Você está na página 1de 185

Manual

do Proprietário
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MITSUBISHI MOTORS CORPORATION reserva o direito de fazer mudanças no projeto e especificações e/ou fazer adições para
melhorar o seu produto, sem a obrigação de instalar as referidas modificações nos produtos fabricados anteriormente.
É também muito importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI: Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS:
l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI.
l Manutenção de desempenho, qualidade e l Equipamentos e diagnósticos avançados.
segurança originais. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Preços competitivos. l Serviços personalizados.

l Originalidade do veículo. l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.


Você encontrará em todo o Manual duas palavras:

ADVERTÊNCIA E ATENÇÃO
Elas servem para lembrá-lo sobre cuidados especiais. A falta de
atenção a estas instruções podem resultar em ferimentos pes­soais
ou danos ao veículo.

ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de feri­mento


pessoal sério se as instruções não forem segui-
das.

ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro, o qual


pode causar pequenos ferimentos pes­soais ou
danos ao veículo.

Você encontrará também outro símbolo importante:

OBSERVAÇÃO: fornece informações úteis.

Indicação de aplicabilidade

Os equipamentos opcionais marcados com “ * ” podem diferir


de país para país onde o veículo é comercializado, ou conforme
a classificação de venda; veja o catálogo de venda.
Índice dos capítulos
Informações gerais............................................. págs. 6 a 16 Para uma condução confortável.................. págs. 101 a 114
Instrumentos e controles – Vista geral Direção e álcool Antena de teto Acendedor de cigarros
Interior Técnicas para uma direção segura Ventilação Soquete para acessórios
Exterior Número do chassi Aquecimento/ar condicionado Cinzeiro
Instalação de acessórios Número do motor Pára-sol Porta-objetos
Modificações / alterações nos sistemas elétrico Plaqueta de identificação do veículo Espelhos de cortesia
e de combustível Número de identificação do veículo (VIN)
Moldura dos trilhos do teto Número de identificação da carroceria
Precauções ao carregar bagagem no teto
Peças originais
Etiquetas auto-destrutíveis
Gravação nos vidros Cuidados com o veículo............................... págs. 115 a 120
Instruções de segurança para o manuseio de Emissões Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo
óleo do motor Nível de Ruído

Abertura e fechamento do veículo.................. págs. 17 a 26


Chaves Travamento central das portas
Controle remoto Reabastecimento de combustível Situações de emergência............................. págs. 121 a 154
Portas Capô Se o veículo falhar Roda sobressalente
Portas traseiras com segurança para crianças Porta traseira Condução do veículo em condições adversas Se um pneu furar
Vidros com controle elétrico Extintor de incêndio Superaquecimento do motor
Triângulo de segurança Partida de emergência
Bancos e cintos de segurança........................ págs. 27 a 52 Ferramentas e macaco Fusíveis
Macaco Substituição de fusíveis
Ajuste dos bancos Cinto de segurança Para levantar o veículo com o macaco Substituição de lâmpadas
Bancos dianteiros Segurança para criança Reboque
Banco traseiro Segurança para mulheres grávidas
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança
Sistema suplementar de segurança (SRS) Manutenção................................................... págs. 155 a 168
– "airbag"
Óleo do motor Vazamento de combustível, líquido de arrefeci-
Fluido da transmissão automática mento, óleo e gases de emissão
Instrumentos..................................................... págs. 53 a 70 Líquido de arrefecimento Funcionamento das luzes internas e externas
Bateria Funcionamento das luzes de advertência/indi-
Instrumentos Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa Fluido de freio cadores e medidores/
Velocímetro Limpador e lavador do vidro traseiro Fluido da direção hidráulica Folga livre do pedal do embreagem
Tacômetro Luzes de advertência Fluido da embreagem Folga livre do pedal do freio
Hodômetro/Hodômetro parcial Desembaçador do vidro traseiro Líquido do lavador Alavanca do freio de estacionamento
Indicador de combustível Farol de neblina dianteiro Estado das rodas Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Indicador da temperatura da água Buzina Pressão dos pneus Palhetas do limpador
Luzes indicadoras e de advertência Luzes internas Rodízio de pneus Entradas de ar
Alavanca combinada dos faróis, lanternas e Luz do porta-malas Pneus para neve Guarnições
indicadores de direção Equipamentos adicionais

Partida e condução do veículo...................... págs. 71 a 100 Dados técnicos.............................................. págs. 169 a 176
Recomendações para amaciamento do motor Cuidados com um veículo com tração
Combustível recomendado nas 4 rodas Dimensões Sistema elétrico
Catalisador Freio de estacionamento Desempenho Pneus e rodas
Direção econômica Estacionamento Pesos Outras especificações
Ignição Freios Motor Capacidades
Partida Sistema de freios antiblocantes (ABS) Transmissão e caixa de transferência
Transmissão manual Diferencial de deslizamento limitado
Transmissào automática Ajuste da altura do volante
Super select 4WD-i (SS4-i) Direção hidráulica Índice alfabético............................................ págs. 177 a 180
Condução correta com tração nas 4 rodas Espelho retrovisor interno
Controle elétrico dos espelhos retrovisores
externos

5
Vista Geral – Instrumentos e Controles
1 – Ignição ’ pág. 76
2 – Fusíveis ’ pág. 141
3 – Sistema Suplementar de Segurança (airbag) (para o mo-
torista)* ’ pág. 43
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Buzina ’ pág. 68 4
4 – Botão do farol auxiliar* ’ pág. 68
5 – Alavanca combinada dos faróis, lanternas e indicadores
de direção (faróis, indicadores de direção etc.) ’ pág. 62
6 – Indicadores e medidores ’ pág. 54, 55, 56, 57, 58
7 – Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa e do vidro
traseiro ’ pág. 64/65
3
8 – Botão do desembaçador do vidro traseiro* ’ pág. 67
9 – Entrada de ar ’ pág. 102 2
10 – Relógio ’ pág. 112 1
11 – Áudio* ’ ver manual do áudio
12 – Botão das luzes de advertência ’ pág. 66
13 – Aquecimento/Ar condicionado* ’ pág. 103
14 – Sistema suplementar de segurança “airbag” (para o pas-
sageiro dianteiro)* ’ pág. 43
15 – Cinzeiro (para o banco traseiro) ’ pág. 111
16 – Porta-copo ’ pág. 113
15 16 17 18 19 20 21
17 – Alavanca do freio de estacionamento ’ pág. 167
18 – Alavanca da caixa de transferência ’ pág. 85
19 – Alavanca seletora ou alavanca de mudança das
B21A535T
marchas ’ pág. 79/80
20 – Cinzeiro (para os bancos dianteiros) ’ pág. 111
21 – Acendedor de cigarros ’ pág. 109

6
Interior
1 2 3 4 5 6
1 – Cintos de segurança ’ pág. 34
Ajuste da altura do cinto de segurança (para bancos
dianteiros) ’ pág. 36
2 – Controle do vidro elétrico ’ pág.  25
3 – Botão dos espelhos retrovisores externos com comando
elétrico* ’ pág. 99
4 – Luz interna/Luz de leitura ’ pág. 68/69
5 – Espelho retrovisor interno ’ pág. 99
6 – Pára-sol ’ pág. 108
7 – Ganchos para fixação de bagagem ’ pág. 114
8 – Macaco ’ pág. 125
9 – Ferramentas ’ pág. 124
10 – Bancos ’ pág. 28
11 – Porta-luvas ’ pág. 113
12 – Porta-luvas parcial ’ pág. 113

Indicação de aplicabilidade
Os equipamentos opcionais, indicados com “*” podem
7 8 9 10 11 12 diferir, de acordo com o país onde o veículo é comercia­
lizado ou de acordo com o catálogo de vendas.
B21b361t

7
Exterior
1 2 3 4 5
1 – Compartimento do motor ’ pág. 175
Capô ’ pág. 22
2 – Limpador e lavador do pára-brisa ’ pág. 64
3 – Espelhos retrovisores externos ’ pág. 99
4 – Antena ’ pág. 102
5 – Vidros com controle elétrico ’ 25
6 – Farol auxiliar ’ pág. 149
7 – Faróis ’ pág. 146
8 – Indicadores de direção ’ pág. 148
9 – Porta traseira ’ pág. 24
10 – Reabastecimento de combustível ’ pág. 21 6 7
11 – Luz de freio no vidro traseiro (“brake light”)* ’ pág.
9 8
152 11
12 – Limpador do vidro traseiro ’ pág. 65 10
12
13 – Luz da placa de licença ’ pág. 153
14 – Roda sobressalente ’ pág. 132 13
15 – Luz da marcha-à-ré ’ pág. 152
16 – Luz do freio e luzes traseiras ’ pág. 151
17 – Pressão dos pneus ’ pág. 164
Troca de pneu ’ pág. 133
Rodízio dos pneus ’ pág. 165

14 15 16 8 17

8
Instalação de acessórios Modificações / Alterações
Antes de instalar qualquer acessório, consulte nos sistemas elétrico e de A B
a sua Concessionária Autorizada ­MITSUBISHI combustível
MOTORS.
(1) A instalação de acessórios, peças opcio- A MITSUBISHI fabrica veículos de alta qualidade
nais etc. somente deve ser feita dentro dos e seguros. Conseqüentemente, para manter a
limites prescritos nas leis de seu país e de qualidade e a segurança, é muito importante que
acordo com as diretrizes e advertências a instalação de qualquer acessório ou qualquer
constantes nos documentos que acompa- modificação que envolva o sistema elétrico ou
nham este veículo. de combustível seja feita dentro das diretrizes b10a012a
Somente devem ser instalados em da MITSUBISHI.
seu veículo acessórios aprovados pela
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
­MITSUBISHI.
MOTORS a respeito de qualquer instalação Moldura dos trilhos do teto*
(2) Instalação inadequada de componentes ou modificação, uma vez que a instalação
elétricos pode causar incêndio. Portanto, inadequada de peças relacionadas com os Ao instalar um bagageiro de teto, use os su-
veja o item Modificações/Alterações nos sistemas elétrico e de combustível pode causar portes (A).
sistemas elétrico e de combustível, nesta incêndio.
página. Os suportes (A) estão localizados sob a moldura
do teto (B) (veja ilustração).
(3) Para usar um sistema de comunicação do
tipo telefone celular ou rádio transmissor OBSERVAÇÃO
dentro do veículo é necessário a instalação
correta de uma antena externa específica. (1) Use bagageiro de teto original ­MITSUBISHI,
Quando o telefone celular ou o rádio trans- uma vez que os suportes utilizados são de
missor é usado dentro do veículo somente formato especial. Para maiores detalhes,
com uma antena interna, ele pode interferir consulte uma Concessionária MITSUBISHI
com o sistema elétrico do veículo e afetar MOTORS.
negativamente as operações de segurança (2) Quanto a capacidade de carga do baga-
do veículo. geiro de teto, veja a página 172.
(4) Pneus e rodas fora das especificações
recomendadas não devem ser utilizados.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informações sobre rodas e tipos de pneus
recomendados.
9
Peças Originais As Peças Originais MITSUBISHI são identifi-
cadas por estas marcas e estão disponíveis
nas Concessionárias Autorizadas MITSU­BISHI
Não troque por peças substitutas. MOTORS.
A MITSUBISHI cada vez mais se esforça para
oferecer a você um veículo de altíssima qualidade
e confiabilidade. Não quebre esse compromis-
so com a qualidade e a confiabilidade usando
peças substitutas.
Use sempre Peças Originais MITSUBISHI,
projetadas e fabricadas para manter o alto
desempenho do seu veículo. O funcionamento
dos componentes do veículo pode ser menos efi­
ciente no caso de uso de peças não originais.
Precauções ao carregar
Não usar Peças Originais MITSUBISHI pode
bagagem no teto* invalidar qualquer reclamação futura em garan-
tia. A MITSUBISHI não se responsabiliza por
Atenção qualquer mau funcionamento em seu veículo
ocasionado pelo uso indevido de peças subs-
(1) Quando carregar bagagem no teto, use titutas, ao invés do uso adequado de Peças
um rack de bagagem adequado para Originais MITSUBISHI.
seu veículo. Não carregue bagagem
diretamente no teto. Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS
você pode contar com a orientação correta e a
(2) Coloque a bagagem de modo que o peso instalação das Peças Originais por profissionais
esteja distribuído uniformemente. altamente especializados.
(3) Nunca carregue algo maior ou mais largo
do que o bagageiro de teto do veículo.
Isto pode causar perda de controle do
veículo.
(4) Antes de dirigir, certifique-se de que a
bagagem esteja presa de forma segura
no bagageiro.

10
Instruções de segurança para Técnicas para uma direção (4) Desligue o motor, se você parar para um
rápido descanso. Se você dormir e o motor
o manuseio de óleo do motor segura estiver funcionando, o veículo pode dar a
partida inesperadamente ou outro acidente
Proteção total e direção segura não podem ser pode ocorrer se você, inconscientemente,
ADVERTÊNCIA totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- movimentar a alavanca de mudanças (ala-
(1) O contato prolongado e repetido pode damos que você tenha atenção extra com os vanca seletora nos veículos com transmissão
causar sérios problemas na pele, inclu- seguintes pontos: automática) ou pressionar o pedal do acele-
sive dermatites e câncer. (1) Antes de dar a partida no veículo, tenha a rador. Se você, inconscientemente, mantiver
(2) Evite o contato do óleo com a pele, certeza que você e todos os passageiros o pedal do acelerador pressio­nado, o motor,
sempre que possível, e lave muito bem estejam usando corretamente o cinto de os tubos do sistema de exaustão etc. po-
depois de qualquer contato. segurança. dem ficar anormalmente superaquecidos,
(3) Mantenha fora do alcance das crianças. (2) Nunca deixe o seu veículo sozinho com a resultando em um incêndio acidental. Se
chave na ignição e crianças dentro dele. As o local tiver pouca ventilação, há também
crianças podem brincar com os controles o risco de envenenamento pelos gases de
e isto pode levar a um acidente. exaustão.
Direção e álcool (5) Não permita que as crianças fiquem no
(3) Certifique-se que bebês e crianças peque-
nas estejam adequadamente protegidos, de compartimento de bagagens. Isto é espe-
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais acordo com as leis e regulamentações, para cialmente perigoso quando o veí­culo está
freqüentes causas de acidente. A sua habilidade a máxima proteção em caso de acidente. em movimento.
de direção pode ficar seriamente prejudicada (6) Ao carregar o compartimento de baga-
se o nível de álcool no sangue estiver acima gens, tenha o cuidado de não colocar
do máximo permitido por lei. Se você beber não bagagens acima da altura do segundo
dirija. Peça para um motorista que não bebeu ou terceiro banco. Isto é perigoso não so-
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou mente por impedir a visão traseira, como
use um transporte coletivo. também o objeto pode ser arremessado
de encontro ao passageiro, em caso de
ADVERTÊNCIA freada brusca.
Dirigir após beber pode levá-lo a um acidente.
Sua percepção fica menos aguçada, seus
reflexos ficam lentos e seu julgamento fica
prejudicado quando você bebe.

11
A
b02a021a b02b066a b02c070a

Número do chassi Número do motor Plaqueta de identificação do


veículo
O número do chassi está estampado no painel O número do motor está estampado no bloco de
dentro do compartimento do motor, conforme cilindros, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta de identificação do veículo está
indicado na ilustração.
A: Frente do veículo rebitada, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
código da cor da carroceria etc.
Use estes códigos quando for adquirir peças
de reposição.

12
Número de identificação do Número de identificação da
veículo (VIN) carroceria
O número de identificação do veículo está es- O número de identificação da carroceria está
tampado no painel, dentro do compartimento gravado em uma plaqueta rebitada na coluna
do motor. lateral dianteira da porta do motorista.
Gravado:
No pára-brisa, no vidro traseiro e nos vidros
das portas.
b02c066a
Etiquetas:
1 – Código do modelo
Na coluna lateral da porta do passageiro dianteiro
2 – Código do modelo do motor e no compartimento do motor.
3 – Código do modelo da transmissão
4 – Código da cor da carroceria
5 – Código do interior
6 – Código de opcional
7 – Código do acabamento exterior

13
Na coluna
No central da porta
compartimento dianteira, lateral
do motor direito

Etiquetas auto-destrutíveis Na coluna central da porta dianteira do passa-


geiro (lado direito).
Estão localizadas, conforme indicado na ilus-
tração, no compartimento do motor.

14
No pára-brisa

No vidro traseiro

Nos vidros laterais

Gravação nos vidros


Estão gravados conforme indicado na ilustração.

15
Emissões Nível de Ruído
Controle de Emissões – Atendimento
às Resoluções 18/86, 15/95 e 315/02 do Atendimento às Resoluções 01/93 e 272/00 do
CONAMA. CONAMA.
Este veículo está equipado com dispositivos Este veículo está em conformidade com a le-
anti-poluição atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
aos sistemas que controlam a recirculação dos para veículos automotores.
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara
de combustão na partida. Limite máximo de ruído (dB)
O atendimento às normas de manutenção pe- para fiscalização*
riódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso CONAMA 01/93; 272/00
de peças genuínas MITSUBISHI são impres- Pajero TR4 88,3
cindíveis para o bom desempenho e o correto
funcionamento do seu veículo. * veículo parado
Ao fazer isto você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Recomendamos que todos os ajustes e regula-
gens no seu veículo sejam feitos em uma Conces-
sionária Autorizada MITSUBISHI MOTORS.

marcha lenta 700 ±100 rpm


rotação de potência máxima 5500 rpm

Veículos com motor a Gasolina


Índice de CO em marcha lenta: 0,5%

16
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Controle remoto
Portas
Portas traseiras com segurança para crianças
Travamento central das portas
Reabastecimento de combustível
Capô
Porta traseira
Vidros com controle elétrico

17
Controle remoto
São fornecidos dois controles remotos.
O controle remoto trava e destrava as portas a dis-
tância e ativa e desativa o alarme a distância.
A programação do alarme é feita com o controle
remoto.
Para ativar o alarme e travar as portas a distância,
pressione o botão principal do controle remoto
f11a070a (as luzes dos indicadores de direção piscam F12a177a
duas vezes).
Chaves Para desativar o alarme e destravar as portas a Portas
distância, pressione o botão auxiliar no controle
remoto (as luzes indicadoras de direção piscam
São fornecidas duas chaves. uma vez). Abertura/fechamento externo
As chaves abrem e fecham todas as portas. 1- Inserir ou remover a chave
Guarde uma das chaves em local seguro, como OBSERVAÇÃO
chave reserva. 2- Travar
Os vidros não são fechados automaticamente
3- Destravar
OBSERVAÇÃO com o acionamento do controle remoto. O aciona-
mento dos vidros é independente do travamento
O número da chave está estampado na chave, das portas com o controle remoto.
conforme indicado na ilustração acima.
Guarde este número, para facilitar a solicitação
de cópia ou reposição de chave extraviada, em
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

18
f12a206a f12a207a F12a211a

Abertura/fechamento interno Travamento das portas dianteiras sem Travamento das portas traseiras
4- Travar
a chave Coloque o botão-trava interno (1) na posição
Coloque o botão-trava interno (1) na posição travado e feche a porta (2).
5- Destravar
travado e puxando a maçaneta externa (2) feche
Para abrir a porta, puxe a maçaneta interna em a porta (3).
sua direção.
ATENÇÃO
Aviso de esquecimento da chave na (1) Verifique se as portas estão fechadas
ignição* corretamente:
Se a porta do motorista for aberta enquanto a Dirigir com as portas parcialmente fe-
chave estiver na ignição, um sinal sonoro será chadas é muito perigoso.
acionado para lembrá-lo de retirar a chave. (2) Nunca deixe uma criança sozinha no
interior do veículo.
Mecanismo de prevenção de esqueci- (3) Tenha cuidado para não travar as portas
mento da chave* com a chave dentro do veículo.

Se o botão-trava está na posição travado e a porta


do motorista é fechada com a chave ainda na
ignição, a trava é liberada automaticamente.

19
ATENÇÃO
Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro, acione a trava na porta traseira, para
evitar a abertura acidental da porta e com isso
causar um acidente.

f12c031a f12b077a

Portas traseiras com Travamento central das


segurança para crianças portas*
1- Trava Travando ou destravando a porta do motorista
2- Livre através do botão-trava interno ou uma das portas
dianteiras (motorista e passageiro) com a chave,
O mecanismo “Segurança para Crianças” evita todas as portas (inclusive a porta traseira) são
que as portas sejam abertas acidentalmente, travadas e destravadas simultaneamente.
principalmente se estiver levando crianças no
banco traseiro. 1- Trava
Cada uma das portas traseiras está equipada 2- Destrava
com uma trava.
Se a trava for colocada na posição travada, a porta
não poderá ser aberta pela maçaneta interna.
Para abrir a porta, com a trava acionada, puxe
a maçaneta externa da porta.
Se a trava estiver na posição “Livre”, o mecanismo
de segurança para crianças não funciona.

20
OBSERVAÇÃO
(1) Cada uma das portas pode ser travada Remover Fechar
ou destravada separadamente através do
botão-trava interno.
(2) Acionamento contínuo entre travamento
e destravamento pode acionar o circuito
integrado de proteção do travamento central
das portas para evitar o funcionamento do
sistema. Se isso ocorrer, aguarde aproxi-
madamente um minuto, antes de acionar
novamente o botão-trava ou a chave. c20a094a

Reabastecimento de Remova a tampa interna do bocal de reabas-


tecimento, girando-a suavemente no sentido
combustível anti-horário.
Para fechar, gire firmemente a tampa no sentido
horário, até ouvir o “clic” de travamento, e feche
ADVERTÊNCIA suavemente a tampa externa do bocal do reser-
Para reabastecer desligue o motor. Enquanto vatório de combustível.
estiver reabastecendo não fume ou provoque
qualquer fonte de ignição. Capacidade do reservatório de combustível
Pajero TR4 53 litros
O bocal para reabastecimento de combustível Pajero TR4 Long Range 86 litros
está localizado no lado direito traseiro da car- (2 reservatórios) (53 + 33 litros)
roceria.
A tampa do reservatório de combustível pode (Veja também o item “Indicador de combustível”,
ser aberta pelo lado de dentro do veículo. Para na página 56, e o item “Combustível recomen-
isso, acione a alavanca de liberação, localizada dado”, na página 72.)
no lado esquerdo do banco do motorista.

21
ATENÇÃO
(1) Uma vez que o sistema de combustível
pode estar sob pressão, remova a tampa
interna do bocal de reabastecimento
lentamente. Remover a tampa lentamente
ajuda a liberar qualquer pressão ou vácuo
que possa existir dentro do reservatório
de combustível. Se a tampa estiver libe-
rando vapor ou se você ouvir um chiado,
aguarde até parar, antes de remover a F13a140a
tampa completamente. Caso contrário,
o combustível pode espirrar em você ou
em outra pessoa e causar ferimentos.
Capô Levante o capô, pressionando a trava de se-
gurança.
(2) Se for necessário substituir a tampa
do reservatório de combustível, use Para abrir OBSERVAÇÃO
somente uma tampa especificada para Para destravar o capô, puxe a alavanca de Somente levante o capô se os limpadores do
o modelo do seu veículo. liberação em sua direção. pára-brisa estiverem na posição de repouso.
(3) Para evitar vazamento e abastecimento Falta de atenção com isso causará danos na
excessivo, não continue abastecendo pintura e na carroceria do veículo.
depois que a pistola de abastecimento
parar.

22
ATENÇÃO
(1) Ao fechar o capô tenha cuidado para não
prender os dedos ou a mão.
(2) Antes de colocar o veículo em movimen-
to, tenha a certeza que o capô esteja
fechado e bem travado. O fechamento
parcial do capô pode fazer com que ele
se abra repentinamente com o veículo em
movimento. Isto pode ser extremamente
perigoso.

Mantenha o capô aberto, encaixando a barra de Para fechar


sustentação no orifício correspondente. Solte a barra de sustentação e fixe-a no seu
suporte.
ATENÇÃO Abaixe o capô lentamente, até a posição de 30 cm
acima da posição fechado, depois deixe-o cair.
(1) Lembre-se que o capô poderá se soltar
da barra de sustentação, se o capô for OBSERVAÇÃO
levantado por um vento muito forte. (1) Se o capô não fechar, solte-o de uma posição
(2) Sempre encaixe a barra de sustentação um pouco mais alta.
no orifício específico para isso. Colocar a (2) Não pressione o capô para baixo com as
barra de sustentação em qualquer outro mãos, pois isto pode deformar o capô.
ponto, fará com que a barra escorregue
e deixe cair o capô, causando um aci-
dente.

23
ATENÇÃO
1
Antes de colocar o veículo em movimento,
3 2 verifique se a porta traseira está fechada
corretamente.
Se a porta traseira abrir com o veículo em
movimento, a bagagem poderá cair na rodovia
e causar um acidente.

OBSERVAÇÃO
F12a206a
(1) Nos veículos equipados com travamento
central das portas, ao travar ou destravar
Porta traseira Abertura/fechamento interno as portas pela porta do motorista ou do pas-
A porta traseira pode ser travada e destravada sageiro com a chave ou com o botão-trava
Advertência através do botão-trava interno (porta do moto- interno, a porta traseira também é travada
É perigoso manter a porta traseira aberta com rista), independente da posição da chave na ou destravada.
o veículo em funcionamento, pois os gases ignição. (2) A luz do compartimento de bagagem acende
de escapamento podem entrar no interior quando a porta traseira é aberta e apaga
do veículo. 4- Travar quando a porta é fechada.
Os gases de escapamento não podem ser 5- Destravar
vistos ou sentidos. Eles podem causar in-
consciência e até a morte. Se a porta traseira é travada ou destravada com o
botão interno (lado do motorista), ela ainda pode
Atenção ser travada ou destravada com a chave.
Não fique atrás do escapamento quando esti-
ver carregando e descarregando a bagagem.
O aquecimento do escapamento pode causar
queimaduras.
Abertura/fechamento externo
1- Inserir ou remover a chave
2- Travar
3- Destravar
Para abrir, puxe a maçaneta externa em sua
direção.
24
Controles na porta do motorista
ADVERTÊNCIA Os controles na porta do motorista podem ser
(1) Antes de acionar o vidro elétrico, verifique usados para acionar o vidro de todas as portas.
se não há risco de prender algo (cabeça, Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando-
mão, dedos etc.). se o controle correspondente.
(2) Nunca deixe o veículo sem retirar a chave Pressione o interruptor para baixo para abrir o
da ignição. vidro e puxe-o para cima para fechá-lo.
(3) Nunca deixe uma criança (ou outra pes- Se o interruptor da porta do motorista é pressio­
soa incapaz de operar com segurança o nado completamente para baixo, o vidro abre
controle elétrico dos vidros) sozinha no completamente
F17a149a
interior do veículo. Se você quiser parar o movimento do vidro,
acione levemente o interruptor.
Vidros com controle elétrico
Os vidros podem ser acionados com a ignição
ligada.

O vidro de cada uma das portas pode ser aberto


ou fechado, quando o botão correspondente é
acionado.

1- Vidro da porta do motorista


2- Vidro da porta do passageiro dianteiro
3- Vidro da porta traseira esquerda
4- Vidro da porta traseira direita
5- Botão-trava

25
ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer nos controles dos
vidros e correr o risco de prender a cabeça
ou as mãos durante o fechamento do vidro.
Quando dirigir com uma criança no veículo,
pressione o botão-trava para desativar os
controles nas portas dos passageiros.

OBSERVAÇÃO
F17a022a F17a159a Acionamento contínuo com o motor parado po-
derá descarregar a bateria. Acione os controles
Controle na porta do passageiro Botão-trava dos vidros somente com o motor funcionando.
O controle na porta do passageiro aciona o vidro Quando este botão é acionado, os controles dos
correspondente à porta do passageiro. vidros das portas dos passageiros ficam fora de
Pressione o interruptor para baixo para abrir o função e os vidros não podem ser abertos ou fe-
vidro e puxe-o para cima para fechá-lo. chados através dos controles correspondentes e
pelos controles na porta do motorista. O controle
OBSERVAÇÃO na porta do motorista acionará somente o vidro
da porta do motorista.
(1) Os vidros podem ser abertos ou fechados
ainda por 30 segundos, depois que a ignição Para destravar, pressione-o mais uma vez.
é desligada. Se a porta do motorista é aberta
durante este período, o vidro pode ser aberto 1- Travar
ou fechado por mais 30 segundos. 2- Destravar
Entretanto, quando a porta do motorista é
fechada, não é mais possível abrir ou fechar
os vidros.
(2) Devido ao tipo de construção da porta, o
vidro traseiro abre somente até a metade.

26
Bancos e cintos de segurança
Ajuste dos bancos
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para criança
Segurança para mulheres grávidas
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema suplementar de segurança (SRS) – “airbag”

27
Ajuste dos bancos (2) É extremamente perigoso viajar na (3) Para diminuir o risco de ferimento,
área do porta-malas (dentro ou fora) do em caso de acidente, o motorista e o
veículo. Além disso, o porta-malas e o passageiro dianteiro devem ajustar
O banco do motorista deve ser ajustado numa banco traseiro não deve ser lugar para o encosto do banco na posição mais
posição confortável e que permita que você brincadeiras de crianças. Em caso de vertical possível. A proteção oferecida
alcance os pedais, o volante de direção, os acidente, as pessoas ou crianças que pelos cintos de segurança é reduzida
controles etc. e mantenha uma boa visão. estiverem nesses lugares desprotegi- significativamente se o encosto do ban-
das, poderão sofrer ferimentos graves co estiver reclinado. Existe um grande
ou até fatais. risco do passageiro deslizar por baixo
ADVERTÊNCIA Não permita que pessoas ou crianças do cinto e se ferir gravemente.
(1) Ajuste o banco antes de colocar o veí- viagem em seu veículo sem estarem
culo em movimento. Depois do ajuste, usando os cintos de segurança ou um
confirme o travamento do banco, mo- sistema de segurança apropriado, no
vimentando-o para a frente e para trás, caso das crianças.
sem usar a alavanca de ajuste. Por razões de segurança, não permita
que o ajuste do banco seja feito por uma
criança.

28
ATENÇÃO
(1) O ajuste do banco deve ser feito por um
adulto. Se uma criança fizer o ajuste
do banco poderá ocorrer um acidente
inesperado.
(2) Não coloque almofada ou algo seme-
lhante entre as costas e o encosto do
banco, com o veículo em movimento. Em
caso de acidente, o apoio para cabeça
perderá a sua função protetora. g21b047a g21c067a

(3) Quando deslizar ou reclinar o encosto


do banco, tenha cuidado com os pas- Bancos dianteiros Para reclinar o encosto
sageiros traseiros. Para reclinar o encosto, incline-se levemente
para a frente, puxe a alavanca de ajuste do en-
Para ajustar o banco para a frente ou
costo e depois incline-se para trás até a posição
para trás desejada e solte a alavanca de ajuste. O encosto
Puxe a alavanca de ajuste e ajuste o banco ficará travado nesta posição.
para a frente ou para trás, na posição desejada.
Depois do ajuste, libere a alavanca de ajuste
para travar o banco na posição. ADVERTÊNCIA
Para diminuir o risco de ferimento, em caso
ADVERTÊNCIA de acidente, o motorista e o passageiro
dianteiro devem ajustar o encosto do banco
Para confirmar que o banco está travado, na posição mais vertical possível. A prote-
tente movimentá-lo para a frente ou para ção oferecida pelos cintos de segurança é
trás, sem usar a alavanca de ajuste. reduzida significativamente se o encosto do
banco estiver reclinado. Existe um grande
risco do passageiro deslizar por baixo do
cinto e se ferir gravemente.

29
Atenção ADVERTÊNCIA
O mecanismo para reclinar o encosto é por Os encostos dos bancos dianteiros também
ação de mola, o que causa o seu retorno servem para proporcionar proteção aos pas-
para a posição vertical quando a alavanca sageiros do banco traseiro, quando eles são
de ajuste é acionada. Ao usar a alavanca, levados para a frente, em caso de acidente.
sente-se bem junto ao encosto do banco ou Portanto, para evitar sérios ferimentos, os
segure-o com uma das mãos. encostos dos bancos dianteiros somente
devem ser ajustados na posição mais ver-
tical possível.
g21d082a

Ajuste da altura do assento


(somente banco do motorista)
A altura do assento do banco pode ser ajus-
tada.

1- Levanta
2- Abaixa

30
Para voltar
ATENÇÃO
1. Levante o encosto do banco, empurre-o até
que trave. Não coloque bagagens acima da altura do
encosto do banco.
2. Empurre levemente o encosto, para confirmar
o seu travamento. Fixe muito bem as bagagens.
3. Recoloque o apoio para cabeça. Caso contrário, poderá ocorrer um sério
acidente, devido à visão traseira restrita ou
uma bagagem atingir um passageiro, durante
ADVERTÊNCIA uma freada brusca.
g02c059a (1) O porta-malas nunca deve ser usado
como área para brincadeiras de crian-
Banco traseiro ças. Com o veículo em movimento, as
crianças devem usar corretamente um
sistema de segurança de acordo com
Para levar o encosto do banco para a o tamanho e peso delas. Verifique se o
frente encosto do banco traseiro está corre-
Objetos maiores podem ser transportados dentro tamente na posição original e travado.
do veículo, se o encosto do banco traseiro for (2) Os apoios para cabeça oferecem aos
levado para a frente. passageiros traseiros uma proteção
adicio­nal, em caso de acidente. Portan-
Para rebaixar to, se o apoio para cabeça não estiver
em sua posição original correta de uso,
1. Remova o apoio para cabeça. em caso de acidente, pode comprometer
Levante o botão, na lateral superior do en- a segurança dos passageiros.
costo, para destravá-lo. Depois, empurre o
encosto do banco para a frente.

31
g02a013a g02d033a g02d034a

Para reclinar o encosto do banco Assento do banco traseiro Para instalar o assento
Para reclinar o encosto do banco, incline-o leve- O assento do banco traseiro pode ser remo- 1. Coloque a fivela do cinto de segurança sobre
mente para a frente e puxe a alavanca, depois vido. o assento do banco.
incline o encosto até a posição desejada e libere Remova o assento no caso de colocar uma capa 2. Empurrando todo o assento do banco para
a alavanca. O encosto do banco permanece de banco, por exemplo. trás, insira os ganchos de fixação (2) direito
travado nesta posição. e esquerdo, localizados embaixo do assento,
Para remover o assento dentro dos respectivos orifícios de montagem
Levante o assento do banco pelo dois lados (3), até ouvir o “clic” do travamento.
(1). 3. Depois de instalar o assento, empurre-o para
confirmar se está bem travado.

32
Advertência
(1) O apoio para cabeça somente oferecerá
proteção se estiver corretamente ajus-
tado.
(2) Uma almofada ou algo similar não
deve ser colocado entre as costas e o
encosto do banco, a eficiência do apoio
para cabeça será reduzida em caso de
acidente.
g26a051a g26a064a

Apoio para cabeça ATENÇÃO Para remover o apoio para cabeça


O apoio para cabeça traseiro somente deve Para remover o apoio para cabeça, levante-o
ser usado no banco traseiro. Tenha cuida- com o botão de ajuste de altura (A) pressio-
Ajuste da altura
do para não confundi-lo com o apoio para nado.
Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma cabeça do banco dianteiro. Para instalar, primeiro verifique se ele está
que o centro do apoio para cabeça fique na
voltado para o lado certo e depois insira-o no
altura dos olhos. Desta forma, se reduz o risco
encosto do banco, pressionando o botão de
de ferimento numa eventual colisão. ADVERTÊNCIA ajuste de altura (A) , na direção da seta.
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-
o para cima. Verifique se o apoio para cabeça traseiro
está em sua posição original, antes de um
Para abaixar o apoio para cabeça, movimente-o passageiro ocupar o banco traseiro. Caso
para baixo, enquanto pressiona o botão de ajuste contrário, pode resultar em sérios ferimen-
na direção da seta. Depois do ajuste, empurre tos, se acontecer um acidente.
o apoio para baixo, para certificar-se que está
bem travado.

33
Cinto de segurança
Para proteger você e os ocupantes do veículo,
em caso de acidente, é muito importante que
os cintos de segurança estejam sendo usados
corretamente.

ADVERTÊNCIA
g26b022a g26b028a
(1) Nunca passe uma parte do cinto por
baixo do braço ou em qualquer outra
posição incorreta.
Verifique se o botão de ajuste de altura (A)
está corretamente posicionado, conforme in- ATENÇÃO (2) Um cinto de segurança deve ser usado
dicado pela seta, na ilustração. Tente levantar somente por uma pessoa. De outra forma
o apoio, para confirmar que ele não se soltará O apoio para cabeça traseiro somente deve é extremamente perigoso.
do encosto. ser usado no banco traseiro.
(3) A proteção oferecida pelo cinto de se-
Depois da instalação, o apoio para cabeça gurança será ainda maior se o encosto
traseiro deve ser empurrado, para confirmar do banco for colocado na posição to-
ADVERTÊNCIA que ele possa ser levado para a frente. talmente vertical. Quando o encosto do
banco é reclinado existe grande risco
É muito perigoso dirigir com o apoio para
do passageiro escorregar por baixo do
cabeça ajustado incorretamente ou sem ele.
cinto de segurança, especialmente em
Caso contrário, poderá resultar em sérios
impactos frontais, causando ferimentos
ferimentos, em caso de acidente.
pelo próprio cinto ou decorrentes do
impacto contra o painel do veículo.

34
ADVERTÊNCIA
(4) O motorista e todos os passageiros
no veículo devem usar corretamente o
cinto de segurança, e inclusive todas as
crianças com altura para usar um cinto
adequadamente.
(5) Deixe o cinto esticado sem qualquer
dobra, quando o estiver usando.
(6) Para reduzir o risco de ferimento sério
g28a089a g28a067a
ou até fatal, inclusive com abertura do
“airbag”, o motorista deve ajustar o
banco na posição mais atrás possível, (7) Nunca segure uma criança no colo ou Para colocar
mas que ainda permita boa visibilidade e nos braços quando estiver com o veículo Puxe o cinto lentamente, segurando a plaqueta
total controle do volante de direção, do em movimento, mesmo que você esteja de encaixe.
pedal do freio e do pedal do acelerador usando o cinto de segurança. Fazendo
e dos instrumentos no painel. isso, a criança corre o risco de sofrer OBSERVAÇÃO
ferimento sério ou até fatal, em caso de Quando o cinto de segurança não puder ser
colisão ou freada repentina. puxado e ficar travado, puxe fortemente uma
(8) Ajuste o cinto de segurança na posição vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe
mais confortável. novamente o cinto, lentamente.
Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
de travamento.
Cinto de segurança de três pontos
(com mecanismo de travamento de
três pontos) ATENÇÃO
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no (1) Nunca coloque o cinto de segurança
comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta- sobre o abdômen. Em caso de acidente
se aos movimentos do corpo, porém em caso o cinto pode pressionar o abdômen e
de freada repentina ou batida forte, o cinto de aumentar o risco de ferimento.
segurança automaticamente trava segurando o (2) Os cintos de segurança não devem ficar
passageiro no banco. torcidos, principalmente quando em uso.
Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na posição
mais confortável.

35
A

g28a068a g28a052a g08c007B

Para soltar Cinto abdominal Ajuste da altura do cinto de segurança


Segure a plaqueta de encaixe e pressione o O cinto de segurança abdominal deve ser (banco dianteiro)
botão na fivela. ajustado segurando-se o cinto e a plaqueta de A altura do cinto de segurança pode ser ajus-
encaixe em ângulo reto, um em relação ao outro, tada.
OBSERVAÇÃO e depois, puxando o cinto conforme indicado na
Movimente o apoio do cinto de segurança para
Uma vez que o cinto de segurança retorna au- ilustração, ajuste-o ao redor do corpo.
baixo com o botão (A) pressionado. Para movi-
tomaticamente, segure a plaqueta de encaixe 1 – Aperta mentar o apoio para cima, deslize-o para cima,
enquanto o cinto retorna para o seu alojamento sem pressionar o botão (A).
2 – Solta
lentamente. Caso contrário, pode causar danos
no veículo. Segurando a plaqueta de encaixe insira-a na
fivela, até ouvir o “clic” de travamento.
ATENÇÃO
OBSERVAÇÃO Ao ajustar a altura do cinto de segurança,
A fivela e a plaqueta do cinto abdominal cen- coloque-o numa posição que seja suficien-
tral estão marcados com a palavra “CENTER” temente alta para ter total contato com o
(centro). ombro, porém não encoste no pescoço.
Verifique esta marca antes de colocar o cinto
abdominal central.

36
g28e024a g28e004a g28e025a

Alojamento do cinto de segurança 2- Alojamento para a fivela do cinto de segu-


traseiro rança
Quando o cinto de segurança não estiver
em uso, guarde-o, conforme indicado na
ilustração.

1- Alojamento para a lingüeta do cinto de se-


gurança

37
Segurança para criança
Quando transportar crianças em seu veículo,
algum tipo de sistema de segurança deve ser
utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
de acordo com o tamanho da criança.
Os códigos de trânsito diferem de país para
país, portanto verifique o código de trânsito
de seu país antes de transportar crianças no
banco dianteiro.
g28g302a g28g106a

ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
(1) Estatísticas de acidente indicam que
as crianças estão seguras quando são (4) Perigo extremo! (5) SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
colocadas no banco traseiro e utilizam Não use um sistema voltado para a tra- PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve
sistema de segurança adequado ao seira do veículo no banco dianteiro do ser instalado sempre que possível no
tamanho delas. Assim, a MITSUBISHI passageiro, com “airbag” instalado! banco traseiro, se necessário instalar
MOTORS Corporation recomenda que A força com que o “airbag” do passa- no banco dianteiro, ajuste o banco na
a crianças sejam colocadas no banco geiro infla poderá empurrar o sistema posição mais atrás possível.
traseiro. de segurança para crianças de encontro
(2) Segurar uma criança nos braços não ao encosto do banco e causar sérios
substitui um sistema de segurança. Fa- ferimentos na criança.
lha no uso de um sistema de segurança SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
adequado pode resultar em ferimentos PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO so-
graves ou até fatais para a criança. mente deve ser instalado no banco
traseiro.
(3) Cada sistema de segurança deve ser uti-
lizado somente por uma única criança.

38
(2) O sistema de segurança deve ser adequado Crianças maiores
ao peso e tamanho da criança e se ajustar
Crianças muito grandes para utilizar um sistema
perfeitamente ao veículo. Para aumentar
de segurança devem sentar no banco traseiro e
ainda mais a segurança: O SISTEMA DE
usar o cinto de segurança de três pontos.
SEGURANÇA PARA CRIAN­ÇAS DEVE SER
INSTALADO NO BANCO TRASEIRO. O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio-
(3) Antes de comprar um sistema de segurança nado abaixo do abdômen, de forma que ele fique
para crianças, primeiro instale-o no banco bem junto aos quadris. De outra forma, o cinto
traseiro do seu veículo. Devido a localização poderá pressionar o abdômen da criança e cau-
das fivelas do cinto de segurança, pode sar sérios ferimentos em caso de acidente.
ser difícil a instalação de alguns tipos de
g28b005a sistemas de segurança.
Se o sistema de segurança pode ser puxado
ATENÇÃO
Bebês e crianças para a frente facilmente sobre o assento do (1) Crianças que não estiverem usando um
Quando estiver transportando bebês e crianças banco, depois de ter sido ajustado, escolha sistema de segurança adequado podem
no seu veículo, siga as instruções abaixo. outro tipo de sistema de segurança. ser jogadas para fora do veículo em caso
(1) Os bebês devem usar o sistema de segu- de acidente.
rança. As crianças, cuja altura permita que ADVERTÊNCIA (2) Crianças que não estiverem usando um
o cinto de segurança tenha contato com o sistema de segurança adequado podem
rosto ou o pescoço, também devem utilizar (1) Ao instalar o sistema de segurança siga ser jogadas de encontro aos outros
as instruções do fabricante. Falhas na
o sistema de segurança. ocupantes.
instalação do sistema pode resultar em
ferimentos sérios ou até fatais para a (3) Nunca deixe uma criança sozinha no
criança. interior do veículo. Ao deixar o veículo,
(2) Depois da instalação do sistema, movi- leve a criança com você.
mente-o para a frente e para trás e para
os lados, para certificar-se que está
corretamente instalado. Se o sistema
não estiver corretamente instalado, ele
poderá causar ferimentos na criança ou
em outros ocupantes do veículo.
(3) Quando o sistema não estiver em uso,
mantenha-o preso pelo cinto de segu-
rança ou retire-o do veículo para evitar
ferimento na criança.

39
Segurança para mulheres Sistema de segurança
ADVERTÊNCIA
grávidas suplementar (SRS) –
(1) Logo após uma colisão, todos os
componentes do cinto de segurança,
“airbag”*
ADVERTÊNCIA inclusive retratores e peças de fixação,
devem ser inspecionados em uma A descrição deste item, Sistema de seguran-
A MITSUBISHI Motors recomenda que as Concessionária MITSUBISHI MOTORS. ça suplementar (SRS), contém informações
mulheres grávidas usem os cintos de segu- Recomendamos que os cintos de segu- importantes sobre os “airbags” do motorista e
rança disponíveis no veículo. Isto reduz a rança em uso, durante uma colisão, se- passageiro dianteiro.
possibilidade da mãe e o feto sofrerem feri- jam substiuídos, a menos que a colisão
mentos. O cinto abdominal deve ser posicio­ O sistema de segurança suplementar (SRS)
tenha sido leve e os cintos continuem – “airbag” – é um complemento ao cinto de
nado e ajustado o mais embaixo possível, a operar normalmente.
sobre os quadris, nunca sobre a cintura. segurança para oferecer proteção adicional à
Qualquer dúvida consulte o médico. (2) Não tente reparar ou substituir qual- cabeça e ao tórax do passageiro, em caso de
quer peça do cinto de segurança; este colisão frontal de moderada a severa.
trabalho deve ser realizado em uma Os “airbags” NÃO são um substituto dos cintos
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. de segurança. Para máxima proteção em qual-
Inspeção dos cintos de Qualquer falha no reparo dos cintos de quer tipo de acidente, os cintos de segurança
segurança pode reduzir a eficiência dos
segurança cintos e resultar em sérios ferimentos
DEVEM SEMPRE ser usados por todos que
estiverem dentro do veículo (com bebês e
numa eventual colisão. crianças pequenas no sistema de segurança
(1) Verifique os cintos quanto a cortes, desgaste
para criancas e crianças maiores sentadas no
ou tecido desfiado e se a parte metálica não
banco traseiro).
está trincada ou deformada. Substitua os
cintos em caso de defeito.
(2) O tecido do cinto de segurança deve ser
limpo com detergente neutro, dissolvido
em água morna. Depois de limpar com
água, deixe secar na sombra. Não tente
descolorir ou tingir os cintos, pois afetará
negativamente as suas características.

40
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
É MUITO IMPORTANTE USAR SEMPRE O É MUITO IMPORTANTE SE POSICIONAR
CINTO DE SEGURANÇA, MESMO EM VEÍ- CORRETAMENTE NO BANCO.
CULO EQUIPADO COM “AIRBAG”. Um motorista ou passageiro dianteiro que
(1) O cinto de segurança mantém o passa- obstruir o volante de direção ou o painel
geiro posicionado corretamente, o que de instrumentos durante o acionamento do
reduz o risco de ferimentos em todas “airbag” pode ser morto ou sofrer sérios
colisões, e reduz o risco de ferimentos ferimentos.
sérios ou fatais quando os “airbags” O “airbag” infla rapidamente e com muita
inflam. Durante a frenagem súbita antes força.
g28g188a
de uma colisão, um motorista ou passa-
geiro sentado no banco dianteiro pode Se o passageiro e o motorista não estiverem (5) Não sente na borda do assento do
mover-se para frente chegando muito sentados corretamente, o “airbag” poderá banco ou deixe a cabeça e o tórax
próximo da região do “airbag”, que pode não protegê-los adequadamente e ainda cau- junto ao volante de direção ou painel
ser acionado durante a colisão. sar ferimentos no momento em que inflar. de instrumentos. Não coloque os pés
O estágio inicial quando o “airbag” (1) Antes de colocar o veículo em movimen- ou pernas sobre ou junto ao painel de
começa a inflar é muito forte, podendo to, ajuste o banco do motorista o mais instrumentos.
causar ferimentos sérios ou fatais se os atrás possível, mas de forma que ainda
ocupantes entrarem em contato com o permita total controle dos pedais e dos
“airbag” neste estágio. instrumentos no painel.
(2) O cinto de segurança reduz o risco de (2) Antes de colocar o veículo em movimen-
ferimentos em capotamentos, colisões to, ajuste o banco do passageiro o mais
laterais e traseiras e impactos frontais atrás possível.
em baixa velocidade, uma vez que o (3) Certifique-se que todos os ocupantes
“airbag” não foi projetado para inflar do veículo estejam sempre utilizando
nestas situações. corretamente os cintos de segurança
(3) O cinto de segurança reduz o risco do disponíveis.
passageiro ser jogado para fora do (4) Com o cinto de segurança corretamente
veí­culo, em caso de colisão ou capota- colocado, o motorista e o passageiro
mento. devem posicionar-se no banco com a
coluna bem reta e as costas bem juntas
ao encosto do banco, sem inclinar-se
contra a janela ou porta.
41
g28g189a g28g176a g28g302a

Nos veículos com “airbag” para o passa-


geiro dianteiro, tenha especial atenção ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
com os itens (5) a (10).
(9) Com o veículo em movimento, não deixe • SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
(6) Antes de colocar o veículo em movi- a criança solta ou em pé junto ao painel PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO NUNCA
mento, ajuste o banco do passageiro de instrumentos ou segure-a em seu deve ser utilizado no banco do passageiro
dianteiro o mais atrás possível. colo ou braços. A criança poderá ficar dianteiro, pois devido a força com que o
(7) Não sente na borda do assento do banco seriamente ferida em caso de acidente ou “airbag” infla poderá empurrar o sistema
ou deixe a cabeça e o tórax junto ao quando o airbag inflar. A criança deve ser de segurança de encontro ao encosto do
painel de instrumentos. colocada em um sistema de segurança banco e causar ferimentos sérios ou até
(8) Lugar de bebês e crianças pequenas é adequado a ela. Veja o item “Segurança fatais na criança.
no banco traseiro, usando corretamente para crianças”, neste manual. Este tipo de sistema de segurança deve
o sistema de segurança para crianças. (10) Crianças maiores devem estar sentadas ser instalado somente no banco traseiro
O banco traseiro é o mais seguro para no banco traseiro, usando corretamente do veículo.
bebês e crianças. o cinto de segurança, com um adaptador
apropriado no assento, se necessário.

42
g28g106a g28g295a g28g012a

Funcionamento do sistema de segu- “Airbag” para o motorista e


ADVERTÊNCIA rança suplementar passageiro dianteiro*
• SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
O SRS inclui os seguintes componentes: O “airbag” do motorista está localizado embaixo
PARA A FRENTE DO VEÍCULO sempre
que possível deve ser instalado no banco da cobertura central do volante de direção. O “air-
1- Módulo “airbag” (motorista)* bag” do passageiro dianteiro está localizado no
traseiro; se for necessário usar no banco
do passageiro dianteiro, ajuste o banco 2- Módulo “airbag” (passageiro)* painel de instrumentos, acima do porta-luvas.
na posição mais atrás possível. Falha ao 3- Unidade de controle do “airbag”* O “airbag” não é acionado em colisões frontais
fazer isso pode matar ou causar sérios (inclui sensor de impacto frontal) leves em baixa velocidade ou capotamentos ou
ferimentos à criança. impactos laterais e traseiros.
O “airbag” somente é acionado quando a ignição
O “airbag” do motorista e do passageiro dianteiro
estiver na posição “ON” (ligada) ou “START”
inflam ao mesmo tempo mesmo se o banco do
(partida).
passageiro dianteiro não estiver ocupado.
Quando o sensor de impacto detecta um im-
pacto frontal suficientemente forte, um circuito
automatizado é acionado no inflator para gerar
gases e inflar o “airbag”.

43
O “airbag” esvazia rapidamente depois de acio­
nado, desta forma ele impede a visão apenas ADVERTÊNCIA
por alguns segundos. Ao ser inflado, o “airbag”
produz um barulho, repentino e alto, e libera um “Airbags” são inflados com extrema rapidez.
pouco de pó e fumaça, porém esta condição é Em certas situações, o contato com os “air-
normal e não indica fogo no veículo. bags” inflando pode resultar em desmaios,
hematomas ou coisas parecidas.
Pessoas com problemas respiratórios podem
sentir-se mal temporariamente devido a pro-
dutos químicos usados no acionamento do
“airbag”; abra as janelas depois do ocorrido,
se for possível e seguro. Pode-se perder o
campo de visão devido ao acionamento rápido
dos “airbags”.
O tempo de acionamento dos “airbags” é mais
rápido que um piscar de olhos.
O “airbag” pode não inflar em determinada
condição de colisão frontal, mesmo que o
veículo fique severamente danificado. Por não
acionar, não indica que o sistema SRS está
com problema.

44
g28l079d

Acionamento dos “airbags” dianteiros Uma vez que nas colisões frontais o passageiro é movido facilmente
Os “airbags” dianteiros ESTÃO PROGRAMADOS PARA INFLAR para fora da sua posição, ele deve usar sempre o cinto de segurança,
quando... corretamente. O cinto de segurança ajuda a manter o passageiro a uma
distância segura do volante de direção e do painel de instrumentos, du-
Os “airbags” estão programados para inflar quando o veículo sofre um rante o primeiro estágio de acionamento do “airbag”. No primeiro estágio
impacto frontal de moderado a severo. As condições típicas estão indi- o “airbag” é acionado com muita força e pode causar ferimentos sérios e
cadas nas ilustrações: até fatais. Além disso, o cinto de segurança do seu veículo é o principal
1 – Colisão frontal com uma parede sólida em velocidade aproximada meio de proteção em caso de colisão. O SRS (Sistema Suplementar de
de 25 km/h ou superior Segurança) – “airbags” é um meio auxiliar de proteção. Portanto, para
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro da área marcada entre sua segurança e dos demais passageiros, use sempre corretamente o
as setas cinto de segurança.
O “airbag” será acionado se a severidade do impacto ficar acima do nível do
limite pré-determinado, comparável a uma colisão frontal, a uma velocidade
aproximada de 25 km/h, de encontro a uma parede sólida, que não se move
ou deforma. Se a severidade do impacto ficar abaixo do nível pré-determinado,
o “airbag” não será acionado. Contudo, este nível de velocidade poderá ser
consideravelmente maior se o veículo colidir com um objeto que absorva
o impacto ou deformando ou movendo-se (por exemplo: em outro veículo
estacionado, em um poste ou em um “guard rail”).

45
g28l080d

Os “airbags” dianteiros PODEm NÃO SER ACIONADOs


quando...
Em determinados tipos de colisão frontal, a estrutura da carroceria do
veículo está projetada para absorver o impacto e desta forma ajudar a
proteger os passageiros de ferimentos (a parte frontal da carroceria do
veículo pode ficar extremamente deformada com a absorção do impacto).
Sob estas condições, os “airbags” podem não ser acionados, indepen-
dentemente da deformação e danos na carroceria do veículo.
Alguns exemplos típicos destas condições são mostrados na ilustração
acima:
1 – Colisão com um poste, árvore ou outro objeto estreito
2 – Veículo desliza para baixo da carroceria traseira de um caminhão
3 – Impactos frontais oblíquos
Como o “airbag” não protege os passageiros em todos os tipos de colisões
frontais, use sempre corretamente o cinto de segurança.

46
g28l081d

Os “airbags” dianteiros NÃO ESTão PROJETADOs PARA


SER ACIONADOs quando...
Os “airbags” não são acionados em condições nas quais eles não podem
assegurar proteção aos passageiros.
Tais condições são indicadas na ilustração acima:
1 – Colisões traseiras
2 – Colisões laterais
3 – Capotamentos
Como o “airbag” não protege os passageiros em todos os tipos de colisões
frontais, use sempre corretamente o cinto de segurança.

47
g28l082d

Os “airbags” dianteiros PODEm SER ACIONADOs


quando...
Os “airbags” podem ser acionados se o veículo sofrer impacto de mo-
derado a severo na parte dianteira inferior (dano na parte inferior da
carroceria).
Alguns exemplos destas condições estão indicados na ilustração acima:
1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou guia
2 – Veículo trafegando por rodovias com buracos profundos
3 – Veículo trafegando por terreno inclinado e acidentado
Como os “airbags” podem ser acionados em determinados tipos de
impactos inesperados, conforme indicado na ilustração, o passageiro
pode facilmente ser movido da sua posição. Por isso, é importante o
passageiro usar sempre corretamente o cinto de segurança. O cinto
de segurança ajuda a manter o passageiro a uma distância segura do
volante de direção e do painel de instrumentos, durante o primeiro está-
gio de acionamento do “airbag”. O primeiro estágio de acionamento do
“airbag” é tão forte que pode possivelmente causar ferimentos sérios e
até fatais no passageiro.

48
(4) Não coloque pacotes, animais ou outros (9) Nunca instale no banco dianteiro do pas-
objetos entre os “airbags” e o motorista sageiro um sistema de segurança para
ou passageiro dianteiro. Isto pode afetar crianças, do tipo voltado para a traseira
a performance do airbag, ou pode causar do veículo. O sistema de segurança para
ferimentos quando o “airbag” inflar. crianças, do tipo voltado para a frente
(5) Logo após o acionamento do “airbag”, do veículo, sempre que possivel deve
alguns componentes do sistema “air- ser instalado no banco traseiro. Se,
bag” ficam quentes. Não toque neles por algum motivo, este sistema tiver
depois do acionamento do “airbag”. que ser instalado no banco dianteiro do
Você pode se queimar. passageiro, ajuste o banco na posição
mais atrás possível e cuide para que a
g28g271a (6) O sistema “airbag”, é acionado uma criança fique bem segura no sistema e
única vez. Uma vez acionado, os “air- bem distante da porta.
bags” não funcionarão mais. Eles
Falta de atenção para com estas instru-
ADVERTÊNCIA devem ser substituídos rapidamente e
ções pode causar ferimentos sérios ou
todo o sistema deve ser inspecionado
(1) Não aplique nada na cobertura central em uma Concessionária MITSUBISHI até fatais na criança.
do volante de direção, do tipo adesivo, MOTORS.
emblemas etc. Eles podem ferir o pas- (7) Se o veículo se envolver em uma colisão
sageiro no momento em que o “airbag” frontal e os “airbags” não forem aciona-
é acionado. dos, leve o veículo a uma Concessionária
(2) Nos veículos com “airbag” para o passa- MITSUBISHI MOTORS para inspeção
geiro dianteiro, não coloque ou aplique do sistema ou, se necessário, para a
nada no painel de instrumentos, acima troca.
do porta-luvas. Eles podem ferir o pas- (8) Reparos na proximidade do “airbag”
sageiro no momento em que o “airbag” somente devem ser executados em uma
é acionado. Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
(3) Não fixe ou coloque acessórios em fren- Reparo inadequado pode resultar em
te ao pára-brisa. Estes objetos podem acionamento inesperado do “airbag” ou
restringir o acionamento do “airbag” deixar o sistema inoperante; qualquer
ou ser jogados contra o passageiro e uma das situações pode resultar em
causar sérios ferimentos. ferimentos sérios.

49
Manutenção do sistema SRS
ADVERTÊNCIA
Todo o sistema SRS deve ser inspecionado em
Se qualquer uma das situações abaixo acon-
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
tecer, o sistema SRS não está funcionando
depois de 10 anos.
adequadamente e você deve levar o veículo
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
imediatamente.
ADVERTÊNCIA
• A luz de advertência do sistema SRS
não acende quando é dada a partida no (1) Qualquer serviço próximo ou nos
motor. componentes do sistema SRS deve
g28l026a ser executado em uma Concessionária
• A luz de advertência do sistema SRS não
MITSUBISHI MOTORS. Não permita
apaga depois de alguns segundos.
Luz de advertência do sistema SRS* que pessoas façam reparos, inspeção,
• A luz de advertência do sistema SRS manutenção em qualquer sistema elé-
acende com o veículo em movimento. trico ou componentes do sistema SRS.
A luz de advertência do sistema de segurança su-
plementar (SRS) está localizada no painel de ins- Paralelamente, nenhuma peça deve ser
trumentos. O sistema faz uma auto-verificação e manuseada ou descartada por qualquer
a luz indica para você se existe algum problema. pessoa a não ser uma Concessionária
Quando a chave é girada para a posição “ON” ­MITSUBISHI MOTORS. Reparos inade-
(ligada) ou para a posição “START” (partida), a quados nos componentes ou na parte
luz de advertência acende por aproximadamente elétrica do sistema SRS podem resultar
7 segundos e depois apaga. Isto significa que o em acionamento inesperado ou deixar o
sistema está funcionando bem. sistema inoperante; qualquer situação
pode resultar em ferimentos sérios.
A luz de advertência do SRS faz parte dos “air-
bags” do motorista e passageiro dianteiro. (2) Não faça modificações no volante de di-
reção, no retrator do cinto de segurança
ou em qualquer outro componente do
sistema SRS. Por exemplo, substituição
do volante de direção ou modificações
no pára-choque dianteiro ou na estru-
tura da carroceria podem afetar nega-
tivamente a eficiência do sistema SRS
e levar a possíveis ferimentos.

50
(3) Se o seu veículo sofrer qualquer dano OBSERVAÇÃO
frontal, você deve levar o veículo a uma (1) Quando você vender o seu veículo, é
Concessionária MITSUBISHI MOTORS importante que o novo proprietário seja
para inspeção do sistema e assegurar avisado que o seu veículo está equipado
que ele está funcionando adequada- com sistema de segurança suplementar
mente. SRS e que deve consultar este capítulo,
deste Manual.
(2) Se o veículo vai ser sucateado, recomen-
damos primeiro que o veículo seja levado
a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS, para que o sistema SRS seja g28g276a
removido com segurança.
Etiqueta de atenção
As etiquetas estão fixadas, conforme indicado
na ilustração acima.

51
Instrumentos
Instrumentos
Velocímetro
Tacômetro
Hodômetro/Hodômetro parcial
Indicador de combustível
Indicador da temperatura da água
Luzes indicadoras e de advertência
Alavanca combinada dos faróis, lanternas e indicadores
de direção
Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Limpador e lavador do vidro traseiro
Luzes de advertência
Desembaçador do vidro traseiro
Farol auxiliar
Buzina
Luzes internas
Luz do porta-malas
53
g21b047a g21b047a d04a045a

Instrumentos Velocímetro Tacômetro


1- Velocímetro O velocímetro indica a velocidade do veículo O tacômetro indica a rotação do motor por minuto
2- Indicador de combustível em quilômetros por hora (km/h). (r/min). O tacômetro pode ajudar o motorista a
obter uma direção mais econômica e também
3- Indicador da temperatura da água alertar sobre rotação excessiva do motor.
4- Tacômetro
5- Botão para zerar o hodômetro parcial
6- Hodômetro/hodômetro parcial

54
ATENÇÃO ODO
Durante a condução do veículo, regularmen-
te, verifique o tacômetro para assegurar que o
indicador não alcançou a zona vermelha (fai- TRIP A
xa de rotação excessiva do motor – rpm).

TRIP B

d03f034a g21c067a

Hodômetro/hodômetro ODO – Hodômetro


O hodômetro indica a quilometragem total per-
parcial corrida pelo veículo.

Quando a ignição é ligada, é indicado ODO


ou TRIP. TRIP – Hodômetro parcial
Sempre que o botão para zerar (1) é pressionado O hodômetro parcial indica a quilometragem
levemente (menos de um segundo), a indicação parcial percorrida pelo veículo, durante uma
alterna. viagem ou determinado trecho.

55
O hodômetro parcial tem dois indicadores:  A
e  B  . ATENÇÃO
TRIP  A  pode ser usado para medir a distância (1) Não dirija com o nível de combustível
desde o início da viagem. E, ao mesmo tempo, extremamente baixo, o funcionamento
o TRIP  B  pode ser usado para medir uma o motor sem combustível pode causar
distância intermediária, a partir de um deter- danos no catalisador.
minado lugar.
Para retornar o indicador para zero, pressione o Veículos Pajero TR4 Long Range*
botão (1) por mais de um segundo. Somente o (2) O medidor de combustível indicará
valor do indicador em uso será zerado. nível cheio (F) a partir do momento que
Por exemplo, se estiver indicado o TRIP  A  , d05a045a o reservatório maior estiver completo
somente o TRIP  A  será zerado. (53 litros), independentemente do re-

OBSERVAÇÃO
Indicador de combustível abastecimento do reservatório menor
(33 litros).
(1) Cada um dos indicadores, TRIP  A  e
O medidor de combustível indica o nível de com-
TRIP   B  , marcam no máximo a distância
bustível existente no reservatório, independente
de 9999.9 km. Até 999,9 km, os indicadores
da posição da chave na ignição.
mostram a distância em intervalos de 0,1
km. Acima de 1000 km, os intervalos serão A seta (1) indica que a tampa do bocal do reser-
de 1,0 km. vatório de combustível está localizada na lateral
direita da carroceria. Veja o item “Reabasteci-
(2) Quando o terminal de bateria for desco-
mento de combustível”, na página 21.
nectado por muito tempo, a memória dos
indicadores TRIP  A  e TRIP  B  serão
OBSERVAÇÃO
apagados e o indicador voltará para “0”.
Logo após o reabastecimento, ele pode levar
algum tempo para indicar o nível correto de
combustível, depois que a ignição é ligada.
F – Cheio (Full)
E – Vazio (Empty)

56
ATENÇÃO
Se, com o motor em funcionamento, o indi-
cador entrar na faixa A (superaquecimento),
significa que o motor possivelmente está
superaquecido. Estacione o veículo ime-
diatamente em um local seguro e faça as
correções necessárias. (Veja o item “Supe-
raquecimento do motor”, na página 136).
Quando estiver dirigindo, tenha sempre o
d06a036a cuidado de manter a temperatura normal de
funcionamento.
Indicador da temperatura da
água
O indicador da temperatura da água indica a
temperatura do líquido de arrefecimento do
motor, quando a ignição está ligada.

57
d50a329d

Luzes indicadoras e de advertência 10- Luz de advertência de combustível baixo


11- Luz de advertência de porta aberta
1- Luz indicadora da sobremarcha desligada (somente veículo com 12- Luz de advertência do ABS* ’ pág. 96
T/A) ’ pág. 83 13- Luz indicadora de verificação do motor
2- Luzes indicadoras de advertência e indicadores de direção 14- Luz de advertência do sistema de segurança suplementar* (SRS)
3- Luz indicadora de farol alto ’ pág. 50
4- Luz indicadora do farol auxiliar*
OBSERVAÇÃO
5- Luz de advertência da pressão do óleo
(1) Para encontrar informações referentes a luzes indicadoras e de
6- Luz de advertência do freio advertência, marcadas com o símbolo “’ pág. xx”, veja a página
7- Luz de advertência da bateria correspondente. Para as demais luzes indicadoras e de advertência,
8- Luz indicadora da transmissão automática (luz indicadora “N” também veja as páginas seguintes.
é usada como luz de advertência da T/A) ’ pág. 81 (2) O símbolo da luz de advertência ABS é “ANTI LOCK” (alguns mo-
9- Luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD ’ pág. 87 delos).

58
Luzes indicadoras de direção – verde Luz de advertência da pressão do óleo – ver-
melha
Estas luzes piscam quando o indicador de direção é
acionado. Esta luz acende quando a ignição está ligada e apaga
quando é dada a partida no motor. Se a luz acender com
OBSERVAÇÃO o motor funcionando, a pressão do óleo está baixa.
Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode Se a luz de advertência acender com o motor funcio-
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção ou nando, desligue a ignição e contate a Concessionária
lâmpada queimada. MITSUBISHI mais próxima, para inspeção.

Luzes de advertência – verde ATENÇÃO


Quando o interruptor das luzes de advertência é acio- (1) Se esta luz acender e o óleo do motor não estiver
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam baixo, contate a Concessionária MITSUBISHI
continuamente. MOTORS mais próxima para inspeção.
(2) Esta luz de advertência não indica a quantidade
de óleo existente no cárter. O nível do óleo deve
Luz indicadora de farol alto – azul ser verificado através da vareta medidora, com
o motor desligado.
Esta luz acende quando o farol alto é ligado.
(3) Se você continuar dirigindo com o nível de
óleo baixo ou com a luz de advertência acesa,
poderão ocorrer danos ao motor.

Luz indicadora do farol auxiliar*– verde OBSERVAÇÃO


A luz de advertência não deve ser tratada como um in-
Esta luz permanece acesa enquanto o farol auxiliar dicador de nível do óleo do motor. O nível do óleo deve
estiver ligado. ser verificado com a vareta medidora.

59
Luz de advertência do freio – vermelha Luz de advertência da bateria – vermelha

Com a ignição na posição “ON” (ligada), a luz de adver- Esta luz acende quando a ignição está na posição “ON”
tência do freio acende nas condições descritas abaixo: (ligada) e apaga quando é dada a partida no motor.

(1) Quando a alavanca do freio de estacionamento está


acionada. ATENÇÃO
(2) Quando o nível do fluido do freio no reservatório está Se ela acender com o motor funcionando, indica
baixo. problema no sistema de carga do veículo. Se isto
acontecer, pare imediatamente o veículo em um lo-
cal seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI
ATENÇÃO MOTORS mais próxima.
Se a luz de advertência do freio não acender quando
a alavanca do freio de estacionamento é acionada
ou se não apagar quando a alavanca é liberada,
contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
imediatamente.

Se a luz de advertência do freio acender com o veículo


em movimento, isto indica que o sistema de freio está
com problema. Estacione o veículo em local seguro
procedendo da seguinte forma:

1. Se, quando pisar no pedal do freio, a frenagem for


ineficiente, pise novamente no pedal do freio com
força.
2. Falhando o freio, use o freio motor para reduzir a
velocidade do veículo e lentamente puxe a alavanca
do freio de estacionamento.
Pise no pedal do freio para acender a luz do freio, para
alertar os motoristas que estão atrás.

60
Luz indicadora de nível baixo de combustível Luz indicadora de verificação do motor – âm-
– âmbar bar
Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo,
Esta lâmpada acende quando o nível de combustível no que monitora os sistemas de emissões, motor e trans-
reservatório é baixo, aproximadamente 9 litros. Quando missão automática.
a luz acender, reabasteça o reservatório. Se for detectado problema em um desses sistemas, esta
luz acende. Embora você não precise parar o veículo e
tampouco rebocá-lo, o sistema deve ser checado em
ATENÇÃO uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o mais
breve possível.
Veículos equipados com catalisador não devem ser
dirigidos com o nível de combustível extremamente Esta luz acende também por alguns segundos quando a
ignição é colocada na posição “ON”. Se a luz não apagar
baixo, o funcionamento do motor com pouco com-
depois de alguns segundos, leve o veículo a uma Conces-
bustível pode causar danos no catalisador. sionária MITSUBISHI MOTORS, para inspeção.

ATENÇÃO
Luz indicadora de porta aberta – vermelha (1) Conduzir o veículo por muito tempo com a luz
acesa pode causar problemas sérios no sistema
de emissões. Isto pode afetar a economia de
Esta luz acende quando qualquer uma das portas ou a
combustível e a dirigibilidade.
tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada.
(2) Se a luz não acender quando a ignição é colo-
cada na posição “ON” (ligada), leve o veículo a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
ATENÇÃO inspeção do sistema.
Antes de colocar o veículo em movimento, verifique (3) Se a lâmpada estiver acesa enquanto o motor estiver
se esta luz está apagada. funcionando, evite dirigir em altas velocidades.
Durante a condução do veículo com a luz acesa,
o veículo pode não acelerar quando você apertar
o pedal do acelerador. Quando o veículo estiver
parado com a lâmpada acesa, você tem que
apertar o pedal de freio com mais força que o
normal, uma vez que a marcha lenta está mais
elevada que o normal e o veículo com transmissão
automática tem uma grande tendência de andar
“sozinho”.

61
OBSERVAÇÃO (2) Quando estiver chovendo ou quando o ve-
O módulo de controle eletrônico do motor, aqui ículo estiver sendo lavado, as lentes inte-
tratado como sistema de diagnóstico de bordo, riores dos faróis podem ficar embaçadas.
tem vários dados sobre falhas armazenados Isto ocorre devido ao mesmo fenômeno
(principalmente sobre o sistema de emissões). do vidro embaçado em dias úmidos, e não
indica problemas funcionais. Quando o
Estes dados serão zerados se o cabo da bateria interruptor for ligado e a lâmpada acesa,
for desconectado, o que dificultará um rápido o calor irá remover o embaçamento.
diagnóstico. Não desconecte o cabo da bateria Se aglomerar água dentro da lâmpada,
quando a luz indicadora de verificação do motor leve a uma Concessionária Mitsubishi
estiver acesa. MOTORS para verificação.
e11a015a

Alavanca combinada
dos faróis, lanternas e
indicadores de direção
Faróis
Gire o interruptor para ligar as luzes
Todas as luzes apagadas
Luz de posição, do painel de instru-
mentos, estacionamento, traseira e
placa de licença acesas
Faróis e outras luzes acesas

OBSERVAÇÃO
(1) Não deixe os faróis e outras lâmpadas por
um longo tempo acionados com o motor
parado. Isto pode resultar em descarga da
bateria.

62
Desligamento automático das luzes* Para manter as luzes acesas:
1. Coloque o interruptor na posição “   ” para
(1) Se a chave estiver na posição “LOCK” desligar todas as luzes enquanto a chave
(trava) ou “ACC” com a porta do motorista estiver na posição “LOCK” (trava) ou “ACC”
fechada e o interruptor das luzes na posi- ou remova a chave da ignição.
ção “   ”, a luz permanece acesa por um 2. Acenda as luzes com o interruptor na posição
período de 3 minutos e então ela apaga “   ” novamente e as luzes permanecem
automaticamente. acesas.
(2) Se a chave estiver na posição “LOCK”
(trava), “ACC” ou for removida da ignição
e a porta do motorista ficar aberta num Alarme das luzes*
e11c013a
período de 3 minutos enquanto o interruptor Se a porta do motorista está aberta com a
está na posição “   ”, um alarme soará chave na posição “LOCK” (trava) ou “ACC”ou Comutador (farol alto/baixo)
para lembrar ao motorista que as luzes for removida da ignição enquanto as luzes es-
não foram apagadas e então elas apagam tão acesas, um alarme soará para lembrar ao Quando o botão das luzes está na posição   ,
automaticamente. motorista que deve apagar as luzes. Quando a o farol alterna entre alto e baixo, cada vez que
função de desligamento automático funciona, alavanca é puxada para a posição (1). Enquanto
OBSERVAÇÃO o alarme pára automaticamente. Quando esta o farol alto estiver ligado, a luz indicadora de
função não está ativada, desligue a luz para farol alto no painel de instrumentos permane-
(1) O desligamento automático das luzes não
parar o alarme. cerá acesa.
funcionará quando o interruptor das luzes
estiver na posição    .
(2) O desligamento automático das luzes não
funcionará quando a ignição é colocada em
qualquer uma das posições, “LOCK” (trava)
ou “ACC” (acessório), com o interruptor das
luzes na posição “   ”, e o interruptor é
retornado para a posição “   ”, dentro de
aproximadamente 3 minutos.

63
Lampejador do farol
Os faróis acendem quando a alavanca é puxada
levemente para a posição (2) e apagam quando
ela é liberada.
Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora
de farol alto no painel de instrumentos perma-
nece acesa.

OBSERVAÇÃO
(1) Pode ser acionado o lampejador do farol
com o botão das luzes na posição desli- e13a186a
gado.
(2) Se as luzes são desligadas na posição farol Indicadores de direção/mudança de Alavanca do limpador e
alto, os faróis passam automaticamente par pista
a posição farol baixo, quando as luzes são
lavador do pára-brisa
Os indicadores de direção são ligados quando a
ligadas novamente na posição “   ”. alavanca é acionada (com a ignição ligada).
A alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Ao mesmo tempo, os indicadores de direção
pode ser acionada com a ignição ligada ou na
piscam.
posição “ACC”.
1- Indicadores de direção
Mova o botão para acionar o limpador ou jogar
Quando é feita uma curva normal, use a posi- água sobre o pára-brisa.
ção (1). A alavanca retorna automaticamente
quando a curva é completada.
Limpador do pára-brisa
Algumas vezes a alavanca não retorna após
uma curva. Isto ocorre quando o volante é Modo limpeza
girado levemente. Nestes casos, retorne a O limpador é acionado uma única vez
alavanca com a mão.
Desligado
2- Indicadores de mudança de pista
Temporizador com intervalos de ± 4 seg.
Para a mudança de pista, use a posição (2).
Lento
Ele retornará para a posição neutra quando
a alavanca é liberada. Rápido

64
e13a139a e13a140a

Modo limpeza Lavador do pára-brisa Limpador e lavador do vidro


Mova a alavanca na direção da seta e solte-a, A água é espalhada sobre o pára-brisa, puxando
os limpadores funcionam uma vez. a alavanca em sua direção.
traseiro
Use esta função quando estiver dirigindo em Os limpadores funcionam automaticamente
garoa ou neblina. enquanto a água é espalhada sobre o pára- O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser
brisa. acionado com a ignição ligada ou na posição
Se a alavanca é mantida na posição para cima “ACC”.
(   ), os limpadores funcionam até que a alavanca
seja liberada. Gire o botão, para acionar o limpador e lavador
ATENÇÃO do vidro traseiro.
Em temperatura extremamente baixa, a água Temporizador com intervalos de ± 4 se-
pode congelar sobre o pára-brisa e resultar gundos
em pouca visibilidade. Aqueça o vidro com Desligado
o aquecimento ou desembaçador, antes de A água é espalhada sobre o vidro traseiro
usar o lavador. quando o botão é girado totalmente em
qualquer direção.
O limpador funciona automaticamente,
enquanto a água é espalhada sobre o vidro
traseiro.

65
OBSERVAÇÃO Cuidados que devem ser observados
Para assegurar boa visibilidade traseira, o lim- ao usar o limpador e lavador
pador funciona varias vezes continuamente, e (1) Se o movimento dos limpadores for blo-
passa para a posição intermitente, quando o queado devido a gelo ou outros depósitos
botão estiver na seguinte posição: sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo
posição desligando o limpador. Se ocorrer qualquer
posição com a alavanca de mudança das tipo de obstrução, pare o veículo em um
marchas em “MARCHA-À-RÉ” ou a ala- lugar seguro, desligue a ignição e limpe
vanca seletora na posição “R”. o vidro, para permitir que eles funcio­nem
suavemente.
(2) Não use os limpadores com o vidro seco. A e16a044a
superfície do vidro pode ficar riscada e as
palhetas dos limpadores sofrerem desgaste Luzes de advertência
prematuro.
(3) Antes de usar os limpadores em tempera-
Use as luzes de advertência quando o veículo
tura extremamente baixa, verifique se os
estiver parado em uma rodovia em situação de
limpadores não estão congelados ao vidro.
emergência.
O motor poderá queimar, se os limpadores
forem usados nesta condição. As luzes de advertência podem ser acionadas
a qualquer hora, independente da posição da
(4) Evite usar o lavador continuamente, por
chave na ignição.
mais de 20 segundos. Não acione o lavador
se o reservatório estiver vazio. Pressione o botão para ligar as luzes de ad-
vertência, pressione o botão novamente para
Caso contrário, o motor pode queimar.
desligar.
(5) Regularmente verifique o nível do líquido no
Quando o botão é acionado, todos os indica-
reservatório e reabasteça, se necessário.
dores de direção piscam continuamente. Ao
Em temperatura extremamente baixa, re- mesmo tempo a luz indicadora dos indicadores
comendamos adicionar ao líquido lavador de direção, no painel de instrumentos, também
um anticongelante. A falta desse cuidado pisca.
pode resultar em falha no funcionamento
do lavador e danos nos componentes
congelados.

66
ATENÇÃO ATENÇÃO
Se as luzes são mantidas acesas por muito (1) O desembaçador remove neblina e não
tempo, a bateria pode descarregar e resultar neve. Antes de ligar o desembaçador do
em partida difícil ou nenhuma condição de vidro traseiro, remova a neve que possa
partida. existir sobre o vidro.
(2) Para evitar descarga desnecessária da
bateria, não use o desembaçador com
o motor parado. Assim que o vidro ficar
limpo, desligue o desembaçador.
I08b119a
(3) Ao limpar a parte interna do vidro tra-
seiro, use um pano macio e limpe ao
Desembaçador do vidro longo dos filamentos de aquecimento,
tomando o cuidado para não danificá-
traseiro* los.
(4) Se um objeto é colocado próximo ao vidro
O desembaçador do vidro traseiro pode ser traseiro, ele pode tocar nos filamentos,
acionado com a ignição ligada. devido a vibração do veículo e resultar
Para ligar o desembaçador, pressione o botão e em rompimento dos filamentos.
pressione-o novamente para desligar.
A luz indicadora (A) permanece acesa com o
desembaçador ligado.

67
e08b042a e23a001a e19a099a

Farol auxiliar* Buzina Luzes internas


O farol auxiliar pode ser ligado somente com Com a ignição na posição ligada ou “ACC”, Luz interna
o botão das luzes na posição “   ”. Para ligar ao pressionar o símbolo    no volante de 1 (Desligado) – A luz está apagada.
o farol auxiliar dianteiro, pressione o botão e direção, soará a buzina.
pressione-o novamente para desligar. 2 (l)
– [Veículos sem sistema de en-
trada sem a chave]
Com o farol auxiliar dianteiro ligado, a luz indi-
A luz acende quando uma das
cadora, no painel de instrumentos, permanece
portas ou a porta traseira é
ligada.
aberta e apaga quando são
OBSERVAÇÃO fechadas.
O farol auxiliar é automaticamente desligado 3 (Ligado) – A luz permanece acesa.
nas situações descritas a seguir. Para ligá-lo
novamente pressione o botão.
• Quando o farol baixo ou alto é desligado.
• O botão das luzes está na posição “   ” (des-
ligado), quando o farol auxiliar é ligado.

68
OBSERVAÇÃO
Se a luz é deixada ligada, com o motor parado,
a bateria poderá descarregar. Antes de deixar o
veículo, verifique se a luz está desligada.

e19a111a e09b004a

Luz de leitura Luz do porta-malas


Pressione o botão (A) para ligar a luz. Pressione-
o novamente para desligar. 1 (OFF) – A luz está apagada.
OBSERVAÇÃO 2 (l) – A luz acende quando uma das portas
ou a porta traseira é aberta e apaga
Se a luz é deixada ligada, com o motor parado,
quando as portas são fechadas.
a bateria poderá descarregar. Antes de deixar
o veículo, verifique se a luz de leitura está 3 (ON) – A luz permanece acesa.
desligada.

69
Partida e condução do veículo
Recomendações para amaciamento do motor
Combustível recomendado
Catalisador
Direção econômica
Ignição
Partida
Transmissão manual
Transmissão automática
Super select 4WD-i (SS4-i)
Condução correta com tração nas 4 rodas
Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas
Freio de estacionamento
Estacionamento
Freios
Sistema de freio antiblocante (ABS)
Diferencial de deslizamento limitado
Ajuste na altura do volante
Direção hidráulica
Espelho retrovisor interno
Controle elétrico dos espelhos retrovisores externos

71
Recomendações para Veículos com transmissão manual Combustível recomendado
amaciamento do motor Velocidade permitida
Marcha Gasolina
2H, 4H, 4HLc 4LLc
Durante o período de amaciamento do veículo,
1ª 25 15 Uma mistura de 20% de etanol e 80% de gasolina
nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir
2ª 45 30 sem chumbo pode ser usada em seu veículo,
o seu novo veículo seguindo as recomendações
desde que a octanagem seja maior ou igual à
a seguir para auxiliar na vida útil e também na 3ª 70 45 recomendada para gasolina sem chumbo.
economia e desempenho futuros.
4ª 100 60
(1) Não mantenha o motor em altas rota-
ções. 5ª 115 75 Metanol
(2) Evite partidas, acelerações e frenagens
rápidas e prolongado funcionamento em Não coloque o seu veículo em funcionamento
Veículos com transmissão automática
velocidade alta. com gasolina que contenha metanol. O uso deste
Marcha Velocidade tipo de combustível pode resultar em problemas
(3) Mantenha a velocidade dentro dos limites no desempenho do veículo e pode causar danos
indicados a seguir. permitida
nas peças do sistema de combustível.
Lembre-se, o limite de velocidade permitido 2H, 4H, 4LLc
por lei deve ser respeitado. 4HLc
(4) Não exceda o limite de carga permitido. “L” (LOW – baixa) 25 15
(5) Evite rebocar um trailer. “2” (SECOND – 55 35
segunda)
“D” (DRIVE – 80*1 50
condução) 100*2
*1: Com sobremarcha desligada
*2: Com sobremarcha ligada

Observação
Quando a alavanca de transferência está em
“4LLc”, a transmissão não muda para a 4ª
marcha.

72
3. O correto reabastecimento depende muito
do manuseio correto da pistola de abasteci-
mento da bomba de combustível. Não incline
a pistola. Insira a pistola totalmente no bocal
de reabastecimento, o mais distante possível
da entrada.
4. Quando a pistola parar automaticamente,
posicione a pistola mais para a metade da
entrada do bocal de reabastecimento. Depois
da segunda parada automática, não continue
a reabastecer.
c20a120a

Reabastecimento Atenção 5. Encaixe a tampa interna do reservatório e


gire-a no sentido horário, até ouvir o “clic”
1. Antes de abastecer o veículo desligue o Veículos Pajero TR4 Long Range* de travamento.
motor. Para os veículos Pajero TR4 Long Range,
o reabastecimento completo dos reser-
vatórios necessitará de um tempo maior
ATENÇÃO devido ao grande volume de combustível
(86 litros). Este tempo pode ser diferente
Combustível é explosivo e inflamável. Por-
a cada posto de serviços do mercado, em
tanto, quando estiver manuseando com-
função da sensibilidade do gatilho da bomba
bustível, mantenha chamas abertas fora do
de abastecimento.
local. Não fume.
O reabastecimento completo ou parcial do
2. A tampa externa do bocal de enchimento de reservatório suplementar ocorrerá automati-
combustível pode ser aberta de dentro do camente com o reservatório principal.
veículo, através da alavanca de liberação,
localizada junto ao banco do motorista. OBSERVAÇÃO
Não reabasteça o reservatório completamente,
até o topo do bocal de reabastecimento, deixe
algum espaço para o combustível expandir em
caso de mudança de temperatura.

73
O catalisador se aquece rapidamente e pode ser
ATENÇÃO danificado se superaquecido. Os pontos a seguir
devem ser observados para evitar que ocorra
Se o veículo não é mantido em boas condi- queima de combustível dentro do catalisador.
ções de funcionamento o catalisador pode
(1) Não dirija com o nível de combustível
ser danificado. Num eventual mau funciona-
extremamente baixo. O funcionamento do
mento do motor, envolvendo particularmente
motor com pouco combustível pode causar
falha ou qualquer outra perda de desempe-
danos ao catalisador.
nho, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção o mais (2) Não desligue a ignição com o motor ainda
breve possível. em movimento.
c18a001a Funcionamento continuado do veículo em (3) Não tente dar a partida no motor empur-
condições severas de superaquecimento rando o veículo. Se a bateria está fraca ou
Catalisador pode resultar em danos no catalisador e descarregada, use outra bateria para dar
no veículo. a partida no motor.
(4) Não deixe o motor em marcha lenta com
Em condições normais, não necessita de
qualquer vela desconectada ou removida
cuidados especiais, exceto o uso de gasolina ADVERTÊNCIA em caso de teste de diagnóstico de desem-
sem chumbo.
(1) Como em qualquer outro veículo, nunca penho.
A função de limpeza do sistema de exaustão
estacione o veículo sobre áreas com (5) Não deixe o motor em marcha lenta
com o catalisador é extremamente eficiente na
materiais inflamáveis do tipo grama, durante um período prolongado em con-
redução de gases nocivos. O catalisador está
folhas e/ou vegetação seca ou não, as dições de marcha lenta difícil ou mau
instalado no sistema de exaustão.
quais possam entrar em contato com funcionamento.
Para assegurar o funcionamento adequado os componentes quentes do sistema de (6) Não acelere o motor quando estiver desli-
do catalisador é muito importante manter o exaustão do veículo e iniciar um proces- gando a ignição. Isto evita que o catalisador
motor regulado e evitar possíveis danos ao so de incêndio na área e no veículo. seja danificado devido ao combustível não
catalisador.
(2) Não deve ser aplicado no catalisador queimado.
camada protetora de tinta.

74
(7) Pare o veículo se você perceber que o Direção econômica (3) Trânsito urbano
desempenho é baixo ou que a rotação Partidas e paradas freqüentes aumentam
do motor é insuficiente ou qualquer outro consideravelmente o consumo de com-
problema com o motor e com a ignição. Para uma direção econômica, estas são algu-
bustível. Sempre que possível escolha
mas recomendações técnicas que devem ser
Se for impossível parar o veículo imedia­ caminhos com tráfegos mais livres. Ao
colocadas em prática.
tamente, reduza a velocidade e dirija dirigir em congestionamentos evite o uso
somente um trecho curto. Solicite a O pré-requisito para um consumo baixo de combus- de uma marcha baixa em rotação alta do
inspeção do veículo em uma Conces- tível é um motor bem regulado. Depois, para alcan- motor.
sionária MITSUBISHI MOTORS o mais çar maior vida útil do veículo e um funcionamento
breve possível. mais econômico, tenha o seu veículo revisado em (4) Marcha lenta
uma Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS nos O veículo consome combustível mesmo
(8) Em situação rara, envolvendo totalmente
intervalos recomendados, conforme o Livrete de durante a marcha lenta. Evite estender a
um mau funcionamento do motor, um odor
Bordo, que acompanha o seu veículo. marcha lenta, sempre que possível.
característico pode ser sentido e indica
severo e anormal superaquecimento do Consumo de combustível, emissão de gases (5) Velocidade
catalisador. pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente
influenciados pelo hábito individual de dirigir, Velocidade alta consome mais combustível.
Se isto ocorrer, o veículo deve ser parado Evite dirigir em velocidade alta. Uma leve
como também pelas condições particulares
em local seguro, o motor deve ser desligado liberação do pedal do acelerador ajuda a
de funcionamento. Os pontos a seguir devem
e esperar que o veículo esfrie. economizar combustível.
ser observados para minimizar o desgaste dos
Uma vez o motor estando frio, um serviço, freios, dos pneus e do motor, além de reduzir (6) Pressão dos pneus
incluindo uma regulagem de acordo com consideravelmente a poluição.
as especificações do fabricante, deve ser Verifique a pressão dos pneus em inter-
feita imediatamente. (1) Partida valos regulares. Pressão baixa dos pneus
Evite acelerações e partidas rápidas; este aumenta a resistência e o consumo de
tipo de condução resultará em consumo combustível. Além disso, pressão baixa dos
alto de combustível. pneus afeta desfavoravelmente o desgaste
dos pneus e a dirigibilidade.
(2) Mudança das marchas
Faça a troca das marchas somente na ve-
locidade adequada. Sempre que possível
use uma marcha mais alta. A alavanca
da caixa de transmissão deverá estar na
posição “2H” quando estiver dirigindo em
estradas e em vias expressas, para obter
melhor economia de combustível.

75
(7) Carga
Não dirija com objetos desnecessários
no porta-malas. Principalmente no trân-
sito urbano, onde as partidas e paradas
são freqüentes, pois o aumento de peso
aumenta consideravelmente o consumo
de combustível. Assim, evite transportar
bagagem desnecessária no porta malas e
sobre o teto; com aumento da resistência do
ar o veículo consome mais combustível.
(8) Partida com o motor frio I21a005a i21a057a

Partida com o motor frio consome mais


combustível. Ignição OBSERVAÇÃO
Consumo desnecessário de combustível (1) Para remover a chave, na posição “ACC”
também é causado por manter um motor em (acessório) empurre a chave e mantenha-
1 – Motor desligado e volante da direção tra-
marcha lenta. Assim que é dada a partida no a pressionada até girar para a posição
vado. A chave somente pode ser inserida
motor, coloque o veículo em movimento. “LOCK” e remova-a.
e removida nesta posição.
(2) Se o seu veículo estiver equipado com
(9) Ar condicionado 2 – Motor desligado, rádio, acendedor de
imobilizador eletrônico, para ligar o motor,
O uso do ar condicionado aumenta o con- cigarros etc. podem ser acionados.
o código ID que o transponder dentro da
sumo de combustível. 3 – Motor funcionando e todos os sistemas chave manda interliga-se com um registro
Especialmente em veículos com um con- podem ser acionados. dentro do computador do imobilizador.
sumo de combustível baixo, este aumento 4 – Motor de partida funcionando. Depois que
será mais evidente. é dada a partida no motor, solte a chave
e ela retornará automaticamente para a
posição “ON” (ligada).

76
Partida
ATENÇÃO
(1) Não remova a chave da ignição com o Cuidados na partida
veículo em movimento. O volante de
(1) Não acione o motor de partida por um
direção poderá travar e causar a perda
período contínuo de mais de 10 segundos;
de controle do veículo.
fazendo isso poderá descarregar a bateria.
(2) Se o motor desligar com o veículo em Se não for possível dar a partida no motor,
movimento, o sistema de freio servome- gire a chave para a posição “LOCK” (tra-
cânico deixará de atuar e a eficiência de vada) e espere alguns segundos antes de
frenagem será menor. Também o sistema uma nova tentativa.
de direção hidráulica não funcionará e i01b016a
(2) Se o motor não der a partida devido a bateria
será necessário aplicar mais força para
fraca ou descarregada, veja o item “Partida
operar o volante de direção. Para travar e destravar o volante de
de Emergência”, para informações sobre
(3) Não deixe a chave na ignição na posição direção partida do motor.
“ON” (ligada) por muito tempo com o
Para travar (3) O motor está bem aquecido se o ponteiro
motor desligado; fazendo isso a bateria
do indicador do líquido de arrefecimento
irá descarregar. Remova a chave na posição “LOCK”. Gire o começar a se mover (a rotação do motor
(4) Não gire novamente a chave para a posi- volante até ele ficar travado. diminui). Estender o tempo de aquecimento
ção de partida com o motor funcionando; irá resultar em consumo excessivo de
fazendo isso poderá causar danos no Para destravar combustível.
motor de partida. Leve a chave para a posição “ACC” (acessório)
movimentando o volante de direção levemente.
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO Nunca coloque o motor em funcionamento
em um local fechado ou com pouca ventila-
Remova a chave da ignição quando deixar ção, por um tempo maior que o necessário
o veículo. para tirar o veículo para fora deste local.
Observação Monóxido de carbono é inodoro e pode
ser fatal.
Se as rodas dianteiras forem viradas, a trava
antifurto pode dificultar girar a chave de “LOCK”
para “ACC”. Mova com firmeza a direção para a
esquerda ou direita enquanto gira a chave.

77
4. Coloque a alavanca de mudanças (transmis-
ATENÇÃO T/M T/A são manual) na posição “N” (ponto morto) ou
a alavanca seletora (transmissão automática)
(1) Não tente dar a partida no motor empur- na posição “P” (estacionamento).
rando ou puxando o veículo. Isto pode
ser muito perigoso. 5. Pedal da embreagem totalmente pressionado
(transmissão manual).
(2) Não deixe o motor funcionar em alta rota-
ção ou conduza o veículo em velocidade 6. Depois de girar a chave para a posição “ON”,
alta sem que o motor esteja aquecido. verifique se as luzes de advertência estão
funcionando adequadamente, antes de dar
(3) Solte a chave assim que o motor entrar a partida no motor.
em funcionamento, para evitar danos
ao motor de partida.
i27a060a 7. Gire a chave para a posição “START” (parti-
da), sem pisar no pedal do acelerador, e solte
Este veículo é equipado com sistema eletrônico a chave quando o motor der a partida.
de injeção de combustível, que é automatica-
mente controlado. Ao dar a partida no motor,
não pise no pedal do acelerador.

Partida em condição normal


Os procedimentos de partida são os seguintes:
1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto
de segurança.
2. Pise e mantenha pressionado o pedal do
freio.
3. Puxe a alavanca do freio de estacionamento.

78
Motor afogado OBSERVAÇÃO
Se o motor afogar durante a partida, primeiro (1) Se for difícil engatar a 1ª marcha, pise no
acione a partida por 5 a 6 segundos enquanto pedal da embreagem novamente; depois
pisa totalmente no pedal do acelerador, depois dê o engate será bem mais fácil.
a partida sem pisar no pedal do acelerador. (2) Para engatar da 5ª marcha para a marcha-
à-ré, mova a alavanca de mudanças para
Temperaturas extremamente baixas a posição “N” (ponto-morto) e engate a
marcha-à-ré.
Se o motor não der partida, pise no acelerador
até a metade enquanto gira a chave. Ao funcio­nar
o motor, solte o pedal do acelerador.
i29a028a

ATENÇÃO Transmissão manual


Ao dar a partida no motor tenha a certeza
de pisar no pedal do freio. O esquema das posições das marchas está
estampado na manopla da alavanca de mudan-
ças. Tenha a certeza sempre, antes de engatar
uma marcha, de pisar totalmente no pedal da
embreagem.

ATENÇÃO
(1) Não engate a marcha-à-ré com o veículo
movimentando-se para a frente; fazendo
isso a transmissão será danificada.
(2) Não descanse o seu pé no pedal da em-
breagem, pois causa danos e desgaste
prematuro da embreagem.

79
Mudança de marcha Velocidade máxima permitida
Sempre faça a mudança da marcha de acordo km/h
com a velocidade do veículo e a rotação do motor.
A troca de marcha correta contribuirá para uma Limite de velocidade
Marcha
maior economia de combustível e prolongará a 2H, 4H, 4HLc 4LLc
vida útil do veículo.
1ª 40 25
Evite engatar uma marcha baixa em alta ve-
locidade, isto pode causar rotação excessiva 2ª 75 45
do motor (o indicador do tacômetro começará 3ª 120 75
a entrar na zona vermelha) e o motor poderá
ser danificado. 4ª 160 105
e13a140a

A quinta marcha é uma sobremarcha. Ela reduz


Velocidade para uma condução econômica a rotação do motor em relação à 4ª marcha. Transmissão automática
As velocidades para troca de marchas apresen- Portanto, use sempre a quinta marcha para
tadas a seguir são recomendadas para uma di- melhorar a economia de combustível.
A transmissão tem 4 marchas a frente e 1
reção econômica. O motorista pode variar estas
marcha-à-ré.
velocidades de acordo com as suas condições
de direção e carga. A seleção das marchas é feita automatica-
mente.
km/h
A alavanca seletora tem 6 posições e está
Limite de velocidade equipada com um botão trava (A) para evitar a
Marcha 2H, 4H, seleção de uma marcha por engano.
4LLc
4HLc O botão deve ser pressionado para movi-
1ª para 2ª 25 15 mentar a alavanca seletora.

2ª para 3ª 50 30 O botão não deve ser pressionado para


movimentar a alavanca.
3ª para 4ª 80 50
4ª para 5ª 110 70

80
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
(1) Se o botão é sempre pressionado para 1. A luz indicadora da posição “N” pisca
operar a alavanca seletora, a alavanca rapidamente (duas vezes por segundo)
pode ser acidentalmente engatada na com a marcha selecionada “D” ou “2” ou
posição “P” ou “R” ou “2” ou “L”. “L”.
Não pressione o botão (A) quando estiver O fluido da transmissão automática está
desempenhando uma das operações superaquecido.
indicadas com    na ilustração. Estacione o veículo em um local seguro,
(2) Sempre pise no pedal do freio quando i04a120a
mas não desligue o motor. Coloque a
estiver levando a alavanca seletora para alavanca seletora na posição “P” e abra
qualquer outra marcha a partir da posição o capô. Mantenha o motor em marcha
“P” (estacionamento) e “N” (Neutra).
Luzes indicadoras lenta.
As luzes indicadoras no painel de instrumentos
Quando o veículo começar a se movi- Depois de um tempo, mova a alavanca
são para indicar a posição da alavanca seletora
mentar, não leve a alavanca seletora seletora para a posição “D” ou “2” ou “L”
e uma delas acenderá quando a ignição for
para a posição “P” (estacionamento) e verifique se a luz indicadora da posição
ligada.
e “N” (Neutra) enquanto estiver acele- “N” parou de piscar. Se a luz da posição
rando, isto é muito perigoso, porque o “N” não piscar mais é seguro continuar
veí­culo poderá pular para a frente ou dirigindo.
para trás.
ATENÇÃO
Para ter certeza que está apagada verifi-
Se a luz indicadora da posição “N” (B) piscar, que com a alavanca seletora na posição
pode ser mau funcionamento na transmissão “D”, “2” ou “L”. A luz de advertência “N”
automática. Identifique e retifique de acordo funciona somente na posição “D”, “2” ou
com os procedimentos a seguir: “L”.
Se a luz continuar piscando ou piscar de
vez em quando, solicite auxílio de uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

81
Posições da alavanca seletora
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
2. A luz da posição “N” pisca lentamente P – ESTACIONAMENTO (1) Nunca selecione a posição “N” quando
(uma vez por segundo) com a posição Esta posição trava a transmissão para evitar o veículo estiver em movimento, pois o
“D”, “2”ou “L” selecionada. que o veículo se movimente. Pode ser dada a freio motor não será acionado.
Um dispositivo de segurança entrará em partida no motor nesta posição. (2) A partida do motor deve ser na posição
ação durante um mau funcionamento da “P” (PARK – estacionamento) e nunca
transmissão automática. na posição “N” (NEUTRAL – neutro).
Leve o veículo a uma Concessionária
Atenção (3) Sempre mantenha seu pé direito no
MITSUBISHI MOTORS para inspeção. Nunca selecione a posição “P” (estaciona- pedal do freio quando estiver na po-
mento) ou “R” (marcha-à-ré) enquanto o sição “N” (Neutra) ou quando estiver
veículo estiver em movimento. Se a alavanca mudando da posição “N” (Neutra), para
seletora é levada para a posição “P” ou “R” minimizar o risco de perda de controle
com o veículo em movimento a transmissão do veículo.
poderá ser danificada.
D – DRIVE (condução do veículo)
R – MARCHA-À-RÉ Esta posição deve ser usada no trânsito da cida-
de e em auto-estradas, do movimento totalmente
Somente selecione esta posição depois que o
parado até a velocidade máxima permitida.
veículo estiver completamente parado.

2 – second (segunda)
N – NEUTRO
Esta posição é para força extra para subir mode-
Nesta posição a transmissão fica desengatada. radamente uma ladeira e para usar o freio motor
É igual a posição ponto morto da transmissão para descer moderadamente uma ladeira.
manual e deve ser usada quando o veículo fica
parado por um tempo maior durante a condução,
por exemplo em um congestionamento. L – LOW (baixa)
Esta posição é para subir uma ladeira muito
acentuada e para usar o freio motor em baixa
velocidade quando estiver descendo uma
ladeira.

82
ADVERTÊNCIA
Esta posição pode ser usada para um apro-
veitamento máximo do freio motor.
Contudo, tenha cuidado para não selecionar
a posição “L” acidentalmente. O freio motor
repentino pode fazer com que os pneus
derrapem.
Selecione esta posição de acordo com as
condições da estrada e a velocidade do
i04c053a i04c044a
veí­culo.
Botão de controle da sobremarcha A luz indicadora no painel de instrumentos acen-
Em condição normal de direção, o botão da de e os engates serão feitos automaticamente
sobremarcha deve ser mantido na posição da 1ª marcha até a 3ª marcha, somente.
pressionado (a luz indicadora no painel de
instrumentos apagada).
Serão feitos engates automáticos da 1ª marcha
até a 4ª marcha, se a alavanca seletora estiver
posicionada em “D”.
Quando você precisar de uma aceleração rápida
ou do freio motor quando estiver descendo
uma ladeira íngreme ou quando estiver em
uma subida longa, pressione o botão da sobre-
marcha mais uma vez, para cancelar a função
sobremarcha (posição OFF).

83
Funcionamento da transmissão auto- Velocidade máxima permitida Espera
mática Normalmente, para evitar danos no motor, devido Para um curto período de espera, por exemplo
a rotação excessivamente alta do motor, não aguardando a abertura do farol, o veículo pode
exceda a velocidade máxima permitida quando a ser deixado engatado e mantido parado através
Atenção alavanca seletora está na posição “2” (SECOND do pedal do freio.
(1) Antes de selecionar uma marcha com o – segunda) ou na posição “L”. Para um período longo de espera, com o motor
motor funcionando e o veículo parado, km/h funcionando, a alavanca seletora deve ser co-
pise totalmente no pedal do freio, para locada na posição “N”.
evitar que o veículo se movimente. Velocidade
permitida
O veículo começa a se movimentar assim
que a marcha é engatada, principalmen- Marcha 2H ATENÇÃO
te quando a rotação do motor está alta 4H 4LLc (1) Nunca mantenha o veículo parado em
ou com o ar condicionado ligado. O freio 4HLc uma subida com a aceleração e uma
somente deve ser liberado quando você marcha engatada. Sempre aplique o
“L” (LOW – baixa) 40 25
realmente quiser colocar o veículo em freio de estacionamento e/ou freio de
movimento. “2” (SECOND – segunda) 85 55 serviço.
(2) Sempre pise no pedal do freio com o pé “D” (DRIVE – condução)* 120 75 (2) Não acelere o motor desnecessariamen-
direito. te quando o veículo estiver diminuindo
*: Com a sobremarcha desligada a velocidade.
Usando o pé esquerdo pode haver um
atraso na ação em caso de emergência. Pode ocorrer uma aceleração inespe-
Observação
(3) Para evitar uma súbita aceleração, nun- rada se a alavanca seletora estiver em
Quando a alavanca de transferência está em outra posição que não “P” ou “N”.
ca acelere quando estiver engatando a
“4LLC”, a transmissão não muda para a 4ª
partir da posição “P” ou “N”. Ao sair depois de ter parado o veículo,
marcha.
(4) Acionar o pedal do acelerador enquanto certifique-se que a alavanca seletora
o outro pé está descansando no pedal está na posição “D”.
do freio pode afetar a eficiência dos Aceleração para ultrapassagem
freios e causar o desgaste prematuro Para uma aceleração rápida para ultrapassar, pise
das pastilhas do freio. no pedal do acelerador totalmente, até o assoalho,
Não acelere o motor com o pedal do para que a transmissão engate automaticamente
freio acionado. da 4ª para a 3ª marcha ou da 3ª para a 2ª marcha
ou da 2ª marcha para a 1ª marcha, dependendo
Isto pode causar danos na transmissão.
da velocidade do veículo, sem a necessidade de
movimentar a alavanca seletora.

84
Estacionamento Posições da alavanca
Para estacionar o veículo, primeiro espere ele
parar completamente, acione totalmente o freio 2H (Tração nas rodas traseiras)
de estacionamento, depois coloque a alavanca Para uma condução econômica em pista normal
seletora na posição “P”. seca e auto-estrada.

Se você vai deixar o veículo, desligue o motor 4H (Tração nas 4 rodas)


e retire a chave da ignição. Para condução em rodovia normal, auto-estrada
e rodovias escorregadias.
OBSERVAÇÃO
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de 4HLc (Trava da tração nas 4 rodas)
estacionamento, antes de colocar a alavanca i31a035a Para condução em terreno acidentado, areia e
seletora na posição “P”. Se você colocar a neve profunda.
alavanca seletora na posição “P”, sem acionar Super select 4WD-i (SS4-i) 4LLc (Trava na marcha “low” (baixa) da tração
o freio de estacionamento, isto pode impedir
nas quatro rodas)
de movimentar a alavanca seletora quando
A mudança para tração nas rodas traseiras Para condução em subidas ou descidas ín-
você quiser colocar o veículo novamente em
ou tração nas quatro rodas pode ser feito gremes ou terreno acidentado ou com lama.
movimento.
movimentando-se a alavanca da transferência (Especialmente quando precisar de maior força
(A). Engate a alavanca de transferência para de tração.)
adequar às condições da rodovia. Além disso,
a luz indicadora de funcionamento do 2WD/4WD Observação
indica a condição de engate da alavanca de
Para veículos com transmissão automática, a 4ª
transferência.
marcha não estará disponível quando a alavanca
Veja o funcionamento da luz indicadora do seletora estiver na posição “4LLC”.
2WD/4WD na página 87.

85
OBSERVAÇÃO : “4HLc” ÷ “4LLc”
(1) Os engates da alavanca entre “2H” ÷ “4H” A alavanca deve ser acionada entre estas po-
somente devem ser feitos em velocidades sições com o veículo parado.
abaixo de 100 km/h.
(2) Se a alavanca é engatada lentamente da [Veículos com transmissão manual]
posição “2H” para a posição “4H”, a cai- O acionamento pode ser feito depois de pressio­
xa da transmissão pode fazer um ruído. nar o pedal da embreagem ou colocar a alavanca
Neste caso, engate a alavanca da caixa de troca das marchas na posição “N” (Neutro),
de transferência para trás, para a posição enquanto mantém a alavanca de transferência
“2H” e depois verifique se a luz indicadora pressionada para baixo.
i30c001a 2WD/4WD está indicando “2H”, proceda
[Veículos com transmissão automática]
novamente o engate da alavanca da posição
O acionamento pode ser feito depois de colocar
Funcionamento da alavanca de trans- “2H” para “4H”.
a alavanca seletora na posição “N” (Neutro)
ferência (3) Quando engatar de “2H” para “4H”, logo com a alavanca de transferência pressionada
após dirigir em temperatura extremamente para baixo.
:“2H” ÷ “4H” ÷ “4HLc” baixa, a caixa da transmissão pode fazer
ruído. Neste caso, tente engatar a marcha
A alavanca pode ser acionada entre estas posi- com o veículo parado.
ções com o veículo parado ou em movimento. (4) Quando a alavanca é engatada de “4H”
[Veículos com transmissão manual] para “4HLc” com o veículo parado, a luz
No caso, do acionamento ser feito com o veí- indicadora 2WD/4WD pisca enquanto a
culo em movimento. Acione a alavanca depois seleção está em processo.
de liberar o pedal do acelerador com o veículo Nesta condição, dirija lentamente e normal-
rodando em linha reta. mente, depois de confirmar que a luz está
acesa. (veja o item “Funcionamento da luz
[Veículos com transmissão automática]
indicadora 2WD/4WD, na página 87.)
No caso, do acionamento ser feito com o veículo
parado. Acione a alavanca depois de colocar a
alavanca seletora na posição “N” (Neutro). Se
o acionamento é feito com o veículo em movi-
mento, acione a alavanca depois de colocar a
alavanca seletora na posição “D” (Condução)
e liberar o pedal do acelerador com o veículo
rodando em linha reta.

86
Posição da
ATENÇÃO alavanca de Luz indicadora 2WD/4WD
(1) Não acione a alavanca de transferência se transferência
as rodas traseiras estiverem patinando em
uma rodovia coberta de neve.
(2) Não dirija o veículo nas posições “4HLc”
e “4LLc” em rodovias pavimentadas e 2H
auto-estradas; isto pode resultar em
desgaste prematuro dos pneus, au-
mento de consumo de combustível e
possíveis ruídos generalizados. i30a016a

Isto também pode aumentar a temperatu-


ra do óleo do diferencial, resultando em Funcionamento da luz indicadora
4H
possíveis danos nas peças do sistema 2WD/4WD
de transmissão. É necessário colocar Com a ignição ligada a luz indicadora 2WD/4WD,
a alavanca nas posições “2H” ou “4H”, no painel, indica a condição de engate. A luz
quando estiver dirigindo nestas condi- indicadora 2WD/4WD acende quando a alavan-
ções. ca de transferência é colocada nas seguintes
posições:
4HLc

4LLc

... Acesa ...Apagada


A: Luz indicadora das rodas traseiras
B: Luz indicadora das rodas dianteiras
C: Luz indicadora da trava do diferencial central

87
OBSERVAÇÃO • Determinados casos, mesmo depois (2) Depois de dirigir em rodovias nestas
(1) A luz indicadora de funcionamento de engatar de “4H” para “4HLc”, poderá condições, inspecione o veículo e lave-o
2WD/4WD pisca durante o processo de demorar um pouco antes de acender a totalmente com água. Veja os itens “Conser-
seleção. luz da trava. vação do veículo” e “Condução do veículo
em condições adversas”.
Tenha os seguintes cuidados quando a luz
estiver piscando. Condução correta com Condução do veículo em rodovias
• Pode ser produzido um arrasto da marcha
se o volante da direção é girado com o tração nas 4 rodas pavimentadas secas e auto-estrada
veículo sem movimento. Conseqüen- Para dirigir em rodovias pavimentadas secas
temente, o engate deve ser feito com Ao engatar a trava da tração nas 4 rodas (4H, selecione a posição “2H” ou “4H”. Especial-
as rodas voltadas diretamente para a 4HLc e 4LLc), ambos os eixos do veículo são mente em auto-estrada seca, nunca selecione
conectados rigidamente um com o outro. Isto a posição “4HLc” ou “4LLc”.
frente.
melhora as características da tração. Entre-
• Quando a seleção “4H” para “4HLc” foi
tanto, em curvas fechadas ou em movimentos
feita com o veículo sem movimento, dirija
repetidos para a frente e para trás, a linha de ATENÇÃO
lentamente em primeira até que a luz da
direção é pressionada, a qual é sentida com Ao selecionar a posição “4HLc” ou “4LLc”
trava pare de piscar e depois permaneça
um efeito de frenagem. Os veículos com tração em rodovia pavimentada seca, aumentará
acesa. Depois disso, o veículo pode ser
nas 4 rodas podem acelerar mais rapidamente o consumo de combustível com possíveis
dirigido normalmente.
e suavemente. ruídos generalizados e desgaste prematuro
(2) No caso da luz indicadora de funcionamen- dos pneus. Isto também pode aumentar a
Contudo, lembre que a distância de frenagem
to não mudar rapidamente, mesmo se a temperatura do óleo do diferencial, resul-
não é menor do que num veículo com tração
alavanca é engatada de “4HLc”para “4H”, tando possíveis danos no sistema de trans-
nas rodas traseiras.
pressione o pedal do acelerador lentamente missão. Além disso, o trem de rodagem será
por algum tempo com o veículo rodando em Quando usar a tração nas 4 rodas numa rodovia submetido a esforços excessivos, levando
direção reta. acidentada (neve, lama, areia etc.) é muito im- a vazamentos de óleo, possíveis danos aos
portante conduzir o veículo corretamente. componentes ou outros problemas sérios.
• A luz das rodas dianteiras continua
piscando mesmo depois de engatado OBSERVAÇÃO
de “4H” para “2H”, primeiro verifique se Condução do veículo em rodovia com
a área está livre de pessoas e objetos, (1) A postura para a condução do veículo deve
ser mais reta e mais junto ao volante que neve ou gelo
depois acelere e desacelere ou dirija em
marcha-à-ré para apagar a luz. Porém, se o usual; ajuste o banco numa posição que Coloque a alavanca de transferência na posição
permita esterçar e acionar o pedal. Coloque “4H” ou “4HLc”, de acordo com as condições da
a luz continuar piscando, retorne para “4H”
o cinto de segurança. rodovia, e depois pise no pedal do acelerador
e leve o veículo a uma Concessionária
para uma partida suave.
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

88
OBSERVAÇÃO
(1) É recomendado o uso de pneus para ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
neve. Ao tentar tirar o veículo de um atoleiro, tenha
(1) Não force o veículo ou dirija de modo
(2) Mantenha uma distância segura dos demais descuidado em terreno arenoso. Em cuidado com a área ao redor do veículo,
veículos, evite frenagem brusca e use o comparação com uma rodovia em con- quanto a pessoas e objetos. O movimento
freio motor (marcha baixa). dição normal, o motor e outros compo- de balanço pode fazer com que o veículo vá
nentes do sistema de transmissão são repentinamente para a frente ou para trás
colocados sob excessivo esforço, neste e poderá causar ferimentos ou danos nas
ATENÇÃO tipo de rodovia, e isto pode levar a um pessoas próximas ou objetos.
Evite frenagem brusca, aceleração repentina acidente.
OBSERVAÇÃO
e curvas fechadas; tais situações podem (2) Se o ponteiro do medidor de tempe-
causar derrapagem e fazer o veí­culo girar. ratura se aproximar da zona de supe- (1) Evite frenagem brusca, aceleração e cur-
raquecimento ou a luz “N” começar a vas; isto poderá fazer com que o veículo
piscar rapidamente (por exemplo, duas fique atolado.
Condução do veículo em rodovia com
vezes por segundo), com o veículo em (2) Se é necessário dirigir em condição de
lama ou areia movimento, imediatamente localize um muita lama, devido à dificuldade de julgar a
Coloque a alavanca de transferência na posi- local seguro e pare o veículo, proceda extensão da lama e o fato do veículo poder
ção “4HLc” ou “4LLc” e depois, gradualmente, adequadamente para identificar o pro- começar a afundar, o funcionamento deve
pise no pedal do acelerador para uma partida blema de superaquecimento. ser feito em velocidade baixa. Se possível,
suave. Mantenha a pressão sobre o pedal do (Veja o item “Superaquecimento do saia do veículo e verifique as condições da
acelerador o mais constante possível e dirija em motor”, na página 136 e o item “Trans- estrada, antes de prosseguir.
velocidade baixa. missão Automática”, na página 80). (3) A condução do veículo em áreas litorâ­neas
ou rodovias preparadas para derreter neve
ou gelo pode resultar em ferrugem; após
a condução do veículo nestas condições,
lave-o totalmente.
(4) Se o veículo ficar atolado na areia ou lama,
pode-se desatolar balançando o veículo
para frente e para trás. Mova a alavanca de
marchas alternadamente entre “D” (Drive)
e “R” (marcha-à-ré) (transmissão manual,
entre 1ª e marcha-à-ré), enquanto aperta
o pedal do acelerador levemente.

89
(5) É recomendável sair com o veículo com Descendo uma ladeira íngreme Curvas fechadas
o freio de estacionamento parcialmente Coloque a alavanca de transferência na posição Ao fazer uma curva em “4HLc” ou “4LLc”, pode
acio­nado, mas não completamente. Depois “4LLc”, use o freio motor (uma marcha baixa) e acontecer o mesmo quando se faz uma curva
que o veículo estiver livre, não esqueça de desça lentamente. com o freio aplicado. Isto é chamado de curva
desacionar totalmente o freio de estacio- freada, e é o resultado da diferença de velocidade
namento. entre as rodas dianteiras e traseiras.
ADVERTÊNCIA Este fenômeno é peculiar a veículos com tração
Subindo uma ladeira íngreme Evite descer fazendo zig-zag. Desça a ladeira nas 4 rodas. Se isto acontecer, tente manter a
Para maximizar o torque do motor, coloque a em linha reta, o máximo possível. direção em linha reta ou mude para tração das
alavanca de transferência na posição “4LLc”. rodas traseiras.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO (1) Quando descer uma ladeira íngreme, se
(1) Escolha o caminho mais limpo possível, com o freio for aplicado bruscamente, devido
poucas pedras ou outros obstáculos. a algum obstáculo, o veículo pode ficar
(2) Antes de tentar subir a ladeira, caminhe sem controle. Antes de descer a ladeira,
para verificar se o veículo terá condições caminhe para verificar a existência de algum
para subir. obstáculo.
(2) Antes de iniciar a descida escolha uma
marcha apropriada. Durante a descida,
ADVERTÊNCIA evite troca de marchas ou pisar no pedal
da embreagem.
(1) Suba em linha reta. Não tente subir a
ladeira fazendo zig-zag. (3) A MITSUBISHI MOTORS CORPORATION
não se responsabiliza por qualquer dano
(2) Se o veículo começar a perder tração,
ou ferimento causado devido à operação
alivie o pedal do acelerador e deixe o
negligente ou inadequada do veículo.
veículo voltar um pouco e tente retomar
Todas as técnicas de operação do veículo
a tração adequada novamente.
descritas aqui dependem sobretudo da
habilidade e da experiência do motorista e
outras particularidades e qualquer desvio
das recomendações de operação mencio-
nadas acima são do seu próprio risco.

90
Travessia de um córrego Depois de atravessar um córrego, inspecione (5) Verifique dentro do veículo. Se entrou água,
Veículos com tração nas 4 rodas não são neces- os freios, para assegurar que estão funcionan- seque o carpete.
sariamente à prova d’água. Se a parte elétrica do adequadamente. Se os freios estiverem (6) Inspecione os faróis. Se entrou água na
ficar molhada, será impossível colocar o veículo molhados e não estiverem funcionando ade- caixa dos faróis, vá a uma Concessioná-
em funcionamento. Portanto, evite atravessar quadamente, seque-os, dirigindo lentamente e ria MITSUBISHI MOTORS, para retirar a
um córrego, a não ser que seja absolutamente pisando levemente no pedal do freio. Inspecione água.
necessário. Se a travessia do córrego é inevi- cuidadosamente todo o veículo.
(7) Substitua a lubrificação dos rolamentos das
tável, proceda da seguinte forma: rodas em uma Concessionária ­MITSUBISHI
(1) Verifique a profundidade do córrego e os Inspeção e manutenção após a condu- MOTORS.
aspectos geográficos antes de tentar atra- ção do veículo em condições adversas
vessar e se a quantidade de água permite Depois de conduzir o veículo em condições
a travessia. adversas, faça os seguintes procedimentos de Cuidados com um veículo
(2) Coloque a alavanca de transferência em inspeção e manutenção:
“4LLc”. com tração nas 4 rodas
(1) Verifique se o veículo não foi danificado por
(3) Dirija suavemente, em velocidade aproxi- pedras, cascalhos etc.
mada de 5 km/h, para evitar jogar muita Pneus e discos das rodas
(2) Lave cuidadosamente o veículo com água.
água. Conduza o veículo lentamente enquanto Uma vez que o torque da transmissão pode
pisa no pedal do freio para secar o siste- ser aplicado para as 4 rodas, o desempenho
ma de freio. Se ainda assim os freios não do veículo em funcionamento com a tração nas
ATENÇÃO funcionarem adequadamente, contate uma 4 rodas é bastante influenciado através das
Concessionária MITSUBISHI MOTORS o condições dos pneus.
Nunca atravesse um córrego com água
profunda. mais breve possível, para que o sistema de Tenha atenção especial com os pneus.
freio seja verificado. • Instale pneus e aros especificados em todas
Não faça mudança de marcha enquanto
estiver atravessando o córrego. (3) Remova resíduos de insetos, mato seco as rodas. Veja o item “Pneus e rodas”, na
etc., limpe a frente do radiador. página 174.
Freqüentes travessias de córregos pode
afetar negativamente a vida útil do veículo; (4) Se atravessou um córrego, verifique o óleo • Tenha a certeza de instalar pneus e rodas de
consulte uma Concessionária MITSUBISHI do motor, da transmissão e do diferencial e mesmo tamanho e tipo em todas as rodas.
MOTORS sobre as medidas necessárias para a adequada lubrificação. Se o óleo estiver Ao substituir qualquer um dos pneus ou rodas,
preparar, inspecionar e reparar o veículo. turvo ou leitoso, devido à mistura com é necessário substituir as demais também.
água, ele deve ser substituído por um óleo
• Deve ser feito o rodízio dos pneus quando o
novo.
desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros
for notado.

91
O desempenho do veículo será prejudicado, se Acione o pedal da embreagem suave-
o desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros mente e firmemente
for diferente. Veja o item “Rodízio de pneus”, na
O acionamento rápido ou lento da embreagem
página 165.
durante o funcionamento do motor em alta
• Verifique regularmente a pressão dos rotação poderá causar danos na embreagem
pneus. e na transmissão porque a força de tração é
muito grande.
Acione o pedal suavemente e firmemente.
Atenção
Sempre use pneus de mesmo tamanho, tipo,
marca e com mesmos desenhos. Usando i07a002a
pneus com diferentes tamanhos, tipos,
marcas e desenhos, o desgaste é diferente Freio de estacionamento
e aumenta a temperatura do óleo do dife-
rencial, resultando em possíveis danos ao
sistema. Além disso, o trem de rodagem é Para estacionar o veículo, primeiro pare-o
submetido a esforço excessivo, levando a completamente, acione o freio de estaciona-
vazamentos de óleo, possíveis danos aos mento totalmente, depois coloque a alavanca
componentes ou outros problemas. de mudança de marcha em 1ª (numa subida) ou
em marcha-à-ré (numa descida), nos veículos
com transmissão manual. Coloque a alavanca
Para usar o macaco em um veículo seletora na posição “P”, nos veículos com trans-
com tração nas 4 rodas missão automática.
1 – Para aplicar, puxe a alavanca para cima
sem apertar o botão, na extremidade da
ADVERTÊNCIA alavanca.
Não coloque o motor do veículo em funciona-
mento quando estiver usando o macaco.
O pneu que estiver no chão pode girar e o
veículo pode cair do macaco.

92
Quando estacionar em uma ladeira, acione o freio Estacionamento
de estacionamento e gire as rodas de encontro
ao meio-fio se voltado para baixo e para fora do
meio-fio se voltado para cima.
Estacionamento em ladeira
Acione totalmente o freio de estacionamento
e depois coloque a alavanca de mudança de
ATENÇÃO marcha em 1ª (em uma subida) ou em mar-
cha-à-ré (em uma descida), nos veículos com
Antes de colocar o veículo em funciona- transmissão manual.
mento, certifique-se que o freio de estacio-
Nos veículos com transmissão automática, co-
namento foi liberado totalmente e a luz de
loque a alavanca seletora na posição “P”.
i07a003a advertência está apagada.
Para maior segurança, quando estacionar em
Se o veículo é colocado em movimento sem
uma ladeira, coloque calços nas rodas.
2 – Para liberar, puxe a alavanca levemente a liberação do freio de estacionamento, o
para cima, pressione o botão, na extremida- sistema de freio ficará superaquecido, re-
de da alavanca, e empurre-a para baixo. sultando em frenagem ineficiente e possível Estacionamento com o motor
falha do freio. funcionando
OBSERVAÇÃO Não mantenha o motor funcionando em um local
Para evitar que a alavanca do freio de estaciona- fechado ou com pouca ventilação. O monóxido
mento seja liberada intencionalmente, a alavanca de carbono é um gás inodoro e extremamente
deve ser puxada levemente para cima e depois venenoso e perigoso.
empurrada para baixo. Somente pressio­nar o
botão na extremidade da alavanca não leva a
alavanca para baixo.
Ao estacionar
Não estacione em um local que tenha material
inflamável, tipo grama, folhas secas etc., pois o
sistema de exaustão produz alta temperatura.
Isto pode causar um incêndio.

Ao deixar o veículo
Remova sempre a chave da ignição e trave
todas as portas.
Sempre estacione o veículo em uma área bem
iluminada.

93
Freios Luz de advertência Pastilhas e lonas de freio
A luz de advertência indica se o sistema de freio (1) Com pastilhas e lonas de freio novas, evi-
Todas as peças do sistema de freios são cru­ciais está funcionando adequadamente. Veja o item te, sempre que possível, aplicação total e
para a segurança. Leve o veículo regularmente “Luz de advertência do freio”, na página 60. repentina do freio, nos primeiros 200 km.
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Periodicamente verifique o funcionamento da (2) O disco do freio está equipado com uma
para inspeção, de acordo com os intervalos luz de advertência. função de advertência, a qual emite um
recomendados no Plano de Manutenção. som metálico quando as pastilhas de freio
alcançam o seu limite de desgaste.
Freios molhados
Sistema de freio Ao ouvir este som, leve o veículo a uma
Se os freios estiverem molhados, dirija em Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
(1) O freio de serviço está dividido em dois baixa velocidade, logo após dar a partida, para para a substituição das pastilhas.
circuitos de freios, o que assegura a dis- verificar se o sistema de freios está funcionando
ponibilidade do freio, se um dos circuitos adequadamente.
falhar. Se isto ocorrer, o pedal do freio deve Um filete de água pode se formar sobre os ATENÇÃO
ser pressionado com mais força que o usual; discos ou tambores dos freios e impedir o seu
pare de dirigir assim que possível e leve o funcionamento normal, depois de ter dirigido (1) Não deixe nenhum objeto ou coloque
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI sob chuva forte, passado por grandes poças um tapete próximo ao pedal do freio;
MOTORS mais próxima, para inspeção do de água ou depois do veículo ser lavado. Para fazendo isto, o acionamento total do
sistema de freios. secar, acione repetidamente, com leves golpes, pedal do freio pode ser impedido em uma
o pedal do freio, conduzindo o veículo em baixa emergência. Certifique-se que o pedal
(2) O servofreio perde a força depois que o
velocidade. do freio possa ser acionado livremente
pedal do freio é acionado uma ou duas vezes
a qualquer hora.
com o motor desligado. Se isto ocorrer, o
pedal do freio deve ser pressio­nado com (2) Evite adquirir hábitos que possam cau-
Descendo uma ladeira sar sobrecarga dos freios e nunca des-
mais força que o usual. Principalmente, se
o veículo estiver sendo rebocado. Tire vantagem do freio motor, engatando uma canse o pé no pedal do freio enquanto
marcha inferior para descer uma ladeira, para estiver dirigindo.
evitar o superaquecimento dos freios. Isto causa superaquecimento e falha do
freio.

94
Sistema de freio antiblocante Comparado com veículos não equipados
com ABS, seu veículo pode exigir uma ATENÇÃO
(ABS) distância maior para parar, nos seguintes
casos: (1) Mesmo o ABS não pode evitar as leis
naturais da Física sobre o veículo. Por
As condições ambientais influenciam a fre- • Condução do veículo em rodovia com
exemplo, ele não pode evitar acidentes
nagem. A frenagem em pista com neve, gelo, cascalho ou coberta de neve.
decorrentes de alta velocidade em curva
óleo, água etc. pode causar derrapagem. Nesta • Condução do veículo em rodovias esbu- ou dirigir muito próximo a outro veículo
situação, o controle da direção e a eficiência racadas ou com ondulações. ou aquaplanagem. Isto deve lembrá-lo
dos freios ficam prejudicados e a distância de
• Condução do veículo em rodovia irregular de dirigir conforme as normas de se-
frenagem é aumentada. O veículo pode derrapar
ou outro tipo de deficiência. gurança, para a aplicação correta da
descontroladamente.
(3) O funcionamento do sistema de freios velocidade e freio nestas condições.
O sistema de freio ABS ajuda a evitar que as
antiblocantes não é restrito a freadas re- (2) Use pneus de mesmo tipo e tamanho
rodas travem durante a frenagem, e também
pentinas. O sistema também pode operar nas quatro rodas.
mantém a estabilidade direcional, assegu-
para evitar o travamento das rodas quando Se forem utilizados pneus de tamanho
rando controle e oferecendo ótima força de
estiver conduzindo o veículo sobre túneis de e tipo diferentes, o sistema ABS não
frenagem.
manutenção, cobertos com placas de aço, funcionará adequadamente.
ou em rodovias com degraus ou diferença
de nível ou outro tipo de rodovia onde a (3) Nunca inst ale um diferencial de
Dicas de direção deslizamento limitado, não original
aderência dos pneus é prejudicada.
(1) Com a adaptação do ABS, a direção du- MITSUBISHI, pois o ABS pode não
rante uma frenagem repentina (quando o (4) Quando o sistema de freio antiblocante ABS funcionar normalmente.
ABS está funcionando) difere levemente é ativado, você pode sentir o pedal do freio
pulsar e ouvir um ruído característico. Ao Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
de quando os freios não são aplicados.
mesmo tempo, isto pode ser sentido como MOTORS.
Nestas condições, dirija cuidadosamente.
se o pedal resistisse ao ser pressionado.
(2) A distância de frenagem para veículos
equipados com sistema ABS é geralmente
menor que para aqueles sem ABS. Esta
diferença varia de acordo com as condi-
ções da rodovia e outros fatores. Sempre
mantenha a mesma distância do veículo
que vai à frente, como se o seu veículo não
estivesse equipado com sistema ABS.

95
Se a luz acender com o veículo em
movimento
Como sempre existe a possibilidade do veículo
ficar instável quando os freios são aplicados
rapidamente, certifique-se que os freios sejam
acionados suavemente e não dirija em alta
velocidade. Além disso, pare o veículo em um
local seguro.
(1) Pare o veículo em um local seguro e des-
ligue a ignição. Dê a partida novamente e
i24a043a verifique se a luz apaga; se ela permanecer i24a058a
apagada com o veículo em movimento, não
Luz de advertência existe problema. OBSERVAÇÃO
A luz de advertência deve acender quando Contudo, se a luz não apagar ou se ela (1) Apesar de ser sentida alguma vibração na
a ignição é ligada e deve apagar em poucos acender novamente, com o veículo em movi- carroceria do veículo, no volante de direção
segundos. mento, leve o veículo a uma Concessionária e no pedal do freio, quando o ABS funciona,
MITSUBISHI MOTORS para inspeção, o isto é o resultado normal da operação do
mais breve possível. ABS e não indica mau funcio­namento.
ATENÇÃO (2) Depois de dar a partida no motor com ca- (2) Imediatamente após a partida do motor e o
bos auxiliares, se tentar colocar o veículo veículo começar a se movimentar, um som
Se a luz permanecer acesa ou não acender,
em movimento, antes que a bateria esteja pode ser ouvido, vindo do compartimento
quando é dada a partida no motor, indica
com carga plena, o motor irá trabalhar do motor, e se o pedal do freio é pressio-
que o sistema ABS não está funcionando
irregularmente e a luz de advertência do nado neste momento, pode ser sentido
adequadamente e que somente o sistema
ABS permanecerá acesa, indicando que um golpe. O som e o golpe são devido ao
de freio convencional está em operação.
o veículo não está em condições de ser funcionamento do auto-diagnóstico do ABS
(Nesta condição o sistema de freio hidráu-
dirigido. e não indica mau funcionamento.
lico convencional funcionará.) Contate a
Concessionária MITSUBISHI MOTORS mais Isto é causado meramente por carga in-
próxima, para inspeção. suficiente da bateria e não é uma situação
normal.
Para carregar a bateria, deixe o motor
funcionando por algum tempo em marcha
lenta.

96
(3) Depois de dirigir em rodovia com neve ou Diferencial de deslizamento
lama, remova qualquer resíduo que possa ATENÇÃO
ter ficado aderido às rodas. Quando fizer limitado*
isso, tenha cuidado para não danificar os (1) Nunca dê a partida no motor se uma
sensores (A) de velocidade e os cabos das rodas traseiras estiver levantada
O diferencial de deslizamento limitado é aplica-
localizados em cada uma das rodas dos pelo macaco e a outra no chão; isto
do somente no diferencial da roda traseira. A
veículos equipados com sistema ABS. pode fazer o veículo cair para fora do
função do diferencial de deslizamento limitado
macaco.
(4) O sistema ABS de velocidade não funciona está descrito a seguir:
em baixa velocidade (aproximadamente (2) Quando estiver tentando tirar o veículo
Com um diferencial convencional, em uma
10 km/h ou menos), o sistema de freios da neve, lama etc. e o motor estiver
curva a roda de um lado gira em velocidade
convencional funciona normalmente. funcionando em alta velocidade conti-
diferente da roda do outro lado. A diferença
nuamente, o diferencial de deslizamento
entre o diferencial convencional e o diferencial
limitado será afetado negativamente.
de deslizamento limitado é que se uma roda de
um dos lados perder tração, uma quantidade
maior de torque é aplicado na roda traseira do
outro lado, para aumentar a tração.

OBSERVAÇÃO
Se ambas as rodas estiverem patinando, o
diferencial de deslizamento limitado não será
eficiente.

97
Direção hidráulica
Atenção
Se o motor não estiver funcionando, a direção (1) Verifique se a alavanca está travada,
hidráulica não funcionará e será necessário depois de regular a altura do volante.
muito esforço para movimentar o volante de di-
(2) Não regule a altura do volante com o
reção. Lembre-se disso, principalmente quando
veículo em movimento.
estiver rebocando o veículo. Nunca desligue a
ignição com o veículo em movimento. (3) Ao liberar a alavanca-trava do volante
de direção, leve-a para a posição liberar
Verifique regularmente o nível do fluido da
(2) e segure o volante com a mão, para
direção hidráulica.
evitar que o volante caia de uma vez
g09a014a
para baixo.

Ajuste da altura do volante ATENÇÃO


Não deixe o volante de direção totalmente
Solte a alavanca, segure o volante com a mão voltado para um lado (para a direita ou para
e ajuste-o na posição que lhe proporcionar a esquerda), por mais de 10 segundos.
maior conforto. Isto pode causar dano na bomba da direção
Depois de ajustar, trave com firmeza a alavanca hidráulica, devido a lubrificação insufi-
puxando-a para cima. ciente.
1 – Trava
2 – Libera

98
Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
para cima ou para baixo, conforme desejar o
ajuste.
1 – Para cima
2 – Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda

i08a009a i08b131a

Espelho retrovisor interno Controle elétrico dos


espelhos retrovisores
A alavanca (A) na base do espelho retrovisor
pode ser usada para reduzir a claridade dos
externos
faróis dos veículos que trafegam atrás, durante
a noite. O controle elétrico dos espelhos retrovisores
1 – Normal externos pode ser acionado com a ignição ligada
ou na posição “ACC” (acessórios).
2 – Antiofuscante
Coloque a alavanca (A) na posição do espelho
que se deseja fazer o ajuste.
ADVERTÊNCIA L – Espelho retrovisor externo esquerdo
Não tente ajustar o espelho retrovisor interno R – Espelho retrovisor externo direito
com o veículo em movimento. Isto pode ser
perigoso. Observação

Sempre ajuste os espelhos retrovisores an- Depois de ajustar o espelho, retorne a alavanca
tes de colocar o veículo em movimento. (A) para a posição (l).

99
ADVERTÊNCIA
(1) Não tente ajustar os espelhos retroviso-
res com o veículo em movimento. Isto
pode ser perigoso.
Sempre faça o ajuste dos espelhos
retrovisores antes de colocar o veículo
em movimento.
(2) Este veículo está equipado com espelho
i08b033a
retrovisor externo do tipo convexo. Por-
tanto, observe estas considerações: os
objetos vistos através deste espelho pa-
O espelho retrovisor pode ser dobrado em
recem menores do que quando vistos por
direção ao vidro, para evitar danos quando
espelhos de superfície convencional.
estacio­nar em um local apertado.
Não use este espelho para estimar a
distância em relação a outro veículo,
quando estiver mudando de pista.

100
Para uma condução confortável
Antena de teto
Ventilação
Aquecimento/ar condicionado
Pára-sol
Espelhos de cortesia
Acendedor de cigarros
Soquete para acessórios
Cinzeiro
Porta-objetos

101
2 1 2 Central

h16a225a h16a229a

Antena de teto Ventilação Difusores e ajustes da direção do ar


3 – Controle da ventilação
Antena fixa sem articulação ou reco- 1 – Ventilação central 4 – Botão
lhimento 2 – Ventilação lateral – Aberto
Cuidado ao entrar com o veículo em um lavador – Fechado
automático ou em um local com teto baixo.

102
Lateral 2 – Controle da seleção da velocidade do
ventilador
O ventilador tem quatro velocidades para
controlar a quantidade do fluxo de ar.
Ajuste a velocidade do ventilador, girando
o controle de seleção de velocidade de ar
no sentido horário ou anti-horário.
Para condições normais de uso, recomen-
damos a primeira ou a segunda velocida-
de.
h16a230a h23a255a 3 – Controle da temperatura
O aquecimento não funciona se o controle
Coloque o controle da ventilação na posição Aquecimento/ estiver na posição totalmente para a es-
aberto. querda.
Ajuste a direção do fluxo de ar, movimentando
Ar condicionado* A temperatura do fluxo de ar aumenta
o botão horizontal ou verticalmente. gradualmente, à medida que o controle é
O aquecimento e o ar condicionado podem ser levado para a direita.
OBSERVAÇÃO acionados com o motor em funcionamento. O
Nos veículos equipados com ar condicionado desempenho do aquecimento está diretamente OBSERVAÇÃO
pode sair dos difusores de ar uma névoa, pa- relacionado com a temperatura do líquido de Se a temperatura do líquido de arrefecimento
recida com fumaça. Isto é o resultado do res- arrefecimento do motor. Assim, somente acione do motor estiver baixa, a temperatura do fluxo
friamento rápido do ar e não significa problema, o aquecimento depois que o motor alcançar a de ar não muda, mesmo colocando o controle
desaparecendo em pouco tempo. sua temperatura normal de funcionamento. A na posição totalmente à direita.
quantidade de ar pode ser regulada através do
ajuste da velocidade do ventilador.
1 – Botão do ar condicionado* Atenção
Com a ventilação ligada, pressione o botão
Com o ar condicionado ligado, a rotação
para acionar a unidade do ar condicionado
da marcha lenta aumenta ligeiramente. Em
(resfriamento, desumidificação). A luz no
veí­culos com transmissão automática, man-
botão indica que o sistema está ligado.
tenha pressionado o pedal do freio quando
Para desligar o ar condicionado, pressione o veículo estiver parado, para evitar que ele
novamente o botão. pule para frente.
A: Desembaçamento frontal e lateral

103
4 – Controle da seleção de modo 5 – Botão seletor de ar
A A
A Direção dos principais difusores de ar: Sempre que o botão é pressionado, é feita
a mudança entre os modos entrada de ar
A (Posição para o rosto) externo e recirculação de ar interno.
B B Quando estiver no modo recirculação de
O ar flui para a parte superior do compar-
B ar interno, a luz indicadora permanece
timento dos passageiros.
C acesa.
C
(Posição para o rosto e pés) (Posição entrada de ar externo)
D O ar flui para a parte superior do com- O ar externo é introduzido dentro do com-
partimento dos passageiros e área das partimento dos passageiros.
D h16a227a
pernas.
(Posição recirculação de ar interno)
O ar é recirculado dentro do compartimento
Seleção de modo Difusores de ar (Posição para os pés)
dos passageiros.
O ar flui para a área das pernas.
B Observação
(Posição para desembaçar e pés) Normalmente, use o modo “ar externo”, para
O ar flui para a área das pernas, pára-brisa manter o pára-brisa e os vidros das portas limpos
B, C, D* 2
e vidro das portas. e desembaçar rapidamente o pára-brisa.
Se desejar um resfriamento alto ou se o ar externo
A*1, C, D*2 (Posição para desembaçar) estiver poluído, use a posição “recirculação de
O ar flui para a área do pára-brisa e vidros ar”. Nesta posição, volte algumas vezes para a
A, C, D*2 das portas. posição “ar externo”, para aumentar a ventilação
e evitar que os vidros fiquem embaçados.
A
ATENÇÃO
B: Ventilação central e lateral
O uso do modo “recirculação de ar” por
C: Embaixo do painel de instrumentos
um tempo muito prolongado pode embaçar
D: Embaixo do banco dianteiro
os vidros.
*1: indica uma pequena quantidade de fluxo de ar
*2: opcional

104
Para desembaçar o pára-brisa e os
vidros das portas

ATENÇÃO
Para sua segurança, mantenha todos os
vidros desembaçados.
Para desembaçar o pára-brisa e os vidros das
portas, coloque o botão de seleção de modo
em ( ou ).
h03b062a h03c060a

Aquecimento para a área das pernas Combinação de ar quente e ar frio


Coloque o controle de seleção de modo na Coloque o controle de seleção de modo na po-
posição indicada na ilustração e o botão seletor sição indicada na ilustração e coloque o botão
de ar (A) na posição de “ar externo”. seletor de ar (A) na posição “ar externo”.
Ajuste a temperatura, girando o controle da tem- O fluxo de ar será dirigido para a área das
peratura no sentido horário ou anti-horário. pernas e parte superior do compartimento dos
Selecione a velocidade desejada do venti- passageiros. Selecione a velocidade desejada
lador. do ventilador.
Ar aquecido flui para a área das pernas e ar frio
OBSERVAÇÃO ou levemente aquecido flui para a parte superior
Quando é necessário o aquecimento máximo, do compartimento dos passageiros.
ajuste a velocidade do ventilador na posição 3.

105
h03h024a h03d113a h03e046a

– Para manter o pára-brisa e os vidros – Para desembaçar rapidamente Entrada de ar externo


das portas desembaçados e a área No verão, para a entrada de ar externo no veículo,
das pernas aquecida (quando dirigir 1 – Coloque o botão seletor de ar (A) na posição
coloque o botão seletor de ar (A) na posição “ar
em condições de chuva ou neve). “ar externo”.
externo” e o controle de temperatura na posição
1 – Coloque o botão seletor de ar (A) na posição 2 – Coloque o controle de seleção do modo na indicada na ilustração. Coloque o controle de
“ar externo”. posição    . temperatura de ar totalmente à esquerda.
2 – Coloque o controle seleção de modo na 3 – Coloque o ventilador na velocidade máxima. Selecione a velocidade do ventilador dese-
posição . 4 – Coloque a temperatura na posição máxima. jada.
3 – Ajuste o ventilador na velocidade dese- 5 – Pressione o botão do ar condicionado (B).
jada. (Veículos equipados com ar condicionado) OBSERVAÇÃO
4 – Ajuste a temperatura para o nível dese- Gire o controle de seleção de modo no sentido
jado. OBSERVAÇÃO horário e o ar fluirá para a região das pernas e
5 – Pressione o botão do ar condicionado (1) Para desembaçar eficientemente, dirija o pára-brisa.
(B). fluxo de ar dos difusores laterais para a
direção dos vidros das portas.
(veículos equipados com ar condicionado)
(2) Não coloque o controle de temperatura
próximo da posição resfriamento máximo.
O ar resfriado fluirá próximo dos vidros e
poderá embaçá-los.

106
Informações importantes sobre o ar
ATENÇÃO condicionado
Com o ar condicionado ligado, a marcha (1) Estacione o veículo na sombra.
lenta aumenta levemente, especialmente Estacionar sob a luz direta do sol deixará
em veículos com transmissão automática. o interior do veículo extremamente quente
Quando o veículo estiver parado, acione e o ar condicionado será mais exigido para
totalmente o pedal do freio para evitar que resfriar o interior do veículo.
o veículo pule para a frente. Se foi necessário parar sob a luz direta do
sol, nos primeiros minutos de funcionamen-
to do ar condicionado, abra os vidros para
h04f071a expelir mais rapidamente o ar quente.
(2) Quando o ar condicionado está ligado,
Resfriamento mantenha os vidros fechados. A entrada
(Veículos equipados com ar condicio- de ar externo através dos vidros das portas
nado) reduz a eficiência do resfriamento.
Coloque o controle de seleção de modo na (3) Ar muito resfriado não é bom para a saúde.
posição   . A temperatura do ar interno deve ficar so-
mente entre 5 a 6 °C abaixo da temperatura
Coloque o botão seletor de ar (A) na posição
externa.
“ar externo” e pressione o botão do ar condi-
cionado (B). (4) Antes de acionar o sistema, verifique se as
entradas externas de ar, localizadas junto
Ajuste a temperatura, girando o controle no ao pára-brisa, estão livres de folhas ou
sentido horário ou anti-horário. Selecione a qualquer outro tipo de obstrução. Folhas
velocidade do ventilador desejada. coletadas nas entradas de ar podem reduzir
o fluxo de ar e evitar a drenagem da água
OBSERVAÇÃO
da chuva.
Se o ar externo estiver sujo ou poluído ou se dese-
jar um resfriamento alto, coloque o botão seletor
de ar na posição “recirculação de ar” e o controle
da temperatura totalmente à esquerda.
Se os vidros começarem a embaçar, passe para
o modo “ar externo”.

107
Refrigerante e lubrificante
recomendados para o sistema do ar
condicionado
Se você perceber perda de eficiência, a causa
pode ser vazamento de refrigerante. Leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção do sistema.
O sistema de ar condicionado do seu veículo
deve ser carregado com refrigerante HFC-134a A
e o lubrificante ZXL 200PG. Uso de qualquer
outro refrigerante ou lubrificante causará severos g10a031a g10a031a
danos e resultará na necessidade de troca total
do sistema de ar condicionado do seu veículo. Pára-sol Porta-documentos
Não é recomendado a liberação de refrigerante O pára-sol do lado do motorista tem um porta-
na atmosfera. documentos (A) na parte interna.
1 – Para eliminar a claridade frontal
O novo refrigerante HFC-134a usado em seu
2 – Para eliminar a claridade lateral
veículo não ataca a camada de ozônio.
Recomendamos que o refrigerante seja recupe-
rado e reciclado para uso posterior.

Durante um longo período sem uso


O ar condicionado deve ser colocado em funcio­
namento pelo menos uma vez por semana,
por uns cinco minutos, mesmo no inverno. Isto
evita lubrificação deficiente das peças internas
do compressor e mantém o ar condicionado
em perfeitas condições de funcionamento. Se
este procedimento não for respeitado, o sistema
pode gerar um odor anormal. Isto não é falha
do sistema.

108
ATENÇÃO
(1) Não deixe uma criança acionar ou brin-
car com o acendedor de cigarros, pois
ela pode se queimar.
(2) Recomendamos que somente o acen-
dedor de cigarros seja colocado no
soquete. A conexão de outro tipo de
acessório pode danificar o soquete
e causar deficiência na retenção do
g13a030a g31a049a acendedor.
(3) Se o soquete do acendedor de cigarros
Espelho de cortesia Acendedor de cigarros for usado como fonte para um acessório
elétrico, verifique antes se o acessório
funciona em 12 V e tem capacidade de
Um espelho de cortesia está instalado na parte O acendedor de cigarros pode ser usado com
120W ou menos. Além disso, funcio-
de trás do pára-sol, no lado do motorista e do a ignição ligada ou na posição “ACC”.
namento prolongado de um acessório
passageiro. 1 – Pressione-o totalmente para dentro. elétrico, com o motor desligado, pode
O acendedor de cigarros retorna automatica- descarregar a bateria.
mente para a sua posição original com um “clic”, (4) Não toque nos filamentos de aqueci-
quando estiver pronto. mento ou na parte interna do soquete,
Para usá-lo, puxe-o para fora. somente segure o acendedor de ci-
garros pelo botão, pois você pode se
Depois do uso, coloque o acendedor de cigarros
queimar.
no soquete, na posição original.
(5) O acendedor de cigarros não estará
OBSERVAÇÃO funcionando bem, se ele não saltar 30
segundos depois de ser pressionado.
Não deixe o acendedor de cigarros fora do so-
quete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido Deixar o acendedor de cigarros pressio­
a entrada de material estranho no soquete. nado por muito tempo pode causar
incêndio. Se ele não saltar automati-
camente, puxe-o para fora e vá a uma
Concessionária MITUBISHI MOTORS
para sanar o problema.

109
ATENÇÃO ATENÇÃO
(6) Não deixe o acendedor de cigarros (1) Ao conectar um acessório elétrico,
pressionado e não use um acendedor de verifique se ele é de até 12 V e tem
cigarros de outro veículo no soquete do capacidade de até 120W. Lembre-se,
seu veículo. Caso contrário, o acendedor o uso prolongado de um acessório
de cigarros pode ficar superaquecido e elétrico, com o motor desligado, pode
causar um incêndio. descarregar a bateria.
(2) Se o soquete não estiver sendo usado,
mantenha-o fechado, pois ele pode
g38a030a incandescer através de um material
estranho e causar incêndio.
Soquete para acessórios
O soquete para acessórios pode ser usado com
a ignição ligada ou na posição “ACC”.
Abra a tampa de proteção (A) do soquete, lo-
calizado no canto esquerdo do compartimento
do porta-malas. Use este soquete para ligar um
acessório elétrico.

110
g32a066a g32a081a g12b035a

Cinzeiro Cinzeiro traseiro


ATENÇÃO Para abrir, puxe a tampa do cinzeiro para
Cinzeiro dianteiro (1) Apague o fósforo e o cigarro antes de baixo.
Para abri-lo, puxe-o para fora. Para remover o deixá-los no cinzeiro.
cinzeiro, puxe-o totalmente para fora, pressio- (2) Não coloque papel ou outro material
nando o suporte (A). que possa inflamar dentro do cinzeiro.
Se você fizer isso, o cigarro em contato
com este tipo de material pode causar
um incêndio.
(3) Mantenha o cinzeiro fechado. Se for
deixado aberto, outro cigarro deixado
no cinzeiro pode reacender.

111
g12b025a g15b069a g14a081a

Para remover o cinzeiro, puxe-o para fora, Relógio digital Porta-objetos


pressionando o suporte (A). Ajuste a hora, pressionando os vários botões,
conforme descrito a seguir. Vários objetos pequenos podem ser guardados
1 – Para acertar a hora nestes porta-objetos.
2 – Para acertar os minutos 1 – Porta-luvas
3 – Para zerar os minutos 2 – Porta-objeto na porta
10:30 – 11:29......Muda para 11:00 3 – Porta-objeto lateral*
11:30 – 12:29......Muda para 12:00

OBSERVAÇÃO
Se os cabos da bateria são desconectados,
o relógio é zerado e deve ser ajustado no-
vamente, quando os cabos da bateria forem
reconectados.

112
g14b062a g14a079a g34h051a

Porta-luvas Porta-luvas parcial Porta-copo


1 – Para abrir, puxe a alavanca. 1 – Para abrir O porta-copo está localizado em frente ao
console central. Para usá-lo, pressione o centro
do suporte (A).

ATENÇÃO
Quando estiver dirigindo não beba, isto po-
derá distraí-lo e resultar em um acidente.

113
Ganchos para fixação de bagagem
Os ganchos estão nas laterais do porta-malas.

ATENÇÃO
Não coloque bagagens acima da altura do
encosto do banco traseiro.
Fixe a bagagem firmemente.
Caso contrário, poderá acontecer um aci-
dente sério, se um objeto for lançado para a g17a023a
frente, em caso de freada repentina.

OBSERVAÇÃO
Não fixe bagagens pesadas (com mais de 3 kg)
nos ganchos.
Se fizer isso, os ganchos ficarão danificados.

114
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

115
Normalmente, para manter o valor de revenda Limpeza interna do veículo
do seu veículo, é necessário fazer as manu- ATENÇÃO
tenções periódicas, usando os procedimentos
adequados. Mantenha sempre o seu veículo de Alguns produtos de limpeza são perigosos, Depois da limpeza interna com água, use um
acordo com as regulamentações de controle de outros são venenosos e outros podem produto líquido ou similar, limpe e deixe secar
poluição ambiental. Selecione cuidadosamente explodir se jogados em uma chama ou se na sombra, em local bem ventilado.
os produtos utilizados na lavagem, limpeza etc., cair em alguma parte quente do veículo.
certificando-se que não sejam corrosivos. Em Alguns são perigosos se inalado em local OBSERVAÇÃO
caso de dúvida, consulte uma Concessionária fechado. Ao usar um produto de limpeza, Sempre leia as instruções de uso, na embalagem
MITSUBISHI MOTORS e solicite auxílio para siga as instruções do fabricante e mantenha do produto de limpeza.
selecionar estes produtos. os vidros ou as portas do veículo abertos,
quando estiver fazendo a limpeza interna.
Nunca use os produtos descritos a seguir Plástico, couro, tecido e peças esto-
na limpeza do seu veículo. fadas
• Gasolina • Thiner 1. Limpe cuidadosamente com uma flanela ou
outro tipo de tecido macio umidecido em
• Benzina • Aguarrás
uma solução de água com 3% de detergente
• Nafta • Removedor de laca neutro.
• Tetracloreto de carbono 2. Lave o pano em água limpa e torça-o muito
• Removedor bem. Usando este pano remova o detergente
totalmente.
• Acetona
Eles são perigosos e podem danificar o
veículo.

116
Revestimentos Limpeza externa do veículo Lavagem
1. Para manter o valor do seu veículo novo, Substâncias químicas contidas na lama e na
manuseie cuidadosamente o revestimento poeira existentes nas estradas podem danificar
Se as substâncias descritas a seguir forem
e mantenha o interior limpo. a camada da pintura e a carroceria do veículo
deixadas no veículo, podem causar corrosão,
Use um aspirador de pó e uma escova para descoloração e manchas. Lave o veículo sempre se deixadas por muito tempo.
limpar os bancos. Se estiverem manchados, que possível. Lave o veículo freqüentemente e encere para
o vinil e o couro sintético, devem ser limpos aumentar a proteção contra estes danos. Este
• Água do mar, anticongelante para rodo-
com um produto adequado e os tecidos po- procedimento também protege eficientemente
vias.
dem ser limpos com um produto de limpeza contra os elementos do meio ambiente, do tipo
para tecidos ou com uma solução de 3% de • Fuligem e poeira, pó de ferro, substâncias
neve, ar marinho etc.
detergente neutro em água morna. químicas (ácidos, alcalinos, piche etc.).
Não lave o veículo sob a luz solar direta. Esta-
2. O carpete deve ser limpo com um aspirador • Dejetos de pássaros, resíduos de insetos,
cione o veículo na sombra e lave-o com bastante
de pó e as manchas devem ser removidas seivas de árvores etc.
água para remover a poeira. Em seguida, com
com um limpador de carpete. Óleo e graxa bastante água limpa e uma escova para lavar
podem ser removidos cuidadosamente com carro ou esponja, lave o veículo de cima para
um pano branco e removedor de mancha. baixo.
Se necessário, use um sabão para carro bem
suave. Enxagüe totalmente e seque com um
pano macio. Depois de lavar o veículo, limpe
cuidadosamente as juntas e bordas das portas
e capô, onde pode permanecer sujeira.

ATENÇÃO
(1) Quando lavar embaixo do veículo, use
luvas, para proteger as mãos.

117
Durante o inverno
ATENÇÃO ATENÇÃO Em temperaturas extremamente baixas, após
(2) Evite usar lava-rápido que use escovas, (4) Alguns tipos de equipamentos para la- lavar o veículo, seque muito bem todas as
elas podem riscar a pintura e causar vagem com água quente aplicam muita guarnições de borracha ao redor das portas,
perda de brilho. pressão e calor sobre o veículo. O calor para evitar o congelamento.
Riscos na pintura são especialmente pode causar distorção e danos nas
peças plásticas e resultar em entrada OBSERVAÇÃO
visíveis em veículos de cor escura.
(3) Nunca jogue água sobre os componen- de água no interior do veículo. Para evitar congelamento das guarnições das
tes elétricos, dentro do compartimento Portanto, observe o seguinte: portas, capô etc, as mesmas devem ser tratadas
do motor, isto pode afetar negativamen- Mantenha uma boa distância, aproxi- com silicone líquido.
te o sistema de partida do motor. madamente 40 cm, entre o veículo e a
Lave cuidadosamente embaixo do ve- mangueira. Cera
ículo, evitando que entre água dentro Quando lavar ao redor das portas e A cera ajuda a evitar a aderência de poeira na
do compartimento do motor. vidros, mantenha a mangueira em ân- superfície do veículo. Aplique uma solução de
gulo reto em relação ao vidro e a uma cera, depois de lavar o veículo ou a cada três
distância de 50 cm. meses.
(5) Antes de lavar o veículo em um lava- Não aplique a cera sob a luz direta do sol. A
rápido automático, consulte o proprie- cera deve ser aplicada com a superfície do
tário/operador do equipamento. Siga veículo fria.
estas instruções, para não danificar o
veículo:
• Recolha os retrovisores externos e a
antena.
• Veja se o limpador do vidro traseiro
está bem firme ou foi removido.
• Se seu veículo tem aerofólio traseiro
ou bagageiro de teto, consulte o ope-
rador antes de usar o lava-rápido.

118
Polimento Manutenção das peças plásticas
ATENÇÃO O veículo somente deve ser polido se a pintura Use uma esponja ou flanela.
(1) Não use ceras que contenham compo- começar a ficar manchada e perder o brilho. As Se a cera automotiva aderir em uma superfície
nentes altamente abrasivos. Este tipo peças de acabamento e os pára-choques de áspera preta ou cinza do pára-choque ou do
de cera remove eficientemente ferrugem plásticos não devem ser polidos. O polimento acabamento, a área atingida ficará esbranqui-
e manchas, contudo, é extremamente destas peças resultará em manchas e danos. çada. Neste caso, limpe com água morna e um
prejudicial ao brilho da pintura. pano macio ou flanela.
Além disso, este tipo de cera também Danos na pintura
danifica peças cromadas, como grades,
frisos e molduras etc.
Pequenas batidas e riscos na pintura devem ser ATENÇÃO
retocados o mais breve possível com a tinta de
(2) Nunca use gasolina ou solvente de tinta retoque MITSUBISHI, para evitar a corrosão. (1) Não use um escovão ou outro objeto
para remover piche ou outro tipo de duro, eles podem danificar a superfície
sujeira da pintura. Verifique a carroceria, nas áreas próximas às
rodas ou aos pneus, cuidadosamente, quanto a da peça plástica.
(3) Não aplique cera sobre as áreas foscas danos na pintura, causados por pedras ou algo (2) Não use cera polidora, ela poderá dani-
pretas. Isto causará descoloração desi- similar. O código da pintura do seu veículo pode ficar a superfície da peça plástica.
gual, manchas, borrão etc. Se ocorrer o ser encontrado na plaqueta de identificação do (3) Evite o contato das peças plásticas com
contato destas peças com cera, remova veículo, no compartimento do motor. fluido de freio, óleo do motor, graxa, sol-
imediatamente a cera do local com um vente de tinta e ácido sulfúrico (eletrólito
pedaço de pano macio e água morna. da bateria), os quais podem manchar ou
descolorir a peça plástica.
Em caso de contato com estes produ-
tos, limpe a peça plástica o mais rápido
possível com um pano macio, flanela ou
semelhante e uma solução aquosa de
detergente neutro.

119
Peças cromadas Vidros das janelas Proteção inferior e chassi
Para evitar manchas e corrosão nas peças cro- Normalmente, os vidros das janelas podem ser A parte inferior do seu veículo já recebeu trata-
madas, lave-as com água, seque-as totalmente limpos com uma esponja e água. mento anti-ferrugem e anti-corrosão na fábrica.
e aplique um produto especial de proteção. Para remover óleo, graxa, resíduos de insetos Algumas peças foram injetadas com agentes
Isto deve ser feito com mais freqüência no etc. use um produto específico para limpeza anti-corrosivos e cera.
inverno. de vidros. Depois de lavar os vidros, seque-os Contudo, esta prevenção pode ser reduzida por
com um pano macio, limpo e seco. Nunca use batidas de pedra, produtos químicos etc.
Rodas de alumínio* o mesmo pano que foi usado para a limpeza da Leve o veículo a uma Concessionária
carroceria do veículo; a cera existente na pintura MITSUBISHI MOTORS, a cada 12 meses, para
Limpe as rodas de alumínio com os mesmos pode aderir ao vidro e reduzir a transparência
cuidados que devem ser tomados com os demais inspeção das condições da chapa da carroceria,
e a visibilidade. e recomendamos que a parte inferior do veículo
itens de seu veículo.
seja inspecionada regularmente (no outono
OBSERVAÇÃO e na primavera) e, se necessário, receba um
OBSERVAÇÃO
Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use tratamento adicional.
(1) Na limpeza das rodas de alumínio não use
sempre um pano macio e limpe o vidro ao longo Como nem todos os materias disponíveis co-
produtos abrasivos. Quando as rodas de
dos filamentos de aquecimento do desembaça- mercialmente são recomendados para o seu
alumínio ficam expostas à água do mar e a
dor do vidro, para não danificá-los. veículo, recomendamos que este serviço seja
produtos químicos, elas devem ser limpas
o mais breve possível. executado por uma Concessionária MITSUBISHI
(2) As escovas podem danificar a superfície Palhetas do limpador do pára-brisa MOTORS.
das rodas de alumínio. Use sempre uma Use um pano macio e um produto de limpeza Quando lavar o veículo, especialmente no in-
esponja ou flanela. para vidros para remover graxa, resíduos de verno, pulverize a parte inferior do veículo com
(3) Não aplique água quente diretamente de insetos da palheta. Substitua as palhetas quando água para remover lama e poeira, que possam
um equipamento de limpeza a vapor ou elas não estiverem limpando adequadamente. ficar aderidas.
semelhante, sobre a superfície da roda.
Compartimento do motor
Limpe o compartimento do motor no início e no
fim do inverno. Tenha um cuidado especial com
os flanges, frestas e peças periféricas, onde pos-
sam ficar aderidos lama, poeira e similares.

120
Em situação de emergência
Se o veículo falhar
Condução do veículo em condições adversas
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Ferramentas e macaco
Macaco
Para levantar o veículo com o macaco
Reboque
Roda sobressalente
Se um pneu furar
Superaquecimento do motor
Partida de emergência
Fusíveis
Substituição de fusíveis
Substituição de lâmpadas

121
Se o veículo falhar Condução do veículo em
ADVERTÊNCIA
condições adversas
Se o veículo falhar em uma rodovia, mova-o Antes de tentar tirar o veículo de um atoleiro,
para o acostamento e ligue as luzes de ad- Se o veículo atolar: na areia ou na verifique se a área próxima ao veículo está
vertência. livre de pessoas e objetos. O movimento de
lama
vai-e-vem pode fazer com que o veículo vá
Se o veículo atolar na areia ou na lama, ele para a frente ou para trás inesperadamente,
Se o motor parar/falhar pode sair através de movimentos de vai e vem. causando ferimentos nas pessoas ou danos
O controle e o funcionamento do veículo serão Coloque a alavanca seletora ritmicamente entre nos objetos.
afetados, se o motor parar. Antes de mover o as posições “L” (baixa) e “R” ( marcha-à-ré), nos
veículo a um local seguro, siga os seguintes veículos com transmissão manual coloque entre
procedimentos: a 1ª e a marcha-à-ré, aplicando leve pressão no
1. O servofreio deixa de funcionar e o pedal do pedal do acelerador.
freio oferecerá mais resistência. Pressio­ne o Evite rotação alta do motor ou que as rodas
pedal do freio com mais força que o usual. patinem. Prolongado esforço para tirar o veículo
2. Uma vez que a bomba da direção hidráulica de um atoleiro pode resultar em superaqueci-
não está funcionando, o volante da direção mento e falha da transmissão. Deixe o motor em
oferece mais resistência. Será necessário marcha lenta por alguns minutos, para permitir
empregar mais força que o usual. que a transmissão esfrie entre as tentativas para
desatolar o veículo.
Se o veículo permanecer atolado, depois de
várias tentativas, procure outra assistência.

122
Rodovias alagadas Rodovias cobertas de neve ou gelo Extintor de incêndio
(1) Evite rodovias alagadas. A água pode en- (1) Quando dirigir em rodovias cobertas de
trar nos discos do freio e resultar em falha neve ou gelo, recomendamos o uso de
Está localizado sob o painel de instrumentos,
no sistema de freios. Nestes casos, pise pneus para neve.
abaixo do porta-luvas. Para remover o extintor
levemente no pedal do freio, para verificar Veja o item “Pneus para neve”. de incêndio, levante a presilha de fixação.
se está funcionando adequadamente. Se (2) Evite velocidade alta, aceleração repenti- As instruções de utilização do extintor de incên-
não, pise levemente no pedal do freio, várias na, aplicação brusca dos freios e curvas dio estão localizadas no próprio extintor.
vezes, com o veículo em movimento, para fechadas.
secar as pastilhas do freio. Verifique periodicamente a indicação de carga
(3) O acionamento do freio nestas condições
(2) Quando dirigir em condições de chuva ou do extintor. Se estiver baixa, mande recarregar
pode provocar a derrapagem do veículo.
em rodovias com muitas poças de água, o extintor de incêndio.
Quando a tração entre os pneus e a rodo-
pode formar um filete de água entre os via é reduzida, as rodas podem derrapar
pneus e a rodovia. e o veículo não poderá parar através das
Isto reduz a aderência dos pneus sobre a técnicas convencionais de frenagem. A Triângulo de segurança
rodovia, resultando em perda de estabili- frenagem será diferente, dependendo se o
dade e capacidade de frenagem. veículo está ou não equipado com sistema
Está localizado no compartimento de bagagem,
Para evitar esta situação, observe o se- de freios antiblocantes – ABS. Se o veículo
posicionado na lateral do lado esquerdo.
guinte: estiver equipado com ABS, pressione o
pedal do freio de uma só vez e mantenha- Em caso de emergência, siga as instruções de
(a) Conduza o veículo em velocidade
o pressionado. Se o veículo não estiver posicionamento contidas no próprio triângulo
baixa.
equipado com ABS, bombeie o pedal do de segurança.
(b) Não dirija com pneus gastos. Mantenha freio com golpes rápidos, e a cada vez
os pneus com a pressão correta. aplicar um pouco mais e soltar totalmente
para aumentar o efeito.
(4) Mantenha sempre uma distância segura
do veículo que vai à sua frente, para evitar
freadas repentinas.

123
Ferramentas e macaco
A localização do compartimento do macaco e das
ferramentas deve ser memorizada, para utiliza-
ção mais rápida em caso de emergência.

n01a085a n21b074a

Localização Ferramentas
1 – Ferramentas 1 – Bolsa porta-ferramentas
2 – Macaco 2 – Barra
3 – Chave de roda

124
A

n21c093a n21c085a

Macaco Para remover macaco se retraia e se solte do suporte de


1. Levante o carpete no assoalho do porta-malas fixação (C).

1 – Para remover e retire a tampa (A).


2 – Para guardar 2. Gire a ponta do eixo, para permitir que o

125
Para guardar Para levantar o veículo com
1. Leve o macaco para baixo e encaixe-o
no suporte de fixação. Depois, expanda o
o macaco
macaco, girando a ponta do eixo, até que o
macaco fique preso em sua posição. 1. Estacione o veículo em um terreno nivelado
e firme.
2. Acione as luzes de advertência e coloque a
ignição na posição “LOOK”.
3. Acione firmemente o freio de estacionamento,
coloque a alavanca de mudanças (trans-
missão manual) na posição 1ª marcha ou a n22a172a
alavanca seletora (transmissão automática)
na posição “P” (estacionar). 4. Coloque um calço (A) no pneu diagonalmente
oposto ao que será trocado (B).

Atenção
Tenha certeza de que colocou o calço no
pneu correto quando for levantar o veículo.
Se o veículo se mover enquanto estiver sendo
levantado, o macaco pode sair da posição,
causando um acidente.

OBSERVAÇÃO
(1) O calço indicado na ilustração não é for-
necido com o veículo. Recomendamos que
você adquira um, para levar no carro.
(2) Se não tiver um calço disponível, use uma
pedra ou qualquer objeto largo o suficiente
para não deixar a roda se movimentar.

126
ADVERTÊNCIA
(1) Nunca coloque o macaco em qualquer
outro ponto que não o especificado.
Se o macaco é colocado em um lugar
errado, pode amassar a carroceria ou o
veículo pode cair do macaco e causar
ferimentos pessoais.
(2) Evite usar o macaco em uma ladeira ou
em terreno mole.
n22a168a Caso contrário, o macaco pode inclinar e n22a169a

sair da posição e o veículo cair, causan-


5. Coloque o macaco embaixo do veículo, so- do um acidente inesperado. Use sempre 6. Gire o macaco com a mão, até que o flange (D)
mente nos pontos indicados na ilustração. o macaco em terreno nivelado e firme. se encaixe no entalhe no topo do macaco.
Use o ponto correspondente ao pneu que Antes de colocar o macaco, verifique
será trocado. se o terreno não é arenoso ou tenha
C – Ponto de apoio do macaco cascalho.

127
Reboque
ADVERTÊNCIA
(1) Levante o veículo somente o suficiente Caso seja necessário rebocar o veículo, re-
para o pneu se afastar levemente do comendamos que seja feito através de uma
chão. É perigoso levantar o veículo além Concessionária Mitsubishi MOTORS ou por
do necessário. um caminhão guincho comercial.
(2) Nunca entre embaixo do veículo, quando Recomendamos que você se familiarize com a
este estiver levantado pelo macaco. legislação a respeito de reboque de veículo.
Evite balançar o veículo ou deixá-lo
levantado pelo macaco além do neces-
n22a171a sário. As duas condições são muito ATENÇÃO
perigosas.
7. Encaixe a barra (E) na chave de roda (F). (3) Não dê partida ou coloque o motor em Se a transmissão não está funcionando bem
Depois coloque a ponta da barra no eixo do funcionamento, com o veículo levantado ou está danificada, transporte o veículo com
macaco, conforme indicado na ilustração. pelo macaco. O veículo pode se mover um caminhão guincho.
Gire suavemente a chave de roda, até que o e cair do macaco. (Veja o item “Para transportar o veículo com
pneu se afaste levemente do chão. (4) Não gire a roda levantada pelo macaco. caminhão guincho”).
As demais rodas, que estão no chão,
podem girar também e fazer com o
veículo caia do macaco.
(5) Ninguém deve ficar dentro do veículo,
quando este estiver levantado pelo
macaco.

ATENÇÃO
Use somente o macaco que acompanha o
veículo e use-o somente para trocar pneu.

128
Reboque do veículo com um caminhão
Tipo A
guincho

ATENÇÃO
(1) Coloque a alavanca de transferência na
posição “2H”, nunca tente rebocar com
a alavanca de transferência em “4H”,
“4HLc” ou “4LLc” e com qualquer uma
das rodas no chão.
B A
Tipo B (2) Não use o equipamento Tipo A para rebo-
car este veículo, pois poderá danificar o
pára-choque. Para rebocar este veículo Reboque com as rodas dianteiras fora
use os equipamentos Tipo B ou C ou D do chão (Tipo D)
ou E.
Coloque a alavanca de transferência (transmis-
(3) Se um veículo equipado com transmis- são manual) ou alavanca seletora (transmissão
Tipo C são automática tiver que ser rebocado automática) na posição neutra ou “N”. Solte o
por mais de 50 km, ele deve ser trans- freio de estacionamento.
portado com as rodas fora do chão (Tipo
B ou C) ou com as rodas traseiras fora
do chão (Tipo E). Reboque com as rodas traseiras fora
(4) Se a transmissão não estiver funcionan- do chão (Tipo E)
Tipo D do, transporte o veículo com as rodas Coloque a ignição na posição “ACC” e mantenha
fora do chão (Tipo B ou C). o volante de direção na direção reta para a frente
com uma barra.
Nunca coloque a ignição na posição “LOCK”
(trava). Isto é perigoso, pois o volante de direção
pode travar.
Tipo E

n25a189g

129
Se o seu veículo for rebocado, tenha
cuidado e siga as instruções abaixo.
(1) Para veículos com transmissão automática,
verifique o nível do fluido da transmissão
automática. (Veja “Fluido da transmissão
automática”, página 158.)
Se o nível de fluido estiver baixo, transporte o
veículo com todas as rodas fora do solo.

A B
ATENÇÃO
Se o veículo estiver sem fluido da trans-
Reboque de emergência Reboque traseiro removível original* missão automática, a transmissão pode
Se um serviço de guincho de emergência não – Pajero TR4 Long Range ser danificada.
estiver disponível, seu veículo pode ser tempo-
rariamente rebocado por cabo ou corrente de Estrutura feita em aço carbono, com pintura (2) Coloque a alavanca de mudanças (trans-
segurança em apenas uma das partes acima. epóxi na cor preta, dimensionada para o ar- missão manual) ou alavanca seletora
A – Gancho para reboque raste na horizontal de um reboque com 1600 (transmissão automática) na posição neutra
kgf de peso, fixada através de parafusos nas ou “N”.
B – Gancho inferior de fixação
longarinas, sendo 3 no lado esquerdo e 2 no (3) Coloque a alavanca de transferência na
OBSERVAÇÃO lado direito do veículo. posição “2H”.
(1) Tenha o cuidado de manter a barra na Possui sistema de engate removível, já adequado
posição mais horizontal possível. Qualquer
inclinação da barra poderá danificar a car- às atuais resoluções do Contran e tomada de
roceria do veículo. força universal.
(2) Nunca tente tirar o veículo de uma vala,
pois a barra de reboque não poderá ser
mantida na horizontal. ATENÇÃO
Rebocando outro veículo Nenhum outro tipo de reboque deve ser
instalado nos veículos TR4 LONG RANGE,
O gancho para reboque traseiro está localizado
atrás do pára-choque traseiro (A). sob risco de danificar o tanque suplemen-
tar em caso de impacto traseiro. O engate
Observação desenvolvido para este veículo foi testado
Somente reboque outro veículo quando o peso do e certificado para esta aplicação.
outro veículo for menor que o peso do seu veículo.

130
ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO
Se o veículo é rebocado com a alavanca de (1) Quando o motor está desligado, o servo- Quando estiver descendo uma ladeira muito
transferência na posição “4H” ou “4HLc” freio e a bomba da direção hidráulica não longa, o freio pode ficar superaquecido,
ou “4LLc”, o mecanismo da transmissão funcionam. Isto exige maior esforço no reduzindo a sua eficiência. Portanto, rebo-
é muito exigido, resultando em outra falha freio e no volante de direção. Portanto, que o veículo sobre um caminhão do tipo
no veículo. dirigir o veículo é mais difícil do que o plataforma.
(4) Mantenha a velocidade de reboque dentro normal.
do limite permitido por lei. Além disso, se (2) Não deixe a chave na posição “LOCK”. Se (9) O reboque deve ser feito apenas por guin-
o veículo está equipado com transmissão a chave for removida enquanto dirige, a chos profissionais se o local de reboque
automática, nunca exceda a velocidade e direção pode travar ocasionando perda for em rodovias sinuosas, montanhas ou
a distância especificadas a seguir: de controle. tráfego pesado.
Velocidade para reboque: 50 km/h (10) Ao usar o gancho para reboque dianteiro,
(7) Ligue as luzes de advertência. tenha cuidado para que a barra não dani-
Distância para reboque: 50 km fique a carroceria.
(8) Durante o reboque os dois motoristas, de
(5) Se a transmissão não estiver funcionando ambos os veículos, devem manter contato
corretamente ou estiver danificada, ou visual e conduzir os veículos em velocidade
o veículo for equipado com transmissão baixa. Evite partida ou parada brusca, isto Atenção
automática e precisar ser rebocado por pode levar os veículos a se chocar.
mais de 50 km, reboque o veículo através Para evitar a entrada de gases de emissão
de um caminhão-guincho. no veículo rebocado, coloque a alavanca de
seleção de ar na posição de recirculação
(6) Coloque a ignição nas posições “ACC” ou ADVERTÊNCIA de ar.
“ON” para destravar a direção.
Evite frenagem e aceleração repentina e
curvas fechadas. Este tipo de condução
pode causar danos nos ganchos e na barra
para reboque.
Pedaços de peças quebradas podem ser
lançados sobre as pessoas que estiverem
próximas ao veículo e causar sérios feri-
mentos.

131
ATENÇÃO
(1) Segure firmemente a roda sobressa-
lente, quando estiver removendo ou
fixando-a.
(2) Para remover a roda sobressalente use
luvas. Remover a roda sobressalente
sem proteção nas mãos pode causar
ferimentos nos dedos.
(3) Verifique regularmente a pressão do
pneu da roda sobressalente, para que n03a198a

esteja pronto para ser usado em uma


Roda sobressalente emergência a qualquer hora. Para remover a roda sobressalente
Dirigir com a pressão do pneu baixa Solte o parafuso e as porcas da roda sobressa-
A roda sobressalente está alojada na parte (murcho) é perigoso e pode ocasionar lente com a chave de roda.
externa da tampa traseira. acidentes. Se você não tiver alternativa A seguir, remova a roda sobressalente.
e tiver que dirigir com a pressão baixa,
mantenha a velocidade baixa e calibre
o pneu assim que possível.
Mantenha a pressão do pneu da roda
sobressalente no valor especificado
mais alto, para assegurar que ele possa
ser usado em qualquer situação (cida-
de/velocidade alta/condições de carga
variada etc.).

132
Se um pneu furar
Se um pneu tiver que ser trocado devido a um
furo, somente o faça depois de proceder os
seguintes cuidados de segurança: estacionar
o veículo em um local onde não tenha tráfego
arriscado ou perigoso para você e para os demais
ocupantes do veículo e em terreno plano.

n03a197a Atenção n22a172a

Ao remover a roda sobressalente, é reco-


Instalação da roda sobressalente mendável usar luvas. Remover a roda so-
2. Estacione o veículo em terreno plano e firme,
1. Encaixe a roda sobressalente sobre o suporte acione o freio de estacionamento. Para evitar
bressalente com as mãos nuas pode causar
dos parafusos (B). Depois, com a mão, ros- que o veículo se movimente, quando estiver
ferimentos nos dedos.
queie as porcas (C) e o parafuso (D). sendo levantado pelo macaco, coloque um
1. De acordo com a legislação local, referente calço na roda (A) diagonalmente oposta à
2. Com a chave de roda dê o aperto final nas à proteção a veículo quebrado, ligue as roda com o pneu furado (B).
porcas e no parafuso. luzes de advertência, sinalize o local com
o triângulo de segurança, luz de alerta etc.
a uma distância segura do veículo. Desça Atenção
todos os passageiros do veículo.
Tenha certeza de aplicar um calço apropriado
no pneu quando for levantar o veículo com
o macaco. Se o veículo mover-se enquanto
estiver sendo levantado, o macaco pode-
rá sair da posição correta, causando um
acidente.

133
OBSERVAÇÃO
(1) O calço mostrado na ilustração não é
fornecido com o veículo. Recomendamos
que você obtenha um e leve no veículo,
para uso quando necessário.
(2) Se você não possuir um calço, use uma
pedra ou algum objeto largo o suficiente
para manter a roda parada.

n24a150a n24a021a

3. Pegue a roda sobressalente, o macaco, a 4. Solte as porcas com a chave de roda. Não
barra e a chave de roda. remova as porcas ainda.
5. Veja o item “Para levantar o veículo com o
OBSERVAÇÃO macaco”, para selecionar o ponto de apoio
Posicione a roda sobressalente embaixo do veí- correto para o macaco, próximo ao pneu
culo, próxima ao macaco; isto ajuda a minimizar furado. Depois, levante o veículo, até que o
o perigo, se o macaco sair da posição. pneu se afaste levemente do chão.
6. Remova as porcas com a chave de roda ou
com a mão, depois remova a roda.

134
n24a066a n24a113a n24a022a

7. Limpe o cubo da roda (C), os parafusos do 8. Aperte temporariamente as porcas com a 9. Abaixe o veículo lentamente e depois, alterna-
cubo (D) e os orifícios (E) de instalação, remo- mão, até que a borda das porcas entre em damente, aperte as porcas, até que cada uma
vendo qualquer vestígio de lama ou outro tipo contato com a roda, para evitar o jogo do fique com o torque de aperto especificado.
de sujeira. Monte a roda sobressalente. pneu. Torque de aperto
88 até 108 Nm
ATENÇÃO
Nunca aplique óleo nos parafusos e ATENÇÃO
porcas da roda, isto pode causar aperto
Nunca use força extra, como os pés, sobre
excessivo.
a chave de roda ou um cano como exten-
Observação são, isto pode causar aperto excessivo das
porcas.
Seu veículo é equipado com rodas de liga leve,
10. Abaixe e remova o macaco e guarde o
são usadas porcas cônicas em seu veículo.
macaco e a roda com o pneu furado.
Quando utilizar rodas de aço, mude para porcas
Mande reparar o pneu furado o mais rápido
especiais para esse modelo.
possível.

135
Superaquecimento do motor
ATENÇÃO
(1) Depois da troca de um pneu, dirija o Se o indicador da temperatura da água permane-
veículo aproximadamente 1.000 km e cer na zona de superaquecimento por um longo
reaperte as porcas da roda, para eliminar tempo, o motor pode estar superaquecido. Se
qualquer possível folga. isto acontecer, proceda as seguintes medidas
(2) Se o volante vibrar, depois da troca de corretivas:
um pneu, leve o veículo a uma Conces- 1. Pare o veículo em um local seguro.
sionária MITSUBISHI MOTORS, para
fazer o balanceamento.
n24a153a
(3) Para a segurança do seu veículo, evite
misturar tipos diferentes de pneus ou
11. Verifique a pressão do pneu. A pressão usar pneus de tamanho não especifica-
correta está especificada em uma etiqueta. dos para o seu veículo.
Veja a ilustração.

136
ADVERTÊNCIA
(1) Lembre-se que embaixo do capô pode
estar vazando vapor de água ou a barra
de sustentação do capô pode estar muito
quente. Se o capô for aberto rapidamen-
te, você pode se queimar.
(2) Tenha cuidado com vapor quente que
possa estar saindo da tampa do reser-
vatório do radiador.
n26a117a (3) Nunca tente remover a tampa (B) do n26a130a
reservatório do radiador com o motor
2. Com o motor ainda funcionando, abra o capô quente. 3. Depois que a temperatura do motor alcançar
para ventilar o compartimento do motor. a temperatura normal de funcionamento,
A – Ventilador do radiador desligue o motor.
B – Tampa do radiador
C – Reservatório
[ – Frente do veículo

OBSERVAÇÃO
Verifique se o ventilador do radiador está giran-
do. Se não estiver, desligue o motor imediata-
mente e solicite auxílio a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

137
6. Verifique as mangueiras do radiador, quanto Partida de emergência
a vazamento de líquido e as correias do
ventilador, quanto a folga e danos.
Se não for possível dar a partida no motor devido
Se encontrar alguma irregularidade no
a bateria fraca ou sem bateria, use a bateria de
sistema de arrefecimento ou na correia do
um outro veículo para dar a partida no motor.
ventilador, leve o veículo a uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS para reparo.
ADVERTÊNCIA
Para dar a partida no motor, usando a bateria
n26a116a
de um outro veículo, proceda de acordo com
as instruções deste manual. Procedimento
incorreto pode resultar em fogo ou explosão
4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
ou danos nos veículos.
no reservatório. Se estiver vazio, espere o
motor esfriar antes de remover a tampa do 1. Coloque os veículos próximos, o suficiente
radiador, pois o vapor quente ou os respingos para permitir que os cabos possam ser liga-
de água poderão queimar você. dos, mas não devem se tocar. Se os veículos
5. Adicione líquido no radiador e/ou no reser- tiverem contato, isto provocará uma descarga
vatório, se necessário (veja o item “Manu- indesejada. Não será possível dar a partida no
tenção”). veículo e o sistema elétrico ficará danificado
em conseqüência desta descarga.

ATENÇÃO
ATENÇÃO
Adicionar água fria rapidamente com o motor
ainda quente pode causar a quebra do bloco Verifique o outro veículo. Ele deve ter uma
e/ou cabeçote de cilindros. Adicione água bateria de 12 volts.
aos poucos e de tempo em tempo, com o Se o outro sistema não é de 12 volts, pode
motor funcionando. ocorrer um curto-circuito e danificar ambos
os veículos.

138
2. Você poderá ficar ferido se o veículo se
movimentar. Acione firmemente o freio de ADVERTÊNCIA
estacionamento dos dois veículos. Nos veí­
(1) Faça a conexão na seqüência corre-
culos com transmissão automática, coloque a
ta:   1’  2’  3’  .4
alavanca seletora em “P” (estacionar) ou em
“N” (neutro) nos veículos com transmissão (2) Certifique-se de fazer a conexão   4 na
manual. Desligue a ignição. posição indicada na ilustração. Se a
conexão é feita diretamente no lado ne-
gativo da bateria, os gases inflamáveis
ADVERTÊNCIA gerados pela bateria podem pegar fogo
e explodir.
Desligue a ignição de ambos os veículos n28a104a (3) Quando conectar o cabo, não conecte o
antes de iniciar o procedimento de partida cabo positivo (+) no terminal negativo (–).
de emergência. Tenha cuidado para que os 4. Conecte a ponta de um dos cabos no terminal Caso contrário, as faíscas podem causar
cabos ou a sua roupa não prendam na hélice positivo (+) da bateria descarregada e a outra a explosão da bateria.
do ventilador ou na correia. Pode resultar ponta no terminal positivo (+) da bateria com
em ferimento pessoal. carga.
OBSERVAÇÃO 5. Conecte a ponta do outro cabo no terminal
negativo (–) da bateria com carga e a outra
Desligue todas as luzes, aquecimento e outros ponta no bloco do motor do veículo que está
equipamentos elétricos. Isto evita faíscas e ajuda com a bateria descarregada, no ponto mais
a poupar ambas as baterias. distante da bateria.
3. Tenha certeza de que o eletrólito (ácido da
bateria) está no nível correto. Veja o item OBSERVAÇÃO
“Bateria” na página 160. Remova a cobertura antes de conectar o cabo
no terminal positivo da bateria.

Advertência
Se o fluido do eletrólito não for visível ou
aparentar estar congelado, não tente dar a
partida no motor. A bateria poderá romper
ou explodir se a temperatura estiver próxima
do ponto de congelamento ou se não houver
fluido do eletrólito suficiente.

139
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
(1) Tenha cuidado para que o cabo não (1) Carregar a bateria enquanto ela está (1) Não tente dar a partida no motor puxando
fique preso na hélice do ventilador ou instalada no veículo pode causar fogo ou empurrando o veículo.
em outra peça móvel do compartimento e explosão da bateria. Ou pode ocorrer Isto pode danificar o seu veículo.
do motor. outros danos no veículo. Se a bateria
(2) Use sempre óculos de proteção quando
(2) Use cabos adequados para o tamanho tiver que ser carregada nestas condi-
estiver trabalhando próximo à bateria.
da bateria. ções, desconecte o lado negativo (–)
do terminal, conectado na bateria. (3) Mantenha a bateria fora do alcance das
Caso contrário, o aquecimento pode crianças.
danificar os cabos. (2) Mantenha faíscas, cigarros e qualquer
outro tipo de chama longe da bateria, OBSERVAÇÃO
(3) Verifique os cabos quanto a danos e
pois a bateria pode explodir.
corrosão, antes de usá-los. Nos veículos com sistema de freio antiblocante,
(3) Use uma ventilação adequada quando se o veículo é colocado em movimento sem a
6. Dê a partida no motor do veículo que está com estiver carregando ou manuseando uma bateria estar totalmente carregada, a rotação
a bateria carregada, deixe o motor funcionar bateria em local fechado. irregular do motor pode acender a luz de adver-
em marcha lenta por alguns minutos, depois (4) Remova todas as coberturas, antes de tência do sistema de freio antiblocante.
dê a partida no motor do veículo que está carregar a bateria.
com a bateria descarregada. Veja o item “Sistema de freio antiblocante (ABS)”,
(5) Eletrólito é ácido sulfúrico diluído, cor- na página 95.
rosivo.
ATENÇÃO Se o eletrólito (ácido da bateria) entrar
em contato com as mãos, olhos, roupas e
Mantenha funcionando o motor do veículo a superfície pintada do veículo, ele deve
que está dando assistência. ser removido imediatamente com água.
7. Depois de dar a partida no motor, desconecte Se o eletrólito cair nos olhos, lave com
os cabos na ordem inversa. bastante água imediatamente e procure
a assistência de um médico.

140
Capacidade de carga dos fusíveis
A capacidade do fusível e o nome do sistema
elétrico protegido pelo fusível estão indicados no
lado de dentro da tampa da caixa de fusíveis, da
caixa localizada dentro do compartimento dos
passageiros e na tampa da caixa de fusíveis,
da caixa localizada dentro do compartimento
do motor.

Compartimento dos passageiros


n09a109a n09a094a
OBSERVAÇÃO
Fusíveis No compartimento do motor, a caixa de fu- A caixa de fusíveis tem fusíveis de reserva. Na
síveis está localizada conforme indicado na substituição, somente use fusíveis de mesma
ilustração. capacidade.
Caixa de fusíveis
Para evitar danos no sistema elétrico, devido a
um curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito
individual está provido de um fusível.
As caixas de fusíveis estão no compartimen-
to dos passageiros e no compartimento do
motor.
A caixa de fusíveis no compartimento dos passa-
geiros está localizada no painel de instrumentos
em frente ao banco do motorista, na posição
indicada na ilustração.

141
Capaci- Capaci-
Nº Símbolo Componente Nº Símbolo Componente
dade dade

1 – 20A 15 – – –

2 Teto solar* 20A 16 Luzes da marcha-à-ré 10A

Desembaçador do vidro
3 – Fusível reserva 10A 17 30A
traseiro*

4 – Fusível reserva 15A 18 – Fusível reserva 30A

5 – Fusível reserva 20A


*Alguns fusíveis não estão instalados, depende
6 Luz de neblina traseira* 10A do modelo e especificação do veículo

Travamento central das


7 20A
portas

8 Aquecimento 30A
k29a095a

Limpador do vidro
9 15A
traseiro
Módulo da bomba de
10 combustível* (Veículos 10A
Pajero TR4 Long Range)

11 Rádio 10A

12 Acendedor de cigarros 15A

13 Relê 10A

14 Medidor 10A

142
Compartimento do motor Capaci-
Nº Símbolo Componente
dade
Capaci-
Nº Símbolo Componente Luzes auxiliares
dade 16 15A
dianteiras*
Sistema de freio
1 60A
antiblocante* 17 Buzina 10A

2 Fusível (+B) 60A


18 Limpador do pára-brisa 20A

3 Alternador 100A Luzes traseiras


19 10A
(esquerda)
Motor do ventilador do
4 30A
radiador 20 Luzes traseiras (direita) 10A
Controle elétrico dos
5 30A
vidros 21 Farol baixo (esquerdo) 10A

6 Ignição 30A
22 Farol baixo (direito) 10A

7 Controle do motor 20A


23 Farol alto (esquerda) 10A
Motor do ventilador do
n29b181e 8 25A
condensador 24 Farol alto (direito) 10A

9 Soquete para acessórios 10A

10 Teto solar* 20A • Alguns fusíveis não estão instalados, depende


do modelo e especificação do veículo.
11 Luzes do freio 15A
• A tabela acima mostra o fusível correspon-
dente de cada equipamento.
12 Luzes de advertência 10A

13 Rádio 10A

14 Luz interna 10A

15 Ar condicionado 10A

143
n09a111a n29c013a n29c018a

Substituição de fusíveis 5. Consulte a tabela de capacidade dos fusí- 6. Na caixa de fusíveis, localizada no compar-
veis, para encontrar o fusível pertencente timento dos passageiros, tem um extrator de
ao problema. fusível. Primeiro, pegue o extrator de fusível
1. Antes de trocar um fusível, sempre desligue e remova o fusível com problema. Se não es-
o circuito elétrico correspondente e coloque A – Fusível bom tiver queimado, outra coisa deve ter causado
a chave de ignição na posição “LOCK”. B – Fusível queimado o problema; contate uma Concessionária
2. Abra a caixa parcial. MITSUBISHI MOTORS, para inspeção do
3. Empurre ambos os lados. problema.
4. Puxe a caixa parcial em sua direção, levan-
tando-a para remover.

144
7. Com o extrator de fusível, insira o novo fusível, Substituição de lâmpadas
de mesma capacidade, no mesmo lugar, na
caixa de fusíveis.
Antes de substituir uma lâmpada, desligue a
luz. Não toque no vidro da nova lâmpada com
os dedos; o óleo da pele irá evaporar quando
a lâmpada começar a esquentar e o vapor irá
condensar no refletor do farol, embaçando a
superfície da lente.

n29c001a

ATENÇÃO
(1) Se o fusível novo queimar novamente,
em pouco tempo, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
para inspeção do sistema elétrico e
reparar o problema.
(2) Nunca use um fusível com capacidade
maior que a especificada ou qualquer
substituto, do tipo arame, lâmina etc.;
fazendo isso poderá causar sobrecarga
no circuito elétrico e resultar em fogo.

145
1, 2
6
3

5
4
7
8 9 10
n10c119a

Capacidade das lâmpadas 6 – Luz do freio, no vidro traseiro Faróis e lanternas


A lâmpada somente deve ser substituída por • Exceto veículo com vidro privativo....5W Solte o conector e remova a cobertura.
outra lâmpada de mesma capacidade e tipo. • Veículo com vidro privativo
A especificação pode ser encontrada na base . .......................... 16W (W16W)·18W (921)
da lâmpada. 7 – Indicadores de
direção traseiros . .............. 21W (PY21W)
Externas 8 – Luzes do freio e traseira..................21/5W
1 – Faróis, alto/baixo................... 60/55W (H4) 9 – Luzes da marcha-à-ré........................ 21W
2 – Lanternas.............................................. 5W 10 – Luzes da placa de licença . .................5W
3 – Farol auxiliar* .............................55W (H1)
4 – Indicadores de Internas
direção dianteiros . ............. 21W (PY21W) Luzes internas . ........................................ 7.5W
5 – Indicadores de direção laterais ............ 5W
Luz do porta-malas .....................................8W
Luzes nas portas .....................................3.4W

146
n10c120a n10c121a n10c086a

Solte a mola (A), que segura a lâmpada e depois Solte o conector e remova o soquete da lâmpada,
remova a lâmpada do farol. girando-o no sentido anti-horário, depois puxe a ATENÇÃO
lâmpada da lanterna para fora do soquete.
Nunca segure a lâmpada de halogênio com a
mão ou luva suja. O óleo de sua mão poderá
quebrar a lâmpada na próxima vez que for
usada. Se a superfície da lâmpada ficar suja,
limpe-a com álcool, solvente etc., e reinstale-
a depois de limpá-la totalmente.

147
Indicadores de direção dianteiros Remova a capa de borracha sobre o conector Substitua a lâmpada e monte a lanterna rever-
Na parte traseira do pára-choque dianteiro e gire 1/4 de volta no sentido anti-horário e tendo o processo de desmontagem.
estão localizadas as luzes dos indicadores de remova o soquete.
direção. Remova a lâmpada no sentido anti-horário,
Não é necessário a remoção da lanterna para pressionando-a para dentro.
substituição da lâmpada.
Veja a seguir os processos de remoção e
substituição.

148
n10e007a n10a008a

Indicadores de direção laterais Remova juntamente o soquete e o conjunto da Farol auxiliar*


Para remover a lâmpada dos indicadores de lâmpada, girando-o no sentido anti-horário, e de- Para ter acesso ao farol auxiliar, abra o capô.
direção laterais, insira a ponta de uma chave pois remova a lâmpada, puxando-a para fora.
de fenda, na frente da lâmpada, depois faça
leve alavanca para remover a lâmpada da
carroceria.

OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a carroceria.

149
n10x079a

Remova o conector elétrico do soquete. Gire o soquete 1/4 de volta no sentido anti-ho-
rário, substitua a lâmpada e monte o sistema ATENÇÃO
na ordem inversa.
Nunca segure uma lâmpada de halogênio
com a mão ou uma luva suja. O óleo de sua
mão poderá quebrar a lâmpada na próxima
vez que for usada. Se a superfície da lâmpada
ficar suja, ela deve ser limpa com álcool,
solvente etc., reinstale somente depois de
limpá-la totalmente.

150
1

1
2

1
2

Luzes traseiras combinadas Identifique a lanterna cuja lâmpada precise ser Remova a proteção de borracha do conector da
Remova os parafusos de fixação (1) do conjunto substituída e remova o soquete correspondente, lâmpada na direção indicada pela seta.
da lanterna (lado esquerdo ou lado direito). Após girando 1/4 de volta no sentido anti-horário
a remoção dos parafusos force na direção da Cada uma das lâmpadas pode ser removida
seta (2) para remoção da moldura. do soquete, girando-a no sentido anti-horário
e pressionando-a para dentro.
1 – Indicador de direção traseiro
2 – Luz do freio e luz traseira

151
n10v031a

Luz da marcha-à-ré Remova a cobertura de borracha e remova o Luz de freio no vidro traseiro*
O acesso à lâmpada de ré é feito através da soquete da lâmpada, girando no sentido anti-ho- Remova os parafusos de fixação da cober-
parte traseira do pára-choque traseiro. rário. Remova a lâmpada do sentido anti-horário, tura.
pressionando-a para dentro.
Substitua a lâmpada e monte o conjunto rever-
tendo o processo de desmontagem.

152
n10v032a n10v052a n10j016a

Exceto para veículos com vidro Veículos com vidro privativo Luz da placa de licença
privativo Remova cada um dos soquetes e o conjunto das Remova o parafuso (1) de fixação da cobertura da
Remova o parafuso de montagem para remover lâmpadas, girando-os no sentido anti-horário. placa de licença (2). Depois, remova a cobertura
a cobertura e a lâmpada, ao mesmo tempo. Para remover a lâmpada, puxe a lâmpada para e o suporte (3) e a lâmpada.
Para remover a lâmpada, puxe-a para fora do fora do soquete.
soquete.

153
n10m039a n10o017a n10p009a

Luzes internas Luz do porta-malas Luzes nas portas


Insira a ponta de uma chave de fenda no entalhe Insira a ponta de uma chave de fenda no entalhe Insira a ponta de uma chave de fenda na lateral
do conjunto da lâmpada e faça leve alavanca da cobertura e faça leve alavanca para remover da cobertura, faça leve alavanca para remover
para remover a cobertura. a cobertura. a cobertura e depois remova a lâmpada do seu
Remova a lâmpada do suporte da lâmpada. Remova a lâmpada do suporte da lâmpada. suporte.

OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO


Enrole um pedaço de pano na ponta da chave Enrole um pedaço de pano na ponta da chave Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a cobertura. de fenda, para evitar riscar a cobertura. de fenda, para evitar riscar a cobertura.

154
Manutenção
Óleo do motor
Fluido da transmissão automática
Líquido de arrefecimento
Bateria
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Fluido da embreagem
Líquido do lavador
Estado das rodas
Pressão dos pneus
Rodízio dos pneus
Pneus para neve
Vazamento de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases de
emissão
Funcionamento das luzes internas e externas
Funcionamento das luzes de advertência/indicadoras e medidores
Folga livre do pedal da embreagem
Folga livre do pedal do freio
Alavanca do freio de estacionamento
Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Palhetas do limpador
Entradas de ar
Guarnições
Equipamento adicional

155
O cuidado adequado do veículo em intervalos (3) A hélice do ventilador pode girar a qual- Óleo do motor
regulares ajuda a preservar o valor e a aparência quer momento, mesmo que o motor não
por muito mais tempo. esteja funcionando; coloque a ignição
na posição “LOCK” (trava) e remova O óleo do motor usado tem um efeito significativo
Alguns serviços de manutenção podem ser
a chave, para ter maior segurança ao sobre o desempenho, vida útil e condição de
executados pelo próprio proprietário (faça você
trabalhar no compartimento do motor. partida do motor. Use somente óleo de qualidade
mesmo), enquanto outros devem ser executados
recomendada e viscosidade apropriada.
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS (4) Não fume, provoque faíscas ou man-
(manutenção e inspeção periódica). Este capí- tenha chamas abertas próximas ao Todos os motores consomem uma certa quanti-
tulo descreve somente os itens que podem ser combustível ou à bateria. Os cigarros dade de óleo durante o funcionamento normal e
executados pelo proprietário. Num eventual são inflamáveis. o consumo de óleo é influenciado principalmente
mau funcionamento ou qualquer outro problema (5) Tenha cuidado especial quando traba- pelas condições de carga, rotação do motor etc.
encontrado, leve o veículo a uma Concessionária lhar próximo à bateria. Ela contém ácido Portanto, é importante verificar regularmente o
MITSUBISHI MOTORS. Este capítulo contém in- sulfúrico corrosivo e venenoso. nível do óleo do motor ou antes de fazer uma
formações sobre procedimentos de manutenção longa viagem.
(6) Não entre embaixo do veículo, quando
e inspeção que você pode fazer, se desejar. A ele estiver levantado pelo macaco. Esta verificação deve ser feita com o motor
seguir, as instruções e cuidados para cada um Use sempre um macaco automotivo quente, mas não funcionando. Estacione o
dos vários procedimentos. padrão. veículo em uma terreno plano, desligue o motor
e aguarde alguns minutos, para permitir que o
(7) Manuseio incorreto de componentes e
óleo em circulação retorne ao cárter e assegurar
materiais usados no veículo pode colo-
ADVERTÊNCIA car em risco sua segurança pessoal.
uma verificação correta.
(1) Quando estiver inspecionando ou tra- Para maiores informações consulte
balhando dentro do compartimento do a sua Concessionária MITSUBISHI
motor, certifique-se que o motor esteja MOTORS.
desligado e frio.
(2) Se for necessário trabalhar no com-
partimento do motor, com o motor em
funcionamento, tenha cuidado especial
com as suas roupas, cabelos etc., para
que não fiquem presos na hélice do
ventilador, correia ou em outra peça
móvel do motor.

156
OBSERVAÇÃO
(1) O óleo do motor deteriorará rapidamente
se o veículo é submetido a condições se-
veras de uso (por exemplo: funcionamento
contínuo em estradas mal conservadas,
regiões montanhosas ou estradas com
muitas subidas e descidas íngremes ou
curtas distâncias). Conseqüentemente será
necessário trocar o óleo antes do prazo.
(2) Para o manuseio de óleo do motor, veja a
m03a073a página 11. m03b019a

Remova a vareta medidora e limpe-a com um Escolha do óleo do motor


pano limpo. Reinstale a vareta novamente. – API-SG ou superior
Remova a vareta medidora e veja o nível do
– 20W40 ou 20W50
óleo, que deve estar sempre entre as marcas
indicadas.
Se o nível do óleo estiver abaixo do limite
especificado, remova a tampa, localizada na
cobertura do cabeçote de cilindros e adicione
óleo, até alcançar o nível especificado.
Use somente óleo recomendado e não misture
vários tipos de óleos. Evite também misturar
várias marcas de óleo, se possível.
Depois de adicionar o óleo, feche a tampa
firmemente.

157
OBSERVAÇÃO Fluido da transmissão
Os lubrificantes recomendados foram formu-
lados com excelente qualidade e um cuidado
automática*
especial na combinação balanceada dos aditivos
selecionados, para uso nos veículos fabricados A quantidade adequada de fluido da transmissão
pela MITSUBISHI. Considerável desenvolvimen- automática é essencial para a vida e funcio­
to foi envolvido para finalmente determinar os namento da transmissão automática. Tanto
vários lubrificantes disponíveis para atender a quantidade excessiva como falta de fluido pode
todas as exigências de aplicação. Desta maneira, causar problemas na transmissão. A tampa do
qualquer adição arbitrária de outros materiais irá bocal de reabastecimento de fluido é equipada
quebrar o balanço correto de aditivos presentes com uma vareta medidora. Proceda da seguinte
m05a055a
em quantidade excelente e pode destruir as forma para verificar o nível do fluido:
propriedades essenciais de construção dentro (1) Verifique o nível do fluido depois de ter diri-
dos lubrificantes aprovados, resultando falha gido o veículo e com o fluido da transmissão (4) Coloque a alavanca seletora na posição
no conjunto mecânico. Além disso, adição de ainda quente. “N”.
materiais é uma penalidade desnecessária e (2) Estacione o veículo em terreno plano e acio- (5) Remova a vareta medidora e limpe-a com
cara para o funcionamento do veículo. ne firmemente o freio de estacionamento. um pano limpo e livre de fiapos.
(3) Com o motor em marcha lenta e o pedal (6) O nível do fluido deve estar sempre entre
do freio totalmente pressionado, coloque as duas marcas na vareta medidora.
a alavanca seletora em todas as posições Consulte a tabela de lubrificantes recomen-
de “P” até “L”, parando um pouco em cada dados no capítulo “Dados Técnicos”.
uma delas.

ATENÇÃO
Não derrame fluido no sistema de exaustão
quando estiver inspecionando ou adicio-
nando, logo após o veículo ter sido dirigido.
Limpe o fluido derramado imediatamente,
pois pode ocorrer incêndio.

158
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Não remova a tampa do reservatório ou do (1) Não use álcool ou metanol anticonge-
radiador enquanto o motor ainda estiver lante ou qualquer líquido de arrefeci-
quente. O sistema de arrefecimento é sob mento do motor misturado com álcool
pressão e qualquer respingo de líquido ou metanol anticongelante. O uso de
quente pode causar queimadura severa. um anticongelante inadequado pode
causar corrosão nos componentes de
alumínio.
Anticongelante
(2) Para uma ação anticorrosiva eficiente e
n26a116a O líquido de arrefecimento do motor contém adequado efeito anticongelante, man-
etileno glicol, um agente anticorrosivo. O bloco tenha a concentração anticongelante
de cilindros e a carcaça da bomba de água são dentro da faixa de 30 até 60%.
Líquido de arrefecimento feitos de liga de alumínio, e a troca de líquido
Concentrações que excedem 60%
de arrefecimento do motor é necessário para
resultam em ineficiência do líquido
O reservatório translúcido do líquido de arrefe- evitar corrosão destas peças.
de arrefecimento e do anticongelante,
cimento está localizado no compartimento do Use líquido de arrefecimento do motor original afetando negativamente o motor.
motor. O nível do líquido de arrefecimento deve MITSUBISHI.
(3) Não reabasteça somente com água.
ser mantido entre as marcas “LOW” (baixa) e O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI
“FULL” (cheio) e verificado com o motor frio. A água por si só reduz a proteção an-
tem um excelente poder protetor contra corrosão tiferrugem e as qualidades do líquido
O sistema de arrefecimento é fechado e nor- e formação de ferrugem de todos os metais, de arrefecimento e tem baixo ponto de
malmente a perda de líquido deve ser muito inclusive alumínio, e pode evitar a obstrução do ebulição. Isto pode causar danos no
pequena. Uma queda notável no nível do líquido radiador, do aquecedor, do bloco do motor etc. sistema de arrefecimento, se ele con-
de arrefecimento pode indicar vazamento. Se Devido a necessidade deste agente anticorro- gelar. Não use água de torneira, pois
isto acontecer, leve o veículo a uma Concessio- sivo, o líquido de arrefecimento não deve ser ela pode causar corrosão e formação
nária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do substituído apenas por água, mesmo no verão. de ferrugem.
sistema, o mais breve possível. Se o nível cair A concentração de anticongelante necessária
abaixo da marca “LOW” (baixo) no reservatório, difere, dependendo do clima em que o veículo
abra a tampa e adicione líquido. será usado.
Além disso, se o reservatório estiver comple-
Temperatura ambiente
tamente vazio, remova a tampa do radiador e
(mínimo) ºC -15 -20 -25 -30 -35 -50
adicione líquido até que o nível alcance o gargalo
Anticongelante
do bocal de reabastecimento.
Concentração % 30 35 40 45 50 60

159
No inverno Bateria
Em regiões onde a temperatura é extremamente
baixa, existe o risco do líquido de arrefecimento O estado da bateria é muito importante para
congelar no motor ou no radiador e causar danos uma partida rápida do motor e funcionamento
severos no motor e/ ou no radiador. Adicione adequado do sistema elétrico do veículo.
uma quantidade suficiente de anticongelante
no líquido de arrefecimento para evitar o seu
congelamento.
A mistura de líquido de arrefecimento no motor,
usada na Fábrica, proporciona proteção contra
congelamento em temperaturas até –30 °C. A
concentração deve ser verificada antes de dar a
partida no motor, em temperaturas extremamen- Esta bateria é do tipo “Maintenance Free”, ou
te baixas e deve ser adicionado anticongelante, seja, livre de manutenção, mas para um bom
se necessário. funcionamento e maior vida útil da bateria, leia
as informações a seguir:

160
Para desconetar e conectar OBSERVAÇÃO (5) Observe o indicador de teste periodicamen-
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o (1) Mantenha os terminais limpos. Depois de te, verificando o aparecimento da cor verde.
motor, primeiro desconecte o terminal negativo conectar a bateria, aplique graxa protetora Mantenha a recarga até que isto ocorra.
(–) e depois o terminal positivo (+). Para conectar no terminal. Para limpar o terminal, use (6) Durante o processo de recarga, bata le-
a bateria, primeiro conecte o terminal positivo água morna. vemente com os dedos sobre o indicador
(+) e depois o terminal negativo (–). (2) Verifique se a bateria está bem instalada e de teste, a fim de se eliminar eventuais
se não há possibilidade dela sair do lugar, bolhas que possam “prender” a esfera do
com o veículo em movimento. Verifique o indicador.
ATENÇÃO aperto de todos os terminais. (7) Quando o indicador de teste apresentar
(3) Quando o veículo não é usado por um longo a cor verde permanentemente, a bateria
(1) Nunca desconecte a bateria com a igni-
período, retire a bateria e guarde-a em local estará suficientemente recarregada para
ção ligada; isto poderá causar danos nos
onde não possa congelar. A bateria somente ser utilizada.
componentes elétricos do veículo.
deve ser guardada com a carga total.
(2) Nunca provoque curto- circuito na
bateria; isto poderá causar superaque- Atenção
cimento na bateria e danificá-la. Recarga da bateria
(3) Use sempre óculos de proteção quando Nunca recarregue a bateria se o indicador
(1) Fixe o carregador na regulagem máxima
estiver trabalhando próximo à bateria. de teste estiver claro/amarelo.
de corrente, ajustando para que a tensão
(4) Para dar carga rápida na bateria, primei- (voltagem) não ultrapasse 16 volts durante
OBSERVAÇÃO
ro desconecte os cabos da bateria. o processo de recarga.
(1) O tempo de recarga varia em função do
(5) Para evitar um curto-circuito, desco- (2) Com um voltímetro, verifique a tensão da
estado de carga da bateria.
necte primeiro o terminal negativo (–). bateria constantemente; se estiver acima
de 16 volts, diminua a regulagem do car- (2) Mantendo a tensão da bateria em torno de
(6) Mantenha a bateria fora do alcance de 16 volts durante o processo, a recarga será
crianças. regador.
mais rápida e eficiente.
(3) Acompanhe a recarga atentamente.
(3) Em processo de recarga, deve-se medir
(4) Não devem ocorrer vazamentos de eletró-
a tensão da mesma. Se a tensão estiver
lito pelo respiro, emanação de gases ou
acima de 16 volts, diminua a corrente de
temperatura elevada (acima de 52 °C). Se
recarga.
algum destes fatores for percebido durante
o processo, a corrente de recarga deve
ser reduzida (ou até mesmo zerada) para
permitir o resfriamento da bateria.

161
Use fluido de freio em conformidade com DOT
3 ou DOT 4. O fluido de freio é higroscópico.
Também muita mistura no fluido de freio irá afetar
negativamente o sistema de freio, reduzindo a
capacidade de frenagem.
Além disso, o reservatório do fluido de freio
está equipado com uma tampa especial, para
evitar a entrada de ar. Esta tampa não deve
ser removida.
O nível do fluido de freio é monitorado por
m08a018a uma bóia. m09a022a
Quando o nível do fluido de freio cai abaixo da
Fluido de freio marca “MIN”, a luz de advertência do fluido de Fluido da direção hidráulica
freio acende.

Verifique o nível do fluido de freio no reser- Verifique o nível do fluido da direção hidráulica, no
vatório. ADVERTÊNCIA reservatório, com o motor em marcha lenta.
O nível do fluido de freio deve estar entre as O nível do fluido deve estar sempre entre as
(1) Tenha cuidado ao manusear fluido de
marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório. marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório. Com-
freio, pois ele é nocivo aos olhos e pode
O nível do fluido de freio cai levemente com o plete o nível, se necessário.
causar danos na pintura do veículo. Se
desgaste das pastilhas do freio, contudo, isto derramar fluido, limpe o local o mais Use fluido para transmissão automática
não indica qualquer problema. rápido possível. “DEXRON II ou DEXRON III Mercon”.
Se o nível do fluido de freio cair notadamente (2) Use somente fluido de freio recomen-
em um pequeno período de tempo, isto indica dado.
vazamento no sistema de freio. Os aditivos em diferentes marcas podem
Se isto acontecer, leve o veículo a uma Con- resultar em uma reação química quando
cessionária MITSUBISHI MOTORS para misturados. Assim, evite, se possível,
inspeção. misturar fluido de marcas diferentes.
(3) Normalmente, mantenha a tampa do
reservatório fechada, para evitar a
deterio­ração do fluido de freio.

162
Para trocar o fluido
Recomendamos usar fluido de freio em confor-
midade com DOT 3 ou DOT 4.
A tampa do reservatório deve ser muito bem
fechada, para evitar contaminação por objetos
estranhos ou misturas.
NÃO PERMITA QUE FLUIDO A BASE DE
PETRÓLEO TENHA CONTATO, MISTURE OU
CONTAMINE O FLUIDO DE FREIO. RESULTA-
RÁ EM DANOS NA VEDAÇÃO.
m10a004a m31a067a

Fluido da embreagem* ADVERTÊNCIA Líquido do lavador


Tenha cuidado ao manusear o fluido de freio,
Para verificar o nível do fluido ele é nocivo aos olhos e pode causar danos Verifique o nível do líquido no reservatório.
O nível do fluido da embreagem no cilindro mestre na pintura do veículo. Se derramar fluido, Se o nível estiver baixo, complete com líquido
deve ser verificado quando estiver executando limpe o local imediatamente. lavador.
outros serviços no compartimento do motor.
Ao mesmo tempo, verifique o sistema quanto OBSERVAÇÃO
a vazamento. O reservatório do líquido lavador atende o pára-
O nível do fluido da embreagem deve estar brisa, o vidro traseiro e faróis (se equipado com
sempre entre as marcas “MAX” e “MIN”, no lavador dos faróis).
reservatório. Se necessário, reabasteça.
Perda rápida de fluido indica vazamento no No inverno
sistema de embreagem, que deve ser inspecio­
Para permitir o funcionamento adequado,
nado por uma Concessionária MITSUBISHI
mesmo em temperaturas extremamente bai-
MOTORS, o mais rápido possível.
xas, adicione ao líquido lavador, um agente
anticongelante.

163
não se encontra mais dentro das especificações Pressão dos pneus
mínimas para uso.
Quando esses indicadores aparecerem, os pneus
(Psi) KPa
devem ser substituídos por outros novos.
Verifique se as porcas de fixação das rodas Tamanho do pneu Dianteiro Traseiro
estão com aperto correto. Veja o item “Situações
de emergência”, para maiores informações 225/70 R16 (26) 180 (26) 180
referentes a troca de pneu.

OBSERVAÇÃO Verifique a pressão dos pneus com eles frios;


se a pressão é insuficiente ou excessiva, passe
m32a001a As marcas e a localização dos indicadores de para o valor recomendado.
desgaste diferem, dependendo do fabricante
Depois de colocar a pressão correta em todos
Estado das rodas do pneu.
os pneus, verifique-os quanto a danos e vaza-
mento de ar. Certifique-se de colocar a tampa
1 – Localização das marcas dos indicadores Modelo de pneu recomendado em todas as válvulas.
de desgaste. • Pneu modelo “ATR”
OBSERVAÇÃO
2 – Indicadores de desgaste O modelo “ATR” é um pneu com característica
agressiva para fora de estrada com uso balan- A pressão recomendada de 180 Kpa (26 Psi)
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
ceado para superfícies pavimentadas. deve ser usada nas condições a seguir:
outros danos. Substitua os pneus se eles esti-
verem com cortes e rasgos profundos. Verifique • Capacidade de carga normal, com 5 pes-
também cada pneu, quanto a pedaços de metal soas
ou pedras. • Capacidade de carga total
O uso de pneus gastos pode ser muito perigo- • Acima de 160 km/h*
so, devido ao grande risco de derrapagem ou • Com trailer*
aquaplanagem. A profundidade do desgaste
do pneu não deve ultrapassar 1,6 mm, para
que os pneus se encontrem em condições
mínimas de uso.
Se os indicadores de desgaste estiverem na
cinta do pneu, eles irão aparecer em seis lugares
sobre a superfície do pneu, em conseqüência do * Verifique a legislação local referente a limite
desgaste, indicando, desse modo, que o pneu máximo de velocidade e transporte de trailer

164
Frente Pneus para neve
O uso de pneus para neve é recomendado para
condução do veículo em rodovias com neve ou
formação de gelo. Para manter a estabilidade
de direção, instale pneus para neve de mesmo
tamanho e tipo nas quatro rodas.
Pneus para neve com desgaste superior a 50%
não são mais adequados para uso em neve.
m40a050a m40a048a
Pneus que não estiverem dentro das especifi-
cações não devem ser usados.

Rodízio dos pneus


Atenção ATENÇÃO
O desgaste dos pneus varia de acordo com (1) Se os pneus tiverem sentido de roda-
A velocidade máxima permitida com pneus
as condições do veículo, da estrada e hábitos gem único indicado, troque os pneus
para neve deve ser respeitada, assim como a
individuais de direção. Para um desgaste uni- dianteiros e traseiros do lado esquerdo
velocidade máxima do local em que o veículo
forme e ajudar a aumentar a vida útil dos pneus, e os dianteiros e traseiros do lado direito
é conduzido.
recomendamos fazer o rodízio dos pneus logo separadamente. Mantenha cada pneu
após notar um desgaste irregular, ou qualquer no lado original do veículo. Quando OBSERVAÇÃO
desgaste diferente entre os pneus dianteiros for trocar os pneus, tenha certeza que
(1) Leis e regulamentações referentes a pneus
e traseiros. a seta (A) na lateral do pneu está na
para neve (velocidade, necessidade de
direção certa do movimento do veículo
Ao fazer o rodízio, verifique os pneus quanto a uso, tipo etc.) variam. Conheça e siga as
(quando o veículo movimenta-se para
desgaste irregular e danos. Desgaste irregular leis e regulamentações da região em que
frente). Qualquer pneu com posição
geralmente é causado por pressão incorreta, o veículo é conduzido.
errada da seta (A) não terá sua melhor
rodas desalinhadas ou desbalanceadas ou fre-
performance.
nagem brusca. Consulte uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para determinar a causa (2) Evite usar combinações de diferentes
do desgaste irregular. tipos de pneus e rodas. Isto pode afetar
na condução do veículo (falta de segu-
rança).

165
Vazamento de combustível, Funcionamento das luzes
líquido de arrefecimento, internas e externas
óleo e gases de emissão
Acione a alavanca das luzes combinadas,
para verificar se as luzes estão funcionando
Olhe embaixo do veículo para verificar a exis-
perfeitamente.
tência de vazamento de combustível, líquido de
arrefecimento, óleo e emissão de gases. Se a lâmpada não acender, a causa do
problema pode ser um fusível queimado ou
lâmpada com defeito. Verifique primeiro os
ADVERTÊNCIA fusíveis. Se não for fusível queimado, verifique m18a002a
as lâmpadas.
Se você suspeitar de vazamento de com-
bustível ou sentir cheiro de combustível,
Para informações referentes a inspeção e Folga livre do pedal da
substituição de fusíveis e lâmpadas, veja o item
não coloque o veículo em funcionamento;
“Situações de emergência”. embreagem*
chame uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS, para inspeção. Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem bons, leve
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Pressione o pedal da embreagem com a mão,
MOTORS para inspeção e reparo. até encontrar resistência.
A distância deve ficar dentro do limite espe-
cificado.
Funcionamento das luzes de 1 – Folga livre 6 a 13 mm
advertência/indicadoras e
Se a folga livre do pedal da embreagem não es-
medidores tiver dentro do limite especificado, leve o veículo
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
Coloque o motor em funcionamento para verificar para regular o pedal da embreagem.
o funcionamento de todos os medidores e luzes
de advertência e indicadoras.
Se for detectado mau funcionamento, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.

166
Lubrificação das dobradiças
e maçanetas
Verifique todas as dobradiças e maçanetas e
lubrifique se necessário. Primeiro limpe e depois
aplique graxa multi-uso.

Palhetas do limpador
m18a002a i27a052a
Em temperaturas extremamente baixas, se a
palheta do limpador congelar no pára-brisa
Folga livre do pedal do freio Alavanca do freio de ou no vidro traseiro, não acione o limpador até
estacionamento que o gelo tenha sido removido e a palheta
Com o motor desligado, pressione o pedal do esteja livre, senão o motor do limpador pode
freio algumas vezes. Em seguida, com a mão ser danificado.
Puxe a alavanca do freio de estacionamento,
pressione o pedal do freio até encontrar resis-
para verificar o número de “clics”.
tência. A distância deve ficar dentro do limite
especificado. Um “clic” representa o movimento da alavanca Entradas de ar
em um entalhe. A alavanca deve movimentar
1 – Folga livre 3 até 8 mm
o número de entalhes especificado, para uma
aplicação normal do freio. As entradas de ar em frente ao pára-brisa devem
Se a folga livre do pedal do freio não estiver ser mantidas limpas, para permitir o funciona-
1 – Movimento da alavanca do freio de estacio­
dentro do limite especificado, leve o veículo a mento perfeito do sistema de aquecimento e
namento
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, ventilação.
para regular o pedal do freio. 5 a 7 entalhes

Se o movimento da alavanca do freio de estacio- Guarnições


namento estiver fora do limite especificado, leve
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para regular a alavanca do freio de Para evitar que as guarnições de borracha das
estacionamento. portas, capô etc. congelem, em temperatura
extremamente baixa, elas devem ser tratadas
com silicone.

167
Equipamento adicional
No inverno, é muito útil levar no veículo uma pá
e uma espátula pequena, para remover neve.
Uma escova e uma espátula de plástico para
limpar o pára-brisa e o vidro traseiro.

168
Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Transmissão e caixa de transferência
Sistema elétrico
Pneus e Rodas
Outras especificações
Capacidades

169
8 9 10

1 3 4 5 11
2 6

170
Dimensões

1 Bitola dianteira 1.441 mm


2 Largura total 1.680 mm
3 Distância do eixo dianteiro à frente 755 mm
4 Distância entre eixos 2.450 mm
5 Distância do eixo traseiro à traseira 825 mm
6 Comprimento total 4.030 mm
7 Altura livre do solo (sem carga) 215 mm
8 Normal 1.720 mm
9 Altura total (sem carga) Com spoiler no teto 1.740 mm
10 Com suporte no teto 1.760 mm
11 Bitola traseira 1.451 mm

171
Desempenho
Item T/M T/A
Velocidade máxima 165 km/h 160 km/h
Carroceria 11,2 m
Diâmetro mínimo de curva
Roda 10,4 m

Pesos

Item T/M T/A


Sem opcionais 1.345 1.380
Peso em ordem de marcha (kg)
Com todos os opcionais 1.408 1.443

Peso em ordem de marcha (kg) – Sem opcionais 1.397 1.432


veículos Pajero TR4 Long Range* Com todos os opcionais 1.460 1.495
Peso bruto máximo do veículo (kg) 1.810
Dianteiro 940
Peso máximo por eixo (kg)
Traseiro 930
Carga máxima no bagageiro de teto (kg) 80
Capacidade nos bancos (pessoas) 5

Observação: Especificações para o trailer, conforme informações do fabricante.

172
Motor
Item
Tipo 4 cilindros, em linha, refrigerado a água, 4 tempos, comando simples no cabeçote
Modelo 4G94
Cilindrada 1.999 cc
Curso do pistão 81,5 mm
Diâmetro do pistão 95,8 mm
Razão de compressão 9,5
Tomada 0,20 mm (quente)
Válvula
Escape 0,30 mm (quente)
Seqüência de ignição 1-3-4-2
Potência máxima 131 cv @ 5.500 rpm
Torque máximo 18 kgf.m @ 4.500 rpm

Transmissão e Caixa de transferência


Item T/M T/A
1ª 3,967 2,826
2ª 2,136 1,493
3ª 1,360 1,000
Relação da transmissão
4ª 1,000 0,730
5ª 0,856 –
Marcha-à-ré 3,578 2,703
Alta 1,000
Relação da transferência
Baixa 1,548

173
Sistema elétrico
Item
Voltagem 12V
Capacidade do alternador 85A
Tipo de bateria 12V-65Ah CCA550A
NGK BKR5E-11
Tipo de velas DENSO K16PR-U11
CHAMPION RC10YC4

Pneus e Rodas
Pneu ATR 225/70 R16
Tamanho 16x7 J (std)
Roda
Offset 43 mm

Outras especificações
Controle de combustível Injeção controlada eletronicamente
Sistema de combustível
Bomba de combustível Tipo motor elétrico
Embreagem Disco seco simples, com mola diafragma e acionamento hidráulico
Sistema de direção Tipo pinhão e cremalheira, servoassistida
Dianteira Tipo independente, McPherson, mola helicoidal
Suspensão
Traseira Tipo rígido, 5-link, mola helicoidal
Tipo Hidráulico, duplo circuito, servoassistido, ABS
Freio de serviço Dianteiro Freios a discos ventilados
Traseiro Freios a discos
Freio de estacionamento Atua mecanicamente sobre as rodas traseiras (lona/tambor)

*Opcional

174
q02a248d

Capacidades
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
1 Fluido de freio Conforme a necessidade Fluido de freio DOT4
2 Fluido da embreagem Conforme a necessidade Fluido de freio DOT4
3 Fluido da transmissão automática 7,2 litros DEXRON II
Cárter 3,5 litros Veja a página 156.
4 Óleo do motor
Filtro de óleo 0,3 litros
5 Líquido do lavador 4,25 litros –
6 Líquido de arrefecimento 6,0 litros (inclui 0,65 litro no reservatório) Coolant C470
Fluido de transmissão
7 Fluido da direção hidráulica 0,9 litro automática DEXRON II ou
DEXRON III Mercon

175
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
8 Fluido da transmissão manual 2,4 litros
Castrol TAF-X 75W/90
9 Óleo da caixa de transferência 2,2 litros
T/A 0,8 litro
Dianteiro
T/M 1,0 litro Castrol Syntrax 75W/90
10 Óleo do diferencial
Roda livre 0,1 litro Castrol SAF XO
Traseiro 1,7 litro
11 Refrigerante (ar condicionado) 600 a 640 g HFC-134a

T/A: Transmissão automática


T/M: Transmissão manual

Observação
Pontos que exigem inspeção periódica ou reabastecimento, como óleo do motor, líquido de arrefecimento, fluido de freio, líquido do lavador estão
marcados em branco, para facilitar a identificação.

176
A MITSUBISHI recomenda uso
exclusivo de lubrificantes Castrol

* Recomendado para Condições Severas de Uso:


Castrol Magnatec
Sem turbo • Uso em áreas de muito pó, faixas litorâneas ou de
Motor Gasolina Castrol SLX* água salgada;
• Uso em estradas sem cobertura asfáltica ou com
Com turbo Castrol SLX
asfalto mal conservado;
Castrol Tection • Uso em condições fora-de-estrada, terrenos monta-
Motor Diesel nhosos ou submersos;
Castrol Enduron*
• Uso prolongado em marcha lenta (mais de 50% do
L200 Sport T/A tempo) – trânsito urbano intenso;
• Uso comercial (táxi, lotação, fretes em geral etc.);
Pajero TR4 T/A Castrol Dexron II
Transmissão automática • Uso em trajetos curtos, onde o motor não atinge a
Pajero Sport T/A 2,5L Diesel temperatura ideal de trabalho;
• Uso em velocidades iguais ou superiores a 120 km/h
Demais modelos Castrol TQ-MSP3** em mais de 50% do tempo;
Castrol Dynadrive • Utilizar freqüentemente o veículo com reboque ou
Transmissão manual carregado;
Castrol TAF X • Uso em regiões de temperaturas extremas (abaixo
Castrol Dynadrive de 0 °C ou acima de 30 °C).
Caixa de transferência
Castrol TAF X
** TQ-MSP3 é o único produto aprovado pela
Castrol Dynadrive ­MITSUBISHI para a utilização indicada. A utilização
de outro produto pode causar danos à transmissão
Diferencial, quando separado Convencional Castrol Syntrax Universal automática.
da transmissão Castrol SAF XO
Observação:
Autoblocante Castrol SAF XJ Intervalos de troca de lubrificantes e outras informações
Rolamento de cubos de roda Castrol EPL 2 de serviço são conforme Livrete de Bordo.

Freio e embreagem Castrol Response DOT 4


Castrol Dexron II
Direção hidráulica
Castrol Dexron III Mercon
Pontos de engraxamento Castrol LM 2
Índice alfabético

177
Acendedor de cigarros........................109 Caixa de transferência........................173 Desempenho.......................................172
Acessórios – Instalação..........................9 Capacidades.......................................175 Diferencial de deslizamento limitado.....97
Ajuste da altura do volante....................98 Capô......................................................22 Dimensões..........................................171
Alavanca combinada dos faróis, lanternas Catalisador............................................74 Direção e álcool..................................... 11
e indicadores de direção.....................62 Chaves..................................................18 Direção econômica................................75
Alavanca do freio de estacionamento....167 Cinto de segurança...............................34 Direção hidráulica..................................98
Alavanca do limpador e lavador Cinto de segurança de três pontos (com
do pára-brisa.......................................64 mecanismo de travamento Emissões..............................................16
Antena de teto.....................................102 de três pontos)....................................35 Entradas de ar.....................................167
Cinto abdominal..................................36 Equipamento adicional........................168
Apoio para cabeça................................33
Ajuste da altura do cinto de
Aquecimento.......................................103 segurança (banco dianteiro)...............36 Espelho de cortesia.............................109
Ar condicionado...................................103 Alojamento do cinto de segurança Espelho retrovisor interno.....................99
traseiro................................................37 Estacionamento.....................................93
Banco traseiro.......................................31 Cinzeiro............................................... 111 Etiquetas auto-destrutíveis....................14
Para levar o encosto do banco
Combustível recomendado...................72 Exterior....................................................8
para a frente........................................31
Para reclinar o encosto do banco.......32 Condução correta com tração nas 4 Extintor de incêndio.............................123
Assento do banco traseiro..................32 rodas...................................................88
Bancos dianteiros..................................29 Condução do veículo em condições Faróis....................................................62
Para ajustar o banco para a frente adversas............................................122 Farol auxiliar..........................................68
ou para trás.........................................29 Controle elétrico dos espelhos Ferramentas e macaco.......................124
Para reclinar o encosto.......................29 retrovisores externos...........................99
Fluido da direção hidráulica................162
Ajuste da altura do assento Controle remoto.....................................18
(somente banco do motorista)............30 Fluido da embreagem.........................163
Cuidados com um veículo com tração
Bateria.................................................160 Fluido da transmissão automática.......158
nas 4 rodas.........................................91
Botão de controle da sobremarcha.......83 Fluido de freio......................................162
Buzina...................................................68 Desembaçador do vidro traseiro...........67 Folga livre do pedal da embreagem....166

178
Folga livre do pedal do freio................167 Limpeza externa do veículo................ 117 Motor...................................................173
Freio de estacionamento.......................92 Lavagem........................................... 117
Durante o inverno.............................. 118 Nível de Ruído......................................16
Freios....................................................94
Cera.................................................. 118 Número de identificação da carroceria....13
Fusíveis...............................................141 Polimento.......................................... 119
Número de identificação do veículo
Danos na pintura............................... 119
Ganchos para fixação de bagagem.... 114 (VIN)....................................................13
Manutenção das peças plásticas...... 119
Gravação nos vidros.............................15 Peças cromadas...............................120 Número do chassi.................................12
Guarnições..........................................167 Rodas de alumínio............................120 Número do motor..................................12
Vidros das janelas.............................120
Hodômetro/hodômetro parcial..............55 Palhetas do limpador do pára-brisa.....120 Óleo do motor.....................................156
Proteção inferior e chassi..................120
Ignição...................................................76 Compartimento do motor..................120 Palhetas do limpador .........................167
Indicador da temperatura da água........57 Limpeza interna do veículo................. 116 Pára-sol...............................................108
Indicador de combustível......................56 Líquido de arrefecimento.....................159 Partida de emergência........................138
Indicadores de direção/ Líquido do lavador...............................163 Partida...................................................77
mudança de pista................................64 Lubrificação das dobradiças Peças Originais.....................................10
Inspeção dos cintos de segurança........40 e maçanetas......................................167 Pesos..................................................172
Instruções de segurança para o Luz de leitura.........................................69 Plaqueta de identificação do veículo.....12
manuseio de óleo do motor................. 11 Luz do porta-malas................................69 Pneus e Rodas....................................174
Instrumentos e Controles – Vista Geral.....6 Luzes de advertência............................66 Pneus
Instrumentos..........................................54 Luzes indicadoras e de advertência......58 Pressão dos pneus...........................164
Interior.....................................................7 Luzes internas.......................................68 Rodízio dos pneus............................165
Pneus para neve...............................165
Lâmpadas – Substituição...................145 Macaco...............................................125 Porta traseira.........................................24
Lavador do pára-brisa...........................65 Modificações / Alterações nos sistemas Porta-copo........................................... 113
Limpador do pára-brisa ........................64 elétrico e de combustível......................9 Porta-documentos...............................108
Limpador e lavador do vidro traseiro.....65 Moldura dos trilhos do teto......................9 Porta-luvas.......................................... 113
179
Porta-objetos....................................... 112 Sistema de freio antiblocante (ABS).....95 Velocímetro...........................................54
Portas....................................................18 Sistema de segurança suplementar Ventilação............................................102
Abertura/fechamento externo..............18 (SRS) – “airbag”..................................40 Vidros com controle elétrico..................25
Abertura/fechamento interno...............19 Funcionamento do sistema de Controles na porta do motorista..........25
Travamento das portas dianteiras segurança suplementar.......................43 Controle na porta do passageiro . ......26
sem a chave........................................19 “Airbag” para o motorista e passageiro Botão-trava..........................................26
Aviso de esquecimento da chave dianteiro..............................................43
na ignição............................................19 Acionamento dos “airbags”
Mecanismo de prevenção de dianteiros.............................................45
esquecimento da chave......................19 Luz de advertência do sistema SRS....50
Travamento das portas traseiras.........19 Manutenção do sistema SRS..............50
Portas traseiras com segurança Etiqueta de atenção............................51
para crianças.......................................19 Sistema elétrico...................................174
Travamento central das portas............20
Soquete para acessórios..................... 110
Precauções ao carregar bagagem
Super select 4WD-i (SS4-i)...................85
no teto.................................................10
Posições da alavanca.........................85
Funcionamento da alavanca de
Reabastecimento de combustível.........21
transferência.......................................86
Reboque..............................................128 Funcionamento da luz indicadora
Recomendações para amaciamento 2WD/4WD...........................................87
do motor..............................................72 Superaquecimento do motor ..............136
Relógio digital...................................... 112
Roda sobressalente............................132 Tacômetro.............................................54
Rodas – Estado...................................164 Técnicas para uma direção segura....... 11
Transmissão automática.......................80
Se o veículo falhar..............................122 Transmissão manual.............................79
Segurança para criança........................38 Transmissão........................................173
Segurança para mulheres grávidas......40 Triângulo de segurança.......................123

180
MITSUBISHI Motors Corporation
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
2ª edição – 12/2006 / 2nd edition – 12/2006
CWPA0357

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

BEST SERVICE Genuine Quality


Quality Service for Top Performance Top Quality for Top Performance

Você também pode gostar