Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
do Proprietário
Introdução
Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.
Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que o veículo pode lhe
oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em
ótimas condições de dirigibilidade.
A MITSUBISHI MOTORS CORPORATION reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar o seu
produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também muito importante que o motorista conheça bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regulamentações
podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste
manual.
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI: Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS:
l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI.
l Manutenção de desempenho, qualidade e l Equipamentos e diagnósticos avançados.
segurança originais. l Profissionais treinados e certificados (Senai/ASE)
ADVERTÊNCIA E ATENÇÃO
Elas servem para lembrá-lo para ter cuidados especiais. Falta de
atenção a estas instruções pode resultar em ferimentos pessoais
ou em danos ao veículo.
Indicação de aplicabilidade
Informações gerais............................................. págs. 6 a 24 Para uma condução confortável.................. págs. 133 a 162
Vista geral – Instrumentos e controles Técnicas para uma direção segura Ventilação Acendedor de cigarros
Interior Número do chassi Ar-condicionado manual Soquete traseiro para acessórios
Compartimento de bagagem Número do motor Ar-condicionado automático Relógio
Exterior Plaqueta de identificação do veículo Informações importantes para manuseio do Luzes internas
Instalação de acessórios Número de identificação do veículo (VIN) ar-condicionado Porta-objetos
Modificações / alterações nos sistemas elétrico Número de identificação da carroceria Purificador de ar (com função desodorizante) Porta-luvas
e de combustível Etiquetas autodestrutíveis Antena Porta-objetos no console do assoalho
Transporte de cargas Gravação nos vidros Pára-sóis Porta-copo
Veículos com bagageiro de teto Emissões Espelho de cortesia Cobertura do porta-malas
Trilho do bagageiro de teto Nível de Ruído Cinzeiros Ganchos para bagagem
Precauções ao carregar bagagem no teto Etiqueta com pressão dos pneus
Reboque de trailer Seleção de combustível
Peças Genuínas Abastecendo o veículo
Instruções de segurança para o manuseio de Capacidade do reservatório de combustível Cuidados com o veículo............................... págs. 163 a 170
óleo do motor Reabastecimento
Direção, álcool e medicamentos Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
Limpeza interna do veículo
AA5003541
24
21 22 23
AA5000380
Indicação de aplicabilidade
Os equipamentos opcionais indicados com “ * ” podem diferir, de acordo com
o país onde os veículos são comercializados ou conforme a classificação de
venda. Consulte o catálogo de venda.
3
8
9
4
aa5001417
Indicação de aplicabilidade
Os equipamentos opcionais indicados com “ * ” podem diferir, de acordo com
o país onde os veículos são comercializados ou conforme a classificação de
venda. Consulte o catálogo de venda.
14
4
6
aa5002368
10
17
18
20 23
aa5002586
Indicação de aplicabilidade
Os equipamentos opcionais indicados com “ * ” podem diferir, de acordo com
o país onde os veículos são comercializados ou conforme a classificação de
venda. Consulte o catálogo de venda.
11
12
Atenção B
13
14
Observação
O valor do item 7 é aplicável a veículos sem carga.
Este valor também pode variar, dependendo do
tamanho dos pneus, equipamentos opcionais e
condições da suspensão.
15
16
17
18
19
Coluna
central
20
No vidro traseiro
21
22
23
Aa0007788 Aa0000949
ATENÇÃO
Reabastecimento 3. Abra a tampa do reservatório de combustível Para evitar respingos e vazamento de com-
girando lentamente a tampa no sentido anti- bustível, não abasteça demais.
horário.
1. Antes de abastecer, desligue o motor.
6. Para fechar, gire lentamente a tampa no
2. O bocal de abastecimento de combustível A – Remover sentido horário até ouvir um clic e então
está localizado do lado esquerdo traseiro de B – Fechar feche suavemente a tampa do reservatório
seu veículo. de combustível.
O bocal do reservatório de combustível pode
ser aberto de dentro do veículo com a alavanca ATENÇÃO
de liberação da tampa localizada ao lado do ATENÇÃO
banco do motorista. Como o sistema de combustível pode estar
pressionado, remova a tampa do reservató- Se você precisar trocar a tampa do reserva-
rio de combustível lentamente. Isto libera tório de combustível, use somente a peça
qualquer pressão ou vácuo que possa existir especificada para o seu veículo.
no reservatório de combustível. Se a tampa
estiver liberando vapor ou você ouvir um
assobio, espere até parar antes de remover
a tampa. Do contrário, o combustível pode
espirrar, ferindo você ou outras pessoas.
24
25
Observação
Chaves OBSERVAÇÃO
Nos casos a seguir, o veículo pode não
l O número da chave está estampado na eti- conseguir receber o código de identificação
São fornecidas duas chaves. Elas funcionam em queta, conforme indicado na ilustração. registrado da chave. Isto significa que o
todas as travas. Anote este número em local separado da motor não dará a partida mesmo quando a
Mantenha uma em local seguro, como chave chave. No caso de perda da chave original, chave registrada é colocada na posição “Start”
reserva. este número será útil para solicitar a cópia da (Partida).
chave em uma Concessionária MITSUBISHI l Quando a chave entrar em contato com um
MOTORS. chaveiro ou outro objeto metálico magnético
l O motor foi projetado de modo a não dar a (Tipo A)
partida se o código de identificação registrado l Quando a chave entrar em contato com metal
no computador do imobilizador e o código de ou outra chave (Tipo B)
identificação da chave não combinarem. Veja
o item “Imobilizador eletrônico” para detalhes l Quando a chave entrar em contato ou
e uso da chave. estiver perto de outras chaves imobiliza-
doras (inclusive chaves de outros veículos)
As chaves nunca devem ficar em locais (Tipo C)
que contenham objetos magnéticos ou
metálicos, pois eles podem interferir com o Nestes casos, remova o objeto ou chave
transponder. adicional do chaveiro e gire novamente a
chave para a posição “ACC” ou “LOCK”.
Tente novamente dar partida no motor. Se o
motor não girar, consulte uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
26
27
28
1
Atenção
l Certifique-se que as portas estão fecha-
das: dirigir com as portas parcialmente 1 2
2
fechadas é muito perigoso.
3
l Nunca deixe crianças sozinhas no veículo.
l Tome cuidado para não travar as portas
aa0006420 aa0044024
enquanto a chave está dentro do veículo.
Para travar ou destravar com a chave Para travar ou destravar pelo lado de
Observação dentro do veículo
Quando a porta do motorista estiver aberta, 1 – Para inserir ou remover a chave
nem a chave nem o botão-trava pode ser usado 2 – Travar 1 – Travar
para travar. 3 – Destravar 2 – Destravar
Observação
l A porta do motorista pode ser aberta sem usar
o botão-trava puxando a maçaneta interna da
porta.
Todas as outras portas e a tampa traseira são
destravadas ao mesmo tempo.
29
OBSERVAÇÃO
A porta do motorista não pode ser travada
usando o botão-trava interno enquanto ela
estiver aberta.
30
1 1
TR
AV
A
2
1
2
Portas dianteiras com chave Porta do motorista com o botão-trava Segurança para crianças nas
Gire a chave na porta (lado do motorista ou do interno
passageiro) em direção à frente do veículo, para
portas traseiras
Coloque o botão-trava interno da porta do moto-
travar as portas e a tampa traseira e em direção rista em direção à frente do veículo, para travar
à traseira do veículo para destravar as portas e 1 – Travada
as portas e a tampa traseira. Coloque o botão-
a tampa traseira. trava interno da porta do motorista em direção 2 – Liberada
à traseira do veículo, para destravar as portas e
1 – Travar a tampa traseira. O sistema de segurança para crianças ajuda a
2 – Destravar evitar que as portas sejam abertas acidental-
1 – Travar mente, especialmente com crianças pequenas
no banco traseiro.
2 – Destravar
Cada uma das portas traseiras tem uma ala-
vanca-trava.
Se esta alavanca é colocada na posição travada,
as portas traseiras não podem ser abertas pelo
lado de dentro do veículo.
Para abrir a porta traseira com o sistema de segu-
rança para crianças acionado, puxe a maçaneta
externa da porta traseira.
31
32
aa0044024 aa0031088
33
1
A
2
3
B
34
OBSERVAÇÃO
Nas portas traseiras o vidro só abre até a
metade.
35
aa0006576
Botão-trava
Quando este botão é acionado, os vidros das
portas dos passageiros não podem ser abertos ou
fechados através dos seus respectivos controles
e o controle na porta do motorista somente abrirá
o vidro da sua respectiva porta.
Para destravar, pressione-o novamente.
1 – Travar
2 – Destravar
OBSERVAÇÃO
O controle do motorista pode abrir ou fechar
qualquer vidro das portas.
36
37
OBSERVAÇÃO
1 Quando o teto solar é levantado, o protetor solar
3 automaticamente abre um pouco.
Para abaixar
aa0046754 aa0006589 Pressione o interruptor (2).
38
39
Protetor solar*
Deslize manualmente o protetor solar, para abrir
e fechar.
40
41
aa1001057
Bancos
1 – Bancos dianteiros 2 – Banco traseiro
l Para ajustar para a frente ou para trás ’ 44 l Para reclinar o encosto ’ 44
l Para reclinar o encosto ’ 44 l Para dobrar o encosto para frente ’ 44
l Para ajustar a altura do assento ’ 44 l Descansa-braço ’ 45
l Para ajustar o apoio lombar (somente banco do motorista)* ’ 44
l Descansa-braço* ’ 45
l Bancos aquecidos* ’ 45
42
Depois do ajuste, verifique se o banco está o risco de escorregar por baixo do cinto
e sofrer sérios ferimentos.
corretamente travado em sua posição, Banco dianteiro
movimentando-o para a frente e para trás,
sem usar o mecanismo de ajuste.
ATENÇÃO Ajuste para frente e para trás
l É muito perigoso viajar no compartimento
Puxe a alavanca de ajuste e movimente o banco
de bagagem de um veículo (dentro ou l O banco somente deve ser ajustado por
para frente ou para trás, até a posição desejada.
fora). O compartimento de bagagem e os um adulto.
Depois do ajuste, solte a alavanca para travar o
bancos traseiros nunca devem ser usados Se ele for ajustado por uma criança, um banco na posição.
como área de lazer para crianças. Em uma acidente inesperado pode acontecer.
colisão, pessoas ou crianças viajando
l Não coloque almofada ou algo semelhan-
sem cinto de segurança podem se ferir ADVERTÊNCIA
te entre as costas e o encosto do banco
seriamente ou até mesmo falecer.
quando estiver dirigindo, pois a proteção
Não permita que pessoas ou crianças Para ter certeza que o banco está travado
oferecida pelo apoio para cabeça será
viajem em qualquer lugar do veículo que seguramente na posição, tente movimentar
significativamente reduzida, em caso de
não tenha banco ou cinto de segurança e o banco para frente e para trás, sem usar a
acidente.
certifique-se que todos estejam sentados alavanca de ajuste.
l Quando reclinar ou deslizar o banco para
e com o cinto de segurança atado ou,
trás, tenha cuidado com o passageiro do
no caso de crianças, protegidas por um
banco traseiro.
sistema específico.
Para sua própria segurança, as crianças
nunca devem ajustar os bancos.
43
2 1
2
Para reclinar o encosto do banco Para ajustar a altura do assento Ajuste do apoio lombar (somente
Para reclinar o encosto do banco, incline-se leve- A altura do assento do banco pode ser ajus- banco do motorista)*
mente para a frente, puxe para cima a alavanca- tada. Um ajuste do apoio lombar está localizado no
trava do encosto e depois incline-se para trás, até encosto do banco do motorista.
a posição desejada e solte a alavanca. O encosto 1 – Levantar
do banco ficará travado nesta posição. 2 – Abaixar 1 – Forte
2 – Fraco
ATENÇÃO
O mecanismo de reclinar do encosto do banco
é acionado por uma mola, o que causa o seu
retorno à posição vertical quando a alavan-
ca-trava é acionada. Ao acionar a alavanca,
sente-se bem junto ao encosto do banco ou
segure-o com uma das mãos.
44
l Não deixe o encosto do banco traseiro des- 2. Empurre levemente o encosto do banco para
travado e apoiado somente pela cobertura confirmar se ele está bem seguro.
do porta-malas. A cobertura do porta-malas
não pode receber peso excessivo, pois suas
peças podem quebrar.
46
B
aa0001760 aa0007414 aa0007427
47
48
49
50
2. Deslize os bancos dianteiros totalmente para 3. Recline os encostos do banco traseiro para 4. A configuração do banco totalmente na hori-
a frente e então recline os encostos para trás, trás. zontal agora está completa.
para obter uma superfície horizontal. (Veja “Reclinar o encosto” na página 44.) Para retornar os bancos à posição normal,
(Veja “Ajuste para frente e para trás” na página reverta o procedimento anterior.
43 e “Reclinar o encosto” na página 44.)
51
Um banco na horizontal cujo banco 2. Dobre para a frente os encostos do banco 3. Recline os encostos dos bancos dianteiros
traseiro inclina para a frente traseiro. para trás, para obter uma superfície horizontal
(Veja “Dobrando os encostos para frente” na e então deslize os bancos dianteiros para
1. Remova os apoios para cabeça dos ban-
página 46.) trás, até que os encostos toquem nos bancos
cos traseiros e levante o descansa-braço.
traseiros.
(Veja “Apoio para a cabeça” na página 48 e
“Descansa-braço” na página 45.) (Veja “Reclinar o encosto” na página 44 e
“Ajuste para frente e para trás” na página
43.)
52
53
aa0002174 aa0008466
ATENÇÃO
l Nunca coloque o cinto de segurança sobre
Cinto de segurança de três pontos o abdômen. Em caso de acidente, o cinto
ADVERTÊNCIA (com mecanismo de travamento de pode pressionar o abdômen e aumentar o
risco de ferimento.
l Nunca segure uma criança no colo ou nos
emergência)
l Os cintos de segurança não devem ficar
braços quando estiver com o veículo em Este tipo de cinto não necessita de ajuste no
torcidos, principalmente quando em
movimento, mesmo que você esteja usan- comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se
uso.
do o cinto de segurança. Fazendo isso, a aos movimentos do corpo. Em caso de freada re-
criança corre o risco de sofrer ferimento pentina ou batida forte, o cinto de segurança trava
3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na
sério ou até fatal, em caso de colisão ou automaticamente, segurando o passageiro no
posição mais confortável.
freada repentina. banco.
l Ajuste sempre o cinto de segurança na
posição mais confortável. Para colocar
1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingüeta
de encaixe.
54
55
56
57
aa0011718 aa0017084
ADVERTÊNCIA
Estatísticas de acidentes indicam que as Cuidados na instalação de um sistema
ADVERTÊNCIA
l
crianças estão seguras quando são colo- de segurança para crianças em
cadas no banco traseiro e utilizam sistema veículos com airbag para o passageiro NÃO USE UM SISTEMA VOLTADO PARA A
de segurança adequado ao tamanho delas. dianteiro TRASEIRA DO VEÍCULO no banco dianteiro
Sempre que possível, leve as crianças no do passageiro, com airbag instalado! A força
banco traseiro. com que o airbag do passageiro infla poderá
l Segurar uma criança nos braços não subs- ADVERTÊNCIA empurrar o sistema de segurança para crian-
titui um sistema de segurança. Falha no Perigo Extremo! ças de encontro ao encosto do banco e causar
uso de um sistema de segurança adequado sérios ferimentos na criança. Um sistema de
Não use um sistema de segurança para crian-
pode resultar em ferimentos graves ou até segurança voltado para a traseira do veículo
ças voltado para trás em um banco protegido
fatais para a criança. só deve ser instalado no banco traseiro.
por um airbag em frente a ele.
l Cada sistema de segurança deve ser uti-
lizado somente por uma única criança.
l Ao instalar um sistema de segurança para
crianças no banco traseiro, coloque os
encostos dianteiros na posição reta, senão
a criança pode se ferir gravemente no caso
de uma freada brusca ou colisão.
58
ADVERTÊNCIA
Bebês e crianças
ADVERTÊNCIA Ao transportar bebês e crianças no seu veículo, l Ao instalar o sistema de segurança, siga
siga estas instruções. as instruções do fabricante. Falhas na
UM SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO instalação do sistema podem resultar
PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve ser l Bebês devem usar o sistema de segurança em ferimentos graves ou até fatais para a
instalado sempre que possível no banco adequado. Crianças sentadas cuja altura per- criança.
traseiro. Se for necessário instalar no banco mita que o cinto de segurança tenha contato
com o rosto ou o pescoço, também devem l Depois da instalação do sistema, movi-
dianteiro, ajuste o banco na posição mais
utilizar o sistema de segurança. mente-o para a frente, para trás e para os
atrás possível.
lados, para certificar-se que está correta-
l O sistema de segurança deve ser adequado mente instalado. Se o sistema não estiver
ao peso e tamanho da criança e se ajustar corretamente instalado, ele poderá causar
perfeitamente ao veículo. Para aumentar ferimentos na criança ou em outros ocu-
ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE- pantes do veículo.
MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO
BANCO TRASEIRO. l Quando o sistema não estiver em uso,
mantenha-o preso pelo cinto de segurança
ou retire-o do veículo, para evitar ferimento
na criança.
59
60
Para remover
Remova o sistema de segurança para criança
de acordo com as instruções fornecidas pelo
fabricante do sistema.
61
OBSERVAÇÃO Remoção
Se o cinto de segurança não travar, rebobine- 1. Remova a fivela do fecho e então remova o
o totalmente e então execute novamente os cinto de segurança do sistema de segurança
passos 2 a 6. para criança.
2. Rebobine totalmente o cinto de segurança,
para desativar o modo ALR.
62
63
64
65
66
67
68
aa1000050
Acionamento dos airbags dianteiros Como as colisões frontais podem facilmente movimentar você de sua
posição, é importante usar sempre os cintos de segurança. Seus cintos de
segurança manterão você a uma distância segura do volante da direção
Os airbags são projetados para INFLAR quando... e do painel de instrumentos durante o estágio inicial de acionamento do
Os airbags dianteiros são projetados para inflar quando o veículo sofre airbag. O estágio inicial de inflar do airbag é muito forte e pode causar
um impacto frontal moderado a severo. Um exemplo típico é mostrado ferimentos graves ou mesmo fatais. Além disso, os cintos de segurança
na ilustração. do seu veículo são o principal meio de proteção em uma colisão. Os
Os airbags frontais inflam se a força do impacto está dentro dos níveis airbags do Sistema de Segurança Suplementar (SRS) são projetados
pré-estabelecidos, comparáveis a uma velocidade de aproximadamente para proporcionar proteção adicional. Portanto, para sua segurança e
25 km/h ao chocar-se diretamente com uma parede sólida, que não se de todos os ocupantes, certifique-se que todos estão usando os cintos
move nem deforma. Se a força do impacto estiver abaixo dos níveis de segurança.
pré-estabelecidos, os airbags frontais podem não se inflar. Contudo, esta
velocidade pré-estabelecida será consideravelmente maior se o veículo
chocar-se com um objeto que absorve o impacto ou por deformação
ou por movimento (por exemplo, outro veículo estacionado, um poste
ou defensa lateral).
69
aa2000233
70
Colisões laterais
Capotamento do veículo
aa2000220
71
aa2000073
72
73
aa002031 aa0008424
A etiqueta mostrada está fixada nos encostos Acionamento dos airbags laterais
com airbags laterais.
74
aa3000461
aa2000246
75
76
77
78
4 5 6 aa1002331
Instrumentos
1 – Velocímetro
2 – Indicador de combustível
3 – Tacômetro
4 – Hodômetro/hodômetro parcial
5 – Botão para zerar o hodômetro parcial
6 – Indicador da temperatura da água
80
ATENÇÃO
Durante a condução do veículo, verifique re-
gularmente o tacômetro, para assegurar que
o indicador não atingiu a zona vermelha (faixa
de rotação excessiva do motor – rpm).
81
A B
aa1002344
Display múltiplo central Quando o interruptor de ignição está na posição Entretanto, se alguma das seguintes condições
“ON” (ligado), o display mostra seqüencialmente for cumprida quando o interruptor de ignição é
os 5 itens (hodômetro parcial A , hodômetro colocado na posição “ON” (ligado), o modo é
A – Botão zerador
parcial B , consumo médio de combustível, mudado e ocorre um aviso através de um som
B – Display multiinformação quilometragem a percorrer, temperatura externa) de alarme e do display piscando.
C – Hodômetro parcial A /Hodômetro e retorna ao display original mostrado antes de l A quilometragem a percorrer não é superior a
D – Hodômetro parcial B /Hodômetro colocar o interruptor de ignição na posição “OFF” 50 km (consulte “Quilometragem a percorrer”
(desligado). na página 85).
E – Consumo médio de combustível/Hodô-
metro l A temperatura externa está na faixa de -5°C
F – Quilometragem a percorrer/Hodômetro a 3°C (consulte “Temperatura externa” na
página 86).
G – Temperatura externa/Hodômetro
Se estas condições ocorrerem ao mesmo tempo,
o aviso de quilometragem a percorrer tem priori-
dade sobre o aviso de temperatura externa.
82
83
84
Observação
l Mesmo quando estiver sendo usado outro
modo que não seja a quilometragem a per-
correr, o modo quilometragem a percorrer é
aa0017592 aa0017606 selecionado obrigatoriamente.
l Se o botão zerador for pressionado durante
Quilometragem a percorrer* Se a quilometragem a percorrer não for superior a rolagem da tela, nenhuma indicação de
Este valor indica a distância que pode ser a 50 km, quando o interruptor de ignição está na aviso será dada quando a quilometragem
percorrida com o combustível restante no posição “ON” (ligado) o modo de quilometragem a percorrer cair para 50 km, 25 km e 10 km
reservatório. a percorrer será mudado ao completar o modo de durante a condução do veículo.
rolagem da tela e ocorre um aviso por cerca de
l Quando o interruptor de ignição é colocado
5 segundos através de um som de alarme e do
na posição “ON” (ligado), a quilometragem a
display piscando. O display retorna ao modo em
percorrer que estava sendo mostrada quando
que estava logo antes de o interruptor de ignição
o interruptor de ignição foi colocado na posição
ser colocado na posição “OFF” (desligado).
“OFF” (desligado) será mostrada mais uma
vez.
Observação l A quilometragem a percorrer varia de acordo
Se o botão zerador for pressionado enquanto o com as condições do pavimento, modo como
display está passando a seqüência, a indicação o veículo está sendo dirigido e outros fatores
de aviso não será dada. relacionados. Por isso, o display deve ser
usado como guia. Complete novamente o
combustível do reservatório logo que for
possível.
85
86
aa0007573 aa0001584
ATENÇÃO
observação
Em inclinações ou curvas, devido ao movimento Com o motor em funcionamento, se o indica-
do combustível no reservatório, a luz de advertên- dor entrar na faixa H significa que o motor pro-
cia de combustível baixo pode acender antes. vavelmente está superaquecido. Estacione o
veículo imediatamente em um local seguro e
faça as correções necessárias. (Veja o item
“Motor superaquecido”, na página 175).
Quando estiver dirigindo, tenha sempre o
cuidado de manter a temperatura normal de
funcionamento.
87
7 8 9 10 11 12 13 14 15 aa1003279
88
89
90
91
ATENÇÃO
Antes de colocar o veículo em movimento, verifique
se esta luz está apagada.
OBSERVAÇÃO
Em veículos com o sistema de entrada sem chave, a luz
permanece acesa por um certo período e depois apaga
automaticamente, para evitar que a bateria descarregue
por completo.
Veja “Função de desligamento automático das luzes”,
na página 93.
92
93
94
Condição do
veículo
Posição do
“0” “1” “3” “3”
interruptor
l: 1 pessoa
: Carga total
aa0017635
Posição do interruptor 0 – Somente motorista/Motorista + 1 passageiro dianteiro
Interruptor de elevação dos Posição do interruptor 1 – 5 passageiros (incluindo motorista)
faróis Posição do interruptor 3 – 5 passageiros (incluindo motorista) + carga total
Posição do interruptor 3 – Motorista + carga total
O ângulo da luz do farol varia dependendo da
carga transportada no veículo.
O interruptor de elevação dos faróis pode ser
usado para ajustar a distância de iluminação
dos faróis (quando o farol baixo está aceso), de
maneira que o reflexo dos faróis não ofusque
os motoristas dos veículos que vêm em sua
direção.
Coloque o interruptor (conforme a tabela a seguir)
na posição aproximada, de acordo com o número
de pessoas e carga do veículo.
95
Condição do 2
veículo
Posição do
“0” “1” “2” “3”
interruptor
l: 1 pessoa 2
: Carga total 1
aa0008596
Posição do interruptor 0 – Somente motorista/Motorista + 1 passageiro dianteiro
Posição do interruptor 1 – 5 passageiros (incluindo motorista) Alavanca dos indicadores de
Posição do interruptor 2 – 5 passageiros (incluindo motorista) + carga total direção
Posição do interruptor 3 – Motorista + carga total
As luzes dos indicadores de direção piscam
quando o interruptor é acionado (com a ignição
ligada). Ao mesmo tempo, as luzes indicadoras
de direção piscam.
1 – Indicadores de direção
Ao fazer uma conversão normal, use a posi-
ção (1). A alavanca retorna automaticamente
quando a conversão é completada.
Em alguns casos, a alavanca não retorna
após a conversão. Isto acontece quando o
volante da direção é girado levemente.
Neste caso, retorne a alavanca com a
mão.
2 – Sinal de mudança de pista
Para mudar de pista use a posição (2). A
alavanca retorna para a posição neutra ao
ser liberada.
96
aa0000646
97
98
99
aa0007616 aa0002611
100
101
102
A
aa0017667 aa0002233 aa0017677
103
104
106
107
1
3
108
109
110
1 – Normal
ADVERTÊNCIA 2 – Antiofuscante
Não tente ajustar o espelho retrovisor com
o veículo em movimento. Isto pode ser
perigoso.
Sempre ajuste o espelho antes de colocar o
veículo em movimento.
Ajuste o retrovisor para maximizar a visão através
do vidro traseiro.
111
1 – Para cima
B
2 – Para baixo
3 – Para a direita
aa0001526 aa0001539
4 – Para a esquerda
A
aa0002233 aa00017677 aa0005566
ON (Ligado)
Motor funcionando e todos os sistemas podem
ser acionados.
START (Partida)
Motor de partida funcionando. Depois de dar a
partida no motor, solte a chave e ela retornará
automaticamente para a posição “ON” (ligado).
113
114
OBSERVAÇÃO
Se as rodas dianteiras forem viradas, a trava
antifurto pode dificultar girar a chave de “LOCK“
para “ACC”. Mova com firmeza a direção para a
esquerda ou direita enquanto gira a chave.
115
116
117
118
adequadamente, seque-os dirigindo deva- entrada de água, seque o carpete etc. l Verifique regularmente a pressão dos
gar enquanto pressiona levemente o pedal l Inspecione os faróis. Se o alojamento do farol pneus.
do freio. Inspecione cada peça do veículo estiver alagado, drene-o em uma Concessio-
cuidadosamente. nária Mitsubishi MOTORS.
ATENÇÃO
l Leve o veículo a uma Concessionária
Mitsubishi MOTORS para trocar a graxa Use sempre pneus do mesmo tamanho,
Inspeção e manutenção dos rolamentos das rodas. tipo e marca, e que não tenham diferença
de desgaste. O uso de pneus de diferentes
após dirigir em rodovia ruim tamanhos, tipos, marcas e níveis de desgaste
aumenta a temperatura do fluido do diferen-
Após dirigir o veículo em rodovia ruim, execute Cuidados ao dirigir veículos cial, resultando em possível dano ao sistema
os seguintes procedimentos de inspeção e com tração nas 4 rodas de transmissão. Além disso, o sistema de
manutenção: transmissão estará sujeito a carga excessi-
Verifique se o veículo não foi danificado por va, levando a vazamento de óleo, aperto dos
l Pneus e rodas
pedras, cascalho etc. componentes ou outras falhas sérias.
Como o torque pode ser aplicado às quatro
rodas, o desempenho do veículo ao acionar a
tração nas 4 rodas é muito afetado pela condição
dos pneus.
121
aa2000217
122
123
124
125
126
127
Para ativar 2. Puxe a alavanca (B) para baixo enquanto Para aumentar a velocidade
1. Pressione o interruptor principal (A) na ex- dirige na velocidade desejada. estabelecida
tremidade da alavanca do controle do piloto Há duas maneiras de aumentar a velocidade
OBSERVAÇÃO
automático. estabelecida.
l Se o interruptor principal estiver ligado quando
a ignição estiver na posição “LOCK” (trava)
ou “ACC” (acessório), o controle do piloto Alavanca do controle do piloto
automático será ligado automaticamente automático
da próxima vez em que você der a partida Empurre a alavanca do controle do piloto auto-
no motor. A luz indicadora CRUISE também mático para cima e segure-a. Sua velocidade
acenderá. Você precisará restabelecer a ve- será aumentada gradualmente.
locidade, se quiser usar o controle do piloto
automático. Ao atingir a velocidade desejada, libere o in-
terruptor. Sua velocidade de cruzeiro já está
l Se a voltagem da bateria não for suficiente, estabelecida.
os dados da memória do interruptor principal
serão apagados. Para aumentar sua velocidade aos poucos, pres-
sione a alavanca do controle do piloto automático
Como resultado, a luz indicadora CRUISE para cima por menos de 1 segundo e libere-a. A
(Piloto automático) pode não acender quando cada vez que você pressionar a alavanca para
for dada a partida no motor. cima, seu veículo rodará 1,6 km/h mais rápido.
Se isto acontecer, empurre novamente o
interruptor principal para ativar o sistema.
128
129
130
aa0037530
131
B
A
134
135
OBSERVAÇÃO
Com o botão de seleção de modo entre as
posições “ ”e“ ”, o ar flui principalmente
para a área das pernas. Com o botão de seleção
de modo entre as posições “ ”e“ ”, o ar
flui principalmente para o pára-brisa e vidros
das portas.
136
4 5
aa0007850 aa0001265 aa0006912
137
138
OBSERVAÇÃO
Interruptor do ar-condicionado Acionando o sistema de
l Se for detectado um problema no sistema
Pressione o interruptor e o compressor do do ar-condicionado, a luz indicadora de
ar-condicionado
ar-condicionado ligará. A luz indicadora do ar- funcionamento do ar-condicionado (A) pisca.
condicionado (A) acenderá. Pressione o interruptor do ar-condicionado Aquecimento
Pressione novamente o interruptor e o com- uma vez para desligar e então mais uma vez
Coloque o botão de seleção do modo na posição
pressor do ar-condicionado desligará e a luz para ligá-lo novamente. Se a luz indicadora de
“ ” e coloque o interruptor de seleção do ar
indicadora apagará. funcionamento do ar-condicionado não piscar
(A) na posição externa.
alguns instantes, não há nada errado. Se ela
começar a piscar, faça uma inspeção em uma Gire o botão de controle da temperatura no
Concessionária Mitsubishi MOTORS. sentido horário ou anti-horário até a temperatura
desejada. Selecione a velocidade desejada do
l Às vezes, por exemplo após usar um lava-
ventilador.
rápido de alta pressão, o condensador pode
se molhar com a água e a luz indicadora
de funcionamento (A) pode piscar tempora- OBSERVAÇÃO
riamente. Neste caso, não há nada errado. Para máximo aquecimento, coloque a velocidade
Espere um pouco, pressione o interruptor do ventilador na 3ª posição.
do ar-condicionado uma vez para desligar
o sistema e então mais uma vez para ligá-lo
novamente. Uma vez que a água se evapore,
a luz não pisca mais.
139
140
ATENÇÃO
Para sua segurança, certifique-se que você
tenha uma visão limpa através dos vidros.
Para remover gelo ou neblina do pára-brisa e
vidros das portas, use o botão de seleção de B A
B A
modo (“ ” ou “ ”).
aa0007948 aa0007919
141
A 1 2,3 4
aa0007922 aa0012829
142
143
144
145
B
Desembaçar o pára-brisa e vidros das
aa0012962 aa0012975
portas
Para desembaçamento normal Para desembaçamento rápido
ATENÇÃO Use este modo para manter o pára-brisa e os 1 – Coloque o botão da seleção de modo na
vidros das portas livres de neblina e a área das posição “ ”.
Para sua segurança, certifique-se que você
pernas aquecida (quando dirigir na chuva ou 2 – Ajuste a velocidade da ventilação na posição
tenha uma visão limpa através dos vidros.
neve). máxima.
Para remover gelo ou neblina do pára-brisa e
1 – Ajuste o botão seletor de ar (A) na posição 3 – Coloque a temperatura na posição má-
vidros das portas, use o botão de seleção de
ar externo. xima.
modo (“ ” ou “ ”).
2 – Ajuste o botão seletor de modo na posição
“ ”. OBSERVAÇÃO
3 – Ajuste a velocidade de ventilação desejada l Enquanto o botão da seleção de modo es-
girando o botão de seleção de velocidade tiver na posição “ ”, o ar-condicionado
do ventilador. funcionará automaticamente e a posição ar
4 – Selecione a temperatura desejada girando externo também será selecionada automati-
o botão de controle da temperatura. camente.
5 – Pressione o interruptor do ar-acondicionado l Para desembaçar com eficiência, direcione o
(B). fluxo de ar dos ventiladores laterais para os
vidros das portas.
l Não ajuste o botão de seleção de temperatura
na posição de frio máximo. O ar frio fluirá junto
dos vidros e os embaçará.
146
147
OBSERVAÇÃO
Antena Remoção
Gire a antena (A) no sentido anti-horário.
O funcionamento em determinadas condições,
tais como dirigir em rodovia com poeira, e o uso Antena de teto
constante do ar-condicionado podem reduzir a Ao ouvir o rádio, levante a antena até ouvir Instalação
vida útil do filtro. Quando o fluxo de ar se reduzir um clic. Parafuse a antena (A) no sentido horário na base
repentinamente ou quando o pára-brisa ou os (B) até que ela fique bem presa.
vidros embaçarem com facilidade, o filtro de
ar deve ser substituído. Leve o veículo a uma
OBSERVAÇÃO
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
substituição. l Certifique-se de remover a antena nos se-
guintes casos:
l Ao deixar o carro num lava-rápido.
l Ao cobrir o veículo com uma capa.
l Ao dirigir sob uma estrutura com teto baixo,
baixe a antena para evitar que ela bata no
teto.
148
A
ta0000036 aa0015888 aa0000079
149
ATENÇÃO
l Antes de colocar fósforos e cigarros no
cinzeiro, apague-os.
l Não coloque no cinzeiro papel ou outro
material inflamável. Se você fizer isso, ci-
garros ou outro material inflamável podem
iniciar um incêndio e causar danos. aa0008495 aa0008509
l Mantenha o cinzeiro fechado. Se ele for
deixado aberto, um cigarro apagado pode Cinzeiro dianteiro* Para remover o cinzeiro, abra a tampa e puxe-o
reacender. para cima, segurando a tampa.
Para usá-lo, abra a tampa para cima.
150
Cinzeiro traseiro* Para remover o cinzeiro, puxe-o para fora en- Para instalar o cinzeiro, alinhe primeiro a parte
Puxe o cinzeiro para baixo para abrir. quanto pressiona a lingüeta (A). inferior do cinzeiro com o entalhe e então insira-o
enquanto pressiona a lingüeta (A).
151
Deixar o acendedor por muito tempo pres- ros é utilizada com fonte de força para
Acendedor de cigarros* sionado pode causar incêndio. Se ele não um equipamento elétrico, certifique-se
retornar automaticamente, puxe-o para que este equipamento elétrico funcione
O acendedor de cigarros pode ser usado com a ig- fora e leve o veículo a uma Concessionária em 12V e tenha capacidade para 120W
nição ligada ou na posição “ACC” (acessório). MITSUBISHI MOTORS para inspeção. ou menos. Além disso, o uso prolongado
de um equipamento elétrico sem o motor
1 – Pressione-o totalmente. funcionando pode resultar na descarga da
bateria.
O acendedor de cigarros retornará automati-
camente à sua posição original, com um “clic”,
quando estiver pronto para uso. Puxe-o para
fora para usar.
Depois de utilizá-lo, coloque o acendedor de
cigarros novamente na tomada.
OBSERVAÇÃO
Não deixe o acendedor de cigarros fora da to-
mada, pois a tomada pode ficar obstruída com
material estranho e causar um curto-circuito.
152
A – Atrasar o relógio
B – Adiantar o relógio
OBSERVAÇÃO
Se os cabos da bateria são desconectados, ajuste
o relógio após a conexão da bateria.
153
1 2 3 3
1 2
A A
154
155
156
A
aa0000213 aa0000226 aa0000141
157
ATENÇÃO
Não beba enquanto estiver dirigindo; isto fará
você se distrair e causar um acidente.
aa0009362 aa0002187
158
No banco dianteiro No banco traseiro 2. Abra a tampa (A) enquanto segura a lateral
O suporte está localizado em frente ao porta- Este porta-copo está localizado no descansa- da tampa com a mão
objetos do console do assoalho. braço do banco traseiro.
1. Puxe para baixo o descansa-braço traseiro
para usar o porta-copo.
159
C
A aa00000604 aa0000617
aa300517
2. Após mudar a posição, balance levemente
toda a tampa do porta-malas, para ter certeza
que ela está bem presa.
Cobertura do porta-malas
OBSERVAÇÃO
Para usar Se o encosto traseiro encostar na tampa do
1. Puxe para fora a cobertura retraída através porta-malas, mova a tampa do porta-malas
da mola e coloque-a nos sulcos de fixação para trás.
(A). A tampa do porta-malas pode se quebrar se ela
2. Remova a tampa dos sulcos de fixação e a suportar o encosto do banco traseiro.
tampa voltará à posição retraída.
OBSERVAÇÃO
Não coloque bagagem pesada sobre a tampa
do porta-malas.
160
Para remover Para guardar (em veículos com roda 3. Retorne a cobertura do assoalho do compar-
1. Puxe de volta a tampa do porta-malas. sobressalente compacta) timento de bagagem à posição original.
2. Mova um dos cursores (B) para o interior do Quando não estiver em uso, você pode guardar
veículo e levante-o, para remover a tampa do a tampa do porta-malas no porta-objeto no as-
porta-malas. soalho do porta-malas.
Para prender a tampa do porta-malas, siga os 1. Remova a cobertura do assoalho do compar-
passos da remoção ao contrário. Após prendê-la, timento de bagagem.
balance levemente toda a tampa do porta-malas, 2. Empurre o cursor em cada lado do orifício
para ter certeza que ela está bem presa. (D) no porta-objeto no assoalho do porta-
malas.
161
aa0018951 aa0000196
162
163
164
165
166
167
168
169
171
ATENÇÃO
Verifique o outro veículo, ele deve ter uma
ADVERTÊNCIA
bateria de 12V. Se o eletrólito não estiver visível ou parecer
Se a outra bateria não é de 12V, um curto- congelado, Não Tente Dar a Partida com
circuito danificará os dois veículos. Cabos Auxiliares!
Uma bateria pode se romper ou explodir, se
a temperatura estiver abaixo do ponto de
congelamento ou se não tiver eletrólito no
nível adequado.
172
B B
B
aa0016814 AA0032102 AA0016814
OBSERVAÇÃO
Remova a cobertura antes de conectar a bateria
carregada no terminal positivo da bateria.
(Veja “Bateria” na página 202).
173
174
ADVERTÊNCIA
A – Ventoinhas do radiador
l Lembre-se, dentro do compartimento
B – Tampa do radiador
do motor pode estar esguichando vapor
quente ou a barra de sustentação do capô C – Reservatório
pode estar quente. Se o capô for aberto *: Dianteira do veículo
repentinamente, você pode se queimar.
l Tenha cuidado com o vapor quente que OBSERVAÇÃO
pode estar saindo pela tampa do reserva-
Verifique se a ventoinha do radiador está girando.
tório.
Se a ventoinha não estiver girando, desligue o
l Não tente retirar a tampa do radiador en- motor imediatamente e chame uma Concessio-
quanto o motor estiver quente. nária MITSUBISHI MOTORS.
175
Baixo Baixo
A A
3. Depois que o líquido de arrefecimento do 4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento 5. Adicione líquido de arrefecimento no radiador
motor atingir a temperatura normal, desligue no reservatório. A tampa do reservatório (A) e/ou no reservatório, se necessário (veja o
o motor. está equipada com uma vareta medidora. capítulo “Manutenção”).
Remova a vareta medidora e limpe-a com
um pano macio. Recoloque a vareta. Retire
a vareta e verifique o nível do líquido de ar- ATENÇÃO
refecimento, que deve estar entre as marcas Adicionar água rapidamente com o motor
indicadas. quente pode causar rachadura no bloco.
Adicione água aos poucos, com o motor
funcionando.
ADVERTÊNCIA
Se não houver líquido, antes de remover a 6. Examine as mangueiras do radiador quanto
tampa do radiador (B) tenha certeza de que a vazamentos e a correia de acionamento
o motor está frio, pois o vapor quente ou quanto a folga ou dano.
respingos de água que estiverem saindo pela Se encontrar alguma irregularidade no sis-
tampa podem causar queimaduras. tema, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
176
A
1
OBSERVAÇÃO
As ferramentas e o macaco estão guardados
sob a tampa do assoalho do compartimento de
bagagens.
177
Para retrair
B
Para expandir
aa0000789 aa0000819 aa0000822
178
179
180
181
B OBSERVAÇÕES
aa0000819 l O calço mostrado na ilustração não é for- Ta0000267
necido com o veículo. Recomendamos que
você obtenha um e leve no veículo, para uso
Para trocar um pneu quando necessário.
OBSERVAÇÃO
Coloque a roda sobressalente sob a carroceria
Antes de trocar um pneu, primeiro estacione o l Se não estiver disponível um calço, use do veículo, perto do macaco. Isto oferece maior
veículo em um local seguro e plano. uma pedra ou qualquer outro objeto, largo o segurança se o macaco deslizar da posição.
suficiente para segurar a roda na posição.
1. Estacione o veículo em terreno plano e
firme 6. Deixe à mão a roda sobressalente, o macaco
2. Acione as luzes de advertência e coloque a e a chave de parafuso de roda.
ignição na posição “LOCK” (travado).
3. Acione o freio de estacionamento com firmeza
e mova a alavanca seletora para a posição
“P” (estacionamento).
4. Coloque o triângulo de segurança a uma
distância segura do veículo. Todos os pas-
sageiros devem sair do veículo.
5. Para evitar que o veículo tombe quando estiver
levantado pelo macaco, coloque um calço (A)
na roda diagonalmente oposta à roda que
será trocada (B).
182
C
D
7. Afrouxe as porcas da roda com a chave de 10. Limpe poeira, lama etc. da superfície do
boca. Não remova ainda as porcas da roda. cubo (C), parafusos do cubo (D) ou furos Advertência
8. Veja o item “Para levantar o veículo com o de instalação (E) da roda e então coloque
a roda sobressalente. Instale a roda sobressalente com o bico da
macaco”, na página 178 para selecionar o válvula (F) voltada para fora. Se você não pu-
ponto de apoio mais próximo ao pneu que der ver o bico da válvula, a roda foi colocada
será trocado. Posicione o macaco e levante voltada para dentro.
o veículo, até que o pneu se afaste um pouco
do chão. Rodar com o veículo com a roda sobressa-
lente instalada ao contrário pode danificar o
9. Remova as porcas da roda com a chave de veículo e causar um acidente.
parafuso de roda e então retire a roda.
ATENÇÃO
Manuseie a calota cuidadosamente ao trocar
o pneu, para evitar riscar a superfície da roda,
causando desgaste prematuro.
183
ATENÇÃO
Nunca aplique óleo nos parafusos ou nas
porcas, isto pode causar aperto excessivo.
OBSERVAÇÃO
l Porcas de flange podem ser usadas tempora-
riamente nas rodas de aço, porém retorne para
a roda e pneu originais assim que possível.
l Se todas as quatro rodas de alumínio forem
trocadas por rodas de aço, use porcas
cônicas.
184
aa0000910 aa0008147
12. Abaixe o veículo lentamente e depois aperte 14. Verifique a pressão do pneu. A pressão
as porcas na ordem mostrada na ilustração, recomendada está especificada na etiqueta
até o torque especificado. da porta. Veja a ilustração.
Torque de aperto
88 até 108 Nm ATENÇÃO
(Obtido pela aplicação da força de 350 a
420 N no final do aperto da chave de boca l A pressão deve ser verificada periodi-
fornecida com o veículo.) camente e mantida no nível específico
enquanto o pneu estiver guardado.
l A roda sobressalente compacta só deve
ATENÇÃO ser usada temporariamente quando o
pneu padrão estiver danificado. Conserte
Nunca use força extra, como os pés ou ex- o pneu danificado o mais rápido possível e
tensão na chave de roda, pois isto poderá use-o para substituir o pneu sobressalente
causar aperto excessivo. compacto.
13. Abaixe e remova o macaco, guardando-o l Depois de trocar o pneu, dirija o veículo
com a roda, o pneu furado e o calço. Repare aproximadamente 1.000 km e reaperte
o pneu furado o mais rápido possível. novamente as porcas da roda.
185
A OBSERVAÇÃO
TA0000254 AA0000806
Todas as calotas das rodas têm uma marca,
localizada na parte interna, para indicar a loca-
lização da válvula de ar.
Calotas* Observação
Antes de instalar a calota na roda, tenha certeza
As calotas da roda são de plástico, tenha cuidado
ao removê-las. que a abertura com a marca está corretamente
Para remover alinhada com a válvula.
186
187
188
189
Se o seu veículo for rebocar outro 2. O gancho de reboque traseiro (F) está loca- OBSERVAÇÃO
1. Remova cada uma das duas presilhas (E) lizado conforme mostra a ilustração. Prenda Seu veículo só deve ser usado para rebocar
inserindo uma chave de fenda na ranhura a corda de reboque no gancho de reboque outro se o peso do outro for menor do que o do
da presilha e levantando-a em direção à traseiro. seu veículo.
carroceria do veículo. Remova a tampa.
Após rebocar, recoloque a tampa revertendo OBSERVAÇÃO
os passos da remoção. Não use o gancho (G) para reboque. Este
gancho existe somente para o transporte do
próprio veículo.
Usar qualquer outra peça que não seja o gancho
de reboque disponível (F) pode resultar em dano
à carroceria do veículo.
190
191
192
194
ADVERTÊNCIA
Isto evita que o catalisador seja danificado Capô
devido a combustível não queimado.
l Como qualquer outro veículo, não estacione l Pare o veículo se você considerar que o de- Para abrir
nem funcione o veículo em áreas onde haja sempenho está muito ruim ou que a rotação
Puxe a alavanca de liberação em sua direção,
materiais combustíveis, tais como grama do motor está muito alta ou que haja qualquer
para destravar o capô.
ou folhas secas que possam entrar em outro problema no motor, como a ignição
contato com o escapamento aquecido, etc.
pois pode ocorrer um incêndio. Se não for possível parar imediatamente,
l Não se deve aplicar uma camada de tinta reduza a velocidade e dirija por pouco tempo.
ao catalisador. Leve rapidamente o veículo para inspeção na
Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais
O catalisador aquece rapidamente e pode ser
próxima.
danificado em caso de superaquecimento. Os
pontos seguintes devem ser observados, para l Em situações anormais, envolvendo mau fun-
evitar a queima de gasolina não queimada dentro cionamento do motor, um odor de queimado
do catalisador. pode indicar superaquecimento anormal do
catalisador.
l Não dirija o veículo com o reservatório de
combustível no nível extremamente baixo: Se isto ocorrer, estacione o veículo em local
falta de combustível com o motor funcionando seguro, desligue o motor e aguarde que o
pode causar danos no catalisador. motor esfrie. Uma vez que o motor esteja frio,
procure assistência, seguindo as instruções
l Use SOMENTE COMBUSTÍVEL SEM CHUM-
do fabricante para regulagem do motor.
BO, do tipo recomendado na página 23..
195
Levante o capô enquanto pressiona a trava de Apóie o capô inserindo a barra de suporte na Para fechar
segurança. fenda. Libere a barra de suporte e prenda-a no
suporte.
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO Abaixe lentamente o capô até uma posição 30 cm
Somente abra o capô quando os limpadores acima da posição fechada e deixe-a cair.
estiverem na posição inferior. Se isto não for feito, l Observe que a barra de suporte pode de-
poderá danificar a pintura/carroceria. sencaixar se o capô do motor for levantado OBSERVAÇÃO
por um vento forte. l Se o capô não fechar, libere-o de uma altura
l Insira sempre a barra de suporte no orifício um pouco maior.
existente especialmente para isso. Apoiar o l Não pressione o capô para baixo com a mão,
capô em qualquer outro local pode resultar pois isso pode danificar o capô.
em deslizamento da barra de suporte e
levar a um acidente.
ATENÇÃO
l Tome cuidado para não prender as mãos
ou os dedos ao fechar o capô.
l Antes de dirigir, certifique-se que o capô
esteja firmemente travado. Um capô mal
travado pode abrir repentinamente en-
quanto você dirige e isso pode ser muito
perigoso.
196
197
198
199
200
Fluido recomendado
Use fluido de freio em conformidade com DOT3
ou DOT4. O fluido de freio é higroscópico. Muita
aa0002493 aa0000590
umidade no fluido de freio afetará negativamente
o sistema de freios e da embreagem*, reduzindo
Fluido de freio/ a sua eficiência. Fluido da direção hidráulica
Fluido de embreagem* Além disso, o reservatório do fluido de freio está
equipado com uma tampa especial, que evita a Para verificar o nível do fluido da
O fluido do freio e o fluido da embreagem* com- entrada de ar e não deve ser retirada. direção hidráulica
partilham o reservatório. Verifique o nível do fluido no reservatório com o
Atenção motor em marcha lenta.
Para verificar o nível Certifique-se que o fluido da direção hidráulica
l Tenha cuidado ao manusear fluido de freio, está entre as marcas “MAX” e “MIN”, no indicador
Verifique o nível do fluido no reservatório. ele é prejudicial aos olhos e pode causar de nível do reservatório de fluido e complete, se
O nível do fluido deve estar entre as marcas danos na pintura do veículo. necessário
“MAX” e “MIN”, no reservatório. l Use somente fluido de freio recomendado.
O nível do fluido é monitorado por uma bóia. Também aditivos de diferentes marcas
Quando o fluido do freio desce abaixo da marca Fluido recomendado
podem resultar em reação química, quan-
“MIN”, a luz de advertência do fluido de freio do misturados. Evite misturar diferentes Consulte a tabela de lubrificantes recomendados
acende. O nível do fluido abaixa levemente com marcas, se possível. no capítulo “Dados técnicos”.
o desgaste das pastilhas, mas isto não indica
nenhuma anormalidade. l Mantenha sempre a tampa do reservatório
bem fechada, para evitar que o fluido de
freio deteriore.
201
202
Verifique a pressão de todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou excessiva, ajuste-a ao valor especificado. Após ajustar a
pressão de todos os pneus, verifique-os quanto a danos e vazamento de ar. Certifique-se de colocar as tampas das válvulas dos pneus.
ADVERTÊNCIA
Dirigir com pneus gastos ou com pressão incorreta pode resultar em acidente e ferimentos graves ou fatais.
204
205
ATENÇÃO
l Um pneu sobressalente compacto pode
Pneus com setas indicando o sentido de rotação
ser colocado temporariamente no lugar
de um pneu que tenha sido removido
durante o rodízio. Entretanto, ele não
pode ser incluído na seqüência normal
do rodízio.
Frente
l Evite o uso combinado de diferentes tipos
de pneus. Isto pode afetar a segurança ao
dirigir.
aa2000363
206
207
208
A B C
209
B A B C
A
3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do 5. Empurre a palheta do limpador até que o Palhetas do limpador do pára-brisa
limpador. gancho (B) encaixe firmemente no limitador (lado do passageiro)
4. Insira a palheta do limpador no braço, ini- (A).
1. Levante o braço do limpador do pára-brisa.
ciando pela extremidade oposta da palheta
2. Puxe a palheta do limpador até que o limitador
até o limitador. Certifique-se que o gancho
(A) desencaixe do gancho (B). Puxe então a
(B) esteja corretamente preso nos sulcos da
palheta para remover.
palheta.
Observação
OBSERVAÇÃO
Não permita que o braço do limpador caia sobre
Se os retentores não forem fornecidos com a
o pára-brisa, pois pode danificar o vidro.
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta usada.
210
3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do 5. Empurre a palheta do limpador até que o Palhetas do limpador do vidro traseiro
limpador. gancho (B) encaixe firmemente no limitador 1. Levante o braço do limpador do vidro
Veja a ilustração para garantir que os reten- (A).
2. Puxe a palheta do limpador para baixo até
tores estão corretamente alinhados enquanto desencaixar do limitador (A) na extremidade
você os prende. do braço do limpador. Puxe então a palheta
4. Insira a palheta do limpador no braço, ini- para remover.
ciando pela extremidade oposta da palheta 3. Deslize uma nova palheta do limpador através
até o limitador. Certifique-se que o gancho do gancho (B) no braço do limpador.
(B) esteja corretamente preso nos sulcos da
palheta.
OBSERVAÇÃO
Observação Não permita que o braço do limpador caia sobre
o vidro, pois pode danificá-lo.
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta usada.
211
B
A aa3001918
OBSERVAÇÃO
Se o retentor não for fornecido com a nova palheta
do limpador, use o retentor da palheta usada.
212
213
aa0000239 aa0000255
Fusíveis
Compartimento dos passageiros Compartimento do motor
Localização da caixa de fusíveis A caixa de fusíveis no compartimento dos pas- A caixa de fusíveis está localizada no com-
Para evitar danos no sistema elétrico do veículo, sageiros está localizada em frente ao banco do partimento do motor, conforme indicado na
devido a um curtocircuito ou sobrecarga, cada motorista, na posição indicada na ilustração. ilustração.
circuito está protegido por um fusível.
1 – Empurre o botão
São duas caixas de fusíveis, uma no comparti-
mento dos passageiros e outra no compartimento 2 – Remova a tampa
do motor.
Capacidade dos fusíveis
A capacidade dos fusíveis e o nome dos com-
ponentes elétricos correspondentes protegidos
pelos fusíveis estão especificados na parte inter-
na da tampa da caixa de fusíveis, tanto da caixa
localizada no compartimento dos passageiros,
quanto da caixa localizada no compartimento
do motor.
214
215
216
3
C D
Substituição de fusíveis 2. Abra o porta-objetos pessoais. 5. Usando a tabela de capacidade de carga dos
1. Antes de substituir um fusível, desligue sempre 3. Puxe a tampa da caixa de fusíveis em sua fusíveis, verifique o fusível correspondente ao
o circuito elétrico correspondente e coloque direção enquanto levanta-a para remover. problema.
a ignição na posição “LOCK” (trava). 4. Remova o extrator de fusíveis (B) da tampa C – Fusível bom
do porta-objetos pessoais (A).
D – Fusível queimado
OBSERVAÇÃO
Se qualquer sistema não funcionar, porém o
fusível correspondente a esse sistema estiver
normal, pode estar ocorrendo uma falha no sis-
tema ou em outro local. Leve seu veículo para
inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
217
Ta0000384 3 4 5 6 aa0033587
Atenção
6. Insira um novo fusível, de mesma capacidade, As lâmpadas ficam extremamente quentes Capacidade das lâmpadas
encaixando-o adequadamente na mesma logo após serem desligadas. A lâmpada somente deve ser substituída por uma
posição com o extrator. nova de mesma capacidade e cor.
Ao substituir uma lâmpada, espere até ela
esfriar antes de tocá-la ou você pode se
queimar.
ATENÇÃO Exterior
l Se o fusível novo queimar em pouco tem- 1 - Faróis, altos: 60 W (HB3)
Observação
po, leve o veículo a uma Concessionária 2 - Faróis, baixos: 55 W (H1)
MITSUBISHI MOTORS para que o sistema Tome cuidado para não riscar a carroceria do
3 - Lanternas: 5 W (W5W)
elétrico seja verificado e reparado. veículo ao remover uma lâmpada e lentes.
4 - Faróis de neblina dianteiros:
l Nunca use um fusível com capacidade Quando estiver chovendo ou quando o veículo
superior ao especificado ou qualquer tiver sido lavado, às vezes o interior do vidro Tipo 1: 51 W (HB4)
outro substituto, como arame, chapa de pode ficar embaçado. Este é o mesmo fenômeno Tipo 2: 55 W (H11)
metal etc., pois isto causará sobrecarga que ocorre quando o vidro embaça em um dia
5 - Indicadores de direção dianteiros: 21 W
no circuito elétrico e poderá resultar em úmido e não significa algum problema de funcio-
(WY21W)
fogo. namento. Quando se acende a lâmpada, o calor
remove o embaçamento. Entretanto, se entrar 6 - Indicadores de direção laterais: 5 W
água no vidro, verifique em uma Concessionária (WY5W)
MITSUBISHI MOTORS.
Os códigos entre parênteses indicam os tipos
das lâmpadas.
218
2 1 2
219
220
221
222
2. Gire o soquete da lâmpada no sentido anti- Indicadores de direção laterais 2. Remova o conjunto do soquete e lâmpada
horário para removê-lo e remova a lâmpada 1. Para remover um indicador de direção lateral, girando-o no sentido anti-horário e então
do soquete, puxando-a. insira a ponta de uma chave de fenda na borda remova a lâmpada puxando-a.
dianteira da lente e movimente levemente
para remover a lente da carroceria.
OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar que a lente ou a carroceria
fique arranhada.
223
Faróis de neblina dianteiros* 2. Empurre o conector (B) para desconectar e 3. Remova todo o suporte e o conjunto da lâmpa-
remover a luz de neblina. da (C) girando-o no sentido anti-horário.
Tipo 1
1. Remova os parafusos de fixação (A) e puxe
para fora todo o suporte.
224
OBSERVAÇÃO Tipo 2
Ao montar o conjunto da lâmpada, alinhe as ATENÇÃO 1. Remova o parafuso (A) de fixação da tampa
presilhas (D) do conjunto da lâmpada com o l Segure a lâmpada de halogênio com cuida- e remova a tampa (B).
orifício da carroceria. do. O gás dentro da lâmpada de halogênio
é pressurizado e deixá-la cair, bater ou
riscar pode causar a quebra.
l Nunca segure a lâmpada de halogênio com
as mãos descobertas, luva suja etc.
O óleo de sua mão pode queimar a lâm-
pada na próxima vez que os faróis forem
ligados.
Se a superfície de vidro da lâmpada esti-
ver suja, ela pode ser limpa com álcool.
Reinstale depois de secá-la totalmente.
225
2. Remova os parafusos de fixação da luz e 3. Empurre o conector (D) para desconectar e 4. Remova o conjunto completo (E) do soquete
puxe para fora todo o suporte. remova a luz de neblina. e lâmpada girando no sentido anti-horário.
226
A
aa0000473 AA0018023 AA0018036
227
D
AA0018049 aa0033200 2 aa0033213
3. Remova o soquete e o conjunto da lâmpada Luzes traseiras combinadas 2. Remova o conjunto da lâmpada em direção
(D) juntos, girando no sentido anti-horário e, 1. Remova os parafusos de fixação (A) da lâm- à parte externa do veículo (1) e afrouxe as
em seguida, remova a lâmpada puxando-a pada. presilhas (B).
para fora. Mova o conjunto da lâmpada em direção à
traseira do veículo (2) e remova as presilhas
(B).
3. Após remover os conjuntos do soquete e
lâmpada girando-os no sentido anti-horário,
remova a lâmpada puxando-a para fora.
228
C D E F
aa0030531 aa0000516 aa0030599
229
230
aa0000587
Luzes de leitura
Insira a ponta de uma chave da fenda no entalhe
do conjunto da lâmpada e movimente levemente
para remover a lente.
Remova a lâmpada do seu suporte.
231
233
Dimensões
Veículos com turbo
Item
Pneus 215/55 R17
1 Bitola dianteira 1.510 mm
Sem pára-lama largo 1.750 mm
2 Largura total
Com pára-lama largo 1.780 mm
3 Distância do centro da roda à frente do veículo 945 mm
4 Distância entre eixos 2.625 mm
5 Distância do centro da roda à traseira do veículo 975 mm
6 Comprimento total 4.545 mm
7 Altura do solo (sem carga) 170 mm
8 Altura total (sem carga) 1.620 mm
Altura total (sem carga)
9 Sem bagageiro de teto 1.670 mm
10 Bitola traseira 1.520 mm
234
Pesos
Item 2WD 4WD
Sem opcionais 1.595
Peso em ordem de marcha (kg)
Com opcionais 1.628
Peso bruto máximo do veículo (kg) 1.970, 2.045* 2.070, 2.145*
Dianteiro 1.070
Peso máximo no eixo (kg)
Traseiro 1.075, 1220*
Com freio 1.500
Peso máximo de reboque (kg)
Sem freio 570
Peso máximo da barra de reboque (kg) 75
Sem bagageiro no teto 50
Carga máxima no teto (kg)
Com bagageiro no teto 80
Capacidade (pessoas sentadas) 5
OBSERVAÇÃO
As especificações do trailer indicam as recomendações do fabricante.
235
Transmissão
1ª marcha 3,333
2ª marcha 2,105
3ª marcha 1,407
4ª marcha 1,031
5ª marcha 0,720
Marcha-à-ré 3,416
Final 4,529
236
Rodas e pneus
237
238
OBSERVAÇÃO
Os resultados mostrados não expressam nem implicam em qualquer garantia de consumo de combustível para um veículo especifico.
Este veículo em particular não foi testado e existem diferenças inevitáveis entre vários veículos de um mesmo modelo. Além disso, o veículo pode
incorporar modificações particulares. Portanto, o estilo de direção e as condições do tráfego e da rodovia, como também o tempo de uso e condições
de manutenção do veículo afetarão o consumo de combustível do veículo.
239
Capacidades
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
Cárter 4,0 litros
1 Óleo do motor Consulte a tabela de óleos e lubrificantes, localizada
Filtro de óleo 0,3 litro
antes do índice alfabético, neste manual.
2 Fluido de freio / Fluido da embreagem Conforme o necessário
3 Líquido lavador 5,0 litros
4 Fluido da direção hidráulica 1,0 litro
7,0 litros Consulte a tabela de óleos e lubrificantes, localizada
5 Líquido de arrefecimento
(inclui 0,65 litro no reservatório) antes do índice alfabético, neste manual.
6 Fluido da transmissão automática 8,1 litros
OBSERVAÇÃO
Pontos que necessitam de inspeção de rotina ou reabastecimento, como o óleo do motor, arrefecimento, líquido lavador e fluido de freio/embreagem
estão marcados em branco, para facilitar a identificação.
240
OBSERVAÇÃO
Pontos que necessitam de inspeção de rotina ou reabastecimento, como o óleo do motor, arrefecimento, líquido lavador e fluido de freio/embreagem
estão marcados em branco, para facilitar a identificação.
241
Castrol Dynadrive
Caixa de transferência ** TQ-MSP3 é o único produto aprovado pela
Castrol TAF X MITSUBISHI para a utilização indicada. A utilização
de outro produto pode causar danos à transmissão
Castrol Dynadrive automática.
Diferencial, quando separado Convencional Castrol Syntrax Universal Para o modelo Outlander, é mandatória a utilização
da transmissão do lubrificante DIA QUEEN ATF-J2.
Castrol SAF XO
Autoblocante Castrol SAF XJ Observação:
Intervalos de troca de lubrificantes e outras informações
Rolamento de cubos de roda Castrol EPL 2 de serviço são conforme Livrete de Bordo.
Freio e embreagem Castrol Response DOT 4
Direção hidráulica Castrol TQD
Pontos de engraxamento Castrol LM 2
243
244
245
t
Tacômetro...................................................... 81
Tampa traseira............................................... 32
Teto de vidro.................................................. 40
Teto solar e teto de vidro............................... 38
Tração integral nas 4 rodas......................... 118
Transmissão Manual................................... 117
Transmissão................................................ 236
Transporte de cargas.................................... 13
Travamento central das portas...................... 30
Troca de marcha................................. 106, 117
246
Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.