Você está na página 1de 24

MANUAL DO USUÁRIO

TALHA MANUAL DE CORRENTE BLK

ttADVERTÊNCIA
Este equipamento não deve ser instalado, operado ou consertado por uma pessoa que não tenha
lido e compreendido todo o conteúdo deste manual. A não leitura e o não cumprimento com o
conteúdo deste manual pode resultar em lesão corporal grave, morte e/ou danos materiais.
SUMÁRIO
1. DEFINIÇÕES.......................................................................................................................... 5

2. NORMAS DE SEGURANÇA.................................................................................................. 5
2.1. Aspectos gerais............................................................................................................ 5
2.2. Regras antes do uso..................................................................................................... 6
2.3. Regras para a operação.............................................................................................. 7
2.4. Regras após o uso........................................................................................................ 7
2.5. Inspeção e manutenção.............................................................................................. 7
2.6. Outros............................................................................................................................ 8

3. ESPECIFICAÇÕES PRINCIPAIS........................................................................................... 8
3.1. Condições de operação............................................................................................... 8
3.2. Especificações técnicas.............................................................................................. 8

4. OPERAÇÃO............................................................................................................................ 9
4.1. Introdução..................................................................................................................... 9
4.2. Características.............................................................................................................. 9
4.3. Dispositivo de proteção de sobrecarga.................................................................... 9

5. INSPEÇÃO........................................................................................................................... 10
5.1. Aspectos gerais.......................................................................................................... 10
5.2. Inspeção diária........................................................................................................... 10
5.3. Inspeção periódica.....................................................................................................11

6. MANUTENÇÃO................................................................................................................... 14
6.1. Aspectos gerais.......................................................................................................... 14
6.2. Lubrificação................................................................................................................ 14

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.......................................................................................... 15

8. LISTA DE PEÇAS................................................................................................................ 18
8.1. Desenho de vista explodida..................................................................................... 18
8.2. Lista de peças............................................................................................................. 19

9. CERTIFICADO DE GARANTIA..........................................................................................20

ACESSE NOSSO SITE PARA CONSULTAR A LISTA COMPLETA DE ASSISTÊNCIAS


TÉCNICAS AUTORIZADAS E REPRESENTANTES KOCH.
REGISTRO DO PROPRIETÁRIO CAPACIDADE DO MODELO
A capacidade do modelo e o número
de série estão registrados junto à caixa
do seu produto. Anote estes dados nos
espaços fornecidos ao lado. Informe- NÚMERO DE SÉRIE
-os quando entrar em contato com
o revendedor ou com o Serviço de
Atendimento Koch.

Imagens meramente ilustrativas. As


imagens e ilustrações utilizadas neste
manual podem diferir do produto real.

IMPORTADO E DISTRIBUÍDO POR ENTRE EM CONTATO


Koch Metalúrgica S.A. Serviço de Atendimento Koch (SAK):
Av. Tancredo Neves, 470 0800 51 4117
Distrito Industrial – Cachoeirinha – RS www.kochmetalurgica.com.br
CEP 94930-540 - Brasil
CNPJ 92.693.928/0001-17

Produto fabricado na RPC


Manual impresso no Brasil
1. DEFINIÇÕES
Esta talha de corrente do tipo BLK foi projetada para elevar e baixar cargas vertical-
mente, à mão, em condições atmosféricas normais do local de trabalho.

ttPERIGO
A indicação acima exemplifica uma situação de perigo iminente que, se não for evita-
da, irá resultar em morte ou ferimentos graves.

ttADVERTÊNCIA
Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode resultar em mor-
te ou ferimentos graves.

ttCUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar
em ferimentos menores ou moderados. Pode também ser usado para alertar contra
práticas inseguras.

2. NORMAS DE SEGURANÇA
2.1. ASPECTOS GERAIS
A não leitura e o não cumprimento do conteúdo deste manual pode resultar em lesão
corporal grave ou morte, e danos materiais.

Embora você possa estar familiarizado com este equipamento ou similares, é altamen-
te recomendado que você leia este manual antes de instalar, operar ou consertar o
produto.

O equipamento aqui descrito não deve ser utilizado em conjunto com outros equipa-
mentos, a menos que com os dispositivos de segurança necessários e requeridos apli-
cáveis ao sistema. A empresa não terá nenhuma responsabilidade para com o cliente
por quaisquer perdas, danos ou outros pedidos de indenização decorrentes deste tipo
de uso indevido. Modificações para aprimoramentos, reclassificação, ou que de outra
forma alterem este equipamento, somente podem ser autorizadas pelo fabricante do
equipamento original.

5
ttPERIGO

1. NUNCA use uma ta- 2. NUNCA use seu pé para 3. NUNCA use duas ou mais
lha para elevar, apoiar ou aplicar pressão sobre a talha. talhas em conjunto para
transportar pessoas. elevar a carga além da ca-
pacidade nominal da talha.

4. NUNCA levante cargas 5. NUNCA levante ou


além da capacidade nomi- transporte cargas sobre ou
nal da talha. perto de pessoas.

2.2. REGRAS ANTES DO USO


ttCUIDADO
O operador que for utilizar a talha deve obrigatoriamente ler este manual, advertên-
cias nele contidas, instruções e etiquetas de aviso sobre o sistema de funcionamento
e elevação das talhas. O operador deve também obrigatoriamente estar familiarizado
com os controles de elevação antes de ser autorizado a operar a talha na elevação e
tração de carga.

ttADVERTÊNCIA
Não use a talha se houver profundos entalhes, buracos ou estiramentos no gancho.
Entre em contato com a nossa empresa, com a assistência técnica autorizada ou com
o distribuidor da talha e substitua o gancho por novas peças.

ttCUIDADO
1. Certifique que todo tipo de placa de identificação seja claro e visível.
2. Verifique a talha antes do uso diário de acordo com a inspeção diária.
3. Estime o peso da carga e escolha a talha da capacidade nominal adequada.
4. Certifique que os ganchos não estejam deformados e girem livremente, sem qual-
quer resistência.
5. Assegure que o funcionamento do sistema de freio esteja normal.
6. Lubrifique a corrente de carga de acordo com as recomendações contidas neste
manual.

6
2.3. REGRAS PARA A OPERAÇÃO

1. NUNCA use uma cor- 2. NUNCA use a talha de 3. NUNCA use o corpo da
rente de carga dobrada, corrente como uma cinta talha como apoio.
torcida, danificada ou com de amarração de carga.
estiramento.

4. NUNCA apoie uma car- 5. NUNCA passe a corrente 6. NUNCA solde ou corte
ga na ponta do gancho. de carga sobre uma borda uma carga suspensa por
afiada. uma talha.

ttADVERTÊNCIA
1. NUNCA use uma talha danificada ou que não esteja funcionando corretamente.
2. NUNCA balance uma carga suspensa.
3. NUNCA use a talha de corrente como um eletrodo de soldagem.
4. NUNCA opere uma talha tão longe que o gancho inferior toque o corpo da talha.
5. NUNCA opere uma talha tão longe que a corrente de carga puxe a ancoragem.
6. NUNCA opere uma talha se ocorrer ruído excessivo.
7. NUNCA permita que sua atenção seja desviada da operação da talha.

2.4. REGRAS APÓS O USO


ttCUIDADO
Abaixe a carga lentamente e com segurança após a elevação.

ttADVERTÊNCIA
Nunca suspenda uma carga durante um período de tempo prolongado.

2.5. INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO


ttCUIDADO
Assegure que o pessoal de serviço qualificado inspecione a talha periodicamente.

7
ttADVERTÊNCIA
Não tente reparar um gancho por tratamento térmico, flexão ou afixação de qualquer
item por soldadura. Esses procedimentos causarão enfraquecimento e podem provo-
car a falha do gancho.

2.6. OUTROS
ttCUIDADO
Sempre consulte o fabricante ou o revendedor se você planeja utilizar a talha em um
ambiente excessivamente corrosivo (água salgada, maresia, meio ambiente ácido, ex-
plosivo e/ou outros compostos corrosivos).

ttADVERTÊNCIA
Nunca use uma talha que tenha sido retirada de serviço até que a talha tenha sido
devidamente reparada ou substituída.

3. ESPECIFICAÇÕES PRINCIPAIS
3.1. CONDIÇÕES DE OPERAÇÃO

Condições ambientais admissíveis


Temperatura de operação: -10°C a 60°C
Umidade de operação: 100% RH ou menos (não utilize o produto embaixo d’água)
Material livre de amianto: o disco de fricção é feito de material livre de amianto

3.2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS


B A B A

5t 7,5 t
C
C

D
K

D
B A B A B A

10 t 20 t 30 t
C

D D
K

K
K

8
carga × número de ramais

Peso adicional para cada


Diâmetro da corrente de
elevar carga máxima (N)

1 metro de corrente (kg)


Comprimento retificado
Esforço necessário para

da corrente para elevar


em 1 metro a carga (m)
elevação padrão (m) Dimensões principais (mm)

Carga de teste (kN)

Peso líquido (kg)


Dimensões da
Capacidade (t)

embalagem
Altura de

A B C D K

5 3 61,1 435 10×2 163,4 41,8 5,3 190 288 618 64 46 40×21×26

7,5 3 91,9 435 10×3 245,1 61,6 7,5 190 377 768 64 46 50×41×21

10 3 122,5 435 10×4 326,8 81,7 9,7 190 384 798 85 50 50×41×21

20 3 235,2 435×2 10×8 327×2 173 19,4 209 625 890 110 81 64×38×64

30 3 367,5 435×2 10×12 490,2×2 238,5 28,2 312 691 1380 110 81 72×50×68

4. OPERAÇÃO
4.1. INTRODUÇÃO

Esta talha foi projetada para levantar e baixar cargas verticalmente, à mão, em condições
atmosféricas normais do local de trabalho. No entanto, uma vez que lidar com cargas pe-
sadas pode envolver perigo inesperado, todas as normas de segurança devem ser seguidas.

Segurança do Ambiente de Trabalho


O operador deve estar ciente dos seguintes pontos durante o uso da talha:

1. O operador deve ter uma visão clara e desobstruída de toda a área de percursos an-
tes de operar a talha. Quando não for possível, uma segunda pessoa (ou mais) deve
servir como guia na área próxima.
2. O operador deve verificar se toda a área de percursos é segura antes de operar a talha.

4.2. CARACTERÍSTICAS

Posicione-se em frente à corrente e polia de acionamento da talha. Puxe a corrente,


fazendo com que a polia gire no sentido horário para elevar a carga, e puxe a corrente
de acionamento no sentido anti-horário para baixar a carga.

4.3. DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO DE SOBRECARGA

O intervalo de controle eficaz é 1,3–1,8 vezes a carga nominal, e a estrutura é a seguinte:

9
19-A Bloco da pressão
19
19-B Disco de fricção
19-A
19-B 19-C Chave plana
19-C 19-D Polia de acionamento
19-D
19-E Bloco de pressão
19-E 19-F Mola do disco
19-F 19-G
19-G Porcas de segurança

5. INSPEÇÃO
5.1. ASPECTOS GERAIS

Existem dois tipos de inspeção: a Inspeção Diária, realizada pelo operador antes de
usar a talha, e a Inspeção Periódica, mais completa, realizada por técnicos qualificados
que têm autoridade para remover a talha de serviço.

5.2. INSPEÇÃO DIÁRIA

Antes de cada turno de trabalho, verifique os seguintes pontos.


Limite / critério para des-
Item Forma de inspeção Solução
carte
Placa de Cada descrição deve ser clara Substituir a placa de
Verificar visualmente.
identificação e visível. identificação.
Vire a chave seletora
O som de clique do puxador
para a posição Sobe ou
quando a carga estiver sendo Reparar ou substituir, se
Função Desce, puxe a corrente
elevada indica condição necessário.
de carga no lado do
normal.
gancho, e vire o cabo.
Nenhum desgaste, deforma-
Gancho Verificar visualmente. ção ou dano, e as articulações Substituir o gancho.
devem girar livremente.
Nenhuma deformação ou
Travas do gancho Verificar visualmente. Substituir a peça.
falhas prejudiciais.
Nenhuma ferrugem ou corro-
Lubrificar a corrente de
Corrente de carga Verificar visualmente. são evidentes. Lubrificação
carga ou substitui-la.
deve estar sobre a superfície.
Nenhuma porca e/ou pino
Outro Verificar visualmente. Substituir as peças.
fendido faltando.

10
5.3. INSPEÇÃO PERIÓDICA

A inspeção periódica deve ser feita no intervalo mostrado abaixo com os procedimen-
tos indicados.

Normal (uso normal): inspeção semestral


Pesado (uso frequente): inspeção trimestral
Severo (uso excessivamente frequente): inspeção mensal
Forma de
Item Limite / critério para descarte Solução
inspeção

1. Conjunto do gancho
Medir a dimensão A quando o gancho estiver novo.
Capaci- A* (mm) B (mm) C (mm)
dade (t) Normal Padrão Descarte Padrão Descarte
1.1. Estiramen-
to e desgaste 5 50 32 30,4 52,5 49,9
7,5 50 34 32,3 53 50,4
Medir. 10 64 40 38 60,4 57,4 Substituir.
A

20 85 60 57 88,5 84
30 85 60 57 88,5 84
C

B
* Estes valores são nominais, uma vez que a dimensão não é controla-
da a uma tolerância. A dimensão A deve ser medida quando o gancho
é novo. As dimensões A não devem ser superiores a 1,05 vezes àquelas
medidas e registradas no momento da compra.

Verificar visu- Deve estar livre de ferrugem significativa, solda,


1.2. Falha Substituir.
almente. respingos, entalhes profundos ou goivas.
Verificar
visualmente
1.3. Giro Deve girar livremente sem qualquer resistência. Substituir.
e funcional-
mente.
Verificar
1.4. Articu-
visualmente Não deve afrouxar ou ter rebites, porcas ou parafusos
lações do Substituir.
e funcional- faltantes.
gancho
mente.
1.5. Trava do Verificar visu-
Posicionamento adequado e bom funcionamento. Substituir.
gancho almente.
2. Corrente de carga
L = P× 5 D

Medir:
2.1. Desgaste Medir. L (mm) D (mm) Substituir.
Capacidade
(t) Padrão Descarte Padrão Descarte
5 a 30 150 ≥ 154 10 ≤9

2.2. Falhas e Verificar visu-


Deve estar livre de torção ou defeito prejudicial. Substituir.
deformações almente.

11
Forma de
Item Limite / critério para descarte Solução
inspeção
Remover a
Verificar visu- ferrugem e
2.3. Ferrugem Deve estar livre de ferrugem evidente.
almente. lubrificar a
corrente.
3. Pino do gancho inferior
Substituir o pino do gancho se houver deformação
evidente. A rosca do pino do gancho deve estar livre
de defeito e deformação.
Verificar
3.1. Torção e
visualmente e Medir: Substituir.
deformações
medir.
D (mm)
Capacidade (t)
Padrão Descarte
5, 7,5 e 10 14,5 ≤ 13,8

Remover a
Verificar visu- ferrugem e
3.2. Ferrugem Deve estar livre de ferrugem evidente.
almente. lubrificar o
pino.
4. Furo do pino do gancho superior / inferior

Substituir o
4.1. Deforma-
Medir. conjunto do
ções
gancho.
Capacidade Diâmetro (mm)
(t) Furo do pino do gancho inf. Furo do pino do gancho sup.
5, 7,5 e 10 15 ≥ 15,7 18 ≥ 18,9

5. Sistema de freios
Remover a
ferrugem,
Verificar visu-
5.1. Ferrugem Todas as peças devem estar livres de ferrugem. lubrificar
almente.
as peças ou
substituir.
5.2. Falha
Verificar visu-
no disco de Deve estar livre de defeitos prejudiciais. Substituir.
almente.
fricção
Deve reter espessura uniforme e não estar mais do
5.3. Desgaste que 0,5 mm desgastado.
no disco de Medir. Espessura do disco de fricção (mm) Substituir.
fricção Padrão Descarte
3 ≤ 2,5

12
Forma de
Item Limite / critério para descarte Solução
inspeção
5.4. Planicida- Verificar a fol-
A folga deve ser uniforme e a parte interior não deve
de do disco de ga com relógio Substituir.
ser mais espessa do que a parte externa.
fricção apalpador.
5.5. Lingueta
Verificar visu-
Não deve apresentar desgaste na superfície. Substituir.
almente.

5.6. Mola da Verificar visu-


Não deve apresentar deformação. Substituir.
lingueta almente.
5.7. Catraca Medir o diâmetro externo A da catraca.
Diâmetro A (mm)
Medir. Capacidade (t) Substituir.
A

Padrão Descarte
5, 7,5, 10, 20 e 30 94 ≤ 91

6. Sistema de elevação
6.1. Polia de Verificar visu-
Deve estar livre de grande desgaste e deformação. Substituir.
carga almente.
6.2. Engrena- Verificar visu- Os dentes devem estar livres de grandes desgastes ou
Substituir.
gem almente. falhas.
6.3. Caixa de Verificar visu-
Deve estar livre de desgaste e deformação. Substituir.
engrenagem almente.
Sem grande desgaste e deformação na superfície dos
6.4. Polia de Verificar visu-
canais da polia de acionamento. Gire a polia e verifi- Substituir.
acionamento almente.
que se ela toca nas carenagens da talha.
7. Corpo
7.1. Furo do
pino do gan- Medir a dimensão D.
cho superior Capacidade (t) D1 (Padrão) D (Descarte) Substituir.
ação .
s rot áx

na chapa ≤ 18,8
apóensão m

5 a 30 18,3
lateral
Dim D

D
7.2. Pino Dimen 1
são bá
do gancho
sica Medir o diâmetro externo do pino do gancho superior.
superior Medir. Capacidade (t) Medida (mm) Substituir.
5 a 30 D ≤ 17,5
D

7.3. Guia da Verificar visu-


Deve estar livre de desgaste e deformação. Substituir.
corrente almente.
7.4. Anco-
Verificar visu-
ragem da Deve estar livre de desgaste e deformação. Substituir.
almente.
corrente

13
Forma de
Item Limite / critério para descarte Solução
inspeção

8. Funcionamento
Elevar e baixar
8.1. Elevar e Vistoria e
uma carga Sem dificuldade anormal em elevar ou baixar a carga.
baixar serviço.
leve.
Confirmar que nenhum dos problemas listados abaixo
Elevar e baixar ocorrem durante a operação de elevar ou baixar a
Vistoria e
8.2. Freio uma carga carga: a) elevação impossível; b) carga escorrega
serviço.
leve. lentamente; c) carga cai quando o operador libera a
corrente de acionamento.

6. MANUTENÇÃO
6.1. ASPECTOS GERAIS

A manutenção incorreta pode resultar em sérios danos ou morte. Somente pessoal


competente e treinado pode fazer manutenção deste equipamento.

ttADVERTÊNCIA
Depois de executar qualquer manutenção na talha e antes de colocá-la em serviço
novamente, sempre teste-a seguindo as instruções deste manual.

ttCUIDADO
1. Sempre tome cuidado com mãos e roupas para não ficarem enganchados em cor-
rentes, polias ou outras partes móveis.
2. NUNCA opere a talha quando ela estiver em manutenção.
3. Sempre inspecione todos os itens se houver dificuldade anormal ao elevar ou baixar
a carga.
4. NUNCA execute manutenção na talha enquanto ela estiver suportando uma carga.
5. Sempre limpe toda sujeira e água.
6. Sempre armazene a talha em local seco e limpo.

6.2. LUBRIFICAÇÃO

Certifique-se de que a corrente de carga, trava do gancho, pino do gancho superior e


inferior e ponte do gancho estejam lubrificados. A corrente de carga é uma das partes
importantes de uma talha e deve estar bem lubrificada com óleo de máquina.

ttCUIDADO
1. Lubrifique a corrente de carga semanalmente, ou com mais frequência, dependendo
da severidade do serviço.
2. Em ambientes corrosivos, lubrifique a corrente de carga mais frequentemente do

14
que o normal.

Observação: o lubrificante recomendado para este produto é graxa de lítio #3.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
A lingueta faz o som de clique adequado, mas falha ao elevar a carga.

CAUSA E EXPLICAÇÃO
Placas de fricção desgastadas. Quando usadas com alta frequência sem a realização de
manutenção regularmente, as placas de fricção irão sofrer desgaste. Isto criará brechas
entre o disco de fricção e a roda de mão, e fará com que o freio deslize.

SOLUÇÃO
Desmontar e substituir as placas de fricção.

PROBLEMA
A lingueta não produz nenhum som e falha ao elevar a carga.

CAUSA E EXPLICAÇÃO
1. A lingueta foi mal instalada. Se a lingueta estiver instalada virada para o outro lado
ou instalada de qualquer outra forma incorreta, ela não engrenará ao disco da ca-
traca.
2. A lingueta não está se movendo suavemente. A menos que a manutenção seja reali-
zada regularmente, sujeira irá aderir à graxa na lingueta e no seu eixo. O movimento
irá tornar-se lento e a lingueta permanecerá presa na posição para fora.

SOLUÇÃO
Desmontar e depois remontar as peças corretamente.

PROBLEMA
A corrente está apertada ao elevar, mesmo sem uma carga. (Às vezes, um rangido
pode ser ouvido.)

CAUSA E EXPLICAÇÃO
Os dentes da engrenagem ou o rolamento estão desgastados. A menos que a manu-
tenção seja realizada regularmente, as partes lubrificadas irão secar, resultando em
desgaste e danos, além do engate indevido de engrenagens.

15
SOLUÇÃO
Desmontar e substituir o pinhão, engrenagem de carga, caixa de engrenagens, placa
lateral e rolamento de esferas.

PROBLEMA
A descida ocorre de maneira indevida ou a corrente está extremamente apertada ao
baixar a carga.

CAUSA E EXPLICAÇÃO
1. O freio está muito duro. Devido ao choque durante o trabalho ou porque a carga foi
deixada suspensa por um longo período, o freio endureceu.
2. O freio está enferrujado. A menos que seja efetuada manutenção regularmente,
ocorrerá ferrugem.

SOLUÇÃO
1. Libertar os freios à força empurrando a corrente de mão.
2. Desmontar e substituir as peças, quando necessário.

PROBLEMA
O guindaste derruba a carga no instante em que a redução da carga é iniciada.

CAUSA E EXPLICAÇÃO
1. A superfície de frenagem está suja. Durante a montagem, a superfície deve ser lim-
pa para evitar o acúmulo de sujeira.
2. A superfície de frenagem está oleosa. Por ser um freio do tipo seco, não deve ficar
suja com graxa ou óleo de máquina.

SOLUÇÃO
1. Desmontar e depois remontar as peças corretamente.
2. Desmontar e depois remontar as peças. Não usar óleo ou graxa na superfície de
frenagem ou nas placas de fricção.

PROBLEMA
A carga escorrega.

CAUSA E EXPLICAÇÃO
1. A superfície de frenagem está suja. Durante a montagem, a superfície deve ser lim-

16
pa para evitar o acúmulo de sujeira.
2. A superfície de frenagem está oleosa. Por ser um freio do tipo seco, não deve ficar
suja com graxa ou óleo de máquina.

SOLUÇÃO
1. Desmontar e depois remontar as peças corretamente.
2. Desmontar e depois remontar as peças. Não usar óleo ou graxa na superfície de
frenagem ou nas placas de fricção.

17
1

4
9

10 6
11
7
2

12
8. LISTA DE PEÇAS

3
31 5
13
14
37 10
7
38 16
51 41 17
31 15
52 47 7
37
48 18 20
38 23 24
49
41

18
8.1. DESENHO DE VISTA EXPLODIDA

39 43 19
39
50 26 28 21
40 25
53 40 45 22
44
54 30 27 31
46
7
29 37
26 42
46 38
43
39
42 43 10 22 44
7 40 31
30
7 41 7
42 31 29 30
31 10 26 22
22 29
7 8 32 36 32
34
26 22 33
33
35 7 34
31
20 t, 30 t 10 t 35
7
31

7,5 t 5t
8.2. LISTA DE PEÇAS
Nº Nome da peça Nº Nome da peça Nº Nome da peça
Conjunto da caixa de engre-
1 19 Polia de acionamento 37 Esfera de rolamento
nagem
Conjunto da chapa lateral
2 20 Corrente de acionamento 38 Carcaça do gancho superior
da engrenagem
Conjunto da chapa lateral Carenagem da polia de
3 21 39 Polia do gancho superior
do freio acionamento
Conjunto engrenagens do
4 22 Porca autotravante 40 Rolamento de agulhas
disco
5 Conjunto da polia de carga 23 Guia da corrente 41 Carcaça do gancho superior
6 Conjunto do gancho superior 24 Chapa do guia da corrente 42 Parafuso de retenção
Conjunto da trava de segu-
7 25 Corrente de carga 43 Eixo do gancho superior
rança
Eixo da polia do gancho
8 Conjunto do gancho inferior 26 Pino do gancho inferior 44
superior
Ancoragem da corrente de Chapa de ancoragem da
9 Eixo de acionamento 27 45
carga corrente
10 Anel de elástico 28 Pino da corrente de carga 46 Carcaça do gancho inferior
11 Engrenagem estriada 29 Pino fendido 47 Chapa do guia de corrente
12 Eixo do gancho superior 30 Porca castelo 48 Parafuso sextavado
13 Mola da lingueta 31 Gancho inferior 49 Arruela elástica
14 Lingueta 32 Polia do gancho inferior 50 Anel elástico
Pino da polia do gancho
15 Cubo da catraca 33 51 Eixo do gancho superior
inferior
Eixo da polia do gancho
16 Disco de fricção 34 Carcaça do gancho inferior 52
superior
Pino da polia da corrente do
17 Disco da catraca 35 Parafuso sextavado 53
gancho inferior
18 Tampa do disco da catraca 36 Carcaça do gancho superior 54 Pino do gancho inferior

Hydra Alphard Manutenção SANTA CATARINA


Contato: (22) 2760-8774 / 9825-0483
E-mail: comercial@hydraalphard.com.br AMM Manut. de Equip. Industriais Ltda.
Contato: (48) 3622-4210
E-mail: amm.compressores@yahoo.com.br

19
9. CERTIFICADO DE GARANTIA
Pelo presente certificado dado em favor de seu “comprador original” (consumidor),
garantimos a Talha Manual Koch, modelo , n° de série
, contra defeitos de material e mão de obra, pelo prazo de um (1)
ano a contar da data de compra, constante da respectiva nota de venda. Esta garan-
tia é intransferível e, nas condições e pelo prazo fixado, vigorará uma vez que o uso
da TALHA MANUAL tenha sido adequado, de acordo com a sua capacidade indicada
na Placa de Identificação. Não estão, pois, compreendidos na presente garantia os
defeitos originados ou resultantes de maus tratos, descuidos, abusos, negligências, im-
prudência, imperícia e especialmente por carga inadequada. Esta garantia ficará sem
efeito se tiver havido ajuste, conserto ou alteração de qualquer peça ou de qualquer
montagem do conjunto de peças por intervenção técnica que não seja da própria fá-
brica ou por ela autorizada. A remoção ou qualquer alteração dos números de série,
originalmente colocados na carcaça ou tampa da talha, tornam sem efeito a presente
garantia. A garantia assumida com o presente certificado limita-se ao reparo ou troca
de peças, ou montagem de conjunto das peças em que, ao exame por nós efetuado,
ou técnico por nós autorizado, se verifique a existência de defeito de material ou mão
de obra. Esse reparo ou troca será feito na fábrica ou em uma das assistências técnicas
autorizadas, correndo por conta do comprador os riscos, avarias e despesas decorren-
tes do transporte de ida e volta, sendo gratuitas a mão de obra e as peças repostas nos
termos da presente garantia. Este certificado substitui qualquer outra garantia implí-
cita ou explícita, bem como toda e qualquer obrigação ou responsabilidade de nossa
empresa, relativa à TALHA MANUAL acima referida.

Revendedor:
Data da venda: / / Nº série: Nota Fiscal:
Comprador Original: Contato:

20

Você também pode gostar