Você está na página 1de 228

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)

CRC - 11/5/14

Introdução iii

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar
sua revisão on-line.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
--41e

CRC Argentina 0800-888-2438


www.chevrolet.com.ar
t
nai AD
0810-777-7526
www.planchevrolet.com.ar Brasil 0800-702-4200
Brasil 0800-702-4200 ___/1 "
.._ Argentina 0800-555-11-15

Uruguai
www.chevrolet.com.br
0800 2438 SERVICE )� Uruguai 0800-555-11-153
_

+ +
CE.NTRAL DE �/ Paragua1 0010 (a cobrar)
RELACIDNAMENTO
CHEVROLET
www.chevrolet.com.uy C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115
Paraguai 0098-00542-0087
www.chevrolet.com.py
0800 702 4200

Manual do Proprietario
As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um
veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.
Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.
Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de
Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.
Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época
de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto
no Manual, sem prévio aviso.
Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors
do Brasil Ltda.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Chaves, portas e janelas . . . . . . . . 7
Bancos e dispositivos de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compartimentos de carga . . . . . . 46
Comandos e controles . . . . . . . . . . 52
Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sistema de ventilação e de ar
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Condução e operação . . . . . . . . . . 82
Cuidados com o veículo . . . . . . . 108
Serviços e manutenção . . . . . . . 161
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Informações sobre
a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Informações ao consumidor . . . 196
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

2 Introdução
. O índice permite procurar
Introdução Todas as concessionárias Chevrolet
fornecem serviço de primeira informações específicas.
O pacote com a literatura do cliente classe, usando mecânicos treinados . O Manual do Proprietário usa as
deverá ser mantido sempre à mão que trabalham de acordo com designações de fábrica, que
no veículo. Ele encontra-se dentro instruções específicas. podem ser encontradas no
do porta-luvas.
Você poderá conhecer um pouco capítulo "Especificações".
Sempre que o indicador de controle mais sobre a GM e os produtos . As direções indicadas, por ex.
M aparecer em combinação com Chevrolet acessando o site: esquerda ou direita, dianteira ou
outro indicador de controle no
www.chevrolet.com.br traseira, sempre se relacionam
painel de instrumentos ou em uma
ao sentido de condução.
etiqueta, consulte o Manual do
Proprietário. Como usar este manual . As telas de exibição do veículo
. Este manual descreve todas as poderão não suportar seu
Siga sempre as leis e normas
opções e as funções disponíveis idioma específico.
específicas do país em que se
encontra. Essas leis podem diferir para esse modelo. Certas . As mensagens exibidas
das informações contidas neste descrições, incluindo aquelas e funções internas estão
manual. para o visor e funções do escritas em negrito.
menu, podem não se aplicar
ao seu veículo devido à
{ Perigo variação de modelo,
Perigo, atenção
especificações do país, e cuidado
Nunca execute nenhum reparo ou
regulagem no motor, chassi ou equipamentos especiais ou
componentes relacionados com
acessórios. { Perigo
a segurança do veículo. Você . A seção "Resumo" fornecerá
uma visão geral inicial. Textos marcados com { Perigo
pode estar infringindo leis
ambientais e / ou de segurança. fornecem informações sobre
. O índice, no início deste manual, o risco de ferimentos fatais.
mostra onde estão as Ignorar essas informações pode
informações em cada capítulo.
colocar a vida em risco.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Introdução 3

{ Atenção
Textos marcados com {
Atenção fornecem informações
sobre o risco de acidentes ou
ferimentos. Ignorar essas
informações pode acarretar
ferimentos.

Cuidado
Este símbolo indica um
Textos marcados com Cuidado procedimento proibido que pode
fornecem informações sobre causar ferimentos ou danos ao
possíveis danos ao veículo. veículo.
Ignorar essas informações pode Desejamos que desfrute do prazer
acarretar danos ao veículo. de dirigir este veículo Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

4 Introdução
Visão geral do painel de instrumentos

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Introdução 5
1. Controles de luzes externas 12. Ignição do motor 0 97
0 71 13. Consulte "Pedal do acelerador"
2. Difusores laterais de ar. no Controle de um veículo 0 84
Consulte Difusores de ar 14. Sistema central de travamento
ajustáveis 0 80 0 11
3. Sinais de seta e de mudança 15. Sistemas de climatização 0 76
de faixa 0 73
16. Transmissão manual 0 99
Interruptor de luz alta / baixa do
farol dianteiro 0 71 17. Luzes de pisca-alerta 0 73
Lampejador dos faróis 0 72
4. Visão geral do painel de
instrumentos 0 53
5. Buzina 0 54
6. Limpador / lavador do
pára-brisa 0 55
7. Consulte "Difusores centrais de
ar" em Difusores de ar
ajustáveis 0 80
8. Porta-luvas 0 47
9. Capô 0 113
10. Consulte "Pedal da
embreagem" no Controle de
um veículo 0 84
11. Consulte "Pedal do freio" no
Controle de um veículo 0 84

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

6 Introdução
2 NOTAS

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Chaves, portas e janelas 7


Chaves, portas Desembaçador do vidro
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chaves e travas
e janelas Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Chaves
Chaves de reposição
Chaves e travas
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Caso necessite uma chave
Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 reposição e os respectivos códigos
Travas manuais de portas . . . . . 11 de ativação, eles poderão ser
Sistema central de solicitados em uma Concessionária
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Chevrolet.
Travas automáticas das Chave com perfil dobrável
portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Proteção do travamento . . . . . . . 12
Portas
Compartimento de carga . . . . . . . 13
Segurança do veículo
Sistema de alarme antifurto . . . . 15
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Espelhos exteriores
Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 17
Espelhos interiores
Espelho retrovisor manual . . . . . 18
Vidros Pressione o botão para estendê-la.
Janelas manuais . . . . . . . . . . . . . . . 19 Para dobrar a chave, pressione
Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 19 primeiro o botão e depois gire
a chave para a posição inicial.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

8 Chaves, portas e janelas


Controle remoto Os sinalizadores de advertência Travamento
(pisca-alerta) confirmam
a operação. Pressione o botão Q.
Manuseie com cuidado, proteja-o Todas as portas e a tampa de
contra umidade e contra altas enchimento de combustível serão
temperaturas e evite uma operação travadas, todos os vidros elétricos
desnecessária. serão fechados e as luzes do
pisca-alerta, por padrão, acenderão
O controle remoto não funcionará brevemente uma vez em caso de
quando inserido na ignição como travamento com sucesso.
uma precaução de acionamento
involuntário do controle remoto. Falha ao travar
Nota Se a porta do motorista não estiver
Este equipamento pode não estar fechada adequadamente, todas as
disponível em seu país ou modelo portas serão destravadas e o
Usado para operar: sistema de alarme antifurto não
de veículo.
. Sistema central de travamento. será ativado.
Destravamento
. Tampa de enchimento do Se qualquer porta de passageiro,
combustível. Pressione o botão ". capô, vidros elétricos ou tampa do
compartimento de carga não estiver
. Vidros elétricos. Todas as portas e a tampa de fechado adequadamente, todas as
. enchimento de combustível serão portas se travarão e o sistema de
Tampa do compartimento de
destravadas e o pisca-alerta piscará alarme antifurto não estará
carga (se equipado).
brevemente duas vezes por padrão. totalmente funcional.
. Sistema de alarme antifurto.
As luzes exteriores e o farol baixo Nota
O controle remoto tem um alcance se acenderão por alguns segundos.
de aproximadamente 20 metros. Soarão dois avisos de alerta caso
Esse alcance pode ser afetado por Manter o botão " pressionado por qualquer porta, tampa do
influências externas. alguns segundos abrirá todos os compartimento de carga ou capô
vidros elétricos. não estejam fechados corretamente

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Chaves, portas e janelas 9


ou se qualquer vidro elétrico não . Alcance ultrapassado. Substituição da bateria do
fechar após o comando de . Tensão da bateria muito baixa. controle remoto
travamento. Substitua a bateria assim que
. Operação frequente e repetida
O usuário deve verificar após do controle remoto enquanto o alcance diminuir.
o travamento do veículo se todos os estiver fora de alcance, o que
vidros começam o movimento, exigirá uma nova sincronização.
somente após o movimento
bem-sucedido é que o sistema . Sobrecarga do travamento
estará pronto para executar central ao operar em intervalos
o retorno sonoro. frequentes, a fonte de
alimentação é interrompida por
Destravamento da tampa do um período curto.
compartimento de carga (se . Interferência de ondas de rádio
equipado) de potência elevada
Pressione o botão X duas vezes. provenientes de outras fontes.
A tampa do compartimento de carga Consulte Travas automáticas das
destrava e abre, enquanto todas as portas 0 12.
outras portas se mantêm travadas. As baterias não fazem parte do
Substituição da bateria do resíduo doméstico. Elas devem ser
A luz da placa de licença se controle remoto descartadas em um ponto de coleta
acenderá por alguns segundos. de reciclagem adequado.
Substitua a bateria assim que
O pisca-alerta acenderá Para substituir:
o alcance diminuir.
brevemente duas vezes.
As baterias devem ser descartadas
Falha em um ponto de coleta de
Se o sistema central de travamento reciclagem adequado.
não puder ser operado com
o controle remoto, talvez seja
devido ao seguinte:

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

10 Chaves, portas e janelas


2. Remova a bateria com uma Siga as leis de reciclagem locais
chave de fenda pequena na para descarte.
marca, veja a figura. Não descarte com o lixo doméstico.
3. Substitua a bateria. Use Nota
bateria CR 2032 (ou
equivalente). Preste atenção Para manter o funcionamento
na posição de instalação, com correto do transmissor, siga estas
terminal positivo para cima. orientações:
. Evite deixar o transmissor cair.
4. Instale a tampa traseira no
controle remoto e engate . Não coloque objetos pesados
pressionando a tampa. sobre o transmissor.
1. Insira uma chave de fenda na 5. Verifique a operação do . Mantenha o transmissor longe
ranhura e separe a tampa transmissor com seu veículo. de água e luz do sol direta. Se o
traseira do controle remoto. transmissor molhar, seque-o
Cuidado com um pano macio.

Evite tocar as superfícies planas


da bateria com os dedos
descobertos, pois isso encurtará
a vida útil da bateria.

Nota
Use baterias CR2032 (ou
equivalentes).
Nota
Baterias de lítio usadas podem
causar danos ao meio ambiente.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Chaves, portas e janelas 11


Nota As portas do motorista e do Destravamento
Este equipamento opera em caráter passageiro dianteiro somente
Gire a chave no sentido horário.
secundário, ou seja, ele não tem podem ser travadas depois de
Todas as portas serão destravadas.
proteção contra interferências fechadas. Evitando assim,
prejudiciais, mesmo de estações do a possibilidade de esquecer as
mesmo tipo, e não pode causar chaves dentro do carro. Sistema central de
interferência em sistemas que Pressionar a maçaneta interna da travamento
funcionam em caráter primário. porta do motorista travará todas as Botão central de travamento
portas. (se equipado)
Travas manuais de portas
Travamento externo
Travamento interno

Trava ou destrava todas as portas


Gire a chave no sentido e a tampa de enchimento do
Empurre a maçaneta para dentro do anti-horário. Todas as portas serão combustível.
respectivo recesso na porta. A porta travadas. Puxe a maçaneta interna da porta
será travada. para destravar e abrir a respectiva
porta.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

12 Chaves, portas e janelas


Pressione o botão Q para travar. Auto travamento das portas Proteção do travamento
Pressione o botão K para Depois de um comando de Travas de segurança para
destravamento com o controle
destravar.
remoto, todas as portas e a tampa
crianças
de enchimento do combustível
Travas automáticas das serão automaticamente travadas de
portas novo depois de alguns minutos se
nenhuma das portas for aberta e se
Travamento automático das a chave da ignição não for girada
portas para a posição 1 ou 2.
Esta função de segurança trava Consulte Ignição do motor 0 97.
automaticamente todas as portas
e a tampa de enchimento do Essa função se ativa por padrão.
combustível assim que o veículo Destravamento automático das
atingir a velocidade de 15 km / h. portas
As portas são destravadas O veículo destravará
automaticamente quando a chave é automaticamente a porta e a tampa
removida após a condução. de enchimento de combustível { Perigo
quando a chave for removida do
{ Perigo interruptor de ignição.
Use as travas de segurança para
crianças sempre que alguma
Não destrave a porta enquanto criança ocupar os bancos
estiver dirigindo. Se um traseiros.
passageiro abrir a porta
acidentalmente, poderá resultar Para ativar as travas de segurança,
em ferimentos graves ou morte empurre a alavanca na direção da
em caso de um acidente seta. As portas não poderão ser
inesperado.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Chaves, portas e janelas 13


abertas por dentro quando a trava Portas Nota
de segurança para crianças estiver A montagem de determinados
ativada. acessórios pesados no porta-malas
Compartimento de carga pode afetar sua capacidade de se
Para desativar as travas de
segurança, empurre a alavanca na Abertura manter aberto.
direção oposta. As portas poderão Para destravar e abrir a tampa do
ser abertas por dentro quando
a trava de segurança para crianças
{ Perigo porta-malas, pressione duas vezes
o botão X do controle remoto (se
estiver desativada. Não dirija com a tampa do equipado).
compartimento de carga aberta
ou entreaberta, por exemplo, ao
transportar objetos grandes, pois
gases tóxicos do escapamento
poderão entrar no veículo.

Cuidado
Antes de abrir o porta-malas,
verifique se não há obstruções
acima, como uma porta de
garagem para evitar danos ao
porta-malas. Verifique sempre O porta-malas destrava e a luz da
a área livre acima e atrás do placa de licença se acende por
porta-malas. alguns segundos.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

14 Chaves, portas e janelas


Quando o sistema de alarme A tampa do porta-malas só pode 1. Destrave o encosto do banco
antifurto está ligado ser aberta por meio do interruptor traseiro e dobre-o inteiramente,
Destravar e abrir o porta-malas com de liberação do porta-malas, com consulte Assentos traseiros
o controle remoto desligará o freio de estacionamento acionado 0 25.
o sistema de alarme antifurto do e a ignição na posição ligada ou 2. De dentro do compartimento
porta-malas até que ele seja desligada. de carga, com a ajuda de uma
fechado novamente. O porta-malas destrava e a luz da ferramenta adequada, gire
placa de licença se acende por o dispositivo (A), junto à trava,
Interruptor de liberação do alguns segundos. no sentido anti-horário.
porta-malas (se equipado)
Abertura do porta malas em Fechamento
uma emergência
Cuidado
Tenha certeza que suas mãos ou
outras partes do corpo, bem
como de outras pessoas, estejam
completamente fora da área de
fechamento do porta-malas.

Para fechar o porta-malas,


empurre-o para baixo de forma que
trave com segurança.
Para destravar e abrir
o porta-malas, pressione
o botão F. Se equipado, execute as seguintes
operações:

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Chaves, portas e janelas 15


. LED de Status
Segurança do veículo Automaticamente em
aproximadamente 30 segundos
após travar o veículo
Sistema de alarme (inicialização do sistema).
antifurto . Pressionando Q duas vezes.
O sistema de alarme antifurto
monitora: Nota
O sistema antifurto não pode ser
. Portas
acionado enquanto a porta do
. Tampa do compartimento de motorista estiver aberta.
carga Quando qualquer porta é aberta e o
. Capô botão Q for pressionado, soará um
Ativação aviso sonoro para alertar
o motorista, e as portas que estão
abertas não são protegidas pelo O LED de status está integrado ao
sistema de alarme antifurto. botão do sinalizador de advertência
(pisca-alerta).
Cuidado Status durante, aproximadamente,
os primeiros 30 segundos da
Não se esqueça de verificar se ativação do sistema de alarme
todos os vidros estão fechados antifurto:
para garantir a eficiência do LED acende : teste, retardo na
sistema de alarme antifurto. armação.
LED pisca rapidamente : portas,
tampa do compartimento de carga
ou capô não está completamente
O sistema de alarme antifurto se fechado ou falha do sistema.
ativo com o controle remoto:

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

16 Chaves, portas e janelas


Status após a ativação do sistema: ativado, o motorista tem Reativação automática do
LED pisca lentamente : sistema 10 segundos para colocar a chave alarme
está armado. na ignição e evitar a ativação do
alarme. Durante esse período serão Se nenhuma porta for aberta ou
Procure ajuda de uma emitidos curtos toques de buzina. a chave de ignição não for girada
Concessionária ou Oficina para a posição 1 ou posição 2
Autorizada Chevrolet em caso de Se houve o acionamento do alarme dentro de alguns minutos após
falhas. durante o período em que o sistema a desativação do alarme com
antifurto esteve acionado, na o controle remoto, o sistema
Desativação desativação a buzina soará 3 vezes antifurto será reativado
e o pisca-alerta piscará 3 vezes, automaticamente.
como um aviso de violação.
Consulte Ignição do motor 0 97.
Alarme
A buzina soará e o pisca-alerta Imobilizador
piscará por, aproximadamente, O sistema está integrado ao
30 segundos quando o alarme for interruptor de ignição e verifica se
acionado. o veículo pode dar a partida com
Se qualquer porta, tampa do a chave em uso. Se o transponder
compartimento de carga, capô ou na chave for reconhecido, o veículo
outra fonte disparar o alarme, poderá dar partida.
o mesmo só estará pronto O imobilizador se ativa
novamente aproximadamente automaticamente após retirar
Destravar o veículo pressionando 30 segundos após o fechamento a chave da ignição.
o botão K desativa o sistema seguido da reativação após alguns
segundos. Se o indicador de controle A piscar
antifurto. ou acender quando a ignição estiver
A buzina do alarme pode ser
Se a porta do motorista for ligada, há uma falha no sistema
silenciada ao pressionar qualquer
destravada usando a fechadura
botão do controle remoto ou ao
e aberta com o sistema antifurto
ativar a ignição.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Chaves, portas e janelas 17


e não se poderá ligar o motor. Espelhos exteriores
Desligue a ignição e, em seguida,
faça uma nova tentativa de partida.
Espelhos retráteis
Se o indicador de controle continuar
a piscar ou ficar aceso, tente dar
a partida no motor usando a chave
sobressalente e procure ajuda de
uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Nota
O imobilizador não trava as portas.
Ao sair do veículo, sempre se deve Nota
travá-lo e ativar o sistema de
Este equipamento opera em caráter
alarme antifurto. Consulte Travas
secundário, ou seja, ele não tem
manuais de portas 0 11 e
proteção contra interferências
Sistema de alarme antifurto 0 15.
prejudiciais, mesmo de estações do
Consulte Luz do imobilizador 0 66. mesmo tipo, e não pode causar Para segurança do pedestre, os
interferência em sistemas que espelhos externos sairão da
funcionam em caráter primário. posição de montagem normal caso
alguém colida com eles com força
suficiente para isso. Reposicione
o espelho ao aplicar uma leve
pressão na caixa do espelho. Essa
função é útil também para reduzir
a largura total do veículo e evitar
danos quando o veículo estiver
estacionado. Coloque o espelho de
volta na posição funcional antes de
dirigir.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

18 Chaves, portas e janelas

{ Perigo Espelhos interiores { Perigo


Mantenha sempre os espelhos Espelho retrovisor Sua visão através do espelho
regulados adequadamente manual pode perder um pouco de nitidez
e use-os ao dirigir para aumentar quando ele está ajustado para
a visibilidade de objetos e de modo antiofuscamento.
outros veículos à sua volta. Não Tenha cuidado especial ao usar
dirija com qualquer um dos o espelho retrovisor interno
espelhos retrovisores dobrados. quando ele estiver ajustado para
A superfície dos espelhos é o modo antiofuscamento.
convexa para aumentar o campo O espelho retrovisor interno
de visão do motorista e, devido deverá ser ajustado antes de
a isso, os objetos refletidos estão conduzir o veículo, com
mais próximos do que parecem o para-sol desdobrado para evitar
estar. Não subestime a distância o contato entre eles. Isso ocorre
real dos veículos refletidos nos porque o espelho retrovisor
espelhos. Sempre verifique interno é biarticulado.
também a retaguarda no espelho Ajuste inclinando o espelho para
retrovisor interno ou olhe por uma posição adequada. A falha em garantir uma
sobre o ombro antes de trocar de Ajuste a alavanca sob o espelho visibilidade traseira nítida para
faixa. para reduzir o ofuscamento. dirigir pode resultar em colisão,
causando danos ao seu veículo
ou ao de outra pessoa e / ou
ferimentos.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Chaves, portas e janelas 19


Vidros Perigo
(Continuação)
Janelas manuais Não deixe as chaves nem
crianças sem supervísão no
carro.
O uso indevido dos vidros
elétricos poderá resultar em
ferimentos graves ou morte.

Funcionamento
Opere o interruptor da janela Você pode utilizar os vidros
respectiva ao empurrá-lo para abrir elétricos acionando os controles
ou puxá-lo para fechar. dos vidros elétricos no console
central.
É possível abrir ou fechar os vidros { Perigo Para abrir o vidro, pressione
das portas com as manivelas dos Partes do corpo fora do veículo o controle para baixo.
vidros. poderão ser atingidas por objetos Para fechar o vidro, puxe o controle
passantes. Mantenha todas as para cima.
Vidros elétricos partes do corpo dentro do Solte o controle quando o vidro
É possível ativar os vidros elétricos: veículo. atingir a posição desejada.
. Com a chave de ignição fora da Crianças podem operar e ficar Nota
posição 0. presas nos vidros elétricos. Este equipamento pode não estar
A operação do vidro é desativada disponível em seu país ou modelo
(Continuação) de veículo.
após a ignição ser desligada.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

20 Chaves, portas e janelas


Desembaçador do vidro Cuidado
Pára-sol
traseiro
Não utilize objetos cortantes ou
limpadores de vidro abrasivos no
vidro traseiro do veículo.
Não arranhe ou danifique os fios
do desembaçador ao limpar ou
trabalhar ao redor do vidro
traseiro.

Nota
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo
de veículo. Se pode baixar ou girar os para-sóis
para o lado para evitar
Operado ao pressionar o botão +. o ofuscamento.
O aquecimento funciona com O para-sol do lado do passageiro
o motor em operação e é desligado possui um espelho embutido.
automaticamente após algum tempo
ou pressionando o botão
novamente. { Perigo
Não coloque o para-sol de forma
a bloquear a visibilidade da
estrada, do tráfego ou de outros
objetos.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 21


Bancos Locais de instalação de
dispositivos de retenção para
Apoios de cabeça
e dispositivos de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sistemas de proteção para
38 Posição
segurança crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 40
{ Perigo
Sistemas de proteção para
crianças (Hatchback) . . . . . . . . . 42 Dirija somente com o apoio de
Apoios de cabeça Sistemas de proteção para cabeça colocado na posição
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 21 crianças (Sedan) . . . . . . . . . . . . . 43
apropriada.
Bancos dianteiros Em caso de colisão, apoios de
Posição do assento . . . . . . . . . . . . 23 cabeça removidos ou ajustados
Ajuste do assento . . . . . . . . . . . . . 24 incorretamente poderão resultar
Bancos traseiros em graves ferimentos na cabeça
Assentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 25 e no pescoço.
Certifique-se de que o apoio de
Cintos de segurança
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . 27 cabeça esteja ajustado antes de
Cinto de segurança de três dirigir.
pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso do cinto de segurança
durante a gravidez . . . . . . . . . . . 30
Sistema de airbag
Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de air bag dianteiro . . . 32
Dispositivos de retenção para
crianças
Dispositivos de retenção para
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

22 Bancos e dispositivos de segurança


Apoios de cabeça nos bancos Puxe o encosto de cabeça
dianteiros para cima.
Ajuste de altura Apoios de cabeça nos bancos
traseiros
Ajuste de altura

A borda superior do apoio de


cabeça deve estar no nível superior
da cabeça. Se isso não for possível
para pessoas muito altas, ajuste na
posição mais alta, e ajuste na
posição mais baixa para pessoas Puxe o apoio de cabeça para cima.
baixas. Para mover para baixo, pressione
o botão de travamento e empurre Puxe o apoio de cabeça para cima.
o apoio de cabeça para baixo.
Para mover para baixo, pressione
Remoção o botão de travamento e empurre
Eleve o encosto de cabeça para o apoio de cabeça para baixo.
a altura máxima.
Pressione o botão de travamento ao
mesmo tempo.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 23


Remoção Bancos dianteiros pernas fiquem levemente
Eleve o encosto de cabeça para dobradas ao pressionar os
pedais. Deslize o banco do
a altura máxima. Posição do assento passageiro para trás o mais
Pressione o botão de travamento ao distante possível.
mesmo tempo. { Perigo . Sente com os ombros o mais
Puxe o encosto de cabeça distante possível para trás
Conduza o veículo somente com
para cima. contra o encosto. Ajuste
o banco ajustado corretamente.
Nota o ângulo do encosto para poder
Para remover os apoios de cabeça alcançar facilmente a direção
traseiros, será necessário dobrar os com os braços levemente
encostos traseiros dobrados. Mantenha o contato
aproximadamente até a metade. entre os ombros e o encosto ao
girar a direção. Não incline
o encosto muito para trás.
Recomendamos um ângulo
máximo de cerca de 25°.
. Deve haver pelo menos uma
mão de distância entre sua
cabeça e o forro do teto. Suas
coxas devem tocar levemente
o banco sem exercer pressão
. Sente o mais distante possível sobre ele.
para trás contra o encosto. . Ajuste o apoio de cabeça.
Ajuste a distância entre o banco Consulte Apoios de cabeça
e os pedais para que suas 0 21.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

24 Bancos e dispositivos de segurança


. Ajuste a altura do cinto de
segurança.
Perigo Perigo
(Continuação) (Continuação)
Consulte Cinto de segurança de
três pontos 0 28. recomendável colocar Depois de ajustar a posição dos
primeiramente os bancos na bancos, tente movê-los para
Ajuste do assento posição mais afastada para trás frente e para trás para se
e, assim, facilitar o acesso. certificar de que estejam travados
na posição.
{ Perigo Não ajuste o assento usando
mãos, dedos, pés ou outras Quando estiver ajustando um
Para permitir o acionamento partes do corpo embaixo do banco, cuide para não atingir um
seguro do airbag, não se sente assento, pois ele tem mecanismo passageiro ou bagagem.
a menos de 25 cm do volante. de metal e peças móveis que Mantenha as mãos, dedos, pés
Nunca coloque objetos de podem causar ferimentos. e outras partes do corpo longe
qualquer tamanho ou formato sob das áreas de funcionamento do
os bancos dianteiros, pois eles mecanismo de ajuste, trava dos
podem interferir no mecanismo
de movimentação, em outras
{ Perigo bancos e outros componentes
metálicos.
partes da estrutura do banco ou Nunca ajuste os bancos ao
Caso seja necessário pegar
em componentes elétricos conduzir, uma vez que poderão
algum objeto embaixo do banco
quando disponíveis, reduzindo ou mover-se de forma incontrolável.
do passageiro dianteiro, é
anulando o desempenho correto
Sempre que precisar ajustar recomendável colocar os bancos
desses componentes e dos
o banco, certifique-se de sentar na posição mais afastada
sistemas de segurança. Ainda
confortavelmente e use para trás.
assim, caso seja necessário
a alavanca para destravar, ou os
colocar algum objeto sob os
botões de ajuste elétricos,
bancos dianteiros, é
quando disponíveis.
(Continuação)
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 25


Encostos dos bancos Bancos traseiros
Puxe a alavanca "3", ajuste
a inclinação do encosto e solte Assentos traseiros
a alavanca. Deixe o banco engatar
de forma audível. Encostos rebatíveis do banco
traseiro
Altura do banco (se equipado)
Os encostos dos bancos traseiros
Gire a manopla "2" na parte externa podem ser rebatidos para baixo.
do assento do banco para ajustar
a posição desejada. Empurre os apoios de cabeça para
baixo pressionando o botão de
O ajuste de altura do banco travamento.
somente é possível para o banco do
Posição dos bancos Antes de abaixar os encostos do
motorista.
Puxe a alavanca "1", deslize banco, coloque os cintos de
o banco para frente ou para trás segurança dos bancos externos nas
e solte a alavanca. guias do cinto.
Certifique-se de que o banco esteja
travado no lugar. { Perigo
Rebater o banco traseiro com os
cintos de segurança ainda presos
às fivelas pode danificar o banco
ou os cintos. Sempre solte os
cintos de segurança
e recoloque-os em suas posições
normais antes de rebater o banco
traseiro.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

26 Bancos e dispositivos de segurança


Levantando os cintos de Perigo
segurança dos bancos (Continuação)
traseiros
posição de assento adequada
Rebata os encostos para cima, na
e os cintos de segurança não
posição vertical, e tire os cintos de
estarão disponíveis para uso.
segurança das guias de retenção.
Trave os encostos do banco na Isso pode resultar em graves
posição ao empurrar a parte ferimentos ou morte em caso de
superior do encosto até que se acidente ou de uma parada
encaixem de modo audível. brusca.
Empurre os encostos do banco para Objetos carregados sobre
Pressione o botão de liberação dos frente novamente para garantir que o encosto dobrado não deverão
dois lados e dobre para baixo os estejam corretamente encaixados. ficar mais altos do que a parte
apoios para as costas na almofada superior dos bancos dianteiros.
Se os cintos de segurança não
do banco. forem automaticamente enrolados, Isto poderá fazer com que
insira todos os cintos de segurança a carga deslize para frente
no interior de suas aberturas. e cause ferimentos ou danos
durante paradas bruscas.
{ Perigo
Nunca permita que os
passageiros sentem na parte
superior do encosto dobrado
enquanto o carro estiver em
movimento, pois essa não é uma

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 27


Cintos de segurança Nota
Perigo
Certifique-se de que os cintos não
(Continuação)
estejam danificados por sapatos,
põem em perigo a vida dos objetos pontiagudos ou desfiados.
outros ocupantes e a sua própria Os componentes do cinto de
integridade física. segurança devem ser mantido
limpos e secos. Se necessário, as
superfícies rígidas externas e o
Os cintos de segurança são cordão do cinto e segurança podem
projetados para uso de uma pessoa ser limpos suavemente com sabão
por vez. Eles não são apropriados neutro e água. Certifique-se de que
para pessoas menores que 150 cm. não haja excesso de poeira nem
O uso de dispositivo de retenção detritos no mecanismo. Se houver
para cadeirinha de criança poeira ou detritos no sistema,
apropriado é obrigatório para consulte a concessionária. As
Os cintos são travados durante uma pessoas menores do que 150 cm. peças podem precisar ser trocadas
forte aceleração ou desaceleração Consulte Dispositivos de retenção para garantir o funcionamento
do veículo, para segurança dos para crianças 0 35. adequado do sistema.
ocupantes.
Periodicamente, verifique todas as Limitadores de força dos
peças do sistema de cinto para ver cintos em veículos equipados
{ Perigo se apresentam danos com sistemas de airbag
e a funcionalidade correta.
Prenda o cinto de segurança No banco do motorista, a tensão
antes de cada viagem Providencie a substituição dos sobre o corpo é reduzida pela
e mantenha-o apertado. Em caso componentes danificados. Após um liberação gradual do cinto durante
de acidente, os ocupantes que acidente, providencie para que uma colisão.
não usam cintos de segurança cintos e pré-tensionadores de cintos
acionados sejam substituídos em
(Continuação) uma Concessionária Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

28 Bancos e dispositivos de segurança


Pré-tensionadores em veículos Nota Retire o cinto da bobina, conduza-o
equipados com sistemas de Não prenda ou instale acessórios pelo corpo, sem torcer, e empurre
airbag ou outros objetos que possam a lingueta de acoplamento na fivela
interferir com o funcionamento dos até que encaixe. Tensione o cinto
Em caso de colisão frontal ou pré-tensionadores do cinto de subabdominal regularmente ao
traseira de certa gravidade, o cinto segurança. Não faça alterações nos dirigir puxando o cinto diagonal
de segurança do motorista é componentes do pré-tensionador do sobre o ombro.
apertado. cinto, pois isso invalidará
a aprovação do veículo.
{ Perigo
O manuseio incorreto (por
Cinto de segurança de
exemplo, remoção ou montagem três pontos
dos cintos ou fivelas) pode Ajuste
acionar o pretensionador, o que
pode causar ferimentos.

O acionamento do pré-tensionador
do cinto de segurança é indicado
pelo indicador de controle 9 aceso.
Roupas frouxas ou volumosas
Consulte Luz do airbag e do impedem que o cinto se ajuste
tensionador do cinto de segurança confortavelmente. Não coloque
0 62. objetos como bolsas ou telefones
Pré-tensionadores acionados celulares entre o cinto e o seu
devem ser substituídos em uma corpo.
Concessionária Chevrolet.
Pré-tensionadores só podem ser
acionados uma vez.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 29


Regulagem da altura (somente
{ Perigo do lado do motorista)
O cinto não deve ficar sobre
objetos rígidos ou frágeis que
estejam em bolsos de vestuário.

Posição correta do cinto de


segurança

Assegure-se de que o cordão do


cinto de segurança dos bancos
dianteiros esteja sempre instalado
na posição correta. A posição 1. Puxe o cinto para fora
incorreta do cordão do cinto de levemente.
segurança reduz a eficiência da 2. Pressione o botão (seta
proteção dos ocupantes em caso de esquerda), ajuste a altura de
colisão. acordo com seu tamanho (seta
direita).

Posição incorreta do cinto de 3. Engate-o adequadamente.


segurança Ajuste a altura para que o cinto
fique sobre o ombro. Ele não deve
trespassar sobre a garganta ou
a parte superior do braço.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

30 Bancos e dispositivos de segurança


Uso do cinto de Sistema de airbag
{ Perigo segurança durante O sistema de airbag consiste em
Não ajuste o cinto de segurança a gravidez uma série de sistemas individuais.
enquanto estiver dirigindo.
Quando acionados, os airbags
inflam em milissegundos. Eles
Remoção também esvaziam tão rápido que
geralmente não se nota durante
a colisão.

{ Perigo
Se manuseados incorretamente,
os sistemas de airbag poderão
ser acionados de maneira
explosiva.
O motorista deve sentar-se
{ Perigo o mais para trás possível, sem
comprometer o controle do
O cinto subabdominal deve ser veículo. Se estiver sentado muito
Para liberar o cinto, pressione posicionado o mais baixo próximo ao airbag, ele poderá
o botão na fivela do cinto. O cinto possível através da pélvis para causar morte ou ferimentos
de segurança automaticamente impedir a pressão sobre graves quando inflado.
volta à posição original. Se for o abdômen.
necessário, puxe a fivela do cinto Para uma proteção máxima em
para baixo e depois solte para todos os tipos de colisões, todos
permitir que o cinto seja os ocupantes, incluindo
completamente recolhido.
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 31


Não se deve colar nada nas tampas
Perigo dos airbags e nem cobri-las com
Perigo
(Continuação) outros materiais. (Continuação)
o motorista, sempre deverão usar Cada airbag é acionado uma só airbags. Não dirija com um bebê
cintos de segurança para vez. Após o acionamento dos conforto instalado nesse banco.
minimizar o risco de ferimentos airbags, substitua-os em uma Em caso de acidente, o impacto
graves ou morte em caso de Concessionária ou Oficina do airbag inflado poderá causar
acidente. Não sente ou se Autorizada Chevrolet. ferimentos na face ou morte.
encoste desnecessariamente Não faça alterações nos
próximo ao airbag enquanto componentes do sistema do airbag,
o veículo estiver em movimento. pois isso invalidará a aprovação do Cuidado
O airbag poderá causar veículo. Remova a direção, o painel
arranhões na face ou no corpo, de instrumentos, todas as partes do Se o veículo colidir com
ferimentos devido a óculos revestimento, as vedações da porta, lombadas ou objetos em estradas
quebrados ou queimaduras as maçanetas e os bancos em uma sem asfalto ou calçadas, os
devido à movimentação quando Concessionária ou Oficina airbags poderão ser ativados.
o airbag é inflado. Autorizada Chevrolet. Dirija lentamente sobre
Quando os airbags inflam, os gases superfícies que não foram
aquecidos podem causar projetadas para o tráfego de
Nota
queimaduras. veículos para evitar a ativação
O sistema de controle eletrônico
acidental do airbag.
dos airbags e dos
pré-tensionadores do cinto de { Perigo
segurança estão localizados na Consulte Luz do airbag e do
Nunca deixe que crianças, bebês,
área do console central. Não tensionador do cinto de segurança
gestantes, idosos e deficientes 0 62.
colocar objetos magnéticos
nessa área. sentem no banco dianteiro do
passageiro equipado com

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

32 Bancos e dispositivos de segurança


Sistema de air bag O sistema de airbag não acionará
em uma colisão frontal de gravidade
dianteiro inferior, em que o cinto de
O sistema de airbags dianteiros segurança é suficiente para
consiste em um airbag no volante proteger os passageiros, nem nas
e um no painel de instrumentos do colisões das partes laterais
lado do passageiro. Eles podem ser e traseiras, em capotamentos,
identificados pela palavra AIRBAG. derrapadas e outras situações em
que o ocupante não é projetado à
frente de forma intensa.
É importante enfatizar que
a velocidade do veículo
Os airbags dianteiros são e a desaceleração imposta aos
dispositivos de segurança ocupantes são os fatores
complementares que, em conjunto determinantes para o acionamento
com os cintos de segurança, do airbag.
aumentam a proteção dos Um módulo eletrônico gerencia
passageiros dianteiros em uma a ativação do sistema.
colisão frontal com desaceleração
muito abrupta. Sua função é Sendo necessária, a ignição dos
proteger a cabeça e o tórax de geradores de gás e inflagem dos
O sistema de airbag dianteiro é impacto violento contra o volante ou airbags será acionada, acolchoando
acionado em caso de acidente de painel de instrumentos em o contato do ocupante dianteiro
certa gravidade na área descrita. acidentes nos quais os cintos de com o volante e com o painel de
A ignição deve estar ligada. segurança não seriam suficientes instrumentos.
para evitar lesões graves e / ou O som gerado pelo sistema de
morte. ativação dos airbags, através do
gerador de gases, não é prejudicial
ao sistema auditivo humano.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 33


mesmo sendo lançados contra . A desmontagem do volante e do
{ Atenção os ocupantes causando painel de instrumentos somente
ferimentos. deverá ser executada em uma
A proteção máxima só é obtida Concessionária ou Oficina
quando o banco está na posição . Nunca altere os componentes
do sistema do airbag. Autorizada Chevrolet.
adequada, consulte Posição do
banco. Mantenha a área onde O manuseio incorreto pode fazer . O airbag foi projetado para
o airbag infla livre de obstruções. com que o airbag infle disparar apenas uma vez. Após
Ajuste o cinto de segurança inadvertidamente causando descarregado, ele deverá ser
ferimentos no motorista e no substituído imediatamente por
corretamente e prenda-o
passageiro. uma Concessionária ou Oficina
adequadamente. Só assim
. Nunca apoie os pés ou o corpo Autorizada Chevrolet.
o airbag poderá fornecer
proteção. na região do airbag. No caso de . Não carregue nem mantenha
o airbag inflar, o risco de um nenhum objeto em sua boca
ferimento ou acidente fatal enquanto estiver dirigindo. No
Recomendações importantes aumenta consideravelmente. caso do airbag inflar, o risco de
. Não mantenha nenhum tipo de . O sistema eletrônico que um ferimento ou acidente fatal
objeto entre o airbag e os controla o airbag se localiza no aumenta consideravelmente.
ocupantes dos bancos, pois console dianteiro. Para evitar . Ao vender o veículo para um
caso as bolsas inflem estes falhas, nenhum objeto imantado novo dono, informe-o de que
objetos podem ser lançados deve ser colocado nas o veículo está adaptado com
contra os ocupantes causando proximidades do console. sistema de airbag e que as
ferimentos. instruções deste manual devem
. No caso de veículos expostos
. Não instale acessórios não a enchentes, procure ser lidas e seguidas.
originais no volante ou no painel a assistência de uma . Desmontar um veículo com
de instrumentos, pois poderão Concessionária ou Oficina airbag não inflado pode ser
interferir no curso do airbag Autorizada Chevrolet. muito perigoso. Caso seja
quando inflar, evitando necessário descartar o veículo,
a operação do sistema ou

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

34 Bancos e dispositivos de segurança


procure a assistência de uma
Concessionária ou Oficina
Atenção
(Continuação)
{ Atenção
Autorizada Chevrolet.
Nunca instale uma barra de
No entanto, recomendamos
impacto frontal (por ex.
{ Atenção impetuosamente que qualquer
quebra-mato) em um veículo
serviço envolvendo sistemas de
O veículo oi projetado para equipado com airbag. Esse
segurança (ou seja, freios,
fornecer segurança para todos os acessório poderá afetar
bancos, suspensão, cintos de
ocupantes. a operação do sistema de airbag.
segurança etc.) ou qualquer
É por este motivo que foram serviço que afete indiretamente
instalados na linha de montagem esses sistemas, seja executado Instalação do dispositivo de
fixadores travados quimicamente em uma Concessionária ou retenção para crianças no
para certos componentes. Esses Oficina Autorizada Chevrolet. banco do passageiro de um
fixadores só deverão ser Entre em contato com uma veículo equipado com airbag:
substituídos por fixadores Concessionária Chevrolet para
Veículos equipados com airbag
originais com o mesmo número obter explicações adicionais. podem ser identificados pela
de peça. Os veículos equipados com palavra AIRBAG localizada na
Além disso, a limpeza da peça de o sistema de airbag têm direção e no painel de instrumentos.
encaixe é essencial para componentes específicos, como
assegurar o aperto perfeito airbags, cinto de segurança do
e a reação eficaz dos compostos motorista com pré-tensionador,
de travamento físico-químico travessas de para-choque e itens
após a instalação de qualquer eletrônicos que só devem ser
fixador de reposição. substituídos por peças originais
e idênticas àquelas montadas na
(Continuação) fábrica.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 35


Dispositivos de Classificação dos dispositivos
de retenção para crianças
retenção para
Para fins de referência, os
crianças dispositivos de retenção para
crianças disponíveis no mercado
Dispositivos de retenção para são classificados com base no peso
crianças da criança. Observe
Os banco traseiros são o melhor cuidadosamente as instruções de
local para prender um dispositivo de instalação e uso fornecidas pelo
retenção para crianças. Bebês fabricante do dispositivo de
e crianças devem estar retenção para crianças.
adequadamente contidos por Grupo Classe de peso
{ Atenção sistemas de retenção, nos termos
deste manual. Grupo 0
Até 10 kg
(22 lb.)
Em veículos equipados com Os quadris de um bebê são muito
sistema de airbag no banco do pequenos e um cinto de segurança Até 13 kg
Grupo 0+
passageiro, o dispositivo de comum não permanecerá no local (28 lb.)
retenção para crianças não correto, conforme necessário. Em 9 a 18 kg (20
deverá ser instalado no banco vez disso, há a possibilidade de que Grupo I
a 39 lb.)
dianteiro, de acordo com o cinto de segurança permaneça no
a etiqueta adesiva na lateral do abdômen do bebê, forçando-o 15 a 25 kg (34
Grupo II
painel de instrumentos, visível diretamente, e isso pode causar a 55 lb.)
quando a porta do passageiro ferimentos graves em caso de 22 a 36 kg (49
colisão. Grupo III
está aberta. a 79 lb.)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

36 Bancos e dispositivos de segurança

b) Grupo I (Cadeirinha de criança)


c) Grupos II e III (Assento de
elevação)
a) Grupo 0 e 0+ (Bebê conforto) Nota
Nota Antes de adquirir um dispositivo de
Para escolher o dispositivo de
{ Perigo retenção para crianças correto, é
retenção para crianças, verifique se
ele é adequado para o cinto de
importante considerar a altura da segurança e para o banco.
Não coloque o bebê conforto em
criança, além da idade e do peso.
um banco com o airbag dianteiro
do passageiro ativado, caso A General Motors recomenda usar { Atenção
contrário, em caso de colisão, o dispositivo de retenção para
crianças original da GM. . Ao carregar uma criança,
o airbag poderá causar
ferimentos graves à criança, pois siga os procedimentos de
transporte infantil
a cabeça dela estaria muito
estabelecidos pelas leis
próxima dele ao ser acionado.
locais.

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 37


Nota
Atenção Atenção
Certifique-se de que o dispositivo
(Continuação) (Continuação)
de retenção para crianças:
. Em alguns países, o uso de . Depois de remover . Esteja de acordo com as
dispositivos de retenção a criança do veículo, instruções fornecidas pelo
para crianças é proibido em mantenha o dispositivo de fabricante do dispositivo de
certos bancos. retenção para crianças retenção para crianças.
. Certifique-se de que preso com o cinto de
segurança ou ISOFIX, para . Tenha a etiqueta de aprovação
o dispositivo de retenção de cumprimento das
para crianças esteja evitar que ele seja lançado
para frente em caso de regulamentações de segurança
instalado adequadamente. em termos de leis locais.
Se a cadeirinha de criança frenagem súbita.
não estiver presa . Se não for necessário . Seja adequado ao veículo.
adequadamente, o risco de manter o dispositivo de
ferimentos sérios em caso retenção para crianças no
de colisão aumenta. banco traseiro, remova-o do
. Não prenda nem coloque veículo e guarde-o.
objetos ou outros materiais . Depois de um acidente, é
no dispositivo de retenção necessário substituir
para crianças. o dispositivo de retenção
. Não deixe nenhum objeto para crianças, pois ele
solto no veículo. Durante deverá ter sofrido danos
um impacto, esse objeto não visíveis.
pode causar ferimentos aos
ocupantes.

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

38 Bancos e dispositivos de segurança


Locais de instalação de dispositivos de retenção para crianças
Posições possíveis para ajustar o dispositivo de retenção para crianças (com cinto de três pontos).

Grupo de massa Banco dianteiro do Nos bancos No banco traseiro


passageiro laterais traseiros central
1
0: até 10 kg X U/L U1
1
0+: até 13 kg X U/L U1
1
I: 9 a 18 kg X U/L U1
1
II: 15 a 25 kg X U/L U1
1
III: 22 a 36 kg X U/L U1
X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição e classe de peso.
1
: Mova o banco dianteiro do passageiro até a posição mais avançada ou ajuste a inclinação do encosto em uma
posição vertical o quanto for necessário para garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retenção
para crianças e o encosto do banco dianteiro.
U: Adequação universal em conjunto com um cinto de segurança de três pontos
L: adequado para alguns dispositivos de retenção para crianças das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou
'semi-universal'.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 39


Nota
Mova o apoio de cabeça até { Perigo { Perigo
a posição mais alta. Se ele interferir
Nunca use um único cinto de Bebês e crianças nunca devem
com a instalação correta do
segurança para um adulto e uma ser carregados no colo de outro
dispositivo de retenção para
crianças, remova o apoio de criança. Durante um impacto, ocupante.
cabeça. o cinto de segurança Apesar de um bebê não pesar
provavelmente exercerá muita muito, ele será tão pesado
pressão na criança, causando
{ Perigo ferimentos graves ou fatais.
durante uma colisão que será
impossível segurá-lo, mesmo se
Advertência — Perigo extremo Nunca deixe que duas crianças o ocupante estiver com o cinto de
Nunca use um dispositivo de compartilhem o mesmo cinto de segurança afivelado.
retenção para crianças voltado segurança. Ambas podem sofrer
para trás em um banco protegido ferimentos graves em uma
Crianças mais velhas
por um airbag ativo em frente colisão.
Uso correto do cinto de segurança.
a ela, sob risco de morte ou
ferimentos graves à criança.

Nota
As disposições estabelecidas por
leis se sobrepõe à disposições
deste Manual.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

40 Bancos e dispositivos de segurança


Para verificar se uma criança pode
usar um cinto de três pontos,
Perigo Perigo
certifique-se de que os joelhos da (Continuação) (Continuação)
criança dobram-se confortavelmente as coxas da criança. Em um Se uma criança usar o cinto
na borda do banco, o cinto acidente, é aplicada força dessa forma, poderá sofrer
transversal passa no peito da do cinto nos ossos pélvicos ferimentos e risco de acidente
criança (entre o pescoço e o braço) da criança. fatal em uma colisão.
e o cinto subabdominal está o mais
baixo possível sobre os quadris.
Sistemas de proteção
{ Perigo para crianças ISOFIX
. Estatísticas de acidentes
mostram que as crianças
estarão mais seguras se
estiverem no banco traseiro
e usando o cinto de
segurança de forma
adequada.
. Crianças sem cinto de
segurança podem ser
jogadas para fora em um
acidente. { Perigo
. Sempre que uma criança Essa imagem mostra uma criança
estiver sentada, o cinto sentada em um banco com cinto Para instalar um dispositivo de
subabdominal deverá estar de três pontos usado retenção para crianças equipado
em posição baixa, tocando incorretamente. ISOFIX com pontos de ancoragem
(Continuação)
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 41


inferiores, siga as instruções 3. Verifique se não existem
fornecidas com o dispositivo de objetos estranhos em volta das { Perigo
retenção para crianças. âncoras inferiores, incluindo
presilhas ou cintos de Use o ISOFIX apenas para o seu
Instalação dos dispositivos de propósito original.
retenção para crianças ISOFIX: segurança. Objetos estranhos
podem interferir com Pontos de ancoragem inferiores
1. Selecione uma das posições o travamento do dispositivo de ISOFIX são projetados apenas
externas do banco traseiro retenção para crianças às para prender o dispositivo de
para a instalação do dispositivo âncoras. retenção para crianças que vem
de retenção para crianças.
4. Coloque o dispositivo de equipado com pontos de
retenção para crianças no ancoragem inferiores.
banco sobre as duas âncoras Não use ancoragens inferiores
inferiores e prenda-a às
ISOFIX para prender cintos de
âncoras seguindo as
seguranças de adultos, alças ou
instruções fornecidas com
a cadeira. outros itens de equipamentos em
seu veículo.
5. Ajuste e aperte o dispositivo de
retenção para crianças de Usar os pontos de ancoragem
acordo com as instruções inferior ISOFIX para prender
fornecidas com o dispositivo. cintos de segurança de adultos,
alças ou outros itens de
Nota
equipamentos em seu veículo
Como o cinto de segurança e o não fornecerá proteção adequada
2. Localize as duas posições de dispositivo de retenção para
ancoragem inferiores. caso haja uma colisão, e pode
crianças podem ficar muito quentes
A localização de cada âncora resultar em ferimentos ou mesmo
se deixados em um veículo
inferior é identificada por uma morte.
fechado, certifique-se de conferir
marca circular na borda inferior a capa e as fivelas do banco antes
do encosto do banco traseiro. de colocar ali uma criança.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

42 Bancos e dispositivos de segurança


Sistemas de proteção 3. Aperte a correia do dispositivo
de retenção para crianças de
para crianças acordo com as instruções
(Hatchback) fornecidas com o dispositivo.
Pontos de ancoragem do 4. Puxe e empurre o dispositivo
veículo TOP TETHER de retenção para crianças
após a instalação para garantir
Os pontos de ancoragem TOP que ele esteja seguro no lugar.
TETHER para dispositivos de
retenção para crianças se localizam
na parte traseira na segunda linha { Perigo
de encostos dos bancos, sempre Certifique-se de que o grampo na
alinhados com os bancos traseiros faixa da correia do dispositivo de
Instruções para fixar dispositivos
e identificados com o símbolo I. de retenção para crianças na retenção para crianças esteja
Nota ancoragem TOP TETHER: preso corretamente na
Use somente os pontos de 1. Eleve o apoio de cabeça ancoragem da correia superior.
ancoragem TOP TETHER para fixar e direcione a amarração sob A fixação incorreta pode tornar
dispositivos de retenção para o dispositivo de retenção para ineficazes a faixa da correia
crianças. crianças por dentro e entre os e a ancoragem da correia
suportes do apoio de cabeça. superior.
2. Conecte o fecho da correia de
amarração do dispositivo de
retenção para crianças à
âncora de amarração superior,
certificando-se de eliminar
quaisquer torções da correia
de amarração.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 43


Sistemas de proteção âncora de amarração superior,
certificando-se de eliminar
para crianças (Sedan) quaisquer torções da correia
Pontos de ancoragem do de amarração.
veículo TOP TETHER 4. Aperte a correia do dispositivo
Os pontos de ancoragem TOP de retenção para crianças de
TETHER para dispositivo de acordo com as instruções
retenção para crianças estão fornecidas com o dispositivo.
localizados no compartimento atrás 5. Puxe e empurre o dispositivo
do apoio de cabeça, sempre de retenção para crianças
alinhados com os bancos traseiros após a instalação para garantir
e identificados com o símbolo I. que ele esteja seguro no lugar.
Instruções para fixar dispositivos
Nota de retenção para crianças na
Use somente os pontos de ancoragem TOP TETHER: { Perigo
ancoragem TOP TETHER para fixar 1. Abra a aba do olhal de fixação Certifique-se de que o grampo na
dispositivos de retenção para na área de posicionamento faixa da correia do dispositivo de
crianças. atrás dos apoios de cabeça, retenção para crianças esteja
marcada com o símbolo de preso corretamente na
cadeirinha de criança. ancoragem da correia superior.
2. Eleve o apoio de cabeça A fixação incorreta pode tornar
e direcione a amarração sob ineficazes a faixa da correia
o dispositivo de retenção para e a ancoragem da correia
crianças por dentro e entre os superior.
suportes do apoio de cabeça.
3. Conecte o fecho da correia de
amarração do dispositivo de
retenção para crianças à

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

44 Bancos e dispositivos de segurança


Posições admitidas para fixar um dispositivo de retenção para crianças em ancoragens no veículo
Grupo de massa Classe de Fixação No banco do Nos bancos No banco
tamanho passageiro laterais central traseiro
dianteiro traseiros
0: até 10 kg E ISO / R1 X IL1 X
1
0+: até 13 kg E ISO / R1 X IL X
D ISO / R2 X IL1 X
1
C ISO / R3 X IL X
1
I: 9 a 18 kg D ISO / R2 X IL X
C ISO / R3 X IL1 X
1
B ISO / F2 X IL, IUF X
1
B1 ISO / F2X X IL, IUF X
1
A ISO / F3 X IL, IUF X
II: 15 a 25 kg X IL1 X
1
III: 22 a 36 kg X IL X
1
: Mova o banco dianteiro para a frente ou ajuste a inclinação do encosto do banco dianteiro para garantir que não
haja interferência entre o dispositivo de retenção para crianças e o encosto do banco dianteiro.
IL: Adequado para dispositivo de retenção ISOFIX específico das categorias "veículo específico", "restrito" ou
"semiuniversal". O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.
IUF: Adequado para dispositivo de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria universal
aprovado para uso nessa classe de peso.
X: Não há dispositivo de retenção para crianças ISOFIX aprovado para essa classe de peso.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Bancos e dispositivos de segurança 45


Dispositivo do banco e classe E – ISO / R1 = Dispositivo de
de tamanho ISOFIX retenção para crianças voltado para
trás para crianças mais novas na
A – ISO / F3 = Dispositivo de classe de peso de até 13 kg.
retenção para crianças voltado para
frente para crianças de tamanho Nota
máximo na classe de peso de 9 Mova o apoio de cabeça até
a 18 kg. a posição mais alta. Se ele interferir
com a instalação correta do
B – ISO / F2 = Dispositivo de
dispositivo de retenção para
retenção para crianças voltado para
crianças, remova o apoio de
frente para crianças menores na
cabeça.
classe de peso de 9 a 18 kg.
B1 – ISO / F2X = Dispositivo de
retenção para crianças voltado para
frente para crianças menores na
classe de peso de 9 a 18 kg.
C – ISO / R3 = Dispositivo de
retenção para crianças voltado para
trás para crianças de tamanho
máximo na classe de peso de
até 18 kg.
D – ISO / R2 = Dispositivo de
retenção para crianças voltado para
trás para crianças menores na
classe de peso de até 18 kg.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

46 Compartimentos de carga
Compartimentos Porta-objetos
de carga Armazenagem do painel
de instrumentos
Porta-objetos
Armazenagem do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compartimento de carga
Cobertura do compartimento de
carga (Hatchback) . . . . . . . . . . . . 48 O porta-objetos inferior possui uma
Triângulo de advertência . . . . . . . 49 tomada de 12 V e pode ter uma
Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 49 porta USB e uma AUX.

Informações sobre disposição


de cargas no veículo
Informações sobre como Existem três porta-objetos no painel
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 50 de instrumentos. Eles podem ser
utilizados para guardar pequenos
objetos.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Compartimentos de carga 47
Porta-objetos no console Porta-luvas Porta-copos
central
{ Perigo
Não coloque copos sem tampa
cheios de líquido quente no
porta-copos enquanto o veículo
estiver em movimento. Se o
líquido derramar você pode se
queimar e isto poderá levar à
perda de controle do veículo.
Para reduzir o risco de ferimentos
em caso de uma parada brusca
ou uma colisão, não coloque
Para abrir, puxe a alavanca. garrafas, copos, latas etc. sem
O console central entre os bancos
O Manual do Proprietário está tampa ou soltos no porta-copos
dianteiros possui um porta-objetos
armazenado dentro dele. enquanto o veículo estiver em
para objetos maiores na parte
traseira e outro para objetos movimento.
pequenos na parte frontal. { Perigo
Para reduzir o risco de ferimentos
em um acidente ou em uma
parada brusca, sempre mantenha
a porta do porta-luvas fechada
enquanto dirige.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

48 Compartimentos de carga
Compartimento de
carga
Cobertura do
compartimento de carga
(Hatchback)

Os porta-copos estão localizados Remoção:


no console central. 1. Solte as alças de sustentação
da tampa do compartimento de
bagagens.
2. Levante a tampa do
compartimento de bagagem
para a posição vertical.
3. Pressione as áreas próximas
{ Perigo às travas para cima até que
sejam destravadas.
Não coloque quaisquer objetos 4. Remova a tampa do
na tampa. Objetos na tampa compartimento de bagagens
podem causar ferimentos graves de seu alojamento.
ou morte em caso de parada
repentina.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Compartimentos de carga 49
Instalação: Triângulo de advertência
1. Instale a tampa do
compartimento de bagagens
em seu alojamento.
2. Posicione as travas em seus
pinos correspondentes.
3. Com a tampa do
compartimento de bagagem na
posição vertical, pressione as
áreas próximo das travas para
baixo até que estejam
instaladas adequadamente. O veículo tem uma localização
4. Instale as alças de correta para instalar o extintor de
sustentação. O triângulo de segurança está sob incêndio, abaixo do banco dianteiro
o carpete do assoalho do do passageiro, sob o carpete do
compartimento de carga. piso. O extintor de incêndio e as
presilhas de suporte podem ser
adquiridas e instaladas em
Extintor de incêndio concessionárias Chevrolet.
De acordo com a Resolução da
CONTRAN nº 556/2015, Lei nº
9.503 / 1997, o extintor de incêndio
não é item obrigatório.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

50 Compartimentos de carga
Informações sobre Ao carregar um veículo deverão ser
lembradas algumas informações Cuidado
disposição de cargas importantes.
. Ao arrumar a bagagem no
no veículo . Os objetos mais pesados devem veículo, certifique-se de
ser colocados no assoalho e na posicionar os objetos mais
Informações sobre como frente do eixo traseiro. Coloque pesados mais perto da
os objetos pesados o mais parte dianteira, sobre
carregar o veículo a frente possível. o encosto dos assentos
. Certifique-se de que a carga traseiros (se rebatidos para
esteja bem fixada para evitar baixo), ou atrás do encosto
que os objetos se movam dos assentos traseiros (se
enquanto o veículo estiver em não estiverem rebatidos
movimento. para baixo). Se for
necessário empilhar
. Coloque os objetos no
objetos, coloque os volumes
compartimento de carga do mais leves sobre os mais
veículo. Tente distribuir o peso pesados. Os objetos soltos
de maneira uniforme. no compartimento de carga
. Sempre tente fixar o objeto ao podem ser jogados para
transportá-lo no veículo. a parte dianteira ao aplicar
os freios repentinamente.

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Compartimentos de carga 51
Cuidado
(Continuação)
. Não carregue o veículo
acima dos valores
especificados de peso bruto
do veículo ou do peso total
permitido no eixo dianteiro
e no eixo traseiro, porque
isto poderá causar danos
aos componentes do
veículo, bem como alterar
sua condução. Isto poderá
resultar em perda de
controle. Além disso,
o excesso de carga pode
reduzir a vida útil de seu
veículo.
. A garantia não cobre
componentes ou peças
danificados por excesso de
carga.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

52 Comandos e controles
Avisos de luzes ligadas . . . . . . . . 66
Comandos Avisos do cinto de
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Visores de informações
e controles Luz do airbag e do tensionador
do cinto de segurança . . . . . . . . 62 Centro de informações do
Luz indicadora do sistema de motorista (Driver Information
carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Center - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Visão geral do painel de
instrumentos Luz indicadora de Mensagens do veículo
funcionamento incorreto . . . . . . 62 Mensagens do veículo . . . . . . . . . 67
Visão geral do painel de
Luz de manutenção em breve Avisos sonoros de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Controles Indicador do Manual do Mensagens do sistema de
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Limpador / lavador do Luz de advertência do sistema
pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 de freio e embreagem . . . . . . . . 63 Personalização do veículo
Limpador / lavador da janela Luz de advertência do Sistema Personalização do veículo . . . . . 70
traseira (Se equipado) . . . . . . . . 56 Antitravamento do
Temperatura externa (Se Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Luz de aviso de mudança de
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 marcha (Se equipado) . . . . . . . . 64
Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 58 Luz de advertência da direção
elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Luzes de advertência, Luz de aviso de temperatura do
medidores e indicadores líquido de arrefecimento do
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luz de pressão de óleo do
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indicador de combustível . . . . . . 60 Luz de advertência de nível de
Indicadores de controle . . . . . . . . 61 combustível baixo . . . . . . . . . . . . 65
Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Luz do imobilizador . . . . . . . . . . . . 66
Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 66

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 53
Visão geral do painel de instrumentos

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

54 Comandos e controles
1. Luz de seta 0 61 15. Luz do airbag e do tensionador Controles
2. Tacômetro 0 60 do cinto de segurança 0 62

3. Avisos do cinto de segurança 16. Luz de aviso de temperatura Buzina


0 61 do líquido de arrefecimento do
motor 0 64
4. Luz de advertência de nível de
combustível baixo 0 65 17. Luz de pressão de óleo do
motor 0 65
5. Luz de farol alto ligado 0 66
18. Luz do imobilizador 0 66
6. Avisos de luzes ligadas 0 66
19. Luz de advertência do Sistema
7. Indicador de combustível 0 60 Antitravamento do Freio (ABS)
8. Velocímetro 0 59 0 63
9. Luz de aviso de mudança de 20. Luz indicadora de
marcha (Se equipado) 0 64 funcionamento incorreto 0 62
10. Indicador do Manual do 21. Luz de advertência da direção
Proprietário 0 63 elétrica 0 64
Pressione o ponto a no centro do
11. Luz de manutenção em breve volante.
do veículo 0 63
12. Centro de informações do
motorista (Driver Information
Center - DIC) 0 66
13. Luz de advertência do sistema
de freio e embreagem 0 63
14. Luz indicadora do sistema de
carga 0 62

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 55
Limpador / lavador do 2 : Limpador contínuo, velocidade Lavador do para-brisa
pára-brisa rápida.
1 : Limpador contínuo, velocidade
Limpador do para-brisa lenta.
3 : Funcionamento intermitente.
9 : Sistema desligado.
3 : Para limpar uma vez, mova
a alavanca para baixo e solte-a.
Para limpar várias vezes, segure
a alavanca para baixo.
Nota
Evite usar os limpadores do
para-brisa a seco ou sem acionar Puxe a alavanca. O fluido do
os lavadores. lavador é borrifado no para-brisa
Não utilize o limpador se e os limpadores se movem algumas
Para operar os limpadores do o para-brisa estiver congelado. vezes.
para-brisa, com a ignição na Desligue o limpador em
posição 1 e / ou 2. Para operá-los lava-rápidos. Cuidado
de maneira intermitente ou
continuamente, mova a alavanca do . Não opere o lavador do
limpador / lavador do para-brisa para-brisa continuamente
para cima. Para operá-los por mais que alguns
manualmente, mova a alavanca segundos ou se o tanque
para baixo. Nesta posição, de fluido do lavador estiver
a alavanca possui um retorno
automático. (Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

56 Comandos e controles
Para operar o limpador do vidro
Cuidado
(Continuação)
traseiro, a ignição deve estar na { Perigo
posição 1 e / ou 2.
. Uma visão pouco nítida
vazio. Isso poderá fazer Para operar o limpador do vidro para o motorista pode levar
com que o motor do lavador traseiro, pressione o interruptor a um acidente, resultando
superaqueça. localizado na extremidade da em ferimentos e em danos
. ESTA SITUAÇÃO NÃO É alavanca. ao veículo ou outra
COBERTA PELA Pressione a parte superior do propriedade.
GARANTIA. interruptor para operar o limpador . Não opere o limpador do
continuamente. vidro da tampa do
Limpador / lavador da Pressione a parte inferior do compartimento de carga
interruptor para operar o limpador quando o vidro estiver seco
janela traseira (Se ou obstruído. Utilizar
em intervalos.
equipado) o limpador em um vidro
Para desligar o limpador, coloque obstruído poderá danificar
Limpador do vidro traseiro o interruptor na posição neutra. as palhetas, o motor do
Limpador traseiro automático limpador e o vidro.
quando a marcha à ré está ativa . ESTAS SITUAÇÕES NÃO
Se os limpadores dianteiros SÃO COBERTAS PELA
estiverem ativos e a marcha ré for GARANTIA.
engatada, o limpador traseiro será
ativado.
Se o limpador dianteiro estiver em
"intermitente" quando a marcha à ré
for engatada, os limpadores
traseiros serão ativados também em
modo "intermitente".

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 57
Lavador do vidro traseiro (se
equipado) { Perigo { Perigo
Empurre a alavanca em direção ao . Não esguiche fluido do Pode já haver gelo na estrada,
painel de instrumentos. lavador no vidro da tampa apesar de o visor indicar alguns
do compartimento de carga graus acima dos 0 °C.
O fluido do lavador é borrifado no
em clima frio.
vidro traseiro e o limpador se move
algumas vezes. . Aqueça o vidro da tampa do
compartimento de carga
Relógio
Cuidado antes de operar o lavador A hora é mostrada no Mostrador
do vidro. digital com funções múltiplas.
. Não opere o lavador do . Consulte Centro de informações do
O fluido do lavador pode
vidro da tampa do motorista (Driver Information Center
formar gelo no vidro da
compartimento de carga - DIC) 0 66.
tampa do compartimento de
continuamente por mais que carga e obstruir sua
alguns segundos ou se visibilidade.
o tanque de fluido do
lavador estiver vazio. Isso
poderá fazer com que Temperatura externa (Se
o motor do lavador equipado)
superaqueça.
Se o veículo for equipado com um
. ESTA SITUAÇÃO NÃO É sensor de temperatura do ar
COBERTA PELA externo, essa informação será
GARANTIA. exibida no Centro de Informação do
Motorista.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

58 Comandos e controles
Para ajustar as horas / minutos: A tomada é desativada com
. Pressione o botão de controle
{ Perigo a ignição desligada. Além disso,
localizado na lente do painel de a tomada é desativada no caso de
Por motivos de segurança, baixa tensão da bateria.
instrumentos por menos de recomendamos fortemente que
dois segundos até que a hora a hora e / ou a data só sejam
e o hodômetro principal sejam ajustadas com o veículo parado.
Cuidado
visíveis.
Não conecte qualquer acessório
. Pressione o botão do painel de de transferência de corrente, por
instrumentos por mais de Tomadas elétricas
exemplo, carregadores elétricos
2 segundos até que a hora ou baterias.
pisque.
Não danifique os soquetes
. Pressione o botão do painel de
usando plugues inadequados.
instrumentos por menos de
2 segundos para aumentar
as horas.
. Pressione novamente por mais
de 2 segundos para selecionar
o ajuste dos minutos até que
pisquem.
. Pressione o botão do painel de
instrumentos por menos de
2 segundos para aumentar os Uma tomada de energia de 12 Volts
minutos. está localizada no console central.
. Pressione o botão do painel de Não exceda o consumo máximo de
instrumentos por mais de energia de 120 Watts.
dois segundos para confirmar.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 59
Luzes de advertência, Odômetro
medidores
e indicadores
Velocímetro

Pressione o botão de controle


localizado na lente do painel de
O hodômetro mostra a distância instrumentos para alternar entre
total percorrida pelo veículo em o hodômetro e o hodômetro parcial.
quilômetros. Indicador ODO Nota
O hodômetro parcial mostra Para restaurar o hodômetro parcial,
a distância percorrida pelo veículo pressione o botão de controle no
Indica a velocidade do veículo em desde a última vez em que foi painel até que o valor do hodômetro
quilômetros por hora. restaurado. Indicador TRIP parcial seja mostrado na tela,
depois disso pressione e segure
o botão de controle por mais de
2 segundos.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

60 Comandos e controles
Tacômetro Cuidado
Exibe o nível de combustível no
tanque quando a ignição é girada
para o posição 2.
Se o ponteiro estiver na zona
vermelha de alerta, a rotação A seta r indica o lado da portinhola
máxima permitida do motor foi do bocal de abastecimento de
ultrapassada. Risco de danos ao combustível.
motor. Nunca deixe o tanque vazio.
Devido ao combustível que sobra
Indicador de combustível no tanque, a quantidade total de
enchimento pode ser menor que
a capacidade especificada do
tanque.
O movimento do combustível dentro
O tacômetro indica a velocidade do do tanque pode fazer com que
motor em rotações por minuto o indicador de nível de combustível
(RPM) (a leitura correta é feita oscile ao frear, acelerar ou fazer
multiplicando o número indicado uma curva.
por 1000).
Após ligar a ignição, o tacômetro se { Perigo
moverá para o final da escala
(como um teste de funcionamento), Antes de abastecer o tanque,
retornando à sua posição normal pare o veículo e desligue o motor.
depois disso.
F ou 1 : Cheio
E ou 0 : Vazio

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 61
Alteração de legenda de F / E Vermelho : perigo, lembrete Avisos do cinto de
para 1/0: importante
segurança
A alteração é feita automaticamente Amarelo : aviso, informação, falha
de acordo com o idioma
> para o banco do motorista
Verde : confirmação da ativação acende ou pisca em vermelho.
selecionado por meio do painel de
instrumentos. Azul : confirmação da ativação Quando a ignição é ligada, este
Branco : confirmação da ativação indicador de controle é ativado
Para os idiomas espanhol, francês e permanece ativo por alguns
e português (Brasil), é exibida segundos, para lembrar o motorista
a legenda 1/0. Luz de seta
para afivelar o cinto de segurança.
Para os outros idiomas é exibida G pisca em verde. Logo depois que a ignição for
a legenda F / E. Pisca enquanto os sinalizadores de ligada, depois de alguns segundos
Nota direção estão ligados e / ou quando o indicador de controle é ligado
Para alterar o idioma, acesse as o pisca-alerta está ligado. e permanece ligado enquanto
configurações de idioma. o cinto de segurança do motorista
Se o indicador G piscar com
não for colocado. Quando é dada
frequência maior que a normal e um a partida no motor, o indicador de
Indicadores de controle código for exibido no Mostrador controle pisca por vários segundos,
Os indicadores de controle digital com funções múltiplas, isto depois para de piscar e permanece
descritos não estão presentes em indicará uma falha de lâmpada(s) ligado enquanto o cinto de
todos os veículos. A descrição se ou de um fusível associado a esta segurança do motorista não for
aplica a todas as versões de função. colocado. Além disso, se o
instrumentos. Ao ligar a ignição, Consulte Mensagens do veículo motorista permanecer com o cinto
a maioria dos indicadores de 0 67. de segurança desafivelado
controle acenderá brevemente enquanto o veículo estiver se
como teste de funcionalidade. movendo, após alcançar uma
As cores do indicador de controle distância ou velocidade específica,
significam: uma campainha ira soar e o
indicador de controle piscar por

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

62 Comandos e controles
alguns segundos, depois irão parar, Luz indicadora do
e o indicador de controle { Perigo sistema de carga
permanecerá aceso.
Caso a luz do airbag e do " acende em vermelho.
O indicador de controle e o aviso tensionador do cinto de
sonoro não serão ativados se segurança permaneça acesa Acende ao acionar a ignição
o cinto de segurança do motorista já após dar a partida no veículo ou e apaga logo após a partida do
estiver afivelado. se acenda durante a condução, motor.
isso significa que o sistema de Acende quando o motor está
Luz do airbag e do airbag pode não estar funcionando
tensionador do cinto de funcionando corretamente.
Pare o veículo, desligue o motor.
segurança É possível que os airbags do
A bateria não está carregando.
veículos não inflem e que
9 acende em vermelho. o tensionador do cinto de O resfriamento do motor pode ser
interrompido. Busque a assistência
Esta luz indica que existe um segurança não seja ativado em
de uma Concessionária ou Oficina
problema elétrico com o sistema de uma colisão ou até mesmo que
Autorizada Chevrolet.
airbag. A verificação do sistema eles, respectivamente, inflem ou
inclui módulos de airbag, sejam ativados sem que haja
pré-tensionador, o módulo de colisão. A ativação dos airbags
Luz indicadora de
detecção e diagnóstico de colisão ou dos tensionadores do cinto de funcionamento incorreto
e a fiação. Para obter mais
informações sobre o sistema de
segurança é indicada pela * acende em amarelo.
airbag, consulte Sistema de airbag iluminação contínua de 9. A luz indicadora de falhas liga
0 30. Para evitar ferimentos, repare quando o veículo detecta uma falha
a causa da falha imediatamente no sistema de controle de emissões
A luz indicadora do airbag se
em uma Concessionária ou ou em sensores eletrônicos
acende por vários segundos ao dar
Oficina Autorizada Chevrolet. importantes.
a partida no veículo. Se a luz não
acender nesse momento,
conserte-a imediatamente. Consulte Sistema de airbag 0 30.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 63
Se a luz indicadora de falhas estiver Indicador do Manual do Perigo
piscando, poderão ocorrer danos no
conversor catalítico. Reduzir
Proprietário (Continuação)
a velocidade do motor pode evitar M acende quando você precisa Se o nível do fluido de freios no
danos ao conversor catalítico consultar o Manual do Proprietário reservatório estiver baixo, não
e fazer com que a luz indicadora de para obter instruções ou dirija o veículo.
falha pare de piscar. informações adicionais.
Isso poderá significar que os
Se a luz indicadora de falha estiver freios não estão funcionando
acesa ao dirigir o veículo, o veículo Luz de advertência do
corretamente. Dirigir com os
necessita de manutenção em uma sistema de freio freios em má condição poderá
Concessionária ou Oficina e embreagem causar ferimentos e danificar
Autorizada Chevrolet.
$ acende em vermelho. o veículo e outra propriedade.
Luz de manutenção em Acende quando o freio de
breve do veículo estacionamento é acionado, o nível Acende após a ignição ser ligada se
do fluido de freio / embreagem está o freio de estacionamento for
B exibido no Mostrador digital muito baixo ou se houver um defeito acionado.
com funções múltiplas. no sistema.
Acende juntamente com um código Luz de advertência do
de aviso para alertar o motorista
sobre uma falha no veículo.
{ Perigo Sistema Antitravamento
Se a luz de advertência do
do Freio (ABS)
Verifique o veículo imediatamente
em uma Concessionária ou Oficina sistema de freio acender, ! acende em amarelo.
Autorizada Chevrolet. verifique o nível do fluido de Acende por alguns segundos após
freios e entre em contato com a ignição ser ligada. O sistema está
Consulte Mensagens do veículo uma Concessionária ou Oficina pronto para operar quando
0 67. Autorizada Chevrolet. o indicador do controle desligar.

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

64 Comandos e controles
Se o indicador do controle não Acende com a direção elétrica
apagar após alguns segundos ou se { Perigo reduzida
acender durante a condução, existe O auxílio da direção elétrica é
um defeito no ABS. O sistema de A recomendação para aumento
de marcha é somente um auxílio reduzido devido ao
freio permanece operacional mas superaquecimento do sistema. A luz
sem a regulagem do ABS. para o motorista, não substitui
a atenção do motorista. Escolher indicadora do controle se apagará
Consulte Sistema Antitravamento a marcha certa é quando o sistema esfriar.
do Freio (ABS) 0 102. responsabilidade do motorista Acende com a direção elétrica
e depende da situação, como desativada
Luz de aviso de mudança ultrapassagens, reboques ou Falha do sistema de direção
de marcha (Se equipado) trechos íngremes. elétrica. Consulte uma
Aumento de marcha Concessionária ou Oficina
Luz de advertência da Autorizada Chevrolet.
*
Para veículo com transmissão direção elétrica Luz de aviso de
manual, o indicador de aumento de Direção elétrica temperatura do líquido de
marcha acende quando uma
marcha mais alta é recomendada m acende em amarelo. arrefecimento do motor
para economizar combustível, Ao ligar a ignição, a luz indicadora C acende em vermelho.
evitando manter uma alta rotação do controle acende por alguns
no motor. A baixa rotação do motor Essa luz avisa que o líquido de
segundos (se equipado). arrefecimento está superaquecido.
permite maior economia de
combustível. Sempre preste atenção a esse
indicador, pois o calor excessivo é
um dos fatores mais perigosos para
a integridade de seu motor.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 65
Luz de pressão de óleo
Cuidado
do motor
{ Perigo
Se a temperatura do líquido de : acende em vermelho. Quando o motor estiver
arrefecimento do motor estiver desligado, é necessária uma
demasiadamente elevada, pare Acende ao acionar a ignição força consideravelmente maior
o veículo e desligue o motor. e apaga logo após a partida do para frear e dirigir.
Perigo para o motor. Verifique motor.
o nível do líquido de Acende quando o motor está Verifique o nível do óleo antes de
arrefecimento. funcionando procurar a assistência de uma
Concessionária ou Oficina
Cuidado Autorizada Chevrolet. Consulte
{ Perigo A lubrificação do motor pode ser
Óleo do motor 0 117.

A lâmpada C deve acender interrompida. Isso pode resultar Luz de advertência de


quando a ignição é ligada em danos no motor e / ou em nível de combustível
bloqueio das rodas motrizes.
e apagar logo depois que o motor baixo
começa a funcionar. Caso
contrário, consulte uma Nota
. acende em amarelo.
Concessionária ou Oficina Se as rodas de tração travarem, A luz de advertência de nível de
Autorizada Chevrolet para pressione o pedal da embreagem, combustível baixo . se acende ou
reparos. coloque a alavanca de câmbio em pisca em amarelo quando o nível de
ponto morto e desligue a ignição. combustível está baixo. Quando
Se a luz indicadora de pressão de a luz de advertência de nível de
óleo do motor se acender durante combustível baixo . piscar
a condução, pare o veículo, e a mensagem de advertência
desligue o motor e verifique o nível
de óleo.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

66 Comandos e controles
COMB for exibida no Mostrador Luz do imobilizador Visores de
digital com funções múltiplas, você
deverá reabastecer imediatamente. A acende em amarelo. informações
. Para os idiomas espanhol Se o indicador continuar aceso ou
e português (Brasil), "COMB" é piscando quando a ignição estiver Centro de informações
exibido como mensagem de ligada, existe uma falha no sistema. do motorista (Driver
advertência. O motor não pode ser ligado.
Information Center - DIC)
. Para o idioma francês, "BAS" é Solucione a causa da falha em uma
Concessionária ou Oficina O Centro de Informações do
exibido como mensagem de
Autorizada Chevrolet. Motorista está localizado no painel
advertência.
de instrumentos.
. Para os outros idiomas, "FILL"
"FUEL" é exibido como
Luz de farol alto ligado
mensagem de advertência. 3 acende em azul.
Acende por alguns segundos Aceso quando os faróis altos estão
quando a ignição é ligada. ligados e durante o lampejar do
farol alto.
Cuidado
Avisos de luzes ligadas
Não deixe que o veículo fique
sem combustível. Isso pode
; acende em verde.
danificar o conversor catalítico. Acesa quando as luzes externas
estão acesas.

A figura acima mostra algumas das


funções disponíveis no Centro de
Informações do Motorista.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 67
A cada vez que o botão de controle Mensagens do
for pressionado por menos de
dois segundos, o modo muda na veículo
seguinte ordem:
O indicador do Manual do
1. Relógio / Hodômetro Proprietário M se acende com
2. Relógio / Hodômetro parcial o código de mensagens do veículo.
3. Configuração de idioma (se As mensagens são fornecidas por
equipado) meio do Centro de Informações do
Motorista, algumas vezes com um
Ao pressionar o botão de controle
aviso sonoro.
por mais de dois segundos,
o respectivo item pode ser Dependendo da versão e / ou da
configurado ou zerado. Pressione por mais de 2 segundos personalização do veículo, algumas
para entrar na página de das funções descritas abaixo
Consulte Odômetro 0 59 e
configuração de idioma. podem não estar disponíveis.
Relógio 0 57.
Pressione por menos de
Configuração de idioma (se dois segundos para selecionar um
equipado) dos idiomas.
Com o veículo parado, pressione IDIOMA 1 : Inglês
o botão de controle do painel de
IDIOMA 2 : Francês
instrumentos por menos de
dois segundos várias vezes até que IDIOMA 3 : Português
o menu de configuração de idioma IDIOMA 4 : Espanhol
apareça.
Pressione por mais de
dois segundos para confirmar.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

68 Comandos e controles

Cuidado N° Mensagem do veículo N° Mensagem do veículo


Verifique a lâmpada do Verifique a lâmpada da
O veículo ou o motor podem ser 18
farol baixo lado esquerdo 28 seta traseira do lado
danificados gravemente caso direito
continue dirigindo com Verifique a lâmpada do
20
a mensagem e / ou código no farol baixo lado direito Abra e depois feche
59
Mostrador digital com funções o vidro do motorista
Verifique a lâmpada da
múltiplas acesa. Entre em contato 21 lanterna dianteira Abra e depois feche
60
imediatamente com uma esquerda o vidro do passageiro
Concessionária ou Oficina Verifique a lâmpada da Abra e depois feche
Autorizada Chevrolet. 22 61
lanterna dianteira direita o vidro traseiro esquerdo
Verifique as lâmpadas da Abra e depois feche
As mensagens do veículo são 23 62
luz de ré o vidro traseiro direito
exibidas como números de código.
Verifique a lâmpada da Verifique a direção
Nota 24
placa de licença 68 assistida, dirija com
Algumas mensagens podem não cuidado
estar disponíveis no modelo de seu Verifique a lâmpada da
veículo. 25 seta dianteira do lado Verifique o sistema do
75
esquerdo ar-condicionado
N° Mensagem do veículo
Verifique a lâmpada da 79 Verifique o óleo do motor
Ar-condicionado desligado 26 seta traseira do lado
4 devido à alta temperatura A potência do motor está
esquerdo 84
do motor reduzida
Verifique a lâmpada da
Verifique a lâmpada do Luz indicadora de
15 27 seta dianteira do lado 89
"brake light" anomalia
direito
Verifique as luzes dos 95 Falha do airbag
16
freios A / C = Ar-condicionado

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Comandos e controles 69
Avisos sonoros de Mensagens do sistema Service Power Steering
advertência de direção (Reparo da direção assistida)
Esta mensagem é exibida quando
Quando ligar o motor ou Steering Assist is Reduced existe um problema com o sistema
enquanto dirige Drive with Care (Assistência da direção elétrica assistida.
. Se um código de aviso aparecer para direção está reduzida. Busque a assistência de uma
no Mostrador digital com Dirija com cuidado) Concessionária ou Oficina
funções múltiplas. Esta mensagem pode ser exibida Autorizada Chevrolet. Consulte
se ocorrer um problema com Direção 0 87.
. Quando o veículo está se
movendo a mais de 5 km / h com o sistema de direção elétrica
o freio de estacionamento assistida. Se esta mensagem
aplicado. aparecer, o esforço para dirigir pode
ser levemente maior do que
. Quando o veículo tiver o normal. O veículo ainda está
percorrido aproximadamente seguro para dirigir. Tenha cuidado
1 km com o sinalizador de enquanto estiver no modo de
direção ativado. direção assistida reduzida. Se esta
Quando a chave está na mensagem permanecer ou aparecer
ignição e a porta do motorista repetidamente, leve o veículo à
concessionária para manutenção.
está aberta
Consulte Direção 0 87.
. O aviso sonoro pára após
alguns segundos quando
a chave está na posição 1 ou 2.
Ou quando a chave é girada
para a posição 0.
. Com as luzes exteriores ligadas.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

70 Comandos e controles
Personalização do
veículo
Os parâmetros do veículo podem
ser personalizados alterando as
configurações no Centro de
Informações do Motorista (painel de
instrumentos).
Consulte Centro de informações do
motorista (Driver Information Center
- DIC) 0 66.
Dependendo da versão do veículo,
algumas das funções descritas
abaixo podem não estar
disponíveis.
Os seguintes menus poderão ser
exibidos:
Centro de Informações do
Motorista
. Hodômetro
. Configurações do relógio
. Configurações de idioma (se
equipado)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Iluminação 71
Iluminação Iluminação externa Consulte Avisos de luzes ligadas
0 66.
Controles de luzes Interruptor de luz
Iluminação externa externas
Controles de luzes externas . . . 71 alta / baixa do farol
Interruptor de luz alta / baixa do dianteiro
farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 72 Farol alto
Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . . 73
Sinais de seta e de mudança de
faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Luzes de marcha à ré . . . . . . . . . 74
Iluminação interna
Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . . 74
Recursos de iluminação
Proteção de energia da
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Gire o interruptor das luzes:
9 : Desligado
; : As luzes de presença, luz da
placa de licença e luzes do painel Os faróis altos só podem ser
de instrumentos estão acesas ligados se os faróis baixos
estiverem ligados.
2 : Farol baixo
Para trocar os faróis baixos para
Quando as luzes estão ligadas, faróis altos, empurre a alavanca do
o indicador de controle ; acende. sinalizador de direção.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

72 Iluminação
A luz $ no painel de instrumentos ofuscamento para os condutores de Lampejador dos faróis
acenderá se os faróis altos forem veículos no sentido contrário. Essas
ligados. regiões e intensidades de luz são
normatizadas e os faróis do veículo
Para trocar os faróis altos para foram projetados para atender às
faróis baixos, puxe a alavanca do regras de segurança e fornecer
sinalizador de direção. melhor desempenho de iluminação
Consulte Luz de farol alto ligado do veículo. Portanto, eventuais
0 66. diferenças visuais na forma dos
fachos, quando projetados em um
Foco do farol baixo anteparo ou parede, são resultados
da condição do projeto ótico acima
descrito. Em caso de dúvidas, é
recomendado dirigir-se a uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet. Para ativar o lampejador de farol
alto, puxe a alavanca.
{ Perigo A alavanca retornará à posição
normal quando for liberada. Os
Sempre alterne os faróis altos faróis altos permanecerão acesos
para baixos quando se aproximar enquanto a alavanca for segurada.
de veículos na direção contrária
ou quando outros veículos se
aproximarem. Os faróis altos
O facho de luz do farol baixo é podem cegar temporariamente
projetado de modo a iluminar outros motoristas, o que pode
determinadas regiões com maior resultar em uma colisão.
intensidade, privilegiando
a visualização das placas de
sinalização e reduzindo o efeito de

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Iluminação 73
Luzes de pisca-alerta No caso de ativação do airbag, Alavanca para cima : Indicador
o pisca-alerta é ativado direito
automaticamente. Alavanca para baixo : Indicador
Para desligar o pisca-alerta, esquerdo
pressione novamente o botão. Se a alavanca for movida além do
ponto de resistência, o indicador é
Sinais de seta e de alterado constantemente. Quando
mudança de faixa o volante é movido de volta,
o indicador é desativado
automaticamente.
Para piscar algumas vezes, como
ao trocar de pista, pressione
a alavanca até sentir resistência
e solte-a.
Acionado com o botão |. Mova a alavanca para o ponto de
Ligado : Pressione |. resistência e segure-a para
indicação por mais tempo.
Desligado : Pressione | Desligue o indicador manualmente
novamente. movendo a alavanca para a posição
Quando o sinalizador de original.
advertência (pisca-alerta) é ativado,
a superfície vermelha do botão
também pisca.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

74 Iluminação
Aviso sonoro do sinalizador de Iluminação interna R : Sempre ligado quando a ignição
direção ligado estiver fora da posição 0. Se a
Quando o veículo tiver percorrido Lâmpadas de cortesia chave for retirada da ignição
aproximadamente 1 km com e a porta for aberta, a luz se
o sinalizador de direção ativado apagará.
o aviso sonoro será ativado. ( : Sempre desligada.
Desligue manualmente o sinalizador
de direção para desligar o aviso
sonoro.
{ Perigo
Evite utilizar as luzes de cortesia
Luzes de marcha à ré ao dirigir no escuro.
As luzes de ré acendem quando Um compartimento de passageiro
a ignição está ligada e a marcha à iluminado reduz a visibilidade no
ré é selecionada. escuro e poderá causar uma
colisão.

Uso do interruptor basculante:


H : Automaticamente acende ou
apaga gradativamente as luzes
quando as portas ou o porta-malas
são abertos, a chave é removida da
ignição ou após um comando
remoto de destravamento das
portas.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Iluminação 75
Recursos de
iluminação
Proteção de energia da
bateria
Desligando as luzes elétricas
Para evitar a descarga da bateria
quando a ignição está desligada,
algumas das luzes internas são
desligadas automaticamente após
algum tempo.
Se for desligada a ignição com as
luzes externas ligadas, elas
automaticamente apagarão após
alguns minutos.
Considere que as luzes externas
acenderão novamente se a ignição
for ligada.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

76 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Sistema de Sistemas de
ventilação e de ar climatização
condicionado { Atenção
Não durma em um veículo com
Sistemas de climatização o sistema de ar condicionado ou
Sistemas de climatização . . . . . . 76 de aquecimento ligado. Isso
Difusores de ar poderá causar sérios danos ou
Difusores de ar ajustáveis . . . . . 80 a morte devido a uma queda no
Respiros de ar fixos . . . . . . . . . . . 81 teor de oxigênio e / ou
temperatura do corpo. Controles de:
Manutenção
Funcionamento normal do ar . Temperatura (A)
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Nota . Velocidade do ventilador (B)
Este equipamento pode não estar
disponível em seu país ou modelo . Distribuição de ar (C)
de veículo. . Resfriamento (D)
. Desembaçador do vidro
traseiro (E)
. Recirculação de ar (F)
. Desembaçamento, degelo 0

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Sistema de ventilação e de ar condicionado 77


Quando o botão de distribuição de Aquecimento máximo - : Para-brisa e compartimento
ar (C) está na posição de dos pés
Use o modo de aquecimento
descongelamento 0, não é máximo para obter aquecimento 0 : O para-brisa e os vidros das
possível ativar a recirculação de rápido. portas dianteiras com um pequeno
ar (F), já que é necessário permitir volume de ar sendo direcionado aos
a entrada de ar fresco no . Gire o botão de controle da
temperatura (A) totalmente difusores de ar laterais.
compartimento dos passageiros
para remover a umidade, para a área vermelha para Velocidade do ventilador
aumentando a eficiência de aquecimento.
Ajuste o fluxo de ar alternando
descongelamento do para-brisa. . Gire o botão de controle do
o botão do ventilador (B) para
ventilador (B) para a velocidade a velocidade desejada. Girar
Temperatura máxima. o botão do ventilador (B) para 0
Ajuste a temperatura girando Nota desliga o ventilador.
o botão (A).
Não o utilize por longos períodos. Desembaçamento e degelo
Vermelho : Quente (mais quente à Isto poderá resultar em acidentes,
direita) pois o ar interno poderá ficar viciado
dos vidros
Azul : Frio (mais frio à esquerda) e os vidros embaçarão, causando . Gire o botão de distribuição de
perda de visibilidade do motorista. ar (C) para 0 e o resfriamento
Aquecimento será ligado automaticamente,
Distribuição de ar
. Gire o botão de controle da embora o LED do botão de
temperatura (A) para a área Selecione a saída de ar girando controle da temperatura u não
vermelha para aquecimento. o botão (C) para:
acenderá. Para aumentar
. Gire o botão de distribuição de ) : Área da cabeça e do a eficiência, o resfriamento
ar (C) para a posição desejada. compartimento dos pés permanecerá ligado enquanto
6 : Compartimento dos pés o botão de distribuição de ar (C)
. Gire o botão de controle do
estiver na posição 0 e o
ventilador (B) para a velocidade Y : Área da cabeça via difusores ventilador estiver ligado.
desejada. de ar ajustáveis

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

78 Sistema de ventilação e de ar condicionado


. Ajuste o controle de . O botão de distribuição de ar (C)
temperatura (A) para o nível de { Atenção na posição Y, 6 ou ).
temperatura desejado.
Dirigir no modo de recirculação . Velocidade do ventilador (B) na
. Ligue o desembaçador do vidro durante um longo período poderá posição 3 ou 4.
traseiro (E). torná-lo sonolento. Mude . Resfriamento (D) ligado.
. Abra os difusores de ar laterais periodicamente para o modo de
como necessário e direcione-os ar externo para receber ar fresco. O LED do botão h acenderá.
para os vidros das portas. O movimento de ar fresco é Após atingir a temperatura
Consulte Desembaçador do vidro reduzido no modo de desejada, o modo de recirculação
traseiro 0 20. recirculação. No funcionamento poderá ser desativado a qualquer
sem refrigeração, a umidade do momento ao pressionar o botão de
Sistema de recirculação de ar recirculação (F) ou ao retornar
ar aumenta, favorecendo
O modo de recirculação do ar é o embaçamento dos vidros. a velocidade do ventilador (B) para
operado com o botão h (F). A qualidade do ar do a posição 1 ou 2.
compartimento de passageiros se Caso a recirculação não seja
Use o sistema de recirculação
sempre que precisar resfriar o ar deteriora e os ocupantes podem desativada pelo cliente, ela será
mais rapidamente e para obter se sentir sonolentos. desativada automaticamente após
resfriamento máximo. Use também 30 minutos para permitir que ar
sempre que conduzir em pistas fresco entre no compartimento de
Sistema de recirculação de ar passageiros novamente.
empoeiradas ou com mau cheiro automático
para evitar que partículas e odores Resfriamento
penetrem no compartimento de Para acelerar o resfriamento
passageiros. e alcançar a temperatura desejada Pressione o botão u para ligar
mais rapidamente, o sistema de e desligar o ar-condicionado. O ar
recirculação será ativado condicionado só funciona quando
automaticamente ao selecionar o motor e o ventilador estão
todas as funções a seguir: funcionando.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Sistema de ventilação e de ar condicionado 79


O sistema de condicionamento de Se o sistema de resfriamento (D)
ar resfria e desumidifica (seca) estiver ligado e o botão do { Atenção
quando a temperatura externa está ventilador (B) estiver em 0,
um pouco acima do ponto de o sistema de resfriamento É recomendada a manutenção
congelamento. Portanto, pode haver permanecerá ligado, mas inativo, já dos sistemas de controle
formação de condensação que o ventilador está em 0. Ao e climatização por uma Rede de
e gotejamento embaixo do veículo. colocá-lo novamente em concessionárias Chevrolet ou
movimento, o ar condicionado Oficina autorizada. Métodos de
Se não for necessário resfriamento reparo incorretos poderão causar
nem secagem, desligue o sistema voltará a funcionar.
ferimentos.
de resfriamento para economizar
combustível. Cuidado
O ar-condicionado não funcionará Resfriamento normal
Use somente o refrigerante
quando o botão de controle do correto. . Opere o sistema de ar
ventilador (B) estiver na posição 0. condicionado (D).
Mesmo que o ar condicionado . Gire o botão de controle da
esteja ligado (D), o veículo temperatura (A) para a área azul
produzirá ar quente se o botão de para obter resfriamento.
temperatura estiver na área . Gire o botão de distribuição de
vermelha.
ar (C) para a posição desejada.
Para desligar o sistema de ar . Ajuste o botão de controle do
condicionado, pressione o botão u ventilador (B) para a velocidade
novamente ou coloque o botão do desejada.
ventilador (B) em 0.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

80 Sistema de ventilação e de ar condicionado


Resfriamento máximo Difusores de ar Difusores laterais de ar
Abra brevemente os vidros para que
o ar quente possa se dispersar Difusores de ar
rapidamente. ajustáveis
. Ative o resfriamento (D).
Os difusores de ar não deverão ser
. Ative o sistema de recirculação totalmente fechados quando
de ar (F). o sistema de resfriamento estiver
. Gire o botão de distribuição de ligado.
ar (C) para Y. Difusores centrais de ar
. Ajuste o controle de
temperatura (A) para o nível
mais frio.
. Abra todos os difusores. Mova os difusores laterais de ar
para a esquerda para fechar, para
. Ajuste a velocidade do abrir mova para a direita.
ventilador (B) para o nível
mais alto.
{ Perigo
Indicação de configurações
Não prenda qualquer objeto às
As funções selecionadas são aletas dos difusores de ar. Risco
indicadas pelo LED do botão de danos e de ferimentos em
ativado.
caso de acidente.
Para abrir os difusores centrais de
ar, gire para fora e para fechar, gire
na direção contrária.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Sistema de ventilação e de ar condicionado 81


Respiros de ar fixos Manutenção Nota
Este veículo não está equipado com
filtro de partículas de ar
Funcionamento normal condicionado, o que não interfere
do ar condicionado no funcionamento do sistema de ar
O resfriamento deverá ser acionado condicionado.
pelo menos uma vez por mês De acordo com a resolução número
durante alguns minutos para 14/1998 do CONTRAN, lei
assegurar o desempenho contínuo 11.910/2009, este item não é
e eficiente, seja qual for o clima ou obrigatório e pode ser adquirido
estação do ano. A operação de separadamente e instalado nas
resfriamento não é possível quando Concessionárias Chevrolet.
a temperatura externa estiver baixa.
Em caso de exposição excessiva do
veículo à poeira, como, por
Difusores de ar adicionais estão exemplo, em estradas de terra,
localizados abaixo do para-brisa a melhor forma de prevenir
e dos vidros das janelas, e nos a entrada de poeira é usando
compartimentos dos pés. a função do sistema / de
recirculação do ar, evitando
temporariamente a entrada de ar
externo.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

82 Condução e operação
Condução Conversor catalítico . . . . . . . . . . . 98 Informações sobre
e operação Transmissão manual condução do veículo
Transmissão manual . . . . . . . . . . . 99
Freios Ambiente de direção
Informações sobre condução Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
do veículo Sistema Antitravamento do
Ambiente de direção . . . . . . . . . . . 82 Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Direção para melhor economia Freio de estacionamento . . . . . 102
de combustível . . . . . . . . . . . . . . . 83
Direção defensiva . . . . . . . . . . . . . 84 Combustível
Controle de um veículo . . . . . . . . 84 Combustível recomendado . . . 103
Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Aditivos de combustível . . . . . . 105
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tanque de combustível da
Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . . 88 partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Direção em estradas
molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ladeiras e estradas
montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . . 93 A General Motors se preocupa
constantemente com a proteção
Sistema de ignição e operação ambiental e utiliza, o máximo
Posições de ignição . . . . . . . . . . . 94 possível, materiais recicláveis
Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . . 97 e favoráveis ao meio ambiente no
Estacionamento / parada . . . . . . . 97 projeto e na montagem dos
Estacionando sobre objetos que produtos.
podem queimar . . . . . . . . . . . . . . . 97 Os métodos de produção também
Sistema de escapamento atendem aos requisitos de proteção
Sistema de escapamento . . . . . . 98 ambiental. O uso de materiais
nocivos, como amianto e cádmio,

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 83
foi descontinuado. O sistema de ar Lembrando que este veículo é Nota
condicionado utiliza um gás composto por vários materiais O descarte de materiais não
refrigerante sem clorofluorcarbonos. e componentes que ao final do seu reutilizáveis não pode ser feito em
Esta preocupação ciclo de vida precisam ser lixo comum, no solo, em água ou
e responsabilidade com o meio manuseados, embalados em rede de águas pluviais. Faça
ambiente é expressa na Política e descartados adequadamente. sua parte e preserve o ambiente!
Ambiental da General Motors Brasil, Consultar abaixo os cuidados no
que formaliza o comprometimento descarte de materiais sem utilidade. Direção para melhor
da empresa em relação ao meio Conselhos Práticos de Meio economia de combustível
ambiente e à sociedade, Ambiente para a Manutenção do
direcionando suas operações para seu Chevrolet: Informações importantes sobre
a preservação do meio ambiente, consumo de combustível:
Para a troca dos produtos
responsabilidade social . Sempre que possível, desligue
seguintes, como pneus, baterias,
e sustentabilidade econômica dos o motor. Mesmo por um curto
filtros, peças eletrônicas, óleo do
negócios. intervalo de tempo, o consumo
motor, óleo lubrificante, fluido de
freios, fluido da direção assistida, de combustível será reduzido.
ISO14001 Política ambiental da
General Motors fluido do radiador e suas vedações, . Evite acelerar muito o veículo.
recomenda-se que o proprietário Alterações abruptas de
"A General Motors está execute a revisão ou manutenção velocidade aumentarão
comprometida com a preservação em um estabelecimento apropriado, o consumo.
do meio ambiente e dos recursos de preferência em uma
naturais através do estabelecimento . Pressão baixa nos pneus
Concessionária Chevrolet. diminuirá o desempenho,
de objetivos e metas que propiciem
a melhoria contínua de seu Redução de emissões: aumentará o consumo de
desempenho ambiental, a redução Mantenha atualizados os combustível e resultará no
do desperdício, o cumprimento de dispositivos que reduzem as desgaste prematuro do pneu.
leis e regulamentos, a prevenção da emissões atmosféricas do seu . Um combustível de baixa
poluição e a boa comunicação com veículo seguindo o Plano de qualidade danificará o motor
a comunidade." Manutenção corretamente. e aumentará o consumo.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

84 Condução e operação
Direção defensiva Controle de um veículo tapetes originais projetados pela
Chevrolet para este veículo. Não
Recomendamos dirigir sempre com Nunca desligue o motor deverão ser colocados outros
atitude defensiva. enquanto o veículo estiver em tapetes.
Comece afivelando o cinto de movimento Tapete do assoalho
segurança. Muitos sistemas deixam de
Uma atitude defensiva ao dirigir
resulta em estar pronto para uma
funcionar nesta condição (por
exemplo, o servofreio, a direção
{ Perigo
situação imprevista de qualquer assistida). Dirigir desta maneira é . Verifique sempre se os
tipo. Assuma que os outros um perigo para si mesmo e para os tapetes não interferem com
motoristas ou pedestres estarão outros. os pedais.
distraídos ou cometerão erros.
Pedais . Use sempre um tapete de
Tente prever qual será tamanho adequado
o comportamento dos outros e instalado corretamente;
motoristas e leve em consideração caso contrário, ele poderá
qualquer engano possível. obstruir os pedais do
Os acidentes mais comuns acelerador, freio ou
envolvem a parte traseira do embreagem. A obstrução
veículo. Manter uma distância dos pedais poderá causar
segura é mais uma medida para uma aceleração
evitar colisões. involuntária, aumento da
distância de frenagem ou
Para áreas rurais ou urbanas, dificuldade para trocar as
o melhor método é dirigir marchas, o que pode levar
defensivamente. Uma reação a um acidente e ferimentos.
imprevista do veículo da frente pode
resultar em uma frenagem ou em Para assegurar que o curso do (Continuação)
um desvio abrupto. pedal não tenha restrições,
recomendamos usar apenas

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 85
Pedal da embreagem (1)
Perigo
(Continuação) Nota
{ Perigo
Não dirija apoiando o pé no pedal . Evite freadas bruscas
. Os tapetes originais foram
da embreagem. Este hábito poderá desnecessárias que
projetados para seu veículo. poderão causar desgaste
danificar o sistema do motor e da
Caso necessitem de excessivo dos pneus.
embreagem, além de aumentar
substituição, escolha os
o consumo de combustível. . Preste atenção nas
tapetes originais Chevrolet.
Tapetes que não foram lâmpadas indicadoras de
projetados para seu veículo Cuidado falhas dos sistemas de
podem não encaixar freio.
adequadamente e interferir Não engate uma marcha baixa
. Não dirija com o motor
com o pedal. repentinamente ao dirigir em
desligado, o servofreio não
estradas escorregadias. Isto
funcionará, sendo
poderá causar um efeito de
Siga as instruções para usar os necessária mais pressão do
frenagem nas rodas motrizes pé para atuar os freios.
tapetes corretamente. e provocar uma derrapagem
. Verifique sempre se os tapetes . Se o motor parar de
não estão interferindo com os funcionar com o veículo em
pedais.
Pedal do freio (2) movimento, freie
Quando se aperta o pedal do freio, normalmente, pressionando
. Use o tapete voltado para cima.
a luz correspondente se acende nas continuamente o pedal do
Não o use voltado para baixo. freio, sem bombeá-lo; caso
lanternas externas e na auxiliar do
. Não coloque nada sobre vidro traseiro. contrário, o vácuo na
o tapete do lado do motorista. unidade do servofreio se
. Use apenas um tapete no lado extinguirá, deixando o freio
sem assistência e,
do motorista. Nunca coloque um
consequentemente,
tapete sobre o outro.
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

86 Condução e operação
de segundo, porém esta é apenas
Perigo Cuidado uma média. Pode demorar menos
(Continuação) com um motorista e dois, três ou
Ao descer uma ladeira, mantenha até mais segundos com outro. Há
exigindo maior pressão
a ignição ligada e use uma influência da idade, das condições
sobre o pedal
e aumentando a distância marcha apropriada. Dirigir em físicas, da atenção, da coordenação
de frenagem. ponto morto ou com a ignição e da visão, bem como de álcool
desligada é muito perigoso. Os e de drogas. Porém, mesmo em
. Se o pedal do freio não freios terão que fazer um trabalho 3/4 de um segundo, um veículo
retornar à altura inicial ou extra. Ficarão excessivamente movendo-se a 100 km / h percorre
se o seu curso aumentar, quentes e não serão eficazes. 20 m. Por isto, é importante manter
isto indicará que há uma espaço suficiente entre seu veículo
falha no sistema de freio. e outros. Além disso, obviamente as
Consulte uma Pedal do acelerador (3) distâncias efetivas até parar variam
Concessionária ou Oficina Acelerações repentinas aumentam bastante com a superfície da via
Autorizada Chevrolet. o consumo de combustível. Sempre (pavimento ou cascalho), suas
. O nível do fluido de freio no que a rotação do motor aumentar, condições (seca, molhada), a banda
reservatório deve ser procure trocar de marcha. de rodagem dos pneus e os freios.
verificado com frequência. Mesmo assim, algumas pessoas
. Verifique as lâmpadas do Freios sobrecarregam o sistema quando
freio com frequência. usam os freios de modo incorreto.
Uso dos freios
Observe o seguinte
O ato de frear tem um tempo de
percepção e um tempo de reação. . Não obstrua o curso do pedal do
Primeiro, você tem de decidir pisar freio.
no pedal do freio. Esse é o tempo . Evite freadas bruscas. Algumas
de percepção. Depois, é preciso pessoas dirigem aos trancos -
trazer o pé até ele. Esse é o tempo acelerando muito e logo freando
de reação. O tempo médio de muito - ao invés de fluir com
reação é de aproximadamente 3/4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 87
o tráfego. Isto é um erro. Os . Certas condições climáticas ou Consulte a concessionária se
freios desgastarão muito mais de direção podem causar houver um problema.
rápido caso sejam feitas muitas rangidos no freio, mesmo A assistência da direção poderá ser
frenagens bruscas. Existe quando aplicados com reduzida se o volante for girado até
também o risco de derrapagens suavidade ou usados pela o final de seu curso
perigosas. primeira vez. Isto não é um e mantido naquela posição por um
. Para aumentar a vida útil dos defeito. longo período.
freios, tente seguir o fluxo do Curso do pedal do freio Ao usar a direção assistida por um
trânsito, evite frear sem período extenso, a assistência pode
necessidade e mantenha uma Leve o veículo a uma
Concessionária ou Oficina ser reduzida.
distância segura do carro à sua
frente. Se for preciso usar os Autorizada Chevrolet sempre que A direção assistida retornará ao uso
freios para reduzir a velocidade, notar que o pedal do freio não normal quando o sistema arrefecer.
pise de maneira suave retorna ou seu curso aumenta. Isto
pode ser sinal de defeito no sistema Consulte as mensagens específicas
e contínua. da direção do veículo em
do freio.
. Não dirija com o motor Mensagens do sistema de direção
desligado. O servofreio não Direção 0 69. Consulte a concessionária se
funcionará, exigindo um esforço houver um problema.
maior para que os freios Direção elétrica
funcionem.
Direção de emergência
O veículo tem direção elétrica Em determinadas situações,
. Se o motor parar com o veículo assistida. Não tem fluido da direção manobrar pode ser mais eficiente
em movimento, freie assistida. A manutenção periódica do que frear.
normalmente mas não bombeie não é necessária.
o pedal, senão o vácuo do Por exemplo, se você estiver
sistema hidráulico será esgotado Se houver falha na assistência da chegando ao alto de uma ladeira
e o pedal ficará mais pesado, direção assistida devido a um e descobrir um caminhão parado na
aumentando a distância de defeito no sistema, o veículo poderá pista; ou se um veículo aparecer de
frenagem. fazer curvas, mas exigirá um repente vindo de outro lugar ou se
esforço maior.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

88 Condução e operação
uma criança sair correndo de trás O fato de situações de emergência risco de incêndio. Depois de dirigir
de veículos estacionados e parar serem sempre possíveis é motivo em lama ou em areia, limpe
bem na sua frente. suficiente para praticar direção e verifique as lonas de freio.
Você pode evitar esses problemas defensiva e usar corretamente os Essas substâncias podem
pisando no freio, se for possível cintos de segurança. prejudicar a frenagem e vitrificar as
parar a tempo. Mas às vezes não é, sapatas. Verifique carroceria,
pois não há espaço para isso. Direção off-road direção, suspensão, rodas, pneus,
É hora de uma ação defensiva, Antes de dirigir fora de estrada sistema de descarga, tubulações de
manobrando para contornar combustível e sistema de
o problema. É preciso observar alguns tópicos arrefecimento.
antes de dirigir fora de estrada. Por
Primeiro aplique os freios - sem Durante o uso fora de estrada,
exemplo:
deixar que as rodas da frente o veículo exigirá manutenção mais
travem. Com o risco de colisão, é . Certifique-se de que foram frequente.
sempre aconselhável reduzir antes executados todos os serviços de
a velocidade. Depois, contorne reparo e manutenção. Familiarize-se com o método
o problema manobrando pela direita . Confira o nível de combustível.
de dirigir fora de estrada
ou pela esquerda conforme Antes de iniciar um percurso,
o espaço disponível. Uma situação . Verifique a calibragem do pneu
recomenda-se praticar em uma área
de emergência como a descrita reserva como especificado no
próxima que seja segura. Dirigir fora
acima, exigirá atenção total do capítulo de dados técnicos.
de estrada exige algumas
motorista e uma decisão rápida. . Verifique o nível de fluidos como habilidades novas e diferentes,
Se você estiver segurando especificado no capítulo como estar alerta aos diversos tipos
o volante conforme recomendado, Cuidados com o veículo. de sinais. Sua visão, por exemplo,
na posição de nove e três horas, deve observar o terreno o tempo
Depois de dirigir fora de todo quanto a restrições
conseguirá fazer um giro rápido de
estrada inesperadas. Preste atenção em
180° sem tirar as mãos dele. Mas
se tiver de agir com rapidez, esterce Remova todo o material aderido ao ruídos incomuns nos pneus e no
depressa e depois volte à linha reta fundo do veículo, no chassi ou motor.
assim que ultrapassar o objeto. embaixo do capô. Alguns podem ter

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 89
Seus braços, pés e corpo devem Recomendações para dirigir na
reagir às vibrações e movimentos
Cuidado neblina
do veículo. Controlar o veículo é (Continuação)
. Acenda os faróis de neblina
o fator principal para uma boa causar uma colisão. Portanto, ao dianteiros ou os faróis baixos,
viagem fora de estrada. A melhor dirigir dentro e fora de estrada, mesmo durante o dia.
maneira de controlar o veículo é você e seus passageiros sempre
controlando sua velocidade. Alguns . Não acenda os faróis altos.
devem usar cinto de segurança.
pontos devem ser observados. Em . Use o aquecedor do vidro
alta velocidade: traseiro. Ative por alguns
. Os objetos se aproximam mais Dirigir com neblina instantes o limpador e o lavador
rápido e há menos tempo para Um alto nível de umidade no ar do para-brisa. A umidade do
notar as imperfeições do e uma geada pesada aumentam lado externo dos vidros pode
terreno. a possibilidade de neblina, que parecer neblina.
. O tempo de reação fica menor. pode prejudicar a visibilidade. . Se for quase impossível ver do
Ao dirigir sob neblina, o motorista lado de fora e você precisa
. O veículo balança mais ao
deverá reduzir a velocidade parar, porém não tem certeza se
vencer obstáculos. está sobre a estrada, acenda os
e manter uma distância segura do
. É preciso uma distância maior veículo à frente. Não subestime faróis, ative o pisca-alerta
para a frenagem, principalmente a alteração de densidade da e toque a buzina periodicamente
em estradas de terra. neblina, evitando o risco de um ou quando perceber
acidente. A densidade da neblina a aproximação de um veículo.
Cuidado pode ser melhor avaliada . Ao dirigir sob neblina, não
observando a visão embaçada das ultrapasse veículos a menos
Ao dirigir fora de estrada, luzes dianteiras dos veículos. que tenha uma boa visibilidade
movimentos ou manobras súbitas e que seja seguro fazê-la. Caso
podem causar a perda do tente ultrapassar, esteja
controle da direção. Isto poderia preparado para desistir caso
algum veículo se aproxime.
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

90 Condução e operação
Dirigir na lama ou na areia causados pela entrada de água no de marolas de grandes proporções,
motor e em outras partes do veículo que aumentam as probabilidades de
Ao dirigir sobre lama ou areia,
não são cobertos pela garantia. danos. O problema mais sério ao
mantenha o veículo em movimento
passar por trechos alagados é
usando uma marcha baixa.
a possibilidade de entrada de água
Devido à perda de tração, é mais no interior do motor pelo sistema de
difícil virar, acelerar e frear. Para captação do ar de admissão.
obter uma tração melhor ao dirigir
Isto é conhecido como “calço
sobre areia muito solta, libere um
hidráulico”. A água impede
pouco da pressão dos pneus.
o movimento dos pistões e,
Nota consequentemente, ocorrerão
Depois de dirigir em lama ou em danos nos componentes do motor.
areia, limpe e verifique as lonas de Nesse caso, o motor sofre sérios
freio. Caso isto não seja executado, danos e o veículo pode vir a parar
poderá causar frenagem irregular imediatamente ou posteriormente,
ou lonas vitrificadas. Verifique dependendo do grau da avaria.
a estrutura da carroceria, a direção, Dirija em baixa velocidade através Não tente colocar o motor em
a suspensão, as rodas, os pneus de qualquer área alagada funcionamento novamente. Tal
e o sistema de escapamento. e certifique-se de que o limite de atitude poderá aumentar os danos
água não exceda a altura do centro ao veículo.
Direção em estradas da roda.
molhadas Se realmente for preciso atravessar Cuidado
um trecho alagado, fazê-lo sempre
Dirigir em locais alagados em baixa velocidade, em torno de Dirigir através de um curso
As áreas alagadas deverão ser 10 km / h, utilizando a primeira d'água pode ser perigoso. A água
evitadas em qualquer situação. marcha. pode arrastar o veículo, causando
Uma via coberta de água impede É preciso ficar atento aos veículos afogamento. Mesmo um córrego
que o motorista avalie as condições de grande porte trafegando nas
de maneira adequada. Os danos proximidades e mantenha-se longe (Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 91
a chuva, mais precária será acidentes. Os freios não funcionam
Cuidado a visibilidade. Mesmo que as bem em paradas súbitas e podem
(Continuação) palhetas do limpador do para-brisa fazer o veículo puxar para um lado.
pouco profundo pode impedir estejam em boas condições, Você poderá perder o controle
o contato do pneu com a chuva pesada poderá dificultar sobre o veículo.
a superfície, causando a perda a visão das placas de sinalização, Após dirigir em áreas alagadas ou
de tração. Não dirija em cursos dos semáforos, das marcações da após o veículo ter sido lavado em
d'água. pavimentação, do limite do um posto de serviço, pressione
acostamento e até mesmo de levemente o pedal do freio até
pessoas que estejam andando na sentir que os freios estejam
Dirigindo na chuva pista. Os respingos da estrada funcionando normalmente.
A chuva e as estradas molhadas podem dificultar mais a visão do
podem trazer problemas ao dirigir. que a chuva, principalmente se Recomendações a serem
Em uma pista molhada não é a estrada estiver suja. observadas em tempo chuvoso
possível parar, acelerar ou fazer Portanto, é recomendável manter . Acenda os faróis baixos, mesmo
curvas tão bem, pois a aderência do o limpador do para-brisa em boas durante o dia.
pneu à pista não é tão boa quanto condições e o seu reservatório de . Ligue o limpador do para-brisa.
seria em pistas secas e, se os água abastecido. Substitua as
pneus tiverem pouca banda de palhetas do limpador do para-brisa . Reduza a velocidade e seja
rodagem, a tração será ainda quando apresentarem sinais de cuidadoso.
menor. Se começar a chover desgaste ou de falhas no para-brisa . Aumente a distância do veículo
quando você estiver ao volante, ou quando as tiras de borracha à frente.
reduza a velocidade e seja mais começarem a se separar das
cuidadoso. palhetas. . Caso necessário, use
o aquecedor do vidro traseiro.
A pista pode ficar molhada A água pode afetar os freios. Tente
repentinamente, ao passo que os evitar áreas alagadas, mas se não
seus reflexos ainda podem estar for possível, tente reduzir
condicionados para dirigir em pista a velocidade antes de atingi-las.
seca. Quanto mais pesada for Freios úmidos podem resultar em

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

92 Condução e operação
Nota Ela pode ocorrer quando seus . Sair da pista em local seguro
Quando estiver chovendo, os pneus pneus não têm sulcos profundos ou e descansar, se estiver cansado.
e as palhetas do limpador têm uma se a pressão em um ou mais pneus . Mantenha limpos o para-brisa
carga maior. Portanto, mantenha estiver baixa. Poderá ocorrer e todos os vidros do veículo, por
sempre os pneus e as palhetas do quando houver grande quantidade dentro e por fora. O reflexo da
limpador em boas condições. de água na pista. Se você notar sujeira à noite é muito pior que
reflexos das árvores, dos postes de durante o dia. Mesmo a parte
Aquaplanagem telefone ou de outros veículos, interna pode ficar embaçada
Uma grande quantidade de água ou se as gotas de chuva formarem devido à sujeira. A fumaça de
pode acumular sob os pneus e eles ondulações na superfície da água, cigarros também embaça as
poderão derrapar na água. Esta é isto é sinal de que pode haver superfícies internas dos vidros,
uma situação muito perigosa. Isto aquaplanagem. dificultando a visão.
poderá acontecer quando houver A aquaplanagem geralmente . Lembrar-se de que os faróis
muita água na pista e você estiver acontece em velocidades altas.
em alta velocidade. Quando iluminam menos a pista nas
o veículo está aquaplanando, há Não existe uma regra rígida curvas.
pouco ou nenhum contato do pneu e rápida sobre aquaplanagem.
com a pista. A melhor recomendação é reduzir Ladeiras e estradas
a velocidade quando estiver
Pode ser que você não perceba chovendo e permanecer atento.
montanhosas
a aquaplanagem, e até mesmo dirija Dirigir em encostas ou em
durante algum tempo sem notar que Dirigindo à noite montanhas é diferente de dirigir em
os pneus não estão em contato Ao dirigir à noite, o motorista deve: terreno plano ou ondulado. Se você
constante com a pista. Talvez dirigir regularmente em terreno
perceba a aquaplanagem quando . Dirigir na defensiva.
íngreme, ou se estiver pensando
tentar reduzir a velocidade, fizer . Diminuir a velocidade e deixar em visitar este tipo de território,
curvas, mudar de pista nas uma distância maior entre seu deverá tomar algumas precauções.
ultrapassagens ou se for atingido veículo e outros.
por uma rajada de vento. Para tornar suas viagens mais
. Estar atento a animais na pista seguras e agradáveis:
em áreas desertas.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 93
. Mantenha o veículo em bom ultrapassagens. Facilite
estado. Verifique o nível de
Perigo a ultrapassagem de outros
todos os fluidos e também os (Continuação) veículos.
freios, pneus e sistema de serão eficazes. Ao descer uma . Ao dirigir em aclives, fique
arrefecimento. ladeira, mantenha a ignição atento a bloqueios resultantes
. Aprenda a descer ladeiras. Não ligada e use uma marcha de acidentes ou veículos em
confie só nos freios. Deixe apropriada. situações de emergência.
também o motor ajudar na . Estradas montanhosas podem
redução da velocidade. Passe . Aprenda a subir ladeiras. Engate carecer de sinalização
para uma marcha mais reduzida; uma marcha mais reduzida. adequada. Indicações de longo
assim você reduzirá Para fins de arrefecimento, trecho em aclive / declive,
a velocidade sem abusar dos mantenha a marcha menos proibido ultrapassar, risco de
freios. acelerada que lhe permita queda de pedras ou vento
trafegar na velocidade desejada transversal são alguns
{ Perigo sem esquentar demais o motor. exemplos. Fique alerta e dirija
Mantenha-se na sua mão em com atenção.
Se você não reduzir a marcha, os rodovias de mão dupla em
freios poderão ficar tão quentes ladeiras ou montanhas. Não Se o veículo atolar
que não funcionarão bem. ultrapasse a faixa divisória das
Reduza a marcha para que pistas no centro da estrada. Nunca movimente as rodas se
o motor auxilie os freios ao Mantenha a velocidade que lhe o veículo atolar. O método
descer uma ladeira íngreme. permita ficar em sua própria conhecido como balanço pode
Dirigir em neutro ou com mão. Assim você não terá ajudar a desatolá-lo, mas tenha
a ignição desligada é muito surpresas com motoristas que cuidado.
perigoso. Os freios terão que venham na direção oposta.
fazer um trabalho extra. Ficarão A ultrapassagem em aclives é
excessivamente quentes e não mais demorada. Mantenha
distâncias seguras em
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

94 Condução e operação
Balançar o veículo para Sistema de ignição
{ Perigo soltá-lo
Se girarem a alta velocidade, os
e operação
O método do balanço poderá ajudar
pneus poderão estourar, quando o veículo está atolado. Para
causando ferimentos a você fazer isso, o motorista deve seguir Posições de ignição
e a outras pessoas. os passos abaixo. Posições do interruptor de
A transmissão ou outros 1. Gire o volante para a direita ignição
componentes podem e para a esquerda.
superaquecer. Em caso de
2. Alterne a marcha entre
atolamento, gire as rodas
a primeira, a segunda e a ré,
o menos possível. Não gire
soltando o acelerador ao
a velocidades superiores mudar as marchas.
a 55 km / h, como indicado no
velocímetro. 3. Depois de mudar a marcha,
pressione levemente
o acelerador.
Nota
4. Se o veículo continuar atolado
Girar as rodas poderá causar
após algumas tentativas, ele
avarias em componentes do veículo
deverá ser rebocado.
e também dos pneus.
A transmissão poderá ser
danificada se as rodas giram em O interruptor de ignição possui
alta velocidade ao alternar para quatro posições da chave:
marchas mais altas ou mais baixas. 0 : Lock / Off (Travar / Desligar)
Esta posição desliga o motor, trava
a ignição e, para veículos
equipados com trava do volante,
esta posição também trava

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 95
o volante. Ela também trava 2 : Ligado / Funcionando a bateria estiver exposta
a transmissão em veículos com A chave permanece nesta posição a drenagem por um longo período
transmissão automática. A chave quando o motor foi ligado e está de tempo.
pode ser removida apenas nesta funcionando. Esta posição também 3 : Start (Partida)
posição. Se o veículo for equipado pode ser usada quando o motor
com trava do volante, a direção Essa é a posição que dá partida no
está desligado para operar os motor. Quando o motor der partida,
pode ser limitada quando as rodas acessórios elétricos e exibir
forem tiradas do centro e a ignição solte a chave. A chave retornará
algumas luzes de advertência para On / Run
estiver nesta posição, o que pode e indicadores do painel de
evitar ligar o veículo [ou remover (Ligado / Funcionando) para dirigir.
instrumentos. Essa posição também
a chave]. Se isto acontecer, mova pode ser usada para manutenção Desengatar a marcha P (Park)
o volante da esquerda para a direita e diagnóstico, bem como para (Estacionamento) - Se equipado
enquanto gira a chave para verificar a operação adequada da
Accessory (Acessório). Se isto não Para desengatar a marcha P (Park)
luz indicadora de funcionamento (Estacionamento), é preciso que
funcionar, o veículo precisa de incorreto, conforme necessário para
reparo. o interruptor da ignição esteja em
fins de inspeção de emissões. Se o On / Run (Ligado / Funcionando) ou
1 : Accessory (Acessório) veículo for equipado com trava do Accessory (Acessório) e que
Esta posição deixa coisas como volante, ele será destravado nesta o pedal do freio esteja acionado.
o Sistema de conforto posição. A transmissão automática
é destravada nessa posição nos Desligar o motor
e conveniência e os limpadores de
para-brisa operarem enquanto veículos com transmissão Quando o veículo estiver parado,
o motor está desligado. Ela também automática. pressione a chave na direção da
destrava o volante e a transmissão, Se a chave for deixada na posição coluna de direção e gire-a para
em veículos com transmissão Accessory (Acessório) ou On / Run Lock / Off (Travar / Desligar) para
automática. Use essa posição se (Ligado / Funcionando) com o motor desligar o motor.
o veículo precisar ser empurrado ou desligado pode drenar a bateria. Não desligue o motor quando
rebocado. O veículo pode não dar a partida se o veículo estiver em movimento.
Isso pode causar a perda da

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

96 Condução e operação
assistência hidráulica nos sistemas 4. Pare completamente o veículo.
de freios e direção e desabilitar os Alterne para P { Perigo
airbags. (estacionamento) com uma
transmissão automática ou Desligar o motor enquanto
Se o veículo não puder ser o veículo estiver em movimento
impulsionado e o motor precisar neutro com uma transmissão
manual. Pressione a chave na poderá causar a perda da
estar desligado enquanto o veículo assistência hidráulica nos
estiver se movendo em uma coluna de direção e gire para
Lock / Off (Travar / Desligar). sistemas de freios e direção
emergência: e desativar os airbags. Enquanto
1. Pressione a chave na coluna 5. Engate o freio de
estiver dirigindo, desligue o motor
de direção e gire para estacionamento. Consulte
somente em uma emergência.
Accessory (Acessório). Freio de estacionamento
0 102.
2. Freie usando uma pressão
firme e constante. Não Recomendação: Em veículos
equipado com transmissão Cuidado
bombeie os freios
repetidamente. Isso poderá automática, primeiro engate
a alavanca em P (Park) Use a chave correta, certifique-se
esgotar a assistência de que ela está dentro - ou
hidráulica, exigindo um (Estacionamento) para girar a chave
para Lock / Off (Travar / Desligar). pressionada na coluna de direção
aumento da força do pedal dos ao desligar o motor - e gire-a
freios.
apenas manualmente.
3. Coloque a marcha do veículo
em N (neutro). Isso poderá ser
feito enquanto o veículo estiver
em movimento. Após mudar
a marcha para a posição N
(neutro), acione os freios
firmemente e manobre
o veículo para um local seguro.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 97
Ignição do motor Cuidado
antes de desligar a ignição. Em
um aclive, gire as rodas
dianteiras para fora do meio-fio.
Não opere o motor de partida por
mais de 10 segundos por vez. Se o veículo estiver em um
Isto poderá danificar o motor de declive, engate a marcha à ré
partida ou descarregar a bateria. antes de desligar a ignição. Gire
as rodas dianteiras na direção
do meio-fio.
Estacionamento / parada . Feche os vidros.
. Não estacione o veículo em uma . Trave o veículo e ative
superfície facilmente inflamável. o sistema de alarme antifurto.
A temperatura alta do sistema
de escape pode inflamar Estacionando sobre
a superfície.
Partida do motor com objetos que podem
. Acione sempre o freio de
o interruptor de ignição estacionamento sem pressionar queimar
. Gire a chave para a posição 1. o botão de liberação. Acione Antes de estacionar o veículo,
. Pressione o pedal da o mais firmemente possível em certifique-se de que o terreno não
embreagem. situações de declive ou de possui qualquer material inflamável
aclive. Pressione o pedal do como grama, arbustos, gotas de
. Não acelere. freio ao mesmo tempo para combustível, etc. O escapamento é
. Gire a chave para a posição 3. reduzir a força operacional. quente e poderá acarretar um
. Desligue o motor e a ignição. incêndio.
Antes de dar nova partida ou para
desligar o motor, gire a chave de . Se o veículo estiver em uma
volta para 0. superfície nivelada ou em um
aclive, engate a primeira marcha

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

98 Condução e operação
Sistema de Conversor catalítico
{ Perigo
Objetos inflamáveis poderão
escapamento O conversor catalítico reduz
a quantidade de substâncias
tocar em partes do escapamento nocivas no gás de escapamento.
sob o veículo e queimar. Não { Perigo
estacione sobre papéis, folhas,
grama seca ou outras coisas que
Os gases do escapamento do { Perigo
motor contêm monóxido de
possam queimar. carbono venenoso, que é incolor Não mantenha o motor
e inodoro e pode ser fatal se funcionando em áreas fechadas
inalado durante algum tempo. por mais tempo que o necessário
Se os gases do escapamento para manobrar o veículo, porque
penetrarem no veículo, abra os o monóxido de carbono (CO), que
vidros. Repare a causa da falha não tem cor ou cheiro, é mortal
em uma Concessionária ou se inalado durante algum tempo.
Oficina Autorizada Chevrolet.
Evite conduzir com a tampa do Defeitos ou funcionamento irregular
compartimento de carga aberta, do motor depois de uma partida
caso contrário podem entrar a frio, perda significativa da
gases do escapamento no potência do motor e outras
veículo. anomalias podem indicar defeito no
sistema de ignição. O veículo
precisa ser rebocado. Busque
a assistência de uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 99
Cuidados com o conversor O uso de combustível com alto teor Transmissão manual
catalítico de enxofre pode provocar, sob
determinadas condições de direção, 6 marchas
Caso entre combustível não a presença de um odor
queimado no conversor catalítico, desagradável e inócuo proveniente
este componente poderá dos gases do escapamento.
superaquecer e ser
irreparavelmente danificado. Para garantir um nível baixo de
Portanto, evite o seguinte: emissões de poluentes
e a longevidade do sistema do
. Insistir no procedimento de
conversor catalítico, todos os
partida quando o motor serviços de manutenção deverão
apresentar dificuldades para ser realizados em uma
ligar. Concessionária ou Oficina
. Demorar demais com o motor de Autorizada Chevrolet.
arranque.
A penetração de água na tubulação
de descarga pode danificar Posições da alavanca de mudança:
o conversor catalítico, pois ele ) : Neutro
trabalha em alta temperatura.
1 a 6 : Primeira a sexta marchas
Evite a aplicação de qualquer
produto sob o chassi do veículo. R : Marcha à ré
Alguns produtos químicos
aumentam o risco de incêndio.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

100 Condução e operação


Marchas para frente Nota Freios
Aperte o pedal da embreagem O módulo eletrônico não evita
danos ao motor devido a picos de O sistema de frenagem
e movimente a alavanca de acordo compreende dois circuitos de
com o esquema. Ao engatar uma alta rotação no caso de reduções
de marcha inadequadas. Por frenagem independentes.
reduzida, não acelere demais
o motor. exemplo: Em caso de falha do circuito de
. Ao tentar alternar da 4ª para 5ª frenagem, o veículo ainda pode ser
Marcha à ré freado usando o outro circuito de
marcha é engatada a 3ª marcha
Pressione o pedal da embreagem, por engano. frenagem. Contudo, o efeito de
puxe o anel para cima e pressione frenagem só é obtido quando
. Desengatar o motor em um
a alavanca de câmbio na direção da o pedal de freio é pressionado
declive longo (e ao engatar firmemente. É necessário muito
posição R.
novamente, usar uma marcha mais força para isso. A distância de
Nota muito baixa). frenagem é ampliada. Busque
Coloque a alavanca de câmbio na Sob essas hipóteses, a assistência de uma
posição R (marcha à ré) somente independentemente do Concessionária ou Oficina
quando o veículo estiver parado funcionamento do módulo Autorizada Chevrolet antes de
e alguns segundos após pressionar eletrônico, a rotação do motor continuar a viagem.
o pedal da embreagem. aumentará seja qual for Quando o motor não está
Se a marcha não engatar com a quantidade de injeção de funcionando, o suporte da unidade
facilidade, retorne a alavanca de combustível. Isto poderá ultrapassar do servofreio desaparece depois
volta ao neutro e retire o pé da os limites de tolerância e levar que o pedal do freio é pressionado
embreagem, pressione novamente a danos graves aos componentes uma ou duas vezes. O efeito de
e mova a alavanca de mudança. internos do motor. frenagem não é reduzido, mas
a frenagem requer uma força
significativamente maior.
É especialmente importante
lembrar-se disso ao ser rebocado.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 101

Cuidado Cuidado Perigo


(Continuação) (Continuação)
Se um dos circuitos falhar,
superaquecer, resultando em uma Se seus freios perderem
o pedal do freio deverá ser
distância de frenagem mais longa a potência temporariamente
pressionado com pressão maior,
e condições inseguras. devido à umidade nos
e a distância de frenagem poderá
componentes, o procedimento
aumentar. Inspecione e repare
abaixo ajudará a restaurar
o sistema de freios em uma
o desempenho normal:
Concessionária ou Oficina { Perigo 1. Verifique se há outros
Autorizada Chevrolet.
Após dirigir em locais alagados, veículos atrás de você.
Se o pedal do freio puder ser
lavar o veículo ou usar 2. Mantenha uma velocidade
pressionado mais do que
excessivamente os freios ao segura, com bastante
o normal, os freios podem estar
descer uma ladeira acentuada, os espaço para trás e para os
precisando de reparo.
freios poderão perder lados.
Consulte imediatamente uma temporariamente seu poder de
Concessionária ou Oficina 3. Acione os freios levemente
frenagem. Isto poderá ocorrer
Autorizada Chevrolet. até que o desempenho seja
devido a componentes do freio
restaurado.
molhados ou superaquecidos.
Caso os freios percam
Consulte Luz de advertência do
Cuidado temporariamente o poder de sistema de freio e embreagem 0 63.
frenagem devido ao
Não dirija com o pé apoiado no superaquecimento: Alterne para
pedal do freio. Isto acelerará uma marcha mais lenta ao descer
o desgaste dos componentes do ladeiras. Não aplique os freios
freio. Os freios poderão continuamente.

(Continuação) (Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

102 Condução e operação


Sistema Antitravamento Ao ligar o veículo depois que Solucione a causa da falha em uma
a ignição for ligada, você poderá Concessionária ou Oficina
do Freio (ABS) ouvir sons mecânicos. Isto é normal Autorizada Chevrolet.
O sistema antitravamento do freio durante a preparação do ABS.
(ABS) evita o travamento das rodas. Dependendo da gravidade da Freio de estacionamento
O ABS começa a regular a pressão frenagem de emergência, o veículo
do freio assim que uma roda mostra poderá piscar as luzes de freio
uma tendência a travar. O veículo como um aviso para os outros
permanece dirigível, mesmo durante veículos.
uma frenagem difícil. Consulte Luz de advertência do
O controle do ABS é notado por Sistema Antitravamento do Freio
meio de um pulso no pedal do freio (ABS) 0 63.
e do ruído do processo de ajuste.
Falha
Para conseguir a frenagem ideal,
mantenha o pedal do freio
totalmente pressionado por todo
{ Perigo
o processo de frenagem, apesar do Se houver uma falha no ABS, as
fato de o pedal estar pulsando. Não rodas podem travar em caso de Acione sempre o freio de
reduza a pressão no pedal. uma frenagem mais brusca que estacionamento com firmeza, sem
O controle de ABS pode ser o normal. Os benefícios operar o botão de liberação,
reconhecido pela vibração e pelo oferecidos pelo ABS deixam de e acione o mais firmemente
ruído do processo de ABS. estar disponíveis. Enquanto as possível em declives ou em aclives.
Não diminua a força de rodas estiverem travadas, Para soltar o freio de
acionamento do pedal de freio. o controle de direção do veículo estacionamento, puxe um pouco
será perdido e ele poderá desviar a alavanca, pressione o botão de
de sua rota. liberação e abaixe totalmente
a alavanca.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 103


Para reduzir as forças operacionais Combustível Abastecimento do tanque
do freio de estacionamento,
pressione o pedal de freio ao
mesmo tempo. Combustível { Perigo
Consulte Luz de advertência do
recomendado Antes de reabastecer, desligue
sistema de freio e embreagem 0 63. Podem ser usados combustíveis o motor e todos os aquecedores
com qualquer porcentagem de externos com câmaras de
Cuidado etanol ou gasolina. O combustível combustão. Desligue todos os
deve ser aprovado pela legislação telefones celulares.
Nunca aplique o freio de de seu país. Ao reabastecer siga as instruções
estacionamento com o veículo O uso de combustível com operacionais e de segurança do
em movimento. Isto poderá fazer classificação de octano muito baixa posto de gasolina.
o veículo rodas e causar poderá reduzir a potência e o torque
ferimentos. do motor e aumentar ligeiramente
o consumo de combustível.
{ Perigo
Cuidado O combustível é inflamável
Utilizar combustível com um e explosivo. Não fume. Não
índice de octanas provoque chamas nem faíscas.
demasiadamente baixo pode Se você sentir cheiro de
provocar combustão combustível no veículo, conserte
descontrolada e danos no motor. a causa imediatamente em uma
Concessionária Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

104 Condução e operação


A portinhola do tanque de
Cuidado combustível está localizada na Cuidado
parte traseira direita do veículo.
Se utilizar um combustível Limpe imediatamente todo
de grau inadequado ou colocar Para veículos sem travas elétricas combustível que transbordar.
aditivos para combustível das portas, a tampa de enchimento
incorretos no tanque de de combustível deve ser aberta com
a chave. Libere a portinhola do Tampa do tanque de
combustível, o motor e o
bocal de abastecimento de combustível
conversor catalítico poderão ser
combustível puxando a portinhola. Somente uma tampa genuína
seriamente danificados.
Para veículos equipado com travas oferece funcionalidade total.
Ao abastecer o tanque,
elétricas das portas, solte a tampa Sistema SPE/4 ECO - motores
certifique-se de utilizar de enchimento de combustível
o combustível correto (gasolina a etanol e gasolina
ou etanol) correspondente ao pressionando o botão K do sistema
Qualquer proporção de etanol
veículo. O veículo poderá ser de travamento central ou o controle
e gasolina pode ser usada.
remoto e puxe a tampa para abri-la.
seriamente danificado caso O sistema de injeção eletrônica de
abasteça diesel em um combustível, através de sinais
veículo flex. recebidos de diversos sensores,
ajusta o funcionamento do motor de
acordo com o combustível a ser
Cuidado usado. Tenha certeza da origem do
combustível. O uso de combustível
Em caso de combustível com especificação inadequada
inadequado, não ligue a ignição. pode causar danos irreversíveis ao
motor.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 105


Depois de reabastecer, dirija A etiqueta adesiva localizada na Injetores de combustível
o veículo por aproximadamente tampa de enchimento de
Os injetores de combustível são
10 minutos, especialmente se combustível do veículo contém uma
autolimpantes e não precisam de
o combustível predominante tiver indicação do tipo de combustível.
limpeza periódica.
sido alterado. Nota
Ao dar a partida no motor com Verifique o nível no reservatório de Filtro de combustível
etanol pela manhã, segure a chave partida a frio e mantenha-o sempre Troque o filtro de combustível de
por cerca de 3 segundos. Se o abastecido (de preferência com acordo com os intervalos
motor não der a partida na primeira gasolina aditivada). recomendados no Plano de
tentativa, aguarde cerca de Manutenção.
10 segundos e tente novamente. Evite danos
Depois de três tentativas, segure Nota
Nunca use um combustível que não
o pedal do acelerador totalmente Como ele trabalha sob uma pressão
atenda as recomendações de
pressionado até que o motor dê mais alta que os sistemas
qualidade ou que contenha aditivos
a partida. Retire o pé do pedal do convencionais, o sistema de injeção
metálicos à base de manganês.
acelerador imediatamente. de combustível exige alguns
Nunca adicione um aditivo ao
cuidados de manutenção. Troque
tanque de combustível de seu
o filtro e as mangueiras de
veículo recomendado para
combustível somente por peças
combustíveis diferentes, pois
originais GM.
o motor, os injetores de
combustível, o catalisador e todos
os sensores do sistema Aditivos de combustível
anticontaminação provavelmente Etanol e gasolina
sofrerão danos graves que não
serão cobertos pela garantia do Recomendamos adicionar uma
veículo. garrafa de aditivo ACDelco
Flexpower a cada quatro

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

106 Condução e operação


abastecimentos completos ou Tanque de combustível Abastecimento do tanque
a cada 200 litros de combustível,
apenas nas seguintes condições:
da partida a frio Verifique semanalmente o nível do
reservatório de combustível para
. Veículos não utilizados por mais Motores a etanol e gasolina partida a frio e assegure-se de
de duas semanas em um mês Para veículos com sistema SPE/ mantê-lo sempre cheio.
e / ou /4 ECO. Recomendamos abastecer
. Veículos usados apenas em o reservatório de partida a frio
condições leves (uso continuado preferencialmente com gasolina de
abaixo de 20 minutos por dia). alta octanagem - IAD 95 (Índice
Anti-Detonante) ou RON 100,
Cuidado ou superior. Consulte as opções
disponíveis no posto de combustível
. Não é recomendado o uso de sua preferência. Na falta desse
deste produto em produto, use gasolina aditivada, que
combustíveis que já conserva suas propriedades por
contenham aditivos. mais tempo do que a gasolina tipo
. Nunca use um aditivo C comum.
específico para gasolina no
etanol e vice-versa.
. Para maior eficiência do
aditivo, recomenda-se que
assim que ocorrer a adição,
o veículo seja conduzido
por no mínimo 20 minutos
de forma constante.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Condução e operação 107


Para reabastecer, siga os
Cuidado procedimentos:
Abasteça o reservatório de 1. Desligue o motor.
partida a frio somente com 2. Abra o capô.
gasolina. O veículo pode ser
3. Retire a tampa do reservatório
seriamente danificado se
de partida a frio, girando-a no
o reservatório de partida a frio for
sentido anti-horário.
abastecido com outro
combustível (por exemplo, diesel, 4. Ao reabastecer o reservatório,
etanol etc.), gasolina de baixa verifique o nível a partir do bico
qualidade ou adulterada. de enchimento, pois a marca
de referência não está visível.
5. Recoloque a tampa do
reservatório de partida a frio,
girando-a no sentido horário.
6. Feche o capô.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

108 Cuidados com o veículo


Cuidados com Ventilador do motor . . . . . . . . . . .
Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . .
123
124
Caixa de fusíveis do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 142
o veículo Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . .
125
125 Ferramentas do veículo
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Informações gerais Substituição da palheta do Rodas e pneus
Informações gerais . . . . . . . . . . . 109 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 147
Acessórios e modificações . . . 109 Substituição de lâmpadas Designações dos pneus . . . . . . 147
Elevação do veículo . . . . . . . . . . 110 Substituição de lâmpadas . . . . 130 Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 148
Interruptor de desconexão da Faróis, seta dianteira e luzes Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 148
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 de estacionamento . . . . . . . . . . 131 Profundidade da banda de
Armazenamento do veículo . . . 111 Lanternas traseiras rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Informações de emissão . . . . . . 112 (Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 149
Lanternas traseiras Quando é hora de pneus
Verificações do veículo novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Execução do serviço de (Sedan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Lâmpada de freio superior Tipos diferentes de rodas
manutenção pelo e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 central (CHMSL)
(Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Coberturas de rodas . . . . . . . . . . 151
Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Substituição de rodas . . . . . . . . 151
Visão geral do compartimento Lâmpada de freio superior
do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 central (CHMSL) (Sedan) . . . 136 Partida com cabos auxiliares
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 136 Partida com cabos
Fluido da transmissão Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 137 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Iluminação do painel de
Filtro / limpador de ar do instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Reboque
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Rebocamento do veículo . . . . . 156
Sistema elétrico
Líquido de resfriamento do Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Cuidados com a aparência
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Caixa de fusíveis do Cuidados com o exterior . . . . . . 157
Superaquecimento do compartimento do motor . . . . 139 Cuidados com o interior . . . . . . 159
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 109


Informações gerais Acessórios Cuidado
Este manual foi impresso na data e modificações
indicada na capa e contém Visando atender seus requisitos Nunca modifique o veículo.
informações baseadas em um de conforto e personalização do Adicionar acessórios não
veículo totalmente equipado com os veículo, a General Motors certificados pela GM ou fazer
opcionais e acessórios disponíveis desenvolve e oferece opcionais do modificações no veículo altera
nessa data. Por isto, poderá haver fabricante e acessórios aprovados sua condição original e as
diferenças entre o conteúdo do para instalação pela Rede de especificações de fábrica,
Manual e a configuração do seu Concessionárias ou Oficinas deteriora a funcionalidade e o
veículo, que pode não ter alguns Autorizadas Chevrolet. desempenho de sistemas do
dos itens ali mencionados. veículo, afetando a segurança
Recomendamos que você procure
A General Motors reserva-se a Rede de Concessionárias ou e a durabilidade, além de levar à
o direito de implementar quaisquer Oficinas Autorizadas Chevrolet para perda da garantia do veículo.
alterações em seus produtos para obter informações sobre as opções
atender a qualquer momento as existentes e os acessórios Por exemplos, mas não limitado
solicitações e expectativas do disponíveis. a estes
cliente.
Recomendamos usar Peças O uso de combustíveis fora das
Em caso de dúvidas sobre e Acessórios Genuínos especificações, instalação de gás
o conteúdo do seu veículo, procure e componentes aprovados pela natural comprimido, blindagem,
uma Rede Chevrolet para consultar fábrica específicos para o seu tipo mudanças na suspensão do veículo
o Manual de Especificação de de veículo. Não podemos avaliar ou e uso de pneus não originais são
Vendas de acordo com o Número garantir a confiabilidade de outros alguns exemplos de modificações
de identificação do veículo (VIN). produtos, ainda que tenham que afetam as especificações
aprovação concedida por entidade originais do veículo,
reguladora ou similar. o funcionamento correto, a garantia
do veículo e a segurança dos
ocupantes.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

110 Cuidados com o veículo


Nota Consulte uma Concessionária Nota
Devido à tecnologia aplicada no Chevrolet para saber quais são os Se os apoios dos elevadores ou os
sistema eletrônico, não instale acessórios aprovados para macacos forem metálicos, use uma
qualquer tipo de equipamento o veículo e os métodos de proteção de borracha para evitar
elétrico que não seja genuíno nos instalação apropriados. danos ao veículo.
chicotes elétricos do veículo, como
de alarmes, vidros elétricos, travas Elevação do veículo Interruptor de
elétricas, ignição e / ou combustível,
sistemas de áudio (por exemplo,
desconexão da bateria
rádio e módulos de potência), Desconectar
sistemas de ar-condicionado,
iluminação auxiliar, dentre outros.
Como consequência, o veículo
poderá ser danificado e causará
pane elétrica, falha de comunicação
entre os componentes eletrônicos,
imobilização ou até mesmo
incêndio.
ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃO
COBERTAS PELA GARANTIA.
A Rede de Concessionárias ou O local dos pontos de apoio de um
Oficinas Autorizadas Chevrolet é elevador ou macaco tem de ser
qualificada e tem o conhecimento aplicado somente nos locais
apropriado para instalar acessórios indicados nas figuras, nas porções 1. Abra o capô.
genuínos que são compatíveis com dianteira e traseira, nas áreas entre 2. Certifique-se de desligar todos
os sistemas específicos de seu o local para instalação do macaco os sistemas elétricos, como
veículo. e as caixas das rodas. o sistema de áudio, faróis,
lanternas traseiras, sistema de
alarme antifurto e acessórios.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 111


Certifique-se de desligar Nota . Estacione o veículo em local
a ignição e remover a chave do Antes de trabalhar no veículo, seco e bem ventilado. Engate
interruptor da ignição. consulte o item "Prevenção de a primeira ou a marcha à ré para
3. Feche todas as portas do danos aos componentes evitar que o veículo se
veículo e não ative o alarme eletrônicos". desloque.
antifurto. . Não acione o freio de
4. Remova o protetor da bateria
Armazenamento do estacionamento.
(se equipado). veículo . Desconecte a bateria, consulte
Interruptor de desconexão da
5. Afrouxe o parafuso da Inatividade por período
extremidade do terminal bateria 0 110
prolongado
negativo. . Feche o capô.
Se o veículo precisar ficar guardado
6. Retire o terminal do borne da durante vários meses: Retorno à condição de
bateria. atividade
. Lave e encere o veículo.
Conectar . Quando o veículo for recolocado em
Limpe e proteja as vedações de
1. Certifique-se de que a ignição borracha. operação:
esteja desligada e remova . . Conecte a bateria, consulte
Troque o óleo do motor.
a chave do interruptor da Interruptor de desconexão da
ignição. Abra o capô e instale . Esgote o reservatório do líquido bateria 0 110
a ponta do terminal no terminal do lavador.
. Verifique a pressão dos pneus.
da bateria. . Verifique o anticongelante
2. Aperte o parafuso da e a proteção anticorrosiva do . Encha o reservatório do líquido
extremidade do terminal líquido de arrefecimento. do lavador.
negativo. . Calibre a pressão dos pneus . Confira o nível de óleo do motor.
3. Instale o protetor da bateria (se para o valor especificado para . Confira o nível do líquido de
equipado). carga total. arrefecimento.
4. Feche o capô.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

112 Cuidados com o veículo


Informações de emissão . Veículos equipados com acordo com o combustível a ser
o sistema SPE/4 ECO têm um usado. Certifique-se da origem
sistema antipoluição de gás do combustível, pois se estiver
evaporativo do tanque de adulterado poderá causar danos
combustível (cânister). irreversíveis ao motor.
. Este veículo atende os limites . Convém usar, de preferência,
de emissão, como o Programa o combustível aditivado dos
para Controle da Poluição do Ar postos.
por Veículos Motorizados Nota
(PROCONVE), de acordo com
a Resolução 18/86 do CONAMA O uso de combustível que não seja
e atualizações vigentes na data o especificado poderá comprometer
de fabricação. o desempenho do veículo, causar
danos ao sistema de injeção ou até
. A rotação da marcha lenta não é danificar o motor. Esse tipo de dano
. O nível máximo de emissão de regulável. O módulo de controle não é coberto pela garantia do
CO (monóxido de carbono) eletrônico (ECM) calcula veículo.
permitido para a sincronia de eletronicamente a porcentagem
marcha lenta e ignição de CO e os ajustes da marcha
especificada (avanço inicial) é lenta.
de 0,5%. Isto se aplica ao
combustível padrão especificado . Nos veículos com sistema SPE/
para testes de emissão. /4 ECO - etanol e gasolina -
qualquer mistura de etanol
. A descarga de emissões pelo e gasolina, em qualquer
cárter de óleo para a atmosfera proporção, pode ser usada.
deve ser zero em qualquer O sistema de injeção eletrônica
condição do veículo. de combustível, através de
sinais recebidos de diversos
sensores, ajusta
o funcionamento do motor de

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 113


Verificações do Capô
{ Perigo
veículo Execute verificações no
Abertura
compartimento do motor apenas
Execução do serviço de quando a ignição estiver
manutenção pelo desligada.
proprietário A ventoinha de arrefecimento
pode começar a funcionar mesmo
com a ignição desligada.

{ Perigo
O sistema de ignição usa uma
tensão extremamente alta. Não
toque nele. Puxe a alavanca de liberação
e devolva-a à posição original.
O capô ficará parcialmente aberto
e preso somente pela trava.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

114 Cuidados com o veículo

{ Perigo
Sempre observe as seguintes
precauções:
. Puxe a borda frontal do
capô para certificar-se de
que esteja bem travado
antes de dirigir o veículo.
. Não puxe a alavanca de
destravamento do capô
enquanto o veículo estiver
Empurre a trava de segurança para Para manter o capô aberto, encaixe em movimento.
o lado do motorista e abra o capô. a haste de sustentação na furação . Não dirija o veículo com
da tampa. o capô aberto. Um capô
{ Perigo Fechamento aberto atrapalhará a visão
do motorista.
Quando o motor estiver quente, Antes de fechar o capô, pressione
a haste de sustentação para dentro . Operar o veículo com
certifique-se de tocar apenas no
isolamento de espuma do suporte do prendedor. o capô aberto poderá levar
a uma colisão, resultando
do capô para evitar queimaduras. Para fechar o capô, abaixe em danos ao veículo ou
gradualmente e, finalmente, deixe-o outra propriedade,
cair devido ao peso. Certifique-se ferimentos ou até mesmo
sempre se o capô está bem a morte.
fechado, tentando abri-lo. Caso não
esteja bem fechado, repita
a operação de fechamento.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 115

Cuidado
Não empurre o capô para baixo
se ele estiver sendo mantido
aberto pela haste

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

116 Cuidados com o veículo


Visão geral do compartimento do motor

Motor ECO SPE/4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 117


1. Filtro de ar do motor 8. Reservatório do líquido de motor. Os danos causados por óleo
Consulte Filtro / limpador de ar arrefecimento do motor. não especificado não são cobertos
do motor 0 120 Consulte Líquido de pela garantia.

2. Reservatório de partida a frio resfriamento do motor 0 120.

Consulte Tanque de 9. Vareta do nível de óleo do


combustível da partida a frio motor.
0 106 Consulte Óleo do motor 0 117.
3. Tampa de abastecimento do
óleo do motor. Óleo do motor
Consulte Óleo do motor 0 117 Troca do óleo do motor
4. Reservatório do fluido de Nota
freios. Troque o óleo de acordo com os
Consulte Fluído do freio 0 125. intervalos de tempo ou
a quilometragem percorrida
5. Bateria. (consulte Fluidos e lubrificantes Confira o nível do óleo
Consulte Bateria 0 126 recomendados 0 167), pois os óleos semanalmente ou antes de fazer
perdem suas propriedades de uma viagem. Considera-se
6. Caixa de fusíveis do consumo normal de óleo até 0,75 L
lubrificação não apenas devido ao
compartimento do motor. de óleo para cada 1.000 km
funcionamento do motor, mas
Consulte Caixa de fusíveis do também ao envelhecimento. A troca rodados.
compartimento do motor 0 139 de óleo deve ser feita com o motor Deve-se conferir o nível do óleo
7. Reservatório do fluido do em temperatura operacional normal. com o veículo nivelado e o motor
lavador. Preferivelmente, troque o óleo em (que deve estar na temperatura
uma Concessionária Chevrolet, normal de operação) desligado.
Consulte Fluido do lavador assegurando assim o uso do óleo
0 124. especificado para manter Espere pelo menos 10 minutos
a integridade dos componentes do antes de conferir o nível, para que
o acúmulo normal do óleo no motor

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

118 Cuidados com o veículo


escorra para o cárter. Se o óleo
estiver frio, poderá demorar um
Cuidado
pouco mais para voltar ao cárter. (Continuação)
óleo especificadas neste manual.
Verificação do nível de óleo do
O uso de outro óleo diferente do
motor
especificado poderá causar
danos ao motor e cancelar
a garantia. Verifique com uma
Concessionária ou com uma
Oficina Autorizada Chevrolet se
o óleo é aprovado pela
especificação Dexos 1.
Limpe-a bem, introduza até o fim
e torne a retirar. O nível do óleo tem
O nível do óleo não deve ficar
de estar entre as posições inferior
acima da posição superior (MAX) da
(MIN) e superior (MAX) da vareta.
vareta. Se isto ocorrer, haverá, por
Adicione óleo somente se o nível exemplo, aumento no consumo do
atingir a posição inferior (MIN) na óleo, encharcamento das velas
Para verificar o nível do óleo, vareta de nível ou se estiver abaixo e formação excessiva de resíduos
remova a vareta de nível. desta, máximo de 1 litro, então de carbono.
verifique novamente o nível.
Cuidado
Cuidado
Óleo do motor em excesso
Nunca misture tipos diferentes de deverá ser drenado ou retirado
qualidades de óleo. Use somente por sucção.
a qualidade e a viscosidade do

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 119


Atenção Fluido da transmissão
(Continuação) manual
Mantenha-o longe do alcance de Não é necessário verificar o nível
crianças. do fluido de transmissão manual.
Evite o contato repetitivo ou Um vazamento do fluido da
prolongado com a pele. transmissão é o único motivo para
perda do fluido. Se ocorrer um
Lave as áreas expostas com vazamento, leve o veículo ao
água e sabão ou um limpador departamento de serviços da
de mãos. Concessionária e repare-o o mais
Tome muito cuidado ao drenar rápido possível.
ConsulteCapacidades o óleo do motor, pois ele poderá Nota
e especificações 0 181. estar quente suficiente para A Chevrolet usa e recomenda
Coloque a tampa e aperte-a. queimá-lo. lubrificantes, fluidos e produtos
A estabilização do consumo do óleo químicos ACDelco e recomenda
ocorrerá depois que o veículo rodar Peças Originais GM.
Trocando o filtro de óleo
alguns milhares de quilômetros. Só Especificação do óleo, consulte
O filtro de óleo deve ser trocado
então será possível determinar seu Fluidos e lubrificantes
a cada duas trocas de óleo do
consumo real. recomendados 0 167.
motor, sendo obrigatório na primeira
vez em que o fizer.
{ Atenção Providencie para que o filtro de óleo
O óleo do motor é um agente seja substituído preferencialmente
irritante e, se ingerido, poderá por uma concessionária Chevrolet.
causar doenças ou a morte.

(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

120 Cuidados com o veículo


Filtro / limpador de ar do 1. Abra o capô. Líquido de resfriamento
motor 2. Pressione cuidadosamente do motor
a trava do conector e puxe
o conector. Troca do líquido de
3. Solte o grampo de metal da
arrefecimento do motor
mangueira. O sistema de arrefecimento do
motor é abastecido com um aditivo
4. Remova a mangueira.
para radiador de longa duração
5. Afrouxe os prendedores. (etilenoglicol), cujas propriedades
6. Remova a tampa da caixa de conferem proteção adequada contra
ar cuidadosamente. congelamento, ebulição e corrosão.
7. Remova o elemento do O líquido de arrefecimento deve ser
purificador de ar e limpe-o com trocado a cada 5 anos ou
pancadas suaves. 150.000 km.
8. Limpe também a parte interna
Limpeza do elemento:
do purificador. { Perigo
Inspecione o filtro de ar nos
intervalos indicados no cronograma 9. Deslize a tampa para dentro do Deixe o motor esfriar antes de
de manutenção. Para limpar o filtro conjunto e prenda-a com os abrir a tampa do reservatório de
de ar, remova o filtro do veículo dois parafusos. expansão. Abra-a com cuidado
e sacuda-o ligeiramente para soltar 10. Instale a mangueira e parafuse e deixe a pressão sair devagar.
a poeira e sujeira. Caso o filtro a braçadeira de metal.
continue empastado de sujeira, será
necessário um novo. 11. Instale o conector.

Para inspecionar ou substituir 12. Feche o capô.


o filtro de ar do motor, faça
o seguinte:

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 121


Nível do líquido de Consulte Fluidos e lubrificantes formando uma borra que pode levar
arrefecimento recomendados 0 167. à obstrução do sistema e,
Instale a tampa e aperte-a consequentemente, ao
firmemente. superaquecimento do motor. Em
caso de troca do tipo de aditivo,
o sistema deverá ser lavado
Cuidado cuidadosamente.
Reservatório de expansão e sua Nota
tampa têm limitadores de fixação. Caso necessite reabastecer
Para fechar a tampa, aperte-a constantemente, visite uma
lentamente e, quando houver Concessionária ou Oficina
resistência, pare de girá-la. Se a Autorizada Chevrolet para verificar
tampa exceder o limitador, a tampa do sistema (ou vazamentos
a tampa e o reservatório de ocasionais) e para trocar o líquido
expansão serão danificados, de arrefecimento para obter
Raramente ocorre perda em um causando problemas de a concentração apropriada.
sistema de arrefecimento de circuito funcionamento no sistema de
fechado. Portanto, raramente é arrefecimento que, por sua vez, { Perigo
necessário completar o nível, mas podem causar danos ao motor.
ele deverá ser verificado Os vapores e os líquidos muito
Esses danos não são cobertos
semanalmente, com o veículo em quentes que saem do sistema de
pela garantia.
uma superfície plana e com arrefecimento podem explodir
o motor frio. e causar queimaduras sérias.
Nota Eles estão sob pressão, e se
Se o sistema de resfriamento
estiver frio, o nível do líquido de O aditivo para radiador (vida longa, a tampa do reservatório de
arrefecimento deve estar na marca de cor alaranjada) não deve ser expansão for aberta mesmo que
de enchimento. Complete até misturado a aditivos padrão (cor parcialmente, os vapores poderão
a linha de enchimento se o nível verde) ou a outros produtos, como
estiver baixo. óleo solúvel C. As misturas reagem, (Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

122 Cuidados com o veículo


Perigo Superaquecimento do motor Se o aviso de superaquecimento
sem vapor desaparecer, continue dirigindo. Por
(Continuação) questões de segurança, dirija
Se você notar o aviso de lentamente por aproximadamente
ser expulsos em alta velocidade.
superaquecimento e não houver 10 minutos.
Nunca remova a tampa do sinais de vapor, o problema poderá
reservatório de expansão quando não ser tão sério. O motor poderá Se a temperatura do líquido de
o motor e o sistema de superaquecer quando: arrefecimento não cair, pare o motor
arrefecimento estiverem quentes. e estacione o veículo
. O veículo é conduzido em uma
Se for necessário remover imediatamente.
a tampa do reservatório de subida acentuada em altas
temperaturas ambiente. Caso não haja vapor visível, ligue
expansão, aguarde até que o motor em marcha lenta por
o motor esfrie. . O veículo é parado depois de
aproximadamente 2 ou 3 minutos
dirigir em alta velocidade. com o veículo parado e observe se
. O veículo foi conduzido em o aviso de superaquecimento
Superaquecimento do marcha lenta durante um apaga.
motor percurso longo. Se o aviso de superaquecimento
A luz indicadora de temperatura do Se não houver mudanças ou sinais continuar aceso, desligue o motor,
líquido de arrefecimento do veículo de vapor, observe o seguinte peça aos passageiros que saiam do
está localizada no painel de procedimento durante veículo e aguarde até que ele
instrumentos. Ela indica o aumento aproximadamente um minuto: esfrie. Fica a seu critério abrir ou
da temperatura do motor. não o compartimento do motor, mas
1. Desligue o sistema de ar
Nota procure assistência técnica
condicionado.
Se o motor funcionar sem líquido de imediatamente. Se abrir
2. Tente manter o motor sob o compartimento do motor, verifique
arrefecimento, seu veículo poderá
carga (use uma marcha na o reservatório de expansão do
sofrer danos sérios. Neste caso, os
qual o motor fique em baixa líquido de arrefecimento.
reparos não serão cobertos pela
rotação).
garantia.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 123

{ Perigo Perigo
(Continuação)
Perigo
(Continuação)
Se o líquido de arrefecimento na . Caso exista algum que o motor esfrie. Antes de
parte interna do reservatório de
vazamento, não ligue abrir o compartimento do
expansão estiver fervendo, não o motor, pois o líquido de motor, aguarde até que não
faça nada e aguarde até que arrefecimento poderá se haja mais sinais de vapor
esfrie. perder, causando do líquido de arrefecimento.
queimaduras. Antes de . Se o veículo continuar em
O nível do líquido de arrefecimento dirigir o veículo, repare os movimento com o motor
deverá estar conforme especificado. vazamentos. superaquecido, os líquidos
Se estiver baixo, significa que pode poderão escapar devido à
haver vazamento nas mangueiras Superaquecimento com vapor alta pressão. Você e outras
do radiador, do aquecedor, no pessoas poderão se
próprio radiador ou na bomba
d'água. { Perigo queimar gravemente.
Desligue o motor
. Os vapores gerados pelo superaquecido, saia do
{ Perigo superaquecimento do motor veículo e espere que ele
podem causar queimaduras esfrie.
. As mangueiras do graves, mesmo que você só
aquecedor e as mangueiras abra um pouco
do radiador, bem como o compartimento do motor.
Ventilador do motor
outras partes do motor, Fique distante do motor ao Se não houver sinal de vazamento,
podem esquentar muito. observar a emissão de verifique o funcionamento da
Não as toque, pois poderá vapor. Desligue o motor, ventoinha do motor. Seu veículo
se queimar. peça aos passageiros para está equipado com uma ventoinha
saírem do veículo e espere elétrica. Se houver
(Continuação)
superaquecimento do motor, ela
(Continuação) terá de ser acionada. Se isto não

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

124 Cuidados com o veículo


acontecer, será preciso efetuar Nota
o conserto. Desligue o motor. Se o { Perigo Para evitar danos ao veículo
problema não for identificado, mas e facilitar a partida quando o motor
. Os vapores e os líquidos
o nível do líquido de arrefecimento estiver quente (devido à evaporação
não estiver no máximo, adicione ao muito quentes que saem do
sistema de arrefecimento do combustível), o sistema do
reservatório de expansão uma respiro do motor poderá ser atuado
mistura de água potável e aditivo em ebulição podem explodir
e causar queimaduras mesmo após o desligamento do
para radiador. Consulte Fluidos veículo por um determinado
e lubrificantes recomendados 0 167. graves. Eles estão sob
pressão, e se a tampa do período, dependendo da
Ligue o motor quando o nível do temperatura ambiente e da
líquido de arrefecimento estiver no reservatório de expansão
for aberta mesmo que temperatura do motor.
máximo. Se o sinal de advertência
de superaquecimento estiver ligado, parcialmente, os vapores
poderão ser expulsos em Fluido do lavador
consulte uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet. alta velocidade. Nunca
remova a tampa do
reservatório de expansão
{ Perigo quando o motor e o sistema
de arrefecimento estiverem
Os ventiladores e outras partes
quentes. Se for necessário
móveis do motor podem causar remover a tampa do
ferimentos sérios. Mantenha reservatório de expansão,
mãos e roupas afastadas de aguarde até que o motor
partes móveis quando o motor esfrie.
estiver funcionando.
. O aditivo longa vida para
o sistema de arrefecimento
é venenoso e deve ser
manuseado com cuidado. Encha com água limpa misturada
com uma quantidade adequada de
aditivo para limpeza de para-brisa.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 125


Para encher o reservatório de fluido O desgaste das pastilhas de freio
do lavador do para-brisa: não deve exceder um certo limite.
. Utilize apenas fluido do lavador Portanto, a manutenção regular,
pronto para uso disponível conforme detalhado no Plano de
comercialmente para este Manutenção Preventiva, é da
propósito. maior importância para a sua
segurança.
. Não utilize água de torneira. Os
minerais presentes na água de Fluído do freio
torneira podem entupir
a tubulação do lavador do
para-brisa. { Perigo
. Se for provável que O fluido de freio é venenoso O nível do fluido de freios precisa
a temperatura do ar caia abaixo e corrosivo. Evite contato com os estar entre as marcas MIN e MAX.
do ponto de congelamento, olhos, com a pele, com os tecidos
utilize fluido do lavador do e com as superfícies pintadas. O reabastecimento do fluido de freio
para-brisa com propriedades não é recomendado pois há uma
anticongelantes suficientes. relação entre o nível do fluido,
o sistema de embreagem e o
Freios desgaste da pastilha de freio.
Consulte uma Concessionária ou
Cuidados com as novas a Oficina Autorizada Chevrolet para
pastilhas de freio verificar o nível caso esteja abaixo
da marca de mínimo especificada
Quando pastilhas de freio novas no reservatório, o vazamento deve
são instaladas, não freie com força ser corrigido e o fluido substituído.
desnecessária durante os primeiros
300 km.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

126 Cuidados com o veículo


Se a luz indicadora do freio $ Perigo Perigo
acender ou permanecer acesa por (Continuação) (Continuação)
longos períodos, vá até uma
Concessionária ou Oficina . Incêndio no motor pode afetada com sabão e água
Autorizada Chevrolet. ocasionar ferimentos ou um produto de limpeza
e danificar seu veículo para as mãos.
Especificação do fluido de freio, e outra propriedade.
consulte Fluidos e lubrificantes
recomendados 0 167. . Não descarte o fluido de Bateria
freio usado com o lixo
{ Perigo doméstico.
. Use uma instalação
. Certifique-se de limpar autorizada de gestão de
completamente em torno da refugos local.
tampa do reservatório do
. Fluido de freios usado
fluido de freios antes de
remover a tampa. e seus recipientes podem
ser perigosos. Eles podem
. A contaminação do sistema prejudicar a sua saúde e o
do fluido de freios pode meio ambiente.
afetar o desempenho dele.
. O fluido de freios é acre
. Fluido de freios em demasia e pode irritar a pele e os
no motor pode fazer com olhos.
que o fluido queime. A bateria ACDelco que equipa
. Não deixe que o fluido de o seu veículo dispensa manutenção
. Não encha demais freio entre em contato com periódica. Se o veículo não for
o reservatório. sua pele ou olhos. Se isso usado durante 30 dias ou mais,
acontecer, lave desconecte o cabo do pólo negativo
(Continuação) imediatamente a área da bateria para não descarregá-la.
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 127


Reciclagem obrigatória da bateria usada e depois enviá-la
Cuidado bateria ao fabricante para fins de
reciclagem.
. Acender fósforos perto da
bateria poderá causar uma
explosão de gás. Se você Cuidado
necessitar de mais
Riscos ao entrar em contato com
iluminação no
compartimento do motor, a solução ácida e o chumbo:
use uma lanterna. . Composição básica:
. A bateria, mesmo quando chumbo, ácido sulfúrico
selada, contém ácido que diluído e plástico.
pode causar queimaduras. . Caso a solução ácida e o
Se o ácido cair em sua pele chumbo contidos na bateria
ou olhos, lave as partes sejam descartados no
afetadas com água corrente ambiente de uma maneira
e procure cuidados médicos Sempre que trocar a bateria, deixe incorreta, poderão
imediatamente. a antiga no revendedor (resolução contaminar o solo,
CONAMA 401/08, de 04/11/08): o subsolo e a água, bem
. Para minimizar o risco de
contato de gotas da solução . Todo consumidor / usuário final como causar riscos à saúde
com os olhos, use óculos deve devolver a bateria usada de seres humanos.
de proteção ao manusear do veículo. Ela não deve ser . Se houver contato acidental
baterias. jogada fora no lixo comum. com os olhos ou a pele com
. A General Motors não se . A Concessionária ou Oficina esses produtos, as partes
responsabiliza por Autorizada Chevrolet onde você afetadas deverão ser
acidentes causados por comprou a bateria do veículo lavadas imediatamente com
negligência ou pelo deve aceitar a devolução da água e será necessário
manuseio incorreto de procurar cuidados médicos.
baterias.
(Continuação)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

128 Cuidados com o veículo


Sempre que for desconectá-la, solte Inspeção: inspecione regularmente
Cuidado primeiro o cabo negativo e depois o estado da palheta. Limpe-as com
(Continuação) o positivo. Não inverta a posição sabão neutro diluído em água.
. Sempre que a bateria for dos cabos. Substituição: substitua as palhetas
carregada, mantenha-a na Ao reconectar, remova a chave da no mínimo uma vez ao ano ou
posição horizontal para ignição, conecte o cabo positivo quando sua eficiência esteja
evitar vazamento pelo primeiro e, em seguida, o negativo. reduzida prejudicando a visibilidade
respiro. sob chuva.
Substituição da palheta Substituição da palheta do
Prevenção de danos aos do limpador limpador do para-brisa
componentes eletrônicos
O funcionamento correto das
palhetas do limpador do para-brisa
e um campo limpo são condições
essenciais para a direção segura.
Verifique as palhetas do limpador
com frequência. Limpe as palhetas
do limpador com sabão neutro
diluído em água. Evite usar os
limpadores do para-brisa a seco ou
sem acionar os lavadores. Por
motivos de segurança,
recomendamos que as palhetas dos
limpadores sejam substituídas pelo
menos uma vez ao ano ou sempre Pressione a aba de travamento na
Para evitar a pane de componentes que sua eficiência esteja reduzida região demarcada e puxe a lâmina
eletrônicos, nunca desconecte prejudicando a visibilidade sob do limpador para removê-la (seta 1).
a bateria com o motor ligado. chuva.
Remova a chave da ignição antes
de efetivar a desconexão.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 129


Substituição da palheta do Modelo 2
limpador do vidro traseiro (se
equipado)
Modelo 1

Para instalar a palheta nova,


pressione-a (seta 2) até que a aba
de travamento esteja travada no Levante a alavanca do limpador
furo do braço. e gire no sentido das setas.

Levante a alavanca do limpador.


Pressione a aba de travamento
(seta 1) e puxe a palheta para
a esquerda para removê-la (seta 2).

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

130 Cuidados com o veículo


Modelo 1 Modelo 2 Substituição de
lâmpadas
A substituição das lâmpadas deverá
ser, preferencialmente realizada em
uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet. Quando for
trocar uma lâmpada, desligue
o respectivo interruptor. Evite tocar
o vidro da lâmpada com as mãos.
Para limpar uma lâmpada
manchada, use álcool e um pano
limpo sem fiapos. A nova lâmpada
deve ter as mesmas características
Para instalar a palheta nova, Para instalar uma palheta nova, e capacidades da defeituosa.
pressione-a (seta 3) até que a aba pressione-a na direção da seta. Potência
de travamento esteja travada no Aplicação (W)
furo do braço.
Luz de cortesia 10
Farol alto / farol baixo 60/55
Setas dianteiras 21
Setas traseiras 21
Lanternas
(dianteiras) (versão 5
sem LED)
Terceira luz de freio
LED
(brake light)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 131


Potência Se houver infiltração de água na Após substituir as lâmpadas, instale
Aplicação (W) carcaça da lanterna traseira, o bocal de enchimento do
providencie a verificação do veículo reservatório do para-brisa.
Luzes de presença em uma Concessionária ou Oficina
5/LED Ao substituir as lâmpadas do lado
(dianteiras) Autorizada Chevrolet. direito, antes remova o duto do filtro
Freio - lanterna de ar.
21 Faróis, seta dianteira
traseira
A substituição de algumas
Luz de ré 21 e luzes de lâmpadas é um procedimento que
Placa 5
estacionamento requer qualificação técnica para
remover alguns componentes do
Compartimento de Cuidado veículo. Portanto, recomendamos
8
carga (se equipado) que sejam substituídas em uma
As mangueiras e outras peças do Concessionária ou Oficina
Nota motor podem estar quentes. Não Autorizada Chevrolet.
Após dirigir em chuva intensa ou as toque, pois poderá se queimar. Faróis (versão sem LED)
depois de uma lavagem, algumas
Este procedimento deve ser
lentes das luzes externas podem
parecer manchadas. realizado com o motor frio.

Essa condição é causada pela


diferença de temperatura entre Nota
a parte interna e externa da luz. Ao substituir as lâmpadas do lado
esquerdo, primeiro remova o bocal
Isso é similar à condensação dos de enchimento do reservatório do
vidros dentro do veículo durante para-brisa desprendendo-o da barra
a chuva e não indica um problema de fixação e puxando-o firmemente
com o veículo. para cima e fora do reservatório.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

132 Cuidados com o veículo


Faróis de halogênio com lâmpadas 5. Quando instalar uma nova 3. Depois de instalar uma nova
integradas para farol baixo e alto. lâmpada, engate os apoios nos lâmpada no alojamento do
Luz do sinalizador de direção (1) recessos do refletor. refletor, coloque a tampa do
6. Engate o clipe de mola. farol e feche-a.
Farol baixo, farol alto e luz
diurna (2) 7. Posicione a tampa de proteção Faróis (versão com LED)
do farol dianteiro e feche-a.
Farol baixo e farol alto (versão
sem LED) 8. Ligue o conector na lâmpada.
1. Solte o conector da tomada da Luzes diurnas (versão
lâmpada. sem LED)
2. Remova a tampa de proteção. 1. Remova a tampa de proteção.

Faróis de halogênio com lâmpadas


integradas para farol baixo e alto.
Luz do sinalizador de direção (1)
Farol baixo e farol alto (2)
Nota
3. Pressione o grampo de mola 2. Remova a lâmpada do Procure a ajuda de uma oficina no
e desengate-o. alojamento do refletor caso de um LED com defeito.
4. Remova a lâmpada do puxando-a e troque por uma
alojamento do refletor. nova lâmpada.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 133


Farol baixo e farol alto 7. Posicione a tampa de proteção
integrados (versão com LED) do farol dianteiro e feche-a.
1. Solte o conector da tomada da 8. Ligue o conector na lâmpada.
lâmpada. Sinalizadores de direção
2. Remova a tampa de proteção. dianteiros para veículos com
ou sem LED

2. Remova a lâmpada do
soquete.
3. Insira a nova lâmpada.
4. Insira o suporte da lâmpada no
alojamento do refletor e gire no
sentido horário para engatar.
3. Pressione o grampo de mola
e desengate-o. 1. Gire o suporte da lâmpada no Cuidado
sentido anti-horário
4. Remova a lâmpada do Se os faróis dianteiros precisarem
e desengate-o.
alojamento do refletor.
ser regulados, recomenda-se que
5. Quando instalar uma nova o veículo seja levado a uma
lâmpada, engate os apoios nos Concessionária ou Oficina
recessos do refletor. Autorizada Chevrolet para reparo,
6. Engate o clipe de mola. pois esse é um item relacionado
à segurança.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

134 Cuidados com o veículo


Lanternas traseiras Luz de freio / lanterna
traseira (1)
(Hatchback)
Luz do sinalizador de
direção (2)
Luz de marcha à ré (3)
Nota
A lanterna traseira mostrada acima
se refere ao lado esquerdo do
veículo. As lâmpadas 2 e 3 estão
invertidas para a lanterna traseira
do lado direito do veículo.
3. Desconete o chicote do 5. Pressione ligeiramente
conjunto da lanterna traseira. a lâmpada no soquete, gire-a
no sentido anti-horário, remova
1. Soltando os dois prendedores. e substitua a lâmpada.

2. Para remover o conjunto da 6. Instale o conector.


lanterna traseira, solte os 7. Instale o conjunto da lanterna
parafusos de fixação. traseira, tomando cuidado com
a posição dos pinos laterais
e os parafusos de fixação.
8. Ligue a ignição e verifique
todas as lâmpadas funcionam
corretamente.

4. As lâmpadas são as seguintes:

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 135


Lanternas traseiras Luz de freio / lanterna
traseira (1)
(Sedan)
Luz do sinalizador de
direção (2)
Luz de marcha à ré (3)
Nota
A lanterna traseira mostrada acima
se refere ao lado esquerdo do
veículo. As lâmpadas 2 e 3 estão
invertidas para a lanterna traseira
do lado direito do veículo.
3. Desconete o chicote do 5. Pressione ligeiramente
conjunto da lanterna traseira. a lâmpada no soquete, gire-a
no sentido anti-horário, remova
1. Soltando os dois prendedores. e substitua a lâmpada.

2. Para remover o conjunto da 6. Instale o conector.


lanterna traseira, solte os 7. Instale o conjunto da lanterna
parafusos de fixação. traseira, tomando cuidado com
a posição dos pinos laterais
e os parafusos de fixação.
8. Ligue a ignição e verifique
todas as lâmpadas funcionam
corretamente.

4. As lâmpadas são as seguintes:

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

136 Cuidados com o veículo


Lâmpada de freio Lâmpada de freio Luz do porta-luvas (se
superior central (CHMSL) superior central (CHMSL) equipado)
(Hatchback) (Sedan) Se a luz do porta-luvas não estiver
funcionando, inspecione-a em uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
Luz do compartimento de
carga (se equipado)

Procure uma Concessionária ou Procure uma Concessionária ou


Oficina Autorizada Chevrolet em Oficina Autorizada Chevrolet em
caso de defeito da luz de freio caso de defeito da luz de freio
central elevada. central elevada.

Lâmpada da placa 1. Force o alojamento da


Luz de cortesia lâmpada para fora com uma
ferramenta apropriada.
Se a luz de cortesia não estiver
funcionando, inspecione-a em uma
Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 137


Luzes internas Sistema elétrico
Luz de cortesia
Fusíveis
Se a luz de cortesia não estiver
funcionando, inspecione-a em uma Os dados sobre o fusível substituto
Concessionária ou Oficina devem corresponder aos do fusível
Autorizada Chevrolet. defeituoso.
Existem duas caixas de fusíveis no
Luz do porta-luvas (se
veículo:
equipado)
. Na parte dianteira esquerda do
Se a luz do porta-luvas não estiver compartimento do motor.
funcionando, inspecione-a em uma
2. Remova a lâmpada. Concessionária ou Oficina . Na parte inferior do painel de
Autorizada Chevrolet. instrumentos do lado do
3. Insira a nova lâmpada. motorista.
4. Instale o alojamento da Iluminação do painel de Alguns dos fusíveis principais estão
lâmpada.
instrumentos em uma caixa acima do terminal
positivo da bateria. Se necessário,
Faça a troca das lâmpadas em uma faça a troca em uma
Concessionária ou Oficina Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet. Autorizada Chevrolet.
Antes de trocar um fusível, desligue
o respectivo interruptor e a ignição.
Um fusível queimado pode ser
reconhecido por seu filamento
derretido. Não substitua o fusível
até que a causa do defeito tenha
sido consertada.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

138 Cuidados com o veículo


Algumas funções são protegidas Fusíveis JCase
por vários fusíveis.
Fusíveis também podem ser
inseridos sem a existência de uma
função.
Minifusíveis

Extrator de fusível
O extrator de fusível está localizado
na caixa de fusíveis do
compartimento do motor.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 139


Caixa de fusíveis do
compartimento do motor

Coloque o extrator de fusível sobre A imagem acima tem por objetivo


os vários tipos de fusíveis pela mostrar a diferença entre as caixas
parte superior ou pela lateral de fusíveis disponíveis.
e remova o fusível. Algumas descrições da caixa de
A caixa de fusíveis está na parte
dianteira esquerda do fusíveis deste manual podem não
compartimento do motor. se aplicar ao seu veículo. Elas eram
válidas quando este manual foi
Solte a tampa, levante e remova-a. impresso. Quando inspecionar
a caixa de fusíveis, consulte sua
etiqueta.
Podem também existir fusíveis sem
função atribuída.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

140 Cuidados com o veículo


Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
Espelhos Bomba de
2 7,5 A retrovisores 17 10 A partida a frio (se
externos equipada)
3 - Sem uso Módulo de
18 10 A controle do
4 - Sem uso
motor
5 30 A Módulo do ABS
Bomba de
19 20 A
6 - Sem uso combustível
7 - Sem uso 20 - Sem uso
8 - Sem uso Relé do
Regulador de ventilador do
9 5A 21 10 A radiador / relé
tensão
do ar
10 10 A Relé de partida condicionado
Limpador do 22 - Sem uso
11 20 A
vidro traseiro
23 - Sem uso
Desembaçador
12 30 A Lavador
traseiro
24 10 A dianteiro
13 - Sem uso e traseiro
Minifusíveis 14 - Sem uso Bomba de
Posição Amp. Circuito 15 - Sem uso 25 10 A combustível da
partida a frio
1 - Sem uso 16 - Sem uso

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 141


Minifusíveis J Caixa de fusíveis J Caixa de fusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
26 10 A MAF / cânister 1 40 A Módulo do ABS Motor de
arranque (caixa
27 - Sem uso Limpador do
2 30 A de fusíveis 2)
para-brisa 11 30 A
Sensor de
28 10 A Não usado
oxigênio Relé de controle
(caixa de
do aquecimento,
Módulo de fusíveis 1)
3 40 A ventilação
29 20 A controle do
e ar-condiciona-
motor Relés Circuito
do
Controle da RLY1 Relé de partida
4 - Sem uso
30 15 A ignição
e injeção 5 - Sem uso RLY2 Bomba de combustível
Farol alto (lado 6 - Sem uso RLY3 Sem uso
31 10 A
esquerdo) RLY4 Sem uso
7 - Sem uso
Farol alto (lado Relé da injeção
32 10 A Velocidade RLY5
direito) (principal)
baixa / média do
8 30 A
Módulo de ventilador do Ventoinha de
33 15 A controle do radiador RLY6
arrefecimento alta
motor
Ventilador do Motor de arranque
9 40 A
34 15 A Buzina radiador alta (caixa de fusíveis 2)
Compressor do Bomba de RLY7
10 20 A Não usado (caixa de
35 10 A ar condicionado aspiração fusíveis 1)
(se equipado)
36 - Sem uso

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

142 Cuidados com o veículo


Relés Circuito
Ventoinha de
RLY8
arrefecimento baixa

Caixa de fusíveis do
painel de instrumentos

Para abrir a tampa, gire a trava no


sentido anti-horário K e puxe
a parte de baixo para removê-la.
Para instalar a tampa, primeiro
instale a porção superior
e pressione as áreas próximas das
abas até que estejam encaixadas
corretamente. Gire a trava no
A caixa de fusíveis do painel de sentido horário Q para travar no
instrumentos está localizada na lugar.
parte inferior do painel de
instrumentos do lado do motorista. Algumas descrições da caixa de
fusíveis deste manual podem não
se aplicar ao seu veículo. Elas eram Minifusíveis
válidas quando este manual foi
impresso. Posição Amp. Circuito
F1 - Sem uso

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 143


Minifusíveis Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
F2 - Sem uso BCM 1 - luz indicadora do BCM 2 - luz
sinalizador de advertência indicadora do
(pisca-alerta) / luz controle do sistema
indicadora para o de travamento das
desembaçador traseiro / portas (para veículos
"brake light" / luz da placa com sistema de
de licença / controle do alarme antifurto) /
relé do sistema do controle do relé do
limpador / controle do relé desembaçador
da ignição / sinal de traseiro / controle do
ignição da transmissão / F6 10 A relé do lavador
controle do relé do módulo traseiro / relé do
F5 10 A
de travamento da tampa limpador dianteiro -
do compartimento de carga controle redundante /
/ sinal do freio da comunicação serial -
transmissão / interruptor de controle redundante /
ignição (DLIS) / controle do alimentação reserva
relé de acessórios / do sensor do freio /
controle do relé do lavador alimentação reserva
dianteiro / controle de dos controles na
comunicação serial / direção
alimentação do sensor do

freio / alimentação dos

controles do volante.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

144 Cuidados com o veículo


Minifusíveis Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
BCM 3 - farol BCM 4 - farol BCM 5 - luz
baixo baixo direito / indicadora do
esquerdo / lanterna sistema de ar
lanterna dianteira condicionado
traseira esquerda / (se equipado)
direita / luz luz de freio / controle do
de freio F8 20 A direita / relé do
F7 20 A
esquerda / sinalizadores módulo de
sinalizadores de direção controle de
de direção direitos / ventilação
esquerdos / lanterna F9 10 A e aqueciment-
lanterna traseira o, sistema
traseira direita ventilação
esquerda e ar
condicionado
(se
equipado)/
controle do
relé do
limpador
traseiro
BCM 6 - Luz
de cortesia /
F10 15 A Controle de
iluminação
interna

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 145


Minifusíveis Minifusíveis Minifusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
F11 10 A CGM Módulo do Sensor de
aquecimento, estacioname-
BCM 8 - F24 10 A
ventilação nto (se
sistema de F18 10 A
e ar disponível)
F12 30 A travamento
condicionado
das portas Reservado
(se equipado)
(se equipado) para
Reservado acessórios -
Sistema de
para F25 - sistema de
abertura da
F19 - acessórios - travamento
tampa do
F14 10 A espelhos elétrico das
compartimen-
elétricos portas
to de carga
(se equipado) F20 10 A Sem uso Painel de
F26 10 A
instrumentos
Sistema de Reservado
airbag / para F27 - Sem uso
F15 10 A destravamen- acessórios -
F21 - F28 - Sem uso
to automático sistema de
(se equipado) alarme Pedal da
F29 7,5 A
antifurto embreagem
Conector de
dados (Data 15A Rádio (UIS) / F30 - Sem uso
F22
F16 10 A Link / 20A Rádio (IOB) F31 - Sem uso
Connector
Sensor de
- DLC)
F23 5A chuva (Se
Interruptor da equipado)
F17 2A
ignição

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

146 Cuidados com o veículo


Minifusíveis Minifusíveis J Caixa de fusíveis
Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito Posição Amp. Circuito
Módulo do Luz de Vidros
F40 10 A
aquecimento, cortesia elétricos
F35 30 A
ventilação (lado
F32 10 A
e ar J Caixa de fusíveis esquerdo)
condicionado
Posição Amp. Circuito F36 - Sem uso
(se equipado)
F33 - Sem uso Motor de
Relés Circuito
arranque
Iluminação (caixa de RLY1 Sem uso
dos controles fusíveis 1)
F34 2A na direção F1 30 A RLY2 Sem uso
(se Não usado
Relé do sistema de
disponível) (caixa de
abertura da tampa do
fusíveis 2) RLY3
F37 - Sem uso compartimento de
Vidros carga (se equipado)
Tomada elétricos
elétrica, F3 25 A Motor de arranque
(lado
F38 20 A acendedor de (caixa de fusíveis 1)
esquerdo) RLY4
cigarros (se Não usado (caixa de
disponível) Vidros
fusíveis 2)
F4 25 A elétricos
Reservado (lado direito) Relé do comando da
para ventilação e módulo
F39 10 A F13 - Sem uso
acessórios - de ar condicionado,
rádio RLY5
aquecimento
e ventilação (se
equipado)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 147


Relés Circuito Ferramentas do Rodas e pneus
Relé de acessórios veículo Condições dos pneus e das
(tomada elétrica, rodas
acendedor de cigarros Ferramentas
RLY6 Dirigir sobre superfícies cortantes
(se disponível),
acessório do rádio pode causar danos nos pneus
e luz de cortesia e rodas. Não prenda os pneus no
meio-fio quando estacionar.
Verifique regularmente se há danos
nas rodas e nos pneus. Procure
ajuda de uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet em
caso de danos ou desgaste
incomum.

Designações dos pneus


Por exemplo, 195/65 R15 91H
O macaco e as ferramentas estão 195 : Largura do pneu, mm
em um compartimento de
armazenamento no porta-malas 65 : Relação transversal (altura x
próximo ao pneu reserva. largura do pneu), %
Consulte "Pneu reserva" em R : Tipo de banda: Radial
Coberturas de rodas 0 151. 15 : Diâmetro da roda, polegadas
91 : Índice de carga, por exemplo,
91 é equivalente a 615 kg
H : Letra do código de velocidade

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

148 Cuidados com o veículo


Letra do código de velocidade: A etiqueta de pressão dos pneus Inspeção dos pneus
Q : até 160 km / h está na coluna da porta dianteira
esquerda. Os impactos contra o meio-fio
S : até 180 km / h podem causar danos nas rodas
Consulte Pressão do pneu 0 185. e na parte interna dos pneus. Há
T : até 190 km / h risco de acidentes a alta velocidade
Os dados de pressão dos pneus
H : até 210 km / h referem-se a pneus frios. devido a danos ocultos nos pneus.
V : até 240 km / h Portanto, se for preciso subir em um
Sempre infle o pneu reserva até
meio-fio, faça-o lentamente e no
W : até 270 km / h a pressão especificada.
ângulo reto, se possível.
Pressão incorreta do pneu
Ao estacionar, verifique se os pneus
Pressão do pneu prejudicará a segurança,
não ficam pressionados contra
o manuseio do veículo, o conforto o meio-fio. Verifique regularmente
Verifique a pressão dos pneus frios
e a economia de combustível o desgaste dos pneus
quinzenalmente e antes de viagens
e aumentará o desgaste do pneu.
longas. Não se esqueça do pneu (profundidade dos sulcos) ou danos
reserva. visíveis. Verifique também possíveis
{ Perigo danos às rodas.
Se a pressão for muito baixa, Em caso de dano ou desgaste
pode causar o superaquecimento anormal, consulte uma
e danos internos nos pneus, Concessionária ou Oficina
resultando na separação da Autorizada Chevrolet para
banda de rodagem e mesmo na repará-los e calibrar a suspensão
dianteira e o alinhamento da
ruptura do pneu a altas
direção.
velocidades.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 149


Profundidade da banda dos indicadores de desgaste (TWI). o alinhamento da suspensão,
Suas posições são indicadas por o balanceamento das rodas,
de rodagem marcas na parede lateral. a pressão dos pneus etc.
Verifique a profundidade da banda Pneus envelhecem, mesmo se não O proprietário deve realizar uma
de rodagem em intervalos forem usados. Recomendamos avaliação do desgaste do veículo,
regulares. a substituição dos pneus a cada e isso inclui o rodízio dos pneus,
Os pneus deverão ser substituídos 6 anos. que não deve exceder 10.000 km.
quando o Indicador de desgaste da O rodízio dos pneus é essencial
banda de rodagem mostrar uma Rodízio de pneus para obter o desgaste regular
profundidade de 1,6 mm. e a vida útil longa do pneu.
O rodízio dos pneus deve ser
efetuado como indicado na figura.
A condição dos pneus é um item
verificado durante uma revisão
periódica em uma concessionária
Chevrolet de sua preferência, que
pode diagnosticar sinais de
desgaste desiguais, o que poderá
comprometer a segurança e o
desempenho de seu veículo.
Nunca inclua o pneu reserva de uso
temporário no rodízio de pneus em
Forças diferentes nos pneus função das diferenças de medidas.
A profundidade mínima legalmente dianteiros e traseiros fazem com
admissível da banda de rodagem que eles se desgastem de forma
(1,6 mm) foi alcançada quando diferente, dependendo de vários
a banda ficar desgastada até um fatores, como a superfície da pista,
a forma de condução,

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

150 Cuidados com o veículo

Cuidado
Quando é hora de pneus Cuidado
novos
. A borracha do pneu se . A profundidade da banda de
O pneu deve ser substituído quando
deteriora devido ao rodagem deve ser superior
apresentar cortes, bolhas nas
envelhecimento. Isto a 1,6 mm. Essas
laterais ou qualquer outro tipo de
também é válido para informações podem ser
deformação.
o pneu reserva, mesmo que encontradas na lateral do
não tenha sido usado. pneu, após a abreviação
. O envelhecimento dos TWI (indicadores de
pneus depende de muitas desgaste da banda).
condições de uso, incluindo . O risco de aquaplanagem
temperatura, condições de e deslizamento são maiores
carga e pressão de quando os pneus estão
enchimento. desgastados.
. Os pneus devem ser
levados regularmente ao Nota
serviço de assistência Ao substituir, use sempre pneus
técnica do fabricante para com as mesmas dimensões e da
que se avalie as condições mesma marca. Substitua, de
de uso. Os pneus também deverão ser preferência, todos os pneus do
. Um pneu reserva que não substituídos quando a profundidade mesmo eixo ao mesmo tempo.
tenha sido usado por um da banda de rodagem estiver
período de 6 anos deverá desgastada até próximo do
ser usado somente em indicador de desgaste do pneu.
emergências. Se for A imagem mostra onde
necessário usar esse pneu, a profundidade da banda de
dirija em baixa velocidade. rodagem pode ser encontrada.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 151


Tipos diferentes de rodas Caso substitua as rodas e pneus
e pneus originais por Acessório Chevrolet { Perigo
disponível para o seu veículo,
poderá haver a necessidade de A utilização de pneus e de rodas
{ Perigo reprogramar o velocímetro em inadequados poderá causar
a perda súbita de pressão e,
função do raio dinâmico de
Não utilize tamanho e tipos rodagem. Consulte acidentes.
diferentes de pneus e rodas a Concessionária ou Oficina
daqueles instalados Autorizada Chevrolet.
originalmente. Em caso da Substituição de rodas
necessidade de substituir um ou Coberturas de rodas Todos os veículos são equipados
mais pneus, certifique-se de que com um pneu reserva.
todos possuam as mesmas Calotas e pneus são aprovados na
fábrica para o respectivo veículo,
especificações dos originais de
fábrica. Caso contrário, esta
devendo atender a todos os { Perigo
requisitos de conjugação com
condição poderá afetar A troca de pneus é uma tarefa
a respectiva roda onde serão
a dirigibilidade, causando até que pode representar risco de
usados.
mesmo acidentes graves. Além ferimentos. Nunca coloque
disso, poderá afetar os termos de Se as calotas e os pneus usados o corpo ou parte dele sob o carro
garantia do veículo. As condições não foram os aprovados pela ou dentro do mecanismo do
citadas acima não se aplicam fábrica, os pneus podem não ter macaco.
para o uso do pneu reserva uma borda de proteção do aro.
compacto de uso temporário As calotas não podem impedir Faça os seguintes preparativos
e aos Acessórios Chevrolet a refrigeração dos freios. e observe as seguintes
desenvolvidos especificamente informações:
para o seu veículo. Para maiores
informações, consulte
a Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

152 Cuidados com o veículo


. Estacione o veículo em uma . Não ligue o veículo quando ele Instale a chave de roda
superfície plana, firme e não estiver levantado no macaco. assegurando-se de que ela
escorregadia. Os pneus . Limpe as roscas dos parafusos esteja assentada de forma
dianteiros devem ficar das rodas com um pano limpo segura e afrouxe cada
posicionados para frente. antes de montar a roda. parafuso meia volta.
. Acione o freio de 2. Assegure-se de que o macaco
estacionamento e engate
a primeira marcha ou a marcha
{ Perigo esteja posicionado
corretamente nos pontos de
à ré. Não engraxe a porca e o cone da levantamento do veículo.
. Remova o pneu reserva. porca da roda.
. Nunca troque mais de um pneu
de cada vez. 1. Rodas de liga leve e calotas:
. Use o macaco somente para
trocar pneus que estiverem
furados.
. Se o terreno onde o veículo está
estacionado for macio, deve-se
colocar uma tábua sólida
(espessura mínima de 1 cm) sob
o macaco.
. Nenhuma pessoa ou animal
3. Ajuste o macaco até a altura
deve ficar dentro do veículo
necessária. Posicione-o
quando ele for levantado com
diretamente sob o ponto de
o macaco.
levantamento para evitar que
. Nunca entre embaixo de um escorregue.
veículo suspenso no macaco.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 153


9. Instale a chave de roda 100 km de distância até que ele
assegurando-se de que esteja seja substituído por um pneu
assentada de forma segura adequado.
e aperte cada parafuso em A utilização do pneu reserva de uso
sequência cruzada. temporário pode alterar
10. Guarde o pneu substituído e as o comportamento dinâmico do
ferramentas do veículo. veículo, principalmente em curvas
11. Verifique a pressão do pneu e frenagens, porém não afetam
instalado e o torque do a segurança, desde que utilizado
parafuso da roda assim que em velocidades inferiores
possível. a 80 Km / h.

Troque ou repare o pneu O pneu reserva de uso temporário


Prenda a alavanca (B) no tem roda de aço.
macaco (A). defeituoso.
Conecte a chave de roda (C) e, Pneu reserva
com a alavanca (B) do macaco Este veículo é equipado com pneu
corretamente alinhado, gire-a reserva de uso temporário, que
até que o pneu se erga possui dimensões, pressão e vida
do chão. útil diferentes dos pneus de
4. Retire os parafusos da roda. rodagem de seu veículo (uso
normal).
5. Troque a roda.
Por isso, utilize-o somente em
6. Alinhe o recesso da calota com
situações emergenciais
a válvula do pneu antes de
e substitua-o o mais breve possível,
instalar. (Caso equipado)
tão logo o pneu de rodagem seja
7. Aperte as porcas da roda. reparado ou substituído. Não é
8. Abaixe o veículo. recomendado que o uso do pneu
reserva de uso temporário exceda

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

154 Cuidados com o veículo


O pneu reserva está localizado no Partida com cabos
compartimento de carga sob { Perigo
o revestimento do assoalho. Ele é auxiliares . Tome muito cuidado ao dar
preso ao recesso com uma porca
borboleta. a partida com cabos
auxiliares. A inobservância
O compartimento do pneu reserva das seguintes instruções
não foi projetado para todos os poderá causar danos ou
tamanhos permitidos de pneus. ferimentos pela explosão da
Se um pneu mais largo que bateria ou danos aos
o reserva precisar ser armazenado sistemas elétricos de ambos
no compartimento após a troca, os veículos.
o revestimento do assoalho deve
. Evite contato com os olhos,
ser colocado sobre o pneu
protuberante. a pele, tecidos e superfícies
pintadas. O fluido contém
Não é permitido usar mais de um ácido sulfúrico, que pode
pneu reserva de uso temporário causar ferimentos e danos
simultaneamente. Para dar partida em um veículo com em caso de contato direto.
a bateria descarregada, ligue os
{ Perigo cabos auxiliares na bateria de outro
veículo. Isso deve ser feito com Execute as operações na seguinte
extremo cuidado e seguindo as sequência:
Sempre use o pneu reserva de
uso temporário em velocidades próximas instruções. 1. Verifique se a tensão da
abaixo de 80 km / h. bateria auxiliar é a mesma que
a bateria do veículo com a qual
A distância recomendada até sua o motor é acionado.
substituição por um pneu normal
é de até 100 km. 2. Durante essa operação de
partida, não se aproxime da
bateria.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 155


3. Com a bateria auxiliar algumas tentativas, pode haver
instalada no outro veículo, a possibilidade de alguns
evite contato entre os dois reparos.
veículos. 11. Inverta a sequência acima com
4. Verifique se os cabos exatidão quando remover os
auxiliares não apresentam cabos auxiliares.
isolamentos soltos ou Nota
ausentes.
. O motor do veículo que fornece
5. Evite o contato entre os a alimentação auxiliar para
terminais auxiliares ou com as a partida deve estar funcionando
partes metálicas dos veículos. durante a operação.
6. Desligue a ignição 9. Conecte os terminais na . Caso o rádio esteja ligado,
e desconecte todos os circuitos sequência indicada: poderá sofrer danos sérios.
elétricos cujas conexões não O custo do reparo não será
sejam necessárias. . + com +: terminal positivo
coberto pela garantia.
da bateria auxiliar (1) com
7. Acione firmemente a alavanca o terminal positivo da
do freio de estacionamento. bateria descarregada (2). { Perigo
Coloque a alavanca do câmbio
em neutro. . - com terra: terminal Os ventiladores e outras partes
negativo da bateria móveis do motor podem causar
8. Localize os terminais auxiliar (3) com um ponto ferimentos sérios. Mantenha as
positivo (+) e negativo (-) nas de aterramento a 30 cm da mãos e roupas afastadas das
baterias. bateria, das peças móveis partes móveis quando o motor
e / ou de calor (4). estiver funcionando ou mesmo
10. Dê partida no veículo cuja com o motor ligado.
bateria está descarregada.
Se o motor não ligar depois de

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

156 Cuidados com o veículo


Reboque Nota
Seja cuidadoso quando o veículo
estiver fixo à plataforma; cuide para
Rebocamento do veículo não danificar tubulações ou
Em situações de emergência que chicotes de fios.
exijam que o veículo seja rebocado, Observe os seguintes
procure empresas especializadas procedimentos quando rebocar
que tenham veículos de reboque o veículo:
com plataforma plana.
. Nenhum passageiro deve
permanecer no veículo que está
sendo rebocado.
. Gire a ignição para permitir
a operação das luzes de freio,
buzina e limpadores de
para-brisa.
. Solte o freio de estacionamento
do veículo rebocado e coloque
a transmissão em neutro.
. Ligue as luzes de aviso de
emergência.
. Mantenha os limites de
velocidade.
A rebocagem com duas rodas fora Procure assistência de uma
do solo não é adequada para este concessionária Chevrolet.
veículo.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 157


Reboque de outro veículo . Depois, para remover a poeira,
Cuidados com molhe toda a lataria com água.
{ Perigo a aparência . Não jogue água diretamente no
radiador para não empenar seu
Este veículo não está apto Cuidados com o exterior núcleo e, com isto, prejudicar
a receber engate traseiro e, desta Aqui você encontra informações a eficiência do sistema. Use
forma, tracionar reboques. sobre os cuidados periódicos com apenas ar comprimido.
a aparência do seu veículo. . Se desejar, aplique um
Observá-los é pré-requisito para detergente suave ou um xampu
o atendimento em garantia de e esfregue com uma esponja ou
reclamações sobre o acabamento com uma toalha macia. Retire
e a pintura interna e externa. As todo detergente ou xampu antes
recomendações apresentadas nesta de secar.
seção evitarão danos resultantes
. Use uma escova ou uma toalha
dos efeitos do meio ambiente a que
o seu veículo ficar exposto. separada para limpar os vidros,
a fim de não deixá-los
Limpeza externa engordurados.
A melhor maneira de preservar . Limpe a borracha das palhetas
o acabamento do veículo é lavá-lo do limpador com água
com frequência. e detergente suave.
Lavagem . Pontos de óleo, asfalto ou lama
da estrada podem ser removidos
. Não lave o veículo sob os raios com solvente. É recomendável
diretos do sol. não lavar a carroceria inteira
. Primeiro remova a antena (se com o solvente.
equipado) e afaste os . Depois de lavar, seque-a bem.
limpadores do para-brisa.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

158 Cuidados com o veículo


Aplicação de cera remover o mais depressa possível. Portas
Use solvente para remover
Aplique cera de silicone no veículo 1. Lubrifique o cilindro das
manchas de óleo, de asfalto e de
se notar gotas de água na pintura fechaduras com grafite em pó.
resíduos de tinta.
depois de enxaguar. Não aplique 2. Lubrifique as dobradiças
cera nos componentes plásticos ou Embaixo do veículo e batentes da porta, do
de vidro, pois é difícil remover as compartimento de carga
manchas sobre eles. A água salgada e outros agentes
corrosivos podem acelerar e do capô.
Polimento a corrosão precoce e deteriorar as 3. As aberturas localizadas na
partes embaixo do veículo, como parte inferior das portas
Uma vez que a maioria dos
linhas de freio, a chapa do piso, deixam escapar a água das
polidores contém abrasivos, mande
painéis metálicos, sistemas do lavagens ou da chuva. Elas
polir o veículo em um serviço
escapamento, braçadeiras, cabos devem ficar desimpedidas,
especializado.
do freio de estacionamento etc. para evitar acúmulos capazes
Riscos e corpos estranhos na Além disso, fragmentos do solo, de provocar ferrugem.
pintura lama e terra compactadas na
abertura do para-lama acumulam Rodas de liga leve
Qualquer lasca de pedra, rachadura umidade. Para reduzir os estragos,
ou arranhão profundo no As rodas de liga leve recebem
lave o veículo por baixo proteção similar à da pintura do
acabamento deve ser prontamente periodicamente para eliminar esses
reparado em uma Concessionária veículo. Nunca use produtos
materiais. químicos, polidores, abrasivos ou
ou Oficina Autorizada Chevrolet,
pois o metal exposto sofre corrosão Pulverização escovas, pois eles podem danificar
acelerada que pode se alastrar. a camada protetora da roda.
Não pulverize óleo embaixo do
Se você notar manchas de óleo ou veículo. Além de segurar poeira da
piche, resíduos de pintura estrada, a pulverização estraga
rodoviária, seiva de árvore, suportes, juntas, mangueiras etc.
excremento de aves, produtos
químicos de chaminés industriais,
sal marinho e outras, mande-as

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Cuidados com o veículo 159


Compartimento do motor Cuidados com o interior Carpetes e estofamento
Com uma solução de sabão neutro, . Para bons resultados, passe
Cuidado remova imediatamente loções para o aspirador e escove o local.
as mãos, protetor solar e repelente . Para remover manchas ou
Não é recomendável lavar
contra insetos de todas as sujeira leve, use uma escova ou
o compartimento do motor, pois
superfícies internas, ou poderá uma esponja molhada em água
isso pode danificar alguns haver dano permanente.
componentes, como: alternador, com sabão neutro.
reservatório do cilindro mestre, . Primeiro, use fita adesiva para
componentes elétricos { Perigo remover o excesso de sujeira
e eletrônicos, conectores Muitos produtos de limpeza em manchas de gordura ou de
elétricos, caixa de fusíveis, óleo. Depois, esfregue com um
podem ser perigosos ou
radiador e outros. pano úmido com benzina.
inflamáveis, ou também podem
Não lave qualquer componente causar ferimentos ou danos ao . Nunca aplique solvente de
sob o capô que contenha este seu veículo. Assim, ao limpar limpeza em excesso; ele vai
o interior de seu carro, não use penetrar no estofamento
símbolo e. e causar estragos.
solventes voláteis, como acetona,
Isso poderia causar danos que tíner, alvejante ou agentes Painéis das portas, peças de
não serão cobertos pela garantia redutores. Nunca use derivados plástico e vinil
do veículo. de petróleo para limpeza.
. Use apenas um pano úmido
Se necessário, limpe o motor
e depois outro seco.
usando um pano úmido. Nota
. Para remover manchas de graxa
Lembre-se de remover o mais
ou de óleo, use um pano úmido
rápido possível as manchas antes
e sabonete dissolvido em água;
que permaneçam.
depois, seque com um pano
limpo.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

160 Cuidados com o veículo


Botões do console . Nunca use limpadores abrasivos
no vidro, pois eles podem riscar
Nunca use produtos de limpeza na
e danificar os vidros.
região dos botões. Limpe-os com
aspirador e um pano úmido. Painel frontal
Painel de instrumentos
Limpe com um pano seco, pois
{ Perigo
produtos químicos e mesmo a água Quando exposta ao calor do sol
podem danificar o sistema. por períodos prolongados,
Cintos de segurança a região superior do painel de
instrumentos e o interior do
Mantenha-os sempre longe de porta-luvas podem alcançar
objetos cortantes ou pontiagudos. temperaturas de até 100°C.
Inspecione periodicamente as alças, Assim, nunca use essas áreas
as fivelas e os pontos de para armazenar isqueiros, fitas
ancoragem. Se estiverem sujos, adesivas, discos de computador,
lave-os com sabão neutro e água
CDs, óculos escuros, etc. que
morna. Mantenha-os limpos
possam distorcer ou mesmo se
e secos.
inflamar quando expostos a altas
Vidros temperaturas. Também há risco
. Para remover tabaco, camadas de danos aos próprios objetos
de poeira e vapores dos painéis e ao veículo.
de plástico, lave-os com
frequência e passe uma flanela
com uma solução de água
e sabão neutro.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Serviços e manutenção 161


Serviços Informações gerais Inspeção especial
Deve ser realizada no final do
e manutenção Informação de primeiro ano de uso ou quando
manutenção o veículo completar 10.000 km
rodados (o que ocorrer primeiro),
Informações gerais Para garantir o funcionamento sem nenhum custo para
Informação de manutenção . . . 161 econômico e seguro do veículo o proprietário - exceto pelos itens
Manutenção preventiva e conservar o seu valor, é de vital de consumo normais que são
importância que todas as tarefas descritos no Certificado de garantia
Manutenção programada . . . . . 163
de manutenção sejam realizadas - consulte instruções sobre as
Fluidos, lubrificantes e peças dentro dos intervalos especificados. "Responsabilidades do proprietário".
recomendados Esta revisão pode ser realizada em
Fluidos e lubrificantes { Perigo qualquer Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet, apresentando
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 167
Nunca execute nenhum reparo ou o cupom encontrado no final do
regulagem no motor, chassi ou certificado de garantia
componentes relacionados com e considerando os limites de
a segurança do veículo. Você quilometragem indicados (consulte
pode estar infringindo leis instruções sobre regras da
ambientais e / ou de segurança. garantia).
Nota
Injetores de combustível Se o veículo pertence ao programa
exclusivo de frotas e / ou
Os injetores de combustível são a empresas de aluguel de veículos,
autolimpantes e não precisam de consulte o livreto "Guia de Revisões
limpeza periódica. Específico para Frotas". Para obter
mais informações entre em contato
com uma Concessionária Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

162 Serviços e manutenção


Efetuado pelo proprietário . Verifique semanalmente . Operação frequente em
. a pressão dos pneus, inclusive estradas de terra e de areia.
Verifique semanalmente o nível
o pneu reserva. . Usado como táxi, veículo policial
do líquido de arrefecimento no
reservatório de expansão . Pare o veículo e confira ou atividade similar.
e preencha até o nível, o funcionamento do freio de . Quando o veículo permanece,
se necessário. Duas setas estacionamento. com frequência, parado por mais
indicam a marca de nível do . Inspecione semanalmente de dois dias.
líquido arrefecedor no o reservatório de gasolina do
reservatório do sistema de sistema de partida a frio.
arrefecimento. Com o motor frio,
retire a tampa, adicione ao Condições de uso severo:
reservatório de expansão uma As seguintes condições são
mistura de água potável consideradas severas:
e aditivo para radiador. Consulte
Fluidos e lubrificantes . Quando a maioria dos percursos
recomendados 0 167. exige marcha lenta durante um
longo período ou funcionamento
. Verifique semanalmente o nível contínuo em condições de
de óleo do motor e complete, rotação baixa frequentes (como
se necessário. no "anda e para" do tráfego
. Verifique semanalmente o nível urbano denso).
do reservatório do lavador do . Quando a maioria dos percursos
para-brisa e complete, não passa de 6 km (trajeto
se necessário. curto) com o motor pouco
aquecido.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Serviços e manutenção 163


Manutenção preventiva
Manutenção programada
Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Motor e transmissão³
Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O O O

Correia sincronizadora: inspecione o estado e o funcionamento do


O O
pré-tensionador automático.
Correia sincronizadora: trocar O

Correia de acessórios: inspecionar a condição. O O O O O O O O O

Correia de acessórios: substituir. O

Consulte o intervalo recomendado em


Óleo do motor: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 167.
A cada duas trocas de óleo para motor
Filtro de óleo: trocar elemento.
e obrigatório na primeira troca.
Óleo da transmissão manual: verificar o nível e completar, se for
O O O O O O O O O O
preciso.
Verifique se há vazamentos no semi-eixo e no protetor da articulação. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se necessário. O O O

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

164 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Filtro de ar: trocar elemento. O O O

Filtro de combustível (externo ao tanque) - automóveis flex: substituir. O O O O O O O O O O

Sistema de arrefecimento
Consulte o intervalo recomendado em
Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento e consertar
Fluidos e lubrificantes recomendados
possíveis vazamentos.
0 167.
Sistema de arrefecimento: Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de ar condicionado
Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Freios³
Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Lonas e tambores: verificar desgaste. O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. O O O O O

Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificar


O O O O O O O O O O
cabos e ligações.
Fluido de freios: verifique o nível e, se estiver abaixo do mínimo no
O O O O O O O O O O
reservatório, o vazamento deverá ser corrigido e o fluido trocado.
Consulte o intervalo recomendado em
Fluido de freios: trocar. Fluidos e lubrificantes recomendados
0 167.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Serviços e manutenção 165

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Direção³, suspensão (dianteira e traseira) e pneus
Amortecedores: verifique a fixação e se há vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de direção: verifique a folga e os torques dos parafusos -


O O O
verifique o protetor contra pó da cremalheira da caixa de direção.
Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se há
O O O O O O O O O O
vazamentos.
Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodízio
O O O O O O O O O O
de pneus e o balanceamento, caso necessário.
Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

Carroceria
Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na
O O O O
pintura ou corrosão.
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação
O O O O O O O O O O
quanto ao estado de conservação, torque e funcionamento.
Sistema elétrico
Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existem
O O O O O O O O O O
códigos de falhas.
Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

Limpador e lavador do para-brisa: verificar condição das palhetas


O O O O O O O O O O
e lavá-las, se necessário.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

166 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o nível
O O O O O O O O O O
do reservatório e o funcionamento.
Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) Se o veículo pertence ao programa exclusivo de frotas e / ou a empresas de aluguel de veículos, consulte
o livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para obter mais informações entre em contato com uma
Concessionária Chevrolet.
(2) O que ocorrer primeiro.
(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Serviços e manutenção 167


Fluidos, lubrificantes e peças recomendados
Fluidos e lubrificantes recomendados
Lubrificante / fluido Inspeção do nível Troca
A cada 5.000 km ou
6 meses, o que ocorrer
primeiro, se o veículo
trabalhar em qualquer das
condições severas.
Óleo do motor¹ - para Óleo especificado Dexos 1 ou A cada 10.000 km ou
veículos com equivalente de qualidade API SN, 12 meses, o que ocorrer
Semanal
transmissão - ILSAC GF5 ou superior primeiro, se não ocorrer
6 marchas e viscosidade SAE 0W20¹. nenhuma das condições
severas.
Consulte Uso em
condições severas em
Informação de
manutenção 0 161.
Óleo sintético para transmissão SAE
Em todas as
Transmissão manual 75W85, engrenagem helicoidal, cor Não requer troca
inspeções
vermelha - ACDelco2.
A cada 20.000 km ou
2 3 Em todas as
Freios Fluido de freio DOT 4 LV . 2 anos, o que ocorrer
inspeções
primeiro.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

168 Serviços e manutenção

Lubrificante / fluido Inspeção do nível Troca


Água potável e aditivo para radiador
Sistema de A cada 150.000 km ou
(longa vida - cor laranja) - ACDelco Semanal
arrefecimento 5 anos.
(36% de aditivo)2 4.
Eficiência do A / C
verificada nas
Sistema de ar
Gás R134a. inspeções. Não requer troca
condicionado
Se necessário, dar
nova carga de gás.
Reservatório de
partida a frio (se Gasolina aditivada. Semanal -
equipado)
1
O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".
2
A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou Peças genuínas GM.
3
A General Motors desenvolveu um fluido de freio otimizado para o sistema de freios de seu veículo. Para
o funcionamento aprimorado do sistema de freios, a General Motors recomenda expressamente o uso do fluido de
freio em conformidade com a norma de qualidade GMW3356. Caso este fluido de freio específico não esteja
disponível, é possível, sob essas circunstâncias, utilizar outro fluido de freio de alta qualidade que esteja em
conformidade com a ISO 4925, CLASSE 6 ou ABNT NBR 9292 TIPO 4LV. Observe, entretanto, que nem todos os
fluidos de freio em conformidade com a ISO 4925 CLASSE 6 ou ABNT NBR 9292 TIPO 4LV possuem a mesma
composição química. Alguns desses fluidos de freio podem conter produtos químicos que poderão, ao longo do
tempo, degradas ou danificar peças internas do sistema de freios do veículo. A qualidade do fluido de freio em
conformidade com a norma GMW3356 está em conformidade com as normas ISO 4925 CLASSE 6, FMVSS116
DOT4, ABNT NBR 4LV, SAE TIPO J1704 9292.
4
Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido de arrefecimento
na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Serviços e manutenção 169

{ Perigo
O material de operação é
perigoso e pode ser tóxico.
Manuseie com cuidado. Preste
atenção nas informações
fornecidas na embalagem.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

170 Especificações
Especificações Identificação do Vidros
veículo O número de identificação do
veículo está gravado no para-brisa,
Identificação do veículo no vidro traseiro e nos vidros
Número de identificação do Número de identificação laterais.
veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 170 do veículo (VIN)
Placa de identificação . . . . . . . . 170
Estampagem
Placa de identificação
Dados do veículo Plaqueta de identificação do
O número de identificação do
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . 171 ano de fabricação
veículo está estampado no painel
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 177
Dimensões do veículo do assoalho, no lado direito do
(Hatchback) . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 banco do passageiro dianteiro sob
Dimensões do veículo a cobertura do assoalho, visível
(Sedan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 sob uma capa.
Capacidades Etiquetas autoadesivas
e especificações . . . . . . . . . . . . 181
Informação do pneu . . . . . . . . . . 184 O número de identificação do
Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 185 veículo está gravado em etiquetas
auto-adesivas:
. Etiqueta VIN no painel dianteiro
direito no compartimento do
motor.
. Etiqueta VIN na coluna da porta
Localizada na coluna da porta
dianteira direita.
dianteira direita.
. Etiqueta VIN no assoalho, no
lado direito do banco do
passageiro dianteiro.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 171
Dados do veículo
Dados do motor
MOTOR 1.0L SPE/4 ECO
Combustível Etanol / Gasolina
Número de cilindros 4 em linha
Número de mancais 5
Sequência de ignição 1–3–4–2
Diâmetro do cilindro 71,1 mm
Curso do cilindro 62,9 mm
Cilindrada 999 cm³
Marcha lenta 800 rpm +/- 50 (A / C desligado)
Com (A / C) (1) 800 rpm +/- 50 (A / C ligado)
Taxa de compressão 12,6 : 1
Potência máxima (ABNT - NBR ISO 1585) 78 CV (57,4 kW) a 6.400 rpm (gasolina)
80 CV (58,8 kW) a 6.400 rpm (etanol)
Torque máximo (ABNT - NBR ISO 1585) 93 Nm (9,5 mKg.f) a 5.200 rpm (gasolina)
96 Nm (9,8 mKg.f) a 5.200 rpm (etanol)
Rotação máxima permitida (gerenciamento do motor) 6700 rpm
(1) Para veículos com transmissão manual, com a alavanca de mudança em ponto morto.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

172 Especificações
1.0L SPE/4 ECO
SISTEMA ELÉTRICO

Bateria 12 V 50 Ah
Alternador 100 A
Velas BR8ES-D (NGK)
Abertura dos eletrodos 0,7 – 0,8 mm

Motor 1.0L SPE/4 ECO


Transmissão MT
1ª marcha 4,27 : 1
2ª marcha 2,35 : 1
3ª marcha 1,48 : 1
4ª marcha 1,05 : 1
5ª marcha 0,80 : 1
6ª marcha (se equipado) 0,67 : 1
Marcha à ré 3,31: 1
Relação de transmissão do diferencial 4,87 : 1
MT — Transmissão manual

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 173
Para veículos equipados com transmissão manual (5 marchas), para dirigir com baixo consumo de combustível,
o motorista deve seguir as recomendações a seguir para a troca de marcha e uso da embreagem.
1.0L SPE/4 ECO
VELOCIDADES Condução na cidade
RECOMENDADAS
PARA TROCA DE Motor frio Motor quente Condução na
MARCHAS (MT) estrada
Leve ou Aceleração Leve ou Aceleração
moderada (1) alta (2) (3) moderada (1) alta (2) (3)
1a > 2a 23 km / h 23 km / h 15 km / h 15 km / h 15 km / h
2a > 3a 35 km / h 35 km / h 28 km / h 28 km / h 35 km / h
3a > 4a 42 km / h 60 km / h 39 km / h 60 km / h 39 km / h
4a > 5a 55 km / h 72 km / h 48 km / h 72 km / h 48 km / h
(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com pouca
inclinação.
(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.
(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros (ABNT
NBR 6601 e 7024).
MT — Transmissão manual

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

174 Especificações
Ao diminuir a aceleração com o objetivo de parar o veículo, pressione a embreagem com o motor entre 1.100 rpm até
1.200 rpm.
Para veículos equipados com transmissão manual (6 marchas), para dirigir com baixo consumo de combustível,
o motorista deve seguir as recomendações a seguir para a troca de marcha e uso da embreagem.
1.0L SPE/4 ECO
VELOCIDADES Condução na cidade
RECOMENDADAS
PARA TROCA DE Motor frio Motor quente Condução na
MARCHAS (MT) estrada
Leve ou Aceleração Leve ou Aceleração
moderada (1) alta (2) (3) moderada (1) alta (2) (3)
1a > 2a 22 km / h 22 km / h 15 km / h 15 km / h 15 km / h
2a > 3a 33 km / h 33 km / h 28 km / h 28 km / h 28 km / h
3a > 4a 40 km / h 58 km / h 39 km / h 58 km / h 39 km / h
4a > 5a 55 km / h 70 km / h 48 km / h 70 km / h 48 km / h
5a > 6a 64 km / h 76 km / h 56 km / h 76 km / h 66 km / h
(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com pouca
inclinação.
(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.
(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros (ABNT
NBR 6601 e 7024).
MT — Transmissão manual

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 175
Ao diminuir a aceleração com o objetivo de parar o veículo, pressione a embreagem com o motor entre 1.100 rpm até
1.200 rpm.
FREIOS
Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal
Dianteiros Freio de disco com pinça flutuante
Traseiros Sistema de freio a tambor
Fluido Fluido para serviço pesado DOT 4 LV
Freio de estacionamento Freio de serviço traseiro

GEOMETRIA DA DIREÇÃO 1.0L SPE/4 ECO


Sedan
Cambagem Dianteiros -1,54° a -0,04° ou -1°32'24 a –0°02'24"
Traseiros -1,5° a -0,5° ou -1°30' a -0°30'
Cáster Dianteiros 3,66° a 5,16° ou 3°39'36" a 5°09'36"
Convergência Dianteiros 0,1° a 0,5° ou 0°6' a 0°30'
Traseiros -0,08° a 0,92° ou -0°4'48" a 0°55'12"
Diâmetro do círculo de giro 10,34 m
De parede a parede 10,67 m

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

176 Especificações
GEOMETRIA DA DIREÇÃO 1.0L SPE/4 ECO
Hatchback
Cambagem Dianteiros -1,54° a -0,04° ou -1°32'24 a –0°02'24"
Traseiros -1,5° a -0,5° ou -1°30' a -0°30'
Cáster Dianteiros 3,71° a 5,21° ou 3°42'36" a 5°12'36"
Convergência Dianteiros 0,1° a 0,5° ou 0°6' a 0°30'
Traseiros -0,07° a 0,93° ou -0°4'12" a 0°55'48"
Diâmetro do círculo de giro 10,34 m
De parede a parede 10,67 m

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 177
Peso do veículo
Peso do veículo (kg) 1.0L SPE/4 ECO
Hatchback
Versão básica Versão completa
Peso bruto total 1403 1408
Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 790
Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 790
Peso embarcado (sem ocupação) 1028 1033
Peso embarcado (dianteiro) 637 641
Peso embarcado (traseiro) 391 392
Todos os pesos do veículo descritos aqui têm valores aproximados.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

178 Especificações
Peso do veículo (kg) 1.0L SPE/4 ECO
Sedan
Versão básica Versão completa
Peso bruto total 1420 1428
Peso máximo permitido no eixo (dianteiro) 790
Peso máximo permitido no eixo (traseiro) 790
Peso embarcado (sem ocupação) 1045 1.053
Peso embarcado (dianteiro) 637 642
Peso embarcado (traseiro) 411
Todos os pesos do veículo descritos aqui têm valores aproximados.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 179
Dimensões do veículo F. Distância entre eixos –
‐ Traseiros 2.528 mm
(Hatchback)
G. Distância entre o centro da roda
Todas as dimensões são em 1492 mm
dianteira e o para-choque
milímetros. dianteiro – 825 mm
H. Distância até o solo - 123 mm
I. Comprimento total – 3.930 mm
C. Largura total – 1.705 mm
Dimensões do veículo
D. Largura total (entre retrovisores)
– 1.964 mm (Sedan)
Todas as dimensões são em
milímetros.

A. Altura total até o teto


1476 mm

B. Bitola:
‐ Dianteiros E. Distância entre o centro da roda
traseira e o para-choque
1491 mm traseiro – 580 mm

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

180 Especificações
A. Altura total até o teto
1478 mm

B. Bitola:
‐ Dianteiros
1492 mm
‐ Traseiros
1492 mm E. Distância entre o centro da roda
traseira e o para-choque traseiro
– 930 mm
C. Largura total – 1.705 mm F. Distância entre eixos –
2.528 mm
D. Largura total (entre retrovisores)
– 1.964 mm G. Distância entre o centro da roda
dianteira e o para-choque
dianteiro – 825 mm
H. Distância até o solo - 124 mm
I. Comprimento total – 4.275 mm

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 181
Capacidades e especificações
CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES
Óleo de motor (incluindo substituição de filtro) 3,50 L
Óleo de motor (sem substituição de filtro) 3,25 L
Transmissão manual, incluindo diferencial 1,60 L
Sistema de arrefecimento 5,10 L
Sistema de freio 0,67 L
Reservatório do líquido do lavador 2,0 L
Tanque de combustível 54 L
Reservatório de partida a frio 0,40 L
Refrigerante do ar condicionado 450 G

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

182 Especificações
Carroceria
Capacidade de carga (em litros)*

A Tampa do compartimento de carga - 289


*Padrão ISO 3832

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 183
Carroceria
Capacidade de carga (em litros)*

A Porta malas (bagageiro fechado) - 500


*Padrão ISO 3832

Rebatimento dos encostos dos bancos traseiros


Para aumentar a capacidade do compartimento de carga, os encostos dos bancos traseiros podem ser rebatidos.
Consulte "Rebatimento dos encostos dos bancos traseiros" em Assentos traseiros 0 25.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

184 Especificações
Informação do pneu
RODAS 1.0L SPE/4 ECO
Aço estampado 5J x 14
Rodas
Aço estampado 5,5 J x 15
185/70R14 88H
Pneus 185/70R14 88T
185/65R15 88H
Pneu reserva de uso temporário (1) Roda de aço estampado 4B x 16, com pneu T115/70R16 92M
(1) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem), recomenda-se
utilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km / h e nem incluí-los no rodízio de
pneus, devido à diferença de dimensões.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Especificações 185
Pressão do pneu
Pneus (1) Dianteiros Traseiros
185/70R14 88H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
185/70R14 88T (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
185/65R15 88H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)
(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de condução
não deve ser reduzida.
(2) Para carga máxima, use a mesma pressão de pneu indicada.

Pneu reserva de uso temporário


T115/70R16 92M 60 psi (420 kPa)

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

186 Informações sobre a garantia


Informações sobre Informações sobre em relação ao uso e a manutenção
do veículo, para ter direito à
a garantia a garantia garantia oferecida.
Nesta seção, encontra-se o Quadro
Informações de garantia de controle das revisões coberta
Informações sobre a garantia pelo Plano de Manutenção
Informações de garantia . . . . . . 186 Certificado de garantia e Plano
Preventiva. Após cada revisão,
Certificado de garantia de Manutenção Preventiva* a Concessionária ou a Oficina
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Leia com cuidado as instruções Autorizada Chevrolet deverá
Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 188 incluídas nesta seção, pois se carimbar, datar e assinar o quadro
Mensagem importante aos relacionam diretamente à garantia correspondente. Certifique-se de
proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 189 do veículo. que o procedimento mencionado
Visão geral da cobertura da anteriormente tenha sido executado
garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Exija da sua Concessionária
para poder comprovar, a qualquer
Garantia limitada para veículos vendedora o preenchimento correto
momento, que o veículo recebeu os
novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 e completo do Quadro de
cuidados devidos.
Garantia limitada das peças Identificação localizado no final
e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 193 deste Manual, uma vez que dos Na seção "Serviços e Manutenção"
Operação de cobertura de informes nele registrados deste manual encontram-se os itens
garantia em país dependerá o processamento da a serem revisados, de acordo com
estrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Garantia, em suas várias fases. o Plano de Manutenção Preventiva,
assim como sua frequência.
Encontram-se nesta seção as
definições das responsabilidades da Ao executar os serviços de
Concessionária vendedora e da manutenção descritos nesta seção,
General Motors do Brasil Ltda. em a Concessionária ou a Oficina
relação ao veículo adquirido; Autorizada Chevrolet procederá
também encontram-se as como explicado no tópico anterior.
responsabilidades do comprador

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Informações sobre a garantia 187


Nesta seção, encontra-se o cupom Esclarecemos que o Plano de Por exemplo, as condições de
da 1ª revisão, a ser destacado Manutenção Preventiva foi funcionamento a seguir são
somente ao executar o serviço concebido para um veículo utilizado consideradas severas:
correspondente. Não aceite em condições normais de . Funcionamento constante em
o manual com as vias do cupom funcionamento. tráfego urbano lento com
previamente destacadas. Para outras condições consideradas paradas e partidas excessivas.
Plano de Manutenção severas, os intervalos entre as . Serviços de táxi e similares.
Preventiva* revisões devem ser
proporcionalmente reduzidos, de . Viagens frequentes de curta
Nas páginas da seção "Serviços acordo com a frequência distância, sem que o motor
e Manutenção" deste Manual do e a intensidade do serviço severo alcance a temperatura de
proprietário, apresentamos um ao qual se submete o veículo. Sob funcionamento normal.
Plano de Manutenção Preventiva, condições consideradas severas, é . Viagens longas em estradas de
que é oferecido como uma necessário revisar, limpar e / ou terra e / ou areia (estradas
recomendação para que trocar com mais frequência os irregulares, com areia ou lama
o proprietário possa conservar seu seguintes itens: excessiva).
veículo em perfeitas condições de
funcionamento. . Óleo lubrificante do motor e filtro . Funcionamento prolongado em
do óleo marcha lenta.
Em relação à primeira revisão, leia
com cuidado as informações aqui Consulte Óleo do motor 0 117. . Quando o veículo permanece,
descritas sobre os itens e os . Elemento do filtro de ar do motor com frequência, parado por mais
serviços não cobertos pela de dois dias.
Consulte Filtro / limpador de ar
Garantia.
do motor 0 120.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

188 Informações sobre a garantia


* O Plano de Manutenção Certificado de garantia Revisão de manutenção
Preventiva se encontra discriminado preventiva: Uma delas é executada
neste Manual do Proprietário, sendo
internacional antes da entrega do veículo
aqui mencionado em virtude de sua A General Motors do Brasil, e a outra é executada no final do
vinculação com o processo de procurando sempre maneiras primeiro ano de uso ou a 10.000 km
garantia. Ressaltamos que este melhores de servir seus clientes, (o que ocorrer primeiro), sem
Plano aplica-se a veículos que conta com um programa de nenhum custo para o proprietário (à
trabalham em condições normais de cobertura de garantia para os exceção dos itens normais de
funcionamento. Veículos que países da América do Sul. Assim, desgaste - consulte Mensagem
funcionam sob condições severas se o veículo se encontrar ainda importante aos proprietários 0 189).
de trabalho exigem uma redução dentro do período de garantia, A primeira revisão especial será
proporcional nos quilômetros a Rede de Concessionárias executada na Concessionária ou
indicados. (Se o veículo pertence Chevrolet dos países participantes Oficina Autorizada Chevrolet,
ao programa exclusivo de frotas oferecerão serviços sem nenhum mediante a apresentação do cupom
e / ou a empresas de aluguel de custo. encontrado no final desta seção,
veículos, consulte o livreto "Guia de e respeitados os limites de
Os países participantes deste
Revisões Específico para Frotas". quilometragem indicados (consulte
programa são Argentina, Paraguai
Para obter mais informações entre Garantia limitada para veículos
e Uruguai.
em contato com uma novos 0 191).
Concessionária Chevrolet.)
Garantia do veículo Se o veículo pertence ao programa
exclusivo de frotas e / ou
A Concessionária ou a Oficina a empresas de aluguel de veículos,
Autorizada Chevrolet concede ao consulte o livreto "Guia de Revisões
proprietário de um veículo Específico para Frotas". Para obter
Chevrolet, os seguintes direitos: mais informações entre em contato
Garantia: De acordo com os termos com uma Concessionária Chevrolet.
do respectivo certificado inserido
neste Manual.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Informações sobre a garantia 189


Assistência técnica: Na seção de Para adquirir estes direitos, é Mensagem importante
Informações ao cliente deste necessário
manual, encontram-se as diretrizes
aos proprietários
1. Que a Concessionária
para garantir a máxima satisfação vendedora preencha Para poder usufruir a garantia
nos serviços e perguntas corretamente a nota fiscal de oferecida pela General Motors do
relacionadas à Concessionária ou venda, um documento que Brasil Ltda. para o veículo,
Oficina Autorizada Chevrolet. concede a garantia oferecida o proprietário deverá observar com
Orientação: Na entrega de um pela General Motors do atenção as instruções aqui
veículo novo, a concessionária Brasil Ltda. indicadas, relativas à manutenção
explicará: do veículo.
2. O preenchimento correto do
A. Itens de responsabilidade do Quadro de identificação, que Durante a vigência desta garantia,
proprietário, Garantia limitada pode ser encontrado no final as revisões de manutenção
do veículo novo e Termos da deste manual. Certifique-se de preventiva previstas no Plano de
garantia. que a Concessionária Manutenção Preventiva contido
vendedora assine, date neste Manual do Proprietário
B. Manutenção preventiva. deverão, obrigatoriamente, ser
e carimbe a tabela para
C. Uso correto dos comandos, dos conceder os direitos na executadas em uma Concessionária
indicadores e dos acessórios do Concessionária ou a Oficina Chevrolet ou Oficina Autorizada
veículo. Autorizada Chevrolet. Chevrolet.
A data da entrega do veículo
ao proprietário, como
preenchido na tabela de
identificação, é a data de início
da garantia e prevalece sobre
qualquer outra data.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

190 Informações sobre a garantia


Visão geral da cobertura A General Motors do Brasil Ltda., substituição das peças defeituosas,
garante que cada veículo novo de de acordo com esta Garantia, será
da garantia sua fabricação ou importação feito pela Concessionária ou
Não existem quaisquer garantias e entregue ao primeiro comprador a Oficina Autorizada Chevrolet, sem
com relação ao veículo adquirido, por uma Concessionária Chevrolet, débito das peças e mão-de-obra por
expressas ou inferidas, declaradas incluindo todo o equipamento ela empregadas.
pela Concessionária na condição de e acessórios nele instalados na
fábrica - é isento de defeitos de A presente garantia inclui as
vendedora e prestadora de
material ou de manufatura, em garantias legais e a garantia
serviços, ou pela General Motors do
contratual, e é concedida nas
Brasil Ltda., na condição de condições normais de uso,
seguintes situações:
fabricante ou importadora, a não ser transferindo-se automaticamente
aquelas contra defeitos de material todos os direitos cobertos por esta A. 36 meses ao comprador,
ou de manufatura estabelecidas no garantia, no caso de o veículo vir se pessoa física ou jurídica,
presente Termo de Garantia. Toda a ser revendido, ao(s) que use o veículo como
e qualquer reclamação do proprietário(s) subsequente(s), até destinatário final, à exceção
comprador quanto a falhas, defeitos o término do prazo previsto neste daqueles que usem o veículo
e omissões verificados no veículo, termo. para serviços de transporte
durante a vigência desta garantia, remunerado de pessoas ou
A obrigação da General Motors do
somente será atendida mediante bens; e
Brasil Ltda. limita-se ao conserto ou
a apresentação da nota fiscal substituição de quaisquer peças B. 36 meses ou 100.000 km, o que
respectiva emitida pela Rede de que, dentro do período normal da ocorrer primeiramente, ao
Concessionárias Chevrolet, junto Garantia a que aludem estes comprador, pessoa jurídica, que
com o Manual do Proprietário Termos, conforme a discriminação use o veículo para seu próprio
preenchido corretamente, sendo observada no tópico abaixo, sejam negócio ou produção, ou ao
estes os únicos documentos devolvidas a uma Concessionária comprador, pessoa física, que
competentes para assegurar ou uma Oficina Autorizada use o veículo em serviços de
o atendimento, com exclusão de Chevrolet, em seu estabelecimento transporte remunerados de
qualquer outro. comercial, e cujo a inspeção revele pessoas ou bens.
satisfatoriamente a existência do
defeito reclamado. O conserto ou

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Informações sobre a garantia 191


Esta garantia substitui fabricante, tenha seu . Esfarelamento, descoloração,
definitivamente quaisquer outras desempenho e sua segurança manchas, perfurações,
garantias, expressas ou inferidas, afetados negativamente; descamações, entre outros, que
incluindo quaisquer garantias . A serviço de manutenção atingem peças recobertas por
implícitas quanto à comercialização regular (como: ajuste do motor, couro ou outras coberturas
ou à adequação do veículo para um limpeza do sistema de (volante, alavancas em geral,
fim específico, e quaisquer outras combustível, alinhamento do estofamentos) devido ao uso de
obrigações ou responsabilidade por volante, balanceamento das acessórios nas mãos (anéis,
parte do fabricante. rodas e ajustes dos freios e da alianças, etc), contato com
A General Motors do Brasil Ltda. embreagem); ácidos, suor, produtos químicos,
reserva-se o direito de modificar as protetor solar, repelentes,
. Substituição de itens de soluções a base de álcool e
especificações ou de introduzir manutenção normal (como:
melhorias nos veículos, a qualquer também devido à exposição
velas de ignição, filtros, correias, frequente ao sol.
momento, sem incorrer na escovas do alternador e do
obrigação de executar os mesmos motor de partida, discos Garantia limitada para
procedimentos para veículos e pastilhas de freio, sistema da veículos novos
vendidos anteriormente. embreagem (platô, discos
1. Preparação antes da entrega:
Os termos desta garantia não se e rolamentos), buchas da
Para certificar-se de obter
aplicam nos seguintes casos: suspensão, amortecedores,
a máxima satisfação com
rolamentos de uso geral
. A um veículo Chevrolet o veículo novo,
e vedadores), quando tal
submetido a uso incorreto, a Concessionária vendedora
reposição seja executada junto
negligência ou acidente; submeteu o veículo a uma
com serviços de manutenção
. A veículo reparado ou revisão de entrega cuidadosa,
regulares;
de acordo com o programa de
modificado fora da . Desgaste normal de itens de inspeção de veículos novos,
Concessionária ou a Oficina estofamentos e de guarnições, como recomendado pelo
Autorizada Chevrolet, de modo
devido a desgaste ou fabricante.
que, no julgamento do a exposição a intempéries.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

192 Informações sobre a garantia


2. Identificação do proprietário: 4. Primeira revisão (especial) 5. É responsabilidade do
O Quadro de identificação do do Plano de manutenção proprietário: Proporcionar
veículo e do proprietário, que preventiva relacionada manutenção apropriada para
pode ser encontrado no final a 1 ano de uso ou 10.000 km: o veículo, o que não somente
deste manual, preenchido de O cupom correspondente reduz os custos operacionais,
maneira correta e assinado autoriza o proprietário mas também ajuda a impedir
pela Concessionária a receber todos os serviços mau funcionamento devido
vendedora, é usado para correspondentes, em qualquer a negligência, que não é
apresentar o proprietário à Concessionária ou Oficina coberto pela garantia. Assim,
Rede de Concessionárias ou Autorizada Chevrolet, para a própria proteção do
Oficinas Autorizadas Chevrolet apresentando o Manual do proprietário, procurar sempre
em todo o território nacional e, Proprietário. A 1ª revisão deve a Concessionária ou a Oficina
junto com o Aviso de Venda, ser executada dentro de Autorizada Chevrolet para
emitido pela Concessionária 12 meses a partir da data da executar a revisão
vendedora, permite receber venda ao primeiro comprador, programada, como descrito no
todos os serviços indicados com uma tolerância de 30 dias Plano de Manutenção
nestas regras. a mais ou a menos, ou dentro Preventiva, porque a garantia
3. Garantia: De acordo com os da faixa de 9.000 a 11.000 km, somente será aplicável com
termos da garantia indicados, o que ocorrer primeiro. A mão a apresentação do Manual do
o proprietário receberá os de obra é gratuita para Proprietário, com todos os
serviços cobertos pela garantia o proprietário, que é quadros correspondentes das
na Concessionária ou a Oficina responsável somente pelos revisões devidamente
Autorizada Chevrolet. custos relacionados aos itens preenchidos de maneira
de desgaste normal (ver correta e assinados pela
instruções detalhadas em Concessionária ou a Oficina
Mensagem importante aos Autorizada Chevrolet que
proprietários 0 189). executar os serviços.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Informações sobre a garantia 193


Garantia limitada das . Vidros
peças e acessórios Peças e componentes com
desgaste natural
Itens e serviços não cobertos
pela Garantia Algumas partes e componentes
podem sofrer desgaste natural (em
Para os itens previstos na primeira diferentes níveis),
revisão de Manutenção Preventiva, independentemente do uso do
a mão-de-obra de verificação é veículo, de acordo com a operação
gratuita, desde que seja executada à qual o veículo é submetido, e tem
dentro do período de garantia ou da cobertura da garantia complementar
quilometragem estipulada como à garantia legal de 90 dias (vide
indicado nas Regras da Garantia, à tabela a seguir) para defeitos de
exceção das despesas, incluindo-se fabricação a partir da data ou
as de mão-de-obra, relacionadas compra. Em caso de defeito de
aos itens normais de desgaste, fabricação (após confirmação de
danos e outras falhas de que não foram sujeitos a uso
funcionamento causados por abusivo), as peças ou os
terceiros. componentes serão substituídos.
Os itens e os serviços contidos Em qualquer outra situação,
nesta categoria são descritos a substituição seguirá a orientação
abaixo: específica do fabricante e todas as
. Óleos e fluidos em geral despesas serão de
responsabilidade do proprietário.
. Filtros em geral
. Serviços relacionados ao Plano
de Manutenção Preventiva

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

194 Informações sobre a garantia


Item Cobertura total da garantia A lâmpada de LED não é um item
(garantia legal de 90 dias inclusa) de desgaste normal e, assim, segue
os termos de garantia do veículo.
Lâmpadas / Palhetas do limpador 6 meses
dos vidros Bateria

Bateria 12 meses A bateria tem garantia de doze (12)


meses, independentemente do tipo
Pastilhas de freio / Lonas de 6 meses (destinatário final)¹ de uso do veículo. Não são
freio / Discos de freio 6 meses ou 5.000 km, o que ocorrer cobertos pela garantia casos
Sistema de embreagem (platô, disco primeiro (uso comercial)² caracterizados como uso
e rolamento) inadequado, como mencionado no
Rolamentos de roda item "Os termos desta garantia não
Amortecedores / Buchas da 12 meses (destinatário final)¹ são aplicáveis nos seguintes
suspensão / Pneus 12 meses ou 10.000 km, o que casos", consulte Visão geral da
ocorrer primeiro (uso comercial)² cobertura da garantia 0 190.

Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutenção OnStar


preventiva (vide tabela na seção O módulo OnStar terá garantia
Serviços e manutenção), o que estendida pelo tempo em que
ocorrer primeiro o serviço estiver ativo.
S10: protetor de para-choque / 12 meses
capota marítima
¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo como
destinatário final, à exceção daqueles que usem o veículo para serviços de
transporte remunerado de pessoas ou bens.
² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprio
negócio ou para produção, ou ao comprador, pessoa física, que use
o veículo em serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Informações sobre a garantia 195


Operação de cobertura
de garantia em país
estrangeiro
Para desfrutar os direitos da
garantia nos países mencionados
anteriormente, deverão ser
obedecidos todos os procedimentos
listados em Garantia limitada para
veículos novos 0 191 e em Visão
geral da cobertura da garantia
0 190 neste manual.
A revisão de Manutenção
Preventiva deve ser executada em
Concessionárias localizadas em
território brasileiro.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

196 Informações ao consumidor


.
Informações ao Informações ao Brasil 0800-702-4200

consumidor ? chevrolet (BR), =


consumidor @chevroletbrasil, >
Escritórios de assistência chevroletbr.
Informações ao consumidor ao cliente . Argentina 0800-888-2438
Escritórios de assistência ao
cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 CRC - Centro de ? chevroletArgentina, =
relacionamento Chevrolet @chevroletArg, > chevroletarg.
Registro de dados do veículo
e privacidade . Uruguai 0800-2438
Gravadores de dados de . Paraguai 009-800-542-0087
evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Para acelerar a assistência do
CRC, tenha em mãos as seguintes
informações:
. Número de identificação do
veículo - VIN (número do
chassi).
. Número do CPF / CNPJ do
cliente.

Você poderá entrar em contato


diretamente com a General Motors,
sem custo, de qualquer lugar no
país, por telefone ou redes sociais:

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Informações ao consumidor 197


Chevrolet Road Service Nível de ruído Registro de dados do
O manual das condições gerais do Este veículo está em conformidade veículo e privacidade
programa Road Service está no com as Resoluções CONAMA
final deste Manual. 01/93, 08/93 e 272/00, e com
a Instrução Normativa do IBAMA n° Gravadores de dados de
28/02, de controle da poluição evento
sonora para veículos automotores.
O veículo tem uma série de
Limite máximo de ruído para
sistemas sofisticados que
fiscalização (com o veículo parado):
monitoram e controlam vários dados
do veículo. Alguns dados podem
ser armazenados durante
Veículo dB(A)
Para obter mais informações sobre a operação regular para facilitar
as Revisões Chevrolet, acesse Hatchback 83.87 o reparo de funcionamento incorreto
www.chevrolet.com.br e programe a 4.800 rpm detectado, outros dados são
a revisão on-line. armazenados apenas em situações
Sedan 83.77
a 4.800 rpm de acidente ou quase acidente por
sistemas normalmente chamados
de Gravadores de dados de
É importante que todo o serviço de acontecimentos (EDR).
manutenção seja executado de Os sistemas podem gravar dados
acordo com as Manutenções sobre a condição do veículo e como
preventivas para que o veículo ele foi operado (por exemplo,
permaneça dentro dos padrões velocidade do motor, aplicação do
antipoluentes. freio, uso do cinto de segurança).
Para ler esses dados, são
necessários equipamento especial
e acesso ao veículo. Isso ocorrerá
quando o veículo receber
manutençãm em uma

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

198 Informações ao consumidor


Concessionária ou Oficina . Para disponibilizá-los para
Autorizada Chevrolet. Alguns dados necessidades de pesquisa;
são alimentados de forma eletrônica quando apropriado,
nos sistemas de diagnóstico GM. a confidencialidade é mantida
O fabricante não acessará e a necessidade é mostrada.
informações sobre um acidente nem . Para compartilhar dados
as compartilhará com terceiros, resumidos que não estejam
exceto vinculados a um veículo
. Com o consentimento do específico com outras
proprietário do veículo, ou, se o organizações, para fins de
veículo for alugado, com pesquisa.
o consentimento de quem
alugou.
. Em resposta a uma solicitação
oficial da polícia ou de
repartição pública semelhante.
. Como parte da defesa do
fabricante em caso de ação
judicial.
. Como requerido pela lei.
Além disso, o fabricante pode usar
os dados coletados ou recebidos:
. Para as necessidades de
pesquisa do fabricante.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Índice 199
Assentos (Continuação)
Índice A
Acessórios e modificações . . . . . 109 Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . 21
Agendamento de manutenção Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . . 23
Fluidos e lubrificantes Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
recomendados . . . . . . . . . . . . . . 167 Assistência ao cliente
Manutenção preventiva . . . . . . . 163 Escritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Airbag Atenção
Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Luz indicadora do Automático
tensionador do cinto de Travas das portas . . . . . . . . . . . . . . 12
segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Avisos
Verificação do sistema . . . . . . . . . . 30 Pisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ajustes Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Banco, condução inicial . . . . . . . . 23 Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . . . 69
Antifurto B
Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . 15 Bancos dianteiros
Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 50 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 21 Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Barra de suporte do capô . . . . . . . 113
Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Áreas de armazenamento Interruptor de desconexão . . . . .110
Observações sobre como Partida com cabos
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . 50 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Painel de instrumentos . . . . . . . . . 46 Proteção de Energia . . . . . . . . . . . . 75
Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Armazenamento do veículo . . . . . 111
Assentos
Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 24

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

200 Índice
C Compartimento de Carga Cuidados com a aparência
Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Tampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Capacidades Compartimento de carga . . . . . . . . 13 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
e especificações . . . . . . . . . . . . . . 181 Compartimento do painel de Cuidados com o veículo
Centro de informações do instrumentos Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 148
motorista (Driver Information Porta‐Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
D
Center ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Compartimentos de carga
Dados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Certificado de garantia Compartimento de Carga . . . . . . . 13
Difusores de ar ajustáveis . . . . . . . 80
internacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . 49
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . . 81
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Tampa do compartimento de
Dimensões
Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 28 carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 27 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 179
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Condução
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Dispositivo de retenção para Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Hidráulica, luzes de
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Estradas em Regiões
Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . 84
Uso durante a gravidez . . . . . . . . . 30 Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . 73
Cobertura de operação em Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Dispositivo de retenção para
outros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Maior Economia de
crianças
Combustível Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Faixa superior . . . . . . . . . . . . . . 42, 43
Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . . . 90
Dispositivo de retenção
Economia, Condução para Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . . . 93
para crianças com
Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Controle das Luzes Externas . . . . 71
correia superior . . . . . . . . . . . . 42, 43
Luz de advertência de nível Controle de um Veículo . . . . . . . . . . 84
Dispositivo de retenção para
de combustível baixo . . . . . . . . . . 65 Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
crianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . . 98
Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2 Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 2

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Índice 201
E F Freios (Continuação)
Elétrico Faróis Luz de advertência do
Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . . 75 Comutador de Farol sistema de freios
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Alto / Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 e embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 72 Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Especificações Lembrete de luzes acesas . . . . . . 66 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Informações sobre os Luz Indicadora de Faróis Caixa de fusíveis do
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 compartimento do motor . . . . 139
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 185 Substituição da lâmpada . . . . . 130 Caixa de fusíveis do painel
Especificações Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 142
e Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Filtro, G
Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limpador de ar do motor . . . . . 120 Garantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 188
Espelhos Fluido Garantia limitada
Espelhos escamoteáveis . . . . . . . 17 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Peças e acessórios . . . . . . . . . . . 193
Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . . 18 Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Garantia limitada de peças
Espelhos aquecidos Fluído de arrefecimento e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Luz de Advertência da Garantia limitada do
Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 17 Temperatura do Motor . . . . . . . . . 64 veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Gravidez, uso de cintos de
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 124 segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sobre Materiais Fluidos e lubrificantes
Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 167 H
Estradas em Regiões Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 49 Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100, 125
Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 102
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

202 Índice
I Informações sobre Lâmpadas (Continuação)
Identificação de veículo a garantia (Continuação) Faróis, sinalizadores de
Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Certificado de garantia direção e luzes de
Identificação do veículo internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 188 estacionamento . . . . . . . . . . . . . 131
Acessórios e modificações . . . 109 Cobertura de operação em Indicador de falha (Verifique
Fazer revisão em breve . . . . . . . . 63 outros países . . . . . . . . . . . . . . . 195 o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Realizando seu próprio Garantia limitada de peças Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Lanternas traseiras . . . . . . 134, 135
Sistema de Ventilação e Ar Garantia limitada do Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Iluminação do painel de Mensagem importante aos Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 136
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . 72
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Resumo da cobertura . . . . . . . . . 190 Lanternas
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Advertência da Temperatura
Indicador Informações sobre emissões . . . 112 do Líquido de
Manual do proprietário . . . . . . . . . . 63 Informações sobre os pneus . . . . 184 Arrefecimento do Motor . . . . . . . 64
Indicador do Manual do Interruptor de desconexão Advertência do Sistema de
Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Freios Antiblocantes (ABS) . . . . 63
Indicadores Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertência, direção
Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 L hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicadores de controle . . . . . . . . . . 61 Lâmpada Indicadora de Airbag e tensionador do
Informações Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 cinto de segurança . . . . . . . . . . . . 62
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Lâmpadas Aumento de marcha . . . . . . . . . . . . 64
Informações de serviço . . . . . . . . . 161 Controles Externos . . . . . . . . . . . . . 71 Avisos do Cinto de
Informações gerais Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cuidados com o veículo . . . . . . 109 Comutador de Farol
Informações sobre Alto / Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . . 66

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Índice 203
Lanternas (Continuação) Luz de aumento de marcha . . . . . . 64 Mensagens do sistema de
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Luz de freio elevada (CHSL) . . . . 136 direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lampejador de Farol Alto . . . . . . . 72 Luz do Sistema de Carga da Monóxido de carbono
Luz de advertência de nível Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Exaustão do motor . . . . . . . . . . . . . 98
de combustível baixo . . . . . . . . . . 65 Luz Indicadora de Faróis
O
Luz indicadora de anomalia . . . . 63 Altos Ligados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Observações sobre como
Pressão do Óleo do Motor . . . . . . 65 Luzes de advertência da
carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . . 62 direção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . 64
Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sistema de freios Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Óleo
e embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Luz Indicadora de Pressão . . . . . 65
Verifique o motor (Indicador
M Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Manutenção Óleo para motor
Lanternas traseiras . . . . . . . .134, 135
Operação regular do ar Escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lavador / limpador do vidro
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Limpador / Filtro de ar . . . . . . . . . 120
traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Manutenção preventiva . . . . . . . . . 163 Líquido de arrefecimento . . . . . 120
Levantamento do veículo,
Medidores Luz de Advertência da
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Temperatura do Líquido de
Limpador / Filtro de ar, Motor . . . . 120
Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Limpadores
Sinalizador de direção . . . . . . . . . . 61 Luz de verificação (Indicador
Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Limpeza
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Luz indicadora de pressão
Limpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 157
Mensagem importante do óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 159
Proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Locais de montagem do
Mensagens Superaquecimento . . . . . . . . . . . 122
dispositivo de retenção para
Sistema de direção . . . . . . . . . . . . . 69 Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Vista geral do
Luz de advertência de nível
compartimento . . . . . . . . . . . . . . .116
de combustível baixo . . . . . . . . . . . 65

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

204 Índice
Operação regular do ar Pneus e rodas (Continuação) R
condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 151 Reboque
Porta Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
P
Sistema central de Recomendado
Para‐brisa
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Limpador / Lavador . . . . . . . . . . . . . 55
Travas manuais das portas . . . . . 11 Registradores de dados de
Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Partida com cabos auxiliares . . . 154
Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Registradores de dados,
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Posição dos bancos dianteiros Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 2
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Personalização
Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . . 94 Reservatório de partida a frio . . . 106
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Pressão Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Rodas
Pesos
Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 185 substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Profundidade da banda de Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Pisca‐alerta, Sinalizador de
rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Plaqueta de identificação . . . . . . . 170 Q Rodovias
Pneus Quando é o momento para Como Conduzir, Molhadas . . . . . . 90
Designações . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 S
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Serviços e manutenção
Levantamento do veículo . . . . . .110 Informações de serviço . . . . . . . 161
Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Quando é o momento para Sinalizador de Advertência
pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . 150 (Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Sinalizadores de Direção . . . . . . . . 73
Substituição das rodas . . . . . . . 151 Sistema central de travamento . . 11
Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Sistema de airbags dianteiros . . . 32

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

Índice 205
Sistema de alarme Substituição da Transmissão
Antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 lâmpada (Continuação) Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Sistema de Freios Lâmpadas da placa de Transmissão manual . . . . . . . . . . . . 99
Antiblocantes (ABS) . . . . . . . . . . . 102 licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . . 63 Lanternas traseiras . . . . . . 134, 135 Travas
Sistema elétrico Luz de freio Porta automática . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caixa de fusíveis do elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 136 Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
compartimento do motor . . . . 139 Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Proteção contra travamento . . . . 12
Caixa de fusíveis do painel Substituição da palheta do Sistema central de
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . 142 limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Substituição da palheta, Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 49
Sistemas antifurto Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 49
Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Superaquecimento, Motor . . . . . . 122
V
Sistemas de climatização . . . . . . . . 76 T Veículo
Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Tampas Fazer revisão em breve . . . . . . . . 63
Sistemas de proteção infantil Compartimento de Carga . . . . . . . 48 Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Número de
Locais de instalação . . . . . . . . . . . . 38 Tanque de combustível identificação (VIN) . . . . . . . . . . 170
Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Substituição da lâmpada Temperatura Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Faróis, sinalizadores de Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . 57 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
direção e luzes de Termômetro Ventilação
estacionamento . . . . . . . . . . . . . 131 Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . 57 Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 81
Iluminação do painel de Tomadas Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . . 80
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix JOY (Brazil) Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-
13132255) - 2020 - CRC - 7/17/19

206 Índice
Ventoinha
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Verificação
Luz do motor (Indicador de
falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Vidros
Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . . 20
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vidros de acionamento
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vidros traseiros
Aquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visão geral
Painel de instrumentos . . . . . . 4, 53
Visão geral do painel de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 53
Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais

Bem vindo ao Chevrolet Veículo: Veículos novos automotores genuínos como, por exemplo,
de passageiros ou comerciais leves, alarmes, que possam levar ao
Road Service! que sejam industrializados e/ou consumo mais elevado da corrente
O Chevrolet Road Service é válido comercializados pela General Motors de bateria podendo causar diversos
durante os primeiros 12 meses de do Brasil Ltda., vendidos por uma problemas tais quais: mal
garantia após a compra do veículo. Concessionária Chevrolet no Brasil. funcionamento de componentes
eletrônicos, curto-circuito, falhas no
Ao adquirir este novo veículo Domicílio: Lugar onde a pessoa funcionamento do motor, entre
Chevrolet, você passa a fazer estabelece a sua residência com outros.
parte de um seleto grupo de ânimo definitivo.
pessoas privilegiadas com direito a 1 - O que é o Chevrolet
serviços exclusivos que irão lhe Veículo Turista: Veículo
garantir tranquilidade em todo o comercializado pela Rede de
Road Service?
território brasileiro e Mercosul, Concessionária do Brasil em Viagem
Argentina, Uruguai e Paraguai. É um programa de assistência 24
pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina. horas (inclusive sábados, domingos
Definições: e feriados) que oferece tranquilidade
Pane: Defeito de fabricação de e segurança em casos de pane
Proprietário: Titular da propriedade origem mecânica ou elétrica que: (i))
do veículo. elétrica ou mecânica, dentre outros
impeça a locomoção do veículo por benefícios.
Usuário: O condutor do veículo no seus próprios meios ou a utilização
momento de ocorrência da pane, do cinto de segurança, (ii) provoque 2 - Cobertura Nacional
podendo ser ou não seu proprietário. trincas e/ou quebras nos vidros dos
Passageiro(s): Pessoa(s)) que se veículos, bem como afetem os seus O Chevrolet Road Service abrange
encontra(m)) no interior do veículo mecanismos de acionamento, todo o território nacional e é válido
no momento da ocorrência da pane, impedindo o fechamento dos para todos os Veículos, de acordo
observado o limite máximo de mesmos. Não se considera pane os com as condições previstas neste
ocupação do veículo determinado casos de atolamento (seja em lama, manual. Consulte Serviços
por lei. areia ou valas) bem como problemas Oferecidos em Caso de Pane* no
decorrentes da instalação de item 5.
Beneficiário: Proprietário, Usuário acessórios e equipamentos não
e/ou passageiro(s).

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais

Cobertura de Veículo Turista a partir da data de emissão da Nota Central as seguintes informações:
nos países do Mercosul: Fiscal pela concessionária contra o
adquirente do Veículo pela Rede de a) número de Chassis (VIN)
Brasil, Argentina, Uruguai e Serviços Chevrolet. b) Placa do veículo
Paraguai c) Nome completo do proprietário
Esta cobertura garante os
4 - Como Utilizar os d) Nome completo do condutor
benefícios nas condições previstas Serviços e)) Telefone para contato
neste manual para clientes que f) Lugar preciso onde se encontra
adquiriram um veículo através de Comunique-se com a Central de veículo
uma concessionária Chevrolet no Atendimento Chevrolet Road g)) motivo da chamada e;
Brasil e estejam em viagem pela Service no país de ocorrência da h) quilometragem do veículo
Argentina, Uruguai ou Paraguai. pane e solicite o atendimento no
Não sendo possível a solução do seu idioma (português/espanhol), 5 - Serviços Oferecidos
pelos telefones:
problema na Argentina, Uruguai ou em Caso de Pane
Paraguai o veículo será Brasil: 0-800-702-42-00
transportado para a concessionária 5.1 Conserto no Local
Argentina: 0-800-5-55-11-15
Chevrolet mais próxima no território
Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Na ocorrência de panes passíveis
brasileiro.
Paraguai: de reparos no local, o Chevrolet
Consulte Serviços Oferecidos em Road Service providenciará o
(contatar a telefonista): 0010
Caso de Pane* no item 5. envio de socorro mecânico, desde
(chamada a cobrar): que não demande troca de peças,
0054-11-47-88-11-15
3 - Período de Validade utilização de ferramentais e/ou
equipamentos específicos. São
do Programa A ligação é gratuita em qualquer considerados tecnicamente
ponto do país da chamada impossíveis de serem realizados
O Chevrolet Road Service é válido
no local todos e quaisquer
durante os primeiros 12 meses de Durante a comunicação com a
reparos, mesmo que de fácil
garantia após a compra do veículo, Central de Atendimento Chevrolet
execução, que ponham em risco a
conforme as regras no Manual do Road Service o proprietário e/ou
garantia de fábrica do veículo ou
Proprietário. Este período é contado usuário deverá informar à referida
a segurança dos passageiros.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais

5.2 Reboque/Guincho Central de Relacionamentos do locomover por meios próprios por


Chevrolet Road Service. mais de três dias úteis (prazo
Não sendo possível o Conserto no Ocorrendo a pane em veículos confirmado pela concessionária ao
Local, o Chevrolet Road Service enquadrado na categoria comercial Chevrolet Road Service), o
enviará um reboque que leve, o proprietário e/ou usuário Chevrolet Road Service colocará à
direcionará o veículo para a deverá providenciar previamente a disposição do proprietário e/ou
Concessionária Chevrolet mais remoção de eventual carga que usuário autorizado, um veículo
próxima, desde que localizada a prejudique ou impeça o seu emergencial, 1.0l, com ar
uma distância de até 200 km do reboque. O Chevrolet Road condicionado e direção assistida,
local da pane do veículo, ficando a Service não se responsabilizará em preferencialmente da marca
critério do Chevrolet Road Service momento algum pela carga. Chevrolet, escolhido a critério do
a escolha da concessionária. O Chevrolet Road Service também Chevrolet Road Service, por um
Nos casos em que o reboque até a não se responsabilizará por objetos período máximo de 4 dias corridos e
Concessionária mais próxima deixados no interior do veículo. desde que haja disponibilidade nas
exceda o limite de até 200 km e o Caso a pane ocorra fora do horário empresas locadoras de automóveis
proprietário e/ou usuário ainda comercial e a concessionária não localizadas em um raio de até 100 km
assim opte pela utilização dos puder receber o veículo, este será do local onde estiver o proprietário. O
Serviços Road Service arcará o levado a um local seguro fornecimento do veículo emergencial
proprietário e/ou usuário com o (estacionamento/base do prestador) está sujeito à disponibilidade de
valor correspondente à às custas da Chevrolet, até que horário de funcionamento das
quilometragem excedente; ou seja, possa ingressar em uma locadoras credenciadas e respeitará
este terá direito a gratuidade do concessionária Chevrolet (no as regras nacionais de locação de
transporte por até 200 (duzentos) primeiro dia útil após a ocorrência). veículos.
quilômetros contados do local do Caso haja uma pane numa sexta-feira
evento, devendo arcar com os 5.3 Veículo Emergencial e o veículo não seja reparado pela
quilômetros excedentes até seu Para veículos que ingressarem em Concessionária Chevrolet, o
destino final. Ao optar por esse uma Concessionária Chevrolet, Chevrolet Road Service locará um
serviço, deverá o proprietário e/ou exclusivamente através do Chevrolet veículo emergencial na segunda-feira
usuário negociar, antecipadamente, Road Service, em decorrência de subsequente. Para panes ocorridas
os valores a serem despendidos e defeito que o impeça de se no sábado e domingo, poderá ser
a forma de pagamento, através da

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais
oferecido um meio de transporte antes, se for o caso, sob pena de ser moral, inclusive a terceiros,
alternativo de acordo com o item 5.7 responsabilizado pelos custos e decorrentes de mau uso e/ou
deste manual (panes ocorridas prejuízos decorrentes de sua acidentes de trânsito, serão de
acima de 50 km do município do omissão. exclusiva responsabilidade do
domicílio do usuário) e Para efetiva liberação do veículo proprietário e/ou usuário autorizado.
posteriormente, na segunda-feira emergencial é obrigatório a caução
subsequente, o veículo emergencial da quantia exigida pela locadora. ATENÇÃO: este serviço não é
de acordo com as condições Para sua comodidade, verifique junto disponível à proprietário e/ou
previstas no primeiro e segundo à locadora as condições e valores usuário autorizado de veículo
parágrafo deste item. obrigatórios a serem caucionados. adquirido por pessoa jurídica e/ou
O Chevrolet Road Service se de uso comercial (taxistas,
Não será permitido ao proprietário responsabilizará apenas pelas locadoras de veículos, frotistas,
e/ou usuário autorizado escolher o despesas referentes às diárias de autoescolas, produtor rural, entre
modelo do veículo emergencial. locação, quilômetros rodados e outros).
seguro básico do veículo. Os gastos Em caso de dúvidas quanto à
Apenas poderá usufruir do benefício
com combustível, despesas elegibilidade do programa consulte
do veículo emergencial o
cobradas pela locadora em casos de
proprietário e/ou usuário autorizado o canal de atendimento específic
roubo, furto e acidentes, bem como
que se enquadrar nos requisitos para Frotistas no site da Chevrolet.
despesas inerentes à circulação do
dispostos nas normas nacionais de
veículo (pedágios, multas, 5.4 Troca de Pneus
locação de veículos, principalmente
estacionamento, etc.) serão
a obrigatoriedade de possuir e Para os casos de problemas com
suportadas pelo proprietário e/ou
portar: habilitação há mais de dois pneus furados ou quebra de roda, o
usuário autorizado, obrigando-se
anos, ser maior de 21 anos, ter em Chevrolet Road Service enviará um
ainda este a cumprir todas as
mãos carteira de identidade, CPF, prestador de serviços para efetuar a
demais exigências feitas pela
cartão de crédito válido e com limite substituição do mesmo pelo estepe
locadora com relação à retirada, à
disponível para caução e se do veículo. Este serviço não cobre o
entrega e a utilização do veículo
comprometer a devolver o veículo reparo do pneu ou da roda.
emergencial que vier a ser locado.
emergencial na mesma agência e
Eventuais danos de qualquer
localidade onde o retirou, ao término
natureza, incluindo material ou
das diárias a que tem direito, ou

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais

5.5 Pane por falta de Este serviço só será executado pagamento através da Central de
Combustível (Pane Seca) mediante a apresentação do Relacionamento do Crevrolet Road
documento do veículo ou algum Service.
Em caso de Pane por Falta de documento que comprove a
Combustível, não sendo este um propriedade do mesmo. 5.8 Transporte Alternativo
fato decorrente de negligência do Caso o veículo necessite
proprietário, o Chevrolet Road 5.7 Serviços prestados no caso
permanecer em uma Concessionária
Service enviará um reboque para de panes ocorridas a uma Chevrolet para conserto em razão
levar o veículo até o posto de distância maior de 50 Km do de pane devidamente atendida pelo
abastecimento mais próximo. limite do município onde reside Chevrolet Road Service, será
5.6 Abertura da Porta do o proprietário do veícul providenciado o retorno dos
beneficiários até o município da
Veículo Caso a Pane ocorra em município residência do usuário ou até seu
Em caso de perda ou quebra de diferente da residência do destino, desde que a distância até o
chave fora do veículo ou na proprietário e/ou usuário e a uma destino seja igual ou inferior a
fechadura da porta, ou ainda, de distância maior que 50 km contados distância até seu domicílio.
esquecimento dentro do veículo, o do limite do Município no qual reside A definição do meio de transporte
Chevrolet Road Service, enviará o proprietário e/ou usuário e aind alternativo ficará a critério do
um prestador de serviço para assim este opte pela utilização do Chevrolet Road Service em função
proceder exclusivamente a Chevrolet Road Service arcará o da disponibilidade de transporte e da
abertura da porta do veículo. mesmo com o valor correspondente distância, podendo ser realizado por
Para clientes ONSTAR: no caso de à quilometragem excedente, ou seja, via aérea (linha regular, classe
destravamento das portas, o o proprietário e/ou usuári econômica), rodoviária (táxi ou
proprietário do veículo deverá autorizado terá direito à gratuidade ônibus, sendo leito quando possível),
acionar a Central OnStar através do transporte por 50 (cinquenta) fluvial e marítima. O retorno dos
do 0800 ou do aplicativo para quilômetros contados a partir do beneficiários poderá envolver a
solicitar o destravamento das local do evento. Ao optar por esse combinação de mais de um meio de
portas. serviço, deverá o proprietário e/ou transporte alternativo.
usuário autorizado negociar,
antecipadamente, os valores a
serem despendidos e a forma de

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais

5.9 Hospedagem Chevrolet Road Service colocará à 6 - Veículo Turista


disposição do proprietário e/ou
Se, em virtude de falha na estrutura usuário ou da pessoa por ele O veículo turista será atendido de
do transporte local ou de possíveis designada (através de autorização acordo com as condições previstas
dificuldades devido ao horário da por escrito), uma alternativa para neste manual Chevrolet Road
ocorrência da pane, e não sendo retirada do veículo reparado. A Service.
possível, por estes motivos, o definição do transporte ficará a A General Motors sediada no local
fornecimento de transporte critério do Chevrolet Road Service onde ocorrer a pane, absorverá o
alternativo para o retorno ao em função da disponibilidade de custo da mão-de-obra e peças,
domicílio dos beneficiários do transporte e da distância, podendo objeto de garantia (Veja o Manual
veículo, o Chevrolet Road Service ser realizado por via aérea (linha do Proprietário - item:
oferecerá 1 (uma) diária de regular, classe econômica), Funcionamento da cobertura da
hospedagem, acomodação tipo rodoviária (táxi ou ônibus, sendo garantia em país estrangeiro).
standard, em hotel mais próximo de leito quando possível), fluvial e
sua rede credenciada para todos os marítima. O meio de Transporte Ao viajar, certifique-se sobre as
beneficiários do veículo no momento utilizado obedecerá as condições condições regulamentadas de
da pane, de acordo com as descritas neste manual. tráfego de veículos em cada país,
disponibilidades da infraestrutura bem como toda a documentação
hoteleira local. Será coberta apenas Condição Especial: para as panes necessária. Também não se
a diária do hotel, correndo as demais ocorridas no domicílio do usuário ou esqueça de levar o Manual do
despesas por conta dos a menos de 50 km do domicílio, o Proprietário devidamente
beneficiários. usuário terá direito aos benefícios atualizado.
da condição de retirada do veículo
5.10 Retirada do Veículo consertado somente se:
Reparado
Após efetuado o conserto do veículo, A concessionária esteja localizada a
sem que o proprietário e/ou usuário mais de 50 km do domicílio.
esteja nas proximidades da
Concessionária Chevrolet
responsável pelo reparo, o

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Road Service Condições Gerais

7 - Exclusões . Danos oriundos da instalação de não assumindo nenhuma outra


peças e/ou acessórios não responsabilidade além daquelas
Além dos casos já relacionados, os genuínos. expressas neste manual.
serviços do Chevrolet Road
Service não serão oferecidos nas . Veículos transformados e/ou 8 - Veículo com
descaracterizados.
seguintes condições: tecnologia OnStar ativada
. Caso ocorra fato de força maior, . Serviços solicitados diretamente
As solicitações de serviços
de acordo com o Código Civil pelo proprietário e/ou usuário
descritas neste manual podem ser
Brasileiro, que impeçam a autorizado, sem a prévia solicitados através do OnStar, pois
prestação dos Serviços Road autorização do Chevrolet Road as mesmas serão devidamente
Service. Serviço. direcionados ao Chevrolet Road
Service.
. Inconveniente mecânico ou A não utilização dos benefícios
elétrico resultante de colisão, disponíveis neste programa, pelo
incêndio, roubo ou furto do veículo, proprietário e/ou usuário autorizado,
utilização do veículo em não lhe dará o direito de pleitear seu
competições esportivas e/ou em ressarcimento a qualquer título ou
treinos preparatórios. eventuais atendimentos alternativos
de qualquer espécie.
. Qualquer ocorrência que não se A Chevrolet reserva-se o direito de,
caracterize como pane mecânica a qualquer momento, sem aviso e/ou
e/ou elétrica envolvendo o veículo, comunicação prévia, modificar,
exceto os serviços e suas alterar, cancelar e/ou substituir os
respectivas condições que estão serviços e benefícios aqui
previstas neste manual. oferecidos, no todo ou em parte,
seja por motivos técnicos ou
. Comprovada a utilização comerciais, sem incorrer em
indevida do veículo. qualquer responsabilidade ou
obrigação para a rede autorizada,
comprador adquirente ou terceiros,

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

A Concessionária deverá carimbar e assinar o


quadro correspondente a cada revisão que efetuar,
indicando a quilometragem, o nº da Ordem de
Serviço e a data em que o serviço foi executado.
Caso o veículo pertença ao programa exclusivo
para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o
livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas".
Para maiores informações, entre em contato com
uma concessionária Chevrolet.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Troca de Óleo aos 5.000 km
A Concessionária deverá carimbar
troca do óleo lubrificante e assinar oimportante
é extremamente quadro correspondente a cada Troca do
para o bom funcionamento de motor
Óleo quepois,efetuar,
dentre
outros fatores,
indicando contribui decisivamente
a quilometragem, o nº da Ordemparadesua maiore durabilidade.
Serviço a data em queE oé serviço
por issofoique a GeneralCaso
executado. Motors
o do
Brasil Ltda.,
veículo recomenda
pertença que sejam
ao programa seguidas
exclusivo as orientações
para frotas contidas
e/ou locadoras neste manual.
de veículos, consulteAs oConcessionárias
livreto “Guia de e
Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover eo em gerenciamento do plano de
contato com uma concessionárialubrificação
de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda.
Chevrolet.
Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao
lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das
trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma
estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e,
assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença
ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões
Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 10.000 km Troca de Óleo aos 15.000 km Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km Troca de Óleo aos 30.000 km Troca de Óleo aos 35.000 km

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

Troca de Óleo aos 40.000 km Troca de Óleo aos 45.000 km Troca de Óleo aos 50.000 km
2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . aos
. . . .60.000
. . . . . . .km
. 14-1
Rodas eTroca
pneus de. .Óleo
. . . . .aos
. . . .55.000 km
. . . 10-42 Troca de Óleo Troca de Óleo aos 65.000 km
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
Troca de .Óleo
recomendadas . . . . .aos
. . . .70.000 km
. . . . 11-8 Troca de Óleo aos 75.000 km Troca de Óleo aos 80.000 km

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (3,1)
CRC - 11/5/14

Introdução iii
Termo de Recebimento e Ciência

Declaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária


o Manual do Proprierário e toda literatura
relativa ao veículo modelo
, chassi , que adquiri
nesta data.
Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis
no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado
demais literaturas
de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas.de porta-luvas.

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
QUADRO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO PROPRI
ETÁRI
O
NÚMERO DEI
DENTI
FICAÇÃO DO VEÍ
CULO DATADEENTREGA

VALI
DADEDEGARANTI
A DE À OU KM

NOMEDO 1°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 2°PROPRI
ETÁRI
O

NOMEDO 3°PROPRI
ETÁRI
O

FI
NALI
DADEDEUTI
LIZAÇÃO Dest
inat
ári
ofi
nal Comer
cial

VELOCÍ
METRO SUBSTI
TUÍ
DO EM COM KM

Carimboda CONCESSI
ONÁRI
AVENDEDORA N°
Concessi
onár
ia
ENDEREÇO

CEP CI
DADE ESTADO

CNPJ I
NSCR.EST.

TELEFONE NOTAFI
SCALDEVENDA

DATA ASSI
NATURA

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 - Black plate (2,1)
CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1 Informações sobre a


Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Verificações no veículo . . . . . . . 10-8 Informações sobre a
Substituição de lâmpadas . . . 10-26 garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1
Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32
Informações ao
Ferramentas do veículo . . . . . 10-42
consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42
Informações ao
Partida do motor com cabos
consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1
auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50
Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1
Cuidados com a
aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53
Serviços e manutenção . . . . . 11-1
Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1
Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4
Fluidos, lubrificantes e peças
recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1
Identificação do veículo . . . . . . 12-1
Especificações do veículo . . . . 12-4

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3
Chevrolet
Manual do Onix Owner Chevrolet
proprietário Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -
Onix - 2015 - CRC 1st Edition - 2/19/14 (3,1)
Black plate (9,1)
CRC - 11/5/14

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – JOY Introdução


ÍNDICE iii
i-9
Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Transmissão V Visão geral
Automático . . ser
. . . .feita
. . . . com
. . . . .os
. . pneus
. .9-18frios. Pneus Painel de instrumentos . . . . . . . . 5-2
Calibragem: Deve Veículo
Fluido, Automática
Pressão. .dos . . . . pneus psi (kPa)Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Especificação
. . . . 10-15
. . . 9-3
de pneu
Visão reserva
geral de usode
do painel temporário
Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15 instrumentos
Medida . . .
Pressão . . . . .
psi. . .(kPa)
. . . 1-2, 5-2
Pneus Dianteiros Fazer revisão em breve . . . . . .5-17
Traseiros
Transmissão automática T115/70 Visor
R16 92M 60 (420)
185/70 R14 88H 35 (240) Mensagens
35 (240) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
Alavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-18 Informações gráficas (GID) . . .5-25
185/70 R14 88T 35 (240) Número
35 (240)de
Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-20 Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18
185/65 R15 88H 35 (240) identificação
35 (240) (VIN) . . . . . . . . . .12-1
Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20 Visores
Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-30
Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19 Transmissão automática . . . . . .9-18
Reboque Óleo. . . do
. . . .motor
. . . . . . . . . . . . 10-53
Programas eletrônicos de
Período de troca Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20
• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro,Velocímetro . . .sujeito
se o veículo estiver . . . . . a. .CONDIÇÕES
. . . . . . . . . .SEVERAS
5-13 DE USO (verifique maiores detalhes no manual
Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18
do proprietário). Ventilação
•Transmissão
A cada 10.000 km manual
ou 12 meses, . . . . .o.que
. . . ocorrer
. 9-22primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.
Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-7
Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15
Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Travas
Tipos de óleos especificados Ventoinha
Porta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Óleo especificado
Porta manual Dexos
. . . 1. .ou
. .equivalente
. . . . . . . . . .de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 0W20.
. 2-5
Verificar
Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-8
Luz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Sistema de central decárter do motor: Motores 1.0L SPE/4 ECO: 3,50 litros (com filtro); 3,25 litros (sem filtro).
Quantidade óleo no Vidros
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Aquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18
Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5
Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5
Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Vidros de acionamento
manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Vidros traseiros
Espelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-18 MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3

MY20_JOY_52161898_POR_20190729_V0.3

Você também pode gostar