Você está na página 1de 356

outlander

M a n u a l d o P r oP ri e tá ri o
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:27


Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.


segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.

l Originalidade do veículo.

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:27


DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo


terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompa-
nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade


de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as ins-
truções não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,


o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou
danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).


Exemplo: (1)
Especificam uma condição ou situação do referido veículo
ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:27


Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:27
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-28 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-28
Vista Geral – Instrumentos e Controles Direção, álcool e medicamentos
Vista geral – Interior Informação para descarte de baterias usadas Ventilação Cinzeiro*
Vista Geral – Compartimento de bagagens Técnicas para uma direção segura Ar-condicionado com controle automático Acendedor de cigarro*
Vista Geral – Exterior Número do chassi Informações importantes para manuseio do Tomada para acessórios*
Guia rápido Número de identificação do veículo (VIN) ar-condicionado Luzes internas
Instalação de acessórios Número do motor Purificador de ar Porta-objetos
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Plaqueta de identificação do veículo Interruptores de controle remoto no volante Porta-copo
ou de combustível Etiquetas destrutíveis de direção* Porta-garrafa
Tomada do reboque* Gravação nos vidros Sistema de áudio com DVD e GPS* Cobertura da área do compartimento de
Engate de reboque* Emissões Sistema de áudio bagagem*
Transporte de carga Nível de ruído Tomada USB* Alças de assistência
Transportando um bagageiro de teto* Escolha do combustível Antena Gancho para casaco
Peças Genuínas Abastecendo o veículo Para-sol Ganchos para fixação de bagagens
Instruções de segurança para o manuseio de Capacidade do reservatório de combustível
óleo de motor usado Reabastecimento

Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-42


Chaves Portas
Plaqueta com o número da chave Travamento central das portas Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-6
Imobilizador eletrônico Segurança para crianças nas portas traseiras
(Sistema de partida antifurto) Tampa traseira* Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
Sistema de abertura sem a chave Tampa traseira elétrica* Limpeza interna do veículo
(Keyless tipo 1)* Liberação interna da tampa traseira
Sistema de operação sem chave Sistema de alarme*
(Keyless tipo 2)* Controles dos vidros elétricos
Teto solar*
Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-40
Arranjo dos bancos Cintos de segurança Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-22
Ajuste do banco Segurança para mulheres grávidas
Bancos dianteiros Sistema pré-tensionador e sistema limitador de Se o veículo deixar de funcionar Ferramentas e Macaco
Segundo banco força do cinto de segurança Extintor de incêndio Troca do pneu
Terceiro banco (7 pessoas) Segurança para crianças Triângulo de segurança Reboque
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança Partida de emergência Funcionamento sob condições adversa
Criando um compartimento de bagagens Sistema de segurança suplementar (SRS) Motor superaquecido
Colocando o banco na horizontal – airbag

Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-56


Instrumentos Nivelamento do farol
Display multi-informação
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista
Alavanca dos indicadores de direção
Interruptor das luzes de advertência Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-34
do display da tela de informação (display Luzes de neblina
multi-informação) Interruptor do limpador e lavador Cuidados na revisão Pneus
Luzes indicadoras Interruptor do lavador do farol* Catalisador Palhetas do limpador do para-brisa
Luzes de advertência Desembaçador do vidro traseiro Capô Manutenção geral
Tela de informação Buzina Óleo do motor Ligações dos fusíveis
Interruptor combinado dos faróis e comutador Líquido de arrefecimento Fusíveis
farol alto/baixo Líquido lavador Substituição de lâmpadas
Fluido de freio Máscaras dos faróis
Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-76 Bateria
Direção econômica Operação da tração nas quatro rodas
Recomendações para amaciamento Inspeção e manutenção após dirigir em
Freio de estacionamento rodovia ruim
Estacionamento Cuidados ao dirigir veículos com
Ajuste da altura e profundidade do volante tração nas 4 rodas Dados técnicos............................................págs. 10-1 a 10-8
de direção Reboque
Espelho retrovisor interno Freios Dimensões Sistema elétrico
Espelhos retrovisores externos Assistente de partida em subidas* Desempenho Pneus e rodas
Ignição* Sistema de assistência à frenagem* Pesos Capacidades
Interruptor do motor* Sistema de freios antiblocantes (ABS) Motor
Trava do volante de direção Sistema de direção elétrica (EPS)
Para ligar e desligar o motor Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Transmissão automática INVECS II Sports Piloto automático*
Mode 6 A/T (Sistema II de Controle Eletrôni- Piloto automático complementar (ACC)*
co do Veículo Inteligente & Inovador)* Sistema de Suavização de
Transmissão automática INVECS III Sports Colisão Dianteira (FCM)* Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6
Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrô- Sistema de sensor de ré*
nico do Veículo Inteligente & Inovador)* Sistema de câmera de ré*
Sistema 4WD controlado eletronicamente*

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:27


Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:27
Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Vista geral – Interior
Vista Geral – Compartimento de bagagens
Vista Geral – Exterior
Guia rápido
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível
Tomada do reboque*
Engate de reboque*
Transporte de carga
Transportando um bagageiro de teto*
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado
Direção, álcool e medicamentos
Informação para descarte de baterias usadas
Técnicas para uma direção segura
Número do chassi
Número de identificação do veículo (VIN)
Número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Etiquetas destrutíveis
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível
Reabastecimento
1-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:27


Vista Geral – Instrumentos e
Controles
1 – Interruptor de ajuste do 9
2
nível do farol* – pág. 4-45 3
7
2 – Interruptor para desligar o controle de 1
estabilidade ativa (ASC)* – pág. 5-50 8 10
3 – Interruptor do display
multi-informação* – pág. 4-5
11
4 – Interruptor da tampa traseira elétrica do
lado do motorista* – pág. 2-22
5 – Caixa de fusíveis – pág. 9-21 8
6 – Interruptor LIGA/DESLIGA do sistema de
suavização de colisão frontal* – pág. 5-73
7 – Interruptor combinado dos faróis e 6
lampejador – pág. 4-41
Alavanca dos 12
indicadores de direção – pág. 4-47 5
Interruptor do farol de neblina – pág. 4‑48 4 13
Interruptor da luz de
neblina traseira* – pág. 4-48 18
Interruptor do lavador dos
faróis* – pág. 4-55 16 14
8 – Ventiladores do motorista – pág. 6-2 17
15
9 – Seletores de marchas
(Shift paddles) – pág. 5-24, 5-31
10 – Sistema de segurança suplementar (SRS) aj5100492
– airbag (para o motorista) – pág. 3-31
Interruptor da buzina – pág. 4-56
11 – Instrumentos – pág. 4-2 14 – Interruptor da ignição – pág. 5-10 17 – Alavanca de ajuste da altura do volante
15 – Sistema de segurança suplementar da direção – pág. 5-6
12 – Interruptor do motor – pág. 5-11
(SRS) – airbag dianteiro para o joelho 18 – Interruptores de controle remoto do áudio
13 – Interruptor do lavador e
(para o banco do motorista) – pág. 3-32 no volante de direção – pág. 6-13
limpador do para-brisa – pág. 4-49
16 – Interruptor do [Para o DISPLAY DE ÁUDIO, Consulte o
Interruptor do lavador e manual do proprietário separado.]
piloto automático – pág. 5-53, 5-61
limpador vidro traseiro – pág. 4-54

1-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:27


Vista Geral – Instrumentos e
20 Controles
19 – Sistema de áudio* – pág. 6-14
21 20 – Interruptor das luzes da
19 advertência – pág. 4-47
21 – Ar-condicionado – pág. 6-4
22 – Sistema de segurança suplementar
(SRS) – airbag (para o banco do
22 passageiro dianteiro) – pág. 3-31
23 – Ventilação lateral – pág. 6-2
37 24 – Porta-luvas – pág. 6-21
Porta-cartão – pág. 6-21
25 – Abertura da chave – pág. 5-19
23 26 – Interruptor da tampa traseira
elétrica* – pág. 2-22
27 – Acendedor de cigarro* – pág. 6-17
36 Tomada para acessórios* – pág. 6-17
28 – Porta-copos – pág. 6-24
24 29 – Alavanca do freio de
estacionamento – pág. 5-3
35 30 – Alavanca seletora – pág. 5-20, 5-27
31 – Seletor do modo de tração* – pág. 5-36
25
32 – Aquecimento dos bancos* – pág. 3-4
33 – Porta-objetos no
34 26 console de assoalho – pág. 6-22
Descansa-braço – pág. 6-22
27 Tomada para acessórios* – pág. 6-17
33 Terminal de entrada USB* – pág. 6-14
34 – Alavanca de liberação da portinhola do
32 28 bocal de reabastecimento – pág. 1-27
31 35 – Alavanca de liberação do
capô – pág. 9-4
29 36 – Interruptor do desembaçador do vidro
30 traseiro – pág. 4-55
37 – Lembrete dos cintos de
AJ5101617
segurança – pág. 3-14

1-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:27


Vista geral – Interior
1 – Luz interna traseira* – pág. 6-18
2 – Ancoragem ajustável do
cinto de segurança
(bancos dianteiros) – pág. 3-15 6
Cintos de segurança – pág. 3-12
3 5
3 – Para-sol – pág. 6-15
Espelho de cortesia – pág. 6-15 7
Porta-cartão – pág. 6-16
4 – Interruptor de controle dos
vidros elétricos – pág. 2-38 4
2
5 – Interruptor da trava dos
vidros elétricos – pág. 2-39
6 – Interruptor dos espelhos retrovisores 1
externos controlados
eletricamente – pág. 5-8 8
7 – Interruptor do travamento 13
central das portas – pág. 2-20
8 – Espelho retrovisor interno – pág. 5-6
9 – Banco dianteiro – pág. 3-3 9
10 – Airbag lateral* 12
(para o banco dianteiro) – pág. 3-35
11 – Segundo banco – pág. 3-5
12 – Terceiro banco (7 pessoas) – pág. 3-6 10
13 – Luz do compartimento de
bagagens – pág. 6-20
11

TA5001416

1-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:27


Vista geral – Interior
1 – Porta-garrafa – pág. 6-25
2 – Interruptor do teto solar* – pág. 2-40
7
1 Luz interna e de
leitura (dianteira) – pág. 6-18, 6-19
Luz inferior – pág. 6-18
2
3 – Apoio para cabeça – pág. 3-6
4 – Descansa-braço – pág. 3-5
6 Porta-copo – pág. 6-24
5 – Cobertura do compartimento de
bagagens* – pág. 6-25
6 – Alças de assistência – pág. 6-27
Gancho para casaco – pág. 6-27
5
7 – Sistema de segurança SRS
(airbag de cortina) – pág. 3-35

TA5001429

1-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:27


Vista Geral – Compartimento
de bagagens
1 – Ancoragens para o sistema de
proteção de crianças – pág. 3-24
2 – Porta-objetos no porta-malas – pág. 6-22
Triângulo de segurança – pág. 8-3 3
Extintor de incêndio – pág. 8-2 1
3 – Macaco – pág. 8-8
Ferramentas – pág. 8-8
4 – Gancho para fixação de
bagagens – pág. 6-28

ta5001559

1-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:27


Vista Geral – Exterior
1 – Teto solar* – pág. 2-40
2 – Vidros com controle elétrico – pág. 2-38
3 – Bocal para reabastecimento de
1 2 combustível – pág. 1-27
4 – Espelhos retrovisores
3 externos – pág. 5-7
8 Indicadores de
direção laterais – pág. 4-47, 9-26
5 – Luzes indicadoras de
7 4 direção laterais* – pág. 4-47, 9-26
6 – Farol de neblina
5 dianteiro – pág. 4-48, 9-29
Luzes de rodagem
6 diurna* – pág. 4-43, 9-29
Exceto farol de descarga de alta intensidade Farol de descarga de alta intensidade 7 – Capô – pág. 9-4
9 9 8 – Limpadores do
para-brisa – pág. 4-49, 9-18
9 – Indicadores de direção
10 10
dianteiros – pág. 4-47, 9-29
10 – Faróis baixos – pág. 4-41, 9-27
11 11
11 – Lanternas – pág. 4-41, 9-28
12 – Faróis altos – pág. 4-41, 9-28
12 12

AJ5101574

1-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:27


Vista Geral – Exterior
13 1 – Sistema de abertura
1 sem chave* – pág. 2-4
Sistema de operação sem chave
(keyless)* – pág. 2-8
Travamento e destravamento das
portas – pág. 2-19
12
2 – Pneus – pág. 9-14
Pressão dos pneus – pág. 9-14
11 2 Troca do pneu – pág. 8-9
Rodízio dos pneus – pág. 9-16
Correntes para pneus – pág. 9-17
10 Medidas dos pneus e rodas – pág. 10-5
3 – Luz do freio/Luz na
9 tampa traseira – pág. 9-31
4 – Indicadores de direção e luzes de
8 advertência – pág. 4-47, 9-29, 9‑31
5 – Luz da marcha à ré – pág. 9-30
3 Luz de neblina traseira* – pág. 4-48, 9-30
6 – Sensor de estacionamento* – pág. 5-74
7 – Roda sobressalente – pág. 8-10
6
8 – Luz da placa de licença – pág. 9-32
4 9 – Câmera de ré* – pág. 5-74
10 – Limpador do vidro traseiro – pág. 4-54
5 11 – Tampa traseira* – pág. 2-22
7 Tampa traseira elétrica* – pág. 2-24
12 – Brake-light – pág. 9-26
13 – Antena – pág. 6-15

Aj5101620

1-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:27


Guia rápido Consulte “Sistema de abertura sem a chave”
na página 2-4.
Em veículos com tampa traseira elétrica, a tampa
Travando e destravando as portas e traseira pode ser aberta automaticamente se
tampa traseira for pressionado o interruptor da tampa traseira
elétrica (4) após a tampa traseira ser destravada.
Sistema de abertura e fechamento sem A
Consulte "Tampa traseira elétrica*” na página 2-24. C B
a chave*
Ao pressionar o botão no controle remoto, todas
as portas e a tampa traseira serão travadas ou
destravadas, conforme desejar.
ta0066906
O interruptor do controle remoto funciona dentro
de cerca de 4 m do veículo. Sistema de funcionamento sem chave*
Quando você estiver carregando a chave de
Sistema de abertura e Chave de funcionamento sem chave e dentro do alcance
fechamento sem a chave funcionamento operacional, se você pressionar o botão de
sem chave travamento/destravamento (A) na porta do
2 3 motorista ou o interruptor da tampa traseira
(B) (quando estiver travada) e o interruptor de
abertura da tampa traseira (C) (quando estiver
destravada), as portas e a tampa traseira serão
travadas/destravadas.
1 O alcance operacional é cerca de 70 cm do in-
1 3
2 terruptor da porta do motorista e os interruptores
4 ta0066674
da tampa traseira.
1 - Interruptor LOCK (TRAVAR) Consulte “Sistema de operação sem chave” na
página 2-8.
2 - Interruptor UNLOCK (DESTRAVAR)
3 - Luz indicadora
4 - Interruptor da tampa traseira elétrica

1-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:27


Ao redor do banco do motorista 1

1 2 3 4

2
1
TA0066717 TA006720

1 - Faróis combinados 1 - Indicadores de direção


Gire o interruptor para acender as luzes. As luzes dos indicadores de direção piscam
quando a alavanca é acionada.
OFF Todas as luzes apagadas
1 - Indicadores de direção
Com o interruptor da ignição ou o 2 - Sinalizando a mudança de pista
modo operacional em "ON" (ligado), os
faróis, lanternas dianteiras e traseiras, Veja “Alavanca dos indicadores de direção”, na
luzes da placa de licença, do painel de página 4-47.
instrumentos e luz inferior acendem e
AUTO apagam automaticamente, de acordo
com o nível de iluminação externo. To-
das as luzes apagam automaticamente
quando o interruptor da ignição estiver
na posição "OFF" (desligado) ou o
modo operacional em OFF (desligado).
Lanternas dianteiras, lanternas trasei-
5 6 7 ras, luz da placa de licença, luzes do
painel de instrumentos e luz inferior
acesas
Faróis e outras luzes acesas
AJM101312
Consulte “Interruptor combinado dos faróis e
lampejador”, na página 4-41.
1-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:27


A

B
A

TA0066889 ta0066254 ta0066690

2 - Ajuste da altura e profundidade do 3 - Interruptor do motor* 4 - Interruptor do limpador e lavador


volante de direção [Veículos equipados com o sistema de funciona- MIST - Função neblina
1. Libere a alavanca enquanto prende o volante mento sem chave] Os limpadores funcionam apenas uma
de direção para cima. Se você estiver carregando a chave de funcio- vez.
2. Ajuste o volante de direção na altura desejada. namento sem chave, você pode dar a partida OFF - Desligado
no motor. Se você pressionar o interruptor do
3. Prenda firmemente o volante de direção INT - Função intermitente (sensível à veloci-
motor sem pressionar o pedal do freio, o modo
puxando a alavanca trava totalmente para dade)
operacional pode ser mudado nesta ordem: OFF,
cima.
ACC, ON, OFF. LO - Funcionamento lento
A - Trava
OFF- A luz indicadora (A) no interruptor do motor HI - Funcionamento rápido
B - Libera apaga. Ao pressionar a alavanca em sua direção o fluido
Consulte "Ajuste da altura e profundidade do ACC - A luz indicadora no interruptor do motor lavador é esguichado sobre o para-brisa.
volante da direção" na página 5-6. acende na cor laranja. Veja a seção “Interruptor do limpador e lavador”,
ON - A luz indicadora no interruptor do motor na página 4-49.
acende na cor verde.
Veja a seção “Interruptor do motor” na página 5-11.

1-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:27


Exceto veículos equipados
com o interruptor do
retrovisor retrátil 5
1

3 2

Veículos equipados com 4


o interruptor do retrovisor
retrátil ta0066733 ta0066746

6 - Controles dos vidros elétricos 7 - Alavanca de liberação da portinhola


Pressione o interruptor para baixo para abrir o do bocal de reabastecimento
vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro. Abra a portinhola de abastecimento de com-
1 - Vidro da porta do motorista bustível.
AJM101572
2 - Vidro da porta do passageiro dianteiro O bocal do reservatório de combustível está loca-
5 - Retrovisores externos elétricos lizado no lado esquerdo traseiro do seu veículo.
3 - Vidro da porta traseira esquerda
com controle remoto 4 - Vidro da porta traseira direita
Veja “Abastecendo o veículo”, na página 1-26.
Ajuste da posição do retrovisor 5 - Botão-trava
L - Ajuste do retrovisor esquerdo
R - Ajuste do retrovisor direito Botão-trava
1 - Para cima Se você pressionar o botão (5), os interruptores
2 - Para baixo do passageiro não podem ser utilizados. Para
cancelar, pressione-o novamente.
3 - Para a direita
Consulte "Controles dos vidros elétricos” na
4 - Para a esquerda página 2-38.
5 - Interruptor do retrator do retrovisor

1-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:27


Transmissão automática INVECS-II 6 INVECS-II 6A/T Posições da alavanca seletora
A/T (Sistema II de Controle Eletrônico INVECS-III 6CVT
do Veículo Inteligente & Inovador)* P – ESTACIONAMENTO
e Transmissão automática INVECS- Esta posição trava a transmissão para evitar que
III 6CVT (Sistema III de Controle o veículo se mova. Pode ser dada a partida no
Eletrônico do Veículo Inteligente & motor nesta posição.
Inovador)* R – MARCHA À RÉ
Funcionamento da alavanca seletora Somente engate esta posição depois que o veí-
culo estiver totalmente parado.
A transmissão seleciona automaticamente a
relação de marcha otimizada, dependendo da aje100465
“N” NEUTRO
velocidade do veículo e posição do pedal do
Nesta posição a transmissão está desengatada.
acelerador. Enquanto pisa no pedal do freio,
mova a alavanca seletora pelo trilho. D – CONDUÇÃO
Mova a alavanca seletora através Esta posição é para condução normal.
das portas.
“L” (Baixo)
Esta posição é para dirigir em inclinações muito
íngremes e para o freio motor em baixas veloci-
dades, ao descer inclinações íngremes.

1-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:27


Consulte "Transmissão automática INVECS-II Sistema 4WD controlado
6T/A (Sistema II de Controle Eletrônico do Veículo 1 eletronicamente*
Inteligente & Inovador) na página 5-19.
O sistema 4WD controlado eletronicamente é um
Consulte "Transmissão automática INVECS-III sistema de tração nas quatro rodas, que permite
2
6CVT (Sistema III de Controle Eletrônico do escolher de um a três modos de condução com o
Veículo Inteligente & Inovador) na página 5-26. interruptor, de acordo com as condições do piso.
3
Modo de Função
Display multi-informação Tração
Antes de acionar, pare o veículo em um local 4
4WD ECO Este modo é para condução
seguro. aje100478 econômica.
A informação seguinte está incluída no display
Normalmente, o modo de con-
multi-informação: hodômetro, hodômetro parcial,
1 - Marca na tela do display → pág. 4-9 dução é 2WD para obter eco-
consumo médio de combustível etc.
nomia, porém o desempenho
2 - Tela de informação → pág. 4-6
4WD é produzido de acordo
Tela do display de interrupção → pág. 4-9 com a patinação de uma roda.
3 - Tela de advertência da 4WD AUTO Este modo é para controle
porta aberta → pág. 4-10 automático da distribuição
4 - Hodômetro → pág. 4-11 do torque de tração para as
Consulte “Display multi-informação ” na página quatro rodas, de acordo com
4-3. as condições do piso.

1-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:27


Modo de Função Instalação de acessórios Modificações / Alterações
Tração nos sistemas elétrico ou de
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
4WD LOCK Este modo é para condução
em condições escorregadias, sua Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS. combustível
tais como rodovias cobertas l A instalação de acessórios, peças opcio­nais
por neve ou areia. etc. somente deve ser feita dentro dos limites A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-
prescritos nas leis de seu país e de acordo ros e de alta qualidade. Consequentemente, para
A grande quantidade de torque manter a qualidade e a segurança, é muito im-
de condução aplicada às rodas com as diretrizes e advertências constantes
nos documentos que acompanham este veí- portante que a instalação de qualquer acessório
traseiras permite passar por ou qualquer modificação que envolva o sistema
áreas escorregadias, pro- culo.
elétrico ou de combustível seja feita dentro das
porcionando uma condução Somente devem ser instalados em seu veí- diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
potente em todas as situações. culo acessórios aprovados pela ­MITSUBISHI
MOTORS.
Seletor do Modo de Tração* l Instalação inadequada de componentes elé- Atenção
O modo de tração pode ser mudado pressionando tricos pode causar incêndio. Portanto, veja a
seção "Modificações/Alterações nos sistemas Consulte uma Concessionária Mitsubishi
o interruptor enquanto o interruptor de ignição
elétrico e de combustível", nesta página. MOTORS a respeito de qualquer instalação
estiver na posição "ON" (ligado) ou o modo
ou modificação.
operacional estiver na posição "ON" (ligado). l Usar um aparelho de rádio comunicação ou
telefone celular dentro do veículo sem uma Se a fiação interferir com a carroceria do
antena externa pode causar interferência veículo ou se forem usados métodos de
no sistema elétrico, que pode levar a um instalação inadequados (não estão incluídos
funcionamento inseguro do veículo. fusíveis de proteção etc.), os sistemas ele-
trônicos podem ser afetados adversamente,
l Pneus e rodas fora das especificações reco- resultando em incêndio ou outro acidente.
mendadas não devem ser utilizados.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informações sobre rodas e tipos de pneus
recomendados.
l Não deixe de ler os respectivos manuais de
instruções antes de instalar acessórios, peças
ou fazer outras modificações no veículo.
Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente*” na página 5-35.

1-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:27


Conector do reboque traseiro Pólos de Consumidores
Contato Elétricos no Reboque
5 Extremidades das
1 1 Luz da marcha à ré
longarinas, lado direto
3 2 Luz indicadora de direção
e lado esquerdo
esquerda
Pontos de fixação do
3 Luz indicadora de direção direita dispositivo de engate
4 Terra de reboque
Peso máximo permitido: 2.000 kg (reboque com freio,
5 Luz do freio modelos 3000), 1.600 kg (reboque com freio, modelos
4
6 Lanterna 2000), 750 kg (reboque sem freio)
6
2
Engate de reboque*
Advertência
A ligação incorreta ou deficiente de conduto- Montagem posterior do dispositivo
res elétricos poderá provocar incêndios, bem
O dispositivo de engate de reboque pode ser
como causar ferimentos ou acidentes.
instalado posteriormente no veículo.
Tomada do reboque* A instalação posterior do engate de reboque
Atenção deve ser efetuada de acordo com as instruções
do respectivo fabricante do engate.
Utilização Se existirem dispositivos de iluminação no
Os pontos de fixação estão localizados nas
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação reboque cujo consumo excede o normal,
extremidades das longarinas, lado direito e lado
elétrica entre o veículo e o reboque. poderão ocorrer danos no sistema elétrico do
esquerdo (veja ilustração).
veículo, bem como falhas de funcionamento
na iluminação do reboque. Tenha em atenção as disposições legais em vigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
Observação independente).
Com o motor parado e acessórios ligados no
reboque, se existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque a bateria do veículo irá
descarregar.

1-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:27


Para a instalação do dispositivo de engate de Transporte de carga
reboque é necessário desmontar e montar Atenção
peças do veículo, por exemplo, o para-choque
traseiro. Como também dar aperto nos parafu- Se a tomada de reboque for ligada incorre- Cuidados ao transportar carga
sos do dispositivo de engate de reboque com tamente poderão ocorrer danos no sistema
um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico do veículo de tração.
elétrico do veículo. Para esta operação são A condução com reboque representa um ATENÇÃO
necessários também conhecimento técnico e maior esforço para o veículo. Antes de se
l Não transporte carga ou bagagem mais
ferramentas especiais. decidir por uma instalação/montagem poste-
alta que o encosto do banco. Certifique
Na ilustração estão os pontos de fixação que rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI
que a carga ou a bagagem não se move
devem ser sempre respeitados na instalação MOTORS, para saber se é necessário efetuar
com o veículo em movimento.
posterior do dispositivo de engate de reboque. previamente alguma alteração no sistema de
arrefecimento ou se devem ser montadas Se a visão traseira estiver bloqueada e a
chapas defletoras de calor. carga ou a bagagem for atirada para dentro
do compartimento de passageiros, em
Atenção É importante também informar-se antes
caso de uma freada repentina, pode levar
quanto às disposições especiais para a
Recomendamos que você solicite a instalação a um acidente sério com ferimentos.
condução com reboque, no país em que o
posterior de um dispositivo de engate de Transporte carga ou bagagem pesada na
veículo trafega. l
reboque a uma Concessionária MITSUBISHI frente do veículo. Se a carga na traseira
MOTORS. do veículo é muito pesada, a condução do
Em caso de instalação incorreta do dispositivo veículo pode ficar instável.
de engate de reboque há risco de acidente.
Como medida de segurança, respeite os
dados constantes nas instruções de mon-
tagem/instalação do fabricante do engate
de reboque.

1-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:27


Transportando um bagageiro Cuidados com o bagageiro de teto
ATENÇÃO
de teto*
ATENÇÃO l Antes de colocar o veículo em movimento e
após conduzir o veículo por uma distância
ATENÇÃO l Certifique-se que o peso da bagagem não não muito longa, verifique se a carga está
exceda ao peso máximo para transporte fixada seguramente no bagageiro de teto.
Utilize um bagageiro de teto que se ajuste no bagageiro de teto.
perfeitamente ao seu veículo. Verifique periodicamente durante a viagem
Se o peso permitido for excedido poderá que a carga esteja segura.
Não transporte bagagem diretamente sobre causar danos no teto do veículo.
o teto do veículo.
A carga do bagageiro de teto é a carga total OBSERVAÇÃO
Para instalar, veja o manual que acompanha permitida sobre o teto (o peso do bagageiro
o bagageiro de teto. do teto mais o peso da bagagem colocada l Para evitar ruído de vento ou redução na
sobre o bagageiro de teto). economia de combustível, retire o bagageiro
de teto quando não estiver em uso.
OBSERVAÇÃO Para as ilustrações específicas, veja o item
“Carga máxima no teto”, na página 10-3. l Retire o bagageiro de teto antes de levar o
Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno veículo a um lava-rápido.
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm l Quando é transportada bagagem sobre o
um formato especial. Para detalhes, consulte a veículo, dirija devagar e evite manobras l Certifique-se de deixar um espaço suficiente
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. excessivas, do tipo freadas bruscas ou para a abertura do teto solar (se equipado) e/
curvas fechadas. ou tampa traseira, quando instalar o bagageiro
de teto.
Além disso, coloque a bagagem no baga-
geiro de teto de maneira que o peso seja
distribuído igualmente. Não coloque itens
que sejam mais longos que o bagageiro
de teto.
O peso adicional sobre o teto poderá le-
vantar o centro de gravidade do veículo e
afetar as características de condução do
veículo.
Como consequência disso, erros de con-
dução ou manobras de emergência poderá
levar a perda de controle e resultar em
acidente.

1-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:27


Peças Genuínas Informação para descarte de Instruções de segurança
Não troque por peças substitutas. baterias usadas para o manuseio de óleo de
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez motor usado
mais para oferecer a você um veículo de altíssima Seu veículo contém baterias e/
qualidade e confiabilidade. ou acumuladores.
Não quebre esse compromisso com a qualidade Não os misture com o descarte ADVERTÊNCIA
e a confiabilidade usando peças substitutas. doméstico geral.
l O contato prolongado e repetido pode
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI Para tratamento, recuperação causar sérios problemas na pele, inclusive
MOTORS, projetadas e fabricadas para manter e reciclagem adequado das baterias usadas, dermatites e câncer.
o alto desempenho do seu veículo. Não usar leve-as aos pontos de coleta de acordo com a
legislação local. l Evite o contato do óleo com a pele, sempre
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode que possível, e lave muito bem depois de
invalidar qualquer reclamação futura em garantia. Ao descartar corretamente essas baterias, pode qualquer contato.
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza pode ajudar a poupar recursos valiosos e evitar
por qualquer mau funcionamento em seu veí- quaisquer efeitos negativos potenciais sobre a l Mantenha fora do alcance das crianças.
culo ocasionado pelo uso indevido de peças saúde humana e o meio ambiente, que podem
substitutas, ao invés do uso adequado de Peças ocorrer devido ao descarte inadequado.
Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
identificadas por esta marca e estão disponíveis
nas Concessionárias Autorizadas MITSU­BISHI
MOTORS.

1-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:27


Direção, álcool e Técnicas para uma direção
medicamentos segura
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais Proteção total e direção segura não podem ser
frequentes causas de acidente. A sua habilidade totalmente asseguradas. Entretanto, recomen-
ao dirigir pode ficar seriamente prejudicada se damos que você tenha atenção extra com os
o nível de álcool no sangue estiver acima do seguintes pontos:
máximo permitido por lei. Se você beber não
dirija. Peça para um motorista que não bebeu
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou Cintos de segurança
use um transporte coletivo. Antes de dar partida no veículo, certifique-se que aa0064482

Da mesma maneira, medicamentos com e sem você e os outros ocupantes estejam usando os
receita médica afetam sua percepção e tempo cintos de segurança. Tapetes
de reação. Consulte seu médico antes de dirigir
enquanto estiver sob influência de qualquer
medicamento. Advertência
l Mantenha os tapetes longe dos pedais,
instalando os tipos corretos para seu veí-
ADVERTÊNCIA culo.
NUNCA BEBA E DIRIJA. Para evitar que os tapetes deslizem fora
Sua percepção fica menos apurada, seus refle- da posição, prenda-os seguramente com
xos mais lentos e seu julgamento prejudicado. o gancho existente no carpete do veículo.
Observe que se o tapete deslizar fora da
posição sobre o pedal do acelerador ele
pode prejudicar o acionamento do pedal
e causar um acidente grave.

1-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:27


Transportando crianças no veículo Número de identificação do
l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a
chave na ignição e crianças no veículo. As
veículo (VIN)
crianças podem mexer nos controles e causar
um acidente. Gravado: no para-brisa, nos vidros das portas
e no vidro traseiro.
l Certifique-se que bebês e crianças estejam
adequadamente seguros, de acordo com Etiquetas destrutíveis: no compartimento do
a legislação e regulamentos, para máxima motor e na coluna dianteira, lado do passageiro.
proteção em caso de acidente.
l Evite que as crianças brinquem no compar-
timento de bagagens, pois é muito perigoso aa0110073
permitir que elas brinquem nesse local com
o veículo em movimento. Número do chassi
Transporte de bagagens O número do chassi está estampado conforme
Ao transportar bagagens, tome cuidado para aparece na ilustração.
que elas não ultrapassem a altura dos encostos.
Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão
traseira mas também porque a bagagem pode aa0113481
ser atirada no compartimento de passageiros em
freadas repentinas.

1-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:27


Número do motor Tipo 1 Tipo 2

Modelos 2000

aa0110086 aa0110099
Frente
do veículo aa0110103
Plaqueta de identificação do
veículo
Modelos 3000
A plaqueta de identificação do veículo está fixada
com rebites, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
da cor da carroceria etc.
Ao solicitar peças de reposição, utilize este
número.

Frente
do veículo aja100050

O número do motor está estampado no bloco


de cilindros, conforme indicado nas ilustrações.

1-22

Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:27


1

No Na coluna
compartimento central da porta
do motor dianteira, lateral
direita

2 3 4 5 6 7
aa0061612

1 – Código do modelo Etiquetas destrutíveis Na coluna central da porta dianteira, lateral direita
2 – Código do motor (lado do passageiro).
3 – Código da transmissão Estão localizadas nos locais indicados nas
4 – Código de cor da carroceria figuras.

5 – Código do interior No compartimento do motor.

6 – Código de opcionais
7 – Código do exterior

1-23

Outlander2014.10.indb 23 22/10/14 15:27


No para-brisa No vidro traseiro

Nos vidros laterais, lados direito e esquerdo

Gravação nos vidros


Estão gravados como mostram as figuras acima.

1-24

Outlander2014.10.indb 24 22/10/14 15:27


Emissões Sistema de diagnose de emissões – Nível de ruído
Atendimento à Resolução 354/04 do
Controle de Emissões – Atendimento à Re-
CONAMA. Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.
solução 415/09 do CONAMA.
Este veículo possui tecnologia para identificação Este veículo está em conformidade com a le-
Este veículo está equipado com dispositivos
de mau funcionamento do sistema de controle gislação vigente de controle da poluição sonora
antipoluição atendendo às resoluções quanto
de emissões, possibilitando a antecipação de para veículos automotores.
aos sistemas que controlam a recirculação dos
medidas e a consequente prevenção no aumento
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara Limite máximo de ruído (dB)
de emissões de poluentes atmosféricos.
de combustão na partida. para fiscalização(1)
Se a luz indicadora do motor e sistema de diag-
O atendimento às normas de manutenção peri- CONAMA 272/00
nose de emissões (âmbar) “ ” for indicada no
ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de
painel, contate imediatamente a Concessionária Outlander modelos 2000 85,9 db (A)
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
MITSUBISHI MOTORS mais próxima para um
imprescindíveis para o bom desempenho e o
diagnóstico preciso. Outlander modelos 3000 86,6 db (A)
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Todos os ajustes e regulagens no seu veículo
devem ser feitos em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

Veículos com motor a gasolina modelos 2000


Índice de CO em marcha lenta: 0,2%
Marcha lenta: 700 ± 100 rpm
Rotação de potência máxima: 6.000 rpm

Veículos com motor a gasolina modelos 3000


Índice de CO em marcha lenta: 0,2%
Marcha lenta: 650 ± 100 rpm
Rotação de potência máxima: 6.250 rpm

(1)
veículo parado

1-25

Outlander2014.10.indb 25 22/10/14 15:27


Escolha do combustível Observação Abastecendo o veículo
l Dirigir repetidamente curtas distâncias em
baixa velocidade pode originar depósitos no
Modelo
Combustível sistema de combustível e no motor, resul- ADVERTÊNCIA
recomendado tando em problemas na partida e aceleração
l Ao manusear combustível, obedeça às
deficiente. Se estes problemas ocorrerem,
Gasolina premium para normas de segurança existentes nos
Modelos 3.0 adicione um aditivo detergente à gasolina ao
desempenho máximo postos de abastecimento.
reabastecer o veículo. O aditivo remove os
depósitos e o motor volta à condição original. l A gasolina é altamente inflamável e ex-
Modelos 2.0 Gasolina sem chumbo
Certifique-se de usar MITSUBISHI FUEL plosiva. Você pode se queimar ou sofrer
SYSTEM CLEANER original, pois o uso de ferimentos graves ao manuseá-la. Ao
Somente deve ser usada gasolina sem chum- aditivos não recomendados pode resultar em abastecer seu veículo, desligue sempre
bo. O veículo está equipado com um bocal de mau funcionamento do motor. Para detalhes, o motor e mantenha afastadas chamas,
reabastecimento especialmente projetado para consulte uma Concessionária MITSUBISHI faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie
aceitar somente mangueira de enchimento de MOTORS. sempre a gasolina em áreas abertas e bem
diâmetro pequeno. ventiladas.
l Combustível de má qualidade também pode
trazer problemas como partida difícil, motor l Antes de remover a tampa do combustível,
morrendo, ruído no motor e falhas. Se você certifique-se de se livrar da eletricidade
Gasolina estática do corpo tocando uma parte de
tiver esses problemas, experimente mudar
Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo metal do veículo ou da bomba de com-
de marca ou tipo de combustível.
etanol na proporção especificada por lei. bustível. Qualquer eletricidade estática
Se a luz de advertência de inspeção do motor no seu corpo pode gerar uma faísca que
piscar, inspecione o sistema o mais rápido incendeie o vapor do combustível.
Etanol possível na Concessionária MITSUBISHI
l Não saia de perto do gargalo do reser-
Não utilize 100% de etanol em seu veículo. O MOTORS.
vatório de combustível até terminar o
uso de 100% de etanol afetará negativamente o abastecimento. Se você se mover e fizer
desempenho e causará danos ao seu veículo. algo mais (por exemplo, sentar) durante
o processo de abastecimento, você pode
Metanol absorver uma nova carga de eletricidade
estática.
Não utilize em seu veículo gasolina contendo
metanol. Este tipo de combustível pode resultar
em problemas de desempenho do veículo e
causar danos graves nas peças do sistema de
combustível.

1-26

Outlander2014.10.indb 26 22/10/14 15:27


Capacidade do reservatório
ADVERTÊNCIA de combustível
l Tenha cuidado para não respirar o vapor do
combustível, pois ele contém substâncias Modelos 2000: 63 litros
tóxicas.
Modelos 3000: 60 litros
l Mantenha as portas e janelas fechadas
enquanto abastece o veículo. Se esti-
verem abertas, o vapor do combustível
pode penetrar no compartimento de
passageiros.
aa0112527
l Se a tampa do reservatório de combustí-
vel precisar ser substituída, use somente
peças genuínas MITSUBISHI MOTORS. Reabastecimento
1. Antes de reabastecer, desligue o motor.
2. O bocal para reabastecimento de combustível
está localizado na lateral traseira esquerda
do veículo.
Abra a portinhola externa do bocal de reabas-
tecimento, acionando a alavanca de liberação,
localizada ao lado do banco do motorista.

1-27

Outlander2014.10.indb 27 22/10/14 15:27


1
2

A
aa0112530 AJZ101241

3. Remova a tampa do bocal interno de reabas- OBSERVAÇÃO


tecimento, girando-a lentamente no sentido Enquanto estiver reabastecendo, pendure a
anti-horário. tampa no suporte (A) localizado na parte interna
da portinhola de abastecimento do reservatório
1 – Remover de combustível.
2 – Fechar
4. Insira a pistola da mangueira de enchimento
de combustível o máximo possível.
ATENÇÃO
Uma vez que o sistema de combustível pode
estar sob pressão, remova a tampa do bocal
ATENÇÃO
interno de reabastecimento lentamente. Isto Não incline a pistola da mangueira de en-
libera qualquer pressão ou vácuo que pode chimento.
ter se formado dentro do reservatório de
combustível. Se ouvir um som de assobio, 5. Quando a pistola parar automaticamente, não
aguarde até que ele pare, antes de remover a continue a abastecer.
tampa. De outra maneira, o combustível pode 6. Para fechar, gire a tampa no bocal de enchi-
respingar e causar ferimentos. mento no sentido horário até ouvir o “clic” de
fechamento. Em seguida, empurre suavemen-
te a tampa externa do bocal de enchimento
para fechá-la.

1-28

Outlander2014.10.indb 28 22/10/14 15:27


Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Plaqueta com o número da chave
Imobilizador eletrônico (Sistema de partida antifurto)
Sistema de abertura sem a chave (Keyless tipo 1)*
Sistema de operação sem chave (Keyless tipo 2)*
Portas
Travamento central das portas
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira*
Tampa traseira elétrica*
Liberação interna da tampa traseira
Sistema de alarme*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*
2-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:27


l Mantenha distância de equipamentos
Keyless tipo 1
Advertência emissores de ondas eletromagnéticas
1
Ao levar a chave em viagens aéreas, não pres- fortes, tais como telefones celulares e
sione nenhum interruptor da chave durante equipamentos sem fio.
o vôo. Se um interruptor for pressionado no l Não a lave com limpadores por ultra-som
avião, a chave emite ondas eletromagnéticas ou equipamentos similares.
que podem afetar adversamente a operação l Não a deixe em locais onde possa
do avião. ficar exposta a altas temperaturas ou
Keyless tipo 2 umidade.
Ao levar a chave em uma sacola, tenha cuidado
2 3 4 para que os interruptores da chave não sejam l O motor está programado de maneira que não
pressionados por engano. dará a partida se o código de identificação (ID)
do imobilizador e o código de identificação
OBSERVAÇÃO (ID) da chave não combinarem. Veja o item
“Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes
l A chave é uma peça eletrônica de precisão
e uso da chave.
com transmissor de sinal interno. Portanto,
aa3008539
observe os seguintes cuidados para evitar l [Veículos equipados com o sistema de alarme
mau funcionamento. de segurança]
Preste atenção ao seguinte, se o alarme de
Chaves l Não deixe a chave em lugares com expo-
segurança estiver configurado para “Ativar”.
sição direta do sol, por exemplo, sobre o
As chaves acionam todas as travas.
painel de instrumentos. Veja “Sistema de alarme”, na página 2-32.
1 - Chave para o sistema de abertura sem a
l Não desmonte ou modifique-a. l Se o alarme de segurança estiver no
chave (Keyless tipo 1)
l Não force excessivamente a chave ou modo ativado, o alarme soará se as por-
2 - Chave do sistema de operação de chave tas forem abertas após o destravamento
submeta-a a impacto forte.
(Keyless tipo 2) com a chave, com o botão-trava interno
l Não a exponha a água.
3 - Chave do sistema de operação de chave ou o interruptor de travamento central das
(Keyless tipo 2 com interruptor da tampa l Mantenha-a longe de chaveiros magné- portas.
traseira elétrica) ticos.
l Mesmo que o alarme de segurança esteja
4 - Chave de emergência l Mantenha-a longe de sistemas de áudio, na condição “Ativo”, o modo de preparação
computadores, TVs e de qualquer outro do sistema não será introduzido se o siste-
equipamento que gere campos magné- ma de abertura e fechamento sem chave
ticos. não foi utilizado para travar o veículo.

2-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:27


Imobilizador eletrônico* l Se você perder uma delas, encomende
uma chave na concessionária MITSUBISHI
(Sistema de partida antifurto) MOTORS o mais rápido possível. Para
obter uma chave, leve seu veículo e a
O imobilizador eletrônico foi projetado para re- chave remanescente à Concessionária
duzir significativamente a possibilidade de furto MITSUBISHI MOTORS. Se você precisar de
do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar uma chave reserva adicional, leve seu veículo
o veículo se ocorrer uma partida não autorizada. e TODAS as chaves a uma Concessionária
Uma partida autorizada só pode ocorrer (sujeita a MITSUBISHI MOTORS. Todas as chaves
certas condições) utilizando a chave “registrada” devem ser registradas novamente na unidade
no sistema do imobilizador. do computador do imobilizador. O imobilizador
aa0109480 pode registrar como segue.
Observação l Chave para o sistema de abertura sem a
Plaqueta com o número da l Nos casos a seguir, o veículo pode não
chave: até 8 chaves diferentes
chave conseguir receber o código de identificação l Chave do sistema de operação de chave:
(ID) registrado da chave e o motor não dará até 4 chaves diferentes
O número da chave está gravado na etiqueta, a partida. (Veículos com sistema de abertura
conforme indicado na ilustração. e fechamento sem chave)
Anote o número da chave e guarde a chave l Quando a chave entrar em contato com
Atenção
e a plaqueta do número da chave em locais um chaveiro ou outro objeto metálico Não faça alterações ou adições ao sistema
separados, de maneira que você possa solicitar magnético do imobilizador, pois isso pode danificá-lo.
uma cópia da chave em uma Concessionária l Quando a chave entrar em contato com
MITSUBISHI MOTORS, em caso de perda da metal de outra chave
chave original.
l Quando a chave entrar em contato ou es-
tiver perto de outras chaves imobilizadoras
(inclusive chaves de outros veículos)
Nestes casos, remova o objeto ou chave
adicional do chaveiro. Tente novamente
dar partida no motor. Se o motor não girar,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

2-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:27


Este produto está homologado pela ANATEL, de
Keyless tipo 1 Para travar
acordo com os procedimentos regulamentados Pressione o botão LOCK (TRAVAR) (1). Todas as
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos 2
portas e a tampa traseira são travadas. As luzes
técnicos aplicados. indicadoras de direção piscarão uma vez quando
as portas e a tampa traseira forem travadas.
Produto G8D-649M

1 4 Para destravar
Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR)
Keyless tipo 2
(2). Todas as portas e a tampa traseira são
4 1 4 1 destravadas. Se as portas e a tampa traseira
forem destravadas quando botão da luz interna
2 2
dianteira estiver na posição DOOR (PORTA) ou
3 o botão da luz interna traseira estiver na posição
intermediária (l), a luz interna irá acender por
aproximadamente 15 segundos e as luzes dos
aa3008542 indicadores de direção piscarão duas vezes.
As lanternas dianteiras e traseiras também
Sistema de abertura sem a podem ser ajustadas para acender por cerca
“Este equipamento opera em caráter secundário, de 30 segundos. Consulte “Luz de boas vindas”
isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
chave (Keyless tipo 1)* na página 4-44.
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
tipo, e não pode causar interferência a sistemas Pressione o botão no controle remoto, todas as OBSERVAÇÃO
operando em caráter primário.” portas e a tampa traseira serão travadas ou des-
travadas, conforme desejar. É também possível l A função de destravamento da porta e da
acionar os retrovisores externos. tampa traseira pode ser ajustada para que
somente a porta do condutor destrave quando
1 – Lock (Travar) o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
acionado uma vez.
2 – Unlock (Destravar)
Se a função de destravamento da porta e
3 – Interruptor da tampa traseira elétrica
tampa traseira estiver ajustada para funcionar
4 – Luz indicadora conforme descrito anteriormente, todas as
portas e a tampa traseira destravam quando
o interruptor UNLOCK (destravar) for pres-
sionado duas vezes sucessivamente.

2-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:27


Consulte “Ajuste da função de destravamento l A função confirmação (indica o travamento Consulte “Retrovisores externos” na página 5-7.
da porta e tampa traseira” na página 2-6. ou destravamento das portas e tampa tra- Para maiores informações, consulte uma Con-
l Em veículos equipados com sistema de aber- seira com o piscar das luzes indicadoras cessionária MITSUBISHI MOTORS.
tura sem chave e com interruptor do retrovisor de direção) pode ser desativada.
retrátil, os retrovisores externos retraem ou l O número de vezes que as luzes
OBSERVAÇÃO
se estendem automaticamente quando todas indicadoras de direção piscam na função
as portas e a tampa traseira são travadas ou confirmação pode ser alterado. l Em veículos equipados com sistema de
destravadas usando o controle remoto do operação sem chave e interruptor do retrovi-
sistema de abertura sem chave. sor retrátil, os retrovisores externos retraem
Funcionamento dos retrovisores automaticamente quando todas as portas e a
Consulte “Retrovisores externos” na página
externos (veículos equipados com tampa traseira são travadas usando a função
5-7.
retrovisores externos retráteis) de funcionamento sem chave.
l Se o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
Consulte “Retrovisores externos” na página
pressionado e nenhuma porta ou a tampa Para dobrar 5-7.
traseira é aberta dentro de 30 segundos, o
Dentro de 30 segundos após travar as portas O sistema de abertura sem chave não funciona
travamento voltará a ocorrer automatica- l
e a tampa traseira usando o interruptor LOCK nas seguintes condições:
mente.
(trava) (1), pressione duas vezes, rapidamente,
É possível modificar as funções, conforme l A chave é deixada na ignição. (Veículos
l
o interruptor LOCK para dobrar os retrovisores
segue: com sistema de abertura e fechamento
externos.
sem chave)
Para maiores informações, contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Para desdobrar l Se uma das portas ou a tampa traseira
estiver aberta.
l O tempo para o travamento automático Dentro de 30 segundos após destravar as portas
pode ser mudado. e a tampa traseira usando o interruptor UNLOCK l O interruptor do controle remoto funcionará
(destravar) (2), pressione duas vezes, rapidamen- dentro de cerca de 4 m do veículo. Contudo,
l A função de confirmação (piscar dos indi-
te, o interruptor UNLOCK (destravar) para retornar o alcance operacional do controle remoto
cadores de direção) pode ser ativada para
os retrovisores externos à posição estendida. pode mudar se o veículo estiver localizado
funcionar somente quando as portas e a
próximo a uma torre de transmissão de TV
tampa traseira são travadas ou somente Os retrovisores externos não são ajustados
ou rádio ou estação da rede elétrica.
quando as portas e a tampa traseira são inicialmente para funcionar conforme descrito an-
destravadas. teriormente. Se você preferir que eles funcionem l Se qualquer dos problemas seguintes ocorrer,
do modo descrito, é necessário ajustá-los para a bateria pode estar descarregada.
que não retraiam/estendam quando as portas l O botão do controle remoto é acionado
e a tampa traseira forem travadas/destravadas na distância correta do veículo, porém as
usando o sistema de abertura sem chave ou o portas e a tampa traseira não respondem
sistema de operação sem chave. ao travamento/destravamento.

2-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:27


l A luz indicadora (4) está fraca ou não Ajuste da função de destravamento da Procedimento para troca da bateria do
acende. porta e tampa traseira transmissor do controle remoto
Para maiores informações, contate uma A função de destravamento da porta e tampa Antes de substituir a bateria, remova a eletrici-
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. traseira pode ser ajustada nas duas condições dade estática do seu corpo tocando um objeto
Se você mesmo substituir a bateria, con- a seguir. metálico aterrado.
sulte “Procedimento para troca da bateria A cada vez que a função de destravamento da
do transmissor do controle remoto” nesta porta e tampa traseira é ajustada, um alerta Chave para o sistema de abertura sem a
página. soa para avisar sobre a condição da função de chave (keyless tipo 1)
l Se seu interruptor do controle remoto for perdi- destravamento da porta e tampa traseira. 1. Remova o parafuso (A) do controle remoto.
do ou danificado, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para substituição. Número de Condição
alertas
l Se você quiser mais um controle remoto,
contate uma Concessionária Mitsubishi Um alerta Todas as portas e a
Motors. tampa traseira destravam
Os controles remotos a seguir estão disponí- Dois alertas Somente a porta do
veis para seu veículo. condutor destrava
A
l Chave para o sistema de abertura sem a
chave: até 8 controles remotos 1. Coloque o interruptor de ignição na posição
l Chave do sistema de operação de chave: “LOCK” (trava) e então remova a chave (veí-
até 4 controles remotos culos com sistema de abertura sem chave), aa0092878
ou coloque o modo de funcionamento em
OFF (veículos com sistema de operação sem 2. Com o logotipo MITSUBISHI voltado em sua
chave). direção, insira a ponta de uma chave de
2. Coloque o interruptor combinado dos faróis fenda coberta por um pano no entalhe do
e lampejador na posição “OFF” (desligado) alojamento do controle remoto e use-a para
e deixe a porta do condutor aberta. abrir o alojamento.
3. Pressione o interruptor LOCK (Travar) (1)
por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor
UNLOCK (Destravar) (2) durante esse
tempo.
4. Na sequência libere os interruptores LOCK
e UNLOCK dentro de 10 segundos após
pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
2-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:27


Lado +

B
Lado –
Bateria
tipo moeda
CR1616
aa0092881 aa0092908
af0006861
OBSERVAÇÃO 4. Remova a bateria gasta.
Certifique-se de seguir o procedimento com o 5. Instale a bateria nova com o lado + (B) voltado Chave do sistema de operação sem chave
logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção. para baixo. (Keyless tipo 2)
Se o logotipo MITSUBISHI não estiver voltado 1. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua
6. Feche com firmeza o controle remoto.
em sua direção ao abrir o alojamento do controle direção, insira a ponta de uma chave de fenda
remoto, os botões podem sair. 7. Coloque o controle remoto no alojamento do coberta por um pano no entalhe do alojamento
botão do controle remoto e então feche com do transmissor do controle remoto e use-a
firmeza o alojamento. para abrir o alojamento.
8. Aperte o parafuso (A) removido na etapa 1.
9. Inspecione o sistema de abertura sem chave OBSERVAÇÃO
para ver se ele funciona.
Certifique-se de seguir o procedimento com o
logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção.
Se o logotipo MITSUBISHI não estiver voltado
em sua direção ao abrir o alojamento, o trans-
missor pode sair.
2. Remova a bateria gasta.
aa0092894
3. Instale a bateria nova com o lado + (A) voltado
para cima.
3. Remova o controle remoto do alojamento
do botão do controle remoto. Abra então o
controle remoto usando o método descrito
na etapa 3.

2-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:27


Lado + Sistema de operação sem A B
chave (Keyless tipo 2)*
A
O sistema de operação sem chave permite a
Lado – você travar e destravar as portas e a tampa
traseira e dar a partida no motor, simplesmente
Bateria carregando a chave do sistema de operação sem
tipo moeda chave com você. B A
CR2032 A
A chave do sistema de operação sem chave
af0006858
também pode ser usada como um controle remoto
do sistema de abertura sem chave.
4. Feche com firmeza o alojamento. Veja o item “Sistema de abertura sem a chave
5. Inspecione a função de operação sem chave (Keyless tipo 1)”, na página 2-4.
para ver se ela funciona. O motorista deve manter sempre com ele a chave
do sistema de operação sem chave. Esta chave
é necessária para travar e destravar as portas e B aa3008555
OBSERVAÇÃO
Pode-se adquirir a bateria para troca em qualquer a tampa traseira, dar a partida no motor e outras
loja de eletrônicos. funções do veículo. Portanto, antes de travar e
Uma Concessionária Mitsubishi Motors
deixar o veículo, certifique-se que a chave do ADVERTÊNCIA
sistema de operação sem chave está com você.
pode substituir a bateria, se você preferir. l Pessoas com implantes de marca-passo
ou desfibriladores cardiovasculares não
devem se aproximar dos transmissores
ATENÇÃO externos (A) ou dos transmissores internos
Quando o alojamento do transmissor do (B). As ondas de transmissão usadas pelo
controle remoto for aberto, tome cuidado sistema de operação sem chave podem
para não entrar água, poeira etc. Evite tocar afetar negativamente o marca-passo ou
nos componentes internos. os desfibriladores cardiovasculares.

2-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:27


OBSERVAÇÃO l Uma vez que a chave do sistema de opera-
ADVERTÊNCIA A chave do sistema de operação sem chave ção sem chave recebe sinais na sequência
usa uma onda eletromagnética ultra fraca. Nas para comunicação com os transmissores do
l Quando usar um dispositivo eletromédico veículo, o gasto da bateria é contínuo, inde-
condições a seguir o sistema de operação sem
que não seja marca-passo ou desfibrilado- pendente do uso da chave de operação do
chave pode não funcionar adequadamente ou
res cardiovasculares, contate o fabricante keyless. A vida útil da bateria é de 1 a 3 anos,
pode ficar instável.
do dispositivo para saber sobre os efeitos dependendo das condições de uso. Quando
adversos das ondas de transmissão sobre l Próximo a equipamentos que emitem ondas a bateria estiver fraca substitua-a em uma
este dispositivo. Dispositivo eletromédico de rádio forte, do tipo: torre de transmissão Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
pode ser afetado pelas ondas de trans- de TV, subestação de força, estação de ra-
diodifusão ou aeroporto. Consulte “Procedimento para troca da bateria
missão.
do transmissor do controle remoto” na página
l Funcionando junto com equipamentos de 2-6.
As funções possíveis do sistema de operação comunicação, do tipo: telefone celular ou
sem chave podem ser limitadas, conforme segue. rádio de comunicação ou com equipamentos l A chave do sistema de operação sem chave
(O sistema de operação sem chave pode ser eletrônicos pessoais, do tipo computador recebe sinais continuamente, portanto, recep-
utilizado como um sistema de abertura sem cha- pessoal. ção de ondas de rádio forte pode influenciar
ve). Consulte uma Concessionária MITSUBISHI no desgaste da bateria. Não deixe a chave
l Quando estiver sobre ou coberto por um objeto próxima à TV, computador pessoal ou outros
MOTORS.
de metal. equipamentos eletrônicos.
l As funções podem ser limitadas para travar
l Quando um sistema de abertura sem chave
e destravar as portas e a tampa traseira.
estiver sendo utilizado nas proximidades.
l As funções podem ser limitadas para dar
l Quando a bateria da chave do sistema de
partida no motor.
operação sem chave estiver fraca.
l O sistema de operação sem chave pode ser
l Quando a chave do sistema de operação
desativado.
sem chave estiver em local baixo em uma
Quando o funcionamento do sistema de operação área com ondas de rádio forte ou ruído.
sem chave é modificado, o transmissor opera da
Neste caso utilize a chave de emergência.
seguinte maneira.
Veja o item “Funcionamento sem o uso da
l Somente trava e destrava as portas ou tampa
função de operação sem chave”, na página
traseira: transmissor externo e transmissor
2-18.
interno.
l Somente dá a partida no motor: transmissores
internos.

2-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:27


Keyless chave tipo 1 Keyless chave tipo 2
Este produto está homologado pela ANATEL, de Este produto está homologado pela ANATEL, de
acordo com os procedimentos regulamentados acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
técnicos aplicados. técnicos aplicados.
Produto G8D-576M-A / G8D-576M-A-WT Produto G8D-644M-KEY-E

aa0111067

Alcance de funcionamento do sistema


de operação sem chave
Se você estiver carregando a chave do sistema
de operação sem chave, ao entrar na faixa de
“Este equipamento opera em caráter secundário, “Este equipamento opera em caráter secundário, operação do sistema de operação sem chave
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- isto é, não tem direito à proteção contra interfe- e pressionar o interruptor trava/destrava da
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo porta do motorista ou passageiro dianteiro, o
tipo, e não pode causar interferência a sistemas tipo, e não pode causar interferência a sistemas interruptor LOCK (travar) ou o interruptor OPEN
operando em caráter primário.” operando em caráter primário.” (abrir) da tampa traseira, o código ID da chave
será verificado.
Você somente pode travar e destravar as portas
e a tampa traseira e dar a partida no motor se
o código ID da chave do sistema de operação
sem chave e do veículo combinarem.

OBSERVAÇÃO
Se a bateria da chave do sistema de operação
sem chave está fraca ou está próxima a ruídos
ou ondas eletromagnéticas fortes, a faixa de
operação pode ficar menor e a operação ficará
instável.
2-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:27


OBSERVAÇÃO
l Trava e destrava funcionam somente quando
você pressionar o interruptor de uma porta
ou da tampa traseira que detecta a chave de
operação sem chave.
l A operação pode não ser possível se você
Direção estiver muito próximo da porta dianteira, vidro Direção
para a da porta ou tampa traseira. para a
frente l Mesmo se a chave do sistema de operação frente
sem chave estiver dentro da faixa de 70 cm
aa0111070 da porta do motorista, da porta do passageiro aa0111083
ou da maçaneta da tampa traseira, se a chave
Faixa de operação para travar e estiver muito próxima ao chão ou muito acima, Faixa de operação para dar partida no
destravar as portas e a tampa traseira o sistema pode não funcionar. motor
A faixa de operação é de aproximadamente l Se a chave do sistema de operação sem chave A faixa de operação é o interior do veículo.
70 cm a partir das portas do motorista, passageiro estiver dentro da faixa de operação, mesmo
dianteiro e maçaneta da tampa traseira. alguém não carregando a chave pode travar e : Faixa de operação
destravar as portas e a tampa traseira através
: Faixa de operação do acionamento do interruptor trava/destra-
OBSERVAÇÃO
va da porta do motorista ou do passageiro
dianteiro, do interruptor LOCK (travar) ou do l Mesmo estando dentro da faixa de operação,
interruptor de abertura da tampa traseira. se a chave do sistema de operação sem chave
estiver em um porta-objeto pequeno, do tipo
porta-luvas, sobre o painel de instrumentos,
porta-objeto da porta ou na área do porta-
-malas, pode ser impossível dar a partida no
motor.
l Se a chave do sistema de operação sem
chave estiver muito próximo da porta ou do
vidro da porta, pode dar partida no motor ou
mudar o modo de operação mesmo que a
chave esteja do lado de fora do veículo.

2-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:27


O botão de abertura (C) da tampa traseira
Botões da tampa traseira
l
Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro pode ser usado para verificar se o veículo
está travado adequadamente.
A Pressione o botão de abertura dentro de cerca
de 3 segundos após travar o veículo. Se você
esperar mais de 3 segundos e pressionar o
B botão de abertura, as portas e a tampa traseira
destravam.
l O tempo permitido para verificar se o veículo
está travado pode ser ajustado. Para maio-
C res informações entre em contato com uma
ag0007786 aa0111096 Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Para operar usando a função de OBSERVAÇÃO


operação sem chave l Em veículos equipados com interruptor do
retrovisor retrátil, os retrovisores externos
Travando as portas e a tampa traseira retraem automaticamente quando todas as
Quando você estiver carregando a chave do portas e tampa traseira são travadas usando
sistema de operação sem chave, se você pres- a função de operação sem chave.
sionar o botão (A) na porta do motorista ou na Consulte “Retrovisores externos” na página
porta do passageiro dianteiro, ou o interruptor 5-7.
LOCK (travar) (B) da tampa traseira dentro da l A função de operação sem chave não opera
faixa de operação, as portas e a tampa traseira sob as seguintes condições:
serão travadas. l A chave do sistema de operação sem
Os indicadores de direção piscarão uma vez. chave está dentro do veículo.
Veja também “Portas, travamento central das l A porta ou a tampa traseira está aberta ou

portas, tampa traseira”, nas páginas 2-19, 2-20 parcialmente fechada.


e 2-22.

2-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:27


l A função operação sem chave não funciona
Interruptores trava/destrava da porta do motorista e Interruptor de abertura sob a seguinte condição:
passageiro dianteiro
A l Uma porta ou a tampa traseira está aberta
ou parcialmente fechada.
B l Para poder verificar se as portas e a tampa
traseira estão travadas, você não pode
destravá-las usando o botão de abertura da
tampa traseira por 3 segundos após travar.
l O tempo permitido para verificação do
travamento do veículo pode ser ajustado.
ag0007786 aa0111100 Para maiores informações, contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Destravando as portas e a tampa OBSERVAÇÃO l O tempo entre destravamento e travamento
traseira l Em veículos equipados com interruptor do automático pode ser ajustado. Consulte uma
Quando você estiver com a chave do sistema retrovisor retrátil, os retrovisores externos Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
de operação sem chave, se pressionar o in- se estendem automaticamente quando todas
terruptor trava/destrava da porta do motorista as portas e tampa traseira são destravadas
ou passageiro dianteiro (A), ou o interruptor de usando a função de funcionamento sem
abertura (B) da tampa traseira dentro da faixa chave.
de operação, todas as portas e a tampa traseira Consulte “Retrovisores externos” na página
serão destravadas. 5-7.
Se o interruptor da luz interna dianteira estiver l A função de operação sem chave pode ser
na posição “DOOR” (porta) ou o interruptor da ajustada de modo que somente a porta do
luz interna traseira estiver na posição central condutor destrave quando a maçaneta dessa
() neste momento, a luz interna piscará por 15 porta é acionada.
segundos. Os indicadores de direção piscarão
duas vezes. Se o interruptor trava/destrava da Se a função de operação sem chave estiver
porta do motorista ou passageiro dianteiro for ajustada para funcionar conforme descrito
pressionado e qualquer das portas ou a tampa anteriormente, todas as portas e a tampa
traseira não for aberta dentro de cerca de 30 traseira destravam quando o interruptor trava/
segundos, ocorrerá o travamento automático. destrava da porta do motorista for acionado
duas vezes sucessivamente.
Veja também “Portas, travamento central das
portas, tampa traseira”, nas páginas 2-19, 2-20 Consulte “Ajuste da função de destravamento
e 2-22. da porta e tampa traseira” na página 2-6.

2-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:27


Confirmação da operação de OBSERVAÇÃO
travamento e destravamento As funções podem ser modificadas conforme des-
A operação pode ser confirmada conforme indica- crito a seguir. Para maiores informações contate
do a seguir. Entretanto, a luz interna só acenderá uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
se o interruptor da luz interna dianteira estiver na l A função de confirmação (piscar dos indicado-
posição “DOOR” (porta) ou o interruptor da luz res de direção) pode ser ativada para funcionar
interna traseira estiver na posição central (). somente o veículo estiver travado ou somente
Ao travar: As luzes indicadoras de direção quando o veículo estiver destravado.
piscam uma vez. l Desativar a função de confirmação de fun-
Ao destravar: A luz interna acende por apro- cionamento (as luzes indicadoras de direção
ximadamente 15 segundos e piscam).
as luzes indicadoras de direção l Mudar o número de vezes que as luzes piscam
piscam duas vezes. na função confirmação de funcionamento (as
luzes indicadoras de direção piscam).

2-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:27


Ativação da advertência
Para evitar o furto do veículo ou a operação acidental do sistema de operação sem chave, o alerta sonoro e o display da tela de informações no
display multi-informações serão usados para avisar o motorista.
Se uma advertência é ativada, sempre verifique o veículo e a chave do sistema de operação sem chave. A advertência também será ativada se existir
falha no sistema de operação sem chave.

Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)


Detecção de Alerta interno soa Existe falha no sistema de operação sem chave.
falha uma vez

Queda de volta- Alerta interno soa A bateria começa a descarregar, a advertência é ativada. (A advertência não é
gem da bateria uma vez ativada se a bateria estiver completamente descarregada.)

Chave não de- Alerta interno soa Quando o interruptor do motor está ligado em ACC ou ON a partir de OFF ou
tectada uma vez quando é dada partida no motor, a advertência é ativada se ocorrer qualquer das
situações seguintes.
l Carregando outra chave do sistema de operação sem chave com código dife-
rente ou a chave do sistema de operação sem chave pode estar fora da faixa
operacional.
l A bateria da chave da chave de funcionamento sem chave está fraca.
l A comunicação está bloqueada por um ambiente de ondas elétricas.

2-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:27


Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)
Lembrete da O alerta interno Se o modo de funcionamento estiver em OFF e a porta do motorista for aberta
chave do sistema soa cerca de 1 com a chave do sistema de operação sem chave na abertura da chave, uma
de operação sem minuto advertência é emitida e o alerta externo soa por cerca de 3 segundos e o alerta
chave Outro alerta externo interno soa por cerca de 1 minuto para lembrar de remover a chave. Se a chave
soa cerca de 3 for removida da abertura da chave, o alerta para.
segundos intermi-
tentemente
Sistema de Alerta interno soa l Quando o veículo estiver estacionado com o modo de funcionamento em
monitoramento uma vez qualquer posição que não seja OFF, se você fechar a porta após abrir qualquer
de retirada da Alerta externo soa porta e retirar do veículo a chave do sistema de operação sem chave, uma
chave do sistema intermitentemente advertência será dada até que a chave seja detectada dentro do veículo.
de operação sem l Se você retirar a chave do sistema de operação sem chave para fora do veí-
chave culo através de uma janela, sem abrir a porta, o sistema de monitoração de
retirada da chave de operação sem chave não funcionará.
l É possível mudar o ajuste para fazer o sistema de monitoração de retirada da
chave do sistema de operação sem chave funcionar quando você retirar do
veículo a chave do sistema de operação sem chave através de uma janela,
sem abrir a porta. Para maiores informações, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l Mesmo que você tenha a chave do sistema de operação sem chave dentro
da faixa operacional de partida do motor, se o código ID do veículo e a chave
do sistema de operação sem chave não combinarem, devido, por exemplo às
condições eletromagnéticas do ambiente, a advertência pode ser ativada.

2-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:27


Item Display Alerta sonoro Observação (Solução)
Sistema de Alerta interno soa l Quando o modo de funcionamento estiver em OFF, se você fechar todas as
prevenção de uma vez portas e a tampa traseira deixando a chave do sistema de operação sem chave
travamento da Outro alerta exter- no veículo e tentar travar as portas e a tampa traseira pressionando o botão
chave no soa cerca de 3 de travamento/destravamento da porta do motorista ou passageiro dianteiro,
segundos intermi- a advertência será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser
tentemente travadas.
l Certifique-se que a chave do sistema de operação sem chave está com você
antes de travar as portas. Mesmo que você deixe a chave do sistema de
operação sem chave dentro do veículo, é possível que as portas se travem,
dependendo das condições ambientais locais e das condições do sinal sem fio.
Sistema de pre- Alerta interno soa Quando o modo de funcionamento estiver em OFF, se você tentar travar as portas
venção de porta uma vez e a tampa traseira pressionando o botão de travamento/destravamento da porta
aberta Outro alerta exter- do motorista ou passageiro dianteiro, ou o botão LOCK (trava) da tampa traseira
no soa cerca de 3 com uma das portas ou a tampa traseira não completamente fechada, a advertên-
segundos intermi- cia será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser travadas.
tentemente
Sistema de lem- Alerta interno soa Quando o modo de funcionamento estiver em qualquer modo que não seja OFF,
brete do modo uma vez se você fechar todas as portas e a tampa traseira e então tentar travar as portas
de funcionamen- Outro alerta exter- e a tampa traseira pressionando o botão de travamento/destravamento da porta
to OFF no soa cerca de 3 do motorista ou passageiro dianteiro ou o botão LOCK (trava) da tampa trasei-
segundos intermi- ra, a advertência será acionada e as portas e a tampa traseira não poderão ser
tentemente travadas.

2-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:27


OBSERVAÇÃO
A
l Somente use a chave de emergência em
B situação de emergência. Se a bateria da
chave do sistema de operação sem chave
C
está fraca, substitua-a rapidamente.
1
l Após usar a chave de emergência recoloque-a 2
dentro da chave do sistema de operação sem
chave.

ag0010823 ag0016694

Funcionamento sem o uso da função Travando e destravando a porta do


de operação sem chave motorista
Girando a chave de emergência em direção à
Chave de emergência frente do veículo a porta é travada e girando a
A chave de emergência está dentro da chave do chave em direção à traseira do veículo a porta
sistema de operação sem chave. Se a função de é destravada.
operação sem chave não pode ser usada, por Além disso, veja “Portas”, na página 2-19.
exemplo, quando a bateria da chave do sistema de
operação sem chave ou do veículo estiver fraca, 1 – Travar
você pode travar e destravar as portas e dar a 2 – Destravar
partida no motor com a chave de emergência.
Para usar a chave de emergência (A), destrave
o botão (B) e remova-a da chave do sistema de
operação sem chave (C).

2-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:27


Portas l Se o veículo estiver equipado com sistema
de operação sem chave, as portas podem
ser travadas ou destravadas com a chave de
emergência. Veja “Chave de emergência”, na
ATENÇÃO página 2-18.
1
l Verifique se as portas estão fechadas: di- 2
rigir com as portas parcialmente fechadas Para travar ou destravar de dentro do
é perigoso. veículo
l Nunca deixe crianças desacompanhadas
no interior do veículo.
ag0016694
l Tenha cuidado para não travar o veículo
com a chave dentro.
Para travar ou destravar com a chave 1

OBSERVAÇÃO 1 – Travar
Para evitar que a chave seja travada dentro do 2 – Destravar 2
veículo, nem o botão trava da porta do motorista
nem a chave pode ser usado para travar a porta
OBSERVAÇÃO
do motorista quando ela estiver aberta.
l Quando travar ou destravar com a chave, aa0111113
somente a porta do motorista será travada
ou destravada.
1 – Travar
Para travar ou destravar todas as portas e a
tampa traseira, use o interruptor de travamento 2 – Destravar
central das portas, o sistema de abertura sem
chave ou a função de operação sem chave. Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção
para abrir a porta.
Consulte “Travamento central das portas”
na página 2-20, “Sistema de abertura sem a
chave (Keyless tipo 1)” na página 2-4 e “Para OBSERVAÇÃO
operar usando a função de operação sem A porta do motorista pode ser aberta puxando a
chave”, na página 2-12. maçaneta interna, sem a necessidade de usar
o botão-trava.

2-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:27


Travamento central das
1
portas
2

OBSERVAÇÃO
2 l Operação continuamente repetida entre travar
1
e destravar pode ativar o circuito de proteção
interno do sistema de travamento central das
portas e evitar o funcionamento do sistema.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamen-
aa0111126 te um minuto antes de acionar o botão do aa0111139
travamento central das portas.
Para travar sem usar a chave l Quando a porta do motorista estiver aberta, o Para travar e destravar as portas e a
botão de travamento central das portas não tampa traseira
Porta do passageiro dianteiro, pode ser usado para travar essa porta.
Porta traseira Utilizando o interruptor de travamento
Coloque o botão trava interno (1) na posição central das portas
travado e feche a porta (2). Usando o botão do travamento central das portas
na porta do motorista todas as portas e a tampa
OBSERVAÇÃO traseira são travadas ou destravadas.
A porta do motorista não pode ser travada 1 – Travar
usando o botão trava interno enquanto a porta
2 – Destravar
do motorista estiver aberta.

2-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:27


Para destravar a porta e a tampa
traseira
Você pode selecionar as funções para destravar 2
as portas e tampa traseira usando o interruptor
de ignição ou o interruptor do motor, ou usando 1
a posição da alavanca seletora.
Estas funções não são ativadas quando o veículo
é embarcado na fábrica. Para ativar ou desativar
estas funções, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
aa0111142 aa0111197
Usando o interruptor de ignição ou o
interruptor do motor Usando a posição da alavanca seletora Segurança para crianças nas
Todas as portas e a tampa traseira não des-
travarão sempre que o interruptor da ignição
Todas as portas e a tampa traseira destravarão
sempre que a alavanca seletora for colocada na
portas traseiras
estiver na posição “LOCK” (trava) ou o modo de posição “P” (estacionamento) com o interruptor
funcionamento em OFF (desligado). de ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo 1 – Travado
de funcionamento em ON (ligado). 2 – Livre
Este sistema evita que as portas se abram aci-
dentalmente, principalmente quando crianças
pequenas estão no banco traseiro.
Se a alavanca é colocada na posição travada,
as portas traseiras não podem ser abertas pelo
lado interno, somente pelo lado externo.
Se a alavanca estiver na posição “Destravar”,
o dispositivo de segurança para crianças não
está ativado.

2-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:27


Tampa traseira*
ATENÇÃO 1

Quando dirigir com uma criança no banco 2


traseiro, coloque a alavanca do dispositivo de
segurança para crianças na posição travado,
ADVERTÊNCIA
para evitar que a porta abra acidentalmente l É perigoso dirigir com a tampa traseira
e possa causar um acidente. aberta, uma vez que o monóxido de carbo-
no (CO) pode entrar no interior do veículo.
Você não pode ver ou sentir o monóxido
de carbono (CO). Ele pode causar incons-
ciência e até ser fatal. aa0111139

l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-


que-se que não existam pessoas ao redor, Travar/destravar
e tenha cuidado para não bater sua cabeça A tampa traseira pode ser travada ou destrava-
ou prender as mãos, pescoço etc. da usando-se o botão-trava central das portas
(localizado na porta do motorista).

1 – Travar
2 – Destravar

OBSERVAÇÃO
Operação continuamente repetida entre travar
e destravar pode ativar o circuito de proteção
interno do sistema de travamento central das
portas e evitar o funcionamento do sistema.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamente um
minuto antes de acionar o botão-trava interno.

2-22

Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:27


B

A
C

aa0111201 aa0111214 aa0111227

Para abrir Para fechar OBSERVAÇÃO


Após destravar a tampa traseira, pressione Puxe para baixo a alça da tampa traseira (B) l Os suportes a gás (C) estão instalados para
o interruptor de abertura (A) e puxe a tampa conforme a ilustração. Bata gentilmente a tampa suportar a tampa traseira. Para evitar danos
traseira para cima. traseira, a partir do lado de fora, para que ela ou falha na operação.
fique totalmente fechada. Certifique-se sempre l Não segure nos suportes a gás quando
que a tampa traseira esteja seguramente fechada. estiver fechando a tampa traseira.
OBSERVAÇÃO
A tampa traseira não pode ser aberta quando l Além disso, não empurre ou puxe os
suportes a gás.
a bateria está descarregada ou desconectada. ATENÇÃO
Se você quiser abrir a tampa traseira, ela pode l Não fixe qualquer material plástico, fita
Quando fechar a tampa superior, certifique-se etc. nos suportes a gás.
ser aberta usando a liberação interna da tampa
que seus dedos ou de outras pessoas não
traseira. l Não amarre corda ou outro tipo de material
sejam pegos no fechamento da tampa traseira.
Consulte “Liberação interna da tampa traseira” ao redor dos suportes a gás.
na página 2-31. l Não prenda qualquer objeto nos suportes
a gás.

2-23

Outlander2014.10.indb 23 22/10/14 15:27


Tampa traseira elétrica*
ADVERTÊNCIA
Antes de acionar a tampa traseira elétrica, l Por segurança, a tampa traseira elétrica
destrave a tampa traseira usando o sistema de só deve ser acionada por adultos e não
abertura sem chave, sistema de operação sem por crianças. A
chave ou o travamento central das portas.
l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-
Consulte “Sistema de abertura sem a chave (Key- que-se que não exista ninguém por perto
less tipo 1)” na página 2-4, “Sistema de operação e tenha cuidado para não machucar sua
sem chave (Keyless tipo 2)” na página 2-8 ou cabeça ou prender suas mãos, pescoço
“Travamento central das portas”, na página 2-20. etc.
aa0111269
Certifique-se que a tampa traseira elétrica
Acionamento da tampa traseira esteja completamente aberta antes de
elétrica carregar e descarregar bagagem.
ATENÇÃO
Ao fechar a tampa traseira elétrica, certi-
ATENÇÃO
l
ADVERTÊNCIA fique-se que não exista nenhum material
Não fique atrás do escapamento ao carre- estranho ao redor do batente (A).
l O porta-malas não foi projetado para l

as pessoas viajarem nele. Não deixe as gar e descarregar bagagem. Se algum material estranho penetrar no
crianças viajarem nem brincarem no porta- O calor do escapamento pode causar batente, ele pode evitar que a tampa tra-
-malas. queimaduras. seira elétrica feche normalmente.
Viajar ou brincar no porta-malas pode l Antes de dirigir, certifique-se de que a tam-
resultar em acidente grave. pa traseira elétrica está bem fechada. Se a
l Antes de dirigir, certifique-se de que a tampa traseira abrir durante a condução, a
tampa traseira elétrica está bem fechada. bagagem pode cair na pista e causar um
acidente.
Se você dirigir com a tampa traseira aberta,
existe o perigo de os gases do escape l Não instale acessórios que não sejam
entrarem no veículo e causarem envene- peças genuínas MITSUBISHI MOTORS na
namento por monóxido de carbono. tampa traseira elétrica. Alguns acessórios
podem ser muito pesados, fazendo o me-
canismo de prevenção de queda funcionar.

2-24

Outlander2014.10.indb 24 22/10/14 15:27


A
ADVERTÊNCIA
B
l Se o interruptor elétrico da tampa traseira
elétrica estiver desligado enquanto a tampa
traseira elétrica estiver funcionando, ela
C deixará de se movimentar e voltará ao
acionamento manual.
Neste momento, a tampa traseira elétrica
pode abrir ou fechar repentinamente,
dependendo de sua posição.
aa0111272 AA0112804

OBSERVAÇÃO Funcionamento automático ATENÇÃO


l Ao abrir e fechar a tampa traseira elétrica, A tampa traseira elétrica pode ser acionada l Não aplique força excessiva sobre a tampa
não coloque as mãos perto do braço (B). usando o controle remoto da chave para o traseira elétrica ao abrir ou fechar. Isto
l Foram instalados amortecedores a gás (C) sistema de abertura sem chave ou chave do pode causar mau funcionamento.
nos locais ilustrados, para apoiar a tampa sistema de operação sem chave, ou o interrup-
tor de fechamento da tampa traseira quando o l Não dê partida no motor enquanto a tampa
traseira elétrica. traseira estiver funcionando. O mecanismo
interruptor elétrico da tampa traseira elétrica (A)
l Certifique-se de não bater a cabeça na área de prevenção de funcionamento repenti-
estiver ligado.
próxima ao braço da tampa traseira elétrica no pode ser acionado, fazendo a tampa
ao carregar e descarregar bagagem. traseira elétrica parar intermitentemente
l Para evitar dano ou falha de funcionamento, ADVERTÊNCIA enquanto se move.
observe o seguinte.
l Desligue o interruptor elétrico da tampa
l Não toque, não pressione nem puxe os
traseira elétrica quando não estiver acio-
amortecedores a gás ao fechar a tampa
nando a tampa traseira elétrica,
traseira elétrica.
Se o interruptor ficar ligado, a mão ou a
l Não fixe qualquer material plástico, fita
cabeça de alguém pode ficar presa se o
etc. nos amortecedores a gás.
interruptor da tampa traseira elétrica ou
l Não amarre corda etc. ao redor dos amor- o interruptor de fechamento for acionado
tecedores a gás. acidentalmente, ou alguma criança brincar
l Não pendure qualquer objeto nos amor- com os controles.
tecedores a gás.

2-25

Outlander2014.10.indb 25 22/10/14 15:27


OBSERVAÇÃO l Se a bateria ou fusível for substituído enquanto l A tampa traseira elétrica está completamente
l A tampa traseira elétrica não pode ser aberta a tampa traseira elétrica estiver aberta, ela fechada.
quando a bateria está descarregada ou des- não pode ser fechada automaticamente. l A tampa traseira elétrica está destravada.
conectada. Neste caso, feche manualmente a tampa A tampa traseira elétrica pode ser fechada
Se você quiser abrir a tampa traseira elétrica, traseira elétrica automaticamente quando todas as condições a
ela pode ser aberta usando a liberação interna l É possível mudar o ajuste para abrir a tampa seguir forem atendidas.
da tampa traseira. traseira elétrica usando o interruptor de aber-
Consulte “Liberação interna da tampa traseira” tura da tampa traseira elétrica. <Usando a chave do sistema de operação sem
na página 2-31. Para maiores informações, contate uma chave>

l Se o sistema de abertura sem chave ou inter- Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l A tampa traseira elétrica está completamente
ruptor de fechamento for acionado quando o aberta.
interruptor elétrico da tampa traseira elétrica Pessoas, bagagens etc. não estão em contato
Condições de funcionamento l

estiver desligado, um alerta de advertência com os sensores.


soa 4 vezes, para informar o motorista que a A tampa traseira elétrica pode ser aberta automa-
tampa traseira elétrica não pode ser acionada. ticamente quando todas as condições a seguir <Usando o interruptor da tampa traseira elé-
forem atendidas. trica do lado do motorista ou o interruptor de
l A tampa traseira elétrica não atua normal-
fechamento>
mente nas seguintes condições: <Usando a chave do sistema de operação sem
O modo de funcionamento está em ON (ligado)
chave>
l
l Quando estiver estacionado numa incli-
com a alavanca seletora na posição “P” (es-
nação O modo de funcionamento está em OFF
l
tacionamento) ou o modo de funcionamento
l Com ventos fortes (desligado). está em ACC ou OFF (desligado).
l Quando a tampa traseira elétrica estiver l A chave não está inserida no interruptor da l A tampa traseira elétrica está completamente
coberta por neve ignição. aberta.
l Acionamento continuamente repetido entre l A tampa traseira elétrica está completamente l Pessoas, bagagens etc. não estão em contato
abrir e fechar a tampa traseira elétrica ativará fechada. com os sensores.
o circuito de proteção interno e muda o fun- l A tampa traseira elétrica está destravada.
cionamento da tampa traseira para manual. <Usando o interruptor de abertura da tampa
l Se a maçaneta da tampa traseira elétrica for <Usando o interruptor da tampa traseira elétrica traseira elétrica>
acionada enquanto a tampa traseira estiver do lado do motorista> l O ajuste padrão de fábrica é desativado.
funcionando ou imediatamente após ela ser l O modo de funcionamento está em ON (liga- Para modificar o ajuste, contate uma Con-
fechada, a tampa traseira se moverá na dire- do) com a alavanca seletora na posição “P” cessionária MITSUBISHI MOTORS.
ção oposta àquela na qual ela foi acionada. (estacionamento).

2-26

Outlander2014.10.indb 26 22/10/14 15:27


l Se a chave do sistema de operação sem <Usando a chave do sistema de operação sem <Usando o interruptor da tampa traseira elétrica
chave estiver dentro da faixa operacional, chave> do lado do motorista>
mesmo que a tampa traseira elétrica esteja Se o interruptor da tampa traseira elétrica for Se o interruptor da tampa traseira elétrica do lado
travada, a tampa traseira pode ser aberta pressionado duas vezes em seguida, a tampa do motorista for pressionado por mais de cerca
automaticamente pressionando o interruptor traseira elétrica funciona após soar o alerta de de 1 segundo, a tampa traseira elétrica funciona
de abertura. advertência. após soar o alerta.
A tampa traseira elétrica funciona como segue: A tampa traseira elétrica funciona como segue.
Acionando a tampa traseira elétrica
usando a chave do sistema de l Enquanto estiver fechada: l Enquanto estiver fechada:
operação sem chave ou o interruptor O alerta de advertência soa 4 vezes e a tampa O alerta de advertência soa 4 vezes e a tampa
da tampa traseira elétrica do lado do traseira abre completamente. traseira abre completamente.
motorista
l Enquanto estiver aberta: l Enquanto estiver aberta:
O alerta de advertência soa 3 vezes e a tampa O alerta de advertência soa 3 vezes e a tampa
traseira fecha completamente. traseira fecha completamente.
A Se o interruptor da tampa traseira elétrica for Se o interruptor da tampa traseira elétrica do lado
pressionado enquanto a tampa traseira estiver do motorista for pressionado uma vez enquanto
funcionando, o alerta de advertência soa 1 vez a tampa traseira estiver funcionando, o alerta
e a tampa traseira se moverá na direção oposta de advertência soa 1 vez e a tampa traseira se
àquela na qual ela foi acionada. moverá na direção oposta àquela na qual ela
foi acionada.
OBSERVAÇÃO
B Se o interruptor da tampa traseira elétrica for
AA0111285 pressionado três vezes ou mais em seguida, a
tampa traseira pode não funcionar normalmente.
Após destravar as portas e a tampa traseira Se isto ocorrer, aguarde um pouco antes de
elétrica, a tampa traseira elétrica pode ser acio- pressionar novamente duas vezes o interruptor
nada pressionando o interruptor (A) da chave do da tampa traseira elétrica.
sistema de operação sem chave ou o interruptor
da tampa traseira elétrica do lado do motorista (B).

2-27

Outlander2014.10.indb 27 22/10/14 15:27


OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA Se você carregar a chave do sistema de operação Se o interruptor de fechamento for pressionado
sem chave com a tampa traseira travada, a tampa novamente enquanto a tampa traseira elétrica
Ao acionar a tampa traseira elétrica, garanta
traseira elétrica pode ser aberta pressionando estiver funcionando na direção da abertura, o
a segurança das áreas vizinhas, certifique-se
o interruptor de abertura, mesmo que a tampa alerta de advertência soa 1 vez e a tampa traseira
que exista espaço suficiente atrás e acima
traseira esteja travada. elétrica fecha.
do veículo e tenha cuidado para não bater
a cabeça nem prender as mãos ou dedos.
Fechamento da tampa traseira elétrica Mecanismo de segurança
Abertura da tampa traseira elétrica usando o interruptor de fechamento
usando o interruptor de abertura A

AA0113250
AA0111298

AA0113247 O mecanismo de segurança é ativado se a tampa


A tampa traseira elétrica pode ser fechada traseira elétrica prender uma pessoa ou objeto
A tampa traseira elétrica pode ser aberta pres- pressionando o interruptor de fechamento (D) durante o funcionamento automático, ou se os
sionando o interruptor de abertura (C). no interior da tampa traseira elétrica. sensores (A) de qualquer lado da tampa traseira
Se o interruptor de fechamento no interior da elétrica sofrerem um impacto. O alerta de adver-
Se o interruptor de abertura for pressionado com tência soa uma vez por segurança e a tampa
a tampa traseira e todas as portas destravadas, tampa traseira for pressionado, a tampa traseira
elétrica fecha após soar o alerta de advertência traseira elétrica se moverá automaticamente na
a tampa traseira elétrica abre após soar o alerta direção oposta àquela na qual ela foi acionada.
de advertência 4 vezes. 3 vezes.
Quando a tampa traseira e todas as portas estive- Se o interruptor de fechamento for pressionado
rem travadas, o alerta de advertência não soará. uma vez enquanto a tampa traseira estiver
fechando, o alerta de advertência soa 1 vez e a
tampa traseira elétrica abre.
2-28

Outlander2014.10.indb 28 22/10/14 15:27


OBSERVAÇÃO Mecanismo de prevenção de
ATENÇÃO l Se o ambiente ou as condições de uso sujei- funcionamento repentino
tarem os sensores ao mesmo tipo de força Se der a partida no motor enquanto a tampa trasei-
l O mecanismo de segurança às vezes não
para não prender uma pessoa ou um objeto, ra elétrica estiver funcionando automaticamente,
funcionará, dependendo da condição do
o mecanismo de segurança pode ser ativado. ela pode mudar para funcionamento manual
objeto preso ou como ele foi preso. Portan-
to, seja muito cuidadoso para não prender l Não danifique os sensores ao carregar ou devido a voltagem insuficiente da bateria, fazendo
uma mão, parte do corpo ou objeto neste descarregar bagagem, ou ao limpar o vidro a tampa traseira elétrica parar intermitentemente
momento. traseiro. Isto pode evitar que a tampa traseira enquanto ela se move. Isto é para evitar que a
feche automaticamente. tampa traseira elétrica funcione repentinamente.
l O mecanismo de segurança é cancelado
um pouco antes do fechamento total da Quando a tampa traseira estiver totalmente aberta
tampa traseira elétrica, para permitir que
Mecanismo de prevenção de queda ou fechada, o funcionamento automático normal é
ela fecha completamente. Portanto, seja Após a tampa traseira elétrica ser aberta au- possível novamente após cerca de 10 segundos.
muito cuidadoso para não prender uma tomaticamente, se for detectado que a tampa
mão ou dedo neste momento. traseira está caindo devido a fatores como neve
l O mecanismo de segurança é desativado
acumulada, a tampa traseira elétrica é fechada ATENÇÃO
automaticamente.
quando a tampa traseira elétrica é fechada O mecanismo de segurança é desativado
manualmente. Portanto, seja muito cuida- Um alerta de advertência soa continuamente enquanto o mecanismo de prevenção de
doso para não prender uma mão ou dedo enquanto o mecanismo de prevenção de queda funcionamento repentino estiver funcionan-
neste momento. funciona. do. Portanto, seja muito cuidadoso para não
l Se o mecanismo de segurança for acionado prender uma mão ou dedo neste momento.
OBSERVAÇÃO
repetidamente, a tampa traseira pode ser
mudada para funcionamento manual. Seja l Se houver neve acumulada na tampa traseira
cuidadoso neste momento, pois a tampa elétrica, remova antes do acionamento.
traseira elétrica pode abrir ou fechar repen- l Não instale acessórios que não sejam peças
tinamente, dependendo de sua posição. genuínas MITSUBISHI MOTORS na tampa
Uma vez que a tampa traseira elétrica traseira elétrica. Alguns acessórios podem
esteja totalmente aberta ou fechada, o fun- ser muito pesados, fazendo o mecanismo de
cionamento automático normal é possível prevenção de queda funcionar.
novamente. l O mecanismo de prevenção de queda pode
ser ativado se o funcionamento manual for
tentado imediatamente após a tampa traseira
elétrica ser completamente aberta de modo
automático.

2-29

Outlander2014.10.indb 29 22/10/14 15:27


OBSERVAÇÃO
l Se você não abrir a tampa traseira imedia- ATENÇÃO
tamente após pressionar o interruptor de l Não feche totalmente a tampa traseira
abertura da tampa traseira, a tampa traseira elétrica com a mão ainda segurando o
A elétrica não pode ser levantada. fecho da tampa traseira. Fazer isso pode
Se isto ocorrer, pressione novamente o inter- prender e ferir sua mão ou braço.
ruptor de abertura e puxe a tampa traseira l O mecanismo de segurança é desativado
elétrica para cima. quando a tampa traseira elétrica é fechada
l A tampa traseira elétrica não pode ser aberta manualmente.
quando a bateria está descarregada ou des- Portanto, seja muito cuidadoso para não
AA0111201 conectada. prender uma mão ou dedo neste momento.

Funcionamento manual
Se o interruptor elétrico da tampa traseira elétrica Fechamento fácil da tampa traseira
estiver desligado, a tampa traseira elétrica pode O fechamento fácil da tampa traseira é um me-
ser acionado pelo funcionamento manual. B canismo para auxiliar no fechamento da tampa
Após destravar a tampa traseira elétrica, pres- traseira elétrica.
sione o interruptor de abertura da tampa traseira Se a tampa traseira elétrica for fechada em uma
(A) e puxe a tampa traseira para cima. posição onde seja detectada como parcialmente
aberta, ela fecha automaticamente.

ATENÇÃO
AA0111214 ADVERTÊNCIA
Certifique-se que não há ninguém perto ao
abrir a tampa traseira. Tenha cuidado para não prender as mãos ou
Para fechar a tampa traseira, puxe para baixo o
os dedos quando a tampa traseira elétrica
fecho da tampa traseira (B) e libere-a antes que
fechar automaticamente a partir da posição
a tampa traseira fique fechada completamente;
parcialmente aberta. Se você considerar que
então bata suavemente a tampa traseira elétrica
as mãos ou os dedos podem ficar presos
pelo lado de fora.
durante o funcionamento do fechamento
fácil da tampa traseira, puxe a maçaneta da
tampa traseira elétrica. A tampa traseira elé-
trica retornará à posição parcialmente aberta.

2-30

Outlander2014.10.indb 30 22/10/14 15:27


A

AA0111269 aa0111230 aa0111243

Liberação interna da tampa Para abrir


ATENÇÃO
traseira 1. Abra a tampa (A) na parte interna da tampa
traseira.
Não toque no trinco (A) no interior da tampa
traseira elétrica. O fechamento fácil da tampa A liberação interna da tampa traseira tem o objeti-
traseira pode funcionar e prender seus dedos. vo de disponibilizar um meio de abertura da tampa
traseira em caso de bateria descarregada.
OBSERVAÇÃO A alavanca de liberação (veja ilustração) está
l O fechamento fácil da tampa traseira funciona instalada na tampa traseira.
mesmo quando o interruptor elétrico da tampa Você e sua família devem conhecer bem a loca-
traseira elétrica estiver OFF (desligado). lização e a operação da alavanca de liberação
l O funcionamento contínuo repetido da ma- interna da tampa traseira.
çaneta pode ativar o circuito de proteção e
evitar temporariamente o funcionamento do
fechamento fácil da tampa traseira.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamente
um minuto antes de acionar novamente o
fechamento fácil da tampa traseira.

2-31

Outlander2014.10.indb 31 22/10/14 15:27


Tampa traseira Tampa traseira elétrica Sistema de alarme* Observação
l O sistema de alarme não será ativado se
O sistema de alarme de segurança serve para as portas e a tampa traseira forem travadas
B B alertar as proximidades do veículo de com- usando uma chave, o botão-trava interno ou
portamento suspeito, para evitar entrada não o interruptor de travamento central das portas
autorizada no veículo acionando o alarme se (ao invés do sistema de abertura sem chave
uma porta, a tampa do porta-malas ou o capô ou a função de operação sem chave).
for aberto quando o veículo não for destravado l Se os indicadores de direção não piscarem
usando o sistema de abertura sem chave ou o após travar e destravar usando o sistema de
sistema de operação sem chave. abertura sem chave ou a função de operação
aa0111256 O alarme também será ativado se ocorrer qual- sem chave, o sistema do alarme de segurança
quer condição seguinte. pode funcionar mal.
2. Mova a alavanca (B) para abrir a tampa l Tentativa de movimentação ilegal do veículo. Leve o veículo para inspeção em uma Con-
traseira. (função de detecção de impacto) cessionária MitSUBISHI Motors.
3. Pressione para fora a tampa traseira para l Detecção de movimentação no veículo. (fun- Se a função confirmação (indicadores de
abri-la. ção detecção de invasão interna) direção piscam após travar e destravar as
portas e a tampa traseira) estiver desativada,
l Desconexão da bateria.
os indicadores de direção não piscam após
Atenção a operação de travar e destravar.
Mantenha sempre a alavanca de liberação da Para informação sobre a função confirmação,
consulte “Sistema de abertura sem chave
tampa traseira travada quando estiver com Atenção (Keyless tipo 1)” na página 2-8 e “Para operar
o veículo em movimento, para evitar que a
tampa traseira seja aberta devido a um choque Não modifique nem adicione peças ao sistema usando a função de operação sem chave”,
acidental da bagagem com a alavanca. do alarme de segurança, pois isto pode causar na página 2-12.
mau funcionamento. l O sistema do alarme de segurança pode ser
ativado nas seguintes situações.
l Usando um lava-rápido
l Usando uma balsa
l Estacionando em estacionamento auto-
mático

2-32

Outlander2014.10.indb 32 22/10/14 15:27


l Deixando alguém ou um animal no veí- Modo sistema armado
culo (O alerta sonoro para e o indicador do alarme
l Deixando um vidro ou o teto solar aberto continua piscando lentamente.)
Deixando um objeto instável, tal como A
l Logo que o modo de preparação do sistema é
um brinquedo ou acessório inflável no finalizado, o sistema inicia o modo armado.
veículo Durante este tempo, se houver uma abertura
l Sofrendo impacto contínuo ou vibração não autorizada para destravar o veículo e abrir
por raios, trovões etc. qualquer uma das portas, tampa traseira ou o
De acordo com as situações, desative a capô, o alarme soará para alertar as pessoas
função de detecção de inclinação do veí- próximas que o veículo está em uma condição
aa0112729 anormal.
culo e a função de detecção de invasão
interna. Também se for detectada uma movimentação
O sistema de alarme possui 4 modos: não autorizada do veículo ou uma invasão, o
Consulte”Para desativar a função de de-
tecção de inclinação do veículo e a função alarme será ativado.
Modo de preparação do sistema
de detecção de invasão do interior” na
página 2-35. (aproximadamente 20 segundos) Acionamento do alarme
A sensibilidade da função de detecção de (O alerta soará intermitentemente e o indicador
l
do alarme (A) pisca.) Alarme interno (aproximadamente 10 segundos):
invasão interna pode ser ajustada. Para maio-
res detalhes, contate uma Concessionária O tempo de preparação do sistema se prolonga a O alerta sonoro é acionado, alertando in-
MITSUBISHI Motors. partir do ponto em que todas as portas e a tampa ternamente a condição anormal do veículo
traseira são travadas através do botão LOCK do (exceto veículos equipados com sensor de
controle remoto do sistema de abertura sem chave alarme interno).
ou através da função de operação sem chave, até Alarme externo (aproximadamente 30 segundos):
o ponto em que o modo de ativação do sistema A luz indicadora de direção pisca e a bu-
se torna efetivo. zina (a sirene em veículos equipados com
Durante este tempo, ele possibilita abrir tempo- sensor de alarme interno) soa, advertindo
rariamente a porta ou a tampa traseira sem usar as pessoas ao redor do veículo sobre uma
o controle do sistema de abertura sem chave condição anormal.
ou a função de operação sem chave, sem que Veja “Acionamento do alarme”, na página
o alarme seja acionado (por exemplo, quando 2-37.
esquecer alguma coisa dentro do veículo ou
notar que uma janela está aberta).

2-33

Outlander2014.10.indb 33 22/10/14 15:27


Observação Ajustando o sistema
O alarme dispara novamente se ocorrerem ações Siga os procedimentos a seguir para ajustar o
não autorizadas novamente, mesmo que o alarme sistema no modo armado. A
tenha desligado. 1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (trava) e então remova a chave (veí-
Cancelamento culos com sistema de abertura sem chave),
É possível cancelar o acionamento do alarme ou coloque o modo de funcionamento em
durante o modo de preparação do sistema ou OFF (veículos com sistema de operação sem
durante o modo armado. chave).
A
Adicionalmente, é possível cancelar o alarme 2. Saia do veículo e feche todas as portas, tampa
logo após o seu acionamento. traseira e capô. aa0112745

Veja “Cancelando o sistema”, na página 2-36 e 3. Pressione o botão LOCK (trava) (A) no controle
“Cancelando o alarme”, na página 2-37. remoto do sistema de abertura sem chave ou Interruptores trava/destrava da porta do motorista
no sistema de operação sem chave, o botão e passageiro dianteiro*
de travamento/destravamento da porta do
OBSERVAÇÃO B
motorista ou do passageiro dianteiro (B) ou o
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou interruptor LOCK (trava) (C) da tampa traseira
quando o veículo for deixado com uma pessoa que para travar todas as portas e a tampa traseira.
não esteja familiarizada com o sistema de alarme,
certifique-se de dar a essa pessoa a explicação
adequada sobre o sistema de alarme.
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com
o sistema de alarme, acidentalmente destravar ag0024909
o veículo, causando o acionamento do alarme
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que
estiverem próximas.

2-34

Outlander2014.10.indb 34 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
Interruptor LOCK (travar) da tampa traseira*
l O modo de preparação do sistema não será
ativado quando as portas e a tampa traseira
são travadas usando um outro método que
não seja o sistema de abertura sem chave ou
C a função de operação sem chave (por exemplo
uma chave ou o botão do travamento central
das portas).
l Se o capô estiver aberto, o indicador do
alarme acenderá e o sistema não entrará na
aa0112758 condição operacional. ag0002332
Quando o capô é fechado, o sistema entrará
na condição de preparação e após aproxima- Para desativar a função de detecção
damente 20 segundos o sistema entrará na de inclinação do veículo e a função de
condição operacional. detecção de invasão do interior
D 4. Após aproximadamente 20 segundos, o alerta A função de detecção de inclinação do veículo
sonoro para e o indicador do alarme começa e detecção de invasão do interior podem ser
a piscar mais lentamente, este é o momento desativadas ao estacionar em estacionamen-
em que o modo armado fica efetivo. tos automatizados, deixar animais no veículo
O indicador do alarme continua a piscar ou deixar o veículo com os vidros ligeiramente
durante a condição operacional do sistema. abertos.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
aa0112761 OBSERVAÇÃO “LOCK” (trava) e então remova a chave (veí-
culos com sistema de abertura sem chave),
l O sistema do alarme de segurança pode ser
Travando o veículo usando o sistema de ou coloque o modo de funcionamento em
acionado quando pessoas estão dentro do
abertura sem chave ou o sistema de operação OFF (veículos com sistema de operação sem
veículo ou as janelas estão abertas. Para evitar
sem chave, o modo de preparação do sistema chave).
a ativação acidental do alarme, não ajuste o
é ativado. 2. Levante e segure o interruptor do limpador e
alarme para o modo sistema ativado quando
O alerta sonoro emitirá um som intermitente pessoas estiverem no interior do veículo. lavador na posição “MIST” (Neblina) por cerca
e o indicador do alarme (D) no painel central de 3 segundos. O alarme soa uma vez e a
l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo,
piscará para confirmar. função será desativada.
mesmo quando o sistema de alarme foi dei-
xado no modo ativo.

2-35

Outlander2014.10.indb 35 22/10/14 15:28


Para ativar novamente a função, levante e segure l Abrindo qualquer uma das portas ou a tampa l A distância para ativar o sistema de abertura
a alavanca do limpador e lavador na posição traseira, ou colocando a chave na ignição sem chave é de 4 metros, aproximadamente.
“MIST” por cerca de 3 segundos. O alerta soará (veículos com sistema de abertura sem Se não é possível travar ou destravar o veículo
duas vezes e a função será ativada. chave) quando o sistema estiver no modo pressionando o botão na distância correta ou
de preparação. o sistema de alarme não pode ser cancelado
Observação l Segurando a chave do sistema de operação usando o botão, a bateria pode estar fraca e
sem chave e pressionando o interruptor trava/ precisa ser substituída.
A função será ativada novamente se for feita uma
destrava da porta do motorista ou passageiro Substitua a bateria em uma Concessionária
das seguintes operações.
dianteiro ou o interruptor de abertura da tam- MITSUBISHI MOTORS.
l Se as portas e a tampa traseira forem des- pa traseira para destravar todas as portas e
travadas usando o sistema de abertura sem a tampa traseira (veículos com sistema de l Se o interruptor UNLOCK (destravar) no
chave ou a função de operação sem chave. operação sem chave). controle remoto ou o interruptor trava/destrava
da porta do motorista ou passageiro dianteiro
l Se o interruptor de ignição estiver na posição
for pressionado e nenhuma das portas ou a
“ON” (ligada) ou “ACC” (acessório) ou se o OBSERVAÇÃO tampa traseira for aberta dentro de cerca de
modo de funcionamento estiver ligado ou em
Se o capô é aberto durante a condição de 30 segundos, as portas e a tampa traseira
ACC (acessório). l
preparação do sistema, a condição de pre- travarão automaticamente. Neste caso, o
paração do sistema é suspendida. modo de preparação do sistema permanecerá
Cancelando o sistema O sistema retorna para a condição de prepa-
efetivo.
Os métodos a seguir podem ser usados para ração quando o capô é fechado. l O tempo entre pressionar o interruptor UN-
cancelar o sistema quando ele estiver no modo de LOCK (destravar) no controle remoto ou o
l Se os terminais da bateria são desconectados
preparação do sistema ou no modo armado. interruptor trava/destrava da porta do moto-
enquanto o sistema está no modo de prepa-
Pressionando o botão UNLOCK no controle rista ou passageiro dianteiro e o travamento
l ração, a memória será zerada.
remoto. automático pode ser ajustado. Consulte uma
l É possível registrar até 8 controles remotos Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
l Colocando o interruptor de ignição na posi- para o sistema de abertura sem chave e 4 maiores detalhes.
ção “ON” (ligada). (Veículos com sistema de controles remotos para o sistema de operação
abertura sem chave) sem chave.
l Colocando o modo de funcionamento em ON À medida que eles são registrados, qualquer
(ligado). (Veículos com sistema de abertura um dos botões do controle remoto que não
sem chave) seja o usado para ativar o sistema poderá ser
utilizado para cancelar o sistema.
Para registrar controles remotos adicionais,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
2-36

Outlander2014.10.indb 36 22/10/14 15:28


Acionamento do alarme l Colocando o interruptor de ignição na posi-
Quando o sistema estiver no modo de sistema ção “ON” (ligada). (Veículos com sistema de
armado, o alarme será ativado, conforme des- abertura sem chave)
crito a seguir, se o veículo for destravado ou l Colocando o modo de funcionamento em ON
se qualquer uma das portas, tampa traseira ou (ligado). (Veículos com sistema de abertura
capô for aberto usando um método que não seja sem chave)
o sistema de abertura sem chave ou sistema de l Segurando a chave do sistema de operação
operação sem chave. sem chave e travando ou destravando as
1. O alarme interno será ativado por aproxi- portas e a tampa traseira usando o sistema
madamente 10 segundos (exceto veículos de operação sem chave (veículos equipados
equipados com sensor de alarme interno). aa0112774 com sistema de operação sem chave).

OBSERVAÇÃO 2. O alarme será ativado por aproximadamente OBSERVAÇÃO


30 segundos.
l Se o capô for aberto durante o modo de l Quando o interruptor de ignição é colocado
sistema ativado, o alarme externo do veículo As indicadores de direção piscarão e a buzina na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcio-
funcionará imediatamente. (a sirene nos veículos equipados com sensor namento estiver ON (ligado), o alerta soará 4
de alarme interno) soará intermitentemente. vezes. Esta operação indica que o alarme foi
3. O alarme dispara novamente se ocorrerem ativado enquanto o veículo estava estacionado.
ações não autorizadas novamente, mesmo Verifique o interior do veículo para se certificar
que o alarme tenha desligado. que está tudo bem.
l Mesmo se a bateria estiver desconectada,
Cancelando o alarme a memória de ativação do alarme não será
É possível parar o acionamento do alarme usando zerada.
um dos seguintes métodos:
l Pressionando o botão LOCK ou UNLOCK no
controle remoto.
(Após pressionar o botão LOCK, o veículo será
travado se todas as portas e a tampa traseira
estiverem fechadas, após o que o modo de
preparação do sistema estará novamente
efetivo.)

2-37

Outlander2014.10.indb 37 22/10/14 15:28


Controles dos vidros
ADVERTÊNCIA
elétricos
l Antes de acionar o controle do vidro elé-
Os vidros elétricos só podem ser acionados trico, verifique se não há risco de prender
com a ignição ou o modo de funcionamento na nada (cabeça, mão, dedos etc.).
posição “ON” (ligada). l Nunca deixe o veículo sem antes retirar a
chave da ignição.
Interruptor de controle do vidro l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
elétrico que não possa manusear os controles
dos vidros com segurança) sozinha no
ag0024231
veículo.
5
Controles na porta do motorista Controle nas portas dos passageiros
1
3 Os controles na porta do motorista podem ser Os controles nas portas dos passageiros acionam
usados para acionar o vidro de todas as portas. os vidros das portas correspondentes.
Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando- Pressione o interruptor para baixo para abrir o
se o controle correspondente. vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro.
2
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro
4 e para cima para fechá-lo. Observação
Se o interruptor do motorista for totalmente pres- l Utilização repetida com o motor desligado irá
aa112787 sionado para baixo/puxado para cima, o vidro descarregar a bateria. Utilize os interruptores
abre/fecha totalmente e de forma automática. dos vidros somente com o motor ligado.
Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor Se você quiser interromper o movimento do l Os vidros das portas traseiras abrem somente
correspondente é acionado. vidro, acione levemente o interruptor na direção até a metade.
inversa.
1 – Vidro da porta do motorista
2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava

2-38

Outlander2014.10.indb 38 22/10/14 15:28


Função “Timer”
Os vidros das portas podem ser abertos ou ATENÇÃO
fechados por 30 segundos depois que o motor l O mecanismo de segurança é cancelado
1 for desligado. justamente antes do vidro ser totalmente
Contudo, quando a porta do motorista ou a porta fechado. Isto permite que o vidro feche
2 do passageiro dianteiro é aberta, os vidros não completamente. Portanto, tenha cuidado
podem mais ser acionados. especial para não ter mãos ou dedos pre-
sos durante o fechamento dos vidros.
Mecanismo de segurança (somente l O mecanismo de segurança é desativado
vidro da porta do motorista)* enquanto o interruptor é puxado para cima.
aa0112790 Tenha especial cuidado para não prender
Se uma mão ou cabeça ficar presa no fechamento os dedos durante a abertura do vidro.
Botão-trava do vidro, ele abaixará automaticamente.
Quando o interruptor é acionado, os interruptores Apesar disso, tenha certeza de que ninguém OBSERVAÇÃO
dos passageiros não podem ser usados para abrir coloque a cabeça ou a mão para fora do veículo
l O mecanismo de segurança pode ser acio-
ou fechar os vidros e o interruptor do motorista quando os vidros estiverem sendo fechados.
nado se as condições de direção ou outras
não pode abrir ou fechar qualquer vidro que não A operação de abaixar o vidro começará após circunstâncias submeterem o vidro da porta
seja o da porta do motorista. alguns segundos. a um impacto físico similar àquele causado
Para destravar, pressione-o novamente. quando uma cabeça ou mão é pego no fe-
chamento do vidro.
1 – Travar ADVERTÊNCIA l Se os terminais da bateria forem desconecta-
2 – Destravar Se os terminais da bateria forem desco- dos ou o fusível do vidro elétrico for substituído,
nectados ou o fusível do vidro elétrico for o mecanismo de segurança será cancelado e
substituído, o mecanismo de segurança será o vidro não abrirá/fechará automaticamente
ADVERTÊNCIA cancelado. até o final.
Uma criança pode mexer no interruptor Se uma mão ou cabeça ficar presa, resultará Se o vidro ficar aberto, levante repetidamente
e correr o risco de prender as mãos ou a em ferimento grave. o respectivo interruptor até que o vidro da
cabeça no vidro. Quando dirigir com uma porta do motorista feche totalmente. Após isso,
criança no veículo, pressione o botão-trava libere o interruptor, levante o interruptor mais
para desabilitar os interruptores nas portas uma vez e segure-o nesta condição por no
dos passageiros. mínimo 1 segundo, liberando-o em seguida.
Você deve poder acionar o vidro da porta do
motorista no modo normal.

2-39

Outlander2014.10.indb 39 22/10/14 15:28


Para fechar
O teto solar fecha enquanto o botão (3) é pres- ADVERTÊNCIA
3 sionado. l Antes de operar o teto solar, certifique-
-se que não existe risco de prender algo
2 (cabeça, mão, dedo etc.).
Para levantar
1 Quando o botão (2) for pressionado, a borda l Não coloque as mãos, cabeça ou qualquer
traseira do teto solar levanta para proporcionar coisa para fora através da abertura do teto
ventilação. solar durante a condução do veículo.
l Nunca deixe o veículo sem retirar a chave.
ag0001120 Para abaixar l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
que não possa operar com segurança o in-
O teto solar inclina enquanto o botão (3) é
terruptor do teto solar) sozinha no interior
Teto solar* pressionado.
do veículo.

O teto solar somente pode ser acionado com a Função “Timer”


ignição ligada. OBSERVAÇÃO
O teto solar pode ser aberto ou fechado por um l O teto solar para justamente antes de alcançar
período de 30 segundos após passar o interruptor a posição totalmente aberta.
Para abrir de ignição da posição “ON” (ligada) para “ACC”
(acessórios) ou “LOCK” (trava). Se o veículo é conduzido com o teto solar
O teto solar abre automaticamente se o botão
nesta posição, o barulho do vento é menor
(1) for pressionado. Contudo, ao abrir a porta do motorista ou a porta do que com o teto solar totalmente aberto.
Para parar o movimento de abertura do teto solar, do passageiro dianteiro, o teto solar não poderá
ser mais acionado. l Ao deixar o veículo estacionado, verifique
pressione o botão (2) ou (3).
se o teto solar está completamente fechado
e retire a chave da ignição.
OBSERVAÇÃO l Não tente acionar o teto solar se ele estiver
O teto solar para automaticamente antes de congelado (após a queda de neve ou durante
alcançar a posição totalmente aberta. temperatura extremamente fria).
Pressione o botão novamente para abri-lo l Não sente ou coloque objetos pesados sobre
totalmente. o teto solar ou próximo à sua abertura.
l Solte o interruptor assim que o teto solar
alcançar a posição totalmente fechada ou
totalmente aberta.

2-40

Outlander2014.10.indb 40 22/10/14 15:28


l Se o teto solar não funcionar quando o
interruptor é acionado, solte o interruptor e
verifique se alguma coisa está prendendo o
teto solar. Se não tiver nada, leve o veículo a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para verificar o teto solar.
l Dependendo do modelo de bagageiro de teto,
o teto solar pode tocar no bagageiro, se o teto
solar estiver com a parte de trás levantada, na
posição parcialmente aberta. Tenha cuidado
ao abrir parcialmente o teto solar se estiver
ag0001494
com um bagageiro de teto instalado.
l Certifique-se de fechar completamente o Viseira do teto solar
teto solar quando lavar ou deixar o veículo
estacionado. Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-
-a manualmente.
l Cuidado, não aplique qualquer tipo de cera na
vedação (borracha preta) ao redor da abertura
do teto solar. A aplicação de cera não manterá ATENÇÃO
a vedação adequada do teto solar.
l Após lavar o veículo ou após a chuva, remova Tenha cuidado para não prender as mãos
qualquer água que possa ter ficado no teto quando fechar a viseira do teto solar.
antes de abrir o teto solar.
l O acionamento contínuo do teto solar OBSERVAÇÃO
com o motor desligado irá descarregar a A viseira não pode ser fechada com o teto solar
bateria. Acione o teto solar com o motor aberto. Não tente fechar o protetor solar quando
funcionando. o teto solar estiver aberto.

2-41

Outlander2014.10.indb 41 22/10/14 15:28


Outlander2014.10.indb 42 22/10/14 15:28
Bancos e cintos de segurança
Arranjo dos bancos
Ajuste do banco
Bancos dianteiros
Segundo banco
Terceiro banco (7 pessoas)
Apoio para cabeça
Criando um compartimento de bagagens
Colocando o banco na horizontal
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do
cinto de segurança
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag

3-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:28


Arranjo dos bancos
Selecione a disposição desejada através do acionamento dos bancos dianteiros, segundo ou terceiro banco.

5 pessoas 7 pessoas

Uso normal

Colocando o banco na horizontal  pág. 3-11

Para dobrar o segundo banco  pág.


3-8

Para aumentar a área de bagagem

Para dobrar o terceiro banco  pág.



3-10

3-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:28


Ajuste do banco Existe um grande risco do passageiro
deslizar por baixo do cinto de segurança
e resultar em ferimentos graves.
Ajuste o banco do motorista de maneira que
você fique confortável e que possa alcançar os
pedais, o volante de direção, os interruptores etc. ATENÇÃO
enquanto mantém um campo de visão claro.
l Certifique-se que o ajuste do banco seja
feito por um adulto ou com a supervisão de
ADVERTÊNCIA um adulto para um funcionamento correto
e seguro.
l Não tente ajustar o banco enquanto esti-
l Não coloque uma almofada ou algo seme-
ver dirigindo. Isto pode causar perda de aa0111054
lhante entre as suas costas e o encosto
controle do veículo e resultar em acidente. do banco enquanto dirige. A eficiência do
Após os ajustes do banco, certifique-se apoio para cabeça será reduzida em caso Bancos dianteiros
que o banco esteja travado na posição, de um eventual acidente.
tentando movimentar o banco para frente
l O mecanismo que reclina o encosto do Tipo manual
e para trás sem usar os mecanismos de
banco dianteiro funciona sob pressão
ajuste. de mola, o que faz com que o encosto 1 - Ajuste para a frente ou para trás
l Não permita que crianças ou adultos retorne para a posição vertical quando a Levante a manivela e ajuste o banco na po-
fiquem em área do veículo que não es- alavanca-trava é acionada. Quando usar sição desejada, liberando então a alavanca.
teja equipada com bancos ou cintos de a alavanca-trava, sente-se bem junto do 2 - Para reclinar o encosto do banco
segurança. Além disso, certifique-se que encosto ou segure-o com uma das mãos,
todos os ocupantes estão corretamente para controlar o movimento de retorno. Puxe a alavanca de ajuste para cima e então
sentados em seus lugares e usando o cinto recline para trás, na posição desejada e solte
l Quando deslizar o banco, tenha cuidado
de segurança e as crianças estejam usando a alavanca de ajuste.
para não prender a mão ou o pé.
sistema de segurança para crianças. l Ao ajustar o banco dianteiro enquanto o
3 - Para ajustar a altura do banco (somente banco
l Para minimizar o risco de ferimento pessoal segundo banco estiver dobrado, tenha do motorista)
numa eventual colisão ou freada repenti- cuidado para não aplicar força demais no Acione repetidamente a alavanca e ajuste a
na, os encostos dos bancos devem estar assento do segundo banco dobrado. altura do banco na posição desejada.
sempre na posição mais vertical possível, l Isto pode danificar o revestimento do
enquanto o veículo estiver em movimento. banco dianteiro e a instalação do assento
A proteção oferecida pelos cintos de segu- do segundo banco.
rança pode ser reduzida significativamente
quando o encosto do banco está reclinado.

3-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:28


ATENÇÃO
2 2
3
1 l Funcionamento na posição “HI” (alta) para
1 aquecimento rápido. Assim que o banco
estiver aquecido, ajuste o aquecimento
para a posição “LO” (baixa) para man-
ter o banco aquecido. Leve variação na
3 A temperatura do banco pode ser sentida,
enquanto o aquecimento dos bancos é
3 usado. Isto é causado pelo funcionamento
aa0111171 aa0111302 do termostato interno do aquecimento e
não indica mau funcionamento.
Bancos com comando elétrico* Aquecimento dos bancos* l Se os tipos de pessoas a seguir usarem
1 - Ajuste para a frente ou para trás Os bancos aquecidos só podem ser acionados o aquecimento do banco, elas podem
com a ignição ou o modo de operação em “ON” também ficar quentes ou sofrer pequenas
Acione a alavanca conforme indicado pelas
(ligada). Acione o botão conforme indicado pelas queimaduras (pele vermelha, bolhas etc.):
setas e ajuste o banco na posição desejada.
setas. A luz indicadora (A) acenderá enquanto o l Crianças, pessoas idosas ou doentes.
2 - Para reclinar o encosto do banco aquecedor estiver ligado. l Pessoas com pele sensível.
Acione o interruptor conforme indicado pelas
setas e ajuste o ângulo do encosto na posição 1 (HI) - Aquecimento alto (para aquecimento l Pessoas excessivamente cansadas.
desejada. rápido). l Pessoas sob o efeito de álcool ou me-
3 - Para ajustar a altura do banco 2 - Aquecimento desligado. dicamentos que induzem ao sono.
Acione o interruptor conforme indicado pelas 3 (LO) - Aquecimento baixo (para manter o banco l Não coloque objetos pesados sobre o
setas e ajuste a altura do banco na posição aquecido). banco ou espete alfinetes, agulhas ou
desejada. outros objetos pontiagudos dentro dele.
Se todo o interruptor for acionado, o banco
inteiro se move.

3-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:28


ATENÇÃO
2
l Não use cobertor, almofada ou outros
materiais com propriedades altas de
aquecimento sobre o banco enquanto
estiver usando o aquecimento do banco;
isto poderá causar o superaquecimento
1
do elemento do aquecedor.
l Não use benzina, gasolina, álcool ou
outro solvente orgânico na limpeza dos
bancos. Isto poderá danificar não somente aa0111315 aa0111331
o revestimento dos bancos, mas também
o elemento aquecedor. Segundo banco Descansa-braço
l Se cair água ou qualquer outro líquido Para usar o descansa-braço, abaixe-o.
sobre o banco, seque-o totalmente antes 1 - Ajuste para a frente ou para trás (veículos Para retornar o descansa-braço para a posição,
de usar o aquecimento do banco. com a função de segundo banco deslizante) empurre-o para trás, embutindo-o no encosto
l Desligue o aquecimento do banco imedia- Levante a manivela e ajuste o banco na po- do banco.
tamente se perceber mau funcionamento sição desejada, liberando então a alavanca.
durante o uso. 2 - Para reclinar o encosto do banco OBSERVAÇÃO
Puxe a alavanca para cima e então ajuste l Não suba nem se sente sobre o descansa-
com a mão na posição desejada e solte a -braço.
alavanca de ajuste. Isto pode danificar o descansa-braço.
l O descansa-braço possui em sua parte su-
perior porta-copos para os passageiros do
segundo banco.
Veja o item “Porta-copo”, na página 6-24.

3-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:28


A

aa0111344 aa0111328 aa0111357

Para entrar ou sair do terceiro banco Terceiro banco (7 pessoas) Apoio para cabeça
(função de entrada, 7 pessoas)
A alavanca pode ser usada para facilitar a entrada Para reclinar o encosto do banco
e a saída. Puxe para cima a alavanca (A) e incline Puxe a cinta para cima e então ajuste o encosto
ADVERTÊNCIA
o encosto do banco para a frente. Deslize todo com a mão na posição desejada e solte a cinta. l Dirigir sem o apoio para cabeça devidamen-
o banco para a frente.
te instalado pode causar sérios ferimentos,
Para retornar o banco, deslize todo o banco para até fatais, em você e nos passageiros do
trás até a posição desejada e então levante o veículo. Para reduzir o risco de ferimento
encosto até que ele trave com segurança. em caso de acidente, mantenha sempre
Após retornar o banco, tente movê-lo suavemente os apoios para cabeça devidamente ins-
para a frente e para trás, para verificar se o banco talados e posicionados adequadamente
está bem preso e ajuste o encosto na posição em todos os bancos.
normal para sentar. l Uma almofada ou objeto similar não deve
ser colocado entre o encosto do banco e o
passageiro, uma vez que esse procedimen-
ADVERTÊNCIA to aumenta a distância entre a cabeça do
Não dirija o veículo com o encosto dobrado passageiro e o apoio para cabeça e desta
para frente. O banco não fica preso com o forma, reduzirá a eficiência do apoio para
encosto nesta posição, portanto ferimentos cabeça.
graves podem ocorrer no caso de freada
severa ou uma colisão.

3-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:28


Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o
ADVERTÊNCIA para cima. Para abaixar o apoio para cabeça,
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o
l Quando uma pessoa estiver sentada no botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
segundo ou terceiro banco, puxe para cima do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
o apoio para cabeça na altura em que ele certificar-se que está bem travado.
trava nesta posição. Faça os ajustes antes
de colocar o veículo em movimento. Caso
contrário, poderá resultar em ferimentos, Remoção do apoio para cabeça
como resultado de um impacto do veículo. A A

ag0005652
Ajuste da altura

ATENÇÃO
Verifique se o botão de ajuste (A) está cor-
retamente ajustado, conforme indicado na
B ilustração e também movimente o apoio para
A A cabeça, para certificar-se que ele não vai sair
do encosto do banco.
aa0111360

A Para remover o apoio para cabeça, levante-o com


ag0005535
o botão de ajuste de altura (A) pressio­nado.

Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma Instalação do apoio para cabeça
que o centro do apoio fique o mais perto possível Para instalar o apoio para cabeça, primeiro
do nível das orelhas, para reduzir o risco de feri- confirme se ele está voltado para a direção
mento em uma eventual colisão. Para pessoas correta e depois insira-o no encosto do banco,
muito altas, cujo apoio para cabeça não alcance enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
o nível dos olhos, o apoio para cabeça deve ser (A) na direção indicada pela seta.
ajustado na posição mais alta possível.
A haste do apoio para cabeça com entalhes de
ajuste (B) deve ser instalada no orifício com o
botão de ajuste (A).
3-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:28


Criando um compartimento Para dobrar o segundo banco
de bagagens
Para dobrar
Para criar espaço no porta-malas, dobre o se- 1. Abaixe os apoios de cabeça do segundo
gundo e/ou o terceiro banco. banco para a posição mais baixa.
Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
3-6.
ADVERTÊNCIA 2. Guarde o cinto de segurança da posição
Ao dirigir o veículo, não permita que alguém se central do segundo banco.
af0009572 sente no terceiro banco se o segundo banco Veja o item “Cinto de 3 pontos na posição
estiver dobrado para a frente. central do segundo banco”, na página 3-15.
3. Em veículos com função segundo banco
ATENÇÃO ATENÇÃO deslizante, mova totalmente para a frente o
segundo banco.
Os apoios para cabeça são diferentes em
l Não empilhe bagagem no veículo de ma- Veja “Segundo banco” na página 3-5.
tamanho e forma, de acordo com o banco. Use
neira que ela fique mais alta que o encosto
sempre os apoios para cabeça corretos para
do banco. Além disso, fixe firmemente a
os bancos e não os instale na direção errada. OBSERVAÇÃO
bagagem.
Acidentes graves podem acontecer devido Se o segundo banco não for movido totalmente
a objetos soltos que invadem a área dos para a frente, ele não poderá ser dobrado.
passageiros durante uma freada brusca.
l Tenha cuidado para não prender as mãos
ou os pés quando estiver arrumando
os bancos. Pode resultar em ferimento
pessoal.

OBSERVAÇÃO
É possível dobrar o banco independentemente
em cada lado.

3-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:28


ATENÇÃO
Não permita que uma pessoa se sente sobre
o assento do banco dobrado e não coloque
bagagem sobre ele.
Os suportes de montagem podem ficar dani-
B
ficados sob este peso, tornando impossível
a fixação novamente do banco no veículo.

aa0111373 aa0113162 OBSERVAÇÃO


Quando dobrar o encosto do segundo banco
4. Levante a extremidade dianteira do assento para a frente uma vez, o banco muda automa-
do banco. ATENÇÃO ticamente do modo área de bagagem para o
modo de entrada.
Não permita que uma pessoa suba no reves-
timento plástico (B) e não coloque bagagem Para retornar
sobre ele.
1. Levante o encosto do banco até ele travar
Isto pode danificar a tampa. firmemente no lugar.

C
aa0111386

5. Puxe o assento do banco para a frente. Em


veículos com terceiro banco, mova a alavanca
(A) para a posição modo de área de bagagem.
aa0111399
6. Dobre para a frente as fivelas dos cintos de
segurança. 7. Puxe para cima a alavanca (C) e dobre o
encosto do banco para a frente.

3-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:28


5. Certifique-se que a fivela do cinto de segu-
rança esteja no assento do banco.

A Dobrando o terceiro banco (7 pessoas)

Para dobrar
1. Abaixe os apoios de cabeça do terceiro banco
B para a posição mais baixa. (Veja o item “Apoios
para cabeça”, na página 3-6.)

aa0111403

2. Em veículos com terceiro banco, certifique-


-se que a alavanca está na posição modo de A
AA3008715
entrada.
Caso contrário, mova alavanca para a posição 3. Enquanto levantar a fivela do cinto de segu-
modo de entrada. rança (A), abaixe suavemente o assento do
banco. Certifique-se que existe um gancho
(B) na posição mostrada na ilustração.

aa0111429

2. Puxe para cima a cinta (A) e então dobre o


encosto do banco para a frente.

aa0111416

4. Pressione para baixo o assento do banco até


ele travar no lugar.

3-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:28


Colocando o banco na
horizontal
A
Remova os apoios para cabeça e recline total-
mente o encosto do banco, para obter um largo
banco horizontal.

ADVERTÊNCIA
ag0003977
Nunca dirija com bagagens ou pessoas no
aa0111432 banco em posição horizontal. Isto é altamente
perigoso. 1. Remova os apoios para cabeça dos bancos
dianteiros, levante o descansa braço e remova
Para retornar a cobertura do porta-malas*.
1. Puxe a cinta (A) e então levante o encosto ATENÇÃO (Veja “Apoios para cabeça”, na página 3-6,
do banco até ele travar firmemente no lugar. “Descansa-braço”, na página 3-5 e “Cobertura
l Para colocar o banco na posição horizontal,
Empurre levemente o encosto do banco para estacione o veículo em um local seguro. da área do compartimento de bagagem”, na
confirmar que ele está realmente bem seguro. página 6-25)
l Certifique-se que o banco seja ajustado
por um adulto ou com a supervisão de um
adulto para o funcionamento seguro.
l Não ande sobre a superfície do banco
quando os bancos estiverem na posição
horizontal.
l Para verificar se o banco está travado
firmemente, tente movê-lo para a frente e
para trás.
l Não pule sobre ele ou provoque impacto
ag0003980
sobre o encosto do banco.
l Para levantar o encosto do banco, coloque 2. Deslize o segundo banco totalmente para trás
a mão no encosto do banco e levante-o (veículos com a função de segundo banco
lentamente. Nunca deixe uma criança fazer deslizante)
esta operação ou um acidente inesperado
poderá acontecer. (Veja “Segundo banco” na página 3-5)

3-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:28


Cintos de segurança
Para proteger você e os ocupantes do veículo
em caso de acidente, é muito importante que
os cintos de segurança sejam usados corre-
tamente.
Os cintos de segurança dianteiros têm um siste-
ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados
do mesmo modo que o cinto de segurança
convencional.
ag0003993 ag0003892 Veja “Sistema pré-tensionador e sistema limitador
de força do cinto de segurança”, página 3-18.
3. Deslize os bancos dianteiros totalmente para 5. A configuração do banco na posição plana
a frente e depois recline para trás os encostos agora está completa. Para retornar os bancos
do banco para obter uma superfície plana. para a posição normal, proceda de maneira ADVERTÊNCIA
(Veja “Bancos dianteiros” na página 3-3) inversa.
l Os cintos de segurança devem ser usados
sempre por todos os adultos que dirigem
ou viajam em um veículo e por crianças
com altura suficiente para usar o cinto de
segurança adequadamente.
Outras crianças devem sempre usar siste-
mas de proteção adequados para crianças.
l Coloque sempre o cinto do ombro sobre
o ombro e ao redor do peito. Nunca passe
uma parte do cinto por baixo do braço.
l Um cinto de segurança deve ser usado
ag0004004
somente por uma pessoa. De outra forma,
é extremamente perigoso.
4. Recline os encostos do segundo banco para
trás.
(Veja “Segundo banco” na página 3-5)

3-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:28


Cinto de segurança de três pontos
ADVERTÊNCIA (com mecanismo de travamento de
l A proteção oferecida pelo cinto de segu- emergência)
rança será melhorada sensivelmente se Este tipo de cinto não necessita de ajuste no
o encosto do banco estiver na posição comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se
totalmente vertical. Quando o encosto do aos movimentos do corpo. Em caso de freada
banco é reclinado, existe grande risco do repentina ou batida forte, o cinto de segurança
passageiro escorregar por baixo do cinto trava automaticamente, segurando o passageiro
de segurança, especialmente em impactos no banco.
frontais, causando ferimentos pelo próprio
cinto ou decorrentes do impacto contra o aa0008466
Observação
painel do veículo.
Você pode verificar se o cinto de segurança trava
Quando em uso o cinto de segurança não 2. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
puxando-o rapidamente para a frente.
l
deve ficar dobrado ou torcido. de travamento.
l Nenhuma modificação ou acréscimo Para colocar
deve ser feito pelo usuário que impeça ATENÇÃO
1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingueta
qualquer função de ajuste do cinto de se-
de encaixe.
gurança para remover a folga ou impedir l Nunca coloque o cinto de segurança sobre
o funcionamento do conjunto do cinto de OBSERVAÇÃO o abdômen. Em caso de acidente, o cinto
segurança ao remover uma folga. pode pressionar o abdômen e aumentar o
Quando o cinto de segurança não puder ser risco de ferimento.
l Nunca segure uma criança no colo ou nos puxado e ficar travado, puxe fortemente uma
braços quando estiver com o veículo em vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe l Os cintos de segurança não devem ficar
movimento, mesmo que você esteja usan- novamente o cinto, lentamente. torcidos, principalmente quando em
do o cinto de segurança. Fazendo isso, a uso.
criança corre o risco de sofrer ferimento
sério ou até fatal, em caso de colisão ou 3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na
freada repentina. posição mais confortável.
l Ajuste sempre o cinto de segurança na
posição mais confortável.
l Ajuste sempre a parte inferior do cinto de
segurança sobre os quadris.

3-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:28


Observação Lembrete do cinto de segurança
Os cintos de segurança nas posições externas do
segundo banco são equipados com um mecanis-
mo de retração automática de travamento (ALR).
Se você puxar totalmente o cinto de segurança
para fora do retrator, o retrator muda para o modo
de instalação para proteção de criança ALR e
trava, evitando assim movimentos.
Se isto acontecer, você deve retornar o retrator
ao modo de retração de travamento de emer-
gência (ELR), retirando o cinto de segurança e aa0008293
rebobinando-o totalmente. Você deve então usar
o cinto de segurança novamente. Para soltar
(Consulte “Instalação do sistema de segurança Segure a lingueta de encaixe e pressione o aje100016
para crianças com o cinto de segurança de três botão na fivela.
pontos (com mecanismo de travamento automá- Se o interruptor de ignição estiver colocado na
tico/de emergência)”, na página 3-26.) posição “ON” (ligado) ou no modo operacional
OBSERVAÇÃO
na posição ON (ligado) enquanto o cinto de
Uma vez que o cinto de segurança retorna
segurança do motorista não estiver afivelado, a
automaticamente, segure a lingueta de encaixe
luz de advertência acende e soa um alerta por
enquanto o cinto retorna para o seu alojamento
cerca de 6 segundos para lembrar o motorista
lentamente. Caso contrário, pode causar danos
de colocar o cinto de segurança.
no veículo.

3-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:28


Se o veículo for dirigido com o cinto de segurança
Abaixar Levantar
desafivelado, a luz de advertência piscará e o
alerta soará intermitentemente até que o cinto A
B
de segurança seja colocado. Ao mesmo tempo,
aparece “FASTEN SEAT BELT” (Coloque o cinto
de segurança) na tela de informação do display
multi-informação. A
B A

ADVERTÊNCIA
Não instale nenhum acessório nem cole ade- af0007028 aa0111461
sivos que dificultem visualizar a luz.
Ancoragem ajustável do cinto de Cinto de três pontos na posição
OBSERVAÇÃO segurança (bancos dianteiros) central do segundo banco*
Se em seguida o cinto de segurança permanecer A altura do cinto de segurança pode ser ajus- Cinto abdominal tipo três pontos para a posição
desafivelado, a luz de advertência e o alerta tada. central do segundo banco deve ser usado cor-
emitem avisos a cada vez que o veículo começa Movimente para baixo a ancoragem do cinto de retamente, conforme ilustrado.
a se mover após uma parada. segurança com o botão-trava (A) pressionado.
Para movimentar a ancoragem do cinto de
segurança para cima, deslize sem pressionar ADVERTÊNCIA
botão-trava (A). Certifique-se de prender com firmeza as
plaquetas dos fechos (A e B). Não fazer isto
pode reduzir grandemente a proteção e cau-
ADVERTÊNCIA sar ferimentos graves no caso de colisão ou
Quando ajustar a ancoragem do cinto de freada repentina.
segurança, ajuste-o na posição que seja
suficientemente alta de maneira que o cinto
de segurança tenha contato total com o seu
ombro sem tocar em seu pescoço.

3-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:28


G
B B
F
2
A
1
C E
C A

D
aa0111458 aa0111474 aa0111487

Para colocar Para soltar 2. Após o cinto de segurança retrair totalmente,


1. Puxe para fora a fivela (C) do encosto do 1. Segure a plaqueta do fecho e pressione o insira a placa do fecho (B) na fenda superior
banco. botão na fivela. (F) e então insira a plaqueta pequena do fecho
(A) na fenda inferior (G).
2. Puxe o cinto de segurança e insira a plaqueta
pequena do fecho (A) na fivela (C). 3. Guarde a fivela do cinto de segurança no
OBSERVAÇÃO
bolso para essa finalidade.
3. Insira a plaqueta do fecho (B) na fivela (D). l Uma vez que o cinto se retrai automatica-
(Veja a próxima coluna.)
4. Puxe o cinto de segurança levemente e ajuste mente, mantenha a plaqueta do fecho segura
a folga conforme desejado. durante a retração, para que o cinto se retraia
lentamente. Caso contrário, pode causar
danos no veículo.
l Para liberar a fivela (C), pressione o botão (E)
com um objeto pontiagudo estreito (placa do
fecho ou chave mecânica etc.).

3-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:28


Segurança para mulheres
grávidas

A ADVERTÊNCIA
B
Os cintos de segurança servem para todos,
inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá-
vidas devem usar os cintos de segurança
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi-
aa0113159 aa0064860
lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos.
O cinto abdominal deve ser posicionado e
ajustado o mais embaixo possível, sobre
Armazenagem dos cintos de Armazenagem da fivela do cinto de os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer
segurança do segundo e terceiro segurança* dúvida consulte o médico.
bancos*
Posição lateral do banco
Quando o cinto de segurança não estiver em
uso, guarde-o conforme indicado na ilustração. Após passar o cinto de segurança pela presilha de
trás (A), insira a lingueta na presilha dianteira (B).

3-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:28


Sistema pré-tensionador e l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança
ADVERTÊNCIA são projetados para funcionar somente uma
sistema limitador de força do vez. Após os pré-tensionadores dos cintos
Para obter os melhores resultados do pré-ten-
cinto de segurança sionador do cinto de segurança, certifique-se
de segurança serem ativados, eles devem
ser substituídos em uma Concessionária
de ajustar o banco na posição correta e colocar Mitsubishi MOTORS.
O banco do motorista e o banco do passageiro o cinto de segurança adequadamente.
dianteiro têm um cinto de segurança equipado
com um sistema pré-tensionador. Luz de advertência do SRS
ATENÇÃO A mesma luz de advertência é compartilhada
Sistema pré-tensionador pelo Sistema de Segurança Suplementar (SRS)
l Qualquer instalação de equipamento de
e os pré-tensionadores dos cintos de segurança.
Quando o interruptor de ignição ou o modo áudio ou consertos próximos ao pré-
operacional estiver nas seguintes condições, se tensionador do cinto de segurança ou Veja “Display/luz de advertência do SRS” na
ocorrer um impacto frontal ou lateral (veículos console do assoalho devem ser efetuados página 3-38.
equipados com airbags laterais e de cortina) por uma Concessionária Mitsubishi
severo o suficiente para ferir o motorista e/ou pas- MOTORS. É importante fazer isto, pois
Sistema limitador de força
sageiro dianteiro, o sistema de pré-tensionamento esses serviços podem afetar os sistemas
recolherá seus respectivos cintos de segurança do pré-tensionador. Caso ocorra uma colisão, cada sistema limitador
instantaneamente, maximizando assim a eficácia de força absorve efetivamente a carga aplicada
l Se você precisar sucatear o veículo, con-
dos cintos de segurança. ao cinto de segurança, de forma a minimizar o
sulte uma Concessionária Mitsubishi
impacto no passageiro.
[Exceto veículos equipados com sistema de MOTORS.
funcionamento sem chave] É importante fazer isto, pois a ativação
O interruptor de ignição está na posição “ON” inesperada dos pré-tensionadores do cinto
(ligado) ou “START” (Partida). de segurança pode causar ferimentos
[Veículos com sistema de funcionamento sem graves.
chave]
O modo de funcionamento está em ON (ligado). OBSERVAÇÃO
l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança
serão ativados se o veículo sofrer um impacto
severo, mesmo que os cintos de segurança
não estejam atados.

3-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:28


Segurança para crianças
Quando transportar crianças em seu veículo,
algum tipo de sistema de segurança deve ser
utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
de acordo com o tamanho da criança.
A legislação referente a dirigir com criança no
banco da frente pode variar de país para país e
você deve seguir os regulamentos locais.

aja103325 aha100588
ADVERTÊNCIA
Coloque as crianças no banco traseiro. Atenção ao instalar um sistema
ADVERTÊNCIA
l
Estatísticas sobre acidentes mostram que de segurança para crianças em
crianças de todos os tamanhos e idades veículos equipados com airbag para o Cuidado ao instalar um sistema de segurança
ficam mais seguras quando adequadamen- passageiro dianteiro para crianças em veículos equipados com
te protegidas no banco traseiro e não no A etiqueta mostrada está fixada em veículos com airbag para o passageiro dianteiro
banco dianteiro. airbag para o passageiro dianteiro. A etiqueta mostrada aqui está fixada nos
l Segurar uma criança nos braços não subs- veículos equipados com airbag para o pas-
titui um sistema de segurança. Falha no sageiro dianteiro.
uso de um sistema de segurança adequado ADVERTÊNCIA SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
pode resultar em ferimentos graves ou até
Perigo extremo! DO TIPO VOLTADO PARA A TRASEIRA DO
fatais para a criança.
Não use um sistema de segurança para crian- VEÍCULO NÃO DEVE ser instalado no banco
l Cada sistema de segurança deve ser uti- do passageiro dianteiro, pois ele deixa a
ças voltado para a traseira do veículo em um
lizado somente por uma única criança. criança muito perto do airbag do passageiro
banco protegido por um airbag na frente dele!
l Ao utilizar um sistema de segurança para dianteiro. A força com que o airbag infla pode
criança no banco traseiro, evite que os matar ou causar ferimentos graves na criança.
encostos dianteiros encostem no sistema Observação
de segurança para criança. As etiquetas podem estar em posições diferentes,
De outra maneira, a criança poderá ficar dependendo do modelo do veículo.
gravemente ferida num eventual acidente
ou freada brusca.

3-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:28


l Antes de comprar um sistema de segurança
ADVERTÊNCIA para crianças, primeiro instale-o no banco
traseiro do seu veículo. Devido à localização
SISTEMA DE SEGURANÇA DO TIPO VOLTADO e formato das fivelas do cinto de segurança,
PARA A FRENTE DO VEÍCULO somente deve pode ser difícil a instalação de alguns tipos
ser utilizado no banco traseiro; se, em caso de sistemas de segurança.
de extrema necessidade, utilizá-lo no banco
dianteiro, ajuste o banco totalmente para trás. Se o sistema de segurança pode ser puxado
para a frente facilmente sobre o assento do
banco, depois de ter sido ajustado, escolha
outro tipo de sistema de segurança.
aa0059891

ADVERTÊNCIA
Bebês e crianças
Ao transportar bebês e crianças no seu veículo, l Ao instalar o sistema de segurança, siga
siga estas instruções. as instruções do fabricante. Falhas na
instalação do sistema podem resultar
Instrução: em ferimentos graves ou até fatais para a
criança.
l Bebês devem usar o sistema de segurança
adequado. Crianças sentadas cuja altura per- l Depois da instalação do sistema, movi-
mita que o cinto de segurança tenha contato mente-o para a frente, para trás e para os
com o rosto ou o pescoço, também devem lados, para certificar-se que está correta-
utilizar o sistema de segurança. mente instalado. Se o sistema não estiver
corretamente instalado, ele poderá causar
l O sistema de segurança deve ser adequado ferimentos na criança ou em outros ocu-
ao peso e tamanho da criança e se ajustar pantes do veículo no caso de acidente ou
perfeitamente ao veículo. Para aumentar freadas repentinas.
ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-
MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO l Quando o sistema não estiver em uso,
BANCO TRASEIRO. mantenha-o preso pelo cinto de segurança
ou retire-o do veículo, para evitar que seja
arremessado no interior do veículo durante
um acidente.

3-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:28


Observação
Dependendo da posição sentado no veículo e do
sistema de segurança para crianças que você
tenha, o sistema de segurança para crianças pode
ser instalado usando uma das duas seguintes
localizações:
l Para utilizar a ancoragem inferior do banco
traseiro SOMENTE se o sistema de segurança
para crianças possuir acabamento ISOFIX
(Veja página 3-24).
l Para usar o cinto de segurança, veja páginas
3-26, 3-27.

Crianças maiores
Crianças maiores para utilizar um sistema de
segurança devem sentar no banco traseiro e usar
o cinto de segurança de três pontos.
O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio­
nado abaixo do abdômen, de forma que ele
fique bem junto aos quadris. De outra forma, o
cinto poderá pressionar o abdômen da criança
e causar sérios ferimentos em caso de acidente.

3-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:28


Possíveis posições para diferentes ISOFIX
Grupo de Massa Classe de tamanho Fixação Posições do ISOFIX no veículo
Segundo banco externo
Berço F ISO/L1 X
G ISO/L2 X
0 Até 10 kg E ISO/R1 X
0+ Até 13 kg E ISO/R1 X
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
I 9 a 18 kg D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF
II 15 a 25 kg X
III 22 a 36 kg X

ATENÇÃO
l Ao instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.
l Ao instalar um sistema de segurança para crianças, ajuste o segundo banco na posição mais afastada do banco com deslizamento, se
aplicável, o ângulo do encosto do segundo banco para 4 etapas à frente a partir da posição mais reclinada.

Significado das letras inseridas na tabela:


l IUF – Adequado para sistemas ISOFIX dianteiros de segurança para crianças, de categoria universal, aprovados para uso no grupo de massa.
l X – Posição ISOFIX não adequada para sistemas ISOFIX de segurança para crianças neste grupo de massa e/ou classe de tamanho.

3-22

Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:28


Adequado para diferentes posições dos bancos
Grupo de Massa Posição do Banco
Passageiro Dianteiro Externa do Segundo Central do Segundo Terceiro
0 Até 10 kg X U X X
0+ Até 13 kg X U X X
I 9 a 18 kg X U X X
II 15 a 25 kg X U X X
III 22 a 36 kg X U X X

ATENÇÃO
Ao instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.

Significado das letras inseridas na tabela:


l U – Adequado para sistemas de segurança categoria “universal” aprovado para uso neste grupo de massa.
l X – Posição no banco não adequada para crianças neste grupo de massa.

3-23

Outlander2014.10.indb 23 22/10/14 15:28


A

aa0111504 aa0111571 aa0014302

Instalação de um sistema de Localização das travas de ancoragem Sistema de segurança para crianças
segurança para crianças aos pontos Seu veículo tem 2 pontos de ancoragem para com fixação ISOFIX
de ancoragem inferiores (Fixação do sistemas de segurança para criança localizados O sistema de segurança para crianças foi pro-
sistema ISOFIX*) e trava de ancoragem na parte traseira do segundo encosto do banco. jetado somente para bancos equipados com
Eles prendem as cintas de travamento do sistema pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de
Localização dos pontos de ancoragem de segurança para criança em cada uma das 2 segurança para crianças usando os pontos de
inferiores posições do banco traseiro do seu veículo. fixação inferiores.
O segundo banco do veículo é equipado com Não é necessário fixar o sistema de segurança
ancoragens inferiores para prender o sistema para crianças com o cinto de segurança do
ISOFIX de segurança para crianças.
ADVERTÊNCIA veículo.
Os pontos de fixação do sistema de segurança
para crianças são projetados para suportar A: Conectores do sistema de segurança para
somente a carga imposta pela correta insta- crianças
lação do sistema de segurança para crianças.
Em nenhuma circunstância esses pontos
devem ser utilizados para fixação de cinto de
segurança de um adulto ou de uma cinta ou
de outros itens ou equipamentos do veículo.

3-24

Outlander2014.10.indb 24 22/10/14 15:28


5. Prenda a ponta do gancho (E) da cinta de
fixação do sistema de segurança para crianças
D B ao suporte de fixação (F) e aperte a ponta do
F
gancho da cinta de fixação, de maneira que
fique fixada seguramente.

E
OBSERVAÇÃO
Se for difícil encaixar o gancho da cinta da trava,
gire o gancho para o lado.
A C

ag0025140 aa0111520 6. Empurre e puxe o sistema de segurança


para crianças em todas as direções para se
Para instalar 4. Para facilitar o acesso, o encosto do banco certificar que o sistema está seguramente
pode ser reclinado para trás. Empurre os fixado.
1. Remova qualquer material estranho dos
ou que esteja ao redor dos conectores e conectores (D) do sistema de segurança
para crianças para dentro das ancoragens Para remover
certifique-se que o cinto de segurança do
veículo esteja em sua posição normal de inferiores (C), de acordo com as instruções Remova o sistema de segurança para crianças de
armazenamento. do fabricante do sistema de segurança para acordo com as instruções dadas pelo fabricante
crianças. do sistema de segurança.
2. Remova o apoio para cabeça do local em que
o sistema de segurança para crianças será Após ser apertado com segurança, ajuste o
instalado. encosto do banco às 4 etapas posteriores
para a posição mais reclinada.
Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
3-6. A: Assento do veículo
3. Abra um pouco a folga entre o assento (A) B: Encosto do veículo
e o encosto (B) com a mão para localizar as C: Ancoragem inferior
ancoragens inferiores (C). D: Conector
Se seu sistema de segurança para crianças
exigir o uso de cinta para travamento, aperte
essa cinta de acordo com a etapa 5.

3-25

Outlander2014.10.indb 25 22/10/14 15:28


aa0072162 aa0001917 aa0001920

Instalação do sistema de segurança Para instalar 4. Para ativar o modo ALR, puxe lentamente a
para crianças com o cinto de 1. Coloque o sistema de segurança para crianças parte do ombro do cinto até o final até que ele
segurança de três pontos (com em posição no segundo banco. pare, deixando então que ele seja rebobinado
no retrator.
mecanismo de travamento automático/ 2. Remova o apoio para cabeça do local em que
de emergência) o sistema de segurança para crianças será 5. Após o cinto se retrair, puxe-o. Se o cinto
instalado. estiver travado, você não poderá puxá-lo
Os cintos de segurança de 3 pontos das posições
para fora. Se você puder puxá-lo para fora,
sentadas na ilustração podem ser convertidos do Veja o item “Apoio para cabeça”, na página ele não está travado e você precisará repetir
modo de retração de travamento de emergência 3-6. estes passos.
(ELR) para o modo de retração automática de 3. Passe o cinto através do sistema de segurança
travamento (ALR). Eles devem ser convertidos para crianças, de acordo com as instruções do
ao instalar um sistema para proteção de criança, fabricante do sistema e então insira a placa
para evitar que o sistema para proteção de criança do fecho na fivela.
se mova, no caso de um acidente.

3-26

Outlander2014.10.indb 26 22/10/14 15:28


Instalando um sistema de segurança
Advertência para crianças no cinto de segurança
Antes de colocar a criança no sistema de
de 3 pontos (com mecanismo de
segurança, tenha certeza absoluta que foi travamento de emergência)
feita a conversão do retrator do modo ELR
para o modo ALR. Ao fazer isto, o sistema Instalação
de segurança para crianças fica sempre bem 1. Coloque o sistema de segurança para crianças
apertado no banco pelo travamento automáti- no banco onde deseja instalar e remova o
co. Se a conversão para o modo ALR não for apoio para cabeça do banco.
feita, o sistema de segurança para crianças Veja o item “Apoio para cabeça”, na página
aa0001933 pode se mover para a frente no caso de freada 3-6.
repentina ou acidente, ferindo gravemente a
2. Passe o cinto através do sistema de segurança
6. Após confirmar que o cinto está travado, pren- criança ou outros ocupantes. Use o modo
para crianças, de acordo com as instruções do
da a parte do ombro do cinto perto do fecho ALR somente para instalar um sistema de
fabricante do sistema e então insira a placa
e puxe-o para cima, para remover qualquer segurança para crianças.
do fecho na fivela.
folga da parte da cintura do cinto.
Para remover 3. Remova toda a folga do cinto abdominal
7. Antes de colocar a criança no sistema de
puxando-o através da função de ajuste.
segurança, empurre e puxe o sistema de 1. Remova a lingueta do fecho e então remova o
segurança em todas as direções, para garantir cinto de segurança do sistema de segurança Os cintos de segurança de três pontos não
que ele está seguro. Faça isso antes de cada para crianças. necessitam ajuste no comprimento, remova
uso. Se o sistema de segurança para crian- toda a folga usando a presilha de travamento.
2. Rebobine totalmente o cinto de segurança
ças não estiver preso com firmeza, repita os para desativar o modo ALR. 4. Antes de colocar a criança no sistema de segu-
passos 3 a 6. rança, empurre e puxe o sistema de segurança
em todas as direções, para certificar-se que
esteja preso. Faça isso antes de cada uso.

3-27

Outlander2014.10.indb 27 22/10/14 15:28


Inspeção dos cintos de
Advertência
A
segurança
l Depois de uma colisão, todos os con-
l Revise os cintos de segurança para verificar juntos de cintos de segurança, incluindo
possíveis cortes, desgaste, desfiados e peças os ­acessórios de fixação, devem ser
metálicas deformadas ou quebradas. Troque ins­pecionados por uma Concessionária
os cintos que estiverem com defeito. MITSUBISHI ­MOTORS. Recomenda-se que
os conjuntos de cintos de segurança em
l Se o cinto estiver sujo, limpe-o com detergente
uso durante uma colisão sejam trocados,
neutro e água morna. Depois de enxaguar
a não ser que o acidente seja de pouca
com água, deixe secar à sombra. Nunca lave
aa0008772 importância e que os cintos não mostrem
com alvejante nem tinja, pois isto prejudica
danos e conti­nuem funcio­nando adequa­
as suas características básicas.
damente.
Advertência l Não tente reparar ou trocar qualquer peça
do conjunto do cinto de segurança. Qual-
Para alguns tipos de sistema de segurança quer reparo deve ser executado em uma
para crianças, a presilha de travamento (A) Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS.
deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos Falha na execução de reparos no con-
pessoais durante uma colisão ou manobras junto do cinto de segurança pode reduzir
repentinas. a eficiência do sistema e causar sérios
Ela deve ser ajustada e usada de acordo com ferimentos, em caso de acidente.
as instruções do fabricante do sistema de l Se o pré-tensionador for acionado uma
segurança para crianças. única vez ele não poderá ser utilizado
A presilha de travamento deve ser removida novamente.
quando o sistema de segurança para crianças Ele deve ser substituído junto com o re-
é removido. trator.

3-28

Outlander2014.10.indb 28 22/10/14 15:28


Sistema de segurança Os airbags não substituem os cintos de segu-
5
rança; para a proteção máxima em todos os tipos 5
suplementar (SRS) – airbag de colisões e acidentes, os cintos de segurança 4
devem ser usados SEMPRE pelo motorista e
Esta seção descreve importantes pontos sobre pelos demais passageiros do veículo.
o sistema de segurança suplementar (SRS) do
motorista e do passageiro dianteiro, airbag para o
joelho do motorista, airbags laterais e de cortina. Como funciona o sistema de
segurança suplementar
Os airbags são projetados para suplementar a
proteção principal dos cintos de segurança ao
motorista e passageiro dianteiro, oferecendo, a 4
1 2 aa0114505
esses passageiros, proteção contra ferimentos
na cabeça e tórax, em determinados tipos de
colisão frontal de moderada a severa. 4 – Módulos dos airbags laterais*

O airbag para o joelho do motorista é projetado 5 – Módulos dos airbags de cortina*


para complementar a proteção primária do sis-
Os airbags serão acionados somente quando
tema do cinto de segurança do motorista. Ele
o interruptor de ignição ou o modo de funciona-
pode reduzir o movimento para a frente da parte
mento estiver nas seguintes condições.
inferior da perna do motorista e fornece maior 3
proteção ao corpo, em determinadas colisões [Exceto veículos equipados com sistema de
frontais moderadas a severas. aja103338 funcionamento sem chave]
Os airbags laterais são projetados para suple- O interruptor de ignição está na posição “ON”
O SRS possui os seguintes componentes: (ligado) ou “START” (Partida).
mentar os cintos de segurança e oferecer ao mo-
torista e passageiro proteção contra ferimentos [Veículos com sistema de funcionamento sem
1 – Módulo do airbag (Motorista)
no tórax, em determinadas colisões laterais de chave]
moderadas a severas. 2 – Módulo do airbag (Passageiro)
O modo de funcionamento está em ON (ligado).
Os airbags de cortina são projetados para comple- 3 – Módulo do airbag para joelho do motorista*
O acionamento do airbag produz um repentino
mentar adequadamente os cintos de segurança, e alto ruído e libera um pouco de fumaça e
fornecendo ao motorista e passageiro proteção pó, mas esta condição não é prejudicial e não
contra ferimentos na cabeça em certas colisões indica fogo no veículo. Pessoas com problemas
laterais de moderadas a severas. respiratórios podem sentir alguma irritação tem-

3-29

Outlander2014.10.indb 29 22/10/14 15:28


porária, devido à química usada para inflar; abra
os vidros depois do acionamento do airbag, se
for seguro fazer isso.
Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
a visão é obstruída somente um pouco.

ATENÇÃO
Os airbags são inflados em uma velocidade
extremamente rápida. Em determinadas
situações, o contato com o airbag inflando af0009484 ta0000209
pode resultar em leves cortes, contusões
ou semelhante.
ADVERTÊNCIA Advertência
ADVERTÊNCIA l Não sente na beirada do banco nem incline l Bebês e crianças pequenas não devem
a cabeça ou o peito sobre o volante de ficar soltos ou em pé junto ao painel de
É MUITO IMPORTANTE ESTAR SENTADO direção ou o painel de instrumentos. Não instrumentos ou seguros nos braços ou
CORRETAMENTE. coloque os pés ou as pernas sobre ou no colo; eles podem se ferir seriamente
O motorista ou o passageiro dianteiro muito junto ao painel de instrumentos. em caso de acidente ou quando o airbag
próximo do volante de direção ou painel de l Bebês e crianças devem viajar no banco inflar. Eles devem ser colocados em um
instrumentos durante o acionamento do traseiro, usando um sistema de segurança sistema de segurança adequado para
airbag pode ser morto ou ficar seriamente para crianças adequado a elas. crianças. Veja a seção “Segurança para
ferido. crianças”, neste manual.
O banco traseiro é mais seguro para bebês
O airbag infla muito rápido e com muita e crianças. l Crianças maiores devem sentar no banco
força. traseiro, usar o cinto de segurança ade-
Se o motorista e o passageiro dianteiro não es- quado e uma almofada, se necessário.
tiverem sentados corretamente, o airbag pode
não oferecer a proteção necessária e causar
ferimentos, no momento em que infla.

3-30

Outlander2014.10.indb 30 22/10/14 15:28


ADVERTÊNCIA
Perigo extremo!
Não instale um sistema de segurança para
crianças do tipo voltado para a traseira do
veículo sobre um banco protegido por um
airbag em frente a ele!

Observação
aja103325 As etiquetas podem estar em posições diferentes, aa0001988
dependendo do modelo do veículo.
Atenção ao instalar sistema de Sistema de airbag do motorista e
segurança para crianças em veículos passageiro dianteiro
equipados com airbag para o O airbag do motorista está localizado embaixo
passageiro dianteiro* da cobertura, no centro do volante de direção. O
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí- airbag do passageiro dianteiro está localizado no
culos equipados com airbag para o passageiro painel de instrumentos, acima do porta-luvas.
dianteiro. Os airbags do motorista e do passageiro dianteiro
inflam ao mesmo tempo, mesmo se o banco do
passageiro não estiver ocupado.

3-31

Outlander2014.10.indb 31 22/10/14 15:28


Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
serão acionados se a severidade do impacto
1 2 ficar acima do nível do limite pré-determinado,
comparável a uma colisão frontal, a uma veloci-
dade aproximada de 25 km/h, de encontro a uma
parede sólida, que não se move ou deforma. Se
a severidade do impacto ficar abaixo do nível pré-
-determinado, os airbags não serão acionados.
Contudo, este nível de velocidade poderá ser
consideravelmente maior se o veículo colidir com
um objeto que absorva o impacto deformando
af0007190 ag0004684 ou movendo-se (por exemplo: em outro veículo
estacionado, em um poste ou em um “guard rail”).
Sistema de airbag para o joelho do Acionamento dos airbags dianteiros e Uma vez que nas colisões frontais o passageiro
motorista* para o joelho do motorista é movido facilmente para fora da sua posição,
O airbag para o joelho do motorista está localizado ele deve usar sempre o cinto de segurança
sob o volante de direção. Ele é projetado para Os airbags dianteiros e para o joelho corretamente. O cinto de segurança ajuda a
acionar ao mesmo tempo que o airbag frontal do motorista ESTÃO PROGRAMADOS manter o passageiro a uma distância segura do
do motorista. PARA INFLAR quando... volante de direção e do painel de instrumentos,
durante o primeiro estágio de acionamento do
Os airbags dianteiros e para o joelho do moto- airbag. No primeiro estágio o airbag é acionado
rista estão programados para inflar quando o
com muita força e pode causar ferimentos sérios
veículo sofre um impacto frontal de moderado
e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do
a severo. As condições típicas estão indicadas
seu veículo é o principal meio de proteção em
na ilustração.
caso de colisão. O SRS (Sistema de Segurança
1 – Colisão frontal com uma parede sólida Suplementar) – airbags é um meio auxiliar de
em velocidade aproximada de 25 km/h ou proteção. Portanto, para sua segurança e dos
superior demais passageiros, use sempre corretamente
o cinto de segurança.
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro
da área marcada entre as setas

3-32

Outlander2014.10.indb 32 22/10/14 15:28


Como os airbags dianteiros e para o joelho do
1 2 motorista não protegem os passageiros em 1 2
todos os tipos de colisões frontais, use sempre
corretamente o cinto de segurança.

Os airbags dianteiros e para o joelho do


3
motorista NÃO ESTão PROJETADOs 3
PARA SER ACIONADOs quando...

1 2
ag0004701 ag0004727

Os airbags dianteiros e para o joelho Os airbags dianteiros e para o


do motorista PODEm NÃO SER joelho do motorista PODEm SER
ACIONADOs quando... 3 ACIONADOs quando...
Em determinados tipos de colisão frontal, a estru- Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista
tura da carroceria do veículo está projetada para podem ser acionados se o veículo sofrer impacto
absorver o impacto e desta forma ajudar a prote- de moderado a severo na parte dianteira inferior
ger os passageiros de ferimentos (a parte frontal ag0004714 (dano na parte inferior da carroceria).
da carroceria do veículo pode ficar extremamente Alguns exemplos destas condições estão indi-
deformada com a absorção do impacto). Sob Os airbags dianteiros e para o joelho do motorista cados na ilustração.
estas condições, os airbags dianteiros e para o não são acionados em condições nas quais eles
joelho do motorista podem não ser acionados, não podem assegurar proteção aos passageiros. 1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou
independentemente da deformação e danos na guia
Tais condições são indicadas na ilustração.
carroceria do veículo. 2 – Veículo trafegando por rodovias com buracos
Alguns exemplos típicos destas condições são 1 – Colisões traseiras profundos
mostrados na ilustração. 3 – O veículo desce uma ladeira íngreme e bate
2 – Colisões laterais
3 – Capotamentos no solo
1 – Colisão com um poste, árvore ou outro objeto
estreito Como os airbags dianteiros e para o joelho do
2 – Veículo desliza para baixo da carroceria motorista não protegem os passageiros em todos
traseira de um caminhão os tipos de colisões, use sempre corretamente
o cinto de segurança.
3 – Impactos frontais oblíquos

3-33

Outlander2014.10.indb 33 22/10/14 15:28


Como os airbags dianteiros e para o joelho do
motorista podem ser acionados em determinados
tipos de impactos inesperados, conforme indicado
na ilustração, o passageiro pode facilmente ser
movido da sua posição. Por isso, é importante o
passageiro usar sempre corretamente o cinto de
segurança. O cinto de segurança ajuda a manter
o passageiro a uma distância segura do volante
de direção e do painel de instrumentos, durante
o primeiro estágio de acionamento do airbag. O
primeiro estágio de acionamento do airbag é tão
forte que pode possivelmente causar ferimentos aa0111588 aa0070836
sérios e até fatais no passageiro.

ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA


l Não fixe acessórios nem coloque-os em l Não coloque pacotes, animais de esti-
l Não coloque nada na cobertura central frente ao para-brisa. Eles podem restrin- mação ou qualquer outro objeto entre o
do volante de direção, como ornamentos, gir o acionamento do airbag ou podem ser motorista ou entre o passageiro dianteiro e
adesivos etc. Eles podem se soltar e ferir arremessados de encontro ao passageiro, o airbag. Isto pode afetar o funcionamento
um ocupante se o airbag inflar. machucando-o, no momento em que o
do airbag ou causar ferimentos durante o
airbag inflar.
l Não colo­que nada sobre ou cole algo no acionamento do airbag.
l Não coloque chaves adicionais nem aces-
painel de instrumentos, acima do porta- Geralmente, depois que o airbag infla,
-luvas. O objeto poderá ser arremessado sórios (objetos pontiagudos, pesados ou l

duros) na chave de ignição. Esses objetos alguns componentes do sistema airbag se


de encontro ao passageiro, no momento tornam muito quentes. Não toque neles,
podem impedir o acionamento normal do
em que o airbag inflar. airbag para o joelho do motorista ou podem você pode se queimar.
ser arremessados e causar ferimentos l O sistema airbag é projetado para funcionar
graves se o airbag inflar.
apenas uma vez. Depois que o airbag é
l Não coloque acessórios na parte inferior
acionado, ele não voltará a funcionar. Ele
do painel de instrumentos do lado do deve ser substituído imediatamente e todo
motorista.
o sistema deve ser inspecionado em uma
Esses objetos podem impedir o Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
acionamento normal do airbag para o
joelho do motorista ou podem ser arre-
messados e causar ferimentos graves se
o airbag inflar.
3-34

Outlander2014.10.indb 34 22/10/14 15:28


A

aa0002028 aja102937 aa0042831

Airbag lateral* Airbag de cortina* Acionamento dos airbags laterais e de


Os airbags laterais (A) estão nos encostos dos Os airbags de cortina ficam dentro das colunas cortina
bancos do motorista e do passageiro dianteiro. dianteiras e trilho lateral do teto. O airbag de
O airbag lateral está projetado para inflar somente cortina é projetado para inflar somente no lado Os airbags laterais e de cortina são
no lado onde o veículo sofrer o impacto, mesmo do veículo que sofre o impacto, mesmo que projetados para INFLAR quando...
que não haja passageiro no banco dianteiro. não haja ninguém no banco dianteiro ou no Os airbags laterais e de cortina são projetados
segundo banco. para inflar quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a severo no meio do compar-
timento de passageiros.
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
Os cintos de segurança do seu veículo são o
principal meio de proteção numa colisão. Os
airbags laterais e de cortina do Sistema de
Segurança Suplementar SRS são projetados
para proporcionar proteção adicional. Portanto,
para sua segurança e de todos os ocupantes,
certifique-se que todos estão usando os cintos
aa0111591 de segurança.

A etiqueta mostrada aqui está fixada nos encos-


tos dos bancos com airbag lateral.

3-35

Outlander2014.10.indb 35 22/10/14 15:28


1 2 1
4 5

2
3

ag0007933 ag0007946 ag0007959

Os airbags laterais e de cortina 4 – Impactos laterais oblíquos Os airbags laterais e de cortina NÃO
PODEM Não INFLAR quando... 5 – Capotamento do veículo SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da quando...
carroceria do veículo é projetada para absorver Como os airbags laterais e de cortina não prote-
Os airbags laterais e de cortina não são projetados
o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
para expandir quando não puderem efetivamente
área lateral da carroceria do veículo pode de- certifique-se que todos estejam usando os cintos
proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con-
formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas de segurança.
dições são mostradas na ilustração.
circunstâncias, os airbags laterais e de cortina
podem não inflar, apesar da deformação e dano 1 – Colisões frontais
à carroceria do veículo. Dependendo também do 2 – Colisões traseiras
local do impacto, os airbags laterais e de cortina
podem não inflar simultaneamente. Como os airbags laterais e de cortina não prote-
Exemplos de algumas condições típicas são gem os ocupantes em todos os tipos de colisões
mostrados na ilustração. laterais, certifique-se que todos estejam usando
os cintos de segurança.
1 – Impactos laterais numa área longe do com-
partimento de passageiros
2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante
colide com a lateral do veículo
3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto
estreito

3-36

Outlander2014.10.indb 36 22/10/14 15:28


ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Os airbags laterais e de cortina são projetados l Não permita que qualquer passageiro do
para suplementar os cintos de segurança do segundo banco abrace qualquer um dos
motorista e passageiros em determinados encostos dos bancos dianteiros, caso
impactos laterais. Os cintos de segurança contrário, o passageiro poderá sofrer
devem estar sempre sendo usados adequa- ferimentos graves durante o acionamento
damente e o motorista e passageiros devem do airbag lateral. Tenha cuidado especial
se sentar bem junto ao encosto do banco, na com as crianças.
posição mais vertical possível e não devem l Não coloque qualquer objeto próximo
ficar inclinados contra a porta ou vidro do aa0082019 ou em frente dos encostos dos bancos
veículo. dianteiros. Eles podem interferir com o
funcionamento adequado dos airbags late-
ADVERTÊNCIA rais e também causar ferimentos se forem
arremessados durante o acionamento dos
Os airbags laterais e de cortina inflam com airbags laterais.
grande força. O motorista e os passageiros
não devem colocar os braços para fora do l Não coloque etiquetas, adesivos ou aca-
veículo e não devem ficar inclinados con- bamentos adicionais sobre os encostos de
tra a porta. Isto reduz o risco de ferimento qualquer um dos bancos dianteiros. Eles
grave e até fatal durante o acionamento dos podem interferir com o funcionamento
airbags laterais e de cortina, num eventual adequado dos airbags laterais.
acidente. l Não instale capas sobre os bancos com
airbags laterais. Não coloque outro re-
vestimento sobre os bancos com airbags
laterais. Isto pode interferir com o funcio-
namento adequado dos airbags laterais.

3-37

Outlander2014.10.indb 37 22/10/14 15:28


ADVERTêNCIA
B A
l Não coloque cabides nem objetos pesados
ou pontiagudos no suporte para roupas.
Se o airbag de cortina for acionado, esse
item pode ser arremessado com grande
força e evitar que o airbag de cortina infle
corretamente. Pendure roupas direta-
mente no suporte, sem usar um cabide.
Certifique-se que não existam objetos
ag0002680 pesados ou pontiagudos nos bolsos das aa3008584
roupas penduradas no suporte.
l Não permita que uma criança recoste Display/Luz de advertência do SRS
ADVERTêNCIA ou sente próximo à porta do passageiro, A luz de advertência do sistema de segurança
mesmo que a criança esteja sentada num suplementar (“SRS”) está localizada no painel de
l Não prenda um microfone (A) ou qualquer sistema de segurança para crianças. A ca-
outro objeto ao redor da área onde o instrumentos. O sistema faz uma autoverificação
beça da criança também não deve encostar sempre que o interruptor da ignição estiver na
airbag de cortina (B) infla, como no para- ou ficar próxima à parte do encosto onde
brisa, vidros laterais da porta ou colunas posição “ON” (ligado) ou o modo de funcionamen-
o airbag de cortina e o airbag lateral estão to estiver em ON (ligado). A luz de advertência
dianteira e traseira, além do trilho lateral localizados. É perigoso caso os airbags
do teto ou alças de assistência. Quando do sistema SRS acenderá por vários segundos
de cortina e lateral sejam acionados. Não e então apagará. Isto é normal e significa que
o airbag de cortina infla, o microfone ou seguir todas estas instruções pode causar
outro objeto pode ser arremessado com o sistema está funcionando adequadamente.
ferimentos graves ou fatais à criança.
grande força ou o airbag de cortina pode Se existir um problema envolvendo um ou mais
não inflar corretamente, resultando em l Reparos nos airbags de cortina e lateral componentes do SRS, a luz de advertência
ferimentos graves ou fatais. ou próximo aos componentes do sistema acenderá e permanecerá acesa. Ao mesmo
só devem ser feitos em uma Concessio- tempo, aparecerá o display de advertência na
nária MITSUBISHI MOTORS. Métodos tela de informação do display multi-informação.
inadequados de trabalho podem causar
o acionamento acidental dos airbags de
cortina e lateral ou tornar os airbags de
cortina e lateral inoperantes. Qualquer
destas situações pode resultar em feri-
mentos graves ou fatais.

3-38

Outlander2014.10.indb 38 22/10/14 15:28


A luz de advertência/display do SRS é comparti- Manutenção do sistema SRS
lhada pelos airbags e sistema do pré-tensionador ADVERTÊNCIA
dos cintos de segurança.
ADVERTÊNCIA l Se o seu veículo sofrer qualquer dano, você
deve levar o veículo a uma Concessionária
ADVERTÊNCIA l Qualquer serviço próximo ou nos compo- MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
nentes do sistema SRS deve ser executado sistema e assegurar que ele está funcio-
Se ocorrer qualquer das seguintes condições, em uma Concessionária MITSUBISHI nando adequadamente.
pode existir um problema com os airbags e/ MOTORS. l Em veículos com airbags laterais, não
ou pré-tensionadores dos cintos de seguran- Reparos inadequados nos componentes modifique os bancos dianteiros, coluna
ça, podendo não funcionar adequadamente ou na parte elétrica do sistema SRS podem central e console central. Você pode pre-
numa colisão ou ser ativados repentinamente, resultar em acionamento inesperado ou judicar o desempenho do SRS e levar a
mesmo não existindo colisão: deixar o sistema inoperante; qualquer des- possíveis ferimentos.
Mesmo quando o interruptor de ignição tas situações pode resultar em ferimentos Se você observar arranhões, trincas ou
l
l
ou o modo de funcionamento estiver na sérios. danos nas colunas dianteira e traseira,
posição “ON” (ligado), a luz de advertência Não faça modificações no volante de di-
l bem como trilho lateral do teto, faça uma
não acende ou permanece acesa alguns reção, no retrator do cinto de segurança inspeção do SRS em uma Concessionária
segundos depois ou em qualquer outro componente do MITSUBISHI MOTORS.
l A luz de advertência e/ou o display acende sistema SRS. Por exemplo, substituição
enquanto você está dirigindo. do volante de direção ou modificações no
OBSERVAÇÃO
l Os airbags e pré-tensionadores dos cintos para-choque dianteiro ou na estrutura da
de segurança são projetados para ajudar carroceria podem afetar negativamente a Se o veículo vai ser sucateado, recomendamos
a reduzir o risco de ferimentos graves eficiência do sistema SRS e levar a pos- primeiro que seja levado a uma Concessionária
ou fatais em determinadas colisões. Se síveis ferimentos. MITSUBISHI MOTORS para que o sistema SRS
qualquer das condições anteriores ocorrer, seja removido com segurança.
leve imediatamente seu veículo para inspe-
ção em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

3-39

Outlander2014.10.indb 39 22/10/14 15:28


Outlander2014.10.indb 40 22/10/14 15:28
Instrumentos e controles
Instrumentos
Display multi-informação
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista do display
da tela de informação (display multi-informação)
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Tela de informação
Interruptor combinado dos faróis e comutador farol alto/
baixo
Nivelamento do farol*
Alavanca dos indicadores de direção
Interruptor das luzes de advertência
Luzes de neblina
Interruptor do limpador e lavador
Interruptor do lavador do farol*
Desembaçador do vidro traseiro
Buzina

4-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:28


1 2 3
ATENÇÃO 1

Durante a viagem, olhe o tacômetro para


certificar-se que o indicador de rotação do
motor não entre na zona vermelha (rotação
excessiva do motor).

2
Controle de iluminação dos
4 instrumentos
aje100061 aja102966

Instrumentos 1 - Nível de iluminação


2 - Botão de iluminação do reostato
1 - Tacômetro
O tacômetro indica as rotações do motor OBSERVAÇÃO
(rpm). O tacômetro pode ajudar a obter uma l Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para
condução mais econômica e também alertá- quando as lanternas estiverem acesas e para
-lo se o motor estiver em rotação excessiva quando elas estiverem apagadas.
(zona vermelha).
l Se o veículo estiver equipado com controle
2 - Display multi-informação (Display colorido de aa0110510 automático das luzes, quando o interruptor
cristal líquido) → pág. 4-3 das luzes estiver em outra posição que não
Lista do display da A cada vez que você pressiona o botão de ilumi- seja “OFF”, a iluminação dos instrumentos
tela de informação → pág. 4-22 nação do reostato, ouve um som e a iluminação muda automaticamente para a iluminação
3 - Velocímetro (km/h ou mph + km/h) dos instrumentos muda. ajustada, dependendo da iluminação do lado
de fora do veículo.
4 - Botão de iluminação do reostato → Nesta
página

4-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO Display multi-informação 1
l O nível de iluminação dos instrumentos fica
armazenado quando o interruptor de ignição Antes de acionar, pare o veículo em um local
for desligado ou o modo de funcionamento seguro. 2
estiver em OFF (desligado).
A informação seguinte está incluída no display
l Se você pressionar e segurar o botão por cerca multi-informação: advertências, hodômetro, ho-
de 2 segundos ou mais, quando as lanternas dômetro parcial, consumo médio e momentâneo 3
estiverem acesas, o nível de iluminação muda de combustível, velocidade média etc.
para o nível máximo. Pressionar e segurar
[Quando o interruptor de ignição ou modo de fun- 4
novamente o botão por 2 segundos ou mais
cionamento estiver na posição “OFF” (desligado)]
retorna ao nível de iluminação anterior. aja100874

1 - Marca na tela do display → pág. 4-9


2 - Tela de informação → pág. 4-6
Tela do display de interrupção → pág. 4-9
3 - Tela de advertência da porta aberta → pág.
4-10
4 - Hodômetro → pág. 4-11

4-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:28


[Quando o interruptor de ignição 1 2 3
ou modo de funcionamento estiver
na posição ON (ligado)]
4

9 5

6 10

7 11
aj1100250

1 – Tela do indicador do modo de tração* → pág. 5-36


2 – Marca na tela do display → pág. 4-9
3 – Tela do display OFF (DESLIGA) do Sistema de Suavização de
Colisão Frontal* → pág. 5-73
4 – Tela do display do piloto automático* → pág. 5-53
5 – Tela do display do piloto automático complementar* → pág. 5-59
6 – Display de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor → pág. 4-10
7 – Hodômetro → pág. 4-11
8 – Tela de informação → pág. 4-8
9 – Display de posição da alavanca seletora* → pág. 5-22, 5-25
10 – Tela do display de combustível restante no
reservatório → pág. 4-10
11 – Tela da temperatura externa → pág. 4-11

4-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
As unidades de combustível, unidades da tempe-
ratura externa, idioma do display e outros ajustes
podem ser mudados.
Consulte “Alterando os ajustes das funções” na
página 4-15.

aa0110523

Interruptor do display multi-


informação
Cada vez que o interruptor do display multi-
-informação é acionado, um som é emitido e o
display multi-informação muda entre as infor-
mações como advertências, hodômetro parcial,
consumo médio e momentâneo de combustível,
autonomia de condução etc.
Além disso, é possível alterar elementos como
idioma e unidades usados no display multi-
-informação, acionando o interruptor do display
multi-informação.

4-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:28


1 2

(1)

4 3
(2)

aj1100263

Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)]
Cada vez que o botão multi-informação for pressionado levemente, a tela do display alterna na seguinte ordem.
(1)
Quando não existe display de advertência
(2)
Quando existe display de advertência

1 – Hodômetro parcial A → pág. 4-11


2 – Hodômetro parcial B → pág. 4-11
3 – Lembrete de revisão → pág. 4-12
4 – Re-exibição de uma tela do display de advertência → pág. 4-9

4-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:28


1 2 3 4

(3)

aj1100276

Tela de informação [quando o interruptor de ignição é mudado da posição “LOCK” (travada) para “ON” (ligada) ou se o
modo de funcionamento for mudado de OFF (desligado) para ON (ligado)]
Quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento estiver ON (ligado), a tela do display muda na
seguinte ordem.
(3)
Quando chegar a época da revisão

1 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)
2 – Tela de verificação do sistema → pág. 4-13
3 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição ON (ligado)
4 – Lembrete de revisão → pág. 4-12

4-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:28


1 2 3 4

(4)

8
7 6 5
(5)

aj1100289

Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição ON (ligado)]
A cada vez que você apertar levemente o interruptor do display multi-informação, a tela do display muda na seguinte ordem.
(4)
Quando não existe display de advertência
Quando existe display de advertência
(5)

1 – Hodômetro parcial A → pág. 4-11


2 – Hodômetro parcial B → pág. 4-11
3 – Display autonomia de condução → pág. 4-14
4 – Display consumo médio de combustível → pág. 4-14
5 – Display velocidade média* → pág. 4-14
Display do consumo de momentâneo combustível* → pág. 4-15
6 – Lembrete de revisão → pág. 4-12
7 – Tela de ajuste das funções → pág. 4-15
8 – Re-exibição de uma tela do display de advertência → pág. 4-9

4-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO Veja “Lista das indicações de advertência”, na OBSERVAÇÃO
l Durante a condução do veículo, o lembrete página 4-24. Telas de advertência com a indicação do sinal “ ”
de revisões não é mostrado mesmo que Quando a causa da advertência é eliminada, a ou “ ” na parte superior direita da tela podem
você acione o interruptor do painel multi- indicação da advertência sai automaticamente. ser mudadas. Se você quiser mudar o display,
-informação. Antes de acionar, pare sempre pressione o botão multi-informação, como segue:
o veículo em um local seguro. Para retornar à tela indicada antes da “ ”: Pressione levemente.
Durante a condução do veículo, a tela de indicação da tela de advertência
l
“ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-
ajuste das funções não é mostrada mesmo Mesmo se a causa da advertência não for dos ou mais.
que você acione o interruptor do painel multi- eliminada, você pode retornar para a tela que
-informação. estava no display antes da indicação da tela de
Indicando novamente uma tela de
Pare sempre o veículo em local seguro antes advertência.
advertência
de acionar, puxe firmemente o freio de esta- Se você pressionar o botão multi-informação,
a tela mudará para a tela que estava sendo Se o sinal estiver sendo mostrado, pressione
cionamento e coloque a alavanca seletora na
indicada antes da tela de advertência e o sinal levemente o botão multi-informação por algu-
posição “P” (estacionamento).
(A) será indicado. mas vezes, a tela de advertência será indicada
Consulte “Para trocar os ajustes das funções” novamente.
na página 4-15.
l Quando existir uma informação a ser anuncia- A Outras indicações de interrupção
da, do tipo falha no sistema, um alerta sonoro A condição de funcionamento de cada sistema
será ouvido e o display da tela será indicado. é indicada na tela de informação.
Veja nesta página “Tela do display de inter- Veja a página correspondente na lista de indica-
rupção”. ção de advertência para mais detalhes.
Veja “Outros displays de interrupção”, na página
Tela do display de interrupção 4-32.

Display de advertência
Marca na tela do display
Quando existe informação para ser anunciada, ta0066456
Se você pressionar o interruptor do painel
como a uma falha no sistema, um alerta sonoro
multi-informação e retornar da tela do display
será emitido e a tela de informação mudará para
de advertências para a tela anterior, o sinal é
a tela de indicação de advertência.
indicado na tela.
Veja a lista de advertência e tome as medidas
Este sinal também será mostrado se existir outra
necessárias.
advertência que não seja aquela indicada.

4-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:28


Quando a causa do display de advertência é elimi-
nada, a marca desaparece automaticamente. ATENÇÃO ATENÇÃO
Antes de colocar o veículo em movimento, Se o motor estiver superaquecido, piscará.
OBSERVAÇÃO verifique se a luz de advertência está apagada. Neste caso, o gráfico de barras estará na
Quando a marca é mostrada, a tela do display área vermelha.
de advertência pode aparecer novamente na tela
Display de temperatura do líquido de Pare imediatamente o veículo em um local
de informação.
arrefecimento do motor seguro e faça os procedimentos necessá-
Consulte “Tela de informação [quando o interrup- rios. Veja a seção “Motor superaquecido”
tor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na página 8-6.
na posição “OFF” (desligado)] na página 4-6.
Consulte “Tela de informação [quando o inter-
Combustível existente no reservatório
ruptor de ignição ou o modo de funcionamento
estiver na posição “ON” (ligado)] na página 4-8. Esta tela indica a quantidade de combustível
existente no reservatório.

Tela de advertência de porta aberta

Esta tela indica a temperatura do líquido de


arrefecimento do motor.
Se o líquido de arrefecimento esquentar,
piscará.
A
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira Tenha uma atenção especial com o display da
não estiver completamente fechada, esta tela temperatura do líquido de arrefecimento do motor
indicará a porta ou tampa traseira aberta. durante a condução do veículo.
aja102982
Quando o interruptor de ignição ou o modo de
funcionamento estiver na posição “ON” (ligado), F – Full (cheio)
se a velocidade do veículo exceder aproximada-
mente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, E – Empty (vazio)
um alerta sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao
motorista que uma porta está aberta.

4-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l Pode levar alguns segundos para estabilizar l O ajuste da indicação pode ser alterado para
o display após o reabastecimento do reser- uma unidade que for mais conveniente (ºC ou
vatório. ºF).
l Se o reabastecimento for feito com o interrup- Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
tor de ignição ou o modo de funcionamento página 4-15.
em ON (ligado), o indicador de combustível l Dependendo de alguns fatores, como as
poderá indicar incorretamente o nível de condições de direção, a indicação da tem-
combustível. peratura no display pode variar em relação
l A seta (A) indica que o bocal para o reabaste- B a temperatura externa real.
cimento do veículo está localizado na lateral aja104032
esquerda da carroceria.
Hodômetro
Display de advertência de combustível ATENÇÃO O hodômetro indica a distância percorrida.
restante no reservatório
Evite que o reservatório fique sem combustí-
Quando restarem aproximadamente 10 litros de vel ou o catalisador poderá ser afetado nega- Hodômetro parcial
combustível, a tela de informação muda para tivamente. Se a tela de advertência aparecer, O hodômetro parcial indica a distância percorrida
o display de interrupção do display de adver- reabasteça o mais breve possível. entre dois pontos.
tência de combustível restante e a marca “ ”
(B) no display de combustível restante piscará Exemplo de uso do hodômetro parcial A e ho-
lentamente (cerca de 1 vez por segundo). Após OBSERVAÇÃO
dômetro parcial B
alguns segundos, a tela de informação volta do Em ladeiras ou curvas, o display pode informar
Ele possibilita medir duas distâncias percorridas
display de advertência de combustível restante incorretamente devido ao movimento do com-
ao mesmo tempo, a partir da sua casa usando o
para a tela anterior. bustível no reservatório.
hodômetro parcial A e de um ponto específico
Quando o combustível estiver reduzido a cerca usando o hodômetro parcial B .
de 5 litros, a tela de informação muda para o Tela da temperatura externa
display de advertência de combustível restante
e a marca “ ” (B) do display de combustível Esta tela indica a temperatura Para zerar o hodômetro parcial
restante pisca rapidamente (cerca de duas vezes externa.
Para zerar o hodômetro, pressione e mantenha
por segundo). pressionado o interruptor multi-informação por
aproximadamente 2 segundos ou mais. Somente
o display indicado que será zerado.

4-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:28


Por exemplo 2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Pe-
Se o hodômetro parcial A está indicado, somente riódica chegou. Consulte uma Concessionária
1 MITSUBISHI MOTORS.
o hodômetro parcial A será zerado.
Neste momento, quando o interruptor de ig-
nição é mudado da posição “LOCK” (travada)
OBSERVAÇÃO
2 para “ON” (ligada) ou se o modo de funciona-
Quando desconectar os cabos da bateria, as mento for mudado de OFF (desligado) para
memórias dos hodômetros parciais A e B serão ON (ligado), o display de advertência aparece
zeradas e retornarão para “0”. por alguns segundos na tela de informação.
3

Lembrete de revisão aja104045


Mostra o tempo aproximado até a próxima revisão
periódica que a MITSUBISHI MOTORS reco- 1. Indica o tempo até a próxima Revisão Perió-
menda. “---” é mostrado para alertar o motorista dica.
sobre a chegada da época da revisão.

OBSERVAÇÃO 3. Após a execução do serviço Revisão Perió-


Observação A distância é indicada em unidades de 100 km dica em uma Concessionária MITSUBISHI
Dependendo da especificação do veículo, o (ou 100 milhas). O tempo é indicado em unidades MOTORS, o display indicará o tempo até a
tempo mostrado até a próxima revisão periódica de meses. próxima Revisão Periódica.
pode ser diferente daquele recomendado pela
MITSUBISHI MOTORS. Além disso, os ajustes do Para zerar
display para a próxima revisão periódica podem A indicação “---” pode ser zerada enquanto o in-
ser modificados. terruptor de ignição ou o modo de funcionamento
Para modificar os ajustes do display, ajuste-o estiver em OFF (desligado).
em uma Concessionária MITSUBISHI Motors. Quando o display é zerado, o tempo para a
Para maiores detalhes, consulte uma Conces- próxima revisão periódica é indicado e o display
sionária MITSUBISHI Motors. de advertência não será mais indicado quando
o interruptor de ignição for mudado da posição
“LOCK” (travado) para “ON” (ligado) ou o modo
de funcionamento for mudado de OFF (desligado)
para ON (ligado).

4-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:28


1. Quando você pressionar levemente o botão Tela de verificação do sistema
multi-informação por algumas vezes, a tela Quando o interruptor de ignição for colocado na
de informação muda para tela de indicação posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-
de lembrete de revisão. mento estiver ON (ligado), a tela de verificação do
sistema será mostrada por cerca de 4 segundos.
Se não existir falha, aparece a tela de informação
[quando o interruptor de ignição ou o modo de
funcionamento estiver na posição “ON” (ligado)].
Se existir falha, a tela muda para o display de
advertência.
aja104058 Consulte “Lista das indicações de advertência”,
na página 4-24.

ATENÇÃO
aja103383 É de responsabilidade do Cliente levar o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
2. Pressione e mantenha pressionado o botão MOTORS para a execução dos serviços de
multi-informação por aproximadamente 2 manutenção e inspeções.
segundos ou mais para indicar “ ” e fazê-la Os serviços de manutenção e inspeções
piscar. (Se não existir nenhuma operação por devem ser executados para evitar acidentes OBSERVAÇÃO
aproximadamente 10 segundos, enquanto e mau funcionamento. A tela de verificação do sistema varia de acordo
estiver piscando, o display retorna para a tela com os equipamentos instalados.
anterior.) OBSERVAÇÃO
3. Pressione levemente o botão multi-informação l A indicação “---” não pode ser zerada quando
enquanto o ícone está piscando para mudar o interruptor de ignição ou o modo de funcio-
o display de “---” para “CLEAR” (Limpar). namento estiver em ON (ligado).
Feito isso, o tempo para a próxima Revisão l Quando “---” é mostrada, após uma certa
Periódica será indicada. distância e um determinado período de tempo,
o display é zerado e o tempo para a próxima
Revisão Periódica passa a ser indicado.
l Se você acidentalmente zerar o display,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
4-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:28


Display de autonomia de condução l Em ocasiões raras, o valor indicado para a OBSERVAÇÃO
Esta tela indica a autonomia aproximada de autonomia de condução pode mudar se o l O display de consumo médio de combustível
condução (quantos quilômetros ou milhas o veículo estiver parado em uma ladeira extre- pode ser reinicializado separadamente tanto
veículo ainda pode ser conduzido). Quando a mamente inclinada. Isto se deve ao movimento no modo reinicialização automática como no
autonomia cai abaixo de aproximadamente 50 do combustível no reservatório de combustível modo reinicialização manual.
km (30 milhas) é indicado “---“. e não indica mau funcionamento.
l “---” é indicado quando o consumo médio de
Reabasteça o veículo o mais rápido possível. l O ajuste da indicação da unidade pode ser combustível não pode ser mensurado.
alterado de acordo com a sua preferência (km
ou milhas). l O ajuste inicial (padrão) é o “Modo zerar
automaticamente”
Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
página 4-15. l O consumo médio de combustível depende-
rá das condições de direção (condições da
rodovia, como você dirige etc.). A indicação
Display consumo médio de do consumo de combustível pode variar do
combustível consumo atual de combustível. Tenha esta
OBSERVAÇÃO indicação somente como referência.
Este display indica o consumo médio de com-
l A distância remanescente é baseada nos bustível desde a última vez em que foi zerado l A memória do modo zerar manualmente ou
dados anteriores de consumo de combustível. até presente momento. modo zerar automaticamente para o consumo
A distância atual irá depender das condições médio de combustível será zerada se a bateria
Ele possui 2 modos de ajuste.
e hábitos de direção. Considere a distância for desconectada.
Veja “Alterando o modo para zerar o consumo
indicada somente como referência. l O ajuste do display pode ser mudado para a
médio de combustível e a velocidade média”,
Quando ocorrer o reabastecimento, a in- unidade preferida [km/L, mpg (US), mpg (UK)
l na página 4-16.
dicação de autonomia de condução será ou L/100 km].
Para informações como alterar os ajustes do
atualizada. Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
display de consumo médio de combustível,
Contudo, se apenas uma pequena quantidade página 4-15.
consulte “Alterando os ajustes das funções”, na
de combustível for adicionada, o valor correto página 4-15.
não será indicado. Display de velocidade média*
Sempre que possível reabasteça o reservató- Indica a velocidade média a partir da última vez
rio de combustível com a quantidade máxima em que foi zerado até o presente momento.
permitida.

4-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:28


São possíveis 2 modos de ajuste. Display do consumo momentâneo de l É possível cancelar o gráfico de barras verde.
Veja “Alterando o modo para zerar o consumo combustível* Consulte “Alterando o display de consumo
médio de combustível e a velocidade média”, momentâneo de combustível” na página 4-20.
Durante a condução do veículo, este display
na página 4-16. indicará o consumo momentâneo de combustível,
Alterando os ajustes das funções
Para informações sobre o método para alterar usando um gráfico de barra.
os ajustes do display de consumo médio de Os ajustes “Idioma do display”, “Unidade de tem-
combustível, consulte “Alterando os ajustes das peratura”, “Unidade de consumo de combustível”
funções”, na página 4-15. e “Método para zerar o consumo médio de com-
A
bustível e a velocidade” podem ser modificados,
conforme sua preferência.

1. Pare o veículo em um lugar seguro.


A marca “ ” (A) no medidor momentâneo Aplique firmemente o freio de estacionamento
de combustível mostra o consumo médio de e coloque a alavanca seletora na posição “P”
combustível. (estacionamento).
Quando o consumo momentâneo de combustível 2. Pressione levemente o botão multi-informação
OBSERVAÇÃO ultrapassar o consumo médio de combustível, o por algumas vezes para mudar a tela de in-
l O display de velocidade média pode ser consumo momentâneo de combustível é mos- formação para a tela de ajustes das funções.
reajustado separadamente tanto no modo trado com um gráfico de barra verde. Veja “Tela de informação”, na página 4-8.
automático como no modo manual. Fique alerta para manter o consumo momentâneo
l “---” é indicada quando a velocidade média de combustível acima do consumo médio de
não pode ser mensurada. combustível, pois isso pode ajudar a dirigir com
l O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto- a melhor média de consumo.
maticamente”.
l O display de ajuste pode ser alterado para OBSERVAÇÃO
as unidades preferidas (km/h ou milhas). l Quando não for possível mensurar o consumo
Veja “Alterando os ajustes das funções”, na momentâneo de combustível, o gráfico de
página 4-15. barra não será indicado. ATENÇÃO
l A memória do modo zerar manualmente ou l O ajuste do display pode ser mudado para a Para segurança, pare o veículo antes de
modo zerar automaticamente para a indicação unidade preferida [km/L, mpg (US), mpg (UK) fazer o ajuste. Enquanto o veículo estiver
de velocidade média será zerada se a bateria ou L/100 km]. em movimento, mesmo que você acione o
for desconectada. Veja “Alterando os ajustes das funções”, na botão multi-informação, a tela de ajustes das
página 4-15. funções não será indicada.

4-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:28


3. Pressione e mantenha pressionado o botão Veja “Alterando o modo para zerar o consumo Alterando o modo para zerar o
do indicador multi-informação por aproxima- médio de combustível e a velocidade média”, consumo médio de combustível e a
damente 2 segundos ou mais para mudar da na página 4-16. velocidade média
tela do modo de ajuste para a tela menu. Veja “Alterando a unidade de consumo de As condições de modo para o consumo médio
combustível”, na página 4-17. de combustível e velocidade média podem ser
Veja “Alterando a unidade de temperatura”, alteradas entre “Zerar automaticamente” e “Zerar
na página 4-18. manualmente”.
Veja “Alterando o idioma do display”, na página 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
4-18. multi-informação por aproximadamente 2
Veja “Alterando o controle cooperativo do segundos ou mais para mudar da tela modo
idioma”, na página 4-19. de ajuste para a tela menu.
Veja “Ajuste do som de funcionamento”, na Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
página 4-19. página 4-15.
Veja “Alterando o tempo até que a indicação 2. Pressione levemente o botão multi-informação
ta0066515 “REST REMINDER” apareça”, na página 4‑20. para selecionar “AVG (consumo médio de
combustível e velocidade média”).
Veja “Alterando o som dos indicadores de
OBSERVAÇÃO direção” na página 4-20.
l Para voltar a tela menu a partir da tela de Veja “Alterando o display de consumo mo-
ajustes das funções, pressione e mantenha mentâneo de combustível” na página 4-20.
pressionado o botão multi-informação por Veja “Retornando aos ajustes de fábrica”, na
aproximadamente 2 segundos ou mais. página 4-20.
l Se nenhuma operação for feita dentro de
aproximadamente 30 segundos desde que
a tela menu apareceu, a indicação retornará OBSERVAÇÃO
para a tela de ajustes das funções. Se a bateria for desconectada, estes ajustes de
funções serão zerados da memória e retornarão
4. Selecione o item para mudar na tela menu e automaticamente ao ajuste de fábrica. ta0066544
mude para o ajuste desejado. Veja a relação
de itens a seguir para mais detalhes sobre os
métodos de operação.

4-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:28


3. Pressione e mantenha pressionado o in- Modo zerar automaticamente Alterando a unidade de consumo de
terruptor do display multi-informação por l Quando o consumo médio de combustível combustível
aproximadamente 2 segundos ou mais para e a velocidade média estão indicados, se A unidade indicada para o consumo de combus-
mudar de A/1 (Modo zerar automaticamente) você pressionar e mantiver pressionado o tível pode ser alterada. As unidades de distância,
para M/2/P (Modo zerar manualmente) ou de botão multi-informação, o consumo médio de de velocidade e de quantidade também são alte-
M/2/P para A/1. combustível e a velocidade média indicados radas para ficarem iguais à unidade selecionada
O ajuste é alterado para a seleção da condição neste momento serão zerados. para a indicação do consumo de combustível.
do modo. Quando o interruptor de ignição ou o modo
l 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
de funcionamento estiver nas seguintes multi-informação por aproximadamente 2
Modo zerar manualmente condições, os displays de consumo médio segundos ou mais para alterar da tela modo
de combustível e velocidade média são au- de ajuste para a tela menu.
l Quando o consumo médio de combustível
tomaticamente zerados.
e a velocidade média estão indicados, se Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
você pressionar e mantiver pressionado o [Exceto veículos equipados com sistema de página 4-15.
botão multi-informação, o consumo médio de funcionamento sem chave]
2. Pressione levemente o botão multi-informação
combustível e a velocidade média indicados O interruptor de ignição está na posição “ACC” para selecionar “AVG UNIT” (Ajuste da indi-
neste momento serão zerados. (acessório) ou “LOCK” (trava) por cerca de 4 cação do consumo de combustível).
l Quando executar a seguinte operação, o horas ou mais.
ajuste de modo é mudado automaticamente [Veículos equipados com o sistema de fun-
de manual para auto. cionamento sem chave]
[Exceto veículos equipados com sistema de O modo de funcionamento está em ACC
funcionamento sem chave] (acessórios) ou OFF (desligado) por 4 horas
Girando a ignição para da posição “ACC” ou mais.
(acessório) ou “LOCK” (trava) para “ON”
(ligada). OBSERVAÇÃO
[Veículos equipados com o sistema de fun- l Os displays de consumo médio de combustível
cionamento sem chave] e velocidade média podem ser zerados sepa-
Mudando o modo de funcionamento de “ACC” radamente para o modo de ajuste automático ta0066557
(acessórios) ou “OFF” (desligado) para “ON” ou para o modo de ajuste manual.
(ligado). As memórias do modo zerar manualmente
l
3. Pressione e mantenha pressionado o botão
A mudança para automático acontece auto- ou modo zerar automaticamente para os por aproximadamente 2 segundos ou mais
maticamente. Se você mudou para o modo displays consumo médio de combustível e até indicar “AVG UNIT”.
manual, entretanto, são mostrados os dados velocidade média serão zeradas se a bateria
da última inicialização. for desconectada.
4-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:28


4. Pressione levemente o interruptor do display Alterando a unidade de temperatura Alterando o idioma do display
multi-informação para selecionar as unidades. A unidade de indicação para a temperatura pode O idioma do display multi-informação pode ser
5. Pressione e mantenha pressionado o botão ser alterada. alterado.
multi-informação por aproximadamente 2 1. Pressione e mantenha pressionado o botão 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
segundos ou mais para alterar o ajuste para multi-informação por aproximadamente 2 multi-informação por aproximadamente 2
a unidade selecionada. segundos ou mais para alterar da tela do segundos ou mais para alterar da tela modo
modo de ajuste para a tela menu. de ajuste para a tela menu.
OBSERVAÇÃO Veja “Alterando os ajustes das funções”, na Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
As unidades indicadas para a autonomia, página 4-15. página 4-15.
consumo médio de combustível, velocidade 2. Pressione levemente o botão multi-informação 2. Pressione levemente o botão multi-informação
média e consumo momentâneo de combustível para selecionar “ ” (ajuste da unidade de para selecionar “LANGUAGE” (ajuste do
são alteradas, mas as unidades indicadas no temperatura). idioma).
velocímetro, hodômetro e hodômetro parcial
3. Pressione mantenha pressionado o botão
permanecem inalteradas.
multi-informação por aproximadamente 2
As unidades de distância e velocidade também segundos ou mais para alterar na sequência
serão alteradas nas seguintes combinações para de ºC  ºF  ºC.
igualar à unidade de consumo de combustível O ajuste é alterado para a unidade de tem-
selecionada. peratura selecionada.

Consumo de Distância Velocidade OBSERVAÇÃO


combustível (faixa de (velocidade O valor da temperatura no painel do ar-condicio-
condução) média) nado é mudado junto com a unidade do display da
L/100 km km km/h temperatura externa do display multi-informação. ta0066560

mpg (US) milha (s) mph Entretanto, “°C” ou “°F” não é mostrado no display
da temperatura do ar-condicionado. 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
mpg (UK) milha (s) mph
multi-informação por aproximadamente 2
km/L km km/h segundos ou mais para indicar “LANGUAGE”
(ajuste do idioma).
4. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar o idioma desejado.

4-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:28


5. Se você mantiver pressionado o botão multi- l Quando for selecionado M, 2 (cooperação
-informação por aproximadamente 2 segun- de idioma desativado) ou P com o controle
dos ou mais, o ajuste muda para o idioma cooperativo de idioma, o idioma para a
selecionado. interface Bluetooth® 2.0 (se equipado)
não é mudado automaticamente para o
idioma selecionado para o display multi-
OBSERVAÇÃO -informação.
Se o sinal “---” estiver selecionado no ajuste l O idioma do display do sistema de áudio (se
de idioma, a mensagem de advertência não equipado) não é mudado automaticamente,
será indicada quando existir uma indicação de mesmo que você selecionar A ou 1 (coopera-
advertência ou indicação interrompida. ção de idioma ativado) do controle cooperativo
ta0066573 de idioma.
Alterando o controle cooperativo de
idioma 3. Pressione e mantenha pressionado o inter- Ajuste do som de funcionamento
O idioma usado no interface Bluetooth 2.0 (se ruptor do display multi-informação para mudar O som de funcionamento do botão multi-infor-
equipado) pode ser mudado automaticamente de A/1 (cooperação de idioma ativado) para mação e botão do reostato de iluminação dos
para o mesmo idioma conforme aquele mostrado M/2/P (cooperação de idioma desativado) ou indicadores pode ser desligado.
no display multi-informação. de M/2/P para A/1.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
1. Pressione e mantenha pressionado o botão O ajuste é mudado para a condição selecio- multi-informação por aproximadamente 2
multi-informação por aproximadamente 2 nada. segundos ou mais para mudar da tela modo
segundos ou mais para mudar da tela modo de ajuste para a tela menu.
de ajuste para a tela de menu. OBSERVAÇÃO Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
Veja “Alterando os ajustes das funções”, na página 4-15.
l O display de idioma modificado com o ajuste
página 4-15 de idioma pode ser mudado da seguinte 2. Pressione levemente o botão multi-informação
2. Pressione levemente o botão multi-informação maneira. para selecionar “ ” (ajuste do som de funcio-
namento).
para selecionar “ “ (controle cooperativo l Quando for selecionado A ou 1 (cooperação
de idioma). de idioma ativado) com o controle coope- 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
rativo de idioma, o idioma para a interface multi-informação por aproximadamente 2
Bluetooth® 2.0 (se equipado) é mudado segundos ou mais para mudar na sequência
automaticamente para o idioma selecio- de ON (som de funcionamento ligado)  OFF
(som de funcionamento desligado)  ON (som
nado para o display multi-informação.
de funcionamento ligado).
l Entretanto, esta função de alteração pode
O ajuste é alterado até a seleção da con-
não funcionar, dependendo do idioma se-
dição.
lecionado para o display multi-informação.
4-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO Alterando o display de consumo
O ajuste do som de funcionamento somente O tempo de condução é zerado quando o in- momentâneo de combustível*
desativa o som de funcionamento do botão multi- terruptor de ignição for desligado ou o modo É possível mudar o ajuste do gráfico de barras do
-informação e botão do reostato de iluminação dos de funcionamento estiver em OFF (desligado). display de consumo momentâneo de combustível.
indicadores. O som da indicação de advertência
1. Pressione e segure o interruptor do painel
e outros sons não podem ser desativados. Alterando o som dos indicadores de
multi-informação por cerca de 2 segundos ou
direção mais para mudar da tela do modo de ajuste
Alterando o tempo até que a indicação É possível mudar o som dos indicadores de para a tela do menu.
“REST REMINDER” apareça direção. Consulte “Alterando os ajustes das funções”,
O tempo até que a indicação apareça pode ser 1. Pressione e segure o interruptor do painel na página 4-15.
alterado. multi-informação por cerca de 2 segundos ou 2. Pressione levemente o interruptor do painel
1. Pressione e mantenha pressionado o botão mais para mudar da tela do modo de ajuste multi-informação para selecionar
multi-informação por aproximadamente 2 para a tela do menu. (mudança no display de consumo momen-
segundos ou mais para mudar da tela modo Consulte “Alterando os ajustes das funções”, tâneo de combustível).
de ajuste para tela menu. na página 4-15. 3. Pressione e segure o interruptor do painel
Veja “Alterando os ajustes das funções”, na 2. Pressione levemente o interruptor do painel multi-informação por cerca de 2 segundos
página 4-15. multi-informação para selecionar (mu- ou mais para mudar na sequência de ON
2. Pressione levemente o botão multi-informação dança no som dos indicadores de direção). (com o gráfico de barras verde) OFF (sem
para selecionar “ALARM” (ajuste do tempo 3. Pressione e segure o interruptor do painel o gráfico de barras) ON (com o gráfico de
para descanso). multi-informação por cerca de 2 segundos barras verde).
3. Pressione e mantenha pressionado o botão ou mais para mudar na sequência de 1 (som O ajuste muda para o ajuste do gráfico de
multi-informação por aproximadamente 2 1 dos indicadores de direção) 2 (som 2 barras selecionado.
segundos ou mais para indicar “ALARM”. dos indicadores de direção) 1 (som 1 dos
4. Pressione levemente o botão multi-informação indicadores de direção). Retornando aos ajustes de fábrica
para selecionar o tempo até a indicação. O ajuste muda para o som dos indicadores Todos os ajustes das funções podem retornar
5. Pressione e mantenha pressionado o botão de direção selecionado. para os ajustes de fábrica.
multi-informação por aproximadamente 2 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
segundos ou mais, o ajuste será alterado multi-informação por aproximadamente 2
para o tempo selecionado. segundos ou mais para mudar da tela modo
de ajuste para tela menu.
Veja “Alterando os ajustes das funções”, na
página 4-15.

4-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:28


2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “RESET” (retornando aos
ajustes de fábrica).
3. Quando você pressiona e mantém pressiona-
do o botão multi-informação por aproximada-
mente 5 segundos ou mais, será ouvido um
som e todos os ajustes das funções retornarão
para os ajustes de fábrica.

OBSERVAÇÃO
Os ajustes de fábrica são os seguintes:
l Modo zerar do consumo médio de combustível
e da velocidade média: A (zerar automático)
l Unidade de indicação de consumo de com-
bustível: L/100 km
l Unidade da temperatura: °C (Celsius)
l Idioma indicado: ENGLISH
l Ajuste cooperativo de idioma: A (cooperação
de idioma ativado)
l Som de funcionamento: ON (som de funcio-
namento ligado)
l Indicação “REST REMINDER”: OFF (desli-
gada)
l Som dos indicadores de direção: som 1 dos
indicadores de direção
l Consumo momentâneo de combustível com
gráfico de barras verde: Ligado

Observação
Algumas funções podem não estar disponíveis,
dependendo do modelo do veículo.
4-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:28


1 2 3 3 4 5

6 15 7 8 9 1011 12 13 14 aj1100306

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista do display da tela de informação (display


multi-informação)
Lista das luzes indicadoras e de advertência
1 - Luz indicadora da lanterna → pág. 4-36 9 - Luz de advertência do ABS → pág. 5-46
2 - Luz indicadora do farol de neblina dianteiro → pág. 4-36 10 - Luz de advertência do sistema de segurança
3 - Luzes indicadoras de direção/Luzes de advertência → pág. 4-36 suplementar (SRS) → pág. 3-38
4 - Luz indicadora da luz de neblina traseira* → pág. 4-36 11 - Luz de advertência da verificação do motor → pág. 4-38
5 - Luz indicadora do farol alto → pág. 4-36 12 - Luz de advertência do cinto de segurança → pág. 3-14
6 - Luz de advertência da bateria → pág. 4-38 13 - Luz de advertência de velocidade* → pág. 4-39
7 - Luz indicadora do Controle Ativo de Estabilidade (ASC)* → pág. 5-51 14 - Luz de advertência do freio → pág. 4-37
8 - Luz indicadora do Controle Ativo de Estabilidade (ASC) OFF (desli- 15 - Lista das indicações da tela de informação → pág. 4-23
gado)* → pág. 5-51

4-22

Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:28


Lista das indicações da tela de OBSERVAÇÃO
informação Uma advertência pode ser indicada na tela de
Quando uma informação vai ser anunciada, por informação e o alerta sonoro pode ser emitido
exemplo lembrete de luzes acesas, um som é nos seguintes casos excepcionais.
emitido e a tela muda para a indicação mostrada Isto é causado pela interferência do sistema
a seguir. Veja a página correspondente e tome de sensores, do tipo ruído ou ondas eletro-
as medidas necessárias. magnéticas fortes, e não indica problema de
Quando a causa da indicação de advertência funcionamento.
é eliminada, a indicação de advertência apaga l Uma onda eletromagnética extremamente
automaticamente. forte é recebida de uma rede, do tipo uma
Veja “Lista das indicações de advertência”, na emissora de rádio ilegal, uma faísca de um
página 4-24. fio, ou emissora de rádio.
Veja “Outros displays de interrupção”, na página l Voltagem anormal ou uma descarga elétri-
4-32. ca estática gerada pelo funcionamento de
equipamentos elétricos instalados (incluindo
peças não genuínas Mitsubishi MOTORS).
Se a indicação de advertência aparecer muitas ve-
zes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-23

Outlander2014.10.indb 23 22/10/14 15:28


Lista das indicações de advertência
Tela Causa Solução (Referência)
l Você esqueceu de desligar as luzes. Veja “Função de desligamento automático das
luzes (faróis, luzes de neblina etc.)”, na página
4-43.

l Existe falha no funcionamento do sistema Veja “Sistema de operação sem chave”, na


Keyless (sistema de abertura e fechamento página 2-8.
sem a chave).

l A chave de funcionamento sem chave não l Coloque a chave de funcionamento sem chave
está detectada. dentro da abertura da chave.
Consulte “Se a chave de funcionamento sem
chave não estiver funcionando adequadamen-
te”, na página 5-19.

4-24

Outlander2014.10.indb 24 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l Você esqueceu de remover a chave de fun- l Remova a chave de funcionamento sem chave
cionamento sem chave dentro da abertura dentro da abertura da chave.
da chave. Consulte “Lembrete da chave de funciona-
mento sem chave” na página 5-20.

l O volante de direção está travado. l Pressione o interruptor do motor enquanto


gira o volante de direção.
Consulte “Trava do volante de direção”, na
página 5-14.

l O motor está desligado e a a alavanca seletora l Coloque a alavanca seletora na posição


está em qualquer posição que não seja “P” “P” (estacionamento) para pôr o modo de
(estacionamento). funcionamento em OFF (desligado).

l A porta do motorista é aberta com o volante l Consulte “Trava do volante de direção”, na


de direção destravado. página 5-14.

l Existe uma falha na EPS. l Leve o veículo para inspeção em uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
breve possível.
Veja “Sistema da direção elétrica (EPS)” na
página 5-48.

4-25

Outlander2014.10.indb 25 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l O nível de fluido de freio no reservatório caiu l Pare imediatamente o veículo em um lo-
para o nível “baixo”. cal seguro e contate uma Concessionária
l Existe falha no sistema de freio. MITSUBISHI MOTORS.
Veja “Display de advertência do freio”, na
página 4-40.

l Existe falha no sistema ABS. l Evite freadas bruscas e a condução do ve-


ículo em velocidade alta, pare o veículo em
um lugar seguro e proceda com as medidas
corretivas. Veja “Luz de advertência do ABS”,
na página 5-46.

l Uma das portas ou a tampa traseira não está l Feche a porta ou a tampa traseira.
completamente fechada. Veja “Tela de advertência de porta aberta”,
A porta aberta será indicada na tela. na página 4-10.

l O capô está aberto. l Feche o capô.


Veja “Capô”, na página 9-4.

l Existe uma falha no imobilizador eletrônico l Coloque o modo de funcionamento em OFF


(Sistema de partida antifurto). (desligado) e dê partida no motor outra vez.
Se a advertência não for cancelada, contate
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-26

Outlander2014.10.indb 26 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l Foi feita uma tentativa de abrir a porta do l Coloque o modo de funcionamento em OFF
motorista com o modo de funcionamento em (desligado).
qualquer modo que não seja OFF (desligado) Consulte “Sistema de lembrete do modo de
funcionamento ON (ligado)” na página 5-13.
l Foi feita uma tentativa de travar todas as l Coloque o modo de funcionamento em OFF
portas e a tampa traseira com o modo de (desligado).
funcionamento em qualquer modo que não Consulte “Sistema de lembrete do modo de
seja OFF (desligado). funcionamento OFF (desligado)” na página
5-13.
l Existe uma falha na trava do volante de l Pare imediatamente o veículo em local seguro.
direção. Recomendamos consultar uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.

l Existe uma falha no sistema elétrico. l Pare imediatamente o veículo em local seguro.
Recomendamos consultar uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.

l O motor está superaquecido. l Pare o veículo em um local seguro e proceda


com as medidas corretivas.
Veja “Motor superaquecido”, na página 8-6.

l A temperatura do fluido da transmissão auto- l Consulte “Transmissão automática INVECS-II


mática (T/A ou CVT) é muito alta. 6T/A” na página 5-20.
Consulte “Transmissão automática INVECS-
-III 6CVT” na página 5-27.

4-27

Outlander2014.10.indb 27 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
Você colocou o interruptor de ignição na
l l Coloque o cinto de segurança adequadamen-
posição “ON” (ligada) ou o modo de funcio- te. Veja “Lembrete do cinto de segurança” na
namento em ON (ligado) sem colocar o cinto página 3-14.
de segurança.

Existe uma falha no sistema de combustível.


l l Leve seu veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

O combustível está baixo.


l l Reabasteça logo que for possível. Consulte
“Display de advertência do combustível res-
tante”, na página 4-11.

Você está conduzindo o veículo ainda com o


l l Libere o freio de estacionamento.
freio de estacionamento acionado. Veja “Advertência do freio”, na página 4-40.

Existe uma falha no sistema de circulação do


l l Pare imediatamente o veículo em um local se-
óleo do motor. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Display de advertência da pressão do
óleo do motor”, na página 4-41.

4-28

Outlander2014.10.indb 28 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no sistema de carga da l Pare imediatamente o veículo em um local se-
bateria. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Advertência de carga da bateria”, na
página 4-40.

l Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou l Leve seu veículo imediatamente a uma
no sistema pré-tensionador. Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
inspeção.
Veja “Display/Luz de advertência do SRS”,
na página 3-38.

l Existe falha no controle de estabilidade ativo l Leve seu veículo a uma Concessionária
(ASC). MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Controle de Estabilidade Ativa (ASC)”,
na página 5-49.
l Existe falha no assistente de partida em l Leve seu veículo a uma Concessionária
subida MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Assistente de partida em subidas”, na
página 5-43.
l Existe falha no sistema 4WD controlado l Leve seu veículo a uma Concessionária
eletronicamente. MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente*”, na página 5-35.

l Existe falha na A/T ou no CVT. l Leve seu veículo a uma Concessionária


MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Consulte “Transmissão automática INVECS-II
6T/A” na página 5-20.
Consulte “Transmissão automática INVECS-
-III 6CVT” na página 5-27.

4-29

Outlander2014.10.indb 29 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l O sistema 4WD controlado eletronicamente Veja “Sistema 4WD controlado eletronicamente*”,
está quente. na página 5-35.

l A temperatura externa está 3ºC (37ºF) ou l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.
menos. l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando
esta advertência não é indicada, portanto dirija
cuidadosamente.

l O piloto automático complementar (ACC) l Aumente a distância pressionando o pedal


detectou a aproximação dos veículos à frente. do freio ou marcando outro controle de de-
saceleração.
Consulte “Piloto automático complementar
(ACC): Alarme de proximidade” na página
5-57.
l O Sistema de Suavização de Colisão Frontal l Adote a ação adequada, como pressionar o
(FCM) detectou o perigo de colisão. freio para evitar a colisão.
Consulte “Função de advertência de colisão
à frente”, na página 5-68.
l O piloto automático complementar (ACC) l Pressione o pedal do freio logo que seu veí-
detectou uma parada do veículo à frente e culo parar.
parou seu veículo, porém o freio será liberado Consulte “Quando ACC detectar veículo à
logo. frente dentro da distância ajustada” na página
5-59.

4-30

Outlander2014.10.indb 30 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l O controle do piloto automático complemen- Veja “Como usar o ACC”, na página 5-62.
tar (ACC) é cancelado automaticamente e o
sistema é colocado na condição de “standby”
(prontidão).

l Condições para o início do controle não foram


atendidas, o piloto automático complementar
(ACC) não pode iniciar o controle.

l O piloto automático complementar (ACC) não


pode iniciar o controle devido à velocidade
estar fora da faixa de velocidade.

l O piloto automático complementar (ACC) não


pode iniciar o controle pois não detectou a
aproximação dos veículos à frente.
Isto não é mau funcionamento.

l O piloto automático complementar (ACC)


não está disponível temporariamente por
aderência de contaminantes ao sensor.

l Existe uma falha no piloto automático com- l Contate uma Concessionária MITSUBISHI
plementar (ACC). MOTORS para inspeção.
Consulte “Como interromper o controle do
ACC” na página 5-65.

4-31

Outlander2014.10.indb 31 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no Sistema de Suavização l Contate uma Concessionária MITSUBISHI
de Colisão Dianteira (FCM). MOTORS para inspeção.
Consulte “Sistema de Suavização de Colisão
Dianteira (FCM)” na página 5-68.

l A função de frenagem FCM do Sistema de Consulte “Função de frenagem FCM”, na página


Suavização de Colisão Frontal (FCM) foi 5-69.
ativada.

l O Sistema de Suavização de Colisão Frontal


(FCM) não está disponível temporariamente
por aderência de contaminantes ao sensor.
Isto não é mau funcionamento.

Outros displays de interrupção

Tela Condição de funcionamento do sistema Referência


l Ao dar partida no motor, a alavanca seletora l Coloque a alavanca de mudanças na posição
está em qualquer posição diferente de “P” “P” (estacionamento) e pressione o pedal do
(estacionamento) ou “N” (neutro), ou você freio com o pé direito. Em seguida, pressione
pressionou o interruptor do motor sem pres- o interruptor do motor.
sionar o pedal do freio (T/A ou CVT). Veja “Para ligar e desligar o motor”, na página
5-16.

4-32

Outlander2014.10.indb 32 22/10/14 15:28


A condição de funcionamento de cada sistema é indicada na tela de informação. Veja a página correspondente para mais detalhes.

Tela Causa Solução (Referência)


l Quando é selecionado o modo “4WD ECO”. Consulte “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente*” na página 5-35.

l Quando é selecionado o modo “4WD AUTO”.

l Quando é selecionado o modo “4WD LOCK”.

l Quanto o sistema do sensor de ré detecta Consulte “Sistema do sensor de ré” na página


uma obstrução. 5-74.

4-33

Outlander2014.10.indb 33 22/10/14 15:28


Tela Causa Solução (Referência)
l Quando o Sistema de Suavização de Colisão Consulte “FCM ON/OFF (ligado/desligado)”, na
Frontal (FCM) está ativado ou o momento de página 5-73.
um alarme foi mudado.

l Quando o Sistema de Suavização de Colisão


Dianteira (FCM) é desativado.

Alertas ao motorista para a hora de fazer os serviços de Revisão Periódica.

Tela Solução
Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Lembrete de revisão”,
para mais detalhes, na página 4-12.

4-34

Outlander2014.10.indb 34 22/10/14 15:28


O ajuste para o intervalo de descanso pode ser alterado.

Tela Solução
Pare o veículo em um local seguro, desligue o motor e descanse.
Use esta indicação como um guia de referência para descansar durante uma viagem muito longa.
O intervalo a partir da partida do veículo no inicio da viagem até o momento em que esta mensa-
gem é indicada pode ser ajustado.
Veja “Alterando o tempo até que a indicação “REST REMINDER” apareça”, na página 4-20.
O motorista é avisado que o tempo ajustado foi alcançado através da indicação no display e alerta
sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para o descanso, o alerta soará por
aproximadamente 5 minutos para encorajar o motorista a fazer a parada para descanso.
Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela indicada an-
teriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o alerta
sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.
l O alerta soa três vezes.
l Colocar o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento OFF
(desligado).
l O botão multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais.

4-35

Outlander2014.10.indb 35 22/10/14 15:28


Luzes indicadoras

Luzes indicadoras de direção/Luzes de Luz indicadora da lanterna


advertência Esta luz indicadora permanece acesa enquanto as lan-
Estas luzes piscam quando o indicador de direção é ternas estiverem ligadas.
acionado.

OBSERVAÇÃO
l Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção
ou lâmpada queimada. Luz indicadora da luz de neblina traseira*
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio- Esta luz permanece acesa enquanto a luz de neblina
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam traseira estiver ligada.
continuamente.

Luz indicadora de farol alto


Esta luz acende quando o farol alto é ligado.

Luz indicadora do farol de neblina dianteiro


Esta luz acende quando os faróis de neblina dianteiros
estão ligados.

4-36

Outlander2014.10.indb 36 22/10/14 15:28


Luzes de advertência
ATENÇÃO
Luz de advertência do freio l Se qualquer uma das situações descritas a seguir
Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado ocorrer, existe o risco da eficiência do freio ficar
na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento está reduzida, por isso, evite dirigir em alta velocidade
em ON (ligado) e apaga após alguns segundos. ou aplicar os freios repentinamente. Pare o veículo
em um local seguro e contate uma Concessionária
Certifique-se sempre de que a luz se apaga antes de dirigir. MITSUBISHI MOTORS.
Com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento l A luz de advertência do freio não acende quando
na posição “ON” (ligada), a luz de advertência do freio o freio de estacionamento for aplicado ou não
acende nas seguintes condições: apaga quando o freio de estacionamento for
l Quando a alavanca do freio de estacionamento está liberado.
acionada. l A luz de advertência do ABS e a luz de advertência
l Quando o nível do fluido do freio no reservatório do freio acendem ao mesmo tempo.
abaixar. Para detalhes, consulte “Luz de advertência/
l Quando a função de distribuição de força de frenagem Indicador do ABS” na página 5-46.
não estiver funcionando corretamente. l A luz de advertência do freio permanece acesa
Com o interruptor de ignição ou o modo de funcionamen- durante a condução.
to na posição “ON” (ligada), um alerta soa na seguinte l Quando o sistema de freio não está funcionando
condição: perfeitamente o veículo deve ser parado, conforme
l A velocidade do veículo excede 8 km/h com o freio as orientações a seguir:
de estacionamento aplicado. l Pise no pedal do freio com mais força que o faria
em condição normal.
Mesmo que o pedal freio vá muito além do seu
limite, mantenha-o pressionado firmemente.
l Quando o freio falhar, use o freio motor para
reduzir a velocidade e puxe a alavanca do freio
de estacionamento.
Pise no pedal do freio para acender a luz do
freio, para alertar os motoristas que vêm atrás.

4-37

Outlander2014.10.indb 37 22/10/14 15:28


Luz de advertência de verificação do motor e
sistema de diagnose de emissões ATENÇÃO
Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo, l Se a luz acender enquanto o motor está funcionando,
que monitora os sistemas de emissões, motor e transmis- evite dirigir em altas velocidades e mande verificar
são automática/CVT. o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI
Se for detectado um problema em um desses sistemas, MOTORS.
esta luz acende ou pisca. A resposta do pedal do acelerador e do pedal do
Embora você não precise parar o veículo nem rebocá-lo, freio pode ser influenciada negativamente sob estas
o sistema deve ser checado em uma Concessionária condições.
MITSUBISHI MOTORS, o mais breve possível.
OBSERVAÇÃO
Esta luz também acende quando o interruptor de igni-
ção é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de O módulo de controle eletrônico do motor embutido no sis-
funcionamento é colocado em ON (ligado) e apaga após tema de diagnóstico de bordo tem vários dados sobre falhas
a partida do motor. Se a luz não apagar após a partida armazenados (principalmente sobre o sistema de emissões).
do motor, recomendamos inspecionar o veículo em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Estes dados serão zerados se o cabo da bateria for des-
conectado, o que dificultará um rápido diagnóstico. Não
desconecte o cabo da bateria quando a luz de advertência
ATENÇÃO de verificação do motor estiver acesa.

l Conduzir o veículo por muito tempo com a luz acesa Luz de advertência de carga da bateria
pode causar problemas sérios no sistema de emis-
sões. Isto pode afetar a economia de combustível Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado
e a dirigibilidade. na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento
está em ON (ligado) e apaga após a partida do motor.
l Se esta luz não acender quando o interruptor de
ignição for colocado na posição “ON” (ligada) Também aparece uma advertência no display multi-
ou o modo de funcionamento em ON (ligado), -informação.
recomendamos inspecionar o veículo em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-38

Outlander2014.10.indb 38 22/10/14 15:28


ATENÇÃO
Se esta luz acender com o motor funcionando, in-
dica problema no sistema de carga do veículo. Se
isto acontecer, pare imediatamente o veículo em um
local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.

Luz de advertência de velocidade*


Se o veículo ultrapassar a velocidade aproximada de
120 km/h a luz pisca.

4-39

Outlander2014.10.indb 39 22/10/14 15:28


Tela de informação
ATENÇÃO
Advertência do freio l Quando o sistema de freio não está fun-
cionando adequadamente, pare o veículo
da seguinte maneira:
Quando o interruptor de ignição é colocado na l Pise no pedal do freio com mais força
posição “ON” (ligado) ou se o modo de funcio- do que o usual.
namento estiver ON (ligado), se o fluido de freio Mesmo que o pedal do freio vá além
estiver baixo aparece esta advertência. do seu limite, mantenha-o pressionado
Esta advertência é indicada se o veículo estiver A luz de advertência no painel de instrumentos firmemente.
sendo conduzido com o freio de estacionamen- também acende. l Em caso de falha do sistema de freio,
to acionado. A luz de advertência no painel de use o freio motor para reduzir a velo-
instrumentos somente acende quando o freio de cidade e puxe a alavanca do freio de
estacionamento é acionado. ATENÇÃO estacionamento.
l Se esta advertência permanecer iluminada Pise no pedal do freio para acender
e não apagar com o veículo em movimento, a luz de freio traseiro para alertar os
ATENÇÃO existe o risco de freada ineficiente. Se isto veículos que estão logo atrás.
Se o veículo for conduzido com o freio de acontecer, imediatamente estacione o veí-
estacionamento acionado, o freio ficará su- culo em um local seguro e entre em contato
com uma Concessionária MITSUBISHI Advertência da carga da bateria
peraquecido e resultará em possível falha do
sistema de freio. MOTORS.
Se esta advertência for indicada, libere o freio l Se acontecer a indicação da advertência do
de estacionamento. freio e a luz de advertência do freio e a luz de
advertência do ABS acenderem ao mesmo
tempo, a função de distribuição de força de
frenagem não estará operando, portanto, o
veículo pode ficar desestabilizado durante Se existir uma falha no sistema de carga, o display
uma freada repentina. Evite conduzir em de advertência aparece na tela de informação do
alta velocidade e freada repentina, pare display multi-informação. A luz de advertência
o veículo em local seguro e contate uma no painel de instrumentos também acenderá.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-40

Outlander2014.10.indb 40 22/10/14 15:28


Interruptor combinado dos
ATENÇÃO ATENÇÃO
faróis e comutador farol alto/
Se a advertência for indicada com o veículo Se o veículo é conduzido com o nível de
em movimento, estacione imediatamente o
l
óleo do motor baixo ou com o nível do óleo
baixo
veículo em um local seguro e entre em con- do motor normal, porém com a advertência
tato com uma Concessionária MITSUBISHI indicada no display multi-informação, o Faróis
MOTORS. motor pode deixar de funcionar e ficar
danificado. OBSERVAÇÃO
Se a advertência for indicada com o veículo Não deixe os faróis e outras luzes acesas
Display de advertência da pressão do l l

em movimento, imediatamente estacione o muito tempo enquanto o motor está desligado,


óleo do motor pois a bateria pode descarregar.
veículo em local seguro e verifique o nível
do óleo do motor. l Quando estiver chovendo ou quando o veículo
l Se a advertência for indicada e o nível for lavado, a parte interna das lentes às vezes
do óleo do motor está normal, contate fica embaçada. Quando a luz é ligada, o calor
a Concessionária MITSUBISHI MOTORS elimina a umidade. Entretanto, se houver
mais próxima. água dentro da lâmpada, verifique em uma
Concessionária Mitsubishi MOTORS.
Se a pressão do óleo do motor cai enquanto o
motor está funcionando, o display de advertência
aparece na tela de informação do display multi-
-informação.

4-41

Outlander2014.10.indb 41 22/10/14 15:28


a

ag00061221 aa0071497 ajz100390

Tipo 1 Tipo 2 Observação


Gire o interruptor para ligar as luzes Gire o interruptor para ligar as luzes l Quando os faróis forem apagados pelo contro-
le automático liga/desliga, com o interruptor da
OFF Todas as luzes apagadas OFF Todas as luzes apagadas ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo de
operação em ON (ligado), os faróis de neblina
Lanterna, traseira, placa de licença, luzes AUTO Com o interruptor da ignição ou o modo dianteiros e as luzes de neblina traseiras*
do painel de instrumentos e luz inferior de funcionamento em “ON” (ligado), os também apagam. Quando em seguida os
acesas faróis, as lanternas dianteiras e traseiras, faróis forem acesos novamente pelo controle
Faróis e outras luzes acesas luzes da placa de licença, luzes do painel automático liga/desliga, os faróis de neblina
de instrumentos e luz inferior acendem dianteiros também acendem porém a luz de
e apagam automaticamente, de acordo neblina traseira permanece apagada. Se você
com o nível de iluminação externo. To- quiser acender novamente a luz de neblina
das as luzes apagam automaticamente traseira, acione outra vez o interruptor.
quando o interruptor da ignição estiver
na posição “OFF” (desligado) ou o modo
operacional em OFF (desligado).
Lanterna, traseira, placa de licença, luzes
do painel de instrumentos e luz inferior
acesas
Faróis e outras luzes acesas

4-42

Outlander2014.10.indb 42 22/10/14 15:28


l Não cubra o sensor (A) do controle automá- [Exceto veículos equipados com sistema de 2. Acenda novamente as luzes com o interruptor
tico liga/desliga fixando uma etiqueta ou um funcionamento sem chave] na posição “ ” ou “ ” e então as luzes
adesivo ao para-brisa. Girando o interruptor de ignição para a posição permanecerão acesas.
l Se as luzes não acendem ou apagam com “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
o interruptor na posição “AUTO”, acione chave for removida do interruptor de ignição. Alerta de luzes acesas
manualmente o interruptor e leve o veículo [Veículos equipados com o sistema de funciona-
para inspeção na concessionária MITSUBISHI Se a operação seguinte for executada, um
mento sem chave] alarme soará para lembrar ao motorista que
MOTORS.
O modo de funcionamento está em OFF (desli- apague as luzes.
gado) ou “ACC” (acessório). [Exceto veículos equipados com sistema de
Função de desligamento automático funcionamento sem chave]
das luzes (faróis, luzes de neblina etc.) OBSERVAÇÃO Se a porta do motorista for aberta com a chave na
Se a operação seguinte for executada enquanto l O desligamento automático das luzes não posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessório), ou
o interruptor da luz estiver na posição “ ”, as funcionará se o interruptor das luzes estiver for removida do interruptor de ignição enquanto
luzes apagarão automaticamente quando a porta na posição “ ”. as luzes estiverem acesas.
do motorista for aberta.
l A função desligamento automático também [Veículos equipados com o sistema de funciona-
[Exceto veículos equipados com sistema de pode ser desativada. Para mais informações, mento sem chave]
funcionamento sem chave] entre em contato com uma Concessionária Se a porta do motorista for aberta quando o modo
Girando o interruptor de ignição para a posição MITSUBISHI MOTORS. de funcionamento estiver em “ACC” (Acessório)
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a ou OFF (desligado) enquanto as luzes estiverem
chave for removida do interruptor de ignição. Quando você quiser manter as luzes acesas.
[Veículos equipados com o sistema de funciona- ligadas: Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar
mento sem chave] 1. Nos seguintes casos, coloque o interruptor automaticamente se a função desligamento
O modo de funcionamento está em OFF (desli- de ignição na posição “OFF” (desligada). automático for acionada, o interruptor das luzes
gado) ou “ACC” (acessório). [Exceto veículos equipados com sistema de desligado ou a porta fechada.
Se a operação seguinte for executada enquanto funcionamento sem chave]
o interruptor da luz estiver na posição “ ”, as O interruptor de ignição está na posição Luz de rodagem diurna*
luzes permanecerão acesas por cerca de 3 “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessórios). As luzes de rodagem diurna acendem quando
minutos enquanto a porta do motorista estiver
[Veículos equipados com o sistema de fun- o motor estiver funcionando e o interruptor das
fechada e então apagarão automaticamente.
cionamento sem chave] luzes estiver na posição “OFF” (desligado) ou
O modo de funcionamento está em OFF “AUTO” (automático) e as lanternas traseiras
(desligado) ou “ACC” (acessório). estiverem apagadas.

4-43

Outlander2014.10.indb 43 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO l É possível modificar as funções, conforme
l Também é possível piscar o farol quando as segue:
luzes estão apagadas. l Os faróis podem ser ajustados para acen-
l Se você desligar as luzes com os faróis na der no ajuste farol baixo.
posição alta, os faróis retornam automati- l A função luz de boas vindas pode ser
camente à posição baixa na próxima vez desativada.
que o interruptor das luzes for colocado na Para maiores informações, consulte uma
2
1 posição “ ”. Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Luz de boas vindas


aa0061218 Luz de retorno ao lar
Esta função acende as lanternas dianteiras e
traseiras por cerca de 30 segundos após o in- Esta função acende os faróis no ajuste baixo por
Comutador terruptor “UNLOCK” (Destrava) do transmissor cerca de 30 segundos após colocar o interruptor
(mudança entre farol alto/baixo) do controle remoto ser pressionado quando o de ignição na posição “OFF” (desligada) ou o
interruptor combinado dos faróis e lampejador modo de funcionamento em OFF (desligado).
Quando a luz está na posição “ ”, o farol muda
de alto para baixo (ou de baixo para alto) cada estiver na posição “OFF” (Desligado) ou “AUTO” 1. Coloque o interruptor combinado dos faróis
vez que a alavanca é puxada para a posição (veículos equipados com controle automático e lampejador na posição “OFF” (Desligado)
(1). Enquanto o farol alto estiver ligado, a luz das luzes). ou “AUTO” (veículos equipados com controle
indicadora no painel de instrumentos perma- automático das luzes).
nece acesa. Observação 2. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento
l Enquanto a função luz de boas vindas estiver OFF (desligado). Se foi usada uma chave
Lampejador de farol funcionando, execute uma das seguintes para ligar o motor, remova-a do interruptor
O farol alto pisca quando a alavanca é puxada operações para cancelar a função. de ignição.
levemente para a posição (2) e apaga quando l Pressione o interruptor “LOCK” (Trava) do
a alavanca é liberada. transmissor do controle remoto.
Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora l Coloque o interruptor combinado dos faróis
no painel de instrumentos também acende. e lampejador na posição “ ” ou “ ”.
l Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada) ou o modo de funcionamento
em ON (ligado).

4-44

Outlander2014.10.indb 44 22/10/14 15:28


Observação
l Enquanto a função luz de retorno ao lar esti-
ver funcionando, execute uma das seguintes
operações para cancelar a função.
l Puxe a alavanca dos indicadores de dire-
ção em sua direção.
l Coloque o interruptor combinado dos faróis
e lampejador na posição “ ” ou “ ”.
l Coloque o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada) ou o modo de funcionamento
af0015506 aa0110190
em ON (ligado).
É possível modificar as funções, conforme
3. Dentro de 60 segundos após colocar o inter- Nivelamento do farol*
l

ruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava) segue:


ou colocar o modo de funcionamento em OFF l O tempo que os faróis permanecem acesos Interruptor de nivelamento do farol
(desligado), puxe a alavanca dos indicadores pode ser mudado. (exceto veículos com faróis de
de direção em sua direção. l A função luz de retorno ao lar pode ser descarga)
4. Os faróis acenderão no ajuste de faróis baixos desativada.
O ângulo dos faróis varia dependendo da carga
por cerca de 30 segundos. Após apagar os Para maiores informações, consulte uma transportada no veículo.
faróis, eles podem ser acesos novamente Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
no ajuste de faróis baixos por cerca de 30 O interruptor de nivelamento do farol pode ser
segundos puxando a alavanca dos indica- usado para ajustar a distância de iluminação do
dores de direção em sua direção, dentro de farol (quando o farol baixo está ligado), de modo
60 segundos após colocar o interruptor de que o facho dos faróis não ofusque os motoristas
ignição na posição “OFF” (desligada) ou o dos veículos próximos.
modo de funcionamento em OFF (desligado). Posicione o interruptor de acordo com a tabela
Para acender novamente os faróis 60 se- a seguir.
gundos após colocar o interruptor de ignição
na posição “LOCK” (Trava) ou o modo de
funcionamento em OFF (desligado), repita o Atenção
processo a partir da etapa 1.
Faça os ajustes sempre antes de dirigir.
Não tente ajustar enquanto estiver dirigindo,
pois pode provocar um acidente.

4-45

Outlander2014.10.indb 45 22/10/14 15:28


Bancos para 5 pessoas Bancos para 7 pessoas Posição 0 – Somente motorista / Motorista +
1 passageiro dianteiro
Condição Posição do Condição Posição do
Posição 1 – Motorista + 1 passageiro dianteiro
do veículo interruptor do veículo interruptor
+ 2 passageiros no terceiro banco
Posição 2 – 7 passageiros (incluindo o motorista)
“0” “0” Posição 3 – 7 passageiros (incluindo o motorista)
+ Carga total de bagagem
Posição 4 – Motorista + Carga total de bagagem
“0”
Nivelamento automatico dos faróis
“0”
(veículos com faróis de descarga)
Este mecanismo ajusta automaticamente a dire-
“1” ção dos faróis (posição do facho), dependendo
das mudanças nas condições do veículo, como
“1” número de passageiros ou peso no comparti-
mento de bagagem. Quando os faróis estiverem
acesos com o interruptor de ignição ou modo de
“3” funcionamento na posição “ON” (ligada), a posi-
ção do facho dos faróis será automaticamente
ajustada quando o veículo estiver parado.
“2”
“4”

l : 1 pessoa
“3”
: Compartimento de bagagem cheio
Posição 0 – Somente motorista / Motorista +
1 passageiro dianteiro
Posição 1 – 5 passageiros (incluindo motorista) “4”
Posição 3 – 5 passageiros (incluindo motorista)
+ compartimento de bagagem cheio
Posição 4 – Motorista + compartimento de ba- l : 1 pessoa
gagem cheio : Compartimento de bagagem cheio

4-46

Outlander2014.10.indb 46 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
1 l Se a luz piscar rapidamente de uma forma
não usual, uma das lâmpadas dos indicadores
2 de direção pode estar queimada. Leve o veí-
culo para inspeção em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
As funções a seguir podem ser ativadas.
l Piscar as luzes indicadoras de direção
2 quando a alavanca for acionada com o
1 interruptor de ignição ou modo de funcio-
ag0009298 namento na posição “ACC” (acessório). aa0114664

l A função de piscar três vezes na mudança


Alavanca dos indicadores de de pista pode ser desativada. Interruptor das luzes de
direção l O tempo necessário para acionar a advertência
alavanca na função de piscar três vezes
1 – Indicadores de direção pode ser ajustada. Use o interruptor das luzes de advertência quando
Ao fazer uma conversão normal, use a posi- Para mais informações contate uma Conces- precisar estacionar o veículo em rodovias em
ção (1). A alavanca retorna automaticamente sionária MITSUBISHI MOTORS. uma emergência.
quando a conversão é completada. l É possível mudar o tom do alarme conforme As luzes de advertência podem ser acionadas
2 – Indicar a mudança de pista o piscar das luzes indicadoras de direção. sempre, independente da posição da ignição.
Para indicar a mudança de pista, leve len- Consulte “Alterando o som dos indicadores Empurre o interruptor para acender as luzes
tamente a alavanca para posição (2), as de direção” na página 4-20. de advertência, todas as luzes indicadoras de
luzes indicadoras de direção laterais e a luz direção piscam continuamente.
indicadora no painel de instrumentos per- Empurre-o novamente para desligar.
manecerão piscando enquanto a alavanca
for mantida nesta posição.
Além disso, quando a alavanca é levada
para posição (2), as luzes indicadoras de
direção laterais e a luz indicadora no painel
de instrumentos piscará por três vezes.

4-47

Outlander2014.10.indb 47 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
Liga l Os faróis de neblina dianteiros desligam au-
tomaticamente quando os faróis e as luzes
traseiras são desligados. Para ligar novamen-
te os faróis de neblina dianteiros, gire outra
vez o botão com os faróis ou luzes traseiras
ligados.
Desliga l Não use os faróis de neblina a não ser quando
existir neblina, senão o brilho excessivo das
lâmpadas pode atrapalhar temporariamente
ag0004596 os motoristas que vêm em sentido contrário AG0004596
ao seu.
Luzes de neblina Interruptor da luz de neblina traseira*
A luz de neblina traseira pode ser acionada
quando os faróis ou faróis de neblina dianteiros
Farol de neblina dianteiro
estiverem acesos.
O farol de neblina dianteiro pode ser acionado
A luz indicadora no painel de instrumentos
quando os faróis ou luzes traseiras estiverem
permanecerá acesa enquanto a luz de neblina
ligados. Gire o botão para a posição “ON” para
traseira estiver ligada.
ligar o farol de neblina. Uma luz indicadora no
painel de instrumentos acende. Gire o botão para
a posição “OFF” para desligá-lo. O botão retorna
para sua posição original quando é liberado.

4-48

Outlander2014.10.indb 48 22/10/14 15:28


Gire uma vez o botão uma vez na direção “ON” OBSERVAÇÃO Interruptor do limpador e
(ligada) para acender os faróis de neblina dian- A luz de neblina traseira é desligada quando
teiros. Gire mais uma vez o botão na direção
l
os faróis ou faróis de neblina dianteiros esti-
lavador
“ON” para acender a luz de neblina traseira. Para verem apagados.
apagar a luz de neblina traseira, gire uma vez o
botão na direção “OFF” (desligado). l Para acender novamente a luz de neblina ATENÇÃO
traseira, gire o botão duas vezes na direção
Gire mais uma vez o botão na direção “OFF” “ON” (ligado) após ligar os faróis. Se o lavador é utilizado em temperaturas ex-
(desligado) para apagar os faróis de neblina tremamente baixas, o líquido do lavador pode
dianteiros. O botão retornará automaticamente congelar no para-brisa ao ser esguichado e
à posição original quando for liberado. dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com
o desembaçador, antes de usar o lavador.

Limpadores do para-brisa

OBSERVAÇÃO
Para garantir uma boa visibilidade traseira, o
limpador traseiro executa várias varreduras
contínuas se a alavanca seletora for colocada
na posição “R” (Ré) enquanto os limpadores do
para-brisa estiverem funcionando.
Consulte “Limpador e lavador do vidro traseiro”
na página 4-54.

4-49

Outlander2014.10.indb 49 22/10/14 15:28


A
1

ag0014645 ag0009546 ag0002332

Exceto veículos equipados com Para ajustar os intervalos intermitentes Função neblina
sensor de chuva Com a alavanca na posição “INT” (sensível à A função neblina pode ser acionada com o inter-
Os limpadores do para-brisa podem ser acio- velocidade), os intervalos intermitentes podem ruptor de ignição ou o modo de funcionamento
nados com o interruptor de ignição ou o modo ser ajustados girando o botão de ajuste (A). na posição “ON” (ligada) ou ACC (acessórios).
de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca
ACC (acessórios). 1 – Rápido dos limpadores for levantada para a posição
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao 2 – Lento “MIST” (neblina) e liberada. Esta operação é útil
para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar quando estiver garoando ou chuviscando. Os
o limpador até que o gelo tenha derretido e as OBSERVAÇÃO limpadores continuam a funcionar enquanto a
palhetas estejam livres, de outra maneira o motor alavanca for mantida na posição “MIST” (neblina).
O funcionamento sensível à velocidade do lim-
pode ficar danificado.
pador do para-brisa pode ser desativado.
MIST Função neblina Para mais informações, contate a sua Conces-
Os limpadores funcionam uma vez. sionária MITSUBISHI MOTORS.
OFF Desligado
INT Intermitente (sensível à velocidade)
LO Lento
HI Rápido

4-50

Outlander2014.10.indb 50 22/10/14 15:28


LO Lento
HI Rápido Atenção
Com o interruptor de ignição ou modo de
Sensor de chuva
funcionamento na posição “ON” (ligada) e a
alavanca na posição “AUTO”, os limpadores
podem funcionar automaticamente nas situ-
ações descritas a seguir.
Se suas mãos ficarem presas, você pode se
ferir ou causar mau funcionamento dos limpa-
a dores. Certifique-se de colocar o interruptor
ag0011787 de ignição na posição “LOCK” (travada) ou o
modo de funcionamento em OFF (desligado)
Veículos equipados com sensor de chuva ou mover a alavanca para a posição OFF
Os limpadores do para-brisa podem ser acio- (desligada) para desativar o sensor de chuva.
nados com o interruptor de ignição ou o modo aA0110549 l Ao limpar a superfície externa do para-
de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou -brisa, se você tocar no sensor de chuva.
ACC (acessórios).
Só pode ser usado com o interruptor de ignição ou l Ao limpar a superfície externa do para-
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao modo de funcionamento na posição “ON” (ligada). brisa, se você limpar o sensor de chuva
para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar com um pano.
Se a alavanca for colocada na posição “AUTO”,
o limpador até que o gelo tenha derretido e as
o sensor de chuva (A) detecta a intensidade da l Ao usar um lava-rápido automático.
palhetas estejam livres, de outra maneira o motor
chuva (ou neve, menos umidade, poeira etc.) O para-brisa sofrer uma pancada.
pode ficar danificado. l
e os limpadores funcionam automaticamente.
l O sensor de chuva sofrer uma pancada.
MIST Função neblina Mantenha a alavanca na posição “OFF” (Des-
Os limpadores funcionam uma vez. ligado) se o para-brisa estiver sujo e o tempo
estiver seco.
OFF Desligado
O funcionamento dos limpadores nestas con-
AUTO Controle automático dos limpadores
dições pode riscar o para-brisa e danificar os
Sensor de chuva limpadores.
Os limpadores funcionam automatica-
mente, dependendo do grau de umidade
do para-brisa.

4-51

Outlander2014.10.indb 51 22/10/14 15:28


Observação l Os limpadores podem funcionar automatica-
l Para proteger as partes de borracha dos mente quando insetos ou objetos estranhos B
limpadores, esta operação dos limpadores se fixarem no para-brisa na parte superior
pode não acontecer quando o veículo estiver do sensor de chuva ou quando o para-brisa
parado e a temperatura ambiente for 0° ou estiver congelado. Objetos grudados no para-
inferior. brisa interrompem os limpadores quando
não puderem ser removidos. Para que os
l Não cubra o sensor fixando um adesivo ou limpadores funcionem novamente, coloque
uma etiqueta, nem aplique uma camada a alavanca na posição “LO” ou “HI”.
anti-água no para-brisa. O sensor de chuva
pode não detectar a intensidade da chuva e Os limpadores também podem funcionar auto-
os limpadores podem não funcionar normal- maticamente devido à luz solar direta intensa
ag0000051
mente. ou ondas eletromagnéticas. Para interromper
os limpadores, coloque a alavanca na posição
Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode Para ajustar a sensibilidade do sensor de
l
“OFF” (Desligado).
apresentar mau funcionamento. Para maio- chuva
res informações, consulte a concessionária l Consulte a concessionária MITSUBISHI
Com a alavanca na posição “AUTO” (sensor
MITSUBISHI MOTORS. MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar
de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do
o vidro ao redor do sensor.
l Quando os limpadores funcionam em sensor de chuva girando o botão (B).
intervalos constantes, independente de “+” - Maior sensibilidade à chuva
mudanças na intensidade da chuva.
“–” - Menor sensibilidade à chuva
l Quando os limpadores não funcionam
mesmo durante a chuva.
Observação
É possível ativar as seguintes funções.
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (sensível à velo-
cidade do veículo).
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (exceto sensível
à velocidade do veículo).
Para maiores informações, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS.
4-52

Outlander2014.10.indb 52 22/10/14 15:28


Lavador do para-brisa
C
Os lavadores do para-brisa podem ser aciona-
dos com o interruptor de ignição ou o modo de
funcionamento na posição “ON” (ligada) ou ACC
(acessórios).
O líquido do lavador pode ser esguichado sobre
o para-brisa puxando a alavanca em sua direção.
Quando os limpadores não estiverem funcionan-
do ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca
em sua direção os limpadores funcionarão diver-
ag0002332 ag0000064 sas vezes enquanto o líquido do lavador estiver
sendo esguichado.
Função neblina Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca Após cerca de 6 segundos, os limpadores fun-
Mova a alavanca na direção da seta e libere para for movida para a posição “AUTO” e o botão (C) cionam mais uma vez.
acionar os limpadores uma vez. for girado na direção “+”, quando o interruptor de
ignição ou o modo de funcionamento estiver na Em veículos equipados com lavadores de faróis,
Use esta função quando estiver dirigindo em posição “ON” (ligada). enquanto os faróis estiverem acesos o lavador
neblina ou garoa. do farol funciona uma vez junto com o lavador
Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca do para-brisa.
for levantada para a posição “MIST” (neblina) e Ao liberar a alavanca logo após puxá-la em sua
liberada quando o interruptor de ignição ou o direção, o líquido do lavador também será es-
modo de funcionamento estiver na posição “ON” guichado várias vezes enquanto os limpadores
(ligado) ou “ACC” (acessórios). Os limpadores funcionarem diversas vezes (lavador inteligente).
continuarão a funcionar enquanto a alavanca for Após cerca de 6 segundos, os limpadores fun-
mantida na posição “MIST” (neblina). cionam mais uma vez.
O lavador inteligente para de funcionar com
qualquer acionamento da alavanca.

4-53

Outlander2014.10.indb 53 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
l O limpador do vidro traseiro executa auto-
maticamente várias operações contínuas se
a alavanca seletora for colocada na posição
“R” (Ré) enquanto os limpadores do para-brisa
ou do vidro traseiro estiverem funcionando
(modo de funcionamento automático).
Após o funcionamento automático, o limpador
do vidro traseiro para de funcionar se o botão
estiver na posição “OFF” (Desligado). Se o
ag0009285 aa0064046 botão estiver na posição “INT”, o limpador
do vidro traseiro retorna ao funcionamento
Limpador e lavador do vidro traseiro intermitente.
ATENÇÃO O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser É possível ajustar o limpador do vidro traseiro
acionado com o interruptor de ignição ou modo para executar o funcionamento automático
Se o lavador é utilizado em temperaturas ex- somente se a alavanca de mudanças ou a
tremamente baixas, o líquido do lavador pode de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou
“ACC” (acessório). alavanca seletora for colocada na posição
congelar no para-brisa ao ser esguichado e “R” (Ré) enquanto o limpador do vidro traseiro
dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o INT O limpador funciona continuamente por estiver funcionando na posição “INT”.
desembaçador, antes de usar o lavador. vários segundos e então funciona no modo
intermitente, em intervalos de cerca de 8 Para maiores informações, consulte uma
segundos. Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Observação Se o botão estiver na posição “OFF” (Desli-
OFF Desligado l
É possível modificar as funções, conforme segue: gado), gire o botão para a posição “INT” duas
O líquido lavador será esguichado sobre o vezes, rapidamente, para acionar o modo
l Fazer o limpador não funcionar nunca quando vidro traseiro quando o botão for totalmente
o líquido lavador for esguichado. contínuo do limpador do vidro traseiro (modo
girado em qualquer direção. de funcionamento contínuo).
l Desativar o lavador inteligente. Os limpadores funcionam automaticamente Gire o botão para a posição “OFF” (Desligado)
l Desativar a função que aciona os limpadores várias vezes, enquanto o líquido é esgui- para parar o modo de funcionamento contínuo
uma vez mais cerca de 6 segundos depois. chado sobre o vidro traseiro. do limpador do vidro traseiro.
Para maiores informações, consulte a conces-
l O intervalo para funcionamento intermitente
sionária MITSUBISHI MOTORS.
pode ser ajustado.
Para maiores informações, consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-54

Outlander2014.10.indb 54 22/10/14 15:28


Cuidados que devem ser observados
ao utilizar o limpador e lavador
l Se o movimento dos limpadores ficar blo-
queado devido a gelo ou outros depósitos
sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo
que a alavanca do limpador seja colocada
na posição “OFF” (desligado). Se ocorrer
qualquer obstrução, estacione o veículo em
local seguro, desligue a ignição e remova a A
obstrução do vidro, para que os limpadores
aa0110217 funcionem suavemente. aa0110220
l Não use os limpadores se o vidro estiver
Interruptor do lavador do excessivamente sujo. Eles podem riscar a
superfície do vidro ou as palhetas podem ter
Desembaçador do vidro
farol* desgaste prematuro. traseiro
l Antes de usar os limpadores em temperatura
O lavador do farol pode ser acionado com o in- extremamente baixa, verifique se as palhetas O desembaçador do vidro traseiro pode ser
terruptor de ignição ou modo de funcionamento dos limpadores não estão congeladas junto ao acionado com o motor em funcionamento.
na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório) e vidro. O motor pode queimar se os limpadores Pressione o interruptor para ligar o desembaça-
o interruptor das luzes na posição “ ”. forem acionados e as palhetas estiverem dor do vidro traseiro. Ele desligará automatica-
Pressione uma vez o botão e o líquido do lavador congeladas no vidro. mente em cerca de 20 minutos. Para desligar
será esguichado sobre os faróis. l Evite usar o lavador continuamente por mais o desembaçador, pressione o interruptor mais
de 20 segundos. Não acione o lavador com uma vez.
OBSERVAÇÃO o reservatório de líquido vazio. A luz indicadora (A) permanece acesa quando
Caso contrário, o motor pode queimar. o desembaçador está ligado.
Se o interruptor de ignição ou modo de funcio-
namento estiver na posição “ON” (ligada) ou l Verifique periodicamente o nível do lavador no
“ACC” (acessório) e os faróis estiverem ligados, reservatório e reabasteça, se necessário.
o lavador do farol funcionará juntamente com Em temperatura extremamente baixa, reco-
o lavador do para-brisa na primeira vez que a mendamos a adição de uma solução para
alavanca for acionada. não congelar a água no reservatório. Falta de
atenção com isso resultará em mau funciona-
mento do lavador e danos nos componentes
do sistema.

4-55

Outlander2014.10.indb 55 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÂO l Se você escolher este ajuste, os retrovisores
l Em veículos equipados com aquecedor do com aquecedor (se equipados) só funcionarão
espelho retrovisor, quando o interruptor do de- automaticamente ao mesmo tempo.
sembaçador do vidro traseiro for pressionado Para maiores informações, recomendamos
os retrovisores externos são desembaçados consultar uma Concessionária MITSUBISHI
ou descongelados. Consulte “Aquecedor do MOTORS.
espelho retrovisor*”, na página 5-9. l O desembaçador não derrete neve, mas limpa
l É possível mudar o ajuste para que o a neblina. Remova a neve antes de usar o
desembaçador do vidro traseiro funcione desembaçador do vidro traseiro.
automaticamente quando a temperatura l Ao fazer a limpeza interna do vidro traseiro,
ambiente ficar muito baixa enquanto o motor use um pano macio e limpe suavemente ao aa0108106
estiver funcionando, mesmo que você não longo dos filamentos de aquecimento, tendo
pressione o interruptor do desembaçador do
vidro traseiro. Ele funciona automaticamente
o cuidado para não danificar os filamentos. Buzina
somente uma vez após colocar o interruptor l Não coloque objetos próximos da parte interna
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo do vidro traseiro, isto pode resultar em danos Para acionar a buzina, pressione o símbolo “ ”
de operação em ON (ligado). aos filamentos elétricos. estampado no volante da direção.

4-56

Outlander2014.10.indb 56 22/10/14 15:28


Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Ajuste da altura e profundidade do volante de direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição*
Interruptor do motor*
Trava do volante de direção
Para ligar e desligar o motor
Transmissão automática INVECS II Sports Mode 6 A/T
(Sistema II de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT
(Sistema III de Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Sistema 4WD controlado eletronicamente*
Operação da tração nas quatro rodas
Inspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruim
Cuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodas
Reboque
Freios
Assistente de partida em subidas*
Sistema de assistência à frenagem*
Sistema de freios antiblocantes (ABS)
Sistema de direção elétrica (EPS)
Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Piloto automático*
Piloto automático complementar (ACC)*
Sistema de Suavização de Colisão Dianteira (FCM)*
Sistema de sensor de ré*
Sistema de câmera de ré*
5-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:28


Direção econômica Trânsito urbano Carga
Partidas e paradas frequentes aumentam Não dirija com objetos desnecessários no porta-
Para uma direção econômica, estas são algu- consideravelmente o consumo de combustível. malas. Principalmente no trânsito urbano, onde
mas recomendações técnicas que devem ser Sempre que possível, escolha caminhos com as partidas e paradas são frequentes, pois o
colocadas em prática. O pré-requisito para o tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona- aumento de peso aumenta consideravelmente o
baixo consumo de combustível é um motor mentos evite o uso de uma marcha baixa com consumo de combustível. Assim, evite transportar
bem regulado. Para alcançar maior vida útil do rotação alta do motor. bagagem desnecessária no porta-malas e sobre
veículo e um funcionamento mais econômico, o teto. O aumento da resistência do ar faz o veí-
revise o seu veículo em uma Concessionária culo consumir mais combustível.
Marcha lenta
MITSUBISHI MOTORS nos intervalos recomen-
dados, conforme o Livrete de Bordo. O veículo consome combustível mesmo durante
a marcha lenta. Sempre que possível, evite Partida com o motor frio
Consumo de combustível, emissão de gases
prolongar a marcha lenta. Partida com o motor frio consome mais com-
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente
bustível.
influenciados pelo hábito individual de dirigir,
como também pelas condições particulares Velocidade Consumo desnecessário de combustível também
de funcionamento. Os pontos a seguir devem é causado pelo motor em marcha lenta. Assim
Velocidade alta consome mais combustível. que é dada a partida no motor, coloque o veículo
ser observados para minimizar o desgaste dos Evite dirigir em alta velocidade. Mesmo uma
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir em movimento.
leve liberação do pedal do acelerador ajuda a
consideravelmente a poluição. economizar combustível.
Ar-condicionado
Partida Pressão dos pneus O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
Evite acelerações e partidas rápidas; este tipo de combustível.
Verifique a pressão dos pneus em intervalos
de condução resultará em consumo alto de regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta
combustível. a resistência e o consumo de combustível.
Além disso, pressão baixa dos pneus afeta
Troca de marchas desfavoravelmente o desgaste dos pneus e a
dirigibilidade.
Troque de marchas em uma velocidade e rotação
do motor apropriadas. Sempre utilize a mais alta
posição possível.
O seletor do modo de tração deve ser colocado
em “4WD ECO”, para obter a melhor economia
de combustível possível.

5-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:28


Recomendações para Veículos com transmissão automática
amaciamento Marcha Velocidade máxima
1ª 25 km/h
Durante o período de amaciamento, nos primei- 1
ros 1.000 km, recomendamos dirigir o seu novo 2ª 55 km/h
veículo seguindo estas recomendações, para 3ª 90 km/h
auxiliar na vida útil e também na economia e
desempenho futuros. 4ª 130 km/h
l Não mantenha o motor em altas rotações. 5ª 130 km/h
l Evite partidas, acelerações e frenagens 6ª 130 km/h aa0001018
rápidas e prolongado funcionamento em
velocidade alta.
Veículos com CVT Freio de estacionamento
l Mantenha a velocidade dentro dos limites
indicados a seguir. Velocidade
Marcha Para estacionar o veículo, primeiro pare-o
Lembre-se, o limite de velocidade permitido máxima
completamente, e acione totalmente o freio de
por lei deve ser respeitado. “D” (Condução) 130 km/h estacio­namento.
l Não exceda o limite de carga permitido. 1ª 50 km/h
l Evite rebocar um trailer. Para acionar
2ª 60 km/h
1 – Pressione e mantenha pressionado o pedal
No modo es- 3ª 70 km/h
do freio, então puxe a alavanca para cima
portivo 4ª 90 km/h sem pressionar o botão localizado na ex-
5ª 120 km/h tremidade da alavanca.

6ª 130 km/h

5-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:28


Atenção 1
ATENÇÃO
2
Quando você for aplicar o freio de estaciona- l Antes de colocar o veículo em movimento,
mento, pressione firmemente o pedal do freio verifique se o freio de estacionamento está
para parar completamente o veículo antes de totalmente liberado e a luz de advertência
puxar a alavanca do freio de estacionamento. no painel está apagada.
Puxar o freio de estacionamento com o veí- 3 Se você dirigir sem liberar totalmente
culo em movimento pode travar as rodas o freio de estacionamento, o display de
traseiras, tornando o veículo instável. Isso advertência aparecerá na tela de infor-
pode também causar mau funcionamento do mação do display multi-informação e
freio de estacionamento. aa0001021
um alarme soará quando a velocidade
do veículo exceder 8 km/h.
Para liberar Se o veículo for colocado em movimento
Observação
1 – Pressione firmemente e mantenha pres- com o freio de estacionamento acionado, o
l Aplique força suficiente à alavanca do freio sionado o pedal do freio, puxando então freio ficará superaquecido, resultando em
de estacionamento para manter o veículo levemente a alavanca para cima. ineficiência do sistema de freios e possível
estacionado após liberar o pé do pedal do
2 – Pressione o botão na extremidade da ala- falha.
freio.
vanca. Luz de advertência
l Se o freio de estacionamento não mantiver
o veículo estacionado após liberar o pé do 3 – Empurre a alavanca para baixo.
pedal do freio, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Display de advertência

5-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:28


Estacionamento Estacionamento em uma subida
Atenção Gire as rodas dianteiras em direção contrária
l Se a luz de advertência do freio não apagar Para estacionar o veículo, acione totalmente à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a
ao liberar totalmente o freio de estaciona- o freio de estacionamento e depois coloque a roda encoste levemente na sarjeta.
mento, o sistema de freio pode estar com alavanca seletora na posição “P” (estaciona- Acione o freio de estacionamento e coloque a
problema. mento). alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
Contate uma Concessionária MITSUBISHI mento).
MOTORS. Estacionamento em uma ladeira Se necessário, coloque calços nas rodas.
Para detalhes, consulte “Luz de advertên- Para evitar que o veículo se movimente, siga
cia do freio”, na página 4-37. estes procedimentos: Observação
Em veículos equipados com transmissão auto-
Estacionamento em uma descida mática ou CVT, certifique-se de acionar o freio
Gire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e de estacionamento antes de mover a alavanca
mova o veículo para frente, até que a roda voltada seletora para a posição “P” (estacionamento).
para a guia encoste levemente na sarjeta. Se você mover a alavanca seletora para a
Acione o freio de estacionamento e coloque a posição “P” (estacionamento) sem primeiro
alavanca seletora na posição “P” (estaciona- aplicar o freio de estacionamento, pode ocorrer
mento). uma força de resistência maior. Nesta situação,
mova com força a alavanca seletora quando for
Se necessário, coloque calços nas rodas.
dirigir novamente.

5-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:28


Estacionar com o motor funcionando Espelho retrovisor interno
Nunca deixe o motor funcionando enquanto
descansa ou dorme um pouco. Nunca deixe o Ajuste o retrovisor somente após fazer todos
motor funcionando em um ambiente fechado ou A os ajustes no banco, para ter a melhor visão da
com pouca ventilação. parte traseira do veículo.

ADVERTÊNCIA B ADVERTÊNCIA
Deixar o motor funcionando traz risco de Não tente ajustar o espelho retrovisor com
ferimento ou pode ser fatal devido à movi- o veículo em movimento. Isto pode ser
mentação acidental da alavanca seletora ou ao aa0110800 perigoso.
acúmulo de fumaça tóxica no compartimento Sempre ajuste o espelho antes de colocar o
de passageiros. Ajuste da altura e veículo em movimento.
profundidade do volante de Ajuste o retrovisor para maximizar a visão através
Onde estacionar
direção do vidro traseiro.

ADVERTÊNCIA 1. Solte a alavanca-trava, segurando o volante


Para ajustar a posição vertical
com a mão
Evite estacionar em local que tenha material
2. Ajuste o volante na posição desejada.
inflamável, do tipo grama e folhas secas, pois
o sistema de exaustão produz muito calor e 3. Depois do ajuste, trave firmemente a alavanca,
isto pode causar um incêndio. empurrando-a para cima.

A – Travada
Quando deixar o veículo B – Liberada
Quando deixar o veículo estacionado, remova
sempre a chave da ignição e trave todas as
portas e a tampa traseira. ADVERTÊNCIA
Tente estacionar o veículo sempre que possível Não tente ajustar o volante de direção com o
em local bem iluminado. veículo em movimento.
aa0022369

É possível mover o espelho para cima e para


baixo, para ajustar a posição.

5-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:28


Espelhos retrovisores
externos

Para ajustar a posição dos espelhos


Os espelhos retrovisores externos podem ser
acionados quando o interruptor de ignição ou
o modo de funcionamento estiver nas posições
A “ON” (ligada) e “ACC” (acessórios).
2 1
aa0108151 aA0001425
ADVERTÊNCIA
Para ajustar a posição Para reduzir o ofuscamento l Não tente ajustar o espelho retrovisor
É possível mover o espelho para cima e para O botão (A) no fundo do retrovisor pode ser usado enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser
baixo, para o lado esquerdo e para o lado direito, para ajustar o retrovisor e reduzir o reflexo dos perigoso.
para ajustar a posição. faróis de veículos vindo atrás de você à noite. Ajuste os espelhos retrovisores sempre an-
tes de colocar o veículo em movimento.
1- Normal
l Seu veículo está equipado com espelho
2- Antirreflexo
retrovisor tipo convexo. Lembre-se que
os objetos vistos por este tipo de espelho
podem parecer menores e mais distantes
do que quando vistos por um espelho
normal.
Não use este espelho para estimar a dis-
tância dos veículos que trafegam atrás do
seu veículo quando mudar de pista.

5-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:28


Exceto veículos equi-
pados com o interruptor
do retrovisor retrátil

B
Veículos equipados
com o interruptor do
retrovisor retrátil
aa0110813 aa0022398
A
Para dobrar e estender os espelhos [Veículos equipados com o interruptor do
B retrovisores externos retrovisor retrátil]
aa3008483 O retrovisor externo pode ser dobrado para
Interruptor para recolher e estender o
dentro para evitar danos ao estacionar em locais
estreitos. espelho
1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do
espelho retrovisor que desejar ajustar. Com o interruptor de ignição ou o modo de fun-
cionamento na posição “ON” (ligado) ou “ACC”
L – Ajuste do retrovisor esquerdo ATENÇÃO (acessórios), pressione o interruptor do retrovisor
R – Ajuste do retrovisor direito retrátil para retrair os retrovisores. Pressione
Não dirija o veículo com o retrovisor dobrado. novamente para estender os retrovisores na
2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita, A falta de visibilidade traseira proporcionada posição original.
para cima ou para baixo para ajustar a posição pelo retrovisor pode causar um acidente. Após colocar o interruptor de ignição na posição
do espelho. “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento em
[Exceto veículos equipados com o interruptor
OFF (desligado), é possível retrair e estender os
1 – Para cima do retrovisor retrátil]
retrovisores usando o interruptor de retração do
2 – Para baixo Pressione o retrovisor em direção à traseira do retrovisor por cerca de 30 segundos.
3 – Para a direita veículo com a mão para retrair. Ao estender o
retrovisor, puxe-o em direção à frente do veículo
4 – Para a esquerda até ouvir um clique, travando-o na posição.
3. Retorne a alavanca (A) para posição inter-
mediária (l).

5-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:28


Retrair e estender os retrovisores sem
ATENÇÃO usar o interruptor de retração dos
É possível retrair e estender os retrovisores
retrovisores
com a mão. Após retrair um retrovisor usan- [Veículos com sistema de abertura sem chave]
do o interruptor do retrovisor, você deve Os retrovisores externos retraem ou se estendem
estendê-lo usando novamente o interruptor automaticamente, quando todas as portas forem
do retrovisor e não a mão. Se você estender travadas ou destravadas usando o controle re-
o retrovisor com a mão após retrair usando moto do sistema de abertura sem chave.
o interruptor, provavelmente ele não ficará
Consulte “Sistema de abertura sem chave:
travado na posição. Como resultado, ele
Funcionamento dos retrovisores externos” na
pode se mover devido ao vento ou vibrações AA0110220
página 2-5.
enquanto o veículo estiver em movimento,
dificultando a visibilidade traseira. [Veículos com sistema de operação sem chave]
Aquecedor do espelho retrovisor*
Os retrovisores externos retraem ou se estendem
Para desembaçar ou descongelar os retrovisores
automaticamente, quando todas as portas forem
Observação externos, pressione o interruptor de desembaça-
travadas ou destravadas usando o controle
Tenha cuidado para as mãos não ficarem mento do vidro traseiro.
l
remoto ou a função de operação sem chave do
presas pelo retrovisor externo em movimento. sistema de operação sem chave. A luz indicadora (A) acenderá enquanto o de-
l Se o retrovisor for movido com a mão ou se sembaçador estiver ligado.
mover após bater em uma pessoa ou um O aquecedor desligará automaticamente após
objeto, pode não ser possível retorná-lo à aproximadamente 15 a 20 minutos, dependendo
posição original através do interruptor de da temperatura externa.
retração do retrovisor. Se isto acontecer, pres-
sione o interruptor de retração do retrovisor
para colocar o retrovisor na posição retraído
e então pressione o interruptor novamente
para retorná-lo à posição original.
l Quando ocorrer um congelamento e os
retrovisores deixarem de funcionar, não pres-
sione repetidamente o interruptor de retração
pois isto queimar os circuitos do motor do
retrovisor.

5-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
Seu veículo está equipado com imobilizador
eletrônico.
Para dar partida no motor, o código ID, o qual o
transponder dentro da chave envia deve com-
binar com o código registrado no computador
do imobilizador.
(Veja “Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida
antifurto)”, na página 2-3.)

ag0004466 aA0110826
Função de corte automático de
alimentação ACC
Ignição* Para remover a chave
Após decorrerem 30 minutos com a ignição na Ao remover a chave, primeiro coloque a alavan-
posição “ACC” (acessório), esta função corta ca seletora na posição “P” (estacionamento) e
LOCK (Trava) automaticamente a alimentação do sistema de coloque a chave na posição “ACC” (acessório),
Motor desligado e volante da direção travado. áudio e outros equipamentos elétricos que podem mantendo-a pressionada até que ela volte para
A chave somente pode ser inserida e removida funcionar nesta posição. a posição “LOCK” (trava) e então remova-a.
quando a ignição está nesta posição.
Quando a ignição é girada da posição “ACC”
(acessório), a alimentação reinicia.
ACC (Acessório)
Motor desligado, porém os equipamentos elé-
tricos tais como rádio e acendedor de cigarro Observação
podem ser acionados. As funções podem ser modificadas, conforme
segue.
ON (Ligada) l O período de corte da alimentação pode ser
Motor funcionando e todos os sistemas podem mudado para até 60 minutos.
ser acionados. l A função de corte automático de alimentação
ACC pode ser desativada.
START (Partida) Para detalhes, consulte uma Concessionária
Motor de partida funcionando. Depois de dar a MITSUBISHI MOTORS.
partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligada).

5-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:28


ATENÇÃO A ATENÇÃO
l Não remova a chave da ignição com o veí- l A luz indicadora (A) piscará em laranja
culo em movimento. O volante de direção quando existir um problema ou mau
trava e causa a perda de controle do veí- funcionamento no sistema de funciona-
culo. mento sem chave. Nunca dirija se a luz
l Se o motor desligar com o veículo em mo- indicadora no interruptor do motor piscar
vimento, o servofreio deixará de funcionar na cor laranja. Contate imediatamente uma
e a eficiência de frenagem será menor. Tam- Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
bém o sistema de direção hidráulica não l Se o funcionamento do interruptor do
funcionará e será necessário aplicar mais aA0110839 motor não for suave e parecer colado,
força para girar o volante de direção. não acione o interruptor. Contate imedia-
l Não deixe a chave na ignição na posição Interruptor do motor* tamente uma Concessionária MITSUBISHI
“ON” (ligada) por muito tempo com o mo- MOTORS.
tor desligado, pois isso irá descarregar a Para evitar o furto do veículo, o motor não dará
bateria. a partida se não for utilizada a chave de funcio- OBSERVAÇÃO
Não gire novamente a chave para a posição namento sem chave pré-registrada. (Função
l l Ao acionar o interruptor do motor, pressione-o
“START” (partida) com o motor funcio- imobilizador do motor)
até o fim. Se o interruptor não for totalmente
nando; pois isso poderá causar danos no Se você estiver carregando a chave de funcio- pressionado, o motor pode não dar a partida
motor de partida. namento sem chave, você pode dar a partida ou o modo de funcionamento pode não mudar.
no motor. Se o interruptor do motor for pressionado
corretamente, não existe necessidade de
manter esse interruptor pressionado.
l Quando a bateria da chave do sistema de
funcionamento sem chave estiver descar-
regada ou essa chave de funcionamento
sem chave estiver fora do veículo, uma luz
de advertência piscará por 5 segundos ou o
display de advertência aparecerá.

5-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:28


Luz de advertência (display monocromático de ON
cristal líquido)
Todos os dispositivos elétricos do veículo podem OFF ACC ON
ser acionados.
A luz indicadora no interruptor do motor acende
na cor verde. A luz indicadora apaga quando o
Display de advertência (display colorido de motor estiver funcionando.
cristal líquido)
OBSERVAÇÃO
Seu veículo está equipado com um imobilizador
ag0022644
eletrônico.
Para dar a partida no motor, o código de iden-
tificação que o transponder interno da chave
envia deve combinar com aquele registrado no ATENÇÃO
computador do imobilizador. Quando o motor não estiver funcionando,
Modo de funcionamento do interruptor l
Consulte “Imobilizador eletrônico* (Sistema de coloque o modo de funcionamento em OFF
do motor e seu funcionamento
partida antifurto)”, na página 2-3. (desligado). Deixar o modo de funciona-
mento em ON (ligado) ou ACC (acessórios)
OFF
por longo tempo com o motor desligado
Mudando o modo de funcionamento pode descarregar a bateria, impossibilitan-
A luz indicadora no interruptor do motor apaga.
Se você pressionar o interruptor do motor sem do a partida do motor, travar e destravar
O modo de funcionamento não pode ser colocado
pressionar o pedal do freio, o modo de funcio- o volante de direção.
em OFF (desligado) quando a alavanca seletora
namento pode ser mudado nesta ordem: OFF, Quando a bateria for desconectada, o modo
estiver em qualquer posição que não seja “P” l
ACC, ON, OFF. de funcionamento atual é memorizado.
(estacionamento).
Após reconectar a bateria, o modo me-
ACC morizado é selecionado automaticamente.
Antes de desconectar a bateria para reparo
Dispositivos elétricos, tais como áudio tomada ou troca, certifique-se de colocar o modo
para acessórios podem ser acionados. de funcionamento em OFF (desligado).
A luz indicadora no interruptor do motor acende Tenha cuidado, se você não tiver certeza
na cor laranja. sobre o modo de funcionamento em que
o veículo estava quando a bateria descar-
regar.

5-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:28


Sistema de lembrete do modo de Sistema de lembrete do modo de
ATENÇÃO funcionamento OFF funcionamento ON (ligado)
l O modo de funcionamento não pode ser Luz de advertência (display monocromático de Se a porta do motorista for aberta com o motor
mudado de OFF (desligado) para ACC cristal líquido) desligado e o modo de funcionamento em qual-
(acessórios) ou ON (ligado) se a chave quer posição que não seja “OFF” (desligado), o
de funcionamento sem chave não for alerta interno do lembrete do modo de funciona-
detectada dentro do veículo. Consulte mento ON (ligado) soa intermitentemente, para
“Sistema de funcionamento sem chave: lembrar de colocar o modo de funcionamento
faixa operacional para dar partida no motor em “OFF” (desligado).
Display de advertência (display colorido de
e mudança do modo de funcionamento”, Display de advertência (display colorido de
cristal líquido)
na página 2-11. cristal líquido)

Função de desligamento automático


do ACC
Após cerca de 30 minutos com o modo de fun-
cionamento na posição “ACC” (acessórios), a
Quando o modo de funcionamento estiver em
função desliga automaticamente o sistema de
qualquer modo que não seja OFF (desligado),
áudio e outros dispositivos elétricos que podem
se você fechar todas as portas e a tampa tra-
ser acionados nesta posição.
seira e então tentar travar as portas e a tampa
Quando o interruptor do motor for acionado traseira pressionando o botão de travamento/
novamente, a energia volta a fluir. destravamento da porta do motorista ou pas-
sageiro dianteiro ou o botão LOCK (trava) da
OBSERVAÇÃO tampa traseira, a luz de advertência piscará ou
o display de advertência aparecerá, o alarme
É possível modificar as funções, como segue: externo soará e as portas e a tampa traseira não
l O tempo até que energia seja cortada pode poderão ser travadas.
ser alterado para cerca de 60 minutos.
l A função de desligamento automático do ACC
pode ser desativada.
Para maiores informações, recomendamos
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

5-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:28


Trava do volante de direção l Abrindo ou fechando a porta do motorista.
(exceto a tampa traseira)
l Trave todas as portas e a tampa traseira
[Exceto veículos equipados com com a função sistema de funcionamento
sistema de operação sem chave sem chave.
(keyless)] l Quando a porta do motorista for aberta
enquanto o volante de direção não for des-
Para travar travado, o display de advertência aparecerá
Remova a chave na posição “LOCK” (trava). e o alerta soará para avisar que o volante de
Gire o volante até travar. direção não foi destravado.
AA0110842
Para destravar Display de advertência
Coloque a chave na posição “ACC” (acessório)
girando levemente o volante de direção para a ATENÇÃO
direita e para a esquerda.
Remova a chave da ignição ao deixar o
veículo.

[Veículos equipados com o sistema de


Para destravar
funcionamento sem chave]
Os seguintes métodos podem ser usados para
Para travar destravar o volante de direção.
Após pressionar o interruptor do motor com o l Coloque o modo de funcionamento em ACC
modo de funcionamento em OFF (desligado), (acessórios).
quando a porta do motorista for aberta o volante l Dê partida no motor.
de direção será travado.

OBSERVAÇÃO
l Quando executar a seguinte operação com o
modo de funcionamento em OFF (desligado),
o volante de direção ficará travado.

5-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:28


Display de advertência (display colorido de l Se existir um defeito no travamento do volante
ATENÇÃO cristal líquido) de direção, a luz de advertência acenderá
e o alerta interno soará, ou o display de
l Se o motor for desligado durante a con- advertência aparecerá. Estacione o veículo
dução, não abra a porta nem pressione imediatamente em um local seguro e contate a
o interruptor LOCK (trava) no controle Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais
remoto, até que o veículo pare em local próxima.
seguro. Isto pode travar o volante de di-
reção, impossibilitando o funcionamento Luz de advertência (display monocromático
l Quando o travamento do volante de direção de cristal líquido)
do veículo. estiver anormal, a luz de advertência acen-
l Leve a chave com você quando deixar o derá ou o display de advertência aparecerá
veículo. e o alerta interno soará. Coloque o modo de
Se o seu veículo precisar ser rebocado, siga funcionamento em OFF (desligado) e então
o seguinte procedimento para destravar pressione o interruptor da trava da chave de Display de advertência (display colorido de
o volante de direção: coloque o modo de funcionamento sem chave, pressionando o cristal líquido)
funcionamento em ON (ligado). interruptor do motor. Se a luz de advertência
acender novamente, consulte uma Conces-
sionária Autorizada MITSUBISHI MOTORS.
OBSERVAÇÃO
Luz de advertência (display monocromático
l Quando o volante de direção não destravar, de cristal líquido)
a luz de advertência piscará e o alerta inter-
no soará, acendendo a luz de advertência.
Pressione o interruptor do motor enquanto
gira o volante de direção levemente à direita
e à esquerda. Display de advertência (display colorido de
Luz de advertência (display monocromático cristal líquido)
de cristal líquido)

5-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:28


Para ligar e desligar o motor l Se o veículo for equipado com turbo, não
desligue o motor imediatamente após ATENÇÃO
Cuidados na partida dirigir em alta velocidade ou em subidas.
Primeiro deixe o motor em marcha lenta Nunca tente dar a partida no veículo empur-
para permitir que o turbo resfrie. rando ou puxando-o.
[Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave (keyless)] Não deixe o motor funcionar em alta rotação
[Veículos equipados com o sistema de fun- nem conduza o veículo em velocidade alta
Não acione o motor de partida continuamente por cionamento sem chave] sem que o motor esteja aquecido.
de mais de 10 segundos; isso poderá descarre-
gar a bateria. Se não for possível dar a partida l O modo de funcionamento pode estar em Se o veículo for equipado com turbo, não
no motor, gire a chave para a posição “LOCK” qualquer modo para dar a partida no motor. desligue o motor imediatamente após dirigir
(trava) e espere alguns segundos antes de uma l O motor de partida funcionará por aproxi- em alta velocidade ou em subidas. Primeiro
nova tentativa. Tentar repetidamente dar a partida madamente 15 segundos se o interruptor do deixe o motor em marcha lenta para permitir
com o motor de partida ainda girando danificará motor for liberado imediatamente. Pressionar que o turbo resfrie.
o mecanismo de partida. o interruptor do motor novamente, enquanto
o motor de partida estiver funcionando in-
Partida do motor
terromperá o motor de partida. O motor de
ADVERTÊNCIA partida funcionará por aproximadamente 30 [Exceto veículos equipados com sistema de
segundos enquanto o interruptor do motor for funcionamento sem chave]
Nunca coloque o motor em funcionamento em pressionado.
um local fechado ou com pouca ventilação, Os procedimentos de partida são os seguintes:
por um tempo maior que o necessário para Se o motor não der a partida, aguarde um
pouco e então tente der a partida novamente. 1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto
remover o veículo deste local. Monóxido de de segurança.
carbono é inodoro e pode ser fatal. Tentativas repetidas com o motor de partida
ainda funcionando danificarão o mecanismo 2. Acione o freio de estacionamento.
de partida. 3. Pise no pedal do freio até o final e mantenha-o
ATENÇÃO pressio­nado.
l Nunca tente dar a partida no motor empur- ADVERTÊNCIA
rando ou puxando o veículo.
Nunca coloque o motor em funcionamento em
l Não deixe o motor funcionar em alta rota- um local fechado ou com pouca ventilação,
ção nem conduza o veículo em velocidade por um tempo maior que o necessário para
alta sem que o motor esteja aquecido. tirar o veículo para fora deste local.
l Solte a chave assim que o motor entrar Monóxido de carbono é inodoro e pode ser
em funcionamento, para evitar danos ao fatal.
motor de partida.

5-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO Se o motor não der a partida, repita esse
Um ruído pode ser ouvido após a partida do processo. Se o motor não der a partida, leve
motor. Este ruído irá desaparecer após o motor o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
aquecer. MOTORS para inspeção.

Quando estiver difícil a partida do Uso do motor MIVEC (modelos 3000)


motor O motor MIVEC muda automaticamente o con-
Após várias tentativas, pode ser que o motor trole da válvula de admissão entre o modo de
ainda não dê a partida. baixa velocidade e o modo de alta velocidade,
de acordo com as condições de condução, para
1. Certifique-se que todos os dispositivos permitir o máximo desempenho do motor.
aa0111041 elétricos, tais como luzes, ventilador do
ar-condicionado e desembaçador traseiro
4. Coloque a alavanca seletora na posição “P” estejam desligados. Observação
(estacionamento). Para proteger o motor, o modo de alta velocidade
2. Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-
sione o pedal do acelerador até a metade e não pode ser selecionado enquanto a tempera-
OBSERVAÇÃO tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
mantenha-o pressionado, dando então partida
O motor de partida não funcionará se a no motor. baixa. Neste caso, as rotações do motor não
alavanca seletora não estiver na posição “P” aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o
Solte o pedal do acelerador imediatamente
(estacionamento) ou “N” (ponto morto). pedal do acelerador esteja pressionado.
após a partida do motor.
Por segurança, dê partida no motor na posição
3. Se o motor ainda não der partida, ele pode [Veículos equipados com o sistema de fun-
“P” (estacionamento) pois as rodas ficam
estar afogado com muito combustível. En- cionamento sem chave]
travadas.
quanto pressionar o pedal do freio, pressione Em veículos equipados com sistema de injeção
5. Depois de girar a chave para a posição “ON” o pedal do acelerador até o final e mantenha-o
(ligada), verifique se as luzes de advertência de combustível controlado eletronicamente. Uma
pressionado, dando então partida no motor vez que o motor dê a partida, não pressione o
estão funcionando adequadamente, antes de por 5 ou 6 segundos. Retorne o interruptor
dar a partida no motor. pedal do acelerador.
de ignição para a posição “LOCK” (trava) e
6. Gire a chave para a posição “START” (par- libere o pedal do acelerador. Espere alguns Os procedimentos de partida são os seguintes:
tida) e solte a chave quando o motor der a segundos e então dê partida novamente no 1. Coloque o cinto de segurança.
partida. motor por 5 a 6 segundos, enquanto pressione 2. Certifique-se que o freio de estacionamento
o pedal do freio ou da embreagem, mas não está acionado.
pressione o pedal do acelerador. Libere a
chave da ignição se o motor der a partida.

5-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:28


3. Pressione e mantenha pressionado firme- OBSERVAÇÃO Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-
mente o pedal do freio com o pé direito. Ao dar partida no motor, a alavanca seletora está sione o pedal do acelerador até o final e
em qualquer posição diferente de “P” (estacio- mantenha-o pressionado, pressionando o
OBSERVAÇÃO namento) ou “N” (neutro), ou você pressionou o interruptor do motor para dar partida no motor.
Quando não der a partida no motor, pode ficar interruptor do motor sem pressionar o pedal do Se o motor não der partida após 5 a 6 segun-
difícil pressionar o pedal do freio e o veículo pode freio e aparecerá o display de advertência (CVT). dos, pressione o interruptor do motor para
não conseguir detectar o acionamento do pedal. desligar o motor e libere o pedal do acelerador.
Display de advertência (display colorido de Coloque o modo de funcionamento em OFF
Portanto, o motor pode não dar partida. Neste cristal líquido) (desligado). Espere alguns segundos e então
caso, pressione o pedal do freio com mais firmeza
pressione novamente o interruptor do motor
do que o normal.
para dar partida no motor, enquanto pressiona
4. Certifique-se que a alavanca seletora esteja o pedal do freio ou da embreagem, porém sem
na posição “P” (estacionamento). pressionar o pedal do acelerador. Se o motor
não der a partida, repita esse processo. Se o
motor não der a partida, leve o veículo a uma
Quando estiver difícil a partida do Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
inspeção.
motor
Após várias tentativas, pode ser que o motor Uso do motor MIVEC (modelos 3000)
ainda não dê a partida.
O motor MIVEC muda automaticamente o con-
1. Certifique-se que todos os dispositivos trole da válvula de admissão entre o modo de
elétricos, tais como luzes, ventilador do baixa velocidade e o modo de alta velocidade,
ar-condicionado e desembaçador traseiro de acordo com as condições de condução, para
estejam desligados. permitir o máximo desempenho do motor.
aa0111041
2. Enquanto pressionar o pedal do freio, pres-
5. Pressione o interruptor do motor. sione o pedal do acelerador até a metade e Observação
mantenha-o pressionado, dando então partida
6. Certifique-se que todas as luzes de advertên- Para proteger o motor, o modo de alta velocidade
no motor.
cia estejam funcionando adequadamente. não pode ser selecionado enquanto a tempera-
Solte o pedal do acelerador imediatamente tura do líquido de arrefecimento do motor estiver
após a partida do motor. baixa. Neste caso, as rotações do motor não
OBSERVAÇÃO
3. Se o motor ainda não der partida, ele pode aumentam acima de 5.000 rpm, mesmo que o
Pequenos ruídos podem ser ouvidos na partida estar afogado com muito combustível. pedal do acelerador esteja pressionado.
do motor. Eles desaparecerão conforme o motor
aquecer.

5-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:28


Desligando o motor l Não desligue o motor quando a alavanca
seletora estiver em qualquer posição que
[Exceto veículos equipados com sistema de não seja “P” (estacionamento). Se o motor
funcionamento sem chave] for desligado quando a alavanca seletora
1. Pare completamente o veículo. estiver em qualquer posição que não seja
“P” (estacionamento), o modo de funciona-
2. Acione totalmente o freio de estacionamento
mento irá para ACC (acessórios) e não OFF
enquanto pressiona o pedal do freio.
(desligado).
3. Coloque a alavanca seletora esteja na posição
Coloque o modo de funcionamento em OFF
“P” (estacionamento) e desligue o motor.
(desligado) após colocar a alavanca seletora
na posição “P” (estacionamento).
[Veículos equipados com o sistema de fun- aa0111810
cionamento sem chave]
1. Pare o veículo.
OBSERVAÇÃO
2. Acione totalmente o freio de estacionamento
Não coloque na abertura da chave nada
ADVERTÊNCIA enquanto pressiona o pedal do freio. l
que não seja a chave de funcionamento
3. Mova a alavanca seletora para a posição “P” sem chave. Isto pode causar dano ou mau
Não acione o interruptor do motor enquanto
(estacionamento) e pressione o interruptor do funcionamento.
estiver dirigindo, exceto em emergências.
motor para desligar o motor.
Se o motor for desligado com o veículo em l Remova o objeto ou chave adicional da chave
movimento, o sistema de freio servomecânico de funcionamento sem chave antes de inserir
deixará de atuar e a eficiência de frenagem Se a chave de funcionamento sem a chave em sua abertura. O veículo pode não
será menor. Também o sistema de direção chave não estiver funcionando conseguir receber o código ID registrado da
hidráulica não funcionará e será necessário adequadamente chave. Portanto, o motor pode não dar partida
aplicar mais força para operar o volante de e o modo de funcionamento pode não mudar.
direção. Isto pode causar um acidente grave. Coloque a chave de funcionamento sem chave
dentro da abertura da chave. A partida no motor l A chave de operação sem chave é fixada
e a mudança de modo de funcionamento serão quando a chave é inserida no orifício na
OBSERVAÇÃO possíveis agora. direção ilustrada.
l Se você precisar desligar o motor em uma Remova a chave de funcionamento sem chave Retire a chave simplesmente ao removê-la
parada de emergência durante a condução, da abertura da chave após a partida do motor ou do orifício da chave.
pressione e segure o interruptor do motor por mudança de modo de funcionamento.
3 segundos ou mais, ou pressione-o rapida-
mente 3 vezes ou mais. O motor desligará
e o modo de funcionamento irá para ACC
(acessórios).

5-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:28


Lembrete da chave de funcionamento Transmissão automática
sem chave*
INVECS II Sports Mode 6
Luz de advertência (display monocromático de
cristal líquido) A/T (Sistema II de Controle
Eletrônico do Veículo
Inteligente & Inovador)*
Display de advertência (display colorido de A transmissão automática mudará automa-
cristal líquido) ticamente a marcha, dependendo do piso e
das condições de condução. Isto ajuda a obter aa0112875
uma condução suave e excelente eficiência do
combustível.
Funcionamento da alavanca seletora
Você também pode mudar manualmente as mar-
A transmissão tem 6 marchas à frente e 1 à ré.
chas. Consulte “Modo esportivo”, na página 5-23.
Cada uma das marchas é selecionada automa-
Se o modo de funcionamento estiver em OFF e ticamente, dependendo da posição da alavanca
a porta do motorista for aberta com a chave de OBSERVAÇÃO seletora, da velocidade do veículo e da posição
funcionamento sem chave na abertura da chave, a Durante o período de amaciamento ou imediata- do pedal do acelerador.
luz de advertência piscará, o alerta externo soará mente após reconectar o cabo da bateria, a troca de
por cerca de 3 segundos e o alerta interno soará marcha pode ser feita não muito suavemente. Isto
por cerca de 1 minuto ou o display de advertência não indica falha na transmissão automática.
aparecerá para lembrar de remover a chave. A troca de marcha começará a ser mais suave
depois da transmissão ter engatado várias vezes
através do sistema de controle eletrônico.

5-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
l Para evitar operação errada, mova a ala-
vanca seletora firmemente para dentro de
cada posição e mantenha-a brevemente
nesta posição. Sempre verifique a posição
da alavanca seletora no display, após mover
a alavanca.
A
l Se o pedal do freio não for pressionado e
mantido, a função da trava de engate será
ativada para evitar que a alavanca seletora A
aja100715 seja levada para a posição “P” (estaciona- aa0111937
mento).
Se você precisar mover o veículo, mude a ala-
Enquanto pisa no pedal do freio, Quando a alavanca seletora não vanca seletora conforme segue.
mova a alavanca seletora pelo pode ser mudada da posição “P”
trilho. 1. Certifique-se que o freio de estacionamento
(Estacionamento) está totalmente acionado.
Mova a alavanca seletora através Quando a alavanca seletora não puder ser
das portas. 2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o.
mudada da posição “P” (estacionamento) para
outra posição enquanto o pedal do freio estiver 3. Insira uma chave de fenda com um tecido na
pressionado e mantido assim, com o interruptor ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
conforme mostrado, para remover a tampa.
ADVERTÊNCIA de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo
de funcionamento em ON (ligado), a bateria pode 4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
Sempre pise no pedal do freio quando en- estar descarregada ou o mecanismo de trava da
gatar a alavanca seletora em uma marcha a mudança estar com mau funcionamento. Leve
partir da posição “P” (estacionamento) ou imediatamente o veículo para inspeção em uma
“N” (neutro). Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Nunca coloque o pé no pedal do acelerador
quando estiver engatando a alavanca seletora
a partir da posição “P” (estacionamento) ou
“N” (neutro).

5-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:28


ATENÇÃO
Nunca coloque a alavanca em “P” (esta-
B cionamento) ou “R” (marcha à ré) com o
veículo em movimento, a transmissão pode
se danificar.

“N” NEUTRAL (NEUTRO)


Nesta posição a transmissão fica desengatada.
aja100728 aaa057694 É igual à posição ponto morto da transmissão
manual e deve ser usada quando o veículo fica
5. Insira uma chave de fenda no orifício de Display da posição da alavanca parado por um tempo maior durante a condução,
liberação da trava de mudança (B). Mova a seletora por exemplo em um congestionamento.
alavanca seletora para a posição “N” (neutro)
Quando o interruptor de ignição for colocado na
enquanto pressiona a chave de fenda para
baixo.
posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona- ADVERTÊNCIA
mento estiver ON (ligado), a posição da alavanca
seletora é indicada no display multi-informação. l Nunca coloque a alavanca na posição
“N” (neutro) enquanto o veículo estiver
em movimento. Um sério acidente pode
Posições da alavanca seletora (porta ocorrer se você acidentalmente mover a
principal) alavanca para as posições “P” (estacio-
namento) ou “R” (marcha à ré), além de
perder o freio-motor.
“P” PARK (ESTACIONAMENTO)
l Em uma subida, deve-se dar a partida na
Esta posição trava a transmissão, para evitar
posição “P” (estacionamento) e não em
que o veículo se movimente. Pode ser dada a
“N” (neutro).
partida no motor nesta posição.
l Mantenha sempre o pé direito no pedal
do freio quando o veículo estiver na
“R” REVERSE (Marcha à ré) posição“N” (neutro) ou quando engata ou
Esta posição engata a marcha à ré. desengata “N” (neutro), para minimizar o
risco da perda de controle.

5-22

Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:28


“D” DRIVE (condução) Modo esportivo l Quando o seletor de marcha é acionado com
Esta posição é usada para dirigir na cidade e em Enquanto o veículo estiver parado ou sendo a alavanca seletora na posição “L” (baixa),
autoestradas. A transmissão automática mudará dirigido com a alavanca seletora na posição “D” a marcha não muda pois a faixa de marcha
automaticamente a marcha, dependendo do piso (condução) ou “L” (baixa), pode-se selecionar a escolhida fica limitada.
e das condições de condução. mudança manual puxando um dos shift paddles l Quando a alavanca seletora estiver na posição
(seletores de marcha no volante) em sua direção. “L” (baixa) e o modo esportivo é escolhido,
o veículo permanecerá no modo esportivo e
ATENÇÃO OBSERVAÇÃO
não volta a “L” (baixa), mesmo que o veículo
esteja parado.
Nunca coloque a alavanca em “D” (condução) Você pode mudar para o modo esportivo com
a partir da posição “R” (marcha à ré) com o os seletores quando a alavanca seletora estiver
veículo em movimento, a transmissão pode no trilho principal. Você também pode retornar
se danificar. para a faixa de operação “D” de qualquer um dos
seguintes modos. Ao retornar para a faixa de
“L” (Baixo) operação “D”, o display de posição da alavanca
Esta posição é para dirigir em inclinações muito seletora muda para a posição “D” (condução).
íngremes e para o freio motor em baixas veloci- l Você pode fazer as mudanças manuais com
dades, ao descer inclinações íngremes. os seletores de marcha quando a alavanca
seletora estiver na posição “D” (condução) ou
“L” (baixa). Você também pode retornar ao
ADVERTÊNCIA funcionamento “D” (condução) em qualquer
Esta posição pode ser usada para obter má- das seguintes maneiras.
ximo freio motor. Ao voltar ao funcionamento “D”, o display de
Tome muito cuidado para não mudar para “L” posição da alavanca seletora mudará para a
(baixa) repentinamente. posição “D” (condução).

Frenagem motor repentina pode fazer os l Puxe para a frente o lado + (SHIFT UP)
pneus patinarem. (mudança para cima) do seletor de marcha
(em direção ao motorista) por mais de 2
Selecione esta posição, de acordo com as segundos.
condições do piso e velocidade do veículo.
l Pare o veículo.

5-23

Outlander2014.10.indb 23 22/10/14 15:28


l As mudanças para marchas inferiores são
Mudança Mudança
para baixo para cima
ATENÇÃO feitas automaticamente quando o veículo
reduz a velocidade. Quando o veículo para,
l O acionamento contínuo repetido da ala- a 1ª é automaticamente selecionada.
vanca seletora ou seletores de marcha l A mudança para marcha superior pode ser
mudará continuamente a posição das feita automaticamente no modo esportivo
marchas. quando as rotações do motor subirem e se
l Não use os seletores de marcha esquerdo aproximarem da zona vermelha do tacômetro
e direito ao mesmo tempo. Isto pode causar (a parte vermelha do mostrador do tacômetro).
uma mudança de marcha inesperada. l Ao dirigir em piso escorregadio, coloque a
alavanca seletora na posição “+ (Mudança
ag3001668
para cima)”. Isto muda a transmissão para a
OBSERVAÇÃO
2ª marcha, melhorando a dirigibilidade em piso
+ (Mudança para cima) l Somente podem ser selecionadas 6 marchas escorregadio. Coloque a alavanca seletora na
à frente. Para engatar ré ou estacionar o veí- posição “– (Mudança para baixo)” para voltar
A transmissão muda para uma marcha acima
culo, mova a alavanca seletora para a posição para a 1ª marcha.
em cada operação.
“P” (estacionamento) ou “R” (marcha à ré),
conforme necessário.
– (Mudança para baixo) l Para manter um bom desempenho ao dirigir,
A transmissão muda para uma marcha abaixo a transmissão pode se recusar a executar
em cada operação. uma mudança para marcha superior quando
os seletores de marcha são movidos para a
posição “+ (Para cima)” em determinadas
ATENÇÃO velocidades. Também para evitar excesso
de rotações no motor, a transmissão pode
l No Modo Esportivo, o motorista deve se recusar a executar uma mudança para
fazer as trocas para cima de acordo com marcha inferior quando a alavanca seletora
as condições da rodovia, tendo o cuidado é movida para a posição “– (Para baixo)” em
de manter a rotação do motor abaixo da certas velocidades. Quando isto acontecer,
zona vermelha. soa um alarme para indicar que não está
acontecendo uma mudança para marcha
inferior.

5-24

Outlander2014.10.indb 24 22/10/14 15:28


Quando ocorrer um mau Após um tempo, verifique se a indicação de
funcionamento na transmissão advertência não é mais mostrada. Esta
automática condição é segura para continuar dirigindo
se a indicação de advertência não for mais
Pode existir um mau funcionamento no sistema indicada. Se a indicação de advertência per-
se o display de advertência ou o display de manecer ou aparecer frequentemente, leve o
advertência aparecer na tela de informação veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
do display multi-informação. MOTORS para inspeção.
Quando a indicação de advertência é
mostrada
aa0114954 ou Pode indicar que algo anormal está aconte-
cendo na transmissão automática. Leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
Display de posição dos seletores de
MOTORS para inspeção.
marcha ATENÇÃO
A posição atualmente selecionada é mostrada Se ocorrer mau funcionamento na T/A durante
no display multi-informação. a condução, o display de advertência ou o
display de advertência aparecerá na tela
OBSERVAÇÃO de informação do display multi-informação.
Durante a condução no modo esportivo, o display Neste caso, estacione imediatamente o veí-
do modo esportivo pode mudar para mostrar “D” culo em lugar seguro e proceda da seguinte
(condução) e engates no modo esportivo pode maneira:
não ser mais possível. Quando a indicação de advertência é
Isto indica que os controles para a condução mostrada
na posição “D” (condução) estão funcionando O fluido da transmissão automática está supe-
normalmente para abaixar a temperatura do raquecido. Pare o veículo em um local seguro,
fluido da transmissão automática, isto não indica coloque a alavanca seletora na posição “P”
mau funcionamento. Uma vez que a tempera- (estacionamento) e abra o capô com o motor
tura do fluido da transmissão automática caia, funcionando para permitir que o motor esfrie.
os engates no modo esportivo serão possíveis
novamente.

5-25

Outlander2014.10.indb 25 22/10/14 15:28


Funcionamento da transmissão Aceleração para ultrapassagem
automática ATENÇÃO Para uma aceleração rápida para ultrapassar
l Acionar o pedal do acelerador enquanto na posição “D” (condução), pise no acelerador
o outro pé está descansando no pedal do até o assoalho, para que a transmissão engate
ATENÇÃO freio pode afetar a eficiência dos freios e automaticamente uma marcha inferior.
l Antes de selecionar uma marcha com o causar o desgaste prematuro das pastilhas
OBSERVAÇÃO
motor funcionando e o veículo parado, do freio.
pise totalmente no pedal do freio, para Quando os seletores de marcha estiverem fun-
l Use a alavanca seletora na posição correta
evitar que o veículo se movimente. cionando, as reduções de marcha não são feitas
de acordo com as condições de condução.
quando o acelerador é pressionado totalmente,
O veículo começa a se movimentar assim Nunca desça uma ladeira em marcha à até o final.
que a marcha é engatada, principalmente ré com a alavanca seletora na posição
quando a rotação do motor está alta, em “D” (condução) ou “L” (baixo) nem suba
marcha lenta rápida ou com o ar-condicio­ uma elevação com a alavanca seletora na Dirigindo em subidas/descidas
nado ligado, o freio somente deve ser posição “R” (ré).
liberado quando você realmente quiser
O motor pode desligar e o aumento ines- SUBIDAS
colocar o veículo em movimento.
perado no esforço no pedal do freio e o
Sempre pise no pedal do freio com o pé A transmissão evita mudanças para marchas
l peso no volante de direção podem causar
direito. superiores desnecessárias quando o pedal do
um acidente.
acelerador é liberado e garante uma condução
Usando o pé esquerdo pode haver um l Não acelere o motor com o pedal do suave.
atraso na ação, em caso de emergência. freio pressionado e o veículo parado.
l Para evitar uma súbita aceleração, nunca Isto pode danificar a transmissão.
acelere quando estiver engatando a partir DESCIDAS
Quando você pressionar o pedal do ace-
da posição “P” (estacionamento) ou “N” lerador enquanto pressiona o pedal do Conforme as condições, a transmissão mudará
(neutro). freio com a alavanca seletora na posição automaticamente para uma marcha inferior para
“D” (Condução), as rotações do motor ter maior frenagem do motor.
podem não aumentar tanto quanto fazen- Isto pode ajudar a reduzir a necessidade de usar
do a mesma operação com a alavanca o freio de serviço.
seletora na posição “N” (Neutro).

5-26

Outlander2014.10.indb 26 22/10/14 15:28


Espera OBSERVAÇÃO Transmissão automática
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de
Para um curto período de espera, por exemplo
aguardando a abertura do semáforo, o veículo estacionamento, antes de colocar a alavanca
INVECS III Sports Mode 6
pode ser deixado engatado e mantido parado seletora na posição “P” (estacionamento). Se CVT (Sistema III de Controle
você colocar a alavanca seletora na posição
através do pedal do freio.
“P” (estacionamento) antes de acionar o freio
Eletrônico do Veículo
Para um período longo de espera, com o motor
funcionando, coloque a alavanca seletora na de estacionamento, pode ser difícil desengatar Inteligente & Inovador)*
posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta- a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-
cionamento, enquanto mantém o veículo parado mento) na próxima vez que você for dirigir o A CVT mudará automaticamente e de modo
com o freio de serviço. veículo, requerendo a aplicação de mais força contínuo a marcha, dependendo do piso e
na alavanca seletora para movê-la da posição das condições de condução. Isto ajuda a obter
“P” (estacionamento). uma condução suave e excelente eficiência do
ATENÇÃO combustível.
Quando a transmissão automática não
Você também pode mudar manualmente as
Nunca mantenha o veículo parado em uma efetua mudanças marchas para cima e para baixo.
subida com a aceleração e uma marcha
Se a transmissão automática não efetua mudan- Consulte “Modo esportivo”, na página 5-23.
engatada. Sempre aplique o freio de estacio-
ças quando você estiver dirigindo ou o veículo
namento e/ou o freio de serviço.
não acelera suficientemente em uma ladeira
íngreme, pode estar ocorrendo algo incomum
Estacionamento
na transmissão, ativando um dispositivo de
Para estacionar o veículo, primeiro espere que segurança.
ele pare completamente, acione totalmente
Leve seu veículo a uma Concessionária
o freio de estacionamento, depois coloque a
­Mitsubishi MOTORS para inspeção.
alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
mento).
Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e
retire a chave da ignição.

5-27

Outlander2014.10.indb 27 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
l Para evitar operação errada, mova a alavanca
seletora firmemente para dentro de cada
posição e mantenha-a brevemente nesta po-
sição.Sempre verifique a posição da alavanca
seletora no display, após mover a alavanca.
l Se o pedal do freio não for pressionado e
mantido, a função da trava de engate será
ativada para evitar que a alavanca seletora
seja movida a partir da posição “P” (estacio-
aa0111878 aa3008672 namento).

Funcionamento da alavanca seletora Quando a alavanca seletora não


Enquanto pisa no pedal do freio, pode ser mudada da posição “P”
A CVT seleciona automaticamente a melhor re- mova a alavanca seletora pelo
lação de marcha, dependendo da velocidade do (Estacionamento)
trilho.
veículo e da posição do pedal do acelerador. Quando a alavanca seletora não puder ser
Mova a alavanca seletora através mudada da posição “P” (estacionamento) para
das portas. outra posição enquanto o pedal do freio estiver
pressionado e mantido assim, com o interruptor
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o modo
ADVERTÊNCIA de funcionamento em ON (ligado), a bateria pode
estar descarregada ou o mecanismo de trava da
Sempre pise no pedal do freio quando en- mudança estar com mau funcionamento. Leve
gatar a alavanca seletora em uma marcha a imediatamente o veículo para inspeção em uma
partir da posição “P” (estacionamento) ou Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
“N” (neutro).
Nunca coloque o pé no pedal do acelerador
quando estiver engatando a alavanca seletora
a partir da posição “P” (estacionamento) ou
“N” (neutro).

5-28

Outlander2014.10.indb 28 22/10/14 15:28


B

A aa0111937 aJA100728 aa0111911

Se você precisar mover o veículo, mude a ala- 5. Insira uma chave de fenda no orifício de Display da posição da alavanca
vanca seletora conforme segue. liberação da trava da mudança (B). seletora
1. Certifique-se que o freio de estacionamento Coloque a alavanca seletora na posição “N” Quando o interruptor de ignição for colocado na
está totalmente acionado. (ponto morto) enquanto pressionar para baixo posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-
2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o. a chave de fenda. mento estiver ON (ligado), a posição da alavanca
3. Insira uma chave de fenda com um tecido na seletora é indicada no display multi-informação.
ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
conforme mostrado, para remover a tampa. Posições da alavanca seletora
4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
“P” PARK (ESTACIONAMENTO)
Esta posição trava a transmissão, para evitar
que o veículo se movimente. Pode ser dada a
partida no motor nesta posição.

“R” REVERSE (Marcha à ré)


Esta posição engata a marcha à ré.

5-29

Outlander2014.10.indb 29 22/10/14 15:28


“D” DRIVE (condução) Modo esportivo
ATENÇÃO Esta posição é usada para dirigir na cidade e em Enquanto o veículo estiver parado ou sendo
Nunca coloque a alavanca em “P” (esta- autoestradas. A transmissão mudará automatica- dirigido com a alavanca seletora na posição “D”
cionamento) ou “R” (marcha à ré) com o mente e de modo contínuo a marcha, dependendo (condução) ou “L” (baixa), pode-se selecionar a
veículo em movimento, a transmissão pode do piso e das condições de condução. mudança manual puxando um dos shift paddles
se danificar. (seletores de marcha) em sua direção.

ATENÇÃO Observação
“N” NEUTRAL (NEUTRO)
Nunca coloque a alavanca em “D” (condução) l Você pode fazer as mudanças manuais com
Nesta posição a transmissão fica desengatada. a partir da posição “R” (marcha à ré) com o os seletores de marcha quando a alavanca
É igual à posição ponto morto da transmissão veículo em movimento, a transmissão pode seletora estiver na posição “D” (condução) ou
manual e deve ser usada quando o veículo fica se danificar. “L” (baixa). Você também pode retornar ao
parado por um tempo maior durante a condução,
funcionamento “D” (condução) em qualquer
por exemplo em um congestionamento. “L” (Baixo) das seguintes maneiras.
Esta posição é para dirigir em inclinações muito Ao voltar ao funcionamento “D”, o display de
ADVERTÊNCIA íngremes e para o freio motor em baixas veloci- posição da alavanca seletora mudará para a
dades, ao descer inclinações íngremes. posição “D” (condução).
l Nunca coloque a alavanca na posição
l Puxe para a frente o lado + (SHIFT UP)
“N” (neutro) enquanto o veículo estiver
(mudança para cima) do seletor de marcha
em movimento. Um sério acidente pode ADVERTÊNCIA (em direção ao motorista) por mais de 2
ocorrer se você acidentalmente mover a
Esta posição pode ser usada para obter má- segundos.
alavanca para as posições “P” (estacio-
namento) ou “R” (marcha à ré), além de ximo freio motor. l Pare o veículo.
perder o freio-motor. Tome muito cuidado para não mudar para “L” l Quando o seletor de marcha é acionado com
l Em uma subida, deve-se dar a partida na (baixa) repentinamente. a alavanca seletora na posição “L” (baixa),
posição “P” (estacionamento) e não em Frenagem motor repentina pode fazer os a marcha não muda pois a faixa de marcha
“N” (neutro). pneus patinarem. escolhida fica limitada.
l Mantenha sempre o pé direito no pedal Selecione esta posição, de acordo com as l Quando a alavanca seletora estiver na posição
do freio quando o veículo estiver na condições do piso e velocidade do veículo. “L” (baixa) e o modo esportivo for escolhido,
posição“N” (neutro) ou quando engata ou o veículo permanecerá no modo esportivo e
desengata “N” (neutro), para minimizar o não voltará a “L” (baixa), mesmo que o veículo
risco da perda de controle. esteja parado.

5-30

Outlander2014.10.indb 30 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
Mudança Mudança ATENÇÃO l Só podem ser selecionadas 6 marchas à fren-
para baixo para cima te. Para engatar a marcha à ré ou estacionar
l No modo esportivo, o motorista deve o veículo, mova a alavanca seletora para a
fazer as trocas para cima de acordo com posição “R” (ré) ou “P” (estacionamento),
as condições da rodovia, tendo o cuidado conforme desejar.
de manter a rotação do motor abaixo da
l Para manter um bom desempenho ao dirigir,
zona vermelha.
a transmissão pode não aceitar uma mudança
l O acionamento contínuo repetido da ala- para marcha superior quando a alavanca
vanca seletora ou dos seletores de mar- seletora é colocada na posição “+ (Mudança
chas (shift paddles) muda continuamente para cima)” em determinadas velocidades.
a posição das marchas. Também para evitar que o motor entre em
l Para veículos equipados com seletores rotações muito altas, a transmissão pode não
de marchas (shift paddles), não use os aceitar uma mudança para marcha inferior
seletores esquerdo e direito ao mesmo quando a alavanca seletora é colocada na
ag3001668 posição “– (Mudança para baixo)” em deter-
tempo, pois isso pode mudar para uma
minadas velocidades. Quando isto acontecer,
marcha não desejada.
+ (Mudança para cima) soa um alarme para indicar que não ocorreu
A transmissão muda para uma marcha acima o engate da marcha inferior.
em cada operação. l As mudanças para baixo são feitas automati-
camente quando o veículo reduz a velocidade.
Quando o veículo para, a 1ª é automatica-
– (Mudança para baixo) mente selecionada.
A transmissão muda para uma marcha abaixo l A mudança para marcha superior pode ser
em cada operação. feita automaticamente no modo esportivo
quando as rotações do motor subirem e se
aproximarem da zona vermelha do tacômetro
(a parte vermelha do mostrador do tacômetro).

5-31

Outlander2014.10.indb 31 22/10/14 15:28


ATENÇÃO
l Se ocorrer um mau funcionamento na
CVT enquanto você estiver dirigindo, a luz
indicadora piscará.
Neste caso, pare imediatamente o veículo
em local seguro e siga estes procedimentos:
[Se a luz indicadora piscar rapidamente
(uma vez por segundo), o fluido da CVT está
aa0111924 AA0114941
superaquecido.]
Estacione seu veículo num local seguro, mas
Display de posição dos seletores de Quando a luz indicadora de posição da não desligue o motor. Coloque a alavanca
marcha alavanca seletora pisca seletora em “PARK” (estacionamento), deixe
o motor em marcha lenta e abra o capô.
A posição atualmente selecionada é mostrada Quando o indicador de posição da alavanca Mantenha o motor em marcha lenta.
no display multi-informação. seletora piscar enquanto você estiver dirigindo,
pode existir mau funcionamento no sistema de Após uns minutos, coloque a alavanca
transmissão automática ou CVT e a temperatura seletora em qualquer posição que não seja
do fluido ficar muito alta. “P” (estacionamento) e confirme se a luz
indicadora para de piscar. É seguro continuar
dirigindo se a luz indicadora parar de piscar.
OBSERVAÇÃO Se a luz indicadora continuar piscando ou
O indicador “A” pisca somente se o interruptor piscar intermitentemente, leve o veículo para
de posição da CVT estiver quebrado. inspeção numa Concessionária MITSUBISHI
Isto não indica uma condição normal de con- MOTORS.
dução. [Se a luz indicadora piscar lentamente (uma
vez a cada 2 segundos), o dispositivo de
segurança da CVT pode estar ativado devido
a um mau funcionamento.]
Leve o veículo para inspeção numa Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
rápido possível.

5-32

Outlander2014.10.indb 32 22/10/14 15:28


Quando ocorrer um mau Quando a indicação de advertência é
funcionamento na CVT ATENÇÃO mostrada
Pode existir um mau funcionamento no sistema Se ocorrer mau funcionamento na CVT duran- Pode existir algo incomum acontecendo na
se o display de advertência ou o display de te a condução, o display de advertência ou CVT, ativando um dispositivo de seguran-
advertência aparecer na tela de informação o display de advertência aparecerá na tela ça. Leve o veículo a uma Concessionária
do display multi-informação. de informação do display multi-informação. MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Neste caso, proceda da seguinte maneira:
Funcionamento da CVT
Quando a indicação de advertência é
ou mostrada
O fluido da CVT está superaquecido. O con- ATENÇÃO
trole do motor pode ser ativado, para reduzir
a temperatura do fluido da CVT, reduzindo as l Antes de selecionar uma marcha com o
rotações do motor e a velocidade do veículo. motor funcionando e o veículo parado,
Neste caso, siga um destes procedimentos. pise totalmente no pedal do freio, para
evitar que o veículo se movimente.
l Diminua a velocidade do veículo.
O veículo começa a se movimentar assim
l Pare o veículo em local seguro, coloque que a CVT é engatada, principalmente
a alavanca seletora na posição “P” (esta- quando a rotação do motor está alta, em
cionamento) e abra o capô, com o motor marcha lenta rápida ou com o ar-condicio­
funcionando, para permitir que o motor nado ligado, o freio somente deve ser
esfrie. liberado quando você realmente quiser
Após um tempo, verifique se a indicação de colocar o veículo em movimento.
advertência não é mais mostrada. Esta l Sempre pise no pedal do freio com o pé
condição é segura para continuar dirigindo direito.
se a indicação de advertência não for mais
indicada. Se a indicação de advertência per- Usando o pé esquerdo pode haver um
manecer ou aparecer frequentemente, leve o atraso na ação, em caso de emergência.
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI l Para evitar uma súbita aceleração, nunca
MOTORS para inspeção. acelere quando estiver engatando a partir
da posição “P” (estacionamento) ou “N”
(neutro).

5-33

Outlander2014.10.indb 33 22/10/14 15:28


Aceleração para ultrapassagem Espera
ATENÇÃO Para aceleração extra na posição “D” (condução), Para um curto período de espera, por exemplo
l Acionar o pedal do acelerador enquanto pressione totalmente o pedal do acelerador, até o aguardando a abertura do semáforo, o veículo
o outro pé está descansando no pedal do final. A CVT reduzirá a marcha automaticamente. pode ser deixado engatado e mantido parado
freio pode afetar a eficiência dos freios e através do pedal do freio.
causar o desgaste prematuro das pastilhas OBSERVAÇÃO Para um período longo de espera, com o motor
do freio. funcionando, coloque a alavanca seletora na
Quando os seletores de marcha estiverem fun-
Use a alavanca seletora na posição posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta-
l cionando, as reduções de marcha não são feitas
correta de acordo com as condições de cionamento, enquanto mantém o veículo parado
quando o acelerador é pressionado totalmente,
condução. com o freio de serviço.
até o final.
Nunca desça uma ladeira em marcha à
ré com a alavanca seletora na posição Dirigindo em subidas/descidas ATENÇÃO
“D” (condução) ou “Ds” ou “L” (baixa)
nem suba uma ladeira com a alavanca Nunca mantenha o veículo parado em uma
seletora na posição “R” (ré). SUBIDAS subida com a aceleração e uma marcha
A transmissão evita mudanças para marchas engatada. Sempre aplique o freio de estacio-
O motor pode desligar e o aumento
superiores desnecessárias quando o pedal do namento e/ou o freio de serviço.
inesperado no esforço no pedal do freio
e o peso no volante de direção podem acelerador é liberado e garante uma condução
causar um acidente. suave. Estacionamento
Para estacionar o veículo, primeiro espere que
l Não acelere o motor com o pedal do
ele pare completamente, acione totalmente
freio acionado e o veículo parado. DESCIDAS o freio de estacionamento, depois coloque a
Isto pode danificar a CVT. Conforme as condições, a transmissão mudará alavanca seletora na posição “P” (estaciona-
Além disso, ao pressionar o pedal do automaticamente para uma marcha inferior para mento).
acelerador enquanto pisa no pedal do ter maior frenagem do motor. Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e
freio com a alavanca seletora na posição Isto pode ajudar a reduzir a necessidade de usar retire a chave da ignição.
“D” (condução), as rotações do motor o freio de serviço.
podem não aumentar o mesmo quando
executar o mesmo procedimento com
a alavanca seletora na posição “N”
(neutro).

5-34

Outlander2014.10.indb 34 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO Sistema 4WD controlado Modo de Funcionamento
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de
estacionamento, antes de colocar a alavanca
eletronicamente* tração

seletora na posição “P” (estacionamento). Se 4WD ECO Este modo é para condução
você colocar a alavanca seletora na posição A 4WD eletronicamente controlada é um sistema econômica.
“P” (estacionamento) antes de acionar o freio que melhora o desempenho da aceleração e da Normalmente, o modo de
de estacionamento, pode ser difícil desengatar estabilidade, controlando a distribuição do torque condução é 2WD para
a alavanca seletora da posição “P” (estaciona- na dianteira-traseira, acionando o acoplamento obter economia, porém
mento) na próxima vez que você for dirigir o com controle eletrônico instalado no conjunto do o desempenho 4WD é
veículo, requerendo a aplicação de mais força diferencial traseiro. produzido de acordo com a
na alavanca seletora para movê-la da posição patinação de uma roda.
“P” (estacionamento). OBSERVAÇÃO 4WD AUTO Este modo é para controle
Se a alavanca do freio de estacionamento for automático da distribuição
Quando a CVT não efetua mudanças puxada para cima com o veículo em movimento, do torque de tração para as
Se a transmissão não efetua mudanças quando a distribuição do controle de torque na dianteira- quatro rodas, de acordo com
você estiver dirigindo ou o veículo não acelera -traseira será forçada a desligar, permitindo que as condições do piso.
suficientemente em uma ladeira íngreme, pode a roda traseira seja bloqueada mais facilmente. 4WD LOCK Este modo é para condução
estar ocorrendo algo estranho na transmissão, em condições escorregadias,
ativando um dispositivo de segurança. do tipo rodovia coberta de
Modo de Tração neve ou areia.
Leve seu veículo a uma Concessionária
­Mitsubishi MOTORS para inspeção. Selecione o modo de tração nos seguintes 3 A grande quantidade do torque
tipos que atendem às condições de condução. que é aplicado aos pneus
traseiros possibilita sair de
áreas escorregadias e a força
de tração permite atravessar
todas as áreas.

Condução do veículo no modo tração nas 4 rodas


necessita de habilidade especial de condução.
Leia com atenção o item “Operação da tração nas
quatro rodas”, na página 5-37 e tenha cuidado
para dirigir com segurança.

5-35

Outlander2014.10.indb 35 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
Modo de
O modo de tração pode ser mudado durante a Display
tração
condução ou com o veículo parado.

Indicador do modo de tração* 4WD ECO


Normalmente este indicador acende quando o
interruptor de ignição é colocado na posição “ON”
(ligada) ou o modo de funcionamento está em
ON (ligado) e então o modo de tração é mostrado
alguns segundos após a partida do motor.
aa0114749
A situação do display de cada modo de tração 4WD AUTO
é a seguinte.
Seletor de modo de tração*
O modo de tração pode ser mudado pressionando Modo de Tração Indicador do modo
o interruptor enquanto o interruptor de ignição de tração
estiver na posição “ON” (ligado) ou o modo
4WD ECO 4WD ECO
operacional estiver na posição “ON” (ligado). 4WD LOCK
Se você pressionar o interruptor, pode mudar o 4WD AUTO 4WD AUTO
modo de tração nesta ordem 4WD ECO, 4WD 4WD LOCK 4WD LOCK
AUTO, 4WD LOCK, 4WD ECO.
O modo de tração é mostrado como um display
de interrupção na tela de informação do display
ATENÇÃO multi-informação quando o modo de tração é
ATENÇÃO
mudado. Se o indicador do modo de tração selecionado
l Não acione o seletor de modo de tração
Após alguns segundos, a tela de informação volta estiver piscando, o interruptor do modo de
com as rodas dianteiras patinando em piso
do display do modo de tração para a tela anterior. tração muda automaticamente para proteger
com neve ou condições similares. O veí-
os componentes do sistema de tração.
culo pode disparar em direção inesperada.
O display de advertência também aparece
l Dirigindo em piso seco e pavimentado no
na tela de informação do display multi-
modo “4WD LOCK” aumenta o consumo
-informação.
de combustível e o ruído.
Reduza a velocidade e o indicador apaga
após dirigir um pouco, continue a dirigir
como antes.

5-36

Outlander2014.10.indb 36 22/10/14 15:28


Display de advertência Operação da tração nas
ATENÇÃO
quatro rodas
Certifique-se de usar pneus do mesmo
tamanho, tipo e marca especificados, sem Seu veículo foi projetado para uso em pisos
diferença no desgaste das 4 rodas. pavimentados.
Caso contrário, o sistema 4WD controlado Porém, seu sistema diferenciado de tração nas
eletronicamente pode não funcionar adequa- 4 rodas permite dirigir ocasio­nalmente em pisos
damente e pode ser indicada a advertência não pavimentados, em campings, locais para
ATENÇÃO do sistema 4WD (superaquecimento ou ne- piquenique e outros parecidos.
Se a advertência aparecer na tela de infor- cessidade de reparo). Isso não só garante melhor dirigibilidade em
mação do display multi-informação, ocorreu pisos secos e pavimentados, porém permite
um problema com o sistema 4WD controlado maior tração ao dirigir em pisos escorregadios,
eletronicamente e o dispositivo de segurança molhados ou cobertos por neve e para desatolar
foi ativado. Leve o veículo para inspeção em da lama.
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Porém, ele não é recomendado para uso intenso
fora-de-estrada ou para reboque em condições
Display de advertência difíceis.
É muito importante observar que a tração nas 4
rodas integral pode não proporcionar capacidade
suficiente de vencer elevações e de freio motor
em ladeiras íngremes. Evite dirigir em ladeiras
íngremes.
Você deve também ter muito cuidado ao dirigir em
areia e lama e através da água, pois pode não ter
tração disponível em certas circunstâncias.
Evite dirigir o veículo em locais onde os pneus
podem atolar em areia ou lama profunda.

5-37

Outlander2014.10.indb 37 22/10/14 15:28


l A MMC Automotores do Brasil Ltda. não é Curvas fechadas
ADVERTÊNCIA responsável junto ao motorista por qualquer Quando fizer curvas fechadas na posição “4WD
dano ou ferimento causado ou responsabili- LOCK” em velocidade baixa, uma leve diferença
l Não confie excessivamente nos veículos dade referente à condução inadequada ou
com tração nas 4 rodas. Mesmo veículos na direção poderá ser experimentada, similar ao
negligente do veículo. Todas as técnicas de sentido como se os freios estivessem aplicados.
com tração nas 4 rodas têm limites de sis- condução do veículo dependem da habilidade
tema e capacidade para manter o controle Isto é chamado de frenagem em curva fechada
e experiência do condutor e outros participan- e resulta para cada um dos quatro pneus uma
e a tração. Condução descuidada pode tes, pois qualquer falha quanto às instruções
levar a acidentes. Dirija sempre de maneira distância diferente da curva. O fenômeno é
recomendadas são por sua conta e risco. típico em veículos com tração nas 4 rodas. Se
cuidadosa e leve em conta as condições
da rodovia. l Observe que a distância para parar veículos isto ocorrer, tente endireitar o volante de direção
com tração nas 4 rodas é muito pouco dife- para fora ou mude para o modo “4WD ECO” ou
l A condução inadequada deste veículo em rente daquela dos veículos com tração nas “4WD AUTO”.
rodovias pavimentadas ou sem asfalto 2 rodas. Ao dirigir em piso coberto por neve,
pode causar um acidente ou capotamento escorregadio ou lamacento, certifique-se de
em que você e os passageiros podem ficar manter distância suficiente entre seu veículo Dirigindo em rodovias com neve ou
seriamente feridos ou até até ser fatal. e aquele que estiver à sua frente. gelo
l Siga as instruções e normas constantes l A postura ao dirigir deve ser a mais ereta Coloque a alavanca seletora no modo “4WD
neste Manual do Proprietário. possível e mais perto do volante do que o AUTO” ou “4WD LOCK”, de acordo com as con-
l Mantenha a velocidade baixa e não con- normal. Ajuste o banco em uma boa posição dições da estrada, e depois pise gradualmente no
duza mais rápido do que as condições que facilite o acionamento do volante e dos pedal do acelerador para uma partida suave.
permitirem. pedais. Certifique-se de utilizar o cinto de
segurança. OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
l Após dirigir em rodovias ruins, verifique cada l Recomendamos usar pneus para neve e/ou
l Dirigir em estradas ruins pode ser difícil parte do veículo e lave-o muito bem com água. correntes nos pneus.
para o veículo. Antes de deixar o pavimento, Veja as seções “Inspeção e manutenção após
certifique-se que todas as revisões e serviços l Mantenha uma distância segura entre os
trafegar em rodovias ruins” e “Manutenção”.
programados foram executados e que o veí- veículos, evite freadas repentinas e use o
culo foi inspecionado. Dê atenção especial às freio motor (em descidas).
condições dos pneus e verifique a pressão ATENÇÃO
dos mesmos.
Colocar o seletor de modo de tração em “4WD ATENÇÃO
LOCK” para dirigir em pista seca e pavimen-
Evite freadas e aceleração repentinas, bem
tada irá aumentar o consumo de combustível,
como curvas fechadas. Poderá ocorrer pati-
com possibilidade de geração de ruído.
nação e perda do controle do veículo.

5-38

Outlander2014.10.indb 38 22/10/14 15:28


Dirigindo em rodovias com areia ou Subindo/descendo ladeiras íngremes
lama ADVERTÊNCIA Seu veículo pode não ter capacidade suficiente
Coloque a alavanca seletora no modo “4WD Ao tentar desatolar seu veículo, certifique-se para subir ladeiras íngremes e freio motor para
LOCK” e depois pise gradualmente no pedal do que não haja ninguém nem objetos na área descer ladeiras íngremes. Tente evitar dirigir
acelerador para uma partida suave. Mantenha a ao redor do veículo. O movimento de vai-e- em ladeiras íngremes com tração nas 4 rodas
pressão no pedal do acelerador o mais constante vem pode fazer o veículo arrancar repentina- integral.
possível e dirija em baixa velocidade. mente para a frente ou para trás, causando
ferimentos ou danos às pessoas ou objetos Dirigindo através de trecho alagado
nas redondezas.
ATENÇÃO Se o circuito elétrico ficar molhado, será im-
possível continuar dirigindo o veículo. Portanto,
l Não force o veículo nem dirija perigo- OBSERVAÇÃO evite dirigir em trechos alagados a não ser
samente em superfícies com areia. Em absolutamente necessário. Se for realmente
l Evite freadas, acelerações e curvas repen-
comparação com superfícies normais, o necessário dirigir em trecho alagado, siga este
tinas, pois isso pode fazer o veículo ficar
motor e outros componentes do sistema de procedimento:
atolado.
acionamento recebem esforço excessivo
Se o veículo ficar atolado em rodovias com Verifique a profundidade da água e o terreno,
ao dirigir sobre essas superfícies e isto l
areia ou lama, ele pode geralmente ser movido antes de tentar passar. Dirija lentamente, para
pode causar acidentes.
através do movimento de vai-e-vem. Mova evitar movimentar excessivamente a água.
l Se o motor estiver superaquecido ou a
a alavanca seletora alternadamente entre
potência do motor cair repentinamente,
as posições “D” (condução) e “R” (marcha à
enquanto o veículo estiver em movimento,
ré), enquanto pressiona levemente o pedal
estacione imediatamente seu veículo em
do acelerador.
local seguro.
l Dirigir em rodovias mal conservadas pode
Veja a seção “Motor superaquecido” na
causar danos (ferrugem) no veículo; lave o
página 8-6 para detalhes e adote as me-
veículo cuidadosamente assim que possível,
didas necessárias.
após tal uso.

5-39

Outlander2014.10.indb 39 22/10/14 15:28


Inspeção e manutenção após Cuidados ao dirigir veículos
ATENÇÃO
dirigir em rodovia ruim com tração nas 4 rodas
l Nunca dirija em trechos alagados fundos
o suficiente para cobrir os cubos das Após dirigir o veículo em rodovia ruim, execute Pneus e rodas
rodas, eixos ou escapamento. Não mude os seguintes procedimentos de inspeção e
a posição da alavanca seletora enquanto Como o torque pode ser aplicado às quatro
manutenção:
dirige na água. rodas, o desempenho do veículo ao acionar a
l Verifique se o veículo não foi danificado por tração nas 4 rodas é muito afetado pela condição
Dirigir frequentemente pela água pode pedras, cascalho etc. dos pneus.
prejudicar a vida útil do veículo. Con-
sulte uma Concessionária Mitsubishi l Lave o veículo cuidadosamente com água.
Preste muita atenção aos pneus.
MOTORS e faça a inspeção e o reparo do Dirija o veículo vagarosamente enquanto pres-
veículo. siona levemente o pedal do freio, para secar l Instale apenas os pneus especificados em
os freios. Se os freios ainda não funcio­narem todas as rodas. Veja “Pneus e rodas”, página
l Após dirigir através de trechos alagados, 10-5.
aplique os freios para garantir que estejam adequadamente, contate uma Concessionária
funcionando adequadamente. Se os freios Mitsubishi MOTORS o mais rápido possível l Certifique-se de colocar os quatro pneus e
estiverem molhados e não funcionarem para verificar os freios. rodas do mesmo tamanho e tipo.
adequadamente, seque-os dirigindo vaga- l Remova insetos, grama seca etc. do ra- Ao trocar qualquer dos pneus ou roda, subs-
rosamente enquanto pressiona levemente diador. titua todos eles.
o pedal do freio. Inspecione cada peça do l Após dirigir em terreno alagado, verifique o l Faça o rodízio em todos os pneus, sempre
veículo cuidadosamente. óleo do motor, fluido da transmissão e do que for notada diferença de desgaste entre
diferencial. Se o óleo, fluido ou a graxa estiver os pneus dianteiros e traseiros.
leitoso ou manchado devido à contaminação
por água, substitua por um novo. O bom desempenho do veículo só pode ser obtido
l Verifique o interior do veículo. Se houver se não houver diferença no desgaste dos pneus.
entrada de água, segue o carpete etc. Veja “Rodízio dos pneus”, página 9-16.

l Inspecione os faróis. Se o alojamento do farol l Verifique regularmente a pressão dos pneus.


estiver alagado, drene-o em uma Concessio-
nária Mitsubishi MOTORS.

5-40

Outlander2014.10.indb 40 22/10/14 15:28


A Levantando um veículo com tração
ATENÇÃO nas 4 rodas com um macaco
Use sempre pneus do mesmo tamanho,
tipo e marca, e que não tenham diferença
de desgaste. O uso de pneus de diferentes
ADVERTÊNCIA
tamanhos, tipos, marcas e níveis de desgaste B Não acione o motor enquanto estiver levan-
aumenta a temperatura do fluido do diferen- tando o veículo com um macaco.
cial, resultando em possível dano ao sistema O pneu sobre o solo pode girar e o veículo
de transmissão. Além disso, o sistema de cair do macaco.
transmissão estará sujeito a carga excessi- C
va, levando a vazamento de óleo, aperto dos
componentes ou outras falhas sérias.

AA3000823

Reboque

ATENÇÃO
l Não reboque veículos com tração nas 4
rodas com as rodas dianteiras ou traseiras
no solo (Tipo A ou B), conforme a ilustra-
ção. Isto pode danificar o trem de força ou
desestabilizar o reboque.
Se você rebocar veículos com tração nas
4 rodas, use equipamento Tipo C ou D.
l Mesmo no modo de tração “4WD ECO”,
o veículo não pode ser rebocado com as
rodas dianteiras ou traseiras no solo.

5-41

Outlander2014.10.indb 41 22/10/14 15:28


Freios Quando os freios estão molhados
ADVERTÊNCIA Verifique o sistema de freio enquanto dirige em
Todas as peças do sistema de freios são muito im- l Não desligue o motor enquanto seu veí- velocidade baixa, logo após dar a partida no
portantes para a segurança. Faça a manutenção culo estiver rodando. Se você desligar motor, principalmente quando os freios estão
do veículo em uma Concessionária MITSUBISHI o motor enquanto estiver dirigindo, o molhados, para se certificar que eles estão
MOTORS nos intervalos regulares, de acordo servofreio deixa de funcionar e os freios funcionando normalmente.
com o Livrete de Bordo. não funcionam com eficácia total. Um filete de água pode se formar no disco do
l Se a direção hidráulica parar de funcionar freio e evitar que o freio funcione normalmente,
ou se o sistema de freio hidráulico não após dirigir sob chuva forte ou atravessar ex-
ATENÇÃO funcionar adequadamente, leve o veículo a tensas poças de água, ou até mesmo após a
Evite hábitos de direção que causem uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS lavagem do veículo. Se isto ocorrer, seque os
frenagens pesadas e nunca descanse o pé para inspeção o mais rápido possível. freios, dirigindo lentamente enquanto pressiona
no pedal do freio durante a condução do levemente o pedal do freio.
veículo.
Indicação de advertência
Isto pode causar superaquecimento e falha Dirigindo em uma ladeira
A luz de advertência do freio acende para indicar
dos freios. É importante utilizar a vantagem do freio motor,
uma falha no sistema de freio. A advertência
também é indicada no display multi-informação. engatando uma marcha baixa, enquanto desce
Sistema de freios Veja “Luz de advertência do freio” na página 4-37 uma ladeira, para evitar que os freios fiquem
e “Advertência do freio”, na página 4-40. superaquecidos.
O freio de serviço está dividido em dois circuitos,
e seu veículo possui servofreio. Se um circuito
falha, o outro continua funcionando. Caso o veí- ADVERTÊNCIA
culo fique sem o servofreio, os freios continuam
funcionando. Nestas situações, mesmo se o Não deixe qualquer objeto próximo ao pedal
pedal do freio se mover para baixo até o final do do freio ou deixe um tapete deslizar sob ele;
curso ou oferecer resistência ao ser pressionado, isto impedirá que o pedal do freio seja acio-
continue pressionando o pedal do freio com mais nado totalmente em caso de uma emergência.
força do que o normal. Pare de dirigir logo que for Certifique-se sempre que o pedal do freio
possível e mande reparar o sistema do freio em possa ser acionado livremente a qualquer
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. hora. Verifique se o tapete está preso firme-
mente em seu lugar.

5-42

Outlander2014.10.indb 42 22/10/14 15:28


Pastilhas do freio Assistente de partida em
l Evite situações de freadas bruscas.
subidas* Atenção
Os freios novos precisam ser acionados l Não coloque o interruptor de ignição na
moderadamente nos primeiros 200 km. O assistente de partida em subidas facilita dar posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (acessó-
l Os discos dos freios estão equipados com a partida em subidas íngremes, evitando que o rio) ou o modo de funcionamento em ACC
uma função de advertência que emite um som veículo se mova para trás. Ele mantém a força (acessório) ou OFF (desligado), enquanto
metálico durante a frenagem se as pastilhas de frenagem por cerca de 2 segundos quando a assistência de partida em subida estiver
do freio estiverem alcançado o seu limite de você mover o pé do pedal do freio para o pedal funcionando. A assistência de partida em
uso. do acelerador. subida pode parar de funcionar, resultando
num acidente.
Se você ouvir este som, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o
mais rápido possível, para a troca das pasti- Atenção Para funcionar
lhas do freio. Não confie excessivamente no assistente
l 1. Pare completamente o veículo usando o pedal
de partida em subidas para evitar que o do freio.
veículo se mova para trás. Em determi-
ADVERTÊNCIA nadas circunstâncias, mesmo quando
2. Coloque a alavanca seletora na posição “D”
(condução).
Será mais difícil parar o veículo se as pastilhas o assistente de partida em subidas está
dos freios estiverem gastas e poderá causar ativado, o veículo pode se mover para trás OBSERVAÇÃO
um acidente. se o pedal do freio não for suficientemente
pressionado, se o veículo estiver muito Ao andar em marcha à ré numa ladeira íngre-
carregado ou se o piso for muito inclinado me, coloque a alavanca seletora na posição
ou escorregadio. “R” (ré).

l O assistente de partida em subidas não foi 3. Libere o pedal do freio e o assistente de par-
projetado para manter o veículo parado no tida em subidas manterá a força de frenagem
lugar em subidas íngremes por mais de 2 aplicada enquanto estiver parado por cerca
segundos. de 2 segundos.

l Ao subir uma ladeira, não confie no assis- 4. Pressionar o pedal do acelerador e o assis-
tente de partida em subidas para manter tente de partida em subidas gradualmente
o veículo parado como uma alternativa diminui a força de frenagem conforme o veí-
ao uso do pedal do freio, pois isto pode culo começa a se mover.
causar um acidente.

5-43

Outlander2014.10.indb 43 22/10/14 15:28


Observação Display de advertência Sistema de assistência à
O assistente de partida em subidas é ati-
l
vado quando todas estas condições são
No caso de uma condição anormal no sistema
durante a condução, o display de advertência
frenagem*
atendidas. será exibido.
O sistema de assistência à frenagem é um
l O motor está funcionando. dispositivo que ajuda o motorista que não pode
Luz de advertência
(O assistente de partida em subida não pressionar o pedal do freio com firmeza em situ-
será ativado durante a partida do motor ações como paradas de emergência, fornecendo
ou imediatamente após dar a partida no maior força de frenagem.
motor.)
Display de advertência Se o pedal do freio for pressionado repentina-
l A alavanca seletora está em qualquer mente, os freios serão aplicados com muito mais
posição que não seja “P” (Estacionamento) força do que o normal.
ou “N” (Ponto Morto).
O veículo está completamente parado,
Atenção
l
com o pedal do freio pressionado.
l O freio de estacionamento está liberado. O sistema de assistência à frenagem não é
l O assistente de partida em subidas não é um dispositivo projetado para exercer força
acionado se o pedal do acelerador for pres- Atenção de frenagem maior do que sua capacidade.
sionado antes de liberar o pedal do freio. Certifique-se de manter sempre distância su-
l Se a advertência aparecer, o assistente ficiente dos veículos à sua frente, sem confiar
l O assistente de partida em subidas também de partida em subidas não funciona. Saia demais no sistema de assistência à frenagem.
funciona ao usar a marcha à ré em uma com o carro com bastante cuidado.
subida.
l Estacione seu veículo em local seguro e
desligue o motor.
Dê a partida novamente e verifique se o
display de advertência apagou e, neste
caso, o assistente de partida em subidas
voltou a funcionar.
Se a advertência continua a aparecer ou
voltar a aparecer com frequência, não é
necessário parar o veículo imediatamente,
porém ele deve ser inspecionado por uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

5-44

Outlander2014.10.indb 44 22/10/14 15:28


Observação Sistema de freios Cuidados ao conduzir o veículo
Uma vez que o sistema de assistência à
l
frenagem esteja funcionando, ele mantém
antiblocantes (ABS) l Mantenha a mesma distância do veículo que
vai à sua frente, como se o seu veículo não
grande força de frenagem, mesmo que o estivesse equipado com sistema de freios
pedal do freio seja levemente liberado. Diversos fatores podem afetar a frenagem. ABS.
Durante uma frenagem repentina em rodovia,
Para interromper seu funcionamento, retire em condição de neve, gelo, óleo, água etc., Comparado com veículos não equipados
completamente o pé do pedal do freio. pode ocorrer uma derrapagem. Nesta situação, com ABS, seu veículo pode necessitar uma
l Quando o sistema de assistência à frenagem o controle da direção e a eficiência de frenagem distância de parada maior nos seguintes
estiver em uso durante a condução, você pode são reduzidos e a distância de frenagem é casos:
sentir como se o pedal do freio pressionado aumentada. O veículo pode também rodar des- l Dirigindo em rodovias com cascalho ou
estivesse macio, o pedal se move em peque- controladamente. cobertas por neve.
nos movimentos em conjunto com o ruído de O ABS ajuda a evitar que as rodas travem durante l Dirigindo com correntes nos pneus.
funcionamento, ou a carroceria do veículo e o a frenagem e desta forma mantém a estabilidade
volante de direção vibram. Isto ocorre quando l Dirigindo em rodovias onde a superfície
direcional, assegurando controle e proporcionan- tem buracos ou apresenta diferenças na
o sistema de assistência à frenagem estiver do maior força de frenagem.
funcionando normalmente e não indica falha altura.
no funcionamento. Continue a pressionar o l Dirigindo em rodovias ruins.
pedal do freio. l O funcionamento do ABS não está restrito
l Você pode ouvir um ruído de funcionamento a situações onde os freios são aplicados
quando o pedal do freio é pressionado repen- repentinamente. Este sistema pode funcio-
tinamente com o veículo estacionado. Isto nar também para evitar o travamento da
não indica mau funcionamento e o sistema roda quando você estiver dirigindo sobre
de assistência à frenagem está funcionando valetas, placas de conserto de rodovias ou
normalmente. o veículo estiver trafegando sobre degraus
l Quando a luz de advertência do sistema ou diferenças de nível na rodovia, faixas de
antiblocante de freios ou somente a luz de sinalização ou outras superfícies onde haja
advertência do controle de estabilidade ativo pouca aderência das rodas.
acende, o sistema de assistência à frenagem
não está funcionando.

5-45

Outlander2014.10.indb 45 22/10/14 15:28


l Quando o ABS é ativado, você pode sentir Luz de advertência/indicador do ABS
uma pulsação e vibrações na carroceria do ATENÇÃO
veículo e volante de direção. Você pode ouvir Luz de advertência
também um ruído característico. Ao mesmo l Mesmo o ABS não pode evitar a ação na-
tempo, você pode sentir como se o pedal tural da lei da física sobre o veículo. Ele
tentasse resistir à pressão. não pode evitar, por exemplo, acidentes
decorrentes de excesso de velocidade
Este é o resultado do funcionamento normal
em curvas, falta de distância segura do
do ABS e não indica problema. Indicador de advertência
veículo que vai à frente ou aquaplanagem.
Nesta situação, para que o ABS trabalhe Deve ser responsabilidade do motorista
por você, simplesmente mantenha o pedal observar os cuidados de segurança, para
do freio pressionado com mais firmeza. conduzir o veículo nestas condições na
Não bombeie o freio, pois isto prejudica velocidade adequada e aplicando os freios
o desempenho do freio. no momento certo.
l Imediatamente após o veículo iniciar o mo- l Use pneus do mesmo tipo e tamanho nas
vimento após a partida do motor, um som quatro rodas. Se existir um mau funcionamento no sistema, a
esganiçado será ouvido, vindo do comparti- luz de advertência do ABS acende e o indicador
Se um pneu diferente for utilizado, o siste- de advertência aparece na tela de informação do
mento do motor. Se neste momento o pedal
ma ABS pode não funcionar normalmente. display multi-informação.
do freio for pressionado, será sentido o pedal
do freio pulsando. l Nunca instale um diferencial de desliza- Em condições normais, a luz de advertência do
mento limitado que não seja uma peça ABS só acende somente quando o interruptor da
Esta pulsação é devido ao funcionamento
genuína MITSUBISHI MOTORS, pois o ABS ignição for colocada na posição “ON” (ligada) ou
do autodiagnóstico do ABS e não indica mau
poderá não funcionar normalmente. o modo de funcionamento estiver em ON (ligado)
funcionamento.
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI e apagará alguns segundos depois.
O ABS começa a funcionar após a velocidade
MOTORS.
l
do veículo ultrapassar aproximadamente
10 km/h. Ele deixa de funcionar quando a
velocidade do veículo fica abaixo de aproxi-
madamente 5 km/h.

5-46

Outlander2014.10.indb 46 22/10/14 15:28


Se ela permanecer apagada durante a condução Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o
ATENÇÃO do veículo, não existe nenhum problema. veículo em local seguro e contate uma Conces-
Contudo, se a luz não apagar ou se ela acender sionária MITSUBISHI MOTORS.
Qualquer uma das ações do indicador/luz de
advertência a seguir, indica que o sistema de novamente com o veículo em movimento, leve
freios ABS não está funcionando e somente o o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI OBSERVAÇÃO
sistema de freio convencional está operando. MOTORS, o mais breve possível, para uma
As luzes de advertência do freio e do ABS
(O sistema de freio convencional funciona inspeção.
acendem ao mesmo tempo e a indicação de
normalmente). Se isto acontecer, leve o advertência aparece alternadamente na tela de
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Se o indicador/luz de advertência do
informação do display multi-informação.
MOTORS para inspeção. ABS e o indicador/luz de advertência
Quando o interruptor de ignição estiver
do freio acenderem ao mesmo tempo
l
Após dirigir em rodovias com gelo
na posição “ON” (ligado) ou o modo de
Luz de advertência
funcionamento estiver em ON (ligado), a
Dianteiro Traseiro
luz de advertência não acenderá ou per-
manecerá acesa e não apagará.
l A luz de advertência acende durante a  
condução do veículo.
Indicador de advertência A
l A indicação de advertência aparece du-
rante a condução do veículo.
A

Se o indicador/luz de advertência
acender durante a condução do aa0112888
veículo
Após a condução do veículo por rodovias com
Se somente o indicador/luz de gelo e neve, remova toda a neve que possa ter
advertência do ABS se acender ficado presa às rodas.
Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o Ao fazer isso, tenha cuidado para não danificar
veículo em um local seguro. os sensores de velocidade (A) e os cabos, lo-
A distribuição de força do freio e do ABS pode calizados em cada uma das rodas dos veículos
Dê a partida no motor novamente e verifique se
não funcionar, de maneira que uma freada brusca equipados com sistema de freio ABS.
a luz apaga após alguns minutos de condução.
poderá deixar o veículo instável.

5-47

Outlander2014.10.indb 47 22/10/14 15:28


Sistema de direção elétrica OBSERVAÇÃO Se existir um mau funcionamento no sistema,
Durante o giro repetido do volante de direção a luz de advertência acenderá e o indicador de
(EPS) l
de batente a batente (por exemplo, ao mano- advertência aparecerá na tela de informação do
brar o veículo em espaço de estacionamento), display multi-informação.
O sistema da direção elétrica funciona enquanto uma função de proteção pode ser ativada Em condições normais, a luz de advertência
o motor estiver ligado. Ele ajuda a reduzir o es- para evitar superaquecimento do sistema da acende quando o interruptor de ignição é co-
forço necessário para girar o volante de direção. direção elétrica. Esta função torna o volante locado na posição “ON” (ligada) ou o modo de
O sistema da direção elétrica tem capacidade de direção gradualmente mais difícil de girar. funcionamento está em ON (ligado) e apaga após
mecânica para esterçar, caso perca a assistência Neste caso, deixe de girar o volante de direção a partida do motor.
hidráulica. Se a assistência elétrica for perdida por algum tempo. Quando o sistema esfriar,
por qualquer motivo, você ainda poderá esterçar a ação do volante voltará ao normal.
seu veículo, porém notará que demandará mais l Se você girar o volante de direção enquanto o ATENÇÃO
esforço para esterçar. veículo estiver parado com os faróis acesos, Se a luz de advertência acender e o indicador
Se isto acontecer, leve o veículo para inspeção os faróis podem reduzir o facho. Este compor- de advertência aparecer enquanto o motor
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. tamento não é anormal. Os faróis retornam à estiver funcionando, inspecione o veículo em
luminosidade original após pouco tempo. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS o
mais breve possível.
ADVERTÊNCIA
Luz/indicador de advertência do Pode ficar mais difícil girar o volante de
Não desligue o motor enquanto o veículo sistema da direção elétrica direção.
estiver em movimento. Desligar o motor
tornará extremamente difícil girar o volante Luz de advertência
de direção, resultando em possível acidente.

Display de advertência

5-48

Outlander2014.10.indb 48 22/10/14 15:28


Controle de estabilidade OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Um som pode ser emitido a partir do com-
ativa (ASC)* l
partimento do motor, nas situações a seguir.
l Não confie excessivamente no ASC (con-
trole de estabilidade ativa). Mesmo o ASC O som está associado com a verificação das
O controle de estabilidade ativa (ASC) controla operações do ASC. Neste momento, você
totalmente o sistema de freio antiblocante, o não pode evitar as ações das leis naturais
e físicas sobre o veículo. pode sentir um choque do pedal do freio,
funcionamento da tração e o funcionamento da se ele for pressionado. Ele não indica mau
estabilidade, para ajudar a manter o controle da O sistema, semelhante a qualquer outro funcionamento.
tração e da estabilidade do veículo. Portanto, sistema, tem seus limites e não pode aju-
leia esta seção em conjunto com as informações dar você a manter a tração e o controle do l Quando o interruptor de ignição estiver
referentes ao sistema de freio antiblocante, tração veículo em todas as circunstâncias. A falta na posição “ON” (ligada) ou o modo de
e estabilidade. de cuidado na condução do veículo pode funcionamento em ON (ligado).
levar a acidentes. É sua responsabilidade l Quando o veículo está em movimento por
Sistema de freios dirigir de maneira cuidadosa, levando em um período após o motor ser ligado.
antiblocantes (ABS)  página 5-45 conta o tráfego, as condições do tempo e l Quando o ASC está ativado, você pode sentir
Funcionamento do controle da da rodovia. uma vibração na carroceria do veículo ou ouvir
tração  página 5-50 l Certifique-se de utilizar somente pneus um som esganiçado vindo do compartimento
Funcionamento do controle da de mesmo tipo, tamanho e especificação do motor.
estabilidade  página 5-50 nas quatro rodas. De outra maneira o ASC Isto indica que o sistema está funcionando
poderá não funcionar adequadamente. normalmente. Ele não indica um mau fun-
l Não instale diferencial de deslizamento cionamento.
limitado (LSD) não original em seu veículo. l Quando a luz de advertência do sistema de
O ASC poderá não funcionar adequada- freio antiblocante (ABS) acende, o ASC não
mente. está funcionando.

5-49

Outlander2014.10.indb 49 22/10/14 15:28


Funcionamento do controle da tração OBSERVAÇÃO
Em superfícies escorregadias, o funcionamento l Quando estiver movendo o veículo para fora
do controle da tração evita que as rodas patinem de uma condição de lama, areia ou neve,
excessivamente, desta maneira ajuda o veículo pressionar o pedal do acelerador pode não
a iniciar o movimento a partir da condição pa- permitir o aumento da velocidade do motor.
rado. Ele também proporciona suficiente força Nesta situação, desligando temporariamente
de tração e desempenho de direção conforme o ASC com o interruptor “ASC OFF” facilitará
o veículo vira enquanto o pedal do acelerador o movimento para fora do veículo.
for pressionado. l Usando o interruptor “ASC OFF” desliga
o controle de estabilidade e o controle de
tração.
ATENÇÃO aa0111995
l Se você continuar pressionando o interruptor
Quando estiver em rodovias com neve ou Interruptor “ASC OFF (desligado)” “ASC OFF” após o ASC estar desligado, a
gelo, instale pneus apropriados para uso O ASC é ativado automaticamente quando o função de proteção de funcionamento por en-
na neve e conduza o veículo em velocidade interruptor da ignição estiver na posição “ON” gano será ativada e o ASC voltará a ligar.
moderada. (ligado) ou o modo de funcionamento estiver
em ON (ligado). Você pode desativar o sistema Display de funcionamento ASC ou
Funcionamento do controle de pressionando o botão “ASC OFF” (ASC Desli- display ASC desligado
gado) por 3 segundos ou mais.
estabilidade Indicador de funcionamento do ASC
Quando o ASC está desativado a indicação
O funcionamento do controle de estabilidade é A luz indicadora piscará quando o ASC
projetado para auxiliar o motorista a manter o aparece no display multi-informação. Para
estiver funcionando.
controle do veículo em rodovias escorregadias reativar o ASC, pressione o interruptor “ASC OFF”
momentaneamente; o display é desligado. Luz indicadora do ASC OFF (ASC desli-
ou manobras rápidas de direção. Ele trabalha
gado)
controlando a potência do motor e o freio em
cada uma das rodas. Esta luz indicadora acenderá quando o
ATENÇÃO ASC for desligado através do interruptor
Por razões de segurança, o interruptor “ASC “ASC OFF” (ASC desligado).
OBSERVAÇÃO
OFF” deve ser acionado quando o veículo
O controle de estabilidade trabalha em velocidade
estiver parado.
de aproximadamente 15 km/h ou mais.
Tenha certeza de manter o ASC ligado em
circunstâncias normais de condução.

5-50

Outlander2014.10.indb 50 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO Luz/indicação de advertência do ASC
ATENÇÃO l A indicação pode acender no display Se ocorrer uma condição anormal no sistema,
l Quando pisca a indicação , o ASC está multi-informação quando for dada a partida no a luz indicadora/indicação de advertência
funcionando, isto significa que a rodovia motor. Isto significa que a voltagem da bateria acenderá.
está escorregadia ou que as rodas do caiu momentaneamente durante a partida do
veículo estão começando a patinar. Se motor. Isto não indica mau funcionamento, Indicador ASC
isto acontecer, dirija mais devagar e com desde que a indicação apague imediatamente.
menos aceleração. l Quando uma roda sobressalente é instalada
em seu veículo, a capacidade de aderência indicador ASC desligado
l Se a temperatura do sistema de freio
continua a aumentar devido ao controle do pneu é menor e fará com que a indicação
contínuo do freio em superfícies escorre- pisque.
gadias, o aviso pisca. Para proteger o Indicação de advertência
sistema de freio contra superaquecimento,
e o funcionamento do controle de tração
será suspenso temporariamente.
O controle do motor da função de controle
de tração e o funcionamento normal do
freio não serão afetados. Estacione seu
veículo em local seguro. Quando a tempe-
ratura do sistema de freio diminuir, o aviso
apaga e o funcionamento do controle
de tração começa novamente.

5-51

Outlander2014.10.indb 51 22/10/14 15:28


Piloto automático*
ATENÇÃO
O sistema pode estar com mau funciona- Piloto automático é um sistema de controle
mento. automático de velocidade, que permite manter
a mesma velocidade de condução. Ele pode ser
Estacione o veículo em um local seguro e acionado a partir de 40 km/h.
desligue o motor.
Dê a partida no motor novamente e verifique
se o display/indicação de advertência apa- Atenção
gam. Se a indicação de advertência apagar
não existe nenhuma condição anormal. Se a l Quando não quiser dirigir na velocidade
ag0008682 ajustada, desligue o piloto automático por
indicação de advertência não apagar ou apa-
recer frequentemente, não é necessário parar segurança.
o veículo imediatamente, mas o veículo deve Não use o piloto automático quando as
ATENÇÃO
l
ser levado a uma Concessionária MITSUBISHI condições de direção não permitirem ficar
MOTORS para inspeção. Se o veículo 2WD for rebocado com o inter- na mesma velocidade, como em congestio-
ruptor de ignição na posição “ON” (ligada) ou namentos ou em rodovias escorregadias,
o modo de funcionamento em ON (ligado) e cobertas com gelo, molhadas ou ainda em
somente as rodas dianteiras ou somente as subidas íngremes.
rodas traseiras estiverem fora do solo, o ASC
pode funcionar, resultando em um acidente. Observação
Quando rebocar o veículo 2WD com as l O piloto automático pode não ser capaz
rodas dianteiras levantadas, mantenha o de manter a velocidade em subidas ou
interruptor de ignição na posição “LOCK” descidas.
(trava) ou “ACC” (acessório) ou o modo de
l Sua velocidade pode diminuir em uma su-
funcionamento em ACC (acessório) ou OFF
bida íngreme e você pode usar o pedal do
(desligado). Quando rebocar o veículo com
acelerador se desejar manter a velocidade
as rodas traseiras levantadas, mantenha
ajustada.
o interruptor de ignição na posição “ACC”
(acessório) ou o modo de funcionamento em l Sua velocidade pode aumentar acima do
ACC (acessório). estabelecido em uma descida íngreme. Você
pode usar o pedal do freio para controlar a
Veja a seção “Reboque”, na página 8-17.
velocidade. Como resultado, a velocidade de
condução ajustada é desativada.

5-52

Outlander2014.10.indb 52 22/10/14 15:28


Observação Display indicador
Ao acionar os interruptores do piloto automáti-
D co, pressione corretamente cada interruptor do
piloto automático. O piloto automático pode ser
C
desligado automaticamente se dois ou mais inter-
B
ruptores do piloto automático forem pressionados
A
ao mesmo tempo.

Para ativar
B
aa0110608

Botões de controle do piloto


automático
A
A – Botão “ON OFF”
Liga e desliga a função piloto automático. aa0110624

B – Botão “SET –”
2. Acelere ou desacelere até a velocidade dese-
Reduz a velocidade ajustada e ajusta a
jada e então pressione e libere o interruptor
velocidade da condução constante.
“SET –” (B) quando a luz/display indicador
C – Botão “RES +” aa0110611
estiver acesa. O veículo continua então se
Aumenta a velocidade ajustada e quando a movendo naquela velocidade.
condução em velocidade constante é fina- 1. Com o interruptor de ignição na posição O indicador “SET” (ajuste) aparece no display
lizada, para retornar à velocidade original “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento de informação do painel de instrumentos.
ajustada. em ON (ligado), pressione o interruptor “ON/
OFF” (ligado/desligado) (A) para ligar o piloto
D – Botão “CANCEL” OBSERVAÇÃO
automático. A luz/display indicador acenderá
Cancela a condução em velocidade cons- no painel de instrumentos. Quando o interruptor “SET –” (B) for liberado,
tante. a velocidade será ajustada como a velocidade
Luz indicadora de cruzeiro.

5-53

Outlander2014.10.indb 53 22/10/14 15:28


Para aumentar a velocidade ajustada
Existem duas maneiras para aumentar a velo-
cidade ajustada.
B
Interruptor “RES +” B
Pressione o interruptor “RES +” (C) e mantenha-o
pressionado enquanto dirigir na velocidade esta-
belecida e a velocidade aumentará gradualmente.
Quando a velocidade desejada for alcançada,
solte o interruptor. A velocidade do piloto auto-
mático está agora ajustada. aa0110640 aa0110624

Pedal do acelerador Para reduzir a velocidade aos poucos, pressione


Enquanto estiver dirigindo na velocidade fixa- o interruptor “SET –” (B) por menos de 1 segundo
da, utilize o pedal do acelerador para atingir a e libere-o.
C velocidade desejada e então pressione e libere Cada vez que o interruptor “SET –” (B) for pres-
o interruptor “SET –” (B) momentaneamente sionado, a velocidade do veículo reduzirá em
para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro aproximadamente 1,6 km/h.
desejada.

Para reduzir a velocidade ajustada


Existem duas maneiras para reduzir a velocidade
aa0110637 ajustada.

Para aumentar a velocidade aos poucos, pres- Interruptor “SET –”


sione o interruptor “RES +” (C) por menos de 1 Pressione o interruptor SET – (B) e mantenha-o
segundo e libere-o. pressionado enquanto dirigir na velocidade esta-
Cada vez que o interruptor “RES +” (C) for pres- belecida e a velocidade diminuirá gradualmente.
sionado, a velocidade do veículo aumentará em Quando a velocidade desejada for alcançada,
aproximadamente 1,6 km/h. solte o interruptor. A velocidade do piloto auto-
mático está agora ajustada.

5-54

Outlander2014.10.indb 54 22/10/14 15:28


C
B

aa0110653 aa0001395 aa0110666

Pedal do freio Para aumentar ou reduzir Para reduzir temporariamente a


Enquanto estiver dirigindo na velocidade fixada, temporariamente a velocidade velocidade
utilize o pedal do freio para desativar o piloto Acione o pedal do freio para reduzir a velocida-
automático, e então pressione para baixo e libere Para aumentar temporariamente a de. Para retornar à velocidade anteriormente
o interruptor “SET –” (B) momentaneamente velocidade ajustada, pressione o interruptor “RES +” (C).
para estabelecer a nova velocidade de cruzeiro Pressione o pedal do acelerador como você faria Veja “Para retomar a velocidade ajustada”, na
desejada. normalmente. Quando o pedal do acelerador for página 5-56.
liberado, a velocidade retorna para a velocidade
ajustada.

OBSERVAÇÃO
Em algumas condições de condução, a velocida-
de ajustada pode ser desativada. Se isto ocorrer,
consulte “Para ativar” na página 5-51 e repita o
procedimento de ajuste da velocidade.

5-55

Outlander2014.10.indb 55 22/10/14 15:28


ADVERTÊNCIA
D Em veículos com transmissão automática
ou CVT, embora o piloto automático seja C
A
desengatado quando a posição “N” (neutro)
for engatada, nunca coloque a alavanca
seletora na posição “N” (neutro) quando
estiver dirigindo.
Você ficará sem nenhum freio motor e poderá
causar um sério acidente.
aa0110679 aa0110637
A velocidade de condução ajustada pode ser
desativada como segue:
Para desativar Para retomar a velocidade ajustada
l Quando a rotação do motor aumenta e se
O controle do piloto automático pode ser desli- aproxima da faixa vermelha do conta-giros Se o piloto automático foi desativado pelas situa-
gado, conforme segue: (a parte vermelha do mostrador do conta- ções descritas no item “Para desativar”, na página
l Pressione o interruptor “ON OFF” (A) (A função giros). 5-56, pode-se retomar a velocidade estabelecida
controle do piloto automático será desativada). anteriormente pressionando o interruptor “RES +”
(C) enquanto dirigir em velocidade aproximada
Pressione o interruptor (D) “CANCEL”.
Atenção de 40 km/h ou mais. O indicador “SET” (ajuste)
l

l Pressione o pedal do freio. aparece no display de informação do painel de


O controle do piloto automático é desligado au- Quando a velocidade de condução ajustada instrumentos.
tomaticamente em qualquer uma das situações é desativada automaticamente em qualquer Sob as condições descritas a seguir, contudo, não
a seguir: situação que não seja uma das listadas é possível retornar para a velocidade ajustada
anteriormente, pode existir um mau funcio- anteriormente usando o interruptor.
l Quando a velocidade do veículo ficar em
namento do sistema.
15 km/h ou mais abaixo da velocidade ajus- Neste caso, repita os procedimentos de ajuste
tada, devido a uma subida etc. Pressione o interruptor “ON OFF” para desli- da velocidade.
gar o piloto automático e leve o veículo para
l Quando a velocidade do veículo ficar em O interruptor “ON OFF” é pressionado.
inspeção na Concessionária MITSUBISHI l
40 km/h ou menos. O interruptor de ignição for desligado ou o
MOTORS. l
l Quando o controle de estabilidade ativa modo de funcionamento estiver em OFF
(ASC)* iniciar o seu funcionamento. Veja (desligado).
“Controle de estabilidade ativa (ASC)”, na l A luz indicadora “CRUISE” está apagada.
página 5-49.

5-56

Outlander2014.10.indb 56 22/10/14 15:28


O uso inadequado deste sistema ou
ADVERTÊNCIA a perda de atenção á frente devido
ao excesso de confiança no ACC
l O motorista é responsável por dirigir com pode resultar em acidente grave.
segurança.
A Mesmo com o ACC em uso, analise sempre
as circunstâncias do tráfego na via e faça ATENÇÃO
uma condução segura.
l A seguir, trazemos situações em que, o sis-
l Nunca confie demasiadamente no ACC. O
tema pode ser temporariamente incapaz de
ACC é o sistema que reduz a carga sobre
o motorista, mas não substitui a atenção e detectar um veículo à frente ou ativar suas
aa0114013 concentração necessárias para condução funções de controle e alarme, detectando
do veículo. algo que não seja um veículo à frente.

Piloto automático O ACC não é um sistema para evitar l Ao dirigir em trechos de curva, incluindo
entradas/saídas de rodovias, avenidas
colisões nem um sistema de condu-
complementar ção automático. O sistema não pretende de grande movimento, autoestradas,
(ACC - ASSISTANT CRUISE compensar a perda de concentração do
motorista à frente durante a condução,
ou trafegando ao lado de uma faixa
fechada por reparos na pista ou em
CONTROL )* devido a distrações ou falta de cuidado, nem áreas similares.
complementar uma queda na visibilidade
O ACC é um sistema de assistência para controle devido a chuva e neblina.
na condução do veículo, que mantém a velocidade Ele nunca será substituto de uma condução
ajustada sem necessidade do uso do pedal do ace- segura e cuidadosa. Esteja sempre pronto
lerador. Usando um sensor (A), além de manter a para acionar manualmente os freios.
velocidade, o sistema mede também a velocidade l Este sistema pode não detectar corretamen-
relativa do veículo e a distância entre seu veículo e te a situação do trânsito, dependendo do
o veículo à frente, mantendo constante a distância tipo de veículo à frente e suas condições,
ajustada entre seu veículo e o veículo à frente, as condições do tempo e do pavimento. l Quando a posição do seu veículo for
desacelerarando automaticamente caso o veículo Além disso, o sistema pode não conseguir instável, ele for esterçado à direita e à
fique em posição muito próxima ao veículo à frente. desaceleração necessária nos seguintes esquerda, ou trafegar sem estabilidade
ACC é o sistema de assistência ao motorista para casos, exemplificadamente, não obstante devido a acidente de tráfego, problema
tornar confortável o tráfego em autoestradas. Luzes outros casos em que poder: (i) o veículo com alguns veículos etc; ou
do freio ficam acesas durante a frenagem automática. à frente acionar repentinamente os freios
ou (ii) outro veículo cruzar repentinamente l Ao dirigir em rodovia na qual o veículo
Se você desejar, pode selecionar também o piloto à frente trafega em posição oblíqua em
seu caminho e seu veículo se aproximar do
automático sem intervenção do controle de distância. veículo à frente. relação ao seu veículo.

5-57

Outlander2014.10.indb 57 22/10/14 15:28


l Quando seu veículo estiver sobre um l Não modifique a suspensão do seu
dinamômetro de chassi ou roletes de veículo.
teste; l Quando a tampa em frente ao sensor ou
l Quando a calibragem de um pneu não o sensor ficar deformado devido a um
estiver correta; acidente, não use o ACC e contate ime-
l Ao instalar o pneu sobressalente de diatamente a Concessionária MITSUBISHI
emergência e MOTORS.
l Quando estiver usando correntes nos
pneus. Quando ACC não detectar veículo à
ATENÇÃO frente, dentro da distância ajustada
l Certifique-se de adotar as seguintes
l Nunca use o ACC em qualquer das precauções para manter o sistema em Seu veículo rodará na velocidade ajustada.
seguintes situações. Deixar de se- condições adequadas de funcionamento: É possível ajustar a velocidade entre, aproxima-
guir estas instruções pode causar damente, 40 e 180 km/h, devendo ser respeitado
l O manuseio inadequado dos compo-
um acidente. o limite de velocidade permitido na via e a velo-
nentes do sistema pode resultar em
l Em vias com tráfego pesado ou que desempenho prejudicado do sensor; cidade de segurança.
incluam muitas inclinações ou curvas
l Evite causar um forte choque no sensor
fechadas; OBSERVAÇÃO
e nunca interfirir e nem remover os
l Em vias com superfície escorregadia, parafusos de fixação do sensor; l Se a velocidade do veículo exceder a velo-
tais como pavimento coberto por gelo, cidade ajustada num declive acentuado, o
l A tampa em frente ao sensor e o sensor
neve ou sujeira; sistema automaticamente aplica o freio para
devem estar sempre limpos;
l Sob condições de tempo adversas manter a velocidade do veículo.
l Não cubra a área de fixação do sensor
(chuva, neve, neblina etc.); Ao pressionar o pedal do freio enquanto a
no veículo nem a tampa do sensor com l
l Em descidas íngremes; adesivos ou protetor da grade etc.; frenagem automática é aplicada, o pedal do
l Em vias incluindo subidas e descidas l A tampa dianteira do sensor não deve freio parece mais duro (pesado), porém isso
íngremes ou muitas mudanças na in- ser modificada nem pintada. é normal. Você pode pressionar mais o pedal
clinação; e obter maior força de frenagem.
l Evite usar pneus de diferentes tama-
l No tráfego exigindo aceleração e de- nhos das especificações e com dife- l É possível detectar a presença de ruídos
saceleração frequentes; rentes desgastes. durante a frenagem automática, porém ela
é acionada por um controle de frenagem,
l Quando o alarme de proximidade soar
sendo, portanto, característica do sistema.
frequentemente e
l Quando seu veículo for rebocado ou
rebocar outro veículo.

5-58

Outlander2014.10.indb 58 22/10/14 15:28


Quando o ACC detectar veículo à OBSERVAÇÃO
frente dentro da distância ajustada Se você não pressionar o pedal do freio dentro ADVERTÊNCIA
O ACC assume o controle do veículo para manter de 2 segundos após uma parada automática,
l Seu veículo pode acelerar até a velocidade
a distância à frente (lapso de tempo), combinada será alertado sobre o cancelamento automático
ajustada nas seguintes situações. Aplique
com a velocidade do veículo, entre seu veículo do ACC através de um alarme e a mensagem
o freio, se necessário, para diminuir a
e o veículo à frente, enquanto também ativa os no display. Nesta situação, o ACC muda para a
velocidade.
freios conforme necessário. ‘condição prontidão’.
l Quando seu veículo não seguir mais
O veículo começa então a se movimentar ao
o veículo à frente, p.ex numa saída de
liberar o freio.
autoestrada ou quando seu veículo ou
o veículo à frente mudar de faixa.

ATENÇÃO
Nunca deixe o veículo durante uma parada
pela frenagem automática.

Quando o ACC não detecta mais qualquer


veículo à frente, soa um alarme e o símbolo de
Se o veículo à frente parar, o ACC reage a isso,
veículo rodando à frente desaparece da tela. O
freando o seu veículo até a parada total. Quando dirigir em curvas.
veículo é acelerado lentamente, para retomar a l

Pressione o pedal do freio logo que seu veículo velocidade ajustada, e continuar rodando naquela
parar. velocidade.

l Se o veículo à frente fizer uma curva ou


mudar de faixa e outro veículo parado es-
tiver localizado à frente daquele veículo, o
ACC não fará o controle de desaceleração
em relação ao veículo parado.

5-59

Outlander2014.10.indb 59 22/10/14 15:28


l Quando existir qualquer anormalidade l Quando existir uma condição de con-
Alarme de proximidade no sistema [Quando o ACC detectar dução repetida em subidas e descidas.
anormalidade, aparece “ACC SERVICE l Ao dirigir em rodovia irregular ou de-
Enquanto o ACC estiver ativo, se seu veículo se
REQUIRED” (Reparo no ACC Necessá- sigual.
aproximar muito de um veículo à frente devido rio).]
à impossibilidade de o ACC proporcionar uma l Ao dirigir em um túnel.
l O ACC não faz controle de aceleração nem
desaceleração adequada, nos casos de rápida desaceleração e só emite advertências nas l Quando estiver transportando cargas
desaceleração do veículo à frente ou pelo apa- seguintes situações. extremamente pesadas nos bancos
recimento de um veículo cruzando à frente do traseiros ou porta-malas.
l O veículo à frente está estacionado ou
seu veículo, o ACC dará uma advertência soando se movendo em velocidade extrema- l Após dar a partida no motor por um
um alarme e exibindo uma mensagem de alerta. mente baixa. período de tempo.
Se isto ocorrer, aumente a distância pres- l Ao dirigir em trechos de curva, incluindo
l O ACC pode não conseguir manter a
sionando o pedal do freio ou fazendo outro velocidade ajustada ou a distância em entradas/saídas, trafegar ao lado de
relação a um veículo à frente e ainda, uma faixa fechada, seja para realização
controle de desaceleração.
pode não alertar o motorista, se o sistema de reparos na pista ou qualquer outro
não conseguir detectar o veículo à frente motivo, ou em áreas similares.
adequadamente que poderá ocorrer nas l Quando a cobertura na frente do sensor
seguintes situações, exemplificadamente. ou sensor ficar sujo ou com acúmulo
l Quando um veículo entra à frente do
de neve e gelo*.
seu veículo de maneira muito próxima. l Quando água, neve ou areia no pavi-

l Quando o veículo à frente estiver em


mento for arremessada pelo veículo à
posição oblíqua em relação ao seu frente ou vindo em sentido contrário*.
veículo, tanto à esquerda como à direita. *: Após o controle do ACC ser cance-
l Quando um veículo à frente estiver
lado automaticamente ao detectar uma
ATENÇÃO rebocando um trailer. situação de desempenho reduzido, o
ACC não funcionará temporariamente e
l Quando o veículo à frente está se mo-
Quando o ACC não estiver em uso, desligue informará ao motorista por um alarme e
vendo em velocidade muito inferior à
l
o sistema para evitar que ele funcione por uma indicação no painel o desligamento
do seu veículo. do ACC.
engano e cause um acidente inesperado.
l Uma moto ou uma bicicleta.
l Nunca acione o ACC estando fora
Quando o ACC estiver em situação
l O trailer de carga que não está trans- necessária para seu acionamento, a
do veículo.
portando o container. indicação será cancelada.
l Nem o controle nem uma advertência serão
l O veículo com carga proeminente Se essas indicações não cancelarem,
executados nas seguintes situações: projetando-se do suporte. pode existir uma anormalidade no
l Algo que não seja um veículo, por sistema.
l O veículo com baixa altura.
exemplo um pedestre. Recomendamos consultar uma Con-
l O veículo com vão livre em relação ao
solo extremamente alto. cessionária MITSUBISHI MOTORS.

5-60

Outlander2014.10.indb 60 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
Condição
4 Acione os interruptores individuais corretamente Display
3 Prontidão Ativo
2 e um após outro.
1 O ACC pode ser desligado ou sua função de Veículo
5 controle pode ser cancelada, se dois ou mais à frente
interruptores forem acionados ao mesmo tempo. detectado

Display de ajuda à condução


5 - Símbolo do ajuste de distância:
aa0114039 Indica a distância seguinte. Dois tipos de
indicação: “Stand by” (prontidão) e “Active”
Interruptor do piloto automático 1 4 3 (ativo)
1 - Interruptor “ACC ON/OFF”
Símbolo do Condição
Usado para ativar e desativar o ACC ou a ajuste de
função de piloto automático. distância Prontidão Ativo
2 - Interruptor “SET –” 2 5 seguinte
Usado para ajustar a velocidade desejada e Longa
reduzir a velocidade ajustada. ta0066762
3 - Interruptor “RES +”
Média
Usado para fazer o ACC funcionar na veloci- 1 - Indicador ACC:
dade originalmente ajustada e também para Indica que o ACC está ligado.
aumentar a velocidade ajustada. Curta
2 - Indicador da situação de controle:
4 - Interruptor “CANCEL”
Indica que o ACC está ativado.
Usado para cancelar a função de controle do
3 - Velocidade ajustada:
ACC ou do piloto automático.
Indica a velocidade programada.
5 - Interruptor de distância do ACC
4 - Veículos à frente:
Usado para mudar a configuração da distância
entre seu veículo e o veículo à frente. Acende quando o radar detectar um veículo
à frente. Dois tipos de indicação: “Stand by”
(prontidão) e “Active” (ativo)

5-61

Outlander2014.10.indb 61 22/10/14 15:28


Como usar o ACC

Para iniciar [coloque em ‘standby


state’ (condição prontidão)] o sistema
Com o modo de funcionamento ajustado em “ON”
(ligado), pressione brevemente o interruptor “ACC
ON/OFF” ; agora o ACC está ativado.

aa0114286
OBSERVAÇÃO
Mesmo que o ACC esteja na condição ativada A velocidade ajustada é indicada na tela de
com o modo de funcionamento ajustado em informação do display multi-informação.
“OFF” (desligado), o sistema não se ativa auto- Você pode ajustar uma velocidade dentro da
maticamente quando o modo de funcionamento faixa de aproximadamente 40 km/h a 180 km/h.
for ajustado em “ON” (ligado) na próxima vez. Você pode ajustar e iniciar o controle de veloci-
dade quando dirigir a aproximadamente 10~40
Para ativar o controle do ACC km/h, enquanto o veículo à frente for detectado.
aa0114273
Com o ACC ligado (na condição prontidão), pres- Neste caso, a velocidade objetivada está ajustada
sione para baixo o interruptor “SET –” durante para 40 km/h.
A informação na tela do display multi-informação
a condução. O ajuste de qualquer velocidade fora desta faixa
mudará para mostrar a informação do ACC.
Quando a velocidade desejada for atingida, libere não faz o ACC iniciar o controle.
Quando o ACC estiver ativado, ele fica na con-
o interruptor “SET –” e então essa velocidade é Quando o ACC começar a controlar, soa um
dição prontidão, na qual nenhuma função de
ajustada e o ACC inicia o controle de velocidade alarme e o indicador “SET” (ajuste) acende na
controle é iniciada.
conforme o ajuste. tela. Ao mesmo tempo, a tela mostrando o ajuste
de distância seguinte e o símbolo de veículo
rodando à frente (somente quando o ACC estiver
detectando um veículo à frente) é mudado para
a tela do modo de controle.

5-62

Outlander2014.10.indb 62 22/10/14 15:28


l Quando o freio de estacionamento estiver OBSERVAÇÃO
acionado. l Existe um lapso de tempo entre o ajuste para
l Quando o sistema determinar que seu de- uma nova velocidade e realmente acelerar
sempenho está degradado devido a conta- até aquela velocidade.
minantes colados no sensor. l O funcionamento da velocidade ajustada é
l Quando existir uma anormalidade no sistema. possível, mesmo na presença de um veículo
à frente. Entretanto, neste caso a velocidade
Para aumentar a velocidade fixada ajustada só aumenta, sem que a aceleração
Existem duas maneiras de aumentar a veloci- atual ocorra.
dade fixada. l Quando o interruptor é mantido pressionado,
soa um alerta a cada vez que a velocidade
OBSERVAÇÃO Usando o interruptor “RES +” ajustada mudar.
O ACC não pode iniciar o controle quando qual- A velocidade ajustada aumenta 1 km/h a cada
quer das seguintes condições estiver presente. vez que você pressionar o interruptor “RES +”
Você será alertado sobre esta situação por um enquanto o controle do ACC estiver funcionan- ATENÇÃO
alerta sonoro. do. Se você mantiver o interruptor pressionado A velocidade ajustada deve ser programada
para cima, a velocidade ajustada aumenta em à velocidade adequada, de acordo com a
l Quando a velocidade do veículo for inferior
incrementos de 5 km/h. situação.
a aproximadamente 10 km/h ou superior a
180 km/h.
Usando o pedal do acelerador:
l Quando o veículo estiver rodando a uma
velocidade entre aproximadamente 10 km/h Quando o pedal do acelerador for pressionado
e 40 km/h e o ACC não estiver detectando durante a condução com o controle do ACC
qualquer veículo à frente. funcionando, você pode acelerar o veículo tem-
porariamente, acima da velocidade atualmente
l Quando o ASC estiver na condição OFF
ajustada.
(desligado).
No momento em que o veículo atingir a veloci-
l Quando ABS, ASC ou TCL estiver funcionan-
dade desejada, pressione para baixo e solte o
do.
interruptor “SET –”; a nova velocidade é confi-
l Quando a alavanca seletora estiver em qual- gurada no sistema.
quer posição que não seja “D” (condução). aa0114299

l Enquanto o pedal do freio estiver sendo


pressionado.

5-63

Outlander2014.10.indb 63 22/10/14 15:28


Para diminuir a velocidade fixada l Quando o interruptor é mantido pressionado,
Existem duas maneiras de diminuir a velocidade soa um alerta a cada vez que a velocidade
fixada. ajustada mudar.

Usando o interruptor “SET –”


A velocidade ajustada diminui 1 km/h a cada
ATENÇÃO
vez que você pressionar o interruptor “SET –” A velocidade ajustada deve ser programada
enquanto o controle do ACC estiver funcionan- à velocidade adequada, de acordo com a
do. Se você mantiver o interruptor pressionado situação.
para baixo, a velocidade ajustada diminui em
aa0114303 incrementos de 5 km/h. Usando o pedal do freio:
Se você pressionar o pedal do freio enquanto o
controle do ACC estiver funcionando, o controle
ATENÇÃO é cancelado, permitindo desacelerar o veículo.
No momento em que o veículo reduzir até a
As funções de controle de frenagem e alarme
velocidade desejada, pressione para baixo e
do ACC não funcionam enquanto o pedal do
solte o interruptor “SET –”; a nova velocidade é
acelerador estiver sendo pressionado.
ajustada no sistema.

OBSERVAÇÃO
l A indicação de velocidade ajustada no display
muda para “---” quando o pedal do acelerador
estiver pressionado. Esta indicação perma- aa0114286
nece enquanto o pedal do acelerador estiver
pressionado.
OBSERVAÇÃO
l O controle do ACC na velocidade ajustada
l Existe um atraso de tempo entre o ajuste
original retorna logo que o pedal do acelerador
da nova velocidade para a outra velocidade
for liberado. Em determinadas condições, en-
desejada.
tretanto, as funções de controle de frenagem
e alarme do ACC podem não funcionar por l Se houver um veículo à frente e seu veículo
aa0114316
um curto espaço de tempo após o pedal do estiver na velocidade ajustada menor do que
acelerador ser liberado. a dele, a velocidade é reduzida automatica-
mente.
l O ajuste da velocidade é impossível enquanto
o pedal do acelerador for pressionado.
5-64

Outlander2014.10.indb 64 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
O controle do ACC será cancelado se você l A indicação de velocidade ajustada no display
pressionar o pedal do freio e o controle do ACC muda para “---” quando o pedal do acelerador
não retomar, mesmo quando você liberar o pedal. estiver pressionado. Esta indicação perma-
nece enquanto o pedal do acelerador estiver
Para acelerar temporariamente o pressionado.
veículo l Em determinadas condições, as funções de
Simplesmente pressione o pedal do acelerador controle de frenagem e alarme do ACC podem
para acelerar temporariamente o veículo. Liberar não funcionar por curto espaço de tempo após
o pedal reduz automaticamente a velocidade do o pedal do acelerador ser liberado.
veículo à velocidade ajustada e o ACC reinicia l O ajuste da velocidade é impossível enquanto
o controle. aa0114329
o pedal do acelerador for pressionado.

OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Você também pode cancelar o controle do ACC
pressionando o interruptor “ACC ON/OFF”. Se
A velocidade ajustada deve ser programada este interruptor for pressionado, o ACC será
à velocidade adequada, de acordo com a desligado.
situação.
Quando o sistema mudar para a condição pronti-
dão como resultado do cancelamento do controle
Para desativar o controle do ACC
do ACC, o indicador “SET” (ajuste) apaga. Ao
mesmo tempo, o display do ajuste de distância
Para cancelar o controle do ACC
seguinte e o símbolo de veículo rodando à frente
Você pode cancelar o controle do ACC usando (somente quando o ACC estiver detectando um
aa0001395
um dos métodos a seguir. veículo à frente) são colocados na condição
Quando o controle for cancelado, o sistema é prontidão do display.
colocado na condição prontidão. Você pode rei-
ATENÇÃO niciar o controle do sistema usando o interruptor
“SET –” ou “RES +” se atender às condições para
As funções de controle de frenagem e alarme
ativar o controle.
não funcionam enquanto o pedal do acelera-
dor estiver sendo pressionado. l Pressione o interruptor “CANCEL”.
l Pressione o pedal do freio.

5-65

Outlander2014.10.indb 65 22/10/14 15:28


O controle do ACC é automaticamente cance- l Quando o freio de estacionamento estiver l Quando ocorrer algum problema com o
lado e o ACC é colocado na condição prontidão acionado. sistema.(Nesta situação, o controle do ACC
em qualquer das situações a seguir. Você será l Quando o ACC se desativa devido ao sistema é automaticamente cancelado e o sistema
alertado desta condição pelo som de um alarme e determinar que seu desempenho declinou e ele é desligado. Você será alertado sobre esta
uma mensagem no display. Você pode reiniciar o não pode funcionar temporariamente devido situação pelo som de um alerta e uma men-
controle do sistema usando o interruptor “SET -” às situações a seguir, o motorista é informado sagem no display. Se a mensagem continuar
(ajuste –) ou “RES +” (retomar +) se as condições por um alarme e uma indicação na tela. exposta, mesmo após ajustar o modo de
para retomar o controle forem restabelecidas. l Sob condições de tempo adversas (chuva, funcionamento em “ON” (ligado), contate uma
neve, neblina etc.) Concessionária MITSUBISHI MOTORS.)
l Quando o sensor estiver sujo ou bloqueado l Quando ocorrer alguma outra condição que
por neve e gelo. fizer o controle desativar. (Esta situação pode
l Quando um veículo à frente ou em sentido indicar uma falha. Desligue o ACC e contate
contrário espirrar água, neve, areia ou uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.)
qualquer tipo de resíduo, seja líquido ou
sólido na frente do sensor.
l As pastilhas do freio estiverem superaque-
cidas.
l Quando você estiver dirigindo em tráfego
l Quando seu veículo parar se o veículo à frente leve, com poucos veículos e obstáculos à
parar. frente.
l Quando o ASC é desligado. Quando o ACC retornar ao funcionamento
Quando ABS, ASC ou TCL estiver funcionan- normal, o indicador será cancelado. Se o indi-
l
cador continuar aparecendo, pode existir uma
do.
falha no sistema. Recomendamos consultar
l Quando a alavanca seletora estiver em qual- uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Para desligar o ACC
quer posição que não seja “D” (condução). Pressione o interruptor “ACC ON/OFF” quando
o ACC estiver na condição ‘ON’ (ligado) para
desligar o ACC.
ADVERTÊNCIA
Embora a condução na velocidade ajustada
seja desativada movendo a alavanca para a
posição “N” (neutro), nunca faça isso quando
estiver usando o freio motor, pois isso pode
causar um acidente grave.

5-66

Outlander2014.10.indb 66 22/10/14 15:28


aa0114273 aa0114299 aa0114232

OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO


l Pressionar o interruptor desliga o ACC, mesmo As condições que devem ser atendidas antes A distância seguinte varia em função da velo-
que ele esteja fazendo o controle. que o controle do ACC possa retornar são as cidade; quanto mais rápido o veículo, maior a
l A velocidade ajustada será cancelada quando mesmas daquelas para iniciar o controle do ACC. distância seguinte.
o ACC for desligado ou o modo de funciona- Ajuste de distância seguinte: “Long” (longa)
mento estiver em “OFF” (desligado). Para mudar o ajuste de distância
l Se o ACC estiver na condição ‘ON’ (ligado)
seguinte
com o modo de funcionamento ajustado em A cada vez que você pressionar o interruptor
“OFF” (desligado), o sistema é colocado na de ajuste de distância seguinte, a configuração
muda sequencialmente através de três opções Ajuste de distância seguinte: “Middle” (média)
condição ‘OFF’ (desligado) quando o modo de
funcionamento for ajustado em “ON” (ligado) “Long” (longa), “Middle” (média) e “Short” (curta),
na próxima vez. voltando a “Long” (longa) após “Short” (curta). A
configuração de distância é reiniciada quando o
Para retornar ao controle modo de funcionamento for ajustado em “OFF” Ajuste de distância seguinte: “Short” (curta)
(desligado) ou quando o ACC for colocado em
Após cancelar o controle do ACC (isto é, colo-
“OFF” (desligado) e é ajustado automaticamente
cando o sistema na condição prontidão) pressio-
para “long” (longa) quando ACC for ajustado em
nando o interruptor “CANCEL” ou pressionando
“ON” (ligado) na próxima vez.
o pedal do freio, você pode retornar ao controle
do ACC na velocidade ajustada original se pres-
sionar para cima o interruptor “RES –”.

5-67

Outlander2014.10.indb 67 22/10/14 15:28


Para ativar o piloto automático Quando aumenta o perigo de colisão, o sistema
(controle automático de velocidade) aciona moderamente os freios para estimular
você a aplicar os freios. Se o sistema considerar
Se você mantiver pressionado o interruptor “ACC
que é iminente uma potencial colisão, ele inicia a
ON/OFF” com o modo de funcionamento em “ON”
frenagem de emergência para suavizar os danos
(ligado) e o ACC na condição ‘OFF’ (desligado), o
A causados pela colisão ou evitar uma possível
piloto automático é ativado. A tela de informação
colisão (função frenagem do FCM).
do display multi-informação muda então para a
tela do piloto automático e soa um alarme ao Luzes do freio ficam acesas durante a frenagem
mesmo tempo. automática.
O piloto automático será desligado se você
colocar o modo de funcionamento em “OFF” aa0114013
(desligado). ADVERTÊNCIA
→ Piloto automático* (sistema de controle au- Sistema de Suavização de l O motorista é responsável por dirigir com
tomático de velocidade) página 5-52 segurança.
Colisão Dianteira (FCM)*
O FCM é o sistema que reduz os danos
causados por colisões ou evita colisões,
O FCM usa um sensor (A) para determinar a dis-
na medida do possível.
tância do veículo à frente, na mesma faixa, e sua
velocidade relativa à velocidade do seu veículo. O sistema não pretende compensar a per-
da de concentração do motorista à frente
Se o sistema considerar que seu veículo está
ATENÇÃO em risco de colidir contra a traseira do veículo
durante a condução, devido a distrações
ou falta de cuidado, nem compensar uma
O piloto automático (sistema de controle auto- quase diretamente à sua frente, ele dá alarmes
queda na visibilidade devido, exemplifica-
mático de velocidade) não alerta pelo alarme visual e audível (Função advertência de colisão
damente à chuva ou neblina.
de proximidade e distância entre veículos em à frente) e fornece também assistência à força
de frenagem quando você pressionar o pedal do Ele nunca será um substituto da sua
relação ao veículo à frente.
freio (função assistência ao freio do FCM) para condução segura e cuidadosa. Esteja
evitar colisão frontal. sempre pronto para acionar manualmente
os freios.

5-68

Outlander2014.10.indb 68 22/10/14 15:28


l O FCM funciona para evitar colisões
frontais ao máximo possível. Entretanto, ATENÇÃO ATENÇÃO
o efeito deste acionamento varia, depen-
dendo das situações e condições, tais l Esta função não funciona para um veículo A função de assistência à frenagem pode
como condições de condução, da via e à frente que esteja se movendo extrema- não ser disparada quando o pedal do freio é
acionamento da direção, aceleração e mente mais lento do que seu veículo. acionado em certas vias.
frenagem, portanto, o desempenho que o l Em certas condições, o alarme audível Não confie demais no sistema; se seu veículo
sistema pode desempenhar não é sempre pode não funcionar totalmente ou pode estiver em perigo de colisão, adote todas
o mesmo. ser pouco audível. Não confie excessiva- as ações necessárias para evitar a colisão,
Se seu veículo estiver em perigo de colisão, mente no sistema; se seu veículo estiver tais como pressionar com força o pedal do
adote todas as ações necessárias para em perigo de colisão, adote todas as freio, independentemente do sistema estar
evitar a colisão, tais como pressionar com ações necessárias para evitar a colisão, ativado ou não.
força o pedal do freio, independentemente tais como pressionar com força o pedal
de o sistema estar ativado ou não. do freio, independentemente do sistema
Função de frenagem FCM
estar ativado ou não.
Se o sistema considerar que existe o risco de
Função advertência de colisão à frente seu veículo colidir com um veículo à frente, o
Se o sistema considerar que existe o risco de Função pré-carga do freio do FCM sistema aplica os freios moderadamente para
seu veículo colidir com um veículo à frente, esta Se o sistema considerar que existe risco de seu incentivar você a acionar o freio.
função adverte você do perigo potencial com veículo colidir com um veículo à frente, esta Se o sistema considerar que uma colisão é ine-
alarmes visual e audível. função o adverte e faz uma pré-carga na linha vitável, ele iniciará a frenagem de emergência
Quando esta função é disparada, soa um alarme do freio, utilizando fluido adicional de freio, com para suavizar os danos causados pela colisão
e, ao mesmo tempo, uma mensagem “BRAKE” o objetivo dos freios reagirem com mais agilidade ou, se a situação permitir, evitar a colisão.
(freio) aparece na tela de informação do display e eficiência ao acionamento do pedal do freio.
Quando o controle de frenagem de emergência
multi-informação. for disparado, você será advertido do perigo com
Função assistência do freio do FCM alarmes visual e audível, como acontece com a
Se o sistema considerar que existe o risco de função alarme do FCM.
seu veículo colidir com um veículo à frente, esta Uma vez que a frenagem de emergência te-
função adianta o tempo de iniciar o funcionamento nha funcionado, você será alertado com uma
da assistência à frenagem. mensagem na tela de informação do display
multi-informação.

5-69

Outlander2014.10.indb 69 22/10/14 15:28


l Quando a distância do veículo à frente l A função de frenagem não funcionará nas
for extremamente curta. seguintes situações.
l Um veículo em sentido contrário. l Seu veículo estiver rodando a aproxi-
l Quando a velocidade do seu veículo madamente 30 km/h ou mais, enquanto
for muito baixa. o veículo à frente estiver parado ou se
movendo com extrema lentidão.
l Quando a alavanca seletora estiver
em qualquer posição que não seja “D” l ASC está OFF (desligado).
(condução). l A função advertência de colisão à frente
l Quando o sistema estiver com falha (se e/ou função de frenagem do FCM podem
o sistema autodetectar qualquer falha, a não ser ativadas nas seguintes situações.
mensagem “FCM SERVICE REQUIRED” Quando uma moto, bicicleta, pedestre,
ATENÇÃO
l
(Reparo no FCM necessário) será indi- animal, objetos caídos ou qualquer
l Não use o FCM como frenagem normal. cada e o indicador “FCM OFF” (FCM coisa que não seja um veículo estiver
desligado) acende na tela de informação à frente do seu veículo.
l Após seu veículo parar pela ativação do
do display multi-informação). Quando um veículo aparecer repenti-
FCM, a frenagem automática é liberada. l

Como o veículo começará a se movimentar, l Se a mensagem permanecer após o namente à frente do seu veículo.
certifique-se de pressionar o pedal do freio modo de operação ser colocado em l Quando um veículo entra à frente do
para evitar que ele se movimente. "OFF" (desligado) e então voltar à seu veículo muito próximo.
posição "ON" (ligado), contate uma
l Ao aplicar o freio durante uma situação de Quando o veículo à frente estiver em
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l
frenagem automática, o pedal ficará firme. posição oblíqua à esquerda ou direita.
Este comportamento não é anormal. l Quando um veículo à frente estiver
Você pode aplicar mais pressão ao pedal rebocando um trailer.
para auxiliar na frenagem. l O trailer de carga que não está trans-
l Nas seguintes situações, o sistema não portando o container.
fornece nem controle nem alarme. l O veículo com carga proeminente
l O veículo em frente ao seu está se projetando-se do suporte.
movendo em velocidade muito inferior l O veículo tem baixa altura.
ao seu veículo.
l O veículo que tem vão livre do solo
l Quando um veículo entra repentina- extremamente alto.
mente à frente do seu veículo.
l Quando existir um objeto diferente perto
do veículo.

5-70

Outlander2014.10.indb 70 22/10/14 15:28


l Ao dirigir em via com muitas curvas *: Ao considerar a condição de detecção l Fatores como a relação de localização
sucessivas, inclusive ao passar por de deterioração do desempenho e o FCM entre seu veículo e outro à frente, a forma
entradas e saídas. não puder funcionar temporariamente de de esterçar do motorista e o tráfego se
l Ao acelerar e desacelerar rapidamente. modo automático devido a essa situação, movimentando irregularmente devido a
aparece a mensagem “FCM TEMPORARILY acidentes ou veículos com problema po-
l Quando o sistema reconhecer ações NOT AVAILABLE” (FCM temporariamente dem impedir o funcionamento do controle
na direção, aceleração, frenagem ou indisponível) e o indicador “FCM OFF” e do alarme do FCM.
mudança de marcha como ações eva- (FCM desligado) acende.
sivas para evitar colisões. l Quando o sistema reconhecer ações na
Adicionalmente, ele pode ser indicado nas direção ou aceleração como ações eva-
l Ao dirigir em via com inclinações seguintes situações. sivas para evitar colisões, as funções do
íngremes com subidas e descidas controle e do alarme do FCM podem ser
alternadas. l Quando o freio estiver superaquecido.
canceladas.
Quando a superfície da via estiver l Quando você estiver dirigindo em
l
tráfego leve, com poucos veículos e l As funções do controle e do alarme do
ondulada e desigual. FCM podem ser disparadas nas seguintes
obstáculos à frente.
l Ao dirigir em um túnel. situações.
Quando o FCM estiver em situação na qual
l Quando seu veículo mudar de faixa e possa funcionar, a indicação será liberada l Quando existir uma estrutura (B) ao lado
se aproximar imediatamente da traseira automaticamente. da entrada de uma curva e cruzamento.
do veículo à frente.
Quando a indicação continuar aparecendo,
l Durante certo tempo após o veículo existe uma possibilidade de anormalidade
virar à esquerda ou direita. no sistema. Recomendamos consultar uma
l Quando estiver transportando cargas Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
extremamente pesadas nos bancos
traseiros ou porta-malas.
l Após o motor funcionar por longo
período de tempo.
l Ao dirigir em pontes metálicas estreitas.
l Sob condições de tempo adversas
l Ao passar através de um portão com
(chuva, neve, neblina etc.)*
baixa altura ou estreito lateralmente.
l Quando a cobertura na frente do sen-
l Quando existirem objetos metálicos,
sor e o sensor ficarem sujos ou com
degraus ou projeções na superfície da via.
acúmulo de neve e gelo*.
l Ao se aproximar rapidamente de um
l Quando água, neve ou areia no pavi-
veículo à frente para ultrapassagem.
mento for arremessada pelo veículo à
frente ou vindo em sentido contrário*.
5-71

Outlander2014.10.indb 71 22/10/14 15:28


l Ao passar por um posto de pedágio l Desligue o sistema antecipadamente, l A tampa em frente ao sensor e o sensor
eletrônico. quando o veículo for colocado em qualquer devem estar sempre limpos.
l Ao dirigir em passagens elevadas, das situações seguinte, pois ele pode l Não cubra a área de fixação do sensor
passagens de pedestres ou pequenos funcionar inesperadamente. no veículo nem a tampa do sensor com
túneis. l Quando as rodas do seu veículo forem adesivos ou protetor da grade etc.
l Dirigindo em estacionamento automá- acionadas pelo motor em um elevador. l A tampa dianteira do sensor não deve
tico. l Quando seu veículo for rebocado ou ser modificada nem pintada.
l Ao dirigir em via onde a inclinação muda rebocar outro veículo l Evite usar pneus de diferentes tama-
repentinamente. l Quando seu veículo for transportado nhos das especificações e com dife-
l Ao parar muito perto de uma parede ou em um caminhão. rentes desgastes.
do veículo á frente. l Ao praticar direção esportiva em um l Não modifique a suspensão do seu
l Ao passar perto do veículo ou de um circuito. veículo.
objeto. l Quando seu veículo estiver sobre um l Se a área de fixação do sensor no veículo
dinamômetro de chassi ou roletes de estiver deformada devido a acidente ou
teste outras causas, desligue o sistema e contate
l Quando a calibragem de um pneu não a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
for adequada. OBSERVAÇÃO
l Ao instalar o pneu sobressalente de Será ouvido um som durante a ativação da
emergência frenagem automática, pois esta é uma função
l Quando estiver usando correntes nos do controle do freio e não é anormal

l Ao dirigir em rodovia na qual o veículo pneus.


à frente trafega em posição oblíqua em l O manuseio incorreto dos componentes do Interruptor FCM ON/OFF
relação ao seu veículo. sistema pode resultar em problemas como (Liga/Desliga FCM)
degradação do desempenho do sensor e Este interruptor é usado para ligar e desligar o
até um acidente. FCM e também para selecionar o tempo desejado
l Certifique-se de adotar as seguintes do alarme contra colisão.
precauções para manter o sistema em Quando o interruptor for mantido pressionado,
boas condições de funcionamento. a condição ON/OFF (ligado/desligado) do FCM
l Evite causar um forte choque no sen- muda de ON (ligado) para OFF (desligado) e
sor e nunca interfira nem remova os vice-versa. Se você pressionar rapidamente o
parafusos de fixação do sensor. interruptor com o FCM na condição ON (ligado),
você pode mudar o tempo do alarme de colisão.

5-72

Outlander2014.10.indb 72 22/10/14 15:28


e ao mesmo tempo, uma mensagem “FCM OFF” Quando “NEAR” é selecionado
(FCM desligado) aparecerá na tela e o indicador
“FCM OFF” acenderá.

Quando “FAR” é selecionado


Alternar o modo de funcionamento para ON
(ligado) ligará novamente o FCM.
aa0114026

Para mudar o tempo do alarme


Para ligar/desligar o sistema Pressione brevemente o interruptor FCM ON/OFF
Você pode alternar o sistema de OFF (desligado) (Liga/Desliga FCM) para mudar o tempo no qual
para ON (ligado) ou de ON (ligado) para OFF o alarme de colisão frontal é disparado. A cada
(desligado) se mantiver o interruptor FCM ON/ vez que você pressionar o interruptor, o tempo ATENÇÃO
OFF (Liga/Desliga FCM) pressionado quando o do alarme muda alternadamente entre “FAR”
modo de funcionamento estiver em “ON” (ligado). (alarme antecipado) e “NEAR” (alarme posterior). Para as funções de assistência à frenagem
e frenagem do FCM, a função do tempo de
Uma vez que o sistema estiver ligado, soará Conforme você faz a seleção, o tempo do alarme disparo não pode ser alterada.
um alarme, a tela de informação do display selecionado é indicado na tela de informações
multi-informação mostrará o tempo do alarme do display multi-informação. Logo após desligar
de colisão atualmente selecionado e o indicador o FCM ou ajustar o modo de funcionamento para
“FCM OFF” (FCM desligado) na tela apagará. “OFF” (desligado), o sistema retém na memória
seu último tempo de alarme selecionado.

Quando você desligar o sistema, soará um alarme

5-73

Outlander2014.10.indb 73 22/10/14 15:28


Sistema de sensor de ré*
Atenção
Este sistema funciona quando está sendo dada ré
O sistema de sensores e câmera de ré
no veículo. Ele usa sensores laterais e traseiros
l
C
indica a distância aproximada entre o
para detectar um obstáculo e soa um alarme para B
veículo e o objeto localizado atrás do veí-
informar ao motorista a distância aproximada
culo. Ele é limitado em termos de área e
do obstáculo.
objetos detectáveis e pode não detectar
adequadamente alguns objetos. Portanto,
não confie demais no sistema de sensores
Sistema de câmera de ré* e câmera de ré e manobre o veículo com A
cuidado.
Este sistema auxilia o condutor a visualizar
manobras, captando imagens externas na parte l Verifique pessoalmente as redondezas,
traseira do veículo. As imagens são mostradas na com segurança. Não manobre o veículo Posições dos sensores laterais,
tela do DVD do sistema de áudio. Para maiores contando somente com o sistema de traseiros e câmera de ré
detalhes de segurança, leia atentamente as sensores e câmera de ré. Existem dois sensores laterais (A) nos cantos do
instruções abaixo, para evitar acidentes. para-choque traseiro do veículo e dois sensores
traseiros (B) no centro do para-choque.
A câmera de ré (C) está localizada na tampa
traseira, próxima à luz da placa.

5-74

Outlander2014.10.indb 74 22/10/14 15:28


Áreas de detecção de obstáculos
As áreas de detecção dos sensores laterais e
traseiros são limitadas àquelas mostradas na
ilustração. Os sensores não conseguem detectar
obstáculos baixos ou estreitos, ou obstáculos na
parte inferior do centro do para-choque traseiro. A B C
Portanto, certifique-se de verificar as redondezas
para manobrar o veículo de forma segura.

Áreas de detecção da câmera de ré Áreas de detecção do sistema de


As áreas de detecção são: horizontal 119°, vertical sensor de ré
99°, diagonal 135°. As áreas de detecção estão dentro de cerca de
40 cm (A), de 40 cm a 100 cm (B) e de 100 cm a
200 cm (C). Objetos dentro de cerca de 22 cm a
partir do para-choque podem não ser detectados.

Funcionamento
Para acionar o sistema, mova a alavanca seletora
para a posição “R” (marcha-à-ré) com a ignição
na posição “ON” (ligada).

5-75

Outlander2014.10.indb 75 22/10/14 15:28


Outlander2014.10.indb 76 22/10/14 15:28
Para uma condução confortável
Ventilação
Ar-condicionado com controle automático
Informações importantes para manuseio do ar-
condicionado
Purificador de ar
Interruptores de controle remoto no volante de direção*
Sistema de áudio com DVD e GPS*
Sistema de áudio
Tomada USB*
Antena
Para-sol
Cinzeiro*
Acendedor de cigarro*
Tomada para acessórios*
Luzes internas
Porta-objetos
Porta-copo
Porta-garrafa
Cobertura da área do compartimento de bagagem*
Alças de assistência
Gancho para casaco
Ganchos para fixação de bagagens
6-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:28


1
A
1 2

2 1 2 2 1
1 2 1 2

A
*
aa0112309 aa0112312 aa0112325
*

Ventilação Ajustes da direção e fluxo de ar Ventilação lateral


Mova o botão (A) para ajustara a direção do
1 – Ventiladores do motorista Ventiladores do motorista fluxo de ar.
2 – Ventiladores do passageiro dianteiro Mova o botão (A) para ajustara a direção do Para fechar a ventilação, mova totalmente o
fluxo de ar. botão (A) para o lado esquerdo.
Para fechar a ventilação, mova totalmente o
OBSERVAÇÃO botão (A) para o lado de fora. 1 - Fechar
Não coloque bebidas sobre o topo do painel 2 - Abrir
de instrumentos. Se elas caírem dentro do ar- 1 - Fechar
condicionado, o sistema ficará danificado. 2 - Abrir
OBSERVAÇÃO
Não derrame bebidas sobre os ventiladores.
Isto pode fazer o ar-condicionado não funcionar
normalmente.

6-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:28


OBSERVAÇÃO
Posição para o rosto
O fluxo de ar pé/rosto pode ser ajustado com a
O ar flui somente para a parte superior do com- seleção de modo na posição “ ” e o fluxo de
partimento dos passageiros. ar pé/desembaçador pode ser ajustado com a
seleção de modo na posição “ ”.
Posição para rosto/pés Para maiores informações, recomendamos
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
O ar flui para a parte superior do compartimento MOTORS.
dos passageiros e para a área das pernas.

aa0112338
Posição para os pés

Seleção de modo O ar flui principalmente para a área das pernas.


Para mudar a quantidade do fluxo de ar dos
ventiladores, gire o botão de seleção de modo Posição pé/desembaçador
ou o interruptor do desembaçador. (Veja as
seções “Interruptor de modo” na página 6-10 e O ar flui para a área das pernas, para-brisa e
“Interruptor do desembaçador”, na página 6-10). vidros das portas.

Posição desembaçador

O ar flui principalmente para o para-brisa e vidros


das portas.

6-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:28


Ar-condicionado com controle automático - Tipo 1
1 2 3 4

10 11 12 13

5 6 7 8 9
aa1008681

Ar-condicionado com controle automático


O ar-condicionado só pode ser usado quando o motor estiver ligado.

Painel de controle
1 - Interruptor de controle da temperatura 8 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → pág. 4-55
2 - Interruptor do ar-condicionado 9 - Interruptor OFF (desliga)
3 - Interruptor de MODO 10 - Display de temperatura → pág. 6-6
4 - Botão de seleção da velocidade do ventilador 11 - Indicador do ar-condicionado
5 - Interruptor da seleção de ar 12 - Display de velocidade do ventilador
6 - Interruptor do desembaçador 13 - Display de seleção de modo
7 - Botão AUTO

6-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:28


Ar-condicionado dual-zone com controle automático - Tipo 2
1 2 3 4 5

11 12 13 14

15 16

6 7 8 9 10
aa1008694

1 - Interruptor de controle da temperatura do lado do motorista 9 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → pág. 4-55
2 - Interruptor do ar-condicionado 10 - Interruptor OFF (desliga)
3 - Botão de seleção da velocidade do ventilador 11 - Display de temperatura do lado do motorista → pág. 6-6
4 - Interruptor de MODO 12 - Indicador DUAL
5 - Interruptor de controle da temperatura do lado do passageiro 13 - Display de seleção de modo
6 - Interruptor da seleção de ar 14 - Display de temperatura do lado do passageiro → pág. 6-6
7 - Interruptor do desembaçador 15 - Indicador do ar-condicionado
8 - Botão AUTO 16 - Display de velocidade do ventilador

6-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:28


Tipo 1 A

Tipo 2 A

A
ajz100244 aa0112354

OBSERVAÇÃO A Interruptor de controle da temperatura


aa3008643
l Existe um sensor da temperatura do ar interno Pressione ou do interruptor de controle da
(A) na posição indicada. temperatura até a temperatura desejada.
Interruptor de seleção da velocidade
Nunca coloque nada sobre o sensor, pois isso A velocidade selecionada aparecerá no display
prejudica o seu funcionamento.
do ventilador
(A).
Pressione o interruptor de seleção de veloci-
l No frio extremo, a tela do painel de controle do
dade do ventilador para aumentar a velocidade
ar-condicionado pode funcionar lentamente. OBSERVAÇÃO
do ventilador.
Isto não indica um problema.
Pressione o interruptor de seleção de velo- l O valor da temperatura do ar-condicionado
Isso desaparecerá quando a temperatura será mudado junto com a unidade do display
cidade do ventilador para reduzir a velocidade
interna do veículo aumentar até a temperatura da temperatura externa do display multi-
do ventilador.
normal. -informação.
A velocidade selecionada do ventilador aparecerá
l Será ouvido um som a cada vez que você Consulte “Alterando a unidade de tempera-
no display (A).
pressionar todos os interruptores. tura” na página 4-18.
1 - Aumenta
2 - Diminui

6-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:28


l Enquanto a temperatura do líquido de As configurações descritas anteriormente são l Modo sincronizado
arrefecimento do motor estiver baixa, a tem- ajustadas na fábrica. Se o interruptor de controle da temperatura
peratura do ar do aquecedor será fria/quente Os interruptores de seleção de ar podem ser do lado do motorista for pressionado, a tem-
até que o motor aqueça, mesmo que você personalizados (ajuste de função mudado) peratura do lado do passageiro também será
tenha selecionado o ar quente no interruptor. e a mudança automática de ar externo e ar- controlada no mesmo ajuste de temperatura
Para evitar que o para-brisa e os vidros fiquem -condicionado, de acordo com as condições de do lado do motorista.
embaçados, o modo ventilador será mudado funcionamento, podem ser mudadas conforme l Modo dual
para “ ” e a velocidade do ventilador será desejado.
reduzida, enquanto o sistema estiver funcio- Se o interruptor de controle da temperatura
Para maiores informações, recomendamos do lado do motorista for pressionado no
nando no modo AUTO. consultar uma Concessionária MITSUBISHI modo sincronizado, o sistema mudará para
l Quando você sentir que ele está quente ou MOTORS. modo dual. No modo dual, a temperatura do
frio de acordo com a temperatura ajustada, Consulte “Personalização do interruptor do ar- lado do motorista e do passageiro poderá
é possível ajustar de modo que você se sinta -condicionado”, na página 6-9. ser controlada separadamente usando cada
mais confortável. interruptor de controle da temperatura.
Consulte “Personalização da seleção do ar”, na
Para maiores informações, recomendamos página 6-8. Pressione o interruptor AUTO para retornar
consultar uma Concessionária MITSUBISHI ao modo sincronizado.
MOTORS. Modo sincronizado e modo dual*
l Quando a temperatura estiver ajustada no Interruptor da seleção de ar
ponto mais alto ou mais baixo, a seleção de Para mudar a seleção de ar, pressione o inter-
ar e o ar-condicionado serão automaticamente A ruptor da seleção de ar.
mudados, como segue.
Também se a seleção de ar for acionada
manualmente após uma troca automática,
será selecionado o funcionamento manual.
l Aquecimento Rápido (Quando a tempe-
ratura é colocada na posição mais alta)
O ar externo será introduzido e o ar- aa0112367
-condicionado parará.
l Resfriamento Rápido (Quando a tempe- A temperatura do lado do motorista e do passa- A
ratura é colocada na posição mais baixa) geiro pode ser controlada independentemente. aa0112370
O ar interno será recirculado e o ar- Nesse momento, o indicador “DUAL” aparecerá
-condicionado funcionará. no display (A).

6-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:28


l Ar externo: Luz indicadora (A) apagada Personalizando a seleção de ar l Quando o interruptor do desembaçador for
O ar externo é introduzido no compartimento As funções podem ser alteradas, conforme pressionado, para evitar embaçar os vidros,
dos passageiros. indicado a seguir. o ventilador muda automaticamente para
ar externo, mesmo que esteja ajustado em
l Ar recirculado: Luz indicadora (A) acesa “Controle do ar automático desativado”.
l Ativar controle do ar automático
O ar é recirculado dentro do compartimento
dos passageiros. Quando o interruptor AUTO for pressionado,
Botão AUTO
o interruptor de seleção do ar também passa
a ser controlado automaticamente.
ATENÇÃO l Desativar o controle do ar automático
O uso prolongado do recirculador de ar pode Mesmo quando o interruptor AUTO for pres-
embaçar os vidros. sionado, o interruptor de seleção do ar não
será controlado automaticamente.
OBSERVAÇÃO
l Método para alterar o ajuste
l Normalmente use a posição externa para
manter o para-brisa e vidros laterais limpos e Mantenha pressionado o interruptor de sele-
para remover rapidamente a neblina ou gelo ção de ar por aproximadamente 10 segundos A
do para-brisa. ou mais.
aa0112383
Se desejar desempenho de alta refrigeração Quando o ajuste é alterado, um som será
ou se o ar externo estiver empoeirado ou emitido e a luz indicadora piscará.
Quando o botão AUTO for pressionado, a luz
contaminado, use a posição recirculação. l Quando a configuração for mudada de
indicadora de funcionamento (A) acende e a
Mude periodicamente para a posição externa, ativada para desativada, são emitidos 3
seleção de modo, o ajuste de velocidade do
para aumentar a ventilação, de modo que os sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.
ventilador, a seleção de ar recirculado/externo,
vidros não fiquem embaçados. Quando a configuração for mudada de
l o ajuste de temperatura e a condição do ar-
l Quando a temperatura do líquido de desativada para ativada, são emitidos 2 -condicionado ON/OFF (ligado/desligado) são
arrefecimento do motor atingir determinado sons e a luz indicadora pisca 3 vezes. todos controlados automaticamente.
nível, a seleção do ar será mudada automa-
ticamente para a posição recirculação e a luz
OBSERVAÇÃO
indicadora (A) acenderá. Neste momento, o
sistema não mudará para a posição externa, l A configuração de fábrica é “Ativar controle
mesmo que seja pressionado o interruptor da do ar automático”.
seleção de ar.

6-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:28


Interruptor do ar-condicionado OBSERVAÇÃO l Quando a configuração for mudada de
Se for detectado um problema no sistema do desativada para ativada, são emitidos 2
ar-condicionado, a luz indicadora “ ” pisca. sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.
Pressione o interruptor do ar-condicionado uma
A vez para desligar e então mais uma vez para ligar OBSERVAÇÃO
novamente. Se o indicador “ ” não piscar por
l A configuração de fábrica é “Ativar controle
alguns segundos, não existe nada errado. Se ele
automático do ar-condicionado”.
começar a piscar novamente, recomendamos
levar para inspeção. l Quando o interruptor do desembaçador for
pressionado, para evitar embaçar os vidros,
Personalização do interruptor do o ar-condicionado funciona automaticamente,
ar-condicionado mesmo que esteja ajustado em “Controle
aa0112396
automático do ar-condicionado desativado”.
As funções podem ser modificadas conforme
descrito a seguir. Interruptor OFF (desliga)
Pressione o interruptor para ligar o ar-condicio- l Ativar controle automático do ar-condicionado
nado e a luz indicadora “ ” do ar-condicionado Quando for pressionado o interruptor AUTO
será mostrada no display (A). ou o interruptor de controle de temperatura
Pressione novamente o interruptor para desligar. for ajustado na temperatura mínima, o inter-
ruptor do ar-condicionado será controlado
automaticamente.
ATENÇÃO l Desativar controle automático do ar-condicio-
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da mar- nado
cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois O interruptor do ar-condicionado não será
o compressor do ar-condicionado é ligado/ controlado automaticamente enquanto não
desligado automaticamente. for acionado.
aa0112400
Em veículos com T/A ou CVT, enquanto o l Método de mudança de configuração
veículo estiver parado, pressione totalmen- Mantenha pressionado o interruptor do ar-
te o pedal do freio para evitar que ele se Pressione o interruptor para desligar o sistema
-condicionado por 10 segundos ou mais.
movimente. do ar-condicionado.
l Quando a configuração for mudada de
ativada para desativada, são emitidos 3
sons e o indicador “ ” pisca 3 vezes.

6-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:28


Interruptor de MODO Quando o interruptor for pressionado, o modo
muda para modo “ ”. A luz indicadora (A)
acenderá. O modo selecionado aparecerá no
display (B). (Consulte “Seleção de modo”, na
A página 6-3.)

OBSERVAÇÃO
Quando o botão do desembaçador for pressio-
nado, o sistema de ar-condicionado funcionará
automaticamente e o ar externo (oposto ao ar
recirculado) será selecionado. Este controle au- aa0112439
tomático de troca será feito para evitar embaçar
aa0112413
os vidros, mesmo que o ajuste seja “Controle Funcionamento do sistema no modo
automático do ar-condicionado desativado” automático
A cada vez que o interruptor de MODO é pressio- ou “Controle automático do ar desativado”.
Em condições normais, use o sistema no modo
nado, o modo muda para o próximo na seguinte (Consulte “Personalização do interruptor do ar-
AUTO e siga estes procedimentos:
sequência: “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”. -condicionado”, na página 6-9, “Personalização
O modo selecionado aparecerá no display (A). da seleção do ar”, na página 6-8.) 1. Pressione o interruptor AUTO.
(Consulte “Seleção de modo”, na página 6-3.) 2. Selecione a temperatura desejada no inter-
ruptor de controle da temperatura.
Interruptor do desembaçador A seleção de modo,o ajuste de velocidade do
ventilador, a seleção de ar recirculado/externo,
o ajuste de temperatura e a condição do ar-
B -condicionado ON/OFF (ligado/desligado) são
todos controlados automaticamente.

A
aa0112426

6-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:28


Desembaçamento do para-brisa e 4. Selecione a temperatura desejada girando
ATENÇÃO vidros das portas pressionando o interruptor de controle da
temperatura.
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da mar-
5. Pressione o interruptor do ar-condicionado.
cha lenta pode aumentar ligeiramente, pois ATENÇÃO
o compressor do ar-condicionado é ligado/
Por motivo de segurança, certifique-se de ter
Para desembaçamento rápido
desligado automaticamente.
Em veículos com T/A ou CVT, enquanto o uma visão clara através de todos os vidros.
Tipo 1
veículo estiver parado, pressione totalmen-
te o pedal do freio para evitar que ele se Para desembaçamento normal
movimente.
Tipo 1
OBSERVAÇÃO
Se o botão de seleção da velocidade do ventila-
dor, interruptor do ar-condicionado, interruptor de Tipo 2
modo ou interruptor de seleção do ar for acionado
enquanto o sistema estiver funcionando no modo
AUTO, a função ativada se sobrepõe à função
correspondente do controle automático. Todas Tipo 2
as outras funções permanecem no controle A
aa3008669
automático.
1. Pressione o interruptor do desembaçador
Acionando o sistema no modo manual A para mudar para a posição.
aa3008656 2. Coloque o ventilador na velocidade máxima.
A velocidade e o modo do ventilador podem ser
controlados manualmente, colocando o interrup- 3. Coloque a temperatura na posição máxima.
tor de seleção da velocidade do ventilador e o in- 1. Ajuste o interruptor de seleção de ar na posição
terruptor MODE (modo) nas posições desejadas. ar externa.
OBSERVAÇÃO
Para retornar ao funcionamento automático, 2. Ajuste o interruptor MODE (modo) na posição
l Para desembaçar eficientemente, direcione
pressione o interruptor AUTO. “ ”.
o fluxo de ar dos ventiladores laterais em
3. Selecione a velocidade de ventilação deseja- direção aos vidros.
da pressionando o interruptor de seleção de
l Não ajuste a temperatura na posição resfria-
velocidade do ventilador.
mento máximo. O ar frio fluirá junto dos vidros
e evitará embaçamento.
6-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:28


Informações importantes Recomendações sobre lubrificante e Purificador de ar
refrigerante do ar-condicionado
para manuseio do
Se você perceber que o ar-condicionado não Um filtro de ar está incorporado dento do ar-
ar-condicionado está resfriando adequadamente, a causa pode -condicionado, de maneira que as impurezas
ser vazamento de líquido refrigerante. Leve o são eliminadas do ar.
l Estacione o veículo na sombra. veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Substitua o filtro de ar regularmente para que
Estacionar sob sol quente deixará o interior MOTORS para inspeção. ele esteja sempre apto para filtrar o ar. Para os
do veículo muito quente e será necessário O sistema de ar-condicionado do seu veículo só intervalos de manutenção, veja o “Livrete de Bor-
um tempo maior para resfriamento. pode ser carregado com o refrigerante HFC-134a do”, que acompanha a literatura do seu veículo.
Se for necessário estacionar sob sol quente, e o lubrificante SUN-PAG56.
abra os vidros nos primeiros minutos de fun- O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrifican- OBSERVAÇÃO
cionamento do ar-condicionado, para ajudar te causará danos severos e pode ser necessário
O funcionamento em determinadas condições,
a saída do ar quente. substituir todo o sistema de ar-condicionado
tais como condução em rodovias com muito pó
Mantenha os vidros fechados quando o ar- do seu veículo. A liberação de refrigerante na
l e o uso frequente do ar-condicionado pode levar
-condicionado estiver funcionando. A entrada atmosfera não é recomendada.
a uma redução no tempo de vida útil do filtro.
de ar externo através dos vidros reduzirá a O novo refrigerante HFC-134a utilizado em seu Quando você sentir que o fluxo de ar está mais
eficiência do ar-condicionado. veículo não agride a camada de ozônio. fraco do que o normal ou quando o para-brisa ou
l O ar muito frio não é bom para a saúde. A Recomenda-se que o refrigerante usado seja os vidros ficam embaçados facilmente, substitua
temperatura interna do ar deve ficar 5 ou 6º reciclado para uso futuro. o filtro de ar. Para isso, contate uma Concessio-
abaixo da temperatura externa. nária MITSUBISHI MOTORS.
l Para um melhor funcionamento do sistema, Durante um longo período sem uso
mantenha as aberturas de tomada de ar,
localizadas junto ao para-brisa, livres de O ar-condicionado deve ser colocado em
obstruções como folhas. Folhas presas nas funcio­namento pelo menos cinco minutos a
aberturas de tomada de ar reduzem a quan- cada semana, mesmo no inverno. Isto evita a
tidade de ar que flui e impedem a drenagem deficiência de lubrificação das partes internas
da água da chuva. do compressor e mantém o ar-condicionado em
perfeitas condições de funcionamento.

6-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:28


Botão MODE
Ação no Botão
Status do Rádio Status do Bluetooth Resultado
MODE
1 Desligado — Toque Curto/Longo —
4 3 Ligado Não Conectado Toque Curto - Muda Função
2 5
Ligado Não Conectado Toque Longo — MUDO Lig./Desl.
Ligado Conectado Toque Curto - Muda Função
Ligado Conectado Toque Longo — MUDO Lig./Desl.
af0016154
Ligado Recebendo Ligação Toque Curto - Atende Ligação
Interruptores de controle Ligado Recebendo Ligação Toque Longo — Rejeita Ligação

remoto no volante de Ligado Durante Ligação Toque Curto - Muda Função p/ Navi

direção* Ligado Durante Ligação Toque Longo — Finaliza Ligação

Nº Botão Função
1  Volume +
2  Volume -
3 > Próximo
4 < Anterior
5 MODE Vide Tabela

6-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:28


Sistema de áudio

Sistema de áudio com DVD e Sistema


de Navegação Incorporada (GPS)*
A

Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
radores de imagens nos veículos automotores AA0099851
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
Sistema de áudio com DVD e legislação restringe a utilização de aparelho Tomada USB*
GPS* capaz de gerar imagens de entretenimento,
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi- Existe uma tomada USB dentro do console do
pamento for instalado em local visível apenas assoalho. Para utilizá-la, consulte o manual de
Veja o manual de operação e uso deste equi-
para os passageiros ocupantes dos bancos operações do DVD.
pamento que acompanha a literatura de bordo
no porta luvas. traseiros OU, se instalados na parte diantei-
ra, possuam mecanismo automático que os
tornem inoperantes ou os comutem para a
função de informação de auxílio à orientação
do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem
ser obtidas diretamente com o fabricante,
identificado no manual específico do produto
e carta de advertência que acompanham a
literatura de bordo do veículo.

6-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:28


B A

2 1

aja100773 ag0000309 ag0000123

Antena Para-sol Espelho de cortesia


Um espelho de cortesia está localizado na parte
1 – Para eliminar de reflexo frontal de trás do para-sol. Ao abrir a tampa do espelho
Para remover
2 – Para eliminar reflexo lateral de cortesia, a luz do espelho (A) acende auto-
Gire a parte (A) no sentido anti-horário. maticamente.

Para instalar
Rosqueie a parte (A) no sentido horário, dentro Atenção
da base (B) até ela ficar bem segura.
Se a tampa do espelho de cortesia permane-
cer aberta com a luz acesa por um período
OBSERVAÇÃO muito longo, a bateria do veículo poderá
Remova a antena nos seguintes casos: descarregar.
l Quando entrar em um lava-rápido automático.
l Quando colocar uma capa de proteção sobre
o veículo.
l Antes de entrar em um local com teto baixo.

6-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:29


B
ag0000237 aa0021001 aa0110233

Porta-cartão Cinzeiro* Posição de montagem do cinzeiro


Cartões podem ser colocados no suporte (B), móvel
localizado na parte de trás do para-sol. O cinzeiro móvel pode ser colocado na posição
ATENÇÃO indicada na ilustração.
l Fósforos e cigarros devem estar apagados
antes de serem colocados no cinzeiro.
l Não coloque papel ou outros materiais
inflamáveis dentro do cinzeiro. Se você
fizer isso, cigarros ou outros materiais
inflamáveis poderão iniciar fogo e causar
danos.
l Sempre mantenha o cinzeiro fechado. Se
deixado aberto, um cigarro apagado pode
reacender.

Para usar o cinzeiro, abra a tampa.

6-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:29


Tomada para acessórios*
Atenção
Não toque no filamento aquecido ou no alo-
1
l
jamento do acendedor de cigarro, segure
ATENÇÃO
apenas no botão para evitar queimaduras. l Somente conecte acessórios com funcio-
l Não permita que crianças acionem ou namento de 12 V e 120 W ou menos.
brinquem com o acendedor de cigarro, Quando usar mais que uma tomada ao
pois podem ocorrer queimaduras. mesmo tempo, verifique se o acessório
l Algo está errado com o acendedor de ci- elétrico é de 12 V e que o total de consumo
garro se ele não pular de volta dentro de de força não exceda a 120 W.
aa0110246
cerca de 30 segundos após ser inserido. l O uso prolongado de equipamentos elé-
Puxe-o para fora e mande consertar tricos, com o motor desligado, poderá
Acendedor de cigarro*
o problema em uma Concessionária descarregar a bateria.
MITSUBISHI MOTORS. l Quando a tomada para acessórios não
O acendedor de cigarro pode ser usado enquanto estiver em uso, mantenha a tampa fechada
a ignição ou o modo de funcionamento estiver na l Não use equipamentos elétricos não apro-
vados pela MITSUBISHI MOTORS, pois isto ou instale a tampa, porque a tomada pode
posição ligada ou “ACC” (acessório). iniciar fogo devido a material inflamável e
pode danificar o soquete. Se você usar
1 - Empurre-o até o final o acendedor de cigarro após danificar causar curto-circuito.
O acendedor de cigarro retorna automaticamente o soquete, o acendedor de cigarro pode
à posição original, com um clique, quando estiver pular para fora ou deixar de sair após ser Para conectar um acessório na tomada, abra a
pronto. Puxe-o para usar. inserido. tampa ou remova a tampa e conecte o acessório
na tomada.
Após usar, insira o acendedor de cigarro na l Quando o soquete do acendedor de cigarro
posição original no soquete. for usado como tomada de força para um
equipamento elétrico, certifique-se que OBSERVAÇÃO
o equipamento elétrico funciona em 12V As tomadas para acessórios localizadas em dois
Observação
e tem capacidade elétrica de 120W ou lugares podem ser usadas ao mesmo tempo.
Não deixe o acendedor de cigarro removido do menos. Além disso, o uso prolongado do
soquete, pois o soquete pode ficar entupido por equipamento elétrico sem ligar o motor
material estranho e causar um curto-circuito. pode descarregar a bateria.

6-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:29


Console no assoalho* Frente
3 4

2
1 2
1

aa0110288
aa0110259 aa0110275

Traseira
Porta-objeto no console do assoalho Luzes internas
1 – Luz no compartimento de bagagem
2 – Luz interna (traseira)
3 – Luz interna e de leitura (dianteiras) 3 2 1
4 – Luz inferior

OBSERVAÇÃO aa0110291
Se as luzes permanecerem acesas com o motor
aa0110262
desligado, a bateria poderá descarregar.
Luzes internas
Antes de deixar o veículo, verifique se as luzes
A tomada para acessório pode ser utilizada estão apagadas.
quando a ignição ou o modo de funcionamento Posição do Controle liga/desliga
estiver na posição ligada ou “ACC” (acessório). interruptor
da luz
1- ACESA A luz acende independente-
( ) mente da abertura ou fecha-
mento das portas ou tampa
traseira.

6-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:29


Posição do Controle liga/desliga Posição do Controle liga/desliga
interruptor interruptor
da luz da luz
2 - PORTA A luz acende quando a porta 3 - DESLI- A luz permanece desligada in-
(l) ou a tampa traseira é aberta. GADO (O) dependentemente se as portas
Quando a porta ou a tampa ou a tampa traseira são abertas
traseira é fechada a luz se ou fechadas.
apaga após aproximadamente
15 segundos. A A
OBSERVAÇÃO
Contudo a luz apaga imedia-
l Quando a chave for usada para partida do a0110305
tamente nos seguintes casos:
motor, se a chave for removida com as portas
l Quando o interruptor de e tampa traseira fechadas, a luz acende e Luz de leitura
ignição estiver na posição então apaga após cerca de 15 segundos.
“ON” (ligada) ou o modo Pressione a lente (A) para ligar a luz. Pressione-a
l Quando função funcionamento sem chave novamente para desligar a luz.
de funcionamento em ON for usada para partida do motor, se o modo
(ligado). de funcionamento estiver em OFF (desligado)
l Quando a função de trava­ com as portas e tampa traseira fechadas, a
mento central das portas for luz acende e então apaga após cerca de 15
usada para travar o veículo. segundos. (se equipado)
l Quando a chave de abertura l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado.
e fechamento sem chave ou Para detalhes, consulte uma Concessionária
a chave de funcionamento MITSUBISHI MOTORS.
sem chave for usada para
travar o veículo.
l Se o veículo estiver equi-
pado com o sistema de
funcionamento sem chave,
quando a função funciona-
mento sem chave for usada
para travar o veículo.

6-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:29


Desligamento automático das luzes Porta-objetos
(luzes de leitura etc.)
Se qualquer uma das luzes internas for deixada
acesa com o interruptor de ignição em qualquer Atenção
posição que não seja “LOCK” (trava) ou o modo l Nunca deixe isqueiros, recipientes de
de funcionamento em OFF (desligado), ela apa- bebidas gasosas e óculos na cabine ao
3 2 1 gará automaticamente após cerca de 30 minutos. estacionar o veículo em um local com
As luzes acenderão novamente após apagar muito sol. A cabine se torna extremamente
automaticamente, se o interruptor de ignição ou quente, portanto isqueiros e outros itens
o interruptor do motor for acionado, se uma das inflamáveis podem se incendiar e bebidas
aa0110318 portas ou a tampa traseira estiver aberta ou fe- fechadas (inclusive cervejas) podem se
chada, ou se o sistema de abertura e fechamento romper. O calor também pode deformar
Compartimento de bagagem sem chave ou o sistema de funcionamento sem ou trincar as lentes plásticas de óculos
chave for acionado. ou outras peças feitas de plástico.
1–( ) l Mantenha as tampas dos porta-objetos
A luz permanece acesa independentemente da OBSERVAÇÃO fechadas enquanto dirige o veículo. A
tampa traseira ser aberta ou fechada. tampa ou o conteúdo de um porta-objetos
A função de desligamento automático das luzes
internas pode ser desativada. O tempo até que pode causar ferimentos.
2 – ( l)
as luzes se apaguem automaticamente pode ser
A luz acende quando a tampa traseira é aberta ajustado. Para maiores informações, consulte
e apaga quando a tampa traseira é fechada. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

3 – (O)
A luz permanece apagada independentemente
da tampa traseira ser aberta ou fechada.

6-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:29


A

3
1 2
aa0110321 aa0110334 aa0110347

1 – Porta-objetos no assoalho do compartimento Porta-luvas Porta-cartão


de bagagem* Para abrir, puxe a alavanca (A). Existe um porta-cartão dento do porta-luvas
2 – Porta-objetos no console do assoalho inferior.
3 – Porta-luvas OBSERVAÇÃO
Quando as luzes estiverem acesas com o inter-
ruptor da luz na posição “ ”, “ ” ou “AUTO”
(veículos com controle automático das luzes), a
luz do porta-luvas acende.

6-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:29


1
B
C 2

D
A 3

aa0110350 aa0110363 aa0104339

Porta-objeto no console do assoalho B - Porta-lenço Porta-objeto no assoalho do


Para abrir o console, levante a alavanca de C - Porta-caneta compartimento de bagagens*
liberação (A) e levante a tampa. D - Bandeja O porta-objeto para guardar itens está localizado
O porta-objeto do console do assoalho também dentro do compartimento de bagagens.
pode ser usado como um descansa-braço. Para usar este porta-objetos, levante a tampa
do assoalho do compartimento de bagagens.

Modelos 5 pessoas
OBSERVAÇÃO
1 - Porta-objeto do compartimento de bagagens
O terminal de entrada USB está localizado no (dianteiro)
console de assoalho (se equipado). Consulte
"Tomada USB*" na página 6-14 2 - Porta-objeto do compartimento de bagagens
(central)
3 - Porta-objeto do compartimento de bagagens
(traseiro)
A tampa do compartimento de bagagens pode
ser dobrada nas posições indicadas (A).

6-22

Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:29


1. Dobre os encostos do segundo banco para Para acessar o porta-objeto do compartimento
a frente. de bagagens (central)
A
Veja o item “Para dobrar o segundo banco”,
na página 3-8.
4 2. Insira a mão no espaço (B) e dobre a tampa,
conforme ilustração.

aa0110389

4 - Tampa do compartimento de bagagens (dian- D


aa0112947
teira)
5 - Tampa do compartimento de bagagens (tra-
1. Levante a tampa do compartimento (traseiro)
seira) C puxando-a para cima pela alça (D).
Para acessar o porta-objeto do compartimento aa0110060
de bagagens (dianteiro)
3. Para acessar a parte central do porta-objeto
do compartimento de bagagens (dianteiro),
insira a mão no espaço (C) e levante a tampa,
conforme ilustração.

B aa0113133

Frente do veículo
aa0106421
2. Insira a mão no espaço (E) e levante a tampa,
conforme ilustração.

6-23

Outlander2014.10.indb 23 22/10/14 15:29


Para o segundo banco

aa0110376 aa0110392

aa0110406
Modelos 7 pessoas Porta-copo
Para usar o porta-copos, deixe o descansa-
-braço cair.
ATENÇÃO
Enquanto estiver dirigindo procure não be- Para o terceiro banco
ber nada. Isto poderá tirar a sua atenção do
trânsito e levar a um acidente.

Para os bancos dianteiros


O porta-copo está localizado na frente do porta-
-objeto do console do assoalho.

aa0110419

O porta-copos está localizado no lado direito do


terceiro banco.

6-24

Outlander2014.10.indb 24 22/10/14 15:29


Porta-garrafa OBSERVAÇÃO
l Não guarde um copo ou vasilhame de bebida
no porta-garrafa.
ATENÇÃO l Feche muito bem a tampa da garrafa, antes
l Enquanto estiver dirigindo procure não de colocá-la no porta-garrafa.
beber nada. Isto poderá tirar a sua atenção l Algumas garrafas também podem ser muito
do trânsito e levar a um acidente. grandes ou de formato diferente para se
l A bebida poderá ser derramada devido a encaixarem perfeitamente ao porta-garrafa.
vibração e solavancos durante a condução A
do veículo. Se o líquido estiver quente,
você poderá se queimar.

aa3008647

Cobertura da área do
compartimento de bagagem*

Para usar
1. Puxe a cobertura recolhida pela mola e insira-a
aa0110422 nos encaixes de fixação (A).
2. Remova a cobertura dos encaixes de fixação
Existem porta-garrafas nos dois lados das portas e a cobertura voltará a enrolar, permanecendo
dianteiras e traseiras. na posição recolhida.

OBSERVAÇÃO
Não coloque bagagem sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.

6-25

Outlander2014.10.indb 25 22/10/14 15:29


Para mudar
Existem dois orifícios (B) para a instalação da
cobertura do compartimento de bagagem.

B
D

C C
aa0110448 aa0110451

2. Após a mudança de posição, gentilmente Para remover


movimente a cobertura do compartimento 1. Recolha a cobertura do compartimento de
aa011435 de bagagem para se certificar que ela está bagagem.
firmemente segura.
2. Mova um dos encaixes (C) em direção ao
1. Mova um dos encaixes deslizantes (C) em
lado de dentro do veículo e levante-o para
direção ao lado interno do veículo e fixe a OBSERVAÇÃO remover a cobertura do compartimento de
trava (D) dentro do orifício de instalação que
Se o encosto do segundo banco estiver em bagagem.
será utilizado. Mova o encaixe do outro lado
da mesma maneira. contato com a cobertura do compartimento de
bagagem, mova a cobertura para trás.

6-26

Outlander2014.10.indb 26 22/10/14 15:29


Para instalar
Para instalar a cobertura do compartimento de
bagagem, siga os passos da remoção na ordem
inversa.
Movimente suavemente a cobertura do compar-
timento de bagagem para se certificar que ela
está firmemente segura.

Para guardar*
aa0110464 aa0110477
Tipo 1
Alças de assistência Gancho para casaco
As alças de assistência (localizadas acima das Existe um gancho para casaco na alça de assis-
portas, no revestimento) não são projetadas tência do segundo banco, do lado do motorista.
para suportar o peso do corpo. Elas devem ser
usadas somente enquanto as pessoas estiverem
Tipo 2 sentadas no veículo. Advertência
Não coloque um cabide nem outro objeto
Atenção pesado ou pontiagudo no gancho. Se o airbag
de cortina for ativado, esse objeto pode ser
Não use as alças de assistência para entrar atirado longe, com grande força, evitando que
ou sair do veículo. As alças de assistência o airbag de cortina seja ativado adequadamen-
podem se soltar, fazendo a pessoa cair. te. Pendure roupas diretamente no gancho
aa3008702
para casaco, sem usar cabides. Certifique-se
que não existam quaisquer objetos pesados
A cobertura pode ser instalada nas posições ou pontiagudos nos bolsos das roupas que
indicadas quando não estiver sendo usada. serão penduradas nos ganchos.
Em veículos com porta-objetos no assoalho do
compartimento de bagagem, levante a tampa do
compartimento e guarde-a.

6-27

Outlander2014.10.indb 27 22/10/14 15:29


aa0110480

Ganchos para fixação de


bagagens
O compartimento de bagagem está equipado
com 4 ganchos para fixação de bagagem. Eles
estão localizados no assoalho.
Use esses ganchos para fixar as bagagens.

ATENÇÃO
Não empilhe bagagem em altura superior ao
encosto do banco. Além disso, fixe a bagagem
firmemente.
Caso contrário, poderá resultar em acidente
sério devido a falta de visão traseira ou obje-
tos arremessados em caso de freada brusca.

6-28

Outlander2014.10.indb 28 22/10/14 15:29


Cuidados com o veículo
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

7-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:29


Cuidados com o veículo Limpeza interna do veículo Observação
l Não use limpadores, condicionadores e pro-
Para manter o valor de revenda do seu veículo, Depois da limpeza interna do veículo com água, tetores que contenham silicone ou graxa ou
é necessário fazer as manutenções periódicas, produto de limpeza ou similar, enxugue e deixe cera.
seguindo os procedimentos recomendados. secar à sombra, em local ventilado. Esses produtos, quando aplicados ao painel
Mantenha o veículo de acordo com as regula- de instrumentos ou outros locais, podem
mentações de controle de poluição ambiental. causar descoloração, reflexos no para-brisa
OBSERVAÇÃO
Selecione cuidadosamente os materiais para e dificultar a visão.
lavagem, verificando se eles não são corrosivos. Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use
um pano macio e limpe o vidro ao longo dos Se esses produtos atingirem os interruptores
Em caso de dúvida, contate uma Concessionária dos acessórios elétricos, pode ocorrer uma
MITSUBISHI MOTORS, para ajudá-lo a selecio- filamentos de aquecimento do desembaçador,
para não causar dano. falha nesses acessórios.
nar este tipo de produto.
l Não use fibra sintética nem pano seco. Eles
podem causar descoloração ou danificar a
ATENÇÃO Atenção superfície.
Não use substâncias orgânicas (solventes, l Não coloque desodorizante no painel de
l Produtos para limpeza podem ser perigo-
querosene, álcool, gasolina etc.) ou soluções instrumentos nem perto das luzes e instru-
sos. Siga as instruções do fabricante.
alcalinas ou ácidas. Estes produtos químicos mentos. Os ingredientes do desodorizante
l Para evitar danos, nunca use os seguintes podem descolorir ou trincar.
podem causar descoloração, manchas ou
produtos em seu veículo:
trincas na superfície.
Gasolina
l
Se você usar agentes de limpeza ou polimento, Estofamento
l Thinner certifique-se que sua fórmula não inclui as 1. Para manter o valor de revenda de seu veí-
l Benzina substâncias mencionadas ao lado. culo novo, tenha cuidado com a tapeçaria e
l Solvente mantenha o interior do veículo limpo.
l Nafta Peças de plástico, vinil, tecido e Use um aspirador e uma escova para limpar
estofado os bancos. Se estiverem manchados, o vinil
l Solvente de laca
deve ser limpo com um produto de limpeza
Tetracloreto de carbono 1. Limpe suavemente com gaze ou outro pano
l adequado e os revestimentos de tecido
macio, umedecido em solução aquosa com
l Removedor podem ser limpos com produto de limpeza
3% de detergente neutro.
l Acetona para tapeçaria ou uma solução de 3% de
2. Molhe o pano em água limpa e seque-o detergente neutro em água morna.
bem. Usando este pano, remova totalmente
o detergente.

7-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:29


2. Limpe o carpete com um aspirador e remova l Não utilize vaselina líquida. Limpeza externa do veículo
as manchas com limpador de carpete. Óleo l Bancos de couro podem mofar se não forem
e graxa podem ser removidos levemente limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime­ Se as substâncias descritas a seguir forem
em pequenas partes, com um pano branco diatamente. deixadas em contato com o veículo poderão
e removedor de mancha.
causar corrosão, descoloração e manchas. Lave
observação o veículo assim que possível.
Couro* l O couro pode endurecer ou encolher se ficar l Água do mar, anticongelante usado em
1. Limpe levemente as partes afetadas, utili- exposto à ação da luz solar durante várias rodovias.
zando uma gaze ou pano macio levemente horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se l Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,
umedecido em água. fazê-lo sempre à sombra. substâncias químicas (ácido, soda cáustica,
2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de l Quando a temperatura interna do veículo piche etc.).
manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue aumentar nos dias quentes, produtos de l Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva
com força excessiva ou deixe molhado. Para vinil deixados nos bancos de couro podem de árvore etc.
enxaguar, mergulhe o pano em água limpa, se deteriorar e colar nos bancos.
torça-o bem e remova todo o sabão.
Lavagem
3. Para secar, utilize pano macio para absorver
a umidade e secar naturalmente em local Se deixadas em contato por muito tempo, poeira
arejado e com sombra. Evite utilizar secadores e lama contendo substâncias químicas, existen-
elétricos. tes na superfície da rodovia, podem danificar a
camada de pintura e o chassi do seu veículo.
observação Encerar e lavar freqüentemente é a melhor for-
l Se uma superfície de couro molhar acidental- ma de proteger o seu veículo quanto a danos.
mente com água ou no caso de limpá-la com Também é uma proteção eficiente contra chuva,
água, seque-a imediatamente com um pano neve, sal etc.
macio. Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta-
l Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de cione o veículo na sombra e pulverize com água,
fibras sintéticas, pois a superfície do couro para remover a poeira. Em seguida, usando uma
pode ser danificada. grande quantidade de água e uma esponja ou
escova para lavar carro, lave o veículo, de cima
l Solventes orgânicos tais como benzina, para baixo.
álcool ou gasolina, assim como solventes
ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do
couro. Utilize somente detergentes neutros.

7-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:29


Se necessário, use um shampoo suave para
carro. Em seguida, enxágue e seque com um ATENÇÃO ATENÇÃO
pano macio. Após lavar o veículo, limpe cuida-
dosamente as juntas e frestas das portas, capô l Alguns tipos de equipamento para lavagem l Antes de lavar o veículo em um lava-
etc., onde a sujeira geralmente fica. com água quente utilizam alta pressão e -rápido automático, consulte o Manual do
calor no veículo. Devido ao calor, eles Proprietário ou proprietário/operador do
podem distorcer e danificar as peças de lava-rápido. Se não seguir este procedi-
ATENÇÃO resina e alagar o interior do veículo. Por- mento, pode ocorrer dano ao seu veículo.
tanto, observe o seguinte: l Recolha os retrovisores externos.
l Quando lavar embaixo do veículo, use
l Mantenha uma boa distância, aproxima- Remova a antena.
luvas de borracha para proteger as mãos. l
damente 70 cm ou mais, entre o veículo
l Se seu veículo tem limpadores com sensor e o bico da mangueira. l O conjunto do braço do limpador está
de chuva, coloque a alavanca do inter- preso.
l Quando estiver lavando em volta do
ruptor dos limpadores na posição “OFF” Se seu veículo for equipado com trilhos
vidro da porta, mantenha o bico da l
(Desligado) para desativar o sensor de para bagageiro de teto, consulte o ope-
mangueira no mínimo a 70 cm e em
chuva antes de lavar o veículo. rador do lava-rápido antes de iniciar o
ângulo reto em relação à superfície do
Caso contrário, os limpadores funcionam vidro. serviço.
ao receber o esguicho de água no para- Se seu veículo tiver limpadores com
l Após lavar o veículo, conduza o veículo l
-brisa e podem se danificar. sensor de chuva, coloque a alavanca
lentamente e pise levemente no pedal do
l Evite lavar o veículo em lava-rápido, as freio algumas vezes para se certificar que do limpador na posição “OFF” para
escovas podem riscar a pintura e causar a o freio está seco. desativar o sensor de chuva.
perda de brilho. Riscos são especialmente
Deixar o freio molhado pode resultar em No inverno
visíveis em veículos de cor escura.
desempenho reduzido do freio. Além dis-
l Nunca pulverize ou jogue água sobre os so, existe a possibilidade dele congelar O sal e outros produtos químicos espalhados
componentes elétricos do motor, pois isto ou ficar inoperante devido a ferrugem, nas rodovias em algumas regiões no inverno
pode afetar negativamente a partida do resultando em movimento inesperado do podem ter efeito negativo na carroceria do veí-
motor. veículo. culo. Nestas condições o veículo deve ser lavado
com maior freqüência e de acordo com as nossas
Tenha cuidado também quando lavar em-
recomendações. Antes do período de inverno,
baixo do veículo; não jogue água dentro
recomendamos que seja aplicada uma camada
do compartimento do motor.
protetora embaixo do assoalho do veículo, em
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

7-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:29


Depois de lavar o veículo, remova todos os resídu- Polimento
os de água das guarnições de borracha em volta O veículo somente deve ser polido se a pintura ATENÇÃO
das portas, para evitar que fiquem congeladas. estiver manchada ou começar a perder o brilho. l Não use escovão ou outras ferramentas
Peças de acabamento pretas e para-choques de duras. Elas podem danificar a superfície
OBSERVAÇÃO borracha não devem ser polidos. O polimento plástica das peças.
Para evitar que as guarnições de borracha das dessas peças resultará em manchas ou danos
no acabamento. l Não deixe que as peças de plástico tenham
portas, capô etc. congelem, elas devem ser contato com fluido de freio, óleo do motor,
tratadas com silicone líquido. graxa, solventes e ácido sulfúrico (eletró-
Pintura danificada lito da bateria), os quais podem manchar
Cera Para evitar corrosão, pequenos riscos e arra- ou descolorir as peças de plástico.
Encerar o veículo ajuda a evitar a aderência de nhões na pintura devem ser retocados, assim que Se tiverem contato com as peças de plás-
poeira e produtos químicos na pintura. Aplique possível, com tinta para retoque MITSUBISHI. tico, remova com um pano macio, flanela
uma solução de cera depois de lavar o veículo, Verifique cuidadosamente as partes da carroceria ou semelhante e uma solução aquosa de
ou pelo menos uma vez a cada três meses, para voltadas para a rodovia ou para os pneus, quanto detergente neutro.
ajudar o deslizamento da água. a danos na pintura, causados por pedras ou
Não encere o veículo sob a luz solar direta. En- similar. O número do código da pintura do seu Peças cromadas
cere somente depois que a superfície estiver fria. veículo pode ser encontrado na plaqueta de
identificação, no compartimento do motor. Para evitar manchas e corrosão das peças
Para informações sobre como usar a cera, con- cromadas, lave com água, seque totalmente
sulte o manual do fabricante do produto. e aplique uma camada protetora especial. Isto
Limpeza das peças plásticas deve ser feito mais freqüentemente no inverno.
Use uma esponja ou flanela.
ATENÇÃO Se a cera aderir à superfície áspera, cinza ou Rodas de liga leve
l Cera que contenha componentes altamen- preta do para-choque ou moldura, ela ficará 1. Remova a sujeira usando uma esponja,
te abrasivos não deve ser utilizada. esbranquiçada. Neste caso, limpe com água enquanto esguicha água na roda.
Em veículos com teto solar, tenha cuidado morna e pano macio ou flanela.
l
2. Use detergente neutro em qualquer sujeira
ao encerar em volta da abertura do teto que não consiga remover facilmente com
solar, não aplique qualquer cera sobre a água.
guarnição (borracha preta). Se a guarnição
estiver com cera, não será possível manter Remova o detergente neutro após limpar a
uma vedação perfeita do teto solar. roda.

7-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:29


3. Seque completamente a roda usando uma OBSERVAÇÃO e na primavera) e, se necessário, seja aplicado
flanela ou pano macio. Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use um tratamento adicional.
um pano macio e limpe o vidro ao longo dos fila- Como nem todos os produtos disponíveis
mentos de aquecimento, para não causar dano. comercialmente são indicados para o seu
ATENÇÃO veículo, recomendamos que este serviço seja
Não use uma escova ou outro objeto duro executado em uma Concessionária MITSUBISHI
l
Palhetas do limpador do para-brisa MOTORS.
nas rodas. Isto pode riscá-las.
Para remover graxa, resíduos de inseto etc. Quando lavar o veículo, especialmente no inver-
l Não use produtos de limpeza que conte- das palhetas do limpador, use um pano macio e
nham substâncias abrasivas ou que sejam no, jogue água na parte inferior da carroceria,
um produto para limpeza de vidro. Substitua as para remover lama e poeira que possam conter
ácidas ou alcalinas. Isto pode causar palhetas quando elas não estiverem limpando
descoloração ou manchas na proteção sal, produtos químicos etc.
adequadamente (consulte a página 9-18).
das rodas, ou descascar a proteção.
l Não aplique água quente, de lavador a Compartimento do motor
vapor ou similar diretamente sobre a roda Limpeza do teto solar*
Limpe o compartimento do motor no início e
de liga leve. Limpe a parte interna do teto solar com um pano no fim do inverno. Cuidado com as peças com
l Contato com água salgada ou desconge- macio. A sujeira mais forte deve ser retirada com bordas, pontiagudas e periféricas onde poeira
lador de estrada pode causar corrosão. um pano umedecido em uma solução de água contaminada com resíduos e outros materiais
Remova tais substâncias o mais rápido morna e detergente neutro. Remova a solução corrosivos podem ficar armazenados.
possível. com uma esponja molhada em água limpa.
Se em sua região é utilizado sal ou outros produtos
químicos nas rodovias, o compartimento do motor
OBSERVAÇÃO deve ser limpo a cada três meses.
Vidros
A superfície tratada da parte interna do vidro Nunca jogue ou espalhe água sobre os compo-
Os vidros podem ser limpos normalmente apenas
pode ser removida, se for usado um pano áspero nentes elétricos do motor, isto pode causar dano.
com esponja e água.
ou solvente orgânico (benzina, solvente etc.).
Um produto específico para a limpeza de vidro Não permita que peças de plástico tenham con-
pode ser usado para remover óleo, graxa, resí- tato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria).
duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros, Proteção do chassi e parte inferior da Elas podem descolorir, rachar, trincar.
seque-os com um pano seco, macio e limpo. carroceria Se acontecer o contato, limpe com um pano
Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi Você deve levar o veículo a uma Concessionária macio, flanela ou semelhante e uma solução
usado para limpar a carroceria. Resíduos de MITSUBISHI MOTORS a cada 12 meses para de água e detergente neutro, depois enxágüe
cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir inspeção da chapa de metal da carroceria. Além imediatamente a peça afetada com água.
a transparência e visibilidade. disso, recomendamos que a parte inferior do
veículo seja verificada regularmente (no outono

7-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:29


Situações de emergência
Se o veículo deixar de funcionar
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Partida de emergência
Motor superaquecido
Ferramentas e Macaco
Troca do pneu
Reboque
Funcionamento sob condições adversas

8-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:29


Se o veículo deixar de
funcionar
B
Se o veículo deixar de funcionar em uma rodo-
via, desloque-o até o acostamento, acione as
A
luzes de advertência e coloque o triângulo de
segurança.
Consulte “Luzes de advertência” na página 4-47
e “Triângulo de segurança”, na página 8-3.
aa0035549 ag0009474
Se o motor parar/falhar
O funcionamento e o controle do veículo são Extintor de incêndio Para instalar
afetados se o motor parar. Estacione o veí- 1. Coloque o extintor de incêndio sobre a presilha
culo em local seguro, procedendo da seguinte (B) do suporte.
forma: Para remover
l O servofreio deixa de funcionar e será ne- Levante a presilha (A) e remova o extintor de
cessário aplicar mais força no pedal. Pise no incêndio.
pedal do freio com mais força que o usual.
l Uma vez que a direção elétrica deixa de
funcionar, será necessário maior esforço para
girar o volante de direção. Gire o volante com
mais força que o usual.

8-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:29


A
B
A
I
ISH
UB
MIT
S
1
C
af0005327 ag0010139B aa0016595

2. Conecte a trava (C) dentro da presilha (A) e Triângulo de segurança 2. Gire a base (B) para a posição indicada na
abaixe a presilha. ilustração.
Como utilizar o extintor de incêndio está descrito O triângulo de segurança está localizado no
no próprio extintor de incêndio. compartimento de bagagem.

1 – Triângulo de segurança
ATENÇÃO
O período de validade está especificado no Triângulo de segurança
corpo do extintor de incêndio. Substitua o O triângulo de segurança deve ser utilizado se C
extintor de incêndio por outro novo, se o o veículo parar em caso de mau funcionamento
período de validade vencer ou se for utiliza- ou por outras razões.
do. Para isso, procure uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. 1. Solte os botões (A), abra a capa e pegue o
triângulo de segurança. aa0016609

3. Levante a placa refletora e solte as presilhas


(C).

8-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:29


Partida de emergência
ATENÇÃO
Se não é possível dar partida no motor porque l Utilize sempre óculos de proteção quando
a bateria está descarregada ou fraca, a bateria estiver trabalhando próximo à bateria.
de um outro veículo pode ser usada com cabos
Mantenha a bateria fora do alcance das
auxiliares para dar partida no motor.
l
crianças.
D
E
1. Coloque os veículos próximos o suficiente
ADVERTÊNCIA para que os cabos auxiliares possam ser
l Para dar partida no motor usando a bateria alcançados, porém sem que os veículos
aa0016612 carregada de um outro veículo, proceda toquem um no outro.
conforme instruções constantes neste 2. Desligue todas as luzes, aquecimento e outras
4. Insira a presilha (D) dentro do orifício (E), manual. Procedimentos incorretos podem cargas elétricas.
depois deslize a placa refletora até ouvir o resultar em fogo ou explosão ou danos no
clic de encaixe e fixação. 3. Acione firmemente o freio de estacionamento
veículo.
nos dois veículos. Coloque a alavanca seletora
5. Coloque o triângulo de segurança junto do l Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe em “P” (estacionamento). Desligue a ignição.
veículo que não está funcionando, com a placa da bateria, pois a bateria pode causar uma
refletora voltada na direção dos veículos que explosão.
estão trafegando. ADVERTÊNCIA
6. Para guardar o triângulo de segurança, pro- Desligue a ignição em ambos os veículos,
ceda de maneira inversa ao da montagem. ATENÇÃO antes de começar a fazer a ligação. Tenha
l Não tente dar partida no motor puxando cuidado para que os cabos ou suas roupas
OBSERVAÇÃO ou empurrando o veículo. Isto poderá não sejam presos pela hélice ou na correia.
danificar o veículo. Podem ocorrer ferimentos pessoais.
Após solucionar o problema do veículo, certifique-
se de guardar o triângulo de segurança em seu l Inspecione o outro veículo. Ele deve ter
4. Verifique se o eletrólito da bateria está no nível
compartimento. uma bateria de 12V. Se a outra bateria
adequado. Veja “Bateria”, na página 9-10.
não for de 12V, um curto-circuito poderá
danificar os dois veículos.
l Use cabos adequados para o tamanho da
bateria para evitar superaquecer os cabos.
l Verifique os cabos da bateria quanto a
danos e corrosão antes de utilizá-los.

8-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:29


Modelos 2000
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
l Se o eletrólito não estiver visível ou parecer l Verifique se a conexão foi feita na po-
congelado, Não Tente Dar a Partida sição apontada (mostrada na ilustração).
com Cabos Auxiliares! Se a conexão for feita diretamente no lado
Uma bateria pode se romper ou explodir, negativo da bateria, os gases inflamáveis
A gerados pela bateria podem causar incên-
se a temperatura estiver abaixo do ponto
de congelamento ou se não tiver eletrólito dio e explodir.
no nível adequado. l Ao conectar o cabo auxiliar, não conecte
l Eletrólito é ácido sulfúrico diluído corro- B
o cabo positivo (+) no terminal negativo
aa0111793 (–). Desta forma, as faíscas podem causar
sivo.
explosão da bateria.
Se o eletrólito (ácido da bateria) tiver
contato com suas mãos, olhos, roupas e Modelos 3000
com a pintura do seu veículo, ele deve ser ATENÇÃO
retirado totalmente com bastante água. Se
o eletrólito cair em seus olhos, lave ime- l Falta de cuidado pode fazer com que o
diatamente com bastante água e procure cabo auxiliar fique preso na hélice ou em
A
um médico rapidamente. outras peças móveis do compartimento
do motor.
5. Conecte a ponta de um cabo no terminal
positivo (+) da bateria descarregada (A) e
6. Dê a partida no motor com a bateria carregada,
a outra ponta no terminal positivo (+) da
deixe o motor funcionar em marcha lenta por
bateria carregada (B). B
aja100584 alguns minutos, depois dê a partida no motor
Conecte a ponta do outro cabo no terminal do veículo com a bateria descarregada.
negativo (–) da bateria carregada e a outra
ponta no bloco do motor do veículo com a
bateria descarregada, no ponto mais distante ATENÇÃO
da bateria.
Mantenha funcionando o motor do veículo
com a bateria carregada.

8-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:29


7. Depois da partida do motor, desconecte os Motor superaquecido
cabos na ordem inversa e mantenha o motor ADVERTÊNCIA
funcionando por vários minutos.
Quando o motor estiver superaquecido, a ad- l Não abra o capô enquanto estiver saindo
vertência aparecerá no painel de instrumentos, vapor do compartimento do motor. O
OBSERVAÇÃO como segue. vapor ou a água fervendo pode espirrar e
Se o veículo for colocado em movimento sem A tela de informação do display multi-informação causar queimaduras. A água fervendo pode
que a bateria esteja com a carga total, isto po- será interrompida e aparecerá o display de adver- espirrar mesmo quando não existe vapor,
derá causar a perda de funcionamento suave tência de temperatura do líquido de arrefecimento pois algumas peças ficam muito quentes.
do motor e a luz de advertência do sistema de do motor. O símbolo “ ” também piscará. Tenha muito cuidado ao abrir o capô.
freio ABS acenderá. Se isto acontecer, proceda da seguinte forma: l Tenha cuidado com o vapor quente que pode
Veja “Sistema de freios antiblocantes (ABS)”, estar saindo pela tampa do reservatório.
1. Pare o veículo em um lugar seguro.
na página 5-45. l Não tente retirar a tampa do radiador en-
2. Verifique se está saindo vapor do comparti-
quanto o motor estiver quente.
mento do motor.

[Se não estiver saindo vapor do compartimento Dianteira


do motor] do veículo
Com o motor ainda funcionando, levante
o capô para ventilar o compartimento do
motor.

[Se estiver saindo vapor do compartimento


do motor]
Desligue o motor e quando o vapor parar de
sair, levante o capô para ventilar o comparti-
mento do motor. Dê a partida novamente no ta0066661
motor.

8-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:29


A
Dianteira C ATENÇÃO
do veículo
Cheio Não adicione líquido de arrefecimento en-
quanto o motor estiver quente. Adicionar
líquido de arrefecimento frio rapidamente po-
Vazio derá danificar o motor. Espere o motor esfriar,
B
depois adicione o líquido de arrefecimento
Dianteira aos poucos e devagar.
do veículo
B 6. Examine as mangueiras do radiador quanto
aa0113410 aa0111634 a vazamentos e a correia de acionamento
quanto a folga ou dano.
3. Confirme se as ventoinhas de arrefecimento 4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento Se encontrar alguma irregularidade no sis-
(A) estão girando. no reservatório (A). tema, leve o veículo a uma Concessionária
[Se a ventoinha de arrefecimento estiver 5. Adicione líquido de arrefecimento no radiador MITSUBISHI MOTORS.
girando] e/ou no reservatório, se necessário (veja o
Após a advertência de temperatura do líquido capítulo “Manutenção”).
de arrefecimento do motor apagar, desligue
o motor.
[Se as ventoinhas de arrefecimento não
ADVERTÊNCIA
estiverem girando] Certifique-se que o motor tenha esfriado,
Desligue o motor imediatamente e contate a antes de retirar a tampa do radiador (C), pois
Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais o vapor quente ou respingos de água quente
próxima. que estiverem saindo pela tampa podem
causar queimaduras.

ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado para não colocar as mãos ou
as roupas na ventoinha do radiador.

8-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:29


1 2

1 3
Para retrair

2 4
aJA103341 AJA103354 aa0111650

Ferramentas e Macaco Ferramentas Macaco

1 - Alavanca do macaco Para remover


Alojamento 2 - Chave de roda 1. Remova a tampa do macaco.
As ferramentas e o macaco estão em um aloja- 3 - Chave fixa* 2. Retraia o macaco e remova-o de seu local de
mento na lateral direita dentro do compartimento
4 - Medidor da pressão do pneu* armazenamento (A).
de bagagens.
A localização do alojamento das ferramentas e
do macaco deve ser memorizada para um caso
de emergência.

1 - Ferramentas
2 - Macaco

8-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:29


Troca do pneu
ADVERTÊNCIA
Antes de trocar o pneu, primeiro pare o veículo Certifique-se de colocar calços no pneu
em um lugar seguro e plano. correto quando o macaco estiver levantando
Para retrair
1. Estacione o veículo em piso nivelado e estável, o veículo. Se o veículo se mover, o macaco
livre de pedras soltas. poderá deslizar para fora da posição, levando
2. Acione firmemente o freio de estaciona- a um acidente.
Para estender
mento.
3. Mova a alavanca seletora para a posição “P” OBSERVAÇÃO
aa0111663
(estacionamento) e desligue o motor. l Os calços mostrados na ilustração não acom-
4. Ligue os sinalizadores de advertência e co- panham o seu veículo. Recomendamos que
loque um triângulo de segurança, lanterna você mantenha calços em seu veículo para
Para guardar
sinalizadora etc. a uma distância adequada serem utilizados se necessário.
1. Retraia o macaco e depois retorne-o à sua
do veículo, pedindo que todos os passageiros l Se no momento da troca do pneu não estiver
posição original.
deixem o veículo. com calços disponíveis, utilize pedra ou um
2. Estenda o macaco e prenda-o com firmeza, objeto que seja largo o suficiente para manter
instalando a tampa do macaco. a roda na posição.
A
6. Deixe à mão a alavanca do macaco e a chave
de roda.
Veja “Ferramentas e Macaco”, na página 8‑8.

B
ag0006822

5. Para evitar que o veículo se desloque quando


estiver levantado pelo macaco, coloque cal-
ços (A) na frente e atrás do pneu que está
diagonalmente oposto ao pneu (B) que será
trocado.
8-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:29


Roda sobressalente
A roda sobressalente está sob a tampa do asso-
alho do compartimento de bagagem. A

Verifique a pressão do pneu da roda sobressa-


lente com freqüência, para que ela possa ser
usada prontamente em caso de emergência.
Mantendo a pressão do pneu da roda sobres-
salente no nível mais alto, garante-se que ela
possa ser usada em qualquer condição (cidade/
estrada, peso variado de carga etc.).
aa0111706 aa0111719

ATENÇÃO Para remover a roda sobressalente 2. Solte o parafuso de instalação, girando-o no


1. Abra a tampa traseira e remova a cobertura sentido anti-horário com a chave de roda.
l A pressão deve ser verificada periodi-
camente e mantida no nível específico (A) do parafuso de instalação do suporte do
pneu, com a alavanca do macaco.
enquanto o pneu estiver guardado. ATENÇÃO
Dirigir com um pneu com pressão insufi-
ciente pode causar um acidente. Se você Tenha cuidado ao soltar o parafuso de insta-
for obrigado a dirigir com um pneu com lação do suporte do pneu. Se o parafuso for
pressão insuficiente, mantenha baixa velo- solto além do necessário, o gancho poderá se
cidade e calibre o pneu na pressão correta soltar e deixará a roda sobressalente cair.
assim que for possível. (Veja “Pressão dos
pneus” na página 9-14.)
l Quando os indicadores de desgaste do
pneu aparecerem, o pneu deve ser subs-
tituído.
Consulte “Estado das rodas”, na página
9-15.

8-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:29


C

aa0111722 ta0000267 aA0000877

3. Levante o suporte da roda (B) no local indicado OBSERVAÇÃO Para trocar um pneu
pela seta no diagrama, remova-o do gancho Coloque a roda sobressalente embaixo do veí- 1. Afrouxe 1/4 de volta as porcas da roda, com a
(C), abaixe-o e então retire a roda do suporte. culo, próxima ao macaco. Isto é uma medida chave de roda. Não remova ainda as porcas
de segurança, caso o macaco deslize de sua da roda.
posição.
ATENÇÃO
Ao remover do gancho o suporte da roda ou
prender novamente no gancho, segure cui-
dadosamente o suporte da roda para evitar
que ele caixa em seus pés.

8-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:29


B

C
A

D
ag0003300 aa0071426 aa0071439

2. Coloque o macaco sob os pontos (A) indicados 3. Gire o macaco com a mão, até a parte (B) 4. Insira a alavanca do macaco (D) na chave de
na ilustração. Use o ponto mais próximo da do flange se ajustar no encaixe (C) no topo roda (E). Depois coloque a ponta da alavanca
roda que será trocada. do macaco. do macaco dentro da extremidade do eixo do
macaco, conforme indicado na ilustração.
Gire lentamente a chave de roda até o pneu le-
ADVERTÊNCIA vantar e ficar levemente afastado do chão.
l Coloque o macaco somente nos pontos
indicados aqui. Se o macaco for colocado
em lugar errado, ele poderá danificar a ADVERTÊNCIA
carroceria do seu veículo ou sair do lugar l Pare de levantar o macaco assim que
e cair, causando ferimento pessoal. o pneu se afastar do chão. É perigoso
l Não utilize o macaco em piso mole ou levantar o veículo além dessa altura.
inclinado. l Não fique embaixo do veículo enquanto
Caso contrário, o macaco poderá deslizar ele estiver levantado pelo macaco.
e causar ferimento pessoal. Utilize sempre l Não balance o veículo enquanto ele esti-
o macaco em piso firme e plano. Antes ver levantado pelo macaco e não deixe o
de posicionar o macaco, verifique se não veículo nesta posição por muito tempo.
tem areia ou pedras soltas sob a base do Ambos são muito perigosos.
macaco.

8-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:29


ADVERTÊNCIA H
I
l Somente utilize o macaco que vem junto
com o seu veículo.
l O macaco não deve ser utilizado para
nenhuma outra finalidade que não a de
trocar um pneu.
l Ninguém deve permanecer no interior do F G
veículo enquanto um pneu estiver sendo
trocado.
aa0041283 aa0041296
l Não dê a partida no motor enquanto o
veículo estiver levantado pelo macaco. 6. Limpe qualquer resíduo de lama da superfície
l Não gire as rodas levantadas. Os pneus do cubo da roda (F), dos parafusos do cubo ADVERTÊNCIA
que estão no chão também poderão girar da roda (G) e dos orifícios de instalação da
e o macaco poderá deslizar, saindo da roda (H) e, em seguida, instale a roda sobres- Instale a roda sobressalente com a válvula (I)
posição. salente. voltada para fora.
Se você não estiver vendo a válvula (I), você
5. Remova as porcas da roda com a chave de deve ter instalado a roda ao contrário.
roda, depois retire a roda. O funcionamento do veículo com a roda
sobressalente instalada ao contrário pode-
rá causar danos no veículo e resultar em
ATENÇÃO acidente.
Manuseie a roda cuidadosamente quando
estiver trocando o pneu, para evitar riscar a
superfície da roda.

8-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:29


aa0111735 ag0003355 aa0000910

7. Aperte as porcas da roda com a mão. OBSERVAÇÃO 9. Aperte as porcas da roda na ordem indicada
Aperte temporariamente as porcas da roda com Se as quatro rodas de alumínio forem substituídas na ilustração, até que cada porca tenha sido
a mão até que a seção flangeada das porcas da por rodas de aço, por exemplo ao instalar pneus apertada com o torque especificado aqui.
roda encoste na roda e a roda não fique mais solta. de inverno, use porcas cônicas.
Torque de aperto
8. Abaixe o veículo lentamente, girando a chave 88 a 108 N.m
ATENÇÃO de roda no sentido anti-horário, até que o pneu (Alcançado aplicando a força de 350 a 420 N
Nunca aplique óleo nos parafusos ou porcas encoste no chão. na extremidade da chave de roda, fornecida
da roda para facilitar a instalação, eles serão com veículo.
apertados além do necessário.

ATENÇÃO
Nunca utilize o pé ou uma extensão de cano
para aplicar força extra na chave de roda. Se
fizer isso, as porcas da roda serão apertadas
além do necessário.

8-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:29


Para guardar a roda sobressalente
ATENÇÃO 1. Coloque o pneu no centro do suporte do pneu,
l Após a troca de pneu e dirigir o veículo com a superfície da roda voltada para cima.
por aproximadamente 1.000 km, reaperte
as porcas da roda e verifique se não estão
soltas. ATENÇÃO
l Se o volante de direção vibrar enquanto es- Guardar o pneu com a superfície da roda
tiver dirigindo após a troca do pneu, leve o voltada para baixo pode danificar a roda ou o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI suporte do pneu. Se você encontrar qualquer
MOTORS para fazer o balanceamento das dano no pneu sobressalente, não o utilize e
ag0015626 rodas. entre em contato com uma Concessionária
l Não instale vários tipos de pneus nem MITSUBISHI MOTORS.
10. Abaixe e remova o macaco, guardando-o com utilize tamanhos de pneus diferentes dos
a roda, o pneu furado e os calços. Repare o recomendados. Isto causará desgaste
pneu furado o mais rápido possível. prematuro e dirigibilidade difícil.
11. Verifique a pressão dos pneus no posto de
serviços. A pressão correta recomendada
está especificada na etiqueta da porta do
motorista. Veja a ilustração. B

aa0111751

2. Levante o suporte do pneu (A) e coloque-o


sobre o gancho (B).

8-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:29


Para guardar as ferramentas e o
ATENÇÃO ATENÇÃO macaco
Não encaixe o gancho em qualquer parte l Após guardar a roda sobressalente, verifi- Proceda de maneira inversa ao da remoção para
do suporte do pneu que não seja a posição que se o suporte do pneu está firmemente guardar o macaco, a barra e a chave de roda.
correta. De outra maneira o gancho poderá travado no lugar. Se o suporte do pneu não Veja “Ferramentas e macaco”, na página 8-8.
danificar a carroceria do veículo ou o pneu estiver firmemente travado no lugar, ele
poderá cair durante a condução do veículo ficará solto e poderá cair com o veículo
e causar um acidente. em movimento e causar um acidente.
l Quando remover o suporte do pneu do gan-
cho ou manuseá-lo para trás do gancho,
segure o suporte do pneu cuidadosamente,
de maneira que ele não possa cair sobre
os seus pés.
4. Instale a tampa do parafuso de fixação do
suporte do pneu.

aa0111764

3. Abra a tampa traseira e aperte o parafuso


de fixação do suporte da roda com firmeza,
girando-o no sentido horário com a chave de
roda.

8-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:29


Reboque A
Rebocando o veículo com um
caminhão guincho
Se seu veículo precisar ser rebocado
Se seu veículo precisar ser rebocado, recomen- ATENÇÃO
damos fazê-lo através de sua Concessionária
MITSUBISHI MOTORS ou por um serviço de l Este veículo não deve ser rebocado por
guincho. guincho usando cabo de aço (tipo A),
como mostra a ilustração, pois a frente
B Não reboque veículos 4WD nem veículos
Nos seguintes casos, transporte o veículo utili- e o para-choque dianteiro ficarão danifi-
2WD com CVT desta maneira.
zando um veículo guincho. cados.
l O motor funciona porém o veículo não se l Não reboque veículos 2WD com CVT com
move ou produz ruído anormal. as rodas de tração no solo (Tipo B), con-
l Uma inspeção na parte inferior do veículo forme a ilustração.
revela que existe vazamento de óleo ou outro Isto pode causar dano ao sistema de tração.
fluido. Não reboque veículos 4WD desta maneira Não reboque veículos 4WD com as rodas
C l
Se a roda ficar presa em uma valeta, não tente dianteiras ou traseiras sobre o solo (Tipo
rebocar o veículo. Contate uma Concessionária B ou C da ilustração). Isto pode danificar
MITSUBISHI MOTORS e peça ajuda. o sistema de tração ou o veículo pode cair
da plataforma.
Somente quando você não puder ser aten- Se você rebocar um veículo 4WD, use os
dido pela Concessionária MITSUBISHI D equipamentos Tipo D ou E.
MOTORS ou um serviço de guincho, reboque
seu veículo cuidadosamente de acordo com as l Em veículos 2WD, se a transmissão estiver
instruções dadas em “Reboque de emergência” com mau funcionamento ou danificada,
neste capítulo. transporte o veículo com as rodas de
tração sobre uma plataforma (Tipo C, D
As regulamentações referentes a reboque podem ou E), conforme a ilustração.
diferir de país para país. Recomendamos que
E
você conheça as leis do país onde está dirigindo
o veículo.

aje100377

8-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:29


Reboque com as rodas dianteiras fora
ATENÇÃO do solo (Tipo C - somente veículos
l [Veículos 2WD equipados com Controle
2WD)
de Estabilidade Ativo (ASC)] Solte o freio de estacionamento.
Se o veículo for rebocado com o interruptor Coloque a alavanca de mudanças na posição
de ignição na posição “ON” (ligada) ou o “N” (ponto morto) (T/M) ou a alavanca seletora
modo de funcionamento em ON (ligado) e na posição “N” (ponto morto) (CVT).
somente as rodas dianteiras ou somente
as rodas traseiras estiverem fora do solo Reboque de emergência
(Tipo B ou C), o ASC pode funcionar, re- Se o guincho não estiver disponível em uma emer-
sultando em um acidente. Quando rebocar aa0111777
gência, reboque seu veículo temporariamente
o veículo com as rodas traseiras levanta- com um cabo preso ao gancho de reboque.
das, mantenha o interruptor de ignição na Se o seu veículo vai ser guinchado por
Se o seu veículo vai ser guinchado ou guinchar
posição “ACC” (acessório) ou o modo de
outro veículo, preste bastante atenção aos
outro veículo
funcionamento em ACC (acessório). Ao 1. Os ganchos de reboque dianteiro estão loca-
pontos a seguir.
rebocar o veículo com as rodas dianteiras lizados conforme a ilustração. Prenda a corda
levantadas, mantenha o interruptor de ig- de reboque ao gancho de reboque dianteiro.
nição ou o modo de funcionamento como
segue.
OBSERVAÇÃO
[Exceto veículos equipados com sistema
de funcionamento sem chave] l Usar qualquer outra peça que não seja o
gancho de reboque disponível pode resultar
O interruptor de ignição está na posição
em dano à carroceria do veículo.
“LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessórios).
l Usar um cabo de aço ou corrente de metal
[Veículos com sistema de funcionamento
pode resultar em dano à carroceria do veí-
sem chave]
culo. É melhor usar uma corda não metálica.
O modo de funcionamento está em OFF Se você usar um cabo de aço ou corrente de
(desligado) ou “ACC” (acessório). metal, enrole um pano em todos os pontos
onde houver contato com a carroceria do
veículo.

8-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:29


l Tenha cuidado para que a corda de reboque
seja mantida na posição mais horizontal ATENÇÃO ATENÇÃO
possível. A inclinação do cabo pode danificar
a carroceria do veículo. Não deixe o interruptor de ignição na posição l A pessoa que estiver no veículo que está
“LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento sendo rebocado deve prestar muita aten-
Certifique-se que a corda de reboque esteja
em OFF (desligado). A direção será travada e ção nas luzes de freio do veículo que está
l
no mesmo lado em ambos os veículos, para
causará a perda de controle do veículo. rebocando e verifique que a corda não
que ela se mantenha o mais reta possível.
fique com folga.
2. Mantenha o motor funcionando. 3. Coloque a alavanca seletora na posição “N” l Se você rebocar um veículo com trans-
Se o motor não estiver funcionando, execute (neutro). missão automática ou CVT com as rodas
o seguinte procedimento para destravar o 4. Ligue as luzes intermitentes de advertência de tração sobre o solo, lembre-se que a
volante de direção. se a lei o exigir. (Obedeça à legislação.) velocidade e a distância especificadas
[Exceto veículos equipados com sistema de 5. Durante o reboque, os veículos devem ser a seguir, nunca devem ser excedidas,
funcionamento sem chave] conduzidos em baixa velocidade e ambos causando danos na transmissão.
Gire o interruptor de ignição para a posição os motoristas devem ter contato visual. Velocidade de reboque: 40 km/h
“ON” (ligada). Distância para reboque: 40 km
[Veículos equipados com o sistema de fun- Advertência Para a distância e velocidade de reboque
cionamento sem chave] siga as leis e regulamentações locais.
l Evite freadas bruscas, acelerações repen-
Coloque o modo de funcionamento em ON tinas e curvas fechadas. Tais manobras
(ligado). podem danificar os ganchos ou cordas
de reboque.
Advertência Pessoas ao redor do veículo podem se
ferir.
Quando o motor não estiver funcionando, o
l Quando estiver descendo uma ladeira, o
servofreio e a direção elétrica não funcionam.
freio pode ficar superaquecido, reduzindo
Isto significa maior força para pressionar o
a sua eficiência. Reboque o veículo em
freio e maior esforço para girar o volante da
carro guincho de plataforma.
direção. Portanto, a condução do veículo é
mais difícil do que o normal.

8-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:29


Funcionamento sob
condições adversas

Rodovia alagada
l Evite rodovias alagadas. A água pode entrar
nos discos dos freios, resultando em falha tem-
porária. Neste caso, pise levemente no pedal
do freio, para confirmar se estão funcionando
normalmente. Se não estiverem, pise várias
aa0111780 aaz006189 vezes no pedal do freio, levemente, com o
veículo em baixa velocidade, para secar as
Se o veículo rebocar outro veículo OBSERVAÇÃO pastilhas do freio.
Somente utilize os ganchos de reboque traseiros l Usar qualquer outra peça que não seja o l Quando estiver dirigindo por uma rodovia
conforme indicado na ilustração. gancho de reboque disponível pode resultar com muitas poças de água, uma fina camada
em dano à carroceria do veículo. de água pode se formar entre os pneus e a
Prenda a corda de reboque ao gancho traseiro
rodovia.
de reboque. l Não reboque um veículo mais pesado que o
seu. Isto reduz a tração das rodas com a rodovia,
e pode causar a perda de estabilidade e
capacidade de frenagem.
Para enfrentar esta situação, observe o se-
guinte:
(a) Dirija o veículo em velocidade baixa.
(b) Não dirija com pneus gastos.
(c) Sempre mantenha os pneus com a pressão
recomendada.

8-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:29


Em rodovia coberta com gelo ou neve Este veículo deve ser dirigido principalmente
l Ao dirigir por uma estrada coberta de gelo ou Atenção em pavimento com superfície firme.
neve, recomendamos a instalação de pneus Não pressione rapidamente o pedal do acele- O sistema 4WD (se disponível em seu veículo)
para neve ou a instalação de correntes nos rador. Se as rodas estiverem livres de gelo, o possibilita dirigir em locais sem cobertura espe-
pneus. veículo pode começar a se mover repentina- cial, em superfície plana e firme.
Veja os itens “Pneus para neve” e “Correntes mente e pode causar um acidente. Lembre-se que a capacidade offroad do seu
para pneus”, na página 9-17. veículo é limitada. Seu veículo não deve ser
Evite alta velocidade, aceleração repenti- dirigido em offroad severo, superando terreno
l
Em pisos esburacados ou em más pedregoso, valetas profundas etc.
na, aplicação brusca dos freios e curvas
condições
fechadas. O fabricante deste veículo parte do seguinte
Dirija o mais devagar possível em pisos esbura- pressuposto: ao tomar a decisão de continuar
l Nestas condições, pisar no pedal do freio
cados ou em más condições. dirigindo nas condições mencionadas anterior-
nestas rodovias pode fazer o pneu deslizar e
patinar. Quando a tração entre os pneus e a mente, o motorista assume seu próprio risco,
consciente das possíveis consequências.
rodovia é reduzida, as rodas podem patinar e o
veículo não poderá parar através da frenagem
Atenção
convencional. A frenagem será diferente, O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao dirigir
mesmo que o veículo esteja equipado com em pisos esburacados ou em más condições
sistema de freio antiblocantes (ABS). Como pode danificar o pneu e/ou a roda.
seu veículo está equipado com ABS, freie
pressionando com força o pedal do freio e
mantenha-o pressionado.
l Mantenha distância segura entre o seu
veículo e o que vai à frente e evite freadas
repentinas.
l O acúmulo de gelo no sistema de freio pode
travar as rodas. Pare o veículo lentamente,
após confirmar que está seguro ao redor do
veículo.

8-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:29


Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:29
Manutenção
Cuidados na revisão
Catalisador
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento
Líquido lavador
Fluido de freio
Bateria
Pneus
Palhetas do limpador do para-brisa
Manutenção geral
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Substituição de lâmpadas
Máscaras dos faróis

9-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:29


Cuidados na revisão l Não entre embaixo do veículo, se ele estiver
ADVERTÊNCIA levantado pelo macaco. Utilize um macaco
automotivo padrão.
Manutenção cuidadosa em intervalos regulares l Quando estiver verificando ou trabalhan-
ajuda a preservar o valor e a boa aparência do l Manuseio incorreto de componentes e
do dentro do compartimento do motor,
seu veículo por muito mais tempo. materiais usados no veículo pode compro-
tenha certeza que o motor está desligado
meter a sua segurança pessoal. Consulte
Alguns itens da manutenção podem ser feitos e frio.
uma Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS
pelo proprietário. Se for necessário trabalhar no comparti-
l para as informações necessárias.
Recomendamos que você efetue a manutenção mento do motor com o motor funcionando,
periódica em uma Concessionária MITSUBISHI tenha cuidado especial com roupas, cabelo
MOTORS. Em caso de mau funcionamento ou etc., para que não sejam presos pela hélice,
outro problema desconhecido, recomendamos correia ou outra peça móvel.
que ele seja verificado e solucionado. Este ca- l A ventoinha pode ligar automaticamente
pítulo contém informações e procedimentos para mesmo que o motor não esteja funcionan-
manutenções periódicas que você mesmo pode do; coloque a ignição na posição “LOCK”
fazer, se preferir. Siga as instruções e cuidados (trava) para maior segurança enquanto
para cada um dos vários procedimentos. estiver trabalhando no compartimento do
motor.
A l Não fume, provoque faíscas ou chamas
abertas, quando estiver próximo a com-
bustível ou bateria. Os vapores são infla-
máveis.
l Tenha muito cuidado quando estiver tra-
balhando próximo à bateria. Ela contém
ácido sulfúrico corrosivo e venenoso.
Frente do
veículo

aa0113292

A - Ventoinhas de arrefecimento

9-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:29


Modelos 2000 Modelos 3000
1 2 3 1 2 3

4 5 6 4 5 6
ajm100982

Itens de verificação do compartimento do motor estão localizados conforme a figura a seguir.

1. Medidor do nível de óleo do motor 4. Reservatório do líquido do lavador


2. Tampa do óleo do motor 5. Reservatório do líquido de arrefecimento do motor
3. Reservatório do fluido de freio 6. Bateria

9-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:29


Catalisador
Em condições normais, não necessita de cui-
dados especiais, exceto o uso de gasolina sem
chumbo.
Os dispositivos de limpeza do gás de exaustão
usados pelo catalisador são extremamente efi-
cientes na redução de gases nocivos. O catalisa-
dor está instalado no sistema de exaustão.
Para assegurar o funcionamento adequado do
catalisador, é muito importante manter o motor re- aa0112093 aa0112110

gulado e evitar possíveis danos ao catalisador.


Capô 2. Pressionando a trava de segurança, levante
o capô.
ADVERTÊNCIA
Para abrir
l Como em qualquer outro veículo, não es- OBSERVAÇÃO
1. Para destravar o capô, puxe a alavanca de
tacione o veículo em áreas com materiais Somente abra o capô se os limpadores do para-
liberação interna em sua direção.
inflamáveis do tipo grama e folhas secas, -brisa estiverem na posição junto ao vidro. Deixar
que possam entrar em contato com as de fazer isto pode danificar o capô, os braços
peças quentes do sistema de exaustão e dos limpadores ou o para-brisa.
resultar em fogo.
l Não deve ser aplicada tinta no catalisa-
dor.

Observação
Utilize combustível do tipo recomendado em
“Escolha do combustível”, na página 1-26.

9-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:29


OBSERVAÇÃO
l Se o capô não fechar, solte-o de uma altura
levemente superior.
l Não pressione com força o capô com as mãos,
isto pode deformá-lo.
l Em veículos equipados com sistema de
alarme de segurança, se você dirigir com o
capô aberto, o display de advertência será
mostrado na tela de informação do display
multi-informação.
aa0112123 aa0112136

3. Mantenha o capô aberto, colocando a barra Para fechar


de sustentação no orifício, localizado na parte 1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em
interna do capô. seu suporte.

2. Abaixe lentamente o capô até a altura de 20 cm
ATENÇÃO do fechamento e solte-o desta altura.
3. Certifique-se que o capô está bem travado
l Lembre-se que a barra de sustentação pode levantando levemente o centro do capô.
se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
l Após inserir a barra de apoio na fenda, ATENÇÃO
certifique-se que a barra suporta com
segurança o capô, evitando que ele caia l Tenha cuidado com as mãos e dedos para
sobre sua cabeça ou seu corpo. não prendê-los no fechamento do capô.
l Antes de dirigir, certifique-se que o capô
esteja bem travado. Um capô mal travado
pode abrir repentinamente durante a con-
dução e isto é extremamente perigoso.

9-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:29


Modelos 2000 Modelos 3000 8. Após adicionar óleo, feche com firmeza a
tampa.
Mín. Máx.
9. Confirme o nível de óleo repetindo as etapas
Mín. Máx. 4 a 6.

OBSERVAÇÃO
l Em modelos 3000, para verificar o nível do
óleo, puxe para fora, reta, a vareta medidora e
verifique o nível do óleo do motor na superfície
da vareta medidora.
aa0112149 aja104205
l O óleo do motor deteriorará rapidamente se
o veículo for submetido a condições severas
Óleo do motor 1. Estacione o veículo em superfície horizontal.
de uso e precisará que a troca de óleo seja
2. Desligue o motor. antecipada.
Para verificar e reabastecer o óleo do 3. Aguarde alguns minutos. Veja o plano de manutenção no Livrete de
motor 4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um Bordo que acompanha a literatura do seu
pano ou toalha de papel. veículo.
O óleo utilizado tem um efeito significativo no
desempenho do motor, vida útil e condição de 5. Insira novamente a vareta medidora até o l Para o manuseio de óleo de motor, veja a
partida. Use somente óleo de qualidade e vis- final. página 1-19.
cosidade recomendadas. 6. Remova a vareta medidora e verifique o nível
Todos os motores consomem uma certa quantida- do óleo do motor. O nível de óleo deve estar
de de óleo durante o seu funcionamento normal. sempre dentro da faixa indicada.
Portanto, recomendamos verificar o nível de óleo 7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite
regularmente ou antes de uma viagem longa. especificado, remova a tampa localizada na
tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente
até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não
abasteça demais para não danificar o motor.
Certifique-se de usar o óleo especificado e
não misture vários tipos de óleo.

9-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:29


OBSERVAÇÃO
Uso de aditivos não é recomendado, uma vez Frente do B
que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos veículo
já incluídos no óleo do motor. Pode resultar em
falha do conjunto mecânico.

ag0021386
Full
A
Escolha do óleo do motor
l Selecione o óleo do motor com o número de
viscosidade SAE, de acordo com temperatura
LOW
da região em que o veículo é utilizado.
Óleos do motor 0W-20, 0W-30, 5W-30 e ajm100517
5W-40 somente podem ser utilizados se eles
atenderem as especificações ACEA A3/B3,
A3/B4 ou A5/B5 e API SG (ou maior). Líquido de arrefecimento
*: Exceto modelos 3000
l Use óleo do motor conforme a classificação Para verificar o nível do líquido
a seguir: O reservatório translúcido (A) está localizado no
l Classificação API: “Para serviço SG” ou compartimento do motor.
superior O nível do líquido no reservatório deve estar entre
l Óleo certificado ILSAC as marcas “LOW” e “FULL”, quando verificado
com o motor frio.
l Classificação ACEA:
l “Para serviço A1/B1, A3/B3, A3/B4 ou A5/
B5”

9-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:29


Para adicionar líquido Anticongelante
O sistema de arrefecimento é selado e nor- O líquido de arrefecimento contém um agente ATENÇÃO
malmente a perda de líquido é muito pequena. anticorrosão com etilenoglicol. Algumas partes l Não use álcool ou metanol anticongelante
Uma queda perceptível no nível do líquido pode do motor são de liga de alumínio e é necessário ou qualquer líquido refrigerante misturado
indicar vazamento. Se isto acontecer, leve o a troca periódica do líquido refrigerante, para com álcool ou metanol anticongelante. O
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI evitar corrosão dessas peças. uso de um anticongelante inapropriado
MOTORS, o mais rápido possível, para inspeção Use líquido de arrefecimento original “MITSUBISHI pode causar corrosão dos componentes
do sistema. MOTORS GENUINE SUPER LONG LIFE COO- de alumínio.
Se o nível estiver abaixo da marca “LOW”, remova LANT PREMIUM”. l Não use água para ajustar a concentração
a tampa e adicione líquido no reservatório. *: Líquido de arrefecimento equivalente de alta de líquido de arrefecimento.
Se o reservatório está completamente vazio, re- qualidade baseado em etilenoglicol sem silica- l Concentrações que excedem a 60% resul-
mova a tampa (B) do radiador e adicio­ne líquido, to, sem amina, sem nitrato e sem borato, com tarão em uma redução do desempenho
até atingir o gargalo do reservatório. tecnologia de ácido orgânico híbrido longa vida. do anticongelante e do refrigerante, e
O líquido de arrefecimento original afetam negativamente o funcionamento
MITSUBISHI proporciona excelente proteção do motor.
advertência contra corrosão e ferrugem de todas as peças l Não complete com água somente.
Não abra a tampa do radiador (B) com o motor metálicas, incluindo alumínio, e pode evitar en-
tupimentos no radiador, aquecedor, cabeçote, A água reduz as qualidades antiferru-
quente. O sistema de arrefecimento está sob
bloco do motor etc. gem e anticongelantes do líquido de
pressão e qualquer vazamento de líquido
arrefecimento e tem um ponto de fervura
quente pode causar queimadura. Devido à necessidade deste agente anticorrosão, mais baixo. Ela pode também danificar
o líquido refrigerante não deve ser completado o sistema de arrefecimento, em caso de
com água nem no verão. A concentração neces- congelamento. Não use água de torneira
sária de anticongelante difere, dependendo da ou ela causará formação de corrosão e
temperatura ambiente. ferrugem.
Acima de -35 °C: 50% de concentração de
anticongelante
Abaixo de -35 °C: 60% de concentração de
anticongelante

9-8

Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:29


Durante o inverno
Se a temperatura em sua região chegar a níveis
extremamente baixos, existe o risco do líquido de
arrefecimento no motor ou no radiador congelar
e causar danos severos no motor e no radiador.
Adicione quantidade suficiente de anticonge- VAZIO
lante, para evitar o congelamento do líquido de
CHEIO
arrefecimento.
A concentração deve ser verificada antes do início
do inverno e deve ser adicionado anticongelante,
para evitar danos ao motor e radiador devido a aa0112178 aa0112181
congelamento.
Líquido lavador Fluido de freio
Abra a tampa do reservatório do líquido lava-
Para verificar o nível do fluido de freio
dor e verifique o nível do líquido com a vareta
medidora. O nível do fluido de freio deve estar entre as
marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório.
Se o nível estiver baixo, reabasteça o reservatório
com líquido lavador. O nível do fluido é monitorado por uma bóia.
Quando o nível do fluido cai abaixo da marca
“MIN”, a luz de advertência do fluido de freio
OBSERVAÇÃO acende.
O reservatório do líquido lavador atende o lim- O nível do fluido cai levemente com o desgaste
pador do para-brisa, o vidro traseiro e o lavador das pastilhas do freio, mas isso não indica ne-
dos faróis. nhuma anormalidade.
O fluido de freio no cilindro-mestre deverá ser
Durante o inverno inspecionado ao fazer outros trabalhos no com-
Para assegurar o funcionamento do lavador em partimento do motor. O sistema de freio também
temperaturas muito baixas, use líquido lavador deve ser inspecionado quanto a vazamentos ao
contendo um agente anticongelante. mesmo tempo.

9-9

Outlander2014.10.indb 9 22/10/14 15:29


Se o nível do fluido cair destacadamente em um Bateria
pequeno espaço de tempo, isso indica vazamento advertência
no sistema de freio.
O estado da bateria é muito importante para l Observe as instruções de funcionamento
Se isso ocorrer, leve o veículo a uma Concessio- uma partida rápida do motor e funcio­namento
nária MITSUBISHI MOTORS para verificação. perfeito do sistema elétrico do veículo. Inspeção
regular e cuidados especiais são importantes,
Tipo de fluido principalmente no inverno.
Use fluido de freio em conformidade ao DOT3 Ao manusear a bateria, observe cuidado-
ou DOT4, de um reservatório selado. O fluido de OBSERVAÇÃO samente os seguintes cuidados para sua
freio é higroscópico. Muita umidade no fluido de l Após a substituição da bateria, os dados do segurança.
freio irá afetar negativamente o sistema de freio sistema de controle eletrônico para o motor, l Não fume, não permita faíscas e nem
e reduzir o seu desempenho. transmissão automática etc. serão zerados. chamas abertas
Como resultado, a rotação do motor pode ficar
ATENÇÃO irregular e pode ocorrer impacto no engate
das marchas.
l Tenha cuidado ao manusear o fluido de Impactos no engate das marchas ficarão mais
freio. Ele é nocivo aos olhos, poderá afetar suaves após várias mudanças na velocidade. Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber-
a pele e também causar danos à superfícies tas longe da bateria pois ela pode explodir.
pintadas. Não cause um curto-circuito nos terminais
l Use somente fluido de freio especificado. da bateria, pois isso pode gerar faíscas.
Não misture ou adicione marcas diferen- l Use óculos de proteção
tes de fluido de freio para evitar reação
química.
Não deixe qualquer fluido à base de petró-
leo tocar, misturar ou cair dentro do fluido
de freio. Use sempre óculos de proteção ao traba-
Isto causará danos aos selantes. lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria
contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus
l Mantenha a tampa do reservatório fechada olhos é muito perigoso.
para evitar a deterioração do fluido de
freio.
l Limpe a tampa antes de remover e feche
firmemente após a manutenção.

9-10

Outlander2014.10.indb 10 22/10/14 15:29


l Ácido da bateria Remoção e instalação do duto de ar
(Exceto modelos 3000)
Para abastecer com água destilada, remova o
duto de ar.

O eletrólito da bateria contém ácido sul-


fúrico e você deve usar luvas e óculos de ADVERTÊNCIA
proteção ao manusear a bateria.
Coloque o interruptor de ignição na posição
Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos
“LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento
ou sua pele, lave imediatamente com água
OFF (desligado).
limpa e procure auxílio médico. aa0112194
Tenha cuidado para que suas roupas não
Se você engolir acidentalmente eletrólito
fiquem presas no ventilador ou correia de
da bateria, procure imediatamente assis- Verificação do nível do eletrólito da acionamento. Podem ocorrer ferimentos.
tência médica. bateria
Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua O nível do eletrólito deve estar no limite especi- Para remover
roupa ou o veículo, lave imediatamente ficado, estampado na parte de fora da bateria.
com bastante água limpa. Complete com água destilada, se necessário.
l Gás explosivo A parte interna da bateria está dividida em vá-
rios compartimentos; remova a tampa de cada
um deles e reabasteça até a marca superior.
Não reabasteça além da marca superior, pois o B
vazamento durante a condução do veículo pode
causar danos.
A bateria emite gás hidrogênio altamente
explosivo. Se você for carregar a bateria, Verifique o nível do eletrólito da bateria pelo me-
utilize um local bem ventilado. nos uma vez a cada quatro semanas, dependendo
das condições de funcionamento. A
l Mantenha longe de crianças
Se a bateria não é usada, ela poderá descarregar aa0112208
com o tempo. Verifique uma vez a cada quatro
semanas e carregue com corrente baixa, se
necessário. Remova as presilhas (A) e o duto de ar (B).

Mantenha a bateria fora do alcance de


crianças.

9-11

Outlander2014.10.indb 11 22/10/14 15:29


Para instalar OBSERVAÇÃO
Tipo A
l Abra a tampa do terminal (A) antes de des-
A conectar ou conectar o terminal positivo (+)
da bateria.
l Solte o parafuso (B) e depois desconecte o
A cabo da bateria do terminal positivo (+).
B

Advertência
l Mantenha faíscas, cigarros e chamas
AJZ101267
abertas longe da bateria pois ela pode
B
aa0112211 explodir.
Tipo B l O eletrólito da bateria é extremamente
Instale o duto de ar (A) e as presilhas (B). cáustico. Evite o contato com os seus
olhos, pele, roupa ou com a pintura do
A
veículo.
Durante o inverno Respingos de eletrólito devem ser remo-
A capacidade da bateria fica reduzida em tem- vidos imediatamente, com bastante água.
peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável Irritação da pele ou dos olhos, devido
das suas propriedades químicas e físicas. Uma B ao contato com o eletrólito, necessita de
bateria muito fria, principalmente se não está atendimento médico imediato.
totalmente carregada, liberará somente uma
fração da corrente normalmente disponível. AJZ101270 l Ventile bem o local quando estiver carre-
gando ou usando uma bateria em ambiente
Recomendamos que a bateria seja inspecionada fechado.
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Desconectar e conectar
antes do início do inverno e, se necessário, seja
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o
recarregada ou substituída.
motor. Primeiro desligue o terminal negativo (–)
Isto não é somente para proporcionar uma partida e depois o terminal positivo (+). Quando conectar
rápida, mas a bateria que está sempre com carga a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+)
total tem maior vida útil. e depois o terminal negativo (–).

9-12

Outlander2014.10.indb 12 22/10/14 15:29


OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO l Mantenha os terminais limpos. Depois de
l Mantenha a bateria fora do alcance de conectar a bateria, aplique graxa de proteção
crianças. no terminal. Para limpar os terminais use água
l Nunca desconecte a bateria com a igni- morna.
ção ligada; isto poderá causar danos aos l Verifique se a bateria está seguramente insta-
componentes elétricos do veículo. lada e que não possa se movimentar durante
l Nunca provoque curto-circuito na bateria, a condução do veículo. Verifique também a
pois isto causará danos e superaqueci- fixação de cada um dos terminais.
mento na bateria. l Quando o veículo não é usado por um longo
l Para uma carga rápida, primeiro desco- período, retire a bateria e guarde-a em um
necte os cabos da bateria. lugar que ela não possa congelar. A bateria
somente deve ser guardada com carga total.
l Para evitar um curto-circuito, desconecte
primeiro o terminal negativo (–).
l Use sempre óculos de proteção ao traba-
lhar perto da bateria.
l Nunca deixe peças plásticas entrarem em
contato com ácido sulfúrico (eletrólito da
bateria), pois isto pode causar rachaduras,
manchas ou descoloração.
Se elas tiverem contato, limpe com um
pano macio, flanela ou similar e uma so-
lução aquosa com detergente neutro, e
imediatamente enxágue as peças afetadas
com bastante água.

9-13

Outlander2014.10.indb 13 22/10/14 15:29


Pneus

ADVERTÊNCIA
Dirigir com pneus gastos, danificados ou
com pressão não recomendada pode causar
a perda de controle ou estourar o pneu, re-
sultando em colisão com ferimentos graves
ou fatais.

Pressão dos pneus

Tamanho do pneu Dianteiros Traseiros


225/55R18 98H 2,4 bar (35 PSI) [240 kPa], 2,6 bar (38 PSI) [260 kPa]*

*: Acima de 160 km/h

Verifique a pressão de todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou excessiva, ajuste-a ao valor especificado.
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. Certifique-se de colocar as tampas das válvulas
dos pneus.

9-14

Outlander2014.10.indb 14 22/10/14 15:29


Se existirem indicadores de desgaste nos pneus, Troca de pneus e rodas
eles aparecem em seis lugares, na banda de
1 rodagem, indicando que o pneu não se encontra
dentro do mínimo necessário para uso. Quando Atenção
estes indicadores aparecerem, os pneus devem
ser substituídos por novos. l Evite usar pneus de diferentes tamanhos
daqueles recomendados e combinar tipos
No caso de veículo com tração nas quatro rodas, diferentes de pneus, pois isso pode com-
ao substituir um dos pneus substitua todos eles. prometer a segurança ao dirigir.
2 Veja a seção “Pneus e rodas”, na página

aa0002549
ATENÇÃO 10-5.
l Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-
Use sempre pneus do mesmo tamanho, manho do tipo de roda especificado para
Estado das rodas mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças o veículo, seu formato pode impedir que
1 – Localização do indicador de desgaste da de desgaste. O uso de pneus de tamanho, ela seja instalada corretamente. Consulte
banda de rodagem tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
desgaste diferente aumenta a temperatura do antes de trocar as rodas do veículo.
2 – Indicador de desgaste fluido do diferencial, resultando em possível
dano ao sistema de tração. Além disso, o
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
trem de rodagem será submetido a carga
outros danos. Substitua os pneus se eles estive-
excessiva, levando a possível vazamento de
rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique
óleo, travamento de componentes ou outros
também cada um dos pneus quanto à existência
problemas graves.
de pedaços de metal ou cascalho.
O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois
há um grande risco do veículo derrapar ou aqua-
planar. A profundidade de desgaste da banda de
rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o
mínimo necessário.

9-15

Outlander2014.10.indb 15 22/10/14 15:29


Rodízio dos pneus
Roda sobressalente(6) utilizada no rodízio
O desgaste dos pneus varia conforme as condi-
ções do veículo, das estradas e hábitos individuais Frente
de dirigir. Para igualar o desgaste e ajudar a A
prolongar a vida útil do pneu, recomendamos Frente
fazer o rodízio imediatamente após descobrir
um desgaste anormal ou sempre que for notada
diferença de desgaste entre os pneus dianteiros
e traseiros.
Ao fazer o rodízio dos pneus, verifique quanto a Roda sobressalente não utilizada no rodízio
desgaste desigual e danos. Desgaste anormal aa0002552
geralmente é causado por pressão incorreta,
alinhamento inadequado, rodas não balanceadas Frente
ou frenagem severa. Consulte uma Concessio- ATENÇÃO
nária MITSUBISHI MOTORS, para determinar
a causa do desgaste irregular da banda de l Se os pneus estiverem equipados com
rodagem do pneu. Pneus que tenham setas indicando a direção do rodízio setas (A) indicando a direção correta
da rotação, troque os pneus traseiros e
dianteiros do lado esquerdo e os pneus
traseiros e dianteiros do lado direito do
veículo separadamente. Mantenha cada
Frente pneu no lado original do veículo. Quando
instalar os pneus, verifique se as setas
estão apontando para a direção em que
as rodas irão rodar, quando o veículo se
movimentar para a frente. Qualquer pneu
aa4000149 que a seta esteja apontando na direção
errada não será totalmente eficiente.
(6)
Se a roda do pneu sobressalente for diferente l Evite usar diferentes tipos de pneus e
da roda padrão, não faça o rodízio dos pneus rodas. Isto pode afetar a segurança na
usando o pneu sobressalente. condução do veículo.

9-16

Outlander2014.10.indb 16 22/10/14 15:29


Pneus para neve Correntes para pneus
O uso de pneus para neve é recomendado para Recomendamos que tenha no veículo correntes ATENÇÃO
dirigir na neve ou gelo. Para manter a estabilidade para neve em regiões com neve. As correntes l Escolha um local livre e reto da rodovia
na direção, instale pneus para neve de mesmo para neve devem ser instaladas nas rodas para instalar as correntes nos pneus.
tamanho e marca em todas as rodas. dianteiras do veículo, quando necessário e
de acordo com as instruções do fabricante da l Não instale as correntes antes de você
Pneus para neve com mais de 50% de desgaste precisar delas. Elas gastarão os pneus se
não servem mais para uso em neve. corrente para neve.
usadas em rodovias asfaltadas.
Pneus não especificados não devem ser Em veículos 4WD, nos quais a potência de
tração é distribuída preferencialmente às rodas l Depois de dirigir por 100 a 300 metros,
usados. pare o veículo e reaperte as correntes.
dianteiras, garanta que as correntes dos pneus
estão instaladas na frente. l Tenha cuidado para não esterçar total-
ATENÇÃO Os pneus instalados em seu veículo como equipa- mente o volante, para evitar o contato das
mento original permitem a instalação de correntes correntes com a carroceria do veículo.
Respeite a velocidade máxima permitida com
para neve, se elas forem necessárias. Quando l Dirija cuidadosamente e não exceda
pneus para neve e o limite de velocidade
substituir os pneus, verifique com o distribuidor 30 km/h. Lembre-se, a instalação de cor-
permitido por lei.
ou fabricante, se eles permitem a instalação de rentes não impedirá acidentes.
correntes para neve. l Ao instalar as correntes nas rodas, tenha
OBSERVAÇÃO Sempre siga as instruções do fabricante da cuidado para não danificar o aro da roda
l As leis e regulamentações referentes a pneus corrente para neve na instalação da corrente. ou a carroceria do veículo.
para neve (velocidade, uso necessário, tipo l Uma roda de alumínio pode ficar danificada
etc.) variam. Siga as leis e regulamentações por uma corrente durante a condução. Ao
da região em que você está. ADVERTÊNCIA instalar correntes em roda de alumínio,
l No seu veículo, os parafusos das rodas são NÃO USE um macaco quando estiver insta- tenha cuidado para que nenhuma parte
com borda, substitua-os por parafusos côn- lando correntes. Dependendo das condições, da corrente entre em contato com o aro
cavos quando usar rodas de aço. os pneus podem derrapar na superfície escor- da roda.
regadia e o veículo cair do macaco.

9-17

Outlander2014.10.indb 17 22/10/14 15:29


ATENÇÃO
l Quando instalar ou remover uma corren-
te, tenha cuidado com as mãos e outras
partes do seu corpo para não se ferir com
as bordas pontiagudas da carroceria do
veículo.
l Instale as correntes somente nos pneus A B
dianteiros e aperte-as o máximo possível, C
com as extremidades seguras com firmeza.
aa0005713

OBSERVAÇÃO
Palhetas do limpador do
As leis e regulamentações referentes a correntes
para pneus variam. Siga as leis e regulamen- para-brisa aa3001992
tações da região em que você está, pois em
muitos países é proibido por lei usar correntes
Substituição da borracha da palheta 3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do
para pneus em rodovias sem neve.
do limpador do para-brisa limpador.
1. Afaste o braço da palheta do limpador do Veja a ilustração para garantir que os reten-
vidro do para-brisa. tores estão corretamente alinhados enquanto
2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador você os prende.
(A) desencaixar do suporte (B). Em seguida, 4. Insira a palheta do limpador no braço, ini-
puxe a palheta do limpador para removê-la. ciando pela extremidade oposta da palheta
até o limitador. Certifique-se que o gancho
(B) esteja corretamente preso nos sulcos da
OBSERVAÇÃO
palheta.
Não deixe o braço do limpador cair sobre o para-
brisa; ele pode danificar o vidro.
Observação
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta usada.

9-18

Outlander2014.10.indb 18 22/10/14 15:29


A

A B
B

aa0007296 aa0023151

5. Empurre a palheta do limpador até que o Palhetas do limpador do vidro traseiro


gancho (B) prenda firmemente no limitador 1. Afaste o braço da palheta do limpador do D
(A). vidro traseiro. C aa3001918

2. Puxe a palheta do limpador pressionando para


baixo para desencaixar do limitador (A) até 4. Insira firmemente o retentor (C) no encaixe
a extremidade do braço do limpador. Puxe a (D) na palheta do limpador.
palheta do limpador o máximo possível para Veja a ilustração para garantir que os reten-
removê-la. tores estão corretamente alinhados enquanto
3. Deslize a nova palheta do limpador através você os insere na ranhura.
do gancho (B) no braço do limpador.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Se o retentor não for fornecido com a nova palheta
Não deixe o braço do limpador cair sobre o vidro; do limpador, use o retentor da palheta usada.
ele pode danificar a superfície do vidro.

9-19

Outlander2014.10.indb 19 22/10/14 15:29


Manutenção geral Funcionamento das luzes externas e Ligações dos fusíveis
internas
Acione a alavanca das luzes combinadas, As ligações dos fusíveis podem derreter, para
Vazamentos de combustível, líquido
para confirmar que estão funcionando per- evitar um incêndio se uma corrente elevada tentar
de arrefecimento, óleo e gases do fluir em certos sistemas elétricos.
feitamente.
escape
Se as luzes não acenderem, a causa do proble- No caso de um fusível queimado, vá a uma
Olhe embaixo do veículo para verificar se há vaza- ma pode ser fusível queimado ou lâmpada com Concessionária Mitsubishi MOTORS para
mentos de combustível, líquido de arrefecimento, problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não inspeção e substituição.
óleo e gases do escape. estiverem queimados, verifique as lâmpadas. Para os fusíveis, consulte “Tabela de localização
Para informações referentes à inspeção e dos fusíveis no compartimento de passageiros”,
ADVERTÊNCIA substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte na página 9-21 e “Tabela de localização dos fusí-
“Fusíveis”, na página 9-21 e “Substituição de veis no compartimento do motor”, na página 9-22.
Se você encontrar cheiro ou vestígios de lâmpadas” na página 9-25.
vazamento de combustível, não coloque Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem normais,
o veículo em funcionamento; chame uma leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI ADVERTÊNCIA
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para MOTORS para inspeção do sistema.
inspeção do sistema. Os fusíveis não devem ser substituídos por
qualquer outro equipamento. Falha na instala-
Funcionamento das luzes de ção do fusíveis corretos pode resultar em fogo
no veículo, destruição total e em ferimentos
advertência, medidores e indicadores
pessoais sérios e até fatais.
Coloque o motor do veículo em funcionamento
para verificar se todas as luzes de advertência,
medidores e indicadores estão normais.
Se for detectado algum problema, leve o veículo
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para inspeção do sistema.

Lubrificação das dobradiças e


fechaduras
Verifique todas as dobradiças e fechaduras e
lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro
e então aplicando graxa multiuso.

9-20

Outlander2014.10.indb 20 22/10/14 15:29


Tabela de localização dos fusíveis no
compartimento dos passageiros
A
B
A B
Fusíveis principais

Fusíveis
secundários
aa0110709 aa0110770

Fusíveis Compartimento do motor


A caixa de fusíveis do compartimento do motor
está localizada conforme indicado na ilustração.
Localização da caixa de fusíveis
Pressione a lingueta (A) e remova a tampa (B).
Para evitar danos no sistema elétrico do veículo,
devido a um curto-circuito ou sobrecarga, cada
circuito está protegido por um fusível. Capacidade de carga dos fusíveis
São duas caixas de fusíveis no compartimento A capacidade dos fusíveis e o nome dos com-
dos passageiros e no compartimento do motor. ponentes elétricos correspondentes protegidos
pelos fusíveis estão indicados na parte interna aa3008470
Compartimento dos passageiros da tampa da caixa de fusíveis e na parte interna
da tampa da caixa de fusíveis (dentro do com-
As caixas de fusíveis no compartimento dos
partimento do motor).
passageiros estão localizadas atrás da tampa
da caixa de fusíveis, em frente ao banco do
motorista, na posição indicada na ilustração. OBSERVAÇÃO
Puxe a tampa dos fusíveis para remover. Os fusíveis reserva estão localizados na tampa
da caixa de fusíveis no compartimento do motor.
A – Fusíveis principais Na substituição sempre utilize um fusível de
B – Fusíveis secundários mesma capacidade.

9-21

Outlander2014.10.indb 21 22/10/14 15:29


Sím- Capaci- Sím- Capaci-
Nº Sistema Elétrico Nº Sistema Elétrico
bolo dade bolo dade
1 Controle vidros elétricos 30 A (7) Espelho retrovisor externo
21 7,5 A
aquecido
Desembaçador do vidro
2 30 A (7)
Espelhos retrovisores
traseiro 22 10 A
externos
3 Aquecedor 30 A Acendedor de cigarro/
23 15 A
4 Limpadores do para‑brisa 30 A Soquete para acessórios
24 Carga 7,5 A
5 Travas das portas 20 A
25 Bancos elétricos 30 A (7)
6 Luz de neblina traseira* 10 A
26 Banco aquecido 30 A
7 Soquete para acessórios 15 A

8 Limpador do vidro traseiro 15 A


l Alguns fusíveis não estão instalados em seu
9 Teto solar 20 A veículo, dependendo do modelo e especifi- Atrás da cobertura dos fusíveis
10 Ignição 10 A cações.
l A tabela acima mostra os principais equi-
11 Opcional 10 A #1
pamentos com os seus correspondentes
12 Luzes de advertência 15 A fusíveis. #2
#3
Sistema de tração nas 4
13 10 A
rodas
14 Luzes do freio 15 A aa4000732

15 Instrumentos 10 A
Tabela de localização dos fusíveis no
16 Airbag 7,5 A
compartimento do motor
17 Rádio 15 A

18 Relé da unidade de controle 7,5 A

19 Luzes internas 15 A

20 Luzes de ré 7,5 A
(7)
Conector

9-22

Outlander2014.10.indb 22 22/10/14 15:29


Sím- Capaci- Sím- Capaci- l Alguns fusíveis não estão instalados, depen-
Nº Sistema Elétrico Nº Sistema Elétrico dendo do modelo do seu veículo ou especifi-
bolo dades bolo dades
Motor da ventoinha do F8 Buzina de segurança 20 A
cações.
SBF
condensador do ar- 30 A (8) A tabela indica os equipamentos principais e
1 F9 Buzina 10 A
l
condicionado os correspondentes fusíveis.
SBF F10 ETV 15 A
Motor de partida 30 A (8) A caixa de fusíveis não contém fusíveis de
2
F11 Alternador 7,5 A reserva de 7,5 A, 25 A ou 30 A. Se um desses
Motor da ventoinha do
SBF
condensador do ar-
fusíveis queimar, substitua-o com os seguintes
30 A (8) F12 Motor 7,5 A
3 fusíveis:
condicionado
SBF Motor da ventoinha do ENG/POWER 20 A
4 radiador
40 A (8) F13 7,5 A: Fusível de reserva 10 A
Aquecedor da tubulação de
25 A 25 A: Fusível de reserva 20 A
SBF combustível
Sistema de freio ABS 40 A (8)
5 30 A: Fusível do amplificador do áudio 30 A
F14 Bomba de combustível 15 A
SBF
VLC 40 A (8) F15 Bobina da ignição 10 A
6 Quando utilizar um fusível substituto, instale o
SBF F16 ENG/POWER 10 A fusível correto o mais breve possível.
Sistema de freio ABS 30 A (8)
7
F17 Farol alto (esquerdo) 10 A
BF1 P/Gate Tampa traseira elétrica 30 A Identificação do fusível
Amplificador do sistema de F18 Farol alto (direito) 10 A
BF2 30 A 7,5 A Marrom
áudio Farol baixo
F19 Descarga 20 A
BF3 IOD IOD 30 A (esquerdo) 10 A Vermelho
Farol baixo 15 A Azul
F1 Transmissão automática 20 A F20 Descarga 20 A
(direito)
20 A Amarelo
F2 Descongelador do limpador 15 A Farol baixo
F21 Halogênio 10 A
(esquerdo) 25 A Transparente (branco)
F3 – – –
Farol baixo 30 A Verde (fusível) / Rosa (conector)
F22 Halogênio 10 A
F4 Luz de rodagem diurna 10 A (direito)
40 A Verde (conector)
F23 Sensor de corrente da bateria 7,5 A
F5 Farol de neblina 15 A
#1 – Fusível reserva 10 A
F6 Ar-condicionado 10 A
#2 – Fusível reserva 15 A
F7 Lavador do farol 20 A
#3 – Fusível reserva 20 A
(8)
Conector

9-23

Outlander2014.10.indb 23 22/10/14 15:29


A

B C

aa0110796 ag0002765 ag0002752

Substituição de fusíveis 3. Com referência à tabela de capacidade de 4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade,
1. Antes de substituir um fusível, desligue sem- carga do fusível, verifique se o fusível cor- encaixando-o adequadamente na mesma
pre o componente elétrico correspondente e respondente está com problema. posição com o extrator.
coloque o interruptor de ignição na posição
B – O fusível está normal
“LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento
em OFF (desligado). C – Fusível queimado ATENÇÃO
2. Remova o extrator de fusível (A) de dentro da l Se o fusível novo queimar em pouco tem-
caixa de fusíveis no compartimento do motor. OBSERVAÇÃO po, leve o veículo a uma Concessionária
Se qualquer sistema não funciona, mas o fusível MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema
correspondente àquele sistema está normal, pode elétrico seja verificado e reparado.
existir falha no próprio sistema. Leve o veículo a l Nunca use um fusível com capacidade
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. superior ao especificado ou qualquer
outro substituto, do tipo arame, chapa de
metal etc., pois isto causará sobrecarga
no circuito elétrico e poderá resultar em
fogo.

9-24

Outlander2014.10.indb 24 22/10/14 15:29


Substituição de lâmpadas Frente
Antes de substituir uma lâmpada, verifique se a
luz está apagada. Não toque na parte de vidro
da nova lâmpada com os dedos descobertos; o
óleo da pele deixado no vidro evapora quando a
lâmpada começa a esquentar e o vapor condensa
sobre o refletor, embaçando a superfície.
7
6

ATENÇÃO aa0030717
5

l As lâmpadas ficam extremamente quentes Tipo A


logo após serem desligadas. Observação
Ao substituir uma lâmpada, espere até ela l Se houver dúvida sobre o serviço a ser feito, re-
esfriar antes de tocá-la ou você pode se comendamos que esses procedimentos sejam 1 2 3 4
queimar. feitos por uma Concessionária MITSUBISHI
l Segure a lâmpada de halogênio com cuida- MOTORS. Tipo B
do. O gás dentro da lâmpada de halogênio l Tenha cuidado para não riscar a carroceria do
é altamente pressurizado e deixá-la cair, veículo ao remover uma lâmpada e a lente.
bater ou trincar pode causar a quebra. l Quando estiver chovendo ou quando o veículo 1 2 3 4
l Nunca segure lâmpadas halógenas com tiver sido lavado, às vezes o interior do vidro
as mãos sem proteção, luva suja etc. pode ficar nublado. Este é o mesmo fenômeno aje100364
A gordura natural da pele pode causar a que ocorre quando o vidro embaça em um
queima da lâmpada, na próxima vez em dia úmido e não significa algum problema de Lâmpadas externas
que for ligada. funcionamento. Tipo A: Exceto para faróis de descarga de alta
Se a superfície do vidro estiver suja, ela Quando se acende a lâmpada, o calor remove intensidade
deve ser limpa com álcool, solvente etc. o embaçamento. Entretanto, se entrar água Tipo B: Faróis de descarga de alta intensidade
e antes de instalar seque-a totalmente. no vidro, verifique em uma Concessionária
Mitsubishi MOTORS. 1 – Indicadores de direção dianteiros: 21 W
(PY21W)
Localização e Capacidade das lâmpadas 2 – Faróis, farol alto: 60 W (HB3)
Quando substituir uma lâmpada, use uma lâm-
pada nova com a mesma potência e cor.
9-25

Outlander2014.10.indb 25 22/10/14 15:29


3 – Faróis, farol baixo: 51 W (HB4) Observação
Traseira
Halogênio: 55 W (H7) 1 As seguintes lâmpadas não podem ser reparadas
Faróis de descarga de alta intensidade 35 W nem substituídas.
4 – Lanternas: 5 W (W5W) Se precisar reparar ou substituir essas lâmpa-
5 – Tipo 1 das, contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Luzes de neblina dianteiras: 35 W (H8)
Luzes de rodagem diurna*: 13 W (P13W) l Indicadores de direção laterais (no para-lama)
Tipo 2 l Indicadores de direção laterais (no retrovisor
Luzes de neblina dianteiras: 55 W (H11) externo)
Tipo 3 2 3 2 4 5 aja102911 l Brake-light
Luzes de rodagem diurna*: 13 W (P13W) l Luzes de freio e lanternas (LED)
6 – Indicadores de direção laterais (no para- 1 – Luz do break light
-lama)*: 5 W 2 – Luz de neblina traseira*
7 – Indicadores de direção laterais (no retrovisor (lado do motorista)*: 21 W (W21W)
externo)* Luz da marcha à ré: 21 W (W21W)
O código entre parênteses indica o tipo da 3 – Luzes da placa de licença: 5 W (W5W)
lâmpada. 4 – Indicadores de direção traseiros:
21 W (PY21W)
ADVERTÊNCIA 5 – Luzes de freio e lanternas*: 21/5 W (P21/5W)
O código entre parênteses indica o tipo da
Consulte sempre uma Concessionária
lâmpada.
MITSUBISHI MOTORS ao reparar ou substituir
as lâmpadas dos faróis de descarga de alta
intensidade.
O circuito de força, as lâmpadas e os eletrodos
geram altas voltagens que podem causar um
choque elétrico.

9-26

Outlander2014.10.indb 26 22/10/14 15:29


A Frente do Frente do
1,2 4
veículo veículo

6 5
aa0110868 aa0110871 aa0110884

Interior Faróis (farol baixo, lâmpada halógena) 2. Gire a tampa (B) no sentido anti-horário para
1 – Compartimento de bagagem: 8 W 1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo do remover.
2 – Luz interna (traseira): 8 W veículo, remova o parafuso (A) segurando
para baixo a caixa de relés e movendo a caixa
3 – Luz interna (dianteira) e luz de leitura: 8 W de relés em direção à traseira do veículo. (se
4 – Luz inferior equipado)
5 – Luzes dos espelhos de cortesia: 2 W
6 – Lâmpada do porta-luvas: 1,4 W

OBSERVAÇÃO C
Na luz inferior é usado um LED e não uma
lâmpada.
aa0110897
Contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS quando for necessário um reparo ou
substituição. 3. Gire o soquete (C) no sentido anti-horário e
remova a lâmpada puxando-a para fora do
soquete.
4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada.

9-27

Outlander2014.10.indb 27 22/10/14 15:29


Faróis (farol alto) Lanternas
Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo do
Frente do
veículo, mova a caixa de relés em direção à
veículo
traseira do veículo. (se equipado) (Consulte
“Faróis (farol baixo, lâmpada halógena): Etapa
1” na página 9-27).

Exceto para veículos com faróis de


A descarga de alta intensidade
B
Frente do aa0110930
veículo
aa0110901
2. Puxe o soquete (B) para fora e então puxe a
1. Gire a tampa (A) no sentido anti-horário para lâmpada para fora do soquete.
remover. 3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
inversa os passos descritos para a substitui-
A ção da lâmpada.

Veículos com faróis de descarga de


alta intensidade
B C aa0110927

1. Gire a tampa (A) no sentido anti-horário para ADVERTÊNCIA


remover.
O reparo em um farol de descarga de alta
D intensidade ou a substituição de uma lâmpada
somente deve ser feito em uma Concessio-
aA0110914
nária MITSUBISHI MOTORS.

2. Gire a lâmpada (B) no sentido anti-horário para O circuito, a lâmpada e os eletrodos geram alta
removê-la, e enquanto pressiona a lingüeta voltagem e podem causar um choque severo.
(C), puxe o soquete (D) para fora.
3. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
de remoção na ordem inversa.

9-28

Outlander2014.10.indb 28 22/10/14 15:29


Luzes indicadoras de direção Faróis de neblina dianteiros/
dianteiras Luzes de rodagem diurna*
B
Frente do Tipo 1
veículo

aa0110956
A
aa0110943 2. Remova os 3 parafusos (B) e remova a lâm-
pada.
1. Insira uma chave de fenda com um pano na
ponta na borda da tampa (A) e pressione
OBSERVAÇÃO
suavemente para remover a tampa.
Ao afrouxar os parafusos do farol de neblina,
aa3008513
tenha cuidado para não mover por engano o
Tipo 2 parafuso de ajuste da posição do farol (C).
1. Gire o soquete (A) no sentido anti-horário
para remover e então remova a lâmpada do
soquete, girando-a no sentido anti-horário
enquanto exerce pressão.
2. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada.

AJA106498
C
aa0110969

9-29

Outlander2014.10.indb 29 22/10/14 15:29


Luz de neblina traseira*
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Faróis de neblina Luz de rodagem diurna (lado do motorista)/Luzes de ré
dianteiros
D D G F

E
G F
E

aa0112846 aa0103202

3. Gire o soquete no sentido anti-horário para 4. Enquanto puxa a lingueta (F) para baixo, puxe
aa0110985
remover. a lâmpada para fora (G).
D - Faróis de neblina dianteiros 5. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira 1. Pressione a unidade da lâmpada em direção
E - Luz de rodagem diurna inversa os passos descritos para a substitui- ao centro da carroceria do veículo para re-
ção da lâmpada. mover.

aa0110998

2. Gire o soquete (A) no sentido anti-horário


para remover e então puxe a lâmpada para
fora do soquete.

9-30

Outlander2014.10.indb 30 22/10/14 15:29


Luzes traseiras combinadas Luz do freio ou lanterna de LED não
pode ser substituída
B C A

B AAZ006440

ajz100303
Observação
aja102894
3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira l Contate a Concessionária MITSUBISHI MO-
inversa os passos descritos para a substitui- TORS ao reparar ou substituir a luz do freio
1. Abra a tampa traseira.
ção da lâmpada. ou lanterna (LED).
2. Remova os parafusos (A) e então mova a
lâmpada em direção à traseira do veículo 4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
OBSERVAÇÃO e remova o encaixe (B) e os pinos (C) da inversa os passos descritos para a substitui-
Ao instalar a lâmpada, insira primeiro o encaixe lâmpada. ção da lâmpada.
(B) no orifício da carroceria e então pressione a
luz para fixar no lugar. F H
I
D

E
G
aa0111025

3. Gire o soquete no sentido anti-horário para


remover e então remova a lâmpada do soque-
aa0111038
te, girando-a no sentido anti-horário enquanto
exerce pressão. OBSERVAÇÃO
Ao instalar a lâmpada, alinhe o entalhe (F) e os
D - Luz de freio e lanterna pinos (G) da lâmpada com a presilha (H) e os
E - Luz indicadora de direção traseira orifícios (I) na carroceria.

9-31

Outlander2014.10.indb 31 22/10/14 15:29


Luzes da placa de licença

C
A

ag0003078 ag0003081

ag0003052
3. Remova a lâmpada do soquete. OBSERVAÇÃO
1. Remova a lâmpada (A) enquanto a pressiona 4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira Ao instalar a lâmpada, insira primeiro a extremi-
em direção ao lado esquerdo do veículo. inversa os passos descritos para a substitui- dade da lingueta (C) e então alinha a lingueta (D).
ção da lâmpada.

ag0003065

2. Insira uma chave de fenda com um pano


na ponta ou outro objeto para pressionar o
gancho (B) e remova a lente.

9-32

Outlander2014.10.indb 32 22/10/14 15:29


Máscaras dos faróis Lente esquerda
OBSERVAÇÃO
Alinhe a linha pontilhada vertical com a linha do
Ao entrar em um país cujos veículos são dirigidos refletor do farol.
pelo lado oposto da pista, ao qual o veículo for
vendido, deve-se adotar as medidas necessá-
rias para evitar o ofuscamento dos veículos em
sentido contrário.

Faróis de descarga de alta intensidade


Não precisam de ajuste.

Faróis halógenos
Lente direita
Ajuste os faróis de acordo com o procedimento
seguinte.
1. Desligue os faróis e aguarde até as lâmpadas
esfriarem.
2. Conforme as ilustrações, prepare o adesivo (A)
para prender à superfície do farol, à esquerda
e direita.

OBSERVAÇÃO AA2002165
l Use um adesivo com efeito de bloqueio de
luz suficiente. 3. Olhe pela frente do farol, posição (C) do
adesivo e a marca central (B) do farol e cole o
Usar um adesivo sem efeito de bloqueio de
adesivo ao longo da linha pontilhada vertical.
luz não proporcionará o efeito desejado.

9-33

Outlander2014.10.indb 33 22/10/14 15:29


Outlander2014.10.indb 34 22/10/14 15:29
Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Sistema elétrico
Pneus e rodas
Capacidades

10-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:29


8

1 3 4 5 9

2 6
aa1008652

Dimensões

1 Bitola dianteira 1.540 mm


2 Largura total 1.800 mm
3 Distância do eixo dianteiro à frente 955 mm
4 Distância entre eixos 2.670 mm
5 Distância do eixo traseiro à traseira 1.030 mm
6 Comprimento total 4.655 mm
7 Vão livre do solo (sem carga) 208 mm
8 Altura total 1.680 mm
9 Bitola traseira 1.540 mm

10-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:29


Desempenho

Modelos 2000 Modelos 3000


Velocidade máxima 190 km/h 215 km/h
Carroceria 5,73 m
Raio mínimo de curva
Roda 5,3 m

Pesos

Modelos 2000 Modelos 3000


Peso em ordem de marcha 1.410 kg 1.570 kg
Peso bruto máximo do veículo 1.985 kg 2.270 kg
Dianteiro 1.150 kg 1.150 kg
Peso máximo no eixo
Traseiro 1.250 kg 1.250 kg
Sem bagageiro de teto 50 kg 50 kg
Carga máxima no teto
Com bagageiro de teto 80 kg 80 kg

10-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:29


Motor

Item Modelos 2000 Modelos 3000


Modelo do motor 4B11 Mivec 6B31 Mivec
Nº de cilindros 4 em linha 6 em V (60º)
Cilindrada 1.998 cc 2.998 cc
Diâmetro do pistão 86,0 mm 87,6 mm
Curso do pistão 86,0 mm 82,9 mm
Comando de válvulas Duplo Simples
Preparação da mistura Injeção eletrônica Injeção eletrônica
Potência máxima 160 cv/6.000 rpm 240 cv/6.250 rpm

Torque máximo 20,1 kgf.m/4.200 rpm 31,0 kgf.m/3.750 rpm

Sistema elétrico

Modelos 2000 Modelos 3000

Voltagem 12 V

Bateria tipo 55D23L (356CCA/99RC) 55D23L (356CCA/99RC)

Capacidade do alternador 105 A 120 A

NGK FR6EI DILKR7C11


Velas
DENSO K20PSR-B8 –

10-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:29


Pneus e rodas

Pneu 225/55R18 98H

Tamanho 18x7J
Roda
Offset 38 mm

Observação
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre o seu veículo.

10-5

Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:29


Modelos 2000 Modelos 3000
1 2 1 2

3 5 4 3 5 4

Capacidades

Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados


Cárter 4,0 litros
Modelos 2000
Filtro 0,3 litro
1 Óleo de motor Consulte a tabela na página anterior ao índice
Cárter 4,0 litros
Modelos 3000 alfabético.
Filtro 0,3 litro
2 Fluido de freio O necessário
3 Líquido do lavador 4,5 litros –
Líquido de arrefecimento do motor (inclui 0,65 Modelos 2000 6,0 litros MITSUBISHI MOTORS GENUINE SUPER
4
litro no reservatório de expansão) Modelos 3000 9,0 litros LONG LIFE COOLANT PREMIUM
Fluido da transmissão automática 8,2 litros Consulte a tabela na página anterior ao índice
5
Fluido da CVT 7,1 litros alfabético.

10-6

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:29


Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
6 Óleo da transferência 0,5 litro Consulte a tabela na página anterior ao índice
7 Óleo do diferencial traseiro 0,4 litro alfabético.
8 Refrigerante (ar-condicionado) 430 – 470 g HFC-134a

10-7

Outlander2014.10.indb 7 22/10/14 15:29


Outlander2014.10.indb 8 22/10/14 15:29
A MITSUBISHI recomenda o uso
exclusivo de lubrificantes LUBRAX

Outlander – Especificações de Fluidos e Lubrificantes

Especificação Fluido/
Item Quantidade Recomendado Trocar Conferir o Nível
Lubrificante
Lubrax fluido para A cada 40.000km ou
Freios Conforme necessário Fluido DOT4 Semanalmente
freios especial 2 anos*
9,0 litros (incluso 0,65
Modelo 3.0 Super Long Life Primeira troca com
litro do reservatório) Aditivo para radiador
Arrefecimento Premium Coolant 160.000km ou 8 Semanalmente
6,0 litros (incluso 0,65 Mitsubishi
Modelo 2.0 Mitsubishi anos*
litro do reservatório)
Direção Hidráulica (quando equipado) Aprox. 1 litro ATF SP II ou equivalente Lubrax ATF TDX – Semanalmente
Lavador do para-brisa 4,5 litros Água potável – – Semanalmente
Ar-Condicionado 430 - 470 g HFC-134a – – –
Modelo 3.0 8,2 litros ATF J3 Lubrax ATF J3 –
Transmissão Automática A cada 10.000 km
Modelo 2.0 7,1 litros CVTF J4 Lubrax CVTF J4 –
cárter 4,0 litros
Modelo 3.0
filtro de óleo 0,3 litro API - SG, SAE 10W30 ou Lubrax ADVENTO A cada 10.000km ou
Motor Semanalmente
cárter 4,0 litros superior 4X4 SAE 10W30 6 meses.*
Modelo 2.0
filtro de óleo 0,3 litro
Óleo de transmissão, API GL- A cada 80.000km ou
Transferência (quando equipado) 0,5 litro Lubrax GL-5 80W90
5 SAE 80W90 ou superior 4 anos.*
A cada 20.000 km
Óleo de transmissão, API GL- A cada 80.000km ou
Diferencial Traseiro (quando equipado) 0,4 litro Lubrax GL-5 80W90
5 SAE 80W90 ou superior 4 anos.*
* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:29


Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:29
Índice alfabético

11-1

Outlander2014.10.indb 1 22/10/14 15:29


A Terceiro banco (7 pessoas).................... 3-6 D
Bateria........................................................ 9-10
Acendedor de cigarro*................................ 6-17 Dados técnicos........................................... 10-1
Buzina........................................................ 4-56
Acessórios.................................................. 1-15 Desembaçador do vidro traseiro................ 4-55
Airbag - Sistema de segurança Desempenho.............................................. 10-3
tsuplementar (SRS)................................ 3-29 C Dimensões................................................. 10-2
Airbag de cortina*................................. 3-35 Capacidades.............................................. 10-6 Direção, álcool e medicamentos................ 1-20
Airbag lateral*....................................... 3-35 Capô............................................................. 9-4 Direção econômica....................................... 5-2
Alarme*....................................................... 2-32 Carga Direção elétrica (EPS)................................ 5-48
Alças de assistência................................... 6-27 Transporte de carga.............................. 1-17
Amaciamento............................................... 5-3 Catalisador................................................... 9-4 E
Antena........................................................ 6-15 Chaves......................................................... 2-2
Emissões.................................................... 1-25
Apoio para cabeça....................................... 3-6 Sistema de abertura sem a chave
Espelho retrovisor interno............................ 5-6
Ar-condicionado (Keyless tipo 1)*.................................. 2-4
Espelhos retrovisores externos.................... 5-7
Ar-condicionado com Sistema de operação sem chave
(Keyless tipo 2)*.................................. 2-8 Estacionamento............................................ 5-5
controle automático............................. 6-4
Cintos de segurança.................................. 3-12 Etiquetas auto-destrutíveis......................... 1-23
Informações importantes para
manuseio do ar-condicionado........... 6-12 Inspeção dos cintos de segurança....... 3-28 Extintor de incêndio...................................... 8-2
Purificador de ar................................... 6-12 Cinzeiro*..................................................... 6-16
Assistente de partida em subidas*............. 5-43 Cobertura da área do F
compartimento de bagagem*................. 6-25 Faróis......................................................... 4-41
B Combustível............................................... 1-26 Farol de neblina dianteiro..................... 4-48
Abastecendo o veículo......................... 1-26 Interruptor do lavador do farol*............. 4-55
Bagageiro de teto*...................................... 1-18
Capacidade do reservatório de Nivelamento do farol*........................... 4-45
Bancos
combustível....................................... 1-27 Ferramentas................................................. 8-8
Ajuste do banco...................................... 3-3
Modificações / Alterações nos sistemas Freio de estacionamento.............................. 5-3
Aquecimento dos bancos*...................... 3-4 elétrico ou de combustível................ 1-15
Arranjo dos bancos................................. 3-2 Freios......................................................... 5-42
Reabastecimento.................................. 1-27
Bancos dianteiros................................... 3-3 ABS - Sistema de
Controle de estabilidade ativa (ASC)*........ 5-49 freios antiblocantes........................... 5-45
Colocando o banco na horizontal......... 3-11 Cuidados com o veículo............................... 7-2 Fluido de freio......................................... 9-9
Criando um compartimento de
bagagens............................................ 3-8 Sistema de assistência à frenagem*.... 5-44

11-2

Outlander2014.10.indb 2 22/10/14 15:29


Funcionamento sob condições adversas... 8-20 Limpador e lavador do pára-brisa O
Fusíveis...................................................... 9-21 Líquido lavador....................................... 9-9
Óleo do motor............................................... 9-6
Limpeza externa do veículo......................... 7-3
Instruções de segurança para o
G Limpeza interna do veículo.......................... 7-2 manuseio de óleo de motor usado.... 1-19
Luzes de advertência................................. 4-37 Operação da tração nas quatro rodas........ 5-37
Gancho para casaco.................................. 6-27
Interruptor das luzes de advertência.... 4-47
Ganchos para fixação de bagagens........... 6-28
Luzes indicadoras...................................... 4-36
Gravação nos vidros.................................. 1-24 P
Luzes indicadoras, luzes de advertência e
Guia rápido................................................... 1-9 Para ligar e desligar o motor...................... 5-16
lista do display da tela de informação
(display multi-informação)...................... 4-22 Para-sol...................................................... 6-15
I Luzes internas............................................ 6-18 Partida de emergência................................. 8-4
Ignição*...................................................... 5-10 Peças Genuínas......................................... 1-19
Imobilizador eletrônico* M Pesos......................................................... 10-3
(Sistema de partida antifurto)................... 2-3 Piloto automático*...................................... 5-52
Macaco......................................................... 8-8
Indicadores de direção............................... 4-47 Piloto automático complementar (ACC)*.... 5-57
Manutenção.................................................. 9-1
Informação para descarte de Plaqueta de identificação do veículo.......... 1-22
Cuidados na revisão............................... 9-2
baterias usadas...................................... 1-19 Pneus......................................................... 9-14
Manutenção geral....................................... 9-20
Inspeção e manutenção após Pressão dos pneus............................... 9-14
dirigir em rodovia ruim............................ 5-40 Máscaras dos faróis................................... 9-33
Rodízio dos pneus................................ 9-16
Instrumentos................................................. 4-2 Motor.......................................................... 10-4
Troca do pneu......................................... 8-9
Interruptor do motor*.................................. 5-11 Líquido de arrefecimento........................ 9-7
Porta-copo.................................................. 6-24
Motor superaquecido.................................... 8-6
Porta-garrafa.............................................. 6-25
L Porta-objetost............................................. 6-20
N Portas......................................................... 2-19
Lâmpadas - Substituição............................ 9-25
Limpador e lavador do para-brisa.............. 4-49 Nível de ruído............................................. 1-25 Travamento central das portas............. 2-20
Palhetas do limpador do para-brisa...... 9-18 Número de identificação
do veículo (VIN)...................................... 1-21
Número do chassi...................................... 1-21
Número do motor....................................... 1-22

11-3

Outlander2014.10.indb 3 22/10/14 15:29


R Sistema de Suavização de V
Colisão Dianteira (FCM)*........................ 5-68
Reboque..................................................... 5-41 Ventilação..................................................... 6-2
Sistema elétrico.......................................... 10-4
Engate de reboque*.............................. 1-16 Vidros elétricos........................................... 2-38
Sistema pré-tensionador e
Tomada do reboque*............................ 1-16 sistema limitador de Vista geral
Reboque..................................................... 8-17 força do cinto de segurança................... 3-18 Compartimento de bagagens................. 1-6
Rodas......................................................... 10-5 Situações de emergência............................. 8-1 Exterior................................................... 1-7
Instrumentos e Controles........................ 1-2
S T Interior..................................................... 1-4
Volante da direção
Segundo banco............................................ 3-5 Tampa traseira*.......................................... 2-22
Ajuste da altura e profundidade do
Segurança para crianças........................... 3-19 Tampa traseira com divisão volante de direção............................... 5-6
Segurança para crianças nas Liberação interna da tampa traseira..... 2-31 Trava do volante de direção................. 5-14
portas traseiras....................................... 2-21 Tampa traseira elétrica*.............................. 2-24
Segurança para mulheres grávidas........... 3-17 Tapetes....................................................... 1-20
Se o veículo deixar de funcionar.................. 8-2 Técnicas para uma direção segura............ 1-20
Sistema 4WD controlado Tela de informação..................................... 4-40
eletronicamente...................................... 5-35
Teto solar*.................................................. 2-40
Cuidados ao dirigir
Tomada para acessórios*........................... 6-17
veículos com tração nas 4 rodas...... 5-40
Tomada USB*............................................. 6-14
Sistema de áudio........................................ 6-14
Transmissão automática INVECS III Sports
Interruptores de controle
Mode 6 CVT (Sistema III de Controle
remoto no volante de direção*.......... 6-13
Eletrônico do Veículo Inteligente &
Sistema de áudio com DVD e GPS*..... 6-14 Inovador)*............................................... 5-27
Sistema de câmera de ré*.......................... 5-74 Transmissão automática INVECS II Sports
Sistema de sensor de ré............................ 5-74 Mode 6 A/T (Sistema II de Controle
Eletrônico do Veículo Inteligente &
Inovador)*............................................... 5-20
Triângulo de segurança................................ 8-3

11-4

Outlander2014.10.indb 4 22/10/14 15:29


Outlander2014.10.indb 5 22/10/14 15:29
MITSUBISHI Motors Corporation
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
10/2014
CWPA0825

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da MMC
Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.

Outlander2014.10.indb 6 22/10/14 15:29


A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

M a nua l d o ProP rietári o


S aC 0 8 0 0 -702-0404
s a c @mmcb. com.b r

w ww. mits ubish imotors.com . br

Você também pode gostar