Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Fitoterapia Com Ervas Ocidentais MTC
Fitoterapia Com Ervas Ocidentais MTC
FITOTERAPIA
COM ERVAS OCIDENTAIS DE
ACORDO COM OS PRINCÍPIOS DA
MEDICINA TRADICIONAL
CHINESA
Um guia abrangente para terapeutas,
estudiosos e interessados no assunto
Tradução:
EIDI BALTRUSIS C. GOMES
As fotografias da planta damiana (Turnera diffusa), nas páginas 262 e 263, foram tiradas por Mimi Kamp e usadas com permissão
da fotógrafa.
As definições dos termos médicos chineses constantes do glossário foram extraídas do livro de Nigel Wiseman e Feng Ye,
A Practical Dictionary of Chinese Medicine, tendo sido utilizadas com permissão da Paradigm Publications, Brookline, MA.
Nota ao leitor: Este livro foi escrito como um guia de informações. Os remédios, as abordagens e as técnicas nele descritos têm
por objetivo suplementar e não substituir cuidados ou tratamentos médicos profissionais. Eles não devem ser usados para tratar
uma doença grave sem prévia consulta a um profissional qualificado da área da saúde.
Para contatar o autor, acesse o website www.sourcepointherbs.org ou escreva aos cuidados da Inner Traditions – Bear &
Company, One Park Street, Rochester, VT 05767; a sua correspondência será encaminhada ao autor.
Bibliografia.
ISBN 978-85-315-1818-8
1. Ervas – Uso terapêutico 2. Fitoterapia – Métodos 3. Matéria médica 4. Matéria médica vegetal 5. Medicina chinesa
6. Medicina chinesa tradicional – métodos 7. Planta medicinal I. Título.
12-13576 CDD-615.321
PARTE UM
MÉTODOS E MEDIDAS
PARTE DOIS
MATÉRIA MÉDICA
APÊNDICES
Com este livro, Thomas Garran faz norte-americano é uma entre cerca de 300
uma significativa contribuição à MTC e ervas estudadas e empregadas por terapeu-
também à nossa compreensão da energética tas da MTC internacionalmente. Por ou-
das ervas ocidentais. O compromisso sério tro lado, a camomila, uma das ervas oci-
de Thomas com o estudo e a prática da dentais mais conhecidas, valorizada por
MTC – bem como sua familiaridade com suas propriedades calmantes e digestivas, e
plantas nativas de toda a América do Norte considerada como “um curativo para o es-
– o tornou particularmente qualificado pa- tômago” pelos herboristas do Ocidente,
ra escrever um livro como este. O sistema não tem quase nenhuma aplicação na prá-
de energética herbórea que Thomas usa se tica da MTC.
baseia na metodologia de avaliação diag- A seguir, cito algumas das muitas e
nóstica empregada na prática da MTC, o boas razões para que os herboristas da MTC
qual, por sua vez, representa os fundamen- integrem e apliquem ervas ocidentais, so-
tos daquilo que descrevi como “herbologia bretudo as nativas da região em que atuam:
planetária” em meu livro homônimo. Tho-
mas estudou e trabalhou em íntimo conta- 1. Algumas espécies nativas da Amé-
to comigo durante muitos anos, aprofun- rica do Norte ou outras plantas
dando-se em remédios da terra, por meio ocidentais podem ser mais efica-
da coleta e do preparo de medicamentos e zes no tratamento de determina-
uso de plantas encontradas no Ocidente, das doenças do que suas contra-
como espécies nativas, ervas daninhas, além partes chinesas.
de espécies cultivadas. 2. Os herboristas deveriam aprender
Diante das milhares de ervas conhe- a prescrever e usar ervas que já são
cidas e utilizadas pelos praticantes de me- conhecidas da população local, e
dicina chinesa, poderíamos nos questionar não utilizar exclusivamente plan-
quanto ao valor de conhecer e incorporar tas exóticas, vindas de um conti-
ervas ocidentais, sem falar de ervas nativas nente distante.
de um continente distante, na medicina 3. Caso uma erva específica, originá-
chinesa. Considere o fato de que imigran- ria de uma fonte distante, não es-
tes chineses foram os primeiros a reconhe- teja disponível, é prudente conhe-
cer o valor do ginseng norte-americano cer as aplicações de plantas locais.
(Panax quinquefolius), o que resultou num Como um subproduto, isso tam-
intenso comércio entre os dois continen- bém vai estimular o respeito pelos
tes, do século XVII até o presente – e esta nossos recursos locais, podendo
é apenas uma das muitas integrações de encorajar o uso sustentável de po-
plantas não chinesas na medicina chinesa pulações botânicas tanto locais
pelos próprios chineses. Hoje, o ginseng quanto remotas.
4. O organismo pode tender a rea- de suas próprias regiões; o presente livro foi
gir melhor a ervas locais. Embora elaborado para incentivar tais metas. Com
isso não seja sempre verdadeiro, grande afeição, e um certo orgulho, eu
a identificação de recursos de saú- recomendo entusiasticamente o livro de
de (e, eu poderia acrescentar, ali- Thomas Garran a todos os herboristas de-
mentos) mais próximos de onde dicados, que buscam compreender como
residimos é uma prática favorável utilizar ervas norte-americanas ou outras
a ser cultivada de maneira geral. ervas que não as chinesas na prática clínica.
Nos anos 1990, Thomas Garran chegou inesperadamente à cidade, logo depois de termi-
nar seus estudos sobre medicina herbórea ocidental e chinesa com Michael Tierra; ele
tinha por objetivo obter o grau de mestre em medicina oriental na faculdade onde
leciono, a Pacific College of Oriental Medicine. Garran logo se tornou uma lenda em
San Diego; levava grupos de estudantes ao deserto e às montanhas em busca de ervas.
Garran treinava esses grupos, instruindo-os sobre a colheita e o armazenamento das ervas,
assim como sobre sua preparação e transformação em medicamentos. Ele tinha o brilho
e o ar de desafio de um pirata (alguém pensou emJohnny Depp?), mas seu conhecimento
estava lá para apoiar a impetuosidade.
Séculos sucessivos e tradições textuais da medicina herbórea chinesa se desenvolve-
ram em numerosas culturas nativas do subcontinente chinês, das regiões montanhosas
tibetanas até as planícies costeiras quentes e úmidas do sul e do leste. As ervas eram en-
contradas na natureza, cultivadas nos jardins das casas, saboreadas, adicionadas aos ali-
mentos enquanto estes eram cozidos, e usadas como remédios tanto pelas pessoas co-
muns quanto pelos médicos. Nas “novas terras” das Américas, a medicina chinesa criou
raízes como um poderoso complemento e alternativa para a biomedicina e para as drogas
farmacêuticas. Contudo, ainda dependemos em grande escala de ervas importadas da
China e não descobrimos uma maneira efetiva de acessar o vasto celeiro de medicamen-
11
tos que crescem como plantas silvestres ou tempo e à medida que a demanda aumen-
são cultivadas em áreas específicas do ma- tar. Companhias como High Falls Gardens
ciço continente americano. Por isso, qual- já estão disponibilizando fitoterápicos chi-
quer pessoa que queira estudar a venerada neses frescos, vivos e orgânicos; eu espero
tradição herbórea chinesa é basicamente que essa tendência continue.
impedida de ver as plantas crescerem em Embora outros livros tenham tentado
seu habitat. Da mesma forma, terapeutas lidar com o assunto das ervas ocidentais de
e estudantes não conseguem vivenciar o acordo com critérios chineses, o trabalho de
crescimento, a colheita e a preparação de Thomas é o mais completo. Como domina
ervas locais frescas como medicamentos; as tradições herbóreas ocidental e chinesa,
isso elimina um nível completo de expe- Thomas foi bem-sucedido nas referências
riência que não pode ser substituído pela cruzadas de ervas ocidentais com fontes
memorização das aplicações de ervas desi- chinesas, quando possível; sua terminologia
dratadas, acondicionadas em recipientes e descrições são claras e concisas, sem pon-
de vidro. Do mesmo modo, não podemos tos vagos desnecessários. Ele inspirou e rea-
considerar como certo que o suprimento cendeu meu próprio interesse pela procura
de medicamentos fitoterápicos chineses de ervas em Taos, no Novo México, e nas
não será interrompido por sanções comer- montanhas e desfiladeiros da Califórnia.
ciais, pela poluição ou pela perda do habi- Espero que este livro atraia um público lei-
tat para a urbanização. tor numeroso e obtenha grande sucesso. Ele
Felizmente, muitas ervas chinesas já é um início necessário para uma jornada
estão crescendo nas Américas, do fruto da que todos devemos realizar, visando ao fu-
forsítia e da flor de madressilva até a trepa- turo da medicina chinesa no Ocidente.
deira clêmatis, do fruto da esquisandra à
trepadeira kudzu. Aqui em San Diego, eu Z’ev Rosenberg, L.Ac.
consegui catalogar 86 ervas chinesas que Chefe do Departamento
crescem em meio à flora do jardim zooló- de Medicina Herbórea
gico! Muitas outras ervas chinesas serão Pacific College of Oriental Medicine,
cultivadas localmente com o passar do San Diego, Califórnia
13
O chá era amargo e eles não queriam tomá- mente, para mim, ele também tem raízes
-lo, mas eu lhes assegurei (confiando nos profundas no herborismo e na matéria mé-
resultados) que aquele chá os ajudaria. E, dica do Ocidente.
de forma mágica, ajudou! Passei os três anos seguintes tentando
Quando decidi levar a medicina compreender o que esses dois homens ad-
herbórea mais a sério encontrei essas mes- miráveis ensinavam, enquanto completava
mas ervas novamente, além de muitas ou- o programa sobre ervas na American School
tras. Meus principais professores foram of Herbalism. Durante dois anos trabalhei
Michael Tierra, L.Ac., OMD, e Christo- com Michael na East West Clinic, apren-
pher Hobbs, L.Ac. Com seu grande amor dendo a praticar a medicina chinesa de
pelas plantas nativas do oeste dos Estados acordo com o seu estilo eclético, o qual in-
Unidos e pelo restante da matéria médica clui o uso de ervas ocidentais. Depois de
ocidental, Christopher Hobbs me inspirou mais de dois anos de clínica particular, eu
a aprender botânica de campo e a estudar continuei os meus estudos para obter o grau
ervas ocidentais, sobretudo plantas nativas. de mestre em medicina oriental, nesse meio-
Ele instilou em mim o amor pelas plantas, -tempo, lecionando, desenvolvendo e prati-
do ponto de vista do botânico médico, e eu cando o material apresentado neste livro.
não teria como lhe agradecer o suficiente. Espero que, com este livro, eu possa
Essa é uma forma de estar intimamente li- fazer jus aos ensinamentos que recebi de
gado com as plantas e de compreendê-las Michael e de Christopher, assim como de
de uma maneira que só é possível enquanto muitas outras pessoas ao longo do cami-
elas estão vivas e crescendo na natureza. nho. Pelo desenvolvimento dessas ideias e
Ao mesmo tempo, eu estava apren- ao trazer a você, leitor, a primeira apresen-
dendo, pela primeira vez, a teoria médica tação de ervas ocidentais na linguagem
chinesa. Embora eu tivesse estudado artes familiar e no formato das matérias médi-
marciais e estivesse consciente de algumas cas chinesas, expresso meu agradecimento
das ideias espirituais asiáticas básicas, a a todos que me apoiaram e me ensinaram
nova linguagem da medicina chinesa me durante a jornada. Possa cada um dos lei-
intrigava. Meu professor nessa área foi tores deste livro encontrar nele uma joia
Michael Tierra, o qual inspirou em mim o preciosa que lhe permita ajudar a aliviar o
fascínio pelo herborismo clínico. Feliz- sofrimento humano.
Muitas pessoas me apoiaram no trabalho rigoroso que foi necessário para a elaboração
deste livro, e de muitas maneiras. Todas elas foram mestres para mim, mas eu gostaria de
reconhecer a ajuda de algumas, com quem estudei intensivamente. Michael Tierra, Chris-
topher Hobbs, Z’ev Rosenberg e Bob Damone: vocês foram os que mais me influenciaram
entre aqueles a quem chamo de mestres. Barbara Nigel, por ser a primeira pessoa a me pôr
em contato com as artes marciais e a sabedoria chinesas, bem como por ter me ensinado o
valor delas, obrigado.
Fui abençoado com algumas pessoas especiais em minha vida, as quais posso chamar
de colegas e amigos. Muitos de vocês me ajudaram em vários estágios deste trabalho, com
leituras e sugestões. Ben Zappin, David Winston, Bill Schoenbart e Paul Bergner, tenho
uma dívida de gratidão para com vocês. Garth Reynolds e Tommy Lee, agradeço o traba-
lho que fizeram quanto a uma grande parte da tradução que consta do livro – vocês tor-
naram a vida um pouco mais fácil. Embora muitos tenham me ajudado ao longo do ca-
minho, todos e quaisquer erros que possam ser encontrados neste texto foram cometidos
por mim, e eu assumo inteira responsabilidade por eles.
Agradeço a Richo e Mache Cech da Horizon Herbs pela permissão para tirar muitas
das fotografias publicadas no livro.
15
Sou especialmente grato aos meus pa- cansativo do projeto e me fez algumas das
cientes. Foi uma honra caminhar com vo- perguntas mais interessantes; a Peri Cham-
cês enquanto trabalhávamos juntos. Agra- pine, que teve paciência com as minhas di-
deço também a todos os alunos que tive no ficuldades em relação à arte e, apesar de
decorrer dos anos, os quais prestavam aten- tudo, criou um excelente produto; a Jon
ção quando eu divagava e me faziam per- Desautels, que desenhou a parte interna; e
guntas para as quais eu não tinha respostas. a todos os demais heróis não mencionados,
E Mahalo (gratidão no idioma dos havaia- minha sincera gratidão. Sem vocês, este li-
nos) a La’akea, por toda a ajuda durante as vro ainda seria um conjunto de arquivos
etapas finais de redação deste livro. em meu computador.
Aos bons amigos da Inner Traditions Por fim, fora do mundo das plantas e
– Bear & Company, um agradecimento das publicações, agradeço a todos que me
muito especial. De Jon Graham, que pri- ajudaram e me apoiaram de várias maneiras
meiro percebeu o valor do trabalho e me através dos anos: à mãe de minhas lindas
orientou nos estágios preliminares; a Jeanie filhas, Julie Maloney; ao meu irmão mais
Levitan, que lidou com o projeto todo; a novo, Steve Garran; ao meu pai e à minha
Laura Schlivek, cuja capacidade de perce- mãe, Tam e Sheila Garran; e, acima de tudo,
ber detalhes colocou em foco todo o meu às dádivas mais especiais que qualquer pes-
sangue, suor e lágrimas; a Evelyn Leigh, soa poderia pedir, minhas duas filhas, Aralia
que se ocupou de parte do trabalho mais e Mara. A todos vocês, obrigado.
LIU YI-REN,
THE HEART TRANSMISSION OF MEDICINE
A classificação de ervas ocidentais dentro do sistema médico chinês não é tarefa fácil, e eu
ofereço este livro como ponto de partida para uma compreensão mais clara da maneira pela
qual as ervas do Ocidente podem ser classificadas, segundo o paradigma médico chinês. A
forma como a medicina chinesa encara as plantas é muito diferente da nossa, sendo, como
ocorreria com qualquer outra cultura do mundo, por inteira baseada na visão de mundo
da cultura chinesa, a qual, simplesmente, é diferente do modelo ocidental.
Os conceitos básicos de qì e yīn-yáng são os elementos usados para elaborar um
sistema completo de medicina. Esses elementos contêm as ideias fundamentais que go-
vernam o modo como os herboristas chineses compreendem as plantas medicinais. Tentei
cultivar a compreensão dentro de mim mesmo, para que eu pudesse fazer justiça a um
trabalho do tipo apresentado neste livro. Obrigado por se juntarem a mim neste caminho.
Fui motivado a assumir o desafio de criar um trabalho como este porque senti neces-
sidade dele em minha própria prática profissional. Comecei a anotar coisas que me ajuda-
riam a organizar o material para mim mesmo; não passou muito tempo até eu perceber
que um livro estava se formando. É claro que também fui significativamente influenciado
pelos meus professores, um dos quais é Michael Tierra, autor do livro Planetary Herbology,
e o primeiro a se dedicar a esse tipo de trabalho. Portanto, o que tentei fazer ao escrever
este livro não é algo novo; a medicina chinesa já absorveu muitas ervas, originárias do
17
mundo todo, em seu próprio sistema. As volvimento de uma ideia foi fornecido por
plantas são criadas da mesma forma aos outro profissional ou professor, mas você
olhos da natureza. Foi a consciência disso não vai encontrar nada dentro das páginas
que permitiu aos monges taoistas e aos do livro que eu não tenha observado em
mestres herboristas a avaliação e a classifica- meu próprio trabalho com os pacientes.
ção de cada planta, de acordo com os prin- Através da história, a medicina chine-
cípios das teorias médicas chinesas. sa tem passado por muitas transformações,
Escrevi este livro principalmente como a maior parte delas reflexo dos tempos. Es-
um trabalho de referência para os que prati- sas transformações moldaram a medicina
cam a medicina chinesa. Aqueles que quise- tradicional chinesa, tornando-a um dos
rem incorporar ervas ocidentais em sua prá- sistemas mais abrangentes do planeta. O
tica profissional vão achá-lo útil. O livro mundo ocidental vem ingerindo pequenas
também poderá servir como referência para porções da medicina chinesa nas últimas
os profissionais da medicina chinesa cujos décadas; e só agora começou a digeri-las.
pacientes estejam ingerindo ervas ociden- O movimento na direção do Ocidente
tais. Explico a expressão “erva ocidental” causou uma nova transformação na prática
como ela é usada no livro: trata-se de um da medicina chinesa. Essa renovação tem
conceito amplo que vou discutir com mais grande potencial, mas precisamos ter cau-
detalhes no momento adequado; de um tela. Como aqueles que vieram antes de
modo geral, uma erva ocidental é qualquer nós, devemos permanecer fiéis às origens
planta medicinal usada na tradição herbórea da medicina chinesa. A natureza desse sis-
ocidental que não seja de origem asiática. tema em evolução exige uma aguda com-
As ervas descritas neste texto são as preensão dos princípios clássicos e de como
que eu emprego regularmente em minha estes se relacionam com a medicina atual.
prática clínica. A maioria delas é usada Pela primeira vez na história, muitas pes-
com frequência e é fácil de encontrar. En- soas estão observando a medicina chinesa
tretanto, também incluí no livro plantas de uma perspectiva nova e não convencio-
medicinais utilizadas com menos frequên- nal, a partir de experiências culturais e
cia, nativas do oeste norte-americano: estas pontos de referência diferentes. À medida
refletem a região na qual trabalho e repre- que o Ocidente passa a adotar a medicina
sentam uma importante contribuição ao chinesa, torna-se essencial que nós guie-
presente texto. Pesquisas, embora sejam mos a transformação da medicina.
importantes, não conseguem compensar a Vejo o meu trabalho como uma con-
falta de experiência prática. Por isso, todo tinuação e evolução das ideias analisadas
o material apresentado neste livro tem por em Planetary Herbology, de Michael Tierra,
base a minha própria experiência clínica. até certo ponto em The Energetics of Western
Em alguns casos, o estímulo para o desen- Herbs, de Peter Holmes, e em Botanical
Medicine, de Dan Kenner e Yves Requena. Nenhum desses textos é fiel a qual-
Planetary Herbology nos permitiu ter um quer um dos sistemas, e eu acredito que
vislumbre da classificação chinesa básica esta seja uma das diferenças pelas quais o
de muitas das ervas ocidentais. Acredito meu trabalho se distingue. No livro, eu fiz
que Michael Tierra tenha aberto as portas o máximo que pude para permanecer den-
para aquela que é, possivelmente, a maior tro dos limites do paradigma da medicina
transformação dentro da matéria médica chinesa, para explicar tanto as ervas quanto
da medicina chinesa contemporânea, pelo o corpo humano. Você encontrará somen-
menos no Ocidente. The Energetics of Wes- te raras menções à biomedicina ocidental.
tern Herbs, embora seja, de muitas manei- Além disso, tentei seguir a terminologia
ras, um trabalho erudito, com frequência apresentada por Nigel Wiseman e Feng Ye
confunde o leitor, uma vez que Holmes em seu livro A Practical Dictionary of Chi-
tenta de maneira destemida ressuscitar o nese Medicine. Mas é quase impossível des-
sistema energético da Grécia antiga, com- crever por completo a importância dessa
binando-o com princípios da medicina terminologia. Espero que as pessoas que
chinesa.* Entretanto, em vez de proporcio- não estiverem familiarizadas com o traba-
nar ao leitor uma visão da energética chi- lho de Wiseman e Feng encontrem uma
nesa das ervas ocidentais, a realidade é que oportunidade de analisar com atenção um
Holmes criou um sistema inteiramente vocabulário que, em minha opinião, pode-
novo. Botanical Medicine se propõe classi- ria servir como um padrão muito útil, o
ficar as ervas ocidentais utilizando um mo- qual poderíamos consultar para esclarecer
delo de Cinco Fases; embora seja um exce- o significado de termos chineses que foram
lente livro, não oferece ao profissional traduzidos para o inglês. As palavras da
envolvido com medicina herbórea chinesa língua inglesa escolhidas por Wiseman e
um grande volume de material com o qual Feng algumas vezes parecem sucintas ou
trabalhar. Por fim, a mais recente adição à vagas. Contudo, as palavras foram escolhidas
coleção é o tomo de Jeremy Ross, Combi- para melhor se aproximar do termo chinês
ning Western Herbs in Chinese Medicine – efetivo, uma tarefa de extrema dificuldade.
um livro que, no final, faz o terapeuta ficar O tópico é bastante controverso, e
imaginando como adequar à sua prática uma breve explicação se faz necessária para
profissional os medicamentos apresentados. descrever o raciocínio por trás de minha
decisão de usar a terminologia de Wiseman
e Feng. A transferência de conhecimento
* O leitor encontrará no primeiro volume do livro de uma cultura para outra é um processo
The Energetics of Western Herbs, de Peter Holmes,
árduo. Uma compreensão clara dos termos
uma excelente descrição do antigo sistema de ener-
gia usado por herboristas ocidentais e de como ele se
usados pela cultura da qual o material pro-
compara ao sistema chinês. vém é essencial para facilitar esse processo.
matéria médica ocidental que, acredito, dução de remédios de plantas. Meu ob-
acrescentará um significado específico à já jetivo fundamental foi proporcionar in-
ampla matéria médica da medicina chinesa. formações breves, mas úteis, para aqueles
Espero que meu trabalho represente um profissionais que atuam no campo da me-
impulso para o aprofundamento da tradi- dicina chinesa no Ocidente, os quais em
ção da medicina herbórea chinesa. geral não são treinados o suficiente nesse
aspecto da medicina herbórea.
COMO USAR ESTE LIVRO A segunda parte do livro é composta
da matéria médica e foi organizada de
Este livro foi dividido em duas partes. A acordo com as principais categorias usadas
primeira explica a metodologia que utilizei na matéria médica chinesa. Relacionei as
para incorporar ervas ocidentais à medici- plantas na ordem de frequência com a qual
na chinesa. Além disso, faz uma breve in- as utilizo. Essa ordem é um tanto arbitrária
trodução a algumas técnicas essenciais de e não estática; portanto, não a considere
preparação de medicamentos. como definitiva. As minhas escolhas são
Minha metodologia para integrar er- baseadas sobretudo em minhas preferên-
vas de fora da matéria médica chinesa é cias pessoais, o que não deve levar o leitor
semelhante a um processo em evolução. a inferir que qualquer planta seja necessa-
Fiz o melhor que pude para expor de ma- riamente mais importante do que outra.
neira lógica o método que usei, e o ofereço Alguns podem descobrir que preferem al-
como modelo para aqueles que queiram se gumas plantas e não outras; assim, a ordem
envolver num projeto desse tipo. Embora seria diferente para essas pessoas.
os meus métodos tenham sido úteis para O texto referente às ervas incluídas
me orientar, eu não espero necessariamen- em cada uma das categorias foi elaborado
te que outras pessoas os sigam como dog- como se segue:
ma. Para aqueles que desejarem usar o meu
trabalho como modelo (ou não), estou Nome da planta: as seções têm como tí-
sempre aberto ao diálogo e disposto a con- tulo o nome popular da erva em português.
siderar maneiras de melhorar o processo. A seguir, foram relacionados vários nomes
A seção deste livro dedicada ao prepa- da planta, incluindo o científico binomial
ro dos medicamentos traz informações re- (latim) e a família, o nome farmacêutico
sumidas e gerais, com o objetivo de fami- em latim e outros nomes populares (em
liarizar o leitor com os tipos de produtos chinês e em português, conforme o caso).
mencionados no texto. A descrição do pre- Para as pessoas que não estão familiarizadas
paro de remédios não tem o propósito de com os nomes farmacêuticos em latim,
ser exaustiva nem de servir como manual segue uma breve explicação. O nome
para ensinar as técnicas envolvidas na pro- farmacêutico em latim se baseia no no-
mento era útil para outras doenças, depois ainda, páo zhì para algumas das ervas. Com
de analisá-lo do ponto de vista da medicina esse uso estrito da expressão páo zhì, estou
chinesa, ou quando adotei aplicações espe- me referindo a preparados como alcaçuz
cíficas, que me foram transmitidas por pro- tostado em mistura de mel, rehmannia co-
fessores ou colegas. Por isso, alguns dos zida no vapor e assim por diante.
usos mencionados neste livro são “novos”
(em outras palavras, não são encontrados Principais combinações: esta parte de
nos livros tradicionais). Nota a respeito da cada tópico sobre uma erva em particu-
terminologia: os pacientes, em geral, vêm à lar fornece sugestões de como combiná-la
clínica após um diagnóstico alopático, po- com outras ervas ocidentais, ervas chinesas
rém eu, muitas vezes, uso os termos “con- ou fórmulas chinesas, com o objetivo de
creções e conglomerações” para me referir tratar doenças específicas. Esta seção é mui-
a massas não palpáveis, tais como fibroides, to importante por duas razões. Primeiro,
cistos ovarianos e outras semelhantes. Há ela nos mostra como terapeutas antes de
aí uma certa divergência em relação ao nós combinavam as ervas; muitas das com-
uso tradicional desses termos. Entretanto, binações de ervas ocidentais são encontra-
acredito não haver outra maneira – que das na literatura tradicional. Segundo, ela
faça sentido clínico – de descrever essas oferece maneiras de combinar ervas oci-
doenças em termos da medicina chinesa. dentais com ervas e fórmulas chinesas. Es-
sas são combinações que descobri serem
Precauções: quaisquer advertências relevan- úteis na prática clínica.
tes são apresentadas neste tópico, tanto da
perspectiva chinesa quanto da biomédica. Comentário: nesta seção você vai encon-
trar uma ampla gama de informações,
Dosagem e preparo: aqui, apresento dosa- desde dados sobre o uso histórico da erva
gens relativas aos métodos mais comuns de pelos índios norte-americanos, pelos pri-
preparo de cada erva. Uma vez que as tin- meiros médicos norte-americanos, antigos
turas são bastante populares no Ocidente e herbolários e terapeutas europeus, até ob-
comumente usadas na herbática clínica servações particulares a respeito da planta
ocidental, todas as entradas referentes às em questão. Notas botânicas, indicações
ervas trazem dosagens de tinturas. Tam- biomédicas específicas, citações em farma-
bém incluí uma descrição da aparência, copeias oficiais e questões de sustentabili-
odor e gosto que matérias vegetais desseca- dade também foram abordadas aqui.
das de boa qualidade deveriam ter ao che-
gar à sua clínica. Isso pode variar bastante, Tradução do material de pesquisa: esta
dependendo de seu fornecedor e de como seção, encontrada em algumas das apresen-
este prepara as ervas. Nesta seção incluí, tações, é uma tradução do material dispo-
nível sobre a mesma espécie ou espécies logas às ervas chinesas comumente usadas
relacionadas, utilizadas na medicina chine- ou, em alguns casos, são a mesma espécie.
sa. Todo esse material foi extraído do Grand Embora muitas dessas plantas não estejam
Dictionary of Chinese Medicinals, 13a edi- disponíveis no mercado, pelo fato de não
ção (Zhōng Yào Dá Cí Diăn). Meu propó- serem usadas na medicina herbórea oci-
sito, ao incluir essas informações, foi lhe dental, a referência é valiosa para qualquer
dar uma ideia a respeito do que os autores pessoa que deseje expandir seu conheci-
chineses disseram sobre os medicamentos e mento e utilizar plantas que crescem em
lhe permitir comparar esses dados com sua região.
aquilo que apresentei. Toda a tradução foi Os Apêndices II e III oferecem refe-
feita depois de eu ter escrito o livro, uma rências cruzadas, em formato de tabela,
vez que não tive acesso ao material antes de dos nomes em latim, populares e, quando
escrevê-lo. Por isso, o conjunto de infor- possível, chineses das plantas medicinais
mações traduzidas não teve um efeito sig- discutidas neste livro.
nificativo sobre os dados que apresentei. O Apêndice IV contém um glossário
Algumas vezes essas informações confir- de termos importantes para a compreen-
mam o que escrevi; outras vezes, não. são do material abordado no texto. Todos
os termos que pertencem à medicina chi-
Além do Corpo Principal do Texto nesa foram tirados de A Practical Dictio-
O Apêndice I inclui breves descrições de nary of Chinese Medicine, de Nigel Wise-
ervas que crescem no Ocidente e são aná- man e Feng Ye.