Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1
Manual de instruções
Chave de segurança TZ…
Acionar o destravamento auxiliar ffProteja a cabeça da chave contra danos, assim Verificação da função mecânica
1. Remover a chave do lacre. como, contra a entrada de corpos estranhos, O atuador deve permitir que seja facilmente inserido
2. Remover o parafuso de fecho. como limalhas, areia, produtos abrasivos, etc. na cabeça da chave. Para realizar a verificação,
3. Liberar pelo giro da chave. fechar o dispositivo de proteção várias vezes. Os
¨¨O bloqueio está destravado
Mudança da direção de destravamentos manuais existentes (exceto o des-
acionamento travamento auxiliar) também devem ser verificados
Importante! com relação à sua função.
ffNo caso de destravamento manual, o atuador
não deve estar sob tensão de tração. Verificação da função elétrica
ffRestaurar o destravamento auxiliar após o uso,
➀ ➁ 1. Ligar a tensão de serviço.
apertar o parafuso de segurança e restabelecer 2. Fechar todos os dispositivos de proteção e
novamente o lacre com um novo arame. ativar o bloqueio.
¨¨A máquina não deve iniciar de modo autônomo.
Destravamento auxiliar da chave/ ¨¨O dispositivo de proteção não pode ser aberto.
destravamento auxiliar com ➂ 3. Iniciar a função da máquina.
triângulo ¨¨O bloqueio não deve poder ser destravado,
Função como no destravamento auxiliar. enquanto a função perigosa da máquina estiver
Importante! ativa.
ffNo caso de destravamento manual, o atuador Figura 2: Mudança da direção de acionamento 4. Parar a função da máquina e destravar o
não deve estar sob tensão de tração. bloqueio.
1. Introduzir o atuador na cabeça de acionamen- ¨¨O dispositivo de proteção deverá permanecer
destravamento de fuga, to. travado, até que não haja mais nenhum risco
Permite a abertura de um dispositivo de proteção 2. Soltar os parafusos na cabeça de acionamen- de ferimento (por ex., devido a um movimento
bloqueado sem recursos auxiliares a partir da área to. posterior).
de perigo. 3. Ajustar a direção desejada. ¨¨A máquina não deve poder ser iniciada, enquanto
Importante! 4. Apertar os parafusos com 1,2 Nm de força. o bloqueio estiver destravado.
ffO destravamento de fuga deve poder ser acio-
Repita os passos 2 - 4 para cada dispositivo de
nado manualmente a partir do interior da área
Conexão elétrica proteção.
protegida sem recursos auxiliares. ATENÇÃO
Inspeção e manutenção
ffO destravamento de fuga não deve ser acessível Perda da função de segurança devido a conexão
pelo exterior. incorreta. ATENÇÃO
ffNo caso de destravamento manual, o atuador ffPara as funções de segurança somente utilizar
Perigo de ferimentos graves devido à perda da
não deve estar sob tensão de tração. os contatos seguros ( e ). função de segurança.
ffEm caso de dano ou desgaste, a chave e o
ffO destravamento de fuga atende aos re- ffAo escolher o material de isolamento ou os fios
quisitos da categoria B de acordo com de conexão, prestar atenção a resistência neces- atuador devem ser substituídos na íntegra.
EN ISO 13849‑1:2015. sária à temperatura, assim como, à capacidade Não é permitido substituir peças individuais ou
mecânica de carga! módulos.
Ao acionar o destravamento de fuga, os contatos
ffVerifique a função correta do dispositivo em
são abertos. Com estes contatos deve ser gerado Utilização da chave de segurança como
um comando de parada. intervalos regulares e após cada erro. As notas
bloqueio para a proteção de pessoas referentes aos possíveis intervalos de tempo
Destravamento de emergência Deve ser utilizado pelo menos um contato . Este podem ser consultadas na EN ISO 14119:2013,
sinaliza o estado do bloqueio (consultar a atribuição seção 8.2.
Permite a abertura de um dispositivo de proteção
dos contatos em Figura 3 e Figura 5). Para garantir uma função perfeita e constante, são
bloqueado sem recursos auxiliares a partir do
exterior da área de perigo. Utilização da chave de segurança como necessários os seguintes controles:
Importante! bloqueio para a proteção do processo fffuncionamento perfeito do chaveamento
Deve ser utilizado pelo menos um contato . fffixação segura de todos os componentes
ffO destravamento de emergência deve poder ser
acionado manualmente a partir do exterior da Também podem ser utilizados os contatos com o ffdanos, forte contaminação, depósitos e desgaste
área protegida sem recursos auxiliares. símbolo (consultar a atribuição dos contatos em ffvedação das guias de entrada dos cabos
uma identificação, que ele pode ser acionado Para os dispositivos com conector aplica-se: soltos.
em caso de emergência. Informação: O ano de fabricação pode ser visto
ffPrestar a atenção na estanqueidade do conector.
ffNo caso de destravamento manual, o atuador no canto inferior direito da placa de identificação.
não deve estar sob tensão de tração. Para os dispositivos com entrada para cabos
ffA função de destravamento atende a todos os
aplica-se: Exclusão de responsabilidade e
outros requisitos da norma EN ISO 14119. 1. Montar o prensa cabo com o grau de proteção garantia
apropriado. Se as condições acima citadas para o uso correto
ffO destravamento de emergência atende aos
requisitos da categoria B de acordo com 2. Conectar e apertar os bornes com 0,5 Nm não forem cumpridas, ou se as instruções de
EN ISO 13849‑1:2015. (consultar a atribuição dos contatos em Figura segurança não forem seguidas, ou se qualquer
3 e Figura 5). trabalho de manutenção não for executado como
Ao acionar o destravamento de emergência, os requisitado, isto acarretará em uma exclusão da
3. Verificar a vedação da entrada de cabos.
contatos são abertos. Com estes contatos deve responsabilidade e a perda da garantia.
ser gerado um comando de parada. 4. Fechar a tampa da chave e aparafusar (torque
de aperto 1,2 Nm).
Notas referentes a
Montagem
Verificação funcional Para os dispositivos com entrada para cabos
AVISO
ATENÇÃO aplica-se:
Danos no dispositivo devido à montagem incorreta
e às condições ambientais inapropriadas. Ferimento mortal devido a erro durante a verifi- Para a aplicação e utilização de acordo com os
cação funcional.
ffA chave de segurança e o atuador não devem requisitos de , deve ser utilizado um cabo de
ffCertifique-se antes da verificação funcional, que
ser utilizados como stop mecânico. cobre para a faixa de temperatura de 60/75 °C.
não se encontrem pessoas na área de perigo.
ffObserve a EN ISO 14119:2013, seções 5.2 e
ffPreste atenção às normas vigentes para a pre- Para os dispositivos com conector aplica-se:
5.3, para a fixação da chave de segurança e
do atuador. venção de acidentes. Para a aplicação e a utilização de acordo com os
Verifique a função correta do dispositivo após a requisitos de , deve ser usada uma fonte de ali-
ffObserve a EN ISO 14119:2013, seção 7, para
instalação e após cada erro. mentação da classe 2 conforme UL1310. Os cabos
a redução das possibilidades de manipulação de
Proceda da seguinte forma: de conexão de chaves de segurança instalados no
um dispositivo de travamento
local de aplicação devem ser desconectados de ca-
bos móveis e fixos, e de componentes ativos e não
isolados pertencentes a outras partes do sistema,
2
Manual de instruções
Chave de segurança TZ…
que funcionem com uma tensão superior a 150 V, Dados técnicos Representação esquemática:
a fim de manter distância constante de 50,8 mm. Proteção de segurança fechada, atuador bloqueado
Parâmetro Valor
A não ser que os cabos móveis estejam protegidos TZ..SR6 TZ..SR11 TZ..RC18
Material da caixa Metal leve anodizado fundido
com materiais de isolamento adequados, que pos-
Grau de proteção SK SK SK
suam uma resistência elétrica idêntica ou superior conforme IEC 60529 21 22 6 21 22 8 1 41 42 2
dispositivo como folha separada. (externo, conforme 3 (indústria) LED GN LED GN 15 LED GN
EN 60947‑1) 5 6 5 6 5 6
E-mail: (flexível/rígido)
6
3 4
19
support@euchner.de Tensão de isolamento de medida PE/12
CC-13 4 A 24 V
TZ…SR11 CA-15 4 A 50 V /
CC-13 4 A 24 V TZ..RC18
TZ…RC18 CA-15 4 A 110 V /
CC-13 4 A 24 V 12
11 1
Tensão de comutação mín. 10 18 2
1 mA 17
19
13
a 24 V 9 3
16 14
8 4
Proteção contra curto- 7
15
5
6
circuito (fusível do sistema de
4 A gG
comando) de acordo com
IEC 60269-1 Vista do lado dos pinos de conexão da chave de segurança
Corrente térmica conv. Ith 4A
Tensão operacional no solenóide/potência do solenóide
Figura 3: Atribuição de conexão e dos conectores
TZ…024 CA/CC 24 V (+10%/-15%) 10 W
TZ…110 CA 110 V (+10%/-15%) 10 W
TZ…230 CA 230 V (+10%/-15%) 10 W
do solenóide ED 100 %
Força de bloqueio Fmax FS = 2000 N
Força de bloqueio FZh Fmax
(F = ) = 1500 N
de acordo com EN ISO 14119 Zh 1,3
Limitações com a temperatura ambiental superior a +70 ... +80
°C
Classe de uso conforme EN 60947-5-1
TZ…SR6 CA-15 2 A 230 V /
CC-13 2 A 24 V
TZ…SR11 CA-15 2 A 50 V /
CC-13 2 A 24 V
Corrente térmica conv. Ith 2A
Proteção contra curto-circuito
2 A gG
conforme IEC 60269-1
Valores de confiabilidade conforme EN ISO 13849‑1
B10D 3 x 106
3
Manual de instruções
Chave de segurança TZ…
Representação esquemática:
TZ.R.. Cabeça de acionamento direita
(Cabeça de acionamento esquerda em imagem de espelho) Destravamento auxiliar
22 b +4
52 0
12,5 a 23
36 25
31
0,3
40
36
a Curso sem operação:
O atuador encontra-se na fenda guia,
41,5
41
entretanto sem iniciar uma função.
Destravamento auxiliar com triângulo
b Operação de comutação
110
100
(2 chaves triangulares anexadas)
GN RD concluída:
18 O atuador deve ser inserido até
este ponto, a fim de garantir uma
comutação segura. Para desligar,
o atuador deve ser retrocedido no
mínimo até o ponto a .
58
35 31
20 100
22
M20x1,5
110 M=1,2Nm (4x)
40
M=1,2Nm (4x)
M8
Destravamento auxiliar com votão de pressão
0,3
15
20
37
46
91
5,5
GN
61
35
48
15
10
5
16,5
42
L1
Acionado ~ L2
40
/ Bloqueio destravado
4
Manual de instruções
Chave de segurança TZ…
Reservado o direito de alterações técnicas, todos os dados podem ser modificados. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2088062‑09‑05/18 (tradução do manual de instruções original)
SK ÜK SK ÜK SK ÜK
SK ÜK SK ÜK SK ÜK
SK 2131H
ÜK 3131H 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42
33 34 33 34 33 34 33 34 33 34 33 34
21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22
11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
SK 2121H 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42 41 42
ÜK 2121H
33 34 33 34 33 34 33 34 33 34 33 34
21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22
11 12 11 12 11 12 11 12 11 12 11 12
SK 528H
ÜK 528H 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22
13 14 13 14 13 14 13 14 13 14 13 14
SK 538H
ÜK 538H 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22
13 14 13 14 13 14 13 14 13 14 13 14
50 14
7
40
Ø 5,5
30
4
23
29
10
23
31
70
70
10°
50 50
40 16 40 16
20 8 20 8
Ø5,5
Ø5,5
28
28
14
14
92
92
20° 20°
Z-U Z-O