Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
LHF 800
Manual de instruções
0349 301 080 070108 Valid for serial no. 318, 318, 329
PORTUGUÊS
1 DIRECTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.1 Ligação à rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6.1 Unidade de controle e ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ESQUEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TOCp -- 2 --
PT
1 DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade de própria que
a fonte de corrente para soldadura LHF 400 / LHF 630 / LHF 800 a partir do número de série
318/318/329 está em conformidade com a norma IEC/EN 60974--1 segundo os requisitos da directiva
(73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 60974--10 segundo os requisitos da
directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 31.08.2005
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém está desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno está bem ligado.
S § O trabalho em equipamento de alta tensão só será executado por um electricista
qualificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S A lubrificação e a manutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
-- 3 --
bh10d12p
PT
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções
antes de instalar ou utilizar a unidade.
AVISO
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
-- 4 --
bh10d12p
PT
3 INTRODUÇÃO
LHF 400/630/800 são rectificadoras de corrente de soldadura comandadas por
tiristores, destinadas á soldadura com eléctrodos revestidose soldadura TIG.
As rectificadoras de soldadura podem--se usar com os seguintes comandos à
distãncia: PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2, e PHC 2.
Para se executar soldadura TIG com ignição HF é necessária uma caixa adicional.
4 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Carga permitida
35 % de intermitência 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V
60 % de intermitência 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V
100 % de intermitência 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V
Área de ajuste 8A/20V-- 400A/36V 8A/20V-- 8A/20V--
630A/44(49)V 800A/44(50)V
Tensão em circuito aberto 80--87 V 65--72 V 65--72 V
Potência em circuito aber- 340 W 615 W 640 W
to a 400 V
Factor de potência (a cor- 0,90 0,87 0,82
rente máx.)
Eficiência 74 % 77 % 78 %
(a corrente máx.)
Classe de prot. IP 23 IP 23 IP 23
Peso 195 kg 260 kg 295 kg
Dimens. cxlxa 1310 / 765 / 705 1310 / 765 / 705 1310 / 765 / 705
Classe de utilização
-- 5 --
bh10d12p
PT
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
e no exterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
5 INSTALAÇÃO
A instalação deve ser efectuada por um profissional.
Nota!
Ligar a fonte de alimentação à rede de alimentação eléctrica com uma impedância de rede de 0.256Ω
(LHF 400), 0.127Ω (LHF 630) ou inferior. Se a impedância de rede for mais elevada, existe o risco de os
dispositivos de iluminação tremeluzirem.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
Instruções de elevação
-- 6 --
bh10d12p
PT
6 OPERAÇÃO
S Coloque o comutador (1) na posição ”I”. A lâmpada branca (2) acende--se e o
ventilador arranca.
S Escolha o método de soldadura com o interruptor (3).
S A corrente de soldadura ajusta--se com o volante (7) na parte frontal, e o
interruptor (8) em posição voltada para a tomada.
S Escolha o cabo de soldadura e de retorno apropriados e ligue--os aos contactos
marcados + e -- na parte frontal da rectificadora de soldadura. Ligue o cabo de
retorno à peça de trabalho.
S O aparelho está pronto para soldar.
7. Ajuste da corrente
8. Comutador do comando à diståncia
9. Tomada do comando à diståncia
10. Låmpada amarela (protecção térmica)
Quando o monitor térmico é interrompido, acende--se a låmpada amarela.
Quando a rectificadora de corrente de soldadura arrefecer, o monitor térmico
rearma--se automáticamente.
-- 7 --
bh10d12p
PT
7 MANUTENÇÃO
Só é permitido a quem tenha conhecimentos suficientes de electricidade
(profissional qualificado), remover as placas de protecção para efectuar: ligações,
assistência técnica, manutenção e reparações num equipamento de soldadura.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
Limpeza
Verifique periodicamente se a fonte de corrente necessita de limpeza.
A frequência e o modo de limpeza dependem de: processos de soldadura, tempo
do arco, localização, bem como o ambiente de trabalho. Em condições normais, é
suficiente limpar a fonte de corrente com jacto de ar (pressão reduzida) uma vez
por ano.
Estando o equipamento extremamente sujo, é preferível utilizar uma escova ou
aspirador de pó.
S Desligue a fonte de corrente de soldadura da rede eléctrica.
S Remova o dispositivo de ligação da tomada. Bloqueie a tomada, de modo a
impedir qualquer ligação involuntária.
Em instalações fixas, coloque o interruptor de segurança na posição de
desligar. Bloqueie o interruptor.
S Para facilitar o acesso, remova as placas de protecção da fonte de corrente.
Após a limpeza, monte todas as placas de protecção antes da fonte de corrente
ser ligada à rede eléctrica.
Os LHF 400, LHF 630, LHF 800 foram construídas e testados conforme os padrões eu-
ropeus e internacionais IEC/EN 60974--1 e EN 60974--10. Depois de efectuado o serviço
ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que o produto não
difere do standard referido.
-- 8 --
bh10d12p
Instruções de montagem
bh10d002
-- 9 --
bh10a12a
LHF 400, LHF 630, LHF 800
Ordering numbers
-- 10 -- Edition 070108
lhf_or
-- 11 --
document
Esquema
Prim. 400
-- 12 --
bh10e12a
Sek. 400
-- 13 --
bh10e12a
Prim. 630/800
-- 14 --
bh10e12a
Sek. 630/800
-- 15 --
bh10e12a
ESAB subsidiaries and representative offices
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
061127