Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
M a n u a l d o P r oP ri e tá ri o
Introdução
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
l Originalidade do veículo.
(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.
(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.
1-2
1-3
TA5001416
1-4
TA5001429
1-5
ta5001559
1-6
AJ5101574
1-7
Aj5101620
1-8
1-9
1 2 3 4
2
1
TA0066717 TA006720
B
A
1-11
3 2
1-12
1-13
1-14
1-15
1-16
1-17
1-18
1-19
Da mesma maneira, medicamentos com e sem você e os outros ocupantes estejam usando os
receita médica afetam sua percepção e tempo cintos de segurança. Tapetes
de reação. Consulte seu médico antes de dirigir
enquanto estiver sob influência de qualquer
medicamento. Advertência
l Mantenha os tapetes longe dos pedais,
instalando os tipos corretos para seu veí-
ADVERTÊNCIA culo.
NUNCA BEBA E DIRIJA. Para evitar que os tapetes deslizem fora
Sua percepção fica menos apurada, seus refle- da posição, prenda-os seguramente com
xos mais lentos e seu julgamento prejudicado. o gancho existente no carpete do veículo.
Observe que se o tapete deslizar fora da
posição sobre o pedal do acelerador ele
pode prejudicar o acionamento do pedal
e causar um acidente grave.
1-20
1-21
Modelos 2000
aa0110086 aa0110099
Frente
do veículo aa0110103
Plaqueta de identificação do
veículo
Modelos 3000
A plaqueta de identificação do veículo está fixada
com rebites, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
da cor da carroceria etc.
Ao solicitar peças de reposição, utilize este
número.
Frente
do veículo aja100050
1-22
No Na coluna
compartimento central da porta
do motor dianteira, lateral
direita
2 3 4 5 6 7
aa0061612
1 – Código do modelo Etiquetas destrutíveis Na coluna central da porta dianteira, lateral direita
2 – Código do motor (lado do passageiro).
3 – Código da transmissão Estão localizadas nos locais indicados nas
4 – Código de cor da carroceria figuras.
6 – Código de opcionais
7 – Código do exterior
1-23
1-24
(1)
veículo parado
1-25
1-26
1-27
A
aa0112530 AJZ101241
1-28
2-2
2-3
1 4 Para destravar
Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR)
Keyless tipo 2
(2). Todas as portas e a tampa traseira são
4 1 4 1 destravadas. Se as portas e a tampa traseira
forem destravadas quando botão da luz interna
2 2
dianteira estiver na posição DOOR (PORTA) ou
3 o botão da luz interna traseira estiver na posição
intermediária (l), a luz interna irá acender por
aproximadamente 15 segundos e as luzes dos
aa3008542 indicadores de direção piscarão duas vezes.
As lanternas dianteiras e traseiras também
Sistema de abertura sem a podem ser ajustadas para acender por cerca
“Este equipamento opera em caráter secundário, de 30 segundos. Consulte “Luz de boas vindas”
isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
chave (Keyless tipo 1)* na página 4-44.
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
tipo, e não pode causar interferência a sistemas Pressione o botão no controle remoto, todas as OBSERVAÇÃO
operando em caráter primário.” portas e a tampa traseira serão travadas ou des-
travadas, conforme desejar. É também possível l A função de destravamento da porta e da
acionar os retrovisores externos. tampa traseira pode ser ajustada para que
somente a porta do condutor destrave quando
1 – Lock (Travar) o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
acionado uma vez.
2 – Unlock (Destravar)
Se a função de destravamento da porta e
3 – Interruptor da tampa traseira elétrica
tampa traseira estiver ajustada para funcionar
4 – Luz indicadora conforme descrito anteriormente, todas as
portas e a tampa traseira destravam quando
o interruptor UNLOCK (destravar) for pres-
sionado duas vezes sucessivamente.
2-4
2-5
B
Lado –
Bateria
tipo moeda
CR1616
aa0092881 aa0092908
af0006861
OBSERVAÇÃO 4. Remova a bateria gasta.
Certifique-se de seguir o procedimento com o 5. Instale a bateria nova com o lado + (B) voltado Chave do sistema de operação sem chave
logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção. para baixo. (Keyless tipo 2)
Se o logotipo MITSUBISHI não estiver voltado 1. Com o logotipo Mitsubishi voltado em sua
6. Feche com firmeza o controle remoto.
em sua direção ao abrir o alojamento do controle direção, insira a ponta de uma chave de fenda
remoto, os botões podem sair. 7. Coloque o controle remoto no alojamento do coberta por um pano no entalhe do alojamento
botão do controle remoto e então feche com do transmissor do controle remoto e use-a
firmeza o alojamento. para abrir o alojamento.
8. Aperte o parafuso (A) removido na etapa 1.
9. Inspecione o sistema de abertura sem chave OBSERVAÇÃO
para ver se ele funciona.
Certifique-se de seguir o procedimento com o
logotipo MITSUBISHI voltado em sua direção.
Se o logotipo MITSUBISHI não estiver voltado
em sua direção ao abrir o alojamento, o trans-
missor pode sair.
2. Remova a bateria gasta.
aa0092894
3. Instale a bateria nova com o lado + (A) voltado
para cima.
3. Remova o controle remoto do alojamento
do botão do controle remoto. Abra então o
controle remoto usando o método descrito
na etapa 3.
2-7
2-8
2-9
aa0111067
OBSERVAÇÃO
Se a bateria da chave do sistema de operação
sem chave está fraca ou está próxima a ruídos
ou ondas eletromagnéticas fortes, a faixa de
operação pode ficar menor e a operação ficará
instável.
2-10
2-11
2-12
2-13
2-14
Queda de volta- Alerta interno soa A bateria começa a descarregar, a advertência é ativada. (A advertência não é
gem da bateria uma vez ativada se a bateria estiver completamente descarregada.)
Chave não de- Alerta interno soa Quando o interruptor do motor está ligado em ACC ou ON a partir de OFF ou
tectada uma vez quando é dada partida no motor, a advertência é ativada se ocorrer qualquer das
situações seguintes.
l Carregando outra chave do sistema de operação sem chave com código dife-
rente ou a chave do sistema de operação sem chave pode estar fora da faixa
operacional.
l A bateria da chave da chave de funcionamento sem chave está fraca.
l A comunicação está bloqueada por um ambiente de ondas elétricas.
2-15
2-16
2-17
ag0010823 ag0016694
2-18
OBSERVAÇÃO 1 – Travar
Para evitar que a chave seja travada dentro do 2 – Destravar 2
veículo, nem o botão trava da porta do motorista
nem a chave pode ser usado para travar a porta
OBSERVAÇÃO
do motorista quando ela estiver aberta.
l Quando travar ou destravar com a chave, aa0111113
somente a porta do motorista será travada
ou destravada.
1 – Travar
Para travar ou destravar todas as portas e a
tampa traseira, use o interruptor de travamento 2 – Destravar
central das portas, o sistema de abertura sem
chave ou a função de operação sem chave. Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção
para abrir a porta.
Consulte “Travamento central das portas”
na página 2-20, “Sistema de abertura sem a
chave (Keyless tipo 1)” na página 2-4 e “Para OBSERVAÇÃO
operar usando a função de operação sem A porta do motorista pode ser aberta puxando a
chave”, na página 2-12. maçaneta interna, sem a necessidade de usar
o botão-trava.
2-19
OBSERVAÇÃO
2 l Operação continuamente repetida entre travar
1
e destravar pode ativar o circuito de proteção
interno do sistema de travamento central das
portas e evitar o funcionamento do sistema.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamen-
aa0111126 te um minuto antes de acionar o botão do aa0111139
travamento central das portas.
Para travar sem usar a chave l Quando a porta do motorista estiver aberta, o Para travar e destravar as portas e a
botão de travamento central das portas não tampa traseira
Porta do passageiro dianteiro, pode ser usado para travar essa porta.
Porta traseira Utilizando o interruptor de travamento
Coloque o botão trava interno (1) na posição central das portas
travado e feche a porta (2). Usando o botão do travamento central das portas
na porta do motorista todas as portas e a tampa
OBSERVAÇÃO traseira são travadas ou destravadas.
A porta do motorista não pode ser travada 1 – Travar
usando o botão trava interno enquanto a porta
2 – Destravar
do motorista estiver aberta.
2-20
2-21
1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO
Operação continuamente repetida entre travar
e destravar pode ativar o circuito de proteção
interno do sistema de travamento central das
portas e evitar o funcionamento do sistema.
Se isso acontecer, aguarde aproximadamente um
minuto antes de acionar o botão-trava interno.
2-22
A
C
2-23
as pessoas viajarem nele. Não deixe as gar e descarregar bagagem. Se algum material estranho penetrar no
crianças viajarem nem brincarem no porta- O calor do escapamento pode causar batente, ele pode evitar que a tampa tra-
-malas. queimaduras. seira elétrica feche normalmente.
Viajar ou brincar no porta-malas pode l Antes de dirigir, certifique-se de que a tam-
resultar em acidente grave. pa traseira elétrica está bem fechada. Se a
l Antes de dirigir, certifique-se de que a tampa traseira abrir durante a condução, a
tampa traseira elétrica está bem fechada. bagagem pode cair na pista e causar um
acidente.
Se você dirigir com a tampa traseira aberta,
existe o perigo de os gases do escape l Não instale acessórios que não sejam
entrarem no veículo e causarem envene- peças genuínas MITSUBISHI MOTORS na
namento por monóxido de carbono. tampa traseira elétrica. Alguns acessórios
podem ser muito pesados, fazendo o me-
canismo de prevenção de queda funcionar.
2-24
2-25
l Se o sistema de abertura sem chave ou inter- Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l A tampa traseira elétrica está completamente
ruptor de fechamento for acionado quando o aberta.
interruptor elétrico da tampa traseira elétrica Pessoas, bagagens etc. não estão em contato
Condições de funcionamento l
2-26
2-27
AA0113250
AA0111298
2-29
Funcionamento manual
Se o interruptor elétrico da tampa traseira elétrica Fechamento fácil da tampa traseira
estiver desligado, a tampa traseira elétrica pode O fechamento fácil da tampa traseira é um me-
ser acionado pelo funcionamento manual. B canismo para auxiliar no fechamento da tampa
Após destravar a tampa traseira elétrica, pres- traseira elétrica.
sione o interruptor de abertura da tampa traseira Se a tampa traseira elétrica for fechada em uma
(A) e puxe a tampa traseira para cima. posição onde seja detectada como parcialmente
aberta, ela fecha automaticamente.
ATENÇÃO
AA0111214 ADVERTÊNCIA
Certifique-se que não há ninguém perto ao
abrir a tampa traseira. Tenha cuidado para não prender as mãos ou
Para fechar a tampa traseira, puxe para baixo o
os dedos quando a tampa traseira elétrica
fecho da tampa traseira (B) e libere-a antes que
fechar automaticamente a partir da posição
a tampa traseira fique fechada completamente;
parcialmente aberta. Se você considerar que
então bata suavemente a tampa traseira elétrica
as mãos ou os dedos podem ficar presos
pelo lado de fora.
durante o funcionamento do fechamento
fácil da tampa traseira, puxe a maçaneta da
tampa traseira elétrica. A tampa traseira elé-
trica retornará à posição parcialmente aberta.
2-30
2-31
2-32
2-33
Veja “Cancelando o sistema”, na página 2-36 e 3. Pressione o botão LOCK (trava) (A) no controle
“Cancelando o alarme”, na página 2-37. remoto do sistema de abertura sem chave ou Interruptores trava/destrava da porta do motorista
no sistema de operação sem chave, o botão e passageiro dianteiro*
de travamento/destravamento da porta do
OBSERVAÇÃO B
motorista ou do passageiro dianteiro (B) ou o
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou interruptor LOCK (trava) (C) da tampa traseira
quando o veículo for deixado com uma pessoa que para travar todas as portas e a tampa traseira.
não esteja familiarizada com o sistema de alarme,
certifique-se de dar a essa pessoa a explicação
adequada sobre o sistema de alarme.
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com
o sistema de alarme, acidentalmente destravar ag0024909
o veículo, causando o acionamento do alarme
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que
estiverem próximas.
2-34
2-35
2-37
2-38
2-39
2-40
2-41
3-1
5 pessoas 7 pessoas
Uso normal
3-2
3-3
3-4
3-5
Para entrar ou sair do terceiro banco Terceiro banco (7 pessoas) Apoio para cabeça
(função de entrada, 7 pessoas)
A alavanca pode ser usada para facilitar a entrada Para reclinar o encosto do banco
e a saída. Puxe para cima a alavanca (A) e incline Puxe a cinta para cima e então ajuste o encosto
ADVERTÊNCIA
o encosto do banco para a frente. Deslize todo com a mão na posição desejada e solte a cinta. l Dirigir sem o apoio para cabeça devidamen-
o banco para a frente.
te instalado pode causar sérios ferimentos,
Para retornar o banco, deslize todo o banco para até fatais, em você e nos passageiros do
trás até a posição desejada e então levante o veículo. Para reduzir o risco de ferimento
encosto até que ele trave com segurança. em caso de acidente, mantenha sempre
Após retornar o banco, tente movê-lo suavemente os apoios para cabeça devidamente ins-
para a frente e para trás, para verificar se o banco talados e posicionados adequadamente
está bem preso e ajuste o encosto na posição em todos os bancos.
normal para sentar. l Uma almofada ou objeto similar não deve
ser colocado entre o encosto do banco e o
passageiro, uma vez que esse procedimen-
ADVERTÊNCIA to aumenta a distância entre a cabeça do
Não dirija o veículo com o encosto dobrado passageiro e o apoio para cabeça e desta
para frente. O banco não fica preso com o forma, reduzirá a eficiência do apoio para
encosto nesta posição, portanto ferimentos cabeça.
graves podem ocorrer no caso de freada
severa ou uma colisão.
3-6
ag0005652
Ajuste da altura
ATENÇÃO
Verifique se o botão de ajuste (A) está cor-
retamente ajustado, conforme indicado na
B ilustração e também movimente o apoio para
A A cabeça, para certificar-se que ele não vai sair
do encosto do banco.
aa0111360
Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma Instalação do apoio para cabeça
que o centro do apoio fique o mais perto possível Para instalar o apoio para cabeça, primeiro
do nível das orelhas, para reduzir o risco de feri- confirme se ele está voltado para a direção
mento em uma eventual colisão. Para pessoas correta e depois insira-o no encosto do banco,
muito altas, cujo apoio para cabeça não alcance enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
o nível dos olhos, o apoio para cabeça deve ser (A) na direção indicada pela seta.
ajustado na posição mais alta possível.
A haste do apoio para cabeça com entalhes de
ajuste (B) deve ser instalada no orifício com o
botão de ajuste (A).
3-7
OBSERVAÇÃO
É possível dobrar o banco independentemente
em cada lado.
3-8
C
aa0111386
3-9
Para dobrar
1. Abaixe os apoios de cabeça do terceiro banco
B para a posição mais baixa. (Veja o item “Apoios
para cabeça”, na página 3-6.)
aa0111403
aa0111429
aa0111416
3-10
ADVERTÊNCIA
ag0003977
Nunca dirija com bagagens ou pessoas no
aa0111432 banco em posição horizontal. Isto é altamente
perigoso. 1. Remova os apoios para cabeça dos bancos
dianteiros, levante o descansa braço e remova
Para retornar a cobertura do porta-malas*.
1. Puxe a cinta (A) e então levante o encosto ATENÇÃO (Veja “Apoios para cabeça”, na página 3-6,
do banco até ele travar firmemente no lugar. “Descansa-braço”, na página 3-5 e “Cobertura
l Para colocar o banco na posição horizontal,
Empurre levemente o encosto do banco para estacione o veículo em um local seguro. da área do compartimento de bagagem”, na
confirmar que ele está realmente bem seguro. página 6-25)
l Certifique-se que o banco seja ajustado
por um adulto ou com a supervisão de um
adulto para o funcionamento seguro.
l Não ande sobre a superfície do banco
quando os bancos estiverem na posição
horizontal.
l Para verificar se o banco está travado
firmemente, tente movê-lo para a frente e
para trás.
l Não pule sobre ele ou provoque impacto
ag0003980
sobre o encosto do banco.
l Para levantar o encosto do banco, coloque 2. Deslize o segundo banco totalmente para trás
a mão no encosto do banco e levante-o (veículos com a função de segundo banco
lentamente. Nunca deixe uma criança fazer deslizante)
esta operação ou um acidente inesperado
poderá acontecer. (Veja “Segundo banco” na página 3-5)
3-11
3-12
3-13
3-14
ADVERTÊNCIA
Não instale nenhum acessório nem cole ade- af0007028 aa0111461
sivos que dificultem visualizar a luz.
Ancoragem ajustável do cinto de Cinto de três pontos na posição
OBSERVAÇÃO segurança (bancos dianteiros) central do segundo banco*
Se em seguida o cinto de segurança permanecer A altura do cinto de segurança pode ser ajus- Cinto abdominal tipo três pontos para a posição
desafivelado, a luz de advertência e o alerta tada. central do segundo banco deve ser usado cor-
emitem avisos a cada vez que o veículo começa Movimente para baixo a ancoragem do cinto de retamente, conforme ilustrado.
a se mover após uma parada. segurança com o botão-trava (A) pressionado.
Para movimentar a ancoragem do cinto de
segurança para cima, deslize sem pressionar ADVERTÊNCIA
botão-trava (A). Certifique-se de prender com firmeza as
plaquetas dos fechos (A e B). Não fazer isto
pode reduzir grandemente a proteção e cau-
ADVERTÊNCIA sar ferimentos graves no caso de colisão ou
Quando ajustar a ancoragem do cinto de freada repentina.
segurança, ajuste-o na posição que seja
suficientemente alta de maneira que o cinto
de segurança tenha contato total com o seu
ombro sem tocar em seu pescoço.
3-15
D
aa0111458 aa0111474 aa0111487
3-16
A ADVERTÊNCIA
B
Os cintos de segurança servem para todos,
inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá-
vidas devem usar os cintos de segurança
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi-
aa0113159 aa0064860
lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos.
O cinto abdominal deve ser posicionado e
ajustado o mais embaixo possível, sobre
Armazenagem dos cintos de Armazenagem da fivela do cinto de os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer
segurança do segundo e terceiro segurança* dúvida consulte o médico.
bancos*
Posição lateral do banco
Quando o cinto de segurança não estiver em
uso, guarde-o conforme indicado na ilustração. Após passar o cinto de segurança pela presilha de
trás (A), insira a lingueta na presilha dianteira (B).
3-17
3-18
aja103325 aha100588
ADVERTÊNCIA
Coloque as crianças no banco traseiro. Atenção ao instalar um sistema
ADVERTÊNCIA
l
Estatísticas sobre acidentes mostram que de segurança para crianças em
crianças de todos os tamanhos e idades veículos equipados com airbag para o Cuidado ao instalar um sistema de segurança
ficam mais seguras quando adequadamen- passageiro dianteiro para crianças em veículos equipados com
te protegidas no banco traseiro e não no A etiqueta mostrada está fixada em veículos com airbag para o passageiro dianteiro
banco dianteiro. airbag para o passageiro dianteiro. A etiqueta mostrada aqui está fixada nos
l Segurar uma criança nos braços não subs- veículos equipados com airbag para o pas-
titui um sistema de segurança. Falha no sageiro dianteiro.
uso de um sistema de segurança adequado ADVERTÊNCIA SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
pode resultar em ferimentos graves ou até
Perigo extremo! DO TIPO VOLTADO PARA A TRASEIRA DO
fatais para a criança.
Não use um sistema de segurança para crian- VEÍCULO NÃO DEVE ser instalado no banco
l Cada sistema de segurança deve ser uti- do passageiro dianteiro, pois ele deixa a
ças voltado para a traseira do veículo em um
lizado somente por uma única criança. criança muito perto do airbag do passageiro
banco protegido por um airbag na frente dele!
l Ao utilizar um sistema de segurança para dianteiro. A força com que o airbag infla pode
criança no banco traseiro, evite que os matar ou causar ferimentos graves na criança.
encostos dianteiros encostem no sistema Observação
de segurança para criança. As etiquetas podem estar em posições diferentes,
De outra maneira, a criança poderá ficar dependendo do modelo do veículo.
gravemente ferida num eventual acidente
ou freada brusca.
3-19
ADVERTÊNCIA
Bebês e crianças
Ao transportar bebês e crianças no seu veículo, l Ao instalar o sistema de segurança, siga
siga estas instruções. as instruções do fabricante. Falhas na
instalação do sistema podem resultar
Instrução: em ferimentos graves ou até fatais para a
criança.
l Bebês devem usar o sistema de segurança
adequado. Crianças sentadas cuja altura per- l Depois da instalação do sistema, movi-
mita que o cinto de segurança tenha contato mente-o para a frente, para trás e para os
com o rosto ou o pescoço, também devem lados, para certificar-se que está correta-
utilizar o sistema de segurança. mente instalado. Se o sistema não estiver
corretamente instalado, ele poderá causar
l O sistema de segurança deve ser adequado ferimentos na criança ou em outros ocu-
ao peso e tamanho da criança e se ajustar pantes do veículo no caso de acidente ou
perfeitamente ao veículo. Para aumentar freadas repentinas.
ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-
MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO l Quando o sistema não estiver em uso,
BANCO TRASEIRO. mantenha-o preso pelo cinto de segurança
ou retire-o do veículo, para evitar que seja
arremessado no interior do veículo durante
um acidente.
3-20
Crianças maiores
Crianças maiores para utilizar um sistema de
segurança devem sentar no banco traseiro e usar
o cinto de segurança de três pontos.
O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio
nado abaixo do abdômen, de forma que ele
fique bem junto aos quadris. De outra forma, o
cinto poderá pressionar o abdômen da criança
e causar sérios ferimentos em caso de acidente.
3-21
ATENÇÃO
l Ao instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.
l Ao instalar um sistema de segurança para crianças, ajuste o segundo banco na posição mais afastada do banco com deslizamento, se
aplicável, o ângulo do encosto do segundo banco para 4 etapas à frente a partir da posição mais reclinada.
3-22
ATENÇÃO
Ao instalar um sistema de segurança para crianças, remova o apoio para cabeça do banco.
3-23
Instalação de um sistema de Localização das travas de ancoragem Sistema de segurança para crianças
segurança para crianças aos pontos Seu veículo tem 2 pontos de ancoragem para com fixação ISOFIX
de ancoragem inferiores (Fixação do sistemas de segurança para criança localizados O sistema de segurança para crianças foi pro-
sistema ISOFIX*) e trava de ancoragem na parte traseira do segundo encosto do banco. jetado somente para bancos equipados com
Eles prendem as cintas de travamento do sistema pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de
Localização dos pontos de ancoragem de segurança para criança em cada uma das 2 segurança para crianças usando os pontos de
inferiores posições do banco traseiro do seu veículo. fixação inferiores.
O segundo banco do veículo é equipado com Não é necessário fixar o sistema de segurança
ancoragens inferiores para prender o sistema para crianças com o cinto de segurança do
ISOFIX de segurança para crianças.
ADVERTÊNCIA veículo.
Os pontos de fixação do sistema de segurança
para crianças são projetados para suportar A: Conectores do sistema de segurança para
somente a carga imposta pela correta insta- crianças
lação do sistema de segurança para crianças.
Em nenhuma circunstância esses pontos
devem ser utilizados para fixação de cinto de
segurança de um adulto ou de uma cinta ou
de outros itens ou equipamentos do veículo.
3-24
E
OBSERVAÇÃO
Se for difícil encaixar o gancho da cinta da trava,
gire o gancho para o lado.
A C
3-25
Instalação do sistema de segurança Para instalar 4. Para ativar o modo ALR, puxe lentamente a
para crianças com o cinto de 1. Coloque o sistema de segurança para crianças parte do ombro do cinto até o final até que ele
segurança de três pontos (com em posição no segundo banco. pare, deixando então que ele seja rebobinado
no retrator.
mecanismo de travamento automático/ 2. Remova o apoio para cabeça do local em que
de emergência) o sistema de segurança para crianças será 5. Após o cinto se retrair, puxe-o. Se o cinto
instalado. estiver travado, você não poderá puxá-lo
Os cintos de segurança de 3 pontos das posições
para fora. Se você puder puxá-lo para fora,
sentadas na ilustração podem ser convertidos do Veja o item “Apoio para cabeça”, na página ele não está travado e você precisará repetir
modo de retração de travamento de emergência 3-6. estes passos.
(ELR) para o modo de retração automática de 3. Passe o cinto através do sistema de segurança
travamento (ALR). Eles devem ser convertidos para crianças, de acordo com as instruções do
ao instalar um sistema para proteção de criança, fabricante do sistema e então insira a placa
para evitar que o sistema para proteção de criança do fecho na fivela.
se mova, no caso de um acidente.
3-26
3-27
3-28
3-29
ATENÇÃO
Os airbags são inflados em uma velocidade
extremamente rápida. Em determinadas
situações, o contato com o airbag inflando af0009484 ta0000209
pode resultar em leves cortes, contusões
ou semelhante.
ADVERTÊNCIA Advertência
ADVERTÊNCIA l Não sente na beirada do banco nem incline l Bebês e crianças pequenas não devem
a cabeça ou o peito sobre o volante de ficar soltos ou em pé junto ao painel de
É MUITO IMPORTANTE ESTAR SENTADO direção ou o painel de instrumentos. Não instrumentos ou seguros nos braços ou
CORRETAMENTE. coloque os pés ou as pernas sobre ou no colo; eles podem se ferir seriamente
O motorista ou o passageiro dianteiro muito junto ao painel de instrumentos. em caso de acidente ou quando o airbag
próximo do volante de direção ou painel de l Bebês e crianças devem viajar no banco inflar. Eles devem ser colocados em um
instrumentos durante o acionamento do traseiro, usando um sistema de segurança sistema de segurança adequado para
airbag pode ser morto ou ficar seriamente para crianças adequado a elas. crianças. Veja a seção “Segurança para
ferido. crianças”, neste manual.
O banco traseiro é mais seguro para bebês
O airbag infla muito rápido e com muita e crianças. l Crianças maiores devem sentar no banco
força. traseiro, usar o cinto de segurança ade-
Se o motorista e o passageiro dianteiro não es- quado e uma almofada, se necessário.
tiverem sentados corretamente, o airbag pode
não oferecer a proteção necessária e causar
ferimentos, no momento em que infla.
3-30
Observação
aja103325 As etiquetas podem estar em posições diferentes, aa0001988
dependendo do modelo do veículo.
Atenção ao instalar sistema de Sistema de airbag do motorista e
segurança para crianças em veículos passageiro dianteiro
equipados com airbag para o O airbag do motorista está localizado embaixo
passageiro dianteiro* da cobertura, no centro do volante de direção. O
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí- airbag do passageiro dianteiro está localizado no
culos equipados com airbag para o passageiro painel de instrumentos, acima do porta-luvas.
dianteiro. Os airbags do motorista e do passageiro dianteiro
inflam ao mesmo tempo, mesmo se o banco do
passageiro não estiver ocupado.
3-31
3-32
1 2
ag0004701 ag0004727
3-33
3-35
2
3
Os airbags laterais e de cortina 4 – Impactos laterais oblíquos Os airbags laterais e de cortina NÃO
PODEM Não INFLAR quando... 5 – Capotamento do veículo SÃO PROJETADOS PARA INFLAR
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da quando...
carroceria do veículo é projetada para absorver Como os airbags laterais e de cortina não prote-
Os airbags laterais e de cortina não são projetados
o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
para expandir quando não puderem efetivamente
área lateral da carroceria do veículo pode de- certifique-se que todos estejam usando os cintos
proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con-
formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas de segurança.
dições são mostradas na ilustração.
circunstâncias, os airbags laterais e de cortina
podem não inflar, apesar da deformação e dano 1 – Colisões frontais
à carroceria do veículo. Dependendo também do 2 – Colisões traseiras
local do impacto, os airbags laterais e de cortina
podem não inflar simultaneamente. Como os airbags laterais e de cortina não prote-
Exemplos de algumas condições típicas são gem os ocupantes em todos os tipos de colisões
mostrados na ilustração. laterais, certifique-se que todos estejam usando
os cintos de segurança.
1 – Impactos laterais numa área longe do com-
partimento de passageiros
2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante
colide com a lateral do veículo
3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto
estreito
3-36
3-37
3-38
3-39
4-1
2
Controle de iluminação dos
4 instrumentos
aje100061 aja102966
4-2
4-3
9 5
6 10
7 11
aj1100250
4-4
aa0110523
4-5
(1)
4 3
(2)
aj1100263
Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou o modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)]
Cada vez que o botão multi-informação for pressionado levemente, a tela do display alterna na seguinte ordem.
(1)
Quando não existe display de advertência
(2)
Quando existe display de advertência
4-6
(3)
aj1100276
Tela de informação [quando o interruptor de ignição é mudado da posição “LOCK” (travada) para “ON” (ligada) ou se o
modo de funcionamento for mudado de OFF (desligado) para ON (ligado)]
Quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento estiver ON (ligado), a tela do display muda na
seguinte ordem.
(3)
Quando chegar a época da revisão
1 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição “OFF” (desligado)
2 – Tela de verificação do sistema → pág. 4-13
3 – Tela quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição ON (ligado)
4 – Lembrete de revisão → pág. 4-12
4-7
(4)
8
7 6 5
(5)
aj1100289
Tela de informação [quando o interruptor de ignição ou modo de funcionamento estiver na posição ON (ligado)]
A cada vez que você apertar levemente o interruptor do display multi-informação, a tela do display muda na seguinte ordem.
(4)
Quando não existe display de advertência
Quando existe display de advertência
(5)
4-8
Display de advertência
Marca na tela do display
Quando existe informação para ser anunciada, ta0066456
Se você pressionar o interruptor do painel
como a uma falha no sistema, um alerta sonoro
multi-informação e retornar da tela do display
será emitido e a tela de informação mudará para
de advertências para a tela anterior, o sinal é
a tela de indicação de advertência.
indicado na tela.
Veja a lista de advertência e tome as medidas
Este sinal também será mostrado se existir outra
necessárias.
advertência que não seja aquela indicada.
4-9
4-10
4-11
4-12
ATENÇÃO
aja103383 É de responsabilidade do Cliente levar o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
2. Pressione e mantenha pressionado o botão MOTORS para a execução dos serviços de
multi-informação por aproximadamente 2 manutenção e inspeções.
segundos ou mais para indicar “ ” e fazê-la Os serviços de manutenção e inspeções
piscar. (Se não existir nenhuma operação por devem ser executados para evitar acidentes OBSERVAÇÃO
aproximadamente 10 segundos, enquanto e mau funcionamento. A tela de verificação do sistema varia de acordo
estiver piscando, o display retorna para a tela com os equipamentos instalados.
anterior.) OBSERVAÇÃO
3. Pressione levemente o botão multi-informação l A indicação “---” não pode ser zerada quando
enquanto o ícone está piscando para mudar o interruptor de ignição ou o modo de funcio-
o display de “---” para “CLEAR” (Limpar). namento estiver em ON (ligado).
Feito isso, o tempo para a próxima Revisão l Quando “---” é mostrada, após uma certa
Periódica será indicada. distância e um determinado período de tempo,
o display é zerado e o tempo para a próxima
Revisão Periódica passa a ser indicado.
l Se você acidentalmente zerar o display,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
4-13
4-14
4-15
4-16
mpg (US) milha (s) mph Entretanto, “°C” ou “°F” não é mostrado no display
da temperatura do ar-condicionado. 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
mpg (UK) milha (s) mph
multi-informação por aproximadamente 2
km/L km km/h segundos ou mais para indicar “LANGUAGE”
(ajuste do idioma).
4. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar o idioma desejado.
4-18
4-20
OBSERVAÇÃO
Os ajustes de fábrica são os seguintes:
l Modo zerar do consumo médio de combustível
e da velocidade média: A (zerar automático)
l Unidade de indicação de consumo de com-
bustível: L/100 km
l Unidade da temperatura: °C (Celsius)
l Idioma indicado: ENGLISH
l Ajuste cooperativo de idioma: A (cooperação
de idioma ativado)
l Som de funcionamento: ON (som de funcio-
namento ligado)
l Indicação “REST REMINDER”: OFF (desli-
gada)
l Som dos indicadores de direção: som 1 dos
indicadores de direção
l Consumo momentâneo de combustível com
gráfico de barras verde: Ligado
Observação
Algumas funções podem não estar disponíveis,
dependendo do modelo do veículo.
4-21
6 15 7 8 9 1011 12 13 14 aj1100306
4-22
4-23
l A chave de funcionamento sem chave não l Coloque a chave de funcionamento sem chave
está detectada. dentro da abertura da chave.
Consulte “Se a chave de funcionamento sem
chave não estiver funcionando adequadamen-
te”, na página 5-19.
4-24
l Existe uma falha na EPS. l Leve o veículo para inspeção em uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
breve possível.
Veja “Sistema da direção elétrica (EPS)” na
página 5-48.
4-25
l Uma das portas ou a tampa traseira não está l Feche a porta ou a tampa traseira.
completamente fechada. Veja “Tela de advertência de porta aberta”,
A porta aberta será indicada na tela. na página 4-10.
4-26
l Existe uma falha no sistema elétrico. l Pare imediatamente o veículo em local seguro.
Recomendamos consultar uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
4-27
4-28
l Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou l Leve seu veículo imediatamente a uma
no sistema pré-tensionador. Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
inspeção.
Veja “Display/Luz de advertência do SRS”,
na página 3-38.
l Existe falha no controle de estabilidade ativo l Leve seu veículo a uma Concessionária
(ASC). MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Controle de Estabilidade Ativa (ASC)”,
na página 5-49.
l Existe falha no assistente de partida em l Leve seu veículo a uma Concessionária
subida MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Assistente de partida em subidas”, na
página 5-43.
l Existe falha no sistema 4WD controlado l Leve seu veículo a uma Concessionária
eletronicamente. MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente*”, na página 5-35.
4-29
l A temperatura externa está 3ºC (37ºF) ou l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.
menos. l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando
esta advertência não é indicada, portanto dirija
cuidadosamente.
4-30
l Existe uma falha no piloto automático com- l Contate uma Concessionária MITSUBISHI
plementar (ACC). MOTORS para inspeção.
Consulte “Como interromper o controle do
ACC” na página 5-65.
4-31
4-32
4-33
Tela Solução
Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Lembrete de revisão”,
para mais detalhes, na página 4-12.
4-34
Tela Solução
Pare o veículo em um local seguro, desligue o motor e descanse.
Use esta indicação como um guia de referência para descansar durante uma viagem muito longa.
O intervalo a partir da partida do veículo no inicio da viagem até o momento em que esta mensa-
gem é indicada pode ser ajustado.
Veja “Alterando o tempo até que a indicação “REST REMINDER” apareça”, na página 4-20.
O motorista é avisado que o tempo ajustado foi alcançado através da indicação no display e alerta
sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para o descanso, o alerta soará por
aproximadamente 5 minutos para encorajar o motorista a fazer a parada para descanso.
Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela indicada an-
teriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o alerta
sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.
l O alerta soa três vezes.
l Colocar o interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento OFF
(desligado).
l O botão multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais.
4-35
OBSERVAÇÃO
l Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção
ou lâmpada queimada. Luz indicadora da luz de neblina traseira*
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio- Esta luz permanece acesa enquanto a luz de neblina
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam traseira estiver ligada.
continuamente.
4-36
4-37
l Conduzir o veículo por muito tempo com a luz acesa Luz de advertência de carga da bateria
pode causar problemas sérios no sistema de emis-
sões. Isto pode afetar a economia de combustível Esta luz acende quando o interruptor de ignição é colocado
e a dirigibilidade. na posição “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento
está em ON (ligado) e apaga após a partida do motor.
l Se esta luz não acender quando o interruptor de
ignição for colocado na posição “ON” (ligada) Também aparece uma advertência no display multi-
ou o modo de funcionamento em ON (ligado), -informação.
recomendamos inspecionar o veículo em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
4-38
4-39
4-40
4-41
4-42
4-43
4-44
4-45
l : 1 pessoa
“3”
: Compartimento de bagagem cheio
Posição 0 – Somente motorista / Motorista +
1 passageiro dianteiro
Posição 1 – 5 passageiros (incluindo motorista) “4”
Posição 3 – 5 passageiros (incluindo motorista)
+ compartimento de bagagem cheio
Posição 4 – Motorista + compartimento de ba- l : 1 pessoa
gagem cheio : Compartimento de bagagem cheio
4-46
4-47
4-48
Limpadores do para-brisa
OBSERVAÇÃO
Para garantir uma boa visibilidade traseira, o
limpador traseiro executa várias varreduras
contínuas se a alavanca seletora for colocada
na posição “R” (Ré) enquanto os limpadores do
para-brisa estiverem funcionando.
Consulte “Limpador e lavador do vidro traseiro”
na página 4-54.
4-49
Exceto veículos equipados com Para ajustar os intervalos intermitentes Função neblina
sensor de chuva Com a alavanca na posição “INT” (sensível à A função neblina pode ser acionada com o inter-
Os limpadores do para-brisa podem ser acio- velocidade), os intervalos intermitentes podem ruptor de ignição ou o modo de funcionamento
nados com o interruptor de ignição ou o modo ser ajustados girando o botão de ajuste (A). na posição “ON” (ligada) ou ACC (acessórios).
de funcionamento na posição “ON” (ligada) ou Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca
ACC (acessórios). 1 – Rápido dos limpadores for levantada para a posição
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao 2 – Lento “MIST” (neblina) e liberada. Esta operação é útil
para-brisa ou vidro traseiro, não tente acionar quando estiver garoando ou chuviscando. Os
o limpador até que o gelo tenha derretido e as OBSERVAÇÃO limpadores continuam a funcionar enquanto a
palhetas estejam livres, de outra maneira o motor alavanca for mantida na posição “MIST” (neblina).
O funcionamento sensível à velocidade do lim-
pode ficar danificado.
pador do para-brisa pode ser desativado.
MIST Função neblina Para mais informações, contate a sua Conces-
Os limpadores funcionam uma vez. sionária MITSUBISHI MOTORS.
OFF Desligado
INT Intermitente (sensível à velocidade)
LO Lento
HI Rápido
4-50
4-51
4-53
4-54
4-55
4-56
5-2
6ª 130 km/h
5-3
5-4
5-5
ADVERTÊNCIA B ADVERTÊNCIA
Deixar o motor funcionando traz risco de Não tente ajustar o espelho retrovisor com
ferimento ou pode ser fatal devido à movi- o veículo em movimento. Isto pode ser
mentação acidental da alavanca seletora ou ao aa0110800 perigoso.
acúmulo de fumaça tóxica no compartimento Sempre ajuste o espelho antes de colocar o
de passageiros. Ajuste da altura e veículo em movimento.
profundidade do volante de Ajuste o retrovisor para maximizar a visão através
Onde estacionar
direção do vidro traseiro.
A – Travada
Quando deixar o veículo B – Liberada
Quando deixar o veículo estacionado, remova
sempre a chave da ignição e trave todas as
portas e a tampa traseira. ADVERTÊNCIA
Tente estacionar o veículo sempre que possível Não tente ajustar o volante de direção com o
em local bem iluminado. veículo em movimento.
aa0022369
5-6
5-7
B
Veículos equipados
com o interruptor do
retrovisor retrátil
aa0110813 aa0022398
A
Para dobrar e estender os espelhos [Veículos equipados com o interruptor do
B retrovisores externos retrovisor retrátil]
aa3008483 O retrovisor externo pode ser dobrado para
Interruptor para recolher e estender o
dentro para evitar danos ao estacionar em locais
estreitos. espelho
1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do
espelho retrovisor que desejar ajustar. Com o interruptor de ignição ou o modo de fun-
cionamento na posição “ON” (ligado) ou “ACC”
L – Ajuste do retrovisor esquerdo ATENÇÃO (acessórios), pressione o interruptor do retrovisor
R – Ajuste do retrovisor direito retrátil para retrair os retrovisores. Pressione
Não dirija o veículo com o retrovisor dobrado. novamente para estender os retrovisores na
2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita, A falta de visibilidade traseira proporcionada posição original.
para cima ou para baixo para ajustar a posição pelo retrovisor pode causar um acidente. Após colocar o interruptor de ignição na posição
do espelho. “LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento em
[Exceto veículos equipados com o interruptor
OFF (desligado), é possível retrair e estender os
1 – Para cima do retrovisor retrátil]
retrovisores usando o interruptor de retração do
2 – Para baixo Pressione o retrovisor em direção à traseira do retrovisor por cerca de 30 segundos.
3 – Para a direita veículo com a mão para retrair. Ao estender o
retrovisor, puxe-o em direção à frente do veículo
4 – Para a esquerda até ouvir um clique, travando-o na posição.
3. Retorne a alavanca (A) para posição inter-
mediária (l).
5-8
5-9
ag0004466 aA0110826
Função de corte automático de
alimentação ACC
Ignição* Para remover a chave
Após decorrerem 30 minutos com a ignição na Ao remover a chave, primeiro coloque a alavan-
posição “ACC” (acessório), esta função corta ca seletora na posição “P” (estacionamento) e
LOCK (Trava) automaticamente a alimentação do sistema de coloque a chave na posição “ACC” (acessório),
Motor desligado e volante da direção travado. áudio e outros equipamentos elétricos que podem mantendo-a pressionada até que ela volte para
A chave somente pode ser inserida e removida funcionar nesta posição. a posição “LOCK” (trava) e então remova-a.
quando a ignição está nesta posição.
Quando a ignição é girada da posição “ACC”
(acessório), a alimentação reinicia.
ACC (Acessório)
Motor desligado, porém os equipamentos elé-
tricos tais como rádio e acendedor de cigarro Observação
podem ser acionados. As funções podem ser modificadas, conforme
segue.
ON (Ligada) l O período de corte da alimentação pode ser
Motor funcionando e todos os sistemas podem mudado para até 60 minutos.
ser acionados. l A função de corte automático de alimentação
ACC pode ser desativada.
START (Partida) Para detalhes, consulte uma Concessionária
Motor de partida funcionando. Depois de dar a MITSUBISHI MOTORS.
partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligada).
5-10
5-11
5-12
5-13
OBSERVAÇÃO
l Quando executar a seguinte operação com o
modo de funcionamento em OFF (desligado),
o volante de direção ficará travado.
5-14
5-15
5-16
5-17
5-18
5-19
5-20
5-21
5-22
Frenagem motor repentina pode fazer os l Puxe para a frente o lado + (SHIFT UP)
pneus patinarem. (mudança para cima) do seletor de marcha
(em direção ao motorista) por mais de 2
Selecione esta posição, de acordo com as segundos.
condições do piso e velocidade do veículo.
l Pare o veículo.
5-23
5-24
5-25
5-26
5-27
5-28
Se você precisar mover o veículo, mude a ala- 5. Insira uma chave de fenda no orifício de Display da posição da alavanca
vanca seletora conforme segue. liberação da trava da mudança (B). seletora
1. Certifique-se que o freio de estacionamento Coloque a alavanca seletora na posição “N” Quando o interruptor de ignição for colocado na
está totalmente acionado. (ponto morto) enquanto pressionar para baixo posição “ON” (ligada) ou o modo de funciona-
2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o. a chave de fenda. mento estiver ON (ligado), a posição da alavanca
3. Insira uma chave de fenda com um tecido na seletora é indicada no display multi-informação.
ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
conforme mostrado, para remover a tampa. Posições da alavanca seletora
4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
“P” PARK (ESTACIONAMENTO)
Esta posição trava a transmissão, para evitar
que o veículo se movimente. Pode ser dada a
partida no motor nesta posição.
5-29
ATENÇÃO Observação
“N” NEUTRAL (NEUTRO)
Nunca coloque a alavanca em “D” (condução) l Você pode fazer as mudanças manuais com
Nesta posição a transmissão fica desengatada. a partir da posição “R” (marcha à ré) com o os seletores de marcha quando a alavanca
É igual à posição ponto morto da transmissão veículo em movimento, a transmissão pode seletora estiver na posição “D” (condução) ou
manual e deve ser usada quando o veículo fica se danificar. “L” (baixa). Você também pode retornar ao
parado por um tempo maior durante a condução,
funcionamento “D” (condução) em qualquer
por exemplo em um congestionamento. “L” (Baixo) das seguintes maneiras.
Esta posição é para dirigir em inclinações muito Ao voltar ao funcionamento “D”, o display de
ADVERTÊNCIA íngremes e para o freio motor em baixas veloci- posição da alavanca seletora mudará para a
dades, ao descer inclinações íngremes. posição “D” (condução).
l Nunca coloque a alavanca na posição
l Puxe para a frente o lado + (SHIFT UP)
“N” (neutro) enquanto o veículo estiver
(mudança para cima) do seletor de marcha
em movimento. Um sério acidente pode ADVERTÊNCIA (em direção ao motorista) por mais de 2
ocorrer se você acidentalmente mover a
Esta posição pode ser usada para obter má- segundos.
alavanca para as posições “P” (estacio-
namento) ou “R” (marcha à ré), além de ximo freio motor. l Pare o veículo.
perder o freio-motor. Tome muito cuidado para não mudar para “L” l Quando o seletor de marcha é acionado com
l Em uma subida, deve-se dar a partida na (baixa) repentinamente. a alavanca seletora na posição “L” (baixa),
posição “P” (estacionamento) e não em Frenagem motor repentina pode fazer os a marcha não muda pois a faixa de marcha
“N” (neutro). pneus patinarem. escolhida fica limitada.
l Mantenha sempre o pé direito no pedal Selecione esta posição, de acordo com as l Quando a alavanca seletora estiver na posição
do freio quando o veículo estiver na condições do piso e velocidade do veículo. “L” (baixa) e o modo esportivo for escolhido,
posição“N” (neutro) ou quando engata ou o veículo permanecerá no modo esportivo e
desengata “N” (neutro), para minimizar o não voltará a “L” (baixa), mesmo que o veículo
risco da perda de controle. esteja parado.
5-30
5-31
5-32
5-33
5-34
seletora na posição “P” (estacionamento). Se 4WD ECO Este modo é para condução
você colocar a alavanca seletora na posição A 4WD eletronicamente controlada é um sistema econômica.
“P” (estacionamento) antes de acionar o freio que melhora o desempenho da aceleração e da Normalmente, o modo de
de estacionamento, pode ser difícil desengatar estabilidade, controlando a distribuição do torque condução é 2WD para
a alavanca seletora da posição “P” (estaciona- na dianteira-traseira, acionando o acoplamento obter economia, porém
mento) na próxima vez que você for dirigir o com controle eletrônico instalado no conjunto do o desempenho 4WD é
veículo, requerendo a aplicação de mais força diferencial traseiro. produzido de acordo com a
na alavanca seletora para movê-la da posição patinação de uma roda.
“P” (estacionamento). OBSERVAÇÃO 4WD AUTO Este modo é para controle
Se a alavanca do freio de estacionamento for automático da distribuição
Quando a CVT não efetua mudanças puxada para cima com o veículo em movimento, do torque de tração para as
Se a transmissão não efetua mudanças quando a distribuição do controle de torque na dianteira- quatro rodas, de acordo com
você estiver dirigindo ou o veículo não acelera -traseira será forçada a desligar, permitindo que as condições do piso.
suficientemente em uma ladeira íngreme, pode a roda traseira seja bloqueada mais facilmente. 4WD LOCK Este modo é para condução
estar ocorrendo algo estranho na transmissão, em condições escorregadias,
ativando um dispositivo de segurança. do tipo rodovia coberta de
Modo de Tração neve ou areia.
Leve seu veículo a uma Concessionária
Mitsubishi MOTORS para inspeção. Selecione o modo de tração nos seguintes 3 A grande quantidade do torque
tipos que atendem às condições de condução. que é aplicado aos pneus
traseiros possibilita sair de
áreas escorregadias e a força
de tração permite atravessar
todas as áreas.
5-35
5-36
5-37
5-38
5-39
5-40
AA3000823
Reboque
ATENÇÃO
l Não reboque veículos com tração nas 4
rodas com as rodas dianteiras ou traseiras
no solo (Tipo A ou B), conforme a ilustra-
ção. Isto pode danificar o trem de força ou
desestabilizar o reboque.
Se você rebocar veículos com tração nas
4 rodas, use equipamento Tipo C ou D.
l Mesmo no modo de tração “4WD ECO”,
o veículo não pode ser rebocado com as
rodas dianteiras ou traseiras no solo.
5-41
5-42
l O assistente de partida em subidas não foi 3. Libere o pedal do freio e o assistente de par-
projetado para manter o veículo parado no tida em subidas manterá a força de frenagem
lugar em subidas íngremes por mais de 2 aplicada enquanto estiver parado por cerca
segundos. de 2 segundos.
l Ao subir uma ladeira, não confie no assis- 4. Pressionar o pedal do acelerador e o assis-
tente de partida em subidas para manter tente de partida em subidas gradualmente
o veículo parado como uma alternativa diminui a força de frenagem conforme o veí-
ao uso do pedal do freio, pois isto pode culo começa a se mover.
causar um acidente.
5-43
5-44
5-45
5-46
Se o indicador/luz de advertência
acender durante a condução do aa0112888
veículo
Após a condução do veículo por rodovias com
Se somente o indicador/luz de gelo e neve, remova toda a neve que possa ter
advertência do ABS se acender ficado presa às rodas.
Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o Ao fazer isso, tenha cuidado para não danificar
veículo em um local seguro. os sensores de velocidade (A) e os cabos, lo-
A distribuição de força do freio e do ABS pode calizados em cada uma das rodas dos veículos
Dê a partida no motor novamente e verifique se
não funcionar, de maneira que uma freada brusca equipados com sistema de freio ABS.
a luz apaga após alguns minutos de condução.
poderá deixar o veículo instável.
5-47
Display de advertência
5-48
5-49
5-50
5-51
5-52
Para ativar
B
aa0110608
B – Botão “SET –”
2. Acelere ou desacelere até a velocidade dese-
Reduz a velocidade ajustada e ajusta a
jada e então pressione e libere o interruptor
velocidade da condução constante.
“SET –” (B) quando a luz/display indicador
C – Botão “RES +” aa0110611
estiver acesa. O veículo continua então se
Aumenta a velocidade ajustada e quando a movendo naquela velocidade.
condução em velocidade constante é fina- 1. Com o interruptor de ignição na posição O indicador “SET” (ajuste) aparece no display
lizada, para retornar à velocidade original “ON” (ligada) ou o modo de funcionamento de informação do painel de instrumentos.
ajustada. em ON (ligado), pressione o interruptor “ON/
OFF” (ligado/desligado) (A) para ligar o piloto
D – Botão “CANCEL” OBSERVAÇÃO
automático. A luz/display indicador acenderá
Cancela a condução em velocidade cons- no painel de instrumentos. Quando o interruptor “SET –” (B) for liberado,
tante. a velocidade será ajustada como a velocidade
Luz indicadora de cruzeiro.
5-53
5-54
OBSERVAÇÃO
Em algumas condições de condução, a velocida-
de ajustada pode ser desativada. Se isto ocorrer,
consulte “Para ativar” na página 5-51 e repita o
procedimento de ajuste da velocidade.
5-55
5-56
Piloto automático O ACC não é um sistema para evitar l Ao dirigir em trechos de curva, incluindo
entradas/saídas de rodovias, avenidas
colisões nem um sistema de condu-
complementar ção automático. O sistema não pretende de grande movimento, autoestradas,
(ACC - ASSISTANT CRUISE compensar a perda de concentração do
motorista à frente durante a condução,
ou trafegando ao lado de uma faixa
fechada por reparos na pista ou em
CONTROL )* devido a distrações ou falta de cuidado, nem áreas similares.
complementar uma queda na visibilidade
O ACC é um sistema de assistência para controle devido a chuva e neblina.
na condução do veículo, que mantém a velocidade Ele nunca será substituto de uma condução
ajustada sem necessidade do uso do pedal do ace- segura e cuidadosa. Esteja sempre pronto
lerador. Usando um sensor (A), além de manter a para acionar manualmente os freios.
velocidade, o sistema mede também a velocidade l Este sistema pode não detectar corretamen-
relativa do veículo e a distância entre seu veículo e te a situação do trânsito, dependendo do
o veículo à frente, mantendo constante a distância tipo de veículo à frente e suas condições,
ajustada entre seu veículo e o veículo à frente, as condições do tempo e do pavimento. l Quando a posição do seu veículo for
desacelerarando automaticamente caso o veículo Além disso, o sistema pode não conseguir instável, ele for esterçado à direita e à
fique em posição muito próxima ao veículo à frente. desaceleração necessária nos seguintes esquerda, ou trafegar sem estabilidade
ACC é o sistema de assistência ao motorista para casos, exemplificadamente, não obstante devido a acidente de tráfego, problema
tornar confortável o tráfego em autoestradas. Luzes outros casos em que poder: (i) o veículo com alguns veículos etc; ou
do freio ficam acesas durante a frenagem automática. à frente acionar repentinamente os freios
ou (ii) outro veículo cruzar repentinamente l Ao dirigir em rodovia na qual o veículo
Se você desejar, pode selecionar também o piloto à frente trafega em posição oblíqua em
seu caminho e seu veículo se aproximar do
automático sem intervenção do controle de distância. veículo à frente. relação ao seu veículo.
5-57
5-58
ATENÇÃO
Nunca deixe o veículo durante uma parada
pela frenagem automática.
Pressione o pedal do freio logo que seu veículo velocidade ajustada, e continuar rodando naquela
parar. velocidade.
5-59
5-60
5-61
aa0114286
OBSERVAÇÃO
Mesmo que o ACC esteja na condição ativada A velocidade ajustada é indicada na tela de
com o modo de funcionamento ajustado em informação do display multi-informação.
“OFF” (desligado), o sistema não se ativa auto- Você pode ajustar uma velocidade dentro da
maticamente quando o modo de funcionamento faixa de aproximadamente 40 km/h a 180 km/h.
for ajustado em “ON” (ligado) na próxima vez. Você pode ajustar e iniciar o controle de veloci-
dade quando dirigir a aproximadamente 10~40
Para ativar o controle do ACC km/h, enquanto o veículo à frente for detectado.
aa0114273
Com o ACC ligado (na condição prontidão), pres- Neste caso, a velocidade objetivada está ajustada
sione para baixo o interruptor “SET –” durante para 40 km/h.
A informação na tela do display multi-informação
a condução. O ajuste de qualquer velocidade fora desta faixa
mudará para mostrar a informação do ACC.
Quando a velocidade desejada for atingida, libere não faz o ACC iniciar o controle.
Quando o ACC estiver ativado, ele fica na con-
o interruptor “SET –” e então essa velocidade é Quando o ACC começar a controlar, soa um
dição prontidão, na qual nenhuma função de
ajustada e o ACC inicia o controle de velocidade alarme e o indicador “SET” (ajuste) acende na
controle é iniciada.
conforme o ajuste. tela. Ao mesmo tempo, a tela mostrando o ajuste
de distância seguinte e o símbolo de veículo
rodando à frente (somente quando o ACC estiver
detectando um veículo à frente) é mudado para
a tela do modo de controle.
5-62
5-63
OBSERVAÇÃO
l A indicação de velocidade ajustada no display
muda para “---” quando o pedal do acelerador
estiver pressionado. Esta indicação perma- aa0114286
nece enquanto o pedal do acelerador estiver
pressionado.
OBSERVAÇÃO
l O controle do ACC na velocidade ajustada
l Existe um atraso de tempo entre o ajuste
original retorna logo que o pedal do acelerador
da nova velocidade para a outra velocidade
for liberado. Em determinadas condições, en-
desejada.
tretanto, as funções de controle de frenagem
e alarme do ACC podem não funcionar por l Se houver um veículo à frente e seu veículo
aa0114316
um curto espaço de tempo após o pedal do estiver na velocidade ajustada menor do que
acelerador ser liberado. a dele, a velocidade é reduzida automatica-
mente.
l O ajuste da velocidade é impossível enquanto
o pedal do acelerador for pressionado.
5-64
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Você também pode cancelar o controle do ACC
pressionando o interruptor “ACC ON/OFF”. Se
A velocidade ajustada deve ser programada este interruptor for pressionado, o ACC será
à velocidade adequada, de acordo com a desligado.
situação.
Quando o sistema mudar para a condição pronti-
dão como resultado do cancelamento do controle
Para desativar o controle do ACC
do ACC, o indicador “SET” (ajuste) apaga. Ao
mesmo tempo, o display do ajuste de distância
Para cancelar o controle do ACC
seguinte e o símbolo de veículo rodando à frente
Você pode cancelar o controle do ACC usando (somente quando o ACC estiver detectando um
aa0001395
um dos métodos a seguir. veículo à frente) são colocados na condição
Quando o controle for cancelado, o sistema é prontidão do display.
colocado na condição prontidão. Você pode rei-
ATENÇÃO niciar o controle do sistema usando o interruptor
“SET –” ou “RES +” se atender às condições para
As funções de controle de frenagem e alarme
ativar o controle.
não funcionam enquanto o pedal do acelera-
dor estiver sendo pressionado. l Pressione o interruptor “CANCEL”.
l Pressione o pedal do freio.
5-65
5-66
5-67
5-68
5-69
Como o veículo começará a se movimentar, l Se a mensagem permanecer após o namente à frente do seu veículo.
certifique-se de pressionar o pedal do freio modo de operação ser colocado em l Quando um veículo entra à frente do
para evitar que ele se movimente. "OFF" (desligado) e então voltar à seu veículo muito próximo.
posição "ON" (ligado), contate uma
l Ao aplicar o freio durante uma situação de Quando o veículo à frente estiver em
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l
frenagem automática, o pedal ficará firme. posição oblíqua à esquerda ou direita.
Este comportamento não é anormal. l Quando um veículo à frente estiver
Você pode aplicar mais pressão ao pedal rebocando um trailer.
para auxiliar na frenagem. l O trailer de carga que não está trans-
l Nas seguintes situações, o sistema não portando o container.
fornece nem controle nem alarme. l O veículo com carga proeminente
l O veículo em frente ao seu está se projetando-se do suporte.
movendo em velocidade muito inferior l O veículo tem baixa altura.
ao seu veículo.
l O veículo que tem vão livre do solo
l Quando um veículo entra repentina- extremamente alto.
mente à frente do seu veículo.
l Quando existir um objeto diferente perto
do veículo.
5-70
5-72
5-73
5-74
Funcionamento
Para acionar o sistema, mova a alavanca seletora
para a posição “R” (marcha-à-ré) com a ignição
na posição “ON” (ligada).
5-75
2 1 2 2 1
1 2 1 2
A
*
aa0112309 aa0112312 aa0112325
*
6-2
aa0112338
Posição para os pés
Posição desembaçador
6-3
10 11 12 13
5 6 7 8 9
aa1008681
Painel de controle
1 - Interruptor de controle da temperatura 8 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → pág. 4-55
2 - Interruptor do ar-condicionado 9 - Interruptor OFF (desliga)
3 - Interruptor de MODO 10 - Display de temperatura → pág. 6-6
4 - Botão de seleção da velocidade do ventilador 11 - Indicador do ar-condicionado
5 - Interruptor da seleção de ar 12 - Display de velocidade do ventilador
6 - Interruptor do desembaçador 13 - Display de seleção de modo
7 - Botão AUTO
6-4
11 12 13 14
15 16
6 7 8 9 10
aa1008694
1 - Interruptor de controle da temperatura do lado do motorista 9 - Interruptor do desembaçador do vidro traseiro → pág. 4-55
2 - Interruptor do ar-condicionado 10 - Interruptor OFF (desliga)
3 - Botão de seleção da velocidade do ventilador 11 - Display de temperatura do lado do motorista → pág. 6-6
4 - Interruptor de MODO 12 - Indicador DUAL
5 - Interruptor de controle da temperatura do lado do passageiro 13 - Display de seleção de modo
6 - Interruptor da seleção de ar 14 - Display de temperatura do lado do passageiro → pág. 6-6
7 - Interruptor do desembaçador 15 - Indicador do ar-condicionado
8 - Botão AUTO 16 - Display de velocidade do ventilador
6-5
Tipo 2 A
A
ajz100244 aa0112354
6-6
6-7
6-8
6-9
OBSERVAÇÃO
Quando o botão do desembaçador for pressio-
nado, o sistema de ar-condicionado funcionará
automaticamente e o ar externo (oposto ao ar
recirculado) será selecionado. Este controle au- aa0112439
tomático de troca será feito para evitar embaçar
aa0112413
os vidros, mesmo que o ajuste seja “Controle Funcionamento do sistema no modo
automático do ar-condicionado desativado” automático
A cada vez que o interruptor de MODO é pressio- ou “Controle automático do ar desativado”.
Em condições normais, use o sistema no modo
nado, o modo muda para o próximo na seguinte (Consulte “Personalização do interruptor do ar-
AUTO e siga estes procedimentos:
sequência: “ ” “ ” “ ” “ ” “ ”. -condicionado”, na página 6-9, “Personalização
O modo selecionado aparecerá no display (A). da seleção do ar”, na página 6-8.) 1. Pressione o interruptor AUTO.
(Consulte “Seleção de modo”, na página 6-3.) 2. Selecione a temperatura desejada no inter-
ruptor de controle da temperatura.
Interruptor do desembaçador A seleção de modo,o ajuste de velocidade do
ventilador, a seleção de ar recirculado/externo,
o ajuste de temperatura e a condição do ar-
B -condicionado ON/OFF (ligado/desligado) são
todos controlados automaticamente.
A
aa0112426
6-10
6-12
remoto no volante de Ligado Durante Ligação Toque Curto - Muda Função p/ Navi
Nº Botão Função
1 Volume +
2 Volume -
3 > Próximo
4 < Anterior
5 MODE Vide Tabela
6-13
Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
radores de imagens nos veículos automotores AA0099851
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
Sistema de áudio com DVD e legislação restringe a utilização de aparelho Tomada USB*
GPS* capaz de gerar imagens de entretenimento,
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi- Existe uma tomada USB dentro do console do
pamento for instalado em local visível apenas assoalho. Para utilizá-la, consulte o manual de
Veja o manual de operação e uso deste equi-
para os passageiros ocupantes dos bancos operações do DVD.
pamento que acompanha a literatura de bordo
no porta luvas. traseiros OU, se instalados na parte diantei-
ra, possuam mecanismo automático que os
tornem inoperantes ou os comutem para a
função de informação de auxílio à orientação
do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento.
Mais informações sobre a utilização do sis-
tema de áudio com DVD e Navegação devem
ser obtidas diretamente com o fabricante,
identificado no manual específico do produto
e carta de advertência que acompanham a
literatura de bordo do veículo.
6-14
2 1
Para instalar
Rosqueie a parte (A) no sentido horário, dentro Atenção
da base (B) até ela ficar bem segura.
Se a tampa do espelho de cortesia permane-
cer aberta com a luz acesa por um período
OBSERVAÇÃO muito longo, a bateria do veículo poderá
Remova a antena nos seguintes casos: descarregar.
l Quando entrar em um lava-rápido automático.
l Quando colocar uma capa de proteção sobre
o veículo.
l Antes de entrar em um local com teto baixo.
6-15
6-16
6-17
2
1 2
1
aa0110288
aa0110259 aa0110275
Traseira
Porta-objeto no console do assoalho Luzes internas
1 – Luz no compartimento de bagagem
2 – Luz interna (traseira)
3 – Luz interna e de leitura (dianteiras) 3 2 1
4 – Luz inferior
OBSERVAÇÃO aa0110291
Se as luzes permanecerem acesas com o motor
aa0110262
desligado, a bateria poderá descarregar.
Luzes internas
Antes de deixar o veículo, verifique se as luzes
A tomada para acessório pode ser utilizada estão apagadas.
quando a ignição ou o modo de funcionamento Posição do Controle liga/desliga
estiver na posição ligada ou “ACC” (acessório). interruptor
da luz
1- ACESA A luz acende independente-
( ) mente da abertura ou fecha-
mento das portas ou tampa
traseira.
6-18
6-19
3 – (O)
A luz permanece apagada independentemente
da tampa traseira ser aberta ou fechada.
6-20
3
1 2
aa0110321 aa0110334 aa0110347
6-21
D
A 3
Modelos 5 pessoas
OBSERVAÇÃO
1 - Porta-objeto do compartimento de bagagens
O terminal de entrada USB está localizado no (dianteiro)
console de assoalho (se equipado). Consulte
"Tomada USB*" na página 6-14 2 - Porta-objeto do compartimento de bagagens
(central)
3 - Porta-objeto do compartimento de bagagens
(traseiro)
A tampa do compartimento de bagagens pode
ser dobrada nas posições indicadas (A).
6-22
aa0110389
B aa0113133
Frente do veículo
aa0106421
2. Insira a mão no espaço (E) e levante a tampa,
conforme ilustração.
6-23
aa0110376 aa0110392
aa0110406
Modelos 7 pessoas Porta-copo
Para usar o porta-copos, deixe o descansa-
-braço cair.
ATENÇÃO
Enquanto estiver dirigindo procure não be- Para o terceiro banco
ber nada. Isto poderá tirar a sua atenção do
trânsito e levar a um acidente.
aa0110419
6-24
aa3008647
Cobertura da área do
compartimento de bagagem*
Para usar
1. Puxe a cobertura recolhida pela mola e insira-a
aa0110422 nos encaixes de fixação (A).
2. Remova a cobertura dos encaixes de fixação
Existem porta-garrafas nos dois lados das portas e a cobertura voltará a enrolar, permanecendo
dianteiras e traseiras. na posição recolhida.
OBSERVAÇÃO
Não coloque bagagem sobre a cobertura do
compartimento de bagagem.
6-25
B
D
C C
aa0110448 aa0110451
6-26
Para guardar*
aa0110464 aa0110477
Tipo 1
Alças de assistência Gancho para casaco
As alças de assistência (localizadas acima das Existe um gancho para casaco na alça de assis-
portas, no revestimento) não são projetadas tência do segundo banco, do lado do motorista.
para suportar o peso do corpo. Elas devem ser
usadas somente enquanto as pessoas estiverem
Tipo 2 sentadas no veículo. Advertência
Não coloque um cabide nem outro objeto
Atenção pesado ou pontiagudo no gancho. Se o airbag
de cortina for ativado, esse objeto pode ser
Não use as alças de assistência para entrar atirado longe, com grande força, evitando que
ou sair do veículo. As alças de assistência o airbag de cortina seja ativado adequadamen-
podem se soltar, fazendo a pessoa cair. te. Pendure roupas diretamente no gancho
aa3008702
para casaco, sem usar cabides. Certifique-se
que não existam quaisquer objetos pesados
A cobertura pode ser instalada nas posições ou pontiagudos nos bolsos das roupas que
indicadas quando não estiver sendo usada. serão penduradas nos ganchos.
Em veículos com porta-objetos no assoalho do
compartimento de bagagem, levante a tampa do
compartimento e guarde-a.
6-27
ATENÇÃO
Não empilhe bagagem em altura superior ao
encosto do banco. Além disso, fixe a bagagem
firmemente.
Caso contrário, poderá resultar em acidente
sério devido a falta de visão traseira ou obje-
tos arremessados em caso de freada brusca.
6-28
7-1
7-2
7-3
7-4
7-5
7-6
8-1
8-2
2. Conecte a trava (C) dentro da presilha (A) e Triângulo de segurança 2. Gire a base (B) para a posição indicada na
abaixe a presilha. ilustração.
Como utilizar o extintor de incêndio está descrito O triângulo de segurança está localizado no
no próprio extintor de incêndio. compartimento de bagagem.
1 – Triângulo de segurança
ATENÇÃO
O período de validade está especificado no Triângulo de segurança
corpo do extintor de incêndio. Substitua o O triângulo de segurança deve ser utilizado se C
extintor de incêndio por outro novo, se o o veículo parar em caso de mau funcionamento
período de validade vencer ou se for utiliza- ou por outras razões.
do. Para isso, procure uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. 1. Solte os botões (A), abra a capa e pegue o
triângulo de segurança. aa0016609
8-3
8-4
8-5
8-6
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado para não colocar as mãos ou
as roupas na ventoinha do radiador.
8-7
1 3
Para retrair
2 4
aJA103341 AJA103354 aa0111650
1 - Ferramentas
2 - Macaco
8-8
B
ag0006822
8-10
3. Levante o suporte da roda (B) no local indicado OBSERVAÇÃO Para trocar um pneu
pela seta no diagrama, remova-o do gancho Coloque a roda sobressalente embaixo do veí- 1. Afrouxe 1/4 de volta as porcas da roda, com a
(C), abaixe-o e então retire a roda do suporte. culo, próxima ao macaco. Isto é uma medida chave de roda. Não remova ainda as porcas
de segurança, caso o macaco deslize de sua da roda.
posição.
ATENÇÃO
Ao remover do gancho o suporte da roda ou
prender novamente no gancho, segure cui-
dadosamente o suporte da roda para evitar
que ele caixa em seus pés.
8-11
C
A
D
ag0003300 aa0071426 aa0071439
2. Coloque o macaco sob os pontos (A) indicados 3. Gire o macaco com a mão, até a parte (B) 4. Insira a alavanca do macaco (D) na chave de
na ilustração. Use o ponto mais próximo da do flange se ajustar no encaixe (C) no topo roda (E). Depois coloque a ponta da alavanca
roda que será trocada. do macaco. do macaco dentro da extremidade do eixo do
macaco, conforme indicado na ilustração.
Gire lentamente a chave de roda até o pneu le-
ADVERTÊNCIA vantar e ficar levemente afastado do chão.
l Coloque o macaco somente nos pontos
indicados aqui. Se o macaco for colocado
em lugar errado, ele poderá danificar a ADVERTÊNCIA
carroceria do seu veículo ou sair do lugar l Pare de levantar o macaco assim que
e cair, causando ferimento pessoal. o pneu se afastar do chão. É perigoso
l Não utilize o macaco em piso mole ou levantar o veículo além dessa altura.
inclinado. l Não fique embaixo do veículo enquanto
Caso contrário, o macaco poderá deslizar ele estiver levantado pelo macaco.
e causar ferimento pessoal. Utilize sempre l Não balance o veículo enquanto ele esti-
o macaco em piso firme e plano. Antes ver levantado pelo macaco e não deixe o
de posicionar o macaco, verifique se não veículo nesta posição por muito tempo.
tem areia ou pedras soltas sob a base do Ambos são muito perigosos.
macaco.
8-12
8-13
7. Aperte as porcas da roda com a mão. OBSERVAÇÃO 9. Aperte as porcas da roda na ordem indicada
Aperte temporariamente as porcas da roda com Se as quatro rodas de alumínio forem substituídas na ilustração, até que cada porca tenha sido
a mão até que a seção flangeada das porcas da por rodas de aço, por exemplo ao instalar pneus apertada com o torque especificado aqui.
roda encoste na roda e a roda não fique mais solta. de inverno, use porcas cônicas.
Torque de aperto
8. Abaixe o veículo lentamente, girando a chave 88 a 108 N.m
ATENÇÃO de roda no sentido anti-horário, até que o pneu (Alcançado aplicando a força de 350 a 420 N
Nunca aplique óleo nos parafusos ou porcas encoste no chão. na extremidade da chave de roda, fornecida
da roda para facilitar a instalação, eles serão com veículo.
apertados além do necessário.
ATENÇÃO
Nunca utilize o pé ou uma extensão de cano
para aplicar força extra na chave de roda. Se
fizer isso, as porcas da roda serão apertadas
além do necessário.
8-14
aa0111751
8-15
aa0111764
8-16
aje100377
8-17
8-18
8-19
Rodovia alagada
l Evite rodovias alagadas. A água pode entrar
nos discos dos freios, resultando em falha tem-
porária. Neste caso, pise levemente no pedal
do freio, para confirmar se estão funcionando
normalmente. Se não estiverem, pise várias
aa0111780 aaz006189 vezes no pedal do freio, levemente, com o
veículo em baixa velocidade, para secar as
Se o veículo rebocar outro veículo OBSERVAÇÃO pastilhas do freio.
Somente utilize os ganchos de reboque traseiros l Usar qualquer outra peça que não seja o l Quando estiver dirigindo por uma rodovia
conforme indicado na ilustração. gancho de reboque disponível pode resultar com muitas poças de água, uma fina camada
em dano à carroceria do veículo. de água pode se formar entre os pneus e a
Prenda a corda de reboque ao gancho traseiro
rodovia.
de reboque. l Não reboque um veículo mais pesado que o
seu. Isto reduz a tração das rodas com a rodovia,
e pode causar a perda de estabilidade e
capacidade de frenagem.
Para enfrentar esta situação, observe o se-
guinte:
(a) Dirija o veículo em velocidade baixa.
(b) Não dirija com pneus gastos.
(c) Sempre mantenha os pneus com a pressão
recomendada.
8-20
8-21
9-1
aa0113292
A - Ventoinhas de arrefecimento
9-2
4 5 6 4 5 6
ajm100982
9-3
Observação
Utilize combustível do tipo recomendado em
“Escolha do combustível”, na página 1-26.
9-4
9-5
OBSERVAÇÃO
l Em modelos 3000, para verificar o nível do
óleo, puxe para fora, reta, a vareta medidora e
verifique o nível do óleo do motor na superfície
da vareta medidora.
aa0112149 aja104205
l O óleo do motor deteriorará rapidamente se
o veículo for submetido a condições severas
Óleo do motor 1. Estacione o veículo em superfície horizontal.
de uso e precisará que a troca de óleo seja
2. Desligue o motor. antecipada.
Para verificar e reabastecer o óleo do 3. Aguarde alguns minutos. Veja o plano de manutenção no Livrete de
motor 4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um Bordo que acompanha a literatura do seu
pano ou toalha de papel. veículo.
O óleo utilizado tem um efeito significativo no
desempenho do motor, vida útil e condição de 5. Insira novamente a vareta medidora até o l Para o manuseio de óleo de motor, veja a
partida. Use somente óleo de qualidade e vis- final. página 1-19.
cosidade recomendadas. 6. Remova a vareta medidora e verifique o nível
Todos os motores consomem uma certa quantida- do óleo do motor. O nível de óleo deve estar
de de óleo durante o seu funcionamento normal. sempre dentro da faixa indicada.
Portanto, recomendamos verificar o nível de óleo 7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite
regularmente ou antes de uma viagem longa. especificado, remova a tampa localizada na
tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente
até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não
abasteça demais para não danificar o motor.
Certifique-se de usar o óleo especificado e
não misture vários tipos de óleo.
9-6
ag0021386
Full
A
Escolha do óleo do motor
l Selecione o óleo do motor com o número de
viscosidade SAE, de acordo com temperatura
LOW
da região em que o veículo é utilizado.
Óleos do motor 0W-20, 0W-30, 5W-30 e ajm100517
5W-40 somente podem ser utilizados se eles
atenderem as especificações ACEA A3/B3,
A3/B4 ou A5/B5 e API SG (ou maior). Líquido de arrefecimento
*: Exceto modelos 3000
l Use óleo do motor conforme a classificação Para verificar o nível do líquido
a seguir: O reservatório translúcido (A) está localizado no
l Classificação API: “Para serviço SG” ou compartimento do motor.
superior O nível do líquido no reservatório deve estar entre
l Óleo certificado ILSAC as marcas “LOW” e “FULL”, quando verificado
com o motor frio.
l Classificação ACEA:
l “Para serviço A1/B1, A3/B3, A3/B4 ou A5/
B5”
9-7
9-8
9-9
9-10
9-11
Advertência
l Mantenha faíscas, cigarros e chamas
AJZ101267
abertas longe da bateria pois ela pode
B
aa0112211 explodir.
Tipo B l O eletrólito da bateria é extremamente
Instale o duto de ar (A) e as presilhas (B). cáustico. Evite o contato com os seus
olhos, pele, roupa ou com a pintura do
A
veículo.
Durante o inverno Respingos de eletrólito devem ser remo-
A capacidade da bateria fica reduzida em tem- vidos imediatamente, com bastante água.
peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável Irritação da pele ou dos olhos, devido
das suas propriedades químicas e físicas. Uma B ao contato com o eletrólito, necessita de
bateria muito fria, principalmente se não está atendimento médico imediato.
totalmente carregada, liberará somente uma
fração da corrente normalmente disponível. AJZ101270 l Ventile bem o local quando estiver carre-
gando ou usando uma bateria em ambiente
Recomendamos que a bateria seja inspecionada fechado.
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Desconectar e conectar
antes do início do inverno e, se necessário, seja
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o
recarregada ou substituída.
motor. Primeiro desligue o terminal negativo (–)
Isto não é somente para proporcionar uma partida e depois o terminal positivo (+). Quando conectar
rápida, mas a bateria que está sempre com carga a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+)
total tem maior vida útil. e depois o terminal negativo (–).
9-12
9-13
ADVERTÊNCIA
Dirigir com pneus gastos, danificados ou
com pressão não recomendada pode causar
a perda de controle ou estourar o pneu, re-
sultando em colisão com ferimentos graves
ou fatais.
Verifique a pressão de todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou excessiva, ajuste-a ao valor especificado.
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. Certifique-se de colocar as tampas das válvulas
dos pneus.
9-14
aa0002549
ATENÇÃO 10-5.
l Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-
Use sempre pneus do mesmo tamanho, manho do tipo de roda especificado para
Estado das rodas mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças o veículo, seu formato pode impedir que
1 – Localização do indicador de desgaste da de desgaste. O uso de pneus de tamanho, ela seja instalada corretamente. Consulte
banda de rodagem tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
desgaste diferente aumenta a temperatura do antes de trocar as rodas do veículo.
2 – Indicador de desgaste fluido do diferencial, resultando em possível
dano ao sistema de tração. Além disso, o
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
trem de rodagem será submetido a carga
outros danos. Substitua os pneus se eles estive-
excessiva, levando a possível vazamento de
rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique
óleo, travamento de componentes ou outros
também cada um dos pneus quanto à existência
problemas graves.
de pedaços de metal ou cascalho.
O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois
há um grande risco do veículo derrapar ou aqua-
planar. A profundidade de desgaste da banda de
rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o
mínimo necessário.
9-15
9-16
9-17
OBSERVAÇÃO
Palhetas do limpador do
As leis e regulamentações referentes a correntes
para pneus variam. Siga as leis e regulamen- para-brisa aa3001992
tações da região em que você está, pois em
muitos países é proibido por lei usar correntes
Substituição da borracha da palheta 3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do
para pneus em rodovias sem neve.
do limpador do para-brisa limpador.
1. Afaste o braço da palheta do limpador do Veja a ilustração para garantir que os reten-
vidro do para-brisa. tores estão corretamente alinhados enquanto
2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador você os prende.
(A) desencaixar do suporte (B). Em seguida, 4. Insira a palheta do limpador no braço, ini-
puxe a palheta do limpador para removê-la. ciando pela extremidade oposta da palheta
até o limitador. Certifique-se que o gancho
(B) esteja corretamente preso nos sulcos da
OBSERVAÇÃO
palheta.
Não deixe o braço do limpador cair sobre o para-
brisa; ele pode danificar o vidro.
Observação
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta usada.
9-18
A B
B
aa0007296 aa0023151
9-19
9-20
Fusíveis
secundários
aa0110709 aa0110770
9-21
15 Instrumentos 10 A
Tabela de localização dos fusíveis no
16 Airbag 7,5 A
compartimento do motor
17 Rádio 15 A
19 Luzes internas 15 A
20 Luzes de ré 7,5 A
(7)
Conector
9-22
9-23
B C
Substituição de fusíveis 3. Com referência à tabela de capacidade de 4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade,
1. Antes de substituir um fusível, desligue sem- carga do fusível, verifique se o fusível cor- encaixando-o adequadamente na mesma
pre o componente elétrico correspondente e respondente está com problema. posição com o extrator.
coloque o interruptor de ignição na posição
B – O fusível está normal
“LOCK” (trava) ou o modo de funcionamento
em OFF (desligado). C – Fusível queimado ATENÇÃO
2. Remova o extrator de fusível (A) de dentro da l Se o fusível novo queimar em pouco tem-
caixa de fusíveis no compartimento do motor. OBSERVAÇÃO po, leve o veículo a uma Concessionária
Se qualquer sistema não funciona, mas o fusível MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema
correspondente àquele sistema está normal, pode elétrico seja verificado e reparado.
existir falha no próprio sistema. Leve o veículo a l Nunca use um fusível com capacidade
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. superior ao especificado ou qualquer
outro substituto, do tipo arame, chapa de
metal etc., pois isto causará sobrecarga
no circuito elétrico e poderá resultar em
fogo.
9-24
ATENÇÃO aa0030717
5
9-26
6 5
aa0110868 aa0110871 aa0110884
Interior Faróis (farol baixo, lâmpada halógena) 2. Gire a tampa (B) no sentido anti-horário para
1 – Compartimento de bagagem: 8 W 1. Ao substituir a lâmpada do lado esquerdo do remover.
2 – Luz interna (traseira): 8 W veículo, remova o parafuso (A) segurando
para baixo a caixa de relés e movendo a caixa
3 – Luz interna (dianteira) e luz de leitura: 8 W de relés em direção à traseira do veículo. (se
4 – Luz inferior equipado)
5 – Luzes dos espelhos de cortesia: 2 W
6 – Lâmpada do porta-luvas: 1,4 W
OBSERVAÇÃO C
Na luz inferior é usado um LED e não uma
lâmpada.
aa0110897
Contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS quando for necessário um reparo ou
substituição. 3. Gire o soquete (C) no sentido anti-horário e
remova a lâmpada puxando-a para fora do
soquete.
4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada.
9-27
2. Gire a lâmpada (B) no sentido anti-horário para O circuito, a lâmpada e os eletrodos geram alta
removê-la, e enquanto pressiona a lingüeta voltagem e podem causar um choque severo.
(C), puxe o soquete (D) para fora.
3. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
de remoção na ordem inversa.
9-28
aa0110956
A
aa0110943 2. Remova os 3 parafusos (B) e remova a lâm-
pada.
1. Insira uma chave de fenda com um pano na
ponta na borda da tampa (A) e pressione
OBSERVAÇÃO
suavemente para remover a tampa.
Ao afrouxar os parafusos do farol de neblina,
aa3008513
tenha cuidado para não mover por engano o
Tipo 2 parafuso de ajuste da posição do farol (C).
1. Gire o soquete (A) no sentido anti-horário
para remover e então remova a lâmpada do
soquete, girando-a no sentido anti-horário
enquanto exerce pressão.
2. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
inversa os passos descritos para a substitui-
ção da lâmpada.
AJA106498
C
aa0110969
9-29
E
G F
E
aa0112846 aa0103202
3. Gire o soquete no sentido anti-horário para 4. Enquanto puxa a lingueta (F) para baixo, puxe
aa0110985
remover. a lâmpada para fora (G).
D - Faróis de neblina dianteiros 5. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira 1. Pressione a unidade da lâmpada em direção
E - Luz de rodagem diurna inversa os passos descritos para a substitui- ao centro da carroceria do veículo para re-
ção da lâmpada. mover.
aa0110998
9-30
B AAZ006440
ajz100303
Observação
aja102894
3. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira l Contate a Concessionária MITSUBISHI MO-
inversa os passos descritos para a substitui- TORS ao reparar ou substituir a luz do freio
1. Abra a tampa traseira.
ção da lâmpada. ou lanterna (LED).
2. Remova os parafusos (A) e então mova a
lâmpada em direção à traseira do veículo 4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira
OBSERVAÇÃO e remova o encaixe (B) e os pinos (C) da inversa os passos descritos para a substitui-
Ao instalar a lâmpada, insira primeiro o encaixe lâmpada. ção da lâmpada.
(B) no orifício da carroceria e então pressione a
luz para fixar no lugar. F H
I
D
E
G
aa0111025
9-31
C
A
ag0003078 ag0003081
ag0003052
3. Remova a lâmpada do soquete. OBSERVAÇÃO
1. Remova a lâmpada (A) enquanto a pressiona 4. Para instalar a lâmpada, proceda de maneira Ao instalar a lâmpada, insira primeiro a extremi-
em direção ao lado esquerdo do veículo. inversa os passos descritos para a substitui- dade da lingueta (C) e então alinha a lingueta (D).
ção da lâmpada.
ag0003065
9-32
Faróis halógenos
Lente direita
Ajuste os faróis de acordo com o procedimento
seguinte.
1. Desligue os faróis e aguarde até as lâmpadas
esfriarem.
2. Conforme as ilustrações, prepare o adesivo (A)
para prender à superfície do farol, à esquerda
e direita.
OBSERVAÇÃO AA2002165
l Use um adesivo com efeito de bloqueio de
luz suficiente. 3. Olhe pela frente do farol, posição (C) do
adesivo e a marca central (B) do farol e cole o
Usar um adesivo sem efeito de bloqueio de
adesivo ao longo da linha pontilhada vertical.
luz não proporcionará o efeito desejado.
9-33
10-1
1 3 4 5 9
2 6
aa1008652
Dimensões
10-2
Pesos
10-3
Sistema elétrico
Voltagem 12 V
10-4
Tamanho 18x7J
Roda
Offset 38 mm
Observação
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre o seu veículo.
10-5
3 5 4 3 5 4
Capacidades
10-6
10-7
Especificação Fluido/
Item Quantidade Recomendado Trocar Conferir o Nível
Lubrificante
Lubrax fluido para A cada 40.000km ou
Freios Conforme necessário Fluido DOT4 Semanalmente
freios especial 2 anos*
9,0 litros (incluso 0,65
Modelo 3.0 Super Long Life Primeira troca com
litro do reservatório) Aditivo para radiador
Arrefecimento Premium Coolant 160.000km ou 8 Semanalmente
6,0 litros (incluso 0,65 Mitsubishi
Modelo 2.0 Mitsubishi anos*
litro do reservatório)
Direção Hidráulica (quando equipado) Aprox. 1 litro ATF SP II ou equivalente Lubrax ATF TDX – Semanalmente
Lavador do para-brisa 4,5 litros Água potável – – Semanalmente
Ar-Condicionado 430 - 470 g HFC-134a – – –
Modelo 3.0 8,2 litros ATF J3 Lubrax ATF J3 –
Transmissão Automática A cada 10.000 km
Modelo 2.0 7,1 litros CVTF J4 Lubrax CVTF J4 –
cárter 4,0 litros
Modelo 3.0
filtro de óleo 0,3 litro API - SG, SAE 10W30 ou Lubrax ADVENTO A cada 10.000km ou
Motor Semanalmente
cárter 4,0 litros superior 4X4 SAE 10W30 6 meses.*
Modelo 2.0
filtro de óleo 0,3 litro
Óleo de transmissão, API GL- A cada 80.000km ou
Transferência (quando equipado) 0,5 litro Lubrax GL-5 80W90
5 SAE 80W90 ou superior 4 anos.*
A cada 20.000 km
Óleo de transmissão, API GL- A cada 80.000km ou
Diferencial Traseiro (quando equipado) 0,4 litro Lubrax GL-5 80W90
5 SAE 80W90 ou superior 4 anos.*
* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.
11-1
11-2
11-3
11-4
Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da MMC
Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.