Você está na página 1de 340

Lancer evoLution

M a n u a L d o P roP ri e tá ri o
Introdução
Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.
Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo pode lhe ofe-
recer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em
ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar o seu produto,
sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regulamentações
podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste
manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:17


Genuine Quality BEST SERVICE
Top Quality for Top Performance Quality Service for Top Performance

Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Profissionais treinados e certificados (Senai/ASE)
l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.
segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.
l Originalidade do veículo.

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:17


DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo


terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompanham
as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos pessoais
ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de


ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as instruções
não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro, o


qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou danos
ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).


Exemplo: (1)
Especifica uma condição ou situação do referido veículo ou
equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determina-
dos modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE VENDA
DO VEÍCULO.

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:17


Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:17
Índice dos capítulos

Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-26 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-30
Instrumentos e Controles (Área do motorista) Instruções de segurança para o manuseio de Ventilação Para-sóis
Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos) óleo do motor Aquecimento* Cinzeiro
Instrumentos e Controles (Painel Central) Tomada do reboque* Ar-condicionado automático* Acendedor de cigarros*
Interior Engate de reboque* Purificador de ar Tomada para acessórios*
Área do porta-malas (veículos sem pneu Transporte de carga Interruptor do controle remoto no volante de Luzes internas
sobressalente) Direção, álcool e medicamentos direção* Porta-objetos
Área do porta-malas (veículos com pneu Técnicas para uma direção segura Sistema de áudio com DVD e GPS* Porta-copos
sobressalente normal)* Informações sobre o veículo Tomada USB* Porta-garrafa
Área do porta-malas (veículos com pneu Etiquetas destrutíveis* Sistema de áudio Premium* Alças de assistência
sobressalente compacto)* Gravação nos vidros Antena Gancho para cabide
Exterior (Dianteira) Emissões
Exterior Nível de ruído
Instalação de acessórios Escolha do combustível
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Abastecendo o veículo
e de combustível Capacidade do reservatório de combustível
Peças Genuínas Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-8
Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo
Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-46
Chaves Sistema Dead Lock (paralisação)*
Imobilizador eletrônico (sistema de partida Travas de segurança para crianças nas portas
antifurto)* traseiras
Sistema de entrada sem chave* Tampa do porta-malas
Sistema de operação sem chave* Sistema de alarme de segurança*
Portas
Travamento central das portas
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*
Em situações de emergência.......................págs. 8-1 a 8-26
Em caso de mau funcionamento do veículo Ferramentas, macaco e kit de reparo do pneu
Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-36 Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Como trocar um pneu
Reboque
Bancos Sistemas do pré-tensionador e do limitador de Partida de emergência Condução do veículo sob condições adversas
Ajuste do banco força do cinto de segurança Superaquecimento do motor
Bancos dianteiros Segurança para crianças
Banco traseiro Inspeção dos cintos de segurança
Apoios para cabeça Sistema de Segurança Suplementar (SRS)
Cintos de segurança – airbag
Segurança para mulheres grávidas
Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-36
Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-58 Cuidados nos serviços Fluido da direção hidráulica
Painel de instrumentos Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa Catalisador Bateria
Display multi-informação (AFS)* Capô Pneus
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista Interruptor das luzes de advertência Óleo do motor Troca da lona do freio de estacionamento
das indicações do display de informação Interruptor das luzes de neblina Líquido de arrefecimento Troca das palhetas dos limpadores
Luzes indicadoras Limpador e lavador do para-brisa Fluido de controle do AWC* Manutenção geral
Luzes de advertência Interruptor do lavador do farol* Líquido do lavador do para-brisa/líquido do No inverno e onde existir neve
Display da tela de informação Desembaçador elétrico do vidro traseiro jato de água do intercooler* Ligações dos fusíveis
Interruptor combinado dos faróis e comutador Buzina Líquido do lavador dos faróis* Fusíveis
Interruptor de nivelamento do farol* Fluido de freio Troca de lâmpadas

Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-50


Direção econômica Tração integral nas 4 rodas
Recomendações para amaciamento do motor Cuidados ao dirigir veículos com tração integral Dados técnicos............................................págs. 10-1 a 10-8
Freio de estacionamento ACD (Sistema de diferencial central ativo) (RS)*
Estacionamento S-AWC (Super Controle da Tração Integral) Dimensões Sistema elétrico
Ajuste do volante de direção (exceto RS)* Desempenho Pneus e Rodas
Retrovisor interno Sistema de freios antiblocantes – ABS* Pesos Capacidades
Retrovisores externos Controle ativo de estabilidade (ASC)* Motor
Interruptor de ignição Diferencial de deslizamento limitado*
Trava do volante de direção Freios
Para ligar e desligar o motor Sistema de assistência à frenagem (Exceto RS)
Funcionamento do turbo Direção hidráulica
Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Interruptor do jato de água para o intercooler*
Shift)* Piloto automático* Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:17


Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:17
Informações gerais
Instrumentos e Controles (Área do motorista)
Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos)
Instrumentos e Controles (Painel Central)
Interior
Área do porta-malas (veículos sem pneu sobressalente)
Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente normal)*
Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente compacto)*
Exterior (Dianteira)
Exterior
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico e de combustível
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor
Tomada do reboque*
Engate de reboque*
Transporte de carga
Direção, álcool e medicamentos
Técnicas para uma direção segura
Informações sobre o veículo
Etiquetas destrutíveis*
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível

1-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:17


Instrumentos e Controles
1
(Área do motorista) 2 14
1 – Painel de instrumentos pág. 4-2
2 – Interruptor do painel multi-informação
pág. 4-5 3
13
3 – Interruptor combinado dos faróis e
comutador pág. 4-41
Alavanca dos indicadores de direção 12
pág. 4-48 4

Interruptor do farol de neblina dianteiro 5


pág. 4-50 11
Interruptor da luz de neblina traseira 6
pág. 4-51
Interruptor lavador dos faróis 7
pág. 4-57 10
4 – Botão “ASC OFF” (Desligado) pág.
5-39
9
5 – Interruptor de nivelamento dos faróis
pág. 4-47
8
6 – Fusíveis pág. 9-18
7 – Alavanca de liberação do capô pág. 9-3
8 – Sistema suplementar de segurança – Interruptores de controle
Interruptor do AWC
airbag para o joelho do motorista pág. remoto de áudio do volan-
Pág. 5-40
te de direção Pág. 6-78
3-26
9 – Alavanca de ajuste do volante de
Ah5000264
direção regulável pág 5-6
10 – Sistema suplementar de segurança – 12 – Interruptores do piloto automático 14 – Mudança de marcha no volante de
airbag do motorista pág. 3-26 pág. 5-45 direção pág. 5-21
Interruptor da buzina pág. 4-58 13 – Interruptor do limpador e lavador pág.
11 – Interruptor de ignição pág. 5-10 4-52

1-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:17


Instrumentos e Controles
(Painel de Instrumentos)
1 – Ventilação pág. 6-2
2 2 – Alavanca seletora pág. 5-16
3 – Sistema de segurança suplementar
1 – airbag (para o banco do passageiro
3
dianteiro) pág. 3-26
4 – Interruptor Liga/Desliga do Airbag do
passageiro dianteiro pág. 3-24
5 – Porta-luvas pág. 6-26
6 – Interruptor AWC pág. 5-34
4 7 – Porta-copo pág. 6-28
8 – Banco aquecido pág. 3-5
9 – Porta-objetos do console do assoalho
14 pág. 6-27
5 Tomada USB página 6-19
12 10 – Cinzeiro destacável pág. 6-21
11 – Interruptor do jato de água para o inter-
13 6 cooler pág. 5-44
11
Interruptor do modo de 12 – Freio de estacionamento pág. 5-3
7
controle da embreagem 13 – Alavanca de liberação da portinhola de
10 8 dupla SST pág. 5-20 abastecimento pág. 1-25
9 14 – Alavanca de liberação da tampa do
porta-malas pág. 2-35

Ag5002832

1-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:17


Instrumentos e Controles
(Painel Central)
1 – Áudio pág. 6-18
1
2 – Interruptor das luzes de advertência
pág. 4-50
3 – Luz de advertência do cinto de seguran-
ça do passageiro dianteiro* pág. 3-10
2
4 – Ar-condicionado pág. 6-9
5 – Interruptor do desembaçador do vidro
traseiro pág. 4-57
6 – Acendedor de cigarro pág. 6-22 8
3
Tomada para acessórios pág. 6-22
7 – Porta-objetos no console dianteiro
pág. 6-27
8 – Luz indicadora do airbag do passageiro 4
dianteiro desligado pág. 3-24

5
7

Ah5000277

1-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:17


Interior
1 – Interruptor do vidro elétrico pág. 2-42
2 – Interruptor da trava do vidro pág. 2-43
3 – Interruptor dos retrovisores externos
elétricos pág. 5-7
4 – Interruptor da trava central das
5
2 3 6 portas pág. 2-31
5 – Luz interna e luz de leitura pág. 6-23
6 – Interruptor do teto solar pág. 2-44
1 4
7 – Ancoragem de ombro ajustável
do cinto de segurança
(para o banco dianteiro) pág. 3-11
Cintos de segurança pág. 3-8
7 13
8 – Apoio para cabeça pág. 3-6
9 – Sistema de segurança suplementar -
12 Airbag lateral (Bancos dianteiros)
pág. 3-31
10 – Bancos dianteiros pág. 3-3
11 – Porta-copo (para os bancos dianteiros)
11
pág. 6-28
10 12 – Para-sol pág. 6-20
9 Espelho de cortesia pág. 6-20
8 Porta-cartão pág. 6-21
13 – Retrovisor interno pág. 5-6

AA5007321

1-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:17


Interior
1 – Ganchos para cabides pág. 6-30
2 – Alça de assistência pág. 6-30 10

3 – Ancoragem para sistema de segurança 1


de crianças pág. 3-17 9
4 – Reservatório do fluido de controle AWC
pág. 9-7
5 – Descansa-braço pág. 3-6 2
6 – Porta-copo pág. 6-28
7 – Banco traseiro pág. 3-6
8 – Extintor de incêndio pág. 8-2
9 – Luz interna traseira pág. 6-24
10 – Sistema suplementar de segurança -
Airbag de cortina pág. 3-31

8
7

3
6

4 5

AG5001923a

1-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:17


Área do porta-malas
(veículos sem pneu
1 2 3
sobressalente)
1 – Luz do compartimento de bagagem
pág. 9-35
2 – Kit de reparo do pneu pág. 8-8
3 – Bateria pág. 9-9
6 4 – Ferramentas pág. 8-7
5 – Macaco pág. 8-7
6 – Líquido do lavador do para-brisa/ líquido
do jato de água para o intercooler
pág. 9-7

5
4

AA5007451

1-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:17


Área do porta-malas
(veículos com pneu
sobressalente normal)* 1
2

1 – Luz do compartimento de bagagem


pág. 9-35 7
2 – Bateria pág. 9-9
3 – Ferramentas pág. 8-7
4 – Macaco pág. 8-7
5 – Pneu Sobressalente pág. 8-15
6 – Triângulo de segurança pág. 8-2
7 – Líquido do lavador do para-brisa pág.
9-7

5 4 3

AA5007783

1-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:17


1
Área do porta-malas
2 (veículos com pneu
sobressalente compacto)*
6
1 – Luz do compartimento de bagagem
pág. 9-35
2 – Bateria pág. 9-9
3 – Ferramentas pág. 8-7
4 – Macaco pág. 8-7
5 – Pneu Sobressalente pág. 8-15
6 – Líquido do lavador do para-brisa pág.
9-7

5 4 3
AA5006786

1-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:17


Exterior (Dianteira)
1 – Limpadores e lavador do para-brisa 2
pág. 4-52
2 – Teto solar pág. 2-44 3
1
3 – Trava e destrava pág. 2-20
Sistema de entrada sem chave pág.
2-5 4
Sistema de operação sem chave pág.
2-8 9
4 – Abastecimento de combustível
pág. 1-24
5 – Retrovisores externos pág. 5-7
6 – Indicadores de direção laterais
pág. 9-23
7 – Faróis de neblina dianteiros
pág. 9-30 5

8 – Faróis altos pág. 9-25


Indicadores de direção dianteiros
pág. 9-30
Faróis baixos pág. 9-24
Lanternas pág. 9-28
Luzes com curvatura (Sistema de Ilumi- 6
nação Dianteira Adaptativa AFS) pág. 8
9-27
9 – Capô pág. 9-3
7

AA5006698

1-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:17


Exterior
2
1 1 – Brake light pág. 9-24
2 – Antena pág. 6-19
3 – Pressão dos pneus pág. 9-11
Troca de pneus pág. 9-13
Rodízio dos pneus pág. 9-13
3
Correntes para os pneus pág. 9-15
4 – Indicadores de direção traseiros
pág. 9-31
5 – Luz do freio e lanternas pág. 9-31
6 – Lanternas traseiras pág. 9-32
7 – Luzes de ré pág. 9-32
10 Luz de neblina traseira (somente lado
do motorista) pág. 9-32
8 – Luzes da placa de licença pág. 9-33
9 9 – Interruptor de abertura da tampa do
porta-malas pág. 2-14
10 – Tampa do porta-malas pág. 2-34

4
7

5
6
Ah5000293

1-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:17


Instalação de acessórios Pontos importantes! Modificações / Alterações
Devido ao grande número de acessórios e peças
de reposição de diversos fabricantes existentes
nos sistemas elétrico e de
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS. no mercado, não é possível, tanto para a MMC combustível
l A instalação de acessórios, peças opcionais Automotores do Brasil Ltda. como também para
etc. somente deve ser feita dentro dos limites a Concessio­nária Mitsubishi MOTORS, saber A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos de alta
prescritos nas leis de seu país e de acordo se a instalação dessas peças afeta a segurança qualidade e seguros. Consequentemente, para
com as diretrizes e advertências constantes do seu veículo Mitsubishi MOTORS. manter a qualidade e a segurança, é muito im-
nos documentos que acompanham este Mesmo quando essas peças são oficialmente portante que a instalação de qualquer acessório
veículo. autorizadas ou uma simples inspeção permite ou qualquer modificação que envolva o sistema
Somente devem ser instalados em seu veí- observar a fixação ou instalação dessas peças, elétrico ou de combustível seja feita dentro das
culo acessórios aprovados pela ­MITSUBISHI não se pode concluir que a segurança ao dirigir diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
MOTORS. não foi afetada.
Considere também que não existe uma con-
l Instalação inadequada de componentes elé-
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja o fiabilidade básica nessa peça. Somente peças
ATENÇÃO
item “Modificações/Alterações nos sistemas (de reposição originais Mitsubishi MOTORS Consulte uma Concessionária Mitsubishi
elétrico e de combustível”, nesta página. ou acessórios Mitsubishi), que sejam reco- MOTORS a respeito de qualquer modifi-
l A utilização de um telefone celular ou rádio mendadas e liberadas por uma Concessionária cação.
transmissor dentro do veículo sem uma antena Mitsubishi MOTORS, bem como instaladas Se os fios interferirem com a carroceria do
externa pode causar interferência no sistema por uma Concessionária Mitsubishi MOTORS, veículo ou forem utilizados métodos inade-
elétrico do veículo e afetar negativamente as podem garantir que foram atendidas as condi- quados para instalação (sem inclusão de
operações de segurança do veículo. ções ideais de segurança. O mesmo abrange fusíveis protetores etc.), equipamentos ele-
também modificações nos veículos Mitsubishi trônicos podem ser prejudicados, resultando
l Pneus e rodas fora das especificações reco- MOTORS referentes às especificações da fá-
mendadas não devem ser utilizados. em incêndio ou outro acidente.
brica. Para sua segurança, nestes casos você
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para só deve efetuar modificações de acordo com
informações sobre rodas e tipos de pneus as recomendações de uma Concessionária
recomendados. Mitsubishi MOTORS.
l Leia o manual do acessório antes da instalação
de acessórios, peças ou outras modificações
no veículo.

1-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:17


Peças Genuínas As Peças Genuínas MITSUBISHI são identifica- Instruções de segurança
das por estas marcas e estão disponíveis nas
Concessionárias MITSUBISHI MOTORS. para o manuseio de óleo do
Não troque por peças substitutas.
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
motor
mais para oferecer a você um veículo de altíssi-
ma qualidade e confiabilidade. Não quebre esse
compromisso com a qualidade e a confiabilidade
usando peças substitutas.
ADVERTÊNCIA
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI, l
O contato prolongado e repetido pode
projetadas e fabricadas para manter o alto de- causar sérios problemas na pele, inclusive
sempenho do seu veículo. O funcionamento dos dermatites e câncer.
componentes do veículo pode ser menos eficiente l Evite o contato do óleo com a pele, sempre
no caso de uso de peças não genuínas. que possível, e lave muito bem depois de
Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI pode qualquer contato.
invalidar qualquer reclamação futura em garantia. l Mantenha fora do alcance das crianças.
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza
por qualquer mau funcionamento em seu
veículo, ocasionado pelo uso indevido de peças
substitutas, ao invés do uso adequado de Peças
Genuínas MITSUBISHI.
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS
você pode contar com a orientação correta e a
instalação das Peças Genuínas por profissionais
altamente especializados.

1-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:17


Utilização
Conector do reboque traseiro
5 Pólos de Consumidores Extremidades das
1 Contato Elétricos no Reboque longarinas, lado direto
3 1 Luz da marcha-à-ré e lado esquerdo
Pontos de fixação do
2 Luz indicadora de direção
dispositivo de engate
esquerda
de reboque
3 Luz indicadora de direção direita Peso máximo permitido:
4 4 Terra 1.400 kg (reboque com freio),
500 kg (reboque sem freio)
6 5 Luz do freio
2
6 Lanterna Engate de reboque*

Advertência Montagem posterior do dispositivo


O dispositivo de engate de reboque pode ser
A ligação incorreta ou deficiente de conduto- instalado posteriormente no veículo, a critério
res elétricos poderá provocar incêndios, bem do proprietário.
Tomada do reboque* como, causar ferimentos ou acidentes.
A instalação posterior do engate de reboque
deve ser efetuada de acordo com as instruções
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
elétrica entre o veículo e o reboque. Atenção do respectivo fabricante do engate.
Os pontos de fixação estão localizados nas
Se, no reboque, existirem dispositivos de extremidades das longarinas, lado direito e lado
iluminação, cujo o consumo excede o normal, esquerdo (veja ilustração).
poderão ocorrer danos no sistema elétrico do
Tenha em atenção as disposições legais em vigor
veículo, bem como falhas de funcionamento
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
na iluminação do reboque.
necessidade de instalação de uma luz indicadora
independente).
Observação
Se, com o motor parado e acessórios ligados
no reboque, existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque, a bateria do veículo irá
descarregar.
1-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:17


Para a instalação do dispositivo de engate de Transporte de carga
reboque é necessário desmontar e montar peças Atenção
do veículo, por exemplo, o para-choque traseiro.
Como também, dar aperto nos parafusos do Se a tomada de reboque for ligada incorre- Cuidados ao transportar carga
dispositivo de engate de reboque com um tor- tamente poderão ocorrer danos no sistema
químetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico elétrico do veículo de tração.
do veículo. Para esta operação é necessário A condução com reboque representa um ATENÇÃO
também conhecimento técnico e ferramentas maior esforço para o veículo. Antes de se
l Não transporte carga ou bagagem mais
especiais. decidir por uma instalação/montagem poste-
alta que o encosto do banco. Certifique
Na ilustração estão os pontos de fixação que rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI
que a carga ou a bagagem não se move
devem ser sempre respeitados na instalação MOTORS, para saber se é necessário efetuar
com o veículo em movimento.
posterior do dispositivo de engate de reboque. previamente alguma alteração no sistema de
arrefecimento ou se devem ser montadas Se a visão traseira estiver bloqueada e a
chapas defletoras de calor. carga ou a bagagem for atirada para dentro
do compartimento de passageiros, em
Atenção É importante também informar-se antes
caso de uma freada repentina, pode levar
quanto às disposições especiais para a
Recomendamos que você solicite a instalação a um acidente sério com ferimentos.
condução com reboque, no país em que o
posterior de um dispositivo de engate de veículo trafega. l Transporte carga ou bagagem pesada na
reboque a uma Concessionária MITSUBISHI frente do veículo. Se a carga na traseira
MOTORS. do veículo é muito pesada, a condução do
Em caso de instalação incorreta do dispositivo veículo pode ficar instável.
de engate de reboque, há risco de acidente.
Como medida de segurança, respeite os
dados constantes nas instruções de mon-
tagem/instalação do fabricante do engate
de reboque.

1-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:17


Transportando um bagageiro de teto*
C

ATENÇÃO B

Utilize um bagageiro de teto que se ajuste


perfeitamente ao seu veículo.
A
Não transporte bagagem diretamente sobre
o teto do veículo.
B
Para instalar, veja o manual que acompanha D
o bagageiro de teto.
aa0069009 aa0069025

OBSERVAÇÃO Suportes de fixação de bagageiro de Reinstalando as tampas


Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno teto* 1. Com cada tampa, coloque as linguetas (C)
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm Ao instalar o bagageiro de teto, use os suportes sobre a tampa nos orifícios (D) do teto.
um formato especial. Para detalhes, consulte a (A). Os suportes (A) estão localizados debaixo 2. Deslize a tampa (B) em direção à traseira do
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. de cada tampa (B). veículo para instalar.

Fixando o suporte do bagageiro de teto Cuidados com o bagageiro de teto

ATENÇÃO
lCertifique-se que o peso da bagagem não
exceda ao peso máximo para transporte
no bagageiro de teto.
B
Se o peso permitido for excedido poderá
causar danos no teto do veículo.
A carga do bagageiro de teto é a carga total
permitida sobre o teto (o peso do bagageiro
aa0069012 do teto mais o peso da bagagem colocada
sobre o bagageiro de teto).
Deslize cada tampa (B) em direção à frente do Para as ilustrações específicas, veja o item
veículo para remover. “Carga máxima no teto”, na página 10-4.

1-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:17


OBSERVAÇÃO Direção, álcool e
ATENÇÃO Para evitar ruído de vento ou redução na
l
economia de combustível, retire o bagageiro
medicamentos
l Quando é transportada bagagem sobre o
de teto quando não estiver em uso.
veículo, dirija devagar e evite manobras Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais
excessivas, do tipo freadas bruscas ou l Retire o bagageiro de teto antes de levar o frequentes causas de acidente. A sua habilidade
curvas fechadas. veículo a um lava-rápido. de direção pode ficar seriamente prejudicada,
Além disso, coloque a bagagem no baga- l Certifique-se de deixar um espaço suficiente se o nível de álcool no sangue estiver acima do
geiro de teto de maneira que o peso seja para a abertura do teto solar quando instalar máximo permitido por lei. Se você beber, não
distribuído igualmente, com os itens mais o bagageiro de teto. dirija. Peça para um motorista que não bebeu
pesados embaixo. Não coloque itens que levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou
sejam mais largos que o bagageiro de use um transporte coletivo. Beber café ou tomar
teto. um banho frio não deixarão o motorista sóbrio.
O peso adicional sobre o teto poderá le- Da mesma forma, remédios com ou sem receita
vantar o centro de gravidade do veículo e afetam sua atenção, percepção e tempo de
afetar as características de condução do reação. Consulte o médico antes de dirigir sob
veículo. a influência de qualquer medicação.
Como consequência disso, erros de condu-
ção ou manobras de emergência poderão
levar a perda de controle e resultar em ADVERTÊNCIA
acidente. Nunca beba e dirija.
l Antes de colocar o veículo em movimento Sua percepção fica menos aguçada, os refle-
e após conduzir o veículo por uma distân- xos lentos e seu julgamento prejudicado.
cia não muito longa, verifique se a carga
está fixada seguramente no bagageiro de
teto.
Verifique periodicamente durante a viagem
que a carga esteja segura.

1-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:17


Técnicas para uma direção Transportando crianças no veículo
segura l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a chave
na ignição e crianças no veículo. As crianças
podem mexer nos controles e causar um
Proteção total e direção segura não podem ser acidente.
totalmente asseguradas. Entretanto, recomen-
damos que você tenha atenção extra com os l Certifique-se que bebês e crianças estejam
seguintes pontos: adequadamente seguros, de acordo com
a legislação e regulamentos, para máxima
proteção em caso de acidente.
Cintos de segurança l Evite que as crianças brinquem no compar-
Antes de dar partida no veículo, certifique-se que aa0054085 timento de bagagens, pois é muito perigoso
você e os outros ocupantes estejam usando os permitir que elas brinquem nesse local com
cintos de segurança. Tapetes o veículo em movimento.

Enquanto dirigir Transporte de bagagens


Advertência
Segure firmemente o volante de direção. Ao transportar bagagens, tome cuidado para
Mantenha os tapetes longe dos pedais, insta- que elas não ultrapassem a altura dos encostos.
lando os tipos corretos para seu veículo. Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão
Para evitar que os tapetes deslizem fora da traseira mas também porque a bagagem pode
posição, prenda-os seguramente com o gan- ser atirada no compartimento de passageiros em
cho existente no carpete do veículo. freadas repentinas.
Observe que se o tapete deslizar fora da po-
sição sobre o pedal do acelerador ele pode
prejudicar o acionamento do pedal e causar
um acidente grave.

1-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:17


1
1

2 3 4 5 6 7

AA0085528 AA0078773a AA0061612

Informações sobre o veículo Placas de identificação com Plaqueta com informações do veículo (1)
informações do veículo Esta placa indica o código do modelo, o modelo
Mantenha um registro do número do chassi e A placa de identificação (1) com informações do do motor e da transmissão, o código de cor da
do VIN (número de identificação do veículo), veículo está localizada conforme a ilustração. carroceria etc.
pois essa informação será muito útil no caso de Utilize este número quando encomendar peças
furto do veículo. Etiqueta informativa de emissões veiculares de reposição.
(2)
Está etiqueta está fixada na parte inferior es- 1- Código do modelo
Número de identificação do veículo
querda do capô. 2- Código do modelo do motor
O número de identificação do veículo está loca-
lizado conforme a ilustração. 3- Código do modelo da transmissão
Observação 4- Código da cor da carroceria
As etiquetas podem estar em posições diferentes, 5- Código do interior
dependendo do modelo do veículo.
6- Código dos opcionais
7- Código do exterior

1-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:17


Frente do veículo AA0080099 AA0001656

Número do motor Etiqueta com informações sobre Etiqueta com informações sobre
O número do motor está gravado no bloco de pneus e cargas pneus
cilindros conforme a ilustração. A etiqueta com informações sobre pneus e Esta etiqueta mostra o tamanho e a pressão re-
cargas está localizada no batente da porta do comendados para os pneus originais do veículo.
motorista. Para maiores informações, consulte “Pneus” na
página 9-11.

1-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:17


Etiquetas destrutíveis*

Coluna central

ta0002160
Compartimento do
Reboque de trailer motor Na coluna central da porta dianteira do passa-
geiro (lado direito).
Estão localizadas, conforme indicado na
Advertência ilustração, no compartimento do motor. Observação
As etiquetas podem estar em posições diferentes,
Não use este veículo para rebocar um trailer.
dependendo do modelo do veículo.
Pode não ser possível manter o controle ou
obter uma frenagem adequada.

Assoalho, lado do
passageiro

No assoalho, na frente do banco dianteiro do


passageiro (lado direito).

1-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:17


No para-brisa Nos vidros laterais, direito e esquerdo No vidro traseiro

Gravação nos vidros


Estão gravados conforme indicado na ilustração.

1-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:17


Emissões Nível de ruído Escolha do combustível
Controle de Emissões – Atendimento às Reso- Atendimento às Resoluções 01/93, 08/93 e
luções 18/86, 15/95 e 315/02 do CONAMA 272/00 do CONAMA. Combustível Gasolina sem chumbo
Este veículo está equipado com dispositivos recomendado (98 RON ou superior)
Este veículo está em conformidade com a le-
antipoluição, atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
aos sistemas que controlam a recirculação dos para veículos automotores. Somente deve ser usada gasolina sem chum-
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara bo. O veículo está equipado com um bocal de
de combustão na partida. reabastecimento especialmente projetado para
Limite máximo de ruído (dB)
O atendimento às normas de manutenção peri- aceitar somente mangueira de enchimento de
para fiscalização*
ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de diâmetro pequeno.
CONAMA 08/93; 01/93; 272/00
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
imprescindíveis para o bom desempenho e o Lancer Evolution 93,3
correto funcionamento do seu veículo.
Gasolina
Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo
Ao fazer isto, você também contribui para a * veículo parado
etanol na proporção especificada por lei.
melhoria do meio ambiente.
Recomendamos fazer todos os ajustes e regu-
lagens no seu veículo em uma Concessionária Etanol
MITSUBISHI MOTORS. Não utilize 100% de etanol em seu veículo. O
uso de 100% de etanol afetará negativamente o
marcha lenta 700 ±100 rpm desempenho e causará danos ao seu veículo.
rotação de potência máxima 6.500 rpm

Veículos com motor a gasolina


Índice de CO em marcha lenta: 0,5%

1-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:17


Observação Abastecendo o veículo
l Dirigir repetidamente curtas distâncias em ADVERTÊNCIA
baixa velocidade pode originar depósitos no
Mantenha as portas e janelas fechadas
ADVERTÊNCIA
l
sistema de combustível e no motor, resul-
enquanto abastece o veículo. Se esti-
tando em problemas na partida e aceleração
verem abertas, o vapor do combustível
deficiente. Se estes problemas ocorrerem, l Ao manusear combustível, obedeça às
normas de segurança existentes nos pode penetrar no compartimento de
adicione um aditivo detergente à gasolina ao
postos de abastecimento. passageiros.
reabastecer o veículo. O aditivo remove os
depósitos e o motor volta à condição original. l A gasolina é altamente inflamável e ex-
Certifique-se de usar MITSUBISHI MOTORS plosiva. Você pode se queimar ou sofrer
GENUINE FUEL SYSTEM CLEANER original, ferimentos graves ao manuseá-la. Ao
pois o uso de aditivos não recomendados pode abastecer seu veículo, desligue sempre
resultar em mau funcionamento do motor. o motor e mantenha afastadas chamas,
Para detalhes, consulte uma Concessionária faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie
MITSUBISHI MOTORS. sempre a gasolina em áreas abertas e bem
l Combustível de má qualidade também pode ventiladas.
trazer problemas como partida difícil, motor l Antes de remover a tampa do combustível,
morrendo, ruído no motor e falhas. Se você certifique-se de se livrar da eletricidade
tiver esses problemas, experimente mudar estática do corpo tocando uma parte de
de marca ou tipo de combustível. metal do veículo ou da bomba de combus-
Se a luz de advertência de inspeção do motor tível. Qualquer eletricidade estática no seu
piscar, inspecione o sistema o mais rápido corpo pode gerar uma faísca que incendeie
possível na Concessionária MITSUBISHI o vapor do combustível.
MOTORS. l Não saia de perto do gargalo do reservatório
de combustível até terminar o abastecimen-
to. Se você se mover e fizer algo mais (por
exemplo, sentar) durante o processo de
abastecimento, você pode absorver uma
nova carga de eletricidade estática.
l Tenha cuidado para não respirar o vapor do
combustível, pois ele contém substâncias
tóxicas.

1-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:17


Capacidade do reservatório
de combustível
A
55 litros
B

AA0041078 AA0072667

Reabastecimento 3. Abra o gargalo de abastecimento de combus-


1. Antes de abastecer de combustível, desligue tível girando lentamente a tampa no sentido
o motor. anti-horário.

2. O gargalo de abastecimento de combustível A – Remoção


está localizado na parte traseira esquerda do
B – Fechamento
veículo.
Abra a tampa de abastecimento de combustí-
vel usando a alavanca de liberação localizada Atenção
ao lado do banco do motorista.
Como o sistema de combustível pode estar
sob pressão, remova lentamente a tampa do
gargalo de abastecimento de combustível.
Isto libera a pressão ou o vácuo que possa
existir no reservatório de combustível. Se
for ouvido um som de assobio, espere até
que pare antes de remover a tampa. Caso
contrário, o combustível pode espirrar para
fora e causar ferimentos.

1-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:17


Aa0072670

4. Durante o abastecimento, guarde a tampa


no suporte localizado na parte interna da
portinhola de abastecimento do reservatório
de combustível.
5. Insira a bomba na porta do reservatório o
mais fundo possível.

Atenção
Não balance a bomba de combustível.

6.
Quando a bomba de combustível parar
automaticamente, não coloque mais com-
bustível.
7. Para fechar, gire lentamente a tampa do
gargalo de abastecimento de combustível
no sentido horário até ouvir um clic, e então
feche levemente a porta do gargalo de abas-
tecimento de combustível.

Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:17


Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Imobilizador eletrônico (sistema de partida antifurto)*
Sistema de entrada sem chave*
Sistema de operação sem chave*
Portas
Travamento central das portas
Sistema Dead Lock (paralisação)*
Travas de segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa do porta-malas
Sistema de alarme de segurança*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*

2-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:17


Keyless chave tipo 1
1 2
Este produto está homologado pela ANATEL, de 1 2 3
acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
técnicos aplicados.
Produto G8D-576M-A / G8D-576M-A-WT

AA0071455 AA0068510

Chaves Tipo 2
A chave de emergência aciona todas as tra-
Tipo 1 vas.
A chave aciona todas as travas. 1 – Chave para operação sem chave (com imo-
“Este equipamento opera em caráter secundário, bilizador eletrônico e função do sistema de
1 – Sistema de entrada sem chave (com imobi- isto é, não tem direito à proteção contra interfe- entrada sem chave)
lizador eletrônico) rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
2 – Chave de emergência
2 – Plaqueta com o número da chave tipo, e não pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.” 3 – Plaqueta com o número da chave

Advertência
Ao levar as chaves em aviões, não pressione
os interruptores da chave durante o voo. Se
um interruptor for pressionado, a chave emite
ondas eletromagnéticas que podem afetar
adversamente a operação de voo do avião.
Ao levar a chave na mala, tome cuidado para
que os interruptores da chave não sejam
pressionados por engano.

2-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:17


Keyless chave tipo 2 OBSERVAÇÃO l Não limpe com limpadores de ultras-
O número da chave está estampado na eti- som.
Este produto está homologado pela ANATEL, de l

acordo com os procedimentos regulamentados queta indicada na ilustração. l Não deixe as chaves expostas a altas
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos Anote o número da chave e guarde a chave temperaturas ou alta umidade.
técnicos aplicados. e a etiqueta em locais separados, para poder l O motor é projetado para não dar a partida
solicitar uma nova chave caso perca a origi- se o código ID registrado no computador
Produto G8D-644M-KEY-E nal. do imobilizador e o código ID da chave não
l A chave é um equipamento eletrônico de pre- combinarem. Consulte a seção “Imobilizador
cisão com um transmissor de sinal embutido. eletrônico” para detalhes sobre o uso da
Siga estas instruções para evitar danos: chave.
l Não deixe a chave exposta a calor causado l (Veículos equipados com sistema de alarme
pela luz solar direta, por exemplo sobre o de segurança)
painel de instrumentos. l O alarme soa se as portas forem abertas
l Não desmonte nem modifique a chave. após serem destravadas com a chave,
botão-trava interno ou interruptor central de
l Não entorte a chave em excesso nem travamento das portas (veículos equipados
submeta a chave a impactos fortes. com travamento central das portas).
“Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- l Mantenha o transmissor do controle remoto l A condição de preparação do sistema não é
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo sempre seco. aceita se o sistema de entrada sem chave
tipo, e não pode causar interferência a sistemas l Mantenha o transmissor do controle remoto ou a função operação sem chave não foi
operando em caráter primário.” longe de objetos magnéticos, tais como usado para travar o veículo.
chaveiros.
l Mantenha o transmissor do controle re-
moto longe de objetos imantados, como
sistemas de áudio, computadores e tele-
visores.
l Mantenha distância de equipamentos
emissores de ondas eletromagnéticas
fortes, tais como telefones celulares,
equipamentos sem fio e equipamentos de
alta frequência (inclusive equipamentos
médicos).

2-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:17


Imobilizador eletrônico OBSERVAÇÃO
Nos casos seguintes o veículo pode não re- A
(sistema de partida l
conhecer o código registrado da chave e isto
antifurto)* significa que o motor não será acionado.
l Quando a chave entra em contato com um
[Veículos equipados com sistema de operação objeto metálico ou magnético (Tipo A).
sem chave] l Quando a chave entra em contato com
Para informação sobre o funcionamento de metal de outra chave (Tipo B).
veículos equipados com sistema de operação l Quando a chave entra em contato ou está
sem chave, consulte “Sistema de operação sem próxima de outra chave de imobilização B
chave” e “Imobilizador eletrônico (sistema de incluindo chaves de outros veículos (Tipo
partida antifurto)” nas páginas 2-8, 2-14. C).
[Exceto veículos equipados com sistema de Nestes casos, remova o objeto ou chave
operação sem chave] adicional da chave do veículo. Tente então
O imobilizador eletrônico foi projetado para redu- novamente dar a partida no motor. Se não
zir ao máximo a possibilidade de furto do veículo. for possível, consulte uma Concessionária
A finalidade do sistema é imobilizar o veículo se MITSUBISHI MOTORS.
houver uma tentativa inválida de acionamento. C
l Se uma das chaves for perdida, contate uma
Uma tentativa válida de partida só pode ser feita Concessionária MITSUBISHI MOTORS o
usando uma chave “registrada” no sistema do mais rápido possível.
imobilizador.
Para obter uma chave de reposição ou chave
extra, leve seu veículo e todas as chaves
restantes à Concessionária MITSUBISHI
MOTORS. Todas as chaves devem ser regis-
tradas novamente na unidade do computador AG2000231
do imobilizador. O imobilizador pode registrar
até 8 chaves diferentes.
ATENÇÃO
Não faça alterações nem inclua nada no sis-
tema do imobilizador, pois isso pode causar
uma falha no sistema.

2-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:17


Este produto está homologado pela ANATEL, de Para destravar
acordo com os procedimentos regulamentados 3 Pressione o interruptor UNLOCK (destrava) (2).
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos Todas as portas serão destravadas. Se o botão
técnicos aplicados. 2
da luz interna estiver na posição central DOOR
(PORTA) ou o botão da luz interna traseira (ex-
Produto G8D-649M ceto veículos com teto solar) estiver na posição
intermediária (l), a luz interna irá acender por
aproximadamente 15 segundos e as luzes dos
indicadores de direção piscam duas vezes.
1 4 As luzes de posição e lanternas traseiras também
AA0068523 acendem por cerca de 30 segundos.
Consulte “Luz de boas vindas”, na página 4-45.
Sistema de entrada sem
chave* ObsERVAÇÃO
Em veículos equipados com interruptor de trava-
Pressione os botões do transmissor do controle mento central das portas, a função de destravar as
remoto para travar ou destravar as portas e abrir portas pode ser ajustada para destravar somente
a tampa do porta-malas. a porta do motorista quando o interruptor UNLO-
“Este equipamento opera em caráter secundário, CK (destrava) (2) for pressionado uma vez.
1 – Botão LOCK (Travar)
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- Se a função de destravar as portas estiver
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo 2 – Botão UNLOCK (Destravar)
ajustada para funcionar conforme descrito
tipo, e não pode causar interferência a sistemas 3 – Botão tampa elétrica do porta-malas “ ” acima, todas as portas destravam quando o
operando em caráter primário.” 4 – Luz indicadora interruptor UNLOCK é pressionado duas vezes
na sequência.
Para travar Consulte “Ajuste da função de destravamento
da porta” na página 2-6.
Pressione o botão LOCK (1) para travar todas as
portas. As luzes indicadoras de direção também
piscarão uma vez.

2-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:17


Para abrir a tampa do porta-malas l A função confirmação (indica o travamento l Se você quiser um controle remoto adicional,
ou destravamento das portas com o piscar entre em contato com a sua Concessionária
Pressione o botão elétrico da tampa do porta-
das luzes indicadoras de direção) pode ser MITSUBISHI MOTORS.
malas (3) duas vezes, em 5 segundos, e a tampa
do porta-malas abre. A tampa do porta-malas desativada. Podem ser disponibilizados até 8 controles
deve ser fechada manualmente após ter sido l O número de vezes que as luzes indi- por veículo.
aberta. cadoras de direção piscam na função
confirmação pode ser alterado. Ajuste da função de destravamento
OBSERVAÇÃO l O controle remoto funciona até a distância de da porta (veículos equipados com
4 m do veículo. Contudo, o controle remoto travamento central das portas)*
l O sistema de entrada sem chave não funciona
pode sofrer interferência se o veículo estiver
nas seguintes condições: A função de destravamento da porta pode ser
estacionado próximo a uma torre de transmis-
A chave está no interruptor de ignição. ajustada nas duas condições a seguir.
l são de TV ou rádio ou subestação elétrica.
A porta está aberta ou parcialmente fecha- A cada vez que a função de destravamento
l l Se um dos seguintes problemas ocorrer, a
da (somente a função de destravamento da porta é ajustada, um alerta soa para avisar
bateria pode estar descarregada.
funciona). sobre a condição da função de destravamento
l O botão do controle remoto é acionado da porta.
l A luz indicadora (4) acende cada vez que um na distância correta do veículo, porém
botão é pressionado. as portas não respondem ao travamento/ Número de
Condição
l Se o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) destravamento. alertas
(2) é pressionado e nenhuma porta é aberta lA tampa do porta-malas não pode ser Um alerta Todas as portas destravam
dentro de 30 segundos, o travamento voltará aberta.
a ocorrer automaticamente. Dois alertas Somente a porta do motorista
l A luz indicadora (4) está fraca ou não
destrava
l É possível modificar as funções, conforme acende.
segue: Para maiores informações, consulte uma
Para maiores informações, contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Se você substituir a bateria, consulte
l O tempo de travamento automático pode “Procedimento para troca da bateria do
transmissor do controle remoto”, na página
ser alterado.
2-7.
l Ativar a função de confirmação de funcio- l Se você perder ou danificar o controle remoto,
namento (as luzes indicadoras de direção contate uma Concessionária MITSUBISHI
piscam) somente durante o travamento ou MOTORS para adquirir outro controle.
somente durante o destravamento.

2-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:17


1. Remova a chave do interruptor de ignição.
2. Coloque o interruptor combinado dos faróis
e lampejador na posição “OFF” (desligado)
e deixe a porta do motorista aberta.
3. Pressione o interruptor LOCK (TRAVAR) (1)
por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor
UNLOCK (DESTRAVAR) (2) durante esse A
tempo.
4. Na sequência libere os interruptores LOCK
e UNLOCK dentro de 10 segundos após
pressionar o interruptor LOCK na etapa 3. AA0092878 AA0092881

Procedimento para troca da bateria do 4. Remova o transmissor do controle remoto do


transmissor do controle remoto alojamento do transmissor do controle remoto.
Abra então o transmissor do controle remoto
1. Antes de trocar a bateria, remova a eletricida-
usando o método descrito na etapa 3.
de estática de seu corpo tocando um objeto
aterrado de metal.
2. Remova o parafuso (A) do controle remoto.
3. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua
direção, insira a ponta de uma chave de fenda
coberta por um pano no entalhe do alojamento
do transmissor do controle remoto e use-a
para abrir o alojamento.

OBSERVAÇÃO
Certifique-se de seguir o procedimento com o
logotipo Mitsubishi voltado em sua direção. Se AA0092894

o logotipo Mitsubishi não estiver voltado em sua


direção ao abrir o alojamento do transmissor do 5. Remova a bateria gasta.
controle remoto, os botões podem sair.

2-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:17


Sistema de operação sem
Lado + ATENÇÃO
chave*
Quando o alojamento do transmissor do
controle remoto for aberto, tenha cuidado O sistema de operação sem chave permite que
B para não entrar água, poeira etc. Evite tocar você trave e destrave as portas, abra a tampa do
Lado – nos componentes internos. porta-malas e dê partida no motor simplesmente
levando com você a chave de funcionamento da
entrada sem chave.
A chave de operação do sistema de operação sem
Bateria tipo moeda
chave também pode ser usada como um controle
CR1616 AA0092908
remoto do sistema de abertura sem chave.
6. Instale a bateria nova com o lado + (B) Veja o item “Sistema de entrada sem chave”,
voltado para baixo. na página 2-25.
7. Feche com firmeza o transmissor do controle O motorista deve manter sempre com ele a chave
remoto. de operação sem chave. Esta chave é necessária
para travar e destravar as portas, abrir a tampa
8. Coloque o transmissor do controle remoto do porta-malas, dar a partida no motor e outras
no alojamento do transmissor do controle funções do veículo. Portanto, antes de travar e
remoto e então prenda com firmeza o alo- deixar o veículo, certifique-se que a chave de
jamento. operação sem chave está com você.
9. Fixe o parafuso (A) removido na etapa 2.
10. Inspecione o sistema de entrada sem chave
para ver se ele funciona.

OBSERVAÇÃO
l Pode-se adquirir a bateria para troca em
qualquer loja de eletrônicos.
l Uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
pode substituir a bateria.

2-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:17


A B
Advertência
l Pessoas com implantes de marca-passos
ou desfibriladores cardiovasculares não
devem se aproximar dos transmissores
externos (A) ou dos transmissores internos
(B). As ondas de transmissão usadas pelo
sistema de operação sem chave podem
afetar negativamente os marca-passos ou
os desfibriladores cardiovasculares.
l Quando usar um dispositivo elétrico
médico que não seja marca-passo ou
desfibrilador cardiovascular, contate o
fabricante do dispositivo para saber sobre B A
os efeitos das ondas de transmissão sobre A
este dispositivo. Dispositivos elétricos
médicos podem ser afetados pelas ondas
de transmissão.

B AA3005570

2-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:17


As funções possíveis do sistema de operação OBSERVAÇÃO l Uma vez que a chave de operação sem
sem chave podem ser limitadas, conforme segue. l A chave de operação sem chave usa uma onda chave recebe sinais para comunicação com
(O sistema de operação sem chave pode ser eletromagnética ultra fraca. Nas condições os transmissores do veículo, o gasto da
utilizado como um sistema de abertura e fecha- a seguir o sistema de operação sem chave bateria é contínuo, independente do uso da
mento sem chave). Consulte uma Concessionária pode não funcionar adequadamente ou pode chave de operação sem chave. A vida útil
MITSUBISHI MOTORS. ficar instável. da bateria é de 1 a 3 anos, dependendo das
As funções podem ser limitadas para travar condições de uso. Quando a bateria estiver
l
l Próximo a equipamentos que emitem fraca substitua-a em uma Concessionária
e destravar as portas e para abrir a tampa do ondas fortes de rádio, do tipo: torre de
porta-malas. MITSUBISHI MOTORS.
transmissão de TV, subestação de força,
l As funções podem ser limitadas a dar partida estação de radiodifusão ou aeroporto. l A chave de operação sem chave recebe sinais
no motor. continuamente, portanto, recepção de ondas
l Funcionando junto com equipamentos fortes de rádio pode influenciar no desgaste
l O sistema de operação sem chave pode ser de comunicação, do tipo: telefone celular da bateria. Não deixe a chave próxima à TV,
desativado. ou rádio de comunicação ou com equi- computador pessoal ou outros equipamentos
Quando o funcionamento do sistema de operação pamentos eletrônicos pessoais, do tipo eletrônicos.
sem chave é modificado, o transmissor opera da computador pessoal.
seguinte maneira. l Quando estiver sobre ou coberto por um
l Somente travar e destravar as portas e abrir a objeto de metal.
tampa do porta-malas: transmissores externo l Quando um sistema de abertura sem
e interno. chave estiver sendo utilizado nas proxi-
l Somente dar partida no motor: transmissor midades.
interno. l Quando a bateria da chave de operação
sem chave estiver fraca.
l Quando a chave de operação sem chave
estiver em local baixo em uma área com
ondas de rádio forte ou ruído.
Neste caso utilize a chave de emergên-
cia.
Veja o item “Funcionamento sem o uso
da função de operação sem chave”, na
página 2-20.

2-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:17


OBSERVAçãO
l Somente é possível travar e destravar quan-
do a porta é acionada enquanto a chave de
operação sem chave está sendo detectada.
l A operação pode não ser possível se você
estiver muito próximo da porta dianteira, vidro
Direção
da porta ou tampa do porta-malas.
à frente
l Mesmo se a chave de operação sem chave
estiver dentro da faixa de 70 cm da maçaneta
: Faixa de operação da porta do motorista, da porta do passageiro
Ag0025876 AA0074124 ou da tampa do porta-malas, se a chave es-
tiver muito próxima ao chão ou muito acima,
Alcance de funcionamento do sistema Faixa operacional para travar e destravar as o sistema pode não funcionar.
de operação portas e abrir a tampa do porta-malas l Se a chave de operação sem chave estiver
Se você estiver carregando a chave de operação A faixa operacional é de aproximadamente 70 cm dentro da faixa operacional, mesmo alguém
sem chave, ao entrar na faixa de operação do a partir das maçanetas das portas do motorista, do não carregando a chave pode travar e destra-
sistema de operação sem chave e acionar uma passageiro dianteiro e tampa do porta-malas. var as portas ou abrir a tampa do porta-malas
porta ou a tampa do porta-malas, o código ID da através do acionamento da porta do motorista,
chave será verificado. do passageiro dianteiro ou da tampa do porta-
malas.
Você somente pode travar e destravar as portas,
abrir a tampa do porta-malas e dar a partida no
motor se o código ID da chave de operação sem
chave e do veículo combinarem.

OBSERVAçãO
Se a bateria da chave de operação sem chave
está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas
eletromagnéticas fortes, a faixa de operação pode
ficar menor e a operação ficará instável.

2-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:17


l Em veículos como Sistema Dead Lock (para-
lisação), pressionar o botão de travamento da
A porta do motorista ou do passageiro dianteiro
(A) duas vezes sucessivamente ajusta o
Sistema Dead Lock (paralisação). Consulte
“Ativando o sistema”, na página 2-32.
Direção l A função de funcionamento sem chave não
à frente atua sob as seguintes condições:
l A chave de operação sem chave está
dentro do veículo.
: Faixa de operação
AA0074137 AF0006669 l A porta está aberta ou parcialmente fecha-
da.
Faixa operacional para dar partida no motor Funcionamento usando a função de l O interruptor da ignição não está na posição
A faixa operacional é o interior do veículo. operação sem chave “LOCK” (trava).
Travando as portas l A chave de emergência está na ignição.
OBSERVAçãO Quando você estiver carregando a chave de
l Mesmo estando dentro da faixa operacional, operação sem chave, se você pressionar o botão
se a chave de operação sem chave estiver em de travamento/destravamento (A) na porta do
motorista ou porta do passageiro dianteiro dentro
um porta-objeto pequeno, do tipo porta-luvas,
da faixa operacional, as portas serão travadas.
sobre o painel de instrumentos, no porta-
objeto da porta ou na área do porta-malas, Os indicadores de direção piscarão uma vez e o
alerta sonoro também irá soar uma vez.
pode ser impossível dar a partida no motor.
Veja também “Portas, Travamento central das
l Se você estiver muito próximo da porta ou portas”, nas páginas 2-28 e 2-30.
do vidro da porta, o motor pode dar a partida
mesmo que a chave de operação esteja do
lado de fora do veículo. OBSERVAçãO
l Em veículos equipados com interruptor
do retrovisor retrátil, os retrovisores ex-
ternos retraem automaticamente quando
todas as portas são travadas usando a
função de funcionamento sem chave.
Consulte “Retrovisores externos” na página
5-7.

2-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:17


OBSERVAçãO Confirmação da operação de
l Em veículos equipados com interruptor do travamento e destravamento
retrovisor retrátil, os retrovisores externos A operação pode ser confirmada conforme indi-
estendem automaticamente quando todas cado a seguir. Contudo, a luz interna somente
as portas são destravadas usando a função acenderá se o botão da luz interna estiver na
de funcionamento sem chave. posição “DOOR” (porta) ou se o interruptor da luz
Consulte “Retrovisores externos” na página interna traseira (exceto veículos com teto solar)
5-7. estiver na posição intermediária (l).
l Em veículos equipados com travamento cen-
Ao travar: As luzes indicadoras de direção
tral das portas, a função de funcionamento
piscam uma vez e o alerta sonoro
AF0006669 sem chave pode ser ajustada de modo que
também irá soar uma vez.
somente a porta do motorista destrave quando
Destravando as portas o botão de travamento/destravamento da Ao destravar: A luz interna acende por aproxima-
porta do motorista é pressionado. damente 15 segundos e as luzes
Quando você estiver carregando a chave de
indicadoras de direção piscam
operação sem chave, ao pressionar o botão de Se a função operação sem chave estiver
duas vezes, e o alerta sonoro
travamento/destravamento (A) da porta do mo- ajustada para funcionar conforme descrito
também irá soar duas vezes.
torista ou do passageiro dianteiro dentro da faixa acima, todas as portas destravam quando
operacional, todas as portas serão destravadas. o botão de travamento/destravamento na
Se o interruptor da luz interna dianteira estiver na porta do motorista é pressionado duas vezes
posição “DOOR” (porta) ou se o interruptor da luz sucessivamente.
interna traseira (exceto veículos com teto solar) Consulte “Ajuste da função de destravamento
estiver na posição intermediária [l], a luz interna da porta”, na página 2-27.
irá acender por aproximadamente 15 segundos.
Os indicadores de direção piscarão duas vezes l A função operação sem chave não funciona
e o alerta sonoro também irá soar duas vezes. nas seguintes condições:

Se o botão de travamento/destravamento da l Uma porta está aberta ou parcialmente


porta do motorista ou do passageiro dianteiro fechada.
é pressionado e nenhuma das portas é aberta l A ignição não está na posição “LOCK”
dentro de aproximadamente 30 segundos, o (trava).
travamento ocorrerá automaticamente. l A chave de emergência está na ignição.
Veja o item “Portas, Travamento central das l O tempo entre o destravamento e travamento
portas”, na página 2-28 e 2-30. automático pode ser ajustado. Consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

2-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:17


OBSERVAçãO Imobilizador eletrônico*
l As funções podem ser modificadas conforme (Sistema de partida antifurto)
descrito a seguir. Para maiores informações O imobilizador eletrônico é projetado para reduzir
contate uma Concessionária MITSUBISHI significativamente a possibilidade de furto do veí-
MOTORS. culo. A finalidade do sistema é imobilizar o veículo
l Ativar a função de confirmação de funcio- se houver uma tentativa inválida de partida. Uma
namento (as luzes indicadoras de direção tentativa de partida válida somente é possível
piscam) somente durante o travamento ou (respeitando determinadas condições) usando
A o sistema de operação sem chave “registrado”
somente durante o destravamento.
l Desativar a função de confirmação de no sistema imobilizador.
funcionamento (as luzes indicadoras de AA0074153 Todas as chaves que acompanham o seu novo
direção piscam). veículo devem ser programadas aos dispositivos
l Desativar o alerta sonoro. Para abrir a tampa do porta-malas eletrônicos do veículo. Veja “Sistema de operação
Enquanto estiver carregando a chave do funcio- sem chave: interruptor de ignição”, nas páginas
l Mudar o número de vezes que as luzes 2-20 e 5-10.
piscam na função confirmação de funcio- namento sem chave dentro da faixa operacional
namento (as luzes indicadoras de direção para abrir a tampa do porta-malas, pressione e
piscam). segure o botão OPEN (abrir) (A) até abrir a tampa OBSERVAçãO
do porta-malas. l Se você perder uma das chaves do sistema
Funcionamento do Sistema Dead Lock Consulte também “Tampa do porta-malas” na de entrada sem chave, peça outra em uma
(Paralisação) página 2-34. Concessionária MITSUBISHI MOTORS o
Em veículos com o sistema Dead Lock (Para- mais rápido possível.
lisação) é possível ajustar o sistema usando o OBSERVAÇÃO Para obter uma chave de reposição ou extra,
botão de travamento/destravamento da porta do leve o veículo com as chaves remanescentes a
A função de operação sem chave não atua quando
motorista ou do passageiro dianteiro. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
a tampa do porta-malas está aberta.
(Consulte “Sistema Dead Lock” na página 2-31). Todas as chaves devem ser registradas
novamente na unidade do computador do
imobilizador. O imobilizador pode registrar
até 4 chaves diferentes.

2-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:17


LocK (trava) (PUSH OFF)
A B
Quando o volante de direção está na posição
travada.

LocK (trava) (PUSH ON)


Quando a verificação interna do código ID (iden-
tificação) resulta em uma combinação, a trava
do volante de direção é liberada e a ignição
pode ser ligada.

AA0075088
ACC (acessório) AA0075091
O motor está parado, mas os equipamentos
Interruptor da ignição elétricos como o sistema de áudio e outros dis- Quando girar de “LocK” (trava) (PUSH OFF)
positivos elétricos podem ser acionados. para “Acc” (acessório)
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
a partida a não ser que seja utilizada a chave ON (ligada) Pressione o interruptor de ignição e depois gire-o
de operação sem chave pré-registrada. (Função lentamente.
imobilizador do motor) O motor está funcionando e todos os equipamen-
tos elétricos do veículo podem ser acionados. A – Volante da direção travado
Se você estiver carregando a chave de operação B – Volante da direção liberado
sem chave, você pode dar a partida no motor StArt (partida)
girando o interruptor de ignição. OBSERVAçãO
O motor de partida é acionado. Após dar a partida
Veja o item “Dando a partida do motor”, na no motor, libere a chave e ela automaticamente l Se o botão da ignição não girar de “LOCK”
página 5-13. voltará para a posição “ON” (ligada). (trava) (PUSH OFF) para “ACC” (acessório),
pressione o botão da ignição novamente,
mova levemente o volante da direção para a
OBSERVAçãO
esquerda e para a direita e, em seguida, gire
A chave de operação sem chave está equipada o interruptor de ignição.
com um imobilizador eletrônico.
l O interruptor de ignição não pode ser girado se
Para dar partida no motor, o código ID (iden- a chave de operação sem chave não estiver
tificação) que o transponder interno da chave no veículo.
envia deve combinar com aquele registrado no
Veja “Faixa operacional para dar partida no
computador do imobilizador. Veja “Imobilizador
motor”, na página 2-12.
Eletrônico (Sistema de partida antifurto)”, na
página 2-4.

2-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:17


Ativação da advertência
Atenção Para evitar o furto do veículo ou a operação
l Não coloque o interruptor de ignição acidental do sistema de operação sem chave, o
na posição “LOCK” (trava) enquanto o alerta sonoro e o display da tela de informações
veículo estiver em movimento, pois isto no display multi-informação serão usados para
pode travar o volante de direção e tornar avisar o motorista.
impossível dirigir o veículo. Se uma advertência é ativada, verifique sempre
l Se o motor é desligado durante a condução o veículo e a chave de operação sem chave. A
do veículo, o mecanismo do servofreio advertência também será ativada se existir falha
deixa de funcionar e a eficiência do sistema no sistema de operação sem chave.
AA0075105 de freio será prejudicada. Além disso, o Se qualquer uma das advertências a seguir for
sistema da direção hidráulica não funcio- ativada, por favor, contate uma Concessionária
Quando girar de “Acc” (acessório) para nará e será necessário um esforço manual MITSUBISHI MOTORS.
“LocK” (trava) muito maior para operar a direção.
Primeiro, coloque a alavanca seletora na posição l Não deixe o interruptor de ignição na po- Existe falha no sistema de
“P” (estacionamento) e, em seguida, lentamente sição “ON” (ligada) ou “ACC”(acessórios) operação sem chave.
gire o interruptor de ignição para a posição “LOCK” por muito tempo quando o motor não es-
(trava), enquanto pressiona-o. tiver funcionando, pois isto descarregará A bateria da chave do sistema
a bateria. de operação sem chave está
OBSERVAçãO l Não retorne o interruptor de ignição para a fraca.
posição “START” (partida) quando o mo-
O interruptor de ignição não pode ser girado para Nos seguintes casos a advertência é ativada,
tor estiver funcionando, pois isto poderá
a posição “LOCK” (trava) sem que a alavanca se- mas ela pode ser cancelada se as ações corretas
danificar o motor de partida.
letora esteja na posição “P” (estacionamento). forem seguidas.

2-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:17


l Os códigos de identificação da chave de Sistema de monitoramento de retirada da l Mesmo que você tenha a chave de operação
operação sem chave e do veículo não com- chave de operação sem chave sem chave dentro da faixa operacional de
binam. partida do motor, se o código ID do veículo
e a chave de operação sem chave não com-
Você deve estar carregando binarem, devido, por exemplo às condições
uma outra chave de operação eletromagnéticas do ambiente, a advertência
sem chave com um código pode ser ativada.
diferente ou a chave de ope-
ração sem chave pode estar Quando o veículo está estacionado com o in- Sistema de prevenção de travamento da
fora da faixa operacional. terruptor de ignição em qualquer posição que chave
não seja “LOCK” (trava) (PUSH OFF), se você
Veja “Sistema de monitora- fechar a porta após abrir qualquer porta e retirar
ção de retirada da chave de a chave de operação sem chave do veículo, uma
operação sem chave”, nesta advertência será dada através do display e soará
página. o alerta 4 vezes.
l Ainda que você pressione o botão trava/des- Quando o interruptor de ignição estiver na posi-
trava das portas do motorista ou passageiro OBSERVAçãO ção “LOCK” (trava) (PUSH OFF) e você fechar
dianteiro, as portas não travam. l Se você retirar a chave de operação sem chave todas as portas deixando a chave de operação
para fora do veículo através de uma janela, sem chave no veículo e tentar travar as portas
Veja o item “Sistema de pre-
sem abrir a porta, o sistema de monitoração pressionando um dos botões de travamento/des-
venção de travamento”, nesta
de retirada da chave de operação sem chave travamento na porta do motorista ou passageiro
página.
não funcionará. dianteiro, a advertência será acionada no display,
Veja o item “Sistema de pre- l É possível fazer um ajuste para alterar o o alerta soará por 3 segundos e as portas não
venção de porta aberta”, na sistema de monitoração de retirada da chave poderão ser travadas.
página 2-18. de operação sem chave para que ele funcione
Veja o item “Sistema para quando você retirar do veículo a chave de OBSERVAçãO
lembrar de desligar a ignição”, operação sem chave através de uma janela,
Certifique-se que a chave do funcionamento
na página 2-18. sem abrir a porta. Para maiores informações,
de entrada sem chave está com você antes de
contate uma Concessionária MITSUBISHI
travar as portas. Mesmo que você deixe a chave
MOTORS.
do funcionamento de entrada sem chave dentro
do veículo, é possível que as portas se travem,
dependendo das condições ambientais locais e
das condições do sinal sem fio.

2-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:17


Sistema de prevenção de porta aberta Partida
Dicas para dar a partida
l Não acione o motor de partida continuamente
por mais de 10 segundos; isto poderá descar-
regar a bateria. Se o motor não der a partida,
retorne o botão da ignição para a posição
Quando o interruptor de ignição estiver na “LOCK” (trava), aguarde alguns segundos e
posição “LOCK” (trava) (PUSH OFF) se você tente novamente.
tentar travar as portas pressionando um dos Tentar repetidamente com o motor de partida
botões de travamento/destravamento na porta do ainda girando danificará o mecanismo da
motorista ou passageiro dianteiro quando uma AA0075150 partida.
das portas não estiver completamente fechada,
a advertência será acionada no display, o alerta l Após dar a partida no motor em dias frios,
Trava do volante da direção dirija de maneira a manter baixa a rotação do
soará por 3 segundos e as portas não poderão
ser travadas. Para travar motor até que o gráfico de barras do display
de temperatura do líquido de arrefecimento
Gire o volante da direção até ele ficar travado.
do motor comece a se mover (a rotação do
Sistema para lembrar de desligar a ignição Para destravar motor diminui). Caso contrário, o motor não
funciona suavemente e pode se mover aos
Gire o interruptor de ignição para a posição
trancos.
“ACC” (acessório) enquanto movimenta o vo-
lante da direção levemente para a direita e para l Pode ocorrer o seguinte após dar a partida
a esquerda. no motor, porém não indica anormalidade.
l Você pode ouvir ruídos de funcionamento
Quando o interruptor de ignição estiver em da Embreagem Dupla SST e sentir vibra-
qualquer posição que não seja “LOCK” (trava) Atenção ção na carroceria do veículo.
(PUSH OFF), se você fechar todas as portas
Leve a chave com você quando deixar o l Se você colocar a alavanca seletora na
e, em seguida, tentar travar todas as portas
veículo. posição “N” (neutro) e pressionar o pedal
pressionando um dos botões de travamento/des-
do acelerador o aumento das rotações do
travamento na porta do motorista ou passageiro Se o seu veículo precisar ser rebocado, gire o
motor será limitado.
dianteiro, a advertência aparecerá no display, o botão para a posição “ACC” (acessório) para
alerta soará por cerca de 3 segundos e as portas destravar o volante de direção.
não poderão ser travadas.

2-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:17


Quando o motor está difícil de dar a
AdvertênciA partida
Nunca coloque o motor em funcionamento Após várias tentativas, você pode achar que o
em local fechado ou com pouca ventilação motor ainda não dá a partida.
mais tempo que o necessário para retirá-lo 1. Certifique-se que todos os dispositivos elétri-
desta área. Monóxido de carbono é inodoro cos, como luzes, ventilador do ar-condiciona-
e pode ser fatal. do e desembaçador do vidro traseiro estejam
desligados.
2. Enquanto pressiona o pedal do freio, pres-
Atenção sione o pedal do acelerador até a metade e
AA0079347
l Nunca tente dar a partida no motor empur- mantenha-o assim, dando então partida no
rando ou puxando o veículo. motor. Libere o pedal do acelerador imedia-
4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja tamente após o motor começar a funcionar.
l Não funcione o motor em alta rotação nem na posição “P” (estacionamento).
dirija o veículo em alta velocidade até que 3. Se o motor ainda não der a partida, ele pode es-
o motor esteja aquecido. tar afogado com muito combustível. Enquanto
OBSERVAÇÃO pressiona o pedal do freio, pressione o pedal
l Solte o interruptor de ignição assim que o
motor der a partida para evitar danos no O motor de partida não funciona a menos que do acelerador até o final e mantenha-o assim,
motor de partida. a alavanca seletora esteja na posição “P” (esta- pressionando então o interruptor de ignição
cionamento) ou na posição “N” (neutro) com o para dar partida no motor. Se o motor não
Partida do motor pedal de embreagem pressionado. funcionar após 5 a 6 segundos, pressione o
interruptor do motor para dar a partida e libere
Os procedimentos de partida são os seguintes: Por segurança, dê partida no motor na posi-
o pedal do acelerador. Coloque o modo de
1. Coloque o cinto de segurança. ção “P” (estacionamento) pois as rodas ficam
operação em OFF (Desligado). Espere alguns
travadas.
2. Acione o freio de estacionamento. segundos e então pressione o interruptor
5. Após colocar o botão da ignição na posição do motor novamente enquanto pressiona o
3. Pise e mantenha pressionado o pedal do
“ON” (ligada), verifique se todas as luzes de pedal do freio, sem pressionar o pedal do
freio.
advertência estão funcionando adequada- acelerador. Se o motor não funcionar, repita
mente antes de dar a partida no motor. estes procedimentos. Se ainda assim o motor
não funcionar, contate uma Concessionária
6. Coloque o interruptor de ignição na posição
MITSUBISHI MOTORS.
“START” (partida) sem pisar no pedal do
acelerador e libere-a quando o motor entrar
em funcionamento.

2-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:17


Todas as chaves que acompanham o seu novo
veículo foram programadas aos dispositivos/
sistemas eletrônicos do veículo. Veja “Interruptor
da ignição”, nas páginas 2-15 e 5-10.

OBSERVAçãO
1 Se você perder uma das chaves do sistema
2
de entrada sem chave, peça outra em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
rápido possível.
AF0006874 AA0068549 Para obter uma chave de reposição ou extra, leve
o veículo com as chaves remanescentes a uma
Funcionamento sem o uso da função Travando e destravando as portas Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas
de operação sem chave Girando a chave de emergência em direção à as chaves devem ser registradas novamente na
frente do veículo as portas são travadas e girando unidade do computador do imobilizador. O imobi-
Chave de emergência a chave em direção à traseira do veículo as portas lizador pode registrar até 4 chaves diferentes.
A chave de emergência está dentro da chave de são destravadas. Além disso, veja “Portas”, na
operação sem chave. Se a função de operação página 2-28. Interruptor de ignição
sem chave não puder ser usada, por exemplo 1 – Travar
quando a bateria da chave de operação sem cha-
2 – Destravar
ve ou do veículo estiver fraca, você pode travar e
destravar as portas e dar a partida no motor com
a chave de emergência. Para usar a chave de Imobilizador eletrônico*
emergência (1), destrave o botão (2) e remova-a (Sistema de partida antifurto)
da chave de operação sem chave (3).
O imobilizador eletrônico é projetado para re-
duzir significativamente a possibilidade de furto
OBSERVAçãO do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar
l Somente use a chave de emergência em o veículo se houver uma tentativa inválida de
situação de emergência. Se a bateria da partida. Uma tentativa de partida válida somente
AA0075163
chave de operação sem chave estiver fraca, é possível (respeitando determinadas condições)
substitua-a rapidamente. usando a chave de emergência e do sistema de
operação sem chave “registrada” para o sistema
l Após usar a chave de emergência recoloque-a
imobilizador.
dentro da chave de operação sem chave.

2-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:17


Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
a partida a não ser que seja utilizada a chave de A
emergência pré-registrada. (Função imobilizador
do motor). Veja o item “Partida do motor”, na
página 2-19.

LOCK (trava)
O motor está desligado e o volante da direção
está travado. A chave de emergência pode ser
inserida e removida nesta posição.

ACC (acessório) AA0075176 AA0075189

O motor está desligado, mas os equipamen-


Quando girar de “LOCK” (trava) para “ACC” 3. Insira a chave de emergência no interruptor
tos elétricos e o sistema de áudio podem ser
(acessório) de ignição e gire-a suavemente enquanto
acionados.
1. Retire a chave de emergência da chave de pressiona.
ON (ligada) operação sem chave. Veja “Chave de emer-
O motor está funcionando e todos os equipamen- gência”, na página 2-20. OBSERVAçãO
tos elétricos do veículo podem ser acionados. 2. Remova a tampa do botão da ignição enquanto Se a ignição não girar da posição “LOCK” (trava)
pressiona os botões de liberação da chave para a posição “ACC” (acessório), gire levemente
START (partida) (A). o volante de direção para a esquerda e para a
O motor de partida é acionado. Após dar a direita, enquanto gira a ignição.
partida no motor libere a chave de emergência
e ela automaticamente voltará para a posição Para girar de “ACC” (acessório) para “LOCK”
“ON” (ligada). (trava)
1. Coloque primeiro a alavanca seletora na po-
OBSERVAçãO sição “P” (estacionamento) e então pressione
a chave de emergência na posição “ACC”
A chave de operação sem chave está equipada (acessório) e mantenha-a pressionada até girar
com um imobilizador eletrônico. Para dar partida para a posição “LOCK” (trava) e remova-a.
no motor, o código ID (identificação) que o trans-
ponder interno da chave envia deve combinar com
aquele registrado no computador do imobilizador.
Veja “Imobilizador Eletrônico (Sistema de partida
antifurto)”, nas páginas 2-14 e 2-20.
2-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:17


Atenção
l Não remova a chave de emergência do
interruptor de ignição durante a condução
do veículo. O volante de direção ficará
travado, causando perda de controle.
l Se o motor é desligado durante a condução
do veículo, o mecanismo do servofreio irá
parar de funcionar e a eficiência do sistema
de freio será prejudicada. Além disso, a
AA0075192 direção hidráulica não funcionará e será AA0075206

necessário um esforço manual muito maior


2. Instale a tampa da ignição. para girar o volante de direção. Trava do volante de direção
3. Recoloque a chave de emergência dentro da l Não deixe a ignição na posição “ON”
chave de operação sem chave. Para travar
(ligada) ou “ACC” (acessório) por muito
tempo quando o motor não estiver ligado, Gire a chave de emergência para a posição
isto poderá descarregar a bateria. “LOCK” (trava).
OBSERVAçãO
Não gire o interruptor de ignição para a Gire o volante da direção até ele ficar travado.
l A chave de emergência não pode ser removida l

sem que a alavanca seletora esteja colocada posição “START” (partida) quando o motor
estiver ligado, isto poderá causar danos Para destravar
na posição “P” (estacionamento).
no motor de partida. Gire a chave de emergência para a posição
l Quando não estiver utilizando a chave de “ACC” (acessório) enquanto movimenta o vo-
emergência, instale sempre a tampa do inter- lante de direção levemente para a direita e para
ruptor de ignição. Se ela permanecer aberta a esquerda.
poderá entrar poeira no orifício da chave de
ignição e causar mau funcionamento.
Atenção
Retire a chave de emergência quando deixar
o veículo.

2-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:18


Partida
AdvertênciA
Dicas para dar a partida
Nunca coloque o motor em funcionamento
l Não acione o motor de partida continuamente em local fechado ou com pouca ventilação
por mais de 10 segundos; isto poderá descar- mais tempo que o necessário para retirá-lo
regar a bateria. Se o motor não der a partida, desta área. Monóxido de carbono é inodoro
retorne o botão da ignição para a posição e pode ser fatal.
“LOCK” (trava), aguarde alguns segundos e
tente novamente.
l Após dar a partida no motor em dias frios, Atenção
dirija de maneira a manter baixa a rotação do AA0079347
motor até que o gráfico de barras do display l Nunca tente dar a partida no motor empur-
de temperatura do líquido de arrefecimento rando ou puxando o veículo.
4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja
do motor comece a se mover (a rotação do l Não funcione o motor em alta rotação nem
na posição “P” (estacionamento).
motor diminui). Caso contrário, o motor não dirija o veículo em alta velocidade até que
funciona suavemente e pode se mover aos o motor esteja aquecido.
trancos. l Solte o interruptor de ignição assim que o OBSERVAÇÃO
l Pode ocorrer o seguinte após dar a partida motor der a partida para evitar danos no O motor de partida não funciona a menos que
no motor, porém não indica anormalidade. motor de partida. a alavanca seletora esteja na posição “P” (esta-
cionamento) ou na posição “N” (neutro) com o
l Você pode ouvir ruídos de funcionamento
pedal do freio pressionado.
da Embreagem Dupla SST e sentir vibra- Partida do motor
ção na carroceria do veículo. Por segurança, dê partida no motor na posi-
Os procedimentos de partida são os seguintes:
ção “P” (estacionamento) pois as rodas ficam
l Se você colocar a alavanca seletora na
1. Coloque o cinto de segurança. travadas.
posição “N” (neutro) e pressionar o pedal
do acelerador o aumento das rotações do 2. Acione o freio de estacionamento.
motor será limitado. 3. Pise e mantenha pressionado o pedal do
freio.

2-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:18


A Advertência
Certifique-se de remover a chave de operação
sem chave da chave de emergência após dar
a partida no motor.
Se não for removida, a chave de operação sem
chave pode cair e prejudicar o funcionamento
dos pedais.
Além disso, a chave de operação sem chave
pode evitar que o airbag para o joelho do
AA0075176 AA0075163
motorista funcione adequadamente ou pode
ser atirada e causar ferimentos graves quando
5. Enquanto pressiona os botões de liberação 7. Insira a chave de operação sem chave na o airbag inflar.
da trava (A), remova a tampa do interruptor chave de emergência.
de ignição. 8. Após colocar a chave de emergência com a
OBSERVAÇÃO
chave de operação sem chave na posição
“ON” (ligada), certifique-se de que todas Se a chave de emergência estiver em um chavei-
as luzes de advertência estão funcionando ro, pode se tornar impossível inserir a chave de
adequadamente antes de ligar o motor. operação sem chave na chave de emergência e
impedir o motor de dar a partida. Ao usar a chave
9. Coloque a chave de emergência com a chave
de emergência para ligar o motor, remova-a
de operação sem chave na posição “START”
primeiro do chaveiro.
(partida) sem pisar no pedal do acelerador e
libere-a quando o motor entrar em funciona-
mento.
10.Remova a chave de operação sem chave da
chave de emergência.
AA0075189

6. Insira a chave de emergência no interruptor


de ignição.

2-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:18


Quando o motor está difícil de dar a 4
Para travar
1
partida Pressione o botão LOCK (1). Todas as portas
Após várias tentativas, você pode achar que o serão travadas. As luzes indicadoras de direção
2 piscam uma vez.
motor ainda não dá a partida.
1. Certifique-se que todos os dispositivos elétri-
cos, como luzes, ventilador do ar-condiciona- 3 OBSERVAÇÃO
do e desembaçador do vidro traseiro estejam Em veículos com o sistema Dead Lock (para-
desligados. lisação), pressionar o interruptor LOCK (trava)
2. Enquanto pressiona o pedal do freio, pres- (1) duas vezes sucessivamente ativa o sistema
sione o pedal do acelerador até a metade e Dead Lock (paralisação). (Consulte “Ativando o
AA0068536 sistema” na página 2-32.)
mantenha-o assim, dando então partida no
motor. Libere o pedal do acelerador imedia-
tamente após o motor começar a funcionar. Sistema de entrada sem chave* Destravar
3. Se o motor ainda não der a partida, ele pode es- Pressione o botão no controle remoto para Pressione o interruptor UNLOCK (destrava) (2).
tar afogado com muito combustível. Enquanto travar ou destravar as portas e abrir a tampa Todas as portas serão destravadas. Se o botão
pressiona o pedal do freio, pressione o pedal do porta-malas. da luz interna estiver na posição DOOR (PORTA)
do acelerador até o final e mantenha-o assim, Também é possível acionar os retrovisores ex- ou o botão da luz interna traseira (exceto veículos
pressionando então o interruptor de ignição ternos (veículos com interruptor dos retrovisores com teto solar) estiver na posição intermediária
para dar partida no motor. Se o motor não externos retráteis). (l), a luz interna irá acender por aproximada-
funcionar após 5 a 6 segundos, pressione o mente 15 segundos e as luzes dos indicadores
1 - Botão LOCK ( ) (Travar) de direção piscam duas vezes.
interruptor do motor para dar a partida e libere
o pedal do acelerador. Coloque o modo de 2 - Botão UNLOCK ( ) (Destravar) As lanternas dianteiras e traseiras também
operação em OFF (Desligado). Espere alguns 3 - Botão da tampa elétrica do porta-malas acendem por cerca de 30 segundos.
segundos e então pressione o interruptor ( ) Consulte “Luz de boas vindas” na página 4-45.
do motor novamente enquanto pressiona o 4 - Luz indicadora
pedal do freio, sem pressionar o pedal do
acelerador. Se o motor não funcionar, repita
estes procedimentos. Se ainda assim o motor
não funcionar, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

2-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO Funcionamento dos retrovisores externos OBSERVAÇÃO
Em veículos equipados com interruptor de trava- (veículos equipados com retrovisores exter- l O sistema de entrada sem chave não funciona
mento central das portas, a função de destravar as nos retráteis) nas seguintes condições:
portas pode ser ajustada para destravar somente A chave está no interruptor de ignição.
a porta do motorista quando o interruptor UNLO- Dobrar l

CK (destrava) (2) for pressionado uma vez. Dentro de 30 segundos do travamento das portas l A porta está aberta ou parcialmente fecha-
usando o interruptor LOCK (trava) (1), pressione da (somente a função de destravamento
Se a função de destravamento das portas es- funciona).
tiver ajustada conforme acima, todas as portas duas vezes rapidamente o interruptor LOCK (tra-
são destravadas quando o interruptor UNLOCK va) para dobrar os retrovisores externos. l A luz indicadora (4) acende a cada vez que
(destrava) é pressionado duas vezes sucessi- um interruptor é pressionado.
Estender
vamente. l Em veículos equipados com interruptor do
Dentro de 30 segundos do destravamento das retrovisor retrátil, os retrovisores externos re-
Consulte “Ajuste da função de destravamento
portas usando o interruptor UNLOCK (destrava) traem ou estendem automaticamente quando
das portas” na página 2-6.
(2), pressione duas vezes rapidamente o interrup- todas as portas são travadas ou destravadas
Para abrir a tampa do porta-malas tor UNLOCK (destrava) para voltar os retrovisores usando os interruptores do controle remoto
externos à posição estendida. do sistema de entrada sem chave.
Pressione o botão elétrico da tampa do porta-
malas (3) duas vezes, em 5 segundos, e a tampa Os retrovisores externos não são ajustados Consulte “Retrovisores externos” na página
do porta-malas abre. A tampa do porta-malas inicialmente para funcionar conforme descrito 5-7.
deve ser fechada manualmente após ter sido acima. Se você preferir que eles funcionem do
l Se o interruptor “UNLOCK” (destrava) (2) é
aberta. modo descrito, é necessário ajustá-los para que
pressionado e nenhuma porta abre dentro
não retraiam/estendam quando as portas forem
de cerca de 30 segundos, ocorre automati-
Funcionamento do Sistema Dead Lock travadas/destravadas usando o sistema de en-
camente o travamento.
(Paralisação) trada sem chave ou o sistema de funcionamento
sem chave. l É possível modificar as funções, conforme
Em veículos com o sistema Dead Lock (Para- segue:
lisação) é possível ajustar o sistema usando o Consulte “Retrovisores externos” na página 5-7.
Para maiores informações, contate uma
controle remoto (consulte “Sistema Dead Lock” Para detalhes, consulte uma Concessionária
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
na página 2-31). MITSUBISHI MOTORS.
l O tempo de travamento automático pode
ser alterado.
l Ativar a função de confirmação de funcio-
namento (as luzes indicadoras de direção
piscam) somente durante o travamento ou
somente durante o destravamento.

2-26

Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:18


l A função confirmação (indica o travamento l Se você perder ou danificar o controle remoto, 2. Coloque o interruptor combinado dos faróis
ou destravamento das portas com o piscar entre em contato com a sua Concessionária e comutador na posição “OFF” (desligado) e
das luzes indicadoras de direção) pode ser MITSUBISHI MOTORS para substituí-lo. deixe a porta do motorista aberta.
desativada. l Se você quiser um controle remoto adicional, 3. Pressione o interruptor LOCK (TRAVAR) (1)
l O número de vezes que as luzes indi- entre em contato com a sua Concessionária por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor
cadoras de direção piscam na função MITSUBISHI MOTORS. UNLOCK (DESTRAVAR) (2) durante esse
confirmação pode ser alterado. Podem ser disponibilizados para o seu veículo tempo.
Ajustar o alerta sonoro para soar quando até 4 controles remotos. 4. Na sequência libere os interruptores LOCK
uma operação de entrada sem chave for e UNLOCK dentro de 10 segundos após
efetuada. Ajuste da função de destravamento da porta pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
l O controle remoto funcionará dentro de cerca (veículos equipados com travamento central
de 4 m de distância do veículo. Entretanto, das portas)
o alcance do controle remoto pode alterar A função de destravamento da porta pode ser
se o veículo estiver próximo a uma torre ajustada nas duas condições a seguir.
transmissora de TV, rede de energia elétrica, A cada vez que a função de destravamento
retransmissora de rádio. da porta é ajustada, um alerta soa para avisar
l Se ocorrer algum destes problemas, a bateria sobre a condição da função de destravamento
pode estar descarregada. da porta.
l O botão do controle remoto é acionado Número
na distância correta do veículo, porém Condição
de alertas
as portas não respondem ao travamento/
destravamento. Um alerta Todas as portas destravam
l A tampa do porta-malas não pode ser Dois Somente a porta do motorista
aberta. alertas destrava
l A luz indicadora (4) fica fraca ou não
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
acende.
LOCK (trava). Se você ligou o motor com
Para detalhes, consulte uma Concessio- a chave, remova a chave do interruptor de
nária MITSUBISHI MOTORS. ignição.
Se você mesmo substituir a bateria, consul-
te “Procedimento para troca da bateria do
transmissor do controle remoto” na página
2-7.

2-27

Lancer Evo 2012.10.indb 27 10/10/12 14:18


Lado + Portas

A ADVERTÊNCIA
Lado - l Certifique-se que as portas estejam fecha-
das: dirigir com as portas parcialmente
Bateria tipo fechadas é perigoso.
moeda CR2032 l Nunca deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo.
AA0006861 AA0006858 l Tenha cuidado para não travar o veículo
com a chave dentro.
Procedimento para troca da bateria do trans- 4. Instale a bateria nova com o lado + (A) voltado
missor do controle remoto para cima. OBSERVAÇÃO
1. Antes de trocar a bateria, remova a eletricida- 5. Feche com firmeza o alojamento. Para evitar que a chave fique travada dentro
de estática de seu corpo tocando um objeto 6. Inspecione o sistema de entrada sem chave do veículo, não se pode usar o botão-trava da
aterrado de metal. para ver se ele funciona. porta do motorista, a chave ou o interruptor de
2. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua travamento central das portas (veículos equipa-
direção, insira a ponta de uma chave de fenda dos com o interruptor de travamento central das
OBSERVAÇÃO portas) para travar a porta do motorista quando
coberta por um pano no entalhe do alojamento
do transmissor do controle remoto e use-a l Pode-se adquirir a bateria para troca em ela estiver aberta.
para abrir o alojamento. qualquer loja de eletrônicos.
l Uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
OBSERVAÇÃO pode substituir a bateria.

Certifique-se de seguir o procedimento com o


logotipo Mitsubishi voltado em sua direção. Se ATENÇÃO
o logotipo Mitsubishi não estiver voltado em
sua direção ao abrir o alojamento do transmissor Quando o alojamento do transmissor do
do controle remoto, o transmissor podem sair. controle remoto for aberto, tenha cuidado
para não entrar água, poeira etc. Evite tocar
3. Remova a bateria gasta.
nos componentes internos.

2-28

Lancer Evo 2012.10.indb 28 10/10/12 14:18


l Se o veículo estiver equipado com o sistema Observação
de acionamento sem chave, a porta pode l A porta do motorista pode ser destravada
ser travada ou destravada com a chave de sem usar o botão-trava, puxando a maçaneta
emergência. Consulte “Chave de emergência” interna da porta.
na página 2-20).
l Em veículos com o sistema Dead Lock (parali-
sação), não é possível destravar a porta pres-
1
2
Para travar ou destravar as portas sionando o botão-trava para o lado destravar
internamente enquanto o sistema Dead Lock (paralisação)
estiver ativado. (Consulte “Sistema Dead Lock
(paralisação)” na página 2-31.)
AA0068549

Para travar a porta sem usar a chave


Para travar ou destravar a porta com 1
a chave
1 – Trava 2
2 – Destrava

Observação
l Ao travar ou destravar com a chave, somente a AF0006236 2
1
porta do motorista será travada ou destravada.
Para travar ou destravar todas as portas, use 1 – Trava
o botão de travamento central das portas, o
2 – Destrava
sistema de entrada sem chave ou a função
Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção AA0080220
de operação sem chave.
para abrir a porta.
Consulte “Travamento central das portas” na Coloque o botão-trava interno (1) na posição
página 2-30, “Sistema de entrada sem chave” travado e feche a porta (2).
nas páginas 2-5 e 2-25 e “Funcionamento
usando a função de operação sem chave”
na página 2-12. OBSERVAçãO
A porta do motorista não pode ser travada usan-
do o botão-trava interno enquanto essa porta
estiver aberta.

2-29

Lancer Evo 2012.10.indb 29 10/10/12 14:18


Alarme de lembrança da chave* Sistema de lembrança do interruptor Travamento central das
de ignição*
portas
Quando foi usada uma chave para
ligar o motor Quando foi usado o sistema de
operação sem chave para ligar o motor Para travar e destravar as portas

Observação
l Cada uma das portas pode ser travada e
destravada independentemente através do
botão-trava interno.
Se o interruptor de ignição estiver desligado e
a porta do motorista for aberta com a chave no l Ao travar ou destravar com a chave na porta
Se a porta do motorista for aberta com o inter- do motorista, somente a porta do motorista
interruptor de ignição, o alarme de lembrança
ruptor de ignição em outra posição que não seja será travada ou destravada.
da chave soa intermitentemente para lembrar
“LOCK (PUSH OFF)” após desligar o motor, o Operação continuamente repetida de travar
de remover a chave. l
alerta sonoro de lembrança do interruptor de e destravar pode ativar o circuito de proteção
O display de advertência aparece na tela de ignição soa intermitentemente para lembrar de
informação do display multi-informação. interno do sistema de travamento central das
desligar o interruptor de ignição. portas e evitar o funcionamento do sistema.
O display de advertência aparece na tela de Se isso acontecer, aguarde aproximadamente
informação do display multi-informação. um minuto antes de acionar o botão-trava
interno ou a chave.
l Quando a porta do motorista estiver aberta, o
botão de travamento central das portas não
pode ser usado para travar essa porta.

2-30

Lancer Evo 2012.10.indb 30 10/10/12 14:18


Usando a posição do interruptor de Sistema Dead Lock
ignição
(paralisação)*
Todas as portas travam quando o interruptor de
ignição estiver na posição “LOCK”.
O Sistema Dead Lock (paralisação) ajuda a evitar
roubo. Quando o sistema de operação sem chave
Usando a posição da alavanca seletora foi usado para travar todas as portas, o Sistema
(Embreagem Dupla SST)* Dead Lock (paralisação) torna impossível destra-
var as portas usando os botões trava internos.

AA0069490 Atenção
Utilizando o interruptor de travamento Não acione o Sistema Dead Lock (paralisa-
ção) com alguém dentro do veículo. Se isso
central das portas
ocorrer, não é possível destravar as portas
Todas as portas podem ser travadas ou destra- usando os botões trava internos. Se você
vadas pressionando o interruptor de travamento acionar acidentalmente o Sistema Dead Lock
elétrico das portas na porta do motorista. (paralisação), destrave as portas usando o
1 – Trava interruptor UNLOCK (destrava) do sistema
AA0086671 de operação sem chave.
2 – Destrava
Todas as portas destravam quando a alavanca
Destravar as portas seletora (Embreagem Dupla SST) for colocada na
posição “P” (estacionamento) com o interruptor
Você pode selecionar as funções para destravar
de ignição na posição “ON”.
as portas usando a posição do interruptor de
ignição ou da alavanca de mudança (Embreagem
Dupla SST).
Estas funções não estão ativadas quando o
veículo sai da fábrica. Para ativar ou desativar
estas funções, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

2-31

Lancer Evo 2012.10.indb 31 10/10/12 14:18


A
C
B

AA0069070 AA0100751 aa0100777

Ativando o sistema OBSERVAÇÃO Cancelamento do sistema


1. Coloque o interruptor de ignição na posição Pressionar o interruptor LOCK (trava) (A) uma vez Quando é pressionado o interruptor UNLOCK
LOCK (trava). enquanto o Sistema Dead Lock (paralisação) está (destrava) (C) do sistema de operação sem chave
Se foi usada uma chave para ligar o motor, ativado faz os indicadores de direção piscarem ou quando o botão de travamento/destravamento
remova-a do interruptor de ignição. três vezes, portanto é possível confirmar que o da porta do motorista ou do passageiro dianteiro
Sistema Dead Lock (paralisação) está ativado. (B) é pressionado, as portas travarão e o Sis-
2. Saia do veículo e feche todas as portas. tema Dead Lock (paralisação) será cancelado
3. Pressione o interruptor LOCK (A) (trava) do simultaneamente.
sistema de operação sem chave ou o botão
de travamento/destravamento na porta do
motorista ou do passageiro dianteiro (B)
para travar todas as portas. Os indicadores
de direção piscam uma vez.
4. Pressione o botão LOCK (A) (trava) na
chave do sistema de entrada sem chave ou
no botão de travamento/destravamento da
porta do motorista/do passageiro dianteiro
(B) novamente dentro de dois segundos.
Os indicadores de direção piscam três vezes
para mostrar que o sistema Dead Lock (Pa-
ralisação) foi ajustado.

2-32

Lancer Evo 2012.10.indb 32 10/10/12 14:18


l É possível ajustar a duração após a qual o
travamento automático acontece quando o
botão UNLOCK (destrava) (C) ou o botão
B de travamento/destravamento (B) da porta
do motorista ou do passageiro dianteiro é
pressionado. Consulte uma Concessionária 2
MITSUBISHI MOTORS.
1
l É possível travar as portas e ativar o sistema
Dead Lock (paralisação) ao mesmo tempo
simplesmente acionando o botão LOCK
(trava) (A) ou pressionando o botão de
AA0100751 AA0086743
travamento/destravamento (B) da porta do
motorista ou do passageiro dianteiro. Consulte
OBSERVAÇÃO
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Travas de segurança para
Se nenhuma porta for aberta dentro de 30
l
segundos após o destravamento, as portas
crianças nas portas traseiras
são travadas automaticamente e ao mesmo Teste do sistema
1 – Trava
tempo o Sistema Dead Lock (paralisação) é Abra todos os vidros das portas e então ative 2 – Destrava
ativado novamente. o Sistema Dead Lock (paralisação) (consulte
l Mesmo quando não for possível usar o sistema “Ativando o sistema” na página 2-32). As travas de segurança para crianças evitam
de operação sem chave para destravar as Após ativar o Sistema Dead Lock (paralisação), que os passageiros traseiros, principalmente
portas é possível usar a chave para destravar coloque a mão dentro do veículo através do vidro crianças, abram as portas traseiras usando a
a porta do motorista. Quando a chave é usada e confirme se não é possível destravar as portas maçaneta interna da porta.
para destravar a porta do motorista, o Sistema usando os botões trava. Quando a alavanca estiver na posição travada,
Dead Lock (paralisação) é cancelado somente a porta traseira não pode ser aberta usando a
para a porta do motorista. Se em seguida você maçaneta interna da porta.
OBSERVAÇÃO
quiser destravar todas as portas, coloque o
Se você precisar orientação sobre a ativação do Quando a alavanca está na posição destravada,
interruptor de ignição na posição “ON” ou
Sistema Dead Lock (paralisação) contate uma a trava para segurança de crianças é liberada.
“ACC”.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

2-33

Lancer Evo 2012.10.indb 33 10/10/12 14:18


Tampa do porta-malas
Advertência A

Ao dirigir com uma criança no banco traseiro,


use o sistema de trava para crianças para ADVERTÊNCIA
evitar a abertura acidental de uma porta, o l O porta-malas não pode ser aberto inter-
que pode causar um acidente. namente. Tenha cuidado para não permitir
que crianças entrem no porta-malas. Se
uma criança ficar presa no porta-malas,
pode acontecer um acidente grave.
l É perigoso dirigir com a tampa do porta-
AA0080187
-malas aberta, pois o monóxido de carbono
(CO) pode entrar na cabine. Você não pode
ver nem cheirar o monóxido de carbono
e ele pode causar inconsciência e até ser ATENÇÃO
fatal.
Não coloque ferramentas ou outros itens no
espaço da bateria (A) dentro do porta-malas.
Eles podem bater na bateria e danificá-la
ATENÇÃO durante a condução do veículo.
l Não permaneça atrás do escapamento ao
carregar e descarregar bagagem. O calor
do escapamento pode causar queimaduras.

2-34

Lancer Evo 2012.10.indb 34 10/10/12 14:18


Uso do controle remoto (Veículos com sis-
tema de entrada sem chave ou sistema de
operação sem chave)
Pressione o interruptor de abertura da tampa do
porta-malas (veículos com sistema de entrada
sem chave ou sistema de operação sem cha-
ve) ou o interruptor OPEN (abrir) na tampa do
porta-malas (veículos com sistema de entrada
sem chave). Consulte “Sistema de entrada sem
chave” nas páginas 2-5 e 2-25 ou “Sistema de
operação sem chave” na página 2-8.
AA0079318 AA0091523
A tampa do porta-malas abre ligeiramente.
Abertura OBSERVAÇÃO Levante-a para abrir o porta-malas.
Quando o interruptor LOCK (trava) do sistema de
Acionamento pelo lado de dentro entrada sem chave foi usado para travar todas Fechamento
as portas, pressionar o interruptor de abertura
do veículo (Exceto para veículos
da tampa do porta-malas não irá abrir a tampa
equipados com interruptor de abertura do porta-malas.
A
da tampa do porta-malas)
Antes de usar o interruptor de abertura da
Puxe a alavanca de liberação localizada ao lado tampa do porta-malas você deve pressionar o
do banco do motorista. interruptor UNLOCK (destrava) do sistema de
entrada sem chave.
Acionamento pelo lado de dentro Consulte “Sistema de entrada sem chave” nas
do veículo (Veículos equipados com páginas 2-5 e 2-25.
interruptor de abertura da tampa do
porta-malas) AA0080233
1. Pare completamente o veículo.
2. Pressione o interruptor de abertura da tampa Se seu veículo está equipado com uma alça (A)
do porta-malas para abri-la. A tampa do porta- na tampa do porta-malas, puxe-a para baixo,
-malas abre ligeiramente. Levante-a para abrir conforme a ilustração, e solte-a antes que a
o porta-malas. tampa feche completamente. Bata levemente a
tampa do porta-malas pelo lado de fora, de modo
que ela feche totalmente.
2-35

Lancer Evo 2012.10.indb 35 10/10/12 14:18


Sistema de alarme de
Atenção
segurança*
l Ao fechar a tampa do porta-malas, garanta
sempre que seus dedos ou de outra pessoa O sistema de alarme de segurança serve para
não fiquem presos na tampa. alertar as proximidades do veículo de com-
l Em veículos com alça na tampa do porta- portamento suspeito, para evitar entrada não
-malas, para evitar machucar as mãos autorizada no veículo acionando o alarme se
B
ou o braço, não tente fechar a tampa do uma porta, a tampa do porta-malas ou o capô
porta-malas sem soltar a alça na tampa do for aberto quando o veículo não for destravado
porta-malas. usando o sistema de entrada sem chave ou o
AA0080246 sistema de operação sem chave (keyless).
l Antes de ligar o veículo, confirme que a
tampa do porta-malas está travada. Se a Também em veículos equipados com sensor in-
Observação terno de alarme o alarme será ativado se ocorrer
tampa do porta-malas abrir durante a con-
dução do veículo, os objetos guardados l Amortecedores a gás (B) estão instalados qualquer destas circunstâncias.
no porta-malas podem cair no pavimento. para apoiar a tampa do porta-malas. Obser-
ve o seguinte, para evitar danos ou falha no l Tentativa de movimentação ilegal do veículo
funcionamento. (função de detecção de inclinação do veículo).
l Não toque, pressione nem puxe os amor- l Detecção de movimentação no veículo (função
tecedores a gás ao fechar a tampa do detecção de invasão do veículo).
porta-malas. l Desconexão da bateria.
l Não prenda materiais plásticos, adesivos
etc. nos amortecedores a gás.
l Não amarre cordas etc. ao redor dos Atenção
amortecedores a gás.
Não modifique nem adicione peças ao siste-
l Não pendure nenhum objeto nos amorte-
ma do alarme de segurança, pois isto pode
cedores a gás.
ocasionar mau funcionamento do alarme de
l A luz do porta-malas acende quando a segurança.
tampa é aberta e apaga quando ela é
fechada.
l A luz do porta-malas permanece acesa por
um determinado tempo e depois apaga
automaticamente.
Veja “Função de desligamento automático
das luzes, na pág 4-43.
2-36

Lancer Evo 2012.10.indb 36 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO l Em veículos equipados com o sensor interno
l O sistema de alarme não será ativado se as de alarme, o sistema do alarme de segurança
portas forem travadas usando uma chave, pode ser ativado nas seguintes situações.
o botão-trava interno ou o interruptor de l Ao usar um lava-rápido
travamento central das portas (se equipado) l Ao usar uma balsa para travessia A
ao invés do sistema de entrada sem chave
ou sistema de operação sem chave. l Estacionando em estacionamento auto-
mático
l Em veículos equipados com o sensor interno
de alarme, se os indicadores de direção não l Deixando alguém ou um animal no veículo
piscarem após o acionamento do travamento e l Deixando uma janela ou o teto solar aberto
destravamento através do sistema de entrada l Deixando um objeto instável, tal como um AA0074342
sem chave ou da função operação sem chave, brinquedo ou acessório no veículo
o sistema do alarme de segurança pode estar O sistema de alarme possui 4 modos:
l Sofrendo impactos ou vibrações contínuos
com mau funcionamento.
por granizo, trovão etc. Modo de preparação do sistema (aproxima-
Leve o veículo para inspeção na Concessio- damente 20 segundos)
De acordo com as situações, desative as
nária MITSUBISHI MOTORS.
funções detecção de inclinação do veículo e (O alerta soará intermitentemente e o indicador
Se a função de confirmação (as luzes dos detecção de invasão interna. do alarme (A) pisca.)
indicadores de direção piscam ao travar e
Consulte “Para desativar a função de detec- O tempo de preparação do sistema se prolonga
destravar as portas) for desativada, as luzes
ção de inclinação do veículo e a função de a partir do ponto em que todas as portas são tra-
dos indicadores de direção não piscam após
detecção de invasão no veículo” na página vadas através do botão LOCK (trava) do controle
travar e destravar as portas.
2-40. remoto ou através da função de operação sem
Para informação da função confirmação, chave, até o ponto em que o modo de ativação
l Em veículos equipados com sensor interno de
consulte “Sistema de entrada sem chave” nas do sistema se torna efetivo.
alarme, a sensibilidade da função detecção
páginas 2-5 e 2-25 e “Funcionamento usando
de invasão interna pode ser ajustada. Para Durante este tempo, ele possibilita abrir tempo-
a função de operação sem chave” na página
maiores informações, consulte uma Conces- rariamente a porta ou a tampa do porta-malas
2-12.
sionária MITSUBISHI MOTORS. sem usar o sistema de abertura sem chave ou
a função de operação do sem chave, sem que
o alarme seja acionado (por exemplo, quando
você esquecer alguma coisa dentro do veículo
ou notar que um vidro está aberto).

2-37

Lancer Evo 2012.10.indb 37 10/10/12 14:18


Modo sistema armado OBSERVAÇÃO
Veículos sem sistema de operação sem chave
(O alerta sonoro para e o indicador de segurança O alarme é ativado novamente se ações não
continua piscando com o tempo de duração do autorizadas forem feitas novamente, mesmo que
indicador aceso reduzido.) o alarme tenha parado.
Logo que o modo de preparação do sistema é
finalizado, o sistema inicia o modo armado. Cancelamento do sistema

Se uma abertura não autorizada de qualquer É possível cancelar a ativação do alarme durante
porta, da tampa do porta-malas ou do capô for o modo de preparação do sistema ou durante o
detectada durante o modo armado do sistema, o modo armado.
alarme será ativado para advertir as pessoas ao Adicionalmente, é possível cancelar o alarme A
redor do veículo sobre uma condição anormal. logo após sua ativação. AA0069067

Também em veículos equipados com sensor Consulte “Cancelamento do alarme”, na página


interno de alarme, se for detectada uma mo- 2-42. Ativação do sistema
vimentação não autorizada do veículo ou uma Siga estes procedimentos para ajustar o sistema
invasão, o alarme será ativado. OBSERVAçãO no modo armado.
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou 1. Coloque o interruptor de ignição na posição
Modo ativação do alarme
quando o veículo for deixado com uma pessoa “LOCK” (trava). Se você deu a partida no motor
Alarme interno (aproximadamente 10 segundos): que não esteja familiarizada com o sistema de com a chave, remova a chave da ignição.

O alerta sonoro é acionado, alertando as pes- alarme, certifique-se de dar a essa pessoa a 2. Saia do veículo e feche todas as portas, a
soas dentro do veículo sobre uma condição explicação adequada sobre o sistema de alarme. tampa do porta-malas e o capô.
anormal. (exceto veículos equipados com Se uma pessoa que não estiver familiarizada com 3. Pressione o botão LOCK (A) no controle
sensor interno de alarme). o sistema de alarme, acidentalmente destravar remoto do sistema de entrada sem chave
Alarme externo (aproximadamente 30 segundos): o veículo, causando o acionamento do alarme ou no sistema de operação sem chave, ou o
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que botão de travamento/destravamento da porta
Os indicadores de direção piscam e a buzina estiverem próximas. do motorista/do passageiro dianteiro (B) para
(a sirene em veículos equipados com sensor travar todas as portas.
interno de alarme) soa, para advertir as pes-
soas ao redor do veículo sobre uma condição
anormal.
Consulte “Ativação do sistema”, nesta página.

2-38

Lancer Evo 2012.10.indb 38 10/10/12 14:18


l Enquanto o capô ou a tampa do porta-malas
Veículos com sistema de operação sem chave
estiver aberto, o indicador do alarme acen-
A derá e o sistema não será armado. Quando
o capô ou a tampa do porta-malas é fechado,
o sistema entrará no modo de preparação
C
e após aproximadamente 20 segundos o
sistema muda para o modo armado.
4. Após aproximadamente 20 segundos, o alerta
sonoro para e o indicador do alarme começa
a piscar mais lentamente, este é o momento
em que o modo armado fica efetivo.
AA0069070 AA0100793
O indicador do alarme continua a piscar
Travando o veículo usando o sistema de entrada durante a condição operacional do sistema.
Interruptores trava/destrava nas portas do motorista e
sem chave ou o sistema de operação sem chave,
passageiro dianteiro
o modo de preparação do sistema é ativado. OBSERVAçãO
O alerta sonoro emitirá um som intermitente e l O sistema de alarme pode ser ativado com
B o indicador do alarme (C) no painel do áudio pessoas no interior do veículo ou com as
piscará para confirmar. janelas abertas. Para evitar o acionamento
acidental do alarme, não ajuste o sistema
OBSERVAçãO para o modo armado, enquanto pessoas
permanecerem no interior do veículo.
l O modo de preparação do sistema não será
ativado quando as portas forem travadas l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo,
AA0100780 usando um outro método que não seja o mesmo quando o sistema de alarme for dei-
sistema de entrada sem chave ou a função xado no modo “ativo”.
de operação sem chave (por exemplo uma
chave, o botão-trava interno ou o botão do
travamento central das portas).

2-39

Lancer Evo 2012.10.indb 39 10/10/12 14:18


Para ativar novamente a função, levante e segure OBSERVAçãO
a alavanca do limpador e lavador na posição l Se o capô ou a tampa do porta-malas é aberto
“MIST” cerca de 3 segundos. durante a condição de preparação do siste-
O alarme soará duas vezes e a função será ma, a condição de preparação do sistema é
ativada. suspensa.
O sistema retorna para a condição de prepara-
OBSERVAÇÃO ção quando o capô ou a tampa do porta-malas
é fechado.
l A função será ativada novamente se for
executada a seguinte operação. l Se os terminais da bateria forem desconec-
tados enquanto o sistema está no modo de
l Se as portas forem destravadas usando o
AG0002332 preparação, a memória será zerada.
sistema de entrada sem chave ou a função
operação sem chave. l É possível registrar até 8 controles remotos
Para desativar a função de detecção para o sistema de entrada sem chave e 4
de inclinação do veículo e a função de l Se o interruptor de ignição for colocado na
controles remotos para o sistema de operação
detecção de invasão no veículo* posição “ON” ou “ACC”.
sem chave.
As funções de detecção de inclinação do veículo À medida que eles são registrados, qualquer
e de detecção de invasão no veículo podem ser Cancelamento do sistema um dos botões do controle remoto que não
desativadas ao estacionar em estacionamentos Os métodos a seguir podem ser usados para seja o usado para ativar o sistema poderá ser
automáticos ou ao deixar animais no veículo ou cancelar o sistema quando ele estiver no modo utilizado para cancelar o sistema.
ao deixar o veículo com os vidros ligeiramente de preparação do sistema ou no modo armado.
abertos. Para registrar controles remotos adicionais,
l Pressionando o botão UNLOCK (destrava) contate uma Concessionária MITSUBISHI
1. Coloque o interruptor de ignição na posição no controle remoto. MOTORS.
“LOCK”.
l Girando a ignição para a posição “ON” (ligada).
Também se uma chave foi usada para dar a
partida no motor, remova a chave do inter- l Abrindo qualquer uma das portas ou colocando
ruptor de ignição. a chave na ignição quando o sistema estiver
no modo de preparação.
2. Levante e segure a alavanca do limpador e
lavador na posição “MIST” cerca de 3 segun- l Segurando a chave de operação sem cha-
dos. O alarme soará uma vez e a função será ve e pressionando o botão de travamento/
desativada. destravamento da porta do motorista ou do
passageiro dianteiro para destravar as portas
(veículos com o sistema de chave de operação
sem chave).

2-40

Lancer Evo 2012.10.indb 40 10/10/12 14:18


l A distância para ativar o sistema de entrada l A tampa do porta-malas só pode ser aberta
sem chave é de 4 metros, aproximadamente. pelo sistema de entrada sem chave ou siste-
Se não é possível travar ou destravar o veículo ma de operação sem chave sem disparar ou
pressionando o botão na distância correta ou desarmar o sistema, mesmo após o sistema
o sistema de alarme não puder ser ativado ser armado. Quando ela for fechada, o sistema
ou cancelado usando o botão, a bateria pode será armado novamente.
estar fraca e precisa ser substituída. l O tempo do alarme interno pode ser ajustado.
Substitua a bateria em uma Concessionária Contate uma Concessionária MITSUBISHI
MITSUBISHI MOTORS. MOTORS.
l Se o botão UNLOCK for pressionado no 2. O alarme será ativado por cerca de 30 segun-
controle remoto, ou o botão de travamento/ AA0079321 dos. Os indicadores de direção piscarão e a
destravamento da porta do motorista ou do buzina (sirene dos veículos equipados com
passageiro dianteiro, e nenhuma porta for Ativação do alarme sensor interno de alarme) soará intermiten-
aberta dentro de 30 segundos, as portas vol- temente.
Quando o sistema estiver no modo armado, o
tam a travar, automaticamente. Neste caso, o alarme será ativado, conforme descrito a seguir,
modo de preparação do sistema permanecerá se uma das portas, a tampa do porta-malas ou
efetivo. capô for aberto usando um método que não
l O tempo entre pressionar o botão UNLOCK seja o controle remoto ou a função de operação
(destrava) ou o botão de travamento/destrava- sem chave.
mento da porta do motorista ou do passageiro 1. O alerta sonoro irá soar intermitentemente
dianteiro e o travamento automático pode por aproximadamente 10 segundos (exceto
ser ajustado. Consulte uma Concessionária veículos equipados com sensor interno de
MITSUBISHI MOTORS para maiores deta- alarme).
lhes.

OBSERVAçãO
l Se o capô ou a tampa do porta-malas for
aberto durante a condição operacional do
sistema, o alarme externo do veículo acionará
imediatamente, sem que o alarme interno seja
acionado.

2-41

Lancer Evo 2012.10.indb 41 10/10/12 14:18


Cancelamento do alarme Interruptor do motorista
É possível parar a ativação do alarme usando
5
um dos seguintes métodos:
l Pressionando um dos botões do controle 1
remoto. (Após pressionar o botão LOCK
(trava), o veículo será travado se todas as
3
portas estiverem fechadas, após o que o modo
de preparação do sistema estará novamente 2
efetivo.)
4
l Colocando o interruptor de ignição na posição
AA0080217 “ON” (ligada). AA0071484

l Segurando a chave da operação sem chave


3. O alarme dispara novamente se ocorrerem e travando ou destravando as portas usando Controles dos vidros
ações não autorizadas novamente, mesmo
que o alarme tenha desligado.
o sistema de operação sem chave (veículos
equipados com sistema de operação sem
elétricos
chave).
Os vidros elétricos podem ser acionados com o
OBSERVAçãO
interruptor de ignição na posição “ON” (ligada).
Durante o acionamento do alarme, o alarme OBSERVAçãO
é indicado na tela de informações do display Mesmo se uma porta ou a tampa do porta-
multi-informação.
l
Interruptor de controle do vidro
-malas for fechada enquanto o alarme interno
estiver soando, isto não cancelará a ativação
elétrico
do alarme (exceto veículos equipados com Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor
sensor interno de alarme). correspondente é acionado.
l Quando o interruptor de ignição for girado para
1 – Vidro da porta do motorista
a posição “ON” (ligada) o alerta soa 4 vezes,
indicando que o alarme foi ativado enquanto 2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
o veículo estava estacionado. Verifique o 3 – Vidro da porta traseira esquerda
interior do veículo para se certificar que está 4 – Vidro da porta traseira direita
tudo bem.
5 – Botão-trava
l Mesmo se a bateria estiver desconectada,
a memória de ativação do alarme não será
zerada.

2-42

Lancer Evo 2012.10.indb 42 10/10/12 14:18


ADVERTÊNCIA
1
l Antes de acionar o controle dos vidros
elétricos, certifique-se que não haja risco
de prender nada (cabeça, mão, dedos etc.). 2
l Nunca deixe o veículo sem antes retirar a
chave da ignição.
l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
que não possa manusear os controles dos
vidros com segurança) sozinha no veículo.
AA0068581 AF0006340
l A criança pode acionar o botão e se arriscar
a prender as mãos ou a cabeça no vidro. Botões na porta do motorista Botão-trava
Os botões na porta do motorista podem acionar Quando este botão-trava é acionado, os interrup-
Observação os vidros de todas as portas. tores nas portas dos passageiros não podem ser
Acionar repetidamente os vidros elétricos com O vidro pode ser aberto ou fechado acionando-se usados para abrir ou fechar os vidros das portas
o motor desligado descarrega a bateria. Use os o controle correspondente. e o interruptor na porta do motorista não pode
interruptores dos vidros elétricos somente quando fechar ou abrir qualquer vidro de outra porta que
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro não seja o vidro da porta do motorista.
o motor estiver funcionando. e para cima para fechá-lo.
Para destravar, pressione-o novamente.
Se o botão para o vidro da porta do motorista
for totalmente pressionado para baixo/puxado 1 – Trava
para cima, o vidro abrirá/fechará de uma única 2 – Destrava
vez automaticamente.
Se você quiser parar o movimento do vidro,
acione levemente o botão. Advertência
Uma criança pode acionar o botão e correr
Botões na porta do passageiro o risco de prender as mãos ou a cabeça no
vidro. Ao dirigir com uma criança no veículo,
Os botões nas portas dos passageiros podem
pressione o botão-trava do vidro para desa-
ser usados para acionar o vidro correspondente.
tivar os botões dos passageiros.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro
e para cima para fechá-lo.

2-43

Lancer Evo 2012.10.indb 43 10/10/12 14:18


Função temporizador
Os vidros das portas podem ser abertos ou Atenção 3
fechados por um período de 30 segundos após O mecanismo de segurança é desativado
o interruptor de ignição ser colocado na posição pouco antes do fechamento total do vidro da
“ACC” ou “LOCK”. porta. Isto permite que o vidro da porta feche
Contudo, se a porta do motorista ou do passageiro totalmente. Portanto, tenha cuidado especial 1
2
dianteiro é aberta durante este período, os vidros para não prender as mãos ou a cabeça no
não podem ser mais acionados. vidro da porta.
O mecanismo de segurança é desativado en-
quanto o botão é puxado para cima. Portanto,
Mecanismo de segurança tenha cuidado especial para não prender os AF0006353
(Somente vidros da porta do motorista) dedos durante a abertura do vidro.
Se a mão ou a cabeça ficar presa, por segurança o
vidro da porta abaixa um pouco automaticamente.
Teto solar*
Observação
Não obstante, certifique-se de que ninguém l O mecanismo de segurança pode ser ativado O teto solar pode ser aberto e fechado com a
coloque a cabeça ou as mãos para fora do vidro se as condições de condução ou outras cir- chave de ignição na posição “ON”.
ao fechar o vidro da porta. cunstâncias submeterem o vidro da porta a
um choque físico semelhante àquele causado 1 – Abrir
O vidro abaixado volta a funcionar após alguns
segundos. pela mão ou cabeça presa. 2 – Abrir parcialmente
l Se o mecanismo de segurança for ativado 3 3 – Fechar, Abaixar
vezes ou mais consecutivamente, o meca- Para abrir, pressione o botão (1).
AdvertÊNCIA nismo de segurança é desativado e o vidro
Para parar o movimento de abertura do teto solar,
da porta não fecha corretamente.
Se o mecanismo de segurança for ativado pressione o botão (2) ou (3).
Use o seguinte método para retornar ao
três vezes ou mais sucessivamente, ele será
funcionamento normal.
temporariamente cancelado.
Se o vidro da porta estiver aberto, puxe re- OBSERVAçãO
Se na sequência a mão ou a cabeça ficar presa,
petidamente para cima o interruptor do vidro O teto solar para automaticamente antes de
pode ocorrer um ferimento grave. elétrico para fechar completamente o vidro alcançar a posição totalmente aberta.
da porta. Pressione o botão novamente para abri-lo
Em seguida, solte o botão, levante-o nova- totalmente.
mente e mantenha-o nesta posição por pelo
menos um segundo, depois solte-o. Feito
isso, todos os vidros podem ser acionados
normalmente.
2-44

Lancer Evo 2012.10.indb 44 10/10/12 14:18


Para fechar, pressione o botão (3). Mecanismo de segurança
Para parar o movimento do teto solar, pressione Se a mão ou a cabeça ficar presa durante o
Atenção
o botão (1) ou (2). fechamento do teto solar, o mecanismo de O mecanismo de segurança é desativado logo
Para levantar, pressione o botão (2). segurança faz o teto solar abrir novamente, no antes do teto solar fechar completamente.Isto
A parte traseira do teto solar levanta para ventilar. modo automático. permite que o teto solar feche completamente.
Não obstante, certifique-se de que ninguém Portanto, tenha muito cuidado para não pren-
Para abaixar pressione o botão (3).
coloque a cabeça ou as mãos para fora do teto der os dedos durante a abertura do teto solar.
solar durante a abertura ou fechamento.
Advertência O teto solar aberto volta a funcionar após alguns Observação
segundos. O teto solar para logo antes de atingir a posição
l Não coloque a cabeça, as mãos ou qualquer l

outro objeto na abertura do teto solar. Se o mecanismo de segurança for ativado 5 ou totalmente aberta.
mais vezes consecutivamente, o fechamento Se o veículo for dirigido com o teto solar nesta
l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
normal do teto solar será interrompido. Como uma posição, a corrente de vento é menor do que
incapaz de acionar com segurança o inter-
medida emergencial, o teto solar pode ser fechado quando ele está totalmente aberto.
ruptor do teto solar) sozinha no veículo.
pouco a pouco até estar completamente fechado
Antes de acionar o teto solar, certifique-se l Ao deixar o veículo, certifique-se de fechar o
l acionando repetidamente o interruptor (2).
que nada possa ficar preso (cabeça, mãos, teto solar e remover a chave do interruptor
Após executar a medida de emergência, consulte de ignição.
dedos etc.).
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Não tente acionar o teto solar se ele estiver
congelado (em temperaturas muito baixas).
Função temporizador Observação l Não se sente nem coloque bagagem pesada
O teto solar pode ser aberto ou fechado por um O mecanismo de segurança pode ser ativado sobre o teto solar ou na borda de abertura do
período de 30 segundos após girar o interruptor se as condições de condução ou outras cir- teto.
de ignição da posição “ON” para a posição “ACC” cunstâncias sujeitarem o teto solar a um choque
ou “LOCK”. Se a porta do motorista for aberta l Libere o interruptor quando o teto solar atingir
físico semelhante àquele causado pela mão ou a posição totalmente aberto ou totalmente
durante este período, o teto solar pode ser aberto cabeça presa.
ou fechado por outros 30 segundos. fechado.
Entretanto, se a porta do motorista for aberta, o l Se o teto solar não funcionar quando o in-
teto solar não pode ser acionado. terruptor for acionado, solte o interruptor e
verifique se algo está preso no teto solar. Se
nada estiver preso, leve o veículo para ins-
pecionar o teto solar em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

2-45

Lancer Evo 2012.10.indb 45 10/10/12 14:18


l Tenha cuidado ao levantar o teto solar se existir
um bagageiro de teto instalado. Dependendo
do modelo de bagageiro de teto, o teto solar
pode encostar no bagageiro quando for le-
vantado.
l Tenha certeza de fechar completamente o
teto solar ao lavar ou veículo ou quando sair.
l Não encere a vedação (borracha preta) ao
redor da abertura do teto solar. Se ela for
encerada, a vedação de água não pode ser
mantida no teto solar. AF0007930
l Após lavar o veículo ou após uma chuva,
remova a água do teto solar antes de acioná- Viseira
-lo. Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-
l Acionar repetidamente o teto solar com o -a manualmente.
motor desligado pode descarregar a bateria.
Acione o teto solar somente com o motor
funcionando. Atenção
Tome cuidado para que as mãos não fiquem
presas ao fechar a viseira.

Observação
l Certifique-se de baixar a viseira antes de
fechar o protetor solar.
l Não tente fechar a viseira quando o teto solar
estiver aberto.

2-46

Lancer Evo 2012.10.indb 46 10/10/12 14:18


Bancos e cintos de segurança
Bancos
Ajuste do banco
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoios para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistemas do pré-tensionador e do limitador de força do
cinto de segurança
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag

3-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:18


1 2

aa1005185

Bancos
1 – Bancos dianteiros 2 – Banco traseiro
l Para ajustar o banco para a frente ou para trás pág. 3-3 l Descansa-braço pág. 3-6
l Para reclinar o encosto pág. 3-4
l Bancos aquecidos pág. 3-5

3-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:18


Ajuste do banco
Advertência
Ajuste o banco do motorista de maneira que l Para minimizar o risco de ferimento pes-
você fique confortável e que possa alcançar os soal numa eventual colisão ou freada
pedais, o volante de direção, os interruptores etc. repentina, os encostos dos bancos devem
enquanto mantém um campo de visão claro. estar sempre na posição mais vertical
possível, enquanto o veículo estiver em
movimento. A proteção oferecida pelos
Advertência cintos de segurança pode ser reduzida
l Não tente ajustar o banco enquanto dirige, significativamente quando o encosto do
pois isto pode ocasionar a perda de con- banco estiver reclinado. Existe um grande AA0073387

trole do veículo e resultar em acidente. risco do passageiro deslizar por baixo do


Após ajustar o banco, certifique-se que ele cinto de segurança e resultar em ferimen- Bancos dianteiros
está travado com segurança na posição, tos graves.
tentando movimentar o banco para a frente Para ajustar o banco para a frente ou para
e para trás sem usar os mecanismos de trás
ajuste. Atenção
Não permita que crianças ou adultos fi- Puxe a alavanca de ajuste do banco e ajuste-o
l l Certifique-se que o ajuste do banco seja
quem em área do veículo que não esteja para a frente ou para trás, na posição que desejar.
feito por um adulto ou com a supervisão de
equipada com bancos e cintos de segu- Depois do ajuste, solte a alavanca de ajuste para
um adulto para um funcionamento correto
rança. Além disso, certifique-se que todos travar o banco na posição.
e seguro.
os ocupantes estão corretamente senta- l Não coloque uma almofada ou algo seme-
dos em seus lugares e usando o cinto de
segurança e as crianças estejam usando
lhante entre as suas costas e o encosto Advertência
do banco enquanto dirige. A eficiência do
sistema de segurança para crianças. apoio para cabeça será reduzida em caso Para verificar se o banco está seguramente
de um eventual acidente. travado, tente mover o banco para frente ou
para trás sem usar a alavanca de ajuste.
l Quando deslizar o banco, tenha cuidado
para não prender a mão ou o pé.

3-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:18


Atenção
O mecanismo de reclinar o encosto do banco 1
é uma mola de pressão, que causa o retorno
do encosto para a posição vertical quando 2
a alavanca trava é acionada. Quando usar a
alavanca, sente-se junto ao encosto do banco
ou segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.

Aa0087320 Aa0073390

Para reclinar o encosto do banco Bancos Recaro


Exceto bancos Recaro Ajuste o ângulo do encosto girando o botão.
1 – Para se mover à frente
Para reclinar o encosto do banco, incline-se leve-
mente para a frente, puxe para cima a alavanca 2 – Para reclinar para trás
trava do encosto, em seguida, incline-se para
trás até a posição desejada e solte a alavanca.
O encosto do banco irá travar nesta posição.

3-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:18


ATENÇÃO ATENÇÃO
A l Desligue os aquecedores do banco quando l Não coloque objetos pesados no banco
3
não estiverem em uso. nem prenda alfinetes, agulhas ou outros
l Acione o aquecimento alto (HI) para aquecer objetos pontiagudos no banco.
rapidamente. Após o banco estar aquecido, l Não use cobertor, almofada ou outro ma-
2 coloque o aquecedor em baixa (LO), para terial com propriedades isolantes de calor
manter o banco aquecido. Pequenas varia- no banco com o aquecedor ligado, pois
ções na temperatura do banco são senti- isso pode superaquecer o elemento.
das enquanto o aquecedor estiver sendo l Ao limpar o banco, não use benzeno, gaso-
AA0074876 usado. Isto é causado pelo funcionamento lina, álcool ou outros solventes orgânicos,
do termostato interno do aquecedor e não pois isso pode danificar não somente
Bancos aquecidos* indica mau funcionamento. a superfície do banco como também o
Os bancos aquecidos podem ser acionados com l Se os seguintes tipos de pessoas usarem aquecedor.
o interruptor de ignição na posição “ON” (ligada). os bancos aquecidos, elas podem sofrer l Se derramar água ou outro líquido no
Acione o botão conforme indicado pelas setas. queimaduras leves (pele avermelhada, banco, espere até secar completamente
bolhas etc.): antes de usar o aquecedor.
A luz indicadora (A) acende enquanto o aque-
cedor está ligado. l Crianças, pessoas idosas, pessoas l Desligue imediatamente o aquecedor se
doentes apresentar mau funcionamento durante
1 (HI) – Aquecimento alto (para aquecer rapi-
damente) l Pessoas com pele sensível o uso.

2– Aquecimento desligado l Pessoas muito cansadas

3 (LO) – Aquecimento baixo (para manter o banco l Pessoas sob os efeitos do álcool ou de
aquecido) remédios para dormir

3-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:18


Apoios para cabeça

Advertência
l Dirigir sem os apoios para cabeça insta-
lados pode causar ferimentos graves ou
fatais nos passageiros em caso de aci-
dente. Para reduzir o risco de ferimentos
num acidente, certifique-se sempre que
A
os apoios para cabeça estão instalados
AF0007002 e adequadamente posicionados quando Aa0011327
o banco estiver ocupado.
Banco traseiro l Nunca coloque uma almofada ou algo Ajuste da altura
parecido no encosto. Isto pode afetar ad- Para reduzir o risco de ferimentos, em caso de
versamente o desempenho do apoio para acidente, ajuste a altura do apoio para cabeça de
Descansa-braço* cabeça ao aumentar a distância entre sua forma que o centro do apoio fique no nível dos
Para usar o descansa-braço, dobre para baixo, cabeça e o apoio. olhos. Qualquer pessoa muito alta para ajustar
conforme mostrado. o apoio para cabeça ao nível dos olhos quando
Para retornar o descansa-braço à posição estiver sentada, deve ajustar o apoio para cabeça
original, empurre-o para trás, embutindo-o no o mais alto possível.
encosto do banco. Para levantar o apoio para cabeça, mova-o puxan-
do para cima. Para baixar, mova-o empurrando
OBSERVAÇÃO para baixo, enquanto pressiona o botão de ajuste
da altura (A) na direção da seta. Depois do ajuste,
O descansa-braço inclui um porta-copo para os puxe o apoio para cabeça para verificar se está
ocupantes do banco traseiro (consulte “Porta- travado na posição.
-copos”, na página 6-28).

3-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:18


A A
A A
Aa0029687 AG0005652 AF0009572

Remoção
Puxe-o para cima com o botão de ajuste de altura Atenção Atenção
(A) pressionado. Verifique se o botão-trava (A) está ajustado Os apoios para cabeça diferem no formato e
corretamente, conforme mostrado na ilus- tamanho. Quando estiver instalando os apoios
Instalação tração. Puxe então o apoio para cabeça para para cabeça, certifique-se de instalar sempre
cima para se certificar que ele está travado os apoios para cabeça em seus respectivos
Confirme se o apoio para cabeça está voltado para
na posição e não sairá do encosto. bancos e não os instale na direção errada.
a direção correta e depois insira-o no encosto do
banco, enquanto pressiona o botão de ajuste de
altura (A) na direção indicada pela seta.

3-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:18


Cintos de segurança
Advertência
Para proteger você e os ocupantes do veículo em l O cinto de segurança fornece a proteção
caso de acidente, é muito importante que os cintos máxima se o encosto estiver colocado na
de segurança sejam usados corretamente. posição totalmente reta. Quando o encosto
Os cintos de segurança dianteiros têm um siste- estiver reclinado, existe um grande risco
ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados que o passageiro deslize sob o cinto,
do mesmo modo que o cinto de segurança principalmente em acidentes com impacto
convencional. Veja “Sistema pré-tensionador e frontal, podendo ferir o usuário ao bater
sistema limitador de força do cinto de segurança”, no painel de instrumentos.
página 3-11. l Os cintos de segurança sempre devem AA0002174

ser usados por adultos no volante


ou no banco do passageiro e por to-
Advertência das as crianças grandes o suficiente Advertência
Coloque sempre o cinto de segurança para usar os cintos adequadamente.
l l Nenhuma modificação ou inclusão deve
sobre o ombro e ao redor do tórax, nunca Outras crianças devem sempre usar sis-
ser feita pelo usuário, que possa evitar o
o coloque atrás ou sobre seu braço. temas de segurança apropriados.
ajuste do cinto de segurança ou remoção
l Um cinto de segurança deve ser usado l Remova quaisquer dobras ao usar o cinto. de folga.
por uma única pessoa. De outra forma é l Nunca carregue uma criança ou bebê nos
extremamente perigoso. braços ou no colo ao dirigir este veículo,
mesmo que você esteja usando o cinto de
segurança. Não seguir estas instruções
simples poderá gerar um risco de ferimen-
tos graves ou fatais à criança, no caso de
um acidente.
l Ajuste sempre o cinto de segurança na
posição mais confortável.
l Ajuste sempre a parte inferior do cinto de
segurança sobre os quadris.

3-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:18


Cinto de segurança de três pontos
(com mecanismo de travamento de
emergência)
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no
comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se
aos movimentos do corpo. Em caso de freada
repentina ou batida forte, o cinto de segurança
trava automaticamente, segurando o passageiro
no banco.

AA0008466 AA0008293
OBSERVAÇÃO
Você pode verificar se o cinto de segurança trava
2. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic” 3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na
puxando-o rapidamente para a frente.
de travamento. posição mais confortável.
Para colocar
Para soltar
1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingueta Advertência Segure a lingueta de encaixe e pressione o
de encaixe.
l Nunca coloque a parte subabdominal do botão na fivela.
cinto de segurança sobre o abdômen. Em
OBSERVAçãO caso de acidente, o cinto pode pressionar o OBSERVAçãO
Quando o cinto de segurança não puder ser abdômen e aumentar o risco de ferimento. Uma vez que o cinto de segurança retorna
puxado e ficar travado, puxe fortemente uma Os cintos de segurança não devem ficar
l automaticamente, segure a lingueta de encaixe
vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe torcidos, principalmente quando em enquanto o cinto retorna para o seu alojamento
novamente o cinto, lentamente. uso. lentamente. Caso contrário, pode causar danos
no veículo.

3-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:18


Lembrete/luz de advertência e display Se em seguida você repetidamente parar e mo-
do cinto de segurança do motorista vimentar seu veículo com o cinto de segurança
liberado, a luz de advertência/display e o alerta
Luz de advertência
lembram de colocar o cinto de segurança a cada
vez que o veículo se movimentar. Você também
será alertado para colocar o cinto de segurança
se ele for removido enquanto o veículo se movi-
mentar. A luz de advertência e o alerta apagam
Display de advertência quando o cinto de segurança for colocado.

OBSERVAÇÃO AA0007015
Ao mesmo tempo, aparece “FASTEN SEAT
BELT” (Aperte o cinto de segurança) na tela de Luz de advertência do cinto de
Um alarme e uma luz de advertência são usados informação do display multi-informação. segurança do passageiro dianteiro*
para lembrar ao motorista para colocar o cinto A luz de advertência do cinto de segurança do
de segurança. passageiro dianteiro está localizada no painel
Quando o interruptor de ignição está na posição de instrumentos.
“ON” (ligada), com o motorista sem o cinto de A luz acende quando alguém se senta no banco
segurança, a luz de advertência acende e ouve- do passageiro dianteiro mas não coloca o cinto
se um alarme soar por cerca de 6 segundos de segurança. Ela apaga quando o cinto de
para lembrar ao motorista que coloque o cinto segurança é colocado em seguida.
de segurança.
Se em seguida o motorista dirigir sem o cinto
de segurança por mais de um minuto desde Advertência
que a ignição foi ligada, a luz de advertência
Não instale nenhum acessório nem cole ade-
acende e pisca repetidamente e o alarme soa
sivos que dificultem visualizar a luz.
intermitentemente.
A luz de advertência e o alerta param após cerca
de 90 segundos.

3-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:18


Ancoragem para baixo Ancoragem para cima Segurança para mulheres Sistemas do pré-tensionador
A grávidas e do limitador de força do
cinto de segurança
AdvertênciA Os bancos do motorista e do passageiro dianteiro
têm um cinto de segurança equipado com um
Os cintos de segurança servem para todos,
sistema pré-tensionador.
inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá-
vidas devem usar os cintos de segurança
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi- Sistema pré-tensionador
AF0007028 lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. O sistema pré-tensionador retrai os cintos de se-
O cinto subabdominal deve ser posicionado gurança instantaneamente, maximizando assim
Ancoragem ajustável do cinto de e ajustado o mais embaixo possível, sobre a eficácia do cinto de segurança, no caso de um
segurança (bancos dianteiros) os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer forte impacto frontal suficiente para ferir o moto-
A altura de ancoragem do cinto de segurança dúvida consulte o médico. rista e/ou o passageiro dianteiro, com a ignição
pode ser ajustada. na posição “ON” (ligada) ou “START” (partida).
Para mover a ancoragem para baixo, pressione
o botão-trava (A) e deslize a ancoragem para
baixo até a posição desejada. AdvertênciA
Para mover a ancoragem para cima, deslize-a Para obter os melhores resultados do pré-ten-
sem pressionar o botão-trava para cima até a sionador do cinto de segurança, certifique-se
posição desejada. de ajustar o banco na posição correta e colocar
o cinto de segurança adequadamente.
Advertência
Quando ajustar a ancoragem do cinto de
segurança, ajuste-o na posição que seja
suficientemente alta de maneira que o cinto
de segurança tenha contato total com o seu
ombro sem tocar em seu pescoço.

3-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:18


Luz de advertência do SRS Segurança para crianças
Atenção Esta luz de advertência informa se existe um
l Qualquer instalação de equipamento de problema nos airbags e pré-tensionadores dos Quando transportar crianças em seu veículo,
áudio ou consertos próximos ao pré- cintos de segurança. Consulte “Luz/display de use algum tipo de sistema de segurança para
tensionador do cinto de segurança ou advertência do SRS”, na página 3-35. crianças, de acordo com a idade e tamanho. Em
console do assoalho devem ser efetuados alguns países, isto é exigência legal.
por uma Concessionária MITSUBISHI As regulamentações referentes a dirigir com
Sistema limitador de força
MOTORS. É importante fazer isto, pois criança no banco dianteiro podem diferir de país
esses serviços podem afetar os sistemas No caso de um acidente, o limitador de força
para país. É recomendável que você obedeça
do pré-tensionador. dos cintos de segurança ajuda a reduzir a força
as leis locais.
aplicada ao motorista e passageiro do banco
l Se você precisar sucatear o veículo, con-
dianteiro.
sulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS. É importante fazer isto, pois a AdvertênciA
ativação inesperada dos pré-tensionado- l Coloque as crianças no banco traseiro.
res do cinto de segurança pode causar Estatísticas sobre acidentes mostram que
ferimentos graves. crianças de todos os tamanhos e idades
ficam mais seguras quando adequadamen-
OBSERVAçãO te protegidas no banco traseiro e não no
banco dianteiro.
l Os pré-tensionadores dos cintos de segu-
rança serão ativados se o veículo sofrer um l Segurar uma criança nos braços não subs-
impacto frontal severo, mesmo que os cintos titui um sistema de segurança. Falha no
de segurança não estejam atados. uso de um sistema de segurança adequado
pode resultar em ferimentos graves ou até
l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança
fatais para a criança.
são projetados para funcionar somente uma
vez. Após os pré-tensionadores dos cintos l Cada sistema de segurança deve ser uti-
de segurança serem ativados, eles devem lizado somente por uma única criança.
ser substituídos em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

3-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:18


Airbag do passageiro
dianteiro ligado

AA0068233 AA0028954 aa0017127

Não instale um sistema de segurança Sistemas de segurança para criança voltados


para crianças em veículos equipados para trás devem ser usados no banco traseiro. Advertência
com airbag para o passageiro l Sistemas de segurança para crianças
dianteiro
Advertência VOLTADOS PARA A FRENTE devem sem-
pre ser usados no banco traseiro.
A etiqueta mostrada está fixada em veículos com Não utilize um sistema de segurança
airbag para o passageiro dianteiro. para criança ou para bebê voltado
para trás no banco do passageiro diantei-
ro. A força do acionamento do airbag pode
AdvertênciA causar ferimento grave ou fatal à criança.
Perigo extremo! Sistema de segurança para criança ou para
Não use um sistema de segurança para bebê voltado para trás só deve ser usado no
crianças voltado para a traseira do veículo banco traseiro.
em um banco protegido por um airbag na
frente dele.

OBSERVAçãO
As etiquetas podem estar em posições diferentes,
dependendo do modelo do veículo.

3-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:18


l Antes de comprar um sistema de segurança Crianças maiores
para crianças, primeiro instale-o no banco Crianças muito grandes para utilizar um sistema
traseiro do seu veículo. Devido à localização de segurança devem sentar no banco traseiro e
e formato das fivelas do cinto de segurança, usar o cinto de segurança de três pontos.
pode ser difícil a instalação de alguns tipos
de sistemas de segurança. O cinto subabdominal deve ser ajustado e posi-
cionado abaixo do abdômen, de forma que ele
Se o sistema de segurança puder ser puxado fique bem junto aos quadris. De outra forma, o
para a frente facilmente sobre o assento do cinto poderá pressionar o abdômen da criança
banco, depois de ter sido ajustado, escolha e causar sérios ferimentos em caso de acidente.
outro tipo de sistema de segurança.
AA0059891

Advertência
Bebês e crianças
Ao transportar bebês e crianças no seu veículo, l Ao instalar um sistema de segurança para
siga estas instruções. criança, siga as instruções do fabricante
e as orientações deste manual. Não fazer
Instrução: isto pode resultar em ferimentos graves
ou fatais, em caso de acidente ou freada
l Bebês devem usar o sistema de segurança
repentina.
adequado. Crianças sentadas cuja altura per-
mita que o cinto de segurança tenha contato l Após a instalação, empurre e puxe o siste-
com o rosto ou o pescoço, também devem ma de segurança para criança para frente,
utilizar o sistema de segurança adequado. para trás e lateralmente, para verificar se
ele está preso com firmeza. Se o sistema
l O sistema de segurança deve ser adequado
de segurança para criança não estiver
ao peso e tamanho da criança e se ajustar
instalado com firmeza, pode causar feri-
perfeitamente ao veículo. Para aumentar
mentos à criança ou outros ocupantes, em
ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-
caso de acidente ou freada repentina.
MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO
BANCO TRASEIRO. l Quando não estiver usando, mantenha o
sistema de segurança para criança preso
com o cinto de segurança, ou então re-
mova do veículo, para evitar que ele seja
arremessado dentro do veículo durante
um acidente.

3-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:18


Possíveis posições para diferentes ISOFIX
Posições do ISOFIX no veículo
Classe de Banco traseiro
Grupo de Massa Fixação
tamanho
Esquerdo Direito
Berço F ISO/L1 X X
G ISO/L2 X X
0 Até 10 kg E ISO/R1 X X
0+ Até 13 kg E ISO/R1 X X
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
I 9 a 18 kg D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
B ISO/F2 IUF IUF
B1 ISO/F2X IUF IUF
A ISO/F3 IUF IUF
II 15 a 25 kg X X
III 22 a 36 kg X X

ATENÇÃO
Ao instalar um sistema de segurança para crianças, evite que o apoio para cabeça toque o sistema de segurança para crianças removendo-
o ou ajustando sua altura.

Significado das letras inseridas na tabela:


l IUF – Adequado para sistemas ISOFIX dianteiros de segurança para crianças, de categoria universal, aprovados para uso no grupo de massa.
l X – Posição ISOFIX não adequada para sistemas ISOFIX de segurança para crianças neste grupo de massa e/ou classe de tamanho.

3-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:18


Adequado para diferentes posições dos bancos
Posição do Banco
Passageiro Dianteiro Traseiro Central
Grupo de Massa
Airbag Externa Traseira Veículos com Veículos sem
Airbag ativado
desativado*1 descança-braço descança-braço
0 Até 10 kg X U X U X
0+ Até 13 kg X U X U X
I 9 a 18 kg UF U X U X
II & III 15 a 36 kg UF U X U X

*1: Com o airbag do passageiro dianteiro desativado por meio do interruptor LIGA-DESLIGA.

ATENÇÃO
Ao instalar um sistema de segurança para crianças, evite que o apoio para cabeça toque o sistema de segurança para crianças removendo-
o ou ajustando sua altura.

Significado das letras inseridas na tabela:

l U – Adequado para sistemas de segurança categoria “universal” aprovado para uso neste grupo de massa.
l UF – Adequado para sistemas de segurança categoria “universal” voltado para a frente aprovado para uso neste grupo de massa.
l X – Posição no banco não adequada para crianças neste grupo de massa.

3-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:18


AdvertênciA
Os pontos de fixação do sistema de segurança
para crianças são projetados para suportar
somente a carga imposta pela correta insta-
lação do sistema de segurança para crianças.
Em nenhuma circunstância esses pontos
devem ser utilizados para fixação de cinto de
segurança de um adulto ou de uma cinta ou de
outros itens ou equipamentos do veículo.
aF0007060 AA0068246

OBSERVAçãO
Instalação de um sistema de Localização da ancoragem trava
Não use a ancoragem central do banco traseiro
segurança para crianças aos pontos Seu veículo tem 3 pontos de fixação no painel para fixações ISOFIX.
de ancoragem inferiores (Fixação do traseiro, localizados sob a parte superior do seu
sistema ISOFIX) e trava de ancoragem* banco traseiro. Eles prendem as cintas de tra-
vamento do sistema de segurança para criança
em cada uma das 3 posições do banco traseiro
Localização das ancoragens inferiores do seu veículo.
As posições dos assentos no banco traseiro do
veículo são equipadas com ancoragens inferiores
para prender os sistemas de segurança compa-
tíveis com o sistema ISOFIX.

3-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:18


C ATENÇÃO
Ao instalar um sistema de segurança para
crianças, evite que o apoio para cabeça en-
coste no sistema de segurança para criança,
removendo-o ou ajustando sua altura.
Se seu sistema de segurança para crianças
exigir o uso de uma cinta de retenção, aperte
A B esta cinta de acordo com as etapas 3 a 5.
D E A
AA0014302 aA0001904

Sistema de segurança para crianças Para instalar


com fixação ISOFIX F
1. Remova qualquer material estranho dos
A: Conectores do sistema de segurança para ou que esteja ao redor dos conectores e 5
crianças certifique-se que o cinto de segurança do
4
veículo esteja em sua posição normal de
O sistema de segurança para crianças foi pro-
armazenamento.
jetado somente para bancos equipados com
2. Empurre os conectores (A) do sistema de G
pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de
segurança para crianças usando os pontos de segurança para crianças para dentro do AA0068259
fixação inferiores. encaixe (B), de acordo com as instruções
do fabricante do sistema de segurança para
Não é necessário fixar o sistema de segurança 3. Remova o apoio para cabeça do local em que
crianças.
para crianças com o cinto de segurança do o sistema de segurança para crianças será
veículo. A – Conector instalado.
B – Fenda 4. Abra a tampa do ponto de instalação da an-
C – Encosto do veículo coragem puxando-o para trás com as mãos,
D – Assento do veículo conforme a ilustração.

E – Ancoragem inferior 5. Prenda a ponta do gancho (F) da cinta de


fixação do sistema de segurança para crian-
ças ao suporte de fixação (G) e aperte bem
a ponta do gancho da cinta de fixação, de
maneira que fique fixada seguramente.

3-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:18


6. Empurre e puxe o sistema de segurança
para crianças em todas as direções para se ATENÇÃO AdvertênciA
certificar que o sistema está seguramente
fixado. Ao instalar um sistema de segurança para Para alguns tipos de sistema de segurança
crianças, evite que o apoio para cabeça en- para crianças, a presilha de travamento (A)
Para remover coste no sistema de segurança para criança, deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos
removendo-o ou ajustando sua altura. pessoais durante uma colisão ou manobras
Remova o sistema de segurança para crianças de
2. Remova a folga usando a presilha de trava- repentinas.
acordo com as instruções dadas pelo fabricante
do sistema de segurança. mento. Ela deve ser ajustada e usada de acordo com
as instruções do fabricante do sistema de
segurança para crianças.
Instalação do sistema de segurança
A presilha de travamento deve ser removida
para crianças com o cinto de A quando o sistema de segurança para crianças
segurança de três pontos (com é removido.
mecanismo de travamento de
emergência)

AA00008772

3. Empurre e puxe o sistema de segurança


para crianças em todas as direções para se
certificar que o sistema está seguramente
fixado.

AA0071367

Instalação
1. Coloque o cinto de segurança para prender
o sistema de segurança para crianças.
Certifique-se de ouvir um clique quando inserir
o fecho na fivela.
3-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:18


Inspeção dos cintos de Sistema de Segurança
AdvertênciA
segurança Suplementar (SRS) – airbag
l Depois de uma colisão, todos os conjuntos
l Revise os cintos de segurança para verificar de cintos de segurança, incluindo os retra- Esta seção descreve importantes pontos sobre
possíveis cortes, desgaste, desfiados e peças tores e acessórios de fixação, devem ser o sistema de segurança suplementar (SRS) (air-
metálicas deformadas ou quebradas. Troque inspecionados por uma Concessionária bags) do motorista e do passageiro dianteiro, de
os cintos que estiverem com defeito. MITSUBISHI MOTORS. Recomenda-se que joelho (motorista), laterais e de cortina.
os conjuntos de cintos de segurança em
l Se o cinto estiver sujo, limpe-o com detergente Os airbags do motorista e do passageiro dianteiro
uso durante uma colisão sejam trocados,
neutro e água morna. Depois de enxaguar são projetados para suplementar a proteção
a não ser que o acidente seja de pouca
com água, deixe secar à sombra. Nunca lave principal dos cintos de segurança ao motorista e
importância e que os cintos não mostrem
com alvejante nem tinja, pois isto prejudica passageiro dianteiro, oferecendo proteção contra
danos e continuem funcionando adequa-
as suas características básicas. ferimentos na cabeça e tórax, em determinados
damente.
tipos de colisão frontal de moderada a severa.
l Não tente reparar ou trocar qualquer peça do
Um sistema de airbag de duplo estágio é usado
conjunto do cinto de segurança. Qualquer
quando os airbags para o banco do motorista
reparo deve ser executado em uma Con-
e passageiro dianteiro são controlados com
cessionária MITSUBISHI MOTORS. Falha
sensores de impactos (localizados na frente do
na execução de reparos no conjunto do
veículo) e a unidade de controle (perto do centro
cinto de segurança pode reduzir a eficiência
do assoalho do veículo).
do sistema e causar sérios ferimentos, em
caso de acidente. O airbag para o joelho do motorista é projetado
para suplementar a proteção primária do sistema
l Se o pré-tensionador for acionado uma
do cinto de segurança do motorista. Ele pode
única vez ele não poderá ser utilizado
reduzir o movimento à frente da parte inferior
novamente.
das pernas do motorista e fornece uma proteção
Ele deve ser substituído junto com o retrator. adicional ao corpo em algumas colisões mode-
radas a severas.

3-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:18


Os airbags laterais também são projetados para 1 2 3
suplementar os cintos de segurança e proporcio- 6
nar ao motorista e passageiro dianteiro proteção 7
contra ferimentos no tórax e abdômen, em caso
de colisão frontal moderada a severa.
Os airbags de cortina são projetados para suple-
mentar os cintos de segurança e proporcionar ao
motorista e passageiro dianteiro proteção contra
ferimentos na cabeça, em caso de colisão frontal
4
moderada a severa. 5
Os airbags NÃO são um substituto dos cintos de 6
AA0079002 AA0079406
segurança. Para proteção máxima em todos os
tipos de colisões e acidentes, os cintos de segu- Como o Sistema de Segurança 6 – Módulos do airbag lateral
rança DEVEM SEMPRE ser usados tanto pelo
Suplementar funciona 7 – Módulos do airbag de cortina
motorista como pelos passageiros do veículo.
O sistema SRS compõe-se de: Os airbags somente funcionam quando o inter-
ruptor de ignição está na posição “ON” (ligada)
1 – Airbag do motorista ou “START” (partida).
2 – Indicador de airbag do passageiro desligado O acionamento do airbag produz um ruído
3 – Airbag do passageiro dianteiro repentino e alto e libera um pouco de fumaça e
4 – Airbag para o joelho do motorista pó, mas esta condição não é prejudicial e não
indica fogo no veículo. Pessoas com problemas
5 – Interruptor liga/desliga do airbag do passa-
respiratórios podem sentir alguma irritação tem-
geiro dianteiro
porária, devido à química usada para inflar; abra
os vidros depois do acionamento do airbag, se
for seguro fazer isso.
Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
a visão é obstruída somente um pouco.

3-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:18


Atenção
Os airbags inflam muito rapidamente e com
grande força. Em algumas situações, o
contato com o airbag inflando pode causar
pequenos cortes, arranhões e ferimentos.

ADVERTÊNCIA
aF0009484 TA0000209
l É MUITO IMPORTANTE SENTAR-SE COR-
RETAMENTE NO BANCO.
O motorista ou passageiro do banco dian- ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
teiro muito perto do volante da direção
ou painel de instrumentos pode sofrer l Os airbags inflam rapidamente e com muita l Crianças e bebês nunca devem ficar des-
ferimentos graves ou até fatais quando o força. Não sente na borda do assento ou protegidos ou reclinados sobre o painel
airbag infla. deixe a cabeça e o tórax junto ao volante de instrumentos, nem ser carregados
de direção ou painel de instrumentos. nos braços ou no colo. Eles podem sofrer
O airbag infla rapidamente e com muita
Não coloque os pés ou pernas sobre ou ferimentos graves ou mesmo fatais em
força. Se o motorista e o passageiro
junto ao painel de instrumentos. uma colisão, inclusive quando os airbags
dianteiro não estiverem sentados corre-
inflam. Eles devem estar sentados correta-
tamente, o airbag poderá não protegê-los Crianças menores de 12 anos de idade de-
l
mente no banco traseiro, com um sistema
adequadamente e ainda causar ferimentos vem ficar corretamente sentadas no banco apropriado para crianças. Veja a seção
no momento em que inflar. traseiro, com um sistema de segurança “Segurança para crianças”, na página 3-12.
apropriado para crianças, para reduzir
o risco de ferimentos graves ou mesmo
fatais em um acidente.

3-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:18


Airbag do passageiro
dianteiro ligado

AA0028954 aa0017127 AA0068233

Mesmo com o airbag do passageiro desligado, Não instale sistema de segurança para
não use um sistema de segurança para crianças Advertência crianças em veículos equipados com
no banco dianteiro. airbag para o passageiro dianteiro
l Sistemas de segurança para crianças
VOLTADOS PARA A FRENTE devem A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí-
Advertência sempre ser usados no banco traseiro. As culos equipados com airbag para o passageiro
regulamentações referentes a dirigir com dianteiro.
Não utilize um sistema de segurança criança no banco dianteiro podem diferir de
para criança ou para bebê voltado país para país. É recomendável que você
para trás no banco do passageiro dianteiro. obedeça as leis locais. Porém, estatísticas AdvertênciA
A força do acionamento do airbag pode causar sobre acidentes mostram que crianças de
ferimento grave ou fatal à criança. Sistema de Perigo extremo!
todos os tamanhos e idades ficam mais se-
segurança para criança ou para bebê voltado guras quando adequadamente protegidas Não instale um sistema de segurança para
para trás só deve ser usado no banco traseiro. no banco traseiro. crianças do tipo voltado para a traseira do
veículo sobre um banco protegido por um
l Crianças com idade superior a 12 anos
airbag em frente a ele.
devem se sentar no banco traseiro, com
o cinto de segurança e, se necessário, um
reforço no banco. OBSERVAçãO
As etiquetas podem estar em posições diferentes,
dependendo do modelo do veículo.

3-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:18


ADVERTÊNCIA
Não coloque nenhum acessório no veículo que
dificulte ou impossibilite a visão do indicador
de airbag do passageiro dianteiro.
Você deve ver se o indicador de airbag do
passageiro dianteiro está desligado e assim
verificar a condição do sistema de airbag do
passageiro.

Ah0000647 AF0007187

Interruptor liga/desliga do airbag do Indicador de airbag do passageiro


passageiro dianteiro* dianteiro desligado
O interruptor liga/desliga do airbag do passageiro O indicador de airbag do passageiro dianteiro des-
dianteiro pode ser usado para desativar o airbag ligado está localizado no painel de instrumentos.
do passageiro dianteiro. O indicador acende normalmente quando o
O interruptor liga/desliga do airbag do passageiro interruptor de ignição é colocado na posição
dianteiro está localizado no porta-luvas. “ON” (ligada) e apaga alguns segundos depois.
Quando o interruptor liga/desliga do airbag do
passageiro dianteiro está desligado, a luz indica-
Advertência dora permanece acesa para mostrar que o airbag
Mesmo com o airbag dianteiro desligado, não do passageiro dianteiro não está funcionando.
instale sistema de segurança para crianças Quando o interruptor liga/desliga do airbag do
no banco dianteiro. Crianças ficam mais passageiro dianteiro está ligado, a luz indicadora
seguras quando protegidas adequadamente apaga para mostrar que o airbag do passageiro
no banco traseiro. dianteiro está funcionando.

3-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:18


Para desligar um airbag
Advertência
Advertência l Remova sempre a chave do interruptor liga/
desliga do airbag do passageiro dianteiro
Para reduzir o risco de ferimentos graves após acionar aquele interruptor. Se isto
ou fatais: não for feito pode causar posicionamento
l Remova sempre a chave do interruptor de inadequado do interruptor liga/desliga do
ignição antes de acionar o interruptor liga/ airbag do passageiro dianteiro.
desliga do airbag do passageiro dianteiro. l Não desligue o airbag do passageiro
Se isto não for feito pode afetar adversa- dianteiro, exceto quando um sistema
mente o desempenho do airbag. de proteção para crianças voltado para AA0068291

l Espere no mínimo 60 segundos para a traseira estiver instalado no banco do


acionar o interruptor liga/desliga do air- passageiro dianteiro. Para desligar um airbag, siga estas etapas:
bag do passageiro dianteiro após mudar l Se a luz indicadora não acender quando o 1. Insira a chave no interruptor liga/desliga do
o interruptor de ignição da posição “ON” interruptor liga/desliga do airbag do passa- airbag do passageiro dianteiro e coloque na
(ligada) para “LOCK” (trava). O sistema geiro dianteiro estiver desligado, não fixe posição “OFF” (desligado).
do airbag é projetado para reter voltagem um sistema de segurança para crianças 2. Remova a chave da abertura do interruptor
suficiente para acionar o airbag. voltado para trás no banco do passageiro liga/desliga do airbag do passageiro diantei-
dianteiro. Inspecione o sistema em uma ro.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
3. Insira a chave no interruptor de ignição e
l Se a luz indicadora permanecer acesa coloque a ignição na posição “ON” (ligada).
quando o interruptor liga/desliga do airbag A luz indicadora do airbag do passageiro
do passageiro dianteiro estiver ligado, não dianteiro desligado continua acesa.
permita que ninguém se sente no banco
O airbag do passageiro dianteiro está desativado
do passageiro dianteiro. Inspecione o sis-
e não será acionado até ser ligado novamente.
tema em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

3-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:18


Motorista

Passageiro dianteiro
AA0001988 AA0079419

Sistema de airbag do motorista e Sistema de airbag para o joelho do


passageiro dianteiro motorista
O airbag do motorista está localizado sob o O airbag para o joelho do motorista está locali-
revestimento do centro do volante da direção. O zado sob o volante de direção. Ele é projetado
airbag do passageiro dianteiro está localizado no para acionar ao mesmo tempo que o airbag
painel de instrumentos, sobre o porta-luvas. frontal do motorista.
O airbag do motorista infla em dois padrões
diferentes, de acordo com a severidade do
impacto.
O airbag do motorista e o airbag do passageiro
dianteiro são projetados para inflar ao mesmo
tempo, mesmo se o banco do passageiro não es-
tiver ocupado, e infla em dois padrões diferentes
de acordo com a severidade do impacto.

3-26

Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:18


Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista são acionados se o
impacto na estrutura principal do veículo estiver acima de um limite espe-
1 2 cífico. O limite é cerca de 25 km/h para uma colisão frontal direta contra
uma parede reta sólida, que não se amassa nem deforma. Se o impacto
na estrutura principal do veículo estiver abaixo deste limite, os airbags
dianteiros e para o joelho não são acionados. Este limite pode também
ser maior, se o veículo colide com um objeto que absorva o impacto, for
amassado ou movimente (por exemplo, outro veículo estacionado, um
poste ou um muro de contenção de rodovia).
Como colisões frontais podem facilmente mover você da posição, é im-
portante usar sempre o cinto de segurança. O cinto de segurança ajuda
a manter os ocupantes a uma distância segura do volante de direção e
do painel de instrumentos, durante o primeiro estágio de acionamento do
airbag. No primeiro estágio o airbag infla com muita força e pode causar
AA0068305
ferimentos graves e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do seu
veículo é o principal meio de proteção em caso de colisão. O SRS (Sistema
Acionamento dos airbags dianteiros e para o joelho do de Segurança Suplementar) – airbags é um meio auxiliar de proteção.
motorista Portanto, para sua segurança e dos demais passageiros, use sempre
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista ESTÃO PROGRA- corretamente o cinto de segurança.
MADOS PARA INFLAR quando...
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista estão programados
para inflar quando o veículo sofre um impacto frontal de moderado a
severo. A condição típica está indicada nas ilustrações.
1 – Colisão frontal com uma parede sólida em velocidade aproximada
de 25 km/h ou superior
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro da área marcada entre
as setas

3-27

Lancer Evo 2012.10.indb 27 10/10/12 14:18


Os airbags dianteiros e para o joelho Os airbags dianteiros e para o joelho
do motorista PODEm NÃO SER 1 do motorista NÃO São PROJETADOs
ACIONADOs quando... PARA SER ACIONADOs quando...
Em certos tipos de colisões frontais, os airbags Os airbags dianteiros e para o joelho do mo-
dianteiros e para o joelho do motorista podem torista não são acionados em condições nas
não ser acionados, mesmo que a deformação quais eles não podem assegurar proteção aos
da carroceria pareça ser muito extensa, pois a passageiros.
estrutura da carroceria do veículo é projetada Tais condições são indicadas nas ilustrações.
para absorver o impacto e se deformar, para 2
proteger os ocupantes. Algumas situações 1 – Colisões traseiras
típicas nas quais os airbags dianteiros e para o 2 – Colisões laterais
joelho do motorista podem não ser acionados 3 – Capotamentos
são mostradas nas ilustrações.
Como os airbags dianteiros e para o joelho do
1 – Colisão com um poste, árvore ou outro motorista não protegem os passageiros em
objeto estreito todos os tipos de colisões frontais, use sempre
3 corretamente o cinto de segurança.
2 – Veículo desliza para baixo da carroceria de
um caminhão
3 – Impactos frontais oblíquos
Como os airbags dianteiros e para o joelho do
motorista não protegem os passageiros em
todos os tipos de colisões frontais, use sempre
corretamente o cinto de segurança.

AA0068318

3-28

Lancer Evo 2012.10.indb 28 10/10/12 14:18


Os airbags dianteiros e para o joelho
1 do motorista PODEm SER ACIONADOs 1
quando...
Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
podem ser acionados se o veículo sofrer impacto
de moderado a severo na parte dianteira inferior
(dano na parte inferior da carroceria).

2 Alguns exemplos destas condições estão indi- 2


cados nas ilustrações.
1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha
ou guia
2 – Veículo trafegando em locais com buracos
profundos
3 – Veículo trafegando por terreno inclinado e
colide com o solo
3 Como os airbags dianteiros e para o joelho do 3
motorista podem ser acionados em determinados
tipos de impactos inesperados, conforme indicado
na ilustração, o passageiro pode facilmente ser
movido da sua posição. Por isso, é importante o
passageiro usar sempre corretamente o cinto de
segurança. O cinto de segurança ajuda a manter
AA0068321 o passageiro a uma distância segura do volante AA0068334
de direção e do painel de instrumentos, durante
o primeiro estágio de acionamento do airbag. O
primeiro estágio de acionamento do airbag é tão
forte que pode possivelmente causar ferimentos
sérios e até fatais no passageiro.

3-29

Lancer Evo 2012.10.indb 29 10/10/12 14:18


ADVERTÊNCIA
l Não coloque objetos como pacotes ou
animais de estimação entre os airbags e o
motorista ou o passageiro dianteiro. Esses
objetos podem atrapalhar o desempenho
do airbag ou causar ferimentos graves e
até fatais quando o airbag inflar.
l Imediatamente após o acionamento do
airbag, algumas peças do sistema podem
AA0073446 AA0074430 ficar quentes. Não toque nelas, pois você
pode se queimar.
O sistema de airbag é projetado para
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
l
funcionar somente uma vez. Após o acio-
l Não cole nada na cobertura central do l Não coloque nem fixe objetos em frente namento do airbag, ele não funcionará
volante de direção, tais como adesivos, ao para-brisa. Estes objetos poderão novamente. Eles devem ser substituídos
etiquetas etc. Estes objetos poderão ferir restringir a ação do airbag e/ou serem ar- imediatamente e todo o sistema deve ser
o motorista se o airbag inflar. remessados de encontro aos passageiros inspecionado em uma Concessionária
do veículo, causando sérios ferimentos. MitSUBISHI Motors.
l Não cole nem fixe objetos no painel acima
do porta-luvas. Estes objetos poderão ferir l Não coloque chaves adicionais nem aces-
o passageiro se o airbag inflar. sórios (objetos pontiagudos ou duros) na
chave de ignição. Esses objetos podem
impedir o acionamento do airbag para o
joelho do motorista ou podem ser arre-
messados e causar ferimentos graves se
o airbag inflar.
l Não coloque acessórios na parte inferior
do painel de instrumentos do lado do
motorista. Esses objetos podem impedir
o acionamento do airbag para o joelho do
motorista ou podem ser arremessados
e causar ferimentos graves se o airbag
inflar.

3-30

Lancer Evo 2012.10.indb 30 10/10/12 14:18


A

AA0076131 AA0073462 AF0007217

Sistema de airbag lateral* A etiqueta mostrada está presa nos encostos Sistema de airbag de cortina*
Os airbags laterais (A) ficam dentro dos encostos com airbag lateral. Os airbags de cortina ficam dentro das colunas
do motorista e do passageiro dianteiro. dianteiras, traseiras e trilho lateral do teto. O air-
O airbag lateral é projetado para inflar somente bag de cortina é projetado para inflar somente no
no lado do veículo que sofre o impacto, mesmo lado do veículo que sofre o impacto, mesmo que
que não haja ninguém no banco do passageiro não haja ninguém no banco dianteiro ou traseiro.
dianteiro.

3-31

Lancer Evo 2012.10.indb 31 10/10/12 14:18


Os airbags laterais e de cortina podem
NÃO INFLAR quando... 1
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da
carroceria do veículo é projetada para absorver
o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A
área lateral da carroceria do veículo pode de-
formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas
circunstâncias, os airbags laterais e cortinas
podem não inflar, apesar da deformação e dano
à carroceria do veículo.
AA0037598 Exemplos de algumas condições típicas são 2
mostrados na ilustração.
Acionamento dos airbags laterais e de 1 – Impactos laterais em uma área longe do
cortina compartimento de passageiros
2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante
Os airbags laterais e de cortina SÃO colide com a lateral do veículo
PROJETADOS PARA INFLAR quando... 3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto
Os airbags laterais e de cortina são projetados estreito
3
para inflar quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a severo no meio do compar-
timento de passageiros.
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
Os cintos de segurança do seu veículo são o
Aa0068347
principal meio de proteção em uma colisão.
Os airbags laterais e de cortina do Sistema de
Segurança Suplementar SRS são projetados
para proporcionar proteção adicional. Portanto,
para sua segurança e de todos os ocupantes,
certifique-se que todos estão usando os cintos
de segurança.

3-32

Lancer Evo 2012.10.indb 32 10/10/12 14:18


Os airbags laterais e de cortina NÃO
SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
5 1
4 quando...
Os airbags laterais e de cortina não são projetados
para expandir quando não puderem efetivamente
proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con-
dições são mostradas na ilustração.

2
aa0068350

4 – Impactos frontais oblíquos


5 – Capotamento do veículo
Como os airbags laterais e cortinas não prote- aa0068363
gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
certifique-se que todos estejam usando os cintos 1 – Colisões frontais
de segurança. 2 – Colisões traseiras
Como os airbags laterais e de cortina não prote-
gem os ocupantes em todos os tipos de colisões
laterais, certifique-se que todos estejam usando
os cintos de segurança.

3-33

Lancer Evo 2012.10.indb 33 10/10/12 14:18


ADVERTÊNCIA B
l Para reduzir o risco de ferimentos durante
o acionamento do airbag lateral, não per-
mita que qualquer passageiro do banco
traseiro segure a parte traseira dos bancos
A
dianteiros, tomando cuidado especial com
as crianças. Crianças devem utilizar o
sistema de segurança adequado. Consulte
a seção “Segurança para crianças” na
AA0082019 página 3-12. AA0073475

l Não coloque objetos perto ou ao redor


dos encostos dianteiros, pois eles podem
ADVERTÊNCIA interferir com o acionamento do airbag ADVERTÊNCIA
lateral e provocar ferimentos durante o
Os airbags laterais e de cortina são proje- Não prenda um microfone (A) ou qualquer
seu acionamento.
l l
tados para suplementar a ação dos cintos outro objeto ao redor da área onde o
de segurança do motorista e passageiro l Não coloque adesivos, etiquetas ou frisos airbag de cortina (B) infla, como no para-
dianteiro em certas colisões laterais. O adicionais na parte traseira dos bancos -brisa, vidros laterais da porta ou colunas
motorista e o passageiro dianteiro devem dianteiros. Eles podem interferir com o dianteira e traseira, além do trilho lateral
usar o cinto de segurança e sentar-se na acionamento do airbag lateral. do teto. Quando o airbag de cortina infla,
posição reta, no meio do banco. Não devem l Não instale capas ou coberturas nos o microfone ou outro objeto pode ser ar-
se encostar na janela ou porta. bancos que tiverem airbags laterais. As remessado com grande força ou o airbag
l Os airbags laterais e de cortina inflam com capas podem interferir com o acionamento de cortina pode não inflar corretamente,
grande força. O motorista e os passageiros do airbag lateral e afetar adversamente o resultando em ferimentos graves ou fatais.
não devem colocar os braços para fora do desempenho do cinto de segurança.
veículo e não devem ficar inclinados contra
a porta. Isto reduz o risco de ferimento
grave e até fatal durante o acionamento
dos airbags laterais e de cortina, num
eventual acidente.

3-34

Lancer Evo 2012.10.indb 34 10/10/12 14:18


Luz/display de advertência do SRS
ADVERTÊNCIA Luz de advertência ADVERTÊNCIA
l Não coloque cabides nem objetos pesados Pode existir um erro no sistema se a luz/
ou pontiagudos no suporte para roupas. display de advertência aparecer conforme
Se o airbag de cortina for acionado, esse indicado. Nestes casos, um sistema dos
item pode ser arremessado com grande airbags ou pré-tensionadores podem não fun-
força e evitar que o airbag de cortina infle Display de advertência cionar adequadamente numa colisão. Leve o
corretamente. Pendure roupas diretamente veículo para inspeção em uma Concessionária
no suporte, sem usar um cabide. Certifique- MITSUBISHI MOTORS:
-se que não existam objetos pesados l Mesmo quando o interruptor de ignição
ou pontiagudos nos bolsos das roupas está colocado na posição “ON” e a luz de
penduradas no suporte. advertência não acende ou permanece
l Ao carregar a bagagem, não a empilhe acesa alguns segundos depois.
próximo aos vidros laterais, pois ela pode Se existir um erro no sistema, a luz de advertência
acende e o display de advertência aparece na l Quando a luz de advertência acende du-
interferir com o acionamento adequado do rante a condução.
airbag de cortina. tela de informação do display multi-informação
Em condições normais, a luz de advertência l Quando o display de advertência acende
l Não permita que uma criança recoste ou durante a condução.
sente próximo à porta do passageiro, acende quando o interruptor de ignição está
mesmo que a criança esteja sentada em colocado na posição “ON” e apaga alguns se-
um sistema de segurança para crianças. gundos depois.
A cabeça da criança também não deve A luz de advertência também acende e perma-
encostar ou ficar próxima à parte do en- nece acesa quando os airbags e o sistema do
costo onde o airbag de cortina e o airbag pré-tensionador forem ativados.
lateral estão localizados. É perigoso caso A luz/display de advertência do SRS é compar-
os airbags de cortina e lateral sejam acio- tilhada pelos airbags e pré-tensionadores dos
nados. Não seguir todas estas instruções cintos de segurança.
pode causar ferimentos graves ou fatais à
criança.
l Reparos nos airbags de cortina e lateral ou
próximo aos componentes do sistema só
devem ser feitos em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

3-35

Lancer Evo 2012.10.indb 35 10/10/12 14:18


Manutenção do sistema SRS Observação
ADVERTÊNCIA l Quando você vender o veículo, alerte o novo
proprietário que este veículo está equipado
ADVERTÊNCIA l Não modifique o volante de direção, retrator
com sistema SRS e que este Manual do
do cinto de segurança ou qualquer outro
Qualquer serviço de manutenção no ou Proprietário contém todas as informações
l componente do sistema SRS. Por exemplo,
próximo aos componentes do Sistema necessárias sobre este sistema.
substituição do volante de direção, ou
SRS somente deve ser feito por uma modificações no para-choque dianteiro ou l Se o veículo for sucateado, é necessário
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. na estrutura da carroceria poderão afetar que seja levado antes a uma Concessionária
Não permita que qualquer pessoa faça o negativamente no funcionamento do SRS MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema
serviço de inspeção, manutenção ou repa- e levar a possíveis ferimentos pessoais. SRS seja descartado seguramente.
ro em qualquer um dos componentes do
l Se o veículo sofrer qualquer dano na
SRS ou na parte elétrica. Da mesma forma,
parte dianteira, deve ser levado a uma
nenhuma peça do sistema SRS deve ser
Concessionária MITSUBISHI MOTORS
manuseada ou descartada por qualquer
para inspeção do sistema e assegurar o
pessoa, exceto por uma Concessionária
seu funcionamento adequado.
MITSUBISHI MOTORS.
l Em veículos com airbags laterais, não
Serviço inadequado nos componentes ou
modifique os bancos dianteiros, coluna
na parte elétrica do sistema SRS pode re-
central e console central. Você pode
sultar em acionamento repentino do airbag
prejudicar o desempenho do SRS e levar
ou pode deixar o sistema SRS inoperante;
a possíveis ferimentos. Se você também
qualquer uma destas condições pode
observar rasgos ou partes descosturadas
resultar em ferimentos pessoais graves.
no revestimento do banco perto do airbag
lateral, faça uma inspeção nos bancos
em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

3-36

Lancer Evo 2012.10.indb 36 10/10/12 14:18


Instrumentos e controles
Painel de instrumentos
Display multi-informação
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das
indicações do display de informação
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Display da tela de informação
Interruptor combinado dos faróis e comutador
Interruptor de nivelamento do farol*
Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)*
Interruptor das luzes de advertência
Interruptor das luzes de neblina
Limpador e lavador do para-brisa
Interruptor do lavador do farol*
Desembaçador elétrico do vidro traseiro
Buzina
4-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:18


Velocímetro Tipo 2
2 3
1
Tipo 1

4
AG0018470 AA0073752

Painel de instrumentos AA0066457 Indicação para km e milhas


Este velocímetro indica a velocidade do veículo
Indicação em km/h
1 – Tacômetro em milhas por hora (mph) e quilômetros por
O velocímetro indica a velocidade do veículo em hora (km/h).
2 – Display multi-informação quilômetros por hora (km/h).
Lista do display da tela de informação
Alerta sonoro de velocidade*
3 – Velocímetro (km ou mph + km/h)
4 – Botão da iluminação diurna (controle de
iluminação dos instrumentos) pág 4-3

AA0074342

Se o veículo ultrapassar a velocidade aproximada


de 120 km/h o alerta sonoro de velocidade (A)
começa a soar.
4-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:18


Botão da iluminação diurna (controle
da iluminação dos instrumentos)
A cada vez que você pressiona este botão,
ouve um som e a iluminação dos instrumentos
muda.

OBSERVAÇÃO
l Você pode ajustar até 8 diferentes níveis, para
quando as lanternas estão acesas e quando
elas não estão.
AA0069360 AG0023696
l Se o veículo estiver equipado com controle
Tacômetro automático das luzes, quando o interruptor 1 – Display de iluminação
das luzes estiver em outra posição que não
O tacômetro indica as rotações por minuto do seja “OFF”, a iluminação dos instrumentos 2 – Botão de iluminação do reostato
motor (rpm). O tacômetro pode ajudar o motorista muda automaticamente para a iluminação
a obter uma direção mais econômica e também ajustada, dependendo da iluminação do lado
alertar sobre rotação excessiva do motor. de fora do veículo.
l O nível de iluminação dos instrumentos é
ATENÇÃO armazenado quando o interruptor de ignição
é desligado.
Selecione a marcha correta para controlar as l Se você pressionar e segurar o botão por
rotações do motor, de modo que o indicador mais do que cerca de 1 segundo quando as
do tacômetro não entre na zona vermelha. lanternas estiverem acesas, o nível de ilumi-
nação muda para o nível máximo. Pressionar
e segurar novamente o botão por mais do
que cerca de 1 segundo retorna ao nível de
iluminação anterior.

4-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:18


Com o interruptor de ignição na Com o interruptor de ignição na posição
posição “OFF” (desligado) “ON” (ligado) (Embreagem Dupla SST)

AG1002515

Display multi-informação 1– “!” Tela do display de advertência (Com o 5 – Tela do display da temperatura externa →
interruptor de ignição na posição “OFF” pág. 4-15
O display multi-informação mostra advertências, (desligado)) → pág. 4-5 6 – “!” Tela do display de advertência (Com
hodômetro/hodômetro parcial, lembrete de revi- 2– Tela de informação (Com o interruptor de o interruptor de ignição na posição “ON”
são, temperatura do líquido de arrefecimento do ignição na posição “OFF” (desligado)) → (ligado)) → pág. 4-9
motor, combustível remanescente, temperatura pág. 4-6 7 – Tela de informação (Com o interruptor de
externa, modo de controle da Embreagem Dupla Tela do display de interrupção (Com o ignição na posição “ON” (ligado)) → pág.
SST, modo de controle do S-AWC (Super Controle interruptor de ignição na posição “OFF” 4-10
Tração Integral) ou ACD (sistema de diferencial (desligado)) → pág. 4-7
ativo central), posição da alavanca de mudança, Tela do display de interrupção (Com o inter-
consumo de combustível médio e momentâneo, 3 – Tela do display de advertência de porta ruptor de ignição na posição “ON” (ligado))
autonomia de condução, velocidade média, dis- aberta (Com o interruptor de ignição na → pág. 4-14
play de funcionamento do S-AWC (Super Controle posição “OFF” (desligado)) → pág. 4-8 8 – Tela do display de combustível restante no
Tração Integral) e iluminação dos instrumentos. 4 – Tela do display do modo de controle do S-AWC reservatório → pág. 4-16
Também é possível mudar elementos como (super controle tração integral) → pág. 4-9 9 – Tela do display do modo de controle da
idioma e unidades usados no display multi- Tela do display do modo de controle do ACD Embreagem Dupla SST → pág. 4-15
-informação. (Sistema de Diferencial Ativo Central) → 10– Tela do display de posição da alavanca
pág. 4-9 e 5-34 seletora → pág. 4-14

4-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:18


11 – Tela do display do Controle Ativo de Estabi- “!” aparece na tela do
lidade (ASC) desligado → pág. 4-9 display de advertência
12 – Display de temperatura do líquido de arre- (quando o interruptor de
fecimento do motor → pág. 4-10 ignição na posição “OFF”
13 – Indicador do modo ECO → pág. 4-15 (desligado)
Se você pressionar o interruptor do painel
OBSERVAÇÃO multi-informação e retornar da tela do display
de advertências para a tela anterior, o sinal “!” é
l As unidades de combustível da função do
computador do hodômetro, unidades de indicado na tela.
temperatura, idioma e outros ajustes podem Consulte para “Para retornar à tela do display an-
AG0018975
ser mudados. tes do display de advertência”, na página 4-9.
Consulte “Alterando os ajustes das funções Este sinal também será mostrado se existir uma
(com o interruptor de ignição na posição “ON”
Interruptor do painel multi-informação
outra advertência que não seja aquela indicada.
(ligado))” na página 4-18. Cada vez que o interruptor do painel multi- Quando a causa da advertência indicada é elimi-
l A tela do display é diferente, dependendo se -informação é acionado, um som é emitido e o nada, o sinal “!” desaparece automaticamente.
o interruptor de ignição estiver na posição display do painel multi-informação muda entre
“ON” (ligado) ou “OFF” (desligado). as informações como advertências, hodômetro/
hodômetro parcial, serviço de lembretes, tem- OBSERVAÇÃO
Consulte “Tela de informação” (Com o interrup-
peratura do líquido de arrefecimento do motor, Quando o sinal “!” é mostrado, a tela do display
tor de ignição na posição “OFF” (desligado))
consumo médio e momentâneo de combustível, de advertência pode ser indicada novamente na
na pág. 4-6.
autonomia de condução, velocidade média e tela de informação.
Consulte “Lista do display de advertência display de funcionamento do S-AWC.
“(Com o interruptor de ignição na posição Consulte “Tela de informação (com o interruptor
“OFF” (desligado)) na pág. 4-28. Além disso, é possível alterar elementos como de ignição na posição “OFF” (desligado))” na
idioma e unidades usadas no display do painel página 4-6.
Consulte “Tela de informações (quando o multi-informação, acionando o interruptor do
interruptor de ignição é girado de desligado Consulte “Tela de informação (quando o inter-
painel multi-informação. ruptor de ignição estiver na posição “ON”)”, na
para ligado)” na pág. 4-8.
página 4-10.
Consulte “Tela de informação” (Com o inter-
ruptor de ignição na posição “ON” (ligado))
na pág. 4-10.
Consulte “Lista do display de advertência”
(Com o interruptor de ignição na posição “ON”
(ligado)) na pág. 4-30.

4-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:18


Tela de informação (com o interruptor Hodômetro/Hodômetro parcial
de ignição na posição “OFF” Cada vez que você pressionar levemente o
(desligado)) interruptor do painel multi-informação, o display
A cada vez que você apertar levemente o in- da tela alternará.
terruptor do painel multi-informação, a tela do Hodômetro / Hodômetro parcial → Hodô-
display muda na seguinte ordem. metro / Hodômetro parcial → Lembretes de
Revisão → Reexibição de uma tela do display
de advertência → Hodômetro / Hodômetro
parcial

AG0025209
Hodômetro
Quando não existe O hodômetro indica a distância percorrida. Para zerar o hodômetro parcial
display de advertência Para zerar o hodômetro, pressione e mantenha
Hodômetro parcial pressionado o interruptor do painel multi-informa-
ção por aproximadamente 2 segundos ou mais.
O hodômetro parcial indica a distância percorrida
Somente o display indicado que será zerado.
entre dois pontos.
Exemplo de uso do hodômetro parcial e Exemplo
hodômetro parcial .
Se o hodômetro parcial está indicado, so-
Quando existe display É possível medir duas distâncias percorri-
mente o hodômetro parcial será zerado.
de advertência das ao mesmo tempo, a partir da sua casa
AG3003822 usando o hodômetro parcial e de um
ponto específico usando o hodômetro parcial
.
1 – Hodômetro parcial
2 – Hodômetro parcial
3 – Lembrete de revisão
4 – Reexibição da tela do display de advertên-
cia

4-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO Tela do display de interrupção (com
l Se não existir nenhum display de advertência, o interruptor de ignição na posição
a sequência em que alterna é a seguinte: “OFF” (desligado))
A
Hodômetro parcial → Hodômetro parcial Quando existe uma informação a ser anunciada,
→ Lembrete de revisão → Hodômetro por exemplo, a chave no contato, um alerta sonoro
parcial . será ouvido e a tela de informação mudará para a
l Ambos os hodômetros parciais e tela de advertência. Veja a página correspondente
podem chegar até a contagem de 9999.9 e tome as providências necessárias.
milhas/km. Quando o hodômetro parcial ul- Quando a causa do display de advertência é
trapassar a 9999.9 km, ele retorna para 0.0 eliminada, o display de advertência apaga au-
milhas/km. tomaticamente. AG0019321

l Quando desconectar os cabos da bateria, as Consulte “Lista do display de advertência (com


memórias dos hodômetros parciais e o interruptor de ignição na posição “OFF” (des- Para retornar à tela do display antes
serão zeradas e retornarão para 0.0 milhas/ ligado))”, na página 4-28. do display de advertência
km. Mesmo não eliminando a causa do display de
advertência, pode-se retornar à tela que estava
sendo mostrada antes da indicação do display
Lembrete de revisão
de advertência.
Ele indica a quilometragem e os
1 2 Se o interruptor do indicador do painel multi-
meses que faltam para o próximo
-informação for pressionado, a tela mudará
serviço de manutenção.
para o display da tela antes da advertência e da
Consulte “Lembrete de revisão”,
indicação (A) da advertência “!”.
na página 4-9.

OBSERVAÇÃO
Telas do display de advertência com a exibição
AG0019318
do sinal “ ” ou “ ” na parte superior direita
1 – Informação gerada da tela podem ser alternadas. Se você quiser
alternar o display, pressione o interruptor do painel
2 – Causa eliminada multi-informação, conforme segue:
“ ”: Pressione levemente.
“ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-
dos ou mais.
4-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:18


Reexibir a tela de advertência
Quando a advertência “!” é indicada, se você
pressionar levemente o interruptor do painel 1 2 3
multi-informação por algumas vezes, a tela do
display de advertência será mostrada novamente.
Consulte “Tela de informação (com o interruptor
de ignição na posição “OFF” (desligado))”, na
página 4-6.

Tela do display de advertência de


AG0025153 AG0025166
porta aberta (quando o interruptor de
ignição estiver na posição “OFF”)
Tela de informações (quando o Tela de verificação do sistema
interruptor de ignição é girado de Quando o interruptor de ignição é ligado, a tela
1 2
desligado para ligado) de verificação do sistema é mostrada por apro-
Quando o interruptor de ignição é ligado, a tela ximadamente 4 segundos. Se não existir falha,
do display muda na seguinte ordem: aparece a tela de informação [quando o interruptor
de ignição está na posição “ON” (ligado)].
1– Tela quando o interruptor de ignição está
desligado Se existir falha, a tela muda para o display de
advertência.
2– Tela de verificação do sistema
Consulte “Lista do display de advertência (quan-
3– Tela quando o interruptor de ignição está
do o interruptor de ignição está desligado)”, na
ligado
página 4-28.
AG0019334

Se qualquer uma das portas ou a tampa do OBSERVAÇÃO


porta-malas não estiver completamente fechada A tela de verificação do sistema varia de acordo
ela indicará porta ou a tampa do porta-malas com os equipamentos instalados.
aberta.
1– Portas e a tampa do porta-malas estão fe-
chadas
2– Portas ou a tampa do porta-malas estão
abertas

4-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:18


Tela do display de Tela do display “Controle
advertência “!” (com o ativo de estabilidade (ASC)
interruptor de ignição na desligado”*
posição “ON” (ligado))
Este sinal é mostrado quando você pressiona o Esta tela será mostrada quando o Controle Ativo
interruptor do painel multi-informação e a tela de de Estabilidade (ASC) está com o botão ASC
advertência muda. “OFF” (desligado).
Este sinal também será mostrado se existir Se ocorrer uma falha com o ASC durante a con-
uma outra advertência que não a que estava dução, o display “ASC OFF” acende.
mostrada. Consulte “Botão ASC OFF (desligado)”, na
AG0019044
Quando a causa do display de advertência é página 5-39.
eliminada, o sinal “!” apaga automaticamente.
Lembrete de revisão
Quando estiver na época de uma revisão será
OBSERVAÇÃO
mostrada uma advertência no display por alguns
segundos, após a tela que aparece inicialmente Quando a advertência “!” é mostrada, a tela
quando o interruptor de ignição é ligado. Consulte do display de advertência pode ser mostrada
“Lembrete de revisão”, na página 4-16. novamente na tela de informação.
Consulte “Tela de informação” (Com o interruptor
de ignição na posição “OFF” (desligado)) na
Tela do display do modo de
pág. 4-6.
controle S-AWC (Super
Controle Tração Integral)/ Consulte “Tela de informação (com o interruptor
de ignição na posição “ON” (ligado))”, nesta
Tela do display do modo de
página.
controle ACD (Sistema de
Diferencial Ativo Central)
A condição de funcionamento do S-AWC é
mostrada.
Consulte “Modo de controle S-AWC” na página
5-33.
Consulte “Modo de controle ACD” na página 5-31.

4-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:18


7 – Display de funcionamento do S-AWC
8 – Tela de ajuste das funções
9 – Reexibição da tela do display de advertên-
Quando não existe display de advertência cia

OBSERVAÇÃO
l Durante a condução do veículo, a tela de
ajuste das funções não é mostrada mesmo
que você acione o interruptor do painel multi-
Quando existe display -informação. Antes de acionar, pare o veículo
AGM009914
de advertência em um local seguro. Consulte “Alterando os
AA3003792 ajustes das funções (com o interruptor de
ignição na posição “ON” (ligado))”, na página Hodômetro / Hodômetro parcial
 Exceto RS 4-18. O método de acionamento é o mesmo como
 RS quando a ignição está desligada.
l Quando existir uma informação a ser anun-
ciada, do tipo falha no sistema, um alerta Consulte “Hodômetro / Hodômetro parcial” para
Tela de informação (com o interruptor sonoro será ouvido e o display da tela será mais detalhes, na página 4-6.
de ignição na posição “ON” (ligado)) indicado.
Cada vez que você pressionar levemente o Consulte “Tela do display de interrupção Lembrete de revisão
interruptor do painel multi-informação, a tela do (com o interruptor de ignição na posição “ON”
display mudará na seguinte ordem: Esta tela indica os quilômetros e
(ligado))”, na página 4-14.
o número de meses que faltam
1 – Hodômetro parcial para o próximo serviço de revisão
2 – Hodômetro parcial periódica.
3 – Lembrete de revisão Consulte “Lembrete de revisão”, na página 4-7.
4 – Display de autonomia de condução, consu-
mo momentâneo de combustível Display de temperatura do
5 – Display de consumo médio de combustível, líquido de arrefecimento do
consumo momentâneo de combustível motor
6 – Display de velocidade média, consumo Esta tela indica a temperatura do
momentâneo de combustível líquido de arrefecimento do motor.

4-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:18


Se o líquido de arrefecimento esquentar, o sinal OBSERVAÇÃO Display de velocidade
“ ” começará a piscar. l A distância remanescente é baseada nos média
Tenha uma atenção especial com o display da dados anteriores de consumo de combustível. Indica a velocidade média a partir
temperatura do líquido de arrefecimento do motor A distância atual irá depender das condições da última vez em que foi zerado até
durante a condução do veículo. e hábitos de direção. Considere a distância o presente momento.
indicada somente como referência.
São possíveis 2 modos de ajuste.
Quando ocorrer o reabastecimento, a in-
Atenção
l
Para o método de alteração de ajuste da indica-
dicação de autonomia de condução será
ção da velocidade média, consulte “Alterando os
Se o motor estiver superaquecido, o sinal atualizada. Contudo, se apenas uma pequena
ajustes das funções (com o interruptor de ignição
“ ” aparecerá piscando. Neste caso, o quantidade de combustível for adicionada, o
na posição “ON” (ligado))”, na página 4-18.
gráfico de barras estará na área vermelha. valor correto não será indicado. Sempre que
Estacione imediatamente o veículo em local possível reabasteça o reservatório de combus- Modo zerar manualmente
seguro e tome as medidas necessárias. tível com a quantidade máxima permitida.
l Quando a velocidade média está indicada,
Consulte “Superaquecimento do motor”, na l Em ocasiões raras, o valor indicado para a se você pressionar e mantiver pressionado
página 8-5. autonomia de condução pode mudar se o o interruptor do painel multi-informação, a
veículo estiver parado em uma ladeira extre- velocidade média indicada neste momento
mamente inclinada. Isto se deve ao movimento será zerada.
Display de autonomia de do combustível no reservatório de combustível
condução e não indica mau funcionamento. l Quando o interruptor de ignição é levado da
Esta tela indica a autonomia apro- posição “ACC” (acessório) ou LOCK” (trava)
l O ajuste da indicação da unidade pode ser para a posição “ON” (ligada), o ajuste de
ximada de condução (quantos alterado de acordo com a sua preferência (km
quilômetros ou milhas o veículo ainda pode ser modo muda automaticamente de manual para
ou milhas). automático.
conduzido). Quando a autonomia cai abaixo de
aproximadamente 50 km (30 milhas) é indicado Consulte “Alterando os ajustes das funções A mudança para automático acontece auto-
“---”. (com o interruptor de ignição na posição “ON” maticamente. Se você mudou para o modo
(ligado))”, na página 4-18. manual, entretanto, são mostrados os dados
Reabasteça o veículo o mais rápido possível.
da última inicialização.

4-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:18


Modo zerar automaticamente Modo zerar manualmente
l Quando a velocidade média está mostrada, l Quando aparecer a indicação do consumo
se você pressionar e mantiver pressionado médio de combustível, se você pressionar e
o interruptor do painel multi-informação, a mantiver pressionado o interruptor do painel
velocidade média indicada neste momento A multi-informação, a indicação do consumo
será zerada. médio neste momento será zerada.
l Se a ignição ficar na posição “ACC” (acessório) l Quando o interruptor de ignição é levado de
ou “LOCK” (trava) aproximadamente 4 horas “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava) para
ou mais, a velocidade média indicada será “ON” (ligado), o ajuste de modo muda au-
zerada automaticamente. tomaticamente de manual para automático.
AGm014420 A mudança para automático acontece auto-
maticamente. Se você mudou para o modo
OBSERVAÇÃO
Display consumo médio de manual, entretanto, são mostrados os dados
l O display de velocidade média pode ser da última inicialização.
zerado separadamente tanto no modo zerar combustível
automaticamente como no manual. A marca (A) no mostrador de consumo Modo zerar automaticamente
l “---“ é mostrada quando a velocidade média momentâneo mostra o consumo médio de l Quando aparecer a indicação do consumo
não pode ser medida. combustível. médio de combustível, se você pressionar
l O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto- Este display indica o consumo médio de com- o interruptor do painel multi-informação a
maticamente”. bustível desde a última vez em que foi zerado indicação do consumo médio neste momento
até o presente momento. será zerada.
l O display de ajuste pode ser alterado para as
unidades preferidas (km/h ou milhas). Ele possui 2 modos de ajuste. l Se a ignição permanecer na posição “ACC”
Para informações como alterar os ajustes do (acessório) ou “LOCK” (trava) por aproxima-
Veja “Alterando os ajustes das funções (com
display de consumo médio de combustível, con- damente 4 horas ou mais, a indicação do
o interruptor de ignição na posição “ON”
sulte “Alterando os ajustes das funções (com o consumo médio de combustível é automati-
(ligado))”, na página 4-18.
interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, camente zerada.
l As memórias do modo zerar manualmente ou na página 4-18.
zerar automaticamente para a indicação de
velocidade média serão zeradas se a bateria
for desconectada.

4-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l O display de consumo médio de combustível l Quando não for possível medir o consumo
pode ser reinicializado separadamente tanto momentâneo de combustível, o gráfico de
no modo reinicialização automática como no barra não será mostrado.
modo reinicialização manual. l O display de ajuste pode ser alterado para
l “---” é mostrado quando o consumo médio de as unidades preferidas (km/l, mpg (US), mpg
combustível não pode ser medido. (UK) ou L/100 km). Veja “Alterando os ajustes
l O ajuste inicial (padrão) é o “Modo zerar das funções (com o interruptor de ignição na
automaticamente”. posição “ON” (ligado))”, na página 4-18.
l O consumo médio de combustível dependerá l É possível cancelar o gráfico de barra verde.
das condições de direção (condições da ro- AGm014433 Consulte “Alterando os ajustes das funções
dovia, como você dirige etc.). A indicação do (com o interruptor de ignição na posição “ON”
consumo de combustível pode ser diferente Display do consumo de combustível (ligado))” na página 4-18.
do consumo real de combustível. Tenha esta momentâneo
indicação somente como referência. Display de funcionamento do
Durante a condução do veículo, este display S-AWC (Super Controle Tração
l A memória do modo zerar manualmente ou indicará o consumo momentâneo de combustível, Integral)*
modo zerar automaticamente para o consumo usando um gráfico de barras.
médio de combustível será zerada se a bateria A condição de funcionamento do
Quando o consumo momentâneo de combustível S-AWC é mostrada.
for desconectada. ultrapassar o consumo médio de combustível, o
l O display de ajuste pode ser alterado para as consumo momentâneo de combustível é mostra- Para maiores detalhes, consulte “Display do modo
unidades preferidas (km/l, mpg (US), mpg (UK) do com um gráfico de barra branco. de controle S-AWC” na página 5-34.
ou L/100 km). Consulte “Alterando os ajustes Fique alerta para manter o consumo momentâneo
das funções (com o interruptor de ignição na
posição “ON” (ligado))”, na página 4-18.
de combustível acima do consumo médio de
combustível, pois isso pode ajudar a dirigir com
Advertência
a melhor média de consumo. Sempre se concentre na condução do veí-
culo. Mantenha seus olhos e o pensamento
no percurso. Distrações durante a condução
podem causar acidentes.

4-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:18


Tela de ajuste das funções Para retornar à tela exibida antes do display Indicando novamente uma tela do display
Os ajustes “Idioma do display”, de advertência de advertência
“Unidade de temperatura”, “Uni- Mesmo se a causa da advertência não for elimi- Se o sinal “!” estiver sendo mostrado, pressione
dade de consumo de combustível” nada, você pode retornar para a tela que estava levemente o interruptor do painel multi-infor-
e “Método para zerar o consumo no display antes do display de advertência. mação por algumas vezes, a tela do display de
médio de combustível e a velocidade” podem ser Se você pressionar o interruptor do painel multi- advertência será indicada novamente.
modificados, conforme sua preferência. -informação, a tela do display mudará para a tela Outros displays interrompidos
Para maiores detalhes, consulte “Alterando os que estava sendo indicada antes da advertência
ajustes das funções (com o interruptor de ignição e a advertência “!” (A) será indicada. A condição de funcionamento de cada sistema
na posição “ON” (ligado))” na página 4-18. é indicada na tela de informação.
Veja a página correspondente na lista do display
de advertência para mais detalhes.
Tela do display de interrupção (com
A Veja “Outros displays de interrupção (com o
o interruptor de ignição na posição interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”,
“ON” (ligado)) na página 4-35.
Display de advertência
Quando existe informação para ser anunciada, Tela do display de posição
como a uma falha no sistema, um alerta sonoro da alavanca seletora*
será emitido e a tela de informação mudará para Indica a posição da alavanca
a tela do display de advertência. seletora.
AG0019363
Veja a lista de advertência e tome as medidas Veja “Funcionamento da alavanca seletora”, na
necessárias. OBSERVAÇÃO página 5-16.
Consulte “Lista do display de advertência (com o Telas de advertência com o sinal “ ” ou
interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”,
“ ” mostrado na parte superior direita da tela
na página 4-30.
podem ser mudadas. Se você quiser mudar o
Quando a causa da advertência é eliminada, o dis- display, pressione o interruptor do painel multi-
play da advertência apaga automaticamente. -informação, como segue.
“ ”: Pressione levemente.
“ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-
dos ou mais.

4-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:18


Tela do display de OBSERVAÇÃO
temperatura externa l Pode levar alguns segundos para estabilizar
Esta tela indica a temperatura o display após o reabastecimento do reser-
externa do veículo. vatório.
l Se o reabastecimento é feito com a ignição
OBSERVAÇÃO ligada, o indicador de combustível poderá indi-
l O ajuste da indicação pode ser alterado para car incorretamente o nível de combustível.
as unidades preferidas (ºC ou ºF).
Indicação da tampa do reabastecimento
Consulte “Alterando os ajustes das funções
A seta (A) indica que o bocal para o reabaste-
(com o interruptor de ignição na posição “ON” A AG0019116 cimento do veículo está localizado na lateral
(ligado))”, na página 4-18.
esquerda da carroceria.
l Dependendo de fatores como as condições Tela do display de combustível
de direção, a temperatura indicada no display
restante no reservatório
pode variar em relação à temperatura externa
real. Esta tela indica a quantidade de combustível
existente no reservatório.
Tela do display do modo de
controle da Embreagem Atenção
Dupla SST*
Evite que o reservatório fique sem combustí-
A condição de funcionamento do
vel ou o catalisador poderá ser afetado nega-
modo de controle da Embreagem Dupla SST é
tivamente. Se a tela de advertência aparecer,
mostrada. Consulte “Modo de controle da Em-
reabasteça o mais breve possível.
breagem Dupla SST”, na página 5-19.

Indicador do modo ECO*


Este indicador aparecerá quando
for obtida eficiência no consumo
de combustível ao dirigir.

4-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:18


1 2 3

AG0020334 AG0019389 AG0019145

Display de advertência de combustível res- Lembrete de revisão 1. Indica o tempo até a próxima Revisão Perió-
tante no reservatório Mostra o tempo aproximado até a próxima revisão dica.
Quando restar aproximadamente 8 litros de periódica que a MITSUBISHI MOTORS reco-
combustível, a tela de informação muda para o menda. “---” é mostrado para alertar o motorista OBSERVAÇÃO
display de interrupção do display de advertência sobre a chegada da época da revisão. A distância é indicada em unidades de 100 km. O
de combustível restante e o símbolo (B) no tempo é indicado em unidades de meses.
display piscará (cerca de 1 vez por segundo).
OBSERVAÇÃO
Após alguns segundos, a tela de informação 2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Pe-
volta do display de advertência de combustível Dependendo da especificação do veículo, o
riódica chegou. Consulte uma Concessionária
restante para a tela anterior. tempo mostrado até a próxima revisão periódica
MITSUBISHI MOTORS.
pode ser diferente daquele recomendado pela
Quando o combustível está reduzido a cerca Neste momento, quando o interruptor de
MITSUBISHI MOTORS. Além disso, os ajustes do
de 5 litros, a tela de informação muda para o ignição é levado da posição desligada para
display para a próxima revisão periódica podem
display de advertência de combustível restante a posição ligada, aparece o display de ad-
ser modificados.
e a marca (B) do display de combustível vertência por alguns segundos na tela de
restante pisca rapidamente (cerca de duas vezes Para modificar os ajustes do display, ajuste-o
informação.
por segundo). em uma Concessionária MITSUBISHI Motors.
Para maiores detalhes, consulte uma Conces- 3. Após a execução da Revisão Periódica em
sionária MITSUBISHI Motors. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
OBSERVAÇÃO o display indicará o tempo até a próxima
Em ladeiras ou curvas, o display pode informar Revisão Periódica.
incorretamente devido ao movimento do com-
bustível no reservatório.

4-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO
l O display “---” não pode ser zerado quando
a ignição estiver ligada.
l Quando “---” é mostrada, após uma certa
distância e um determinado período de tempo,
o display é zerado e o tempo para a próxima
Revisão Periódica passa a ser indicado.
l Se você acidentalmente zerar o display,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
AG0025368 AG0019406

Para zerar 3. Pressione levemente o botão multifunção


A indicação “---” pode ser zerada enquanto o enquanto o ícone está piscando para mudar
interruptor de ignição está desligado. Quando o o display de “---” para “CLEAR” (Limpar).
display é zerado, o tempo para a próxima Revisão Feito isso, o tempo para a próxima Revisão
Periódica é indicado e o display de advertência Periódica será indicada.
não será mais indicado quando o interruptor de
ignição for levado da posição desligada para a
posição ligada. Atenção
1. Quando você pressionar levemente o botão É de responsabilidade do Cliente levar o
multi-informação, a tela de informação muda veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
para tela do display de lembrete de serviço. MOTORS para a execução dos serviços de
2. Pressione e mantenha pressionado o botão manutenção e inspeções.
multi-informação pressionado por aproxima- Os serviços de manutenção e inspeções
damente 2 segundos ou mais para indicar devem ser executados para evitar acidentes
“ ” e fazê-la piscar. (Se não existir nenhuma e mau funcionamento.
operação por aproximadamente 10 segundos,
enquanto estiver piscando, o display retorna
para a tela anterior.)

4-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:18


Alterando os ajustes das funções
(com o interruptor de ignição na
posição “ON” (ligado))
1. Pare o veículo em local seguro.
Aplique firmemente o freio de estacionamento
e coloque a alavanca seletora na posição “P”
(estacionamento).
2. Pressione levemente o interruptor do painel
multi-informação por algumas vezes para
mudar a tela de informação para a tela de
AG0019419 AG0020015
ajustes das funções.
Veja “Tela de informação (com o interruptor de
Tela de advertência de porta aberta 3. Pressione e mantenha pressionado o inter-
ignição na posição “ON” (ligado))”, na página ruptor do painel multi-informação por aproxi-
(com o interruptor de ignição na 4-10.
posição “ON” (ligado) madamente 2 segundos ou mais para mudar
da tela do modo de ajuste para a tela menu.
Se qualquer uma das portas ou a tampa do
porta-malas não estiver completamente fechada,
esta tela mostrará a porta ou a tampa do porta- OBSERVAÇÃO
malas aberta. l Para voltar à tela menu a partir da tela de
Se a velocidade do veículo exceder aproximada- ajustes das funções, pressione e mantenha
mente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, Atenção pressionado o interruptor do painel multi-in-
um alerta sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao formação por aproximadamente 2 segundos
Por segurança, pare o veículo antes de fazer ou mais.
motorista que uma porta está aberta.
o ajuste.
l Se nenhuma operação for feita dentro de
Enquanto o veículo estiver em movimento, aproximadamente 15 segundos desde que
Atenção mesmo que você acione o interruptor do a tela menu apareceu, a indicação retornará
painel multi-informação a tela de ajustes das para a tela de ajustes das funções.
Antes de colocar o veículo em movimento, funções não será mostrada.
verifique se a luz de advertência está apa-
gada.

4-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:18


4. Selecione o item para mudar na tela menu e Alterando o modo para zerar o
mude para o ajuste desejado. Veja a relação consumo médio de combustível e a
de itens a seguir para mais detalhes sobre os velocidade média
métodos de operação.
As condições de modo para o consumo médio
Veja “Alterando o modo para zerar o consumo de combustível e velocidade média podem ser
médio de combustível e a velocidade média”, alteradas entre “Zerar automaticamente” e “Zerar
nesta página. manualmente”.
Veja “Alterando a unidade do display de 1. Pressione e mantenha pressionado o in-
consumo de combustível”, na página 4-20. terruptor do painel multi-informação por
Veja “Alterando a unidade de temperatura”, aproximadamente 2 segundos ou mais para
na página 4-21. mudar da tela modo de ajuste para a tela AG0020028

Consulte “Alterando o idioma do display” na menu. Veja “Alterando os ajustes das funções
página 4-22. (com o interruptor de ignição na posição “ON” 3. Pressione e mantenha pressionado o in-
(ligado))”, na página 4-18. terruptor do painel multi-informação por
Veja “Ajuste do som de funcionamento”, na aproximadamente 2 segundos ou mais para
página 4-22. 2. Pressione levemente o interruptor do painel
multi-informação para selecionar “AVG (con- mudar na sequência de A ou 1 (Modo zerar
Veja “Alterando o tempo até que a indicação automaticamente) M, 2 ou P (Modo zerar
sumo médio de combustível e velocidade
“REST REMINDER” apareça”, na página 4-23. manualmente) A ou 1 (Modo zerar automa-
média”).
Consulte “Mudança no som dos indicadores ticamente).
de direção” na página 4-24. O ajuste é alterado para a seleção da condição
Consulte “Mudança no display de consumo do modo.
momentâneo de combustível” na página 4-24.
Veja “Retornando aos ajustes de fábrica”, na
página 4-24.

4-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:18


Modo zerar manualmente OBSERVAÇÃO
l Quando o consumo médio de combustível e l Os displays de velocidade média e consumo
a velocidade média estão indicados, se você médio de combustível podem ser zerados
pressionar e mantiver pressionado o botão separadamente tanto no modo zerar manu-
multifunção, o consumo médio de combus- almente como automaticamente.
tível e a velocidade média indicados neste l A memória dos modos zerar manualmente
momento serão zerados. ou zerar automaticamente para a velocidade
l Quando o interruptor de ignição é levado de média indicada será zerada se a bateria for
“ACC” (acessório) ou LOCK” (trava) para a desconectada.
posição ligada, o modo de ajuste muda au- l O modo inicial (padrão) é o “Modo zerar
tomaticamente de manual para automático. automaticamente”. AG0020031
A mudança para automático acontece auto-
maticamente. Se você mudou para o modo 1. Pressione e mantenha pressionado o in-
manual, entretanto, são mostrados os dados Alterando a unidade do display de terruptor do painel multi-informação por
da última inicialização. consumo de combustível aproximadamente 2 segundos ou mais para
A unidade do display para o consumo de com- alterar da tela modo de ajuste para a tela
Modo zerar automaticamente bustível pode ser alterada. As unidades de dis- menu. Veja “Alterando os ajustes das funções
l Quando o consumo médio de combustível e tância, de velocidade e de quantidade também (com o interruptor de ignição na posição “ON”
a velocidade média estão indicados, se você são alteradas para ficarem iguais à unidade (ligado))”, na página 4-18.
pressionar e mantiver pressionado o interrup- selecionada para a indicação do consumo de 2. Pressione levemente o interruptor do painel
tor do painel multi-informação, o consumo combustível. multi-informação para selecionar “AVG UNIT”
médio de combustível e a velocidade média (Ajuste da unidade do display de consumo de
indicados neste momento serão zerados. combustível).
l Se o interruptor de ignição ficar em “ACC” 3. Pressione e mantenha pressionado o inter-
(acessório) ou “LOCK” (trava) aproximada- ruptor do painel multi-informação por aproxi-
mente 4 horas ou mais, o consumo médio madamente 2 segundos ou mais até indicar
de combustível e a velocidade média serão “AVG UNIT” (Ajuste da indicação da unidade
zerados automaticamente. de consumo de combustível).

4-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:18


As unidades de distância e velocidade também 1. Pressione e mantenha pressionado o in-
serão alteradas nas seguintes combinações para terruptor do painel multi-informação por
igualar à unidade de consumo de combustível aproximadamente 2 segundos ou mais para
selecionada. alterar da tela do modo de ajuste para a tela
menu. Veja “Alterando os ajustes das funções
Distância Velocidade (com o interruptor de ignição na posição “ON”
Consumo de
(autonomia de (velocidade (ligado))”, na página 4-18.
combustível
condução) média)
2. Pressione levemente o interruptor do painel
L/100 km km km/h multi-informação para selecionar “ ” (ajuste
mpg (UK) milha (s) mph da unidade de temperatura)”.
AG0020044 3. Pressione e mantenha pressionado o inter-
mpg (US) milha (s) mph
ruptor do painel multi-informação por aproxi-
4. Pressione levemente o interruptor do painel km/L km km/h madamente 2 segundos ou mais para alterar
multi-informação para alterar na sequência de na sequência de ºC ºF ºC.
km/L L/100 km mpg (US) mpg (UK) Alterando a unidade de temperatura O ajuste é alterado para a unidade de tem-
RETURN (retorno) km/L. peratura selecionada.
5. Pressione e mantenha pressionado o inter-
ruptor do painel multi-informação por aproxi- OBSERVAÇÃO
madamente 2 segundos ou mais para alterar
Se a bateria é desconectada, a memória do
o ajuste para a unidade selecionada.
ajuste da unidade é zerada e se ajusta automa-
ticamente para ºC.
OBSERVAÇÃO
l As unidades mostradas para autonomia, con-
sumo médio de combustível, velocidade média
e consumo momentâneo de combustível são
alteradas, mas as unidades indicadas no
AG0025179
velocímetro, hodômetro e hodômetro parcial
permanecem inalteradas.
A unidade de indicação para a temperatura pode
l A memória do ajuste da unidade é zerada ser alterada.
se a bateria for desconectada, neste caso, a
unidade retorna automaticamente para L/100
km.

4-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:18


AG0020060 AG0019246 AG0020086

Alterando o idioma do display 4. Pressione levemente o interruptor do painel Ajuste do som de funcionamento
O idioma do display multi-informação pode ser multi-informação para selecionar o idioma O som de funcionamento do botão multifunção
alterado. desejado. e do botão de iluminação do painel pode ser
1. Pressione e mantenha pressionado interruptor 5. Se você pressionar ou mantiver pressionado desligado.
do painel multi-informação por aproximada- o interruptor do painel multi-informação por 1. Pressione e mantenha pressionado o inter-
mente 2 segundos ou mais para alterar da aproximadamente 2 segundos ou mais, o ruptor do painel multi-informação por aproxi-
tela modo de ajuste para a tela de menu. ajuste muda para o idioma selecionado. madamente 2 segundos ou mais para mudar
Veja “Alterando os ajustes das funções (com da tela modo de ajuste para a tela menu.
o interruptor de ignição na posição “ON” OBSERVAÇÃO Veja “Alterando os ajustes das funções (com
(ligado))”, na página 4-18. l A memória do ajuste do idioma será zerada o interruptor de ignição na posição “ON”
2. Pressione levemente o interruptor do painel se a bateria for desconectada e retornará (ligado))”, na página 4-18.
multi-informação para selecionar “LANGUA- automaticamente para o idioma ENGLISH 2. Pressione levemente o botão do display multi-
GE” (ajuste do idioma). (inglês). -informação para selecionar “ ” (ajuste do
3. Pressione e mantenha pressionado o inter- l Se o sinal “---” estiver selecionado no ajuste som de funcionamento).
ruptor do painel multi-informação por aproxi- de idioma, a mensagem de advertência não
madamente 2 segundos ou mais para indicar será indicada quando existir uma indicação
“LANGUAGE” (ajuste do idioma). de advertência ou display interrupção.

4-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:18


3. Pressione e mantenha pressionado o inter-
ruptor do painel multi-informação por aproxi-
madamente 2 segundos ou mais para mudar
na sequência de ON (som de funcionamento
ligado) OFF (som de funcionamento desli-
gado) ON (som de funcionamento ligado).
O ajuste é alterado até a seleção da condição.

OBSERVAÇÃO
l A memória do ajuste do som de funcionamento
será zerada se a bateria for desconectada e AG0020099 AG0019288

retornará automaticamente para ON (som de


funcionamento ligado). Alterando o tempo até que a indicação 3. Pressione e mantenha pressionado o inter-
“REST REMINDER” (lembrete para ruptor do painel multi-informação por aproxi-
l O ajuste do som de funcionamento somente
descansar) apareça madamente 2 segundos ou mais para indicar
desativa o som de funcionamento do inter-
“ALARM” (ajuste do tempo para descanso).
ruptor do painel multi-informação. O som da O tempo até que a indicação apareça pode ser
indicação de advertência e outros sons não alterado. 4. Pressione levemente o interruptor do painel
podem ser desativados. multi-informação para selecionar o tempo até
1. Pressione e mantenha pressionado o inter- a indicação.
ruptor do painel multi-informação por aproxi-
madamente 2 segundos ou mais para mudar 5. Pressione e mantenha pressionado o inter-
da tela modo de ajuste para tela menu. Veja ruptor do painel multi-informação por apro-
“Alterando os ajustes das funções (com o ximadamente 2 segundos ou mais, o ajuste
interruptor de ignição na posição “ON” (liga- será alterado para o tempo selecionado.
do))”, na página 4-18.
2. Pressione levemente o interruptor do painel OBSERVAÇÃO
multi-informação para selecionar “ALARM” l Se a bateria for desconectada, o ajuste da
(ajuste do tempo para descanso). unidade será zerado da memória e retor-
nará automaticamente para o ajuste OFF
(desligado).
l O tempo de condução é zerado quando o
interruptor de ignição é desligado.

4-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:18


AG0019969 AG0019972 AG0020103

Mudança no som dos indicadores de Mudança do display de consumo Retornando aos ajustes de fábrica
direção momentâneo de combustível Todos os ajustes das funções podem retornar
Pode-se mudar o som dos indicadores de Pode-se mudar o ajuste do gráfico de barra para o aos ajustes de fábrica.
direção. display de consumo momentâneo de combustível. 1. Pressione e mantenha pressionado o inter-
1. Pressione e segure o interruptor multi-infor- 1. Pressione e segure o interruptor multi-infor- ruptor do painel multi-informação por aproxi-
mação por cerca de 2 segundos ou mais para mação por cerca de 2 segundos ou mais para madamente 2 segundos ou mais para mudar
mudar da tela do modo de ajuste para a tela mudar da tela do modo de ajuste para a tela da tela modo de ajuste para tela menu. Veja
do menu. do menu. “Alterando os ajustes das funções (com o
Consulte “Alterando os ajustes das funções Consulte “Alterando nos ajustes de função interruptor de ignição na posição “ON” (liga-
[com o interruptor de ignição na posição “ON” do))”, na página 4-18.
(com o interruptor de ignição na posição “ON”
(ligada)] na página 4-18.
(ligado))” na página 4-18. 2. Pressione levemente o interruptor do painel
2. Pressione levemente o interruptor multi-informa- multi-informação para selecionar “RESET”
2. Pressione levemente o interruptor multi-
ção para selecionar “ ” (Mudança do display
-informação para selecionar “ ” (Mudança (retornando aos ajustes de fábrica).
de consumo momentâneo de combustível).
do som dos indicadores de direção). 3. Quando você pressiona e mantém pressio-
3. Pressione e segure o interruptor multi-infor-
3. Pressione e segure o interruptor multi- mação por 2 segundos ou mais para mudar nado o interruptor do painel multi-informação
-informação para mudar na sequência de 1 na sequência de ON (com o gráfico de barra por aproximadamente 5 segundos ou mais,
(som 1 dos indicadores de direção) 2 (som verde) OFF (sem o gráfico de barra verde) será ouvido um som e todos os ajustes das
2 dos indicadores de direção) 1 (som 1 dos ON (com o gráfico de barra verde). funções retornarão para os ajustes de fábrica.
indicadores de direção).
O ajuste é mudado para o ajuste do gráfico
O ajuste é mudado para o som dos indicadores de barra selecionado.
de direção selecionado.

4-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO
l Os ajustes de fábrica são os seguintes:
l Modo zerar do consumo médio de com-
bustível e da velocidade média: A (zerar
automático)
l Unidade do display de consumo de com-
bustível: L/100 km
l Unidade da temperatura: °C (Celsius)
l Idioma do display: ENGLISH
l Ajuste da linguagem de cooperação: A
l Som de funcionamento: ON (som de fun-
cionamento ligado)
l Display “REST REMINDER”: OFF
(desligado)
l Som dos indicadores de direção: som 1
dos indicadores de direção
l Consumo momentâneo de combustível
com o gráfico de barra verde: Ligado

4-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:18


5 6 7 8 9 10 11 5

4 12

3 13

2 14

1 15

16 AG1001521

Luzes indicadoras, luzes Lista das luzes indicadoras e de


advertência
de advertência e lista das 9 - Luz de advertência do freio pág. 4-37
1 - Luz indicadora do Sistema de Iluminação
indicações do display de Dianteira Adaptativa AFS desligado pág. 10 - Luz indicadora do piloto automático pág.
informação 4-37 5-45
2 - Luzes indicadoras de posição pág. 4-37 11- Luz de advertência/lembrete do cinto de
3 - Luz indicadora do farol alto pág. 4-37 segurança pág. 3-10
12 - Luz de advertência do sistema de segurança
4 - Luz de advertência de carga da bateria
suplementar (SRS) pág. 3-35
pág. 4-39
13 - Luz indicadora do jato de água para o inter-
5 - Luzes indicadoras de direção / Luzes de
cooler pág. 5-44
advertência pág. 4-37
14 - Luz de advertência de mau funcionamento
6 - Luz indicadora do farol de neblina dianteiro do motor pág. 4-38
pág. 4-37
15 - Luz de advertência do Controle Ativo de
7 - Luz indicadora da luz de neblina traseira Estabilidade (ASC) pág. 5-40
pág. 4-37
16 - Lista do display da tela de informação pág.
8 - Luz de advertência do sistema de freio 4-27
antiblocante (ABS) pág. 5-37
4-26

Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:18


Lista do display da tela de informação Veja “Lista do display de advertência (com o OBSERVAÇÃO
Quando uma informação vai ser anunciada, por interruptor de ignição na posição “OFF” (desli- Uma advertência pode ser mostrada na tela de
exemplo lembrete de luzes acesas, um som é gado))”, na página 4-28. informação e o alerta sonoro pode ser emitido
emitido e a tela muda para o display mostrado Veja “Lista do display de advertência (com o nos seguintes casos excepcionais.
a seguir. Veja a página correspondente e tome interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, Isto é causado pela interferência do sistema
as medidas necessárias. na página 4-30. de sensores, do tipo ruído ou ondas eletro-
Quando a causa do display de advertência é Veja “Outros displays de advertência” (com o magnéticas fortes, e não indica problema de
eliminada, a indicação de advertência apaga interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”, funcionamento.
automaticamente. nas páginas 4-35 e 4-36. l Uma onda eletromagnética extremamente
forte é recebida de uma rede, do tipo uma
emissora de rádio ilegal, uma faísca de um
fio ou emissora de rádio.
l Voltagem anormal ou uma descarga elétrica
estática gerada pelo funcionamento de equi-
pamentos elétricos instalados (incluindo pe-
ças não genuínas MITSUBISHI MOTORS).
Se a indicação de advertência aparecer muitas ve-
zes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-27

Lancer Evo 2012.10.indb 27 10/10/12 14:18


Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição “OFF” (desligado))
Tela Causa Solução (referência)
l Você esqueceu de apagar as luzes. l Veja “Função de desligamento automático
das luzes (faróis e faróis de neblina etc.)”,
na página 4-43.

l O alarme antifurto está funcionando. l Veja “Sistema de alarme de segurança”, na


página 2-36.

l Após desligar o motor, foi feita uma ten- l Coloque o interruptor de ignição na
tativa de abrir a porta do motorista com o posição “LOCK” (trava) (PUSH OFF). Veja
interruptor de ignição em qualquer posição “Sistema de lembrança do interruptor de
que não seja “LOCK” (Trava) (PUSH OFF). ignição*”, na página 2-30.
l Foi feita uma tentativa de travar todas as l Coloque o interruptor de ignição na posi-
portas e a tampa do porta-malas com o ção “LOCK” (trava) (PUSH OFF). Veja “Sis-
interruptor de ignição em qualquer posição tema para lembrar de desligar a ignição”,
que não seja “LOCK” (Trava) (PUSH OFF). na página 2-18.

4-28

Lancer Evo 2012.10.indb 28 10/10/12 14:18


Tela Causa Solução (referência)
l Existe falha no sistema de acionamento sem l Veja “Sistema de operação sem chave”, na
chave. página 2-8.

4-29

Lancer Evo 2012.10.indb 29 10/10/12 14:18


Lista do display de advertência (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))
Tela Causa Solução (referência)
l Existe falha no sistema de acionamento sem l Veja “Sistema de operação sem chave”, na
chave. página 2-8.

4-30

Lancer Evo 2012.10.indb 30 10/10/12 14:18


Tela Causa Solução (referência)
l O nível de fluido de freio está baixo. l Pare imediatamente o veículo em local seguro
l Existe falha no sistema de freio. e contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS. Veja “Advertência do freio”, na
página 4-39.

l Existe falha no sistema ABS. l Evite freadas bruscas e a condução do veículo


em velocidade alta, pare o veículo em local
seguro e proceda com as medidas corretivas.
Veja “Luz/display de advertência do sistema
ABS”, na página 5-37.

l Uma das portas ou a tampa do porta- l Feche a porta ou a tampa do porta-malas.


malas não está completamente fechada. Veja “Tela do display de advertência de porta
A porta aberta é mostrada na tela. aberta (com o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligado))”, na página 4-18.

l O capô está aberto. l Feche o capô. Veja “Capô”, na página 9-3.

4-31

Lancer Evo 2012.10.indb 31 10/10/12 14:18


Tela Causa Solução (referência)
l O motor está superaquecido. l Pare o veículo em local seguro e proceda
com as medidas corretivas.Veja “Superaque-
cimento do motor”, na página 8-5.

l A temperatura do fluido da Embreagem Dupla l Veja “Embreagem Dupla SST”, na página


SST está alta. 5-15.

l O cinto de segurança não foi colocado com l Coloque o cinto de segurança adequada-
o interruptor de ignição na posição “ON” mente. Veja “Lembrete/luz de advertência e
(ligado). display do cinto de segurança do motorista”,
na página 3-10.

l Existe uma falha no sistema de combustí- l Leve seu veículo a uma Concessionária
vel. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.

l Você está conduzindo o veículo ainda com o l Libere o freio de estacionamento. Veja “Ad-
freio de estacionamento acionado. vertência do freio”, na página 4-39.

4-32

Lancer Evo 2012.10.indb 32 10/10/12 14:18


Tela Causa Solução (referência)
l Existe uma falha no sistema de circulação do l Pare imediatamente o veículo em local seguro
óleo do motor. e contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.Veja “Display de
advertência da pressão do óleo do motor”,
na página 4-41.

l Existe uma falha no sistema de carga da l Pare imediatamente o veículo em um local se-
bateria. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.Veja “Display de
advertência do sistema de carga da bateria”,
na página 4-40.

l Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou l Leve seu veículo a uma Concessionária
no sistema pré-tensionador. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.Veja “Luz/display de advertência do
SRS”, na página 3-35.

l Existe uma falha no nivelamento automático l Leve o veículo para inspeção em uma Con-
dos faróis. cessionária MITSUBISHI MOTORS. Consulte
“Nivelamento automático dos faróis” na página
4-47.

l Existe falha no controle de estabilidade ativo l Leve seu veículo a uma Concessionária
(ASC). MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.Veja “Controle Ativo de Estabilidade
(ASC)”, na página 5-38.

4-33

Lancer Evo 2012.10.indb 33 10/10/12 14:18


Tela Causa Solução (referência)
l Existe uma falha no sistema de Iluminação l Leve o veículo para inspeção em uma Con-
Dianteira Adaptativa AFS. cessionária MITSUBISHI MOTORS. Consulte
“Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa
(AFS)” na página 4-48.

l Existe falha no sistema S-AWC (Super Con- l Leve seu veículo a uma Concessionária
trole da Tração Integral) ou sistema ACD. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.
Veja “S-AWC (Super Controle da Tração
Integral)”, na página 5-32.
Consulte “ACD (Sistema de Diferencial Ativo)”
na página 5-30.

l Um dispositivo de segurança na Embreagem l Leve seu veículo a uma Concessionária


Dupla SST foi ativado devido a possível mau MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
funcionamento na Embreagem Dupla SST ou sistema. Veja “Embreagem Dupla SST”, na
no módulo de controle eletrônico do motor. página 5-15.

l O nível de combustível está baixo. l Reabasteça assim que possível. Veja “Display
de advertência de combustível restante no
reservatório”, na página 4-16.

4-34

Lancer Evo 2012.10.indb 34 10/10/12 14:18


Tela Causa Solução (referência)
l O óleo do motor está baixo. l Estacione o veículo em local seguro, desligue
o motor e verifique o nível de óleo do motor.
Consulte “Display de advertência do nível de
óleo do motor” na página 4-41.

l A temperatura externa está 3 °C (37 °F) ou l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.
menos. l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando
esta advertência não é indicada, portanto dirija
cuidadosamente.

l A corrente do comando de válvulas pode estar l Leve seu veículo a uma Concessionária
gasta. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.

Outros displays de interrupção (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))


A condição de funcionamento de cada sistema é mostrada na tela de informação. Veja a página correspondente para mais detalhes.

Tela Condição do sistema operacional Referência


Esta tela será mostrada quando o Controle Ativo Consulte “Controle Ativo de Estabilidade (ASC)”
de Estabilidade (ASC) e o controle de frenagem na página 5-38.
do sistema de controle yaw Ativo (AYC) estiverem
com o botão ASC “OFF” (desligado).

4-35

Lancer Evo 2012.10.indb 35 10/10/12 14:18


Tela Condição do sistema operacional Referência
l Quando o controle de estabilidade ativa (ASC) l Veja “Controle Ativo de Estabilidade (ASC)”,
está funcionando na página 5-38.

Alertas ao motorista para a hora de fazer os serviços de Revisão Periódica.

Tela Solução
Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Para mais detalhes, veja “Lembrete
de revisão”, na página 4-16.

Pare o veículo em local seguro, desligue o motor e descanse.


Use este display como um guia de referência para descansar durante uma viagem muito longa.
O intervalo a partir do início da viagem até o momento em que esta mensagem aparece pode
ser ajustado.
Veja “Alterando os ajustes das funções (com o interruptor de ignição na posição “ON” (ligado))”
na página 4-18.
O motorista é avisado que o tempo ajustado foi atingido através da indicação no display e alerta
sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para descanso, o alerta soará por
aproximadamente 5 minutos para encorajá-lo a fazer uma parada para descanso.
l Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela mostrada
anteriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o
alerta sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.
l O alerta soa três vezes.

l O interruptor de ignição é colocado na posição “OFF” (desligado).

l O interruptor do painel multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos


ou mais.

4-36

Lancer Evo 2012.10.indb 36 10/10/12 14:18


Luzes indicadoras Luz indicadora do farol de Luzes de advertência
neblina dianteiro*
Esta luz acende quando os faróis
Luzes indicadoras de neblina dianteiros estão ligados. Luz de advertência do freio
de direção/Luzes de Esta lâmpada acende por alguns
advertência Luz indicadora da luz de segundos quando o interruptor de
Estas setas piscam junto com os neblina traseira* ignição está na posição “ON” (ligada)
indicadores de direção quando a alavanca dos e apaga após alguns segundos.
Esta lâmpada acende enquanto a
indicadores de direção é acionada. luz de neblina traseira estiver ligada. Certifique-se sempre de que a luz se apaga
antes de dirigir.
OBSERVAÇÃO Com o interruptor de ignição na posição “ON”
Luz indicadora de posição
(ligada), a luz de advertência do freio acende
Se a luz começar a piscar rapidamente ou o Esta luz indicadora acende quando nas condições descritas abaixo:
indicador permanecer aceso sem piscar, a causa as lanternas estão ligadas.
pode ser mau funcionamento na parte elétrica dos l Quando a alavanca do freio de estaciona-
indicadores de direção ou lâmpada queimada. mento está acionada.
Luz indicadora do Sistema l Quando o nível do fluido do freio no reserva-
Quando o interruptor das luzes de advertência é de Iluminação Dianteira tório está baixo.
acionado, todas as luzes indicadoras de direção Adaptativa AFS desligado* l Quando o a função de distribuição de força
piscam continuamente.
do freio não estiver funcionando corretamente
Esta lâmpada acende quando o AFS está (veículos com ABS).
Luz indicadora de farol alto desligado.
A luz indicadora acende quando o
farol alto é ligado.

4-37

Lancer Evo 2012.10.indb 37 10/10/12 14:18


l O veículo deve ser parado da seguinte Luz de advertência de mau
ATENÇÃO maneira quando o desempenho do freio funcionamento do motor
estiver deteriorado.
l Se qualquer uma das situações descritas a Esta luz é uma peça do sistema de
Pise no pedal do freio com mais força diagnóstico de bordo (OBD), que
seguir ocorrer, existe o risco da eficiência
l
que o faria em condição normal. monitora os sistemas de emissões, motor e
do freio ficar reduzida e o veículo se tornar
instável caso os freios sejam aplicados Mesmo que o pedal freio vá até o seu Embreagem Dupla SST. Se for detectado um
repentinamente. Portanto, evite dirigir limite, mantenha-o pressionado firme- problema em um desses sistemas, esta luz
em altas velocidades ou aplicar os freios mente. acende ou pisca.
repentinamente. Pare o veículo em um l Se os freios falharem, use o freio motor Embora você não precise parar o veículo nem
local seguro e contate uma Concessionária para reduzir a velocidade e aplique len- rebocá-lo, o sistema deve ser checado em uma
MITSUBISHI MOTORS. tamente o freio de estacionamento. Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais
l A luz de advertência do freio não Pressione o pedal do freio para acender breve possível.
acender quando a alavanca do freio as luzes traseiras e alertar os motoristas Esta luz acende também por alguns segundos
for acionada ou não apagar quando a que vêm atrás de você. quando o interruptor de ignição é colocado na
alavanca do freio for liberada. posição “ON” (ligado) e apaga alguns segundos
A luz de advertência do ABS e a luz após o motor ser ligado. Se ela não apagar após
l
OBSERVAÇÃO
de advertência do freio acendem ao o motor ser ligado, leve o veículo a uma Conces-
mesmo tempo. Para detalhes, consulte Em condições como condução esportiva, o fluido sionária MITSUBISHI MOTORS.
“Luz de advertência do sistema ABS” na do freio no reservatório pode se mover e a luz de
página 5-37 (veículos com freios ABS). advertência pode acender temporariamente.
l A luz de advertência do freio permane- Se a luz de advertência apagar após pouco tempo,
cer acesa durante a condução. não existe problema com o sistema de freio e o
veículo pode ser dirigido normalmente.

4-38

Lancer Evo 2012.10.indb 38 10/10/12 14:18


Luz de advertência de carga Display da tela de
Atenção da bateria
informação
l Conduzir o veículo por muito tempo com a Quando o interruptor de ignição está
luz de advertência de mau funcionamento na posição “ON” (ligado). Quando é
do motor acesa pode causar problemas dada a partida no motor esta luz deve apagar. Advertência do freio
sérios no sistema de controle de emissões. Uma advertência também será mostrada no
Isto pode afetar a economia de combustível display multi-informação.
e a dirigibilidade.
Se a luz não acender quando o interruptor
l
de ignição é colocado na posição “ON”
Atenção
(ligado), leve o veículo a uma Concessio- Se esta luz acender com o motor funcionando, Esta advertência é indicada se o veículo estiver
nária MITSUBISHI MOTORS para inspeção pare imediatamente o veículo em local seguro sendo conduzido com o freio de estacionamen-
do sistema. e contate uma Concessionária MITSUBISHI to acionado. A luz de advertência no painel de
l Se a luz acender enquanto o motor está MOTORS mais próxima para inspecionar o instrumentos somente acende quando o freio de
funcionando, evite dirigir em altas veloci- sistema. estacionamento é acionado.
dades e mande verificar o sistema em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
A resposta do pedal do acelerador e do Atenção
pedal do freio pode ser influenciada ne-
gativamente sob estas condições. Se o veículo for conduzido com o freio de
estacionamento acionado, o freio ficará
superaquecido e resultará em possível falha
OBSERVAÇÃO do sistema.
O módulo de controle eletrônico do motor, que Se esta advertência for mostrada, libere o
acomoda o sistema de diagnóstico de bordo, tem freio de estacionamento.
vários dados de falha (especialmente sobre o
sistema de emissões) armazenados.
Esses dados serão apagados se o cabo da
bateria for desconectado, o que dificultará um
diagnóstico rápido. Não desconecte o cabo da
bateria quando a luz de advertência de mau
funcionamento do motor estiver acesa.

4-39

Lancer Evo 2012.10.indb 39 10/10/12 14:18


l Quando o sistema de freio não estiver Display de advertência da carga da
funcionando adequadamente, pare o veí- bateria
culo da seguinte maneira:
l Pise no pedal do freio com mais força
do que o usual. Mesmo que o pedal do
Quando o interruptor de ignição é ligado, se freio vá além do seu limite, mantenha-o
o fluido de freio estiver baixo é mostrada esta pressionado firmemente.
advertência. l Em caso de falha do sistema de freio,
uso o freio motor para reduzir a velo- Se existir falha no sistema de carga da bateria,
A luz de advertência no painel de instrumentos
cidade e puxe a alavanca do freio de o display de advertência será mostrado na tela
também acende.
estacionamento. de informação do display multi-informação. A
luz de advertência no painel de instrumentos
Pise no pedal do freio para acender
Atenção a luz traseira de freio para alertar os
também acenderá.
veículos que vêm logo atrás.
l Se esta advertência permanecer acesa e
não apagar com o veículo em movimento, Atenção
existe o risco de freada ineficiente. Se isto OBSERVAÇÃO
Se a advertência aparecer com o veículo
acontecer, estacione imediatamente o veí- Em condições como condução esportiva, o fluido em movimento, estacione imediatamente o
culo em local seguro e entre em contato do freio no reservatório pode se mover e a luz veículo em um local seguro e entre em con-
com uma Concessionária MITSUBISHI de advertência pode acender temporariamente. tato com uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Se a luz de advertência apagar após pouco MOTORS.
l Se acontecer a indicação da advertência tempo, não existe problema com o sistema de
do freio e a luz de advertência do freio e a freio e o veículo pode ser dirigido normalmente.
luz de advertência do ABS acenderem ao
mesmo tempo, a função de distribuição de
força de frenagem não estará funcionando,
portanto o veículo pode ficar desestabili-
zado durante uma freada repentina. Evite
conduzir em alta velocidade e frear repen-
tinamente, pare o veículo em local seguro
e contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-40

Lancer Evo 2012.10.indb 40 10/10/12 14:18


Display de advertência da pressão do Display de advertência do nível do Interruptor combinado dos
óleo do motor óleo do motor*
faróis e comutador

Faróis

OBSERVAçãO
Se a pressão do óleo do motor cair enquanto o Quando o interruptor de ignição estiver na posi- l Não deixe os faróis e outras luzes acesas muito
motor está funcionando, o display de advertência ção “ON” (ligada), se o nível do óleo do motor tempo enquanto o motor estiver desligado,
é mostrado na tela de informação do display estiver abaixo do limite especificado, o display pois a bateria pode descarregar.
multi-informação. de advertência aparece na tela de informação l Quando estiver chovendo ou quando o veí-
do display multi-informação. culo for lavado, a parte interna das lentes às
vezes fica embaçada, porém isto não indica
Atenção um problema funcional.
l Se o veículo é dirigido com o nível de óleo ATENÇÃO Quando a luz é ligada, o calor elimina a umi-
do motor baixo ou com o nível do óleo do Se esta advertência aparecer durante a dade. Entretanto, se houver água dentro da
motor normal, porém com a advertência condução, pare o veículo em local seguro e lâmpada, verifique em uma Concessionária
mostrada no display, o motor pode supe- verifique o nível do óleo. MITSUBISHI MOTORS.
raquecer e ficar danificado.
Consulte “Óleo do motor” na página 9-4.
l Se a advertência for mostrada com o veí-
culo em movimento, estacione imediata-
mente o veículo em local seguro e verifique
o nível do óleo do motor.
l Se este display de advertência for mostra-
do com o nível do óleo do motor normal,
contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.

4-41

Lancer Evo 2012.10.indb 41 10/10/12 14:18


OBSERVAçãO
l Em veículos com sensor de chuva, a sensi-
bilidade do controle automático liga/desliga
pode ser ajustada.
Para maiores informações, consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Quando os faróis forem desligados pelo con-
trole automático liga/desliga com o interruptor
de ignição na posição “ON”, os faróis de
neblina dianteiros e a luz de neblina traseira
AA0061221 AA0071497 também apagam. Quando em seguida os
faróis são ligados novamente pelo controle
Tipo 1 Tipo 2 automático liga/desliga, os faróis de neblina
Gire a alavanca para ligar as luzes. Gire o interruptor para ligar as luzes. dianteiros também acendem, porém a luz
de neblina traseira permanece apagada. Se
OFF Todas as luzes desligadas. OFF Todas as luzes desligadas. você quiser acender a luz de neblina traseira,
acione novamente o interruptor.
Lanternas dianteiras e traseiras, Com o interruptor de ignição na
placa de licença e painel de instru- posição ligada, faróis, lanternas
mentos acendem. dianteiras e traseiras, luz da placa
de licença e luzes do painel de
Faróis e outras luzes acesos instrumentos acendem e apagam
AUTO
automaticamente, de acordo com o
nível de luz exterior. Todas as luzes
apagam automaticamente quando
o interruptor de ignição estiver na
posição desligada.
Lanternas dianteiras e traseiras,
placa de licença e painel de instru-
mentos acendem.
Faróis e outras luzes acesos

4-42

Lancer Evo 2012.10.indb 42 10/10/12 14:18


Veículos com Luz de Rodagem Diurna* [Quando a partida do motor for acionada com
Quando o motor estiver funcionando e o in- a função de operação sem chave]
A terruptor da luz estiver na posição “AUTO” ou l Se o interruptor de ignição for colocado
“OFF” (desligado), irão acender os faróis baixos, na posição “LOCK” (trava) e a porta do
lanternas etc. motorista é aberta, o alerta sonoro será
ouvido alto e intermitentemente, para
lembrar o motorista de desligar as luzes.
OBSERVAÇÃO
l Se a ignição é levada para a posição “LOCK”
A luz de rodagem diurna pode ser desativada.
(trava) ou “ACC” (acessório) ou a chave é
Para maiores informações, consulte uma Con- retirada do interruptor de ignição enquanto
AA0068220
cessionária MITSUBISHI MOTORS. o interruptor das luzes estiver na posição
A legislação sobre a luz de rodagem diurna “ ”, as luzes ainda permanecerão acesas
l Não cubra o sensor (A) do controle automá- pode variar de acordo com o país. Conheça os por aproximadamente 3 minutos enquanto a
tico liga/desliga fixando uma etiqueta ou um regulamentos ao dirigir nesses locais. porta do motorista é fechada e depois apa-
adesivo ao para-brisa. garão automaticamente.
l Se as luzes não acenderem ou apagarem Função de desligamento automático
com o interruptor na posição “AUTO”, acione das luzes (faróis, faróis de neblina etc.) OBSERVAçãO
manualmente o interruptor e leve o veículo O desligamento automático das luzes não
para inspeção na concessionária MITSUBISHI l Enquanto o interruptor combinado dos faróis l

e comutador estiver na posição “ ”, se o funcionará se o interruptor das luzes estiver


MOTORS. na posição “ ”.
interruptor de ignição for colocado na posição
“LOCK” (trava) ou “ACC” (acessório), ou se a l A função desligamento automático também
chave for removida da ignição, as luzes irão pode ser desativada.
se apagar automaticamente quando a porta Para mais informações, entre em contato com
do motorista for aberta. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
[Quando a partida do motor for acionada com
a chave]
l Se a chave é removida do interruptor de
ignição e a porta do motorista é aberta, o
alerta sonoro será ouvido alto e intermi-
tentemente, para lembrar o motorista de
desligar as luzes.

4-43

Lancer Evo 2012.10.indb 43 10/10/12 14:18


Quando você quiser deixar as luzes acesas: (A advertência também é indicada no display
1. Coloque o interruptor das luzes na posição multi-informação.)
“OFF” enquanto a chave estiver na posição O alerta para da seguinte maneira.
“LOCK” (trava) ou “ACC” (acessório). l Coloque o interruptor da luz na posição
2. Acenda as luzes com o interruptor na posição “OFF” (Desligado).
“ ” ou “ ” novamente e então as luzes l Coloque o interruptor de ignição na posição
permanecerão acesas. “LOCK” (Trava). 2
l Feche a porta do motorista. 1
OBSERVAçãO
Quando a partida do motor for acionada com
l
Alerta sonoro do monitor das luzes AA0061218
a chave, se a chave for removida da ignição e
a porta do motorista for aberta, o alerta sonoro (Quando a partida do motor foi acionada com
será ouvido alto e intermitentemente. a chave)
Comutador (entre farol alto/baixo)
(A advertência também é indicada no display Quando o interruptor dos faróis está em “ ”, os
Se a porta do motorista for aberta quando a
multi-informação.) faróis mudam de alto para baixo (ou baixo para
chave estiver na posição “LOCK” (trava) ou
alto) cada vez que a alavanca dos indicadores
O alerta para da seguinte maneira. “ACC” (acessório) ou foi retirada do interruptor
é puxada em sua direção (1). Uma luz acende
de ignição com as luzes ligadas, o alerta soará
O interruptor das luzes é colocado na no painel de instrumentos para indicar quando
l
para lembrar o motorista para desligar as luzes.
posição desligado (OFF). os faróis altos estão acesos.
l A chave é removida da ignição. (Quando a partida do motor foi acionada com a
função de operação sem chave)
l A porta do motorista é fechada.
Enquanto as luzes estiverem ligadas, se o inter-
l Quando a partida do motor for acionada com ruptor de ignição estiver na posição ou “ACC”
a função operação sem chave, se a porta do (acessório) ou “LOCK” (trava) ou a porta do
motorista for aberta com a ignição na posição motorista for aberta com a ignição na posição
”LOCK” (trava), o alerta sonoro será acionado “LOCK” (trava), o alerta soará para lembrar o
alto e intermitentemente. motorista para desligar as luzes.
Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar
automaticamente se a função desligamento
automático for acionada, o interruptor das luzes
desligado ou a porta fechada.

4-44

Lancer Evo 2012.10.indb 44 10/10/12 14:18


Lampejador dos faróis
Os faróis altos piscam quando a alavanca é
puxada levemente em sua direção (2). As luzes
voltam ao normal ao liberar o lampejador.
Enquanto o farol alto estiver ligado, a luz indi-
cadora azul do farol alto permanece acesa no
painel de instrumentos.

observação
l O lampejador dos faróis também pode ser AA0097596 AA0097600
acionado com as luzes desligadas.
l
Se você desligar as luzes com os faróis Luz de boas vindas l É possível modificar as funções, conforme
altos ligados, os faróis voltam automati- segue:
Esta função acende as lanternas dianteiras e
camente à posição farol baixo quando o l Os faróis podem ser ajustados para acen-
traseiras por cerca de 30 segundos após o inter-
interruptor das luzes é colocado na posição der no ajuste de faróis baixos.
ruptor “UNLOCK” (Destrava) (A) do transmissor
“ ”. l A função luz de boas vindas pode ser
do controle remoto ser pressionado quando o
interruptor combinado dos faróis e lampejador desativada.
estiver na posição “OFF” (Desligado) ou “AUTO” Para maiores informações, consulte uma
(veículos equipados com controle automático Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
das luzes). Em veículos equipados com controle
automático das luzes, a função luz de boas vindas
só funciona quando o ambiente estiver escuro.

OBSERVAÇÃO
l Enquanto a função luz de boas vindas estiver
funcionando, execute uma das seguintes
operações para cancelar a função.
l Pressione o interruptor “LOCK” (Trava) (B)
do transmissor do controle remoto.
l Coloque o interruptor combinado dos faróis
e comutador na posição “ ” ou “ ”.
l Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON”.
4-45

Lancer Evo 2012.10.indb 45 10/10/12 14:18


4. Os faróis acendem no ajuste de faróis baixos OBSERVAÇÃO
por cerca de 30 segundos. Após apagar os l Enquanto a função luz de retorno ao lar esti-
faróis, eles podem ser acesos novamente ver funcionando, execute uma das seguintes
no ajuste de faróis baixos por cerca de 30 operações para cancelar a função.
segundos puxando a alavanca dos indicado-
res de direção em sua direção dentro de 60 l Puxe a alavanca dos indicadores de dire-
segundos após colocar o interruptor de ignição ção em sua direção.
na posição “LOCK” (Trava). Para acender no- l Coloque o interruptor combinado dos
vamente os faróis 60 segundos após colocar faróis e comutador na posição “ ”
o interruptor de ignição na posição “LOCK” ou “ ”.
(Trava), repita o processo a partir da etapa 1. l Coloque o interruptor de ignição na posição
AF0015506
“ON”.
É possível modificar as funções, conforme
Luz de retorno ao lar l
segue:
Esta função acende os faróis no ajuste baixo por
l O tempo que os faróis permanecem acesos
cerca de 30 segundos após colocar o interruptor
pode ser mudado.
de ignição na posição “LOCK” (Trava).
l A função luz de retorno ao lar pode ser
1. Coloque o interruptor combinado dos faróis
desativada.
e lampejador na posição “OFF” (Desligado)
ou “AUTO” (veículos equipados com controle Para maiores informações, consulte uma
automático das luzes). Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
2. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (Trava). Se foi usada uma chave
para dar a partida no motor, remova também
a chave do interruptor de ignição.
3. Dentro de 60 segundos após colocar o inter-
ruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava),
puxe a alavanca dos indicadores de direção
em sua direção.

4-46

Lancer Evo 2012.10.indb 46 10/10/12 14:18


Condição do
veículo

Posição do “0” “0” “1” “1” “2”


interruptor
l : 1 pessoa
: Compartimento de bagagem com carga total
Aa0073882

Posição 0 – Somente motorista / Motorista + 1 passageiro dianteiro


Interruptor de nivelamento Posição 1 – 5 passageiros (incluindo motorista) / 5 passageiros (incluindo motorista) + comparti-
do farol* mento de bagagem com carga total
Posição 2 – Motorista + compartimento de bagagem com carga total
O ângulo do facho do farol é alterado, de acordo
com o número de pessoas e a carga do veículo. Nivelamento automático dos faróis*
O interruptor de nivelamento do farol pode ser Este mecanismo ajusta automaticamente a direção dos faróis (posição do facho) dependendo das
usado para ajustar a distância de iluminação do mudanças nas condições do veículo, como número de passageiros ou peso no compartimento de
farol (quando o farol baixo está ligado), de modo bagagem. Quando os faróis estiverem ligados com a ignição na posição “ON” (ligada), a posição
que o facho dos faróis não ofusque os motoristas do facho dos faróis será automaticamente ajustada quando o veículo estiver parado.
dos veículos próximos.
Posicione o interruptor de acordo com a tabela Display de advertência do sistema automático de nivelamento dos faróis
a seguir. Se ocorrer falha no sistema automático de nivelamento dos faróis, o display de
advertência aparecerá na tela de informação do display multi-informação.

Atenção
Faça os ajustes sempre antes de dirigir.
Atenção
Não tente ajustar enquanto estiver dirigindo,
pois pode provocar um acidente. Se ocorrer uma falha no sistema automático de nivelamento dos faróis, a indicação aparecerá
na tela de informação do display multi-informação. Leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

4-47

Lancer Evo 2012.10.indb 47 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO
2
l Se a luz piscar rapidamente de uma forma
não usual, uma das lâmpadas dos indicadores
1 de direção pode estar queimada. Leve o veí-
culo para inspeção em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l As funções a seguir podem ser ativadas:
1 l As luzes indicadoras de direção piscam
quando a alavanca é acionada com a
2 ignição nas posições “ON” ou “ACC”
AG0009298 (acessório). AA0078672

l A função de piscar três vezes na mudança


Alavanca dos indicadores de de pista pode ser desativada. Sistema de Iluminação
direção l O tempo necessário para acionar a alavan- Dianteira Adaptativa (AFS)*
ca na função de piscar três vezes pode
1 - Indicadores de direção
ser ajustado. O AFS facilita ao motorista enxergar à frente
Ao fazer uma conversão normal, use a posi-
Para maiores informações, consulte uma durante a noite.
ção (1). A alavanca retorna automaticamente
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Enquanto o interruptor de iluminação estiver na
quando a conversão é completada.
2 - Sinalização de mudança de pista posição “ ” ou “AUTO” (com os faróis acesos),
girar o volante de direção faz a luz dobrável se
Para indicar a mudança de pista, mova acender automaticamente e iluminar a rodovia
levemente a alavanca para a posição (2), na direção em que o veículo está sendo girado,
as luzes indicadoras de direção laterais e expandindo portanto a área iluminada da rodovia.
a luz indicadora no painel de instrumentos
permanecerão piscando enquanto a alavanca Quando o volante de direção é girado (numa
for mantida nesta posição. curva, por exemplo), a pista à frente na direção
em que o veículo está sendo girado fica ilumi-
Além disso, quando a alavanca é levemente nada. (A luz esquerda dobrável acende quando
movida para a posição (2) e então é liberada, o veículo está sendo girado à esquerda e a luz
as luzes indicadoras de direção e a luz indi- direita dobrável acende quando o veículo está
cadora no painel de instrumentos piscarão sendo girado à direita).
três vezes.

4-48

Lancer Evo 2012.10.indb 48 10/10/12 14:18


l O AFS não funciona em qualquer das seguin- Indicações do Sistema de iluminação
tes circunstâncias: Dianteira Adaptativa (AFS)
l A alavanca de mudanças ou a alavanca
seletora está na posição “R” (Ré). Indicador
l O interruptor de iluminação está na posição
“ ” ou “OFF” (Desligado).
l A velocidade do veículo é superior a
100 km/h.
Luz de advertência
Interruptor OFF (desliga) do Sistema de
AA0071080
iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)*

ATENÇÃO
Se qualquer luz dobrável for mantida acesa
Caso ocorra uma anormalidade no AFS, um
por cerca de 15 minutos, ela apaga automa-
display de advertência aparece na janela de
ticamente. Se você quiser que ela acenda
informação do display multi-informação e a luz
novamente, gire primeiro o volante de direção
de advertência “AFS OFF” no painel de instru-
de volta da posição girada para a posição
mentos pisca.
diretamente à frente.

OBSERVAÇÃO
AA0079073
ATENÇÃO
l O giro necessário do volante de direção para Se aparecer o display de advertência, o siste-
acender as luzes dobráveis muda de acordo ma pode ter mau funcionamento. Inspecione o
Para desligar o AFS, pressione o interruptor “AFS
com a velocidade do veículo. (Quanto menor sistema em uma Concessionária MITSUBISHI
OFF” e a luz de advertência AFS OFF no painel
a velocidade, maior a operação do volante de MOTORS.
de instrumentos acende. Pressione novamente
direção.)
o interruptor para o AFS voltar a funcionar.
Entretanto, as luzes podem ser ajustadas
antes de dirigir para iluminar com uma leve
operação do volante de direção. OBSERVAÇÃO
Quando o interruptor de ignição está desligado,
a condição do interruptor “AFS OFF” é mantida
na memória.
4-49

Lancer Evo 2012.10.indb 49 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO
ON
l Se a luz de advertência do AFS piscar enquan-
to você estiver dirigindo, pare o veículo em
local seguro, coloque o interruptor de ignição
na posição “ACC” ou “OFF” (desligada) e dê
novamente partida no motor.
Se a luz de advertência do AFS permanecer
apagada, o AFS está normal.
OFF
l Quando a roda sobressalente de emergência
é instalada no veículo, o AFS pode não fun-
cionar normalmente. Instale uma roda padrão AA0079086 AG0004596
no veículo ao invés da roda sobressalente de
emergência o mais rápido possível. Interruptor das luzes de Interruptor das luzes de
advertência neblina
Use o interruptor das luzes de advertência Interruptor do farol de neblina
quando precisar estacionar o veículo em uma
emergência.
dianteiro*
O farol de neblina dianteiro pode ser acionado
As luzes de advertência podem ser acionadas
quando os faróis e lanternas estiverem ligados.
sempre, independente da posição da ignição.
Gire o botão para a posição “ON” para acender
Empurre o interruptor para acender as luzes
os faróis de neblina. Uma luz indicadora no painel
de advertência, todas as luzes indicadoras de
de instrumentos acende. Gire o botão para a
direção piscam continuamente. Empurre-o no-
posição “OFF” para desligá-lo.
vamente para desligar.
O botão retorna automaticamente para sua
posição original quando é liberado.

4-50

Lancer Evo 2012.10.indb 50 10/10/12 14:18


Observação Interruptor da luz de neblina traseira*
ON
l Os faróis de neblina dianteiros desligam A luz de neblina traseira pode ser acionada
automaticamente quando os faróis ou lan- quando os faróis ou os faróis de neblina dianteiros
ternas são desligados. Para ligar novamente estiverem ligados.
as lanternas dianteiras ou faróis de neblina, Uma luz indicadora no painel de instrumentos
gire o botão na direção “ON” após ligar as os acende quando a luz de neblina traseira estiver
faróis ou as lanternas traseiras. acesa.
l Não use os faróis de neblina dianteiros a não
OFF
ser em condição de neblina, senão o brilho [Veículos sem faróis de neblina dianteiros]
excessivo da luz pode cegar temporariamente Gire o botão uma vez na direção “ON” (ligado)
os motoristas que trafegam em sentido con- para acender a luz de neblina traseira. Para AG0004596
trário. desligar a luz de neblina traseira, gire o botão
l No caso de veículos com Luz de Rodagem uma vez na direção “OFF” (desligado). O botão OBSERVAÇÃO
Diurna, os faróis dianteiros de neblina podem retorna automaticamente à posição original ao l A luz de neblina traseira desliga automatica-
ser acionados mesmo que o botão esteja na ser liberado. mente quando os faróis ou os faróis de neblina
posição “OFF” (desligada). dianteiros são desligados.
[Veículos com faróis de neblina dianteiros]
l Para acender novamente a luz de neblina
Gire o botão uma vez na direção “ON” (ligado)
traseira, gire o botão uma vez na direção “ON”
para acender os faróis de neblina dianteiros e mais
(ligado) após acender os faróis. (Veículos sem
uma vez na direção “ON” (ligado) para acender
faróis de neblina dianteiros)
a luz de neblina traseira. Para desligar a luz de
neblina traseira, gire o botão uma vez na direção l Para acender novamente a luz de neblina
“OFF” (desligado). Gire o botão mais uma vez na traseira, gire o botão duas vezes na direção
direção “OFF” (desligado) para desligar os faróis “ON” (ligado) após acender os faróis. (Veículos
de neblina dianteiros. O botão retorna automa- sem faróis de neblina dianteiros)
ticamente à posição original quando é liberado. l No caso de veículos com Luz de Rodagem
Diurna, a luz de neblina traseira pode ser
acionada mesmo que o botão esteja na
posição “OFF” (desligada).

4-51

Lancer Evo 2012.10.indb 51 10/10/12 14:18


Limpador e lavador do para-
brisa MIST
A 1

OFF
Atenção
INT
Se o lavador for utilizado em temperaturas ex-
tremamente baixas, o líquido do lavador pode LO
congelar no para-brisa ao ser esguichado e 2
dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com HI
o desembaçador, antes de usar o lavador. AA0069878 AA0069881

Limpadores do para-brisa MIST Função garoa Para ajustar os intervalos


Os limpadores funcionam uma vez intermitentes
Exceto veículos equipados com sensor de OFF Desligado
chuva Com a alavanca na posição “INT” (operação inter-
INT Funcionamento intermitente
Os limpadores e lavadores do para-brisa podem mitente sensível à velocidade), a velocidade dos
sensível à velocidade
ser acionados com o interruptor de ignição na intervalos pode ser ajustada girando o botão (A).
posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessórios). LO Funcionamento lento
HI Funcionamento rápido 1 – Rápido
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao
para-brisa, não tente acionar o limpador até que o 2 – Lento
gelo tenha derretido e as palhetas estejam livres,
de outra maneira o motor pode ficar danificado. OBSERVAÇÃO
O funcionamento sensível à velocidade do lim-
pador do para-brisa pode ser desativado.
Para mais informações, contate a sua Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.

4-52

Lancer Evo 2012.10.indb 52 10/10/12 14:18


MIST
A
OFF

INT

LO

HI
AG0002332 AA0068204 AA0068220

Função garoa* Veículos equipados com sensor de Sensor de chuva


chuva Só pode ser usado quando o interruptor de ignição
A função garoa pode ser usada quando o inter-
ruptor de ignição estiver na posição “ACC” ou Os limpadores do para-brisa podem ser aciona- estiver na posição “ON” (Ligada).
dos com a ignição na posição ligada ou “ACC” Se a alavanca for colocada na posição “AUTO”,
“ON” (Ligada).
(acessórios).
o sensor de chuva (A) detecta a intensidade da
Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca Se as palhetas estiverem congeladas junto ao chuva (ou neve, exceto umidade, poeira etc.)
dos limpadores for levantada para a posição para-brisa, não tente acionar o limpador até que o e os limpadores funcionam automaticamente.
“MIST” (garoa) e liberada. Esta operação é útil gelo tenha derretido e as palhetas estejam livres,
quando estiver garoando ou chuviscando. Os de outra maneira o motor pode ficar danificado. Mantenha a alavanca na posição “OFF” (Des-
limpadores continuam a funcionar enquanto a ligado) se o para-brisa estiver sujo e o tempo
MIST Função garoa estiver seco.
alavanca for mantida na posição “MIST” (garoa).
Os limpadores funcionam uma vez. O funcionamento dos limpadores nestas con-
OFF Desligado dições pode riscar o para-brisa e danificar os
AUTO Controle automático dos limpadores limpadores.
Sensor de chuva
Os limpadores funcionam automa-
ticamente, dependendo do grau de
umidade do para-brisa.
LO Lento
HI Rápido

4-53

Lancer Evo 2012.10.indb 53 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO l Os limpadores podem funcionar automatica-
Atenção l Para proteger as partes de borracha dos mente quando insetos ou objetos estranhos
limpadores, esta operação dos limpadores aderirem ao para-brisa, sobre o sensor de
Com o interruptor de ignição na posição “ON” chuva, ou quando o para-brisa congelar.
pode não acontecer quando o veículo estiver
(ligada) e a alavanca na posição “AUTO”, os Objetos fixados no para-brisa impedem o
parado e a temperatura ambiente for 0° ou
limpadores podem funcionar automaticamen- curso dos limpadores quando eles não forem
inferior.
te nas situações descritas a seguir. removidos.
Não cubra o sensor fixando um adesivo ou uma
Se suas mãos ficarem presas, você pode se
l
etiqueta, nem aplique uma camada anti-água Para acionar os limpadores novamente,
ferir ou ocorrer mau funcionamento dos lim- coloque a alavanca na posição “LO” (Baixa)
no para-brisa. O sensor de chuva pode não
padores. Certifique-se de desligar a ignição ou “HI” (Alta).
detectar a intensidade da chuva e os limpa-
ou colocar a alavanca na posição “OFF” (Des-
dores podem não funcionar normalmente. Os limpadores também podém funcionar au-
ligado) para desligar o sensor de chuva.
Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode tomaticamente devido à forte luz solar direta
Ao limpar a superfície externa do para-
l
l
apresentar mau funcionamento. Para maiores ou ondas eletromagnéticas. Para interromper
brisa, se você tocar no sensor de chuva. os limpadores, coloque a alavanca na posição
informações, consulte uma Concessionária
l Ao limpar a superfície externa do para- MITSUBISHI MOTORS. “OFF”.
brisa, se você limpar o sensor de chuva Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
Quando os limpadores funcionam em l
com um pano.
l
intervalos constantes, independente de MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar
l Ao usar um lava-rápido automático. mudanças na intensidade da chuva. o vidro ao redor do sensor.
l O para-brisa sofrer uma pancada. l Quando os limpadores não funcionam
l O sensor de chuva sofrer uma pancada. mesmo durante a chuva.

4-54

Lancer Evo 2012.10.indb 54 10/10/12 14:18


OBSERVAÇÃO
B É possível ativar as seguintes funções.
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (sensível à velo-
cidade do veículo).
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (exceto sensível
à velocidade do veículo).
Aa0068217 AA0002332
Para mais informações contate uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
Para ajustar a sensibilidade do sensor de Função garoa
chuva Mova a alavanca na direção da seta e libere para
acionar os limpadores uma vez.
Com a alavanca na posição “AUTO” (sensor
de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do Use esta função quando estiver dirigindo em
sensor de chuva girando o botão (B). neblina ou garoa.
“+” - Maior sensibilidade à chuva Os limpadores só funcionam uma vez se a ala-
vanca for colocada na posição “MIST” (garoa) e
“–” - Menor sensibilidade à chuva liberada quando o interruptor de ignição estiver
na ligada ou na posição “ACC” (acessório). Os
limpadores continuam a funcionar enquanto a
alavanca for mantida na posição “MIST” (garoa).

4-55

Lancer Evo 2012.10.indb 55 10/10/12 14:18


Ao liberar a alavanca logo após puxá-la em sua
direção, o líquido do lavador também será es-
C
guichado várias vezes enquanto os limpadores
funcionarem diversas vezes (lavador inteligente).
Após cerca de 6 segundos, os limpadores fun-
cionam mais uma vez.
O lavador inteligente para de funcionar com
qualquer acionamento da alavanca.

Aa0075958 AG0009285
Atenção
Se o lavador for usado durante o inverno, o
Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca Lavador do para-brisa líquido do lavador esguichado no vidro pode
for movida para a posição “AUTO” e o botão (C) O lavador do para-brisa pode ser acionado com o congelar, bloqueando sua visão. Durante frio
for girado para a direção “+” quando o interruptor interruptor de ignição na posição “ON” ou “ACC”. intenso, aqueça o vidro com o desembaçador
de ignição estiver ligado. antes de usar o lavador.
O líquido do lavador será esguichado sobre o
para-brisa puxando a alavanca em sua direção.
OBSERVAÇÃO
Quando os limpadores não estiverem funcionan-
do ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca É possível modificar as funções, conforme segue:
em sua direção os limpadores funcionarão diver- l Impedir o funcionamento dos limpadores ao
sas vezes enquanto o líquido do lavador estiver esguichar líquido do lavador.
sendo esguichado. Após cerca de 6 segundos,
l Desativar o lavador inteligente.
os limpadores funcionam mais uma vez.
l Desativar o funcionamento dos limpadores
Em veículos equipados com lavadores de faróis,
após cerca de 6 segundos.
enquanto os faróis estiverem acesos o lavador
do farol funciona uma vez junto com o lavador Para maiores informações, consulte uma Con-
do para-brisa. cessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-56

Lancer Evo 2012.10.indb 56 10/10/12 14:18


Cuidados a serem observados ao usar
o limpador e o lavador

Observação
l Se os limpadores ficarem bloqueados devido
ao gelo ou outros materiais depositados sobre
o vidro, o motor de acionamento poderá quei-
mar mesmo que o interruptor esteja desligado.
Se formarem depósitos sobre o para-brisa,
estacione o veículo em lugar seguro, desli- A
AA0079099 gue o motor e limpe o vidro, de modo que os AG0002358
limpadores possam funcionar suavemente.
Interruptor do lavador do l Não acione os limpadores se o vidro estiver Desembaçador elétrico do
farol* seco. Os vidros podem ficar riscados e
provocar o desgaste prematuro das palhetas
vidro traseiro
dos limpadores.
O lavador do farol pode ser acionado com o O desembaçador do vidro traseiro pode ser
interruptor de ignição na posição “ON” (ligada) l No inverno, antes de acionar os limpadores, acionado com o motor em funcionamento.
ou “ACC” (acessório) e os faróis acesos. verifique se as palhetas não estão congeladas
ao vidro. O uso dos limpadores nesta condição Pressione o interruptor para ligar o desembaçador
Pressione uma vez o botão e o líquido do lavador poderá queimar o motor de acionamento. do vidro traseiro. Ele desligará automaticamente
será esguichado sobre os faróis. em cerca de 20 minutos. Para desligar o desem-
l Evite acionar o lavador continuamente, por baçador, pressione o interruptor mais uma vez.
mais de 20 segundos. Não acione o lavador
OBSERVAÇÃO quando o reservatório de água estiver vazio. A luz indicadora (A) permanece acesa quando
De outra forma, poderá danificar a bomba. o desembaçador está ligado.
Se o interruptor de ignição estiver na posição
“ON” (ligada) ou na posição “ACC” (acessório) l Verifique periodicamente o nível do líquido
e os faróis estiverem ligados, o lavador do farol lavador no reservatório e reabasteça, se
funcionará juntamente com o lavador do para- necessário.
-brisa na primeira vez que a alavanca é acionada.
No inverno, adicione líquido anticongelante no
reservatório, para evitar que o líquido congele.
Se o líquido congelar, poderá ocorrer falha
no funcionamento do lavador e danificar nos
componentes do sistema.

4-57

Lancer Evo 2012.10.indb 57 10/10/12 14:18


Observação
l Se seu veículo for equipado com retrovisores
aquecidos, quando for pressionado o inter-
ruptor do desembaçador do vidro traseiro
os retrovisores externos são desembaçados
ou descongelados. Consulte “Retrovisores
aquecidos”, na página 5-9.
l O desembaçador do vidro traseiro não tem
a função de derreter neve. Remova a neve
manualmente antes de ligar o desembaçador
traseiro. Aa0073895
l Para evitar descarga desnecessária da
bateria, não use o desembaçador durante a Buzina
partida do motor ou quando o motor estiver
desligado. Assim que o vidro desembaçar,
Para acionar a buzina, pressione a marca “ ”
desligue imediatamente o desembaçador do
no volante de direção.
vidro traseiro.
l Para limpar a parte interna do vidro, use um
pano macio e passe-o suavemente ao longo
dos filamentos de aquecimento.
l
Não permita que objetos toquem a parte
interna do vidro traseiro, pois os filamentos
podem se danificar ou quebrar.

4-58

Lancer Evo 2012.10.indb 58 10/10/12 14:18


Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento do motor
Freio de estacionamento
Estacionamento
Ajuste do volante de direção
Retrovisor interno
Retrovisores externos
Interruptor de ignição
Trava do volante de direção
Para ligar e desligar o motor
Funcionamento do turbo
Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport Shift)*
Tração integral nas 4 rodas
Cuidados ao dirigir veículos com tração integral
ACD (Sistema de diferencial central ativo) (RS)*
S-AWC (Super Controle da Tração Integral) (exceto RS)*
Sistema de freios antiblocantes – ABS*
Controle ativo de estabilidade (ASC)*
Diferencial de deslizamento limitado*
Freios
Sistema de assistência à frenagem (Exceto RS)
Direção hidráulica
Interruptor do jato de água para o intercooler*
Piloto automático*
5-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:18


Direção econômica Mudança das marchas Pressão dos pneus
Troque de marchas em uma velocidade e rotação Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Para uma direção econômica, estas são algu- do motor apropriadas. Sempre utilize a mais alta regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta a
mas recomendações técnicas que devem ser posição possível. resistência e o consumo de combustível. Além
colocadas em prática. O pré-requisito para um disso, pressão baixa afeta desfavoravelmente o
consumo baixo de combustível é um motor bem desgaste dos pneus e a dirigibilidade.
Trânsito urbano
regulado. Depois, para alcançar maior vida útil
do veículo e um funcionamento mais econômico, Partidas e paradas frequentes aumentam
consideravelmente o consumo de combustível. Carga
revise o seu veículo em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS nos intervalos reco-
­ Sempre que possível, escolha caminhos com Não dirija com objetos desnecessários no porta-
mendados, conforme o Livrete de Bordo, que tráfegos mais livres. Ao dirigir em congestiona- malas. Principalmente no trânsito urbano, onde
acompanha o seu veículo. mentos evite o uso de uma marcha baixa em as partidas e paradas são frequentes, pois o
rotação alta do motor. aumento de peso afeta consideravelmente o
Consumo de combustível, emissão de gases
consumo de combustível.
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente
influenciados pelo hábito individual de dirigir, Marcha lenta
como também pelas condições particulares O veículo consome combustível mesmo durante Partida com o motor frio
de funcionamento. Os pontos a seguir devem a marcha lenta. Sempre que possível, evite Partida com o motor frio consome mais com-
ser observados para minimizar o desgaste dos estender a marcha lenta. bustível.
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir
consideravelmente a poluição. Consumo desnecessário de combustível também
Velocidade é causado ao manter um motor em marcha lenta.
Assim que é dada a partida no motor, coloque o
Partida Velocidade alta consome mais combustível. Evite veículo em movimento.
dirigir em velocidade alta. Ao liberar levemente
Evite acelerações e partidas rápidas; este tipo o pedal do acelerador pode-se economizar
de condução resultará em consumo alto de combustível. Ar-condicionado*
combustível.
O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.

5-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:18


Recomendações para
ATENÇÃO
amaciamento do motor
1 Quando você for acionar o freio de estacio-
Para garantir maior vida útil e como também me- namento, pise firmemente no pedal do freio
lhorar o consumo de combustível e o desempenho para parar completamente o veículo antes de
do seu veículo, siga estas orientações. puxar a alavanca do freio de estacionamento.
Puxar a alavanca do freio de estacionamento
l
Evite rotação alta do motor, não exceda
com o veículo em movimento pode travar as
5.000 rpm nos primeiros 1.000 km.
rodas traseiras, tornando o veículo instável.
l Evite partida, aceleração e prolongado fun- Isso pode também causar mau funcionamento
cionamento em velocidade alta nos primeiros AF0007262 do freio de estacionamento.
500 km.
l Evite frenagens repentinas nos primeiros Freio de estacionamento OBSERVAÇÃO
500 km.
l Aplique força suficiente à alavanca do freio
Submeter as pastilhas de freio a funciona- Para estacionar o veículo, primeiro pare-o de estacionamento para manter o veículo
mento pesado sem primeiro terem tempo de completamente e acione totalmente o freio de estacionado após liberar o pedal do freio.
assentar pode resultar em ruído e vibração estacionamento.
anormais nos freios. l Se o freio de estacionamento não mantiver
o veículo estacionado após liberar o pedal
l Não sobrecarregue o veículo. Observe a Para acionar do freio, consulte uma concessionária
capacidade de pessoas sentadas (consulte 1 – Pressione com firmeza e mantenha pressio- MITSUBISHI MOTORS.
a página 10-4). nado o pedal do freio, puxe a alavanca para
l Não use este veículo para rebocar um trai- cima sem pressionar o botão, localizado na
ler. extremidade da alavanca.

5-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:18


1
2
ATENÇÃO ATENÇÃO
Antes de colocar o veículo em movimento, Se a luz de advertência do freio não apagar ao
verifique se o freio de estacionamento está liberar totalmente o freio de estacionamento, o
totalmente liberado e a luz de controle está sistema de freio pode estar com problema.
3
apagada. Contate uma Concessionária MITSUBISHI
Se o veículo for colocado em movimento MOTORS.
sem que o freio de estacionamento esteja Para detalhes, consulte “Luz de advertência
totalmente liberado, o display de advertência do freio”, na página 4-37.
aparecerá na tela de informação do display
AF0007275 multi-informação.
Se o veículo for colocado em movimento
Para soltar sem que o freio de estacionamento esteja
1 – Pressione com firmeza e mantenha pres- totalmente liberado, o freio ficará superaque-
sionado o pedal do freio, puxe levemente cido, resultando em ineficiência e possível
a alavanca para cima. falha do freio.
2 – Pressione e segure o botão na extremidade Luz de advertência
da alavanca.
3 – Empurre-a para baixo.

Display de advertência

5-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:18


Estacionamento OBSERVAÇÃO Onde estacionar
Para estacionar o veículo, acione totalmente Certifique-se de acionar o freio de estaciona-
o freio de estacionamento e depois coloque a mento antes de mover a alavanca seletora
alavanca seletora na posição “P” (estaciona- para a posição “P” (estacionamento). Se você Advertência
mento). mover a alavanca seletora para a posição “P” Não estacione seu veículo em áreas onde
(estacionamento) sem primeiro acionar o freio existam materiais combustíveis tais como
de estacionamento, pode ser difícil desengatar a folhas ou grama seca, que possam encos-
Estacionamento em uma ladeira alavanca seletora da posição “P” (estacionamen- tar no escapamento quente, causando um
Para evitar que o veículo se movimente, siga to), exigindo grande força para mover a alavanca incêndio.
estes procedimentos: seletora da posição “P” (estacionamento).

Ao deixar o veículo
Estacionamento em uma descida Estacionamento com o motor
Remova sempre a chave do interruptor de ignição
Gire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e funcionando
e trave todas as portas ao deixar o veículo.
mova o veículo para frente, até que a roda voltada Nunca deixe o motor funcionando enquanto
Tente estacionar seu veículo sempre em locais
para a guia encoste levemente na sarjeta. descansa ou dorme um pouco. Nunca deixe o
bem iluminados.
Acione o freio de estacionamento e coloque a motor funcionando em um ambiente fechado ou
alavanca seletora na posição “P” (estaciona- com pouca ventilação.
mento).
Se necessário, coloque calços nas rodas. Advertência
É arriscado deixar o motor funcionando, pois
Estacionamento em uma subida pode ocorrer o acúmulo de gases tóxicos
Gire as rodas dianteiras em direção contrária do escape ou o acionamento acidental da
à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a alavanca de mudanças, causando ferimentos
roda encoste levemente na sarjeta. graves ou fatais.
Acione o freio de estacionamento e coloque a
alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
mento).
Se necessário, coloque calços nas rodas.

5-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:18


Para ajustar a posição vertical do
retrovisor

AA0073912 Ah0000865

Ajuste do volante de direção Retrovisor interno AA0022369

Ajuste o retrovisor interno somente após fazer


1. Solte a alavanca trava, segurando para cima o ajuste do banco, para ter boa visibilidade da É possível mover o retrovisor para cima e para
o volante com a mão. parte traseira do veículo. baixo, para ajustar a posição.
2. Ajuste o volante na posição desejada.
3. Depois do ajuste, trave firmemente a alavanca, Ajuste da posição do retrovisor*
empurrando-a totalmente para cima.
advertência
Não tente ajustar o espelho retrovisor inter-
1 – Trava no enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser
2 – Libera perigoso.
Ajuste o espelho retrovisor antes de colocar
o veículo em movimento.
advertência
Ajuste o retrovisor interno para maximizar a visão
Não tente ajustar o volante de direção com
através do vidro traseiro.
o veículo em movimento, pois isto é peri-
goso.
Ag0005506

É possível mover o retrovisor para cima e para


baixo e para a esquerda/direita, para ajustar
sua posição.
5-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:18


Retrovisores externos Exceto veículos equipados com
botão do retrovisor retrátil
Ajuste da posição do retrovisor
Ajuste os retrovisores externos somente com A C
o interruptor de ignição na posição “ON” ou
B
“ACC” .
Veículos equipados com botão do
1 retrovisor retrátil
A 2
Advertência
AA0001425 l Não tente ajustar o espelho retrovisor A
externo com o veículo em movimento.
Isto pode ser perigoso. Ajuste os espelhos B
Para reduzir o reflexo
retrovisores antes de colocar o veículo em Aa3005567
O botão dia/noite (A) na parte inferior do retrovisor
movimento.
pode ser usado para ajustar o retrovisor de forma
a reduzir o reflexo dos faróis dos veículos atrás l Seu veículo é equipado com espelhos 1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do
do seu, ao dirigir à noite. convexos. Leve isto em consideração. espelho que será ajustado.
Objetos que você vê no espelho parecem L – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
1 – Posição diurna menores e mais longe se comparados a esquerdo.
2 – Posição noturna (Antirreflexivo) espelhos normais. Não use este espelho R – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
para estimar a distância dos veículos atrás, direito.
ao mudar de faixa.
2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
para cima, para baixo para ajustar a posição
do espelho.
1 – Para cima
2 – Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda
3. Retorne a alavanca (A) para a posição central
(l).

5-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:18


ATENÇÃO
É possível retrair e estender os retrovisores
com a mão. Entretanto, após retrair um
retrovisor usando o interruptor de retração
do retrovisor ele deve ser estendido com o
interruptor de retração do retrovisor e não
com a mão. Se o retrovisor for estendido com
a mão após ser retraído com o interruptor, ele
pode não travar adequadamente na posição.
aF0007305 aa0022398 Como resultado, ele pode se mover devido
ao vento ou vibrações enquanto o veículo
Para dobrar e estender os retrovisores [Veículos equipados com retrator do retro- estiver em movimento, dificultando a visibi-
externos visor] lidade traseira.
Os espelhos retrovisores externos podem ser
dobrados em direção à janela lateral, para evitar Botão para retrair e estender o espelho OBSERVAÇÃO
danos quando estacionar em local estreito. O botão para recolher o espelho pode ser acio- l Tenha cuidado para as mãos não ficarem pre-
nado com o interruptor de ignição na posição sas pelo retrovisor externo em movimento.
“ON” (ligado) ou “ACC” (acessório). Pressione Se o retrovisor for movido com a mão ou se
ATENÇÃO o botão para dobrar os espelhos para dentro e
l
mover após bater em uma pessoa ou um
Não dirija o veículo com o retrovisor do- pressione novamente o botão para retorná-los objeto, pode não ser possível retorná-lo à
brado. à posição normal. posição original através do interruptor de
A falta de visibilidade traseira proporcionada Após colocar a ignição na posição “LOCK” (tra- retração do retrovisor. Se isto acontecer, pres-
pelo retrovisor pode causar um acidente. va), é possível retrair e estender os retrovisores sione o interruptor de retração do retrovisor
usando o interruptor de retração do retrovisor para colocar o retrovisor na posição retraído
por cerca de 30 segundos. e então pressione o interruptor novamente
[Exceto veículos equipados com retrator do para retorná-lo à posição original.
retrovisor]
l Quando ocorrer um congelamento e os
Empurre o retrovisor em direção à traseira do retrovisores deixarem de funcionar, não
veículo com a mão para retrair. pressione repetidamente o interruptor de
Ao estender o retrovisor, puxe-o em direção à retração pois isto queimar os circuitos do
frente do veículo até que ele trave no lugar. motor do retrovisor.

5-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:18


Retrair e estender os retrovisores sem OBSERVAÇÃO
usar o botão retrator As funções podem ser modificadas conforme
segue. Para maiores informações, consulte uma
[Veículos com sistema de entrada sem chave] Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Os retrovisores retraem ou estendem automa- l Estender automaticamente quando o inter-
ticamente quando as portas são travadas ou ruptor de ignição é colocado na posição “ON”
destravadas usando o controle remoto do sistema (ligado) e retrai automaticamente quando a
de entrada sem chave. porta do motorista é aberta após o interruptor
Consulte “Sistema de entrada sem chave” na de ignição ser colocado na posição “OFF”
página 2-5. (desligado). A
l Estender automaticamente quando o veículo ag0002358
[Veículos com sistema de operação sem chave] atingir a velocidade de 30 km/h.
Os retrovisores retraem ou estendem automa- l Desativar a função extensão automática. Retrovisores aquecidos*
ticamente quando as portas são travadas ou Quando o botão do desembaçador do vidro
destravadas usando o controle remoto do sistema traseiro é pressionado, os retrovisores externos
ou a função de operação sem chave do sistema são desembaçados.
de operação sem chave.
A luz indicadora (A) acende enquanto o de-
Consulte: “Sistema de entrada sem chave” e sembaçador estiver ligado. O aquecedor será
“Sistema de operação sem chave”, nas páginas automaticamente desligado após cerca de 20
2-5 e 2-8. minutos.

5-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:18


[Exceto veículos equipados com Função de corte automático de
sistema de operação sem chave] alimentação ACC
Após decorrerem 30 minutos com o interruptor
LOCK (Trava) de ignição na posição “ACC” (acessório), esta
O motor está desligado e o volante de direção função corta automaticamente a alimentação do
travado. A chave pode ser inserida e removida sistema de áudio e outros equipamentos elétricos
somente com o interruptor de ignição nesta que podem funcionar nesta posição.
posição. Quando o interruptor de ignição é girado da posi-
ção “ACC” (acessório), a alimentação reinicia.
ACC (Acessórios)
AA0080972 Permite o funcionamento dos acessórios elétricos
com o motor desligado. OBSERVAÇÃO
As funções podem ser modificadas, conforme
Interruptor de ignição ON (Ligado) segue.
O motor funciona e é possível usar todos os l O período de corte da alimentação pode ser
[Veículos equipados com sistema de acessórios elétricos. mudado para até 60 minutos.
operação sem chave] l A função de corte automático de alimentação
START (Partida)
Para informação sobre o funcionamento em ACC pode ser desativada.
veículos equipados com o sistema de operação Dá partida no motor. Libere a chave quando o
Para detalhes, consulte uma Concessionária
sem chave, consulte “Sistema de operação motor funcionar. O interruptor de ignição volta
MITSUBISHI MOTORS.
sem chave: Interruptor de ignição” na página automaticamente à posição “ON”.
2-15, 2-20.
Observação
Seu veículo está equipado com um imobilizador
eletrônico. Para dar a partida no motor, o código
ID que o transponder dentro da chave envia deve
combinar com aquele registrado no computador
do imobilizador. (Consulte “Imobilizador eletrôni-
co (Sistema de partida antifurto)”, na página 2-14.)

5-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:19


ATENÇÃO
l Não remova a chave da ignição com o
veículo em movimento. O volante de di-
reção trava e causa a perda de controle
do veículo.
l Se o motor desligar com o veículo em movi-
mento, o servofreio deixará de funcionar e
a eficiência de frenagem será menor. Tam-
bém o sistema de direção hidráulica não
AA0078731 aa0078786
funcionará e será necessário aplicar mais
força para girar o volante de direção.
Para remover a chave l Não deixe a chave na posição “ON” (ligada) Trava do volante de direção
Quando remover a chave, primeiro coloque a por muito tempo com o motor desligado,
alavanca seletora na posição “P” (estacionamen- pois isso irá descarregar a bateria. [Veículos equipados com sistema de
to) e depois gire a chave para a posição “LOCK”
l Não gire novamente a chave para a posição operação sem chave]
(trava) e remova-a.
“START” (partida) com o motor funcio-
Para informação sobre o funcionamento em
nando; pois isso poderá causar danos no
veículos equipados com o sistema de operação
motor de partida.
sem chave, consulte “Sistema de operação sem
chave: Trava do volante de direção” na página
2-18, 2-22.

5-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:19


[Exceto veículos equipados com Para ligar e desligar o motor
sistema de operação sem chave] ADVERTÊNCIA
Travar Recomendações para dar a partida Nunca coloque o motor em funcionamento
em local fechado ou com pouca ventilação.
Remova a chave na posição “LOCK” (trava). l Não acione continuamente o motor de par-
O monóxido de carbono é venenoso e pode
tida, por mais de 10 segundos; isto pode
Gire o volante de direção até travar. ser fatal.
descarregar a bateria ou danificar o motor de
partida. Se não for possível dar a partida no
Destravar motor, volte a chave na ignição para a posição
ATENÇÃO
Coloque o interruptor de ignição na posição “ACC” “LOCK” (trava) e espere alguns segundos,
(acessórios) enquanto move levemente o volante depois tente novamente. l Nunca tente dar a partida no motor empur-
de direção à esquerda e à direita. Tentar repetidamente com o motor de partida rando ou puxando o veículo.
ainda funcionando danificará o mecanismo de l Não deixe o motor funcionar em alta velo-
partida. cidade nem dirija o veículo em alta rotação,
ATENÇÃO l Após dar a partida no motor em dias frios, até que a temperatura do motor alcance a
dirija de maneira a manter baixa a rotação do temperatura normal de funcio­namento.
Leve a chave com você ao deixar o veículo.
motor até que o gráfico de barras do display l Solte a chave assim que o motor entrar
de temperatura do líquido de arrefecimento em funcionamento, para evitar danos ao
do motor comece a se mover (a rotação do motor de partida.
motor diminui). Caso contrário, o motor não
irá funcionar suavemente e pode se mover
aos trancos.
l Pode ocorrer o seguinte após dar a partida no
motor, porém isto não indica anormalidade.
l Você pode ouvir ruídos de funcionamento
da Embreagem Dupla SST e sentir uma
vibração na carroceria do veículo.
l Se você colocar a alavanca seletora na
posição “N” (Neutro) e pressionar o pedal
do acelerador, os aumentos de rotação do
motor serão limitados.

5-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:19


Dando a partida no motor Quando o motor está difícil de dar a
partida
[Veículos equipados com sistema de Após várias tentativas, você pode achar que o
operação sem chave] motor ainda não dá a partida.
Para informação sobre o funcionamento em 1. Certifique-se que todos os dispositivos elétri-
veículos equipados com o sistema de operação cos, como luzes, ventilador do ar-condiciona-
sem chave, consulte “Sistema de operação sem do e desembaçador do vidro traseiro estejam
chave: Partida” na página 2-18, 2-23. desligados.
2. Enquanto pressiona o pedal do freio, pres-
sione o pedal do acelerador até a metade e
[Exceto veículos equipados com aa0078715
mantenha-o assim, dando então partida no
sistema de operação sem chave] motor. Libere o pedal do acelerador imedia-
Para dar partida no veículo: Observação tamente após o motor começar a funcionar.
1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto O motor de partida não funciona se a alavanca 3. Se o motor ainda não der a partida, ele pode es-
de segurança. seletora não estiver na posição “P” (estacio- tar afogado com muito combustível. Enquanto
namento) ou a alavanca de mudanças na pressiona o pedal do freio, pressione o pedal
2. Certifique-se que o freio de estacionamento
posição “N” (Neutro) com o pedal do freio do acelerador até o final e mantenha-o assim,
esteja acionado.
totalmente pressionado. pressionando então o interruptor de ignição
3. Pise e mantenha acionado o pedal do freio. para dar partida no motor. Se o motor não
Por motivo de segurança, dê partida no motor
4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja na posição “P” (estacionamento) para as rodas funcionar após 5 a 6 segundos, pressione o
na posição “P” (estacionamento). ficarem bloqueadas. interruptor do motor para dar a partida e libere
5. Gire a chave na ignição para a posição “ON” o pedal do acelerador. Coloque o modo de
(ligada) e verifique se todas as luzes de operação em OFF (Desligado). Espere alguns
controle estão funcionando adequadamente segundos e então pressione o interruptor
antes de dar a partida no motor. do motor novamente enquanto pressiona o
pedal do freio, sem pressionar o pedal do
6. Coloque a chave de ignição na posição acelerador. Se o motor não funcionar, repita
“START” (partida) sem pressionar o pedal estes procedimentos. Se ainda assim o motor
do acelerador e libere-a quando o motor não funcionar, contate uma Concessionária
pegar. MITSUBISHI MOTORS.

5-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:19


Marcha lenta em locais de alta altitude OBSERVAÇÃO
A
Em locais de alta altitude, a rotação da marcha l O motor desligará e a alimentação do veículo
lenta pode ser maior. Isto é feito para estabilizar desliga aproximadamente 1 segundo após o
a rotação da marcha lenta quando o sistema da interruptor de ignição ser colocado na posição
direção hidráulica e outros sistemas estão funcio- “LOCK” (trava).
nando e não indica mau funcionamento. O motivo para isto é que do momento em
que o interruptor de ignição for colocado na
Desligando o motor posição “LOCK” (trava) até o motor desligar,
as engrenagens dentro da Embreagem Dupla
1. Pare completamente o veículo. SST desengatam de modo que o motor dê a
2. Acione totalmente o freio de estacionamento partida suavemente na próxima vez em que AA0073084
enquanto pressiona o pedal do freio. for acionado.
3. Coloque a alavanca seletora na posição “P” Duas embreagens instaladas na Embreagem l Se a temperatura interna do compartimento do
(estacionamento) e o interruptor de ignição Dupla SST engatam e desengatam alterna- motor for alta, as ventoinhas de arrefecimento
na posição “LOCK” (trava) para desligar o damente para obter mudanças suaves. (A) continuam a funcionar por algum tempo
motor. Além disso, a engrenagem do lado da em- mesmo que o motor esteja desligado.
breagem livre é engatada, obtendo assim Portanto, o som de funcionamento das ven-
mudanças rápidas. toinhas de arrefecimento pode ser ouvido
Se o motor for desligado com a marcha enga- mesmo após desligar o motor. Este som é
tada, haverá resistência da próxima vez em normal e não indica mau funcionamento.
que o motor for acionado. Portanto, a engre- Após funcionar por um período de tempo, as
nagem desengata no período aproximado de ventoinhas de arrefecimento param automa-
1 segundo até que o motor desligue. ticamente.
l Não acione a alavanca de mudanças ou o
pedal do acelerador por cerca de 1 segundo
até que o motor desligue.

5-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:19


Funcionamento do turbo Embreagem Dupla SST
4 (Transmissão Sport Shift)*
Atenção
A Embreagem Dupla SST é uma transmissão
Não acione o motor em altas velocidades 1
l que, através do controle integrado do motor e
5
(por exemplo, em altas rotações ou acele- da transmissão, obtém tanto mudanças suaves
rando rapidamente) logo após dar a partida 2 da transmissão automática como a aceleração
no motor. e economia de combustível de uma transmissão
6
l Não desligue o motor imediatamente após manual. Além disso, o modo de controle pode ser
dirigir em alta velocidade ou em subidas 3 selecionado a partir de três tipos para atender
AA0020860 às condições de condução.
íngremes. Primeiro deixe o motor trabalhar
em marcha lenta por um minuto para que Junto com a mudança manual, a transmissão
o turbo esfrie. 1 – Compressor de ar pode responder a diferentes circunstâncias de
2 – Ar comprimido condução.
Turbo 3 – Cilindro Modo de controle da Embreagem Dupla SST
4 – Aleta do turbo Pág. 5-19
O turbo aumenta a potência do motor introduzindo
grande quantidade de ar nos cilindros do motor. 5 – Turbina Mudança manual Pág. 5-21
As aletas dentro do turbo giram em rotações 6 – Gases do escape
muito elevadas e estão sujeitas a temperaturas
extremamente altas. Elas são lubrificadas pelo
óleo do motor e refrigeradas pelo óleo e líquido
de arrefecimento do motor. Se o óleo do motor
não for trocado nos intervalos especificados,
os rolamentos podem travar ou emitir ruídos
anormais.

5-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:19


Advertência
B
A l Se o anel é sempre puxado para cima ao
D
usar a alavanca de mudança, a alavanca
C de mudança pode ser colocada acidental-
mente na posição “P” (estacionamento)
ou “R” (Ré). Não puxe para cima o anel ao
fazer mudanças para marchas inferiores,
mostradas pela seta na ilustração.
l Pressione sempre o pedal do freio ao mu-
ag0015118 dar a alavanca de mudança de qualquer
posição a partir de “P” ou “N”.
Funcionamento da alavanca seletora Ao começar a dirigir, não mova a alavanca
A Embreagem Dupla SST tem 6 marchas à de mudança de “P” (estacionamento) ou
frente e 1 à ré. “N” (neutro) enquanto pressiona o pedal
As marchas individuais são selecionadas automa- aa3006418 do acelerador, pois é perigoso o veículo
ticamente, dependendo da posição da alavanca pular para a frente ou para trás.
seletora, da velocidade do veículo e da posição
do pedal do acelerador. O anel (D) deve ser puxado para cima
OBSERVAÇÃO
enquanto o pedal do freio é pressionado
A alavanca seletora (A) tem duas portas; a porta Se o pedal do freio não for pressionado e
para mover a alavanca de mudança. l
de mudanças principal (B) e a porta de mudanças mantido, a função da trava de engate será
manual (C). O anel (D) deve ser puxado para cima ativada para evitar que a alavanca seletora
para mover a alavanca de mudança. seja levada para a posição “P” (estaciona-
O anel (D) não precisa ser puxado mento).
para cima para mover a alavanca de l Não acelere imediatamente após mover a
mudança. alavanca de mudança. Pode demorar algum
tempo até a transmissão mudar para a marcha
selecionada.
l Quando a alavanca de mudança é acionada
com a temperatura do fluido da Embreagem
Dupla SST baixa, o tempo necessário para
mudar para a marcha selecionada pode ser
mais demorado do que o normal.
5-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:19


Indicador de posição da alavanca Quando o display de posição da Se não aparecer o display de posição
seletora alavanca seletora pisca e o aviso da alavanca seletora
sonoro soa Pode existir um problema com a Embreagem
Com a alavanca seletora na posição “R” (ré), Dupla SST.
se o display de posição da alavanca sele- Se isto ocorrer, o dispositivo de segurança fun-
tora piscar e o alerta sonoro soar, as marchas ciona e evita que o veículo se mova. Portanto,
podem não estar engatadas adequadamente. siga este procedimento.
Para corrigir esta situação, faça o seguinte
1. Estacione o veículo em local seguro e desligue
procedimento.
o motor.
1. Pressione o pedal do freio e coloque a ala-
2. Dê novamente partida no motor.
vanca seletora na posição “N” (Neutro).
Se o display de posição da alavanca seletora
2. Coloque novamente a alavanca seletora na
aparecer e o veículo puder se mover após este
aG0018308 posição “R” (Ré) e confirme se o display de
procedimento, não existe mau funcionamento.
posição da alavanca seletora para de piscar
Quando a chave de ignição é colocada na posi- e o alerta sonoro para de soar. Se o display de posição da alavanca seletora
ção “ON” (ligada), é indicada a posição atual da não aparece e o veículo não se move ou se
3. Repita as etapas anteriores 1 e 2 se o display
alavanca seletora no display multi-informação. este problema ocorrer repetidamente, leve o
de posição da alavanca seletora continuar
veículo para inspeção em uma Concessionária
a piscar e o alerta sonoro soar.
MITSUBISHI MOTORS.

a Advertência
Para evitar movimentação indesejada do
veículo enquanto o display de posição
da alavanca seletora estiver piscando e o
aviso sonoro estiver soando, mantenha o
pedal do freio aplicado e não pressione o
pedal do acelerador.

aG0018324

Além disso, quando o veículo é dirigido com a


alavanca seletora na posição “D” (condução), é
mostrado o número da marcha à frente.

5-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:19


Posições da alavanca seletora (Porta “N” NEUTRAL (NEUTRO) “D” DRIVE (condução)
de mudanças manuais) Nesta posição a transmissão fica desengatada. Esta posição é para condução normal. A trans-
É igual à posição ponto morto da transmissão missão automática seleciona a marcha adequada
manual e deve ser usada quando o veículo fica à sua velocidade e aceleração.
“P” PARK (ESTACIONAMENTO)
parado por um tempo maior durante a condução, O freio motor é aplicado automaticamente
Esta posição trava a transmissão para evitar que por exemplo, em um congestionamento. quando necessário, dependendo das condições
o veículo se movimente. Pode ser dada a partida
do pavimento.
no motor nesta posição.
ADVERTÊNCIA
“R” REVERSE (MARCHA À RÉ) l Nunca coloque a alavanca na posição “N” Atenção
Somente selecione esta posição depois que o (neutro) enquanto o veículo estiver em mo- Nunca mude para “D” (condução) a partir
veículo estiver completamente parado. vimento. Um sério acidente pode ocorrer da posição “R” (marcha à ré) com o veículo
se você acidentalmente mover a alavanca em movimento, pois a transmissão pode se
para as posições “P” (estacionamento) ou danificar.
ATENÇÃO “R” (marcha à ré) e a rotação do motor
aumentar, danificando a transmissão.
Nunca coloque a alavanca em “P” (estacio- OBSERVAÇÃO
namento) ou “R” (marcha à ré) com o veículo l Para evitar que o veículo se movimente
quando parado em um aclive, deve-se dar Com o motor frio, mudanças para marchas supe-
em movimento, pois a transmissão pode se
a partida na posição “P” (estacionamento). riores ocorrem em rotações mais altas do motor
danificar.
Embora o motor possa ser ligado quando do que quando o motor está aquecido.
o veículo está em “N” (neutro), por motivo Este controle é feito para aquecer rapidamente
de segurança não dê a partida nesta posi- o motor e não indica mau funcionamento. Após
ção. dirigir um pouco o veículo, mudanças para mar-
l Mantenha sempre o pé direito no pedal do chas superiores ocorrem em rotações regulares
freio quando o veículo estiver na posição do motor.
“N” (neutro) ou quando engatar ou desen-
gatar “N” (neutro), para minimizar o risco
da perda de controle.

5-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:19


Modo de controle da Embreagem Dupla SST OBSERVAÇÃO
Selecione o modo de controle nestes três tipos para atender às condições de condução. l Danos causados ao veículo por competições
e/ou corridas em pistas de circuito fechado
Modo de controle não são cobertas pela garantia.
da Embreagem Característica
l Ao dirigir continuamente em pistas de circuito
Dupla SST
fechado ou outros locais onde o motor funcio-
Normal (Modo de Modo de controle para condução normal em ruas locais, avenidas e similares. ne em altas rotações e sob carga pesada, a
controle ao dar a Mudança suave feita em baixa rotação do motor para condução econômica temperatura do fluido da Embreagem Dupla
partida no motor) com boa qualidade de condução. SST tem tendência a aumentar.
Modo de controle para dirigir em estradas de montanha, estradas com Neste caso, se a temperatura aumentar de-
subidas e descidas íngremes e vias expressas com longas descidas, onde mais, o display de advertência aparece na
é necessário o freio motor. Comparado ao modo “normal”, as mudanças tela de informação do display multi-informação
Sport para alertar o motorista.
ocorrem em rotações mais altas e são mais rápidas. Além disso, é possível
fazer reduções rápidas quando o pedal do acelerador é pressionado para Se o display de advertência aparecer,
obter aceleração rápida ou ao acionar os freios. consulte “Display de advertência” na página
No modo “S-Sport”, as mudanças ocorrem em rotações ainda mais altas 5-24 e tome as medidas apropriadas.
S-Sport e são também mais rápidas do que no modo “Sport”. O modo “S-Sport” l O modo de controle da Embreagem Dupla
(Super Esporte) foi projetado para uso ao dirigir em pistas fechadas, não use este modo SST pode ser selecionado tanto quando é
em vias públicas. selecionada a operação “D” e a mudança
manual.
l Se você selecionar o modo “Sport” ou “S-
Sport” com o motor frio, a transmissão pode
mudar para uma marcha superior em rotações
diferentes comparadas a quando o motor está
aquecido.
Isto é simplesmente o funcionamento do sis-
tema de controle para aquecer rapidamente
o motor e não indica mau funcionamento.
l Em superfícies escorregadias, tais como
pisos com neve, recomendamos usar o modo
“Normal” para mudanças suaves em baixas
rotações do motor.

5-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:19


Para mudar do modo “Sport” para OBSERVAÇÃO
“S-Sport” Se o interruptor do modo de controle da Embre-
Com o veículo parado, pressione para a frente agem Dupla SST for pressionado continuamente
A
o interruptor do modo de controle da Embre- após selecionar um modo de controle, a função
agem Dupla SST e segure-o por 3 segundos de prevenção de operação errada funciona e o
ou mais. modo de controle é automaticamente ajustado
para “Normal”. Se você quiser selecionar um
modo de controle novamente, retorne o inter-
Atenção ruptor de ignição à posição “ACC” (acessórios)
ou “LOCK” (trava) e ligue novamente o motor.
Por motivo de segurança, mude do modo Pressione então o interruptor do modo de controle
aa0089698 “Sport” para “S-Sport” somente quando o da Embreagem Dupla SST.
veículo estiver parado.
Interruptor do modo de controle da
Embreagem Dupla SST Display do modo de controle da
Para mudar do modo “S-Sport” para Embreagem Dupla SST
Quando o interruptor de ignição está na posição
“Sport” ou
“ON” (ligado), acione o interruptor do modo de
controle da Embreagem Dupla SST (A) para
Para mudar do modo “Sport” para
mudar o modo de controle. “Normal”
Quando o motor é ligado, o modo de controle é Com o veículo parado ou durante a condução,
automaticamente ajustado para o modo “Normal”. pressione para trás o interruptor do modo de
Siga estes procedimentos para mudar o modo controle da Embreagem Dupla SST.
de controle.

Para mudar do modo “Normal” para


“Sport”
Com o veículo parado ou durante a condução, aG0018382
pressione para a frente o interruptor do modo de
controle da Embreagem Dupla SST. Com o interruptor de ignição na posição “ON”
(ligado), o modo de controle selecionado atual-
mente é mostrado no display multi-informação.

5-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
Atenção l Somente podem ser selecionadas as marchas
à frente 1 a 6.
A l Ao efetuar as mudanças manualmente
durante a condução do veículo, selecione Para ré ou estacionamento, coloque a ala-
a posição correta de mudança para con- vanca seletora em “R” (ré) ou “P” (estacio-
trolar as rotações do motor de modo que o namento).
indicador do tacômetro não entre na área l Durante a mudança manual, mudanças para
vermelha. marchas inferiores são feitas automatica-
l Frenagens repentinas e acelerações rápi- mente quando o veículo está devagar e a
das podem fazer o veículo patinar. Engate transmissão muda para a 1ª marcha antes
B marchas inferiores de acordo com as con- que o veículo pare.
dições do piso e velocidade do veículo. l Se a alavanca seletora ou os comandos spor-
l Se os comandos esquerdo e direito do tronic no volante de direção são acionados
volante de direção forem acionados ao repetidamente, a transmissão também muda
mesmo tempo, a transmissão pode não repetidamente.
mudar de marcha. l Para garantir o desempenho ao dirigir,
aa3006421 mudanças para marchas superiores podem
não ocorrer dependendo da velocidade do
Mudança manual veículo, mesmo que a alavanca seletora ou
os comandos no volante de direção sejam
Usando a alavanca de mudança (A) ou os co-
acionados. Além disso, para evitar rotações
mandos no volante de direção (B) as mudanças
excessivas do motor, um alerta sonoro soa
podem ser feitas manualmente.
e mudanças para marchas inferiores podem
As mudanças podem ser feitas mesmo quando não ocorrer dependendo da velocidade do
o pedal do acelerador está pressionado. veículo, mesmo que a alavanca seletora ou
Isto permite ao motorista desfrutar de uma os comandos no volante de direção sejam
condução esportiva, como em curvas rápidas, acionados.
simplesmente mudando para uma marcha inferior l Ao dirigir de maneira agressiva, envolvendo
para reduzir a velocidade do veículo logo antes acelerações e/ou desacelerações repentinas,
de entrar na curva. a Embreagem Dupla SST pode demorar mais
para mudar a marcha devido à alta tempera-
tura do fluido.

5-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:19


MUDANÇA
PARA BAIXO

MUDANÇA
PARA CIMA

aA0072566 aA0072579 aA0072582

Mudança usando a alavanca seletora Mudanças para cima e para baixo Retorno ao funcionamento “D” (condução)
A cada vez que a alavanca seletora é puxada Mova a alavanca seletora em direção ao banco
Seleção de mudança manual para trás, a transmissão muda até uma marcha do passageiro dianteiro para retornar à posição
Com o veículo parado ou em movimento, mova a para cima. “D”.
alavanca seletora da posição “D” (condução) na Além disso, a cada vez que a alavanca seletora
porta principal em direção ao banco do motorista é puxada para a frente, a transmissão muda até OBSERVAÇÃO
para selecionar a mudança manual. uma marcha para baixo.
Quando a alavanca seletora é movida à posição
“D” (condução) a partir da porta manual, ela pode
OBSERVAÇÃO selecionar automaticamente uma marcha dife-
Após selecionar a mudança manual usando a rente da marcha selecionada durante a mudança
alavanca seletora, as mudanças para cima e manual, dependendo da velocidade do veículo
para baixo também podem ser feitas usando os ou condições de condução.
comandos no volante de direção.

5-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:19


Mudança para cima OBSERVAÇÃO
- (MUDANÇA PARA BAIXO) + (MUDANÇA PARA CIMA)
Após selecionar a mudança manual usando o
comando no volante de direção, as mudanças
para cima e para baixo também podem ser feitas
usando a alavanca seletora.

Retorno à operação “D” (condução)

aA0072957

A cada vez que o comando no volante de direção


aa3004498 + (MUDANÇA PARA CIMA) é puxado, a trans-
missão muda 1 marcha para cima.
Mudanças usando os comandos no
volante de direção Mudança para baixo aA0072957

Seleção da mudança manual Quando a alavanca seletora estiver na posição


Com o veículo parado ou em movimento com a “D” (condução), puxe o comando + (MUDANÇA
alavanca seletora na posição “D” (condução) , PARA CIMA) no volante de direção em sua
a mudança manual pode ser selecionada aper- direção por 2 segundos ou mais para retornar à
tando um dos comandos no volante de direção operação “D” (condução).
em sua direção.

aA0072960

A cada vez que o comando no volante de dire-


ção – (MUDANÇA PARA BAIXO) é puxado, a
transmissão muda 1 marcha para baixo.
5-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO Quando aparece o display de
l Se a mudança manual é selecionada usando advertência
os comandos no volante de direção com a A temperatura do fluido da Embreagem Dupla
alavanca seletora na posição “D” (condução), a
SST está alta. Se isto ocorrer, adote uma das
a transmissão retorna automaticamente à seguintes medidas.
posição “D” (condução) antes que o veículo
l Reduza a velocidade do veículo.
pare.
l Estacione o veículo em local seguro, coloque
l Quando a transmissão retorna à posição “D”
a alavanca seletora na posição “P” (estacio-
(condução) a partir da mudança manual, ela
namento) e então abra o capô, com o motor
pode mudar automaticamente para cima ou
funcionando, para esfriar o motor.
para baixo da marcha selecionada usando a aG0018340
mudança manual, dependendo da velocidade Após um tempo, verifique se o display de ad-
do veículo ou condições de condução. vertência apagou. Se ele apagou, o veículo
Display da mudança manual
pode ser dirigido normalmente. Se o display de
l Se a mudança manual é selecionada usando Na mudança manual, a marcha atualmente sele- advertência continua aceso ou acende frequen-
os comandos no volante de direção, a posição cionada é mostrada no display multi-informação. temente, leve o veículo para inspeção em uma
“D” (condução) será novamente selecionada
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
movendo a alavanca seletora na posição “D”
(condução) em direção ao banco do motorista,
retornando-a então em direção ao banco do Display de advertência
passageiro dianteiro.
Atenção
Se o display de advertência aparecer, em
ou situações como quando o veículo não acelera,
mesmo pressionando o pedal do acelerador,
o veículo pode não estar em condições de ser
Quando este display de advertência ou este dirigido normalmente.
aparecer na tela de informação do display Por segurança, preste atenção às redondezas
multi-informação enquanto você estiver dirigindo, enquanto dirige o veículo.
adote estas medidas.

5-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO 4. Se o motor pode ser ligado novamente, o Funcionamento da Embreagem Dupla
Se o veículo é dirigido constantemente por lugares veículo pode ser dirigido normalmente. SST
íngremes ou de maneira agressiva, a transmissão Se o display de advertência continua aceso ou
do veículo pode vibrar. acende frequentemente, leve o veículo para
Esta vibração é um alerta para o motorista de que inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI Atenção
a temperatura do fluido da Embreagem Dupla SST MOTORS.
l Antes de selecionar uma posição com o
está alta e não indica mau funcionamento. motor funcionando e o veículo parado,
Se isto ocorrer, adote as mesmas medidas de Quando aparece o display de pressione totalmente o pedal do freio para
quando o display de advertência aparecer. advertência evitar que o veículo se movimente.
Se a vibração parar, o veículo pode ser dirigido Um dispositivo de segurança na Embreagem Não libere o freio até estar pronto para diri-
normalmente. Dupla SST foi ativado devido a um possível mau gir. O veículo começa a se mover assim que
funcionamento na Embreagem Dupla SST ou no a Embreagem Dupla SST é engatada.
Se o veículo for dirigido com a advertência módulo de controle eletrônico do motor.
na tela l Pressione o pedal do freio com o pé direito.
Se isto ocorrer, adote as seguintes medidas. Se usar o pé esquerdo pode ocorrer um
Se o veículo continuar a ser dirigido com a ad-
1. Estacione o veículo em local seguro e desligue atraso na movimentação do motorista no
vertência na tela e aparecer “SLOW DOWN”
o motor. caso de uma emergência.
(diminuir) a temperatura do fluido da Embreagem
Dupla SST continuar a aumentar, o controle de 2. Ligue novamente o motor. l Para evitar aceleração repentina, nunca
proteção à transmissão pode ser acionado e fazer acelere o motor em altas rotações ao mudar
Se o display de advertência apaga, não
a transmissão funcionar como se a alavanca da posição “P” (estacionamento) ou “N”
existe nenhuma anormalidade. Entretanto, se o
seletora estivesse na posição “N” (Neutro). (neutro).
display de advertência continua aceso ou acende
(Neste momento, o veículo não pode ser dirigido frequentemente, leve o veículo para inspeção em l Acionar o pedal do acelerador enquanto
temporariamente.) uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. o outro pé estiver descansando sobre o
Se isto ocorrer, adote as seguintes medidas. pedal do freio pode afetar a eficiência da
frenagem e causar desgaste prematuro
1. Pressione o pedal do freio e estacione o
veículo em local seguro.
Atenção das pastilhas do freio.

2. Coloque a alavanca seletora na posição “P” Se o display de advertência aparecer, em


(estacionamento) e então abra o capô, com situações como quando o veículo não acelera,
o motor funcionando, para esfriar o motor. mesmo pressionando o pedal do acelerador,
3. Após um tempo, verifique se o display de ad- o veículo pode não estar em condições de ser
vertência apagou. Então desligue o motor dirigido normalmente.
se o display de advertência apagou. Por segurança, preste atenção às redondezas
enquanto dirige o veículo.
5-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:19


Aceleração para ultrapassagem
Atenção Para obter aceleração rápida para ultrapassar na Atenção
l Use a alavanca seletora na posição correta posição “D” (condução), pise no acelerador até o Não use a tendência do veículo em se arrastar
de mudança, de acordo com as condições final e a Embreagem Dupla SST automaticamente para a frente para dirigir em baixa velocidade
de condução. engata uma marcha inferior. em elevações.
Nunca desça uma ladeira de traseira com a A transmissão pode ficar danificada e
alavanca seletora na posição “D” (Condu- OBSERVAÇÃO ocorrer um acidente devido às seguintes
ção) (ou mudança manual) nem desça uma No modo manual, as mudanças para marchas condições.
ladeira de frente com a alavanca seletora inferiores não são efetuadas quando o acelerador l A temperatura do fluido da Embreagem
na posição “R” (Ré). é pressionado até o final. Dupla SST aumenta e pode danificar a
O motor para e o esforço no pedal do freio transmissão.
ou o aumento de peso sobre o volante de Se o veículo for dirigido continuamente
Dirigindo em aclives/declives l
direção pode causar um acidente. em baixas velocidades usando a tendência
l Não acelere demais o motor com o pedal do veículo em se arrastar para a frente,
do freio pressionado e o veículo parado. Dirigindo em aclives o veículo vai vibrar ou “SLOW DOWN”
Isto pode causar aceleração repentina e A Embreagem Dupla SST pode não engatar uma (diminuir) e o display de advertência
danificar a Embreagem Dupla SST. marcha superior se o computador determinar que aparecerão na tela de informação do
a velocidade atual não pode ser mantida após display multi-informação para alertar o
Se você pressionar o pedal do acelera- motorista de que a temperatura do fluido
engatar uma marcha superior.
dor enquanto pressiona o pedal do freio da Embreagem Dupla SST aumentou.
com a alavanca seletora na posição “D” Para um desempenho mais suave do veículo,
(condução), as rotações do motor podem se você liberar o acelerador enquanto sobe uma Após isso, se a temperatura do fluido da
não aumentar tanto quanto ao executar a elevação íngreme, a Embreagem Dupla SST Embreagem Dupla SST aumentar ainda
mesma operação com a alavanca seletora pode não engatar uma marcha superior. Isto é mais, o controle de proteção da transmis-
na posição “N” (neutro). normal, pois o computador está temporariamente são entra em funcionamento.
evitando mudanças de marcha. Após atingir Se isto ocorrer, o veículo pode repentina-
o topo da elevação, a função de mudança de mente engatar ré se a alavanca seletora
marcha normal retorna. estava na posição “N” (neutro) e causar
um acidente.
Se o display de advertência aparecer
ou o controle de proteção da transmissão
entrar em funcionamento, consulte “Quan-
do aparece o display de advertência ”
na página 5-25.
5-26

Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:19


Dirigindo em declives Estacionamento
Ao dirigir em declives íngremes, o computador ATENÇÃO Para estacionar o veículo, primeiro espere que
pode selecionar automaticamente uma posição Nunca mantenha o veículo parado em uma ele pare completamente, acione totalmente o freio
de marcha inferior. Esta função ajuda no esforço subida pressionando o pedal do acelerador de estacionamento, depois coloque a alavanca
de frenagem do motor, reduzindo a necessidade ao invés do pedal de freio. seletora na posição “P” (estacionamento).
de usar os freios de serviço. Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e
A transmissão pode danificar e ocorrer um
acidente devido às seguintes condições. retire a chave da ignição.
Espera l A temperatura do fluido da Embreagem
Para um curto período de espera, por exemplo Dupla SST aumenta e pode danificar a OBSERVAÇÃO
aguardando a abertura do semáforo, o veículo transmissão. Em uma ladeira, acione totalmente o freio de
pode ser deixado engatado e mantido parado l Se o veículo é mantido parado pressionan- estacionamento antes de colocar a alavanca
através do pedal do freio. do o pedal do acelerador ao invés do pedal seletora na posição “P” (estacionamento). Se
Para um período longo de espera, com o motor de freio, o veículo vai vibrar ou aparecem você colocar a alavanca seletora na posição
funcionando, a alavanca seletora deve ser “SLOW DOWN” (diminua) e o display de “P” (estacionamento) antes de acionar o freio
colocada na posição “N” (neutro) e mantendo o advertência na tela de informação do de estacionamento, pode ser difícil desengatar
veículo parado com o freio de serviço. display multi-informação, para alertar ao a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-
motorista que a temperatura do fluido da mento) na próxima vez que você for dirigir o
Embreagem Dupla SST aumentou. veículo, requerendo a aplicação de mais força
na alavanca seletora para movê-la da posição
Após isso, se a temperatura do fluido da
“P” (estacionamento).
Embreagem Dupla SST aumentar ainda
mais, o controle de proteção da transmis-
são irá entrar em funcionamento.
Se isto ocorrer, o veículo pode repentina-
mente se movimentar para trás como se
a alavanca seletora estivesse na posição
“N” (neutro) e causar um acidente.
Se o display de advertência aparecer
ou o controle de proteção da transmissão
entrar em funcionamento, consulte “Quan-
do aparece o display de advertência ”
na página 5-25.

5-27

Lancer Evo 2012.10.indb 27 10/10/12 14:19


O que fazer se ocorrer o seguinte com Quando a luz de advertência de Faça este procedimento.
a Embreagem Dupla SST inspeção do motor acende ou pisca 1. Estacione o veículo em local seguro e desligue
Se ocorrer um mau funcionamento na Embrea- Pode existir um mau funcionamento no módulo o motor.
gem Dupla SST ou no módulo de controle eletrô- de controle eletrônico do motor. 2. Dê partida novamente no motor.
nico do motor, pode acontecer o seguinte. Consulte “Luz de advertência de mau funcio- Se o veículo se mover e acelerar normalmente
l A Embreagem Dupla SST não faz mudan- namento do motor” na página 4-38 e adote as após este procedimento, não existe mau fun-
ças. medidas apropriadas. cionamento.
l O veículo não pode se mover. Entretanto, se o veículo não se mover nem ace-
l A aceleração da Embreagem Dupla SST está Quando o display de posição da lerar normalmente ou se este problema ocorrer
lenta. alavanca de mudança não aparece repetidamente, leve o veículo para inspeção em
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l O veículo não avança. Um dispositivo de segurança na Embreagem
l O “choque na mudança” é grande. Dupla SST foi ativado devido a possível mau
l As mudanças ocorrem em altas rotações do
funcionamento na Embreagem Dupla SST. ATENÇÃO
motor. Consulte “Se não aparecer o display de posição
da alavanca seletora” na página 5-17 e adote as Quando a temperatura do fluido da Embre-
l A resposta é lenta. agem Dupla SST estiver alta, a rotação da
medidas apropriadas.
Se ocorrer um destes itens, faça o seguinte marcha lenta do motor com o veículo parado
procedimento. pode aumentar ou o veículo tem uma tendên-
Quando o display de advertência cia a se mover.
aparece ou quando não aparece Após isso, se a temperatura do fluido da Em-
Quando aparecer o display de
nenhuma advertência no display multi- breagem Dupla SST aumentar ainda mais, o
advertência
informação display de advertência aparece.
A temperatura do fluido da Embreagem Dupla
Um dispositivo de segurança na Embreagem
SST está alta.
Dupla SST foi ativado devido a possível mau
Consulte “Display de advertência” na página 5-24 funcionamento na Embreagem Dupla SST ou no
e adote as medidas apropriadas. módulo de controle eletrônico do motor.

5-28

Lancer Evo 2012.10.indb 28 10/10/12 14:19


Tração integral nas 4 rodas Cuidados ao dirigir veículos
Atenção
Os veículos com sistema de tração integral nas com tração integral
Use sempre pneus do mesmo tamanho, tipo
4 rodas controlado eletronicamente são tracio-
e marca, sem diferenças de desgaste. O uso
nados pela potência do motor constantemente Pneus e rodas de pneus de tamanho, tipo, marca e nível de
distribuída de modo apropriado às quatro rodas.
Como o torque de tração pode ser aplicado às desgaste diferente aumenta a temperatura do
Isto não somente garante melhor dirigibilidade fluido do diferencial, resultando em possível
quatro rodas, o desempenho do veículo ao fun-
em pavimentos secos como também permite dano ao sistema de tração. Além disso, o
cionar com tração integral é muito afetado pela
melhor tração ao dirigir em pisos escorregadios, trem de rodagem será submetido a carga
condição dos pneus.
molhados ou cobertos por neve e para trafegar excessiva, levando a possível vazamento
pela lama. Preste especial atenção aos pneus. de fluido, travamento dos componentes ou
Entretanto, esses veículos não são projetados l Instale os pneus especificados em todas as outros problemas sérios.
para uso fora-de-estrada e não recomenda- rodas. Consulte “Pneus e rodas”, na página
dos para dirigir em piso com obstáculos que 10-6.
possam exigir esforço excessivo. Veículos com l Certifique-se que todos os quatro pneus e as
sistema de tração integral nas 4 rodas controlado rodas são do mesmo tamanho e tipo.
eletronicamente devem ser dirigidos somente nas Ao substituir qualquer pneu ou roda, é neces-
mesmas condições recomendadas para veículos sário substituir todos juntos.
com tração dianteira.
l Efetue o rodízio sempre que ocorrer diferen-
ça de desgaste entre os pneus dianteiros e
traseiros.

Não se pode esperar um bom desempenho do


veículo se existir diferença de desgaste entre
os pneus. Consulte “Rodízio dos pneus”, na
página 9-13.
l Inspecione regularmente a pressão dos
pneus.

5-29

Lancer Evo 2012.10.indb 29 10/10/12 14:19


A
Reboque de veículos com tração ACD (Sistema de diferencial
integral
central ativo) (RS)*
Advertência O ACD é um sistema que melhora o desempenho
B da aceleração e a estabilidade regulando a ação
Não acione o motor enquanto levantar o limitadora do diferencial e a distribuição de força
veículo com o macaco. de tração do diferencial central.
Os pneus sobre o solo podem girar e o veículo
C cair do macaco.
ATENÇÃO
l Não confie demasiadamente no ACD.
D Mesmo o ACD não pode evitar que as leis
naturais da física atuem sobre o veículo.
Este sistema, como qualquer outro, tem
Aa3004515
limites e não pode ajudar você a manter a
tração e o controle do veículo em todas as
circunstâncias. Condução arriscada pode
Reboque causar acidentes e é responsabilidade do
motorista dirigir cuidadosamente. Isto
significa considerar o tráfego, o pavimento
Atenção e as condições ambientais.
Não reboque veículos com tração integral l Assegure-se de usar pneus do mesmo
com as rodas dianteiras ou traseiras no solo tamanho, tipo e marca especificados, sem
(Tipo A ou Tipo B), conforme a ilustração. Isto diferença de desgaste nas quatro rodas,
pode acarretar danos ao trem de rodagem ou caso contrário o ACD pode não funcionar
reboque instável. adequadamente.
Se rebocar seu veículo, use o equipamento
Tipo C ou Tipo D. OBSERVAÇÃO
Se a alavanca do freio de estacionamento es-
tiver acionada com o veículo em movimento, o
diferencial central foi projetado para mudar para
uma condição de estado livre, que permite travar
as rodas traseiras mais facilmente.
5-30

Lancer Evo 2012.10.indb 30 10/10/12 14:19


Modo de controle do ACD Display do modo de controle do ACD
Selecione o modo de controle nos três tipos
seguintes para atender às condições de con-
dução.

Modo de Funcionamento
controle do ACD Exemplo: é selecionado o modo “TARMAC”.
Use normalmente este O modo de controle selecionado atualmente é
modo de controle. mostrado no display multi-informação.
TARMAC
Use este modo para Além disso, quando o modo de controle é mudado,
pavimentos asfaltados. aa0072915 o modo selecionado aparece na tela do display
Use este modo de de interrupção da tela de informação no display
controle ao dirigir Botão do modo de controle do ACD multi-informação.
em superfícies Pressione para baixo o botão para mudar o modo O display do modo de controle aparecerá na tela
GRAVEL
escorregadias, tais como de controle nesta ordem “TARMAC” “GRAVEL” de informação por alguns segundos e então a
pavimentos molhados e “SNOW” ou pressione para cima o botão para tela original retorna.
de cascalho. mudar o modo de controle nesta ordem “SNOW”
Use este modo de “GRAVEL” “TARMAC”.
controle ao dirigir
ATENÇÃO
em superfícies OBSERVAÇÃO O display do modo de controle do ACD
SNOW
escorregadias, tais como pode piscar durante condução agressiva
l O modo de controle pode ser mudado com o
pavimentos cobertos de do veículo.
veículo em movimento.
neve. Neste momento, o controle do ACD é sus-
l O modo de controle selecionado é armaze-
penso temporariamente para proteger o
nado na memória mesmo que o motor esteja
dispositivo do ACD, porém isto não afeta a
desligado.
condução normal.
Entretanto, se for desligado um cabo da
Após dirigir o veículo por algum tempo, se o
bateria, o modo de controle armazenado na
display do modo de controle do ACD continuar
memória será apagado e o modo de controle
aceso, o controle do ACD volta a funcionar.
voltará ao modo “TARMAC”.

5-31

Lancer Evo 2012.10.indb 31 10/10/12 14:19


S-AWC (Super Controle da
ATENÇÃO
A Tração Integral) (exceto RS)*
Se houver mau funcionamento no sistema,
estacione o veículo em local seguro e des- S-AWC é um sistema de controle dinâmico
ligue o motor. integrado do veículo que permite melhorar o de-
Dê novamente partida no motor e verifique se sempenho ao dirigir, nas curvas e na estabilidade
o display de advertência apaga. do veículo numa ampla gama de condições de
Se o display de advertência apagar, não condução através do gerenciamento integrado do
existe condição anormal. Se o display de ACD (Sistema do diferencial central ativo), AYC
advertência não apagar ou aparecer fre- (Sistema de controle yaw ativo), ABS (sistema
ag0018425 antitravamento dos freios) e ASC (controle de
quentemente, não é necessário parar o veículo
imediatamente, porém recomendamos levar o estabilidade ativo).
Display de advertência do ACD veículo para inspeção em uma Concessionária Leia este capítulo em conjunto com os seguin-
Quando existir mau funcionamento no sistema, MITSUBISHI MOTORS. tes.
o display de advertência aparecerá na tela ACD (Sistema do diferencial central ativo)
de informação do display multi-informação por pág. 5-33
OBSERVAÇÃO
alguns segundos.
Se a temperatura ambiente cair e a viscosidade AYC (Sistema de controle yaw ativo) pág. 5-33
(Dependendo do tipo de mau funcionamento, o
do fluido de controle do AWC aumentar, a ad- ABS (Sistema de freios antiblocantes) pág. 5-36
display de advertência e o display de adver-
vertência pode aparecer. ASC (controle de estabilidade ativo) pág. 5-38
tência podem aparecer alternadamente.)
Neste momento, o controle do ACD é suspenso
Se isto ocorrer, o display do modo de controle do
temporariamente, porém isto não afeta a con-
ACD na seção (A) apagará ao mesmo tempo.
dução normal.
Após dirigir o veículo por certo tempo, se der
novamente a partida no motor após o fluido
de controle do AWC aquecer ou a temperatura
ambiente aumentar, o controle do ACD começa a
funcionar novamente se o display de advertência
apagar.

5-32

Lancer Evo 2012.10.indb 32 10/10/12 14:19


AYC (Sistema de controle ativo yaw) Modo de controle S-AWC
ATENÇÃO O AYC é um sistema com função limitadora do Selecione o modo de controle nos três tipos
diferencial esquerdo-direito e função de controle seguinte para atender às condições de con-
l Não confie demasiadamente no S-AWC.
yaw que melhora o desempenho e a estabilidade dução.
Mesmo o S-AWC não pode evitar que as leis
em curvas, controlando a diferença de potência de
naturais da física atuem sobre o veículo. Modo de
condução das rodas traseiras esquerda-direita, a
Este sistema, como qualquer outro, tem controle Operação
força de frenagem de todas as quatro rodas e o
limites e não pode ajudar você a manter a S-AWC
momento yaw (movimento lateral) do veículo.
tração e o controle do veículo em todas as
circunstâncias. Condução arriscada pode Use normalmente este
causar acidentes e é responsabilidade do modo de controle. Use
motorista dirigir cuidadosamente. Isto
Atenção TARMAC
este modo para pisos
significa considerar o tráfego, o pavimento O controle da força de frenagem não melhora pavimentados.
e as condições ambientais. o desempenho do veículo para parar, portan- Use este modo de
l Assegure-se de usar pneus do mesmo to tenha cuidado especial à segurança das controle ao dirigir em
tamanho, tipo e marca especificados, redondezas ao dirigir. GRAVEL superfícies escorregadias,
sem diferença de desgaste nas quatro como superfícies
rodas, caso contrário o S-AWC pode não Função limitadora do diferencial molhadas e de cascalho.
funcionar adequadamente. esquerdo-direito Use este modo de
A função limitadora do diferencial esquerdo-direito controle ao dirigir em
ACD (Sistema do diferencial central melhora o desempenho e a estabilidade em SNOW superfícies escorregadias,
ativo) curvas, evitando que uma roda patine durante como superfícies cobertas
a condução em superfícies escorregadias ou de neve.
O ACD é um sistema que melhora o desempenho
quando a superfície do pavimento das rodas
da aceleração e a estabilidade regulando a ação
esquerda e direita é diferente.
limitadora do diferencial e a distribuição de força
de tração do diferencial central.
Função de controle yaw
OBSERVAÇÃO A função de controle yaw melhora o desempenho
do veículo em curvas, controlando a diferença
Se a alavanca do freio de estacionamento es- de potência de condução das rodas traseiras
tiver acionada com o veículo em movimento, o esquerda-direita, a força de frenagem quando o
diferencial central foi projetado para mudar para veículo não vira em resposta ao volante de dire-
uma condição de estado livre, que permite travar ção, como quando o volante é girado rapidamente
as rodas traseiras mais facilmente. ou ao dirigir em superfícies escorregadias.

5-33

Lancer Evo 2012.10.indb 33 10/10/12 14:19


Display do modo de controle S-AWC

Exemplo: O modo “TARMAC” está seleciona-


do.
O modo de controle selecionado atualmente é
mostrado no display multi-informação.
aa0072915 aa0089672 Além disso, quando o modo de controle é mudado,
o modo selecionado aparece na tela do display
Interruptor do modo de controle Veículos com interruptores de controle remoto de interrupção da tela de informação do display
S-AWC do áudio no volante de direção multi-informação.
Quando o interruptor de ignição estiver na posição A cada vez que o interruptor é pressionado, O display do modo de controle aparece na tela
“ON” (ligado), acione o interruptor AWC para muda o modo de controle na ordem “TARMAC” de informação por alguns segundos e então
mudar o modo de controle. → “GRAVEL” → “SNOW” → “TARMAC”. retorna a tela original.
Exceto para veículos com interruptores
de controle remoto do áudio no volante de OBSERVAÇÃO
direção Atenção
l O modo de controle pode ser mudado com o
Pressione para baixo o interruptor para mudar o veículo em movimento. O display do modo de controle S-AWC
modo de controle na ordem “TARMAC” → “GRA- l O modo de controle selecionado é armaze- pode acender em condições agressivas de
VEL” → “SNOW” ou pressione para cima para nado na memória mesmo após desligar o condução.
mudar o modo de controle na ordem “SNOW” → motor. Neste momento, o controle S-AWC fica
“GRAVEL” → “TARMAC”. temporariamente suspenso para proteger o
Entretanto, se for desconectado um terminal
da bateria o modo de controle armazenado na dispositivo S-AWC, porém isso não afeta a
memória será apagado e o modo de controle condução normal.
será ajustado em “TARMAC”. Após dirigir o veículo por algum tempo, se
o display do modo de controle S-AWC per-
manecer aceso, o controle S-AWC começa a
funcionar novamente.

5-34

Lancer Evo 2012.10.indb 34 10/10/12 14:19


Display de funcionamento S-AWC Display de funcionamento AYC
A
A condição de funcionamento S-AWC pode O valor do momento yaw adicionado pelo AYC é
ser mostrada na tela de informação do display mostrado como um gráfico de barras.
multi-informação. A, D – Momento yaw no sentido horário sobre o
Para mostrar a condição, pressione o interruptor centro de gravidade do veículo.
do medidor multi-informação para mudar a tela B, C – Momento yaw no sentido anti-horário sobre
de informação. o centro de gravidade do veículo.
Consulte “Tela de informação (com o interruptor
de ignição na posição “ON” (ligado))” na página
4-10. Display de funcionamento ACD
A força da ação limitadora do diferencial (dife- aG0018412
rencial central) do ACD é mostrada na seção E
Exemplo de display do medidor como um gráfico de barras. Display de advertência S-AWC
Quando existir um mau funcionamento no sis-
A B
tema, o display de advertência aparece na
Advertência tela de informação do display multi-informação.
Sempre se concentre na condução do veí- Além disso, o modo de controle S-AWC mostrado
culo. Mantenha seus olhos e o pensamento na seção A apaga ao mesmo tempo.
no percurso. Distrações durante a condução
podem causar acidentes.

C E D
aG0018409

A condição de funcionamento S-AWC é mos-


trada.

5-35

Lancer Evo 2012.10.indb 35 10/10/12 14:19


Sistema de freios l Quando o sistema de freio antiblocante ABS
Atenção é ativado, você pode sentir o pedal do freio
antiblocantes – ABS* pulsar e ouvir um ruído característico. Ao
O sistema pode estar com mau funciona- mesmo tempo, isto pode ser sentido como
mento. O ABS evita que as rodas travem durante a frena- se o pedal oferecesse resistência ao ser
Estacione o veículo em local seguro e des- gem, e desta maneira mantém a estabilidade e a pressionado.
ligue o motor. dirigibilidade, assegurando o controle do veículo Nesta situação, para deixar o ABS tra-
Ligue novamente o motor e verifique se o e aumentando a força de frenagem. balhar por você, somente pressione o
display de advertência apaga. pedal do freio com mais firmeza. Não
Sugestões para dirigir bombeie o freio, pois isto reduzirá seu
Se o display de advertência apaga, não
desempenho.
existe condição anormal. Se o display de l Mantenha sempre uma distância segura do
advertência não apaga ou aparecem veículo à frente. Se seu veículo estiver equi- l Um ruído de funcionamento é emitido do
frequentemente, não é necessário parar o veí- pado com o sistema ABS, deixe uma distância compartimento do motor ou é sentido um
culo imediatamente, porém recomendamos maior de frenagem quando: choque do pedal do freio ao começar a dirigir
inspecionar o veículo em uma Concessionária imediatamente após ligar o motor. Estes são
l Dirigir em rodovias com cascalho ou com sons ou funcionamento normais que o ABS
MITSUBISHI MOTORS. neve. emite ao executar uma autoverificação e não
l Dirigir com correntes para neve instala- indica mau funcionamento.
OBSERVAÇÃO das. l O sistema ABS pode ser usado após o veículo
Se a temperatura ambiente cair e a viscosidade l Dirigir em rodovias onde a superfície está atingir velocidade aproximada de 10 km/h. Ele
do fluido de controle do AWC aumentar, pode esburacada ou há diferença na altura. para de funcionar quando o veículo diminui a
aparecer a advertência. velocidade para cerca de 5 km/h.
l O funcionamento do ABS não está restrito
Neste momento, o controle do S-AWC é sus- a situações onde os freios são aplicados
penso temporariamente porém isso não afeta a repentinamente. Este sistema pode também
condução normal. evitar o travamento das rodas quando você
Após dirigir um pouco o veículo, se o motor estiver dirigindo sobre valas de manutenção
foi ligado novamente após o fluido de controle cobertas com placas de aço, em rodovias
do AWC aquecer ou a temperatura ambiente com degraus ou diferença de nível ou outro
aumentar, o controle do S-AWC começa a fun- tipo de rodovia onde a aderência dos pneus
cionar novamente se o display de advertência é prejudicada.
apagar.

5-36

Lancer Evo 2012.10.indb 36 10/10/12 14:19


Em condições normais, a luz de advertência do Se a luz/display de advertência do
ATENÇÃO ABS só acende quando o interruptor de ignição sistema ABS acender durante a
é colocado na posição “ON” (ligado) e apaga condução
l O ABS não pode evitar acidentes. Cabe ao alguns segundos depois.
motorista conhecer as recomendações de
segurança para a aplicação da velocidade Se somente a luz/display de
e uso dos freios corretamente, em tais Atenção advertência do sistema ABS acender
condições.
Qualquer dos itens seguintes indica que o Evite freadas fortes e dirigir em alta velocidade.
l Tenha a certeza de usar os pneus de Estacione o veículo em local seguro.
mesmo tipo e tamanho nas quatro rodas sistema ABS não está funcionando e somente
para evitar falha do ABS. o sistema padrão de freios está funcionando Teste o sistema ligando novamente o motor e
normalmente. Se isto acontecer, leve o veí- dirigindo por alguns minutos.
l Não instale um diferencial de deslizamen- culo para inspeção em uma Concessionária
to limitado (LSD) que não seja genuíno Se a luz/display de advertência permanecer
MITSUBISHI MOTORS. apagada durante a condução, não existe con-
MITSUBISHI Motors, pois o ABS pode
não funcionar adequadamente. l Quando o interruptor de ignição é colocado dição anormal.
na posição “ON” (ligado), a luz de adver- Entretanto, se a luz/display de advertência não
tência do ABS não acende ou permanece desaparecer ou se acender novamente durante a
Luz/display de advertência do sistema acesa e não apaga. condução, leve o veículo para inspeção em uma
ABS l A luz de advertência do ABS acende du- Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Luz de advertência rante a condução.
l O display de advertência aparece durante
a condução.

Display de advertência

Se ocorrer mau funcionamento no sistema, a luz


de advertência do ABS acende e o display de
advertência aparece na tela de informação do
display multi-informação.

5-37

Lancer Evo 2012.10.indb 37 10/10/12 14:19


Se a luz/display de advertência Dianteira Controle ativo de
do sistema ABS e a luz/display de
advertência do sistema de freios
estabilidade (ASC)*
acenderem ao mesmo tempo
O controle ativo de estabilidade (ASC) assume o
Luz de advertência controle do sistema ABS, do controle de tração
e do controle de estabilidade, para manter o
ou controle do veículo e da tração. Confirme nas
páginas seguintes do sistema ABS, do controle
A de tração e do controle de deslizamento.
Display de advertência
ABS → página 5-36
aF0007637
Controle da tração → página 5-39
Controle de estabilidade → página 5-39
Traseira

O sistema ABS e a função de distribuição da ATENÇÃO


força de frenagem podem não funcionar, portanto l Não confie demais no ASC. Mesmo o ASC
freadas fortes podem tornar o veículo instável. não pode evitar as leis da física que atu-
Evite freadas fortes e dirigir em alta velocidade. am sobre o veículo. Este sistema, como
Estacione o veículo em local seguro e contate qualquer outro, tem limitações e não pode
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. ajudar a manter a tração e o controle do
A veículo em todas as circunstâncias. Con-
aa0073071 dução perigosa pode causar acidentes e
OBSERVAÇÃO
é responsabilidade do motorista dirigir
A luz de advertência do sistema ABS e a luz cuidadosamente. Isto significa levar em
de advertência do sistema de freios acendem Após dirigir em estradas com neve
conta as condições do trânsito, do pavi-
ao mesmo tempo e os displays de advertência Após dirigir em estradas com neve, remova mento e do ambiente.
aparecem alternadamente na tela de informação qualquer resíduo de neve ou gelo que possa
ficar aderido às rodas. Ao fazer esta limpeza, l Certifique-se de utilizar os pneus da mesma
do display multi-informação.
tenha cuidado para não danificar os sensores marca e tamanho nas quatro rodas, senão o
de velocidade (A) ou os cabos, localizados em ASC pode não funcionar adequadamente.
cada uma das rodas. l Não instale diferencial de deslizamento
limitado (LSD) em seu veículo, senão o ASC
pode não funcionar adequadamente.

5-38

Lancer Evo 2012.10.indb 38 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO Função de controle de tração
l Pode-se ouvir um ruído de funcionamento Em superfícies escorregadias, o controle de
vindo do compartimento do motor nas si- tração evita que as rodas tracionadoras deslizem
tuações seguintes. O som é associado ao excessivamente, ajudando assim o veículo a
funcionamento de autodiagnóstico do ASC. se movimentar depois de uma parada. Isso
Neste momento você pode sentir um choque fornece também força de tração suficiente e
do pedal do freio ao ser pressionado, mas não melhor desempenho da direção, conforme o
indica mau funcionamento. veículo gira e enquanto o pedal do acelerador
l Quando a ignição está na posição “ON” é pressionado.
(ligado).
Quando o veículo é dirigido logo após ligar
l
o motor.
ATENÇÃO aG0025182

l Quando o ASC é ativado, você pode sentir Ao dirigir o veículo em pisos com neve ou Botão “ASC OFF” (Desligado)
uma vibração na carroceria do veículo ou gelo, certifique-se de instalar pneus para neve O ASC é ativado automaticamente quando a
ouvir um zumbido vindo do compartimento e dirigir em velocidades moderadas. ignição está na posição “ON”. Se o botão ASC
do motor. OFF (Desligado) é pressionado para desligar
Isto indica que o sistema está funcionando Função de controle de estabilidade o ASC, o indicador acende no painel de
normalmente, mas não indica mau funcio- instrumentos. Para reativar o ASC, pressione
O controle de estabilidade é projetado para ajudar novamente o botão.
namento. o motorista a manter controle do veículo em pisos
l Quando a luz de advertência do ABS está escorregadios ou durante manobras rápidas de
acesa, o ASC não está ativo. esterçamento. Ele funciona controlando a potên-
cia do motor e o freio em cada roda.
ATENÇÃO
l Por motivo de segurança, o botão ASC OFF
(Desligado) deve ser acionado quando o
OBSERVAÇÃO
veículo estiver parado.
O controle de estabilidade funciona em veloci-
l Certifique-se de manter o ASC ligado
dades de cerca de 15 km/h ou mais.
quando dirigir em condições normais.

5-39

Lancer Evo 2012.10.indb 39 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO Display de funcionamento ASC ou Display de advertência ASC
l Ao se movimentar em superfície com lama, display ASC desligado Se ocorrer uma condição anormal no sistema
areia ou neve, pressionar o pedal do ace- Display de funcionamento ASC durante a condução, o display de advertência
lerador pode não permitir que a rotação do - acende.
motor aumente. Nessas situações, desligue O display/indicador pisca quando o ASC
temporariamente o ASC com o botão “ASC está funcionando. Indicador
OFF” para facilitar a movimentação do veí-
culo. -
Display ASC desligado

l Ao pressionar o botão “ASC OFF”, tanto a O display é mostrado quando o ASC Display ASC Desligado (OFF)
função controle de deslizamento como o foi desativado através do botão “ASC
controle de tração são desligados. OFF”.
Display de advertência
l Ao apertar o botão “ASC OFF” por 3 segun-
dos ou mais, você pode desativar o ASC e o Atenção
controle de frenagem do AYC.
Quando o display piscar, o ASC está
Nesse momento, o display aparece
funcionando, o que significa que o piso está
por alguns segundos na tela de informação
escorregadio ou que as rodas do seu veículo
do display multi-informação.
começaram a patinar. Se isto acontecer, dirija
mais devagar.
Atenção
OBSERVAÇÃO O sistema pode apresentar mau funciona-
l O display pode acender no painel de ins- mento.
trumentos ao ligar o motor. Isto significa que a Estacione o veículo em local seguro e des-
Então a tela anterior retorna e “!” acende. voltagem da bateria caiu momentaneamente ligue o motor.
Pressione novamente o botão “ASC OFF” ao dar a partida no motor, porém não indica Dê novamente partida no motor e verifique se
para ligar o ASC. mau funcionamento, desde que o display o display apaga. Se o display de advertência
apague imediatamente. apagar, não existe nenhuma condição anor-
l Se o botão “ASC OFF” for apertado conti-
nuamente após desligar ASC, ou o ASC e o l Quando for colocado um pneu sobressalente mal. Se o display de advertência não apagar
controle de frenagem AYC serem desligados, compacto em seu veículo, a capacidade de ou aparecer frequentemente, não é necessário
a função de prevenção de operação errônea aderência ao piso será menor, fazendo com parar o veículo imediatamente, mas ele deve
assume e o ASC é ligado automaticamente. que o display pisque. ser inspecionado em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

5-40

Lancer Evo 2012.10.indb 40 10/10/12 14:19


Diferencial de deslizamento Freios
ADVERTÊNCIA
limitado*
Todas as peças do sistema de freio são críticas l Mantenha o motor ligado sempre que o
É aplicado um diferencial de deslizamento à segurança. Leve o veículo para inspeção em veículo estiver em movimento.
limitado no diferencial da roda traseira. As ca- uma Concessionária Mitsubishi Motors em
Se você desligar o motor com o veículo
racterísticas deste diferencial de deslizamento intervalos regulares, de acordo com o Livrete
em movimento, a direção hidráulica e o
limitado são descritas abaixo: de Bordo.
servofreio deixarão de funcionar.
Exatamente como em um diferencial conven- l Se a direção hidráulica parar de funcionar
cional, a roda de um lado pode girar em rotação
diferente da roda do outro lado quando o veículo
ATENÇÃO ou se o sistema de freio hidráulico não
funcionar adequadamente, leve o veículo a
está em uma curva. A diferença entre o dife- Evite hábitos de direção que causem frena- uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
rencial de deslizamento limitado e o diferencial gens pesadas e nunca descanse o pé no pedal para inspeção o mais rápido possível.
convencional é que se a roda de um lado do do freio durante a condução do veículo.
veículo perder tração, uma grande quantidade Isto pode causar superaquecimento e falha
de torque é aplicada à roda traseira do outro dos freios. Display de advertência
lado, para melhorar a tração. A luz de advertência do freio acende para indicar
uma falha no sistema de freio. A advertência
OBSERVAÇÃO Sistema de freios também é indicada no display multi-informação.
Mesmo se houver uma diferença na quantidade O freio de serviço está dividido em dois circuitos Veja “Luz de advertência do freio” na página 4-37
de tração que as rodas podem obter, se ambas e seu veículo possui servofreio. Portanto se um e “Advertência do freio”, na página 4-39.
estiverem derrapando o diferencial de desliza- circuito falhar, o outro continua funcionando.
mento limitado não será eficaz. Caso o veículo fique sem o servofreio, os freios
continuam funcionando. Nestas situações, Quando os freios estão molhados
mesmo se o pedal do freio se mover para baixo Verifique o sistema de freio enquanto dirige em
ATENÇÃO até o final do curso ou oferecer resistência ao velocidade baixa, logo após dar a partida no
ser pressionado, continue pressionando o pedal motor, principalmente quando os freios estão
l Nunca dê partida no motor enquanto uma molhados, para se certificar que eles estão
do freio com mais força do que o normal. Pare
das rodas traseiras estiver levantada por funcionando normalmente.
de dirigir logo que for possível e mande reparar
um macaco e a outra estiver em contato
o sistema do freio em uma Concessionária
com o solo. Isto pode fazer o veículo saltar
MITSUBISHI MOTORS.
para a frente.
l Tentativas contínuas para tirar o veículo
da neve, lama etc. e com o motor funcio-
nando em altas rotações podem danificar
o diferencial de deslizamento limitado.
5-41

Lancer Evo 2012.10.indb 41 10/10/12 14:19


Um filete de água pode se formar no disco do Pastilhas do freio Sistema de assistência à
freio e evitar que o freio funcione normalmente,
após dirigir sob chuva forte ou atravessar ex-
l Os freios novos precisam ser acionados
moderadamente nos primeiros 200 km. Evite
frenagem (Exceto RS)
tensas poças de água, ou até mesmo após a situações de freadas bruscas.
lavagem do veículo. Se isto ocorrer, seque os O sistema de assistência à frenagem é um dispo-
freios, dirigindo lentamente enquanto pressiona l Os discos dos freios estão equipados com sitivo que auxilia o motorista que não consegue
levemente o pedal do freio. uma função de advertência que emite um som pressionar o pedal do freio com firmeza, como
metálico durante a frenagem se as pastilhas numa parada de emergência, fornecendo maior
do freio estiverem alcançado o seu limite de força de frenagem.
Dirigindo em uma ladeira uso. Se você ouvir este som, leve o veículo a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, Se o pedal do freio é pressionado repentinamente,
É importante utilizar a vantagem do freio motor, os freios serão aplicados com força maior do
engatando uma marcha baixa, enquanto desce o mais rápido possível, para a troca das
pastilhas do freio. que a habitual.
uma ladeira, para evitar que os freios fiquem
superaquecidos.

ADVERTÊNCIA Atenção
ADVERTÊNCIA Será mais difícil parar o veículo se as pastilhas O sistema de assistência à frenagem não é
dos freios estiverem gastas e poderá causar um dispositivo projetado para exercer força
Não deixe qualquer objeto próximo ao pedal de frenagem maior do que sua capacidade.
do freio ou deixe um tapete deslizar sob ele; um acidente.
Certifique-se de manter sempre distância
isto impedirá que o pedal do freio seja acio- suficiente dos veículos à sua frente, sem
nado totalmente em caso de uma emergência. OBSERVAÇÃO confiar demais no sistema de assistência à
Certifique-se sempre que o pedal do freio frenagem.
Quando o freio é aplicado, pode-se ouvir um
possa ser acionado livremente a qualquer
ruído fraco, porém isto é uma característica
hora. Verifique se o tapete está preso firme-
dos freios de alto desempenho e não indica um
mente em seu lugar.
problema.

5-42

Lancer Evo 2012.10.indb 42 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO Direção hidráulica Interruptor do jato de água
Uma vez que o sistema de assistência à
l
frenagem esteja operacional, ele mantém
para o intercooler*
O sistema da direção hidráulica funciona en-
grande força de frenagem mesmo que o pedal quanto o motor estiver funcionando. Ele ajuda a
do freio seja levemente liberado. O fluido lavador é esguichado na parte dianteira
reduzir o esforço necessário para girar o volante
do intercooler enquanto interruptor do jato de
Para interromper seu funcionamento, remova de direção.
água é pressionado.
o pé do pedal do freio. O sistema da direção hidráulica tem capacida-
O jato de água faz o resfriamento forçado do in-
O sistema de assistência à frenagem pode de mecânica para esterçar caso a assistência
l
tercooler, maximizando o efeito de arrefecimento
se tornar operacional quando o pedal do freio hidráulica deixe de funcionar. Se a assistência
do ar comprimido e líquido de arrefecimento.
for totalmente pressionado, mesmo que não hidráulica deixar de funcionar por qualquer moti-
Use-o quando a rotação do motor aumenta du-
tenha sido pressionado repentinamente. vo, você ainda poderá esterçar o veículo. Nesse
rante subidas íngremes e em rotações baixas e
Quando o sistema de assistência à frenagem caso, você precisará se esforçar muito mais e
l médias do veículo.
estiver em uso durante a condução, você pode o volante terá muito maior “curso livre”. Se isto
sentir como se o pedal do freio pressionado acontecer, leve o veículo a uma Concessionária
estivesse macio. O pedal se move em peque- MITSUBISHI MOTORS.
nos movimentos, juntamente com o ruído de
funcionamento, ou a carroceria do veículo e o
volante de direção vibram. Isto ocorre quando
ADVERTÊNCIA
o sistema de assistência à frenagem está Não desligue o motor enquanto o veículo esti-
funcionando e não indica falha operacional. ver em movimento, pois o volante de direção
Continue a pressionar o pedal do freio. exigirá maior esforço para girar, resultando
l Você pode ouvir um ruído de funcionamen- em possível acidente.
to quando o pedal do freio é pressionado
repentinamente com o veículo parado. Isto
não indica mau funcionamento e o sistema Atenção
de assistência à frenagem está funcionando
Não deixe as rodas totalmente esterçadas
normalmente.
em uma direção. Isto pode causar danos à
direção hidráulica.

5-43

Lancer Evo 2012.10.indb 43 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
2 l Não acione o jato de água continuamente por
1 2
mais de 60 segundos no modo manual. Isto
1 pode queimar o motor.
3
l Não use o jato de água quando a água (fluido
4 lavador) for insuficiente. Isto pode queimar o
motor.
l Após usar o jato de água por um longo período,
5 verifique o nível do fluido no reservatório do
7
6 lavador que abastece o jato de água. Adicione
Aa0009186 Aa0074078 fluido lavador se o nível estiver baixo.
Consulte “Líquido do jato de água do interco-
O intercooler Interruptor do jato de água oler” na página 9-7.
O intercooler arrefece o ar que foi comprimido O jato de água do intercooler tem dois modos,
pelo turbocompressor, aumentando sua densi- que podem ser selecionados de acordo com as
dade antes que ele entre nos cilindros do motor. condições de condução.
Luz indicadora do jato de água
Esta operação ajuda a maximizar a potência
do motor. Modo manual
Com a ignição na posição “ON”, pressionando
1 – Ar o lado MAN (1) do interruptor do jato de água
2 – Turbocompressor do intercooler, o jato de água (fluido lavador) é
3 – Jato de água ativado durante o tempo em que o interruptor é
pressionado.
4 – Cilindro do motor
5 – Ar comprimido Modo automático
6 – Intercooler Com a ignição na posição “ON”, o modo automá-
7 – Ar comprimido (altamente denso) tico é selecionado quando o lado AUTO (2) do
Ag0018467
interruptor é pressionado. Neste modo, a água
(fluido lavador) é esguichada intermitentemente,
de acordo com as condições de condução. Para A luz acende enquanto o jato de água estiver
parar a operação automática, pressione o lado funcionando no modo automático.
AUTO (2) do interruptor novamente.

5-44

Lancer Evo 2012.10.indb 44 10/10/12 14:19


Piloto automático*
D
O piloto automático é um sistema de controle A
automático de velocidade, para manter uma ve- C
locidade constante. Ele pode ser ativado a partir B
de aproximadamente 40 km/h ou mais.
A

ATENÇÃO
l Quando você não quiser dirigir na veloci-
dade ajustada, desligue o piloto automático AA0072801

por segurança.
l O uso do piloto automático não é reco- Botões do piloto automático
mendado quando estiver dirigindo em A – Botão “ON OFF” (ligado/desligado)
condições onde não é possível manter o Usado para ligar e desligar o piloto automático. AG3001772
veículo em velocidade constante, como
B – Botão “COAST SET” (ajuste/redução)
em congestionamento, rodovia sinuosa,
Usado para reduzir a velocidade ajustada e para Para ativar
coberta de neve ou gelo, molhada, escor-
regadia ou em subida. ajustar a velocidade desejada. 1. Com o interruptor de ignição na posição “ON”
C – Botão “ACC RES” (retoma a aceleração) (ligado), pressione o botão “ON OFF” (ligado/
OBSERVAÇÃO desligado) (A) para ligar o piloto automático. A
Usado para aumentar a velocidade ajustada e luz do indicador “CRUISE” acende no painel
l Lembre-se que a velocidade ajustada pode para retornar à velocidade ajustada original. de instrumentos.
não ser mantida em subidas ou descidas.
D – Botão “CANCEL” (cancela)
l A velocidade do veículo pode ficar abaixo da
Usado para desativar a velocidade ajustada.
velocidade ajustada em uma subida acentua-
da. Neste caso, acione o pedal do acelerador
para manter a velocidade ajustada. OBSERVAÇÃO
l A velocidade do veículo pode ficar acima Ao acionar os botões do piloto automático,
da velocidade ajustada em uma descida pressione-os corretamente. A velocidade ajus-
acentuada. Neste caso, você deve pisar no tada pode ser desativada automaticamente se
pedal do freio para descer devagar. Com forem pressionados dois ou mais botões do piloto
isso, a condução na velocidade ajustada é automático ao mesmo tempo.
desativada.

5-45

Lancer Evo 2012.10.indb 45 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
l Se o piloto automático estiver ligado quando
o interruptor de ignição estiver na posição
“LOCK” (trava) ou “ACC” (acessórios), o C
piloto automático ligará automaticamente B
na próxima vez que você der a partida no
motor. A luz do indicador “CRUISE” também
acenderá.
l Se a voltagem da bateria for insuficiente, os
dados da memória do piloto automático podem
ser apagados. AA0072856 AA0072830
Como resultado, a luz do indicador “CRUISE”
pode não acender ao ligar novamente o mo- 3. Acelere ou desacelere até sua velocidade Para aumentar a velocidade
tor. desejada e então pressione e libere o botão estabelecida
Se isto ocorrer, aperte novamente mais uma “COAST SET” (ajuste/redução) (B) quando a
Existem 2 maneiras de aumentar a velocidade
vez o botão “ON OFF” (ligado/desligado) para luz do indicador “CRUISE” estiver acesa. O
estabelecida.
ligar o piloto automático. veículo manterá a velocidade desejada.
2. Confirme se o modo de controle da Embrea- Botão “ACC RES” (retoma a
gem Dupla SST está ajustado em “Normal”. OBSERVAÇÃO aceleração)
Consulte “Modo de controle da Embreagem Ao liberar o botão “COAST SET” (ajuste/redução), Pressione e segure o botão “ACC RES” (re-
Dupla SST” na página 5-19. a velocidade do veículo será ajustada. toma a aceleração) (C) enquanto dirigir na
velocidade ajustada e a velocidade aumenta
gradualmente.
OBSERVAÇÃO
Ao atingir a velocidade desejada, libere o bo-
A velocidade de cruzeiro não pode ser ajustada
tão. Sua nova velocidade de cruzeiro já está
quando o modo de controle da Embreagem Dupla
ajustada.
SST está ajustado em “Sport” ou “S-Sport”.
Para aumentar a velocidade em pequenos
incrementos, pressione o botão “ACC RES”
(retoma a aceleração) por menos de 1 segundo
e libere-o.
A cada vez que o botão “ACC RES” é pressio-
nado, a velocidade do veículo aumenta cerca
de 1,6 km/h.
5-46

Lancer Evo 2012.10.indb 46 10/10/12 14:19


B B
B

AA0072843 AA0072856 Aa0072869

Pedal do acelerador Para reduzir a velocidade desejada Pedal do freio


Enquanto estiver dirigindo, pressione o pedal do Existem 2 maneiras de reduzir a velocidade Enquanto estiver dirigindo na velocidade ajus-
acelerador para atingir a velocidade desejada e estabelecida. tada, pressione o pedal do freio que desacopla
então pressione o botão “COAST SET” (ajuste o piloto automático e então pressione o botão
redução) (B) e libere o botão momentaneamen- “COAST SET” (ajuste/redução) (B) e libere-o
te para ajustar à nova velocidade de cruzeiro Botão “COAST SET” (ajuste redução) momentaneamente para ajustar à nova veloci-
desejada. Pressione e segure o botão “COAST SET” dade de cruzeiro desejada.
(ajuste/redução) (B) enquanto estiver dirigindo
na velocidade ajustada e a velocidade diminui
gradualmente.
Ao atingir a velocidade desejada, libere o bo-
tão. Sua nova velocidade de cruzeiro já está
ajustada.
Para reduzir a velocidade em pequenos incre-
mentos, pressione o botão “COAST SET” (ajuste/
redução) por menos de 1 segundo e libere-o.
A cada vez que o botão “COAST SET” (ajuste/
redução) é pressionado, a velocidade do veículo
diminui cerca de 1,6 km/h.

5-47

Lancer Evo 2012.10.indb 47 10/10/12 14:19


D
C
A

AA0001395 Aa0072872 Aa0072885

Para aumentar ou reduzir Para reduzir temporariamente a Para desativar


temporariamente a velocidade velocidade A velocidade ajustada pode ser desativada
Pressione o pedal do freio para reduzir a veloci- como segue.
Para aumentar temporariamente a dade. Para retornar à velocidade ajustada ante- l Pressione o botão “ON OFF” (ligado/desliga-
riormente, pressione o botão “ACC RES” (C). do) (o piloto automático será desligado)
velocidade
Consulte “Para retomar a velocidade ajustada” Pressione o botão “CANCEL” (cancela) (D).
Pressione o pedal do acelerador como faria nor- l
na página 5-49.
malmente. Ao liberar o pedal, o veículo retorna l Pressione o pedal do freio.
à velocidade ajustada.

5-48

Lancer Evo 2012.10.indb 48 10/10/12 14:19


A velocidade ajustada é desativada automatica- A velocidade ajustada também pode ser desati-
mente de qualquer um dos modos seguintes. vada como segue.
l Quando sua velocidade for inferior a 15 km/h l Quando a rotação do motor aumenta e se
ou mais abaixo da velocidade ajustada devido aproxima da área vermelha do tacômetro (a C
a uma elevação etc. parte colorida em vermelho no mostrador do
l Quando sua velocidade for inferior a 40 km/h tacômetro).
ou menos.
l Quando o modo de controle da Embreagem
Dupla SST estiver no modo “Sport” (veículos
ATENÇÃO
com Embreagem Dupla SST). Quando a velocidade ajustada é desativada
Consulte “Modo de controle da Embreagem automaticamente em qualquer situação que Aa0072898

Dupla SST” na página 5-19. não seja as já listadas, pode existir um mau
funcionamento do sistema. Para retomar a velocidade ajustada
l Quando o controle ativo de estabilidade (ASC)
começar a funcionar. Pressione o botão “ON OFF” (ligado/desliga- Se a velocidade ajustada foi desativada pela
do) para desligar o piloto automático e leve o condição descrita em “Para desativar”, na página
Consulte “Controle ativo de estabilidade veículo para inspeção em uma Concessionária 5-48, retorne à velocidade previamente ajustada
(ASC)” na página 5-38. MITSUBISHI MOTORS. pressionando o botão “ACC RES” (C) enquanto
estiver dirigindo à velocidade de 40 km/h ou mais.
Advertência Em qualquer das condições a seguir, o uso do
botão não permite retornar à velocidade pre-
Em veículos com Embreagem Dupla SST, viamente ajustada. Nestas situações, repita o
embora a velocidade ajustada seja desativada procedimento para estabelecer a velocidade:
ao mudar para a posição “N” (neutro), nunca
l Pressione o botão “ON OFF” (ligado/desliga-
mova a alavanca de mudança para a posição
do).
“N” (neutro) enquanto estiver dirigindo.
l Desligue a chave de ignição.
Você perderá o freio motor e pode causar um
acidente grave. l A luz indicadora “CRUISE” está apagada.

5-49

Lancer Evo 2012.10.indb 49 10/10/12 14:19


Lancer Evo 2012.10.indb 50 10/10/12 14:19
Para uma condução confortável
Ventilação
Aquecimento*
Ar-condicionado automático*
Purificador de ar
Interruptor do controle remoto no volante de direção*
Sistema de áudio com DVD e GPS*
Tomada USB*
Sistema de áudio Premium*
Antena
Para-sóis
Cinzeiro
Acendedor de cigarros*
Tomada para acessórios*
Luzes internas
Porta-objetos
Porta-copos
Porta-garrafa
Alças de assistência
Gancho para cabide
6-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:19


2 1 Esquerdo Direito Esquerdo Direito

A A A A

2 1 2 1 2 2 1
1
AA0073156 AF0006526 AF0007985

Ventilação Ajuste da direção e do fluxo de ar Ventilação lateral


Mova o botão (A) para fazer os ajustes.
1 – Ventilação central Ventilação central Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o
2 – Ventilação lateral Mova o botão (A) para fazer os ajustes. máximo possível para o lado de fora.
Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o (1) – Fechado
OBSERVAÇÃO máximo possível para o lado de dentro.
(2) – Aberto
Não coloque bebidas sobre o painel de instrumen-
tos. Se elas caírem dentro do ar-condicionado, (1) – Fechado
o sistema ficará danificado. (2) – Aberto Observação
Às vezes o ar-condicionado que flui dos ventila-
dores pode parecer uma névoa. Isto é somente
umidade do ar resfriado repentinamente e não
indica um problema.

6-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:19


Aquecedor

Ar-condicionado AA0073169 * Opcional AA0028808


automático
Mudança de seleção de modo Posição rosto/pés
Para mudar a posição e quantidade de ar fluindo O ar flui para a parte superior do compartimento
pelos ventiladores, gire o botão de seleção de dos passageiros e para a área das pernas.
modo. (Consulte " Botão de seleção de modo",
nesta página.)
Observação
Estes símbolos são usados nas próximas ilus-
Com o botão de seleção de modo entre as posi-
AG3000876 trações para mostrar a quantidade de ar saindo
ções e , o ar flui principalmente para a
dos ventiladores.
parte superior do compartimento de passageiros.
Botão de seleção de modo : Pequena quantidade de ar saindo dos Com o botão de seleção de modo entre as po-
Para mudar a posição e a quantidade do fluxo ventiladores sições e , o ar flui principalmente para a
de ar que sai da ventilação, gire o botão de : Média quantidade de ar saindo dos venti- região das pernas.
seleção de modo. ladores
: Grande quantidade de ar saindo dos ven-
ATENÇÃO tiladores

Quando utilizar o botão de seleção de modo


entre as posições “ ”e“ ”, evite a ne- Posição rosto
blina pressionando o interruptor de seleção O ar flui somente para a parte superior do com-
de ar para selecionar entrada de ar externo. partimento de passageiros.
(Veja “Botão de seleção de ar”, na página 6-11.)

6-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:19


* Opcional AA0031903 * Opcional AA0031916 AA0073202

Posição pés Posição pé/desembaçador Posição desembaçador


O ar flui principalmente para a área das pernas. O ar fluir na área das pernas, do para-brisa e O ar flui principalmente para o para-brisa e vidros
dos vidros das portas. das portas.

Observação
Com o botão de seleção de modo entre as po-
sições e , o ar flui principalmente para
a região das pernas. Com o botão de seleção
de modo entre as posições e , o ar flui
principalmente para o para-brisa e vidros das
portas.

6-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:19


1 2 3 4 5

A
AA0035695 AG0001902 AG0004990

Aquecimento* Botão de seleção da velocidade do Botão de controle da temperatura


ventilador Gire o botão de controle da temperatura no
O aquecimento só pode ser usado com o motor Selecione a velocidade do ventilador girando o sentido horário ou anti-horário.
funcionando. botão de seleção da velocidade do ventilador no
sentido horário ou anti-horário. A velocidade do Observação
ventilador aumenta gradualmente à medida que
Painel de controle o botão é girado para a direita. Enquanto a temperatura de arrefecimento do
1 – Botão de controle da temperatura motor estiver baixa, a temperatura do ar do
aquecedor estará fria até que o motor aqueça,
2 – Interruptor de seleção do ar
mesmo que você tenha selecionado o botão de
3 – Botão de seleção da velocidade do venti- ar quente.
lador
4 – Botão de seleção de modo
5 – Interruptor do desembaçador do vidro tra-
seiro  pág. 4-57

Observação
O botão (A) não está disponível para uso. O
indicador abaixo do botão não acende mesmo
se for pressionado.

6-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:19


Personalizando a seleção de ar
Atenção (Alterando os ajustes das funções)
l Normalmente use a posição ar externo As funções podem ser alteradas, conforme
para manter o para-brisa e os vidros lim- indicado a seguir.
pos e remover rapidamente o embaçado l Controle de ar automático habilitado:
ou gelo do para-brisa. Quando o aquecedor funcionar, o interruptor
Se o ar externo estiver sujo ou contami- de seleção de ar será controlado automa-
nado, use a posição recirculador de ar. ticamente.
Coloque na posição ar externo periodica- l Controle de ar automático desabilitado:
mente para aumentar a ventilação e evitar
A AG0005001
que os vidros fiquem embaçados. Mesmo quando o aquecedor funcionar,
o interruptor de seleção de ar não será
O uso prolongado do recirculador de ar controlado automaticamente.
Botão de seleção de ar
l
pode embaçar os vidros.
l Método para alterar o ajuste
Para mudar a seleção de ar dos ventiladores,
pressione o botão de seleção de ar. Mantenha pressionado o interruptor de
OBSERVAÇÃO
seleção de ar por aproximadamente 10
Um som será ouvido cada vez que o interruptor Quando o aquecedor funcionar com o interrup- segundos ou mais.
for pressionado. tor de seleção na posição externa, o sistema
Quando o ajuste é alterado, um som será
l Ar externo: Luz indicadora (A) desligada determina automaticamente se continua a
emitido e a luz indicadora do botão pisca-
Ar externo é introduzido para dentro do usar o ar externo ou a efetuar a recirculação.
rá.
compartimento dos passageiros. Se a temperatura do ar externo estiver alta,
o sistema seleciona recirculação e a luz indi- l Quando o ajuste é alterado de habilitado
l Ar recirculado: Luz indicadora (A) ligada para desabilitado o som é emitido três
cadora (A) do interruptor acende. Pressione o
O ar recircula dentro do compartimento dos interruptor de seleção para voltar à introdução vezes e a luz indicadora do botão piscará
passageiros. do ar externo. três vezes.
l Quando o ajuste é alterado de desabilitado
para habilitado o som é emitido duas vezes
e a luz indicadora do botão piscará três
vezes.

6-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
l O “controle de ar automático habilitado” é
o ajuste de fábrica.
l Quando o botão de seleção de modo é girado
para “ ”, para evitar que os vidros fiquem
embaçados a ventilação muda automatica-
mente para entrada de ar externo, mesmo
se o “Controle de ar automático desabilitado”
estiver selecionado.
A

Funcionamento do sistema do ag0005027 ag0005043

aquecimento
Observação Combinação de ar não aquecido com
Para aquecimento rápido, coloque a veloci- ar quente
dade do ventilador na posição mostrada na
Coloque o botão de seleção de modo na posição
ilustração.
mostrada na ilustração e coloque o interruptor de
seleção do ar (A) na posição ar externo.
O ar sai diretamente na área das pernas e área
superior do compartimento dos passageiros.
Selecione a velocidade desejada.
Ar morno sai na área das pernas e ar não
A aquecido ou levemente aquecido sai na área
AG0005014 superior do compartimento dos passageiros.

Aquecimento
Coloque o botão de seleção de modo na posi-
ção e o interruptor de seleção de ar (A) na
posição ar externo.
Gire o botão de controle de temperatura no
sentido horário ou anti-horário até a temperatura
desejada. Selecione a velocidade desejada do
ventilador.
6-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:19


Para desembaçar o para-brisa e os
vidros das portas

ATENÇÃO
Para sua segurança, mantenha todos os
vidros desembaçados.

Para desembaçar o para-brisa e os vidros das


A
portas, coloque o botão de seleção de modo
em ou . AA0036227 AG0005069

Para desembaçar normalmente Para desembaçar rapidamente


Use este ajuste para manter o para-brisa e os 1. Coloque o botão de seleção do modo na
vidros das portas desembaçados e para manter posição .
a área das pernas aquecida. 2. Coloque o ventilador na velocidade má­xima.
1. Coloque o botão seletor de ar (A) na posição 3. Coloque a temperatura na posição máxima.
“ar externo”.
2.
Coloque o controle seleção de modo na OBSERVAÇÃO
posição . l Enquanto o botão de seleção de modo estiver
3. Ajuste o ventilador na velocidade desejada ajustado na posição “ ”, a posição de ar
girando o botão de seleção de velocidade do externo também será selecionada automati-
ventilador. camente.
4. Ajuste a temperatura para o nível desejado l Para desembaçar eficientemente, dirija o fluxo
girando o botão de seleção de temperatura. de ar dos difusores laterais em direção aos
vidros das portas.

6-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:19


Tipo 1 Tipo 2
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

A
AG0008956 AG0004336 AG0002039

Introdução de ar externo Ar-condicionado Painel de controle


Para introduzir ar externo durante dias quentes, 1 - Botão de controle da temperatura
coloque o interruptor de seleção de ar (A) na
automático*
2 - Interruptor da seleção de ar
posição externa e o botão de controle de tem-
O ar-condicionado só pode ser usado quando o 3 - Botão de seleção da velocidade do ventila-
peratura nas posições mostradas na ilustração.
motor estiver ligado. dor
Certifique-se de girar o botão de controle de
temperatura à esquerda até o final. Selecione a 4 - Interruptor do ar-condicionado
velocidade do ventilador desejada. 5 - Botão de seleção do modo
6 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro
OBSERVAÇÃO  página 4-57
Gire o botão de seleção de modo no sentido
horário e o ar fluirá para a área das pernas e
o para-brisa.

6-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:19


Botão de controle da temperatura

Tipo 1

A
AA0079015 AG0002042

OBSERVAÇÃO Botão de seleção da velocidade do AG0004349

Existe um sensor da temperatura do ar interno ventilador


(A) dentro do veículo. Selecione a velocidade do ventilador girando o Tipo 2
Nunca coloque nada sobre esse sensor, pois botão de seleção da velocidade do ventilador no
isso prejudica o funcionamento deles. sentido horário ou anti-horário. A velocidade do
ventilador aumenta gradualmente à medida que
o botão é girado para a direita.

AG0002068

Gire o botão de controle da temperatura no


sentido horário ou anti-horário.

6-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:19


Observação
Tipo 1 Tipo 2
l Enquanto a temperatura de arrefecimento do
motor estiver baixa, a temperatura do ar do
aquecedor estará fria até que o motor aqueça,
mesmo que você tenha selecionado o botão
de ar quente.
l Quando a temperatura for colocada na posição
mais alta ou mais baixa, a seleção de ar e o
ar-condicionado serão alterados automatica-
mente, conforme segue: A A

l Aquecimento rápido (Quando a tempera- AG0004365 AG0004437


tura é colocada no ajuste mais alto) Será
introduzido ar externo e o ar-condicionado Botão de seleção de ar
irá parar. Para mudar a seleção de ar dos ventiladores, ATENÇÃO
l Resfriamento rápido (Quando a tempera- pressione o botão de seleção de ar. l Normalmente use a posição ar externo para
tura é colocada no ajuste mais baixo) O ar Um som será ouvido cada vez que o interruptor manter o para-brisa e os vidros limpos e
interno será recirculado e o ar-condicionado for pressionado. remover rapidamente o embaçado ou gelo
funcionará. do para-brisa.
l Ar externo: Luz indicadora (A) desligada
Os ajustes descritos anteriormente são os ajustes Se desejar um resfriamento alto ou se o
Ar externo é introduzido para dentro do com-
de fábrica. Os interruptores da seleção de ar e ar externo está sujo ou contaminado, use
partimento dos passageiros.
do ar-condicionado podem ser personalizados a posição recirculador de ar. Coloque na
(alterando os ajustes das funções) e a mudança l Ar recirculado: Luz indicadora (A) ligada
posição ar externo periodicamente para
automática do ar externo e do ar-condicionado, O ar recircula dentro do compartimento dos aumentar a ventilação e evitar que os
de acordo com as condições de funcionamento passageiros. vidros fiquem embaçados.
podem ser alterados como desejar. Para mais
informações, contate uma Concessionária l O uso prolongado do recirculador de ar
MITSUBISHI MOTORS. pode embaçar os vidros.

Veja “Personalizando o interruptor do ar-con-


dicionado (Alterando os ajustes das funções)”,
na página 6-13.
Veja “Personalizando a seleção de ar (Alterando
os ajustes das funções)”, na página 6-12.

6-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO l Controle de ar automático desabilitado:
l Quando o botão de seleção de modo ou o Mesmo que o botão de seleção de modo ou
botão de seleção de velocidade do ventilador botão de seleção de velocidade do ventilador
for colocado novamente na posição “AUTO” for girado para a posição “AUTO”, o interruptor
após o funcionamento manual, o botão de de seleção de ar não será controlado auto-
seleção de ar também será automaticamente maticamente.
controlado.
l Método para alterar o ajuste
l Quando a temperatura do líquido de ar-
refecimento do motor aumentar para um Mantenha pressionado o interruptor de sele-
determinado nível, a seleção de ar muda ção de ar por aproximadamente 10 segundos
ou mais. A
automaticamente para a posição de recir- AG0002097
culação e a luz indicadora (A) acende. Ao Quando o ajuste for alterado, um som será
mesmo tempo, o sistema não mudará para emitido e a luz indicadora do botão piscará. Interruptor do ar-condicionado
a posição ar externo, mesmo se o interruptor
l Quando o ajuste for alterado de habilitado Pressione o interruptor do ar-condicionado
de seleção de ar for pressionado.
para desabilitado o som será emitido três para ligar o ar-condicionado. A luz indicadora
vezes e a luz indicadora do botão piscará (A) acenderá.
Personalizando a seleção de ar três vezes.
Um som será ouvido cada vez que o interruptor
(Alterando os ajustes das funções) l Quando o ajuste for alterado de desabilitado for pressionado.
As funções podem ser alteradas, conforme para habilitado o som é emitido duas vezes
Para desligar, pressione o interruptor nova-
indicado a seguir. e a luz indicadora do botão piscará três
mente.
vezes.
l Controle de ar automático habilitado:
Se o botão de seleção de modo ou botão OBSERVAÇÃO ATENÇÃO
de seleção de velocidade do ventilador for O “controle de ar automático habilitado” é o
l Ao usar o ar-condicionado, a velocidade da
girado para a posição “AUTO” , o interruptor ajuste de fábrica. marcha lenta poderá aumentar levemente à
de seleção de ar será controlado automati-
Quando o botão de seleção de modo é girado medida que o compressor do ar-condicionado
camente. l
para “ ”, para evitar que os vidros fiquem liga e desliga automaticamente. Enquanto o
embaçados a ventilação muda automatica- veículo estiver parado, pise totalmente no
mente para entrada de ar externo, mesmo pedal do freio para evitar que o veículo dê
se o “Controle de ar automático desabilitado” um salto.
estiver ajustado.

6-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO para a posição “AUTO” ou o botão de controle Tipo 1
l Se for detectado um problema no sistema da temperatura for colocado na posição mí-
do ar-condicionado, a luz indicadora de nima, o interruptor do ar-condicionado será
funcionamento do ar-condicionado (A) pisca. controlado automaticamente.
Pressione o interruptor do ar-condicionado l Controle de ar-condicionado automático
uma vez para desligar e então mais uma vez desabilitado:
para ligar novamente. Se a luz indicadora O interruptor do ar-condicionado não será
de funcionamento do ar-condicionado (A) controlado automaticamente, uma vez que
não piscar alguns instantes, não há nada o interruptor do ar-condicionado não está
errado. Se ela começar a piscar novamente, funcionando.
faça uma inspeção em uma Concessionária AG0004378
MITSUBISHI MOTORS. l Método para alterar o ajuste

Às vezes, por exemplo após usar um lava- Mantenha pressionado o interruptor do


l
ar-condicionado por aproximadamente 10 Funcionamento do sistema no modo
rápido de alta pressão, o condensador pode automático
se molhar com a água e a luz indicadora segundos ou mais.
de funcionamento (A) pode piscar tempora- Quando o ajuste é alterado, um som será Em condição normal, use o sistema no modo
riamente. Neste caso, não há nada errado. emitido e a luz indicadora do botão piscará. AUTO e proceda da seguinte maneira:
Espere um pouco, pressione o interruptor l Quando o ajuste é alterado de habilitado 1. Coloque o botão de seleção de velocidade do
do ar-condicionado uma vez para desligar para desabilitado o som é emitido três ventilador na posição “AUTO”.
o sistema e então mais uma vez para ligá-lo vezes e a luz indicadora do botão piscará 2. Coloque o botão de controle da temperatura
novamente. Uma vez que a água se evapore, três vezes. na temperatura desejada.
a luz não pisca mais.
l Quando o ajuste é alterado de desabilitado 3. Coloque o botão de seleção de modo na
para habilitado o som é emitido duas vezes e a posição “AUTO”.
Personalizando o interruptor do ar- luz indicadora do botão piscará três vezes.
condicionado (Alterando os ajustes Saídas de ar (exceto “ ”), seleção de ar ex-
das funções) terno/recirculador, velocidade do ventilador e liga
OBSERVAÇÃO
e desliga do ar-condicionado serão controlados
As funções podem ser alteradas, conforme l O “controle de ar automático habilitado” é o automaticamente.
indicado a seguir. ajuste de fábrica.
Para parar o sistema, gire o botão de seleção de
l Controle de ar-condicionado automático l Quando o botão de seleção de modo é girado velocidade do ventilador para a posição “OFF”.
habilitado: para “ ”, para evitar que os vidros fiquem
Se o botão de seleção de modo ou botão de embaçados, o ar-condicionado funciona au-
seleção de velocidade do ventilador for girado tomaticamente, mesmo se o “Controle de ar
automático desabilitado” estiver ajustado.

6-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:19


Tipo 2 OBSERVAÇÃO Desembaçando o para-brisa e os
l Enquanto a temperatura do líquido de arrefeci- vidros das portas
mento do motor estiver baixa, a temperatura do
ar que sai do aquecedor será fria até o motor
estar aquecido, mesmo que o ar quente tenha ATENÇÃO
sido selecionado com o botão. Para evitar que
Por razões de segurança, certifique-se de ter
o para-brisa e os vidros fiquem embaçados, o
uma visão clara através de todos os vidros.
modo da ventilação será alterado para “ ”
e a velocidade do ventilador será reduzida. Para desembaçar o para-brisa e os vidros das
l Se o botão de seleção de velocidade do portas use o botão de seleção de modo na posição
AG0005072 ventilador, interruptor do ar-condicionado, “ ” ou “ ”.
botão de seleção de modo ou o interruptor
de seleção de ar forem operados enquanto o Para desembaçamento normal
ATENÇÃO sistema estiver funcionando no modo AUTO,
a função ativada se sobrepõe à função cor- Tipo 1
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da respondente do controle automático. Todas
marcha lenta poderá aumentar levemente à as outras funções permanecem sob o controle
medida que o compressor do ar-condicionado automático.
liga e desliga automaticamente. Enquanto o
veículo estiver parado, pise totalmente no
pedal do freio para evitar que o veículo dê Funcionamento do sistema no modo
um salto. manual
A velocidade do ventilador e o modo de ven-
tilação podem ser controlados manualmente, A B
bastando para isso colocar o botão de seleção AG0004381
de velocidade do ventilador e o botão de seleção
de modo nas posições desejadas. Para retornar Use este ajuste para manter o para-brisa e os
ao funcionamento automático, coloque os botões vidros das portas desembaçados e manter a área
na posição “AUTO”. das pernas aquecida.

6-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:19


Tipo 2 Tipo 1 Tipo 2

A B
AG0008972 AG0004394 AG0005098

1. Coloque o interruptor de seleção de ar (A) na Para desembaçamento rápido OBSERVAÇÃO


posição ar externo. 1. Coloque o botão de seleção de modo na l Enquanto o botão de seleção de modo estiver
2. Coloque o botão de seleção de modo na posição “ ”. ajustado na posição “ ”, o ar-condicionado
posição “ ”. 2. Ajuste o ventilador para a velocidade máxi- funcionará automaticamente e a posição de
3. Selecione a velocidade do ventilador desejada ma. ar externo também será selecionada automa-
girando o botão de seleção de velocidade do ticamente.
3. Ajuste a temperatura para a posição mais
ventilador. alta. l Para desembaçar eficientemente, direcione
4. Selecione a temperatura desejada girando o o fluxo de ar dos ventiladores laterais em
botão de controle da temperatura. direção aos vidros.
5. Pressione o interruptor do ar-condicionado l Não coloque o botão de controle da tempera-
(B). tura na posição máxima. O ar frio fluirá contra
o vidro e causará o embaçamento.

6-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:19


Informações importantes para Lubrificante e refrigerante Purificador de ar
manuseio do ar-condicionado recomendados para o ar-condicionado
l Estacione o veículo na sombra. Se o ar-condicionado se tornar menos eficiente Existe um filtro de ar incorporado ao sistema de
Estacionar sob sol quente deixará o interior que o usual, a causa pode ser vazamento de ar-condicionado para remover do ar partículas
do veículo muito quente e será necessário refrigerante. de sujeira e poeira.
um tempo maior para resfriamento. Leve o veículo a uma Concessionária A capacidade do filtro de ar de reter pólen e
Se for necessário estacionar sob sol quente, MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sis- pó fica reduzida conforme ele se torna sujo.
abra os vidros nos primeiros minutos de fun- tema. Portanto, ele deve ser trocado periodicamente.
cionamento do ar-condicionado, para ajudar O ar-condicionado do seu veículo deve ser car- Para os intervalos de manutenção, consulte o
a saída do ar quente. regado com refrigerante HFC-134a e lubrificante Livrete de Bordo.
l Mantenha os vidros fechados quando o ar- SUN-PAG56.
condicionado estiver funcionando. A entrada O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrifican- Observação
de ar externo através dos vidros reduzirá a te pode causar sérios danos que resultarão em O funcionamento em determinadas condições,
eficiência do ar-condicionado. necessidade de troca de todo o conjunto de ar- tais como dirigir em estradas poeirentas e o uso
l O ar muito frio não é bom para a saúde. A condicionado do seu veículo. Não é recomendada frequente do ar-condicionado, podem reduzir
temperatura interna do ar deve ficar 5 ou 6º a liberação do refrigerante na atmosfera. a vida útil do filtro. Quando o fluxo de ar reduz
abaixo da temperatura externa. A MITSUBISHI MOTORS recomenda que o repentinamente ou quando o para-brisa e os
l Para um melhor funcionamento do sistema, refrigerante seja recuperado e reciclado para vidros das portas embaçam facilmente, deve-se
mantenha as aberturas de tomada de ar, uso futuro. trocar o filtro de ar. Contate uma Concessionária
localizadas junto ao para-brisa, livres de MITSUBISHI MOTORS para assistência.
obstruções como folhas. Folhas presas nas Durante um período longo sem uso
aberturas de tomada de ar reduzem a quan-
tidade de ar que flui e impedem a drenagem O ar-condicionado deve ser colocado em
da água da chuva. funcionamento pelo menos 5 minutos por se-
mana, mesmo no inverno. Isto inclui o modo
de desembaçamento. Isto evita a lubrificação
deficiente das partes internas do compressor
e mantém o ar-condicionado em excelentes
condições de uso.

6-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO Para ouvir o rádio
Não pressione mais de um interruptor do con- Pressione o botão de mudança de modo (3) para
trole remoto do volante de direção ao mesmo selecionar AM ou FM.
tempo.
4 Sintonia automática
1
5 Para ligar Botão Busca para cima – 4/ Botão Busca
2 para baixo – 5
3 Pressione o botão PWR (3) para ligar. Quando
você liga, o modo que estava selecionado quan- Após pressionar estes botões, inicia a recepção
do o equipamento foi desligado pela última vez da emissora selecionada.
aparece. Para desligar, pressione este botão por
AA0074892
2 segundos ou mais. Para ouvir um CD
Interruptor do controle Pressione o botão de mudança de modo (3) para
Para ajustar o volume selecionar CD.
remoto no volante de Botão para aumentar o volume – 1
Para avanço rápido/retrocesso rápido do
direção* O volume aumenta quando este botão é pres- disco (somente CDs de música)
sionado.
Os interruptores do controle remoto estão locali- Para avançar ou retroceder rapidamente o
Botão para diminuir o volume – 2 disco, pressione o botão avanço rápido (4) ou
zados do lado esquerdo do volante de direção.
O volume diminui quando este botão é pres- retrocesso rápido (5).
Estes interruptores podem ser usados quando sionado.
a ignição estiver na posição “ON” (ligada) ou Avanço rápido
“ACC” (acessório).
Pode-se avançar rapidamente o disco pressio-
1 – Botão para aumentar o volume Seleção de modo
nando o botão avanço rápido (4). Enquanto se
2 – Botão para diminuir o volume Pressione o botão de mudança de modo (3) para mantém pressionado o botão, o disco avança
selecionar o modo desejado. O modo muda na rapidamente.
3 – Botão PWR (liga/desliga)/Mudança de
seguinte ordem:
modo
AM FM CD USB ou iPod* Bluetooth®* Retrocesso rápido
4 – Botão Busca para cima/Faixa acima/Arquivo
AM Pode-se retroceder rapidamente o disco pressio-
acima/Avanço rápido
nando o botão retrocesso rápido (5). Enquanto se
5 – Botão Busca para baixo/Faixa abaixo/ mantém pressionado o botão, o disco retrocede
Arquivo abaixo/Retrocesso rápido rapidamente.

6-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:19


Observação Botão faixa abaixo – 5
No caso de um CD MP3, você pode avançar/retro- Pressione o botão repetidamente até o número
ceder as faixas dentro de uma mesma pasta. da faixa desejada aparecer no display.

Para selecionar uma faixa desejada


Observação
Pode-se selecionar a faixa desejada usando o bo-
tão faixa para cima (4) ou faixa para baixo (5). O número da faixa continua a diminuir enquanto
o botão estiver pressionado.

Observação
Para ouvir um dispositivo USB
Pressionar o botão faixa para baixo (5) uma vez
durante a execução da música faz o sistema Pressione o botão de mudança de modo (3) e
começar novamente a reprodução do começo. selecione USB.
Sistema de áudio com DVD e
Para selecionar um arquivo desejado
Para ouvir um iPod GPS*
Pressione o botão de mudança de modo (3) e Botão arquivo acima – 4
selecione iPod. Pressione o botão repetidamente até o número Veja o manual de operação e uso deste equi-
da faixa desejada aparecer no display. pamento que acompanha a literatura de bordo
Para selecionar uma faixa desejada no porta luvas.

Botão faixa acima – 4 Observação

Pressione o botão repetidamente até o número O número da faixa continua a subir enquanto o
da faixa desejada aparecer no display. botão estiver pressionado.

Botão arquivo abaixo – 5


Observação Pressione o botão repetidamente até o número
O número da faixa continua a subir enquanto o da faixa desejada aparecer no display.
botão estiver pressionado.
Observação
O número da faixa continua a diminuir enquanto
o botão estiver pressionado.

6-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:19


Console Sistema de áudio Premium*

Sistema de áudio com DVD e Sistema


de Navegação Incorporada (GPS)*

Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
aa0082745a radores de imagens nos veículos automotores AA0049380
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
Tomada USB* legislação restringe a utilização de aparelho Antena
capaz de gerar imagens de entretenimento,
A tomada USB está localizada dentro do console tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi-
do assoalho. Para utilizá-la, consulte o manual Tipo 1
pamento for instalado em local visível apenas
de operações do DVD. para os passageiros ocupantes dos bancos Antes de ligar o rádio levante totalmente a antena,
traseiros OU, se instalados na parte diantei- até ouvir um “clic”.
ra, possuam mecanismo automático que os
tornem inoperantes ou os comutem para a
função de informação de auxílio à orientação
do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem
ser obtidas diretamente com o fabricante,
identificado no manual específico do produto
e carta de advertência que acompanham a
literatura de bordo do veículo.

6-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:19


A A

B B
2 1

AA0069865 AA0067829 AG0000309

Remoção Tipo 2 Para-sóis


Gire a antena (A) no sentido anti-horário.
Remoção
1 – Para eliminar reflexo frontal
Instalação Gire a antena (A) no sentido anti-horário.
2 – Para eliminar reflexo lateral
Rosqueie a parte (A) no sentido horário, dentro
da base (B) até ela ficar bem segura. Instalação
Rosqueie a parte (A) no sentido horário, dentro Espelho de cortesia
da base (B) até ela ficar bem segura.
Observação
l Certifique-se de remover a antena de teto nos
seguintes casos: Observação
l Ao levar o veículo a um lava-rápido auto- l Certifique-se de remover a antena de teto nos
mático. seguintes casos:
l Ao colocar uma capa sobre o veículo. l Ao levar o veículo a um lava-rápido auto-
mático.
l Ao entrar em local com teto baixo, dobre a
antena para evitar que ela bata no teto. l Ao colocar uma capa sobre o veículo.
l Ao entrar em local com teto baixo, dobre a
antena para evitar que ela bata no teto. AG0000325

Os espelhos de cortesia estão instalados na parte


traseira (A) do para-sol.

6-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:19


Cinzeiro Banco dianteiro

ATENÇÃO
l Apague o palito de fósforo e o cigarro antes
de colocá-los no cinzeiro.
l Não coloque papel e/ou outros objetos Banco traseiro
que possam pegar fogo em contato com
A cigarro ou outro material inflamável. Caso
contrário, pode-se começar um incêndio
AG0000312
e causar sérios danos.
Mantenha o cinzeiro sempre fechado. Se
Porta-cartão l
AA3006450
o cinzeiro ficar aberto, o cigarro apagado
Cartões e documentos podem ser guardados pode acender de novo.
na parte traseira (A) da tampa do espelho de Posição de fixação para o cinzeiro
cortesia.
destacável
O cinzeiro destacável pode ser instalado nas
posições indicadas. Consulte “Porta-copos”, na
página 6-28.

AA0021001

Para usar este cinzeiro, abra a tampa.

6-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:19


Tipo 1
ATENÇÃO
l Não toque no compartimento ou nos fila-
mentos de aquecimento do acendedor de
cigarros, segure-o somente pelo botão.
l
Não permita que crianças operem ou
brinquem com o acendedor de cigarros,
pois poderá acontecer um acidente.
l O acendedor de cigarros deve pular para
AG0002231
fora em aproximadamente 30 segundos.
AA0077196
Se isto não ocorrer, puxe-o com a mão
e leve o veículo a uma Concessionária
Acendedor de cigarros* MITSUBISHI MOTORS para reparo. Deixar Tomada para acessórios*
o acendedor de cigarros pressionado por
O acendedor de cigarros só pode ser usado muito tempo pode causar incêndio. A tomada para acessório pode ser utilizada
enquanto a ignição estiver ligada ou na posição l Quando o soquete do acendedor de cigar- quando a ignição estiver ligada ou na posição
“ACC” (acessório). ros for usado como fonte para aparelhos “ACC” (acessório).
1- Empurre-o totalmente no soquete. O acen- eletrônicos, verifique se a voltagem do Puxe o plugue para fora para mostrar a tomada.
dedor automaticamente retorna para a sua acessório é de 12V e que tenha a capa- Use-o para conectar um dispositivo elétrico.
posição original com um “clic” quando está cidade de 120W ou menos. Além disso,
pronto para uso. o uso por muito tempo do soquete, sem
Após o uso, insira o acendedor de cigarros que o motor do veículo esteja funcionando
em sua posição no soquete. pode descarregar a bateria.

OBSERVAÇÃO
Não deixe o acendedor de cigarros fora do so-
quete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido
à entrada de material estranho no soquete.

6-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:19


Tipo 2 2 1

AG0013909 AA0077561 AF0008184

Luzes internas Luz interna & Luz de leitura


ATENÇÃO
1 – (PORTA)
l O uso prolongado de equipamentos elé- 1 – Luz de teto dianteira/Luzes de leitura
A luz acende quando uma porta é aberta e
tricos, com o motor desligado, poderá 2 – Luz de teto traseira
apaga após aproximadamente 15 segundos
descarregar a bateria.
após todas as portas serem fechadas.
l Ao conectar um acessório elétrico, verifi- OBSERVAÇÃO Contudo, a luz apaga imediatamente nos
que se o acessório elétrico é de 12 V e que
Se as luzes permanecerem acesas com o motor seguintes casos:
o total de consumo de força não exceda a
desligado, a bateria poderá descarregar. Quando o interruptor de ignição é colocado
120 W. l
Antes de deixar o veículo, verifique se as luzes na posição “ON” (ligada).
l Quando a tomada para acessórios não
estão apagadas. Quando as portas são travadas com a
estiver em uso, mantenha a tampa fechada l

ou instale a tampa, porque a tomada pode função de travamento central.


iniciar fogo devido a material inflamável e l Quando o controle remoto do sistema de
causar curto-circuito. entrada sem chave é utilizado para travar
o veículo.
l Se o veículo estiver equipado com o
sistema de operação sem chave, quando
o controle remoto do sistema de opera-
ção sem chave for usado para travar o
veículo.

6-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
l Se a chave foi usada para dar partida no
motor, ao fechar as portas a luz acenderá 1
2
quando a chave for removida e depois de
aproximadamente 15 segundos irá se apagar 3
de forma gradativa.
A luz não acende se a chave for removida
antes de desligar o motor.
A A
l Se a função de operação sem chave foi usa-
da para dar partida no motor, ao fechar as
portas, a luz irá acender quando a ignição for AA0068044 AA0070009
colocada na posição “LOCK” (trava) e depois
de aproximadamente 15 segundos irá apagar Luzes de leitura Luz traseira*
de forma gradativa. Aperte a lente (A) para ligar a luz. Aperte nova- A luz interna pode ser ligada deslizando o seu
l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado. mente a lente para apagar a luz. interruptor.
Para detalhes, consulte uma Concessionária
1 – (LIGADA) – A luz acende.
MITSUBISHI MOTORS.
Em veículos equipados com o Sistema 2 (l) – A luz traseira acende quando uma porta é
MITSUBISHI de Multicomunicação, as fun- aberta e apaga aproximadamente 15 segun-
ções podem ser ajustadas na tela. dos após fechar todas as portas.
Contudo, a luz apaga imediatamente nos
2 – (DESLIGADO) – A luz apaga. seguintes casos:
l Quando o interruptor de ignição é colocado
na posição “ON” (ligada).
l Todas portas são travadas com a função
de travamento central.
l Quando o controle remoto do sistema de
entrada sem chave é utilizado para travar
o veículo.
l Se o veículo estiver equipado com o sistema
de operação sem chave, quando o controle
remoto do sistema de operação sem chave
for usado para travar o veículo.
6-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO Função de desligamento automático Porta-objetos
l Se a chave foi usada para dar partida no das luzes (luzes internas etc.)
motor, ao fechar as portas, a luz acenderá Se qualquer das luzes for deixada acesa com o
quando a chave for removida e depois de interruptor de ignição em qualquer posição que ATENÇÃO
aproximadamente 15 segundos irá se apagar não seja “ON” ou “ACC”, ela irá apagar automa- l Nunca deixe isqueiros a gás, refrigerantes
de forma gradativa. ticamente após cerca de 30 minutos, para evitar gaseificados e óculos na cabine quando es-
A luz não acende se a chave for removida que a bateria descarregue. tacionar o veículo sob a luz solar. A cabine
antes de desligar o motor. As luzes acendem novamente se a chave de fica extremamente quente, portanto isquei-
l Se a função de operação sem chave foi usa- ignição for colocada na posição “ON” ou “ACC”, ros e outros objetos inflamáveis podem se
da para dar partida no motor, ao fechar as se qualquer porta ou a tampa do porta-malas for incendiar e embalagens de refrigerantes
portas, a luz irá acender quando a ignição for aberta e fechada, ou se for acionado o sistema fechadas (inclusive de cerveja) podem se
colocada na posição “LOCK” (trava) e depois de abertura sem chave. romper. O calor pode também deformar
de aproximadamente 15 segundos irá apagar ou trincar óculos e lentes plásticos.
de forma gradativa. OBSERVAÇÃO l Mantenha as tampas dos porta-objetos
l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado. A função de desligamento automático das luzes fechadas enquanto dirige o veículo. Uma
Para detalhes, consulte uma Concessionária internas pode ser desativada. tampa ou o conteúdo dos porta-objetos
MITSUBISHI MOTORS. pode causar ferimentos aos ocupantes
O tempo até a luz desligar automaticamente pode do veículo.
3 – (DESLIGADO) – A luz apaga. ser ajustado. Para mais detalhes consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Observação
Não mantenha objetos de valor nos porta-objetos
ao deixar o veículo.

6-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:19


Porta-luvas

1
3 2
4
A
5 Ah0000504 ah0000113
AA0077587
1 – Porta-luvas Bandeja no console dianteiro*
2 – Porta-objetos no console dianteiro Para abrir, puxe a alavanca (A). A bandeja está localizada no console dianteiro.
3 – Bandeja no console dianteiro
Porta-cartões*
4 – Porta-objetos no console no assoalho Observação
5 – Porta-objetos no assoalho do porta-malas Não utilize a bandeja no console dianteiro como
um cinzeiro. Isto pode causar um incêndio ou a
bandeja pode ser danificada.

AA0077590

O porta-cartões está localizado dentro do porta-


-luvas.

OBSERVAÇÃO
O porta-cartões comporta até 2 cartões.

6-26

Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:19


Porta-objetos inferior

AA0090076 AA0073736
AA0090106
Porta-objetos no console dianteiro* Porta-lenço de papel*
Para abrir o console, pressione a tampa OBSERVAÇÃO O porta-lenço de papel (B) está localizado na
Não use os porta-objetos no console dianteiro parte traseira da tampa do porta-objetos do
Porta-objetos superior como cinzeiro, pois isto pode causar um incêndio console de assoalho.
ou danificar os porta-objetos.

Porta-objetos no console do assoalho*

AA0080086

Para abrir o console, levante a alavanca de


liberação (A) e levante a tampa.
6-27

Lancer Evo 2012.10.indb 27 10/10/12 14:19


B Tipo 1

A
AA0079552 AA0033486 AG0002244

Porta-objeto no assoalho do Exceto veículos equipados com pneu so- Porta-copos


compartimento de bagagem bressalente
Veículos equipados com pneu sobressa-
lente ATENÇÃO
Os porta-objetos para guardar artigos estão loca- l Não beba enquanto estiver dirigindo; isto
lizados dentro do compartimento de bagagem. poderá distraí-lo e resultar em acidente.
Para usá-los, remova o carpete do assoalho (A) l Bebidas podem derramar devido à vibração
e levante as tampas (B). ou outro movimento durante a condução.
Tenha cuidado para não se queimar com
líquidos quentes se eles derramarem.

Para o banco dianteiro


O porta-copo é projetado para acomodar com
firmeza copos ou latas de refrigerante em seus
orifícios.

6-28

Lancer Evo 2012.10.indb 28 10/10/12 14:19


Tipo 2 Porta-garrafa

ATENÇÃO
l Não beba enquanto estiver dirigindo; isto
poderá distraí-lo e resultar em acidente.
l Bebidas podem derramar devido à vibração
ou outro movimento durante a condução.
Tenha cuidado para não se queimar com
Aa0089991 líquidos quentes se eles derramarem. AF0006597

Para usar o porta-copos, abra a tampa. Para o banco dianteiro


OBSERVAÇÃO
O porta-garrafa está localizado em ambos os
l Feche muito bem a tampa da garrafa, antes lados.
Para o banco traseiro* de colocá-la no porta-garrafa.
l Algumas garrafas também podem ser muito
grandes ou de formato diferente para se
encaixar perfeitamente ao porta-garrafa.

Af0007868

Para usar o porta-copo, desça o descansa-


braço (A).

6-29

Lancer Evo 2012.10.indb 29 10/10/12 14:19


AF0007871 AF0007884

Alças de assistência Gancho para cabide


As alças de assistência devem suportar o peso do Existe um gancho para cabide na alça de assis-
corpo com a mão enquanto as pessoas estiverem tência traseira do lado do motorista.
sentadas no veículo.

ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO Não coloque um cabide nem outro objeto
Não use as alças de assistência para entrar pesado ou pontiagudo no gancho. Se o airbag
ou sair do veículo. de cortina for ativado, esse objeto pode ser ati-
As alças de assistência podem se soltar, rado longe, com grande força, evitando que o
fazendo a pessoa cair. airbag de cortina seja ativado adequadamente.
Pendure roupas diretamente no gancho para
cabide, sem usar cabides. Certifique-se que
não existam objetos pesados ou pontiagudos
nos bolsos das roupas que você pendurar
nesse gancho.

6-30

Lancer Evo 2012.10.indb 30 10/10/12 14:19


Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

7-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:19


Cuidados com o veículo Limpeza interna do veículo Estofamento
1. Para manter o valor de revenda do seu veí-
Para manter o valor de revenda do seu veículo, Depois da limpeza interna do veículo com água, culo, limpe o estofamento cuidadosamente e
é necessário fazer as manutenções periódicas, produto de limpeza ou similar, enxugue e deixe mantenha o interior do veículo sempre limpo.
seguindo os procedimentos recomendados. secar à sombra, em local ventilado. Para limpar os bancos, use um aspirador de
Mantenha o veículo de acordo com as regula- pó e uma escova. Se estiver manchado, vinil,
mentações de controle de poluição ambiental. tecido e couro sintético devem ser limpos com
Selecione cuidadosamente os materiais para Atenção água e sabão neutro.
lavagem, verificando se eles não são corrosivos.
Não use substâncias orgânicas (solventes,
Em caso de dúvida, contate uma Concessionária Observação
querosene, álcool, gasolina etc.) ou soluções
MITSUBISHI MOTORS, para ajudá-lo a selecio-
alcalinas ou ácidas. Estes produtos químicos Se for difícil remover os fiapos do estofamento,
nar este tipo de produto.
podem causar descoloração, manchas ou passe uma escova adequada sobre a superfície
trincas na superfície. em uma só direção.
ATENÇÃO Se você usar agentes de limpeza ou polimento,
certifique-se que sua fórmula não inclui as Couro*
l Produtos de limpeza podem ser perigosos. substâncias mencionadas acima.
Ao usar qualquer produto de limpeza em 1. Limpe levemente as partes afetadas, utili-
seu veículo, siga as instruções de uso. zando uma gaze ou pano macio levemente
l Para evitar danos, nunca use estes pro- Plástico, vinil, couro sintético, peças umedecido em água.
dutos em seu veículo: em tecido e algodão 2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de
l Gasolina 1. Limpe suavemente com um pano macio manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue
embebido em uma solução de água e sabão. com força excessiva ou deixe molhado. Para
l Thinner enxaguar, mergulhe o pano em água limpa,
l Benzina 2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o torça-o bem e remova todo o sabão.
bem. Usando este pano remova o excesso
l Querosene 3. Para secar, utilize pano macio para absorver
de detergente.
l Terebintina a umidade e secar naturalmente em local
arejado e com sombra. Evite utilizar secadores
l Nafta Observação elétricos.
l Solvente de tinta Não use limpadores, condicionadores ou prote-
l Tetracloreto de carbono tores contendo silicone ou cera.
l Removedor de esmalte para unhas Estes produtos podem causar reflexos que
l Acetona obscurecem a visão.

7-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:19


observação Garantia Cancelamento da garantia
l Se uma superfície de couro molhar acidental- O revestimento em couro é garantido contra: O revestimento em couro não estará coberto
mente com água ou no caso de limpá-la com l Costuras soltas pela garantia, nos seguintes casos:
água, seque-a imediatamente com um pano danos causados por roupas com aplicações
macio. l Alteração da cor, desde que não proveniente l

do uso e/ou desgaste natural. de metal ou objetos cortantes de qualquer


l Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de tipo ou natureza;
fibras sintéticas, pois a superfície do couro l aplicação de qualquer tipo de produto para
pode ser danificada. ATENÇÃO limpeza ou conservação não recomendado
l Solventes orgânicos tais como benzina, neste Manual do Proprietário;
álcool ou gasolina, assim como solventes O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo
(principalmente os bancos dianteiros) pode l rasgos e/ou arranhões causados por animais;
ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do
couro. Utilize somente detergentes neutros. causar desgaste nas bordas laterais do as- l marcas de tinta de caneta;
sento e do encosto do banco. Este desgaste reparos de qualquer natureza executados por
l Não utilize vaselina líquida. é natural e não é coberto pela garantia.
l
pessoal não autorizado pela MITSUBISHI
l Bancos de couro podem mofar se não forem A sujeira no revestimento em couro pode MOTORS;
limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime­ mofar. Tenha muito cuidado com manchas
diatamente. l danos devido à colocação de carga excessiva
de óleo e remova-as rapidamente. sobre o revestimento;
O couro pode endurecer ou encolher se ficar corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,
observação l
exposto à ação da luz solar durante várias banho de mar/piscina ou outros) em contato
l O couro pode endurecer ou encolher se ficar horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se com o revestimento de couro;
exposto à ação da luz solar durante várias fazê-lo sempre à sombra.
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se l o uso de escovas de náilon ou outro tipo de
Quando a temperatura interna do veículo au- fibras sintéticas, pois a superfície do couro
fazê-lo sempre à sombra.
mentar no verão, produtos de vinil deixados pode ser danificada;
l Quando a temperatura interna do veículo sobre o banco de couro podem deteriorar e
aumentar nos dias quentes, produtos de aderir ao banco. l o uso de solventes orgânicos tais como benzi-
vinil deixados nos bancos de couro podem na, álcool ou gasolina, assim como solventes
se deteriorar e colar nos bancos. ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do
couro.

7-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:19


Limpeza externa do veículo
ATENÇÃO ATENÇÃO
Se as substâncias descritas a seguir forem
deixadas em contato com o veículo poderão l Ao lavar a parte inferior do veículo, use l Nunca jogue nem espirre água nos com-
causar corrosão, descoloração e manchas. Lave luvas de borracha para proteger as mãos. ponentes elétricos no compartimento
o veículo assim que possível. l Este veículo é equipado com freios de do motor, isto pode danificá-los. Tenha
l Água do mar, anticongelante usado em alto desempenho. Como as rodas ficam cuidado também quando lavar a parte
rodovias. contaminadas facilmente pela poeira do inferior da carroceria. Não jogue água no
freio, lave as rodas frequentemente. É mais compartimento do motor.
l Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,
substâncias químicas (ácido, soda cáustica, difícil remover a poeira após um longo l Alguns tipos de equipamentos de lavagem
piche etc.). período de tempo. com água quente aplicam alta pressão.
Eles podem danificar peças plásticas e
Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva l Se o seu veículo estiver equipado com
l
provocar a entrada de água no interior do
de árvore etc. limpadores com sensor de chuva, coloque
veículo. Portanto, observe as recomenda-
a alavanca do interruptor do limpador na
ções a seguir:
Lavagem posição “OFF” (desligado) para desativar
o sensor de chuva antes de lavar o veículo. l Mantenha uma distância de aproxima-
Se deixadas em contato por muito tempo, poeira damente 50 cm ou mais entre o veículo
De outra maneira, os limpadores funcio-
e lama contendo substâncias químicas, existen- e a mangueira do lavador.
narão na presença de spray de água no
tes na superfície da rodovia, podem danificar a
para-brisa e podem ser danificados. Quando estiver lavando próximo ao
camada de pintura e o chassi do seu veículo. l

l Evite lavar o veículo em lava-rápido que vidro da porta, mantenha a mangueira


Encerar e lavar frequentemente é a melhor for- em ângulo reto e uma distância maior
use escova. Este tipo de lava-rápido pode
ma de proteger o seu veículo quanto a danos.
riscar e tirar o brilho da pintura do veículo. que 50 cm da superfície do vidro.
Também é uma proteção eficiente contra chuva,
neve, sal etc. Arranhões são especialmente visíveis em l Após lavar o veículo, dirija devagar enquan-
veículos de cor escura. to pressiona levemente o pedal do freio
Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta-
diversas vezes, a fim de secar os freios.
cione o veículo na sombra e pulverize com água,
para remover a poeira. Em seguida, usando uma Deixar os freios molhados pode resultar
grande quantidade de água e uma esponja ou em desempenho reduzido de frenagem.
escova para lavar carro, lave o veículo, de cima Também existe a possibilidade de que
para baixo. eles travem ou tornem-se inoperantes
Se necessário, use um shampoo suave para devido a ferrugem, deixando o veículo
carro. Em seguida, enxágue e seque com um impossibilitado de se mover.
pano macio. Após lavar o veículo, limpe cuida-
dosamente as juntas e frestas das portas, capô
etc., onde a sujeira geralmente fica.

7-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:19


Após lavar seu veículo, enxugue todas as gotas
ATENÇÃO de água das partes de borracha ao redor das ATENÇÃO
portas para evitar que congelem.
l Ao utilizar água com alta pressão para l Não use gasolina ou thinner para remover
lavar o veículo equipado com sistema de salpicos de asfalto ou outros resíduos da
operação sem chave, não esguiche água Observação superfície pintada.
no botão de abertura na tampa do porta- Para evitar o congelamento das guarnições de l Não aplique cera nas áreas revestidas de
-malas. Isto pode abrir o porta-malas e borracha das portas, capô etc., aplique lubrifi- borracha preta, pois esse produto pode
inundar o interior do mesmo. cante à base de silicone. causar descoloração desigual, manchas
l Antes de lavar o veículo em um lava-rápido etc. Se a cera atingir estas peças, limpe
automático, consulte o proprietário/ Cera imediatamente com um pedaço de pano
operador do equipamento. Siga estas e água morna.
instruções, para não danificar o veículo: Encerar seu veículo ajuda a prevenir que poeira e
produtos químicos da estrada grudem na pintura. l Em veículos com teto solar, tenha cuidado
l Dobre os retrovisores externos. Aplique uma solução de cera após lavar o veículo, para não aplicar cera nas guarnições (bor-
l Remova a antena. ou pelo menos uma vez a cada três meses para racha preta) ao encerar a área ao redor da
ajudar a evitar a água. abertura do teto solar.
l Se seu veículo tem aerofólio traseiro,
consulte o operador antes de usar o Não encere seu veículo sob a luz solar. Aplique Se as guarnições receberem uma camada
lava-rápido. cera quando as superfícies pintadas estiverem de cera, deixam de vedar o teto solar de
frias. infiltrações de água.
l Se seu veículo tiver limpadores com
sensor de chuva, coloque a alavanca
do limpador na posição “OFF” para Polimento
desativar o sensor de chuva. ATENÇÃO
O veículo somente deve ser polido se a pintura
l Ceras que contenham componentes alta- foi manchada ou perdeu seu brilho. Peças com
No inverno mente abrasivos não devem ser utilizadas. acabamento fosco e para-choques plásticos
Essas ceras removem ferrugem e manchas não devem ser polidos, pois isto pode causar
O sal e outros produtos químicos colocados nas
eficientemente da pintura, porém elas são manchas ou danificá-los.
estradas de algumas regiões durante o inverno
prejudiciais ao brilho da superfície pintada.
podem afetar adversamente o chassi e a pintura.
Portanto, lave seu veículo frequentemente de Além disso, este tipo de cera também Pintura danificada
acordo com as instruções de lavagem. Reco- danifica peças cromadas, como grades,
frisos, molduras etc. Pequenos riscos ou arranhões na superfície pin-
mendamos aplicar uma camada protetora na tada devem ser retocados o mais breve possível
parte inferior do veículo em uma Concessionária com um pouco de tinta original MITSUBISHI
MITSUBISHI MOTORS antes e após o inverno. MOTORS, para evitar corrosão.

7-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:19


Verifique com cuidado as áreas da carroceria Peças cromadas Limpeza dos vidros
voltadas para a estrada ou dos pneus, espe- Para evitar ferrugem e corrosão das peças Os vidros podem ser limpos normalmente usando
cialmente quanto a danos causados por pedras. cromadas, lave com água, seque totalmente e somente uma esponja e água.
O código de pintura do seu veículo pode ser aplique uma camada de cera especial protetora Um limpa-vidros pode ser usado para remover
encontrado na plaqueta de identificação do veí- não abrasiva. Isto deve ser feito com mais fre- óleo, graxa, restos de insetos etc. Nunca use
culo, no compartimento do motor. quência no inverno. nos vidros o mesmo pano que foi usado para
limpar a carroceria. Resíduos de cera da pintura
Limpeza das peças plásticas podem aderir ao vidro e reduzir a transparência e
Rodas de liga leve*
Use uma esponja ou flanela para lavar carros. visibilidade. Depois de lavar os vidros, limpe-os
1. Remova a sujeira com uma esponja mo­lhada. e seque-os com um pano macio.
Se a cera para carro aderir em uma superfície
áspera cinza ou preta do para-choque ou das 2. Use detergente em qualquer sujeira que não
molduras, a superfície começa a ficar esbran- possa ser removida facilmente com água. OBSERVAÇÃO
quiçada. Neste caso, limpe, usando água morna Enxágue o detergente após lavar a roda. Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use
e pano macio ou flanela. 3. Seque cuidadosamente a roda usando um um pano macio e limpe o vidro ao longo dos fila-
pano macio ou flanela. mentos de aquecimento, para não causar dano.
ATENÇÃO
l Não use uma escova áspera ou qualquer ATENÇÃO Palhetas do limpador do para-brisa
outro objeto duro, eles podem danificar Use um pano macio e um produto para limpeza de
l Não use uma escova ou outro item duro vidro para remover graxa, restos de insetos etc.
as superfícies das peças plásticas.
sobre as rodas, pois isto pode riscá-las. da palheta do limpador do para-brisa. Substitua
l Não use cera que contenha compostos
l Não use qualquer limpador que contenha as palhetas do limpador do para-brisa quando
(pó de polimento), que podem danificar
substâncias abrasivas ou seja ácido/ elas não estiverem limpando adequadamente.
as superfícies das peças plásticas.
alcalino, pois isto pode descascar a co-
l Evite o contato das peças plásticas com bertura das rodas ou torná-la desbotada
gasolina, fluido de freio, óleo do motor, ou manchada.
graxa, removedor de tinta e ácido sulfúri-
l Não aplique diretamente água quente de
co (eletrólito de bateria), os quais podem
um limpador a vapor ou outros meios.
manchar e descolorir as peças plásticas.
l O contato com água salgada ou sal usado
Se tiverem contato com as peças plásticas,
para descongelamento da rodovia pode
limpe-as com um pano macio, flanela ou
causar corrosão. Limpe essas substâncias
similar e uma solução de água e sabão,
o mais rápido possível.
depois enxágue imediatamente a parte
afetada com água.

7-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:19


Limpeza do teto solar* Compartimento do motor
Limpe a parte interna do teto solar com um Nunca esguiche água sobre os componentes
pano macio. A sujeira deve ser limpa com um elétricos do compartimento do motor, pois isto
pano mergulhado em uma solução morna de pode danificá-los.
detergente neutro. Remova a solução com uma Não deixe as peças plásticas em contato com
esponja molhada com água limpa. ácido sulfúrico (eletrólito da bateria), pois elas
podem trincar, manchar ou descolorir.
Observação Se elas tiverem contato com ácido sulfúrico,
O tratamento da superfície no lado interno do limpe-as imediatamente com pano macio, flanela
vidro pode ser removido se for usado um tecido e uma solução de detergente neutro com água,
áspero ou um solvente orgânico (benzina, que- aplicando bastante água sobre elas.
rosene, thinner etc).

7-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:19


Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:19
Em situação de emergência
Em caso de mau funcionamento do veículo
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Partida de emergência
Superaquecimento do motor
Ferramentas, macaco e kit de reparo do pneu
Como trocar um pneu
Reboque
Condução do veículo sob condições adversas

8-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:19


Em caso de mau Extintor de incêndio
funcionamento do veículo
Está localizado sob o painel de instrumentos,
abaixo do porta-luvas. Para remover o extintor
Se ocorrer um mau funcionamento do veículo em
de incêndio, levante a presilha de fixação.
uma rodovia, ele deve ser levado ao acostamento,
As instruções de utilização do extintor de incêndio 1
as luzes de advertência devem ser ligadas e o
triângulo de segurança deve ser montado. estão localizadas no próprio extintor.
Consulte “Luzes de advertência” na página 4-50 Verifique periodicamente a indicação de carga do
e “Triângulo de segurança”, nesta página. extintor. Se estiver baixa, mande recarregá-lo.
Verifique periodicamente o prazo de validade do AA0084606
Se o motor parar/falhar extintor. Se estiver vencido, substitua-o por outro
com prazo de validade vigente.
Se o motor falhar, o servofreio e a direção hi- Triângulo de segurança
dráulica não funcionam e o controle do veículo
fica mais difícil.
O triângulo de segurança está armazenado no
Antes de mover o veículo para local seguro, porta-malas.
atente ao seguinte:
l O servofreio fica inoperante e necessitará 1 – Triângulo de segurança
empregar maior força no pedal do freio. Pise no
pedal do freio com mais força que o usual.
l Como o sistema da direção hidráulica não está
em operação, o volante de direção se torna
duro e precisará de mais força para girá-lo.

8-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:19


Partida de emergência
Atenção
Se o motor não pode dar a partida devido a
bateria fraca ou descarregada, use a bateria de Inspecione o outro veículo. Ele deve ter uma
um outro veículo, através de cabos de ligação, bateria de 12 volts. Se o outro sistema não
para dar a partida no motor. for de 12 volts, ambos sistemas podem ser
danificados.

Advertência 2. Acione o freio de estacionamento firmemen-


te, nos dois veículos. Coloque a alavanca
Ao usar cabos auxiliares para dar partida seletora em “P” (estacionamento). Desligue
no veículo, siga os procedimentos e tenha a ignição.
muito cuidado. Procedimentos incorretos C
B AA0075323
podem resultar em fogo, explosão ou danos
no veículo. ATENÇÃO 5.
Conecte uma ponta do cabo auxiliar ao
Desligue o interruptor da ignição nos dois terminal positivo (+) do terminal da junta (B)
Atenção veículos. Manuseie com cuidado os cabos e da bateria descarregada e a outra ponta ao
tenha cuidado com as roupas, para que elas terminal positivo (+) da bateria carregada
l Não tente dar partida no veículo empurran- não fiquem presas no ventilador ou na correia. (C).
do-o ou rebocando-o. Isto pode danificá- Isto pode causar ferimento.
lo. 6. Conecte uma ponta do outro cabo auxiliar ao
terminal negativo (–) da bateria carregada e
l Sempre use óculos de proteção ao traba-
a outra ponta ao bloco do motor do veículo
lhar perto da bateria.
com a bateria descarregada.
l Mantenha a bateria fora do alcance das A
crianças.

1. Coloque os veículos bem perto, para que


os cabos possam alcançar um ao outro.
Certifique-se que os veículos não estão se
tocando.

AA0075310

3. Desligue todas as luzes, aquecimento e outros


consumidores elétricos.
4. Remova a tampa do terminal (A).
8-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:19


7. Dê a partida no motor do veículo com a bateria
ADVERTÊNCIA carregada, deixe o motor em marcha lenta por ATENÇÃO
alguns minutos, depois dê a partida no motor
l Verifique cuidadosamente a sequência de do veículo com a bateria descarregada. Este veículo está equipado com uma bateria
ligação das baterias:    . especial. Portanto, não se deve instalar uma
l Certifique-se que a conexão está feita bateria comum no veículo, mesmo se ela for
na posição indicada (mostrada na ilustra- ATENÇÃO do mesmo tipo. Substitua a bateria em uma
ção). Se a conexão for feita diretamente Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Mantenha funcionando o motor do veículo
no terminal negativo da bateria, os gases
com a bateria carregada.
inflamáveis dentro da bateria podem se OBSERVAÇÃO
incendiar e explodir no motor causando 8. Depois que o motor entrar em funcionamento, Em veículos equipados com ABS, colocar o
ferimentos. desconecte os cabos na ordem inversa de veículo em movimento sem que a bateria esteja
l Ao conectar o cabo auxiliar, não conecte o instalação e mantenha o motor funcionando totalmente carregada pode fazer com que o motor
cabo positivo (+) ao terminal negativo (–). por vários minutos. funcione de forma irregular e a luz de advertência
Caso contrário, as faíscas podem causar do sistema do ABS acenda.
a explosão da bateria.
Advertência Consulte “Sistema de freios antiblocantes – ABS”
na página 5-36.
Leve a bateria para ser carregada em uma
ATENÇÃO
l
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l Tenha cuidado para que o cabo auxiliar Não tente carregá-la você mesmo.
não fique preso no ventilador do radia- Os gases inflamáveis podem vazar da
dor ou em qualquer outra peça móvel do bateria e explodir.
compartimento do motor. l O eletrólito da bateria é corrosivo. Se tiver
l Use cabos apropriados ao tamanho da contato com o eletrólito (ácido da bateria),
bateria, senão pode ocorrer um dano por mãos, olhos, roupas e pintura do veículo,
aquecimento dos cabos. deve ser lavado imediatamente com bas-
l Verifique os cabos auxiliares quanto a tante água corrente. Se o eletrólito atingir
danos e corrosão antes de usar. os seus olhos, lave imediatamente com
bastante água e procure um médico.
l Nunca remova a etiqueta da bateria, tampa
superior, tubo de escape ou tubulação. Os
gases inflamáveis podem vazar da bateria
e explodir.

8-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:19


Superaquecimento do motor
ADVERTÊNCIA A *
Quando o motor estiver superaquecido, a tela l Não abra o capô enquanto estiver saindo
de informação no display multi-informação será vapor do compartimento do motor. O
interrompida e a indicação de advertência da vapor ou a água fervendo pode espirrar e
temperatura do líquido de arrefecimento apare- causar queimaduras. A água fervendo pode
cerá. A tela “ ” irá piscar. espirrar mesmo quando não existe vapor,
Se isto ocorrer, proceda com as seguintes me- pois algumas peças ficam muito quentes.
didas corretivas: Tenha muito cuidado ao abrir o capô.
1. Pare o veículo em um local seguro. l Tenha cuidado com o vapor quente que
pode estar saindo pela tampa do reserva- *: Frente do veículo aa0079770
2. Verifique se está saindo vapor do comparti-
mento do motor. tório.
3. Verifique se as ventoinhas do radiador (A)
l Não tente retirar a tampa do radiador en-
[Se não estiver saindo vapor do compartimento estão funcionando. Se não estiverem, des-
quanto o motor estiver quente.
do motor] ligue o motor imediatamente e chame uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
Com o motor ainda funcionando, levante auxiliá-lo.
o capô para ventilar o compartimento do
motor.

[Se estiver saindo vapor do compartimento


ADVERTÊNCIA
do motor] Tenha cuidado para não colocar as mãos ou
Desligue o motor e quando o vapor parar de as roupas na ventoinha do radiador.
sair, levante o capô para ventilar o comparti-
mento do motor. Dê a partida novamente no
motor.

8-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:19


Veículos com roda sobressalente 1
ADVERTÊNCIA
Se não tiver nenhum líquido, certifique-se que
o motor tenha esfriado, antes de retirar a tampa
do radiador (C), pois o vapor quente ou res-
2
pingos de água quente que estiverem saindo
pela tampa podem causar queimaduras.

6. Adicione líquido de arrefecimento no radiador


e/ou no reservatório, se necessário (veja o
ag0018496 capítulo “Manutenção”). aa0087290

4. Quando o gráfico de barra na indicação de


ATENÇÃO Ferramentas, macaco e kit
advertência da temperatura do líquido de ar-
refecimento do motor cair, desligue o motor. Não adicione líquido de arrefecimento en-
de reparo do pneu
quanto o motor estiver quente. Adicionar
líquido de arrefecimento frio rapidamente Alojamento
B poderá danificar o motor. Espere o motor As ferramentas, o macaco e kit de reparo do
esfriar, depois adicione o líquido de arrefe- pneu estão em um alojamento no compartimento
CHEIO cimento aos poucos e devagar. de bagagens.
7. Examine as mangueiras do radiador quanto A localização do alojamento das ferramentas,
BAIXO a vazamentos e a correia de acionamento do macaco e kit de reparo do pneu deve ser
quanto a folga ou dano. memorizada para um caso de emergência.
Se encontrar alguma irregularidade no sis-
tema, leve o veículo a uma Concessionária
C AG0026033 MITSUBISHI MOTORS.

5. Verifique o nível do líquido de arrefecimento


no reservatório (B).

8-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:19


Veículos com kit de reparo do pneu Veículos com roda sobressalente
3
4
2 3

4
1
1
2 5
AA0076199 AA3005802 AA0075352

1 – Ferramentas Ferramentas Macaco


2 – Macaco 1 – Chave de roda Antes de remover o macaco, levante a tampa do
3 – Kit de reparo do pneu 2 – Barra assoalho do compartimento de bagagem.
4 – Compressor do pneu 3 – Gancho para reboque
4 – Chave fixa Veículos com kit de reparo do pneu
5 – Calibrador para pneu (consulte “Calibrador
para o pneu” na página 9-12.)

AA0076216

8-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:19


ATENÇÃO
2 3 l O selante para pneu pode ser nocivo à
saúde se for engolido. Se você engolir
acidentalmente, beba o máximo de água
possível e procure atendimento médico
4 5
imediatamente.
l Se o selante para pneu entrar em seus
olhos ou na pele, lave imediatamente com
6 muita água. Se você ainda sentir alguma
anormalidade, procure atendimento mé- AA0076812
7
dico.
Observação
1 l Procure atendimento médico imediatamen-
te se ocorrer uma reação alérgica. l O selante para pneu não pode ser usado em
AA3007617 nenhuma das situações a seguir. Se qualquer
l Tenha cuidado para as crianças não toca-
destas situações ocorrer, consulte uma Con-
rem no selante para pneu.
cessionária MITSUBISHI MOTORS.
Kit de reparo do pneu* l Não respire os vapores do selante para
l A data de vencimento do selante para pneu
Este kit permite reparos de emergência como um pneu.
venceu (essa data aparece na etiqueta da
furo pequeno na área da banda de rodagem de
garrafa).
um pneu que passou sobre um prego, parafuso
ou objeto similar. l Mais de um pneu furou.
1 – Compressor do pneu l O furo tem o comprimento ou largura de
4 mm ou mais.
2 – Garrafa com selante para pneu
3 – Bico da válvula (avulso)
4 – Removedor da válvula
5 – Mangueira para encher
6 – Mangueira extensora (esta mangueira é usa-
da para remoção do selante e não é usada
para reparo de emergência de furos)
7 – Adesivo de restrição de velocidade

8-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:19


Antes de reparar um pneu, primeiro pare o veí-
culo em local seguro e plano.
1. Estacione o veículo em piso nivelado e está-
vel.
2. Acione firmemente o freio de estaciona-
A A mento.
3. Mova a alavanca seletora para a posição “P”
(estacionamento) e coloque o interruptor de
ignição na posição “LOCK” (trava).
4. Ligue as luzes de advertência e coloque o tri-
B AA0048790 AA0076883
ângulo de segurança, lanternas de sinalização
etc. a uma distância adequada do veículo e
l O pneu furou na parede lateral (A), não peça a todos os passageiros que deixem o 6. Agite bem a garrafa do selante para pneu.
na banda de rodagem (B). veículo.
l O veículo foi dirigido com o pneu quase 5. Retire a garrafa do selante para pneu e o OBSERVAÇÃO
completamente vazio. compressor. Em tempo frio (quando a temperatura ambiente
l O pneu deslizou sobre o aro da roda e for 0 °C ou inferior), o espessamento do selante
saiu da roda. para pneu pode dificultar sua saída da garrafa.
l A roda está danificada. Aqueça a garrafa dentro do veículo.
l Use o selante para pneu somente em tempe-
ratura ambiente de -30 °C a +60 °C.
l Faça um reparo de emergência sem retirar
o objeto (prego, parafuso etc.) preso no
pneu.
l Não use o selante para pneu se o pneu foi
danificado por ser dirigido com baixa pressão
(por exemplo cortes, trincas, bolhas etc. no
pneu).
l Limpe o selante para pneu da pintura imedia-
tamente com um pano úmido.
l Troque imediatamente quaisquer roupas
contaminadas com o selante para pneu.

8-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:19


F
C

D E

G H I H

AA0083524 ag0024127 Ag0024130

7. Não remova o lacre (C). Parafuse a mangueira 8. Retire a tampa da válvula (F) da válvula do 9. Remova o bico da válvula (I) girando-o no sen-
de enchimento (D) na garrafa (E). Conforme pneu (G) e então pressione o removedor da tido anti-horário com o removedor da válvula
você parafusa a mangueira de enchimento válvula (H) na válvula, conforme a ilustração. (H). Coloque o bico da válvula removido em
na garrafa, o lacre se rompe, permitindo que Deixe todo o ar do pneu escapar. lugar limpo, para que ele não suje.
o selante seja usado.

ATENÇÃO
ATENÇÃO Se ainda existir ar no pneu ao remover o
Se você balançar a garrafa após parafusar a bico da válvula, o bico pode saltar para fora
mangueira, o selante pode espirrar para fora e machucá-lo. Certifique-se que o pneu esteja
da mangueira. totalmente vazio antes de remover o bico da
válvula.

8-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:19


J
G G

I H

AA0083553 AA0049508 Ag0024143

10.Remova o bujão (J) da extremidade livre da 11. Segurando a garrafa de selante de cabeça 12.Após injetar o selante, retire a mangueira da
mangueira (K). Pressione a mangueira na para baixo, aperte-a várias vezes para injetar válvula, remova qualquer resíduo de selante
válvula (G). todo o selante no pneu. da válvula, do aro e/ou pneu.
Instale o bico da válvula (I) na válvula (G) e
OBSERVAÇÃO parafuse o bico da válvula com segurança
na posição, usando o removedor da válvula
Ao injetar o selante, posicione a válvula longe
(H).
do fundo, isto é, longe do ponto onde o pneu
encosta no chão. Se a válvula estiver perto do
ponto onde o pneu encosta no chão, o selante OBSERVAÇÃO
pode não entrar facilmente no pneu. Ao remover e parafusar o bico da válvula usando
o removedor da válvula, gire o removedor da
válvula com a mão. Se for usada uma ferramenta
para girar o removedor da válvula ele pode ser
danificado.

8-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:19


G ATENÇÃO
O l O compressor fornecido é projetado so-
mente para encher os pneus de veículos
P de passageiros.
l O compressor é projetado para funcionar
em tomadas veiculares de 12 V. Não o
conecte a qualquer outra fonte de alimen-
M N tação.
L l O compressor não é à prova d’água. Se ele
AA0083579
for usado em local chuvoso, certifique-se
que a água não penetre nele.
13.Puxe a mangueira (L) do lado do compressor
do pneu, e então prenda firmemente a man- Q l Qualquer areia ou poeira sugada pelo
gueira na válvula do pneu (G). compressor pode danificá-lo. Não coloque
AA3007620 o compressor diretamente sobre superfície
arenosa ou empoeirada ao usá-lo.
14.Coloque o compressor (M) com o manômetro l Não desmonte nem modifique o com-
(N) no topo. pressor e não submeta o manômetro
Puxe para fora o cabo de força do compres- a choques, pois isso pode causar mau
sor (O), insira a tomada do cabo na tomada funcionamento.
para acessórios ou acendedor de cigarro (P)
e então coloque o interruptor de ignição na 15.Verifique e ajuste a pressão do pneu com
posição “ACC” (acessórios). referência ao manômetro do compressor.
Se o pneu for inflado em excesso, libere o
Ligue o interruptor do compressor (Q) e infle
ar afrouxando a fixação da extremidade da
o pneu na pressão especificada.
mangueira (consulte “Pressão dos pneus” na
página 9-11).
Se existir uma folga entre o pneu e a roda
devido ao movimento do pneu para dentro do
aro da roda, pressione a periferia do pneu em
direção à roda para eliminar a folga antes de
acionar o compressor (sem folgas, a pressão
do pneu aumentará).

8-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO O fato de simplesmente colocar selante e ar no ATENÇÃO
pneu usando o kit de reparo de pneu não veda
l Tenha cuidado para não prender os dedos l Não cole o adesivo em nenhum outro lu-
o furo. O ar vazará através do furo até finalizar o
entre o pneu e a roda enquanto o pneu gar que não seja a posição especificada
procedimento de reparo de emergência (através
enche. no centro do volante de direção. Colar o
da etapa 20 destas instruções).
l A superfície do compressor ficará quente adesivo em outra posição incorreta pode
enquanto ele estiver funcionando. Não evitar o funcionamento normal do airbag.
mantenha o compressor funcionando mais l Certifique-se de verificar a pressão do
de 10 minutos. Após usar o compressor, pneu para confirmar que o procedimento
espere até ele esfriar antes de usá-lo no- de reparo de emergência está completo.
vamente.
l Se o compressor ficar lento ou quente 18.Ao encher o pneu na pressão especificada,
durante o funcionamento, ele está su- R guarde no veículo o compressor, a garrafa e
peraquecido. Desligue imediatamente o outros itens e comece a dirigir imediatamente
compressor e deixe-o esfriar durante 30 para espalhar o selante no pneu. Dirija-o com
minutos, no mínimo. muito cuidado, não exceda 80 km/h e observe
os limites legais de velocidade.
AG0025759
OBSERVAÇÃO
Se a pressão do pneu não aumentar ao nível 17.Cole o adesivo de restrição de velocidade (R) ATENÇÃO
especificado dentro de 10 minutos, o pneu pode no volante de direção na posição mostrada
Se você sentir qualquer anormalidade du-
estar muito danificado e o selante para pneu não na ilustração. Dirija imediatamente com muito
rante a condução, pare o veículo e contate
pode ser usado para fazer um reparo de emer- cuidado até uma Concessionária MITSUBISHI
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
gência. Neste caso, contate uma Concessionária MOTORS para consertar/substituir o pneu
Caso contrário, a pressão do pneu pode cair
MITSUBISHI MOTORS. danificado.
antes de finalizar o procedimento de reparo
16.Desligue o compressor e então puxe o cabo de emergência, tornando o veículo inseguro.
de força para fora do soquete.
OBSERVAÇÃO
Dirigir em velocidade superior a 80 km/h pode
fazer o veículo vibrar.

8-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:19


19.Após dirigir por 10 minutos ou 5 km, verifique OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
a pressão do pneu usando o manômetro do l Se a pressão do pneu caiu abaixo do nível l Ao comprar uma nova garrafa de selante,
compressor (consulte “Pressão dos pneus” especificado ao verificá-la ao final do proce- entregue a garrafa vazia à Concessionária
na página 9-11). dimento de reparo, não dirija mais o veículo MITSUBISHI MOTORS ou descarte-a de
Se a pressão do pneu não for suficiente, e contate uma Concessionária MITSUBISHI acordo com a legislação para descarte de
encha-o novamente na pressão especificada e MOTORS. vasilhames químicos.
dirija o veículo cuidadosamente, sem exceder l Em tempo frio (quando a temperatura ambien- l Um pneu no qual o selante contra furos foi
80 km/h. te for 0 °C ou inferior), o tempo e a distância de aplicado deve ser substituído por um novo.
condução necessários para finalizar o reparo Se você quiser fazer o reparo adequado para
pode ser maior do que em dias quentes. Isto reutilizar o pneu, consulte uma Concessio-
ATENÇÃO significa que a pressão do pneu pode cair nária MITSUBISHI MOTORS. Observe que
Se a pressão do pneu for inferior à mínima abaixo do nível especificado mesmo quando é impossível o reparo adequado após um
permitida (1,3 bar ou 130 kPa), o pneu não você encheu o pneu pela segunda vez e em reparo de emergência se o furo não puder
pode ser consertado com sucesso com o seguida dirigiu o veículo. Se isto ocorrer, ser localizado.
selante para pneu. Não dirija mais o veículo encha o pneu na pressão especificada mais l Limpe o selante que ficar na roda. Como a
e contate uma Concessionária MITSUBISHI uma vez, dirija por 10 minutos ou 5 km e válvula é substituída por uma nova, a roda
MOTORS. verifique novamente a pressão do pneu. Se pode ser reutilizada.
a pressão do pneu caiu novamente abaixo do
nível especificado, não dirija mais o veículo l O fabricante não pode garantir que todos os
20.Após dirigir por mais 10 minutos ou 5 km,
e contate uma Concessionária MITSUBISHI furos de pneus podem ser reparados com o
verifique a pressão do pneu usando o manô-
MOTORS. kit de reparo de pneu, principalmente cortes
metro do compressor (consulte “Pressão dos
ou perfurações com um diâmetro superior a
pneus” na página 9-11). Se a pressão do pneu
4 mm ou fora da banda de rodagem do pneu.
aparentemente não diminuiu, o procedimento
O fabricante não é responsável por danos
de reparo de emergência está completo. Você
ocorridos devido ao uso inadequado do kit
ainda não deve exceder 80 km/h e observar
de reparo de pneu.
os limites legais de velocidade.
l O fabricante não é responsável por danos
ocorridos pela reutilização de qualquer pneu
onde foi usado o selante de pneu.

8-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:19


Como trocar um pneu Informação sobre a roda
Advertência sobressalente*
Antes de trocar um pneu, primeiro pare o veículo Certifique-se de colocar um calço no pneu Verifique a pressão da roda sobressalente perio-
em local seguro e nivelado. adequado ao levantar o veículo com o macaco. dicamente e mantenha-a em perfeitas condições
1. O veículo deve estar em piso firme e nivelado, Se o veículo se mover enquanto estiver no de uso, a qualquer tempo.
livre de pedras soltas etc. macaco, o macaco pode deslizar da posição Manter a roda sobressalente com a máxima
2. Aplique firmemente o freio de estaciona- e causar um acidente. pressão especificada garante que ela possa
mento. sempre ser usada, em qualquer condição (di-
Observação reção na cidade/alta velocidade, carga de peso
3. Mova a alavanca de mudanças para a posição
variado etc.).
“P” (estacionamento) e coloque o interruptor l O calço mostrado na ilustração não é forne-
de ignição na posição “LOCK” (trava). cido com o veículo. Recomenda-se adquirir A roda sobressalente está localizada no assoalho
um e carregá-lo no veículo, para uso quando do compartimento de bagagens.
4. Ligue as luzes de emergência e coloque o
triângulo de segurança, luzes sinalizadoras necessário.
etc. a uma distância adequada do veículo e
peça a todos os passageiros que deixem o
l Se não estiver disponível um calço, conforme ATENÇÃO
indicado na ilustração, use uma pedra ou
veículo. qualquer outro objeto grande o suficiente para l A pressão deve ser verificada periodica-
manter a roda na posição. mente e mantida correta enquanto o pneu
estiver guardado.
6. Deixe o macaco, a barra e a chave de roda Dirigir com um pneu com pressão insufi-
prontos. ciente pode causar um acidente. Se você
Consulte “Ferramentas, macaco e kit de reparo for obrigado a dirigir com um pneu com
do pneu”, na página 8-6. pressão insuficiente, mantenha a velo-
cidade baixa e evite curvas fechadas ou
frenagens súbitas, se possível. Coloque
a pressão correta tão logo seja possível.
Veja “Pressão dos pneus”, página 9-11.
A B
AA0083872

5. Para evitar que o veículo caia do macaco,


coloque um calço ou bloco (A) no pneu
diagonalmente oposto ao pneu (B) que será
trocado.

8-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:19


Roda sobressalente compacta*
A roda compacta é projetada para economizar
espaço no compartimento de bagagem e seu
peso mais leve torna-a mais fácil de usar, se
um pneu furar.

A
ATENÇÃO
l A roda sobressalente compacta é somente
para uso temporário e deve ser removida
assim que a roda original for reparada ou AA0076232 Ag0016724
substituída.
Quando a roda sobressalente compacta Remoção da roda sobressalente
ATENÇÃO
l
estiver instalada, o veículo não deve ul- 1. Levante a tampa do assoalho do comparti-
trapassar a velocidade de 80 km/h. l Não use correntes nos pneus da roda com-
mento de bagagem.
l A roda sobressalente compacta não tem a pacta. Devido ao tamanho menor do pneu, 2. Para remover o pneu sobressalente, remova a
mesma qualidade do pneu padrão em con- uma corrente para pneu pode danificar o presilha de instalação (A) girando-a no sentido
trole e estabilidade do veículo. Quando for veículo e estragar a corrente. anti-horário.
usado um pneu sobressalente compacto, Se o pneu traseiro murchar ao usar corrente
evite partidas rápidas, freadas repentinas para pneu, substitua primeiro uma roda
e curvas fechadas. dianteira pela roda compacta e então use
l A roda sobressalente compacta deve ser a roda dianteira para substituir o pneu fu-
usada exclusivamente em seu veículo e rado na roda traseira, para poder continuar
nunca deve ser usada em outro veículo. usando a corrente para pneu.
l Como o diâmetro do pneu sobressalente
compacto é diferente do pneu padrão, ao
passar sobre lombadas na estrada, tenha
cuidado para não conduzir o veículo da
mesma forma que faria em uma condução
com o pneu padrão.
l Não instale ao mesmo tempo mais de uma
roda sobressalente compacta no veículo.

8-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:19


B

A C

TA0000267 AA0071413 AA0071426

observação 2. Coloque o macaco nos pontos de apoio (A) 3. Gire o macaco com a mão até que a parte
Coloque a roda sobressalente debaixo da mostrados na ilustração, mais próximos à flangeada (B) encaixe na ranhura (C) da parte
carroceria do veiculo, próximo ao macaco. roda com o pneu furado. superior do macaco.
Isto proporciona maior segurança, caso o macaco
escorregue da posição. Advertência
Troca do pneu l Coloque o macaco somente nas posições
mostradas. Se o macaco for colocado na
posição errada, pode amassar o veículo ou
o macaco pode cair e causar ferimentos
pessoais.
l Não use o macaco sobre uma superfície
irregular ou muito macia. Caso contrário,
ele pode escorregar e causar ferimentos.
Sempre utilize o macaco em uma super-
fície firme e plana. Antes de posicionar o
macaco, certifique-se de que não exista
areia ou pedregulhos sob a base do ma-
AA0075277
caco.
1. Solte os parafusos da roda um quarto de volta
com a chave de roda. Não remova ainda os
parafusos.
8-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:19


Advertência H

l Use somente o macaco existente no veí-


culo.
E l O macaco não deve ser usado para outra
finalidade que não seja a troca de pneus.
l Ninguém deve ficar no veículo enquanto
usar o macaco. F
G
l Não dê a partida nem deixe o motor
D AA0071439 funcionando enquanto o veículo estiver AA0041401
sobre o macaco.
4. Insira a barra (D) na chave de roda (E), l Não gire a roda levantada, pois a roda que 6. Remova barro etc. da superfície do cubo (F),
colocando então a extremidade da barra na estiver em contato com o chão pode girar parafusos do cubo (G) ou nos orifícios de
extremidade do eixo do macaco, conforme também e derrubar o veículo do macaco. instalação (H) da roda e então monte a roda
mostrado na ilustração. sobressalente.
Gire lentamente a chave de roda até que 5. Remova as porcas com a chave de roda ou
o pneu levante levemente da superfície do com as mãos, depois retire a roda.
pavimento.
Atenção
Advertência Manuseie cuidadosamente a roda ao trocar o
l Pare de levantar o veículo com o macaco pneu, para evitar riscar a superfície da roda.
logo que o pneu esteja fora do chão, pois
é perigoso levantar muito o veículo.
l Não fique debaixo do veículo enquanto
usar o macaco.
l Não balance o veículo nem o deixe levanta-
do muito tempo pelo macaco, pois é muito
perigoso.

8-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:19


I

aa0041414 AA0000893 Af0007969

7. Aperte as porcas da roda com as mãos. Veículo com roda de liga leve
Advertência Veículos com rodas de aço l Rodas normais e roda sobressalente de liga
Instale a roda sobressalente com a haste leve
Aperte as porcas da roda (porcas flangeadas)
da válvula (I) voltada para fora. Se não for até que a parte flangeada encoste na roda e Aperte os parafusos da roda até que o flange
possível ver a haste da válvula (I), a roda foi não exista folga. da porca toque a roda e a roda não fique solta.
instalada ao contrário.
Trafegar com a roda sobressalente instalada
ao contrário pode danificar o veículo e causar
um acidente.

8-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:19


AA0071400 Ag0003355 AA0075280

l Roda sobressalente de aço 8. Abaixe lentamente o veículo girando a chave 9.


Aperte as porcas na ordem mostrada na
Aperte as porcas da roda até que as extremi- de roda no sentido anti-horário até que o pneu ilustração, até que cada porca esteja bem
dades cônicas façam um leve contato com as encoste no pavimento. apertada com o torque abaixo.
sedes dos orifícios da roda e ela não tenha Torque de aperto:
mais folga. 88 a 108 Nm

ATENÇÃO ATENÇÃO
Nunca aplique óleo nos parafusos ou nas Nunca use força extra para dar aperto nos
porcas da roda, isto pode causar aperto parafusos da roda, como forçar a chave de
excessivo. roda com o pé ou usar uma extensão na chave
de roda, isto pode causar aperto excessivo
observação dos parafusos.
l Porcas de flange podem ser usadas tempora- 10.Abaixe o macaco até o final e remova-o.
riamente em rodas de aço, porém recoloque
as rodas e pneus originais o mais rápido
possível.
l Se todas as quatro rodas do veículo forem
substituídas por rodas de aço, use porcas
cônicas.

8-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:19


ATENÇÃO
l A pressão deve ser verificada periodica-
mente e mantida na pressão recomendada A
enquanto a roda estiver armazenada.
l A roda sobressalente somente deve ser
usada temporariamente, o tempo sufi-
ciente para reparar a roda com o pneu
furado. Repare o pneu furado o mais breve
possível, e substitua a roda sobressalente
AA0068682 pela roda original. Ag0016740

l
Ao trocar um pneu, depois de rodar
11. Verifique a pressão do pneu. A pressão correta
aproximadamente 1.000 km reaperte os Para guardar o pneu furado ou a roda
para os pneus está especificada na etiqueta sobressalente
parafusos das rodas, para assegurar que
localizada na coluna central do lado do mo-
eles não fiquem soltos. 1. Levante a tampa do assoalho do comparti-
torista. Veja a ilustração e consulte “Pressão
Se o volante de direção vibrar depois da mento de bagagem.
dos pneus”, na página 9-11. l
troca do pneu, leve o veículo a uma Con- 2. Para guardar um pneu furado ou roda sobres-
cessionária MITSUBISHI MOTORS para salente, instale a presilha de instalação (A)
fazer o balanceamento das rodas. girando-a no sentido horário.
l Para maior segurança, use somente pneus
de mesmo tipo e tamanho e dentro das OBSERVAÇÃO
especificações recomendadas para o seu
Em veículos com roda sobressalente compacta,
veículo.
a presilha não pode ser usada para um pneu de
tamanho normal.

3. Mande consertar o pneu furado o mais rápido


possível.

8-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:19


Para guardar as ferramentas e o Reboque
macaco
Faça o procedimento de remoção ao contrário Se seu veículo precisar ser rebocado Tipo A
ao guardar o macaco, a alavanca do macaco e
a chave fixa. Se for necessário rebocar, recomendamos fazer
isto através de uma Concessionária MITSUBISHI
Consulte “Remoção da roda sobressalente”, na MOTORS ou um serviço de guincho.
página 8-16.
Nos casos seguintes, transporte o veículo usando
um guincho.
Reboque com as rodas
Tipo B dianteiras fora do solo
l O motor funciona mas o veículo não se move
ou faz um ruído anormal.
l Uma inspeção no veículo mostra vazamento
de óleo ou qualquer outro fluido.

Se a roda ficar presa em uma valeta, não tente Reboque com as rodas
rebocar o veículo. Contate uma Concessionária Tipo C
traseiras fora do solo
MITSUBISHI MOTORS e peça ajuda.
Somente se você não puder obter um serviço
de guincho da Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um guincho comercial, reboque
seu veículo cuidadosamente, de acordo com
as instruções de “Reboque de emergência”
Tipo D
neste capítulo.
A legislação referente a reboque de veículo
pode diferir de país para país. Recomendamos
que você obedeça a legislação do país em que
Tipo E
você está.

AA2001663

8-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:19


Rebocando o veículo com um guincho
B
ATENÇÃO
l Este veículo não deve ser rebocado por um
guincho usando equipamento de gancho
(Tipo A), conforme a ilustração. O uso de A
um gancho de elevação danifica o pára-
-choque e a parte dianteira do veículo.
C
l Não reboque veículos com tração integral
mantendo no solo as rodas dianteiras aa0076258 aa0076261
ou traseiras (Tipos B ou C), conforme a
ilustração. Isto pode danificar o sistema Se o seu veículo for rebocado por 3. Use a chave de roda (B) para fixar com firmeza
de tração do veículo ou causar uma queda outro veículo o gancho de reboque (C).
da plataforma. 4. Prenda a corda de reboque ao gancho de
1. Retire o gancho de reboque, a chave de roda
Ao rebocar um veículo com tração integral, e a barra do macaco (consulte “Ferramentas, reboque dianteiro.
use um equipamento Tipo D ou E. macaco e kit de reparo do pneu” na página
8-6).
2. Cubra a ponta da barra de reboque com um
ATENÇÃO
Reboque de emergência
pano e então use-a para remover a tampa Não reboque o veículo com a corda em ângulo
Se o serviço de guincho não estiver disponível
(A) localizada no para-choque dianteiro. diagonal excessivo.
em uma emergência, seu veículo pode ser re-
bocado temporariamente por um cabo preso ao
gancho de reboque. OBSERVAÇÃO
No caso do seu veículo ser rebocado por outro Para evitar deformações ou danos à carroceria
veículo ou rebocar outro veículo, preste especial do veículo ao colocar a corda no gancho de
atenção aos pontos seguintes. reboque, siga estas instruções:
l Fixe com firmeza o gancho de reboque.
l Não prenda a corda a qualquer parte do veí-
culo que não seja o gancho de reboque.
l Garanta que corda de reboque esteja esticada
quando o veículo rebocado se mover para a
frente.

8-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:19


5. Mantenha o motor funcionando. 9. Quando terminar o reboque, remova o gancho
ATENÇÃO de reboque e guarde-o no local especificado.
Veja “Ferramentas, macaco e kit de reparo
ATENÇÃO l A pessoa que estiver no veículo que está
do pneu” na página 8-6.
sendo rebocado deve prestar muita aten-
l Transporte o veículo por um serviço de ção nas luzes de freio do veículo que está Quando instalar a tampa no para-choque,
reboque com todas as rodas fora do solo rebocando e verifique que a corda não alinhe o gancho com a área externa e insira
se o motor não pegar. fique com folga. firmemente.
Se o veículo for guinchado sem dar a l Evite freadas repentinas, acelerações re-
partida no motor, a Embreagem Dupla pentinas e curvas fechadas, pois isso pode Se seu veículo rebocar outro veículo
SST pode danificar devido ao fluido não causar dano aos ganchos de reboque ou
alcançar todas as peças da transmissão. à corda. Pessoas nas redondezas podem Seu veículo não deve rebocar outro veículo.
Consulte “Se seu veículo precisar ser se ferir devido a isso.
rebocado” na página 8-22. l
Ao descer ladeira muito íngreme, pode
l Quando o motor não estiver funcionando, ocorrer superaquecimento do sistema de
o servofreio e a direção hidráulica não freio, reduzindo sua eficácia. Se os freios
funcionam. Isto significa maior esforço ficarem superaquecidos, pare o veículo
para acionar o freio e para girar o volante para os freios esfriarem, ou chame um
de direção. Portanto, fica mais difícil dirigir caminhão-guincho.
o veículo. l Quando o veículo for rebocado por ou-
l Não deixe a chave na posição “LOCK” tro veículo com todas as rodas no solo,
nem a remova da ignição enquanto estiver certifique-se que a velocidade e a distância
dirigindo. O volante da direção travará, a seguir não sejam excedidas, danificando
ocasionando a perda de controle. a transmissão.
Velocidade de reboque: 40 km/h
6. Leve a alavanca seletora para a posição “N”
Distância para reboque: 40 km
(neutro).
Obedeça à legislação sobre velocidade e
7. Ligue as luzes intermitentes, se a lei exigir.
distância de reboque permitidas.
(Siga a legislação e os regulamentos locais.)
8.
Durante o reboque, os motoristas devem
manter contato visual, e os veículos devem
ser conduzidos em velocidade baixa.

8-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:19


Condução do veículo sob Em rodovia com neve ou congelada Em pisos esburacados ou em más
condições
condições adversas l Ao dirigir em rodovias cobertas por neve ou
congeladas, recomenda-se usar pneus para Dirija o mais devagar possível em pisos esbura-
neve ou correntes nos pneus. cados ou em más condições.
Em rodovias alagadas Veja as seções “Pneus para inverno” na página
l Evite rodovias alagadas. A água pode atingir 9-14 e “Correntes para pneus” na página 9-15.
os discos de freio e tornar os freios ineficientes l Dirija devagar. Evite acelerações repentinas,
ATENÇÃO
temporariamente. Nestes casos, pressione freadas súbitas e curvas fechadas. l O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao
levemente o pedal do freio para verificar se dirigir em pisos esburacados ou em más
l Nestas condições, pisar no pedal do freio
está funcionando adequadamente. Se não condições pode danificar o pneu e/ou a
nestas rodovias pode fazer o pneu deslizar e
estiver, pise levemente no pedal do freio, roda.
patinar. Quando a tração entre os pneus e a
algumas vezes, com o veículo em movimento,
rodovia é reduzida, as rodas podem patinar e l A carroceria do veículo, o para-choque, o
para secar as pastilhas.
o veículo não poderá parar através da frena- escapamento e outras peças podem ser
l Ao dirigir sob chuva ou em rodovia com gem convencional. A frenagem será diferente, danificados se o veículo é:
muitas poças de água, uma fina camada de mesmo que o veículo esteja equipado com
água pode se formar entre o pneu e a pista l conduzido sobre uma valeta/lombada
sistema de freio antiblocantes (ABS). Como (por exemplo, na entrada ou saída de
(aquaplanagem). Isto reduz o atrito sob as seu veículo está equipado com ABS, freie
rodas, resultando em perda de estabilidade um estacionamento);
pressionando com força o pedal do freio e
e da capacidade de frenagem. mantenha-o pressionado. l estacionado muito próximo de uma
Para enfrentar esta situação, quando dirigir em sarjeta ou bloco delimitador de esta-
l Mantenha distância maior entre seu veículo
rodovia alagada proceda da seguinte forma: cionamento, ou lado do meio-fio;
e o veículo à sua frente, evitando freadas
a) Dirija o veículo em velocidade segura. repentinas. l conduzido em uma ladeira íngreme.
b) Evite usar pneus com desgaste exces- l O acúmulo de gelo no sistema de freio pode
sivo. travar as rodas. Pare o veículo lentamente,
c) Mantenha a pressão dos pneus dentro do após confirmar que está seguro ao redor do
especificado. veículo.

ATENÇÃO
Não pressione rapidamente o pedal do
acelerador. Se as rodas estiverem livres de
gelo, o veículo pode começar a se mover
repentinamente e pode causar um acidente.

8-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:19


Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:19
Manutenção
Cuidados nos serviços
Catalisador
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento
Fluido de controle do AWC*
Líquido do lavador do para-brisa/líquido do jato de água do
intercooler*
Líquido do lavador dos faróis*
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Bateria
Pneus
Troca da lona do freio de estacionamento
Troca das palhetas dos limpadores
Manutenção geral
No inverno e onde existir neve
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Troca de lâmpadas
9-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:19


Cuidados nos serviços Catalisador
ADVERTÊNCIA
A manutenção adequada e os serviços regulares l O ventilador do radiador pode entrar em Em condições normais, não necessita de cui-
mantêm o valor de revenda e prolongam a vida funcionamento automaticamente, mesmo dados especiais, exceto o uso de gasolina sem
útil do veículo. com o motor desligado. Coloque a ignição chumbo.
Alguns itens de manutenção podem ser feitos na posição “LOCK” (trava) e remova a Os dispositivos de limpeza do gás de escape usa-
por você mesmo, enquanto outros devem ser chave da ignição, para maior segurança dos pelo catalisador são extremamente eficientes
executados somente por uma Concessionária quando estiver trabalhando no comparti- na redução de gases nocivos. O catalisador está
MITSUBISHI MOTORS (Serviços de manutenção mento do motor. instalado no sistema de escape.
periódicos). l Não fume nem permita chamas abertas Para assegurar o funcionamento adequado do
Se ocorrer um mau funcionamento ou se des- próximo ao combustível ou à bateria. Os catalisador, é muito importante manter o motor re-
cobrir um outro problema, leve o veículo a uma gases são inflamáveis. gulado e evitar possíveis danos ao catalisador.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Tenha cuidado extra quando estiver tra-
Este capítulo contém informações sobre os balhando na bateria ou próximo a ela. A
procedimentos de manutenção e inspeção que bateria contém ácido sulfúrico venenoso ADVERTÊNCIA
o proprietário pode fazer, se assim preferir. Siga e corrosivo. l Como em qualquer outro veículo, não es-
as orientações e cuidados de cada um dos vários l Não fique embaixo do veículo quando este tacione o veículo em áreas com materiais
procedimentos. estiver sobre um macaco. Use sempre o inflamáveis do tipo grama e folhas secas,
macaco que acompanha o veículo. que possam entrar em contato com as
O manuseio impróprio de componentes e peças quentes do sistema de exaustão e
ADVERTÊNCIA l
materiais usados no veículo pode colocar resultar em fogo.
l Ao verificar ou executar serviços de ins- em risco a sua segurança. Consulte uma l Não deve ser aplicada camada tinta no
peção dentro do compartimento do motor, Concessionária MITSUBISHI MOTORS catalisador.
verifique se a ignição está desligada e o para as informações e orientações neces-
motor está frio. sárias.
OBSERVAÇÃO
l Se for necessário trabalhar no comparti-
Utilize combustível do tipo recomendado em
mento do motor com o motor funcionando,
“Escolha do combustível”, na página 1-23.
tenha cuidado com roupas, cabelos etc.,
para que eles não sejam presos pelo ven-
tilador do radiador, correias ou por outras
peças móveis.

9-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
Somente abra o capô se os limpadores do
A B
para-brisa estiverem na posição junto ao vidro
do para-brisa. Em qualquer outra posição pode
danificar o capô ou a pintura.

aa0079985 aF0006715

Capô Para abrir


1. Para destravar o capô puxe a alavanca de
liberação em sua direção.

ATENÇÃO AA0078861

Para evitar o risco de queimaduras, não to-


3. Mantenha o capô aberto, colocando a barra
que nas saídas de ar (A) e tomada de ar (B)
de sustentação no orifício.
no capô quando o compartimento do motor
estiver quente (com o motor funcionando ou
logo após dirigir o veículo).
ATENÇÃO
l Lembre-se que a barra de sustentação pode
se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
aa0078858
l Após inserir a barra de apoio na fenda,
certifique-se que a barra suporta com
2. Pressionando a trava de segurança, levante segurança o capô, evitando que ele caia
o capô. sobre sua cabeça ou seu corpo.

9-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:19


OBSERVAÇÃO
l Se o capô não fechar, solte-o de uma altura
levemente superior. Max. Min.
l Não pressione com força o capô com as mãos,
isto pode deformá-lo.
l Para veículos equipados com sistema de
alarme com sensor interno, se você dirigir com
o capô aberto, a mensagem de advertência
será indicada na tela de informação do display
multi-informação.
AA0078874 AA0074821

Para fechar Óleo do motor


1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em
seu suporte.
Para verificar o nível e reabastecer o
2. Abaixe lentamente o capô até a altura de óleo do motor
20 cm do fechamento e solte-o desta altura.
O óleo utilizado tem um efeito significativo no
3. Certifique-se que o capô esteja bem travado desempenho do motor, vida útil e condição de
levantando levemente o centro do capô. partida. Use somente óleo de qualidade e vis-
cosidade recomendadas.
ATENÇÃO Todos os motores consomem uma certa quantida-
de de óleo durante o seu funcionamento normal.
l Tenha cuidado com as mãos e dedos para Portanto, recomendamos verificar o nível de óleo
não prendê-los no fechamento do capô. regularmente ou antes de uma viagem longa.
l Antes de dirigir, certifique-se que o capô
esteja bem travado. Um capô mal travado
pode abrir repentinamente durante a con-
dução e isto é extremamente perigoso.

9-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:19


1. Estacione o veículo em superfície plana. OBSERVAÇÃO l Óleo do motor SAE 0W-30 e 0W-40 são
2. Desligue o motor. l O óleo do motor deteriorará rapidamente se recomendados para melhorar a partida do
o veículo for submetido a condições severas motor em condições de clima muito frio.
3. Aguarde alguns minutos.
de uso e precisará que a troca de óleo seja Quando a temperatura ambiente estiver em
4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um antecipada. -25 °C ou menos, uso de óleo sintético é
pano limpo. recomendado para garantir a partida.
Veja o plano de manutenção no Livrete de
5. Insira novamente a vareta medidora até o Bordo que acompanha a literatura do seu l Use óleo do motor conforme a classificação
final. veículo. a seguir:
6. Remova a vareta medidora e verifique o nível l Para o manuseio de óleo de motor, veja a l Classificação API: “Para serviço SG” ou
do óleo do motor. O nível de óleo deve estar página 1-13. superior
sempre dentro da faixa indicada.
l Óleo certificado ILSAC
7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite
especificado, remova a tampa localizada na Escolha do óleo de motor l Classificação ACEA:
tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente l “Para serviço A1/B1, A3/B3, A3/B4 ou A5/
até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não B5”
abasteça demais para não danificar o motor.
Certifique-se de usar o óleo especificado e
OBSERVAÇÃO
não misture vários tipos de óleo.
Uso de aditivos não é recomendado, uma vez
8. Após adicionar óleo, feche com firmeza a
que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos
tampa.
já incluídos no óleo do motor. Pode resultar em
9. Confirme o nível de óleo repetindo as etapas falha do conjunto mecânico.
4 a 6.
Utilize somente os óleos recomendados na ta-
bela de lubrificantes, localizada antes do índice
aa0100490
alfabético.

l Selecione o óleo do motor com o número de


viscosidade SAE, de acordo com temperatura
da região em que o veículo é utilizado.
Óleos do motor SAE 5W-30, 0W-30 e 0W-
40 somente podem ser utilizados se eles
atenderem as especificações ACEA A3/B3,
A3/B4 ou A5/B5 e API SM (ou maior).

9-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:19


Adição de líquido de arrefecimento Anticongelante
O sistema de arrefecimento é selado e nor- O líquido de arrefecimento contém um agente
malmente a perda de líquido é muito pequena. anticorrosão com etilenoglicol. O cabeçote e
FULL Uma queda perceptível no nível do líquido pode o alojamento da bomba de água são de liga
indicar vazamento. Se isto acontecer, leve o de alumínio e é necessário a troca periódica
LOW A
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI do líquido refrigerante, para evitar corrosão
MOTORS, o mais rápido possível, para inspeção dessas peças.
do sistema. Use Líquido de arrefecimento do motor original
Se o nível estiver abaixo da marca “LOW”, re- MITSUBISHI.
B mova a tampa e adicione líquido no reservatório O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI
ag0026046 de expansão. proporciona excelente proteção contra corrosão e
Se o reservatório de expansão estiver comple- ferrugem de todas as peças metálicas, incluindo
Líquido de arrefecimento tamente vazio, remova a tampa (B) do radiador alumínio, e pode evitar entupimentos no radiador,
e adicione líquido, até atingir o gargalo do aquecedor, cabeçote, bloco do motor etc.
reservatório. Devido à necessidade deste agente anticorrosão,
Inspeção do nível o líquido refrigerante não deve ser completado
Um reservatório translúcido de expansão do com água nem no verão. A concentração neces-
líquido de arrefecimento (A) está localizado no AdvertÊNCIA sária de anticongelante difere, dependendo da
compartimento do motor. Não abra a tampa do radiador com o motor temperatura ambiente.
O nível do líquido no reservatório deve ser mantido quente. O sistema de arrefecimento está sob
Acima de -35ºC: 50% de concentração de
entre as marcas “LOW” (baixo) e “FULL” (cheio), pressão e qualquer vazamento de líquido
anticongelante
quando verificado com o motor frio. quente pode causar queimadura.
Abaixo de -35ºC: 60% de concentração de
anticongelante

9-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:19


ATENÇÃO
l Não use álcool ou metanol anticongelante
ou qualquer líquido refrigerante misturado
com álcool ou metanol anticongelante. O
uso de um anticongelante inapropriado
pode causar corrosão dos componentes
de alumínio.
l Não use água para ajustar a concentração
de líquido de arrefecimento.
AA0080132 AA0074762
l Concentrações que excederem a 60%
resultarão em uma redução do desempe-
nho do anticongelante e do refrigerante, Fluido de controle do AWC* Líquido do lavador do para-
e afetam negativamente o funcionamento brisa/líquido do jato de água
do motor.
Para verificar o nível do fluido do intercooler*
l Não complete com água somente.
Remova a tampa do revestimento lateral direito
do compartimento do porta-malas. O reservatório do líquido do lavador do para-
Durante o inverno Verifique o nível do fluido no reservatório 90 brisa/líquido do jato de água do intercooler está
A mistura do líquido de arrefecimento usada na minutos ou mais após colocar o interruptor de no porta-malas.
fábrica proporciona maior proteção anticonge- ignição na posição “LOCK” (trava). Verifique o nível do líquido no reservatório em
lante para temperaturas até -30 °C. A concen- Certifique-se de que o nível do fluido de con- intervalos regulares e reabasteça o reservatório
tração deve ser verificada antes do início do trole do AWC esteja sempre entre as marcas com líquido do lavador quando necessário.
inverno e deve ser adicionado anticongelante, “MAX” e “MIN” no reservatório e reabasteça,
para evitar danos ao motor e radiador devido a se necessário.
congelamento. OBSERVAÇÃO
Não derrame fluido no compartimento de
Tipo de fluido bagagem quando estiver inspecionando ou
completando o nível. Se o fluido derramar, limpe
Lubrificante ATF SP III genuíno rapidamente.
MITSUBISHI MOTORS

9-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:19


Durante tempo frio
Para assegurar o funcionamento dos lavadores
em temperaturas muito baixas, use líquido lava-
dor contendo um agente anticongelante. Max.

Vazio Min.

Af0007376 AA0075815

Líquido do lavador dos Fluido de freio


faróis*
O fluido de freio e o fluido da embreagem* com-
partilham o mesmo reservatório.
Abra a tampa do reservatório do líquido do lava-
dor dos faróis e verifique o nível do líquido com
a vareta medidora. Para inspecionar o nível do fluido
Se o nível estiver baixo, reabasteça o recipiente O nível do fluido deve ficar entre as marcas “MAX”
com líquido lavador. e “MIN” no reservatório.
O nível do fluido é monitorado por uma bóia.
Durante o inverno Quando o nível do fluido estiver abaixo da
marca “MIN”, a luz de advertência do fluido de
Para assegurar o funcionamento dos lavadores
freio acende.
em temperaturas muito baixas, use líquido lava-
dor contendo um agente anticongelante. O nível do fluido diminui levemente com o des-
gaste das pastilhas de freio, porém isto não indica
nenhuma anormalidade.
Se o nível do fluido abaixar demais em curto
espaço de tempo, indica vazamento no sistema
de freio.
Se isto ocorrer, leve o veículo a uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
9-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:19


Fluido recomendado
Use fluido de freio em conformidade ao DOT3
ou DOT4, de um reservatório selado. O fluido de
freio é higroscópico. Muita umidade no fluido de
freio irá afetar negativamente o sistema de freio
e reduzir o seu desempenho.

Atenção
l Tenha cuidado ao manusear o fluido de
freio. Ele é nocivo aos olhos, poderá afetar Ag0026059 AA0074788
a pele e também causar danos à superfícies
pintadas. Fluido da direção hidráulica Bateria
l Use somente fluido de freio especificado.
Não misture ou adicione marcas diferen- O estado da bateria é muito importante para
Inspeção do nível do fluido
tes de fluido de freio para evitar reação uma partida rápida do motor e funcionamento
Com o motor em marcha lenta, verifique o nível adequado do sistema elétrico. Verifique a bateria
química.
do fluido no reservatório. regularmente.
Não deixe qualquer fluido à base de petró-
Certifique-se que o nível do fluido da direção Certifique-se de inspecionar a bateria em uma
leo tocar, misturar ou cair dentro do fluido
hidráulica esteja sempre entre as marcas Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
de freio.
“MAX” e “MIN” no reservatório e reabasteça,
Isto causará danos aos selantes. se necessário.
l Mantenha a tampa do reservatório fechada AdvertÊNCIA
para evitar a deterioração do fluido de
freio.
Fluido recomendado Leve a bateria para ser carregada em uma
Use o fluido da direção hidráulica em confor- Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Não
l Limpe a tampa antes de remover e feche
midade com a tabela de lubrificantes recomen- tente carregá-la você mesmo.
firmemente após a manutenção.
dados. Nunca remova a etiqueta da bateria, tampa
superior, tubo de escape ou tubulação. Os
gases inflamáveis podem vazar da bateria
e explodir.

9-9

Lancer Evo 2012.10.indb 9 10/10/12 14:19


Cuidados com a bateria Durante o inverno
Advertência A capacidade da bateria fica reduzida em tem-
peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável
Advertência l Ácido da bateria
das suas propriedades químicas e físicas. Uma
l Observe as instruções de operação. bateria muito fria, principalmente se não está
totalmente carregada, liberará somente uma
fração da corrente normalmente disponível.
O eletrólito da bateria contém ácido sul- Recomendamos que a bateria seja inspecionada
fúrico e você deve usar luvas e óculos de em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
Ao manusear a bateria, observe cuidado- proteção ao manusear a bateria. antes do início do inverno e, se necessário, seja
samente os seguintes cuidados para sua Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos recarregada ou substituída.
segurança. ou sua pele, lave imediatamente com água Isto não é somente para proporcionar uma partida
l Não fume, não permita faíscas e nem limpa e procure auxílio médico. rápida, mas a bateria que está sempre com carga
chamas abertas Se você engolir acidentalmente eletrólito total tem maior vida útil.
da bateria, procure imediatamente assis-
tência médica.
Desconectar e conectar
Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o
Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber- roupa ou o veículo, lave imediatamente
motor e primeiro desconecte o terminal negativo
tas longe da bateria pois ela pode explodir. com bastante água limpa.
(–) e depois o terminal positivo (+). Ao conectar
Não provoque curto-circuito nos terminais Gás explosivo
l a bateria, primeiro conecte o terminal positivo
da bateria, pois isso pode criar faíscas.
(+) e depois o terminal negativo (–).
l Use óculos de proteção

A bateria emite gás hidrogênio altamente


explosivo. Se você for carregar a bateria,
Use sempre óculos de proteção ao traba- utilize um local bem ventilado.
lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria l Mantenha longe de crianças
contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus
olhos será muito perigoso.

Mantenha a bateria fora do alcance de


crianças.

9-10

Lancer Evo 2012.10.indb 10 10/10/12 14:19


Pneus
Atenção
Nunca desconecte a bateria com o motor
Advertência
l
funcionando, pois isto pode danificar
os componentes do sistema elétrico do Dirigir com pneus gastos ou com pressão in-
veículo. correta pode causar um acidente e ferimentos
l Nunca provoque curto-circuito na bateria, graves ou fatais.
pois isto pode causar aquecimento exces-
sivo da bateria e danificá-la.
Pressão dos pneus
l Para evitar um curto-circuito, desconecte
primeiro o terminal negativo (–). Tamanho do Para carga normal Acima de 160 km/h
Item
l Nunca deixe peças plásticas entrarem em pneu Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
contato com ácido sulfúrico (eletrólito da
bateria), pois isto pode causar rachaduras, 220 kPa 200 kPa 250 kPa 230 kPa
Pneus
manchas ou descoloração. 245/40R18 93Y (32 psi, 2,2 (29 psi, 2,0 (36 psi, 2,5 (33 psi, 2,3
normais
bar) bar) bar) bar)
Se elas tiverem contato, limpe com um
pano macio, flanela ou similar e uma so- Pneu
lução aquosa com detergente neutro, e sobres- T145/70R18
420 kPa (60 psi, 4,2 bar) – –
imediatamente enxágue as peças afetadas salente 107M
com bastante água. compacto

Verifique a pressão dos todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou exces-
Observação siva, ajuste-a ao valor especificado.
l Verifique se a bateria está seguramente Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar.
instalada e que não possa se movimentar Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus.
durante a condução do veículo.
l Este veículo está equipado com uma bateria
especial. Portanto, não se deve instalar uma
bateria comum no veículo, mesmo se ela for
do mesmo tipo.
Substitua a bateria em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

9-11

Lancer Evo 2012.10.indb 11 10/10/12 14:19


C D

B
A

AA0016074 AA0080158 AA0080174

Calibrador da pressão dos pneus* 4. Pressione o calibrador da pressão dos pneus 5. Leia a pressão do pneu na régua da parte (D)
1. Retire o calibrador da pressão dos pneus da (C) diretamente na válvula do pneu. do calibrador da pressão dos pneus.
bolsa de ferramentas. Exemplo: a pressão do pneu é 210 kPa.
Consulte “Ferramentas”, na página 8-7.
2. Remova a tampa da válvula (A). OBSERVAÇÃO
Um lado da régua mostra a pressão em kPa e o
OBSERVAÇÃO outro lado mostra a pressão em kgf/cm2.

Tenha cuidado para não perder a tampa da 6. Repita a medição algumas vezes, para obter
válvula. uma indicação precisa.

3. Limpe a área ao redor da válvula do pneu 7. Após efetuar a medição, instale com firmeza
(B). a tampa da válvula.
AA0080161

OBSERVAÇÃO
Se o calibrador da pressão dos pneus formar um
ângulo em relação à válvula do pneu (não ficar
reto), o ar vaza e não é possível uma medição
precisa.

9-12

Lancer Evo 2012.10.indb 12 10/10/12 14:19


Quando for necessária uma substituição de pneu, Rodízio de pneus
substitua todos eles. O desgaste dos pneus varia conforme as condi-
1
ções do veículo, das estradas e hábitos individuais
de dirigir. Para igualar o desgaste e ajudar a
ATENÇÃO prolongar a vida útil do pneu, recomendamos
Use sempre pneus do mesmo tamanho, fazer o rodízio imediatamente após descobrir
mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças um desgaste anormal ou sempre que for notada
de desgaste. O uso de pneus de tamanho, diferença de desgaste entre os pneus dianteiros
tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de e traseiros.
2 desgaste diferente aumenta a temperatura do Ao fazer o rodízio dos pneus, verifique quanto a
AA0002549 fluido do diferencial, resultando em possível desgaste desigual e danos. Desgaste anormal
dano ao sistema de tração. Além disso, o geralmente é causado por pressão incorreta,
Condição da roda trem de rodagem será submetido a carga alinhamento inadequado, rodas não balanceadas
excessiva, levando a possível vazamento de ou frenagem severa. Consulte uma Concessio-
1 – Localização do indicador de desgaste do pneu óleo, travamento de componentes ou outros nária MITSUBISHI MOTORS, para determinar
2 – Indicador de desgaste da banda de rodagem problemas graves. a causa do desgaste irregular da banda de
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e rodagem do pneu.
outros danos. Substitua os pneus se eles estive- Troca de pneus e rodas
rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique
também cada um dos pneus quanto à existência
de pedaços de metal ou cascalho. ATENÇÃO
O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois
há um grande risco do veículo derrapar ou aqua- l Evite usar pneus de diferentes tamanhos
planar. A profundidade de desgaste da banda de daqueles recomendados e combinar tipos
rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o diferentes de pneus, pois isso pode com-
mínimo necessário. prometer a segurança ao dirigir.
Veja a seção “Pneus e rodas”, na página
Se existirem indicadores de desgaste nos pneus, 10-6.
eles aparecem em seis lugares, na banda de
rodagem, indicando que o pneu não se encontra l Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-
dentro do mínimo necessário para uso. Quando manho do tipo de roda especificado para
estes indicadores aparecerem, os pneus devem o veículo, seu formato pode impedir que
ser substituídos por novos. ela seja instalada corretamente. Consulte
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
antes de trocar as rodas do veículo.

9-13

Lancer Evo 2012.10.indb 13 10/10/12 14:19


Usando a roda sobressalente* Pneus para inverno
O uso de pneus para neve é recomendado para
Dianteira dirigir na neve ou gelo. Para manter a estabilidade
A na direção, instale pneus para neve de mesmo
Frente tamanho e marca em todas as rodas.
Pneus para neve com mais de 50% de desgaste
não servem mais para uso em neve.
Pneus não especificados não devem ser usa-
dos.
Não usando a roda sobressalente
AA0002552
ATENÇÃO
Frente
Respeite a velocidade máxima permitida com
ATENÇÃO pneus para neve e o limite de velocidade
l Se os pneus tiverem setas (A) indicando a permitido por lei.
direção correta de rotação, troque os pneus
Pneus que têm setas mostrando o sentido de rodagem
dianteiros e traseiros do lado esquerdo do
OBSERVAÇÃO
veículo e os pneus dianteiros e traseiros
do lado direito do veículo separadamente. l As leis e regulamentações referentes a pneus
Mantenha cada pneu em seu lado original para neve (velocidade, uso necessário, tipo
no veículo. Ao colocar os pneus, certifique- etc.) variam. Siga as leis e regulamentações
Frente
se que as setas indicam a direção na qual da região em que você está.
as rodas vão girar quando o veículo se l No seu veículo, os parafusos das rodas são
mover para a frente. Qualquer pneu cuja flangeados, substitua-os por parafusos côni-
seta aponte na direção errada não utilizará cos quando usar rodas de aço.
*: Somente veículos com pneus sobressalentes 245/40R18 93Y seu potencial pleno.
aam002672
l Evite usar diferentes tipos de pneus e
rodas. Isto pode afetar a segurança na
ATENÇÃO condução do veículo.
l Uma roda compacta pode ser instalada
temporariamente no lugar de um pneu que
foi removido durante o rodízio. Entretanto,
ela não deve ser incluída na sequência
regular do rodízio.
9-14

Lancer Evo 2012.10.indb 14 10/10/12 14:19


Correntes para pneus Troca da lona do freio de
Instale correntes somente nos pneus traseiros. Atenção estacionamento
Utilize apenas correntes Genuínas MITSUBISHI l Ao instalar as correntes nas rodas, tenha
MOTORS cuidado para não danificar o aro da roda Troque as lonas do freio de estacionamento
Use somente correntes para pneus projetadas ou a carroceria do veículo. sempre que o seu desempenho for insuficiente
para uso com os pneus montados no veículo. l Não instale correntes na roda sobressa- ou sempre que as lonas/discos do freio forem
O uso de tamanho ou tipo incorreto de corrente lente compacta. Se um dos pneus trasei- trocados, para garantir o melhor desempenho
pode danificar a carroceria do veículo. ros furar, substitua-o por um dos pneus na frenagem.
Antes de instalar correntes para pneus, consulte dianteiros e instale a roda sobressalente Este procedimento pode ser executado por uma
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. A compacta na parte dianteira. Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
altura máxima da corrente é a seguinte. l As rodas de alumínio podem ser danifica-
Altura das pelas correntes ao dirigir. Para colocar
Tamanho do Tamanho da máxima da correntes em rodas de alumínio, certifique-
pneu roda corrente se que nenhuma parte da corrente ou da
(mm) fixação esteja em contato com a roda.
l Quando instalar ou remover uma corren-
245/40R18 18x8 1/2JJ 9
te, tenha cuidado com as mãos e outras
partes do seu corpo para não se ferir com
as bordas pontiagudas da carroceria do
Atenção veículo.
l Treine a instalação da corrente antes de
usá-la. Não espere a ajuda de outra pessoa
OBSERVAÇÃO
no inverno.
As leis e regulamentações referentes a correntes
l Escolha um local livre e reto da rodovia
para pneus variam. Siga as leis e regulamen-
para instalar as correntes nos pneus.
tações da região em que você está, pois em
l Não instale as correntes antes de você muitos países é proibido por lei usar correntes
precisar delas. Elas gastarão os pneus se para pneus em rodovias sem neve.
usadas em rodovias asfaltadas.
l Depois de dirigir por 100 a 300 metros,
pare o veículo e reaperte as correntes.

9-15

Lancer Evo 2012.10.indb 15 10/10/12 14:19


C

B
B C A
A

AA0005713 AA0007283 AA0007296

Troca das palhetas dos 3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do 5. Empurre a palheta do limpador até que o gan-
limpador. cho (B) prenda firmemente no limitador (A).
limpadores 4. Insira a palheta do limpador no braço, iniciando
1. Afaste o braço da palheta do limpador do pela extremidade oposta da palheta a partir
para-brisa. do limitador. Certifique-se que o gancho (B)
esteja corretamente preso nos sulcos da
2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador palheta.
(A) desencaixar do gancho (B). Em seguida,
puxe a palheta do limpador para removê-la.
OBSERVAÇÃO

OBSERVAÇÃO Se os retentores não forem fornecidos com a


nova palheta do limpador, use os retentores da
Não deixe o braço do limpador cair sobre o para- palheta usada.
brisa; ele pode danificar o vidro.

9-16

Lancer Evo 2012.10.indb 16 10/10/12 14:19


Manutenção geral Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem normais, No inverno e onde existir
leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção do sistema. neve
Vazamentos de combustível, líquido
de arrefecimento, óleo e gases do Entradas da ventilação
Funcionamento das luzes de
escape
advertência, medidores e indicadores As entradas de ventilação na parte dianteira do
Olhe embaixo do veículo para verificar se existem veículo devem ser limpas após nevar sobre o
Coloque o motor do veículo em funcionamento
vazamentos de combustível, líquido de arrefeci- veículo, para que o funcionamento dos siste-
para verificar se todas as luzes de advertência,
mento, óleo e gases do escape. mas de aquecimento e ventilação não sejam
medidores e indicadores estão normais.
prejudicados.
Se for detectado algum problema, leve o veículo
ADVERTÊNCIA a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para inspeção do sistema. Borrachas de vedação
Se você constatar cheiro ou vestígios de
Para evitar o congelamento das borrachas de
vazamento de combustível, não coloque
Lubrificação das dobradiças e vedação das portas, capô etc., elas devem
o veículo em funcionamento; chame uma
receber graxa à base de silicone.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para fechaduras
inspeção do sistema. Verifique todas as dobradiças e fechaduras e
lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro Equipamento adicional
Funcionamento das luzes externas e e então aplicando graxa multiuso. Deve-se levar no veículo uma pá durante o in-
internas verno, para poder remover a neve do caminho.
Uma espátula ou escova pode remover a neve do
Acione a alavanca das luzes combinadas,
para-brisa, vidros laterais e traseiros e possibilitar
para confirmar que estão funcionando perfei-
melhor visibilidade.
tamente.
Se as luzes não acenderem, a causa do proble-
ma pode ser fusível queimado ou lâmpada com
problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não
estiverem queimados, verifique as lâmpadas.
Para informações referentes à inspeção e
substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte
“Fusíveis”, na página 9-18 e “Troca de lâmpadas”
na página 9-23.

9-17

Lancer Evo 2012.10.indb 17 10/10/12 14:19


Ligações dos fusíveis A

As ligações dos fusíveis derretem para evitar um A B


incêndio se uma corrente mais forte tentar fluir
através de determinados sistemas elétricos.
Caso exista um fusível derretido, consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
inspeção e substituição.
Para os fusíveis, consulte o item “Capacidade de
carga dos fusíveis”, na página 9-19. Af0007754
Af0007783

Compartimento de passageiros
ADVERTÊNCIA 2. Em veículos com a tampa inferior, use o
A caixa de fusíveis no compartimento dos passa- extrator para soltar as duas presilhas (A) e
Os fusíveis não devem ser substituídos por geiros está localizada atrás da tampa, em frente pressione para baixo a tampa inferior. O extra-
qualquer outro equipamento. Falha na instala- ao banco do motorista, na posição indicada na tor está na caixa de fusíveis do compartimento
ção do fusíveis corretos pode resultar em fogo ilustração. do motor.
no veículo, destruição total e em ferimentos
Consulte “Troca de fusíveis” na página 9-22.
pessoais sérios e até fatais. A – Caixa de fusíveis principal
B – Caixa de fusíveis auxiliar
AdvertÊNCIA
Fusíveis Ao trocar os fusíveis, não danifique o chi-
cote do airbag para o joelho do motorista
Localização da caixa de fusíveis nem bata acidentalmente na área do airbag
Para evitar danos no sistema elétrico devido a um com objetos duros. Métodos inadequados
curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito indivi- de trabalho podem resultar em acionamento
dual está protegido por um fusível. As caixas de acidental do airbag para o joelho do motorista
fusíveis estão localizadas no compartimento dos ou podem torná-lo inoperante. Qualquer des-
passageiros e no compartimento do motor. tas situações pode resultar em ferimentos
graves ou fatais.
Af0007767

1. Abra a tampa dos fusíveis e puxe-a para


remover.
9-18

Lancer Evo 2012.10.indb 18 10/10/12 14:19


Caixa de
Caixa de fusíveis principal fusíveis
1 auxiliar
B
2

Af0008038 AA0075381

3. Para colocar de volta a tampa dos fusíveis, Compartimento do motor


alinhe o gancho (B) da tampa dos fusíveis No compartimento do motor, a caixa de fusíveis
com a presilha (C) do painel de instrumentos está localizada conforme mostra a ilustração.
e pressione de volta a tampa. Ag4000150
1 – Puxe a alavanca.
2 – Remova a tampa. Localização dos fusíveis no
compartimento de passageiros
Capacidade de carga dos fusíveis
A capacidade e os nomes dos sistemas elétri- OBSERVAÇÃO
cos protegidos pelos fusíveis estão indicados Os fusíveis reserva estão localizados na tampa
dentro da tampa dos fusíveis e dentro da tampa da caixa de fusíveis no compartimento do motor.
da caixa de fusíveis (dentro do compartimento Na substituição sempre utilize um fusível de
do motor). mesma capacidade.

9-19

Lancer Evo 2012.10.indb 19 10/10/12 14:19


Sím- Capaci- Sím- Capaci- Localização dos fusíveis no compartimento do motor
Nº Sistema elétrico Nº Sistema elétrico
bolo dade bolo dade

1 Aquecimento 30 A* 19 Tomada para acessórios 15 A

2 STOP Luz do freio 15 A 20 Controle do vidro elétrico 30 A*

Desembaçador do
3 Luz de neblina traseira 10 A 21 30 A*
vidro traseiro
4 Limpadores do para-brisa 30 A 22 Retrovisor externo aquecido 7,5 A

5 Opcional 10 A 23 Alimentação AC 15 A

6 Trava elétrica das portas 20 A 24 Bancos elétricos 25 (20) A

7 Rádio 15 A 25 Bancos aquecidos 30 A

8 Relé da unidade de controle 7,5 A * Ligação de fusível


Atrás da tampa da caixa de fusíveis
9 Luzes internas 15 A l Alguns fusíveis podem não estar instalados
em seu veículo, dependendo do modelo e 33
10 Luzes de advertência 15 A das especificações do veículo. 34
35
11 Limpador do vidro traseiro 15 A l A tabela acima mostra o principal equipamento
correspondente a cada fusível.
12 Instrumentos 7,5 A

Acendedor de cigarro/ Ag4000062


13 15 A
tomada para acessórios

14 Interruptor da ignição 10 A Localização dos fusíveis no


compartimento do motor
15 Teto solar 20 A

16 Retrovisores externos 10 A

17 Tração nas 4 rodas 10 A

18 Luzes da ré 7,5 A

9-20

Lancer Evo 2012.10.indb 20 10/10/12 14:20


Sím- Capaci- Sím- Capaci- l Alguns fusíveis podem não estar instalados
Nº Sistema elétrico Nº Sistema elétrico em seu veículo, dependendo do modelo ou
bolo dade bolo dade
especificações do veículo.
1 Faróis de neblina dianteiros 15 A Farol baixo (direito) Halogênio
l A tabela mostra os principais equipamentos
2 Controle do motor 7,5 A Luzes com curva-
tura (Sistema de correspondentes a cada fusível.
19 10 A
3 Transmissão automática 20 A Iluminação Diantei- Descarga
ra Adaptativa AFS) A caixa de fusíveis não contém fusíveis de reserva
4 Buzina 10 A
(direita) de 7,5 A, 25 A e 30 A. Se um fusível desta ca-
5 Alternador 7,5 A 20 Jato de água do intercooler 10 A pacidade queimar, substitua-o temporariamente
colocando um dos seguintes fusíveis:
6 Lavador dos faróis 20 A 21 Bobina de ignição 10 A
7,5 A: Fusível reserva 10A
7 Ar-condicionado 10 A 22 ENG/POWER 20 A
25 A: Fusível reserva 20A
8 ETV 15 A 23 Bomba de combustível 20 A
30 A: Fusível 30A do amplificador de áudio
9 Buzina de segurança 20 A 24 Motor de partida 30 A*
Substitua o fusível trocado o mais rápido pos-
10 Descongelador do limpador 15 A 25 – – – sível.
11 – – – 26 Sistema ABS 40 A*
12 Tampa traseira elétrica 30 A 27 Sistema ABS 30 A* Identificação do fusível
13 Luzes de rodagem diurna 10 A Motor da ventoinha do Capaci- Cor
28 30 A*
condensador do A/C dade
14 Farol alto (esquerdo) 10 A
Motor da ventoinha do
15 Farol alto (direito) 10 A 29 40 A* 7,5 A Marrom
radiador

16
Farol alto/baixo
Descarga 20 A 30 IOD IOD 30 A 10 A Vermelho
(esquerdo)
31 Amplificador de áudio 30 A 15 A Azul
Farol alto/baixo
17 Descarga 20 A
(direito) 32 Diesel 30 A 20 A Amarelo
Farol baixo
Halogênio 33 – Fusível sobressalente 10 A 25 A Natural (branco)
(esquerdo)
Luzes com curva- 34 – Fusível sobressalente 15 A 30 A Verde (fusível)/Rosa (conector)
18 tura (Sistema de 10 A
35 – Fusível sobressalente 20 A 40 A Verde
Iluminação Diantei- Descarga
ra Adaptativa AFS)
(esquerda) * Ligação de fusível

9-21

Lancer Evo 2012.10.indb 21 10/10/12 14:20


A

B C

ag0002749 ag0002765 ag0002752

Troca de fusíveis 3. Use os diagramas de localização dos fusíveis


1. Antes de trocar um fusível, desligue o com- e as tabelas correspondentes para verificar o ATENÇÃO
ponente elétrico correspondente e coloque a fusível relacionado ao problema.
l Se o fusível novo queimar em pouco tem-
ignição na posição “LOCK” (trava). po, leve o veículo a uma Concessionária
B – Fusível está normal
2. Remova o extrator de fusíveis (A) da parte MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema
C – Fusível queimado
interna da caixa de fusíveis no compartimento elétrico seja verificado e reparado.
do motor. l Nunca use um fusível com capacidade
OBSERVAÇÃO superior ao especificado ou qualquer
Se o fusível não estiver queimado, pode existir outro substituto, do tipo arame, chapa de
outra causa para o problema. Contate uma metal etc., pois isto causará sobrecarga
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para no circuito elétrico e poderá resultar em
inspecionar o problema. fogo.

4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade,


encaixando-o adequadamente na mesma
posição com o extrator.

9-22

Lancer Evo 2012.10.indb 22 10/10/12 14:20


Troca de lâmpadas Dianteiras
1 2 3
Veículos equipados com faróis de descarga
de alta intensidade
Antes de trocar uma lâmpada, verifique se está 1 – Indicadores de direção dianteiros: 21 W
desligada. Não toque os dedos na parte de vidro (WY21W)
da lâmpada. O óleo da pele fica no vidro e evapora 2 – Luzes com curvatura (Sistema de Iluminação
quando a lâmpada esquenta, o vapor condensa Dianteira Adaptativa AFS): 55 W (H11)
no refletor e escurece a superfície.
3 – Faróis, alto/baixo (luz de descarga)(1): 35W
4 – Lanternas: 5 W (W5W)
Atenção 5 – Luzes dos indicadores laterais de direção(1):
As lâmpadas continuam extremamente quen- 6 4 5 AA0084550 5W
tes logo após serem desligadas. 6 – Faróis de neblina dianteiros: 55 W (H11)
Ao substituir uma lâmpada, espere que ela Capacidade das lâmpadas O código entre parênteses indica o tipo da
esfrie suficientemente antes de tocá-la, pois Quando substituir uma lâmpada, use uma lâm- lâmpada.
você pode se queimar. pada nova com a mesma potência e cor.

Observação
ADVERTÊNCIA
Lâmpadas externas
Se houver dúvida sobre o serviço a ser feito, re- O reparo em um farol de descarga de alta
l
Veículos não equipados com faróis de des-
comendamos que esses procedimentos sejam intensidade ou a substituição de uma lâmpada
carga de alta intensidade
feitos por uma Concessionária MITSUBISHI somente deve ser feito em uma Concessio-
MOTORS. 1 – Indicadores de direção dianteiros: 21 W nária MITSUBISHI MOTORS.
(WY21W)
l Tenha cuidado para não riscar a carroceria do O circuito, a lâmpada e os eletrodos geram
veículo ao remover a lâmpada e as lentes. 2 – Faróis, farol alto: 60 W (HB3) alta voltagem e podem causar um choque
3 – Faróis, farol baixo: 51 W (HB4) severo.
l Quando estiver chovendo ou quando o veículo
é lavado, o interior das lentes às vezes fica 4 – Lanternas: 5 W (W5W)
temporariamente embaçado. É o mesmo fenô- 5 – Luzes dos indicadores laterais de direção(1): OBSERVAÇÃO
meno de quando os vidros ficam embaçados 5W Não é possível reparar ou substituir somente a
em dias úmidos e não indica um problema de lâmpada do indicador de direção lateral. Entre em
funcionamento. Quando a luz é ligada, o calor contato com uma Concessionária MITSUBISHI
remove o embaçamento. Entretanto, se existir MOTORS quando for necessário reparar ou
água dentro da lâmpada, leve o veículo a uma substituir uma lâmpada.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
(1)
Substitua as lâmpadas em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
inspeção.
9-23

Lancer Evo 2012.10.indb 23 10/10/12 14:20


Traseiras 1 2 3
Faróis (baixos, exceto para veículos
equipados com faróis de descarga de
alta intensidade)
Frente do
veículo

7 8 9 10 11 12 13 AA0076317 aa0075411

A
7 – Luz de ré ou luz de neblina traseira: 21 W Lâmpadas internas
(W21W) 1 – Luz do compartimento de bagagens: 5 W AA0080288
8 – Brake light 2 – Luz interna traseira: 8 W
9 – Luzes da placa de licença: 5 W (W5W) 1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo do
3 – Luz interna/Luz de leitura: 8 W
veículo, remova o parafuso (A) pressionando
10 – Luz de ré: 21 W (W21W)
para baixo a caixa de relés e movendo-a em
11 – Luz das lanternas traseiras: 5 W (W5W) direção à traseira do veículo.
12 – Luzes do freio e lanternas traseiras: 21/5 W
(W21/5W)
13 – Indicadores de direção traseiros: 21 W B
(W21W)
O código entre parênteses indica o tipo da
lâmpada.

OBSERVAÇÃO
As luzes de freio na tampa do porta-malas (brake
light) usam LEDs ao invés de lâmpadas. Para Frente do veículo AA0026062
reparar ou substituir, vá até uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. 2. Ao substituir a lâmpada do lado direito, levante
o reservatório de expansão (B) do líquido de
arrefecimento do motor.
9-24

Lancer Evo 2012.10.indb 24 10/10/12 14:20


Faróis (altos, exceto veículos
Frente do
veículo equipados com faróis de descarga de
C alta intensidade)
Frente do veículo

A
Ah0000344 Af0007510

3. Gire a lâmpada (C) do sentido anti-horário e


então remova-a com o suporte. ATENÇÃO AA0079507

l Manuseie a lâmpada de halogênio com


1. Gire a tampa (A) no sentido anti-horário para
cuidado. O gás existente na lâmpada de
remover.
halogênio tem alta pressão e se ela cair,
bater ou for riscada, pode estilhaçar. 2. Gire a lâmpada (B) no sentido anti-horário
para remover.
l Nunca segure o vidro da lâmpada de ha-
E D logênio diretamente com a mão, sem uma
Frente do veículo
proteção, ou com uma luva suja.
B
O óleo existente em sua mão pode fazer
com que a lâmpada quebre na próxima vez
que os faróis forem acesos.
Ah0000360 Se a superfície do vidro da lâmpada ficar
suja, limpe-a com álcool ou thinner e
4. Enquanto pressiona a lingueta (D), puxe a instale-a depois de secá-la totalmente.
lâmpada (E) para fora.
5. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento Ah0000490
de remoção na ordem inversa.

9-25

Lancer Evo 2012.10.indb 25 10/10/12 14:20


Faróis (farol alto/baixo com descarga
de alta intensidade)
Não tente desmontar ou consertar os faróis nem
substituir as lâmpadas.
D C

Advertência
Existe alta voltagem no circuito elétrico e nas
lâmpadas e terminais. Para evitar o risco de
um choque elétrico, contate uma Concessio-
Ah0000618 Af0007510 nária MITSUBISHI MOTORS para reparo ou
substituição, se necessário.
3. Enquanto pressiona a lingueta (C), puxe a
lâmpada (D) para fora. ATENÇÃO
4. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
l Manuseie a lâmpada de halogênio com
de remoção na ordem inversa.
cuidado. O gás existente na lâmpada de
halogênio tem alta pressão e se ela cair,
bater ou for riscada, pode estilhaçar.
l Nunca segure o vidro da lâmpada de ha-
logênio diretamente com a mão, sem uma
proteção, ou com uma luva suja.
O óleo existente em sua mão pode fazer
com que a lâmpada quebre na próxima vez
que os faróis forem acesos.
Se a superfície do vidro da lâmpada ficar
suja, limpe-a com álcool ou thinner e
instale-a depois de secá-la totalmente.

9-26

Lancer Evo 2012.10.indb 26 10/10/12 14:20


Frente do veículo

A B
E
D

Frente do
veículo AA0080305 AA0079451 D Ah0000386

Luzes com curvatura [Sistema de 2. Gire a tampa (B) no sentido anti-horário para 4. Enquanto pressiona a lingueta (D), remova a
iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)] remover. lâmpada (E).
(para veículos equipados com faróis 5. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
de descarga de alta intensidade) de remoção na ordem inversa.
Frente do veículo
1. Ao substituir a lâmpada do lado direito do
veículo, se ele estiver equipado com lavador
do farol, remova o parafuso (A) pressionando
para baixo o tubo do reservatório do lavador
do farol e mova o tubo em direção à traseira C
do veículo

Ah0000373

3. Gire a lâmpada (C) no sentido anti-horário


para remover.

9-27

Lancer Evo 2012.10.indb 27 10/10/12 14:20


Frente do
veículo
B

Af0006643 AA0080288 Frente do veículo Ag0026062

Lanternas (exceto veículos equipados 2. Ao substituir a lâmpada do lado direito, levante


ATENÇÃO com faróis de descarga de alta o reservatório de expansão (B) do líquido de
intensidade) arrefecimento do motor.
l Manuseie a lâmpada de halogênio com
cuidado. O gás existente na lâmpada de 1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo do
Frente do veículo
halogênio tem alta pressão e se ela cair, veículo, remova o parafuso (A) pressionando
bater ou for riscada, pode estilhaçar. para baixo a caixa de relés e movendo-a em
l Nunca segure o vidro da lâmpada de ha- direção à traseira do veículo.
logênio diretamente com a mão, sem uma
proteção, ou com uma luva suja.
C
O óleo existente em sua mão pode fazer
com que a lâmpada quebre na próxima
vez que as luzes com curvatura [Sistema
de iluminação Dianteira Adaptativa (AFS)]
forem acesos. AA0081764
Se a superfície do vidro da lâmpada ficar
suja, limpe-a com álcool ou thinner e 3. Gire o soquete (C) no sentido anti-horário
instale-a depois de secá-la totalmente. para remover.

9-28

Lancer Evo 2012.10.indb 28 10/10/12 14:20


D
B
C

E
A

A B C
Af0007549 Aa0076782

4. Puxe a lâmpada para fora do soquete. 3. Gire o soquete (E) no sentido anti-horário
5. Para instalar a lâmpada, execute os passos para remover.
da remoção no sentido inverso. Aa3005147

Lanternas (veículos equipados com


faróis de descarga de alta intensidade)
1. Para criar espaço suficiente para trabalhar,
gire até o final o volante de direção no sentido
oposto ao lado que você deseja substituir.
2. Remova as presilhas (A), presilha (B) e para-
fuso (C) para girar para cima a tampa (D).

Af0007549

4. Puxe a lâmpada para fora do soquete.


5. Para instalar a lâmpada, execute os passos
da remoção no sentido inverso.

9-29

Lancer Evo 2012.10.indb 29 10/10/12 14:20


D C Frente do veículo C
E

B A

B A B A B
Ah0000533
A B

2. Remova o conjunto do soquete e lâmpada


(E) girando no sentido anti-horário.
Aa3004892 Aa3004889

Luzes indicadoras de direção Faróis de neblina dianteiros*


dianteiras 1. Remova as presilhas (A) e presilhas (B) e
1. Remova as presilhas (A) e presilhas (B) e então gire a tampa para cima (C).
então remova o duto (C) e a tampa superior
(D).

Af0007581

3. Remova a lâmpada puxando-a para fora.


4. Para instalar a lâmpada, execute os passos
da remoção no sentido inverso.

9-30

Lancer Evo 2012.10.indb 30 10/10/12 14:20


Luzes traseiras combinadas

Luzes de freio e lanternas traseiras e


indicadores de direção traseiros

D
A
Aa0075509 Af0006643

2. Enquanto pressiona para baixo a presilha (D),


puxe para fora o soquete (E). Atenção
l Manuseie a lâmpada de halogênio com Af0007389
cuidado. O gás existente na lâmpada de
halogênio tem alta pressão e se ela cair, 1. Remova os parafusos (A) do conjunto da
bater ou for riscada, pode estilhaçar. lâmpada.
l Nunca segure o vidro da lâmpada de ha-
logênio diretamente com a mão, sem uma
proteção, ou com uma luva suja.
O óleo existente em sua mão pode fazer
com que a lâmpada quebre na próxima vez
F
que os faróis forem acesos.
Aa0075512 Se a superfície do vidro da lâmpada ficar
suja, limpe-a com álcool ou thinner e
3. Gire a lâmpada (F) no sentido anti-horário instale-a depois de secá-la totalmente.
para remover.
4. Para instalar a lâmpada, execute os passos Aa0076795
da remoção no sentido inverso.
2. Remova o conjunto da lâmpada na direção
traseira.

9-31

Lancer Evo 2012.10.indb 31 10/10/12 14:20


A

B
D

B C
A
AA0069171 aa0077053 AA0070230

3. Remova cada conjunto do soquete e lâmpada 5. Para instalar a lâmpada, execute os passos Lanternas traseiras, luzes de ré e luz
girando-os no sentido anti-horário. da remoção no sentido inverso. de neblina traseira*
B – Luz do freio e lanterna traseira 1. Abra a tampa do porta-malas.
C – Luz indicadora de direção traseira OBSERVAÇÃO Remova as presilhas (A) pressionando com
Ao montar o conjunto da lâmpada, alinhe os pinos uma chave de fenda e remova a tampa (B).
(D) do conjunto da lâmpada com os orifícios na
carroceria.

Aa0069184

4. Remova a lâmpada do soquete puxando-a


para fora.

9-32

Lancer Evo 2012.10.indb 32 10/10/12 14:20


Luz de ré e luz de neblina Lanterna traseira
traseira

C D

AF0007435 af0007448 aa0000532

2. Remova o conjunto do soquete e lâmpada 3. Remova a lâmpada puxando-a para fora. 2. Remova o conjunto do soquete e lâmpada
girando-o no sentido anti-horário. 4. Para instalar a lâmpada, execute os passos girando-o no sentido anti-horário.
C – Lanterna traseira da remoção no sentido inverso.
D – [Veículos sem luz de neblina traseira]
Luz de ré Luz da placa de licença
[Veículos com luz de neblina traseira]
Luz de neblina traseira (lado do moto-
rista)
Luz de ré (lado do passageiro) C
B
A
af0007451

3. Remova a lâmpada puxando-a para fora.


aa0076971 4. Para instalar a lâmpada, execute os passos
da remoção no sentido inverso.
1. Remova os parafusos (A) da lente da placa
de licença (B). Remova então a lente e a junta
(C) e retire a lâmpada.

9-33

Lancer Evo 2012.10.indb 33 10/10/12 14:20


Luz interna e luz de leitura Luz interna traseira*
B

Ag0003140

AA0008386 AA0003094
3. Para instalar a lâmpada, execute os passos
da remoção no sentido inverso.
Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da Ao substituir a lâmpada, coloque o interruptor da
luz dianteira interna e luz de leitura na posição luz traseira interna na posição “OFF”.
“OFF”. ObsERVAÇÃO 1. Insira uma chave de fenda no entalhe do con-
1. Insira uma chave de fenda no rebaixo na Ao montar a lente, alinhe a lingueta (B) com o junto da luz e force levemente para remover
cobertura da lâmpada e remova a cobertura orifício na carroceria do veículo. a lente.
apertando cuidadosamente a lente.
A
A

Ag0003108
Ag0003137

2. Enquanto pressiona a lingueta (A) para baixo,


2. Enquanto pressiona a lingueta (A) para baixo,
retire a lâmpada.
retire a lâmpada.
9-34

Lancer Evo 2012.10.indb 34 10/10/12 14:20


A

Ag0003111 Af0007464

3. Para instalar a lâmpada, execute os passos Luz do compartimento de bagagem


da remoção no sentido inverso. 1. Afaste ambas as linguetas (A) do centro,
conforme mostrado na ilustração e remova
OBSERVAÇÃO o conjunto da lâmpada. Remova então a
Ao montar a lente, alinhe as linguetas (B) com lâmpada puxando-a para fora.
os orifícios na carroceria do veículo. 2. Para instalar a lâmpada, execute os passos
da remoção no sentido inverso.

9-35

Lancer Evo 2012.10.indb 35 10/10/12 14:20


Lancer Evo 2012.10.indb 36 10/10/12 14:20
Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Sistema elétrico
Pneus e Rodas
Capacidades

10-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:20


8

1 9
7
2 3 4 5
6

AA1005983

Dimensões

1 Bitola dianteira 1.545 mm


2 Largura total 1.810 mm
3 Distância do eixo dianteiro à frente 920 mm
4 Entre-eixos 2.650 mm
5 Distância do eixo traseiro à traseira 935 mm
6 Comprimento total 4.505 mm
7 Vão livre do solo (sem carga) 140 mm
8 Altura total (vazio) 1.480 mm
9 Bitola traseira 1.545 mm

10-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:20


Raio mínimo de curva
Carroceria 6,2 m
Roda 5,9 m

Desempenho do veículo

Item Embreagem Dupla SST


Velocidade máxima 242 km/h

10-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:20


Pesos

GSR MR
Item
Embreagem Dupla SST
Sem opcionais 1.595 kg 1.600 kg
Peso em ordem de marcha
Com todos os opcionais 1.618 kg 1.651 kg
Peso bruto máximo do veículo 2.040 kg
Dianteiro 1.080 kg
Peso máximo no eixo
Traseiro 1.030 kg
Carga máxima no teto (Veículos com suportes para bagageiro de teto) 40 kg
Passageiros sentados 5 Pessoas

10-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:20


Motor

Modelo de motor 4B11


Cilindrada total 1.998 cm3
Número de cilindros e disposição 4 em linha
Diâmetro 86 mm
Curso 86 mm
Comando de válvulas Duplo na cabeça
Preparação da mistura Injeção eletrônica
Potência máxima (EEC líquida) 217 kW (295PS)/6.500 rpm)
Torque máximo (EEC líquido) 366 N.m (37,3 kgf.m/3.500 rpm)

Sistema elétrico

Velas de ignição NGK DILKR8B6


Bateria S65D26L (450CCA/84RC)
Capacidade do alternador 130 A
Voltagem 12 V

10-5

Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:20


Pneus e Rodas

Pneu 245/40R18 93Y


Roda Tamanho 18x8 1/2JJ
Offset 38 mm

*: Os pneus que equipam o veículo quando ele é embarcado da fábrica têm uma avaliação de velocidade que é menor do que a velocidade final do
veículo.
Certifique-se de instalar os pneus adequados (92W) antes de dirigir o veículo.
Avaliação de velocidade do pneu H: 210 km/h
W: 270 km/h

ObsERVAÇÃO
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre a combinação usada em seu veículo.

10-6

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:20


1 2 3 4

5 3 1 Ag1002805

Capacidades
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
7,5 litros (inclui
0,65 litro no
1 Líquido de arrefecimento do motor
reservatório de
expansão
Conforme
2 Fluido da direção hidráulica
necessário
Consulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.
Cárter 4,8 litros
3 Óleo do motor Filtro de óleo 0,3 litro
Radiador de óleo 0,5 litro
Conforme
4 Fluido de freio
necessário
5 Líquido do lavador do farol 1,9 litro –

10-7

Lancer Evo 2012.10.indb 7 10/10/12 14:20


Líquido do lavador do para-brisa (veícu-
4,0 litros –
los sem jato de água do intercooler)
6
Líquido do lavador do para-brisa (veícu-
8,0 litros –
los com jato de água do intercooler)
7,6 litros (inclui
7 Fluido da Embreagem Dupla SST 0,5 litro no radia-
dor de óleo)
8 Óleo da transferência 0,8 litro
Fluido de controle Veículos sem
0,9 litro
do AWC S-AWC
9
(inclui tubulação Veículos com
hidráulica) 1,0 litro Consulte a tabela na página anterior ao índice alfabético.
S-AWC
10 Óleo do diferencial traseiro 0,55 litro
Para o mecanismo
0,55 litro
do diferencial
11 Fluido AYC Para o mecanismo
de transferência 0,6 litro
de torque
12 Refrigerante (Ar condicionado) 480 - 520 g HFC-134a

AYC: Sistema de controle yaw ativo


LSD: Diferencial de deslizamento limitado

ObsERVAÇÃO
O nº 6 está localizado no compartimento de bagagem. Consulte “Líquido do lavador do para-brisa/líquido do jato de água do intercooler” na página 9-7.

10-8

Lancer Evo 2012.10.indb 8 10/10/12 14:20


A MITSUBISHI recomenda o uso
exclusivo de lubrificantes Castrol
Lancer Evolution X – Especificações de Fluidos e Lubrificantes

Especificação Fluido/
Item Quantidade Recomendado Trocar Conferir o Nível
Lubrificante
Castrol Response A cada 40.000km ou 2
Freios Conforme necessário DOT 4 Semanalmente
DOT 4 anos*
Castrol Response A cada 40.000km ou 2
Embreagem (quando equipado) Conforme necessário DOT 4 Semanalmente
DOT 4 anos*
Super Long Life
7,5 litros (incluso 0,65 do Primeira troca com
Arrefecimento Aditivo para radiador Mitsubishi Premium Coolant Semanalmente
reservatório) 160.000km ou 8 anos
Mitsubishi
Direção Hidráulica Conforme necessário Dexron II, III ou equivalente Castrol TQ-D – Semanalmente
Lavador do para-brisa 4 litros
Água potável – – Semanalmente
Lavador de faróis 1,9 litro
Ar-Condicionado 480 - 520g HFC-134a – – –
Castrol específico
Transmissão Automatizada
6A/T 7,75 litros Dia Queen SSTF - I para transmissão A cada 100.000km* -
Twinclutch SST
Twinclutch
cárter 4,8 litros
SAE 5W30, 0W30, ACEA A3/
A cada 10.000km ou 6
Motor Filtro de óleo 0,3 litro B3, A3/B4, ou A5/B5 e API SM Castrol EDGE Semanalmente
meses.*
ou superior
Radiador de óleo 0,5 litro
Transferência 0,8 litro Óleo de Transmissão Dia Queen LSD A cada 40.000km ou 2
A cada 20.000 km
Controle do AWC 1 litro Dia Queen ATF SP III Castrol TQM SP-III anos.*

Para mecanismo do diferencial 0,55 litro Óleo de transmissão Dia Queen LSD
Fluido do A cada 40.000km ou 2
Para mecanismo de A cada 20.000 km
AYC 0,6 litro Dia Queen ATF SP III Castrol TQM SP-III anos*
transferência

* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.

AYC: Sistema de Controle de Diferencial Ativo


AWC: Controle de Distribuição de Torque
LSD: Diferencial de Deslizamento Limitado

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:20


Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:20
Índice alfabético

11-1

Lancer Evo 2012.10.indb 1 10/10/12 14:20


A C Direção econômica............................... 5-2
ACD (sistema de diferencial Capacidades...................................... 10-7 Direção hidráulica............................... 5-43
central ativo) (RS)................... 5-30 Capô .................................................. 9-3 Display da tela de informação............ 4-39
Acendedor de cigarros*...................... 6-22 Carga Display multi informação...................... 4-4
Acessórios.......................................... 1-12 Transporte de carga........................ 1-15
Airbag Catalisador........................................... 9-2 E
Sistema de airbag de cortina*......... 3-31 Chaves................................................. 2-2 Embreagem Dupla SST
Sistema de airbag lateral*............... 3-31 Cintos de segurança............................ 3-8 (Transmissão Sport Shift)*...... 5-15
Sistema de Segurança Suplementar Cinzeiro.............................................. 6-21 Em caso de mau funcionamento do
(SRS) – airbag........................ 3-20 Combustível veículo....................................... 8-2
Ajuste do volante de direção................ 5-6 Abastecendo o veículo.................... 1-24 Emissões............................................ 1-23
Alarme Capacidade do reservatório de Espelho de cortesia............................ 6-21
Ativação do alarme.......................... 2-41 combustível............................. 1-25 Estacionamento.................................... 5-5
Alavanca dos indicadores de direção.. 4-48 Modificações / Alterações nos Etiquetas destrutíveis......................... 1-21
Alças de assistência........................... 6-30 sistemas elétrico e Etiquetas do veículo........................... 1-19
Antena................................................ 6-19 de combustível........................ 1-12 Extintor de incêndio.............................. 8-2
Apoios para cabeça.............................. 3-6 Condução do veículo sob condições
Aquecimento*....................................... 6-5 adversas.................................. 8-25 F
Ar-condicionado automático*............... 6-9 Controle ativo de estabilidade (ASC)... 5-38
Ferramentas, macaco e
Cuidados ao dirigir veículos com
kit de reparo do pneu................ 8-6
B tração integral......................... 5-29
Fluido da direção hidráulica................. 9-9
Cuidados com o veículo....................... 7-2
Bagageiro de teto*.............................. 1-16 Fluido de controle do AWC*................. 9-7
Cuidados nos serviços......................... 9-2
Bancos................................................. 3-2 Fluido de freio....................................... 9-8
Ajuste do banco................................. 3-3 Freio de estacionamento...................... 5-3
Bancos dianteiros.............................. 3-3 D Freios ................................................ 5-41
Banco traseiro................................... 3-6 Desembaçador elétrico do Sistema de freios
Bateria.................................................. 9-9 vidro traseiro........................... 4-57 antiblocantes – ABS................ 5-36
Buzina ................................................ 4-58 Desempenho do veículo..................... 10-3 Funcionamento do turbo.................... 5-15
Diferencial de deslizamento limitado*.. 5-41 Fusíveis.............................................. 9-18
Dimensões......................................... 10-2

11-2

Lancer Evo 2012.10.indb 2 10/10/12 14:20


G Líquido do lavador do para-brisa/ Para-sóis............................................ 6-20
Gancho para cabide........................... 6-30 líquido do jato de água do Partida de emergência......................... 8-3
Gravação nos vidros.......................... 1-22 intercooler*................................ 9-7 Peças Genuínas................................. 1-13
Líquido do lavador dos faróis*.............. 9-8 Pesos ................................................ 10-4
Luzes Piloto automático*.............................. 5-45
I
Luzes de advertência...................... 4-37 Pneus ................................................ 9-11
Imobilizador eletrônico (sistema de Luzes indicadoras............................ 4-37 Como trocar um pneu...................... 8-15
partida antifurto)............... 2-4, 2-14 Luzes indicadoras, luzes de Pneus e Rodas................................... 10-6
Instrumentos e Controles..................... 1-2 advertência e lista das Porta-cartão........................................ 6-21
Interruptor combinado dos faróis e indicações do display de Porta-copos........................................ 6-28
comutador............................... 4-41 informação.............................. 4-26 Porta-garrafa...................................... 6-29
Interruptor da luz de neblina traseira*.. 4-51 Luzes internas.................................... 6-23 Porta-luvas......................................... 6-26
Interruptor das luzes de advertência.. 4-50 Porta-malas
Interruptor de ignição......................... 5-10 M Tampa do porta-malas..................... 2-34
Interruptor de nivelamento do farol*... 4-47 Porta-objetos...................................... 6-25
Interruptor do controle remoto no Manutenção geral............................... 9-17
Purificador de ar................................. 6-16
volante de direção*................. 6-17 Motor ................................................ 10-5
Interruptor do farol de neblina R
dianteiro*................................. 4-50 N
Interruptor do jato de água para o Reboque....................................5-30, 8-22
Nível de ruído..................................... 1-23
intercooler*.............................. 5-43 Engate de reboque*......................... 1-14
Interruptor do lavador do farol*........... 4-57 Tomada do reboque*....................... 1-14
O Recomendações para
Óleo do motor....................................... 9-4 amaciamento do motor............. 5-3
L Instruções de segurança para o Retrovisores externos.......................... 5-7
Limpador e lavador do para-brisa...... 4-52 manuseio de óleo do motor..... 1-13 Retrovisor interno................................. 5-6
Limpeza
Limpeza externa do veículo............... 7-4 P S
Limpeza interna do veículo................ 7-2
Painel de instrumentos......................... 4-2 S-AWC (Super Controle da Tração
Líquido de arrefecimento...................... 9-6
Tacômetro.......................................... 4-3 Integral) (exceto RS)*.............. 5-32
Velocímetro........................................ 4-2

11-3

Lancer Evo 2012.10.indb 3 10/10/12 14:20


Segurança para crianças................... 3-12 V
Sistema Dead Lock (paralisação)*..... 2-31 Ventilação............................................. 6-2
Sistema de áudio Vidros elétricos
Sistema de áudio com Controles dos vidros elétricos......... 2-42
DVD e GPS*............................ 6-18
Sistema de áudio Premium*............... 6-19
Sistema de entrada sem chave*.......... 2-5
Sistema de operação sem chave*........ 2-8
Sistema elétrico.................................. 10-5
Superaquecimento do motor................ 8-5

T
Tapetes............................................... 1-18
Técnicas para uma direção segura.... 1-18
Teto solar*.......................................... 2-44
Tomada para acessórios*................... 6-22
Tomada USB*..................................... 6-19
Tração integral nas 4 rodas................ 5-29
Trava do volante de direção............... 5-11
Travamento central das portas........... 2-30
Travas de segurança para crianças
nas portas traseiras................. 2-33
Triângulo de segurança........................ 8-2
Troca da lona do freio de
estacionamento....................... 9-15
Troca das palhetas dos limpadores.... 9-16
Troca de lâmpadas............................. 9-23

11-4

Lancer Evo 2012.10.indb 4 10/10/12 14:20


Lancer Evo 2012.10.indb 5 10/10/12 14:20
MITSUBISHI Motors Corporation
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
10/2012
CWPA0685

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.

Lancer Evo 2012.10.indb 6 10/10/12 14:20


A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

M a nua L d o ProPrietári o
S ac 0 8 0 0 -702-0404
sa c @ mmcb. com.b r

w ww. mits ubish imotors.com . br

Você também pode gostar