Você está na página 1de 27

General_Cancel=Cancelar

General_Confirm=Vamos!
General_Back=Voltar
Options_Audio_Effect=Efeitos
Options_Audio_Master=Mestre
Options_Audio_Music=Música
Options_Audio_Offset=Ajustamento do offset
Options_Audio_OffsetWizard=Assistente do offset
Options_Audio_Offset_Description=Um offset menor (negativo) significa que terás de
acertar as notas mais tarde em relação à música.\nExecuta o assistente de offset e
ajusta-o até te sentires confortável.
Options_Audio_Volume=Volume
Options_DeleteAllUnrankedMaps=Eliminar todos os mapas não aprovados
Options_DeleteWarning={0} mapas serão eliminados.
Options_ForceFolderPermissions=Forçar permissões de pastas
Options_ForceFolderPermissions_Successful=Redefinir permissões das pastas do osu!.
Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=Oferece ao osu! acesso de leitura/escrita às
suas próprias pastas (útil no Vista quando se o UAC estiver activo).\nPoderá
demorar alguns instantes.
Options_Graphics_Combo=Explosões de combo
Options_Graphics_Combo_Tooltip=Uma imagem irá aparecer numa das laterais do ecrã
quando atingir um certo combo.
Options_Graphics_CustomResolution=Personalizado
Options_Graphics_ResolutionBorderless=(sem bordas)
Options_Graphics_Detail=Configurações Do Detalhe
Options_Graphics_DirectX_Tooltip=Renderizador padrão.\nUsa shaders para acelerar a
performance, mas poderá correr mais lento em máquinas muito desactualizadas. \nUsa
isto, se não tiveres problemas.
Options_Graphics_Fire=Fogo no combo
Options_Graphics_Fire_Tooltip=Quando alcançares um combo de 30 ou mais, irá
aparecer uma chama na parte inferior do ecrã.\nRequer suporte ao Pixel Shader
2.0.\nSe a placa de vídeo não suportar, a opção será automaticamente desativada.
Options_Graphics_FpsCounter=Mostrar indicador de FPS
Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=Mostra um indicador de FPS no canto inferior
direito do ecrã.
Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=Usa apenas se sofreres de lag gráfico
constante\nEsta opção desliga todos os efeitos gráficos do osu!.\nIsto NÃO AJUDA
com lag ocasional que podes encontrar. \nEsse lag é causado por processos no
computador que usam o Disco/CPU.
Options_Graphics_FrameLimiter=Limitar FPS nos:
Options_Graphics_FrameLimiter_120=120fps
Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=VSync
Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=VSync (baixa latência)
Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=Ilimitado
Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=Ilimitado (enquanto jogas)
Options_Graphics_Fullscreen=Ecrã Inteiro
Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=Altera para o modo de ecrã inteiro. Diminui a
latência do rato se estiveres a correr Windows 7 ou superior.
Options_Graphics_HitLighting=Iluminação de hit
Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=Adiciona um brilho subtil atrás das explosões
que iluminam o campo de jogo.
Options_Graphics_Language=Idioma
Options_Graphics_LowEnd=Máquina antiga
Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=Renderizador com retro-compatibilidade. Apenas
recomendado se sofres de problemas com lag ou fps (ou não possuir suporte a
shader).
Options_Graphics_Progress=Barra de progresso:
Options_Graphics_Progress1=Superior direito (Disco)
Options_Graphics_Progress2=Superior direito (Barra)
Options_Graphics_Progress3=Inferior direito
Options_Graphics_Progress4=Inferior (Longo)
Options_Graphics_Renderer=Renderizador
Options_Graphics_ResolutionNative=(nativo)
Options_Graphics_ResolutionStandard=Padrão:
Options_Graphics_ResolutionWidescreen=Panorâmico:
Options_Graphics_RestartRequired=O osu! precisa ser reiniciado para que as mudanças
tenham efeito.
Options_Graphics_ScreenResolution=Resolução de ecrã
Options_Graphics_Screenshot=Formato da screenshot:
Options_Graphics_Screenshot1=PNG (melhor qualidade)
Options_Graphics_Screenshot2=JPEG (para a web)
Options_Graphics_SelectLanguage=Idioma:
Options_Graphics_SelectResolution=Resolução:
Options_Graphics_Shader=Shaders
Options_Graphics_Shader_Tooltip=Ativa efeitos especiais do shader durante o jogo
(flashes épicos, desfocos, tingimentos e mais!).\nAltamente recomendável, mas
requer suporte a Pixel Shader 2.0 e uma placa de vídeo relativamente potente. Se a
placa não for suportada, esta opção será automaticamente desativada.
Options_Graphics_Snaking=Sliders animados
Options_Graphics_Snaking_Tooltip=Sliders deslizam gradualmente do seu ponto de
partida. Esta opção não deve ter impacto na performance, a menos que seja um
computador antigo.
Options_Graphics_Softening=Filtro suavizador
Options_Graphics_Softening_Tooltip=Adiciona um toque suave ao visual do jogo.
Algumas pessoas gostam, outras odeiam ;)
Options_Graphics_Video=Vídeo de fundo
Options_Graphics_Video_Tooltip=Ativa o vídeo de fundo. Se sofreres muito lag em
beatmaps com vídeo, tenta desativar esta opção.
Options_HeaderBlurb=Alterar as opções do osu!
Options_Input_ConfirmExit=Confirmar sempre ao sair do osu!
Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=Alertar para um possível encerramento acidental
do osu!. Mesmo com esta opção desativada, serás notificado em certas situações.
Options_Input_DisableButtons=Desativar botões do rato durante jogo
Options_Input_DisableButtons_Tooltip=Esta opção vai desativar todos os botões do
rato. Recomendado para pessoas que usam o teclado para clicar.
Options_Input_DisableWheel=Desativar roda do rato durante jogo
Options_Input_DisableWheel_Tooltip=Durante o jogo, podes usar a roda do rato para
ajustar o volume e pausar o jogo.\nIsto irá desativar essa funcionalidade.
Options_General=Geral
Options_Input_KeyBindings=Alterar atalhos de teclas
Options_Input_MouseSensitivity=Sensibilidade:
Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=A taxa de velocidade padrão é igual á do seu
computador.
Options_Input_Tablet=Suporte a OS TabletPC
Options_Input_Tablet_Tooltip=Ativa esta opção se estiveres a usar um Tablet PC ou
um tablet gráfico e os cliques não são marcados corretamente.
Options_Input_Wii=Suporte a Wiimote/TaTaCon Drum
Options_Input_Wii_Tooltip=Ativa o suporte para o controlador do Wii Taiko drum e
Wiimote.\nTem a certeza que concluiste o emparelhamento do Wiimote via Bluetooth
antes de ativar essa opção.
Options_LoggedIn=Conectado como {0}
Options_MarkMapsPlayed=Marcar todos os mapas como jogados
Options_MarkMapsPlayed_Success=Todos os mapas foram marcados como 'Jogado'.
Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=Remove a cor rosa de 'Não jogado' de todos os mapas
no menu de seleção de música.
Options_Online_ActiveUser=Utilizador Ativo
Options_Online_AlertsPrivacy=Alertas e Privacidade
Options_Online_AllowPublicInvites=Permitir convites de todos os jogadores
Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=Desativa esta opção para limitar convites
apenas a amigos.
Options_Online_ChatAudibleHighlight=Emitir um som quando fores mencionado
Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=Um som será emitido quando alguém
mencionar o teu nome no chat.
Options_Online_ChatFilter=Filtrar palavras ofensivas
Options_Online_ChatFilter_Tooltip=Tenta remover palavras que podem ser ofensivas
para uma cultura específica ou pessoas mais novas.
Options_Online_ChatHighlight=Mostrar uma notificação quando o teu nome for
mencionado
Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=Uma mensagem irá piscar no fundo do ecrã
(incluindo enquanto jogas)\nquando alguém mencionar o teu nome no chat.
Options_Online_ChatHighlights=Palavras realçadas no chat (separados por espaço)
Options_Online_ChatIgnoreList=Ignorados no chat (separados por espaço)
Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=Adicionando @ a um nome seguido das letras c,
h, e p, poderás ignorar esse utilizador no chat, palavras realçadas, e/ou mensagens
pessoais, respetivamente.\nPara jogadores com espaços no nome, substitui o espaço
com um underscore. Exemplo: "GG Time" para "GG_Time".
Options_Online_ChatPrivateTabs=Abrir mensagens privada num novo separador
Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=Quando marcado, um novo separador irá ser
aberto quando alguém te enviar uma mensagem. Se estiver desmarcado, a mensagem irá
ser mostrada no canal atual.
Options_Online_ChatRemoveForeign=Filtrar caracteres estrangeiros
Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=Remove quaisquer caracteres fora do
alcance do padrão ASCII (Inglês). Útil se eles causam lag.
Options_Online_ClickToLogin=Clica para fazer login!
Options_Online_DisplayCityLocation=Compartilhar a tua cidade com outros
Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=Por padrão, outros utilizadores só
poderão ver o teu país. Ativando isto, a localização da tua cidade será pública.
Essa opção é geralmente bastante precisa.
Options_Online_HideChat=Esconder chat durante o jogo
Options_Online_HideChat_Tooltip=Quando ativado, o chat será escondido
automaticamente durante o jogo. \nSerá visível durante pausas e intervalos.
Options_Online_InGameChat=Chat In-Game
Options_Online_Integration=Integração
Options_Online_MsnIntegration=Integrar com o status do MSN Live
Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=O teu Windows Live Messenger irá mostrar a
música que estás a jogar ou ouvir no momento.
Options_Online_NotifyFriends=Notificar mudanças de status de amigos
Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=Uma notificação irá aparecer quando algum dos
teus amigos ficarem online ou offline.
Options_Online_PopupDuringGameplay=Mostrar alerta de notificação durante o jogo
Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=Escolha essa opção para que seja ativado
notificações coloridas na parte inferior da tela durante o jogo.\nCaso não ative
essa opção, as notificações serão apenas mostradas durante os intervalos.
Options_Online_ShowChatTicker=Mostrar novas mensagens
Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=Notificar novas mensagens de chat numa única
linha na parte inferior do ecrã enquanto o chat não estiver visível.
Options_Online_ShowSpectators=Mostrar espectadores
Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=Uma lista de espectadores será visível no
canto superior esquerdo da janela durante o jogo. Com esta opção desativada, não
será possível ver quem te está a assistir.
Options_Online_YahooIntegration=Integrar com o status do Yahoo!
Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=O teu Yahoo! Messenger irá mostrar a música
que estás a jogar ou ouvir no momento.
Options_Online_LogPrivateMessages=Guardar mensagens privadas.
Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=Ativar essa opção fará com que todas as
mensagens privadas enviadas e recebidas sejam guardadas em formato txt na pasta de
Chat.
Options_Online_BlockNonFriendPM=Bloquear mensagens privadas de não-amigos
Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=Se essa opção estiver ativa, você não
receberá qualquer mensagem privada de usuários que não estejam na sua lista de
amigos.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=Você está agora ignorando todas as
mensagens privadas exceto as dos seus amigos.
Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=Você não está mais ignorando mensagens
privadas de não-amigos.
Options_Options=Opções
Options_TabAudio=Áudio
Options_TabGraphics=Gráficos
Options_TabInput=Entrada
Options_TabMaintenance=Manutenção
Options_TabOnline=Online
Options_SkinSelect=Tema atual:
SongSelection_AudioError=Erro ao carregar o áudio deste beatmap...
SongSelection_BeatmapBy=por {0}
SongSelection_BeatmapInfo=Duração: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} Objetos: {3}
SongSelection_BeatmapInfo2=Círculos: {0} Sliders: {1} Spinners: {2}
SongSelection_BeatmapInfoCreator=Mapeado por {0}
SongSelection_ClearedScores=Pontuações locais de {0} limpas
SongSelection_ClearLocalScores=Limpar pontuações locais
SongSelection_CustomOffset=Offset: {0}{1}ms / Online Offset: {2}{3}ms
SongSelection_Delete=Eliminar...
SongSelection_DeleteAllDifficulties=Sim, eliminar todas as dificuldades!
SongSelection_DeletedFromDisk={0} foi movido para a Reciclagem!
SongSelection_DeleteFromDisk=Tens a certeza que queres eliminar '{0}'?
SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=Sim, mas só esta dificuldade
SongSelection_DeleteThisBeatmap=Sim, eliminar este beatmap!
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Osu=Tempo de aproximação: {0:0.##}ms\n300: +-
{1:0.##}ms\n100: +-{2:0.##}ms\n50: +-{3:0.##}ms\nDificuldade Spinner:
{4:0.##}\nRaio do Hit Object: {5:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Taiko=300: +-{0:0.##}ms\n100: +-{1:0.##}ms
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_CatchTheBeat=Tempo de aproximação:
{0:0.##}ms\nRaio da fruta: {1:0.##}
SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Mania=MAX: +-{0:0.##}ms\n300: +-
{1:0.##}ms\n200: +-{2:0.##}ms\n100: +-{3:0.##}ms\n50: +-{4:0.##}ms
SongSelection_DiscardLocalChanges=Sim, descartar as minhas mudanças locais!
SongSelection_Edit=Editar
SongSelection_GoOnline=Clica no ícone do globo para a classificação online!
SongSelection_HasFriend=tem amigos
SongSelection_KeepLocalChanges=Nãão, eu preciso delas!
SongSelection_ListingScores=Lista de Beatmaps/Pontuações
SongSelection_LoginFirst=Precisas de iniciar sessão antes de ver as pontuações
online deste mapa!
SongSelection_MatchesFound={0} resultados encontrados!
SongSelection_MatchFound={0} resultado encontrado!
SongSelection_NextPage=Página Seguinte
SongSelection_NoBeatmaps=Não tens beatmaps! Coloca pelo menos um beatmap ou áudio
no diretório [songs] antes de começar. \nO site do osu! irá abrir a página de
download por ti.
SongSelection_NoCancel=Nããão, eu não queria fazer isso!
SongSelection_NoPersonalRecordSet=Sem recorde pessoal definido
SongSelection_NotYetMapped=ainda não mapeado
SongSelection_OnlineRecord=Recorde Pessoal
SongSelection_OpenOptions=Clica numa das seguintes opções para abrir a página no te
navegador padrão.
SongSelection_OptionHoverSelect=Selec. Marcação
SongSelection_OptionReturn=Voltar Marcação
SongSelection_PreviousPage=Página Anterior
SongSelection_Ranked=Mostrar Ranked
SongSelection_RefreshScores=Atualizar Pontuações
SongSelection_RemovedFromFavouritesA={0} removido de Favoritos A
SongSelection_RemovedFromFavouritesB={0} removido de Favoritos B
SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs={0} removido das músicas não-jogadas
SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Remover dos Favoritos A
SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Remover dos Favoritos B
SongSelection_RemoveFromUnplayed=Remover dos Não-jogados
SongSelection_Reply=Resposta Rápida
SongSelection_Reset=Nenhum resultado encontrado. Clica 'esc' para redefinir.
SongSelection_ScoreList=Pontuação: {0:#,0} ({1:#,0}x)
SongSelection_ScorePagination=Atualmente na página {0} de {1}
SongSelection_Search=Pesquisa:
SongSelection_Searching=A procurar...
SongSelection_SelectASong=Por favor, seleciona uma música!
SongSelection_SongPaneDifficulty=Dificuldade: {0} ({1})
SongSelection_ThisBeatmap=Selecionado: {0}\nO que desejas fazer com este beatmap?
SongSelection_ThisCollection={0}\nO que desejas fazer com esta coleção?
SongSelection_TooltipHoverDelay=Irá mudar para o mapa posicionado no cursor após
alguns instantes.
SongSelection_TooltipReturn=Sair da lista de músicas fará com que voltes para o
beatmap ativo.
SongSelection_TooltipScore=Realizado em {0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Erros:
{4}\nPrecisão:{5:0.00}%\nMods:{6}
SongSelection_TooltipScoreMania=Realizado em {0}\nMAX:{1} 300:{2} 200:{3} Ruim:
{4}\nPrecisão:{5:0.00}%\nMods:{6}
SongSelection_TooltipSwitchToLocal=Mudar para as pontuações locais
SongSelection_TooltipSwitchToOnline=Mudar para as pontuações online
SongSelection_Topic=Tópico do Beatmap
SongSelection_TypeToBegin=Escreve para procurar!
SongSelection_Unplayed=Mostrar Não-jogados
SongSelection_Unranked=Mostrar Unranked
SongSelection_UpdateNotAvailable=Uma atualização não pôde ser transferida
atualmente
SongSelection_WarningDestroyChanges=Recuperar a última versão irá destruir TODAS as
alterações locais feitas a este beatmap. Pretendes continuar?
SongSelection_WebAccess=Acesso rápido a este beatmap na web
Bancho_ChatWarning=Esse canal é apenas para a língua inglesa. Evita usar outros
idiomas aqui!
Bancho_NoFriendPMBlocked={0} está atualmente a bloquear mensagens privadas de
pessoas que não estão na sua lista de amigos!
Options_Input_Joystick=Suporte a joystick
Options_Input_Joystick_Tooltip=Marque esta opção se usas um joystick ou controlador
para jogar osu!mania.
Options_TabGameplay=Jogabilidade
Options_Gameplay_IgnoreBarline=Esconder linhas
General_File_UnknownType=O osu! não sabe o que fazer com esse tipo de ficheiro...
General_File_EnterEditor=Tens de entrar no editor antes de adicionar uma imagem de
fundo/vídeo.
General_NewVersion=Existe uma nova versão disponível! Regressa ao menu principal
para atualizar.
General_Close=Fechar
Lobby_NoMatch=Não existem jogos disponíveis. Clica em 'Novo Jogo' para criar uma
nova partida!
Lobby_ExistMapOnly=Mapas Existentes
Lobby_FriendOnly=Partidas com Amigos
Lobby_ShowFull=Mostrar Cheios
Lobby_ShowLocked=Mostrar Trancados
Lobby_LoginFirst=Precisas de estar conectado ao Bancho antes de poder criar um
jogo.
Lobby_QuickJoin_Fail=Não foi possível juntar-se!
Lobby_Bancho_Fail=Para jogar Multiplayer, tens de estar conectado ao Bancho!
Lobby_MatchFull=Este jogo está cheio!
Lobby_Join_Fail=Não foi possível juntar-se!
Lobby_Join=A entrar...
ModSelection_Title=Mods dão diferentes maneiras para aproveitar o jogo. Alguns
afetam a pontuação que você consegue durante o jogo.\nOutros são só para diversão.
ModSelection_Reduction=Redução de dificuldade
ModSelection_Increase=Aumento de dificuldade
ModSelection_Special=Especiais
ModSelection_Reset=Remover mods
ModSelection_Mod_Easy=Reduz dificuldade geral - círculos mais largos, perda de HP
menor, menos precisão requerida.
ModSelection_Mod_NoFail=Não podes falhar. Não importa como.
ModSelection_Mod_HalfTime=Mais lento.
ModSelection_Mod_HardRock=Tudo ficou um pouco mais difícil...
ModSelection_Mod_SuddenDeath=Falha uma nota e fim de jogo.
ModSelection_Mod_Perfect=SS ou desista.
ModSelection_Mod_DoubleTime=Zoooooooooom.
ModSelection_Mod_Nightcore=uguuuuuuuu
ModSelection_Mod_Hidden=Jogua sem círculos de aproximação e com notas desaparecendo
para obter uma pequena vantagem na pontuação.
ModSelection_Mod_Flashlight=Área de visão restrita.
ModSelection_Mod_Relax=Não é preciso clicar.\nDá uma pausa aos teus dedos.\n**
UNRANKED **
ModSelection_Mod_Relax2=Movimento do rato automático - basta seguir o ritmo.\n**
UNRANKED **
ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=Usa o rato para controlar o pegador.\n**
UNRANKED **
ModSelection_Mod_Relax_Taiko=Relaxa! Não irás ficar confuso por spinners ninjas,
drumrolls exigentes ou katu's inesperados.\n** UNRANKED **
ModSelection_Mod_SpunOut=Spinners serão automaticamente concluídos.
ModSelection_Mod_Autoplay=Assiste a uma jogabilidade automatizada perfeita da
música.
MenuTip_1=Adiciona novos beatmaps ao osu! simplesmente arrastando o ficheiro .osz
para dentro da janela, clicando-o duas vezes no Explorador do Windows, ou
escolhendo "abrir" caso estiver a ser transferido no navegador.
MenuTip_2=Podes navegar eficientemente por longas listas de beatmaps na seleção de
música segurando o botão esquerdo do rato para arrastar a lista, ou o botão direito
para pesquisa rápida.
MenuTip_3=Clica F8/F9 a qualquer momento para entrar no chat do osu!
MenuTip_4=Pressionando o botão direito num beatmap ou clicando no botão "Beatmap
Options" no menu de seleção de música irá mostrar um menu com várias opções
relacionadas ao beatmap.
MenuTip_5=Se parecer que o rato está com lag, tenta ativar o Limitador de FPS nas
Opções! Isso pode ajudar!
MenuTip_6=Para combos rápidos, tenta alternar entre o botão esquerdo e direito do
rato, ou usa as teclas Z/X!
MenuTip_7=Se não consegues ver os vídeos, dá uma vista de olhos na wiki antes de
reportar um bug!
MenuTip_8=Podes tirar uma screenshot do osu! pressionando F12.
MenuTip_9=Tenta assistir outros jogadores usando o modo de espectador. Pressiona F9
para abrir o chat extendido e começar a assistir amigos!
MenuTip_10=Quando um beatmap for atualizado, desde que estejas no modo de ranking
online, aparecerá um botão para atualizar para a última versão.
MenuTip_11=A wiki tem toneladas de informação. A sério, lê-a.
MenuTip_12=Sabias que podes instalar novos beatmaps simplesmente clicando duas
vezes num ficheiro .osz ou arrastando-o para dentro da janela do osu!?
MenuTip_13=Podes exportar qualquer replay, mesmo estando offline, pressionando F2
no ecrã de resultados.
MenuTip_14=Se parecer que os sons das 'batidas' estejam muito antecipados ou
adiantados em todos os beatmap, tenta ajustar o Offset Universal nas opções.
MenuTip_15=A forma mais rápida de encontrar um beatmap é escrevendo o
título/artista/criador diretamente no ecrã de seleção de músicas.
MenuTip_16=O chat pode ser configurado para ser fechado automaticamente durante o
jogo. Vê os botões que aparecem no fundo da janela de chat.
MenuTip_17=Ajusta o volume diretamente usando a roda do rato. Esta opção pode ser
desativada nas opções se assim o preferires.
MenuTip_18=Pausa ou retoma o jogo rapidamente ao pressionar o botão da roda do
rato. Essa opção pode ser desativada nas opções se assim o preferires.
MenuTip_19=Podes obter o link do bestmap clicando no ícone de balões de fala no
ecrã de seleção de música, logo acima à lista de pontuações.
MenuTip_20=Customiza a tua experiência do osu! com novos temas! Podes arranja-los
na seção "Skinning" do fórum!
MenuTip_21=Pressiona F8 a qualquer momento para abrir a janela de chat. Podes
também ver os comandos do chat escrevendo !help
MenuTip_22=Faz intervalos regulares. As tuas mãos servem para mais coisas do que
fazer spinners no osu!
MenuTip_23=Não ignores mapas unranked. Se achaste algum no qual gostaste e deixaste
um comentário construtivo, existe uma chance muito maior de o mesmo passar para
ranked!
MenuTip_24=Você pode jogar partidas com outros jogadores no modo multiplayer!
MenuTip_25=Alguma vez se perguntou de onde alguém era? Pressione F9 e posicione seu
cursor no painel de utilizador dessa pessoa!
MenuTip_26=Pressione F5 na tela de escolha de música para atualizar e carregar
qualquer novas musicas do disco.
MenuTip_27=Pressione Shift+F12 em qualquer sitio in-game para capturar a
tela(screenshot) e automaticamente fazer upload da mesma na internet.
MenuTip_28=Você pode customizar as teclas que usa para jogar osu! em Opções >
Entrada.
MenuTip_29=Você poderá pesquisar condições especificas no menu de seleção de
música, como "ar>8 ou od=9". As palavra-chave suportadas são: ar, od, hp, cs, bpm,
stars, length and drain.
MenuTip_30=Rapidamente reinicie o beatmap segurando Ctrl+R por um período de tempo!
User_Filter_All=Todos
User_Filter_Friends=Amigos
User_Filter_Near=Proximidade
User_Filter_Country=País
OsuIsAngry=Eliminar fundos faz com que o osu! fique furioso.\nPor favor usa a opção
"Escurecer fundo" como alternativa.
FunSpoiler_PlayFirst=Joga pelo menos uma vez para desbloquear as opções!
FunSpoiler_Visual=Visual
FunSpoiler_Settings=Definições
FunSpoiler_BackgroundDim=Escurecer fundo:
FunSpoiler_Toggles=Alternar
FunSpoiler_Storyboard=Desativar storyboard
FunSpoiler_Video=Desativar vídeo
FunSpoiler_Skin=Ignorar skin
FunSpoiler_Skin_Tooltip=Os temas incluídos no beatmap serão ignorados.
FunSpoiler_Hitsounds=Ignorar hitsounds
FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=Sons personalizados incluídos no beatmap serão
ignorados.
FunSpoiler_Restart=Precisas de reiniciar o osu! para as mudanças fazerem efeito
FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% escuro
Lobby_InProgress=Mostrar Em-Progresso
Options_ResetAllBindings=Redefinir todos os atalhos de teclas
Options_ResetAllBindings_Confirm=Queres mesmo redefinir TODOS os atalhos de volta
ao padrão?
Option_Graphics_ShowUnicode=Preferir metadata em idioma original
Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=Quando disponível, títulos de músicas serão
mostrados no seu idioma (e mapa de caracteres) nativo.
BossKeyActivated=osu! está escondido aqui!
BossKeyActivated_Tooltip=A Tecla Mestre foi pressionada. Ela oculta o osu! ao ser
pressionada. Este popup não será mostrado novamente.
Userlog_RetryCount=Já jogaste {1} <{2}> {0} vezes na sessão atual.
Userlog_PlayCount=Já jogaste {0} vezes hoje.
Userlog_Watch={0} começou a assistir-te.
Userlog_TopRank=Alcançaste #{0} em {1} <{2}>.
Userlog_Multiplayer=Ficaste na posição #{0} de {1} jogadores no multiplayer em {2}
<{3}>.
Bancho_TargetIsSilenced={0} foi silenciado e está incapaz de responder às tuas
mensagens.
Options_Language_Confirm=Para carregar agumas configurações, é necessário reiniciar
o osu!. Desejas reinicia-lo agora?
Update_InProgress=O osu! está a ser atualizado. Aguarda uns instantes!
Update_ClickToUpdate=Uma nova versão está dísponivel! Clica aqui para atualizar.
Update_RecentChanges=Alterações Recentes (clica para fechar)
Update_Added=Novo
Update_Fixed=Correção
Update_ViewChangelog=Ver todas as alterações...
Update_Restart=O osu! irá reiniciar para concluir a atualização.
Update_Complete=O osu! foi atualizado! Está agora na versão {0}.
Options_TabSkin=Tema
Options_TabSkin_Mania=Configurações do osu!mania
Options_TabSkin_Column=Núm. de teclas
Options_TabSkin_Special=Estilo da coluna
Options_TabSkin_SpecialPos=Coluna especial no lado esquerdo
Options_TabSkin_UpsiedDown=Rodar área de jogo verticalmente (estilo DDR)
Options_TabSkin_ShowJudgement=Mostrar linha de julgamento
Options_TabSkin_Key=Configuração de Tecla
Options_TabSkin_Save=Guardar Configuração
Options_TabSkin_CustonKey=Pressione a tecla/botão no seu teclado/joystick para a
coluna correspondente. Aperte ESC para voltar.
SongSelection_Rank_Local=Posição Local
SongSelection_Rank_Country=Posição Regional
SongSelection_Rank_Top=Posição Global
SongSelection_Rank_Mod=Posição Global (Mods selecionados)
SongSelection_Rank_Friends=Posição Amigos
Collection_EnterName=Seleciona uma coleção ou cria uma aqui...
Collection_Mapset=Aplicar ao mapset
Collection_Select=Selecionar a coleção
SongSelection_Collection=Gerir Coleções
Update_ClickToUpdate1=Uma nova versão está pronta!
Update_ClickToUpdate2=Clica para reiniciar!
General_Loading=A carregar...
Options_RunUpdater=Executa o atualizador do osu!
Options_TabSkin_ScoreMeter=Tipo de medidor de pontuação:
Options_Graphics_Meter0=Nenhum
General_Colour=Cor
Options_Graphics_Meter2=Hit error
AudioEngine_Unknown=desconhecido
AudioEngine_NoPermissions=O osu! não tem permissão para carregar essa música.\nPor
favor force as permissões da pasta de Músicas nas Opções.
EditorTip_1=Pressione 'H' para trazer de voltar essa lista de refêrencia rápida.
EditorTip_2=Pressione 'V' para rapidamente saltar para o último hit-circle.
Pressione de novo para saltar até o final da música.
EditorTip_3=Timing é muito importante; um beatmap com timing errado resulta numa
maior dificuldade em colocar batidas corretamente e consequentemente se tornará
frustante ao ser jogado. Se você precisar de assistência no timing, faça submit do
seu beatmap para o fórum Beatmap Help ou pergunte sobre uma checagem no timing no
#portuguese.
EditorTip_4=Distance Snap poderá te ajudar a determinar o espaçamento das batidas,
como por exemplo para encontrar a correta distância entre batidas baseado na
distância delas na timeline.
EditorTip_5=Use spinners com moderação! Deixe de maneira que o autoplay consiga
obter no mínimo 1000 score de bônus para os spinners serem considerados jogáveis.
EditorTip_6=Se você precisar de ajuda adicional, não grite ME AJUDEEEEEEM ou
PRECISO DE AJUDAAAA! Tente ler o FAQ do site, perguntar no #portuguese ou postar no
fórum do Portuguese, em especial no tópico Atenção Novatos!
EditorTip_7=Falando no geral, quanto maior for a dificuldade do mapa, mais longos
os combos tendem a ser, mas não deixe eles demasiado longos! Até 15-18 batidas é
aceitável.
EditorTip_8=Batidas colocadas no topo de cada uma serão stacked (empilhadas) no
modo de jogo. Você não irá ver esses stacks no modo de Edit então pressione F5 para
entrar no modo de teste e conferir!
EditorTip_9=Se colocar uma batida depois do spinner, tente colocar ela
suficientemente longe na timeline para que o jogador tenha tempo para reajustar o
seu braço após o spinner.
EditorTip_10=Usar o AiMod (Ctrl+Shift+A) é uma extelente forma de identificar
potenciais problemas no beatmap antes que algum modder o verificar.
EditorTip_11=Você podera usar o comando Copy (Ctrl+C) e Paste (Ctrl+V) para repetir
padrões de batidas nos seus beatmaps. Tente combinar as coisas virando as mesmas
horizontalmente (Ctrl+H), verticalmente (Ctrl+J), ou rodando elas (Ctrl+> e
Ctrl+<).
EditorTip_12=Tempere seu beatmap usando sons de Whistle (Assobio), Finish (Finais)
e Claps (Palmas) para pontuar certos momentos da música. No entanto, usar
demasiadamente esses sons poderá levar ao efeito oposto.
EditorTip_13=Tente colocar alguns breaks (intervalos) no seu beatmap para dar aos
jogadores uns momentos de descanso. Idealmente, intervalos deverão ser de 5-15
segundos e deverão ocorrer a cada 40 segundos para 1 minuto de tempo de jogo, mas
isso pode várias dependendo da música.
EditorTip_14=Ser você deseja fazer uma versão mais dificíl de seu beatmap, tente
adicionar mais batidas onde possível, usar menos e mais rápidos sliders, fazer
combos durarem mais, e mudar as opções de dificuldade na tela de Song Setup.
EditorTip_15=Se você deseja fazer uma versão mais fácil de seu beatmap, tente
adaptar o ritmo base e o fluxo do seu mapa original enquanto muda as opções do
beatmap na tela de Song Setup.
EditorTip_16=Tente arrumar batidas e sliders em padrões de linhas, curvas e ângulos
para criar um beatmap mais intuitivo para jogar e ver. Grid Snapping poderá te
ajudar com isso.
EditorTip_17=Teste seus beatmaps ocasionalmente para identificar possíveis
problemas e melhoras.
EditorTip_18=Use os botões de velocidade no canto inferior direito do Editor (ou
pressione Ctrl+seta de cima ou baixo) para diminuir a velocidade da música e
determinar o offset, timing, e fazer a colocação de batidas facilitada.
EditorTip_19=Se você tiver colocado algumas batidas e então mudado as definições de
timing, não esqueça de fazer resnap (atualizar) as batidas e recalcular os sliders
no menu Options, e então fazer manualmente o snap das batidas que ainda estão
incorretamente colocadas.
EditorTip_20=Em algumas músicas, o tempo pode mudar em certos lugares. Nesse caso,
você deverá usar o painel de TIming para criar secções de timing adicionais com o
offset sendo o ponto onde o tempo muda.
EditorTip_21=Bookmarks (marcadores) poderão ajudar você e outros a se moverem
rapidamente para importantes pontos no seu beatmap. Coloque seu mouse sobre a barra
no fundo da tela do editor para mostrar os botões de Bookmark.
EditorTip_22=Quando estiver colocando um slider, clique frequentemente ao longo de
seu caminho para criar waypoints que você podera usar para ajustar e fazer com que
o mesmo se torne mais suave. Você poderá adicionar um waypoint após colocar um
slider ao clicar Ctrl e clicar na linha entre dois waypoints. Clique direito do
mouse num waypoint irá remover o mesmo.
EditorTip_23=Spinner extra-longos são aborrecidos, enquanto spinners pequenos são
disorientantes. Tente deixar seus spinners com alguns segundos, e evitar colocar
vários spinners um após outro.
EditorTip_24=Clique direito em objetos no beatmap ou na timeline irá remover os
mesmos. Clicar com botão direito no mouse num lugar vazio fará com que a próxima
batida ou qualquer batidas selecionadas o começo de um novo combo.
EditorTip_25=Insira bookmarks em pontos importantes do seu beatmap, tais como o
começo de uma mudança de timing, após um intervalo, ou no começo do verso da
música, coro ou bridge.
EditorTip_26=Use as teclas J/K para mudar batidas selecionadas para frente ou para
trás em 1 divisão de timing.
EditorTip_27=Pressione F5 ou clique o botão "test" no fundo da tela para testar o
beatmap a partir da secção onde está. Isso poderá ajustar a identificar problemas
com o health drain (perda de hp) e colocação das batidas. Também poderá ajudar a
praticar uma secção particular de uma música.
EditorTip_28=Faça zoom na timeline por colocar seu mover sobre a mesma e manter
premido a tecla alt usando a rodinha do mouse.\nVocê também podera pressionar as
teclas +/- no lado esquerdo da timeline. Isso poderá ajudar a clarificar o timing
de batidas na timeline.
EditorTip_29=Se está verificando de novo o timing ou a colocação de batida, use a
velocidade (25%, 50%) no canto inferior direito do editor. Teclas de atalho são as
setas de Cima/Baixo ou Ctrl+Seta de Cima/Baixo.
EditorTip_30=Se você decidir abandonar o seu beatmap, sem problemas.\nMapas abandos
serão automaticamente enterrados no graveyard (cemitério) após um certo período de
inatividade - se você desejar reviver seu mapa, simplesmente clique Reurrect do
lado de seu mapa no seu perfil.
EditorTip_31=Qualquer elemento de jogo poderá ser customizado num nível por
beatmap. Apenas use a mesma estrutura de nomes usado nas skins.
EditorTip_32=Quando copiar notas (Ctrl+C ou menu Editor), o clipboard irá conter a
localização atual no tempo e os números de combo das notas selecionadas. Isso é
muito útil para escrever posts no forum (especialmente para mods!)
EditorTip_33=Usar Live-mapping (Ctrl+Tab) permite a você colocar hitcircles com
suas teclas definidas de Taiko, fazendo com que você mapeie ritmos rapidamente.
Isso também funciona excepcionalmente bem enquanto cria mapas de osu!mania.
EditorTip_34=Tenha certeza que sliders não se sobrepoem em outros slider, e
especialmente a si próprios.
SongSelection_NeedSupporter=Precisas de ser um supporter para usar esta
funcionalidade, desculpa!
SongSelection_NoNetworkConnection=Precisas de ter sessão iniciada para ver rankings
online!
Options_KeyOverlay=Mostrar sempre sobreposição de teclas
Options_KeyOverlay_Tooltip=Mostra os estados das teclas até quando joga
localmente.\nÚtil para gravar ou fazer stream de seu jogo.
Options_OsuManiaLayout=osu!mania layout
Options_Layout_LeftToRight=Esquerda para Direita
Options_Layout_Symmetrical=Simétrico
Options_ManiaSpecial_Normal=Usar estilo normal
Options_ManiaSpecial_Left=Usar estilo especial (esquerda)
Options_ManiaSpecial_Right=Usar estilo especial (direita)
Options_Skin=Tema
Options_UseSkinSamples=Usar sons do tema
Options_UseSkinSamples_Tooltip=Se essa opção não estiver selecionada, os sons
padrão do osu! serão usados.
Options_UseTaikoSkin=Usar tema de Taiko para modo Taiko
Options_UseTaikoSkin_Tooltip=Se isso estiver selecionado e a skin de Taiko estiver
presente, ela será sempre usada quando jogar o modo de Taiko.
Options_UseSkinCursor=Sempre usar cursor do Tema
Options_UseSkinCursor_Tooltip=O cursor do tema selecionado irá sobrepor qualquer
modicação específica de um beatmap.
Options_ForceSliderRender=Forçar renderização de slider
Options_ForceSliderRender_Tooltip=Sempre usar a renderização de slider da skin
sleecionada.\nÚtil quando um dos outros estilos é imcompatível com sua máquina.
Options_OffsetWizard_NotTimed=Por favor selecione o beatmap com o timing correcto
antes de iniciar o offset wizard!
OptionsBindKey_ChangeBinding=Pressiona uma tecla para mudar o binding\nPressione
ESC para cancelar.
OptionsBindKey_ConflictsWarning=Notícia: Seja cuidadoso para evitar quaisqueres
potenciais conflitos de binding!
OptionsOffsetWizard_Instructions=Use as teclas de CIMA e BAIXO ou a rodinha do
mouse para mudar o offset.\nOffset Universal será atualizado quando sair desse
wizard.
OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=Offset universal:
OptionsOffsetWizard_TickOther=Tick na outra batida
OptionsOffsetWizard_HalfTick=Meio tick
OptionsOffsetWizard_DoubleTick=Duplo tick
OptionsSkin_ImportFailed=Ocorreu um erro ao importar tema: {0}. Verifica o ficheiro
e tenta novamente.
OptionsSkin_GetMore=Obter mais temas
OptionsSkin_Random=Beatmap aleatório
OptionsSkin_Available=Temas disponíveis:
OptionsSkin_Previous=<< Página anterior
OptionsSkin_Next=>> Página seguinte
Menu_BAT=És membro do BAT.\nEspalhas alegria pelo osu! moderando beatmaps. Bom
trabalho!
Menu_Supporter=És supporter.\nObrigado pela generosidade!
Menu_RunningSeconds={0} segundos
Menu_GeneralInformation=Existem {0} beatmaps disponíveis.\nosu! está ativo há
{1}.\nAtualmente são {2}.
Menu_GeneralInformation_Offline=Existem {0} beatmaps disponíveis!\nInicia sessão
para ativar o modo online.
Lobby_Header=Salão Multiplayer
Lobby_NewGame=Novo Jogo
Lobby_QuickJoin=Entrada Rápida
Lobby_BackToMenu=Voltar ao Menu
Lobby_All=Todos
Lobby_Search=Procurar
Lobby_Hide=Esconder:
Lobby_Filters=Filtros
Lobby_NoBeatmapsAvailable=Sem beatmaps disponíveis!
Lobby_FilteredMatches=Mostrando {0} de {1} jogos
LobbyMatch_InProgress=(Em Progresso)
LobbyMatch_ChangingBeatmap=Alterando Beatmap...
MatchSetup_TeamMode=Modo de Equipa:
MatchSetup_WinCondition=Condição de Vitória:
MatchSetup_ComboColour_Tooltip=Usa uma cor personalizada para todas as tuas partes.
Útil quando a cor de combo do beatmap faz com que fique díficil ler a tua parte.
General_Default=Padrão
MatchSetup_ComboColour=Cor da Equipa:
MatchSetup_Header=Definições da Sala
MatchSetup_YouAreAPlayer=És um jogador.
MatchSetup_YouAreTheHost=És o host!
MatchSetup_Ready=Preparado!
MatchSetup_LeaveMatch=Sair da Partida
MatchSetup_GameName=Nome do Jogo
MatchSetup_ChangePassword=Alterar Senha...
MatchSetup_Beatmap=Beatmap
MatchSetup_ChangeBeatmap=Alterar...
MatchSetup_Mods=Mods
MatchSetup_FreeMods=Mods Livres
MatchSetup_CurrentPlayers=Jogadores atuais
MatchSetup_ChangeTeam=Mudar de equipa
MatchSetup_MoveToThisSlot=Mover para slot
MatchSetup_LockThisSlot=Trancar slot
MatchSetup_Pause=Aguardar
MatchSetup_HitEscapeToLeave=Pressiona 'Esc' mais uma vez para sair do jogo.
MatchSetup_CantChangeMod=Não podes alterar os mods quando já estás preparado.
MatchSetup_NoTaikoCoop=Não pode jogar um mapa de taiko em modo de tag-coop!
MatchSetup_UserActionsHeader=O que deseja fazer com {0}?
MatchSetup_TransferHostPrivileges=Dar Host
MatchSetup_Kick=Expulsar Jogador
MatchSetup_UserOptions=Opções de Utilizador
MatchSetup_NeedsBancho=O multiplayer não funcionará até estares conectado ao
Bancho!
MatchSetup_StartGame=Começar Jogo!
MatchSetup_ForceStartGame=Forçar Começo!
MatchSetup_NotReady=Não Preparado
MatchSetup_KickAndLock=Expulsar jogador e trancar slot.
MatchSetup_Player_Tooltip=Nível: {0:0}\nPrecisão: {1:0.00}%\nPaís: {2}
MatchSetup_SlotOpen=Aberto
MatchSetup_Locked=Fechado
MatchSetup_UnlockThisSlot=Abrir slot
MatchSetup_NoMap=[sem mapa]
MatchSetup_Playing=[jogando]
MatchSetup_HostIsChangingTheMap=O host está a alterar o mapa.
MatchSetup_PleaseWait=Aguarde por favor!
MatchSetup_UpdateToLatest=Clica para atualizar o mapa para a última versão
MatchSetup_DownloadThisMap=Clica para transferir o mapa
MatchSetup_YouDontHaveThisMap=Não tens este mapa
MatchSetup_NeverPlayed=Nunca
MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0} Duração: {1:00}:{2:00}\nÚltimo jogo: {3}
MatchSetup_DownloadingUpdate=A transferir atualização...
MatchSetup_BecameHost=És agora o host da sala!
CollectionSprites_AddSetToCollection=Adicionar set à coleção
CollectionSprites_AddToCollection=Adicionar à coleção
CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=Remover set da coleção
CollectionSprites_RemoveFromCollection=Remover da coleção
CollectionSprites_Added={0} foi adicionado a '{1}'.
CollectionSprites_Removed={0} foi removido de '{1}'.
CollectionDialog_Collection=Coleções
CollectionDialog_DeleteCollection=Eliminar coleção
CollectionDialog_SelectACollectionFirst=Seleciona uma coleção primeiro!
CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection=Tens a certeza que queres eliminar {0}?
BanchoClient_FindingClosestServer=A procurar o servidor mais próximo...
BanchoClient_ConnectionLost=Conexão perdida. A reconectar...
BanchoClient_ConnectingToBancho=A conectar ao Bancho...
BanchoClient_Connecting=A conectar...
BanchoClient_LoggingIn=A iniciar sessão...
BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=Conexão falhou. A repetir.
BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=Conexão falhou. A repetir em 30s...
BanchoClient_Disconnected=Disconectado.
BanchoClient_AuthenticationFailed=Autenticação no Bancho falhou. Verifica o
username/password clicando no painel de utilizador no menu principal.
BanchoClient_OldVersion=Conexão ao Bancho falhou: a tua versão do osu! é demasiado
antiga e precisa de ser atualizada para jogar online.
BanchoClient_NoMoreAccounts=Não cries mais contas ou poderá resultar em punição.
BanchoClient_ErrorOccurred=Ocorreu um erro no servidor.
BanchoClient_ReceivingData=A receber informação...
BanchoClient_BanchoRestart=O Bancho está a reiniciar, aguarde...
BanchoClient_WelcomeToBancho=Bem-vindo ao Bancho!
BanchoClient_CommandHelp=Para ajuda nos comandos, escreve !help para comandos do
servidor, ou /help para comandos do cliente
BanchoClient_Behaviour=Se vires alguém a comportar-se de forma indecente
(spam/insultos/abuso), usa !report <nick> <razão> para contactar um moderador.
BanchoClient_ConnectionTimedOut=Conexão expirou...
BanchoClient_WelcomeUser=Bem-vindo ao osu!Bancho, {0}!
BanchoClient_Reconnecting=A reconectar...
ScoreDialog_ScoreManagement=Gestão de Pontuações
ScoreDialog_DeleteScore=Eliminar pontuação
ScoreDialog_ExportReplay=Exportar replay
Score_SubmissionDisabled=O envio de pontuações foi desativado para esta build do
osu!
Score_SubmittingScore=A enviar pontuação...
Score_ErrorNoUser=ERRO: O nome de utilizador não existe. Se alteraste o teu nome,
volta a iniciar sessão no menu principal!
Score_ErrorPassword=ERRO: A senha parece ter sido modificada.\nPor favor, inicia
sessão novamente.
Score_ErrorBeatmap=ERRO: Esse beatmap não está dísponivel para rank online. Os seus
status de ranked poderão ter mudado.
Score_ErrorDisabled=ERRO: O modo/mod que está usar está atualmente desabilitado.
Por favor veja o web site do osu! para mais detalhes.
Score_ErrorVersion=ERRO: A tua versão do osu! é demasiado antiga para enviar
pontuações! Por favor, atualiza o osu!.
Score_SubmissionFailed=Envio de pontuação falhou. A repetir em {0} minuto(s).
ScoreManager_DontHaveBeatmap=Você não possui o beatmap para o qual este replay foi
feito.
ScoreManager_SavedReplayToFile=Replay guardado em {0}.
ScoreManager_ReplayFailed=Não foi possível construir um replay do score.
Tips_ManiaSpeedChange=Tente usar {0}/{1} para aumentar/diminuir a velocidade de
rolagem.
GameBase_Updater_Changelog=Clica para ver o que mudou!
InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=Os botões do rato estão atualmente
desativados! Pressiona {0} para os ativar novamente.
InputManager_HostFailed=O host falhou!
InputManager_HostIsSelectingASong=O host está a escolher a música.
InputManager_HostPaused=O host está fazendo uma pausa.
InputManager_Buffering=A carregar {0:0.0}%...
ChatEngine_SortName=Nome
ChatEngine_SortRank=Rank
ChatEngine_SortLocation=Localização
ChatEngine_SortTimeZone=Horário
ChatEngine_SortWorldMap=Mapa Global
ChatEngine_Filter=Filtro:
ChatEngine_LockPanels=Travar paineis
ChatEngine_LockPanels_Tooltip=Paineis de usuários irão parar de se mover. Novos
usuários NÃO irão aparecer enquanto essa opção estiver ativa.
ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=Ativar janela de chat (F8).
ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=Ativar janela de utilizadores (F9).
ChatEngine_Ticker_Tooltip=Mostrar novas mensagens de chat numa visualização de uma
linha no fundo da tela\nenquanto a janela de chat não estiver visível.
ChatEngine_AutoHide_Tooltip=Quando ativo, o chat irá automaticamente se esconder no
decorrer do jogo.\nO mesmo irá apenas ser visível durante os intervalos e
antes/depois de jogar.
ChatEngine_TabComplete=Utilizadores correspondentes:
ChatEngine_PrivateMessageReceived=Recebeste uma mensagem privada de '{0}'. Clica
para a ler!
ChatEngine_Mention=O teu nome foi mencionado por '{0}'. Clica para descobrir
porquê!
ChatEngine_UsersConnected={0} Utilizadores Online
ChatEngine_SilenceNotification=Ainda precisas de esperar {0} minuto(s) para poder
falar. Visita o teu perfil para mais informações.
ChatEngine_FriendsOnline=Online: {0}
ChatEngine_FriendsOffline=Offline: {0}
ChatEngine_MustBeEditMode=Deverá estár no modo editor para usar links do mesmo!
ChatEngine_AlreadyInMatch=Já está num jogo! Começa por sair do jogo atual.
ChatEngine_NotConnected=Não estás conectado.
ChatEngine_ExitEditorForSpectator=Sai do editor antes de tentares espectar.
ChatEngine_UserNotOnline=O utilizador não está online no momento.
ChatEngine_FriendAddSelf=Deves estar a sentir-te um pouco deprimido :(.
ChatEngine_FriendRemoveSelf=Independentemente do que faças, ficarei contigo até o
fim!
ChatEngine_Help1=ajuda de comando de chat:
ChatEngine_Help2=para ajuda do Bancho, escreve !help
ChatEngine_Help3=Adicionar/remover <utilizador> dos amigos.
ChatEngine_Help4=Define uma mensagem de ausência (enviada para utilizadores que te
enviarem uma PM).\nDeixa a mensagem em branco para cancelar.
ChatEngine_Help5=Envia uma mensagem para o Bancho, exemplo: search <palavra>
ChatEngine_Help6=Abre um novo separador com um utilizador específico.
ChatEngine_Help7=Limpa o chat atual.
ChatEngine_Help8=Ver essa ajuda.
ChatEngine_Help9=Ignora todas as mensagens de um utilizador específico durante essa
sessão.
ChatEngine_Help10=Parar de ignorar esse utilizador nesta sessão.
ChatEngine_Help11=Ajuda específica de tecla.
ChatEngine_Help12=Realiza uma ação em terceira-pessoa.
ChatEngine_HelpNowPlaying=Envia para o chat a música que estás atualmente a jogar
ou ouvir.
ChatEngine_HelpReply=Responde à última mensagem recebida.
ChatEngine_HelpSavelog=Guardar chat recente num ficheiro de texto.
ChatEngine_HelpSpectate=Começar a espectar <utilizador>.
ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=Rapidamente permitir ou bloquear mensagens
recebidas por amigos ou não.
ChatEngine_HelpKeys=Ajuda de tecla de chat:
ChatEngine_HelpPageUpDown=Roda a janela de chat. Você poderá usar a roda do mouse.
ChatEngine_HelpAutocomplete=Auto-completa o nome do utilizador que está atualmente
a escrever.
ChatEngine_HelpToggleChat=Abrir chat.
ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=Abrir chat extendido.
ChatEngine_HelpCopyPaste=Copiar/Colar.
ChatEngine_HelpJumpTab=Mudar para o separador respetivo.
ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0} saiu.
ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=Ainda não começaste nenhuma conversa!
ChatEngine_Unignore=Irás agora ler as mensagens de {0}.
ChatEngine_UnignoreFailed=Não estás a ignorar {0}.
ChatEngine_IgnoreFailed=Já estás a ignorar {0}.
ChatEngine_CloseTab=Escreve /close para fechar este separador.
ChatEngine_ExportChat=Chat exportado para {0}.
BeatmapImport_CheckingForNewFiles=A procurar por novos ficheiros...
BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=Chegou a hora de preencher a base de
dados vazia!
BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=Novos mapas detectados adicionados.
BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=Mapas detectados removidos.
BeatmapImport_FullProcess=Você solicitou um processamento completo de seus
beatmaps.\nIsso poderá demorar alguns minutos.\nTem certeza que deseja continuar?
BeatmapImport_Importing=A importar {0}
BeatmapImport_FileInUse=Não foi possível mover o ficheiro {0}. Provavelmente a ser
usado por outra aplicação.
BeatmapImport_FileCorrupt=O ficheiro de beatmap está corrupto ou incompleto.
Movendo o mesmo para a pasta Failed.
Options_Graphics_Storyboards=Storyboards
Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=Mostra storyboards no fundo dos beatmaps.
\nEstes geralmente contém elementos de história, letras ou efeitos especiais.
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=Ignorar todos os hitsounds
Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=Força o jogo a não utilizar os hitsounds
dos beatmaps. Pode resultar num gameplay estranho.
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=Ignorar todas as skins
Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=Força o jogo a não ultilizar as skins
dos beatmaps.
Options_Online_AutomaticDownload=Automaticamente iniciar download pelo osu!direct
Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=Quando estiver espectando ou jogando
multiplayer, beatmaps irão ser baixados automáticamente.
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=Preferir downloads sem video
Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=Escolher se os downloads
automáticos do osu!direct vem com vídeos ou não.
CollectionDialog_Import=Importar
CollectionDialog_Export=Exportar
CollectionDialog_NoSongsInCollection=Sem músicas para exportar da coleção
CollectionDialog_ExportSuccess=Exportar coleção para {0}
CollectionDialog_ImportSuccess={0} mapas na coleção foram importados com {1}
falha(s).
CollectionDialog_ImportMissing=Os seguintes beatmaps não se escontram no disco.
Options_Input_Mouse=Rato
Options_Input_Keyboard=Teclado
Options_Input_Other=Outro
Collection_CancelRename=Cancelar
Collection_Rename=Alterar nome:
Options_Input_CursorRipples=Ondulação do rato
Options_Input_CursorRipples_Tooltip=O rato irá criar ondas ao clicado.
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=Limitar o mouse para tela cheia.
Options_Input_ConfineMouseToFullscreen_Tooltip=O mouse pode sair da janela do osu!
enquanto estiver no modo fullscreen para permitir trocar rapidamente para outros
monitores.
Options_Input_ConfineMouse=Confinar cursor do mouse
Options_Input_ConfineMouse_Fullscreen=Apenas em tela cheia
Options_Input_RawInput=Entrada não-processada
Options_Input_RawInput_Tooltip=A aceleração do Windows será ignorada, fazendo com
que o movimento do rato seja mais preciso.
Options_Input_RawInputPoll=Entrada não-processada (reports: {0}/seg latência: {1})
Options_Input_RawInputFailed=Ocorreu um erro ao ativar a entrada não-processada.
Options_Input_RawInputRequired=Reparamos que está a usar o Windows 8.1+ e tentaste
personalizar a velocidade do rato. Devido a alterações no Windows, é necessário
ativar a "Entrada não-processada". A mesma acabou de ser ativada por ti.
Options_Input_RawInputSuggested=Reparamos que um dispositivo conectado ao PC poderá
usar entrada não-processada. A mesma foi ativada por ti.
SkinManager_ErrorLoadingConfig=Erro ao carregar configurações do tema atual
(skin.ini). Verifica e corrije quaisquer erros no mesmo.
Options_ScoreMeterScale=Medidor de pontuação:
Options_ScoreMeterScale_Tooltip=Ajuste o quanto grande o medidor de score aparece
na tela.
Options_Menu_Snow=Neve
Options_Menu_Snow_Tooltip=Pequenas representações do modo de jogo atual irão cair
do céu.
Options_Graphics_Menu=Menu Principal
Options_Menu_ShowTips=Dicas do menu
Options_Menu_ShowTips_Tooltip=O menu principal irá mostrar dicas sobre como
conseguir jogar melhor no osu!.
Options_Language_Font_Override=Usar fonte alternativa para o chat
Options_Language_Font_Override_Tooltip=Para pessoas que preferem uma fonte menos
estilizada, isso mudará o chat in-game para usar a fonte Tahoma.
ChatEngine_UserInvited={0} foi convidado para o teu jogo.
OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=Configuração de Teclado
Options_Updates=Atualizações
Options_ReleaseStream=Canal de atualizações:
Options_ReleaseStrategy_Stable=Estável
Options_ReleaseStrategy_Beta=Beta
Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Cutting Edge
AIComposeMania_TooManyNotes=Não é permitido mais que 6 notas em simultâneo.
AIComposeMania_StackedObjects=O objeto está sobreposto em cima de outro objeto.
AIComposeMania_OverlappingObject=O objeto está abaio de outro objeto.
AIMetaMania_EasyHpBelow4=Recomendamos que a HP para Easy/Normal seja, no mínimo, 4.
AIMetaMania_HardHpBelow7=Recomendamos que a HP para Hard seja, no mínimo, 7.
AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=Recomendamos que o OD para mapas com pouquíssimos
sliders seja, no mínimo, 8.
AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=Recomendamos que o OD para mapas com poucos sliders
seja, no mínimo, 7.
AIMetaMania_OdBelow5=Recomendamos que o OD seja, no mínimo, 5.
AIMetaMania_NoManiaLetterbox=Mensagem de intervalo não é permitido no modo mania.
AIMetaMania_NoManiaCountdown=Countdown não é permitido no modo mania.
AITimingMania_NoManiaBreaktime=Intervalos não são sugeridos para mapas de mania.
AITimingMania_TooManySpeedChanges=Dificuldades Easy/Normal contêm demasiadas
mudanças de velocidade.
AICompose_ObjectsTooClose=Esses dois objetos estão separados por menos de 10ms!
AICompose_UnsnappedObject=Objeto não está agarrado!
AICompose_UnsnappedObjectEnd=Final do objeto não está agarrado!
AICompose_ObjectOffscreen=Objeto está fora do ecrã!
AICompose_ObjectEndOffscreen=Final de objeto está fora do ecrã!
AICompose_LongCombo=Este combo é demasiado grande. Considere dividi-lo.
AICompose_SimultaneousObjects=Estes dois objetos coexistem no mesmo ponto do tempo!
AICompose_NinjaSpinner=O spinners aparece no ecrã mais tarde que os objetos que o
seguem.
AICompose_AbnormalSlider=Este slider move-se de forma anormal.
AICompose_SpinnerNoNewCombo=Spinners têm de ter um novo combo.
AICompose_ShortSpinner=Este spinner é demasiado curto. Terá de ser possível obter,
no mínimo, 1000 pontos.
AICompose_ObjectTooFar=Este objeto está demasiado longe do objeto anterior
AICompose_ObjectTooClose=Esse objeto está demasiado perto do objeto anterior.
AIDesign_NoBackgroundImage=O beatmap não tem imagem de fundo.
AIDesign_BackgroundTooLarge=A imagem de fundo é maior que 1366x768px.
AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=As dimensões do vídeo não devem exceder 1024x768
para o formato 4:3.
AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=As dimensões do vídeo não devem exceder
1280x720 para o formato 16:9.
AIDesign_EpilepsyWarning=Esse mapa poderá precisar de um aviso de epilepsia, visto
que contêm vários brilhos frequentes na storyboard.
AIDesign_FileMissing=Ficheiro em falta:
AIDesign_IncorrectDimensions=As dimensões de {0} devem ser {1}x{1}.
AIMapset_ConflictingArtist=O artista faz conflicto com a dificuldade {0}.
AIMapset_ConflictingTitle=O título faz conflicto com a dificuldade {0}.
AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=O artista unicode faz conflicto com a dificuldade
{0}.
AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=O título unicode faz conflicto com a dificuldade
{0}.
AIMapset_ConflictingSource=A fonte faz conflicto com a dificuldade {0}.
AIMapset_ConflictingTags=As tags fazem conflicto com a dificuldade {0}.
AIMapset_ConflictingAudioFile=O ficheiro de áudio faz conflicto com a dificuldade
{0}.
AIMapset_ConflictingLeadin=O lead-in faz conflicto com a dificuldade {0}.
AIMapset_ConflictingPreviewTime=O tempo de prévia de áudio faz conflicto com a
dificuldade {0}.
AIMapset_ConflictingCountdown=A contagem decrescente faz conflicto com a
dificuldade {0}.
AIMapset_ConflictingLetterbox=A mensagem nos intervalos faz conflicto com a
dificuldade {0}.
AIMapset_MissingStandardDiff=Esse mapset precisa de no mínimo 2 dificuldades
standard.
AIMapset_MissingEasierDiff=Esse mapset precisa de no mínimo 1 dificuldade
Easy/Normal.
AIMapset_MissingTaikoDiff=Esse mapset precisa de no mínimo 2 dificuldades Taiko.
AIMapset_MissingManiaDiff=Esse mapset precisa de nomínimo 2 dificuldades Mania
AIMapset_LargeFilesize=O tamanho do mapset excede 10MB sem vídeo.
AIMapset_LargeFilesizeVideo=O tamanho do mapset excede 24MB com vídeo.
AIMeta_RomanizedArtistUnicode=O artista romanizado contém unicode.
AIMeta_RomanizedTitleUnicode=O título romanizado contém unicode.
AIMeta_IncorrectStackLeniency=A diferença de stack é maior que 0.9 ou menor que
0.3.
AITiming_BeatmapTooLong=Esse beatmap tem mais de 6 minutos. Considere diminuí-lo se
o mesmo não é do tipo maratona.
AITiming_BeatmapTooShort=O seu beatmap tem menos de 45 segundos. Considere torná-lo
mais longo.
AITiming_Mp3LongerThanMap=O mp3 que está usando é bem maior que a parte mapeada.
Considere cortar o mesmo para reduzir o tamanho do ficheiro.
AITiming_OverlappingTimingPoints=Existem dois pontos de timing ao mesmo tempo!
AITiming_UnsnappedKiai=O Kiai não está agarrado!
AITiming_KiaiTooShort=O Kiai time está ativo por menos de 15 segundos.
AITiming_UnsnappedKiaiEnd=O final do Kiai não está agarrado!
AITiming_AllTimingSectionsQuiet=Todas as secções de timing possuem o volume menor
que 5%
AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={0} de {1} secções de timing possuem o volume
menor que 5%.
AITiming_TooMuchKiai=Mais de 1/3 do mapa é Kiai time. Considere reduzi-lo.
AITiming_TooMuchKiaiTvSize=Mais que 1/2 do mapa TV Size é Kiai time.\nConsidere
reduzir isso.
AITiming_NoPreviewPoint=Não foi definido nenhum ponto de prévia. Considere definir
um do Menu de timing.
AITiming_NoKiaiEnd=O Kiai precisa de um ponto de final.
AITiming_LowAudioBitrate=O bitrate do áudio está abaixo dos 128kbps. Considere
encontrar uma fonte com melhor de qualidade.
AITiming_HighAudioBitrate=O bitrate de áudio está acima dos 192kbps. Considere
recompactar o mesmo para CBR 12kbit ou VBR ~1.0.
AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=Mensagem de intervalo não é permitida no modo Taiko.
AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=Aviso de epilepsia não é permitido no modo Taiko.
AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=Contador não é permitido no modo Taiko.
AIMetaTaiko_BadSvTaiko=A velocidade do slider deverá ser 1.40 ou 1.60
AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=O Kiai é ativado demasiadas vezes!
AIModWindow_NoProblemsFound=Nenhum problema encontrado!
Options_Editor=Editor
Options_Editor_Video=Vídeo de fundo
Options_Editor_Video_Tooltip=Mostrar vídeo de fundo no editor.
Options_Editor_DefaultSkin=Usar sempre tema padrão
Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=Substituir qualquer tema enquanto edita. O tema
padrão é recomendado enquanto edita o mapa para encontrar sobreposições de notas,
etc.
Options_Editor_NoUndo=Desativar o desfazer
Options_Editor_NoUndo_Tooltip=Quando trabalha com mapas de maratona extremamente
grandes, desfazer/fazer poderá trazer um custo na perfomance.\nUse essa opção
apenas em condições extremas.
Options_Editor_Snaking_Sliders=Sliders Serpenteados/Animados
Options_Editor_Snaking_Sliders_Tooltip=Os sliders serpenteiam gradadualmente a
partir do seu ponto incial no editor.
Options_Editor_Hit_Animations=Animações de Hit
Options_Editor_Hit_Animations_Tooltip=Os Objectos apareçem como atingidos (Hit) em
vez de desvanecerem.
Options_Editor_Follow_Points=Pontos de seguimento
Options_Editor_Follow_Points_Tooltip=Mostrar pontos de seguimento no Editor.
ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=Seleciona o canal em que queres
entrar!
ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=Sem descrição disponível
ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1} utilizadores)
ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=Não foi possível re-entrar neste canal.
ChannelListDialog_Joined=Entraste em {0}!
ChannelListDialog_JoiningTooFast=Não foi possível entrar em {0}! Tenta novamente
daqui a pouco.
ChannelListDialog_AlreadyJoined=Já estás neste canal!
ChannelListDialog_Left=Saiste de {0}!
BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=A carregar apenas novos ficheiros...
BeatmapManager_ReloadingDatabase=A atualizar base de dados...
BeatmapManager_RemoveMissingMaps=Removidos {0} beatmaps que não foram encontrados.
BeatmapManager_LoadedMaps=Carregados {0} mapas.
BeatmapManager_NewBeatmapDetected=Novo beatmap detectado. Pressione F5 para
atualizar.
BeatmapManager_SongsFolderChanged=Mudanças na pasta da música detectadas. Pressione
F5 para atualizar.
Options_ComboColourSliderBall=Use a cor do combo como tinta para a slider ball.
Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=Isso só tem efeito se você estiver usando um
tema que o suporte.
ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=Não foi possível encontrar esse beatmap!
ChatEngine_HelpInvite=Envia um convite para um usuário específico com uma ligação
direta á sala.
AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=Não foram detetados dispositivos de áudio
compatíveis. Você deverá conectar num dispositivo válido para jogar osu!.
SongSelection_NoGrouping=Não Agrupar
SongSelection_ByArtist=Por Artista
SongSelection_ByBPM=Por BPM
SongSelection_ByCreator=Por Criador
SongSelection_ByDateAdded=Por Data
SongSelection_ByDifficulty=Por Dificuldade
SongSelection_ByKeyCount=Por Tamanho
SongSelection_ByLength=Por Duração
SongSelection_ByMode=Por Modo
SongSelection_ByRankAchieved=Por Rank Conseguido
SongSelection_ByTitle=Por Título
SongSelection_Collections=Coleções
SongSelection_Favourites=Favoritos
SongSelection_Folders=Pastas
SongSelection_MyMaps=Meus Mapas
SongSelection_RankedStatus=Estado de Ranked
SongSelection_RecentlyPlayed=Recentes
SongSelection_Group=Grupo
SongSelection_Sort=Listagem
Options_SongSelect=Selecionador de Música
Options_SongSelect_Thumbnails=Mostrar miniaturas
Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=Mostra uma miniatura do fundo do
beatmap.\nRequere suporte da skin (versão 2.2+)
AIComposeMania_HoldNoteTooShort=Essa tecla premida é menor que 10ms!
OptionsSkin_ExportAsOsk=Exportar como .osk
OptionsSkin_CannotExportDefault=Não podes exportar a skin padrão!
ConfigManager_OsuConfigurationFor0=Configuração do osu! para {0}
ConfigManager_LastUpdatedOn0=última vez atualizado em {0}
ConfigManager_DoNotShare=IMPORTANTE: NÃO PARTILHE ESTE FICHEIRO PUBLICAMENTE.
ConfigManager_DoNotShare2=O MESMO CONTÉM AS TUAS CREDÊNCIAIS DE LOGIN CASO AS
TENHAS GUARDADO
Options_CursorSize=Tamanho do rato:
Options_CursorSize_Tooltip=Ajusta o tamanho do cursor durante o jogo
Options_OpenSkinFolder=Abrir pasta do tema atual
Options_OpenSkinFolder_Tooltip=Acesso rápido ao tema atual.
JumpToDialog_Title=Saltar para...
Options_Menu_Voice=Sons da interface
Options_Menu_Voice_Tooltip=O osu! irá te cumprimentar sempre que entras e sais.
Options_Menu_Music=Música temática do osu!
Options_Menu_Music_Tooltip=O osu! irá tocar uma música temática durante o jogo, em
vez das músicas dos beatmaps.
General_Rename=Alterar nome
BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=Esse beatmap que está tentando enviar não é
seu!
BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=O beatmap que está tentando enviar não
está mais dísponivel.
BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=Esse beatmap já está ranked. Você não pode
atualizar mapas ranked.
BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=Esse beatmap está atualmente no cemitério.
BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=Você pode tirar o mapa do cemitério
visitando a secção de beatmaps no seu perfil do site do osu!.
BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=Não foi possível conectar ao serviço de
submissão de beatmaps.
BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=Cheque se está conectado à internet e tente
de novo.
BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=Note: Isso irá resetar o estado "bubbled"
do seu beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=Enviar NOVO Beatmap!
BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=Atualizar Beatmap!
BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=Isso é um novo envio. Podes enviar
mais {0} beatmaps{1}.
BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=A sincronizar todos os mapas do
conjunto...
BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=A criar pacote.....
BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=Não foi possível criar o pacote de
envio.
BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=Verifica se tens espaço livre no disco!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=Pronto para envio!
BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=Pronto para atualização!
BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=Use esse espaço para falar sobre o seu mapa.
Isso irá ajudar para incluir uma lista de mudanças quando seu mapa for modded!
BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=Não foi possível enviar o beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=Esse beatmap é demasiado grande. Se você
adicionou um vídeo de fundo, por favor re-encode ele para um ficheiro mais pequeno.
BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=Beatmaps Pendentes\n(Necessita no mínimo
duas dificuldades)
BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=A preparar alterações...
BeatmapSubmissionSystem_Uploading=A enviar...
BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=A enviar alterações...
BeatmapSubmissionSystem_Distributing=A distribuir para a rede global...
BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=Erro durante o envio:\n{0}.
BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=O beatmap foi enviado!
BeatmapSubmissionSystem_Updated=O beatmap foi atualizado!
BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=Postando nos fóruns...
BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=Postado nos fóruns!
BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=Você deve ter no mínimo DUAS
dificuldade mapeadas antes de enviar um mapa completo!
General_Submit=Enviar
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=A verificar o estado do
beatmap...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=Com problemas a receber
feedback?\nPorque não tentar perguntar no mod queue!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Forum de Modding Queues
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=Incerto sobre o processo de
envio?\nDá uma vista de olhos na página na Wiki!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=Processo de Envio
BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=Tem alguma questão sobre
mapping/envio?\nPergunte elas no fórum do #portuguese!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=Forum de Ajuda de Mapping
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=Não tem certeza se seguiu as
guidelines?\nCheque essa lista e acelere o processo de ranking!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=Critérios de Ranking de
Beatmap.
BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=Você está a um passo de
partilhar seu beatmap com o mundo!
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=Aguarde...
BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=Receber notificação de
email quando tiver resposta
BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=Abrir no browser
depois de envio
BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=Palavras do Criador:
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=Onde gostaria de postar esse
mapa?
BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=Beatmaps Pendentes\n(Completos,
prontos para ranking)
BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=Em Progresso/Ajuda\n(Incompletos,
não prontos para ranking)
Options_AutomaticCursorSizing=Tamanho do Cursor Automático
Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=O tamanho do cursor será ajustar consoante o
CS do beatmap atual.
General_Logout=Sair
General_Login=Entrar
Options_Username=Utilizador
Options_Password=Senha
Options_RememberUsername=Lembrar utilizador
Options_RememberPassword=Lembrar Senha
Options_CreateAnAccount=Criar conta
Options_Online_AutoNP=Automaticamente enviar link dos beatmaps aos espectadores.
Options_Online_AutoNP_Tooltip=Envia o beatmap que está atualmente jogando para o
canal #spectator quando você tem espectadores.
Player_InterfaceDisabledWarning=A interface in-game está atualmente desativada.
Poderás ativa-la pressionando {0}.
Player_InterfaceDisabled=Interface In-game foi desativada.
Player_InterfaceEnabled=Interface In-game foi ativada.
EditorModeCompose_InsertBreakTime=Inserir Break Time
EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=Divisor de Beat Snap
EditorModeCompose_DistanceSpacing=Distance Spacing
EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=Clique nesse botão para adicionar um intervalo
na posição atual do cursor. Você deverá estar entre duas notas - a duração do
intervalo será automaticamente calculada.
EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=Selecione e modifique notas
existentes.\nCtrl+Clique: Múltiplos, Adicionar ponto no slider.\nClique Direito:
Remover nota/ponto.
EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=Clique-Esquerdo: Colocar nota\nClique-
Direito: Novo combo/Remover nota (pausado)
EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=Clique-Esquerdo: Começar Slider,
adicionar ponto ao slider atual\nClique-Direito: Remover ponto, Finalizar slider
atual\nclique-Esquerdo duas vezes no mesmo ponto para começar uma nova secção de
curva em sliders bezier.
EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=Clique-Esquerdo: Começar um novo
spinner na posição atual.\nClique-Direito: Finalizar spinner na posição atual.
EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=Clique-Esquerdo: Colocar Nota\nClique no
final: Alternar ativo
EditorModeCompose_NewComboTooltip=Forçar o começo de um novo combo\nAtalho: 'Q',
Clique direito no compose mode
EditorModeCompose_WhistleTooltip=Adicionar um som de assobio (whistle)\nAtalho: 'W'
EditorModeCompose_FinishTooltip=Adicionar um som final (cymbal)\nAtalho: 'E'
EditorModeCompose_ClapTooltip=Adicionar um som de palmas (clap)\nAtalho: 'R'
EditorModeCompose_GridSnapTooltip=Círculos serão snapped ao grid por
padrão.\nAtalho: Mantenha "Shift" para temporariamente ativar, ou pressione
'T'\nMantenha 'Ctrl' para temporarimente desativar snapping de ângulo.
EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=Distância entre círculos consecutivos serão
snapped baseados na diferença rítmica.\nAtalho: Mantenha 'Alt' para temporarimente
ativar, ou pressione 'Y'\n'Alt'+Roda do mouse ajusta o Multiplicador de
Snapping.\nO Multiplicador de Snapping também poderá ser modificado ao manter 'Alt'
e arrastar a barra no topo-direito.
EditorModeCompose_NoteLockTooltip=Você também poderá selecionar hit objects (notas)
e aplicar adições de sons, mas sem modificar o seu tempo ou posição.\nAtive com
'L'.
EditorModeCompose_SelectNotesMessage=Selecione algumas notas primeiro!
EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=Não existe lugar suficiente para colocar um
intervalo aqui! Tenha certeza que o mesmo está entre duas batidas bem-espaçadas.
EditorModeCompose_8WarningMessage=Usar o intervalo de snap 1/8 NÃO É RECOMENDADO a
não ser que você seja um beatmapper com muita experiência. Se quiser usar isso, por
favor consulte alguém sobre o timing do seu mapa no fôrum do #portuguese ou no
chat.
EditorModeCompose_3WarningMessage=Usar 1/3 implica que o seu BPM poderá ser divido
em 3 e ainda assim servir de base para batidas. Em termos musicais, isto é timing
composto. Se está incerto, por favor pergunte antes de usar esse modo.
EditorModeCompose_6WarningMessage=Usar 1/6 implica que o seu BPM poderá ser divido
em 3 e ainda assim servir de base para \nbatidas. Em termos musicais, isto é timing
composto. Se está incerto, \npor favor pergunte antes de usar esse modo.
EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} NÃO É RECOMENDADO PARA UM SER HUMANO USAR.
EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=Live Mapping desabilitado!
EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=Live mapping habilitado! Use suas teclas de
Taiko/Mania para mapear enquanto a música toca!
EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=Distance snap é demasiado grande para
arranjar essas notas.\nTente qualquer distance snap menor ou menos edge points.
EditorModeCompose_SelectedSampleReset=Sons dos objetos selecionados foram
resetados.
EditorModeCompose_SampleApplied=Som aplicado
EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=Você deve selecionar uma nota e
pressionar Ctrl+C para copiar seu som antes.
General_Editor_ClipboardNotAvailable=Não foi possível acessar clipboard - texto de
posição não está dísponivel.
EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=Aconteceu um errou ao copiar o ficheiro
de fundo:\n
EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=Um erro ocorreu durante o processo de
importamento. Isso poderá significar que a imagem/vídeo não pode ser lida pelo osu!
Editor_Design_BackgroundImageVideo=Fundo de Imagem/Vídeo
EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=Ajustar o offset do vídeo ({0}ms)
EditorModeDesign_LayerToggles=Layer Toggles
General_Background=Fundo
Editor_Design_Failing=Fracassar
Editor_Design_Passing=Passar
General_Foreground=Foreground
Editor_Design_HitObjects=HitObjects
Editor_Design_Transformation=Transformação
General_Move=Mover
General_Scale=Escalar
General_Fade=Fade
EditorModeDesign_KeyframeControl=Controle de Keyframe
General_Rotate=Rodar
Editor_Design_Tweening=Tweening
General_Enabled=Habilitar
Editor_Design_Easing=Easing
General_In=In
General_Out=Out
General_Origin=Original
General_TopLeft=Topo-esquerdo
General_Centre=Centro
General_Advanced=Avançado
Editor_Design_DiffSpecific=Dif. Esp.
Editor_Design_VectorScale=Escala do Vector
Editor_Design_HorizontalFlip=Rodar Horizontal
Editor_Design_VerticalFlip=Rodar Vertical
Editor_Timing_DecreaseBPM=Diminuir BPM
Editor_Timing_IncreaseBPM=Aumentar BPM
EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=Clique para afinar usando o Timing Setup
Panel
EditorModeTiming_TimingMenuNote=Nota: Você deverá fazer resnap de todas as notas do
menu de timing após mudar o BPM
EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Mantenha 'Shift' enquanto clica para
grandes mudanças
EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Mantenha 'Ctrl' enquanto clica para
pequenas mudanças
General_DecreaseOffset=Diminuir Offset
General_IncreaseOffset=Aumentar Offset
General_Offset=Offset
EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=Afinal múltiplas secções específicas de timing
(F6)
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=Mover as notas já colocadas quando mudar
offset/BPM
EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=Use isso quando está fazendo pequenos
ajustes para um beatmap PREVIAMENTE SNAPPED.\nSe seu beatmap não está snapped, você
terá que desabilitar isso antes de ajustar acima.
Editor_Timing_SliderVelocity=Velocidade do Slider
Editor_Timing_SliderTickRate=Taxa de Tick
EditorModeTiming_TapHere=Toque aqui!
EditorModeTiming_TapHereTooltip=Quanto mais você toca, mais "preciso" será o
algoritmo de timing.\nVocê poderá clicar nesse botão ou usar o 'T'.
General_Reset=Resetar
EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=Essa secção de timing ainda não está
configurada.\nPara começar, clique na primeira batida.
EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=Clique no tempo da batida!
EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=Isso...vai...
EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=Toque mais {0} vezes...
EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=Continue tocando para aumentar
precisão.\nClique resetar para começar do zero se o metrônomo parece estar muito
errado.
EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=Sensividade de BPM: {0}
EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=O seu beatmap já está extraído!
EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=O seu beatmap está protegido de
extração.
EditorControl_ExtractionFailed=Extração falhou, tenha certeza que possui spaço
livre no disco.
EditorControl_OnlyAvailableForMania=Essa função só está dísponivel para beatmaps de
mania.
EditorControl_ResetSamplesWarning=Isso irá remover TODOS os samples (sons) de todos
os Objetos. Tem certeza?
EditorControl_ResetTimingsWarning=Tem certeza que deseja remover TODOS os pontos de
Timing?
EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=Tem certeza que deseja resetar a secção
atual de timing?
EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=Tem certeza que deseja fazer snap em
TODAS as batidas das secções atuais de timing?
EditorControl_OneSectionRequiredWarning=Por favor crie no mínimo uma secção antes!
EditorControl_SnapAllNotesWarning=Tem certeza que deseja fazer snap de TODAS as
batidas de TODAS as secções de timing?
EditorControl_RecalculateSlidersMessage=Recalcular sliders após a mudança de BPM é
recomendada, mas poderá encurtar alguns sliders para um tamanho menor que você
deseja. Por favor reveja todos os sliders depois de rodar isso!
General_File=Ficheiro
General_View=Ver
Editor_Compose=Compor
Editor_Design=Design
Editor_Timing=Timing
General_Web=Web
General_Help=Ajuda
EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=Limpar todas as notas
EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=Abrir Dificuldade...
EditorMenuItem_File_ForEditing=Para Editar
EditorMenuItem_File_ForReference=Para Referência
General_Save=Guardar
EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=Guardar como Nova Dificuldade...
EditorMenuItem_File_RevertToSaved=Reverter para o Guardado
EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=Reverter para o Guardado (Tudo)
EditorMenuItem_File_TestBeatmap=Testar Beatmap
EditorMenuItem_File_OpenAiMod=Abrir AiMod
EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=Enviar Beatmap...
EditorMenuItem_File_ExportPackage=Exportar Pacote...
EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=Extrair Pacote de Mapa...
EditorMenuItem_File_ImportFrom=Importar de...
EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=Abrir Pasta da Música
EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=Abrir .osu no Bloco de notas
EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=Abrir .osb no Bloco de noas
EditorMenuItem_File_Exit=Sair...
EditorMenuItem_Edit_Undo=Desfazer
EditorMenuItem_Edit_Redo=Refazer
EditorMenuItem_Edit_Cut=Cortar
EditorMenuItem_Edit_Copy=Copiar
EditorMenuItem_Edit_Paste=Colar
General_Delete=Eliminar
EditorMenuItem_Edit_SelectAll=Selecionar Tudo
EditorMenuItem_Edit_Clone=Clonar
EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=Reverter Seleção
EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=Rodar Horizontalmente
EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=Rodar Verticalmente
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=Rodar 90º Relógio
EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=Rodar 90º Anti-Relógio
EditorMenuItem_Edit_RotateBy=Rodar por...
EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=Escalar por...
EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=Redefinir sons dos objetos
selecionados
EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=Redefinir todos os samples
EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=Redefinir cores de combo
EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=Redefinir intervalos
EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=Nudge Oposto
EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=Nudge Adiante
EditorMenuItem_View_SongSetup=Confguração da Música...
EditorMenuItem_View_TimingSetup=Configuração do Timing...
EditorMenuItem_View_GridLevel=Nível da Grelha
EditorMenuItem_View_MostSparse=1 (Mais livre)
EditorMenuItem_View_MostPrecise=4 (Mais preciso)
EditorMenuItem_View_ShowVideo=Mostrar Vídeo
EditorMenuItem_View_ShowSampleName=Mostrar Nome do Sample
EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=Desativar Estados de Desfazer
EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=Divisor de Snap
EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 Batida completa
EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 Meia Batida
EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 de Batida
EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 Oitavas Batidas
EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 Tercetos*
EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 Tercetos Duplos*
EditorMenuItem_Compose_AudioRate=Taxa de Áudio
EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=Grid Snapping
EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=Criar Círculos Poligonais...
EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=Converter slider para stream...
EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=Ativar modo de live mapping
EditorMenuItem_Compose_SampleImport=Importar Sample
EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=Auto-balanço de volume
EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=Mover todos os elementos de uma vez...
EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=Fórmula de compasso
EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (Tempo Comum)
EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (Valsa/Triplo)
EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=Cliques do Metrônomo
EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=Adicionar Secção de Timing
EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=Adicionar Secção Inherit
EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=Resetar Secção Atual
EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=Deletar Secção de Timing
EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=Resnap Secção Atual
EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=Resnap Todas as Notas
EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=Mover todas as notas de uma vez...
EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=Recalcular Duração do Slider
EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=Eliminar Todas as Secções de Timing
EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=Definir posição atual como
Ponto de Preview (Amostra)
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=A Página de Informação do Beatmap
EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=O Tópico do Beatmap
EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=Mostrar ajuda no jogo
EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=Ver FAQ...
EditorModeDesign_VideoOffset=Offset do Vídeo
Editor_FileOperations_SavedBeatmap=Beatmap Guardado
Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=Reverter ficheiro para última
versão guardada?
Editor_FileOperations_SaveAsDialog=Gostarias de eliminar todos os objetos e começar
do início?
Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=Precisas de ter sessão iniciada para enviar um
beatmap...
Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=Precisas de colocar notas antes de enviar...
Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=Existem ficheiros na pasta desse
beatmap que não são usados! Desejas elimina-los?
Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=Precisas de estar no modo editor
para carregar uma seleção!
Editor_FileOperations_InvalidFormat=Formato inválido!
EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=Precisas de guardar o beatmap para fazer
isso. Desejas guarda-lo agora?
HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=Ocorreu um erro ao carregar o beatmap.
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=Erro na storyboard na linha {0}
HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=Gostarias de o editar como se fosse um novo
mapa?
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=Erro no script de storyboard {0}
na linha {1}:{2}
HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=Um novo evento era esperado, mas
foi encontrado um tipo de transformação (esqueceste-te de algum espaço/underscore?)
HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=Slider tem demasiadas repetições.
(It's over 9000!)
HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=O beatmap será guardado para poder
ser testado.
HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=Desejas guardar todas as alterações
feitas no beatmap?
HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=Existe um ficheiro com a mesma
metadata! Desejas substitui-lo?
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=Lembrar o scroll speed do osu!mania por beatmap
Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=A velocidade de jogo em cada beatmap será
armazenadguardada e usada.
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=Sincronizar a velocidade do osu!mania com os BPM.
Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=A velocidade irá depender dos BPM do beatmap
atual.\nCom esta opção ativada, beatmaps mais rápidos terão notas mais rápidas.
CommonUpdater_CheckingForUpdates=A procurar novas atualizações...
CommonUpdater_ErrorOccurred=Um erro ocorreu durante a última tentativa de
atualização.
CommonUpdater_RestartRequired=Um reinício é necessário para completar a
atualização.
CommonUpdater_PerformingUpdates=Realizando atualizações...
CommonUpdater_PatchingFilePercentage=A atualizar {0}
CommonUpdater_DownloadingFile=A transferir {0}
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles=A transferir {0} ficheiros necessários
CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2={0} de {1} ficheiros necessários
transferidos
CommonUpdater_Updated=O osu! está atualizado!
CommonUpdater_UpdatingGeneral=o cliente de jogo está a ser atualizado
Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu! já está a ser atualizado.
Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=feche o osu! para continuar
Maintenance_Hi=Olá!
Maintenance_Bye=Adeus!
Maintenance_ErrorOccurred=Ocorreu um erro! Por favor, verifica a tua conexão à
internet.
Maintenance_ChooseInstallFolder=Escolhe uma pasta para a instalação do osu!
Maintenance_InstallationPath=osu! será instalado em {0} em {1}...
Maintenance_InstallationPath2=Clica para alterar a pasta.
Maintenance_Uninstall=osu! será desinstalado em {0}...
Maintenance_Uninstall2=Todos beatmaps / pontuações / replays / data serão
eliminados.
Maintenance_Uninstalling=osu! está a ser desinstalado...
Maintenance_Farewell=Parte-nos o coração ao ver-te partir :(
BanchoClient_NeedSupporter=Precisas de ser um supporter para poder usar o
multiplayer nos builds "Mais Recentes".\nPor favor, altera o Canal de Atualizações
para Estável nas opções.
BanchoClient_TournamentMatchReady=A tua partida de torneio está preparada. Serás
movido para o servidor do torneio automaticamente em {0} segundos.
Options_OpenOsuFolder=Abrir pasta do osu!
Options_ClientLocked=O teu cliente foi bloqueado devido a má conduta. Aguarda até a
infração acabar.
User_Neverplayed=Nunca jogados
UserProfile_StopSpectating=Parar de assistir
UserProfile_StartSpectating=Começar a assistir
UserProfile_CantSpectate=Volta ao menu principal para começar a assistir.
UserProfile_ViewProfile=Ver perfil
UserProfile_SignOut=Sair
UserProfile_ChangeAvatar=Alterar avatar
UserProfile_StartChat=Iniciar conversa
UserProfile_Invitetogame=Convidar para o jogo
UserProfile_CancelFriendship=Remover amizade
UserProfile_AddFriend=Adicionar aos amigos
UserProfile_ReportUser=Reportar utilizador...
UserProfile_UnignoreUser=Parar de ignorar utilizador
UserProfile_IgnoreUser=Ignorar utilizador
OsuDirect_DownloadNotAvailable=Este download já não está disponível.\nClica para
mais detalhes.
Player_CantLoadBeatmap=Não foi possível carregar o beatmap.
Player_CantLoadAudio=Não foi possível carregar o áudio.
Player_CantLoadReplay=Não foi possível carregar a informação de replay.
Player_RetriesCounting={0} tentativas e a contar...
Player_LocalBeatmapOffset=A usar offset local para o beatmap ({0}ms)
Player_ToggleScoreboard=Pressiona <{0}> para mostrar a pontuação!
Player_ScoreBoardShowStatus=A pontuação será ocultada depois desta pausa.
Player_ScoreBoardShowStatus2=A pontuação será sempre mostrada.
Player_OffsetChangeUnpause=Só é possível alterar o offset quando o jogo não está
pausado.
Player_LocalBeatmapOffsetSet=Offset local para o beatmap definido para {0}ms
Player_WaitBeforePausing=Espera pelo menos um segundo antes de pausar novamente.
Player_PressToViewReplay=Pressiona F1 para ver o replay
Player_ClickToResume=Clica para resumir o jogo.
Player_OtherSpectators=Outros espectadores ({0})
Player_Spectators=espectadores ({0})
Player_SpectatorsMissingBeatmap=Beatmap em falta
Player_ErrorDuringScoreCalculation=Ocorreu um erro ao calcular a pontuação.
PlayerTest_Early=cedo
PlayerTest_Late=tarde
PlayerVs_SkipRequest=Pedido para pular enviado!
PlayerVs_WaitingForPlayers=À espera de jogadores...
PlayerVs_FailedButKeepGoing=Falhaste, mas podes continuar a jogar!
PlayerVs_MultiplayerExit=Pressiona 'Esc' outra vez para sair desta partida.
PlayerVs_WaitingForFinish=À espera que todos os jogadores terminem...
ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=velocidade do osu!mania definida para {0}
ConfigMania_BPMscale=sincronia de BPM
ConfigMania_Fixed=fixo
BanchoClient_TournamentMatchFinished=Obrigado pela participação no torneio. Serás
redirecionado para o Bancho público dentro de instantes.
Options_Menu_Triangles=Triângulos
Options_Menu_Triangles_Tooltip=Tu sabes que os queres.
ScoreManager_ReplayCorrupt=Não foi possível ler o replay.
Options_Menu_Parallax=Parallax
Options_Menu_Parallax_Tooltip=Adiciona um efeito de parallax tendo em conta a
posição atual do rato.
Options_Gameplay_Hidden_Approach=Mostrar círculo de aproximação no primeiro objeto
"Hidden"
Options_Gameplay_Hidden_Approach_Tooltip=Por vezes é difícil julgar quando clicar o
primeiro objeto ao jogar com Hidden.\nIsto permite que vejas o círculo de
aproximação do primeiro objeto.
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow=Mapear entrada não-processada absoluta para
janela do osu!
Options_Input_AbsoluteToOsuWindow_Tooltip=Dispositivos de entradas com
posicionamento absoluto, como os tablets, geralmente afetam toda a área do
ecrã.\nIsto permite que a área do tablet seja inteiramente dedicada à janela do
osu!.
Options_Audio_Device=Dispositivos
Options_Audio_AudioDevice=Disp. de saída:
AudioEngine_NewDeviceDetected=Um novo dispositivo de áudio foi detetado. Podes
mudar para ele no menu de opções.
Options_TabSkin_SplitLayout=Esquema de Co-op
Options_TabSkin_BindAlternateSpecialKeys=Vincular teclas especiais alternativas
ConfigManager_SongFolderNotFound=A pasta de músicas personalizada não foi
encontrada. A usar a pasta padrão.
Update_Misc=Diversos
Options_Editor_Stacking=Empilhamento
Options_Editor_Stacking_Tooltip=Mostrar objectos que se encontrem empilhados no
editor.
Menu_NewFrameworkVersion=O osu! está mudando para o .NET Framework 4. O seu sistema
precisa de um update para que o osu! continue funcionando. Clique aqui para mais
informações!

Você também pode gostar