Você está na página 1de 36

Manual de operação

AUTORRÁDIO COM LEITOR DE CD

DEH-X5500BT
DEH-4500BT

Português
Secção

01 Antes de começar

Obrigado por adquirir este produto nia. A utilização noutras regiões pode originar
PIONEER uma receção deficiente. A função RDS (siste-
Para assegurar uma utilização adequada, leia ma de dados de rádio) funciona apenas em
atentamente o manual antes de utilizar este áreas com estações FM que transmitam sinais
produto. É particularmente importante que RDS.
leia e cumpra as indicações de AVISO e
ATENÇÃO deste manual. Guarde o manual
ATENÇÃO
num local seguro e acessível para consulta fu-
Este produto é um produto laser de classe 1
tura.
classificado de acordo com a norma de Segu-
rança de produtos laser, IEC 60825-1:2007.

Quando se desfizer deste equipamento, não o


deite fora juntamente com o lixo doméstico. ATENÇÃO
De acordo com a legislação que obriga a um
! Não deixe cair líquidos no equipamento. Pode
tratamento, recuperação e reciclagem adequa-
provocar um choque elétrico. Além disso, se o
dos dos produtos electrónicos usados, existe
equipamento se molhar, pode ficar avariado,
um sistema de recolha específico dos mes-
deitar fumo ou sobreaquecer.
mos.
! O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a ser
usado apenas na Alemanha.
Os utilizadores privados nos países membros ! Mantenha sempre o volume suficientemente
da UE, na Suíça e Noruega podem enviar, sem baixo para poder ouvir os sons do exterior.
encargos, os seus produtos electrónicos usa- ! Evite a exposição à humidade.
dos para as instalações de recolha indicadas ! Se a bateria for desligada ou se descarregar,
ou para um retalhista (se adquirir um produto os dados memorizados são apagados.
novo semelhante).
Nos países não mencionados atrás, por favor Nota
contacte as suas autoridades locais para se As operações de definição de uma função ficam
informar sobre o método de eliminação cor- concluídas mesmo que o menu seja cancelado
recto. antes de as operações serem confirmadas.
Ao proceder desta forma, assegura que o seu
produto recebe o tratamento necessário, recu-
peração e reciclagem, e assim impede poten- Informações sobre este
ciais efeitos negativos sobre o ambiente e a
saúde humana. manual
! Nas instruções seguintes, os dispositivos
de memória USB e os leitores de áudio
Informações sobre este USB são referidos coletivamente como
“dispositivo de armazenamento USB”.
equipamento ! Neste manual, iPod e iPhone são designa-
As frequências do sintonizador deste equipa- dos como “iPod”.
mento correspondem às atribuídas à Europa
Ocidental, Ásia, Médio Oriente, África e Oceâ-

2 Pt
Secção

Antes de começar 01

Em caso de problemas

Antes de começar
Se o produto tiver problemas de funcionamen-
to, contacte o distribuidor ou o centro de As-
sistência Técnica PIONEER autorizado mais
próximo.

Pt 3
Secção

02 Utilizar este equipamento

Unidade principal Controlo remoto opcional


DEH-X5500BT Apenas para o DEH-X5500BT
O controlo remoto CD-SR110 é vendido sepa-
1 234 5 6 radamente.
Os botões do controlo remoto assinalados
com os mesmos números que se encontram
no equipamento funcionam da mesma forma
que o botão correspondente no equipamento,
independentemente do nome do botão.
78 9 a b cde 7
DEH-4500BT
f g
2 1 34 c 5 6
a h
i

8 1
7 8 9 a b d e
Peça Operação
Peça Peça
Quando estiver a utilizar um tele-
BAND/ (controlo f fone, prima este botão para co-
1 SRC/OFF 8
do iPod) meçar a falar.
(retroceder)/ Prima este botão para terminar
DIMMER (regula- uma chamada, rejeitar uma cha-
2 h (ejetar) 9
dor de luminosida- g mada recebida ou rejeitar uma
de) chamada em espera durante
outra chamada.
MULTI-CONTROL
3 a c/d
(M.C.) Prima para voltar a chamar esta-
ções pré-programadas.
4 (lista) b 1/ a 6/ h a/b
Prima para selecionar a pasta se-
Ranhura de intro- guinte/anterior.
5 c DISP
dução do disco Prima este botão para aumentar
i VOLUME
Entrada AUX (entra- ou diminuir o volume.
6 Porta USB d da estéreo de
3,5 mm)

7 (telefone) e Botão Retirar

ATENÇÃO
! Utilize um cabo USB Pioneer opcional (CD-
U50E) para ligar o dispositivo de armazena-
mento USB pois qualquer dispositivo ligado
diretamente ao equipamento ficará saliente e
pode ser perigoso.
! Não utilize produtos não autorizados.

4 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Indicações do ecrã Indicador Estado


DEH-X5500BT TP (identifi-
cação de

Utilizar este equipamento


8 Está sintonizada uma estação TP.
2 programa
1 3 de trânsito)
TA (bole-
9 tins de A função TA está ativada.
trânsito)

5 6 7 9 b d
4 8 a c e a
(recupera- A função de recuperador de som
dor de está ativada.
som)
DEH-4500BT
A reprodução aleatória está ativa-
d 8 7 b da.
5 6 9 a c 3 (repro- O iPod está selecionado como
b dução fonte e a função de reprodução
aleatória) aleatória ou de reprodução alea-
tória de todas as músicas está ati-
vada.
1 2 (repe- A função de repetição da faixa ou
e c
tir) da pasta está ativada.
A função de iPod deste equipa-
Indicador Estado (controlo
d mento é controlada a partir do
do iPod)
iPod.
! Sintonizador: banda e fre-
quência (indica- Ligado a um dispositivo
! RDS: nome do serviço de pro- e dor de Bluetooth.
Secção de
grama, informação PTY e ou- Bluetooth) A linha está em espera.
informa-
1 tras informações de texto
ções prin-
cipais ! Leitor de CD, dispositivo de ar-
mazenamento USB e iPod:
tempo de reprodução decorri-
do e informação de texto
Menu de configuração
Aparece quando existe uma pasta
2
ou menu no nível abaixo.
Se colocar a chave de ignição na posição ON
após a instalação, aparece no ecrã o menu de
(atendi- configuração.
Indica quando a função de aten-
3 mento au-
tomático)
dimento automático está ativada. Pode configurar as opções de menu a seguir.

Aparece quando seleciona 12H 1 Após a instalação do equipamento, co-


4 em 12H/24H e quando seleciona loque a chave de ignição na posição ON.
CLOCK em INFO DISPLAY.
Aparece SET UP.
Está a ser utilizada a função de
5 (lista)
lista. 2 Rode M.C. para mudar para YES.
Secção de
# Se não utilizar nenhuma função durante
informa- Aparecem as informações secun- 30 segundos, o menu de configuração não apare-
6
ções se- dárias. ce.
cundárias # Se preferir não fazer a configuração nesse
A sintonização por busca local momento, rode M.C. para mudar para NO. Prima
7 LOC
está ativada. para selecionar.

Pt 5
Secção

02 Utilizar este equipamento

Se selecionar NO, não pode configurar no menu 6 Prima M.C. para selecionar.
de configuração.
Notas
3 Prima M.C. para selecionar. ! Pode configurar as opções de menu no menu
do sistema. Para mais informações sobre as
4 Execute as operações seguintes para
definições, consulte Menu do sistema na pági-
definir o menu.
na 21.
Para avançar para a próxima opção de menu,
! Pode cancelar o menu de configuração pre-
tem de confirmar a sua seleção.
mindo SRC/OFF.
LANGUAGE (multi-idiomas)

A informação de texto de um ficheiro de áudio com-


primido pode ser mostrada no equipamento mesmo Operações básicas
que a informação esteja incorporada em inglês ou
russo.
Importante
! Se o idioma incorporado e o idioma selecionado ! Manuseie o painel frontal com cuidado quan-
na definição não forem iguais, a informação de do o retirar ou colocar.
texto pode não ser mostrada corretamente. ! Evite submeter o painel frontal a choques ex-
! Alguns caracteres podem não ser mostrados cor-
cessivos.
retamente.
1 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
! Evite expor o painel frontal à luz solar direta e
da. a temperaturas elevadas.
ENG (Inglês)—РУС (Russo) ! Para evitar danificar o dispositivo ou o interior
2 Prima M.C. para confirmar a seleção. do veículo, desligue todos os cabos e disposi-
CLOCK SET (acertar o relógio) tivos ligados ao painel frontal antes de o reti-
rar.
1 Rode M.C. para acertar a hora.
2 Prima M.C. para selecionar os minutos.
3 Rode M.C. para acertar os minutos.
4 Prima M.C. para confirmar a seleção.

FM STEP (passo de sintonização FM)

Normalmente, o passo de sintonização FM utilizado


na sintonização por busca é de 50 kHz. Se as funções
AF ou TA estiverem ativadas, o passo de sintonização
muda automaticamente para 100 kHz. Pode ser prefe-
rível definir o passo de sintonização para 50 kHz
quando a função AF estiver ativada.
! O passo de sintonização permanece em 50 kHz
durante a sintonização manual.
1 Rode M.C. para selecionar o passo de sintoniza-
ção FM.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
2 Prima M.C. para confirmar a seleção.
Aparece QUIT.

5 Para terminar as suas definições, rode


M.C. para selecionar YES.
# Se preferir não alterar novamente a sua defini-
ção, rode M.C. para mudar para NO. Prima para
selecionar.

6 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Remover o painel frontal para impedir que o equipa- ATENÇÃO


mento seja roubado
1 Prima o botão Retirar para soltar o painel frontal. Por motivos de segurança, estacione o veículo

Utilizar este equipamento


2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe-o quando pretender retirar o painel frontal.
na sua direção (N).
Nota
Se o fio azul/branco deste equipamento estiver li-
gado ao terminal de controlo do relé da antena
automática do veículo, a antena sobe quando
ligar a fonte deste equipamento. Para recolher a
antena, desligue a fonte.
3 Quando retirar o painel frontal mantenha-o sem-
pre dentro de um dispositivo de proteção como,
por exemplo, uma caixa protetora. Operações do menu
Voltar a colocar o painel frontal utilizadas com frequência
1 Faça deslizar o painel frontal para a esquerda.
Certifique-se de que insere as patilhas situadas
Voltar ao ecrã anterior
no lado esquerdo da unidade principal nas ra-
Voltar à lista anterior (a pasta no nível acima)
nhuras do painel frontal. 1 Prima /DIMMER.

Voltar ao ecrã normal


Cancelar o menu principal
1 Prima BAND/ .

Voltar ao ecrã normal a partir da lista


1 Prima BAND/ .

2 Exerça pressão sobre o lado direito do painel fron-


tal até este ficar bem encaixado.
Se não conseguir encaixar bem o painel frontal
na unidade principal, certifique-se de que está a Sintonizador
posicionar corretamente o painel frontal na uni-
dade principal. Se tentar encaixar o painel frontal Operações básicas
à força, pode danificá-lo ou danificar a unidade
principal. Selecionar uma banda
1 Prima BAND/ até aparecer a banda pretendida
Ligar o equipamento (FM1, FM2, FM3 para FM ou MW/LW).
1 Prima SRC/OFF para ligar o equipamento.
Mudar estações pré-programadas
Desligar o equipamento 1 Prima c ou d.
1 Mantenha SRC/OFF premido até o equipamento
! Selecione PCH (canal pré-programado) em SEEK
se desligar.
para utilizar esta função. Para mais informações
Selecionar uma fonte sobre as definições, consulte SEEK (definição da
1 Prima SRC/OFF para percorrer ciclicamente: tecla esquerda/direita) na página 9.
TUNER (sintonizador)—CD (leitor de CD)—USB
(USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)—BT AUDIO
(áudio Bluetooth)

Regular o volume
1 Rode M.C. para regular o volume.

Pt 7
Secção

02 Utilizar este equipamento

Notas
Sintonização manual (passo a passo)
1 Prima c ou d. ! Se não for possível obter o nome do serviço
! Selecione MAN (sintonização manual) em SEEK de programa em FREQUENCY, aparecerá a
para utilizar esta função. Para mais informações frequência de emissora. Se o nome do serviço
sobre as definições, consulte SEEK (definição da de programa for detetado, aparecerá o nome
tecla esquerda/direita) na próxima página.
do serviço de programa.
Busca ! A informação de texto BRDCST INFO muda
1 Mantenha c ou d premido e depois solte. automaticamente.
Pode cancelar a sintonização por busca premin-
! Dependendo da banda, a informação de texto
do de forma breve c ou d.
Mantendo premido c ou d, pode saltar estações. pode ser alterada.
A sintonização por busca começa assim que sol- ! Os itens da informação de texto que podem
tar c ou d. ser alterados variam consoante a área.

Nota
A função AF (procura de frequências alternativas)
Utilizar as funções PTY
do equipamento pode ser ativada ou desativada. Pode sintonizar uma estação utilizando a in-
A função AF deverá estar desativada durante a formação PTY (tipo de programa).
operação normal de sintonização (consulte AF
Procurar uma estação RDS através da informação
(procura de frequências alternativas) na próxima PTY
página). Pode procurar tipos gerais de programas emitidos,
tais como os incluídos na lista apresentada na sec-
ção seguinte. Consulte esta página.
Memorizar e voltar a chamar as 1 Prima (lista).
2 Rode M.C. para selecionar um tipo de programa.
estações para cada banda NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
Utilizar botões de sintonização pré- 3 Prima M.C. para iniciar a procura.
programada O equipamento procura uma estação que trans-
mita o tipo de programa selecionado. Quando en-
1 Quando encontrar uma estação que contra uma estação, aparece o respetivo nome
queira memorizar, prima um dos botões de do serviço de programa.
sintonização pré-programada (1/ a 6/ ) ! Para cancelar a procura, prima novamente
M.C.
e mantenha-o premido até o número pré-
! O programa de algumas estações pode ser di-
programado parar de piscar. ferente do indicado pelo PTY transmitido.
! Se nenhuma estação estiver a transmitir o
2 Prima um dos botões de sintonização tipo de programa que estava a procurar, a in-
pré-programada (1/ a 6/ ) para selecio- dicação NOT FOUND aparece durante cerca
nar a estação pretendida. de dois segundos e, em seguida, o sintoniza-
dor volta à estação inicial.

Mudar o ecrã
Lista PTY
Selecionar a informação de texto pretendida
1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin- NEWS/INFO (notícias e informação)
te:
NEWS (Notícias), AFFAIRS (Temas atuais), INFO (In-
! FREQUENCY (nome ou frequência do serviço
formação), SPORT (Desporto), WEATHER (Meteorolo-
de programa)
gia), FINANCE (Finanças)
! BRDCST INFO (nome do serviço de progra-
ma/informação PTY) POPULAR (popular)
! CLOCK (nome da fonte e relógio)

8 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

POP MUS (Música pop), ROCK MUS (Música rock), A sintonização por busca local permite sintonizar
EASY MUS (Ligeira), OTH MUS (Outra música), JAZZ apenas as estações de rádio cujo sinal seja suficien-
(Jazz), COUNTRY (Música country), NAT MUS (Músi- temente forte para garantir uma boa receção.

Utilizar este equipamento


ca nacional), OLDIES (Música de outras décadas), 1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
FOLK MUS (Música folk) da.
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
CLASSICS (clássicos)
MW/LW: OFF—LV1—LV2
L. CLASS (Clássica ligeira), CLASSIC (Clássica) A definição do nível mais alto permite unicamente
a receção das estações com o sinal mais forte,
OTHERS (outros)
enquanto que os níveis inferiores permitem a re-
EDUCATE (Educativos), DRAMA (Teatro), CULTURE ceção de estações com um sinal mais fraco.
(Cultura), SCIENCE (Ciência), VARIED (Vários), CHIL-
TA (modo de espera de boletins de trânsito)
DREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos sociais), RELI-
GION (Religiosos), PHONE IN (Participação de
1 Prima M.C. para ativar ou desativar o modo de
ouvintes), TOURING (Viagem), LEISURE (Lazer), DO-
CUMENT (Documentários) espera de boletins de trânsito.

AF (procura de frequências alternativas)

1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função AF.


Definições das funções
NEWS (interrupção para programa de notícias)
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
pal. 1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função NO-
TÍCIAS.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
SEEK (definição da tecla esquerda/direita)
menu e prima para selecionar FUNCTION.
Pode atribuir uma função às teclas esquerda e direita
3 Rode M.C. para selecionar a função. do equipamento.
Após a seleção, é possível regular as seguin- Selecione MAN (sintonização manual) para sintoni-
tes funções. zar manualmente ou selecione PCH (canal pré-pro-
gramado) para alternar entre canais pré-
# Se estiver selecionada a banda MW/LW, só programados.
estão disponíveis BSM, LOCAL e SEEK. 1 Prima M.C. para selecionar MAN ou PCH.

BSM (memória das melhores estações)

A função BSM (memória das melhores estações) me-


moriza automaticamente as seis estações com sinais
mais fortes pela ordem da força do sinal. CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
1 Prima M.C. para ativar a função BSM.
Para cancelar, prima novamente M.C. de armazenamento USB
REGION (regional) Operações básicas
Se utilizar a função AF, a função regional limita a sele-
ção de estações às que transmitem programas regio- Reproduzir um CD/CD-R/CD-RW
nais. 1 Introduza o disco na ranhura, com o lado da eti-
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a função regi- queta virado para cima.
onal. Ejetar um CD/CD-R/CD-RW
LOCAL (sintonização por busca local) 1 Prima h.

Reproduzir músicas num dispositivo de armazena-


mento USB
1 Abra a tampa da porta USB.
2 Ligue o dispositivo de armazenamento USB com
um cabo USB.
A reprodução é efetuada automaticamente.

Pt 9
Secção

02 Utilizar este equipamento

Parar a reprodução de ficheiros de um dispositivo de Mudar o ecrã


armazenamento USB
1 Pode desligar o dispositivo de armazenamento Selecionar a informação de texto pretendida
USB em qualquer altura. 1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin-
O equipamento para a reprodução. te:
CD-DA
Selecionar uma pasta ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de
1 Prima 1/ ou 2/ . reprodução)
Selecionar uma faixa ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
1 Prima c ou d. ! SPEANA (analisador de espectro)
CD-TEXT
Retrocesso ou avanço rápido ! TRACK INFO (título da faixa/intérprete da
1 Mantenha c ou d premido. faixa/título do disco)
! Quando executa o retrocesso ou avanço rápido ! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de
durante a reprodução de áudio comprimido, não reprodução)
é emitido som. ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
Voltar à pasta raiz ! SPEANA (analisador de espectro)
1 Mantenha BAND/ premido. MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (título da faixa/nome do intér-
Alternar entre áudio comprimido e CD-DA prete/título do álbum)
1 Prima BAND/ . ! FILE INFO (nome do ficheiro/nome da pasta)
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de
Alternar entre dispositivos de memória de reprodu-
ção reprodução)
É possível alternar entre dispositivos de memória de ! CLOCK (nome da fonte e relógio)
reprodução em dispositivos de armazenamento USB ! SPEANA (analisador de espectro)
com mais de um dispositivo de memória compatível
com Dispositivos de Armazenamento de Massa. Notas
1 Prima BAND/ . ! A informação de texto TRACK INFO e
! Pode alternar entre um máximo de 32 dispositivos FILE INFO muda automaticamente.
de memória diferentes. ! Dependendo da versão do iTunes utilizada
Nota para gravar ficheiros MP3 num disco ou tipos
de ficheiros de media, o texto incompatível
Desligue os dispositivos de armazenamento USB
guardado num ficheiro de áudio pode apare-
do equipamento quando não estiver a utilizá-los.
cer incorretamente.
! Os itens da informação de texto que podem
Operações utilizando o botão ser alterados variam consoante o suporte.
MIXTRAX
Ativar ou desativar a função MIXTRAX
Selecionar e reproduzir ficheiros/
Apenas para o DEH-X5500BT faixas a partir da lista de nomes
Pode utilizar esta função quando USB estiver selecio-
nado como a fonte. 1 Prima para mudar para o modo de
1 Prima 3/MIX para ativar ou desativar a função lista de nomes dos ficheiros/faixas.
MIXTRAX.
! Para mais informações sobre a tecnologia MIX- 2 Utilize M.C. para selecionar o nome do
TRAX, consulte Informações sobre a tecnologia ficheiro (ou nome da pasta) pretendido.
MIXTRAX na página 24.
! Para mais informações sobre as funções MIX- Selecionar um ficheiro ou pasta
TRAX, consulte Menu MIXTRAX na página 24. 1 Rode M.C.
! Quando utiliza MIXTRAX, a função de recupera-
dor de som é desativada. Reproduzir
1 Quando selecionar um ficheiro ou faixa, prima
M.C.

10 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Ver uma lista de ficheiros (ou pastas) da pasta sele- Definições das funções
cionada
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
1 Quando selecionar uma pasta, prima M.C.
pal.

Utilizar este equipamento


Reproduzir uma música da pasta selecionada
1 Quando selecionar uma pasta, mantenha M.C. 2 Rode M.C. para mudar a opção do
premido. menu e prima para selecionar FUNCTION.
Após a seleção, é possível regular a função
abaixo.
Operações utilizando botões ! S.RTRV não está disponível quando a fun-
especiais ção MIXTRAX está ativada.

Selecionar um tipo de reprodução repetida S.RTRV (recuperador de som)


1 Prima 6/ para percorrer ciclicamente o se-
Melhora automaticamente o áudio comprimido e
guinte: repõe o som de elevada qualidade.
CD/CD-R/CD-RW 1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
! ALL – Repetir todas as faixas da.
! ONE – Repetir a faixa que está a ser reprodu- Para mais informações, consulte Melhorar o áudio
zida comprimido e repor o som de elevada qualidade (re-
! FLD – Repetir a pasta que está a ser reprodu- cuperador de som) nesta página.
zida
Dispositivo de armazenamento USB
! ALL – Repetir todos os ficheiros
! ONE – Repetir o ficheiro que está a ser repro-
duzido
! FLD – Repetir a pasta que está a ser reprodu- iPod
zida
Operações básicas
Reproduzir faixas por ordem aleatória
1 Prima 5/ para ativar ou desativar a reprodu- Reproduzir músicas num iPod
ção aleatória. 1 Abra a tampa da porta USB.
As faixas incluídas num intervalo de repetição se- 2 Ligue um iPod ao cabo USB utilizando uma liga-
lecionado são reproduzidas por ordem aleatória. ção da estação de ancoragem do iPod.
! Para mudar músicas durante a reprodução alea- A reprodução é efetuada automaticamente.
tória, prima d para avançar para a faixa seguinte.
Se premir c, reinicia a reprodução da faixa atual Selecionar uma música (capítulo)
desde o início da música. 1 Prima c ou d.

Interromper a reprodução Selecionar um álbum


1 Prima 4/PAUSE para fazer uma pausa ou reto- 1 Prima 1/ ou 2/ .
mar.
Retrocesso ou avanço rápido
Melhorar o áudio comprimido e repor o som de eleva- 1 Mantenha c ou d premido.
da qualidade (recuperador de som)
Apenas para o DEH-4500BT Notas
1 Prima 3/S.Rtrv para percorrer ciclicamente: ! Não é possível ligar nem desligar o iPod quan-
1—2—OFF (desativada) do o modo de controlo está definido para
1 é eficaz para taxas de compressão baixas e 2 é
CONTROL AUDIO.
eficaz para taxas de compressão altas.
! Não é possível utilizar as teclas quando a função
! Desligue os auscultadores do iPod antes de o
MIXTRAX está ativada. ligar a este equipamento.
! O iPod desliga-se cerca de dois minutos de-
pois de colocar a chave de ignição na posição
OFF.

Pt 11
Secção

02 Utilizar este equipamento

Operações utilizando o botão Ver uma lista de músicas da categoria selecionada


MIXTRAX 1 Quando selecionar uma categoria, prima M.C.

Reproduzir uma música da categoria selecionada


Ativar ou desativar a função MIXTRAX 1 Quando selecionar uma categoria, mantenha M.
Apenas para o DEH-X5500BT C. premido.
1 Prima 3/MIX para ativar ou desativar a função
MIXTRAX. Procurar por ordem alfabética na lista
! Para mais informações sobre a tecnologia MIX- 1 Quando aparecer uma lista da categoria selecio-
TRAX, consulte Informações sobre a tecnologia nada, prima para mudar para o modo de pro-
MIXTRAX na página 24. cura alfabética.
! Para mais informações sobre as funções MIX- ! Também pode mudar para o modo de procura
TRAX, consulte Menu MIXTRAX na página 24. alfabética rodando M.C. duas vezes.
2 Rode M.C. para selecionar uma letra.
3 Prima M.C. para mostrar a lista alfabética.
! Para cancelar a procura, prima /DIMMER.
Mudar o ecrã
Selecionar a informação de texto pretendida Notas
1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin- ! Pode reproduzir listas de reprodução criadas
te: com a aplicação do PC (MusicSphere). A apli-
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod cação estará disponível no nosso website.
! TRACK INFO (título da faixa/nome do intér-
! As listas de reprodução criadas com a aplica-
prete/título do álbum)
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de ção do PC (MusicSphere) são apresentadas
reprodução) de forma abreviada.
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! SPEANA (analisador de espectro)
CONTROL APP Operações utilizando botões
! CONTROL APP (aparece a indicação APP especiais
MODE)
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
Selecionar um tipo de reprodução repetida
! SPEANA (analisador de espectro)
1 Prima 6/ para percorrer ciclicamente o se-
guinte:
Nota
! ONE – Repetir a música que está a ser repro-
A informação de texto TRACK INFO muda auto- duzida
maticamente. ! ALL – Repetir todas as músicas da lista sele-
cionada
! Quando o modo de controlo está definido para
Procurar uma música CONTROL iPod/CONTROL APP, o tipo de repro-
dução repetida será o mesmo que o definido para
1 Prima para mudar para o menu prin- o iPod que está ligado.
cipal de procura da lista.
Selecionar um tipo de reprodução aleatória (reprodu-
2 Utilize M.C. para selecionar uma cate- ção aleatória)
1 Prima 5/ para percorrer ciclicamente o se-
goria/música.
guinte:
! SNG – Reproduzir as músicas da lista selecio-
Alterar o nome da música ou categoria
nada por ordem aleatória.
1 Rode M.C.
! ALB – Reproduzir por ordem as músicas de
Listas de leitura—intérpretes—álbuns—músicas
um álbum selecionado aleatoriamente.
—podcasts—géneros—compositores—livros
! OFF – Não reproduzir por ordem aleatória.
áudio

Reproduzir
1 Quando selecionar uma música, prima M.C.

12 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Notas
Reproduzir todas as músicas por ordem aleatória (re-
produção aleatória de todas as faixas) ! A música/álbum selecionado pode ser cance-
1 Mantenha 5/ premido para ativar a reprodu- lado se utilizar uma função diferente da pro-

Utilizar este equipamento


ção aleatória de todas as músicas. cura interligada (por exemplo, o retrocesso/
! Para desativar a reprodução aleatória de todas as
avanço rápido).
músicas, selecione OFF na reprodução aleatória.
Para mais informações, consulte Selecionar um
! Dependendo da música selecionada para re-
tipo de reprodução aleatória (reprodução aleatória) produção, o fim da música que está a ser re-
na página anterior. produzida e o início da música/álbum
selecionado pode ser cortado.
Interromper a reprodução
1 Prima 4/PAUSE para fazer uma pausa ou reto-
mar.
Utilizar a função de iPod do
Melhorar o áudio comprimido e repor o som de eleva-
da qualidade (recuperador de som)
equipamento a partir do iPod
Apenas para o DEH-4500BT É possível utilizar a função de iPod deste equi-
1 Prima 3/S.Rtrv para percorrer ciclicamente: pamento a partir do iPod ligado.
1—2—OFF (desativada) Se mudar para o Modo APP, o som das aplica-
1 é eficaz para taxas de compressão baixas e 2 é
ções do seu iPod pode ser emitido a partir das
eficaz para taxas de compressão altas.
colunas do seu carro.
O modo CONTROL iPod não é compatível
com os seguintes modelos de iPod.
Reproduzir músicas ! iPod nano de 1ª geração
relacionadas com a música que ! iPod com vídeo
está a ser reproduzida O modo CONTROL APP é compatível com os
Pode reproduzir músicas das listas indicadas seguintes modelos de iPod.
a seguir. ! iPod touch de 4ª geração
• Lista de álbuns do intérprete que está a ser ! iPod touch de 3ª geração
reproduzido ! iPod touch de 2ª geração
• Lista de músicas do álbum que está a ser re- ! iPod touch de 1ª geração
produzido ! iPhone 4S
• Lista de álbuns do género que está a ser re- ! iPhone 4
produzido ! iPhone 3GS
! iPhone 3G
1 Mantenha premido para mudar para ! iPhone
o modo de reprodução interligada.
% Prima BAND/ para mudar o modo de
2 Rode M.C. para mudar de modo; prima controlo.
para selecionar. ! CONTROL iPod – É possível utilizar a fun-
! ARTIST – Reproduz um álbum do intérprete ção de iPod deste equipamento a partir do
que está a ouvir. iPod ligado.
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum ! CONTROL APP – É possível utilizar a fun-
que está a ouvir. ção de iPod deste equipamento a partir do
! GENRE – Reproduz um álbum do género iPod ligado. O equipamento irá reproduzir o
que está a ouvir. som das aplicações do seu iPod.
A música/álbum selecionado será reproduzido ! CONTROL AUDIO – É possível utilizar a
depois da música que está a ser ouvida. função de iPod deste equipamento a partir
do equipamento.

Pt 13
Secção

02 Utilizar este equipamento

Notas S.RTRV (recuperador de som)


! Se mudar o modo de controlo para
Melhora automaticamente o áudio comprimido e
CONTROL iPod/CONTROL APP, faz uma
repõe o som de elevada qualidade.
pausa na reprodução da música. Utilize o 1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
iPod para retomar a reprodução. da.
! Mesmo que o modo de controlo esteja defini- Para mais informações, consulte Melhorar o áudio
do para CONTROL iPod/CONTROL APP, pode comprimido e repor o som de elevada qualidade (re-
continuar a efetuar as operações indicadas a cuperador de som) na página anterior.
seguir no equipamento.
— Pausa
— Retrocesso/avanço rápido
— Selecionar uma música (capítulo)
! O volume só pode ser regulado a partir deste
Utilizar a tecnologia sem
equipamento. fios Bluetooth
Utilizar o telefone Bluetooth
Definições das funções Importante
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi- ! Como o equipamento está no modo de espera
pal. para ligação ao telemóvel através da tecnolo-
gia sem fios Bluetooth, a sua utilização com o
2 Rode M.C. para mudar a opção do motor desligado pode descarregar a bateria.
menu e prima para selecionar FUNCTION. ! As operações podem variar consoante o tipo
de telemóvel.
3 Rode M.C. para selecionar a função. ! As operações avançadas que requerem aten-
Após a seleção, é possível regular as seguin- ção, como a marcação de números no moni-
tes funções. tor, a utilização da lista telefónica, etc., são
! A opção AUDIO BOOK não está disponível proibidas durante a condução. Quando preci-
se CONTROL iPod/CONTROL APP estiver sar de as utilizar, estacione o veículo num
selecionado no modo de controlo. Para local seguro.
mais informações, consulte Utilizar a fun- ! Para executar esta operação, estacione o veí-
ção de iPod do equipamento a partir do iPod culo num local seguro e acione o travão de
na página anterior. mão.
AUDIO BOOK (velocidade dos livros áudio)
Configurar as chamadas mãos livres
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
Antes de poder utilizar a função de chamadas
2 Rode M.C. para selecionar a sua definição preferi-
da. mãos livres, tem de configurar o equipamento
! FASTER – Reproduzir a uma velocidade mais para utilização com o telemóvel.
rápida do que a normal
! NORMAL – Reproduzir à velocidade normal 1 Ligação
! SLOWER – Reproduzir a uma velocidade mais Utilize o menu de ligação do telefone Bluetooth.
lenta do que a normal Consulte Operação do menu de ligação na página
16.
2 Definições das funções
Utilize o menu de funções do telefone Bluetooth.
Consulte Operação do menu de telefone na página
17.

14 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Operações básicas ! MISSED (histórico de chamadas não aten-


didas)
Efetuar uma chamada telefónica ! DIALLED (histórico de chamadas efetua-

Utilizar este equipamento


1 Consulte Operação do menu de telefone na página das)
17.
! RECEIVED (histórico de chamadas recebi-
Atender uma chamada recebida das)
1 Quando receber uma chamada, prima . ! PHONE BOOK (lista telefónica)
Terminar uma chamada
1 Prima . 2 Prima um dos botões de sintonização
pré-programada (1/ a 6/ ) para voltar a
Rejeitar uma chamada recebida
1 Quando receber uma chamada, mantenha
chamar o número de telefone pretendido.
premido.
3 Prima M.C. para efetuar uma chamada.
Atender uma chamada em espera
1 Quando receber uma chamada, prima .
Mudar o ecrã
Alternar entre interlocutores em espera
1 Prima M.C. Selecionar a informação de texto pretendida
Pode mudar o ecrã durante uma chamada.
Cancelar uma chamada em espera
1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin-
1 Mantenha premido.
te:
Regular o volume de audição do interlocutor ! Duração da chamada
1 Prima c ou d enquanto está a falar ao telefone. ! Nome do interlocutor
! Esta função não está disponível se o modo priva- ! Número do interlocutor
do estiver ativado.

Ativar ou desativar o modo privado


1 Prima BAND/ enquanto está a falar ao telefone. Utilizar o reconhecimento de voz
Esta função pode ser utilizada num iPod equi-
Notas pado com tecnologia de reconhecimento de
! Se o modo privado estiver selecionado no tele- voz e ligado por Bluetooth com a fonte defini-
móvel, a opção mãos livres pode não estar dis- da para iPod ou BT AUDIO.
ponível.
! A duração estimada da chamada aparece no % Mantenha M.C. premido para mudar
ecrã (pode diferir ligeiramente da duração para o modo de reconhecimento de voz.
real da chamada). Os comandos disponíveis com este equipa-
mento são indicados em seguida.
Memorizar e voltar a chamar ! Reprodução de músicas
números de telefone ! Efetuar uma chamada telefónica

1 Se encontrar um número de telefone Nota


que queira memorizar, mantenha um dos Para mais informações sobre as funcionalidades
botões de sintonização pré-programada (1/ do reconhecimento de voz, consulte o manual do
a 6/ ) premido para memorizar o nú- iPod que está a utilizar.
mero no botão de sintonização pré-progra-
mada.
As funções seguintes podem ser utilizadas
para memorizar números de telefone. Para
mais informações, consulte Operação do
menu de telefone na página 17.

Pt 15
Secção

02 Utilizar este equipamento

Operação do menu de ligação


! Esta função não está disponível se não houver ne-
Importante nhum dispositivo selecionado na lista de disposi-
! Para executar esta operação, estacione o veí- tivos.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
culo num local seguro e acione o travão de
2 Rode M.C. para selecionar o nome de um disposi-
mão. tivo que pretenda apagar.
! Os dispositivos ligados podem não funcionar ! Mantenha M.C. premido para mudar o ende-
corretamente se tiver ligado mais do que um reço do dispositivo Bluetooth e o nome do dis-
dispositivo Bluetooth ao mesmo tempo (por positivo.
exemplo, um telefone e um leitor de áudio li- 3 Prima M.C. para mostrar DELETE YES.
4 Prima M.C. para apagar informações sobre um
gados em simultâneo).
dispositivo da lista de dispositivos.
! Enquanto estiver a utilizar esta função, não desli-
1 Mantenha premido para mostrar o
gue o motor.
menu de ligação.
# Não é possível executar este passo durante ADD DEVICE (ligar um novo dispositivo)
uma chamada.
1 Prima M.C. para iniciar a procura.
2 Rode M.C. para selecionar a função. ! Para cancelar, prima M.C. durante a procura.
! Se o equipamento não conseguir encontrar
Após a seleção, é possível regular as seguin-
telemóveis disponíveis, aparece a indicação
tes funções. NOT FOUND.
2 Rode M.C. para selecionar um dispositivo da lista
DEVICELIST (ligar ou desligar um dispositivo da lista de dispositivos.
de dispositivos) ! Se o dispositivo pretendido não aparecer, sele-
cione RE-SEARCH.
! Esta função não está disponível se não houver ne- ! Mantenha M.C. premido para mudar o ende-
nhum dispositivo selecionado na lista de disposi- reço do dispositivo Bluetooth e o nome do dis-
tivos. positivo.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. 3 Prima M.C. para ligar o dispositivo selecionado.
2 Rode M.C. para selecionar o nome de um disposi- ! Para concluir a ligação, verifique o nome do
tivo que queira ligar/desligar. dispositivo (Pioneer BT Unit) e introduza o có-
! Mantenha M.C. premido para mudar o ende- digo PIN no seu dispositivo.
reço do dispositivo Bluetooth e o nome do dis- ! O código PIN predefinido é 0000. É possível
positivo. alterar este código.
3 Prima M.C. para ligar/desligar o dispositivo sele- ! Aparece no ecrã do equipamento um número
cionado. de 6 dígitos. Quando a ligação for estabeleci-
Se a ligação for estabelecida, aparece a indicação da, este número desaparece.
* no nome do dispositivo. ! Se não conseguir concluir a ligação utilizando
DEL DEVICE (apagar um dispositivo da lista de dispo- este equipamento, use o dispositivo para esta-
sitivos) belecer a ligação ao equipamento.
! Se já estiverem emparelhados três dispositi-
vos, aparece a indicação DEVICEFULL e não é
possível efetuar esta operação. Nesse caso,
apague primeiro um dispositivo emparelhado.
A. CONN (estabelecer ligação com um dispositivo
Bluetooth automaticamente)

1 Prima M.C. para ativar ou desativar a ligação au-


tomática.

VISIBLE (definir a visibilidade deste equipamento)

16 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Para verificar a disponibilidade deste equipamento a MISSED (histórico de chamadas não atendidas)
partir de outros dispositivos, é possível ativar a visibili- DIALLED (histórico de chamadas efetuadas)
dade Bluetooth deste equipamento. RECEIVED (histórico de chamadas recebidas)

Utilizar este equipamento


1 Prima M.C. para ativar ou desativar a visibilidade
deste equipamento. 1 Prima M.C. para mostrar a lista de números de te-
lefone.
PIN CODE (introdução do código PIN) 2 Rode M.C. para selecionar um nome ou número
Para ligar o seu dispositivo a este equipamento atra- de telefone.
vés da tecnologia sem fios Bluetooth, tem de introdu- 3 Prima M.C. para efetuar uma chamada.
zir um código PIN no dispositivo para verificar a
PHONE BOOK (lista telefónica)
ligação. O código predefinido é 0000, mas pode alte-
rá-lo com esta função.
! A lista telefónica do telemóvel será transferida au-
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
tomaticamente quando o telemóvel estiver ligado
2 Rode M.C. para selecionar um número.
a este equipamento.
3 Prima M.C. para mover o cursor para a posição
! Dependendo do telemóvel, a lista telefónica pode
seguinte.
não ser transferida automaticamente. Nesse
4 Depois de introduzir o código PIN, mantenha M.
caso, utilize o telemóvel para efetuar a transferên-
C. premido.
cia da lista telefónica. A visibilidade deste equipa-
! Se, depois de introduzir o código, premir M.
mento deve estar ativada. Consulte VISIBLE
C., volta ao ecrã de introdução do código PIN
(definir a visibilidade deste equipamento) na pági-
onde pode alterar o código PIN.
na anterior.
DEV. INFO (visualização do endereço do dispositivo 1 Prima M.C. para mostrar SEARCH (lista alfabéti-
Bluetooth) ca).
2 Rode M.C. para selecionar a primeira letra do
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. nome que procura.
2 Rode M.C. para mostrar a informação do disposi- ! Mantenha M.C. premido para selecionar o
tivo. tipo de caracteres pretendido.
Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo TOP (alfabeto)–ΟΛΑ (alfabeto grego)–ВСЕ
Bluetooth (alfabeto cirílico)
3 Prima M.C. para mostrar uma lista de nomes re-
gistados.
4 Rode M.C. para selecionar o nome que procura.
Operação do menu de telefone 5 Prima M.C. para mostrar a lista de números de te-
Importante lefone.
6 Rode M.C. para selecionar o número de telefone
Para executar esta operação, estacione o veículo para onde pretende efetuar a chamada.
num local seguro e acione o travão de mão. 7 Prima M.C. para efetuar uma chamada.

1 Prima para mostrar o menu de te- PRESET 1-6 (números de telefone pré-programados)
lefone.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
# Se PW SAVE estiver ativado, não pode ver o 2 Rode M.C. para selecionar o número pré-progra-
menu de telefone. Para mais informações sobre mado pretendido.
as definições, consulte PW SAVE (poupança de 3 Prima M.C. para efetuar uma chamada.
energia) na página 22. ! Também pode utilizar os botões de números
pré-programados 1/ a 6/ para voltar a
2 Rode M.C. para selecionar a função. chamar um número de telefone pré-progra-
Após a seleção, é possível regular as seguin- mado.
tes funções. Para mais informações sobre como memori-
zar números de telefone, consulte Memorizar
e voltar a chamar números de telefone na pági-
na 15.

Pt 17
Secção

02 Utilizar este equipamento

as operações disponíveis são muito variadas.


PHONE FUNC (função de telefone)
Se utilizar o leitor com este equipamento, con-
Pode definir A. ANSR, R.TONE e PB INVT a partir sulte o manual de instruções fornecido com o
deste menu. Para mais informações, consulte Função
leitor de áudio Bluetooth, bem como este ma-
e operação nesta página.
nual.
! Como o sinal do telemóvel pode gerar interfe-
rências, evite utilizá-lo se estiver a ouvir músi-
Função e operação cas no leitor de áudio Bluetooth.
1 Aceda a PHONE FUNC. ! Se estiver a falar num telemóvel que esteja li-
Consulte PHONE FUNC (função de telefone) gado ao equipamento através da tecnologia
nesta página. sem fios Bluetooth, o som do leitor de áudio
Bluetooth ligado ao equipamento é silencia-
2 Prima M.C. para mostrar o menu de do.
funções. ! Durante a utilização do leitor de áudio
3 Rode M.C. para selecionar a função. Bluetooth, não pode fazer a ligação ao telefo-
Após a seleção, é possível regular as seguin- ne Bluetooth automaticamente.
tes funções. ! Mesmo que mude do leitor de áudio
Bluetooth para outra fonte enquanto ouve
A. ANSR (atendimento automático) uma música, a reprodução continua.
! Dependendo do tipo de leitor de áudio
1 Prima M.C. para ativar ou desativar o atendimen- Bluetooth ligado ao equipamento, pode não
to automático.
ser possível utilizar e visualizar informações
R.TONE (seleção do toque de chamada) de algumas funções.

1 Prima M.C. para ativar ou desativar o toque de


chamada. Configurar o áudio Bluetooth
PB INVT (amostragem de nomes da lista telefónica) Antes de poder utilizar a função de áudio
Bluetooth, tem de configurar o equipamento
1 Prima M.C. para inverter a ordem dos nomes da para utilização com o leitor de áudio
lista telefónica. Bluetooth. Para isso tem de estabelecer uma
ligação sem fios Bluetooth entre o equipa-
mento e o leitor de áudio Bluetooth e empare-
Áudio Bluetooth lhar o leitor de áudio Bluetooth com o
Importante equipamento.
! Dependendo do leitor de áudio Bluetooth liga-
1 Ligação
do ao equipamento, as operações disponíveis
Utilize o menu de ligação do telefone Bluetooth.
limitam-se aos dois níveis seguintes: Consulte Operação do menu de ligação na página
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution 16.
Profile): pode apenas reproduzir músicas
no leitor de áudio.
Não é possível utilizar a ligação A2DP Operações básicas
quando iPod estiver selecionado como
fonte. Retrocesso ou avanço rápido
1 Mantenha c ou d premido.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): é possível reproduzir, interromper Selecionar uma faixa
a reprodução, selecionar músicas, etc. 1 Prima c ou d.
! Uma vez que existe um grande número de lei- Iniciar a leitura
tores de áudio Bluetooth à venda no mercado, 1 Prima BAND/ .

18 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Mudar o ecrã 2 Rode M.C. para mudar a opção do


menu e prima para selecionar FUNCTION.
Selecionar a informação de texto pretendida
3 Rode M.C. para selecionar a função.

Utilizar este equipamento


1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin-
te: Após a seleção, é possível regular as seguin-
! DEVICE INFO (nome do dispositivo) tes funções.
! TRACK INFO (título da faixa/nome do intér-
prete/título do álbum) PLAY (reproduzir)
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo de
reprodução) 1 Prima M.C. para iniciar a reprodução.
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
! SPEANA (analisador de espectro) STOP (parar)

Notas 1 Prima M.C. para parar a reprodução.


! A informação de texto TRACK INFO muda au- S.RTRV (recuperador de som)
tomaticamente.
! Dependendo do dispositivo, a informação de Melhora automaticamente o áudio comprimido e
repõe o som de elevada qualidade.
texto pode ser alterada.
1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
Operações utilizando botões especiais Para mais informações, consulte Melhorar o áudio
comprimido e repor o som de elevada qualidade (re-
Selecionar um tipo de reprodução repetida cuperador de som) nesta página.
1 Prima 6/ para selecionar um tipo de reprodu-
ção repetida de uma música ou de todas.
! Esta função pode não estar disponível depen-
dendo do tipo de leitor de áudio Bluetooth li-
gado. Regulações de áudio
! O tipo de reprodução repetida varia consoan-
te o leitor de áudio Bluetooth que está a ser 1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
utilizado. pal.
Reproduzir faixas por ordem aleatória 2 Rode M.C. para mudar a opção do
1 Prima 5/ para ativar ou desativar a reprodu-
menu e prima para selecionar AUDIO.
ção aleatória.
! O tipo de reprodução aleatória varia consoan-
3 Rode M.C. para selecionar a função de
te o leitor de áudio Bluetooth que está a ser
utilizado.
áudio.
Após a seleção, é possível regular as seguin-
Interromper a reprodução tes funções de áudio.
1 Prima 4/PAUSE para fazer uma pausa ou reto-
! A opção FADER não está disponível se
mar.
SUB.W/SUB.W estiver selecionado em
Melhorar o áudio comprimido e repor o som de eleva- SP-P/O MODE. Para mais informações,
da qualidade (recuperador de som)
consulte SP-P/O MODE (definição de saída
Apenas para o DEH-4500BT
1 Prima 3/S.Rtrv para percorrer ciclicamente: traseira e de pré-out) na página 25.
1—2—OFF (desativada) ! As opções SUB.W, SUB.W CTRL e
1 é eficaz para taxas de compressão baixas e 2 é HPF SETTING não estão disponíveis se
eficaz para taxas de compressão altas. REAR/REAR estiver selecionado em
SP-P/O MODE. Para mais informações,
consulte SP-P/O MODE (definição de saída
Definições das funções traseira e de pré-out) na página 25.
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
pal.

Pt 19
Secção

02 Utilizar este equipamento

! As opções SUB.W CTRL e HPF SETTING


O equipamento tem uma saída de subwoofer que
não estão disponíveis se SUB.W estiver se- pode ser ativada ou desativada.
lecionado em OFF. Para mais informações, 1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
consulte SUB.W (definição de subwoofer ati- da.
vado/desativado) nesta página. NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
(subwoofer desligado)
FADER (regulação do balanço frente-trás) SUB.W CTRL (regulação do subwoofer)

1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. Só são emitidas pelo subwoofer frequências mais bai-
2 Rode M.C. para regular o balanço das colunas xas do que as do intervalo selecionado.
dianteiras/traseiras. 1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Prima M.C. para percorrer ciclicamente o seguin-
BALANCE (regulação do balanço) te:
Frequência de corte—Nível de saída—Nível de de-
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. clive
2 Rode M.C. para regular o balanço das colunas do Os níveis que é possível regular irão piscar.
lado esquerdo/direito. 3 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
EQ SETTING (chamada do equalizador) da.
Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
2 Rode M.C. para selecionar o equalizador. Nível de saída: –24 a +6
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1 Nível de declive: –6— –12
—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS BASS BOOST (intensificação de graves)
Se selecionar CUSTOM1 ou CUSTOM2, é possí-
vel personalizar a banda e o nível do equalizador. 1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
Quando selecionar CUSTOM1 ou CUSTOM2, 2 Rode M.C. para selecionar o nível pretendido.
conclua os processos indicados em seguida. A indicação 0 a +6 aparece à medida que o nível
Quando selecionar outras opções, prima M.C. aumenta ou diminui.
para voltar ao ecrã anterior.
! A opção CUSTOM1 pode ser definida indivi- HPF SETTING (regulação do filtro de passagem de fre-
dualmente para cada fonte. No entanto, as op- quências altas)
ções USB e iPod são todas configuradas para
Quando não pretender ouvir nas colunas dianteiras
a mesma definição automaticamente.
ou traseiras os sons graves da gama de frequências
! A opção CUSTOM2 é uma definição partilha-
emitida pelo subwoofer, ative o HPF (filtro de passa-
da utilizada em comum para todas as fontes. gem de frequências altas). Serão emitidas pelas colu-
3 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. nas dianteiras ou traseiras apenas as frequências
4 Prima M.C. para percorrer ciclicamente o seguin- que sejam mais altas do que as do intervalo selecio-
te: nado.
Banda do equalizador—Nível do equalizador 1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
5 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi- 2 Prima M.C. para percorrer ciclicamente o seguin-
da. te:
Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ— Frequência de corte—Nível de declive
2.5KHZ—8KHZ 3 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
Nível do equalizador: +6 a –6 da.
LOUDNESS (intensidade do som) Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ—80HZ
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
A intensidade do som compensa deficiências nas Nível de declive: –6— –12
gamas de frequências baixas e altas quando o volu-
me está baixo.
1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
OFF (desligada)—LOW (baixa)—MID (média)—
HI (alta)

SUB.W (definição de subwoofer ativado/desativado)

20 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

SLA (regulação do nível da fonte) LANGUAGE (multi-idiomas)

A função SLA (regulação do nível da fonte) permite A informação de texto de um ficheiro de áudio com-

Utilizar este equipamento


regular o nível de volume de cada fonte para evitar al- primido pode ser mostrada no equipamento mesmo
terações extremas no volume quando estiver a alter- que a informação esteja incorporada em inglês ou
nar entre fontes. russo.
! As definições baseiam-se no nível de volume do ! Se o idioma incorporado e o idioma selecionado
modo FM, que permanece inalterado. na definição não forem iguais, a informação de
! Com esta função, também é possível regular o texto pode não ser mostrada corretamente.
nível de volume do modo MW/LW. ! Alguns caracteres podem não ser mostrados cor-
! Se selecionar FM como fonte, não pode mudar retamente.
para SLA. 1 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
! As opções USB e iPod são todas configuradas da.
para a mesma definição automaticamente. ENG (Inglês)—РУС (Russo)
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Rode M.C. para regular o volume da fonte. CLOCK SET (acertar o relógio)
Intervalo de regulação: +4 a –4
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Prima M.C. para selecionar o segmento do ecrã
do relógio que pretende acertar.
Hora—Minutos
3 Rode M.C. para acertar o relógio.
Menu do sistema
12H/24H (sistema horário)
Importante
Se a bateria do veículo for desligada, o modo 1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
PW SAVE (poupança de energia) é cancelado e 12H (relógio de 12 horas)—24H (relógio de 24
terá de voltar a ser ativado assim que ligar de horas)
novo a bateria. Quando o modo PW SAVE (pou-
INFO DISPLAY (informações secundárias)
pança de energia) está desativado, dependendo
dos métodos de ligação, o equipamento pode É possível alternar entre o tipo de informação de texto
continuar a gastar energia da bateria se a chave apresentada na secção de informações secundárias.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
de ignição do veículo não tiver uma posição ACC
2 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
(acessórios). da.
SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK—
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
OFF
pal. ! O indicador da barra de sinal aparece para SPEA-
NA ou LEVEL METER quando a fonte estiver defi-
2 Rode M.C. para mudar a opção do nida para TUNER.
menu e prima para selecionar SYSTEM.
AUTO PI (busca PI automática)
3 Rode M.C. para selecionar a função de
O equipamento pode procurar automaticamente uma
menu do sistema. estação diferente com a mesma programação,
Após a seleção, é possível regular as seguin- mesmo durante a chamada de estações pré-progra-
tes funções de menu do sistema. madas.
! A opção INFO DISPLAY não está disponível 1 Prima M.C. para ativar ou desativar a busca PI au-
tomática.
para DEH-4500BT.
AUX (entrada auxiliar)

Active esta definição quando utilizar um dispositivo


auxiliar ligado a este equipamento.
1 Prima M.C. para ativar ou desativar AUX.
BT AUDIO (ativação de áudio Bluetooth)

Pt 21
Secção

02 Utilizar este equipamento

É necessário ativar a fonte BT AUDIO para poder utili-


1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
zar um leitor de áudio Bluetooth. pal.
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a fonte BT
AUDIO. 2 Rode M.C. para mostrar ILLUMI e prima
para selecionar.
PW SAVE (poupança de energia)

A ativação desta função permite reduzir o consumo


3 Rode M.C. para mostrar KEY COLOUR e
de energia da bateria do veículo. prima para selecionar.
! Quando esta função está ativada, a única opera-
ção permitida é a ativação da fonte. 4 Rode M.C. para selecionar a cor de ilu-
1 Prima M.C. para ativar ou desativar a poupança minação.
de energia. Pode selecionar qualquer uma das opções da
BT MEM CLEAR (apagar os dados do dispositivo seguinte lista:
Bluetooth memorizados no equipamento) ! Cores pré-programadas (intervalo de
WHITE a ROSE)
É possível apagar os dados do dispositivo Bluetooth
memorizados no equipamento. Para proteger infor-
! SCAN (percorrer ciclicamente todas as
mações pessoais, recomendamos que apague estes cores)
dados antes de ceder ou vender o equipamento a ou- ! Conjuntos de cores (WARM, AMBIENT,
tras pessoas. Nestes casos, serão apagados os se- CALM)
guintes tipos de dados do equipamento. ! CUSTOM (cor de iluminação personaliza-
! Lista de dispositivos
! Código PIN
da)
! Histórico de chamadas
Notas
! Lista telefónica
! Números de telefone pré-programados ! Quando seleciona SCAN, o sistema percorre
1 Prima M.C. para visualizar o ecrã de confirmação. automaticamente em sequência todas as
Aparece a indicação YES. A limpeza da memória cores pré-programadas.
fica em modo de espera. ! Quando seleciona WARM, o sistema percorre
Se não pretender apagar os dados do dispositivo
automaticamente em sequência as cores
Bluetooth memorizados no equipamento, rode M.
C. para mostrar CANCEL e volte a premir para se- quentes.
lecionar. ! Quando seleciona AMBIENT, o sistema per-
2 Prima M.C. para limpar a memória. corre automaticamente em sequência as
Aparece a indicação CLEARED e os dados do dis- cores ambiente.
positivo Bluetooth são apagados. ! Quando seleciona CALM, o sistema percorre
! Enquanto estiver a utilizar esta função, não
automaticamente em sequência as cores cal-
desligue o motor.
mas.
BT VERSION (visualização da versão Bluetooth) ! Quando seleciona CUSTOM, é selecionada a
Pode visualizar as versões do sistema deste equipa- cor personalizada guardada.
mento e do módulo Bluetooth.
1 Prima M.C. para mostrar a informação.
Selecionar a cor do ecrã
Apenas para o DEH-X5500BT
Pode selecionar as cores pretendidas para o
Selecionar a cor das teclas ecrã deste equipamento.
Apenas para o DEH-X5500BT 1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
Pode selecionar as cores pretendidas para as pal.
teclas deste equipamento.
2 Rode M.C. para mostrar ILLUMI e prima
para selecionar.

22 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

3 Rode M.C. para mostrar DISP COLOUR e mento mudam automaticamente para a cor
prima para selecionar. que selecionou.
! Para mais informações sobre as cores da
4 Rode M.C. para selecionar a cor de ilu-

Utilizar este equipamento


lista, consulte Selecionar a cor das teclas na
minação. página anterior.
Pode selecionar qualquer uma das opções da
seguinte lista:
! Cores pré-programadas (intervalo de
WHITE a ROSE)
Selecionar as cores das teclas
! SCAN (percorrer ciclicamente todas as apresentadas quando é
cores) recebida uma chamada
! Conjuntos de cores (WARM, AMBIENT,
CALM) Apenas para o DEH-X5500BT
! CUSTOM (cor de iluminação personaliza- Pode selecionar as cores para as teclas que
da) pretende que sejam apresentadas quando re-
ceber uma chamada.
Nota
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
Para mais informações sobre as cores da lista,
pal.
consulte Selecionar a cor das teclas na página
anterior. 2 Rode M.C. para mostrar ILLUMI e prima
para selecionar.

Selecionar a cor das teclas e 3 Rode M.C. para mostrar


PHONE COLOUR e prima para selecionar.
do ecrã
4 Rode M.C. para selecionar a cor de ilu-
Apenas para o DEH-X5500BT
minação.
Pode selecionar as cores pretendidas para as
Pode selecionar qualquer uma das opções da
teclas e para o ecrã deste equipamento.
seguinte lista:
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi- ! FLASHING – A cor selecionada em
pal. KEY COLOUR pisca.
! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – O siste-
2 Rode M.C. para mostrar ILLUMI e prima ma percorre automaticamente em sequên-
para selecionar. cia todas as cores disponíveis para as
teclas deste equipamento. Selecione o
3 Rode M.C. para mostrar BOTH COLOUR
modo pretendido.
e prima para selecionar.
! OFF – Não ocorre nenhuma mudança na
4 Rode M.C. para selecionar a cor de ilu- cor das teclas quando são recebidas
minação. chamadas.
Pode selecionar qualquer uma das opções da
seguinte lista:
! Cores pré-programadas (intervalo de Alterar a definição do
WHITE a ROSE)
! SCAN (percorrer ciclicamente todas as
regulador de luminosidade
cores) Pode regular a luminosidade da iluminação.

Notas 1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-


! Depois de selecionar uma cor nesta função, pal.
as cores das teclas e do ecrã deste equipa-

Pt 23
Secção

02 Utilizar este equipamento

2 Rode M.C. para mostrar ILLUMI e prima Informações sobre a


para selecionar.
tecnologia MIXTRAX
3 Rode M.C. para mostrar DIMMER e Apenas para o DEH-X5500BT
prima para selecionar a definição pretendi- A tecnologia MIXTRAX é utilizada para adicio-
da. nar uma variedade de efeitos sonoros entre as
OFF (desativada)—ON (ativada) músicas, permitindo-lhe desfrutar de música
! Também pode mudar a definição do regula- sob a forma de uma compilação contínua,
dor de luminosidade mantendo premido com efeitos visuais e luminosos.
/DIMMER.
Notas
! Dependendo do ficheiro/música, podem não
Personalizar a cor de ser adicionados efeitos sonoros.
! A função MIXTRAX inclui um modo de cores
iluminação cintilantes que, quando ativado, acende e
Apenas para o DEH-X5500BT apaga as cores cintilantes em consonância
Pode criar cores de iluminação personalizadas com a faixa de áudio. Se achar que a função o
para KEY COLOUR e para DISP COLOUR. desconcentra durante a condução, desative a
função MIXTRAX. Consulte Operações utilizan-
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
do o botão MIXTRAX na página 10.
pal.
2 Rode M.C. para mostrar ILLUMI e prima
para selecionar. Menu MIXTRAX
3 Rode M.C. para mostrar KEY COLOUR Apenas para o DEH-X5500BT
ou DISP COLOUR. Prima para selecionar.
1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
4 Mantenha M.C. premido até aparecer pal.
no ecrã a definição de personalização da
2 Rode M.C. para mudar a opção do
cor de iluminação.
menu e prima para selecionar MIXTRAX.
5 Prima M.C. para selecionar a cor primá-
3 Rode M.C. para selecionar a função
ria.
MIXTRAX.
R (vermelho)—G (verde)—B (azul)
Após a seleção, é possível regular as seguin-
6 Rode M.C. para regular o nível de lumi- tes funções MIXTRAX. A função fica disponível
nosidade. quando a tecnologia MIXTRAX é ativada.
Intervalo de regulação: 0 a 60
SHT PLAYBACK (modo de reprodução reduzida)
# Não é possível selecionar um nível inferior a
20 para as três cores R (vermelho), G (verde) e B Pode selecionar o período de tempo de reprodução.
(azul) em simultâneo. 1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
# Também pode executar essa operação com 2 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
outras cores.
1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)—
2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)—
Nota
3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (desativada)
Não é possível criar uma cor de iluminação per- ! Defina esta opção para OFF se pretender reprodu-
sonalizada enquanto SCAN, WARM, AMBIENT zir totalmente uma seleção, desde o início até ao
ou CALM estiver selecionado. fim.
FLASH AREA (área de cintilação)

24 Pt
Secção

Utilizar este equipamento 02

Pode selecionar áreas para as cores cintilantes. Menu inicial


1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição.
2 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi- 1 Mantenha SRC/OFF premido até o equi-

Utilizar este equipamento


da. pamento se desligar.
KEY/DISPLAY (teclas e ecrã)—KEY (teclas)—OFF
(desativada) 2 Mantenha SRC/OFF premido até apare-
! Quando seleciona OFF, a cor definida em ILLUMI cer no ecrã o menu principal.
é utilizada como a cor do ecrã.
3 Rode M.C. para mudar a opção do
FLASH PATTERN (padrão de cintilação) menu e prima para selecionar INITIAL.
Pode selecionar padrões de cores cintilantes.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. 4 Rode M.C. para selecionar a função de
2 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi- menu inicial.
da. Após a seleção, é possível regular as seguin-
Pode selecionar qualquer uma das opções da se- tes funções de menu inicial.
guinte lista:
! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – As FM STEP (passo de sintonização FM)
cores cintilantes irão acender e apagar em
sincronia com o nível de som de uma música. Normalmente, o passo de sintonização FM utilizado
Selecione o modo pretendido. na sintonização por busca é de 50 kHz. Se as funções
! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – As cores cinti- AF ou TA estiverem ativadas, o passo de sintonização
lantes irão acender e apagar em sincronia muda automaticamente para 100 kHz. Pode ser prefe-
com o nível de graves de uma música. Sele- rível definir o passo de sintonização para 50 kHz
cione o modo pretendido. quando a função AF estiver ativada.
! RANDOM 1 – O padrão para as cores cintilan- ! O passo de sintonização permanece em 50 kHz
tes é selecionado aleatoriamente a partir do durante a sintonização manual.
modo de nível do som e do modo de passa- 1 Prima M.C. para selecionar o passo de sintoniza-
gem de frequências baixas. ção FM.
! RANDOM 2 – O padrão para as cores cintilan- 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
tes é selecionado aleatoriamente a partir do SP-P/O MODE (definição de saída traseira e de pré-
modo de nível do som. out)
! RANDOM 3 – O padrão para as cores cintilan-
tes é selecionado aleatoriamente a partir do
modo de passagem de frequências baixas.

DISPLAY FX (visualização de efeitos)

É possível ativar ou desativar a visualização de efeitos


especiais MIXTRAX.
1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
ON (visualização de efeitos especiais MIXTRAX)—
OFF (visualização normal)

CUT IN FX (inserção de efeitos manual)

Pode ativar ou desativar os efeitos sonoros MIXTRAX


enquanto muda de faixa manualmente.
1 Prima M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
ON (ativada)—OFF (desativada)

Pt 25
Secção

02 Utilizar este equipamento

Pode utilizar a saída dos fios da coluna traseira e a


4 Rode M.C. para selecionar a função de
saída RCA deste equipamento para ligar uma coluna menu do sistema.
de amplitude máxima ou um subwoofer. Selecione Após a seleção, é possível regular as seguin-
uma opção adequada para a sua ligação. tes funções de menu do sistema.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de definição. Para mais informações, consulte Menu do sis-
2 Rode M.C. para selecionar a definição pretendi-
da.
tema na página 21.
Pode selecionar qualquer uma das opções da se-
guinte lista:
! REAR/SUB.W – Selecione quando existir uma Utilizar uma fonte AUX
coluna de amplitude máxima ligada à saída
dos fios da coluna traseira e quando existir 1 Introduza a mini-ficha estéreo na toma-
um subwoofer ligado à saída RCA. da de entrada AUX.
! SUB.W/SUB.W – Selecione quando existir um
subwoofer ligado diretamente à saída dos fios 2 Prima SRC/OFF para selecionar AUX
da coluna traseira sem qualquer amplificador como fonte.
auxiliar e quando existir um subwoofer ligado
à saída RCA. Nota
! REAR/REAR – Selecione quando existir uma
Se a definição de dispositivo auxiliar não estiver
coluna de amplitude máxima ligada à saída
dos fios da coluna traseira e à saída RCA. ativada, não é possível selecionar AUX. Para mais
Se existir uma coluna de amplitude máxima li- informações, consulte AUX (entrada auxiliar) na
gada à saída dos fios da coluna traseira e a página 21.
saída RCA não estiver a ser utilizada, pode se-
lecionar REAR/SUB.W ou REAR/REAR.

S/W UPDATE (atualizar o software)


Mudar o ecrã
Esta função é utilizada para atualizar o equipamento Selecionar a informação de texto pretendida
com o software Bluetooth mais recente. Para mais in- 1 Prima DISP para percorrer ciclicamente o seguin-
formações sobre o software Bluetooth e atualizações, te:
consulte o nosso website. ! Nome da fonte
! Nunca desligue o equipamento enquanto o soft- ! Nome da fonte e relógio
ware Bluetooth estiver a ser atualizado.
1 Prima M.C. para mostrar o modo de transferência
de dados.
Para concluir a atualização do software
Bluetooth, siga as instruções apresentadas no
ecrã. Se aparecer um ecrã não
pretendido
Desligue o ecrã não pretendido utilizando os
processos indicados em seguida.
Menu do sistema 1 Prima M.C. para mostrar o menu princi-
1 Mantenha SRC/OFF premido até o equi- pal.
pamento se desligar.
2 Rode M.C. para mudar a opção do
2 Mantenha SRC/OFF premido até apare- menu e prima para selecionar SYSTEM.
cer no ecrã o menu principal.
3 Rode M.C. para mostrar DEMO OFF e
3 Rode M.C. para mudar a opção do prima para selecionar.
menu e prima para selecionar SYSTEM.
4 Rode M.C. para mudar para YES.
5 Prima M.C. para selecionar.

26 Pt
Apêndice

Informações adicionais

Resolução de problemas Sintoma Causa Ação


O som da fonte O telemóvel liga- O som será repro-
Sintoma Causa Ação de áudio do através de duzido quando a
Bluetooth não Bluetooth está chamada terminar.
O ecrã volta au- Não executou ne- Execute nova-
é reproduzido. ocupado com
tomaticamente nhuma operação mente uma opera-

Informações adicionais
uma chamada te-
ao normal. no período de 30 ção.
lefónica.
segundos.
O telemóvel liga- Não utilize o tele-
O tipo de repro- Dependendo do Selecione nova-
do através de móvel.
dução repetida tipo de reprodu- mente o tipo de re-
Bluetooth está a
muda inespera- ção repetida, o produção repetida.
ser utilizado.
damente. tipo selecionado
pode mudar Foi efectuada Estabeleça nova-
quando selecio- uma chamada mente a ligação
na outra pasta com um telemó- Bluetooth entre o
ou faixa ou du- vel ligado através equipamento e o
rante o avanço/ de Bluetooth e telemóvel.
retrocesso rápi- essa chamada
do. foi concluída de
imediato. Como
Uma pasta se- As pastas secun- Selecione outro
resultado, a co-
cundária não é dárias não tipo de reprodução
municação entre
reproduzida. podem ser repro- repetida.
o equipamento e
duzidas quando
o telemóvel não
FLD (repetição
foi concluída cor-
da pasta) está se-
rectamente.
lecionada.
NO XXXX apa- Não há informa- Mude de ecrã ou
rece quando ção de texto in- reproduza outra
um ecrã muda corporada. faixa/ficheiro.
(por exemplo,
NO TITLE). Mensagens de erro
O equipamento Está a utilizar um Afaste do equipa- Quando contactar o distribuidor ou o centro
está a funcio- dispositivo, como mento os dispositi- de Assistência Técnica Pioneer mais próximo,
nar mal. um telemóvel, vos elétricos que
Há interferênci- que emite ondas possam estar a
certifique-se de que anotou a mensagem de
as. elétricas próximo causar interferên- erro.
do equipamento. cias.
Comuns
Mensagem Causa Ação
AMP ERROR O equipamento Verifique a ligação
não está a fun- das colunas. Se a
cionar ou a liga- mensagem não de-
ção das colunas saparecer, mesmo
não está correta; depois de desligar/
o circuito prote- ligar o motor, con-
tor é ativado. tacte o seu distri-
buidor ou um
Centro de Assistên-
cia Técnica
Pioneer autorizado.

Pt 27
Apêndice

Informações adicionais

Leitor de CD Mensagem Causa Ação


Mensagem Causa Ação NO AUDIO Não há músicas. Transfira os fichei-
ERROR-07, 11, O disco está Limpe o disco. ros de áudio para o
12, 17, 30 sujo. dispositivo de ar-
mazenamento
O disco está ris- Substitua o disco. USB e ligue.
cado.
O dispositivo de Siga as instruções
ERROR-07, 10, Há uma falha Coloque a chave armazenamento do dispositivo de
11, 12, 15, 17, elétrica ou mecâ- de ignição na posi- USB ligado tem armazenamento
30, A0 nica. ção OFF e depois a função de se- USB para desativar
novamente na po- gurança ativada. a segurança.
sição ON ou mude
para uma fonte di- SKIPPED O dispositivo de Reproduza um fi-
ferente, voltando armazenamento cheiro de áudio
depois ao leitor de USB ligado con- que não tenha o
CD. tém ficheiros DRM 9/10 do
com o DRM 9/10 Windows Media in-
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. do Windows corporado.
está em branco. Mediaä incorpo-
ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. rado.
não suportado. PROTECT Todos os fichei- Transfira ficheiros
FORMAT Às vezes, há um Espere até a men- ros do dispositivo de áudio que não
READ atraso entre o iní- sagem desapare- de armazena- tenham o DRM 9/
cio da reprodu- cer e ouvir o som. mento USB têm 10 do Windows
ção e o momento o DRM 9/10 do Media incorporado
em que começa Windows Media para o dispositivo
a ouvir o som. incorporado. de armazenamento
USB e ligue.
NO AUDIO O disco introduzi- Substitua o disco.
do não contém N/A USB O equipamento ! Ligue um dispo-
nenhum ficheiro não suporta o sitivo de armazena-
para reprodução. dispositivo USB mento USB de
ligado. classe compatível.
SKIPPED O disco introduzi- Substitua o disco.
! Desligue o dispo-
do contém fichei-
sitivo e substitua-o
ros protegidos
por um dispositivo
por DRM.
de armazenamento
PROTECT Todos os fichei- Substitua o disco. USB compatível.
ros do disco in-
CHECK USB O conector USB Certifique-se de
troduzido têm
ou o cabo USB que o conector
DRM incorpora-
está em curto-cir- USB ou o cabo
do.
cuito. USB não está
preso nem danifi-
Dispositivo de armazenamento USB/iPod cado.
Mensagem Causa Ação CHECK USB O dispositivo de Desligue o disposi-
armazenamento tivo de armazena-
FORMAT Às vezes, há um Espere até a men- USB ligado con- mento USB e não
READ atraso entre o iní- sagem desapare- some mais do o utilize. Coloque a
cio da reprodu- cer e ouvir o som. que a corrente chave de ignição
ção e o momento máxima permiti- na posição OFF e
em que começa da. depois na posição
a ouvir o som. ACC ou ON. Ligue
apenas dispositi-
vos de armazena-
mento USB
compatíveis.

28 Pt
Apêndice

Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação


CHECK USB O iPod funciona Certifique-se de NOT FOUND Nenhuma músi- Transfira músicas
corretamente que o cabo de liga- ca relacionada. para o iPod.
mas não carrega. ção do iPod não
sofreu um curto-
Dispositivo Bluetooth

Informações adicionais
circuito (por exem-
plo, se não ficou Mensagem Causa Ação
preso em objetos
ERROR-10 Falhou a alimen- Desligue a chave
metálicos). Depois
tação para o mó- de ignição e volte a
de verificar, colo-
dulo Bluetooth colocá-la na posi-
que a chave de ig-
deste equipa- ção ACC ou ON.
nição na posição
mento. Se a mensagem de
OFF e depois em
erro persistir de-
ON ou desligue o
pois de executar a
iPod e ligue-o no-
ação anterior, con-
vamente.
tacte o seu distri-
ERROR-19 Falha na comuni- Execute uma das buidor ou um
cação. seguintes opera- Centro de Assistên-
ções: cia Técnica
–Coloque a chave Pioneer autorizado.
de ignição em OFF
e depois em ON.
–Desligue o dispo-
sitivo de armazena-
mento USB.
–Mude para uma Instruções de manuseamento
fonte diferente.
Em seguida, volte Discos e leitor
à fonte USB.
Utilize apenas discos que apresentem um dos dois lo-
Falha do iPod. Desligue o cabo do gótipos seguintes.
iPod. Quando apa-
recer o menu prin-
cipal do iPod, ligue
novamente o cabo
e reinicie o iPod.
ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de ar-
armazenamento mazenamento
USB não foi for- USB deve ser for-
matado para o matado para o sis-
sistema de fichei- tema de ficheiros Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm
ros FAT12, FAT16 FAT12, FAT16 ou nem um adaptador para discos de 8 cm.
ou FAT32. FAT32.
ERROR-16 A versão do firm- Atualize a versão Utilize apenas discos convencionais, totalmente cir-
ware do iPod é do iPod. culares. Não utilize discos com outras formas.
antiga.
Falha do iPod. Desligue o cabo do
iPod. Quando apa-
recer o menu prin-
cipal do iPod, ligue Não introduza nada a não ser um CD na ranhura de
novamente o cabo introdução.
e reinicie o iPod.
Não utilize discos rachados, lascados, deformados ou
STOP Não há músicas Selecione uma danificados de qualquer outra forma, pois podem da-
na lista atual. lista que tenha mú- nificar o leitor.
sicas.

Pt 29
Apêndice

Informações adicionais

Não é possível reproduzir discos CD-R/RW não finali- Fixe bem o dispositivo de armazenamento USB du-
zados. rante a condução. Não deixe que caia ao chão, pois
pode ficar preso por baixo do pedal do travão ou do
Não toque na superfície gravada dos discos. acelerador.
Guarde os discos nas respetivas caixas quando não Dependendo do dispositivo de armazenamento USB,
os utilizar. podem ocorrer os problemas indicados a seguir.
Não cole etiquetas nem escreva ou aplique químicos ! O funcionamento pode variar.
na superfície dos discos. ! O dispositivo de armazenamento pode não ser re-
conhecido.
Para limpar um CD, limpe-o com um pano macio do ! Os ficheiros podem não ser reproduzidos correta-
centro para as extremidades. mente.
A condensação pode prejudicar temporariamente o ! O dispositivo pode gerar interferências no rádio.
desempenho do leitor. Não o utilize durante cerca de
uma hora para que se adapte a uma temperatura
mais quente. Além disso, limpe os discos que este-
iPod
jam húmidos com um pano macio.
Não deixe o iPod em locais com temperaturas eleva-
Pode não conseguir reproduzir discos devido às ca- das.
racterísticas e ao formato do disco, à aplicação em
que foi gravado, ao ambiente de reprodução, às con- Para garantir um funcionamento seguro, ligue o cabo
dições de armazenamento, etc. da estação de ancoragem do iPod diretamente ao
equipamento.
A sinuosidade das estradas pode prejudicar a repro-
dução dos discos. Fixe bem o iPod durante a condução. Não deixe que o
iPod caia ao chão, pois pode ficar preso por baixo do
Leia as precauções relativas aos discos antes de os pedal do travão ou do acelerador.
utilizar.
Informações sobre as definições do iPod
Quando utilizar discos que aceitem impressão na su- ! Quando ligar um iPod, o equipamento muda a de-
perfície da etiqueta, verifique as instruções e os avi- finição de EQ (equalizador) do iPod para desliga-
sos dos discos. Dependendo dos discos, pode ser do, para otimizar a acústica. Quando desligar o
impossível inseri-los e ejetá-los. A utilização destes iPod, o EQ volta à definição original.
discos pode danificar o equipamento. ! Não é possível desativar a função de repetição no
Não cole nos discos etiquetas ou outros materiais à iPod quando utilizar este equipamento. A repeti-
venda no mercado. ção muda automaticamente para All (todas)
! Os discos podem ficar deformados tornando im- quando liga o iPod ao equipamento.
possível a sua leitura. O texto incompatível guardado no iPod não aparece
! As etiquetas podem descolar-se durante a repro- no equipamento.
dução e impedir a ejeção dos discos, o que pode
danificar o equipamento.
Discos duplos
Dispositivo de armazenamento USB Os discos duplos são discos com dois lados que têm
um CD gravável para áudio num dos lados e um DVD
Envie as perguntas que tiver sobre o seu dispositivo gravável para vídeo no outro lado.
de armazenamento USB para o respectivo fabricante. Como o lado do CD dos discos duplos não é fisica-
mente compatível com a norma geral de CD, pode
As ligações via concentrador (hub) USB não são su- não conseguir reproduzir o lado do CD neste equipa-
portadas. mento.
Não ligue nada exceto um dispositivo de armazena-
mento USB.

30 Pt
Apêndice

Informações adicionais

Introduzir e ejetar um disco duplo frequentemente Informação adicional


pode riscar o disco. Os riscos mais fundos podem
provocar problemas de reprodução no equipamento. Só é possível visualizar os primeiros 32 caracteres do
Em alguns casos, o disco duplo pode ficar preso na nome do ficheiro (incluindo a extensão de ficheiro)
ranhura de introdução e não ser possível ejetá-lo. ou do nome da pasta.
Para evitar que isso aconteça, recomendamos que

Informações adicionais
não utilize discos duplos neste equipamento. O texto em russo a ser mostrado no equipamento
Consulte as informações fornecidas pelo fabricante deve estar codificado com um dos seguintes conjun-
do disco para obter mais informações sobre os discos tos de caracteres:
duplos. ! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Um conjunto de caracteres, exceto Unicode, que
seja utilizado num ambiente Windows e que este-
ja definido para russo na definição de vários idio-
mas

Compatibilidade com áudio Este equipamento pode não funcionar corretamente


dependendo da aplicação utilizada para codificar fi-
comprimido (disco, USB) cheiros WMA.
WMA Pode existir um ligeiro atraso ao iniciar a reprodução
de ficheiros de áudio com dados de imagem incorpo-
Extensão de ficheiro: .wma rados ou de ficheiros de áudio contidos num disposi-
tivo de armazenamento USB que tenha várias
Velocidade de transferência: 48 kbps a 320 kbps
hierarquias de pastas.
(CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Disco
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatível Hierarquia de pastas de reprodução permitida: até
oito níveis (uma hierarquia de pastas prática deve ter
menos de dois níveis.)
MP3
Pastas que é possível reproduzir: até 99
Extensão de ficheiro: .mp3
Ficheiros que é possível reproduzir: até 999
Velocidade de transferência: 8 kbps a 320 kbps (CBR),
Sistema de ficheiros: ISO 9660 Nível 1 e 2, Romeo, Jo-
VBR
liet
Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (ênfase:
Reprodução multi-sessão: Compatível
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
Transferência de dados de escrita de bloco: Não com-
Versão de etiqueta ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
patível
2.4 (a etiqueta ID3 Versão 2.x tem prioridade sobre a
Versão 1.x.) Independentemente da extensão das secções em
branco entre as músicas da gravação original, os dis-
Lista de reprodução M3u: Não compatível
cos de áudio comprimido são reproduzidos com uma
MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível pequena pausa entre as músicas.

WAV Dispositivo de armazenamento USB

Extensão de ficheiro: .wav Hierarquia de pastas de reprodução permitida: até


oito níveis (uma hierarquia de pastas prática deve ter
Bits de quantificação: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) menos de dois níveis.)
Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), Pastas que é possível reproduzir: até 500
22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Ficheiros que é possível reproduzir: até 15 000
Reprodução de ficheiros protegidos por direitos de
autor: Não compatível

Pt 31
Apêndice

Informações adicionais

Dispositivo de armazenamento USB com partições: ! iPod nano de 4ª geração (versão de softwa-
só pode ser reproduzida a primeira partição. re 1.0.4)
Pode existir um ligeiro atraso ao iniciar a reprodução
! iPod nano de 3ª geração (versão de softwa-
de ficheiros de áudio contidos num dispositivo de ar- re 1.1.3)
mazenamento USB que tenha várias hierarquias de ! iPod nano de 2ª geração (versão de softwa-
pastas. re 1.1.3)
! iPod nano de 1ª geração (versão de softwa-
re 1.3.1)
ATENÇÃO ! iPhone 4S (versão de software 5.1.1)
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida- ! iPhone 4 (versão de software 5.1.1)
de com todos os dispositivos de armazena- ! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1)
mento de massa USB e não assume qualquer ! iPhone 3G (versão de software 4.2.1)
responsabilidade por qualquer perda de ! iPhone (versão de software 3.1.2)
dados em leitores de multimédia, smart pho-
nes ou quaisquer outros dispositivos durante Dependendo da geração ou versão do iPod, algumas
funções podem não estar disponíveis.
a utilização deste produto.
! Não deixe discos ou um dispositivo de arma- As operações podem variar consoante a versão do
zenamento USB em nenhum local sujeito a software do iPod.
temperaturas elevadas. Quando utilizar um iPod, é necessária uma ligação
de cabo USB através da estação de ancoragem do
iPod.

Compatibilidade com iPod Também está disponível um cabo de interface CD-


IU51 da Pioneer. Para mais informações, contacte o
Este equipamento suporta apenas os modelos seu distribuidor.
iPod seguintes. As versões de software de Para mais informações sobre a compatibilidade do fi-
iPod suportadas são indicadas em seguida. cheiro/formato, consulte os manuais do iPod.
As versões anteriores podem não ser suporta-
Livro de áudio, Podcast: Compatível
das.
Fabricado para
! iPod touch de 4ª geração (versão de softwa- ATENÇÃO
re 5.1.1)
A Pioneer não assume qualquer responsabilida-
! iPod touch de 3ª geração (versão de softwa-
de pela perda de dados no iPod, mesmo que a
re 5.1.1)
perda de dados ocorra durante a utilização do
! iPod touch de 2ª geração (versão de softwa-
equipamento.
re 4.2.1)
! iPod touch de 1ª geração (versão de softwa-
re 3.1.3)
! iPod classic 160GB (versão de software Sequência de ficheiros de
2.0.4) áudio
! iPod classic 120GB (versão de software
O utilizador não pode atribuir números de pas-
2.0.1)
tas nem especificar sequências de reprodução
! iPod classic (versão de software 1.1.2)
neste equipamento.
! iPod com vídeo (versão de software 1.3.0)
! iPod nano de 6ª geração (versão de softwa-
re 1.2)
! iPod nano de 5ª geração (versão de softwa-
re 1.0.2)

32 Pt
Apêndice

Informações adicionais

Exemplo de uma hierarquia D: C D: C D: C D: C D: C


01
:Х :Ц :Ч : Ш, Щ :Ъ
02
1 :Ы :Ь :Э :Ю :Я
2
D: Ecrã C: Carácter

Informações adicionais
03
: Pasta
3
04
: Ficheiro de
4
áudio comprimido
5
01 a 05: Número de
6
05
pasta
1 a 6: Sequência
Perfis Bluetooth
de reprodução Para poder utilizar a tecnologia sem fios
Bluetooth, os dispositivos têm de conseguir in-
Disco terpretar determinados perfis. Este equipa-
Dependendo do software de codificação ou mento é compatível com os seguintes perfis.
gravação, a sequência de seleção de pastas ! GAP (Generic Access Profile)
ou outras operações pode ser diferente. ! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
Dispositivo de armazenamento USB
! HSP (Head Set Profile)
A sequência de reprodução é igual à sequên-
! PBAP (Phone Book Access Profile)
cia de gravação no dispositivo de armazena-
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profi-
mento USB.
le)
Para especificar a sequência de reprodução,
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profi-
recomenda-se a utilização do seguinte méto-
le) 1.3
do:
1 Crie um nome para os ficheiros que inclua nú-
meros que especifiquem a sequência de re-
produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e Direitos de autor e marcas
099yyy.mp3). comerciais
2 Coloque esses ficheiros numa pasta.
Bluetooth
3 Guarde a pasta que contém os ficheiros no
A palavra e os logótipos Bluetoothâ são mar-
dispositivo de armazenamento USB.
cas registadas propriedade da Bluetooth SIG,
No entanto, dependendo do ambiente do sis-
Inc. e qualquer utilização dessas marcas por
tema, pode não conseguir especificar a se-
parte da PIONEER CORPORATION é feita sob
quência de reprodução.
licença. Outras marcas comerciais e designa-
Para leitores de áudio portáteis USB, a se-
ções comerciais são propriedade dos seus res-
quência é diferente e depende do leitor.
pectivos proprietários.

iTunes
Tabela de caracteres russos Apple e iTunes são marcas comerciais da
Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros pa-
D: C D: C D: C D: C D: C íses.
:А :Б :В :Г :Д
: Е, Ё :Ж :З : И, Й :К
:Л :М :Н :О :П
:Р :С :Т :У :Ф

Pt 33
Apêndice

Informações adicionais

MP3 MIXTRAX
A aquisição deste produto apenas comporta MIXTRAX é uma marca comercial da
uma licença para utilização privada e não co- PIONEER CORPORATION.
mercial, não comportando uma licença, nem
implicando qualquer direito a utilizar este pro-
duto em qualquer radiodifusão comercial (isto
é, com fins lucrativos) em tempo real (por
meio terrestre, por satélite, cabo e/ou qual-
quer outro meio), difusão/transmissão via In-
ternet, Intranets e/ou outras redes ou através
de outros sistemas eletrónicos de distribuição
de conteúdos, tais como aplicações de rádio
pagas ou aplicações áudio a pedido. É neces-
sária uma licença independente para esse
tipo de utilização. Para mais informações, visi-
te
http://www.mp3licensing.com.

WMA
Windows Media é uma marca comercial ou
uma marca comercial registada da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Este produto incorpora tecnologia detida pela
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
ou distribuído sem licença da Microsoft
Licensing, Inc.

iPod e iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
touch são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos E.U.A. e noutros países.
As qualificações "Made for iPod" e "Made for
iPhone" significam que um acessório electró-
nico se destina a ser ligado especificamente a
um iPod ou a um iPhone e que foi certificado
pelo seu fabricante como correspondendo às
normas de desempenho da Apple. A Apple
não se responsabiliza pelo funcionamento
deste dispositivo ou pela sua conformidade
com os padrões de segurança e normativos.
Tenha em atenção que a utilização deste aces-
sório com o iPod ou iPhone pode afectar o de-
sempenho da função sem fios.

34 Pt
Apêndice

Informações adicionais

Especificações Leitor de CD
Sistema ........................................ Sistema de áudio de disco
Geral compacto
Fonte de alimentação ............ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V Discos utilizáveis ..................... Disco compacto
admissíveis) Relação sinal-ruído ................. 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
Sistema de ligação à terra Número de canais .................. 2 (estéreo)

Informações adicionais
..................................................... Tipo negativo Formato de descodificação MP3
Consumo máximo de corrente ..................................................... MPEG 1 e 2 Audio Layer 3
..................................................... 10,0 A Formato de descodificação WMA
Dimensões (L × A × P): ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
DIN (áudio de 2 canais)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × (Windows Media Player)
165 mm Formato do sinal WAV .......... Linear PCM e MS ADPCM
Painel frontal ......... 188 mm × 58 mm × 15 mm (Não comprimido)
(DEH-X5500BT)
Painel frontal ......... 188 mm × 58 mm × 16 mm USB
(DEH-4500BT) Especificação de norma USB
D ..................................................... USB 2.0 de velocidade total
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × Alimentação máxima de corrente
165 mm ..................................................... 1 A
Painel frontal ......... 170 mm × 46 mm × 15 mm Classe USB ................................ MSC (classe de armazena-
(DEH-X5500BT) mento de massa)
Painel frontal ......... 170 mm × 46 mm × 16 mm Sistema de ficheiros .............. FAT12, FAT16, FAT32
(DEH-4500BT) Formato de descodificação MP3
Peso ............................................... 1 kg ..................................................... MPEG 1 e 2 Audio Layer 3
Formato de descodificação WMA
Áudio ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Saída de potência máxima (áudio de 2 canais)
..................................................... 50 W × 4 (Windows Media Player)
70 W × 1/2 W (para o sub- Formato do sinal WAV .......... Linear PCM e MS ADPCM
woofer) (Não comprimido)
Saída de potência contínua
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, Sintonizador FM
5 % THD, carga de 4 W, Gama de frequências ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
ambos os canais aciona- Sensibilidade utilizável ......... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
dos) S/N: 30 dB)
Impedância de carga ............. 4 W (4 W a 8 W admitidos) Relação sinal-ruído ................. 72 dB (rede IEC-A)
Nível máximo da saída pré-out
..................................................... 2,0 V Sintonizador MW
Curva de nível de intensidade Gama de frequências ............ 531 kHz a 1 602 kHz
..................................................... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Sensibilidade utilizável ......... 25 µV (S/N: 20 dB)
(10 kHz) (volume: –30 dB) Relação sinal-ruído ................. 62 dB (rede IEC-A)
Equalizador (equalizador gráfico de 5 bandas):
Frequência ........................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Sintonizador LW
2,5 kHz/8 kHz Gama de frequências ............ 153 kHz a 281 kHz
Gama de equalização Sensibilidade utilizável ......... 28 µV (S/N: 20 dB)
........................................... ±12 dB (passo de 2 dB) Relação sinal-ruído ................. 62 dB (rede IEC-A)
Subwoofer (mono):
Frequência ........................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Bluetooth
125 Hz/160 Hz/200 Hz Versão ........................................... Bluetooth 3.0 certificado
Declive ................................ –6 dB/oct, –12 dB/oct Potência de saída .................... +4 dBm Máximo
Ganho ................................. +6 dB a –24 dB (Classe de potência 2)
Fase ...................................... Normal/Inversa
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo-
dificações sem aviso prévio.

Pt 35
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 ã 2012 PIONEER CORPORATION.
電話: 852-2848-6488 Todos os direitos reservados.

<KOKZX> <12F00000> <QRB3243-A> EW

Você também pode gostar