Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Canção Do Veneravel Mestre
Canção Do Veneravel Mestre
Brother RICHARD ROME BEALEY (1866) Versão Irmão Pedro Trautmann (2020)
This world is so hard and so stony, Este mundo é tão duro e pedregoso,
That if a man is to get through, Pra um homem por ele passar,
He need have the courage of Nelson, Precisa ter bravura e ter coragem,
And plenty of Job’s patience too. E também a paciência de Jó.
But a man who is kind to another Mas um homem que é gentil com os semelhantes
And cheerfully helps him along, E, alegre, ajuda quem lhe estende a mão,
We’ll claim as a man and a brother, Chamamos de Irmão a esse homem
And here's to his health in a song. E à sua saúde é esta canção.
(triple toast with the 2nd Warden) (tríplice brinde com o 2º Vig)
And here’s to his health, here’s to his health À sua saúde...À sua saúde...
And here’s to his health in a song. À sua saúde é esta canção..
This life is as cheerless as winter Esta vida pode ser triste como o inverno
To those who are cold in the heart, Para quem tem um frio coração,
but a man who is warm in his nature Mas um homem que é quente por natureza
Bids winter for ever depart Transforma o inverno em verão
The ground that he treads on will blossom, No chão onde pisar nascerão flores,
Till beauty around him shall throng; Será grande a beleza ao seu redor.
God Bless such a man and a brother, Que o Grande Arquiteto o abençoe,
And here’s to his health in a song. E à sua saúde é esta canção..
(triple toast with the 1st Warden) (tríplice brinde com o 1º Vig)
And here’s to his health; here’s to his health À sua saúde...À sua saúde...
And here’s to his health in a song. À sua saúde é esta canção.
As clouds that in sunshine are open, Tal como o Sol passando por entre as nuvens,
And silver’d by light passing through, Derrama a luz prata no ar,
So men who are generous in spirit, Um homem com espírito generoso,
Are bless’d by the good deeds they do; É bendito em tudo o que faz;
There’s nothing like helping another Não há coisa mais nobre neste mundo
For getting one’s own self along; Que a um outro ser humano ajudar
Who does this is truly a brother. Quem faz isso é Irmão verdadeiro
And here’s to his health in a song. E à sua saúde vamos brindar.
(with Wardens,should triple toast with the W.´.M.´.) (vai com os VVig até o Ven.´.M.´. para fazer o tríplice brinde)
(everyone standing up and should triple toast) (todos devem levantar-se e fazer o tríplice brinde)
And here’s to his health; here’s to his health À sua saúde...À sua saúde...
And here’s to his health in a song. À sua saúde vamos brindar.
(traditionally, the W.´.M.´. climb on the chair) (por tradição, o Ven.´.M.´. sobe na cadeira)
Save, Worshipful Master! Salve, Venerável Mestre