Você está na página 1de 436

CATERPILLAR BRASIL LTDA.

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

PREFÁCIO

Este dicionário de termos técnicos foi elaborado e organizado pela Área de Normas &
Regulamentos principalmente como instrumento de trabalho e fonte de consulta que auxilie
tanto quanto possível nas traduções técnicas. Todos os funcionários da Caterpillar e/ou suas
subsidiárias envolvidos ou não com a terminologia técnica empregada em diversas áreas,
devem utilizar este dicionário para prover uma melhor interpretação dos termos técnicos
utilizados nas Especificações Corporativas de Produto e Processo, Standards Corporativos de
Produto e Processo, desenhos, literaturas técnicas, etc.

Quaisquer sugestões para a inclusão de novos termos bem como alterações dos termos
existentes sempre serão bem-vindas.

IMPORTANTE:

A reprodução total ou parcial, em mídia impressa ou eletrônica, deste dicionário técnico


Caterpillar deve ser evitada, onde é recomendada somente a consulta "on-line"
disponível no Sistema REDI.

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 1 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

A
ABC (Automatic Blade Control)............................ Controle Automático da Lâmina
ABC console ........................................................ Console do Controle Automático da Lâmina
A-frame ................................................................ Armação em "A"
A-weighted emission sound pressure level .......... Nível de emissão de pressão sonora
ponderado A
A-weighted sound power level ............................. Nível de potência sonora ponderado A
Abbreviation ......................................................... Abreviatura
Ability.................................................................... Capacidade; competência
Abort (to) .............................................................. Abortar
About.................................................................... Sobre; a cerca de
Above ................................................................... Acima
Above ground level............................................... Acima do nível do solo
Abrasion ............................................................... Abrasão; desgaste; erosão
Abrasion end bit ................................................... Canto de abrasão
Abrasion resistance.............................................. Resistência à abrasão
Abrasion resistant core......................................... Colméia resistente à abrasão
Abrasion resistant grid.......................................... Grade resistente à abrasão
Abrasion tip .......................................................... Ponta de abrasão
Abrasive ............................................................... Abrasivo
Abrasive blasting.................................................. Jato abrasivo
Abrasive paper grit 400 ........................................ Lixa grana 400
Abrasive wheel..................................................... Rebolo
Absolute pressure ................................................ Pressão absoluta
Absorbance .......................................................... Absorvência
Absorber............................................................... Amortecedor; absorvedor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 2 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Absorption ............................................................ Absorção


Abstract ................................................................ Resumo
Accelerated corrosion test.................................... Ensaio de corrosão com efeito acelerado
Accelerated storage test....................................... Ensaio de armazenamento com efeito
acelerado
Accelerated weather exposure............................. Exposição ao intemperismo acelerado
Accelerated weathering........................................ Intemperismo acelerado ou intemperismo com
efeito acelerado
Acceleration due to gravity (g).............................. Aceleração da gravidade (g)
Accelerator ........................................................... Acelerador
Accelerator actuation cable .................................. Cabo atuador do acelerador
Accelerator-decelerator ........................................ Acelerador-desacelerador
Accelerator pedal ................................................. Pedal do acelerador
Accelerator pedal bumper .................................... Batente do pedal do acelerador
Accent red ............................................................ Vermelho destaque
Acceptable ........................................................... Aceitável
Acceptance .......................................................... Aceitação
Access.................................................................. Acesso; entrada
Access cover........................................................ Tampa de acesso
Access door ......................................................... Tampa de acesso; porta
Access driveway .................................................. Via de acesso
Access road ......................................................... Via de acesso
Accessibility.......................................................... Acessibilidade
Accessory............................................................. Acessório
Accessory air circuit ............................................. Circuito acessório de ar comprimido
Accessory drive .................................................... Comando do acessório
Accessory drive gear............................................ Engrenagem do comando do acessório
Accessory drive housing ...................................... Alojamento do comando do acessório
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 3 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Accessory drive shaft ........................................... Eixo do comando do acessório


Accident ............................................................... Acidente
Accomodate (to)................................................... Acomodar; alojar; assentar
Accomplish (to) .................................................... Executar; realizar; efetuar; concluir; completar;
finalizar
According ............................................................. De acordo com
Accordion pleated ................................................ Sanfonado; em fole
Accredited ............................................................ Acreditado
Accredited laboratory ........................................... Laboratório acreditado
Accumulator ......................................................... Acumulador; bateria
Accumulator bleed valve ...................................... Válvula de sangria do acumulador
Accumulator charging valve ................................. Válvula de carga do acumulador
Accumulator cylinder ............................................ Cilindro acumulador
Accumulator pilot control valve............................. Válvula piloto do acumulador
Accuracy .............................................................. Acurácia; exatidão
NOTA: Não confundir “acurácia” com
“precisão”. Ver exemplos abaixo.

Acurado e Preciso Acurado, porém Impreciso

Preciso, porém Inacurado Inacurado e Impreciso

Acetylene ............................................................. Acetileno


Achieve (to) .......................................................... Obter; realizar; conseguir; alcançar; atingir
Acicular ferrite ...................................................... Ferrita acicular
Acid ...................................................................... Ácido

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 4 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Acid cleaning........................................................ Limpeza ácida


Acid rain ............................................................... Chuva ácida
Acid soil................................................................ Solo ácido
Acidity................................................................... Acidez
Ackermann steering ............................................. Direção Ackermann (pivô duplo)
Acknowledgement of delivery............................... Confirmação de entrega
Acknowledgement of receipt ................................ Confirmação de recebimento; aviso de
recebimento
Aclimatization ....................................................... Aclimatização
Acorn nut.............................................................. Porca cega; porca de cabeça abaulada
Acronym ............................................................... Acrônimo; sigla
Across .................................................................. Através
Across corners ..................................................... Entre vértices
Across flats........................................................... Entre faces
Across joints......................................................... Entre as juntas
Acrylate copolymer............................................... Copolímero de acrilato
Activated .............................................................. Ativado
Active inventory.................................................... Estoque (inventário) ativo
Activity planning ................................................... Planejamento de atividade
Actual ................................................................... Real; verdadeiro; efetivo
Actuate (to)........................................................... Acionar; movimentar; ativar
Actuate ................................................................. Acione; ative
Actuating cylinder ................................................. Cilindro atuador; cilindro acionador
Actuation .............................................................. Acionamento; estímulo
Actuator................................................................ Acionador; atuador; ativador; êmbolo
acionador
Actuator recess .................................................... Cavidade (ou recesso) do atuador
AC voltage............................................................ Tensão de corrente alternada
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 5 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

ad hoc (from Latin). .............................................. Para um fim específico


Adaptability........................................................... Adaptabilidade
Adaptable ............................................................. Adaptável
Adapter................................................................. Adaptador
Adapter cover....................................................... Protetor do adaptador
Adapter flange...................................................... Flange de fixação
Adapter group ...................................................... Grupo do adaptador
Adapter plate........................................................ Placa adaptadora
Adapter ring.......................................................... Anel adaptador
Adapter shaft........................................................ Eixo adaptador
Adapter (tool) ....................................................... Soquete adaptável
Adapter union....................................................... União adaptadora
Add (to) ................................................................ Adicionar
Addendum (gear tooth) ........................................ Adendo (cabeça do dente)
Addition ................................................................ Adição; soma
Additive ................................................................ Aditivo
Adhesion .............................................................. Aderência
Adhesive .............................................................. Adesivo
Adhesive dressing ................................................ Bandagem adesiva
Adhesive lined...................................................... Com revestimento adesivo
Adhesive mounted tag.......................................... Etiqueta fixada com adesivo
Adhesive sealant.................................................. Vedante adesivo; vedador adesivo
Adhesive tape ...................................................... Fita adesiva
Adhesive tape (in electricity) ............................... Fita isolante
Adhend................................................................. Superfície
Adiabatic flame temperature ................................ Temperatura adiabática da chama
Adjoining .............................................................. Adjacente; contíguo; confinante; vizinho

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 6 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Adjust (to)............................................................. Ajustar; regular


Adjustable ............................................................ Ajustável; regulável
Adjustable pitch angle .......................................... Passo ajustável (marine); ângulo de inclinação
frontal ajustável
Adjustable radial ripper......................................... Ríper radial ajustável
Adjustable seat..................................................... Assento ajustável
Adjustable steering column .................................. Coluna ajustável da direção
Adjustable wrench ................................................ Chave ajustável (chave Inglesa)
Adjuster ................................................................ Ajustador; regulador; adaptador
Adjusting .............................................................. Ajustagem; ajuste; regulagem
Adjusting bolt........................................................ Parafuso de ajustagem ou regulagem
Adjusting bracket.................................................. Suporte de ajustagem
Adjusting nut ........................................................ Porca de ajustagem
Adjusting ring ....................................................... Anel de ajustagem; aro de ajustagem
Adjusting ring bracket........................................... Suporte do anel de ajustagem ou regulagem
Adjusting rod ........................................................ Haste de ajustagem
Adjusting screw .................................................... Parafuso de ajustagem
Adjusting worm..................................................... Parafuso sem-fim de ajustagem
Adjustment ........................................................... Ajustagem; ajuste; regulagem
Adjustment cover ................................................. Tampa de regulagem
Adjustment drawing.............................................. Diagrama de ajustagem
Adjustment-free.................................................... Livre de ajustagens (regulagens); livre da
necessidade de ajustagens (regulagens); que
não precisa ajustagens (regulagens)
Adjustment line..................................................... Linha de ajuste
Adjustment screw................................................. Parafuso de ajustagem (ou regulagem)
Adsorption ............................................................ Adsorção (adesão de moléculas de um fluido
a uma superfície sólida)
Advance notice..................................................... Aviso prévio
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 7 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Advanced charge ................................................. Cobrança antecipada


Advanced planning system .................................. Sistema de planejamento avançado
Advanced Product Quality Planning (APQP)........ Planejamento Avançado de Qualidade do
Produto
Advantage ............................................................ Vantagem
Adverse action ..................................................... Ação contrária; ação adversa
Advise (to) ............................................................ Informar; avisar; aconselhar; recomendar;
advertir; consultar
Aerator ................................................................. Ventilador; aerador
Aeration................................................................ Aeração
Affiliate ................................................................. Afiliada; coligada
After...................................................................... Após
After Bottom Dead Center (ABDC)....................... Após o ponto morto inferior
After Top Dead Center (ATDC) ............................ Após o ponto morto superior
Aftercooled ........................................................... Pós-arrefecido
Aftercooled engine ............................................... Motor equipado com pós-arrefecedor
Aftercooler............................................................ Pós-arrefecedor
Aftercooling .......................................................... Pós-arrefecimento
Aftermarket........................................................... Pós-venda
Aftermarket components ...................................... Componentes destinados para reposição
Aftersale ............................................................... Pós-venda
Again .................................................................... Outra vez; novamente
Against ................................................................. Contra; em relação a
Aging .................................................................... Envelhecimento
Aging test ............................................................. Ensaio de envelhecimento
Agreement............................................................ Acordo; contrato
Aggregate............................................................. Agregado
Agricultural machine............................................. Máquina agrícola
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 8 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Aid ........................................................................ Ajuda; auxílio


Air......................................................................... Ar
Air (intake)............................................................ Ar (de admissão)
Air actuated .......................................................... Acionado por ar comprimido
Air and brake control ............................................ Controle do ar e freios
Air bleed ............................................................... Sangria; respiro
Air bleed plug ....................................................... Bujão de sangria
Air boosted ........................................................... Com reforçador a ar; reforçado a ar
comprimido
Air booster............................................................ Reforçador a ar comprimido
Air brake............................................................... Freio a ar comprimido
Air brake chamber................................................ Câmara pneumática do freio a ar comprimido
Air brake diaphragm ............................................. Diafragma da câmara do freio a ar comprimido
Air brake system .................................................. Sistema de freio a ar comprimido
Air chamber.......................................................... Câmara pneumática
Air circulator ......................................................... Circulador de ar; ventilador
Air cleaner ............................................................ Purificador de ar; filtro de ar
Air cleaner body ................................................... Alojamento do purificador de ar
Air cleaner bowl.................................................... Cuba do purificador de ar
Air cleaner cap ..................................................... Tampa do purificador de ar
Air cleaner cup ..................................................... Cuba do purificador de ar
Air cleaner screen ................................................ Tela do purificador de ar
Air cleaner service indicator ................................. Indicador de manutenção do purificador de ar
Air cock ................................................................ Torneira de drenagem do tanque de ar
Air compressor ..................................................... Compressor de ar
Air compressor drive ............................................ Comando do compressor de ar
Air conditioner ...................................................... Condicionador de ar
Air cooler .............................................................. Arrefecedor de ar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 9 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Air cylinder ........................................................... Cilindro pneumático; cilindro de ar comprimido


Air diffuser ............................................................ Difusor de ar
Air drawn .............................................................. Ar aspirado
Air dryer................................................................ Secador de ar dos freios
Air drying .............................................................. Secagem ao ar livre
Air duct ................................................................. Duto de ar; conduto de ar; passagem de ar
Air dump valve ..................................................... Válvula de descarga de ar
Air filter ................................................................. Filtro de ar
Air flow meter ....................................................... Medidor de fluxo de ar
Air freight forwarder.............................................. Expedidor de frete aéreo
Air fuel ratio control .............................................. Limitador do combustível
Air gap.................................................................. Abertura de ar
Air hardening........................................................ Têmpera ao ar
Air heater.............................................................. Aquecedor
Air horn................................................................. Buzina pneumática; buzina a ar
Air hose ................................................................ Mangueira de ar
Air impulse tool..................................................... Ferramenta pneumática de impulso
Air inlet ................................................................. Entrada de ar; admissão de ar; tomada de ar
Air inlet extension ................................................. Tubo de tomada de ar; extensão da entrada
de ar; extensão da admissão de ar
Air inlet heater tube .............................................. Tubo do aquecedor de admissão de ar
Air inlet manifold................................................... Coletor de admissão de ar
Air inlet passage................................................... Duto de tomada de ar; duto de admissão de
ar; conduto de admissão de ar; passo de
tomada de ar
Air inlet valve ........................................................ Válvula de admissão de ar
Air intake .............................................................. Admissão de ar
Air intake crossover pipe ...................................... Tubo transversal de admissão do ar

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 10 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Air leak ................................................................. Saída de ar


Air leakage rate .................................................... Taxa de vazamento de gás
Air line .................................................................. Tubulação de ar; linhas de ar
Air lock ................................................................. Travamento de ar
Air meter............................................................... Medidor de ar
Air nozzle ............................................................. Bocal de ar
Air outlet ............................................................... Saída de ar
Air oven aging ...................................................... Envelhecimento em estufa
Air piping .............................................................. Conduto de ar; tubulação de ar
Air pocket ............................................................. Bolha (ou bolsa) de ar
Air powered stall bar............................................. Barra de retenção de acionamento
pneumático
Air pressure gauge ............................................... Manômetro de ar
Air pressure switch ............................................... Interruptor de pressão do ar
Air pressurizer ...................................................... Pressurizador de ar
Air purge............................................................... Purificação de ar
Air quenching ....................................................... Têmpera ao ar
Air refreshing........................................................ Renovação do ar
Air regulated torque wrench ................................. Chave de torque regulada a ar
Air released .......................................................... Desengatado(s) a ar; solto(s) a ar
Air reservoir.......................................................... Tanque de ar
Air rotochamber.................................................... Câmara pneumática do freio
Air shutter............................................................. Obturador de ar
Air stack (to create an air updraft) ........................ Chaminé de tiragem; chaminé de ar
Air stack (for air inlet) ........................................... Tubo de tomada de ar; chaminé de ar
Air starter.............................................................. Motor de partida a ar
Air starting ............................................................ Partida a ar
Air starting motor.................................................. Motor de partida a ar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 11 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Air supply ............................................................. Suprimento de ar; entrada de ar; alimentação


de ar
Air supply valve .................................................... Válvula de suprimento (admissão,
alimentação) de ar
Air system ............................................................ Sistema a ar
Air tank ................................................................. Tanque de ar
Air transfer pipe.................................................... Tubo (tubulação) de transferência de ar
Air tool .................................................................. Ferramenta pneumática
Air valve ............................................................... Válvula de ar
Air vent ................................................................. Respiro de ar
Air vent valve........................................................ Válvula de respiro
Air-actuated.......................................................... Acionada a ar; pneumático
Air-applied ............................................................ Aplicado a ar; pneumático
Air-cooled ............................................................. Refrigerado a ar; arrefecido a ar
Air-cooled oil cooler.............................................. Arrefecedor (ou resfriador) de óleo arrefecido
(ou refrigerado) a ar
Air-free ................................................................. Isento de ar; livre de ar; anaeróbico
Air-fuel ratio control .............................................. Controle da relação ar-combustível; controle
da razão ar-combustível
Air-to-air aftercooler.............................................. Pós-arrefecedor de ar-para-ar
Air-to-oil cooler ..................................................... Arrefecedor de ar-para-óleo
Air-to-water aftercooler......................................... Pós-arrefecedor de ar-para-água
Airborne................................................................ Transportado(a) pelo ar
Airtight .................................................................. Estanque ao ar; hermético
Alarm.................................................................... Alarme
Alarmed failure ..................................................... Falha sinalizada por alarme
Alarm shutoff contactor ........................................ Contato desligador do alarme
Alcohol-aqueous .................................................. Álcool diluído
Alemite fitting........................................................ Graxeira
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 12 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Align (to)............................................................... Alinhar; enfileirar


Aligned ................................................................. Alinhado; enfileirado
Aligning mark ....................................................... Marca de alinhamento
Alignment ............................................................. Alinhamento
Alkali..................................................................... Álcali
Alkali solution ....................................................... Solução alcalina
Alkaline cleaning solution ..................................... Solução alcalina de limpeza
Alkaline-earth metal.............................................. Metal alcalino terroso
Alkaline stripper.................................................... Removedor alcalino
Alkaline washer .................................................... Lavador alcalino
Alkalinity ............................................................... Alcalinidade
Alkalinity reserve .................................................. Reserva de alcalinidade
Alkalizing agent .................................................... Agente alcalinizante
All ......................................................................... Todos; todas
All tests passed .................................................... Aprovado em todos os ensaios
All-parallel grip design .......................................... Projeto de aperto por elementos
exclusivamente paralelos
All-wheel drive ...................................................... Tração (acionamento) em todas as rodas
All-wheel steer...................................................... Direção em todas as rodas
Allen screw........................................................... Parafuso Allen; parafuso de cabeça oca
Allen wrench......................................................... Chave sextavada; chave Allen
Allocated stock ..................................................... Estoque final
Allowable working pressure.................................. Pressão de trabalho permissível
Allowance............................................................. Folga; tolerância; sobremetal; abatimento
Alloy ..................................................................... Liga
Alloy steel............................................................. Aço-liga
Alloying element................................................... Elemento de liga
Almost .................................................................. Quase
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 13 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Along .................................................................... Ao longo de


Already ................................................................. Já
Also ...................................................................... Também
Alternating Current (A.C.)..................................... Corrente alternada
Alternating current generator................................ Alternador
Alternating current transformer probe................... Testador de corrente alternada
Alternating current voltage ................................... Tensão de corrente alternada
Alternator.............................................................. Alternador
Alternator belt....................................................... Correia do alternador
Alternator bracket ................................................. Suporte do alternador
Alternador main bracket ....................................... Suporte principal do alternador
Alternator output................................................... Rendimento do alternador
Although ............................................................... Apesar de; embora
Altitude derating ................................................... Queda de potência pela altitude
Aluminum (Al)....................................................... Alumínio
Aluminum bearing material................................... Material para mancal de alumínio
Aluminum coated ................................................. Revestido com alumínio; aluminizado
Ambient air ........................................................... Ar ambiente
Ambient temperature............................................ Temperatura ambiente
Ammeter............................................................... Amperímetro
Ammonia .............................................................. Amônia
Amount................................................................. Quantidade
Amperage............................................................. Amperagem
Ampere................................................................. Ampère
Amplifier ............................................................... Amplificador
An (a) ................................................................... Um; uma
Analog .................................................................. Analógico

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 14 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Analog counter ..................................................... Contador analógico


Analog line ........................................................... Linha analógica
Analog pointer ...................................................... Indicador analógico
Analysis................................................................ Análise
Analytical grade reagent....................................... Reagente de grau analítico
Anchor.................................................................. Âncora; bloco de ancoragem; encaixe; apoio
Anchor bolt ........................................................... Chumbador
Anchor linkage ..................................................... Elo de ancoragem
Anchor pin ............................................................ Pino de fixação; pino de ancoragem
Anchorage............................................................ Fixação; ancoragem
Ancillary................................................................ Auxiliar
And....................................................................... E
Anemometer......................................................... Anemômetro
Angle .................................................................... Ângulo; cantoneira; angulável
Angle adjustment ................................................. Ajuste da angulagem; angulagem da lâmina
Angle blade .......................................................... Lâmina angulável
Angle brace .......................................................... Tirante de angulagem; tirante angulável; braço
angulável
Angle bracket ....................................................... Cantoneira de suporte
Angle bulldozer .................................................... Buldôzer de lâmina angulável
Angle filler ............................................................ Lâmina angular para aterro
Angle-head wrench .............................................. Chave angular
Angle of approach ................................................ Ângulo de aproximação
Angle of departure................................................ Ângulo de saída
Angled stem ......................................................... Haste angulada
Angling ................................................................. Angulável; angular
Angling adjustment............................................... Angulagem da lâmina buldôzer
Angling blade ....................................................... Lâmina angulável
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 15 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Angling brace ....................................................... Braço angulável


Angling bulldozer.................................................. Buldôzer angulável
Angular contact ball bearing................................. Rolamento de esferas de contato angular
Angular degree..................................................... Grau angular
Angularity ............................................................. Angularidade
Anhydrous ............................................................ Anidro
Ankle .................................................................... Tornozelo
Annealed .............................................................. Recozido
Annealing ............................................................. Recozimento
Annealing furnace ................................................ Forno de recozimento
Announcement ..................................................... Anúncio; mensagem; proclamação
Annular................................................................. Anelar; anular; com forma de anel
Annulus ................................................................ Anel tubular
Anti ....................................................................... Anti (que atua contra)
Antiextrusion ring ................................................. Anel antiextrusão
Antifreeze ............................................................. Anticongelante
Antifriction ............................................................ Rolamento
Antifriction bearing................................................ Rolamento de esferas; rolos ou agulhas
Antimony (Sb) (stribum) ....................................... Antimônio
Antipivot pin.......................................................... Pino de trava da articulação
Anti-clockwise ...................................................... Sentido anti-horário; à esquerda
Anti-fogging .......................................................... Antiembaçante; antiembaçamento
Anti-lock braking system (ABS)............................ Sistema de freio antibloqueio; freio ABS
Anti-rust................................................................ Antiferrugem; antiferruginoso
Anti-seizure compound......................................... Composto antiengripante
Anti-skid ............................................................... Antiderrapante; antideslizante
Anti-stall ............................................................... Antiestolagem

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 16 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Anti-stalling........................................................... Antiestolagem
Anti-theft............................................................... Antifurto
Anti-theft alarm..................................................... Alarme antifurto
Anti-theft device ................................................... Dispositivo antifurto
Anti-thrust side ..................................................... Lado de reação; lado de contra-empuxo; lado
contra-apoio; lado em balanço
Antiseize............................................................... Antiengripante
Antispatter ............................................................ Anti-respingo
Anvil ..................................................................... Bigorna
Any ....................................................................... Qualquer
Apart..................................................................... Separado; à parte
Aperture ............................................................... Abertura; fenda; orifício
Apparatus............................................................. Aparelhagem; aparelho; instrumento; utensílio
Appliances............................................................ Utensílios
Application............................................................ Aplicação
Approach.............................................................. Abordagem; aproximação; semelhança;
enfoque
Approved.............................................................. Aprovado
Approved by ......................................................... Aprovado por
Approximate ......................................................... Aproximado
Approximately ...................................................... Aproximadamente
Apron.................................................................... Avental
Apron arm ............................................................ Braço do avental
Apron bracket....................................................... Suporte do avental
Apron cable .......................................................... Cabo do avental
Apron closure force .............................................. Força de fechamento do avental
Apron lift ............................................................... Levantamento do avental
Apron lift arm........................................................ Braço de levantamento do avental
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 17 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Apron lift cylinder.................................................. Cilindro de levantamento do avental


Apron link ............................................................. Tirante do avental
Apron lip ............................................................... Lábio do avental; borda do avental
Apron lug.............................................................. Grampo do cabo do avental
Apron opening...................................................... Abertura do avental
Apron pivot pin ..................................................... Pino de articulação do avental
Apron sequence check valve ............................... Válvula de retenção e sequência do avental
Apron sequence relief valve ................................. Válvula de alívio e sequência do avental
Apron pivot ........................................................... Articulação do avental
Apron reel tower................................................... Torre do cabo do avental
Aqueous ............................................................... Aquoso(a)
Aqueous solution.................................................. Solução aquosa
Arbitration bar (in metallurgy) ............................... Barra arbitrária (corpo de prova de ferro
fundido na forma de uma barra de tamanho
padrão, a ser ensaiado quanto à conformidade
das especificações ASTM).
Arbor press........................................................... Prensa manual
Arched bar............................................................ Barra arqueada; viga arqueada
Architectural ......................................................... Arquitetônico
Arcing ................................................................... Formação de arcos ou centelhas;
centelhamento
Arctic fuel ............................................................. Combustível ártico; combustível destinado a
regiões árticas
Area...................................................................... Área
Arise (to)............................................................... Surgir; aparecer; nascer; originar; resultar
Arising from .......................................................... Resultante de(do, da)
Arithmetic mean ................................................... Média aritmética
Arithmetical average............................................. Média aritmética
Arm....................................................................... Braço; balancim

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 18 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Armrest................................................................. Descansa braço; apoio para os braços


Armature .............................................................. Induzido; armadura; rotor
Armature yoke...................................................... Núcleo do induzido; núcleo da armadura;
garfo da armadura
Armor ................................................................... Blindagem; capa de proteção; capa protetora
Armor ring ............................................................ Anel protetor
Armored cable...................................................... Cabo blindado
Aromatics ............................................................. Compostos aromáticos
Around.................................................................. Ao redor de; em torno de; em volta
Arrangement ........................................................ Arranjo; disposição; configuração
Array (to) .............................................................. Dispor; por em ordem; arrumar
Array..................................................................... Arranjo; agrupamento; coleção; conjunto
Arrester ................................................................ Detentor; trava
Arrowhead............................................................ Seta de cotagem
Arrow line (in welding) .......................................... Linha da seta
Arsenic (As).......................................................... Arsênico
Article ................................................................... Artigo
Articulated ............................................................ Articulado; por articulação
Articulated dumper ............................................... Caminhão basculante fora de estrada
articulado
Articulated frame .................................................. Chassi articulado; por articulação do chassi
Articulated frame lock........................................... Trava para chassi articulado
Articulated frame steering .................................... Direção articulada; por chassi articulado
Articulated hitch.................................................... Engate articulado
Articulated pivot pins ............................................ Pinos de articulação
Articulated steering............................................... Direção articulada
Articulated turn ..................................................... Giro articulado
Articulation angle.................................................. Ângulo de articulação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 19 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Articulation joint.................................................... Junta de articulação


Artwork ................................................................. Fotolito
As ......................................................................... Como; conforme
As far as possible ................................................. Na medida do possível
As soon as possible ............................................. O mais rápido possível; tão logo quanto
possível
As-cast ................................................................. Bruto(a) de fusão
As-forged.............................................................. Bruto(a) de forjamento
As-quenched ........................................................ Na condição de temperado(a)
As-received .......................................................... Bruto(a) de recebimento
As-rolled ............................................................... Bruto(a) de laminação
As-welded ............................................................ Estado bruto de soldagem; condição bruta de
soldagem; solda em bruto
Asbestos .............................................................. Asbesto; amianto
Ash ....................................................................... Cinza
Ash collector......................................................... Cinzeiro; coletor de cinzas
Aspect ratio .......................................................... Relação altura-largura; aspecto proporcional
Aspirating burner.................................................. Queimador de aspiração
Assay ................................................................... Ensaio
Assemble (to) ....................................................... Montar
Assembly.............................................................. Conjunto; montagem
Assembly to order ................................................ Montagem sob encomenda
Assert (to)............................................................. Afirmar; declarar; asseverar; confirmar
Assess (to) ........................................................... Avaliar; estimar
Assessment.......................................................... Avaliação; estimativa
Assets .................................................................. Ativos (bens patrimoniais)
Assign (to) ............................................................ Designar; atribuir; nomear

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 20 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Assigned .............................................................. Designado; atribuído; determinado;


especificado
Assignment .......................................................... Atribuição; designação; indicação
Assistance............................................................ Assistência; ajuda
Associate (to) ....................................................... Associar; unir; ligar; agregar; combinar; juntar
Associate engineer............................................... Engenheiro adjunto
Assorting .............................................................. Classificação
Asynchronous data module.................................. Módulo de dados assíncrono
Asynchronous data unit........................................ Unidade de dados assíncrona
At.......................................................................... A; em
At ground level ..................................................... Ao nível do solo
Atmosphere.......................................................... Atmosfera
Atmospheric ......................................................... Atmosférico
Atmospheric air .................................................... Ar atmosférico
Atmospheric ingress............................................. Entrada de ar
Atmospheric pressure .......................................... Pressão atmosférica
Atomizer ............................................................... Atomizador; pulverizador
Attach (to)............................................................. Fixar; ligar; unir; atar; amarrar; prender;
segurar; anexar
Attach turn signal harness.................................... Chicote de fiação da conexão giratória de
sinal
Attaching flange ................................................... Flange de fixação
Attachment ........................................................... Acessório; fixação; ligação; conexão; anexo
Attachment bolt hole............................................. Furo para parafuso de fixação
Attachment flange ................................................ Flange de fixação
Attachment pin ..................................................... Pino de fixação
Attachment removal ............................................. Remoção do acessório
Attain (to).............................................................. Atingir; alcançar; obter; ganhar; realizar

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 21 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Attainable ............................................................. Atingível; alcançável


Attainment ............................................................ Obtenção; realização; resultado
Attend (to) ............................................................ Atender; comparecer; estar presente
Audible ................................................................. Audível; sonoro(a)
Audible ring .......................................................... Campainha audível
Audible warning alarm.......................................... Alarme sonoro de advertência
Audit (to)............................................................... Auditar; examinar; revisar
Audit ..................................................................... Auditoria
Auger.................................................................... Broca; verruma; trado
Austenite .............................................................. Austenita
Austenitic grain size ............................................. Tamanho de grão austenítico
Austenitization...................................................... Austenitização
Austenitizing temperature..................................... Temperatura de austenitização
Authorization ........................................................ Autorização
Authorize or autrhorise ......................................... Autorizar; permitir; consentir
Authorized ............................................................ Autorizado(a)
Authorized representative .................................... Representante autorizado
Automated guided machine.................................. Máquina automaticamente guiada
Automatic ............................................................. Automático
Automatic blade control........................................ Controle automático da lâmina
Automatic bucket controls .................................... Controles automáticos da caçamba
Automatic bucket leveler ...................................... Nivelador automático da caçamba
Automatic bucket positioner ................................. Posicionador automático da caçamba
Automatic bucket positioner slide assembly......... Conjunto deslizante do posicionador
automático da caçamba
Automatic reset circuit breaker............................. Interruptor de circuito de religação automática
Automatic dust ejector.......................................... Ejetor automático de pó; ejetor automático de
poeira
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 22 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Automatic electric start-stop system..................... Sistema elétrico automático de partida-parada


Automatic fuel injection timing advance ............... Avanço automático da injeção do combustível
Automatic lift kickout............................................. Desengate automático da elevação
(levantamento)
Automatic load sensing ........................................ Sensor automático de carga
Automatic reset .................................................... Religação automática; reajuste automático;
reposição automática
Automatic reset circuit breaker............................. Interruptor de circuito de reajuste automático
Automatic selector valve ...................................... Válvula seletora automática
Automatic shifting................................................. Mudança automática de marcha
Automatic shut-off ................................................ Parada automática de segurança; desligador
automático de segurança
Automatic start-stop system ................................. Sistema automático de partida-parada
Automatic timing advance .................................... Avanço automático da injeção
Automatic transfer switch ..................................... Interruptor automático de transferência
Automation ........................................................... Automação
Automobile ........................................................... Automóvel
Automotive ........................................................... Automotivo; automobilístico
Automotive engine................................................ Motor para veículos
Automotive feel .................................................... Sensibilidade de direção; sensibilidade como
de automóvel
Automotive generator ........................................... Gerador veicular
Automotive-type steering...................................... Direção tipo automotriz
Autophoretic (paint application method) ............... Autoforese; pintura autoforética
Autoshift ............................................................... Mudança (ou troca) automática de marcha
Autotransformer ................................................... Autotransformador
Auxiliary................................................................ Auxiliar
Auxiliary pump...................................................... Bomba auxiliar
Auxiliary shaft....................................................... Eixo auxiliar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 23 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Auxiliary spring ..................................................... Feixe de molas auxiliar


Auxiliary water pump ............................................ Bomba d'água auxiliar
Available............................................................... Disponível
Availability ............................................................ Disponibilidade
Average................................................................ Média
Average diameter................................................. Diâmetro médio
Away .................................................................... Distante; longe
Axial ..................................................................... Axial
Axial alignment..................................................... Alinhamento axial; centragem
Axial fan ............................................................... Ventilador axial
Axial ratio ............................................................. Relação axial
Axial stress........................................................... Tensão axial
Axle ...................................................................... Eixo
Axle body ............................................................. Carcaça do eixo
Axle housing......................................................... Carcaça do eixo
Axle lean arm ....................................................... Braço de inclinação do eixo
Axle load .............................................................. Carga sobre eixo; carga por eixo
Axle oscillation ..................................................... Oscilação do eixo
Axle oscillation bearing......................................... Mancal de oscilação do eixo
Axle ratio .............................................................. Relação de transmissão do eixo; relação axial
Axle shaft ............................................................. Semi-eixo
Axle spindle.......................................................... Ponta de eixo
Axonometric projection......................................... Projeção isométrica (axonométrica)
AWD (All-Wheel Drive)......................................... Tração nas quatro rodas

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 24 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

B
Babbit ................................................................... Metal "babbit"
Babbit bearing insert ............................................ Metal patente
Back ..................................................................... Atrás; traseira; parte posterior; encosto; para
trás; retroativo
Back gouging (in weld) ......................................... Operação de escarfagem
Back-and-forth motion .......................................... Movimento alternado de vaivém
Back off ................................................................ Recuo; recuar; retroceder; desapertar ou
afrouxar (porca ou parafuso)
Back order............................................................ Pedido em atraso
Back plate ............................................................ Prato (de freios); placa traseira; placa de trás
Back rest .............................................................. Encosto; costas do assento
Back scheduling ................................................... Programação retroativa
Back sheet ........................................................... Chapa traseira
Back weld............................................................. Solda de fundo
Backboard ............................................................ Prancha posterior; encosto
Backfill.................................................................. Aterro
Backfill blade (trencher)........................................ Lâmina para reaterro
Backfilling ............................................................. Aterro; reaterro; enchimento de volta;
amontoamento; acúmulo
Backfire ................................................................ Contra-explosão
Backfire shut-off switch ........................................ Interruptor de desligamento da
contra-explosão; interruptor automático de
contra-explosão
Background .......................................................... Fundo; histórico
Background .......................................................... Baixa prioridade; segundo plano
Background color ................................................. Cor de fundo
Backhoe ............................................................... Equipamento de retroescavação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 25 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Backhoe loader (earth-moving machinery)........... Retroescavadeira


Backhoe loader bucket......................................... Caçamba de retroescavadeira
Backing paper (in pressure sensitive film)............ Papel-suporte
Backing plate........................................................ Prato (de freios); placa de apoio; placa de
proteção; chapa de reforço; placa de reforço
Backing strip (in weld) .......................................... Mata-junta
Backing weld ........................................................ Solda suporte
Backlash............................................................... Folga (de engrenamento); folga entre dentes
Backlash limit ....................................................... Limite de folga
Backlog ................................................................ Trabalho em atraso (ou pendente)
Backpanel ............................................................ Painel traseiro
Backpressure ....................................................... Contrapressão
Backrest ............................................................... Encosto; apoio
Backrind ............................................................... Sulcagem
Backsheet ............................................................ Chapa traseira
Backslope............................................................. Talude
Backsloping.......................................................... Taludamento
Backspace (Informatics)....................................... Retrocesso
Backstop .............................................................. Limitador traseiro
Back-up (in weld) ................................................. Cobre-junta
Back-up block (in mechanical joint)...................... Bloco de apoio
Back-up strip (in weld).......................................... Cobre-junta
Backup ................................................................. Encosto; apoio; suporte; reforço; anteparo
cobre-junta (solda); reserva
Backup alarm ....................................................... Alarme de marcha à ré
Backup battery ..................................................... Bateria de reserva
Backup light.......................................................... Luz de marcha à ré
Backup plate ........................................................ Chapa de encosto; placa de encosto
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 26 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Backup ring .......................................................... Anel de encosto


Backup washer..................................................... Arruela de encosto
Backup wrench..................................................... Chave de apoio
Backwards............................................................ Para trás
Bad; badly ............................................................ Mau
Badland ................................................................ Terreno sulcado e danificado por erosão
Badly scored ........................................................ Excessivamente escoriado
Badly worn ........................................................... Excessivamente gasto
Baffle (as a shield or plate)................................... Defletor; anteparo
Baffle (as a heat, sound or flow diffuser) .............. Difusor
Baffle (as a mixing or dampening device.............. Chicana
with internal plates forming a labyrinth)
Baffle plate ........................................................... Placa defletora
Baffle tube ............................................................ Tubo difusor
Bag filter ............................................................... Filtro de mangas
Bail ....................................................................... Alça
Baking .................................................................. Estufagem
Balance (to).......................................................... Contrabalançar
Balance ................................................................ Equilíbrio; balanceamento; compensação;
contrabalanço
Balance gear ........................................................ Engrenagem de contrabalanço; engrenagem
compensadora
Balance marks ..................................................... Marcas de balanceamento
Balance piston...................................................... Pistão compensador
Balance-weight..................................................... Contrapeso
Balanced .............................................................. Em equilíbrio; equilibrado
Balancer ............................................................... Contrabalanceador; balanceador;
compensador
Balancer gears ..................................................... Engrenagens compensadoras
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 27 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Balancer shaft ...................................................... Eixo de contrabalanço


Balancer unit ........................................................ Compensador de massas
Balancing ............................................................. Balanceamento
Ball ....................................................................... Esfera; esférico
Ball and socket joint ............................................. Rótula esférica; articulação esférica
Ball arms .............................................................. Braços dos pesos esféricos
Ball bearing .......................................................... Rolamento de esferas
Ball bearing cage ................................................. Porta-esferas do rolamento
Ball bearing inner race ......................................... Pista interna do rolamento de esferas
Ball bearing outer race ......................................... Pista externa do rolamento de esferas
Ball bearing point contact ..................................... Contato puntiforme do rolamento de esferas
Ball chamber ........................................................ Alojamento das esferas
Ball check valve ................................................... Válvula de retenção da esfera
Ball detent ............................................................ Retém da esfera
Ball end ................................................................ Terminal de rótula
Ball indicator......................................................... Indicador de esfera
Ball joint................................................................ Junta esférica
Ball nut ................................................................. Porca de esferas circulantes
Ball peen hammer ................................................ Martelo de bola
Ball seat ............................................................... Assento esférico
Ball stud ............................................................... Munhão esférico
Ball type gauge .................................................... Calibrador tipo esfera
Ball weights .......................................................... Pesos esféricos
Ballast .................................................................. Lastro; cascalho; brita; pedra britada
Ballhead (of a speed governor) ............................ Cabeçote dos pesos volantes
Band..................................................................... Cinta (de freio); faixa; tira; banda; face
Band clamp .......................................................... Abraçadeira tipo cinta

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 28 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Band-type hose clamp.......................................... Abraçadeira de mangueira tipo cinta


Bandpass filter ..................................................... Filtro passa-faixa
Banded................................................................. Atado
Banding (in carburizing process).......................... Formação de estrutura bandeada
Bandstop filter ...................................................... Filtro rejeita-faixa
Bandwidth ............................................................ Largura de banda
Bank (to)............................................................... Aterrar; cercar com dique ou barreira;
amontoar; empilhar; compactar
Bank ..................................................................... Aterro; dique; barragem; ladeira; declive;
escarpa; encosta; banco
Bank cubic meters................................................ Metros cúbicos no corte
Bank of cylinders.................................................. Banco de cilindros
Bank soil............................................................... Solo compactado
Bar........................................................................ Barra; haste
Bar chart............................................................... Gráfico de barras
Bar coding ............................................................ Código de barras
Bared conductor................................................... Condutor nu
Bare ground conductor......................................... Fio nu de aterramento
Bare hands........................................................... Mãos descobertas; mãos expostas
Bare metal............................................................ Metal sem pintura
Barium (Ba) .......................................................... Bário
Barometric pressure ............................................. Pressão barométrica
Barrel.................................................................... Cilíndrico; abaulado
Barrel faced.......................................................... Face abaulada
Barrel profile......................................................... Perfil abaulado
Barrel profile top ring ............................................ Anel superior de perfil abaulado
Barrel-type transmission....................................... Transmissão tipo cilíndrica
Barrier .................................................................. Barreira; obstáculo; linha divisória
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 29 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Barring and bedding discs.................................... Discos para quebrar raízes


Barycentre............................................................ Baricentro (centro de gravidade)
Basalt ................................................................... Basalto
Base ..................................................................... Base; suporte
Base coat ............................................................. Demão básica; camada básica
Base edge ............................................................ Borda da base; linha de referência
Base of filter ......................................................... Base do filtro
Baseline ............................................................... Base inicial
Base machine ...................................................... Máquina básica
Base plate ............................................................ Placa da base
Base steel ............................................................ Metal base
Basic .................................................................... Básico
Basic design......................................................... Projeto básico
Basic dimension ................................................... Dimensão básica
Basic engine arrangement ................................... Arranjo básico do motor
Basin .................................................................... Bacia; vaso
Basis .................................................................... Base; fundamento
Basket screen ...................................................... Peneira tipo cesta
Bastard mill file..................................................... Lima bastarda de polir
Bat handle ............................................................ Alavanca trapezoidal
Batch .................................................................... Lote
Batch manufacturing ............................................ Fabricação em lote
Batch picking........................................................ Separação em lote
Batch processing.................................................. Processamento por lote
Batch run.............................................................. Lote de produção
Batch type furnace (in heat treatment) ................. Forno tipo câmara
Battery.................................................................. Bateria; acumulador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 30 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Battery box ........................................................... Caixa da(s) bateria(s)


Battery cable ........................................................ Cabo da bateria
Battery carrier....................................................... Suporte da(s) bateria(s)
Battery cart........................................................... Carrinho de bateria
Battery case ......................................................... Caixa da bateria; corpo da bateria
Battery cell ........................................................... Célula da bateria
Battery charger..................................................... Carregador de bateria
Battery charger tester........................................... Testador-carregador de bateria
Battery charging condition.................................... Condição de carga da bateria
Battery compartment ............................................ Caixa da(s) bateria(s); compartimento da
bateria
Battery connector ................................................. Borne da bateria; tomada da bateria; conector
da bateria
Battery cutout relay .............................................. Relé disjuntor da bateria
Battery discharge test........................................... Ensaio de descarga da bateria
Battery disconnect switch..................................... Chave geral; chave desligadora da bateria
Battery fast charge ............................................... Carga semi-rápida
Battery ground strap............................................. Tira de aterramento da bateria
Battery hold-down ................................................ Suporte da bateria
Battery hold-down clamp...................................... Abraçadeira de fixação da bateria; prendedor
da bateria; fixador da bateria
Battery hydrometer............................................... Densímetro da bateria
Battery load tester ................................................ Medidor de carga da bateria
Battery plate ......................................................... Placa da bateria
Battery post .......................................................... Terminal da bateria; borne da bateria
Battery starter tester............................................. Testador de bateria e partida
Battery support..................................................... Suporte da bateria
Battery take-back program ................................... Programa de devolução de baterias

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 31 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Battery terminals .................................................. Terminais da bateria


Battery tray........................................................... Bandeja da bateria
Bay ....................................................................... Baia; ala
Beacon light ......................................................... Luz de balizamento
Bead (to) .............................................................. Revirar as bordas
Bead..................................................................... Talão (de pneu)
Bead heel ............................................................. Ponta do talão
Bead toe............................................................... Pé do talão
Bead (in weld) ...................................................... Cordão de solda
Bead (for hoses)................................................... Nervura
Beaded tube......................................................... Tubo nervurado
Beading (for tubes)............................................... Reviramento de bordas
Beadless tire ........................................................ Pneu sem talões
Beaker.................................................................. Proveta; béquer; bécher
Beam.................................................................... Viga; barra; feixe luminoso; feixe de luz
Beam strength...................................................... Resistência à flexão
Bearing................................................................. Mancal; rolamento; bucha; casquilho; apoio;
suporte; rótula
Bearing back ........................................................ Face traseira do mancal ou rolamento
Bearing ball .......................................................... Esfera do rolamento
Bearing cage ........................................................ Porta-esferas; porta-roletes (do rolamento)
Bearing cage holder ............................................. Fixador do porta-esferas (ou porta-roletes);
suporte da caixa do rolamento
Bearing cap .......................................................... Capa do mancal; capa do rolamento
Bearing capacity................................................... Capacidade de apoio
Bearing collar (thrust surface around ................... Gola do mancal
the bearing, like a flange)
Bearing collar (ring to locate or hold..................... Colar do rolamento
the bearing)
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 32 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bearing cone ........................................................ Cone do rolamento; anel interno do rolamento;


pista interna do rolamento
Bearing cover ....................................................... Capa do mancal (de rolamento)
Bearing crush ....................................................... Assentamento do rolamento; assentamento do
mancal
Bearing cup .......................................................... Capa do rolamento; pista externa do
rolamento de roletes cilíndricos
Bearing cup puller ................................................ Extrator de capa de rolamento
Bearing half .......................................................... Casquilho; bronzina
Bearing housing ................................................... Alojamento do rolamento
Bearing inner race ................................................ Pista interna do rolamento; anel interno do
rolamento
Bearing insert ....................................................... Casquilho
Bearing insert fretting ........................................... Corrosão por atrito
Bearing journal ..................................................... Munhão
Bearing load ......................................................... Carga de apoio
Bearing outer race................................................ Pista externa do rolamento; anel externo do
rolamento
Bearing point ........................................................ Ponta de apoio
Bearing preload.................................................... Pré-carga do rolamento
Bearing pressure.................................................. Pressão de apoio
Bearing puller ....................................................... Extrator de rolamentos
Bearing race......................................................... Pista do rolamento; anel do rolamento
Bearing shell ........................................................ Casquilho do mancal (principal ou de biela)
Bearing shield ...................................................... Proteção do mancal; blindagem do rolamento
Bearing shoulder .................................................. Encosto do rolamento (ou mancal)
Bearing sleeve ..................................................... Mancal tipo luva; manga de rolamento
Bearing split inner race......................................... Anel interno bipartido do rolamento
Bearing split outer race ........................................ Anel externo bipartido do rolamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 33 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bearing spread..................................................... Expansão do mancal (ou rolamento)


Bearing stress ...................................................... Tensão de apoio
Bearing surface .................................................... Superfície de encosto (ou apoio)
Bearing surface runout ......................................... Desvio da superfície (ou face) de encosto
Beating ................................................................. Batida (do motor)
Because ............................................................... Porque
Become ................................................................ Tornar; tornar-se
Bed....................................................................... Suporte; base; fundamento
Bedplate ............................................................... Placa de apoio
Bedrock ................................................................ Leito; base; fundamento
Before................................................................... Antes
Before Bottom Dead Center (BBDC).................... Antes do ponto morto inferior
Before Top Dead Center (BTDC) ......................... Antes do ponto morto superior
Begin injection...................................................... Início da injeção
Behind .................................................................. Atrás
Bell ....................................................................... Campânula de sucção
Bellcrank .............................................................. Alavanca angular; alavanca intermediária;
cotovelo; manivela
Bellcrank pin......................................................... Pino de trava; pino de travamento
Belleville springs .................................................. Molas de arruelas cônicas; molas tipo
Belleville
Belleville type washer........................................... Arruela tipo Belleville (arruela de
engastamento)
Bellmouthing ........................................................ Afunilamento
Bellows................................................................. Fole; sanfona
Bellows seal ......................................................... Retentor tipo fole
Bellows-type exhaust manifold............................. Coletor de escape tipo fole
Below ................................................................... Abaixo; em baixo; sob

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 34 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Belt ....................................................................... Correia; cinto


Belt deflection....................................................... Flexão da correia
Belt dressing ........................................................ Produto antiderrapante para correias
Belt drive .............................................................. Transmissão por correia
Belt horsepower ................................................... Potência na polia
Belt pulley drive .................................................... Comando da polia da correia
Belt retractor......................................................... Retrator da correia
Belt slippage......................................................... Patinagem da correia; escorregamento da
correia
Belt tension .......................................................... Tensão da correia
Belt tension gauge................................................ Dinamômetro de correia; medidor de tensão
da correia
Belt tightener ........................................................ Tensor da correia; esticador da correia
Belt webbing......................................................... Cadarço do cinto
Bench ................................................................... Banco; bancada (de oficina)
Bench testing ....................................................... Ensaio em bancada
Benchmark ........................................................... Marca de referência; unidade de referência;
padrão comparativo; referencial
Bend (to) .............................................................. Empenar; curvar; dobrar
Bend radius .......................................................... Raio de dobramento
Bend test .............................................................. Ensaio de curvatura; ensaio de dobramento
Bending ................................................................ Flexão; empenamento; curvatura; dobramento
Bending stress ..................................................... Esforço de flexão
Bending test ......................................................... Ensaio de curvatura; ensaio de dobramento
Bendix drive mechanism ...................................... Mecanismo de arranque "Bendix"
Bent...................................................................... Dobrado(a); empenado(a)
Berm..................................................................... Banqueta formada pelo corte do escrêiper
Beryllium (Be)....................................................... Berílio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 35 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Best (good)........................................................... O melhor (bom)


Best-fit .................................................................. Melhor ajuste
Better (good) ........................................................ Melhor (bom)
Between ............................................................... Entre; no meio de
Bevel .................................................................... Chanfro; bizel
Bevel and pinion................................................... Coroa e pinhão
Bevel gear ............................................................ Coroa (engrenagem grande que trabalha com
outra bem menor: o pinhão); engrenagem
cônica
Bevel gear case ................................................... Caixa da coroa
Bevel gear compartment ...................................... Caixa da coroa
Bevel gear shaft ................................................... Eixo da coroa
Bevel groove ........................................................ Entalhe chanfrado
Bevel groove weld ................................................ Solda de junta em 1/2 "V"
Bevel groove joint................................................. Junta em 1/2 "V"
Bevel pinion.......................................................... Pinhão (engrenagem pequena que trabalha
com outra bem maior: a coroa)
Bevel pinion shaft ................................................. Eixo do pinhão
Bevel weld............................................................ Solda chanfrada; solda em 1/2 "V"
Beveled ................................................................ Cônico; chanfrado; biselado
Beveled-type snap ring......................................... Anel de retenção tipo chanfrado
Bezel and glass.................................................... Moldura e vidro
Beyond ................................................................. Além de
Bias ply tire........................................................... Pneu convencional; pneu de lonas; pneu
diagonal
Bill ........................................................................ Fatura; nota fiscal; conta
Bill of lading.......................................................... Conhecimento de carga
Bill of material (BOM) ........................................... Lista de materiais
Billet ..................................................................... Palanquilha
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 36 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Billing.................................................................... Faturamento
Binder................................................................... Aglutinante
Binding ................................................................. Engripamento; agarramento; emperramento
Bismuth (Bi).......................................................... Bismuto
Bit ......................................................................... Ferramenta de corte
Bit drill .................................................................. Broca
Bit in (to)............................................................... Penetrar; morder
Black .................................................................... Preto
Black top coating.................................................. Revestimento betuminoso
Blade .................................................................... Lâmina; pá (de ventilador)
Blade accumulator................................................ Acumulador da lâmina
Blade adapter....................................................... Adaptador da lâmina
Blade-bowl ........................................................... Lâmina-caçamba
Blade bracket ....................................................... Suporte da lâmina
Blade cell.............................................................. Célula da lâmina
Blade circle........................................................... Círculo de reversão da lâmina
Blade floating action ............................................. Ação de flutuação da lâmina
Blade heel ............................................................ Canto de fuga da lâmina; ponta de saída da
lâmina
Blade lift ............................................................... Levantamento da lâmina
Blade lift accumulator ........................................... Acumulador de levantamento da lâmina
Blade lift arm ........................................................ Braço de levantamento da lâmina
Blade lift ball stud ................................................. Munhão esférico das articulações de
levantamento da lâmina
Blade lift bar ......................................................... Barra de levantamento da lâmina
Blade lift control.................................................... Controle de levantamento da lâmina
Blade lift cylinder .................................................. Cilindro de levantamento da lâmina

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 37 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Blade lift drive housing ......................................... Alojamento do comando de levantamento da


lâmina
Blade lift gear ....................................................... Engrenagem de levantamento da lâmina
Blade lift planetary gear........................................ Engrenagem planetária de levantamento da
lâmina
Blade lift hydraulic cylinder................................... Cilindro hidráulico de levantamento da lâmina
Blade lift link ......................................................... Tirante de levantamento da lâmina
Blade lift planetary gear........................................ Engrenagem planetária de levantamento da
lâmina
Blade lift shaft....................................................... Eixo de levantamento da lâmina
Blade lift tube ....................................................... Tubo de levantamento da lâmina
Blade lift upper sheave......................................... Cadernal superior de levantamento da lâmina
Blade offsetting .................................................... Deslocamento da lâmina para o lado
Blade pitch positions ............................................ Ângulos de inclinação frontal
Blade point ........................................................... Borda de ataque da lâmina
Blade rolling action ............................................... Ação de rolamento da lâmina
Blade shift rails..................................................... Guias de deslocamento da lâmina
Blade sideshift...................................................... Deslocamento lateral da lâmina
Blade sideshift cylinder......................................... Cilindro de deslocamento lateral da lâmina
Blade sideshift line ............................................... Tubulação de deslocamento lateral da lâmina
Blade stabilizer..................................................... Estabilizador da lâmina
Blade stabilizer cylinder........................................ Cilindro estabilizador da lâmina
Blade tilt cylinder .................................................. Cilindro de inclinação da lâmina
Blade tilting brace................................................. Tirante ou braço de inclinação da lâmina
Blade tip ............................................................... Tombamento da lâmina
Blade tip strap ...................................................... Suporte de tombamento da lâmina
Blade tipping ........................................................ Tombamento da lâmina
Blade toe .............................................................. Borda de ataque da lâmina; ponta de entrada
da lâmina
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 38 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Blading ................................................................. Operações com lâmina


Blanket ................................................................. Manta
Blanket purchase order ........................................ Pedido de compra em aberto
Blanking ............................................................... Estampo
Blast (to)............................................................... Jatear
Blast cleaning....................................................... Limpeza por jateamento
Blast furnace ........................................................ Alto-forno
Blast furnace gas ................................................. Gás de alto-forno
Blasting ................................................................ Jateamento; dinamitação
Bleach .................................................................. Alvejante
Bleed (to).............................................................. Sangrar; purgar; escorrer; drenar
Bleed .................................................................... Sangria; purgação; escorrimento
Bleed hole ............................................................ Furo de purgação; furo de sangria; furo ladrão
Bleed plug ............................................................ Bujão de sangria
Bleed screw.......................................................... Parafuso de sangria
Bleed valve........................................................... Válvula de sangria
Bleeder................................................................. Sangrador; sangradouro
Bleeding ............................................................... Escorrimento; exsudação
Blemish ................................................................ Mancha
Blend (to).............................................................. Misturar; mesclar; combinar
Blend .................................................................... Mistura; mescla; combinação
Blend door (for air conditioning system) ............... Borboleta do difusor de mistura de ar
Blind hole ............................................................. Furo cego; furo sem saída
Blister ................................................................... Bolha
Blistering .............................................................. Formação de bolhas; empolamento
Block (to) .............................................................. Grudar; calçar; colocar calços; bloquear;
impedir; obstruir
Block (of engine) .................................................. Bloco
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 39 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Block (of sheaves)................................................ Cadernal


Blocked-up ........................................................... Calçado; colocado calços
Blocking................................................................ Calço
Blocking device .................................................... Dispositivo de bloqueio
Blocking plate....................................................... Placa de bloqueio
Bloom ................................................................... Tarugo
Blot ....................................................................... Mancha; nódoa; borrão (de tinta de escrever)
Blow (to) ............................................................... Soprar; assoprar; ventilar
Blow out with compressed air............................... Limpar com ar comprimido
Blow-by or blowby (in RIC engines) ..................... Perda de compressão; escape de
compressão; derivação da compressão
Blow-by marks...................................................... Marcas deixadas pela passagem de gases
Blow-off ................................................................ Estouro; separação do terminal da mangueira
Blow-up ................................................................ Explosão
Blowdown valve ................................................... Válvula de descarga
Blower .................................................................. Ventilador; ventoinha
Blower fan ............................................................ Ventilador soprador; ventilador de sopro
Blower impeller..................................................... Rotor do compressor
Blower speed ....................................................... Rotação do ventilador
Blowhole............................................................... Bolha de ar (em fundição); falha de fundição;
porosidade
Blowout ................................................................ Ruptura
Blue ...................................................................... Azul
Blue-in .................................................................. Contato
Blunted nose ........................................................ Extremidade rombuda (ou sem corte)
Bluntness of edge ................................................ Acuidade da aresta
Board.................................................................... Painel; prancha
Body ..................................................................... Carroceria; caixa; caçamba; corpo; carcaça
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 40 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Body block............................................................ Bloco de ensaio; bloco sólido


Body exhaust connection ..................................... Conexão do escape
Body filler ............................................................. Massa de calafetar para reparo
Body pivot ............................................................ Articulação da carroceria
Body repair shop .................................................. Funilaria
Body shop ............................................................ Funilaria
Body worker ......................................................... Funileiro
Bogie .................................................................... Rolete oscilante
Boiler .................................................................... Caldeira; aquecedor térmico
Boiler efficiency .................................................... Eficiência da caldeira
Boiler horsepower ................................................ Potência da caldeira
Boiler rating .......................................................... Vazão da caldeira
Boiler shop ........................................................... Caldeiraria
Boilerplate text ..................................................... Texto clichê; texto padrão
NOTA: Um "texto clichê" é qualquer texto que
pode ser reutilizado em novos contextos ou
aplicações sem muitas modificações do texto
original.
Boiling .................................................................. Ebulição
Boiling point.......................................................... Ponto de ebulição
Boiling chip........................................................... Pérola de vidro
Bolster .................................................................. Pilar (de engate; de chassi); engate
Bolster hitch ......................................................... Engate de escrêiper
Bolt ....................................................................... Parafuso
Bolt circle.............................................................. Flange de montagem
Bolt down (to) ....................................................... Chumbar
Bolt head mushrooming ....................................... Encabeçamento ou deformação em forma de
cogumelo da cabeça do parafuso
Bolt head seating ................................................. Assentamento da cabeça do parafuso

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 41 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bolt shank ............................................................ Corpo do parafuso; comprimento da parte não


roscada
Bolt stretch ........................................................... Estiramento do parafuso
Bolt-on.................................................................. Aparafusado(a)
Bolt-on bucket edge ............................................. Borda de caçamba aparafusada
Bolt-on cutting edge ............................................. Borda cortante aparafusada
Bolt-on edge......................................................... Borda aparafusada
Bolt-on rim segment ............................................. Segmento de aro aparafusado
Bolt-on sprocket ................................................... Roda motriz de aro aparafusado
Bolt-on wear strip ................................................. Tala ou tira de desgaste aparafusada
Bolt-type hose clamp............................................ Abraçadeira de mangueira tipo parafuso
Bolt-up.................................................................. Aparafusamento
Bolted-up.............................................................. Aparafusado
Bolted connections............................................... Conexões aparafusadas
Bolted joint ........................................................... Junta aparafusada
Bolting flange ....................................................... Flange de acoplamento; flange de montagem
Bolting surface ..................................................... Superfície de montagem
Bond (to) .............................................................. Aglutinar; unir; ligar; colar
Bond layer ............................................................ Camada de união
Bonded blend ....................................................... Mistura aglutinada
Bonded warehouse .............................................. Armazém alfandegado
Bonding ................................................................ Colagem; aderência; aglutinação; união;
ligação
Bonding material .................................................. Material ligante
Bonnet.................................................................. Cabeça (de arrefecedor de óleo); tampa;
cobertura
Bonnet seal .......................................................... Vedador de cabeça; vedador da tampa
Bonnet-type temperature regulator....................... Termostato tipo cartola

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 42 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Book ..................................................................... Livro


Boom.................................................................... Lança; guindaste lateral
Boom check ......................................................... Retenção da lança
Boom cylinder ...................................................... Cilindro da lança
Boom cylinder line ................................................ Tubulação do cilindro da lança
Boom drum........................................................... Tambor da lança
Boom flood ........................................................... Farol da lança
Boom fore............................................................. Segmento anterior da lança
Boom line cable.................................................... Cabo da lança
Boom line drum .................................................... Tambor do cabo da lança
Boom speed control ............................................. Controle de velocidade da lança
Boost (to).............................................................. Reforçar; auxiliar
Boost .................................................................... Reforço; auxílio
Boost charge ........................................................ Carga rápida (de bateria)
Boost pressure ..................................................... Pressão no coletor de admissão
Booster................................................................. Reforçador; dispositivo auxiliar
Booster battery..................................................... Bateria auxiliar
Booster piston ...................................................... Pistão auxiliar
Booster pump....................................................... Bomba do reforçador
Booster spring ...................................................... Mola do reforçador
Booster valve ....................................................... Válvula do reforçador; válvula auxiliar
Boot...................................................................... Protetor; guarda-pó; coifa
Boot (to) (in informatics) ....................................... Inicializar o computador
Boot file ................................................................ Arquivo de inicialização
Boralloy ................................................................ Boralloy; boro em aço
Borderline............................................................. Linha limítrofe; linha divisória
Bore (to) ............................................................... Furar; retificar (um furo)

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 43 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bore...................................................................... Diâmetro interno (de cilindro); furo


Bore and stroke.................................................... Diâmetro interno dos cilindros e curso dos
pistões (especificações de motor)
Borescope ............................................................ Endoscópio industrial
Bore outlet............................................................ Saída do furo
Boron (B).............................................................. Boro
Boron fade............................................................ Enfraquecimento do boro
Boring................................................................... Retificação; furação; broqueamento
Boring machine .................................................... Retificadora
Boron alloy steel................................................... Aço ao boro
Boron fade............................................................ Enfraquecimento do boro
Boss ..................................................................... Ressalto; saliência; sela (em tubo); topador;
bolacha
Both...................................................................... Ambos
Bottle .................................................................... Garrafa; frasco
Bottleneck ............................................................ Gargalo (de produção, de processo)
Bottom.................................................................. Fundo; parte inferior
Bottom Dead Center (BDC).................................. Ponto morto inferior
Bottom door.......................................................... Fundo retrátil (de escrêiper autocarregável)
Bottom door and ejector control ........................... Válvula de sequência de controle do fundo
sequence valve retrátil e do ejetor
Bottom door check valve ...................................... Válvula de retenção do fundo retrátil
Bottom door cylinder ............................................ Cilindro do fundo retrátil
Bottom dump........................................................ Descarga pelo fundo
Bottom.......in the holder (to)................................. Encaixar......até o fundo
Bottom land .......................................................... Várzea
Bottom plate ......................................................... Chapa de fundo
Bottom poured ingot ............................................. Lingote vazado pelo fundo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 44 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bottom sheet ........................................................ Chapa de base


Bottom tank .......................................................... Tanque inferior (de radiador)
Bottom the piston in cylinder (to).......................... Empurrar o pistão até o fim do curso no
cilindro
Bottoming tap ....................................................... Macho cilíndrico ou reto
Boulder................................................................. Fragmento de rocha
Boundary.............................................................. Limite; fronteira; divisa
Boundary line ....................................................... Linha divisória; fronteira
Bow ...................................................................... Arqueamento
Bowl ..................................................................... Caçamba; cuba coletora
Bowl bottom ......................................................... Fundo da caçamba
Bowl carry-check valve......................................... Válvula de retenção e sustentação da
caçamba
Bowl carrying bracket ........................................... Suporte de sustentação da caçamba (para
transporte)
Bowl lift cylinder ................................................... Cilindro de levantamento da caçamba
Bowl (sides).......................................................... Lados da caçamba
Bowl sideboard..................................................... Chapa lateral da caçamba
Bowl spreader ...................................................... Tirante transversal traseiro da caçamba
Bowl-apron control lever....................................... Alavanca de controle da caçamba e avental
Bowldozer ............................................................ Lâmina "bowldozer"
Box ....................................................................... Caixa
Box section........................................................... Seção retangular vazada; seção em caixa
Box spanner ......................................................... Chave de boca; chave de encaixe
Box wrench .......................................................... Chave de boca; chave de estrias
Box-end wrench ................................................... Chave de boca
Brace.................................................................... Tirante; escora; braço; suporte; reforço
Brace (bulldozer) .................................................. Braço ou tirante (do buldôzer)

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 45 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bracing ................................................................. Suporte; tirante; braço


Bracket ................................................................. Suporte
Brackish water...................................................... Água salobra
Braid..................................................................... Trança; trama
Braided................................................................. Trançado; tramado
Braided wire ......................................................... Fio trançado
Brake (to) ............................................................. Frear; frenar
Brake.................................................................... Freio
Brake actuation system ........................................ Sistema de acionamento do freio
Brake actuator...................................................... Acionador do freio
Brake adjuster ...................................................... Ajustador (regulador) do freio
Brake adjustment screw ....................................... Parafuso de ajustagem (regulagem) do freio
Brake air pressure switch ..................................... Sensor de pressão de ar nos freios
Brake anchor........................................................ Âncora do freio; ancoragem do freio
Brake anchor pin .................................................. Pino de ancoragem do freio
Brake band........................................................... Cinta do freio
Brake booster....................................................... Reforçador (hidráulico) do freio
Brake caliper ........................................................ Pinça de freio
Brake camshaft .................................................... Excêntrico de aplicação do freio
Brake chamber..................................................... Câmara pneumática do freio
Brake control ........................................................ Controle dos freios
Brake control rod.................................................. Haste de controle do freio
Brake control valve............................................... Válvula de controle do freio
Brake cylinder ...................................................... Cilindro do freio
Brake disc ............................................................ Disco de freio
Brake dragging..................................................... Agarramento do freio
Brake drum........................................................... Tambor do freio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 46 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Brake engagement force ...................................... Força de acionamento do freio; força de


atuação do freio
Brake fading ......................................................... Perda de eficiência do freio
Brake fluid ............................................................ Fluido para freios
Brake handle ........................................................ Alavanca de controle do freio
Brake heat exchanger .......................................... Arrefecedor do freio; trocador de calor do freio
Brake Horsepower (BHP)..................................... Potência ao freio
Brake hydraulic booster........................................ Reforçador hidráulico dos freios
Brake line ............................................................. Tubulação do freio
Brake lining .......................................................... Lona de (do) freio
Brake lining dragging............................................ Agarramento da lona do freio
Brake lining stop................................................... Batente da lona do freio
Brake linkage ....................................................... Articulação do freio; tirante do freio
Brake linkage slack adjuster................................. Ajustador de folga do tirante do freio
Brake lock ............................................................ Trava do freio
Brake master cylinder........................................... Cilindro mestre do freio
Brake mean effective pressure............................. Pressão média efetiva ao freio
Brake neutralizer valve......................................... Válvula neutralizadora por ação do freio
Brake pad............................................................. Pastilha de freio
Brake pedal .......................................................... Pedal do freio
Brake plate ........................................................... Placa do freio (da embreagem)
Brake power ......................................................... Potência ao freio
Brake retractor spring........................................... Mola de retração do freio
Brake return spring............................................... Mola de retração do freio
Brake rod.............................................................. Haste do freio
Brake rotochamber............................................... Câmara pneumática de aplicação do freio
Brake saver stator ................................................ Induzido economizador do freio
Brake shield ......................................................... Protetor do freio
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 47 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Brake shoe ........................................................... Sapata de (do) freio


Brake shoe and lining........................................... Sapata e lona de freio
Brake slack adjuster ............................................. Ajustador (regulador) de folga do freio
Brake slack adjuster arm...................................... Braço do ajustador (regulador) de folga do
freio
Brake specific fuel comsumption.......................... Consumo específico de combustível
Brake support....................................................... Suporte do freio
Brake support screw............................................. Parafuso de suporte do freio
Brakesaver ........................................................... Economizador do freio
Braking ................................................................. Frenagem
Braking system..................................................... Sistema de frenagem
Branch.................................................................. Filial; ramo
Brand name.......................................................... Nome comercial
Brass .................................................................... Latão
Brass screw.......................................................... Parafuso de fenda de latão
Brazing ................................................................. Brazagem
Break (to) ............................................................. Quebrar; romper; fraturar
Break in (to).......................................................... Romper; forçar; arrombar (com violência)
Break.................................................................... Quebra; ruptura; fratura
Break-even-point.................................................. Ponto de equilíbrio
Break-in................................................................ Amaciamento
Break-in powder ................................................... Pó de amaciamento
Breakage.............................................................. Quebra; ruptura
Breakaway torque ................................................ Torque de remoção
Breakdown ........................................................... Desdobramento
Breakdown (machine trouble) .............................. Avaria; acidente; falha mecânica
Breaker................................................................. Disjuntor (elétrico); interruptor automático

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 48 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Breaker bar .......................................................... Cabo articulado; de soquete; extensão


articulada
Breaker plate........................................................ Placa de montagem do platinado; placa do
interruptor
Breakers (in tires)................................................. Lonas amortecedoras
Breaking force ...................................................... Força de ruptura
Breakout............................................................... Desagregação; saída
Breakout force...................................................... Força de desagregação
Breather ............................................................... Respiro
Breather and filler elbow....................................... Respiro e bocal de enchimento
Breather filter........................................................ Filtro do respiro
Breeching ............................................................. Duto de gases
Bright.................................................................... Claro; nítido; brilhante; luminoso
Brine..................................................................... Salmoura
Brinell glass.......................................................... Lente Brinell
Brinell hardness ................................................... Dureza Brinell
Bristle ................................................................... Cerda
Brush (to) ............................................................. Escovar; pincelar; esfregar (com escova)
Brush.................................................................... Escova
Brush bristles ....................................................... Cerdas da escova
Brittle .................................................................... Quebradiço; frágil
Brittle fracture....................................................... Fratura frágil
Brittleness ............................................................ Fragilidade; fragilização
Broaching ............................................................. Brochamento; usinagem com brocha
Broaching machine............................................... Brochadeira
Broad band........................................................... Banda larga
Broadcast (to)....................................................... Difundir; disseminar; espalhar
Broadcast ............................................................. Radiodifusão; teledifusão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 49 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Brochure............................................................... Folheto; panfleto; manual


Bromine (Br)......................................................... Bromo
Bronze.................................................................. Bronze
Bronze bearing..................................................... Bronzina; mancal de bronze; bucha de bronze
Bronze bearing material (found in filters;.............. Resíduo de mancais de bronze
oil pan, suctions screen, etc.)
Bronze bearing material (in manufacturing) ......... Material de bronze
Brown ................................................................... Marrom
Browse (to)........................................................... Navegar (na Internet)
Bruise (to)............................................................. Esmagar; triturar; moer
Bruise ................................................................... Rebaixo
Brush.................................................................... Escova; pincel; broxa; vegetação; mato; moita
Brush and clean-up rake ...................................... Ancinho para limpeza
Brush clearing ...................................................... Desmatamento ou limpeza preliminar
Brush cutter.......................................................... Corta-mato
Brush guard.......................................................... Proteção ou protetor para desmatamento
Brush land ............................................................ Capoeira
Brush leads .......................................................... Fios de ligação da escova; condutores da
escova
Brush rake............................................................ Ancinho para desmatamento
Brushless ............................................................. Sem escova
BTU (British Thermal Unit) ................................... Unidade Térmica Britânica
Bubble .................................................................. Bolha
Bucket .................................................................. Caçamba
Bucket control ...................................................... Controle da caçamba
Bucket control lever(s).......................................... Alavanca(s) de controle da caçamba
Bucket curling force.............................................. Força de arranque da caçamba
Bucket cylinder..................................................... Cilindro da caçamba
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 50 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bucket edge ......................................................... Lâmina da caçamba


Bucket ejector ...................................................... Ejetor da caçamba
Bucket for demolition............................................ Caçamba para demolição
Bucket for general purpose .................................. Caçamba para aplicação geral
Bucket for multipurpose........................................ Caçamba para aplicação múltipla
Bucket for rock ..................................................... Caçamba para pedras
Bucket for rock (skeleton)..................................... Caçamba estrutural
Bucket for slag ..................................................... Caçamba para escória
Bucket lift arm ...................................................... Braço de elevação da caçamba
Bucket lift arm support bracket............................. Suporte de segurança do braço de elevação
da caçamba
Bucket lift kickout ................................................. Desengate automático da elevação da
caçamba
Bucket lift-lower lever ........................................... Alavanca de controle da elevação e
abaixamento da caçamba
Bucket linkage...................................................... Articulação da caçamba
Bucket lip.............................................................. Lábio da caçamba
Bucket payload..................................................... Carga útil da caçamba
Bucket pin ............................................................ Pino da caçamba
Bucket position indicator ...................................... Indicador de posição da caçamba
Bucket positioner.................................................. Posicionador da caçamba
Bucket positioner slave cylinder ........................... Cilindro escravo do posicionador da caçamba
Bucket seat .......................................................... Assento anatômico
Bucket side plate.................................................. Placa lateral da caçamba
Bucket skid plate .................................................. Placa de deslizamento da caçamba
Bucket slide bar.................................................... Barra de deslizamento da caçamba
Bucket spill plate .................................................. Placa de retenção da caçamba
Bucket tilt-back..................................................... Retroinclinação da caçamba

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 51 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Bucket tilt cylinder ................................................ Cilindro de inclinação da caçamba


Bucket tilt-dump lever........................................... Alavanca de controle da inclinação e descarga
(ou despejo) da caçamba
Bucket tip ............................................................. Ponta de dente de caçamba
Bucket tooth ......................................................... Dente de caçamba
Bucket wear plates............................................... Chapas de proteção contra desgaste da
caçamba
Bucket with ejector ............................................... Caçamba com ejetor
Bucket with side dump ......................................... Caçamba com descarga (ou despejo) lateral
Buckle .................................................................. Flambagem; fivela
Budget.................................................................. Orçamento
Buff....................................................................... Lixamento
Buffed surface ...................................................... Superfície lixada (ou raspada)
Buffer seal ............................................................ Retentor amortecedor
Buffered bus......................................................... Barramento com buffer
Buffing .................................................................. Polimento
Buffing machine ................................................... Polidora
Build-to-order ....................................................... Fabricar sob encomenda
Build-up ................................................................ Acumulação; acúmulo; espessamento;
crescimento; deposição
Build-up (material) ................................................ Acúmulo; excesso
Build-up (pressure)............................................... Desenvolvimento; subida; elevação
Build-up (voltage) ................................................. Elevação inicial
Build-up diode ...................................................... Diodo de elevação inicial da voltagem
Build-up excitation ................................................ Excitação inicial
Build-up heat sink................................................. Difusor térmico da elevação inicial da
voltagem
Build-up relay ....................................................... Relé de elevação inicial da voltagem
Building block ....................................................... Bloco de construção
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 52 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Building code........................................................ Código de obras


Building site.......................................................... Canteiro de obras
Built-in .................................................................. Integral; embutido; fabricado; incorporado
Built-to-order ........................................................ Fabricado sob encomenda
Bulb ...................................................................... Bulbo; lâmpada
Bulkhead .............................................................. Anteparo; divisória
Bulk ...................................................................... A granel
Bulk cargo ............................................................ Carga a granel
Bulk material ........................................................ Material a granel
Bulk storage ......................................................... Armazenagem (estocagem) a granel
Bull gear ............................................................... Coroa reta (engrenagem grande de dentes
retos trabalhando com um "pinhão")
Bulldozer (blade) .................................................. Lâmina buldôzer; buldôzer; lâmina frontal de
empuxo
Bulldozer lift cylinder ............................................ Cilindro de levantamento da lâmina (ou
buldôzer)
Bulldozer line........................................................ Tubulação da lâmina (buldôzer)
Bulldozer linkage .................................................. Articulação da lâmina (buldôzer)
Bulldozer ripper .................................................... Lâmina escarificadora
Bulldozer tilt brace................................................ Braço de inclinação da lâmina buldôzer
Bulldozing............................................................. Trabalhos com lâmina; operação com
buldôzer
Bump.................................................................... Saliência
Bumper................................................................. Para-choque; amortecedor
Buna-N ................................................................. Buna-N
Bundle .................................................................. Feixe; lote; grupo
Burden.................................................................. Tempo de máquina; encargo
Burette.................................................................. Bureta
Burial plough ........................................................ Arado para terraplenagem
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 53 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Burn (to) ............................................................... Queimar


Burn...................................................................... Queima
Burn rate .............................................................. Velocidade de queima
Burned-on sand (in foundry)................................. Areia queimada
Burner .................................................................. Queimador; maçarico
Burnish (to)........................................................... Brunir; polir
Burnishing ............................................................ Brunimento; polimento
Burr ...................................................................... Rebarba
Burst..................................................................... Ruptura; arrebentamento; estouro
Burst pressure...................................................... Pressão de ruptura
Burst strength....................................................... Resistência à ruptura
Bursting (of hose and seal) .................................. Arrebentamento (mangueira ou vedador)
Bus ....................................................................... Ônibus; barramento
Bus bar................................................................. Barra coletora; barra condutora; barra de
terminais; barramento
Bus pipe ............................................................... Coletor de fluidos
Bushing ................................................................ Bucha
Business case ...................................................... Plano de negócios; necessidade comercial
Business council .................................................. Conselho Empresarial; Conselho de Diretores
But........................................................................ Mas; porém
Butt joint ............................................................... Emenda de topo
Butt spliced (wire harness) ................................... Emenda por capa plástica
Butt welding.......................................................... Soldagem de topo
Butted................................................................... Justaposto(a)
Butterfly valve....................................................... Válvula borboleta
Button-head fitting ................................................ Graxeira de botão
Buttress thread..................................................... Rosca dentada
By ......................................................................... Por
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 54 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

By feel .................................................................. Pelo tato


By-pass (to).......................................................... Desviar; derivar
By-pass ................................................................ Derivação
By-pass coolant line ............................................. Tubulação de derivação do líquido
arrefecedor; tubo de derivação d'água
By-pass valve ....................................................... Válvula de derivação
By-product............................................................ Subproduto; derivado
Bystander ............................................................. Espectador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 55 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

C
C-frame ................................................................ Armação em "C"
C-frame pivot........................................................ Articulação da armação em "C"
Cab....................................................................... Cabine ou cabina
Cab heater ........................................................... Aquecedor da cabine
Cab post............................................................... Coluna da cabine
Cab roof ............................................................... Teto de cabine
Cabinet................................................................. Gabinete
Cable.................................................................... Cabo (de aço ou elétrico); fio
Cable control ........................................................ Controle a cabo
Cable control gear case ....................................... Caixa das engrenagens de controle a cabo
Cable cutter.......................................................... Corta-cabo(s)
Cable dozer.......................................................... Buldôzer a cabo
Cable excavator ................................................... Escavadeira operada por cabo
Cable fraying ........................................................ Desfiadura
Cable guard.......................................................... Protetor do cabo
Cable operated bulldozer ..................................... Buldôzer acionado a cabo
Cable rack ............................................................ Suporte de cabos
Cable reel............................................................. Tambor do cabo
Cable routing........................................................ Roteamento de cabo
Cable sheave ....................................................... Roldana do cabo
Cable tie ............................................................... Cinta para unir cabos (de condutores
elétricos); presilha de cabos
Cabling ................................................................. Cabeamento; conjunto de cabos
Cadmium (Cd)...................................................... Cádmio
Cadmium plating .................................................. Cadmiagem; revestimento de cádmio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 56 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

CAC-A (Air Carbon Arc Cutting)........................... Corte com ar e arco de carbono


Cage..................................................................... Caixa; alojamento
Cage (retainer which holds bearing or.................. Alojamento ou retentor do rolamento
seal or both)
Calcite .................................................................. Calcita
Calcium (Ca) ........................................................ Cálcio
Calendar............................................................... Calendário
Calendar days ...................................................... Dias corridos
Calendar year....................................................... Ano civil
Calender............................................................... Calandra
Calibration ............................................................ Calibragem; calibração; ajustagem
Calibration pin ...................................................... Pino de calibragem
Calibration pump .................................................. Bomba de calibragem
Caliper.................................................................. Calibrador; pinça (de freio); compasso (de
medição); paquímetro
Caliper disc brake(s) ............................................ Freio(s) a disco
Caliper housing .................................................... Carcaça da pinça; alojamento do "cáliper"
Caliper rule........................................................... Paquímetro
Call (to)................................................................. Chamar; denominar; intitular; nomear;
designar
Callout .................................................................. Indicado; especificado
Call for bids .......................................................... Edital de concorrência
Calorie.................................................................. Caloria
Calorifier............................................................... Calorificador
Calorimeter........................................................... Calorímetro
Calory................................................................... Caloria
Cam (oval- or round-shaped) ............................... Excêntrico; came; lobo; ressalto
Cam (ramp shaped) ............................................. Rampa

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 57 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cam follower ........................................................ Tucho


Cam link ............................................................... Elo excêntrico
Cam lobe.............................................................. Lobo; ressalto do excêntrico
Cam ring............................................................... Anel excêntrico
Camber ................................................................ Empenamento lateral; cambagem
Cambering............................................................ Arqueamento
Camdrive.............................................................. Engrenagem acionadora de cames
Camelback ........................................................... Borracha para recauchutagem de pneus
Camshaft.............................................................. Árvore comando de válvulas; eixo-comando
de válvulas
Camshaft (drive) gear........................................... Engrenagem (acionadora) da árvore comando
de válvulas ou do eixo-comando de válvulas
Camshaft (in brake).............................................. Eixo do excêntrico do freio
Camshaft bearing................................................. Mancal do comando de válvulas
Can....................................................................... Poder
Cancellation ......................................................... Cancelamento
Cancelled ............................................................. Cancelado
Cancelled replaced by......................................... Cancelado reposto por
Candidate............................................................. Selecionado; escolhido
Candidate oil ........................................................ Óleo selecionado; óleo escolhido
Canister................................................................ Recipiente; vasilha
Cannon................................................................. Canhão
Canopy................................................................. Capota; toldo; coberta
Canopy brace....................................................... Escora da capota; braço da capota
Canopy (ROPS) ................................................... Toldo da estrutura protetora contra capotagem
Canopy top curtains ............................................. Cortinas do toldo
Canted-tube radiator ............................................ Radiador de tubos enviesados

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 58 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cantilever mounting ............................................. Montagem em balanço; montagem em


cantilever
Cap....................................................................... Tampa; cobertura; capa
Cap layer.............................................................. Camada da cobertura
Cap nut................................................................. Porca cega
Capability ............................................................. Capacidade; aptidão; competência
NOTA: O termo “capabilidade” é inexistente
na Língua Portuguesa e não deve ser utilizado
em qualquer contexto.
Capacitor.............................................................. Capacitor; condensador
Capacity ............................................................... Capacidade
Capped surface.................................................... Superfície texturizada
Capscrew (bolt) .................................................... Parafuso de cabeça sextavada
Capsule ................................................................ Cápsula
Capsule-type injection valve................................. Válvula injetora tipo cápsula
Car ....................................................................... Automóvel
NOTA: O termo “carro”, neste contexto, deve
ser evitado.
Carbide................................................................. Carboneto
Carbody................................................................ Chassi; carroceria; base;
Torre de rotação (para escavadeiras)
Carbon (C) ........................................................... Carbono
Carbon ................................................................. Carbono; grafite
Carbon black ........................................................ Negro de fumo
Carbon depletion.................................................. Perda de carbono
Carbon Equivalent (C.E.) ..................................... Carbono equivalente
Carbon face.......................................................... Grafitado; face grafitada; superfície grafitada
Carbon face seal .................................................. Retentor grafitado; retentor de face grafitada
Carbon Free Depth (C.F.D.)................................. Descarbonetação total
Carbon steel......................................................... Aço-carbono; aço ao carbono
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 59 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Carbon-type seal.................................................. Retentor grafitado


Carburettor or carburetor...................................... Carburador
Carburization........................................................ Carbonetação
Carburized............................................................ Cementado(a)
Carburizing........................................................... Cementação
Cardan ................................................................. Eixo cardan
Cardan joint.......................................................... Junta (ou articulação) do cardan
Cardboard ............................................................ Papelão; cartolina
Cardboard box ..................................................... Caixa de papelão
Careful.................................................................. Cuidadoso
Cargo compartment.............................................. Bagageiro
Carriage ............................................................... Carro; quadro; suporte
Carriage (ripper) ................................................... Barra porta-dentes
Carriage bolt......................................................... Parafuso francês
Carriage roller pin (fork lift truck) .......................... Pino do rolete do carro de elevação
Carrier .................................................................. Suporte; condutor
Carrier (in chemistry)............................................ Veículo
Carrier body (turbocharger).................................. Porta-mancais
Carrier plate disc .................................................. Placa suporte
Carrier roller ......................................................... Rolete superior (da esteira)
Carrier roller bracket............................................. Suporte do rolete superior da esteira
Carrier shaft ......................................................... Eixo do suporte
Carry (to) .............................................................. Transportar; conduzir; levar; carregar
Carry height.......................................................... Altura de transporte
Carry position ....................................................... Posição de transporte
Carrying cable ...................................................... Cabo transportador
Carton .................................................................. Caixa de papelão

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 60 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cartridge .............................................................. Estojo; cartucho; conjunto (de reposição)


Cartridge holder ................................................... Porta-cartucho
Cartridge assembly .............................................. Conjunto giratório (de bomba ou
turbocompressor)
Cartridge pin......................................................... Pino de cartucho
Cartridge-type element......................................... Elemento filtrante substituível
Cartridge-type rotating assembly ......................... Conjunto rotativo tipo cartucho
Case..................................................................... Caixa; carcaça; alojamento; camada
endurecida (por tratamento térmico)
Case crushing ...................................................... Esmagamento da camada endurecida
Case depth........................................................... Profundidade da camada endurecida
Case harden......................................................... Endurecer em camada
Case hardened..................................................... Cementado
Case hardening.................................................... Endurecimento externo; endurecimento
superficial; endurecimento em camada
Case hardness ..................................................... Dureza da camada externa; dureza superficial
Casing .................................................................. Invólucro; carcaça
Cast (to) ............................................................... Fundir
Cast...................................................................... Fundido
Cast iron............................................................... Ferro fundido
Cast iron band...................................................... Cinta de ferro fundido
Cast iron bushing ................................................. Bucha de ferro fundido
Cast steel ............................................................. Aço fundido
Caster................................................................... Lingotamento
Caster angle......................................................... Ângulo entre o pino-mestre da ponta de eixo e
a vertical
Castellated nut ..................................................... Porca acastelada
Casting ................................................................. Fundição
Casting surface .................................................... Superfície do fundido
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 61 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Castle nut ............................................................. Porca acastelada


Catalyser (equipment) .......................................... Catalisador
Catalyst (substance)............................................. Catalisador
Catalytic converter................................................ Conversor catalítico
Catch.................................................................... Fecho; lingueta; prendedor
Catch basin .......................................................... Boca de lobo
Category............................................................... Categoria
Caterpillar drafting practices................................. Práticas de desenho Caterpillar
Cathode ray tube.................................................. Tubo de raios catódicos
Catwalk ................................................................ Estribo; passadiço
Caulk (to).............................................................. Calafetar
Caulking ............................................................... Calafetação
Cause................................................................... Causa
Caution................................................................. Atenção; cuidado
Cavity contraction (in foundry).............................. Rechupe
Cavitation ............................................................. Cavitação
Celsius ................................................................. Centígrado
Cell ....................................................................... Célula; elemento
Cell connector ...................................................... Conector de células
Cell plate .............................................................. Placa (de bateria)
Cellular manufacturing ......................................... Manufatura celular
Cellular rubber...................................................... Borracha celular
Cellulose .............................................................. Celulose
Cellulose and paper plant..................................... Fábrica de celulose e papel
Cement................................................................. Aglutinante; adesivo; cimento
Center (to) ............................................................ Centralizar; centrar
Center .................................................................. Centro; central; centragem

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 62 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Center bearing housing ........................................ Alojamento do mancal central


Center board ........................................................ Quadro central
Center carrier ....................................................... Suporte central
Center guiding guard............................................ Protetor-guia central (da esteira)
Center guiding guard wear strip ........................... Tira de desgaste do protetor-guia central (da
esteira)
Center housing..................................................... Alojamento central
Center-mounted ................................................... De montagem central
Center pedal......................................................... Pedal central
Center punch........................................................ Punção de bico
Center rib ............................................................. Nervura central
Center ring ........................................................... Anel intermediário (de pistão de motor)
Center spring retainer pin..................................... Pino de fixação de anel central
Center the blade (to) ............................................ Centrar a lâmina
Center unsoundness ............................................ Falta de sanidade no centro
Center void........................................................... Vazio central
Centering.............................................................. Centragem
Centering grooves ................................................ Sulcos de centragem
Centering pin........................................................ Pino de centragem
Centering spring................................................... Mola de centragem
Centerline............................................................. Linha de centro
Centerline tip ........................................................ Ponta de abrasão
Centershift............................................................ Deslocamento central (do círculo de
motoniveladora)
Centershift ball stud.............................................. Munhão esférico das articulações do
deslocamento da lâmina
Centershift control ................................................ Controle do deslocamento central
Centershift control lever ....................................... Alavanca de controle do deslocamento central

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 63 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Centershift cylinder............................................... Cilindro de deslocamento central


Centershift extension............................................ Extensão do deslocamento central
Centershift gear housing ...................................... Caixa de engrenagens do deslocamento
central
Centershift link ..................................................... Braço de deslocamento central
Centershift lock .................................................... Trava do deslocamento central
Centershift lock pin............................................... Pino de trava do deslocamento central
Centershift rack .................................................... Cremalheira de deslocamento central
Centershift rail ...................................................... Trilho do deslocamento central
Central duct.......................................................... Conduto central
Centrifugal-type pump .......................................... Bomba centrífuga
Centroid................................................................ Centróide
Ceramid................................................................ Ceramida
Ceramics .............................................................. Cerâmica
Certificate ............................................................. Certificado
Certification .......................................................... Certificação
Cetane number .................................................... Índice de cetano
Chain.................................................................... Corrente; cadeia
Chain case ........................................................... Caixa de correntes
Chain link ............................................................. Elo
Chain wrench ....................................................... Chave de corrente
Chaining ............................................................... Encadeamento
Chaining land clearing.......................................... Desmatamento por corrente
Chalk .................................................................... Giz
Chalking ............................................................... Decomposição
Chalking (for paints) ............................................. Engizamento (converter-se em pó branco)
Chamber .............................................................. Câmara
Chamfer ............................................................... Chanfro; bizel
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 64 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Change (to) .......................................................... Alterar; mudar; modificar


Change................................................................. Alteração; mudança; modificação
Changeover.......................................................... Transição; mudança; conversão; troca
Changeover cost .................................................. Custo de mudança de fabricação
Changeover kit ..................................................... Conjunto de modificação
Channel................................................................ Viga "U"; canal
Channel-type rubber packing ............................... Gaxeta de borracha tipo canal
Channeling ........................................................... Formação de sulcos
Chaplets ............................................................... Chapelins
Char (to) ............................................................... Carbonizar; reduzir a carvão; torrar; queimar
Charcoal............................................................... Carvão vegetal
Charring ............................................................... Carbonização
Characteristic ....................................................... Característica
Charge (to) ........................................................... Carregar
Charge ................................................................. Carga; alimentação
Charge air ............................................................ Ar de sobrealimentação
Chargeback.......................................................... Estorno
Charge breaker .................................................... Disjuntor de carga
Charge rate .......................................................... Taxa de cobrança
Charging............................................................... Carga de; alimentação de
Charging alternator............................................... Alternador de corrente
Charging circuit .................................................... Circuito de carga
Charging current .................................................. Corrente de carga
Charging generator .............................................. Gerador de carga; dínamo
Charging pressure................................................ Pressão de carga
Charging rate ....................................................... Intensidade de carga; intensidade de corrente
Charging regulator................................................ Regulador de voltagem do gerador (ou
alternador)
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 65 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Charging system .................................................. Sistema de carga (da bateria)


Charging valve ..................................................... Válvula de carga; válvula de alimentação
Chart .................................................................... Tabela; gráfico; diagrama; esquema
Charter party ........................................................ Contrato de fretamento
Chassis ................................................................ Chassi
Chater .................................................................. Trepidação; ressalto; rugosidade
Check (to)............................................................. Verificar; inspecionar; checar
Check ................................................................... Verificação; inspeção; checagem
Check list.............................................................. Lista de verificação
Check valve.......................................................... Válvula de retenção
Checking .............................................................. Gretamento
Checking fixture ................................................... Dispositivo de verificação
Chemical analysis ................................................ Análise química
Chemical etching.................................................. Ataque químico
Chemical stability ................................................. Estabilidade química
Chemicals ............................................................ Produtos químicos
Chemistry ............................................................. Química
Chevron seal ........................................................ Retentor em "V"; retentor "Chevron"
Chiffon paper........................................................ Papel crepon
Chill ...................................................................... Coquilhamento (processo que consiste em
provocar um superresfriamento do ferro
líquido sobre uma superfície metálica
denominada coquilha)
Chiller ................................................................... Resfriador
Chilled surface ..................................................... Superfície coquilhada
Chip (to) ............................................................... Fragmentar
Chip...................................................................... Fragmento; fragmentação; lasca; cavaco;
apara
Chipboard............................................................. Chapa de madeira aglomerada
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 66 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Chipping ............................................................... Fragmentação; apara


Chipping sand ...................................................... Areia de jateamento
Chisel (tool) .......................................................... Cultivadeira; talhadeira; formão; cinzel
Chisel end ............................................................ Extremidade em cunha
Chisel shank......................................................... Porta-cultivadeira
Chloride................................................................ Cloreto
Chlorine (Cl) ......................................................... Cloro
Chlorinated solvent............................................... Solvente clorado
Chock (to)............................................................. Calçar; escorar
Chock ................................................................... Calço; escora
Chocking .............................................................. Calçando; escorando
Choice .................................................................. Escolha; seleção
Choke................................................................... Afogador
Choke cable handle.............................................. Puxador do afogador
Choke control ....................................................... Controle do afogador
Choke knob .......................................................... Botão do afogador
Choke plate .......................................................... Placa do afogador
Choke shaft .......................................................... Eixo do afogador
Choking (in engine) .............................................. Afogamento
Chromate coating................................................. Revestimento de cromato
Chrome ................................................................ Cromo
Chrome hard-facing.............................................. Revestimento duro de cromo
Chrome-plated ..................................................... Cromado; revestido de cromo
Chrome plating..................................................... Cromação; aplicação de revestimento de
cromo
Chromic acid ........................................................ Ácido crômico
Chromium (Cr) ..................................................... Cromo
Chuch (in mechanical lathe)................................. Castanha
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 67 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Chute.................................................................... Calha; conduto


Cigarette lighter.................................................... Acendedor de cigarro; isqueiro
Circle .................................................................... Círculo
Circle centershift .................................................. Deslocamento central do círculo
Circle centershift control....................................... Controle do deslocamento central do círculo
Circle draft frame.................................................. Barra de tração do círculo
Circle drawbar ...................................................... Barra de tração do círculo
Circle drawbar ball stud........................................ Munhão esférico da barra de tração do círculo
Circle drawbar frame ............................................ Barra de tração do círculo
Circle drive ........................................................... Comando do círculo
Circle drive pinion................................................. Pinhão de acionamento do círculo
Circle gear housing .............................................. Alojamento da engrenagem do círculo
Circle guide shoe ................................................. Sapata de guia do círculo
Circle gear housing .............................................. Caixa de engrenagens do círculo
Circle horizontal free play..................................... Folga horizontal do círculo
Circle reverse ....................................................... Reversão do círculo
Circle reverse control ........................................... Controle de reversão do círculo
Circle reverse drive shaft...................................... Eixo de reversão do círculo
Circle reverse mechanism.................................... Mecanismo de reversão do círculo
Circle reverse pinion............................................. Pinhão de reversão do círculo
Circle side play..................................................... Folga lateral do círculo
Circle support ....................................................... Suporte do círculo
Circle support shoe .............................................. Sapata de suporte do círculo
Circlip ................................................................... Anel de trava
Circuit ................................................................... Circuito
Circuit board......................................................... Placa de circuito integrado
Circuit breaker...................................................... Disjuntor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 68 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Circuit breaker reset ............................................. Religação do disjuntor


Circuit diagram ..................................................... Diagrama de circuito
Circuit holding pressure........................................ Pressão de retenção no circuito
Circuit opening relay............................................. Relê de abertura de circuito
Circuit tester ......................................................... Testador de circuito; indicador de continuidade
Circuit working pressure....................................... Pressão de trabalho no circuito
Circuitry ................................................................ Circuitos
Circular runout (1E0012) ...................................... Desvio circular
Circularity (Roundness)........................................ Circularidade
Circulating air oven............................................... Estufa com ar circulante
Circulator.............................................................. Tubos de recirculação
Circumference...................................................... Circunferência
Civil work.............................................................. Construção civil
Cladding ............................................................... Revestimento; cobertura
Claim (to).............................................................. Reclamar;
Claim .................................................................... Reclamação
Clam..................................................................... Mandíbula; garra
Clamp................................................................... Abraçadeira; grampo; presilha; fixador
Clamp bolt ............................................................ Parafuso de fixação
Clamp load ........................................................... Carga de aperto
Clamp-on ammeter............................................... Amperímetro de tenaz; amperímetro de
fixação
Clamp-type coupling............................................. Conexão tipo abraçadeira
Clamping .............................................................. Fixação
Clamping collar .................................................... Colar de fixação; abraçadeira
Clamshell bucket .................................................. Caçamba de mandíbula(s)
Clarity ................................................................... Claridade
Claw ..................................................................... Garra
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 69 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Claw hammer ....................................................... Martelo de unha


Claw washer......................................................... Arruela de garra
Clay ...................................................................... Argila
Clay soil................................................................ Solo argiloso
Clean.................................................................... Limpo
Clean-out (to) ....................................................... Esvaziar
Clean-up............................................................... Limpeza total
Cleaner................................................................. Limpador
Cleaner (for filter) ................................................. Purificador
Cleaner bar .......................................................... Barra de limpeza
Cleanliness........................................................... Limpeza
Cleaning ............................................................... Limpeza
Cleaning (for filter)................................................ Purificação
Cleaning fluid ....................................................... Fluido de limpeza
Cleaning shot ....................................................... Granalha de limpeza
Clear (to) .............................................................. Afastar; remover; limpar; liberar
Clear..................................................................... Claro; limpo; transparente; translúcido
Clear coat............................................................. Camada transparente; verniz acrílico
Clear height.......................................................... Altura livre
Clearance............................................................. Folga; tolerância; vão livre; altura livre; espaço
vazio; jogo; liso
Clearance angle ................................................... Ângulo de afastamento; ângulo de saída
Clearance diameter .............................................. Amplitude de giro
Clearance hole ..................................................... Furo liso
Clearance limit ..................................................... Limite de folga
Clearance radius .................................................. Amplitude de giro
Clearcoat (in painting) .......................................... Verniz protetor
Clearcut................................................................ Corte raso; desmatamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 70 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Clearing................................................................ Desmatamento ou limpeza preliminar; clareira


Clearing blade ...................................................... Lâmina desmatadora
Clearing rake........................................................ Ancinho
Cleat..................................................................... Suporte; travessa
Clevis ................................................................... Garfo (de engate); forquilha
Clevis beam stop.................................................. Viga limitadora da articulação
Clevis pin.............................................................. Pino do garfo de engate
Click-type torque wrench...................................... Chave de torque tipo "clique"
Climbing wear ...................................................... Desgaste ascendente
Clinker .................................................................. Escória de carvão
Clip ....................................................................... Grampo; presilha
Clip-on fastener.................................................... Presilha de fixação
Clockwise ............................................................. Sentido horário; à direita
Clog (to) ............................................................... Obstruir; entupir
Cloged.................................................................. Obstruído; entupido
Clogging ............................................................... Obstrução; entupimento
Close (to).............................................................. Fechar
Close .................................................................... Justo; apertado; junto
Closed cell rubber ................................................ Borracha de células fechadas
Closed-circuit TV (CCTV)..................................... Circuito fechado de TV
Closely ................................................................. Rigorosamente; estritamente; severamente
Close fit ................................................................ Encaixe justo; ajustagem apertada
Close tolerance .................................................... Tolerância justa; especificação rígida
Closed cell............................................................ Célula fechada
Closing ................................................................. Fechamento
Closure................................................................. Fecho
Closure force........................................................ Força de fechamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 71 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cloth..................................................................... Pano; tecido


Cloud point (fuel).................................................. Ponto de névoa
Cloudy .................................................................. Turvo; opaco
Cloudy fluid .......................................................... Fluido turvo
Cluster.................................................................. Agrupamento
Cluster gear.......................................................... Engrenagem composta
Clustered.............................................................. Agrupado(a)
Clustered porosity (defect in welding) .................. Porosidade agrupada
Clutch ................................................................... Embreagem
Clutch adjusting nut.............................................. Porca de ajustagem (regulagem) da
embreagem
Clutch and brake control ...................................... Controle do freio e embreagem
Clutch bearing ...................................................... Rolamento de embreagem
Clutch brake ......................................................... Freio da embreagem
Clutch brake lever ................................................ Alavanca do freio da embreagem
Clutch control ....................................................... Controle da embreagem
Clutch control linkage ........................................... Articulação de controle da embreagem
Clutch disc............................................................ Disco de embreagem
Clutch disengaging lever ...................................... Alavanca de desengate da embreagem
Clutch dragging .................................................... Agarramento da embreagem
Clutch engaging rod ............................................. Haste de engate da embreagem
Clutch housing ..................................................... Alojamento da embreagem; caixa da
embreagem; carcaça da embreagem
Clutch hub ............................................................ Cubo da embreagem
Clutch interlock..................................................... Travamento interno da embreagem
Clutch jaw............................................................. Mandíbula da embreagem
Clutch lining.......................................................... Revestimento do disco da embreagem
Clutch loading plate.............................................. Platô da embreagem
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 72 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Clutch pack (meaning the whole clutch)............... Embreagem; jogo de embreagem


Clutch pack (meaning the pack of discs only) ...... Conjunto de discos da embreagem
Clutch pedal ......................................................... Pedal da embreagem
Clutch pedal play.................................................. Folga do pedal da embreagem
Clutch piston ........................................................ Pistão da embreagem
Clutch plate .......................................................... Disco de embreagem liso; placa da
embreagem
Clutch pressure plate ........................................... Platô da embreagem
Clutch release bearing ......................................... Rolamento de desengate da embreagem
Clutch release cable............................................. Cabo da embreagem
Clutch release lever.............................................. Alavanca de desengate da embreagem
Clutch selector station .......................................... Estação de seleção (ou seletora) da
embreagem
Clutch shaft .......................................................... Eixo de embreagem
Clutch shaft brake drum ....................................... Tambor do freio da embreagem
Clutch slippage..................................................... Patinagem da embreagem
Clutch slipping...................................................... Patinagem da embreagem
Clutch spline......................................................... Estria de embreagem
Clutch spring ........................................................ Mola da embreagem
Clutch steel plate.................................................. Disco de aço da embreagem
Clutch throwout bearing ....................................... Rolamento de desengate da embreagem
Clutch toggle mechanism ..................................... Mecanismo de engate da embreagem
Clutch yoke .......................................................... Garfo da embreagem
Coal...................................................................... Carvão
Coarse.................................................................. Grosso; áspero; grosseiro
Coarse contaminant ............................................. Contaminante grosso
Coarse thread ...................................................... Rosca grossa

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 73 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Coast (to) (the machine)....................................... Rodar por si; rodar livremente; rodar em
neutro; colocar a máquina em ponto morto
(desengatar a máquina)
Coasting ............................................................... Ponto morto
Coat (to) ............................................................... Revestir; cobrir com camada
Coat...................................................................... Demão (de tinta)
Coating................................................................. Revestimento; camada
Coax connector .................................................... Conector coaxial
Cobalt (Co)........................................................... Cobalto
Cock ..................................................................... Torneira; registro; válvula
Code (to) .............................................................. Codificar
Code..................................................................... Código
Code of Federal Regulations (CFR) ..................... Código de Regulamentos Federais dos
Estados Unidos
Coding.................................................................. Codificação
Coefficient of linear thermal expansion ................ Coeficiente de expansão térmica linear
Cog....................................................................... Dentada
Cog type V-belt .................................................... Correia em "V" tipo dentada
Coil ....................................................................... Bobina; enrolamento; espiral; espira
Coil ignition........................................................... Bobina de ignição
Coil spring ............................................................ Mola espiral; mola helicoidal
Coiled pin ............................................................. Pino espiralado
Coiler.................................................................... Bobinadeira
Coin...................................................................... Moeda
Coining ................................................................. Cunhagem
Coin pressing ....................................................... Cunhagem
Coke..................................................................... Coque
Coke oven ............................................................ Forno de coque

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 74 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cold...................................................................... Frio(a)
Cold chamber....................................................... Câmara fria
Cold chisel............................................................ Talhadeira
Cold cranking power............................................. Capacidade de partida a frio
Cold discharge rate .............................................. Regime de descarga a frio
Cold drawn ........................................................... Trefilado a frio
Cold drawn seamless tubing ................................ Tubo sem costura trefilado a frio
Cold drawn tubing ................................................ Tubo trefilado a frio
Cold finished bar .................................................. Barra acabadas a frio
Cold heading process (in bolt).............................. Processo de conformação da cabeça a frio
Cold lap (in weld) ................................................. Falta de fusão
Cold pressing ....................................................... Prensagem a frio
Cold reduction ...................................................... Redução a frio
Cold rolled steel ................................................... Aço laminado a frio
Cold shot .............................................................. Gota fria
Cold shut .............................................................. Gota fria
Cold starting ......................................................... Partida a frio
Cold trimming ....................................................... Rebarbação a frio
Cold working ........................................................ Trabalho a frio
Collar.................................................................... Colar; anel
Collection ............................................................. Coleta
Collection system ................................................. Sistema coletor
Collection vessel .................................................. Recipiente coletor
Collector ............................................................... Coletor
Collector drain ...................................................... Dreno coletor
Collet-type coupling.............................................. Terminal tipo mandril ou colete
Collet fingers ........................................................ Garras do mandril

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 75 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Colloid .................................................................. Colóide


Color..................................................................... Cor
Color-coded pressure gauge................................ Indicador de pressão com código de cores
Colorant................................................................ Corante
Columbium (Cb) (Niobium) (Nb)........................... Nióbio
Column................................................................. Coluna; pilastra
Combination ......................................................... Combinação
Combination wrench............................................. Chave combinada
Combustible gas detector..................................... Detector de gás combustível
Combustible loss.................................................. Perda de combustível
Combustion .......................................................... Combustão
Combustion air ..................................................... Ar de combustão
Combustion chamber ........................................... Câmara de combustão
Combustion efficiency .......................................... Eficiência (ou rendimento) na combustão
Combustion knock................................................ Batida na combustão
Come-home feature ............................................. Característica de segurança
Comma................................................................. Vírgula
Command menu................................................... Menu de comandos
Commensurate..................................................... Compatível; consistente; proporcional
Commodity ........................................................... Categoria; produto; mercadoria
Common............................................................... Comum
Common control................................................... Controle comum
Common fasteners............................................... Fixadores comuns
Common rail fuel delivery system......................... Sistema de injeção direta de combustível
integrado (ou sistema de injeção direta de
combustível de conduto comum)
Common seals ..................................................... Vedadores (ou retentores) comuns
Commonly ............................................................ Frequentemente; comumente; geralmente
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 76 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Communication .................................................... Comunicação


Community ........................................................... Comunidade
Commutator ......................................................... Comutador; coletor
Commutator bars ................................................. Segmentos do coletor
Compact loader.................................................... Pá-carregadeira compacta
Compacted cubic yard.......................................... Jardas cúbicas de material compactado
Compacted fill ...................................................... Aterro compactado
Compacted graphite iron ...................................... Ferro com grafita compactada
Compaction .......................................................... Compactação
Compactor............................................................ Rolo-compactador
Compactor tips ..................................................... Patas do rolo-compactador
Companion flange ................................................ Flange de acoplamento
Comparison.......................................................... Comparação
Compartment ....................................................... Compartimento; alojamento
Compensating adjusting pointer........................... Ponteiro regulador de compensação
Compensating needle valve ................................. Válvula compensadora de agulha
Compensation ...................................................... Compensação
Complete.............................................................. Completo
Complete sprocket ............................................... Roda motriz inteiriça
Completion ........................................................... Conclusão; término
Compliance .......................................................... Conformidade
Comply (to)........................................................... Concordar; atender
Component........................................................... Componente
Components list ................................................... Lista de componentes
Composite ............................................................ Composto; combinação; misto; mesclado;
compósito
Compound............................................................ Composto
Compound weld ................................................... Solda composta
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 77 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Compressed air.................................................... Ar comprimido


Compressed air receiver ...................................... Tanque de ar comprimido
Compression ........................................................ Compressão
Compression-ignition engine................................ Motor de ignição por compressão
Compression ratio ................................................ Relação de compressão; taxa de compressão
Compression release ........................................... Descompressão
Compression release lever................................... Alavanca de descompressão
Compression release mechanism ........................ Mecanismo de descompressão
Compression release shaft................................... Eixo de descompressão
Compression ring ................................................. Anel de compressão
Compression set .................................................. Deformação por compressão
Compression spring ............................................. Mola de compressão
Compression stroke (engine cycle) ...................... Tempo de compressão; curso de compressão
Compressive force ............................................... Força compressiva
Compressive load................................................. Carga compressiva
Compressive strength .......................................... Resistência compressiva; resistência à
compressão
Compressor.......................................................... Compressor
Compressor back plate ........................................ Placa traseira do compressor
Compressor clutch (for air conditioning)............... Embreagem do compressor
Compressor cover ................................................ Tampa do compressor
Compressor governor........................................... Governador do compressor
Compressor housing ............................................ Alojamento do compressor
Compressor impeller ............................................ Rotor do compressor
Compressor package ........................................... Conjunto de compressores
Compressor tool................................................... Ferramenta compressora
Compressor wheel ............................................... Rotor do compressor
Comprising further................................................ Compreendendo ainda
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 78 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Computer Aided Design (CAD) ............................ Projeto auxiliado por computador


Concave ............................................................... Côncavo
Concave slope ..................................................... Declividade côncava
Concentration....................................................... Concentração; teor
Concentrically....................................................... Concentricamente
Concentricity ........................................................ Concentricidade
Concrete............................................................... Concreto
Concurrence......................................................... Simultaneidade
Concurrently......................................................... Simultaneamente
Condensate.......................................................... Condensação
Condenser............................................................ Condensador
Condition .............................................................. Condição
Conditioner........................................................... Condicionador; aditivo condicionador
Conditioner (for cooling sytem) ............................ Anticorrosivo
Conditioning ......................................................... Acondicionamento
Conduct (to) ......................................................... Conduzir; transmitir (eletricidade, calor, etc.)
Conduction ........................................................... Condução; transmissão
Conductivity.......................................................... Condutividade
Conductor............................................................. Condutor
Conduit................................................................. Conduíte; eletroduto; conduto
Cone..................................................................... Cone; pista interna (de rolamento); anel
interno
Cone bearing........................................................ Rolamento cônico
Configuration........................................................ Configuração
Conformance........................................................ Conformidade
Conical spring ...................................................... Mola cônica
Conical taper ........................................................ Conicidade
Connect (to) ......................................................... Conectar; unir; ligar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 79 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Connected............................................................ Conectado; unido; ligado


Connecting cable ................................................. Cabo de conexão
Connecting line .................................................... Tubulação
Connecting rod..................................................... Biela
Connecting rod bearing ........................................ Mancal da biela; bronzina
Connecting rod bolt .............................................. Parafuso do mancal da biela
Connecting rod cap .............................................. Capa da biela
Connecting rod pin ............................................... Pino de pistão
Connecting rod pin bearing .................................. Bucha do pino do pistão
Connection ........................................................... Conexão
Connector............................................................. Conector
Conrad bearing .................................................... Rolamento de anéis inteiriços
Consignee ............................................................ Consignatário
Consist of ............................................................. É composto de; consiste em; consiste de
Consist removal ................................................... Remoção de componente
Console ................................................................ Console; em console; painel (de instrumentos)
NOTA: A grafia "console" é modernamente
aceita.
Console controls .................................................. Controles num painel em console; controles
montados em console
Console mounted ................................................. Montado(a) em console
Constant............................................................... Constante
Constant level float............................................... Cuba de nível constante
Constant mesh transmission ................................ Transmissão de engrenamento constante
Constant mesh transmission coupling collar ........ Colar de acoplamento da transmissão de
engrenamento constante
Constituent ........................................................... Componente; constituinte; elemento
Construction ......................................................... Construção
Construction code ................................................ Código de obras
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 80 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Construction design.............................................. Projeto construtivo


Construction permit .............................................. Alvará de construção
Construction site .................................................. Canteiro de obras; local de construção
Consultant ............................................................ Consultor
Consumable material ........................................... Material consumível
Consumption ........................................................ Consumo
Consumption goods ............................................. Bens de consumo
Contact................................................................. Contato; encosto
Contact breaker.................................................... Interruptor de contato
Contact disc ......................................................... Disco de contato
Contact point ........................................................ Platinado; ponto de contato
Contact point bracket ........................................... Suporte do platinado
Contact point bumper block.................................. Batente do platinado; amortecedor do
platinado
Contact point gap ................................................. Folga do platinado
Contact points ...................................................... Platinados; pontos de contato
Contactor.............................................................. Contator; conector; interruptor
Contactor switch................................................... Interruptor de contator
Container.............................................................. Contêiner; recipiente; receptáculo
Container (in battery)............................................ Carcaça
Contaminant......................................................... Contaminante; contaminação
Contamination ...................................................... Contaminação
Contamination index............................................. Índice de contaminação
Content................................................................. Conteúdo
Continue injection................................................. Sequência da injeção
Continuity circuit tester ......................................... Testador de circuitos
Continuous blowdown .......................................... Descarga contínua
Continuous cast steel ........................................... Aço fundido por lingotamento convencional
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 81 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Continuous casting process ................................. Processo de lingotamento convencional


Continuous flow.................................................... Fluxo contínuo
Continuous improvement ..................................... Melhoria contínua
Contour ................................................................ Contorno
Contour line.......................................................... Curva de nível
Contoured skirt (piston) ........................................ Saia contorneada
Contract................................................................ Contrato; acordo
Contracting band.................................................. Cinta de contração
Contraction........................................................... Contração
Contractor ............................................................ Empreiteira(o)
Control.................................................................. Controle; comando
Control arm .......................................................... Braço de controle
Control box........................................................... Caixa de controle
Control handle...................................................... Cabo da alavanca de controle
Control lever......................................................... Alavanca de controle
Control linkage ..................................................... Articulação de controle
Control panel........................................................ Painel de controle
Control rectifier..................................................... Retificador de controle
Control rod ........................................................... Haste de controle
Control rod ends................................................... Extremidades de hastes de controle
Control shaft......................................................... Eixo de controle
Control unit........................................................... Unidade de controle
Control valve ........................................................ Válvula de controle
Control valve body................................................ Corpo da válvula de controle
Controlled............................................................. Controlado; sob controle; gradual
Controlled atmosphere ......................................... Ambiente controlado; atmosfera controlada
Controlled cooling ................................................ Resfriamento gradual; resfriamento controlado

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 82 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Controlled room temperature ............................... Temperatura ambiente controlada


Controller.............................................................. Controlador
Convection ........................................................... Convecção
Convenient ........................................................... Prático; útil; conveniente; cômodo
Conventional battery ............................................ Bateria convencional
Conversion ........................................................... Conversão
Converter outlet pressure..................................... Pressão de saída no conversor
Convex slope ....................................................... Declividade convexa
Convey (to)........................................................... Transportar; conduzir; transmitir
Conveyor or conveyer .......................................... Transportador
Conveyor belt ....................................................... Correia transportadora
Conveyor belt for ore transportation ..................... Correia transportadora de minério
Convoluted ........................................................... Espiralado; torcido; enrolado
Cool (to) ............................................................... Resfriar; arrefecer; refrigerar
Cool...................................................................... Frio
Cool down cycle ................................................... Ciclo de resfriamento
Coolant................................................................. Líquido arrefecedor; refrigerante; água
Coolant and battery tester .................................... Testador d'água do motor e da bateria
Coolant conditioner element................................. Elemento condicionador do líquido arrefecedor
Coolant conditioner test kit ................................... "Kit" de teste de anticorrosivo
Coolant filler cap .................................................. Tampa do radiador; tampa do bocal de
enchimento
Coolant flow warning ............................................ Alarme de circulação do sistema de
arrefecimento; alarme de superaquecimento
Coolant hose ........................................................ Mangueira do líquido arrefecedor
Coolant line .......................................................... Tubulação do líquido arrefecedor
Coolant passage .................................................. Passagem do líquido arrefecedor; duto do
líquido arrefecedor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 83 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Coolant temperature warning ............................... Alarme de superaquecimento do motor


Coolant temperature switch.................................. Sensor de temperatura do refrigerante
Cooler................................................................... Arrefecedor
Cooler by-pass valve............................................ Válvula de derivação do arrefecedor
Cooler line ............................................................ Tubulação do sistema de arrefecimento
Cooling ................................................................. Arrefecimento; resfriamento; esfriamento
Cooling bed (in rolling) ......................................... Leito de resfriamento
Cooling fan ........................................................... Ventilador de arrefecimento
Cooling rate.......................................................... Velocidade de resfriamento
Cooling stress ...................................................... Tensão de resfriamento
Cooling system..................................................... Sistema de arrefecimento
Cooling tower ....................................................... Torre de arrefecimento
Cooling water ....................................................... Água de arrefecimento
Copolymer............................................................ Copolímero
Copper (Cu) ......................................................... Cobre
Copper-asbestos gasket ...................................... Junta de vedação de cobre-asbesto
Copper bonding material ...................................... Material ligante de cobre; junção de cobre
Copper brazed ..................................................... Brazado(a) com cobre
Copper strip corrosion .......................................... Corrosão em tira de cobre
Copy..................................................................... Cópia
Cord ..................................................................... Fio; corda; cordel; cordonel
Cord body............................................................. Carcaça de cordonéis
Cord direction....................................................... Orientação dos cordonéis
Cord fabric............................................................ Lona de cordonéis
Core ..................................................................... Núcleo; centro; colméia (de radiador); macho
Core wire.............................................................. Arame de macho
Core wire stub ...................................................... Ponta de arame de macho

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 84 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cored electrode.................................................... Eletrodo tubular


Cork...................................................................... Cortiça; rolha
Cork faced clutch plate......................................... Disco de embreagem revestido de cortiça
Corner .................................................................. Canto; quina; aresta
Corner cutter (bucket) .......................................... Cortador de canto
Corner guard system............................................ Sistema integral de proteção (SIP)
Corner joint (in weld) ............................................ Junta em quina
Corner piece......................................................... Canto de lâmina
Corner radius ....................................................... Raio de quina
Corporate ............................................................. Corporativo; companhia; empresa
Corporate headquarter ......................................... Sede empresarial
Corporate Product & Process Specification (1E).. Especificação Corporativa de Produto e
Processo (1E)
Correct (to) ........................................................... Corrigir
Correct ................................................................. Correto
Correction............................................................. Correção
Corrosion.............................................................. Corrosão; ferrugem
Corrosion inhibitor ................................................ Anticorrosivo; antioxidante; inibidor de
corrosão
Corrosion preventative oil..................................... Óleo anticorrosivo
Corrosion protection ............................................. Proteção contra a corrosão
Corrosion resistant ............................................... Resistente à corrosão
Corrosive.............................................................. Corrosivo
Corrosive sea air .................................................. Maresia
Corrosiveness ...................................................... Corrosividade
Corrugate (to)....................................................... Corrugar; enrugar; ondular
Corrugated cardboard .......................................... Papelão ondulado
Corrugated paper ................................................. Papel ondulado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 85 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Corrugation .......................................................... Corrugação; enrugamento; ondulação; dobra;


ruga
Corrupt (to)........................................................... Adulterar; danificar; mutilar; corromper
Cost...................................................................... Custo
Cotter ................................................................... Contrapino; chaveta
Cotter pin.............................................................. Contrapino
Coulter plow ......................................................... Disco de arado com sulcos
Count (to) ............................................................. Contar
Countdown ........................................................... Contagem regressiva
Counter ................................................................ Contra (prefixo); contador
Counterbalance weight......................................... Contrapeso
Counterbore ......................................................... Rebaixo de furo; escareação
Counterbored hole................................................ Furo com rebaixo
Counterboring tool................................................ Ferramenta de rebaixar
Counterclockwise ................................................. Sentido anti-horário; à esquerda
Counterpart .......................................................... Contrapeça
Countershaft......................................................... Contra-eixo; árvore intermediária
Countersink (to).................................................... Escarear
Countersink .......................................................... Escareamento
Countersinking ..................................................... Escareamento
Countersunk......................................................... Escareado
Counterweight ...................................................... Contrapeso
Counterweight cylinder......................................... Cilindro do contrapeso
Counterweight frame ............................................ Armação do contrapeso
Counterweight right frame .................................... Armação direita do contrapeso
Coupled................................................................ Acoplado
Coupled hose ....................................................... Mangueira com terminal
Coupler................................................................. Engate; adaptador; acoplador
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 86 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Coupler cylinder rod ............................................. Haste do cilindro de acoplamento


Coupler pin........................................................... Pino do engate
Coupling ............................................................... Acoplamento; engate; conexão; terminal;
junção; ligação; união
Coupling assembly............................................... Conjunto de terminal
Coupling collar ..................................................... Colar de acoplamento
Coupling failure .................................................... Falha de acoplamento
Coupling gear....................................................... Engrenagem de acoplamento
Coupling nut ......................................................... Porca de união
Coupling shell (in hose assemblies)..................... Carcaça do terminal
Coupon................................................................. Corpo de prova
Course (to) ........................................................... Correr; percorrer; decorrer; rumar; seguir
Course.................................................................. Decurso; transcurso; percurso; trajetória; rota;
pista; trajeto
Cover (to) ............................................................. Cobrir; tampar; incluir; abranger; compreender
Cover.................................................................... Tampa; protetor; cobertura; revestimento;
invólucro
Cover band........................................................... Cinta da tampa
Cover letter........................................................... Carta de apresentação
Cover plate........................................................... Tampa; tampa protetora
Coverage.............................................................. Cobertura
Covering............................................................... Capa; coberta; cobertura; revestimento
Cowl ..................................................................... Capota; painel
Cowling ................................................................ Cobertura; capota; tampa; moldura
Caterpillar Production System (CPS) ................... Sistema de Produção Caterpillar
Crab steering........................................................ Direção articulada "em caranguejo"; direção
de avanço em viés
Crack.................................................................... Trinca; fratura; fenda; racha
Cracking ............................................................... Trinca; trincamento; rachadura
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 87 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cradle................................................................... Armação; apoio; suporte; pedestal


Crane ................................................................... Guindaste; grua
Crank.................................................................... Manivela
Crank (to) ............................................................. Acionar; dar partida (em motor diesel)
Crank arm ............................................................ Braço de manivela
Crank circle .......................................................... Círculo descrito pela manivela
Crankcase ............................................................ Cárter (de motor)
Crankcase breather.............................................. Respiro do cárter
Crankcase drain valve.......................................... Válvula de drenagem do cárter
Crankcase filler pipe............................................. Tubo de enchimento do cárter
Crankcase guard.................................................. Protetor do cárter
Crankcase lubrication system .............................. Sistema de lubrificação do motor
Crankcase oil dilution ........................................... Diluição do óleo do cárter
Crankcase oil fill plug ........................................... Bujão de enchimento de óleo
Crankcase pressure control ................................. Controle da pressão do cárter
Cranking............................................................... Arranque; partida
Cranking cycle...................................................... Ciclo de arranque; ciclo de partida
Cranking motor..................................................... Motor de partida
Cranking power .................................................... Capacidade de partida
Cranking relay ...................................................... Relé de partida
Crankpin............................................................... Moente (para biela); munhão móvel
Crankshaft............................................................ Árvore de manivelas; virabrequim;
NOTA: Utilizar preferencialmente
"árvore de manivelas".
Crankshaft bearing ............................................... Mancal principal do virabrequim (ou da árvore
de manivelas); mancal principal do motor
Crankshaft bolting flange...................................... Flange de acoplamento do virabrequim (ou da
árvore de manivelas)
Crankshaft crank circle......................................... Círculo descrito pela árvore de manivelas
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 88 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Crankshaft crankpin ............................................. Munhão móvel da árvore de manivelas


Crankshaft damper............................................... Amortecedor do virabrequim (ou da árvore de
manivelas)
Crankshaft dynamic balance ................................ Balanceamento dinâmico da árvore de
manivelas
Crankshaft front main bearing .............................. Mancal principal dianteiro da árvore de
manivelas
Crankshaft front oil seal........................................ Retentor de lubrificação dianteiro do
virabrequim (ou da árvore de manivelas)
Crankshaft gear.................................................... Engrenagem do virabrequim (ou da árvore de
manivelas)
Crankshaft hub..................................................... Cubo do virabrequim (ou da árvore de
manivelas)
Crankshaft mounting flange ................................. Flange de montagem do virabrequim (ou da
árvore de manivelas)
Crankshaft oil thrower .......................................... Defletor de óleo do virabrequim (ou da árvore
de manivelas)
Crankshaft plate ................................................... Placa do virabrequim (ou da árvore de
manivelas)
Crankshaft pulley ................................................. Polia do virabrequim (ou da árvore de
manivelas)
Crankshaft rear main bearing............................... Mancal principal traseiro da árvore de
manivelas
Crankshaft rear oil seal ........................................ Retentor de lubrificação traseiro do
virabrequim (ou da árvore de manivelas)
Crankshaft rubber damper ................................... Amortecedor de borracha da árvore de
manivelas
Crankshaft seal .................................................... Retentor do virabrequim (ou da árvore de
manivelas)
Crankshaft throw .................................................. Braço do virabrequim (ou da árvore de
manivelas)
Crankshaft viscous damper.................................. Amortecedor líquido da árvore de manivelas
Crash.................................................................... Impacto; colisão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 89 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Crash barrier ........................................................ Barreira contra impacto


Crash test............................................................. Ensaio de impacto; ensaio de colisão
Crater ................................................................... Cratera; depressão
Cratering .............................................................. Crateras
Craze cracking ..................................................... Trincas ocasionadas por fissuras
Crazing................................................................. Fissura; fendilhamento
Crawler base ........................................................ Distância entre eixos (para máquina de
esteiras)
Crawler dozer....................................................... Trator de esteiras com buldôzer; buldôzer de
esteiras
Crawler drive ........................................................ Acionamento por esteiras
Crawler excavator ................................................ Escavadeira de esteiras
Crawler skid steer................................................. Direção por rotação variada das esteiras
Crawler tractor...................................................... Trator de esteiras
Crawler tractor-dozer with plough ........................ Trator de esteiras com lâmina equipado com
arado subsolador
Creep ................................................................... Fluência
Creepage ............................................................. Movimento gradual; perda gradativa
Creepback (in painting) ........................................ Perda gradativa de aderência da tinta pela
corrosão
Creep rate ............................................................ Velocidade de deslocamento
Creep relaxation................................................... Relaxação por fluência
Crescent............................................................... Em meia-lua; em "U"
Crescent seal ....................................................... Retentor em "U"
Crescent-shaped bearing ..................................... Mancal em "U"
Crimp (to) ............................................................. Prensar
Crimp end (for electrical cable terminal)............... Extremidade prensada
Crimp length......................................................... Comprimento de prensagem
Crimped................................................................ Prensado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 90 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Crimping............................................................... Prensagem
Crimping die ......................................................... Estampo de frisar
Crimping tool ........................................................ Alicate de frisar; alicate frisador
Critical path .......................................................... Rota crítica
Critical ratio .......................................................... Índice de criticidade
Crocus cloth ......................................................... Pano de polir
Cropped corner (in weld)...................................... Canto truncado
Cross.................................................................... Transversal; cruzado
Cross arm............................................................. Braço transversal
Cross bar.............................................................. Barra transversal; travessa
Cross beam.......................................................... Travessa
Cross bolt ............................................................. Parafuso transversal
Cross bracing ....................................................... Reforço transversal
Cross dowel ......................................................... Pino transversal
Cross fitting .......................................................... Conexão em cruz
Cross head........................................................... Cruzeta
Cross member...................................................... Travessão central (em chassi de caminhão)
Cross ripping ........................................................ Escarificação cruzada ou transversal
Cross section ....................................................... Seção transversal
Cross shaft ........................................................... Eixo transversal
Cross steering ...................................................... Direção inversa
Cross-thread ........................................................ Espanar a rosca; danos na rosca
Cross tube............................................................ Tubo transversal
Cross union .......................................................... Junta transversal
Crossblock ........................................................... Travessa
Crosscut ............................................................... Corte transversal
Crosshatch pattern ............................................... Hachuras cruzadas; linhas cruzadas

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 91 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Crosshatch pattern (in engine liners).................... Padrão de ranhura


Crosshead............................................................ Cabeça em "T"
Crosslink .............................................................. Ligação cruzada; cadeia cruzada
Crossmember....................................................... Travessa
Crossover valve ................................................... Válvula de duas direções
Crowbar................................................................ Pé-de-cabra
Crowd force.......................................................... Força de empuxo; força de impulsão
Crowfoot bar......................................................... Pé-de-cabra
Crowfoot wrench .................................................. Chave pé-de-galinha
Crown................................................................... Coroa; abaulado; curvo
Crown edge.......................................................... Borda abaulada
Crown glass ......................................................... Vidro abaulado
Crown hardening.................................................. Endurecimento em coroa
Crown nut............................................................. Porca calota
Crown shaved ...................................................... Abaulado (dentes de engrenagem)
Crowned section .................................................. Seção abaulada; perfil abaulado
Crowning .............................................................. Abaulamento
Crude ................................................................... Minério bruto
Crude oil............................................................... Óleo cru
Cruise control ....................................................... Piloto automático
Crush (to) ............................................................. Esmagar; prensar; triturar
Crush.................................................................... Esmagamento; assentamento
Crush height......................................................... Altura de assentamento
Crushed rock........................................................ Brita
Crusher ................................................................ Triturador
Crushing hazard ................................................... Risco de esmagamento
Crushing load ....................................................... Carga de esmagamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 92 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cryptometer ......................................................... Criptômetro (instrumento para ensaio de


tintas)
Cubature .............................................................. Volume de embarque
Cubic foot ............................................................. Pé cúbico
Cubic gear housing .............................................. Carcaça do redutor
Cubic inch ............................................................ Polegada cúbica
Cubic yard ............................................................ Jarda cúbica
Cultivator .............................................................. Cultivador
Culvert.................................................................. Bueiro; galeria de escoamento de água
Cup....................................................................... Copo; anel externo (de rolamento); taça; cuba
Cup holder............................................................ Porta-copos
Cup washer .......................................................... Arruela côncava
Cupola furnace..................................................... Forno de cúpula
Cupola melting ..................................................... Fundição em forno de cúpula
Cupping................................................................ Concavidade
Curb ..................................................................... Meio-fio; guia
Curb weight .......................................................... Peso em ordem de marcha
Cure (to) ............................................................... Curar; vulcanizar
Cured lump........................................................... Protuberância curada
Current ................................................................. Corrente (elétrica); atual; corrente
Current draw ........................................................ Consumo de corrente; teste de corrente
Current limiter....................................................... Limitador de corrente
Current regulator .................................................. Regulador de corrente
Curve.................................................................... Curva
Curved.................................................................. Curvo; curvado
Curved cutting edge ............................................. Borda cortante curva
Curved end bit...................................................... Canto de lâmina curvo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 93 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cushion ................................................................ Estofamento; amortecedor; almofada;


proteção
Cushion blade ...................................................... Lâmina amortecedora
Cushion bulldozer ................................................ Buldôzer com lâmina amortecedora
Cushion hitch ....................................................... Engate amortecedor
Cushion hitch control............................................ Controle do engate amortecedor
Cushion hitch leveling valve ................................. Válvula niveladora do amortecedor do engate
Cushion hitch link ................................................. Elo do engate amortecedor
Cushion push block.............................................. Bloco de empuxo amortecedor
Cushion ride ......................................................... Amortecedor ligado; percurso amortecido
Cushion ride lockout............................................. Amortecedor travado; desligamento do
percurso amortecido
Cushion stock....................................................... Material de proteção
Cushion track (Dystread)...................................... Esteira amortecedora (Dystread)
Cushion track link................................................. Elo da esteira amortecedora
Cushion track pin ................................................. Pino da esteira amortecedora
Cushion track shoe............................................... Sapata de esteira amortecedora
Cushion wrap ....................................................... Capa almofadada
Cushioned bulldozer............................................. Lâmina frontal amortecedora
Cushioned push block .......................................... Bloco de empuxo amortecido
Cushioning ........................................................... Amortecimento
Custom................................................................. Alfândega; aduana
Custom modification product................................ Produto modificado a pedido do cliente
Custom product.................................................... Produto customizado
Customer.............................................................. Cliente
Customize (to)...................................................... Personalizar; customizar
Customized .......................................................... Personalizado; customizado
Customs clearance............................................... Desembaraço alfandegário
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 94 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cut (to) ................................................................. Cortar


Cut out (to) ........................................................... Desativar
Cut........................................................................ Corte
Cut and fill ............................................................ Corte e aterro
Cut edge............................................................... Aresta de corte
Cut-in pressure..................................................... Pressão de fechamento
Cut-in voltage ....................................................... Voltagem de fechamento
Cut-off burr ........................................................... Rebarba de corte
Cut-off factor ........................................................ Fator de corte
Cut-out pressure .................................................. Pressão de desligamento
Cut-out relay......................................................... Relé disjuntor
Cutback side plates.............................................. Placas laterais recortadas
Cutter ................................................................... Fresa; cortador
Cutting.................................................................. Cortante; corte
Cutting edge......................................................... Borda cortante
Cutting edge bolt .................................................. Parafuso de borda cortante
Cutting edge crowning.......................................... Abaulamento da borda cortante
Cutting edge teeth ................................................ Dentes da borda cortante
Cutting fluid .......................................................... Fluido de corte
Cutting height ....................................................... Altura de corte
Cutting oil ............................................................. Óleo de corte
Cutting tool ........................................................... Ferramenta de corte
Cyaniding ............................................................. Cianetação
Cycle .................................................................... Ciclo
Cycle time ............................................................ Tempo de ciclo
Cyclic redundancy check...................................... Ensaio de redundância cíclica
Cycling ................................................................. Ciclagem

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 95 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cycling and overcrank timer................................. Cronômetro de ciclagem e sobrepartida


Cyclone tubes ...................................................... Tubos ciclônicos
Cyclone tubes precleaner..................................... Pré-purificador de tubos ciclônicos
Cylinder ................................................................ Cilindro
Cylinder (in chemical laboratory) .......................... Proveta
Cylinder analyzer ................................................. Analisador de cilindros
Cylinder bank ....................................................... Banco de cilindros
Cylinder block....................................................... Bloco do motor
Cylinder block cover ............................................. Tampa do bloco do motor
Cylinder bore........................................................ Diâmetro interno do cilindro
Cylinder bracket ................................................... Suporte do cilindro
Cylinder head ....................................................... Cabeçote (de motor); cabeça do cilindro
(cilindro hidráulico)
Cylinder head cover ............................................. Tampa do cabeçote
Cylinder head gasket............................................ Junta do cabeçote
Cylinder head water outlet.................................... Saída d'água do cabeçote
Cylinder inside sheave ......................................... Roldana interna do cilindro
Cylinder jacket...................................................... Camisa de cilindro
Cylinder liner ........................................................ Camisa de cilindro
Cylinder liner honing............................................. Brunimento de camisa de cilindro
Cylinder liner installer ........................................... Instalador de camisa de cilindro
Cylinder lower trunnion......................................... Munhão inferior do cilindro
Cylinder mounting ................................................ Montagem do cilindro
Cylinder outside sheave ....................................... Roldana externa do cilindro
Cylinder seal ........................................................ Retentor (vedador) cilíndrico
Cylinder stroke ..................................................... Curso do cilindro
Cylinder trunnion .................................................. Munhão do cilindro

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 96 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Cylindrical roller bearing....................................... Rolamento cilíndrico; rolamento de roletes


(rolos) cilíndricos
Cylinder wear ....................................................... Desgaste do cilindro
Cylindricity............................................................ Cilindricidade

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 97 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

D
Damage (to) ......................................................... Danificar; avariar; estragar
Damage................................................................ Dano; avaria; estrago
Damage to property.............................................. Danos materiais
Damp (to) ............................................................. Amortecer
Dampener ............................................................ Amortecedor
Damper ................................................................ Amortecedor (de vibrações); abafador
Damper hole......................................................... Furo modulador; orifício modulador
Damping............................................................... Amortecimento
Danger ................................................................. Perigo (risco de acidentes)
Dark...................................................................... Escuro
Dark center........................................................... Centro escuro
Dash..................................................................... Painel; hífen; travessão
Dashboard............................................................ Painel de instrumentos
Dashed line .......................................................... Linha tracejada
Dash lamp ............................................................ Lâmpada do painel
Dash-mounted...................................................... Montado no painel
Dash panel ........................................................... Painel de instrumentos
Dash size ............................................................. Bitola
Dashpot................................................................ Amortecedor
Dashpot plunger................................................... Pistão amortecedor
Data...................................................................... Dados
Data sheet............................................................ Folha de dados
Data decoder........................................................ Decodificador de dados
Data encoder........................................................ Codificador de dados
Data management................................................ Gerenciamento de dados
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 98 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Data terminal........................................................ Terminal de dados


Databank.............................................................. Banco de dados; base de dados
Database.............................................................. Base de dados; banco de dados
Data-in.................................................................. Entrada de dados
Data-out ............................................................... Saída de dados
Date...................................................................... Data
Datum(s) .............................................................. Referência(s)
Datum axis ........................................................... Eixo de referência
Datum feature ...................................................... Elemento de referência
Datum target ........................................................ Local de referência
Day....................................................................... Dia
Daylight ................................................................ Luz diurna; luz natural
Daylight illumination ............................................. Iluminação natural
Daylight opening .................................................. Superfície envidraçada
DC voltage ........................................................... Tensão de corrente contínua
Dead..................................................................... Sem saída; cego; estacionário; fixo
Dead axle shaft .................................................... Semi-eixo estacionário
Dead end (the cable) (to) ..................................... Prender a extremidade do cabo
Dead end.............................................................. Sem saída; extremidade fixa
Dead end clamp ................................................... Grampo de ancoragem
Dead end wedge .................................................. Cunha de ancoragem
Dead soft.............................................................. Extra-mole
Dead-space.......................................................... Vão
Dealer................................................................... Revendedor; distribuidor; concessionário
Debris................................................................... Fragmentos; ruínas; escombros; resíduos
Debug (to) (in informatics).................................... Depurar (um programa)
Debugging............................................................ Eliminação de erros

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 99 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Deburr (to)............................................................ Rebarbar


Deburring ............................................................. Rebarbação
Decal .................................................................... Decalque; decalcomania
Decalcomania ...................................................... Decalcomania; decalque
Decarburization .................................................... Descarbonetação
Decay (to)............................................................. Decair; abaixar; declinar; enfraquecer
Decay ................................................................... Decadência; declínio; baixa; queda;
deterioração; decomposição
Decelerate (to) ..................................................... Desacelerar
Deceleration ......................................................... Desaceleração
Decelerator........................................................... Desacelerador
Decelerator cable ................................................. Cabo do desacelerador
Decelerator control spring .................................... Mola de controle do desacelerador
Decelerator pedal................................................. Pedal do desacelerador
Deck ..................................................................... Plataforma; piso; coberta
Deckframe............................................................ Plataforma
Deck plate ............................................................ Chapa do piso (do compartimento do
operador)
Decking ................................................................ Plataforma
Decoupling ........................................................... Desacoplamento; separação
Decrease (to) ....................................................... Reduzir; diminuir; decrescer
Decrease.............................................................. Redução; diminuição; decréscimo
Dedendum............................................................ Dedendo (pé do dente de engrenagem)
Deep..................................................................... Profundo; fundo
Deep apron .......................................................... Avental curvo
Deep digging ........................................................ Escavação profunda
Deep groove weld ................................................ Solda em incisão profunda
Deep hardening steel ........................................... Aço de endurecimento profundo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 100 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Deep scratch ........................................................ Risco profundo


Deep tillage attachment........................................ Acessório para cultivo profundo
Deep tread tire ..................................................... Pneu de banda grossa
Deep well socket .................................................. Soquete longo; soquete de profundidade
Deep-freezing....................................................... Tratamento sub-zero
Default.................................................................. Valor padrão; valor predefinido
Defect................................................................... Defeito
Deflation ............................................................... Esvaziamento
Deflect (to)............................................................ Flexionar; curvar; desviar
Deflecting ............................................................. Flexor
Deflection ............................................................. Flexão; deflexão; desvio; deslocamento
Deflector............................................................... Defletor
Deflector shield .................................................... Placa defletora
Defogger .............................................................. Desembaçador
Defroster .............................................................. Degelador; descongelador; desembaçador
Defroster system .................................................. Sistema desembaçador
Degassing ............................................................ Desgaseificação
Degenerated oil.................................................... Óleo deteriorado
Degrade (to) ......................................................... Deteriorar
Degreasing........................................................... Desengraxante; desengraxamento
Degreasing agent ................................................. Agente desengraxante
Degree ................................................................. Grau
Dehumidifier ......................................................... Desumidificante
Deionized water ................................................... Água deionizada
Delamination ........................................................ Separação
Delay (to).............................................................. Atrasar; retardar; demorar
Delay .................................................................... Atraso; retardo; retardamento; demora

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 101 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Delete (to) ............................................................ Deletar; eliminar; anular; apagar


Deletion ................................................................ Exclusão
Deliver (to)............................................................ Endereçar; entregar; passar; passar às mãos
Deliverable ........................................................... Endereçamento de algum assunto para .....
Delivery ................................................................ Entrega; vazão; escoamento; despacho;
expedição; remessa
Delivery port ......................................................... Abertura de descarga
Demand................................................................ Demanda
Demister............................................................... Desembaçador
Demister system .................................................. Sistema desembaçador
Demolition ............................................................ Demolição
Demolition bucket................................................. Caçamba de demolição
Demonstration...................................................... Demonstração
Densimeter........................................................... Densímetro
Density ................................................................. Densidade; massa específica (massa/volume)
Dent (to) ............................................................... Deformar; amassar; golpear
Dent...................................................................... Entalhe; deformação
Dent resistance .................................................... Resistência à deformação
Dented.................................................................. Entalhado
Deny (to) .............................................................. Negar; recusar; rejeitar
Denied.................................................................. Negado; recusado; rejeitado
Department .......................................................... Departamento
Departure ............................................................. Afastamento
Depict (to)............................................................. Representar; descrever
Depletion .............................................................. Diminuição; esvaziamento; esgotamento;
perda
Deployment .......................................................... Desdobramento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 102 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Deployment champion (for CPS matters)............. Campeão de desdobramento


NOTA: Pessoa em uma Unidade de Negócios
responsável pela coordenação de recursos
apropriados, eliminação de barreiras que
impedem o progresso da equipe de trabalho e
promove o desdobramento do CPS na
Unidade de Negócios.
Deposit ................................................................. Depósito
Deposition of phosphate coating .......................... Fosfatização
Depot.................................................................... Depósito; armazém; estação
Depress (to) ......................................................... Comprimir; calcar (o pedal)
Depressed............................................................ Baixo relevo
Depressed figures ................................................ Caracteres em baixo relevo
Deppressed letters ............................................... Letras em baixo relevo
Depressed markings ............................................ Marcações em baixo relevo
Depression ........................................................... Depressão
Depth.................................................................... Profundidade
Depth gauge......................................................... Calibrador de profundidade; medidor de
profundidade
Depth gauge wheels............................................. Rodas reguladoras
Depth of hardness................................................ Profundidade endurecida
Derail (to) ............................................................. Descarrilar (ou descarrilar)
Derailment............................................................ Descarrilhamento (ou descarrilamento)
Derating................................................................ Queda de potência
Descaled .............................................................. Sem carepa; isento de carepa
Descaling ............................................................. Remoção de carepa; decapagem;
desincrustação
Descending grade ................................................ Declive
Description ........................................................... Descrição
Desiccant ............................................................. Dessecante

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 103 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Desiccant cartridge............................................... Cartucho dessecante


Desiccant vessel .................................................. Dessecador
Desiccator ............................................................ Dessecador
Design .................................................................. Projeto; desenho
Design load .......................................................... Carga de projeto
Design pressure ................................................... Pressão de projeto
Desired................................................................. Desejado
Desktop publishing ............................................... Editoração eletrônica
Despite ................................................................. Apesar de; não obstante
Destroy (to) .......................................................... Destruir
Destructive test .................................................... Ensaio destrutivo
Detach (to) ........................................................... Separar; destacar; desunir
Detachable stumper ............................................. Destocador removível
Detail .................................................................... Detalhe
Detent................................................................... Retém; trava; retenção
Detent pin............................................................. Pino-retém; pino de trava
Detent plunger...................................................... Pino-retém
Detent return position ........................................... Posição de retorno com retém
Detent washer ...................................................... Arruela de retenção
Detergent ............................................................. Detergente
Detonation............................................................ Detonação
Detract (to) ........................................................... Prejudicar; diminuir; depreciar
Developer............................................................. Desenvolvedor
Development ........................................................ Desenvolvimento; progresso
Deviated material ................................................. Material substituído
Deviation .............................................................. Substituição; desvio; afastamento
Device .................................................................. Dispositivo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 104 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Dew point ............................................................. Ponto de orvalho


Diagnosis ............................................................. Diagnose
Diagonal ............................................................... Diagonal; oblíquo
Diagonal brace ..................................................... Tirante diagonal; braço diagonal
Diagonal bracing system ...................................... Sistema de tirantes diagonais
Diagonal crack ..................................................... Trinca diagonal
Diagonal pliers ..................................................... Alicate de corte inclinado
Diagonal split hydraulic flange.............................. Flange hidráulico bipartido diagonal
Diagram................................................................ Diagrama
Dial ....................................................................... Dial; indicador
Dial indicator ........................................................ Medidor de dial; indicador de dial; medidor de
mostrador
Dial gauge ............................................................ Relógio comparador
Diameter............................................................... Diâmetro
Diametral pitch (in gears) ..................................... Passo diametral
Diaphragm............................................................ Diafragma
Diaphragm-type pump.......................................... Bomba de diafragma
Diaphragm-type slack adjuster............................. Ajustador de folga tipo diafragma
Die........................................................................ Molde; matriz; tarraxa; cossinete
Die casting ........................................................... Peça fundida; fundição em molde; fundição
em matriz
Die change ........................................................... Alteração da matriz
Die closure ........................................................... Fechamento da matriz
Die-cut.................................................................. Recortado(a) em matriz
Die cutter.............................................................. Matriz de corte
Die forging............................................................ Peça forjada; forjamento em molde;
forjamento em matriz
Die formed............................................................ Estampado(a); formado(a) por meio de
estampo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 105 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Die half ................................................................. Semi-matriz


Die identity ........................................................... Identificação da matriz
Die mark............................................................... Marca de matriz
Die opening .......................................................... Abertura da matriz
Die quenching ...................................................... Resfriamento em molde
Die resink ............................................................. Regravação de matriz
Dieresis ................................................................ Trema
Diesel engine ....................................................... Motor diesel
Diesel fuel ............................................................ Combustível diesel; diesel
Difference............................................................. Diferença
Different................................................................ Diferente
Differential ............................................................ Diferencial; diferença
Differential carrier ................................................. Suporte do diferencial
Differential case ................................................... Caixa do diferencial
Differential check valve ........................................ Válvula de retenção do diferencial
Differential drive gear ........................................... Engrenagem de comando do diferencial
Differential lock..................................................... Trava do diferencial
Differential lock control ......................................... Controle da trava do diferencial
Differential lock control valve................................ Válvula de controle da trava do diferencial
Differential lock cylinder ....................................... Cilindro da trava do diferencial
Differential lock switch.......................................... Interruptor da trava do diferencial
Differential pressure gauge .................................. Manômetro diferencial de pressão
Differential pressure regulator .............................. Regulador diferencial de pressão
Differential side gear ............................................ Engrenagem planetária do diferencial
Differential spider gear ......................................... Engrenagem satélite do diferencial
Differential valve................................................... Válvula diferencial (de pressão)
Difficult ................................................................. Difícil

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 106 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Diffuser................................................................. Difusor
Diffuser plate ........................................................ Placa difusora
Dig (to) ................................................................. Escavar
Digestor................................................................ Digestor
Digger................................................................... Escavação
Digger position ..................................................... Posição normal de escavação ou
escarificação
Digger tip.............................................................. Ponta para escavação
Digging ................................................................. Escavação
Digging angle ....................................................... Ângulo de escavação
Digging chain ....................................................... Corrente de escavação
Digital access ....................................................... Acesso digital
Digital counter ...................................................... Contador digital
Dilution water ....................................................... Água de diluição
Dimension ............................................................ Dimensão
Dimensional accuracy .......................................... Precisão dimensional
Dimensional tolerance.......................................... Tolerância dimensional
Dimensional weight .............................................. Peso dimensional
Dimensioning ....................................................... Dimensionamento
Dimmer................................................................. Regulador de iluminação
Dimmer switch...................................................... Comutador da luz alta-baixa
Ding...................................................................... Mossa; entalhe; rebaixo ou cavidade em
qualquer superfície
Diode.................................................................... Diodo
Dip (paint application method).............................. Imersão
Dipole antenna ..................................................... Antena dipolo
Dipped beam........................................................ Luz baixa
Dipping ................................................................. Imersão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 107 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Dipstick................................................................. Vareta de nível


Dipstick guide (tube)............................................. Tubo da vareta de nível
Dipstick tube......................................................... Tubo da vareta de nível
Direct (to) ............................................................. Dirigir; conduzir; guiar; administrar; gerir;
controlar; endereçar; governar; comandar
Direct.................................................................... Corrente contínua; direto; contínuo
Direct Current (D.C.) ............................................ Corrente contínua
Direct distance dialing .......................................... Discagem direta à distância
Direct drive gear ................................................... Transmissão direta
Direct drive shift valve .......................................... Válvula de mudança para transmissão direta
Direct drive transmission ...................................... Transmissão direta
Direct drive powershift.......................................... Servotransmissão de acionamento direto (sem
conversor)
Direct electric starting........................................... Partida elétrica direta
Direct hardening................................................... Têmpera direta; endurecimento integral
Direct injection...................................................... Injeção direta
Direct quench ....................................................... Têmpera direta
Direct supply ........................................................ Abastecimento direto
Direction ............................................................... Sentido (de movimento); direção (sentido);
sentido de marcha
Direction and speed lever..................................... Alavanca de mudança; alavanca de câmbio;
alavanca de controle das marchas
Direction clutch..................................................... Embreagem de sentido de marcha
Direction selector valve ........................................ Válvula seletora do sentido de marcha
Directional ............................................................ De sentido de marcha; de direção
Directional antenna .............................................. Antena direcional
Directional clutch .................................................. Embreagem do sentido de marcha
Directional coupler................................................ Acoplador direcional
Directional light..................................................... Luz sinalizadora de curva; luz de seta
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 108 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Directivity.............................................................. Diretividade
Directory............................................................... Diretório; lista de assinantes
Dirt........................................................................ Impureza; sujeira
Dirt grouser .......................................................... Garra para terra
Dirt guard ............................................................. Protetor
Dirty...................................................................... Sujo; impuro
Disable (to)........................................................... Desativar; paralisar; inabilitar; imobilizar
Disabled machine................................................. Máquina com problemas mecânicos
Disassemble (to) .................................................. Desmontar
Disassembly......................................................... Desmontagem
Disc ...................................................................... Disco
Disc brake ............................................................ Freio a disco
Disc brake caliper................................................. Pinça do freio (a disco)
Disc drive ............................................................. Acionador de disco
Disc harrow .......................................................... Arado de discos; grade de discos
Disc pad ............................................................... Pastilha do disco
Disc ridger ............................................................ Sulcadeira a disco
Discard (to)........................................................... Descartar; rejeitar; excluir; suprimir
Discharge (to)....................................................... Descarregar
Discharge ............................................................. Descarga
Discharge nozzle.................................................. Pulverizador; gicleur
Discharge valve.................................................... Válvula de descarga
Disclosure ............................................................ Revelação; descoberta
Discoloration ........................................................ Descoloração
Disconnect (to) ..................................................... Desligar; desengatar
Disconnect ........................................................... Desliga; desligamento; desconexão
Disconnect plug.................................................... Tomada de corrente; tomada de desligamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 109 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Disconnect switch................................................. Chave geral (ou de segurança); interruptor


geral
Discrete plate ....................................................... Chapa fabricada diretamente na forma
retangular
Discretion ............................................................. Critério; arbítrio; liberdade de ação
Discretionary ........................................................ Opcional; arbitrário; discricionário
Disengage (to)...................................................... Desengatar; desengrenar
Disengaged .......................................................... Desengatado; desengrenado; livre; solto
Disengagement .................................................... Desengate; desengreno
Disk ridger ............................................................ Disco marginador
Dislodge (to)......................................................... Desencaixar; desalojar
Dislodging ............................................................ Desencaixe; desalojamento
Dismantlement ..................................................... Desmontagem
Dismantling .......................................................... Desmontagem
Dispatch (to)......................................................... Despachar; expedir
Dispatching .......................................................... Despacho
Displacement ....................................................... Cilindrada (de motor); deslocamento
Displacement change valve ................................. Válvula de alteração de deslocamento
Display (to) ........................................................... Exibir; visualizar; mostrar; expor
Display ................................................................. Monitor; tela de vídeo; visor
Disposable ........................................................... Descartável
Disposable breather ............................................. Respiro substituível
Disposal ............................................................... Disposição; ordem; classificação; distribuição;
descarte
Disposal of surplus excavation............................. Descarte do excedente de escavação
Dispose (to).......................................................... Descartar; jogar fora
Dispositioned........................................................ Colocado(a) à disposição; disposto(a)
Dispositioning facility ............................................ Fábrica recebedora

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 110 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Disregard (to) ....................................................... Desconsiderar; desprezar


Disregarded.......................................................... Desconsiderado; desprezado
Dissociation.......................................................... Dissociação; separação; desagregação
Dissociation (in chemistry) ................................... Decomposição
Dissolved solid ..................................................... Sólidos dissolvidos
Distal .................................................................... Distal; situado fora do ponto de origem
Distance ............................................................... Distância
Distillation............................................................. Destilação
Distilled water....................................................... Água destilada
Distortion .............................................................. Distorção; deformação
Distress ................................................................ Tensão
Distribution ........................................................... Distribuição
Distributor............................................................. Distribuidor
Distributor cap ...................................................... Tampa do distribuidor
Ditch ..................................................................... Vala; fosso
Ditch clean-up ...................................................... Limpeza de vala
Ditch sloper .......................................................... Acertador de valas
Ditcher.................................................................. Valetadeira; abridor de valas
Ditching ................................................................ Valetamento; abertura de valas
Diverter valve ....................................................... Válvula desviadora
Diversion dam ...................................................... Barragem de derivação
Diversity ............................................................... Diversidade
Divide (to)............................................................. Dividir; repartir
DLV (Deflection-Limiting Volume) ........................ Volume limite de deformação
Dog gear .............................................................. Engrenagem de dentes espaçados
Dome.................................................................... Cúpula
Dome light ............................................................ Lâmpada do teto

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 111 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Dome shaped....................................................... Abaulado; de formato abaulado; arredondado;


abobadado
Donut.................................................................... Cilindro
Dot matrix stamping ............................................. Estampagem com matriz pontilhada
Dotted line ............................................................ Linha pontilhada
Door ..................................................................... Porta; tampa
Door frame ........................................................... Armação (ou estrutura) da porta
Door interlock ....................................................... Dispositivo de travamento da porta
Door lock .............................................................. Fechadura de porta
Dot matrix stamping ............................................. Estampagem com matriz pontilhada
Double.................................................................. Duplo(a)
Double-acting air chamber ................................... Câmara pneumática de duplo efeito
Double action ....................................................... Dupla ação
Double action hydraulic cylinder........................... Cilindro hidráulico de ação dupla
Double carburettor................................................ Carburador duplo
Double check valve .............................................. Válvula de retenção dupla
Double collet coupling .......................................... Terminal duplo
Double contact voltage regulator.......................... Regulador de voltagem de duplo contato
Double element .................................................... Elemento duplo
Double element air cleaner .................................. Purificador de ar de elemento duplo
Double final drive ................................................. Comando final duplo
Double flange ....................................................... Flange duplo
Double flare fitting ................................................ Conexão de duplo alargamento
Double headed shear pin ..................................... Pino de segurança de cabeça dupla
Double hex socket................................................ Soquete bissextavado; soquete duplo
sextavado
Double lapped ...................................................... Duplamente polido
Double lip seal...................................................... Retentor de lábio duplo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 112 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Double lip sealing element ................................... Elemento vedador de lábio duplo


Double parallel ..................................................... Duplo paralelismo
Double parallel nose............................................. Extremidade de duplo paralelismo
Double parallel tip ................................................ Ponta de duplo paralelismo
Double pole single throw ...................................... Chave bipolar de uma posição (ou posição
única)
Double profile oil ring............................................ Anel de lubrificação de perfil duplo
Double reduction .................................................. Redução dupla
Double reduction final drive.................................. Comando final de redução dupla
Double relief valve................................................ Válvula de alívio dupla
Double row ........................................................... Carreira dupla
Double row angular contact bearing..................... Rolamento de contato angular de carreira
dupla
Double row taper roller bearing ............................ Rolamento de rolos cônicos de carreira dupla
Double tapered roller bearing............................... Rolamento cônico duplo
Double wrap band ................................................ Cinta de volta dupla
Dowel ................................................................... Pino-guia; pino; cavilha
Dowel pin ............................................................. Cavilha
Dowel bushing...................................................... Bucha para pino
Dowel in place (to)................................................ Posicionar por meio de pinos-guia
Dowel pin hole...................................................... Furo do pino-guia
Down .................................................................... Em baixo; para baixo
Down pressure ..................................................... Pressão para baixo
Down pressure limiting orifice .............................. Orifício limitador da pressão de abaixamento
Downcomer .......................................................... Tubo de descida; tubo vertical
Downdraft............................................................. Tiragem descendente
Downdraft carburetor............................................ Carburador inverso ou de sucção
descendente

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 113 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Downhill................................................................ Declive; em declive


Download (to)....................................................... Descarregar; baixar dados (transferência de
dados de um computador remoto ou servidor
para um computador local)
Downshift ............................................................. Redução de marcha; mudança abaixo; câmbio
abaixo
Downshift inhibitor................................................ Inibidor de redução de marcha; inibidor de
mudanças abaixo
Downshift reducing valve ..................................... Válvula redutora de mudança para baixo
Downshifting......................................................... Redução de marcha; mudança para a marcha
mais baixa
Downstream ......................................................... Corrente abaixo; nível inferior; descendente;
final
Downstream oil .................................................... Óleo de saída
Downstream pressure .......................................... Pressão de saída
Downstream side ................................................. Lado de saída; à jusante
Downstream users ............................................... Usuários finais
Downtime ............................................................. Paralisação; tempo ocioso
Downward ............................................................ Descendente; para baixo; em declive;
inclinado
Downward movement........................................... Movimento para baixo
Dozer berms......................................................... Cortes do buldôzer
Dozer pusharm..................................................... Braço de tração da lâmina
Draft ..................................................................... Tração; tracionador; rascunho; esboço;
projeto; minuta
Draft angle............................................................ Ângulo de saída
Draft arm .............................................................. Braço de tração; braço tracionador
Draft arm pivot...................................................... Articulação do braço tracionador
Draft frame ........................................................... Armação de tração; armação tracionadora;
barra de tração (do círculo)

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 114 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Draft frame side arm............................................. Braço lateral da armação de tração (ou


tracionadora)
Draft member ....................................................... Componente tracionador (ou de tração)
Draft tube ............................................................. Tubo da armação de tração; tubo tracionador
Drag (to) ............................................................... Arrastar; puxar; agarrar (por fricção)
Drag ..................................................................... Arrasto
Drag link (steering) ............................................... Tirante da direção; barra de direção
Dragline................................................................ Draga; caçamba de arrasto
Dragline bucket .................................................... Caçamba de dragagem
Dragging............................................................... Agarramento; arrastamento
Drain (to) .............................................................. Drenar
Drain..................................................................... Dreno; drenagem
Drain cock ............................................................ Torneira de drenagem
Drain hose............................................................ Mangueira de drenagem
Drain line .............................................................. Tubulação de drenagem
Drain passage ...................................................... Duto de drenagem; passagem de drenagem
Drain pipe............................................................. Tubo de drenagem
Drain plug............................................................. Bujão de drenagem
Drain port ............................................................. Abertura de drenagem
Drain screw .......................................................... Bujão de drenagem
Drain valve ........................................................... Válvula de drenagem
Drain away (to) ..................................................... Dissipar; esgotar; esvair; dispersar
Drainage............................................................... Drenagem
Drainage channel ................................................. Canal de drenagem
Drainback holes ................................................... Furos de retorno do óleo
Draper .................................................................. Lona impregnada de borracha
Drawback ............................................................. Desvantagem; prejuízo; desconto; abatimento;
redução
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 115 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Drawbar................................................................ Barra de tração


Drawbar guide ...................................................... Guia da barra de tração
Drawbar hitch ....................................................... Engate da barra de tração
Drawbar horsepower ............................................ Potência na barra de tração
Drawbar load........................................................ Carga na barra de tração
Drawbar pin.......................................................... Pino de engate da barra de tração
Drawbar pull ......................................................... Força na barra de tração
Drawer.................................................................. Gaveta
Drawing ................................................................ Desenho
Drawing (for steel quality)..................................... Estampagem
Drawing ................................................................ Trefilação
Drawn................................................................... Trefilado; estirado
Drawn Over Mandrel (D.O.M.) ............................. Trefilado em mandril
Drawn shapes ...................................................... Trefilados
Dredging............................................................... Dragagem
Dress-out.............................................................. Depressão(ões) (fundidos e forjados)
Dried out............................................................... Ressecado(a)
Drift (to) (from a fixed course) (1) ......................... Desviar-se; derivar
Drift (to) (from a fixed position) (2)........................ Deslizar; deslocar-se; decair
Drift....................................................................... Deslocamento; flutuação; movimento lento
(por peso ou reação de carga)
Drifting (1) ............................................................ Desvio; derivação
Drifting (2) ............................................................ Deslizamento; deslocamento; decaimento
Drill (to)................................................................. Furar; perfurar; broquear
Drill ....................................................................... Furadeira; perfuratriz; broca
Drill bit .................................................................. Broca
Drill press ............................................................. Furadeira
Drilled passage .................................................... Conduto perfurado; conduto broqueado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 116 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Drilling .................................................................. Perfuração; furação


Drilling machine.................................................... Furadeira
Drinking water ...................................................... Água potável
Drive (to) .............................................................. Acionar; guiar
Drive..................................................................... Comando; acionamento
Drive assembly..................................................... Conjunto acionador; montagem do comando
Drive axle ............................................................. Semi-eixo (de eixo de acionamento,
geralmente traseiro); eixo motriz; cardan
NOTA: Utilizar preferencialmente
"eixo motriz".
Drive belt .............................................................. Correia acionadora (ou de acionamento)
Drive case ............................................................ Caixa do comando
Drive chain ........................................................... Corrente acionadora
Drive coupling ...................................................... Acoplamento acionador; acoplamento do
comando
Drive drum............................................................ Tambor acionador
Drive end.............................................................. Extremidade de acionamento
Drive end frame.................................................... Tampa da extremidade de acionamento
Drive end head..................................................... Tampa da extremidade de acionamento
Drive gear............................................................. Engrenagem acionadora; engrenagem de
comando
Drive gear............................................................. Mecanismo de acionamento; mecanismo de
comando
Drive hex socket................................................... Soquete sextavado; cachimbo sextavado
Drive housing ....................................................... Alojamento do comando
Drive line .............................................................. Sistema de transmissão; sistema propulsor
Drive motor........................................................... Motor de acionamento
Drive pinion .......................................................... Pinhão de acionamento
Drive pulley .......................................................... Polia acionadora

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 117 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Drive ratio............................................................. Razão de transmissão; relação de


transmissão
Drive shaft (driveshaft) ......................................... Eixo de transmissão; eixo acionador; cardan
Drive socket ......................................................... Soquete macho
Drive sprocket (elevator) ...................................... Coroa da esteira (do alimentador)
Drive sprocket (tandem) ....................................... Roda dentada (do tandem)
Drive sprocket (winch).......................................... Coroa de acionamento (do guincho)
Drive system ........................................................ Sistema de acionamento (ou tração)
Drive train............................................................. Trem de força; trem de acionamento
Drive wheel .......................................................... Roda motriz
Drive yoke ............................................................ Flange de acionamento
Driven discs.......................................................... Discos acionados
Driven drum.......................................................... Tambor acionado
Driven gear........................................................... Engrenagem acionada
Driven pinion ........................................................ Pinhão de acionamento
Driver (cushion track) ........................................... Câmara de suspensão (da esteira
amortecedora)
Driver (tool to install and/or locate)....................... Instalador
Driver (tool or component to move a .................... Acionador
wrench or component)
Driver (operator of an off- or on-highway truck).... Operador; condutor
Driver sprocket axis.............................................. Eixo da roda motriz
Driver transistor.................................................... Transistor de controle
Driving .................................................................. Conduzir; dirigir (uma máquina, um veículo)
Driving axle .......................................................... Semi-eixo (de eixo de acionamento,
geralmente traseiro); eixo motriz
NOTA: Utilizar preferencialmente
"eixo motriz".
Driving disc........................................................... Disco acionador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 118 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Driving drum......................................................... Tambor acionador


Driving face .......................................................... Face de acionamento
Driving pin ............................................................ Pino de acionamento
Driving pinion ....................................................... Pinhão de acionamento; pinhão motriz
Driving plate ......................................................... Placa acionadora
Driving speed ....................................................... Velocidade de condução
Driving tool ........................................................... Ferramenta de instalação
Driving torque ....................................................... Torque de tração (ou motriz)
Driving-shaft ......................................................... Eixo cardan
Drop ..................................................................... Queda; gota
Drop length........................................................... Desvio
Drop-down curve .................................................. Curva descendente
Drop-out ............................................................... Diminuição; desprendimento
Droplet.................................................................. Gotícula
Dropping point...................................................... Ponto de gota
Dross.................................................................... Impureza; escória; sedimento
Drum .................................................................... Tambor; campana
Drum brake .......................................................... Freio a tambor
Drum roller ........................................................... Rolo-compactador de tambor
Drum shaft............................................................ Eixo do tambor
Dry........................................................................ Seco(a)
Dry air................................................................... Ar seco
Dry ballasting ....................................................... Lastragem seca
Dry chemical fire extinguisher .............................. Extintor de pó químico
Dry film thickness (for paint analysis) ................... Espessura da película seca
Dry reservoir......................................................... Tanque de ar seco
Dry weight ............................................................ Peso seco; peso do motor sem água ou óleo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 119 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Dry-charged battery.............................................. Bateria seco-carregada


Dry-type................................................................ Tipo seco; a seco; seco
Dry-type air cleaner .............................................. Purificador de ar tipo seco
Dry-type flywheel clutch ....................................... Embreagem do volante tipo seca
Drying................................................................... Secagem
Dryness ................................................................ Grau de umidade
Dual...................................................................... Duplo(a); de dois; conjugados
Dual circuit ........................................................... Circuito duplo
Dual diaphragm.................................................... Diafragma duplo; de dois diafragmas
Dual diaphragm natural gas carburetor ................ Carburador de diafragma duplo para gás
natural
Dual element ........................................................ Elemento duplo; de dois elementos
Dual element air cleaner ...................................... Purificador de ar de elemento duplo
Dual fuel attachment ............................................ Acessório para dois combustíveis
Dual hook hoist .................................................... Guindaste de gancho duplo
Dual output power supply..................................... Fonte de alimentação de duas saídas
Dual ratio shaft ..................................................... Eixo de dupla demultiplicação
Dual sensing tilt relief valve.................................. Válvula de alívio de inclinação sob pressão
dual
Dual slope body ................................................... Carroceria de duplo declive
Dual tractors......................................................... Tratores conjugados
Duct...................................................................... Duto; canal; conduto
Duct bank ............................................................. Banco de dutos
Ductile iron casting ............................................... Ferro fundido dúctil
Ductility................................................................. Ductilidade
Ductwork .............................................................. Duto; conduto
Dull ....................................................................... Fosco; opaco
Dummy tooth design ............................................ Projeto de dente inativo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 120 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Dump (to) ............................................................. Despejar; descarregar


Dump (position).................................................... Descarga; despejo; inclinação à frente;
à frente
Dump angle.......................................................... Ângulo de descarga (ou despejo)
Dump body........................................................... Carroceria basculante; caçamba basculante
Dump body prop................................................... Esteio de carroceria basculante
Dump bucket ........................................................ Caçamba basculante
Dump car.............................................................. Vagonete
Dump cylinder (floor) ............................................ Cilindro de retração (do fundo)
Dump height......................................................... Altura de descarga (ou despejo)
Dump kickout ....................................................... Limitador de descarga (ou despejo)
Dump position ...................................................... Posição de descarga (ou despejo)
Dump truck........................................................... Caminhão basculante
Dump valve .......................................................... Válvula de descarga (ou despejo)
Dump (by-pass) valve .......................................... Válvula de derivação
Dump (release) valve ........................................... Válvula de descarga
Dumper (earth-moving machinery)....................... Caminhão basculante fora de estrada
Dumper body........................................................ Caçamba basculante
Dumping............................................................... Descarga; despejo; basculamento
Dumping clearance .............................................. Vão livre para descarga (ou despejo)
Dumping height .................................................... Altura de descarga (ou despejo)
Dumping reach..................................................... Alcance de descarga (ou despejo)
Dunking ................................................................ Imersão
Duo-Cone seal ..................................................... Retentor Duo-Cone
Durability .............................................................. Durabilidade; vida útil
Durable products.................................................. Bens de consumo duráveis
During................................................................... Durante
Durometer ............................................................ Durômetro
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 121 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Dust...................................................................... Pó; poeira; impureza


Dust (in grinding) .................................................. Limalha
Dust and fume collection ...................................... Coleta de poeira e fumaça
Dust boot.............................................................. Guarda-pó; protetor contra pó; coifa
Dust capacity........................................................ Capacidade de retenção de impurezas
Dust collecting bowl.............................................. Cuba coletora de poeira
Dust collector cup................................................. Cuba coletora de pó (ou de poeira)
Dust ejector .......................................................... Ejetor de pó (ou de poeira)
Dust ejector line ................................................... Conduto ejetor de pó (ou de poeira)
Dust ejector valve................................................. Válvula ejetora de pó (ou de poeira)
Dust guard............................................................ Guarda-pó; protetor contra pó
Dust guard (sprocket)........................................... Protetor contra pó (roda motriz)
Dust-laden air....................................................... Ar carregado de poeira
Duty...................................................................... Dever; obrigação; reforçado; severo
Duty cycle............................................................. Ciclo de trabalho
Dwell angle........................................................... Ângulo de permanência
Dwell period ......................................................... Período de retardo
Dwell time............................................................. Tempo de parada (ou interrupção)
Dye penetrant....................................................... Líquido penetrante
Dynamic balance.................................................. Balanceamento dinâmico
Dynamic power change........................................ Alteração dinâmica de potência
Dynamometer....................................................... Dinamômetro
Dystred cushion track........................................... Esteira amortecedora Dystred

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 122 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

E
e.g. (from Latin "exempli gratia"). ......................... Por exemplo
E-coat (painting process) ..................................... Eletrodeposição ou eletroforese
Each ..................................................................... Cada
Ear........................................................................ Orelha
Early ..................................................................... Cedo
Earth..................................................................... Terra
Earth-moving machinery ...................................... Máquinas rodoviárias; máquinas de
terraplenagem
Earthfilling ............................................................ Aterro
Earth work ............................................................ Terraplenagem; movimentação de terra
Easy ..................................................................... Fácil
Ebb and flow ........................................................ Fluxo e refluxo
Eccentric balancers .............................................. Balanceadores; contrabalanceadores
excêntricos
Eccentricity........................................................... Excentricidade
Economy tip ......................................................... Ponta de dente econômica
Eddy-current (or Foucault current) ....................... Corrente de Eddy (também chamada de
“Corrente de Foucault”)
Edge..................................................................... Borda
Edge weld ............................................................ Solda de canto
Edge-flange weld ................................................. Solda em flange
Edgewise.............................................................. Borda com borda
Effect .................................................................... Efeito
Effective capacity ................................................. Capacidade efetiva
Effective radiated power....................................... Potência efetiva irradiada
Efficiency.............................................................. Eficiência; rendimento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 123 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Either.................................................................... Qualquer; ou
Eject (to)............................................................... Ejetar; lançar; expulsar
Eject (position) ..................................................... Ejeção
Ejection opening................................................... Abertura de ejeção
Ejector .................................................................. Ejetor
Ejector bucket ...................................................... Caçamba do ejetor; caçamba ejetora
Ejector carrier roller .............................................. Rolete de suporte do ejetor
Ejector cylinder..................................................... Cilindro do ejetor
Ejector cylinder bracket ........................................ Suporte do cilindro do ejetor
Ejector guide rail .................................................. Trilho de guia do ejetor
Ejector guide roller ............................................... Rolete de guia do ejetor
Ejector guide support roller .................................. Rolete de suporte do guia do ejetor
Ejector overflow guard.......................................... Protetor contra transbordamento do ejetor
Ejector plate ......................................................... Placa ejetora
Ejector return kickout............................................ Desengate automático de retorno do ejetor
Ejector sequence valve ........................................ Válvula de sequência do ejetor
Ejector speed change valve ................................. Válvula de mudança de velocidade do ejetor
Ejector speed selector valve ................................ Válvula seletora de velocidade do ejetor
Elapsed time ........................................................ Tempo decorrido
Elastic................................................................... Elástico(a)
Elastic deformation............................................... Deformação elástica
Elastic length (in structures) ................................. Comprimento elástico
Elastic limit ........................................................... Limite de elasticidade
Elastomeric binder................................................ Aglutinante elastomérico
Elbow ................................................................... Cotovelo
Elbow plug............................................................ Bujão tipo cotovelo
Electric ................................................................. Elétrico(a)

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 124 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Electric arc welding process................................. Processo de soldagem a arco elétrico


Electric boiler........................................................ Caldeira elétrica
Electric cut-off device ........................................... Disjuntor elétrico
Electric drill........................................................... Furadeira elétrica
Electric fuel pump................................................. Bomba elétrica de combustível
Electric horn ......................................................... Buzina elétrica
Electric jack .......................................................... Tomada
Electric lamp......................................................... Lâmpada elétrica
Electric plug.......................................................... Plugue
Electric power carrier............................................ Concessionária de energia elétrica
Electric set............................................................ Grupo eletrógeno; grupo diesel-elétrico
Electric start ......................................................... Arranque elétrico; partida elétrica
Electric starter ...................................................... Motor de arranque elétrico
Electric starting motor........................................... Motor de partida elétrico
Electric system ..................................................... Sistema elétrico
Electric system diagram ....................................... Diagrama (ou esquema) do sistema elétrico
Electrical............................................................... Elétrico(a)
Electrical ground .................................................. Aterramento elétrico
Electrical leakage ................................................. Perda elétrica; fuga de corrente
Electrical plant...................................................... Instalação elétrica
Electrical tape....................................................... Fita isolante
Electrical tester..................................................... Medidor elétrico; testador elétrico
Electrical wire ....................................................... Fio elétrico
Electrical wiring .................................................... Fiação elétrica; rede elétrica
Electricity.............................................................. Eletricidade
Electro-hydraulic supply unit ................................ Unidade de alimentação eletrohidráulica
Electro-Magnetic Stirring (EMS)........................... Agitação eletromagnética (em lingotamento
contínuo)
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 125 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Electro-Magnetic Brake (EMB)............................. Freio eletromagnético (em lingotamento


contínuo)
Electrocoat (paint application method) ................. Eletroforese
Electrode .............................................................. Eletrodo
Electrode holder ................................................... Porta-eletrodos
Electrolyte ............................................................ Eletrólito; solução eletrolítica
Electrolytic discharge machining .......................... Eletro-erosão
Electrolytic tin plating............................................ Estanhagem eletrolítica
Electromagnet ...................................................... Eletroímã
Electromagnetic beam.......................................... Feixe eletromagnético
Electromagnetic compatibility............................... Compatibilidade eletromagnética
Electromagnetic interface..................................... Interface eletromagnética
Electron beam welding ......................................... Soldagem por fluxo de elétrons
Electronic ............................................................. Eletrônico(a)
Electronic control box ........................................... Caixa de controle eletrônico
Electronic fuel injection......................................... Injeção eletrônica de combustível
Electronic fuel metering........................................ Medidor eletrônico de combustível
Electronic Monitoring System (EMS).................... Sistema de monitoramento eletrônico
Electronic position indicator.................................. Indicador eletrônico de posição
Electronic service meter ....................................... Horímetro eletrônico
Electronic speed sensor ....................................... Sensor eletrônico de velocidade
Electronic transmission control............................. Controle eletrônico da transmissão
Electroplated zinc................................................. Revestimento eletrolítico de zinco
Electroplating ....................................................... Revestimento eletrolítico
Electrostatic precipitator ....................................... Precipitador eletrostático
Element ................................................................ Elemento
Elevated sprocket................................................. Roda motriz elevada
Elevating grader ................................................... Escavo-elevadora
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 126 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Elevating scraper ................................................. Escrêiper autocarregável


Elevator ................................................................ Elevador; alimentador
Elevator chain ...................................................... Corrente da esteira elevadora
Elevator chain idler............................................... Roda-guia da esteira elevadora
Elevator chain roller.............................................. Rolete da esteira elevadora
Elevator flight ....................................................... Travessa da esteira do alimentador
Elevator frame...................................................... Armação da esteira do alimentador
Elevator guard...................................................... Protetor do alimentador
Elevator motor...................................................... Motor do alimentador; motor do elevador do
escrêiper
Elevator roller support .......................................... Suporte do rolete da esteira alimentadora
Elevator scraper ................................................... Escrêiper autocarregável
Elevator upper shaft ............................................. Eixo superior da esteira alimentadora
Elongation ............................................................ Alongamento
Elongation on a conical mandrel .......................... Alongamento em mandril cônico
Elution (in chemistry)............................................ Eluição (dessorção provocada por um fluxo de
líquido ou gás através de um absorvente)
Embed (to) ........................................................... Embutir; encaixar; incrustar
Embedded............................................................ Embutido; encaixado; incrustado
Embittering agent ................................................. Agente químico amargo
Embodiment ......................................................... Configuração
Emboss (to).......................................................... Gravar em relevo
Embossed ............................................................ Em relevo
Embrittlement ....................................................... Fragilização
Emergency ........................................................... Emergência
Emergency brake ................................................. Freio de emergência
Emergency brake pilot port .................................. Abertura piloto do freio de emergência
Emergency parking brake .................................... Freio de estacionamento e de emergência
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 127 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Emergency parking brake warning system........... Sistema de alarme do freio de estacionamento


e de emergência
Emergency relay valve ......................................... Válvula relé do freio de emergência
Emergency shut-off button ................................... Botão do dispositivo de parada de emergência
Emery................................................................... Esmeril
Emery paper......................................................... Lixa de esmeril
Emery wheel ........................................................ Rebolo
Emission control system....................................... Sistema de controle de emissões
Empty ................................................................... Vazio
Emulsifier ............................................................. Emulsificante
Encapsulate (to) ................................................... Encapsular
Enclosed .............................................................. Envolto; envolvido; incluso; anexo
Enclosure ............................................................. Compartimento; alojamento
End....................................................................... Extremidade; extremo; axial (no sentido da
extremidade); fim; ponta
End bit .................................................................. Canto de lâmina
End clearance ...................................................... Folga axial; jogo axial
End collar ............................................................. Colar
End fitting ............................................................. Conexão de terminal
End gap................................................................ Folga longitudinal
End guiding guard ................................................ Protetor-guia extremo; protetor-guia da
extremidade
End guiding guard wear strip................................ Tira de desgaste do protetor-guia
End injection......................................................... Reinício da injeção
End plate (on a bulldozer blade) .......................... Placa lateral
End play ............................................................... Jogo axial; folga axial
End plug ............................................................... Vedador
End quench test ................................................... Ensaio Jominy

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 128 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

End quench specimens ........................................ Corpos de prova para ensaio Jominy


End thrust............................................................. Força axial
Endeavour (to) ..................................................... Empreender; empenhar; esforçar-se
Endeavour............................................................ Empreendimento
Endurance limit .................................................... Limite de resistência
Energized circuit................................................... Circuito energizado; circuito ativado
Energized line ...................................................... Linha energizada; linha "viva"
Energy.................................................................. Energia
Energy dissipation ................................................ Dissipação de energia
Energy dissipator ................................................. Dissipador de energia
Engage (to) .......................................................... Engatar; engrenar; encaixar; acionar; atuar
Engagement......................................................... Engate; engreno; acionamento; atuação
Engaging .............................................................. Engate; encaixe; acionamento; atuação
Engaging lever ..................................................... Alavanca de engate
Engine (it uses fuel or gas to power it) ................. Motor
NOTA: Não confundir “engine” com “motor”.
“Engine” converte energia química em energia
mecânica, enquanto que “motor” converte
energia elétrica em energia mecânica.
Engine base ......................................................... Base do motor
Engine block......................................................... Bloco do motor
Engine boost kit.................................................... Caixa de teste de motores
Engine compartment ............................................ Compartimento do motor
Engine control unit................................................ Unidade de controle do motor
Engine coolant ..................................................... Refrigerante do motor; líquido arrefecedor (ou
de arrefecimento) do motor
Engine coolant temperature gauge ...................... Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
Engine cooling system ......................................... Sistema de arrefecimento do motor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 129 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Engine cover ........................................................ Capô do motor


Engine crankcase................................................. Cárter do motor
Engine drive belt .................................................. Correia acionadora do motor
Engine enclosure ................................................. Cobertura do motor; alojamento do motor
Engine flywheel .................................................... Volante do motor
Engine front support ............................................. Suporte dianteiro do motor
Engine governor control ....................................... Acelerador
Engine guard........................................................ Protetor do motor
Engine hanger...................................................... Olhal para içamento do motor
Engine hood ......................................................... Capô do motor
Engine hood doors ............................................... Tampas laterais da capota do motor
Engine lifting......................................................... Levantamento do motor
Engine lifting eye .................................................. Olhal de levantamento do motor
Engine mount ....................................................... Coxim do motor
Engine mount lower stop plate ............................. Batente inferior do coxim do motor
Engine mounting bolt............................................ Parafuso de montagem do motor
Engine oil cooler................................................... Arrefecedor de óleo do motor
Engine oil line....................................................... Tubulação de óleo do motor
Engine oil pump ................................................... Bomba de óleo do motor
Engine pad ........................................................... Coxim do motor
Engine piston ....................................................... Pistão do motor
Engine piston pin bushing .................................... Bucha do pino do pistão do motor
Engine plate ......................................................... Plaqueta do motor
Engine rotational speed........................................ Rotação do motor
Engine service door.............................................. Tampa de inspeção do motor
Engine side door .................................................. Tampa lateral do motor
Engine side enclosure .......................................... Cobertura lateral do motor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 130 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Engine speed ....................................................... Rotação do motor; velocidade do motor


Engine start switch ............................................... Chave de partida do motor
Engine support ..................................................... Suporte do motor
Engine test box .................................................... Caixa de teste de motores
Engine transfer gear............................................. Caixa (ou engrenagem) de transferência do
motor
Engine valve......................................................... Válvula do motor
Engine warm-up ................................................... Aquecimento do motor
Engineer............................................................... Engenheiro
Engineer's wrench................................................ Chave fixa
Engineering change ............................................. Alteração técnica de engenharia
Engineering design............................................... Projeto de engenharia
English ................................................................. Inglês
Englosed clutch.................................................... Embreagem interna
Enhance (to)......................................................... Melhorar; otimizar; aumentar; acentuar;
realçar
Enhancement ....................................................... Melhoria
Enlarge (to) .......................................................... Ampliar; alargar; estender; dilatar; aumentar
Enlargement......................................................... Ampliação; alargamento; dilatação; aumento
Enough................................................................. Suficiente; bastante
Ensuing ................................................................ Posterior; sucessivo
Enter (to) .............................................................. Introduzir; entrar; penetrar; ingressar
Entrap (to) ............................................................ Ocluir; fechar; aprisionar; reter
Entrapped air........................................................ Ar aprisionado; ar retido
Entry..................................................................... Acesso; entrada; registro
Entry into force ..................................................... Entrar em vigor
Envelope .............................................................. Envelope; invólucro; envoltório
Envelope (geometry) ............................................ Envolvente
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 131 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Environment ......................................................... Ambiente; meio ambiente


Environmental conditions ..................................... Condições ambientais
Epoxy resin .......................................................... Epóxi; resina epóxi
Equalizer .............................................................. Compensador; equalizador
Equalizer bar ........................................................ Barra de suspensão dianteira; barra
equalizadora
Equalizer bar pad ................................................. Coxim da barra equalizadora
Equalizer saddle................................................... Assento da barra equalizadora
Equalizer spring ................................................... Mola equalizadora
Equally spaced..................................................... Equidistante
Equally spaced holes ........................................... Furos equidistantes
Equipment ............................................................ Equipamento
Equipped .............................................................. Equipado
Erection ................................................................ Instalação; montagem
Error ..................................................................... Erro
Error-proofing ....................................................... À prova de erros
Escalate (to) ......................................................... Escalar; intensificar (incrementar
gradativamente em número, extensão, volume
ou intensidade)
Escalation............................................................. Intensificação
Escalator .............................................................. Escada rolante
Escape door ......................................................... Porta de emergência
Especially ............................................................. Especialmente
Estimate ............................................................... Estimativa
Etch (to)................................................................ Atacar quimicamente (uma peça, superfície...)
Etching ................................................................. Ataque químico; deslustramento; caustificação
Ether..................................................................... Éter
Ether discharger................................................... Injetor de éter

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 132 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Ether starting aid .................................................. Injetor de éter; auxílio de partida a éter;


partida auxiliar a éter
Ethylene glycol ..................................................... Etilenoglicol
Evacuation ........................................................... Esvaziamento; evacuação; retirada
Evaporation .......................................................... Evaporação
Evaporation rate................................................... Taxa de evaporação
Evaporative condenser......................................... Condensador evaporativo
Evaporative emission control system ................... Sistema de controle de emissão evaporativa
Evaporator............................................................ Evaporador
Even ..................................................................... Rente; liso; nivelado
Even-numbered.................................................... Número par
Event .................................................................... Incidente; evento; acontecimento; ocorrência
Every .................................................................... Cada
Exact .................................................................... Exato
Examination ......................................................... Inspeção; exame; investigação
Example ............................................................... Exemplo
Excavator (earth-moving machinery).................... Escavadeira
Except .................................................................. Exceto
Exception ............................................................. Exceção
Excess.................................................................. Excesso; demasia; excedente
Excessive carburization........................................ Cementação excessiva
Excessive oil consumption ................................... Consumo excessivo de óleo
Excessive steering play........................................ Folga excessiva da direção
Exchange (to)....................................................... Trocar; permutar
Exchange ............................................................. Troca; permuta
Exciter .................................................................. Excitador
Excluding.............................................................. Excluindo
Exducer ................................................................ Conduto interno de ar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 133 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Exducer flat .......................................................... Superfície plana do conduto interno de ar


Exducer section.................................................... Seção de escape
Exert (to) .............................................................. Exercer
Exhaust ................................................................ Escape; escapamento; descarga; exaustão
Exhaust back-pressure......................................... Contrapressão de exaustão; contrapressão do
escape
Exhaust bypass valve........................................... Válvula de derivação do escape
Exhaust bypass valve regulator ........................... Regulador da válvula de derivação do escape
Exhaust camshaft................................................. Eixo-comando do escape
Exhaust connection .............................................. Conexão de escape
Exhaust elbow...................................................... Cotovelo de escape
Exhaust extension ................................................ Tubo de escape; tubo de descarga; extensão
do tubo de escape
Exhaust gas ......................................................... Gás do escape
Exhaust gas analyzer ........................................... Analisador de gases do escape
Exhaust gas recirculation adapter ........................ Adaptador de recirculação do gás de exaustão
Exhaust gas recirculation pipe ............................. Tubo de recirculação do gás de exaustão
Exhaust housing................................................... Alojamento do escape
Exhaust line.......................................................... Tubulação de escapamento
Exhaust manifold.................................................. Coletor de escape
Exhaust muffler .................................................... Silencioso do escape
Exhaust opening .................................................. Abertura de exaustão
Exhaust pipe ........................................................ Tubo (ou cano) de escape; tubo (ou cano) de
descarga
Exhaust piping...................................................... Tubos de escape
Exhaust port ......................................................... Abertura de escape
Exhaust stack....................................................... Tubo de exaustão; tubo de descarga; tubo de
escape; chaminé de descarga
Exhaust stroke (engine cycle) .............................. Tempo do escapamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 134 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Exhaust tailpipe.................................................... Ponteira do tubo de escape (ou exaustão)


Exhaust valve ....................................................... Válvula de escape
Existing................................................................. Existente
Expander.............................................................. Dilatador; expansor
Expanding ............................................................ Expansor; expansão
Expanding ball...................................................... Esfera de expansão
Expanding shoe ................................................... Sapata expansora; sapata de expansão
Expanding shoe brakes........................................ Freios da sapata expansora
Expanding tube .................................................... Tubo expansor
Expanding tube brakes......................................... Freios do tubo expansor
Expansion ............................................................ Expansão; expansor; dilatação
Expansion joint..................................................... Junta de expansão; junta de dilatação
Expansion plug..................................................... Bujão de expansão
Expansion tank..................................................... Tanque de compensação
Expected .............................................................. Esperado; aguardado
Expedite (to)......................................................... Expedir; despachar; desembaraçar
Expediting ............................................................ Despacho
Expert................................................................... Perito; especialista; experto
Expiration date ..................................................... Data de validade; data de expiração; data de
vencimento
Explain (to) ........................................................... Explicar; esclarecer; elucidar; ilustrar
Explanation .......................................................... Explicação
Exploded view ...................................................... Vista explodida
Expose (to)........................................................... Expor; exibir
Exposure .............................................................. Exposição
Extended .............................................................. Estendido; prolongado
Extended cutting edge.......................................... Borda cortante estendida
Extended fenders ................................................. Para-lamas estendidos; para-lamas dianteiros
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 135 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Extension ............................................................. Extensão; prolongamento


Extension bar ....................................................... Extensão ou barra de extensão
Extensometer ....................................................... Extensômetro
External drive hex threaded fasteners.................. Fixadores roscados com sextavado externo
External gear........................................................ Engrenagem externa
External lighting.................................................... Iluminação externa
External snap ring ................................................ Anel de retenção externo; anel de pressão
externo
External spline...................................................... Estria externa
External thread..................................................... Rosca externa
Extra..................................................................... Extra; adicional
Extra deep tread................................................... Banda extra-grossa; banda extra-profunda
Extra high pressure .............................................. Pressão extra-alta
Extra tread tire...................................................... Pneu com banda de rodagem extra
Extract (to)............................................................ Extrai; arrancar; tirar
Extractor............................................................... Extrator; sacador; saca (prefixo)
Extreme service ................................................... Serviço pesado
Extreme service end bit........................................ Canto de lâmina para serviço pesado
Extreme service shoe........................................... Sapata para serviço pesado
Extreme service tip............................................... Ponta para serviço pesado
Extruder................................................................ Extrusora
Extrusion .............................................................. Extrusão
Eye ....................................................................... Olhal; olho
Eye exam ............................................................. Exame de acuidade visual
Eyebolt ................................................................. Parafuso de olhal
Eyelet ................................................................... Olhal; furo; orifício

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 136 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

F
Fabric ................................................................... Tecido; pano
Fabricated ............................................................ Fabricado (feito em oficina; não em fábrica);
soldado
Fabricated part ..................................................... Peça de partes soldadas; peça soldada
Fabricated tip ....................................................... Ponta fabricada
Fabricated tool ..................................................... Ferramenta fabricada
Fabrication ........................................................... Fabricação; componente fabricado
Face ..................................................................... Face; facial
Face alignment..................................................... Alinhamento radial; paralelismo
Face angle ........................................................... Ângulo da face
Face gear ............................................................. Engrenagem facial
Face width............................................................ Largura da face
Face-type seal...................................................... Retentor facial
Facility .................................................................. Fábrica; instalação; facilidade; dependências
Facilities ............................................................... Fábricas; instalações; facilidade;
dependências
Facing .................................................................. Revestimento; cobertura
Factor ................................................................... Fator
Factory ................................................................. Fábrica
Factory-set ........................................................... Ajustado em fábrica
Fade (to)............................................................... Enfraquecer; desbotar; descolorir
Fade ..................................................................... Perda de eficiência do freio
Fading .................................................................. Absorção
Fahrenheit ............................................................ Fahrenheit
Fail (to) ................................................................. Falhar; faltar; fracassar; reprovar
Fail to operate ...................................................... Deixar de funcionar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 137 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Failed ................................................................... Falho; deficiente; imperfeito; insuficiente


Failure .................................................................. Falha; avaria; defeito
Failure criteria ...................................................... Critérios de falha
Fairing .................................................................. Carenagem
Fairlead ................................................................ Guia de cabos
Fairlead roller ....................................................... Rolete de guia do cabo
Fairlead sheave.................................................... Roldana de guia
Falk marine gear .................................................. Transmissão marítima Falk
Fall (to) ................................................................. Cair; incidir; recair
Falling Object Protective Structure (FOPS).......... Estrutura protetora contra objetos cadentes
Fan ....................................................................... Ventilador
Fan belt ................................................................ Correia do ventilador
Fan blade ............................................................. Pá do ventilador
Fan blower ........................................................... Ventilador
Fan drive .............................................................. Comando do ventilador; acionador do
ventilador
Fan drive hub ....................................................... Cubo de comando do ventilador; cubo
acionador do ventilador
Fan drive pulley.................................................... Polia acionadora do ventilador
Fan guard............................................................. Proteção do ventilador
Fan hub ................................................................ Cubo do ventilador
Fan idler ............................................................... Polia intermediária do ventilador
Fan pulley............................................................. Polia do ventilador
Fan relay .............................................................. Relê do ventilador
Fan screen ........................................................... Tela de proteção do ventilador
Fan shroud ........................................................... Defletor do ventilador; cobertura do ventilador
Fan slippage......................................................... Patinagem do ventilador; deslizamento do
ventilador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 138 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Fan system........................................................... Sistema de ventilação


Fan viscous clutch................................................ Embreagem limitadora do ventilador
Far........................................................................ Longe
Farthest point ....................................................... Ponto mais distante
Fast ...................................................................... Rápido; ligeiro
Fast charge .......................................................... Carga semi-rápida
Fast forward speed............................................... Marcha avante rápida
Fast runner nut..................................................... Porca móvel
Fasten (to)............................................................ Apertar; fixar; prender
Fastener ............................................................... Fixador; ferragem de aperto
Fastening ............................................................. Fixação
Fastening bolt....................................................... Parafuso de fixação
Fastening nut ....................................................... Porca de fixação
Fat ........................................................................ Gordura
Fatigue ................................................................. Fadiga
Fatigue failure ...................................................... Falha por fadiga
Fatigue fracture .................................................... Fratura por fadiga
Fatigue life............................................................ Vida útil sob fadiga; resistência à fadiga
Fatigue strength ................................................... Resistência à fadiga
Fault ..................................................................... Defeito; falha
Fault alarm ........................................................... Alarme sonoro de falhas
Fault indicator....................................................... Indicador de falhas
Fault light.............................................................. Luz indicadora de falhas; lâmpada indicadora
de falhas
Faulty ................................................................... Defeituoso(a)
FCAW (Flux-Cored Arc Welding) ......................... Soldagem a arco com eletrodo tubular
Feasibility ............................................................. Viabilidade
Feasible................................................................ Viável
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 139 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Feathery ............................................................... Rebarba de fundição


Feature................................................................. Elemento; característica
Feature control frame (1E0012) ........................... Legenda de controle do elemento
Feed (to)............................................................... Alimentar; suprir; abastecer
Feed ..................................................................... Alimentação; avanço; mecanismo alimentador
Feed blade ........................................................... Lâmina de avanço
Feed pump ........................................................... Bomba de alimentação
Feed tube ............................................................. Tubo de alimentação
Feeder.................................................................. Alimentador
Feeder cable ........................................................ Cabo alimentador
Feeder drain......................................................... Dreno do alimentador
Feeder road.......................................................... Estrada secundária
Feel (to)................................................................ Sentir
Feeler gauge ........................................................ Calibrador de lâminas; medidor de folga
Feet ...................................................................... Pés (0,305 m)
Feller buncher (forestry machinery)...................... Colhedora-empilhadora de árvores
Felt ....................................................................... Feltro
Female ................................................................. Fêmea; rosca interna
Female collar........................................................ Colar com rosca interna; colar com estrias
internas
Female drive ........................................................ Encaixe fêmea
Female thread ...................................................... Rosca interna
Fence ................................................................... Cerca; cercado
Fenced with wire .................................................. Alambrado
Fender.................................................................. Para-lama
Fender support bracket ........................................ Cantoneira de suporte do para-lama
Ferrule.................................................................. Virola
Ferrule net wrench ............................................... Chave de virola
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 140 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Ferryboat.............................................................. Balsa
Fettling (in foundry) .............................................. Rebarbação
Fiber optics........................................................... Fibra óptica
Fiberglass............................................................. Fibra de vidro; lã de vidro
Fiberwood ............................................................ Madeira aglomerada; aglomerado
Field ..................................................................... Campo (eletro-magnético); indutor
Field coil ............................................................... Bobina de indução
Field conversion ................................................... Conversão no campo
Field current ......................................................... Corrente indutora
Field disconnect switch ........................................ Chave desligadora do indutor
Field magnet ........................................................ Eletroímã do campo indutor
Field of view ......................................................... Campo de visão; campo visual
Field rectifier......................................................... Retificador do campo indutor
Field relay............................................................. Relé do indutor
Field supply diode ................................................ Diodo de alimentação do indutor
Field test............................................................... Ensaio em situação real; ensaio de campo
Field windings ...................................................... Enrolamentos do indutor; bobinas do indutor
Filament ............................................................... Filamento
File ....................................................................... Lima (ferramenta); arquivo
File hard ............................................................... Dureza de lima
Fill (to) .................................................................. Encher; aterrar; preencher; abastecer
Fill factor............................................................... Fator de enchimento
Fill material........................................................... Material para aterro
Fill port ................................................................. Abertura de abastecimento
Fill valve ............................................................... Válvula de enchimento
Filler ..................................................................... Enchimento; abastecimento
Filler cap............................................................... Tampa do bocal de enchimento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 141 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Filler elbow ........................................................... Bocal de enchimento (em cotovelo)


Filler gauge .......................................................... Calibrador de lâminas
Filler hole.............................................................. Orifício de abastecimento (ou enchimento)
Filler neck............................................................. Bocal de abastecimento; tubo de
abastecimento
Filler metal (in welding) ........................................ Metal de enchimento
Filler opening........................................................ Bocal de enchimento; bocal de abastecimento
Filler pipe.............................................................. Tubo de abastecimento
Filler plug.............................................................. Bujão de enchimento (ou abastecimento)
Filler plug opening................................................ Bocal de abastecimento
Filler screen.......................................................... Tela do bocal de enchimento; peneira do
bocal
Filler spout............................................................ Tubo de enchimento; gargalo ou bocal de
enchimento
Fillet radii.............................................................. Raios de canto
Fillet radius........................................................... Raio de canto
Fillet shape (in cutter)........................................... Contorno do filete
Fillet weld ............................................................. Solda filete
Filling.................................................................... Abastecimento; enchimento
Filling-slot bearing ................................................ Rolamento entalhado
Film ...................................................................... Película
Film thickness (for paint analysis) ........................ Espessura da película
Filter ..................................................................... Filtro; filtrante
Filter by-pass valve .............................................. Válvula de derivação do filtro
Filter change indicator .......................................... Indicador de troca do filtro
Filter choke........................................................... Reator de filtro
Filter disc.............................................................. Disco filtrante
Filter element ....................................................... Elemento filtrante

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 142 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Filter holder .......................................................... Suporte de filtro; porta-filtro


Filter housing and base ........................................ Alojamento e base do filtro
Filter medium ....................................................... Meio filtrante
Filter outlet baffle tube.......................................... Tubo defletor de saída do filtro
Filter paper ........................................................... Papel-filtro
Filter patch ........................................................... Papel-filtro; tela de filtro
Filter patch holder................................................. Porta-filtro
Filtration ............................................................... Filtragem; filtração
Filtration system ................................................... Sistema de filtragem (ou filtração)
Fin ........................................................................ Aleta (de radiador); rebarba (de fundição)
Final adjustment................................................... Ajustagem (regulagem) final
Final drive............................................................. Comando final
Final drive cap...................................................... Tampa do comando final
Final drive case .................................................... Caixa do comando final
Final drive cover ................................................... Tampa do comando final
Final drive gear .................................................... Engrenagem do comando final
Final drive guard .................................................. Protetor do comando final
Final drive hub...................................................... Cubo do comando final
Final drive inner section ....................................... Seção interna do comando final
Final drive oil filter ................................................ Filtro de óleo do comando final
Final drive oil pump .............................................. Bomba de óleo do comando final
Final drive outer seal ............................................ Retentor externo do comando final
Final drive pinion .................................................. Pinhão do comando final
Final drive pinion flange ....................................... Flange do pinhão do comando final
Final drive plate.................................................... Placa do comando final
Final filling ............................................................ Abastecimento final
Final fuel filter....................................................... Filtro final do combustível

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 143 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Final step.............................................................. Etapa final; estágio final


Find (to)................................................................ Encontrar; achar
Fine ...................................................................... Fino; preciso
Fine adjustment.................................................... Ajustagem (regulagem) precisa
Fine contaminant.................................................. Contaminante fino
Fine grading ......................................................... Acabamento final
Fine granulometry ................................................ Granulometria fina
Fine thread ........................................................... Rosca fina
Fineness of grind (for paint analysis).................... Granulometria da película úmida
Finger ................................................................... Dedo; garra
Finger-operated control ........................................ Controle acionado pelos dedos
Finger-tight ........................................................... Aperto manual
Finger tip control .................................................. Controle rápido
Finish.................................................................... Acabamento
Finish allowance................................................... Sobremetal
Finish grading....................................................... Nivelamento de acabamento
Finish machining .................................................. Usinagem de acabamento
Finish stock allowance ......................................... Sobremetal; sobremetal para acabamento
Finished................................................................ Acabado
Finished lumber.................................................... Madeira beneficiada
Fire ....................................................................... Incêndio; explosão; ignição; fogo
Fire alarm ............................................................. Alarme de incêndio
Fire damper.......................................................... Abafador de fogo
Fire extinguisher................................................... Extintor de incêndio
Fire hazard ........................................................... Risco de incêndio
Fire hose .............................................................. Mangueira de incêndio
Fire point (of a fuel) .............................................. Ponto de combustão

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 144 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Fire proof door...................................................... Porta corta-fogo; porta antichama


Fire protection ...................................................... Proteção contra incêndio
Fire resistant ........................................................ Resistente ao fogo; refratário
Fire retardant........................................................ Antichama
Fire retardant door................................................ Porta corta-fogo; porta antichama
Fire-fighting appliances ........................................ Aparato de combate a incêndio
Firewall................................................................. Painel traseiro do motor
Firewood .............................................................. Lenha
Firing .................................................................... Incêndio; explosão; ignição; fogo
Firing indicator...................................................... Indicador de explosão
Firing order........................................................... Ordem de explosão; ordem de ignição;
sequência de explosão
First ...................................................................... Primeiro
First fit .................................................................. Peça que é instalada na fábrica em uma
máquina, motor, etc.
First in - first out (FIFO) ........................................ Primeiro(a) a chegar - primeiro(a) a sair
First in - last out (FILO) ........................................ Primeiro(a) a chegar - último(a) a sair
First tier supplier................................................... Fornecedor de primeira camada (fornecedor
direto da empresa)
Fiscal year............................................................ Ano contábil; ano fiscal
Fisheye................................................................. Olho-de-peixe; fissura interna
Fit (to)................................................................... Ajustar; adaptar; montar; instalar; equipar;
caber; encaixar; engatar
Fit ......................................................................... Encaixe; ajuste
Fit-up .................................................................... Ajuste
Fitted .................................................................... Ajustado; adaptado; montado; instalado;
equipado; encaixado; engatado
Fitter ..................................................................... Mecânico montador
Fitting ................................................................... Conexão; adaptador; elemento de fixação

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 145 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Fitting of bearings................................................. Ajustagem ou refaciamento dos mancais


Fix (to) .................................................................. Consertar; reparar
Fixed drawbar ...................................................... Barra de tração rígida
Fixing flange......................................................... Flange de fixação
Fixture .................................................................. Dispositivo
Flake .................................................................... Floco; lasca; escama
Flake graphite iron................................................ Ferro com grafita em veios
Flaked .................................................................. Lascado
Flaking.................................................................. Floculação; escamação; esfoliação
Flame ................................................................... Chama; fulgor
Flame cutting........................................................ Corte por chama
Flame hardening .................................................. Endurecimento por chama
Flameproof ........................................................... À prova de chamas
Flame-retardant.................................................... Antichama
Flammability ......................................................... Inflamabilidade
Flammable ........................................................... Inflamável
Flammable gas..................................................... gás inflamável
Flammable liquid .................................................. Líquido inflamável
Flange .................................................................. Flange; aba
Flange driver ........................................................ Extrator de flange
Flange hole .......................................................... Furo roscado
Flange-type .......................................................... Com flange; flangeado; tipo flange
Flange-type fitting................................................. Conexão tipo flange
Flange-type stem assembly ................................. Conjunto de haste tipo flange
Flanged ................................................................ Flangeado; com flange
Flanged adapter fitting.......................................... Conexão adaptadora com flange
Flanged head ....................................................... Cabeça com flange

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 146 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Flanged hose ....................................................... Mangueira com flange


Flanged nut .......................................................... Porca flangeada; porca com flange
Flank .................................................................... Flanco
Flap ...................................................................... Aba; protetor
Flare ..................................................................... Clarão; chama
Flare nut wrench .................................................. Chave para porca de cano
Flare-bevel groove ............................................... Solda de junta em 1/2 "V" redondo
Flare-V groove ..................................................... Solda de junta em "V" redondo
Flared fitting ......................................................... Conexão cônica
Flareless fitting ..................................................... Conexão não cônica
Flaring test ........................................................... Ensaio de alargamento
Flash corrosion..................................................... Corrosão superficial
Flash point............................................................ Ponto de fulgor
Flash welding ....................................................... Soldagem de topo
Flasher ................................................................. Pisca-pisca; luz intermitente
Flashlight.............................................................. Lanterna elétrica
Flashing beacon................................................... Farol intermitente; pisca-pisca
Flashing of the field .............................................. Magnetização do indutor
Flask..................................................................... Frasco
Flat ....................................................................... Plano; chato; reto; liso
Flat band .............................................................. Face plana
Flat bolt-on edge .................................................. Borda plana aparafusada
Flat bottom ditch................................................... Vala de fundo plano
Flat center shoe ................................................... Sapata de centro plano
Flat cutting edge................................................... Borda cortante plana
Flat key................................................................. Chaveta plana
Flat plate .............................................................. Chapa plana

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 147 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Flat screwdriver .................................................... Chave de fenda plana; chave de fenda comum


Flat shoe .............................................................. Sapata plana
Flat stock.............................................................. Material plano; chapa
Flat surface .......................................................... Superfície plana
Flat taper .............................................................. Obliquidade; inclinação
Flat washer........................................................... Arruela plana; arruela lisa
Flatness................................................................ Planicidade
Flatness tolerance ................................................ Tolerância de planicidade
Flatten (to)............................................................ Achatar; aplainar; nivelar; alisar
Flatten the lock (to)............................................... Desentortar a trava
Flattening test....................................................... Ensaio de achatamento
Flaw...................................................................... Falha; fenda
Fleet ..................................................................... Frota
Flex (electricity) .................................................... Cabo; condutor; fio flexível
Flex section .......................................................... Seção de flexão
Flexible................................................................. Flexível
Flexible coupling .................................................. Acoplamento flexível
Flexible fuel line ................................................... Tubulação flexível do combustível
Flextime................................................................ Horário flexível
Flexural modulus.................................................. Módulo de flexão
Flexural strength .................................................. Resistência à flexão
Flexure limit.......................................................... Limite de flexão
Flickering.............................................................. Pulsante; oscilante
Flinger .................................................................. Defletor de óleo
Flip lever............................................................... Manete
Float (to)............................................................... Flutuar
Float ..................................................................... Bóia

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 148 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Float (position) ..................................................... Flutuar; flutuação; livre


Float glass............................................................ Vidro flotado
Float-chamber ...................................................... Bóia
Floating ................................................................ Flutuante
Floating action...................................................... Ação de flutuação (ou flutuante)
Floating action of blade ........................................ Ação de flutuação da lâmina
Floating bearing ................................................... Mancal flutuante
Floating bushing................................................... Bucha flutuante; bucha livre
Floating fit............................................................. Encaixe frouxo ou livre
Floating lever........................................................ Alavanca flutuante
Floating voltage .................................................... Tensão de flutuação
Flood .................................................................... Farol
Floodgate (in sluice) ............................................. Comporta
Flood lamp ........................................................... Refletor
Flood light............................................................. Holofote; farol direcional ou de iluminação
concentrada
Floor ..................................................................... Chão; piso; pavimento; assoalho; fundo
Floor dump check valve ....................................... Válvula de retenção do circuito de retração do
fundo
Floor dump cylinder.............................................. Cilindro de retração do fundo
Floor plan ............................................................. Planta baixa
Floor plate ............................................................ Chapa de piso
Floormat ............................................................... Tapete; capacho
Floppy disk ........................................................... Disquete
Flotation ............................................................... Flutuação; apoio sobre terreno brando
Flow (to) ............................................................... Fluir; escorrer
Flow...................................................................... Fluxo
Flow checking tool................................................ Instrumento de verificação de fluxo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 149 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Flow control valve................................................. Válvula de controle de fluxo


Flow diagram........................................................ Fluxograma
Flow divider valve................................................. Válvula divisora de fluxo
Flow index ............................................................ Índice de fluidez
Flow lines ............................................................. Linhas de fluxo; linhas de contextura
Flow lines (for forgings) ........................................ Linhas de forjamento
Flow meter ........................................................... Medidor de vazão (ou fluxo); fluxômetro
Flow rate (for liquid or gas)................................... Vazão
Flow rate (for solid)............................................... Velocidade de fluência
Flow resistance .................................................... Resistência ao fluxo
Flow straightener.................................................. Retificador de fluxo
Flow weld ............................................................. Solda de fluxo
Flow-amplified steering ........................................ Direção de fluxo ampliado (ou amplificado)
Flowchart.............................................................. Fluxograma
Flowcoat (paint application method)..................... Despejamento ou despejo
Flowmeter ............................................................ Medidor de vazão (ou fluxo); fluxômetro
Fluid ..................................................................... Fluido
Fluid coupling ....................................................... Acoplamento a fluido; acoplamento hidráulico
Fluid filter.............................................................. Filtro de fluido
Fluid drive............................................................. Comando hidráulico
Fluid transmission ................................................ Transmissão hidráulica
Fluid wetted surface area ..................................... Área superfície molhada por fluido
Fluorescent .......................................................... Fluorescente
Fluorescent penetrant inspection ......................... Inspeção por líquido penetrante
Fluorescent tracer ................................................ Marcador fluorescente
Fluorine (F)........................................................... Flúor
Fluorite ................................................................. Fluorita

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 150 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Fluorocarbon ........................................................ Fluorcarbono


Fluoroelastomer ................................................... Fluorelastômero
Fluorspar .............................................................. Fluorita
Flush (to) .............................................................. Enxaguar; lavar ou limpar com jato d'água;
esvaziar
Flush .................................................................... Rente; embutido; nivelado
Flush mounted adapter ........................................ Adaptador embutido
Flush mounted (bucket) tip................................... Ponta (de caçamba) embutida
Flush with ............................................................. Rente a
Flushant ............................................................... Fluido de enxágue
Flushing................................................................ Lavagem; limpeza
Flute ..................................................................... Estria; ranhura
Flux leakage test .................................................. Ensaio de dispersão de fluxo
Flyballs ................................................................. Pesos centrífugos; pesos volantes
Flyweights ............................................................ Pesos centrífugos; pesos volantes
Flywheel ............................................................... Volante (do motor)
Flywheel aligning mark......................................... Marca de alinhamento do volante
Flywheel bottom dead center mark ...................... Marca no volante correspondente ao ponto
morto inferior
Flywheel clutch..................................................... Embreagem do volante (do motor)
Flywheel clutch brake........................................... Freio da embreagem do volante
Flywheel clutch control ......................................... Controle da embreagem do volante
Flywheel clutch hub.............................................. Cubo da embreagem do volante
Flywheel clutch control lever ................................ Alavanca de controle da embreagem do
volante
Flywheel clutch deflector ...................................... Defletor da embreagem do volante
Flywheel clutch lever ............................................ Alavanca da embreagem do volante
Flywheel clutch oil filler......................................... Bocal de óleo da embreagem

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 151 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Flywheel clutch pilot bearing ................................ Rolamento piloto da embreagem do volante


Flywheel clutch pressure plate ............................. Platô da embreagem do volante
Flywheel gear....................................................... Coroa do volante
Flywheel horsepower ........................................... Potência no volante
Flywheel housing ................................................. Caixa do volante; alojamento do volante
Flywheel net power .............................................. Potência líquida no volante
Flywheel ring gear ................................................ Coroa do volante; engrenagem anelar
Flywheel starting ring gear ................................... Coroa do volante; engrenagem anelar
Flywheel top dead center mark ............................ Marca no volante correspondente ao ponto
morto superior
Foam .................................................................... Espuma
Foam wrap ........................................................... Isopor (para embalagens)
Fodder.................................................................. Forragem
Fog lamp .............................................................. Farol de neblina
Fog light ............................................................... Farol de neblina
Fogging ................................................................ Nebulização
Foil ....................................................................... Folha metálica; lâmina delgada metálica
Fold (to)................................................................ Dobrar; vergar;
Folded core radiator ............................................. Radiador de colméias modulares
Folding ................................................................. Dobramento
Folding door ......................................................... Porta sanfonada
Follow (to) ............................................................ Seguir; acompanhar; observar; obedecer
Follower................................................................ Peça ou roda acionada
Follow-up.............................................................. Acompanhamento; seguidor
Follow-up cylinder ................................................ Cilindro seguidor
Follow-up linkage ................................................. Articulação do mecanismo seguidor
Follow-up mechanism .......................................... Mecanismo seguidor
Follow-up receiver cylinder................................... Servo-cilindro seguidor
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 152 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Follow-up sender cylinder .................................... Cilindro mestre seguidor


Foolscap paper .................................................... Papel almaço
Foot ...................................................................... Pé
Foot brake ............................................................ Freio de pé; freio acionado por pedal
Foot brake pedal .................................................. Pedal do freio
Foot operated....................................................... Controlado por pedal; operado por pedal
Foot pedal ............................................................ Pedal
Foot pins .............................................................. Orifícios para pinos de trava
Foot plate ............................................................. Placa de montagem
Foot-operated control ........................................... Controle acionado pelos pés
Footbridge ............................................................ Passarela
Footnote ............................................................... Nota de rodapé; nota; anotação
Footprint ............................................................... Projeção
Footstep ............................................................... Estribo
Footway................................................................ Calçada
Footwear .............................................................. Calçado
For........................................................................ Para
For instance ......................................................... Por exemplo
Forage.................................................................. Forragem
Force (to).............................................................. Forçar
Force .................................................................... Força
Force transducer .................................................. Transdutor de força
Forcing screws ..................................................... Parafusos extratores
Ford cup ............................................................... Copo Ford (para medir a viscosidade de
fluidos)
Fore-aft................................................................. Longitudinal; da proa à popa
Fore-aft adjustment .............................................. Regulagem longitudinal
Forearm................................................................ Antebraço
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 153 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Forecasting .......................................................... Previsão


Foreground........................................................... Alta prioridade; primeiro plano
Foreign material ................................................... Material estranho
Foreign matter...................................................... Corpo estranho; impureza; material estranho
Foreman............................................................... Capataz; chefe de seção (em oficina);
encarregado
Foremost point ..................................................... Ponto extremo dianteiro
Forest management ............................................. Manejo florestal
Forest product ...................................................... Produto florestal
Forged.................................................................. Forjado
Forged corners..................................................... Cantos forjados
Forged steel connecting rod................................. Biela de aço forjado
Forger................................................................... Forjaria
Forging ................................................................. Forjamento; forjado
Forging die ........................................................... Matriz de forjamento
Forging lap ........................................................... Sobreposições de forjamento
Forging scale........................................................ Carepa de forjamento
Forging surface .................................................... Superfície do forjado
Fork ...................................................................... Garfo; forquilha
Fork arm............................................................... Braço do garfo
Fork pin ................................................................ Pino do garfo
Fork positioner ..................................................... Posicionador do garfo
Fork lift truck......................................................... Empilhadeira
Form (to) (the steel).............................................. Formar ou conformar (o aço)
Form..................................................................... Forma
Formability............................................................ Plasticidade; propriedade de ser deformável
Formaldehyde ...................................................... Formaldeído; formol
Formed sheet ....................................................... Chapa estampada
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 154 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Former.................................................................. Anterior
Forming (the steel) ............................................... Formação ou conformação (do aço)
Formula ................................................................ Fórmula
Formulae .............................................................. Fórmulas (no plural)
Forth..................................................................... Para a frente
Forty-five degree tilt reservoir............................... Reservatório para inclinação de 45º
Forward ................................................................ Avante; marcha avante; à frente; dianteiro;
antecipado
Forward and reverse sliding gear......................... Engrenagem deslizante de sentido de marcha
Forward (position) ................................................ Avante; posição de avanço
Forward drive side................................................ Lado das marchas avante
Forward load ........................................................ Carga dianteira
Forward order....................................................... Pedido antecipado
Forward warning horn .......................................... Buzina de marcha avante
Forward-neutral-reverse lever .............................. Alavanca de controle das marchas; alavanca
de mudança
Forward-reverse gear........................................... Reversão das marchas; engrenagem do
sentido de marcha
Forward-reverse lever .......................................... Alavanca de reversão; alavanca avante-ré
Forwarder (forestry machinery) ............................ Carregador-transportador de toras;
transportador autocarregável de toras
Forwarding agent ................................................. Despachante
Foundation bolt .................................................... Parafuso de assentamento
Foundry ................................................................ Fundição
Foundry bucket .................................................... Cuba de fundição
Foundry pot .......................................................... Cuba de fundição
Four-barrel carburettor ......................................... Carburador de quatro corpos
Four-heavy-wire-spiral.......................................... Quatro camadas espirais de fio grosso
Four-light-wire-spiral............................................. Quatro camadas espirais de fio fino
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 155 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Four-stroke cycle.................................................. Quatro tempos


Four-wheel brake ................................................. Freio nas quatro rodas
Four-wheel drive .................................................. Tração nas quatro rodas
Fourier transform infrared spectroscopy .............. Espectroscopia por infravermelho com
transformada de Fourier
Fracture................................................................ Fratura; trinca
Frame................................................................... Chassi; armação; estrutura
Frame joint lock.................................................... Trava de articulação do chassi
Frame lock pin...................................................... Pino de trava da articulação
Frame rail ............................................................. Trilho da armação; longarina
Frame weight ....................................................... Contrapeso dianteiro
Framework ........................................................... Estrutura; armação
Fray (to)................................................................ Desfiar
Fraying ................................................................. Desfiadura
Free...................................................................... Livre; móvel; aberto
Free (suffix) .......................................................... Livre de; isento de
Free copper.......................................................... Cobre livre
Free field .............................................................. Campo aberto
Free fit .................................................................. Encaixe livre; ajustagem livre
Free play .............................................................. Folga
Free sliding fit....................................................... Encaixe deslizante
Free travel ............................................................ Curso livre
Free travel adjustment.......................................... Ajuste do curso livre
Free-floating ......................................................... De movimento livre
Free-floating axle ................................................. Semi-eixo flutuante
Free-loating piston................................................ Pistão livre; pistão de flutuação livre
Free-machining steel............................................ Aço de usinagem fácil
Free-running......................................................... Giro livre
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 156 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Free-running turbocharger ................................... Turboalimentador de giro livre


Freezing ............................................................... Congelamento
Freight .................................................................. Frete
Frequency ............................................................ Frequência
French polish........................................................ Goma-laca
Fresh water .......................................................... Água doce
Fretting ................................................................. Erosão (ou corrosão) por atrito; roçadura
Friction ................................................................. Atrito; fricção
Friction bearing .................................................... Mancal; bucha; bronzina
Friction facing....................................................... Revestimento de fricção
Friction pad .......................................................... Sapata de atrito; sapata de fricção
Friction welding .................................................... Soldagem por atrito
Friction-type coupling ........................................... Acoplamento por fricção
From..................................................................... De; desde
Front..................................................................... Dianteiro(a); frente
Front accessory drive ........................................... Comando dianteiro de acessórios
Front axle ............................................................. Eixo dianteiro
Front axle housing................................................ Alojamento do eixo dianteiro
Front axle pivot stops ........................................... Batentes do pivô do eixo dianteiro
Front axle steering stops ...................................... Batentes da direção do eixo dianteiro
Front bolster ......................................................... Cabeça do chassi (de motoniveladora)
Front brake........................................................... Freio dianteiro
Front bumper........................................................ Para-choque dianteiro
Front console ....................................................... Console dianteiro
Front differential ................................................... Diferencial dianteiro
Front end loader................................................... Pá-carregadeira frontal
Front engine support bracket ............................... Suporte dianteiro do motor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 157 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Front flood ............................................................ Farol dianteiro


Front frame........................................................... Chassi dianteiro; armação dianteira
Front guard........................................................... Estrutura protetora frontal; proteção dianteira
Front guiding guard .............................................. Protetor-guia dianteiro
Front housing ....................................................... Alojamento dianteiro
Front housing cover.............................................. Caixa (tampa) das engrenagens de
distribuição
Front idler ............................................................. Roda-guia
Front idler adjusting nut........................................ Porca de regulagem da roda-guia
Front idler center flange ....................................... Flange central da roda-guia
Front idler guide plate........................................... Chapa de guia da roda-guia
Front idler outer bearing ....................................... Mancal externo da roda-guia
Front idler support bearing ................................... Mancal de apoio da roda-guia
Front idler yoke .................................................... Garfo da roda-guia
Front idler yoke arms............................................ Braços do garfo da roda-guia
Front leaf spring ................................................... Feixe de molas dianteiro
Front light ............................................................. Farol dianteiro
Front line .............................................................. Tubulação dianteira
Front main bearing ............................................... Mancal principal dianteiro
Front mounted...................................................... Montagem dianteira
Front pad.............................................................. Coxim dianteiro
Front pilot ............................................................. Piloto dianteiro
Front pull hook ..................................................... Gancho de tração dianteiro
Front shock absorber ........................................... Amortecedor dianteiro
Front shovel ......................................................... Caçamba tipo pá frontal
Front stabilizer...................................................... Estabilizador dianteiro
Front suspension.................................................. Suspensão dianteira
Front timing plate ................................................. Chapa dianteira do motor
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 158 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Front wheel(s) ...................................................... Roda(s) dianteira(s)


Front wheel camber.............................................. Inclinação das rodas dianteiras
Front wheel drive.................................................. Acionamento dianteiro; acionamento pelas
rodas dianteiras; tração dianteira
Front wheel lean tie bar........................................ Barra de ligação da inclinação das rodas
dianteiras
Front wheel leaning .............................................. Inclinação das rodas dianteiras
Front wheel steer ................................................. Direção pelas rodas dianteiras
Fuel ...................................................................... Combustível
Fuel actuated pressure ratio control..................... Controle diferencial da pressão acionado por
combustível
Fuel air ratio control.............................................. Limitador do combustível
Fuel clould point ................................................... Ponto de névoa do combustível
Fuel delivery pressure .......................................... Pressão de alimentação do combustível
Fuel filter .............................................................. Filtro de combustível
Fuel filter element................................................. Elemento filtrante do combustível
Fuel filter housing................................................. Alojamento do filtro de combustível
Fuel filter screen................................................... Tela do filtro de combustível
Fuel flow tube....................................................... Tubo de fluxo do combustível
Fuel gauge ........................................................... Indicador de nível de combustível; medidor de
combustível
Fuel hose ............................................................. Mangueira de combustível
Fuel hydrometer ................................................... Densímetro de combustível
Fuel injection ........................................................ Injeção do combustível
Fuel injection barrel .............................................. Cilindro da injeção do combustível
Fuel injection bonnet ............................................ Tampa do sistema de injeção do combustível
Fuel injection camshaft......................................... Eixo-comando das bombas injetoras
Fuel injection line ................................................. Tubulação de injeção do combustível
Fuel injection nozzle............................................. Bico injetor do combustível
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 159 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Fuel injection plunger ........................................... Pistão do sistema de injeção de combustível


Fuel injection pump .............................................. Bomba injetora de combustível
Fuel injection pump camshaft............................... Eixo-comando das bombas injetoras
Fuel injection pump housing................................. Alojamento da bomba injetora de combustível
Fuel injection pump lifter ...................................... Tucho da bomba injetora de combustível
Fuel injection pump timing.................................... Regulagem da bomba injetora de combustível
Fuel injection system............................................ Sistema de injeção do combustível
Fuel injection system priming ............................... Purgação do sistema de injeção do
combustível
Fuel injection test bench....................................... Banco (ou bancada) de prova (ou testes) de
bombas injetoras
Fuel injection timing.............................................. Tempo de injeção; regulagem da injeção do
combustível
Fuel injection valve............................................... Válvula injetora de combustível
Fuel inlet............................................................... Entrada de combustível
Fuel level plunger................................................. Vareta de nível de combustível
Fuel line................................................................ Linha de combustível; tubulação de
combustível
Fuel manifold........................................................ Coletor de combustível
Fuel nozzle........................................................... Bico injetor de combustível
Fuel off (position) ................................................. Combustível fechado; fecha diesel; fecha
Fuel oil.................................................................. Óleo combustível
Fuel on (position) ................................................. Combustível aberto; abre diesel; abre
Fuel pressure gauge ............................................ Manômetro do combustível
Fuel pressure switch ............................................ Interruptor de pressão do combustível
Fuel priming pump................................................ Bomba de escorva do combustível
Fuel pump ............................................................ Bomba de combustível
Fuel pump and governor drive ............................. Comando da bomba do combustível e do
governador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 160 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Fuel pump gear segment ..................................... Setor dentado da bomba do combustível


Fuel pump lifter gauge.......................................... Calibrador de tucho da bomba injetora
Fuel rack .............................................................. Cremalheira do combustível
Fuel rack setting gauge ........................................ Calibrador de ajustagem da cremalheira do
combustível
Fuel rack shut-off ................................................. Desligador da cremalheira do combustível
Fuel rack solenoid ................................................ Solenóide da cremalheira do combustível
Fuel ratio control .................................................. (Ver: Air-fuel ratio control); limitador do
combustível
Fuel ratio override control..................................... Controle de desligamento do limitador de
combustível
Fuel return line ..................................................... Tubulação de retorno do combustível
Fuel return system rubber connector.................... Conector de borracha do sistema de retorno
do combustível
Fuel shut-off solenoid ........................................... Solenóide de corte de combustível
Fuel supply line .................................................... Tubulação de suprimento de combustível
Fuel supply pressure ............................................ Pressão de suprimento de combustível
Fuel supply system............................................... Sistema de suprimento de combustível
Fuel supply valve ................................................. Torneira do combustível; válvula do tanque de
combustível
Fuel system.......................................................... Sistema de combustível
Fuel tank .............................................................. Tanque de combustível
Fuel tank cap........................................................ Tampa do tanque de combustível
Fuel tank cap vent ................................................ Respiro da tampa do tanque de combustível
Fuel tank drain ..................................................... Dreno do tanque de combustível
Fuel tank filler cap ................................................ Tampa do bocal de enchimento do tanque de
combustível
Fuel transfer pump ............................................... Bomba de transferência de combustível
Fuel-air ratio control ............................................. (Ver: Air-fuel ratio control); limitador do
combustível
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 161 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Fuel by-pass valve ............................................... Válvula de derivação do combustível


Fulcrum ................................................................ Ponto de apoio ou articulação
Fulcrum pin .......................................................... Pino de articulação
Fulfill de requirements .......................................... Atender aos requisitos
Fulfilled by ............................................................ Atendido por
Fulfilling order procedure...................................... Procedimento para atendimento de pedido
Full ....................................................................... Cheio; pleno; total; completo
Full circle application ............................................ Aplicação em toda a circunferência
Full disc brake ...................................................... Freios totalmente a disco(s); freio a disco(s)
em todas as rodas; freio de discos múltiplos
Full floating piston pin........................................... Pino de pistão de movimento livre
Full flow oil filtration .............................................. Filtragem total do fluxo de óleo
Full governed speed............................................. Rotação máxima governada
Full hard ............................................................... Extra-duro(a)
Full height............................................................. Altura máxima
Full hydraulic control ............................................ Controle totalmente hidráulico
Full left.................................................................. Totalmente para a esquerda
Full load................................................................ Plena carga; carga máxima
Full load (position)................................................ Plena carga
Full load RPM....................................................... Rotação à plena carga
Full load speed..................................................... Velocidade à plena carga
Full metallic facing................................................ Revestimento inteiramente metálico
Full nut ................................................................. Porca regular; porca normal
Full on (position)................................................... Aplicação plena; liga máx.; máx.
Full power shift ..................................................... Mudança sob plena carga
Full powershift ...................................................... Servotransmissão total
Full range ............................................................. Limite máximo
Full rated horsepower........................................... Potência plena nominal
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 162 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Full right ............................................................... Totalmente para a direita


Full speed (position) ............................................. Velocidade máxima; rpm máxima; plena
velocidade; plena rotação
Full stroke............................................................. Curso total do pistão
Full tear down inspection (in engine).................... Inspeção completa do motor desmontado
Full throttle ........................................................... Aceleração máxima; plena aceleração
Full throttle horsepower........................................ Potência máxima sob aceleração total
Full-floating........................................................... Flutuante
Full-floating bearing.............................................. Mancal flutuante
Full-floating piston pin .......................................... Pino de pistão de movimento livre
Full-flow................................................................ Fluxo total
Full-flow filter ........................................................ Filtro de fluxo total
Full-flow temperature regulator ............................ Termostato de fluxo total
Full-scale.............................................................. Escala total; fundo de escala
Full-view ............................................................... De visibilidade total
Full-wave bridge rectifier ...................................... Retificador de ponte de onda completa
Fully...................................................................... Totalmente; completamente
Fully adjustable seat............................................. Assento todo (ou totalmente) ajustável
(regulável)
Fully killed (casting/forging).................................. Completamente acalmado
Fumes .................................................................. Gases; vapores; fumaça
Fumes disposal .................................................... Eliminação (ou descarte) de gases ou vapores
Fumes disposal tube ............................................ Tubo de ventilação do cárter
Function ............................................................... Função
Functioning........................................................... Funcionamento (de uma máquina)
Funnel .................................................................. Funil
Furnace ................................................................ Forno; fornalha
Furnace black....................................................... Negro de fumo de fornalha
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 163 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Furrow .................................................................. Sulco


Furrower equipment ............................................. Sulcador; equipamento que faz sulcos
Fuse ..................................................................... Fusível
Fuse block............................................................ Porta-fusível
Fuse box .............................................................. Caixa de fusíveis
Fuse holder .......................................................... Porta-fusível
Fuse wire.............................................................. Fio de fusível
Fused ................................................................... Com fusível; protegido por fusível
Fused circuit......................................................... Circuito com fusível; circuito protegido por
fusível
Future................................................................... Futuro

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 164 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

G
Gadget ................................................................. Equipamento ou aparelho eletrônico
Gage .................................................................... Ver "gauge"
Gaging.................................................................. Aferição
Galled................................................................... Desgastado; escoriado
Galling .................................................................. Descamação; escoriação
Gallon................................................................... Galão (3,8 litros)
Gantry .................................................................. Ponte de guindaste rolante
Gap ...................................................................... Abertura; afastamento; fenda; folga; espaço;
greta
Garter spring ........................................................ Mola circular
Gas....................................................................... Gás; gasolina
Gas generator ...................................................... Gasogênio
Gas recirculation system ...................................... Sistema de recirculação de gás
Gas turbine........................................................... Turbina a gás
Gas valve ............................................................. Válvula do gás
Gas valve relay coil .............................................. Bobina relé da válvula de gás
Gas-fired .............................................................. Alimentado a gás
Gasket.................................................................. Junta de vedação (ou junta)
Gasket cement ..................................................... Adesivo para juntas
Gasket set ............................................................ Jogo de juntas
Gasoline ............................................................... Gasolina
Gasoline shut-off valve......................................... Válvula de fechamento da gasolina
Gastight................................................................ Estanque ao gás
Gate ..................................................................... Canal de alimentação; trava
Gate cutting (in foundry)....................................... Corte de canais de alimentação

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 165 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Gating................................................................... Alimentação
Gauge .................................................................. Calibrador; medidor; aferidor; manômetro;
bitola
Gauge diameter ................................................... Diâmetro de aferição
Gauge dimension ................................................. Dimensão de aferição
Gauge length........................................................ Comprimento de aferição
Gauge pressure ................................................... Pressão relativa
Gauge surface...................................................... Superfície de aferição
Gauge washer...................................................... Arruela calibradora
Gauge width ......................................................... Largura de aferição
Gauss meter......................................................... Medidor de Gauss
Gear (toothed wheel)............................................ Engrenagem
Gear (transmission shift position)......................... Marcha
Gear (assembly of parts for a specific purpose)... Mecanismo
Gear (tools, implements, etc. for a purpose) ........ Aparelhagem; ferramental
Gear backlash ...................................................... Folha entre os dentes da engrenagem
Gear box .............................................................. Caixa de engrenagens; caixa de mudanças;
caixa do mecanismo
Gear case............................................................. Caixa de engrenagens
Gear driven .......................................................... Acionado por engrenagem
Gear engagement ................................................ Engate de marcha
Gear guard ........................................................... Protetor de engrenagem
Gear housing........................................................ Caixa de engrenagens
Gear hub .............................................................. Cubo da engrenagem
Gear mesh ........................................................... Engreno das engrenagens
Gear nut ............................................................... Porca dentada
Gear oil................................................................. Óleo de transmissão
Gear pump ........................................................... Bomba de engrenagens
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 166 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Gear ratio ............................................................. Relação de transmissão; razão de


transmissão
Gear scoring......................................................... Escoriação da engrenagem
Gear segment ...................................................... Setor dentado; engrenagem parcial
Gear selector........................................................ Seletor de marcha; seletor de velocidade
Gear selector pattern............................................ Marca do seletor de velocidades
Gear shifting......................................................... Mudança de marcha
Gear speed .......................................................... Marcha
Gear steering booster........................................... Reforçador da direção
Gear timing........................................................... Sincronismo da engrenagem
Gear tooth ............................................................ Dente de engrenagem
Gear tooth addendum .......................................... Adendo do dente de engrenagem
Gear tooth contact................................................ Contato do dente da engrenagem
Gear tooth contact lowest point............................ Ponto extremo de contato do dente da
engrenagem
Gear tooth dedendum .......................................... Dedendo do dente de engrenagem (pé do
dente)
Gear tooth pitch circle .......................................... Círculo primitivo do dente de engrenagem
Gear tooth pitch line ............................................. Linha primitiva do dente de engrenagem
Gear tooth static fracture...................................... Fratura estática do dente de engrenagem
Gear tooth undercut point..................................... Ponto de término do perfil ativo do dente de
engrenagem
Gear train ............................................................. Trem de engrenagens
Gearing ................................................................ Conjunto de engrenagens; transmissão por
engrenagens
Gearshift............................................................... Mudança de marcha
Gearshift control................................................... Controle de mudança de marchas
Gearshift control gate ........................................... Trava da alavanca de mudança de marchas
Gearshift fork........................................................ Garfo de mudança de marcha

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 167 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Gearshift lever...................................................... Alavanca de mudança de marcha


Gearshift lever knob ............................................. Punho da alavanca de mudança de marcha
Gearshift selector ................................................. Seletor de mudança de marcha
Gearshifter fork .................................................... Garfo de mudança de marcha
Gelcoat (in painting) ............................................. Camada gelatinosa; revestimento gelatinoso
General ................................................................ Generalidades; geral
General engine arrangement ............................... Arranjo geral do motor
General purpose .................................................. Aplicação geral; uso geral
General purpose bolt............................................ Parafuso de uso geral ou de aplicação geral
General purpose bucket ....................................... Caçamba de aplicação geral
General purpose edge.......................................... Borda de aplicação geral
Generally.............................................................. Geralmente; de modo geral
Generating set...................................................... Grupo gerador
Generating unit..................................................... Unidade geradora
Generator ............................................................. Gerador; dínamo
Generator armature.............................................. Induzido do gerador
Generator field ..................................................... Campo indutor do gerador
Generator field control.......................................... Controle do indutor do gerador
Generator leads ................................................... Cabos do gerador
Generator output .................................................. Rendimento do gerador
Generator regulator .............................................. Regulador do gerador
Geo-fence (for machine monitoring)..................... Cerca virtual
Geometric shape.................................................. Forma geométrica
Geometric tolerance ............................................. Tolerância geométrica
Get (to) ................................................................. Obter
Gimbal.................................................................. Cardan
Gimbal joint .......................................................... Junta cardan; junta universal

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 168 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Give (to) ............................................................... Dar; prover; fornecer; oferecer


Glade.................................................................... Clareira
Gland.................................................................... Vedação sobreposta; bucha flangeada
Glare-free mirror................................................... Espelho antiofuscante
Glass .................................................................... Vidro
Glass bead cleaner .............................................. Limpador por jato de abrasivos
Glass cloth ........................................................... Pano de vidro
Glass run channel ................................................ Canaleta do vidro
Glass tape ............................................................ Fita de vidro
Glass transition .................................................... Transição vítrea
Glassy aspect....................................................... Aspecto vítreo
Glazed.................................................................. Espelhado
Glazing ................................................................. Envidraçamento
Glazing material ................................................... Material envidraçado; material para área
envidraçada
Global Positioning System (GPS) ........................ Sistema de Posicionamento Global
Gloss .................................................................... Brilho
Gloss retention ..................................................... Conservação do brilho
Glove box ............................................................. Porta-luvas
Glove compartment .............................................. Porta-luvas
Glow ..................................................................... Incandescência; fulgor
Glow plug ............................................................. Vela incandescente; vela de pré-aquecimento
Glow plug bus bar ................................................ Barra de terminais; barra condutora das velas
incandescentes
Glow plug wiring harness ..................................... Chicote de fiação das velas incandescentes
Glue...................................................................... Cola
Glue dispenser ..................................................... Aplicador de cola
Glycerin ................................................................ Glicerina
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 169 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Glycol ................................................................... Glicol


GMAW (Gas Metal Arc Welding).......................... Soldagem a arco sob gás e eletrodo
consumível
Go (to) .................................................................. Ir
"Go" gauge........................................................... Calibrador "passa"
Goggle.................................................................. Óculos de proteção
Gold (Au).............................................................. Ouro
Good (better, best) ............................................... Bom (melhor, o melhor)
Goods................................................................... Mercadorias; bens
Gooseneck ........................................................... Pescoço de ganso (do escrêiper)
Gouge .................................................................. Chanfro; estria; ranhura
Gouge (for gears)................................................. Ondulação
Gouging................................................................ Desbaste
Govern (to) ........................................................... Dirigir; administrar; controlar; governar; regular
Governed idle....................................................... Marcha lenta regulada
Governor .............................................................. Governador (de velocidade); regulador
automático de velocidade
Governor balance point ........................................ Ponto de equilíbrio do governador; ponto de
inflexão do governador
Governor control .................................................. Controle do governador
Governor control lever.......................................... Alavanca de controle do governador; alavanca
de aceleração
Governor control linkage ...................................... Articulação (ou mecanismo) de controle do
governador
Governor control shaft.......................................... Eixo de controle do governador
Governor cover .................................................... Tampa do governador
Governor cutoff valve ........................................... Válvula desligadora do governador
(compressor de ar)
Governor override valve ....................................... Válvula neutralizadora do governador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 170 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Governor reducing valve ...................................... Válvula redutora do governador


Governor servo housing ....................................... Alojamento do servomecanismo do
governador
Governor set point................................................ Ponto de ajustagem do governador
Governor-decelerator control ............................... Controle de desaceleração
Grab (for bucket) .................................................. Garra ou mandíbula
Grab-iron .............................................................. Corrimão; pega-mão; alça; balaústre
Grab-handle ......................................................... Corrimão
Grade (to)............................................................. Nivelar
Grade ................................................................... Perfil (de estrada ou terreno); rampa; encosta;
declive
Grade angle ......................................................... Ângulo de inclinação; ângulo de nivelamento
Grade slope.......................................................... Grau de inclinação do declive
Gradeability .......................................................... Desempenho em rampas; capacidade de
trabalho em rampas
Grader (earth-moving machinery) ........................ Motoniveladora
Grader edge ......................................................... Borda niveladora
Gradescraper ....................................................... Escrêiper para montagem em motoniveladora
Gradient ............................................................... Inclinação; declive; rampa; gradiente
Grading ................................................................ Nivelamento (acabamento de superfície)
Grading angle....................................................... Ângulo de inclinação; ângulo de nivelamento
Grading curve....................................................... Curva granulométrica
Gradual ................................................................ Gradual
Graduated cylinder ............................................... Proveta graduada
Graft ..................................................................... Enxerto
Grain .................................................................... Grão; granulação; textura
Grain boundary line .............................................. Limite da textura; linha limítrofe do grão
Grain flow ............................................................. Orientação da textura; orientação dos grãos

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 171 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Grain flow lines (for forgings) ............................... Linhas de forjamento


Grain growth......................................................... Crescimento do grão
Grain size ............................................................. Tamanho do grão
Grain size analysis ............................................... Análise granulométrica
Grain size distribution........................................... Distribuição do tamanho de grão;
granulometria
Grain structure ..................................................... Granulação; textura do grão
Grand total ........................................................... Total geral
Granulometry ....................................................... Granulometria
Graph ................................................................... Gráfico; diagrama
Graphite ............................................................... Grafita
Graphite flakes ..................................................... Flocos de grafita
Gravel................................................................... Cascalho; pedregulho
Gravity.................................................................. Gravidade
Gravity live storage............................................... Estocagem por gravidade
Gray ..................................................................... Cinza; cinzento
Gray iron .............................................................. Ferro cinzento; ferro gris
Grease ................................................................. Graxa; lubrificante
Grease fitting........................................................ Graxeira
Grease gun .......................................................... Graxeira; bomba de lubrificação; engraxadeira
Grease gun cartridge............................................ Cartucho para bomba de lubrificação
Grease gun nozzle ............................................... Bico dosador de graxeira
Grease pencil ....................................................... Lápis de cera
Grease seal.......................................................... Retentor de graxa
Greased ............................................................... Engraxado(a)
Greasing nipple .................................................... Bico de graxa
Green ................................................................... Verde
Grid (mechanical part).......................................... Grade; grelha
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 172 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Grid (in battery) .................................................... Placa


Grid (drawing, administrative, etc.)....................... Quadro (ou plano) de coordenadas;
quadriculado
Grid and tamping roller......................................... Rolo-compactador de grelha
Grid area .............................................................. Área quadriculada
Grill....................................................................... Grade; grelha
Grille..................................................................... Grade; tela
Grind (to) .............................................................. Esmerilhar; triturar (plástico, borracha, etc.)
Grind flush (in weld) ............................................. Esmerilhar rente
Grinder ................................................................. Lixadeira
Grinder burn ......................................................... Queima de retífica; queima de
esmerilhamento
Grinder distress.................................................... Tensão decorrente de retífica
Grinding................................................................ Esmerilhamento; retífica; desbaste
Grinding burn ....................................................... Queima de retífica
Grinding compound .............................................. Pasta de esmeril
Grinding debris..................................................... Fragmento de esmerilhamento
Grinding dust........................................................ Limalha de esmerilhamento
Grinding mark....................................................... Marca de esmerilhamento
Grinding wheel ..................................................... Esmeril; rebôlo
Grip (to) ................................................................ Agarrar; segurar
Grip (of a control lever, tool, etc.) ......................... Punho; cabo
Grip length (of a bolt)............................................ Comprimento sem rosca; comprimento da
parte não roscada
Gripper ................................................................. Agarrador; garra
Gripper area ......................................................... Área de agarramento
Gripping................................................................ Agarramento
Gripping pliers ...................................................... Alicate de pressão; alicate de agarrar

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 173 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Grit ....................................................................... Areia grossa; pedrisco


Grit blast............................................................... Jato abrasivo
Grizzly .................................................................. Peneira de barras paralelas
Grommet .............................................................. Ilhó; anel protetor
Groove ................................................................. Ranhura; canaleta; sulco; canal; estria
Groove (in weld) ................................................... Junta (em chanfro)
Groove weld ......................................................... Solda em chanfro
Grooved ............................................................... Ranhurado; estriado
Grooved valve guide ............................................ Guia de válvula ranhurado
Gross cargo weight .............................................. Peso bruto de carga
Gross decarburization .......................................... Descarbonetação total
Gross mass .......................................................... Massa bruta
Gross vehicle weight ............................................ Peso bruto do veículo
Ground (to)........................................................... Ligar à terra; ligar à massa; aterrar
Ground ................................................................. Solo; terra; massa; ligação terra; ligação à
terra; subterrâneo; retificado; esmerilhado;
polido
Ground cable........................................................ Cabo terra; cabo de ligação à terra
Ground clearance................................................. Vão livre sobre o solo; altura livre sobre o solo
Ground drive ........................................................ Comando motriz; acionamento motriz
Ground drive system ............................................ Sistema de acionamento (ou comando) motriz
Ground engaging tool........................................... Ferramenta de penetração no solo
Ground level......................................................... Nível do solo
Ground plane (in electricity) ................................. Plano-terra
Ground pressure .................................................. Pressão sobre o solo
Ground reaction force........................................... Força de reação do solo
Ground Reference Plane (GRP) .......................... Plano de apoio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 174 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Ground return circuit............................................. Circuito de retorno à terra; circuito de retorno


à massa
Ground speed ...................................................... Velocidade; velocidade de percurso;
deslocamento
Ground speed (in opposition to calculated ........... Velocidade efetiva
or indicated speed)
Ground strap ........................................................ Cabo terra; cabo de ligação à terra
Ground surface .................................................... Superfície retificada
Ground water ....................................................... Água subterrânea; lençol freático
Ground-bearing pressure ..................................... Pressão de carga sobre o solo
Grounding (in electricity) ...................................... Aterramento
Grounding cable................................................... Cabo de aterramento
Grounding rod ...................................................... Haste de aterramento
Group (to)............................................................. Agrupar
Group ................................................................... Grupo
Grouping .............................................................. Agrupamento
Grouser ................................................................ Garra (de sapata)
Grouser bar .......................................................... Garra da sapata
Grouser shoe ....................................................... Sapata com garra
Grouser spike....................................................... Espigão da garra
Grouser tip ........................................................... Ponta da garra; crista da garra
Growth.................................................................. Crescimento; aumento; expansão
Grub screw........................................................... Parafuso roscado sem cabeça
Grubbing .............................................................. Destocamento; desenraizamento
GSM (grams per square meter) ........................... Gramas por metro quadrado (g/m2); gramatura
GTAW (Gas Tungsten Arc Welding) .................... Soldagem a arco sob gás inerte e eletrodo de
tungstênio
Guard ................................................................... Proteção; protetor; tampa de proteção; guarda
Guard cap ............................................................ Capa protetora
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 175 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Guard locking system........................................... Sistema de bloqueio


Guard ring ............................................................ Anel de proteção
Guardrail .............................................................. Grade de proteção
Guidance.............................................................. Orientação
Guide (to) ............................................................. Guiar; conduzir; indicar; orientar; controlar;
dirigir
Guide.................................................................... Guia; referência
Guideline .............................................................. Diretriz; procedimento
Guide pin.............................................................. Pino-guia
Guide rod ............................................................. Haste de guia
Guide shoe........................................................... Sapata de guia
Guide tube............................................................ Tubo de guia; tubo-guia
Guide vane........................................................... Aleta defletora
Guiding................................................................. Guia; referência
Guiding guard....................................................... Protetor-guia
Gusset.................................................................. Cantoneira; reforço
Gyrodozer ............................................................ Lâmina munida de dentes escarificadores

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 176 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

H
Hacksaw............................................................... Serra de metal
Hair....................................................................... Pêlo; cabelo
Half....................................................................... Meio; metade
Half arrow............................................................. Meia seta
Half engine speed ................................................ Meia rotação do motor
Half hard............................................................... Meio-duro
Half speed ............................................................ Meia rotação
Half-shell bearings................................................ Casquilhos bipartidos
Halfway ................................................................ A meia distância
Halon leak detector .............................................. Detector de vazamento (ou fuga) de gás
Halted................................................................... Interrompido
Hammer ............................................................... Martelo; martelete
Hammering........................................................... Martelamento
Hammered ........................................................... Submetido a impactos sucessivos
Hand..................................................................... Mão; manual; cabo
Hand brake........................................................... Freio de estacionamento
Hand grasp........................................................... Empunhadura da mão
Hand grease gun.................................................. Engraxadeira manual
Hand guard .......................................................... Guarda-mão; protetor manual
Hand held............................................................. Manual; portátil
Hand lever............................................................ Alavanca manual; alavanca de mão
Hand Metering Unit (HMU)................................... Unidade de direção hidráulica
Hand operated grease gun................................... Bomba de engraxar manual
Hand priming pump .............................................. Bomba de escorva manual
Hand roller............................................................ Rolete manual
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 177 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hand saw ............................................................. Serrote


Hand soap............................................................ Sabão em pasta
Hand tachometer.................................................. Tacômetro manual; tacômetro de mão
Hand tap............................................................... Macho manual
Hand throttle......................................................... Acelerador manual
Hand tool.............................................................. Ferramenta manual
Hand-operated control.......................................... Controle acionado pelas mãos
Handbook............................................................. Manual; guia
Handgrip............................................................... Pega-mão
Handhold.............................................................. Alça de apoio; pega-mão; corrimão; pegador
Handle (to) ........................................................... Manusear; manipular; manejar
Handle.................................................................. Cabo; manípulo; punho; puxador; alça;
maçaneta; manivela; trinco; alavanca
Handlebar............................................................. Guidão
Handler................................................................. Manipulador
Handling ............................................................... Manuseio; manejo; manipulação; execução
Handrail................................................................ Corrimão
Hands-free ........................................................... Viva-voz
Hands-off training................................................. Treinamento teórico
Hands-on training................................................. Treinamento prático
Hang (to) .............................................................. Pendurar
Hanger ................................................................. Cabide
Hanger link ........................................................... Elo de suspensão
Hard ..................................................................... Duro
Hard bar ............................................................... Barra de suspensão rígida
Hard copy............................................................. Cópia impressa
Hard drawn........................................................... Estirado a frio
Hard hat ............................................................... Capacete de proteção
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 178 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hard level surface ................................................ Superfície plana indeformável


Hard surfacing (in weld) ....................................... Faceamento duro
Hard washer......................................................... Arruela temperada
Harden (to) ........................................................... Temperar; endurecer
Hardenability ........................................................ Temperabilidade
Hardened ............................................................. Endurecido; temperado (aço)
Hardened case..................................................... Camada endurecida; camada temperada
Hardened case depth ........................................... Profundidade da camada endurecida;
profundidade da têmpera
Hardened depth ................................................... Profundidade endurecida
Hardened steel nut ............................................... Porca de aço temperado
Hardening............................................................. Têmpera; endurecimento
Hardening element ............................................... Elemento endurecedor
Hardfacing............................................................ Revestimento de solda
Hardness.............................................................. Dureza
Hardness gradient ................................................ Gradiente de dureza
Hardness pattern.................................................. Padrão de dureza
Hardness potential ............................................... Potencial de dureza
Hardness tester.................................................... Durômetro
Hardsurface welding............................................. Endurecimento da superfície por solda
Hardware.............................................................. Ferragens (parafusos; porcas; arruelas; etc.)
Hardware (in informatics) .................................... Hardware (equipamento físico de informática,
por exemplo, computador, disco rígido, etc.)
Hardwood............................................................. Madeira dura; madeira de lei (ou nobre)
Harmful................................................................. Nocivo; prejudicial
Harness................................................................ Chicote elétrico
Harness clip ......................................................... Presilha do chicote
Harness connector ............................................... Conector de chicote
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 179 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Harness power ..................................................... Chicote de alimentação elétrica


Harrow (to) ........................................................... Gradear; arar
Harrow.................................................................. Grade de discos
Harvest (to) .......................................................... Colher; ceifar
Harvest................................................................. Colheita
Harvester (agricultural machinery) ....................... Colheitadeira
Harvester (forestry machinery)............................. Multiprocessador florestal
Hasp-type latch .................................................... Trinco com fecho
Hatched................................................................ Hachurado
Haulage machine ................................................. Máquina transportadora
Hauler................................................................... Transportador
Hauling unit .......................................................... Unidade de transporte
Hauls .................................................................... Viagens entre o corte e o aterro
Have (to) .............................................................. Ter; possuir
Hazard.................................................................. Risco; perigo
Hazard light .......................................................... Luz pisca-pisca de alerta; luz do pisca-alerta
Hazardous duty .................................................... Serviço perigoso; serviço arriscado
Hazardous material .............................................. Material perigoso
Hazardous substance........................................... Substância perigosa
Head..................................................................... Cabeça; cabeçote; dianteira
Head end.............................................................. Lado da cabeça; extremidade da cabeça
Head gasket ......................................................... Junta do cabeçote
Head guard .......................................................... Protetor do cabeçote
Head rest.............................................................. Apoio de cabeça; descanso de cabeça
Head-on loading................................................... Carregamento frontal
Header ................................................................. Cabeçote
Header line........................................................... Coletor de esgoto

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 180 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Heading................................................................ Cabeçalho
Headlamp............................................................. Farol dianteiro
Headlight .............................................................. Farol dianteiro
Headlight dimmer switch ...................................... Comutador da luz alta-baixa
Headliner.............................................................. Forração; forro
Headquarters ....................................................... Sede; centro de operações
Headstock ............................................................ Cabeçote fixo (de torno)
Headwater............................................................ Cabeceira (de rio)
Heap (to) .............................................................. Acumular; amontoar
Heap..................................................................... Pilha
Heaped................................................................. Acumulado; amontoado; coroado
Heaped capacity .................................................. Capacidade acumulada; capacidade coroada
Heaped load......................................................... Carga acumulada; carga coroada
Hear (to) ............................................................... Ouvir; escutar
Heartbeat ............................................................. Pulsação
Heat (to) ............................................................... Aquecer
Heat...................................................................... Calor; térmico
Heat checked ....................................................... Fendilhado pelo calor
Heat checking ...................................................... Fendilhamento pelo calor
Heat cycle ............................................................ Ciclo térmico
Heat deflection temperature ................................. Temperatura de deflexão térmica
Heat discoloration ................................................ Descoloração pelo calor
Heat exchanger.................................................... Trocador de calor; permutador de calor
Heat exchanger core ............................................ Núcleo do permutador (ou trocador) de calor
Heat gun............................................................... Pistola de calor; pistola térmica
Heat indicator ....................................................... Indicador de temperatura
Heat lamp............................................................. Lâmpada de calor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 181 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Heat load.............................................................. Carga térmica


Heat plug.............................................................. Bujão térmico
Heat resistance .................................................... Resistência ao calor
Heat scale ............................................................ Sedimentos de tratamento térmico; carepa
decorrente de tratamento térmico
Heat sealing ......................................................... Junta térmica
Heat shield ........................................................... Anteparo térmico; isolador térmico
Heat sink .............................................................. Difusor de calor; dissipador térmico
Heat through (to) .................................................. Aquecer integralmente
Heat transfer ........................................................ Transferência (ou transmissão) de calor
Heat treat (to) ....................................................... Tratar termicamente
Heat treatment ..................................................... Tratamento térmico
Heat value ............................................................ Poder calorífico
Heat-start switch .................................................. Chave de aquecimento e partida
Heater .................................................................. Aquecedor
Heating................................................................. Aquecimento; calefação
Heating elements ................................................. Elementos de calefação (ou aquecimento)
Heave................................................................... Deslocamento das camadas do solo
Heavy ................................................................... Pesado; espesso; grosso
Heavy coating ...................................................... Camada espessa
Heavy duty ........................................................... Aplicação severa; trabalho pesado; reforçado
Heavy duty guard ................................................. Protetor reforçado
Heavy duty screwdriver ........................................ Chave de fenda reforçada
Heavy duty socket ................................................ Soquete reforçado
Heavy metals ....................................................... Metais pesados
Heel...................................................................... Talão; canto de fuga; canto inferior;
extremidade posterior
Heel angle ............................................................ Ângulo do talão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 182 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Heel of the blade .................................................. Canto de fuga da lâmina; ponta de saída da


lâmina
Heel of the bucket ................................................ Canto inferior da caçamba
Height................................................................... Altura; elevação; cume; alto; cúmulo
Helical .................................................................. Helicóide; helicoidal
Helical gear .......................................................... Engrenagem helicoidal ou helicóide
Helical spring........................................................ Mola helicoidal
Helical wire........................................................... Arame helicoidal ou helicóide
Helically-cut teeth gear......................................... Engrenagem de dentes helicóides
Helicon gear ......................................................... Engrenagem "helicon"
Helium (He) .......................................................... Hélio
Helmet.................................................................. Capacete
HEP pump............................................................ Bomba de alta eficiência
Here ..................................................................... Aqui
Hew (to)................................................................ Desbastar (árvores)
Hex (hexagon)...................................................... Sextavado(a)
Hex across corners .............................................. Dimensão entre vértices
Hex head.............................................................. Cabeça sextavada
Hex nut................................................................. Porca sextavada
Hex jam nut .......................................................... Porca sextavada baixa
Hex socket button head screw ............................. Parafuso de cabeça abaulada com sextavado
interno
Hex socket countersunk head screw.................... Parafuso de cabeça chata com sextavado
interno
Hex socket flat countersunk head screw .............. Parafuso de cabeça chata escareada com
sextavado interno
Hex socket head cap screw ................................. Parafuso de cabeça cilíndrica com sextavado
interno
Hex socket head screw ........................................ Parafuso de cabeça com sextavado interno

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 183 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hex socket set screw ........................................... Parafuso sem cabeça com sextavado interno
(ou parafuso de fixação com sextavado
interno)
Hex wrench (Allen wrench) .................................. Chave sextavada (chave Allen)
Hexagon full nut ................................................... Porca regular sextavada
Hexagon head...................................................... Cabeça sextavada
Hexagon nut......................................................... Porca sextavada
Hexagon socket screw ......................................... Chave sextavada (chave Allen)
Hi-beam indicator ................................................. Indicador da luz alta
Hi-electro hardening ............................................. Têmpera por indução "hi-electro";
endurecimento por indução
High...................................................................... Alto(a)
High beam............................................................ Farol alto
High beam indicator ............................................. Luz indicadora de farol alto
High body hardness ............................................. Alta dureza de (no) núcleo
High carbon steel ................................................. Aço de alto teor de carbono; aço de alto
carbono
High contact ratio gear ......................................... Engrenagem com alta razão de contato
High drawbar........................................................ Barra de tração elevada; engate alto
High heat value (heat value point)........................ Poder calorífico superior
High heat value (high energy) .............................. Alto poder calorífico
High heat value fuel.............................................. Combustível de alto poder calorífico
High idle (speed) .................................................. Marcha acelerada em vazio; alta rotação
High idle RPM ...................................................... RPM em alta rotação
High nut................................................................ Porca alta
High output diesel engines ................................... Motores diesel de alta potência
High-pass filter ..................................................... Filtro passa-alta
High pressure....................................................... Alta pressão
High pressure hose .............................................. Mangueira de alta pressão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 184 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

High purity ............................................................ Alta pureza


High rail ................................................................ Maior altura
High rail link.......................................................... Elo de maior altura; elo de pista alta
High sensitivity ..................................................... Alta sensibilidade
High silicon aluminum .......................................... Alumínio de alto teor de silício
High speed circuit................................................. Circuito de alta velocidade
High speed steel .................................................. Aço rápido
High strength........................................................ Alta resistência
High strength standard bolt .................................. Parafuso padrão de alta resistência
High strength steel ............................................... Aço de alta resistência
High strength track bolt ........................................ Parafuso de esteira de alta resistência
High tensile .......................................................... Alta resistência à tração
High tension coil................................................... Bobina de alta tensão
High tensile steel.................................................. Aço de alta resistência à tração
High tension wiring ............................................... Cabos de alta tensão
High torque nut..................................................... Porca de alto torque ou de torque elevado
High torque standard locknut ............................... Contraporca padrão de alto torque
High-low lever ...................................................... Alavanca de mudança da marcha auxiliar
(alta-baixa)
High-low range section......................................... Seção de marcha alta e baixa; seção de
marchas auxiliares
High-low shifting fork ............................................ Garfo de mudança da marcha auxiliar (alta-
baixa)
High-silicon aluminum .......................................... Alumínio com alto teor de silício
Highest point ........................................................ Ponto mais alto; ponto mais elevado
Highest point of single tooth contact .................... Ponto extremo superior de contato de um
dente
Highlight ............................................................... Destaque; realce
Highway ............................................................... Auto-estrada
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 185 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hill ........................................................................ Colina; morro


Hillside.................................................................. Encosta; flanco
Hinge.................................................................... Articulação; dobradiça
Hinge pin .............................................................. Pino de articulação
Hinge pin height ................................................... Altura do pino de articulação
Hinge shank ......................................................... Porta-ponta articulado
Hinge-type linkage................................................ Articulação de armação triangular
Hinge-type ripper.................................................. Ríper (de articulação) triangular; ríper tipo
dobradiça
Hinged.................................................................. Articulado
Hinged radiator guard........................................... Protetor articulado do radiador; moldura do
radiador articulada
Hip........................................................................ Quadril
Hit (to) .................................................................. Bater; golpear
Hit......................................................................... Pancada; golpe; batida
Hitch (to)............................................................... Engatar; acoplar
Hitch ..................................................................... Engate
Hitch ball .............................................................. Munhão esférico de engate
Hitch frame........................................................... Triângulo de engate
Hitch kingbolt........................................................ Pino mestre do engate
Hitch lower sheave nest ....................................... Bloco da polia inferior
Hitch pin ............................................................... Pino de engate; pino do engate
Hob....................................................................... Fresa helicoidal
Hoe....................................................................... Retroescavação; enxada
Hoe-type bucket excavator................................... Escavadeira equipada com caçamba para
retroescavação
Hoist ..................................................................... Talha; elevador de carga; basculante;
guindaste; guincho; grua

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 186 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hoist cyilinder....................................................... Cilindro de levantamento da carroceria


basculante; cilindro de basculação
Hoist line .............................................................. Tubulação de basculação
Hoisting ................................................................ Içamento; levantamento
Hold (to) ............................................................... Fixar; reter; segurar; manter
Hold (position) ...................................................... Retenção; fixação
Hold control .......................................................... Controle neutralizador do engate
Hold port............................................................... Abertura de retenção
Hold valve ............................................................ Válvula de paralisação; válvula de retenção;
válvula de travamento
Hold-down bolt ..................................................... Parafuso de fixação
Hold-down bracket ............................................... Suporte de fixação ou sustentação
Hold-down clamp ................................................. Abraçadeira de fixação
Hold-in winding..................................................... Enrolamento de retenção
Hold-to-run type ................................................... Tipo de funcionamento por pressão (por
exemplo, um controle, comando, botão, etc.)
Hold-up................................................................. Suspenso (em definitivo)
Holder................................................................... Fixador; porta- (prefixo)
Holding ................................................................. Retenção; fixação
Holding clamp ...................................................... Abraçadeira de fixação
Holding fixture ...................................................... Dispositivo de fixação
Holding slug ......................................................... Pistão de retenção
Holdout ring.......................................................... Anel de retenção
Hole...................................................................... Furo; orifício; buraco
Hollow .................................................................. Oco
Hollow head screw ............................................... Parafuso de cabeça oca
Hollow head screw wrench................................... Chave para parafuso de cabeça oca
Hollow head setscrew .......................................... Parafuso fixador de cabeça oca

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 187 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Homokinetic shaft................................................. Eixo homocinético


Hone (to) .............................................................. Brunir
Honeycomb .......................................................... Alveolar
Honeycomb structure ........................................... Estrutura alveolar
Honing.................................................................. Brunimento; polimento
Honing machine ................................................... Brunidora
Hood..................................................................... Capô; capota
Hook..................................................................... Gancho
Hook wear ............................................................ Desgaste em gancho
Hoop stress .......................................................... Tensão circunferente
Hopper ................................................................. Funil; funil de enchimento
Horizontal ............................................................. Horizontal
Horizontal free play .............................................. Folga lateral
Horizontal pivot .................................................... Pino de articulação horizontal
Horn ..................................................................... Buzina
Horn relay............................................................. Relê da buzina
Horsepower.......................................................... Potência; HP; cavalo-vapor
Horsepower output ............................................... Potência produzida; potência desenvolvida;
capacidade do motor; potência de saída
Horsepower saver valve....................................... Válvula economizadora de potência
Horseshoe-type thrust washer ............................. Arruela de encosto tipo ferradura
Hose..................................................................... Mangueira
Hose armor .......................................................... Blindagem da mangueira
Hose assembly..................................................... Conjunto de mangueira(s); montagem da
mangueira
Hose clamp .......................................................... Abraçadeira de mangueira
Hose coupling ...................................................... Terminal de mangueira
Hose coupling press............................................. Prensa para terminais de mangueira
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 188 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hose dash size..................................................... Bitola da mangueira


Hose routing......................................................... Disposição da mangueira (direção para
montagem da mangueira)
Hose skiving gauge .............................................. Escala padrão para desbaste de mangueiras
Host...................................................................... Anfitrião; hospedeiro
Host (in informatics) ............................................. Computador principal
Hot........................................................................ Quente
Hot dip process .................................................... Processo de imersão em banho quente
Hot dipped galvanized steel ................................. Aço galvanizado por imersão em banho
quente
Hot finished tubing................................................ Tubo acabado a quente
Hot finished seamless tubing ............................... Tubo sem costura acabado a quente
Hot lead................................................................ Condutor
Hot line ................................................................. Linha direta
Hot melt................................................................ Aplicação a quente
Hot rolled.............................................................. Laminado a quente
Hot rolled steel ..................................................... Aço laminado a quente
Hot sliding mark (in rolling)................................... Marca de deslizamento a quente
Hot stretch............................................................ Estiramento a quente
Hot strip mill plate................................................. Chapa usinada de tira a quente
Hot tear (in castings) ............................................ Fissura de contração
Hot-cupped........................................................... Cunhado a quente
Hot-cupped end bit ............................................... Canto de lâmina cunhado a quente
Hour ..................................................................... Hora
Hour rate .............................................................. Carga horária
Hour glass ............................................................ Ampulheta
Hourly rate............................................................ Carga horária
Hourmeter ............................................................ Horímetro; marcador de horas de serviço
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 189 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Housing ................................................................ Alojamento; carcaça; caixa


Housing and base of filter..................................... Alojamento e base do filtro
Housing of fuel injection pumps ........................... Alojamento das bombas injetoras
How ...................................................................... Como
Hub....................................................................... Cubo (de roda)
Hub assembly ...................................................... Conjunto de cubo(s); montagem do cubo
Hub of final drive .................................................. Cubo do comando final
Human/machine interface .................................... Interface homem/máquina
Humidity content .................................................. Teor de umidade
Hump hose........................................................... Mangueira com protuberância
Hunting................................................................. Pulsação
Hunting tooth........................................................ Dentes de entrosamento alternado
Hurt ...................................................................... Ferida; dor; mal; dano; prejuízo; detrimento
HVAC (Heating, Ventilation and ........................... Aquecimento, Ventilação e
Air Conditioning) Condicionamento de ar
Hy-cap roller bearing ............................................ Rolamento de rolos de alta capacidade
Hy-speed winch.................................................... Guincho de alta velocidade
Hydrant................................................................. Hidrante
Hydration.............................................................. Hidratação
Hydraulic .............................................................. Hidráulico
Hydraulic adjuster................................................. Esticador (ou ajustador) hidráulico
Hydraulic balance................................................. Equilíbrio hidráulico
Hydraulic blocking plates...................................... Placas bloqueadoras do sistema hidráulico
Hydraulic booster ................................................. Reforçador hidráulico
Hydraulic control .................................................. Controle hidráulico; comando hidráulico
Hydraulic control tank........................................... Tanque (de óleo) do controle hidráulico
Hydraulic coupling ................................................ Acoplamento hidráulico; conexão hidráulica
Hydraulic cylinder ................................................. Cilindro hidráulico
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 190 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hydraulic cylinder bracket .................................... Suporte do cilindro hidráulico


Hydraulic cylinder repair stand ............................. Suporte de reparo de cilindros hidráulicos
Hydraulic detent ................................................... Retém hidráulico
Hydraulic drive motor ........................................... Motor de acionamento hidráulico
Hydraulic excavator.............................................. Escavadeira hidráulica
Hydraulic filter ...................................................... Filtro hidráulico
Hydraulic fluid....................................................... Fluido hidráulico
Hydraulic flowmeter.............................................. Medidor de fluxo hidráulico
Hydraulic flowmeter safety disc............................ Disco de segurança do medidor de fluxo
hidráulico
Hydraulic follow-up ............................................... Seguidor hidráulico
Hydraulic governor ............................................... Governador hidráulico
Hydraulic hose ..................................................... Mangueira hidráulica
Hydraulic hose blow-off ........................................ Estouro; separação do terminal da mangueira
hidráulica
Hydraulic hoses and lines .................................... Mangueiras e tubulações do sistema
hidráulico
Hydraulic jack....................................................... Macaco hidráulico
Hydraulic lift cylinder ............................................ Cilindro hidráulico de levantamento
Hydraulic lifter ...................................................... Tucho hidráulico
Hydraulic limit ....................................................... Limite hidráulico
Hydraulic line........................................................ Tubulação hidráulica; linha hidráulica
Hydraulic line fitting .............................................. Conexão da linha hidráulica
Hydraulic lines and hoses .................................... Mangueiras e tubulações do sistema
hidráulico
Hydraulic line swivel joint ..................................... Junta articulada da tubulação hidráulica
Hydraulic lock....................................................... Travamento hidráulico
Hydraulic lockout .................................................. Retenção hidráulica; retém hidráulico
Hydraulic master cylinder ..................................... Cilindro hidráulico mestre
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 191 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hydraulic Metering Unit (HMU) ............................ Unidade de direção hidráulica


Hydraulic moldboard sideshift .............................. Deslocamento lateral hidráulico da lâmina
Hydraulic oil.......................................................... Óleo hidráulico
Hydraulic oil cooler ............................................... Arrefecedor do óleo hidráulico
Hydraulic oil line ................................................... Tubulação hidráulica
Hydraulic oil temperature switch .......................... Sensor de temperatura do óleo hidráulico
Hydraulic pin puller............................................... Saca-pino hidráulico
Hydraulic piston packing ...................................... Gaxeta do pistão hidráulico
Hydraulic piston rod.............................................. Haste do pistão hidráulico
Hydraulic power ................................................... Força hidráulica
Hydraulic power blade.......................................... Lâmina acionada hidraulicamente
Hydraulic power steering...................................... Direção acionada hidraulicamente
Hydraulic pump .................................................... Bomba hidráulica
Hydraulic pump delivery ....................................... Vazão da bomba hidráulica
Hydraulic pump drive............................................ Comando da bomba hidráulica
Hydraulic pump line.............................................. Tubulação da bomba hidráulica
Hydraulic pump rotor ............................................ Rotor da bomba hidráulica
Hydraulic rack limiter ............................................ Limitador hidráulico da cremalheira
Hydraulic reservoir ............................................... Tanque hidráulico; reservatório hidráulico
Hydraulic retarder................................................. Retardador hidráulico
Hydraulic shift valve ............................................. Válvula hidráulica de mudança
Hydraulic sideshift ................................................ Deslocamento lateral hidráulico
Hydraulic starting system ..................................... Sistema de partida hidráulica
Hydraulic system bleeding ................................... Sangria do sistema hidráulico
Hydraulic system line ........................................... Tubulação do sistema hidráulico
Hydraulic tank ...................................................... Tanque hidráulico; reservatório hidráulico
Hydraulic tank bleed hole ..................................... Furo de sangria do tanque hidráulico

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 192 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hydraulic tank guard ............................................ Protetor do tanque hidráulico


Hydraulic tank mounting....................................... Suporte do tanque hidráulico
Hydraulic tappet ................................................... Tucho hidráulico
Hydraulic test box................................................. Caixa de testes hidráulicos
Hydraulic testing group......................................... Grupo para testes hidráulicos
Hydraulic tilt cylinder ............................................ Cilindro hidráulico de inclinação
Hydraulic tire tool ................................................. Ferramenta hidráulica para pneus
Hydraulic top clamp.............................................. Grampo hidráulico superior
Hydraulic track adjuster........................................ Tensor hidráulico da esteira
Hydraulic track adjuster recoil bolt ....................... Parafuso tensor de regulagem hidráulica da
esteira
Hydraulic travel .................................................... Curso hidráulico
Hydraulic valve ..................................................... Válvula hidráulica
Hydraulic valve bank ............................................ Fileira de válvulas hidráulicas
Hydraulic-mechanical control ............................... Controle hidromecânico
Hydraulically......................................................... Hidraulicamente
Hydraulically actuated .......................................... Acionado hidraulicamente
Hydraulically adjustable........................................ Ajustável hidraulicamente
Hydraulically adjustable ripper ............................. Escarificador ajustável hidraulicamente
Hydraulically assisted........................................... Reforçado hidraulicamente
Hydraulically released .......................................... Desengatado hidraulicamente; de desengate
hidráulico
Hydraulically released steering clutches .............. Embreagens da direção desengatadas
hidraulicamente
Hydrochloric acid.................................................. Ácido muriático (ou clorídrico)
Hydrochloride ....................................................... Cloridrato
Hydrogen (H)........................................................ Hidrogênio
Hydrogen embrittlement test ................................ Ensaio de fragilização por hidrogênio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 193 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Hydrogen fuel....................................................... Combustível a hidrogênio


Hydro-mechanical governor ................................. Governador hidromecânico
Hydrometer .......................................................... Hidrômetro; densímetro
Hydrostatic ........................................................... Hidrostático
Hydrostatic drive .................................................. Comando hidrostático
Hydrostatic steering.............................................. Direção hidrostática
Hygrometer .......................................................... Higrômetro

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 194 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

I
I.D. or ID............................................................... Diâmetro interno
i.e. (from Latin "id est") ......................................... Isto é; ou seja; isto quer dizer
Ice ........................................................................ Gelo
Ice and dirt grouser .............................................. Garra para terra e gelo
Ice grouser ........................................................... Garra para gelo
Identification ......................................................... Identificação
Idle (engine speed)............................................... Marcha lenta; marcha em vazio
Idle (position)........................................................ Sem carga; em vazio
Idle air jet (carburetor) .......................................... Gicleur de ar da marcha lenta
Idle capacity ......................................................... Capacidade ociosa
Idle circuit ............................................................. Circuito de controle de marcha lenta; circuito
inativo
Idle fuel jet............................................................ Gicleur de combustível da marcha lenta
Idle jet needle....................................................... Agulha do gicleur da marcha lenta
Idle speed............................................................. Marcha lenta
Idle time................................................................ Tempo ocioso
Idler ...................................................................... Roda-guia (de esteira); engrenagem
intermediária
Idler bearing support ............................................ Suporte do mancal da roda-guia
Idler collar............................................................. Colar suporte da roda-guia
Idler gear .............................................................. Engrenagem intermediária
Idler guard ............................................................ Protetor da roda-guia
Idler guide ............................................................ Guia da roda-guia
Idler pinion............................................................ Pinhão intermediário
Idler rim ................................................................ Aro da roda-guia
Idler shaft ............................................................. Eixo da roda-guia
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 195 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Idler side plate...................................................... Disco lateral da roda-guia


Idler sprocket axis ................................................ Eixo da roda-guia
Idler wear plate..................................................... Placa de desgaste da roda-guia
Idling..................................................................... Funcionamento em marcha lenta; movimento
sem transmissão de potência
Idling jet needle .................................................... Agulha do gicleur da marcha lenta
If ........................................................................... Se
If any .................................................................... Se houver; caso exista
Ignition.................................................................. Ignição; explosão
Ignition cable ........................................................ Cabo da vela de ignição
Ignition coil ........................................................... Bobina de ignição
Ignition key ........................................................... Chave de ignição
Ignition module..................................................... Módulo de ignição
Ignition switch....................................................... Chave de ignição; chave de partida; chave
arranque
Ignition transformer .............................................. Transformador de ignição
Illuminated visual aids .......................................... Auxílio visual luminoso
Illumination ........................................................... Iluminação
Illustration............................................................. Ilustração
Imbedability .......................................................... Capacidade de incrustação
Imbedding ............................................................ Assentamento; incrustação
Immediate ............................................................ Imediato
Immersion probe .................................................. Sonda de imersão
Impact .................................................................. Impacto; choque; batida
Impact air gun ...................................................... Pistola de impacto
Impact end bit....................................................... Canto para impacto
Impact loading...................................................... Cargas de impacto
Impact properties ................................................. Propriedades de impacto
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 196 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Impact socket ....................................................... Soquete de impacto


Impact strength .................................................... Resistência ao impacto
Impact test............................................................ Teste de impacto
Impact wrench...................................................... Chave de impacto; ferramenta pneumática
Impair (to)............................................................. Prejudicar; diminuir; enfraquecer
Impaired ............................................................... Avariado; danificado
Impairment ........................................................... Prejuízo; dano
Impeller (in hydraulic turbines) ............................. Rotor; hélice; rotativo
Impeller blade....................................................... Lâmina rotativa
Impeller (wheel).................................................... Impulsor
Implement ............................................................ Implemento
Implementation date............................................. Data de efetivação
Implied 90 degree ................................................ Ângulo compreendido a 90 graus
Important .............................................................. Importante
Improper............................................................... Inadequado; impróprio; irregular
Improve ................................................................ Melhorar; aperfeiçoar
Improvement ........................................................ Melhoramento; aperfeiçoamento
Impulse................................................................. Impulso; impulsor
Impulse coupling .................................................. Acoplamento por impulso; acoplamento
impulsor
Impulse cycle ....................................................... Ciclo de impulso ou flexão
Impulse starter ..................................................... Motor de arranque por impulso
Impurities.............................................................. Impurezas; contaminação
In .......................................................................... Em
In bulk................................................................... A granel; em grande quantidade
In despite of.......................................................... Apesar de; não obstante; a despeito de
In particular .......................................................... Em especial; particularmente
In reference .......................................................... Em epígrafe
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 197 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

In response .......................................................... Em resposta


In stock quantity ................................................... Quantidade em estoque
In transit quantity.................................................. Quantidade em trânsito
In-head valve........................................................ Válvulas no cabeçote
In-line ................................................................... Em linha
In-line engine........................................................ Motor de cilindros em linha
In-line linkage ....................................................... Articulações em linha
In-line loading....................................................... Carregamento em paralelo
In-seat starting ..................................................... Partida junto ao assento
Inactivator............................................................. Desativador
Inboard snap ring ................................................. Anel de retenção interno
Inbond .................................................................. Alfandegado
Incandescent lamp ............................................... Lâmpada incandescente
Inch ...................................................................... Polegada (2,54 cm)
Inching pedal........................................................ Pedal de modulação; pedal de movimento
gradual
Including............................................................... Inclusive
Inclusions ............................................................. Inclusões
Incoming shipments ............................................. Materiais recebidos; lotes recebidos
Incoming inspection.............................................. Inspeção de recebimento
Inconspicuous ...................................................... Imperceptível
Increase (to) ......................................................... Aumentar
Increase ............................................................... Aumento
Increment (to)....................................................... Aumentar; incrementar
Indeed .................................................................. De fato; realmente; certamente; na verdade;
naturalmente
Indelible................................................................ Indelével; indestrutível

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 198 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Indent (to)............................................................. Dentar; cortar; recortar; serrilhar; recuar


(parágrafo); abrir (parágrafo)
Indent ................................................................... Reentrância
Indentation ........................................................... Entalhadura; formação de entalhes
Indentation (in stamping)...................................... Deformação causada por estampagem
Indentation (Brinell) .............................................. Depressão Brinell
Independent wire rope center............................... Alma de aço independente
Index .................................................................... Índice; marcador; indicador
Index-run (position) .............................................. Posicionar-funcionar
Indication.............................................................. Indicação
Indicator ............................................................... Indicador; relógio comparador
Indicator probe ..................................................... Apalpador do indicador
Individual Clutch Modulation (ICM) ...................... Modulação individual da embreagem
Indium (In) ............................................................ Índio
Indoor ................................................................... Em ambiente fechado; do lado de dentro
Inducer ................................................................. Conduto de entrada do ar
Inducer section..................................................... Seção de aspiração
Induction............................................................... Indução
Induction hardening.............................................. Têmpera por indução
Induction tempering.............................................. Revenimento por indução
Industry ................................................................ Indústria
Inert ...................................................................... Inerte; sem atividade; inativo
Inert gas ............................................................... Gás inerte
Inertia welding ...................................................... Soldagem por inércia; soldagem inercial
Inflate (to) ............................................................. Inflar; encher de ar
Inflation valve ....................................................... Válvula de enchimento
Inflator gauge ....................................................... Inflador e calibrador de pneus

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 199 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Information ........................................................... Informação; informações


NOTA: A palavra “informations” é inexistente
e é considerada incorreta na Língua Inglesa.
Infrared ray........................................................... Raio infravermelho
Infrared scan ........................................................ Ensaio de varredura por infravermelho
Infrared thermometer............................................ Termômetro de infravermelho
Infrastructure ........................................................ Infraestrutura
Ingot ..................................................................... Lingote (barra de metal fundido)
Ingot cast steel ..................................................... Aço fundido por lingotamento convencional
Ingot casting......................................................... Lingotamento
Inhibitor ................................................................ Inibidor; anticorrosivo
Initiate (to) ............................................................ Iniciar; começar; introduzir
Initiating relay ....................................................... Relé de iniciação
Injection................................................................ Injeção; injetor
Injection housing .................................................. Alojamento da bomba injetora
Injection line ......................................................... Tubulação injetora
Injection molding .................................................. Moldagem por injeção
Injection nozzle .................................................... Bico injetor
Injection pump...................................................... Bomba injetora; bomba de injeção
Injection pump bleed valve................................... Válvula de sangria da bomba injetora
Injection pump housing slide bar.......................... Barra deslizante do alojamento da bomba
injetora
Injection pump plunger ......................................... Pistão da bomba injetora
Injection timing adjustment................................... Regulagem do tempo de injeção
Injection timing advance....................................... Avanço de injeção
Injection valve ...................................................... Válvula injetora
Injection valve body.............................................. Corpo da válvula injetora
Injector ................................................................. Injetor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 200 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Injector valve ........................................................ Válvula injetora


Injury .................................................................... Dano; ferimento; prejuízo
Inlay...................................................................... Embutido; incrustado
Inlet ...................................................................... Admissão; entrada
Inlet air ................................................................. Ar de admissão
Inlet bore .............................................................. Abertura da admissão
Inlet camshaft....................................................... Eixo-comando das válvulas de admissão
Inlet fitting............................................................. Conexão de entrada
Inlet manifold........................................................ Coletor de admissão
Inlet manifold pressure ......................................... Pressão no coletor de admissão
Inlet nozzle ........................................................... Bico de entrada
Inlet pipe............................................................... Tubo de admissão
Inlet piping............................................................ Tubo de admissão
Inlet pressure ....................................................... Pressão de entrada; pressão de admissão
Inlet side............................................................... Lado de admissão; lado de entrada
Inlet valve ............................................................. Válvula de admissão
Inner ..................................................................... Interno(a); interior
Inner case ............................................................ Carcaça interna
Inner core ............................................................. Núcleo interno
Inner handle ......................................................... Maçaneta interna
Inner liner ............................................................. Camada interna; revestimento interno
Inner race ............................................................. Anel interno; pista interna
Inner section......................................................... Seção interna
Inner tube ............................................................. Tubo interno
Inner tube (for tires).............................................. Câmara de ar
Improve (to).......................................................... Melhorar; aperfeiçoar
Improvement ........................................................ Melhoria; aperfeiçoamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 201 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Input ..................................................................... Entrada


Input/output processor.......................................... Processador de entrada/saída
Input bevel gear ................................................... Coroa de entrada ou coroa acionadora
Input drive ............................................................ Encaixe de entrada
Input flange .......................................................... Flange de entrada
Input power .......................................................... Potência de entrada
Input shaft ............................................................ Eixo de entrada
Input shaft guard .................................................. Protetor do eixo de entrada
Input shaft support................................................ Suporte do eixo de entrada
Input transfer pinion.............................................. Pinhão da caixa de transferência de entrada
Inquire (to)............................................................ Inquirir; pesquisar; investigar
Inquiry .................................................................. Consulta; pesquisa; investigação; solicitação
Insert .................................................................... Inserto; inserção; sede
Insert vane hydraulic pump .................................. Bomba hidráulica de palhetas com insertos
Inside.................................................................... Dentro; lado interno; parte interna; interior
Inside diameter..................................................... Diâmetro interno
Inside slope .......................................................... Talude interior
Inside storage....................................................... Armazenamento interno
Inspect (to) ........................................................... Inspecionar
Inspection............................................................. Inspeção; verificação
Inspection opening ............................................... Abertura de inspeção
Inspection plate .................................................... Placa de inspeção
Inspection work .................................................... Atividade (ou trabalho) de inspeção
Install (to) ............................................................. Instalar; colocar
Installation ............................................................ Instalação
Instance................................................................ Exemplo
Instead of ............................................................. Ao invés de; em lugar de

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 202 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Instruction............................................................. Instrução
Instructor .............................................................. Instrutor
Instrument ............................................................ Instrumento
Instrument panel .................................................. Painel de instrumentos
Instrumentation .................................................... Instrumentação
Insulating.............................................................. Isolante; isolador
Insulating block .................................................... Bloco isolante
Insulating strip ...................................................... Tira de isolamento; faixa isolante
Insulating tape...................................................... Fita isolante
Insulation.............................................................. Isolamento
Insulator ............................................................... Isolador
Intake ................................................................... Admissão; entrada; aspiração
Intake bore ........................................................... Abertura da admissão
Intake extension ................................................... Extensão da admissão
Intake manifold..................................................... Coletor de admissão
Intake manifold air heater..................................... Aquecedor do coletor de admissão
Intake strainer ...................................................... Filtro de admissão
Intake stroke (engine cycle) ................................. Tempo de admissão; curso de admissão
Intake valve .......................................................... Válvula de admissão
Intangible.............................................................. Intangível
Integral dust lip (crankshaft) ................................. Lábio de proteção contra poeira integral
Integral tooth cutting edge.................................... Borda cortante de dente integral
Integrated toolcarrier ............................................ Porta-ferramenta integrado
Intellectual property.............................................. Propriedade intelectual
Inter-cell ............................................................... Intercélulas
Intercellular........................................................... Intercelular
Interchange (to).................................................... Troca; intercâmbio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 203 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Interchangeability ................................................. Intercambiabilidade; troca


Interconnect (to) ................................................... Interligar; entrelaçar
Interconnected porosity ........................................ Porosidade interligada
Interconnected system ......................................... Sistema interligado
Interface ............................................................... Interface; conexão
Interference .......................................................... Interferência
Interference angle ................................................ Ângulo de interferência
Interference fit ...................................................... Ajuste com interferência; encaixe com
interferência
Interference fit stud............................................... Prisioneiro de retenção por interferência de
rosca
Interference stud .................................................. Prisioneiro de interferência
Interim .................................................................. Interino; provisório
Interlock................................................................ Travamento; dispositivo de travamento
Interlock joint pliers............................................... Alicate universal
Interlock lever....................................................... Alavanca do dispositivo de travamento
Interlock linkage ................................................... Articulação do dispositivo de travamento
Interlock plunger................................................... Haste de travamento; retém de travamento
Interlock shaft....................................................... Eixo do dispositivo de travamento
Interlocking........................................................... Travamento
Intermittent ........................................................... Intermitente
Internal ................................................................. Interno(a)
Internal chills ........................................................ Resfriadores internos
Internal drive hex threaded fasteners................... Fixadores roscados com sextavado interno
Internal expanding brakes .................................... Freios com sapatas internas de expansão;
freios expansores internos
Internal gear ......................................................... Engrenagem interna
Internal lighting..................................................... Iluminação interna

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 204 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Internal pin and bushing wear .............................. Desgaste interno entre pino e bucha
Internal snap ring ................................................. Anel de retenção interno
Internal spline....................................................... Estria interna
Internal stress....................................................... Tensão interna
Internal thread ...................................................... Rosca interna
Interpass temperature .......................................... Temperatura de interpasse
Intersecting weld .................................................. Solda de interseção
Interval ................................................................. Intervalo
Interwoven............................................................ Entrelaçado(a)
Into ....................................................................... Em; para dentro de
Introduction .......................................................... Introdução
Intrusion ............................................................... Intrusão; penetração
Inventory .............................................................. Inventário; estoque
Inversion valve ..................................................... Válvula de inversão
Investment casting ............................................... Fundido por microfusão
Invoice.................................................................. Fatura
Involute spline ...................................................... Estria evolvente
Involute trace........................................................ Traço da evolvente
Inward .................................................................. Interior; interno; para dentro
Iodine (I) ............................................................... Iodo
Iridium (Ir)............................................................. Irídio
Iron (Ferrum) (Fe)................................................. Ferro
Iron armature........................................................ Induzido de ferro
Iron oxide ............................................................. Óxido de ferro
Irradiation ............................................................. Irradiação
Is .......................................................................... É; está
Isochronous governor........................................... Governador isócrono

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 205 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Isolating................................................................ Isolante
Isolation transformer............................................. Transformador de isolamento
Isolator ................................................................. Isolador
Isometric view ...................................................... Vista isométrica
Issue..................................................................... Edição; emissão
It, its...................................................................... Ele ou ela; dele ou dela (para coisas)
Item ...................................................................... Item

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 206 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

J
J-groove weld ....................................................... Solda de junta em "J"
Jack...................................................................... Macaco; cilindro hidráulico
Jack (in electric system) ....................................... Tomada
Jacket................................................................... Camisa
Jacket water ......................................................... Água da camisa do motor
Jacket water aftercooler ....................................... Pós-arrefecedor com água da camisa
Jacket water cooler .............................................. Arrefecedor com água da camisa
Jacket water heater .............................................. Aquecedor d'água da camisa
Jacket water pump ............................................... Bomba d'água da camisa
Jacketing (in engines) .......................................... Encamisamento
Jacking equipment ............................................... Equipamento de elevação
Jacknifing ............................................................. Encanivetamento; curva fechada
Jagged edge ........................................................ Borda pontiaguda
Jam nut ................................................................ Contraporca; porca de trava
Jaw....................................................................... Garra; mandíbula; mordente
Jaw chuck ............................................................ Castanha
Jaw clutch ............................................................ Embreagem de garras
Jaw clutch lock ..................................................... Trava da embreagem de garras
Jet ........................................................................ Jato; bico; esguicho; gicleur; vaporizador
Jib......................................................................... Lança
JIC (Joint Industrial Council) fittings ..................... Conexões JIC
JIC swivel nut coupling......................................... Acoplamento de porca giratória JIC
Jiggle.................................................................... Trepidação
Job ....................................................................... Trabalho; serviço
Job efficiency factor.............................................. Fator de eficiência do trabalho
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 207 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Jobsite.................................................................. Canteiro de obras


Join (to) ................................................................ Juntar; unir; ligar
Joining.................................................................. Junção; união; ligação
Joining weld ......................................................... Solda de junção
Joint...................................................................... Junta; articulação; união
Joint venture......................................................... Consórcio; empreendimento conjunto
Jointed shaft......................................................... Eixo articulado
Jointer .................................................................. Emenda
Jolt........................................................................ Solavanco
Jominy test (in metallurgy) ................................... Ensaio Jominy
Jominy distance ................................................... Distância Jominy
Journal ................................................................. Munhão; moente; apoio
Journal bearing .................................................... Mancal; mancal de apoio do munhão
Joystick ................................................................ Joystick; bastão de comando ou de ação
manual
Jumper cable........................................................ Cabo auxiliar
Jumper lead ......................................................... Cabo auxiliar
Jumper wire.......................................................... Fio ponte; ligação elétrica volante
Junction................................................................ Junção; junta; derivação; junta giratória
Juntion (in public road) ......................................... Entroncamento
Junction block ...................................................... Bloco de junção; bloco de derivação
Junction box ......................................................... Caixa de junção; caixa de derivação
Juncture ............................................................... Junta; junção; união; junta; articulação
Just....................................................................... Apenas; justo
Jutting................................................................... Saliente; arqueado

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 208 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

K
Keel ...................................................................... Quilha
Keel cooler ........................................................... Arrefecedor de quilha
Keel cooling.......................................................... Arrefecimento pela quilha
Keep..................................................................... Manter; conservar; guardar
Keeper groove...................................................... Sulco para o fixador
Kerb...................................................................... Sarjeta; guia; meio-fio
Kerosene.............................................................. Querosene
Key ....................................................................... Chave; chaveta; principal
Key cost part ........................................................ Peça custo chave
Key seat ............................................................... Rasgo de chaveta
Key start switch .................................................... Chave de partida; interruptor de partida
Key tillage range .................................................. Faixa ideal de lavra; faixa ideal para
agricultura
Keypad ................................................................. Teclado
Keyslot ................................................................. Entalhe ou rasgo para chaveta; rasgo de
chaveta
Keyway................................................................. Entalhe ou rasgo para chaveta; rasgo de
chaveta
Kickout ................................................................. Desengate automático
Kickout lever......................................................... Alavanca de desengate automático
Kill (to) (the engine) .............................................. Estolar o motor
Kingbolt ................................................................ Pino do engate; pino mestre
Kingpin ................................................................. Pino mestre; pino pivô
Kink ...................................................................... Dobra; nó; torção
Kink resistance..................................................... Resistência ao dobramento
Kit ......................................................................... Jogo; conjunto
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 209 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Knee..................................................................... Joelho; cotovelo


Knife ..................................................................... Faca; lâmina; navalha; canivete
Knife-edge............................................................ Gume; borda cortante
Knife-holder.......................................................... Porta-lâmina
Knitted yarn .......................................................... Fio entrelaçado
Knob..................................................................... Botão; maçaneta; cabo; alavanca; manopla
Knock ................................................................... Batida; barulho
Knock sensor ....................................................... Sensor de detonação
Knocking .............................................................. Batida de motor
Knoop indenter..................................................... Penetrador Knoop
Know (to).............................................................. Saber; conhecer
Knowledge Management (KM)............................. Gestão do conhecimento
Knuckle ................................................................ Manga de eixo; junta articulada; articulação
Knurl (to) .............................................................. Serrilhar; recartilhar
Knurl..................................................................... Serrilha
Knurled................................................................. Recartilhado; serrilhado; serreado
Knurled band........................................................ Abraçadeira serrilhada; cinta serrilhada (ou
recartilhada)
Knurled nut........................................................... Porca serrilhada (ou recartilhada)
Knurled screw ...................................................... Parafuso serrilhado (ou recartilhado)
kPa ....................................................................... Quilopascal

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 210 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

L
Label .................................................................... Rótulo; etiqueta
Labelling............................................................... Rotulagem; etiquetagem
Labyrinth seal....................................................... Retentor tipo labirinto
Labor or labour..................................................... Mão-de-obra
Lace ..................................................................... Laço
Lack...................................................................... Falta; ausência
Lack of fusion (in weld)......................................... Falta de fusão
Lack of power....................................................... Falta de potência
Lacquer ................................................................ Laca
Ladder .................................................................. Escada
Ladle (in metallurgy)............................................. Panela
Ladle refining........................................................ Refinamento em panela
Lamellar microstructure........................................ Microestrutura lamelar
Lamellar tearing ................................................... Ruptura lamelar
Laminate (to) ........................................................ Laminar; folhear; chapear
Laminate .............................................................. Material laminado
Laminated thermo-shield...................................... Anteparo térmico laminado; protetor térmico
laminado
Lamp .................................................................... Lâmpada; lanterna
Land ..................................................................... Terra; terreno
Land clearing........................................................ Desmatamento; desbravamento
Land clearing grubbing......................................... Destocamento
Land leveller......................................................... Plaina niveladora
Landfill.................................................................. Aterro sanitário
Landfill compactor (earth-moving machinery) ...... Compactador para aterro

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 211 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Lands ................................................................... Cheios; saliências


Landscaping......................................................... Urbanização
Landslide.............................................................. Deslizamento de terra
Language ............................................................. Língua; idioma (para pessoas); linguagem
(para computadores)
Lap (to)................................................................. Sobrepor (uma borda sobre outra); polir;
lapidar
Lap ....................................................................... Sobreposição; emenda
Lap joint (in weld) ................................................. Junta sobreposta
Lap seat belt......................................................... Cinto de segurança subabdominal
Lap-shoulder seat belt.......................................... Cinto de segurança de três pontos
Lapped fit ............................................................. Encaixe de precisão
Lapping ................................................................ Polimento; lapidação
Large .................................................................... Grande; largo; extenso; amplo
Large front idler .................................................... Roda-guia de grande diâmetro
Large-scale .......................................................... Larga escala
LASER (Light Amplification by Stimulated............ Amplificação de Luz por Emissão Estimulada
Emission of Radiation) de Radiação
Laser cutting......................................................... Corte a laser
Large scale........................................................... Grande escala
Last ...................................................................... Último
Latch .................................................................... Trinco; lingueta; fecho; trava
Latch plate............................................................ Fivela
Late ...................................................................... Tarde; recente
Later ..................................................................... Posterior; mais tarde
Lathe (to).............................................................. Tornear
Lathe .................................................................... Torno
Lattice................................................................... Treliça

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 212 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Lay down (to) ....................................................... Estabelecer; determinar; declarar; afirmar;


prescrever
Layer .................................................................... Camada
Layline.................................................................. Friso para alinhamento (para marcação em
mangueiras); faixa; tira
Layout .................................................................. Desenho; plano; esquema; "leiaute"; arranjo
físico
Lead ..................................................................... Cabo; condutor
Lead (Plumbum) (Pb) ........................................... Chumbo
Lead ..................................................................... Grafite; avanço
Lead (in gears, splines) ........................................ Passo
Lead acid battery.................................................. Bateria de chumbo-ácido
Lead dipped ......................................................... Revestido com chumbo
Lead edge ............................................................ Borda frontal
Lead grid .............................................................. Grade de chumbo
Lead peroxide ...................................................... Peróxido de chumbo
Lead time ............................................................. Tempo de espera; "lead time"; prazo de
entrega
Lead-dipped ......................................................... Revestido de (com) chumbo
Lead-tin overlay.................................................... Camada de chumbo e estanho
Lead-tin plating..................................................... Revestimento de chumbo e estanho
Leaded steel......................................................... Aço ao chumbo
Leader line (drawing)............................................ Linha de chamada
Leading edge ....................................................... Borda de ataque; superfície de contato
Leading side of tooth ............................................ Face atacada do dente
Leaf spring ........................................................... Feixe de molas; mola de folhas
Leaflet .................................................................. Folheto
Leak (to) ............................................................... Vazar; esvaziar; exaurir; esgotar
Leak ..................................................................... Vazamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 213 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Leakage ............................................................... Vazamento


Leaker (in foundry) ............................................... Trinca
Lean bar ............................................................... Barra de inclinação
Lean manufacturing.............................................. Produção (fabricação) enxuta
Leaning wheel control shaft.................................. Eixo de controle da inclinação das rodas
Learn (to).............................................................. Aprender
Learning curve ..................................................... Curva de aprendizagem
Least Material Condition (LMC) (1E0012) ............ Condição de mínimo material
Leather ................................................................. Couro
LED (Light Emitting Diode)................................... Diodo emissor de luz
Leeway................................................................. Folga; tolerância; vão
Left ....................................................................... Esquerda; lado esquerdo
Left-hand thread................................................... Rosca à esquerda
Leg (in weld)......................................................... Perna
Length .................................................................. Comprimento
Lens ..................................................................... Lente
Lenses.................................................................. Lentes
Less...................................................................... Menos
Let (to).................................................................. Deixar; permitir
Letter .................................................................... Letra; carta
Letterhead paper.................................................. Papel timbrado
Lettering ............................................................... Inscrição
Level (to) .............................................................. Nivelar; aplainar
Level..................................................................... Nível
Level crossing ...................................................... Passagem de nível
Level cut............................................................... Corte em nível
Level-cut edge...................................................... Borda de largura uniforme

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 214 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Levelling ............................................................... Nivelamento


Levelling (or leveling) stem................................... Haste de nivelamento
Levelling (or leveling) valve .................................. Válvula niveladora
Lever .................................................................... Alavanca
Leverage .............................................................. Ação de alavanca
Liaise (to) ............................................................. Colaborar
Liaison.................................................................. Conexão; contato; ligação
Licence plate ........................................................ Placa de identificação (veículo)
Licence plate lamp ............................................... Lanterna da placa de identificação (veículo)
Life ....................................................................... Vida
Life cycle analysis ................................................ Análise do ciclo de vida
Lifetime lubricated ................................................ Lubrificação permanente
Lift (to) .................................................................. Levantar; elevar
Lift ........................................................................ Levantamento; elevação
Lift arm ................................................................. Braço de levantamento; braço de elevação
Lift arm support .................................................... Suporte do braço de levantamento
Lift chain............................................................... Corrente de levantamento ou elevação
Lift clutch .............................................................. Embreagem de levantamento
Lift clutch dump valve........................................... Válvula de descarga da embreagem de
levantamento
Lift cylinder ........................................................... Cilindro de levantamento; cilindro de elevação
Lift cylinder guard ................................................. Protetor do cilindro de elevação
Lift fork ................................................................. Empilhadeira; garfo de levantamento
Lift hook................................................................ Gancho de levantamento
Lift kickout ............................................................ Limitador de levantamento (desengate
automático); limitador da elevação
Lift link .................................................................. Tirante de levantamento; elo de levantamento
Lift truck................................................................ Empilhadeira
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 215 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Lift truck back rest ................................................ Grade de encosto; apoio de carga da


empilhadeira
Lift truck fork......................................................... Garfo de empilhadeira
Lift truck mast....................................................... Torre (ou mastro) de empilhadeira
Lifter ..................................................................... Tucho de válvula; levantador
Lifter setting.......................................................... Ajustagem do tucho
Lifter spring .......................................................... Mola do tucho
Lifter yoke............................................................. Garfo do tucho
Lifting.................................................................... Levantamento; elevação; içamento
Lifting and tie down .............................................. Içamento e amarração
Lifting bracket....................................................... Suporte de levantamento
Lifting eye............................................................. Olhal de levantamento; olhal de suspensão
Lifting eyebolt ....................................................... Parafuso de olhal para levantamento
Lifting hook........................................................... Gancho de levantamento
Lifting lug.............................................................. Olhal de levantamento
Lifting point........................................................... Ponto de levantamento
Light (to) ............................................................... Acender; iluminar
Light ..................................................................... Luz; iluminação; leve
Light alloy ............................................................. Liga leve
Light barrier .......................................................... Barreira luminosa
Light bracket......................................................... Suporte do farol
Light bulb.............................................................. Lâmpada
Light duty.............................................................. Aplicação leve; serviço leve
Light duty hose..................................................... Mangueira para aplicação leve
Light Emitting Diode (LED)................................... Diodo emissor de luz
Light material bucket ............................................ Caçamba para material leve
Lightproof or light-proof ........................................ À prova de luz
Light signal receiver ............................................. Receptor do sinal de carga
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 216 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Light switch .......................................................... Chave de luz; interruptor de luz


Lighting................................................................. Iluminação
Lighting circuit ...................................................... Circuito de iluminação
Lightning surge..................................................... Descarga atmosférica
Lighting system .................................................... Sistema de iluminação
Lights.................................................................... Luzes
Lightware.............................................................. Sistema de iluminação
Like....................................................................... Como; igual
Like-new............................................................... Como novo
Likely .................................................................... Provável
Lime ..................................................................... Cal; óxido de cálcio
Lime ..................................................................... Resíduos minerais
Limestone............................................................. Calcário; pedra calcária
Limit...................................................................... Tolerância; limite
Limited.................................................................. Limitado
Limited slip differential.......................................... Diferencial autoblocante; diferencial de
patinagem controlada
Limiting factor....................................................... Fator limitante
Limiting fuel stop .................................................. Topador do limitador de combustível
Line ...................................................................... Tubulação; linha
Line boring ........................................................... Retífica em linha
Line boring tool..................................................... Ferramenta de retificação em linha
Line contact.......................................................... Contato linear
Line of simmetry................................................... Linha de simetria
Line pull................................................................ Tração no cabo (do guincho)
Line speed............................................................ Velocidade no cabo (do guincho)
Linear foot ............................................................ Pé linear
Linear thermal expansion ..................................... Expansão térmica linear
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 217 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Lined disc ............................................................. Disco revestido


Liner ..................................................................... Revestimento; camada
Liner (in engine) ................................................... Camisa (de motor)
Liner projection tool.............................................. Medidor de saliência da camisa
Liner puller ........................................................... Extrator de camisa
Liner ridge ............................................................ Saliência no topo da camisa
Lining.................................................................... Lona; revestimento
Link....................................................................... Elo; tirante
Link bracket.......................................................... Elo de suspensão
Link gouging......................................................... Desbaste do elo
Link pitch .............................................................. Passo do elo
Link rail................................................................. Pista do elo
Link relief.............................................................. Rebaixo do elo; encaixe do elo
Link retaining pin .................................................. Pino de retenção do elo
Link strap.............................................................. Base do elo
Link strut............................................................... Esteio central do elo
Linkage................................................................. Articulação; articulações; mecanismo
Linkage rod clevis ................................................ Garfo da haste de articulação
Lint ....................................................................... Fiapo
Lint-free ................................................................ Isento de fiapos
Lip-type ................................................................ Tipo lábio; com lábio
Lip-type seal......................................................... Retentor tipo lábio; retentor labial
Lip-type seal inner case ....................................... Carcaça interna do retentor tipo lábio
Lip-type seal steel case........................................ Carcaça metálica do retentor tipo lábio
Liquid.................................................................... Líquido(a)
Liquid ballast ........................................................ Lastro líquido
Liquid ballasting ................................................... Lastragem líquida

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 218 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Liquid carburizing ................................................. Cementação líquida


Liquid cooling system conditioner ........................ Anticorrosivo líquido
Liquid Crystal Display (LCD) ................................ Visor (ou monitor) de cristal líquido
Liquid discharge ................................................... Descarga líquida
Liquid gasket ........................................................ Junta líquida; composto de junta líquido
Liquid quench....................................................... Têmpera em líquido
Liquid selant ......................................................... Vedador líquido
Liquid penetrant inspection .................................. Inspeção por líquido penetrante
Liquefied petroleum gas ....................................... Gás liquefeito de petróleo
List........................................................................ Lista
Lister .................................................................... Sulcador
Lit (to) ................................................................... Aceso; iluminado
Liter ...................................................................... Litro
Lithium (Li) ........................................................... Lítio
Little...................................................................... Pequeno; pouco
Live axle ............................................................... Eixo rígido
Live bus................................................................ Barramento ativado
Live circuit ............................................................ Circuito eletrizado
Live powered........................................................ De força dinâmica
Live-action hydraulics........................................... Sistema hidráulico de ação imediata
Livestock .............................................................. Pecuária; gado; criação de animais
Living fence .......................................................... Cerca viva
Load (to)............................................................... Carregar
Load ..................................................................... Carga
Load adjusting valve............................................. Válvula de ajustagem de carga
Load backrest....................................................... Apoio de carga
Load bearing area ................................................ Área de apoio de carga

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 219 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Load bracket ........................................................ Suporte de carga


Load carrying capacity ......................................... Capacidade de suportar cargas; capacidade
de sustentação de cargas
Load cell............................................................... Célula de carga
Load circuit........................................................... Circuito de carga
Load drum ............................................................ Tambor do guincho
Load factor ........................................................... Fator de carga
Load indicator....................................................... Indicador de carga
Load limit.............................................................. Limite de carga
Load limit control .................................................. Controle do limite de carga
Load line cable ..................................................... Cabo de carga
Load line drum ..................................................... Tambor do cabo de carga
Load loss.............................................................. Perda de carga
Load per axle ....................................................... Carga por eixo
Load pick-up......................................................... Capacidade de regulagem entre a carga e a
potência
Load piston........................................................... Pistão de carga
Load piston reset valve ........................................ Válvula de reajuste do pistão de carga
Load range ........................................................... Marcha de carga; faixa de carga
Load ring .............................................................. Anel de carga
Load signal system............................................... Sistema de sinalização de carga
Load stop lever..................................................... Alavanca limitadora de carga
Load stop pin........................................................ Pino limitador de carga
Load stop screw ................................................... Parafuso limitador de carga
Load valve............................................................ Válvula de carga
Loadability ............................................................ Capacidade de carregamento
Loaded mass........................................................ Massa com carga
Loader (earth-moving machinery) ........................ Pá-carregadeira
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 220 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Loader bucket ...................................................... Caçamba de pá-carregadeira


Loader circuit........................................................ Circuito da caçamba
Loader frame........................................................ Chassi de suporte da caçamba
Loader frame........................................................ Chassi dianteiro (de pá-carregadeira
articulada)
Loader linkage...................................................... Articulação da caçamba
Loader linkage pin ................................................ Pino da articulação de controle da caçamba
Loader linkage pin retainer bar............................. Barra de fixação do pino (tirante da caçamba)
Loader lift arm ...................................................... Braço de levantamento da caçamba
Loader lift cylinder ................................................ Cilindro de levantamento da caçamba
Loader tower frame .............................................. Chassi de suporte da caçamba; armação de
sustentação da caçamba
Loading ................................................................ Carregamento; carga
Loading ability ...................................................... Capacidade de carregamento
Loading body........................................................ Zona de carga da caçamba
Loading plate........................................................ Placa de carga
Lobe ..................................................................... Excêntrico; ressalto; saliência; lobo
Locate (to) ............................................................ Posicionar; localizar; colocar ou situar em
determinado local
Locating pin.......................................................... Pino de fixação
Location................................................................ Localização; local; posição; posicionamento
Locator ................................................................. Localizador
Lock (to) ............................................................... Travar
Lock...................................................................... Trava; travamento; fechadura; cadeado
Lock (position)...................................................... Trava; travar
Lock out (position)................................................ Trava livre; livre; sem trava; flutuar
Lock out stem....................................................... Haste de flutuação
Lock pawl ............................................................. Garra de trava

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 221 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Lock removal socket............................................. Soquete de remoção de trava


Lock ring............................................................... Anel de trava; anel de fixação; anel de aperto
Lock tab................................................................ Orelha de encaixe
Lock valve ............................................................ Válvula de travamento
Lock-out ............................................................... Fechamento; bloqueio
Lock-up clutch ...................................................... Embreagem de travamento (do conversor de
torque)
Lockdown ............................................................. Travado
Locking................................................................. Travamento
Locking bolt .......................................................... Parafuso de travamento; parafuso de trava
Locking brake chamber ........................................ Câmara do freio de travamento
Locking device ..................................................... Dispositivo de travamento
Locking ear........................................................... Orelha de trava
Locking filler cap .................................................. Tampa do bocal de enchimento com trava
Locking pin ........................................................... Pino de trava
Locking plug ......................................................... Bujão de trava
Locking type differential........................................ Diferencial tipo trava; diferencial com trava
Locknut................................................................. Porca autotravante; porca de trava; porca de
fixação; contraporca
Lockwasher .......................................................... Arruela de pressão
Lockwire ............................................................... Arame de segurança; arame de trava
Locquic primer...................................................... Base Locquic
Loctite sealant ...................................................... Vedador Loctite
Log ....................................................................... Tora
Log fork ................................................................ Garfo para toras
Log fork tip ........................................................... Ponta de dente do garfo
Log fork top clamp................................................ Abraçadeira superior do garfo para toras
Log grapple .......................................................... Garra para toras (mandíbula)
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 222 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Log skider............................................................. Trator florestal; arrastador de toras


Logger .................................................................. Máquina para carregamento de toras; trator
madeireiro
Logging ................................................................ Madeiramento; extração de madeira
Logging arch ........................................................ Arco para toras
Logging fork ......................................................... Garfo para toras
Logging frame ...................................................... Armação do cabo de arrastar toras
Logging winch ...................................................... Guincho para toras
Login (in informatics) ............................................ Início de comunicação
Logoff (in informatics)........................................... Encerramento de comunicação
Logout (in informatics).......................................... Encerramento de comunicação
Long ..................................................................... Comprido
Long axis.............................................................. Eixo longitudinal
Long-term............................................................. A longo prazo; de longa duração
Longitudinal.......................................................... Longitudinal
Longitudinal axis .................................................. Eixo longitudinal
Longitudinal bar.................................................... Longarina
Look (to) ............................................................... Olhar
Loom .................................................................... Forro (ou revestimento) de tecido
Loom (wire harness)............................................. Tubo isolante; espaguete flexível
Loom (in electricity) .............................................. Cabeamento elétrico
Loop ..................................................................... Alça; presilha
Loop (in electricity) ............................................... Circuito elétrico fechado
Loop (in wire) ....................................................... Nó
Loop (in hose) ...................................................... Ruga
Loose ................................................................... Frouxo; solto; folgado
Loose fit................................................................ Encaixe frouxo ou livre
Loose material bucket .......................................... Caçamba para material solto
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 223 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Loose sliding fit .................................................... Encaixe deslizante frouxo ou livre


Loose soil ............................................................. Solo fofo; solo solto
Loose track........................................................... Esteira frouxa
Loosen ................................................................. Afrouxar; soltar
Lose (to) ............................................................... Perder; extraviar
Loss...................................................................... Perda; prejuízo
Lost ...................................................................... Perdido
Lost motion........................................................... Jogo morto
Lot inspected........................................................ Inspecionado em lote
Lot size................................................................. Tamanho do lote
Loud (sound) ........................................................ Alto
Loudspeaker ........................................................ Altofalante; caixa acústica
Louver (on cabs) .................................................. Aleta; abertura
Low....................................................................... Baixo(a); abaixar; inferior
Low air pressure................................................... Baixa pressão do ar
Low air pressure alarm......................................... Alarme de baixa pressão do ar
Low air pressure indicator .................................... Indicador de baixa pressão do ar
Low air pressure switch........................................ Interruptor de baixa pressão do ar
Low battery........................................................... Bateria descarregada
Low beam............................................................. Farol baixo
Low bowl scraper ................................................. Escrêiper de caçamba baixa
Low BTU fuel........................................................ Combustível de baixo poder calorífico
Low carbon steel .................................................. Aço de baixo teor de carbono
Low gear .............................................................. Primeira (marcha)
Low ground pressure............................................ Baixa pressão sobre o solo
Low heat value (heat value point) ........................ Poder calorífico inferior
Low heat value (low energy) ................................ Baixo poder calorífico

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 224 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Low idle (speed)................................................... Marcha lenta; baixa rotação


Low idle adjusting screw ...................................... Parafuso de regulagem da marcha lenta
Low idle RPM ....................................................... RPM em baixa rotação
Low idle spring ..................................................... Mola da marcha lenta
Low oil pressure indicator..................................... Indicador de baixa pressão de óleo
Low oil pressure shut-off ...................................... Dispositivo de parada por baixa pressão de
óleo
Low output diesel engines.................................... Motores diesel de baixa potência
Low pressure........................................................ Baixa pressão
Low profile............................................................ Baixo perfil; de perfil baixo
Low sensitivity ...................................................... Baixa sensibilidade
Low silicon aluminum ........................................... Alumínio de baixo teor de silício
Low temperature brittleness ................................. Fragilidade à baixa temperatura
Low-pass filter ...................................................... Filtro passa-baixa
Lower (to) ............................................................. Abaixar; baixar
Lower ................................................................... Inferior; mais baixo
Lower (position).................................................... Abaixar; baixar; baixa
Lower body........................................................... Corpo inferior; carcaça inferior
Lower countershaft............................................... Árvore intermediária inferior
Lower critical temperature .................................... Temperatura crítica inferior
Lower deviation .................................................... Afastamento inferior
Lower engine guard.............................................. Protetor inferior do motor
Lower frame ......................................................... Armação inferior
Lower left-hand .................................................... Canto esquerdo inferior
Lower main bearing insert .................................... Casquilho inferior do mancal principal
Lower right-hand .................................................. Canto direito inferior
Lower sheave nest hitch....................................... Engate do cadernal inferior
Lowering............................................................... Abaixamento; rebaixamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 225 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Lowering clutch dump valve ................................. Válvula de descarga da embreagem de


abaixamento
Lowest point ......................................................... Ponto mais baixo
Lowest point of contact......................................... Ponto extremo inferior de contato
Lowest point of single tooth contact ..................... Ponto extremo inferior de contato de um dente
LP gas .................................................................. Gás liquefeito de petróleo
Lube oil................................................................. Óleo lubrificante
Lube oil element................................................... Elemento filtrante do óleo lubrificante
Lube oil filter system............................................. Sistema de filtragem do óleo lubrificante
Lube oil line .......................................................... Tubulação do óleo (lubrificante)
Lubricant .............................................................. Lubrificante
Lubricant fitting..................................................... Graxeira
Lubricating oil ....................................................... Óleo lubrificante
Lubricating oil line ................................................ Tubulação do óleo lubrificante
Lubricating oil manifold......................................... Coletor de distribuição do óleo lubrificante
Lubricating oil pressure gauge ............................. Indicador de pressão do óleo; manômetro
Lubrication............................................................ Lubrificação
Lubrication system ............................................... Sistema de lubrificação
Lubricity................................................................ Lubrificação
Lug ....................................................................... Orelha; ressalto; olhal
Lug (engine) ......................................................... Perda de rotação ao enfrentar sobrecarga
Lug condition........................................................ Regime de sobrecarga; sobrecarregado
Lug down (to) ....................................................... Perder rotação (por sobrecarga); travar
Lug-type terminal ................................................. Terminal de olhal
Lugging ability ...................................................... Capacidade de sobrecarga
Lukewarm water................................................... Água morna
Lumber fork .......................................................... Garfo para tábuas
Lump .................................................................... Protuberância
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 226 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

M
Machine................................................................ Máquina
Machine allowance............................................... Sobremetal para usinagem
Machine arrangement .......................................... Arranjo da máquina; configuração da máquina
Machine chip ........................................................ Fragmento de usinagem
Machine clearance diameter ................................ Amplitude de giro da máquina
Machine screw ..................................................... Parafuso de fenda
Machine screw nut ............................................... Porca para parafuso de fenda
Machine speed..................................................... Velocidade da máquina
Machine travel path .............................................. Trajetória da máquina
Machine under test............................................... Máquina submetida ao ensaio
Machine's direction of travel ................................. Sentido de percurso da máquina
Machined.............................................................. Usinado
Machined off......................................................... Remoção (ou removido) durante o processo
de usinagem
Machining............................................................. Usinagem
Machining chip ..................................................... Fragmento de usinagem
Machining tolerance ............................................. Tolerância de usinagem
Macroetched ........................................................ Macroatacado(a)
Magnaflux inspection............................................ Inspeção pelo processo "Magnaflux"
Magnesium (Mg) .................................................. Magnésio
Magnet ................................................................. Ímã; magneto
Magnets (rings in magnetic screen) ..................... Anéis magnéticos
Magnetic............................................................... Magnético(a)
Magnetic drain plug .............................................. Bujão de drenagem magnético
Magnetic field ....................................................... Campo magnético

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 227 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Magnetic pick-up .................................................. Sensor magnético


Magnetic plug....................................................... Bujão magnético
Magnetic reed switch............................................ Interruptor de agulhas de campo magnético
Magnetic screen................................................... Tela magnética
Magnetic strainer.................................................. Tela magnética
Magnetic switch.................................................... Relé; interruptor magnético; magnetostato
Magnetic switch contact disc................................ disco de contato do interruptor magnético
Magnetic tape....................................................... Fita magnética
Magnetic transducer............................................. Transdutor magnético
Magneto ............................................................... Magneto (de distribuição); ímã
Magneto contact points ........................................ Platinados de magneto
Magneto cover ..................................................... Tampa do magneto
Magneto edge distance ........................................ Distância entre o pólo e a borda do rotor
Magneto high tension coil..................................... Bobina de alta tensão
Magneto impulse coupling.................................... Acoplamento impulsor de magneto
Magneto switch .................................................... Chave do magneto; interruptor do magneto
Magneto-start switch ............................................ Chave de partida e magneto
Magnification ........................................................ Ampliação
Magnifying glass .................................................. Lupa; lente
Mail....................................................................... Correspondência postal
Main ..................................................................... Principal
Main bearing ........................................................ Mancal principal
Main bearing cap nut............................................ Porca da capa do mancal principal
Main bearing half.................................................. Casquilho do mancal principal
Main bearing insert............................................... Casquilho do mancal principal
Main bearing saddle ............................................. Assento do mancal principal
Main brake control valve ...................................... Válvula principal de controle do freio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 228 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Main circuit breaker .............................................. Disjuntor geral; disjuntor principal


Main discharge nozzle.......................................... Gicleur principal de descarga
Main frame ........................................................... Chassi; armação principal
Main fuel filter....................................................... Filtro principal do combustível
Main jet needle..................................................... Agulha do glicleur principal
Main journal.......................................................... Munhão; munhão principal
Main leaf spring.................................................... Feixe de molas principal; mola mestra do feixe
Main metering jet.................................................. Gicleur medidor principal
Main relief valve ................................................... Válvula principal de alívio
Main pressure relief valve .................................... Válvula principal de alívio de pressão
Main suction bell .................................................. Campânula principal de sucção
Maintenance......................................................... Manutenção
Maintenance-free (battery) ................................... Livre de manutenção; isenta de manutenção
Major .................................................................... Principal; maior
Major project ........................................................ Projeto principal
Make (to) .............................................................. Fazer
Make-to-order material ......................................... Material fabricado (ou feito) sob encomenda
Make-up valve ...................................................... Válvula de compensação
Male ..................................................................... Macho
Male drive............................................................. Encaixe macho
Male pipe thread .................................................. Rosca de cano
Male pipe thread coupling .................................... Terminal de rosca de cano
Male square drive................................................. Encaixe macho quadrado
Male thread .......................................................... Rosca externa
Malfunction........................................................... Funcionamento incorreto; avaria; falha
Malfunctioning ...................................................... Funcionamento incorreto; avaria; falha
Malleability ........................................................... Maleabilidade

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 229 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Malleable.............................................................. Maleável
Man ...................................................................... Homem
Management ........................................................ Administração; gerência; diretoria;
gerenciamento; gestão
Manager ............................................................... Gerente; diretor; chefe
Mandatory ............................................................ Obrigatório; mandatório
Mandrel ................................................................ Mandril
Maneuverability .................................................... Facilidade de manobras
Manganese (Mn) .................................................. Manganês
Manganese steel.................................................. Aço manganês
Manganese-bronze bushing................................. Bucha de bronze-manganês
Manifold................................................................ Coletor (de escape; de admissão; de
combustível; etc.)
Manifold boost pressure ....................................... Pressão no coletor
Manifold exhaust back-pressure .......................... Contrapressão do escape
Manifold shield ..................................................... Isolamento térmico do coletor; anteparo
térmico do coletor; protetor do coletor
Manual ................................................................. Manual
Manual bleed valve .............................................. Válvula de sangria manual
Manual shift (transmission) .................................. Transmissão direta
Manual switch ...................................................... Interruptor manual; chave manual
Manually............................................................... Manualmente
Manufacturability .................................................. Manufaturabilidade
Manufacture (to)................................................... Fabricar; produzir; manufaturar
Manufactured gas ................................................ Gás manufaturado; gás de rua
Manufactured in-house......................................... Fabricação própria
Manufacturing ...................................................... Fabricação; produção
Manufacturing debris............................................ Resíduo de fabricação

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 230 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Manufacturing facility............................................ Fábrica


Manufacturing purpose only ................................. Somente para fabricação
Many .................................................................... Muitos
Mar ....................................................................... Deterioração; desfiguração
Marine .................................................................. Marítimo(a)
Marine engine ...................................................... Motor marítimo
Marine gear .......................................................... Transmissão marítima
Marine gear housing............................................. Alojamento da transmissão marítima
Marine gear lower shaft........................................ Eixo inferior da transmissão marítima
Marine gear oil cooler........................................... Arrefecedor de óleo da transmissão marítima
Marine gear oil filter.............................................. Filtro de óleo da transmissão marítima
Marine gear oil pump............................................ Bomba de óleo da transmissão marítima
Marine gear planetary .......................................... Jogo planetário da transmissão marítima
Marine gear top shaft ........................................... Eixo superior da transmissão marítima
Marine transmission ............................................. Transmissão marítima
Mark (to)............................................................... Marcar; assinalar
Mark ..................................................................... Marca
Marker .................................................................. Terminal indicador; marcador
Marking ................................................................ Marcação
Martensite ............................................................ Martensita
Mask (to) .............................................................. Mascarar; disfarçar; dissimular; encobrir;
ocultar
Masking................................................................ Encobrimento; ocultação; mascaramento
Masking (for painting process) ............................. Proteção
Masonry ............................................................... Alvenaria
Mass..................................................................... Massa
Massflow meter .................................................... Medidor de fluxo de massa
Massive carbide ................................................... Carboneto maciço
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 231 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Massive strut ........................................................ Esteio maciço


Mast ..................................................................... Mastro; torre; haste
Master .................................................................. Mestre(a); original
Master bushing..................................................... Bucha mestra
Master cylinder..................................................... Cilindro mestre; burrinho do freio
Master drawing..................................................... Desenho original
Master fault light ................................................... Luz mestre de falha
Master file............................................................. Arquivo mestre; arquivo original
Master joint........................................................... Junta mestra
Master link............................................................ Elo bipartido
Master pin ............................................................ Pino mestre
Master switch ....................................................... Chave-mestra
Mat ....................................................................... Coxim; capacho; manta; tapete
Match (to) ............................................................. Combinar; igualar; casar; unir; equiparar
Match test............................................................. Ensaio de comparação
Matched ............................................................... Equivalente; compatível; parelho; igual;
concordante
Matched hardness................................................ Dureza compatível
Matching............................................................... Resultante
Mate (to)............................................................... Conjugar; combinar; acasalar; encaixar
Material ................................................................ Material
Material build-up................................................... Acúmulo de material
Material flow ......................................................... Fluxo de material
Material handling.................................................. Manuseio de material
Metering pump ..................................................... Bomba dosadora
Mating .................................................................. Conjugado
Mating flange........................................................ Contraflange
Mating gear .......................................................... Engrenagem conjugada
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 232 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Mating parts ......................................................... Peças conjugadas; partes conjugadas;


componentes conjugados; contrapeça
Mating surfaces.................................................... Superfícies conjugadas; superfícies de contato
Mating teeth ......................................................... Dentes conjugados
Matte .................................................................... Fosco
Matte finish........................................................... Acabamento fosco
Maximum.............................................................. Máximo(a)
Maximum Affected Depth (M.A.D.)....................... Descarbonetação parcial
Maximum allowable run-out ................................. Desalinhamento máximo permissível
Maximum depth of cut .......................................... Profundidade máxima de corte
Maximum depth of spread.................................... Profundidade máxima de espalhamento ou
dispersão
Maximum digging depth ....................................... Profundidade máxima de escavação
Maximum dumping height .................................... Altura máxima de descarga (ou despejo)
Maximum Material Condition (MMC) (1E0012) .... Condição de máximo material
Maximum output................................................... Potência máxima; rendimento máximo
Maximum pressure relief valve............................. Válvula de alívio de segurança
Maximum reach.................................................... Alcance máximo
Maximum steer angle ........................................... Ângulo máximo de esterçamento
Maximum threshold .............................................. Limite máximo
Maximum working pressure ................................. Pressão máxima de trabalho
Mean .................................................................... Modo; forma; meio; expediente
Mean range .......................................................... Amplitude média
Mean volume........................................................ Volume médio
Meaning ............................................................... Significado; sentido
Measure (to)......................................................... Medir
Measurement ....................................................... Medição; medida
Measuring instrument........................................... Instrumento de medição
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 233 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Measuring tape .................................................... Trena


Mechanic.............................................................. Mecânico
Mechanical ........................................................... Mecânico
Mechanical governor ............................................ Governador mecânico
Mechanical joint ................................................... União mecânica
Mechanical properties .......................................... Propriedades mecânicas
Mechanical shut-off .............................................. Controle mecânico de parada do motor
Mechanical terms ................................................. Termos mecânicos
Mechanism........................................................... Mecanismo
Medium ................................................................ Médio; mediano; intermediário; média
Medium carbon steel ............................................ Aço de médio teor de carbono
Melt (to) ................................................................ Fundir; derreter; dissolver; liquefazer
Melt ...................................................................... Metal fundido
Melt flow rate........................................................ Taxa de fluidez
Melt-thru (in weld)................................................. Fusão total
Melting mill ........................................................... Usina; usina de fundição
Melting point......................................................... Ponto de fusão
Melting practice .................................................... Prática de fundição
Member ................................................................ Membro; componente
Membrane filter patch........................................... Papel-filtro de membrana
Men ...................................................................... Homens
Merchantable ....................................................... Comercial
Mercury (Hydrargyrum) (Hg) ................................ Mercúrio
Merge ................................................................... Fusão; combinação
Mesh (to) .............................................................. Engrenar; engatar; entrosar
Mesh .................................................................... Malha; estrutura entrelaçada; rede
Mesh fence........................................................... Alambrado

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 234 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Metal .................................................................... Metal; metálico


Metal buildup........................................................ Deposição de metal
Metal case wiper seal........................................... Retentor limpador com capa metálica
Metal forming ....................................................... Conformação de metal
Metal joining ......................................................... Junção metálica; união metálica
Metal ridge ........................................................... Excesso de metal
Metal ring ............................................................. Anel metálico
Metal-backed........................................................ Sobre metal; com reforço metálico
Metal-backed seal ................................................ Retentor com capa metálica
Metallic ................................................................. Metálico
Metallic alloy......................................................... Liga metálica
Metallic faced ....................................................... De face(s) metálica(s)
Meter (to) (fuel, oil) ............................................... Dosar
Meter .................................................................... Medidor
Metering valve ...................................................... Válvula dosadora; válvula medidora; válvula
de medição
Method ................................................................. Método
Methyl-Ethyl-Ketone (MEK).................................. Metiletilcetona (solvente mineral)
Metric ................................................................... Métrico(a)
Metric (in statistics)............................................... Indicador
Metric combination wrench................................... Chave combinada métrica
Metric die.............................................................. Tarraxa métrica
Metric hex nut....................................................... Porca sextavada métrica
Metric socket ........................................................ Soquete métrico
Metric standard bolt.............................................. Parafuso padrão métrico
Metric standard nut............................................... Porca padrão métrica
Metric tap ............................................................. Macho métrico
Metric washer....................................................... Arruela métrica
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 235 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Metrical................................................................. Métrica
Micro .................................................................... Micro (prefixo)
Micro gauge ......................................................... Micrômetro
Micro-finishing ...................................................... Microacabamento; acabamento superfino

Micro-honing ........................................................ Microbrunimento; brunimento superfino


Micro-specimen.................................................... Microcorpos de prova; corpos de prova
microscópicos

Micrometer (measurement instrument) ................ Micrômetro


Micrometer (measurement unit – µm) .................. Mícron; micrometro
NOTA: Não confundir com "micrômetro".
Microscope stage ................................................. Platina de microscópio
Mid land exit ......................................................... Meia pista de saída
Mid-point .............................................................. Ponto central; ponto médio
Mid-pitch position ................................................. Posição média de tombamento
Mid-radius ............................................................ Meio-raio
Mid-radius crack................................................... Trinca no meio-raio
Mid-stroke (position)............................................. Meio-curso
Midway ................................................................. Meia distância
Mild steel .............................................................. Aço doce (ou aço de baixo carbono); aço mole
Mildew .................................................................. Bolor; mofo
Mile....................................................................... Milha (1.609 m)
Milestone.............................................................. Marco
Milky ..................................................................... Leitoso(a)
Milky apperance ................................................... Aparência leitosa
Mill (to) ................................................................. Laminar
Mill........................................................................ Usina
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 236 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Mill edge............................................................... Borda laminada


Mill file .................................................................. Lima
Mill finish .............................................................. Acabamento de laminação
Mill scale .............................................................. Carepa de laminação
Mill surface ........................................................... Superfície laminada
Milliampere........................................................... Miliampère
Millboard............................................................... Papelão
Millimeter or millimetre ......................................... Milímetro
Mineral ................................................................. Mineral
Mineral spirit......................................................... Álcool mineral
Mining................................................................... Mineração
Mining spoil .......................................................... Área degradada por mineração
Minimum............................................................... Mínimo
Minimum burst pressure....................................... Pressão mínima de ruptura
Minimum centerline bend radius .......................... Raio mínimo de curvatura (ou dobramento) na
linha de centro
Minimum Knoop hardness.................................... Dureza mínima Knoop
Minimum operator space envelope ...................... Espaço mínimo envolvente do operador
Minimum reach..................................................... Alcance mínimo
Minimum space envelope..................................... Espaço mínimo envolvente
Minimum threshold ............................................... Limite mínimo
Minium.................................................................. Zarcão
Minus.................................................................... Menos
Minute .................................................................. Minuto
Mirror.................................................................... Espelho
Mis (prefix) ........................................................... Falha; falta; contrário
Misaligned ............................................................ Desalinhado
Misalignment ........................................................ Desalinhamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 237 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Misbranding.......................................................... Falsificação e adulteração de marca


Miscellaneous ...................................................... Diversos; variados; mistos
Miscellaneous Reference (Misc Ref).................... Referências diversas
Mischmetal ........................................................... Metal de Misch
(liga de cério, lantânio e didímio)
Misfire................................................................... Falha na ignição
Mishmetal............................................................. Liga de cério, lantânio e didímio
Mismatch.............................................................. Desigualdade; desencontro; incompatibilidade;
discordância
Mismatch allowance ............................................. Tolerância de desencontro
Mismatch tolerance .............................................. Tolerância de desencontro
Mismatched.......................................................... Desigual; incompatível; discordante
Mist....................................................................... Névoa; neblina; nevoeiro; cerração
Miter ..................................................................... Chanfro de 45°; ângulo de 45°; meia-
esquadria
Mitered end .......................................................... Extremidade chanfrada
Mitigate (to) .......................................................... Atenuar; aliviar; acalmar
Mix (to) ................................................................. Misturar
Mixer truck............................................................ Caminhão betoneira
Mixture ................................................................. Mistura
Mobile................................................................... Móvel
Model ................................................................... Modelo
Modification .......................................................... Modificação
Modified series circuit........................................... Circuito em série modificado
Modulating............................................................ Modulador; modulação
Modulating pressure valve ................................... Válvula moduladora de pressão
Modulating reducing valve.................................... Válvula redutora de modulação
Modulating relief valve.......................................... Válvula moduladora de alívio; válvula
moduladora de segurança
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 238 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Modulating valve .................................................. Válvula moduladora; válvula de modulação


Modulation............................................................ Modulação
Modulation piston ................................................. Pistão modulador; pistão de modulação
Moisture ............................................................... Umidade
Moisture laden air................................................. Ar carregado de umidade
Moisture proofing ................................................. Isolamento de umidade
Mold powder imperfection (in rolling).................... Escarfagem incorreta
Mold slag.............................................................. Escória do molde
Moldboard (i.e. mouldboard) ................................ Armação da lâmina; lâmina; folha da lâmina
Moldboard end bit ................................................ Canto da lâmina
Moldboard rails..................................................... Guias da lâmina; guias da armação da lâmina
Moldboard repair plate ......................................... Chapa de reparo da lâmina; chapa de reparo
da armação da lâmina
Moldboard sideshift .............................................. Deslocamento lateral da lâmina
Moldboard tip strap............................................... Suporte de tombamento da lâmina
Molder .................................................................. Modelador
Molten .................................................................. Derretido; liquefeito
Molten metal......................................................... Metal derretido
Molten steel.......................................................... Aço liquefeito; aço derretido
Molybdenum (Mo) ................................................ Molibdênio
Moment ................................................................ Momento; força; impulso
Moment arm ......................................................... Braço de alavanca ou braço de momento
Monitor alarm ....................................................... Alarme de monitoramento
Monitoring ............................................................ Monitoramento; acompanhamento
Monkey wrench .................................................... Chave de grifo; chave inglesa
Month ................................................................... Mês
Moped .................................................................. Triciclo
More ..................................................................... Mais
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 239 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Mortar................................................................... Argamassa
Most ..................................................................... Maioria; o maior número
Motion .................................................................. Movimento; deslocamento
Motor (it uses electricity to power it) ..................... Motor
NOTA: Não confundir “motor” com “engine”.
“Motor” converte energia elétrica em energia
mecânica enquanto que “Engine” converte
energia química em energia mecânica.
Motor (or motorize) the generator (to) .................. Fazer o gerador funcionar como motor
Motor status light .................................................. Luz de condição do motor
Motorbike ............................................................. Ciclomotor
Motorcycle............................................................ Motocicleta
Motorgrader (earth-moving machinery) ................ Motoniveladora
Motorway.............................................................. Via expressa
Mouldboard (i.e. moldboard) ................................ Armação da lâmina
Mount (to)............................................................. Montar; fixar
Mount ................................................................... Coxim; suporte
Mounting .............................................................. Montagem; suporte; coxim; instalação
Mounting arm ....................................................... Braço de suporte
Mounting bolt........................................................ Parafuso de montagem
Mounting bracket.................................................. Suporte de montagem
Mounting clamp.................................................... Abraçadeira de montagem
Mounting disc ....................................................... Disco de montagem
Mounting flange.................................................... Flange de montagem
Mounting frame .................................................... Armação de suporte; armação de montagem
Mounting group .................................................... Grupo de montagem
Mounting hole....................................................... Furo de montagem
Mounting ledge..................................................... Suporte de montagem
Mounting pad ....................................................... Coxim de montagem
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 240 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Mounting pad rubber ............................................ Borracha do coxim


Mounting surface.................................................. Superfície de montagem
Mouth ................................................................... Boca
Move (to) .............................................................. Mover; deslocar
Moved .................................................................. Movido; deslocado
Movement ............................................................ Movimento
Moving.................................................................. Movimentação; deslocamento
MPa...................................................................... Megapascal
Much .................................................................... Muito
Mud ...................................................................... Lama; barro; lodo
Mud flaps.............................................................. Para-lamas de borracha
Mud/snow sprocket segment................................ Segmento da roda motriz para lama/neve
Muffler .................................................................. Silencioso; silenciador
Mult ...................................................................... Forjado no estágio inicial de forjamento
Multi-pass welds................................................... Soldas de passes múltiplos
Multi-shank........................................................... De dentes múltiplos
Multi-shank beam ................................................. Barra de porta-dentes múltiplos
Multi-shank ripper................................................. Ríper de dentes múltiplos
Multifrequency...................................................... Multifrequência
Multimeter ............................................................ Multímetro; potenciômetro
Multipiece edge .................................................... Borda de seções múltiplas
Multiple grouser shoe ........................................... Sapata de garra múltipla
Multiple shank ...................................................... Dente múltiplo
Multiply (to)........................................................... Multiplicar
Multiplication ........................................................ Multiplicação
Multipurpose......................................................... Aplicação múltipla
Multipurpose bucket ............................................. Caçamba de (ou para) aplicação múltipla

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 241 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Multipurpose crimping tool ................................... Alicate frisador de aplicação múltipla


Multipurpose grease............................................. Graxa de (ou para) aplicação múltipla
Multitachometer.................................................... Multitacômetro
Mushroomed ........................................................ De cabeça achatada; de cabeça deformada;
de cabeça alargada
Mushrooming (of tool head) ................................. Encabeçamento
Music wire ............................................................ Fio para música
Must ..................................................................... Deve

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 242 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

N
Nail ....................................................................... Prego; garra; unha; cravo
Name.................................................................... Nome
Name plate........................................................... Placa (ou plaqueta) de identificação
Narrow.................................................................. Estreito; restrito
Natural.................................................................. Natural; normal
Natural gas........................................................... Gás natural
Natural materials .................................................. Materiais naturais
Naturally ............................................................... Naturalmente
Naturally aspirated ............................................... De aspiração natural
NC thread............................................................. Rosca grossa
NF thread ............................................................. Rosca fina
Near ..................................................................... Próximo; perto
Nearly................................................................... Quase; aproximadamente
Necessary ............................................................ Necessário
Neck ..................................................................... Pescoço
Need (to) .............................................................. Precisar; necessitar
Need..................................................................... Necessita
Needle.................................................................. Agulha
Needle bearing..................................................... Rolamento de agulhas
Needle nose pliers................................................ Alicate de bico fino; alicate de ponta fina
Needle peening .................................................... Jateamento por agulhas
Needle roller bearing ............................................ Rolamento de agulhas
Needle valve ........................................................ Válvula de agulha; válvula diminuta (fina como
agulha)
Negative ............................................................... Negativo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 243 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Negligible ............................................................. Insignificante


Neither.................................................................. Nem
Neon (Ne)............................................................. Neônio
Neoprene ............................................................. Neopreno
Net........................................................................ Líquido(a); final
Net horsepower.................................................... Potência líquida ou potência útil
Net power............................................................. Potência líquida
Net weight ............................................................ Peso líquido
Neuter .................................................................. Neutro; ponto morto
Neutral.................................................................. Neutro; ponto morto
Neutral-start switch............................................... Interruptor de segurança da partida
Neutralizer............................................................ Neutralizador
Neutralizer brake pedal (loaders) ......................... Pedal do freio neutralizador
Neutralizer valve (ICM transmission).................... Válvula neutralizadora de partida
Neutralizer valve (loaders) ................................... Válvula neutralizadora da marcha
Never.................................................................... Nunca
Nevertheless ........................................................ Todavia; não obstante; contudo; entretanto;
apesar disso
New ...................................................................... Novo
Newly-manufactured ............................................ Recém-fabricado(a); recém-produzido(a)
Next...................................................................... Próximo; seguinte
Next higher level .................................................. Nível superior imediato
Nib........................................................................ Ponta
Nibbled ................................................................. Desbastado
Nibbling ................................................................ Mordedura; mordida; picada; desbaste
Nick (to)................................................................ Entalhar; bater; marcar
Nick ...................................................................... Entalhe; batida; marca
Nicked .................................................................. Entalhado; batido; marcado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 244 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Nickel (Ni)............................................................. Níquel


Nickel bonding material ........................................ Material ligante de níquel; liga de níquel
Niobium (Nb) ........................................................ Nióbio
Nipple ................................................................... Niple; bico; bocal roscado; conexão
Nitrate................................................................... Nitrato
Nitride harden....................................................... Nitretação
Nitrided gear......................................................... Engrenagem nitretada
Nitriding ................................................................ Nitretação; nitrificação
Nitrogen (N).......................................................... Nitrogênio
Nitrogen accumulator ........................................... Acumulador com pré-carga de nitrogênio;
tanque de nitrogênio
Nitrogen charging group....................................... Grupo de carga de nitrogênio; carregador de
nitrogênio
Nitrogen Oxide (NOx)........................................... Óxido de nitrogênio
Nitrogen tire inflation kit........................................ Jogo de enchimento de pneus com nitrogênio
Nitrogen-over-oil accumulator .............................. Acumulador com pré-carga de nitrogênio;
tanque de nitrogênio sobre óleo
No......................................................................... Não
"No go" gauge ...................................................... Calibrador "não-passa"
No-load voltage .................................................... Voltagem ou tensão em vazio
Node..................................................................... Nó
Noise .................................................................... Ruído; som
Noise suppressor ................................................. Supressor de ruído; isolamento acústico
Nomenclature....................................................... Nomenclatura
Non (prefix) .......................................................... Não
Non-current .......................................................... Fora de produção; não-corrente; obsoleto
Non-destructive test ............................................. Ensaio não destrutivo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 245 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Non-energized...................................................... Desativado; não energizado


Non-energized circuit ........................................... Circuito não energizado
Non-fade (i.e. brakes)........................................... De eficiência permanente
Non-fade (i.e. a force or sound) ........................... Que não se reduz; constante
Non-glare ............................................................. Antiofuscante
Non-premium ....................................................... Comum; de baixa qualidade
Non-premium fuel................................................. Combustível de baixa qualidade
Non-riding machine .............................................. Máquina conduzida sem o operador a bordo;
máquina conduzida (transportada) com o
operador fora da máquina
Non-shock ............................................................ Anti-impacto
Non-skid ............................................................... Antiderrapante
Non-slip differential............................................... Diferencial autoblocante
Non-slipping ......................................................... Antiderrapante
Non-slipping surface............................................. Superfície antiderrapante
Non-sparking........................................................ Antifaísca
Non-stop turn ....................................................... Curva continua
Non-uniform geometry.......................................... Geometria irregular; geometria não uniforme
Non-value added activity ...................................... Atividade sem valor agregado
Non-vibrating roller (earth-moving machinery) ..... Rolo-compactador não vibratório
None..................................................................... Nenhum(a); nada
Normal.................................................................. Normal; perpendicular
Normal plane........................................................ Plano perpendicular
Normal stress ....................................................... Tensão normal
Normalizing .......................................................... Normalização
Normalizing temperature ...................................... Temperatura de normalização
Normalizing turbocharger ..................................... Turbocompressor normalizador
Nose..................................................................... Nariz; bico
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 246 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

NoSpin differential................................................ Diferencial "NoSpin"


Not match............................................................. Não coincidente; não compatível; incompatível
Notch (to) ............................................................. Entalhar; recortar
Notch.................................................................... Entalhe; recorte
Notch toughness .................................................. Tenacidade sob entalhe
Notched................................................................ Entalhado; recortado
Notching ............................................................... Entalhe; entalhamento
Note (to) ............................................................... Anotar; observar; mencionar
Note...................................................................... Nota
Noted.................................................................... Anotado; observado; mencionado
Nothing................................................................. Nada
Nourishment sand ................................................ Areia utilizada como enchimento
Now ...................................................................... Agora
Nozzle .................................................................. Bico injetor; bico dosador; bocal; coroa de
bocais (turbocompressor)
Nozzle drain boot ................................................. Protetor do dreno do bico injetor
Nozzle retaining nut.............................................. Porca de retenção do bico injetor
Number ................................................................ Número
Number of speeds................................................ Número de marchas
Nut........................................................................ Porca
Nut end................................................................. Extremidade para porca
Nut gear ............................................................... Engrenagem-porca; porca dentada
Nut spinner........................................................... Girador de porcas
Nut wrench ........................................................... Chave para porca

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 247 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

O
O.D. or OD ........................................................... Diâmetro externo
O-ring ................................................................... Anel-O
O-ring groove ....................................................... Alojamento para anel-O
O-ring seal............................................................ Retentor de anel-O; retentor anular
Objectionable ....................................................... Reprovável; censurável; desagradável
Obviate (to) .......................................................... Impedir; obstar
Occupational accident .......................................... Acidente de trabalho
Odd-numbered ..................................................... Número ímpar
Odds..................................................................... Probabilidade; possibilidade
Odometer ............................................................. Odômetro; velocímetro
Odor ..................................................................... Cheiro; odor
Of ......................................................................... De
Off ........................................................................ Fora; desligado
Off size ................................................................. Fora de medida; fora de dimensão
Off-center ............................................................. Descentralizado; fora de centro
Off-highway .......................................................... Fora de estrada
Off-highway truck (earth-moving machinery)........ Caminhão basculante fora de estrada
Off-line.................................................................. Fora de linha; desligado; fora de operação;
não conectado
Off-road ................................................................ Fora de estrada
Off-shore structure ............................................... Estrutura oceânica
Offset the blade (to).............................................. Deslocar a lâmina para o lado
Offset.................................................................... Deformação; descentralizado(a); fora de
centro
Offset disc harrow ................................................ Grade de discos descentralizados
Offset shoe........................................................... Sapata descentralizada
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 248 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Offset the blade.................................................... Deslocar a lâmina para o lado


Ohm ..................................................................... Unidade de resistência elétrica
Ohmmeter ............................................................ Omiômetro
Oil......................................................................... Óleo
Oil bath................................................................. Banho de óleo
Oil can .................................................................. Almotolia
Oil cavity............................................................... Cavidade de óleo
Oil clutch .............................................................. Embreagem a óleo
Oil contaminant .................................................... Contaminante do óleo
Oil control ring ...................................................... Anel raspador de óleo
Oil cooled brakes ................................................. Freios arrefecidos a óleo
Oil cooler .............................................................. Arrefecedor de óleo
Oil cooler by-pass valve ....................................... Válvula de derivação do arrefecedor de óleo
Oil cooler core ...................................................... Colméia do arrefecedor de óleo
Oil cooler outlet baffle tube................................... Tubo defletor de saída do arrefecedor de óleo
Oil deflector .......................................................... Defletor de óleo
Oil dipstick............................................................ Vareta de óleo
Oil disc brakes...................................................... Freios de discos a óleo
Oil distribution manifold ........................................ Coletor de distribuição do óleo
Oil drain cart......................................................... Carrinho para drenagem de óleo
Oil drain hole ........................................................ Orifício de drenagem do óleo
Oil drain plug ........................................................ Bujão de drenagem do óleo
Oil drain valve ...................................................... Válvula de drenagem do óleo
Oil drilling rig ....................................................... Plataforma de exploração de petróleo
Oil fill cap.............................................................. Tampa do bocal de enchimento de óleo
Oil fill plug............................................................. Bujão de enchimento de óleo
Oil filler ................................................................. Bocal de enchimento de óleo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 249 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Oil filler cap .......................................................... Tampa do bocal de enchimento do óleo


Oil filler opening ................................................... Abertura do bocal de enchimento do óleo
Oil filler screen ..................................................... Tela do bocal de enchimento do óleo
Oil filter ................................................................. Filtro de óleo
Oil filter base ........................................................ Base do filtro de óleo
Oil filter case ........................................................ Alojamento do filtro de óleo
Oil filter element ................................................... Elemento filtrante do óleo lubrificante
Oil foaming ........................................................... Espuma de óleo; formação de espuma no óleo
Oil gauge.............................................................. Medidor de óleo
Oil groove............................................................. Sulco de lubrificação
Oil hole ................................................................. Furo de lubrificação
Oil jet .................................................................... Esguicho de óleo
Oil level ................................................................ Nível do óleo
Oil level dipstick ................................................... Vareta de nível do óleo
Oil level gauge ..................................................... Vareta de nível do óleo
Oil level sight gauge ............................................. Indicador visual do nível de óleo
Oil line .................................................................. Tubulação de óleo; linha de óleo
Oil manifold .......................................................... Coletor de óleo
Oil mix .................................................................. Revestimento asfáltico
Oil pan.................................................................. Cárter do óleo; reservatório do óleo
Oil pan gasket ...................................................... Junta do cárter do óleo
Oil pan plate ......................................................... Placa do cárter do óleo
Oil pan shield ....................................................... Protetor do cárter
Oil passage .......................................................... Passo de óleo; duto de óleo
Oil piping .............................................................. Tubulação de óleo
Oil pressure.......................................................... Pressão de óleo
Oil pressure gauge ............................................... Manômetro de óleo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 250 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Oil pressure switch ............................................... Cebolinha do óleo


Oil pump............................................................... Bomba de óleo
Oil pump body ...................................................... Corpo da bomba de óleo
Oil pump drive gear .............................................. Engrenagem acionadora da bomba de óleo
Oil pump gear drive .............................................. Comando da engrenagem da bomba de óleo
Oil pump inlet screen............................................ Tela de admissão da bomba de óleo
Oil pump suction bell ............................................ Campânula de sucção da bomba de óleo
Oil reservoir.......................................................... Tanque de óleo; reservatório de óleo
Oil return hole....................................................... Abertura de retorno do óleo; furo de retorno do
óleo
Oil return threads ................................................. Roscas de retorno do óleo
Oil ring.................................................................. Anel de óleo
Oil screw .............................................................. Retentor tipo rosca
Oil seal ................................................................. Retentor de óleo
Oil seal ring .......................................................... Anel retentor de óleo
Oil slinger ............................................................. Defletor dinâmico de óleo
Oil spray orifice .................................................... Orifício borrifador de óleo
Oil starvation ........................................................ Falta de óleo
Oil supply ............................................................. Alimentação de óleo; suprimento de óleo
Oil supply line....................................................... Tubulação de suprimento de óleo
Oil supply passage ............................................... Duto de suprimento de óleo
Oil tank dipstick .................................................... Vareta de nível do óleo
Oil thrower............................................................ Defletor dinâmico de óleo
Oil tube................................................................. Tubo de óleo
Oil-cooled ............................................................. Arrefecido a óleo; refrigerado a óleo
Oil-type................................................................. Tipo a óleo
Oil-type clutch ...................................................... Embreagem a óleo
Oil-type flywheel clutch......................................... Embreagem a óleo do volante
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 251 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Oil-type steering clutch......................................... Embreagem a óleo da direção


Oiled..................................................................... Lubrificado(a)
Oiling .................................................................... Aplicação de óleo
Old........................................................................ Velho
Omnidirectional antenna ...................................... Antena omnidirecional
On ........................................................................ Em; sobre
On (position)......................................................... Ligar; liga; ligado; aplicar
On-board .............................................................. Embarcada(o); à bordo
On-board electronics ............................................ Eletrônica embarcada
On-board techncology .......................................... Tecnologia embarcada
On-going .............................................................. Em andamento
On-hand ............................................................... Disponível; à disposição; presente; à mão
On-hold ................................................................ Adiado; em retenção; em espera
On-line.................................................................. Em linha; ligado; em operação; conectado
On/Off switch........................................................ Chave liga-desliga (On/Off)
On-site.................................................................. No próprio local
On-site power....................................................... Energia própria; fonte de energia local
On-the-go shifting................................................. Mudança de marcha em movimento
On-time delivery ................................................... Entrega a tempo
One ...................................................................... Um; uma
One piece boom................................................... Lança rígida
One-phase system ............................................... Sistema monofásico
One-piece............................................................. Inteiriço(a); feito de uma só peça
One-piece cutting edge ........................................ Borda cortante inteiriça
One-piece dozer edge.......................................... Borda cortante (de buldôzer) inteiriça
One-time accessory ............................................. Acessório descartável
One-way............................................................... Unidirecional; de mão única

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 252 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

One-way check valve ........................................... Válvula de retenção simples; válvula de


retenção unidirecional
One-way clutch .................................................... Embreagem unidirecional; embreagem
catraca
One-way clutch cam............................................. Excêntrico da embreagem unidirecional
One-way relief valve............................................. Válvula de alívio unidirecional
Ongoing................................................................ Progresso; avanço; contínuo; adiantado
Only...................................................................... Somente; único
Onset.................................................................... Início de reação
Opacity ................................................................. Opacidade
Open (to) .............................................................. Abrir
Open .................................................................... Abertura; aberto(a)
Open air test......................................................... Ensaio ao ar livre
Open area ............................................................ Área descoberta; área aberta
Open clutch .......................................................... Embreagem externa
Open inlet manifold .............................................. Coletor de admissão aberto
Open gear ............................................................ Engrenagem exposta
Open-center steering............................................ Direção de centro aberto
Open-end tappet wrench...................................... Chave de boca para tucho de válvulas
Open-end torque wrench...................................... Chave de torque com extremidade aberta
Open-end wrench................................................. Chave de boca
Open-wide............................................................ Aberto totalmente
Opening................................................................ Abertura
Operate (to).......................................................... Operar; funcionar
Operating ............................................................. Operação; operacional
Operating instructions .......................................... Instruções de operação
Operating mass.................................................... Massa de operação
Operating pressure............................................... Pressão de trabalho ou pressão de operação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 253 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Operating system ................................................. Sistema operacional


Operating temperature ......................................... Temperatura de operação
Operating weight .................................................. Peso de operação
Operation ............................................................. Operação; funcionamento
Operation work..................................................... Atividade (ou trabalho) de operação
Operational system .............................................. Sistema operacional
Operator ............................................................... Operador
Operator enclosure............................................... Compartimento do operador
Operator station ................................................... Compartimento do operador; posto do
operador
Operator's compartment....................................... Cabine(a) do operador; compartimento do
operador
Operator's compartment floor............................... Piso da cabine(a) do operador; piso do
compartimento do operador
Operator's seat..................................................... Assento do operador
Operator's seat cushion ....................................... Almofada do assento do operador
Opposite............................................................... Oposto
Optic..................................................................... Óptico; relativo ao olho
NOTA: Não confundir com “ótico”, relativo ao
ouvido.
Optical fiber .......................................................... Fibra óptica
Optimum............................................................... Ideal; ótimo; condição mais favorável
Option................................................................... Opção
Optional................................................................ Optativo; opcional
Optional service replacement............................... Reposição opcional
ORFS (O-Ring Face Seal) fitting.......................... Conexão com vedação na face por anel-O
Or ......................................................................... Ou
Orange ................................................................. Laranja
Orange peel (for paint analysis) ........................... Casca de laranja

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 254 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Order (to).............................................................. Ordenar; dispor; arranjar; classificar


Order .................................................................... Ordem; sequência; disposição; pedido
Order fullfilment.................................................... Atendimento do pedido
Ore ....................................................................... Minério
Organization......................................................... Organização
Organizational chart ............................................. Organograma
Original Equipment Manufacturer (OEM) ............. Fabricante de equipamento original
Orifice................................................................... Orifício
Orifice check valve ............................................... Válvula de retenção com orifício
Origin.................................................................... Origem
Original................................................................. Original
Oscillating............................................................. Oscilante
Oscillating axle ..................................................... Eixo oscilante
Oscillating axle housing........................................ Alojamento do eixo oscilante
Oscillating bar ...................................................... Barra oscilante
Oscillating hitch .................................................... Engate oscilante
Oscillating rear axle.............................................. Eixo traseiro oscilante
Oscillation............................................................. Oscilação
Other .................................................................... Outro
Otic....................................................................... Auricular; relativo ao ouvido
NOTA: Não confundir com “óptico”, relativo ao
olho.
Ounce (oz.) .......................................................... Onça (28 gramas)
Our ....................................................................... Nosso
Out ....................................................................... Fora
Out-of-round......................................................... Ovalização
Out-of-roundness ................................................. Ovalização
Out-of-service....................................................... Fora de serviço
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 255 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Out-of-square ....................................................... Desvio de esquadro


Outage ................................................................. Interrupção; suspensão (de algum sistema)
Outboard snap ring............................................... Anel de retenção externo
Outdated .............................................................. Obsoleto(a)
Outdoor ................................................................ Ao ar livre; do lado de fora
Outdoor durability................................................. Durabilidade ao ar livre
Outdoor exposure ................................................ Exposição ao relento
Outer cover .......................................................... Cobertura externa
Outer handle ........................................................ Maçaneta externa
Outer race (bearing) ............................................. Pista externa; anel externo; capa
Outer section........................................................ Seção externa
Outermost point.................................................... Ponto externo mais distante ou afastado
Outfall................................................................... Desembocadura
Outfit..................................................................... Equipamento; aparelhagem
Outlet.................................................................... Saída
Outlet bleed nozzle............................................... Bico de purgação da saída
Outlet downstream pressure ................................ Pressão de saída
Outline (to) ........................................................... Estabelecer; determinar; definir; descrever;
esboçar
Outline.................................................................. Contorno; limite; perfil
Outline drawing .................................................... Desenho de contorno
Outlined................................................................ Estabelecido; determinado; definido
Output .................................................................. Rendimento; capacidade; saída; vazão;
corrente; potência
Output current ...................................................... Corrente de saída
Output drive.......................................................... Encaixe de saída
Output flange........................................................ Flange de saída
Output horsepower............................................... Potência desenvolvida; potência efetiva
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 256 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Output shaft.......................................................... Eixo de saída


Output voltage...................................................... Tensão de saída; voltagem de saída
Outrigger (moveable device) ................................ Estabilizador horizontal e vertical
Outrigger pad ....................................................... Sapata estabilizadora
Outside................................................................. Fora; lado externo; parte externa; exterior
Outside caliper ..................................................... Compasso de espessura
Outside diameter.................................................. Diâmetro externo
Outside rearview mirror ........................................ Espelho retrovisor externo
Outside storage.................................................... Armazenamento externo
Outsourcing.......................................................... Terceirização
Outward................................................................ Exterior; externo; para fora
Oval...................................................................... Oval; oblongo
Oval hole .............................................................. Furo oblongo
Oven..................................................................... Forno; estufa
Over ..................................................................... Sobre; durante
Over weight .......................................................... Excesso de peso
Over-center action................................................ Ação além-centro
Over-the-cover ..................................................... Sobre-a-tampa
Over-the-cover connector..................................... Conector "sobre-a-tampa"
Over-the-partition ................................................. Sobre-a-separação
Over-the-partition connector................................. Conector "sobre-a-separação"
Over-the-sheave .................................................. Sobre-roldana
Overage ............................................................... Acima da idade
Overall.................................................................. Total
Overall torque ratio............................................... Coeficiente útil de torque
Overbake.............................................................. Estufagem excessiva
Overcenter (sometimes: over-center)................... Sobre centro; por excêntrico

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 257 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Overcenter engagement....................................... Engate sobre centro; engate por excêntrico


Overcenter-type clutch ......................................... Embreagem de engate sobre centro;
embreagem de engate por excêntrico
Overcenter-type parking brake............................. Freio de estacionamento de engate sobre
centro; freio de estacionamento de engate por
excêntrico
Overcharge (to) .................................................... Sobrecarregar
Overcharge (electrical) ......................................... Sobrecarga
Overcharged (electrical) ....................................... Sobrecarregado(a)
Overcharged battery............................................. Bateria sobrecarregada
Overcharging (electrical) ...................................... Sobrecarga
Overcome (to) ...................................................... Superar
Overcooling .......................................................... Arrefecimento excessivo; superarrefecimento
Overdrive.............................................................. Sobremarcha
Overdrive shift valve............................................. Válvula de mudança automática para
sobremarcha
Overfilling ............................................................. Enchimento ou abastecimento excessivo
Overflow ............................................................... Transbordamento; extravasamento
Overflow port........................................................ Abertura do ladrão
Overflow tube ....................................................... Tubo ladrão
Overgrowth........................................................... Crescimento excessivo
Overhang (to) ....................................................... Estar suspenso sobre; projetar-se sobre
Overhang ............................................................. Saliência; ressalto; projeção
Overhaul or overhauling ....................................... Recondicionamento geral; revisão geral
Overhead ............................................................. Por cima; suspenso
Overhead (valve mechanism) .............................. No cabeçote
Overhead camshaft .............................................. Eixo-comando de válvulas no cabeçote
Overhead camshafts ............................................ Comando de válvulas no cabeçote
Overhead guard ................................................... Protetor superior
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 258 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Overhead travelling crane .................................... Ponte rolante


Overhead valve .................................................... Válvula de comando no cabeçote
Overhead welding ................................................ Soldagem sobre-cabeça
Overheads............................................................ Custos indiretos; despesas gerais
Overheating or overheat....................................... Superaquecimento; aquecimento excessivo
Overinflation ......................................................... Excesso de pressão
Overlap (to) .......................................................... Sobrepor; justapor; envolver; encobrir
Overlap (in weld) .................................................. Sobreposição
Overlapping spot weld.......................................... Solda a ponto sobreposta
Overlapping weld joint .......................................... Junta sobreposta de soldagem
Overlay (to) .......................................................... Revestir; cobrir; sobrepor; transpor
Overlay................................................................. Camada superior; cobertura; transposição
Overlay end bit ..................................................... Canto (de lâmina) sobreposto
Overload............................................................... Sobrecarga
Overload capability............................................... Capacidade de sobrecarga
Overpressure ....................................................... Pressão excessiva
Overproduction..................................................... Sobreprodução; produção excessiva
Override (to) ......................................................... Neutralizar; anular; cancelar; predominar;
superar; sobrepujar; delimitar
Override ............................................................... Delimitação
Override selector valve......................................... Válvula seletora do sinal predominante
Override shut-off valve ......................................... Válvula neutralizadora do sinal predominante
Override signal ..................................................... Sinal predominante
Overrun (to).......................................................... Ultrapassar
Overruning clutch (one-way clutch) ...................... Embreagem catraca; embreagem
unidirecional; embreagem de sobrevelocidade
Overshoot (to) ...................................................... Ultrapassar; exceder
Oversize ............................................................... Sobremedida; acima da medida
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 259 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Oversleeve ........................................................... Mangote


Overspeed............................................................ Sobrevelocidade; rotação excessiva;
disparada
Overspeed contactor ............................................ Contato da sobrevelocidade
Overspeed safety control ..................................... Controle de segurança da sobrevelocidade
Overspray............................................................. Excesso de borrifo
Overtemperature .................................................. Alta temperatura
Overtightening...................................................... Aperto excessivo
Overturn (to)......................................................... Tombar; capotar
Overturning moment............................................. Momento de tombamento
Overtorquing ........................................................ Torque excessivo; aperto excessivo
Overview .............................................................. Visão geral; panorama
Own...................................................................... Próprio
Oxide.................................................................... Óxido
Oxide film ............................................................. Película de óxido
Oxide scale .......................................................... Carepa de óxido
Oxidizing .............................................................. Oxidante
Oxidizing environment.......................................... Ambiente oxidante
Oxy-acetylene (in welding) ................................... Oxiacetileno
Oxy-acetylene torch ............................................. Maçarico de oxiacetileno
Oxy-fuel (in welding)............................................. Oxicorte
Oxygen (O)........................................................... Oxigênio
Oxygen blow down ............................................... Descarga de oxigênio
Oxygen sensor ..................................................... Sensor de oxigênio
Ozone resistance ................................................. Resistência ao ozônio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 260 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

P
PAC (Plasma Arc Cutting).................................... Corte com arco de plasma
Pacemaker process (for CPS matters)................. Processo de marca-passo
NOTA: Qualquer processo durante o fluxo de
valor que determina o ritmo de todo o fluxo.
Pack (to)............................................................... Empacotar; embalar; acondicionar
Pack (to) (grease)................................................. Aplicar graxa
Package ............................................................... Pacote; embalagem; grupo; acondicionamento
Packaging ............................................................ Acondicionamento; embalagem
Packaging debris.................................................. Resíduos de embalagem
Packing ................................................................ Gaxeta; acumulação; acúmulo; embalagem
Packing seal......................................................... Retentor tipo gaxeta
Packing tip wear................................................... Desgaste da ponta por acúmulo
Pad....................................................................... Coxim; calço; sapata
Pad (in brakes)..................................................... Pastilha
Pad roller.............................................................. Rolo-compactador com patas
Paddle plate ......................................................... Chapa de reforço
Padlock ................................................................ Cadeado
Page..................................................................... Página
Pail ....................................................................... Caçamba; balde
Paint ..................................................................... Tinta
Paint and lubrication group................................... Grupo de lubrificação e pintura
Paint gun .............................................................. Pistola de pintura
Paint repair system............................................... Sistema de reparação de pintura
Paint roller ............................................................ Rolo para pintura
Paint run............................................................... Escorrimento de tinta
Paint shop ............................................................ Oficina de pintura
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 261 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Painted surface .................................................... Superfície com pintura; superfície pintada


Painting ................................................................ Pintura
Pair (to) ................................................................ Emparelhar
Palladium (Pd)...................................................... Paládio
Pallet .................................................................... Estrado; paleta
Palletized material................................................ Material sobre estrados
Pan....................................................................... Cárter; coletor; reservatório
Pan head screw ................................................... Parafuso de cabeça redonda
Panduit ................................................................. Conduíte múltiplo
Panel .................................................................... Painel
Panel-type ............................................................ Tipo plano; plano
Panel-type air cleaner .......................................... Purificador de ar tipo painel
Paper.................................................................... Papel
Paper backing ...................................................... Papel-suporte
Paperworks .......................................................... Documentação
Paragraph ............................................................ Parágrafo
Parallel ................................................................. Paralelo
Parallel porting ..................................................... Abertura em paralelo
Parallelism............................................................ Paralelismo
Parallelogram ripper ............................................. Ríper de articulação em paralelogramo;
escarificador em paralelogramo
Parent metal......................................................... Metal base
Parent surface...................................................... Superfície de base
Parking ................................................................. Estacionamento
Parking brake ....................................................... Freio de estacionamento
Parking brake control ........................................... Controle do freio de estacionamento
Parking brake lever .............................................. Alavanca do freio de estacionamento
Parking brake solenoid......................................... Solenóide do freio de estacionamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 262 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Parking light ......................................................... Luz de estacionamento


Parking rotochamber ............................................ Câmara pneumática do freio de
estacionamento
Parking valve........................................................ Válvula do freio de estacionamento
Part....................................................................... Peça; parte; componente
Part number ......................................................... Número de peça
Part salvage ......................................................... Recuperação de peça
Part throttle........................................................... Acelerador parcialmente aberto
Partial cutting edge............................................... Borda cortante parcial
Particle ................................................................. Partícula
Particle board ....................................................... Madeira aglomerada
Particle-size distribution ....................................... Distribuição granulométrica
Particular .............................................................. Específico; particular; próprio; privado;
reservado
Particulate ............................................................ Material particulado
Particulate matter ................................................. Material particulado
Parting line ........................................................... Linha de divisão
Parting plane ........................................................ Plano de divisão
Partition ................................................................ Separação; partição
Partnership........................................................... Parceria; sociedade; participação
Parts callout block ................................................ Bloco de desdobramento
Parts Exchange Service ....................................... Serviço de Peças à Base de Troca
Parts list ............................................................... Lista de peças
Parts order ........................................................... Ordem de peças
Parts service only................................................. Somente para reposição
Pass (to)............................................................... Aprovar
Pass/fail criteria.................................................... Critério passa/falha
Pass band ............................................................ Banda passante
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 263 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Passage ............................................................... Duto; canal; passagem; passo; conduto


Passageway......................................................... Passadiço; corredor; galeria; passagem
Passivated surface ............................................... Superfície passivada
Passivation........................................................... Passivação (formação de películas protetoras
sobre superfícies metálicas por imposição de
correntes)
Past ...................................................................... Passado
Patch .................................................................... Malha; tela; remendo; pedaço; porção;
fragmento
Path...................................................................... Curso; rota; trajetória; via; caminho
Pattern.................................................................. Modelo; padrão; molde
Paved road........................................................... Rodovia pavimentada
PAW (Plasma Arc Welding) ................................. Soldagem a arco por plasma
Pawl ..................................................................... Garra (da catraca); lingueta
Payload ................................................................ Carga útil (volume ocupado pelo material)
Paymass .............................................................. Massa útil
PCV valve ............................................................ Válvula de controle de poluição
Peak ..................................................................... Pico
Pearlite ................................................................. Perlita
Peat...................................................................... Turfa
Pedal .................................................................... Pedal
Pedal decelerator ................................................. Desacelerador de pedal
Pedal free travel ................................................... Curso livre do pedal
Pedal steering ...................................................... Direção por pedais
Pedal travel .......................................................... Curso do pedal
Pedestal ............................................................... Pedestal
Pedestrian-operated trencher............................... Valetadeira conduzida por operador
caminhante
Pedestrian traffic .................................................. Circulação de pedestres; tráfego de pedestres
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 264 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Peeling ................................................................. Descascamento


Peen hammer....................................................... Martelo de pena
Peening resistance............................................... Resistência a entalhes
Pellet .................................................................... Grânulo
Pencil hardness (for paint analysis) ..................... Dureza ao lápis
Pendulum ............................................................. Pêndulo
Per........................................................................ Por; conforme; de acordo com
Percent................................................................. Por cento; percentagem
Perforated ............................................................ Perfurado
Perforated hood ................................................... Capô perfurado
Perforated radiator guard ..................................... Protetor do radiador perfurado; grade do
radiador perfurada
Perform (to) .......................................................... Realizar; executar; efetuar; desempenhar
Performance......................................................... Desempenho; rendimento; eficiência
Performance envelope ......................................... Característica de desempenho; curva de
desempenho (através de gráficos)
Performance Handbook ....................................... Manual de Produção
Period................................................................... Período
Peripheral............................................................. Periférico
Peripheral control ................................................. Controle de periférico
Peripheric ............................................................. Periféricos
Permanent............................................................ Permanente
Permanent mold iron casting................................ Ferro fundido em molde permanente
Permissible........................................................... Permissível
Permit (to) ............................................................ Permitir; autorizar
Permit................................................................... Licença; permissão
Perpendicular ....................................................... Perpendicular
Perpendicularity ................................................... Perpendicularidade
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 265 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Person.................................................................. Pessoa
Personnel ............................................................. Pessoal
Petri dish .............................................................. Placa de Petri
Petrol engine ........................................................ Motor à gasolina; motor movido à gasolina
Petroleum............................................................. Petróleo
Petroleum jelly...................................................... Vaselina
Phantom line (drawing) ........................................ Linha fantasma
Phase ................................................................... Fase
Phasing gears ...................................................... Engrenagens gêmeas sincronizadas
Phillips screwdriver............................................... Chave de estrela; chave de fenda Phillips
Phosphate coating................................................ Revestimento de fosfato
Phosphating chemicals ........................................ Produtos químicos fosfatizantes
Phosphatizing cleaner .......................................... Limpador fosfatizante
Phosphorus (P) .................................................... Fósforo
Photo.................................................................... Fotografia
Photohead............................................................ Olho foto-elétrico
Photomicrograph.................................................. Fotomicrografia
Phototachometer.................................................. Fototacômetro
Physical characteristics ........................................ Características físicas
Physical magnitude .............................................. Grandeza física
Physical properties............................................... Propriedades físicas
Physical work ....................................................... Trabalho braçal
Physiochemical properties ................................... Propriedades físico-químicas
Pick (to) ................................................................ Picar; bicar; arrancar com instrumento
pontiagudo
Pick ...................................................................... Punção
Pick-up truck ........................................................ Caminhonete
Pick-up voltage..................................................... Tensão inicial
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 266 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Picker ................................................................... Colhedeira


Pickled.................................................................. Decapado(a)
Pickling................................................................. Decapagem
Pickling bath......................................................... Banho de decapagem
Pictorial ................................................................ Ilustrado; pictórico
Pictorially indicated............................................... Indicado ilustrativamente
Picture .................................................................. Fotografia; desenho; ilustração; imagem
Piece .................................................................... Peça; parte; pedaço
Pierced seamless tubing ...................................... Tubo sem costura mandrilado
Piercing ................................................................ Mandrilamento
Pier....................................................................... Pilastra
Pig iron ................................................................. Ferro-gusa
Pigment ................................................................ Pigmento
Pigmentation ........................................................ Pigmentação
Pigtail (in electricity) ............................................. Cabo proprietário; rabicho
Pile driver ............................................................. Bate-estaca; martelo
Pilger mill.............................................................. Laminação (ou laminador) a passo peregrino
Piling .................................................................... Estacamento; empilhamento (de material)
Pilot (to)................................................................ Guiar
Pilot ...................................................................... Piloto
Pilot bearing ......................................................... Rolamento piloto
Pilot diameter (on a shaft) .................................... Gola de guia
Pilot hole .............................................................. Furo-guia
Pilot tool ............................................................... Ferramenta piloto
Pilot operated hydraulic control ............................ Controle do sistema hidráulico auxiliar
Pilot operated relief valve ..................................... Válvula de alívio com piloto
PIN (Product Identification Number)..................... Número de identificação do produto

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 267 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pin ........................................................................ Pino; cavilha


Pin bore................................................................ Furo do pino
Pin boss ............................................................... Ressalto do pino
Pin driver cap ....................................................... Capa instaladora de pino
Pin journal ............................................................ Moente
Pin puller .............................................................. Saca-pino
Pin retainer bar..................................................... Barra de fixação do pino
Pinch .................................................................... Mover por meio de alavanca
Pinch bar .............................................................. Pé-de-cabra
Pinhole ................................................................. Porosidade
Pinhole failure ...................................................... Falha por perfuração capilar
Pinion ................................................................... Pinhão
Pinion backlash .................................................... Folga entre dentes (da coroa e pinhão)
Pinion cage .......................................................... Alojamento do pinhão; gaiola do pinhão
Pinion drive .......................................................... Acionamento do pinhão
Pinion drive mechanism ....................................... Mecanismo de acionamento do pinhão
Pinion latch........................................................... Trinco do pinhão
Pinion plunger ...................................................... Trava do pinhão; trinco do pinhão
Pinion shaft .......................................................... Eixo do pinhão
Pinned .................................................................. Fixado por pino
Pinned equalizer bar ............................................ Barra equalizadora pivoteada
Pinpoint (to).......................................................... Apontar/assinalar/identificar/detectar com
grande precisão
Pinprick (to) .......................................................... Alfinetar
Pinpricked ............................................................ Perfurado por pino; alfinetado
Pint ....................................................................... Pinta (medida de capacidade igual a 0,568 l)
Pintle .................................................................... Macho
Pioneer (to) .......................................................... Efetuar o corte preliminar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 268 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pioneering cuts .................................................... Cortes preliminares


Pioneering side hill cuts........................................ Cortes preliminares em uma encosta
Pioneering work ................................................... Trabalhos preliminares
Pipe ...................................................................... Cano; tubo
Pipe fitting ............................................................ Conexão; junta ou união de tubo
Pipe nipple ........................................................... Niple de junção
Pipe plug .............................................................. Bujão
Pipe "T" ................................................................ Tubo em "T"
Pipe wrench ......................................................... Chave de grifo; chave de cano
Piped water .......................................................... Água encanada
Pipelayer (earth-moving machinery)..................... Assentador de tubos
Pipeline ................................................................ Oleoduto; tubulação; canalização
Pipework .............................................................. Tubagem; tubulação
Piping ................................................................... Tubulação; encanamento; conduto;
canalização
Piping system....................................................... Sistema de tubulação
Pipette .................................................................. Pipeta (de laboratório)
Piston ................................................................... Pistão; êmbolo
Piston assembly ................................................... Conjunto do pistão
Piston center ring ................................................. Anel intermediário do pistão
Piston compression ring ....................................... Anel de compressão do pistão
Piston cooling jet .................................................. Bico de arrefecimento do pistão
Piston crater ......................................................... Cratera do pistão; rebaixo central na cabeça
do pistão
Piston crown......................................................... Coroa do pistão
Piston displacement ............................................. Cilindrada
Piston drift ............................................................ Decaimento; deslizamento do pistão
Piston ear ............................................................. Orelha do pistão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 269 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Piston end ............................................................ Extremidade do pistão


Piston head .......................................................... Cabeça do pistão
Piston lands.......................................................... Espaços entre as canaletas do pistão;
ressaltos do pistão
Piston oil jets ........................................................ Bicos de lubrificação do pistão
Piston pin ............................................................. Pino do pistão
Piston pin bearing ................................................ Mancal do pino do pistão
Piston pin bushing................................................ Bucha do pino do pistão
Piston retaining nut............................................... Porca de retenção do pistão
Piston ring ............................................................ Anel do pistão
Piston ring band insert.......................................... Porta-anel de pistão
Piston ring compressor......................................... Compressor do anel de pistão
Piston ring expander ............................................ Expansor do anel de pistão
Piston ring gap ..................................................... Abertura entre pontas do anel de pistão
Piston ring scuffing ............................................... Escoriação do anel de pistão
Piston scuffing...................................................... Escoriação do pistão
Piston seal ring..................................................... Anel de vedação do pistão
Piston skirt............................................................ Saia do pistão
Piston slap............................................................ Batida do pistão
Piston stopper ...................................................... Batente do pistão
Piston-operated relief valve.................................. Válvula de alívio operada por pistão
Piston-type slack adjuster .................................... Ajustador de folga tipo pistão
Pit ......................................................................... Cratera
Pitch ..................................................................... Tombamento; inclinação para frente ou para
trás
Pitch (position) ..................................................... Tombar; tomba; inclinar à frente
Pitch (in gears, splines) ........................................ Passo
Pitch angle ........................................................... Ângulo de tombamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 270 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pitch circle............................................................ Círculo primitivo


Pitch diameter ...................................................... Diâmetro primitivo
Pitch line............................................................... Linha primitiva
Pitch line runout (in gears, splines) ...................... Desvio da linha primitiva
Pitch positions ...................................................... Ângulos de inclinação
Pitman arm and shaft ........................................... Eixo e braço da direção; eixo e braço Pitman
Pitot tube .............................................................. Tubo "Pitot"
Pitted .................................................................... Corroído(a)
Pitting ................................................................... Cavitação; corrosão; picadura
Pitting corrosion ................................................... Corrosão alveolar; corrosão por pit; corrosão
puntiforme
Pivot (to)............................................................... Articular; pivotear
Pivot ..................................................................... Articulação; pivô
Pivot axis.............................................................. Eixo de rotação
Pivot pin ............................................................... Pino de articulação; pino pivô
Pivot point ............................................................ Ponto de articulação
Pivot shaft ............................................................ Eixo de articulação; eixo pivô
Pivot turn .............................................................. Giro central; giro sobre o próprio centro
Pivoting floor ........................................................ Fundo retrátil
Pivoting floor arm ................................................. Braço do fundo retrátil
Pivoting floor link .................................................. Elo do fundo retrátil
Pivoting lister shank ............................................. Porta-sulcador articulado
Place .................................................................... Local; lugar
Placement ............................................................ Posição; colocação; disposição; arranjo
Plain ..................................................................... Simples; comum; plano; liso
Plain bearing ........................................................ Mancal plano
Plain carbon steel................................................. Aço de baixo carbono; aço-carbono simples
Plain cast steel ..................................................... Aço fundido simples
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 271 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Plain lockwasher .................................................. Arruela lisa de pressão


Plain medium carbon steel ................................... Aço simples com médio teor de carbono
Plain washer......................................................... Arruela simples; arruela comum
Plan ...................................................................... Plano
Planar faceting (defect in castings) ...................... Facetas de clivagem (fratura frágil)
Planet (gear) ........................................................ Planeta; planetária (engrenagem)
Planet carrier........................................................ Suporte das planetárias
Planet gear........................................................... Engrenagem planetária
Planet shaft .......................................................... Eixo planetário
Planetary (gear) ................................................... Planetária
Planetary and torque converter ............................ Conversor de torque e planetário
Planetary final drive.............................................. Comando final planetário
Planetary gear...................................................... Engrenagem planetária
Planetary gear ring ............................................... Anel planetário; anel do jogo planetário; coroa
planetária
Planetary gearing ................................................. Conjuntos de engrenagens planetárias
Planetary powershift transmission........................ Servotransmissão planetária
Planetary speed gearing ...................................... Engrenagens planetárias de velocidade
Planetary transmission ......................................... Transmissão planetária; transmissão de
engrenagens planetárias
Plant ..................................................................... Planta; fábrica; instalação fabril
Plant identification code ....................................... Código de identificação de fábrica
Plastic................................................................... Plástico(a)
Plastic deformation............................................... Deformação plástica
Plastic hammer .................................................... Martelo de plástico
Plastic handle....................................................... Manípulo de plástico
Plastic scrap......................................................... Fragmento de plástico
Plastic sleeve ....................................................... Capa plástica
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 272 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Plastic-treated paper ............................................ Papel tratado com resina plástica; papel


impregnado de resina
Plastic yielding ..................................................... Escoamento plástico
Plasticizer............................................................. Plastificante
Plate (to)............................................................... Folhear; chapear; revestir; galvanizar
Plate ..................................................................... Placa; chapa; plaqueta
Plate glass............................................................ Vidro laminado
Plate rolling direction ............................................ Direção (ou sentido) de laminação da chapa
Plate strap ............................................................ Coletor das placas
Plate thickness ..................................................... Espessura da chapa
Plate-type oil cooler.............................................. Arrefecedor de óleo tipo placa
Plated ................................................................... Revestido
Plated bolt ............................................................ Parafuso revestido; parafuso galvanizado
Platform................................................................ Plataforma
Platform car.......................................................... Vagão-plataforma; vagão raso
Plating .................................................................. Revestimento; folheamento; chapeamento
Plating bath .......................................................... Banho galvânico
Platinum (Pt) ........................................................ Platina
Play ...................................................................... Jogo; folga
Plenum ................................................................. Distribuidor de ar sob pressão; câmara de
pressão
Plenum chamber .................................................. Antecâmara
Pliers .................................................................... Alicate
Plies ..................................................................... Lonas; capas
Plotting paper ....................................................... Papel milimetrado
Plough .................................................................. Arado; arado subsolador
Plow bolt............................................................... Parafuso de cabeça cônica; parafuso de aço
especial

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 273 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Plow bottom ......................................................... Relha do arado


Plow coulter.......................................................... Disco de arado
Plow share ........................................................... Relha do arado
Plow steel............................................................. Aço especial (de arado)
Plug (to)................................................................ Tampar; fechar; tapar
Plug ...................................................................... Bujão; plugue; tomada elétrica; tampão
Plug bushing ........................................................ Bucha-tampão
Plug gap ............................................................... Folga dos eletrodos da vela
Plug weld.............................................................. Solda tampão
Plug tap ................................................................ Tomada de bujão; macho intermediário
Plug-in .................................................................. Encaixe
Plug-in-type connector ......................................... Conector de encaixe; conector de macho e
fêmea
Plug-out................................................................ Desconectado
Plugging point (fuel) ............................................. Ponto de entupimento
Plumb ................................................................... Prumo
Plumb line ............................................................ Fio de prumo
Plumbed ............................................................... Aprumado
Plunge grinding .................................................... Retífica em mergulho
Plunger................................................................. Cursor; haste; pistão; êmbolo; retém; vareta
de nível (do óleo)
Plunger gage........................................................ Vareta de nível
Plus ...................................................................... Mais
Plus draft .............................................................. Mais ângulo de saída
Ply ........................................................................ Lona (de pneu); capa
Ply layer ............................................................... Capa de lona; camada de lona
Plywood................................................................ Madeira compensada; compensado
Pneumatic ............................................................ Pneumático
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 274 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pneumatic air gun ................................................ Pistola pneumática


Pneumatic hammer .............................................. Martelete pneumático
Pneumatic pressure ratio control.......................... Controle diferencial da pressão dos pneus
Pneumatic tool ..................................................... Ferramenta pneumática
Pneumatic-oil suspension cylinder ....................... Cilindro de suspensão com nitrogênio sobre
óleo
Pneumatic-oil suspension cylinder ....................... Cilindro de suspensão hidro-pneumático
Pneuphonic horn .................................................. Buzina a ar comprimido
Pock ..................................................................... Cavidade; depressão
Pocket .................................................................. Bolso
Point ..................................................................... Ponta; ponto; platinado
Point contact ........................................................ Contato por platinados; contato dos
platinados; contato em um ponto; contato
puntiforme
Point gap .............................................................. Abertura (ou folga) dos platinados
Pointed ................................................................. Pontiagudo; pontudo; puntiforme
Pointed nose ........................................................ Extremidade pontuda; bico
Pointer.................................................................. Ponteiro; indicador
Polarity ................................................................. Polaridade
Pole ...................................................................... Pólo
Pole shoe ............................................................. Sapata polar
Polish (to) ............................................................. Polir
Polishing............................................................... Polimento
Poly bag ............................................................... Saco plástico
Polyamide ............................................................ Poliamida
Polyester .............................................................. Poliéster
Polyether .............................................................. Poliéter
Polyolefin.............................................................. Poliolefina

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 275 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Polystyrene .......................................................... Poliestireno


Polystyrene foam ................................................. Isopor; espuma de poliestireno
Polyurethane ........................................................ Poliuretano
Polyurethane rod seal .......................................... Retentor da haste de poliuretano
Polyvinyl ............................................................... Polivinil (ou polivinila)
Polyvinyl acetate .................................................. Acetato de polivinila
Polyvinyl chloride (PVC)....................................... Cloreto de polivinil (ou polivinila)
Pooled .................................................................. Combinado; agrupado; associado
Poor...................................................................... Pobre; deficiente; desfavorável; insatisfatório
Poor restart (in weld) ............................................ Emenda deficiente
Poppet.................................................................. Cabeçote móvel; gatilho
Poppet-type regulator........................................... Termostato do tipo cabeça plana
Poppet valve ........................................................ Válvula de gatilho; válvula de levantamento
Popping ................................................................ Pipocamento
Porosity ................................................................ Porosidade
Port....................................................................... Alojamento; passagem; abertura; canal;
conduto; orifício
Port plate.............................................................. Placa de admissão
Portable breaker................................................... Britador portátil
Portable hose press ............................................. Prensa portátil para mangueira
Portion.................................................................. Parte; porção; fração
Position indicator lamp ......................................... Lanterna indicadora de posição
Position lamp........................................................ Lanterna de posição
Positioner ............................................................. Posicionador
Positive................................................................. Positivo(a)
Positive action ...................................................... Ação positiva
Positive displacement........................................... Deslocamento positivo
Positive lock ......................................................... Trava positiva
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 276 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Positive penetration.............................................. Penetração positiva


Positive shut-off valve .......................................... Registro de fechamento positivo
Possible................................................................ Possível
Post ...................................................................... Coluna; estaca
Post cure .............................................................. Cura posterior; pós-cura
Postheating .......................................................... Pós-aquecimento; aquecimento posterior;
aquecimento retardado
Post-welding or post-weld .................................... Pós-soldagem
Potable water ....................................................... Água potável
Potassium (Kalium) (K) ........................................ Potássio
Potential ............................................................... Potencial; capacidade
Potential hardness................................................ Capacidade de dureza; potencial de dureza
Potentiometer....................................................... Potenciômetro; reostato
Pound................................................................... Libra (454 gramas)
Pounding .............................................................. Impactos sucessivos
Pour (to) ............................................................... Vazar; despejar; verter; entornar
Pour point (fuel).................................................... Ponto de fluidez
Poured ingot......................................................... Lingote vazado
Pouring of concrete .............................................. Concretagem
Powdercoat (paint application method) ................ Aplicação por processo eletrostático (pó)
Powder metal component..................................... Componente sinterizado
Power (to)............................................................. Acionar (sob força hidráulica; elétrica;
mecânica ou de ar)
Power ................................................................... Potência; força; energia
Power actuated .................................................... Acionamento mecânico; atuação mecânica
Power amplifier .................................................... Amplificador de potência
Power apron......................................................... Avental de acionamento hidráulico
Power blade ......................................................... Lâmina de acionamento hidráulico
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 277 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Power boosted ..................................................... Reforçado hidraulicamente


Power boosted mechanical controls..................... Controles mecânicos reforçados
hidraulicamente
Power brake ......................................................... Freio de acionamento hidráulico
Power consumption.............................................. Consumo de energia
Power control ....................................................... Controle de força; caixa de controle
Power control box................................................. Caixa de controle de força
Power control column........................................... Coluna do controle de força
Power control drive shaft...................................... Eixo-motriz do controle de força
Power control gear drive ...................................... Comando da engrenagem do controle de força
Power control housing.......................................... Caixa do controle de força
Power control input shaft...................................... Eixo de entrada do controle de força
Power control output shaft.................................... Eixo de saída do controle de força
Power control levers............................................. Alavancas do controle de força
Power cylinder...................................................... Cilindro acionador
Power distributing frame....................................... Quadro de distribuição de energia
Power divider ....................................................... Divisor de potência
Power down (position).......................................... Baixar; abaixar; baixa
Power driven ........................................................ De acionamento mecânico
Power factor ......................................................... Fator de potência
Power failure ........................................................ Falha de potência
Power flow............................................................ Curso da potência
Power house ........................................................ Casa de força
Power lack............................................................ Falta de potência
Power lead ........................................................... Cabo de força (do gerador); cabo eletrizado;
condutor elétrico
Power level........................................................... Nível de potência
Power module ...................................................... Módulo de potência
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 278 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Power outage ....................................................... Interrupção de energia


Power output ........................................................ Potência efetiva ou desenvolvida
Power package .................................................... Unidade motriz; motor
Power piston ........................................................ Pistão acionador; êmbolo acionador; pistão
hidráulico
Power plant .......................................................... Usina de força; usina de energia; grupo motor;
unidade motriz; motor; central elétrica
Power rating ......................................................... Potência nominal
Power rectifier ...................................................... Retificador de corrente
Power setting ....................................................... Ajustagem da potência
Power shovel........................................................ Escavadeira mecânica
Power source ....................................................... Fonte de energia; fonte de potência
Power station ....................................................... Central elétrica
Power steering ..................................................... Direção hidráulica; direção automática
Power steering fluid.............................................. Fluido da direção hidráulica
Power steering pump ........................................... Bomba da direção hidráulica
Power stroke (engine cycle) ................................. Tempo de combustão; curso de força
Power supply........................................................ Fonte de alimentação; fonte de energia
Power Take-Off (PTO) ......................................... Tomada de potência (ou força)
Power take-off clutch............................................ Embreagem da tomada de potência
Power train ........................................................... Trem de força; trem de acionamento
Power train oil line ................................................ Tubulação de óleo do trem de força
Power transistor ................................................... Transistor de excitação
Power transmission unit ....................................... Unidade de transmissão de força
Power unit ............................................................ Unidade motriz; motor
Power up (position) .............................................. Levantar; elevar; levanta; eleva
Power window ...................................................... Vidro elétrico
Power-to-weight ratio ........................................... Relação peso-potência
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 279 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Powered ............................................................... Motriz; motorizado; capaz de produzir força


Powered mechanism............................................ Mecanismo motriz
Powered tool ........................................................ Ferramenta elétrica
Powershift transmission ....................................... Servotransmissão
Powershift transmission case............................... Caixa da servotransmissão
Powershifted direct drive ...................................... Transmissão direta do tipo servotransmissão
Practical ............................................................... Prático
Practice ................................................................ Prática
Pre-amplifier......................................................... Pré-amplificador
Pre-control charting .............................................. Gráfico de pré-controle
Pre-fabricated....................................................... Pré-fabricado; pré-moldado
Pre-grind (cutter) .................................................. Pré-retífica
Pre-grind hob (cutter) ........................................... Fresa helicoidal para pré-retífica
Pre-ignition ........................................................... Pré-ignição
Pre-mask (in films or plates)................................. Pré-proteção
Pre-screener ........................................................ Tela protetora; pré-filtro
Pre-shave (cutter)................................................. Pré-aplainado
Pre-treatment ....................................................... Pré-tratamento ou tratamento prévio
Precast concrete .................................................. Concreto pré-fabricado
Preceding ............................................................. Anterior; precedente; antecedente
Prechamber.......................................................... Câmara de pré-combustão
Prechamber diesel engine.................................... Motor diesel com câmara de pré-combustão
Precipitated carbide.............................................. Carboneto precipitado
Precipitated nitride................................................ Nitreto precipitado
Precipitates .......................................................... Precipitados
Precipitation hardening......................................... Endurecimento por precipitação

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 280 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Precision .............................................................. Precisão


NOTA: Não confundir “precisão” com
“acurácia”. Ver exemplos abaixo.

Acurado e Preciso Acurado, porém Impreciso

Preciso, porém Inacurado Inacurado e Impreciso

Precision fit........................................................... Encaixe de precisão


Precision machined .............................................. Usinado sob precisão
Precleaner............................................................ Pré-purificador
Precleaner guard.................................................. Protetor do pré-purificador
Precleaner screen ................................................ Tela do pré-purificador
Preclude (to)......................................................... Impedir; obstar; evitar; prevenir; fechar;
obstruir
Precombustion chamber ...................................... Câmara de pré-combustão
Preconditioning .................................................... Pré-acondicionamento
Predictable ........................................................... Predizível; esperado
Predicted hardenability......................................... Temperabilidade esperada
Preference valve .................................................. Válvula prioritária
Preheating............................................................ Pré-aquecimento
Precooler.............................................................. Pré-resfriador
Preload................................................................. Pré-carga; aperto inicial
Preliminary design................................................ Projeto preliminar; anteprojeto
Preliminary steps.................................................. Preparação; etapas preliminares
Premium quality diesel fuel .................................. Óleo diesel de alta qualidade

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 281 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Preparation........................................................... Preparação
Presample ............................................................ Pré-amostragem
Present................................................................. Presente
Preservation ......................................................... Preservação; conservação
Preservation materials.......................................... Materiais preservativos ou de preservação
Preservation treatment ......................................... Tratamento preservativo ou de preservação
Preservative oil..................................................... Óleo preservativo
Presoak ................................................................ Pré-embebimento
Press .................................................................... Prensa
Press cured .......................................................... Curado(a) sob pressão
Press fit ................................................................ Encaixe sob pressão
Press out .............................................................. Retirar com uma prensa
Presseting tool ..................................................... Ferramenta de pré-ajustagem
Pressure............................................................... Pressão
Pressure air.......................................................... Ar comprimido
Pressure and speed selector control.................... Controle do seletor da pressão e marcha
Pressure angle ..................................................... Ângulo de pressão
Pressure buid-up.................................................. Elevação de pressão; aumento de pressão
Pressure cap ........................................................ Tampa de pressão
Pressure charged ................................................. Sobrealimentado
Pressure charger.................................................. Sobrealimentador
Pressure control valve.......................................... Válvula de controle de pressão
Pressure differential ............................................. Diferença de pressão
Pressure differential switch .................................. Interruptor diferencial de pressão
Pressure differential valve .................................... Válvula diferencial de pressão
Pressure drop....................................................... Perda de pressão; queda de pressão; perda
de carga
Pressure equalization port.................................... Abertura de compensação da pressão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 282 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pressure gauge.................................................... Manômetro


Pressure hose ...................................................... Mangueira de pressão
Pressure level ...................................................... Nível de pressão
Pressure line ........................................................ Tubulação de pressão; linha de pressão
Pressure lubricate (to) .......................................... Lubrificar sob pressão
Pressure modulating reducing valve .................... Válvula redutora moduladora de pressão
Pressure modulation ............................................ Modulação de pressão
Pressure oil .......................................................... Óleo sob pressão
Pressure plate ...................................................... Platô (de embreagem ou freio); placa de
pressão
Pressure ratio control ........................................... Controle da turbocompressão
Pressure reducing valve....................................... Válvula redutora de pressão
Pressure regulating valve..................................... Válvula reguladora de pressão
Pressure regulator................................................ Regulador de pressão
Pressure regulator spring ..................................... Mola reguladora de pressão
Pressure regulator valve ...................................... Válvula reguladora de pressão
Pressure relief ...................................................... Alívio de pressão
Pressure relief cap ............................................... Tampa de alívio de pressão
Pressure relief fitting............................................. Conexão de alívio de pressão
Pressure relief valve............................................. Válvula de alívio de pressão
Pressure relief valve vent hole ............................. Furo de respiro da válvula de alívio de
pressão
Pressure screw .................................................... Parafuso de pressão
Pressure sensing line ........................................... Tubo de sinal de pressão; tubulação de
reação de pressão
Pressure sensing switch....................................... Interruptor sensível à pressão
Pressure sensitive adhesive................................. Adesivo sensível à pressão
Pressure setting ................................................... Ajustagem (ou regulagem) da pressão

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 283 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pressure stream................................................... Fluxo de pressão


Pressure surge..................................................... Surto de pressão
Pressure switch .................................................... Pressostato; interruptor à pressão
Pressure tap......................................................... Tomada de pressão; toma de pressão
Pressure tester..................................................... Manômetro; medidor de pressão
Pressure tightness................................................ Estanqueidade à pressão
Pressure transducer ............................................. Transdutor de pressão
Pressure vessel.................................................... Vaso de pressão
Pressure welding.................................................. Soldagem por compressão
Pressurized cooling system.................................. Sistema de arrefecimento pressurizado
Pressurizer ........................................................... Pressurizador
Pressurizing pump................................................ Bomba de pressurização
Prestressed concrete ........................................... Concreto protendido
Pretempered ........................................................ Pré-encruado
Pretinned.............................................................. Pré-estanhado
Pretreatment ........................................................ Tratamento prévio; pré-tratamento
Prevailing ............................................................. Vigente; reinante
Prevailing torque .................................................. Torque eficaz
Prevailing wind ..................................................... Vento reinante
Prevent (to) .......................................................... Evitar; impedir
Prevention ............................................................ Precaução; prevenção
Preventive ............................................................ Preventivo
Prick (to)............................................................... Perfurar; marcar com pontos de agulha
Primary................................................................. Primário; principal
Primary carbide .................................................... Carboneto primário
Primary coil .......................................................... Bobina primária
Primary element ................................................... Elemento primário; elemento principal

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 284 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Primary filter ......................................................... Filtro primário


Primary fuel filter .................................................. Filtro primário do combustível
Primary fuel filter bowl .......................................... Cuba de sedimentação
Primary reduction shaft ........................................ Eixo primário de redução
Prime (to) (the fuel injection system).................... Escorvar (o sistema de injeção de
combustível)
Prime.................................................................... Principal
Prime mover......................................................... Agente motor; força motriz; motor principal
Prime power ......................................................... Serviço principal; serviço contínuo
Prime product....................................................... Produto básico; produto principal
Primer................................................................... Fundo; tinta de fundo
Primer paint.......................................................... Tinta de fundo
Priming ................................................................. Escorva
Priming pump ....................................................... Bomba de escorva
Priming pump plunger .......................................... Pistão da bomba de escorva
Principle ............................................................... Princípio
Printed circuit board ............................................. Placa de circuito impresso
Printed wiring board ............................................. Placa de circuito elétrico impresso
Printing plate ........................................................ Clichê para impressão
Prior austenitic grain size ..................................... Tamanho de grão austenítico anterior
Priority reduction valve ......................................... Válvula redutora de prioridade
Pro forma invoice ................................................. Fatura pro forma
Probable............................................................... Provável
Probe (to) ............................................................. Examinar; analisar; tocar
Probe.................................................................... Sonda; haste de prova
Problem................................................................ Problema
Procedure............................................................. Procedimento; método
Process ................................................................ Processo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 285 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Process capability ................................................ Capacidade do processo


Process reliability ................................................. Confiabilidade do processo
Process owner (for CPS matters)......................... Dono (proprietário) do processo
Procurement......................................................... Aquisição; obtenção
Prod...................................................................... Punção
Product................................................................. Produto
Product life cycle .................................................. Ciclo de vida do produto
Production facility ................................................. Instalação de produção; fábrica
Production run...................................................... Turno de produção
Profile ................................................................... Perfil; contorno; corte; seção
Profile trace .......................................................... Traçado (ou traço) do perfil
Profilometer.......................................................... Rugosímetro
Projection ............................................................. Saliência; ressalto; projeção
Prominent............................................................. Proeminente; saliente; protuberante; notório
Prong.................................................................... Haste; pino (de tomada elétrica)
Proof..................................................................... Prova
Proof load............................................................. Carga de prova
Proof pressure...................................................... Pressão de prova
Proof test.............................................................. Ensaio de prova
Propel (to) ............................................................ Impulsionar; propelir; impelir
Propelled .............................................................. Propulsor(a); impulsor(a)
Propeller (in vessels and aircrafts) ....................... Impulsor; hélice
Propeller output shaft ........................................... Eixo de saída do impulsor
Propellering .......................................................... Giro de 180º; reversão
Proper .................................................................. Apropriado; adequado
Proportioning valve............................................... Válvula dosadora; válvula de dosagem
Proprietary............................................................ Patenteado; registrado; de propriedade de

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 286 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Propylene glycol ................................................... Propilenoglicol


Prospect ............................................................... Perspectiva; expectativa
Protection ............................................................. Proteção
Protection cover ................................................... Tampa de proteção
Protection grid ...................................................... Grade protetora; grade de proteção
Protective ............................................................. Protetor; protetivo
Protective brake chamber .................................... Câmara protetora do freio
Protective brake spring......................................... Mola de segurança do freio
Protective covering............................................... Cobertura protetora
Protective clothing................................................ Roupa protetora
Protective guard ................................................... Estrutura protetora
Protective relay .................................................... Relé de proteção
Protector............................................................... Protetor
Protractor ............................................................. Transferidor
Protrude ............................................................... Sobressair; estar ou ser saliente
Protruding edge.................................................... Borda saliente
Protrusion............................................................. Saliência; protrusão; protuberância
Protrusion (in weld) .............................................. Protuberância
Provide (to)........................................................... Prover; abastecer; aprovisionar; munir; suprir;
proporcionar; fornecer; produzir; providenciar;
estabelecer; estipular; arranjar; conseguir
Provided ............................................................... Provido; equipado; fornecido; munido
Provision .............................................................. Fornecimento; abastecimento; preparativo;
providência; precaução; provisão; disposição;
prescrição; cláusula
Prussian blue ....................................................... Azul da Prússia
Pry-out force......................................................... Força de desagregação
PSI (Pounds per Square Inch) ............................. Libras por polegada quadrada

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 287 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

PTFE (Polytetrafluoroethylene) ............................ Politetrafluoretileno (nome comercial:


TEFLON®)
Public road ........................................................... Via pública
Puddled iron ......................................................... Ferro pudlado (ferro com baixo teor de
carbono (até 0.2%) em estado pastoso e rico
em escória)
Pull (to)................................................................. Puxar; arrancar; extrair
Pull ....................................................................... Tração; força de tração; força de empuxo;
puxão
Pull down.............................................................. Arrancamento; extração
Pull down time (for air conditioning system) ......... Tempo disponível para a refrigeração
Pull eye ................................................................ Olhal para rebocar
Pull handle ........................................................... Alça puxadora
Pull hook .............................................................. Gancho de puxar; gancho para rebocar;
gancho de engate
Pull out (to)........................................................... Sacar; extrair
Pull-in windings .................................................... Enrolamentos de engate
Pull-pin ................................................................. Pino de tração
Pull-type stumper ................................................. Retrodestocador
Pulldown rod ........................................................ Haste puxadora
Puller (1)............................................................... Extrator; sacador
Puller (2)............................................................... Extrator mecânico de tração
Puller bracket ....................................................... Suporte sacador
Puller screw.......................................................... Parafuso sacador; parafuso extrator
Pulley ................................................................... Polia; roldana
Pulley block .......................................................... Roldana; cadernal
Pulley and damper drive....................................... Comando da polia e amortecedor de
vibrações
Pulling attachment................................................ Acessório extrator (ou de extração) ou
sacador
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 288 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pulling eye............................................................ Olhal de engate


Pulling force ......................................................... Força de tração
Pulling speed........................................................ Velocidade de tração
Pulp ...................................................................... Pasta mecânica (para papel)
Pulp and paper plant ............................................ Fábrica de celulose e papel
Pulpwood ............................................................. Madeira-polpa
Pulpwood fork ...................................................... Garfo para toras
Pump (to) ............................................................. Bombear
Pump.................................................................... Bomba
Pump bell screen ................................................. Tela filtrante da bomba de óleo
Pump flow ............................................................ Vazão da bomba
Pump gear drive ................................................... Comando de engrenagem da bomba
Pump line ............................................................. Tubulação da bomba
Pump loading ....................................................... Carregamento por bombeamento;
carregamento intermitente
Pumpability........................................................... Capacidade de bombeamento
Pumping ............................................................... Bombeamento
Pumping the load ................................................. "Bombear" a caçamba
Punch ................................................................... Punção
Punched hole ....................................................... Furo puncionado
Punching .............................................................. Puncionamento
Punching machine................................................ Puncionadeira
Puncture (to) ........................................................ Furar; puncionar
Puncture............................................................... Furo; punção
Purchase .............................................................. Compra
Purchase order..................................................... Pedido de compra; ordem de compra
Purge (to) ............................................................. Liberar; eliminar; remover; purificar
Purge.................................................................... Dreno
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 289 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Purge gas............................................................. Gás purificado


Purple................................................................... Roxo
Purpose................................................................ Propósito; finalidade
Push (to)............................................................... Empurrar
Push ..................................................................... Empuxo; empurrão; empurrada; compressão
Push arm.............................................................. Braço de empuxo
Push block............................................................ Bloco de empuxo
Push cup .............................................................. Capa de empuxo
Push frame........................................................... Armação de empuxo
Push loading ........................................................ Carregamento por empuxo
Push plate ............................................................ Chapa de empuxo
Push puller ........................................................... Extrator-instalador mecânico de compressão
Push rod............................................................... Haste de comando de válvula; haste de
empuxo; vareta de impulsão
Push start (to)....................................................... Dar partida no trator empurrando-o
Push-button.......................................................... Botão de apertar; botão de empurrar
Push-on fitting ...................................................... Conexão rápida sem rosca
Push-pull .............................................................. Sistema "push-pull"; sistema empurra-puxa
Push-pull knob ..................................................... Botão de puxar e empurrar
Push-pull loading.................................................. Carregamento "empurra e puxa";
carregamento com escrêiperes conjugados
Push-pull cylinder ................................................. Cilindro da alça de escrêiper com arranjo
empurra-puxa
Push-puller ........................................................... Instalador-extrator
Push-rod............................................................... Haste de levantamento do balancim
Push-through rotating assembly........................... Conjunto rotativo de eixo passante
Pusher.................................................................. Pino sacador
Pusher plate ......................................................... Placa empurradora

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 290 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Pusher tractor....................................................... Trator empurrador


Pushing ................................................................ Empuxo
Put (to) ................................................................. Por; colocar
Putty ..................................................................... Massa de vidraceiro
Putty knife ............................................................ Espátula de calafetar
Pyrometer............................................................. Pirômetro

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 291 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Q
Quad-track ........................................................... Tratores conjugados
Quadrant .............................................................. Quadrante
Qualification fee ................................................... Taxa de qualificação
Qualified ............................................................... Qualificado
Qualify (to)............................................................ Qualificar; capacitar; habilitar; classificar
Quality .................................................................. Qualidade
Quantity................................................................ Quantidade
Quarantine (to) ..................................................... Segregar (em lingotamento contínuo)
Quarry .................................................................. Pedreira; mina
Quarry bucket....................................................... Caçamba para pedreira
Quart .................................................................... Quarto (de galão)
Quarter wavelenght .............................................. 1/4 de comprimento de onda
Quartz .................................................................. Quartzo
Quench................................................................. Resfriamento; têmpera
Quench hardness................................................. Dureza de têmpera
Quench hardening................................................ Têmpera por imersão
Quench rate ......................................................... Velocidade de resfriamento; taxa de
resfriamento
Quench velocity.................................................... Velocidade de têmpera
Quenchant............................................................ Meio de têmpera
Quenching............................................................ Resfriamento; têmpera
Quenching crack .................................................. Trinca de resfriamento; rachadura por
resfriamento; trinca por têmpera
Query ................................................................... Consulta
Quick .................................................................... Rápido(a)
Quick charging ..................................................... Carga rápida
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 292 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Quick-coupling ..................................................... Engate rápido


Quick-disconnect coupling ................................... Acoplamento de desconexão rápida
Quick-disconnect nipple ....................................... Niple de desengate rápido
Quick-drop valve .................................................. Válvula de queda rápida
Quick-release valve.............................................. Válvula de descarga rápida; válvula de alívio
rápido
Quick-response valve........................................... Válvula de resposta rápida
Quicklime ............................................................. Cal virgem ou não hidratada; cal viva
Quota ................................................................... Cota
Quotation.............................................................. Cotação
Quotation marks................................................... Aspas

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 293 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

R
Rack ..................................................................... Cremalheira; prateleira; gabinete; cavalete
Rack limiter .......................................................... Limitador da cremalheira
Rack position tool................................................. Ferramenta de calibragem da cremalheira
Rack retainer........................................................ Retentor da cremalheira
Rack setting ......................................................... Ajustagem da cremalheira; ajuste da
cremalheira
Rack setting gauge............................................... Calibrador de ajustagem da cremalheira
Rack stop collar.................................................... Colar limitador da cremalheira
Rack-back ............................................................ Retroinclinação; inclinação para trás
Radial ................................................................... Radial
Radial clearance .................................................. Folga radial
Radial dash .......................................................... Traço radial
Radial load ........................................................... Carga radial
Radial marking ..................................................... Marca radial; traço radial
Radial ripper......................................................... Ríper radial
Radial wear .......................................................... Desgaste radial
Radiance .............................................................. Brilho
Radiated power .................................................... Potência irradiada
Radiator................................................................ Radiador
Radiator baffle plate ............................................. Placa defletora do radiador
Radiator block ...................................................... Bloco do radiador
Radiator bottom tank ............................................ Tanque inferior do radiador
Radiator cap......................................................... Tampa do radiador
Radiator core........................................................ Colméia do radiador
Radiator core sandblasting................................... Abrasão da colméia do radiador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 294 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Radiator cowling................................................... Moldura do radiador


Radiator curtain.................................................... Cortina do radiador
Radiator filler cap ................................................. Tampa do bocal de enchimento do radiador
Radiator fins ......................................................... Aletas do radiador
Radiator grille ....................................................... Grade do radiador
Radiator guard ..................................................... Protetor do radiador; grade do radiador
Radiator header ................................................... Câmara de circulação do radiador
Radiator hose....................................................... Mangueira do radiador
Radiator pressure cap .......................................... Tampa do radiador
Radiator sandblast grid ........................................ Grade protetora do radiador
Radiator shroud.................................................... Proteção do radiador
Radiator shutter.................................................... Obturador de ar do radiador
Radiator support................................................... Suporte do radiador
Radiator top tank.................................................. Tanque superior do radiador
Radiator top tank baffle ........................................ Defletor do tanque superior do radiador
Radiator tubes...................................................... Tubos do radiador
Radii ..................................................................... Raios
Radio frequency ................................................... Radiofrequência
Radio propagation ................................................ Radiopropagação
Radium (Ra)......................................................... Rádio
Radius .................................................................. Raio
Radius blend ........................................................ Raio de concordância
Radius rod............................................................ Tirante dianteiro da direção; tirante radial
dianteiro
Rag....................................................................... Pano de limpar; trapo
Ragged................................................................. Rasgado
Rail ....................................................................... Trilho; guia
Rail side cracking ................................................. Trinca no lado da pista de rolamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 295 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Rail wagon ........................................................... Vagão ferroviário


Railing .................................................................. Guarda-corpo (em estruturas metálicas)
Railroad................................................................ Estrada de ferro; ferrovia
Railway................................................................. Ferrovia; estrada de ferro
Railway transportation.......................................... Transporte ferroviário
Rain cap ............................................................... Tampa contra chuva
Rain trap............................................................... Calha do tubo de descarga
Rain water ............................................................ Água pluvial
Rain water stack................................................... Condutor de águas pluviais
Raincoat ............................................................... Capa de chuva
Rainfall rate .......................................................... Regime pluviométrico
Raise (to) (position) .............................................. Levantar; elevar; estender; levanta
Raised .................................................................. Estendido; elevado; alto relevo
Raised figures ...................................................... Caracteres em alto relevo
Raised letters ....................................................... Letras em alto relevo
Raised markings .................................................. Marcações em alto relevo
Rake..................................................................... Inclinação
Ram...................................................................... Êmbolo
Ramp.................................................................... Rampa
Random................................................................ Aleatório; ao acaso
Range................................................................... Faixa; marcha; intervalo
Range clutch ........................................................ Embreagem seletora de marchas
Range selector ..................................................... Seletor da marcha auxiliar; seletor de marcha
Range selector lever ............................................ Alavanca da marcha auxiliar; alavanca
seletora de marcha
Range transmission.............................................. Transmissão auxiliar
Rapid.................................................................... Rápido
Rare earth (in chemistry)...................................... Terra rara
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 296 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Ratchet................................................................. Catraca
Ratchet box wrench.............................................. Chave de estrias com catraca
Ratchet handle ..................................................... Cabo de catraca
Ratchet torque tool............................................... Ferramenta de torque com catraca
Rate...................................................................... Relação; proporção; classificação; taxa; razão;
velocidade; regime; alíquota
Rated.................................................................... Nominal
Rated capacity ..................................................... Capacidade nominal; capacidade teórica
Rated engine rpm................................................. Rotação nominal do motor
Rated engine speed ............................................. Rotação nominal do motor
Rated horsepower ................................................ Potência nominal
Rated output......................................................... Capacidade nominal; potência nominal;
rendimento nominal
Rated volume ....................................................... Volume nominal; volume teórico
Rating................................................................... Capacidade nominal; valor; avaliação;
classificação
Ratio..................................................................... Relação; razão; proporção; coeficiente
Rationale .............................................................. Análise racional; razão física; razão
fundamental
Raw material ........................................................ Matéria-prima
Raw stock............................................................. Matéria-prima
Raw water ............................................................ Água natural
Raw water aftercooler .......................................... Pós-arrefecedor com água natural
Raw water pump .................................................. Bomba d'água natural
Razor blade.......................................................... Lâmina afiada
Reach forklift ........................................................ Empilhadeira de mastro retrátil
Reaction piston .................................................... Pistão de reação
Reaction slug ....................................................... Pistão de reação
Read (to) .............................................................. Ler
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 297 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Read-only............................................................. Somente leitura


Ready................................................................... Pronto; preparado
Real...................................................................... Real
Real time .............................................................. Tempo real
Reamer ................................................................ Escareador; alargador; alargador de furos
Reaming............................................................... Alargamento (de furos)
Rear ..................................................................... Traseiro(a); atrás; de trás
Rear axle.............................................................. Eixo traseiro
Rear axle housing ................................................ Alojamento do eixo traseiro
Rear axle steering knuckle ................................... Manga de eixo de direção do eixo traseiro;
junta articulada de direção do eixo traseiro
Rear axle trunnion ................................................ Munhão do eixo traseiro
Rear bumper ........................................................ Para-choque traseiro
Rear console ........................................................ Console traseiro
Rear counterweight .............................................. Contrapeso traseiro
Rear end .............................................................. Extremidade traseira
Rear fog lamp....................................................... Lanterna traseira de neblina
Rear frame ........................................................... Chassi traseiro
Rear gear ............................................................. Engrenagem de comando traseiro
Rear housing........................................................ Alojamento traseiro
Rear lamp............................................................. Lanterna traseira
Rear leaf spring.................................................... Feixe de molas traseiro
Rear light.............................................................. Farol traseiro
Rear main bearing................................................ Mancal principal traseiro
Rear overhang ..................................................... Projeção traseira
Rear pad .............................................................. Coxim traseiro
Rear pilot.............................................................. Piloto traseiro
Rear power drive gear.......................................... Engrenagem de acionamento traseiro
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 298 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Rear shock absorber ............................................ Amortecedor traseiro


Rear stabilizer ...................................................... Estabilizador traseiro
Rear suspension .................................................. Suspensão traseira
Rear view mirror ................................................... Espelho retrovisor
Rear wheel ........................................................... Roda traseira
Rear wheel clearance........................................... Altura livre do eixo traseiro
Rear wheel drive .................................................. Acionamento traseiro; acionamento pelas
rodas traseiras; tração traseira
Rear wheel steer .................................................. Direção pelas rodas traseiras
Rear-dump ........................................................... Retro-basculante
Rearmost feature ................................................. Ponto extremo saliente
Rearmost point..................................................... Ponto extremo traseiro
Rearward.............................................................. Marcha à ré; traseiro(a)
Rearward movement ............................................ Movimento em marcha à ré; movimento para
trás
Reason................................................................. Razão
Reassemble (to)................................................... Montar novamente
Reassembly ......................................................... Remontagem
Rebound............................................................... Ricochete
Rebound resilience............................................... Energia de retorno
Rebuild (to)........................................................... Recondicionar; reformar
Rebuildability........................................................ Recondicionabilidade; potencial de
recondicionamento
Rebuilt .................................................................. Recondicionado; reformado; reconstruído
Recap (to) (tire) .................................................... Recauchutar
Recapability.......................................................... Possibilidade de recauchutagem
Recapped tire....................................................... Pneu recauchutado
Recapping ............................................................ Recapagem; recauchutagem

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 299 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Receipt ................................................................. Recebimento


Receiver (in radio communication)....................... Receptor (aparelho de recepção)
Receiver cylinder.................................................. Cilindro receptor
Receiving area ..................................................... Área de recebimento
Receiving compensating piston............................ Pistão receptor de compensação
Receptacle ........................................................... Receptáculo
Reception ............................................................. Recepção
Recess ................................................................. Recesso; rebaixo; reentrância
Recessed ............................................................. Rebaixado
Recessed head screw .......................................... Parafuso de cabeça com fenda dupla
Reciprocating internal combustion engine (RIC) .. Motor alternativo de combustão interna
Reciprocating motion............................................ Movimento alternado de vaivém
Recirculating pump............................................... Bomba de recirculação
Recoatability (for paint analysis) .......................... Capacidade de aplicação de nova camada
Recoil ................................................................... Retração; tensor; recuo; coice; retrátil
Recoil bolt ............................................................ Parafuso tensor
Recoil mechanism guard...................................... Protetor do mecanismo tensor
Recoil rod ............................................................. Haste tensora
Recoil seal............................................................ Vedador retrátil
Recoil spring ........................................................ Mola tensora; mola de retração
Recoil spring adjusting nut ................................... Porca de regulagem da mola tensora
Recoil spring guard .............................................. Tampa da mola tensora
Recoil spring guide............................................... Guia da mola tensora
Recoil starter ........................................................ Motor de partida com arranque retrátil
Recoil starter handle ............................................ Cabo com arranque retrátil
Recommendation ................................................. Recomendação
Reconditioning ..................................................... Recondicionamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 300 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Record (to) ........................................................... Registrar


Record.................................................................. Registro
Recover (to) ......................................................... Recuperar; restaurar; reparar
Recovery .............................................................. Recuperação; restauração; reparação
Rectifier ................................................................ Retificador; retificação
Rectifier diode ...................................................... Diodo retificador
Rectifier end frame ............................................... Tampa do lado de retificação
Red....................................................................... Vermelho
Reduced throttle................................................... Aceleração reduzida
Reducer adapter .................................................. Adaptador de redução
Reducing valve..................................................... Válvula redutora; válvula de redução
Reduction ............................................................. Redução
Reduction gear..................................................... Caixa de redução; engrenagem de redução
Reduction pinion .................................................. Pinhão de redução
Reduction ratio ..................................................... Relação de redução
Reel...................................................................... Carretel; tambor; rolo; bobina
Reel carrier (trencher) .......................................... Porta-bobina
Refer (to) .............................................................. Referir; mencionar; atribuir; aplicar; consultar
Reference............................................................. Referência; consulta
Reference dimension ........................................... Dimensão de referência
Refill (to)............................................................... Reabastecer; encher novamente
Refilling ................................................................ Reabastecimento; reenchimento
Refinishing ........................................................... Reacabamento
Refit (to) ............................................................... Reparar; consertar
Reflect (to)............................................................ Refletir; espelhar
Reflectance .......................................................... Refletância
Reflective surface................................................. Superfície reflexiva (ou refletora)

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 301 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Reflective tape ..................................................... Fita refletora


Refractary............................................................. Refratário
Refresh (to) .......................................................... Restaurar; atualizar; renovar; reabastecer
Refresher course.................................................. Curso de aperfeiçoamento
Refurbish (to) ....................................................... Renovar; restaurar (um produto usado para
um estado de novo)
Refuse.................................................................. Rejeito; refugo; entulho; sobra; lixo
Refuse contention ................................................ Retenção de rejeitos
Refuse contention dam ........................................ Barragem de retenção de rejeitos
Regarding to......................................................... Relativo a(ao); com respeito a(ao);
quanto a(ao)
Regardless ........................................................... Independentemente de; a despeito de
Regardless of Feature Size (RFS) (1E0012)........ A despeito do tamanho do elemento
Register (to) ......................................................... Registrar; inscrever; matricular
Register................................................................ Registrador; índice
Regrind (to) .......................................................... Retificar (motor); retriturar (plástico, borracha,
etc.)
Regrind................................................................. Retrituração
Regular................................................................. Regular
Regular basis ....................................................... Regularmente
Regular double hex socket................................... Soquete comum bissextavado
Regular nut........................................................... Porca regular
Regulation ............................................................ Regulamento; regra
Regulator.............................................................. Regulador
Regulator current limiter ....................................... Limitador de corrente
Regulator gain potentiometer ............................... Reostato de ganho do regulador;
potenciômetro de ganho do regulador
Regulator gain resistor ......................................... Resistor de ganho do regulador
Regulator protection diode ................................... Diodo de proteção do regulador
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 302 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Regulatory............................................................ Regulamentar; regulador


Regulatory body ................................................... Órgão regulador
Regulatory compliance......................................... Conformidade regulamentar
Reheat (to) ........................................................... Reaquecer; aquecer novamente
Reinforced............................................................ Reforçado
Reinforced concrete ............................................. Concreto armado
Reinforcement...................................................... Reforço; reforçamento
Reinforcement gusset .......................................... Cantoneira de reforço
Reinforcement plate ............................................. Chapa de reforço
Reinforcing ........................................................... De reforço
Reinforcing bar..................................................... Barra de reforço
Reinforcing gusset................................................ Cantoneira de reforço
Reinforcing strip ................................................... Tira de reforço
Reinstall (to) ......................................................... Reinstalar; recolocar
Reject (to)............................................................. Rejeitar
Rejected material ................................................. Material rejeitado
Relation ................................................................ Relação
Relaxation ............................................................ Relaxação; relaxamento
Relay .................................................................... Relé
Relay holder ......................................................... Porta-relês
Relay holder cover ............................................... Tampa do porta-relês
Relay switch ......................................................... Chave de relé
Relay valve........................................................... Válvula relé
Release (to).......................................................... Desengatar; liberar; soltar
Release ................................................................ Desengate; liberação
Release collar ...................................................... Colar de desengate
Release lever ....................................................... Alavanca de desengate

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 303 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Release liner (in films).......................................... Revestimento protetor superior


Release piston ..................................................... Pistão de desengate
Relevant ............................................................... Relevante; importante; apropriado; correto
Reliability.............................................................. Confiabilidade
Relief valve........................................................... Válvula de alívio
Reline (to)............................................................. Revestir internamente
Reload (to) ........................................................... Recarregar
Relock (to)............................................................ Travar novamente
Remainder............................................................ Restante; resto; remanescente
Remark................................................................. Observação; nota; comentário
Remelting (or re-melting) (in welding) .................. Refusão (da solda)
Remember (to) ..................................................... Lembrar
Remote................................................................. Remoto
Remote access .................................................... Acesso remoto
Remote access system ........................................ Sistema de acesso remoto
Remote control..................................................... Controle remoto
Remote mounted.................................................. De montagem distante
Remote mounting................................................. Montagem à distância
Remote shutdown ................................................ Desligamento remoto; desativação remota
Removal ............................................................... Remoção
Removal torque.................................................... Torque de remoção
Remove (to) ......................................................... Remover; retirar
Reorder (to).......................................................... Reordenar; reclassificar
Repackaging ........................................................ Reembalagem
Repair................................................................... Reparo; reparação; conserto
Repair kit .............................................................. Jogo de reparo; kit de reparo
Repair weld .......................................................... Solda de reparo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 304 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Repaving .............................................................. Recuperação de rodovia; recapeamento


Repeatable........................................................... Repetitivo
Replacement ........................................................ Substituição; reposição
Replacement cost................................................. Custo de reposição
Replenishment system ......................................... Sistema de reabastecimento
Replicate (to)........................................................ Duplicar; replicar; responder contestando
Report .................................................................. Relatório
Representative sample......................................... Amostra representativa
Requirement......................................................... Requisito
Rerimming............................................................ Troca de aro
Research.............................................................. Pesquisa
Reserve................................................................ Reserva
Reserve capacity.................................................. Capacidade de reserva
Reservoir.............................................................. Tanque; reservatório
Reset (to) ............................................................. Reinicializar; reiniciar; restaurar; reajustar;
religar
Reset valve .......................................................... Válvula de reajuste
Residual stress..................................................... Tensão residual
Residue ................................................................ Resíduo
Resilience............................................................. Resiliência; elasticidade
Resilient mounting................................................ Coxim
Resink (to)............................................................ Regravar
Resistance ........................................................... Resistência
Resistance welding .............................................. Soldagem por resistência
Resistive unbalance (in electrical cables)............. Desequilíbrio resistivo
Resistor ................................................................ Resistor
Resolution ............................................................ Resolução
Resonance ........................................................... Ressonância
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 305 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Resonator............................................................. Ressonador
Respective ........................................................... Respectivo
Response ............................................................. Resposta
Response time ..................................................... Tempo de resposta
Responsive .......................................................... De reação imediata
Rest...................................................................... Suporte; encosto; apoio
Restarting............................................................. Reinício da marcha
Restrain (to) ......................................................... Reter; conter; reprimir; refrear; retrair; impedir;
restringir; limitar
Restraint............................................................... Restrição; limitação; impedimento; obstáculo;
retenção
Restriction ............................................................ Restrição
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) ..... Restrição de Substâncias Perigosas
Rests .................................................................... Suportes
Result ................................................................... Resultado
Resume (to) ......................................................... Retomar; reocupar; reassumir; recuperar;
prosseguir; recomeçar; reiterar; sumarizar;
resumir
Resurfacing .......................................................... Recuperação de rodovia; recapeamento
Retail facility ......................................................... Concessionária
Retain (to) ............................................................ Reter; manter; conservar; preservar; guardar
Retainer................................................................ Retentor; fixador
Retainer ring......................................................... Anel retentor
Retaining .............................................................. Retenção; fixação
Retaining bolt ....................................................... Parafuso de fixação
Retaining bushing ................................................ Bucha de fixação
Retaining clamp ................................................... Abraçadeira de fixação
Retaining nut ........................................................ Porca de retenção; porca de fixação
Retaining pin ........................................................ Pino de retenção; pino de fixação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 306 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Retaining plate ..................................................... Placa de retenção


Retaining ring ....................................................... Anel de fixação
Retaining spring ................................................... Mola de retenção
Retaining strap ..................................................... Cinta de fixação
Retaining stud ...................................................... Prisioneiro de fixação
Retaining wall....................................................... Muro de arrimo
Retaining washer ................................................. Arruela de retenção
Retanned leather.................................................. Couro recurtido
Retarder ............................................................... Retardador
Retarder control valve .......................................... Válvula de controle do retardador
Retarder dump valve ............................................ Válvula de descarga do retardador
Retarder load cylinder .......................................... Cilindro de carga do retardador
Retarding.............................................................. Retardação; retardamento
Retooled............................................................... Provido(a) com novo ferramental
Retract (position).................................................. Retrair; retrai; retração
Retractable........................................................... Retrátil; escamoteável
Retractor spring.................................................... Mola de retração
Retreaded tire ...................................................... Pneu recauchutado
Retreading............................................................ Recauchutagem
Retrieval ............................................................... Recuperação
Retrofit (to) ........................................................... Reformar; remodelar
Retrofit.................................................................. Reforma; remodelagem
Return (to) ............................................................ Retornar; regressar; voltar; reverter
Return .................................................................. Retorno; volta; devolução
Return (position)................................................... Retornar; retorna; retorno
Return line............................................................ Tubulação de retorno; linha de retorno
Return spring ring................................................. Anel da mola de retorno

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 307 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Reuse (to) ............................................................ Reutilizar


Reuse................................................................... Reutilização; reuso
Reverse................................................................ Marcha à ré; reversa; reversão; inverso
Reverse and reduction gear ................................. Mecanismo de redução e reversão
Reverse blading ................................................... Trabalho com a lâmina em marcha à ré
Reverse drive gear ............................................... Engrenagem da marcha à ré
Reverse drive side................................................ Lado de marcha à ré
Reverse gear........................................................ Marcha à ré
Reverse idler ........................................................ Engrenagem intermediária da marcha à ré
Reverse idler shaft ............................................... Eixo da engrenagem intermediária da marcha
à ré
Reverse load ........................................................ Carga contrária
Reverse osmosis (RO) ......................................... Osmose reversa
Reverse rotation................................................... Rotação inversa
Reverse speed ..................................................... Marcha à ré
Reversible ............................................................ Reversível
Reversible fan tool................................................ Ferramenta para ventilador reversível
Reversible overlay end bit .................................... Canto de lâmina sobreposto reversível
Reversible ratchet ................................................ Catraca reversível
Reversible-type fan .............................................. Ventilador de pás reversíveis; ventilador
reversível
Reversing (cutting edges) .................................... Rodízio (das bordas); inversão (das bordas)
Review (to) ........................................................... Revisar; rever; recapitular; repassar; vistoriar;
inspecionar; examinar
Revision ............................................................... Revisão
Revolution ............................................................ Revolução; rotação
Revolution counter ............................................... Tacômetro; contagiros
Revolution counter adapter .................................. Adaptador do contagiros

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 308 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Revolutions Per Minute (RPM)............................. Rotações por minuto


Revolving bearing ................................................ Mancal giratório
Revolving door ..................................................... Porta giratória
Revolving field...................................................... Indutor giratório
Rework (to)........................................................... Remanufaturar; retrabalhar
Rework ................................................................. Remanufatura; retrabalho
Rheostat............................................................... Reostato
Rhodium (Rh)....................................................... Ródio
Rib........................................................................ Nervura; estria; membrana (de reforço)
Rib-type tire.......................................................... Pneu estriado
Ribbed.................................................................. Nervurado(a)
Ribbed bar............................................................ Barra nervurada
Ribbed V-belt ....................................................... Correia em “V” nervurada
Ride (to) ............................................................... Percorrer; conduzir; andar por .....
Ride...................................................................... Percurso; condução; trajeto
Ride-on operator .................................................. Operador a bordo; operador conduzido
(transportado) na máquina
Ride-on machine .................................................. Máquina conduzida com o operador a bordo;
máquina conduzida (transportada) com o
operador na máquina
Rider..................................................................... Cursor
Rider-operated trencher ....................................... Valetadeira conduzida por operador na
máquina
Ridge.................................................................... Saliência; ruga
Ridger................................................................... Sulcadeira
Riffle drilling.......................................................... Perfuração estriada por lubrificação
Rig........................................................................ Equipamento; aparelhagem
Right..................................................................... Direita(o); lado direito; exatamente
Right angle ........................................................... Ângulo reto
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 309 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Right angled tube ................................................. Tubo em ângulo reto


Right hand thread................................................. Rosca à direita
Right lang lay ....................................................... Torcedura à direita
Right-of-way ......................................................... Faixa preferencial
Righting moment .................................................. Momento de endireitamento
Rigid ..................................................................... Rígido
Rigid and flexible bus bar ..................................... Barramento rígido e flexível
Rigid hitch ............................................................ Engate rígido
Rigid hitch ride position ........................................ Posição de percurso com engate rígido
Rim....................................................................... Aro (de roda)
Rimpull ................................................................. Força de tração nas rodas
Rim segment ........................................................ Segmento de aro
Ring...................................................................... Anel; anelar; anular
Ring belt area....................................................... Banda de anéis
Ring expander...................................................... Expansor de anel
Ring gap............................................................... Abertura do anel
Ring gauge........................................................... Anel calibrador; calibrador anelar
Ring gear.............................................................. Anel planetário; coroa; engrenagem anelar
Ring groove.......................................................... Sulco para anel
Ring packing ........................................................ Gaxeta de vedação
Ring pin ................................................................ Pino de anel
Ring ripple ............................................................ Ondulação do anel
Ring road.............................................................. Anel viário; marginal
Ring seal .............................................................. Retentor de anel
Ring spanner........................................................ Chave estrela
Ring sticking (in engine piston rings).................... Agarramento do anel
Rinse (to).............................................................. Enxaguar; lavar

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 310 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Rinse solutions..................................................... Soluções de limpeza


Rip-bulldozer ........................................................ Lâmina escarificadora
Rippability............................................................. Capacidade de escarificação
Ripper................................................................... Ríper; escarificador
Ripper beam......................................................... Barra do ríper; barra do escarificador
Ripper cylinder ..................................................... Cilindro do ríper; cilindro do escarificador
Ripper line ............................................................ Tubulação do ríper; tubulação do escarificador
Ripper linkage ...................................................... Articulação do ríper; articulação do
escarificador
Ripper pin............................................................. Pino do ríper; pino do escarificador
Ripper scarifier ..................................................... Escarificador combinado de montagem
traseira
Ripper scarifier cylinder........................................ Cilindro do escarificador
Ripper shank ........................................................ Dente do ríper; porta-ponta do ríper
Ripper shank guard .............................................. Protetor do porta-ponta do ríper
Ripper shank nose ............................................... Extremidade do porta-ponta do ríper
Ripper single section beam .................................. Barra unidente de porta-ponta simples do
escarificador
Ripper tip.............................................................. Ponta de dente do ríper
Ripper tip face angle ............................................ Ângulo facial da ponta do escarificador
Ripper-scarifier..................................................... Ríper-escarificador
Ripping ................................................................. Escarificação
Ripping angle ....................................................... Ângulo de escarificação
Rippling ................................................................ Ondulação
Ripple voltage ...................................................... Flutuação de tensão
Riser..................................................................... Massalote ou reservatório de expansão
Riser (in stair)....................................................... Espelho (da escada)
Risk allowance ..................................................... Margem de risco

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 311 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

River..................................................................... Rio
River channel ....................................................... Calha de rio
River chute ........................................................... Calha de rio
Rivet ..................................................................... Rebite
Rivet clincher........................................................ Cravador de rebite
Road..................................................................... Rodovia
Road access ........................................................ Acesso rodoviário
Road widener ....................................................... Alargador de estrada
Rock ..................................................................... Rocha; pedra
Rock blasting........................................................ Detonação de rochas
Rock bucket ......................................................... Caçamba para rocha
Rock candy (defect in castings) ........................... Fratura intergranular
Rock ejector ......................................................... Ejetor de pedras
Rock guard........................................................... Protetor contra pedras; para-pedra; protetor
contra rocha
Rock tip ................................................................ Ponta para rocha
Rocker.................................................................. Balancim; oscilante
Rocker arm........................................................... Balancim
Rocker arm bushing ............................................. Bucha do balancim
Rocker arm pivot .................................................. Articulação do balancim
Rocker arm roller.................................................. Rolete do balancim
Rocker arm shaft .................................................. Eixo do balancim
Rocker arm spring ................................................ Mola do balancim
Rocker movement ................................................ Movimento em balanço
Rockwell "C" hardness ......................................... Dureza Rockwell "C"
Rockwell "C" scale ............................................... Escala Rockwell "C"
Rockwell hardness ............................................... Dureza Rockwell
Rod....................................................................... Haste; barra
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 312 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Rod bearing.......................................................... Mancal da haste


Rod end................................................................ Extremidade da haste
Rod pin bearing.................................................... Mancal (ou bucha) do pino do pistão
RoHS (Restriction of Hazardous Substances) ..... Restrição de Substâncias Perigosas
Roll (to)................................................................. Laminar; rolar
Roll backward....................................................... Enrolar para trás
Roll cage .............................................................. Gaiola de proteção
Roll forward .......................................................... Enrolar para frente
Rollback ............................................................... Recuo; recuar
Rollbar ROPS....................................................... Estrutura ROPS com barra transversal
Rolled ................................................................... Laminado; rolado
Rolled galvanized carbon steel plate.................... Chapa de aço-carbono laminada galvanizada
Rolled in scale...................................................... Carepa incrustada
Rolled ring ............................................................ Anel laminado
Rolled section....................................................... Perfil laminado
Rolled specimen................................................... Corpo de prova laminado
Rolled steel .......................................................... Aço laminado
Rolled thread........................................................ Rosca rolada
Roller.................................................................... Rolete; rolo
Roller (earth-moving machinery) .......................... Rolo-compactador
Roller assembly.................................................... Conjuntos de roletes
Roller bearing....................................................... Rolamento de roletes; rolamento de rolos
Roller bearing cage .............................................. Porta-rolos; porta-roletes
Roller bearing line contact.................................... Contato linear do rolamento de roletes
Roller chain .......................................................... Corrente dos roletes
Roller frame (track)............................................... Armação dos roletes
Roller group.......................................................... Grupo de rolete

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 313 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Roller rim.............................................................. Aro do rolete


Roller shell ........................................................... Carcaça do rolete
Roller tread........................................................... Pista do rolete
Rolling .................................................................. Rolamento; laminação
Rolling action........................................................ Ação de rolamento
Rolling chopper .................................................... Rolo cortador
Rolling contact...................................................... Apoio em balanceio
Rolling direction.................................................... Sentido (ou direção) de laminação
Rolling element .................................................... Elemento de rolamento
Rolling mill............................................................ Usina laminadora
Rolling resistance ................................................. Resistência ao rolamento
Rolling tool (for burnishing) .................................. Brunidor de roletes
Rollover (metal forming) ....................................... Deformação de rolamento
Rollover (vehicle accident) ................................... Capotagem; tombamento
Rollover (in general) ............................................. Reviramento; borda revirada
Roll-Over Protective Structure (ROPS) ................ Estrutura protetora contra acidentes na
capotagem
Roof...................................................................... Teto
Roof window......................................................... Teto-solar
Room.................................................................... Quarto; sala; ambiente; folga
Root...................................................................... Raiz; base do dente de engrenagem
Root Mean Square (RMS).................................... Média quadrática
Root plow ............................................................. Arado extirpador; arado para raízes
Root plowing ........................................................ Aração de raízes
Root rake.............................................................. Buldôzer para raízes
Rope..................................................................... Cabo; corda
Rotary................................................................... Giratório(a); rotativo(a)
Rotary actuator (ICM transmission)...................... Rotor da válvula seletora
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 314 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Rotary crane......................................................... Guindaste giratório


Rotary flow ........................................................... Fluxo rotativo
Rotary selector spool............................................ Carretel seletor giratório
Rotary selector valve............................................ Válvula seletora giratória
Rotary-type switch................................................ Interruptor tipo giratório
Rotate (to) ............................................................ Girar; rodar; rotar; revolver; alternar
Rotating................................................................ Rotação; giro; rotativo; giratório
Rotating beacon ................................................... Farol giratório
Rotating field ........................................................ Indutor giratório
Rotating housing .................................................. Alojamento giratório
Rotating upper structure (in excavators) .............. Estrutura superior giratória
Rotation................................................................ Rotação
Rotation angle ...................................................... Ângulo de rotação
Rotational ............................................................. Rotativo; giratório
Rotational speed .................................................. Rotação
Rotator ................................................................. Giratório (rotativo); estrutura giratória;
plataforma giratória; mesa giratória; base
giratória; dispositivo giratório (rotativo); rotor
Rotochamber........................................................ Câmara pneumática
Rotocoil valve rotator............................................ Girador da válvula "rotocoil"
Rotor .................................................................... Rotor
Rotor slot.............................................................. Entalhe do rotor
Rough................................................................... Áspero; rugoso; bruto
Rough handling .................................................... Manejo grosseiro; manipulação grosseira
Rough spot........................................................... Ponto áspero
Rough stock ......................................................... Material bruto
Rough terrain fork lift truck ................................... Empilhadeira todo-terreno
Roughing out........................................................ Preparo preliminar do terreno
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 315 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Roughness ........................................................... Rugosidade; aspereza


Round................................................................... Redondo
Round brackets .................................................... Parênteses
Round edge.......................................................... Borda arredondada
Round structural tubing ........................................ Tubos estruturais redondos
Rounded............................................................... Arredondado(a)
Rounded down ..................................................... Arredondado para baixo
Rounded up.......................................................... Arredondado para cima
Rounding.............................................................. Redondo; arredondado; arredondamento
Rounding off......................................................... Arredondamento
Rounding radius ................................................... Raio de arredondamento
Roundness (Circularity)........................................ Circularidade
Route (to) ............................................................. Encaminhar; dirigir; guiar; expedir; despachar
Route.................................................................... Rota; direção; roteiro; itinerário; trajeto
Router bit support................................................. Suporte do canto de guia
Router end bit....................................................... Canto de guia
Routine maintenance ........................................... Manutenção de rotina
Routing................................................................. Conduto(s)
Routing envelope ................................................. Envelope de trânsito
Roving .................................................................. Mecha
Row ...................................................................... Fila; fileira
Row (in spreadsheet) ........................................... Linha
Royalties .............................................................. Direitos
RPM (Revolutions Per Minute)............................. Rotações por minuto
Rub (to) ................................................................ Esfregar; friccionar
Rubber ................................................................. Borracha
Rubber boot ......................................................... Protetor de borracha; coifa de borracha

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 316 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Rubber compound................................................ Composto de borracha


Rubber connector................................................. Conector de borracha
Rubber cushion .................................................... Amortecimento de borracha; suporte
amortecedor de borracha
Rubber damper .................................................... Amortecedor de borracha
Rubber disc spring ............................................... Mola de disco de borracha
Rubber discs ........................................................ Discos de borracha
Rubber gasket...................................................... Junta de borracha
Rubber grommets................................................. Arruelas de borracha
Rubber lining ........................................................ Revestimento de borracha
Rubber molding.................................................... Moldura de borracha
Rubber mount ...................................................... Suporte de borracha; coxim de borracha
Rubber pad .......................................................... Coxim de borracha
Rubber plug.......................................................... Bujão de borracha
Rubber pressure ring............................................ Anel de pressão de borracha
Rubber ring .......................................................... Anel de borracha
Rubber squeegee................................................. Rodo de borracha
Rubber-tired equipment........................................ Equipamento de rodas; equipamento com
pneus de borracha
Rubbing................................................................ Roçamento; fricção
Rule...................................................................... Regra; régua
Run (to) ................................................................ Funcionar; operar; trabalhar
Run....................................................................... Turno; período; duração; corrida; operação
Run (in painting)................................................... Escorrimento
Run cost ............................................................... Custo de operação
Run-at-rate ........................................................... Cadência de produção
Run-in (to) ............................................................ Amaciar
Run-on ................................................................. Deslocamento; movimento; prolongamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 317 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Runner position .................................................... Ângulo para escavação superficial


Runner tip............................................................. Ponta para limpeza
Running clearance ............................................... Folga de operação
Running head (in word processing)...................... Cabeçalho
Running time ........................................................ Tempo de percurso; tempo de operação
Running-in (engine).............................................. Amaciamento
Runout.................................................................. Excentricidade; desvio
Runway threshold................................................. Cabeceira da pista
Rupture strength .................................................. Resistência à ruptura
Rush order ........................................................... Pedido urgente
Rust...................................................................... Corrosão; ferrugem
Rust creepage...................................................... Perda gradativa de corrosão
Rust damage........................................................ Danos causados por corrosão (ou ferrugem)
Rust inhibitor ........................................................ Anticorrosivo; antioxidante; inibidor de
ferrugem
Rust preventative ................................................. Anticorrosivo
Rust preventative oil............................................. Óleo anticorrosivo
Rust prevention .................................................... Prevenção contra a corrosão
Rust preventive coating........................................ Revestimento anticorrosivo
Rusting ................................................................. Corrosão
Ruthenium (Ru).................................................... Rutênio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 318 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

S
S-cam operated shoes ......................................... Sapatas acionadas por excêntrico
Saddle .................................................................. Sela; sela de suporte; suporte; assento
Saddle-mounted................................................... Suporte em sela; apoio em sela
Safe...................................................................... Seguro
Safeguard (to) ...................................................... Proteger; defender
Safeguard............................................................. Dispositivo de segurança
Safety ................................................................... Segurança; emergência
Safety cage (for tire inflation) ............................... Gaiola de proteção
Safety chamber .................................................... Câmara de segurança
Safety disc............................................................ Disco de segurança
Safety drip collector.............................................. Coletor de segurança da gasolina
Safety element ..................................................... Elemento de segurança
Safety equipment ................................................. Equipamento de segurança
Safety goggle ....................................................... Óculos de segurança
Safety helmet ....................................................... Capacete de segurança
Safety hoop .......................................................... Aro de segurança
Safety link............................................................. Barra de bloqueio da direção; elo de
segurança
Safety lock............................................................ Trava de segurança
Safety mat ............................................................ Tapete de segurança
Safety precaution ................................................. Precaução de segurança
Safety relief valve ................................................. Válvula de alívio de segurança; válvula de
segurança
Safety reset valve................................................. Válvula de reajuste da válvula de segurança
Safety shut-off ...................................................... Dispositivo de parada de segurança; parada
de segurança
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 319 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Safety steering indicator....................................... Indicador de emergência da direção


Safety steering switch .......................................... Interruptor de emergência da direção
Safety valve.......................................................... Válvula de segurança
Safety valve (in powershift valve) ......................... Válvula neutralizadora de partida; válvula de
segurança da marcha
Safety warning ..................................................... Aviso ou sinal de segurança
Sag (in painting) ................................................... Empolamento
Salt fog test .......................................................... Ensaio em névoa salina
Salt spray ............................................................. Névoa salina
Salt spray exposure.............................................. Exposição em névoa salina
Salt water ............................................................. Salmoura
Salvage ................................................................ Recuperação; salvamento
Salvage drawing................................................... Desenho de salvamento
Same.................................................................... Mesmo
Sample ................................................................. Amostra
Sample size.......................................................... Quantidade de amostra
Sampler................................................................ Verificador de amostras
Sampling .............................................................. Amostragem
Sampling port valve.............................................. Válvula de amostragem
Sand (to) .............................................................. Lixar
Sand..................................................................... Areia
Sandblast ............................................................. Jato de areia
Sandblast grid (for radiator).................................. Grade protetora; grade antierosão
Sandblasting ........................................................ Limpeza por jato de areia; areiamento
Sanded surface .................................................... Superfície lixada
Sanding ................................................................ Lixamento; raspagem
Sandpaper............................................................ Lixa
Sandstone ............................................................ Arenito
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 320 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Sanitation ............................................................. Saneamento


Sanity ................................................................... Integridade; sanidade
Sash ..................................................................... Caixilho
Satin finish............................................................ Acabamento acetinado
Saturable reactor.................................................. Reator saturável
SAW (Submerged Arc Welding)........................... Soldagem a arco submerso
Saw ...................................................................... Serra; serrote
Saw handle .......................................................... Cabo de serra
Sawdust ............................................................... Pó de serra
Say (to)................................................................. Dizer
Scab ..................................................................... Crosta
Scaffold ................................................................ Andaime
Scalable ............................................................... Redimensionável; ampliável
Scale .................................................................... Carepa; crosta; sedimento; depósitos; escala
Scale bump .......................................................... Saliência de carepa
Scale formation .................................................... Formação de carepas
Scale pit ............................................................... Marca de carepa; cratera de carepa
Scaling ................................................................. Incrustação; formação de carepa
Scan (to)............................................................... Varrer (fazer varredura); escanear
Scan ..................................................................... Varredura
Scan induction (in heat treatment) ....................... Indução localizada
Scanner................................................................ Scanner; digitalizador
Scanning .............................................................. Varredura
Scanning electron microscope ............................. Microscópio eletrônico de varredura
Scar...................................................................... Escoriação
Scarfing ................................................................ Escarfagem
Scarifier ................................................................ Escarificador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 321 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Scarifier arm......................................................... Braço do escarificador


Scarifier cylinder................................................... Cilindro do escarificador
Scarifier mounting arm ......................................... Braço de montagem do escarificador
Scarifier shank ..................................................... Porta-ponta do escarificador; dente do
escarificador
Scarifier tip ........................................................... Ponta do escarificador; ponta de dente do
escarificador
Scarifier tooth ....................................................... Dente do escarificador
Scatter.................................................................. Dispersão
Scatter diagram.................................................... Diagrama de dispersão
Scattered.............................................................. Disperso; esparso
Scattered porosity ................................................ Porosidade dispersa
Scattered traces ................................................... Partículas esparsas
Scavenge oil......................................................... Óleo de retorno
Scavenge pump ................................................... Bomba auxiliar; bomba de retorno; bomba de
recuperação
Scavenging of exhaust gases .............................. Expulsão dos gases do escape
Schedule (to)........................................................ Planejar; programar; arranjar; fixar (data)
Schedule .............................................................. Cronograma; programa; escalação; horário;
roteiro
Scheduled maintenance service .......................... Serviço de manutenção programada
Scheduling ........................................................... Programação
Schematic ............................................................ Esquemático
Schematic drawing ............................................... Desenho esquemático
Science ................................................................ Ciência
Scissor brake ....................................................... Freio de articulação em tesoura
Score.................................................................... Pontuação
Scored.................................................................. Arranhado; riscado
Scoring (defect).................................................... Escoriação; arranhadura; risco (por atrito)
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 322 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Scoring ................................................................. Pontuação


Scrap (to) ............................................................. Refugar
Scrap.................................................................... Refugo; fragmento; sucata
Scrape off (to) ...................................................... Raspar
Scraper (earth-moving machinery) ....................... Escrêiper
Scraper berm ....................................................... Corte do escrêiper
Scraper bowl ........................................................ Caçamba do escrêiper
Scraper brake chamber........................................ Câmara pneumática do freio do escrêiper
Scraper brake relay valve..................................... Válvula relé do freio do escrêiper
Scraper elevator motor......................................... Motor do elevador do escrêiper
Scraper engine..................................................... Motor de escrêiper
Scraper guide....................................................... Guia do fundo do escrêiper
Scraper hitch ........................................................ Engate do escrêiper
Scraper link .......................................................... Elo de engate da lança do escrêiper
Scraper rigid hitch ................................................ Engate rígido do escrêiper
Scraper sliding floor.............................................. Fundo retrátil do escrêiper
Scraper transmission............................................ Transmissão do escrêiper
Scraper transmission control switch ..................... Interruptor de controle da transmissão do
escrêiper
Scraping ............................................................... Raspagem
Scraping depth ..................................................... Profundidade de raspagem
Scratch ................................................................. Risco; arranhão; estria; sulco
Scratching ............................................................ Risco; arranhão
Screen (to) ........................................................... Proteger; abrigar; esconder
Screen.................................................................. Tela filtrante; peneira; grade; tela; anteparo
Screen-type filter .................................................. Filtro tipo tela
Screening ............................................................. Blindagem; peneiramento; linhas entrelaçadas
Screw ................................................................... Parafuso (de fenda)
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 323 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Screw compressor................................................ Compressor helicoidal


Screw slot............................................................. Fenda de parafuso
Screw-type oil seal ............................................... Retentor tipo rosca
Screw-type track adjuster..................................... Regulador de esteira tipo parafuso
Screwdriver .......................................................... Chave de fenda
Screwdriver for recessed head screw .................. Chave Philips
Scroll fuel system ................................................. Sistema de combustível tipo "scroll"; sistema
de combustível com pistão helicóide
Scuff ..................................................................... Formação de riscos
Scuff sanding ....................................................... Lixamento de riscos
Scuffed ................................................................. Escoriado; arranhado
Scuffing ................................................................ Escoriação; deformação
Sea ladder............................................................ Escada tipo marinheiro
Seal (to)................................................................ Vedar
Seal ...................................................................... Retentor (de óleo); vedador; gaxeta; lacre
Seal driver ............................................................ Instalador de retentor
Seal expander ...................................................... Expansor de retentor
Seal guide ............................................................ Guia do retentor
Seal installer ring.................................................. Anel instalador de retentor
Seal lip ................................................................. Lábio do vedador
Seal metal ring ..................................................... Anel metálico de retentor
Seal of final drive.................................................. Retentor do comando final
Seal packing......................................................... Junta de vedação
Seal pick............................................................... Gancho para retentor
Seal pilot .............................................................. Guia do retentor; piloto do retentor
Seal ring ............................................................... Anel de vedação; anel retentor
Seal tamping tool ................................................. Compressor de gaxeta
Seal washer ......................................................... Arruela vedadora
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 324 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Sealability............................................................. Vedabilidade; capacidade de vedação


Sealant ................................................................. Material ou composto de vedação; selante
Sealed .................................................................. Vedado; hermético; lacrado
Sealed and lubricated track.................................. Esteira vedada e lubrificada
Sealed pressure overflow valve ........................... Válvula de alívio de pressão
Sealed track ......................................................... Esteira vedada
Sealed-beam headlamp ....................................... Farol "facho selado"
Sealer................................................................... Composto vedante; vedador; selante; selador
Sealing ................................................................. Vedação
Sealing band ........................................................ Cinta de vedação
Sealing compound................................................ Composto de vedação; composto vedador
Sealing edge ........................................................ Borda de vedação
Sealing element ................................................... Elemento vedador
Sealing flange ...................................................... Flange de vedação
Sealing gasket...................................................... Junta de vedação
Sealing ring .......................................................... Anel de vedação
Sealing surface .................................................... Superfície de vedação
Seam.................................................................... Costura; sulco; fenda; fissura
Seam sealer ......................................................... Selante para junções
Seam.................................................................... Costura
Seam (in weld) ..................................................... Cordão
Seamless ............................................................. Sem costura; sem emenda
Seamless tube ..................................................... Tubo sem costura
Seasonal .............................................................. Sazonal
Seat (to) ............................................................... Assentar
Seat...................................................................... Assento; banco; cadeira; sede
Seat angle ............................................................ Ângulo da sede

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 325 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Seat back ............................................................. Encosto do assento


Seat belt ............................................................... Cinto de segurança
Seat belt anchor ................................................... Ancoragem do cinto de segurança; alça do
cinto de segurança
Seat belt assembly............................................... Conjunto do cinto de segurança
Seat belt latch ...................................................... Fecho do cinto de segurança
Seat cushion ........................................................ Almofada do assento; assento da cadeira;
fundo do assento
Seat frame bulkhead ............................................ Anteparo da armação do assento
Seat Index Point (SIP).......................................... Ponto de Referência do Assento
Seat mounted....................................................... Montado no assento; conjugado com o
assento
Seat pan............................................................... Base do assento
Second ................................................................. Segundo
Secondary ............................................................ Secundário; reserva
Secondary braking system (when it is .................. Sistema de freios de emergência; sistema
both manual and automatic) de freios secundários
Secondary braking system (when it is .................. Sistema de controle dos freios secundários
only manual, as on ADT's)
Secondary coil...................................................... Bobina secundária
Secondary element (air cleaner) .......................... Elemento de segurança
Secondary steering .............................................. Direção secundária (ou de emergência)
Section ................................................................. Seção; perfil; corte
Section box .......................................................... Seção quadrada
Sector gear........................................................... Setor dentado; engrenagem parcial
Sectorization ........................................................ Setorização
Secure (to) ........................................................... Segurar; guardar; firmar; amarrar; ligar;
trancar; proteger; fixar
Secure.................................................................. Seguro; guardado; protegido

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 326 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Secured................................................................ Fixo; preso; protegido; seguro


Security code (engine control unit)....................... Código de segurança
Sediment .............................................................. Sedimentos; sedimentação
Sediment bowl...................................................... Cuba de sedimentação
Sediment index .................................................... Índice de sedimentação
Sediment space ................................................... Câmara de sedimentos
Sedimentary ......................................................... Sedimentar
See....................................................................... Ver
Seepage............................................................... Infiltração
Segment............................................................... Segmento; segmentado
Segment coupling ................................................ Conexão segmentada; acoplamento
segmentado
Segmented coupling............................................. Conexão segmentada
Seismograph ........................................................ Sismógrafo de refração
Seize (to).............................................................. Engripar; agarrar
Seized piston........................................................ Pistão engripado
Seizing ................................................................. Engripamento; emperramento
Seizure ................................................................. Engripamento; emperramento
Selection .............................................................. Seleção; escolha
Selective quenching ............................................. Têmpera seletiva
Selector ................................................................ Seletor(a)
Selector and pressure control valve ..................... Válvula seletora e de controle da pressão
Selector brake control .......................................... Controle seletivo do freio
Selector brake control valve ................................. Válvula de controle seletivo do freio
Selector control valve ........................................... Válvula de controle seletivo; válvula seletora
Selector lever ....................................................... Alavanca seletora; alavanca de controle
Selector lever knob............................................... Botão da alavanca seletora
Selector piston ..................................................... Pistão seletor
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 327 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Selector spool valve ............................................. Válvula seletora de carretel


Selector valve....................................................... Válvula seletora
Selector valve spool ............................................. Válvula seletora; carretel da válvula seletora
Selenium (Se) ...................................................... Selênio
Self (prefix)........................................................... Auto; próprio; automático
Self-adjusting brakes............................................ Freios auto-ajustáveis ou auto-reguláveis
Self-aligning bearing............................................. Mancal auto-ajustável; bucha auto-ajustável;
rolamento auto-ajustável
Self-attaching air chuck ........................................ Conexão de ar de autofixação
Self-check ............................................................ Autoverificação
Self-cleaning shoe................................................ Sapata de limpeza própria; sapata de
autolimpeza
Self-contained ...................................................... Autônomo(a); independente
Self-contained unit................................................ Unidade independente
Self-elevating scraper........................................... Escrêiper autocarregável
Self-energizing brake ........................................... Freio autodinâmico
Self-energizing brake band .................................. Cinta de freio autodinâmico
Self-loading scraper ............................................. Escrêiper autocarregável
Self-location ......................................................... Autolocalização
Self-locking bolt.................................................... Parafuso de travamento próprio; parafuso de
autotravamento; parafuso autotravante
Self-locking nut..................................................... Porca de travamento próprio; porca de
autotravamento; porca autotravante
Self-producer........................................................ Autoprodutor
Self-propelled ....................................................... Automotor; autopropulsor
Self-regulated....................................................... Auto-regulado
Self-regulated static excited generator ................. Gerador auto-regulado do excitador estático
Self-sharpening .................................................... Autoafiante; de afiação com o trabalho
Self-sharpening tip ............................................... Ponta autoafiante
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 328 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Self-tapping screw................................................ Parafuso autoatarrachante


Semi (prefix)......................................................... Semi
Semi-annual ......................................................... Semi-anual; semestral
Semi-automatic powershit transmission ............... Servotransmissão semi-automática
Semi-metallic facing ............................................. Revestimento semimetálico
Semi-skeleton shoe.............................................. Sapata semi-estrutural
Semi-trailer........................................................... Semi-reboque
Semifinished for forging........................................ Semi-acabado para forjamento
Send (to) .............................................................. Enviar; mandar; remeter
Sender cylinder .................................................... Cilindro emissor
Sensing ................................................................ Sensor; sinal; de reação; de sensibilidade
Sensing line.......................................................... Tubo de sinal; tubo sensor; tubulação de
reação
Sensing reactor .................................................... Reator de sensibilidade
Sensitivity ............................................................. Sensibilidade
Sensitivity analysis ............................................... Análise de sensibilidade
Sentence .............................................................. Sentença
Separate............................................................... Separado
Separate circuit aftercooler .................................. Pós-arrefecedor de circuito separado
Separation............................................................ Separação
Separator ............................................................. Separador; isolante
Septic tank ........................................................... Fossa séptica
Sequence ............................................................. Sequência
Sequence relief valve ........................................... Válvula de alívio de sequência
Sequence valve.................................................... Válvula de sequência
Serial port............................................................. Porta serial
Series ................................................................... Série
Serrated ............................................................... Serrilhado; dentado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 329 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Serrated edge ...................................................... Borda serrilhada; borda serreada


Serrated die (for threads) ..................................... Matriz serrilhada
Serrated pin.......................................................... Pino serrilhado
Service (to)........................................................... Efetuar (ou dar) manutenção; cuidar
Service ................................................................. Serviço; cuidado; manutenção
Service agreement ............................................... Contrato de serviço
Service brake ....................................................... Freio de serviço; freio de marcha
Service brake control............................................ Controle do freio de serviço
Service brake line................................................. Tubulação do freio de serviço (ou marcha)
Service braking .................................................... Frenagem de serviço
Service-free.......................................................... Livre de manutenção; isento da necessidade
de manutenção
Service hour meter............................................... Horímetro; marcador de horas de serviço
Service indicator................................................... Indicador de trava
Service meter ....................................................... Horímetro
Service part .......................................................... Peça de reposição
Service plate ........................................................ Placa de reposição ou substituição
Service repair ....................................................... Manutenção
Service replacement............................................. Reposição
Service segment group ........................................ Grupo de segmentos para reposição
Service utility ........................................................ Serviço de utilidade pública
Serviceability ........................................................ Bom funcionamento; facilidade de
manutenção; aplicação
Serviceable .......................................................... Serviçável; aproveitável
Serviced part ........................................................ Peça disponível separadamente
Serviceman .......................................................... Mecânico
Servicing .............................................................. Reparos
Servo (prefix)........................................................ Servo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 330 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Servo cylinder ...................................................... Cilindro servo


Servo master cylinder........................................... Cilindro mestre do seguidor da direção
Servo-mechanical governor ................................. Governador servomecânico
Servo-valve .......................................................... Servoválvula
Set (to) ................................................................. Pôr; colocar; localizar; assentar; adaptar;
plantar; ajustar; endireitar; regular; acertar;
fixar; estabelecer; definir; determinar; apontar;
designar; marcar; ligar; firmar; solidificar;
montar
Set........................................................................ Jogo; grupo
Set the circuit-breaker .......................................... Armar o disjuntor
Set point ............................................................... Ponto de ajuste
Set-up reduction................................................... Redução do tempo de preparação
Set-up time........................................................... Tempo de troca de ferramenta
Setscrew .............................................................. Parafuso de fixação (ou parafuso sem cabeça)
Setting (adjustment) ............................................. Ajustagem; regulagem
Setting (of a chemical product, i.e. adhesive)....... Cura; secagem; pega
Settlement ............................................................ Assentamento
Settling ................................................................. Decantação
Settling tank ......................................................... Decantador
Several ................................................................. Diversos; vários
Severe.................................................................. Severo; rigoroso; austero; grave; sério
Severe injury ........................................................ Lesão grave; ferimento grave
Sewer ................................................................... Esgoto; boca de lobo
Sewer gas ............................................................ Gás de esgoto
Shackle ................................................................ Corrente; engate; impedimento; obstáculo
Shading ................................................................ Sombreado; sombreamento
Shaft..................................................................... Eixo; árvore

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 331 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Shaft bearing........................................................ Mancal do eixo; rolamento do eixo; mancal de


apoio
Shaft contact edge ............................................... Borda de contato do eixo
Shaft of bevel gear ............................................... Eixo da coroa
Shaft runout.......................................................... Excentricidade do eixo
Shakeout procedure (in foundry).......................... Desmoldagem
Shake (to)............................................................. Trepidar; agitar; tremer; estremecer
Shaking ................................................................ Trepidação; agitação; tremor; estremecimento
Shale .................................................................... Xisto
Shank ................................................................... Porta-ponta; porta-dente; dente de
escarificação
Shank diameter (of a bolt) .................................... Diâmetro sem rosca; diâmetro da parte não
roscada
Shank guard......................................................... Semiprotetor do porta-ponta; protetor do dente
de escarificação
Shank length (of a bolt) ........................................ Comprimento sem rosca; comprimento da
parte não roscada
Shank nose .......................................................... Extremidade do porta-ponta; bico do dente de
escarificação
Shank pins ........................................................... Pinos do porta-ponta
Shank protector.................................................... Protetor do porta-ponta; protetor do dente de
escarificação
Shape................................................................... Forma; configuração
Shaped structural tubing ...................................... Tubos estruturais quadrados e retangulares
Shaper cutter........................................................ Fresa para corte de perfil
Shaping ................................................................ Conformação; moldagem
Share (to) ............................................................. Compartilhar; dividir; repartir
Shared.................................................................. Compartilhado; dividido; repartido
Sharp.................................................................... Pontiagudo; agudo
Sharp corner ........................................................ Quina viva
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 332 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Sharp edge........................................................... Aresta viva; canto vivo


Sharp notch.......................................................... Chanfro pontiagudo
Sharp turn ............................................................ Curva fechada
Shater resistant .................................................... Resistente a estilhaços
Shattering............................................................. Estilhaçamento
Shave ................................................................... Cavaco
Shaving (cutter).................................................... Aplainamento
Shaving cutter ...................................................... Fresa para aplainamento
Shear (to) ............................................................. Cisalhar; cortar
Shear load............................................................ Carga de cisalhamento
Shear pin.............................................................. Pino de cisalhamento; pino-fusível
Shear stress ......................................................... Força de cisalhamento; esforço cortante
Shear strength...................................................... Resistência ao cisalhamento
Shearability .......................................................... Capacidade de cisalhamento
Shearing............................................................... Cisalhamento; corte por tesoura
Shears.................................................................. Tesoura
Sheath.................................................................. Cobertura; revestimento
Sheave ................................................................. Roldana; polia
Sheave block........................................................ Cadernal da roldana
Sheave bracket .................................................... Suporte da roldana
Sheave pin ........................................................... Pino de roldana
Sheave with block ................................................ Roldana com cadernal
Sheet.................................................................... Folha
Sheet metal .......................................................... Metal fino; folha metálica
Sheet of glass ...................................................... Placa de vidro
Shelf life ............................................................... Vida de prateleira; data de validade
Shell ..................................................................... Carcaça; concha; carapaça

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 333 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Shell molding foundry........................................... Fundição em casca


Shellac ................................................................. Goma-laca
Shelter.................................................................. Abrigo; proteção
Shield (to)............................................................. Proteger; cobrir
Shield ................................................................... Anteparo; escudo; blindagem
Shielded bus bar .................................................. Barramento blindado
Shielding .............................................................. Quebra-luz; anteparo; escudo; blindagem
Shielding gas (in welding) .................................... Gás de proteção
Shift (to)................................................................ Mudar (de marcha)
Shift ...................................................................... Mudança (de marcha); deslocamento
Shift back and forth .............................................. Movimento para frente e para trás
Shift console......................................................... Console de mudança
Shift down (to) ...................................................... Reduzir a marcha; rebaixar a marcha
Shift governor....................................................... Governador de mudança de marcha
Shift lever ............................................................. Alavanca de mudança (de marcha)
Shift light .............................................................. Luz indicadora de mudança
Shift tachometer ................................................... Tacômetro indicador de mudança
Shift up (to)........................................................... Subir a marcha; mudar acima; mudar para a
marcha mais alta
Shifter................................................................... Que muda; de mudança (de marcha)
Shifter fork............................................................ Garfo de mudança (de marcha)
Shifter mechanism................................................ Mecanismo de mudança (de marcha)
Shifter shaft .......................................................... Eixo de mudança (de marcha)
Shifter valve ......................................................... Válvula de mudança (de marcha)
Shifting collar........................................................ Colar da transmissão
Shifting fork .......................................................... Garfo de mudança (de marcha)
Shim ..................................................................... Calço; espaçador
Shim pack ............................................................ Gaxeta
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 334 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Shiny .................................................................... Brilhante; lustroso


Ship (to)................................................................ Embarcar; expedir
Ship ...................................................................... Navio; embarcação
Shipment .............................................................. Expedição; embarque
Shipping ............................................................... Embarque
Shipping bar ......................................................... Barra de embarque
Shipping bracket .................................................. Suporte de embarque
Shipping height .................................................... Altura de embarque
Shipping mass...................................................... Massa de embarque
Shipping notice..................................................... Aviso de embarque
Shipping weight .................................................... Peso de embarque
Shipyard ............................................................... Estaleiro
Shock ................................................................... Choque; impacto
Shock absorber .................................................... Absorvedor de impacto; amortecedor de
choques; amortecedor
Shock load ........................................................... Carga de impacto
Shock mounting ................................................... Montagem com amortecedores; suporte
amortecedor; montagem à prova de choques
Shoe..................................................................... Sapata
Shoe plate ............................................................ Chapa da sapata
Shoe side cracking ............................................... Trinca (ou rachadura) no lado da sapata
Shop..................................................................... Oficina
Shop equipment ................................................... Equipamento de oficina
Shop floor............................................................. Chão de fábrica
Shop forge............................................................ Forjaria
Shop supplies....................................................... Material de oficina
Shop towel ........................................................... Toalha absorvente de oficina

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 335 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Shop trial .............................................................. Teste em bancada; teste em oficina;


experimento
Shore schleroscope.............................................. Escleroscópio Shore
Short..................................................................... Curto(a)
Short circuit .......................................................... Curto-circuito
Short tip................................................................ Ponta curta
Short-term ............................................................ A curto prazo; de curta duração
Shortcoming ......................................................... Falha; defeito; perda
Shortening link ..................................................... Elo de encurtamento
Shot...................................................................... Granalha
Shot blasted ......................................................... Jateado(a) com granalha
Shot blasting ........................................................ Limpeza por jato de granalha
Shot peening ........................................................ Jato-percussão; jateamento por granalha de
aço
Shoulder (in road) ................................................ Acostamento
Shoulder............................................................... Ressalto; saliência; rebaixo; ombro
Shoulder reach..................................................... Alcance lateral
Shoulder spreader................................................ Espalhador de acostamento
Shovel .................................................................. Caçamba frontal; escavação frontal; pá
Shovel-type bucket excavator .............................. Escavadeira equipada com caçamba para
escavação frontal
Show (to).............................................................. Mostrar
Shred (to) ............................................................. Retalhar; rasgar ou cortar em tiras ou pedaços
Shredder .............................................................. Retalhador; picador
Shrink (to)............................................................. Contrair; encolher; enrugar
Shrink film ............................................................ Película termorretrátil
Shrink fit ............................................................... Encaixe sob contração; retenção por
contração
Shrinkage ............................................................. Contração; encolhimento; enrugamento; ruga
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 336 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Shrinkage (in foundry) .......................................... Rechupe; defeito de contração


Shrinkage porosity (in foundry) ............................ Rechupe
Shroud.................................................................. Tampa; reforço; proteção
Shroud (fan) ......................................................... Defletor
Shroud (sheave)................................................... Estojo
Shroud (turbocharger) .......................................... Anteparo térmico
Shunt.................................................................... Derivação
Shunt line ............................................................. Tubulação de derivação
Shunt line adapter ................................................ Adaptador do tubo de derivação
Shut down (to)...................................................... Parar; desligar; interromper
Shut down ............................................................ Parada; desligamento; interrupção
Shut-off................................................................. Fechamento; desligamento; parada
Shut-off (position)................................................. Fechar; fecha
Shut-off bolt and collar ......................................... Parafuso e colar de parada (ou de
fechamento)
Shut-off cock ........................................................ Válvula de segurança; válvula de fechamento
Shut-off detent...................................................... Posição de fechamento do retém; retém de
parada
Shut-off solenoid .................................................. Solenóide de parada
Shut-off valve ....................................................... Torneira; válvula de fechamento
Shuttle .................................................................. Movimento de vaivém; lançadeira
Shuttle loading ..................................................... Carregamento à curta distância; carregamento
de vaivém
Shuttle piston ....................................................... Pistão vaivém
Shuttle valve......................................................... Válvula de retenção dupla; válvula de
separação; válvula vaivém
Side ...................................................................... Lado; lateral; para o lado
Side bar grouser................................................... Garra lateral
Sideboard............................................................. Chapa lateral; placa lateral
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 337 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Side clearance ..................................................... Vão livre lateral; distância livre lateral; folga
lateral
Side cutter ............................................................ Lâmina cortante lateral
Side cutter (tool)................................................... Alicate de cortar
Side dump bucket ................................................ Caçamba de (ou para) descarga (ou despejo)
lateral
Side dump quarry trailer ....................................... Vagão para transporte de pedras com
basculamento lateral
Side gear.............................................................. Engrenagem planetária
Side height extension ........................................... Prolongador lateral
Side hill operation................................................. Trabalho à meia-encosta
Side plate ............................................................. Chapa lateral
Side play .............................................................. Folga lateral
Side relief ............................................................. Rebaixo lateral
Side ring ............................................................... Aro de fixação
Side sheave ......................................................... Roldana lateral
Side shield............................................................ Protetor lateral
Side sway stop ..................................................... Batente antioscilante
Side thrust ............................................................ Carga lateral; empuxo lateral; força lateral;
carga axial ou longitudinal
Side-by-side ......................................................... Parelha; emparelhado
Side-hill ................................................................ Meia-encosta
Side-load force ..................................................... Efeito de carga excêntrica; força ou carga
lateral
Side-pinned .......................................................... Fixação por pino lateral
Side-service ......................................................... Manutenção pelos lados; manutenção lateral
Side-service air cleaner........................................ Purificador de ar de manutenção lateral
Sidecast (to) ......................................................... Lançar para o lado; descarregar lateralmente
Sidecasting operation........................................... Operação de amontoamento lateral

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 338 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Sidecutter ............................................................. Cortador lateral


Sideshift ............................................................... Deslocamento lateral
Sideshift link ......................................................... Elo de deslocamento lateral
Sideshift rack........................................................ Cremalheira de deslocamento lateral
Sideshift rack carrier............................................. Suporte da cremalheira de deslocamento
lateral
Sideshift rails........................................................ Guias de deslocamento lateral
Sideslope ............................................................. Encosta lateral; talude; rampa lateral
Sideslots............................................................... Ranhuras de travamento
Sidewalk............................................................... Calçada
Sidewalls .............................................................. Paredes laterais
Sight gauge .......................................................... Visor de nível; indicador visual
Sight glass............................................................ Visor de vidro
Signal ................................................................... Sinal
Signal light............................................................ Sinal luminoso
Signal oil line ........................................................ Tubo sensor de pressão; tubo de sinal de
pressão
Signal stem .......................................................... Haste de sinal
Signal valve.......................................................... Válvula sinalizadora
Signed by ............................................................. Assinado por
Silchrome ............................................................. Silcromo
Silencer ................................................................ Silenciador; silencioso (motor)
Silent .................................................................... Silencioso
Silent running ....................................................... Funcionamento silencioso
Silica gel............................................................... Gel de sílica
Silicon (Si) ............................................................ Silício
Silicon Controlled Rectifier (SCR) ........................ Retificador controlado de silício
Silicone................................................................. Silicone
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 339 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Silicone grease..................................................... Graxa de silicone


Silt ........................................................................ Sedimento fino; areia finíssima
Silting-up .............................................................. Assoreamento
NOTA: Processo de elevação de superfície
por deposição de sedimentos.
Silver (Argentum) (Ag).......................................... Prata
Similar .................................................................. Semelhante; similar
Simple lip-type seal .............................................. Retentor tipo lábio simples
Simple relief valve ................................................ Válvula de alívio simples
Since .................................................................... Desde
Single ................................................................... Um só; único(a); singelo; simples
Single bearing generator ...................................... Gerador de mancal único
Single carburettor................................................. Carburador simples
Single element air cleaner.................................... Purificador de ar de um só elemento
Single element seal.............................................. Retentor de um só elemento
Single final drive ................................................... Comando final simples
Single flange roller................................................ Rolete de flange simples
Single grouser shoe ............................................. Sapata de garra simples
Single leaf equalizer spring .................................. Mola equalizadora de folha única
Single lever bowl-apron control ............................ Controle combinado da caçamba e avental
Single lip sealing element..................................... Elemento de vedação de lábio simples
Single pole switch ................................................ Chave unipolar
Single reduction ................................................... Redução simples
Single reduction final drive ................................... Comando final de redução simples
Single row angular contact ................................... Contato angular de carreira simples
Single row angular contact bearing ...................... Rolamento de contato angular de carreira
simples
Single row radial contact ...................................... Contato radial de carreira simples

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 340 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Single row radial contact bearing ......................... Rolamento de contato radial de carreira
simples
Single section pump ............................................. Bomba de seção única
Single sensing tilt relief valve (in opposition to ..... Válvula de alívio de inclinação sob pressão
dual sensing) simples
Single shank......................................................... Um só dente; porta-ponta simples
Single shank scarifier ........................................... Escarificador de um só dente; de porta-ponta
simples
Single spool valve ................................................ Válvula de carretel simples
Single stage torque converter .............................. Conversor de torque de estágio simples
Single throw switch............................................... Chave de uma só posição
Single tooth contact highest point ........................ Ponto extremo superior de contato do dente
Single tooth contact lowest point.......................... Ponto extremo inferior de contato do dente
Single-flange ........................................................ Flange simples
Single-leaf equalizer spring .................................. Mola equalizadora de folha única
Single-lever shift control ....................................... Controle de mudança de alavanca única
Single-phase ........................................................ Monofásico
Single-shank ripper .............................................. Ríper de porta-ponta simples; ríper de um só
dente
Single-stage ......................................................... De um só estágio; de estágio simples
Sintered................................................................ Sinterizado
Sintering ............................................................... Sinterização
Sinusoidal............................................................. Senoidal
Site (to)................................................................. Posicionar; localizar
Site ....................................................................... Local; posição; lugar; terreno
Site clearing and earthwork.................................. Limpeza e terraplenagem do canteiro de obras
Site dumper.......................................................... Minicaminhão basculante
Size ...................................................................... Tamanho; dimensão
Sizing ................................................................... Dimensionamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 341 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Skeleton ............................................................... Estrutural


Skeleton rock bucket ............................................ Caçamba estrutural para rocha
Skeleton shoe ...................................................... Sapata estrutural
Skeleton-type bucket............................................ Caçamba estrutural para pedras
Sketch .................................................................. Croqui; esboço
Skewed bevel groove joint weld ........................... Solda de junta em 1/2 "V" oblíqua
Skid (action) ......................................................... Deslizamento
Skid (for shipping or loading materials) ................ Estrado; plataforma
Skid bar ................................................................ Barra de deslizamento
Skid plate ............................................................. Placa de deslizamento
Skid shoe ............................................................. Sapata de deslizamento
Skid-steer ............................................................. Direção por rotação variada
Skid-steer loader (earth-moving machinery) ........ Minicarregadeira ou pá-carregadeira de
direção por rotação variada das rodas ou
esteiras
Skidder (forestry machinery) ................................ Arrastador de toras; trator florestal; trator de
arrasto de toras
Skidding ............................................................... Operação de arrasto de toras
Skill....................................................................... Habilidade; prática; destreza; experiência;
perícia; competência; proficiência
Skin cooling.......................................................... Arrefecimento pelo casco
Skip (to)................................................................ Pular; saltar; ignorar; omitir
Skip weld.............................................................. Solda intermitente
Skive length.......................................................... Comprimento de desbaste
Skiving.................................................................. Escarvação; desbaste
Skiving gauge....................................................... Escala padrão de desbaste
Skiving tool (to repair rubber or leather) ............... Escarvador; alicate desbastador
Slab ...................................................................... Placa
Slab roller ............................................................. Laminadora de placas
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 342 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Slack .................................................................... Folga


Slack adjuster....................................................... Ajustador de folga (dos freios)
Slack adjuster valve ............................................. Válvula ajustadora de folga
Slack in a line ....................................................... Cabo frouxo
Slack quenching................................................... Falta de têmpera
Slag ...................................................................... Escória
Slag bucket .......................................................... Caçamba para escória
Slag teeth ............................................................. Dentes para escória
Slash (meaning a cut) .......................................... Corte; talho
Slash (graphic sign).............................................. Traço radial; traço inclinado
Slate ..................................................................... Ardósia
Slave cylinder....................................................... Cilindro escravo
Sledge hammer.................................................... Marreta
Sleep mode .......................................................... Modo inativo
Sleeper (in railway)............................................... Dormente
Sleeve .................................................................. Luva; manga; capa
Sleeve bearing ..................................................... Casquilho tipo luva
Sleeve control shaft.............................................. Eixo de controle da luva dosadora
Sleeve lever ......................................................... Alavanca da luva dosadora
Sleeve metering fuel system ................................ Sistema de combustível com luva dosadora
Sleeve-type bearing ............................................. Mancal tipo luva; casquilho tipo luva; luva
Slewing................................................................. Giratório(a)
Slewing upper structure........................................ Estrutura superior giratória
Slide (to)............................................................... Escorregar; deslizar
Slide ..................................................................... Deslizante
Slide bar ............................................................... Barra deslizante
Slide frame ........................................................... Estrutura deslizante

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 343 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Slide plate ............................................................ Chapa corrediça


Slide rule .............................................................. Régua de cálculo
Slider .................................................................... Cursor
Sliding .................................................................. Deslizante; retrátil; corrediço
Sliding center ball................................................. Esfera central deslizante
Sliding center ball bulldozer ................................. Buldôzer com esfera central deslizante
Sliding collar......................................................... Colar deslizante
Sliding collar transmission.................................... Transmissão de colar deslizante
Sliding door .......................................................... Porta corrediça
Sliding fit............................................................... Encaixe deslizante
Sliding floor .......................................................... Fundo retrátil
Sliding friction....................................................... Atrito de deslizamento
Sliding gate .......................................................... Comporta deslizante
Sliding gear transmission ..................................... Transmissão de engrenagem deslizante
Sliding joint........................................................... Junta deslizante
Sliding rule ........................................................... Régua de cálculo
Sliding spline coupling.......................................... Acoplamento deslizante das estrias
Sliding spool valve................................................ Válvula de carretel deslizante
Sliding spur gear .................................................. Engrenagem deslizante de dentes retos
Slight .................................................................... Pouco; leve; pequeno; insignificante
Slightly.................................................................. Levemente
Sling ..................................................................... Cabo; amarra
Slinging ................................................................ Içamento
Slinger .................................................................. Defletor dinâmico; borrifador
Slip (to)................................................................. Escorregar; patinar (o pneu); deslizar
Slip ....................................................................... Deslizante
Slip form ............................................................... Forma deslizante

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 344 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Slip clutch............................................................. Embreagem deslizante; embreagem patinante


Slip fit ................................................................... Encaixe deslizante
Slip joint................................................................ Junta corrediça
Slip joint pliers ...................................................... Alicate ajustável
Slip ring (generator).............................................. Anel coletor
Slip ring end head ................................................ Tampa da extremidade do anel coletor
Slip-resistant surface............................................ Superfície antiderrapante
Slippage ............................................................... Patinagem; deslizamento; escorregamento;
derrapagem
Slippage test ........................................................ Ensaio de derrapagem
Slipping ................................................................ Derrapagem; patinante; deslizante;
escorregamento; descolagem
Slipping limit ......................................................... Limite de derrapagem
Slitting .................................................................. Fendilhamento
Sliver .................................................................... Fragmento (de metal ou outro material); lasca
Slobber (to) .......................................................... Babar; babar óleo pelo escape
Slobber (result of engine slobbering).................... Óleo no escape
Slope .................................................................... Talude; encosta; declive; inclinação; ladeira;
rampa
Slope cut .............................................................. Corte de talude
Sloping ................................................................. Taludamento; corte oblíquo
Sloppy .................................................................. Frouxo
Slot ....................................................................... Ranhura; fenda; entalhe
Slot dozing ........................................................... Corte em trincheira; corte ou escavação em
canais
Slot weld............................................................... Solda em fenda
Slot-filled ball bearing ........................................... Rolamento de esferas agrupadas; rolamento
de esferas de anel cortado
Slotted .................................................................. Ranhurado; fendido

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 345 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Slotted chesse head screw .................................. Parafuso de cabeça cilíndrica com fenda
Slotted flat head screw ......................................... Parafuso de cabeça chata com fenda
Slotted nut ............................................................ Porca acastelada; porca fendida
Slotted half ........................................................... Meia-fenda
Slotted head screw............................................... Parafuso de cabeça fendida
Slotted hole .......................................................... Furo alongado
Slotted pin ............................................................ Pino ranhurado
Slotted raised oval head screw ............................ Parafuso de cabeça oval com fenda
Slow ..................................................................... Lento; devagar
Slow charge ......................................................... Carga lenta
Slow charging....................................................... Carga lenta
Slow cooling ......................................................... Resfriamento lento
Slow down............................................................ Reduzir a velocidade
Slow forward speed.............................................. Marcha avante lenta
Slow-moving machine .......................................... Máquina de movimentação lenta
Slowly................................................................... Lentamente; vagarosamente
Sludge .................................................................. Depósito; sedimento; borra
Slug ...................................................................... Pistão livre; pistão de reação; inserto livre
Slug patter line ..................................................... Linha de forjamento remanescente da geratriz
na peça forjada
Sluggish piston ring .............................................. Anel de pistão com dificuldade de movimento
SMAW (Shielded Metal Arc Welding)................... Soldagem a arco com eletrodo revestido
Small .................................................................... Pequeno
Smear................................................................... Mancha
Smoke .................................................................. Fumaça
Smoke and heat curtain ....................................... Cortina de fumaça e calor
Smoke box ........................................................... Caixa do escape
Smoky exhaust..................................................... Exaustão cheia de fumaça
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 346 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Smooth................................................................. Liso; bem acabado; suave; macio


Smooth air............................................................ Ar sem turbulência
Smooth bore......................................................... Diâmetro interno liso
Smooth fillet ......................................................... Cordão de solda bem acabado; curva de
concordância suave
Smooth fillet radius............................................... Curva de concordância suave
Smooth finish ....................................................... Acabamento liso; acabamento bem feito; bem
acabado
Smooth profile ...................................................... Perfil liso; perfil suave
Smooth radius ...................................................... Curva de concordância suave
Smooth surface .................................................... Superfície lisa
Snakiness............................................................. Sinuosidade
Snaky ................................................................... Sinuoso
Snaky track .......................................................... Esteira sinuosa
Snap (to) .............................................................. Encaixar (com estalo)
Snap ring.............................................................. Anel de retenção; anel de trava
Snap ring pliers .................................................... Alicate para anel de retenção
Snap-in clamp ...................................................... Presilha de pressão
Snow plow............................................................ Limpa-neve; lâmina dianteira removedora de
neve
Snow sprocket...................................................... Roda motriz para neve
Snow wing............................................................ Lâmina lateral removedora de neve (ou lâmina
lateral limpa-neve)
Snow wing lamp ................................................... Farol da lâmina lateral removedora de neve
(ou lâmina lateral limpa-neve)
Snubber................................................................ Batente amortecedor; amortecedor;
amortecedor de choques
Snubber stop........................................................ Batente amortecedor
Snug..................................................................... Bem ajustado; apertado de leve

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 347 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Snug fit ................................................................. Encaixe justo; encaixe firme


So......................................................................... De modo que; assim
Soak (to)............................................................... Saturar; embeber; molhar; encharcar
Soaking ................................................................ Aquecimento integral
Soap..................................................................... Sabão
Socket .................................................................. Soquete; encaixe
Socket (tool) ......................................................... Soquete (ferramenta)
Socket and clinch plate fastener .......................... Fecho de macho e fêmea
Socket head bolt (screw)...................................... Parafuso de cabeça oca
Socket spanner .................................................... Chave de soquete; chave de boca
Socket wrench...................................................... Chave soquete; cachimbo
Soda..................................................................... Bicarbonato de sódio
Sodium (Na) ......................................................... Sódio
Soft....................................................................... Macio; maleável; liso
Soft annealed ....................................................... Recozido mole
Soft bristle ............................................................ Cerda macia
Soft washer .......................................................... Arruela lisa; arruela macia (ou não temperada)
Softening point ..................................................... Ponto de amolecimento
Software (in informatics)....................................... Software; conjunto de programas de
computador
Software bug ........................................................ Erro de software
Softwood .............................................................. Madeira macia
Soil (1).................................................................. Solo; terra
Soil (2).................................................................. Sujeira; mancha; matéria em decomposição
Soil permeability................................................... Permeabilidade do solo
Solder................................................................... Liga de soldagem
Solder dip ............................................................. Soldagem por imersão
Solenoid ............................................................... Solenóide
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 348 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Solenoid shut-off .................................................. Desconector de solenóide; desligador de


solenóide
Solenoid switch .................................................... Chave eletromagnética; interruptor
eletromagnético
Solenoid valve ...................................................... Válvula-solenóide; válvula eletromagnética
Solid ..................................................................... Sólido
Solid footing ......................................................... Terreno firme
Solid refuse .......................................................... Resíduos sólidos
Solid seal.............................................................. Retentor maciço; retentor inteiriço
Solid wastes ......................................................... Resíduos sólidos
Solidification shrinkage......................................... Contração devido à solidificação
Solids ................................................................... Partículas sólidas (presentes em um líquido)
Solids content....................................................... Teor de partículas sólidas
Solution ................................................................ Solução; solubilização
Solution annealed ................................................ Recozimento para solubilização
Solution treated .................................................... Tratado por solubilização
Solvent ................................................................. Solvente
Solvent cleaner .................................................... Solvente removedor
Some.................................................................... Algum
Soon..................................................................... Cedo; logo; breve
Soot...................................................................... Fuligem
Sort (to) ................................................................ Classificar; ordenar; selecionar
Sorting.................................................................. Classificação; ordenação
Sound................................................................... São; sadio
Sound (noise)....................................................... Ruído; som; sonoro
Sound barrier ....................................................... Barreira sonora; barreira de som
Sound level meter ................................................ Sonômetro; medidor de nível sonoro
Sound measurement ............................................ Medição sonora; medição de ruído
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 349 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Sound power ........................................................ Potência sonora


Sound pressure.................................................... Pressão sonora
Sound proofing..................................................... Isolamento acústico
Soundness ........................................................... Sanidade
Source.................................................................. Fonte; origem
Space ................................................................... Espaço
Spacer.................................................................. Espaçador
Spacer bolt ........................................................... Parafuso espaçador
Spacer plate ......................................................... Placa espaçadora
Spacer washer ..................................................... Arruela espaçadora
Spade................................................................... Pá longa e reta; formato de pá; tipo pá
Spade lug ............................................................. Terminal forquilha
Spade-type connector .......................................... Conector tipo pá
Spade-type cutting edge ...................................... Borda cortante tipo pá
Spade-type rock edge .......................................... Borda para rocha tipo pá
Spalled ................................................................. Escamado
Spalled area ......................................................... Área escamada
Spalling ................................................................ Lascamento
Span..................................................................... Extensão; envergadura
Spanner nut.......................................................... Porca redonda
Spanner wrench ................................................... Chave de porca redonda
Spar...................................................................... Fluorita (antigamente chamada de
espatoflúor)
Spare.................................................................... Sobressalente
Spare part ............................................................ Peça sobressalente; peça de reposição
Spare tyre............................................................. Pneu sobressalente; estepe
Spare wheel ......................................................... Roda reserva
NOTA: Não confundir com “estepe”.
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 350 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Spark.................................................................... Faísca; centelha; fagulha


Spark arrester ...................................................... Parafagulha; detentor de fagulha ou centelha
Spark box ............................................................. Caixa de ignição
Spark ignition ....................................................... Ignição por faísca; ignição por centelha
Spark ignition engine............................................ Motor de ignição por faísca ou centelha
Spark plug ............................................................ Vela de ignição
Spark plug adapter............................................... Adaptador da vela de ignição
Spark plug firing indicator..................................... Testador de velas de ignição
Spark plug gap ..................................................... Abertura ou folga dos eletrodos da vela de
ignição
Spark plug wire .................................................... Cabo de vela de ignição
Sparking ............................................................... Centelhamento; descarga de faíscas
Spatter.................................................................. Respingo
Special ................................................................. Especial
Special processing requirement ........................... Requisito especial de processamento
Special purpose bolt............................................. Parafuso de aplicação especial
Specific................................................................. Específico
Specific gravity ..................................................... Densidade relativa
Specification......................................................... Especificação; norma
Specimen ............................................................. Corpo de prova
Spectra ("spectrum" plurally) ................................ Espectros
Spectrum.............................................................. Espectro
Spectrophotometer............................................... Espectrofotômetro
Speed................................................................... Velocidade; rotação; marcha
Speed and direction control.................................. Controle da velocidade e direção
Speed change valve............................................. Válvula de mudança de marcha
Speed clutch ........................................................ Embreagem de velocidade ou de marcha
Speed drop........................................................... Queda de velocidade
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 351 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Speed drop control............................................... Controle da queda de velocidade


Speed governor.................................................... Regulador de rotação
Speed increasing gear train ................................. Trem de engrenagens multiplicador de
velocidade
Speed handle ....................................................... Arco de pua
Speed increasing gers.......................................... Engrenagens multiplicadoras de velocidade
Speed limiter ........................................................ Limitador de velocidade
Speed limiter plunger ........................................... Pino do limitador de velocidade; pistão do
limitador de velocidade
Speed range......................................................... Faixa de marcha; faixa de velocidade; faixa de
rotação; caixa de marchas auxiliar
Speed reducer...................................................... Redutor de velocidade
Speed reduzing gears .......................................... Engrenagens redutoras de velocidade
Speed regulation .................................................. Regulagem da velocidade; regulagem da
rotação
Speed selector lever............................................. Alavanca de mudanças; alavanca seletora da
velocidade de marcha; alavanca seletora de
marcha
Speed selector valve ............................................ Válvula seletora de marcha
Speed sensing variable timing unit....................... Regulador automático de avanço da injeção
Speed shank ........................................................ Dente para serviço rápido; porta-ponta para
serviço rápido
Speed shift lever .................................................. Alavanca de mudança de marcha
Speed spool valve ................................................ Válvula carretel de marcha
Speed valve ......................................................... Válvula da velocidade da marcha
Speeder rod ......................................................... Haste de sobrevelocidade
Speedometer........................................................ Velocímetro
Speedometer cable .............................................. Cabo do velocímetro
Spherical .............................................................. Esférico(a)
Spherical band ..................................................... Face esférica
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 352 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Spherical bearing joint.......................................... Junta esférica


Spherical diameter ............................................... Diâmetro esférico
Spherical radius ................................................... Raio esférico
Spherical rod end ................................................. Terminal de rótula esférica
Spherical roller bearing ........................................ Rolamento de rolos esféricos
Spider (in a U-joint or differential)......................... Cruzeta
Spider (the hub of a fan or armature) ................... Cubo
Spider (propeller) ................................................. Hélice
Spider gear........................................................... Engrenagem satélite; satélite
Spike .................................................................... Pico
Spill (to) ................................................................ Derramar; transbordar
Spill ...................................................................... Derramamento
Spill guard ............................................................ Para-terra
Spill plate.............................................................. Para-terra; placa para-terra (da caçamba);
placa de retenção
Spill plate extension ............................................. Extensão do para-terra
Spill port ............................................................... Furo de escoamento
Spill-over .............................................................. Espalhamento
Spillage ................................................................ Derramamento; transbordamento
Spillage guard ...................................................... Para-terra
Spillage material................................................... Material derramado
Spin (to)................................................................ Girar livremente
Spin-on................................................................. Roscado ou rosqueado
Spin-on filter ......................................................... Filtro roscado ou rosqueado
Spindle ................................................................. Ponta-de-eixo; fuso
Spindle housing.................................................... Alojamento da ponta-de-eixo
Spinning ............................................................... Patinagem
Spiral .................................................................... Espiral; helicoidal; helicóide
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 353 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Spiral bevel gear .................................................. Coroa cônica de dentes helicoidais


Splash .................................................................. Salpico; borrifo; respingo
Splash guard ........................................................ Protetor contra respingos
Splash lubrication ................................................. Lubrificação por salpicos
Splatter................................................................. Respingo
Splice ................................................................... Emenda
Spline ................................................................... Estria; ranhura
Spline coupling..................................................... Acoplamento das estrias
Splined ................................................................. Estriado
Splined shaft ........................................................ Eixo estriado; eixo entalhado
Splined sleeve...................................................... Luva ranhurada
Splinter ................................................................. Lasca; fragmento; estilhaço
Split ...................................................................... Bipartido; segmentado; rachado; dividido;
fracionado
Split bearing ......................................................... Mancal bipartido
Split delivery......................................................... Entrega fracionada
Split field motor .................................................... Motor de campo dividido
Split flange ........................................................... Flange bipartido
Split inner race ..................................................... Pista interna bipartida
Split link................................................................ Elo segmentado; elo bipartido
Split loom (in wire harness) .................................. Espaguete flexível bipartido
Split master link.................................................... Elo mestre segmentado
Split master link bolt ............................................. Parafuso de elo mestre segmentado
Split pin ................................................................ Pino bipartido
Split pitch gear ..................................................... Engrenagem com passo diametral fracionado
Split type lockwasher............................................ Arruela de pressão bipartida
Splitting ................................................................ Fendilhamento; divisão
Spoil ..................................................................... Material de escavação; material escavado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 354 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Spoilbank ............................................................. Terra escavada (de cortes)


Sponge lead ......................................................... Chumbo esponjoso
Spool .................................................................... Carretel; válvula
Spool-type valve................................................... Válvula tipo carretel
Spooling ............................................................... Enrolamento
Sporadic ............................................................... Esporádico
Spot...................................................................... Mancha; marca; borrão
Spot check ........................................................... Inspeção rápida e aleatória; inspeção parcial
Spot test ............................................................... Ensaio de pontos
Spot turn............................................................... Giro (ou volta) sobre uma esteira; giro (ou
volta) sobre um ponto
Spot weld ............................................................. Solda a ponto
Spot welding......................................................... Ponteamento de solda
Spotface ............................................................... Faceamento; rebaixo; facear
Spotting ................................................................ Manchas
Spotty hardening (in heat treatment) .................... Endurecimento irregular
Spray (to) ............................................................. Borrifar; pulverizar; esguichar; aspergir
Spray.................................................................... Borrifo; pulverização; esguicho; aspersão; jato
Spray nozzle ........................................................ Bocal de pulverização
Spraycoat (paint application method) ................... Aplicação por pistola
Spray device ........................................................ Dispositivo pulverizador
Spray lubrication .................................................. Lubrificação por esguicho; lubrificação por
aspersão; lubrificação por borrifo
Spray nozzle ........................................................ Bico pulverizador; bocal de esguicho;
esguicho
Spray quenching .................................................. Resfriamento por esguichos; resfriamento por
borrifo; resfriamento a jatos
Spray tube............................................................ Tubo de esguicho; tubo de aspersão; tubo
pulverizador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 355 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Spray water quenching......................................... Resfriamento por borrifos d'água


Spray-back ........................................................... Refluxo
Sprayed droplets .................................................. Gotículas pulverizadas
Sprayer................................................................. Pulverizador; borrifador; atomizador
Spraying aparatus ................................................ Pulverizador
Spread (to) ........................................................... Espalhar; dispersar
Spread.................................................................. Frota específica para um determinado
trabalho
Spreader .............................................................. Tirante transversal traseiro
Spreader bar ........................................................ Barra transversal
Spreader tube ...................................................... Tubo transversal
Spreading............................................................. Dispersão
Spreadsheet......................................................... Planilha
Spring................................................................... Mola; feixe de molas
Spring adjusting arm ............................................ Braço de ajustagem (regulagem) da mola
Spring booster...................................................... Reforçador da mola da embreagem;
reforçador à mola
Spring clamp screw .............................................. Parafuso de fixador de mola
Spring compressor tool ........................................ Ferramenta compressora de mola
Spring disc ........................................................... Disco compressível
Spring free length ................................................. Comprimento livre da mola
Spring pin ............................................................. Pino mola; pino de pressão; pino rolado
Spring rate (for springs)........................................ Curso da mola
Spring rate............................................................ Taxa de elasticidade
Spring retainer...................................................... Fixador da mola
Spring scale ......................................................... Dinamômetro de mola
Spring shank cultivator ......................................... Cultivador de mola
Spring steel .......................................................... Aço para molas
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 356 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Spring washer ...................................................... Arruela de pressão


Spring-loaded....................................................... Acionado por mola; forçado por mola
Spring-released.................................................... Desengatado por mola; solto por mola
Springback ........................................................... Recuperação elástica
Sprinkling ............................................................. Aspersão; irrigação
Sprinkling truck..................................................... Caminhão irrigador
Sprocket ............................................................... Roda motriz; roda dentada
Sprocket bolt-on rim ............................................. Aro da roda motriz aparafusado
Sprocket guard..................................................... Protetor da roda motriz
Sprocket hub ........................................................ Cubo da roda motriz
Sprocket removal ................................................. Remoção da roda motriz
Sprocket rim ......................................................... Aro da roda motriz
Sprocket segments............................................... Segmentos da roda motriz
Sprocket shaft ...................................................... Eixo da roda motriz
Sprocket tooth packing......................................... Acúmulo de material no dente da roda motriz
Sprocket tooth root ............................................... Raiz do dente da roda motriz
Sprocket weld-on rim............................................ Aro da roda motriz soldado
Sprue (in foundry)................................................. Molde
Spur...................................................................... Engrenagem
Spur gear ............................................................. Engrenagem de dentes retos
Spur teeth gear .................................................... Engrenagem de dentes retos
Spur wheel ........................................................... Engrenagem
Square.................................................................. Quadrado; perpendicular; retangular
Square adapter .................................................... Adaptador quadrado; adaptador de encaixe
quadrado
Square brackets ................................................... Colchetes
Square butt weld .................................................. Solda de topo
Square drive......................................................... Encaixe quadrado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 357 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Square drive socket.............................................. Soquete de encaixe quadrado


Square end........................................................... Extremidade quadrada (ou retangular)
Square feet........................................................... Pés quadrados
Square groove weld ............................................. Solda paralela
Square hole.......................................................... Furo quadrado
Square inch .......................................................... Polegada quadrada
Square key ........................................................... Chaveta retangular (de seção quadrada)
Square nut............................................................ Porca quadrada
Square ring packing ............................................. Gaxeta de vedação de seção quadrada
Square wave pattern ............................................ Padrão de onda quadrada
Square yard.......................................................... Jarda quadrada
Squared-face piston ring ...................................... Anel de pistão de face reta
Squareness of sides............................................. Esquadria dos lados
Squeak (to)........................................................... Ranger; chiar
Squeak ................................................................. Rangido; chiado
Squeegee............................................................. Rodo; espátula (para aplicação de adesivos)
Squeeze application ............................................. Aplicação com bisnaga
Squeeze tube ....................................................... Bisnaga
Squelch ................................................................ Abafador de ruídos; supressor de ruídos
Stability................................................................. Estabilidade
Stabilizer .............................................................. Estabilizador
Stabilizer (moveable device) ................................ Estabilizador angular
Stabilizer bar ........................................................ Barra estabilizadora
Stack (to).............................................................. Empilhar
Stack .................................................................... Pilha; chaminé
Staff...................................................................... Equipe de auxiliares; assistentes
Stage.................................................................... Estágio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 358 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Staggered............................................................. Assimétrico
Staggered intermittent weld.................................. Solda intermitente assimétrica
Stain (to)............................................................... Manchar; borrar; tingir; colorir
Stain ..................................................................... Mancha; descoloração
Stainless steel ...................................................... Aço inoxidável
Stainless steel plug .............................................. Bujão de aço inoxidável
Stainless steel rod ................................................ Vareta para solda de aço inoxidável
Stair-flight ............................................................. Lance de escada
Staircase .............................................................. Escadaria
Stairway ............................................................... Escada (de edifício)
Stake platform trailer ............................................ Carreta com lados removíveis
Stake semi-trailer ................................................. Carreta aberta de duas ou mais rodas
Stall (to)................................................................ Estolar
Stall ...................................................................... Estolagem (parada do motor)
Stall RPM ............................................................. RPM ou rotação de estolagem
Stall speed ........................................................... Rotação de estolagem; rotação de calado
Stall torque ratio (torque converter)...................... Relação de saturação (do conversor); razão
de conversão no ponto de estolagem
Stamping .............................................................. Estampagem; cunhagem
Stand.................................................................... Suporte (em oficina); cavalete
Stand-alone.......................................................... Autônomo; independente
Stand-by............................................................... De reserva; em espera
Standard............................................................... Padrão; normal; estândar; comum; norma
Standard bolt........................................................ Parafuso padrão
Standard deviation ............................................... Desvio-padrão
Standard grouser shoe......................................... Sapata de garra padrão
Standard hardware............................................... Ferragem padrão
Standard nut......................................................... Porca padrão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 359 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Standard removal................................................. Remoção do standard


Standard service shoe.......................................... Sapata padrão
Standard size ....................................................... Tamanho padrão; tamanho normal
Standard steel full nut........................................... Porca regular de aço comum
Standard stud....................................................... Prisioneiro padrão
Standard track bolt ............................................... Parafuso de esteira padrão
Standardized edge ............................................... Borda padronizada
Standby power ..................................................... Potência de emergência; serviço de
emergência
Standing operator................................................. Operador em pé
Standpipe ............................................................. Tubo vertical sobre o fundo; tubo vertical de
sucção
Starbust configuration (in gaskets)....................... Configuração em formato de estrela
Star crack ............................................................. Trinca estrela
Star-wheel ............................................................ Roda estrelada
Start (to) ............................................................... Dar partida; arrancar; pegar; começar
Start switch........................................................... Chave de partida; chave de arranque;
interruptor de partida
Start-stop system ................................................. Sistema automático de partida e parada
Starter .................................................................. Motor de arranque; motor de partida
Starter belt............................................................ Correia do motor de partida elétrica
Starter pinion........................................................ Pinhão do motor de partida
Starter pinion latch ............................................... Trinco do pinhão do motor de partida
Starter solenoid .................................................... Solenóide do motor de arranque
Starting................................................................. Partida; arranque
Starting aid ........................................................... Auxílio de partida; partida auxiliar
Starting circuit ...................................................... Circuito de partida
Starting current..................................................... Corrente de partida

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 360 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Starting engine ..................................................... Motor de partida


Starting motor (electric) ........................................ Motor de arranque elétrico; motor de partida
elétrico
Starting ring gear.................................................. Coroa do volante
Starting system .................................................... Sistema de partida (ou arranque)
Starting/charging analyzer.................................... Analisador do sistema de carga e partida
Startup (engine) ................................................... Dar partida (no motor)
State (to) .............................................................. Determinar; declarar; especificar; explicar;
expor; relatar; mencionar; dizer; exprimir
State..................................................................... Estado; condição; situação; circunstância
State-of-the-art ..................................................... Estado-da-arte (tecnologia de ponta)
Stated................................................................... Determinado; fixado; declarado
Statement............................................................. Declaração
Static .................................................................... Estático
Static fracture ....................................................... Fratura estática
Static joint............................................................. Junta estática
Static tipping load ................................................. Carga estática de tombamento
Static-exciter ........................................................ Excitador estático
Statically............................................................... Estaticamente
Statically-regulated controlled-rectifier ................. Regulagem estática com retificador controlado
Station .................................................................. Estação; local; lugar; posição; localização
Stationary ............................................................. Estacionário; estático
Statistical tolerance .............................................. Tolerância estatística
Statistical process control..................................... Controle estatístico do processo
Stator.................................................................... Estator; induzido
Stator carrier ........................................................ Suporte do estator
Status ................................................................... Estado; condição; categoria
Stay rod................................................................ Tirante
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 361 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Steady .................................................................. Estacionário; firme; estável; invariável;


constante
Steady-state ......................................................... Estado constante; regime permanente
Steam................................................................... Vapor
Steam generator .................................................. Gerador de vapor; caldeira
Steam turbine....................................................... Turbina a vapor
Stearic acid .......................................................... Ácido esteárico
Steel ..................................................................... Aço
Steel angle ........................................................... Cantoneira de aço
Steel back ............................................................ Base de aço
Steel ball .............................................................. Esfera de aço
Steel bar stock ..................................................... Aço em barras
Steel case ............................................................ Capa de aço; carcaça de aço; carcaça
metálica
Steel cord ............................................................. Cordonel de aço
Steel (clutch) plates.............................................. Discos lisos (de embreagem)
Steel lap ............................................................... Falhas de sobreposição
Steel making process ........................................... Processo de fabricação do aço
Steel mesh ........................................................... Malha de aço
Steel mill............................................................... Usina
Steel mill flat shoe ................................................ Sapata plana para siderurgia
Steel mill product.................................................. Produto laminado de aço
Steel section......................................................... Perfil de aço
Steel tubing .......................................................... Tubo de aço
Steel-backed aluminum........................................ Alumínio sobre aço
Steel-backed aluminum bearing........................... Mancal de alumínio sobre aço
Steelmaker ........................................................... Produtor de aço
Steep chamfer...................................................... Chanfro inclinado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 362 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Steer (to) .............................................................. Dirigir; pilotar; guiar


Steer axle ............................................................. Eixo da direção
Steerable wheel ................................................... Roda direcionável (ou dirigível)
Steered................................................................. Dirigido; pilotado; guiado
Steered angle....................................................... Ângulo de esterçamento
Steered wheels .................................................... Rodas diretrizes
Steering................................................................ Direção; esterçamento; viragem
Steering accumulator ........................................... Acumulador da direção
Steering and braking system................................ Sistema de freios e direção
Steering angle ...................................................... Ângulo de direção
Steering arm......................................................... Braço da direção
Steering axle ........................................................ Eixo da direção
Steering bar.......................................................... Barra de direção
Steering booster................................................... Reforçador da direção
Steering booster control valve .............................. Válvula de controle do reforçador da direção
Steering box ......................................................... Caixa de direção
Steering brakes .................................................... Freios da direção
Steering clutch ..................................................... Embreagem da direção
Steering clutch and bevel gear case .................... Caixa da embreagem de direção e coroa
Steering clutch and brake control pump ............... Bomba da embreagem de direção e do
controle do freio
Steering clutch brake............................................ Freio da embreagem de direção
Steering clutch case ............................................. Caixa da embreagem de direção
Steering clutch control.......................................... Controle da embreagem de direção
Steering clutch control rod.................................... Haste de controle da embreagem de direção
Steering clutch disc .............................................. Disco da embreagem de direção
Steering clutch lever............................................. Alavanca da embreagem de direção
Steering clutch oil line .......................................... Tubulação de óleo da embreagem de direção
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 363 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Steering clutch outer drum ................................... Tambor externo da embreagem de direção


Steering clutch release bearing............................ Rolamento de desengate da embreagem da
direção
Steering clutch release piston .............................. Pistão de desengate da embreagem de
direção
Steering clutch spring booster.............................. Reforçador da mola da embreagem de direção
Steering column ................................................... Coluna da direção
Steering column shaft........................................... Eixo da coluna da direção
Steering control .................................................... Controle da direção
Steering control valve........................................... Válvula de controle da direção
Steering cylinder .................................................. Cilindro da direção
Steering force....................................................... Força de direção
Steering gear........................................................ Mecanismo da direção; caixa da direção
Steering gear sector housing ............................... Alojamento do setor dentado da direção
Steering housing .................................................. Caixa de direção
Steering kingpin ................................................... Pino mestre da direção
Steering knuckle................................................... Manga de eixo da direção; junta articulada de
direção
Steering knuckle arm............................................ Braço da manga de eixo da direção
Steering levers ..................................................... Alavancas de direção
Steering line ......................................................... Tubulação da direção
Steering link ......................................................... Tirante da direção
Steering linkage ................................................... Articulação da direção
Steering oil line..................................................... Tubulação de óleo da direção
Steering pedal ...................................................... Pedal da direção
Steering pump...................................................... Bomba da direção
Steering rod.......................................................... Barra da direção; haste da direção
Steering servo-receiver cylinder........................... Servo-cilindro do seguidor da direção

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 364 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Steering shaft ....................................................... Eixo da coluna da direção


Steering straight ahead ........................................ Direção não esterçada
Steering system ................................................... Sistema de direção
Steering trunnion.................................................. Munhão da direção
Steering valve ...................................................... Válvula da direção
Steering wheel ..................................................... Volante da direção
Stellite .................................................................. Estelita
Stem..................................................................... Haste; terminal; bico
Stem assembly..................................................... Conjunto da haste; conjunto de terminais;
montagem do terminal
Stem collet ........................................................... Mandril da haste
Stem expander..................................................... Expansor de terminal
Stem removal sleeve............................................ Luva de remoção da haste
Stem-socket coupling ........................................... Conexão haste-soquete
Stenciling.............................................................. Marcação por estêncil
Step...................................................................... Passo; etapa; degrau
Step area.............................................................. Área com rebaixo
Step hole opening ................................................ Estribo
Step pin ................................................................ Pino com rebaixo na ponta
Step plate ............................................................. Placa de apoio
Stereo microscope ............................................... Estereomicroscópio
Stick ..................................................................... Braço (de escavadeira)
Stick cylinder ........................................................ Cilindro do braço
Sticker .................................................................. Adesivo; rótulo gomado; aplique
Sticking................................................................. Agarramento; emperramento; aderência;
adesão; colagem; fixação
Sticky.................................................................... Pegajoso; grudento; viscoso
Stiffness ............................................................... Rigidez
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 365 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Still ....................................................................... Ainda


Still air .................................................................. Ar controlado
Stimulation ........................................................... Estímulo
Stinger.................................................................. Borda central de ataque
Stirrer ................................................................... Agitador
Stock .................................................................... Material; mercadoria; estoque; suprimento
matéria-prima
Stock room ........................................................... Almoxarifado
Stockpile............................................................... Pilha; monte
Stockpile machine ................................................ Empilhadora
Stockpiled............................................................. Emplihado; amontoado
Stockpiling............................................................ Empilhamento; amontoamento (de material)
Stoichiometry ....................................................... Estequiometria
Stone.................................................................... Rebolo; pedra
Stop (to) ............................................................... Parar; desligar; bloquear; interromper;
paralisar; deter; suspender; desligar; obstruir
Stop...................................................................... Batente; limitador; encosto
Stop and tail light.................................................. Luz do freio e lanterna
Stop bar................................................................ Barra limitadora
Stop bolt ............................................................... Parafuso de encosto; parafuso limitador
Stop collar ............................................................ Anel limitador; colar de encosto
Stop gate.............................................................. Comporta de retenção
Stop light (rear light to signal brake application)... Lanterna de freio; luz de freio; luz "pare"
Stop plate ............................................................. Placa de encosto
Stop ring............................................................... Anel de retenção
Stop screw ........................................................... Parafuso de encosto
Stop switch........................................................... Interruptor de parada; interruptor da luz dos
freios

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 366 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Stop turn............................................................... Curva parada


Stop watch ........................................................... Cronômetro
Stopper................................................................. Bujão; rolha; tampão
Stopper and plug.................................................. Vedador e bujão
Stopper (S.A.L. Track).......................................... Vedador
Stopping distance................................................. Distância de parada
Stopwatch ............................................................ Cronômetro
STOR (Straight Thread O-Ring)........................... Rosca reta com anel-O
Storefront ............................................................. Fachada
Storage................................................................. Armazenagem; estocagem; armazenamento;
armazém; almoxarifado; reserva
Storage (for earth-moving machinery).................. Estocagem
Storage battery..................................................... Acumulador; bateria
Storage capacity .................................................. Capacidade de armazenamento
Store room ........................................................... Almoxarifado
Straddle loading ................................................... Carregamento por enleiramento
Straddle mounting ................................................ Montagem em duplo suporte
Straight................................................................. Reto; direto; puramente
Straight bevel gear ............................................... Coroa cônica de dentes retos
Straight bevel pinion............................................. Pinhão cônico de dentes retos
Straight blade ....................................................... Lâmina reta
Straight block ....................................................... Bloco reto
Straight bulldozer ................................................. Buldôzer de lâmina reta
Straight cutting edge ............................................ Borda cortante reta
Straight drive coupling.......................................... Acoplamento de acionamento rígido
Straight edge........................................................ Borda reta
Straight frame....................................................... Armação reta; chassi reto

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 367 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Straight grade lubricant ........................................ Lubrificante de grau puro; lubrificante não


diluído
Straight length ...................................................... Comprimento reto
Straight line .......................................................... Linha reta
Straight medium carbon steel............................... Puro aço com médio teor de carbono; aço ao
carbono médio puro
Straight roller bearing ........................................... Rolamento cilíndrico; rolamento de roletes (ou
rolos) cilíndricos
Straight side plate ................................................ Placa lateral plana
Straight stud ......................................................... Prisioneiro reto
Straight tube......................................................... Tubo reto
Straight tube radiator............................................ Radiador de tubos retos
Straight-ahead position ........................................ Posição reta (não esterçada); alinhada
Straight-run (in fuel systems) ............................... Fluxo contínuo
Straight-run (in chemical engineering).................. Destilação direta
Straightening ........................................................ Endireitamento
Straightening bench ............................................. Bancada de endireitamento
Straightness ......................................................... Retilinidade
Strain.................................................................... Tensão; deformação (por tensões internas)
Strain gauge......................................................... Extensômetro ou medidor de deformação ou
tensão
Strain gauge rosette ............................................. Roseta de extensômetro
Strainer................................................................. Tela filtrante; peneira (em bocal)
Strand cast steel .................................................. Aço fundido por lingotamento contínuo
Strand casting process......................................... Processo de lingotamento contínuo
Strap..................................................................... Cinta; tira; suporte (geralmente longo;
trabalhando em tração)
Strap-type wrench ................................................ Chave de cinta (para filtro)
Stray..................................................................... Disperso; distribuído

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 368 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Stray arc strike ..................................................... Arco instável (sopro magnético)


Stray magnetic field.............................................. Campo magnético disperso
Streak................................................................... Estria; listra; risco
Streaking .............................................................. Formação de estrias
Stream.................................................................. Fluxo; jato; corrente
Street plate........................................................... Placa para pavimentação
Strength................................................................ Resistência
Stress ................................................................... Tensão; carga; esforço
Stress corrosion cracking ..................................... Trincas por corrosão sob tensão
Stress meter......................................................... Tensômetro
Stress raiser ......................................................... Ponto de concentração de tensões
Stress relief .......................................................... Alívio de tensão
Stress relieving..................................................... Alívio de tensões
Stress riser ........................................................... Massalote sob tensão; ponto de concentração
de tensões
Stress-strain curve ............................................... Curva tensão-deformação
Stretch (metal lengthening) .................................. Estiramento
Stretch (a length or distance) ............................... Trecho
Strike plane .......................................................... Plano raso
Strike surface ....................................................... Superfície rasa
String.................................................................... Cordão; sequência
Stringent............................................................... Rigoroso; severo; estrito
Stringer................................................................. Longarina; viga; trave
Stringer type carbides .......................................... Carbonetos alongados
Strip (to) ............................................................... Espanar (a rosca); desencapar; descascar
Strip...................................................................... Tira; faixa; fita; tarja
Strip length (wire harness) ................................... Comprimento desencapado

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 369 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Stripping ............................................................... Espanação (rosca); remoção do solo


superficial
Stroke................................................................... Curso do pistão
Strong................................................................... Forte
Strontium (Sr)....................................................... Estrôncio
Struck capacity..................................................... Capacidade rasa
Struck load ........................................................... Carga rasa
Struck volume ...................................................... Volume raso
Structural.............................................................. Estrutural
Structural forging .................................................. Forjado estrutural
Structural member................................................ Componente estrutural
Strut (a structural support).................................... Esteio; escora
Strut (OHT suspension)........................................ Cilindro de suspensão
Strut-type link ....................................................... Elo de esteio central
Strutless link......................................................... Elo sem esteio central
Stub...................................................................... Dedendo (dente de engrenagem)
Stud...................................................................... Prisioneiro; estojo
Stud bolt ............................................................... Parafuso prisioneiro
Stud end............................................................... Extremidade do prisioneiro
Student................................................................. Estudante
Stump................................................................... Toco de árvore
Stumper................................................................ Destocador
Stumper with splitter............................................. Destocador com rachador
Stumping .............................................................. Destocamento
Sturdy................................................................... Robusto; forte
Stylus ................................................................... Caneta gráfica; agulha
Stylus type instrument .......................................... Instrumento tipo estilete
Styrene................................................................. Estireno
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 370 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Styrofoam............................................................. Isopor
Sub-assembly ...................................................... Subconjunto
Subcritical annealing ............................................ Recozimento subcrítico
Subject ................................................................. Assunto; sujeito
Submerge (to) ...................................................... Imergir; submergir; afundar; inundar
Submerged entry nozzle ...................................... Válvula submersa
Submerged pipe cooling system .......................... Sistema de arrefecimento de tubo submerso
Submission........................................................... Apresentação; submeter à apreciação
Submission of proposal ........................................ Apresentação de proposta
Subscriber ............................................................ Assinante; subscritor
Subset .................................................................. Subgrupo
Subsoiling............................................................. Subsolamento
Substation ............................................................ Subestação
Substrate.............................................................. Superfície
Substrate layer ..................................................... Camada da superfície
Subsurface crack ................................................. Trinca subsuperficial
Subsurface drainage ............................................ Drenagem subterrânea
Subtract................................................................ Subtrair; tirar
Suction ................................................................. Sucção
Suction bell........................................................... Campânula de sucção
Suction elbow....................................................... Cotovelo de sucção
Suction fan ........................................................... Ventilador de sucção
Suction gun .......................................................... Bomba de sucção
Suction hose ........................................................ Mangueira de sucção
Suction lift............................................................. Altura de aspiração
Suction line........................................................... Tubulação de sucção
Suction screen ..................................................... Tela de sucção

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 371 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Sudden................................................................. Súbito; repentino


Sulfate .................................................................. Sulfato
Sulfur (S) .............................................................. Enxofre
Sulfur printing ....................................................... Impressão de Baumann
Sulfuric acid.......................................................... Ácido sulfúrico
Sulphation ............................................................ Sulfatação
Summary.............................................................. Resumo; sumário
Summary report ................................................... Relatório resumido
Summer grade (fuel) ............................................ Grau de verão
Sump.................................................................... Tanque coletor; tanque principal; reservatório
Sun gear............................................................... Engrenagem sol; sol
Sun roof................................................................ Teto-solar
Sun visor .............................................................. Quebra-sol
Sun breaker.......................................................... Quebra-sol
Sunburst scratch .................................................. Risco radial
Sunlamp ............................................................... Lâmpada de luz ultravioleta
Sunlight ................................................................ Luz solar
Sunroof................................................................. Teto solar
Sunshade ............................................................. Para-sol
Supercharged engine ........................................... Motor superalimentado
Supercharging blower .......................................... Compressor de ar da admissão
Super extreme service shoe................................. Sapata para serviço superpesado
Superheater ......................................................... Superaquecedor
Superior lubricants ............................................... Lubrificantes superiores
Supplemental steering.......................................... Direção suplementar
Supplier ................................................................ Fornecedor
Supply (to)............................................................ Suprir; fornecer; prover

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 372 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Supply .................................................................. Suprimento; alimentação; abastecimento;


entrada; fonte
Supply chain......................................................... Cadeia produtiva; cadeia de suprimentos;
cadeia de abastecimento
Supply line............................................................ Linha de abastecimento
Supply main ......................................................... Adutora de abastecimento
Supply oil.............................................................. Óleo; óleo de suprimento; óleo entrante
Supply hose ......................................................... Mangueira de alimentação
Supply line............................................................ Tubulação de alimentação
Supply pipe .......................................................... Tubo de alimentação
Supply tank .......................................................... Tanque de abastecimento
Supply valve ......................................................... Válvula de abastecimento; válvula de
suprimento
Support (to) .......................................................... Suportar; apoiar
Support................................................................. Suporte; apoio
Support bearing.................................................... Mancal de apoio
Support bracket.................................................... Suporte
Support link (on loaders) ...................................... Elo de segurança (dos braços da caçamba)
Support shoe........................................................ Sapata de suporte
Supporting structure ............................................. Estrutura de suporte
Surcharge............................................................. Sobretaxa
Sure...................................................................... Certo; seguro
Surface (to) .......................................................... Aplanar; alisar; nivelar
Surface................................................................. Superfície; superficial
Surface area......................................................... Área superficial
Surface crack ....................................................... Trinca superficial
Surface defect ...................................................... Defeito superficial
Surface discontinuity ............................................ Descontinuidade superficial

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 373 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Surface discoloration............................................ Descoloração na superfície


Surface finish ....................................................... Acabamento superficial
Surface hardness ................................................. Dureza superficial
Surface plate ........................................................ Desempeno
Surface porosity ................................................... Porosidade na superfície
Surface quality ..................................................... Qualidade superficial
Surface roughness ............................................... Rugosidade da superfície; rugosidade
superficial
Surface table ........................................................ Mesa de desempeno
Surface texture..................................................... Textura superficial
Surface treatment................................................. Tratamento superficial
Surfacing (of roads).............................................. Recapeamento de vias públicas
Surfacing weld...................................................... Solda de revestimento
Surfactant............................................................. Surfactante (substância tensoativa)
Surge.................................................................... Surto; oscilação; impulso; intermitência
Surge capacitor .................................................... Capacitor (ou condensador) de oscilação
Surge pressure..................................................... Pressão súbita; pressão repentina; pressão de
oscilação
Surge resistor....................................................... Resistor de oscilação
Surge suppression diode...................................... Diodo supressor de oscilação
Surge tank............................................................ Tanque de expansão; tanque de
compensação
Surging................................................................. Oscilação
Surpassed ............................................................ Ultrapassado
Surplus ................................................................. Excesso; excedente; resto; superávit
Surplus (in manufacturing) ................................... Capacidade ociosa
Surrounding.......................................................... Circunvizinho; circundante; adjacente; vizinho
Surveillance.......................................................... Acompanhamento; monitoramento; vigilância

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 374 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Suspension .......................................................... Suspensão


Suspension bar .................................................... Barra da suspensão
Suspension cylinder ............................................. Cilindro da suspensão
Suspension seat................................................... Assento de suspensão amortecida
Sustainable .......................................................... Sustentável
Sustainability ........................................................ Sustentabilidade
Swaged coupling.................................................. Conexão permanente
Swaged terminal (in electrical cables ass'y) ......... Terminal achatado
Swaging ............................................................... Prensagem
Swamp ................................................................. Pântano; brejo
Swamped ............................................................. Alagado(a)
Sweep .................................................................. Varredura; curva; volta; perfil; alcance;
extensão; esfera; amplitude
Swell (to) .............................................................. Dilatar; inchar
Swell factor........................................................... Coeficiente de dilatação
Swelling................................................................ Dilatação; inchaço
Swing ................................................................... Oscilação; oscilante; giro
Swing angle.......................................................... Ângulo de oscilação
Swing around tool bar .......................................... Barra porta-ferramenta reversível ou giratória
Swing bearing ...................................................... Rolamento de giro; mancal oscilante; mancal
giratório
Swing brake control.............................................. Controle do freio do mecanismo de giro
Swing gear ........................................................... Engrenagem de giro
Swing gear and bearing ....................................... Engrenagem e rolamento de giro (de
escavadeira)
Swing loader ........................................................ Pá-carregadeira oscilante
Swing motor ......................................................... Motor de giro
Swinging............................................................... Oscilante; giratório

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 375 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Swinging angle ..................................................... Ângulo de oscilação


Swinging clevis..................................................... Garfo oscilante; garfo giratório
Swinging drawbar................................................. Barra de tração oscilante; barra de tração
giratória
Swinging gate lock ............................................... Trava da oscilação
Switch (to) ............................................................ Trocar; mudar; desviar; comutar (em
eletricidade)
Switch................................................................... Chave; interruptor; comutador
Switch over........................................................... Transição; mudança; alteração
Switchboard ......................................................... Placa comutadora; quadro de luz; quadro de
distribuição
Switchgear ........................................................... Painel de comutação; câmbio
Switching.............................................................. Comutação; chaveamento
Switching module ................................................. Módulo de comutação
Swivel................................................................... Giratório; articulado; pivô
Swivel bearing...................................................... Rótula
Swivel chair .......................................................... Cadeira giratória
Swivel drain.......................................................... Dreno giratório
Swivel fitting ......................................................... Conexão giratória ou articulada
Swivel joint ........................................................... Junta articulada
Swivel nut coupling............................................... Terminal de porca giratória
Swivel plate .......................................................... Placa giratória
Swivel sheave ...................................................... Roldana articulável
Swiveling crane .................................................... Guindaste giratório
Symbol ................................................................. Símbolo; emblema
Symmetrical intermittent weld .............................. Solda intermitente simétrica
Synchronizer control............................................. Controle do sincronizador
Synchronizer ring ................................................. Anel sincronizador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 376 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Synchronizing motor............................................. Motor (elétrico) de sincronização


Synchronizing valve ............................................. Válvula de sincronização
Synchronous ........................................................ Síncrono
Synthetic binder ................................................... Aglutinante sintético
Synthetic enamel.................................................. Esmalte sintético
Synthetic rubber ................................................... Borracha sintética
System ................................................................. Sistema
System integrity.................................................... Integridade do sistema

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 377 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

T
"T" wrench............................................................ Chave "T"
Tab ....................................................................... Aba; alça; tira; prolongamento
Tab half ................................................................ Meia-aba
Table of contents.................................................. Índice
Tachograph .......................................................... Tacógrafo
Tachometer or tach .............................................. Tacômetro; contagiros
Tachometer drive ................................................. Comando do tacômetro
Tachometer drive adapter cover .......................... Tampa adaptadora do comando do tacômetro
Tachometer drive gear ......................................... Engrenagem de comando do tacômetro
Tachometer generator.......................................... Gerador de contagiros
Tack (in weld)....................................................... Ponteamento
Tack weld ............................................................. Ponteamento
Tackiness (in adhesive)........................................ Capacidade de aderência
Tag (to)................................................................. Rotular; etiquetar
Tag ....................................................................... Etiqueta; rótulo
Tag link................................................................. Tirante transversal
Tail ....................................................................... Traseiro; parte posterior
Tail (in weld)......................................................... Cauda
Tail lamp............................................................... Farol traseiro
Tail light................................................................ Lanterna traseira; farol traseiro
Tail weld ............................................................... Solda de revestimento (rabicho de solda)
Tailgate (for dumpers) .......................................... Portinhola traseira para descarga; tampa
traseira
Tailing dam........................................................... Barragem de contenção de resíduos (ou
rejeitos)
Tailor made .......................................................... Fabricado sob encomenda
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 378 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tailored piece....................................................... Peça fabricada sob medida


Tailpipe................................................................. Ponteira
Tailstock ............................................................... Cabeçote móvel (de torno)
Take (to)............................................................... Tomar
Take apart (to)...................................................... Desmontar
Take back (to) ...................................................... Devolver
Take out (to)......................................................... Tirar o jogo ou a folga
Take place (to) ..................................................... Ocorrer; acontecer
Taken time ........................................................... Tempo decorrido; tempo gasto
Tamper proof system ........................................... Sistema antiviolação
Tandem ................................................................ Tandem; acoplado; conjugado
Tandem drive ....................................................... Comando em tandem
Tandem drive bearing cage.................................. Alojamento do rolamento do comando tandem
Tandem drive chain.............................................. Corrente do comando em tandem
Tandem drive housing.......................................... Alojamento do comando em tandem
Tandem drive pump ............................................. Bomba de acionamento duplo (ou em tandem)
Tandem drive stub axle ........................................ Eixo do comando em tandem
Tandem housing .................................................. Caixa tandem
Tandem powered ................................................. Acionado em tandem
Tandem pushing .................................................. Empuxo em tandem
Tandem ripping .................................................... Escarificação em tandem
Tang ..................................................................... Alça; lingueta; orelha; espiga
Tang end .............................................................. Extremidade da espiga; extremidade
esmerilhada
Tangencial force................................................... Força tangencial ou de giro
Tank ..................................................................... Tanque; reservatório
Tank filler cap....................................................... Tampa do bocal de enchimento do tanque

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 379 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tank head ............................................................ Fundo do tanque (não confundir com tampa


do tanque)
Tank vent ............................................................. Respiro do tanque
Tanned leather ..................................................... Couro curtido
Tantalum (Ta)....................................................... Tântalo
Tap (to)................................................................. Bater de leve (com um martelo)
Tap ....................................................................... Macho (de tarraxa); tomada (de pressão)
Tap (threads)........................................................ Usinagem (de roscas)
Tap (tool).............................................................. Macho
Tap end (studs) .................................................... Extremidade roscada
Tap flute ............................................................... Canal do macho
Tap leads ............................................................. Condutores de derivação
Tap off (to)............................................................ Retirar batendo de leve (com um martelo)
Tap water ............................................................. Água corrente; água de torneira
Tap wrench .......................................................... Porta-machos
Tape ..................................................................... Fita; fita adesiva
Tape measure ...................................................... Fita métrica; trena
Taper.................................................................... Inclinação; conicidade; chanfro; chanfradura
Taper length ......................................................... Comprimento da conicidade; distância
inclinada; comprimento da inclinação
Taper pin .............................................................. Pino cônico
Taper ratio............................................................ Razão de conicidade
Taper ring............................................................. Anel cônico
Taper tap.............................................................. Macho cônico
Tapered................................................................ Cônico; chanfrado; biselado
Tapered bearing................................................... Rolamento cônico
Tapered cylindrical surface .................................. Superfície cilíndrica cônica
Tapered face ........................................................ Face afilada; face chanfrada
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 380 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tapered locking groove........................................ Ranhura de travamento


Tapered mandrel.................................................. Mandril cônico
Tapered press fit .................................................. Encaixe cônico sob pressão
Tapered profile ..................................................... Perfil inclinado; perfil afilado; perfil cônico;
perfil chanfrado
Tapered roller bearing .......................................... Rolamento cônico; rolamento de roletes (ou
rolos) cônicos
Tapered roller bearing cage ................................. Porta-rolete de rolamento de rolo cônico;
porta-rolete de rolamento de roletes (ou rolos)
cônicos
Tapered surface ................................................... Superfície cônica
Tapered skirt ........................................................ Saia cônica
Tapered tap.......................................................... Macho cônico
Tapering ............................................................... Afunilamento
Taperlock stud...................................................... Prisioneiro de travamento cônico
Tapped hole ......................................................... Furo roscado
Tappet .................................................................. Tucho
Tappet housing .................................................... Alojamento dos tuchos
Tappet wrench ..................................................... Chave para tucho de válvula
Tapping strip ........................................................ Tala de roscas
Tare weight .......................................................... Peso de tara (peso da máquina sem carga)
Tarpaulin .............................................................. Encerado (lona plástica); lona
impermeabilizada
TBN (Total Base Number).................................... Número de Base Total (medida de reserva de
alcalinidade de um lubrificante)
Teach (to)............................................................. Ensinar
Tear (to) ............................................................... Arrancar; rasgar; dividir; partir; fender
Tear...................................................................... Arrancamento; rasgamento; divisão; partição;
fendimento; fenda; fissura
Tear strength........................................................ Resistência ao rasgamento
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 381 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tearing ................................................................. Arrancamento; rasgamento; ruptura


Tearing strength ................................................... Resistência ao rasgamento
Technical.............................................................. Técnico
Technical consultancy .......................................... Assessoria técnica
Technology transfer.............................................. Difusão de tecnologia
Tee fitting ............................................................. Conexão em "T"
Tee handle ........................................................... Cabo em "T"
Tee junction.......................................................... Conexão em "T"
Tee pipe ............................................................... Tubo em "T"
Teeth .................................................................... Dentes
Telephone ............................................................ Telefone
Telescopic ............................................................ Telescópico
Tell (to) ................................................................. Dizer
Telltale.................................................................. Mostrador; indicador; registrador automático
Tellurium (Te)....................................................... Telúrio
Temper (to) .......................................................... Revenir
Temper mill .......................................................... Laminador de encruamento; laminação de
encruamento
Temper pass ........................................................ Passe de encruamento
Temper resistance................................................ Resistência ao revenimento
Temper rolled ....................................................... Encruado por laminação a frio
Temperature......................................................... Temperatura
Temperature gauge.............................................. Termômetro; medidor de temperatura
Temperature indicator .......................................... Indicador de temperatura
Temperature recorder .......................................... Registrador de temperatura
Temperature regulator.......................................... Termostato; regulador de temperatura
Tempered............................................................. Revenido; encruado
Tempered martensite ........................................... Martensita revenida
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 382 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tempering ............................................................ Revenimento


Tempering temperature........................................ Temperatura de revenimento
Tempilstick ........................................................... Giz pirométrico
Template .............................................................. Modelo; gabarito; molde; padrão
Temporary............................................................ Temporário
Tensile.................................................................. Tração
Tensile force......................................................... Força de tração
Tensile properties................................................. Propriedades de tração
Tensile specimen ................................................. Corpo de prova para ensaio de tração
Tensile strength.................................................... Resistência à tração
Tensile stress ....................................................... Tensão de tração
Tensile test........................................................... Ensaio de tração
Tensile test machine ............................................ Máquina para ensaio de tração
Tensile tested....................................................... Submetido ao ensaio de tração
Tension ................................................................ Tensão
Tension spring...................................................... Mola de tração
Tension test.......................................................... Ensaio de tração
Tensioner ............................................................. Tensor
Tensioner spring .................................................. Mola do tensor
Tepid water .......................................................... Água morna
Terminal ............................................................... Terminal; extremidade
Terminal block...................................................... Bloco de terminais
Terminal butt ........................................................ Isolante
Terminal post ....................................................... Borne; terminal da bateria
Terminal shaft ...................................................... Eixo de saída
Terminal strip ....................................................... Barra de terminais
Test ...................................................................... Ensaio; teste; prova

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 383 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Test bed ............................................................... Banco de ensaio; bancada de ensaio;


plataforma de ensaio
Test bench ........................................................... Banco de ensaio; bancada de ensaio
Test body ............................................................. Corpo de prova
Test course .......................................................... Pista de ensaio
Test house ........................................................... Laboratório de ensaios
Test instructions ................................................... Instruções de ensaio
Test method ......................................................... Método de ensaio
Test of approach .................................................. Ensaio de aproximação
Test piece............................................................. Corpo de prova
Test run ................................................................ Ensaio de funcionamento
Test site................................................................ Local de ensaio
Test specimen...................................................... Corpo de prova
Test stand ............................................................ Bancada de ensaio; plataforma de ensaio
Test track ............................................................. Pista de prova
Test tube .............................................................. Tubo de ensaio
Tester ................................................................... Testador; medidor; provador
Testing ................................................................. De ensaio; de teste; de prova
Tether................................................................... Amarra; laço
Tetragage............................................................. Manômetro triplo
Text block............................................................. Bloco de texto
Thallium (Tl) ......................................................... Tálio
Than ..................................................................... Do que
That ...................................................................... Aquele; que
Thaw (to) .............................................................. Descongelar; degelar; derreter
Thawing................................................................ Descongelamento; degelo; derretimento
Their ..................................................................... Deles; delas
Then ..................................................................... Então; em seguida
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 384 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

There.................................................................... Lá; ali


These ................................................................... Estes; estas
They ..................................................................... Eles; elas
Thermal crack ...................................................... Trinca de tratamento térmico
Thermal cutting .................................................... Corte térmico
Thermal expansion............................................... Expansão térmica; dilatação
Thermal insulation ................................................ Isolamento térmico
Thermal oxidation stability.................................... Estabilidade térmica à oxidação
Thermistor thermometer....................................... Termômetro elétrico; termômetro de termistor
Thermo-contractive tube ...................................... Tubo termocontráctil
Thermo-hydrometer.............................................. Termo-densímetro
Thermo-shield ...................................................... Termoprotetor
Thermocouple(s) .................................................. Termopar(es)
Thermoforming..................................................... Modelagem térmica
Thermoplastic....................................................... Termoplástico
Thermosetting ...................................................... Cura térmica
Thermosetting material......................................... Material curado termicamente
Thermostat ........................................................... Termostato
Thermostat valve.................................................. Válvula termostática
Thick..................................................................... Espesso; grosso
Thickener ............................................................. Espessante
Thickening............................................................ Espessamento; engrossamento
Thickness ............................................................. Espessura; grossura
Thickness gauge .................................................. Calibrador de lâminas
Thin ...................................................................... Fino
Third angle projection (see 1E0011) .................... Projeção em terceiro diedro
Third party ............................................................ Terceiro

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 385 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

This ...................................................................... Este; esta; isto


Thorough.............................................................. Completo; inteiro; total
Those ................................................................... Aqueles; aquelas
Thread.................................................................. Rosca
Thread cutting ...................................................... Usinagem de rosca
Thread forming..................................................... Conformação de rosca
Thread lock .......................................................... Trava de rosca
Thread pitch ......................................................... Passo da rosca
Thread rolling ....................................................... Rolagem de rosca; rolamento de rosca
Thread rolling die ................................................. Matriz de rolamento da rosca
Thread size .......................................................... Tamanho da rosca; dimensão da rosca
Threaded.............................................................. Roscado; rosqueado
Threaded hole ...................................................... Furo roscado ou rosqueado
Threaded insert .................................................... Inserção de rosca (para reparo de roscas
danificadas)
Threaded insert kit................................................ Jogo de reparação de roscas; jogo para
reparo de roscas
Threaded puller hole ............................................ Furo sacador roscado ou rosqueado
Three.................................................................... Três; triplo
Three arm puller................................................... Extrator de três braços
Three stage torque converter ............................... Conversor de torque de três estágios
Three-dimensional finite elements........................ Elementos finitos tridimensionais (ou
espaciais)
Three-phase......................................................... Trifásico
Three-phase system............................................. Sistema trifásico
Three-piece cutting edge...................................... Borda cortante de três seções
Three-piece roller shell......................................... Carcaça (de rolete) em três peças
Threshold ............................................................. Limiar; limite; começo; princípio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 386 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Throat (in weld) .................................................... Pescoço


Throttle ................................................................. Acelerador
Throttle butterfly ................................................... Borboleta do acelerador
Throttle cable ....................................................... Cabo do acelerador
Throttle control ..................................................... Controle do acelerador; controle da
aceleração
Throttle control mechanism .................................. Mecanismo de controle do acelerador
Throttle down (to) ................................................. Desacelerar
Throttle linkage..................................................... Articulação do acelerador; articulação de
aceleração
Throttle pedal ....................................................... Pedal do acelerador
Throttle plate ........................................................ Borboleta do carburador
Throttle pressure .................................................. Pressão do acelerador; pressão de aceleração
Throttle pressure control ...................................... Controle da pressão do acelerador; controle
da pressão de aceleração
Throttle shaft ........................................................ Eixo do acelerador; eixo do carburador
Throttling slot........................................................ Ranhura moduladora; abertura moduladora;
ranhura de estrangulamento
Throttling valve ..................................................... Válvula estranguladora
Through................................................................ Através de; integral; completamente;
totalmente
Through bolt ......................................................... Parafuso passante
Through hardened................................................ Endurecido integralmente
Through hardening............................................... Endurecimento integral; têmpera total
Through hole ........................................................ Furo passante
Through-the-partition............................................ Através da parede; através de separação
Throughout........................................................... Durante todo(a) ......
Throughput........................................................... Volume de produção; rendimento; ganho;
resultado

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 387 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Throw ................................................................... Lançar; atirar; jogar; arremessar


Throw-over switch ................................................ Comutador
Throwout bearing (clutch)..................................... Rolamento de desengate
Thru...................................................................... Através de; passante
Thru hole .............................................................. Furo passante
Thrust ................................................................... Carga axial; força; encosto; apoio; pressão;
impulso; propulsão
Thrust bearing ...................................................... Rolamento de encosto; mancal de encosto
Thrust collar ......................................................... Colar de encosto
Thrust load ........................................................... Carga axial; força; esforço
Thrust plate .......................................................... Placa de encosto; placa de apoio
Thrust ring ............................................................ Anel de encosto
Thrust segments .................................................. Segmentos de encosto
Thrust side ........................................................... Lado de carga; lado sujeito à carga
Thrust stop ........................................................... Batente
Thrust washer ...................................................... Arruela de encosto
Thumb (for excavator bowl).................................. Garra
Thumbscrew......................................................... Parafuso de orelha; parafuso borboleta
Tie ........................................................................ Ligação; união; dormente; ancoragem
Tie bar .................................................................. Barra de ligação
Tie bolt ................................................................. Parafuso de ancoragem; parafuso tirante
Tie down............................................................... Amarração
Tie rod .................................................................. Barra da direção; haste de conexão; tirante de
ligação
Tie rod end ........................................................... Terminal de direção
Tie strap (in a part) ............................................... Tira de ligação
Tie strap (for securing components)..................... Tira de embalagem; tira de amarrar
Tie wrap ............................................................... Capa de fixação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 388 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tie-in (in weld)...................................................... Arremate


Tight ..................................................................... Apertado; justo; firme; fechado
Tight joint.............................................................. Junta de vedação
Tight routing ......................................................... Condutos estreitos
Tight running fit .................................................... Encaixe deslizante justo; encaixe de folga
mínima
Tight tolerance ..................................................... Tolerância fechada
Tight track ............................................................ Esteira tensa; esteira apertada
Tighten (to)........................................................... Apertar
Tightener .............................................................. Tensor
Tightening ............................................................ Aperto
Tightening torque ................................................. Torque de aperto
Tighter control ...................................................... Controle mais rigoroso
Tightly closed ....................................................... Hermeticamente fechado
Tiller (agricultural machinery) ............................... Cultivador motorizado
Tilt (to) .................................................................. Inclinar
Tilt ........................................................................ Inclinação (lateral)
Tilt and telescopic steering................................... Direção inclinável e telescópica (ajustável)
Tilt arm ................................................................. Braço de inclinação
Tilt back (position) ................................................ Retroinclinar; retroinclinação
Tilt back lever ....................................................... Alavanca de retroinclinação
Tilt brace .............................................................. Tirante de inclinação; braço de inclinação
Tilt cylinder ........................................................... Cilindro de inclinação
Tilt dozer single valve........................................... Válvula única de inclinação da lâmina
Tilt lever................................................................ Alavanca de inclinação
Tilt links ................................................................ Elos de inclinação
Tilt platform .......................................................... Plataforma basculante
Tilt rear lever (in the tilt linkage) ........................... Alavanca traseira da inclinação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 389 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tilt rear lever (tiltback lever) ................................. Alavanca de retroinclinação


Tilt relief valve ...................................................... Válvula de alívio do circuito de inclinação
Tilt straps.............................................................. Setores de regulagem da inclinação
Tilting.................................................................... Inclinado; de inclinação
Tilting brace.......................................................... Tirante de inclinação
Time ..................................................................... Tempo
Time schedule...................................................... Cronograma
Time switch .......................................................... Temporizador
Time-out (to)......................................................... Esgotar o tempo
Timeline................................................................ Cronograma
Timely basis ......................................................... Tempo hábil
Timer .................................................................... Cronômetro; temporizador; registrador de
tempo
Times ................................................................... Vezes
Timetable ............................................................. Cronograma
Timing .................................................................. Sincronização; distribuição; regulagem; ajuste
Timing advance.................................................... Avanço da injeção
Timing advance carrier......................................... Rotor do avanço da injeção
Timing belt............................................................ Correia de distribuição
Timing bolt............................................................ Parafuso de alinhamento (do volante);
parafuso de regulagem
Timing dimension (general).................................. Dimensão de regulagem
Timing dimension (fuel injection pump) ................ Altura de calibragem (ou de calibração)
Timing fixture plate ............................................... Placa de regulagem
Timing gear .......................................................... Engrenagem de distribuição
Timing gear cover................................................. Tampa das engrenagens de distribuição
Timing gear housing............................................. Alojamento das engrenagens de distribuição
Timing gear housing cover ................................... Tampa das engrenagens de distribuição
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 390 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Timing gear train .................................................. Conjunto de engrenagens de distribuição


Timing gears ........................................................ Engrenagens de distribuição
Timing indicator.................................................... Indicador de regulagem
Timing light........................................................... Lâmpada de ponto; lâmpada estroboscópica
Timing marks........................................................ Marcas de sincronização; marcas de
regulagem
Timing mechanism idler gear ............................... Engrenagem intermediária de distribuição
Timing pin............................................................. Pino de regulagem
Timing plate.......................................................... Placa de regulagem
Timing pointer ...................................................... Ponteiro de regulagem
Timing system ...................................................... Sistema de distribuição
Tin (Stannium) (Sn) .............................................. Estanho
Tin plate ............................................................... Folha-de-flandres
Tin plating............................................................. Estanhagem; revestimento de estanho
Tine ...................................................................... Dente (de garfo)
Tip ........................................................................ Ponta; tombamento; inclinação frontal
Tip area ................................................................ Extremidade
Tip cylinder........................................................... Cilindro de tombamento
Tip face angle....................................................... Ângulo facial da ponta
Tip land ................................................................ Topo do dente
Tip stop ................................................................ Batente para a ponta
Tip-Over Protective Structure (TOPS).................. Estrutura protetora contra o tombamento
Tipping ................................................................. Tombamento; inclinação frontal
Tipping limit .......................................................... Limite de tombamento
Tips ...................................................................... Pontas
Tire ....................................................................... Pneu; pneumático
Tire ballasting....................................................... Lastro do(s) pneu(s)
Tire bead .............................................................. Talão do pneu
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 391 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tire breakers ........................................................ Lonas amortecedoras


Tire cord body ...................................................... Corpo dos cordonéis do pneu
Tire cord direction................................................. Orientação dos cordonéis do pneu
Tire deflation ........................................................ Esvaziamento do pneu
Tire flap ................................................................ Protetor de pneu
Tire gauge ............................................................ Calibrador de pneus
Tire inner line ....................................................... Camada de segurança do pneu
Tire iron (for tire removal)..................................... Pé-de-cabra
Tire overinflation................................................... Excesso de pressão no pneu
Tire ply ................................................................. Lona do pneu
Tire ply rating ....................................................... Número de lonas do pneu
Tire pump ............................................................. Bomba para pneus
Tire tread.............................................................. Banda de rodagem do pneu; banda do pneu
Tire tread depth gauge ......................................... Medidor de desgaste da banda de rodagem
dos pneus
Tire valve repair tool............................................. Ferramenta para reparo de válvula de pneus
Tissue................................................................... Tecido; lenço de papel; material
Titanium (Ti) ......................................................... Titânio
Title ...................................................................... Título
Title block (in part number drawing) ..................... Bloco de título
To ......................................................................... Para
Toe ....................................................................... Dedo (do pé); ponta
Toe (on a blade)................................................... Ponta de ataque; ponta de entrada
Toe (in weld) ........................................................ Pé
Toe (in gear tooth)................................................ Contorno interno; ponta do dente
Toe-in ................................................................... Convergência (das rodas em um eixo)
Toe-in adjustment................................................. Ajustagem da convergência
Toe-out................................................................. Divergência (das rodas em um eixo)
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 392 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Toe-out adjustment .............................................. Ajustagem da divergência


Together............................................................... Junto
Toggle (to)............................................................ Alternar
Toggle .................................................................. Alavanca articulada
Toggle mechanism ............................................... Mecanismo de engate
Toggle switch ....................................................... Interruptor de alavanca
Tolerance ............................................................. Tolerância; folga permissível; variação
permissível
Tolerance zone .................................................... Campo de tolerância
Ton ....................................................................... Tonelada
Ton-mile-per-hour................................................. Índice PV (peso-velocidade)
Too ....................................................................... Também
Tool ...................................................................... Ferramenta
Tool bar ................................................................ Barra porta-ferramenta
Tool bar beam ...................................................... Viga da barra porta-ferramenta
Tool bar bulldozer ................................................ Lâmina (ou buldôzer) de barra
porta-ferramenta
Tool bar cylinder................................................... Cilindro da barra porta-ferramenta
Tool bite ............................................................... Bite; ponta cortante de ferramenta
Tool block............................................................. Suporte do porta-dente(s)
Tool box ............................................................... Caixa para ferramentas
Tool crib ............................................................... Almoxarifado
Tool extension...................................................... Extensão de chave
Tool handle .......................................................... Cabo de ferramenta
Tool holder ........................................................... Porta-ferramenta
Tool kit.................................................................. Jogo (ou kit) de ferramentas
Tooling ................................................................. Ferramental
Tools .................................................................... Ferramentas
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 393 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tooth .................................................................... Dente


Tooth contact ....................................................... Engrenamento dos dentes
Tooth root............................................................. Raiz do dente; base do dente
Toothed ................................................................ Dentado
Toothed washer ................................................... Arruela dentada
Toothed V-type rock edge .................................... Borda para rocha em "V" com dentes
Top ....................................................................... Alto; topo; parte superior; cimo
Topcoat ................................................................ Acabamento
Topcoat paint ....................................................... Tinta de acabamento
Top blading .......................................................... Nivelamento com lâmina
Top cell................................................................. Célula superior
Top center mark ................................................... Marca de ponto morto superior
Top clamp ............................................................ Abraçadeira superior
Top clamp (logging fork)....................................... Braço superior
Top clamp cylinder ............................................... Cilindro da garra superior
Top clamp point.................................................... Ponta do braço superior
Top Dead Center (TDC) ....................................... Ponto morto superior
Top guard............................................................. Estrutura protetora superior; proteção superior
Top loading .......................................................... Carregamento pelo alto; carregamento por
elevação e descarga (ou despejo)
Top plate .............................................................. Placa superior
Top poured ingot .................................................. Lingote vazado por cima
Top ring ................................................................ Anel superior
Top soil................................................................. Camada vegetal
Top soil stripping .................................................. Remoção da camada vegetal
Top tank header ................................................... Cabeçote do tanque superior
Topping chaser .................................................... Cossinete de desbaste
Torch .................................................................... Maçarico
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 394 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Toric ring .............................................................. Anel tórico


Torics ................................................................... Anéis tóricos
Torque.................................................................. Torque; aperto (de parafuso); torção
Torque bar............................................................ Barra de torção; barra de reação (de freios)
Torque converter.................................................. Conversor de torque
Torque converter blading ..................................... Pás do conversor de torque
Torque converter charging valve .......................... Válvula de carga do conversor de torque
Torque converter drive ......................................... Marcha com conversor; transmissão por
conversor
Torque converter impeller .................................... Rotor do conversor de torque
Torque converter oil cooler................................... Arrefecedor de óleo do conversor de torque
Torque divider ...................................................... Divisor de torque
Torque divider drive.............................................. Transmissão por divisor de torque
Torque divider hydraulic control ........................... Controle hidráulico do divisor de torque
Torque divider parts ............................................. Peças do divisor de torque
Torque divider transmission ................................. Transmissão divisora de torque
Torque divider unit................................................ Unidade divisora de torque
Torque limiter clutch ............................................. Embreagem limitadora de torque
Torque multiplier .................................................. Multiplicador de torque
Torque plate ......................................................... Disco de torção; placa de torção
Torque differential ................................................ Diferencial de torque
Torque limiter clutch ............................................. Embreagem limitadora de torque
Torque multiplication ............................................ Multiplicação de torque
Torque multiplier .................................................. Multiplicador de torque
Torque rise ........................................................... Sobretorque
Torque spring ....................................................... Mola de controle do torque
Torque tube.......................................................... Tubo de torção; barra de torção
Torque value ........................................................ Valor de torque
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 395 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Torque wrench ..................................................... Torquímetro; chave de torque


Torque wrench adapter ........................................ Adaptador para chave de torque
Torque wrench extension ..................................... Extensão para chave de torque
Torque-turn method.............................................. Método de giro adicional
Torsion ................................................................. Torção
Torsion bar ........................................................... Barra de torção
Torsion bar bulldozer............................................ Buldôzer com barra de torção
Torsion spring ...................................................... Mola de torção
Torsional .............................................................. Torcional
Torsional vibrations .............................................. Vibrações de torção
Torus O-ring ......................................................... Anel tórico; retentor tórico
Total ..................................................................... Total
Total runout (1E0012) .......................................... Desvio total
Tote box ............................................................... Caixa-palete
Touch-up (to)........................................................ Retocar (pintura)
Touch-up (in painting) .......................................... Retoque
Touch-up painting................................................. Pintura de retoque
Toughening .......................................................... Aumento da tenacidade
Toughness ........................................................... Tenacidade; resiliência
Tow (to) ................................................................ Rebocar
Tow ...................................................................... Reboque
Tow bar ................................................................ Barra de reboque
Tow rope .............................................................. Cabo de reboque
Toward ................................................................. Em direção a
Towed .................................................................. Rebocado
Towing.................................................................. Rebocamento
Towing hook......................................................... Gancho de rebocamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 396 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Towing winch ....................................................... Guincho de rebocamento


Toxicity ................................................................. Toxicidade
Trace (to).............................................................. Rastrear; traçar; desenhar; investigar;
descobrir
Trace .................................................................... Sinal; vestígio; indício; traço
Trace a circuit....................................................... Seguir um circuito (elétrico)
Traceability........................................................... Rastreabilidade
Tracing ................................................................. Rastreamento
Tracing paper ....................................................... Papel vegetal
Track (in a tractor) ................................................ Esteira; bitola
Track (of a wheel-type machine) .......................... Trilha; trilho; rastro
Track adjuster ...................................................... Tensor da esteira
Track adjuster cylinder ......................................... Cilindro tensor da esteira
Track adjuster guard ............................................ Tampa do tensor da esteira
Track adjustment.................................................. Tensão da esteira; ajustagem (da tensão) da
esteira; regulagem (da tensão) da esteira
Track bolt ............................................................. Parafuso de esteira
Track bushing....................................................... Bucha (ou casquilho) da esteira
Track carrier roller ................................................ Rolete superior da esteira
Track carrier roller bracket ................................... Suporte do rolete superior da esteira
Track carrier roller support bracket....................... Suporte de segurança do rolete superior da
esteira
Track chain........................................................... Esteira
Track gauge ......................................................... Bitola
Track guide .......................................................... Guia da esteira
Track guiding guard.............................................. Protetor-guia da esteira
Track idler ............................................................ Roda-guia da esteira
Track installation tool............................................ Instalador de esteira; ferramenta de instalação
da esteira
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 397 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Track joint............................................................. Junta de esteira


Track link.............................................................. Elo de esteira
Track master bushing........................................... Bucha mestra da esteira
Track master joint................................................. Junta mestra da esteira
Track master pin .................................................. Pino mestre da esteira
Track pin .............................................................. Pino de esteira
Track pin bushing................................................. Bucha do pino da esteira
Track pitch............................................................ Passo da esteira; tombamento ou inclinação
da esteira
Track recoil spring ................................................ Mola tensora da esteira
Track recoil spring adjusting nut........................... Porca de regulagem da mola tensora da
esteira
Track recoil spring bolt ......................................... Parafuso da mola tensora da esteira
Track roller ........................................................... Rolete inferior (da esteira)
Track roller flange................................................. Flange do rolete da esteira
Track roller frame ................................................. Armação dos roletes da esteira
Track roller guard ................................................. Protetor dos roletes da esteira
Track roller rim ..................................................... Aro dos roletes da esteira
Track sag ............................................................. Flecha da esteira; caimento da esteira; folga
da esteira
Track seal............................................................. Vedador de esteira
Track section........................................................ Seção da esteira
Track shoe ........................................................... Sapata de esteira
Track shoe bolt..................................................... Parafuso da sapata de esteira
Track stretching.................................................... Alongamento da esteira
Track-type loader ................................................. Pá-carregadeira de esteiras
Track-type tractor ................................................. Trator de esteiras
Tracking ............................................................... Acompanhamento; rastreamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 398 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Traction ................................................................ Tração


Traction control differential ................................... Diferencial de controle de tração
Traction drive ....................................................... Transmissão de tração
Traction tread ....................................................... Banda de tração
Tractive force ....................................................... Força de tração
Tractive force rimpull ............................................ Força de tração nas rodas
Tractor.................................................................. Trator
Tractor-dozer (earth-moving machinery) .............. Trator com lâmina; trator-buldôzer
Tractor-scraper (earth-moving machinery) ........... Trator-escrêiper
Tractor brake cutoff valve..................................... Válvula interruptora do freio do trator
Tractor crane........................................................ Guindaste para trator
Tractor drawn scraper .......................................... Escrêiper puxado por trator de esteira
Tractor elevating scraper...................................... Escrêiper autocarregador
Tractor final drive case ......................................... Caixa do comando final do trator
Tractor lifts ........................................................... Calços para trator
Tractor vehicle...................................................... Cavalo-mecânico
Tractor wheel brake chamber............................... Câmara pneumática do freio do trator de
rodas
Tractor wheel brake control.................................. Controle dos freios do trator
Tractor width gauge.............................................. Bitola do trator
Tractor-trailer rig................................................... Caminhão-reboque
Trade dress .......................................................... Identidade visual do produto; roupagem do
produto; conjunto-imagem
Trademark............................................................ Marca comercial; marca registrada
Trade name.......................................................... Nome comercial
Trailer ................................................................... Reboque
Trailer hitch .......................................................... Engate do reboque
Trailing edge ........................................................ Borda de fuga
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 399 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Trailing side of tooth ............................................. Face não atacada do dente


Trailing unit control............................................... Controle da unidade rebocada
Training ................................................................ Treinamento
Transaction .......................................................... Transação
Transceiver (in radio communication) .................. Transceptor (aparelho de recepção e
transmissão)
Transducer ........................................................... Transdutor
Transfer................................................................ Transferência; decalque; decalcomania
Transfer cluster gear ............................................ Engrenagem composta de transferência
Transfer gear........................................................ Engrenagem de transferência
Transfer gear case ............................................... Caixa das engrenagens de transferência;
caixa de transferência
Transfer gear housing .......................................... Caixa da engrenagem de transferência
Transfer gear ratio................................................ Relação de redução da caixa de transferência
Transfer pump...................................................... Bomba de transferência
Transfer tape........................................................ Decalcomania
Transformer.......................................................... Transformador
Transient .............................................................. Transiente; transitório
Transistor voltage regulator.................................. Regulador de voltagem transistorizado
Translator ............................................................. Conversor; tradutor
Translucency........................................................ Translucidez
Transmission........................................................ Transmissão; caixa de mudanças
Transmission brake .............................................. Freio do sistema de transmissão
Transmission case ............................................... Carcaça (ou caixa) da transmissão; carcaça
da caixa de mudanças
Transmission case cover...................................... Tampa da caixa da transmissão
Transmission case opening.................................. Abertura da caixa de transmissão
Transmission clutch.............................................. Embreagem da transmissão

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 400 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Transmission control ............................................ Controle da transmissão; controle de mudança


Transmission control lever ................................... Alavanca de mudança
Transmission control linkage................................ Mecanismo de controle da transmissão
Transmission control valve................................... Válvula de controle da transmissão
Transmission countershaft ................................... Árvore intermediária da transmissão
Transmission direction and speed selector .......... Alavanca de mudança; alavanca seletora da
transmissão
Transmission filter ................................................ Filtro do sistema de transmissão
Transmission forward-reverse lever ..................... Alavanca de reversão das marchas
Transmission gear box ......................................... Caixa da transmissão
Transmission gear selector .................................. Alavanca de mudança; alavanca seletora de
marcha
Transmission hold pedal ...................................... Pedal de trava da marcha
Transmission hold valve....................................... Válvula de trava da marcha
Transmission housing .......................................... Alojamento da transmissão
Transmission hydraulic control............................. Controle hidráulico da transmissão
Transmission input shaft ...................................... Eixo de entrada da caixa de mudanças; eixo
de entrada da transmissão
Transmission lock................................................. Trava do controle da transmissão; trava da
alavanca de mudança
Transmission neutral lock..................................... Trava do controle da transmissão em neutro
Transmission oil filler............................................ Bocal de enchimento do óleo da transmissão
Transmission oil filler cap ..................................... Tampa do bocal de enchimento do óleo da
transmissão
Transmission oil filter............................................ Filtro de óleo da transmissão
Transmission oil line............................................. Tubulação do sistema de transmissão
Transmission output shaft .................................... Eixo de saída da transmissão
Transmission pinion ............................................. Pinhão da transmissão
Trasmission pump ................................................ Bomba da transmissão

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 401 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Trasmission ratio .................................................. Relação de transmissão


Transmission reverse idler ................................... Engrenagem intermediária de marcha à ré
Transmission reverse lever .................................. Alavanca de reversão das marchas
Transmission screen ............................................ Tela da transmissão
Transmission shift collar....................................... Colar de mudança da transmissão
Transmission speed lever .................................... Alavanca da força e velocidade de marcha
Transmission test box .......................................... Caixa de prova da transmissão; caixa de
testes da transmissão
Transparent.......................................................... Transparente
Transport.............................................................. Transporte
Transportation ...................................................... Transporte
Transverse steering bar ....................................... Barra transversal da direção
Trap (to) ............................................................... Reter; prender; segurar
Trap...................................................................... Sifão (em esgoto); alçapão
Trap-door ............................................................. Alçapão
Trapped air........................................................... Ar retido
Travel (to)............................................................. Percorrer; trafegar; deslocar
Travel ................................................................... Percurso; curso; deslocamento; marcha
Travel path ........................................................... Trajetória
Travel range (gears and speeds) ......................... Faixa de marchas; escala de marchas
Travel range (haul distance)................................. Percurso; distância de percurso
Travel speed ........................................................ Velocidade; velocidade de percurso
Travelling crane.................................................... Ponte rolante
Travelling time...................................................... Tempo de percurso
Tread.................................................................... Banda de rodagem (de pneu); bitola (da
máquina); superfície de rolamento (da esteira
ou roda)
Tread plate ........................................................... Chapa antiderrapante

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 402 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tread width .......................................................... Largura da banda; bitola


Treadle ................................................................. Pedal
Treated................................................................. Tratado
Tree cutter............................................................ Cortador de árvores
Tree pusher.......................................................... Empurrador de árvores
Trench .................................................................. Vala; valeta
Trencher (earth-moving machinery) ..................... Valetadeira
Trenching ............................................................. Abertura de valas ou valetas
Trestle .................................................................. Cavalete
Trial heat .............................................................. Corrida experimental
Triangle ................................................................ Triângulo
Trigger.................................................................. Garra; disparador; gatilho
Trigger lock .......................................................... Trava da garra; garra do disparador
Trim (to)................................................................ Desbastar; aparar; aplainar; desempenar
Trim ...................................................................... Guarnição
Trim die ................................................................ Matriz de rebarbação
Trim dimension..................................................... Dimensão de rebarbação
Trim panel ............................................................ Painel de guarnição
Trim surface ......................................................... Superfície recortada
Trimmer................................................................ Aparador
Trimming .............................................................. Rebarbação
Trimming operation .............................................. Operação de rebarbação
Trip arm................................................................ Braço desarmador; braço de desengate
Triple .................................................................... Triplo; tríplice
Triple grouser (shoe) ............................................ Garra tripla
Triple-box section ................................................. Seção em caixa tríplice
Tripping ................................................................ Desengate; disparo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 403 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tripping action...................................................... Ação de desengate


Tripping mechanism ............................................. Mecanismo de disparo
Trolley .................................................................. Carrinho; vagonete
Trouble ................................................................. Problema; falha; distúrbio
Troubleshooting ................................................... Diagnóstico de falhas; identificação e solução
de problemas
Trough type gauge ............................................... Calibrador contínuo
Truck .................................................................... Caminhão
Truck body ........................................................... Caçamba basculante
Truck mixer .......................................................... Betoneira
Truck-tractor......................................................... Caminhão-trator
True radius ........................................................... Raio verdadeiro (ou real)
Trunk .................................................................... Tronco
Trunnion ............................................................... Munhão
Trunnion housing ................................................. Alojamento do munhão
Trunnion support .................................................. Suporte do munhão
Truss (in construction work) ................................. Treliça; suporte (de vigas)
Tub (for forging process) ...................................... Cuba
Tube ..................................................................... Tubo; câmara de ar (de pneu); tubulação
Tube end .............................................................. Extremidade do tubo
Tube extension..................................................... Extensão de tubo
Tube fitting ........................................................... Conexão de tubo
Tube protector...................................................... Protetor do tubo
Tube wrench ........................................................ Chave para tubos
Tubeless tire......................................................... Pneu sem câmara
Tubing wrench...................................................... Chave para tubos
Tukon tester ......................................................... Medidor Tukon
Tumble blasted..................................................... Tamboreado
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 404 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Tumbling .............................................................. Tamboreamento


Tundish ................................................................ Reservatório distribuidor
Tune-up................................................................ Afinação do motor
Tungsten (Wolfram) (W)....................................... Tungstênio
Turbidity ............................................................... Turbidez
Turbine ................................................................. Turbina
Turbine back plate................................................ Placa traseira da turbina
Turbine blades ..................................................... Pás da turbina
Turbine engine ..................................................... Motor de turbina
Turbine housing ................................................... Alojamento da turbina
Turbine wheel....................................................... Rotor da turbina; turbina
Turbocharged....................................................... Turboalimentado
Turbocharged and aftercooled ............................. Turboalimentado e pós-arrefecido
(ou pós-resfriado)
Turbocharger........................................................ Turbocompressor; turboalimentador
Turbocharger carboning ....................................... Formação de depósitos de carvão no
turboalimentador
Turbocharger dragging......................................... Agarramento do turboalimentador
Turbocharger lubrication line................................ Tubulação de lubrificação do turbocompressor
ou turboalimentador
Turbocharger oil line............................................. Tubulação de óleo do turbocompressor
Turbulent flow....................................................... Fluxo turbulento
Turn (to) ............................................................... Girar; virar; curvar; dar partida; tornear
Turnbuckle ........................................................... Tensor
Turn signal ........................................................... Seta; sinal de seta; indicador de direção
Turn signal light .................................................... Luz de seta
Turn signal connection ......................................... Conexão giratória
Turning ................................................................. Giro; curva; torneamento

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 405 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Turning centre ...................................................... Centro de giro


Turning circle........................................................ Diâmetro de giro
Turning effort........................................................ Força de giro
Turning radius ...................................................... Raio de giro; raio de curva
Turning resistance................................................ Resistência à curvas
Turnover............................................................... Rotatividade
Turntable .............................................................. Mesa giratória; plataforma giratória
Tutorial ................................................................. Guia; manual
Tweezer ............................................................... Pinça
Twelve point head bolt ......................................... Parafuso de doze pontas
Twelve point shoulder bolt.................................... Parafuso de doze pontas com ombreira
Twin-arc welder .................................................... Soldador de arcos duplos
Twist (to) .............................................................. Torcer
Twist..................................................................... Torção
Twist off................................................................ Deformar-se
Twist ring (engine piston) ..................................... Anel torcional
Twisting ................................................................ Torcional
Twisting effort....................................................... Esforço de torção
Two ...................................................................... Dois; duplo
Two element seal ................................................. Retentor de elemento duplo
Two piece boom................................................... Lança bissegmentada
Two-box section ................................................... Seção em caixa dupla
Two-phase system ............................................... Sistema bifásico
Two-set design..................................................... Tipo em par conjugado
Two-spiral-one-braid ............................................ Duas camadas espirais e uma trama ou trança
Two-stage ............................................................ De dois estágios
Two-stage air cleaner........................................... Purificador de ar de dois estágios

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 406 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Two-strap ............................................................. De dois suportes


Two-strap adapter ................................................ Adaptador de dois suportes
Two-way............................................................... Bidirecional
Two-way relief valve............................................. Válvula de alívio com dupla função
Two-way tip .......................................................... Ponta reversível
Two-way valve ..................................................... Válvula de duas direções
Tying down........................................................... Amarração
Type ..................................................................... Tipo
Typical.................................................................. Típico
Tyre circle............................................................. Círculo de giro do pneu
Tyre inflator .......................................................... Calibrador de pneus
Tyre pressure gauge ............................................ Medidor de pressão de pneus
Tyre valve............................................................. Válvula do pneu

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 407 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

U
U- ......................................................................... Em "U"; universal
U-bolt.................................................................... Grampo em "U"
U-cup polyurethane packing................................. Gaxeta em "U" de poliuretano
U-dozer ................................................................ Buldôzer de lâmina universal
U-groove weld ...................................................... Solda de junta em "U"
U-joint................................................................... Junta universal
U-tube .................................................................. Tubo em "U"
Ultimate elongation............................................... Alongamento até a ruptura; limite de
alongamento
Ultimate strength .................................................. Resistência máxima à tração; limite de
resistência à tração
Ultimate analysis .................................................. Análise elementar
Ultrasonic ............................................................. Ultrassônico; ultrassom
Ultrasonic peening................................................ Impacto ultrassônico
Ultraviolet resistance ............................................ Resistência à luz ultravioleta
Unalloyed carbon steel......................................... Aço-carbono sem liga
Unavailable .......................................................... Indisponível; não disponível
Unbalance (to)...................................................... Desequilibrar
Unbalance ............................................................ Desequilíbrio; assimetria
Uncoated.............................................................. Não revestido(a)
Unconditional ....................................................... Incondicional
Uncontrolled atmosphere ..................................... Atmosfera natural; atmosfera não-controlada
Uncoupled ............................................................ Desacoplado
Uncoupled hose ................................................... Mangueira sem terminal
Under ................................................................... Sob; em baixo de
Under test............................................................. Submetido(a) ao ensaio
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 408 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Undercarriage ...................................................... Material rodante; trem de rolamento


Undercarriage frame ............................................ Armação do material rodante
Undercharge ........................................................ Falta de carga; carga insuficiente
Undercharged battery........................................... Bateria descarregada
Undercut (in weld) ................................................ Mordedura
Undercut point (gear tooth) .................................. Ponto de término do perfil ativo
Undercut skirt ....................................................... Saia rebaixada
Undercutter .......................................................... Lâmina cortante em "V"
Undergo (to) ......................................................... Sofrer; aguentar; suportar; resistir a;
passar por
Underground ........................................................ Subterrâneo; no subsolo; debaixo da terra
Underground duct................................................. Duto subterrâneo
Underground mining............................................. Mineração subterrânea
Underground mining machine .............................. Máquina para mineração subterrânea
Underinflation ....................................................... Falta de pressão; pressão insuficiente
Underlying ............................................................ Subjacente; básico; fundamental; essencial
Underneath .......................................................... Debaixo; embaixo; por baixo; parte ou lado
inferior
Underrun .............................................................. Subutilização da capacidade
Underseepage...................................................... Infiltração subterrânea
Underside (bevel gear)......................................... Face interna (da coroa)
Undersize ............................................................. Submedida; abaixo da dimensão normal; de
tamanho reduzido; inframedida
Underspeed.......................................................... Velocidade insuficiente
Underspeed control.............................................. Controle da baixa rotação
Understand (to) .................................................... Compreender; entender
Undertake (to) ...................................................... Realizar; experimentar; tentar; combinar;
tratar; contratar; garantir; prometer; encarregar
Undertorquing ...................................................... Aperto insuficiente; torque insuficiente
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 409 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Undertread ........................................................... Banda interna


Undesirable .......................................................... Indesejável
Unequipped.......................................................... Não equipado; não instalado
Uneven................................................................. Desigual; heterogêneo; irregular
Unfiltered fuel ....................................................... Combustível não filtrado
Unforseeable occurrence ..................................... Imprevisto
Unhealthy environment ........................................ Ambiente insalubre
Uni-tooth............................................................... Unidente
Unintended........................................................... Involuntário; não intencional
Unintended actuation ........................................... Acionamento involuntário
Union.................................................................... União; junta; conexão
Union (labor) ........................................................ Sindicato
Union fitting .......................................................... União; conexão de união
Uniqueness .......................................................... Exclusividade; singularidade
Unit....................................................................... Unidade
Unit of measurement ............................................ Unidade de medida
Unit price .............................................................. Preço unitário
Unitized operator platform .................................... Plataforma inteiriça
Universal .............................................................. Universal
Universal blade .................................................... Lâmina universal
Universal bulldozer............................................... Lâmina universal; buldôzer universal
Universal driver .................................................... Instalador universal
Universal joint....................................................... Junta universal
Universal joint drive .............................................. Comando da junta universal
Universal socket ................................................... Soquete universal
Unladen................................................................ Sem carga; descarregado
Unless .................................................................. Salvo; a menos que

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 410 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Unlikely................................................................. Improvável
Unlined disc.......................................................... Disco sem revestimento; disco não revestido
Unlit (to)................................................................ Apagado; não aceso
Unload (to) ........................................................... Descarregar
Unloader mechanism ........................................... Mecanismo de descompressão
Unloader plunger.................................................. Pistão de descompressão
Unloader port ....................................................... Abertura de descompressão
Unloader valve ..................................................... Válvula de descompressão
Unloading area..................................................... Área de descarga
Unloading slot (air compressor) ........................... Abertura de descompressão
Unlock .................................................................. Destravar; destrancar
Unoccupied .......................................................... Desocupado
Unpainted surface ................................................ Superfície sem pintura; superfície não pintada
Unprimed part ...................................................... Peça sem pintura de fundo
Unravel (to) .......................................................... Desfiar; desembaraçar
Unrebuidable........................................................ Não recondicionável
Unscrew (to)......................................................... Desparafusar; desatarraxar
Unseat (to) ........................................................... Deslocar; desassentar; desmontar
Unslaked lime....................................................... Cal virgem ou não hidratada
Until ...................................................................... Até
Unwarp (to) .......................................................... Desempenar
Unwarping ............................................................ Desempenamento
Up......................................................................... Acima
Update (to) ........................................................... Atualizar; modernizar
Updraft ................................................................. Tiragem ascendente; aspiração ascendente
Updraft carburetor ................................................ Carburador vertical ou de aspiração
ascendente
Upgrade (to) ......................................................... Atualizar; modernizar
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 411 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Upgrade ............................................................... Aclive; elevação; subida


Upholstery ............................................................ Tapeçaria; estofamento
Upkeep................................................................. Conservação; manutenção
Upload (to) ........................................................... Carregar (transferência de dados de um
computador local para um computador remoto
ou servidor)
Upon arrival.......................................................... No momento do recebimento (material, etc.)
Upper ................................................................... Superior; mais alto
Upper arm ............................................................ Braço superior
Upper corner ........................................................ Canto superior
Upper countershaft............................................... Árvore intermediária superior
Upper critical temperature .................................... Temperatura crítica superior
Upper deviation .................................................... Afastamento superior
Upper engine guard.............................................. Protetor superior do motor
Upper frame ......................................................... Armação superior
Upper left-hand .................................................... Canto esquerdo superior
Upper main bearing insert .................................... Casquilho superior do mancal principal
Upper pinion......................................................... Pinhão superior
Upper right-hand .................................................. Canto direito superior
Upper structure .................................................... Estrutura superior
Uppermost point................................................... Ponto mais alto; ponto mais elevado
Upright.................................................................. Vertical
Upset (to) ............................................................. Recalcar; achatar
Upset forging........................................................ Forjado por recalcamento; forjamento a
recalque
Upsetting .............................................................. Recalcamento
Upshift .................................................................. Mudança para marcha mais alta; mudança
acima
Upshift light .......................................................... Luz indicadora de mudança acima
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 412 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Upshift reducing valve .......................................... Válvula redutora de mudança acima


Upshift signal........................................................ Sinal de mudança acima
Upshifting ............................................................. Mudança para marcha mais alta; mudança
acima
Upslope ................................................................ Aclive; elevação; subida
Upstream.............................................................. Lado de entrada; corrente acima; em sentido
contrário à corrente; ascendente
Upstream pressure............................................... Pressão de entrada
Upstream side ...................................................... Lado de entrada
Upward................................................................. Ascendente; para cima
Upward slope ....................................................... Talude ascendente
Uranium (U).......................................................... Urânio
Usable .................................................................. Utilizável; aproveitável
Usable power ....................................................... Potência útil
Usage................................................................... Uso; aplicação; emprego
Use (to) ................................................................ Utilizar; usar
Useful ................................................................... Útil
Useful life ............................................................. Vida útil
User...................................................................... Usuário
User-friendly......................................................... Amigável
Utilities.................................................................. Serviços públicos
Utility .................................................................... Para fins gerais; serviços públicos; utilitário
Utility ripper .......................................................... Ríper para fins gerais; ríper para aplicação
geral
Utility winch .......................................................... Guincho universal
Utility work............................................................ Serviços gerais; serviços auxiliares; fins gerais

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 413 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

V
V-.......................................................................... Em "V"
V-belt.................................................................... Correia em "V"
V-blade (Fleco)..................................................... Lâmina "V"
V-block scarifier.................................................... Escarificador de bloco em "V"
V-bolt.................................................................... Parafuso "V"
V-cutting edge ...................................................... Borda cortante em "V"
V-ditch .................................................................. Vala em "V"
V-dozer................................................................. Buldôzer em "V"
V-groove............................................................... Chanfro em "V"
V-groove weld ...................................................... Solda de junta em "V"
V-ribbed belt......................................................... Correia em "V" nervurada
V-type engine ....................................................... Motor em "V"
V-type scarifier ..................................................... Escarificador em "V"
Vacuum ................................................................ Vácuo
Vacuum collapse.................................................. Deformação por vácuo
Vacuum degassed................................................ Desgaseificado a vácuo
Vacuum degassing............................................... Desgaseificação a vácuo
Vacuum flask........................................................ Frasco de vácuo
Vacuum gauge ..................................................... Vacuômetro
Vacuum grip needle nose pliers ........................... Alicate de bico reto
Vacuum hose ....................................................... Mangueira de vácuo; mangueira para
sistemas a vácuo; mangueira de aspiração;
mangueira do aspirador
Vacuum pump ...................................................... Bomba de vácuo
Vacuum test ......................................................... Ensaio com vácuo
Vacuum valve....................................................... Válvula de vácuo
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 414 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Validity date.......................................................... Data de vigência


Value .................................................................... Valor
Value chain .......................................................... Cadeia de valor
Value stream ........................................................ Fluxo de valor
Value stream mapping ......................................... Mapeamento de fluxo de valor
Value-added......................................................... Valor agregado
Value-added activity ............................................. Atividade de valor agregado
Valve .................................................................... Válvula; registro
Valve assembly .................................................... Conjunto da válvula
Valve body ........................................................... Corpo da válvula
Valve chatter ........................................................ Trepidação da válvula
Valve clearance.................................................... Folga da válvula
Valve clearance adjustment ................................. Ajustagem da folga da válvula
Valve cover .......................................................... Tampa (do mecanismo) das válvulas
Valve cutout ......................................................... Recesso para a válvula
Valve face ............................................................ Face da válvula
Valve guide .......................................................... Guia da válvula
Valve head ........................................................... Cabeça da válvula
Valve holding tool................................................. Ferramenta suporte de válvula
Valve in-head engine............................................ Motor de válvula no cabeçote
Valve keeper ........................................................ Fixador da válvula
Valve keeper inserter ........................................... Insersor do fixador da válvula
Valve lash............................................................. Folga da válvula
Valve lash adjustment .......................................... Ajustagem (ou regulagem) da folga das
válvulas
Valve lash close-up .............................................. Perda de folga da válvula
Valve lifter ............................................................ Tucho de válvula
Valve lip................................................................ Borda da válvula
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 415 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Valve mechanism ................................................. Mecanismo das válvulas


Valve mechanism cover ....................................... Tampa do mecanismo das válvulas
Valve neck............................................................ Pescoço da válvula
Valve pocket......................................................... Recesso para a válvula
Valve porting ........................................................ Aberturas para a válvula
Valve rotator......................................................... Girador da válvula
Valve seat ............................................................ Sede da válvula; assento da válvula
Valve seat insert................................................... Inserção de sede da válvula
Valve spool........................................................... Carretel da válvula; válvula
Valve spring ......................................................... Mola da válvula
Valve spring compressor...................................... Compressor da mola da válvula
Valve spring seat.................................................. Assento da mola da válvula
Valve stem ........................................................... Haste da válvula
Valve stem bushing .............................................. Bucha da haste da válvula
Valve stem guide.................................................. Guia da haste da válvula
Valve tappet ......................................................... Tucho de válvula
Valve timing.......................................................... Regulagem da abertura das válvulas
Valve train ............................................................ Mecanismo das válvulas
Valves of powershift transmission ........................ Válvulas da servotransmissão
Vanadium (V) ....................................................... Vanádio
Vandalism protection............................................ Proteção contra vandalismo
Vane..................................................................... Palheta; aleta
Vane-type pump................................................... Bomba de palhetas
Vanish point (in threads) ...................................... Ponto de fuga
Vanishing point (in threads).................................. Ponto de fuga
Vapor.................................................................... Vapor
Vapor blanket (in heat treatment)......................... Manta de vapor

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 416 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Vapor blasting ...................................................... Jateamento com vapor


Variable ................................................................ Variável
Variable Capacity Torque Converter (VCTC) ....... Conversor de torque de capacidade variável
Variable displacement pump ................................ Bomba de débito variável
Variable horsepower ............................................ Potência variável
Variable injection timing ....................................... Injeção de tempo variável; injeção variável
Variable speed drive............................................. Comando de velocidade variável
Variable timing drive............................................. Comando do mecanismo de variação da
injeção
Various ................................................................. Vários; diversos; diferentes; variados
Varnish (to)........................................................... Envernizar; lustrar; polir
Varnish ................................................................. Verniz
VCI (Volatile Corrosion Inhibitor).......................... Anticorrosivo volátil; inibidor de corrosão
volátil
VCI oil................................................................... Óleo anticorrosivo volátil
VCTC ................................................................... Conversor de torque de capacidade variável
Vehicle ................................................................. Veículo
Vendor.................................................................. Fornecedor
Vent (to) ............................................................... Sangrar; comunicar; abrir para a atmosfera
Vent...................................................................... Respiro; abertura; comunicação; passagem
Vent cap ............................................................... Tampa do respiro
Vent cock ............................................................. Torneira de comunicação; torneira de
drenagem
Vent hole .............................................................. Furo de respiro
Vent line ............................................................... Tubulação de respiro
Vent plug .............................................................. Bujão de respiro
Vent tube.............................................................. Tubo de respiro
Vent valve ............................................................ Válvula de respiro; válvula de drenagem;
válvula de comunicação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 417 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Ventilation ............................................................ Ventilação


Ventilation system ................................................ Sistema de ventilação
Ventilation valve ................................................... Válvula de ventilação
Venturi.................................................................. Venturi; difusor; garganta
Venturi-type fan shroud ........................................ Defletor de ventilador tipo venturi
Venturi-type radiator............................................. Radiador tipo venturi
Vernier caliper ...................................................... Paquímetro
Version ................................................................. Versão
Vertical ................................................................. Vertical
Vertical free pay ................................................... Folga vertical
Very...................................................................... Muito
Vessel .................................................................. Recipiente; vaso; embarcação
Vibrating roller (earth-moving machinery) ............ Rolo-compactador vibratório
Vibration ............................................................... Vibração
Vibration damper.................................................. Amortecedor de vibrações
Vibration stress .................................................... Tensão vibracional
Vibratory pile driver .............................................. Martelo vibratório
View (to) ............................................................... Ver; visualizar; observar
View ..................................................................... Vista; visão
Viewing................................................................. Exame; inspeção; observação
Vinyl ..................................................................... Vinil
Vinyl film............................................................... Película de vinil
Viscosity ............................................................... Viscosidade
Viscous................................................................. Viscoso(a)
Viscous clutch ...................................................... Embreagem de fluido viscoso
Viscous damper ................................................... Amortecedor de fluido viscoso
Vise ...................................................................... Morsa

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 418 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Vise grip pliers...................................................... Alicate fixador


Vise grip wrench................................................... Alicate de pressão
Visual ................................................................... Visual
Visual aid.............................................................. Auxílio visual
Visual check ......................................................... Exame visual; inspeção visual
Visual marking...................................................... Marcação visual
Visual display ....................................................... Mostrador visual
Visual examination ............................................... Inspeção visual
Visual match......................................................... Comparação visual
Visual sight gauge ................................................ Visor de nível; indicador visual
VOC (Volatile Organic Compound) ...................... Composto Orgânico Volátil
Void ...................................................................... Nulo; sem efeito
Voids .................................................................... Vazios
Volatile matter ...................................................... Substância (ou matéria) volátil
Volatile memory ................................................... Memória volátil
Volt ....................................................................... Volt
Volt-Ampere tester ............................................... Volt-amperímetro; medidor de corrente elétrica
Volt-Ohmeter........................................................ Multímetro; voltômetro-ohmeômetro
Voltage ................................................................. Tensão; voltagem
Voltage build-up ................................................... Elevação de voltagem ou tensão
Voltage cycling ..................................................... Oscilação de tensão
Voltage drop......................................................... Queda de tensão (ou voltagem)
Voltage drop potentiometer .................................. Reostato de queda da tensão (ou voltagem)
Voltage drop transformer...................................... Transformador de queda da tensão (ou
voltagem)
Voltage gain ......................................................... Ganho de tensão
Voltage level potentiometer.................................. Reostato de nível da tensão (ou voltagem)
Voltage regulator.................................................. Regulador de voltagem; regulador de tensão
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 419 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Voltage setting ..................................................... Ajustagem da tensão


Voltage surge ....................................................... Oscilação da tensão
Voltage tester ....................................................... Testador de voltagem; indicador de voltagem
Voltmeter.............................................................. Voltímetro
Volume ................................................................. Volume
Volume compressor ............................................. Compressor manual
Volume fraction .................................................... Fração volumétrica
Volume swell ........................................................ Dilatação volumétrica; dilatação no volume
Volumetric expansion ........................................... Dilatação cúbica
Volumetric flow..................................................... Vazão volumétrica
Volumetric rate (symbol/unit: m3/s)....................... Vazão
Volumetric rating .................................................. Capacidade nominal volumétrica
Vortex................................................................... Turbilhão; vórtice; redemoinho
Vortex flow ........................................................... Fluxo de turbilhão
VPI (Vapor Phase Inhibitor) pellet ........................ Pastilha VPI

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 420 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

W
Wadding ............................................................... Bucha
Wait time .............................................................. Tempo de espera
Waiting period ...................................................... Período de espera; tempo de espera
Waive (to)............................................................. Dispensar; desistir; abandonar
Waived ................................................................. Dispensado
Walk-around check............................................... Verificação geral
Walk-around inspection........................................ Inspeção geral
Walk-through........................................................ Aberto em ambos os lados
Walk-through compartment .................................. Compartimento aberto em ambos os lados
Walking excavator ................................................ Escavadeira com pernas
Walkway............................................................... Passadiço; passagem; corredor; passarela
Wall ...................................................................... Parede
Wall lamp-holder .................................................. Arandela
Wall thickness ...................................................... Espessura de parede
Wallowed.............................................................. Alargado
Warehouse........................................................... Armazém
Warehousing ........................................................ Armazenagem
Warm (to) ............................................................. Aquecer; esquentar
Warm.................................................................... Quente; morno
Warm starting....................................................... Partida a quente
Warm-up .............................................................. Aquecimento
Warning................................................................ Advertência; cuidado; alarme; aviso
Warning alarm...................................................... Alarme de advertência
Warning beacon ................................................... Baliza de alarme

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 421 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Warning buzzer .................................................... Cigarra de alarme; campainha de alarme;


alarme sonoro
Warning horn........................................................ Buzina de alarme
Warning horn actuator.......................................... Acionador do alarme sonoro
Warning light ........................................................ Luz de advertência
Warning plate ....................................................... Placa de advertência
Warp (to) .............................................................. Empenar; arquear
Warpage............................................................... Empenamento; arqueamento
Warped................................................................. Empenado(a); arqueado(a)
Warping................................................................ Empenamento; empeno
Warranty............................................................... Garantia
Wash (to).............................................................. Lavar
Wash primer (painting) ......................................... Pintura de proteção
Washer................................................................. Arruela; lavador
Waste ................................................................... Resíduo; lixo; sobras; refugo; desperdício
Waste area........................................................... Depósito de entulho
Wastewater treatment station............................... Estação de tratamento de esgoto
Water.................................................................... Água
Water bath............................................................ Banho-maria
Water director....................................................... Direcionador d'água; niple de arrefecimento
Water drain tube................................................... Tubo de drenagem d'água
Water flow ............................................................ Fluxo d'água
Water glycol solution ............................................ Solução água-glicol
Water inlet line ..................................................... Tubulação de entrada d'água
Water intake ......................................................... Adutora
Water jacket ......................................................... Camisa d'água
Water line ............................................................. Tubulação d'água
Water main........................................................... Adutora
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 422 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Water manifold ..................................................... Coletor d'água


Water outlet holes ................................................ Furos de saída d'água
Water outlet sleeve............................................... Manga de saída d'água
Water passage ..................................................... Duto d'água; passagem d'água
Water proof .......................................................... Impermeável; à prova d'água
Water proof paper ................................................ Papel impermeável
Water pump.......................................................... Bomba d'água
Water pump cage ................................................. Alojamento da bomba d'água
Water pump impeller ............................................ Rotor da bomba d'água
Water pump inlet .................................................. Admissão da bomba d'água
Water pump packing nut ...................................... Porca da gaxeta da bomba d'água
Water pump shaft ................................................. Eixo (ou árvore) de bomba d'água
Water quenched................................................... Temperado em água
Water resources................................................... Recursos hídricos
Water scale .......................................................... Sedimentos deixados pela água
Water spotting ...................................................... Manchas d'água
Water spray quenching ........................................ Resfriamento por borrifo d'água
Water spring......................................................... Manancial
Water sprinkler ..................................................... Aspersor d'água
Water table........................................................... Lençol freático
Water temperature gauge .................................... Indicador de temperatura d'água
Water temperature indicator................................. Indicador de temperatura d'água; termômetro
d'água
Water temperature indicator bulb ......................... Bulbo do indicador de temperatura d'água
Water temperature regulator ................................ Termostato
Water temperature shut-off .................................. Parada por temperatura d'água
Water washout ..................................................... Cavidade produzida pela ação da água
Water-cooled........................................................ Arrefecido a água; refrigerado a água
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 423 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Water-cooled heat exchanger .............................. Trocador de calor arrefecido a água


Water-cooled oil cooler......................................... Arrefecedor de óleo refrigerado a água
Watermark............................................................ Marca d'água
Waterproofing....................................................... Impermeabilização
Waterproofing material ......................................... Impermeabilizante
Watertight............................................................. Estanque à água
Waterway ............................................................. Curso d'água; hidrovia
Waterway system ................................................. Sistema hidroviário
Wave lag .............................................................. Defasagem de onda
Wave washer ....................................................... Arruela ondulada
Wavelenght .......................................................... Comprimento de onda
Way...................................................................... Maneira; método; modo; trajeto
We........................................................................ Nós
Weak .................................................................... Fraco
Weakness ............................................................ Fraqueza; deficiência
Wear..................................................................... Desgaste
Wear bits .............................................................. Cantos de desgaste
Wear face (in valve lifter)...................................... Face de desgaste
Wear limit ............................................................. Limite de desgaste ou desgaste máximo
admissível
Wear pad.............................................................. Coxim de desgaste
Wear plate............................................................ Chapa de desgaste
Wear resistance ................................................... Resistência ao desgaste
Wear ring.............................................................. Anel de desgaste
Wear strip............................................................. Tira de desgaste
Wear washer ........................................................ Arruela de desgaste
Wear-resistant...................................................... Resistente ao desgaste
Weather................................................................ Intempérie; condição atmosférica ou climática
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 424 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Weather proofing.................................................. Isolamento climático


Weather-Ometer .................................................. Aparelho medidor de intemperismo acelerado
Weatherability ...................................................... Intemperismo
Weathering........................................................... Desgaste; descoramento; desbotamento
Weatherproof ....................................................... Resistente à intempérie; à prova de intempérie
Weatherstrip......................................................... Tira de vedação
Web...................................................................... Alma; cunha
Webbing ............................................................... Cadarço
Wedge.................................................................. Cunha
Wedge-type adapter............................................. Adaptador tipo cunha
Wedging ............................................................... Cunhagem
Week .................................................................... Semana
Weigh (to)............................................................. Pesar; ponderar; examinar minuciosamente
Weighbridge ......................................................... Balança de plataforma
Weighing .............................................................. Pesagem; ponderação
Weight .................................................................. Peso
Weight-to-horsepower ratio .................................. Relação peso-potência
Weighted arithmetic mean.................................... Média aritmética ponderada
Weighted value .................................................... Valor ponderado
Weighting frequency............................................. Ponderação de frequência
Weir...................................................................... Represa; açude; dique
Weld (to)............................................................... Soldar
Weld facing .......................................................... Revestimento de solda
Weld fillet.............................................................. Cordão de solda
Weld flash ............................................................ Rebarba de solda
Weld fumes .......................................................... Vapores nocivos de solda; gases nocivos de
solda
Weld grinding ....................................................... Esmerilhamento de solda
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 425 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Weld joint ............................................................. Junta de solda


Weld junction........................................................ Junta de solda
Weld metal ........................................................... Metal de solda
Weld nut ............................................................... Porca de solda; porca soldada
Weld repair........................................................... Reparo por solda
Weld seam ........................................................... Cordão de solda
Weld slag ............................................................. Escória de solda
Weld spatter ......................................................... Respingo de solda
Weld splatter ........................................................ Respingo de solda
Weld symbol......................................................... Símbolo de solda
Weld throat........................................................... Pescoço de solda
Welded connection............................................... Conexão soldada
Welding ................................................................ Soldagem; solda
Welding fixture ..................................................... Dispositivo de soldagem
Welding mask....................................................... Máscara de soldagem
Welding repair ...................................................... Reparo por soldagem
Welding rod .......................................................... Vareta para solda
Welding travel speed............................................ Velocidade de deposição da solda
Weldment ............................................................. Conjunto soldado
Well ...................................................................... Poço; fonte; nascente; cavidade
Were..................................................................... Foram; eram
Wet....................................................................... Úmido; molhado
Wet cell battery .................................................... Bateria de placas submersas; bateria de placa
úmida
Wet charged battery ............................................. Bateria úmido-carregada
Wet film thickness (for paint analysis) .................. Espessura da película úmida
Wet hiding power ................................................. Poder de cobertura da película úmida
Wet-type liner ....................................................... Camisa imersa em água
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 426 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Wettability............................................................. Umedecimento
Wetted.................................................................. Úmido; molhado; ensopado
Wetting agent ....................................................... Umectante
What..................................................................... O que
Wheel ................................................................... Roda; rotor
Wheel balancing................................................... Balanceamento de roda
Wheel base .......................................................... Distância entre eixos (para máquina de rodas)
Wheel bearing ...................................................... Rolamento da roda
Wheel bearing adjusting nut................................. Porca de regulagem do rolamento da roda
Wheel bolt ............................................................ Parafuso de roda
Wheel box ............................................................ Caixa de engrenagens
Wheel cover ......................................................... Calota (de roda)
Wheel cup ............................................................ Calota (de roda)
Wheel cylinder...................................................... Cilindro da roda
Wheel dozer ......................................................... Trator de rodas com buldôzer; buldôzer de
rodas
Wheel hub ............................................................ Cubo da roda
Wheel lean ........................................................... Inclinação das rodas
Wheel lean control shaft....................................... Eixo de controle da inclinação das rodas
Wheel lean cylinder .............................................. Cilindro de inclinação das rodas
Wheel lean gear box ............................................ Caixa de engrenagens de inclinação das
rodas
Wheel lean gear housing...................................... Caixa de engrenagens de inclinação das
rodas
Wheel lean linkage ............................................... Articulação de inclinação das rodas
Wheel lean lock pin .............................................. Pino de trava da inclinação das rodas
Wheel lean lock valve........................................... Válvula de travamento da inclinação das rodas
Wheel lean tie bar ................................................ Barra de ligação da inclinação das rodas

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 427 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Wheel loader (earth-moving machinery) .............. Pá-carregadeira de rodas


Wheel rim ............................................................. Aro de roda
Wheel skid steer................................................... Direção por rotação variada das rodas
Wheel spanner ..................................................... Chave de roda
Wheel spindle....................................................... Ponta-de-eixo
Wheel-tractor draglink .......................................... Barra da direção do trator de rodas
Wheel-tractor scraper........................................... Trator-escrêiper de rodas
Wheel-type loader ................................................ Pá-carregadeira de rodas
Wheelbase ........................................................... Distância entre eixos
Wheeled excavator............................................... Escavadeira de rodas
When.................................................................... Quando
Where................................................................... Onde
Whereby............................................................... Em que
Which ................................................................... O qual
While .................................................................... Enquanto
Whipping effect .................................................... Efeito chicote
White .................................................................... Branco
White spirit ........................................................... Aguarrás
Whiten .................................................................. Esbranquiçar
Who...................................................................... Quem
Whole-body vibration............................................ Vibração transmitida ao corpo inteiro
Why...................................................................... Por que
Wide ..................................................................... Largo(a); amplo(a)
Wide base depth gauge ....................................... Medidor de profundidade com base ampla
Wide blade straight scraper.................................. Raspadeira de folha larga
Wide open (position) ............................................ Totalmente aberta
Width .................................................................... Largura

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 428 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Willingness ........................................................... Disposição; desejo


Winch ................................................................... Guincho
Winch brake band ................................................ Cinta de freio do guincho
Winch clutch......................................................... Embreagem do guincho
Winch clutch and drive ......................................... Embreagem e comando do guincho
Winch input shaft.................................................. Eixo de entrada do guincho
Winch transmission .............................................. Transmissão do guincho
Wind ..................................................................... Vento; eólico
Wind gust ............................................................. Rajada de vento
Wind erosion ........................................................ Erosão eólica
Wind tunnel .......................................................... Túnel de vento; túnel aerodinâmico
Window ................................................................ Janela
Window frame ...................................................... Esquadria (de janela)
Window washer.................................................... Lavador de para-brisa
Windrow ............................................................... Leira
Windrow breaker .................................................. Quebra-leira
Windrowing .......................................................... Enleiramento
Windscreen .......................................................... Para-brisa
Windshield............................................................ Para-brisa
Windshield glass .................................................. Vidro do para-brisa
Windshield washer ............................................... Lavador do para-brisa
Windshield wiper .................................................. Limpador do para-brisa
Windshield wiper blade ........................................ Lâmina do limpador do para-brisa
Wing nut ............................................................... Porca borboleta
Winter grade (fuel)................................................ Grau de inverno
Wiper.................................................................... Limpador
Wiper blade .......................................................... Palheta do limpador; lâmina do limpador

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 429 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Wiper seal ............................................................ Retentor limpador


Wire...................................................................... Arame; fio
Wire braid (hose).................................................. Guarnição de arame trançado
Wire bundle .......................................................... Feixe de fios; chicote de fiação
Wire cloth ............................................................. Tela metálica
Wire coil ............................................................... Bobina; espira; enrolamento
Wire harness ........................................................ Chicote de fiação
Wire helix ............................................................. Espira (ou espiral) de arame
Wire loop .............................................................. Fio com nó
Wire mesh ............................................................ Malha de arame
Wire rod................................................................ Fio-máquina
Wire rope.............................................................. Cabo de aço
Wire strand........................................................... Fio do cabo
Wire strip length ................................................... Comprimento desencapado do fio
Wired remote control ............................................ Controle remoto com fio
Wireless ............................................................... Sem fio
Wireless remote control........................................ Controle remoto sem fio
Wiring ................................................................... Circuito elétrico; instalação elétrica; fiação;
cabeamento
Wiring board......................................................... Placa de circuito elétrico; painel de ligação
Wiring diagram ..................................................... Diagrama do circuito elétrico
Wiring harness ..................................................... Chicote de fiação; cabo de fios
Wiring harness junction block............................... Bloco da derivação do chicote de fiação
Wiring harness junction box ................................. Caixa de derivação do chicote de fiação
With ...................................................................... Com
Without ................................................................. Sem
Withstand (to)....................................................... Resistir; suportar
Witness lap........................................................... Prova de lapidação
ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 430 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Wood.................................................................... Madeira
Wood charcoal ..................................................... Carvão vegetal
Wooden pallet ...................................................... Estrado de madeira
Woodruff key ........................................................ Chaveta Woodruff; chaveta semicircular
Wool ..................................................................... Lã
Word..................................................................... Palavra
Work (to) .............................................................. Trabalhar
Work..................................................................... Trabalho
Workaround.......................................................... Solução provisória ou paliativa
Work bench .......................................................... Bancada de trabalho
Work hardening.................................................... Endurecimento pelo trabalho
Work hardness ..................................................... Dureza pelo trabalho
Work in progress .................................................. Trabalho em andamento
Work order ........................................................... Ordem de serviço
Work range........................................................... Faixa de trabalho
Working ................................................................ De operação; de trabalho
Working fluid ........................................................ Fluido de trabalho
Working pressure ................................................. Pressão de trabalho
Working pressure rating ....................................... Classificação da pressão de trabalho
Workload .............................................................. Carga útil
Workmanlike ........................................................ Hábil; destro; eficiente
Workmanship ....................................................... Manufatura; acabamento; remate
Workplace ............................................................ Ambiente de trabalho; local de trabalho
Workshop ............................................................. Oficina
Worksite ............................................................... Canteiro de obras
Workstation .......................................................... Estação de trabalho
World.................................................................... Mundo

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 431 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Worldwide ............................................................ Mundial


Worm.................................................................... Rosca sem-fim; sem-fim
Worm and gear .................................................... Engrenagem e rosca sem-fim
Worm gear ........................................................... Engrenagem sem-fim
Worm gear housing .............................................. Alojamento da engrenagem sem-fim
Worm gear shaft................................................... Eixo da engrenagem sem-fim
Worm gear-type ................................................... Tipo rosca sem-fim
Worm gear-type hose clamp ................................ Abraçadeira de mangueira tipo rosca sem-fim
Worm shaft........................................................... Eixo sem-fim
Worm thread ........................................................ Rosca sem-fim
Worn..................................................................... Gasto; desgastado
Woven .................................................................. Tecido; trançado; entrelaçado
Woven braid (in wire harness).............................. Proteção trançada
Woven fabrics ...................................................... Tecidos
Woven or braided ply of textile ............................. Camada trançada ou entrelaçada de tecido
Wrap (to) .............................................................. Envolver; enrolar; cobrir; embrulhar
Wrap-around ........................................................ Envolvente; revirado
Wrap-around brake band ..................................... Cinta de freio de duas voltas
Wrap-around cutting edge.................................... Borda cortante revirada
Wrap-around shank protector............................... Protetor de dente revirado
Wrap-around tie bars............................................ Barras-abraçadeiras reviradas
Wrap-around trunnion .......................................... Munhão envolvente
Wrap-up (tires) ..................................................... Distensões circunferenciais
Wrapper ............................................................... Envoltório; invólucro; empacotador; embalador
Wrench................................................................. Chave; ferramenta
Wrinkle ................................................................. Ruga
Wrist ..................................................................... Pulso; punho

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 432 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Wrist pin ............................................................... Pino do pistão


Write (to) .............................................................. Escrever; redigir
Wrong................................................................... Errado

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 433 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

X
XT hydraulic hose................................................. Mangueira hidráulica XT
XT-3 hydraulic hose ............................................. Mangueira hidráulica XT-3

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 434 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Y
Yard...................................................................... Jarda (0,914 m); pátio
Yardage................................................................ Volume em jardas cúbicas
Year...................................................................... Ano
Yellow................................................................... Amarelo
Yet........................................................................ Ainda
Yield (to) (commonly) ........................................... Ceder; produzir; flexionar
Yield (to) (resistance of materials)........................ Escoar
Yield ..................................................................... Rendimento
Yield point ............................................................ Limite de escoamento
Yield strength ....................................................... Resistência ao escoamento
Yield stress........................................................... Tensão de escoamento
Yielding ................................................................ Escoamento
Yoke ..................................................................... Garfo; forquilha; estribo; jugo
You....................................................................... Você
Young’s modulus.................................................. Módulo de Young

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 435 DE 436
CATERPILLAR BRASIL LTDA. ®

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS

Z
Z-bar linkage ........................................................ Articulação em "Z"
Zahn cup .............................................................. Copo Zahn (para medir a viscosidade de
fluidos)
Zener diode .......................................................... Diodo Zener
Zero (to) ............................................................... Zerar
Zero...................................................................... Zero
Zero lash .............................................................. Folga nula
Zero plane dimension........................................... Dimensão do plano zero
Zero pressure....................................................... Sem pressão; pressão zero
Zero set pin .......................................................... Pino de ajustagem zero
Zerol gear............................................................. Engrenagem zerol
Zinc (Zn)............................................................... Zinco
Zinc bath .............................................................. Banho de zinco
Zinc plated............................................................ Zincado
Zinc protector rods ............................................... Eletrodos protetores de zinco
Zinced (cable end)................................................ Encunhado com zinco
Zirconium (Z)........................................................ Zircônio

ESTAS INFORMAÇÕES SÃO DE PROPRIEDADE DA CATERPILLAR INC. E/OU SUAS SUBSIDIÁRIAS, SENDO VEDADAS REPRODUÇÕES
TOTAIS E PARCIAIS SEM AUTORIZAÇÃO ESCRITA, EXCETO NOS LIMITES DA APLICAÇÃO PARA A QUAL FORAM CEDIDAS.

DATA

DICIONÁRIO DE TERMOS TÉCNICOS – INGLÊS/PORTUGUÊS 11 OUT 2011

Caterpillar: Nível Confidencial Amarelo -Cópia Constitui Documento Não Controlado- PÁGINA 436 DE 436

Você também pode gostar