Você está na página 1de 70

Manual do usuário

User’s manual . Manual del usuario


GPS . DVD Class
Manual do usuário

ÍNDICE | PORTUGUÊS
1. Observações sobre a instalação ..................................................................................... 4

2. Precauções..................................................................................................................... 4

3. Layout do painel de controle........................................................................................... 5


PORTUGUÊS

4. Layout do controle remoto.............................................................................................. 6

5. Diagrama de fiação......................................................................................................... 7

6. OPERAÇÃO BÁSICA ........................................................................................................ 7

7. Operação do rádio ........................................................................................................ 10

8. Operação da entrada AUX ............................................................................................ 11

9. Operação de ISDB-T .................................................................................................... 11

11. Funcionamento da navegação sem software de mapas............................................... 13

12. Reprodução de multimídia.......................................................................................... 16

13. Substituição da bateria do controle remoto................................................................. 22

14. Instalação da unidade ................................................................................................ 23

15. Especificações.............................................................................................................. 2

INDEX | ENGLISH
1. Notes on Installation .................................................................................................... 26

2. Precautions................................................................................................................... 26

3. Control Panel Layout..................................................................................................... 27

4. Remote Control Layout.................................................................................................. 28

5. Wiring Diagram............................................................................................................. 29

6. Basic Operation............................................................................................................ 29

7. Radio Operation ........................................................................................................... 32

2
User’s manual . Manual del usuario

8. AUX Operation .............................................................................................................. 33

9. ISDB-T Operation ........................................................................................................ 33

11. Navigation Operation without Map Software................................................................ 35

12. Multimedia Playing..................................................................................................... 38

13. Replace the Battery of IR Handset............................................................................... 44

PORTUGUÊS
14. Install the Unit ............................................................................................................ 45

15. Specification............................................................................................................... 47

INDICE | ESPAÑOL
1. Notas de La Instalación ................................................................................................ 48

2. Precauciones................................................................................................................ 48

3. Diseño del Panel de Control.......................................................................................... 49

4. Diseño Del Mando Remoto............................................................................................ 50

5. Diagrama de Cableado.................................................................................................. 51

6. Operación Básica ......................................................................................................... 51

7. Operación del Radio ..................................................................................................... 54

8. Operación AUX ............................................................................................................. 55

9. Operación ISDB-T ....................................................................................................... 55

11. Operación de navegación sin mapa de software......................................................... 57

12. Reproducción Multimedia........................................................................................... 60

13. Sustitución de la Batería del Mando IR........................................................................ 66

14. Instalación de la unidad ............................................................................................ 67

15. Especificaciones......................................................................................................... 69

3
Manual do usuário

1. OBSERVAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO


A unidade foi projetada apenas para o sistema de funcionamento com 12VCC e aterramento negativo. Antes de instalar a unida-
de, certifique-se de que seu veículo esteja conectado a um sistema elétrico de 12VCC e aterramento negativo.
O terminal negativo da bateria deve ser desconectado antes que as conexões comecem a ser feitas, o que reduz danos à
unidade em virtude de um curto-circuito.
Certifique-se de conectar os fios (-) da unidade aos terminais (-) dos alto-falantes. Nunca conecte os fios de alto-falantes do
PORTUGUÊS

canal esquerdo ao canal direito ou à carroceria do veículo. Não obstrua as aberturas ventilação ou o dissipador. Isso fará com que se
forme calor que pode resultar em incêndio.
Depois de concluir a instalação e começar a operar a unidade (incluindo a substituição da bateria), pressione o botão Reset no
painel frontal com um objeto de ponta (como uma caneta) para colocar a unidade em seu status inicial.

2. PRECAUÇÕES
A unidade pode reproduzir somente os discos a seguir:

Observação: A unidade é compatível com DVD, DVD+/-R, VCD 1.0/2.0/3.0, SVCD, CD, CD-R, CD-RW e JPEG.

NÃO TENTE MODIFICAR A UNIDADE, POIS ISSO PODE CAUSAR UM ACIDENTE.

ESTACIONE O VEÍCULO ANTES DE REALIZAR QUALQUER OPERAÇÃO QUE POSSA INTERFERIR NA CONDUÇÃO.

NÃO LIGUE A UNIDADE SE A TEMPERATURA DENTRO DO VEÍCULO NÃO ESTIVER ENTRE –20 ºC A 60 ºC.

ESTE PRODUTO FOI PROJETADO PARA UMA ÚNICA SAÍDA DE VÍDEO, USE UM DIVISOR SE QUISER CONECTAR VÁRIAS SAÍDAS
DE VÍDEO.

4
User’s manual . Manual del usuario

.. 1º Manuseie o disco pela borda para mantê-lo


limpo e não toque a superfície.

.. 2º Não use seus CDs se apresentarem resíduos de


cola ou tinta.

.. 3º Não use CDs com etiquetas ou adesivos, pois

PORTUGUÊS
estes podem descolar e deixar resíduos.

.. 4º Limpe os discos com um pano de limpeza


opcional. Limpe do centro para fora.

3. LAYOUT DO PAINEL DE CONTROLE

1. Botão de reinicialização 9. Botão Modo 17. Botão de volume+/- e SEL


2. Botão Liga/Desliga 10. Botão de navegação 18. Botão de banda
3. Abertura do disco 11. Botão de avanço rápido/próxima faixa 19. Entrada para GPS
4. Tela TFT com painel digital 12. Botão de retrocesso rápido/faixa anterior
5. Tecla de ejeção do disco 13. Sensor infravermelho do controle remoto
6. Botão REL 14. Entrada de áudio e vídeo
7. Botão MUDO 15. Abertura para o cartão SD
8. Botão APS 16. Porta USB

5
Manual do usuário

4. LAYOUT DO CONTROLE REMOTO

01 02 03 04

POWERT ITLE MODEM UTE


PORTUGUÊS

REPEAT

15
A-B

05 16
BAND

17
06 SLOW 18
GO TO LOC
19
SETUP ZOOM
20
07
08 VOL 21
OK
09 AUDIO SUB-T ANGLE
22
10
23
MENU DISPLAY PLAY/PAUSE STOP
11 24
12 REV FWD PREV NEXT
25
13 26
14 27

1. Power (TFT ON/OFF) - Ligar 10. Botão de Troca de Faixa (Áudio) 19. Botão de Recepção de Distância LOC
2. Botão Título 11. Botão Menu 20. Botão Zoom
3. Botão Mode (Modo) 12. Botão Display 21. Botão Volume +/-
4. Botão Mute (Mudo) 13. Botão de Reversão Rápida 22. Botão Ângulo
5. Teclas de Número 14. Botão de Avanço Rápido 23. Botão de Subtítulo
6. Configuração de Tempo de Reprodução 15. Botão Repetir Reprodução 24. Botão Stop
7. Botão Setup (Configuração) 16. Botão Repetir Parágrafo (A-B) 25. Botão Play/Pause
8. / / / 17. Botão Banda 26. Botão Próxima Faixa
9. Botão Enter 18. Botão Slow Movie (Movimento Lento) 27. Botão Faixa Anterior

6
User’s manual . Manual del usuario

5. DIAGRAMA DE FIAÇÃO

PORTUGUÊS
6. OPERAÇÃO BÁSICA

• Inicialização do sistema
Ao operar a unidade pela primeira vez ou após substituir a bateria do veículo, pressione o botão RESET com um objeto de ponta
(como uma caneta) para restaurar a unidade ao estado inicial.

OBSERVAÇÃO: Se ocorrerem erros no visor de LCD, você também pode pressionar o botão RESET para restaurar a unidade
à condição normal. Isso apagará o ajuste do relógio e algumas funções memorizadas.

• Ligando e desligando a unidade


Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a unidade. Quando a unidade estiver ligada:
Pressionar brevemente o botão Liga/Desliga desligará o monitor e pressioná-lo novamente ligará o monitor.
Pressionar o botão Liga/Desliga prolongadamente desligará a unidade.

7
Manual do usuário

• Controle de volume
Pressione o botão VOLUME +/- para aumentar o diminuir o volume do som.

• Função Mudo
Pressione brevemente o botão MUDO do controle remoto para cortar a saída do som e o ícone “MUDO” aparecerá no visor de
LCD. Pressione-o novamente para restaurar o nível de volume anterior.
PORTUGUÊS

• Ângulo de visualização
Pressione prolongadamente o botão “ABRIR” no painel frontal repetidamente para ajustar o ângulo de visualização.

• Ajuste da tela de toque

Clique no ícone para acessar a interface do modo


de ajuste da tela de toque. Pressione prolongadamente o controle
remoto para acessar a configuração “6” na interface de modo.

Toque bem em cima do “+” e o símbolo se moverá pela tela


de toque, toque seis vezes e o sistema concluirá o ajuste automati-
camente e sairá do modo de ajuste.
Se a configuração de ajuste tiver sido concluída, a interface
será exibida. Caso o contrário o sistema precisa de um novo ajuste.

• Funções do Menu
.. Pressione o botão Menu para entrar na tela do menu principal. Toque nos ícones da tela para entrar em diferentes modos de
trabalho.

8
User’s manual . Manual del usuario

• Configurações gerais de áudio e vídeo

Toque no ícone na tela para entrar no modo de configuração, conforme a figura abaixo. Toque na tela para configurar
o áudio, a tela, os parâmetros de hora etc.

• Configuração do sistema

PORTUGUÊS
Este item destina-se a seleções gerais.
1. A hora tem o formato de 12 ou 24 horas, podendo ser
a hora do sistema ou de sua escolha.
2. ON/OFF CLK SW (ativar/desativar relógio)
3. ON/OFF Beep (ativar/desativar bipe)
4. ON/OFF GPS (ativar/desativar GPS)
5. ON/OFF Mirror (ativar/desativar espelho)

• Configuração da tela
Este item é para a selecionar as configurações de tela.
Você pode ajustar cada item pressionando os ícones +
ou – na tela de toque.
- Brightness (brilho): 00 a 50
- Color (cor): 00 a 50
- Saturation (saturação): 00 a 50
Clique no ícone “BRIGHT SOFT STAND CUSTOM” para
acessar as configurações padrão do sistema.

• Configuração de áudio
Este item é para configuração de áudio.
Você pode ajustar cada item pressionando o ícone /
na tela de toque.

.. BASS (graves): -7 / +7
.. TREBLE (agudos): -7 / +7
.. Clique no ícone LOUD (reforço): LIGADO/DESLIGADO
.. Clique em “ / “ para acessar a configuração de balanço.
.. Clique em “ / “ para acessar a configuração de fader.
.. Clique no ícone “POP JAZZ ROCK CLASS CUSTOM” para
acessar a configuração do equalizador.

9
Manual do usuário

• Configuração de hora
Você pode ajustar cada item pressionando o ícone /
na tela de toque.
.. Clique no ícone OK para salvar e sair do modo.
PORTUGUÊS

Depois de concluir as configurações, clique no botão “Back to Main Menu” (voltar ao menu principal) para sair da interface de
configuração.

• Sensor de infravermelho
Receptor para controle remoto infravermelho sem fio.

7. OPERAÇÃO DO RÁDIO
1. Toque no ícone do rádio na tela de menu principal para selecionar o modo de rádio e o visor exibirá o seguinte:

2. Toque no ícone “ ” repetidamente para selecionar as bandas conforme o seguinte:

3. Toque no ícone “ ” ou pressione “AMS” brevemente no controle remoto para ativar a função de memória automati-
camente.
4. Pressione BUSCANDO + ou BUSCANDO – ou os ícones << / >> brevemente para procurar manualmente a estação de rádio.
5. Pressione BUSCANDO + ou BUSCANDO – ou os ícones << / >> prolongadamente para procurar automaticamente a estação
de rádio.
6. Toque na barra de frequência no visor para selecionar a estação de rádio memorizada.

10
User’s manual . Manual del usuario

7. Toque no ícone “ ” ou pressione “ST” no controle remoto para definir o modo de recepção estéreo ou mono.
8. No modo de rádio, pressione SEL repetidamente para selecionar o modo desejado na seguinte ordem:

PORTUGUÊS
Depois de concluir a configuração, clique no ícone para sair da interface de configuração do menu.

8. OPERAÇÃO DA ENTRADA AUX


• Funcionamento da entrada de áudio e vídeo

1. Pressione o ícone para entrar na tela do menu principal.

2. Toque no ícone “AV-IN” para passar ao modo de entrada de áudio e vídeo desejado.

9. OPERAÇÃO DE ISDB-T

1.Pressione o botão MENU para entrar no menu principal.

2.Toque no ícone para entrar no modo TV.

• Mudo

Toque no ícone “ ” e, usando o controle remoto

“ ”, pressione uma vez > remove o som, pressione no-


vamente > o som é reestabelecido.

• Legendas

Toque no ícone “ ”
.. CAPTION: pressione o botão “SUB” e as legendas serão ativadas.
.. Pressione o botão novamente para desativar as legendas.
.. As legendas não serão exibidas se o programa não for compatível.

11
Manual do usuário

• PESQUISAR
PESQUISAR: Pesquisa de canal automática, pressionar
o botão “ “ inicia a procurando para localizar canais de
transmissão disponíveis na área.
Isso levará de 30 segundos a 3 minutos dependendo
da condição do sinal.
PORTUGUÊS

• ÁUDIO
O modo de som suporta a transmissão multiplexada.

Pressione o botão sucessivamente para passar sequencialmente por Main sound(L) > Sub Sound (R) > Main
Sound+Sub Sound (L+R).

• EPG
- Ao pressionar “EPG” você poderá ver o guia de pro-
gramação. Selecione qualquer programa para exibir suas
informações.
- Quando a emissora não informar os dados EPG no
programa, as informações não serão exibidas apropriada-
mente.

• CONTROLE DE VOLUME
Clique em “BUSCAR+/BUSCAR-” usando o controle remoto.

12
User’s manual . Manual del usuario

• MENU
Pressione “MENU” para visualizar o menu INFORMAÇÃO
com EPG, Configuração, Informação do Sistema e Varredura.
Você pode controlar o menu usando o botão “PARA CIMA/PARA
BAIXO” ou “ESQUERDA/DIREITA” e pressionando o botão OK.
.. Definição do idioma: [MENU] -> [CONFIGURAÇÃO] ->[IDIO-
MA] -> selecione [Inglês] ou [Português].

PORTUGUÊS
.. Modo: [MENU] -> [CONFIGURAÇÃO] -> [MODO] -> [NTSC]
ou [PAL-M]
.. Modo: [MENU] -> [CONFIGURAÇÃO] -> [BRILHO]
.. Reset: [MENU] -> [CONFIGURAÇÃO] -> [RESET] para restau-
rar as configurações de fábrica.
.. Informação do Sistema: [MENU] -> [INFORMAÇÃO DO
SISTEMA] para visualizar as versões de software e hardware.
.. Varredura: [MENU] -> [Varredura] para visualizar o menu
Varredura. Você pode selecionar Varredura Completa e
Seleção de Frequência.
.. SAIR: Ao pressionar [SAIR] você retornará ao menu anterior.

• Conversão de canais
Levará mais tempo do que a conversão de canais de TV analógicos.

11. FUNCIONAMENTO DA NAVEGAÇÃO SEM SOFTWARE DE MA-


PAS

1. Pressione o botão MENU e toque no ícone para selecionar o modo de navegação. Na barra superior esquerda
, está a função Setup.

2. Se você tocar no ícone , a janela do meio exi-


birá o ícone de configuração (ícone), incluindo a configuração
de navegação, configurações comuns, monitor de GPS, ajuste
da tela de toque, ajuste da tela, configuração de horas, confi-
guração de temas de aparência, mensagens do sistema. Veja
a figura.

13
Manual do usuário

3. Funcionamento da função de aplicativo


3-1. Navegação

Toque no ícone para entrar no aplicativo de na-


vegação; consulte o manual do usuário de software quanto
à operação.
PORTUGUÊS

3-2. Visualizador de e-book

Toque no ícone para acessar o visualizador de e-book. Veja a figura.


Toque nos diversos ícones
para selecionar as diferentes funções.

3-3. Reprodutor de músicas

Toque no ícone para acessar o reprodutor de músicas. Veja a figura.

3-4. Visualizador de fotos

Toque no ícone para acessar o visualizador de fotos. Veja a figura.

3-5. Reprodutor de filmes

Toque no ícone para acessar o reprodutor de filmes. Veja a figura.

4. Funcionamento da configuração de navegação

4-1. Configuração do caminho de navegação

14
User’s manual . Manual del usuario

4-2. Configurações comuns

4-3. Monitor de GPS

PORTUGUÊS
4-4. Ajuste da tela

4-5. Ajuste do monitor

4-6. Configuração de hora e data

4-7. Configuração de idiomas

4-8. Informações do sistema

15
Manual do usuário

12. REPRODUÇÃO DE MULTIMÍDIA

• Reproduzindo o dispositivo de armazenamento USB e o cartão SD


Para desfrutar de músicas e vídeos no cartão SD e no dispositivo de armazenamento USB, só é necessário inserir o cartão ou
dispositivo USB na abertura e a unidade começará a reproduzir o conteúdo automaticamente. Depois de sair desse modo, pressione

o botão MENU e toque no ícone de mídia ou para alternar entre o dispositivo de armazenamento USB ou o cartão SD.
PORTUGUÊS

• Reproduzindo DVDs/VCDs/SVCDs/CDs
1. Insira o disco multimídia
Para desfrutar das músicas e vídeos em DVDs/VCDs/SVCDs/CDs, só é necessário inserir um disco com o rótulo para cima na

abertura e a unidade o reproduzirá automaticamente. Depois de sair desse modo, pressione o botão MENU e toque no ícone

para voltar à reprodução do disco multimídia novamente. Depois de sair desse modo, toque no ícone para voltar ao menu
principal.
2. Ejete o disco
Pressione o botão EJETAR para ejetar o disco

• Pausar a reprodução

Toque no ícone para pausar a reprodução, toque-o novamente para restaurá-la.

• Reproduzindo o próximo episódio/episódio anterior

Toque no ícone ou brevemente para passar ao próximo episódio ou ao episódio anterior.

• Avanço ou retrocesso rápido

Toque prolongadamente no ícone ou para avançar ou retroceder o disco rapidamente.

• Repetir a reprodução
Toque no ícone “RPT” para reproduzir uma faixa repetidamente. Pressione a tecla RPT no controle remoto para reproduzir a
faixa repetidamente.

• Reprodução aleatória
Toque no ícone “RDM” ou pressione a tecla RDM no controle remoto para reproduzir qualquer faixa aleatoriamente.

• Display na tela
Pressione a tecla OSD no controle remoto e a tela exibirá o número da faixa/episódio, tempo de reprodução atual etc.

16
User’s manual . Manual del usuario

• Programação da reprodução
Pressione a tecla PROG no controle remoto para acessar a página de programação, pressione a tecla para cima e a tecla numé-
rica no controle remoto para programar as faixas a serem reproduzidas.

• Seletor de áudio
Pressione AUDIO sucessivamente no controle remoto para passar ao modo de faixas de áudio.

• Seletor de legendas

PORTUGUÊS
Pressione a tecla SUB-T no controle remoto para selecionar o idioma.

• Definindo o horário de reprodução do disco


Pressione a tecla GOTO no controle remoto para especificar a hora de reprodução; use as teclas de seta e as teclas numéricas
para colocar a faixa/episódio no horário e pressione a tecla ENTER para reproduzir.

• Interromper a reprodução
Pressione a tecla PARAR no controle remoto para suspender a reprodução; pressione novamente para interrompê-la.

• Seletor multiângulo
Pressione a tecla ÂNGULO no controle remoto para assistir ao conteúdo do DVD de um ângulo diferente, caso o disco ofereça
suporte a esse recurso.

• Ir para o título
Pressione a tecla TÍTULO no controle remoto para mostrar o título de cada faixa na tela. Pressione as teclas numéricas ou de seta
para escolher o número da faixa desejada e pressione a tecla ENTER ou REPRODUÇÃO/PAUSA para começar.

ACESSAR O MODO DE CONFIGURAÇÃO

• Acessar o modo de configuração


1. Pressione a tecla CONFIGURAÇÃO no controle remoto no modo de parada ao reproduzir multimídia.
2. A página principal do menu de configuração será exibida.

3. Selecione o item preferido usando as teclas de seta.


4. Pressione a tecla ENTER para confirmar a configuração.

MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA

• Configuração do sistema
A página de configuração inclui todos os itens do sistema de TV, descanso de tela, tipo de TV, senha, classificação e recursos
padrão.

17
Manual do usuário

• Menu de configuração do sistema de TV


Este reprodutor pode reproduzir discos gravados no formato PAL ou
NTSC. Selecione o formato NTSC quando estiver reproduzindo programação
em NTSC. Selecione o formato PAL quando estiver reproduzindo programa-
ção em PAL. Se você selecionar AUTO, a unidade selecionará o formato au-
tomaticamente de acordo com o conteúdo do disco.
PORTUGUÊS

• Menu de configuração de vídeo

• Menu de configuração do tipo de TV


1. 4:3 PS
Reprodução no estilo PAN & SCAN (se conectado a uma TV de tela wide,
as bordas esquerda e direita serão cortadas).
2. 4:3 LB
Reprodução no estilo LEFTERR BOX (se conectado a uma TV de tela
wide, faixas pretas aparecerão nas partes superior e inferior da tela).
3. 16:9
Selecione quando uma TV de tela wide estiver conectada.

• Menu de configuração de senha


Insira a senha e pressione o botão ENTER. Digite a senha antiga (o
código de fábrica inicial é 0000) e os 4 caracteres de senha que você deseja
utilizar. Digite novamente para confirmar

18
User’s manual . Manual del usuario

MENU DE CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA E DE CONFIGURAÇÃO DE IDIOMA

• Menu de configuração de classificação


Selecione a classificação adequada pelo cursor e confirme pressionan-
do a tecla ENTER.
.. Classificação 1:[KID SAFE]

PORTUGUÊS
Selecione quando o programa for adequado às crianças.
.. Classificação 2:[G]
Selecione quando o conteúdo for adequado a todas as idades.
.. Classificação 3:[PG]
Selecione quando o conteúdo for impróprio para crianças com menos
de 13 anos.
.. Classificação 4:[PG13]
Selecione quando o conteúdo for impróprio para crianças com menos de 13 anos.
.. Classificação 5:[PG-R]
Selecione quando PG-R estiver impresso no DVD.
.. Classificação 6:[R]
Selecione quando o conteúdo for impróprio para crianças menores de 17 anos.
.. Classificação 7:[NC17]
Selecione quando o conteúdo for impróprio para crianças menores de 17 anos.
.. Classificação 8:[ADULT]
Selecione quando o conteúdo for apropriado apenas para adultos.

• Menu de configuração padrão


Selecione para restaurar as configurações iniciais.

• Configuração de idiomas
Esta página de configuração inclui todos os itens de idioma OSD, idioma de áudio, idioma de legendas e idioma do menu.

• Configuração do idioma OSD

19
Manual do usuário

• Configuração do idioma de áudio


PORTUGUÊS

• Configuração do idioma das legendas

CONFIGURAÇÃO DO IDIOMA DO MENU E CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO

• Configuração do idioma do menu

CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO
Esta página de configuração inclui todos os itens de áudio.

• Configuração da saída de áudio


Esta página destina-se a ativar a saída de áudio partindo do modo
SPDIF OFF para SPDIF RAW ou SPDIF PCM.
.. SPDIF OFF:
Porta analógica ou óptica sem nenhum sinal de saída.
.. SPDIF RAW:
Quando o reprodutor estiver conectado ao amplificador de potência
pela porta analógica ou óptica, selecione este item quando o disco tiver sido gravado em Dolby Digital, DTS ou MPEG. O sinal da saída

20
User’s manual . Manual del usuario

analógica ou óptica da unidade será igual ao sinal digital (formato RAW) do disco reproduzido. O amplificador de potência conectado
deve conter a função de decodificação de Dolby Digital, DTS ou MPEG.
.. SPDIFPCM:
Quando o reprodutor estiver conectado a 2 canais do amplificador digital estéreo, selecione este item. Quando o disco repro-
duzido tiver sido gravado em Dolby Digital ou MPEG, a saída analógica ou óptica será modulada para a saída de 2 canais por PCM.

• Menu de configuração do tom

PORTUGUÊS
Esta tela destina-se a selecionar os graves e agudos de acordo com
suas necessidades.
Use também para selecionar o brilho, contraste, matiz e saturação da
imagem pressionando as setas para a direita e esquerda.
Pressione ENTER para confirmar as alterações

OBSERVAÇÃO: A configuração de vídeo estará disponível apenas


no modo TV/AV

MENU DE CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO

• CONFIGURAÇÃO DE VÍDEO
Esta página de configuração inclui todos os itens de vídeo.

• Menu de configuração de nitidez

• Menu de configuração de brilho

21
Manual do usuário

• Menu de configuração de contraste


PORTUGUÊS

• Menu de configuração de matiz

• Menu de configuração de saturação

13. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DO CONTROLE REMOTO

• Substituição da bateria
Quando o alcance do controle remoto diminuir ou este deixar de funcionar, substitua a bateria CR2025 por uma nova. Verifique
a polaridade da bateria antes da substituição.

1. Libere o suporte da bateria pressionando a trava 1.

2. Pressione a marca (+) para cima no suporte da bateria.

22
User’s manual . Manual del usuario

3. Insira o suporte da bateria no controle remoto.

14. INSTALAÇÃO DA UNIDADE (MONTAGEM DIN)

PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Observações:

.. Escolha um local de montagem em que a


unidade não interferirá na condução do veículo.
.. Antes de instalar a unidade, conecte a fiação
e certifique-se de que tudo funciona apropria-
damente.
.. Consulte a concessionária mais próxima se a
instalação exigir perfurar ou modificar o veículo.
.. Instale a unidade de modo que ela não atra-
palhe o motorista e não possa ferir o passageiro
se houver uma freada súbita, como uma parada
de emergência.

• Remova o painel frontal


Pressione o botão “REL” para remover o painel plástico.
Consulte a figura à esquerda.

OBSERVAÇÃO: Com o painel removido, o sistema dei-


xará de funcionar. Para operar o sistema, reinstale
o painel.

• Remova o painel frontal


O painel destacável deve ser instalado na unidade seguindo a direção de
baixo para cima.
Consulte a figura.

OBSERVAÇÃO: A reprodução continuará do ponto em que foi interrom-


pida na última vez.

23
Manual do usuário

OBSERVAÇÃO:
Não toque o painel de controle com os dedos, pois isso pode causar falha nos
conectores. Se os conectores estiverem sujos, limpe-os com um pano macio.

15. ESPECIFICAÇÕES
PORTUGUÊS

• Gerais
Alimentação: 12VCC
Impedância dos alto-falantes: 4 Ohms
Potência máxima de saída: 40W x 4 canais
Controles de tonalidade: 8dB (graves 100Hz, agudos 10KHz)
Dimensões: Aprox. 175x178x100mm (PxLxA)
Dimensões de montagem: Aprox. 165x178x100mm (PxLxA)
Peso: Aprox. 2,2kg

• DVD
Discos reproduzidos: DVD, MPEG4, DIVX, VCD 1.0/2.0, MP3, WMA, CD, CD-R/RW, PictureCD
Sistema de vídeo: Auto/PAL/NTSC
Ângulo de montagem: 0 a 30 graus

• Vídeo
Sistema de vídeo: 4:3 LetterBox, 4:3 PanScan, 16:9 Wide Screen
Nível de saída de vídeo 1,0Vpp/75 Ohms
Resolução horizontal: 500

• Áudio
Nível de saída máximo: 2Vrms (±3dB)
Resposta de frequência: 20Hz a 20KHz
Relação sinal/ruído: 85dB
Separação: 80dB

• FM
Intervalo de sintonia: 87,5 a 108,0MHz
Intervalo de FI: 10,7MHz
Sensibilidade útil (-30dB): 12dBu
Relação sinal/ruído: 60dB
Separação de canais estéreo: 30dB (1KHz)
Resposta de frequência: 30 a 15KHz

24
User’s manual . Manual del usuario

• AM
Intervalo de sintonia: 520 a 1720KHz
Intervalo de FI: 450KHz
Sensibilidade útil (-30dB): 32dBu

OBSERVAÇÃO: Devido ao aprimoramento contínuo, as especificações e o projeto poderão mudar sem aviso prévio.
* Este recurso é opcional, verifique a unidade. Em vídeos comprimidos (DIVX/MPEG4), o nome do arquivo sob a extensão

PORTUGUÊS
AVI poderá ser reproduzido.

25
User’s manual

1. NOTES ON INSTALLATION
The unit is designed for 12V DC, negative ground operation system only. Before installing the unit, make sure your vehicle is
connected to 12V DC negative grounded electrical system.
The negative battery terminal must be disconnected before making connections, which can reduce damaging to the unit due
to short circuit.
Be sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect the left and right channel speaker cables each
ENGLISH

other or to the vehicle body. Do not block vents or radiator panels. Blocking the will cause heat to build up inside and may result in fire.
After the completion of the installation and begin to operate the unit (including replacing the battery), please press the reset
button on the front panel with pointed objects (such as ball pen) to set the unit to initial status.

2. PRECAUTIONS
The unit can play the following disc only

Note: The unit is compatible with DVD,DVD+/-R, VCD 1.0/2.0/3.0, SVCD, CD, CD-R, CD-RW and JPEG

NO TRATE DE MODIFICAR LA UNIDAD, LA MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD PUEDE CAUSAR UN ACCIDENTE.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THE UNIT, MODIFYING THE UNIT MAY CAUSE AN ACCIDENT.

STOP THE VEHICLE BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATION THAT COULD INTERFERE WITH YOUR DRIVING

DO NOT TURN ON THE UNIT IF THE TEMPERATURE INSIDE THE VEHICLE IS OUT OF –20C TO 60C

THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR ONE SINGLE VIDEO OUTPUT, PLEASE USE A SPLITTER IF YOU WOULD LIKE TO CONNECT
FOR MULTIPLE VIDEO OUTPUT

26
Manual do usuário . Manual del usuario

.. 1º Handle the disc by its edge to keep the disc


clean, and do not touch the surface.

.. 2º Do not use your CDs with paste residue or ink


attached.

.. 3º Do not use CDs with labels or stickers attached,

ENGLISH
which may leave a sticky residue while beginning to
peel off.

.. 4º Clean the discs with an optional cleaning cloth.


Wipe each disc from center out..

3. CONTROL PANEL LAYOUT

1. Reset Button 9. Mode Button 17. Volume+/- & SEL Button


2. Power Button(TFT ON/OFF) 10. Navigation Button 18. Band Button
3. Disc Slot 11. Fast Forward Button/Next Track 19. GPS Socket
4. TFT Screen With Digital Panel 12. Fast Reverse Button/Previous Track
5. Eject Disc Key 13. IR Remote Control Sensor
6. REL Button 14. AV IN Jack
7. MUTE Button 15. SD Card Socket
8. APS Button 16. USB Port

27
User’s manual

4. REMOTE CONTROL LAYOUT

01 02 03 04
ENGLISH

POWERT ITLE MODEM UTE

REPEAT

15
A-B

05 16
BAND

17
06 SLOW 18
GO TO LOC
19
SETUP ZOOM
20
07
08 VOL 21
OK
09 AUDIO SUB-T ANGLE
22
10
23
MENU DISPLAY PLAY/PAUSE STOP
11 24
12 REV FWD PREV NEXT
25
13 26
14 27

1. Power (TFT ON/OFF) 10. Track switch button (audio) 19. LOC distance reception button
2. Title button 11. Menu button 20. Zoom button
3. Mode button 12. Display button 21. Volume +/- button
4. Mute button 13. Fast reverse button 22. Angle button
5. Number keys 14. Fast forward button 23. Subtitle button
6. Playing time settings 15. Repeat playback button 24. Stop button
7. Setup button 16. Paragraph repeat (A-B) button 25. Play/Pause button
8. / / / 17. Band button 26. Next track button
9. Enter button 18. Slow Movie button 27. Previous track button

28
Manual do usuário . Manual del usuario

5. WIRING DIAGRAM

ENGLISH
6. BASIC OPERATION

• Initial System Starts Up


Operating the unit for the first time or after replacing the car battery, Press RESET button with a pointed object (such as ballpoint)
to set the unit to initial procedure.

NOTE: When some errors occur in the LCD display, you can also press RESET button to resume to normal. And it will erase
the clock setting and some memorized functions.

• Turning the Unit ON/OFF


Press POWER button to turn on the unit. When the unit is on:
Short press POWER button, turn off the monitor, press POWER button again to turn on the monitor.
Long press POWER button to turn off the unit.

29
User’s manual

• Volume Control
Press VOLUME +/- button for increase or decrease the sound volume.

• Mute Function
Press Remote Control MUTE button shortly to cut down the sound output, and “MUTE” icon appear in the LCD display. Press it
again to restore previous volume level.

• Viewing Angle
ENGLISH

Long Press the button “OPEN” on the front Panel repeatedly to adjust the angle view.

• Touch screen Calibrate

Click the icon to access the touch screen calibrate


mode interface; Long Press the remote control to access the “6”
Setting on the mode interface.
Aim at the “+” and click it, the symbol will moves around the
touch screen, click it six times, system will finish calibration auto-
matically and exit calibration mode.
If the calibration setting has been finsished,the , the interface
will pop up. Otherwise system need calibrate renewedly.

• Menu Function
.. Press Menu button to enter as below main menu display screen, you can touch the icon of the screen to enter different working
mode.

30
Manual do usuário . Manual del usuario

• Setting the general & display & audio setup

Touch icon in the screen to enter setting mode, as below picture. You can touch the screen to set up the audio, display,
time parameters etc.

• System Setup

ENGLISH
This item is for Selecting a General.
1. The time required for 12 hours,24 hours; Hour system
or choice
2. ON/OFF CLK SW (Clock)
3. ON/OFF Beep
4. ON/OFF GPS
5. ON/OFF Mirror

• Display setup
This item is for Selecting aDisplay .
You can adjust each item by pressing the icon + or - in
the touch screen.
-Brightness: 00~50
-Color:00~50
-Saturation:00~50
Click the icon “BRIGHT, SOFT, STAND, CUSTOM” to ac-
cess the System Default setup .

• Audio Setup
.. This item is for Selecting a Audio.
.. You can adjust each item by pressing the icon < / > in the
touch screen.
.. BASS: -7 / +7
.. TREBLE:-7 / +7
.. Click the icon LOUD : ON/OFF
.. Click the “ / “ ”to access the Balance Setup.
.. Click the “ / “ ”to access the Fader Setup.
.. Click the icon “ POP, JAZZ, ROCK, CLASS, CUSTO M ” to
access the EQ setup .

31
User’s manual

• TIME Setup
You can adjust each item by pressing the icon / in
the touch screen.
.. Click icon O K system save and exit mode. Tras terminar la
configuración, haga clic en el ícono “Volver al Menú Anterior”
para salir de la interfaz de configuración de menú
.. After finishing setting, click the icon “Back to Main
ENGLISH

Menu”to exit the menu setup interface.

• IR Sensor
Receiver for wireless IR remote control.

7. RADIO OPERATION
1. Touch the radio icon in the main menu display screen to select radio mode, the LCD will displays asfollowing:

2. Touch the icon “ ” repeatedly to select bands in the following:

3. Touch the icon “ ” or press “AMS” key in IR handset shortly to activate automatically memory storing function.
4.Press SEEKING + or SEEKING - or icon << / >> shortly to manual seek the radio station.
5. Long press SEEKING + or SEEKING - or icon << / >> to automatically seek the radio station.
6. Touch the frequency bar in the display screen to select preset memory station.

32
Manual do usuário . Manual del usuario

7. Touch the icon “ ” or Press “ST ”key in IR handset to set stereo or mono receiving mode.
8. During radio mode, repeat press SEL button to select the desired mode in the following order:

ENGLISH
After finishing setting, click the icon to exit the menu setup interface.

8. AUX OPERATION
• AV-IN Operation

1. Press the icon to enter main menu display screen.

2. You can touch icon “AV-IN” to switch to your desired av in mode.

9. ISDB-T OPERATION

1.Press MENU button to enter main menu display screen.

2. Touch the icon to enter TV mode.

• Mute

Click the icon “ ” and usinh the remoto control “

”, press once -> removing sound, press again -> sound


re-enabled.

• Subtitle

Click the icon “ ”


.. CAPTION: press “SUB” button, Caption(Subtitle) function shall be enabled.
.. Press again the button shall disable the Caption function.
.. The Caption function can not be displayed if the program does not support it.

33
User’s manual

• SEARCH
SEARCH: Automatic Channel Scan, pressing the but-
ton,“ “ , start channel scan to find out available broadcas-
ting channels in the area.
It will take from 30sec to 3min depending on the signal
condition.
ENGLISH

• AUDIO
Sound Mode support for Multiplexed Sound Broadcasting.

Press the button successively, it will change sequentially from Main Sound(L) -> Sub Sound(R) -> Main Sound+Sub
Sound(L+R).

• EPG
On pressing “EPG”, you can see the program guide.
Selecting any program, it will show its Program Information.
When the broadcaster does not carry the EPG data in
the program, this function will not work properly.

• VOLUME CONTROL
Click the using the remote control “ SEEK+/ SEEK”.

34
Manual do usuário . Manual del usuario

• MENU
Pressing “ MENU” , you can see INFORMATION Menu of
EPG, Setting, System Information, Scan. You can control menu
by using “UP/DOWN” or “LEFT/RIGHT” button and by pressing
“OK” button.
.. Language Setting: [MENU] -> [SETTING] -> [LANGUAGE] ->
Select [English] or [Portuguese].

ENGLISH
.. Mode: [MENU] -> [SETTING] -> [MODE] -> [NTSC] or [AL-M]
.. Mode: [MENU] -> [SETTING] -> [BRIGHTNESS]
.. Reset: [MENU] -> [SETTING] -> [RESET], restore the factory
setting.
.. System Information: [MENU] -> [SYSTEM INFORMATION],
you can see its H/W and S/W versions.
.. Scan: [MENU] -> [Scan], you can see Scan menu.You can
select Full scan and Frequency Selection.
.. -EXIT: On pressing [EXIT], it shall return to the previous
Menu.

• Conversion of the channels


It will take longer time than Analog TV channel conversion.

11. NAVIGATION OPERATION WITHOUT MAP SOFTWARE

1. Press MENU button and touch the icon to select navigation mode . In the left upright bar , is Setup function.
2. If click the icon, the middle window will display setup

function icon , include navigate setup, usual setup, GPS


monitor, touch screen adjust, screen adjust, time setup, skin
setup, system message. Please see picture.

35
User’s manual

3. Application function operation


Settings
3-1. Navigation

b
Touch the icon to enter navigation application,

t
p

Please refer to map software user’s manual for operation.


Na v Setu p GP SS tatu s Time Dat e
ENGLISH

Language Volum e Pagedown


3-2. Electric-book viewer

Touch the icon to enter electric-book viewer,


please See Picture.
Touch the different icon
to Select Different Function.

3-3. Music player

Toque el icono para entrar en el reproductor de música, por favor,


vea la imagen.

3-4. Picture Viewer

Touch the icon to enter picture viewer, please see picture.

3-5. Movie player

Touch the icon o enter picture viewer, please see picture.

4. Navigation setup operation

4-1. Navigate path setup

36
Manual do usuário . Manual del usuario

4-2. Usual setup

ENGLISH
4-3. GPS monitor

4-4. Touch screen adjust

4-5. Monitor adjust

4-6. Time & Date Setup

4-7. Language Setup

4-8. System information

37
User’s manual

12. MULTIMEDIA PLAYING

• Playing USB storage device and SD Card


To enjoy the music and video in SD card and USB storage device, only need to insert USB and SD card into the slot, so the unit
starts to play automatically.

After leave this mode, you can press MENU button and touch the media icon or to switch to Play USB storage or
ENGLISH

SD card..

• Playing DVD/VCD/SVCD/CD Disc


1. Insert the multimedia disc
To enjoy the music and video in DVD/VCD/SVCD/CD disc, only need to insert a disc with labeled side up into the disc slot, so the

unit starts to play automatically. After leave this mode, you can press MENU button and touch the icon to switch to Play the

multimedia disc again. After leave this mode, you can touch the icon to go back main menu.
2. Eject the disc
Press EJECT button to eject the disc.

• Pause the playing

Touch the icon to pause the playing, touch it again to restore playing.

• Playing the next /previous chapter

Touch the icon or shortly to skip the next or previous chapter.

• Fast forward or remind playing

Long touch the icon or to fast forward or remind the disc.

• Repeat playing
Touch the icon “RPT” to play one track repeatedly. Press RPT key in IR handset to play the track repeatedly.

• Random Playing
Touch the icon “RDM” or Press RDM key in IR handset to play any track randomly.

• On Screen Display
Press OSD key in IR handset, the screen will display.
Track/Chapter nbr, current playing time etc.

• Program Playing
Press PROG key in IR handset to enter programming page, press arrow key and number key in IR handset to program the tracks

38
Manual do usuário . Manual del usuario

to be played.

• Audio selector
Repeatedly press AUDIO key in IR handset to change the different audio track mode.

• Subtitle selector
Press SUB-T key in IR handset to select language.

ENGLISH
• Setting Disc playback time
Press GOTO key in IR handset to set the specific time to play, use arrow keys and number keys to set track/chapter on time,
and press ENTER key to play.

• Stop the playback


Press STOP key in IR handset to suspend the playback, press it again to stop the playback.

• Multi-angle selector
Press ANGLE key in IR handset to watch the DVD content from different angle if the disc support.

• Go to Title
Press TITLE key in IR handset to show all track’s title on screen. Then press nbr keys or arrow keys to choose your desired track
nbr and press ENTER key or PLAY/PAUSE key to start.

ENTER SETUP MODE

• Enter setup model


1. Press SETUP key in IR handset in the stop mode when playing multimedia.
2. The main page of setup menu is displayed.

3. Select the preferred item by using the arrow keys


4. Press ENTER key to confirm setting.

SYSTEM SETUP MENU

• System Setup
screen saver, TV type, password, rating & default features.

39
User’s manual

• TV system setup menu


This player can play discs recorded in either PAL or NTSC format. Select
NTSC format when you connected to NTSC TV. Select PAL format when you
connected to PAL TV. If you select AUTO, the unit will auto select the format
(PAL/NTSC) according to your disc content.

• Video Setup Menu


ENGLISH

• TV Type Setup Menu


1. 4:3 PS
Playback in the PAN & SCAN style. (If connected to wide-screen TV, the
left and right edges are cut off).
2. 4:3 LB
Playback in LEFTERR BOX style. (If connected to wide-screen TV, black
bands appear at top and bottom of the screen).
3. 16:9
Select when a wide-screen TV set is connected.

• Password Setup Menu


Enter the password and press ENTER button. Type the old password
(The initial factory code is 0000) and key in 4 characters password now you
want to use, and type again to confirm.

40
Manual do usuário . Manual del usuario

SYSTEM SETUP AND LANGUAGE SETUP MENU

• Rating setup menu


Select this when the program are safe to all kid view.
.. Rating 1: [KID SAFE]
Select this that allows admission to person of all ages.

ENGLISH
.. Rating 2: [G]
Select following when children under 13 are forbidden to view.
.. Rating 3: [PG]
Select following when children under 13 are forbidden to view.
.. Rating 4: [PG13]
Seleccione este rango cuando los niños menores de 13 años son prohibidos de ver.
.. Rating 5: [PG-R]
Select this when the PG-R was printed on the DVD disc.
.. Rating 6: [R]
Select this when children under 17 are forbidden to view.
.. Rating 7: [NC 17]
Select this when children under 17 are forbidden to view.
.. Rating 8: [ADULT]
Select this when only allows admission to all adults.

• Default setup menu


Select restore to become factory initial setting.

• Language Setup
This setup page includes all the items of OSD language, Audio language, Subtitle Language and Menu Language features.

• OSD Language Setup

41
User’s manual

• Audio Language Setup


ENGLISH

• Subtitle Language Setup

LANGUAGE SETUP AND AUDIO SETUP MENU

• Menu Language Setup

AUDIO SETUP
This setup page includes all the items for AUDIO.

• Audio Out Setup


This is to activate the audio output from SPDIF OFF mode to SPDIF
RAW mode or SPDIF PCM mode.
.. SPDIF OFF:
Analog or optical output port has no output signal at all.
.. SPDIF RAW:
When the player is connected with the power amplifier by the analog or optical port, please select this item when the playing
disc which is recorded in Dolby Digital, DTS or MPEG. The analog or optical output signal of the unit will be he same as the digital
signal (RAW format) of the playing disc. At the same time, the power amplifier you connected must have decode function of Dolby

42
Manual do usuário . Manual del usuario

Digital, DTS or MPEG.


.. SPDIF PCM:
When the player is connected with the 2 channels, digital stereo amplifier, please select this item. When the playing disc which
is recorded in Dolby Digital or MPEG. The analog or optical output will be modulated to 2 channels output by PCM.

• Key Setup Menu


This is to select Treble or Bass according to your needs.

ENGLISH
This is for the user to set Brightness, Contrast, Hue and Saturation of
the picture by pressing the arrow left/right button.
Press ENTER key to confirm the change..

NOTE: Only on TV/AV mode, the Video setup is available.

VIDEO SETUP MENU


VIDEO SETUP
This setup page includes all the items for VIDEO.

• Brightness Setup Menu

• Contrast Setup Menu

43
User’s manual

• HUE Setup Menu


ENGLISH

• Saturation Setup Menu

• Sharpness Setup Menu

13. REPLACE THE BATTERY OF IR HANDSET


• Replace the Battery
When the operational range of the remote control becomes short or non-functions while operating.
Replace a new CR2025 battery. Make sure the battery polarity before replacement.

1. Pull out the battery holder while pressing the stopper 1.

2. Pull the button type battery (+) mark upward into the battery holder.

44
Manual do usuário . Manual del usuario

3. Insert the battery holder into the remote controller.

14. INSTALL THE UNIT (DIN FRONT MOUNT)

ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Notes:

.. Choose the mounting location where the unit


will not interfere with the normal driving function
of the driver.
.. Before finally installing the unit, connect
the wiring and make sure that the unit works
properly.
.. Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
.. Install the unit where it does not get in the
driver’s way and cannot injure the passenger if
there is a sudden stop, like an emergency stop.

• Remove the front panel


Press “REL” button, This part plastic will be detached.
Please refer to the left of the test images.

NOTE: With the panel removed, the system will stop


all work, inorder to operated this system re-install
the parel.

• Install the front panel


The Detached part install back into the unit the installation direction should
be from down to up.
Please refer to the left of the test images.

NOTE: The play with continue from the point it stopped in the media
last time.

45
User’s manual

NOTE:
Please don’t on the control panel with your finger, if may cause the connector
contact failure installation direction should be from down to up, if connectors
dirty application of clean soft cloth to wipe clean.

15. SPECIFICATIONS
ENGLISH

• General
Power Supply Requirement: 12V DC
Speaker Load Impedance: 4Ω
Max. Power Output: 40W x 4CH
Tone Controls: 8dB (Bass 100Hz, Treble 10KHz)
Dimensions: Approx. 175 x 178 x 100mm (D x W x H)
Mounting Dimensions: Approx. 165 x 178 x 100mm (D x W x H)
Weight: Approx. 2.2KG

• DVD deck section


Disc played: DVD, MPEG4, DIVX, VCD1.0/2.0, MP3, WMA, CD, CD-R/RW, Picture CD
Video System: Auto/PAL/NTSC
Mounting Angle: 0 ~ 30 degree

• Video Section
Video System: 4:3 Letter Box, 4:3 Pan scan, 16:9 Wide Screen
Video Output Level: 1.0V / 75Ω PP
Horizontal Resolution: 500

• Audio Section
Max. Output Level: 2 V (±3dB) rms
Frequency Response: 20Hz ~ 20KHz
Signal to Noise ratio: 85dB
Separation: 80dB

• FM Tuner Section
Tuning Range: 87.5 ~ 108.0MHz
IF Range: 10.7MHz
Usable Sensitivity (-30dB): 12dBu
Signal to Noise ratio: 60dB
Stereo Separation: 30dB (1KHz)
Frequency Response: 30 ~ 15KHz

46
Manual do usuário . Manual del usuario

• AM Tuner Section
Frequency Range: 520 ~ 1720KHz
IF Range: 450KHz
Usable Sensitivity (-20dB): 32dBu

OBSERVAÇÃO: Devido ao aprimoramento contínuo, as especificações e o projeto poderão mudar sem aviso prévio.
* Este recurso é opcional, verifique a unidade. Em vídeos comprimidos (DIVX/MPEG4), o nome do arquivo sob a extensão

ENGLISH
AVI poderá ser reproduzido.

47
Manual del usuario

1. NOTAS DE LA INSTALACIÓN
La unidad está diseñada para 12V DC, sistema de operación negativo solamente. Antes de instalar la unidad, asegúrese de que
su vehículo está conectado a sistema de conexión a tierra negativo 12V DC.
El terminal negativo de la batería debe ser desconectado antes de realizar las conexiones, que puede reducir el daño a la unidad
debido a un cortocircuito.
Asegúrese de conectar los cables del altavoz (-) al terminal (-). Nunca conecte los cables izquierdo y derecho de los altavoces
ESPAÑOL

entre sí o con la carrocería del vehículo. No bloquee las salidas o paneles del radiador. El bloqueo puede acumular calor en el interior
y provocar un incendio.
Tras la finalización de la instalación y comienzo de la operación de la unidad (incluyendo el reemplazo de la batería), por favor
presione el botón de reinicio en el panel frontal con objetos puntiagudos (como un bolígrafo) para configurar la unidad para el estado
inicial.

2. PRECAUCIONES
La unidad puede reproducir sólo el disco siguiente:

Nota: La unidad es compatible con DVD, DVD+/-R, VCD 1.0/2.0/3.0, SVCD, CD, CD-R, CD-RW y JPEG

NO TRATE DE MODIFICAR LA UNIDAD, LA MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD PUEDE CAUSAR UN ACCIDENTE.

PARE EL VEHÍCULO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN QUE PUEDA INTERFERIR CON LA CONDUCCIÓN.

NO ENCIENDA LA UNIDAD SI LA TEMPERATURA DENTRO DEL VEHÍCULO ESTÁ FUERA DE –20°C A 60°C.

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA UNA SOLA SALIDA DE VIDEO, UTILICE UN DIVISOR SI DESEA CONECTARSE A UNA
SALIDA DE VIDEO MÚLTIPLE.

48
User’s manual . Manual do usuário

.. 1º Maneje el disco por el borde para mantener el


disco limpio, y no toque la superficie.

.. 2º No utilice los CD con residuos de pasta o de tinta


adjuntos.

.. 3º No utilice CDs con las etiquetas o pegatinas ad-

ESPAÑOL
juntas, pues puede dejar un residuo pegajoso cuando
comienza a despegar.

.. 4º Limpie los discos con un trapo de limpieza.


Limpie cada disco del centro hacia afuera.

3. DISEÑO DEL PANEL DE CONTROL

1. Botón Reset 9. Botón Mode (Modo) 17. Volumen +/- y Botón SEL
2. Botón Power (TFT ON/OFF) 10. Botón Navigation (Navegación) 18. Botón Band (Banda)
3. Slot de Disco 11. Botón de Avance Rápido /Siguiente Pista 19. Sócalo de GPS
4. Pantalla TFT con Painel Digital 12. Botón de Reversión Rápida / Pista Anterior
5. Tecla de Eyección de Disco 13. Sensor de Control Remoto IR
6. Botón REL 14. Enchufe AV IN
7. Botón MUTE (MUDO) 15. Sócalo de Tarjeta SD
8. Botón APS 16. Puerta USB

49
Manual del usuario

4. DISEÑO DEL MANDO REMOTO

01 02 03 04

POWERT ITLE MODEM UTE


ESPAÑOL

REPEAT

15
A-B

05 16
BAND

17
06 SLOW 18
GO TO LOC
19
SETUP ZOOM
20
07
08 VOL 21
OK
09 AUDIO SUB-T ANGLE
22
10
23
MENU DISPLAY PLAY/PAUSE STOP
11 24
12 REV FWD PREV NEXT
25
13 26
14 27

1. Power (TFT ON/OFF) - Encender 10. Botón de Cambio de Pista (Audio) 19. Botón de Recepción de Distancia LOC
2. Botón Título 11. Botón Menu 20. Botón Zoom
3. Botón Mode (Modo) 12. Botón Display 21. Botón Volumen +/-
4. Botón Mute (Mudo) 13. Botón de Reversión Rápida 22. Botón Angulo
5. Teclas de Número 14. Botón de Avance Rápido 23. Botón de Subtítulado
6. Configuración de Tiempo de Reproducción 15. Botón Repetir Reproducción 24. Botón Stop
7. Botón Setup (Configuración) 16. Botón Repetir Parágrafo (A-B) 25. Botón Play/Pause
8. / / / 17. Botón Banda 26. Botón Seguiente Pista
9. Botón Enter 18. Botón Slow Movie (Movimiento Lento) 27. Botón Pista Anterior

50
User’s manual . Manual do usuário

5. DIAGRAMA DE CABLEADO

ESPAÑOL
6. OPERACIÓN BÁSICA

• Arranque Inicial del Sistema


Utilice la unidad por primera vez o después de reemplazar la batería del coche, pulse el botón RESTABLECER con un objeto
puntiagudo (como bolígrafo) para establecer la unidad con el procedimiento inicial.

NOTA: Cuando algunos errores aparecen en la pantalla LCD, también puede pulsar el botón RESTABLECER para volver a la
normalidad. Eso borra el ajuste del reloj y algunas funciones memorizadas.

• Encendido/apagado de la unidad
Pulse el botón ENERGÍA para encender la unidad. Cuando la unidad está encendida:
Pulse levemente el botón ENERGÍA, apague el monitor, presione el botón ENERGÍA para encender el monitor. Presione ENERGÍA
por un largo tiempo para apagar la unidad.

51
Manual del usuario

• Control de volumen
Pulse el botón VOLUMEN + / - para aumentar o disminuir el volumen del sonido.

• Función Mudo
Pulse el botón del mando remoto MUDO levemente para reducir la salida de sonido, y el icono de “MUDO” aparecerá en la
pantalla LCD. Presione de nuevo para restaurar el nivel de volumen anterior.
ESPAÑOL

• Ángulo de Visualización
Presione por varias veces el botón ABRIR en el Panel para ajustar el ángulo de visualización.

• Ajuste da tela de toque

Haga clic en el ícono para acceder a la interfaz de


modo de calibración de la pantalla táctil. Presione por un largo
período el mando remoto para acceder a la configuración 6 en la
interfaz de modo.
Apunte al “+” y haga clic en él, el símbolo se mueve alrededor
de la pantalla táctil, haga clic en él seis veces, el sistema terminará
la calibración automática y saldrá del modo de calibración.
Si el ajuste de calibración ha sido terminado, la interfaz apa-
recerá. De lo contrario el sistema necesita calibrarse nuevamente.

• Funciones de Menú
.. Pulse el botón Menú para entrar en la pantalla del menú principal, se puede tocar el icono de la pantalla para entrar en el modo
de trabajo diferente.

52
User’s manual . Manual do usuário

• Ajuste de la configuración general, la pantalla y audio

Toque el icono en la pantalla para entrar en el modo de ajuste, como la imagen de abajo. Puede tocar la pantalla para
configurar el audio, la pantalla, los parámetros de tiempo, etc.

• Configuración del Sistema

ESPAÑOL
Este artículo es para la selección general.
1. Puede ajustar para 12 horas, 24 horas, sistema de
horas u otro de su elección.
2. ENCENDIDO/APAGADO CLK SW (Reloj)
3. ENCENDIDO/APAGADO Estallido.
3. ENCENDIDO/APAGADO GPS
4. ENCENDIDO/APAGADO Espejo

• Ajuste de Pantalla
Este artículo es para una pantalla seleccionada. Puede
ajustar cada ítem pulsando en el ícono + o – en la pantalla
táctil.
-Brillos: 00~50
-Color: 00~50
-Saturación: 00~50
Haga clic en el ícono “BRILLO BLANDO STAND PER-
SONALIZAR” para acceder a la configuración Estándar del
Sistema

• Ajuste de Audio
.. Este ítem es para la elección de audio. Usted puede ajustar
cada elemento pulsando el icono < / > en la pantalla táctil.
..
.. -TREBLE: -7 / +7
.. -BASS: -7 / +7
.. -Haga clic en el ícono ALTO: ENCENDER /APAGAR
.. Haga clic en el ícono “ / “ para acceder a la Configura-
ción de Balance
.. Haga clic en el ícono “ / “ para acceder a la configura-
ción Atenuador
.. Haga clic en el íconO POP, JAZZ, ROCK, CLÁSSICO, PERSO-
NALIZAR para acceder la configuración de la ecualización.

53
Manual del usuario

• Ajuste de Hora
Usted puede ajustar cada ítem pulsando el ícono /
en la pantalla táctil.
.. Haga clic en el ícono OK, el sistema guardará la configura-
ción y saldrá del modo
ESPAÑOL

Tras terminar la configuración, haga clic en el ícono “Volver al Menú Anterior” para salir de la interfaz de configuración de menú

• Sensor IR
Receptor del mando remoto inalámbrico.

7. OPERACIÓN DEL RADIO


1. Toque el icono de la radio en la pantalla del menú principal para seleccionar el modo de radio, la pantalla LCD se muestra
como sigue:

2. Toque el icono “ ” varias veces para seleccionar las bandas como sigue:

3. Toque el icono “ ” o pulse la tecla “AMS” en el terminal IR levemente para activar automáticamente la función de
memoria de almacenamiento.
4.Pulse BUSCAR + o BUSCAR - o en el icono << / >> levemente para realizar una búsqueda manual de la estación de radio.
5. Mantenga pulsado BUSCAR + o BUSCAR - o icono << / >> para buscar automáticamente la estación de radio.
6. Toque la barra de frecuencia en la pantalla para seleccionar la estación de la memoria.

54
User’s manual . Manual do usuário

7. Toque el icono “ ” o presione la tecla “ST” en el terminal IR para establecer el modo de recepción estéreo o mono.
8. Durante el modo de radio, repita pulsar el botón SEL para seleccionar el modo deseado en el siguiente orden:

ESPAÑOL
Después de terminar la configuración, haga clic en el para salir de la interfaz de configuración del menú.

8. OPERACIÓN AUX
• Operación ENTRADA AV

1. Pulse el icono para acceder a la pantalla de visualización del menú principal.

2. Puede tocar el icono “ENTRADA AV” para cambiar al modo AV IN deseado.

9. OPERACIÓN ISDB-T

1. Pulse el botón MENÚ para entrar en la pantalla principal


del menú.

2. Toque en el ícono para entrar en el modo de TV.

• Mudo

Haga clic en el ícono“ ” y utilizando el mando remoto“

”, pulse una vez para quitar el sonido y pulse nuevamente para rehabilitar el sonido.

• Subtítulo

Haga clic en el ícono “ ”


.. - SUBTÍTULO: Pulse el botón “SUB”, se habilitará la función Caption (Subtítulo).
.. - Pulse el botón nuevamente para desactivar la función de subtítulo.
.. - La función de subtítulo no se puede mostrar si el programa no la soporta.

55
Manual del usuario

• BÚSQUEDA
BÚSQUEDA: Búsqueda automática de canales, al pul-
sar el botón “ “ , inicia la búsqueda de canales para ver los
canales disponibles de radiodifusión en la zona.
Se tomará de 30 segundos a 3 minutos dependiendo
de la condición de la señal.
ESPAÑOL

• AUDIO
Soporte Modo e Sonido para la Radiodifusión Multiplexada

Pulse el botón sucesivamente, se va a cambiar de forma secuencial para Sonido Principal (IZ) -> Sub Sonido (DER)
-> Sonido Principal + Sub Sonido (IZ + DER).

• EPG
Al pulsar “EPG”, se puede ver la guía de programas. Al
seleccionar cualquier programa, se mostrará su Información
del Programa.
- Cuando la emisora no llevar a los datos de la EPG
en el programa, esta función no funcionará correctamente.

• CONTROL DE VOLUMEN
Haga clic utilizando el mando a distancia en BUSCAR + /BUSCAR- “

56
User’s manual . Manual do usuário

• MENÚ
Pulsando “MENÚ”, puede visualizar el Menú de Informa-
ción de la EPG, Configuración e Información del Sistema, Scan.
Puede controlar el menú mediante el uso del botón “ARRIBA/
ABAJO” o “IZQUIERDA/DERECHA” y pulsando el botón “OK”.
.. Configuración de idioma: [MENÚ] -> [CONFIGURACIÓN] ->
[IDIOMA ] - > Seleccione [Inglés] o [Portugués].

ESPAÑOL
.. Modo: [MENÚ] -> [CONFIGURACIÓN] -> [MODO] -> [NTSC]
o [PAL-M]
.. Modo: [MENÚ] -> [CONFIGURACIÓN] -> [BRILLO]
.. Restablecer: [MENÚ] -> [CONFIGURACIÓN] -> [RESTABLE-
CER], para restablecer la configuración de fábrica.
.. Información del Sistema: [MENÚ] -> [INFORMACIÓN DEL
SISTEMA], para ver las versiones H/W y S/W.
.. Scan: [MENÚ] -> [Scan], para ver el menú Scan. Puede
seleccionar Escaneo completo y Selección de frecuencia.
.. SALIR: Al pulsar [SALIR], deberá volver al menú anterior.

• Conversión de los canales


Tomará más tiempo que la Conversión Analógica del Canal de Televisión.

11. OPERACIÓN DE NAVEGACIÓN SIN MAPA DE SOFTWARE

1. Pulse el botón MENÚ y toque el icono para seleccionar el modo de navegación. En la barra vertical izquierda
, está la función de Configuración.

2. Si hace clic en el icono , la ventana del me-


dio mostrará el icono de la función Configuración, se incluyen
configuración de navegación, configuración habitual, monitor
de GPS, ajuste de pantalla táctil, ajuste de pantalla, ajuste de
hora, configuración superficial, sistema de mensajes.Por favor,
vea la foto.

57
Manual del usuario

3. Aplicación de operación de la función


3-1. Navegación

Toque el icono para entrar en la aplicación de


navegación, por favor consulte el mapa de software en el
manual de usuario software para la operación.
ESPAÑOL

3-2. Visualizador de libro eléctrico

Toque el icono para entrar en el visualizador de libro eléctrico, por


favor vea la imagen.
Toque los diferentes íconos
para seleccionar diferentes
funciones.

3-3. Reproductor de música

Toque el icono para entrar en el reproductor de música, por favor,


vea la imagen.

3-4. Visualizador de imágenes

Toque el icono para entrar en el visualizador de imágenes, por


favor, vea la foto.

3-5. Reproductor de películas

Toque el icono para entrar en el visualizador de películas, por favor,


vea la foto.

4. Operación de ajuste de navegación

4-1. Configuración de la ruta de navegación

58
User’s manual . Manual do usuário

4-2. Configuración habitual

ESPAÑOL
4-3 Monitor del GPS

4-4 Ajuste de la pantalla táctil

4-5 Ajuste del monitor

4-6 Ajuste de hora y fecha

4-7 Ajuste de idioma

4-8 Información del Sistema

59
Manual del usuario

12. REPRODUCCIÓN MULTIMEDIA


• Reproducción de un dispositivo de almacenamiento USB y tarjeta SD
Para disfrutar de la música y el vídeo en la tarjeta SD y el dispositivo de almacenamiento USB, sólo tiene que insertar USB y tarje-
ta SD en la ranura, por lo que la unidad empieza a reproducir automáticamente. Después de salir de este modo, puede pulsar el botón

MENÚ y tocar el icono de media o para cambiar a la reproducción del dispositivo de almacenamiento USB o tarjeta SD.
ESPAÑOL

• Reproducción de DVD / VCD / SVCD / CD


1. Inserte el disco multimedia
para disfrutar de música y video en un DVD / VCD / SVCD / CD, sólo tiene que insertar un disco con la etiqueta hacia arriba en la
ranura de disco, por lo que la unidad empieza a reproducir automáticamente. Después de salir de este modo, puede pulsar el botón

MENÚ y pulsar el icono para cambiar a reproducir el disco multimedia de nuevo. Después de salir de este modo, se puede

tocar el icono para volver al menú principal.


2. Expulsar el disco
Pulse el botón EXPULSAR para expulsar el disco.

• Pausa de la reproducción

Toque el icono para pausar la reproducción, toque nuevamente para restaurar la reproducción.

• Reproducción del capítulo siguiente / anterior

Toque el icono o levemente para pasar al capítulo siguiente o anterior

• Avance rápido o recordar la reproducción

Toque el ícono o por un largo tiempo para avanzar rápidamente o recordar la reproducción.

• Repetición de la reproducción
Toque el icono de “RPT” para reproducir una faja de forma repetida, pulse la tecla RPT en el mando IR para reproducir la faja
repetidamente.

• Reproducción Aleatoria
Toque el icono “RDM” o pulse la tecla RDM en el mando IR para reproducir cualquier faja al azar.

• En la Pantalla de Visualización
Pulse la tecla OSD en el mando IR, la pantalla mostrará la Faja/Capítulo, tiempo de reproducción actual, etc.

• Programa de Reproducción

60
User’s manual . Manual do usuário

Pulse la tecla PROG en el mando IR para entrar en la página de programación, pulse la tecla de la flecha y la tecla numérica en
el mando IR para programar las fajas que deben reproducirse.

• Selección de audio
Pulse repetidamente la tecla AUDIO en el mando IR para cambiar el modo de faja de audio diferente.

• Selección de subtítulo
Pulse la tecla SUB-T en el mando IR para seleccionar el idioma.

ESPAÑOL
• Ajuste de tiempo de reproducción del disco
Pulse la tecla IR PARA en el mando IR para establecer el tiempo concreto de reproducción, utilice las teclas de flecha y las teclas
numéricas para configurar la faja/ capítulo sobre el tiempo, y pulse la tecla ENTRA para reproducir.

• Detener la reproducción
Pulse la tecla PARAR en el mando IR para suspender la reproducción, pulse de nuevo para detener la reproducción.

• Selección multi-ángulo
Pulse la tecla ÁNGULO en el mando IR para ver el contenido del DVD desde un ángulo diferente si el disco soporta.

• Ir al Título
Pulse la tecla TÍTULO en el mando IR para demostrar la propiedad de todas las fajas en la pantalla. A continuación, pulse las
teclas de nbr o las teclas de flecha para elegir la faja nbr deseada y pulse la tecla ENTRA o REPRODUCIR/PAUSA para comenzar.

EL MODO DE CONFIGURACIÓN

• Introduzca el modelo de configuración


1. Pulse la tecla CONFIGURACIÓN en el mando IR en el modo de parada cuando se reproduce la multimedia.
2. La página principal del menú de configuración aparece.

3. Seleccione la opción deseada mediante el uso de las teclas de flecha.


4. Pulse la tecla ENTRA para confirmar el ajuste.

MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA

• Configuración del Sistema


La página de configuración incluye todos los elementos del sistema de TV, protector de pantalla, tipo de TV, contraseña, rango
y características predeterminadas

61
Manual del usuario

• Menú de Configuración del Sistema de TV


Este reproductor puede reproducir discos grabados, ya sea en formato
PAL o NTSC. Seleccione el formato NTSC cuando se conecta a una NTSC TV.
Seleccione el formato PAL cuando se conecta a una PAL TV. Si selecciona
AUTO, la unidad seleccionara de forma automática el formato (PAL / NTSC)
de acuerdo con el contenido del disco.
ESPAÑOL

• Menú de Configuración del Video

• Menú de Configuración del Tipo de TV


1. 4:3 PS
Reprodução no estilo PAN & SCAN (se conectado a uma TV de tela wide,
as bordas esquerda e direita serão cortadas).
2. 4:3 LB
Reprodução no estilo LEFTERR BOX (se conectado a uma TV de tela
wide, faixas pretas aparecerão nas partes superior e inferior da tela).
3. 16:9
Selecione quando uma TV de tela wide estiver conectada.

• Menu de configuração de senha


Introduzca la contraseña y pulse el botón ENTRA. Escriba la contraseña
antigua (El código inicial de fábrica es 0000) y teclee la contraseña de 4
caracteres que desea utilizar y teclee de nuevo para confirmar.

62
User’s manual . Manual do usuário

MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE IDIO-


MA

• Menú de Configuración de Rango


Elija un rango de orientación adecuado por el botón del cursor y confir-
me pulsando la tecla ENTRA.
.. Rango 1: [SEGURIDAD PARA NIÑOS]

ESPAÑOL
Seleccione este rango cuando el programa es adecuado para niños.
.. Rango 2: [G]
Seleccione este rango cuando permite el acceso a personas de todas
las edades.
.. Rango 3: [PG]
Seleccione este rango cuando los niños menores de 13 años son prohibidos de ver.
.. Rango 4: [PG13]
Seleccione este rango cuando los niños menores de 13 años son prohibidos de ver.
.. Rango 5: [PG-R]
Seleccione este rango cuando PG-R está grabado en el DVD.
.. Rango 6: [R]:
Seleccione este rango cuando los niños menores de 17 años son prohibidos de ver.
.. Rango 7: [NC17]
Seleccione este rango cuando los niños menores de 17 años son prohibidos de ver.
.. Rango 8: [ADULT]
Seleccione este rango cuando sólo se permite a adultos.

• Menú de Configuración Estándar


Seleccione Restablecer para volver a la configuración inicial de fábrica.

• Configuración de Idioma
Esta página de configuración incluye todos los elementos del lenguaje OSD, idioma del audio, subtítulos y características del
menú de idiomas.

• Configuración de Idioma OSD

63
Manual del usuario

• Configuración del Idioma del Audio


ESPAÑOL

• Configuración del Idioma del Subtítulo

MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO Y MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE IDIOMA

• Configuración del Menú de Idioma

CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Esta página de configuración incluye todos los elementos para el
audio.

• Configuración de Salida de Audio


Esto es para activar el modo de la salida de audio SPDIF OFF en el
modo SPDIF RAW o modo SPDIF PCM.
.. SPDIF OFF:
Porta analógica ou óptica sem nenhum sinal de saída.
SPDIF OFF: Puerto de salida analógica u óptica no tiene salida de
señal en absoluto.
SPDIFRAW: Cuando el reproductor está conectado con un amplificador por el puerto analógico u óptico, por favor seleccionar
este ítem cuando la reproducción del disco grabado en formato Dolby Digital, DTS o MPEG. La señal de salida analógica u óptica de la

64
User’s manual . Manual do usuário

unidad será la misma que la señal digital (formato RAW) de reproducción del disco. Al mismo tiempo, el amplificador conectado debe
tener decodificación de función de Dolby Digital, DTS o MPEG.
SPDIF PCM: Cuando el reproductor está conectado con 2 canales, amplificador estéreo digital, por favor seleccione este ítem
cuando la reproducción del disco grabado en Dolby Digital o MPEG. La salida óptica analógica será modulada a 2 canales de salida
por PCM.

ESPAÑOL
• Menú de Configuración de Tecla
Esta es la selección de los agudos o graves de acuerdo a sus ne-
cesidades.
Esto es para el usuario para configurar el brillo, contraste, tono y sa-
turación de la imagen pulsando en el botón de flecha derecha / izquierda.
Pulse la tecla ENTRA para confirmar el cambio.

NOTA: Sólo en el modo TV/AV, la configuración de vídeo está dis-


ponible.

MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE VIDEO


• CONFIGURACIÓN DE VIDEO
Esta página de configuración incluye todos los elementos para VIDEO

• Menú de Configuración de Nitidez

• Menú de Configuración de Brillo

65
Manual del usuario

• Menú de Configuración de Contraste


ESPAÑOL

• Menú de Configuración HUE

• Menú de Configuración de Saturación

13. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL MANDO IR


• Sustitución de la Batería
Cuando el rango operativo del mando remoto se torna corto o no funciona durante la operación. Sustituya la nueva batería
CR2025. Asegúrese de la polaridad de la batería antes de la sustitución.

1. Saque el soporte de la batería mientras se presiona el


obturador 1.

2. Tire de la marca de la batería de tipo botón (+) hacia arriba en el soporte


de la batería.

66
User’s manual . Manual do usuário

3. Inserte el soporte de la batería en el mando a distancia.

14. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD (MONTAJE DELANTERA DIN)

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Notas:

.. Elija el lugar de montaje, donde la unidad no


interfiera con la función normal de conducción
del conductor.
.. Antes de finalmente instalar la unidad,
conecte los cables y asegúrese de que la unidad
funciona correctamente.
.. Consulte con su distribuidor si la instalación
requiere del taladro de orificios u otras modifica-
ciones del vehículo.
.. Instale la unidad donde no moleste al
conductor y no puede dañar a los pasajeros si
hay un paro repentino, como una parada de
emergencia.

• Remova o painel frontal


Pulse el botón “REL”, esta pieza de plástico se separa.
Por favor, consulte a la izquierda las imágenes de prueba

NOTA: Con el panel retirado, el sistema detendrá todo


el trabajo, para usar este sistema, vuelva a instalar
el Panel.

• Instale o painel frontal


La parte independiente se debe instalar en la unidad y la dirección de ins-
talación debe ser de abajo hacia arriba.
Por favor, consulte a la izquierda las imágenes de prueba.

NOTA: Por favor, no encienda el panel de control con el dedo, si puede


hacer una falla en la dirección de instalación del conector de contacto
que debe ser de abajo hacia arriba, si los conectores están sucios, use un paño limpio y suave para limpiarlos.

67
Manual del usuario

NOTA:
Por favor, no encienda el panel de control con el dedo, si puede hacer una falla en
la dirección de instalación del conector de contacto que debe ser de abajo hacia
arriba, si los conectores están sucios, use un paño limpio y suave para limpiarlos.

15. ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL

• General
Requisito de Suministro de Energía: 12V DC
Impedancia de Carga Altavoz: 4Ω
Max. Salida de Energía: 40W x 4CH
Controles de Tono: 8dB (Bass 100Hz, Treble 10KHz)
Dimensiones Aprox. 175 x 178 x 100mm (D x W x H)
Dimensiones de Montaje: Aprox. 165 x 178 x 100mm (D x W x H)
Peso: Aprox. 2.2KG

• Sección DVD
Disco reproducido: DVD, MPEG4, DIVX, VCD1.0/2.0, MP3, WMA, CD, CD-R/RW, CD de fotos
Sistema de Video: Auto/PAL/NTSC
Ángulo de Montaje: 0 ~ 30 grados

• Sección Video
Sistema de Video: 4:3 Letter Box, 4:3 Pan scan, 16:9 Wide Screen
Nivel de Salida de Video: 1.0VPP / 75Ω
Resolución Horizontal: 500

• Sección Audio
Max. Nivel de Salida: 2 Vrms (±3dB)
Respuesta de Frecuencia: 20Hz ~ 20KHz
Señal para Nivel de ruido: 85dB
Separación: 80dB

• Sección del sintonizador de FM


Rango de sincronización: 87.5 ~ 108.0MHz
Rango IF: 10.7MHz
Sensibilidad usada (-30dB): 12dBu
Señal para Nivel de Ruído: 60dB
Separación estéreo: 30dB (1KHz)
Respuesta de Frecuencia: 30 ~ 15KHz

68
User’s manual . Manual do usuário

• Sección del sintonizador de AM


Rango de Frecuencia: 520 ~ 1720KHz
Rango IF: 450KHz
Sensibilidad usada (-20dB): 32dBu

NOTA: Debido a la mejora continua del producto, las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin previo aviso.
* Esta función es opcional, por favor consulte la unidad. En virtud de las películas comprimidas (DivX/MPEG4), un nombre

ESPAÑOL
de archivo con extensión AVI se puede reproducir.

69
www.multilaser.com.br

Você também pode gostar