Você está na página 1de 25

CONTEÚDO

INTRODUÇÃO..........................................................................................................1
Como Usar Esse Manual...........................................................................................1

IDENTIFICAÇÃO DO MOTOR.............................................................................................................2
Peças e Serviços........................................................,..............................................2
Manuais de Serviço...................................................................................................2

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO..........................................................................................................3
Controles....................................................................................................................3
Chave de Ignição.......................................................................................................3
Manômetros de Segurança.......................................................................................3
Combustíveis.............................................................................................................3
Reguladores...............................................................................................................3

INSTRUMENTOS.................................................................................................................................4
Manômetro da Pressão do Óleo................................................................................4
Manômetro da Temperatura.......................................................................................4
Voltímetro...................................................................................................................4

TACÔMETRO/HORÍMETRO................................................................................................................5
Partida do Motor........................................................................................................5
Combustíveis GLP, GN e Regulador de Velocidade.................................................5
PSI, Regulador Integrado de Injeção de Combustível (Bicombustível)....................5
Controle Woodward...................................................................................................5

DESLIGAMENTO DO MOTOR............................................................................................................6
Condições Normais...................................................................................................6
Velas de Ignição.........................................................................................................6
Perda de Potência na Altitude...................................................................................6
Motores com Injeção de Combustível.......................................................................6

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO.....................................................................................................7
A: Verificações Iniciais...............................................................................................7
B: Manutenção de Rotina..........................................................................................7
C: Manutenção Preventiva Programada...................................................................7
D: Verificação do Nível de Óleo do Motor.................................................................7
E: Adicionar Óleo no Motor........................................................................................7

TROCA DO ÓLEO E FILTRO DO MOTOR.........................................................................................8


F: Qualidade do Óleo do Motor.................................................................................8
G: Óleos de Motor Recomendados...........................................................................8
H: Filtro de Óleo........................................................................................................8

FILTRO DE AR DO MOTOR................................................................................................................9
I: Sistema de Refrigeração, Nível de Refrigeração...................................................9

RADIADOR..........................................................................................................................................10
J: Correias da Ventoinha, Correia da Serpentina......................................................10
CONTEÚDO
SEÇÃO

K: MOTORES TBI................................................................................................................ .11

SISTEMAS DE IGNIÇÃO......................................................................................................11
L: Tipos de Ignição....................................................................................................11
Tempo da Ignição......................................................................................................11

VELAS DE IGNIÇÃO.............................................................................................................12
M: Armazenamento...................................................................................................12
Um a Seis Meses......................................................................................................12

ARMAZENAMENTO POR LONGOS PERÍODOS................................................................13


N: Após o Armazenamento por Longos Períodos.....................................................13

ESPECIFICAÇÕES.................................................................................................................I
N: Após o Armazenamento por Longos Períodos.....................................................13
Programa de Manutenção...........................................................................................I
Capacidades..........................................................................................................I
Quadro de Filtro...........................................................................................................II
Quadro de Combustíveis.............................................................................................II
Quadro de Reguladores...............................................................................................II
Especificações Gerais..................................................................................................III
Diagrama de Fiação GAC............................................................................................IV
Sistema de Indução de Ar............................................................................................V
Procedimento de Temporização..................................................................................VI
Fiação...........................................................................................................................VII
Especificações do Controle LCS.................................................................................VIII
Formulário de Reivindicação de Garantia...................................................................IX
Declaração da Garantia........................................................................ Dentro da Capa
Traseira
Introdução
Obrigado por adquirir um motor de GM Powertrain para as suas aplicações.
A KEM Equipment, Inc. se orgulha de seus produtos de qualidade da linha GM
Powertrain de motores a gás natural e combustíveis alternativos.

Os motores KEM Equipment, Inc. são verificados e testados antes de sair da


fábrica. Porém, certas verificações devem ser feitas antes de colocar o motor
em operação. Veja as inspeções necessárias de Partida Inicial na Seção
de Manutenção desse manual.

Como Usar Esse Manual

Esse manual contém instruções sobre a operação segura e a manutenção


preventiva do seu motor industrial GM Powertrain. Você deve ler esse manual
antes de ligar ou operar o motor.

O índice inicial permite encontrar facilmente a seção desejada.

Os motores KEM Equipment, Inc. são feitos de uma série de componentes


padronizados e/ou opcionais, para atender a uma ampla variedade de
requisitos de clientes. Esse manual não identifica o equipamento como padrão
ou opcional. Todos os itens descritos nesse manual podem ou não ser
encontrados em seu motor ou na unidade de força.

Dedique uma atenção especial às mensagens em OBS., CUIDADO e


ATENÇÃO. ATENÇÃO traz mensagens para que você fique atento em
áreas onde a distração pode provocar ferimentos. CUIDADO traz
mensagens para evitar erros que podem causar danos no equipamento.
OBS. traz informações que vão ajudá-lo no procedimento em questão.

As descrições e especificações contidas nesse manual estavam em vigor no


momento dessa publicação. A KEM Equipment, Inc. se reserva o direito de
interromper a produção de qualquer modelo a qualquer momento ou de
alterar as especificações ou desenho sem notificação prévia e sem envolver
obrigação alguma.

KEM Equipment, Inc.


10800 S.W. Hennan Road
Tualatin,OR 97062
Fone:503-692-5012
Fax: 503-692-1098
e-mail: kempower@hotmail.com

1
Identificação do Motor

Uma placa de identificação está afixada no bloco do motor. A etiqueta contém o


modelo do motor, o número de série que identifica o motor dos outros motores KEM e
o código da data fornecido pela GM Powertrain. É necessário informar o modelo e o
número de série do motor quando estiver procurando informações sobre o motor e/ou
quando solicitar peças de reposição.

Peças e Serviços

As peças de reposição podem ser obtidas com a KEM Equipment, Inc., entrando em
contato com o Departamento de Peças ou nossos distribuidores. É necessário
informar o modelo e o número de série do motor quando estiver procurando
informações sobre o motor e/ou quando solicitar peças de reposição.

Para obter o suporte técnico referente aos motores GM Powertrain fornecido pela
KEM Equipment, Inc., entre em contato com o Departamento Técnico.

Manuais de Serviço

Outros manuais de operação e serviço para motores GM Powertrain específicos


fornecidos pela KEM Equipment, Inc. podem ser adquiridos entrando em contato com
o Departamento de Peças.

2
Instruções de Operação

Controles

Chave de Ignição

A chave de ignição está localizada no painel de controle. O sistema possui uma chave
ON/OFF e os botões Reset (reiniciar) e Start (partida). O sistema elétrico é ativado com
a chave na posição ON.

Manômetros de Segurança

Os motores industriais KEM Equipment, Inc. estão equipados com painéis de


instrumentos que incluem manômetros de desligamento no caso de temperatura alta da
água do motor e baixa pressão do óleo do motor. Quando der partida no motor, é
necessário “soltar” o botão Reset até o motor ligar. Mantenha o botão Reset pressionado
até que a pressão do óleo aumente e fique acima de 15 PSI, e depois solte.

CUIDADO: Se o motor parar de funcionar depois de soltar o botão, verifique o


fusível do painel de instrumentos e/ou sistema de lubrificação do motor (nível do
óleo, etc.) antes de reiniciar o motor.

OBS.: A KEM Equipment, Inc. fornece motores a diferentes fabricantes de


equipamentos originais. Nem todos os fabricantes usam painéis de instrumentos do tipo
“libras por polegada quadrada”. Consulte o Manual de Operação do equipamento e veja as
instruções sobre o motor.

Combustíveis

Vários sistemas de combustível já foram usados nos motores GM Powertrain da KEM


Equipment, Inc. Um quadro identificando os diferentes tipos de sistemas de combustível
usados por modelo do motor é fornecido na parte final desse manual.

OBS.: Alguns sistemas de combustível são instalados pelo fabricante do equipamento


original. Portanto, pode ser necessário entrar em contato com o fabricante do
equipamento e pedir informações sobre o seu sistema de combustível específico se
não estiver incluído no quadro.

Reguladores

Assim como ocorre com os sistemas de combustível, vários reguladores já foram


usados nos motores GM Powertrain da KEM Equipment, Inc. Um quadro identificando
os diferentes tipos de reguladores usados é fornecido na parte final desse manual.

OBS.: Alguns reguladores são instalados pelo fabricante do equipamento original. Se o


seu regulador não estiver incluído no quadro, será necessário entrar em contato com o
fabricante do equipamento.

3
Instrumentos

Manômetro da Pressão do Óleo


O manômetro da pressão do óleo indica a pressão do motor em libras por polegada
quadrada (PSI) e deve ser verificado com frequência, para garantir o funcionamento
correto do sistema. No caso de oscilação ou queda da pressão, desligue o motor e
procure a causa. Não opere o motor com pressão do óleo menor que o normal (veja
a pressão mínima do óleo do motor no Programa de Manutenção).

CUIDADO: Não opere o motor com pressão do óleo menor que o valor mínimo,
pois danos graves ao motor podem ocorrer.
Manômetro da Temperatura
O manômetro da temperatura registra a temperatura do fluido de refrigeração e vai
indicar aquecimento excessivo que pode surgir devido a nível baixo do fluido de
refrigeração, radiador obstruído, correia da ventoinha solta ou termostato com defeito.
O nível do fluido de refrigeração deve ser verificado diariamente.

CUIDADO: Se o motor continuar com temperatura excessiva, o sistema de


refrigeração deve ser verificado e reparado. Não use o motor.
Voltímetro

O voltímetro indica a tensão de carga da bateria. Se o medidor indicar


consistentemente menos que 13 volts ou mais que 15,7 volts em condições normais
de operação, o sistema elétrico do motor deve ser verificado por um técnico
qualificado.

4
Tacômetro/Horímetro

O tacômetro indica a velocidade do motor em centenas de revoluções por minuto (RPM)


e serve como um guia, garantindo que a velocidade do motor foi ajustada corretamente.

O horímetro registra as horas de operação e determina quando a manutenção


periódica deve ser realizada.

Partida do Motor

ATENÇÃO: Todos os motores de combustão interna liberam vários gases e


vapores durante a sua operação. Não ligue nem opere o motor em lugares
fechados ou sem ventilação, onde os gases de exaustão podem se acumular.
Evite respirar esses gases, pois eles podem conter monóxido de carbono e outros
gases, que podem colocar a sua saúde ou vida em risco se inalados mesmo por
alguns minutos.

Se o motor estiver equipado com uma embreagem manual, essa embreagem deve ser
liberada antes de ligar o motor. Se a embreagem estiver engatada quando ligar o motor,
um esforço desnecessário é aplicado na bateria, no motor de partida e nos componentes
acionados.

CUIDADO: Se o motor falhar durante a partida, espere 3 a 4 segundos antes de


tentar ligar novamente. Isso vai evitar possíveis danos no motor de partida. NÃO
opere o motor de partida por períodos maiores que 30 segundos por vez. O
intervalo de pelo menos 1 minuto deve ser observado entre os períodos de partida,
para evitar aquecimento excessivo do motor de partida.

Combustíveis GLP (Gás Liquefeito de Petróleo), GN (Gás Natural) e Regulador de


Velocidade

Ligue o fornecimento de gás do motor. Aperte o botão START. Depois que o motor
ligar, solte o botão.

Injeção de Combustível KEM (Gás Natural/GLP) (Bicombustível)


Selecione a posição desejada da chave de combustível para ligar o motor (Gás
Natural/GLP). Aperte o botão ON.

Controle Woodward
Em aplicações de grupo gerador que exigem desempenho ‘G3’ mas que não toleram
instabilidade de partida a frio, o controle Woodward LCS oferece uma função de
temporizador de partida a frio que estabelece o ganho do controlador num valor abaixo
do normal por um período programável. Isso permite que o motor esquente levemente
antes de mudar para um valor de ganho normal. O temporizador de partida a frio pode
ser contornado por meio de programação.

5
Desligamento do Motor

Condições Normais: Depois da operação em condições normais, reduza a velocidade


do motor para o ponto morto, pressionando o cabo de aceleração em sistemas
mecânicos ou, nos sistemas eletrônicos, colocando a chave Hi/Lo na posição Lo (baixa
rotação).

Se a máquina estiver equipada com uma embreagem, desengate a embreagem.


Opere o motor por alguns minutos em ponto morto para esfriar antes de colocar a
chave de ignição na posição OFF.

ATENÇÃO:
Evite ferimentos ao verificar o motor quente. Deixe o motor esfriar antes de
remover a tampa do radiador.

CUIDADO: Antes de reiniciar o motor, verifique o nível de fluido de


refrigeração e de óleo do motor e preencha se necessário.

Velas de Ignição

Sempre use as velas de ignição recomendadas para o seu motor. Velas mais quentes
ou mais frias, ou similares, mas que não são exatamente equivalentes às velas
recomendadas, podem provocar danos permanentes no motor, reduzir a vida útil do
motor e provocar muitos outros problemas, como partida difícil, bloqueio da vela e
aceleração. A troca regular das velas é uma das melhores formas de manter o seu
motor operando com desempenho máximo.

Perda de Potência na Altitude

Todos os motores perdem potência quando operado em lugares altos, bem acima do
nível do mar, a não ser que seja um motor turbo ou superturbo. O motor turbo ou
superturbo possui bombas mecânicas que inserem ar adicional no motor para
compensar a baixa densidade do ar dos lugares mais altos.

Motores com Injeção de Combustível

Os motores com injeção de combustível perdem 3,5% da potência a cada 304 metros
que o motor for operado acima do nível do mar. Todos os sistemas de injeção de
combustível instalados pela KEM Equipment, Inc. estão equipados com um “sensor de
pressão absoluta de distribuição” (MAP Sensor). Esse sensor mede a pressão
barométrica e automaticamente corrige a calibração do sistema de combustível no caso
de mudanças na altitude. Isso significa que a mistura ar/combustível sempre será
otimizada, não importa a altitude (ou pressão barométrica); porém, o motor vai perder
3,5% da potência a cada 304 metros de aumento na altitude.

6
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO

A: Verificações Iniciais

As verificações iniciais devem ser feitas antes de ligar o motor. Consulte o Programa
de Manutenção na página II e realize as operações de partida inicial na sequência
indicada na coluna 1.

B: Manutenção de Rotina

A manutenção de rotina é a melhor forma de confirmar que o motor está pronto no


momento em que você precisa operá-lo. Veja abaixo alguns pontos de manutenção de
rotina:

• Faça verificações frequentes buscando por vazamentos de óleo do motor e fluído de


refrigeração
• Repare os vazamentos de óleo do motor e fluido de refrigeração que encontrar
• Verifique com frequência as condições da bateria e dos cabos
• Mantenha o filtro de ar do motor limpo
• Monitore a temperatura do fluido de refrigeração do motor
• Monitore a pressão do óleo do motor
• Verifique o voltímetro e o sistema de carga

C: Manutenção Preventiva Programada

Consulte o Programa de Manutenção na página II para garantir a verificação de todos


os itens de manutenção listados e a substituição conforme recomendado após a
quantidade de horas indicada.

D: Verificação do Nível de Óleo do Motor

O nível do óleo do motor deve ser verificado diariamente. Recomendamos que o nível
do óleo seja verificado um pouco antes de ligar o motor pela primeira vez no dia. O
nível do óleo deve estar entre as marcas ‘Add’ (adicionar) e ‘Fill’ (encher) na vareta.

CUIDADO: Não opere o motor com o nível do óleo abaixo da marca 'Add' ou
acima da marca 'Full' na vareta.

E: Adicionar Óleo no Motor

É normal precisar adicionar óleo durante as trocas de óleo. A quantidade varia


conforme a severidade da operação. Ao adicionar ou substituir o óleo do motor,
verifique se o óleo apresenta ou supera as especificações recomendadas.

7
Troca do Óleo e Filtro do Motor

O óleo e o filtro do motor devem ser substituídos a cada 200 horas ou a cada 3 meses,
o que ocorrer primeiro. Em condições normais de operação, não é necessário trocar o
óleo nem o filtro com maior frequência, se usar óleos e filtros recomendados.

A frequência de troca do óleo e do filtro deve aumentar se o motor estiver operando em


áreas com muita poeira ou em baixa temperatura. Não é necessário trocar aditivos ou
óleo de aquecimento.
F: Qualidade do Óleo do Motor

Para obter desempenho e durabilidade adequado do motor, é importante usar apenas


óleos de lubrificação do motor de qualidade apropriada em seu motor. Os óleos de
qualidade apropriada também fornecem eficiência máxima para os sistemas de
ventilação do cárter, reduzindo a poluição.
Importante: Use somente óleos de motor com a Certificação "Starburst" do American
Petroleum Institute (API) “PARA MOTORES A GÁS NATURAL” na embalagem.

Os motores a gasolina que são convertidos para GLP ou GN DEVEM usar óleos com
a identificação “PARA MOTORES A GÁS NATURAL”. Não use óleos que são
especificamente formulados apenas para motores a diesel. Os óleos de classificação
CC ou CD, mesmo com indicação para motores Heavy Duty ou a Gás Natural, NÃO
DEVEM SER USADOS.
G: Óleos de Motor Recomendados
Óleos de múltiplas viscosidades, SAE 10W-30, são recomendados para o seu motor,
para 0 ºF (-18 ºC) ou mais. Se a temperatura ambiente for frequentemente abaixo de 0
ºF, o óleo SAE 5W-30 deve ser usado. Os óleos sintéticos não são recomendados para
motores industriais ou estacionários.

H: Filtro de Óleo

Os motores GM Powertrain da KEM usam um filtro de óleo AC Delco como item


original. Um filtro de óleo equivalente deve ser usado na manutenção do motor (veja
na Seção Especificações do Motor o filtro de óleo recomendado para o seu motor).
O filtro protege o seu motor de partículas prejudiciais, abrasivas ou sedimentares
sem bloquear o fluxo de óleo para as peças vitais do motor.
Para substituir o filtro, use uma chave de filtro adequada para remover o filtro.

Limpe a base de montagem do filtro e passe um pouco de óleo de motor na


superfície da gaxeta do novo filtro. Aperte manualmente o filtro até que a gaxeta
entre em contato com a base, e depois gire mais meia volta. Preencha o motor com
a quantidade correta de óleo, opere o motor e verifique se há algum vazamento de
óleo na saída de drenagem e na gaxeta do filtro de óleo. Aperte conforme necessário
para interromper o vazamento de óleo.

8
I: Filtro de Ar do Motor

O filtro de ar do motor filtra o ar que entra no motor e age como um silencioso e para-
chamas quando montado no sistema de entrada.

O ar que contém sujeira e pó produz uma mistura de combustível abrasiva que pode
causar danos graves nas paredes do cilindro e nos anéis do pistão. Danos nas paredes
do cilindro e nos anéis do pistão vão provocar alto consumo de óleo e encurtar a vida
útil do motor.

O filtro de ar sujo ou obstruído provoca uma rica mistura no combustível e operação


ruim do motor. Portanto, é extremamente importante que a manutenção no filtro de ar
seja feita adequadamente, nos intervalos recomendados.

CUIDADO: Em condições de poeira ou sujeira, faça a manutenção do filtro de ar


com mais frequência.

Remova o elemento do filtro de ar principal da unidade do filtro de ar e verifique se há


obstruções causadas por materiais estranhos ou sinais de desgaste ou danos
excessivos. Substitua o elemento se necessário.

Remova a poeira e os materiais estranhos do invólucro do filtro de ar.

Reinstale o elemento do filtro de ar. Reinstale o copo do filtro de ar e aperte bem as


travas de fixação.

Sistema de Refrigeração

Nível do Fluido de Refrigeração

Verifique o nível do fluido de refrigeração do radiador diariamente e somente com o


motor frio. Um bom momento para fazer essa verificação é um pouco antes de ligar o
motor pela primeira vez todos os dias.

Mantenha o nível do fluido de refrigeração 3/4 a 1 1/2 polegadas abaixo da base do


canal de enchimento do radiador quando o fluido estiver frio, mas verifique se a parte
central está coberta. Sempre que fizer inspeções do nível do fluido, verifique a
condição da vedação da borracha da tampa do radiador; veja se está limpa e sem
partículas de sujeira, que impedem o apoio na base do canal de enchimento. Enxágue
com água limpa se necessário. Verifique também se a base do canal de enchimento
está sem partículas de sujeira.

9
ATENÇÃO
Nunca remova a tampa do radiador em condição alguma com o motor em
operação; caso contrário podem ocorrer ferimento e danos no sistema de
refrigeração e no motor.

NÃO adicione fluido de refrigeração no motor quente; espere esfriar. Colocar


fluido de refrigeração em um motor extremamente quente pode resultar em
fissuras no bloco do motor ou no cabeçote do cilindro.

Use somente fluido de refrigeração do tipo permanente ao reabastecer ou enxaguar o


sistema de refrigeração. A mistura recomendada de 50/50 etilenoglicol é normal até no
máximo 60% glicol e 40% água. Cuidado para não misturar DEX-COOL (cor
rosa/laranja) com etilenoglicol tradicional (verde). A GM recomenda DEX-COOL (cor
rosa/laranja). Os testes de validação mostram vida útil da vedação da bomba de água
mais longa e maior proteção contra corrosão com o DEX-COOL.

Consulte o quadro de mistura no recipiente e veja mais informações sobre a proteção


anticongelante. NÃO use anticongelante de álcool ou metanol, nem misture com o
fluido de refrigeração especificado.

A água normal deve ser usada em caso de emergência (exceto em baixas


temperaturas), mas substitua pelo fluido de refrigeração especificado o mais rápido
possível para evitar danos no sistema.

J: Radiador

Verifique se a parte externa do radiador apresenta alguma obstrução. Remova a sujeira


e o material estranho com uma escova ou pano macio. Cuidado para evitar danos nas
palhetas. Se possível, use ar comprimido de baixa pressão ou jato de água na direção
oposta do fluxo de ar normal.

Verifique se as mangueiras e conexões apresentam vazamento. Substitua a mangueira


se estiver rachada, danificada ou esfarelando.

Correias da Ventoinha

A bomba de água é geralmente acionada por correia. A mesma correia também deve
acionar a ventoinha e/ou o alternador. As correias de acionamento devem estar sempre
bem ajustadas; uma correia solta pode provocar operação inadequada do alternador,
da ventoinha e da bomba de água, além de aquecimento excessivo.

Correia da Serpentina

Alguns motores GM Powertrain usam correias de serpentina na parte frontal do motor.


Esse tipo de correia possui um dispositivo de tensão da correia que mantém a tensão
adequada da correia.

Essa correia deve ser verificada regularmente para ver se apresenta rachaduras ou
defeitos. Se apresentar rachaduras ou defeitos aparentes, substitua a correia.

10
K: Motores TBI

Em motores KEM com injeção de combustível ou injeção de combustível/bicombustível,


dois filtros de combustível são usados na linha de fornecimento de gás natural para a
unidade de motor TBI (Throttle Body Injection).

Um filtro para partículas maiores está localizado na linha de fornecimento entre o tanque
de combustível e a bomba de combustível elétrica. Esse filtro protege a bomba de
combustível de resíduos no tanque de combustível. Esse filtro deve ser substituído a
cada 200 horas ou 6 meses, o que ocorrer primeiro.

Um filtro de combustível principal está localizado entre a bomba de combustível e a unidade TBI
no motor. Esse filtro protege os bicos injetores de partículas microscópicas no combustível que
podem causar obstrução dos bicos injetores. Esse filtro DEVE ser substituído a cada 500 horas
ou anualmente, o que ocorrer primeiro.

CUIDADO: Falhas prematuras podem ocorrer nos componentes do sistema de


combustível do motor TBI se os filtros de combustível não forem substituídos
conforme recomendado.

OBS.: Alguns fabricantes de equipamentos originais instalam seus próprios sistemas de


combustível. Consulte o manual do fabricante se o sistema de combustível de gás
natural for diferente do sistema descrito nesse manual.

ATENÇÃO
Muito cuidado ao trocar os filtros de combustível em motores a gás natural. O
gás natural é altamente inflamável e não deve ser exposta a chamas abertas,
faíscas ou componentes quentes do motor. Deixe o motor esfriar e atingir a
temperatura ambiente antes de trocar os filtros de combustível.

L: Sistemas de Ignição
Tipos de Sistemas de Ignição
Três tipos de ignição são usados nos motores GM Powertrain da KEM. Distribuidor
eletrônico de estado sólido, distribuidor eletrônico de estado sólido com ECM (Módulo
de Controle Eletrônico) e ignição eletrônica sem distribuidor com ECM.

Consulte o quadro Especificações Gerais para determinar o sistema de ignição usado


em seu motor em particular.
Tempo da Ignição

O ajuste adequado do tempo da ignição deve ser obtido para fornecer a melhor saída
de potência do motor e economias.
Para ajustar adequadamente o tempo, consulte o procedimento na seção VI desse
manual.

11
M: Velas de Ignição

As velas de ignição devem ser substituídas nos intervalos recomendados, conforme


descrito no Programa de Manutenção. Use somente as velas recomendadas ou
equivalentes, conforme descrito nas Especificações Gerais.

A folga da vela deve ser ajustada conforme recomendado nas Especificações Gerais.

Ao remover as velas, sempre verifique de qual cilindro cada vela saiu. Veja a cerâmica
em volta do eletrodo central de cada vela. Você pode detectar vários problemas no
motor a partir da cor e do tipo de depósito que se acumula na cerâmica branca. Por
exemplo, se os depósitos forem marrom vistoso, o cilindro está gastando muito óleo.
Se o depósito apresentar cor cinza bem escuro ou preto, o motor está gastando muito
combustível. A cor ideal do depósito na cerâmica é marrom claro ou médio. Isso indica
mistura de combustível adequada e condições apropriadas da operação do motor. Se
o depósito estiver quase branco, o motor pode estar operando com muito ar. Isso é
muito prejudicial à vida do motor e deve ser corrigido imediatamente. Se um ou mais
cilindros estiverem queimando óleo, a fumaça do motor apresentará cor azul/cinza. As
causas mais comuns são anéis do pistão (com desgaste ou quebrados) e as
vedações da haste da válvula (cortas, com desgaste ou entalhe). Se o motor estiver
gastando muito combustível, a fumaça de exaustão terá cor preta e o cheiro será
parecido com o de gás natural (em motores de gás natural).

Armazenamento

Um a Seis Meses

Se o motor ou a máquina ficar armazenado por um a seis meses, recomendamos os


seguintes passos:

• Proteja a entrada do filtro de ar, evitando a entrada de água;

• Proteja a saída de exaustão ou a saída do escapamento, evitando a entrada de


água;

• Verifique o fluido de refrigeração e complete o radiador;

• Se possível, armazene em lugar fechado.

12
N: Armazenamento por Longos Períodos

Além das recomendações acima, siga os passos abaixo também:

• Drene o cárter do motor e abasteça com óleo recomendado;

• Troque o filtro de óleo;

• Desconecte e remova a bateria;

• Limpe a superfície externa do motor;

• Se o motor estiver equipado com uma embreagem do tipo automotiva ou


embreagem PTO, deixe a embreagem desengatada.

Após o Armazenamento por Longos Períodos

Após o armazenamento por longos períodos:

• Instale uma bateria totalmente carregada;


• Remova todas as tampas de proteção da entrada de ar, do filtro de ar, da exaustão
e do escapamento;

• Verifique o nível do fluido de refrigeração no radiador e verifique o nível de proteção


do fluido de refrigeração;

• Ligue o motor e deixe operar no ponto morto. Verifique a pressão do óleo do motor;
• Deixe o motor no ponto morto até que a temperatura do fluido de refrigeração
atinja 120 ºF (49 ºC);

• Opere o motor em várias velocidades por aproximadamente 15 minutos;

• Desligue o motor, drene o óleo, troque o filtro de óleo e reabasteça com o óleo
recomendado.

13
Programa de Manutenção
KEM Equipment, Inc.
GM Powertrain
Motores 3.0L, 4.3L, 5.7L, 8.1L

A A A A A
Verificação Quando
Operação Diária Semanal cada cada cada cada cada
Inicial necessário
50 h 100 h 200 h 400 h 800 h

1 Verificar nível do óleo do motor x


2 Verificar nível do fluido refrigeração (4) x
3 Verificar se há vazamentos x
Regulador mecânico (verificar nível
4 x
do óleo (2)
Trocar óleo e filtro do motor (1) x
Bateria, verificar carga e nível do
5 x
fluido (3)
Verificar e limpar parte externa do
x
radiador (3)
Limpar cabos da bateria (3) x
Verificar correias e tensão da
6 x
correia
Lubrificar conexões acelerador,
regulador e afogador (apenas x
motores com carburador)
Verificar e ajustar o ponto neutro
x
(apenas motores com carburador)
Verificar o elemento do filtro de ar
x
e limpar
Substituir o elemento do filtro de ar
x
principal (1)
Substituir o elemento do filtro de ar
x
de segurança
Trocar o fluido de refrigeração do
x
motor (3) (4)
Trocar o filtro de combustível (5) x
Velas: limpar, ajustar e testar ou
x
trocar (3)
Trocar válvula PCV (se houver) (3) x
Verificar mangueiras PCV, tubos e
x
conexões (3)
Trocar velas de ignição (3) x
Ajustar o acelerador e regulador (3) x
Verificar o aperto de todos os
7 x
parafusos e porcas (3)

(1) Intervalos mais frequentes podem ser necessários em ambientes com pó ou sujeira.
(2) Regulador mecânico (acionado por correia).
(3) Sazonal ou conforme necessário.
(4) Verifique a condição e proteção do fluido de refrigeração, as mangueiras e braçadeiras
anualmente (antes da época de baixa temperatura).
(5) Intervalos mais frequentes podem ser necessários com sujeira no sistema de combustível.

Capacidades

Motores 3.0L 4.3L 5.7L 8.1L

Capacidade de óleo sem filtro 5 qt. 4.5 5 qt. 8 qt.


qt.
Capacidade do fluido de
4 qt. 7 qt. 7.8 qt 14.5 qt.
refrigeração sem radiador
Capacidade do fluido de 28 qt.
12 qt. 17 qt. 17.5 qt.
refrigeração com radiador 31qt. (Turbo)
KEM Equipment, Inc.

Motores Industriais GM Powertrain

Quadro de Filtros
Motor 3.0L 4.3L 5.7L 8.1L

P-25 ou PF-1069 ou PF-25 ou PF-454 ou


Filtro de óleo
Equivalente Equivalente Equivalente Equivalente

Filtro de ar principal
C065001 C085002 59-5022
(Unidade de potência KEM)

Quadro de Combustível

Motor 3.0L 4.3L 5.7L 8.1L

Controle Woodward x x x x

GLP Nolff LPG x x x x

Misturador Gás Natural Nolff x x

Injeção de Combustível KEM (Gás natural) x x x

Injeção de Combustível KEM/Misturador GLP


x x
(Bicombustível)

Quadro de Reguladores

Motor 3.0L 4.3L 5.7L 8.1L

Mecânico Hoof x x x x

Regulador de Velocidade Hoof x x x x

Controle Woodward x x x x

II
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
KEM Equipment, Inc.
Motores Industriais GM Powertrain

Motor 3.0L 4.3L 5.7L 8.1US.1L TURBO

Tipo 3.0L L4 4.3L V-6 5.7l V-8 8.1L V-8

Deslocamento cc (c.i.d) 2966 (181) 4294 (262) 5735 (350) 8127 (496)

Haste engate Haste engate Haste engate


Configuração da válvula Haste engate (push) acionada
(push) acionada (push) acionada (push) acionada

Levantador de válvula Seguidor plano Rolete Rolete Rolete hidráulico


hidráulico hidráulico
101.60x91.44 101.60x88.39 101.60x88.39 107.95x111
Diâmetro x Curso mm (polegadas)
(4.00x3.60) (4.00x3.48) (4.00x3.48) (4.25x4.37)

Tampas dos rolamentos principais 2 parafusos 2 parafusos 2 parafusos 4 parafusos

Eixo de balanço
Método de balanço Externo Externo Externo
interno

Distribuidor de entrada TBI, Carburador TBI, Carburador Misturador Misturador

Ordem de combustão 1-3-4-2- 1-6-5-4-3-2 1-8-4-3-6-5-7-2 1-8-7-2-6-5-4-3

Capacidade óleo 5 qts. (4.7L) 4.5 qts. (4.3L) 4.5 qts.(4.3L) 6 qts. (5.7L)
com filtro de óleo 5.5 qts. (5.2L) 5 qts.(4.7L) 5 qts. (4.7L) 6.5 qts. (6.1L)

Filtro de óleo PF-25 PF-1069 PF-25 PF-454

Capacidade do fluido de refrigeração


4 qts. (3.78L) 7.75 qts. (7.3L) 8.1 qts. (7.SL) 14.5 qls. (13.7L)
(motor)

Gasolina, GLP, Gasolina, GLP,


Tipo de combustível GLP, GN GLP, GN
GN GN
Rotação do motor (extremidade esquerda esquerda esquerda esquerda
volante)
Distribuidor Distribuidor Distribuidor
Sistema de ignição ECM sem distribuidor
estado sólido estado sólido estado sólido
Tempo de ignição (graus BTUC)

Gasolina (TBI) 0 0 0
GLP 10 (4 Europa) 10 (4 Europa) 10 (4 Europa)
GN 10 10 10
Bicombustível 0 0 0
AC Delco AC Delco AC Delco
Velas de ignição Platinum
R46TS 41-932 41-932
Folga vela de ignição
TBI .045 .045 .060
GLP .045 .045 .060
GN .045 .045 .060
Bicombustível .045 .045 .060
Folga da vela
Entrada 1/2 a 1 volta Folga rede Volta para baixo Folga rede
Exaustão 0 Sem ajuste 0 Sem ajuste

Tonawanda
Fabricado em Toluca, México Toluca, México Tonawanda, N.Y.
N.Y.

III
A – MAG PICK-UP (vermelho)
B – MAG PICK-UP (preto blindado)
C – Potência ignição (ver OBS.)
D – Aterramento (terminal de desligamento remoto preto)
E – Vermelho do atuador
F – Branco do atuador
G – Terminal de desligamento remoto vermelho
H – Terminal de desligamento remoto preto (conectado ao
terminal D)
J
K – Potenciômetro vermelho
L – Potenciômetro branco
M – Potenciômetro preto

OBS.: terminal superior 117 com fusível no circuito ou


terminal inferior 117 sem fusível)

IV
BATERIA
AJUSTE DA VELOCIDADE DO REGULADOR
O ajuste da velocidade do regulador aumenta virando o controle de ajuste SPEED para a
direita. Ajustes finos e precisos da velocidade podem ser obtidos com um controle opcional de
ajuste fino da velocidade.

DESEMPENHO DO REGULADOR
Quando o motor estiver na velocidade de operação e sem carga, os ajustes de
desempenho do regulador descritos abaixo podem ser feitos:

A. Gire o ajuste GAIN para a direita até criar instabilidade. Gire gradualmente o
ajuste para a esquerda até que a estabilidade volte. Depois, dê 1/8 volta para a
esquerda para garantir um desempenho estável.
B. Gire o ajuste STABILITY para a direita até criar instabilidade. Gire gradualmente
o ajuste para a esquerda até que a estabilidade volte. Depois, dê 1/8 volta para
a esquerda para garantir um desempenho estável.
C. Os ajustes GAIN e STABILITY podem exigir pequenas alterações depois de
aplicar carga no motor. Normalmente, os ajustes sem carga atingem
desempenho satisfatório.
D. A compensação de tempo morto pode ser alterada com os conectores E1,
E2, e E3 para otimizar o sistema de controle. Se houver uma instabilidade
rápida, maior que 2Hz, na alavanca do atuador, corte o jumper entre os
conectores E1 e E2. Se ainda houver instabilidade rápida, remova o jumper
entre os conectores E4 e E5. Se houver instabilidade lenta, ajuste baixo de
GAIN ou resposta abaixo do esperado, adicione 22 mfd. Capacitor entre os
conectores E2 (-) e E3 (-).

Se o acelerador estiver instável, mas com desempenho bom, remova os jumpers E4 e


E5 jumper para estabilizar o acelerador.

Para ser executado apenas por pessoal qualificado.

VI
SISTEMA DE INDUÇÃO DE AR
Carburação com Válvula de Ar-Gás Operada por Diafragma
Todos os modelos de carburador de válvula a ar IMPCO, exceto um, usam diafragmas de
fibra de vidro e borracha sintética ou silicone. O Modelo 50 usa um pistão de metal com
anel de vedação no lugar do diafragma para reduzir o tamanho do carburador em motores
pequenos. O princípio aplicado é o mesmo para ambos. A partida do motor reduz a pressão
na área sombreada quando o pistão desce. Pelas passagens (P) na válvula a ar, a pressão
reduzida segue para a parte superior do diafragma (D). Consequentemente, a pressão
atmosférica movimenta o diafragma para cima, enquanto a pressão movimenta a mola de
medição (S) para baixo.

É necessário aproximadamente 0,2 PSI (6" W.C.) de pressão para levantar a válvula a ar de
seu assento. Aproximadamente 0,5 PSI (13,8" W.C.) levanta a válvula até o topo de seu
percurso, na posição totalmente aberta.

A pressão reduzida que passa para a parte superior do diafragma varia com a velocidade
do motor e a posição da abertura da válvula do acelerador (T). A válvula a ar mede o fluxo
de ar no motor movimentando-se precisamente em resposta às demandas da posição do
motor e da válvula do acelerador.

A queda de pressão controlada de 0,2 a 0,5 PSI (6" a 13,8" W.C.) ajustada pela mola de
medição fornece o sinal de força necessário para trazer o combustível para a corrente de ar
dentro do carburador. A válvula de medição de gás (V) está fixada na unidade da válvula a
ar e está dimensionada para admitir a quantidade correta de combustível do jato de gás e
misturar com o ar que entra por qualquer abertura da válvula a ar.

VII
PROCEDIMENTO DE TEMPORIZAÇÃO

1. Não use luz de temporização que exija furo na isolação secundária. Use apenas luz de temporização
com conectores de pick-up indutivo ou do tipo jumper. Furos na isolação secundária provocam falha na
vela de ignição e podem danificar o condutor interno, resultando em falha posterior do fio secundário.

2. Instale a luz de temporização no fio 1 da vela, conforme as instruções do fabricante.

3. Não conecte o fio com fixação tipo jacaré do conector de temporização inicial a uma fonte B+ antes
de ligar o motor. Se essa conexão for feita na partida do motor, o módulo de controle da ignição (ICM) no
distribuidor pode ficar danificado. Se tiver que ligar o motor novamente com o conector de temporização
inicial instalado, solte o fio com fixação tipo jacaré da fonte B+ para evitar danos no ICM.

4. Ligue o motor e deixe esquentar até atingir a temperatura de operação. Siga as instruções do
fabricante do motor. Conecte a fixação tipo jacaré no fio longo do conector de temporização inicial a uma
fonte de tensão B+ conveniente, como o terminal de bateria na solenoide do motor de partida. Isso elimina
todo o avanço da temporização da faísca eletrônica. O motor vai provavelmente desacelerar quando a
conexão for estabelecida. A velocidade do motor deve ser de aproximadamente 650 RPM. Libere o
distribuidor e ajuste a temporização básica conforme a especificação para o motor.

ESPECIFICAÇÕES DE TEMPORIZAÇÃO DO MOTOR


INDUSTRIAL NÃO EXCEDER
454 INICIAL 6° TOTAL 30°
350 INICIAL 6° TOTAL 28°
262 INICIAL 2° TOTAL 26°
181 INICIAL 0° TOTAL 20°
Ajuste a velocidade sem carga em 700 RPM ± 50 RPM
OBS.: Reduza a temporização inicial se o total ultrapassar os
limites.

5. Quando a temporização estiver ajustada conforme a especificação, fixe o distribuidor na posição


com o parafuso de fixação.
6. Aperte o parafuso de fixação mantendo o torque especificado.
7. Verifique novamente a temporização para garantir que o distribuidor não se movimentou durante o
aperto.
1. Conector de temporização inicial
2. Etiqueta do conector de
temporização inicial

Instalação da Etiqueta do Conector de Temporização


Inicial

8. Desconecte o conector de temporização inicial da fonte B+ e remova o conector do distribuidor.


Instale a etiqueta conforme ilustrado, dobrando a etiqueta adesiva (na embalagem) sobre um dos
fios, juntando as pontas para cobrir o adesivo. Guarde o conector em lugar seguro; mantenha
com o motor para usos futuros.

VIII
IV
Especificações do Controle LCS
Especificações
Alimentação Sistemas 12 V (8-16 VCC)
Proteção de polaridade reversa
Consumo de energia 64W máx.
Torque 0,34 N m (0,25 libras-pés)
Massa/Peso 425g (15 oz)

Características de Controle
Entrada e faixa de velocidade Pickup magnética, entrada bobina ignição ou entrada DIS
Entrada 100 a 12 000 Hz
MPU Motores com 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 8 cilindros e velocidades nominais de
Entrada IGN 1200-4000 rpm
2 ciclos ou 4 ciclos, gasolina, diesel ou combustível gasoso
Tipo do motor Programável
Atuador de velocidade alvo Motor de torque de alta eficiência, entrega 0,34 N·m (0,25 libras-pés)
Torque (modelo padrão: faixa de percurso acima da 60° para operar controle de
combustível ou ar)

Estado constante Combustível: Gasolina Diesel Gasoso


Velocidade Entrada MPU: 0,35% 0,25% 0,35%
Regulagem Entrada ignição: 0,50% n/a 0,50%
Funções/Entradas Auxiliares
Funções Opcionais Velocidade isócrona (50 ou 60 Hz), múltiplas velocidades, 2 ou 3
velocidades, inclinação, dinâmica dupla, parada de combustível máx.
ajustável, limitador de combustível com pressão do ar do distribuidor
Programável Via conector alemão de 12 pinos
Opcionais Aux1 Compartilhamento de carga auxiliar, ajuste remoto de velocidade, limitador de
combustível MAP, seleção 50/60 Hz, seleção compartilha carga isócrona/inclinação
Opcionais Aux2 Reduzir velocidade, seleção controle carga isócrona/inclinação, seleção compartilha
carga isócrona/inclinação, seleção sem carga/nominal, seleção 3 velocidades
Opcionais Aux3 Aumentar velocidade, seleção dinâmica dupla, seleção 3 velocidades
Opcionais Aux4 Seleção 50/60 Hz, seleção controle carga isócrona/inclinação, seleção compartilha
carga isócrona/inclinação, seleção dinâmica dupla, seleção 3 velocidades
Opcionais Aux5 Permanentemente configurados como saída para acionar um relé

Temperatura ambiente Dados Ambientais


Temperatura de operação -40 a +85ºC (-40 a +185°F)
Temperatura de armazenamento -40 a +125 °C (-40 a +257°F)
Interf. Eletromagnética/Radiofrequência EN50081-1 (emissões)
EN50082-2 (Imunidade)
Umidade US MIL-STD 810E, Método 507.3, Procedimento III
Borrifo Sal US MIL-STD 810E, Método 509.3, Procedimento I
Choque US MIL-STD 810E, Método 516.4, Procedimento I
Vibração aleatória US MIL-STD 202F, Procedimento 214A, ID Condição de Teste
Queda SAE J1211, Parágrafo 4.8.3 (modificado)
Choque térmico SAE J1455, Parágrafo 4.1.3.2
Pó SAE J1455, Parágrafo 4.7
Lavagem por pressão A modificado SAE J1455, Parágrafo 4.5
Resistência do fluido A modificado SAE J1455, Parágrafo 4.4
Conexão de Potência com Carga Elétrica
Transiente elétrico 2 J conforme SAE J1455, Parágrafo 4.11.2.2.1

Conformidade
UL/cUL Listado (UL exige alimentação Classe 2)
CE Em conformidade
Y2K Em conformidade
Outro Diretiva para Máquinas 89/39 EC

Objetivos de Confiabilidade e Qualidade


O sistema de controle LCS possui o objetivo de confiabilidade de 17.500 horas MTBF (tempo médio entre
falhas). Seu objetivo de qualidade é menos que 25 PPM ao medir defeitos atípicos. Esse objetivo de
qualidade foi estabelecido com base em melhorias contínuas.

Você também pode gostar