Você está na página 1de 248

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

8 de Março de 2021
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Bruno Miranda, dicionário de Saloiês e não só; Cân-
guística, de linguagens de programação e de Perl. dida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Car-
Detalhes acerca do modo como ele está construído los; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo;
podem ser obtidos do autor. Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; César Analide;
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
completo mas como uma colecção amadora que tem que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Gomes
contado com a colaboração de vários informantes a Ferreira; Eduardo; Elsa Valente; Eugénio Otero; Fábio
quem muito agradecemos Santos; Fernandes; Fernando Jorge; Fernando Rangel;
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Fernando Serrano Torres; Felippe; Félix; Filipe Carva-
gem programação DPL (dictionary programming lan- lhosa; Filipe Silva; Filipe Martins; Filipe Resão; Filo-
guage), do projecto Natura mena Louro; Florbela Soares; Francisco Almada Lobo;
Francisco Gonçalves; Hernâni Mergulhão; Helena No-
Estrutura das entradas gueira; Helena Sarmento; Hugo Felício; Inês de Ma-
tos; Inga Kilikeviciene; Gilberto Conde; Jacinto; Jorge
Gustavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S. Becken; Jorge
 semantica: signicado
 sin.:
Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Bernardo; José João
 ex.:
Almeida; José Manuel Ruas; José Nuno Oliveira; José
• frase: exemplo de uso Pedro; José Pedro Oliveira; José Pinheiro Neta; José
• paraf: explicação Orlando Pereira; José Paracana; José Leon Machado;
 level: José Lucena; José Rocha e Silva; João; João; João José
• normal Cardoso; João Alves; João Ferreira; João Pedro Cor-
• calão reia; João Roque Dias; J. Vicente; J. Varela; Júlio Bu-
• erudito eno; Júlio Reis; Justino Oliveira; Lia Raquel; Luís Pe-
• coloquial dro Fernandes; Luís Miguel Machado; Luís Vieira; Ma-
• calão carroceiro dalena Vidal; Manuel Rodrigues; Manuela Gonzaga;
• calão muito carroceiro Márcio Roberto Lisboa; Margarita Correia; Mariana;
• calão estupidamente carroceiro Maria dos Anjos; Macedo; Magda; Magma; Miguel
 é um: Borges; Mirella Ugolini; Mónica Maia; Noel Soares;
• termo Nádia Conceição; Nelson Domingos; Nuno Andrade;
• frase pitoresca Orlando Delm; Óscar Pereira; P.Pires; P.Matos; Pa-
• interjeição trícia Malhão; Paulo da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo
• provérbio Jorge Azevedo; Pedro; Pedro Cipriano; Pedro Cunha;
• insulto Pedro Salgado; Pedro Marques; Pedro Soares; Raul
• termo calão Pereira; Ricardo; Renato Duarte Plantier; Rúben; Rui
• idiomática Correia; Rui Vilela; Sara Fernandes; Sérgio Delgado;
• outra Sónia; Susanne Morch; Tatiana Luz; Teresa Preta; Ti-
 local: ago Pedroso; Tó Maria; Ulisses Pinto; Valdemar An-
pt
• drade; Vanda Gutierrez; Victor Rafael; Virgílo Mar-
pt norte
• ques; Virgínia Capoto; Vítor Pereira; Xinha; jarocha;
pt centro
• Zé dos Pregos; e muitos outros que me esqueci de as-
pt sul
• sentar na altura
Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos; An-
tónia Forjaz; António de Sousa; António Pina; Antó-
nio M. Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira;
a altas horas da noite 3 abichanado

A
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
sin.: avacalhar
ex.:
frase: Não te deixes abandalhar
a altas horas da noite equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura,
muito tarde na noite forma física
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas abanos
abafa-palhinha orelhas
◦ homossexual masculino passivo sin.: coiradados

◦ indivíduo efeminado ex.:

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- frase: Tinha os abanos parecia um coador

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; equiv: tinha muitos furos nas orelhas

rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; dom: anatomia

panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; level: coloquial

boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo abantesma


ex.: é um: insulto

frase: És um abafa-palhinha diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


equiv: És um maricas sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
genero: masculino besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
level: calão carroceiro mária; asno; estúpido; borrego; estafermo; ener-
abafar gúmeno; sendeiro; néscio
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que abarbatar-se com coisa
um processo ou uma denûncia não siga guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba-
bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
fado pela câmara
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
abafa-te, abifa-te e avinha-te ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
é um: conselho para tratar quem anda doente. Tam-
guém mais o viu"
bém funciona prolaticamente à beça
agasalha-te, come bem e bebe bem (conselho para em grande quantidade
recuperar) sin.: bué de; bué-muito; buéréré; tótil de; muitís-
abafo simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
festas, carinho pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
tagaté; dengo dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
abaladiça gram: loc. adverbial de quantidade

ultima bebida da noite, por vezes oferecida pelos level: coloquial

amigos ou pelo dono do tasco, na altura da des- local: Brasil

pedida abécula
ex.: A abaladiça é que mata um homem! é um: insulto

local: Alentejo diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


abananado sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
admirado, aturdido e sem palavras besta; camelo; calhau; cavalgadura; alimária;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba-
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
cado; basbaque energúmeno; sendeiro; néscio
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado

level: coloquial
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
abanar o capacete frequentemente cair ao chão)
dançar ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abanar os ananases sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
abanando provocadoramente o rabo abichanado
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os ◦ homossexual masculino passivo
ananases ◦ indivíduo efeminado
abancar sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

sentar-se à mesa (para comer) tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
sin.: alapar; sentar-se rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
ex.: Toca a abancar pessoal! não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
abichanado 4 abrir os olhos a alguém

level: calão aborto


• alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito
é um: insulto ex.:
efeminado, aparentando ser homossexual frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto
sin.: borboleta; amaricado equiv: muito feia
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
abotoar o paletó
nado morreu, faleceu
abientô sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
expressão de despedida (frequentemente cínica) çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
sin.: à bientôt ; astalavista
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
à bientôt
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
expressão de despedida (frequentemente cínica) quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
sin.: abientô; astalavista
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
abiscoidato o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ser doido, sem juízo eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
cas; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
olado; ser marado dos cornos chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
local: Brasil
virar presunto; partir deste mundo
abismado patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil
sujeito que caiu de um abismo

abotoar-se com coisa
espantado guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
abispar bar
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-
sin.: armar-se em esperto; arriscar
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as
abjecto garras
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- abraçar o jacaré
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
mentais) , ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: fedorento; asqueroso; malcheiroso; fétido; nau- solver
seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

piolhento; tinhoso; andrajoso estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
level: erudito embrulhada; estar metidoN num sarilho; estar
abono de família metidoN numa alhada
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: Brasil

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- abrenúncio!


cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- interjeição de desagrado e esconjuro
teiro; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; vade retro Sa-
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; tanás ; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto!
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; blica; lagarto!
black and decker ; bordalo; bacamarte; marsá- abre-olhos
pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna diz-se de um pequeno acidente que serve de aviso
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga para no futuro se prestar mais cuidado e atenção;
level: coloquial experiência negativa da qual se pode tirar um
à borla ensinamento para a vida
algo que se recebe ou come gratuitamente A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
sin.: à pala; à borliú ; de graça; saber a pato com
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
penas verdade é
à borliú sin.: ri-te, ri-te que logo choras
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
abrir o jogo
penas denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
patt: à (borliú/borlius)
claricar as intenções
sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
aborrecer
sin.: chatear; incomodar; melgar abrir os olhos a alguém
aborrecido ◦ elucidar, alertar
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
soas, de modo incomodativo lácia
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; sin.: isto é um abr'ólhos

cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta


à bruta 5 a coisa está a tornar-se feia

à bruta acartar a ao lombo


excelente, algo muito bom, muito grande transportar objectos pesados às costas
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais sin.: carregar com; alombar com
melhor bom; ser do caralhão patt: (acartar/acarretar) a ao lombo
nota: de forma intensa e pouco estudada acertar em cheio
abstruso adivinhar, acertar com muita precisão
estranho, incoerente, obscuro sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
level: arcaico lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abusar da maçaneta quito
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou local: Portugal

sexo anal (no caso das mulheres) acertar-lhe nos berlindes


sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; pancada nos testículos
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca sin.: gravatada

level: calão carroceiro patt: acertar*-lhe nos (berlindes/badalos)

local: Brasil acertar na lata


abuso de conança adivinhar, acertar com muita precisão
abusar sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: pisar a linha; pisar o risco mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abutre quito
é um: ave local: Brasil

ave de rapina necrófaga acertar na mosca


acabado de estrear adivinhar, acertar com muita precisão
coisa nova sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;

sin.: novo em folha acertar na muche; acertar no olho do mosquito


patt: (acabado/acabadinho) de estrear local: Brasil

acabar em pizza acertar na muche


não se realizar, ao contrário do esperado adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

chegar a bom termo mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-


local: Brasil quito
acabou-se a festa acertar no olho do mosquito
acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e adivinhar, acertar com muita precisão
disciplina sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se o forro- mosca; acertar na lata; acertar na muche
bodó acertar o passo
patt: acabou-se a (festa/farra) sincronizar
acabou-se a papa doce achandrar-se
acabou-se uma regalia ou previlégio é um: ameaça

acabou-se o forrobodó ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-


acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e aça)
disciplina ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a festa sin.: baixar a bola; ca caladinho ; não pies

acabou-se o que era doce ex.:

acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
disciplina equiv: acalma-te
sin.: acabou-se a festa ; acabou-se o forrobodó achavascado
a cair aos pedaços é um: insulto

Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;

trabalho ou de farra analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;


sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
a cair de podre local: Brasil

Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou aço


grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola

trabalho ou de farra ex.: temos que lhe espetar o aço

sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços a coisa está a tornar-se feia
acalmar os ánimos ◦ perigo ou insucesso iminente
apaziguar, acalmar ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: deitar água benta; deitar água na fervura sin.: a coisa está feia ; estou a ver a coisa muito

acarajes negra ; mau sinal


local: Brasil patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
a coisa está feia 6 aéreo

a coisa está feia adeceibar


◦ perigo ou insucesso iminente bater com muita violência em alguém
◦ situação muito difícil, sem solução sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
muito negra ; mau sinal local: Caxinas
patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa- adesivo
rada/a correr mal) diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
acólito soas, de modo incomodativo
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: ser um pau mandado; fantoche
gosma; fega; cromo; postal; autocolante; besunta
ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie-
level: coloquial
ram inaugurar a junta adeus
à conança é um: saudação
quando nos garantem que algo é bom (embora não olá
tenhamos a certeza) ex.:
a conversa já chegou à casa de banho? frase: Adeus! Como está?
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião equiv: Olá, como está?
sobre determinado assunto que não domina
local: Algarve
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; já a formiga
tem catarro! adiantar um grosso
a conversa já chegou à cozinha? não compensa
sin.: não valer a pena
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião
sobre determinado assunto que não domina adjectivo como a merda
sin.: a conversa já chegou à casa de banho?; já a superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
formiga tem catarro! sentido positivo ou em sentido depreciativo
acordar com os pés de fora sin.: adjectivo como o caralho

usa-se quando alguém apresenta um comportamente level: calão

mal disposto não habitual adjectivo como o caralho


sin.: não sei que bicho lhe mordeu superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
nota: acordar muito mal disposto sentido positivo ou em sentido depreciativo
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho sin.: adjectivo como a merda
que passar por aqui mais uma vez? ex.: um bife grande como o caralho
é um: piropo de gosto duvidoso level: calão
acunhar patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- adoçar a pílula


máticas) é um: frase pitoresca
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na minimizando os aspectos negativos inerentes ao
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; facto a reportar ou comunicar
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
pisar fundo mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
local: Brasil menos penosa
acusar o toque ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha- visão falar dos novos impostos mas adoçando a
teado, descontente com um ataque de que foi ví- pílula..."
tima oposto: curto e grosso
a dar com um pau local: Portugal
em grande quantidade advogado
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
muitíssimo; baita; um ror de _; pargas de algo; zadas
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- guarda para ele.
tanhas de; pra xuxu aéreo
ex.:
frase: Havia lá comida a dar c'um pau. estar completamente distraído; Não estar atento
equiv: muita comida por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo-
gram: loc. adverbial de quantidade
mento
aéreo 7 à grande e à francesa

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- anar


ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em car (facilmente) arreliado com piadas, observações
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- ou críticas
primento de onda sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso

à espreita para palito


atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- anfar-lhe
rismo ou secretismos) ter relações sexuais
sin.: andar à coca; às ocultas sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

a vida são dois dias lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
a vida é curta refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
patt: (a/esta) vida são dois dias afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! nardo às compras
level: calão
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são

três! bater em (física ou psicologicamente)
sin.: atirar-lhe com
à falsa fé
traiçoeiramente, de modo desleal aição
sin.: aperto de alma
afanar
afogar o ganso
furtar, roubar
ter relações sexuais
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
leve a
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis
anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
level: coloquial
compras
à fartazana level: calão
à larga, em grandes quantidades local: Brasil
sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra
à ganância
a ferro e fogo impecável, perfeito
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: à maneira
ser realizado •
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
querer tudo, comer tudo
custar; a qualquer preço agarrado
aambrar ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
vestir-se bem ◦ pessoa nada generosa
ex.: ele vai todo aambrado sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
• somítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- vaca; murrinha
bar oposto: generoso, mãos largas
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com agora é que a porca torce o rabo
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar é que aparecem as diculdades
a mão; deitar as garras patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
ex.: à grande e à francesa
frase: aambraste o meu CD anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
equiv: caste-me com o CD guês é inegável. Senão vejamos:
aambrar alguém - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
ter relações sexuais que se vê grego;
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no que é chinês;
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às mouro;
compras - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
level: calão inútil... diz que é uma americanice;
aambrar-se com coisa - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- que é como o espanhol;
bar - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se que vive à grande e à francesa;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras - Se alguém faz algo para causar boa impressão
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- aos outros ... diz que é só para inglês ver;
chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima" - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
à grande e à francesa 8 alfacinha

Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa Alá que se faz tarde
corre mal ... diz que é à Portuguesa! expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
aguentar os cavalos vai embora
esperar com calma, conando que tudo se resolverá sin.: ala que se faz tarde
sin.: dar tempo ao tempo pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala
aguentar-se nas canelas que se faz tarde
◦ estar completamente exausto alarve
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- é um: insulto
culdade em permanecer em pé mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa-
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
morto que vivo; não poder com uma gata pelo vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
rabo casca-grossa
aguentar-se nas canetas alcagoitas
◦ estar completamente exausto amendoins
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- sin.: minuins
culdade em permanecer em pé alcofa
sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
morto que vivo; não poder com uma gata pelo ção estética
rabo sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
foi preciso levá-lo ex.:
ainda a noite é uma criança tens uma grande alcofa
frase:
algo que está apenas a começar (e novos e impor- tens um rabo enorme
equiv:
tantes acontecimentos vêm a caminho)
sin.: ainda a procissão vai no adro
alcoviteiro
ainda a procissão vai no adro actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
algo que está apenas a começar (e novos e impor- comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
tantes acontecimentos vêm a caminho)
sin.: ainda a noite é uma criança
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
ainda lhe dá uma coisinha má bilhardar
level: arcaico
ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car
mesmo incomodada) •
ex.:
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe, ◦ ruão
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
ainda lhe dá uma coisinha má.
equiv: vai correr mesmo mal... aldrabão
patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má pessoa que engana ou tenta enganar os outros
ainda não caiu a cha sin.: vigarista; trapaceiro; endrómina; vígaro; in-

◦ não entender nada trujão


◦ não dominar certo assunto aldrabice
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ; usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
ser chinês; não entender patavina trapassar parceiros ou competidores (usualmente
• sem grande impacto económico ou social)
diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper-

contexto de uma conversa teza saloia


ajustar contas com •
castigar, normalmente ligado a vingança situação confusa, anárquica ou com intento engana-
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a dor
ajustar sin.: caldeirada; confusão; anarquia
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com alfacinha
alapar habitante de Lisboa
sentar-se à mesa (para comer) •
sin.: abancar; sentar-se
adivinha:
ala que se faz tarde p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se mam alfacinhas?
vai embora r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: Alá que se faz tarde
saladinhas
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
algazarra 9 amigos do alheio

algazarra aluado
◦ Barulho, barulheira estar completamente distraído; Não estar atento
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem temporária de focalização na realidade do mo-
◦ desordem, desorganização mento
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim; ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho mento de onda
nem trebelho ex.:
ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin- frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
guém de entende! pena falar com ele.
alhada equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
problema ou situação complicada (mentalmente) num local tão longínquo como
sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho; a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
grande chumbadela em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
aligeirar lheres em especial) mudam o seu comporta-
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- mento
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou local: pt
minimizando os aspectos negativos inerentes ao amalucado
facto a reportar ou comunicar ser doido, sem juízo
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis-
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo coidato; ser marado dos cornos
oposto: curto e grosso à maneira
alimária impecável, perfeito
é um: mamífero sin.: à ganância
animal de carga amarelar
• ◦ ser medroso
é um: insulto ◦ tem grandes receios de algo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ex.: então ele amarelou e desistiu
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; local: Brasil
energúmeno; sendeiro; néscio a maré não está para peixe
alma danada usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa aparentem estar recetivas a convite
alma do outro mundo ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
sin.: alma penada; fantasma
ausência de peixe)
alma penada amaricado
sin.: alma do outro mundo; fantasma
é um: insulto
almeidas efeminado, aparentando ser homossexual
varredores do lixo sin.: borboleta; abichanado
almofadinha amarrar pano
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- casar, ir viver junto com alguém
mente elgante, mas que descamba em ridículo e sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
inapropriado o sim; viver de casa e pucarinho
sin.: betinho; peralvilho; janota
local: Guiné
alombar com amena cavaqueira
transportar objectos pesados às costas
sin.: franca cavaqueira; conversa ada
sin.: carregar com; acartar a ao lombo
alternadeira a meu ver
◦ em minha opinião
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
◦ pessoalmente
intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
◦ no que me diz respeito
sumam muito, normalmente uma prostituta
sin.: pela parte que me toca; da minha banda
uso:
eufemismo: prostituta
amigos do alheio
alto e para o baile! pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;
é um: exclamação de desagrado
esta expressão é uma ordem de paragem usada salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca-
quando a situação está a descambar, está a se- funge
level: coloquial
guir uma direção inconveniente
a minha fatia 10 andar ao lambisco

a minha fatia andar a balões de soro


o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
realizar) mal, cansado de esforço ou doença
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
a minha parte andar a arrastar os pés
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro

realizar) andar à cata


sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia procurar atentamente
amuar sin.: andar ao lambisco
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- andar a coçar os colhões
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal não fazer nada de útil
a tal facto sin.: não fazer a ponta de um corno
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado level: calão
anafragar patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi-
morreu, faleceu cose)
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- andar a esfolar cabritos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a mulher que se prostitui ostensivamente e explora
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta nota: caricatura da situação em que uma prostituta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
passar desta para melhor; quinar; dar o peido que este levava, o qual ca "esfolado como um
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; cabrito", ie: despojado do que tinha...
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- andar à futrica
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar; rência
virar presunto; partir deste mundo andar à moina
level: arcaico
◦ sem dinheiro, a mendigar
analfabesta ◦ situação de penúria, depressão
é um: insulto
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo- frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha- um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
casca-grossa esmola; voar baixinho
pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto + andar a monte
besta
◦ andar fugido à justiça
analfabruto ◦ ser procurado pela polícia
é um: insulto
andar à nora
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
adivinha:
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- p: Qual o melhor sogro do mundo?
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
casca-grossa nora
pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto + •
bruto não perceber nada do que se disse, estar desorien-
anarquia tado
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
situação confusa, anárquica ou com intento engana-
dor andar a nove
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice é um: frase pitoresca

anda lá perto com muita pressa


sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
◦ está quase a ser
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
◦ está-se a tornar...
sin.: para lá caminha
tricos cujo manípulo de condução girava em torno
andar a arrastar os pés de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ao ponto 9  máxima velocidade
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
mal, cansado de esforço ou doença
dom: eléctricos
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
andar a balões de soro andar ao lambisco
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar procurar atentamente
os pés... sin.: andar à cata
andar aos caídos 11 andar a fazer cera

andar aos caídos andar de costas ao alto


◦ estar deprimido, estar num mau período não trabalhar nada, vadiar
◦ estado de decadência andar de cu tremido
◦ seguir muito baixos níveis de exigência andar de carro
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura; patt: (andar* de/) cu tremido

estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa andar de Herodes para Pilatos
pior; estar na pior ◦ estar a correr cada vez pior
andar aos papéis ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão
é um: frase pitoresca
não perceber nada do que se disse, estar desorien- à cova; pular da panela para o fogo
patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos
tado
sin.: andar à nora; andar desnorteado
andar desnorteado
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
ex.:
tado
frase: ando aos papéis sin.: andar aos papéis; andar à nora
equiv: não percebi nada andar em bolandas
aos trancos e barrancos ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ estar super atarefado
◦ estar super atarefado sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor-
fona; andar em bolandas; andar numa correria; reria; não chegar para as encomendas; não dar
não chegar para as encomendas; não dar vazão; vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não dar saída; não dar conta do recado; não saber não saber para onde se voltar ; andar em pancas
para onde se voltar ; andar em pancas nota: aos tombos
patt: (/andar*) aos trancos e barrancos andar em pancas
andar a pedir esmola ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ estar super atarefado
◦ situação de penúria, depressão sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
que comprar os melões; uma mão atrás e ou- cos; andar numa correria; não chegar para as en-
tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura; comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar conta do recado; não saber para onde se voltar
teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à andar à batatada
moina; voar baixinho ◦ espancar, lutar
andar à porra e à maça ◦ situação de luta generalizada
◦ espancar, lutar sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-

◦ situação de luta generalizada dar à pancada; andar à porrada; andar à porra


sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de bicho; porrada velha
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada patt: (andar*/estar*/) à batatada

velha andar a coçar o cu pelas esquinas


level: coloquial
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/) à porra e à maça
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar às apalpadelas
procurar sem saber muito bem o quê ou como verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
andar às turras polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
◦ lutar
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai
◦ distudir sistematicamente
ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
◦ dar-se mal com alguém
a fazer versos à Lua
level: calão
sin.: andar à turra e à massa
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
level: coloquial
andar a fazer cera
andar à turra e à massa sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ lutar não trabalhar e andar na vadiagem
◦ distudir sistematicamente sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa-
◦ dar-se mal com alguém vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es-
sin.: andar às turras
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
level: coloquial
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar com a casa às costas ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar sempre muito carregado na trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar com a lua patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
andar a fazer versos à Lua 12 andar a par

andar a fazer versos à Lua andar à porrada


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à pancada; andar à porra e
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na porrada velha
vadiagem; andar na trolaró level: coloquial

patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à porrada

andar a aino andar a preguiçar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a pre- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a aino patt: (andar*/estar*/) a preguiçar

andar à lapada andar à traulitada


◦ espancar, lutar ◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
andar à porra e à maça; arraial de pancadaria; maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
porrada velha porrada velha
patt: (andar*/estar*/) à lapada patt: (andar*/estar*/) à traulitada

andar a mandriar andar a vadiar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; andar a mandriar; andar a aino; andar a pre-
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
na trolaró; andar a fazer versos à Lua andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a mandriar patt: (andar*/estar*/) a vadiar

andar à pancada andar à boa-vida


◦ espancar, lutar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de luta generalizada não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
à traulitada; andar à porrada; andar à porra e verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
porrada velha preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
patt: (andar*/estar*/) à pancada
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
andar a polir esquinas Lua
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem andar à mama
level: calão
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*) à mama
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar; andar ao corrente
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; estar bem informado de determinada situação
sin.: andar a par ; estar por dentro de assunto
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
na trolaró; andar a fazer versos à Lua
ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
andar a par
esquinas estar bem informado de determinada situação
sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas
sunto
andar a par 13 andar nas bocas do mundo

patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de) sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

andar a sonhar com ladrões verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
tecer andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
sin.: estar a fazer lmes vadiagem; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões patt: (andar*/estar*/) na trolaró
andar com a mosca andar na vadiagem
estar mal disposto e zangado sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei- não trabalhar e andar na vadiagem
tes; estar com a telha; de candeias às avessas; sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

estar de mal com alguém verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar nas lonas andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
estar desgastado, no limite das suas forças andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem

andar no engate
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
◦ situação de penúria, depressão
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
que comprar os melões; uma mão atrás e outra procura de clientes
sin.: engatar; garanhar; galar
à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar
na merda; estar liso; estar teso; teso como um
level: coloquial
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
patt: (andar*/estar*) no engate
à moina; voar baixinho
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
no gamanço
andar à coca andar a roubar
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
rismo ou secretismos) andar no laréu
sin.: à espreita; às ocultas sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar à rasca
verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas
ver-se em diculdades para realizar algo
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
sin.: estar à brocha
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
na boa vai ela Lua
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por level: coloquial
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*) no laréu
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar a butes
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
_ a pé
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sin.: ir a calcantes; andar à pata
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (andar*/ir*) a butes
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua andar à pata
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
_ a pé
sin.: andar a butes; ir a calcantes
andar na libertinagem
patt: (andar*/ir*/) à pata
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va-
andar na boa-vai-ela
gabundagem festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem

andar na má vida nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;


naite
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice;
andar nas bocas do mundo
vagabundagem tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
patt: (andar*/estar*) na má vida

andar na trolaró quente


patt: (andar*/) nas bocas do mundo
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem
andar nas nuvens 14 anhar

andar nas nuvens emprestado para inicio da vida conjugal. Depois


estar completamente distraído; Não estar atento há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade Brasil...
temporária de focalização na realidade do mo- local: pt norte
mento andar para trás como o caranguejo
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

certa; dormir na forma; estar noutro compri- regredir; retroceder


mento de onda patt: (andar* para trás/) como o caranguejo

andar nas putas e vinho verde andar para trás como o comboio de Chelas
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por é um: termo

não trabalhar e andar na vadiagem pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;

laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a retroceder


polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como

andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai o comboio de Chelas"


ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-

a fazer versos à Lua mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de


level: calão carroceiro via única sem raquete ou via de resguardo para
patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde reposicionamento da locomotiva na estação ter-
andar no carrossel dos caralhos minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
é um: insulto mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
mulher promíscua ou mesmo prostituta de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
sin.: coirão a empurrar), portanto a "andar para trás"
ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas

no corrossel dos caralhos" local: pt sul

level: calão carroceiro


andar tudo numa grande barbuda
andar no mundo por ver andar os outros diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
andar numa correria ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
◦ ter muito (demasiado) que fazer tos abandalhados ou desadequados
sin.: patrão fora dia santo na loja
◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
Andas na tropa?!... é que já marchavas!
é um: piropo de gosto duvidoso
fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos;
andorinha
não chegar para as encomendas; não dar vazão; é um: insulto
não dar saída; não dar conta do recado; não saber diz-se de alguém muito lento pouco activo
para onde se voltar ; andar em pancas sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
andar numa fona ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
◦ ter muito (demasiado) que fazer
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
◦ estar super atarefado
local: Portugal
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo-
andrade
landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor- é um: adepto ferrenho de clube de futebol
reria; não chegar para as encomendas; não dar adepto do Porto (FCP)
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; sin.: dragão
não saber para onde se voltar ; andar em pancas andrajoso
patt: (andar*/) numa fona aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
andar o Diabo à solta sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
situação incontrolável onde tudo de mau está prestes mentais) ,
a acontecer sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
andar ó tio ó tio tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
◦ sem dinheiro, a mendigar piolhoso; piolhento; tinhoso
◦ situação de penúria, depressão à nesga
sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas trapassou algo ou se falhou algo
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à anhar
moina; voar baixinho ex.:
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio! frase: Eu anhei completamente
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se- equiv: não percebi nada
riam os mais acessíveis da família para obter uns level: calão
trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro local: pt centro
anilíngua 15 apanhar com a boca na botija

anilíngua Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha


sexo oro-anal a cona ocupada
sin.: botão de rosa insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
anjinho consegue
◦ é um: insulto sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra postas e faz arroz de puta; Filho de um saco de
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino putas
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- level: calão muito carroceiro

que; betinho; menino de coro local: estádio do Leixões

local: pt norte ao preço da chuva


ano quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
adivinha:
barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
p: qual é o instrumento musical que tem mais
que três e menos que quatro anos? uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
r: piano
reis de mel coado
patt: (ao/pelo) preço da chuva
antipático
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão ao que consta
facial agreste ou de antipatia locução adverbial
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
que tudo indica
antro
ao que parece
casa miserável, suja e desarrumada locução adverbial
sin.: chafarica; espelunca; barraco
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
anzoneira que tudo indica
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ao que tudo indica
meter-se na vida dos outros locução adverbial
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro que parece
ex.: fulana é uma anzoneira
ao revés
ao arrepio de em oposição a, sem o consentimento
em oposição a, sem o consentimento sin.: à revelia; ao arrepio de
sin.: à revelia; ao revés ao sabor da maré
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa- ao acaso, sem tomar posição
mente ao arrepio da lei sin.: ir ao sabor da corrente
ao atar das feridas aos magotes
no último instante em grande quantidade
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
cena; ao fechar da loja muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
ao cair do pano _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
no último instante titurnada; catrefada de algo; a rodos; montes
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a de; montanhas de; pra xuxu
cena; ao fechar da loja gram: loc. adverbial de quantidade

ao desbarato à pala
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, algo que se recebe ou come gratuitamente
barato sin.: à borla; à borliú ; de graça; saber a pato com

sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço penas


da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco apalermado
reis de mel coado parado, sem fazer nada
ao fechar a cena sin.: especado
ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
tar isto.
pano; ao fechar da loja apalpar o terreno
ao fechar da loja ◦ explorar com cautelas
no último instante ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
pano; ao fechar a cena apanhar com a boca na botija
a olho nu apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
cheio
sin.: à vista desarmada
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija
apanhar com as calças na mão 16 aqui há gato

apanhar com as calças na mão à portuguesa


desprevenido, em situação melindrosa anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na guês é inegável. Senão vejamos:


mão - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
apanhar um chumbo que se vê grego;
reprovar - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: chumbar; gatar
que é chinês;
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
apanhar em agrante mouro;
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
inútil... diz que é uma americanice;
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
delito; em cheio
que é como o espanhol;
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
puta que vive à grande e à francesa;
car bêbado, beber de mais - Se alguém faz algo para causar boa impressão
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar corre mal ... diz que é à Portuguesa!
um porre; encharcado a preço irrisório
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
level: calão carroceiro barato
patt: (/apanhar* uma) puta sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço da
a pensar morreu um burro uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
é um: provérbio reis de mel coado
etim: A expressão nasce de uma história de um ló- aprender de ouvido
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a _ música sem partituras nem professores
indecisão característica de muitos seres humanos. patt: (aprender*/tocar*) de ouvido

Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e aproveitador


cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- alguém que se aproveita dos outros
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija

água. Por qual começar? Com tanta indecisão, a qualquer preço


sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) ser realizado
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
apertar com alguém
disciplinar custe o que custar
aquecer-lhe o motor
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
é um: frase pitoresca
apertar os calos a alguém ◦ punir, sovar, castigar
nota: pressionar, instar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
apertar os calos a alguém sagrado com situação
disciplinar sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
apertar com alguém ras; moer os osso a alguém
nota: pressionar
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
aperto de alma aqui há atrasado
sin.: aição ... há uns tempos atrás
apitar sin.: há três - quinze dias

avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema

ex.: aqui há coisa


frase: se te vires aito, apita
◦ ser algo estranho, suspeito
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
◦ algo com segundas intenções
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
a ponto de
gato; aqui há marosca
acabando por, levando a que aqui há gato
ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa
é um: interjeição
à porta fechada ◦ ser algo estranho, suspeito
secretamente, em segredo, privadamente ◦ algo com segundas intenções
sin.: entre quatro paredes sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
coisa; aqui há marosca
aqui há marosca 17 armar um 31

aqui há marosca à revelia


◦ ser algo estranho, suspeito em oposição a, sem o consentimento
◦ algo com segundas intenções sin.: ao arrepio de; ao revés
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
gato; aqui há coisa argasmo
aranha sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
é um: animal mentada por quem retira uma máscara covideira
• ganhando acesso ao ar
órgão sexual feminino dom: COVID

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; level: calão

cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; arma branca


entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- faca, arma não explosiva
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; arma de desdruição massiva
crica; fanesga; boca do corpo; xana; snaita mau cheiro dos pés
en: pussy sin.: sulfato de peúga; chulé
level: calão carroceiro armante
local: Brasil diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
araújo se gaba mesmo do que não faz
corpo estranho num olho sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;
sin.: orgueiro fanfarrão
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no level: coloquial
olho armar ao pingarelho
level: coloquial ◦ armar-se em bom, gabar-se
local: pt ◦ alguém que se considera muito esperto
arbusto sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
pêlos púbicos carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
sin.: pintelho; pentelho armado em parvo
level: calão armar aos cucos
• ◦ armar-se em bom, gabar-se
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ alguém que se considera muito esperto
busto com um certo ar. Busto arejado sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;
arcaboiço armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- armar ao pingarelho
cado armar o burro
sin.: capado; caparro; físico car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
patt: (arcaboiço/arcabouço) sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
ardiúmes na pachacha a tal facto
calores vaginais sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado
sin.: febres da pita; lumes de cona ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha! dizer que o vestido dela era horrível...
level: calão carroceiro armar os sextos
local: pt norte armar-se
rebentar pelas costuras ◦ armar-se em bom, gabar-se
estar muito apertado, muito cheio ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de
ex.: corrida; armar-se aos cágados; estar armado em
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos- parvo; armar ao pingarelho
turas armar-se aos cágados
equiv: estava cheio ◦ armar-se em bom, gabar-se
patt: (/a) rebentar* pelas costuras ◦ alguém que se considera muito esperto
arejar sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
sin.: desanuviar; desopilar; espairecer; saltar o muro carapau de corrida; estar armado em parvo; ar-
ex.: trata mas é de arejar a cabeça mar ao pingarelho
arejar a pevide armar-se em esperto
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: abispar; arriscar
obrigação; dar um passeio ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma armar um 31
volta; dar um giro; ir tomar ar armar uma grande confusão
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
local: pt confusão
armar uma lã de cão 18 arrombado

armar uma lã de cão arreguntar


armar uma grande confusão guardar o lugar
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão arrepepar
ex.: vai haver uma lã de cão arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
a rodos selvaticamente alguém
em grande quantidade sin.: esgadanhar; esgatanhar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; arrepiar caminho
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de ◦ voltar para trás
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ◦ desfazer algo já feito
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; mon- arre porra!
tes de; montanhas de; pra xuxu interjeição de desagrado ou de espanto
gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
arraial de pancadaria porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
◦ espancar, lutar level: calão
◦ situação de luta generalizada arrezoirar
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
atirar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
arriar a canastra
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
◦ temos sarilho
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
velha
arraial de porrada lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arriar a jiga
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ◦ temos sarilho
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por- lavreado pouco recomendável
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
rada velha
level: coloquial
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en-
arranjar chatice tornado
meter-se numa situação problemátida ex.:

sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-


frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e
ções; meter-se numa grande alhada disse-lhe das boas...
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de
arranjar lenha para me queimar
piorar a sua própria situação rua (que transportavam os produtos em jigas
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela
arranjinho linguagem desbragada que frequentemente uti-
◦ negócios ilegal lizavam
◦ modo ilegal de obter algo arriar o calhau
sin.: esquema fazer necessidades siológicas sólidas
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
à frente a toda gente. mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
arrastar a asa cocó; largar o barro
fazer a corte, namorar level: coloquial

sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes; arriar o cesto


irtar ◦ temos sarilho
level: coloquial ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
arrebanhar lavreado pouco recomendável
tentar car com tudo ou com o máximo possível sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;

arre çamona estar a burra nas couves; temos o caldo entornado


interjeição de espanto e de quantidade arriscar
sin.: caraças; chiça; chiça penico sin.: abispar; armar-se em esperto
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares! ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
level: coloquial arrombado
arregaçar as mangas ◦ homossexual masculino passivo
◦ iniciar um trabalho ◦ indivíduo efeminado
◦ trabalhar com anco e garra sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ concretizar algo chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
pelos cornos; encarar as coisas de frente frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
arrombado 19 aspirado

ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à aselha


frequente prática do sexo anal. diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
genero: masculino ência
level: calão carroceiro sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
local: Brasil atolambado; toleirão; ser um trouxa
arrota pelintra, que vais a Sintra •
pára de te gabares ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
arrota puta que comeste grelos! nadamente na preensão dos objectos (que deixa
não te gabes frequentemente cair ao chão)
level: calão carroceiro ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
local: Mirandela sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado

arrotar asem também usado para bêbado


level: coloquial
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; estar
arrotar postas de pescada
com a moca
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- dom: droga
cidade ou autoridade para tal patt: asem (também usado para bêbado)
sin.: dar sentenças; cagar sentenças
a seu bel-prazer
level: calão
como quiser
arroto sin.: a seu talante
level: coloquial
a seu talante
arruaceiro como quiser
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, sin.: a seu bel-prazer
desordens e pancadaria level: arcaico
sin.: jagunço
as mais variadas coisas
arrumador um amplo conjunto de coisas ou pessoas
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
de 1 euro te risca o carro coisa
sin.: carocho; estacionador ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
arrumar as botas decorativas
desistir, abandonar, terminar uma carreira, asneira
reformar-se ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sin.: pendurar as chuteiras ◦ distarate
artista de rebolado sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-

Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- tetice


sical que dança com uso gestualidade excessiva e asno
lasciva é um: insulto
sin.: corista; dançarina; Mirita diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.: sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi- besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
tar, sem conseguir, a Cármen Miranda" mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo energúmeno; sendeiro; néscio
o efeito de rebolar à socapa
local: Brasil vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
artolas sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-

idiota e ingénuo nhos de lã; sorrateiramente


sin.: parvalhão; totó; estroso às ocultas
árvore das patacas atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho rismo ou secretismos)
sin.: andar à coca; à espreita
sin.: galinha dos ovos de ouro

ás de paus as paredes têm ouvidos


diz-se de alguém muito magro indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
frado; escanzelado; ser um palito conversa, de que não é seguro dizer segredos...
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
as desculpas não se pedem, evitam-se
aspirado
resposta caústica de alguém que cou mesmo zan-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
gado ou ferido a um pedido de desculpas
carta de baralho completamente chanfrada
asqueroso 20 aterrar de pára-quedas

asqueroso vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mentais) , camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: fedorento; abjecto; malcheiroso; fétido; nau- quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; verga
piolhento; tinhoso; andrajoso nota: normalmente refere um penis pequeno

level: calão astalavista


assaltante expressão de despedida (frequentemente cínica)
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: à bientôt ; abientô

um 'A' que salta compulsivamente asterisco


• é um: insulto

pessoa que rouba alguém que devido à sua ausência de personalidade


sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
não se consegue aperceber das guras ridículas
alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
cafunge zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
assarapantado de cromo e multiplicar pelo maior número que
confuso, baralhado, espantado conseguir imaginar...
ex.:
assentar as costuras
frase: és pior que o asterisco
◦ punir, sovar, castigar
equiv: não existe ninguém no universo pior do
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
que tu
sagrado com situação
level: calão
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
atamancadoN
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
moer os osso a alguém
mento, sem arte
level: coloquial
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
assentar-lhe mal bilidade usado de improviso, precariamente
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
◦ alguma coisa que causou repulsa joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
sin.: dar volta ao estômago
pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer
assim de repente maneira; improvisar
◦ sem necessidade de preparação level: coloquial
◦ rapidamente, de repente patt: atamancado*GN
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia

para a noite; dum dia para o outro diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
ex.:
ou a melhorar
frase: assim de repente, não sei fazer isso
sin.: arestas a limar
equiv: sem preparação não sei
level: coloquial
nota: expressão usada em frases negativas
patt: atamancado*GN
assinar de cruz à tangente
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
com o modo como assinavam os analfabetos (an- trapassou algo ou se falhou algo
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- •
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como com muito curta margem
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
conteúdo do documento) à tanja
assobiar às botas pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
é um: frase pitoresca trapassou algo ou se falhou algo
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse- sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
situação até certo ponto
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas! em boa parte, em alguns aspectos
local: pt aterrar de pára-quedas
assobio chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
órgão sexual masculino, pénis, pênis versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: pila; badalo; auta; pincel; piça; picha; ca- sin.: cair lá de pára-quedas

ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que

abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; sabe tudo"


atilho 21 azar do caralho

atilho autocolante
o diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: nagalho soas, de modo incomodativo
ex.: tem um nagalho para atar este saco? sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-lhe com gosma; fega; cromo; postal; adesivo; besunta
bater em (física ou psicologicamente) ex.: és um autocolante do caralho
sin.: anfar-lhe level: coloquial
atirar-se de cabeça autoridade musculada
Envolver-se numa nova situação sem hesitações ◦ impor uma autoridade dela força
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça ◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
à toa nia torcionária, tortura, violência
frequentemente, indescriminadamente sin.: pulso de ferro; liderança musculada
sin.: a torto e a direito; intempestivamente
avacalhar
atolambado fazer algo sem o levar a sério
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- sin.: abandalhar
ência avalizar
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
leirão; aselha; ser um trouxa guém
atoleimado sin.: pôr a mão no fogo
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- avarento
ência ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
◦ pessoa nada generosa
toleirão; aselha; ser um trouxa sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somítico;
a toque de caixa pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
sob pressão, rapidamente
a torto e a direito vaca; murrinha
level: coloquial
frequentemente, indescriminadamente
oposto: generoso, mãos largas
sin.: intempestivamente; à toa
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
avec
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
torto e a direito
atrapalhar cista
sin.: entalar
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
França
atrunhado sin.: franciú; baguete

indivíduo com alguma curvatura na parte superior à velocidade da crusta terrestre


da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça extremamente lentamente
caia para a frente ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da

sin.: bisonho cruste terrestre...


a tua avó torta a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
é um: interjeição cima
expressão de discordância e repúdio é um: provérbio

sin.: o teu avô torto!; os tomates do padre Inácio; é diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-
o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova! cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
aturdido à vista desarmada
admirado, aturdido e sem palavras sem auxílio de binóculos, fácil de ver
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba- sin.: a olho nu

cado; basbaque à viva força


à última hora diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
no último instante ser realizado
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que

a cena; ao fechar da loja custar; a qualquer preço


a última morada azar
cemitério (referência informal a falecer) má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
ausente azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau
estar completamente distraído; Não estar atento azar da piça
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade má sorte, paciência, agora aguenta
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
mento azar do caralho; azar do pirilau; azar
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- azar do caralho
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em má sorte, paciência, agora aguenta
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;

primento de onda azar da piça; azar do pirilau; azar


azar do pirilau 22 badalhoco

azar do pirilau baboseira


má sorte, paciência, agora aguenta sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
azar da piça; azar do caralho; azar tenções
azar é cair de costas e partir o caralho! sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

◦ resposta perante alguém que se queixa continua- leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
mente vas ; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas;
◦ desvalorizar a importância de um episódio mentira esfarrapada
level: calão carroceiro bacalhoar
azarento cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; dar
pessoa com muito azar e que atrai o azar
sin.: pé-frio
um aperto de mão
bacamarte
azeite
órgão sexual masculino, pénis, pênis
é um: insulto
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
lheres em proveito próprio teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
level: calão
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
azeiteiro tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; mar-
é um: insulto sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
bacana
• ◦ bom, agradável
é um: insulto ◦ interjeição de agrado
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
lheres em proveito próprio bestial; porreiro; porreiraço
sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho ex.:
level: calão frase: que ideia bacana, meu
azeitona equiv: que ideia boa

é um: fruto level: coloquial


azucrinar o juízo bacano
◦ ralhar, protestar, torturar usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ apanhar física ou psicologicamente referir uma pessoa
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

cabo do juízo; dar cabo da cabeça; não me venhas fabiano; mano; melro
atezanar a cabeça ; levar na cabeça ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço

ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo pronto


patt: azucrinar (o juízo/) level: coloquial

azuratado bacoco
é um: insulto
admirado, aturdido e sem palavras
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
idiota que não sabe fazer nada
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
cado; basbaque
level: coloquial
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-

B drada; tatarola; tolinhas


ex.: aquele individuo é um bacoco

bacorada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
babar-se por ◦ distarate
babilónia sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate-

polícia (instituição/edifício) tice


sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra ex.: não digas bacoradas!
• badalhoco
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
ria ordem limpa
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es-

ex.: estou tramado! que grande babilónia!! purco; torpe


ex.: que piada badalhoca
badalo 23 balbúrdia

badalo bagunceira
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ◦ desordem, desorganização
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; nem trebelho
verga baita
level: coloquial em grande quantidade
badalos sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;

elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos muitíssimo; a dar com um pau; um ror de _; par-
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; testícu- gas de algo; paletes de algo; milhentas; titur-
los nada; catrefada de algo; aos magotes; a rodos;
level: coloquial montes de; montanhas de; pra xuxu
badameco gram: loc. adverbial de quantidade

é um: insulto local: Brasil

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente baitola


sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo; ◦ homossexual masculino passivo
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; asno; es- ◦ indivíduo efeminado
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-

meno; sendeiro; néscio chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-


bafar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
fumar um pouco (droga ou cigarro) panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: dar uma passa frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
dom: droga genero: masculino

bagatela level: calão carroceiro

coisa de pouco valor ou de baixo preço local: Brasil

sin.: léria; ninharia; cena; ceninha; medalha de cor- bai no Batalha


tiça mentira, partida, brincadeira
bagete sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro

tipo de pão comprido ; reinação


etim: referência a que a situação presente seria equi-
sin.: cacete

bago valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema


dinheiro Batalha
level: coloquial
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
patt: (bai/vai) no Batalha
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; baixar a bola
guita; tutu; verdinha fala com mais humildade, ser mais comedido
level: coloquial

baguete é um: ameaça
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
cista aça)
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na ◦ envolve car em posição de submissão
França sin.: achandrar-se; ca caladinho ; não pies
sin.: avec; franciú
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
bagunça baladinho
◦ Barulho, barulheira
lho cujo os pais são solteiros
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem balbúrdia
◦ desordem, desorganização ◦ Barulho, barulheira
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
patt: (bagunça/bagunçada)
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
trebelho
balbúrdia 24 barata tonta

• sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;


confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
ria ordem level: coloquial

sin.: babilónia; pandemónio; regabofe •


balda é um: insulto
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- diz-se de alguém que se porta mal
bilidade sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo

sin.: bandalheira level: coloquial

level: calão bandeira branca


balelas ◦ símbolo de tréguas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ símbolo de rendição
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- bandido
é um: insulto
tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
diz-se de alguém que se porta mal
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
vas ; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa- •
das; mentira esfarrapada alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
balúrdio ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
◦ quantia muito elevada
portar não inspira conança, estando associado à
◦ quantia excessiva
criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa
ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá-
ralé; escória
rios banhada
level: calão
derrota total, desilusão, contratempo grave
ex.: apanhei uma banhada...
bamby
banheira
◦ homossexual masculino passivo
é um: carro
◦ indivíduo efeminado
carro grande
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; nheira
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; local: pt
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; banheiro
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo casa de banho
genero: masculino
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
level: calão carroceiro
sanitários; trono; casinha
pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo
local: Brasil
de viado e de interpretações libertinas de alguns banzado
cartoons de Disney
admiradíssimo
local: Brasil
sin.: estupefacto; varado
banana banzé
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ◦ desordem, desorganização
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga nem trebelho
level: calão
ex.: porra! Não façam tanto banzé!
bandalheira barafunda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- confusão
bilidade sin.: pessegada; forrobodó
sin.: balda barata tonta
level: coloquial Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
• visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
é um: trocadilho por aglutinação libertina certado face ao contexto
agrupamento de alheiras sin.: parecer uma barata tonta
bandalho ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o

é um: insulto outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma


pessoa sem princípios, sem merecimento barata tonta"
barbatanas 25 basqueiral

barbatanas alguém que (recebendo uma comissão) esconde e


pés branqueia dinheiro para outra pessoa (tipica-
sin.: patas; chispes mente envolvendo corrupção, políticos e vigari-
dom: anatomia ces)
nota: pés grandes barrigudo
barbela pessoa com barriga grande
sin.: palaiudo; pançudo
queixo
sin.: pêra
barrote queimado
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ex.: tens uma migalha na barbela
local: pt norte
cista
barbicha indivíduo de raça negra
sin.: escarumba; mátumbina; catinga
é um: trocadilho por aglutinação libertina
level: calão carroceiro
bar frequentado por gays
basalto
barbie
é um: mineral
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- •
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só órgão sexual masculino, pénis, pênis
pensam em sexo sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: loira; menina rocha cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
ex.: tu só gostas de barbies... teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
level: coloquial bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; banana;
barbuda pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
situação agitada com abrandamento de costumes, blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
envolvendo comportamentos que não são adequa- sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
dos ao local do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: confusão; promiscuidade level: coloquial
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa basbaque
grande barbuda admirado, aturdido e sem palavras
level: calão sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;
ver: patrão fora dia santo na loja embasbacado
local: pt nota: pessoa embasbacada

baronesa da perna aberta basculho


Prostituta que quer dar-se ares de grande dama ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
ex.: numa espécie de almofada presa à extremidade
frase: A Albertina é uma baronesa da perna de um pau usado para guiar a água para o rego
aberta pretendido
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades •
barracão uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
é um: trocadilho por aglutinação libertina
dispositivo que impede a entrada de caninos ser um bacalhau
level: coloquial
barraco básico
casa miserável, suja e desarrumada é um: insulto
sin.: chafarica; espelunca; antro
idiota que não sabe fazer nada
barregã sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
é um: insulto
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
é usado genericamente para insultar violentamente grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, drada; tatarola; tolinhas
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
- mulher que vive na prostituição sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
lidade
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher local: pt sul
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; basqueiral
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca ◦ Barulho, barulheira
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
déria; rameira ◦ desordem, desorganização
level: calão sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
barriga de aluguer gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
bebé para outra pessoa rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
• nem trebelho
basqueiral 26 bater o cachimbo

ex.: acabem lá com esse basqueiral bater contra um obstáculo


basqueiro Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
◦ Barulho, barulheira bicicleta)
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem bater coro


◦ desordem, desorganização seduzir, atirar-se a alguém
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca- ex.:

gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; frase: bateste-me alto coro


chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- equiv: enganaste-me
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho bater com a língua nos dentes
nem trebelho ◦ contar segredos
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada! ◦ denunciar
bastardo sin.: ter a língua comprida; falar de mais

lho cujo os pais são solteiros patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes

sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo bater em retirada


batata sair, fugir
é um: alimento sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé

• bater com a porta na cara


nariz expulsar alguém ou recusar algo a alguém
sin.: penca; nariganga patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara

dom: anatomia bater mal da tola


level: coloquial ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
bate papo completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
conversa
ex.: quero ter um bate papo com você
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
local: Brasil
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
bate-papo ; não ser bom da cabeça
level: coloquial
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa bater na parede
local: Brasil
quebra física em actividade desportiva
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
bater a bota
nas
morreu, faleceu ex.:
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver- sisti.
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o equiv: estava tão cansado que desisti
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
bater o cacau
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
virar presunto; partir deste mundo juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
bater a caçoleta dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
morreu, faleceu timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim virar presunto; partir deste mundo
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; local: Amzonas
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta bater o cachimbo
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
morreu, faleceu
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau;
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
rar presunto; partir deste mundo
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
local: Portugal
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
bater o cachimbo 27 belinha

entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- bêbado


péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- pessoa que está muitas vezes bêbada
rar presunto; partir deste mundo sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do
local: Brasil trótil; seca-adegas
bater pratos bêbado como um cacho
acto homossexual feminino que consiste em roçar as estar bêbado
vaginas sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar
sin.: briga de aranhas com a pinga
level: calão estupidamente carroceiro
bebedeira
bater uma pívia car bêbado, beber de mais
masturbação masculina sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher
sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
esgalhar o pessegueiro derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
level: calão estupidamente carroceiro
com dois dedos de gramática; tomar um porre;
patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
encharcado
bato beberrolas
bater com muita violência em alguém pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
sin.: borracho; borracholas; amigo do trótil; bê-
batota bado; seca-adegas
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- bebida
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
vinho
sem grande impacto económico ou social)
sin.: pomada; precioso néctar; tintol; trótil
sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-
perteza saloia beca
batotice um pouco, um bocado
sin.: coche; machinha
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente ex.:

sem grande impacto económico ou social)  frase: isso é uma beca complicado
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper-
equiv: um bocado complicado
teza saloia  frase: dá-me uma beca de pão
baza! equiv: um bocado de pão
desaparece! local: pt sul
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
begueiro
porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe- pessoa que passa a vida em festas e tainadas
te na alheta! sin.: boémios; borguista

bazóas ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são

gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas uns begueiros do caraças


level: coloquial
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
dade) beijo
sin.: gabarolices é um: Denição compacta genial para palavras cru-

ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste zadas


level: calão pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
B e A bá, Santa Justa um ponto de exclamação.
é um: frase pitoresca beijoca
ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que beijo (sonoro/)
é, sem desvios sin.: choxo; ósculo
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava ex.:
dela  B e A bá, Santa Justa" frase: dá cá uma beijoca ó lha!
local: Portugal equiv: pedir um beijo à trolha
beata beita
pontas de cigarro sémen, esperma
sin.: perisca sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita
• level: calão
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na belinha
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente coço
podres de sobra. ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: rato de sacristia
sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo
nota: também aplicável a homens
belo naco 28 berlindes

belo naco bera


mulher ou rapariga muito jeitosa é um: insulto
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és de fraca qualidade
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso;
avião rasca
level: coloquial ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
patt: (belo/ganda/grande) naco usava ouro de menos quilates que o normal sendo
Beltrano muito criticada por todos...
referências quase anónimas a pessoas •
sin.: Fulano ; Cicrano alguém que tem a mania que é mau
Belzebu nota: usado normalmente em troça ou gozo
Diabo berbicacho
sin.: mafarrico; Satanás
problema ou situação complicada
bem prega o frei Tomás sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
é um: expressão derivada de provérbio
grande chumbadela
referência a situações com boa teoria, mas oposta berdamerda
prática excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei cirolho; bunicos; trampa; bosta
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o level: calão carroceiro
que ele faz
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
berlaitada
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
galhães, morgado de Fonte Arcada.
Cedo constataram a sua grande facilidade em uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- brada; cambalhota
ex.: dar uma berlaitada
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
dominicano. berlaite
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
Do púlpito, criticava asperamente os degradados jos efeitos no organismo humano são análogos aos
costumes que existiam na sociedade e na corte. do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
mados à razão. Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou do terror mediante assassinatos em massa. Sob
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele totalmente exterminada na segunda metade do
faz. século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
Estes dizeres foram naturalmente amplamente
dom: droga
comentados por todos...
local: pt centro
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de •
tomar posse. pancada na cara
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

poetas amigos) lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da


patt: (bem prega/é como) o frei Tomás mão!
benquista ex.: Estás aqui estás a comer um berlaite que até

é um: adepto ferrenho de clube de futebol andas de roda


adepto ferrenho do Benca nota: pandaca em geral

sin.: lampião berlindes


bens materiais elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
bentas sin.: colhões; quilhões; tomates; badalos; testículos
é um: erro de escrita level: coloquial
ver: ventas
bertoldo 29 betinho

bertoldo banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-


é um: insulto tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras camarte; marsápio; marsapo; mangalho; quinta
sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa- perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- besunta
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
casca-grossa soas, de modo incomodativo
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
olhar para ele... gosma; fega; cromo; postal; autocolante; adesivo
level: coloquial ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
local: pt vigiar o carro"
besta local: pt sul

é um: insulto •
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente mecânico auxiliar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; (raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; todos os outros, em especial o pessoal de manu-
energúmeno; sendeiro; néscio tenção e ocinas
bestão ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-

carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- gico, mas tu és um reles Besunta"
vez também outros signicados mas foi ouvido dom: Força Aérea Portuguesa
com este level: calão
sin.: espenifra; joker oposto: mágico

besta quadrada local: pt

é um: insulto beta


idiota que não sabe fazer nada é um:

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-  caricatura preconceituosa


capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima  insulto benigno
besta; grandessíssima e alternadíssima besta; ta- A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
tarola; tolinhas nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
bestial vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
◦ bom, agradável cais (foram no entanto avistadas variantes mais
◦ interjeição de agrado raras noutros locais). Sempre impecavelmente
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro; vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
bacana; porreiraço 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
• nos).
◦ bom, agradável Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
◦ interjeição de agrado acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro;
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
bacana; porreiraço cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
bestunteira
fala; também pelo facto (que algumas pessoas
cabeça acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
cuca; melão; caixa dos pirolitos Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
bestunto Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
cabeça mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; nas proximidades.
cuca; melão; caixa dos pirolitos sin.: tia de Cascais
ex.: level: coloquial
frase: puxar pelo bestunto betão armado
equiv: pensar betinho
besugo ◦ é um: insulto
é um: peixe !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
• ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- nino queque; menino de coro
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; local: pt sul
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; •
betinho 30 biqueiro

rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves- bichano


tido de modo pouco funcional e demasiado bem é um: mamífero
penteado animal doméstico que mia
• sin.: gato

pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- bicla


mente elgante, mas que descamba em ridículo e bicicleta
inapropriado bifar
sin.: peralvilho; almofadinha; janota furtar, roubar
betoneira sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

pessoa com apetite devorador e estômago de innita piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
capacidade leve a
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão level: coloquial

bexigoso bife
pessoa com mau aspecto genérico é um: alimento

pseudo-etimologia: Originalmente signicava al- •


guém com a cara muito marcada pela varíola ou é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
que sofre de varíola cista
bicha indivíduo de nacionalidade inglesa
la sin.: camone

• bigode
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- duplo Deus britânico
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ver: dar* um bigode

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bilha


vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ção estética
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu;

quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
verga ex.: Partia-te a bilha toda!

level: calão bilhardar


• actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
◦ homossexual masculino passivo comentar, armar intrigas
◦ indivíduo efeminado sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ao badalo
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; local: Madeira

panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; bilhardeiro


frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
genero: masculino meter-se na vida dos outros
level: calão carroceiro sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
local: Brasil tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
• local: Madeira

mangueira biltre
ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim é um: insulto

bicha de angola pessoa sem princípios, sem merecimento


é um: insulto sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

é usado genericamente para insultar violentamente escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco;
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, futre
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria bimbo
- mulher que vive na prostituição é um: insulto

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- pessoa do norte (onomatopaico)
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher local: pt sul

de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; biobardo


putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; é um: animal imaginário
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; ave
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria; biqueiro
rameira pancada dada com o pé
level: calão sin.: pontapé; pantufada
birra 31 boazona

birra bitocles
ex.: absolutamente nada, negar algo
frase: não faças birras sin.: coisa alguma ; coisíssima nenhuma; nadinha

equiv: deixa-te de tas de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles


• batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos neribi
portugueses bitola
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia órgão sexual masculino, pénis, pênis
biruta sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
pessoa que não regula bem da cabeça picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
ponteiro; abono de família; porra; drejo; brega-
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete lho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; ba-
local: Brasil
salto; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piça-
bisbilhotar lho; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
comentar, armar intrigas
verga
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
level: calão carroceiro
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
black and decker
bilhardar
órgão sexual masculino, pénis, pênis
bisbilhoteiro sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
meter-se na vida dos outros teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
biscoito tola; nabo; blica; bordalo; bacamarte; marsá-
é um: trocadilho fonético pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
fazer sexo duas vezes do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
referente: coito ex.:
• frase: o gajo tem cá um black and decker
é um: trocadilho por aglutinação libertina equiv: um pénis grande
fazer sexo duas vezes blica
bisga órgão sexual masculino, pénis, pênis
rapidez, com elevada velocidade sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
estilha; ir nas horas do caralho teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
ex.: anda sempre na bisga bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
level: coloquial banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
bisonho tola; nabo; black and decker ; bordalo; bacamarte;
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
humor perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: sério; carrancudo; trombudo local: Açores

• boa como o milho


indivíduo com alguma curvatura na parte superior ◦ miúda muito bonita
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça ◦ algo bonito e espectacular
caia para a frente sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de

sin.: atrunhado encher as medidas ; encher as medidas


level: calão
bissexual
patt: (boa/bom) como o milho
sin.: gilete

bitaitar boa que nem cornos!


é um: piropo de gosto duvidoso
especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaites; palpites
boas noites candeeiro!
ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar
expressão de conformação desconsolada
sin.: o que é que se há-de fazer?
bitaites
boazona
especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; és toda grossa;
ex.: acabaram-se os bitaites
patt: (bitaites/bitates)
pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo
local: Lisboa
naco
level: calão
boca do corpo 32 boneca de capelista

boca do corpo bóa


órgão sexual feminino referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; geral
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina

entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- ex.: aquele bóa é mesmo bacoco

tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; level: coloquial

crica; aranha; fanesga; xana; snaita •


ex.: polícia (instituição/edifício)
frase: o namorado já lhe conhece a boca do sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra

corpo... boiola
equiv: tem já muita intimidade com a moça ◦ homossexual masculino passivo
en: pussy ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
boçal
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
genero: masculino
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
local: Brasil, Rio de Janeiro
casca-grossa
bólido
bocarra carro, automóvel
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
ções duma pessoa ride; bote
sin.: boca de charroco
bolina
boceta rapidez, com elevada velocidade
órgão sexual feminino sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; estilha; ir nas horas do caralho
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; ex.:
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha;  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
patareca; passarinha; perseguida; conaça; crica; um muro
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita  ia cá com uma bolina...
ex.: a boceta dela é grande level: coloquial
en: pussy bomba
level: calão carroceiro mulher ou rapariga muito jeitosa
local: Brasil sin.: toura; tuxa; gaja boa; boazona; és toda grossa;

boche pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- naco
cista level: coloquial

alemão •
bodega seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
gringa
turas ou detritos que sujam ou incomodam
dom: droga
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
dia
bombarda
saída de gazes intestinais
boé sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum;
é um: erro de escrita
petardo
ver: bué
ex.:
boémios frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...
pessoa que passa a vida em festas e tainadas equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
sin.: begueiro; borguista nhão primitivo a bordo das naus)
level: coloquial level: calão

bofetada boneca de capelista


pancada na cara é um: insulto

sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; berlaite; mulher que se veste e adorna de forma ridícula e
lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da com manifesto mau gosto, pela superabundância
mão! de adereços e cores
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de
bofetada sem mão
alusão ofensiva, insulto capelista!
level: coloquial
local: pt
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! 33 bote

bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! borracholas


resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz pessoa que está muitas vezes bêbada
que algo é bonito sin.: borracho; beberrolas; amigo do trótil; bêbado;

level: calão carroceiro seca-adegas


bora lá borrar a pintura
vamos lá arruinar uma situação através de comentário ou
sin.: bute lá ações desapropriados
borboleta borrar-se de medo
é um: termo
◦ ser medroso
efeminado, aparentando ser homossexual ◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: abichanado; amaricado
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
se péla; morrer de medo; amarelar
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
borrego
é um: insulto
que caracteriza o comportamento público de al-
guns homossexuais que desejam exprimir publi- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
camente a sua orientação sexual sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
local: pt
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
bordalo mária; asno; estúpido; abantesma; estafermo;
é um: peixe
energúmeno; sendeiro; néscio
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
pequeno peixe de rio
nisso!

borrifar-se para situação
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: encolher os ombros; não se ralar
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
bosta
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- excrementos, fezes consistentes e enformadas
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ex.:
tola; nabo; blica; black and decker ; bacamarte; frase: você é um bosta
marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga level: coloquial
bordel bota abaixo
sin.: casa de passe ; casa de alterne crítica pouco construtiva
borga ex.: lá estás tu no bota abaixo!
festa, normalmente envolvendo beber uns copos botão de rosa
sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada; sexo oro-anal
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- sin.: anilíngua
vai-ela; cópios; naite level: calão muito carroceiro
ex.: vamos para a borga logo à noite? local: pt

borguista botar
pessoa que passa a vida em festas e tainadas deitar bebida para copo ou jarro
sin.: begueiro; boémios sin.: chimpar

level: coloquial botar água no feijão


borracho utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
é um: ave
sitas inesperadamente e, como não estava pre-
pombo pequeno parado, precisa fazer com que a comida renda.
• Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
mulher ou rapariga muito jeitosa mais caldo e possa render bastante.
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
toda grossa; pitéu; conaça; fema; febra; avião; chegando em meia hora com a família toda"
local: Brasil
belo naco
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
botar faladura
Lewis também discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
genero: masculino
patt: (botar*/) faladura
gram: só usado no masculino


bote
carro, automóvel
pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
sin.: borracholas; beberrolas; amigo do trótil; bê-
lhambeque; ride
bado; seca-adegas
ex.:
genero: masculino
frase: vou dar uma volta no meu bote
gram: só usado no masculino
equiv: vou dar uma volta no meu carro
boysinha 34 buéréré

boysinha brochista
◦ mulher que se veste bem ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros ◦ executante de felácio
sin.: dondoca sin.: falófago
local: Brasil level: calão carroceiro
bragalho broeiro
brasuca é um: insulto
é um: gentílico alguém, normalmente rural, com pouca educação
habitanteDe: Brasil sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro
brazuca level: coloquial
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- brozilhão
cista brutamontes
brasileiro é um: insulto
sin.: zuca mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
brega sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
fora da moda analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado;
sin.: cafona rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
bregalho buba
órgão sexual masculino, pénis, pênis car bêbado, beber de mais
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
teiro; abono de família; porra; drejo; bicha; ver- o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
galho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- um porre; encharcado
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna ex.:
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga frase: Estou com uma grande buba!
level: calão
equiv: Estou com uma grande bebedeira!
briga de aranhas local: pt sul
acto homossexual feminino que consiste em roçar as bué de
vaginas em grande quantidade
sin.: bater pratos
sin.: à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; muitís-
level: calão muito carroceiro
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
local: Brasil
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
brigão turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
pessoa que gosta de se envolver em questões dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
sin.: ruão; rua
ex.:
brincadeira frase: bué de xe
estar a brincar, estar a mangar comigo
equiv: muito xe
sin.: mangação; gozo; reinação
gram: loc. adverbial de quantidade
brincar
local: Lisboa?, África
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
brincar com o fogo bué-muito
brincar com situação perigosa em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; buéréré; tótil de; muitíssimo;
sin.: cutucar onça com vara curta
briol a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
muito frio de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
beiro de; montanhas de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
ex.: Hoje tá cá um briol!
level: coloquial
buéréré
broca em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
xixe/erva) a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
sin.: ganza; porro; charro
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
dom: droga
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
level: calão
de; montanhas de; pra xuxu
broche feminino ex.:

acto sexual oro-genital, lamber a vagina frase:Não é bué, é buéréré


sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- equiv:não é muito, é muitíssimo
sar a casa a pano; felácio gram: loc. adverbial de quantidade

level: calão carroceiro nota: graa duvidosa


bufa 35 cabaré da cocha

bufa bunda-mole
saída de gazes intestinais ◦ é um: insulto
sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom- !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
barda; petardo ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
nota: peido sem estrépido sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
bufalampe menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-
é um: animal imaginário tinho; menino de coro
predador que muito amedrontava Joanica Pu local: Brasil
bufar-se bunicos
saída de gazes intestinais excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
level: calão ganita; poio; cirolho; trampa; bosta
bufo ex.: bunicos de burro
é um: ave burgesso
ave de rapina nocturna é um: insulto
• mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa-
tros bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
sin.: chibo; dedo duro vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
bugigangas casca-grossa
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que citação:
ninguém sabe bem o que está lá dentro  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
buja da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ......?
portugueses  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia observação: Animal, supostamente racional,
bujeca que aproveita determinados sítios da Inter-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos net para expressar a sua ignorância pro-
portugueses funda e o carácter primário da sua perso-
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
nalidade, ao invés de ajudar ......
level: coloquial burro
bules é um: mamífero
◦ trabalhar sin.: jumento
◦ trabalho •
◦ local de trabalha é um: insulto
sin.: bulir diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.: Hoje lá no bules, todos comentavam o carro sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
novo do chefe melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
pseudo-etimologia: de bulir asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
local: Lisboa energúmeno; sendeiro; néscio
bulinhar bute lá
é um: uso pouco difundido vamos lá
marginalizar alguém sin.: bora lá

C
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo
etim: bulinhar = bullying + _ar
bulir
◦ trabalhar
◦ trabalho
◦ local de trabalha cabaneiro
sin.: bules diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
ex.: meter-se na vida dos outros
frase: Bules hoje? sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-

equiv: hoje tens trabalho? bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


local: Lisboa local: pt norte
bunda cabaré da cocha
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ prostíbulo
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
ção estética mandar, etc. Balbúrdia
sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
local: Brasil cocha?
cabeça-de-abóbora 36 cacete

cabeça-de-abóbora caca
é um: insulto excrementos, fezes consistentes e enformadas
distraído sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
cabeça-no-ar level: calão
cabeça-de-alho-chocho cacafelho
é um: insulto ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
distraído a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça- perto, criança ainda pequena que crê saber mais
no-ar do que de facto sabe
cabeça-de-burro ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
é um: insulto sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
distraído garoto; guri
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
cabeça-no-ar queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou
cabeça-de-giz não, meu cacafelho?"
polícia militar (alusão aos capacetes brancos) level: coloquial
cabeça-de-vento caçar barulho
alguém que está sempre a mudar de ideias armar uma grande confusão
cabeça-no-ar sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
é um: insulto confusão
distraído level: coloquial
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; local: Brasil
cabeça-de-burro cacau
cabeça-oca dinheiro
é um: insulto sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
cabelinho à foda-se granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
corte de cabelo avant-garde ou estranho vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
level: calão guita; tutu; verdinha
cabelo na venta cacete
caber numa mão fechada tipo de pão comprido
ser pequeno, pouco sin.: bagete
cabide-ambulante •
cabo dos trabalhos órgão sexual masculino, pénis, pênis
estar metido num grande sarilho ou diculdade sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: camisa-de-onze-varas cha; caralho; camandro; pau; pinto; ponteiro;
ex.: abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
equiv: coisa ou situação complicada, difícil nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
cabra tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
é um: insulto camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: cabrão; cabrãozão quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
level: calão verga
local: Portugal level: calão
cabra da peste local: Brasil
valente, enérgico, com genica •
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
local: Brasil jos efeitos no organismo humano são análogos aos
cabrão do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
é um: insulto duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
sin.: cabra; cabrãozão haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
level: calão carroceiro sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
local: Portugal que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
cabrãozão o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
é um: insulto de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: cabra; cabrão na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
level: calão Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
cabritar do terror mediante assassinatos em massa. Sob
vomitar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
ex.: cabritou-se todo seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
cacete 37 cagão

totalmente exterminada na segunda metade do cafunge


século XIII. pessoa que rouba
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
dom: droga alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
cachaço carteirista
é um: pancada cagaçal
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- ◦ Barulho, barulheira
coço ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ usado tipicamente como aviso prolático soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo ◦ desordem, desorganização
ex.: sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

 frase: levas uma nesse cachaço granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
equiv: ameaça de pancada frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
 frase: levas um cachaço xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
equiv: levas um pancada no pescoço lho nem trebelho
ex.: tanto cagaçal para nada
cachimónia
cabeça cagaço
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos; estar com medo
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa
cuca; melão; caixa dos pirolitos
cagada
cachuchos
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
cacograa
◦ depreciativo geral
◦ erro linguístico sin.: merda; porcaria
◦ dizer uma frase de modo incorrecto cagadeira
◦ dizer um disparate casa de banho
sin.: pontapé na gramática; calinada
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
cada cavadela cada minhocada sanitários; trono; casinha
acertar em tudo level: calão carroceiro
sin.: cada tiro cada melro cagagésimo
cada tiro cada melro unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
acertar em tudo malmente denido como o espaço de tempo entre
sin.: cada cavadela cada minhocada o aparecimento do sinal verde e a businadela do
cadeia carro de trás
penitenciária cagalhão
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; excrementos, fezes consistentes e enformadas
calabouço; masmorras; cárcere; xadrez sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita;
caderneta militar poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
level: calão carroceiro
...tem a haver com o facto de ter capa preta
sin.: viuvinha
caga-lume
café-jacking insecto pirilampo
sin.: pirilampo; vaga-lume
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
ex.: vi ali no quintal um caga-lume
jacking consiste em roubar o café acabado de sair
level: calão
normalmente com uma ligeira carga de ombro.
local: pt
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
amigos com bom feitio. caganifância
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
ver: sobremesa-jacking
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
cafona sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
fora da moda mariquices; insignicâncias; miudências; preocu-
sin.: brega
pação injusticada
level: calão
ex.:

frase: Que jeito cafona! caganita


equiv: feio, fora da moda excrementos, fezes consistentes e enformadas
local: Portugal sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
cafuné poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
festas, carinho cagão
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté; é um: insulto
abafo; dengo pessoa dominada pelo medo e sem coragem
nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
local: Brasil neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
level: calão carroceiro
cagar 38 cair no papo

cagar cair das nuvens


fazer necessidades siológicas sólidas estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o realidade menos boa
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; sin.: cair no real

fazer cocó; largar o barro •


level: calão aparecer do nada, inesperadamente
cagarolas cair de cangalhas
é um: insulto car completamente surpreendido ou pasmado
pessoa dominada pelo medo e sem coragem sin.: cair de cu

sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro; cair de cu


roto; pancona; tanso; lerdo car completamente surpreendido ou pasmado
level: calão sin.: cair de cangalhas
level: coloquial
cagar orgasmo
ter um enorme orgasmo cair fora
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão muito carroceiro
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
cagar para dentro
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
sexo anal (no caso das mulheres)
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
pôr-se a andar; mandar-se; mostrar as ferraduras;
rosca
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
level: calão carroceiro
pisar fundo
local: Brasil
local: Brasil
cagar sentenças cair lá de pára-quedas
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
cidade ou autoridade para tal versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada
sin.: aterrar de pára-quedas
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
cair na cantiga
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... ser enganado
level: calão
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
vigário; cair na esparrela
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita cair na esparrela
por pressuposto), usando o negativo associado às ser enganado
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
local: pt
no conto do vigário
caga-tacos cair na gandaia
pessoa pequena cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia sin.: cair no mundo
level: calão cair no anzol
cagueiro ◦ cair na armadilha
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ ser seduzido
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- cair no conto do vigário
ção estética ser enganado
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate na esparrela
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro cair no engodo
level: calão carroceiro cair na armadilha (metaforicamente)
cagunfa sin.: morder o isco
estar com medo cair no goto
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço agradar
cair da boca aos cães cair no mundo
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou cair no vício de participar em orgias e na má vida
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: cair na gandaia

trabalho ou de farra cair no real


sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a realidade menos boa
cair da boca aos cães! sin.: cair das nuvens

local: pt norte patt: cair* (no/na) real


cair no papo
cair o Carmo e a Trindade 39 calinas

cair o Carmo e a Trindade calças do outro


◦ uma grande catástrofe sin.: saias de um lado
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça caldeirada
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o é um: idiomática
Carmo e a Trindade situação confusa, anárquica ou com intento engana-
etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes dor
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- sin.: confusão; aldrabice; anarquia
moto de 1755 ex.:
cair que nem um anjinho frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou
ser enganado tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
na esparrela ente"
cair redondoN equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
desmaiar peixe) há uma grande mistura de ingredientes
patt: cair* redondo*GN local: pt
caixa de óculos calé
alcunha de quem usa óculos de etnia cigana
sin.: vidrinho calhambeque
caixa dos pirolitos carro, automóvel
cabeça sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; bote
cornos; cuca; melão calha mesmo bem
calabouço ◦ algo que ocorre na altura certa
penitenciária ◦ ocorre de modo oportuno
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
masmorras; cárcere; xadrez; cadeia calhar que nem ginjas
level: arcaico
◦ algo que ocorre na altura certa
calaceiro ◦ ocorre de modo oportuno
é um: insulto
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
calhar na rifa
çoso; sorna; mandrião; calão algo que é obtido por resultado de um sorteio
calado eras poeta sin.: sair-me em sortes
é um: repreensão benigna
nota: normalmente usado negativamente
◦ dizer a alguém que se cale patt: (calhar*/sair) na rifa
◦ é um: interjeição calhau
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: insulto
sin.: está calado que já la vai o tempo em que os
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
animais falavam sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta
besta; camelo; cavalgadura; abécula; alimária;
calão asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
é um: insulto
energúmeno; sendeiro; néscio
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
calhordas
çoso; sorna; mandrião; calaceiro
é um: insulto
cala o bico pessoa sem princípios, sem merecimento
cala-te sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca; fecha-me
cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
essa sarjeta level: coloquial
calar a caixa calhordice
cala-te
patifaria, acção vil
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca; fecha-me essa
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sarjeta
uma desfeita
level: coloquial

calcanhar de Aquiles calinada


◦ erro linguístico
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
◦ dizer uma frase de modo incorrecto
cos)
◦ dizer um disparate
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
sin.: pontapé na gramática; cacograa
que casse indestrutível, mas o calcanhar por
onde o segurava cou por submergir; Este único calinas
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris aquele que nada faz
local: Portugal
para o derrotar.
caloiro 40 canhangulo

caloiro camisa-de-onze-varas
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa estar metido num grande sarilho ou diculdade
sin.: maçarico; principiante; novato sin.: cabo dos trabalhos

calotear ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé

não pagar uma coisa adquirida (tenho fortes reservas a esta explicação...)
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão ex.: despida a camisa-de-onze-varas...

level: arcaico camisa de Vénus


caloteiro sin.: camisinha; preservativo

pessoa que não paga o que deve, mau pagador en: condon

sin.: xexêro level: calão carroceiro

camafeu camisinha
uma mulher grande, deselegante e desajeitada sin.: camisa de Vénus; preservativo

sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga; en: condon

ser um bacalhau level: calão carroceiro

ex.: camone
frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-
turista estrangeiro
mafeu •
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
equiv: muito feia
local: Portugal
cista
• indivíduo de nacionalidade inglesa
sin.: bife
mulher ou rapariga elegante e bonita
local: Brasil
campo

termo normalmente depreciativo que designa ambi-
retratos miniatura antigos, muito requintados e que entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
sin.: província; parvónia
frequentemente favoreciam a retratada. (usos
opostos em PT e BR) camurcina
sin.: casaco
cama, mesa e roupa lavada canalha
estar sustentado e hospedado em casa de alguém conjunto de miúdos
sin.: estar de casa e pucarinho
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
camandro ada
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: pt norte
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

cha; caralho; cacete; pau; pinto; ponteiro; abono é um: insulto
de família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- pessoa sem princípios, sem merecimento
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna grave
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga canastrão
cambalhota diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
copular ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
nastrão do caraças
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim- level: coloquial
brada; berlaitada candonga
ex.: ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com ◦ contrabando
a vizinha sin.: mercado negro
equiv: deu uma queca caneta
camelo seringa para injectar droga
é um: mamífero sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
• gringa
é um: insulto dom: droga
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente cangosta
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
besta; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; sin.: rego; vale
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; level: calão
energúmeno; sendeiro; néscio canhangulo
caminhoneira pistola
homossexual feminina sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona •
local: Brasil espingarda antiga
canhão 41 caralho!

canhão caraças
pistola interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;

canhona poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!


level: coloquial
é um: animal
ovelha •
canhota interjeição de espanto e de quantidade
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
pistola
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca cara chapada
cantar de galo muito parecido com
ex.: ele é a cara chapada do pai!
especialmente dedicado aos políticos mas também a
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- cara de bode
tura cara de bolacha
sin.: falar de alto; ter muita lábia cara arrecondada
cantar um fadinho sin.: cara de lua cheia

argumentação com o intuito de tentar comover e cara de caso


convencer estar preocupado
sin.: fazer o choradinho ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?

cantar vitória cara de cu à paisana


vangloriar-se, gabar-se é um: insulto

patt: cantar* vitória (/antes do tempo) level: calão

canzana patt: cara de cu (à paisana/)

Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma cara de lua cheia
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta cara arrecondada
diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona sin.: cara de bolacha

por trás" ex.: tens mesmo cara de lua cheia

ex.: Vai uma à kanzana, lha? cara de um, cu do outro


level: calão carroceiro indica total ausência de parecenças entre duas pes-
patt: (canzana/kanzana) soas
local: Portugal level: calão
cão carago!
é um: mamífero interjeição de desagrado ou de espanto
animal doméstico que é o melhor amigo do homem sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;

cão danado poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
◦ diz-se de alguém perseguido por todos level: calão

◦ alguém que é irracionalmente agressivo caralhadas


sin.: cão raivoso ◦ palavrões, conjunto geral das expressões calão
ex.: abate que é cão danado carroceiro
cão raivoso level: calão

◦ diz-se de alguém perseguido por todos caralheira


◦ alguém que é irracionalmente agressivo caralho
sin.: cão danado órgão sexual masculino, pénis, pênis
caparro sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- picha; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
cado abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: capado; arcaboiço; físico vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
capindó nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mal, desajeitada camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
caquenha verga
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos level: calão carroceiro
detalhes caralho!
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
interjeição de desagrado ou de espanto
cara sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
designação pejorativa da cara de alguém poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
level: calão carroceiro
caralhómetro 42 carrolaços

caralhómetro caroço
é um: uso pouco difundido dinheiro
detector ou medidor da taxa de palavrões por cen- sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
tímetro quadrado papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
ex.: grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
frase: O teu caralhómetro está mal regulado verdinha
equiv: estás com uma linguagem demasiado des- ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...
bragada carolo
level: calão ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
patt: caralhómetro (/mal regulado) coço
caramba ◦ usado tipicamente como aviso prolático
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! dos ou cana
caramelo carrabagem
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de monte de miúdos a fazer barulho
referir uma pessoa level: coloquial
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
carrada
bacano; mano; melro
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
lho
carango
sin.: fornada; empreitada
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira carrajona
(criada de servir, empregada doméstica que vivia carrancudo
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, humor
sin.: sério; bisonho; trombudo
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
a um namoro carrapato
sin.: galucho; magala
carraspana
caranguejola car bêbado, beber de mais
carro, automóvel sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher

sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride; a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
bote a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
carcanhois derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
dinheiro com dois dedos de gramática; tomar um porre;
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; encharcado
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; ex.: ele apanhou cá uma carraspana!

grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; carregar com


verdinha transportar objectos pesados às costas
patt: (carcanhois/carcanhol) sin.: alombar com; acartar a ao lombo

cárcere carripana
penitenciária carro, automóvel
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
calabouço; masmorras; xadrez; cadeia ride; bote
carícia carroceiro
festas, carinho aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté; tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
abafo; dengo uso do calão...
carioca carro de vassoura
é um: gentílico
último
habitanteDe: Rio de Janeiro
sin.: lanterna vermelha
carocho dom: ciclismo
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga •
sin.: pedrado; drogado; castanhinho; estar com a
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
moca; asem também usado para bêbado carrolaços
dom: droga
pancada

sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
de 1 euro te risca o carro charutada
ex.: vais apanhar uns carrolaços
sin.: estacionador; arrumador
local: Madeira
level: calão
carteirista 43 catraio

carteirista cascudo
pessoa que rouba é um: pancada
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; coço
cafunge ◦ usado tipicamente como aviso prolático
nota: especializado em roubar carteira sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo

carvalho casinha
é um: árvore casa de banho
• sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

é um: eufemismo por semelhança sonora wc; toilette; sanitários; trono


sin.: casmurro
casaco teimoso
sin.: camurcina sin.: ter cabeça dura

casa da sogra caspacete


◦ prostíbulo capacete de moto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: penico

mandar, etc. Balbúrdia etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa

sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha castanhinho


casa de doidos diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
◦ usa-se para descrever situações ou organizações sin.: pedrado; drogado; carocho; estar com a moca;

irracionais asem também usado para bêbado


◦ hospício, manicómio dom: droga
sin.: manicómio em autogestão; casa de orates nota: devido ao tom de pele que os drogados costu-
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de mam ter após longo período de consumo
doidos? catano
casa de orates admiração, interjeição de espanto
◦ usa-se para descrever situações ou organizações ex.: com um catano, cum catano!

irracionais local: pt

◦ hospício, manicómio catar coquinhos


sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão é um: interjeição

level: arcaico ordem de não aborrecer e de se ir embora


casa de alterne sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai

sin.: casa de passe ; bordel à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
patt: casa*N de alterne vai ver se chove!; vai catar cocos; vai guardar
casa de passe canhonas!
ex.: E se fosses catar coquinhos?
sin.: bordel; casa de alterne
patt: catar (coquinhos/coquinho)
patt: casa*N de (passe/tias)

casa de mãe Joana catatua


◦ prostíbulo
insulto normalmente usado para automobilistas que
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
encandeam os outros com os faróis nos máximos
level: coloquial
mandar, etc. Balbúrdia
sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
catinga
etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
mau cheiro
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre- •
ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

todos possam entrar". O lugar cou conhecido cista


como Paço de Mãe Joana, em Portugal indivíduo de raça negra
patt: (casa/Paço) de mãe Joana sin.: escarumba; mátumbina; barrote queimado

cascos de rolha level: calão

diz-se de um sítio muito longe catraio


sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
em casa do Diabo mais velho; car para lá do a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sol posto; mais longe que o caralho mais velho; perto, criança ainda pequena que crê saber mais
onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do do que de facto sabe
mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;

ex.: ele mora em cascos de rolha! guri; cacafelho


catrefada de algo 44 chambarcos

catrefada de algo frase: Diz-me só uma cena


em grande quantidade equiv: conta-me só algo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; cenaita
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror órgão sexual feminino
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
tas; titurnada; aos magotes; a rodos; montes de; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
montanhas de; pra xuxu lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
gram: loc. adverbial de quantidade aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
cavalgadura ex.: levar na cenaita
é um: mamífero en: pussy
sin.: cavalo; égua level: calão carroceiro
• •
é um: insulto coisa, situação, estado de coisas
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.:
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; frase: eh pá, que granda cenaita!
besta; camelo; calhau; abécula; alimária; asno; equiv: eh pá, o que te foi acontecer
estúpido; borrego; abantesma; estafermo; ener- level: calão
gúmeno; sendeiro; néscio local: Portugal
cavalgar a jibóia ceninha
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou coisa de pouco valor ou de baixo preço
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; medalha de cor-
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
tiça
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar cerimonioso
rosca pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
level: calão carroceiro
tos e mesuras
local: Brasil
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
cavalo
cerveja
é um: mamífero
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: égua; cavalgadura
portugueses

sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
sin.: heroína; charro; xarro
dom: droga chaço
level: coloquial
carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
cavalo de pau
mulher alta, magra e ossuda, sem formas ride; bote
ex.: O meu chaço está outra vez avariado
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um
autêntico cavalo de pau chá de marmeleiro
level: calão
apanhar umas pauladas
sin.: xarope de bengala
local: pt
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
cavalona
uma mulher grande, deselegante e desajeitada marmeleiro e do seu efeito correctivo
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
level: coloquial
ser um bacalhau
cavar chafarica
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- casa miserável, suja e desarrumada
máticas) sin.: espelunca; antro; barraco

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- chamar à pedra
ques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar; fazer- chamar-lhe um go
se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando

nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; os meninos são pequenos tem uma coisa que se
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; chama pila. Quando são homens como se chama
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar chamar nomes
fundo insultar
cedo ouviste, tarde piaste chamar o Gregório
cena vomitar
coisa de pouco valor ou de baixo preço sin.: vomitar; cabritar; gregar
sin.: léria; bagatela; ninharia; ceninha; medalha de chambarcos
cortiça sin.: tairocos; tamancos
ex.:
chamon 45 chefe

chamon charutada
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- pancada
jos efeitos no organismo humano são análogos aos sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- carrolaços
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo chatear
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- sin.: aborrecer; incomodar; melgar
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação level: coloquial
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, chatear-se
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza car (facilmente) arreliado com piadas, observações
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente ou críticas
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição palito
do terror mediante assassinatos em massa. Sob chatice
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- situação maçadora e prolongada
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi maçada
totalmente exterminada na segunda metade do chato
século XIII. é um: insecto
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete sin.: morcão
ex.:

frase: tens chamon? diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
equiv: tens haxixe?
soas, de modo incomodativo
dom: droga
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
local: pt sul
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta
chanfrado level: coloquial
pessoa que não regula bem da cabeça chavala
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas; namorada, rapariga
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
chão que deu uva mina; miúda; rapariga
é um: frase pitoresca ex.: Olá chavala, tás boa?
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa level: coloquial
sem relevância ou proveito expectável local: Portugal
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão chavalo
que uva... sin.: rapaz; indivíduo
patt: (chão/parra) que deu uva ex.: o chavalo estava ali e ...
local: Portugal
chavascal
chapada ◦ Barulho, barulheira
pancada na cara ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; berlaite; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da ◦ desordem, desorganização
mão! sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
chapadão gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
pancada na cara chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; berlaite; la- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
pada; lambada; estalo; levar uma à costa da mão! nem trebelho
chapo cheché
pancada na cara é um: insulto
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; berlaite; senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da pela idade
mão! sin.: xexé; gagá; taralhouco
charro nota: graa duvidosa
sin.: cavalo; heroína; xarro chefe
dom: droga é um: Denição compacta genial para palavras cru-
level: coloquial zadas
• sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- quando tu vens cedo.
xixe/erva) •
sin.: ganza; porro; broca ◦ patrão, chefe, aquele que manda
dom: droga ◦ homem muito importante
level: calão sin.: manda-chuva
chegar a mostarda ao nariz 46 chico-esperto

chegar a mostarda ao nariz cheta


estar mal disposto e zangado dinheiro
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

com a telha; de candeias às avessas; estar de mal granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;
com alguém grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
chegar ao pessegueiro verdinha
indicação (frequentemente exagerada) de que se está chiar
a morrer gemer de prazer (sexo)
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz chibar
e a caldeirinha; estar de pés para a cova denunciar
ex.: sin.: fazer queixinhas

frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro chibaria


equiv: Cheguei ao m da vida denunciar em massa
local: pt centro ex.:

chegar a roupa ao pêlo frase: depois da polícia começar a fazer os inter-

bater, normalmente usado como ameaça de punição rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
didática equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte

sin.: zupar; dar com o chinelo chibo


ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
chegar fogo ao paiol tros
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- sin.: bufo; dedo duro

vorosa chica
lá para as quinhentas seringa para injectar droga
muito tarde na noite sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;

sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite gringa


ex.: dom: droga
frase: ele só chega lá para as quinhentas chiça
equiv: ele vai chegar tardíssimo interjeição de desagrado ou de espanto
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

chegar para as encomendas porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
◦ ter força para enfrentar tudo e todos •
ex.:
interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
level: calão
as encomendas
equiv: derrotou-os a todos
chiça penico
chegar para ele interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; chiça; arre çamona
enfrentar ou ser capaz de enfrentar
level: calão
sin.: fazer frente; fazer face

chegar-se à sardinha chico


cheioN de nota militar que se quer evidenciar
sin.: militarista
viver com luxo, ser rico
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
level: coloquial
um rei; prodigamente
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
patt: cheio*GN (de/da) nota
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a
cheioN de peneiras postos mais elevados e anda sempre com o RDM
patt: cheio*GN de peneiras
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
cheirar a esturro língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
◦ ser algo estranho, suspeito exagera no seu porte militarista para se eviden-
◦ algo com segundas intenções ciar
sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há
ver: chico esperto
coisa; aqui há marosca local: pt
patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro
chico-esperto
cheiretar pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
comentar, armar intrigas lhor e mais esperto que os outros e não olha a
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; meios
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; sin.: espertalhão; oportunista
bilhardar ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
chicuelina 47 chover no molhado

chicuelina pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica)


passe de tauromaquia muito arriscado ex.:
• frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa
manobra automóvel em que um carro, pelo menos, enquanto não cortares o cabelo
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er- equiv: não voltes cá enquanto não...
rado, pião, passando por espaços onde não cabe choça
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como penitenciária
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver sin.: pildra; choldra; xilindró; prisão; prisa; cala-
se mata alguém" bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
chifres level: coloquial
hastes dos animais chocar
sin.: cornos Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
chimpar bicicleta)
deitar bebida para copo ou jarro sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
sin.: botar um obstáculo
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
choldra
chinfrim penitenciária
◦ Barulho, barulheira sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ex.:
◦ desordem, desorganização frase: Foi de choldra
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
equiv: está preso
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; level: coloquial
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chonar
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho ir para a cama dormir
nem trebelho sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
chinfrineira passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
◦ Barulho, barulheira
chorar baba e ranho
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem car extremamente comovido e chorar copiosamente
◦ desordem, desorganização lágrimas de sangue
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
situação de muito grande sofrimento e desespero
patt: (/chorar*) lágrimas de sangue
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; chorrilho de disparates
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem discurso ou actividade irracional, disparatada
trebelho sin.: despautério; disparate pegado

chinoca chouriço
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sorte
cista sin.: mijo; paio; reco; piço; ser um grande coiro

chinês ou asiático em geral chover a cântaros


chiqueiro chover muito
espaço, quarto ou casa imundos sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que

sin.: pocilga; esterqueira Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-


• mente; ser o penico do céu; vai cair molho
◦ Barulho, barulheira chover a potes
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chover muito
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
◦ desordem, desorganização Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- mente; ser o penico do céu; vai cair molho
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; chover canivetes
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chover muito
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
nem trebelho caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! mente; ser o penico do céu; vai cair molho
chispes chover no molhado
pés ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
sin.: patas; barbatanas a mesma coisa
dom: anatomia ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
• ◦ Inutilidade
pé de porco (designação usada em culinária) sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca

chover picaretas 48 ciar

chover picaretas chumbar


chover muito reprovar
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que sin.: apanhar um chumbo; gatar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- chunga
mente; ser o penico do céu; vai cair molho é um: insulto
chover que Deus a dá sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
chover muito •
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
é um: insulto
retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
de fraca qualidade
ser o penico do céu; vai cair molho
sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
chover torrencialmente
chover muito chungoso
é um: insulto
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; de fraca qualidade
sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
ser o penico do céu; vai cair molho
choxo chuning
beijo (sonoro/) tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
sin.: ósculo; beijoca pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga

ex.: dá um choxo cá ao rapaz chupa-me a pichota


chuchadeira ◦ sexo oral masculino
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ interjeição violenta de desagrado
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
tenções ; mamada; fazer um bico; falofagia; felácio
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- level: calão estupidamente carroceiro
covas ; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas; patt: chupa-me a (pichota/piça)
mentira esfarrapada chupa-mos!
chuço é um: interjeição
guarda-chuva ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: coloquial
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
chui para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
referências a um agente da polícia, ou à polícia em ir para a puta que o pariu!
geral ex.:
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina
frase: chupa-mos, porco do caraças
gram:
equiv: chupa-me a piça
pl: chuias
level: coloquial level: calão muito carroceiro
chular local: pt norte
aproveitar-se de, ser parasita de chupar
level: calão carroceiro ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,

chulé (mais tarde/mustard)"


mau cheiro dos pés en: blowjob

sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva chupista


level: coloquial alguém que se aproveita dos outros
chulo sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija
é um: insulto level: coloquial
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra chutar
• injetar droga com uma seringa
é um: insulto
sin.: xuto
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- dom: droga
lheres em proveito próprio chutar com o pé que estiver mais à mão
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho
é um: citação com origem no mundo do futebol
level: calão carroceiro
andar para a frente

alguém que se aproveita dos outros chuva molha-tolos
sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija
chuva ligeira
patt: chuva (/de) molha-tolos
level: calão
• ciar
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta ter ciúmes de alguém
◦ ruão level: calão

sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão local: Brasil

level: calão
ciclista 49 coio

ciclista cleptopatife
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- pessoa que tem a mania de roubar coisas
testinais sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
sin.: feijão frade clitóris
local: Guimarães parte dos órgãos sexuais femininos
Cicrano sin.: grelo; pingalim
referências quase anónimas a pessoas level: erudito
sin.: Fulano ; Beltrano
cloaca
cimento desarmado boca maldizente e caloniosa
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro sin.: sarjeta
level: calão
cobarde
oposto: cimento armado
é um: insulto
cinco reis de gente
alguém baixinho, muito pequeno pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co-
sin.: meia-leca
patt: (cinco/dez) reis de gente
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
cinco reis de mel coado cobardolas
é um: insulto
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
barato pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por roto; pancona; tanso; lerdo
tuta-e-meia coça
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado... sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra

patt: (cinco/dez) reis de mel coado coca-bichinhos


local: pt alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
cirandar detalhes
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: não ser um picuinhas; caquenha
obrigação; dar um passeio level: coloquial
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar cocaína
uma volta; dar um giro; ir tomar ar sin.: quiza
circulatura do quadrado dom: droga
é um: trocadilho seco
cocar
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
solução intenções de terceiros
sin.: quadratura do círculo
sin.: mancar; coxear
nota: este nome foi usado como título de um pro-
coche
grama de televisão
um pouco, um bocado
cirolho
sin.: beca; machinha
excrementos, fezes consistentes e enformadas
ex.: dá-me um coche de presunto
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
ganita; poio; bunicos; trampa; bosta
pessoa
level: calão carroceiro
ciumeira coché
comm: ?
muito ciumento
sin.: ciumento como um turco
cocó
claro como água choca é um: frase pitoresca

Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
transmitido ou exposto por outrem originalidade e projecção), projectando ostensi-
ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro vamente tal facto no modo como se referencia,
como água choca comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
oposto: claro como a água dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
cleptobandido jocosos
pessoa que tem a mania de roubar coisas ex.: Olha-me para aquele cocó!!

sin.: cleptopatife; cleptomaníaco nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-

cleptomaníaco mensões mas com considerável impacto visual e


pessoa que tem a mania de roubar coisas a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
sin.: cleptopatife; cleptobandido local: pt

level: erudito coio


• sítio onde me escondo
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: esconderijo; covil
mania por Eric Clapton
coiradados 50 colegas são as putas

coiradados coisas do arco da velha


orelhas algo espantoso, inacreditável, absurdo
sin.: abanos coisas e loisas
dom: anatomia numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
level: coloquial ninguém sabe bem o que está lá dentro
coirão sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha

é um: insulto nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos

é usado genericamente para insultar violentamente variados


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, coisinha fofa
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria patt: coisinha*N fofa*N

- mulher que vive na prostituição coisinho


sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- pronome de emergência utilizado quando não apa-
lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau rece a palavra correcta
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; sin.: coiso; não-sei-quê

prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca coisíssima nenhuma


descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; absolutamente nada, negar algo
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: bitocles; coisa alguma ; nadinha de nada; nes-

déria; rameira tes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;


level: calão niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
• coiso
é um: insulto pronome de emergência utilizado quando não apa-
mulher promíscua ou mesmo prostituta rece a palavra correcta
sin.: andar no carrossel dos caralhos sin.: não-sei-quê; coisinho

ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... ex.: Chega-me esse coiso

uma puta! coitado


level: calão é um: trocadilho fonético

local: pt pessoa vítima do coito


coiro referente: coito

corpo coito
dom: anatomia copular
patt: (coiro/couro) sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra-

coisa alguma pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;


absolutamente nada, negar algo berlaitada; cambalhota
sin.: bitocles; coisíssima nenhuma; nadinha de •
nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles ba- trocadilho:

tatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; é um:

neribi  trocadilho fonético


patt: coisa (alguma/nenhuma)
 anedota
coisa de fazer sexo duas vezes
!name: biscoito
aproximadamente, valor aproximado
sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou

coisa que o valha trocadilho:

ex.: Isso vai coisa de 20 euros


é um:

coisa e pêras !  trocadilho fonético


algo de excelente qualidade  anedota
ex.: Ela é uma mulher e peras
pessoa vítima do coito
!name: coitado
patt: coisa e (pêras/peras) !

coisas de nada colado com cuspe


algo feito de modo muito precário, mal-feito
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
colegas são as putas
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
é um: frase pitoresca
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
forma brusca de chamar a atenção a um recém in-
signicâncias; miudências; caganifância; preocu-
corporado no Exército de que os seus pares se
pação injusticada
designam por camaradas (de armas) e nunca por
coisas do arco-da-velha colegas
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda- que colegas são as putas??
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma area: meio militar
ponta e devolvê-la na outra. level: calão carroceiro
patt: (coisas/) do arco-da-velha
local: pt
colhões 51 como gente grande

colhões comer e calar


elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos não relar
sin.: quilhões; tomates; berlindes; badalos; testícu- comer o pão que o Diabo amassou
los passar por grandes diculdades e provações
level: calão muito carroceiro sin.: cortar um dobrado
colidir patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, comer sopas de cavalo cansado
bicicleta) patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
comes e bebes
um obstáculo
come sopa de minhoca
colo de brocha
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
um serviço um serviço
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
ex.: quer mole? come sopa de minhoca
tem osso
level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
local: Brasil
com a cona aos pulos
diz-se de uma mulher com vontade de sexo argolada
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
estar com tusa; estar cheia de fome
level: calão muito carroceiro
gafe; meter água
patt: (/cometer* uma) argolada
com a pulga atrás da orelha
desconado, com desconança gafe
combinar bem errar, enganar-se escandalosamente
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

simetria argolada; meter água


sin.: fazer pandango patt: (/cometer* uma) gafe

comboio dos torresmos comezaina


comboio lento que pára em todas as estações e ape- festa, normalmente envolvendo beber uns copos
adeiros sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
com duas caras nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela;
alguém traiçoeiro cópios; naite
patt: (com/de) duas caras comilão
com duas pedras na mão pessoa com apetite devorador e estômago de innita
patt: com (duas/sete) pedras na mão capacidade
come merda que não tem osso sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer com mil demónios!
um serviço patt: com (mil/os) demónios!
sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
com nervoso miudinho
level: calão carroceiro
com o barulho das luzes
comer à fartar vilanagem
à larga, em grandes quantidades circunstâncias confusas
sin.: comer à tripa-forra; à fartazana
com o coração nas mãos
comer alguém com o Diabo no corpo
tem um sentido libidinoso como diz o outro
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
como dois pombinhos
Bisco come a Rainha por detrás da torre" de modo muito apaixonado
comer as papas na cabeça como estás? nunca pior
comer à tripa-forra expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
à larga, em grandes quantidades não diz nada
sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;

comer comida de urso convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo-
apanhar pancada, ser sovado dido; para pior não pode ir
sin.: levar para o tabaco patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando

ex.: Se te apanho vais comer comida de urso como gato sobre brasas
level: calão rapidamente
comer como um abade como gente grande
comer muito fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
comer gato por lebre sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
ser enganado ou enganar rino
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
como manda a sapatilha 52 conaça

como manda a sapatilha complicação


é um: termo problema ou situação complicada
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
sin.: como manda o gurino; como gente grande grande chumbadela
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha... compor o ramalhete
local: pt ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
como manda o gurino minha sogra
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria comprar nabos em saco
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande não examinar o que se compra
como pão para a boca compressor
ex.: seringa para injectar droga
frase: eu precisava de uma casa como pão para a sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
boca ex.:
equiv: precisava muito frase: Aquilo é malta de compressores
como quem não quer a coisa equiv: aqueles são drogados
disfarçadamente dom: droga
com o sangue na guelra comprometido
como se não houvesse amanhã aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
◦ com sofreguidão acção que praticou
◦ com enorme premência sin.: encaralhado
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em com punhos de renda
falta com que se compram os melões
sin.: como se o mundo estivesse acabar referência dinheiro
nota: provavelmente tradução literal do Inglês com toda a força
como se o mundo estivesse acabar excelente, algo muito bom, muito grande
◦ com sofreguidão sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
◦ com enorme premência bom; ser do caralhão
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em com todos os matadores
falta sem faltar nada
sin.: como se não houvesse amanhã level: coloquial
com os tarecos às costas com uma mão à frente e outra atrás
como um pinto em atitude de pedinte
todo molhado com uma mão por baixo e outra por cima
como um príncipe com um copo a mais
como um raio estar bêbado
muito rapitamente sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho;
como veio ao mundo estar com a pinga
sem roupa, despido cona
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; órgão sexual feminino
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; cenaita;
couro; pelacho ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
com paninhos quentes lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
minimizando os aspectos negativos inerentes ao en: pussy
facto a reportar ou comunicar level: calão muito carroceiro
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem conaça
ferir susceptibilidades; eufemismo órgão sexual feminino
oposto: curto e grosso sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
com pés de ladrão entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha;
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente patareca; passarinha; perseguida; boceta; crica;
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira- aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
mente; à socapa en: pussy
com pés e cabeça level: calão muito carroceiro
com sentido e planeamento •
com pilhas de graça mulher ou rapariga muito jeitosa
de modo cómico, hilariante sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
compincha toda grossa; pitéu; fema; borracho; febra; avião;
amigo próximo, companheiro belo naco
sin.: mano; parceiro; Manolo level: calão muito carroceiro
cona de sabão 53 confundir o olho do cu com a feira de Borba

cona de sabão confundir a obra-prima do mestre com a prima


sujeito que só atrapalha do mestre de obra
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício é um: frase pitoresca

level: calão carroceiro diz-se quando alguém está a trocar tudo


local: Leiria sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

condutor de chapéu preto nero humano com o Manuel Germano; confundir


alguém sem experiência de condução que anda muito a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
devagar e atrapalha o trânsito fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
mingo; domingueiro; saiu-te a carta na Farinha do cu com a feira de Borba; confundir o corre-
Amparo dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
condutor de domingo nuvem por Juno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
alguém sem experiência de condução que anda muito
interlocutor
devagar e atrapalha o trânsito
confundir cagalhões com nêsperas
sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
é um: frase pitoresca
dutor de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha
diz-se quando alguém está a trocar tudo
Amparo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
condutor de m de semana nero humano com o Manuel Germano; confundir
alguém sem experiência de condução que anda muito a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
devagar e atrapalha o trânsito fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
confundir o olho do cu com a feira de Borba;
de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha Am- confundir a obra-prima do mestre com a prima
paro do mestre de obra; confundir o corredor de fundo
coneirão com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- Juno
ver level: calão carroceiro
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; local: pt centro sul
lamber os pés confundir o corredor de fundo com o fundo do
ex.: corredor
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos é um: frase pitoresca
do patrão! diz-se quando alguém está a trocar tudo
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
seus ns nero humano com o Manuel Germano; confundir
coneirices a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
◦ coisa sem importância e sem interesse prático do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices; do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
insignicâncias; miudências; caganifância; preo- prima do mestre com a prima do mestre de obra;
cupação injusticada tomar a nuvem por Juno
level: calão carroceiro nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

coneiro interlocutor
é um: insulto
confundir o género humano com o Manuel Ger-
pessoa dominada pelo medo e sem coragem mano
é um: frase pitoresca
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
las; roto; pancona; tanso; lerdo diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-
level: calão carroceiro

confundir a estrada da Beira com a beira da trada da Beira com a beira da estrada; confundir
estrada cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
é um: frase pitoresca
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
diz-se quando alguém está a trocar tudo mestre com a prima do mestre de obra; confun-
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
nero humano com o Manuel Germano; confundir tomar a nuvem por Juno
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu interlocutor
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
confundir o olho do cu com a feira de Borba
mestre com a prima do mestre de obra; confun-
é um: frase pitoresca
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
diz-se quando alguém está a trocar tudo
tomar a nuvem por Juno
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
nero humano com o Manuel Germano; confundir
confundir o olho do cu com a feira de Borba 54 contra ventos e marés

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- coninha de sabão


fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho representa alguém que é manhoso e interesseiro
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
prima do mestre com a prima do mestre de obra; ex.:
confundir o corredor de fundo com o fundo do frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
corredor; tomar a nuvem por Juno equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
level: calão level: calão
local: pt centro sul local: Madeira
confundir o olho do cu com a feira de Montemor coño
é um: frase pitoresca é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
diz-se quando alguém está a trocar tudo cista
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- espanhóis
nero humano com o Manuel Germano; confundir sin.: nuestros hermanos

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- level: calão carroceiro

fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho consultar o travesseiro


do cu com a feira de Borba; confundir a obra- ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
prima do mestre com a prima do mestre de obra; mente durante a noite
confundir o corredor de fundo com o fundo do sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

corredor; tomar a nuvem por Juno pensar com os pés debaixo da mesa
level: calão contagem regressiva
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o preparativos nais para algo prestes a acontecer
interlocutor sin.: estar em contagem decrescente

local: pt centro sul conta redonda


confusão patt: conta*N redonda*N

situação confusa, anárquica ou com intento engana- contar com o ovo no cu da galinha
dor ◦ contar com incerto
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia ◦ basear-se em suposições
• sin.: contar com sapatos de ruim defunto

situação agitada com abrandamento de costumes, contar com sapatos de ruim defunto
envolvendo comportamentos que não são adequa- ◦ contar com incerto
dos ao local ◦ basear-se em suposições
sin.: barbuda; promiscuidade sin.: contar com o ovo no cu da galinha

confusão de narizes patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto

◦ desorganização contar pelos dedos


◦ vários malentendidos simultâneos contar ponto por ponto
conhecer às léguas contar detalhada e minuciosamente
_ muito bem contas à moda do Porto
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
contas exactas
dentro e por fora; conhecer de ginjeira conte comigo
conhecer como as próprias mãos Contigo... era até achar petróleo!
é um: piropo de gosto duvidoso
_ muito bem
sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de
continuar tudo no mesmo pé
ginjeira; conhecer às léguas impasse, não houve alterações
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)
conto do vigário
conhecer de ginjeira engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
_ muito bem guém
sin.: vigarice; intrujice; esquema
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
dentro e por fora; conhecer às léguas contos de fadas
conhecer de vista contou-me um passarinho
constou-me que, disseram-me que, fui informado que
conhecer supercialmente
sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me
conhecer o nome aos bois contra a corrente
ser um perito atitude, posição, opinião que é oposta à geral
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
conhecer os podres contra tudo e todos
conhecer o terreno atitude, posição, opinião que é oposta à geral
conhecer pela pinta sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
conhecer por dentro e por fora contra vapor
_ muito bem contra ventos e marés
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer de
atitude, posição, opinião que é oposta à geral
ginjeira; conhecer às léguas sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
contribuir 55 correr montes e vales

contribuir corno de vaca


é um: trocadilho por aglutinação libertina marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
ir para algum lugar com vários indígenas tribais corno)
convém é acordar vivo. Acordas morto estás ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!

fodido local: pt

expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo cornos


não diz nada hastes dos animais
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; sin.: chifres

como estás? nunca pior; para pior não pode ir •


level: calão cabeça
conversa de chacha sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de cuca; melão; caixa dos pirolitos
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda

tenções corpo a corpo


sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; corpo moído
paleio de vendedor de escovas ; balelas; babo- corpo sem alma
seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira correr a bom correr
esfarrapada velozmente, com muita pressa
conversa ada sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de correr à conquista


veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- correr a cortina
tenções correr à pedrada
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga- afugentar
rista; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba- sin.: correr a tiro; escorraçar

boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- correr as capelinhas


tira esfarrapada correr às mil maravilhas
• correr bem, magnicamente
sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira sin.: correr tudo sobre rodas

conversa mole correr as sete partidas do mundo


conversão viajar ou percorrer
é um: trocadilho por aglutinação libertina patt: correr* (as sete partidas do/) mundo

conversa prolongada correr a tiro


conversa para boi dormir afugentar
coordenada sin.: correr à pedrada; escorraçar

é um: trocadilho por aglutinação libertina correr a via sacra


que não tem cor, transparente? percurso ou actividade penosa
cópios correr Ceca e Meca
festa, normalmente envolvendo beber uns copos procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já

nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na corri tudo


boa-vai-ela; naite correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios? procurar em todo o lado, viajar muito
copular sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo

ter relações sexuais correr como uma lebre


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar velozmente, com muita pressa
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; sin.: correr a sete pés; correr a bom correr

fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; correr a sete pés


afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- velozmente, com muita pressa
nardo às compras sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre

coração ao largo patt: (correr*/fugir*) a sete pés

coração de pedra correr mal


coração rasgado sin.: dar para o torto
cor berrante correr muita tinta
cor de burro quando foge ser muito falado e discutido
corista correr de boca em boca
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
sical que dança com uso gestualidade excessiva e correr montes e vales
lasciva percorrer grandes distâncias, afadigar-se
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita patt: (correr*/por) montes e vales
correr riscos 56 criar uma alma nova

correr riscos coscuvilheiro


arriscar, fazer algo perigoso diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: correr* (riscos/o risco de) meter-se na vida dos outros
correr tudo sobre rodas sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-

correr bem, magnicamente lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


sin.: correr às mil maravilhas cota
corrida de sacos idoso
sin.: pessoa de idade; velhadas
patt: corrida*N de sacos
local: Portugal
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
covidiota
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
é um: insulto
consegue
parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
bens complicando a vida a todos
nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de
prato de caracóis meu grande lho da puta !; Fi-
papel higiénico que havia no supermercado!"
lho de um saco de putas
covil
level: calão muito carroceiro
sítio onde me escondo
local: estádio do Leixões
sin.: coio; esconderijo
cortar a alma coxear
cortar a direito estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
com decisão e honestidade intenções de terceiros
cortar a palavra sin.: mancar; cocar
cortar as asas a cozer a bebedeira
não deixar fazer nada estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: cortar as pernas racterizado por dores de cabeça, achar que há
cortar as pernas excesso de luz e que todos falam demasiado alto
não deixar fazer nada sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res-
sin.: cortar as asas a saca; estar com a rebarba; marsugado
cortar as unhas rentes cozidoN com as paredes
cortar na casaca em segredo, de modo escondido
censurar, denegrir, dizer mal de sin.: na calada da noite; pela calada

sin.: estar a desfazer em ; se mordes a língua morres patt: cozido*GN com as paredes

envenenada credo, cruzes, canhoto!


cortar na pele interjeição de desagrado e esconjuro
cortar o coração sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

cortar o mal pela raiz vade retro Satanás ; lagarto! lagarto! lagarto!
cortar o pio patt: (credo,/) cruzes, canhoto!

cortar os braços cremalheria


cortar terreno dentadura
cortar um dobrado crer a olhos fechados
passar por grandes diculdades e provações cresce e aparece
sin.: comer o pão que o Diabo amassou crescer a olhos vistos
local: Brasil verbo muito
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos
cortejar
fazer a corte, namorar cresta
comm: ?
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
alferes; irtar cretino
é um: insulto
level: arcaico

cortina de ferro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca-
fronteira separadora entre países comunistas e oci-
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
dentais nos anos 1950
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
cortina de fumo energúmeno; sendeiro; néscio
patt: cortina*N de fumo*N
criar asas
coruja criar barriga
é um: ave engordar
ave de rapina nocturna criar calo
corvo-marinho criar embalagem
é um: ave criar fama e deitar-se a dormir
sin.: galheta criar raízes
criar uma alma nova
crica 57 cusinho lavadinho com águas de rosas

crica reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-


órgão sexual feminino déria; rameira
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ex.: sua cuarra!
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; level: calão
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- cuca
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; cabeça
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
ex.: vai para a crica meu lho da puta cornos; melão; caixa dos pirolitos
en: pussy cu de sono
level: calão muito carroceiro pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
crime de faca e alguidar sin.: dorminhoco; sonolento; zombi
crime passional, envolvendo violência doméstica cueca o dental
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar cumprir com as obrigações
crivadoN de balas cumprir o seu papel
patt: crivado*GN de balas cunho pessoal
crivadoN de dívidas ◦ de modo personalizado
muito endividado ◦ de uma forma única
patt: crivado*GN de dívidas sin.: toque pessoal

crocodilar cunices
enganar alguém ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
certa; endrominar; intrujar sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mari-

level: coloquial quices; insignicâncias; miudências; caganifân-


local: Brasil cia; preocupação injusticada
cromo ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora

diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- level: calão carroceiro

soas, de modo incomodativo cunilingus


sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
gosma; fega; postal; autocolante; adesivo; be- sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a

sunta pano; felácio; broche feminino


ex.: és um cromo do caralho level: calão muito carroceiro

level: coloquial patt: (cunilingus/cunnilingus)

local: pt norte curar a bebedeira


• estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, racterizado por dores de cabeça, achar que há
pessoa falsa excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-

cruzar os braços saca; estar com a rebarba; marsugado


cruzeta curtir
namorada, rapariga sin.: gozar à brava

sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha; curvar a fronte


mina; miúda; rapariga cusca
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
cu meter-se na vida dos outros
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
ção estética lhardeiro
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro; raiz:

tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate abreviado: coscuvilheiro

level: calão cuscar


cuarra actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
é um: insulto comentar, armar intrigas
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria badalo; bilhardar
- mulher que vive na prostituição cusinho lavadinho com águas de rosas
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- exclamação de não permissão
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!

de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-

putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca nho com água de rosas?"
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; level: calão carroceiro
cuspir para o ar 58 dar à luz

cuspir para o ar dançarina


custar cara a brincadeira é um: depreciativo
custar couro e cabelo Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
ser muito caro sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio lasciva
custar os olhos da cara sin.: artista de rebolado; corista; Mirita
ser muito caro dançar na corda bamba
sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio actividade ou situação de risco elevado e evidente
custar um balúrdio dançar pau com os ursos
ser muito caro da noite para o dia
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara ◦ sem necessidade de preparação
custe o que custar ◦ rapidamente, de repente
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia

ser realizado para a noite; dum dia para o outro


sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer; nota: expressão usada em frases negativas

a qualquer preço danos colaterais


cutucar onça com vara curta vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
brincar com situação perigosa mente graves
sin.: brincar com o fogo da pesada
local: Brasil da pior espécie

D
da ponta dos pés à raiz dos cabelos
daqui a nada
daqui lá, é um tiro
daqui não levas nada
daqui não passo
da boca para fora indicação (frequentemente exagerada) de que se está
de ânimo leve a morrer
dado e arregaçado só o caralho sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
é um: expressão de rejeição cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
Negação veemente e jocosa ou depreciativa dar a alma a Deus
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
só o caralho... dar a alma ao Criador
level: calão carroceiro sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
local: Portugal dar a alma ao Diabo
dali a nada sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
da loja dos 300 da raça do Diabo
produto barato e de muito pouca qualidade dar à canela
sin.: loja chineses dar a cara
level: arcaico ( anos 80 ) apoiar publicamente uma causa
patt: da (loja/lojinha) dos 300 patt: dar* a cara (/por)
dama da noite dar a César o que é de César
patt: dama*N da noite dar aço
dama de honor andar a toda a velocidade (normalmente referente a
patt: dama*N de honor carros)
damar sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
fazer a corte, namorar dar acordo
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de dar à cremalheira
alferes; irtar comer, mastigar
level: coloquial sin.: dar ao dente
da melhor água ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
da melhor vontade level: calão
da minha banda dar a entender
◦ em minha opinião dar água pela barba
◦ pessoalmente tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli-
◦ no que me diz respeito cações
sin.: pela parte que me toca; a meu ver dar alnetadas
danado dar à língua
◦ alguém perverso e vingativo dar alta
◦ alguém cuja esperteza surpreende patt: dar* alta*N
sin.: tramado dar a lume
dançar conforme a música dar à luz
dar andamento 59 dar cabo do canastro

dar andamento dar à sola


dar a nota fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dar ao badalo máticas)
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar
comentar, armar intrigas de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi- nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
lhardar pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
dar ao demo a cardada cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
esta arrependido peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
dar ao dente fundo
comer dar a sua palavra
sin.: morfar; moufar dar as últimas
• dar a tacada
comer, mastigar fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
sin.: dar à cremalheira uma situação ou a alguém
dar ao pé sin.: mandar bocas

andar depressa dar à taramela


sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane- dar até à última pinga de sangue
tas dar a volta por cima
dar aos calcanhares ultrapassar um momento difícil
andar depressa patt: dar* a volta (por cima/)
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas dar azo
dar a palavra dar baile a alguém
dar um bigode vencer alguém de modo convincente e humilhante
◦ vencer com grande vantagem sin.: dar uma abada; dar calcinhas a alguém
◦ ultrapassagem patt: dar* (baile/um grande baile) a alguém
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos dar barraca
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
◦ asneira de que toda a gente se apercebe
dar à perna ◦ escândalo
andar depressa patt: dar* (barraca/barracada)
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
dar boa conta do recado
dar ares terminar, resolver bem as tarefas conadas
dar ares de Vila Diogo sin.: e está a andar a mota!
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- patt: dar* (boa/) conta do recado
máticas) dar bronca
sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
dar cabo da cabeça
cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista; pôr- ◦ ralhar, protestar, torturar
se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadei- ◦ apanhar física ou psicologicamente
ras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; cabo do juízo; azucrinar o juízo ; não me venhas
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- atezanar a cabeça ; levar na cabeça
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando
dar a rodos soube
em grandes quantidades, exageradamente dar cabo de
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
destruir, estragar tudo
patt: (dar*/) a rodos
sin.: esfodaçar
dar asas à imaginação ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me
dar às canetas cabo do farol
andar depressa
dar cabo do canastro
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna
é um: frase pitoresca
dar as cartas
◦ punir, sovar, castigar
dar as despedidas
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
dar às mãos cheias
sagrado com situação
em grandes quantidades, exageradamente
sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém;
sin.: dar a rodos; esbanjar
ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer
patt: (dar*/) às mãos cheias
os osso a alguém
dar asneira
ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro
falhar, ser um asco
local: pt norte
sin.: dar raia; dar asco; dar zebra
dar cabo do juízo 60 dar de trancas

dar cabo do juízo curuca


◦ ralhar, protestar, torturar ◦ dar graticações ou subornos
◦ apanhar física ou psicologicamente ◦ subornar
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas molhar a mão; dar gasosa
atezanar a cabeça ; levar na cabeça patt: (/dar*) curuca
ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo local: Brasil

dar cabo dos nervos dar o badagaio


enervar ◦ desmaiou ou cou doente de repente
dar calcinhas a alguém ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
vencer alguém de modo convincente e humilhante sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a

sin.: dar uma abada; dar baile a alguém macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri;
ex.: O João deu calcinhas ao Francisco na partida dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
de ténis de ontem gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
dar carta branca últimas
concordar, aprovar, dar autorização patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio

sin.: dar luz verde; plenos poderes dar de bandeja


dar cartas entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
demonstrar grande mestria em certa actividade ou discussão, sem reclamar
assunto sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada

dar com a cabeça nas paredes dar de barato


estar desesperado, tresloucado embora seja questionável, não pôr em causa
dar com a coisa sin.: não levantar objeções

desvendar o mistério dar de cara com algo


dar com as ventas na porta confrontar-se diretamente com _
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de sin.: tropeçar em algo

entrar patt: dar* de cara (com algo/)

sin.: dar com o nariz na porta dar de chapa


dar com o nariz na porta dar de frosques
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
entrar máticas)
sin.: dar com as ventas na porta sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de tran-

dar com o nariz no sedeiro cas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista;
fracassar, errar desastrosamente pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
sin.: dar com os burros na água deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
dar com os burros na água bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
fracassar, errar desastrosamente mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
sin.: dar com o nariz no sedeiro car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na level: coloquial

água local: pt

dar com os costados dar pérolas a porcos


dar conta (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
dar conta de si não sabe apreciar
dar contas a Deus sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló

morrer patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos

dar corda dar de mão


dar corda aos sapatos dar de si
andar mais depressa dar de trancas
ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
atrasados máticas)
dar corda aos vitorinos sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

vou-me embora ques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista;


sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
andar deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
ex.: bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
frase:vou dar corda aos vitorinos mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
equiv: vou dar corda aos sapatos car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: coloquial
patt: (dar* corda aos/) vitorinos
local: pt
dar corda para se enforcar
dar de trombas com 61 dar-lhe na cachimónia

dar de trombas com dar com o chinelo


encontrar-se imprevistamente com alguém bater, normalmente usado como ameaça de punição
ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí- didática
cia! sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar

dar dois dedos de conversa ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo

sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia; patt: (dar*/levar*) com o chinelo

dar duas de conversa; bate-papo dar um raspanete


dar duas de conversa ralhar
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
nhas; por a conversa em dia; bate-papo dar uma resposta torta
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
dar duas palavrinhas
dar uma trepa
sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em
dar ou apanhar pancada, tareia
dia; dar duas de conversa; bate-papo sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
dar em chalado levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar
patt: dar* em chalado*N
um enxoval de porrada; levar nas ventas
dar em cheio patt: (dar*/levar*) uma trepa
adivinhar, acertar com muita precisão dar um banho
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar patt: (dar*/levar*) um banho
na lata; acertar na muche; acertar no olho do dar um puxão de orelhas
mosquito castigar ou repreender alguém
local: Brasil patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
dar em nada dar um toque
não se realizar, ao contrário do esperado abalroamento ligeiro entre automóveis
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza; patt: (dar*/levar*) um toque

não chegar a bom termo dar-lhe aço


dar espectáculo ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico
dar a mão à palmatória pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
reconhecer o erro fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
dar a mão nardo às compras
ex.:
patt: (dar*/estender*) a mão*N
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
dar faísca alguém lhe diz  dá-lhe aço"
dar asco equiv: ...copular vigoroso
falhar, ser um asco level: calão
sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
dar-lhe a loxera
dar frutos ◦ desmaiou ou cou doente de repente
obter resultados com consequência ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar gasosa sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
◦ dar graticações ou subornos que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
◦ subornar lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu-
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
molhar a mão; curuca últimas
local: Angola dar-lhe a macacoa
dar graxa ◦ desmaiou ou cou doente de repente
adular ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar jeito sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

ser conveniente, que; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-


ex.: lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
frase: Dava mesmo jeito que chovesse lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
equiv: era bom se chovesse últimas
dar largas dar-lhe a valer
dar um enxerto de porrada bater-lhe
dar ou apanhar pancada, tareia dar-lhe na cachimónia
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar-
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
raial de porrada; levar um enxoval de porrada; visto
sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
levar nas ventas; dar uma trepa
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio)
gana
de/uma carga de/) porrada (/da grossa/velha) patt: dar*-lhe na (cachimó-
nia/cabeça/mona/veneta)
dar-lhe na real gana 62 dar-me um coiro

dar-lhe na real gana dar-lhe uma branca


lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- esquecer-se momentaneamente de algo que se co-
visto nhece bem
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca

para ali dar-lhe uma ensaboadela


patt: dar*-lhe na (real/) gana ensinar, estudar, relembrar
dar-lhe o beri-béri sin.: refrescar as ideias

◦ desmaiou ou cou doente de repente ex.:

◦ algo que avariou ou deixou de funcionar frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
para o teste de amanhã
equiv: ensinar-lhe à pressa
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu- furrica
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as diarreia
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
últimas
dar-lhe o lâmpedo ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria
patt: (/dar*-lhe uma) furrica
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
tipo: termo de saúde
◦ cou inutilizado
dar-lhe um chilique
sin.: ir à viola; foi à vela; um ar que lhe deu; dar o
◦ desmaiou ou cou doente de repente
triste pio; foi para o maneta
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
piripaque sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-
◦ desmaiou ou cou doente de repente coa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- últimas
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe um xilique
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar ◦ desmaiou ou cou doente de repente
as últimas ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
patt: (/dar*-lhe o) piripaque
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar-lhe o trangulomango que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-
◦ desmaiou ou cou doente de repente lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- últimas
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- nota: graa duvidosa
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas dar luz verde
treco-lareco concordar, aprovar, dar autorização
◦ desmaiou ou cou doente de repente sin.: dar carta branca; plenos poderes

◦ algo que avariou ou deixou de funcionar patt: (dar*/) luz verde

sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar um tiro no pé


que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- prejudicar-se a si próprio
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro

dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar no pé


as últimas patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé

patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco dar um toque


dar-lhe o fanico avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es-
◦ desmaiou ou cou doente de repente támos à espera dele
patt: (dar*/mandar*) um toque
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar-me cabo da troika
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran-
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar beça; fazer os cabelos brancos
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
as últimas
level: coloquial
patt: dar*-lhe (o/um) fanico

dar-lhe para ali dar mel pelos beiços


elogiar, lisonjear exageradamente alguém
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
visto
dar-me um coiro
mentira, partida, brincadeira
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe
sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação; bai no
na real gana
Batalha
ex.:
dar-me um coiro 63 dar o nó

frase: Estás-me a dar um grande coiro dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
equiv: estás a enganar-me timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a
patt: (dar-me* um/bater-me* um) (coiro/couro) Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra-
dar mostras gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
dar música deste mundo
dar na bolha level: calão

dar na mesma local: Brasil

dar nas vistas dar o cu


tornar-se notado fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: escandalizar sexo anal (no caso das mulheres)
dar na telha sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau;
visto queimar rosca
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar-lhe para ali; dar- level: calão carroceiro
lhe na real gana dar o cu e cinco tostões por
dar nela gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
copular gostar muito
sin.: saltar-lhe na pachacha ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja
ex.: gostava muito de dar nela level: calão
dar nome às vacas dar o dito por não dito
identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- não cumprir o prometido
jectos em causa sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas
faltar à palavra
dar no pé dar o doce
sair, fugir casar, ir viver junto com alguém
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;
local: Brasil
dar o sim; viver de casa e pucarinho
dar o arroz local: Brasil
◦ punir, sovar, castigar
dar o exemplo
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
dar o anco
sagrado com situação dar o fora
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as terminar uma relação amorosa
sin.: dar o rebenta
costuras; moer os osso a alguém
ex.:
dar o golpe do baú
frase: Espera lá que já te dou o arroz burla
patt: (dar* o/) golpe do baú
equiv: espera lá que já te vou castigar
dar o assunto por encerrado dar o grito do Ipiranga
não falar mais de um assunto libertar-se*
sin.: enterrar o assunto etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)

dar o berro antecedeu a independência do Brasil


◦ desmaiou ou cou doente de repente dar o laço
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar o lamiré
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe ajudar ao início
a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri- sin.: dar o tom; dar o mote
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe dar o litro
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a esforçar-se, trabalhar intensamente
dar as últimas sin.: ser um moiro do trabalho; saiu-me do coiro ;
dar o braço a torcer do coiro me saiu
admitir o erro pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito
dar o corpo ao manifesto esforso
patt: dar* o corpo*N ao manifesto dar o mote
dar o couro às vacas ajudar ao início
morreu, faleceu sin.: dar o lamiré; dar o tom
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar o nó
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra casar, ir viver junto com alguém
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés dar o sim; viver de casa e pucarinho
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
dar o peido mestre 64 dar-se como Deus com os Anjos

dar o peido mestre dar luvas


morreu, faleceu ◦ dar graticações ou subornos
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ subornar
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be- mão; curuca; dar gasosa
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a patt: (dar*/pagar*) luvas
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às dar palmadinhas nas costas
malvas; passar desta para melhor; quinar; dor- dar palminhas
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último dar para os gastos
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; suciente mas com pouco folga
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- sin.: ganhar para os alnetes
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- ex.:
rar presunto; partir deste mundo frase: como vai essa saúde? Vai dando para os
ex.: gastos
frase: Fulano deu o peido mestre. equiv: mais ou menos
equiv: Fulano morreu dar para o torto
level: calão sin.: correr mal
dar o pontapé de saída dar para trás
dar início a rebater, contrariar, criticar
sin.: dar o primeiro passo dar parte
dar o primeiro passo dar pela marosca
dar início a aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
sin.: dar o pontapé de saída nador ou de mau) está a acontecer
dar o rebenta sin.: dar por ela; dar por isso
terminar uma relação amorosa dar por ela
sin.: dar o fora
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
• nador ou de mau) está a acontecer
quebra física em actividade desportiva sin.: dar pela marosca; dar por isso
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
dar por isso
pernas aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
dar o salto nador ou de mau) está a acontecer
dar os bons-dias sin.: dar pela marosca; dar por ela
cumprimentar dar-se como o cão e o gato
dar o sim diz-se de pessoas que se dão mal
casar, ir viver junto com alguém sin.: dar-se como cães
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
patt: dar*P-se como o cão e o gato
rar pano; viver de casa e pucarinho dar pulso livre
dar os últimos toques dar que falar
terminar, dar o acabamento nal dar raia
patt: dar* os últimos (toques/retoques)
falhar, ser um asco
dar o tiro de misericórdia sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia
dar rédea larga
dar o tom
sin.: solta
ajudar ao início
sin.: dar o lamiré; dar o mote
dar satisfações
dar o triste pio justicar-se; explicar
sin.: prestar contas
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
◦ cou inutilizado
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar
dar-se à luz
que lhe deu; foi para o maneta tornar-se sócio ou adepto do Benca
sin.: encarnar; lampiar
dar troco
◦ dar conversa, responder dar-se ao luxo
◦ vingança dar-se ao trabalho
◦ vingar-se dar-se ares
sin.: não dar bola
postura snob
patt: dar* (/o) troco
dar sebo nas botas
dar o nó cego dar-se como cães
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar-se como o cão e o gato
de digerir
sin.: dar volta ao miolo
dar-se como Deus com os Anjos
patt: dar* (o/um) nó cego diz-se de pessoas que se dão muito bem
dar sentenças 65 dar uma rapidinha

dar sentenças dar uma boleia


ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- sin.: dar uma carona

cidade ou autoridade para tal dar uma cabeçada


sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças dar uma caimbrada
ex.: Não venhas para aqui dar sentenças que não copular
percebes nada do assunto sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar

level: coloquial uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada;


dar o ouro ao bandido cambalhota
fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad- level: calão

versários patt: (dar* uma/) caimbrada

ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a dar uma carona
entregar o ouro ao bandido! sin.: dar uma boleia

patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido dar uma de João sem braço


dar sinal fazer de conta que se desconhece a situação, que não
dar sinal de si se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-
dar o último suspiro
morreu, faleceu percebido
local: Brasil
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra dar uma desanda
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir repreenção
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos dar uma lição
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- dar uma mão
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- ajudar
sin.: dar uma ajuda
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o
patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- dar uma no cravo, outra na ferradura
alternar entre fazer bem e fazer mal
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
deste mundo
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
patt: (dar*/soltar*) o último suspiro
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
dar tanga alternar entre fazer bem e fazer mal
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
ex.: deu-te uma ganda tanga
patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
dar tempo ao tempo cavalo
esperar com calma, conando que tudo se resolverá dar uma palavrinha
sin.: aguentar os cavalos
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
dar pano para mangas dar uma explicação
◦ dar* muito trabalho sin.: dar um lamiré
◦ abundantemente dar uma passa
patt: (dar*/ter*) pano para mangas
fumar um pouco (droga ou cigarro)
dar tratos de polé sin.: bafar
maltratar física ou psiquicamente dom: droga
sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar dar um apertão
mal; tratar abaixo de cão ralhar ou pressionar alguém
level: arcaico ( medieval ) dar um aperto de mão
dar trela cumprimentar
conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali- sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; baca-
mentar a conversa lhoar
ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela dar uma ponteirada
dar tudo por tudo ter relações sexuais
empenhar-se completamente numa actividade sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
dar uma abada pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
vencer alguém de modo convincente e humilhante transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
sin.: dar baile a alguém; dar calcinhas a alguém o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
dar uma achega compras
dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda dar uma rapidinha
para a resolução de algum problema copular
dar uma ajuda sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
ajudar uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;
sin.: dar uma mão cambalhota
dar uma apitadela level: calão
telefonar, avisar patt: (dar* uma/) rapidinha
dar um ar da sua graça 66 de Anás para Caifás

dar um ar da sua graça pontapé na gramática


estar presente, aparecer mostrando os seus mais in- ◦ erro linguístico
teressantes aspectos ◦ dizer uma frase de modo incorrecto
ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graça ◦ dizer um disparate
triunfando na competição sin.: calinada; cacograa

dar uma trancada patt: (/dar* um) pontapé na gramática

copular dar um pontapé na sorte


sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar não aproveitar a sorte
uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada; dar um rombo
cambalhota dar um saltinho
level: calão visita breve
patt: (dar* uma/) trancada dar volta ao estômago
dar uma vista de olhos ◦ alimento cuja digestão foi muito difícil
observação supercial ◦ alguma coisa que causou repulsa
dar uma volta sin.: assentar-lhe mal

sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dar volta ao miolo
obrigação; dar um passeio ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- de digerir
randar; dar um giro; ir tomar ar sin.: dar o nó cego

dar um bacalhau dar voz de prisão


cumprimentar ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto prender alguém logo que seja encontrado
de mão sin.: ordem de prisão; ordem de captura

patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) dar zebra


dar um giro falhar, ser um asco
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: dar raia; dar asco; dar asneira

obrigação; dar um passeio local: Brasil

sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- das Arábias


randar; dar uma volta; ir tomar ar das duas, três
ex.: falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
frase: Vamos dar um giro. há mais
equiv: Vamos dar uma volta. das duas, uma
dar um jeitão dicotomia, duas hipóteses alternativas
ser muito útil das dúzias
dar um jeito da sua justiça
◦ compor algo da sua lavra
◦ ajudar alguém de escacha-pessegueiro
◦ ajudar a ultrapassar uma situação de modo contundente, drástico, extraordinário ou
patt: dar* um (jeito/jeitinho)
assombroso
dar um lamiré
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou ex.:"As razões que apresentou foram de escacha-
dar uma explicação pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
sin.: dar uma palavrinha
ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
dar um mau passo
quem mais fugia
diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
reprovável
de alto a baixo
sin.: dar um passo em falso
na totalidade, do princípio ao m
patt: (dar*/) um mau passo
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
dar um passo em falso
de ponta à ponta; de lés a lés
diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo de alto coturno
reprovável
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia
sin.: dar um mau passo
level: arcaico
patt: (dar*/) um passo em falso
oposto: de baixo coturno
dar um passou bem de Anás para Caifás
cumprimentar ◦ estar a correr cada vez pior
sin.: dar um bacalhau ; bacalhoar; dar um aperto
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
de mão sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a
dar um pezinho de dança pior; de caixão à cova; pular da panela para o
dançar fogo
de ânimo leve 67 de fazer parar o trânsito

de ânimo leve de chapéu na mão


sem reetir no assunto humildemente
de arrebimba o malho de chofre
excelente, algo muito bom, muito grande repentinamente
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom; declaração de amor
ser do caralhão patt: declaração*N de amor
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho declarar aberta a sessão
de arromba início, iniciar
de atalaia sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos-
vigilante tilidades
debaixo das asas de cócoras
debaixo do braço de conta, peso e medida
de barriga para o ar na quantidade certa, nas proporções corretas
sem fazer nada, a descançar patt: (de/com) conta, peso e medida
sin.: de papo para o ar de cor
de beiça de coração aberto
de boa-fé com sinceridade e franquesa
com boa intenção de cordel
de bom grado de corpo inteiro
com gosto, alegremente de corpo presente
de bom-tom de cortar à faca
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
boa educação sidade
de borla de cortar o coração
gratuitamente, sem contrapartidas comevente, entristecedor
sin.: de graça de cu
de braço dado ◦ ser muito fácil
patt: de braço*N dado*N ◦ problema ou actividade de resolução imediata
de braços abertos sin.: de caras ; ser canja; de cacaracá
amistosamente dedo duro •
de braços cruzados pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
sem fazer nada tros
de cabeça sin.: bufo; chibo
de cabeça erguida local: Brasil
com orgulho, com dignidade de alto gabarito
de cabo a rabo ◦ ser excelente num determinada actividade
na totalidade, do princípio ao m ◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
ponta; de alto a baixo; de lés a lés ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
de caixão à cova patt: (de/do mais) alto gabarito
◦ estar a correr cada vez pior de encher as medidas
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior ◦ miúda muito bonita
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para ◦ algo bonito e espectacular
Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
fogo como o milho; encher as medidas
de calibre patt: de encher (as medidas/o olho)
de caminho de enada
de candeias às avessas uns imediatamente a seguir aos outro
estar mal disposto e zangado ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- de espada em riste
riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar de facto
de mal com alguém de fazer chorar as pedras
de cara à banda é um: ironia
de caras situação, argumentação ou história exageradamente
◦ ser muito fácil triste e lamentosa
◦ problema ou actividade de resolução imediata de fazer parar o trânsito
sin.: de cu; ser canja; de cacaracá ◦ miúda muito bonita
ex.: ◦ algo bonito e espectacular
frase: isso é de caras sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as
equiv: isso é muito fácil medidas ; encher as medidas
patt: de (caras/caretas) ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
defecar 68 deixa-os pousar

defecar deitar as unhas de fora


fazer necessidades siológicas sólidas ameaçar, postura ameaçadora
sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca- deitar contas à vida
lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer contas à vida
fazer cocó; largar o barro deitar corpo
level: erudito deitar a casa abaixo
de feição ◦ problema grande
favoravelmente ◦ reação intempestive e violenta
defender-se com unhas e dentes patt: (deitar*/ir*) a casa abaixo

com desespero e vigor deitar foguetes antes da festa


patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes festejar demasiado cedo
de o a pavio patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa

na totalidade, do princípio ao m deitar as mãos à cabeça


sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
car* espantado ou assustado
sin.: pôr as mãos na cabeça
ponta; de alto a baixo; de lés a lés
patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça
de fresco
_ de gema deitar-lhe a gadanha
genuíno apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
ex.: Ele é um tripeiro de gema!
truir
sin.: deitar-lhe as mãos; pôr as patas em cima
de ginjeira
ex.:
deitar-lhe as mãos
frase: eu conheço-te de ginjeira
apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
equiv: conheço-te muito bem
truir
sin.: deitar-lhe a gadanha; pôr as patas em cima
de graça
deitar mau-olhado
algo que se recebe ou come gratuitamente
deitar o barro à parede
sin.: à pala; à borla; à borliú ; saber a pato com
◦ explorar com cautelas
penas
◦ tentar ver se uma atração é correspondida

sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
gratuitamente, sem contrapartidas deitar o coração ao largo
sin.: de borla
deitar o nariz de fora
de há tempos a esta parte deitar os bofes pela boca
de hoje em diante estar muito cansado e com respiração ofegante
para o futuro sin.: estar estafado
de homem para homem deitar os garfos
deitar água benta roubar
apaziguar, acalmar ex.:
sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
frase: deita os garfos nessa mala
deitar a língua de fora equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)
deitar a mão deitar para trás das costas
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- deitar pimenta na língua
bar deitar água na fervura
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar- apaziguar, acalmar
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos
deitar as garras patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
deitar a perder deitar por terra
deitar a rede inviabilizar
deitar as barbas de molho deitar-se a adivinhar
deitar as culpas para deitar-se atrás do comboio
indicar (por vezes injustamente) alguém como cul- referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção
pado de suicídio
sin.: lançar as culpas ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai
deitar as garras matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- comboio!"
bar local: pt norte
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar- deitar tudo para trás das costas
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar veneno
deitar a mão sin.: destilar veneno de lacrau

deitar as unhas deixa-os pousar


apanhar, agarrar, prender alguém ou o (castigo/vingança) está a caminho
ex.: Ela já deitou as unhas a todo o ouro que o velho sin.: não perder pela demora

tinha nota: não te precipites, espera


deixar andar 69 de pernas para o ar

deixar andar de má fama


permitir que uma certa situação continue de mais a mais
sin.: deixar correr de mão cheia
deixar a porta aberta de exccelente qualidade
viabilizar futuros contactos de mão em mão
sin.: não fechar portas de mãos dadas
deixar as coisas como estão patt: (de/) mãos dadas
deixar correr de mãos livres
permitir que uma certa situação continue de mau grado
sin.: deixar andar de modo contrariado
deixar em paz de meia tigela
deixar muito a desejar de fraca qualidade
desiludir, car abaixo do esperado ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
sin.: car muito aquém das expectativas
de memória
ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar.
de mim para mim
deixar-se de cantigas democracia
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não é um: trocadilho por aglutinação libertina
convence sistema de governo do inferno
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas
de modo que
deixar-se de coisas de molho
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema de momento a momento
para convencer outros demonstrar por A mais B
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; fazer
claramente, esclarecer bem as coisas
tas
sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama
pos; dizer alto e bom som
patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas
deixar-se de tas demorado
superlativo: mais demorado que enterro de rico
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
convence de nada
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias
dengo
deixar-se de histórias festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
convence tagaté; abafo
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas
dê no que der
deixar-se ir na conversa... dente do siso
patt: dente*N do siso
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte dentro da ordem
deixar-se ir na corrente de olhos abertos
deixemo-nos de conversas de olhos tapados
de lamber os beiços de olho vivo
◦ alimento delicioso patt: (de/) olho vivo

◦ mulher bonita de ora avante


sin.: de lamber os dedos daqui para o futuro
de lamber os dedos sin.: de ora em diante

◦ alimento delicioso ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café

◦ mulher bonita de ora em diante


sin.: de lamber os beiços daqui para o futuro
de lança em riste sin.: de ora avante
de lés a lés de palmo e meio
na totalidade, do princípio ao m de papo cheio
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de papo para o ar
de ponta à ponta; de alto a baixo sem fazer nada, a descançar
delinquente sin.: de barriga para o ar
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- de par em par
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de pedra e cal
portar não inspira conança, estando associado à solidamente, fortemente, estavelmente
criminalidade menor de peito aberto
sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto; de pernas para o ar
ralé; escória ◦ grande confusão
de longe em longe ◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
de loucos
depois do m do mundo 70 descalçar esta bota

depois do m do mundo derreter-se todo


diz-se de um sítio muito longe derrubar a adega
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar car bêbado, beber de mais
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de buba; tosga; estar com um grão na asa; estar
nenhures; onde Judas perdeu as botas com dois dedos de gramática; tomar um porre;
de ponta à ponta encharcado
na totalidade, do princípio ao m local: Brasil
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; desajeitado
de alto a baixo; de lés a lés ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
de pôr a cabeça em água nadamente na preensão dos objectos (que deixa
algo que é uma grande preocupação frequentemente cair ao chão)
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika;
◦ incapaz de fazer determinada tarefa
fazer os cabelos brancos sin.: abécula; aselha; mão de aranha
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água
desamparar a loja
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
em água
deixas trabalhar, vai-te embora daqui
dê por onde der
sin.: desinfeta; faz-te à pista; desopila daqui!
de porta em porta
ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas
de pouca monta
a loja!
de pouca importância
level: coloquial
de primeira água
de boa qualidade desanda!
de propósito desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
intencionalmente
ex.:
num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te
frase: magoaste-me de propósito na alheta!
equiv: magoaste-me intencionalmente desanuviar
deputedo sin.: arejar; desopilar; espairecer; saltar o muro

modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura desarincanço


insultuosa de putedo e deputados resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ex.: o deputedo não faz um caralho incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
level: calão ou por desconforto) relativamente à qual se não
de qualquer maneira quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- rância
mento, sem arte sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
bilidade usado de improviso, precariamente ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; é que não cou mal no boneco...
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; level: calão
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em desarranjo dos intestinos
Deus; improvisar diarreia
de quando em quando sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica;
com frequência furriqueira; desventria
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti-
quando; de quando em vez; um dia por outro nos
de quando em vez tipo: termo de saúde
com frequência descalçar esta bota
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
quando; de quando em quando; um dia por outro resolver um problema (por vezes causado pela pró-
de quarentena pria pessoa)
sin.: tirar um espinho
de raspão
ex.:
de rastos
de respeito frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais
de ressuscitar um morto se vai embora. Como é que vamos descalçar
derreter dinheiro esta bota?"
equiv: como vamos resolver este problema
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
patt: descalçar (esta/a) bota
de modo boémio
sin.: estroinar; esbanjar; dissipar
descambar 71 desmiolado

descambar desenrascar
ver uma situação normal começar a dar par o torto, fazer um favor, ajudar
dar em zanga ou em escaramuça sin.: quebrar o galho
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
torto; o caso está preto desenrascou
descansar, dormir desenrasque
sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
descanso eterno incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
morreu, faleceu ou por desconforto) relativamente à qual se não
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra rância
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desfaço
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; bater com muita violência em alguém
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma desfeitoN em lágrimas
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- patt: desfeito*GN em lágrimas
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir desinfeta
deste mundo não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
descargo de consciência
deixas trabalhar, vai-te embora daqui
patt: descargo*N de consciência*N
sin.: desamparar a loja; faz-te à pista; desopila da-
descobrir a careca
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, qui!
mentiras a alguém ex.:

◦ ser exposto ao ridículo frase: Desinfeta daqui para fora


sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
equiv: pira-te
descobrir o jogo desligado
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes, estar completamente distraído; Não estar atento
claricar as intenções por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo temporária de focalização na realidade do mo-
descobrir os podres mento
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-

mentiras a alguém tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte


◦ ser exposto ao ridículo incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima mento de onda
descobriu a pólvora desmancha-prazeres
patt: descobriu*N a pólvora pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
desconseguir tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- sin.: empata-fodas
alização de tarefa acordada desmerdar-se
sin.: falhar redondamente; ter um desaire resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui... incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
local: Angola ou por desconforto) relativamente à qual se não
desconsolo quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
desilusão, desapontamento rância
sin.: ser um balde de água fria sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-
desculpas de mau pagador! senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
desculpa pouco ou nada convincente ex.:
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma
frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho
desculpa esfarrapada equiv: desenrasca-te
desde que o mundo é mundo level: calão
desde sempre desmiolado
desenferrujar a língua
ser doido, sem juízo
desenrascanço
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento dato; ser marado dos cornos

ou por desconforto) relativamente à qual se não
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
rância modo boémio
sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador;
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
rasque; desunhar-se; saber amanhar-se perdulário
desnortear-se 72 Deus te guarde

desnortear-se desviado
◦ _ muito zangado é um: trocadilho fonético
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, uma dezena de homossexuais
descontrolado, de mau-humor referente: viado
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado local: Brasil
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se detergente
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; é um: trocadilho por aglutinação libertina
car uma fera; car furioso; car furibundo; - acto de prender seres humanos
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; determine
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder é um: trocadilho por aglutinação libertina
a tramontana; perder o norte; ferver em pouca prender a namorada do Mickey
água; ferver-lhe o sangue nas veias de tirar o sono
de sol a sol coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
desonesto cego
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ex.:
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o
portar não inspira conança, estando associado à sono
criminalidade menor equiv: foi terrível
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; de todo
ralé; escória de todo o coração
desopila daqui! de trazer por casa
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me de fraca qualidade
deixas trabalhar, vai-te embora daqui de uma assentada
sin.: desamparar a loja; desinfeta; faz-te à pista de uma vez só
ex.: Desopila daqui para fora! sin.: de um fôlego; de uma tirada
desopilar de uma ga
sin.: arejar; desanuviar; espairecer; saltar o muro irritante, que perturba
despedir-se à francesa ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
sair sem dizer adeus a ninguém level: arcaico
sin.: sair de ninho de uma forma geral
desta feita sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
destilado de uma maneira geral
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: de um modo geral; de uma forma geral
do lado contrário a esse de uma penada
destilar veneno de lacrau de uma tirada
sin.: deitar veneno de uma vez só
destrambelhado sin.: de uma assentada; de um fôlego
é um: insulto de uma vez para sempre
pessoa muito descuidada no vestir denitivamente, com total certeza
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado sin.: de uma vez por todas; de vez
level: coloquial de uma vez por todas
destravado denitivamente, com total certeza
ser doido, sem juízo sin.: de uma vez para sempre; de vez
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis- de um dia para o outro
coidato; ser marado dos cornos de um fôlego
desunhar-se de uma vez só
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão sin.: de uma assentada; de uma tirada
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento de um lado para o outro
ou por desconforto) relativamente à qual se não de um modo geral
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
rância de um momento para o outro
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- de um rasgo
rascanço; desenrasque; saber amanhar-se de um trago
desvendar o o à meada deu o que tinha a dar
desvendar Deus é grande
sin.: encontrar o o à meada Deus é testemunha
desventria Deus seja louvado
diarreia Deus te ajude
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- sin.: Deus te guarde; Deus te valha
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira Deus te guarde
tipo: termo de saúde sin.: Deus te ajude; Deus te valha
Deus te livre! 73 dicionário Lisboa Porto

Deus te livre! dias não são dias


Deus te valha dicionário Lisboa Porto
sin.: Deus te ajude; Deus te guarde
de vão de escada ◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível!
instalações com muito más condições Porto: Nem que tu te fodas!
sin.: xafarica ◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres-
ex.: sionante!
frase: "aquela sapataria excelente anal não Porto: Puta que o pariu!
passa de uma xafarica de vão de escada" ◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa!
equiv: péssimas instalações Porto: Tou-me a cagar e a andar!
de vento em popa ◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!
dever favores Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não essa merda?
pode reclamar" ◦ Lisboa: Interessante, hein?
dever muitas obrigações Porto: Foda-se!
de vez ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo
denitivamente, com total certeza estipulado!
sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas Porto: Não vai dar nem que me foda todo!
de vez em quando ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-
com frequência terna!
sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho
quando; de quando em vez; um dia por outro que me responda???
de vida ou de morte ◦ Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
de viva voz Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-
falando bém???
de vulto ◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
Dezembro Porto: Cala-te caralho!
é um: mês ◦ Lisboa: Desculpe!
é uma subdivisão do ano Porto: Vai pa puta que te pariu!
dez cães a um osso ◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
demasiados candidatos a um recurso escasso Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso ◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
dia a dia Porto: Fode-te praí sozinho!
diabólico ◦ Lisboa: Adoro desaos!
◦ referente ao diabo Porto: Puta trabalhinho de corno!
◦ pernicioso, com pérdas intenções ◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
sin.: mafarrico; mestofélico tência!
nota: difícil de reslver, intrincado Porto: Foste ao cu a quem?
diabos te carreguem ◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
diabretes tes de ligarem a máquina!
diabetes Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
tipo: termo de saúde merda!
Dia D ◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
dia das mentiras tado do trabalho!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Bando de lhos da puta!
cadeiras diversas ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
dia de nados merda!
dia dos enganos ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- treino!
cadeiras diversas Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras isso...!
diálogo de surdos ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições de produtividade!
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um rua???!!!
consenso ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
dia morto dade!
diante dos olhos Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!
evidência ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-
dia sim, dia não terminação!
dicionário Lisboa Porto 74 do coiro me saiu

Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses dizer à boca pequena
lhos da puta! corre o boato de que...
◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado! patt: (dizer*/) à boca pequena
Porto: Eu sabia que ia dar merda! dizer adeus ao mundo
◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa morrer
estão a apresentar uma queda sensível! dizer adeus à sorte
Porto: Esta merda tá a ir pro caralho! dizer alto e bom som
◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre- claramente, esclarecer bem as coisas
visto! sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
Porto: Tá tudo fodido! pos; demonstrar por A mais B
diferente como a água do vinho dizer as verdades
completamente diferente dizer bem
patt: diferente*N como a água do vinho
elogiar
dinheiro sin.: dizer maravilhas de algo
dinheiro dizer cobras e lagartos
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: dizer mal
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil dizer coisas do outro mundo
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu; patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
verdinha
dizer maravilhas de algo
dinheiro em caixa
elogiar
direito de antena
sin.: dizer bem
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo
eleitoral
dizer da sua justiça
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
dizer de si para si
guém muito ocupado nos dá atenção
dizer do coração
sin.: tempo de antena
dizer duas palavras
discutir o sexo dos anjos dizer-lhe do bom e do bonito
◦ discutir algo irrelevante
dar uma reprimenda
◦ perder tempo inutilmente
dizer mal
dissimulado
sin.: dizer cobras e lagartos
representa alguém que é manhoso e interesseiro
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
dizer mal da sua vida
nhoso dizer o que vem à boca
dissipar dizer para os seus botões
diz-me dessas
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
diz o roto ao nu
de modo boémio
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro
assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
ela própria sofre
distância ideal
por denição a distância ideal d é a que separa a
doa a quem doer
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
sucientemente grande para não permitir que a ser realizado
sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su-
cientemente pequeno para que ela não traga as a qualquer preço
malas do antigamente
dom: sogra
diz-se de algo antigo, de uma época passada
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
distraído
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
outra senhora
zadas do bom e do melhor
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá dobrar a língua
corda ao gato e enxota a mulher pela janela. dobrar a parada
dito e feito dobrar o Cabo das Tormentas
algo anunciado e imediatamente executado ultrapassar uma sequência de situações difíceis
ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-
dobrar o garfo
lor) trabalhar
dividir o mal pelas aldeias dobras de oiro
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo doce como o mel
que não é bom do coiro me saiu
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al- esforçar-se, trabalhar intensamente
deias sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; saiu-me

dizer à boca cheia do coiro


do dia para a noite 75 dormir como um porco

do dia para a noite do pé para a mão


◦ sem necessidade de preparação ◦ sem necessidade de preparação
◦ rapidamente, de repente ◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia

para o dia; dum dia para o outro para a noite; dum dia para o outro
nota: expressão usada em frases negativas ex.:

doente do cu quente frase: uma casa não se arranja assim do pé para


pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que a mão
o impede de trabalhar equiv: uma casa não se arranja facilmente
nota: expressão usada em frases negativas
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
local: pt norte
moles; ngidor; preguiçoso
level: calão
dor de alma
doidivanas dor profunda, situação confrangedora
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
dor de cotovelo
inveja
modo boémio dorminhoco
sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador;
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
perdulário sin.: sonolento; zombi; cu de sono
level: coloquial
dormir
doido ir para a cama dormir
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu- passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete dormir a sesta
doidoN varridoN sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
pessoa que não regula bem da cabeça fazer
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sin.: dormir à sombra da bananeira
doido; pílulas; liru; tantan; maluquete dormir à sombra da bananeira
patt: doido*GN varrido*GN sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
dois a dois fazer
aos pares sin.: dormir a sesta

do jeito que vem, vai •


o que é fácil é efémero alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
sin.: o que vem fácil, fácil vai
mais fez nada
sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir
en: easy came, easy go

do mal o menos dormir a sono solto


dormir profundamente
não foi tão mal como receávamos
sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
sin.: menos mal
dra; dormir como um porco; dormir como um
domingueiro prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
alguém sem experiência de condução que anda muito gado no sono
devagar e atrapalha o trânsito dormir com as galinhas
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
deitar-se muito cedo
mingo; condutor de chapéu preto; saiu-te a carta sin.: ir-se deitar com as galinhas
na Farinha Amparo dormir como uma pedra
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir
dormir profundamente
abaixo sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
domínio público dormir como um porco; dormir como um prego;
Dom Juan sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
Dona Elvira sono
dondoca dormir como um justo
◦ mulher que se veste bem dormir profundamente
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
sin.: boysinha dormir como um porco; dormir como um prego;
level: coloquial sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
donoN do seu nariz sono
diz-se de alguém que é altivo dormir como um porco
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; dormir profundamente
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;

alto da burra dormir como uma pedra; dormir como um prego;


patt: dono*GN do seu nariz sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
do peito sono
level: calão
dormir como um prego 76 duroN de ouvido

dormir como um prego do tempo da pedra lascada


dormir profundamente dourar a pílula
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dormir como uma pedra; dormir como um porco; dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sono facto a reportar ou comunicar
ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
a dormir como um prego tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
dormir com um olho fechado e outro aberto etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha-
dormir e vigiar ao mesmo tempo vam as pílulas em requintados papéis, para dar
dormir o sono dos justos melhor aparência ao amargo remédio
dormir o sono eterno oposto: curto e grosso
morreu, faleceu doutor da mula ruça
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: doutor*N da mula ruça
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra dragão
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir é um: adepto ferrenho de clube de futebol
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos adepto do Porto (FCP)
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- sin.: andrade
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o drejo
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
deste mundo teiro; abono de família; porra; bregalho; bicha;
patt: (dormir* o/) sono eterno
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
dormir sobre o assunto nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mente durante a noite camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
pensar com os pés debaixo da mesa verga
level: calão
dormir sobre o caso
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- droga!
mente durante a noite interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro; sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

pensar com os pés debaixo da mesa porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
dormitar drogado
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar, diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
dormir sin.: pedrado; carocho; castanhinho; estar com a
dor de cabeça moca; asem também usado para bêbado
preocupação dom: droga
patt: dor*N de cabeça duas palavrinhas
doses industriais pequeno recado
muita quantidade ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-
dos fracos não reza a história tor
dos pés à cabeça duma assentada
na totalidade, do princípio ao m duma ga
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à
duma pernada
ponta; de alto a baixo; de lés a lés dum dia para o outro
• ◦ sem necessidade de preparação
totalmente ◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
ex.:
frase: molhou-se dos pés à cabeça para o dia; do dia para a noite
equiv: cou todo molhado ex.:
do tempo da Maria Cachucha frase:isso não se consegue dum dia para o outro
diz-se de algo antigo, de uma época passada equiv: vai demorar
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
nota: expressão usada em frases negativas
do tempo da outra senhora
diz-se de algo antigo, de uma época passada duroN de ouvido
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente
não ter grandes aptidões musicais
patt: duro*GN de ouvido
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer
férias
duro de cabeça 77 embalar a trouxa

duro de cabeça é de gritos!


patt: duro*N de cabeça é de marca maior !

E
patt: é de marca (maior/) !
é de olhão!
e depois morreram as vacas e caram os bois
é um: lengalenga
é de pôr os cabelos em pé
é boa! assustar
é bom para ir buscar a morte patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos
é certo e sabido em pé
é como o frei Tomás é de truz!
referência a situações com boa teoria, mas oposta é do piorio
prática muito mau
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que sin.: é pior que sarna
eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei é dos carecas que elas gostam mais
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o referência ao órgão sexual masculino
que ele faz e ele a dar-lhe
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- e está a andar a mota!
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- terminar, resolver bem as tarefas conadas
galhães, morgado de Fonte Arcada. sin.: dar boa conta do recado
Cedo constataram a sua grande facilidade em e esta, heim?
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- cite: Fernando Pessoa
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade e ca pouco feliz com a situação
dominicano. eciência
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. é um: trocadilho por aglutinação libertina
Do púlpito, criticava asperamente os degradados estudo das propriedades e leis da letra F
costumes que existiam na sociedade e na corte. é forçoso
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, tem de ser
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, sin.: é mister
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de é fresco!
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha egoísta
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as representa alguém que é manhoso e interesseiro
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- manhoso
mados à razão. égua
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou é um: mamífero
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: sin.: cavalo; cavalgadura
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ela por ela
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: ele é isso
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele ele há coisas!
faz. exclamação genérica de surpresa e pasmo
Estes dizeres foram naturalmente amplamente ele lá sabe as linhas com que se cose
comentados por todos... em aberto
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas e mais-não-sei-o-quê
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
tomar posse. cessariamente complexa
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
poetas amigos) em alto e bom som
é como quem diz em apuros
é da ponta da orelha achar-se em situação muito difícil de resolver
é de apitos sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de

é de fazer perder a paciência a um santo aranha


estar completamente farto, estar com a paciência emaranhado
esgotada sin.: engastilhado; enleado

sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não é mato


aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa- grande quantidade
ciência; não há pachorra! em baixo
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo em baixo de forma
é de fazer ressuscitar um morto embalar a trouxa
é de força! preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
embasbacado 78 empata fodas

embasbacado em força
admirado, aturdido e sem palavras em grandes quantidades
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido; sin.: em peso
basbaque em forma
embatucar eminência parda
◦ calar-se derrotadamente personagem que, apesar de não parecer, controla e
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado manda de modo maquiavélico, através de mano-
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
bras nos bastidores
meterfugir com o rabo entre as pernas; car sem etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre
fala; perder o pio Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço
level: coloquial
direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um
em boa ordem frade capuchinho que cou famoso por seus trajes
em boas mãos bege (a cor bege era denominada por "parda"na
embrulhada época)
problema ou situação complicada é mister •
sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho; tem de ser
grande chumbadela sin.: é forçoso
em câmara lenta
executar algo demasiado lentamente em mão •
em carne e osso pessoalmente
ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda
em carne viva
em casa do Diabo mais velho em mão
em cheio em meia dúzia de palavras
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto resumidamente
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante sin.: em duas palavras

delito; apanhar em agrante em menos de nada


em cima da hora num instante
em cima do joelho sin.: em menos de um fósforo; num ápice; num re-
feito à pressa pan; num vaive
em claro em menos de um fósforo
em consciência num instante
em corpo e alma sin.: em menos de nada; num ápice; num repan;
em dado momento num vaive
em demasia empalear
em desespero de causa não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
em doses industriais algo
em grande quantidade sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
sin.: para dar e vender
level: coloquial
em duas palavras empalmar
resumidamente furtar, roubar
sin.: em meia dúzia de palavras
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
emendar a mão
corrigir um erro anterior surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a
em espírito em parte incerta
em falos estar completamente distraído; Não estar atento
em família por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
em agrante delito temporária de focalização na realidade do mo-
trocadilho:
mento
é um: sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

 trocadilho fonético ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


 anedota sente; dormir na forma; estar noutro compri-
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- mento de onda
tro... empata
!name: em agrante de litro sujeito que só atrapalha
• sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto level: coloquial
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em empata fodas
agrante; em cheio pessoa a mais que estorva casal de namorado
em agrante de litro sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
é um: trocadilho fonético level: calão carroceiro
em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... patt: (empata/estraga) fodas
referente: em agrante delito
empata-fodas 79 Encanar a perna à rã

empata-fodas em primeira mão


é um: insulto diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado
pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac- anteriormente
tividades saborosas mas frequentemente ilícitas emproado
sin.: desmancha-prazeres ◦ excesso de segurança
ex.: és mesmo um empata-fodas ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
empatar ◦ pretensioso, vaidoso
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando sin.: estar todo cheio de cagança
algo está atrasado em quatro penadas
◦ actividade inútil para ocupar tempo ◦ assunto ou actividade fácil
sin.: encher chouricos ◦ tarefa realizável com muita facilidade
empecilho sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó
◦ encargo penoso ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem
◦ pessoa que mal se mexe espinhas!
sin.: trambolho ex.:
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro

sujeito que só atrapalha penadas
equiv: sem diculdade, com grande rapidez
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão
patt: em (quatro/duas) penadas
em pêlo
sem roupa, despido em que param as modas
sin.: nu; em pelote ; nuzinho da Silva ; como veio
Qual a decisão nal?
sin.: em que pé
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo;
estar em couro; pelacho em que pé
Qual a decisão nal?
em pelote
sin.: em que param as modas
sem roupa, despido ex.: Então em que pé caram as coisas?
sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva ; como veio
em risco de vida
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; em segunda mão
estar em couro; pelacho diz-se de uma coisa que já teve vários donos
patt: em (pelote/pelota)
ex.:
empenhar frase: vou comprar um carro em segunda mão
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro equiv: vou comprar um carro usado
emprestado... em suma
sin.: pôr no prego
em surdina
em peso em todo o caso
em grandes quantidades em torno de
sin.: em força foco de uma disputa ou de um trabalho
ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar ex.: A discução centrou-se em torno do último di-
em pessoa ploma
emplastro em três tempos
◦ alguma coisa que se cola a tudo rapidamente
◦ alguém incomodativo que não nos larga sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se- ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em
bento três tempos
ex.: Aquele emplastro não me larga! é muito rico, tem um burro e um burrico
level: coloquial é um: frase pitoresca
em pleno dia em último caso
em polvorosa se tudo o resto falhar...
em ponto sin.: em último recurso
horas exactas em último recurso
ex.: se tudo o resto falhar...
frase: Encontramo-nos às 5 em ponto sin.: em último caso
equiv: pontualmente em vão
empreitada sin.: inultilmente, debalde

conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- em vida


lho Encanar a perna à rã
sin.: fornada; carrada ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
emprenhar de ouvido coisa
ser fácil de convencer, inuenciar level: coloquial
local: Alcanena
encaralhado 80 Enciclopédia do piropos à Trolha

encaralhado encher as medidas


aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela ◦ miúda muito bonita
acção que praticou ◦ algo bonito e espectacular
sin.: comprometido sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
ex.: como o milho; de encher as medidas
frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado! patt: encher* (as medidas/o olho)

equiv: ar comprometido encher chouricos


local: pt ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
encarar as coisas de frente algo está atrasado
◦ actividade inútil para ocupar tempo
◦ iniciar um trabalho
sin.: empatar
◦ trabalhar com anco e garra
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque
◦ concretizar algo
o patrão estava atrasado
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
level: coloquial
ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
patt: encher* (chouricos/o chouriço)
mangas; pegar o touro pelos cornos
encher o bandulho
encarcerar comer muito
meter na cadeia sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras
papo; encher a malbada
encarnar patt: (encher*/) o bandulho
tornar-se sócio ou adepto do Benca encher o papo
sin.: lampiar; dar-se à luz comer muito
ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, bandulho; encher a malbada
não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- patt: (encher*/) o papo
blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei encher o saco
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, tica
nem esverdeou ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
encharcado ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
diz-se de quem está todo molhado ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
sin.: molhadoN até aos ossos; parece um pinto Favoritos
local: Portugal ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
encher a barriga ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
comer muito
◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o
◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
papo; encher a malbada
patt: (encher*/) a barriga
gura.
◦ Nós junto somos como um processador dual core.
encher a cara ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
car bêbado, beber de mais quando não estás ao meu lado.
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
◦ Tu és o ENTER da minha vida.
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; da minha cabeça.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
com dois dedos de gramática; tomar um porre; mãos.
encharcado ◦ És o carregador do meu iPod.
local: Brasil
Enciclopédia do piropos à Trolha
encher a malbada ◦ I  A RIMA RICA
comer muito ◦  Ó or, dá para pôr?
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o  Ó musa, dás-me tusa...
bandulho; encher o papo  Ó bomboca, mostra a toca!
ex.: encher a malbada  Ó doce, era onde fosse...
patt: (encher*/) a malbada  Ó boneca, vai uma queca?
encher a pança ◦ II  O TROCADILHO
comer muito ◦  És como um helicóptero  gira e boa...
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
papo; encher a malbada  Ó jóia, anda aqui ao ourives.
patt: (encher*/) a pança  Ó 'morcona', comia-te o suxo...
 Andas na tropa? É que marchavas que era
uma maravilha!
Enciclopédia do piropos à Trolha 81 endrominar

 Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro  Com uma montra dessas, imagino como é o
que tens entre as pernas... armazém...
 Tantas curvas e eu sem travões.  Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao
 Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que tareco.
é um mimo... ◦ VII  QUEM DESDENHA...
 A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir ◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a
uma pérola como tu... pagar...
 O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma  Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu
bomba! é um continente!
 Tens um cu que parece uma cebola, é de comer  Com umas bóias dessas o Titanic não tinha
e chorar por mais! ido ao fundo.
 Belas pernas... A que horas abrem? ◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA...
 A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão ◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás,
bem... é porque não suas muito!
◦ III  A METÁFORA  És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade
◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar mulher, metade baleia.
bombons...  Ó lha, com menos cu também se caga...
 Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático  Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci-
que fazíamos o túnel do Marquês num ins- sava de um remo para o barrar.
tante...  Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe-
 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar sados...
o meu parafuso. ◦ APÊNDICES
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦ literários
 Que rica sardinha para o meu gatinho... ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... país das maravilhas
◦ IV  OS ORDINÁRIOS encolher os ombros
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. sin.: não se ralar; borrifar-se para situação
 Quem me dera que fosses um frango para te enconar
meter um pau no cu e fazer-te suar... não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não algo
queres... sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- level: calão carroceiro
ber os cocos... encontrar o o à meada
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há desvendar
pau que lhe resista! sin.: desvendar o o à meada
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- encostar à parede
te com roupa e tudo... ameaçar, obrigar alguém a render-se
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- sin.: encostar às cordas
nheiro? encostar às cordas
 Se isso é o que está na montra, imagino o que ameaçar, obrigar alguém a render-se
estará no armazém sin.: encostar à parede
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que encostar às boxes
é uma obra. quebra física em actividade desportiva
◦ V  OS RELIGIOSOS sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao ex.:
Menino Jesus. frase: No nal da primeira parte, já não tinha
 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes pernas e tive que encostar às boxes
que o resto do caminho é por minha conta... equiv: tive de parar
 Por acaso és católica? É que tens um cu que patt: (encostar*/ir*) às boxes
valha-me Deus. endrómina
◦ VI  OS ESPIRITUOSOS pessoa que engana ou tenta enganar os outros
◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; vígaro; intru-
cado... jão
 Queria ser um patinho de borracha para passar level: coloquial
o dia na tua banheira... endrominar
 Deves estar tão cansada, passaste a noite às não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
voltas na minha cabeça! algo
 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear
ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- level: coloquial
ber sou uma Lassie... •
enganar alguém
endrominar 82 ensardinhar

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à engolir um sapo vivo


certa; intrujar; crocodilar quando se tem de fazer algo que não se quer, total-
level: coloquial mente contra as nossas convicções
energúmeno engonhar
é um: insulto não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente algo
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar

besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- level: calão

mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- engraçar com alguém


fermo; sendeiro; néscio simpatizar
enfeitar o ramalhete engranzel
enfeitar-se com penas de pavão ◦ Barulho, barulheira
enar a carapuça ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
tivo expressado impessoalmente ◦ desordem, desorganização
sin.: enar o barrete; servir a carapuça sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca-

enar nas masmorras gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;


meter na cadeia chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
enar o barrete nem trebelho
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para

tivo expressado impessoalmente aqui fazer


sin.: servir a carapuça; enar a carapuça engraxador
enar um barrete aquele que engraxa sapatos (jocoso)
ser enganado sin.: Massagista de couros

sin.: ser burlado


enleado
sin.: engastilhado; emaranhado
ex.:
frase: Aquela compra foi um barrete de todo o enquanto o Diabo esfrega um olho
tamanho rapidamente
sin.: em três tempos
equiv: foi uma péssima compra
patt: (enar* um/ser* um) barrete
enquanto o mundo for mundo
enganar a fome sempre
manobras de diversão de quem tem fome e não pode enrabador de curiosos
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
comer
são de alguém
enganar-se na rotunda
level: calão carroceiro
engasgar-se
enrabar
engarrafamento sexo anal
trânsito em bicha
sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia
sin.: pára-arranca
level: calão muito carroceiro
engastilhado enreda
sin.: emaranhado; enleado
sujeito que só atrapalha
ex.:
sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada level: coloquial
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada enredar
local: pt norte não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
engatar algo
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à ensafornado
procura de clientes pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
sin.: andar no engate; garanhar; galar
limpa
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es-
zona? purco; torpe
level: coloquial
ex.:
engolir as lágrimas frase: estás todo ensafornado
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- equiv: estás todo sujo
vorável vivida ensardinhar
sin.: lamber as feridas estar muito apertado, muito cheio
engolir sapos sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
sin.: engolir sapos vivos costuras
engolir sapos vivos ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
sin.: engolir sapos no autocarro
ensimesmado 83 entregar a alma a Deus

ensimesmado entrar em parafuso


estar completamente distraído; Não estar atento car desorientado, transtornado, atordoado
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
temporária de focalização na realidade do mo- pletamente em parafuso.
mento entrar pelos olhos dentro
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- ser evidente, ser uma evidência
ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha-
incerta; dormir na forma; estar noutro compri- pado; estar à vista
mento de onda patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro
ensinar o padre-nosso ao vigário entrar mudo e sair calado
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- não dizer nada (devido a alguma situação embara-
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda çosa)
melhor sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho

sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na linha


ensinar o teu pai a fazer lhos ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
diz-se em situações em que alguém está a tentar en- prir as leis
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda entrar na matéria
melhor patt: entrar* na*N matéria*N

sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário entrar pela madeira dentro


ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a estar metido em grandes problemas, estar a caminho
fazer lhos... de grandes problemas
entalar pela porta do cavalo
sin.: atrapalhar de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
ex.: fulano cou entalado com a pergunta mente, por cunha
enterrar a gata sin.: por baixo da mesa

enterrar o chumbo patt: (/entrar*) pela porta do cavalo

enterrar o assunto entrar pelo cano


não falar mais de um assunto entrar por um ouvido e sair pelo outro
sin.: dar o assunto por encerrado não prestar atenção nenhuma
enterrar o machado da guerra entre a espada e a parede
terminar uma guerra ou uma disputa interminável encurralado e sem saída
enterrar os mortos e cuidar dos vivos entre a vida e a morte
ultrapassar a desgraça e seguir em frente moribundo
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755, entre dois fogos
quando o rei perguntou - que fazer? alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
entornar o barril armas
car bêbado, beber de mais sin.: fogo cruzado

sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; entrefolhos


narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro- órgão sexual feminino
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

rubar a adega; estar com um grão na asa; estar cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
com dois dedos de gramática; tomar um porre; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
encharcado sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
local: Brasil nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
entornar o caldo en: pussy

entornar o caneco level: calão

car bêbado, beber de mais entregar a alma a Deus


sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; morreu, faleceu
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
local: Brasil pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
entradas de leão e saídas de sendeiro sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
entrar a matar tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar
entrar com o pé direito o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar
entrar bem, entrar da melhor maneira o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
eram obrigados a entrar dextro no salão pede - deste mundo
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao

entrar em órbita criador)


entregar-se de alma e coração 84 escandalizar

entregar-se de alma e coração erro crasso


dedicar-se muito a uma tarefa erro imperdoável
sin.: entregar-se de corpo e alma sin.: erro de palmatória
entregar-se de corpo e alma •
dedicar-se muito a uma tarefa enorme erro quando se tinha boas condições
sin.: entregar-se de alma e coração etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos:
entreguei Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi
é um: trocadilho fonético incumbido de atacar os Partos. Conante na vi-
estar cercado de homossexuais tória, resolveu abandonar as formações e técnicas
referente: gay romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima,
entre mãos escolheu um caminho estreito e de pouca visi-
entre quatro paredes bilidade. Os partos, mesmo em menor número,
secretamente, em segredo, privadamente conseguiram vencer os romanos, sendo o general
sin.: à porta fechada que liderava as tropas um dos primeiros a cair.
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha Desde então, sempre que alguém tem tudo para
opção entre duas más escolhas acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha tratar-se de um "erro crasso".
entupir Fonte: vortexmag.net
deixar sem palavras, atrapalhar erro de palmatória
e o mais são histórias erro imperdoável
sin.: e o resto são cantigas sin.: erro crasso
é o que está a dar esbanjador
tendência actual, estar na moda, ser afamado pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na modo boémio
moda sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
é o que se leva deste mundo perdulário
e o resto são cantigas esbanjar
sin.: e o mais são histórias em grandes quantidades, exageradamente
é o tanas! sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
é um: interjeição •
expressão de discordância e repúdio divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates do de modo boémio
padre Inácio; tanas, badanas e barbatanas; uma sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar
ova! escafeder-se
level: coloquial fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: (é/) o tanas! máticas)
é o vais! sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
é pá! frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
é pegar ou largar vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
é pior que sarna alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
muito mau pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
sin.: é do piorio pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
é preciso ter muita lata! ferraduras; ralar peito; picar a mula; acunhar;
que descaramento pisar fundo
sin.: que lata! local: Brasil
equilibrar o barco escaganifobético
era o que faltava ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica normal
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que ◦ desajeitado
sim sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
erecção level: coloquial
◦ Homem em estado de de erecção escalafobético
◦ também aplicável quando alguém está com von- ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa normal
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar ◦ desajeitado
com touça; estar de pau feito; estar abananado sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
é remédio santo level: coloquial
errar é humano local: Brasil
erro escandalizar
incorrecção num texto tornar-se notado
sin.: gralha; gato sin.: dar nas vistas
escangalhar-se a rir 85 escrivão da pena grossa

escangalhar-se a rir És como um helicóptero  gira e boa!


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir é um: piropo de gosto duvidoso
parar de rir esconderijo
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser sítio onde me escondo
de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a sin.: coio; covil

bandeiras despregadas; partir o coco a rir esconder o jogo


escanifobético não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do mistério
normal sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-

◦ desajeitado xinha; moita, carrasco


sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético escória
level: coloquial alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
escanifrado ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
diz-se de alguém muito magro portar não inspira conança, estando associado à
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- criminalidade menor
cela; escanzelado; ser um palito sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;

escanzelado desonesto; ralé


diz-se de alguém muito magro escorraçar
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- afugentar
cela; escanifrado; ser um palito sin.: correr à pedrada; correr a tiro

escapar de boa escorregar em uma casca de banana


evitar um sério problema _ armadilha
escapar por uma unha negra patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-

escapar por muito pouco nana


sin.: escapar por um triz escorregar na calçada
escapar por um triz Deixar-se convencer a ter relações sexuais
escapar por muito pouco sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...

sin.: escapar por uma unha negra ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-

escarafunchar çada...
acto de arranhar compulsivamente uma ferida, level: calão

aumentando-a escorregar na fonte


escarduçada Deixar-se convencer a ter relações sexuais
bátega de chuva inesperada e curta sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-

escarolho versa...
com desvio ou deciência ocular ex.: Ela lá escorregou na fonte...
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico level: calão
escarradela nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca buscar água à fonte, local onde podiam encon-
◦ coisa ou pessoa reles trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
sin.: n3; escarro; lostra; langonha vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
escarrar tes aproveitavam para convencer as suas amadas
cuspir a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
sin.: mandar uma bisga ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
escarro fonte...
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca local: pt
◦ coisa ou pessoa reles escrever direito por linhas tortas
sin.: n3; escarradela; lostra; langonha fazer o bem por métodos pouco convencionais
escarumba escrivão da pena grossa
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- referência depreciativa, antiga a varredor da rua
cista sin.: varredor de rua
indivíduo de raça negra ex.:
sin.: mátumbina; barrote queimado; catinga frase: "Ele disse que é empregado da Câmara
level: calão Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es-
És católica?... É que tens umas mamas, valha- crivão da pena grossa"
me Deus! equiv: Compara a vassoura de varredor de rua
é um: piropo de gosto duvidoso (em tempos idos) e a "pena"que o escrivão
escolhidoN a dedo usava na escrituração de livros de escritório ou
escolhidos cuidadosamente tribunal. Distinção aqui implícita marca bem
ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos a distância social entre o trabalhador manual
escolhidos a dedo na base da escala e o "funcionário de carteira",
oposto: escolhidos ao acaso com mais estudos e outro tipo de inserção so-
patt: escolhido*GN a dedo cial
escrivão da pena grossa 86 esperar a visita da cegonha

local: pt sul espairecer


escroque sin.: arejar; desanuviar; desopilar; saltar o muro
é um: insulto espancar o marreco
pessoa sem princípios, sem merecimento masturbação masculina
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre esgoviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
é sempre a aviar esgalhar o pessegueiro
◦ conduzir em alta velocidade ex.: Ele gosta é de espancar o marreco
◦ executar trabalho depressa level: calão muito carroceiro
sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho
espanholada
é a doer copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
◦ atribuir importância sin.: punheta de mamas
◦ aceitar a veracidade level: calão muito carroceiro
◦ preocupar-se com

sin.: tomar a sério; levar a sério
ex.: agora é a doer
fanfarronada
patt: (é/ser) a doer
espanta ratos
esfaródia espapaçado
broa (pão de milho) deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
sin.: refastelar-se; esparramar-se
esfodaçar
destruir, estragar tudo esparramar-se
sin.: dar cabo de deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
level: calão carroceiro sin.: refastelar-se; espapaçado

esfolar o rabo espatifar-se


terminar Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
esgadanhar bicicleta)
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um
selvaticamente alguém obstáculo
sin.: esgatanhar; arrepepar especado
esgalha parado, sem fazer nada
rapidez, com elevada velocidade sin.: apalermado
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es-
especial de corrida
tilha; ir nas horas do caralho ◦ ser excelente num determinada actividade
ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo
◦ ser um artigo de qualidade excecional
esgalhar sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;
tirar galhos de uma árvore ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
• ori.: vários carros tinham um modelo "especial de
andar ou realizar uma tarefa com muito depressa corrida"com característica excecionais
esgalhar o ganso ex.:
masturbação masculina frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
corrida que já é tarde
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te
esgalhar o pessegueiro orgulhas
level: calão carroceiro
espelunca
esgalhar o pessegueiro
casa miserável, suja e desarrumada
masturbação masculina
sin.: chafarica; antro; barraco
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; espenifra
é um: termo
esgalhar o ganso
level: calão carroceiro
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
esgatanhar vez também outros signicados mas foi ouvido
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar com este
sin.: joker; bestão
selvaticamente alguém
ex.: saiu-me nalmente o espenifra
sin.: esgadanhar; arrepepar
local: pt
esgoviar
masturbação masculina espera-lhe pela volta
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
esperar a visita da cegonha
pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar grávida
o ganso; esgalhar o pessegueiro sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé

level: calão muito carroceiro


espertalhão 87 estamos nessa

espertalhão essa é que é essa


essa não lembra ao Diabo
pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
lhor e mais esperto que os outros e não olha a fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
meios texto
sin.: chico-esperto; oportunista sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;
esperteza saloia não lembrar a ninguém
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- patt: (essa/) não lembra ao Diabo
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
essa não parece sua
sem grande impacto económico ou social) está calado que já la vai o tempo em que os
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra-animais falavam
móia ◦ dizer a alguém que se cale
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para ◦ é um: interjeição
atendimento e passou à frente dos outros. Olha ordem de não aborrecer e de se ir embora
que esperteza saloia!" sin.: calado eras poeta
espingardar está cá um barbeiro
criticar, ralhar muito frio
sin.: mandar vir
sin.: briol; griso; está um frio de rachar
ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não
patt: (está cá/) um barbeiro
tive culpa nenhuma estacionador
espírito de contradição indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
espírito de corpo de 1 euro te risca o carro
espírito de sacrifício sin.: carocho; arrumador
Espírito Santo de orelha estado de graça
ter alguém a segredar as respostas está um frio de rachar
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito
muito frio
Santo de orelha...
sin.: briol; griso; está cá um barbeiro
esporra
patt: (está/estar*) um frio de rachar
sémen, esperma
sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita
estafermo
é um: insulto
level: calão
espurco diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
limpa besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; ener-
lagaço; torpe gúmeno; sendeiro; néscio
level: arcaico
estalar o verniz
esquadra ◦ temos sarilho
polícia (instituição/edifício) ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia
lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
esquadra da polícia
polícia (instituição/edifício) estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
sin.: babilónia; bóa; esquadra estalo
patt: (esquadra da/) polícia pancada na cara
esquema sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

engano, logro, plano engenhoso para enganar al- berlaite; lapada; lambada; levar uma à costa da
guém mão!
sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice ex.: levas um estalo que até voas!

level: coloquial está longos períodos com o instrumento apoiado


• na perna sem tocar
◦ negócios ilegal estamboereda
◦ modo ilegal de obter algo queda aparatosa
sin.: arranjinho sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram-

ex.: O nosso director anda sempre metido em es- bolhão; grande terno
quemas estamos conversados
essa é boa expressão de despedida sintonizada
essa é forte sin.: estamos nessa; vamos nessa
essa é mais velha do que o cagar de pé estamos nessa
coisa óbvia e sobejamente conhecida expressão de despedida sintonizada
sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade sin.: estamos conversados; vamos nessa
level: calão
estampar-se 88 estar a mijar fora do penico

estampar-se estar a deitar fumo


Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
bicicleta) sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a
sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um explodir
obstáculo estar à dependura
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite ◦ sem dinheiro, a mendigar
local: pt ◦ situação de penúria, depressão
está na cara sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
ser evidente, ser uma evidência que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver; frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na
estar lá chapado; estar à vista merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
estar a aar o dente rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
preparar-se para comer moina; voar baixinho
estar à altura estar a desfazer em
estar abananado censurar, denegrir, dizer mal de
◦ Homem em estado de de erecção sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres

◦ também aplicável quando alguém está com von- envenenada


tade de incontrolável de fazer determinada tarefa patt: estar* a desfazer (em/)

sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar dormir na forma
com touça; estar de pau feito; erecção estar completamente distraído; Não estar atento
ex.: por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado! temporária de focalização na realidade do mo-
equiv: com erecção evidente mento
level: calão sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

local: pt ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


estar à bica sente; em parte incerta; estar noutro compri-
coisas prestes a acontecer, realizar-se mento de onda
patt: (/estar a) dormir na forma
estar a burra nas couves
◦ temos sarilho estar à espera de bebé
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- grávida
lavreado pouco recomendável sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-

sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra; nha


estalar o verniz; temos o caldo entornado estar a fazer lmes
estar a cair aos bocados ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
mal, cansado de esforço ou doença tecer
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés; sin.: andar a sonhar com ladrões

andar a balões de soro patt: (estar* a/) fazer* lmes

estar a cair da tripeça estar a ferver


estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
mal, cansado de esforço ou doença sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres-

sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os tes a explodir


pés; andar a balões de soro estar a leste
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres desconhecer
que eu acelere? estar à mão de semear
pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três algo que está próximo e disponível
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras sin.: estar à mão; estar a jeito

estar a dar as últimas patt: (estar*/) à mão de semear

◦ desmaiou ou cou doente de repente estar a marimbar-se para situação


◦ algo que avariou ou deixou de funcionar ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- ◦ não dar importância a
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque a; não ligar ; marimbar-se
estar a dar tilt patt: estar* a marimbar-se (para situação/)

car maluco momentaneamente estar a matar


sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar estar a mijar fora do penico
de vez só estás a dizer disparates
level: coloquial patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo)
estar a apanhar bonés 89 estar com a rebarba

estar a apanhar bonés estar a ver cena


◦ falhar deduzir, entender, compreender, perceber
◦ lutar por algo sem sucesso sin.: estar a ver que

patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés estar a ver que


estar com a corda na garganta deduzir, entender, compreender, perceber
estar cheio de dívidas, ameaçado sin.: estar a ver cena

sin.: ter a faca na garganta ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo

patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na patt: estar* a ver (que/porque/)

garganta/no pescoço) estar a vontadinha


no o da navalha diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
inseguro, prestes a fracassar, em risco abusar
sin.: estar na corda bamba; estar tremidoN sin.: mama mas não abuses; não te estiques; hoje

patt: (/estar*/andar*) no o da navalha não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar


estar vidrado em ex.:

estar apaixonado frase: Ele tem um problema: está sempre à von-


sin.: car pelo beicinho ; preso pelo beicinho
tadinha
equiv: abusa
patt: (estar*/andar*) vidrado em
estar apertadinho estar bem arranjadoN!
estar com contade de ir a casa de banho estar metido em problemas
sin.: estar bem aviadoN!; estar entregue à bicharada
patt: estar* apertadinho*N
patt: estar* bem arranjado*GN!
estar a postos
estar a pregar no deserto estar bem aviadoN!
estar metido em problemas
estar armado até aos dentes
sin.: estar bem arranjadoN!; estar entregue à bicha-
estar carregado de muitas e poderosas armas
rada
estar armado em carapau de corrida
patt: estar* bem aviado*GN!
◦ armar-se em bom, gabar-se
estar bem entregue
◦ alguém que se considera muito esperto
patt: estar* bem entregue*N
sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
estar bom de ver
dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho ser evidente, ser uma evidência
patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
de corrida lá chapado; estar à vista
estar armado em parvo estar cada vez mais na mesma
◦ armar-se em bom, gabar-se estar cheia de fome
◦ alguém que se considera muito esperto diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar pulos; estar com o cio; estar com tusa
ao pingarelho level: calão carroceiro
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo estar cheio dele
armado em parto estar com a bolha
indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou estar com a caganeira
com um discurso incongruente diarreia
level: coloquial sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur-
patt: (/estar*) armado em parto rica; furriqueira; desventria
estar arrumadoN level: calão
patt: estar* arrumado*GN patt: (estar* com a/) caganeira
às cegas tipo: termo de saúde
desconhecer a maior parte dos factos estar com a moca
sin.: não saber da missa a metade diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
patt: (/estar*) às cegas sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; asem
estar às moscas também usado para bêbado
estar quase vazio dom: droga
sin.: meia dúzia de gatos pingados estar com a pinga
ex.: ontem, o cinema estava às moscas estar bêbado
estar a tenir sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê-
trocar seis por meia-dúzia bado como um cacho
não avançar, não progredir estar com a rebarba
sin.: não passar da cepa torta estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia racterizado por dores de cabeça, achar que há
estar avariadoN da caixa dos pirolitos excesso de luz e que todos falam demasiado alto
patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

estar a ver a coisa muito feia estar com a ressaca; marsugado


estar com a ressaca 90 estar com tesão

estar com a ressaca estar com o paquete


estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- menstruação
racterizado por dores de cabeça, achar que há sin.: estar com o período

excesso de luz e que todos falam demasiado alto ex.: A Maria está com o paquete

sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar; patt: (estar* com o/) paquete

estar com a rebarba; marsugado local: Brasil

estar com a telha estar como peixe na água


estar mal disposto e zangado estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na- patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água

riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; estar com o período


estar de mal com alguém menstruação
estar com a pedra no sapato sin.: estar com o paquete

patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato patt: (estar* com o/) período

estar com cagufes local: Portugal

estar com medo estar com o pito aos saltos


sin.: miúfa; cagunfa; cagaço diz-se de uma mulher com vontade de sexo
estar com cara de caso sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar

cara de poucos amigos com tusa; estar cheia de fome


carrancudo, zangado, cara de quem não está para level: calão estupidamente carroceiro

brincadeiras estar como sardinha em lata


sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão estar muito apertado, muito cheio
séria sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras

patt: (/estar* com) cara de poucos amigos patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata

estar com dois dedos de gramática estar com os azeites


car bêbado, beber de mais estar mal disposto e zangado
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar de mal com alguém
patt: (estar*/) com os azeites
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
na asa; tomar um porre; encharcado estar com os copos
local: Brasil
estar bêbado
sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;
estar com ela ferrada
intenção inabalável de fazer algo estar com a pinga
expressão séria cornos no ar
carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar atento e curioso
level: coloquial
brincadeiras
patt: (/estar* com os) cornos no ar
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de
poucos amigos estar com os olhos fechados
estar mal informado, ou ignorar os factos necessários
patt: (/estar* com) expressão séria
à compreensão da situação
estar com fogo no rabo
estar como um pinto
diz-se de quem vai com muita pressa
estar todo molhado
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
estar com gatilho leve
estar com o cio alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
diz-se de uma mulher com vontade de sexo explode facilmente
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome estar com a barriga a dar horas
level: calão muito carroceiro
ter fome
estar como Deus com os anjos patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas
estar muito bem estar com dor de corno
sin.: ser ouro sobre azul
ter sido traído em questão de amores
estar como Deus o deitou ao mundo level: calão carroceiro
sem roupa, despido patt: (estar* com/ter*/) dor de corno
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
estar com o saco cheio
como veio ao mundo; estar em couro; pelacho patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
estar com olho bem aberto estar com tesão
atento e desconado ◦ Homem em estado de de erecção
patt: (estar* com/) olho bem aberto ◦ também aplicável quando alguém está com von-
estar como o aço tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
está óptimo, está em excelente forma sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar
ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa de pau feito; estar abananado; erecção
mostrar a José Peseiro que está como o aço" level: calão carroceiro
estar com touça 91 estar em contagem decrescente

estar com touça estar de faxina


◦ Homem em estado de de erecção estar destacado para fazer determinada tarefa
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar de serviço
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar deitado
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar estar acamado por doença ou preguiça
de pau feito; estar abananado; erecção sin.: estar de molho
level: calão carroceiro estar de mala feita
estar com tusa estar de partida
diz-se de uma mulher com vontade de sexo sin.: fazer a mala
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome estar de mal com alguém
level: calão muito carroceiro estar mal disposto e zangado
estar com uma ponta! sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
◦ Homem em estado de de erecção riz; estar com os azeites; estar com a telha; de
◦ também aplicável quando alguém está com von- candeias às avessas
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar de molho
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau estar acamado por doença ou preguiça
feito; estar abananado; erecção sin.: estar deitado
level: calão carroceiro ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
estar com um grão na asa local: pt
car bêbado, beber de mais estar de pau feito
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ◦ Homem em estado de de erecção
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar ◦ também aplicável quando alguém está com von-
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado com touça; estar abananado; erecção
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
grandes besugos feito
olhos inchados ou arregalados level: calão carroceiro
sin.: olhos esbugalhados; ter uns grandes besugos estar de perna estendida
ex.: Tu estás com gandes besugos estar de pernas abertas para
nota: muitas vezes ligado a fumar haxixe ex.:
patt: (/estar* com uns) (grandes/gandes) besugos frase: estar de pernas abertas para fulano...
estar de boa saúde equiv: estar sempre disponível para fulano...
saudável level: calão carroceiro
sin.: estar são como um pêro estar de serviço
cara fechada estar destacado para fazer determinada tarefa
carrancudo, zangado, cara de quem não está para sin.: estar de faxina
brincadeiras estar em baixo
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara ◦ estar deprimido, estar num mau período
de poucos amigos ◦ estado de decadência
patt: (/estar* de) cara fechada ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar de cara trancada sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
carrancudo, zangado, cara de quem não está para da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
brincadeiras pior; estar na pior
sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos estar em brasa
amigos estar em causa
ex.: situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis-
frase: o chefe está de cara trancada tência de algo está ameaçada
equiv: cara de quem não está para brincadeiras sin.: estar em risco; estar em perigo
local: pt ex.: Olha que está em causa a permanência na pri-
estar de casa e pucarinho meira divisão
estar sustentado e hospedado em casa de alguém •
sin.: cama, mesa e roupa lavada sin.: estar em discussão
estar de esperanças estar em cima da hora
grávida estar no nal do prazo
sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de estar em contagem decrescente
bebé preparativos nais para algo prestes a acontecer
patt: (estar*/) de esperanças sin.: contagem regressiva
estar em couro 92 estar com as orelhas a arder

estar em couro estar farto de


sem roupa, despido estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; esgotada
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto
ao mundo; pelacho até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
estar em dia santo; perder a paciência; não há pachorra!
◦ estar actualizado ex.: estou farto de te aturar
◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas estar feitoN ao bife
estar em discussão ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar em causa ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar em grande solver
estar em jogo sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferra-
estar em mangas de camisa doN; estar metidoN numa grande embrulhada;
estar em maré de azar estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
patt: (estar* em/) maré de azar alhada; abraçar o jacaré
estar em maré de azar pouca sorte patt: estar* feito*GN ao bife
situação envolvendo uma sequência de infelicidades estar ferrado a dormir
patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca dormir profundamente
sorte sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
estar em maré de sorte dormir como uma pedra; dormir como um porco;
patt: (estar* em/) maré de sorte dormir como um prego; sono profundo; pegado
estar em perigo no sono
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- estar ferradoN
tência de algo está ameaçada ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: estar em causa; estar em risco ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
ex.: Está em perigo o futuro do país solver
estar em picos sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar feitoN ao
com grande excitação ou ansiedade bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
sin.: estar em pulgas tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
patt: (estar*/) em picos alhada; abraçar o jacaré
estar em pulgas patt: estar* ferrado*GN
com grande excitação ou ansiedade local: Brasil
sin.: estar em picos estar pela hora da morte
patt: (estar*/) em pulgas patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte
estar em risco estar pior que estragado
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- ◦ _ muito zangado
tência de algo está ameaçada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: estar em causa; estar em perigo
descontrolado, de mau-humor
ex.: Está em risco a nossa independência
sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as
estar em todas estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado
estar em voga do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
encharcado oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
car bêbado, beber de mais fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; sangue nas veias
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra-
na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar gado*/uma barata)
um porre estar atravessado na garganta
level: coloquial
ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
patt: (/estar*) encharcado
são, vingança, resolução não cou esquecida, está
local: Brasil
apenas adiada...
estar entre a cruz e a caldeirinha sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta
indicação (frequentemente exagerada) de que se está patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta
a morrer estar com as orelhas a arder
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes
passo; estar de pés para a cova quando estão a falar delas, ou dizer mal delas
estar estafado sin.: estar com as orelhas quentes
estar muito cansado e com respiração ofegante patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder
sin.: deitar os bofes pela boca
estar com as orelhas quentes 93 estar na mó de baixo

estar com as orelhas quentes estar feliz da vida


diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes estado relaxado, feliz, calmo
quando estão a falar delas, ou dizer mal delas sin.: na maior; numa boa; numa naice

sin.: estar com as orelhas a arder nota: estar radiante

patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes patt: (estar*/car*) feliz da vida

estar com cara de enterro estar fora de si


_ com ar pouco feliz ◦ _ muito zangado
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
estar de pé atrás descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: estar de sobreaviso
patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
; perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es-
estar de pés para a cova tar virado do avesso; car piurso; car uma fera;
indicação (frequentemente exagerada) de que se está car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
a morrer car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
passo; estar entre a cruz e a caldeirinha der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (estar*/car*) fora de si
estar de guarda
patt: (estar*/car*) de guarda
estar fuloN
patt: (estar*/car*) fulo*GN
estar de sobreaviso estar mais mortoN que vivoN
sin.: estar de pé atrás
estar muito cansado, ferido, em má forma
patt: (estar*/car*) de sobreaviso
sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feitoN
estar de trombas num oito; estar feitoN num molho de bróculos;
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão feitoN num fanico
facial agreste ou de antipatia patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
sin.: ser um cara de pau; antipático estar mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*/) de trombas estar muito cansado, ferido, em má forma
estar em cima da jogada sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar feitoN num
patt: (estar*/car*) em cima da jogada oito; estar feitoN num molho de bróculos; feitoN
estar em cuidados num fanico
patt: (estar*/car*) em cuidados patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá
estar em jejum estar metidoN numa alhada
patt: (estar*/car*) em jejum ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar em pé de guerra ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
patt: (estar*/car*/) em pé de guerra solver
estar entre a vida e a morte sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
estar entregue à bicharada embrulhada; estar metidoN num sarilho; abraçar
estar metido em problemas o jacaré
sin.: estar bem aviadoN!; estar bem arranjadoN! patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada

patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada estar metidoN num beco sem saída
feitoN num fanico situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
estar muito cansado, ferido, em má forma blema
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar obra
feitoN num molho de bróculos patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem
patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico
saída
estar feitoN num molho de bróculos estar na berlinda
tema muito falado e comentado por toda a gente
estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
ser assunto quente
lá do que para cá; estar feitoN num oito; feitoN
ori.: berlinda - coche muito elegante
num fanico
patt: (estar*/car*/) na berlinda
patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-
estar na mó de baixo
los ◦ estar deprimido, estar num mau período
estar feitoN num oito ◦ estado de decadência
estar muito cansado, ferido, em má forma ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
lá do que para cá; estar feitoN num molho de da amargura; estar em baixo; estar numa pior;
bróculos; feitoN num fanico estar na pior
patt: (estar*/car*) feito*GN num oito
patt: (estar*/car*) na mó de baixo
estar na pior 94 estar muito batida

estar na pior estar ganzado


◦ estar deprimido, estar num mau período está tolo
◦ estado de decadência ex.: Este tipo está completamente ganzado!
◦ seguir muito baixos níveis de exigência dom: droga
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas estar gatado
da amargura; estar na mó de baixo; estar em cheio de erros
baixo; estar numa pior ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa)
estar lá chapado
estar na sombra ser evidente, ser uma evidência
patt: (estar*/car*) na sombra
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
estar nas suas sete quintas bom de ver; estar à vista
estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente estar liso
de eleição
não ter dinheiro nenhum
etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio
cair morto; não ter com que mandar cantar um
para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite).
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa-
não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis
pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito
longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite. •
Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde ◦ sem dinheiro, a mendigar
o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade, ◦ situação de penúria, depressão
Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi- que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
nha, o olival, pomares diversos e lavradio com frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos um tusto; estar na merda; estar teso; teso como
Calixto e outros). um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
Vi menção a que a expressão teria, no início do andar à moina; voar baixinho
sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade estar metidoN numa grande embrulhada
signica apenas "estar no paraíso". ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar no papel solver
patt: (estar*/car*) no papel sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

numa boa estar feitoN ao bife; estar metidoN num sarilho;


estado relaxado, feliz, calmo estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré
sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
patt: (/estar*/car*) numa boa lhada
estar numa pior estar metidoN num sarilho
◦ estar deprimido, estar num mau período ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ estado de decadência ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ seguir muito baixos níveis de exigência solver
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

da amargura; estar na mó de baixo; estar em estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
baixo; estar na pior embrulhada; estar metidoN numa alhada; abra-
patt: (estar*/car*) numa pior çar o jacaré
estar sem pinga de sangue patt: estar* metido*GN num sarilho

completamente assustado estar morto e enterrado


patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
estar fritoN bou e à qual não queremos voltar
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável sin.: pertencer ao passado

◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me

solver fales mais nisso


sin.: estar tramadoN; estar ferradoN; estar feitoN patt: (estar*/) morto e enterrado

ao bife; estar metidoN numa grande embrulhada; estar muito batida


estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa sin.: estar muito gasta
alhada; abraçar o jacaré ex.:
patt: estar* frito*GN  Essa (ideia) já está muito batida
estar ganho  oh, não te metas com essa gaja que ela já esta
◦ situação controlada muito batida
◦ competição está ganha patt: estar* (muito/) batida
sin.: estar no papo
estar muito cru 95 estar OK

estar muito cru estar na marmelada


imaturo sin.: fazer marmelada
sin.: estar muito verde estar na merda
patt: estar* muito cru*N ◦ sem dinheiro, a mendigar
estar muito em voga ◦ situação de penúria, depressão
tendência actual, estar na moda, ser afamado sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com

sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
moda frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
patt: estar* (muito/) em voga um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca-
estar muito gasta rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
sin.: estar muito batida moina; voar baixinho
ex.: level: calão

 Essa (ideia) já está muito batida estar na moda


 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta tendência actual, estar na moda, ser afamado
muito batida sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que

patt: estar* (muito/) gasta está a dar


estar por baixo estar na onda
estar derrotado ou deprimido estar na última
sin.: estar por terra estar no ar
patt: estar* (/muito) por baixo estar visível ao público
estar muito verde estar no estaleiro
imaturo estar no poleiro
sin.: estar muito cru patt: estar* no*N poleiro*N
patt: estar* muito verde*N estar no papo
estar na crista da onda ◦ situação controlada
usar ou estar a par das últimas novidades ◦ competição está ganha
sin.: estar ganho
sin.: último grito da moda
patt: (estar* na/andar* na) crista da onda
estar no prelo
estar na berra está prestes a acontecer ou a aparecer
sin.: estar na forja
tendência actual, estar na moda, ser afamado
level: arcaico
sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar
na moda estar no refustedo
patt: (estar*/) na berra
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
estar na corda bamba
inseguro, prestes a fracassar, em risco lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;
sin.: estar tremidoN; no o da navalha
transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
estar na engorda o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
estar na la compras
ex.: aqueles dois estão no refustedo
estar na forja
level: calão
está prestes a acontecer ou a aparecer
sin.: estar no prelo
estar nos braços de morfeu
estar na fresca ribeira estar no sétimo céu
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
agradável agradável
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou
sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
a chegar ao céu; estar regalado quase a chegar ao céu; estar regalado
patt: (estar* no/) sétimo céu
estar na jogada
estar na lua estar nos meus dias
patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias
estar completamente distraído; Não estar atento
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
estar noutro comprimento de onda
estar completamente distraído; Não estar atento
temporária de focalização na realidade do mo-
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
mento
temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
mento
simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
mento de onda
sente; em parte incerta; dormir na forma
na maior
estar no xadrez
estado relaxado, feliz, calmo
ir para a cadeia
sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida
sin.: ir de cana; ir para a prisão
patt: (/estar*) na maior
estar OK
estar para as curvas 96 estar tramadoN

estar para as curvas estar-se cagando


dispor ainda de muito tempo de vida ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co- ◦ não dar importância a
mer sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando;
estar para lavar e durar estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar
ainda vai (durar/demorar) muito ; marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
patt: (estar*/) para lavar e durar ção
estar pelas costuras level: calão
estar pelos cabelos estar-se marimbando
estar completamente farto, estar com a paciência ◦ não se interessar, atitude de indiferença
esgotada ◦ não dar importância a
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se

às orelhas; é de fazer perder a paciência a um nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; marimbar-
santo; perder a paciência; não há pachorra! se; estar a marimbar-se para situação
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos estar-se nas tintas
cabelos ◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar por dentro de assunto ◦ não dar importância a
estar bem informado de determinada situação sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-

sin.: andar ao corrente; andar a par se marimbando; não ligar nada a; não ligar ;
estar por fora marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
não estar informado de determinada situação ção
estar por terra estar senhor de si
estar derrotado ou deprimido conante, orgulhoso
sin.: estar por baixo
estar sobre brasas
estar por tudo estar tapadoN
patt: estar* tapado*GN
estar por um cabelo
estar quase a acontecer
estar a jeito
algo que está próximo e disponível
sin.: estar por um o
sin.: estar à mão; estar à mão de semear
estar por um o
patt: (estar*/ter*) a jeito
estar quase a acontecer estar à mão
sin.: estar por um cabelo
algo que está próximo e disponível
estar prestes a explodir sin.: estar a jeito; estar à mão de semear
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes?
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a
patt: (estar*/ter*) à mão
ferver estar debaixo de olho
estar regalado sob vigilância
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
agradável estar teso
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; ◦ sem dinheiro, a mendigar
estou no lua e estou quase a chegar ao céu ◦ situação de penúria, depressão
estar fora de si sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
a explodir um tusto; estar na merda; estar liso; teso como
patt: (estar*/sair*) fora de si um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
estar à vista andar à moina; voar baixinho
ser evidente, ser uma evidência patt: (estar*/) teso
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar estar todo cheio de cagança
bom de ver; estar lá chapado ◦ excesso de segurança
patt: (estar*/saltar*) à vista ◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva
estar são como um pêro ◦ pretensioso, vaidoso
saudável sin.: emproado
sin.: estar de boa saúde estar tramadoN
estar-se a ver ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar-se borrifando ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ não se interessar, atitude de indiferença solver
◦ não dar importância a sin.: estar fritoN; estar ferradoN; estar feitoN ao
sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar- bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
se nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
marimbar-se; estar a marimbar-se para situa- alhada; abraçar o jacaré
ção patt: estar* tramado*GN
estar tremidoN 97 estou no lua e estou quase a chegar ao céu

estar tremidoN estertorar


inseguro, prestes a fracassar, em risco morreu, faleceu
sin.: estar na corda bamba; no o da navalha sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

patt: estar* tremido*GN çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para


estar uma ruína a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
partido quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
sin.: estás lindo!
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
estar verde eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
patt: estar* verde*N
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer
estar à brocha viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar;
ver-se em diculdades para realizar algo virar presunto; partir deste mundo
sin.: andar à rasca level: arcaico
patt: (estar*/ver*-se) à brocha esticar o pernil
estar em palpos de aranha morreu, faleceu
achar-se em situação muito difícil de resolver sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade;
patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
estar virado do avesso das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
◦ _ muito zangado
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
descontrolado, de mau-humor mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar- entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
se dos carretos; car piurso; car uma fera; - péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
car furioso; car furibundo; car tresloucado; - rar presunto; partir deste mundo
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; estilha
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- rapidez, com elevada velocidade
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ferver-lhe o sangue nas veias bisga; ir nas horas do caralho
level: coloquial
estás a crescer para mim? és toda grossa
estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo? mulher ou rapariga muito jeitosa
level: coloquial
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; pitéu;
estás a sacar? conaça; fema; borracho; febra; avião; belo naco
entendes? level: calão
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste? estoirar os miolos
estás a topar? suicidar-se
entendes? estopada
sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar? ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
estás lindo! ◦ grande chatice
◦ grande tempo de espera
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;
partido
estucha
sin.: estar uma ruína
estou a ver a coisa muito negra
estás-te a esticar ◦ perigo ou insucesso iminente
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça ◦ situação muito difícil, sem solução
abusar sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não mau sinal
te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico! patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal parada)
esta vida não chega a netos estou-me a vir
este veio de pantufas é um: interjeição

reclamação perante atulência silenciosa, inespe- ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos
rada e sem aviso prévio do sexo masculino)
patt: (este/esse) veio de pantufas ex.: oh sim! estou-me a vir

esterqueira estou no lua e estou quase a chegar ao céu


espaço, quarto ou casa imundos estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
sin.: chiqueiro; pocilga
agradável
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
estar regalado
estoupar 98 eu cá para mim

estoupar estucha
estourar, rebentar ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
estouro ◦ grande chatice
bater com muita violência em alguém ◦ grande tempo de espera
sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo! sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;

estou-te a ver estopada


estouvado level: coloquial

pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de estudante
modo boémio é um: adepto ferrenho de clube de futebol

sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador; adepto do Académica de Coimbra


perdulário estupefacto
level: arcaico ( séc. XX ) admiradíssimo
estrábico sin.: banzado; varado

com desvio ou deciência ocular level: erudito

sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho •


level: erudito admirado, aturdido e sem palavras
estrafego-te todo! sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba-
bater com muita violência em alguém cado; basbaque
level: erudito
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço

estrambólico estúpido
é um: insulto
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
normal diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
◦ desajeitado sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula;
tico alimária; asno; borrego; abantesma; estafermo;
estrame energúmeno; sendeiro; néscio
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada, estúpidoN como uma galinha
é um: insulto
sem acompanhante, sem tempero
ex.: - Vou comer o arroz estrame.
ser muito pouco inteligente
sin.: ter miolos de galinha
local: S. Pedro do Sul, Viseu
patt: estúpido*GN como uma galinha
estrela cadente
estrela polar estupor
é um: insulto
referência directa à Estrela Polar (indicadora do
Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa diz-se de alguém que se porta mal
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
que nos orienta
level: calão
estrica
aceleramento provocado pela ingestão de cocaína és um homem ou és um rato?
dom: droga
pergunta retórica indicativa de que alguém se está
a portar de modo canalha, e apelando a que se
estroina
porte de modo mais corajoso e brioso
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
é tal e coisa
modo boémio
é tão certo como dois e dois serem quatro
sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja-
dor; perdulário é garantido
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo!
level: coloquial

estroinar é tarde Inês é morta


divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem não vale a pena perder mais tempo com isto
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa
de modo boémio
sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar
de pratos
level: arcaico
estroinice patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)
vida boémia, festejos desregrados etim o músico
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
é todo doçuras
airada; vagabundagem é trigo limpo
estroso é garantido
idiota e ingénuo sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
sin.: parvalhão; artolas; totó
limpo farinha Amparo!
estrupício e troca o passo
sujeito que só atrapalha eu cá me entendo
sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão
eu cá para mim
eu é mais bolos... 99 falofagia

eu é mais bolos... facalhão


não entendo nada desse assunto, a minha especiali- sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola
dade é outra facto consumado
sin.: não ser a minha praia; não é a minha onda patt: facto*N consumado*N
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é fajardo
mais bolos... pessoa que rouba
pseudo-etimologia: teve origem num programa hu- sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es- alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei-
pecial m de ano). Durante uma entrevista na rista; cafunge
rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas- nota: vigarista, ladrão hábil
teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas falange de apoio
perguntas preparadas para um radiotelegrasta. patt: falange*N de apoio
-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é? falar barato
eufemismo não dizer nada de relevante
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- sin.: falar de graça
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou falar de alto
minimizando os aspectos negativos inerentes ao especialmente dedicado aos políticos mas também a
facto a reportar ou comunicar alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
tura
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades sin.: ter muita lábia; cantar de galo
level: erudito
falar de cor
oposto: curto e grosso
especular, sem saber exatamente o que está a dizer
é uma anedota
sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de
é uma boa encomenda
pescada
é uma brincadeira
é uma chachada falar de graça
é uma gota de água no oceano não dizer nada de relevante
sin.: falar barato
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig-
nicante falar de mais
patt: (é/) uma gota de água no oceano
ser inconveniente
sin.: mala sem alsa
eu na minha
eureka •
exclamação usada quando de descobre subitamente ◦ contar segredos
o modo de resolver qualquer coisa ◦ denunciar
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não comprida
verdadeira falar no ar
eu seja ceguinho falar para as paredes
é vê-las ir ◦ falar para nada, para ninguém
exame de consciência ◦ perder o seu tempo
expedidor sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes

é um: trocadilho por aglutinação libertina falar pelos cotovelos


mendigo que mudou de classe social falar por falar
explicar tim-tim por tim-tim falar por meias palavras
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente falar torto
sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á falhar redondamente
mais bê não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re-
patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim alização de tarefa acordada
explorar o lão sin.: desconseguir; ter um desaire
patt: explorar* o*N lão*N falinhas doces
expressão corporal falinhas mansas

F fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma-


nhoso, com segundas intenções
falofagia
◦ sexo oral masculino
◦ interjeição violenta de desagrado
fabiano
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa ; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico;
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;
felácio
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar
bacano; mano; melro
level: calão
ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde
falófago 100 fato domingueiro

falófago fangiada
◦ aquel (e/a) que chupa pénis diz-se de algo feito com demasiada pressa
◦ executante de felácio ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-
sin.: brochista tomóveis
ex.: Ei-la a exímia em falofagia! level: coloquial
level: calão carroceiro fanhoso
falso testemunho é um: insulto

patt: falso*N testemunho*N de fraca qualidade


falta de meios sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera

falta de tacto fantasma


faltar ao prometido sin.: alma penada; alma do outro mundo

não cumprir o combinado fantoche


sin.: roer a corda diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
faltar ao respeito sin.: ser um pau mandado; acólito
faltar à palavra fardalheira
não cumprir o prometido confusão, complicação
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás; ex.: Vai para ali uma fardalheira!
voltar com a palavra atrás local: pt norte
faltar às aulas farinha do mesmo saco
não comparecer na escola por motivos fúteis Pessoas que têm comportamentos ou preferências
sin.: fazer gazeta idênticos e pouco recomendáveis
patt: faltar (às aulas/) sin.: tal e qual; idêntico perl
faltar à verdade ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo

mentir saco. nenhum deles me interessa para amigo."


faltar-lheN um parafuso faróis
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos seios de mulher, busto
completamente irracionais sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;

sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a peitos; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; farpa
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não saída de gazes intestinais
ser bom da cabeça sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
level: coloquial barda; petardo
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos) level: coloquial

famelga farsante
família pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
level: coloquial pócrita
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro
um termo carinhoso farsola
fanar pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
furtar, roubar pócrita
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
leve a farto até às orelhas
level: coloquial estar completamente farto, estar com a paciência
fanesga esgotada
órgão sexual feminino sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; aguento mais!; é de fazer perder a paciência a
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; um santo; perder a paciência; não há pachorra!
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- patt: (farto/) até às orelhas
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; fatal como o destino
crica; aranha; boca do corpo; xana; snaita fatela
en: pussy é um: insulto
level: calão carroceiro de fraca qualidade
fanfarrão sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera

diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que fato domingueiro


se gaba mesmo do que não faz estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN; do habitual...)
armante sin.: fato de ver a Deus
fato de ver a Deus 101 fazer boa gura

fato de ver a Deus fazer algo de olhos fechados


estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário ◦ assunto ou actividade fácil
do habitual...) ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: fato domingueiro sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
fava fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas!
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola fazer amor
faz-de-conta ter relações sexuais
situação não realista sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
ex.: mundo de faz-de-conta ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
fazê-la pela calada car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo
ceba, por vezes traiçoeiramente às compras
sin.: fazer actividade às escondidas fazer andar a cabeça à roda
patt: fazê-la*N pela calada fazer andar numa roda viva
fazer a cama a alguém fazer a mala
preparar uma vingança, castigo, desforra estar de partida
sin.: fazer-lhe a cama; já te acerto o passo
sin.: estar de mala feita
patt: fazer* a*N mala*N
ex.:
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a fazer a trouxa
cama preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
equiv: já me vingo de ti
sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
fazer actividade às escondidas patt: fazer* a*N trouxa*N
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- fazer a papinha toda
ceba, por vezes traiçoeiramente
patt: fazer* a papinha (toda/)
sin.: fazê-la pela calada
fazer as coisas pela metade
fazer a festa e deitar os foguetes
festejar exageradamente não acabar o que se começou
patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar
fazer as malas
as canas) preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
fazer algo a conta-gotas
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- fazer asneira
mente sin.: fazer merda

sin.: fazer algo às mijinhas fazer as onze


fazer algo às mijinhas fazer as pazes
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta- fazer as suas necessidades
mente fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: fazer algo a conta-gotas sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um

ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o
mais acabas barro
patt: (fazer* algo/) às mijinhas fazer as vezes de
fazer algo com a avó ao colo substituir
◦ assunto ou actividade fácil fazer avarias
◦ tarefa realizável com muita facilidade fazer a vida negra
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma maltratar física ou psiquicamente
perna às costas; fazer algo com o pé nas costas; sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! mal; tratar abaixo de cão
fazer algo com o pé nas costas fazer beicinho
◦ assunto ou actividade fácil car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
◦ tarefa realizável com muita facilidade sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma a tal facto
perna às costas; fazer algo com a avó ao colo; sin.: armar o burro; amuar; car emburrado
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas! nota: gestualmente, beicinho também pode ser
local: Brasil usado para implorar algo
fazer algo com uma perna às costas fazer boa gura
◦ assunto ou actividade fácil sin.: fazer um brilharete
◦ tarefa realizável com muita facilidade •
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas
destacar-se
costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um
de olhos fechados; nem tem espinhas! papelão
local: Portugal
fazer caixinha 102 fazer ncapé

fazer caixinha Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o


não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer suposto santo não era assim tão santo como pa-
mistério recia.
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo
segredo; moita, carrasco fazer trinta por uma linha
fazer cara feia arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
fazer castelos no ar variadas
fantasias, sonhar muito mas sem fundamento patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha
fazer cavalo de batalha fazer do gato sapato
assunto ou argumento principal da discussão maltratar física ou psiquicamente
fazer cenas sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema mal; tratar abaixo de cão
para convencer outros patt: fazer* (do/) gato sapato
sin.: fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se de coi- fazer e acontecer
sas; fazer tas fazer efeito
fazer cerimónia fazer em fanicos
fazer chacota derrotar violentamente
sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
sin.: fazer em frangalhos
fazer chorar as pedras fazer em frangalhos
muito comovente derrotar violentamente
fazer cocó sin.: fazer em fanicos
fazer necessidades siológicas sólidas fazer em tiras
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
fazer escabeche
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fazer escola
fax; largar o barro fazer espécie
level: coloquial
fazer face
fazer como a avestruz enfrentar ou ser capaz de enfrentar
fazer conta sin.: fazer frente; chegar para ele
fazer contas de cabeça fazer falar
fazer coro fazer farinha
fazer da merda pão ◦ não conseguir enganar
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
sin.: vir de carrinho
da merda pão
ex.:
level: calão
fazer das fraquezas forças frase:comigo não faz farinha
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas equiv:não me consegue (enganar/vencer)
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
fazer farinhêra
fazer das suas mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção
fazer das tripas coração ex.:

ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas frase: hoje ele fez farinhêra...
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
equiv: ele não conseguiu copular
fazer de armeiro um cavaleiro level: calão
transformar em tragédia algo que é banal local: pt sul
sin.: fazer uma tempestade num copo de água
fazer fé
local: Brasil
fazer gas
fazer de conta fazer gura
fazer tas fazer gura de urso
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
para convencer outros gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; signadamente sempre que se trate de declarações
deixar-se de coisas ou actos de guras públicas
patt: (fazer*/deixar*-se de) tas sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;

fazer de advogado do Diabo fazer má gura


defender aquilo em que não se acredita no intuito de patt: (fazer/) gura de urso

ajudar a apurar a verdade fazer lhos em mulher alheia


ori.: Nos processos de canonização, era nomeada trabalhar para outros terem o proveito
uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar sin.: plantar couves na seara alheia

a verdadeira santidade do candidato, procurando level: arcaico

descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can- fazer ncapé


didato a santo, em oposição ao defensor do can- teimar, exigir, não transigir
didato, (o advogado de Deus). sin.: fazer questão de
fazer ta 103 fazer pela vida

fazer ta fazer marmelada


ngir sin.: estar na marmelada
fazer fofocas fazer menção
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, fazer merda
comentar, armar intrigas sin.: fazer asneira
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in- level: calão
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; fazer milagres
bilhardar alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
local: Brasil nárias
fazer fogo com pólvora alheia sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos fazer mistério
dos outros fazer mossa
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro fazer nome
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros fazer número
fazer força fazer o bem
fazer frente fazer o choradinho
enfrentar ou ser capaz de enfrentar argumentação com o intuito de tentar comover e
sin.: fazer face; chegar para ele
convencer
fazer furor sin.: cantar um fadinho
fazer gala fazer o frete
fazer gazeta fazer o gosto ao dedo
não comparecer na escola por motivos fúteis fazer o impossível
sin.: faltar às aulas
alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem
nárias
local: pt
sin.: fazer milagres; fazer maravilhas
fazer gracinhas fazer ondas
fazer horas fazer o ninho atrás da orelha
passar o tempo, esperar por
fazer o papel de
fazer ideia
fazer o ponto de situação
fazer impressão
patt: fazer* o ponto (de/da) situação
fazer jeito
fazer o possível
fazer jus
tentar, esforçar-se
fazer justiça por suas mãos
patt: fazer* justiça por suas (/próprias) mãos
fazer o que entende
fazer-lhe a cama fazer orelhas moucas
preparar uma vingança, castigo, desforra ngir que não ouviu ou não entendeu
sin.: fazer ouvidos de mercador
sin.: fazer a cama a alguém; já te acerto o passo
fazer má gura fazer os cabelos brancos
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
signadamente sempre que se trate de declarações beça; dar-me cabo da troika
ou actos de guras públicas tricofáix
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;
copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi-
fazer gura de urso
patt: fazer* (má/fraca) gura
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
fazer manchete berlaitada; cambalhota
tema muito falado e comentado por toda a gente patt: (/fazer* o) tricofáix

sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda; fazer ouvidos de mercador
ser assunto quente ngir que não ouviu ou não entendeu
fazer mão leve a sin.: fazer orelhas moucas

furtar, roubar fazer pandango


sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar simetria
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina sin.: combinar bem

fazer maravilhas fazer panelinha


alguém que se distingue por fazer coisas extraordi- fazer pé de alferes
nárias fazer a corte, namorar
sin.: fazer milagres; fazer o impossível sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir-
fazer marcha atrás tar
não cumprir o prometido level: arcaico
sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra fazer pela vida
atrás; faltar à palavra sin.: fazer-se no
fazer pender a balança 104 fazer tempo

fazer pender a balança fazer-se caro


fazer pim pam pum fazer sede
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, fazer-se de anjinho
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem ngir-se de inocente ou desentendido
está livre és mesmo tu" fazer-se de Inês
sin.: pimpar; pilhar fazer de conta que se desconhece a situação, que não
level: infantil se tem nada a ver com isto
patt: (fazer*/) pim pam pum sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
fazer piscinas de João sem braço
fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer que foste tu
piscinas fazer-se desapercebido
fazer pouco de fazer de conta que se desconhece a situação, que não
gozar com alguém se tem nada a ver com isto
fazer projectos no ar sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
fazer queixinhas João sem braço
denunciar fazer-se difícil
sin.: chibar sin.: fazer-se rogado
fazer questão de fazer-se no
teimar, exigir, não transigir sin.: fazer pela vida
sin.: fazer ncapé fazer-se gente
fazer render o peixe fazer-se mula
prolongar intensionalmente uma situação em bene- fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fício próprio se tem nada a ver com isto
fazer rissóis de sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar
Quando há poucos elementos no prato é habitual as uma de João sem braço
pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa fazer sentir
altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou fazer-se pagar
mais bocados que serão comidos sem hesitações. fazer-se rogado
A operação pode ser repetida recursivamente até sin.: fazer-se difícil
chegarmos ao nível sub-atómico. fazer-se valer
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico fazer sinal
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela fazer sombra
divisão sucessiva da última fatia de queijo. não deixar outra pesso brilhar
sin.: fazer tapas fazer tábua rasa
ex.: ◦ esquecer completamente um assunto para recome-
frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço çar do nada
rissóis! ◦ sem preconceitos
equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma
mais pequenos tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava
pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe escrito). A expressão era usada pelos empiristas,
de uma refeição era habitual usá-la para fazer para chamarem ao estado do espírito que, antes
recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra de qualquer experiência, deveria estar vazio.
no dia seguinte fazer tapas
fazer rodeios Quando há poucos elementos no prato é habitual as
protelar, não ir directo ao assunto pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa
fazer saltar os miolos altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou
fazer-se à pista mais bocados que serão comidos sem hesitações.
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- A operação pode ser repetida recursivamente até
máticas) chegarmos ao nível sub-atómico.
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; (paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela
vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se divisão sucessiva da última fatia de queijo.
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; sin.: fazer rissóis de
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas!
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar fazer teatro
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
fundo para convencer outros
ex.: sin.: fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de coi-
frase: Bem pessoal, vou-me fazer à pista. sas; fazer tas
equiv: vou-me embora fazer tempo
fazer tibórneas 105 fazer voar os miolos

fazer tibórneas fazer um bom vinho de más uvas


Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de en: to make a silk purse out of a sow's ear
manipulação descuidada ou inútil de produtos fazer um brilharete
ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o sin.: fazer boa gura
resultado: está tudo sujo! fazer um broche
local: pt ◦ sexo oral masculino
fazer tibórnia ◦ interjeição violenta de desagrado
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- sin.: fazer um bobó; tocar a auta ; mamada;
turas ou detritos que sujam ou incomodam chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
felácio
level: coloquial
level: calão estupidamente carroceiro
patt: (fazer*/) tibórnia
patt: (fazer* um/) broche
fazer uma cena fazer um cambapé
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema rasteirar, fazer o outro cair
para convencer outros sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta
sin.: fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de coisas;
level: arcaico
fazer tas fazer um compasso de espera
fazer um acerto de contas
castigar, normalmente ligado a vingança parar, interromper, fazer uma pausa
sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fazer um drama
fazer uma desfeita fazer uma complicação com coisas simples
sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
patifaria, acção vil
fazer um gurão
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
cardia destacar-se
fazer uma direta sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um

não dormir nada papelão


sin.: passar a noite em claro; passar a noite em fazer um frete
branco fazer um jeito
fazer uma necessidade fazer um manguito
fazer uma ponta fazer um papelão
pequena participação em lme destacar-se
local: pt sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
fazer uma razia gura
fazer uma tempestade num copo de água fazer um quatro
transformar em tragédia algo que é banal fazer um triste papel
sin.: fazer de armeiro um cavaleiro fazer um vistaço
fazer uma vaquinha destacar-se
associar-se monetariamente para determinada des- sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um
pesa ou tarefa papelão
ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda
fazer ver
de casamento? fazer versos à lua
fazer um bicho de sete cabeças com fazer viagem sem chapéu
fazer uma complicação com coisas simples morreu, faleceu
sin.: fazer um drama
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
fazer um bico da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
◦ sexo oral masculino
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
◦ interjeição violenta de desagrado
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
; mamada; chupa-me a pichota ; falofagia; felácio
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
ex.:
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
frase: faz-me um bico
letó; entregar a alma a Deus ; nar-se; anafragar;
equiv: lamber o sexo masculino
level: calão estupidamente carroceiro
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
fazer um bobó mundo
level: arcaico ( anos 30 )
◦ sexo oral masculino
◦ interjeição violenta de desagrado fazer vista grossa
sin.: fazer um broche; tocar a auta ; mamada;
ngir que não se viu, negligenciar
sin.: fechar os olhos a
chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;
patt: (fazer*/) vista grossa
felácio
level: calão muito carroceiro
fazer voar os miolos
patt: (fazer* um/) bobó suicidar-se
fazer votos que 106 feira franca

fazer votos que fecha-me essa cloaca


expressar o desejo que algo aconteça cala-te
ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa sarjeta

patt: fazer* votos (que/de que/para que) ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim

fazer xispa e patanisca das minhas irmãs


level: calão
Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló-
gica ou emotiva e posições extremadas, que tem fecha-me essa sarjeta
ou pode ter consequências signicativas cala-te
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram- sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca

se em trocas de acusações e houve xispa e pata- level: calão

nisca" fechar com chave d'ouro


level: coloquial terminar da melhor maneira
patt: fazer (xispa e/) patanisca fechar os olhos a
fazer xixi ngir que não se viu, negligenciar
urinar sin.: fazer vista grossa
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- fechar os olhos ao perigo
trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do fechar-se em copas
joelho não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
level: infantil
mistério
fazer xi-xi sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi-
faz-te à pista nha; moita, carrasco
não me dás largueza, não me deixas em paz, não me fecundação articial
deixas trabalhar, vai-te embora daqui fedelho
sin.: desamparar a loja; desinfeta; desopila daqui! alguém pequeno, com pouca força
febra sin.: franganote

órgão sexual feminino fedor


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; mau cheiro
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; en- sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor
trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- level: calão
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; fedorento
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
snaita sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
en: pussy
mentais) ,
level: calão carroceiro
sin.: asqueroso; abjecto; malcheiroso; fétido; nau-
• seabundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso;
mulher ou rapariga muito jeitosa piolhento; tinhoso; andrajoso
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és level: calão
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; avião; fega
belo naco diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
ex.:
soas, de modo incomodativo
frase: Aquilo é uma febra de fazer parar o trân- sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sito gosma; cromo; postal; autocolante; adesivo; be-
equiv: mulher muito jeitosa sunta
level: coloquial feia como o demo
febres da pita diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
calores vaginais frequente, a expressão também pode ser usado em
sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona homens.
level: calão carroceiro sin.: ser feia como os trovões

fechadoN a sete chaves feijão frade •


muito bem (fechado/guardado) alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in-
ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar- testinais
dar tesouros e documentos importantes em baús sin.: ciclista
ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras, feira das vaidades
sendo que as chaves distribuídas por pessoas di- feira da ladra
ferente, sendo apenas possível a sua abertura com patt: feira*N da ladra
todas as chaves presentes feira franca
patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
patt: feira*N franca
feito às três pancadas 107 fezada

feito às três pancadas ferver em pouca água


◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- ◦ _ muito zangado
mento, sem arte ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- descontrolado, de mau-humor
bilidade usado de improviso, precariamente sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
feito em cima dos joelhos; meia bola e força; pon- se dos carretos; estar virado do avesso; car
tapé para a frente e fé em Deus; de qualquer ma- piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
neira; improvisar bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
patt: (feito/) às três pancadas perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
feito em cima dos joelhos se; ferver-lhe o sangue nas veias
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
mento, sem arte rico
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ferver-lhe o sangue nas veias
bilidade usado de improviso, precariamente ◦ _ muito zangado
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
feito às três pancadas; meia bola e força; pontapé descontrolado, de mau-humor
para a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
improvisar ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
patt: feito (em cima dos/nos) joelhos dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
feitoN a martelo car uma fera; car furioso; car furibundo; -
patt: feito*GN a martelo car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
felácio saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
◦ sexo oral masculino tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
◦ interjeição violenta de desagrado em pouca água
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico; rico
falofagia ferver mentiras
level: calão fessureira
• homossexual feminina
acto sexual oro-genital, lamber a vagina sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas-
festa brava
sar a casa a pano; broche feminino festa de arromba
level: calão carroceiro
festarola
fema festa, normalmente envolvendo beber uns copos
mulher ou rapariga muito jeitosa sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai-
és toda grossa; pitéu; conaça; borracho; febra; ela; cópios; naite
avião; belo naco
ex.: aquela gaja é uma fema
fétido
local: Açores
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
feriado sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
um tempo livre na escola mentais) ,
sin.: furo
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso;
ferrar a unha nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; pio-
vender muito caro, vigarizar lhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
level: erudito
ferrar no sono
ir para a cama dormir Fevereiro
é um: mês
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar
a vale de lençóis; ir amassar a palha é uma subdivisão do ano
ferrar o cão fezada
não pagar uma coisa adquirida conança irracional de algo vai correr bem
sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga-

ferrar o dente nhar


comer nota: frequentemente ligado a ter sorte

ferrar o galho •
ir para a cama dormir intuição
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas- ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover

sar a vale de lençóis; ir amassar a palha


fezes 108 car deitar fumo pelas orelhas

fezes ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-


excrementos, fezes consistentes e enformadas Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita; de então, o povo português esperava sempre o
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta retorno do monarca salvador.
a mais no car baço
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a car balhelhas
mais no" é um: frase pitoresca
patt: (a/pia) mais no
car tonto, confuso, toldado
a-te na Virgem e não corras! ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas
é um: dito proverbial
de todo
◦ não car à espera... fazer algo local: pt
◦ abusar da sorte
ca caladinho car branco
é um: ameaça
car muito assustado ou muito pálido
sin.: pálido como um defunto
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
aça) car com a criança nos braços
◦ envolve car em posição de submissão car com um problema alheio para resolver
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu

patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) é que co com a criança nos braços
car a chuchar no dedo car com a parte de leão
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car comde fazer crescer água na boca
ceu, esperar em vão patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia na boca
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car como dantes
a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar car como se nada fosse
de mãos vazias car com pele de galinha
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo
car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
car à dependura tação, amor, outras)
car aguado sin.: pele-de-galinha
car às aranhas patt: (car* com/) pele de galinha
expressão usada para descrever situações difíceis, es-
tar desorientado
car com um grande melão
sin.: car à nora
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
adivinha:
◦ sofrer uma grande decepção
sin.: car com um grande cabeça ; car de orelha
qual o melhor sogro do mundo?
p:
É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
r:
murcha; car de beiça caída
ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com
nora
patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas
um grande melão
cara para depois car em águas de bacalhau
protelar não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: car para as segundas núpcias sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a
car a rir-se bom termo
car arrumadoN patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
patt: car* arrumado*GN car de beiça caída
car a tinir ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car a ver Braga por um canudo ◦ sofrer uma grande decepção
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- sin.: car com um grande cabeça ; car com um
ceu, esperar em vão grande melão; car de orelha murcha
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
car de boca aberta
sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
pasmado
dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
patt: (car*/) de boca aberta
vazias
ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga
car de braços cruzados
por um canudo ◦ não fazer nada
patt: (car* a/) ver Braga por um canudo
◦ não reagir
car a ver navios car de cara à banda
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car de emenda
ceu, esperar em vão car de fora
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia car deitar fumo pelas orelhas
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car ◦ _ muito zangado
a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar; ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
voltar de mãos vazias descontrolado, de mau-humor
car deitar fumo pelas orelhas 109 car com as mãos a abanar

sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado car a zero
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se ◦ não saber nada dum assunto
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; ◦ não avançar nada num assunto
car uma fera; car furioso; car furibundo; - patt: (car*/estar*) a zero
car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se car um brinco
ao tecto; perder a tramontana; perder o norte; car uma perfeição
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o patt: (car*/estar*/como) um brinco
sangue nas veias car com um grande cabeça
car de molho ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car de nariz torcido ◦ sofrer uma grande decepção
car de olho sin.: car com um grande melão; car de orelha

vigiar murcha; car de beiça caída


car de orelha murcha patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras beça/cachola/mona)
◦ sofrer uma grande decepção car de cabeça perdida
patt: (car*/estar*) de cabeça perdida
sin.: car com um grande cabeça ; car com um
grande melão; car de beiça caída car verde de raiva
car de pé ◦ _ muito zangado
car depenado ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car sem nada (dinheiro, bens) descontrolado, de mau-humor
sin.: estar pior que estragado ; estar fora de si; per-
sin.: car de tanga
der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar
car de quarentena
virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
car descalço
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
car desvairado
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
cido ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
ter um ataque de caspa; perder o norte car feito num go
car de tanga car furibundo
car sem nada (dinheiro, bens) ◦ _ muito zangado
sin.: car depenado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car emburrado descontrolado, de mau-humor
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
a tal facto dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho car uma fera; car furioso; car tresloucado; -
car em conta car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
preço em conta. preço barato mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
car em jejum der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
car em terra ferver-lhe o sangue nas veias
◦ perder o transporte que ia apanhar car furioso
◦ car para trás ◦ _ muito zangado
car encalhada ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
rapariga que permanece solteira para além do tempo descontrolado, de mau-humor
normal para casar sin.: car verde de raiva; estar pior que estra-
sin.: car para tia; solteirona
gado ; estar fora de si; perder as estribeiras;
ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
passar-se dos carretos; estar virado do avesso;
encalhada... car piurso; car uma fera; car furibundo; -
car engasgado car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
não saber dar resposta
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
car escaldado em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias
pessoa que, como resultado de uma má experiência, car grosso
cou desconada e descrente embebedar-se
à seca car a secar patt: car* grosso*N
car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci- car com as mãos a abanar
mento ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
patt: (/car*/estar*) à seca car* a secar ceu, esperar em vão
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
car com as mãos a abanar 110 car todo inchado

sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car no segredo dos deuses
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de nunca ninguém chegou a saber
mãos vazias car para aí
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar car para as segundas núpcias
car lá para os quintos dos infernos protelar
diz-se de um sítio muito longe sin.: cara para depois
sin.: n3; morar em casa do Diabo mais velho; cascos
car para lá do sol posto
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe
diz-se de um sítio muito longe
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
as botas; depois do m do mundo; para lá de
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di-
onde Judas perdeu as botas
car mal na fotograa abo perdeu as botas; depois do m do mundo;
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- nenhures; onde Judas perdeu as botas
signadamente sempre que se trate de declarações car para semente
ou actos de guras públicas sobreviver a todos os outros
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer car para tia
gura de urso rapariga que permanece solteira para além do tempo
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia normal para casar
bem ter defendido sin.: car encalhada; solteirona
car mal no boneco car pelo beicinho
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- estar apaixonado
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em
signadamente sempre que se trate de declarações patt: car* pelo (beicinho/beiço)
ou actos de guras públicas car penduradoN
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer
patt: car* pendurado*GN
gura de urso car piurso
ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com
◦ _ muito zangado
a declaração que fez...
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car muito aquém das expectativas
desiludir, car abaixo do esperado descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: deixar muito a desejar
car na gaveta ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser dos carretos; estar virado do avesso; car uma
esquecido fera; car furioso; car furibundo; car treslou-
sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol
cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a
do esquecimento tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana;
car na penumbra perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car na prateleira água; ferver-lhe o sangue nas veias
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser level: coloquial

esquecido car por cima


sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do car queimadoN
esquecimento car com má reputação
car na sua patt: car* queimado*GN
teimar, recusar-se a mudar de ideias car sem conserto
car no papel car sem fala
não se realizar ◦ calar-se derrotadamente
no rol do esquecimento ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
esquecido meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu-
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na
car; perder o pio
prateleira
patt: (/car*) no rol do esquecimento
sem jeito
car nos cornos do touro de modo embaraçado, acanhado
patt: (/car*) sem jeito
é um: idiomática
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado car sem sentidos
por uma situação ingrata desmaiar
sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste! car comido por lorpa
ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)
nos cornos do touro. car todo inchado
local: pt centro
car tresloucado 111 no como um rato

car tresloucado lho da puta


◦ _ muito zangado é um: insulto
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
descontrolado, de mau-humor level: calão muito carroceiro
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragadoFilho de um saco de putas
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; consegue
car uma fera; car furioso; car furibundo; - sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- prato de caracóis meu grande lho da puta !;
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
ferver-lhe o sangue nas veias level: calão muito carroceiro
car trombudo lho do Sol e neto da Lua
car tudo na mesma pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
car uma fera muito snob
◦ _ muito zangado lho natural
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
lho cujo os pais são solteiros
descontrolado, de mau-humor sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
lho pródigo
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
lme de foda
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -lme pornográgico
level: calão carroceiro
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- losoa jsocrática
é um: uso pouco difundido
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ferver-lhe o sangue nas veias ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
level: coloquial
e outros negócios de legalidade duvidosa
car varado ◦ suborno, corrupção
sin.: negócios escuros; jotasocrático
patt: car* varado*N
ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-
car à nora
expressão usada para descrever situações difíceis, es- tuguesa
patt: (losoa/abordagem) jsocrática
tar desorientado
sin.: car às aranhas na or
adivinha: nar-se
p: qual o melhor sogro do mundo? morreu, faleceu
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

nora çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para


patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
el como um cão leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
el farrapo quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
gurão malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
sin.: gurão das dúzias o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ex.: Aquele gurão eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
gurão das dúzias cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ;
sin.: gurão fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar;
guras de retórica marchar; virar presunto; partir deste mundo
lar à perna level: erudito
ex.: se hão-de lar à perna do sr, ngido
láucia pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
comm: ? pócrita
local: Brasil sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro

lho bastardo ngidor


lho cujo os pais são solteiros pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
sin.: baladinho; lho natural; bastardo o impede de trabalhar
lho da curta sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
é um: eufemismo por semelhança sonora moles; preguiçoso; doente do cu quente
sin.: no como um rato
lho da mãe ser esperto, astucioso, nório
lho da mamã sin.: nos como corais; no como um alho; melro
diz-se de alguém muito mimado de bico amarelo
sin.: meninoN da mamã
no como um alho 112 fode-te e bebe água!

no como um alho level: arcaico


ser esperto, astucioso, nório pseudo-etimologia:pirata da América Central
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de ipar
bico amarelo uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
patt: (no/esperto) como um alho ex.:
nos como corais frase:A garina estava a ipar, meu!
ser esperto, astucioso, nório equiv: A mulher estava completamente louca de
sin.: no como um rato; no como um alho; melro emoção
de bico amarelo level: coloquial
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos •
como corais, poucos assinam hoje o nome car maluco momentaneamente
o condutor sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
linha de coerência estar a dar tilt
o da meada level: coloquial
que lá com esta irtar
físico fazer a corte, namorar
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
cado zer pé de alferes
sin.: capado; arcaboiço; caparro
orzinha
ex.: tu não tens físico para pegar nisso
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
teiro
que lhe diga respeito e pouco hábil também no
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
que toca à via quotidiana
pócrita
sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra-
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita
sensível; susceptível
xe
patt: (orzinha/orinha)
◦ bom, agradável
◦ interjeição de agrado
focinho
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xolas; bestial;
designação pejorativa da cara de alguém
sin.: ventas; tromba; fronha; cara
porreiro; bacana; porreiraço
level: coloquial
ex.: fulano é um tipo muito xe
xolas foco de infecção
patt: foco*N de infecção
◦ bom, agradável
◦ interjeição de agrado foda
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; bestial; copular
porreiro; bacana; porreiraço sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-

zeste-la bonita pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;


zeste asneira berlaitada; cambalhota
atulência level: calão muito carroceiro

saída de gazes intestinais foda-se!


sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda; interjeição de desagrado ou de espanto
petardo sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;

level: erudito poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
ausino level: calão muito carroceiro

sin.: trinca-espinhas foder


auta causar prejuízos ou embaraços a alguém
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar
sin.: pila; badalo; assobio; pincel; piça; picha; ca- level: calão carroceiro
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; •
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ter relações sexuais
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; nardo às compras
verga level: calão carroceiro
nota: normalmente refere um penis pequeno fode-te e bebe água!
ibusteiro é um: interjeição conselho
pessoa que rouba ◦ cala-te e aceita a situação
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do ◦ não vais conseguir mais nada
alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista; level: calão carroceiro
cafunge
fodilhão 113 fora dos eixos

fodilhão nota: Maneta é uma alusão a um general respon-

homem que fode muito e com muitas sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
ex.: és um fodilhão aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
level: calão carroceiro neral Loison (as 3 invasões francesas)
fodo-te todo à porrada patt: foi*N para o maneta
ameaça muito séria foi o m do mundo
level: calão carroceiro destruição catastróca, grande desgraça, grande
patt: fodo-te todo (à porrada/) confusão
fofoqueiro ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é

diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora chegar atrasados


patt: (foi o/) m do mundo
meter-se na vida dos outros
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
foi para o caralho
tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
local: Brasil mente
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
fogo!
é um: eufemismo por semelhança sonora
que lhe deu; ir à vida
level: calão
exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!
um ar que lhe deu
fogo cruzado ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cou inutilizado
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
armas
sin.: entre dois fogos
triste pio; foi para o maneta
patt: (/foi) um ar que lhe deu
ex.:

frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de


foi um ar que lhe deu
defesa da barra perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil-
mente
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
mente força inimiga, consistindo em combinar
fogo oriundo de duas origens actuando em si- foi para o caralho
multâneo de lados opostos do alvo foleiro
é um: insulto
local: pt

fogo de vista de fraca qualidade


sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera
fogo de artifício
sin.: fogo preso
folha de pagamento
patt: folha*N de pagamento
patt: fogo*N de artifício

fogo posto folha de serviços


patt: folha*N de serviços
acção criminosa que consiste em incendiar bens
alheios por vingança, encomenda ou perturbação fome
mental apetite, vontade de comer
sin.: larica; ráa
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
vingança dum antigo empregado fonha-se!
é um: eufemismo por semelhança sonora
fogo preso
sin.: fogo de artifício
exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
fogos reais
foi à vela fonix!
é um: eufemismo por semelhança sonora
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
◦ cou inutilizado
exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se!
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; um ar que lhe
deu; dar o triste pio; foi para o maneta fonte segura
patt: fonte*N segura*N
patt: foi (à/de) vela

foi chão que deu uvas fora da lei


algo que já não é viável, não funciona, que pertence fora das marcas
ao passado fora de horas
fora de moda
foi o bom e o bonito
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito
das
foi para o maneta sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
◦ cou inutilizado um bota de elástico; careta; jarreta
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar
fora dos eixos
que lhe deu; dar o triste pio
forçar a barra 114 fugir

forçar a barra franganote


compelir alguém pequeno, com pouca força
sin.: forçar a nota sin.: fedelho

forçar a nota frango


compelir golos que era de fácil defesa
level: coloquial
sin.: forçar a barra
frangueiro
forças vivas diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos
fornada (ou seja golos que eram de fácil defesa)
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- franzir as sobrancelhas
lho zangado
sin.: carrada; empreitada sin.: franzir a testa
fornicar franzir a testa
ter relações sexuais zangado
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- sin.: franzir as sobrancelhas
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- frase feita
fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; patt: frase*N feita*N

afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- frenicoques


nardo às compras arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
level: calão
irritação
ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
foro íntimo
forreta tais disparates
level: coloquial
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
local: pt
◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; somí-
fronha
designação pejorativa da cara de alguém
tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
sin.: focinho; ventas; tromba; cara
mão de vaca; murrinha
ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
oposto: generoso, mãos largas
frozô
forrobodó ◦ homossexual masculino passivo
confusão ◦ indivíduo efeminado
sin.: pessegada; barafunda sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
fortaleza voadora tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
patt: fortaleza*N voadora*N rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
forte e feio panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
intensamente, com rusticidade boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
fortuna bungo
◦ quantia muito elevada genero: masculino

◦ quantia excessiva local: Brasil

sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa fruto proibido


fosca-se! fubanga
é um: eufemismo por semelhança sonora
uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;
exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se!
ser um bacalhau
local: Brasil
fosso longo
comm: ?
fufa
homossexual feminina
fraldisqueiro sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira
é um: termo calão
level: calão carroceiro
pessoa muito descuidada no vestir fugante
sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado pistola
ex.: que vestimenta mais fraldisqueira... sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca
nota: fralda da camisa fora das calças?? fugir
local: pt fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
franca cavaqueira máticas)
sin.: amena cavaqueira; conversa ada sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-

franciú ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar; fazer-


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
cista nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
França cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: avec; baguete peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
fundo
fugir como o Diabo da cruz 115 gajo

fugir como o Diabo da cruz futum


fugir com o rabo à seringa mau cheiro
usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

G
comprometeu
fugir-lhe a boca para a verdade
usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
verdade comprometedora
fuínha gabarolas
é um: mamífero
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
fulano se gaba mesmo do que não faz
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de sin.: granadas; ser umN convencidoN; armante; fan-
referir uma pessoa farrão
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano; level: coloquial
bacano; mano; melro gabarolices
Fulano gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
referências quase anónimas a pessoas com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
sin.: Cicrano; Beltrano dade)
patt: Fulano (/de tal) sin.: bazóas
fumar o cachimbo da paz level: calão

fazer as pazes gaba-te cesta!


fumar uma cena gabiru
drogar (ganza, ganzado) sin.: malandro

sin.: ganzar gadelha


dom: droga cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
furar sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa

tirar a virgindade a (mulher) gadelhudo


level: calão carroceiro jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
furar a bicha idade mas desleixado ou de aparência descuidada
furar a greve sin.: zabeludo

furo ver: gadelha

um tempo livre na escola gaforina


sin.: feriado cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
local: Brasil
furriqueira
diarreia gagá
é um: insulto
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar-
ranjo dos intestinos; furrica; desventria senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
tipo: termo de saúde
pela idade
sin.: xexé; cheché; taralhouco
fusca
ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na
pistola
porta.
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante
gaja
fuso horário
futre namorada, rapariga
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
é um: insulto
mina; miúda; rapariga
pessoa sem princípios, sem merecimento
gaja boa
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve- mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa;
lhaco
level: arcaico
pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo
naco

level: calão
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro patt: (gaja/mulher) boa
◦ pessoa nada generosa
gajo
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
referir uma pessoa
mão de vaca; murrinha
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
level: arcaico
ano; bacano; mano; melro
oposto: generoso, mãos largas
level: coloquial
galantear 116 ganhar fama e deitar-se a dormir

galantear sin.: magala; carango


fazer a corte, namorar gamar
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de furtar, roubar
alferes; irtar sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
galar piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas leve a
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
procura de clientes level: coloquial
sin.: andar no engate; engatar; garanhar •
level: calão guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
galdéria bar
é um: insulto sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
é usado genericamente para insultar violentamente se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, mão; deitar as garras
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria level: coloquial
- mulher que vive na prostituição gambuzino
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- é um: animal imaginário
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher ex.: vai caçar gambuzinos
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ganapada
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; conjunto de miúdos
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada

piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de local: pt norte

angola; rameira ganapo


ex.: és uma galdéria ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
level: calão a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
galdérias perto, criança ainda pequena que crê saber mais
conjunto de putas do que de facto sabe
sin.: putedo; levianas ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
galera sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
grupo coeso de pessoas guri; cacafelho
sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
local: Brasil level: coloquial
galheta ganda
é um: ave é um: deturpação de pronúncia
sin.: corvo-marinho grande
• gandufa
é um: pancada cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
coço gandulagem
◦ usado tipicamente como aviso prolático sin.: malandragem
sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo gandulo
ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas é um: insulto
que até andas de lado tipo suspeito
level: calão sin.: maoso
galifona gânas
galinha mãos
é um: ave sin.: patas; manápulas
galinha dos ovos de ouro ex.: Tira daí as gânas
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho dom: anatomia
sin.: árvore das patacas level: coloquial
galinha choca ganhar a vida
alguém que não se mexe trabalhar e obter o sustento
patt: galinha*N choca*N ex.:
galucho frase:Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ganhar a vida
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida equiv: tenho que ir trabalhar
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira ganhar calo
(criada de servir, empregada doméstica que vivia ganhar experiência
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam ganhar fama e deitar-se a dormir
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar mais fez nada
a um namoro sin.: dormir à sombra da bananeira
ganhar o dia 117 gay

ganhar o dia gás à tábua!


obter um resultado muito bom andar a toda a velocidade (normalmente referente a
ex.: carros)
frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o sin.: dar aço; meter o prego a fundo
dia! dom: automóveis
equiv: estou feliz... gasganete
ganhar tempo garganta, amígdalas.
sin.: goelas; gorgomilo
ganhar para os alnetes
gáspea
suciente mas com pouco folga
rapidez, com elevada velocidade
sin.: dar para os gastos
sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;
patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes
estilha; ir nas horas do caralho
ganhar terreno ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à
ganza vista
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- level: coloquial
xixe/erva) gastar cera com ruim defunto
sin.: porro; charro; broca não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres-
ex.: vou fumar uma ganza tados a alguém
dom: droga ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me
level: calão deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"
local: pt sul gastar o meu latim
ganzar argumentar, tentar convencer
drogar (ganza, ganzado) ex.:
sin.: fumar uma cena frase: não vale a pena gastares o teu latim...

dom: droga equiv: não me tentes convencer

garanhar patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim

◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas gastar uns cobres


◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à dispender algum dinheiro
procura de clientes gata borralheira
patt: gata*N borralheira*N
sin.: andar no engate; engatar; galar
level: calão
gatar
reprovar
gardanho
sin.: apanhar um chumbo; chumbar
furtar, roubar gato
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;
é um: mamífero
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve animal doméstico que mia
a sin.: bichano
ex.: ele anda no gardanho

level: calão
incorrecção num texto
garina sin.: gralha; erro
namorada, rapariga genero: masculino
sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; gram: só usado no masculino
mina; miúda; rapariga level: coloquial
level: coloquial gato pingado
local: sul ex.:

garota frase: só apareceram uns 5 gatos pingados...

namorada, rapariga equiv: apareceu muito pouca gente

sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha; patt: gato*N pingado*N
mina; miúda; rapariga gatuno
garotada pessoa que rouba
sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
conjunto de miúdos
sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
rista; cafunge
garoto gay
◦ criança que está a começar a aprender coisas e ◦ homossexual masculino passivo
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- ◦ indivíduo efeminado
perto, criança ainda pequena que crê saber mais sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
do que de facto sabe tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
guri; cacafelho boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi-
bungo
gay 118 gordura é formosura

genero: masculino ◦ exp:e depois?


level: calão carroceiro resp: morreram as vacas e caram os bois!
• ◦ exp: queres que te diga?
trocadilho: resp: sim.
é um: resp2: morreu uma formiga.
 trocadilho fonético ◦ exp: queres que te conte?
 anedota resp: sim.
estar cercado de homossexuais resp2: morreu no monte.
!name: entreguei ◦ exp: queres que te acabe de contar?
gazonete resp: sim.

rapidez, com elevada velocidade resp2: ainda está por enterrar.

sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti- glutão


lha; ir nas horas do caralho pessoa com apetite devorador e estômago de innita
level: coloquial capacidade
gelado quente sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
pancada Godoma e Somorra
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car- é um: trocadilho por cruzamento
rolaços versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
gelar-lhe o sangue nas veias Gomorra
gente goelas
grupo coeso de pessoas garganta, amígdalas.
sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal
sin.: gorgomilo; gasganete
gente de fora gola do vento
gente de palmo e meio usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
crianças aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu
gente de paz normal trajecto pelo tubo digestivo superior
gente na é outra coisa ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
geração rasca vento...
gibra level: coloquial
ter relações sexuais local: pt
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
golpe de asa
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no golpe de vista
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; golpe baixo
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o golpe traiçoeiro
Bernardo às compras patt: golpe*N baixo*N
gigolô
golpe de estado
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
patt: golpe*N de estado
◦ ruão
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão
golpe de mão
patt: golpe*N de mão
level: calão
gilete golpe de mestre
sin.: bissexual patt: golpe*N de mestre

ex.: googlar
frase:essa fulana é gilette... é um: neologismo anarco-informático

equiv:como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a procurar coisas ou informações na internet


que dá para os dois lados. sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google

ginástica rítmica ex.: Pára de googlar e vem para mesa!

glossário de contra-resposta infantil gordo


é um: lenga-lenga infantil muito gordo
◦ exp: estou com fome! sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;

resp: come um homem! obeso; labumba; besugo


◦ exp: estou com sede! gordo como um nabo
resp: bebe uma parede! muito gordo
◦ exp: estou com pressa! sin.: gordo como um texugo; gordo; obeso; la-
resp: come uma travessa! bumba; besugo
◦ exp: o que é para o almoço? gordo como um texugo
resp: cascas de tremoço! muito gordo
◦ exp: o que é para o jantar? sin.: gordo como um nabo; gordo; obeso; labumba;
resp: bordas de alguidar! besugo
◦ exp: o que é para a ceia? gordura é formosura
resp: morrões de candeia!
gorduroso 119 granel

gorduroso grande cálcio


◦ alguma coisa que se cola a tudo ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
◦ alguém incomodativo que não nos larga ◦ grande chatice
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em- ◦ grande tempo de espera
plastro sin.: uma grande seca; secante; seca; estucha; esto-
gorgomilo pada
garganta, amígdalas. ex.: A aula hoje vai ser um ganda cálcio
sin.: goelas; gasganete level: coloquial
ex.:
grande chumbadela
frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos!
problema ou situação complicada
equiv: comeu de mais
sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber-
gorpelha
alcofa muito grande para transportar coisas bicacho
local: Alentejo
ex.: leva os gos na gorpelha
local: alentejo e Algarve avião
gosma mulher ou rapariga muito jeitosa
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és

soas, de modo incomodativo toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega; belo naco
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta level: coloquial
gostar à brava patt: (/grande/ganda) avião
adorar pseudo-etimologia: formas aerodinâmicas
gostos não se discutem grande malho
gozar à brava queda aparatosa
sin.: curtir
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
gozar com bolhão; grande terno
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
patt: (grande/) malho
gozar o panorama
apreciar a paisagem ou a situação grande penalidade
gozo patt: grande*N penalidade*N

estar a brincar, estar a mangar comigo grandessíssima e alternadíssima besta


sin.: mangação; brincadeira; reinação é um: insulto
graças a Deus idiota que não sabe fazer nada
gralha sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
é um: ave capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima
ave preta da famílias dos corvídeos besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
• grande terno
incorrecção num texto
queda aparatosa
sin.: erro; gato
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
level: coloquial
boereda; trambolhão

ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que
os ossos todos!
nunca se cala
patt: (grande/) terno
gramar a bucha
grana grande trabalheira
dinheiro indica algo muito difícil e penoso
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de

granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; mentas
verdinha granel
level: coloquial ◦ Barulho, barulheira
local: Brasil ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
granadas soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que ◦ desordem, desorganização
se gaba mesmo do que não faz sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
sin.: gabarolas; ser umN convencidoN; armante; granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
fanfarrão chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei-
ex.: rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
frase: tás-te a armar em granada? nem trebelho
equiv: pensas que és melhor do que os outros? ex.: que grande granel que para aqui vai
level: coloquial
local: pt norte
granfo 120 guito

granfo grosseiro
dinheiro é um: insulto

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;

grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas-
verdinha cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca-
gravatada grossa
pancada nos testículos grosso da coluna
sin.: acertar-lhe nos berlindes parte principal
graveto grunho
dinheiro grupo
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
mentira, partida, brincadeira
sin.: treta; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; nação; bai no Batalha
verdinha
ex.:
gregar
frase: Eu cá não papo grupos
vomitar equiv: Não acredito em histórias da carochinha
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
ex.:
grelo frase:Era grupo
é um: alimento
equiv:era (mentira/brincadeira)
• level: coloquial
parte dos órgãos sexuais femininos •
sin.: pingalim; clitóris grupo coeso de pessoas
level: calão estupidamente carroceiro sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente
greta guarda avançada
órgão sexual feminino guarda de honra
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; patt: guarda*N de honra
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; guardar segredo
entrefolhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; mistério
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-
en: pussy xinha; moita, carrasco
level: calão carroceiro guerra aberta
gringa sin.: guerra sem quartel; guerra total
seringa para injectar droga guerra de nervos
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; guerra fria
martelo guerra sem quartel
dom: droga sin.: guerra total; guerra aberta
griso guerra total
muito frio sin.: guerra sem quartel; guerra aberta

sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar- guerreiro


beiro é um: adepto ferrenho de clube de futebol
level: coloquial adepto do Braga
gritar a plenos pulmões guita
◦ gritar muito alto dinheiro
◦ dizer de modo bastante indiscreto sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

gritaria granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil


◦ Barulho, barulheira metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu;
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- verdinha
ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita...
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ desordem, desorganização guito
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- dinheiro
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu;
trebelho verdinha
ex.: já não há guito...
guna 121 homem de mão

guna arestas a limar


alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ou a melhorar
portar não inspira conança, estando associado à sin.: atamancadoN
criminalidade menor ex.:
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso- frase: O trabalho está quase pronto mas ainda
nesto; ralé; escória há umas arestas a limar...
ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! / equiv: ainda não está perfeito
Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de patt: (/haver* umas) arestas a limar
gunas! / Este bairro é só gunas!" haxixe
local: pt norte haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
guri jos efeitos no organismo humano são análogos aos
◦ criança que está a começar a aprender coisas e do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
perto, criança ainda pequena que crê saber mais haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
do que de facto sabe sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
garoto; cacafelho de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
level: coloquial na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
local: Brasil Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
guria do terror mediante assassinatos em massa. Sob
namorada, rapariga os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha; Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
mina; miúda; rapariga seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
ex.: As gurias aqui são muito bonitas totalmente exterminada na segunda metade do
local: sul do Brasil (RS) século XIII.

H sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete


dom: droga
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
francês hachisch.
heroína
habilidoso
sin.: cavalo; charro; xarro
prossional não habilitado
dom: droga
sin.: picaretagem; picareta
há-de-mas pagar hipócrita
há de tudo como na botica pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
◦ locução usada quando a conversa está a descam- pócrita
sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
bar para conjuntos demasiado universais
◦ não falta nada história da carochinha
sin.: há de tudo como na farmácia
história fantasiosa e nada credível
patt: (história*N/contos) da carochinha
level: arcaico
há de tudo como na farmácia hoje em dia
◦ locução usada quando a conversa está a descam- esta expressão não diz nada  normalmente apenas
bar para conjuntos demasiado universais introduz uma frase de paleio vigarista
gram: locução conjuntiva paliativa
◦ não falta nada
sin.: há de tudo como na botica
hoje não é o dia mundial do elástico!
ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou-
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
tros que não fazem nada; há de tudo como na abusar
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
farmácia..."
halogéneo te estiques; estás-te a esticar
é um: trocadilho por aglutinação libertina holofotes
forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes seios de mulher, busto
Há ... mas são verdes sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; peitos; fa-

há pouco róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas


passado recente ex.: os teus holofotes cegam-me
há que séculos! level: coloquial
exclamação usada quando se encontra alguém após homem ao mar
ausência prolongada homem da rua
há três - quinze dias homem de Deus
... há uns tempos atrás homem de mão
sin.: aqui há atrasado pessoa que faz o trabalho sujo por outra
homem do povo 122 índio

homem do povo imbecil


homem público é um: insulto
homossexual diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca-

sabão em pó para lavar as partes íntimas melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
honra lhe seja feita asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de energúmeno; sendeiro; néscio
bom imbondeiro
horas a o é um: árvore

horas de ponta árvore africana de grande dimensões


horas mortas •
horas vagas ◦ homem com pénis de grande dimensão
humor ocinal ◦ pénis
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina level: calão
local: Angola

I impávidoN e serenoN
patt: impávido*GN e sereno*GN

implicância
crítica constante, remoque
idade avançada sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição
idade da inocência impróprio para cardíacos
ideia xa situação ou evento desportivo com demasiada emo-
obsessão ção, onde tipicamente o adversário está prestes a
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
conseguir vencer.
noutra coisa! improvisar
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
do cão do Obelix
mento, sem arte
patt: ideia*N xa*N
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
ideia peregrina bilidade usado de improviso, precariamente
sin.: ideia que não lembra ao Diabo sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
ideia que não lembra ao Diabo feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
sin.: ideia peregrina meia bola e força; pontapé para a frente e fé em
idêntico perl Deus; de qualquer maneira
Pessoas que têm comportamentos ou preferências improviso
idênticos e pouco recomendáveis resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
idiota ou por desconforto) relativamente à qual se não
é um: insulto
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
idiota que não sabe fazer nada rância
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; mentecapto; pa-
sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- incomodar
drada; tatarola; tolinhas sin.: chatear; aborrecer; melgar

• incomodativo
é um: insulto
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; cromo;
sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; postal; autocolante; adesivo; besunta
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; indigestão
energúmeno; sendeiro; néscio é um: Denição compacta genial para palavras cru-

idiota chapadoN zadas


muito idiota criação de Deus para impor uma certa moralidade
sin.: parvo chapadoN; parvóide
ao estômago.
patt: idiota*N chapado*GN
índio
ilustre desconhecidoN diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
alguém que ninguém conhece irracional
sin.: palhaço
patt: ilustre*N desconhecido*GN
level: coloquial
indivíduo 123 ir a morrer

indivíduo intrujice
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
referir uma pessoa guém
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano; sin.: conto do vigário; vigarice; esquema

bacano; mano; melro intruso


• aquele que se faz abusivamente convidado em festas
sin.: chavalo; rapaz
ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: penetra; passageiro clandestino
in extremis
ingado inultilmente, debalde
sin.: em vão
diz-se no campo que quando um gato se habitua a inventar a pólvora
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
e volta constantemente diz-se que cou ingado - sin.: inventar a roda
um termo que denuncia vício perverso inventar a roda
sin.: viciado descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
local: pt centro sin.: inventar a pólvora
inhaca inventar forças
mau cheiro ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-

início das hostilidades ração


início, iniciar in vitro
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta ir à boleia de
a sessão ser arrastado por uma situação ou sequência de
in loco acontecimentos
sin.: ir a reboque
é um: locução latina
ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
no próprio local
insignicâncias boleia
patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
ir a banhos
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
ir de férias
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
ir à borla
mariquices; miudências; caganifância; preocupa- ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
ção injusticada sin.: ir à guna
inspector do cacimbo ir a calcantes
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- _ a pé
portante, pouco ou nada faz sin.: andar a butes; andar à pata
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco ir à certa
por razões familiares...é um inspector do ca- com boas garantias
cimbo" sin.: ir à conança

local: Portugal ir à conança


intempestivamente com boas garantias
sin.: ir à certa
frequentemente, indescriminadamente
sin.: a torto e a direito; à toa
ir à faca
interesseiro ir ser operado
ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à
representa alguém que é manhoso e interesseiro
faca?
sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma-
ir à guna
nhoso ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
intriguista sin.: ir à borla
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, level: coloquial
comentar, armar intrigas ir amassar a palha
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- ir para a cama dormir
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
bilhardar no sono; passar a vale de lençóis
intrujão patt: (ir*/) amassar a palha
pessoa que engana ou tenta enganar os outros local: Brasil
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; ví- ir a morrer
garo andar muito devagar (frequentemente aplicado aos
intrujar carros)
enganar alguém ex.:

sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a

certa; endrominar; crocodilar morrer


equiv: ia muito devagar
controlo anti-dopping 124 ir chupar uma piroca!

controlo anti-dopping ir às malvas


urinar morreu, faleceu
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

ter águas; tirar água do joelho ; fazer xixi çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
patt: (/ir ao) controlo anti-dopping a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
ir ao cu leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
sexo anal quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; passar
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
level: calão muito carroceiro
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-

timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
◦ castigar
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
◦ ameaçar
virar presunto; partir deste mundo
level: calão
level: arcaico ( rural )
ir ao galheiro ir às meninas
perder-se, estragar-se, desfazer-se ir às prostitutas
sin.: ir tudo por água abaixo level: calão carroceiro
nota: embora de cariz universal, é frequentemente ir à sua vida
usado com eletrodomésticos e componentes ele- ir-se embora
trónicos ir às urnas
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro ir a eleições, ir a votos
ir ao sabor da corrente ir a todas
ao acaso, sem tomar posição estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
sin.: ao sabor da maré jectos, os campos
ir aos arames sin.: ser como a mulher dos termoços

car furioso ir a todo o pano


ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não velozmente
podia ajudar sin.: ir na brasa

ir aos fagotes de alguém ir a trocar o passo


◦ punir, sovar, castigar
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
sagrado com situação narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
os osso a alguém dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
ex.:
ir à vida
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
frase: ele foi-lhes aos fagotes
mente
equiv: bateu-lhe
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
ir aos ss que lhe deu; foi para o caralho
estar bêbado •
trono morreu
casa de banho sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; ir para os anjinhos; ir fazer tijolo
wc; toilette; sanitários; casinha ir à viola
patt: (/ir ao) trono ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
ir a reboque ◦ cou inutilizado
ser arrastado por uma situação ou sequência de sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; um ar que lhe

acontecimentos deu; dar o triste pio; foi para o maneta


sin.: ir à boleia de ir buscar a morte
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia comportamento de risco
ir às fuças ir caçar grilos
é um: interjeição
◦ punir, sovar, castigar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar sangue; vai à missa!
sagrado com situação
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
ir chupar uma piroca!
é um: interjeição
aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as
costuras; moer os osso a alguém ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto
gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a
puta que o pariu!
ir chupar uma piroca! 125 ir para a quinta dos pés juntos

level: calão muito carroceiro ir na onda


local: Brasil ser arrastado pela situação ou pelos outros
ir com o cu à rua ir na peugada
◦ despedir ou ser despedido seguir ou perseguir alguém
◦ expulsar sin.: ir no encalço
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
ir nas horas do caralho
serventia da casa! rapidez, com elevada velocidade
level: calão
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
ir de cana bisga; estilha
ir para a cadeia ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
sin.: ir para a prisão; estar no xadrez
level: calão
ir de mal a pior
◦ estar a correr cada vez pior
ir nisso
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior concordar
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
ir no encalço
Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o seguir ou perseguir alguém
fogo sin.: ir na peugada

patt: (ir*/) de mal a pior ir num pé e vir no outro


ir de vento em popa vir já
estar a correr bem ir o gato às lhós
ir enviar um fax não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
fazer necessidades siológicas sólidas ves
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó; ir para a cona da tia Virgínia!
largar o barro é um: interjeição
ex.: vou ali mandar um fax
ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: ir* (enviar/mandar) um fax
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
ir nas calmas enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
patt: (ir*/estar*) nas calmas
pariu!
ir fazer tijolo level: calão muito carroceiro
morreu local: pt norte
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
ir para a cova
ir para os anjinhos; ir à vida
morreu
ir à fava
sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
é um: interjeição
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (ir*/mandar*) à fava
ir para a prisão
ir à merda ir para a cadeia
sin.: ir de cana; estar no xadrez
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir para a puta que o pariu!
sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda; é um: interjeição

mandar abaixo de Braga ordem de não aborrecer e de se ir embora


level: calão carroceiro sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir

patt: (ir*/mandar*) à merda para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
ir para o raio que te parta ! chupa-mos!
é um: interjeição level: calão muito carroceiro

ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!

patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos) ir para a quinta dos pés juntos
(parta/carregue) ! morreu, faleceu
ir na brasa sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
velozmente leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
sin.: ir a todo o pano da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
ir na cantiga o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às
deixar-se convencer, ar-se malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
sin.: ir na ta; ir na conversa o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ir na conversa eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
deixar-se convencer, ar-se cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
sin.: ir na ta; ir na cantiga ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
ir na ta estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
deixar-se convencer, ar-se mundo
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
ir para a terra da verdade 126 ir peneirar o fraque

ir para a terra da verdade ir para o estaleiro


morreu, faleceu perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- mente
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o céu; sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à

ir para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir vida; foi para o caralho
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir para o jardim das tabuletas
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar; morreu, faleceu
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
mundo o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ir para o beleléu eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
morreu, faleceu cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim mundo
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas

ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta ir para o maneta


para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último mente
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à

entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- vida; foi para o caralho
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- ir para os anjinhos
rar presunto; partir deste mundo morreu
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
ir para o caralho!
é um: interjeição
ir fazer tijolo; ir à vida
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir para os quintos dos infernos
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
morreu
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
a puta que o pariu! tijolo; ir à vida
ex.:
ir para os anjinhos
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
lho da puta
equiv: estou um bocado zangado contigo
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
level: calão carroceiro
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta
se
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
ir para o céu mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
morreu, faleceu suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o rar presunto; partir deste mundo
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar ir tirar o pai da forca
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; com muita pressa
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- sin.: andar a nove; ir para o comboio
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem da forca!
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca
virar presunto; partir deste mundo ir de cavalo para burro
ir para o comboio passar para uma situação ou estatuto pior
com muita pressa patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca ir peneirar o fraque
ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio! sair, fugir
ir para o Diabo sin.: dar no pé; bater em retirada
é um: interjeição ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: (ir*/) peneirar o fraque
local: Brasil
ir por conta 127 jagunço

ir por conta isto é uma gaita!


ir o carro à frente dos bois exclamação de desagrado
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois patt: (isto/) é uma gaita!

ir por partes isto não me cheira


enfrentar uma actividade, um problema ou um tó- penso que não
pico de cada vez patt: (isto/) não me cheira

ir pregar a outra freguesia isto não vai lá


é um: interjeição patt: (isto/) não vai lá

ordem de não aborrecer e de se ir embora


patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia

irritadiço
J
pessoa que explode fácilmente
sin.: ter pavio curto
já a formiga tem catarro!
ir-se deitar com as galinhas diz-se quando alguém se intromete e emite opinião
deitar-se muito cedo sobre determinado assunto que não domina
sin.: dormir com as galinhas
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; a conversa já
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
chegou à casa de banho?
ir tirar o pai da forca nota: quando alguém insignicante toma uma posi-
é um: frase pitoresca
ção de força. É usado para contestar, de modo
Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus- meigo, a opinião de alguém que pela sua pouca
ticação idade ou experiência, emite opinião sobre deter-
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
minado assunto para o qual, aparentemente, não
correr; parece que vai tirar o pai da forca" está habilitado
local: Portugal já agora
ir tomar ar já aqui não está quem falou
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
obrigação; dar um passeio viamente levantadas
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que
randar; dar uma volta; dar um giro disse
ir tudo por água abaixo patt: já (aqui/cá) não está quem falou
perder-se, estragar-se, desfazer-se já cá canta
sin.: ir ao galheiro tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi-
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo nada coisa
isso é dos livros já cheira mal
era o previsto ◦ algo do qual já estou farto
patt: (isso/) é dos livros ◦ situação de insistência desagradável
isso é outra história ex.:

sin.: isso é outra música frase: esta conversa já cheira mal


isso é outra música equiv: já está gasta, já está podre
sin.: isso é outra história level: coloquial

isso mais devagar patt: (já/) cheira mal

discurdar e levantar objeção a situação ou argumen- já corri tudo


tação procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: isso não pega sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli-

isso não pega vais de Santarém


ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
patt: (já corri/correr*) tudo
tação
sin.: isso mais devagar
já deu o que tinha a dar
sin.: já foi chão que deu uvas
isso nem se pergunta!
sin.: isso sim!
já disse!
isso sim! já foi chão que deu uvas
sin.: já deu o que tinha a dar
sin.: isso nem se pergunta!
já foste!
isto é que está uma crise car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
ser muito mau, situação bastante desfavorável por uma situação ingrata
sin.: ser um atraso de vida
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se;
isto é um abr'ólhos lerpar
◦ elucidar, alertar jagunço
◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa- pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões,
lácia desordens e pancadaria
sin.: abrir os olhos a alguém
sin.: arruaceiro
janado 128 joker

janado javardo
ex.: tu és janado dos cornos? pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
já não aguento mais! limpa
estar completamente farto, estar com a paciência sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço;

esgotada espurco; torpe


sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às ex.: és um grande javardo

orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo; já vi esse lme!


perder a paciência; não há pachorra! uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu
já não morremos hoje
no fundo não quer dizer nada... jeco
é um: mamífero
pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a
sin.: porco
mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de

que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor-
cão
remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem
level: coloquial
casamos amanhã". Desconheço a origem desta
nota: carinhoso
tradição.
local: pt norte
Janeiro jet leg de segunda
é um: mês
Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às
é uma subdivisão do ano aulas após um m de semana de borga. Embora
janota os sintomas possam variar, é habitual presenciar-
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça,
mente elgante, mas que descamba em ridículo e nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se
inapropriado queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta.
sin.: betinho; peralvilho; almofadinha Pode ser contagioso.
japona ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- patt: jet leg (de segunda/)
cista jogar à defesa
japonês ter toda a cautela, desconar,
já que estar com a mão na massa sin.: pôrse a pau

... já que estou com uma tarefa semelhante... jogar a feijões


ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão jogo amigável, sem grande consequência
na massa, queres que veja o saldo?" jogar às escondidas
patt: (já que/) estar* com a mão na massa jogar bilhar de bolso
jardim à beira-mar plantado masturbação masculina
sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
referência indirecta a Portugal
jardim botânico esgoviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso;
jardim das tabuletas esgalhar o pessegueiro
ex.:
cemitério (referência informal a falecer)
sin.: quinta das tabuletas; a última morada
frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...
equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
jardim infantil
ser visto
patt: jardim*N infantil*N
level: calão muito carroceiro
jarreta jogar fora
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- jogar pela certa
das evitar correr riscos
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- sin.: jogar pelo seguro
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser jogar pelo seguro
um bota de elástico; fora de moda; careta evitar correr riscos
já se me varreu sin.: jogar pela certa
esqueci ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
sin.: varreu-se- me da memória jogar uma cartada
já se sabe o que a casa gasta jogo do empurra
já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre- jogo do pau
parado para isto jogo limpo
level: coloquial honestamente
patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta jogos de azar
já te acerto o passo joker
preparar uma vingança, castigo, desforra carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal-
sin.: fazer-lhe a cama; fazer a cama a alguém
vez também outros signicados mas foi ouvido
patt: já (te/lhe/vos/lhes) acerto o passo
com este
sin.: espenifra; bestão
jola 129 lambada

jola é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-


cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos cista
portugueses novazelandês

L
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia
jotasocrático
é um: uso pouco difundido
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
e outros negócios de legalidade duvidosa
◦ suborno, corrupção labrego
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática é um: insulto
ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
juba sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta

cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada de chá


sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa ex.: o fulano é um labrego
local: pt centro
judite
referências a um agente da polícia, ou à polícia em labumba
geral muito gordo
sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;

ex.: vamos vasar antes que venha a judite gordo; obeso; besugo
level: coloquial laços de sangue
nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros laços de família
polícias usam este termo lado a lado
jufas boas ladrão
juízo nal pessoa que rouba
Júlio sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
é um: eufemismo por semelhança sonora assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
sin.: rista; cafunge
ex.: esse? é cá um júlio lafarúzio
local: Portugal lá fora
jumento no estrangeiro
é um: mamífero
lagaço
sin.: burro
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
juntar os trapinhos limpa
casar, ir viver junto com alguém sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
espurco; torpe
viver de casa e pucarinho lagarto
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
trapinhos adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
juntar o útil ao agradável sin.: sportinguista
beneciar duplamente
lagarto! lagarto! lagarto!
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
juntar-se a fome com a vontade de comer interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
beneciar duplamente
vade retro Satanás ; credo, cruzes, canhoto!
sin.: juntar o útil ao agradável
jurar a pés juntos lágrimas de crocodilo
com grande veemência choro ou atitude de pesar, hipócrita
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas,
patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
justa a forte pressão no céu da boca que estimula as
é um: prisão
glândulas lacrimais, causando a impressão de que
zona prisional da Polícia Judiciária o animal está a chorar enquanto trucida a vítima.
l Alentejo
K fardo de palha (maneira indireta de chamar burro)
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de
dois armes
patt: l (Alentejo)
kiwi lambada
é um: fruto pancada na cara
• sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
é um: gentílico berlaite; lapada; estalo; levar uma à costa da
habitanteDe: Nova Zelândia mão!

lambe-botas 130 larápio

lambe-botas lampreão
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- órgão sexual masculino, pénis, pênis
ver sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

sin.: de capacho; lamber as botas; lamber os pés; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
coneirão teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
lambe cricas bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
animal que tem o costume de lamber muito as pes- banana; pirola; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
soas, ainda que estranhos blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
ex.: este cão é um lambe-cricas
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
level: calão carroceiro
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA
lançar a moda
como sinónimo de vulva criar um novo costume, uma coisa que todos vão
local: pt imitar
lamber as botas lançar as culpas
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
ver pado
sin.: deitar as culpas para
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber os pés; co-
neirão lançar às feras
lamber as feridas lançar achas na fogueira
piorar uma situação já complicada
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa-
patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
vorável vivida
sin.: engolir as lágrimas
lançar mãos ao arado
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém
◦ iniciar um trabalho
o vê: anda por aí a lamber as feridas" ◦ trabalhar com anco e garra
◦ concretizar algo
lamber o garrafão
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
car bêbado, beber de mais ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
pelos cornos; encarar as coisas de frente
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
langonha
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
◦ coisa ou pessoa reles
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
sin.: n3; escarro; escarradela; lostra
local: Brasil
level: calão
lamber os pés
langonho
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- sémen, esperma
ver sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; co-
level: calão
neirão patt: (langonho/langonha)
lamber sabão lanterna vermelha
é um: interjeição
último
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: carro de vassoura
ex.: vai lamber sabão!
lapada
local: pt
pancada na cara
lamber-se todo sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
lamber-te berlaite; lambada; estalo; levar uma à costa da
acto sexual oro-genital, lamber a vagina mão!
sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
pano; felácio; broche feminino level: calão
ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda lá para o ano dois mil
level: calão carroceiro
◦ um dia que nunca chegará, nunca
lampião ◦ num futuro muito longínquo
é um: adepto ferrenho de clube de futebol sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à
adepto ferrenho do Benca tarde; quando o rei faz anos
sin.: benquista larápio
lampiar pessoa que rouba
tornar-se sócio ou adepto do Benca sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio;

sin.: encarnar; dar-se à luz assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-


rista; cafunge
largar o barro 131 ler nas entrelinhas

largar o barro lavar-se com a mão do gato


fazer necessidades siológicas sólidas é um: frase pitoresca
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- Higiene diária muito sumária
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um ex.:
fax; fazer cocó frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
level: coloquial a mão do gato
patt: (largar*/arriar*) o barro equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-
local: Brasil fregando estas, seguidamente, em diversas par-
largar bombarda tes do corpo
saída de gazes intestinais local: pt norte
sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar
lazarento
level: calão
desgraçado e com aspecto deplorável
largar o osso sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso
larica lei da rolha
apetite, vontade de comer
sin.: ráa; fome
censura
ex.: estou cá com uma larica
lei da selva
larilas o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
◦ homossexual masculino passivo mais fracos
sin.: lei do mais forte
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi- lei do mais forte
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; mais fracos
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: lei da selva

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo lei do menor esforço


genero: masculino trabalhar, fazer o menos possível
level: calão carroceiro
lelé
laroca ◦ homossexual masculino passivo
bonita, usado em piropos ◦ indivíduo efeminado
ex.: anda cá minha carinha laroca
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;
lateiro abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;
pessoa com apetite devorador e estômago de innita rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
capacidade las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi-
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
ex.:
bungo
frase: é um lateiro à mesa genero: masculino
equiv: comilão level: calão
latrina lenda urbana
casa de banho conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
comum que é provavelmente falso
lette; sanitários; trono; casinha sin.: mito urbano
laurear a pevide
ler a cartilha a
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
lerdo
obrigação; dar um passeio
é um: insulto
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
volta; dar um giro; ir tomar ar pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a
pevide! las; coneiro; roto; pancona; tanso
level: coloquial

lavadoN em lágrimas pessoa lenta a entender, deciente mental
muito triste, choroso e desconsolado sin.: tecla 3

patt: lavado*GN em lágrimas léria


lavagem ao cérebro coisa de pouco valor ou de baixo preço
patt: lavagem*N ao cérebro sin.: bagatela; ninharia; cena; ceninha; medalha de

lavar a roupa suja cortiça


discutir assuntos pessoais com pouca descrição patt: léria*N

ex.: não se lava a roupa suja em público ler nas entrelinhas


lavar as mãos adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação
descartar-se das responsabilidades concreta
patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)
lerpar 132 levar coiro e cabelo

lerpar levar a mal


◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car ofendido
ceu, esperar em vão •
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia car (facilmente) arreliado com piadas, observações
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver ou críticas
navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
a abanar; voltar de mãos vazias palito
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei levar a melhor
level: coloquial vencer
• levar no focinho
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado dar ou apanhar pancada, tareia
por uma situação ingrata patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se; tromba*/na cara/no toutiço)
já foste! levar por tabela
ler pela mesma cartilha indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as
lésbica consequências
homossexual feminina ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira tabela
lesma patt: (levar*/apanhar*) por tabela

pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, levar uma coça
pessoa falsa dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma sova;

letra garrafal levar um arraial de porrada; levar um enxoval de


letra muito grande porrada; levar nas ventas; dar uma trepa
patt: letra*N garrafal*N patt: (levar*/apanhar*) uma coça

levado da casqueira levar um arraial de porrada


◦ endiabrado dar ou apanhar pancada, tareia
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;

grande agitação, disparates e exageros levar uma sova; levar um enxoval de porrada; le-
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma- var nas ventas; dar uma trepa
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada

pintar o sete levar uma sova


local: Brasil dar ou apanhar pancada, tareia
levantar âncora sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;

partir, ir-se embora levar um arraial de porrada; levar um enxoval de


sin.: levantar ferro porrada; levar nas ventas; dar uma trepa
levantar a voz patt: (levar*/apanhar*) uma sova
exaltar-se levar um enxoval de porrada
levantar cabeça dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
superar uma situação difícil (psicologicamente, eco-
nómicamente, humilhaçao) levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar
levantar cabelo nas ventas; dar uma trepa
patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada
contestar, por em causa a autoridade
levantar ferro levar a sério
◦ atribuir importância
partir, ir-se embora
◦ aceitar a veracidade
sin.: levantar âncora
◦ preocupar-se com
levantar uma ponta do véu
sin.: é a doer; tomar a sério
◦ divulgar parcialmente um segredo
ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
◦ explicar parcialmente um mistério
cação
levar a bem levar a sua conta
convencer alguém de modo não conituoso levar boa-vida
levar a cabo levar coiro e cabelo
realizar, executar cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al-
levar a carta a Garcia gum serviço prestado, produto ou trabalho
terminar uma missão com sucesso ex.:
levar à certa frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e
enganar alguém cabelo
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi- equiv: foi muito caro
nar; intrujar; crocodilar patt: levar* (coiro/couro) e cabelo
levar com a porta na cara 133 levar uma lição

levar com a porta na cara levar na cabeça


obter uma recusa violenta ◦ ralhar, protestar, torturar
sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés ◦ apanhar física ou psicologicamente
levar com os patins sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
tite para dança, encontro, namoro ou propostas juízo ; não me venhas atezanar a cabeça
análogas) levar nos cornos
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar sova, raspanete
com os pés level: coloquial

levar com os pés levar para o tabaco


obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- apanhar pancada, ser sovado
tite para dança, encontro, namoro ou propostas sin.: comer comida de urso

análogas) ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o

sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar tabaco


com os patins level: calão

patt: (levar*/dar*) com os pés local: pt

• levar por diante


obter uma recusa violenta realizar
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na
levar que contar
cara dar ou apanhar pancada, tareia
patt: (levar*/dar*) com os pés sin.: levar uma lição; levar uma trepa
ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva
levar nas ventas
dar ou apanhar pancada, tareia que contar...
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;

levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar ser ostensivamente repreendido ou castigado, na
um enxoval de porrada; dar uma trepa sequência de falha cometida
ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...
patt: (levar*/dar*) nas ventas
level: calão
levar na tarraqueta
◦ ralhar, protestar, torturar
levar em conta
◦ apanhar física ou psicologicamente prestar atenção a certa situação, argumento, facto
sin.: levar em consideração
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar
patt: (levar*/ter*) em conta
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
atezanar a cabeça ; levar na cabeça levar em consideração
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de
prestar atenção a certa situação, argumento, facto
sin.: levar em conta
ideias
patt: (levar*/tomar*) em consideração
patt: (levar*/dar*) na tarraqueta

levar sopa levar uma abada


obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- ser derrotado humilhantemente
sin.: levar um baile
tite para dança, encontro, namoro ou propostas
análogas) levar uma à costa da mão!
sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés;
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
levar com os patins
patt: (levar*/dar*) sopa
berlaite; lapada; lambada; estalo
ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
levar tampa
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- levar uma desanda
tite para dança, encontro, namoro ou propostas repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
análogas)
sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés;
panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
levar com os patins tura; pregar um sermão
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda
patt: (levar*/dar*) tampa

levar na anilha levar uma descompustura


repreensão, reprimenda forte
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
sexo anal (no caso das mulheres)
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre-
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
gar um sermão
abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura
rosca
level: calão carroceiro
levar uma lição
patt: (levar* na/abrir a) anilha
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: levar que contar; levar uma trepa
levar um raspanço 134 levas um pêro

levar um raspanço sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as


repreensão, reprimenda forte orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete; da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
levar uma descompustura; levar uma desanda; levas um chapadão que andas de canto para es-
pregar um sermão quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co-
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço mer por uma palhinha!
levar uma trepa nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

dar ou apanhar pancada, tareia interlocutor


sin.: levar que contar; levar uma lição sardinha nessas ventas
levar um baile aviso, ameaça
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
ser derrotado humilhantemente
sin.: levar uma abada
ventas ; lambada nessas ventas
patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas
levar um cabaz
levas um banano
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con-
tite para dança, encontro, namoro ou propostas ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
análogas) sar à realidade
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;
sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar
com os patins levas um murro
levar um pontapé no cu levas um biqueiro no céu da boca que cas com
a tosse nos calcanhares!
obter uma recusa violenta
é um: frase pitoresca
sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés
aviso, ameaça
levar um rombo sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
levas milho orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
sar à realidade chapadão que andas de canto para esquina!; cas
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
banano; levas um murro palhinha!
lambada nessas ventas nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
aviso, ameaça interlocutor
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas bufardo nessas ventas
ventas ; sardinha nessas ventas aviso, ameaça
patt: (/levas uma) lambada nessas ventas
sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas
levas uma lontra nessas ventas ventas; lambada nessas ventas
aviso, ameaça patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-
sin.: bufardo nessas ventas ; sardinha nessas ventas; nho)
lambada nessas ventas local: pt norte
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas levas um chapadão que andas de canto para es-
levas uma nêspera quina!
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- é um: frase pitoresca
sar à realidade aviso, ameaça
sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano; sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
levas um murro orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
estrelas levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
cas a cuspir ninho! no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano
é um: frase pitoresca a comer por uma palhinha!
aviso, ameaça ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão

sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as que andas de canto para esquina!
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu levas um murro
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sar à realidade
car no elástico!; levas um chapadão que andas de sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;

canto para esquina!; cas um ano a comer por levas um banano


uma palhinha! levas um pêro
patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho! ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sar à realidade
car no elástico! sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba-

é um: frase pitoresca nano; levas um murro


aviso, ameaça
levas um pontapé no céu da boca que até as orelhas
135batem palmas! lobo com pele de carneiro

levas um pontapé no céu da boca que até as lindo serviço!


orelhas batem palmas! esclamação de desagrado
é um: frase pitoresca lingrinhas
aviso, ameaça ◦ homossexual masculino passivo
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com ◦ indivíduo efeminado
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra-
chapadão que andas de canto para esquina!; cas beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
palhinha! frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o genero: masculino
interlocutor level: coloquial
cas um ano a comer por uma palhinha! língua comprida
é um: frase pitoresca
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
aviso, ameaça ◦ alguém que fala excessivamente
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: má língua
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu língua da sogra
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- vendidas na altura da praia
car no elástico!; levas um chapadão que andas de
canto para esquina!; cas a cuspir ninho!
língua de perguntador
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
língua de trapos
por uma palhinha!
linguareiro
leve como uma pena alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: ser um fala barato
muito leve
levianas línguas de perguntador
conjunto de putas resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
sin.: putedo; galdérias
do almoço ou jantar
libertino linha da frente
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- liru
tra sentidos sexuais até na declaração universal pessoa que não regula bem da cabeça
dos direitos humanos sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso doido; pílulas; doidoN varridoN; tantan; malu-
level: arcaico quete
ex.: De repente cou liru...
libidinoso
local: pt
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
tra sentidos sexuais até na declaração universal Lisboa
dos direitos humanos adivinha:

sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
liderança musculada mam alfacinhas?
◦ impor uma autoridade dela força r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam

◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- saladinhas


nia torcionária, tortura, violência literatura de cordel
sin.: pulso de ferro; autoridade musculada livrar-se de algo
limpar o cu a algo afastar-se, despedir, deitar fora
armar um desprezo completo em relação a algo sin.: ver-se livre de algo

ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso! livre como um pássaro


level: calão muito carroceiro completamente livre
limpar o salão livre pensador
limpar o sebo patt: livre*N pensador*N
matar lixar
limpa-travessas causar prejuízos ou embaraços a alguém
pessoa com apetite devorador e estômago de innita sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
capacidade lixar-se
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
limpeza à espanhola por uma situação ingrata
limpeza rápida e mal feita sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
lindoN de morrer foste!
muito lindo lobo com pele de carneiro
patt: lindo*GN de morrer
lobo do mar 136 mãe galinha

lobo do mar macacoN de imitação


◦ marinheiro muito experiente alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos patt: macaco*GN de imitação
os problemas e diculdades macacos me mordam!
oposto: marinheiro de água doce maçada
logo vi! situação maçadora e prolongada
loira sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- chatice
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só má cara
pensam em sexo maçarico
sin.: barbie ; menina rocha emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
ex.: vê-se logo que é loira sin.: caloiro; principiante; novato
level: coloquial

• recruta, mas mais modernamente emprega-se para
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos todo o novato em qualquer coisa
portugueses macaronho
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia
é um: insulto
loja chineses aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
produto barato e de muito pouca qualidade lheres em proveito próprio
sin.: da loja dos 300
sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta
lol level: calão carroceiro
é um: abreviatura inglesa de origem chat
nota: explora a própria mulher
rindo sem parar, vagamente trocista local: Brasil
ex.:
machinha
frase: lol
um pouco, um bocado
equiv: a rir sem parar
sin.: beca; coche
originalmente: lots of laugh
ex.: põe só uma machinha de sal na sopa
lorpa
◦ é um: insulto
maconha
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra jos efeitos no organismo humano são análogos aos
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
que; betinho; menino de coro haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
lostra sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
◦ coisa ou pessoa reles o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
sin.: n3; escarro; escarradela; langonha
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
level: coloquial
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
lua de mel Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
primeiros dia a seguir ao casamento do terror mediante assassinatos em massa. Sob
lufada de ar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
revigorante seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
patt: lufada*N de ar (/fresco)
totalmente exterminada na segunda metade do
século XIII.
lugar de culto
sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
local emblemático, sagrado, para uma determinada
dom: droga
comunidade
lumes de cona má-criação
calores vaginais resposta ou reação agressiva e grosseira
sin.: resposta torta
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
level: calão carroceiro
Madalena arrependida
lutar contra moinhos de vento pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
patt: Madalena*N arrependida*N
luz solar
é um: trocadilho por aglutinação libertina mãe coruja
luz emitida pela parte de baixo do sapato mãe exageradamente agarrada aos lhos

M
sin.: mãe galinha

mãe galinha
mãe exageradamente agarrada aos lhos
sin.: mãe coruja
mafarrico 137 mais velho que a Sé de Braga

mafarrico mais conhecida que o tremoço


◦ referente ao diabo alguma coisa que toda a gente conhece
◦ pernicioso, com pérdas intenções sin.: ter barbas
sin.: diabólico; mestofélico mais demorado que enterro de rico
nota: insulto carinhoso é um: superlativo por comparação pitoresca
• grau-normal: demorado
Diabo mais do que três sacudidelas é punheta
sin.: Satanás; Belzebu reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
maoso mora muito tempo a urinar
é um: insulto level: calão carroceiro
tipo suspeito mais lento que um cágado às cavalitas de um
sin.: gandulo caracol
magala estar extremamente lento
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida cágado às cavalitas de um caracol"
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira mais longe que o caralho mais velho
(criada de servir, empregada doméstica que vivia diz-se de um sítio muito longe
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar car para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu
a um namoro as botas; depois do m do mundo; para lá de
sin.: galucho; carango Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
magarefe onde Judas perdeu as botas
mágico level: calão carroceiro
piloto aviador nota: também se pode usar com o adjectivo mais
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu- antigo
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- mais melhor bom
damente o pessoal de manutenção e ocinas excelente, algo muito bom, muito grande
ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
quanto os Besuntas preparam os aviões para os força; ser do caralhão
voos de treino desse dia" mais morto que vivo
dom: Força Aérea Portuguesa
◦ estar completamente exausto
level: coloquial
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
oposto: desunta
culdade em permanecer em pé
local: Portugal
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
magnório las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
é um: fruto
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
fruto do magnoreiro rabo
sin.: nêspera
mais ou menos
magricela mais que as mães
diz-se de alguém muito magro muitos
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
sin.: mais que muitos
frado; escanzelado; ser um palito mais que muitos
mainate muitos
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de sin.: mais que as mães
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- mais sujo que poleiro de galinha
tivamente, ou em exclamações de reacção
é um: superlativo por comparação pitoresca
ex.:
grau-normal: sujo
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
mais triste que a noite
sorte muito triste
local: pt
mais vale sustentar burros a pão de ló
mais cedo ou mais tarde (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
inevitavelmente não sabe apreciar
sin.: dar pérolas a porcos
mais coisa, menos coisa
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
aproximadamente, valor aproximado
sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha
mais velho que a Sé de Braga
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
muito velho
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
coisa
malagueiro 138 mandar para o tecto

malagueiro maluquete
é um: termo pessoa que não regula bem da cabeça
ex.: sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
frase: ir para o malagueiro doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo

malaique maluquete
é um: insulto local: Brasil

podre mamada
ex.: ◦ sexo oral masculino
frase: muito malaique ◦ interjeição violenta de desagrado
equiv: muito podre sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta

local: Angola ; chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;


mal amanhado felácio
é um: insulto ex.: Faz-me uma mamada!

pessoa muito descuidada no vestir level: calão muito carroceiro

sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado mama mas não abuses


malandragem diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
sin.: gandulagem abusar
malandro sin.: estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é

sin.: gabiru o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar


malcheiroso level: coloquial

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- mamar


sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sofre, apanhar
ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
mentais) ,
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; fétido; nausea-
mamar na teta da vaca
bundo; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; pio- mamas
lhento; tinhoso; andrajoso seios de mulher, busto
sin.: tetas; marmelos; melões; holofotes; peitos; fa-
mal empregado
mal e porcamente róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
muito mal manápulas
mãos
etim: seria "mal e parcamente"?
sin.: patas; gânas
malhar com os ossos
dom: anatomia
malhar em ferro frio
mancar
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
a mesma coisa intenções de terceiros
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
sin.: coxear; cocar
◦ Inutilidade manda-chuva
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
◦ patrão, chefe, aquele que manda
malicioso ◦ homem muito importante
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- sin.: chefe
tra sentidos sexuais até na declaração universal mandar alguém bugiar!
dos direitos humanos é um: interjeição
sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino
ordem de não aborrecer e de se ir embora
má língua sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca-
◦ alguém incapaz de guardar um segredo mões!; vai dar a volta ao bilhar grande
◦ alguém que fala excessivamente level: coloquial
sin.: língua comprida
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
mal por mal mandar à outra banda
mal-pronto é um: interjeição
é um: insulto ordem de não aborrecer e de se ir embora
pessoa muito descuidada no vestir sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo
sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado de Braga
malta mandar às urtigas
grupo coeso de pessoas deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço,
sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente etc)
local: Portugal ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
malta da pesada mandar para o tecto
maluco ignorar, não ligar, não cumprir
pessoa que não regula bem da cabeça ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas; e por pouco que não havia um desastre."
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete patt: (mandar*/atirar*) para o tecto
mandar bocas 139 mangação

mandar bocas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
uma situação ou a alguém vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
sin.: dar a tacada alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
para aí a mandar bocas pôr-se a andar; cair fora; mostrar as ferraduras;
mandar para o outro mundo ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
matar pisar fundo
local: Brasil
sin.: mandar para os anjinhos
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro mandar-se ao tecto
mundo ◦ _ muito zangado
mandar abaixo de Braga ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor
é um: interjeição
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
ordem de não aborrecer e de se ir embora
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber-
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
damerda
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
e local para onde escorriam os esgotos de Braga
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
(zona de Frossos?)
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
level: coloquial
ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
mandar uma bisga
mandar para o inferno cuspir
é um: interjeição
sin.: escarrar
ordem de não aborrecer e de se ir embora mandar um telegrama
patt: (mandar*/ir*) para o inferno
fazer necessidades siológicas sólidas
mandar pentear macacos sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
é um: interjeição riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
ordem de não aborrecer e de se ir embora o barro
sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca- ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande mandar vir
level: coloquial criticar, ralhar
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos sin.: espingardar
mandar o Bernardo às compras mandrião
ter relações sexuais é um: insulto

sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-

lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no çoso; sorna; calaceiro; calão
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; •
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
ex.: fugir ao trabalho
frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às sin.: calceteiro marítimo; vadio

compras mano
equiv: substitui - copular maoso
level: calão mâno
local: pt sul diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
mandar para o maneta se deixa enganar
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
matar ou ferir gravemente
mandar para os anjinhos manga
é um: fruto
matar •
sin.: mandar para o outro mundo
é um: insulto
mandar postas sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
especular, falar sem grande fundamentação sorna; mandrião; calaceiro; calão
sin.: bitaites; bitaitar; palpites mangação
level: coloquial estar a brincar, estar a mangar comigo
mandar postas de pescada sin.: brincadeira; gozo; reinação
especular, sem saber exatamente o que está a dizer ex.:
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa frase: disse-o por mangação
mandar-se equiv: não é verdade o que disse
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- level: calão
máticas) local: pt sul
mangalho 140 marar

mangalho manso como um cordeiro


órgão sexual masculino, pénis, pênis manta de farrapos
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ◦ algo incoerente
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ◦ junção de coisas heterogéneas
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: manta de retalhos
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; patt: manta*N de farrapos
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- manta de retalhos
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ◦ algo incoerente
bacamarte; marsápio; marsapo; besugo; quinta ◦ junção de coisas heterogéneas
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: manta de farrapos
mangaruça patt: manta*N de retalhos
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente manter à distância
sem grande impacto económico ou social) manter à rédea curta
sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza
manter-se rme
saloia não abandondar um lugar
sin.: não arredar pé
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
mangaruça mão amiga
level: calão mão de aranha
manguela ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
é um: insulto nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; frequentemente cair ao chão)
mandrião; calaceiro; calão ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
level: coloquial sin.: abécula; aselha; desajeitado
manhoso ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não um copo...
se deixa enganar level: coloquial
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno local: Portugal
• mão de ferro
representa alguém que é manhoso e interesseiro
autoritariamente, com prepotência
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
mulado mão de vaca
manicómio em autogestão ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
◦ usa-se para descrever situações ou organizações ◦ pessoa nada generosa
irracionais sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-

◦ hospício, manicómio tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-


sin.: casa de doidos; casa de orates rangueiro; murrinha
mano oposto: generoso, mãos largas

usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de local: Brasil

referir uma pessoa mão na roda


sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; ex.: sua ajuda foi uma mão na rola
fabiano; bacano; melro comm: ?
ex.: aquele mano não me deixa em paz mãos ao ar!
level: coloquial mãos à obra!
• preferir o simples ao complicado
amigo próximo, companheiro sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
sin.: compincha; parceiro; Manolo
à montanha
manobras nos bastidores
obscuras actividades diplomáticas, frequentemente mãos de fada
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que marafona
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
tória Carnaval de Torres Vedras
sin.: negociatas sin.: matrafona

ex.: maralhal
frase:Após inenarráveis manobras de bastidores, multidão
conquistou a liderança do Partido marar
equiv: negociações secretas
car maluco momentaneamente
Manolo sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
amigo próximo, companheiro estar a dar tilt
sin.: compincha; mano; parceiro
level: coloquial
ex.: O Mosca é o meu manolo.
local: pt norte
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na lha!
141 marsugado

maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na mariquices


lha! ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
referência brejeira de que mãe como a lha são se- ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
xualmente apelativas sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
level: calão carroceiro insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter cupação injusticada
na lha! marmanjão
marcar passo insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
sem sair do sítio sin.: marmanjo
marcar pontos marmanjo
marcha forçada insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
patt: marcha*N forçada*N sin.: marmanjão
marcha nupcial ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
patt: marcha*N nupcial*N
sem fazer nada
marchar marmelo
morreu, faleceu é um: fruto
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
marmelos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a seios de mulher, busto
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; sin.: mamas; tetas; melões; holofotes; peitos; faróis;
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta pára-choques; seios; prateleiras; marufas
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
passar desta para melhor; quinar; dar o peido level: coloquial
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; marrã
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- mulher jovem, ainda não totalmente mulher
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: pita; miúda
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; level: coloquial
virar presunto; partir deste mundo marrão
mar de gente que estuda muito
mar encapelado level: calão
situação complicada e perigosa local: pt centro
Maria vai com as outras
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
marrar
tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
que os outros fazem
mente tudo
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
outras...
marsápio
órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: pt
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
mariazinha
level: calão
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
maricas teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
◦ homossexual masculino passivo bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
◦ indivíduo efeminado banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo;
tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra- bacamarte; marsapo; mangalho; besugo; quinta
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo marsapo
genero: masculino
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
level: calão
marijuana cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
dom: droga teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
marimbar-se bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
◦ não se interessar, atitude de indiferença banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
◦ não dar importância a tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se camarte; marsápio; mangalho; besugo; quinta
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
a; não ligar ; estar a marimbar-se para situação level: calão

marinheiro de água doce marsugado


◦ marinheiro pouco experiente estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes racterizado por dores de cabeça, achar que há
problemas e diculdades excesso de luz e que todos falam demasiado alto
oposto: lobo do mar sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

patt: marinheiro*N de água doce estar com a ressaca; estar com a rebarba
martelar os ouvidos 142 matumbo

martelar os ouvidos matar a fome


gritar ou falar insistentemente ◦ comer
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- ◦ tomar o pequeno almoço
tória sin.: matar o bicho
martelo matar dois coelhos duma cajadada
seringa para injectar droga fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; matar o bicho
gringa ◦ comer
dom: droga
◦ tomar o pequeno almoço
marufas sin.: matar a fome
seios de mulher, busto •
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
peitos; faróis; pára-choques; seios; prateleiras sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
ex.:
vra; tirar a poeira da garganta
frase: a fotograa é enganadora, parece que tem
level: coloquial
as marufas de fora matar o tempo
equiv: parece que tem os seios de fora
patt: matar* (o/) tempo
level: coloquial
masmorras matarruano
é um: insulto
penitenciária
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
calabouço; cárcere; xadrez; cadeia
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
masmorras tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca-
massa grossa
local: pt sul
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
mata-velhos
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; mente conduzido por idosos
sin.: papa-reformas
verdinha
massa cinzenta matrafona
cérebro, inteligência mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
massa folhada •
Massagista de couros travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
é um: graçola jocosa Carnaval de Torres Vedras
aquele que engraxa sapatos (jocoso) sin.: marafona

sin.: engraxador matreiro


ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
deve pensar que é massagista de couros" se deixa enganar
masteigada sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- mátumbina
turas ou detritos que sujam ou incomodam é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega cista
ex.: indivíduo de raça negra
frase: Teresinha, não faças masteigadas com a sin.: escarumba; barrote queimado; catinga
comida! genero: feminino
equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en- gram: só usado no feminino
volvendo o escorrimento de líquidos ou restos level: calão
local: pt norte matumbo
mastronço é um: insulto
matabichar mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
nhã analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
sin.: mata-bicho; bucha
achavascado; rude; matarruano; ser um casca-
mata-bicho grossa
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência
nhã ou ao senso comum
sin.: matabichar; bucha
pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo:
matar a cabeça mátumbu = selvagem, bravio
trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso) local: Angola
num problema
mau como a potassa 143 meia dúzia de gatos pingados

mau como a potassa  troféu que nada vale


muito mau  caricatura de medalha
sin.: mau como as cobras patt: medalha*N de cortiça
mau grado medir as palavras
é um: conjunção adversativa falar cautelosamente
apesar de sin.: pesar as palavras

mau-Maria! medir forças


interjeição de descontentamento e ameaça competir, lutar
sin.: mau-mau-Maria meditabundo
mau-mau-Maria estar completamente distraído; Não estar atento
interjeição de descontentamento e ameaça por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: mau-Maria! temporária de focalização na realidade do mo-
mau como as cobras mento
muito mau sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-

sin.: mau como a potassa simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte


patt: mau*N como as cobras incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
maus tratos mento de onda
má vida medricas
◦ prostituição pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
◦ boémia sin.: ter medo da própria sombra

má vontade • •
crítica constante, remoque é um: insulto
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância pessoa dominada pelo medo e sem coragem
máximas e provérbios do futebol sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro;

◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa- roto; pancona; tanso; lerdo
lha. mestofélico
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos. ◦ referente ao diabo
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é ◦ pernicioso, com pérdas intenções
frango. sin.: mafarrico; diabólico

◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé. level: erudito

◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola. megera


◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po- mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
lítico, de religião, mas nunca de clube. josa
◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor- ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida

tantes. das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-


◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
vez de 10-0. tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens. fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
contrário. castigar e vingar crimes ligados às indelidade
◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco. matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove.
◦ Clássico é clássico, e vice-versa. ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa

◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório até ao m


◦ Chutar com o pé que está mais à mão. meia bola e força
◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras: ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
A-Zar. mento, sem arte
◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus. ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro. bilidade usado de improviso, precariamente
◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão. sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;

◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol. feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
mea culpa pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer
meco maneira; improvisar
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É

referir uma pessoa tudo meia bola e força...


sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- meia casa
ano; bacano; mano; melro no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me-
level: coloquial tade dos lugares existentes
medalha de cortiça meia dúzia de gatos pingados
coisa de pouco valor ou de baixo preço estar quase vazio
sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; ceninha sin.: estar às moscas

nota: ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados


meia irmã 144 mentecapto

meia irmã memória de elefante


meia leca boa memória
meia-leca menage à trois
alguém baixinho, muito pequeno sin.: surba
sin.: cinco reis de gente
menção honrosa
local: pt norte
prémio (pequeno) de mérito
meias palavras patt: menção*N honrosa*N
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
menina e moça
sin.: mentira piedosa
menina rocha
meias solas
meiguice usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
festas, carinho dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; pensam em sexo
sin.: loira; barbie
abafo; dengo
ex.: só me saciem meninas rochas...
meio morto
level: coloquial
muito cansado
meita meninoN da mamã
sémen, esperma diz-se de alguém muito mimado
sin.: lho da mamã
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
patt: menino*GN da mamã
level: calão

melão Menino Jesus


cabeça menino de coro
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; ◦ é um: insulto
cornos; cuca; caixa dos pirolitos !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa

melga ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
é um: insecto

• menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- nino queque; betinho
patt: menino*N de coro
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega; menino de estufa
cromo; postal; autocolante; adesivo; besunta Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
level: coloquial que lhe diga respeito e pouco hábil também no
melgar que toca à via quotidiana
sin.: chatear; aborrecer; incomodar sin.: orzinha; ser uma or de estufa; ultra-sensível;

level: coloquial susceptível


meliante patt: menino*N de estufa

alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- menino Pompeu
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ◦ é um: insulto
portar não inspira conança, estando associado à !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
criminalidade menor ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto; sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

ralé; escória Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti-


melões nho; menino de coro
seios de mulher, busto pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso-

sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu-
róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas los um pouco betinho
ex.: Com uns melões desses ninguém passa fome menino queque
level: coloquial ◦ é um: insulto
nota: mamas grandes !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
melro ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
é um: ave sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
• menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti-
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de nho; menino de coro
referir uma pessoa patt: (menino/) queque
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; menos mal
fabiano; bacano; mano não foi tão mal como receávamos
melro de bico amarelo sin.: do mal o menos
ser esperto, astucioso, nório mentecapto
sin.: no como um rato; nos como corais; no como
é um: insulto
um alho idiota que não sabe fazer nada
mentecapto 145 meter a viola no saco

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma; mesureiro


palonço; papalvo; reverendíssima besta; grandes- pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
síssima e alternadíssima besta; besta quadrada; tos e mesuras
tatarola; tolinhas sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
mentira esfarrapada metediço
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- meter-se na vida dos outros
tenções sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- mete mais alto e desliga!
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; é um: frase conselho insultuoso
patacoadas pede-se a DJ que está a passar má música
mentira piedosa meter a colherada
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda intrometer-se sem ser chamado
sin.: meias palavras sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
nota: com boas intenções onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
patt: mentira*N piedosa*N mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o
mentir com quantos dentes tem na boca guedelho
mentir descaradamente patt: meter* a (colherada/colher)

mercado negro meter a foice em seara alheia


◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias entrar em assuntos que não são meus
◦ contrabando ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia

sin.: candonga acho que devias deixá-lo


ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no meter água
mercado negro errar, enganar-se escandalosamente
merda sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

excrementos, fezes consistentes e enformadas gafe; argolada


sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita; meter a língua no saco
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta ◦ calar-se derrotadamente
level: calão carroceiro ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
• sin.: meter a viola no saco; meterfugir com o rabo

◦ trabalho mal feito, coisa que não presta entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
◦ depreciativo geral o pio
sin.: cagada; porcaria meter a mão na massa
merdices ◦ passar à prática
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ◦ lançar-se a um trabalho
◦ coisa sem importância e sem interesse prático patt: meter* (a mão/as mãos) na massa

sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices; meter a mão na consciência


insignicâncias; miudências; caganifância; preo- reconhecer, analisar as próprias culpas
cupação injusticada ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter
level: calão a mão na consciência.
meretriz meter a pata na poça
é um: insulto errar, enganar-se escandalosamente
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, água
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria meter a unha
- mulher que vive na prostituição meter a uso
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- meter dó
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher situação confrangedora
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; sin.: uma dor d'alma; meter pena
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca meter a viola no saco
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; ◦ calar-se derrotadamente
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
déria; rameira sin.: meter a língua no saco; meterfugir com o rabo
level: calão
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
mesa redonda o pio
mestre de cerimónias level: coloquial
patt: mestre*N de cerimónias patt: (meter*/enar*) a viola no saco
meter o pé na argola 146 meter-se numa grande alhada

meter o pé na argola meter o nariz


errar, enganar-se escandalosamente intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é

água chamado; meter-se onde não é chamado; meter o


patt: (meter*/enar*) o pé na argola bedelho; meter o bico; meter a colherada ; meter
meterfugir com o rabo entre as pernas o guedelho
◦ calar-se derrotadamente meter o nariz onde não é chamado
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde

embatucar; car sem fala; perder o pio não é chamado; meter o bedelho; meter o bico;
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as meter a colherada ; meter o guedelho
pernas meter o prego a fundo
meter na cabeça andar a toda a velocidade (normalmente referente a
convencer carros)
sin.: gás à tábua!; dar aço
meter na linha
dom: automóveis
disciplinar
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com
alguém; apertar os calos a alguém
meter o Rossio na Betesga
meter na ordem actividade volumetricamente impossível
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
disciplinar
pequena rua da Betesga
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com
alguém; apertar os calos a alguém
meter os pés pelas mãos
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
meter num chinelo
◦ discurso incoerente
ser francamente superior a algo sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
meter o bedelho mãos
intrometer-se sem ser chamado meter pena
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
situação confrangedora
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- sin.: meter dó; uma dor d'alma
mado; meter o bico; meter a colherada ; meter o meter-se na boca do lobo
guedelho entrar numa situação perigosa
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
meter o bico meter-se com
intrometer-se sem ser chamado desaar, envolver-se
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se em altas cavalarias
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
mado; meter o bedelho; meter a colherada ; meter
masiada quantidade
o guedelho
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
meter o focinho des
intrometer-se sem ser chamado ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be- para a minha camioneta; dose de cavalo
delho; meter o bico; meter a colherada ; meter o meter-se em complicações
guedelho meter-se numa situação problemátida
meter o guedelho sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
intrometer-se sem ser chamado meter-se numa grande alhada
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se em despesas
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- actividades que levam a gastos inesperados
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a meter-se em trabalhos
colherada
meter-se numa situação problemátida
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
meter ombros ao trabalho meter-se numa grande alhada
◦ iniciar um trabalho meter-se nos copos
◦ trabalhar com anco e garra caminhar para o alcoolismo
◦ concretizar algo
meter-se numa grande alhada
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos meter-se numa situação problemátida
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
cornos; encarar as coisas de frente
ções; arranjar chatice
meter-se num beco sem saída 147 Mirita

meter-se num beco sem saída mijar


situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- urinar
blema sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo

sin.: estar metidoN num beco sem saída; ser um anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;

bico de obra fazer xixi


meter-se onde não é chamado level: calão carroceiro

intrometer-se sem ser chamado mijar nos nados


sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz trair, desrespeitar os antepassados
onde não é chamado; meter o bedelho; meter o level: calão

bico; meter a colherada ; meter o guedelho mijo


meter-se numa redoma urina
sin.: xixi; urina
super proteção
level: calão
patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma

meter uma cunha
sorte
metrix!
sin.: paio; reco; piço; chouriço; ser um grande coiro
é um: eufemismo por semelhança sonora
level: calão
ordem de não aborrecer e de se ir embora milhentas
sin.:
em grande quantidade
ex.: Metrix! Aleijei-me!
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
meu caro muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
meu dito, meu feito • _; pargas de algo; paletes de algo; titurnada;
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
ciado ou proposto de; montanhas de; pra xuxu
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
gram: loc. adverbial de quantidade
ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
militarista
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a militar que se quer evidenciar
data" sin.: chico
level: coloquial mina
local: Portugal namorada, rapariga
meuzola sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
mexilhão pailha; miúda; rapariga
órgão sexual feminino mineração dissimulada
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
gina; cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; ◦ pedir mais informações de modo velada
febra; entrefolhos; ostra; greta; pachacha; pa- sin.: tirar nabos da púcara
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; minete
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
snaita sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa
en: pussy a pano; felácio; broche feminino
level: calão muito carroceiro level: calão estupidamente carroceiro

mexiriqueiro mineteiro
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora pessoa que faz o cunnilingus
meter-se na vida dos outros sin.: trombeiro

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- level: calão muito carroceiro

tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro minhoca


é um: animal
miasco
◦ homossexual masculino passivo ministério
é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
aparelho de som de dimensões muito reduzidas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra- minorca
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
ex.: és mesmo miasco!
minuins
amendoins
genero: masculino
sin.: alcagoitas
level: calão carroceiro
Mirita
mijão Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
pessoa com muita sorte sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: piçudo; sortudo
lasciva
level: calão
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
mirolho 148 moer os osso a alguém

mirolho miúdo
com desvio ou deciência ocular ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
miserável perto, criança ainda pequena que crê saber mais
desgraçado e com aspecto deplorável do que de facto sabe
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
missa de corpo presente sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
missa de funerais em que o caixão está presente guri; cacafelho
missa do galo miúfa
missa da meia noite no dia de Natal estar com medo
misturada
sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
turas ou detritos que sujam ou incomodam mixórdia
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
misturar alhos com bugalhos turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega
é um: frase pitoresca
diz-se quando alguém está a trocar tudo mó
sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger- usado como vocativo em exclamações ou interroga-
mano; confundir a estrada da Beira com a beira ções
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas; sin.: pá; ó meu; moçoN

confundir o olho do cu com a feira de Montemor; ex.: Mó, não dizes nada?

confundir o olho do cu com a feira de Borba; con- level: calão

fundir a obra-prima do mestre com a prima do local: Algarve

mestre de obra; confundir o corredor de fundo mocar


com o fundo do corredor; tomar a nuvem por comm: ?

Juno mocódromo
patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos é um: uso pouco difundido
mito urbano caixa Multibanco
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio ex.:
comum que é provavelmente falso frase:Estou liso; tenho que passar pelo mocó-
sin.: lenda urbana dromo
mitra equiv: vou levantar dinheiro
é um: insulto
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
onde se levantam mocas (=euros)
ex.: aquele tipo é mesmo mitra
moçoN
• usado como vocativo em exclamações ou interroga-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ções
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: pá; ó meu; mó
portar não inspira conança, estando associado à patt: moço*GN
criminalidade menor
modelo nu
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
patt: modelo*N nu*N
nesto; ralé; escória
ex.: Aquele bairro é só mitrada
modelo vivo
patt: modelo*N vivo*N
miúda
namorada, rapariga modo de dizer
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; sin.: modo de falar

pailha; mina; rapariga modo de falar


• sin.: modo de dizer
mulher jovem, ainda não totalmente mulher modo de ser
sin.: pita; marrã modo de vida
miúda-jacking moeda corrente
é um: manobra reprovável moeda de troca
roubar descaradamente a namorada a alguém moeda forte
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer patt: moeda*N forte*N
miúda-jacking ao teu próprio irmão??" moer os osso a alguém
miudências ◦ punir, sovar, castigar
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sagrado com situação
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
mariquices; insignicâncias; caganifância; preo- aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
cupação injusticada assentar as costuras
level: coloquial
moer de pancada 149 monta num porco e baza!

moer de pancada molhar o bico


dar muita pancada beber (normalmente bebidas alcoólicas)
patt: (moer*/rilhar*) de pancada sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-

moina eira da garganta; matar o bicho


referências a um agente da polícia, ou à polícia em momento decisivo
geral patt: momento*N decisivo*N

sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona mona


ex.: olha, o moina está armado cabeça
level: coloquial sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-

• nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos


é um: insulto
monção
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso; ex.:
frase: tás-te a armar em monção?
sorna; mandrião; calaceiro; calão
equiv: tás-te a armar em parvo?
ex.: que gajo moina!
level: calão
level: coloquial
local: pt norte
moinante
monco caído
é um: insulto
moncos
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
mucisidade seca do nariz
mandrião; calaceiro; calão sin.: macaco do nariz
moita, carrasco monga
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer é um: insulto
mistério atrasado mental
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
level: coloquial
segredo; fazer caixinha raiz:
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
abreviado: mongolóide
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, monhê
carrasco" é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: coloquial cista
nota: Não informar ou reportar por conveniência ◦ indivíduo de etnia indiana
própria de quem o deveria ou poderia fazer, em ◦ mestiço árabe e negro
prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver- monstrão
dade dos factos homem muito musculado
local: Portugal sin.: saradão; Rambo
molhadoN até aos ossos level: coloquial
diz-se de quem está todo molhado local: Brasil
sin.: parece um pinto; encharcado monstro sagrado
patt: molhado*GN até aos ossos patt: monstro*N sagrado*N

molhar a goela montanha russa


beber (normalmente bebidas alcoólicas) patt: montanha*N russa*N

sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira montanha que pariu um rato
da garganta; matar o bicho diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
molhar a mão ocorre apenas algo insignicante
◦ dar graticações ou subornos sin.: muita parra e pouca uva
◦ subornar ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; montanha que pariu um rato"
curuca; dar gasosa montanhas de
local: Brasil
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
molhar a palavra
beber (normalmente bebidas alcoólicas) muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
da garganta; matar o bicho titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
molhar a sopa dos; montes de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
é um: frase pitoresca
Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
montanheiro
é um: insulto
cialmente quando há vários intervenientes
alguém, normalmente rural, com pouca educação
ex.:
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
frase: O João estava lá na altura da pancadaria
monta num porco e baza!
aproveitou e também molhou a sopa desaparece!
equiv: também bateu
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
local: Portugal
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!
monta-te num porco 150 motivo de força maior

monta-te num porco morra marta, morra farta


é um: interjeição morrer à fome
ordem de não aborrecer e de se ir embora passar fome ou diculdades
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora! sin.: morrer à míngua
level: calão morrer à míngua
local: pt norte passar fome ou diculdades
montês sin.: morrer à fome
rural sosticado, interessante morrer à nascença
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês fracassar logo no início
level: coloquial morrer de medo
local: pt norte ◦ ser medroso
montes de ◦ tem grandes receios de algo
em grande quantidade sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que

sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; se péla; amarelar; borrar-se de medo
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de morrer de morte macaca
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; morrer ingloriamente
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- patt: (morrer*/) de morte macaca

dos; montanhas de; pra xuxu morrer de morte matada


gram: loc. adverbial de quantidade morrer de morte natural
patt: (montes de/aos montes) morrer de sede
morada eterna morrer de velho
morar em casa do Diabo mais velho morte natural em idade avançada
diz-se de um sítio muito longe morrer na praia
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; cascos fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado

que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu quilómetros morre já ao chegar à praia
as botas; depois do m do mundo; para lá de morrinhento
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; morsar
onde Judas perdeu as botas mortalha
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho papel para enrolar tabaco
morar paredes meias sin.: murta

ser vizinho morte em pé


patt: (morar*/) paredes meias morrer em plena actividade
morcão mortoN de fome
é um: insecto patt: morto*GN de fome

sin.: chato mostrar a porta da rua


• ◦ despedir
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ◦ pôr fora de casa
pessoa falsa mostrar as ferraduras
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
morde aqui! máticas)
morder nas canelas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

pressionar, perseguir insistemente frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


morder o isco vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
cair na armadilha (metaforicamente) alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
sin.: cair no engodo pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
morder-se de inveja pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ralar peito;
doença incapacitante de quem está possuído pela picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
inveja level: arcaico
sin.: verde de inveja mostrar as unhas
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja assumir uma postura ameaçadora e crispada
morfar patt: mostrar* as (unhas/garrar)
comer mostrar má cara
sin.: moufar; dar ao dente mostrar o jogo
morfos motivo de força maior
comida motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e
ex.: vou dar de morfos inquestionável
moró? etim: no direito romano, o conceito de força maior
entendes? está ligado a razões e factos externos de impor-
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar? tância maior que a vontade humana
local: Brasil patt: motivo*N de força maior
moufar 151 mulher da vida

moufar mulher de mau porte


comer é um: insulto

sin.: morfar; dar ao dente é usado genericamente para insultar violentamente


ex.: quem moufou esse pão alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
local: pt norte - mulher que vive na prostituição
mouro sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

term depreciativo para designar os lisboetas e habi- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
tantes do sul de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
sin.: sarraceno
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
level: coloquial
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
local: pt norte
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
mover o céu e a terra rameira
mudar a água às azeitonas mulher de meia porta
é um: insulto
urinar
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter
é usado genericamente para insultar violentamente
águas; tirar água do joelho ; fazer xixi alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mudar de ares
- mulher que vive na prostituição
ir para outro local sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
de ares de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa;
mudar de roupa barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
de armas e bagagens nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
muita parra e pouca uva rameira
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, ex.:

ocorre apenas algo insignicante frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
sin.: montanha que pariu um rato mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
muitíssimo entes"
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas mulheres carem visíveis do exterior através
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; de porta entreaberta para o efeito
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes mulher devassa
de; montanhas de; pra xuxu é um: insulto

gram: loc. adverbial de quantidade é usado genericamente para insultar violentamente


muito embora alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
muito meu que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
muito senhor do seu nariz - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
orgulhoso, arrogante
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
mula
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
se deixa enganar munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
mulher da má vida rameira
é um: insulto mulher a dias
é usado genericamente para insultar violentamente mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ticos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: senhora da limpeza
- mulher que vive na prostituição patt: mulher*N a dias
sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher
mulher da rua
promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
patt: mulher*N da rua
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- mulher da vida
é um: insulto
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; é usado genericamente para insultar violentamente
rameira alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
mulher da vida 152 na linha

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- tola; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte;
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; level: coloquial
rameira na brasa
patt: mulher*N da vida velozmente
mulher pública na calada da noite
patt: mulher*N pública em segredo, de modo escondido
mulher promíscua sin.: pela calada; cozidoN com as paredes

é um: insulto na cara


é usado genericamente para insultar violentamente na crista da onda
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: na dianteira; na vanguarda

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nada na manga


- mulher que vive na prostituição sem ocultar partes
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- nadar como um prego
lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu- não saber nadar, ir ao fundo imediatamente
lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- nadar contra a corrente
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré

tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; nadar contra a maré


rameira agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
mundo cão sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré

murrinha nadar em dinheiro


◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ser muito rico
◦ pessoa nada generosa nadar em seco
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu- nadegueiro
tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi- aquele que só pensa em rabos
rangueiro; mão de vaca na dianteira
oposto: generoso, mãos largas sin.: na crista da onda; na vanguarda

local: Brasil nadinha de nada


murta absolutamente nada, negar algo
papel para enrolar tabaco sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;

sin.: mortalha nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;


música pimba niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi

N
na or da idade
juventude
sin.: na or da vida
na or da vida
juventude
n3 sin.: na or da idade
diz-se de um sítio muito longe nagalho
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em o
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car sin.: atilho
para lá do sol posto; mais longe que o caralho ex.: tem um nagalho para atar este saco?
mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de- local: pt norte
pois do m do mundo; para lá de Santa Cona do na hora H
Assobio; no meio de nenhures; onde Judas perdeu naifa
as botas sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
ex.: ele mora no cu de Judas level: coloquial
• naite
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca é um: neologismo por importação anárquica do In-
◦ coisa ou pessoa reles glês
sin.: escarro; escarradela; lostra; langonha festa, normalmente envolvendo beber uns copos
na berlinda sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
nabo nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
órgão sexual masculino, pénis, pênis boa-vai-ela; cópios
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ori.: night

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; na linha


na manga 153 não dá!

na manga não bater bem da bola


na mão ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
na mecha completamente irracionais
rapidez, com elevada velocidade sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-

sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti- rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
lha; ir nas horas do caralho mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não
level: coloquial ser bom da cabeça
na medida do possível level: coloquial

patt: na medida do*N possível*N


patt: não bater* bem da
(bola/mona/cachimónia/tola)
na melhor das intenções
bater mais no ceguinho
na moral
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
não há problema fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão)
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as-
blema; tá limpeza neira
local: Brasil
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
nanha z asneira
sémen, esperma patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita não beber chá em pequeno
level: calão sin.: não ter tomado chá em pequeno
não abrir a boca patt: não beber* chá em (pequeno/criança)

◦ guardar segredo não caber em si de contente


◦ car calado estar muito contente
abrir o bico não caber na cova de um dente
◦ falar ◦ quantidade insuciente
◦ confessar ◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
◦ denunciar asse mais tempo
sin.: saber a pouco
patt: (/não) abrir* o bico
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
não acertar uma
dente
não (fazer/dizer) nada acertado não cair em cesto roto
sin.: não dar uma para a caixa
teve consequência, não cou esquecido
não adianta chorar sobre o leite derramado ex.:
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou, frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
que não volta atrás equiv: foi levada a sério
não aguentar a pedalada patt: não cair* em (cesto/saco) roto

car para trás, não ter capacidade para algo não chegar a aquecer o lugar
não alinhar ser despedido de um cargo logo no início
não aderir, não pactuar, não concordar não chegar a bom termo
sin.: não dá!; não estar pelos ajustes
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
não alterar uma vírgula
dar em nada
não mudar nada não chegar aos calcanhares
não aquece nem arrefece estar muito abaixo de algo
◦ não valer nada não chegar para as encomendas
◦ não inuir em nada ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ ser indiferente ◦ estar super atarefado
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
à esquerda; ser um verbo de encher fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não aquecer o lugar cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar
alguém que abandou ou foi despedido ao m de saída; não dar conta do recado; não saber para
muito pouco tempo onde se voltar ; andar em pancas
não arredar pé não conseguir pregar olho
não abandondar um lugar não dormir
sin.: não pregar olho
sin.: manter-se rme

não ata nem desata não cuspir para o ar


dizer mal dos outros, caluniar publicamente
car irresoluto, não andar em frente ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
não dá!
cima não aderir, não pactuar, não concordar
sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar
não dá para entender 154 não é cedo nem é tarde

não dá para entender sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
algo que não é aceitável fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não dar bola cos; andar numa correria; não chegar para as en-
◦ dar conversa, responder comendas; não dar vazão; não dar conta do re-
◦ vingança cado; não saber para onde se voltar ; andar em
◦ vingar-se pancas
sin.: dar troco
não dar sinal de si
patt: (não/) dar* bola
não dar tréguas
não dar conta de nada não dar vazão
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
◦ não valer nada
deixar comida no prato
◦ não inuir em nada
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
◦ ser indiferente
não conseguir
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
sin.: ter mais olhos que barriga
zero à esquerda; ser um verbo de encher
patt: (não/) dar* vazão
não dar conta do recado não dar vazão
◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado ◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
cos; andar numa correria; não chegar para as en- cos; andar numa correria; não chegar para as en-
comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa- comendas; não dar saída; não dar conta do re-
ber para onde se voltar ; andar em pancas cado; não saber para onde se voltar ; andar em
não dar pica pancas
emoção, vontade não deixar fazer o ninho atrás da orelha
sin.: tesão não deixar pedra sobre pedra
ex.: car tudo destruído
frase: assim não dá pica patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
equiv: assim é fácil demais não deixar o crédito por mãos alheias
level: calão não despegar
patt: (não dar*/dar*) pica não diz a bota com a perdigota
não dar uma para a caixa coisa, actividade ou discurso sem coerência
não (fazer/dizer) nada acertado sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com

sin.: não acertar uma as calças


patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa não diz a cara com a careta
não dar o braço a torcer coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
◦ não querer dar razão ao adversário
◦ não admitir um erro com as calças
◦ teimar não dizer coisa com coisa
não dar ouvidos ◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
◦ discurso incoerente
não prestar atenção
sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
patt: (não/) dar* ouvidos
mãos
não dar palavra não dizer nem uma nem duas
◦ guardar segredo não dizer palavra
◦ car calado ◦ guardar segredo
sin.: não dizer palavra; não dar pio
◦ car calado
não dar parte de fraco sin.: não dar palavra; não dar pio
não mostrar as suas fraquezas não diz o cu com as calças
patt: (não/) dar* parte de fraco coisa, actividade ou discurso sem coerência
não dar pio sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota

◦ guardar segredo com a perdigota


◦ car calado não é a minha onda
sin.: não dar palavra; não dizer palavra não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
não dar ponto sem nó dade é outra
sin.: não ser a minha praia; eu é mais bolos...
◦ intuitos interesseiros
nota: estilo, preferência musical
◦ nada fazer sem lucro
patt: não é (a (minha/tua) onda/a onda dele)
não dar saída
◦ ter muito (demasiado) que fazer
não é cedo nem é tarde
◦ estar super atarefado
altura ideal
não é fumo da minha chaminé 155 não fode nem sai de cima

não é fumo da minha chaminé não fazer a mais pálida ideia


não fui eu que levantei essa questão, que criei esse ignorar completamente e não querer esconder esse
problema facto
não enche o saco! sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de

é um: interjeição ideia


ordem de não aborrecer e de se ir embora não fazer a mínima ideia
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir ignorar completamente e não querer esconder esse
para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para facto
a puta que o pariu! sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto

level: calão de ideia


local: Brasil não fazer a ponta de um corno
não entender patavina não fazer nada de útil
sin.: andar a coçar os colhões
◦ não entender nada
level: coloquial
◦ não dominar certo assunto
patt: não fazer (a ponta de/) um corno
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
ser chinês; ainda não caiu a cha não fazer farinha
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium não fazer mal a uma mosca
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma

da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu mosca


patavinismo, que originariamente signicava não não fazer milagres
entender Tito Lívio, não entender patavina. não fazer mossa
não é por aí que o gato vai aos lhós não causou danos, não teve consequências graves
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- não fazer nenhum
ves ser muito perguiçoso
sin.: ir o gato às lhós •
não é por aí que o gato vai às lhoses não fazer nada
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não está mais aqui quem falou
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
level: coloquial
viamente levantadas
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse
não fazer nestum
não estar muito católicoN não fazer nada
sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe-
corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum
rado
level: coloquial
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual
sin.: não estar nos seus dias
não fazer ondas
patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN
não fazer por menos
não fazer puto de ideia
não estar bomN da cabeça
ignorar completamente e não querer esconder esse
patt: não estar* bom*GN da cabeça
facto
não estar com meias medidas sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí-
não estar em si nima ideia
não estar nas nossas mãos não fazer a ponta de um corno
não estar nos seus dias não fazer nada
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- sin.: não verbo néria ; não fazer um chavelho; não
rado fazer nestum; não fazer nenhum
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual level: coloquial
sin.: não estar muito católicoN
patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno
não estar para aí virado não fazer um chavelho
não estar pelos ajustes não fazer nada
não aderir, não pactuar, não concordar sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
sin.: não dá!; não alinhar corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
patt: (não/) estar* pelos ajustes level: coloquial
não estar grande coisa não fechar portas
está fracote viabilizar futuros contactos
patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa sin.: deixar a porta aberta
não é tarde nem é cedo não car a dever nada
é o preciso momento, é agora mesmo não fode nem sai de cima
não faltava mais nada! car irresoluto, não andar em frente
exclamação de negação e recusa sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
level: calão carroceiro
não foi pelos meus lindos olhos 156 não ligar

não foi pelos meus lindos olhos não ir com a cara de alguém
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
não ganhar p'ro susto racional)
não gostas? azar! sin.: não poder com alguém

resposta a alguém que não gosta ou que reclama de não ir em cantigas


algo não se deixar enganar
sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na não ir lá com duas cantigas
borda do prato! não é actividade fácil
não gostas? não comas! ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá

resposta a alguém que não gosta ou que reclama de com duas cantigas
algo patt: (não ir* lá/) com duas cantigas

sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda não ir longe
do prato! patt: (não/) ir* longe

não gostas, põe na borda do prato! não lembra ao careca


resposta a alguém que não gosta ou que reclama de ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
algo fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!
texto
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!
não gramar cabeça; não lembrar a ninguém
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
não gostar de pessoa ou situação
sin.: não morrer de amores
ao careca
não há azar não lembrar a ninguém
tudo bem ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não há espiga; não há problema
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não há bela sem senão texto
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
não há duas sem três cabeça; não lembra ao careca
não há uma saída airosa não levantar objeções
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: dar de barato
sin.: preso por ter cão e preso por não ter
não levantar uma palha
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
não há espiga sin.: não mexer uma palha
tudo bem não levantar um dedo
sin.: não há azar; não há problema
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
ajudar
blema não leves a sério
não há fumo sem fogo ◦ não tem importância
não há mas nem meio mas ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não há meio sin.: não quer dizer nada
não há nada para ninguém não lhe chegar aos calcanhares
negativa incondicional geral ser muito inferior
sin.: não há santo que lhe valha não lhe gabo o gosto
não há pachorra! diz-se a alguém que faz uma péssima escolha
estar completamente farto, estar com a paciência não lhe queria estar na pele
esgotada não queria estar na situação dele
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não não lhe tocar nem com um dedo
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer não ligar nada a
perder a paciência a um santo; perder a paciên- ◦ não se interessar, atitude de indiferença
cia ◦ não dar importância a
não há pai sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
não há problema se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar ;
tudo bem marimbar-se; estar a marimbar-se para situação
sin.: não há azar; não há espiga ex.: O João não liga nada aos exames
não há que ar não ligar
não há quem ponha os olhos nele ◦ não se interessar, atitude de indiferença
está sempre fora, anda desaparecido ◦ não dar importância a
não há santo que lhe valha sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
negativa incondicional geral marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: não há nada para ninguém a; marimbar-se; estar a marimbar-se para situ-
não interessa nem ao Menino Jesus ação
não interessa a ninguém patt: não ligar* (/nenhuma)
não mata mas mói 157 não pôr as mãos no fogo

não mata mas mói não passar pela cabeça


reclamar de uma situação que incomoda, irrita ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não matam mas moem fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não matam mas moem texto
reclamar de uma situação que incomoda, irrita sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-

sin.: não mata mas mói reca; não lembrar a ninguém


não me caem os parentes na lama não passar da cepa torta
tipicamente usado quando alguém que se acha su- não avançar, não progredir
perior aos outros, usa argumentos de reputação e sin.: trocar seis por meia-dúzia

de status como desculpa para não realizar certas patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)

tarefas não perceber peva


ex.: ◦ não entender nada
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os ◦ não dominar certo assunto
parentes na lama sin.: não perceber um boi de ; ser chinês; ainda não
equiv: não mancho a minha reputação, não en- caiu a cha; não entender patavina
vergonho a família não perceber um boi de
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama ◦ não entender nada
não me deixa mentir ◦ não dominar certo assunto
patt: não me deixa*N mentir sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
não me gozes! a cha; não entender patavina
vai gozar com outra pessoa patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
sin.: vai gozar com a tua avó torta não perder o comboio
não me lixem! continuar* a acompanhar
não me sair da cabeça patt: (não/) perder* o comboio

patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça não perder pela demora


não me põe a vista em cima aviso, ameaça
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima sin.: deixa-os pousar

não me venhas atezanar a cabeça não perder pitada


◦ ralhar, protestar, torturar não pies
◦ apanhar física ou psicologicamente é um: ameaça

sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o aça)
juízo ; levar na cabeça ◦ envolve car em posição de submissão
patt: não me venhas (ateza- sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho

nar/atazanar/atizanar/atanazar) (a cabeça/o não poder com alguém


juízo/) antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
pseudo-etimologia: torturar com uma tenaz racional)
não me venhas lá com essa sin.: não ir com a cara de alguém
não mexer uma palha não poder com uma gata pelo rabo
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ◦ estar completamente exausto
sin.: não levantar uma palha ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
não mexer um pé sem pedir licença ao outro culdade em permanecer em pé
não morrer de amores sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-

não gostar de pessoa ou situação las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
sin.: não gramar se ter nas pernas; mais morto que vivo
não mostrar os dentes nota: não convem pegar na gata pelo rabo

não sorrir, estar de mau humor não poder deixar de ser


ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin- não poder vê-lo nem pintadoN
guém consegue aturar o teu mau humor" detestar alguém
não nasci hoje sin.: ter um pó a alguém

sin.: não nasci ontem patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin-

não nasci ontem tado*GN


sin.: não nasci hoje não poder ver
ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci não pode ser nada
ontem? não pôr lá os pés
não olhar a despesas não comparecer
não passar cartão patt: (não/) pôr* lá os pés

não ligar nada a alguém não pôr as mãos no fogo


patt: (não/) passar* cartão não garantir
não passar de patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não pôr pé em ramo verde 158 não ser boa rês

não pôr pé em ramo verde Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde sabe
não poupar ninguém expressão de distanciamento assumido e desprezo
não pregar olho perante uma situação
não dormir não sei o que dizer
sin.: não conseguir pregar olho não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
patt: (não/) pregar* olho discurso vazio e de mau gosto
não prestar para nada sin.: verborreia; botar faladura
coisa de muito fraca qualidade não-sei-quê
não quer dizer nada pronome de emergência utilizado quando não apa-
◦ não tem importância rece a palavra correcta
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências sin.: coiso; coisinho
sin.: não leves a sério não sei que bicho lhe mordeu
não querer nem dado usa-se quando alguém apresenta um comportamente
não querer outra vida mal disposto não habitual
não regular sin.: acordar com os pés de fora
não resta a menor dúvida patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu
não riscar não sei se me entende!
◦ não valer nada não dar cavaco
◦ não inuir em nada não responder, não informar
◦ ser indiferente patt: (não/sem) dar* cavaco
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de não ser ouvido nem achado
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não foi consultado
encher patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
ex.: neste trabalho fulano não risca
não ter onde cair morto
não saber a quantas andar! não ter dinheiro nenhum
estar deslocado, perdido, desorientado sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
ex.:
que mandar cantar um cego; não ter eira nem
frase: tu já não sabes a quantas andas! beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
equiv: Não sabes o que andas a fazer! plafont; estar liso; não ter cinco reis
não saber da missa a metade patt: (não/sem) ter* onde cair morto
desconhecer a maior parte dos factos não se ouvir nem uma mosca
sin.: às cegas
silêncio absoluto e embaraçoso
não saber nicles agradar a gregos a troianos
não saber nada impossibilidade de agradar a todos...
não saber onde se meter patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos
estar em situação muito embaraçosa não se podem fazer omeletes sem ovos
patt: não saber* onde se (/havia de) meter
diz-se quando não estão reunidas as condições míni-
não saber para onde se voltar mas para a realização de algo
◦ ter muito (demasiado) que fazer não se ter em pé
◦ estar super atarefado
◦ estar completamente exausto
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- culdade em permanecer em pé
cos; andar numa correria; não chegar para as en- sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
conta do recado; andar em pancas mais morto que vivo; não poder com uma gata
patt: não saber* para onde se (voltar/virar)
pelo rabo
não saber de que terra é patt: não se (/poder) ter em pé
◦ totalmente descontrolado ou desorientado
não se ralar
◦ alguém que está mesmo mal
sin.: encolher os ombros; borrifar-se para situação
ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és
não ser a minha praia
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é
não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
não sair debaixo das saias da mãe
dade é outra
ser muito mimado, ser pouco independente
sin.: não é a minha onda ; eu é mais bolos...
patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
patt: não ser* (/bem) a minha praia
não se dar por achadoN
não ser boa praça
patt: não se dar* por achado*GN
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
não se deixar comer por parvoN
patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não ser boa rês
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
não se descoser
não ser bom da cabeça 159 não ter com que comprar os melões

não ser bom da cabeça não serve de nada


ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos é uma iniciativa inútil
completamente irracionais não serve para nada
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
é uma coisa ou atividade inútil
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola não se safar
; bater mal da tola ◦ morrer
não ser bom de assoar ◦ fracassar, ter mau êxito
sin.: não ter safa
pessoa de difícil trato
sin.: mau feitio; ter maus fígados não se ter nas canetas
patt: (não ser*/) bom de assoar ◦ estar completamente exausto
não ser certo ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
patt: não ser* certo*N culdade em permanecer em pé
não ser da sua conta sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
não é assunto que te diga respeito las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais
não ser de cerimónia morto que vivo; não poder com uma gata pelo
não ser de conança rabo
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês não se ter nas pernas
não ser or que se cheire ◦ estar completamente exausto
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
conar culdade em permanecer em pé
não ser morte de homem sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca-
não tem muita importância nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas;
nada por aí além mais morto que vivo; não poder com uma gata
nada de importância pelo rabo
patt: (não se/) ter* nas pernas
ex.:
frase: O custo da pintura não vai ser nada por aí não se ver vivalma
além
equiv: pouca coisa
não havia ninguém
patt: (/não ser*) nada por aí além
não te arrelies
não ser nariz de santo não te preocupes, não te apoquentes
está muito bem assim! sin.: não te rales

ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém não te estiques


que o seu nariz que perfeito: vai haver muita diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
gente a olhar para ele... abusar
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha;
não é nariz de santo hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
não ser para graças esticar
ser um problema ou um adversário dícil e indimi- não tem de quê
dador resposta educada a um agradecimento
não ser pêra doce
◦ ser difícil
não te rales
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter não te preocupes, não te apoquentes
sin.: não te arrelies
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
tância não ter cinco reis
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé não ter dinheiro nenhum
no saco sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

não ser um picuinhas cair morto; não ter com que mandar cantar um
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
detalhes não ter vagar; não ter plafont; estar liso
sin.: caquenha; coca-bichinhos não ter com que comprar os melões
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem ◦ sem dinheiro, a mendigar
level: coloquial ◦ situação de penúria, depressão
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
não ser um mar de rosas e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
não ser tão fácil e agradável como se esperava dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
ex.: estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
frase: O casamento do Ana não tem sido um mar dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
de rosas level: coloquial
equiv: tem corrida mal
patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas
não ter com que mandar cantar um cego 160 não valer dois caracóis

não ter com que mandar cantar um cego não ter por onde se lhe pegue
não ter dinheiro nenhum não ter que ver o cu com as calças
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter nada a ver com o assunto em causa
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
não ter cinco reis calças
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um não ter rei nem roque
cego não ter safa
não ter eira nem beira ◦ morrer
não ter dinheiro nenhum ◦ fracassar, ter mau êxito
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde sin.: não se safar
cair morto; não ter com que mandar cantar um não ter pés nem cabeça
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter sem qualquer valor nem senso
plafont; estar liso; não ter cinco reis sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; não ter nada
ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
que se aproveite
por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça
das casas mais simples tinham apenas a tribeira: não ter nada que se aproveite
não tinham eira nem beira. sem qualquer valor nem senso
!img: eira-beira-tribeira.jpg
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
não ter em grande conta se lhe pegue
ter má impressão de algo ou alguém patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
não ter encomendado o sermão
não me venhas criticar não ter tomado chá em pequeno
sin.: não beber chá em pequeno
ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen-
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
dei nenhum sermão
não ter vergonha na cara não ter um chavo
ter muito descaramento não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
sin.: tem cá uma lata!
patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
não ter mãos a medir nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
ter muito que fazer ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
patt: não (ter*/haver*) mãos a medir não ter unhas
não ter plafont não ter capacidade para lidar com certa actividade
não ter dinheiro nenhum não ter vagar
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter dinheiro nenhum
cair morto; não ter com que mandar cantar um sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; cair morto; não ter com que mandar cantar um
não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
tenho plafont ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
patt: não (ter*/haver*) plafont mas não tenho vagar...
não ter nada a ver não ter vintém
não existe relação entre não ter voto na matéria
não ter nada com isso não ter capacidade ou permissão de discutir algo
não ter nada na manga sin.: não ter voz activa
não estar a ocultar nada não ter voz activa
não ter népia não ter capacidade ou permissão de discutir algo
não ter dinheiro nenhum sin.: não ter voto na matéria
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
não tinha mais que fazer!
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira não tirar os olhos de
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não tugir nem mugir
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não dizer nada (devido a alguma situação embara-
não ter pachorra
çosa)
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho
tes, inconsequentes
sin.: ter mais que fazer
não valer a pena
não ter pernas não compensa
sin.: adiantar um grosso
quebra física em actividade desportiva
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
não valer dois caracóis
benta não vale nada
sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
tinham pernas valer um tostão furado
não valer um chavo 161 nas pontas dos pés

não valer um chavo nariz de papagaio


não vale nada patt: nariz*N de papagaio
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco; nariz torcido
não valer um tostão furado patt: nariz*N torcido*N
não valer um pataco narsa
não vale nada
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
não valer um tostão furado
não valer um tostão furado encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não vale nada neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
não valer um pataco asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não vá o Diabo tecê-las um porre; encharcado
patt: (narsa/nasa)
não ver bóia
não ver nada nas barbas
sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do nasceram um para o outro
nariz nascer com o cu virado para a Lua
não verbo néria pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
não fazer nada (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um sin.: sortudo

chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum level: calão

ex.: patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua


frase: não fazer néria nascer em berço de ouro
equiv: não fazer nada pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem
level: coloquial tudo foi dado
patt: não verbo (néria/népia) ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
não verbo puto droga
não verbo nada nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
"mas", ou algum coisa negativa
level: calão
nascer uma alma nova
não ver jeito de nascida
não ver ocasião ou modo de algo se realizar
patt: (não/) ver* jeito de
pequena mancha escura na pele
sin.: sinal; ponto negro
não ver népia
não ver nada ex.:

sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do


frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
nariz destino
equiv: um sinal que está sempre a crescer
não ver razão
não ver um palmo à frente do nariz tipo: termo de saúde

não ver nada nas calendas gregas


sin.: não ver népia; não ver bóia ◦ um dia que nunca chegará, nunca
não ver vivalma ◦ num futuro muito longínquo
não vir à luz do dia sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser tarde; quando o rei faz anos
esquecido obs:
sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do  os gregos não tinham calendas
esquecimento  as calendas romanas eram o primeiro dia do
na praça pública mês
na puta da nome feminino  calendas deu origem a calendário
na nome feminino (exprime desagrado) patt: (nas/lá para/) calendas gregas
sin.: no raio da nome feminino
na sombra
ex.: nunca vez nada na puta da vida
nas ruas da amargura
level: calão carroceiro
◦ estar deprimido, estar num mau período
na real gana ◦ estado de decadência
nariganga ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
nariz
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
sin.: batata; penca
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
dom: anatomia
estar na pior
nariz furado ao contrário
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
contrário nas pontas dos pés
local: Brasil
nauseabundo 162 nenhures

nauseabundo nem que a vaca tussa


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- expressão de negação veemente.
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me

mentais) , matem; nem que me pagassem ; nem à quinta


sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- facada; nem que chovam picaretas
tido; nojento; putrefacto; podre; piolhoso; pio- nem que chovam picaretas
lhento; tinhoso; andrajoso expressão de negação veemente.
navalha sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola pensar; nem que me matem; nem que me pagas-
na vanguarda sem ; nem à quinta facada
sin.: na dianteira; na crista da onda ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas

necessitar como de pão para a boca patt: (nem que chovam/chover*) picaretas

negociatas nem que me matem


obscuras actividades diplomáticas, frequentemente expressão de negação veemente.
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- pensar; nem que me pagassem ; nem à quinta
tória facada; nem que chovam picaretas
sin.: manobras nos bastidores nem que me pagassem
negócios escuros expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
e outros negócios de legalidade duvidosa pensar; nem que me matem; nem à quinta facada;
◦ suborno, corrupção nem que chovam picaretas
patt: nem que me (pagassem/paguem)
sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
nem 8 nem 80 nem que te fodas
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
nem à quinta facada me matem; nem que me pagassem ; nem à quinta
expressão de negação veemente. facada; nem que chovam picaretas
level: calão carroceiro
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
pensar; nem que me matem; nem que me pagas- nem rasto
sem ; nem que chovam picaretas nem sinal (de pessoa ou coisa)
sin.: nem sombra
nem assim nem assado
nem se fala!
nem carne nem peixe
nem sim nem sopas
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, diz-se para comentar situações de hesitação
nada armativo, que é cobarde a assumir uma nem só de pão vive o homem
posição nem sombra
sin.: nem peixe nem carne
nem sinal (de pessoa ou coisa)
nem dado sin.: nem rasto
nem de perto nem de longe nem tanto ao mar nem tanto à terra
nem mais nem menos sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
precisamente tanto nem tão pouco
nem mas nem meio mas nem tanto nem tão pouco
nem oito nem oitenta sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à tanto ao mar nem tanto à terra
terra; nem tanto nem tão pouco nem tem espinhas!
patt: (nem/) oito nem oitenta ◦ assunto ou actividade fácil
nem o pai morre nem a gente almoça ◦ tarefa realizável com muita facilidade
nem para trás nem para diante sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
nem peixe nem carne perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
nada armativo, que é cobarde a assumir uma olhos fechados
posição patt: (nem tem/sem) espinhas!
sin.: nem carne nem peixe nem tudo são rosas
nem pensar nem uma nem duas
expressão de negação veemente. nem uma sede de água
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nenhures
que me matem; nem que me pagassem ; nem à em sítio longínquo
quinta facada; nem que chovam picaretas sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
nem por isso quinto caraças
nem por sombras ex.: tu moras no meio de nenhures...
negação completa oposto: algures
népia 163 no m de contas

népia nicles batatóides


absolutamente nada, negar algo absolutamente nada, negar algo
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
nicles batatóides; niente; neps; nerones; nestum; niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
neribi nicles de bitocles
neps absolutamente nada, negar algo
é um: partícula de negação sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
absolutamente nada, negar algo nadinha de nada; nestes; nicles; nicles batatóides;
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; niente
nicles batatóides; niente; népia; nerones; nestum; absolutamente nada, negar algo
neribi sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
neribi nicles batatóides; népia; neps; nerones; nestum;
absolutamente nada, negar algo neribi
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
pseudo-etimologia: do italiano
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; ninguém ca para semente
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones; toda a gente morre
nestum
ninguém merece!
patt: (neribi/neribis)
nerones ninharia
absolutamente nada, negar algo coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: léria; bagatela; cena; ceninha; medalha de cor-
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bito- tiça
cles; nicles batatóides; niente; népia; neps; nes- ninho
tum; neribi órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nervos à or da pele
pessoa que se irrita facilmente cenaita; parreco; pombinha; racha; febra; en-
nervos em franja trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
nervoso miudinho tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
néscio crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
é um: insulto snaita
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.: chupava-te esse ninho

sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; en: pussy

besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- level: calão carroceiro

mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- ninja


fermo; energúmeno; sendeiro indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
level: erudito malmente com pouca cabeça
nêspera sin.: rambo
é um: fruto nível de vida
fruto do magnoreiro no bem bom
sin.: magnório no cabo do mundo
nessa não caio eu nó cego
nestes situação com difícil resolução
absolutamente nada, negar algo ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; no dia de São Nunca à tarde
nadinha de nada; nicles; nicles de bitocles; nicles nunca
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; ex.:
neribi frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
nestum Nunca à tarde
absolutamente nada, negar algo equiv: não arrumas
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; no dia de são nunca à tarde
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones; ◦ um dia que nunca chegará, nunca
neribi ◦ num futuro muito longínquo
nicles sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
absolutamente nada, negar algo
quando o rei faz anos
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nódoa negra
nadinha de nada; nestes; nicles de bitocles; nicles
patt: nódoa*N negra*N
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
neribi no m de contas
noite alta 164 num ápice

noite alta no raio da nome feminino


muito tarde na noite na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para sin.: na puta da nome feminino

as quinhentas nos braços de Morfeu


noite cerrada nós dos dedos
muito tarde na noite no segredo dos deuses
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as em sigilo total
quinhentas nos nossos dias
noite e dia nos quintos do inferno
sempre em sítio longínquo
nojento sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- Nosso Senhor
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- Deus
mentais) , nos trinques
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- ex.:

tido; nauseabundo; putrefacto; podre; piolhoso; frase: está nos trinques!


piolhento; tinhoso; andrajoso equiv: está óptimo!
nome comum do caralho nota falsa
ênfase sobre nome comum patt: nota*N falsa*N

sin.: nome comum dos diabos nota também pode ser usado com conotações
ex.: que mulher do caraças! libidinosas
level: calão em tempos de necessidade, tudo se aproveita
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco) patt: nota (também pode ser usado com conotações

nome comum dos diabos libidinosas)


ênfase sobre nome comum no tempo dos Afonsinhos
sin.: nome comum do caralho
notícia fresca
patt: notícia*N fresca*N
nome de guerra
no meio de nenhures no tocante
diz-se de um sítio muito longe novato
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: maçarico; caloiro; principiante
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- novo em folha
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; coisa nova
sin.: acabado de estrear
depois do m do mundo; para lá de Santa Cona
patt: (novo/novinho) em folha
do Assobio; onde Judas perdeu as botas
no meio do nada nu
em sítio longínquo sem roupa, despido
sin.: em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; como
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
caraças veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao
no melhor da festa mundo; estar em couro; pelacho
no melhor dos mundos nuestros hermanos
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
nome feio
insulto carroceiro cista
patt: nome*N feio*N
espanhóis
sin.: coño
no mesmo instante
num abrir e fechar de olhos
nó nas tripas
em muito curto espaço de tempo
no papo
sin.: num ápice
no pino do Verão
no que me toca numa naice
estado relaxado, feliz, calmo
no que me diz respeito
sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida
no que toca numa palavra
no quinto caraças resumindo
em sítio longínquo num ápice
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
num instante
inferno sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
nora num repan; num vaive
level: erudito
adivinha:
p: Qual o melhor sogro do mundo? •
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à em muito curto espaço de tempo
nora sin.: num abrir e fechar de olhos
numa roda-viva 165 o cerne da questão

numa roda-viva nunca metas o segundo golo antes do primeiro


◦ ter muito (demasiado) que fazer é um: citação com origem no mundo do futebol
◦ estar super atarefado concentra-te numa coisa de cada vez
sin.: num corropio; andar numa fona; andar em nunca oN vi mais gordoN
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa nunca o vi
correria; não chegar para as encomendas; não dar patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; nuzinho da Silva
não saber para onde se voltar ; andar em pancas sem roupa, despido
num corropio sin.: nu; em pêlo; em pelote ; como veio ao mundo;
◦ ter muito (demasiado) que fazer estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
◦ estar super atarefado couro; pelacho
sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em patt: nuzinho da (Silva/silva)
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa local: pt

O
correria; não chegar para as encomendas; não dar
vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não saber para onde se voltar ; andar em pancas
número mocas
quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número patacas o amor e uma cabana
ex.: referência a relação amorosa simples e apaixonada
frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15 obeso
mocas muito gordo
equiv: 15 euros sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
nota: em Euros gordo; labumba; besugo
número patacas objecção de consciência
quantia monetária, normalmente em euros Ó boa, dá um beijinho ao trolha!
sin.: paus; número mocas é um: piropo de gosto duvidoso
paus obra acabada
quantia monetária, normalmente em euros obra de arte
sin.: número mocas; número patacas patt: obra*N de arte
ex.: obra de fachada
frase: Empresta-me 30 paus... patt: obra*N de fachada
equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros obra do Diabo
level: arcaico ( anos 70 ) patt: obra*N do Diabo
nota: normalmente quantia em escudos mas já vi
obras de Santa Engrácia
ser usado com euros obras ou actividade que nunca mais acaba
patt: (/número) paus
obrigato
números redondos agradecer
num pulo sin.: obrigrato
num repan trocadilho: obrigado + gato
num instante obrigrato
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
agradecer
num ápice; num vaive
sin.: obrigato
level: coloquial
trocadilho: obrigado + grato
num vaive
o buraco da agulha
num instante
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou
num ápice; num repan caber
ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo
ex.:
um golo de belo efeito"
frase: Aquele tipo é de vaipes
equiv: mudanças bruscas de humor e atitudes obviamente que sim
level: coloquial
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
patt: (num/ser* de) vaive

nunca ando o caso está preto


é um: dito proverbial
ver uma situação normal começar a dar par o torto,
convem ter cautelas dar em zanga ou em escaramuça
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
nunca, jamais, em tempo algum
nunca mais é sábado torto; descambar
expressão de aborrecimento com um trabalho que o cerne da questão
não se quer fazer a parte mais relevante
ócio olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
166

ócio o gato comeu-te a língua?


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
não trabalhar e andar na vadiagem pondem, que são muito calados
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho oh égua!
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a interjeição de espanto e de diculdade
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; aviso, ameaça
andar a preguiçar; na boa vai ela; andar na va- patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
diagem; andar na trolaró; andar a fazer versos à lá se) te fodes
Lua oh minha puta, tu precisavas que te enassem
o coco é seco uma pescada pelo parreco acima que te mor-
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- desse os ovários e te espetasse as escamas nas
masiada quantidade bordas da cona!
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
é um: praga
des ordem de não aborrecer e de se ir embora
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
level: calão estupidamente carroceiro
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca- oitavas da consciência
valarias Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
é um: piropo de gosto duvidoso
local: Brasil

ó da casa! olha o passarinho


ó da guarda! olha para o que eu digo, não olhes para o que
o Diabo que o carregue! eu faço
é um: provérbio
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora referência a situações com boa teoria, mas oposta
o Diabo seja surdo, cego e mudo prática
sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás;
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás ; credo, cruzes,
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! não olhes para o que ele faz
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
nota: perante uma situação onde se sugere algo de
muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
lembre de tal coisa! galhães, morgado de Fonte Arcada.
patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo
Cedo constataram a sua grande facilidade em
ódio mortal aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
odor gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
mau cheiro dominicano.
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Ó Febra! Anda cá à brasa! Do púlpito, criticava asperamente os degradados
costumes que existiam na sociedade e na corte.
é um: piropo de gosto duvidoso
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
ou quê?
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
ex.: Estás parvo, ou quê?
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
patt: (/ofensa,) ou quê?
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
oferecida imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
é um: insulto
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
é usado genericamente para insultar violentamente mados à razão.
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
- mulher que vive na prostituição  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-  Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- faz.
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- Estes dizeres foram naturalmente amplamente
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- comentados por todos...
chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an- Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
gola; galdéria; rameira foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de
level: calão
tomar posse.
o m da macacada Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
o m do mundo poetas amigos)
sin.: ser o m da picada
olha quem fala! 167 o que é que o cu tem a ver com calças?

olha quem fala! o meu quinhão


usa-se quando alguém apresenta uma crítica que o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
também se aplica si próprio realizar)
ex.: sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia
frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha onda
quem fala... genericamente pode referir-se a estilo estético, pre-
equiv: tu também és ferência musical, estilo comportamental, usado
olhar como boi para palácio numa grande quantidade de termos multiplavra
olhar pasmado e admirado onde Judas perdeu as botas
olhar de esguelha diz-se de um sítio muito longe
olhar desconado sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
sin.: olhar de soslaio em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
olhar de soslaio car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
olhar desconado ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
sin.: olhar de esguelha
depois do m do mundo; para lá de Santa Cona
level: erudito
do Assobio; no meio de nenhures
olhar do alto da burra ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-
diz-se de alguém que é altivo das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;
Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; donoN do dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
seu nariz dados partiram sofregamente em busca das botas
olhar para o dia de amanhã de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
pensar no futuro onde o Diabo perdeu as botas
olhar pelo canto do olho diz-se de um sítio muito longe
olhar por cima do ombro sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
olhar com desprezo, superioridade em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
olhar por si car para lá do sol posto; mais longe que o cara-
tomar conta de
olho lho mais velho; depois do m do mundo; para lá
adivinha:
de Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
onde Judas perdeu as botas
menos que quatro? o pão nosso de cada dia
r: piolho
o sustento, o alimento necessário
ori.: oração Pai Nosso
olho alerta
olho do cu ó patego olha o balão
ânus o peso dos anos
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português
ó pés para que te quero!
é um: interjeição
Via mais com um só olho do que nós com todos
três fuga em pânico
patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
level: calão carroceiro
olho por olho, dente por dente ópio do povo
ori.: pena de Talião
oportunista
olhos esbugalhados pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
olhos inchados ou arregalados tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
sin.: ter uns grandes besugos; grandes besugos lhor e mais esperto que os outros e não olha a
olhos nos olhos meios
frontalmente sin.: chico-esperto; espertalhão

olhos trocados o prato forte


o mais tardar a parte principal de uma actividade, espetáculo, re-
ó meu feição
usado como vocativo em exclamações ou interroga- patt: o prato*N forte*N
ções o puto do nome
sin.: pá; mó; moçoN ênfase sobre nome
ex.: Ó meu, qual é a tua? genero: masculino
level: coloquial gram: só usado no masculino
o meu homem level: calão
o meu velho patt: o puto*N do*N nome

expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai o que é doce nunca amargou
ou mãe o que ele diz não se escreve
ex.: vou telefonar aos meus velhos o que é que o cu tem a ver com calças?
level: coloquial não ter nada a ver com o assunto em causa
patt: o meu*N velho*N sin.: não ter que ver o cu com as calças
o que é que se há-de fazer? 168 ostra

o que é que se há-de fazer? o rei vai nu


expressão de conformação desconsolada coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer
sin.: boas noites candeeiro! orelha murcha
o que lá vai, lá vai patt: orelha*N murcha*N
o que me toca orelhas de burro
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a o resto são cantigas
realizar) reverso da medalha
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia o complemento ou o oposto de algo (normalmente o
o que não mata engorda lado negativo)
o que para aí vai! patt: (/o) reverso da medalha
o que vem à rede é peixe orgueiro
o que vem fácil, fácil vai corpo estranho num olho
é um: dito proverbial sin.: araújo
o que é fácil é efémero ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo
sin.: do jeito que vem, vai ver nada
o rabo é o pior de esfolar patt: (orgueiro/orguelho)
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- ortográco
cluir é um: trocadilho por aglutinação libertina
ora bolas! horta feita com letras
interjeição de desagrado o sangue gelou-se-me nas veias
patt: (ora/) bolas! ósculo
ora essa! beijo (sonoro/)
ora, ora! sin.: choxo; beijoca
ora toma! level: erudito
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia os dados estão lançados
é um: travalínguas o segredo é a alma do negócio
ora vamos e venhamos... os extremos tocam-se
Não é bem assim... os homens não se medem aos palmos
ex.: é um: provérbio
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- os meus dedos são um túmulo
mos e venhamos... podes contar com o meu segredo
equiv: exagero area: informática
ora viva! situação: talk ou mail
ora viva quem é uma or! tipo: gíria
ordem de ideias os meus pecados
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias os nervos em franja
arrumar as tuas coisas" os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
ordem do dia é um: provérbio
ordem de captura diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um ..., coisas demais
prender alguém logo que seja encontrado os podres
sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão os primeiros passos
patt: ordem*N de captura ossos do ofício
ordem de despejo actividades menos agradáveis mas que têm de ser
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar feitas
uma casa arrendada os tomates do padre Inácio
patt: ordem*N de despejo é um: interjeição
ordem de prisão expressão de discordância e repúdio
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!;
prender alguém logo que seja encontrado tanas, badanas e barbatanas; uma ova!
sin.: dar voz de prisão; ordem de captura ex.: O chefe disse que nos vai dar um aumento. Vão
patt: ordem*N de prisão dar é os tomates do padre Inácio!
ordem de serviço ostra
patt: ordem*N de serviço órgão sexual feminino
ordinário sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
é um: insulto cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras entrefolhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca;
sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um en: pussy
casca-grossa level: calão muito carroceiro
os três pratos 169 pagar a meias

os três pratos ovelha negra


sexo envolvendo boca, cu e cona algo que depois de exposto todos acham simples mas
level: calão muito carroceiro de que ninguém se tinha lembrado...
patt: os (três/3) (pratos/) sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo

local: Brasil patt: ovelha*N negra*N

o suor do rosto ovelha ranhosa ovo de Colombo


otário algo que depois de exposto todos acham simples mas
◦ é um: insulto de que ninguém se tinha lembrado...
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa sin.: ovelha negra

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo

sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino ovos moles


Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- doce típico de Aveiro
que; betinho; menino de coro
local: pt norte

o teu avô torto!


P
é um: interjeição
expressão de discordância e repúdio pá
sin.: a tua avó torta; os tomates do padre Inácio; é
usado como vocativo em exclamações ou interroga-
o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova! ções
o todo poderoso sin.: ó meu; mó; moçoN
ou algo parecido level: coloquial
aproximadamente, valor aproximado pachacha
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que órgão sexual feminino
o valha sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
ou coisa que o valha cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; fe-
aproximadamente, valor aproximado bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; patareca;
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
recido aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
ou haja moralidade ou comem todos en: pussy
ouro negro level: calão muito carroceiro
ou sim ou sopas! paciência de corno
decide-te! alguém que aceita e reage passivamente a uma in-
outra banda delidade
outra música paciência de Job
outro galo cantaria paciência innita
... seria uma situação diferente sin.: paciência de santo

ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria paciência de santo


outro lado da barricada paciência innita
sin.: paciência de Job
outra prespectiva, outra facção, outra função, lado
oposto. Implicitamente implica uma situação de pacote
discordância ou luta referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
outro lada da barricada normalmente concorda."
outro que tal! tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial
outro tanto
ou vai ou racha pacóvio
ouvir um ralhete diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
repreensão, reprimenda forte ência
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam-
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
panço; levar uma descompustura; levar uma de- bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
sanda; pregar um sermão
padrão
é um: trocadilho por aglutinação libertina
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete
padre muito alto
ouvir um raspanete pagar a factura
repreensão, reprimenda forte sofrer as consequências
sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas
levar uma descompustura; levar uma desanda; pagar a meias
pregar um sermão dividir a despesa igualmente
patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-
sin.: rachar a conta
nete local: Portugal
pagar as culpas 170 palermice

pagar as culpas sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-


sofrer as consequências leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
pagar as custas das; mentira esfarrapada
sofrer as consequências bubónico bubónica
sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas é um: uso pouco difundido

pagar as favas ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-


sofrer as consequências vas
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac-
◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
tura vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
pagar caro protocolo e boas maneiras, que, como todos os
pagar com juros textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
pagar com língua de palmo doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir
◦ pagar contrariadamente
a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
◦ sofrer as consequências
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
pagar e não bufar da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico,
pagar na mesma moeda a mesa está muito bem assim!"
retribuir da mesma forma (normalmente agressões patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa
ou desaforos) (bubónica/Bobónica) )
pagar o justo pelo pecador paleio de vendedor de escovas
pagar o pato sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
culpas e maus tratos tenções
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
local: Brasil leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
pago a peso de oiro deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada
salário ou custo muito elevado level: arcaico ( anos 60 )

pagode patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)

festa, normalmente envolvendo beber uns copos paleio vigarista


sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa- sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
ela; cópios; naite tenções
ex.: ele passa a vida no pagode... sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

pailha leio; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-


namorada, rapariga boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
tira esfarrapada
mina; miúda; rapariga palerma
é um: insulto
paio
sorte idiota que não sabe fazer nada
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
sin.: mijo; reco; piço; chouriço; ser um grande coiro
ex.: aquele golo foi um paio do caneco
capto; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
paitrocínio drada; tatarola; tolinhas
patrocínio dos pais •
sin.: patrocínio da CP
◦ insulto
é um:
level: coloquial
pessoa fácil de enganar e pouco activa
!name:
palaiudo ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
pessoa com barriga grande sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino
sin.: barrigudo; pançudo Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
palavra por palavra que; betinho; menino de coro
palavra puxa palavra •
palavras caras diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
linguagem demasiado erudita ência
palavras cruzadas sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;
palavras leva-as o vento toleirão; aselha; ser um trouxa
palavras ocas palermice
paleio ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ distarate
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

tenções tice
paletes de algo 171 panilas

paletes de algo genero: masculino


em grande quantidade level: calão carroceiro
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; pancada
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra
_; pargas de algo; milhentas; titurnada; catre- pancada de criar bicho
fada de algo; aos magotes; a rodos; montes de; ◦ espancar, lutar
montanhas de; pra xuxu ◦ situação de luta generalizada
gram: loc. adverbial de quantidade sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
palhaço à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
é um: insulto andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada
irracional velha
sin.: índio level: coloquial
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
pancona
cete é um: termo
level: coloquial
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
• sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
queda aparatosa las; coneiro; roto; tanso; lerdo
sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
trambolhão; grande terno pancrácio
pálido como um defunto sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
car muito assustado ou muito pálido
sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta
sin.: car branco
de chá
palmar
furtar, roubar
pançudo
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; palaiudo
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer
mão leve a pândega
ex.:
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
loja tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
equiv: roubar
ela; cópios; naite
palmo a palmo pandemónio
palonço confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
é um: insulto ria ordem
idiota que não sabe fazer nada sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- ori.: reunião de demónios
capto; palerma; papalvo; reverendíssima besta; paneleiro
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- ◦ homossexual masculino passivo
drada; tatarola; tolinhas ◦ indivíduo efeminado
palpites sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-

especular, falar sem grande fundamentação chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
panão panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
◦ homossexual masculino passivo frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
◦ indivíduo efeminado genero: masculino

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- level: calão carroceiro

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; panhonhas


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; ex.: somos uns panhonhas
panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; panilas
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo ◦ homossexual masculino passivo
genero: masculino ◦ indivíduo efeminado
level: calão carroceiro sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
panasca tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
◦ homossexual masculino passivo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
◦ indivíduo efeminado panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ex.: oh seu panilas, vai-te embora
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas; genero: masculino
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; level: calão carroceiro
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
panisga 172 para inglês ver

panisga sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-

◦ homossexual masculino passivo capto; palerma; palonço; reverendíssima besta;


◦ indivíduo efeminado grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- drada; tatarola; tolinhas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; papa-reformas
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; mente conduzido por idosos
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: mata-velhos
genero: masculino papava-te tipo happy meal
level: calão carroceiro
é um: piropo fast-food
pantomineira Fodia-te já toda!
pantufada ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
pancada level: calão
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada; papel
carrolaços dinheiro
• sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

pancada dada com o pé granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
sin.: pontapé; biqueiro grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
panuco verdinha
◦ homossexual masculino passivo pára-arranca
◦ indivíduo efeminado trânsito em bicha
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- sin.: engarrafamento

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; para as bandas


rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; para a semana dos nove dias
panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola; nunca
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo sin.: quando as galinhas tiverem dentes
genero: masculino para a vida e para a morte
level: calão pára-choques
pão de milho seios de mulher, busto
pão de segunda sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
pão duro peitos; faróis; seios; prateleiras; marufas
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ex.:
◦ pessoa nada generosa frase: granda pára-choques
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre; equiv: mulher com mamas grandes
somítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de para dar e vender
vaca; murrinha em grande quantidade
oposto: generoso, mãos largas
sin.: em doses industriais
local: Brasil
para inglês ver •
pão pão, queijo queijo anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
◦ claramente guês é inegável. Senão vejamos:
◦ com franqueza - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
papa-açorda que se vê grego;
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
pessoa falsa que é chinês;
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
papagaiada mouro;
◦ Barulho, barulheira - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- inútil... diz que é uma americanice;
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
◦ desordem, desorganização que é como o espanhol;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; que vive à grande e à francesa;
chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada; - Se alguém faz algo para causar boa impressão
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem aos outros ... diz que é só para inglês ver;
trebelho - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ex.: mas que raio de papagaiada é esta? coisa ... diz que é pior que um marroquino;
papalvo Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
é um: insulto
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
idiota que não sabe fazer nada
para lá caminha 173 partir a louça toda

para lá caminha parece um morto-vivo


◦ está quase a ser parece um pinto
◦ está-se a tornar... diz-se de quem está todo molhado
sin.: anda lá perto sin.: molhadoN até aos ossos; encharcado
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
pargas de algo
para lá de Santa Cona do Assobio em grande quantidade
diz-se de um sítio muito longe sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; _; paletes de algo; milhentas; titurnada; catre-
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- fada de algo; aos magotes; a rodos; montes de;
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; montanhas de; pra xuxu
depois do m do mundo; no meio de nenhures; ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
onde Judas perdeu as botas da pedra.
level: calão carroceiro
gram: loc. adverbial de quantidade
para mim, isso é grego
não percebi nada parlapiê
patt: para mim, isso é (grego/chinês) sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
para o que der e vier veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
para os seus alnetes tenções
para os seus gastos pessoais ligeiros sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

para pior não pode ir leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo vas ; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas;
não diz nada mentira esfarrapada
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; nota: graa duvidosa

como estás? nunca pior; convém é acordar vivo. paródia


Acordas morto estás fodido festa, normalmente envolvendo beber uns copos
para quem é, bacalhau basta! sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-
para sacana, sacana e meio tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
sin.: para vilão, vilão e meio ela; cópios; naite
parasita parolo
alguém que se aproveita dos outros
é um: insulto
sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija
alguém, normalmente rural, com pouca educação
para todo o sempre
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro
patt: para (todo o/) sempre
para trás mija a burra •
para vilão, vilão e meio é um: insulto
sin.: para sacana, sacana e meio sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
parceiro •
amigo próximo, companheiro sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: compincha; mano; Manolo sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter
parceiro social falta de chá
pardal parreco
é um: ave
órgão sexual feminino
par de botas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
diculdade, trapalhada
parece que andas a pisar ovos cenaita; ninho; pombinha; racha; febra; entrefo-
é um: frase pitoresca
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
andar devagar passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
level: coloquial
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
level: calão
local: Portugal
parece que viu o Diabo partes baixas
preto da Casa Africana partir a cara
pessoa muito carregada de embrulhos dar ou apanhar pancada, tareia
!img: pretoCasaAfricana.jpg partir a louça toda
level: arcaico ( anos 30 ) ◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente
patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana bem
parecer uma barata tonta ◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante
Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre- ◦ denunciar
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa- patt: partir* a (louça/loiça) (toda/)
certado face ao contexto
sin.: barata tonta
partir deste mundo 174 passar a perna a alguém

partir deste mundo parvo chapadoN


morreu, faleceu muito idiota
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- sin.: idiota chapadoN; parvóide

çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a patt: parvo*N chapado*GN

terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; parvónia


ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta termo normalmente depreciativo que designa ambi-
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
passar desta para melhor; quinar; dar o peido sin.: província; campo

mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; pascácio


dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta

agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; de chá


marchar; virar presunto paspalhão
partir do zero é um: insulto

começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac- diz-se de alguém muito lento pouco activo
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha

sem que tenha havido trabalho prévio paspalho


patt: (partir* do/começar* do) zero é um: insulto

partir o coco a rir diz-se de alguém muito lento pouco activo


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha

parar de rir passador


sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; passageiro clandestino
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas aquele que se faz abusivamente convidado em festas
partir pedra ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: penetra; intruso
trabalho penoso perliminar de preparação (que no
nal não se vê) passaporte para o outro mundo
sin.: trabalho de sapa
passar a batata quente
partiu-se a roda do leme! passar a casa a pano
diz-se quando se constata que alguém não actua acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
como é seu costume, quando se mostra outra pes-
soa cio; broche feminino
ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
local: Alvor
parvalhão grande prazer com isso...
level: calão carroceiro
é um: insulto
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- passar adiante
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar a ferro
concretiza a razão do grande desagrado que trans- engomar, brunir a roupa

porta.
atropelar, passar por cima

passar à história
idiota e ingénuo terminou, já não tem relevância
sin.: artolas; totó; estroso
passar a vale de lençóis
parvoeira ir para a cama dormir
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar
◦ distarate no sono; ir amassar a palha
sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis
tice não tarda...
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis
ex.:
frase: Ele hoje está com a parvoeira
passar a limpo
equiv: só diz disparates
passar a noite em branco
parvoíce não dormir nada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta
◦ distarate passar a noite em claro
sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
não dormir nada
tice sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
ex.:
passar a pente no
frase: Que parvoíce! procurar ou analisar cuidadosamente algo
equiv: que disparate passar a perna a alguém
parvóide enganar alguém
muito idiota sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;
sin.: parvo chapadoN; idiota chapadoN crocodilar
passar as passas do Algarve 175 pastel

passar as passas do Algarve passar pelas brasas


passar grandes diculdades sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir
passar à tangente passar pelo sono
passar com o nota mínima por baixo da mesa
passar carros e carretas de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
passar a vias de facto mente, por cunha
◦ espancar, lutar sin.: pela porta do cavalo
◦ situação de luta generalizada patt: (/passar*) por baixo da mesa
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar passar rente
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à passar resvés
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- passar revista às tropas
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; passar-se
porrada velha car maluco momentaneamente
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
passar da conta estar a dar tilt
exceder o aceitável level: calão
sin.: passar os limites; passar das marcas
passar-se dos carretos
passar das marcas ◦ _ muito zangado
exceder o aceitável ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: passar os limites; passar da conta
descontrolado, de mau-humor
passar de bestial a besta sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ;
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado
de repente passar a ser mal visto, descriminado, do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
ostracizado oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
passar de esfogueteão fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
nos, sem fazer paragem demorada desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
patt: (passar/) de esfogueteão
sangue nas veias
passar de mão em mão level: coloquial
passar de moda
passar uma esponja
passar despercebido
passar uma palheta
sin.: passar em claro
passar em claro rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé
sin.: passar despercebido
passarinha passar uma rasteira
órgão sexual feminino rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; passar um cheque em branco
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- passar um mau bocado
tareca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; passar vergonhas
fanesga; boca do corpo; xana; snaita passear
en: pussy sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
level: calão obrigação; dar um passeio
passar desta para melhor sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar

morreu, faleceu uma volta; dar um giro; ir tomar ar


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- passos perdidos
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra pasta
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para dinheiro
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; quinar; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des- metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu;
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às verdinha
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ex.: tens pasta?

; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; level: coloquial

estertorar; marchar; virar presunto; partir deste pastar a vaca


mundo pastel
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
passar muita água sobre as pontes pessoa falsa
passar os limites sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda
exceder o aceitável •
sin.: passar da conta; passar das marcas dinheiro
pastel 176 pechenga

sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; patife


granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil é um: insulto
metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; pessoa sem princípios, sem merecimento
verdinha sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
level: coloquial sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
pataca a mim, pataca a ti patranha
patacão mentira, partida, brincadeira
dinheiro sin.: grupo; treta; peta; dar-me um coiro ; reinação;
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
bai no Batalha
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- level: coloquial
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita;
patrão fora dia santo na loja
tutu; verdinha
é um: provérbio
patacoadas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
tenções tos abandalhados ou desadequados
sin.: andar tudo numa grande barbuda
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- patrocínio da CP
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patrocínio dos pais
mentira esfarrapada sin.: paitrocínio

ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
patareca patuscada
órgão sexual feminino festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela;
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; cópios; naite
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; pau
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita órgão sexual masculino, pénis, pênis
en: pussy
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
level: calão
cha; caralho; cacete; camandro; pinto; ponteiro;
patas
mãos abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: gânas; manápulas
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
dom: anatomia
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
level: coloquial
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
• camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
pés quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: barbatanas; chispes verga
level: calão
dom: anatomia
pateta alegre pau das tripas
patt: pateta*N alegre*N arco do violino
• dom: violino
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- pau de vassoura
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- pau para toda a obra
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- diz-se de alguém que faz de tudo
tador de perturbação mental sin.: ser pau para toda a colher
sin.: simplório
paz podre
ex.:
pdi
frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
é um: abreviatura
nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
" abreviatura de puta da idade
level: calão
equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
um diminuído mental para o envolverem em pé ante pé
situações risíveis  daí o 'alegre' associado a vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã;
'pateta'
patt: pateta*N alegre*N sorrateiramente; à socapa
patetice pechenga
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas é um: insulto
◦ distarate é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco- alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
rada que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
ex.: Deixa-te de patetices - mulher que vive na prostituição
pechenga 177 peidar-se

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; pegado no sono


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- dormir profundamente
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- rado a dormir
gola; galdéria; rameira pegajoso
level: calão carroceiro
◦ alguma coisa que se cola a tudo
pechincha ◦ alguém incomodativo que não nos larga
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-
barato plastro
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso
chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta-e-meia level: coloquial
; cinco reis de mel coado peganhento

◦ alguma coisa que se cola a tudo
coisa vendida ao desbarato ◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: pexinxa
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
level: coloquial
tro
pechinchar ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
level: coloquial
◦ vender ao desbarato
sin.: pexinxar
peganhiço
pede para cagar e sai! descreve a transmissibilidade de uma doença
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
é um: frase conselho insultuoso
grita-se para um artista em palco que canta ou ac- pegar de empurrão
tua muito mal no sentido de se ir embora discre- empurrar um carro que não tem bateria para activar
tamente o motor de arranque
pedinchar •
◦ sem dinheiro, a mendigar é um: termo
◦ situação de penúria, depressão homossexual masculino passivo
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com ex.:
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem empurrão
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso; equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em
teso como um carapau; andar a pedir esmola; an- que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
dar à moina; voar baixinho no acto)
pedir a mão local: Portugal
pedir para casar com alguém pegar o bonde andando
pedir a palavra entrar num conversa sem saber do que se trata
pedir boleia local: Brasil
pedir contas pegar o touro pelos cornos
pedir de boca ◦ iniciar um trabalho
pedir licença a um pé para mexer o outro ◦ trabalhar com anco e garra
ser preguiçoso ◦ concretizar algo
pedir muito sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
pedir para as almas ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
pedrado mangas; encarar as coisas de frente
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: drogado; carocho; castanhinho; estar com a
pegar ou largar
moca; asem também usado para bêbado peida
ex.: estás mas é pedrado
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
dom: droga
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
level: coloquial
ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu;
pedra losofal
pedra lascada peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: calão carroceiro
patt: pedra*N lascada*N
pedras preciosas peidar-se
pé-frio saída de gazes intestinais
pessoa com muito azar e que atrai o azar sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar

sin.: azarento level: calão carroceiro

local: Brasil
peido 178 pena de morte

peido sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar


saída de gazes intestinais na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom- estar na pior
barda; petardo ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da

level: calão carroceiro morte


peidociclo pela minha saúde
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso patt: pela (minha/tua/sua) saúde
e com mau cheiro pela parte que me toca
etim: peidociclo = peito @ motociclo ◦ em minha opinião
level: calão ◦ pessoalmente
peidola ◦ no que me diz respeito
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: da minha banda; a meu ver
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- patt: (pela/na) parte que me toca
ção estética pelar-se de medo
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
◦ ser medroso
tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ◦ tem grandes receios de algo
level: calão carroceiro
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de
peito medo; amarelar; borrar-se de medo
sin.: tórax
pele-de-galinha
peitos car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
seios de mulher, busto tação, amor, outras)
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
sin.: car com pele de galinha
faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas pele e osso
peixe graúdo muito magro
pessoas importantes, cabecilhas pelintra
sin.: ser pesca grossa
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
ex.:
◦ pessoa nada generosa
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
equiv: anda pessoa importante
somítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão
peixeirada de vaca; murrinha
◦ Barulho, barulheira oposto: generoso, mãos largas
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pelo andar da carruagem
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem pelo beiço
◦ desordem, desorganização
pelo menos não está a chover
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
não diz nada
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
trebelho
para pior não pode ir
peixe miúdo
pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas
pelo amor de Deus!
patt: (pelo/por) amor de Deus!
pouco importantes
ex.:
pelo preço da uva mijona
frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
equiv: não apanhou os cabecilhas barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
pela calada
em segredo, de modo escondido chuva; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco reis de
sin.: na calada da noite; cozidoN com as paredes
mel coado
pelacho pelo próprio punho
sem roupa, despido pelo que me toca
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
pelos bonitos olhos
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou pelo sim, pelo não
ao mundo; estar em couro por causa das dúvidas
ex.: pelos vistos
frase:ele estava pelacho locução adverbial
equiv:ele estava despido sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece;

pela hora da morte ao que tudo indica


◦ estar deprimido, estar num mau período pena capital
◦ estado de decadência pena de morte
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
penca 179 perder a tramontana

penca pentelho
é um: alimento pêlos púbicos
sin.: tronchuda sin.: pintelho; arbusto
• level: calão muito carroceiro
nariz pequenos nadas
sin.: batata; nariganga pêra
dom: anatomia queixo
level: coloquial sin.: barbela
pendurar as chuteiras peralvilho
desistir, abandonar, terminar uma carreira, pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
reformar-se mente elgante, mas que descamba em ridículo e
sin.: arrumar as botas inapropriado
pendureza sin.: betinho; almofadinha; janota
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- level: arcaico
dente de algo ; normalmente associado a ideia de per capita
mau gosto ou má combinação estética por pessoa
sin.: penduricalho sin.: por cabeça
penduricalho perdas e danos
é um: termo
perder a cabeça
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- car maluco momentaneamente
dente de algo ; normalmente associado a ideia de sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
mau gosto ou má combinação estética dar tilt
sin.: pendureza
perder a cor
ex.:
◦ ser medroso
 candeeiro clássico mas com um penduricalho ◦ tem grandes receios de algo
pouco bonito sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
 senhora bem vestida mas com um pendurica- rer de medo; amarelar; borrar-se de medo
lho de mau gosto ao peito perder aos pontos
local: pt
perder a paciência
penetra estar completamente farto, estar com a paciência
aquele que se faz abusivamente convidado em festas esgotada
ou comemorações. Aquele que entra sem convite sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
sin.: intruso; passageiro clandestino
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50
perder a paciência a um santo; não há pachorra!
penetras
perder a parada
level: calão
perder as estribeiras
penico
◦ _ muito zangado
capacete de moto
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sin.: caspacete
descontrolado, de mau-humor
penitência
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
é um: prisão
; estar fora de si; passar-se dos carretos; estar
Estabelecimento prisional de Lisboa
virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
pensar com os seus botões
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
pensar com os pés debaixo da mesa
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
mente durante a noite
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
ferver-lhe o sangue nas veias
consultar o travesseiro
ori.: ligado aos estribos
patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
pensar na morte da bezerra perder a tramontana
estar alheio, distraído ◦ _ muito zangado
ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
grande carinho pelo animal, opôs-se convicta- dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos car uma fera; car furioso; car furibundo; -
céus e o garoto passou o resto da vida sentado do car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
lado do altar "pensando na morte da bezerra". saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
Consta que meses depois veio a falecer. o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
pensar que o mundo se acaba ferver-lhe o sangue nas veias
perder o o à meada 180 pertencer à ordem de S. Cornélio

perder o o à meada permissividade indevida


desconcentrar-se e perder o o do raciocínio Facilitação sem critério ou medida
perder o meu latim sin.: perna aberta

sem resultado, inutilmente perna aberta


sin.: perder o meu tempo Facilitação sem critério ou medida
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim sin.: permissividade indevida
ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está
perder o meu tempo
sem resultado, inutilmente sempre de perna aberta a todas as infracções
local: Portugal
sin.: perder o meu latim
patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo
perna ao léu
patt: perna*N ao léu
perder o norte
perna de pau
◦ _ muito zangado
patt: perna*N de pau
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
pernas de arame
descontrolado, de mau-humor Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: pernas de canivete
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se pernas de canivete
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; Pessoa com pernas excessivamente magras
car uma fera; car furioso; car furibundo; - sin.: pernas de arame
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; pêro
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder é um: fruto
a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca perobo
água; ferver-lhe o sangue nas veias ◦ homossexual masculino passivo
• ◦ indivíduo efeminado
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
cido rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
ter um ataque de caspa; car desvairado frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
perder o pé genero: masculino
perder o pio local: Brasil S.Paulo
◦ calar-se derrotadamente perseguição
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado crítica constante, remoque
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância

meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu- perseguida


car; car sem fala órgão sexual feminino
perder o sono sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

perder o uso da razão cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;


perder-se na noite dos tempos entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
perder-se por saias tareca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
perder terreno fanesga; boca do corpo; xana; snaita
perder um tempo louco en: pussy
level: coloquial
perder muito tempo
perdulário pertencer ao passado
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
modo boémio bou e à qual não queremos voltar
sin.: estar morto e enterrado
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
esbanjador
level: erudito
mos.
pertencer à ordem de S. Cornélio
pergunta de algibeira é um: frase pitoresca
pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun- ◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher
dir ◦ insulto genério
perguntar ao tio Google sin.: cornudo; corno; pôr os cornos
é um: neologismo anarco-informático
ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e
procurar coisas ou informações na internet ainda não sabe...
sin.: surfar a web; googlar
level: calão
ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau
nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter
à Brás cornos"
perisca patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
pontas de cigarro Cornélio
sin.: beata
local: pt
pesado como chumbo 181 picar a mula

pesado como chumbo pi


muito pesado adivinha:

patt: pesado*N como chumbo p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
pesar as palavras menos que quatro?
falar cautelosamente r: piolho
sin.: medir as palavras

pesar gos adivinha:

sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor-


p: qual é o instrumento musical que tem mais
mir que três e menos que quatro anos?
r: piano
pesar na consciência

◦ ação que a consciência reprova 3,141592...
◦ ação com a qual não estamos confortáveis piano
sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência
adivinha:
pesar os prós e os contras p: qual é o instrumento musical que tem mais
pescadinha de rabo na boca que três e menos que quatro anos?
patt: pescadinha*N de rabo na boca r: piano
peso bruto •
peso líquido é um:trocadilho por aglutinação libertina
peso morto ano internacional da descoberta de Pi
peso pesado piça
patt: peso*N pesado*N órgão sexual masculino, pénis, pênis
pessegada sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; picha; ca-

confusão ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;


sin.: barafunda; forrobodó abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
pessoa de bem vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
conável nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: pessoa de crédito
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
pessoa de crédito camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
conável
verga
sin.: pessoa de bem
level: calão carroceiro
pessoa de idade piçada
idoso repreensão, reprimenda forte
sin.: cota; velhadas
sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
pessoal um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
grupo coeso de pessoas desanda; pregar um sermão
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente ex.:
peta No outro dia levei cá uma piçada do co-
frase:

mentira, partida, brincadeira mandante!


sin.: grupo; treta; patranha; dar-me um coiro ; rei- equiv: ouvir uma repreensão

nação; bai no Batalha level: calão carroceiro

ex.: local: pt

frase: tu enas cada peta! piçalho


equiv: tu pregas cada mentira órgão sexual masculino, pénis, pênis
petardo sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

saída de gazes intestinais cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
bombarda bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
level: calão
banana; pirola; lampreão; pinguelo; bitola; nabo;
pexinxa blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
coisa vendida ao desbarato
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: pechincha
level: calão carroceiro
nota: graa duvidosa
picar a mula
pexinxar fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
◦ ir aos saldos procurar pechinchas máticas)
◦ vender ao desbarato sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
sin.: pechinchar
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar;
nota: graa duvidosa
fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta;
pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se
picar a mula 182 pilhar

a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se genero: masculino


a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as ferra- level: calão
duras; ralar peito; escafeder-se; acunhar; pisar piçudo
fundo pessoa com muita sorte
local: Brasil sin.: sortudo; mijão
picardia level: calão
patifaria, acção vil picuinha
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer crítica constante, remoque
uma desfeita sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância
picareta ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém
é um: insulto level: coloquial
prossional não habilitado local: Brasil, pt?
sin.: picaretagem; habilidoso piela
ex.: car bêbado, beber de mais
frase: Médico picareta sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;
equiv: Que não tem boa formação médica encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
local: Brasil neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
• tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
é um: insulto asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
pessoa desonesta um porre; encharcado
• pifar
instrumento de cavar furtar, roubar
picaretagem sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
é um: insulto piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
prossional não habilitado leve a
sin.: picareta; habilidoso ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
picha nada
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ca-
pila
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; órgão sexual masculino, pénis, pênis
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; sin.: badalo; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
verga camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
level: calão carroceiro
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
pichota verga
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
pilar
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ter relações sexuais
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
bicha; vergalho; piroca; pirilau; basalto; banana; uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna nardo às compras
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga ex.: vou-te pilar toda
level: calão
pildra
piço penitenciária
sorte sin.: choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; cala-
sin.: mijo; paio; reco; chouriço; ser um grande coiro
bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
level: calão carroceiro
level: coloquial
picolho pilha de nervos
◦ homossexual masculino passivo
pilhar
◦ indivíduo efeminado
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum,
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
está livre és mesmo tu"
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: pimpar; fazer pim pam pum
panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola;
level: infantil
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
pilim 183 pintar de cor-de-rosa

pilim pinguelo
dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
verdinha bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
pílulas banana; pirola; lampreão; piçalho; bitola; nabo;
pessoa que não regula bem da cabeça blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
doido; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
pimba pinheiral
é um: insulto
é um: prisão
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra
Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
pimenta no cu dos outros é refresco
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outrospinocada
level: calão carroceiro
copular
sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
pimpar
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem berlaitada; cambalhota
level: calão
está livre és mesmo tu"
sin.: pilhar; fazer pim pam pum pinocar
level: infantil ter relações sexuais
pinar sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

ter relações sexuais lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; nardo às compras
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- level: calão

nardo às compras pinpin


level: coloquial de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
pincel necessidade de uso
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: quiriquiqui
sin.: pila; badalo; auta; assobio; piça; picha; ca-
pintar a macaca
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
◦ endiabrado
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
◦ apresentar comportamento desajustado, por
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
grande agitação, disparates e exageros
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
pintar o sete
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
level: coloquial
verga
ex.:
pintar a manta
frase: agarra aqui no meu pincel
◦ endiabrado
equiv: mexe-me no pénis
◦ apresentar comportamento desajustado, por
level: calão
grande agitação, disparates e exageros
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
pindérico
é um: insulto
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em- pintar o sete
level: coloquial
bora com pretensões; com má apresentação para
a gura que pretende fazer pintar a sanita
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico diarreia
local: pt sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
pinga-amor nos; furrica; furriqueira; desventria
namorado lamechas, demasiado amorosa level: coloquial
pingalim tipo: termo de saúde
parte dos órgãos sexuais femininos pintar de cor-de-rosa
sin.: grelo; clitóris
apresentar a situação de modo mais positivo do que
ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
na realidade é
lim... patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa
level: calão muito carroceiro
local: Portugal
pintar o Diabo a quatro 184 piriguete

pintar o Diabo a quatro piolhoso


◦ endiabrado aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
◦ apresentar comportamento desajustado, por sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
grande agitação, disparates e exageros mentais) ,
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
o sete piolhento; tinhoso; andrajoso
level: coloquial piopardo
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro é um: animal imaginário
pintar o caneco ave
◦ endiabrado patt: (piopardo/pio-pardo)
◦ apresentar comportamento desajustado, por pipa de massa
grande agitação, disparates e exageros ◦ quantia muito elevada
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a ◦ quantia excessiva
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena
pintar o sete pipi
level: coloquial
é um: termo de uso infantil
pintar o sete órgão sexual feminino
◦ endiabrado sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
◦ apresentar comportamento desajustado, por naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
grande agitação, disparates e exageros entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
pintar a manta snaita
level: coloquial
en: pussy
pintelheira level: coloquial
conjunto dos pintelhos pirado
pintelho pessoa que não regula bem da cabeça
pêlos púbicos sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-
sin.: pentelho; arbusto
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
level: calão muito carroceiro
pirangueiro
pinto ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ pessoa nada generosa
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; ponteiro; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; vaca; murrinha
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- oposto: generoso, mãos largas
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- patt: (pirangueiro/perangueiro)
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- local: Brasil
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; pirar de vez
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
car maluco momentaneamente
verga
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar
level: coloquial
a dar tilt
local: Brasil

pinto calçudo pirar-se


diz-se de alguém deselegante e desajeito fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: coloquial
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
patt: pinto*N calçudo*N

piolhento ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; fazer-se


à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
mentais) ,
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
fundo
piolhoso; tinhoso; andrajoso
piolho piriguete
é um: insulto
adivinha:
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
é usado genericamente para insultar violentamente
menos que quatro? alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
r: piolho
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
piriguete 185 pita

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; pirona


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- órgão sexual feminino
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; cenaita;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
gola; galdéria; rameira aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
level: calão en: pussy
local: Brasil level: calão carroceiro
pirilampo pirraça
insecto pirilampo crítica constante, remoque
sin.: caga-lume; vaga-lume sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-

pirilau cia
órgão sexual masculino, pénis, pênis pirralho
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; perto, criança ainda pequena que crê saber mais
bicha; vergalho; piroca; pichota; basalto; banana; do que de facto sabe
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna guri; cacafelho
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga level: coloquial
level: calão pisar a linha
local: Brasil abusar
piripalho sin.: pisar o risco; abuso de conança
ex.: pisar fundo
frase: Que piripalho é esse? fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
equiv: que porra é essa máticas)
level: calão sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
local: Madeira, Brasil frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
piroca vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
órgão sexual masculino, pénis, pênis alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bi- ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
cha; vergalho; pirilau; pichota; basalto; banana; acunhar
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; local: Brasil

blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- pisar o risco


sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna abusar
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: pisar a linha; abuso de conança
level: calão pisar os calos
local: Brasil piscareto
pirola pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
órgão sexual masculino, pénis, pênis quentemente ou excessivamente os olhos
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ex.:
picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; frase: O António é um piscareto.
ponteiro; abono de família; porra; drejo; bre- equiv: da raíz de piscar (os olhos)
galho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; level: coloquial
basalto; banana; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- local: pt
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- piscar o olho
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; pistola
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; pistola
verga sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
level: calão pita
local: pt norte e Galiza
mulher jovem, ainda não totalmente mulher
pirolito sin.: miúda; marrã
pancada ex.: aquela pita é gira!
sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu- level: coloquial
tada; carrolaços local: pt sul
pitaço 186 põe-te a andar!

pitaço pobre de espírito


órgão sexual feminino patt: pobre*N de espírito
sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; cenaita; pobre Diabo
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo- pessoa humilde e insignicante
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; patt: pobre*N Diabo*N
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita pobre e mal-agradecido
en: pussy
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
level: calão
pobrete mas alegrete •
pitéu pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
mulher ou rapariga muito jeitosa ex.:
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
toda grossa; conaça; fema; borracho; febra; avião; por isso que deixa de estar em todas as festas
belo naco do bairro. Pobrete mas alegrete!"
ex.: Que pitéu que aqui vai
equiv: jogo com a rima em 'ete'
level: coloquial
pobreza franciscana
pito poça!
órgão sexual feminino
interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
level: calão
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; poça de sangue
snaita pocilga
en: pussy
espaço, quarto ou casa imundos
sin.: chiqueiro; esterqueira
level: calão muito carroceiro
pivetada poço de sabedoria
conjunto de miúdos pessoa com elevados conhecimentos e talentos
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada poço sem fundo
local: Brasil ◦ grande quantidade
pivete ◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
◦ criança que está a começar a aprender coisas e sin.: saco sem fundo

a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- poder de compra


perto, criança ainda pequena que crê saber mais quantidade de dinheiro que se pode gastar
do que de facto sabe poder limpar as mãos à parede
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto; podes tirar o cavalo da chuva
guri; cacafelho ◦ nem penses!
• ◦ diminui as tuas espectativas
mau cheiro ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor deixar sair à noite!
level: coloquial patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
plantar couves na seara alheia podia ser pior
trabalhar para outros terem o proveito expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
sin.: fazer lhos em mulher alheia
não diz nada
playboy sin.: pelo menos não está a chover; como estás?
menino ou jovem rico e mimado nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas
plenos poderes morto estás fodido; para pior não pode ir
concordar, aprovar, dar autorização podre
sin.: dar carta branca; dar luz verde
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
pobre diabo sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
qualquer pessoa mentais) ,
sin.: qualquer bicho-careta
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
pobre coitado! tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; piolhoso;
pessoa humilde e insignicante piolhento; tinhoso; andrajoso
sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo
põe-te a andar!
patt: pobre*N coitado*N!
desaparece!
pobre de Cristo
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e
pessoa humilde e insignicante
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na
sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
alheta!
patt: pobre*N de Cristo
põe-te a milhas! 187 ponto e vírgula

põe-te a milhas! etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no


desaparece! Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e sido convidada, resolveu entregar anonimamente
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição
alheta! "Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de
põe-te na alheta! Tróia.
desaparece! ponta e mola
sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda! ponta de lança
patt: ponta*N de lança
poio
excrementos, fezes consistentes e enformadas ponta dos dedos
patt: ponta*N dos dedos
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta pontapé
pois, não! pancada dada com o pé
sin.: biqueiro; pantufada
pois, sim!
polícia pontapé de saída
início, iniciar
referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar
geral
aberta a sessão
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina
patt: pontapé*N de saída
polir as pedras da calçada pontapé para a frente e fé em Deus
politicamente correcto ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
é um: manobra reprovável
mento, sem arte
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
por uma ineciência atroz ligada a substituir as bilidade usado de improviso, precariamente
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar meia bola e força; de qualquer maneira; improvi-
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- sar
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela
muito bom dia, boa tarde, boa noite" porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!"
sin.: registo de bloco de esquerda
dom: Futebol
pomada ponteiro
vinho órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: bebida; precioso néctar; tintol; trótil sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
ex.: picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
frase: bebemos uma rica pomada abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
equiv: bebemos um bom vinho vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
level: coloquial nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
pomba da paz tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
pombinha camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
órgão sexual feminino quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; verga
cenaita; ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; level: coloquial

mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas- ponto crucial


sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara- momento decisivo
nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: ponto de viragem

en: pussy ponto de contacto


level: coloquial metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni-
pombo cação
é um: ave ponto de honra
pombo correio questão perante a qual não há cedência ou compro-
mensageiro misso possível
ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu.
ponto de partida
Achas que eu sou algum pombo cooreio?" ◦ início de uma actividade
patt: pombo*N correio*N
◦ fundamento
pomo da discórdia ponto de viragem
momento decisivo
◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas-
sin.: ponto crucial
sável
◦ algo que faz as pessoas lutar entre si
ponto e vírgula
ponto nal 188 porco

ponto nal por amor à camisola


terminação de uma actividade sem remuneração
ponto morto sin.: por amor à arte; pro bono

metafóricamente usa-se perante um empasse, falta nota: motivos idealistas

de actividade pôr a nu
dom: automóveis ◦ pôr visível
pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da ◦ expôr, mostrar
caixa de velocidades dos automóveis em que ne- ◦ desmascarar
nhuma velocidade está engatada. sin.: pôr ao léu; pôr à vista

ponto de vista pôr ao corrente


maneira de interpretar e compreender uma situação pôr ao léu
patt: ponto*N de vista
◦ pôr visível
ponto negro ◦ expôr, mostrar
pequena mancha escura na pele ◦ desmascarar
sin.: pôr a nu; pôr à vista
sin.: sinal; nascida
tipo: termo de saúde
por apenas que não fosse ...

ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
sin.: era o que faltava; obviamente que sim
ponto fraco
ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem
defeito, fraqueza, vulnerabilidade
na vida. Por apenas que não fosse...
patt: ponto*N fraco*N
local: pt norte
ponto por ponto por artes do Diabo
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente por magia
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no
pôr a salvo
branco; por á mais bê pôr as barbas de molho
pôr a andar pôr as cartas na mesa
início, iniciar denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de-
claricar as intenções
clarar aberta a sessão sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo
pôr a carne toda no assador pôr as coisas nos eixos
é um: citação com origem no mundo do futebol pôr as mãos na cabeça
◦ apostar fortemente em tudo car* espantado ou assustado
◦ competir em todas as frentes sin.: deitar as mãos à cabeça
pôr a casa em ordem pôr as patas em cima
por a conversa em dia apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- truir
nhas; dar duas de conversa; bate-papo sin.: deitar-lhe as mãos; deitar-lhe a gadanha
ex.: por assim dizer
frase: Vamos pôr a conversa em dia! por atacado
equiv: Vamos saber as últimas novidades um do pôr a um canto
outro por avião
pôr a descoberto pôr à vista
pôr a dormir ◦ pôr visível
pôr a escrita em dia ◦ expôr, mostrar
por agora ◦ desmascarar
pôr a limpo sin.: pôr ao léu; pôr a nu
por alto por cabeça
supercialmente por pessoa
ex.: Contando por alto são uma 300 telhas sin.: per capita

por á mais bê ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça

esclarecer, explicar claramente, detalhadamente porcaria


sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
branco; ponto por ponto ◦ depreciativo geral
pôr a mão na consciência sin.: cagada; merda

pôr à margem por causa da tosse


pôr a mesa porco
por amor à arte é um: mamífero
sin.: jeco
sem remuneração
sin.: por amor à camisola; pro bono

nota: motivos idealistas
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
limpa
porco 189 pôr o dedo na ferida

sin.: por maioria de razão


ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço;
espurco; torpe por mais que me digam
pôr cobro por mal dos meus pecados!
terminar por meias palavras
porco espinho pôr a mão no fogo
patt: porco*N espinho*N avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
por conta guém
por conta da casa sin.: avalizar
por conta, peso e medida ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
por dá cá aquela palha à sua honestidade
◦ sem razão nenhuma patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
◦ por motivos insignicantes pôr nos eixos
ex.: Não se convocam eleições por dá cá a aquela
disciplinar
palha sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
pôr de lado alguém; apertar os calos a alguém
marginalizar alguém patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar
pôr mãos à obra
nota: pode signicar adir ou não fazer algo
◦ iniciar um trabalho
patt: (pôr*/deixar*) de lado
◦ trabalhar com anco e garra
pôr tudo em pratos limpos
◦ concretizar algo
claramente, esclarecer bem as coisas
sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
sin.: pôr os pontos nos ii ; dizer alto e bom som;
demonstrar por A mais B çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
ex.:
touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos
equiv: gosto de deixar tudo bem claro
pôr os palitos a
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos trair, ser (sexualmente) inel a alguém
pôr de molho sin.: pôr os palitos ; pular a cerca

pôr de pantanas level: calão

pôr de rastos patt: (pôr/meter*) os palitos a

por descargo de consciência por milagre


por detrás da cortina por miúdos
pôr e dispor por momentos
pôr em fanicos pôr na rua
pôr em jogo ◦ despedir ou ser despedido
pôr em pé ◦ expulsar
pôr em prática sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
pôr em xeque da rua é serventia da casa!
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de pornográco
alguma coisa é um: trocadilho por aglutinação libertina
comm: metáfora do xadrez? o mesmo que colocar no desenho
por entre os dedos pôr no olho da rua
por esse andar ◦ despedir ou ser despedido
pôr a ferros ◦ expulsar
meter na cadeia sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras
serventia da casa!
patt: (pôr*/estar*) a ferros
patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
por exclusão de partes rua
por extenso pôr no prego
por fás e por nefas
◦ a bem ou a mal
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
◦ legal ou ilegalmente
emprestado...
sin.: empenhar
pôr m à vida
por fora pôr no rol do esquecimento
por força pôr nos píncaros da lua
por fortuna por obra e graça de
por instinto pôr o coração ao largo
por inteiro pôr o dedo na ferida
por junto levantar uma questão incómoda
por linhas travessas ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida

patt: por (linhas/vias) travessas


pôr o preto no branco 190 pôr-se a mexer

pôr o preto no branco porrada velha


esclarecer, explicar claramente, detalhadamente ◦ espancar, lutar
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto; ◦ situação de luta generalizada
por á mais bê sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
patt: (pôr*/) o preto no branco à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
por ora andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
por agora pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
pôr os cornos de criar bicho
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
◦ insulto genério porreiraço
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor-
◦ bom, agradável
nélio ◦ interjeição de agrado
level: calão carroceiro
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
pôr os palitos bestial; porreiro; bacana
trair, ser (sexualmente) inel a alguém porreiro
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a
◦ bom, agradável
level: calão
◦ interjeição de agrado
patt: pôr* os (palitos/cornos)
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
pôr os pontos nos ii
claramente, esclarecer bem as coisas bestial; bacana; porreiraço
sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom
porro
som; demonstrar por A mais B cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
patt: pôr* os pontos nos (ii/is)
xixe/erva)
sin.: ganza; charro; broca
pôr o pé em falso
dom: droga
patt: pôr* (o/um) pé em falso
por outro lado level: calão

pôr para um canto pôr-se a andar


por pouco fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
por pouco mais que nada máticas)
por que carga de água é que _? sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

pergunta reclamatória e indignada frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


sin.: por que raio é que _? vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
por quem é! alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
por que raio é que _? pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
pergunta reclamatória e indignada cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: por que carga de água é que _? peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
porque torna e porque deixa fundo
porra pôr-se a bulir
órgão sexual masculino, pénis, pênis fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- máticas)
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
teiro; abono de família; drejo; bregalho; bicha; frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- pôr-se a mexer; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
verga fundo
level: calão pôr-se a jeito
• patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito
interjeição de desagrado ou de espanto pôr-se a mexer
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! máticas)
level: calão
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
• frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sémen, esperma vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
level: calão
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
porrada
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
guisado que leva alhos porros

peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
fundo
pôr-se ao fresco 191 pôr uma pedra em cima

pôr-se ao fresco pôr-se no piro


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na vazar; fazer-se à pista; pôr-se na alheta; pôr-se
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se a mexer; nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
fundo fundo
pôr-se ao largo patt: (pôr-se* no/dar* o) piro

pôrse a pau por ser quem sois


ter toda a cautela, desconar, por sinal
sin.: jogar à defesa por sistema
pôr-se a salvo de modo preconcebido, constantemente
pôr-se de nariz para no ar por alta recreação
diz-se de alguém que é altivo patt: por (/sua) alta recreação

sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado; por sua alta recriação
nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
alto da burra pria vontade
pôr-se em dia sin.: por sua conta e risco

actualizar-se por sua conta e risco


pôr-se em nos bicos dos pés meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés pria vontade
pôr-se a milhas sin.: por sua alta recriação

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- porta bagagens


máticas) porta da rua é serventia da casa!
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de ◦ despedir ou ser despedido
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; ◦ expulsar
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à

alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; rua


pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a andar; nota: ser convidado a sair

cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar porta sim, porta não
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar pôr todos os ovos no mesmo cesto
fundo pôr tudo a ferro e fogo
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas recorrer à força, violência e devastação
pôr-se na alheta pôr tudo a nu
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: pôr tudo às escancaras

máticas) pôr tudo às escancaras


sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: pôr tudo a nu

ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr tudo em estado de sítio
fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se nas anda- sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa
deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; pôr tudo em polvorosa
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo paiol
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde por tudo e por nada
o tripulante se tem de colocar no momento do muito frequentemente
barco andar por tuta-e-meia
pôr-se nas andadeiras quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- barato
máticas) sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; reis de mel coado
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia)
alheta; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a por uma mão travessa
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; pôr uma pedra em cima
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- ◦ encerrar um assunto
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo ◦ esquecer
por uma unha negra 192 preguiçoso

por uma unha negra pra xuxu


pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- em grande quantidade
trapassou algo ou se falhou algo sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
por um cabelo titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- dos; montes de; montanhas de
trapassou algo ou se falhou algo gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz; patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)
à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga local: Brasil
por um o prateleiras
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- seios de mulher, busto
trapassou algo ou se falhou algo sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um peitos; faróis; pára-choques; seios; marufas
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga ex.: A moça tem umas belas prateleiras
por um pentelho seco de velha level: coloquial
é um: frase pitoresca prato do dia
superlativo de "por muito pouco" patt: prato*N do dia
ex.:
prato ladeiro
frase: falhei por um pentelho seco de velha
patt: prato*N ladeiro*N
equiv: falhei por pouco
precioso néctar
por um triz vinho
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- sin.: pomada; bebida; tintol; trótil
trapassou algo ou se falhou algo level: erudito
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
preço de fábrica
o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga preço xo

preço que não será alterada, preço que não será re-
com muito curta margem
gateado
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente
patt: preço*N xo*N
por via de regra
normalmente pregar aos peixes
por volta de ◦ falar para nada, para ninguém
aproximadamente ◦ perder o seu tempo
sin.: pregar no deserto; falar para as paredes
postal
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
soas, de modo incomodativo pregar um sermão
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; repreensão, reprimenda forte
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
gosma; fega; cromo; autocolante; adesivo; be-
sunta panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
ex.: és um postal do caralho
tura; levar uma desanda
patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão
level: coloquial
posto à prova pregar mentiras
testado em situações exigentes pregar no deserto
pouca conversa! ◦ falar para nada, para ninguém
pouca terra, pouca terra ◦ perder o seu tempo
é um: onomatopeia sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes
barulho dos comboios pregar o calote
pouco a pouco não pagar uma coisa adquirida
poupar palavras sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear

pozinhos de perlimpimpim pregar um calote


pós (reais ou simulados) que acompanham, para au- não pagar uma coisa adquirida
mentar o efeito visual, um passe de mágica efec- sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear

tuado perante o público preguiçoso


ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai é um: insulto
sair um coelho da minha cartola" diz-se de alguém muito lento pouco activo
level: infantil sin.: paspalho; paspalhão; andorinha
local: Portugal •
p'rá frente é que é o caminho é um: insulto
prantar sin.: manga; manguela; moina; moinante; sorna;
colocar, dispor mandrião; calaceiro; calão
ex.: prantar o chapéu na cabeça •
preguiçoso 193 prometer mundos e fundos

pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que príncipe das trevas
o impede de trabalhar príncipe encantado
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos patt: príncipe*N encantado*N
moles; ngidor; doente do cu quente principiante
prejudicar emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: maçarico; caloiro; novato
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
prisa
prender penitenciária
meter na cadeia
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; cala-
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
preocupação injusticada bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
level: coloquial
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ coisa sem importância e sem interesse prático prisão
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
penitenciária
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisa; cala-
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-
fância bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
preparar terreno prisão de ventre
presença de espírito obstipação, diculdade em defecar
presente de grego pro bono
presente com intenção de tirar proveito futuro é um: locução latina
local: Brasil sem remuneração
presente envenenado sin.: por amor à arte; por amor à camisola
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá nota: motivos solidariedade
complicações procurar chifre em cabeça de cavalo
preservativo procurar problemas onde estesa não existem
sin.: camisinha; camisa de Vénus
local: Brasil
en: condon
procurar confusão
presidiário
é um: trocadilho por aglutinação libertina
armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
aquele que é preso diariamente
preso pelo beicinho rulho
estar apaixonado procurar uma agulha num palheiro
sin.: car pelo beicinho ; estar vidrado em procura impossível ou improvável
preso por ter cão e preso por não ter prodigamente
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada viver com luxo, ser rico
sin.: não há uma saída airosa sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
pressupor um rei; cheioN de nota
é um: trocadilho por aglutinação libertina profeta da desgraça
colocar preço em alguma coisa patt: profeta*N da desgraça
prestar contas prossão de fé
justicar-se; explicar prognósticos só no m do jogo
sin.: dar satisfações
é um: citação com origem no mundo do futebol
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
prestar ouvidos não querer fazer previsões futuristas
prestar-se ao ridículo prometer este mundo e o outro
primavera da vida prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
juventude (ou pelo menos antes da velhice)
primeira apanha alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
◦ escolha inicial meter tudo e um par de botas
◦ análise inicial patt: (prometer*/) este mundo e o outro

primeira mão prometer este mundo e o outro


primeiro de Abril ◦ grandes quantidades
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
cadeiras diversas sin.: prometer mundos e fundos
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este
primeiro milho é dos pardais mundo e o outro
◦ diz-se a pessoas impacientes prometer mundos e fundos
◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em ◦ grandes quantidades
perda ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
sin.: prometer este mundo e o outro
milho é dos pardais patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun-
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
dos e fundos
est
prometer tudo e um par de botas 194 pular de contente

prometer tudo e um par de botas sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
prometer, merecer tudo lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
prometer tudo e mais que seja comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
convence-a a vir! déria; rameira
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo- level: calão carroceiro

tas prostituta
prometer o céu e a terra é um: insulto

prometer, merecer tudo é usado genericamente para insultar violentamente


sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
seja; prometer tudo e um par de botas - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
patt: (prometer*/) o céu e a terra
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
prometer tudo e mais alguma coisa
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prometer, merecer tudo prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
ter tudo e um par de botas déria; rameira
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
provar do próprio veneno
prometer tudo e mais que seja ex.: fazer provar do próprio remédio
prometer, merecer tudo prova real
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo demonstração de que algo está correcto
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; sin.: provar por á mais bê
prometer tudo e um par de botas provar por á mais bê
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja demonstração de que algo está correcto
promiscuidade sin.: prova real

situação agitada com abrandamento de costumes, província


envolvendo comportamentos que não são adequa- termo normalmente depreciativo que designa ambi-
dos ao local entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
sin.: barbuda; confusão sin.: parvónia; campo
nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
pronome demonstrativo caralho
pronome universal que pode substituir um nome, indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
pessoa ou ação (exprime desagrado) cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
bra, Braga ou Porto
local: Lisboa
demonstrativo merda
ex.: onde é que aquele caralho vai?
proxeneta
é um: insulto
level: calão
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
pronome demonstrativo merda lheres em proveito próprio
pronome universal que pode substituir um nome, sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho
pessoa ou ação (exprime desagrado) level: calão
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
público e notório
demonstrativo caralho
pula
ex.: essa merda está toda cagada
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: calão
cista
pronome demonstrativo porra pessoa de pele branca
pronome universal que pode substituir um nome, local: Angola
pessoa ou ação (exprime desagrado) pular a cerca
sin.: pronome demonstrativo caralho; pro- trair, ser (sexualmente) inel a alguém
nome demonstrativo merda sin.: pôr os palitos ; pôr os palitos a
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra! pular da panela para o fogo
level: calão ◦ estar a correr cada vez pior
prostiputa ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
é um: insulto sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para

é usado genericamente para insultar violentamente Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, local: Brasil

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pular de contente


- mulher que vive na prostituição demonstar grande contentamento
pulha 195 puxar conversa

pulha putaria
é um: insulto prática de actos libidinosos
pessoa sem princípios, sem merecimento ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque; tavam na maior putaria
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre level: calão carroceiro
level: calão local: Brasil
pulhice putedo
patifaria, acção vil conjunto de putas
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer sin.: galdérias; levianas
uma desfeita ex.: isto aqui é só putedo!
pulso aberto level: calão carroceiro
pulso de ferro local: pt norte
◦ impor uma autoridade dela força putéa
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- é um: insulto
nia torcionária, tortura, violência é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: liderança musculada; autoridade musculada
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pulso livre que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pum - mulher que vive na prostituição
saída de gazes intestinais
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
barda; petardo
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
punheta
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada) prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
azeite. O bacalhau, normalmente, é desado. reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
level: calão
déria; rameira
punheta de mamas ex.:

copular substituindo a vagina pelo seio das mamas frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
sin.: espanholada
equiv: puta de baixo nível
level: calão muito carroceiro
level: calão carroceiro
punho cerrado puto
atitude de ameaça, revolta ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
punhos de renda a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
pura e simplesmente perto, criança ainda pequena que crê saber mais
pura verdade do que de facto sabe
expressões usadas para armar a veracidade do que ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
se diz sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-

sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha roto; guri; cacafelho


puta genero: masculino

é um: insulto gram: só usado no masculino

é usado genericamente para insultar violentamente level: calão

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, putos


que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria conjunto de miúdos
- mulher que vive na prostituição sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de- ziada
vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau putrefacto
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; mentais) ,
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé-
déria; rameira tido; nauseabundo; nojento; podre; piolhoso; pi-
level: calão carroceiro olhento; tinhoso; andrajoso
putanheiro puxão de orelhas
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta repreender
◦ ruão patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
puxar os cordões à bolsa
level: calão carroceiro
pagar, dispender dinheiro
puta que pariu! patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa
interjeição de desagrado ou de espanto puxar conversa
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
trazer certo tema para o centro da conversa
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
sin.: trazer à baila
level: calão carroceiro
puxar dos galões bem prega Frei Tomás,196
olha para o que ele diz, não olhes para o que ele faz

puxar dos galões quando o rei faz anos


invocar a aus autoridade no presente assunto ◦ um dia que nunca chegará, nunca
puxar a brasa à sua sardinha ◦ num futuro muito longínquo
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no

interpretado como depreciativo ou não) dia de são nunca à tarde


sin.: saber levar a água ao meu moinho ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do

patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha rei faz anos!


puxar pela cabeça quando te cumprimentar no m conta os dedos
pensar a ver se estão todos
puxar pela língua expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
puxar por traiçoeira, enganadora
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
apoiar
sin.: torcer por
os dedos a ver se estão todos
quando um diz mata, o outro diz esfola

Q patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola


quando um não quer, dois não dançam
é um: provérbio
quantia obscena
quadratura do círculo ◦ quantia muito elevada
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter ◦ quantia excessiva
sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa
solução
sin.: circulatura do quadrado
quanto antes
urgentemente
level: erudito
quanto ao cabo e ao resto
quadrilheiro no restante
membro de uma quadrilha quanto mais juras, mais mentes
sin.: salteador
quanto muito
• quanto toca a cada um
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de divisão equitativa
a primeira organização de tipo policial, ao que ex.:
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada
designada) um
quadros vivos equiv: divide a conta por todos
qualidade de vida quarto poder
qual nada! Que belas pernas! A que horas abrem?
expressão (incrédula) de negação é um: piropo de gosto duvidoso

sin.: qual carapuça!; qual quê! bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
qual quê! não olhes para o que ele faz
expressão (incrédula) de negação é um: provérbio

sin.: qual carapuça!; qual nada! referência a situações com boa teoria, mas oposta
qualquer bicho-careta prática
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
qualquer pessoa
sin.: pobre diabo
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei
qual carapuça! Tomás
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
expressão (incrédula) de negação
sin.: qual nada!; qual quê!
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a galhães, morgado de Fonte Arcada.
mesa e depois é que sais. Cedo constataram a sua grande facilidade em
patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!
aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
quando as galinhas tiverem dentes gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
nunca dominicano.
sin.: para a semana dos nove dias
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta- Do púlpito, criticava asperamente os degradados
vas na casa de banho costumes que existiam na sociedade e na corte.
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
é um: insulto indireto
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
insulto à inteligência de alguém
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
asneira
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
só diz tolices imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
sai asneira mados à razão.
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, não
197olhes para o que ele faz quem o viu e quem o vê

Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou queimar as pestanas


na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ◦ estudar
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ◦ esforçar-se para entender algo
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: queimar os fusíveis
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda
faz. a intensidade (e normalmente sem os resultados
Estes dizeres foram naturalmente amplamente desejados)
comentados por todos... ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con-
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas segui compor o carro
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de queimar os últimos cartuchos
tomar posse. dispender as últimas energias, os últimos recursos
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos queimar o tempo
poetas amigos) queimar rosca
patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
ele diz, não olhes para o que ele faz sexo anal (no caso das mulheres)
quebrar o galho sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
fazer um favor, ajudar abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
sin.: desenrascar do pau
local: Brasil level: calão carroceiro
queca local: Brasil
copular queira Deus!
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra- que lata!
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; que descaramento
berlaitada; cambalhota sin.: é preciso ter muita lata!
level: calão carroceiro quem arrota quer pichota!
que canudo! é um: provérbio carroceiro
interjeição de desagrado dichote entre amigos quando alguém arrota...
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa! sin.: quem retorquiu caralho pediu!
level: coloquial contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota
que caralho! level: calão carroceiro
interjeição de desagrado quem dera!
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa! que me importa
level: calão carroceiro que merda!
que coisa! interjeição de desagrado
interjeição de desagrado sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que coisa!
merda! level: calão carroceiro
level: coloquial quem está de fora racha canhotas
que coisa chunga! é um: provérbio
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de usa-se para mandar calar quem não está a par do
desaprovação assunto
sin.: que rabetice!; que pirusada! sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá
level: coloquial dentro
que Deus tenha quem está no convento é que sabe o que vai lá
indicação que já faleceu (positivo) dentro
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer é um: provérbio
bolo-rei usa-se para mandar calar quem não está a par do
que Diabo zeste ! assunto
interjeição de desagrado sin.: quem está de fora racha canhotas
patt: que Diabo (zeste/) ! quem fala assim não é gago
que gaita! indicação de que alguém falou muito bem
interjeição de desagrado Quem me dera ser um barco pirata para ir des-
sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que cobrir o teu tesouro!
coisa! é um: piropo de gosto duvidoso
level: coloquial quem não está bem, muda-se
que grande piço quem não te conhecer que te compre
ser um acto de sorte quem nem ginjas!
sin.: ser um piço quem o viu e quem o vê
level: calão referência a uma mudança radical na maneira de
queima das tas proceder de alguém
quem retorquiu caralho pediu! 198 que vida a minha!

quem retorquiu caralho pediu! frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
é um: provérbio carroceiro não dá
dichote entre amigos quando alguém arrota... equiv: só quer ser o que não é

sin.: quem arrota quer pichota! local: Brasil


level: calão carroceiro querer voar sem ter asas
quem sabe queres festa
quem sabe, sabe! queres ado? toma!
quem tem unhas é que toca guitarra é um: expressão de rejeição
quem vê um, vê outro frase de negação veemente.
quenga ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
é um: insulto tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
é usado genericamente para insultar violentamente queres ado? toma!"
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nho)
- mulher que vive na prostituição local: pt
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; querias!
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- exclamação de não permissão
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- vadinho com águas de rosas
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; querias! batatinhas com enguias!
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de exclamação de não permissão
angola; galdéria; rameira sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas
level: calão carroceiro
quer queira, quer não
patt: (quenga/kenga)
local: pt centro
◦ não queria mas é inevitável
◦ expressão de resignação
que o leve o Diabo!
sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ...
que pirusada!
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de que se amanhe
desaprovação voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
independente, autosuciente
sin.: que se desunhe; que se desenrasque
level: coloquial

que praga! que se desenrasque


insulto genérico a indivíduo ou situação voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
sin.: ser uma praga
independente, autosuciente
sin.: que se amanhe; que se desunhe
ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer
isto? que se desunhe
que rabetice! voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de independente, autosuciente
desaprovação sin.: que se amanhe; que se desenrasque

sin.: que pirusada!; que coisa chunga! ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe!

level: coloquial que grande pincel!


quer chova quer faça sol indica algo muito difícil e penoso
em quaisquer circunstâncias sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de

ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor-
faça sol mentas
que remédio! patt: (que/ser* um) grande pincel!

◦ não queria mas é inevitável questão de crime de lesa majestade


◦ expressão de resignação coisa gravíssima e indesculpável
sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.

... Normalmente dava pena capital


que remédio tenho eu ... level: arcaico ( medieval )

◦ não queria mas é inevitável patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-


◦ expressão de resignação tade/pátria)
sin.: quer queira, quer não; que remédio! questão de honra
patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos questão de lana-caprina
nós) ... questão de tempo
querer mama que tal
querer ser 31 de fevereiro que vens cá cheirar?
aparentar o que não é que vida a minha!
ex.:
quilhar 199 rabolho

quilhar quitute
causar prejuízos ou embaraços a alguém festas, carinho
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
level: coloquial abafo; dengo
• quiza
ter relações sexuais sin.: cocaína
sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
dom: droga
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; quizumba
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; ◦ Barulho, barulheira
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
nardo às compras soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: coloquial
◦ desordem, desorganização
quilhões sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: colhões; tomates; berlindes; badalos; testículos
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
gram: só usado no plural
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
level: calão muito carroceiro
trebelho
numero: plural
local: Brasil
quinar
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
R
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta rabeta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; ◦ homossexual masculino passivo
passar desta para melhor; dar o peido mestre; ◦ indivíduo efeminado
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
virar presunto; partir deste mundo frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
ex.: O Fulano quinou
genero: masculino
level: coloquial
level: calão carroceiro
quindim
local: pt norte
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; rabo
abafo; dengo referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
quinquilharia mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que ção estética
ninguém sabe bem o que está lá dentro sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;

sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
quinta coluna •
quinta das tabuletas ◦ homossexual masculino passivo
cemitério (referência informal a falecer) ◦ indivíduo efeminado
sin.: jardim das tabuletas; a última morada sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
quinta perna do burro tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
órgão sexual masculino, pénis, pênis beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; genero: masculino
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; level: calão carroceiro
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- rabolho
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ◦ homossexual masculino passivo
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; ◦ indivíduo efeminado
sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ex.: Vai mamar na quinta perna do burro! tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
quiriquiqui rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas;
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
necessidade de uso frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: pinpin
ex.: tu és um granda rabolho!
ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
genero: masculino
local: pt
raboterapia 200 rasgar seda

raboterapia Rambo
terapia envolvendo rabos homem muito musculado
racha sin.: saradão; monstrão
órgão sexual feminino ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; de aranhas!
cenaita; ninho; parreco; pombinha; febra; en- rameira
trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- é um: insulto
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; é usado genericamente para insultar violentamente
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
snaita que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
en: pussy - mulher que vive na prostituição
level: calão sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
rachar a conta lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
dividir a despesa igualmente de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
sin.: pagar a meias putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
local: Brasil vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
racho-te ao meio piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
ráa angola; galdéria
apetite, vontade de comer level: calão
sin.: larica; fome ramona
rainha do cortiço referências a um agente da polícia, ou à polícia em
Depreciativo em relação a mulher que se pretende geral
evidenciar sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar ex.: vem aí a ramona
que é a rainha do cortiço! ranhoso
local: Portugal desgraçado e com aspecto deplorável
raios e coriscos sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso
raios te parta rapariga
ralar peito namorada, rapariga
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
máticas) pailha; mina; miúda
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de local: Portugal
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; rapaz
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na sin.: chavalo; indivíduo
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; rapaziada
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; conjunto de miúdos
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
ferraduras; picar a mula; escafeder-se; acunhar; rapinar
pisar fundo furtar, roubar
local: Brasil sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-
ralé piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- leve a
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- rapioqueira
portar não inspira conança, estando associado à pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
criminalidade menor alegre, contente e festiva
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; sin.: rebileira
desonesto; escória raposa velha
ramada diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
car bêbado, beber de mais se deixa enganar
sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en- sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco; rasca
ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; é um: insulto
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na de fraca qualidade
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera
um porre; encharcado rasgar seda
level: coloquial actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
rambo comentar, armar intrigas
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor- sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
malmente com pouca cabeça coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;
sin.: ninja bilhardar
ex.: saiste-me cá um rambo local: Brasil
raspa-jaca 201 rei morto, rei posto

raspa-jaca refastelar-se
cutelo deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
comm: ? sin.: espapaçado; esparramar-se
rata patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
órgão sexual feminino refrescar a memória
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ce- refrescar as ideias
naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; ensinar, estudar, relembrar
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- sin.: dar-lhe uma ensaboadela
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; ex.:
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; frase: tens refrescar essa matéria
snaita equiv: relembrar
en: pussy
patt: refrescar (as ideias/a matéria)
level: calão estupidamente carroceiro
regabofe
raticar
é um: trocadilho por aglutinação libertina
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
tornar-se um rato ria ordem
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia
rato de sacristia
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran-
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- des excessos
patt: (regabofe/regabofes)
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
podres de sobra. regar com lágrimas
sin.: beata
registo de bloco de esquerda
ratoneiro É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
pessoa que rouba por uma ineciência atroz ligada a substituir as
sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as- palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
rista; cafunge em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
level: arcaico "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
razão de Estado ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
patt: razão*N de Estado muito bom dia, boa tarde, boa noite"
razão de monta sin.: politicamente correcto

patt: razão*N de monta patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda

real gana rego


rebentar a escala espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
rebileira sin.: cangosta; vale
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre level: calão
alegre, contente e festiva regras do jogo
sin.: rapioqueira regredir
rebola pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
◦ homossexual masculino passivo sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
◦ indivíduo efeminado andar para trás como o caranguejo; retroceder
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
regressar a penates
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
voltar para casa
rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates,
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
amanhã tenho trabalho.
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
etim: os lares e os penates eram deuses domésticos
genero: masculino
romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo
level: calão carroceiro
de casa
receber de mão beijada level: arcaico ( mas ainda bastante activo )
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates
discussão, sem reclamar
sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
regueifa
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
receber luvas ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
reco
sorte tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
sin.: mijo; paio; piço; chouriço; ser um grande coiro
level: coloquial
level: coloquial
redonda mentira rei morto, rei posto
reduzir a pó
reinação 202 retiro espiritual

reinação render-se à evidência


mentira, partida, brincadeira reconhecer contrariadamente o óbvio
sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro reputenga
; bai no Batalha é um: insulto
level: coloquial é usado genericamente para insultar violentamente
• alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
estar a brincar, estar a mangar comigo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: mangação; brincadeira; gozo - mulher que vive na prostituição
reinaldice sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
é um: Termo nascido de evento mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
brincadeira, fantasia lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
dataDesuso: 1940? tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
dataOrigem: 1930? triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an-
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua gola; galdéria; rameira
fantástica imaginação para criar algumas repor- level: calão
tagens que fazia local: Brasil
level: coloquial resmungão
local: Portugal responder à letra
• reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
é um: Termo nascido de evento responder com sete pedras na mão
orgia, sexo demasiado viril ou violento com grande animosidade e desconança
dataDesuso: 1985? resposta torta
dataOrigem: 1977? resposta ou reação agressiva e grosseira
evento que lhe deu origem: baseado num boato que sin.: má-criação
circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja patt: resposta*N torta*N
virilidade teria mandado para o hospital uma ressacar
cantora das Doces, boato amplamente negado na estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
altura racterizado por dores de cabeça, achar que há
level: coloquial
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
local: Portugal
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
reinar com a ressaca; estar com a rebarba; marsugado
sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
ressoar aos ouvidos
ex.:
constou-me que, disseram-me que, fui informado que
frase: tás a reinar comigo?
sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-
equiv: tás a gozar comigo?
rinho
reino animal patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
relação aberta ressonar
relação sexual aberta ir para a cama dormir
ex.: possuo uma relação aberta com fulano
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
Relações Públicas passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
relambório restinga
discurso interminável, enfadonho e normalmente rés-vés
inútil, para tentar corrigir alguém ou alguma ati- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
tude trapassou algo ou se falhou algo
ex.: Pára lá com esse relambório todo. Eu vou es-
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
tudar. o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga
remar contra a maré ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente na porta
sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
res-vés Campo de Ourique
remédio santo com muito curta margem
◦ solução categórica
sin.: à tangente; por um triz
◦ resolver completamente uma questão por meios
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
menos previsíveis
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
que escapou por muito pouco
remeter-se ao silêncio ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
renascer das próprias cinzas carro entrar
render a alma a Deus local: pt sul
sin.: render a alma ao Criador
retiro espiritual
render a alma ao Criador
patt: retiro*N espiritual*N
sin.: render a alma a Deus
retiro o que disse 203 roto

retiro o que disse ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- tem areia
viamente levantadas aviso, ameaça
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui level: calão carroceiro

quem falou patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-

retrete lina tem areia (/até choras)


casa de banho roda 24
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi- pessoa pequena
lette; sanitários; trono; casinha sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia

retroceder ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-

pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho nas


sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
rodada de vinho
andar para trás como o caranguejo; regredir rodar na maçaneta
retrógrado rodas baixas
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- rodas-baixas
das pessoa pequena
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de roer a corda
não cumprir o combinado
elástico; fora de moda; careta; jarreta
sin.: faltar ao prometido
level: erudito
roer as unhas
reverendíssima besta estar nervoso
é um: insulto
roer na consciência
idiota que não sabe fazer nada ◦ ação que a consciência reprova
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
◦ ação com a qual não estamos confortáveis
capto; palerma; palonço; papalvo; grandessíssima sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên-
e alternadíssima besta; besta quadrada; tatarola; cia
tolinhas bucha
revolver céu e terra tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
procurar em todo o lado nhã
tacho sin.: matabichar; mata-bicho
emprego bem remunerado obtido normalmente por patt: (/roer* uma) bucha
meio de conhecimentos pessoais rogar pragas
patt: (/rico) tacho roleta
ride ◦ espancar, lutar
carro, automóvel ◦ situação de luta generalizada
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

lhambeque; bote à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


rijo como o ferro andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial
rir a bandeiras despregadas de pancadaria; arraial de porrada; pancada de
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir criar bicho; porrada velha
parar de rir local: Brasil

sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; romance de cordel


ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; roncar como um porco
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir roto
rir à socapa ◦ homossexual masculino passivo
disfarçadamente ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rir como um perdido
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
parar de rir rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
bandeiras despregadas; partir o coco a rir bungo
genero: masculino
rir na cara
level: calão
riscar do mapa
local: pt norte
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
país) •
ri-te, ri-te que logo choras é um: insulto
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
verdade é
las; coneiro; pancona; tanso; lerdo
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
ex.: és um roto de merda
roubar 204 sabordalhão

roubar saber da poda


furtar, roubar ser um perito
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão assunto
leve a saber de cor e salteado
roupa branca saber muito bem, com muita segurança
roupa de cama sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
roupa suja língua
rude saber de trás para a frente
é um: insulto
saber muito bem, com muita segurança
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
língua
nheiro
saber do ofício

saber levar a água ao meu moinho
é um: insulto
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
interpretado como depreciativo ou não)
sin.: puxar a brasa à sua sardinha
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um
casca-grossa nho
rua saber por portas e travessas
pessoa que gosta de se envolver em questões saber ser homem
sin.: brigão; ruão
ter carácter e coragem
patt: saber* ser homem*N
ruão
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta saber na ponta da língua
◦ ruão saber muito bem, com muita segurança
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a

• frente
pessoa que gosta de se envolver em questões patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua

sin.: brigão; rua saber mexer os cordelinhos

S
inuenciar (clandestinamente) uma resolução
ori.: referências à manipulação de marionetas
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
delinhos
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos
sabe-a toda saber vender o seu peixe
pessoa matreira com grande destreza para asneirar
apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri-
sin.: ter a escola toda
ações, os seus pontos de vista
sabe-a todo
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
sabe que mais?
saber amanhar-se saber viver
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento amarrotada no chão do meu quarto...
é um: piropo de gosto duvidoso
ou por desconforto) relativamente à qual se não
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- sabes que mais? arroz com pardais!
rância exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- guém começa a estar farto de determinada situ-
rascanço; desenrasque; desunhar-se ação
nota: ser independente, autosuciente sabordalhão
saber a pato com penas órgão sexual masculino, pénis, pênis
algo que se recebe ou come gratuitamente sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: à pala; à borla; à borliú ; de graça cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
saber a potes teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
saber muito bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
saber a pouco banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
◦ quantidade insuciente tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
asse mais tempo quinta perna do burro; sardão; tora; verga
sin.: não caber na cova de um dente ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima

ex.: Hoje soube-me a pouco... local: pt centro

saber as linhas com que se coser


sacana 205 saltar-lhe a tampa

sacana sair melhor que a encomenda


é um: insulto diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
pessoa sem princípios, sem merecimento mente mostrou ser mais traiçoeiro
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; patt: sair* melhor*N que a encomenda
escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu- sair melhor que a encomenda
tre diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sacanice çoeiro, vigarista,
patifaria, acção vil sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sair o tiro pela culatra
uma desfeita quando se faz algo que se volta contra quem o fez
sacaste? sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
entendes? ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
tra
saco azul sair-se bem
saco sem fundo
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
◦ grande quantidade
sin.: tirar boa nota
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
sin.: poço sem fundo
sair uma rica prenda
nota: pessoa que come muito
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sacripanta çoeiro, vigarista,
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-
é um: insulto
pessoa sem princípios, sem merecimento menda
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre saiu-me do coiro
sacrista esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; do coiro
é um: insulto
pessoa sem princípios, sem merecimento me saiu
nota: foi muito custoso, exigiu muito esforso
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
patt: saiu-me do (coiro/couro)
escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu-
tre saiu-te a carta na Farinha Amparo
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez! alguém sem experiência de condução que anda muito
sacudir a água do capote devagar e atrapalha o trânsito
Sagrada Família sin.: condutor de m de semana; condutor de do-

saia justa mingo; domingueiro; condutor de chapéu preto


saias de um lado level: arcaico

sin.: calças do outro pseudo-etimologia: expressão vinda do tempo em

sair a terreiro que saíam brindes nas caixas da farinha Amparo,


sair caro nos anos 60
sair da casca saloio
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido é um: insulto
sin.: saltar o muro; saltar a cerca alguém, normalmente rural, com pouca educação
sair da conta sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta-
sair da linha nheiro
sair da toca saltar a cerca
sair de ninho car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sair sem dizer adeus a ninguém sin.: sair da casca; saltar o muro
sin.: despedir-se à francesa saltar aos olhos
local: Brasil saltar-lhe a tampa
sair de si ◦ _ muito zangado
sair dos eixos ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sair-lhe cara a brincadeira descontrolado, de mau-humor
algo que, insperadamente, teve más consequências sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sair-lhe na rifa ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
que inesperadamente nos apareceu car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sair-me em sortes car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
algo que é obtido por resultado de um sorteio mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: calhar na rifa der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
nota: normalmente usado negativamente ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes
saltar-lhe na pachacha 206 sarjeta

saltar-lhe na pachacha etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas

copular de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas


sin.: dar nela de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
level: calão carroceiro ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
local: pt norte viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
saltar o muro local: Brasil
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido santinho de pau carunchento
sin.: sair da casca; saltar a cerca
pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: santinha do pau oco

Santo Graal
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; espairecer
santo sudário
ex.: ela precisava de saltar o muro
são favas contadas
saltar os miolos resultado garantido e conhecido
salteador patt: (são/) favas contadas
membro de uma quadrilha pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao
sin.: quadrilheiro século XIX, em várias associações, irmandades,
• etc, as decisões eram tomada por votoções feitas
pessoa que rouba com favas (fava negra  voto contra; fava branca
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do  voto favorável). Favas contadas correspondia a
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; ser já bem conhecido e controlado o resultado.
cafunge são mais as vozes que as nozes
level: arcaico muito menos quantidade do que o anunciado
salto alto são mais que as mães
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a são muitos
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- são muitos anos a virar frangos
nal actividade num número de circo tenho muita experiência
level: coloquial
sin.: tacão alto
patt: salto*N alto*N
são e salvo
patt: são*N e salvo*N
salto à vara sapatas
patt: salto*N à vara
pneus
salto mortal patt: sapatas (/do meu bólido)
patt: salto*N mortal*N sapatona
salva de palmas homossexual feminina
aplauso, agradecimento sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira

ex.: Peço uma salva de palmas para a organização local: Brasil

salvar a face saradão


salvar a honra do convento homem muito musculado
sin.: monstrão; Rambo
salvar a pele
level: coloquial
salve-se quem puder!
local: Brasil
salvo o devido respeito
salvo pelo gongo sardão
órgão sexual masculino, pénis, pênis
salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
salvação
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
que salve um lutador em apuros
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
salvo raras excepções tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
salvo seja! camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sangue azul quinta perna do burro; sabordalhão; tora; verga
sangue na guelra level: calão
sanitários sarilho
casa de banho problema ou situação complicada
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
wc; toilette; trono; casinha grande chumbadela
level: erudito sarjeta
Santa Bárbara boca maldizente e caloniosa
santa ignorância sin.: cloaca
santinha do pau oco ex.:

pessoa que se faz de boazinha, mas não o é frase: Só sai (porcaria/merda) dessa sarjeta!

sin.: santinho de pau carunchento equiv: só dizes disparates


sarnento 207 seja o que Deus quiser

sarnento seca-adegas
desgraçado e com aspecto deplorável pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do

sarnoso trótil; bêbado


desgraçado e com aspecto deplorável se cair não passa do chão
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso secante
saroto ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
cão com o rabo cortado ◦ grande chatice
ex.: O cão deles é saroto ◦ grande tempo de espera
level: coloquial sin.: uma grande seca; seca; grande cálcio; estucha;

local: pt estopada
sarraceno ex.: Aquele gajo (ou assunto) é mesmo secante

term depreciativo para designar os lisboetas e habi- secreta


tantes do sul casa de banho
sin.: mouro sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-

level: coloquial lette; sanitários; trono; casinha


local: pt norte local: Minho

Satanás se eu fosse a ti
Diabo no teu lugar faria ...
sin.: mafarrico; Belzebu
se eu soubesse o que sei hoje!
satisfazer uma necessidade Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
saúde de ferro nhã podia ser tu!
é um: piropo de gosto duvidoso
se a memória não me falha
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à segóvia
montanha masturbação masculina
sin.: bater uma pívia ; tocar à punheta; esgoviar; es-
é um: provérbio
preferir o simples ao complicado pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
sin.: mãos à obra!
o ganso; esgalhar o pessegueiro
level: calão muito carroceiro
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde- segredo da abelha
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como segredo de polichinelo
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo segredo de Estado
patt: segredo*N de Estado
até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo-
ria e misericórdia de Deus, já que a montanha segredos da alcova
poderia ter esmagado toda o reino no caso de seguir as pegadas
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua
Portuguesa) seguir as pisadas
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
à montanha/) seguir os passos
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
se bem o disse melhor o fez
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- segunda mão
ciado ou proposto segunda meninice
sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
segundo consta
locução adverbial
se bem o disse, melhor o fez
sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao
sebento
que tudo indica
◦ alguma coisa que se cola a tudo
segurar a barra
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: segurar as pontas
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em-
segurar as pontas
plastro
sin.: segurar a barra
level: coloquial
segurar a vela
sebo nas canelas! pessoa a mais que estorva casal de namorado
◦ fugir sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas
◦ velozmente local: Brasil
seca seios
◦ algo ou alguém que é chato, demorado seios de mulher, busto
◦ grande chatice sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
◦ grande tempo de espera peitos; faróis; pára-choques; prateleiras; marufas
sin.: uma grande seca; secante; grande cálcio; estu-
seja feita a vossa vontade
cha; estopada seja o que Deus quiser
level: coloquial
patt: (seja o que/se) Deus quiser
semana dos nove dias 208 sem um tusto

semana dos nove dias se mordes a língua morres envenenada


semana inglesa é um: expressão de censura subtil
semana santa censurar, denegrir, dizer mal de
se Maomé não vai à montanha, vem a montanha sin.: estar a desfazer em ; cortar na casaca
a Maomé sem ovos não se fazem omeletas
é um: provérbio de contrafação lamento ou reclamação quando não há as condições
sem apelo nem agravo mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a
decisão nal, sem margem para discussão realização de uma tarefa
sem atar nem desatar sem paninhos quentes
car irresoluto, não andar em frente com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima mónias
sem conhecimento de causa sin.: sem papas na língua
especular, sem saber exatamente o que está a dizer sem ferir susceptibilidades
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sem conta dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
inúmeras, muito grande quantidade minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sem dar um pio facto a reportar ou comunicar
sem dó nem piedade sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
cruelmente
paninhos quentes; eufemismo
sem eira nem beira
level: erudito
não ter dinheiro nenhum
oposto: curto e grosso
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não sem perda de tempo
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis imediatamente, sem hesitação
sin.: sem pestanejar
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. sem pestanejar
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não imediatamente, sem hesitação
sin.: sem perda de tempo
tem beira, o vento leva os grãos.
sem fundo sem pinga de sangue
interminável sempre a aviar
sem gota de sangue sempre a aviar cartucho
sem mais aquelas ◦ conduzir em alta velocidade
de imediato, sem pedir autorização ◦ executar trabalho depressa
sem mais nem menos sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir

sem nenhuma razão, sem avisar sem problema


sem dizer água vai não há problema
sem avisar nem dar explicações sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;

ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- tá limpeza


seuntes de que se ia lançar pela janela águas de sem rei nem roque
despejos... em desordem total
patt: (sem/não) dizer* água vai sem remédio
sem cheta sem tirar nem pôr
◦ sem dinheiro, a mendigar exatamente igual
◦ situação de penúria, depressão sem trelho nem trebelho
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar ◦ Barulho, barulheira
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
na merda; estar liso; estar teso; teso como um ◦ desordem, desorganização
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
à moina; voar baixinho granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
patt: (sem/não ter*) cheta chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
sem papas na língua peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- level: arcaico
mónias sem tugir nem mugir
sin.: sem paninhos quentes sem um tusto
patt: (sem/não ter*) papas na língua ◦ sem dinheiro, a mendigar
sem ponta por onde se lhe pegue ◦ situação de penúria, depressão
sem qualquer valor nem senso sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
aproveite frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue na merda; estar liso; estar teso; teso como um
sem um tusto 209 ser apoucado

carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar ser a chave da cadeia


à moina; voar baixinho diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris-
sendeiro cada
é um: insulto patt: (ser* a/) chave da cadeia
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ser a correia de transmissão
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ser a gota de água
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- é um: idiomática
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- facto (normalmente insignicante) que despoleta a
fermo; energúmeno; néscio crise acumulada
etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho sin.: ser a palha que faz arriar o burro
e manhoso ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
level: arcaico a discutir
senhora da limpeza local: pt
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés- ser água de cheiro
ticos pessoa que se melindra por questões insignicantes
sin.: mulher a dias sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro
senhorN do seu nariz ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz pés à cabeça; ser algo de corpo e alma
senhor da sua vontade ser algo de corpo e alma
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor de si; senhorN do seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
patt: senhor*N da sua vontade pés à cabeça; ser algo de alma e coração
senhor de si ser algo dos pés à cabeça
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor da sua vontade; senhorN do seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
patt: senhor*N de si corpo e alma; ser algo de alma e coração
senso comum ser algo dos quatro costados
sentar-se ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sentar-se à mesa (para comer) sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
sin.: abancar; alapar e alma; ser algo de alma e coração
sentei-me ex.:
indicação (frequentemente exagerada) de que se está frase: ele é um benquista dos 4 costados
a morrer equiv: é um ferrenho benquista
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a costados signicando os 4 avós  têm a mesma
cova origem
sentir ganas local: pt
ter uma enorme vontade de ser altamente
sentir na pele ◦ bom, agradável
experenciar algo (normalmente mau) ◦ interjeição de agrado
sentir nó na garganta sin.: bestial; ser baril; xe; xolas; bestial; porreiro;
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta bacana; porreiraço
separar o trigo do joio patt: (ser*/) altamente

separar o bom do mau amigo do trótil


ser abichanado pessoa que está muitas vezes bêbada
ser amaricado, de gosto duvidoso sin.: borracho; borracholas; beberrolas; bêbado;
ex.: seca-adegas
frase: esse casaco é um bocado abichanado patt: (/ser*) amigo do trótil

equiv: tem um ar maricas ser a palha que faz arriar o burro


level: coloquial facto (normalmente insignicante) que despoleta a
ser a cara chapada crise acumulada
ser muito parecido sin.: ser a gota de água

ser a cereja em cima do bolo patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro

ser o retoque nal perfeito ser apoucado


ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em pessoa portadora de deciência mental facilmente
cima do bolo perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ser a cerveja em cima do bolo ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
versão copista de a cereja em cima do bolor patt: (ser/) apoucado
ser aquecedor 210 ser como a mulher dos termoços

ser aquecedor equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-


aquece as mulheres para os outros irem lá nados (entre outros aspectos) para cumpri-
sin.: ser microondas mentarem o público
level: calão level: coloquial
areia a mais para a minha camioneta patt: (ser*/) cavalo de cortesias
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- local: pt
masiada quantidade ser chato como a ferrugem
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- ser muito chato
des sin.: ser chato como a potassa
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades ser chato como a potassa
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo; ser muito chato
meter-se em altas cavalarias sin.: ser chato como a ferrugem
patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a ser chinês
minha camioneta ◦ não entender nada
ser assunto quente ◦ não dominar certo assunto
tema muito falado e comentado por toda a gente sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; ainda não caiu a cha; não entender patavina
estar na berlinda ex.: isso para mim é chinês
ser baço de mais para espelho •
diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho guês é inegável. Senão vejamos:
ser baril - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
◦ bom, agradável que se vê grego;
◦ interjeição de agrado - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: bestial; ser altamente; xe; xolas; bestial; que é chinês;
porreiro; bacana; porreiraço - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
patt: (ser*/) baril mouro;
ser bicho cacau - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
◦ ser excelente num determinada actividade inútil... diz que é uma americanice;
◦ ser um artigo de qualidade excecional - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; que é como o espanhol;
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
local: Brasil que vive à grande e à francesa;
ser boa peça - Se alguém faz algo para causar boa impressão
patt: (ser*/) (boa/má) peça aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser boa praça - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ser burlado coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser enganado Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
sin.: enar um barrete corre mal ... diz que é à Portuguesa!
calceteiro marítimo ciumento como um turco
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por muito ciumento
fugir ao trabalho sin.: ciumeira
sin.: mandrião; vadio patt: (/ser*) ciumento como um turco
ex.:
ser colhido de surpresa
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
inesperadamente
agora é calceteiro marítimo ser como a espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
situação maçadora e prolongada
impossível sin.: maçada; chatice
patt: (/ser*) calceteiro marítimo
ex.:
local: pt
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ser canja D. Afonso Henriques
◦ ser muito fácil equiv: chata e comprida
◦ problema ou actividade de resolução imediata patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
sin.: de caras ; de cu; de cacaracá
local: pt
ser cavalo de cortesias ser como a mulher dos termoços
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
tos e mesuras jectos, os campos
sin.: cerimonioso; mesureiro
sin.: ir a todas
ex.:
ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
sempre lá!
tesias
ser carne de canhão 211 ser de pedra

ser carne de canhão ser de bom comer


ex.: detesto que façam de mim carne para canhão pessoa que ca contente com qualquer refeição
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão sin.: ser de boa boca
ser como o cão e o gato ser de bom tempo
ser inimigos de cacaracá
pai da noiva ◦ ser muito fácil
alguém que educadamente demora muito nos prepa- ◦ problema ou actividade de resolução imediata
rativos, cumprimenta toda gente. sin.: de caras ; de cu; ser canja
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da patt: (/ser*) de cacaracá
noiva ser de cair o queixo
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se ser maravilhoso
sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri- sin.: ser de sonho
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada ser de calibre
de jeito. ser matreiro e perigoso, ser danado
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de gancho
ser ouro sobre azul ser de carne e osso
estar muito bem ser real e humano
sin.: estar como Deus com os anjos ser de comer e chorar por mais
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul ser fantástico
ser como São Tomé sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
diz-se de alguém que só acredita no que vê assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita
ser contas doutro rosário pinta; ser um achado
ser outro assunto patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais
corno ser de estalo
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ser fantástico
◦ insulto genério sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser
sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o
os cornos chapéu; ter muita pinta; ser um achado
level: calão carroceiro
patt: (ser*/) de estalo
patt: (/ser*) corno
ser de gancho
cornudo ser matreiro e perigoso, ser danado
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre
◦ insulto genério patt: (ser*/) de gancho
sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
ser de ganho
os cornos ser de gritos
level: calão carroceiro
ser de má raça
patt: (/ser*) cornudo
ser matreiro e perigoso, ser danado
ser curto e grosso sin.: ser de marca; ser de calibre; ser de gancho
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser de marca
dades ser matreiro e perigoso, ser danado
sin.: ser sucinto e objectivo
sin.: ser de má raça; ser de calibre; ser de gancho
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-
ser de morrer a rir
lhona!
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
oposto: com paninhos quentes
parar de rir
ser cuspido sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
ser atirado para fora de um veículo
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser da cor de grupo bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ser da mesma comunidade, do mesmo pardido, da
patt: (ser* de/) morrer a rir
mesma losoa
ser de olhão
ser dado a
ser de partir a moca
ser atreito a
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ser da geração do papel, canetas e selos
parar de rir
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser
das
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve-
bandeiras despregadas; partir o coco a rir
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda;
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir
careta; jarreta
patt: (ser*/) de partir a moca
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
local: pt
ser de boa boca
pessoa que ca contente com qualquer refeição
ser de pedra
sin.: ser de bom comer
alguém que não se comove com nada
ser de rir às gargalhadas 212 serigaita

ser de rir às gargalhadas frase: aquele trabalho foi dose de cavalo


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir equiv: _ foi demasiado
parar de rir patt: (/ser*) dose de cavalo
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser do tempo do arroz de quinze
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a coisa muito antiga
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas quinze,...
ser de se lhe tirar o chapéu level: coloquial
ser fantástico nota: Possível alusão a um tempo em que o preço
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo
três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter local: pt
muita pinta; ser um achado ser engraçado
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu faz rir
ser de sonho sin.: ter graça; ter piada
ser maravilhoso ser entendido no assunto
sin.: ser de cair o queixo ser um perito
ser de trás da orelha sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda
ser fantástico ser estuturado
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer é um: insulto
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; diz-se de alguém que se porta mal
ter muita pinta; ser um achado sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
patt: (ser*/) de trás da orelha ser faroleiro
ser de três assobios ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
ser fantástico sin.: ter peneiras
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer ex.:
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; frase:aquele gajo é um faroleiro
ter muita pinta; ser um achado equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
patt: (ser*/) de três assobios ser feia como os trovões
ser do caraças! diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
bom, incrível frequente, a expressão também pode ser usado em
ex.: homens.
frase: és um gajo do caraças! sin.: feia como o demo
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe ser fodidoN
como és chato... diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser do caralhão preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
excelente, algo muito bom, muito grande (desabafo de desilusão) )
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
força; mais melhor bom ser quilhadoN; ser lixadoN
patt: (ser*/) do caralhão level: calão
do contra patt: ser* fodido*GN
pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca ser gaija para
aceita a situação alguém com valentia para fazer certa actividade
patt: (/ser*) do contra sin.: ser homem para
ser doente por ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais!
ser fanático por patt: ser* (gaija/gaijo) para

ser dose ser grosso para palito


◦ ser difícil car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ou críticas
razão, incomoda com coisas de somenos impor- sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
tância homem de barba rija
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce; homem viril e valente
ser um pé no saco sin.: ter a barba rija
dose de cavalo patt: (/ser*) homem de barba rija

◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ser homem para


masiada quantidade alguém com valentia para fazer certa actividade
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- sin.: ser gaija para
des serigaita
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para resposta para tudo
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias •
ex.: é um: ave
serigaita 213 ser o bode expiatório

pássaro muito comum em Portugal ser mais velho que o cagar


sin.: trapadeira coisa óbvia e sobejamente conhecida
ser igual ao litro sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
equivalente, sem diferenças relevantes ridade
seringa ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho

seringa para injectar droga que o cagar...


sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo; level: calão

gringa local: pt

dom: droga mala sem alsa


sério ser inconveniente
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sin.: falar de mais
humor patt: (/ser*) mala sem alsa
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo local: Brasil

levado da breca ser marado dos cornos


◦ endiabrado ser doido, sem juízo
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
grande agitação, disparates e exageros olado; abiscoidato
sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a level: coloquial
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; patt: ser* marado (dos cornos/)
pintar o sete ser marca do carago
ex.: fulana é levada da breca mau sinal
patt: (/ser*) levado da breca ◦ perigo ou insucesso iminente
ser levadoN da breca ◦ situação muito difícil, sem solução
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa estou a ver a coisa muito negra
(desabafo de desilusão) ) patt: (/ser*) mau sinal
sin.: ser levadoN do Diabo; ser fodidoN; ser quilha- ser microondas
doN; ser lixadoN aquece as mulheres para os outros irem lá
patt: ser* levado*GN da breca sin.: ser aquecedor
ser levadoN do Diabo ex.:
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- frase: aquele gajo é o meu microondas
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa equiv: aquece as mulheres para os outros come-
(desabafo de desilusão) ) rem
sin.: ser levadoN da breca; ser fodidoN; ser quilha- level: calão carroceiro
doN; ser lixadoN ser minado
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento
ser um balde de água fria nem consentimento
desilusão, desapontamento ser muita fruta
sin.: desconsolo
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
masiada quantidade
ser lixadoN ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- des
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
(desabafo de desilusão) ) sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias
ser fodidoN; ser quilhadoN ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
ser muito à frente
nha? ◦ ser excelente num determinada actividade
level: coloquial
◦ ser um artigo de qualidade excecional
patt: ser* lixado*GN
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
maior e vacinado ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau
pessoa (que já devia ser) adulta e responsável ser muito esperto mas não caçar ratos
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
será esperto mas pouco se nota
patt: (/ser*) maior e vacinado
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos
ser mais papista que o Papa
ser muito sabido
agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
ser o ai Jesus de
uma causa ou realizando uma tarefa de forma
ser o bode expiatório
mais empenhada que os próprios donos ou auto-
ridades máximas. uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
patt: (ser*/) mais papista que o Papa
culpas e maus tratos
sin.: pião das nicas; pagar o pato
ser o bode expiatório 214 ser quilhadoN

ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa- ser o retrato vivo de
crifícios de animais como maneira de puricar os ser um sósia de
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- ser outra loiça
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- sin.: ser outra música
cricar no intuito do animal carregar todos os patt: ser* outra (loiça/louça)
pecados do povo à morte. ser outra música
ser o bombo da festa sin.: ser outra loiça

_ aquele em que todos (se vingam/batem) ser para a frentex


ser obra! ser muito modernista
indica algo muito difícil e penoso ex.: és muito pra frentex

sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos; patt: ser* (para a/pra) frentex

grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo ser parecida com o pai
das Tormentas rapariga com muito pouco volume de peito
ser o braço direito de ex.: A Maria é parecida com o pai

ser uma ajuda indispensável a level: calão

ser o cabo das Tormentas local: Portugal

indica algo muito difícil e penoso ser o cabo dos trabalhos


sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de indica algo muito difícil e penoso
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel! sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-

ser o caralho lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
ser algo muito difícil mentas
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ex.: aquela chuva era o caraças
level: calão
ser pau para toda a colher
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
diz-se de alguém que faz de tudo
sin.: pau para toda a obra
Diabo em gura de gente
patt: (ser*/) pau para toda a colher
◦ patife
◦ criança traquinas ser peludo
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
serôdio ou críticas
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
◦ tardio ou atrasado
◦ que já todos sabem palito
ser o m ex.:

ser o m da picada frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar


sin.: o m do mundo
contigo
equiv: não ques arreliado
ser o mau da ta
patt: (ser*/) o* mau* da ta
ser pesca grossa
pessoas importantes, cabecilhas
ser o penico do céu
sin.: peixe graúdo
chover muito
patt: (ser*/) pesca grossa
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser de poucas palavras
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
pessoa que não perde tempo com grandes explica-
chover torrencialmente; vai cair molho
ções
ex.:
patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras
frase: Braga é o penico do céu
ser pior a emenda que o soneto
equiv: em Braga chove muito
ainda ser pior do que era
pião das nicas ser podre de rico
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ser riquíssimo
culpas e maus tratos ser ponto assente
sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
inquestionável
patt: (/ser* o) pião das nicas
ser posto na prateleira
ser óptimo a dar traques com o cu dos outros ser prá frentex
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos pessoa decidida, corajosa e vanguardista
dos outros oposto: retrógrado
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro ser quilhadoN
sin.: fazer fogo com pólvora alheia
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar (desabafo de desilusão) )
a sala" sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
level: calão
ser fodidoN; ser lixadoN
patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
level: coloquial
ques com o cu (dos outros/alheio) patt: ser* quilhado*GN
serranada 215 mulher de armas

serranada ser uma brincadeira de crianças


pessoas da serra com aspecto de ciganas fácil de fazer ou concretizar
ex.: olha a serranada carga de trabalhos
local: Beira Baixa particular
indica algo muito difícil e penoso
ser remédio santo sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
sempre a abrir trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
◦ conduzir em alta velocidade Tormentas
◦ executar trabalho depressa patt: (/ser* uma) carga de trabalhos
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
ser uma carta fora do baralho
patt: (/ser*) sempre a abrir
patt: (ser uma/) carta fora do baralho
ser sol de pouca dura
◦ algo que acaba muito depressa ser um achado
◦ algo positivo mas efémero ser fantástico
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três

dura assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de


ser sucinto e objectivo se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser uma desculpa de mau pagador
dades desculpa pouco ou nada convincente
sin.: ser curto e grosso sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
level: erudito esfarrapada
oposto: com paninhos quentes patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
ser dor de cotovelo ser uma desculpa esfarrapada
ter* inveja desculpa pouco ou nada convincente
ex.: sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
frase: Isso é tudo dor de cotovelo de mau pagador
equiv: tens inveja patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
ser uma dor de cabeça
ser tiro e queda
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
ciado ou proposto
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
troika; fazer os cabelos brancos
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
fez
ori.: ser muito certeiro na pontaria
ser uma faca de dois gumes
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
situação incerta com vantagens e desvantagens
sin.: ser um pau de dois bicos
vicção que ele aceitou-a de imediato"
ser todo ouvidos patt: (ser* uma/) faca de dois gumes

estar* a prestar muita atenção ser uma or de estufa


ser todo XPTO Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
◦ ser excelente num determinada actividade que lhe diga respeito e pouco hábil também no
◦ ser um artigo de qualidade excecional que toca à via quotidiana
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; sin.: menino de estufa; orzinha; ultra-sensível; sus-
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau ceptível
patt: ser* (todo/) XPTO ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
ser uma anedota as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos
alguém muito ridículo a gozar com ela "
ser uma baranga patt: (ser* uma/) or de estufa
uma mulher grande, deselegante e desajeitada local: pt
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
ser um algarismo
bacalhau ser um amigo da onça
level: calão
sin.: ser um amigo de Peniche
patt: (ser* uma/) baranga
ser um amigo de Peniche
local: Brasil
sin.: ser um amigo da onça
ser uma boa prenda
ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
çoeiro, vigarista, dieta e tu dás-me chocolates!
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
mulher de armas
menda mulher valente e corajosa
ser uma brasa sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota

◦ miúda muito bonita nota: correspondente feminino a `ser um homem de

◦ algo bonito e espectacular tomates`


sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho; patt: (/ser* uma) mulher de armas

de encher as medidas ; encher as medidas


mulher de cona funda 216 ser um bota de elástico

mulher de cona funda nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-

é um: frase pitoresca britos"


mulher valente e corajosa patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos

sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota local: pt

level: calão muito carroceiro ser um bacalhau


nota: correspondente feminino a `ser um homem de uma mulher grande, deselegante e desajeitada
tomates` sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma
patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda baranga
local: alto Minho patt: (ser* um/) bacalhau
ser uma nódoa local: Brasil
ser uma vergonha, péssimo ser um bananas
sin.: nulidade ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
patt: ser* uma*N nódoa*N ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
nulidade sin.: ser um bola de naftalina
ser uma vergonha, péssimo genero: masculino
sin.: ser uma nódoa gram: só usado no masculino
patt: (/ser* uma) nulidade level: calão
ser uma Odisseia patt: ser* um (bana-
viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul- nas/merdas/batata/conas/coninhas)
dades ser um bicho do mato
ex.: pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
frase: Para chegar cá foi uma Odisseia! ada a conviver
equiv: foi difícil ser um bico de obra
padeira de Aljubarrota situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
mulher valente e corajosa blema
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas sin.: meter-se num beco sem saída; estar metidoN
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma num beco sem saída
padeira de Aljubarrota patt: (ser* um/) bico de obra
nota: correspondente feminino a `ser um homem de ser um bola de naftalina
tomates` ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
ser uma praga sin.: ser um bananas
é um: insulto
ser um bom garfo
insulto genérico a indivíduo ou situação alguém que come muito bem, que aprecia a comida
sin.: que praga!
ser um bom partido
ex.:
pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica
frase: Esse tipo é uma praga!
equiv: é um parvalhão
ser um boneco nas mãos de
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
ser um ar que lhe deu
ser um ás borra-botas
◦ ser excelente num determinada actividade ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
◦ ser um artigo de qualidade excecional evidencia no seu comportamento ou no trajar.
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo Rasca
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
cacau mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
ser uma sopa de pedra
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre ex.:

necessário mais qualquer coisa para além do pre-  há quem diga que os estudantes são todos uns
visto borra-botas
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
 O Carlos bem quer parecer importante mas,
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
coitado, é um borra-botas
patt: (/ser* um) borra-botas
ser um atraso de vida
ser muito mau, situação bastante desfavorável ser um bota de elástico
sin.: isto é que está uma crise pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
nota: trengo das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ser uma virgem dos cabritos
é um: insulto
das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
prostituta de moda; careta; jarreta
patt: (ser* um/) bota de elástico
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
britos
ser um cagalhão engomado 217 ser um moiro do trabalho

ser um cagalhão engomado disparate pegado


uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale discurso ou actividade irracional, disparatada
nada sin.: despautério; chorrilho de disparates
level: calão patt: (/ser* um) disparate pegado
patt: (ser* um/) cagalhão engomado
ser um escrivão da pena grossa
ser um caga na saquinha é um: frase pitoresca
ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha...
diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
patt: (ser* um/) caga na saquinha
careta mas que pretende simular um estatuto social algo
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- mais elevado
ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena
das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
grossa
nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
um bota de elástico; fora de moda; jarreta Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)
patt: (/ser* um) careta
era sinónimo de alguma elevação social no meio
ser um casca-grossa urbano, por contraste com a condição de operário
é um: insulto
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; começavam a escrever nas lousas com uma barra
achavascado; rude; matarruano; matumbo argilosa e muito na dita "pena") grossa
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é
local: pt
um casca-grossa!
level: calão ser um espectáculo
patt: (ser* um/) casca-grossa ser muito bom
ser um cliché ser um fala barato
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme! sin.: linguareiro
ex.: isso é um pouco cliché
ser umN convencidoN
local: pt
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
ser um coroa
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- se gaba mesmo do que não faz
sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão
das
patt: ser* um*GN convencido*GN
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de besugo
elástico; fora de moda; careta; jarreta muito gordo
patt: (ser* um/) coroa sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;

local: Brasil gordo; obeso; labumba


ser um corre-corre patt: (/ser* um grande) besugo

situação de permanente pressa ser um grande coiro


sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa sorte
patt: (ser*/) um corre-corre sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço
ser um cota patt: (ser* um grande/) coiro
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ser um homem com tomates
das ser valente
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
sin.: ter-os no sítio
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de level: coloquial
elástico; fora de moda; careta; jarreta patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
patt: (ser* um/) cota
uso:
local: Portugal
ser um dejá-vu  só se aplica a homens
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo  ver também `mulher de armas`
sin.: ser um cliché; já vi esse lme! ser um livro aberto
despautério ◦ ser uma pessoa transparente e sincera
discurso ou actividade irracional, disparatada ◦ ser alguém de grande sabedoria
sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates ser um mãos rotas
patt: (/ser* um) despautério pessoa muito (demasiado) generosa
ser um Deus nos acuda ser um moiro do trabalho
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
esforçar-se, trabalhar intensamente
resolver
sin.: dar o litro; saiu-me do coiro ; do coiro me saiu
sin.: um dia de juízo
patt: (ser/) um Deus nos acuda
nabo 218 ser um trouxa

nabo ser um pau mandado


é um: insulto diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
idiota que não sabe fazer nada sin.: fantoche; acólito
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; mentecapto; pa- patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta; ser um peida gadocha
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- é um: insulto
drada; tatarola; tolinhas Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
patt: (/ser* um) nabo ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
não fede nem cheira banco todo
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o level: calão
evidencia no seu comportamento ou no trajar. patt: (ser* um/) peida gadocha
Rasca local: pt
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem ser um pé no saco
mérito, destaque, poder ou inuência ◦ ser difícil
sin.: Zé-Ninguém; borra-botas
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
level: calão
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
patt: (/ser* um) não fede nem cheira
tância
local: Brasil
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
ser um crava doce
patt: ser* um*N crava*N
ex.: fulano é um pé no saco
ser um negócio da China level: calão
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- local: Brasil
temente referindo negócios pouco lícitos) ser um piço
patt: (ser* um/) negócio da China
ser um acto de sorte
ser um palito sin.: que grande piço
diz-se de alguém muito magro level: calão
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
ser um poço sem fundo
cela; escanifrado; escanzelado
patt: ser* um*N palito*N
algo muito extenso, que nunca mais acaba
ser um zero à esquerda ser um rato de biblioteca
◦ não valer nada pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
◦ não inuir em nada
◦ ser indiferente de capacho
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
nada; não riscar; ser um verbo de encher ver
patt: ser* um*N zero*N à esquerda sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés;

ser um osso duro de roer coneirão


◦ ser difícil patt: (/ser* um/servir* (de/para) ) capacho

◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ser um cara de pau
razão, incomoda com coisas de somenos impor- de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
tância facial agreste ou de antipatia
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco sin.: antipático; estar de trombas
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão

ser um pássaro bisnau medonha por razões simbólicas


é um: frase pitoresca ex.: Aquele funcionário é um cara de pau

Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes- patt: (ser* um/ter*/) cara de pau

soa estranha ser um troca-tintas


ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis- ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
nau... mente
patt: (ser* um/) pássaro bisnau ◦ traidor
local: pt sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca
ser um pau de dois bicos patt: (ser* um/) troca-tintas
situação incerta com vantagens e desvantagens local: Portugal
sin.: ser uma faca de dois gumes ser um trouxa
patt: (ser* um/) pau de dois bicos diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
ser um pau de virar tripas ência
diz-se de alguém muito magro sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze- atolambado; toleirão; aselha
lado; ser um palito patt: (ser* um/) trouxa
patt: (ser* um/) pau de virar tripas
ser um truta 219 siririca

ser um truta servir de pau-de-cabeleira


◦ ser excelente num determinada actividade pessoa a mais que estorva casal de namorado
◦ ser um artigo de qualidade excecional sin.: segurar a vela; empata fodas
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba- nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa-
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho nhar os namorados para zelar pelos bons costu-
cacau mes, tentando não interferir
local: Portugal servir numa bandeja
ser um tubarão entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar discussão, sem reclamar
todo o tipo de técnicas e armas sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada

patt: (ser* um/) tubarão ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-

ser um barra nato numa bandeja!


ser perito nessa área patt: servir* (numa/de) bandeja

ex.: servo da gleba


frase: O Manel é um barra a matemática patt: servo*N da gleba

equiv: é excelente sessenta e nove


patt: ser* (um/uma) barra metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre
velhadas dois parceiros (homo ou heterossexual)
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-

das sição invertida


sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da sete olhos
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de sete palmos de terra
elástico; fora de moda; careta; jarreta ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
patt: (/ser* um) velhadas sétima arte
local: Portugal cinema
ser um verbo de encher sevandija
◦ não valer nada alguém que se aproveita dos outros
◦ não inuir em nada sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador
◦ ser indiferente nota: insecto parasita imundo
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de sexo
nada; não riscar; ser um zero à esquerda é um: Denição compacta genial para palavras cru-
ser um ver se te avias zadas
situação de permanente pressa é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
sin.: lufa-lufa; ser um corre-corre ainda é muito bom.
patt: (ser*/) um ver se te avias sexto sentido
ser um vira-casacas intuição
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- sim ou sopas
mente expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
◦ traidor não)
sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas simplório
patt: (ser* um/) vira-casacas
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
Zé-Ninguém sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o de chá
evidencia no seu comportamento ou no trajar. •
Rasca Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
mérito, destaque, poder ou inuência bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
sin.: borra-botas; não fede nem cheira tador de perturbação mental
patt: (/ser* um) Zé-Ninguém sin.: pateta alegre
ser unha com carne sinal
ser muito ligado a ... pequena mancha escura na pele
patt: (ser*/) unha com carne sin.: ponto negro; nascida
servir a carapuça tipo: termo de saúde
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- sine qua non
tivo expressado impessoalmente siririca
sin.: enar o barrete; enar a carapuça masturbação feminina
servir de cobaia ex.: bater uma siririca
pessoa que vai participar numa experiência servindo level: calão muito carroceiro
de teste local: Brasil
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encontrou220
a Nossa Senhora sono leve

sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon- sogra


trou a Nossa Senhora adivinha:
vagina (indicação metafórica) p: Qual o melhor sogro do mundo?
nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
que acompanhava a neta com sangramento vagi- nora
nal por traumatismo provavelmente devida a uma solta
primeira e precoce relação sexual sin.: dar rédea larga
snaita soltar a língua a
órgão sexual feminino fazer com que alguém fale, conte segredos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; soltar as rédeas
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; soltar a voz
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- soltar uma gargalhada
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; solteirona
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana rapariga que permanece solteira para além do tempo
en: pussy normal para casar
level: calão carroceiro sin.: car encalhada; car para tia
nota: graa duvidosa soltou-se a cadeia
snifar é um: interjeição
inalar cocaína diz-se quando aparece de repente muita gente, ou
dom: droga muitos carros
soar a hora soma e segue
soar bem só me faltava essa agora!
está bem explicado, concordo ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
soar mal ◦ desabafo ligado a azar na vida
só a tiro! sin.: só me saem duques ; só me sai palha
interjeição de repúdio, desagrado e revolta só me saem duques
sob a espada de Dâmocles ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele ◦ desabafo ligado a azar na vida
montado! sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha
é um: piropo de gosto duvidoso
patt: só me saem duques (/e cenas tristes)
sobremesa-jacking só me sai palha
é um: manobra reprovável
◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
Em situações de self-services e cantinas, roubar e ◦ desabafo ligado a azar na vida
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques
ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas
presa. diferentes do ás, manilha e guras
ver: café-jacking
somístico
só chupanço por aqui pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
"só chupanços por aqui"resposta caustica quando pouca generosidade
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc trocadilho: somítico + místico
level: calão
somítico
Sócio da fnac ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
é um: abreviatura pitoresca: fnac = Federação Na-
◦ pessoa nada generosa
cional dos Apanhados dos Cornos. sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
ser doido, sem juízo pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi-
vaca; murrinha
dato; ser marado dos cornos oposto: generoso, mãos largas
ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da
sondar o terreno
FNAC... ◦ explorar com cautelas
local: pt sul
◦ tentar ver se uma atração é correspondida
só de te ver co com os calcanhares à mostra sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede
sodomia sonhar alto
sexo anal
sonhos cor-de-rosa
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
votos de bons sonhos
level: erudito
sono dos justos
sodomizar
sonolento
sexo anal
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono
level: erudito
sofrer do toutiço sono leve
ser maluco sono pouco profundo
sono profundo 221 sujo

sono profundo sostra


dormir profundamente mulher (por vezes também usado com homens) pre-
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo; guiçosa e desmazelada
dormir como uma pedra; dormir como um porco; ex.: Vai trabalhar seu sostra!

dormir como um prego; estar ferrado a dormir; local: Portugal

pegado no sono só tem pés esquerdos


sono solto ser mau dançarino
sonso sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos

pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, só tem uma sapatilha de fora
pessoa falsa está quase a morrer
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda sova
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra

és! sovina
sopinhas de mel ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
só por cima do meu cadáver ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; somí-
soprar aos ouvidos
Só queria que fosses uma pastilha elástica para tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
te comer o dia todo. mão de vaca; murrinha
é um: piropo de gosto duvidoso oposto: generoso, mãos largas

sorna só visto
é um: insulto
sportinguista
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
çoso; mandrião; calaceiro; calão adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
sin.: lagarto
sorrateiramente
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente status
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-
nhos de lã; à socapa zadas
sorrir e acenar comprar coisas que não queres, com dinheiro que
evitar dizer a verdade para não ser desmancha- não tens, para mostrar às pessoas de quem não
prazeres e para não se meter em complicações gostas, a pessoa que não és.
citação:
sua graça
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar seu nome
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins suar a bom suar
esforçar-se até à exaustão
deitados na praia; todos os outros animais en-
sin.: suar as estopinhas
traram já para o barco para voltar. Um dos
suar as estopinhas
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar
esforçar-se até à exaustão
que o barco não tem combustível. O chefe res-
sin.: suar a bom suar
ponde: Não, sorrir e acenar
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
en: just smile and wave
suar em bica
sorriso amarelo suar muito
patt: sorriso*N amarelo*N
subir à cabeça
sorte ingrata ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
má sorte, paciência, agora aguenta subir a mostarda ao nariz
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
car furioso e incontrolável
azar do caralho; azar do pirilau; azar sin.: subir o sangue à cabeça
sorte macaca subir na horizontal
má sorte, paciência, agora aguenta usar de favores sexuais para subir prossionalmente
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça; level: coloquial
azar do caralho; azar do pirilau; azar subir o sangue à cabeça
sorte madrasta car furioso e incontrolável
má sorte, paciência, agora aguenta sin.: subir a mostarda ao nariz
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar subir pelas paredes
do caralho; azar do pirilau; azar estar desesperado
sortudo sin.: trepar pelas paredes
pessoa com muita sorte sujo
sin.: piçudo; mijão pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
• limpa
pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la-
(amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar gaço; espurco; torpe
sin.: nascer com o cu virado para a Lua •
sossego de espírito superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
sulfato de peúga 222 tabela de superlativos mais adjectivo que _

T
sulfato de peúga
mau cheiro dos pés
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
level: coloquial

suplício de Tântalo
supra-sumo da barbatana tá
é um: deturpação de pronúncia
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
onal, mas que é irrelevante está
◦ coisa irrelevante tá a andar de mota
sin.: supra-sumo da batata
desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
ex.:
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!
ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota
supra-sumo da barbatana
equiv: no fundo não vale nada
daqui para fora
level: calão
 Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana
mas ... tabefe
level: coloquial
pancada na cara
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; berlaite;
patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana

supra-sumo da batata lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da


mão!
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci-
tabela de superlativos mais adjectivo que _
onal, mas que é irrelevante
é um: superlativo por comparação pitoresca
◦ coisa irrelevante
◦ mais grosso que rolha pra poço
sin.: supra-sumo da barbatana
◦ mais aada que língua de sogra
level: coloquial
◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata
◦ mais ansioso que anão em comício
surba
◦ mais apressado que cavalo de carteiro
sin.: menage à trois
◦ mais áspero que língua de gato
surbia ◦ mais asqueroso que colherada de ranho
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ◦ mais baixo que vôo de pata choca
portugueses ◦ mais complicado que calças de polvo
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja
◦ mais comprido que suspiro em velório
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3
◦ mais conhecido que o padre-nosso
local: pt norte
◦ mais contente que cão com dois rabos
surdo como uma porta ◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
muito surdo ◦ mais desconado que cego que tem amante
surfar a web ◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas
é um: neologismo anarco-informático ◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio
procurar coisas ou informações na internet ◦ mais difícil que varrer escada à cima
sin.: googlar; perguntar ao tio Google ◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa
ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda ◦ mais fácil que tabuada do um
para a minha mãe ◦ mais falso que nota de três
local: pt ◦ mais fechado que porta de submarino
surra ◦ mais feio que cuspir na sopa
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia ◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
surrapiar ◦ mais inútil que buzina em avião
é um: erro de escrita ◦ mais inútil que sauna no deserto
level: coloquial ◦ mais inútil que uma mama nas costas
ver: surripiar ◦ mais lento que tartaruga grávida
surripiar ◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa
furtar, roubar ◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; ◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve ◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia
a ◦ mais perigoso que cirurgião com soluços
level: coloquial ◦ mais pesado que porta-avião a remo
susceptível ◦ mais preocupada que mãe de juiz
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o ◦ mais quieto que puto cagado
que lhe diga respeito e pouco hábil também no ◦ mais rasteiro que umbigo de cobra
que toca à via quotidiana ◦ mais ridículo que Tarzán com meias
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de ◦ mais velho que rascunho da Bíblia
estufa; ultra-sensível ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _
tacão alto 223 tapar a boca

tacão alto também ser gente


tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a tanas, badanas e barbatanas
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- é um: expressão pitoresca rimada
nal actividade num número de circo expressão de discordância e repúdio
sin.: salto alto sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates
tachista do padre Inácio; é o tanas!; uma ova!
pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen- ex.:
tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se frase:"Ele queria que eu zesse. Era o que fal-
ganha muito e faz pouco tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
taco nas"
dinheiro equiv: reforça a expressão negativa mais simples
sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto; (o tanas)
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; tanso
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ◦ é um: insulto
guita; tutu; verdinha !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa

level: coloquial ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


taco a taco sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino

disputa equilibrada Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-


taco de pia que; betinho; menino de coro
pessoa pequena •
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24 é um: insulto
level: calão pessoa dominada pelo medo e sem coragem
tagarelar sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-

actividade de se meter na vida dos outros, espiar, las; coneiro; roto; pancona; lerdo
comentar, armar intrigas Tanta carne e eu em jejum...
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- é um: piropo de gosto duvidoso

coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo; tantan


bilhardar pessoa que não regula bem da cabeça
tagaté sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
festas, carinho doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; maluquete
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ex.: Está completamente tantan

abafo; dengo local: pt

tainada tanto anda como desanda


festa, normalmente envolvendo beber uns copos tanto faz assim como assado
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa- ser indiferente, ser equivalente
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me

ela; cópios; naite faz como se me fez; tanto me faz


ex.: vamos fazer uma tainada? tanto faz correr como saltar
tairocos é inevitável
sin.: tamancos; chambarcos tanto me faz
tal e qual • ser indiferente, ser equivalente
Pessoas que têm comportamentos ou preferências sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me

idênticos e pouco recomendáveis faz como se me fez; tanto faz assim como assado
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl tanto melhor
tá limpeza tanto pior
não há problema tanto se me dá como se me deu
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral; ser indiferente, ser equivalente
sem problema sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz;

local: Brasil tanto faz assim como assado


tal pai tal lho tanto se me faz como se me fez
tamancos ser indiferente, ser equivalente
sin.: tairocos; chambarcos sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz;

tamanho é o burro que não lhe pesa a carga tanto faz assim como assado
é um: provérbio tão certo como dois e dois serem quatro
diz-se quando alguém não pousa uma inquestionavelmente certo.
(carga/saco/...) ou não se apercebeu que tão ligeiro como o vento
está a carregar alguma coisa tapado como uma porta
também ser lho de Deus é um: insulto

não ser descriminado, também ter direitos patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma
ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos porta
Deus tapar a boca
tapar o furo do balão de ar quente com penso rápido
224 tempo de vacas gordas

tapar o furo do balão de ar quente com penso choque que ocorre quando um carro embate na tra-
rápido seira do carro da frente
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada

sin.: tapar o sol com a peneira dataDesuso: 1999

patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com dataOrigem: 1986?

penso rápido evento que lhe deu origem: termo que apareceu após

tapar o sol com a peneira a circulação de um vídeo clandestino documen-


tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso lisboeta
rápido level: calão

patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira local: Portugal

tapar os ouvidos taxa arreganhada


tapete rolante taxativamente
patt: tapete*N rolante*N literalmente
sin.: tomar à letra
taralhouco
é um: insulto
taxi
senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas sapatada no rabo
pela idade tecla 3
é um: insulto
sin.: xexé; cheché; gagá

tarde e a más horas pessoa lenta a entender, deciente mental


sin.: lerdo
tareia
ex.:
sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra
frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu!
tá-se bem
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF)
não há problema teias de aranha
sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-
telhados de vidro
blema; tá limpeza tem cá uma lata!
tasse bem ter muito descaramento
está-se bem sin.: não ter vergonha na cara
tataranha tem dinheiro como terra
é um: insulto tem medo que se péla
◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro ◦ ser medroso
◦ parvo, lerdo ◦ tem grandes receios de algo
sin.: tatebitate sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de
tatarola medo; amarelar; borrar-se de medo
é um: insulto tem-me tento nessa língua
idiota que não sabe fazer nada sin.: vê lá como falas
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men- temos o caldo entornado
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- ◦ temos sarilho
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
besta; besta quadrada; tolinhas lavreado pouco recomendável
ex.: és um tatarola sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
tatebitate estalar o verniz; estar a burra nas couves
é um: insulto patt: (temos/está/) o caldo entornado
◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro temos que ser uns para os outros
◦ parvo, lerdo temos que ajudar as outras pessoas
sin.: tataranha tem para si
taveirada tempo de antena
é um: Termo nascido de evento ◦ tempo reservado aos partidos para propaganda
sexo em posições criativas eleitoral
ex.: ela só pensa em taveiradas... ◦ (metaforicamente) breves instantes em que al-
dataDesuso: 1999 guém muito ocupado nos dá atenção
dataOrigem: 1986? sin.: direito de antena

evento que lhe deu origem: termo que apareceu após ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que-

a circulação de um vídeo clandestino documen- ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má-
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto quina"
lisboeta tempo de vacas gordas
level: calão época de grande prosperidade (que segue ou que pre-
local: Portugal cede uma época de pobreza, as vacas magras)
• ori.: bíblica

é um: Termo nascido de evento patt: (tempo de/) vacas gordas


tempo de vacas magras 225 ter barbas

tempo de vacas magras ter a garganta seca


época de grande pobreza (que segue ou que precede ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas
uma época de prosperidade, as vacas gordas) alcoólicas)
ori.: bíblica ter a língua comprida
patt: (tempo de/) vacas magras ◦ contar segredos
tempo perdido ◦ denunciar
tem-te Maria, não caias! sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais

sin.: tem-te não caias ter altos e baixos


tem-te não caias vicissitudes da vida, mudanças da sorte
sin.: tem-te Maria, não caias! patt: (ter*/) altos e baixos

tenda de campismo ter a mão pesada


patt: tenda*N de campismo*N ◦ castigar severamente
tenho para mim ◦ bate com força
acho que ter amor à pele
Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa- não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga- ter a palavra de
fam as cinco mafaganhas ter a palavra debaixo da língua
é um: travalínguas
estar quase a lembrar-se da palavra
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
tenra idade
infância, juventude ter a papinha toda feita
patt: ter* a papinha (toda/) feita
ex.:
frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda ter à perna
para a música ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
equiv: desde novo
ter a rosca moída
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
Tens mais cornos que um prato de caracóis meu
completamente irracionais
grande lho da puta !
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
consegue
mola; não bater bem da bola ; bater mal da tola;
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
não ser bom da cabeça
tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
level: coloquial
e faz arroz de puta; Filho de um saco de putas
ter as cartas na mão
level: calão carroceiro
costas largas
patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis
patt: (/ter* as) costas largas
(meu grande lho da puta/) ! costas quentes
local: estádio do Varzim
◦ impunidade
tens rabo comprido? ◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica
diz-se quando alguém deixa a porta aberta actos menos legais
sin.: ter medo de entalar o rabo
patt: (/ter* as) costas quentes
Tens um rabo que parece uma cebola! É de ter a seus pés
comer e chorar por mais! ter ascar de mãos atadas
é um: piropo de gosto duvidoso
estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada
tentar a fortuna perante uma situação
sin.: tentar a sorte
patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
tentar a sorte ter as horas contadas
sin.: tentar a fortuna
◦ algo que vai acabar brevemente
ter a barba rija ◦ alguém que vai morrer brevemente
homem viril e valente patt: ter* (as horas contadas/os dias contados)
sin.: homem de barba rija ter as rédeas nas mãos
ter a barriga cheia ter a sua conta
◦ ter usofruído muito de algo já ter recebico punição, recriminação suciente
◦ ter comido muito ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou-
ter a cabeça a prémio me embora
ter a escola toda ter a vida por um o
pessoa matreira com grande destreza para asneirar ◦ estar em enorme perigo
sin.: sabe-a toda ◦ estar moribundo
ter a faca e o queijo na mão ter barbas
com todas as condições para resolver algo alguma coisa que toda a gente conhece
sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos sin.: mais conhecida que o tremoço
ter a faca na garganta ex.:
estar cheio de dívidas, ameaçado frase: Essa anedota vá tem barbas
sin.: estar com a corda na garganta equiv: muito conhecida
ter bicho-carpinteiro 226 jogo de cintura

ter bicho-carpinteiro ter dois dedos de testa


diz-se de alguém que não pára quieto ter um mínimo de inteligência
ter boa cara ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído
bom aspecto daquele emprego
ter boa boca patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa

patt: ter* (boa/má) boca ter em alto preço


ter bom corpo apreciar, valorizar
ser robusto ter em conta
ter bom estômago ter em vista
ter bom olho objectivo nal
ter bom ouvido ter entre mãos
ter facilidade de aprendizagem musical estar a tratar de
patt: ter* (bom/) ouvido
teres e haveres
ter cabeça ter a língua aada
ter bom senso e ser racional dizer mal de alguém
ter cabeça fria patt: (ter*/estar* com) a língua aada
ter lucidez e calma ter olhos de carneiro mal morto
patt: (ter*/) cabeça fria
expressão que expressa uma mistura de sono e can-
ter cabelos no coração
saço
ser cruel e perverso
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
ter calo morto
ser experiente
ter estômago
ter carradas de razão
ter falta de chá
tem toda a razão
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
ter casa posta
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
terceira idade
ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
velhice
requinte, a classes sociais altas por ser original-
ter o credo na boca
mente consumido por famílias nobres.
com grande medo e perigo
patt: (ter*/) falta de chá
patt: (ter*/com) o credo na boca
ter falta de visão
ter conversa
ter culpas no cartório não ter capacidade de prever as consequências, não
também ser responsável por pensar no futuro
sin.: vistas curtas
ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam-
bém tens culpas no cartório ter fraca gura
ter um ataque de caspa ter futuro
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto algo que é viável e promissor
sin.: ter pernas para andar
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
cido ter ganas
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; grande vontade de fazer algo
perder o norte; car desvairado ter garra
patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa valente, enérgico, com genica
ter de comer muita broa sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da

ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas peste


sin.: ter muito que andar ter graça
ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co- faz rir
mer muita broa! sin.: ser engraçado; ter piada
level: coloquial ter inclinação para
ter de memória ter vocação, ter jeito
ter de nascer outra vez sin.: ter queda
pêlo na venta jogo de cintura
valente, enérgico, com genica saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin-
sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste
drosa, mantendo rmeza
patt: (/ter*/de) pêlo na venta
ex.:
ter diante dos olhos frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para
ter dois pés esquerdos lidar com aquela gente
ser mau dançarino equiv: exibilidade com situação difícil de aturar
sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos
dom: luta desportiva
ter dois pesos e duas medidas patt: (/ter*) jogo de cintura
não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas
ter macaquinhos no sótão 227 ter os nervos à or da pele

ter macaquinhos no sótão ter muita saída


ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos ◦ algo ou alguém muito popular
completamente irracionais ◦ algo que se vende muito bem
sin.: faltar-lheN um parafuso ; ter um parafuso a sin.: ter muita procura
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; capado
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
ser bom da cabeça cado
ter má cara sin.: arcaboiço; caparro; físico
ter mais olhos que barriga ex.:
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-
deixar comida no prato pado
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-
não conseguir boiço
sin.: não dar vazão patt: (/ter* muito) capado
patt: (ter*/) mais olhos que barriga local: pt
ter mais que fazer ter muito para andar
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- dispor ainda de muito tempo de vida
tes, inconsequentes sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
sin.: não ter pachorra ter muito que andar
ter mão em si ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
controlar-se sin.: ter de comer muita broa

mau feitio ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-

pessoa de difícil trato dar


sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados ter na ponta da língua
patt: (/ter*) mau feitio ter o condão
ter maus fígados ter o coração ao pé da boca
pessoa de difícil trato patt: (ter* o/) coração ao pé da boca

sin.: mau feitio; não ser bom de assoar ter o coração aos pulos
ter medo da própria sombra grande excitação e contentamento
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas ter o cu quadrado
sin.: medricas ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria tempo sentado
sombra. ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-

ter medo de entalar o rabo valo?


diz-se quando alguém deixa a porta aberta level: calão

sin.: tens rabo comprido? ter o dom da palavra


ter medo que se pela ser bem-falante, eloquente
ter muito medo patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra

ter miolos de galinha ter o juízo no seu lugar


é um: insulto ter olho clínico
ser muito pouco inteligente saber do assunto, ter intuição
sin.: estúpidoN como uma galinha patt: ter* olho (clínico/)

ter muita feijoada a comer ter olhos na cara


dispor ainda de muito tempo de vida estar atento, ver as coisas
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?

ter muita lábia ter o nariz arrebitado


especialmente dedicado aos políticos mas também a diz-se de alguém que é altivo
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;

tura nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do


sin.: falar de alto; cantar de galo alto da burra
ter muita pinta patt: (ter* o/) nariz arrebitado

ser fantástico nariz empinado


sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três diz-se de alguém que é altivo
assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga;

se lhe tirar o chapéu; ser um achado ter o nariz arrebitado; donoN do seu nariz; olhar
patt: ter* (muita/) pinta do alto da burra
ter muita procura patt: (/ter* o) nariz empinado

◦ algo ou alguém muito popular ter os dias contados


◦ algo que se vende muito bem algo que vai acabar em breve
sin.: ter muita saída ter os nervos à or da pele
ter-os no sítio 228 ter uma apoplexia

ter-os no sítio ter queda


ser valente ter vocação, ter jeito
sin.: ser um homem com tomates sin.: ter inclinação para

level: coloquial ex.: tu até tens queda para a música

uso: ter quem lhe faça a papinha


 só se aplica a homens ter que se haver com
 ver também `mulher de armas` ter que se lhe diga
ter os pés bem assentes na terra ser inesperadamente difícil ou importante
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/) terra de ninguém
ter os seus quês terreno incerto
é discutível, não é directo terra natal
ter ossos moles sítio onde nasceu
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que ter sangue na guelra
o impede de trabalhar valente, enérgico, com genica
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
guiçoso; doente do cu quente ter galo
patt: (ter*/) ossos moles
_ azar
patt: (ter*/ser*) galo
ter ouvidos de tísico
ouvir extremamente bem boca de charroco
ter paciência de santo boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
enorme paciência ções duma pessoa
sin.: bocarra
ter paleio
ex.:
ter capacidade de convencer os outros
frase: A Manuela tem um bocado boca de char-
ter pancada na mola
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos roco...
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
completamente irracionais
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
ter cabeça dura
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter a rosca
teimoso
moída; não bater bem da bola ; bater mal da
sin.: casmurro
tola; não ser bom da cabeça
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
level: coloquial
ter todos os ases na mão
ter para dar e vender com todas as condições para resolver algo
ter grande quantidade sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os
ter pavio curto trunfos
pessoa que explode fácilmente ter todos os trunfos
sin.: irritadiço
com todas as condições para resolver algo
ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda
sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases
te dá um tiro na mão
pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti-
ter o Diabo no corpo
lho curto, tendem a explodir muito rápidamente patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ter peneiras ter o rei na barriga
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior diz-se de alguém que é altivo
sin.: ser faroleiro sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi-
ter pé de chumbo tado; nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar
ser mau dançarino do alto da burra
sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo ter três vinténs
ter pernas para andar (tirar/ter) a virgindade
algo que é viável e promissor sin.: tirar os três
sin.: ter futuro ex.:
ter pés de barro frase: a catraia ainda tem os três vinténs
ter piada equiv: ainda é virgem
faz rir level: calão carroceiro
sin.: ter graça; ser engraçado patt: (ter*/) três vinténs
ter pó a ter treta
inimizada a, ódio a ter uma apoplexia
ter a salada a badalar car tresloucado devido a uma situação ou conjunto
andar sem cuecas, tirar as cuecas de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
level: calão carroceiro cido
patt: (ter*/pôr*) a salada a badalar sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de
ter pulso caspa; perder o norte; car desvairado
boa voz para escrever à máquina 229 tia de Cascais

boa voz para escrever à máquina ter uns grandes besugos


cantar mal, ter um voz péssima olhos inchados ou arregalados
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina sin.: olhos esbugalhados; grandes besugos
ter uma dor em frente do joelho ex.:
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que frase:O gajo tinha uns ganda besugos!
o impede de trabalhar equiv: olhos arregalados
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente varizes na veia poética
do cu quente falta de capacidade de escrever versos
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre sin.: ter uma veia de água salobra
doente... O que ele tem é uma dor em frente do patt: (/ter*) varizes na veia poética
joelho" ter veia
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho inspiração artística, capacidade de escrever bons
ter uma panca versos
◦ ter alguma xação por alguma coisa sin.: veia poética
◦ ter alguma mania ter vida de cão
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
bom sentido) des
sin.: ter uma pancada ter voto na matéria
ter uma pancada ter direito e capacidade de discutir algo
◦ ter alguma xação por alguma coisa sin.: ter voz activa
◦ ter alguma mania ter voz activa
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no ter direito e capacidade de discutir algo
bom sentido) sin.: ter voto na matéria
sin.: ter uma panca tesão
ter uma pista emoção, vontade
ter umas contas a ajustar sin.: não dar pica
castigar, normalmente ligado a vingança ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com level: calão
ter umas luzes teso como um carapau
saber um pouco de uma determinada área ◦ sem dinheiro, a mendigar
ter um ataque de nervos ◦ situação de penúria, depressão
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
cido frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa; um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
perder o norte; car desvairado pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
ter uma veia de água salobra voar baixinho
falta de capacidade de escrever versos testículo
sin.: varizes na veia poética é um: trocadilho fonético
ter um coração de ouro texto pequeno
ter um desaire •
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- é um: trocadilho por aglutinação libertina
alização de tarefa acordada texto pequeno
sin.: desconseguir; falhar redondamente testículos
ter um fraco por elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
gostar de alguém sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos
ter um parafuso a menos tetas
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos seios de mulher, busto
completamente irracionais sin.: mamas; marmelos; melões; holofotes; peitos;
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa- faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
rafuso ; ter pancada na mola; ter a rosca moída; level: calão
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não tia de Cascais
ser bom da cabeça é um:
level: coloquial  caricatura preconceituosa
ter um peso na consciência  insulto benigno
◦ ação que a consciência reprova A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
◦ ação com a qual não estamos confortáveis nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
sin.: pesar na consciência; roer na consciência vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
ter um pó a alguém cais (foram no entanto avistadas variantes mais
detestar alguém raras noutros locais). Sempre impecavelmente
sin.: não poder vê-lo nem pintadoN vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
tia de Cascais 230 tirar o pio

50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me- tirar a poeira da garganta


nos). beber (normalmente bebidas alcoólicas)
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu- vra; matar o bicho
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa- local: Brasil
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre- tirar a prova dos nove
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua tirar uma conclusão mais segura
fala; também pelo facto (que algumas pessoas sin.: tirar a limpo
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- tirar a saca-rolhas
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. conseguir obter certa informação com penosa insis-
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de tência
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- tirar a sorte grande
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro obter algo muito bom contra todas as probabilidades
nas proximidades. tirar a vez
sin.: beta tirar boa nota
tingir as mãos de sangue ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
tinhoso sin.: sair-se bem

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- tirar do cu com um gancho
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
mentais) , mento, sem arte
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; bilidade usado de improviso, precariamente
piolhoso; piolhento; andrajoso sin.: atamancadoN; feito em cima dos joelhos; feito

tintim por tintim às três pancadas; meia bola e força; pontapé para
de modo muito detalhado a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; im-
tintol provisar
vinho ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora

sin.: pomada; bebida; precioso néctar; trótil mesmo!


tipo level: calão carroceiro
local: Portugal
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
referir uma pessoa tirar do nada
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
sem razão evidente ou justicação
ano; bacano; mano; melro tirar leito do pau
level: coloquial
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
• sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen-
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons- abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado rosca
level: calão carroceiro
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos,
adjectivos, nomes, e antes de tipo. tirar-lhe as medidas
ex.:
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia juízo quanto ao seu carácter ou intenções
sin.: tirar pela pinta
equiv: está um lindo dia
ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
tiquinho
pequena quantidade macaco do nariz
sin.: um nico
mucisidade seca do nariz
sin.: moncos
tirar água do joelho
patt: (/tirar) macaco do nariz
urinar
tirar o pano ao rabecão
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
é um: frase pitoresca
trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi
◦ chegar excessivamente cedo a um espectáculo
patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
◦ início dos preparativos de uma actividade
local: Brasil
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do
tirar algo da cabeça espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão....
esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an-
anda a interferir com a tranquilidade tes da hora de início do espectáculo para dis-
ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é
porem os seus instrumentos e (quando seja caso
do Manel. disso, também) retirar os instrumentos das caixas
tirar a limpo ou panos que os acondicionam no transporte
tirar uma conclusão mais segura local: pt
sin.: tirar a prova dos nove
tirar o pio
tirar os três 231 toino

tirar os três tocar à punheta


(tirar/ter) a virgindade masturbação masculina
sin.: ter três vinténs sin.: bater uma pívia ; segóvia; esgoviar; espancar o
level: calão carroceiro marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
patt: tirar os (três/3) esgalhar o pessegueiro
tirar partido de level: calão estupidamente carroceiro
sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de patt: (tocar* à/bater uma/) punheta
tirar pela pinta tocar a auta
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um ◦ sexo oral masculino
juízo quanto ao seu carácter ou intenções ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: tirar-lhe as medidas
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;
pinta e não gostei. felácio
tirar proveito de level: calão carroceiro
sin.: tirar partido de; tirar vantagem de
patt: tocar (a auta/o assobio)
tirar o tapete debaixo dos pés
atraiçoar tocar a rebate
patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/)
alerta e mobilizar todos para perigo ou situação
tirar nabos da púcara tocar as raias
◦ tentar extrair um segredo a alguém tocar a mesma tecla
◦ pedir mais informações de modo velada insistir (irritantemente)
sin.: mineração dissimulada ex.:

patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara frase: para com isso, estás a bater sempre na
tirar satisfações mesma tecla
pedir ou exigir explicações ou justicações, após equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas

uma provocação, normalmente em pose ameaça- patt: (tocar*/bater*) (a/sempre na) mesma tecla

dora e pré-bélica tocar na coisa


tirar um espinho tocar na ferida
resolver um problema (por vezes causado pela pró- toda a sorte de coisa
pria pessoa) um amplo conjunto de coisas ou pessoas
sin.: descalçar esta bota sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
tirar um peso de cima coisas
tirar vantagem de toda uma variedade de coisa
sin.: tirar partido de; tirar proveito de
um amplo conjunto de coisas ou pessoas
tiro de pólvora seca sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
todo cheio de não me toques
a mesma coisa
sin.: todo cheio de nove horas
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
todo cheio de nove horas
◦ Inutilidade
sin.: todo cheio de não me toques
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
todoN inchadoN
patt: todo*GN inchado*GN
tiro de pólvora seca
nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma
todo lampeiro
de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a todo contente
detonação da pólvora, sem consequência ofensiva todo o el farrapo
como é o caso da munição real) todo o mundo
local: Portugal todos
tiro no escuro todo o santo dia
tentativa incerta e nada fundamentada o dia todo
titurnada ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora
em grande quantidade diz que não tem tempo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; toilette
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de casa de banho
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes wc; sanitários; trono; casinha
de; montanhas de; pra xuxu toino
gram: loc. adverbial de quantidade
é um: insulto
piar baixinho alguém, normalmente rural, com pouca educação
não dizer nada (devido a alguma situação embara- sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta-
çosa) nheiro
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir
level: coloquial
patt: (/toca a) piar baixinho
tola 232 tomates

tola tomar a nuvem por Juno


cabeça é um: frase pitoresca

sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor- diz-se quando alguém está a trocar tudo
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

fonetica: tóla nero humano com o Manuel Germano; confundir


toleirão a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
ência do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
atolambado; aselha; ser um trouxa prima do mestre com a prima do mestre de obra;
confundir o corredor de fundo com o fundo do
tolinhas corredor
é um: insulto
level: arcaico ( mitologia grega )
idiota que não sabe fazer nada nota: interpretar erradamente um sinal ou um
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men- evento
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- tomar a sério
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima ◦ atribuir importância
besta; besta quadrada; tatarola ◦ aceitar a veracidade
tolo ◦ preocupar-se com
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- sin.: é a doer; levar a sério
ência tomar a seu cargo
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam- tomar as rédeas
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa passar a dirigir, a controlar ou a mandar
toma! tomar forma
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar à letra
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter literalmente
um revés sin.: taxativamente

sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar

almoçaste!; toma e embrulha! isso à letra


patt: (tomar*/levar*) à letra
toma e embrulha!
exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
tomar medidas
fazer com que algo aconteça
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
sin.: tomar providências
um revés
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
tomar o pulso
almoçaste!; toma! tomar parte
participar
toma lá, dá cá sin.: tomar partido
troca tomar partido
toma lá, que é democrático! participar
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- sin.: tomar parte
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter tomar posse
um revés tomar providências
sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!; fazer com que algo aconteça
toma! sin.: tomar medidas

toma lá, que já almoçaste! tomar um porre


exclamação de triunfo normalmente usada para irri- car bêbado, beber de mais
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

um revés narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar


sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!; o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra-
toma! fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um
tomar a dianteira grão na asa; estar com dois dedos de gramática;
encharcado
ir à frente, avançar com algo
level: calão
tomara eu! local: Brasil
é um: interjeição tomates
tomar alguém de ponta é um: alimento

estar zangado, de má vontade, em guerra com al- •


guém elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
sin.: trazer de ponta sin.: colhões; quilhões; berlindes; badalos; testículos
gram: só usado no plural
level: calão
tomates 233 trabalhar como um escravo

numero: plural torto que nem um arrocho


• muito torto
adivinha: tosco
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- é um: insulto
mam alfacinhas? alguém, normalmente rural, com pouca educação
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta-
saladinhas nheiro
tombo •
queda aparatosa é um: insulto
sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda;
idiota que não sabe fazer nada
trambolhão; grande terno sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; mentecapto; pa-
tonanta lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
gozona, tonta, teimosa grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
drada; tatarola; tolinhas
local: pt
tosga
tons quentes car bêbado, beber de mais
topar uma parada sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
topas? narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
entendes? o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
buba; derrubar a adega; estar com um grão na
toque pessoal asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
◦ de modo personalizado um porre; encharcado
◦ de uma forma única ex.: O Chico estava com uma tosga
sin.: cunho pessoal
level: calão
tora tótil de
órgão sexual masculino, pénis, pênis
em grande quantidade
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; muitís-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo;
ex.: O teste era tótil de difícil
bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; be-
gram: loc. adverbial de quantidade
sugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar-
local: pt norte
dão; verga
tórax totó
sin.: peito
◦ é um: insulto
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
torcer o bico ao prego
inverter uma situação ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino
sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego

torcer o nariz Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-


mostrar desagrado que; betinho; menino de coro
torcer o pescoço •
matar (metafórico) idiota e ingénuo
sin.: parvalhão; artolas; estroso
ex.:
frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a toura
cozinha arrumada! mulher ou rapariga muito jeitosa
equiv: por favor arruma a cozinha sin.: tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és toda
torcer por grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
apoiar avião; belo naco
sin.: puxar por ex.: que toura, comia-a toda!

tornar a si level: calão

torpe trabalha cão!


pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco interjeição de desagrado e escravidão
limpa ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. -

sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; Trabalha cão!


lagaço; espurco trabalhar como um escravo
level: arcaico sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um
torre de marm negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro
patt: torre*N de marm
trabalhar como um mouro 234 traque

trabalhar como um mouro tramado


sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como ◦ alguém perverso e vingativo
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no ◦ alguém cuja esperteza surpreende
duro sin.: danado
• tramar
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- causar prejuízos ou embaraços a alguém
guês é inegável. Senão vejamos: sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz tramar-se
que se vê grego; car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz por uma situação ingrata
que é chinês; sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um foste!
mouro; trambolhão
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos queda aparatosa
inútil... diz que é uma americanice; sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz boereda; grande terno
que é como o espanhol;
trambolho
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
que vive à grande e à francesa;
◦ encargo penoso
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
◦ pessoa que mal se mexe
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
sin.: empecilho
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
para que não se afastem para longe
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
corre mal ... diz que é à Portuguesa! tramóia
trabalhar como um negro usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-
duro
trabalhar de sol a sol teza saloia
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
trampa
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar excrementos, fezes consistentes e enformadas
no duro sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-

trabalhar para o boneco ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta


verbo para nada, sem qualquer proveito transar
sin.: trabalhar para aquecer ter relações sexuais
ex.: sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

frase: estiva a falar para o boneco lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
equiv: estive a falar para nada fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
neco nardo às compras
trabalhar no duro level: calão
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como local: Brasil
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar transmissão de pensamento
de sol a sol patt: transmissão*N de pensamento
trabalhar o umbigo trapaceiro
trabalhar para aquecer pessoa que engana ou tenta enganar os outros
verbo para nada, sem qualquer proveito sin.: aldrabão; vigarista; endrómina; vígaro; intru-
sin.: trabalhar para o boneco jão
trabalho de sapa local: Brasil
trabalho penoso perliminar de preparação (que no trapadeira
nal não se vê) é um: ave
sin.: partir pedra
pássaro muito comum em Portugal
tralha sin.: serigaita
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que traque
ninguém sabe bem o que está lá dentro saída de gazes intestinais
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas
sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bom-
tralho barda; petardo
queda aparatosa ex.: dar um traque
sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
level: calão
trambolhão; grande terno
traquejar 235 trinta e um de boca

traquejar trazer na cabeça


saída de gazes intestinais trazer nas palmas das mãos
sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se sin.: trazer nas palminhas
level: arcaico trazer nas palminhas
traseiro sin.: trazer nas palmas das mãos
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- trazer uma espinha atravessada na garganta
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
ção estética são, vingança, resolução não cou esquecida, está
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu; apenas adiada...
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate sin.: estar atravessado na garganta
tratar abaixo de cão tremer como varas verdes
maltratar física ou psiquicamente estar com medo
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer trengo
a vida negra; tratar mal diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
patt: (tratar*/) abaixo de cão ência
tratar como um cão sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
_ mal bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
tratar como um príncipe trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
tratar muito bem alguém estar em desespero sexual
tratar de igual para igual ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
tratar-lhe da saúde lâmpadas
dar ou apanhar pancada, tareia level: calão carroceiro
tratar mal trepar às paredes
maltratar física ou psiquicamente trepar pelas paredes
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer estar desesperado
a vida negra; tratar abaixo de cão sin.: subir pelas paredes
tratar pela rama três da vida airada
tratar por tu três tristes tigres
tratamento sem formalidades é um: travalínguas
sin.: tu cá, tu lá treta
traulitada mentira, partida, brincadeira
pancada sin.: grupo; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada; nação; bai no Batalha
carrolaços ex.:
travar relações  ganda treta
travar-se de razões  isso são tretas
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- level: coloquial
ria associada tretas
travessia do deserto sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ver uma tarefa árdua a terminar veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do tenções
túnel; a luz no fundo do túnel sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
trazer à baila leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
trazer certo tema para o centro da conversa lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: puxar conversa das; mentira esfarrapada
trazer a lume trevo de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a público é um símbolo de sorte
trazer a público patt: trevo*N de quatro folhas
sin.: trazer a terreiro; trazer a lume trigo limpo farinha Amparo!
trazer a terreiro é garantido
sin.: trazer a lume; trazer a público sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é
trazer de ponta trigo limpo
estar zangado, de má vontade, em guerra com al- trinca-espinhas
guém sin.: ausino
sin.: tomar alguém de ponta trinta e um
trazer água no bico zaragata, confusão
◦ ser algo estranho, suspeito trinta e um de boca
◦ algo com segundas intenções armação não conrmada por escrito, sem tem va-
sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa; lidade legal, que por vezes descamba em boato
aqui há marosca ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a
patt: (trazer*/levar*) água no bico GNR, já não sabia de nada.
tripeça 236 tuxa

tripeça tropeçar em algo


espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou confrontar-se diretamente com _
por sapateiros sin.: dar de cara com algo

tripeiro trótil
habitante do Porto vinho
ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto sin.: pomada; bebida; precioso néctar; tintol

teve uma enorme actividade de salgar carnes para ex.: Ele anda sempre no trótil...

a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas- trunfa


tronomia loca cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
tripulante sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba

é um: trocadilho por aglutinação libertina ex.: Tens que cortar essa trunfa.

especialista em triplo salto tubarão


tristezas não pagam dívidas é um: peixe

troca de galhardetes tu cá, tu lá


trocado por miúdos tratamento sem formalidades
explicar sin.: tratar por tu

trocar as voltas tudo jóia


trocar de time não há problema
mudar de sexo sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-

level: calão carroceiro blema; tá limpeza


local: Brasil tudo na boa
trocar impressões não há problema
sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;
trocar os pés pelas mãos
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta tá limpeza
◦ discurso incoerente tudo o que vem à rede é peixe
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas
tudo pela hora da morte
mãos tudo por tudo
trocar seis por meia-dúzia tuga
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
car tudo na mesma
local: Brasil
cista
trocas e baldrocas português
confusão, a confundir tudo turma
trolaró grupo coeso de pessoas
sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
local: Brasil
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa-
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- tutu
ela; cópios; naite referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tromba
ção estética
designação pejorativa da cara de alguém
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
sin.: focinho; ventas; fronha; cara
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
level: coloquial
level: infantil
trombada •
acto sexual oro-genital, lamber a vagina dinheiro
sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
pano; felácio; broche feminino veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
level: calão muito carroceiro
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
trombeiro guita; verdinha
pessoa que faz o cunnilingus level: calão
sin.: mineteiro
local: Brasil
level: calão muito carroceiro
tuxa
trombeteiro mulher ou rapariga muito jeitosa
mosquito que ferra muito sin.: toura; gaja boa; bomba; boazona; és toda
local: pt norte
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
trombudo avião; belo naco
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de ex.:
humor frase:Aquela miúda é mesmo uma tuxinha
sin.: sério; bisonho; carrancudo
equiv: muito jeitosa, talvez de nível inferior a
tronchuda toura
é um: alimento level: coloquial
sin.: penca patt: (tuxa/tuxinha)
ucra 237 um nico

U
uma mão atrás e outra à frente
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
comprar os melões; andar nas lonas; estar à de-
ucra pendura; sem um tusto; estar na merda; estar
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- liso; estar teso; teso como um carapau; pedin-
cista char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral baixinho
uísque uma Murta Queixosa
é um: Denição compacta genial para palavras cru- pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
zadas segue em frente
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! sin.: uma Madalena arrependida
sin.: whisky etim: personagem do livro Harry Potter
última palavra uma ova!
◦ conclusão nal é um: interjeição
◦ frase para a qual não há mais resposta expressão de discordância e repúdio
ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os toma-
última vontade tes do padre Inácio; é o tanas!; tanas, badanas e
último abencerragem barbatanas
a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa level: coloquial
etim: abencerragem eram os membros da tribo que uma vez por outra
ocupava Granada antes da reconquista pelos es- um bom bocado
panhóis (149x) grande quantidade
level: erudito um bom garfo
último grito da moda pessoa que come bem e aprecia boa comida
usar ou estar a par das últimas novidades um bom partido
sin.: estar na crista da onda pessoa com muito dinheiro que constitui um bom
ultra-sensível potencial conjugue
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o um destes dias
que lhe diga respeito e pouco hábil também no um Deus nos acuda
que toca à via quotidiana patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)

sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de um dia de juízo


estufa; susceptível diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
uma coisa de nada resolver
uma dor d'alma sin.: ser um Deus nos acuda

situação confrangedora um dia em cheio


sin.: meter dó; meter pena um dia não são dias
uma grande cabeça uma situação de excepção
alguém muito inteligente um dia por outro
uma grande seca com frequência
◦ algo ou alguém que é chato, demorado sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
◦ grande chatice quando; de quando em quando; de quando em
◦ grande tempo de espera vez
sin.: secante; seca; grande cálcio; estucha; estopada
um Dom Quixote
level: coloquial
um erro de todo o tamanho
patt: uma (grande/) seca
escandaloso erro
uma lança em África um fora da lei
um empreendimento muito difícil um lugar ao sol
ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando
um mãos-largas
já se tinha tornado monge um esbanjador (de dinheiro)
sin.: um mãos-rotas
lufa-lufa
situação de permanente pressa um mãos-rotas
sin.: ser um ver se te avias; ser um corre-corre
um esbanjador (de dinheiro)
sin.: um mãos-largas
patt: (/uma) lufa-lufa

uma Madalena arrependida um nada


um não sei quê
pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
um nico
segue em frente
pequena quantidade
sin.: uma Murta Queixosa
sin.: tiquinho
um nunca acabar de algo 238 vaca descomunal

um nunca acabar de algo urina


sin.: um sem-número de algo urina
um passarinho disse-me sin.: mijo; xixi

constou-me que, disseram-me que, fui informado que urinar


sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho urinar
um pijaminha de sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo
retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti- anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;
picamente alimentos) fazer xixi
ex.: usar a cabeça
frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme- pensar, raciocinar
sas todas, deliciei-me com um pijaminha das usar da palavra
minhas favoritas" discursar
equiv: provar uma colher de cada palavras caras
level: coloquial
usar vocabulário demasiado erudito
um pingo sin.: palavras de sete-e-quinhentos
um pouco patt: (/usar*) palavras caras
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
palavras de sete-e-quinhentos
um ror de _ usar vocabulário demasiado erudito
em grande quantidade sin.: palavras caras
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos
muitíssimo; a dar com um pau; baita; pargas de Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; ca- é um mimo!
trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes é um: piropo de gosto duvidoso
de; montanhas de; pra xuxu uva mijona
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
ir ter contigo
gram: loc. adverbial de quantidade

um sem-número de algo
V
sin.: um nunca acabar de algo

um sem-vergonha vaca
um sopro de vida é um: insulto
um tal é usado genericamente para insultar violentamente
um tanto alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
um tanto ou quanto - mulher que vive na prostituição
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

um tudo nada mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-


sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
um virar de página tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
unhas de fome triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
◦ pessoa nada generosa angola; galdéria; rameira
sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; pe- ex.:

lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de frase: Que vaca!

vaca; murrinha equiv: que puta

level: calão level: calão

oposto: generoso, mãos largas vaca descomunal


uns são lhos outros enteados é um: insulto
diz-se em situações em que é notória a diferença de é usado genericamente para insultar violentamente
tratamentos entre pessoa alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
untar as mãos que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
◦ dar graticações ou subornos - mulher que vive na prostituição
◦ subornar sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;

sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão; mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
curuca; dar gasosa lher de mau porte; mulher de meia porta; pros-
untar as unhas de tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me-
◦ dar graticações ou subornos retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
◦ subornar reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu- déria; rameira
ruca; dar gasosa level: calão
vaca Miquelina 239 vai dar a volta ao bilhar grande

vaca Miquelina vai à berdamerda


aspirador é um: interjeição
etim: do Inglês vacuum cleaner ordem de não aborrecer e de se ir embora
vacão sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar
é um: insulto abaixo de Braga
é usado genericamente para insultar violentamente level: calão carroceiro
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, vai à fava!
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria é um: interjeição
- mulher que vive na prostituição ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!;
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos ; vai
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- guardar canhonas!
retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga; vai à fava enquanto a ervilha não enche!
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de é um: interjeição
angola; galdéria; rameira ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: calão sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
vade retro Satanás à fava!; vai ver se chove!; vai catar cocos; catar
interjeição de desagrado e esconjuro coquinhos ; vai guardar canhonas!
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; vai à missa!
credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! é um: interjeição
patt: vade retro (Satanás/) ordem de não aborrecer e de se ir embora
vadia sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue
é um: insulto
vai bem aviado
é usado genericamente para insultar violentamente vai cair molho
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, chover muito
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
- mulher que vive na prostituição caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
chover torrencialmente; ser o penico do céu
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- vai cair molho.
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- patt: (vai/) cair molho
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- local: Braga
chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de vai catar cocos
angola; galdéria; rameira é um: interjeição
level: calão
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vadio sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
fugir ao trabalho vai ver se chove!; catar coquinhos ; vai guardar
sin.: calceteiro marítimo; mandrião
canhonas!
vagabundagem vai chamar pai a outro
vida boémia, festejos desregrados vai comer um balde de merda
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida
é um: interjeição
airada; estroinice ordem de não aborrecer e de se ir embora
local: Brasil
sin.: vai comer um calhão
vaga de fundo level: calão muito carroceiro
vaga-lume patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
insecto pirilampo vai comer um calhão
sin.: caga-lume; pirilampo
é um: interjeição
vagina
ordem de não aborrecer e de se ir embora
órgão sexual feminino
sin.: vai comer um balde de merda
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; cenaita;
level: calão muito carroceiro
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
patt: (vai/) comer* um calhão
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
vai dar a volta ao bilhar grande
é um: interjeição
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
vaginásio
zona ente a cona e o cu onde batem os testículos cacos; vai chatear o Camões!
level: coloquial
(não te espantes, usamos isto frequentemente)
patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
level: calão estupidamente carroceiro
vai dar banho ao cão! 240 vais ter um lindo enterro

vai dar banho ao cão! vai mamar na quinta perna do burro!


é um: interjeição forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
ordem de não aborrecer e de se ir embora ex.:

sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava en- frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai mas é mamar na quinta perna do burro!"
catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar canho- equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro

nas! que quase equivale ao tamanho das suas pernas


vai dar milho level: calão carroceiro

situação descontrolada na iminência de haver pan- vai dar uma volta!


cadaria diabo
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
molho loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
vai dar molho o troco!
patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
situação descontrolada na iminência de haver pan- vai chatear o Camões!
cadaria
é um: interjeição
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
ordem de não aborrecer e de se ir embora
cadaria
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho
cacos; vai dar a volta ao bilhar grande
vai dar pancadaria level: coloquial
situação descontrolada na iminência de haver pan- patt: (vai/mandar*) chatear o Camões!
cadaria vai-me à loja e traz-me o troco!
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho é um: frase pitoresca
vai dar pra torto diabo
situação descontrolada na iminência de haver pan- sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
cadaria venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo- local: Minho
lho vai-me à venda e traz-me o troco!
vai dar sangue é um: frase pitoresca

é um: interjeição diabo


ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à

sin.: ir caçar grilos; vai à missa! loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
local: Minho
vai dar uma curva!
é um: interjeição
vai passear!
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
vai pela sombra!
é um: interjeição
diz-se quando alguém está de saída, constituindo
ordem de não aborrecer e de se ir embora uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
ex.:

frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
pai é um: expressão de despedida
equiv: Vai chatear o caralho diz-se quando alguém está de saída, constituindo
level: calão carroceiro uma maneira ofensiva de se despedir
patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô)
sin.: vai pela sombra!
vai gozar com a tua avó torta vai plantar batatas!
vai gozar com outra pessoa é um: interjeição
sin.: não me gozes! ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai guardar canhonas! sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava

é um: interjeição enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!;


ordem de não aborrecer e de se ir embora vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca-
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai nhonas!
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai p'ro inferno!
vai ver se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos é um: interjeição

etim: canhonas são ovelhas ordem de não aborrecer e de se ir embora


vai mamar na quinta pata do cavalo vai-se fazendo tarde
diabo vais ter um lindo enterro
sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
ir acabar mal
e traz-me o troco!; vai dar uma volta! ex.:
frase: Continua assim que vais ter um lindo en-
terro
vais ter um lindo enterro 241 vê lá como falas

equiv: vai acabar mal valha- me Deus!


patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro exclamação de desagrado (desabafo)
vai-te catar! sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
é um: interjeição aos coices e outro aos pinotes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: valha- (me/te) Deus!
vai-te cozer! valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
é um: eufemismo por semelhança sonora tes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição
sin.: exclamação de desagrado (desabafo)
vai-te foder sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
é um: interjeição local: pt
ordem de não aborrecer e de se ir embora valor acrescentado
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora! valor facial
level: calão carroceiro válvula de escape
vai-te lixar! patt: válvula*N de escape
é um: interjeição vamos à deita!
ordem de não aborrecer e de se ir embora vamos dormir
vai tomar banho! vamos a ver
é um: interjeição vamos nessa
ordem de não aborrecer e de se ir embora expressão de despedida sintonizada
vai tratar da tua vida! sin.: estamos conversados; estamos nessa
é um: interjeição vândalo
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: insulto
vai tudo a eito diz-se de alguém que se porta mal
vai ver se chove! sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido
é um: interjeição vá que não vá
ordem de não aborrecer e de se ir embora varado
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai admiradíssimo
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; sin.: estupefacto; banzado
vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca- varinha de condão
nhonas! varredor de rua
vai ver se estou lá fora! referência depreciativa, antiga a varredor da rua
é um: interjeição sin.: escrivão da pena grossa
ordem de não aborrecer e de se ir embora varreu-se- me da memória
sin.: vai-te foder; monta-te num porco esqueci
vá lá sin.: já se me varreu
valdevinos patt: varreu-se- (me/lhe) da memória
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- vazar
tra sentidos sexuais até na declaração universal fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dos direitos humanos máticas)
sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
nota: malfeitor ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; fazer-
vale se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sin.: cangosta; rego pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
level: calão cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
valer a pena peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
compensar fundo
valer o peso deleN em ouro ex.: vamos vazar daqui
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito patt: (vazar*/bazar*)
sin.: valer quanto pesa veado
patt: valer* o peso dele*GN em ouro é um: mamífero
valer quanto pesa veia poética
diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito inspiração artística, capacidade de escrever bons
sin.: valer o peso deleN em ouro versos
valer tudo menos tirar olhos sin.: ter veia
valha a verdade ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e
valha-me Santa Engrácia! a ética/porém estou com varizes/na minha veia
exclamação de desagrado (desabafo) poética
sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices vê lá como falas
e outro aos pinotes! sin.: tem-me tento nessa língua
velhacaria 242 verga

velhacaria ver a vida andar para trás


patifaria, acção vil tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan-
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer ças)
uma desfeita verborreia
velhaco discurso vazio e de mau gosto
é um: insulto
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
pessoa sem princípios, sem merecimento level: calão
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ver com estes dois que a terra há-de comer
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu- sin.: ver com os próprios olhos
tre patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
velhadas comer
idoso
ver com olhos de ver
sin.: pessoa de idade; cota
local: Portugal
visão, análise mais profunda e atenta
patt: (ver*/) com olhos de ver
velha guarda
local: pt
velho do Restelo
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
ver com os próprios olhos
telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer

que partia para as Índias verdade nua e crua


patt: velho*N do Restelo expressões usadas para armar a veracidade do que
velhos são os trapos se diz
vem a dar na mesma sin.: pura verdade; verdade verdadinha

venda a retalho verdade verdadinha


venda em pequenas quantidades expressões usadas para armar a veracidade do que
vender a alma ao Diabo se diz
obter vantagems à custa de pactuar com alguma in- sin.: pura verdade; verdade nua e crua
justiça, irregularidade ou crime verde de inveja
pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto
doença incapacitante de quem está possuído pela
banha da cobra inveja
produto, poção, remédio que tem capacidades cura- sin.: morder-se de inveja
tivas e regenerativas quase innitas. É frequen- ver de que lado sopra o vento
temente vendido e usado para curar o cancro, de- claricar em que pé se encontra uma determinada
sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os situação
piolhos sin.: ver em que param as modas; ver onde param
patt: (/vender*) banha da cobra
as modas
vender caro a vida
vender água sem caneco verdes anos
não fazer nada verdinha
patt: (vender/dar) água sem caneco
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
vender por qualquer preço
patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vender por atacado vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
vender saúde guita; tutu
comm: dólar
ser muito saudável
vender-se por um prato de lentilhas ver em que param as modas
venham lá esses ossos! claricar em que pé se encontra uma determinada
interjeição à qual se segue um cumprimento por situação
abraço sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param

ventas as modas
designação pejorativa da cara de alguém ver o caso mal parado
sin.: focinho; tromba; fronha; cara ver uma situação normal começar a dar par o torto,
level: coloquial dar em zanga ou em escaramuça
a luz no fundo do túnel sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso
ver uma tarefa árdua a terminar está preto
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado
túnel; travessia do deserto verga
patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: Brasil sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
ver a morte diante dos olhos cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
apanhar um enormíssimo susto teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
ver ao longe bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
verga 243 vesgo

banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ver-se em maus lençóis


tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- achar-se em situação muito difícil de resolver
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: estar em palpos de aranha; em apuros
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora etim: contágios por má higiene
level: coloquial patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
vergalho çóis
órgão sexual masculino, pénis, pênis ver-se grego
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ter extrema diculdade com alguma tarefa
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: ver-se doido
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; •
bicha; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; guês é inegável. Senão vejamos:
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna que se vê grego;
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
ex.:
que é chinês;
frase: levas co vergalho - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima mouro;
level: calão
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
vergar a mola inútil... diz que é uma americanice;
◦ iniciar um trabalho - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
◦ trabalhar com anco e garra que é como o espanhol;
◦ concretizar algo - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
que vive à grande e à francesa;
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar - Se alguém faz algo para causar boa impressão
o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente aos outros ... diz que é só para inglês ver;
level: coloquial
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
patt: (vergar*/bergar) a mola
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ver o caso a dar para torto Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ver uma situação normal começar a dar par o torto, corre mal ... diz que é à Portuguesa!
dar em zanga ou em escaramuça ver-se livre de
sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está
conseguir evitar algo ou alguém
preto ver-se livre de algo
ver o m do túnel
afastar-se, despedir, deitar fora
ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: livrar-se de algo
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo
do túnel; travessia do deserto verter águas
ver o fundo ao tacho urinar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
estar prestes a terminar algo
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
trolo anti-dopping ; tirar água do joelho ; fazer
ver com bons olhos xixi
avaliar positivamente certa situação verter lágrimas
ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse
sofrer amargamente
sin.: verter lágrimas de sangue
de curso
patt: (ver*/olhar*) com bons olhos verter lágrimas de sangue
ver onde param as modas sofrer amargamente
claricar em que pé se encontra uma determinada sin.: verter lágrimas

situação ver tudo cor-de-rosa


sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo)
param as modas ver tudo negro
ver o sol aos quadradinhos ver com pessimismo (às vezes depressivo)
estar* preso ver uma luz ao fundo do túnel
ver para crer ver uma tarefa árdua a terminar
ver pelos seus olhos sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel;
ver por um canudo travessia do deserto
◦ ver de muito longe patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel
◦ não conseguir alcançar algo local: Portugal
ver-se a braços vesgo
ver-se doido com desvio ou deciência ocular
ter extrema diculdade com alguma tarefa sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico
sin.: ver-se grego
vestir a camisa 244 vir à cabeça

vestir a camisa vida de cão


assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vida difícil
sin.: vestir a camisola vidente
local: Brasil é um: trocadilho por aglutinação libertina
vestir a camisola o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto dia de trabalho
sin.: vestir a camisa vidrinho
local: Portugal alcunha de quem usa óculos
vezes sem m sin.: caixa de óculos
muitas vezes •
patt: vezes sem (m/conta) pessoa que se melindra por questões insignicantes
vez sim, vez não sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro
viado vidrinho de cheiro
trocadilho: pessoa que se melindra por questões insignicantes
é um: sin.: vidrinho; ser água de cheiro
 trocadilho fonético ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
 anedota pode dizer nada"
uma dezena de homossexuais vigarice
!name: desviado
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
local: Brasil
guém
• sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
trocadilho:
vigarista
é um:
pessoa que engana ou tenta enganar os outros
 trocadilho fonético sin.: aldrabão; trapaceiro; endrómina; vígaro; in-
 anedota trujão
local por onde circulam homossexuais vigarizar
!name: viaduto
enganar alguém
local: Brasil
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
viado minar; intrujar; crocodilar
◦ homossexual masculino passivo vígaro
◦ indivíduo efeminado pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; in-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; trujão
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; level: coloquial
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola; vil metal
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo dinheiro
genero: masculino
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
level: calão carroceiro
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
nota: também escrito como veado
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
patt: (viado/veado)
verdinha
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-
vingança do chinês
viado ou de desviado
vingança requintada que já se antevia
local: Brasil
vinha de alhos
viaduto
molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
é um: trocadilho fonético
parar a carne antes de ser cozinhada
local por onde circulam homossexuais
referente: viado
vinho a martelo
local: Brasil
vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
vicente com água
é um: prisão
vinho a tostão
Estabelecimento prisional de Alcoentre violentamente
é um: trocadilho por aglutinação libertina
viciado
diz-se no campo que quando um gato se habitua a viu com lentidão
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado vir à baila
e volta constantemente diz-se que cou ingado - tornar-se assunto da conversa
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
um termo que denuncia vício perverso
sin.: ingado
a propósito
vida airada vir à cabeça
vida boémia, festejos desregrados lembrar-se
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
troinice; vagabundagem nunca pensa
vir a lume 245 vir para ao pé de _

vir a lume vir a saber-se


tornar-se assunto da conversa vir a si
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir acordar após desmaio
a propósito vir a talho de foice
vir ao caso tornar-se assunto da conversa
tornar-se assunto da conversa sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
pósito
a propósito vir à tona
vir ao de cima
car* claro que car* claro que
sin.: vir ao de cima
sin.: vir à tona
vira o disco e toca o mesmo vir com pezinhos de lã
diz-se de alguém que está em constante repetição vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
patt: vira o disco (e toca o mesmo/) sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;

vir ao mundo à socapa


nascer patt: (vir*/) com pezinhos de lã
vir a propósito vir da parvónia
tornar-se assunto da conversa diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir sin.: vir do nada
ao caso ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições
virar a cara a vir de carrinho
◦ tratar alguém com desprezo ◦ não conseguir enganar
◦ ignorar ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
◦ ir-se embora sin.: fazer farinha
◦ não atender ex.:
sin.: virar as costas
frase: tu pra mim vens de carrinho
virar as costas
◦ tratar alguém com desprezo
equiv: não me enganas
◦ ignorar vir do nada
◦ ir-se embora diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
sin.: vir da parvónia
◦ não atender
sin.: virar a cara a virgem ofendida
virar do avesso mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
virar o bico ao prego nada.
inverter uma situação ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só

sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego me saiem virgens ofendidas
virar presunto vir mesmo a calhar
morreu, faleceu ◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ ocorre de modo oportuno
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; vir os podres ó de cima
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; mentiras a alguém
passar desta para melhor; quinar; dar o peido ◦ ser exposto ao ridículo
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- vir para à beira de _
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi-
perto de
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar;
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
marchar; partir deste mundo
para ao pé de _
level: calão
patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
local: Brasil
virar-se o feitiço contra o feiticeiro vir para à minha beira
quando se faz algo que se volta contra quem o fez perto de
sin.: sair o tiro pela culatra sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir

patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti- para ao pé de _


ceiro patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira

virar a casaca vir para ao pé de _


◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- perto de
mente sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
◦ traidor para à beira de _
sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _
patt: (virar*/voltar*) a casaca
vir para junto a _ 246 vomitar

vir para junto a _ viver noutro mundo


perto de não ser realista
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _; vivo como um pardal
vir para ao pé de _ voar baixinho
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _ ◦ sem dinheiro, a mendigar
vir tarde e a más horas ◦ situação de penúria, depressão
atrasado sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
viscoso que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
◦ alguma coisa que se cola a tudo frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
◦ alguém incomodativo que não nos larga um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em- teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
plastro esmola; andar à moina
visita de médico local: Brasil

visita muito curta volta e meia


patt: visita*N de médico com frequência
visita protocolar sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando

patt: visita*N protocolar*N em quando; de quando em vez; um dia por outro


vistas curtas volta não volta
não ter capacidade de prever as consequências, não com frequência
pensar no futuro sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em

sin.: ter falta de visão quando; de quando em vez; um dia por outro
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de voltar à carga
pratos ◦ repisar assunto já tratado
não vale a pena perder mais tempo com isto ◦ voltar ao assunto da conversa
visto isto e os actos, quem não almoça escusa ◦ pedido para não divagar
de pratos sin.: voltar à vaca-fria

não vale a pena perder mais tempo com isto voltar à estaca zero
sin.: é tarde Inês é morta voltar ao ponto de partida
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al- voltar as costas a
moça escusa de pratos abandonar alguém ou alguma causa
local: Alcanena voltar a si
viúva alegre acordar após desmaio
viúva-negra voltar as tripas do avesso
é um: animal voltar à vaca-fria
variedade de aranha ◦ repisar assunto já tratado
viuvinha ◦ voltar ao assunto da conversa
...tem a haver com o facto de ter capa preta ◦ pedido para não divagar
sin.: caderneta militar sin.: voltar à carga

viver à barba longa voltar com a palavra atrás


à grande e à francesa não cumprir o prometido
viver com luxo, ser rico sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;

sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente; faltar à palavra


cheioN de nota voltar de mãos vazias
patt: (/viver*) à grande e à francesa ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
viver à larga ceu, esperar em vão
viver com luxo, ser rico ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro- sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

digamente; cheioN de nota a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
viver como um rei as mãos a abanar
viver com luxo, ser rico voltar o bico ao prego
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga- inverter uma situação
mente; cheioN de nota sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego

viver debaixo do mesmo tecto voluptuoso


viver na mesma casa indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon-
viver de casa e pucarinho tra sentidos sexuais até na declaração universal
casar, ir viver junto com alguém dos direitos humanos
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar- sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino

rar pano; dar o sim volúvel como o vento


nota: em grande intimidade vomitar
viver do expediente vomitar
viver no seu canto sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar
vontade de ferro 247 xito

vontade de ferro xana


votar ao ostracismo órgão sexual feminino
marginalizar alguém sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;

sin.: pôr de lado; bulinhar cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
level: erudito entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
voto de louvor tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
vou dar corda aos atacadores crica; aranha; fanesga; boca do corpo; snaita
vou-me embora en: pussy

sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar level: calão carroceiro

patt: (vou dar/) corda aos atacadores xarope de bengala


vou-me pôr a andar apanhar umas pauladas
sin.: chá de marmeleiro
vou-me embora
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
ex.:

vitorinos frase: o que tu precisavas era de um xarope de


voz currente bengala
equiv: umas boas bengaladas
o que consta, o que se diz por aí
level: coloquial
sin.: voz do povo
xarro
voz de cana rachada sin.: cavalo; heroína; charro
voz anasalada ultra aguda dom: droga
voz de sereia level: coloquial
◦ voz melodiosa e sedutora xexé
◦ voz tentadora e traiçoeira é um: insulto
voz do povo senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
o que consta, o que se diz por aí pela idade
sin.: voz currente sin.: cheché; gagá; taralhouco
voz do sangue xexêro
voz rme pessoa que não paga o que deve, mau pagador
vulgaridade sin.: caloteiro

coisa óbvia e sobejamente conhecida local: Brasil

sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha xibungo
do que o cagar de pé ◦ homossexual masculino passivo

W
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
wc boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby
casa de banho genero: masculino
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; level: calão carroceiro
toilette; sanitários; trono; casinha local: Brasil, Nordeste
whisky xilindró
é um: Denição compacta genial para palavras cru- penitenciária
zadas sin.: pildra; choça; choldra; prisão; prisa; cala-
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
sin.: uísque level: coloquial

X
xingar-lhe a cabeça
◦ ralhar, protestar, torturar
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
xadrez atezanar a cabeça ; levar na cabeça
penitenciária xito
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
calabouço; masmorras; cárcere; cadeia jos efeitos no organismo humano são análogos aos
ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa- do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
drez duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
xafarica haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
instalações com muito más condições sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
sin.: de vão de escada que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
zuate 248 zupar

de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente sin.: gadelhudo


na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição local: pt
do terror mediante assassinatos em massa. Sob zarolho
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- com desvio ou deciência ocular
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi Zé-Goiaba
totalmente exterminada na segunda metade do
◦ é um: insulto
século XIII.
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
dom: droga
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
patt: (xito/chito)
menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
xixi
betinho; menino de coro
urina
local: Brasil
sin.: mijo; urina
level: infantil
zombi
xnaxo pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
xoné sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono

pessoa que não regula bem da cabeça zuate


sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
xulo ção estética
é um: erro de escrita sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
level: calão carroceiro tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
ver: chulo level: calão
xuto patt: (zuate/zuaque)
injetar droga com uma seringa local: Trás-os-Montes
sin.: chutar zuca
dom: droga
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

Z cista
brasileiro
sin.: brazuca

zumba que zumba


zabeludo zupar
é um: termo calão bater, normalmente usado como ameaça de punição
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a didática
idade mas desleixado ou de aparência descuidada sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar