Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
M a n u a L d o p rop ri e tá ri o
Introdução
Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.
Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo pode lhe ofe-
recer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em
ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar o seu produto,
sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regulamentações
podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste
manual.
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:
l Originalidade do veículo.
(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.
(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determina-
dos modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE VENDA
DO VEÍCULO.
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-22 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-22
Instrumentos e Controles (Área do motorista) Instruções de segurança para o manuseio de Ventilação Para-sóis
Instrumentos e Controles (Painel de Instru- óleo do motor Ar-condicionado automático* Cinzeiro
mentos) Direção, álcool e medicamentos Purificador de ar Luzes internas
Instrumentos e Controles (Painel Central) Técnicas para uma direção segura Interruptor do controle remoto no volante de Porta-objetos
Interior Direção durante o inverno direção* Porta-copos
Área do porta-malas Informações sobre o veículo Sistema de áudio com DVD e GPS* Porta-garrafa
Exterior (Dianteira) Etiquetas destrutíveis* Tomada USB* Tampão do compartimento de bagagem
Exterior (Traseira) Gravação nos vidros Sistema de áudio Premium* Alças de assistência
Instalação de acessórios Emissões Antena Gancho para cabide
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Nível de ruído
e de combustível Escolha de combustível
Transporte de carga Abastecendo o veículo
Peças Genuínas Capacidade do reservatório de combustível
(Área do motorista) 15 2
1 – Painel de instrumentos pág. 4-2
2 – Mudança de marcha no volante de
direção pág. 5-20
14 3
3 – Interruptor do limpador e lavador do
para-brisa pág. 4-48
Interruptor do limpador e lavador do
vidro traseiro pág. 4-51
4 – Interruptores do piloto automático 4
pág. 5-40
13
5 – Sistema suplementar de segurança –
airbag do motorista pág. 3-20, 3-25 5
AG5002904
1-3
4
7
6 5
AG5001398
1-4
Ag5001314
1-5
AG5001327
1-6
4 3
AA5001431
1-7
10
Ag5001330
1-8
5 3
5
7
6 5
4
Ag5001239
1-9
1-10
1-11
ADVERTÊNCIA
Nunca beba e dirija.
Sua percepção fica menos aguçada, os refle-
xos lentos e seu julgamento prejudicado.
aa0054085
1-12
1-13
1-14
2 3 4 5 6 7
Esta placa indica o código do modelo, o modelo Número do motor Etiqueta com informações sobre
do motor e da transmissão, o código de cor da O número do motor está gravado no bloco de pneus
carroceria etc. cilindros conforme a ilustração. Esta etiqueta mostra o tamanho e a pressão re-
Utilize este número quando encomendar peças comendados para os pneus originais do veículo.
de reposição. Para maiores informações, consulte “Pneus” na
página 9-12.
1- Código do modelo
2- Código do modelo do motor
3- Código do modelo da transmissão
4- Código da cor da carroceria
5- Código do interior
6- Código dos opcionais
7- Código do exterior
AA0047201
Observação
O pneu T125/90D 16 98M não está disponível
em todos os modelos.
1-15
1-16
Observação
As etiquetas podem estar em posições diferentes,
dependendo do modelo do veículo.
1-17
1-18
1-19
1-20
Af0006076 Aa0069748
Atenção Atenção
Como o sistema de combustível pode estar Não balance a bomba de combustível.
sob pressão, remova lentamente a tampa do
gargalo de abastecimento de combustível. 6. Quando a bomba de combustível parar
Isto libera a pressão ou o vácuo que possa automaticamente, não coloque mais com-
existir no reservatório de combustível. Se a bustível.
tampa estiver liberando vapor ou for ouvido 7. Para fechar, gire lentamente a tampa do
um som de assobio, espere até que pare gargalo de abastecimento de combustível
antes de remover a tampa. Caso contrário, o no sentido horário até ouvir um clic, e então
combustível pode espirrar para fora e causar feche levemente a porta do gargalo de abas-
ferimentos. tecimento de combustível.
1-21
2-1
Ag0007773 Ag0010793
Chaves Tipo 2
A chave de emergência aciona todas as tra-
Tipo 1 vas.
A chave aciona todas as travas. 1 – Chave para operação sem chave (com imo-
“Este equipamento opera em caráter secundário, bilizador eletrônico e função do sistema de
1 – Sistema de entrada sem chave (com imobi- isto é, não tem direito à proteção contra interfe- entrada sem chave)
lizador eletrônico) rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
2 – Chave de emergência
2 – Plaqueta com o número da chave tipo, e não pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.” 3 – Plaqueta com o número da chave
Advertência
Ao levar as chaves em aviões, não pressione
os interruptores da chave durante o voo. Se
um interruptor for pressionado, a chave emite
ondas eletromagnéticas que podem afetar
adversamente a operação de voo do avião.
Ao levar a chave na mala, tome cuidado para
que os interruptores da chave não sejam
pressionados por engano.
2-2
2-4
OBSERVAÇÃO
Sistema de entrada sem l O sistema de entrada sem chave não funciona
chave* nas seguintes condições:
l A chave está no interruptor de ignição.
Pressione os botões do transmissor do controle l A porta ou a tampa traseira está aberta ou
remoto para travar ou destravar as portas e a parcialmente fechada (somente a função
tampa traseira. de destravamento funciona).
“Este equipamento opera em caráter secundário, 1 – Botão LOCK (Travar) l A luz indicadora (3) acende cada vez que um
isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
2 – Botão UNLOCK (Destravar) botão é pressionado.
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
tipo, e não pode causar interferência a sistemas 3 – Luz indicadora l Se o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2)
operando em caráter primário.” é pressionado e nenhuma porta ou a tampa
traseira é aberta dentro de 30 segundos, o
Para travar travamento voltará a ocorrer automatica-
Pressione o botão LOCK (1) para travar todas as mente.
portas e a tampa traseira. As luzes indicadoras l É possível modificar as funções, conforme
de direção também piscarão uma vez. segue:
Para maiores informações, contate uma
Para destravar
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Pressione o interruptor UNLOCK (destrava)
l O tempo de travamento automático pode
(2). Todas as portas e a tampa traseira serão
ser alterado.
destravadas. Se o botão da luz interna dianteira
2-5
2-6
B Ag3001541
2-7
2-10
2-11
ACC (acessório)
Af0006728 Af0006803
O motor está parado, mas os equipamentos
Interruptor da ignição elétricos como o sistema de áudio e outros dis- Quando girar de “LocK” (trava) (PUSH
positivos elétricos podem ser acionados. OFF) para “Acc” (acessório)
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
a partida a não ser que seja utilizada a chave ON (ligada) Pressione o interruptor de ignição e depois gire-o
de operação sem chave pré-registrada (Função lentamente.
imobilizador do motor). O motor está funcionando e todos os equipamen-
tos elétricos do veículo podem ser acionados. A – Volante da direção travado
Se você estiver carregando a chave de operação B – Volante da direção liberado
sem chave, você pode dar a partida no motor, StArt (partida)
girando o interruptor de ignição.
O motor de partida é acionado. Após dar a partida OBSERVAçãO
Veja o item “Dando a partida do motor”, na no motor, libere a chave e ela automaticamente
página 5-11. l Se o botão da ignição não girar de “LOCK”
voltará para a posição “ON” (ligada).
(trava) (PUSH OFF) para “ACC” (acessório),
pressione o botão da ignição novamente,
OBSERVAçãO mova levemente o volante da direção para a
l A chave de operação sem chave está equipada esquerda e para a direita e, em seguida, gire
com um imobilizador eletrônico. o interruptor de ignição.
Para dar partida no motor, o código ID (iden- l O interruptor de ignição não pode ser girado se
tificação) que o transponder interno da chave a chave de operação sem chave não estiver
envia deve combinar com aquele registrado no no veículo.
computador do imobilizador. Veja “Imobiliza- Veja “Faixa operacional para dar partida no
dor Eletrônico (Sistema de partida antifurto)”, motor”, na página 2-9.
na página 2-4.
2-12
2-13
2-14
Af0006832
2-15
2-16
2-17
OBSERVAçãO
Atenção
Se a ignição não girar da posição “LOCK” (trava) l Não remova a chave de emergência do
para a posição “ACC” (acessório), gire levemente interruptor de ignição durante a condução
o volante de direção para a esquerda e para a do veículo. O volante de direção ficará
direita, enquanto gira a ignição. travado, causando perda de controle.
Af0008070
2-18
2-19
AA0086671
OBSERVAÇÃO
O motor de partida não funciona a menos que Af0008113
2-20
2-21
2-22
2-23
1
2
Para travar ou destravar as portas 1
2
internamente
AA0068549 AA0076724
1
Para travar ou destravar a porta com Para travar a porta sem usar a chave
a chave Coloque o botão trava interno (1) na posição
1 – Trava 2 travado e feche a porta (2).
2 – Destrava
Observação
AF0006236
l Em veículos equipados com interruptor de
travamento central das portas, ao travar ou
1 – Trava
destravar com a chave, somente a porta do
motorista será travada ou destravada. 2 – Destrava
Para travar ou destravar todas as portas e a Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção
tampa traseira, use o interruptor de travamento para abrir a porta.
central das portas, o sistema de entrada sem
chave ou a função de operação sem chave. Observação
Consulte “Travamento central das portas” na A porta do motorista pode ser destravada sem
página 2-25, “Sistema de entrada sem chave” usar o botão trava, puxando a maçaneta interna
nas páginas 2-5 e 2-22 e “Funcionamento da porta.
usando a função de operação sem chave”
Exceto para veículos equipados com interruptor
na página 2-9.
de travamento central das portas, todas as outras
portas são destravadas ao mesmo tempo.
2-24
Observação
l Cada uma das portas pode ser travada e
AA0069490
destravada independentemente através do
botão trava interno.
Para travar e destravar todas as portas
Se a porta do motorista for aberta com o inter- l Ao travar ou destravar com a chave na porta
ruptor de ignição em outra posição que não seja do motorista, somente a porta do motorista e a tampa traseira
“LOCK (PUSH OFF)” após desligar o motor, o será travada ou destravada. Usando o interruptor de travamento central
alerta sonoro de lembrança do interruptor de l Operação continuamente repetida de travar das portas
ignição soa intermitentemente para lembrar de e destravar pode ativar o circuito de proteção
desligar o interruptor de ignição. 1- Trava
interno do sistema de travamento central das
O display de advertência aparece na tela de portas e evitar o funcionamento do sistema. 2- Destrava
informação do display multi-informação. Se isso acontecer, aguarde aproximadamente
Todas as portas e a tampa traseira podem ser
um minuto antes de acionar o interruptor de
travadas ou destravadas pressionando o inter-
travamento central das portas.
ruptor de travamento central das portas na porta
l Quando a porta do motorista está aberta, nem do motorista.
a chave nem o interruptor de travamento cen-
tral das portas pode ser usado para travar.
2-25
ignição
Todas as portas e a tampa traseira travam quan-
AA0086671 Travas de segurança para
do o interruptor de ignição estiver na posição
Todas as portas e a tampa traseira destravam crianças nas portas traseiras
“LOCK”.
quando a alavanca seletora for colocada na
posição “P” (estacionamento) com o interruptor 1 – Trava
de ignição na posição “ON”. 2 – Destrava
2-26
2-27
falha no funcionamento.
A liberação interna da tampa traseira é projetada
l Não segure os amortecedores a gás ao fechar para fornecer uma forma de abrir a tampa traseira
a tampa traseira. no caso de descarregar a bateria.
l Também não empurre nem puxe os amorte- A alavanca de liberação interna da tampa traseira
cedores a gás. (veja ilustração) está fixada na tampa traseira.
l Não prenda qualquer material plástico, ade- Você e sua família devem se familiarizar com
sivo etc. nos amortecedores a gás. a localização e funcionamento da alavanca de
l Não amarre barbantes etc. ao redor dos liberação interna da tampa traseira.
amortecedores a gás.
l Não pendure qualquer objeto nos amortece-
dores a gás.
2-29
2-30
2-31
OBSERVAçãO A
AA0048732 Ag0010865
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou
quando o veículo for deixado com uma pessoa Ativação do sistema
que não esteja familiarizada com o sistema de Botões trava/destrava da porta do motorista ou do
alarme, certifique-se de dar a essa pessoa a Siga estes procedimentos para ajustar o sistema passageiro dianteiro*
explicação adequada sobre o sistema de alarme. no modo armado.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição B
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com
o sistema de alarme, acidentalmente destravar “LOCK” (trava). Se você deu a partida no motor
o veículo, causando o acionamento do alarme com a chave, remova a chave da ignição.
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que 2. Saia do veículo e feche todas as portas, a
estiverem próximas. tampa traseira e o capô.
3. Pressione o botão LOCK (A) no controle
remoto do sistema de entrada sem chave
Ag0025993
ou sistema de operação sem chave, botão
trava/destrava (B) da porta do motorista
ou do passageiro dianteiro, ou o interruptor
“TRAVAR” da tampa traseira (C) para travar
todas as portas e a tampa traseira.
2-32
2-33
2-34
2-35
2-36
2-38
2-39
Viseira
Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-
-a manualmente.
Atenção
Tome cuidado para que as mãos não fiquem
presas ao fechar a viseira.
Observação
l Certifique-se de baixar o teto solar antes de
fechar a viseira.
l A viseira não pode ser fechada com o teto
solar aberto.
2-40
3-1
ag1000957
Bancos
1 – Bancos dianteiros 2 – Banco traseiro
l Para ajustar o banco para a frente ou para trás pág. 3-3 l Descansa-braço pág. 3-7
l Para reclinar o encosto pág. 3-4
l Para ajustar a altura do assento (somente banco do motorista) pág.
3-5
l Bancos aquecidos* pág. 3-6
3-2
3-3
Bancos com comando elétrico Para reclinar o encosto do banco Banco com comando elétrico
(somente lado do motorista) (somente lado do motorista)
Ajuste o banco acionando o botão conforme Bancos com comando manual Ajuste o ângulo do encosto acionando o botão
indicado pelas setas. conforme indicado pelas setas.
Para reclinar o encosto do banco, incline-se leve-
1 – Ajuste para a frente mente para a frente, puxe para cima a alavanca 1 – Para movê-lo para a frente
trava do encosto, em seguida, incline-se para
2 – Ajuste para trás trás até a posição desejada e solte a alavanca. 2 – Para reclinar
O encosto do banco irá travar nesta posição.
Observação Observação
Para evitar que a bateria descarregue, acione Para evitar que a bateria descarregue, acione
os bancos elétricos somente com o motor fun-
Atenção os bancos elétricos somente com o motor fun-
cionando. O mecanismo de reclinar o encosto do banco cionando.
é uma mola de pressão, que causa o retorno
do encosto para a posição vertical quando
a alavanca trava é acionada. Quando usar a
alavanca, sente-se junto ao encosto do banco
ou segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.
3-4
1 2
2
Para ajustar a altura do assento Banco com comando elétrico 2 – Para levantar ou abaixar a parte de trás do
(somente banco do motorista) Para ajustar a altura do assento, acione o botão assento
conforme indicado pelas setas.
Bancos com comando manual
Para ajustar a altura do assento, acione a ala- Observação
vanca repetidamente. 3 3
Para evitar que a bateria descarregue, acione
1 – Levantar os bancos elétricos somente com o motor fun-
cionando. 3 3
2 – Abaixar
1 – Para levantar ou abaixar a parte da frente
do assento
Aa0096821
3-5
3 (LO) – Aquecimento baixo (para manter o banco l Pessoas sob os efeitos do álcool ou
aquecido) de remédios para dormir
3-6
l Dirigir sem os apoios para cabeça insta- Qualquer pessoa muito alta para ajustar o apoio
lados pode causar ferimentos graves ou para cabeça ao nível dos olhos quando estiver
fatais nos passageiros em caso de aci- sentada, deve ajustar o apoio para cabeça o
dente. Para reduzir o risco de ferimentos mais alto possível.
num acidente, certifique-se sempre que Para levantar o apoio para cabeça, mova-o puxan-
os apoios para cabeça estão instalados do para cima. Para baixar, mova-o empurrando
Ag0013420 e adequadamente posicionados quando para baixo, enquanto pressiona o botão de ajuste
o banco estiver ocupado. da altura (A) na direção da seta. Depois do ajuste,
puxe o apoio para cabeça para verificar se está
Banco traseiro l Nunca coloque uma almofada ou algo
travado na posição.
parecido no encosto. Isto pode afetar ad-
versamente o desempenho do apoio para
Descansa-braço cabeça ao aumentar a distância entre sua Remoção
Para usar o descansa-braço, dobre para baixo. cabeça e o apoio.
Para retornar o descansa-braço à posição
original, empurre-o para trás, embutindo-o no Ajuste da altura
encosto do banco.
OBSERVAÇÃO
O descansa-braço inclui um porta-copo para os
ocupantes do banco traseiro.
Consulte “Porta-copos”, na página 6-20).
A A
Aa0029687
3-7
3-8
AG0013488
Observação
Os encostos podem ser dobrados um lado a 2. Os encostos dobram para a frente.
cada vez.
Confirme se o encosto trava com segurança
1. Use os botões de liberação do banco traseiro quando voltar à posição.
(A) ou as alavancas no compartimento de
bagagem (B).
3-9
Verifique também se os cintos de segurança por uma única pessoa. De outra forma é
traseiros estão na frente dos encostos e não extremamente perigoso.
ficaram presos nos encostos.
ATENÇÃO
O escapamento permanece quente mesmo
que o motor tenha sido desligado há algum
tempo, portanto, não toque nele.
3-10
AA0002174 AA0008466
OBSERVAÇÃO
Você pode verificar se o cinto de segurança trava
2. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
puxando-o rapidamente para a frente.
Advertência de travamento.
3-11
AA0008293 OBSERVAÇÃO
Ao mesmo tempo, aparece “FASTEN SEAT
3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na BELT” (Aperte o cinto de segurança) na tela de
posição mais confortável. informação do display multi-informação.
Um alarme e uma luz de advertência são usados
Para soltar para lembrar ao motorista para colocar o cinto
Segure a lingueta de encaixe e pressione o de segurança.
botão na fivela. Quando o interruptor de ignição está na posição
“ON” (ligada), com o motorista sem o cinto de
OBSERVAçãO segurança, a luz de advertência acende e ouve-
-se um alarme soar por cerca de 6 segundos
Uma vez que o cinto de segurança retorna
para lembrar ao motorista que coloque o cinto
automaticamente, segure a lingueta de encaixe
de segurança.
enquanto o cinto retorna para o seu alojamento
lentamente. Caso contrário, pode causar danos Se o motorista conduzir sem o cinto de segurança
no veículo. por mais de um minuto, a luz de advertência
acende e o alarme soa. Se o cinto de segurança
não for colocado, a luz de advertência acende
e pisca repetidamente e o alarme soa intermi-
tentemente.
A luz de advertência e o alerta param após cerca
de 90 segundos.
3-12
3-13
3-14
3-15
Advertência
Bebês e crianças
Advertência Ao transportar bebês e crianças no seu veículo, l Ao instalar um sistema de segurança para
siga estas instruções. criança, siga as instruções do fabricante
l Sistemas de segurança para crianças e as orientações deste manual. Não fazer
VOLTADOS PARA A FRENTE devem sem- isto pode resultar em ferimentos graves
Instrução:
pre ser usados no banco traseiro. ou fatais, em caso de acidente ou freada
Bebês devem usar o sistema de segurança
l
repentina.
adequado. Crianças sentadas cuja altura per-
mita que o cinto de segurança tenha contato l Após a instalação, empurre e puxe o siste-
com o rosto ou o pescoço, também devem ma de segurança para criança para frente,
utilizar o sistema de segurança adequado. para trás e lateralmente, para verificar se
ele está preso com firmeza. Se o sistema
O sistema de segurança deve ser adequado
l
de segurança para criança não estiver
ao peso e tamanho da criança e se ajustar
instalado com firmeza, pode causar feri-
perfeitamente ao veículo. Para aumentar
mentos à criança ou outros ocupantes, em
ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-
caso de acidente ou freada repentina.
MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO
BANCO TRASEIRO. l Quando não estiver usando, mantenha o
sistema de segurança para criança preso
com o cinto de segurança, ou então re-
mova do veículo, para evitar que ele seja
arremessado dentro do veículo durante
um acidente.
3-16
ag0014586 ag0014818
OBSERVAçãO
Não use a ancoragem central do banco traseiro
para fixações ISOFIX.
3-17
B
A
D E A
AA0014302 aA0001904 Ag0015020
Sistema de segurança para crianças Para instalar 3. Remova o apoio para cabeça do local em que
com fixação ISOFIX o sistema de segurança para crianças será
1. Remova qualquer material estranho dos instalado.
O sistema de segurança para crianças foi pro- ou que esteja ao redor dos conectores e
jetado somente para bancos equipados com 4. Prenda o gancho da cinta superior (F) do
certifique-se que o cinto de segurança do sistema de segurança de crianças à barra
pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de veículo esteja em sua posição normal de
segurança para crianças usando os pontos de de ancoragem (G) e aperte a parte superior
armazenamento. da cinta para prender com segurança.
fixação inferiores.
2. Empurre os conectores (A) do sistema de 5. Empurre e puxe o sistema de segurança
Não é necessário fixar o sistema de segurança segurança para crianças para dentro do
para crianças com o cinto de segurança do para crianças em todas as direções para se
encaixe (B), de acordo com as instruções certificar que o sistema está seguramente
veículo. do fabricante do sistema de segurança para fixado.
crianças.
A: Conectores do sistema de segurança para
crianças Para remover
A: Conector
Remova o sistema de segurança para crianças de
B: Fenda acordo com as instruções dadas pelo fabricante
C: Encosto do veículo do sistema de segurança.
D: Assento do veículo
E: Ancoragem inferior
3-18
3-20
ADVERTÊNCIA
l É MUITO IMPORTANTE SENTAR-SE COR-
aF0009484 TA0000209
RETAMENTE NO BANCO.
O motorista ou passageiro do banco dian-
teiro muito perto do volante da direção
ou painel de instrumentos pode sofrer
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
ferimentos graves ou até fatais quando o l Não sente na borda do assento ou deixe l Crianças e bebês nunca devem ficar des-
airbag infla. a cabeça e o tórax junto ao volante de protegidos ou reclinados sobre o painel
O airbag infla rapidamente e com muita direção ou painel de instrumentos. de instrumentos, nem ser carregados
força. Se o motorista e o passageiro Não coloque os pés ou pernas sobre ou nos braços ou no colo. Eles podem sofrer
dianteiro não estiverem sentados corre- junto ao painel de instrumentos. ferimentos graves ou mesmo fatais em
tamente, o airbag poderá não protegê-los uma colisão, inclusive quando os airbags
l Crianças menores de 12 anos de idade de- inflam. Eles devem estar sentados correta-
adequadamente e ainda causar ferimentos vem ficar corretamente sentadas no banco
no momento em que inflar. mente no banco traseiro, com um sistema
traseiro, com um sistema de segurança apropriado para crianças. Veja a seção
apropriado para crianças, para reduzir “Segurança para crianças”, na página 3-14.
o risco de ferimentos graves ou mesmo
fatais em um acidente.
3-21
3-22
3-23
3-24
Passageiro dianteiro
AA0001988 Af0007190
3-25
3-26
Ag0014153
3-27
3-28
3-29
Sistema de airbag lateral A etiqueta mostrada está presa nos encostos Acionamento dos airbags laterais e de
Os airbags laterais (A) ficam dentro dos encostos com airbag lateral. cortina
do motorista e do passageiro dianteiro.
Sistema de airbag de cortina
O airbag lateral é projetado para inflar somente Os airbags laterais e de cortina SÃO
no lado do veículo que sofre o impacto, mesmo PROJETADOS PARA INFLAR quando...
que não haja ninguém no banco do passageiro
Os airbags laterais e de cortina são projetados
dianteiro.
para inflar quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a severo no meio do compar-
timento de passageiros.
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
Os cintos de segurança do seu veículo são o
principal meio de proteção em uma colisão.
Os airbags laterais e de cortina do Sistema de
AF0007217
Segurança Suplementar SRS são projetados
para proporcionar proteção adicional. Portanto,
Os airbags de cortina ficam dentro das colunas
para sua segurança e de todos os ocupantes,
dianteiras, traseiras e trilho lateral do teto. O
certifique-se que todos estão usando os cintos
airbag de cortina é projetado para inflar somente
de segurança.
no lado do veículo que sofre o impacto, mesmo
que não haja ninguém no banco dianteiro ou
traseiro.
3-30
Ag0014182
Os airbags laterais e de cortina NÃO
SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
quando...
Os airbags laterais e de cortina não são projetados
para expandir quando não puderem efetivamente
proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con-
dições são mostradas na ilustração.
3-31
3-32
3-33
3-34
4
AG0020347 Ag0023667 Ag0023683
4-2
4-3
Aa1007873
Display multi-informação 1– Sinal na tela do display (com o interrup- 5 – Tela do display da temperatura externa →
tor de ignição na posição “OFF” (desligado)) pág. 4-15
Sempre pare o veículo em um local seguro antes → pág. 4-5 6 – Sinal na tela do display (com o inter-
de operar o display. 2– Tela de informação (Com o interruptor de ruptor de ignição na posição “ON” (ligado))
O display multi-informação mostra advertências, ignição na posição “OFF” (desligado)) → → pág. 4-9
hodômetro, hodômetro parcial, lembrete de revi- pág. 4-6 7 – Tela de informação (Com o interruptor de
são, temperatura do líquido de arrefecimento do Tela do display de interrupção (Com o ignição na posição “ON” (ligado)) → pág.
motor, combustível remanescente, temperatura interruptor de ignição na posição “OFF” 4-10
externa, modo de controle da Embreagem Du- (desligado)) → pág. 4-7 Tela do display de interrupção (Com o inter-
pla SST, modo de controle do ACD (sistema de ruptor de ignição na posição “ON” (ligado))
3 – Tela do display de advertência de porta
diferencial ativo central), posição da alavanca → pág. 4-14
aberta (Com o interruptor de ignição na
de mudança, consumo de combustível médio e
posição “OFF” (desligado)) → pág. 4-8 8 – Tela do display de combustível restante no
momentâneo, autonomia de condução, veloci-
dade média, display de funcionamento do ACD 4 – Tela do display do modo de controle do ACD reservatório → pág. 4-15
e iluminação dos instrumentos. (Sistema de Diferencial Ativo Central) → 9 – Tela do display do modo de controle da
pág. 4-9 Embreagem Dupla SST → pág. 4-15
Também é possível mudar elementos como
idioma e unidades usados no display multi-
-informação.
4-4
4-5
AG0025209
Quando não existe Hodômetro
display de advertência O hodômetro indica a distância percorrida. Para zerar o hodômetro parcial
Para zerar o hodômetro, pressione e mantenha
Hodômetro parcial pressionado o interruptor do painel multi-informa-
ção por aproximadamente 2 segundos ou mais.
O hodômetro parcial indica a distância percorrida
Somente o display indicado que será zerado.
entre dois pontos.
Exemplo de uso do hodômetro parcial e Exemplo
Quando existe display hodômetro parcial .
Se o hodômetro parcial está indicado, so-
de advertência É possível medir duas distâncias percorri-
AG2001296 mente o hodômetro parcial será zerado.
das ao mesmo tempo, a partir da sua casa
usando o hodômetro parcial e de um
1 – Hodômetro parcial ponto específico usando o hodômetro parcial
.
2 – Hodômetro parcial
3 – Lembrete de revisão
4 – Reexibição da tela do display de advertência
4-6
AG0019321
4-7
OBSERVAÇÃO
Telas do display de advertência com a exibição
do sinal “ ” ou “ ” na parte superior direita
da tela podem ser alternadas. Se você quiser
alternar o display, pressione o interruptor do painel
multi-informação, conforme segue: AG0019334 AG0025153
“ ”: Pressione levemente.
1– Portas e a tampa traseira estão fechadas 1– Tela quando o interruptor de ignição está
“ ”: Pressione por aproximadamente 2 2– Portas ou a tampa traseira estão abertas desligado
segundos ou mais. 2– Tela de verificação do sistema
Reexibição de uma tela de advertência Tela de informações (quando o 3– Tela quando o interruptor de ignição está
ligado
Quando o sinal é indicado, se você pres- interruptor de ignição é girado de
sionar levemente o interruptor do painel multi- desligado para ligado)
-informação por algumas vezes, a tela do dis- Quando o interruptor de ignição é ligado, a tela
play de advertência será mostrada novamente. do display muda na seguinte ordem:
Consulte “Tela de informação (com o interruptor
de ignição na posição “OFF” (desligado))”, na
página 4-6.
4-8
4-9
4-10
OBSERVAÇÃO
l A distância remanescente é baseada nos
dados anteriores de consumo de combustível.
A distância atual irá depender das condições AGM014039
de direção (condição da rodovia, como você
dirige etc.). Indica a velocidade média a partir da última vez
l Quando ocorrer o reabastecimento, a indicação em que foi zerado até o presente momento.
de autonomia de condução será atualizada. São possíveis 2 modos de ajuste.
Contudo, se apenas uma pequena quantidade
de combustível for adicionada, o valor correto Para o método de alteração de ajuste da indica-
não será indicado. Sempre que possível rea- ção da velocidade média, consulte “Alterando os
basteça o reservatório de combustível com a ajustes das funções (com o interruptor de ignição
quantidade máxima permitida. na posição “ON” (ligado))”, na página 4-17.
4-11
4-12
4-13
OBSERVAÇÃO
Telas de advertência com o sinal “ ” ou
“ ” mostrado na parte superior direita da tela
podem ser mudadas. Se você quiser mudar o
display, pressione o interruptor do painel multi-
-informação, como segue.
“ ”: Pressione levemente.
“ ”: Pressione por aproximadamente 2
segundos ou mais.
4-14
Tela do display de
temperatura externa
Esta tela indica a temperatura A AG0019116
externa do veículo.
Tela do display de combustível
OBSERVAÇÃO restante no reservatório
B
l O ajuste da indicação pode ser alterado para Esta tela indica a quantidade de combustível
as unidades preferidas (°C ou °F). existente no reservatório.
Consulte “Alterando os ajustes das funções Aa3007587
(com o interruptor de ignição na posição “ON”
(ligado))”, na página 4-17.
Atenção
Quando o combustível estiver reduzido a cerca
l Dependendo de fatores como as condições Evite que o reservatório fique sem combustí- de 8 litros, a tela de informação muda para o dis-
de direção, a temperatura indicada no display vel ou o catalisador poderá ser afetado nega- play de interrupção do display de advertência de
pode variar em relação à temperatura externa tivamente. Se a tela de advertência aparecer, combustível restante e o símbolo (B) no display
real. reabasteça o mais breve possível. piscará devagar (cerca de 1 vez por segundo).
Após alguns segundos, a tela de informação
OBSERVAÇÃO volta do display de advertência de combustível
Tela do display do modo
Pode levar alguns segundos para estabilizar restante para a tela anterior.
de controle da Embreagem l
Dupla SST o display após o reabastecimento do reser- Quando o combustível está reduzido a cerca de
vatório. 5 litros, a tela de informação muda para o display
A condição de funcionamento do de advertência de combustível restante e a marca
modo de controle da Embreagem l Se o reabastecimento é feito com a ignição
ligada, o indicador de combustível poderá (B) do display de combustível restante pisca
Dupla SST é mostrada. rapidamente (cerca de duas vezes por segundo).
indicar incorretamente o nível de combustível.
Consulte “Modo de controle da Embreagem Dupla
SST”, na página 5-17.
4-15
4-16
3. Pressione levemente o botão multifunção Tela de advertência de Alterando os ajustes das funções (com
enquanto o ícone está piscando para mudar porta aberta (com o o interruptor de ignição na posição
o display de “---” para “CLEAR” (Limpar). interruptor de ignição na “ON” (ligado))
Feito isso, o tempo para a próxima Revisão posição “ON” (ligado))
Periódica será indicada. 1. Pare o veículo em local seguro.
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira
não estiver completamente fechada, esta tela Aplique firmemente o freio de estacionamento
mostrará a porta ou a tampa traseira aberta. e coloque a alavanca seletora na posição “P”
Atenção Se a velocidade do veículo exceder aproximada-
(estacionamento).
É de responsabilidade do Cliente levar o mente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, 2. Pressione levemente o interruptor do painel
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI a luz de advertência piscará enquanto um alerta multi-informação por algumas vezes para
MOTORS para a execução dos serviços de sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao motorista mudar a tela de informação para a tela de
manutenção e inspeções. que uma porta está aberta. ajustes das funções.
Os serviços de manutenção e inspeções Veja “Tela de informação (com o interruptor de
devem ser executados para evitar acidentes ignição na posição “ON” (ligado))”, na página
e mau funcionamento. Atenção 4-10.
Antes de colocar o veículo em movimento,
verifique se a luz de advertência está apagada.
4-17
4-18
4-19
4-20
4-21
OBSERVAÇÃO
l A memória do ajuste do som de funcionamento Alterando o tempo até que a indicação 3. Pressione e mantenha pressionado o inter-
“REST REMINDER” (lembrete para ruptor do painel multi-informação por aproxi-
será zerada se a bateria for desconectada e
descansar) apareça madamente 2 segundos ou mais para indicar
retornará automaticamente para ON (som de
“ALARM” (ajuste do tempo para descanso).
funcionamento ligado). O tempo até que a indicação apareça pode ser
alterado. 4. Pressione levemente o interruptor do painel
l O ajuste do som de funcionamento somente
multi-informação para selecionar o tempo até
desativa o som de funcionamento do interrup- 1. Pressione e mantenha pressionado o inter- a indicação.
tor do painel multi-informação e do botão da ruptor do painel multi-informação por aproxi-
iluminação do reostato. O som da indicação madamente 2 segundos ou mais para mudar 5. Pressione e mantenha pressionado o inter-
de advertência e outros sons não podem ser da tela modo de ajuste para tela menu. ruptor do painel multi-informação por apro-
desativados. ximadamente 2 segundos ou mais, o ajuste
Veja “Alterando os ajustes das funções (com será alterado para o tempo selecionado.
o interruptor de ignição na posição “ON”
(ligado))”, na página 4-17.
OBSERVAÇÃO
2. Pressione levemente o interruptor do painel
multi-informação para selecionar “ALARM” l Se a bateria for desconectada, o ajuste da
(ajuste do tempo para descanso). unidade será zerado da memória e retor-
nará automaticamente para o ajuste OFF
(desligado).
l O tempo de condução é zerado quando o
interruptor de ignição é desligado.
4-22
Mudança no som dos indicadores de Mudança do display de consumo Retornando aos ajustes de fábrica
direção momentâneo de combustível Todos os ajustes das funções podem retornar
Pode-se mudar o som dos indicadores de direção. Pode-se mudar o ajuste do gráfico de barra para o aos ajustes de fábrica.
display de consumo momentâneo de combustível. 1. Pressione e mantenha pressionado o inter-
1. Pressione e segure o interruptor multi-infor-
mação por cerca de 2 segundos ou mais para 1. Pressione e segure o interruptor multi-infor- ruptor do painel multi-informação por aproxi-
mudar da tela do modo de ajuste para a tela mação por cerca de 2 segundos ou mais para madamente 2 segundos ou mais para mudar
do menu. mudar da tela do modo de ajuste para a tela da tela modo de ajuste para tela menu.
do menu.
Consulte “Alterando os ajustes das funções Veja “Alterando os ajustes das funções (com
(com o interruptor de ignição na posição “ON” Consulte “Alterando nos ajustes de função
o interruptor de ignição na posição “ON”
(ligado))” na página 4-17. [com o interruptor de ignição na posição “ON”
(ligada)] na página 4-17. (ligado))”, na página 4-17.
2. Pressione levemente o interruptor multi- 2. Pressione levemente o interruptor do painel
2. Pressione levemente o interruptor multi-
-informação para selecionar “ ” (Mudança multi-informação para selecionar “RESET”
-informação para selecionar “ ” (Mudança
do som dos indicadores de direção). do display de consumo momentâneo de (retornando aos ajustes de fábrica).
3. Pressione e segure o interruptor multi- combustível). 3. Quando você pressiona e mantém pressio-
-informação para mudar na sequência de 1 3. Pressione e segure o interruptor multi- nado o interruptor do painel multi-informação
(som 1 dos indicadores de direção) 2 (som -informação para mudar na sequência de ON por aproximadamente 5 segundos ou mais,
2 dos indicadores de direção) 1 (som 1 dos (com o gráfico de barra verde) OFF (sem o será ouvido um som e todos os ajustes das
indicadores de direção). gráfico de barra verde) ON (com o gráfico funções retornarão para os ajustes de fábrica.
O ajuste é mudado para o som dos indicadores de barra verde).
de direção selecionado. O ajuste é mudado para o ajuste do gráfico
de barra selecionado.
4-23
4-24
4-25
4-26
l Após desligar o motor, foi feita uma ten- l Coloque o interruptor de ignição na
tativa de abrir a porta do motorista com o posição “LOCK” (trava) (PUSH OFF). Veja
interruptor de ignição em qualquer posição “Sistema de lembrança do interruptor de
que não seja “LOCK” (Trava) (PUSH OFF). ignição*”, na página 2-25.
l Foi feita uma tentativa de travar todas as l Coloque o interruptor de ignição na posi-
portas e a tampa traseira com o interruptor ção “LOCK” (trava) (PUSH OFF). Veja “Sis-
de ignição em qualquer posição que não tema para lembrar de desligar a ignição”,
seja “LOCK” (Trava) (PUSH OFF). na página 2-15.
l O alarme antifurto está funcionando. l Veja “Sistema de alarme de segurança”, na
página 2-30.
4-27
4-28
4-29
4-30
l A temperatura do fluido da Embreagem Dupla Veja “Embreagem Dupla SST”, na página 5-13.
SST está alta.
l O cinto de segurança não foi colocado com l Coloque o cinto de segurança adequada-
o interruptor de ignição na posição “ON” mente.
(ligado). Veja “Luz e display de lembrete/advertência
do cinto de segurança”, na página 3-12.
l Existe uma falha no sistema de combustí- l Leve seu veículo a uma Concessionária
vel. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.
4-31
l Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou l Leve seu veículo a uma Concessionária
no sistema pré-tensionador. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.
Veja “Luz/display de advertência do SRS”,
na página 3-33.
l Existe uma falha no nivelamento automático l Leve o veículo para inspeção em uma Con-
dos faróis. cessionária MITSUBISHI MOTORS.
Veja “Nivelamento automático do farol” na
página 4-44.
l Existe falha no controle de estabilidade ativo l Leve seu veículo a uma Concessionária
(ASC). MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
l Existe falha no assistente de partida em sistema.
subidas. Consulte “Controle ativo de estabilidade
(ASC)”, na página 5-37.
Veja “Assistente de partida em subida”, na
página 5-32.
4-32
l Existe falha no ACD (Sistema de diferencial l Leve seu veículo a uma Concessionária
central ativo). MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.
Consulte “ACD (Sistema de diferencial central
ativo)” na página 5-28.
4-33
l A corrente do comando de válvulas pode estar l Leve seu veículo a uma Concessionária
gasta. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.
4-34
Tela Solução
Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Para mais detalhes, veja “Lembrete
de revisão”, na página 4-16.
Tela Solução
Pare o veículo em local seguro, desligue o motor e descanse.
Use este display como um guia de referência para descansar durante uma viagem muito longa.
O intervalo a partir do início da viagem até o momento em que esta mensagem aparece pode
ser ajustado.
Veja “Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”
na página 4-17.
O motorista é avisado que o tempo ajustado foi atingido através da indicação no display e alerta
sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para descanso, o alerta soará por
aproximadamente 5 minutos para encorajá-lo a fazer uma parada para descanso.
l Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela mostrada
anteriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o
alerta sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.
l O alerta soa três vezes.
l O interruptor de ignição é colocado na posição “OFF” (desligado).
l O interruptor do painel multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos
ou mais.
4-35
Observação
Se estas luzes indicadoras piscarem muito rápido
devido a qualquer operação que não seja uma
freada repentina, a causa pode ser uma lâmpada
queimada ou uma conexão falha.
4-36
4-37
Se esta luz acender com o motor funcionando, do sistema. do freio e a luz de advertência do freio e a
pare imediatamente o veículo em local seguro luz de advertência do ABS acenderem ao
Se esta advertência for mostrada, libere o
e contate uma Concessionária MITSUBISHI mesmo tempo, a função de distribuição de
freio de estacionamento.
MOTORS mais próxima para inspecionar o força de frenagem não estará funcionando,
sistema. portanto o veículo pode ficar desestabili-
zado durante uma freada repentina. Evite
conduzir em alta velocidade e frear repen-
tinamente, pare o veículo em local seguro
e contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
4-38
4-39
4-40
4-41
4-42
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Luz de retorno ao lar
Enquanto a função luz de boas vindas estiver l Enquanto a função luz de retorno ao lar esti-
l Esta função acende os faróis no ajuste baixo por
funcionando, execute uma das seguintes ver funcionando, execute uma das seguintes
cerca de 30 segundos após colocar o interruptor
operações para cancelar a função. operações para cancelar a função.
de ignição na posição “LOCK” (Trava).
Pressione o interruptor “LOCK” (Trava) (B) l Puxe a alavanca dos indicadores de direção
l 1. Coloque o interruptor combinado dos faróis
do transmissor do controle remoto. em sua direção.
e lampejador na posição “OFF” (Desligado)
l Coloque o interruptor combinado dos faróis ou “AUTO”. l Coloque o interruptor combinado dos
e comutador na posição “ ” ou “ ”. faróis e comutador na posição “ ”
2. Coloque o interruptor de ignição na posição
ou “ ”.
l Coloque o interruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava). Se foi usada uma chave
“ON”. para dar a partida no motor, remova também l Coloque o interruptor de ignição na posição
a chave do interruptor de ignição. “ON”.
l É possível modificar as funções, conforme
segue: 3. Dentro de 60 segundos após colocar o inter- l É possível modificar as funções, conforme
ruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava), segue:
l A função luz de boas vindas pode ser
puxe a alavanca dos indicadores de direção O tempo que os faróis permanecem acesos
desativada. l
em sua direção. pode ser mudado.
l Os faróis podem ser ajustados para acen-
der no ajuste de faróis baixos. l A função luz de retorno ao lar pode ser
desativada.
Para maiores informações, consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Para maiores informações, consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
4-43
4-44
Sistema de Iluminação
ATENÇÃO
Dianteira Adaptativa (AFS)
Se qualquer luz dobrável for mantida acesa
O AFS facilita ao motorista enxergar à frente por cerca de 15 minutos, ela apaga automa-
durante a noite. ticamente. Se você quiser que ela acenda
novamente, gire primeiro o volante de direção
Enquanto o interruptor de iluminação estiver na
de volta da posição girada para a posição
posição “ ” ou “AUTO” (com os faróis acesos),
diretamente à frente.
girar o volante de direção faz a luz dobrável se
acender automaticamente e iluminar a rodovia
na direção em que o veículo está sendo girado, OBSERVAÇÃO AA0079073
expandindo portanto a área iluminada da rodovia. l O giro necessário do volante de direção para
Quando o volante de direção é girado (numa acender as luzes dobráveis muda de acordo Interruptor OFF (desliga) do Sistema
curva, por exemplo), a pista à frente na direção com a velocidade do veículo. (Quanto menor de iluminação Dianteira Adaptativa
em que o veículo está sendo girado fica ilumi- a velocidade, maior a operação do volante de (AFS)*
nada. (A luz esquerda dobrável acende quando direção.)
o veículo está sendo girado à esquerda e a luz Para desligar o AFS, pressione o interruptor “AFS
Entretanto, as luzes podem ser ajustadas OFF” e a luz de advertência AFS OFF no painel
direita dobrável acende quando o veículo está antes de dirigir para iluminar com uma leve
sendo girado à direita). de instrumentos acende. Pressione novamente
operação do volante de direção. o interruptor para o AFS voltar a funcionar.
4-45
ATENÇÃO
Se aparecer o display de advertência, o siste-
ma pode ter mau funcionamento. Inspecione o
sistema em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
4-46
4-47
Atenção
OFF Se o lavador for utilizado em temperaturas ex-
tremamente baixas, o líquido do lavador pode
congelar no para-brisa ao ser esguichado e
dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com
AG0004596 Ag0011787
o desembaçador, antes de usar o lavador.
Gire o botão uma vez para a posição “ON” (ligado) Os limpadores do para-brisa podem ser aciona-
para os faróis de neblina dianteiros. Gire o botão Limpadores do para-brisa dos com a ignição na posição ligada ou “ACC”
mais uma vez para a posição “ON” (ligado) para (acessórios). Se as palhetas estiverem conge-
ligar a luz de neblina traseira. Para desligar a ladas junto ao para-brisa, não tente acionar o
Observação
luz de neblina traseira, gire o botão uma vez na limpador até que o gelo tenha derretido e as
direção “OFF” (desligado). Gire o botão mais Para garantir uma visão traseira limpa, o limpador palhetas estejam livres, de outra maneira o motor
uma vez para a posição “OFF” (desligado) para do vidro traseiro funciona automaticamente di- pode ficar danificado.
desligar os faróis de neblina dianteiros. O botão versas vezes se a alavanca seletora for colocada
retorna automaticamente à posição original ao na posição “R” (ré) enquanto os limpadores do MIST Função neblina
ser liberado. para-brisa estiverem funcionando. Os limpadores funcionam uma vez.
Consulte “Limpador e lavador do vidro traseiro”
Observação OFF Desligado
na página 4-51.
l A luz de neblina traseira é desligada auto- AUTO Controle automático dos limpadores
maticamente quando os faróis ou faróis de Sensor de chuva
neblina dianteiros são desligados.
Os limpadores funcionam automa-
l Para ligar novamente a luz de neblina traseira, ticamente, dependendo do grau de
gire o botão duas vezes para a posição “ON” umidade do para-brisa.
(ligado) após ligar os faróis.
LO Lento
l No caso de veículos equipados com Luz de
Rodagem Diurna, a luz de neblina traseira HI Rápido
pode ser acionada mesmo que o interruptor
da luz esteja na posição “OFF” (desligado).
4-48
4-49
AA0002332
4-50
AG0009285
Atenção Aa0064046
Se o lavador for usado durante o inverno, o
Lavador do para-brisa líquido do lavador esguichado no vidro pode Limpador e lavador do vidro traseiro
O lavador do para-brisa pode ser acionado com o congelar, bloqueando sua visão. Durante frio O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser
interruptor de ignição na posição “ON” ou “ACC”. intenso, aqueça o vidro com o desembaçador acionado com a ignição na posição “ON” (ligada)
antes de usar o lavador. ou na posição “ACC” (acessório).
O líquido do lavador será esguichado sobre o
para-brisa puxando a alavanca em sua direção. INT O limpador funciona continuamente por
OBSERVAÇÃO vários segundos e então funciona no modo
Quando os limpadores não estiverem funcionan-
do ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca É possível modificar as funções, conforme segue: intermitente, em intervalos de cerca de 8
em sua direção os limpadores funcionarão diver- l Impedir o funcionamento dos limpadores ao segundos.
sas vezes enquanto o líquido do lavador estiver esguichar líquido do lavador. OFF Desligado
sendo esguichado. Após cerca de 6 segundos, l Desativar o lavador inteligente. O líquido lavador será esguichado sobre o
os limpadores funcionam mais uma vez. vidro traseiro quando o botão for totalmente
l Desativar o funcionamento dos limpadores
Enquanto os faróis estiverem acesos, o lavador após cerca de 6 segundos. girado em qualquer direção.
do farol funciona uma vez junto com o lavador Os limpadores funcionam automaticamente
do para-brisa. Para maiores informações, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS. várias vezes, enquanto o líquido é esgui-
chado sobre o vidro traseiro.
4-51
4-53
5-2
1ª posição D1 30 km/h
2ª posição D2 50 km/h
3ª posição D3 75 km/h
4ª posição D4 95 km/h
5ª posição D5 130 km/h
6ª posição D6 150 km/h
5-3
Display de advertência
5-4
Ao deixar o veículo
Estacionamento em uma descida Estacionamento com o motor
Remova sempre a chave do interruptor de ignição
Gire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e funcionando
e trave todas as portas e a tampa traseira ao
mova o veículo para frente, até que a roda voltada Nunca deixe o motor funcionando ao dormir deixar o veículo.
para a guia encoste levemente na sarjeta. ou descansar nem em locais fechados ou com
Tente estacionar seu veículo sempre em locais
Acione o freio de estacionamento e coloque a ventilação deficiente.
bem iluminados.
alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
mento).
Advertência
Se necessário, coloque calços nas rodas.
É arriscado deixar o motor funcionando,
pois pode ocorrer o acúmulo de gases tóxi-
Estacionamento em uma subida cos do escape ou o acionamento acidental
Gire as rodas dianteiras em direção contrária da alavanca seletora, causando ferimentos
à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a graves ou fatais.
roda encoste levemente na sarjeta.
Acione o freio de estacionamento e coloque a
alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
mento).
Se necessário, coloque calços nas rodas.
5-5
AA0073912 Ah0000865
1
A 2
Advertência
AA0001425 l Não tente ajustar o espelho retrovisor aa0069285
externo com o veículo em movimento.
Para reduzir o reflexo Isto pode ser perigoso. Ajuste os espelhos 1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do
retrovisores antes de colocar o veículo em espelho que será ajustado.
O botão dia/noite (A) na parte inferior do retrovisor
movimento. L – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
pode ser usado para ajustar o retrovisor de forma
a reduzir o reflexo dos faróis dos veículos atrás l Seu veículo é equipado com espelhos esquerdo.
do seu, ao dirigir à noite. convexos. Leve isto em consideração. R – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
Objetos que você vê no espelho parecem direito.
1 – Posição diurna menores e mais longe se comparados a
espelhos normais. Não use este espelho 2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
2 – Posição noturna (Antirreflexivo) para cima, para baixo para ajustar a posição
para estimar a distância dos veículos atrás,
ao mudar de faixa. do espelho.
1 – Para cima
2 – Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda
3. Retorne a alavanca (A) para a posição central
(l).
5-7
5-8
AA0078731
5-9
Travar
Remova a chave na posição “LOCK” (trava).
Gire o volante de direção até travar.
5-10
5-11
5-12
5-13
5-14
5-15
5-16
5-17
OBSERVAÇÃO
Se o interruptor do modo de controle da Embre-
agem Dupla SST for pressionado continuamente
após selecionar um modo de controle, a função B
aG0018366
de prevenção de operação errada funciona e o
modo de controle é automaticamente ajustado
para “Normal”. Display do modo de controle da
Embreagem Dupla SST
Se você quiser selecionar um modo de controle
novamente, retorne o interruptor de ignição à Com o interruptor de ignição na posição “ON”
posição “ACC” (acessórios) ou “LOCK” (trava) (ligado), o modo de controle selecionado atual-
e ligue novamente o motor. Pressione então o mente é mostrado no display multi-informação. aa3006421
interruptor do modo de controle da Embreagem
Dupla SST. Mudança manual
Usando a alavanca de mudança (A) ou os co-
mandos no volante de direção (B) as mudanças
podem ser feitas manualmente.
As mudanças podem ser feitas mesmo quando
o pedal do acelerador está pressionado.
Isto permite ao motorista desfrutar de uma
condução esportiva, como em curvas rápidas,
simplesmente mudando para uma marcha inferior
para reduzir a velocidade do veículo logo antes
de entrar na curva.
5-18
5-19
MUDANÇA
PARA CIMA
aA0072579 aA0072582
5-20
aA0072960
aG0018340
Quando aparece o display de OBSERVAÇÃO
Display da mudança manual advertência Se o veículo é dirigido constantemente por
Na mudança manual, a marcha atualmente sele- A temperatura do fluido da Embreagem Dupla lugares íngremes ou de maneira esportiva, o
cionada é mostrada no display multi-informação. SST está alta. Se isto ocorrer, adote uma das veículo pode vibrar.
seguintes medidas. Esta vibração é um alerta para o motorista de que
l Reduza a velocidade do veículo. a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST
está alta e não indica mau funcionamento.
l Estacione o veículo em local seguro, coloque
a alavanca seletora na posição “P” (estacio- Se isto ocorrer, adote as mesmas medidas de
namento) e então abra o capô, com o motor quando o display de advertência aparecer.
funcionando, para esfriar o motor. Se a vibração parar, o veículo pode ser dirigido
normalmente.
Após um tempo, verifique se o display de ad-
vertência apagou. Se ele apagou, o veículo
pode ser dirigido normalmente. Se o display
de advertência continua aceso ou acende fre-
quentemente, leve o veículo para inspeção na
concessionária MITSUBISHI MOTORS.
5-22
5-23
5-24
5-25
5-26
Ag3001538
5-27
5-28
5-29
Sistema de freios
OBSERVAÇÃO
O freio de serviço está dividido em dois circuitos
Mesmo se houver uma diferença na quantidade e seu veículo possui servofreio. Portanto se um
de tração que as rodas podem obter, se ambas circuito falhar, o outro continua funcionando. Caso
estiverem derrapando o diferencial de desliza- o veículo fique sem o servofreio, os freios continu-
mento limitado não será eficaz. am funcionando. Nestas situações, mesmo se o
pedal do freio se mover para baixo até o final do
curso ou oferecer resistência ao ser pressionado,
continue pressionando o pedal do freio com mais
força do que o normal. Pare de dirigir logo que
for possível e mande reparar o sistema do freio
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
5-30
5-31
5-32
5-33
5-34
5-35
5-36
5-37
5-38
5-39
OBSERVAÇÃO
Ao acionar os botões do piloto automático,
pressione-os corretamente. A velocidade ajus-
tada pode ser desativada automaticamente se
forem pressionados dois ou mais botões do piloto
automático ao mesmo tempo.
5-40
5-41
B B
5-42
Observação
Em algumas condições de condução, a velo-
cidade ajustada pode ser desativada. Se isto
acontecer, consulte “Para ativar” na página 5-41
e repita o procedimento de ajuste da velocidade.
5-43
Advertência
Embora a velocidade ajustada seja desativada
ao mudar para a posição “N” (neutro), nunca
mova a alavanca seletora para a posição “N”
Aa0072885 (neutro) enquanto estiver dirigindo. Aa0072898
5-44
5-45
Funcionamento
Para acionar o sistema, mova a alavanca seletora
para a posição “R” (marcha-à-ré) com a ignição
na posição “ON” (ligada).
5-46
6-1
A A A A
2 1 2 1 2 2 1
1
Af0006513 AF0006526 AF0007985
6-2
Posição rosto
O ar flui somente para a parte superior do com-
partimento de passageiros.
6-3
Posição desembaçador
O ar flui principalmente para o para-brisa e vidros AG0013925
das portas.
Ar-condicionado
Aa0068754 automático*
Posição pé/desembaçador O ar-condicionado só pode ser usado quando o
motor estiver ligado.
O ar fluir na área das pernas, do para-brisa e
dos vidros das portas.
Painel de controle
A – Botão de controle da temperatura
B – Interruptor da seleção de ar
AA069836 C – Botão de seleção da velocidade do ven-
tilador
D – Interruptor do ar-condicionado
E – Botão de seleção do modo
F – Interruptor do desembaçador do vidro tra-
seiro página 4-53
AA0068406
6-4
AG0002042
6-5
6-6
Pressione o interruptor do ar-condicionado se molhar com a água e a luz indicadora de Quando o ajuste é alterado, um som será
para ligar o ar-condicionado. A luz indicadora funcionamento (A) pode piscar temporaria- emitido e a luz indicadora do botão piscará.
(A) acenderá. mente. Neste caso, não há nada errado. l Quando o ajuste é alterado de habilitado
Espere um pouco, pressione o interruptor para desabilitado o som é emitido três
Um som será ouvido cada vez que o interruptor do ar-condicionado uma vez para desligar
for pressionado. vezes e a luz indicadora do botão piscará
o sistema e então mais uma vez para ligá-lo três vezes.
Para desligar, pressione o interruptor nova- novamente. Uma vez que a água se evapore,
mente. l Quando o ajuste é alterado de desabilitado
a luz não pisca mais.
para habilitado o som é emitido duas vezes e a
luz indicadora do botão piscará três vezes.
6-7
6-8
6-9
O ar-condicionado do seu veículo deve ser car- Para os intervalos de manutenção, consulte o
regado com refrigerante HFC-134a e lubrificante Livrete de Bordo.
AA0074892
SUN-PAG56.
O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrifi- Observação
cante pode causar sérios danos que resultarão O funcionamento em determinadas condições,
Interruptor do controle
em necessidade de troca de todo o conjunto de tais como dirigir em estradas poeirentas e o uso remoto no volante de
ar-condicionado do seu veículo. Não é recomen- frequente do ar-condicionado, podem reduzir
dada a liberação do refrigerante na atmosfera. a vida útil do filtro. Quando o fluxo de ar reduz
direção*
A MITSUBISHI MOTORS recomenda que o repentinamente ou quando o para-brisa e os
vidros das portas embaçam facilmente, deve-se Os interruptores do controle remoto estão locali-
refrigerante seja recuperado e reciclado para
trocar o filtro de ar. Contate uma Concessionária zados do lado esquerdo do volante de direção.
uso futuro.
MITSUBISHI MOTORS para assistência. Estes interruptores podem ser usados quando
a ignição estiver na posição “ON” (ligada) ou
Durante um período longo sem uso “ACC” (acessório).
O ar-condicionado deve ser colocado em 1 – Botão para aumentar o volume
funcionamento pelo menos 5 minutos por se-
2 – Botão para diminuir o volume
mana, mesmo no inverno. Isto inclui o modo
de desembaçamento. Isto evita a lubrificação 3 – Botão PWR (liga/desliga)/Mudança de
deficiente das partes internas do compressor modo
e mantém o ar-condicionado em excelentes 4 – Botão Busca para cima/Faixa acima/Arquivo
condições de uso. acima/Avanço rápido
5 – Botão Busca para baixo/Faixa abaixo/
Arquivo abaixo/Retrocesso rápido
6-10
6-11
Observação
O número da faixa continua a diminuir enquanto
o botão estiver pressionado.
6-12
Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
2 1
radores de imagens nos veículos automotores Aa0100373
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
legislação restringe a utilização de aparelho
Antena
capaz de gerar imagens de entretenimento,
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi- Remoção AG0000309
pamento for instalado em local visível apenas
Gire-a a antena (A) no sentido anti-horário.
para os passageiros ocupantes dos bancos
Espelho de cortesia
traseiros OU, se instalados na parte diantei-
ra, possuam mecanismo automático que os Instalação O espelho de cortesia está instalado na parte
tornem inoperantes ou os comutem para a traseira do para-sol.
Rosqueie a antena (A) no sentido horário dentro
função de informação de auxílio à orientação da base (B) até ela ficar bem segura.
do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Observação
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem l Certifique-se de remover a antena de teto nos
ser obtidas diretamente com o fabricante, seguintes casos:
identificado no manual específico do produto l Ao levar o veículo a um lava-rápido auto-
e carta de advertência que acompanham a mático.
literatura de bordo do veículo.
l Ao colocar uma capa sobre o veículo.
l Ao entrar em local com teto baixo, dobre a
antena para evitar que ela bata no teto. AG0000325
6-13
Ag0014049
AA0021001
6-14
AG0014111
fora em aproximadamente 30 segundos.
Ag0013736
Se isto não ocorrer, puxe-o com a mão
e leve o veículo a uma Concessionária
Acendedor de cigarros MITSUBISHI MOTORS para reparo. Deixar Luzes internas
O acendedor de cigarros só pode ser usado o acendedor de cigarros pressionado por
enquanto a ignição estiver ligada ou na posição muito tempo pode causar incêndio. 1 – Luz do compartimento de bagagem
“ACC” (acessório). Quando o soquete do acendedor de cigar-
l 2 – Luz de teto traseira
1- Empurre-o totalmente no soquete. O acen- ros for usado como fonte para aparelhos 3 – Luz de teto dianteira / Luzes de leitura
dedor automaticamente retorna para a sua eletrônicos, verifique se a voltagem do
posição original com um “clic” quando está acessório é de 12V e que tenha a capa-
pronto para uso. cidade de 120W ou menos. Além disso, OBSERVAÇÃO
Após o uso, insira o acendedor de cigarros o uso por muito tempo do soquete, sem Se as luzes permanecerem acesas com o motor
em sua posição no soquete. que o motor do veículo esteja funcionando desligado, a bateria poderá descarregar. Antes
pode descarregar a bateria. de deixar o veículo, verifique se as luzes estão
apagadas.
OBSERVAÇÃO
Não deixe o acendedor de cigarros fora do so-
quete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido
à entrada de material estranho no soquete.
6-15
OBSERVAÇÃO
l Se a chave foi usada para dar partida no
2 motor, ao fechar as portas a luz acenderá
quando a chave for removida e depois de A A
AF0008184 aproximadamente 15 segundos irá se apagar
de forma gradativa.
AA0068044
Luz dianteira & Luz de leitura l Se a função de operação sem chave foi usada
para dar partida no motor, ao fechar as portas Aperte a lente (A) para ligar a luz. Aperte nova-
1 – (PORTA) ou a tampa traseira, a luz irá acender quando mente a lente para apagar a luz.
A luz acende quando uma porta ou a tampa a ignição for colocada na posição “LOCK”
traseira é aberta e apaga após aproximada- (trava) e depois de aproximadamente 15
mente 15 segundos de forma gradativa. segundos irá apagar de forma gradativa. Luz traseira*
Contudo a luz apaga imediatamente nos l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado.
seguintes casos: Para detalhes, consulte uma Concessionária
l Quando o interruptor de ignição é colocado MITSUBISHI MOTORS. 1
na posição “ON” (ligada). 2
6-16
OBSERVAÇÃO
123 A função de desligamento automático das luzes
internas pode ser desativada. O tempo até a luz
desligar automaticamente pode ser ajustado.
Para mais detalhes consulte uma Concessionária
Ag0013749 MITSUBISHI MOTORS.
6-17
ATENÇÃO
l Nunca deixe isqueiros a gás, refrigerantes
gaseificados e óculos na cabine quando es-
tacionar o veículo sob a luz solar. A cabine
fica extremamente quente, portanto isquei-
ros e outros objetos inflamáveis podem se 1 2 3
incendiar e embalagens de refrigerantes
fechadas (inclusive de cerveja) podem se
romper. O calor pode também deformar 1 – Porta-objetos no console no assoalho Af0009569
ou trincar óculos e lentes plásticos. 2 – Porta-objetos no console dianteiro
O porta-cartões está localizado dentro do porta-
l Mantenha as tampas dos porta-objetos 3 – Porta-luvas -luvas.
fechadas enquanto dirige o veículo. Uma
tampa ou o conteúdo dos porta-objetos
pode causar ferimentos aos ocupantes Porta-luvas OBSERVAÇÃO
do veículo. O porta-cartões comporta até 2 cartões.
Observação
Não mantenha objetos de valor nos porta-objetos
ao deixar o veículo.
Af0007796
6-18
Aa0068116
AA0068826
6-19
Ag0014094
Aa0068132
6-20
ATENÇÃO
A
l Enquanto estiver dirigindo procure não
beber nada. Isto poderá tirar a sua atenção B
do trânsito e levar a um acidente.
l A bebida poderá derramar devido a vibra-
ção e solavancos durante a condução do
veículo. Se o líquido estiver quente, você AF0006597 Ag0014052
poderá se queimar.
Para o banco dianteiro Tampão do compartimento
OBSERVAÇÃO O porta-garrafa está localizado em ambos os
lados.
de bagagem
l Feche muito bem a tampa da garrafa, antes
de colocá-la no porta-garrafa.
l Algumas garrafas também podem ser muito Atenção
grandes ou de formato diferente para se Não coloque bagagem ou outros itens sobre
encaixar perfeitamente ao porta-garrafa. o tampão do compartimento de bagagem.
Quaisquer itens sobre o tampão do compar-
timento de bagagem podem obstruir a visão
traseira e ser arremessados para a frente,
causando ferimentos ou outros acidentes
em caso de freada repentina.
Para instalar
1. Insira a parte côncava (A) do lado inferior do
tampão do compartimento de bagagem na
parte interna saliente (B) da tampa traseira.
6-21
6-22
7-1
7-2
7-3
tes na superfície da rodovia, podem danificar a l Nunca jogue nem espirre água nos com- to pressiona levemente o pedal do freio
camada de pintura e o chassi do seu veículo. ponentes elétricos no compartimento diversas vezes, a fim de secar os freios.
do motor, isto pode danificá-los. Tenha Deixar os freios molhados pode resultar
Encerar e lavar frequentemente é a melhor for-
cuidado também quando lavar a parte em desempenho reduzido de frenagem.
ma de proteger o seu veículo quanto a danos.
inferior da carroceria. Não jogue água no Também existe a possibilidade de que
Também é uma proteção eficiente contra chuva,
compartimento do motor. eles travem ou tornem-se inoperantes
neve, sal etc.
Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta- devido a ferrugem, deixando o veículo
cione o veículo na sombra e pulverize com água, impossibilitado de se mover.
para remover a poeira. Em seguida, usando uma
grande quantidade de água e uma esponja ou
escova para lavar carro, lave o veículo, de cima
para baixo.
Se necessário, use um shampoo suave para
carro. Em seguida, enxágue e seque com um
pano macio. Após lavar o veículo, limpe cuida-
dosamente as juntas e frestas das portas, capô
etc., onde a sujeira geralmente fica.
7-4
7-5
7-6
7-7
8-1
8-2
8-3
8-4
8-5
1 3
1
1 2 2 4
ag0013606 AA0082628 Af0006092
1 – Ferramentas
Para armazenar
2 – Macaco
Gire a extremidade do eixo (2) manualmente
para expandir o macaco até que ele fique firme
na posição.
8-6
B
Ag0006822
8-7
Atenção
Advertência Manuseie cuidadosamente a roda ao trocar
l Pare de levantar o veículo com o macaco o pneu, para evitar riscar a superfície da
C
logo que o pneu esteja fora do chão, pois roda.
é perigoso levantar muito o veículo.
l Não fique debaixo do veículo enquanto
H
AA0071426 usar o macaco.
l Não balance o veículo nem o deixe levanta-
3. Gire o macaco com a mão até que a parte do muito tempo pelo macaco, pois é muito
flangeada (B) encaixe na ranhura (C) da parte perigoso.
superior do macaco.
l Use somente o macaco existente no veí-
culo.
l O macaco não deve ser usado para outra F
G
finalidade que não seja a troca de pneus.
l Ninguém deve ficar no veículo enquanto AA0041401
usar o macaco.
E
l Não dê a partida nem deixe o motor
funcionando enquanto o veículo estiver 6. Remova barro etc. da superfície do cubo (F),
sobre o macaco. parafusos do cubo (G) ou nos orifícios de
instalação (H) da roda e então monte a roda
l Não gire a roda levantada, pois a roda que sobressalente.
estiver em contato com o chão pode girar
D AA0071439 também e derrubar o veículo do macaco.
8-9
Aperte as porcas da roda até que o flange da 8. Abaixe lentamente o veículo girando a chave
Advertência porca toque a roda e a roda não fique solta. de roda no sentido anti-horário até que o pneu
encoste no pavimento.
Instale a roda sobressalente com a haste
da válvula (I) voltada para fora. Se não for observação
possível ver a haste da válvula (I), a roda foi Se todas as quatro rodas do veículo forem subs-
instalada ao contrário. tituídas por rodas de aço, use porcas cônicas.
Trafegar com a roda sobressalente instalada
ao contrário pode danificar o veículo e causar
um acidente. ATENÇÃO
7. Aperte as porcas da roda com as mãos. Nunca aplique óleo nos parafusos da roda,
isto pode causar aperto excessivo.
AA0000910
9.
Aperte as porcas na ordem mostrada na
ilustração, até que cada porca esteja bem
apertada com o torque abaixo.
Torque de aperto:
88 a 108 Nm
8-10
8-11
8-12
B
Advertência
Quando o motor não estiver funcionando, o
servofreio e a direção hidráulica não funcio-
nam. Isto significa maior esforço para acionar
A
o freio e para girar o volante de direção. Por-
C tanto, fica mais difícil dirigir o veículo.
aa0068709 aa0068712
Atenção
Se o seu veículo for rebocado por 3. Use a chave de roda (B) para fixar com firmeza l Transporte o veículo por um serviço de
outro veículo o gancho de reboque (C). reboque com todas as rodas fora do solo
1. Retire o gancho de reboque, a chave de roda 4. Prenda a corda de reboque ao gancho de se o motor não pegar.
e a barra do macaco (consulte “Ferramentas reboque dianteiro. Se o veículo for guinchado sem dar a
e macaco” na página 8-6). partida no motor, a Embreagem Dupla
2. Cubra a ponta da barra de reboque com um SST pode danificar devido ao fluido não
pano e então use-a para remover a tampa
ATENÇÃO alcançar todas as peças da transmissão.
(A) localizada no para-choque dianteiro. Não reboque o veículo com a corda em ângulo Consulte “Se seu veículo precisar ser
diagonal excessivo. rebocado” na página 8-12.
l Não deixe a chave na posição “LOCK”. O
OBSERVAÇÃO volante da direção travará, ocasionando
a perda de controle.
Para evitar deformações ou danos à carroceria
do veículo ao colocar a corda no gancho de 6. Leve a alavanca seletora para a posição “N”
reboque, siga estas instruções: (neutro).
l Fixe com firmeza o gancho de reboque. 7. Ligue as luzes intermitentes, se a lei exi-
l Não prenda a corda a qualquer parte do veículo gir. (Siga a legislação e os regulamentos
que não seja o gancho de reboque. locais.)
l Garanta que corda de reboque esteja esticada 8. Durante o reboque, os motoristas devem
quando o veículo rebocado se mover para a manter contato visual, e os veículos devem
frente. ser conduzidos em velocidade baixa.
8-13
8-14
8-15
Dirija o mais devagar possível em pisos esbura- Verifique periodicamente o prazo de validade do
cados ou em más condições. extintor. Se estiver vencido, substitua-o por outro
com prazo de validade vigente.
ATENÇÃO
l O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao Triângulo de segurança
dirigir em pisos esburacados ou em más
condições pode danificar o pneu e/ou a Está localizado no porta-malas, sob a cobertura
roda. do assoalho. Em caso de emergência, siga as
instruções de posicionamento contidas no próprio
l A carroceria do veículo, o para-choque, o
triângulo de segurança.
escapamento e outras peças podem ser
danificados se o veículo é:
l conduzido sobre uma valeta/lombada
(por exemplo, na entrada ou saída de
um estacionamento);
l estacionado muito próximo de uma
sarjeta ou bloco delimitador de esta-
cionamento, ou lado do meio-fio;
l conduzido em uma ladeira íngreme.
8-16
9-1
9-2
ag0013518 aF0006715
ATENÇÃO Af0006252
Para evitar o risco de queimaduras, não to- 3. Mantenha o capô aberto, colocando a barra
que nas saídas de ar (A) e tomada de ar (B) de sustentação no orifício.
no capô quando o compartimento do motor
estiver quente (com o motor funcionando ou
logo após dirigir o veículo). ATENÇÃO
l Lembre-se que a barra de sustentação pode
se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
aa0079813 l Após inserir a barra de apoio na fenda,
certifique-se que a barra suporta com
2. Pressionando a trava de segurança, levante segurança o capô, evitando que ele caia
o capô. sobre sua cabeça ou seu corpo.
9-3
9-4
9-5
9-6
9-7
Min.
9-8
Atenção
l Tenha cuidado ao manusear o fluido de
AdvertÊNCIA
freio. Ele é nocivo aos olhos, poderá afetar Af0007350 O sensor do airbag (SRS) está localizado na
a pele e também causar danos à superfícies parte frontal do compartimento do motor,
pintadas. Fluido da direção hidráulica próximo à bateria.
l Use somente fluido de freio especificado. Ao verificar ou substituir a bateria, ou ao
Não misture ou adicione marcas diferen- efetuar um serviço próximo desta área, não
Inspeção do nível do fluido
tes de fluido de freio para evitar reação atinja ou danifique este sensor.
Verifique o nível do fluido no reservatório enquan-
química.
to o motor estiver em marcha lenta.
Não deixe qualquer fluido à base de petró- Remoção e instalação da tampa
Certifique-se que o nível do fluido da direção
leo tocar, misturar ou cair dentro do fluido superior da bateria
hidráulica esteja sempre entre as marcas
de freio.
“MAX” e “MIN” no reservatório e reabasteça,
Isto causará danos aos selantes. se necessário.
l Mantenha a tampa do reservatório fechada
para evitar a deterioração do fluido de B
freio.
Fluido recomendado
Use o fluido da direção hidráulica em conformida-
l Limpe a tampa antes de remover e feche
de com a tabela de lubrificantes recomendados. A
firmemente após a manutenção.
A Af0012114
9-9
Observação
l Certifique-se de instalar as porcas plásticas
na direção correta.
Af0012127 l Certifique-se que a tampa superior da bateria
esteja bem presa.
2. Gire as porcas plásticas (C) no sentido anti-
2. Para instalar o duto de ar, faça os passos da
-horário e então remova a tampa superior da
remoção em sentido inverso.
bateria (D).
Observação Af0012172
Tenha cuidado para não soltar as porcas plásticas
removidas.
O nível de eletrólito deve estar entre os limites
especificados na parte externa da bateria. Rea-
basteça com água destilada, se necessário.
9-10
9-11
Verifique a pressão dos todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou exces-
siva, ajuste-a ao valor especificado.
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar.
Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus.
(1)
Acima de 160 km/h
9-12
9-14
OBSERVAÇÃO
As leis e regulamentações referentes a correntes
para pneus variam. Siga as leis e regulamen-
tações da região em que você está, pois em
muitos países é proibido por lei usar correntes
para pneus em rodovias sem neve.
9-15
B
B C A
A
Troca da borracha das 3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do 5. Empurre a palheta do limpador até que o gan-
limpador. cho (B) prenda firmemente no limitador (A).
palhetas dos limpadores 4. Insira a palheta do limpador no braço, iniciando
Se as palhetas estiverem congeladas no para- pela extremidade oposta da palheta a partir Palheta do limpador do vidro traseiro
-brisa ou vidro traseiro, não utilize os limpadores do limitador. Certifique-se que o gancho (B)
até que o gelo tenha derretido e as palhetas esteja corretamente preso nos sulcos da
estejam livres, caso contrário o motor do limpador palheta.
pode ser danificado.
OBSERVAÇÃO A
Palhetas do limpador do para-brisa Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
1. Afaste o braço da palheta do limpador do
palheta usada.
para-brisa.
2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador B
(A) desencaixar do gancho (B). Em seguida,
puxe a palheta do limpador para removê-la. AA0023151
9-16
OBSERVAÇÃO
Se o retentor não for fornecido com a nova palheta
do limpador, use o retentor da palheta usada.
9-17
Borrachas de vedação
Para evitar o congelamento das borrachas de
ADVERTÊNCIA Compartimento de passageiros
vedação das portas, capô etc., elas devem Os fusíveis não devem ser substituídos por A caixa de fusíveis no compartimento dos passa-
receber graxa à base de silicone. qualquer outro equipamento. Falha na instala- geiros está localizada atrás da tampa, em frente
ção do fusíveis corretos pode resultar em fogo ao banco do motorista, na posição indicada na
no veículo, destruição total e em ferimentos ilustração.
Equipamento adicional pessoais sérios e até fatais.
Deve-se levar no veículo uma pá durante o in- A – Caixa de fusíveis principal
verno, para poder remover a neve do caminho. B – Caixa de fusíveis auxiliar
Uma espátula ou escova pode remover a neve do
para-brisa, vidros laterais e traseiros e possibilitar Fusíveis
melhor visibilidade.
Localização da caixa de fusíveis
Para evitar danos no sistema elétrico devido a
um curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito
individual está protegido por um fusível.
As caixas de fusíveis estão localizadas no com-
partimento dos passageiros e no compartimento
do motor.
Af0007767
2. Use o extrator para soltar as duas presilhas 3. Para colocar de volta a tampa dos fusíveis, Compartimento do motor
(A) e pressione para baixo a tampa inferior. alinhe o gancho (B) da tampa dos fusíveis No compartimento do motor, a caixa de fusíveis
O extrator está na caixa de fusíveis do com- com a presilha (C) do painel de instrumentos está localizada conforme mostra a ilustração.
partimento do motor. e pressione de volta a tampa.
Consulte “Troca de fusíveis” na página 9-22. 1 – Puxe o botão.
2 – Remova a tampa.
9-19
Desembaçador do
3 Luz de neblina traseira 10 A 21 30 A(2)
vidro traseiro
4 Limpadores do para-brisa 30 A 22 Retrovisor externo aquecido 7,5 A
5 Opcional 10 A 23 Alimentação AC 15 A
15 Teto solar 20 A
16 Retrovisores externos 10 A
9-20
7 Ar-condicionado 10 A 22 ENG/POWER 20 A
10 Descongelador do limpador 15 A 25 – – –
Atrás da tampa da caixa de fusíveis 11 – – – 26 Sistema ABS 40 A(2)
9-21
9-22
9-23
(3)
Substitua as lâmpadas em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
9-24
A
C
Frente do
ag0013736 veículo AA0080305 Ah0000373
Lâmpadas internas Luzes com curvatura [Sistema de 3. Gire a lâmpada (C) no sentido anti-horário
1. Luz do compartimento de bagagens: 8 W iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)] para remover.
Advertência D Ah0000386
Existe alta voltagem no circuito elétrico e nas B
lâmpadas e terminais. Para evitar o risco de 4. Enquanto pressiona a lingueta (D), remova a
um choque elétrico, contate uma Concessio- lâmpada (E).
nária MITSUBISHI MOTORS para reparo ou
5. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
substituição, se necessário. AA0079451 de remoção na ordem inversa.
2. Gire a tampa (B) no sentido anti-horário para
remover.
9-25
C D
A
B
A B
Af0006643 Aa0078340
9-26
B A B
A B Ah0000533 Af0011481
Af0007581 Af0012299
3. Remova a lâmpada puxando-a para fora. 2. Puxe a tampa na direção da seta mostrada
4. Para instalar a lâmpada, execute os passos na ilustração.
da remoção no sentido inverso.
9-27
B B
Af0011494 Af0011511 Af0006643
3. Remova os parafusos (B) e puxe a unidade 4. Empurre o conector (D) para desconectar e
da lâmpada inteira para fora. remova a lâmpada do farol de neblina. Atenção
l Manuseie a lâmpada de halogênio com
cuidado. O gás existente na lâmpada de
halogênio tem alta pressão e se ela cair,
bater ou for riscada, pode estilhaçar.
l Nunca segure o vidro da lâmpada de ha-
logênio diretamente com a mão, sem uma
proteção, ou com uma luva suja.
O óleo existente em sua mão pode fazer
com que a lâmpada quebre na próxima vez
E
C que os faróis forem acesos.
Af0011508 Af0011524 Se a superfície do vidro da lâmpada ficar
suja, limpe-a com álcool ou thinner e
Observação 5. Remova o conjunto da lâmpada (E) girando-o instale-a depois de secá-la totalmente.
Ao soltar os parafusos, tenha cuidado para não no sentido anti-horário.
mover o parafuso de ajuste do facho do farol
(C) por engano.
9-28
6. Para instalar a lâmpada, execute os passos Luzes traseiras combinadas 2. Remova o soquete e os conjuntos das lâm-
da remoção no sentido inverso. padas girando no sentido anti-horário.
Aa0069184
9-29
4. Para instalar a lâmpada, execute as etapas Luzes de ré 3. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
da remoção no sentido inverso. 1. Insira uma chave de fenda com a ponta co-
berta por um pano ou outro objeto na área
Observação recortada da tampa e pressione suavemente
Ao instalar a tampa, certifique-se que a seta da para remover a tampa.
tampa esteja apontando na direção da frente
do veículo.
Ag0014007
Observação
2. Remova o soquete e os conjuntos das lâm-
Ao instalar a tampa, alinhe a lingueta da tampa
padas girando no sentido anti-horário.
com o orifício na lateral do veículo.
9-30
Luz de neblina traseira* Luzes da placa de licença 3. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
1. Remova o conjunto do soquete e lâmpada 1. Remova enquanto pressiona a lâmpada (A)
girando-o no sentido anti-horário. para o lado esquerdo.
C
Ag0003081
9-31
Luz interna e luz de leitura 2. Enquanto pressiona a lingueta (A) para baixo, Luz interna traseira*
Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da retire a lâmpada. Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da
luz dianteira interna e luz de leitura na posição luz traseira interna na posição “OFF”.
“OFF”. B 1. Insira uma chave de fenda no entalhe do con-
1. Insira uma chave de fenda no rebaixo na junto da luz e force levemente para remover
cobertura da lâmpada e remova a cobertura a lente.
apertando cuidadosamente a lente.
A
Ag0003140
9-32
3. Para instalar a lâmpada, execute os passos Luz do compartimento de bagagem 3. Para instalar a lâmpada, execute as etapas
da remoção no sentido inverso. Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da da remoção no sentido inverso.
luz do compartimento de bagagem na posição
OBSERVAÇÃO “OFF” (desligada).
Ao montar a lente, alinhe as linguetas (B) com 1. Insira uma chave de fenda com a ponta
os orifícios na carroceria do veículo. coberta por um pano ou outro objeto sobre o
entalhe do conjunto da lâmpada e pressione
suavemente para remover a lente.
2. Remova a lâmpada puxando-a para fora.
9-33
10-1
7 9
1 3 4 5
2 6
Ag1000931
Dimensões
10-2
Desempenho do veículo
Pesos
10-3
Sistema elétrico
Velas de ignição NGK DILKR7B6
Bateria 55D23L (356CCA/99RC), 75D23L (520CCA/118RC)*
Capacidade do alternador 130 A
Voltagem 12 V
Pneus e Rodas
Pneu 215/45R18 89W
Roda Tamanho 18x7 J
Offset 46 mm
ObsERVAÇÃO
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre a combinação usada em seu veículo.
10-4
5 4 2 Aa5011814
Capacidades
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
Conforme
1 Fluido da direção hidráulica
necessário
7,0 litros (inclui 0,65
2 Líquido de arrefecimento do motor litro no reservatório de
expansão Consulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.
3 Fluido de freio Conforme necessário
Cárter 4,8 litros
4 Óleo do motor
Filtro de óleo 0,3 litro
5 Líquido do lavador dos vidros 5,0 litros –
7,6 litros (inclui 0,5 litro
6 Fluido da Embreagem Dupla SST
no radiador de óleo) Consulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.
7 Óleo da transferência 0,8 litro
10-5
10-6
Especificação Fluido/
Item Quantidade Recomendado Trocar Conferir o Nível
Lubrificante
Castrol Response A cada 40.000km ou 2
Freios Conforme necessário DOT 4 Semanalmente
DOT 4 anos*
Super Long Life
7,5 litros (incluso 0,65 do Primeira troca com
Arrefecimento Aditivo para radiador Mitsubishi Premium Coolant Semanalmente
reservatório) 160.000km ou 8 anos
Mitsubishi
Direção Hidráulica Conforme necessário Dexron II, III ou equivalente Castrol TQ-D – Semanalmente
Lavador do para-brisa 4 litros
Água potável – – Semanalmente
Lavador de faróis (quando equipado) 1,9 litro
Ar-Condicionado 480 - 520g HFC-134a – – –
Castrol específico
Transmissão Automatizada
6A/T 7,75 litros Dia Queen SSTF - I para transmissão A cada 100.000km* –
Twinclutch SST
Twinclutch
cárter 4,8 litros
SAE 5W30, 0W30, ACEA A3/
A cada 10.000km ou 6
Motor Filtro de óleo 0,3 litro B3, A3/B4, ou A5/B5 e API SM Castrol EDGE Semanalmente
meses.*
ou superior
Radiador de óleo 0,5 litro
Transferência 0,8 litro Óleo de Transmissão Dia Queen LSD A cada 40.000km ou 2
A cada 20.000 km
Controle do AWC 1 litro Dia Queen ATF SP III Castrol TQM SP-III anos.*
Para mecanismo do diferencial 0,55 litro Óleo de transmissão Dia Queen LSD
Fluido do A cada 40.000km ou 2
Para mecanismo de A cada 20.000 km
AYC 0,6 litro Dia Queen ATF SP III Castrol TQM SP-III anos*
transferência
* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.
AYC: Sistema de Controle de Diferencial Ativo
AWC: Controle de Distribuição de Torque
LSD: Diferencial de Deslizamento Limitado
11-1
11-2
11-3
11-4
Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
M anu a L d o proprietári o
S a c 0 8 0 0 -702-0404
s a c @ mmcb. com.b r
w w w. mi tsubishimotors.com. br