Você está na página 1de 185

Manual

do Proprietário
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MITSUBISHI MOTORS CORPORATION reserva o direito de fazer mudanças no projeto e especificações e/ou fazer adições para
melhorar o seu produto, sem a obrigação de instalar as referidas modificações nos produtos fabricados anteriormente.
É também muito importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Genuine Quality BEST SERVICE
Top Quality for Top Performance Quality Service for Top Performance

Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI: Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI:

 Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI.  Equipamentos e diagnósticos avançados.


 Manutenção de desempenho, qualidade e  Mecânicos treinados (Senai/ASE)
segurança originais.  Serviços personalizados.

 Preços competitivos.  Comprometimento com a Satisfação do Cliente.

 Originalidade do veículo.
Você encontrará em todo o Manual duas palavras:

ADVERTÊNCIA E ATENÇÃO
Elas servem para lembrá-lo sobre cuidados especiais. A falta de
atenção a estas instruções podem resultar em ferimentos pes­
soais ou danos ao veículo.

ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de feri­mento


pessoal sério se as instruções não forem segui-
das.

ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro, o qual


pode causar pequenos ferimentos pes­soais ou
danos ao veículo.

Você encontrará também outro símbolo importante:

OBSERVAÇÃO: fornece informações úteis.

Indicação de aplicabilidade

Os equipamentos opcionais marcados com “ * ” podem diferir


de país para país onde o veículo é comercializado, ou conforme
a classificação de venda; veja o catálogo de venda.
Índice dos capítulos
Informações gerais............................................. págs. 6 a 16 Para uma condução confortável.................. págs. 101 a 114
Instrumentos e controles – Vista geral Direção e álcool Antena de teto Acendedor de cigarros
Interior Técnicas para uma direção segura Ventilação Soquete para acessórios
Exterior Número do chassi Aquecimento/ar condicionado Cinzeiro
Instalação de acessórios Número do motor Pára-sol Porta-objetos
Modificações / alterações nos sistemas elétrico Plaqueta de identificação do veículo Espelhos de cortesia
e de combustível Número de identificação do veículo (VIN)
Moldura dos trilhos do teto Número de identificação da carroceria
Precauções ao carregar bagagem no teto
Peças originais
Etiquetas auto-destrutíveis
Gravação nos vidros Cuidados com o veículo............................... págs. 115 a 120
Instruções de segurança para o manuseio de Emissões Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo
óleo do motor Nível de Ruído

Abertura e fechamento do veículo.................. págs. 17 a 26


Chaves Reabastecimento de combustível
Portas Capô Situações de emergência............................. págs. 121 a 154
Portas traseiras com segurança para crianças Porta traseira Se o veículo falhar Roda sobressalente
Travamento central das portas Vidros com controle elétrico Condução do veículo em condições adversas Se um pneu furar
Extintor de incêndio Superaquecimento do motor
Triângulo de segurança Partida de emergência
Bancos e cintos de segurança........................ págs. 27 a 52 Ferramentas e macaco Fusíveis
Macaco Substituição de fusíveis
Ajuste dos bancos Cinto de segurança Para levantar o veículo com o macaco Substituição de lâmpadas
Bancos dianteiros Segurança para criança Reboque
Banco traseiro Segurança para mulheres grávidas
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança
Sistema suplementar de segurança (SRS) Manutenção................................................... págs. 155 a 168
– "airbag"
Óleo do motor Vazamento de combustível, líquido de arrefeci-
Fluido da transmissão automática mento, óleo e gases de emissão
Instrumentos..................................................... págs. 53 a 70 Líquido de arrefecimento Funcionamento das luzes internas e externas
Bateria Funcionamento das luzes de advertência/
Instrumentos Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa Fluido de freio indicadores e medidores/
Velocímetro Limpador e lavador do vidro traseiro Fluido da direção hidráulica Folga livre do pedal do embreagem
Tacômetro Luzes de advertência Fluido da embreagem Folga livre do pedal do freio
Hodômetro/Hodômetro parcial Desembaçador do vidro traseiro Líquido do lavador Alavanca do freio de estacionamento
Indicador de combustível Farol de neblina dianteiro Estado das rodas Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Indicador da temperatura da água Buzina Pressão dos pneus Palhetas do limpador
Luzes indicadoras e de advertência Luzes internas Rodízio de pneus Entradas de ar
Alavanca combinada dos faróis, lanternas e Luz do porta-malas Pneus para neve Guarnições
indicadores de direção Equipamentos adicionais

Partida e condução do veículo...................... págs. 71 a 100 Dados técnicos.............................................. págs. 169 a 176
Recomendações para amaciamento do motor Cuidados com um veículo com tração
Combustível recomendado nas 4 rodas Dimensões Sistema elétrico
Catalisador Freio de estacionamento Desempenho Pneus e rodas
Direção econômica Estacionamento Pesos Outras especificações
Ignição Freios Motor Capacidades
Partida Sistema de freios antiblocantes (ABS) Transmissão e caixa de transferência
Transmissão manual Diferencial de deslizamento limitado
Transmissào automática Ajuste da altura do volante
Super select 4WD-i (SS4-i) Direção hidráulica Índice alfabético............................................ págs. 177 a 180
Condução correta com tração nas 4 rodas Espelho retrovisor interno
Controle elétrico dos espelhos retrovisores
externos

5
Vista Geral – Instrumentos e Controles
1 – Ignição  pág. 76
2 – Fusíveis  pág. 141
3 – Sistema Suplementar de Segurança (airbag) (para o moto-
rista)*  pág. 43
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Buzina  pág. 68 4
4 – Botão do farol de neblina dianteiro*  pág. 68
5 – Alavanca combinada dos faróis, lanternas e indicadores de
direção (faróis, indicadores de direção etc.)  pág. 62
6 – Indicadores e medidores  pág. 56
7 – Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa e do vidro
traseiro  pág. 64/65
3
8 – Botão do desembaçador do vidro traseiro*  pág. 67
9 – Entrada de ar  pág. 102 2
10 – Relógio  pág. 112 1
11 – Áudio*  ver manual do áudio
12 – Botão das luzes de advertência  pág. 66
13 – Aquecimento/Ar condicionado*  pág. 103
14 – Sistema suplementar de segurança “airbag” (para o passa-
geiro dianteiro)*  pág. 43
15 – Cinzeiro (para o banco traseiro)  pág. 111
16 – Porta-copo  pág. 113
15 16 17 18 19 20 21
17 – Alavanca do freio de estacionamento  pág. 167
18 – Alavanca da caixa de transferência  pág. 85
19 – Alavanca seletora ou alavanca de mudança das
B21A535T
marchas  pág. 79/80
20 – Cinzeiro (para os bancos dianteiros)  pág. 111
21 – Acendedor de cigarros  pág. 109

6
Interior
1 2 3 4 5 6
1 – Cintos de segurança  pág. 34
Ajuste da altura do cinto de segurança (para bancos
dianteiros)  pág. 36
2 – Controle do vidro elétrico  pág.  25
3 – Botão dos espelhos retrovisores externos com comando
elétrico*  pág. 99
4 – Luz interna/Luz de leitura  pág. 68/69
5 – Espelho retrovisor interno  pág. 99
6 – Pára-sol  pág. 108
7 – Ganchos para fixação de bagagem  pág. 114
8 – Macaco  pág. 125
9 – Ferramentas  pág. 124
10 – Bancos  pág. 28
11 – Porta-luvas  pág. 113
12 – Porta-luvas parcial  pág. 113

Indicação de aplicabilidade
Os equipamentos opcionais, indicados com “*” podem diferir,
7 8 9 10 11 12 de acordo com o país onde o veículo é comercia­lizado ou
de acordo com o catálogo de vendas.
B21b361t

7
Exterior
1 – Compartimento do motor  pág. 136
Capô  pág. 22 1 2 3 4 5
2 – Limpador e lavador do pára-brisa  pág. 64
3 – Espelhos retrovisores externos  pág. 99
4 – Antena  pág. 102
5 – Vidros com controle elétrico  25
6 – Faróis/lanternas  pág. 146
7 – Farol de neblina dianteiro*  pág. 149
8 – Indicadores de direção  pág. 148 9 10 11
9 – Porta traseira  pág. 23
10 – Luz do freio e luzes traseiras  pág. 150
11 – Reabastecimento de combustível  pág. 21
12 – Limpador do vidro traseiro  pág. 65 6 7 8
13 – Luz da placa de licença  pág. 152 12
14 – Luz de freio no vidro traseiro (“brake light”)*  pág.
151 13
15 – Roda sobressalente  pág. 132
16 – Luz da marcha-à-ré  pág. 150
17 – Pressão dos pneus  pág. 164
Troca de pneu  pág. 133

14 15 16 8 17

8
Informações gerais
Instalação de acessórios Modificações / Alterações
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a nos sistemas elétrico e de A B
sua Concessionária Autorizada ­MITSUBISHI. combustível
(1) A instalação de acessórios, peças opcionais
etc. somente deve ser feita dentro dos limites A MITSUBISHI fabrica veículos de alta qualidade
prescritos nas leis de seu país e de acordo e seguros. Conseqüentemente, para manter a
com as diretrizes e advertências constantes qualidade e a segurança, é muito importante que
nos documentos que acompanham este a instalação de qualquer acessório ou qualquer
veículo. modificação que envolva o sistema elétrico ou
Somente devem ser instalados em de combustível seja feita dentro das diretrizes b10a012a
seu veículo acessórios aprovados pela da MITSUBISHI.
­MITSUBISHI.
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI a
(2) Instalação inadequada de componentes respeito de qualquer instalação ou modificação, Moldura dos trilhos do teto*
elétricos pode causar incêndio. Portanto, uma vez que a instalação inadequada de peças
veja o item Modificações/Alterações nos relacionadas com os sistemas elétrico e de Ao instalar um bagageiro de teto, use os su-
sistemas elétrico e de combustível, nesta combustível pode causar incêndio. portes (A).
página.
Os suportes (A) estão localizados sob a moldura
(3) Para usar um sistema de comunicação do
do teto (B) (veja ilustração).
tipo telefone celular ou rádio transmissor
dentro do veículo é necessário a instalação OBSERVAÇÃO
correta de uma antena externa específica.
Quando o telefone celular ou o rádio trans- (1) Use bagageiro de teto original ­MITSUBISHI,
missor é usado dentro do veículo somente uma vez que os suportes utilizados
com uma antena interna, ele pode interferir são de formato especial. Para maiores
com o sistema elétrico do veículo e afetar detalhes, consulte uma Concessionária
negativamente as operações de segurança MITSUBISHI.
do veículo. (2) Quanto a capacidade de carga do bagageiro
(4) Pneus e rodas fora das especificações de teto, veja a página 172.
recomendadas não devem ser utilizados.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informações sobre rodas e tipos de pneus
recomendados.

9
Informações gerais
Peças Originais As Peças Originais MITSUBISHI são identificadas
por estas marcas e estão disponíveis nas Con-
cessionárias Autorizadas MITSU­BISHI.
Não troque por peças substitutas.
A MITSUBISHI cada vez mais se esforça para
oferecer a você um veículo de altíssima qualidade
e confiabilidade. Não quebre esse compromisso
com a qualidade e a confiabilidade usando peças
substitutas.
Use sempre Peças Originais MITSUBISHI,
projetadas e fabricadas para manter o alto de-
c31i031a
sempenho do seu veículo. O funcionamento dos
componentes do veículo pode ser menos efi­ciente
no caso de uso de peças não originais.
Precauções ao carregar
Não usar Peças Originais MITSUBISHI pode
bagagem no teto* invalidar qualquer reclamação futura em garan-
tia. A MITSUBISHI não se responsabiliza por
Atenção qualquer mau funcionamento em seu veículo
ocasionado pelo uso indevido de peças subs-
(1) Quando carregar bagagem no teto, use titutas, ao invés do uso adequado de Peças
um rack de bagagem adequado para seu Originais MITSUBISHI.
veículo. Não carregue bagagem direta-
mente no teto. Na Concessionária MITSUBISHI você pode
contar com a orientação correta e a instalação
(2) Coloque a bagagem de modo que o peso das Peças Originais por profissionais altamente
esteja distribuído uniformemente. especializados.
(3) Nunca carregue algo maior ou mais largo
do que o bagageiro de teto do veículo.
Isto pode causar perda de controle do
veículo.
(4) Antes de dirigir, certifique-se de que a
bagagem esteja presa de forma segura
no bagageiro.

10
Informações gerais
Instruções de segurança para Técnicas para uma direção (4) Desligue o motor, se você parar para um
rápido descanso. Se você dormir e o motor
o manuseio de óleo do motor segura estiver funcionando, o veículo pode dar a
partida inesperadamente ou outro acidente
Proteção total e direção segura não podem ser pode ocorrer se você, inconscientemente,
ADVERTÊNCIA totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- movimentar a alavanca de mudanças (ala-
(1) O contato prolongado e repetido pode damos que você tenha atenção extra com os vanca seletora nos veículos com transmissão
causar sérios problemas na pele, inclu- seguintes pontos: automática) ou pressionar o pedal do acele-
sive dermatites e câncer. rador. Se você, inconscientemente, mantiver
(1) Antes de dar a partida no veículo, tenha a o pedal do acelerador pressio­nado, o motor,
(2) Evite o contato do óleo com a pele, certeza que você e todos os passageiros os tubos do sistema de exaustão etc. po-
sempre que possível, e lave muito bem estejam usando corretamente o cinto de dem ficar anormalmente superaquecidos,
depois de qualquer contato. segurança. resultando em um incêndio acidental. Se
(2) Nunca deixe o seu veículo sozinho com a o local tiver pouca ventilação, há também
(3) Mantenha fora do alcance das crianças.
chave na ignição e crianças dentro dele. As o risco de envenenamento pelos gases de
crianças podem brincar com os controles e exaustão.
isto pode levar a um acidente. (5) Não permita que as crianças fiquem no
Direção e álcool (3) Certifique-se que bebês e crianças pequenas compartimento de bagagens. Isto é espe-
estejam adequadamente protegidos, de cialmente perigoso quando o veí­culo está
acordo com as leis e regulamentações, para em movimento.
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais a máxima proteção em caso de acidente.
freqüentes causas de acidente. A sua habilidade (6) Ao carregar o compartimento de bagagens,
tenha o cuidado de não colocar bagagens
de direção pode ficar seriamente prejudicada
acima da altura do segundo ou terceiro
se o nível de álcool no sangue estiver acima do banco. Isto é perigoso não somente por
máximo permitido por lei. Se você beber não impedir a visão traseira, como também o
dirija. Peça para um motorista que não bebeu objeto pode ser arremessado de encontro
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou ao passageiro, em caso de freada brusca.
use um transporte coletivo.

ADVERTÊNCIA
Dirigir após beber pode levá-lo a um acidente.
Sua percepção fica menos aguçada, seus
reflexos ficam lentos e seu julgamento fica
prejudicado quando você bebe.

11
A
b02b066a

Número do chassi Número do motor Plaqueta de identificação do


veículo
O número do chassi está estampado no painel O número do motor está estampado no bloco de
dentro do compartimento do motor, conforme cilindros, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta de identificação do veículo está rebi-
indicado na ilustração.
A: Frente do veículo tada, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
código da cor da carroceria etc.
Use estes códigos quando for adquirir peças
de reposição.

12
Número de identificação do Número de identificação da
veículo (VIN) carroceria
O número de identificação do veículo está es- O número de identificação da carroceria está
tampado no painel, dentro do compartimento gravado em uma plaqueta rebitada na coluna
do motor. lateral dianteira da porta do motorista.
Gravado:
No pára-brisa, no vidro traseiro e nos vidros
das portas.
b02c066a
Etiquetas:
1 – Código do modelo
Na coluna lateral da porta do passageiro dianteiro
2 – Código do modelo do motor e no compartimento do motor.
3 – Código do modelo da transmissão
4 – Código da cor da carroceria
5 – Código do interior
6 – Código de opcional
7 – Código do acabamento exterior

13
Na coluna
No central da porta
compartimento dianteira, lateral
do motor direito

Etiquetas auto-destrutíveis Na coluna central da porta dianteira do passageiro


(lado direito).
Estão localizadas, conforme indicado na ilustra-
ção, no compartimento do motor.

14
No pára-brisa

No vidro traseiro

Nos vidros laterais

Gravação nos vidros


Estão gravados conforme indicado na ilustração.

15
Emissões Nível de Ruído
Controle de Emissões – Atendimento
às Resoluções 18/86, 15/95 e 315/02 do Atendimento às Resoluções 01/93, 08/93 e
CONAMA. 272/00 do CONAMA.
Este veículo está equipado com dispositivos Este veículo está em conformidade com a le-
anti-poluição atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
aos sistemas que controlam a recirculação dos para veículos automotores.
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara
de combustão na partida. Limite máximo de ruído (dB)
O atendimento às normas de manutenção periódi- para fiscalização*
ca, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de peças CONAMA 08/93; 01/93; 272/00
genuínas MITSUBISHI são imprescindíveis para
o bom desempenho e o correto funcionamento Pajero Gasolina 84,2
do seu veículo. * veículo parado
Ao fazer isto você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Recomendamos que todos os ajustes e regu-
lagens no seu veículo sejam feitos em uma
Concessionária Autorizada MITSUBISHI.

marcha lenta 700 ±100 rpm


rotação de potência máxima 5500 rpm

Veículos com motor a Gasolina


Índice de CO em marcha lenta: 0,5%

16
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Portas
Portas traseiras com segurança para crianças
Travamento central das portas
Reabastecimento de combustível
Capô
Porta traseira
Vidros com controle elétrico

17
f11a070a F12a177a f12a206a

Chaves Portas Abertura/fechamento interno


4- Travar
São fornecidas duas chaves. Abertura/fechamento externo 5- Destravar
As chaves abrem e fecham todas as portas. 1- Inserir ou remover a chave
Guarde uma das chaves em local seguro, como Para abrir a porta, puxe a maçaneta interna em
chave reserva. 2- Travar sua direção.
3- Destravar
OBSERVAÇÃO
O número da chave está estampado na chave,
conforme indicado na ilustração acima.
Guarde este número, para facilitar a solicitação
de cópia ou reposição de chave extraviada, em
uma Concessionária MITSUBISHI.

18
f12a207a F12a211a f12c031a

Travamento das portas dianteiras sem Travamento das portas traseiras Portas traseiras com
a chave Coloque o botão-trava interno (1) na posição
travado e feche a porta (2).
segurança para crianças
Coloque o botão-trava interno (1) na posição
travado e puxando a maçaneta externa (2) feche
a porta (3). 1- Trava
ATENÇÃO 2- Livre
Aviso de esquecimento da chave na (1) Verifique se as portas estão fechadas
O mecanismo “Segurança para Crianças” evita
ignição* corretamente:
que as portas sejam abertas acidentalmente,
Se a porta do motorista for aberta enquanto a Dirigir com as portas parcialmente fe- principalmente se estiver levando crianças no
chave estiver na ignição, um sinal sonoro será chadas é muito perigoso. banco traseiro.
acionado para lembrá-lo de retirar a chave. (2) Nunca deixe uma criança sozinha no Cada uma das portas traseiras está equipada
interior do veículo. com uma trava.
Mecanismo de prevenção de esqueci- (3) Tenha cuidado para não travar as portas Se a trava for colocada na posição travada, a porta
mento da chave* com a chave dentro do veículo. não poderá ser aberta pela maçaneta interna.
Se o botão-trava está na posição travado e a porta Para abrir a porta, com a trava acionada, puxe
do motorista é fechada com a chave ainda na a maçaneta externa da porta.
ignição, a trava é liberada automaticamente. Se a trava estiver na posição “Livre”, o mecanismo
de segurança para crianças não funciona.

19
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO (1) Cada uma das portas pode ser travada
Quando dirigir com uma criança no banco ou destravada separadamente através do
traseiro, acione a trava na porta traseira, para botão-trava interno.
evitar a abertura acidental da porta e com isso (2) Acionamento contínuo entre travamento
causar um acidente. e destravamento pode acionar o circuito
integrado de proteção do travamento central
das portas para evitar o funcionamento do
sistema. Se isso ocorrer, aguarde aproxi-
madamente um minuto, antes de acionar
f12b077a novamente o botão-trava ou a chave.

Travamento central das


portas*
Travando ou destravando a porta do motorista
através do botão-trava interno ou uma das portas
dianteiras (motorista e passageiro) com a chave,
todas as portas (inclusive a porta traseira) são
travadas e destravadas simultaneamente.

1- Trava
2- Destrava

20
Remover Fechar ATENÇÃO
(1) Uma vez que o sistema de combustível
pode estar sob pressão, remova a tampa
interna do bocal de reabastecimento
lentamente. Remover a tampa lentamente
ajuda a liberar qualquer pressão ou vácuo
que possa existir dentro do reservatório
de combustível. Se a tampa estiver libe-
rando vapor ou se você ouvir um chiado,
c20a087a c20a094a aguarde até parar, antes de remover a
tampa completamente. Caso contrário,
o combustível pode espirrar em você ou
Reabastecimento de Remova a tampa interna do bocal de reabas-
em outra pessoa e causar ferimentos.
tecimento, girando-a suavemente no sentido
combustível anti-horário. (2) Se for necessário substituir a tampa
Para fechar, gire firmemente a tampa no sentido do reservatório de combustível, use
horário, até ouvir o “clic” de travamento, e feche somente uma tampa especificada para
ADVERTÊNCIA suavemente a tampa externa do bocal do reser- o modelo do seu veículo.
Para reabastecer desligue o motor. Enquanto vatório de combustível. (3) Para evitar vazamento e abastecimento
estiver reabastecendo não fume ou provoque excessivo, não continue abastecendo
qualquer fonte de ignição. Capacidade do reservatório depois que a pistola de abastecimento
53 litros parar.
de combustível
O bocal para reabastecimento de combustível
está localizado no lado direito traseiro da car-
roceria.
A tampa do reservatório de combustível pode
ser aberta pelo lado de dentro do veículo. Para
isso, acione a alavanca de liberação, localizada
no lado esquerdo do banco do motorista.

21
F13a140a F13a134a F13a135a

Capô Levante o capô, pressionando a trava de se- Mantenha o capô aberto, encaixando a barra de
gurança. sustentação no orifício correspondente.

Para abrir OBSERVAÇÃO


Para destravar o capô, puxe a alavanca de Somente levante o capô se os limpadores do ATENÇÃO
liberação em sua direção. pára-brisa estiverem na posição de repouso. (1) Lembre-se que o capô poderá se soltar
Falta de atenção com isso causará danos na da barra de sustentação, se o capô for
pintura e na carroceria do veículo. levantado por um vento muito forte.
(2) Sempre encaixe a barra de sustentação
no orifício específico para isso. Colocar a
barra de sustentação em qualquer outro
ponto, fará com que a barra escorregue e
deixe cair o capô, causando um aciden-
te.

22
ATENÇÃO
(1) Ao fechar o capô tenha cuidado para não
prender os dedos ou a mão.
(2) Antes de colocar o veículo em movimen-
to, tenha a certeza que o capô esteja
fechado e bem travado. O fechamento
parcial do capô pode fazer com que ele
se abra repentinamente com o veículo em
movimento. Isto pode ser extremamente
F13a136a perigoso. F15a089a

Para fechar Porta traseira


Solte a barra de sustentação e fixe-a no seu
suporte. Advertência
Abaixe o capô lentamente, até a posição de 30 cm É perigoso manter a porta traseira aberta com
acima da posição fechado, depois deixe-o cair. o veículo em funcionamento, pois os gases
de escapamento podem entrar no interior
OBSERVAÇÃO do veículo.
Os gases de escapamento não podem ser
(1) Se o capô não fechar, solte-o de uma posição vistos ou sentidos. Eles podem causar in-
um pouco mais alta. consciência e até a morte.
(2) Não pressione o capô para baixo com as
mãos, pois isto pode deformar o capô. Atenção
Não fique atrás do escapamento quando esti-
ver carregando e descarregando a bagagem.
O aquecimento do escapamento pode causar
queimaduras.
Abertura/fechamento externo
1- Inserir ou remover a chave
2- Travar
3- Destravar
Para abrir, puxe a maçaneta externa em sua
direção.
23
OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO (1) Nos veículos equipados com travamento
Antes de colocar o veículo em movimento, central das portas, ao travar ou destravar
verifique se a porta traseira está fechada as portas pela porta do motorista ou do pas-
corretamente. sageiro com a chave ou com o botão-trava
interno, a porta traseira também é travada
Se a porta traseira abrir com o veículo em ou destravada.
movimento, a bagagem poderá cair na rodovia
e causar um acidente. (2) A luz do compartimento de bagagem acende
quando a porta traseira é aberta e apaga
quando a porta é fechada.
F12a206a

Abertura/fechamento interno
A porta traseira pode ser travada e destravada
através do botão-trava interno (porta do moto-
rista), independente da posição da chave na
ignição.

4- Travar
5- Destravar

Se a porta traseira é travada ou destravada com o


botão interno (lado do motorista), ela ainda pode
ser travada ou destravada com a chave.

24
Controles na porta do motorista
ADVERTÊNCIA Os controles na porta do motorista podem ser
(1) Antes de acionar o vidro elétrico, verifique usados para acionar o vidro de todas as portas.
se não há risco de prender algo (cabeça, Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando-
mão, dedos etc.). se o controle correspondente.
(2) Nunca deixe o veículo sem retirar a chave Pressione o interruptor para baixo para abrir o
da ignição. vidro e puxe-o para cima para fechá-lo.
(3) Nunca deixe uma criança (ou outra pes- Se o interruptor da porta do motorista é pressio­
soa incapaz de operar com segurança o nado completamente para baixo, o vidro abre
controle elétrico dos vidros) sozinha no completamente
F17a149a
interior do veículo. Se você quiser parar o movimento do vidro,
acione levemente o interruptor.
Vidros com controle elétrico
Os vidros podem ser acionados com a ignição
ligada.

O vidro de cada uma das portas pode ser aberto


ou fechado, quando o botão correspondente é
acionado.

1- Vidro da porta do motorista


2- Vidro da porta do passageiro dianteiro
3- Vidro da porta traseira esquerda
4- Vidro da porta traseira direita
5- Botão-trava

25
ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer nos controles dos
vidros e correr o risco de prender a cabeça
ou as mãos durante o fechamento do vidro.
Quando dirigir com uma criança no veículo,
pressione o botão-trava para desativar os
controles nas portas dos passageiros.

OBSERVAÇÃO
F17a022a F17a159a Acionamento contínuo com o motor parado po-
derá descarregar a bateria. Acione os controles
Controle na porta do passageiro Botão-trava dos vidros somente com o motor funcionando.
O controle na porta do passageiro aciona o vidro Quando este botão é acionado, os controles dos
correspondente à porta do passageiro. vidros das portas dos passageiros ficam fora de
Pressione o interruptor para baixo para abrir o função e os vidros não podem ser abertos ou fe-
vidro e puxe-o para cima para fechá-lo. chados através dos controles correspondentes e
pelos controles na porta do motorista. O controle
OBSERVAÇÃO na porta do motorista acionará somente o vidro
da porta do motorista.
(1) Os vidros podem ser abertos ou fechados
ainda por 30 segundos, depois que a ignição Para destravar, pressione-o mais uma vez.
é desligada. Se a porta do motorista é aberta
durante este período, o vidro pode ser aberto 1- Travar
ou fechado por mais 30 segundos. 2- Destravar
Entretanto, quando a porta do motorista é
fechada, não é mais possível abrir ou fechar
os vidros.
(2) Devido ao tipo de construção da porta, o
vidro traseiro abre somente até a metade.

26
Bancos e cintos de segurança
Ajuste dos bancos
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para criança
Segurança para mulheres grávidas
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema suplementar de segurança (SRS) – “airbag”

27
Ajuste dos bancos (2) É extremamente perigoso viajar na (3) Para diminuir o risco de ferimento, em
área do porta-malas (dentro ou fora) do caso de acidente, o motorista e o passa-
veículo. Além disso, o porta-malas e o geiro dianteiro devem ajustar o encosto
O banco do motorista deve ser ajustado numa banco traseiro não deve ser lugar para do banco na posição mais vertical possí-
posição confortável e que permita que você alcan- brincadeiras de crianças. Em caso de vel. A proteção oferecida pelos cintos de
ce os pedais, o volante de direção, os controles acidente, as pessoas ou crianças que segurança é reduzida significativamente
etc. e mantenha uma boa visão. estiverem nesses lugares desprotegidas, se o encosto do banco estiver reclinado.
poderão sofrer ferimentos graves ou até Existe um grande risco do passageiro
fatais. deslizar por baixo do cinto e se ferir
ADVERTÊNCIA Não permita que pessoas ou crianças gravemente.
(1) Ajuste o banco antes de colocar o viagem em seu veículo sem estarem
veículo em movimento. Depois do ajus- usando os cintos de segurança ou um
te, confirme o travamento do banco, sistema de segurança apropriado, no
movimentando-o para a frente e para caso das crianças.
trás, sem usar a alavanca de ajuste. Por razões de segurança, não permita
que o ajuste do banco seja feito por uma
criança.

28
ATENÇÃO
(1) O ajuste do banco deve ser feito por um
adulto. Se uma criança fizer o ajuste
do banco poderá ocorrer um acidente
inesperado.
(2) Não coloque almofada ou algo semelhan-
te entre as costas e o encosto do banco,
com o veículo em movimento. Em caso
de acidente, o apoio para cabeça perderá
a sua função protetora. g21b047a g21c067a

(3) Quando deslizar ou reclinar o encosto


do banco, tenha cuidado com os passa- Bancos dianteiros Para reclinar o encosto
geiros traseiros. Para reclinar o encosto, incline-se levemente para
a frente, puxe a alavanca de ajuste do encosto e
Para ajustar o banco para a frente ou
depois incline-se para trás até a posição desejada
para trás e solte a alavanca de ajuste. O encosto ficará
Puxe a alavanca de ajuste e ajuste o banco para travado nesta posição.
a frente ou para trás, na posição desejada. Depois
do ajuste, libere a alavanca de ajuste para travar
o banco na posição. ADVERTÊNCIA
Para diminuir o risco de ferimento, em caso
ADVERTÊNCIA de acidente, o motorista e o passageiro dian-
teiro devem ajustar o encosto do banco na
Para confirmar que o banco está travado, tente posição mais vertical possível. A proteção
movimentá-lo para a frente ou para trás, sem oferecida pelos cintos de segurança é reduzi-
usar a alavanca de ajuste. da significativamente se o encosto do banco
estiver reclinado. Existe um grande risco do
passageiro deslizar por baixo do cinto e se
ferir gravemente.

29
Atenção ADVERTÊNCIA
O mecanismo para reclinar o encosto é por Os encostos dos bancos dianteiros também
ação de mola, o que causa o seu retorno para servem para proporcionar proteção aos pas-
a posição vertical quando a alavanca de ajuste sageiros do banco traseiro, quando eles são
é acionada. Ao usar a alavanca, sente-se bem levados para a frente, em caso de acidente.
junto ao encosto do banco ou segure-o com Portanto, para evitar sérios ferimentos, os
uma das mãos. encostos dos bancos dianteiros somente
devem ser ajustados na posição mais vertical
possível.
g21d082a

Ajuste da altura do assento


(somente banco do motorista)
A altura do assento do banco pode ser ajus-
tada.

1- Levanta
2- Abaixa

30
Para voltar
ATENÇÃO
1. Levante o encosto do banco, empurre-o até
que trave. Não coloque bagagens acima da altura do
encosto do banco.
2. Empurre levemente o encosto, para confirmar
o seu travamento. Fixe muito bem as bagagens.
3. Recoloque o apoio para cabeça. Caso contrário, poderá ocorrer um sério
acidente, devido à visão traseira restrita ou
uma bagagem atingir um passageiro, durante
ADVERTÊNCIA uma freada brusca.
g02c059a (1) O porta-malas nunca deve ser usado
como área para brincadeiras de crianças.
Banco traseiro Com o veículo em movimento, as crianças
devem usar corretamente um sistema de
segurança de acordo com o tamanho e
Para levar o encosto do banco para a peso delas. Verifique se o encosto do
frente banco traseiro está corretamente na
Objetos maiores podem ser transportados dentro posição original e travado.
do veículo, se o encosto do banco traseiro for (2) Os apoios para cabeça oferecem aos
levado para a frente. passageiros traseiros uma proteção
adicio­nal, em caso de acidente. Portanto,
Para rebaixar se o apoio para cabeça não estiver em
sua posição original correta de uso, em
1. Remova o apoio para cabeça. caso de acidente, pode comprometer a
Levante o botão, na lateral superior do en- segurança dos passageiros.
costo, para destravá-lo. Depois, empurre o
encosto do banco para a frente.

31
g02a013a g02d033a g02d034a

Para reclinar o encosto do banco Assento do banco traseiro Para instalar o assento
Para reclinar o encosto do banco, incline-o leve- O assento do banco traseiro pode ser remo- 1. Coloque a fivela do cinto de segurança sobre
mente para a frente e puxe a alavanca, depois vido. o assento do banco.
incline o encosto até a posição desejada e libere Remova o assento no caso de colocar uma capa 2. Empurrando todo o assento do banco para
a alavanca. O encosto do banco permanece de banco, por exemplo. trás, insira os ganchos de fixação (2) direito
travado nesta posição. e esquerdo, localizados embaixo do assento,
Para remover o assento dentro dos respectivos orifícios de montagem
Levante o assento do banco pelo dois lados (1). (3), até ouvir o “clic” do travamento.
3. Depois de instalar o assento, empurre-o para
confirmar se está bem travado.

32
Advertência
(1) O apoio para cabeça somente oferecerá
proteção se estiver corretamente ajus-
tado.
(2) Uma almofada ou algo similar não deve
ser colocado entre as costas e o encosto
do banco, a eficiência do apoio para cabe-
ça será reduzida em caso de acidente.

g26a051a g26a064a
ATENÇÃO
Apoio para cabeça O apoio para cabeça traseiro somente deve
Para remover o apoio para cabeça
ser usado no banco traseiro. Tenha cuidado Para remover o apoio para cabeça, levante-o com o
para não confundi-lo com o apoio para cabeça botão de ajuste de altura (A) pressionado.
Ajuste da altura
do banco dianteiro. Para instalar, primeiro verifique se ele está voltado
Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma
para o lado certo e depois insira-o no encosto do
que o centro do apoio para cabeça fique na
banco, pressionando o botão de ajuste de altura
altura dos olhos. Desta forma, se reduz o risco ADVERTÊNCIA (A) , na direção da seta.
de ferimento numa eventual colisão.
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o Verifique se o apoio para cabeça traseiro
para cima. está em sua posição original, antes de um
passageiro ocupar o banco traseiro. Caso
Para abaixar o apoio para cabeça, movimente-o contrário, pode resultar em sérios ferimentos,
para baixo, enquanto pressiona o botão de ajuste se acontecer um acidente.
na direção da seta. Depois do ajuste, empurre
o apoio para baixo, para certificar-se que está
bem travado.

33
Cinto de segurança
Para proteger você e os ocupantes do veículo,
em caso de acidente, é muito importante que
os cintos de segurança estejam sendo usados
corretamente.

ADVERTÊNCIA
g26b022a g26b028a
(1) Nunca passe uma parte do cinto por baixo
do braço ou em qualquer outra posição
incorreta.
Verifique se o botão de ajuste de altura (A)
está corretamente posicionado, conforme in- ATENÇÃO (2) Um cinto de segurança deve ser usado
dicado pela seta, na ilustração. Tente levantar somente por uma pessoa. De outra forma
o apoio, para confirmar que ele não se soltará O apoio para cabeça traseiro somente deve é extremamente perigoso.
do encosto. ser usado no banco traseiro.
(3) A proteção oferecida pelo cinto de segu-
Depois da instalação, o apoio para cabeça rança será ainda maior se o encosto do
traseiro deve ser empurrado, para confirmar banco for colocado na posição totalmente
ADVERTÊNCIA que ele possa ser levado para a frente. vertical. Quando o encosto do banco é
reclinado existe grande risco do passa-
É muito perigoso dirigir com o apoio para
geiro escorregar por baixo do cinto de
cabeça ajustado incorretamente ou sem ele.
segurança, especialmente em impactos
Caso contrário, poderá resultar em sérios
frontais, causando ferimentos pelo pró-
ferimentos, em caso de acidente.
prio cinto ou decorrentes do impacto
contra o painel do veículo.

34
ADVERTÊNCIA
(4) O motorista e todos os passageiros
no veículo devem usar corretamente o
cinto de segurança, e inclusive todas as
crianças com altura para usar um cinto
adequadamente.
(5) Deixe o cinto esticado sem qualquer
dobra, quando o estiver usando.
(6) Para reduzir o risco de ferimento sério
g28a089a g28a067a
ou até fatal, inclusive com abertura do
“airbag”, o motorista deve ajustar o
banco na posição mais atrás possível, (7) Nunca segure uma criança no colo ou Para colocar
mas que ainda permita boa visibilidade nos braços quando estiver com o veículo Puxe o cinto lentamente, segurando a plaqueta
e total controle do volante de direção, do em movimento, mesmo que você esteja de encaixe.
pedal do freio e do pedal do acelerador usando o cinto de segurança. Fazendo
e dos instrumentos no painel. isso, a criança corre o risco de sofrer OBSERVAÇÃO
ferimento sério ou até fatal, em caso de Quando o cinto de segurança não puder ser
colisão ou freada repentina. puxado e ficar travado, puxe fortemente uma
(8) Ajuste o cinto de segurança na posição vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe
mais confortável. novamente o cinto, lentamente.
Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
de travamento.
Cinto de segurança de três pontos
(com mecanismo de travamento de
três pontos) ATENÇÃO
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no (1) Nunca coloque o cinto de segurança
comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta- sobre o abdômen. Em caso de acidente
se aos movimentos do corpo, porém em caso o cinto pode pressionar o abdômen e
de freada repentina ou batida forte, o cinto de aumentar o risco de ferimento.
segurança automaticamente trava segurando o (2) Os cintos de segurança não devem ficar
passageiro no banco. torcidos, principalmente quando em uso.
Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na posição
mais confortável.

35
A

g28a068a g28a052a g08c007B

Para soltar Cinto abdominal Ajuste da altura do cinto de segurança


Segure a plaqueta de encaixe e pressione o O cinto de segurança abdominal deve ser (banco dianteiro)
botão na fivela. ajustado segurando-se o cinto e a plaqueta de A altura do cinto de segurança pode ser ajus-
encaixe em ângulo reto, um em relação ao outro, tada.
OBSERVAÇÃO e depois, puxando o cinto conforme indicado na
Movimente o apoio do cinto de segurança para
Uma vez que o cinto de segurança retorna au- ilustração, ajuste-o ao redor do corpo.
baixo com o botão (A) pressionado. Para movi-
tomaticamente, segure a plaqueta de encaixe 1 – Aperta mentar o apoio para cima, deslize-o para cima,
enquanto o cinto retorna para o seu alojamento sem pressionar o botão (A).
2 – Solta
lentamente. Caso contrário, pode causar danos
no veículo. Segurando a plaqueta de encaixe insira-a na
fivela, até ouvir o “clic” de travamento.
ATENÇÃO
OBSERVAÇÃO Ao ajustar a altura do cinto de segurança,
A fivela e a plaqueta do cinto abdominal central coloque-o numa posição que seja suficiente-
estão marcados com a palavra “CENTER” mente alta para ter total contato com o ombro,
(centro). porém não encoste no pescoço.
Verifique esta marca antes de colocar o cinto
abdominal central.

36
g28e024a g28e004a g28e025a

Alojamento do cinto de segurança 2- Alojamento para a fivela do cinto de seguran-


traseiro ça
Quando o cinto de segurança não estiver
em uso, guarde-o, conforme indicado na
ilustração.

1- Alojamento para a lingüeta do cinto de segu-


rança

37
Segurança para criança
Quando transportar crianças em seu veículo,
algum tipo de sistema de segurança deve ser
utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
de acordo com o tamanho da criança.
Os códigos de trânsito diferem de país para
país, portanto verifique o código de trânsito de
seu país antes de transportar crianças no banco
dianteiro.
g28g302a g28g106a

ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
(1) Estatísticas de acidente indicam que
as crianças estão seguras quando são (4) Perigo extremo! (5) SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
colocadas no banco traseiro e utilizam Não use um sistema voltado para a tra- PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve ser
sistema de segurança adequado ao tama- seira do veículo no banco dianteiro do instalado sempre que possível no banco
nho delas. Assim, a MITSUBISHI Motors passageiro, com “airbag” instalado! traseiro, se necessário instalar no banco
Corporation recomenda que a crianças A força com que o “airbag” do passa- dianteiro, ajuste o banco na posição mais
sejam colocadas no banco traseiro. geiro infla poderá empurrar o sistema atrás possível.
de segurança para crianças de encontro
(2) Segurar uma criança nos braços não
ao encosto do banco e causar sérios
substitui um sistema de segurança. Fa-
ferimentos na criança.
lha no uso de um sistema de segurança
SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
adequado pode resultar em ferimentos
PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO somente
graves ou até fatais para a criança.
deve ser instalado no banco traseiro.
(3) Cada sistema de segurança deve ser uti-
lizado somente por uma única criança.

38
(2) O sistema de segurança deve ser adequado Crianças maiores
ao peso e tamanho da criança e se ajustar
Crianças muito grandes para utilizar um sistema
perfeitamente ao veículo. Para aumentar
de segurança devem sentar no banco traseiro e
ainda mais a segurança: O SISTEMA DE
usar o cinto de segurança de três pontos.
SEGURANÇA PARA CRIAN­ÇAS DEVE SER
INSTALADO NO BANCO TRASEIRO. O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio-
(3) Antes de comprar um sistema de segurança nado abaixo do abdômen, de forma que ele fique
para crianças, primeiro instale-o no banco bem junto aos quadris. De outra forma, o cinto
traseiro do seu veículo. Devido a localização poderá pressionar o abdômen da criança e causar
das fivelas do cinto de segurança, pode sérios ferimentos em caso de acidente.
ser difícil a instalação de alguns tipos de
g28b005a sistemas de segurança.
Se o sistema de segurança pode ser puxado
ATENÇÃO
Bebês e crianças para a frente facilmente sobre o assento do (1) Crianças que não estiverem usando um
Quando estiver transportando bebês e crianças banco, depois de ter sido ajustado, escolha sistema de segurança adequado podem
no seu veículo, siga as instruções abaixo. outro tipo de sistema de segurança. ser jogadas para fora do veículo em caso
(1) Os bebês devem usar o sistema de segu- de acidente.
rança. As crianças, cuja altura permita que ADVERTÊNCIA (2) Crianças que não estiverem usando um
o cinto de segurança tenha contato com o sistema de segurança adequado podem
rosto ou o pescoço, também devem utilizar (1) Ao instalar o sistema de segurança siga ser jogadas de encontro aos outros ocu-
as instruções do fabricante. Falhas na
o sistema de segurança. pantes.
instalação do sistema pode resultar em
ferimentos sérios ou até fatais para a (3) Nunca deixe uma criança sozinha no
criança. interior do veículo. Ao deixar o veículo,
(2) Depois da instalação do sistema, leve a criança com você.
movimente-o para a frente e para trás e
para os lados, para certificar-se que está
corretamente instalado. Se o sistema
não estiver corretamente instalado, ele
poderá causar ferimentos na criança ou
em outros ocupantes do veículo.
(3) Quando o sistema não estiver em uso,
mantenha-o preso pelo cinto de segu-
rança ou retire-o do veículo para evitar
ferimento na criança.

39
Segurança para mulheres Sistema de segurança
ADVERTÊNCIA
grávidas suplementar (SRS) –
(1) Logo após uma colisão, todos os compo-
nentes do cinto de segurança, inclusive “airbag”*
ADVERTÊNCIA retratores e peças de fixação, devem ser
inspecionados em uma Concessionária A descrição deste item, Sistema de seguran-
A MITSUBISHI Motors recomenda que as mu- MITSUBISHI. Recomendamos que os ça suplementar (SRS), contém informações
lheres grávidas usem os cintos de segurança cintos de segurança em uso, durante importantes sobre os “airbags” do motorista e
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi- uma colisão, sejam substiuídos, a menos passageiro dianteiro.
lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. que a colisão tenha sido leve e os cintos
O cinto abdominal deve ser posicio­nado e O sistema de segurança suplementar (SRS) – “air-
continuem a operar normalmente.
ajustado o mais embaixo possível, sobre bag” – é um complemento ao cinto de segurança
(2) Não tente reparar ou substituir qualquer para oferecer proteção adicional à cabeça e ao
os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer
peça do cinto de segurança; este trabalho tórax do passageiro, em caso de colisão frontal
dúvida consulte o médico.
deve ser realizado em uma Concessioná- de moderada a severa.
ria MITSUBISHI. Qualquer falha no reparo
Os “airbags” NÃO são um substituto dos cintos de
dos cintos de segurança pode reduzir a
segurança. Para máxima proteção em qualquer
Inspeção dos cintos de eficiência dos cintos e resultar em sérios
tipo de acidente, os cintos de segurança DEVEM
ferimentos numa eventual colisão.
segurança SEMPRE ser usados por todos que estiverem
dentro do veículo (com bebês e crianças peque-
nas no sistema de segurança para criancas e
(1) Verifique os cintos quanto a cortes, desgaste
crianças maiores sentadas no banco traseiro).
ou tecido desfiado e se a parte metálica não
está trincada ou deformada. Substitua os
cintos em caso de defeito.
(2) O tecido do cinto de segurança deve ser
limpo com detergente neutro, dissolvido
em água morna. Depois de limpar com
água, deixe secar na sombra. Não tente
descolorir ou tingir os cintos, pois afetará
negativamente as suas características.

40
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
É MUITO IMPORTANTE USAR SEMPRE O CIN- É MUITO IMPORTANTE SE POSICIONAR
TO DE SEGURANÇA, MESMO EM VEÍCULO CORRETAMENTE NO BANCO.
EQUIPADO COM “AIRBAG”. Um motorista ou passageiro dianteiro que
(1) O cinto de segurança mantém o passa- obstruir o volante de direção ou o painel
geiro posicionado corretamente, o que de instrumentos durante o acionamento do
reduz o risco de ferimentos em todas “airbag” pode ser morto ou sofrer sérios
colisões, e reduz o risco de ferimentos ferimentos.
sérios ou fatais quando os “airbags” O “airbag” infla rapidamente e com muita força.
inflam. Durante a frenagem súbita antes g28g188a
de uma colisão, um motorista ou passa- Se o passageiro e o motorista não estiverem
geiro sentado no banco dianteiro pode sentados corretamente, o “airbag” poderá não (5) Não sente na borda do assento do
mover-se para frente chegando muito protegê-los adequadamente e ainda causar banco ou deixe a cabeça e o tórax
próximo da região do “airbag”, que pode ferimentos no momento em que inflar. junto ao volante de direção ou painel
ser acionado durante a colisão. (1) Antes de colocar o veículo em movimen- de instrumentos. Não coloque os pés
O estágio inicial quando o “airbag” to, ajuste o banco do motorista o mais ou pernas sobre ou junto ao painel de
começa a inflar é muito forte, podendo atrás possível, mas de forma que ainda instrumentos.
causar ferimentos sérios ou fatais se os permita total controle dos pedais e dos
ocupantes entrarem em contato com o instrumentos no painel.
“airbag” neste estágio. (2) Antes de colocar o veículo em movimen-
(2) O cinto de segurança reduz o risco de to, ajuste o banco do passageiro o mais
ferimentos em capotamentos, colisões atrás possível.
laterais e traseiras e impactos frontais (3) Certifique-se que todos os ocupantes
em baixa velocidade, uma vez que o do veículo estejam sempre utilizando
“airbag” não foi projetado para inflar corretamente os cintos de segurança
nestas situações. disponíveis.
(3) O cinto de segurança reduz o risco do (4) Com o cinto de segurança corretamente
passageiro ser jogado para fora do colocado, o motorista e o passageiro
veí­culo, em caso de colisão ou capota- devem posicionar-se no banco com a
mento. coluna bem reta e as costas bem juntas
ao encosto do banco, sem inclinar-se
contra a janela ou porta.

41
g28g189a g28g176a g28g302a

Nos veículos com “airbag” para o passa-


geiro dianteiro, tenha especial atenção ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
com os itens (5) a (10).
(9) Com o veículo em movimento, não deixe • SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
(6) Antes de colocar o veículo em movimen- a criança solta ou em pé junto ao painel PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO NUNCA
to, ajuste o banco do passageiro dianteiro de instrumentos ou segure-a em seu deve ser utilizado no banco do passageiro
o mais atrás possível. colo ou braços. A criança poderá ficar dianteiro, pois devido a força com que o
(7) Não sente na borda do assento do banco seriamente ferida em caso de acidente ou “airbag” infla poderá empurrar o sistema
ou deixe a cabeça e o tórax junto ao painel quando o airbag inflar. A criança deve ser de segurança de encontro ao encosto do
de instrumentos. colocada em um sistema de segurança banco e causar ferimentos sérios ou até
(8) Lugar de bebês e crianças pequenas é adequado a ela. Veja o item “Segurança fatais na criança.
no banco traseiro, usando corretamente para crianças”, neste manual. Este tipo de sistema de segurança deve
o sistema de segurança para crianças. (10) Crianças maiores devem estar sentadas ser instalado somente no banco traseiro
O banco traseiro é o mais seguro para no banco traseiro, usando corretamente do veículo.
bebês e crianças. o cinto de segurança, com um adaptador
apropriado no assento, se necessário.

42
g28g106a g28g295a g28g012a

Funcionamento do sistema de segu- “Airbag” para o motorista e


ADVERTÊNCIA rança suplementar passageiro dianteiro*
• SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
O SRS inclui os seguintes componentes: O “airbag” do motorista está localizado embaixo
PARA A FRENTE DO VEÍCULO sempre
que possível deve ser instalado no banco da cobertura central do volante de direção. O “air-
1- Módulo “airbag” (motorista)* bag” do passageiro dianteiro está localizado no
traseiro; se for necessário usar no banco
do passageiro dianteiro, ajuste o banco 2- Módulo “airbag” (passageiro)* painel de instrumentos, acima do porta-luvas.
na posição mais atrás possível. Falha ao 3- Unidade de controle do “airbag”* O “airbag” não é acionado em colisões frontais
fazer isso pode matar ou causar sérios (inclui sensor de impacto frontal) leves em baixa velocidade ou capotamentos ou
ferimentos à criança. impactos laterais e traseiros.
O “airbag” somente é acionado quando a ignição
O “airbag” do motorista e do passageiro dianteiro
estiver na posição “ON” (ligada) ou “START”
inflam ao mesmo tempo mesmo se o banco do
(partida).
passageiro dianteiro não estiver ocupado.
Quando o sensor de impacto detecta um im-
pacto frontal suficientemente forte, um circuito
automatizado é acionado no inflator para gerar
gases e inflar o “airbag”.

43
O “airbag” esvazia rapidamente depois de acio­
nado, desta forma ele impede a visão apenas
por alguns segundos. Ao ser inflado, o “airbag”
produz um barulho, repentino e alto, e libera um
pouco de pó e fumaça, porém esta condição é
normal e não indica fogo no veículo.
Pessoas com problemas respiratórios podem
sentir-se mal temporariamente devido a pro-
dutos químicos usados no acionamento do
“airbag”; abra as janelas depois do ocorrido,
se for possível e seguro. Pode-se perder o
campo de visão devido ao acionamento rápido
dos “airbags”.
O tempo de acionamento dos “airbags” é mais
rápido que um piscar de olhos.
O “airbag” pode não inflar em determinada condi-
ção de colisão frontal, mesmo que o veículo fique
severamente danificado. Por não acionar, não
indica que o sistema SRS está com problema.

ADVERTÊNCIA
“Airbags” são inflados com extrema rapidez.
Em certas situações, o contato com os “air-
bags” inflando pode resultar em desmaios,
hematomas ou coisas parecidas.

44
g28l079d

Acionamento dos “airbags” dianteiros Uma vez que nas colisões frontais o passageiro é movido facilmente
Os “airbags” dianteiros ESTÃO PROGRAMADOS PARA INFLAR para fora da sua posição, ele deve usar sempre o cinto de segurança,
quando... corretamente. O cinto de segurança ajuda a manter o passageiro a uma
distância segura do volante de direção e do painel de instrumentos, du-
Os “airbags” estão programados para inflar quando o veículo sofre um rante o primeiro estágio de acionamento do “airbag”. No primeiro estágio
impacto frontal de moderado a severo. As condições típicas estão indi- o “airbag” é acionado com muita força e pode causar ferimentos sérios e
cadas nas ilustrações: até fatais. Além disso, o cinto de segurança do seu veículo é o principal
1 – Colisão frontal com uma parede sólida em velocidade aproximada meio de proteção em caso de colisão. O SRS (Sistema Suplementar de
de 25 km/h ou superior Segurança) – “airbags” é um meio auxiliar de proteção. Portanto, para
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro da área marcada entre sua segurança e dos demais passageiros, use sempre corretamente o
as setas cinto de segurança.
O “airbag” será acionado se a severidade do impacto ficar acima do nível do
limite pré-determinado, comparável a uma colisão frontal, a uma velocidade
aproximada de 25 km/h, de encontro a uma parede sólida, que não se move
ou deforma. Se a severidade do impacto ficar abaixo do nível pré-determinado,
o “airbag” não será acionado. Contudo, este nível de velocidade poderá ser
consideravelmente maior se o veículo colidir com um objeto que absorva
o impacto ou deformando ou movendo-se (por exemplo: em outro veículo
estacionado, em um poste ou em um “guard rail”).

45
g28l080d

Os “airbags” dianteiros PODEm NÃO SER ACIONADOs


quando...
Em determinados tipos de colisão frontal, a estrutura da carroceria do veículo
está projetada para absorver o impacto e desta forma ajudar a proteger os
passageiros de ferimentos (a parte frontal da carroceria do veículo pode
ficar extremamente deformada com a absorção do impacto). Sob estas
condições, os “airbags” podem não ser acionados, independentemente
da deformação e danos na carroceria do veículo.
Alguns exemplos típicos destas condições são mostrados na ilustração
acima:
1 – Colisão com um poste, árvore ou outro objeto estreito
2 – Veículo desliza para baixo da carroceria traseira de um caminhão
3 – Impactos frontais oblíquos
Como o “airbag” não protege os passageiros em todos os tipos de colisões
frontais, use sempre corretamente o cinto de segurança.

46
g28l081d

Os “airbags” dianteiros NÃO ESTão PROJETADOs PARA


SER ACIONADOs quando...
Os “airbags” não são acionados em condições nas quais eles não podem
assegurar proteção aos passageiros.
Tais condições são indicadas na ilustração acima:
1 – Colisões traseiras
2 – Colisões laterais
3 – Capotamentos
Como o “airbag” não protege os passageiros em todos os tipos de colisões
frontais, use sempre corretamente o cinto de segurança.

47
g28l082d

Os “airbags” dianteiros PODEm SER ACIONADOs


quando...
Os “airbags” podem ser acionados se o veículo sofrer impacto de mo-
derado a severo na parte dianteira inferior (dano na parte inferior da
carroceria).
Alguns exemplos destas condições estão indicados na ilustração aci-
ma:
1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou guia
2 – Veículo trafegando por rodovias com buracos profundos
3 – Veículo trafegando por terreno inclinado e acidentado
Como os “airbags” podem ser acionados em determinados tipos de
impactos inesperados, conforme indicado na ilustração, o passageiro
pode facilmente ser movido da sua posição. Por isso, é importante o
passageiro usar sempre corretamente o cinto de segurança. O cinto de
segurança ajuda a manter o passageiro a uma distância segura do volante
de direção e do painel de instrumentos, durante o primeiro estágio de
acionamento do “airbag”. O primeiro estágio de acionamento do “airbag”
é tão forte que pode possivelmente causar ferimentos sérios e até fatais
no passageiro.

48
(4) Não coloque pacotes, animais ou outros (9) Nunca instale no banco dianteiro do pas-
objetos entre os “airbags” e o motorista sageiro um sistema de segurança para
ou passageiro dianteiro. Isto pode afetar crianças, do tipo voltado para a traseira
a performance do airbag, ou pode causar do veículo. O sistema de segurança para
ferimentos quando o “airbag” inflar. crianças, do tipo voltado para a frente
(5) Logo após o acionamento do “airbag”, do veículo, sempre que possivel deve
alguns componentes do sistema “airbag” ser instalado no banco traseiro. Se, por
ficam quentes. Não toque neles depois algum motivo, este sistema tiver que
do acionamento do “airbag”. Você pode ser instalado no banco dianteiro do
se queimar. passageiro, ajuste o banco na posição
mais atrás possível e cuide para que a
g28g271a (6) O sistema “airbag”, é acionado uma criança fique bem segura no sistema e
única vez. Uma vez acionado, os “air- bem distante da porta.
bags” não funcionarão mais. Eles devem
Falta de atenção para com estas instru-
ADVERTÊNCIA ser substituídos rapidamente e todo o
ções pode causar ferimentos sérios ou
sistema deve ser inspecionado em uma
(1) Não aplique nada na cobertura central Concessionária MITSUBISHI. até fatais na criança.
do volante de direção, do tipo adesivo, (7) Se o veículo se envolver em uma colisão
emblemas etc. Eles podem ferir o pas- frontal e os “airbags” não forem aciona-
sageiro no momento em que o “airbag” dos, leve o veículo a uma Concessionária
é acionado. MITSUBISHI para inspeção do sistema
(2) Nos veículos com “airbag” para o passa- ou, se necessário, para a troca.
geiro dianteiro, não coloque ou aplique (8) Reparos na proximidade do “airbag”
nada no painel de instrumentos, acima somente devem ser executados em uma
do porta-luvas. Eles podem ferir o pas- Concessionária MITSUBISHI. Reparo
sageiro no momento em que o “airbag” inadequado pode resultar em aciona-
é acionado. mento inesperado do “airbag” ou deixar
(3) Não fixe ou coloque acessórios em frente o sistema inoperante; qualquer uma das
ao pára-brisa. Estes objetos podem res- situações pode resultar em ferimentos
tringir o acionamento do “airbag” ou ser sérios.
jogados contra o passageiro e causar
sérios ferimentos.

49
Manutenção do sistema SRS
ADVERTÊNCIA
Todo o sistema SRS deve ser inspecionado
Se qualquer uma das situações abaixo
em uma Concessionária MITSUBISHI depois
acontecer, o sistema SRS não está funcio-
de 10 anos.
nando adequadamente e você deve levar o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
imediatamente.
ADVERTÊNCIA
• A luz de advertência do sistema SRS não
acende quando é dada a partida no mo- (1) Qualquer serviço próximo ou nos
tor. componentes do sistema SRS deve
g28l026a ser executado em uma Concessionária
• A luz de advertência do sistema SRS não
MITSUBISHI. Não permita que pessoas
apaga depois de alguns segundos.
Luz de advertência do sistema SRS* façam reparos, inspeção, manutenção
• A luz de advertência do sistema SRS em qualquer sistema elétrico ou compo-
acende com o veículo em movimento. nentes do sistema SRS. Paralelamente,
A luz de advertência do sistema de segurança
suplementar (SRS) está localizada no painel de nenhuma peça deve ser manuseada ou
instrumentos. O sistema faz uma auto-verificação descartada por qualquer pessoa a não
e a luz indica para você se existe algum problema. ser uma Concessionária ­MITSUBISHI. Re-
Quando a chave é girada para a posição “ON” paros inadequados nos componentes ou
(ligada) ou para a posição “START” (partida), a na parte elétrica do sistema SRS podem
luz de advertência acende por aproximadamente resultar em acionamento inesperado ou
7 segundos e depois apaga. Isto significa que o deixar o sistema inoperante; qualquer
sistema está funcionando bem. situação pode resultar em ferimentos
sérios.
A luz de advertência do SRS faz parte dos “air-
bags” do motorista e passageiro dianteiro. (2) Não faça modificações no volante de di-
reção, no retrator do cinto de segurança
ou em qualquer outro componente do
sistema SRS. Por exemplo, substituição
do volante de direção ou modificações no
pára-choque dianteiro ou na estrutura da
carroceria podem afetar negativamente
a eficiência do sistema SRS e levar a
possíveis ferimentos.

50
(3) Se o seu veículo sofrer qualquer dano OBSERVAÇÃO
frontal, você deve levar o veículo a uma (1) Quando você vender o seu veículo, é impor-
Concessionária MITSUBISHI para inspe- tante que o novo proprietário seja avisado
ção do sistema e assegurar que ele está que o seu veículo está equipado com sistema
funcionando adequadamente. de segurança suplementar SRS e que deve
consultar este capítulo, deste Manual.
(2) Se o veículo vai ser sucateado, recomen-
damos primeiro que o veículo seja levado
a uma Concessionária MITSUBISHI, para
que o sistema SRS seja removido com
segurança. g28g276a

Etiqueta de atenção
As etiquetas estão fixadas, conforme indicado
na ilustração acima.

51
Instrumentos
Instrumentos
Velocímetro
Tacômetro
Hodômetro/Hodômetro parcial
Indicador de combustível
Indicador da temperatura da água
Luzes indicadoras e de advertência
Alavanca combinada dos faróis, lanternas e indicadores
de direção
Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Limpador e lavador do vidro traseiro
Luzes de advertência
Desembaçador do vidro traseiro
Farol de neblina dianteiro
Buzina
Luzes internas
Luz do porta-malas
53
g21b047a g21b047a

Instrumentos Velocímetro
1- Velocímetro O velocímetro indica a velocidade do veículo em
2- Indicador de combustível quilômetros por hora (km/h).
3- Indicador da temperatura da água
4- Tacômetro
5- Botão para zerar o hodômetro parcial
6- Hodômetro/hodômetro parcial

54
ODO

TRIP A

TRIP B

d04a045a d03f034a g21c067a

Tacômetro Hodômetro/hodômetro ODO – Hodômetro


O hodômetro indica a quilometragem total per-
parcial corrida pelo veículo.
O tacômetro indica a rotação do motor por minuto
(r/min). O tacômetro pode ajudar o motorista a
Quando a ignição é ligada, é indicado ODO
obter uma direção mais econômica e também
ou TRIP. TRIP – Hodômetro parcial
alertar sobre rotação excessiva do motor.
Sempre que o botão para zerar (1) é pressionado O hodômetro parcial indica a quilometragem
levemente (menos de um segundo), a indicação parcial percorrida pelo veículo, durante uma
ATENÇÃO alterna. viagem ou determinado trecho.
Durante a condução do veículo, regularmente,
verifique o tacômetro para assegurar que o
indicador não alcançou a zona vermelha (faixa
de rotação excessiva do motor – rpm).

55
O hodômetro parcial tem dois indicadores:
  A  e  B  . ATENÇÃO
TRIP  A  pode ser usado para medir a distância Não dirija com o nível de combustível extre-
desde o início da viagem. E, ao mesmo tempo, mamente baixo, o funcionamento o motor
o TRIP  B  pode ser usado para medir uma sem combustível pode causar danos no
distância intermediária, a partir de um determi- catalisador.
nado lugar.
Para retornar o indicador para zero, pressione o
botão (1) por mais de um segundo. Somente o
valor do indicador em uso será zerado.
Por exemplo, se estiver indicado o TRIP  A  , d05a045a
somente o TRIP  A  será zerado.

OBSERVAÇÃO
Indicador de combustível
(1) Cada um dos indicadores, TRIP  A  e
O medidor de combustível indica o nível de com-
TRIP   B  , marcam no máximo a distância
bustível existente no reservatório, independente
de 9999.9 km. Até 999,9 km, os indicadores
da posição da chave na ignição.
mostram a distância em intervalos de 0,1
km. Acima de 1000 km, os intervalos serão A seta (1) indica que a tampa do bocal do reser-
de 1,0 km. vatório de combustível está localizada na lateral
direita da carroceria. Veja o item “Reabasteci-
(2) Quando o terminal de bateria for desco-
mento de combustível”, na página 21.
nectado por muito tempo, a memória dos
indicadores TRIP  A  e TRIP  B  serão
OBSERVAÇÃO
apagados e o indicador voltará para “0”.
Logo após o reabastecimento, ele pode levar
algum tempo para indicar o nível correto de
combustível, depois que a ignição é ligada.
F – Cheio (Full)
E – Vazio (Empty)

56
d06a036a

Indicador da temperatura da
água
O indicador da temperatura da água indica a
temperatura do líquido de arrefecimento do motor,
quando a ignição está ligada.

ATENÇÃO
Se, com o motor em funcionamento, o indi-
cador entrar na faixa A (superaquecimento),
significa que o motor possivelmente está
superaquecido. Estacione o veículo imediata-
mente em um local seguro e faça as correções
necessárias. (Veja o item “Superaquecimento
do motor”, na página 136).
Quando estiver dirigindo, tenha sempre o
cuidado de manter a temperatura normal de
funcionamento.

57
d50a329d

Luzes indicadoras e de advertência 10- Luz de advertência de combustível baixo


11- Luz de advertência de porta aberta
1- Luz indicadora da sobremarcha desligada (somente veículo com 12- Luz de advertência do ABS*  pág. 96
T/A)  pág. 83 13- Luz indicadora de verificação do motor
2- Luzes indicadoras de advertência e indicadores de direção 14- Luz de advertência do sistema de segurança suplementar* (SRS) 
3- Luz indicadora de farol alto pág. 50
4- Luz indicadora do farol de neblina dianteiro*
OBSERVAÇÃO
5- Luz de advertência da pressão do óleo
(1) Para encontrar informações referentes a luzes indicadoras e de
6- Luz de advertência do freio advertência, marcadas com o símbolo “ pág. xx”, veja a página
7- Luz de advertência da bateria correspondente. Para as demais luzes indicadoras e de advertência,
8- Luz indicadora da transmissão automática (luz indicadora “N” também veja as páginas seguintes.
é usada como luz de advertência da T/A)  pág. 81 (2) O símbolo da luz de advertência ABS é “ANTI LOCK” (alguns mode-
9- Luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD  pág. 87 los).

58
Luzes indicadoras de direção – verde Luz de advertência da pressão do óleo – ver-
melha
Estas luzes piscam quando o indicador de direção é
acionado. Esta luz acende quando a ignição está ligada e apaga
quando é dada a partida no motor. Se a luz acender com
OBSERVAÇÃO o motor funcionando, a pressão do óleo está baixa.
Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode Se a luz de advertência acender com o motor funcionando,
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção ou desligue a ignição e contate a Concessionária MITSUBISHI
lâmpada queimada. mais próxima, para inspeção.

Luzes de advertência – verde ATENÇÃO


Quando o interruptor das luzes de advertência é acio- (1) Se esta luz acender e o óleo do motor não estiver
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam baixo, contate a Concessionária MITSUBISHI mais
continuamente. próxima para inspeção.
(2) Esta luz de advertência não indica a quantidade
de óleo existente no cárter. O nível do óleo deve
Luz indicadora de farol alto – azul ser verificado através da vareta medidora, com
o motor desligado.
Esta luz acende quando o farol alto é ligado.
(3) Se você continuar dirigindo com o nível de óleo
baixo ou com a luz de advertência acesa, poderão
ocorrer danos ao motor.

Luz indicadora do farol de neblina*– verde OBSERVAÇÃO


A luz de advertência não deve ser tratada como um in-
Esta luz permanece acesa enquanto o farol de neblina dicador de nível do óleo do motor. O nível do óleo deve
estiver ligado. ser verificado com a vareta medidora.

59
Luz de advertência do freio – vermelha Luz de advertência da bateria – vermelha

Com a ignição na posição “ON” (ligada), a luz de advertência Esta luz acende quando a ignição está na posição “ON”
do freio acende nas condições descritas abaixo: (ligada) e apaga quando é dada a partida no motor.

(1) Quando a alavanca do freio de estacionamento está


acionada. ATENÇÃO
(2) Quando o nível do fluido do freio no reservatório está Se ela acender com o motor funcionando, indica
baixo. problema no sistema de carga do veículo. Se isto
acontecer, pare imediatamente o veículo em um local
seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI mais
ATENÇÃO próxima.
Se a luz de advertência do freio não acender quando
a alavanca do freio de estacionamento é acionada ou
se não apagar quando a alavanca é liberada, contate
uma Concessionária MITSUBISHI imediatamente.

Se a luz de advertência do freio acender com o veículo


em movimento, isto indica que o sistema de freio está com
problema. Estacione o veículo em local seguro procedendo
da seguinte forma:

1. Se, quando pisar no pedal do freio, a frenagem for


ineficiente, pise novamente no pedal do freio com
força.
2. Falhando o freio, use o freio motor para reduzir a ve-
locidade do veículo e lentamente puxe a alavanca do
freio de estacionamento.
Pise no pedal do freio para acender a luz do freio, para
alertar os motoristas que estão atrás.

60
Luz indicadora de nível baixo de combustível Luz indicadora de verificação do motor – âm-
– âmbar bar
Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo,
Esta lâmpada acende quando o nível de combustível no que monitora os sistemas de emissões, motor e transmis-
reservatório é baixo, aproximadamente 9 litros. Quando são automática.
a luz acender, reabasteça o reservatório. Se for detectado problema em um desses sistemas, esta
luz acende. Embora você não precise parar o veículo e
tampouco rebocá-lo, o sistema deve ser checado em uma
ATENÇÃO Concessionária MITSUBISHI, o mais breve possível.
Veículos equipados com catalisador não devem ser Esta luz acende também por alguns segundos quando a
dirigidos com o nível de combustível extremamente ignição é colocada na posição “ON”. Se a luz não apagar
depois de alguns segundos, leve o veículo a uma Con-
baixo, o funcionamento do motor com pouco combus-
cessionária MITSUBISHI, para inspeção.
tível pode causar danos no catalisador.

ATENÇÃO
Luz indicadora de porta aberta – vermelha (1) Conduzir o veículo por muito tempo com a luz
acesa pode causar problemas sérios no sistema
de emissões. Isto pode afetar a economia de
Esta luz acende quando qualquer uma das portas ou a combustível e a dirigibilidade.
tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada. (2) Se a luz não acender quando a ignição é colocada
na posição “ON” (ligada), leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI para inspeção do
ATENÇÃO sistema.
Antes de colocar o veículo em movimento, verifique (3) Se a lâmpada estiver acesa enquanto o motor estiver
se esta luz está apagada. funcionando, evite dirigir em altas velocidades.
Durante a condução do veículo com a luz acesa,
o veículo pode não acelerar quando você apertar
o pedal do acelerador. Quando o veículo estiver
parado com a lâmpada acesa, você tem que apertar
o pedal de freio com mais força que o normal, uma
vez que a marcha lenta está mais elevada que o
normal e o veículo com transmissão automática
tem uma grande tendência de andar “sozinho”.

61
OBSERVAÇÃO (2) Quando estiver chovendo ou quando o
O módulo de controle eletrônico do motor, aqui veículo estiver sendo lavado, as lentes in-
tratado como sistema de diagnóstico de bordo, teriores dos faróis podem ficar embaçadas.
tem vários dados sobre falhas armazenados Isto ocorre devido ao mesmo fenômeno do
(principalmente sobre o sistema de emissões). vidro embaçado em dias úmidos, e não
indica problemas funcionais. Quando o
Estes dados serão zerados se o cabo da bateria interruptor for ligado e a lâmpada acesa,
for desconectado, o que dificultará um rápido o calor irá remover o embaçamento. Se
diagnóstico. Não desconecte o cabo da bateria aglomerar água dentro da lâmpada, leve
quando a luz indicadora de verificação do motor a uma Concessionária Mitsubishi para
estiver acesa. verificação.
e11a015a

Alavanca combinada
dos faróis, lanternas e
indicadores de direção
Faróis
Gire o interruptor para ligar as luzes
Todas as luzes apagadas
Luz de posição, do painel de instrumen-
tos, estacionamento, traseira e placa
de licença acesas
Faróis e outras luzes acesas

OBSERVAÇÃO
(1) Não deixe os faróis e outras lâmpadas por
um longo tempo acionados com o motor
parado. Isto pode resultar em descarga da
bateria.

62
Desligamento automático das luzes* Para manter as luzes acesas:
1. Coloque o interruptor na posição “   ” para
(1) Se a chave estiver na posição “LOCK” (trava) desligar todas as luzes enquanto a chave
ou “ACC” com a porta do motorista fechada estiver na posição “LOCK” (trava) ou “ACC”
e o interruptor das luzes na posição “   ”, ou remova a chave da ignição.
a luz permanece acesa por um período de 2. Acenda as luzes com o interruptor na posição
3 minutos e então ela apaga automatica- “   ” novamente e as luzes permanecem
mente. acesas.
(2) Se a chave estiver na posição “LOCK”
(trava), “ACC” ou for removida da ignição
e a porta do motorista ficar aberta num pe- Alarme das luzes*
e11c013a
ríodo de 3 minutos enquanto o interruptor Se a porta do motorista está aberta com a chave
está na posição “   ”, um alarme soará na posição “LOCK” (trava) ou “ACC”ou for remo- Comutador (farol alto/baixo)
para lembrar ao motorista que as luzes vida da ignição enquanto as luzes estão acesas,
não foram apagadas e então elas apagam um alarme soará para lembrar ao motorista que Quando o botão das luzes está na posição   ,
automaticamente. deve apagar as luzes. Quando a função de o farol alterna entre alto e baixo, cada vez que
desligamento automático funciona, o alarme pára alavanca é puxada para a posição (1). Enquanto
OBSERVAÇÃO automaticamente. Quando esta função não está o farol alto estiver ligado, a luz indicadora de
ativada, desligue a luz para parar o alarme. farol alto no painel de instrumentos permane-
(1) O desligamento automático das luzes não
cerá acesa.
funcionará quando o interruptor das luzes
estiver na posição    .
(2) O desligamento automático das luzes não
funcionará quando a ignição é colocada em
qualquer uma das posições, “LOCK” (trava)
ou “ACC” (acessório), com o interruptor das
luzes na posição “   ”, e o interruptor é
retornado para a posição “   ”, dentro de
aproximadamente 3 minutos.

63
Lampejador do farol
Os faróis acendem quando a alavanca é puxada
levemente para a posição (2) e apagam quando
ela é liberada.
Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora
de farol alto no painel de instrumentos perma-
nece acesa.

OBSERVAÇÃO
(1) Pode ser acionado o lampejador do farol com
o botão das luzes na posição desligado. e13a186a e13a186a

(2) Se as luzes são desligadas na posição farol


alto, os faróis passam automaticamente par Indicadores de direção/mudança de Alavanca do limpador e
a posição farol baixo, quando as luzes são pista
ligadas novamente na posição “   ”.
lavador do pára-brisa
Os indicadores de direção são ligados quando a
alavanca é acionada (com a ignição ligada).
A alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Ao mesmo tempo, os indicadores de direção
pode ser acionada com a ignição ligada ou na
piscam.
posição “ACC”.
1- Indicadores de direção
Mova o botão para acionar o limpador ou jogar
Quando é feita uma curva normal, use a posi- água sobre o pára-brisa.
ção (1). A alavanca retorna automaticamente
quando a curva é completada.
Limpador do pára-brisa
Algumas vezes a alavanca não retorna após
uma curva. Isto ocorre quando o volante é Modo limpeza
girado levemente. Nestes casos, retorne a O limpador é acionado uma única vez
alavanca com a mão.
Desligado
2- Indicadores de mudança de pista
Temporizador com intervalos de ± 4 seg.
Para a mudança de pista, use a posição (2).
Lento
Ele retornará para a posição neutra quando
a alavanca é liberada. Rápido

64
e13a139a e13a140a e13b055a

Modo limpeza Lavador do pára-brisa Limpador e lavador do vidro


Mova a alavanca na direção da seta e solte-a, A água é espalhada sobre o pára-brisa, puxando
os limpadores funcionam uma vez. a alavanca em sua direção.
traseiro
Use esta função quando estiver dirigindo em Os limpadores funcionam automaticamente en-
garoa ou neblina. quanto a água é espalhada sobre o pára-brisa. O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser
acionado com a ignição ligada ou na posição
Se a alavanca é mantida na posição para cima “ACC”.
(   ), os limpadores funcionam até que a alavanca
seja liberada. ATENÇÃO Gire o botão, para acionar o limpador e lavador
do vidro traseiro.
Em temperatura extremamente baixa, a água
pode congelar sobre o pára-brisa e resultar Temporizador com intervalos de ± 4 segun-
em pouca visibilidade. Aqueça o vidro com dos
o aquecimento ou desembaçador, antes de Desligado
usar o lavador. A água é espalhada sobre o vidro traseiro
quando o botão é girado totalmente em
qualquer direção.
O limpador funciona automaticamente,
enquanto a água é espalhada sobre o vidro
traseiro.

65
OBSERVAÇÃO Cuidados que devem ser observados
Para assegurar boa visibilidade traseira, o ao usar o limpador e lavador
limpador funciona varias vezes continuamente, (1) Se o movimento dos limpadores for blo-
e passa para a posição intermitente, quando o queado devido a gelo ou outros depósitos
botão estiver na seguinte posição: sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo
posição desligando o limpador. Se ocorrer qualquer
posição com a alavanca de mudança das tipo de obstrução, pare o veículo em um
marchas em “MARCHA-À-RÉ” ou a alavanca lugar seguro, desligue a ignição e limpe
seletora na posição “R”. o vidro, para permitir que eles funcio­nem
suavemente.
(2) Não use os limpadores com o vidro seco. A e16a044a
superfície do vidro pode ficar riscada e as
palhetas dos limpadores sofrerem desgaste Luzes de advertência
prematuro.
(3) Antes de usar os limpadores em tempera-
Use as luzes de advertência quando o veículo
tura extremamente baixa, verifique se os
estiver parado em uma rodovia em situação de
limpadores não estão congelados ao vidro.
emergência.
O motor poderá queimar, se os limpadores
forem usados nesta condição. As luzes de advertência podem ser acionadas
a qualquer hora, independente da posição da
(4) Evite usar o lavador continuamente, por mais
chave na ignição.
de 20 segundos. Não acione o lavador se o
reservatório estiver vazio. Pressione o botão para ligar as luzes de ad-
vertência, pressione o botão novamente para
Caso contrário, o motor pode queimar.
desligar.
(5) Regularmente verifique o nível do líquido no
Quando o botão é acionado, todos os indicadores
reservatório e reabasteça, se necessário.
de direção piscam continuamente. Ao mesmo
Em temperatura extremamente baixa, re- tempo a luz indicadora dos indicadores de dire-
comendamos adicionar ao líquido lavador ção, no painel de instrumentos, também pisca.
um anticongelante. A falta desse cuidado
pode resultar em falha no funcionamento
do lavador e danos nos componentes con-
gelados.

66
ATENÇÃO ATENÇÃO
Se as luzes são mantidas acesas por muito (1) O desembaçador remove neblina e não
tempo, a bateria pode descarregar e resultar neve. Antes de ligar o desembaçador do
em partida difícil ou nenhuma condição de vidro traseiro, remova a neve que possa
partida. existir sobre o vidro.
(2) Para evitar descarga desnecessária da
bateria, não use o desembaçador com
o motor parado. Assim que o vidro ficar
limpo, desligue o desembaçador.
I08b119a
(3) Ao limpar a parte interna do vidro traseiro,
use um pano macio e limpe ao longo dos
Desembaçador do vidro filamentos de aquecimento, tomando o
cuidado para não danificá-los.
traseiro*
(4) Se um objeto é colocado próximo ao vidro
traseiro, ele pode tocar nos filamentos,
O desembaçador do vidro traseiro pode ser devido a vibração do veículo e resultar
acionado com a ignição ligada. em rompimento dos filamentos.
Para ligar o desembaçador, pressione o botão e
pressione-o novamente para desligar.
A luz indicadora (A) permanece acesa com o
desembaçador ligado.

67
e08b042a e23a001a e19a099a

Farol de neblina dianteiro* Buzina Luzes internas


O farol de neblina pode ser ligado com o botão Com a ignição na posição ligada ou “ACC”, ao Luz interna
das luzes na posição “   ” ou “   ”. Para ligar pressionar o símbolo    no volante de direção, 1 (Desligado) – A luz está apagada.
o farol de neblina dianteiro, pressione o botão e soará a buzina.
pressione-o novamente para desligar. 2 ()
– [Veículos sem sistema de en-
trada sem a chave]
Com o farol de neblina dianteiro ligado, a luz
A luz acende quando uma das
indicadora, no painel de instrumentos, perma-
portas ou a porta traseira é
nece ligada.
aberta e apaga quando são
OBSERVAÇÃO fechadas.
O farol de neblina é automaticamente desligado
nas situações descritas a seguir. Para ligá-lo
novamente pressione o botão.
• Quando a luz de posição e de farol baixo é
desligada.
• O botão das luzes está na posição “   ” (des-
ligado), quando o farol de neblina é ligado.

68
[Veículos com sistema de en-
trada sem a chave*]
A luz acende quando uma das
portas ou a porta traseira é
aberta. Quando todas as portas
são fechadas, a luz interna está
acesa e gradualmente vai apa-
gando, em aproximadamente
30 segundos.
Entretanto, a luz apaga ime­
diatamente, sem redução de
e19a111a e09b004a
intensidade, nas seguintes
situações:
• A ignição é ligada.
Luz de leitura Luz do porta-malas
• Todas as portas são trava- Pressione o botão (A) para ligar a luz. Pressione-o
das com a chave na porta novamente para desligar. 1 (OFF) – A luz está apagada.
do motorista, ou através 2 () – A luz acende quando uma das portas
OBSERVAÇÃO
do botão-trava na porta do ou a porta traseira é aberta e apaga
motorista ou com o controle Se a luz é deixada ligada, com o motor parado,
quando as portas são fechadas.
remoto. a bateria poderá descarregar. Antes de deixar
o veículo, verifique se a luz de leitura está 3 (ON) – A luz permanece acesa.
OBSERVAÇÃO desligada.
OBSERVAÇÃO
Se a chave é retirada da ignição com as portas
fechadas, a intensidade da luz diminui gradual- Se a luz é deixada ligada, com o motor parado,
mente em 30 segundos, até apagar. a bateria poderá descarregar. Antes de deixar o
veículo, verifique se a luz está desligada.
3 (Ligado) – A luz permanece acesa.

69
Partida e condução do veículo
Recomendações para amaciamento do motor
Combustível recomendado
Catalisador
Direção econômica
Ignição
Partida
Transmissão manual
Transmissão automática
Super select 4WD-i (SS4-i)
Condução correta com tração nas 4 rodas
Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas
Freio de estacionamento
Estacionamento
Freios
Sistema de freio antiblocante (ABS)
Diferencial de deslizamento limitado
Ajuste na altura do volante
Direção hidráulica
Espelho retrovisor interno
Controle elétrico dos espelhos retrovisores externos

71
Recomendações para Veículos com transmissão manual Combustível recomendado
amaciamento do motor Velocidade permitida
Marcha Gasolina
2H, 4H, 4HLc 4LLc
Durante o período de amaciamento do veículo,
1ª 25 15 Uma mistura de 24% de etanol e 76% de gasolina
nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir
sem chumbo pode ser usada em seu veículo,
o seu novo veículo seguindo as recomendações 2ª 45 30 desde que a octanagem seja maior ou igual à
a seguir para auxiliar na vida útil e também na
3ª 70 45 recomendada para gasolina sem chumbo.
economia e desempenho futuros.
(1) Não mantenha o motor em altas rotações. 4ª 100 60 Capacidade do tanque: 53 litros.
(2) Evite partidas, acelerações e frenagens 5ª 115 75
rápidas e prolongado funcionamento em Metanol
velocidade alta.
(3) Mantenha a velocidade dentro dos limites Veículos com transmissão automática Não coloque o seu veículo em funcionamento
indicados a seguir. com gasolina que contenha metanol. O uso deste
Lembre-se, o limite de velocidade permitido Velocidade tipo de combustível pode resultar em problemas
por lei deve ser respeitado. permitida no desempenho do veículo e pode causar danos
Marcha nas peças do sistema de combustível.
(4) Não exceda o limite de carga permitido. 2H, 4H,
4LLc
(5) Evite rebocar um trailer. 4HLc
“L” (LOW – baixa) 25 15
“2” (SECOND –
55 35
segunda)
“D” (DRIVE – 80*1
50
condução) 100*2

*1: Com sobremarcha desligada


*2: Com sobremarcha ligada

Observação
Quando a alavanca de transferência está em
“4LLc”, a transmissão não muda para a 4ª
marcha.

72
3. O correto reabastecimento depende muito
do manuseio correto da pistola de abasteci-
mento da bomba de combustível. Não incline
a pistola. Insira a pistola totalmente no bocal
de reabastecimento, o mais distante possível
da entrada.
4. Quando a pistola parar automaticamente,
posicione a pistola mais para a metade da
entrada do bocal de reabastecimento. Depois
da segunda parada automática, não continue
a reabastecer.
c20a087a c20a120a

OBSERVAÇÃO
Reabastecimento 5. Encaixe a tampa interna do reservatório e
Não reabasteça o reservatório completamente, gire-a no sentido horário, até ouvir o “clic” de
até o topo do bocal de reabastecimento, deixe travamento.
1. Antes de abastecer o veículo desligue o algum espaço para o combustível expandir em
motor. caso de mudança de temperatura.

ATENÇÃO
Combustível é explosivo e inflamável. Portan-
to, quando estiver manuseando combustível,
mantenha chamas abertas fora do local. Não
fume.

2. A tampa externa do bocal de enchimento de


combustível pode ser aberta de dentro do
veículo, através da alavanca de liberação,
localizada junto ao banco do motorista.

73
O catalisador se aquece rapidamente e pode ser
ATENÇÃO danificado se superaquecido. Os pontos a seguir
devem ser observados para evitar que ocorra
Se o veículo não é mantido em boas condições queima de combustível dentro do catalisador.
de funcionamento o catalisador pode ser da-
nificado. Num eventual mau funcionamento (1) Não dirija com o nível de combustível extre-
do motor, envolvendo particularmente falha mamente baixo. O funcionamento do motor
ou qualquer outra perda de desempenho, leve com pouco combustível pode causar danos
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI ao catalisador.
para inspeção o mais breve possível. (2) Não desligue a ignição com o motor ainda
Funcionamento continuado do veículo em em movimento.
c18a001a condições severas de superaquecimento (3) Não tente dar a partida no motor empur-
pode resultar em danos no catalisador e no rando o veículo. Se a bateria está fraca ou
Catalisador veículo. descarregada, use outra bateria para dar a
partida no motor.
(4) Não deixe o motor em marcha lenta com
Em condições normais, não necessita de cui- ADVERTÊNCIA qualquer vela desconectada ou removida
dados especiais, exceto o uso de gasolina sem
(1) Como em qualquer outro veículo, nunca em caso de teste de diagnóstico de desem-
chumbo.
estacione o veículo sobre áreas com penho.
A função de limpeza do sistema de exaustão
materiais inflamáveis do tipo grama, (5) Não deixe o motor em marcha lenta durante
com o catalisador é extremamente eficiente na
folhas e/ou vegetação seca ou não, as um período prolongado em condições de
redução de gases nocivos. O catalisador está
quais possam entrar em contato com marcha lenta difícil ou mau funcionamento.
instalado no sistema de exaustão.
os componentes quentes do sistema de (6) Não acelere o motor quando estiver desli-
Para assegurar o funcionamento adequado do exaustão do veículo e iniciar um processo gando a ignição. Isto evita que o catalisador
catalisador é muito importante manter o motor re- de incêndio na área e no veículo. seja danificado devido ao combustível não
gulado e evitar possíveis danos ao catalisador.
(2) Não deve ser aplicado no catalisador queimado.
camada protetora de tinta.

74
(7) Pare o veículo se você perceber que o Direção econômica (3) Trânsito urbano
desempenho é baixo ou que a rotação Partidas e paradas freqüentes aumentam
do motor é insuficiente ou qualquer outro consideravelmente o consumo de com-
problema com o motor e com a ignição. Para uma direção econômica, estas são algu-
bustível. Sempre que possível escolha
mas recomendações técnicas que devem ser
Se for impossível parar o veículo imedia­ caminhos com tráfegos mais livres. Ao dirigir
colocadas em prática.
tamente, reduza a velocidade e dirija em congestionamentos evite o uso de uma
somente um trecho curto. Solicite a ins- O pré-requisito para um consumo baixo de com- marcha baixa em rotação alta do motor.
peção do veículo em uma Concessionária bustível é um motor bem regulado. Depois, para
MITSUBISHI o mais breve possível. alcançar maior vida útil do veículo e um funcio- (4) Marcha lenta
namento mais econômico, tenha o seu veículo O veículo consome combustível mesmo
(8) Em situação rara, envolvendo totalmente
revisado em uma Concessionária ­MITSUBISHI durante a marcha lenta. Evite estender a
um mau funcionamento do motor, um odor
nos intervalos recomendados, conforme o Livrete marcha lenta, sempre que possível.
característico pode ser sentido e indica
de Bordo, que acompanha o seu veículo.
severo e anormal superaquecimento do (5) Velocidade
catalisador. Consumo de combustível, emissão de gases
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente Velocidade alta consome mais combustível.
Se isto ocorrer, o veículo deve ser parado Evite dirigir em velocidade alta. Uma leve
influenciados pelo hábito individual de dirigir,
em local seguro, o motor deve ser desligado liberação do pedal do acelerador ajuda a
como também pelas condições particulares
e esperar que o veículo esfrie. economizar combustível.
de funcionamento. Os pontos a seguir devem
Uma vez o motor estando frio, um serviço, ser observados para minimizar o desgaste dos (6) Pressão dos pneus
incluindo uma regulagem de acordo com as freios, dos pneus e do motor, além de reduzir
especificações do fabricante, deve ser feita Verifique a pressão dos pneus em intervalos
consideravelmente a poluição.
imediatamente. regulares. Pressão baixa dos pneus aumen-
(1) Partida ta a resistência e o consumo de combustível.
Evite acelerações e partidas rápidas; este Além disso, pressão baixa dos pneus afeta
tipo de condução resultará em consumo alto desfavoravelmente o desgaste dos pneus
de combustível. e a dirigibilidade.

(2) Mudança das marchas


Faça a troca das marchas somente na velo-
cidade adequada. Sempre que possível use
uma marcha mais alta. A alavanca da caixa
de transmissão deverá estar na posição “2H”
quando estiver dirigindo em estradas e em
vias expressas, para obter melhor economia
de combustível.

75
(7) Carga
Não dirija com objetos desnecessários
no porta-malas. Principalmente no trân-
sito urbano, onde as partidas e paradas
são freqüentes, pois o aumento de peso
aumenta consideravelmente o consumo
de combustível. Assim, evite transportar
bagagem desnecessária no porta malas e
sobre o teto; com aumento da resistência do
ar o veículo consome mais combustível.
(8) Partida com o motor frio I21a005a i21a057a

Partida com o motor frio consome mais


combustível. Ignição OBSERVAÇÃO
Consumo desnecessário de combustível (1) Para remover a chave, na posição “ACC”
também é causado por manter um motor em (acessório) empurre a chave e mantenha-a
1 – Motor desligado e volante da direção tra-
marcha lenta. Assim que é dada a partida no pressionada até girar para a posição “LOCK”
vado. A chave somente pode ser inserida
motor, coloque o veículo em movimento. e remova-a.
e removida nesta posição.
(2) Se o seu veículo estiver equipado com
(9) Ar condicionado 2 – Motor desligado, rádio, acendedor de cigar-
imobilizador eletrônico, para ligar o motor,
O uso do ar condicionado aumenta o con- ros etc. podem ser acionados.
o código ID que o transponder dentro da
sumo de combustível. 3 – Motor funcionando e todos os sistemas chave manda interliga-se com um registro
Especialmente em veículos com um con- podem ser acionados. dentro do computador do imobilizador.
sumo de combustível baixo, este aumento 4 – Motor de partida funcionando. Depois que é
será mais evidente. dada a partida no motor, solte a chave e ela
retornará automaticamente para a posição
“ON” (ligada).

76
Partida
ATENÇÃO
(1) Não remova a chave da ignição com o Cuidados na partida
veículo em movimento. O volante de
(1) Não acione o motor de partida por um período
direção poderá travar e causar a perda
contínuo de mais de 10 segundos; fazendo
de controle do veículo.
isso poderá descarregar a bateria. Se não
(2) Se o motor desligar com o veículo em for possível dar a partida no motor, gire a
movimento, o sistema de freio servome- chave para a posição “LOCK” (travada) e
cânico deixará de atuar e a eficiência de espere alguns segundos antes de uma nova
frenagem será menor. Também o sistema tentativa.
de direção hidráulica não funcionará e i01b016a
(2) Se o motor não der a partida devido a bateria
será necessário aplicar mais força para
fraca ou descarregada, veja o item “Partida
operar o volante de direção. Para travar e destravar o volante de
de Emergência”, para informações sobre
(3) Não deixe a chave na ignição na posição direção partida do motor.
“ON” (ligada) por muito tempo com o
Para travar (3) O motor está bem aquecido se o ponteiro
motor desligado; fazendo isso a bateria
do indicador do líquido de arrefecimento
irá descarregar. Remova a chave na posição “LOCK”. Gire o começar a se mover (a rotação do motor
(4) Não gire novamente a chave para a posi- volante até ele ficar travado. diminui). Estender o tempo de aquecimen-
ção de partida com o motor funcionando; to irá resultar em consumo excessivo de
fazendo isso poderá causar danos no Para destravar combustível.
motor de partida. Leve a chave para a posição “ACC” (acessório)
movimentando o volante de direção levemente.
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO Nunca coloque o motor em funcionamento em
um local fechado ou com pouca ventilação,
Remova a chave da ignição quando deixar por um tempo maior que o necessário para
o veículo. tirar o veículo para fora deste local. Monóxido
Observação de carbono é inodoro e pode ser fatal.
Se as rodas dianteiras forem viradas, a trava
antifurto pode dificultar girar a chave de “LOCK”
para “ACC”. Mova com firmeza a direção para a
esquerda ou direita enquanto gira a chave.

77
4. Coloque a alavanca de mudanças (transmis-
ATENÇÃO T/M T/A são manual) na posição “N” (ponto morto) ou
a alavanca seletora (transmissão automática)
(1) Não tente dar a partida no motor empur- na posição “P” (estacionamento).
rando ou puxando o veículo. Isto pode
ser muito perigoso. 5. Pedal da embreagem totalmente pressionado
(transmissão manual).
(2) Não deixe o motor funcionar em alta rota-
ção ou conduza o veículo em velocidade 6. Depois de girar a chave para a posição “ON”,
alta sem que o motor esteja aquecido. verifique se as luzes de advertência estão
funcionando adequadamente, antes de dar
(3) Solte a chave assim que o motor entrar a partida no motor.
em funcionamento, para evitar danos ao
motor de partida. i27a060a 7. Gire a chave para a posição “START” (partida),
sem pisar no pedal do acelerador, e solte a
Este veículo é equipado com sistema eletrônico de injeção de combustível, que é automaticamen- chave quando o motor der a partida.
te controlado. Ao dar a partida no motor, não pise
no pedal do acelerador.

Partida em condição normal


Os procedimentos de partida são os seguintes:
1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto
de segurança.
2. Pise e mantenha pressionado o pedal do
freio.
3. Puxe a alavanca do freio de estacionamen-
to.

78
Motor afogado OBSERVAÇÃO
Se o motor afogar durante a partida, primeiro (1) Se for difícil engatar a 1ª marcha, pise no
acione a partida por 5 a 6 segundos enquanto pedal da embreagem novamente; depois o
pisa totalmente no pedal do acelerador, depois dê engate será bem mais fácil.
a partida sem pisar no pedal do acelerador. (2) Para engatar da 5ª marcha para a marcha-
à-ré, mova a alavanca de mudanças para
Temperaturas extremamente baixas a posição “N” (ponto-morto) e engate a
marcha-à-ré.
Se o motor não der partida, pise no acelerador
até a metade enquanto gira a chave. Ao funcio­nar
o motor, solte o pedal do acelerador.
i29a028a

ATENÇÃO Transmissão manual


Ao dar a partida no motor tenha a certeza de
pisar no pedal do freio. O esquema das posições das marchas está
estampado na manopla da alavanca de mudan-
ças. Tenha a certeza sempre, antes de engatar
uma marcha, de pisar totalmente no pedal da
embreagem.

ATENÇÃO
(1) Não engate a marcha-à-ré com o veículo
movimentando-se para a frente; fazendo
isso a transmissão será danificada.
(2) Não descanse o seu pé no pedal da em-
breagem, pois causa danos e desgaste
prematuro da embreagem.

79
Mudança de marcha Velocidade máxima permitida
Sempre faça a mudança da marcha de acordo
km/h
com a velocidade do veículo e a rotação do motor.
A troca de marcha correta contribuirá para uma Limite de velocidade
maior economia de combustível e prolongará a Marcha
vida útil do veículo. 2H, 4H, 4HLc 4LLc
Evite engatar uma marcha baixa em alta velo- 1ª 40 25
cidade, isto pode causar rotação excessiva do
2ª 75 45
motor (o indicador do tacômetro começará a
entrar na zona vermelha) e o motor poderá ser 3ª 120 75
danificado. e13a140a
4ª 160 105

Velocidade para uma condução econômica A quinta marcha é uma sobremarcha. Ela reduz Transmissão automática
As velocidades para troca de marchas apre- a rotação do motor em relação à 4ª marcha.
sentadas a seguir são recomendadas para uma Portanto, use sempre a quinta marcha para
A transmissão tem 4 marchas a frente e 1
direção econômica. O motorista pode variar estas melhorar a economia de combustível.
marcha-à-ré.
velocidades de acordo com as suas condições
de direção e carga. A seleção das marchas é feita automatica-
mente.
km/h A alavanca seletora tem 6 posições e está
equipada com um botão trava (A) para evitar a
Limite de velocidade
seleção de uma marcha por engano.
Marcha 2H, 4H,
4LLc O botão deve ser pressionado para movi-
4HLc
mentar a alavanca seletora.
1ª para 2ª 25 15
O botão não deve ser pressionado para
2ª para 3ª 50 30 movimentar a alavanca.
3ª para 4ª 80 50
4ª para 5ª 110 70

80
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
(1) Se o botão é sempre pressionado para 1. A luz indicadora da posição “N” pisca
operar a alavanca seletora, a alavanca rapidamente (duas vezes por segundo)
pode ser acidentalmente engatada na com a marcha selecionada “D” ou “2” ou
posição “P” ou “R” ou “2” ou “L”. “L”.
Não pressione o botão (A) quando estiver O fluido da transmissão automática está
desempenhando uma das operações superaquecido.
indicadas com    na ilustração. Estacione o veículo em um local seguro,
(2) Sempre pise no pedal do freio quando mas não desligue o motor. Coloque a
i04a120a
estiver levando a alavanca seletora para alavanca seletora na posição “P” e abra
qualquer outra marcha a partir da posição o capô. Mantenha o motor em marcha
“P” (estacionamento) e “N” (Neutra). Luzes indicadoras lenta.
Quando o veículo começar a se movi- As luzes indicadoras no painel de instrumentos Depois de um tempo, mova a alavanca
mentar, não leve a alavanca seletora para são para indicar a posição da alavanca seletora seletora para a posição “D” ou “2” ou “L”
a posição “P” (estacionamento) e “N” e uma delas acenderá quando a ignição for e verifique se a luz indicadora da posição
(Neutra) enquanto estiver acelerando, ligada. “N” parou de piscar. Se a luz da posição
isto é muito perigoso, porque o veí­culo “N” não piscar mais é seguro continuar
poderá pular para a frente ou para trás. dirigindo.
ATENÇÃO Para ter certeza que está apagada verifi-
Se a luz indicadora da posição “N” (B) piscar, que com a alavanca seletora na posição
pode ser mau funcionamento na transmissão “D”, “2” ou “L”. A luz de advertência “N”
automática. Identifique e retifique de acordo funciona somente na posição “D”, “2” ou
com os procedimentos a seguir: “L”.
Se a luz continuar piscando ou piscar de
vez em quando, solicite auxílio de uma
Concessionária MITSUBISHI.

81
Posições da alavanca seletora
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
2. A luz da posição “N” pisca lentamente P – ESTACIONAMENTO (1) Nunca selecione a posição “N” quando
(uma vez por segundo) com a posição “D”, Esta posição trava a transmissão para evitar que o veículo estiver em movimento, pois o
“2”ou “L” selecionada. o veículo se movimente. Pode ser dada a partida freio motor não será acionado.
Um dispositivo de segurança entrará em no motor nesta posição. (2) A partida do motor deve ser na posição
ação durante um mau funcionamento da “P” (PARK – estacionamento) e nunca
transmissão automática. na posição “N” (NEUTRAL – neutro).
Leve o veículo a uma Concessionária Atenção (3) Sempre mantenha seu pé direito no pedal
MITSUBISHI para inspeção. Nunca selecione a posição “P” (estaciona- do freio quando estiver na posição “N”
mento) ou “R” (marcha-à-ré) enquanto o (Neutra) ou quando estiver mudando da
veículo estiver em movimento. Se a alavanca posição “N” (Neutra), para minimizar o
seletora é levada para a posição “P” ou “R” risco de perda de controle do veículo.
com o veículo em movimento a transmissão
poderá ser danificada. D – DRIVE (condução do veículo)
Esta posição deve ser usada no trânsito da cidade
R – MARCHA-À-RÉ e em auto-estradas, do movimento totalmente
parado até a velocidade máxima permitida.
Somente selecione esta posição depois que o
veículo estiver completamente parado.
2 – second (segunda)
Esta posição é para força extra para subir mode-
N – NEUTRO radamente uma ladeira e para usar o freio motor
Nesta posição a transmissão fica desengatada. para descer moderadamente uma ladeira.
É igual a posição ponto morto da transmissão
manual e deve ser usada quando o veículo fica L – LOW (baixa)
parado por um tempo maior durante a condução,
por exemplo em um congestionamento. Esta posição é para subir uma ladeira muito
acentuada e para usar o freio motor em baixa velo-
cidade quando estiver descendo uma ladeira.

82
ADVERTÊNCIA
Esta posição pode ser usada para um apro-
veitamento máximo do freio motor.
Contudo, tenha cuidado para não selecionar
a posição “L” acidentalmente. O freio motor
repentino pode fazer com que os pneus
derrapem.
Selecione esta posição de acordo com as
condições da estrada e a velocidade do
i04c053a i04c044a
veí­culo.

Botão de controle da sobremarcha A luz indicadora no painel de instrumentos acende


Em condição normal de direção, o botão da e os engates serão feitos automaticamente da
sobremarcha deve ser mantido na posição 1ª marcha até a 3ª marcha, somente.
pressionado (a luz indicadora no painel de ins-
trumentos apagada).
Serão feitos engates automáticos da 1ª marcha
até a 4ª marcha, se a alavanca seletora estiver
posicionada em “D”.
Quando você precisar de uma aceleração rápida
ou do freio motor quando estiver descendo uma
ladeira íngreme ou quando estiver em uma subida
longa, pressione o botão da sobremarcha mais
uma vez, para cancelar a função sobremarcha
(posição OFF).

83
Funcionamento da transmissão auto- Velocidade máxima permitida Espera
mática Normalmente, para evitar danos no motor, devido Para um curto período de espera, por exemplo
a rotação excessivamente alta do motor, não aguardando a abertura do farol, o veículo pode
exceda a velocidade máxima permitida quando a ser deixado engatado e mantido parado através
Atenção alavanca seletora está na posição “2” (SECOND do pedal do freio.
(1) Antes de selecionar uma marcha com o – segunda) ou na posição “L”. Para um período longo de espera, com o motor
motor funcionando e o veículo parado, funcionando, a alavanca seletora deve ser co-
km/h
pise totalmente no pedal do freio, para locada na posição “N”.
evitar que o veículo se movimente. Velocidade
O veículo começa a se movimentar assim permitida
que a marcha é engatada, principalmente Marcha 2H ATENÇÃO
quando a rotação do motor está alta ou 4H 4LLc (1) Nunca mantenha o veículo parado em
com o ar condicionado ligado. O freio 4HLc uma subida com a aceleração e uma mar-
somente deve ser liberado quando você cha engatada. Sempre aplique o freio de
“L” (LOW – baixa) 40 25
realmente quiser colocar o veículo em estacionamento e/ou freio de serviço.
movimento. “2” (SECOND – segunda) 85 55 (2) Não acelere o motor desnecessariamente
(2) Sempre pise no pedal do freio com o pé quando o veículo estiver diminuindo a
“D” (DRIVE – condução)* 120 75
direito. velocidade.
*: Com a sobremarcha desligada
Usando o pé esquerdo pode haver um Pode ocorrer uma aceleração inesperada
atraso na ação em caso de emergência. se a alavanca seletora estiver em outra
Observação
(3) Para evitar uma súbita aceleração, nunca posição que não “P” ou “N”.
Quando a alavanca de transferência está em “4LLC”,
acelere quando estiver engatando a partir Ao sair depois de ter parado o veículo,
a transmissão não muda para a 4ª marcha.
da posição “P” ou “N”. certifique-se que a alavanca seletora está
(4) Acionar o pedal do acelerador enquanto na posição “D”.
o outro pé está descansando no pedal Aceleração para ultrapassagem
do freio pode afetar a eficiência dos Para uma aceleração rápida para ultrapassar, pise
freios e causar o desgaste prematuro no pedal do acelerador totalmente, até o assoalho,
das pastilhas do freio. para que a transmissão engate automaticamente
Não acelere o motor com o pedal do freio da 4ª para a 3ª marcha ou da 3ª para a 2ª marcha
acionado. ou da 2ª marcha para a 1ª marcha, dependendo
da velocidade do veículo, sem a necessidade de
Isto pode causar danos na transmissão.
movimentar a alavanca seletora.

84
Estacionamento Posições da alavanca
Para estacionar o veículo, primeiro espere ele
parar completamente, acione totalmente o freio 2H (Tração nas rodas traseiras)
de estacionamento, depois coloque a alavanca Para uma condução econômica em pista normal
seletora na posição “P”. seca e auto-estrada.

Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e 4H (Tração nas 4 rodas)


retire a chave da ignição. Para condução em rodovia normal, auto-estrada
e rodovias escorregadias.
OBSERVAÇÃO
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de 4HLc (Trava da tração nas 4 rodas)
estacionamento, antes de colocar a alavanca se- i31a035a Para condução em terreno acidentado, areia e
letora na posição “P”. Se você colocar a alavanca neve profunda.
seletora na posição “P”, sem acionar o freio de Super select 4WD-i (SS4-i) 4LLc (Trava na marcha “low” (baixa) da tração
estacionamento, isto pode impedir de movimentar
nas quatro rodas)
a alavanca seletora quando você quiser colocar
A mudança para tração nas rodas traseiras Para condução em subidas ou descidas ín-
o veículo novamente em movimento.
ou tração nas quatro rodas pode ser feito gremes ou terreno acidentado ou com lama.
movimentando-se a alavanca da transferência (Especialmente quando precisar de maior força
(A). Engate a alavanca de transferência para de tração.)
adequar às condições da rodovia. Além disso, a
luz indicadora de funcionamento do 2WD/4WD Observação
indica a condição de engate da alavanca de
Para veículos com transmissão automática, a 4ª
transferência.
marcha não estará disponível quando a alavanca
Veja o funcionamento da luz indicadora do seletora estiver na posição “4LLC”.
2WD/4WD na página 87.

85
OBSERVAÇÃO : “4HLc”  “4LLc”
(1) Os engates da alavanca entre “2H”  “4H” A alavanca deve ser acionada entre estas posi-
somente devem ser feitos em velocidades ções com o veículo parado.
abaixo de 100 km/h.
(2) Se a alavanca é engatada lentamente [Veículos com transmissão manual]
da posição “2H” para a posição “4H”, a O acionamento pode ser feito depois de pressio­
caixa da transmissão pode fazer um ruído. nar o pedal da embreagem ou colocar a alavanca
Neste caso, engate a alavanca da caixa de troca das marchas na posição “N” (Neutro),
de transferência para trás, para a posição enquanto mantém a alavanca de transferência
“2H” e depois verifique se a luz indicadora pressionada para baixo.
i30c001a 2WD/4WD está indicando “2H”, proceda
[Veículos com transmissão automática]
novamente o engate da alavanca da posição
O acionamento pode ser feito depois de colocar
Funcionamento da alavanca de trans- “2H” para “4H”.
a alavanca seletora na posição “N” (Neutro)
ferência (3) Quando engatar de “2H” para “4H”, logo com a alavanca de transferência pressionada
após dirigir em temperatura extremamente para baixo.
:“2H”  “4H”  “4HLc” baixa, a caixa da transmissão pode fazer
ruído. Neste caso, tente engatar a marcha
A alavanca pode ser acionada entre estas posi- com o veículo parado.
ções com o veículo parado ou em movimento. (4) Quando a alavanca é engatada de “4H”
[Veículos com transmissão manual] para “4HLc” com o veículo parado, a luz
No caso, do acionamento ser feito com o veí- indicadora 2WD/4WD pisca enquanto a
culo em movimento. Acione a alavanca depois seleção está em processo.
de liberar o pedal do acelerador com o veículo Nesta condição, dirija lentamente e normal-
rodando em linha reta. mente, depois de confirmar que a luz está
acesa. (veja o item “Funcionamento da luz
[Veículos com transmissão automática]
indicadora 2WD/4WD, na página 87.)
No caso, do acionamento ser feito com o veículo
parado. Acione a alavanca depois de colocar a
alavanca seletora na posição “N” (Neutro). Se o
acionamento é feito com o veículo em movimento,
acione a alavanca depois de colocar a alavanca
seletora na posição “D” (Condução) e liberar o
pedal do acelerador com o veículo rodando em
linha reta.

86
Posição da
ATENÇÃO alavanca de Luz indicadora 2WD/4WD
(1) Não acione a alavanca de transferência se transferência
as rodas traseiras estiverem patinando em
uma rodovia coberta de neve.
(2) Não dirija o veículo nas posições “4HLc”
e “4LLc” em rodovias pavimentadas 2H
e auto-estradas; isto pode resultar em
desgaste prematuro dos pneus, aumento
de consumo de combustível e possíveis
ruídos generalizados. i30a016a

Isto também pode aumentar a temperatu-


ra do óleo do diferencial, resultando em Funcionamento da luz indicadora
4H
possíveis danos nas peças do sistema 2WD/4WD
de transmissão. É necessário colocar Com a ignição ligada a luz indicadora 2WD/4WD,
a alavanca nas posições “2H” ou “4H”, no painel, indica a condição de engate. A luz
quando estiver dirigindo nestas condi- indicadora 2WD/4WD acende quando a alavan-
ções. ca de transferência é colocada nas seguintes
posições:
4HLc

4LLc

... Acesa ...Apagada


A: Luz indicadora das rodas traseiras
B: Luz indicadora das rodas dianteiras
C: Luz indicadora da trava do diferencial central

87
OBSERVAÇÃO Condução correta com Condução do veículo em rodovias
(1) A luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD pavimentadas secas e auto-estrada
pisca durante o processo de seleção.
tração nas 4 rodas Para dirigir em rodovias pavimentadas secas
Tenha os seguintes cuidados quando a luz selecione a posição “2H” ou “4H”. Especialmente
Ao engatar a trava da tração nas 4 rodas (4H, em auto-estrada seca, nunca selecione a posição
estiver piscando. 4HLc e 4LLc), ambos os eixos do veículo são “4HLc” ou “4LLc”.
• Pode ser produzido um arrasto da marcha conectados rigidamente um com o outro. Isto
se o volante da direção é girado com o ve- melhora as características da tração. Entre-
ículo sem movimento. Conseqüentemente, tanto, em curvas fechadas ou em movimentos ATENÇÃO
o engate deve ser feito com as rodas repetidos para a frente e para trás, a linha de
voltadas diretamente para a frente. direção é pressionada, a qual é sentida com Ao selecionar a posição “4HLc” ou “4LLc”
um efeito de frenagem. Os veículos com tração em rodovia pavimentada seca, aumentará o
• Quando a seleção “4H” para “4HLc” foi
nas 4 rodas podem acelerar mais rapidamente consumo de combustível com possíveis ruí-
feita com o veículo sem movimento, dirija
e suavemente. dos generalizados e desgaste prematuro dos
lentamente em primeira até que a luz da pneus. Isto também pode aumentar a tempe-
trava pare de piscar e depois permaneça Contudo, lembre que a distância de frenagem ratura do óleo do diferencial, resultando pos-
acesa. Depois disso, o veículo pode ser não é menor do que num veículo com tração síveis danos no sistema de transmissão. Além
dirigido normalmente. nas rodas traseiras. disso, o trem de rodagem será submetido a
(2) No caso da luz indicadora de funcionamen- Quando usar a tração nas 4 rodas numa rodovia esforços excessivos, levando a vazamentos
to não mudar rapidamente, mesmo se a acidentada (neve, lama, areia etc.) é muito impor- de óleo, possíveis danos aos componentes
alavanca é engatada de “4HLc”para “4H”, tante conduzir o veículo corretamente. ou outros problemas sérios.
pressione o pedal do acelerador lentamente
por algum tempo com o veículo rodando em OBSERVAÇÃO
Condução do veículo em rodovia com
direção reta. (1) A postura para a condução do veículo deve neve ou gelo
• A luz das rodas dianteiras continua piscando ser mais reta e mais junto ao volante que
Coloque a alavanca de transferência na posição
mesmo depois de engatado de “4H” para o usual; ajuste o banco numa posição que “4H” ou “4HLc”, de acordo com as condições da
“2H”, primeiro verifique se a área está livre de permita esterçar e acionar o pedal. Coloque rodovia, e depois pise no pedal do acelerador
pessoaseobjetos,depoisacelereedesacelere o cinto de segurança. para uma partida suave.
ou dirija em marcha-à-ré para apagar a luz. (2) Depois de dirigir em rodovias nestas
Porém, se a luz continuar piscando, retorne condições, inspecione o veículo e lave-o OBSERVAÇÃO
para “4H” e leve o veículo a uma Concessio- totalmente com água. Veja os itens “Conser- (1) É recomendado o uso de pneus para neve.
nária MITSUBISHI para inspeção. vação do veículo” e “Condução do veículo (2) Mantenha uma distância segura dos demais
• Determinados casos, mesmo depois de en- em condições adversas”. veículos, evite frenagem brusca e use o freio
gatar de “4H” para “4HLc”, poderá demorar motor (marcha baixa).
um pouco antes de acender a luz da trava.

88
ATENÇÃO ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
Evite frenagem brusca, aceleração repentina e (1) Não force o veículo ou dirija de modo Ao tentar tirar o veículo de um atoleiro, tenha
curvas fechadas; tais situações podem causar descuidado em terreno arenoso. Em com- cuidado com a área ao redor do veículo,
derrapagem e fazer o veí­culo girar. paração com uma rodovia em condição quanto a pessoas e objetos. O movimento
normal, o motor e outros componentes do de balanço pode fazer com que o veículo vá
sistema de transmissão são colocados repentinamente para a frente ou para trás
Condução do veículo em rodovia com sob excessivo esforço, neste tipo de ro- e poderá causar ferimentos ou danos nas
lama ou areia dovia, e isto pode levar a um acidente. pessoas próximas ou objetos.
Coloque a alavanca de transferência na posi- (2) Se o ponteiro do medidor de temperatura
ção “4HLc” ou “4LLc” e depois, gradualmente, se aproximar da zona de superaqueci- OBSERVAÇÃO
pise no pedal do acelerador para uma partida mento ou a luz “N” começar a piscar (1) Evite frenagem brusca, aceleração e curvas;
suave. Mantenha a pressão sobre o pedal do rapidamente (por exemplo, duas vezes isto poderá fazer com que o veículo fique
acelerador o mais constante possível e dirija em por segundo), com o veículo em movi- atolado.
velocidade baixa. mento, imediatamente localize um local (2) Se é necessário dirigir em condição de
seguro e pare o veículo, proceda adequa- muita lama, devido à dificuldade de julgar a
damente para identificar o problema de extensão da lama e o fato do veículo poder
superaquecimento. começar a afundar, o funcionamento deve
(Veja o item “Superaquecimento do mo- ser feito em velocidade baixa. Se possível,
tor”, na página 136 e o item “Transmissão saia do veículo e verifique as condições da
Automática”, na página 80). estrada, antes de prosseguir.
(3) A condução do veículo em áreas litorâ­neas
ou rodovias preparadas para derreter neve
ou gelo pode resultar em ferrugem; após
a condução do veículo nestas condições,
lave-o totalmente.
(4) Se o veículo ficar atolado na areia ou lama,
pode-se desatolar balançando o veículo
para frente e para trás. Mova a alavanca de
marchas alternadamente entre “D” (Drive)
e “R” (marcha-à-ré) (transmissão manual,
entre 1ª e marcha-à-ré), enquanto aperta o
pedal do acelerador levemente.

89
(5) É recomendável sair com o veículo com Descendo uma ladeira íngreme Curvas fechadas
o freio de estacionamento parcialmente Coloque a alavanca de transferência na posição Ao fazer uma curva em “4HLc” ou “4LLc”, pode
acio­nado, mas não completamente. Depois “4LLc”, use o freio motor (uma marcha baixa) e acontecer o mesmo quando se faz uma curva
que o veículo estiver livre, não esqueça de desça lentamente. com o freio aplicado. Isto é chamado de curva
desacionar totalmente o freio de estaciona- freada, e é o resultado da diferença de velocidade
mento. entre as rodas dianteiras e traseiras.
ADVERTÊNCIA Este fenômeno é peculiar a veículos com tração
Subindo uma ladeira íngreme Evite descer fazendo zig-zag. Desça a ladeira nas 4 rodas. Se isto acontecer, tente manter a
Para maximizar o torque do motor, coloque a em linha reta, o máximo possível. direção em linha reta ou mude para tração das
alavanca de transferência na posição “4LLc”. rodas traseiras.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO (1) Quando descer uma ladeira íngreme, se
(1) Escolha o caminho mais limpo possível, o freio for aplicado bruscamente, devido a
com poucas pedras ou outros obstáculos. algum obstáculo, o veículo pode ficar sem
(2) Antes de tentar subir a ladeira, caminhe controle. Antes de descer a ladeira, caminhe
para verificar se o veículo terá condições para verificar a existência de algum obstá-
para subir. culo.
(2) Antes de iniciar a descida escolha uma
marcha apropriada. Durante a descida,
ADVERTÊNCIA evite troca de marchas ou pisar no pedal
da embreagem.
(1) Suba em linha reta. Não tente subir a
ladeira fazendo zig-zag. (3) A MITSUBISHI MOTORS CORPORATION
não se responsabiliza por qualquer dano
(2) Se o veículo começar a perder tração,
ou ferimento causado devido à operação
alivie o pedal do acelerador e deixe o
negligente ou inadequada do veículo. Todas
veículo voltar um pouco e tente retomar
as técnicas de operação do veículo descritas
a tração adequada novamente.
aqui dependem sobretudo da habilidade
e da experiência do motorista e outras
particularidades e qualquer desvio das
recomendações de operação mencionadas
acima são do seu próprio risco.

90
Travessia de um córrego Depois de atravessar um córrego, inspecione (6) Inspecione os faróis. Se entrou água na
Veículos com tração nas 4 rodas não são neces- os freios, para assegurar que estão funcio- caixa dos faróis, vá a uma Concessionária
sariamente à prova d’água. Se a parte elétrica nando adequadamente. Se os freios estiverem MITSUBISHI, para retirar a água.
ficar molhada, será impossível colocar o veículo molhados e não estiverem funcionando ade- (7) Substitua a lubrificação dos rolamen-
em funcionamento. Portanto, evite atravessar quadamente, seque-os, dirigindo lentamente e tos das rodas em uma Concessionária
um córrego, a não ser que seja absolutamente pisando levemente no pedal do freio. Inspecione MITSUBISHI.
necessário. Se a travessia do córrego é inevitável, cuidadosamente todo o veículo.
proceda da seguinte forma:
(1) Verifique a profundidade do córrego e os Inspeção e manutenção após a condu- Cuidados com um veículo
aspectos geográficos antes de tentar atra- ção do veículo em condições adversas
vessar e se a quantidade de água permite com tração nas 4 rodas
Depois de conduzir o veículo em condições
a travessia. adversas, faça os seguintes procedimentos de
(2) Coloque a alavanca de transferência em inspeção e manutenção: Pneus e discos das rodas
“4LLc”. (1) Verifique se o veículo não foi danificado por Uma vez que o torque da transmissão pode ser
(3) Dirija suavemente, em velocidade aproxi- pedras, cascalhos etc. aplicado para as 4 rodas, o desempenho do
mada de 5 km/h, para evitar jogar muita veículo em funcionamento com a tração nas 4
(2) Lave cuidadosamente o veículo com água. rodas é bastante influenciado através das con-
água. Conduza o veículo lentamente enquanto dições dos pneus.
pisa no pedal do freio para secar o siste-
ma de freio. Se ainda assim os freios não Tenha atenção especial com os pneus.
ATENÇÃO funcionarem adequadamente, contate uma • Instale pneus e aros especificados em todas
Nunca atravesse um córrego com água Concessionária MITSUBISHI o mais breve as rodas. Veja o item “Pneus e rodas”, na
profunda. possível, para que o sistema de freio seja página 174.
verificado. • Tenha a certeza de instalar pneus e rodas de
Não faça mudança de marcha enquanto estiver
atravessando o córrego. (3) Remova resíduos de insetos, mato seco mesmo tamanho e tipo em todas as rodas.
etc., limpe a frente do radiador. Ao substituir qualquer um dos pneus ou rodas,
Freqüentes travessias de córregos pode
afetar negativamente a vida útil do veículo; (4) Se atravessou um córrego, verifique o óleo é necessário substituir as demais também.
consulte uma Concessionária MITSUBISHI do motor, da transmissão e do diferencial e • Deve ser feito o rodízio dos pneus quando o
sobre as medidas necessárias para preparar, a adequada lubrificação. Se o óleo estiver desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros
inspecionar e reparar o veículo. turvo ou leitoso, devido à mistura com água, for notado.
ele deve ser substituído por um óleo novo.
(5) Verifique dentro do veículo. Se entrou água,
seque o carpete.

91
O desempenho do veículo será prejudicado, se Acione o pedal da embreagem suave-
o desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros mente e firmemente
for diferente. Veja o item “Rodízio de pneus”, na
O acionamento rápido ou lento da embreagem
página 165.
durante o funcionamento do motor em alta
• Verifique regularmente a pressão dos rotação poderá causar danos na embreagem
pneus. e na transmissão porque a força de tração é
muito grande.
Acione o pedal suavemente e firmemente.
Atenção
Sempre use pneus de mesmo tamanho, tipo,
marca e com mesmos desenhos. Usando i07a002a
pneus com diferentes tamanhos, tipos, mar-
cas e desenhos, o desgaste é diferente e Freio de estacionamento
aumenta a temperatura do óleo do diferencial,
resultando em possíveis danos ao sistema.
Além disso, o trem de rodagem é submetido Para estacionar o veículo, primeiro pare-o com-
a esforço excessivo, levando a vazamentos pletamente, acione o freio de estacionamento
de óleo, possíveis danos aos componentes totalmente, depois coloque a alavanca de mu-
ou outros problemas. dança de marcha em 1ª (numa subida) ou em
marcha-à-ré (numa descida), nos veículos com
transmissão manual. Coloque a alavanca seletora
Para usar o macaco em um veículo na posição “P”, nos veículos com transmissão
com tração nas 4 rodas automática.
1 – Para aplicar, puxe a alavanca para cima
sem apertar o botão, na extremidade da
ADVERTÊNCIA alavanca.
Não coloque o motor do veículo em funciona-
mento quando estiver usando o macaco.
O pneu que estiver no chão pode girar e o
veículo pode cair do macaco.

92
Quando estacionar em uma ladeira, acione o freio Estacionamento
de estacionamento e gire as rodas de encontro
ao meio-fio se voltado para baixo e para fora do
meio-fio se voltado para cima.
Estacionamento em ladeira
Acione totalmente o freio de estacionamento e
depois coloque a alavanca de mudança de mar-
ATENÇÃO cha em 1ª (em uma subida) ou em marcha-à-ré
(em uma descida), nos veículos com transmissão
Antes de colocar o veículo em funcionamento, manual.
certifique-se que o freio de estacionamento
Nos veículos com transmissão automática, colo-
foi liberado totalmente e a luz de advertência
que a alavanca seletora na posição “P”.
i07a003a está apagada.
Para maior segurança, quando estacionar em
Se o veículo é colocado em movimento sem
uma ladeira, coloque calços nas rodas.
2 – Para liberar, puxe a alavanca levemente para a liberação do freio de estacionamento, o
cima, pressione o botão, na extremidade da sistema de freio ficará superaquecido, re-
alavanca, e empurre-a para baixo. sultando em frenagem ineficiente e possível Estacionamento com o motor
falha do freio. funcionando
OBSERVAÇÃO Não mantenha o motor funcionando em um local
Para evitar que a alavanca do freio de estaciona- fechado ou com pouca ventilação. O monóxido
mento seja liberada intencionalmente, a alavanca de carbono é um gás inodoro e extremamente
deve ser puxada levemente para cima e depois venenoso e perigoso.
empurrada para baixo. Somente pressio­nar o
botão na extremidade da alavanca não leva a
alavanca para baixo.
Ao estacionar
Não estacione em um local que tenha material
inflamável, tipo grama, folhas secas etc., pois o
sistema de exaustão produz alta temperatura.
Isto pode causar um incêndio.

Ao deixar o veículo
Remova sempre a chave da ignição e trave
todas as portas.
Sempre estacione o veículo em uma área bem
iluminada.

93
Freios Luz de advertência Pastilhas e lonas de freio
A luz de advertência indica se o sistema de freio (1) Com pastilhas e lonas de freio novas, evi-
Todas as peças do sistema de freios são cru­ciais está funcionando adequadamente. Veja o item te, sempre que possível, aplicação total e
para a segurança. Leve o veículo regularmente a “Luz de advertência do freio”, na página 60. repentina do freio, nos primeiros 200 km.
uma Concessionária MITSUBISHI para inspeção, Periodicamente verifique o funcionamento da (2) O disco do freio está equipado com uma
de acordo com os intervalos recomendados no luz de advertência. função de advertência, a qual emite um
Plano de Manutenção. som metálico quando as pastilhas de freio
alcançam o seu limite de desgaste.
Freios molhados
Sistema de freio Ao ouvir este som, leve o veículo a uma
Se os freios estiverem molhados, dirija em Concessionária MITSUBISHI, para a subs-
(1) O freio de serviço está dividido em dois baixa velocidade, logo após dar a partida, para tituição das pastilhas.
circuitos de freios, o que assegura a dis- verificar se o sistema de freios está funcionando
ponibilidade do freio, se um dos circuitos adequadamente.
falhar. Se isto ocorrer, o pedal do freio deve Um filete de água pode se formar sobre os ATENÇÃO
ser pressionado com mais força que o usual; discos ou tambores dos freios e impedir o seu
pare de dirigir assim que possível e leve o funcionamento normal, depois de ter dirigido (1) Não deixe nenhum objeto ou coloque
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI sob chuva forte, passado por grandes poças um tapete próximo ao pedal do freio;
mais próxima, para inspeção do sistema de de água ou depois do veículo ser lavado. Para fazendo isto, o acionamento total do
freios. secar, acione repetidamente, com leves golpes, pedal do freio pode ser impedido em uma
o pedal do freio, conduzindo o veículo em baixa emergência. Certifique-se que o pedal
(2) O servofreio perde a força depois que o
velocidade. do freio possa ser acionado livremente
pedal do freio é acionado uma ou duas vezes
a qualquer hora.
com o motor desligado. Se isto ocorrer, o
pedal do freio deve ser pressio­nado com (2) Evite adquirir hábitos que possam causar
Descendo uma ladeira sobrecarga dos freios e nunca descanse
mais força que o usual. Principalmente, se
o veículo estiver sendo rebocado. Tire vantagem do freio motor, engatando uma o pé no pedal do freio enquanto estiver
marcha inferior para descer uma ladeira, para dirigindo.
evitar o superaquecimento dos freios. Isto causa superaquecimento e falha do
freio.

94
Sistema de freio antiblocante Comparado com veículos não equipados
com ABS, seu veículo pode exigir uma ATENÇÃO
(ABS)* distância maior para parar, nos seguintes
casos: (1) Mesmo o ABS não pode evitar as leis
naturais da Física sobre o veículo. Por
As condições ambientais influenciam a frenagem. • Condução do veículo em rodovia com
exemplo, ele não pode evitar acidentes
A frenagem em pista com neve, gelo, óleo, água cascalho ou coberta de neve.
decorrentes de alta velocidade em curva
etc. pode causar derrapagem. Nesta situação, • Condução do veículo em rodovias esbu- ou dirigir muito próximo a outro veículo
o controle da direção e a eficiência dos freios racadas ou com ondulações. ou aquaplanagem. Isto deve lembrá-lo de
ficam prejudicados e a distância de frenagem
• Condução do veículo em rodovia irregular dirigir conforme as normas de segurança,
é aumentada. O veículo pode derrapar descon-
ou outro tipo de deficiência. para a aplicação correta da velocidade e
troladamente.
(3) O funcionamento do sistema de freios freio nestas condições.
O sistema de freio ABS ajuda a evitar que as
antiblocantes não é restrito a freadas re- (2) Use pneus de mesmo tipo e tamanho nas
rodas travem durante a frenagem, e também
pentinas. O sistema também pode operar quatro rodas.
mantém a estabilidade direcional, assegu-
para evitar o travamento das rodas quando Se forem utilizados pneus de tamanho
rando controle e oferecendo ótima força de
estiver conduzindo o veículo sobre túneis de e tipo diferentes, o sistema ABS não
frenagem.
manutenção, cobertos com placas de aço, funcionará adequadamente.
ou em rodovias com degraus ou diferença
de nível ou outro tipo de rodovia onde a (3) Nunca instale um diferencial de desliza-
Dicas de direção mento limitado, não original MITSUBISHI,
aderência dos pneus é prejudicada.
(1) Com a adaptação do ABS, a direção durante pois o ABS pode não funcionar normal-
uma frenagem repentina (quando o ABS está (4) Quando o sistema de freio antiblocante ABS mente.
funcionando) difere levemente de quando é ativado, você pode sentir o pedal do freio
pulsar e ouvir um ruído característico. Ao Consulte uma Concessionária
os freios não são aplicados.
mesmo tempo, isto pode ser sentido como MITSUBISHI.
Nestas condições, dirija cuidadosamente.
se o pedal resistisse ao ser pressionado.
(2) A distância de frenagem para veículos equi-
pados com sistema ABS é geralmente menor
que para aqueles sem ABS. Esta diferença
varia de acordo com as condições da rodovia
e outros fatores. Sempre mantenha a mesma
distância do veículo que vai à frente, como
se o seu veículo não estivesse equipado
com sistema ABS.

95
Se a luz acender com o veículo em
movimento
Como sempre existe a possibilidade do veículo
ficar instável quando os freios são aplicados
rapidamente, certifique-se que os freios sejam
acionados suavemente e não dirija em alta
velocidade. Além disso, pare o veículo em um
local seguro.
(1) Pare o veículo em um local seguro e des-
ligue a ignição. Dê a partida novamente e
i24a043a verifique se a luz apaga; se ela permanecer i24a058a
apagada com o veículo em movimento, não
Luz de advertência existe problema. OBSERVAÇÃO
A luz de advertência deve acender quando Contudo, se a luz não apagar ou se ela (1) Apesar de ser sentida alguma vibração na
a ignição é ligada e deve apagar em poucos acender novamente, com o veículo em movi- carroceria do veículo, no volante de direção
segundos. mento, leve o veículo a uma Concessionária e no pedal do freio, quando o ABS funciona,
MITSUBISHI para inspeção, o mais breve isto é o resultado normal da operação do
possível. ABS e não indica mau funcio­namento.
ATENÇÃO (2) Depois de dar a partida no motor com ca- (2) Imediatamente após a partida do motor e o
bos auxiliares, se tentar colocar o veículo veículo começar a se movimentar, um som
Se a luz permanecer acesa ou não acender,
em movimento, antes que a bateria esteja pode ser ouvido, vindo do compartimento do
quando é dada a partida no motor, indica
com carga plena, o motor irá trabalhar irre- motor, e se o pedal do freio é pressionado
que o sistema ABS não está funcionando
gularmente e a luz de advertência do ABS neste momento, pode ser sentido um golpe.
adequadamente e que somente o sistema
permanecerá acesa, indicando que o veículo O som e o golpe são devido ao funciona-
de freio convencional está em operação.
não está em condições de ser dirigido. mento do auto-diagnóstico do ABS e não
(Nesta condição o sistema de freio hidráu-
lico convencional funcionará.) Contate a Isto é causado meramente por carga insu- indica mau funcionamento.
Concessionária MITSUBISHI mais próxima, ficiente da bateria e não é uma situação
para inspeção. normal.
Para carregar a bateria, deixe o motor
funcionando por algum tempo em marcha
lenta.

96
(3) Depois de dirigir em rodovia com neve ou Diferencial de deslizamento
lama, remova qualquer resíduo que possa ATENÇÃO
ter ficado aderido às rodas. Quando fizer limitado*
(1) Nunca dê a partida no motor se uma das
isso, tenha cuidado para não danificar os
rodas traseiras estiver levantada pelo
sensores (A) de velocidade e os cabos O diferencial de deslizamento limitado é aplicado macaco e a outra no chão; isto pode fazer
localizados em cada uma das rodas dos somente no diferencial da roda traseira. A função o veículo cair para fora do macaco.
veículos equipados com sistema ABS. do diferencial de deslizamento limitado está
(2) Quando estiver tentando tirar o veículo da
(4) O sistema ABS de velocidade não funciona descrito a seguir:
neve, lama etc. e o motor estiver funcio-
em baixa velocidade (aproximadamente Com um diferencial convencional, em uma curva nando em alta velocidade continuamente,
10 km/h ou menos), o sistema de freios a roda de um lado gira em velocidade diferente da o diferencial de deslizamento limitado
convencional funciona normalmente. roda do outro lado. A diferença entre o diferencial será afetado negativamente.
convencional e o diferencial de deslizamento
limitado é que se uma roda de um dos lados
perder tração, uma quantidade maior de torque
é aplicado na roda traseira do outro lado, para
aumentar a tração.

OBSERVAÇÃO
Se ambas as rodas estiverem patinando, o
diferencial de deslizamento limitado não será
eficiente.

97
Direção hidráulica
Atenção
Se o motor não estiver funcionando, a direção (1) Verifique se a alavanca está travada,
hidráulica não funcionará e será necessário muito depois de regular a altura do volante.
esforço para movimentar o volante de direção. (2) Não regule a altura do volante com o
Lembre-se disso, principalmente quando estiver veículo em movimento.
rebocando o veículo. Nunca desligue a ignição
com o veículo em movimento. (3) Ao liberar a alavanca-trava do volante
de direção, leve-a para a posição liberar
Verifique regularmente o nível do fluido da dire- (2) e segure o volante com a mão, para
ção hidráulica. evitar que o volante caia de uma vez para
g09a014a
baixo.

Ajuste da altura do volante ATENÇÃO


Não deixe o volante de direção totalmente
Solte a alavanca, segure o volante com a mão e voltado para um lado (para a direita ou para
ajuste-o na posição que lhe proporcionar maior a esquerda), por mais de 10 segundos.
conforto. Isto pode causar dano na bomba da direção hi-
Depois de ajustar, trave com firmeza a alavanca dráulica, devido a lubrificação insuficiente.
puxando-a para cima.
1 – Trava
2 – Libera

98
Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
para cima ou para baixo, conforme desejar o
ajuste.
1 – Para cima
2 – Para baixo
3 – Para a direita
4 – Para a esquerda

i08a009a i08b131a

Espelho retrovisor interno Controle elétrico dos


espelhos retrovisores
A alavanca (A) na base do espelho retrovisor pode
ser usada para reduzir a claridade dos faróis dos
externos
veículos que trafegam atrás, durante a noite.
1 – Normal O controle elétrico dos espelhos retrovisores
externos pode ser acionado com a ignição ligada
2 – Antiofuscante ou na posição “ACC” (acessórios).
Coloque a alavanca (A) na posição do espelho
ADVERTÊNCIA que se deseja fazer o ajuste.
L – Espelho retrovisor externo esquerdo
Não tente ajustar o espelho retrovisor interno
com o veículo em movimento. Isto pode ser R – Espelho retrovisor externo direito
perigoso.
Observação
Sempre ajuste os espelhos retrovisores antes
de colocar o veículo em movimento. Depois de ajustar o espelho, retorne a alavanca
(A) para a posição ().

99
i08b033a

O espelho retrovisor pode ser dobrado em direção


ao vidro, para evitar danos quando estacio­nar
em um local apertado.

ADVERTÊNCIA
(1) Não tente ajustar os espelhos retroviso-
res com o veículo em movimento. Isto
pode ser perigoso.
Sempre faça o ajuste dos espelhos re-
trovisores antes de colocar o veículo em
movimento.
(2) Este veículo está equipado com espelho
retrovisor externo do tipo convexo. Por-
tanto, observe estas considerações: os
objetos vistos através deste espelho pa-
recem menores do que quando vistos por
espelhos de superfície convencional.
Não use este espelho para estimar a
distância em relação a outro veículo,
quando estiver mudando de pista.

100
Para uma condução confortável
Antena de teto
Ventilação
Aquecimento/ar condicionado
Pára-sol
Espelhos de cortesia
Acendedor de cigarros
Soquete para acessórios
Cinzeiro
Porta-objetos

101
2 1 2 Central

h16a225a h16a229a

Antena de teto Ventilação Difusores e ajustes da direção do ar


3 – Controle da ventilação
Antena fixa sem articulação ou reco- 1 – Ventilação central 4 – Botão
lhimento 2 – Ventilação lateral – Aberto
Cuidado ao entrar com o veículo em um lavador – Fechado
automático ou em um local com teto baixo.

102
Lateral 2 – Controle da seleção da velocidade do venti-
lador
O ventilador tem quatro velocidades para
controlar a quantidade do fluxo de ar.
Ajuste a velocidade do ventilador, girando
o controle de seleção de velocidade de ar
no sentido horário ou anti-horário.
Para condições normais de uso, recomenda-
mos a primeira ou a segunda velocidade.
3 – Controle da temperatura
h16a230a h23a255a
O aquecimento não funciona se o controle
estiver na posição totalmente para a es-
Coloque o controle da ventilação na posição Aquecimento/ querda.
aberto. A temperatura do fluxo de ar aumenta
Ajuste a direção do fluxo de ar, movimentando
Ar condicionado* gradualmente, à medida que o controle é
o botão horizontal ou verticalmente. levado para a direita.
O aquecimento e o ar condicionado podem ser
OBSERVAÇÃO acionados com o motor em funcionamento. O OBSERVAÇÃO
Nos veículos equipados com ar condicionado desempenho do aquecimento está diretamente Se a temperatura do líquido de arrefecimento do
pode sair dos difusores de ar uma névoa, parecida relacionado com a temperatura do líquido de motor estiver baixa, a temperatura do fluxo de
com fumaça. Isto é o resultado do resfriamento arrefecimento do motor. Assim, somente acione ar não muda, mesmo colocando o controle na
rápido do ar e não significa problema, desapa- o aquecimento depois que o motor alcançar a posição totalmente à direita.
recendo em pouco tempo. sua temperatura normal de funcionamento. A
quantidade de ar pode ser regulada através do
ajuste da velocidade do ventilador. Atenção
1 – Botão do ar condicionado*
Com o ar condicionado ligado, a rotação
Com a ventilação ligada, pressione o botão
da marcha lenta aumenta ligeiramente. Em
para acionar a unidade do ar condicionado
veí­culos com transmissão automática, man-
(resfriamento, desumidificação). A luz no
tenha pressionado o pedal do freio quando
botão indica que o sistema está ligado.
o veículo estiver parado, para evitar que ele
Para desligar o ar condicionado, pressione pule para frente.
novamente o botão.
A: Desembaçamento frontal e lateral

103
4 – Controle da seleção de modo 5 – Botão seletor de ar
A A
A Direção dos principais difusores de ar: Sempre que o botão é pressionado, é feita
a mudança entre os modos entrada de ar
A (Posição para o rosto) externo e recirculação de ar interno.
B B Quando estiver no modo recirculação de
O ar flui para a parte superior do compar-
B ar interno, a luz indicadora permanece
timento dos passageiros.
C acesa.
C
(Posição para o rosto e pés) (Posição entrada de ar externo)
D O ar flui para a parte superior do com- O ar externo é introduzido dentro do com-
partimento dos passageiros e área das partimento dos passageiros.
D h16a227a
pernas.
(Posição recirculação de ar interno)
O ar é recirculado dentro do compartimento
Seleção de modo Difusores de ar (Posição para os pés)
dos passageiros.
O ar flui para a área das pernas.
B Observação
(Posição para desembaçar e pés) Normalmente, use o modo “ar externo”, para
O ar flui para a área das pernas, pára-brisa manter o pára-brisa e os vidros das portas limpos
B, C, D* 2
e vidro das portas. e desembaçar rapidamente o pára-brisa.
Se desejar um resfriamento alto ou se o ar externo
A*1 , C, D*2 (Posição para desembaçar) estiver poluído, use a posição “recirculação de
O ar flui para a área do pára-brisa e vidros ar”. Nesta posição, volte algumas vezes para a
A, C, D*2 das portas. posição “ar externo”, para aumentar a ventilação
e evitar que os vidros fiquem embaçados.
A
ATENÇÃO
B: Ventilação central e lateral
O uso do modo “recirculação de ar” por um
C: Embaixo do painel de instrumentos
tempo muito prolongado pode embaçar os
D: Embaixo do banco dianteiro
vidros.
*1: indica uma pequena quantidade de fluxo de ar
*2: opcional

104
Para desembaçar o pára-brisa e os
vidros das portas

ATENÇÃO
Para sua segurança, mantenha todos os
vidros desembaçados.
Para desembaçar o pára-brisa e os vidros das
portas, coloque o botão de seleção de modo
em ( ou ).
h03b062a h03c060a

Aquecimento para a área das pernas Combinação de ar quente e ar frio


Coloque o controle de seleção de modo na Coloque o controle de seleção de modo na po-
posição indicada na ilustração e o botão seletor sição indicada na ilustração e coloque o botão
de ar (A) na posição de “ar externo”. seletor de ar (A) na posição “ar externo”.
Ajuste a temperatura, girando o controle da tem- O fluxo de ar será dirigido para a área das
peratura no sentido horário ou anti-horário. pernas e parte superior do compartimento dos
Selecione a velocidade desejada do ventilador. passageiros. Selecione a velocidade desejada
do ventilador.
OBSERVAÇÃO Ar aquecido flui para a área das pernas e ar frio
Quando é necessário o aquecimento máximo, ou levemente aquecido flui para a parte superior
ajuste a velocidade do ventilador na posição 3. do compartimento dos passageiros.

105
h03h024a h03d113a h03e046a

– Para manter o pára-brisa e os vidros – Para desembaçar rapidamente Entrada de ar externo


das portas desembaçados e a área No verão, para a entrada de ar externo no veículo,
das pernas aquecida (quando dirigir 1 – Coloque o botão seletor de ar (A) na posição
coloque o botão seletor de ar (A) na posição “ar
em condições de chuva ou neve). “ar externo”.
externo” e o controle de temperatura na posição
1 – Coloque o botão seletor de ar (A) na posição 2 – Coloque o controle de seleção do modo na indicada na ilustração. Coloque o controle de
“ar externo”. posição    . temperatura de ar totalmente à esquerda.
2 – Coloque o controle seleção de modo na 3 – Coloque o ventilador na velocidade máxima. Selecione a velocidade do ventilador desejada.
posição . 4 – Coloque a temperatura na posição máxima.
3 – Ajuste o ventilador na velocidade deseja- 5 – Pressione o botão do ar condicionado (B). OBSERVAÇÃO
da. (Veículos equipados com ar condicionado) Gire o controle de seleção de modo no sentido
4 – Ajuste a temperatura para o nível deseja- horário e o ar fluirá para a região das pernas e
do. OBSERVAÇÃO pára-brisa.
(1) Para desembaçar eficientemente, dirija o
fluxo de ar dos difusores laterais para a
direção dos vidros das portas.
(2) Não coloque o controle de temperatura
próximo da posição resfriamento máximo.
O ar resfriado fluirá próximo dos vidros e
poderá embaçá-los.

106
Informações importantes sobre o ar
ATENÇÃO condicionado
Com o ar condicionado ligado, a marcha lenta (1) Estacione o veículo na sombra.
aumenta levemente, especialmente em veícu- Estacionar sob a luz direta do sol deixará
los com transmissão automática. Quando o o interior do veículo extremamente quente
veículo estiver parado, acione totalmente o e o ar condicionado será mais exigido para
pedal do freio para evitar que o veículo pule resfriar o interior do veículo.
para a frente.
Se foi necessário parar sob a luz direta do
sol, nos primeiros minutos de funcionamento
do ar condicionado, abra os vidros para
h04f071a expelir mais rapidamente o ar quente.
(2) Quando o ar condicionado está ligado,
Resfriamento mantenha os vidros fechados. A entrada
(Veículos equipados com ar condicio- de ar externo através dos vidros das portas
nado) reduz a eficiência do resfriamento.
Coloque o controle de seleção de modo na (3) Ar muito resfriado não é bom para a saúde.
posição   . A temperatura do ar interno deve ficar so-
mente entre 5 a 6 °C abaixo da temperatura
Coloque o botão seletor de ar (A) na posição
externa.
“ar externo” e pressione o botão do ar condi-
cionado (B). (4) Antes de acionar o sistema, verifique se as
entradas externas de ar, localizadas junto ao
Ajuste a temperatura, girando o controle no pára-brisa, estão livres de folhas ou qualquer
sentido horário ou anti-horário. Selecione a outro tipo de obstrução. Folhas coletadas
velocidade do ventilador desejada. nas entradas de ar podem reduzir o fluxo de
ar e evitar a drenagem da água da chuva.
OBSERVAÇÃO
Se o ar externo estiver sujo ou poluído ou se de-
sejar um resfriamento alto, coloque o botão seletor
de ar na posição “recirculação de ar” e o controle
da temperatura totalmente à esquerda.
Se os vidros começarem a embaçar, passe para
o modo “ar externo”.

107
Refrigerante e lubrificante
recomendados para o sistema do ar
condicionado
Se você perceber perda de eficiência, a causa
pode ser vazamento de refrigerante. Leve o ve-
ículo a uma Concessionária MITSUBISHI para
inspeção do sistema.
O sistema de ar condicionado do seu veículo
A
deve ser carregado com refrigerante HFC-134a
e o lubrificante ZXL 200PG. Uso de qualquer
outro refrigerante ou lubrificante causará severos g10a031a g10a031a
danos e resultará na necessidade de troca total
do sistema de ar condicionado do seu veículo. Pára-sol Porta-documentos
Não é recomendado a liberação de refrigerante O pára-sol do lado do motorista tem um porta-
na atmosfera. documentos (A) na parte interna.
1 – Para eliminar a claridade frontal
O novo refrigerante HFC-134a usado em seu
2 – Para eliminar a claridade lateral
veículo não ataca a camada de ozônio.
Recomendamos que o refrigerante seja recupe-
rado e reciclado para uso posterior.

Durante um longo período sem uso


O ar condicionado deve ser colocado em funcio­
namento pelo menos uma vez por semana,
por uns cinco minutos, mesmo no inverno. Isto
evita lubrificação deficiente das peças internas
do compressor e mantém o ar condicionado em
perfeitas condições de funcionamento. Se este
procedimento não for respeitado, o sistema
pode gerar um odor anormal. Isto não é falha
do sistema.

108
ATENÇÃO
(1) Não deixe uma criança acionar ou brincar
com o acendedor de cigarros, pois ela
pode se queimar.
(2) Recomendamos que somente o acende-
dor de cigarros seja colocado no soquete.
A conexão de outro tipo de acessório
pode danificar o soquete e causar defi-
ciência na retenção do acendedor.
g13a030a g31a049a (3) Se o soquete do acendedor de cigarros
for usado como fonte para um acessório
Espelho de cortesia Acendedor de cigarros elétrico, verifique antes se o acessório
funciona em 12 V e tem capacidade de
120W ou menos. Além disso, funcio-
Um espelho de cortesia está instalado na parte O acendedor de cigarros pode ser usado com a namento prolongado de um acessório
de trás do pára-sol, no lado do motorista e do ignição ligada ou na posição “ACC”. elétrico, com o motor desligado, pode
passageiro. 1 – Pressione-o totalmente para dentro. descarregar a bateria.
O acendedor de cigarros retorna automatica- (4) Não toque nos filamentos de aqueci-
mente para a sua posição original com um “clic”, mento ou na parte interna do soquete,
quando estiver pronto. somente segure o acendedor de ci-
Para usá-lo, puxe-o para fora. garros pelo botão, pois você pode se
queimar.
Depois do uso, coloque o acendedor de cigarros
(5) O acendedor de cigarros não estará
no soquete, na posição original.
funcionando bem, se ele não saltar 30
OBSERVAÇÃO segundos depois de ser pressionado.
Deixar o acendedor de cigarros pressio­
Não deixe o acendedor de cigarros fora do so-
nado por muito tempo pode causar
quete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido
incêndio. Se ele não saltar automati-
a entrada de material estranho no soquete.
camente, puxe-o para fora e vá a uma
Concessionária MITUBISHI para sanar
o problema.

109
ATENÇÃO ATENÇÃO
(6) Não deixe o acendedor de cigarros (1) Ao conectar um acessório elétrico, verifi-
pressionado e não use um acendedor de que se ele é de até 12 V e tem capacidade
cigarros de outro veículo no soquete do de até 120W. Lembre-se, o uso prolonga-
seu veículo. Caso contrário, o acendedor do de um acessório elétrico, com o motor
de cigarros pode ficar superaquecido e desligado, pode descarregar a bateria.
causar um incêndio. (2) Se o soquete não estiver sendo usado,
mantenha-o fechado, pois ele pode incan-
descer através de um material estranho
g38a030a e causar incêndio.

Soquete para acessórios


O soquete para acessórios pode ser usado com
a ignição ligada ou na posição “ACC”.
Abra a tampa de proteção (A) do soquete, lo-
calizado no canto esquerdo do compartimento
do porta-malas. Use este soquete para ligar um
acessório elétrico.

110
g32a066a g32a081a g12b035a

Cinzeiro Cinzeiro traseiro


ATENÇÃO Para abrir, puxe a tampa do cinzeiro para
Cinzeiro dianteiro (1) Apague o fósforo e o cigarro antes de baixo.
Para abri-lo, puxe-o para fora. Para remover o deixá-los no cinzeiro.
cinzeiro, puxe-o totalmente para fora, pressio- (2) Não coloque papel ou outro material
nando o suporte (A). que possa inflamar dentro do cinzeiro.
Se você fizer isso, o cigarro em contato
com este tipo de material pode causar
um incêndio.
(3) Mantenha o cinzeiro fechado. Se for
deixado aberto, outro cigarro deixado
no cinzeiro pode reacender.

111
g12b025a g15b069a g14a081a

Para remover o cinzeiro, puxe-o para fora, pres- Relógio digital Porta-objetos
sionando o suporte (A). Ajuste a hora, pressionando os vários botões,
conforme descrito a seguir. Vários objetos pequenos podem ser guardados
1 – Para acertar a hora nestes porta-objetos.
2 – Para acertar os minutos 1 – Porta-luvas
3 – Para zerar os minutos 2 – Porta-objeto na porta
10:30 – 11:29......Muda para 11:00 3 – Porta-objeto lateral*
11:30 – 12:29......Muda para 12:00

OBSERVAÇÃO
Se os cabos da bateria são desconectados,
o relógio é zerado e deve ser ajustado no-
vamente, quando os cabos da bateria forem
reconectados.

112
g14b062a g14a079a g34h051a

Porta-luvas Porta-luvas parcial Porta-copo


1 – Para abrir, puxe a alavanca. 1 – Para abrir O porta-copo está localizado em frente ao con-
sole central. Para usá-lo, pressione o centro do
suporte (A).

ATENÇÃO
Quando estiver dirigindo não beba, isto pode-
rá distraí-lo e resultar em um acidente.

113
Ganchos para fixação de bagagem
Os ganchos estão nas laterais do porta-malas.

ATENÇÃO
Não coloque bagagens acima da altura do
encosto do banco traseiro.
Fixe a bagagem firmemente.
Caso contrário, poderá acontecer um acidente
sério, se um objeto for lançado para a frente, g17a023a
em caso de freada repentina.

OBSERVAÇÃO
Não fixe bagagens pesadas (com mais de 3 kg)
nos ganchos.
Se fizer isso, os ganchos ficarão danificados.

114
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

115
Normalmente, para manter o valor de revenda Limpeza interna do veículo
do seu veículo, é necessário fazer as manu- ATENÇÃO
tenções periódicas, usando os procedimentos
Alguns produtos de limpeza são perigosos, Depois da limpeza interna com água, use um
adequados. Mantenha sempre o seu veículo de
outros são venenosos e outros podem ex- produto líquido ou similar, limpe e deixe secar
acordo com as regulamentações de controle de
plodir se jogados em uma chama ou se cair na sombra, em local bem ventilado.
poluição ambiental. Selecione cuidadosamente
em alguma parte quente do veículo. Alguns
os produtos utilizados na lavagem, limpeza etc.,
são perigosos se inalado em local fechado. OBSERVAÇÃO
certificando-se que não sejam corrosivos. Em
Ao usar um produto de limpeza, siga as ins- Sempre leia as instruções de uso, na embalagem
caso de dúvida, consulte uma Concessionária
truções do fabricante e mantenha os vidros do produto de limpeza.
MITSUBISHI e solicite auxílio para selecionar
ou as portas do veículo abertos, quando
estes produtos.
estiver fazendo a limpeza interna. Nunca use
os produtos descritos a seguir na limpeza do Plástico, couro, tecido e peças esto-
seu veículo. fadas
• Gasolina • Thiner 1. Limpe cuidadosamente com uma flanela ou
• Benzina • Aguarrás outro tipo de tecido macio umidecido em
uma solução de água com 3% de detergente
• Nafta • Removedor de laca
neutro.
• Tetracloreto de carbono 2. Lave o pano em água limpa e torça-o muito
• Removedor bem. Usando este pano remova o detergente
• Acetona totalmente.
Eles são perigosos e podem danificar o
veículo.

116
Revestimentos Limpeza externa do veículo Lavagem
1. Para manter o valor do seu veículo novo, Substâncias químicas contidas na lama e na
manuseie cuidadosamente o revestimento e poeira existentes nas estradas podem danificar
Se as substâncias descritas a seguir forem
mantenha o interior limpo. a camada da pintura e a carroceria do veículo
deixadas no veículo, podem causar corrosão,
Use um aspirador de pó e uma escova para descoloração e manchas. Lave o veículo sempre se deixadas por muito tempo.
limpar os bancos. Se estiverem manchados, que possível. Lave o veículo freqüentemente e encere para
o vinil e o couro sintético, devem ser limpos aumentar a proteção contra estes danos. Este
• Água do mar, anticongelante para rodovias.
com um produto adequado e os tecidos po- procedimento também protege eficientemente
dem ser limpos com um produto de limpeza • Fuligem e poeira, pó de ferro, substâncias
contra os elementos do meio ambiente, do tipo
para tecidos ou com uma solução de 3% de químicas (ácidos, alcalinos, piche etc.).
neve, ar marinho etc.
detergente neutro em água morna. • Dejetos de pássaros, resíduos de insetos,
Não lave o veículo sob a luz solar direta. Estacione
2. O carpete deve ser limpo com um aspirador seivas de árvores etc.
o veículo na sombra e lave-o com bastante água
de pó e as manchas devem ser removidas para remover a poeira. Em seguida, com bastante
com um limpador de carpete. Óleo e graxa água limpa e uma escova para lavar carro ou
podem ser removidos cuidadosamente com esponja, lave o veículo de cima para baixo.
um pano branco e removedor de mancha.
Se necessário, use um sabão para carro bem
suave. Enxagüe totalmente e seque com um
pano macio. Depois de lavar o veículo, limpe
cuidadosamente as juntas e bordas das portas
e capô, onde pode permanecer sujeira.

ATENÇÃO
(1) Quando lavar embaixo do veículo, use
luvas, para proteger as mãos.

117
Durante o inverno
ATENÇÃO ATENÇÃO Em temperaturas extremamente baixas, após
(2) Evite usar lava-rápido que use escovas, (4) Alguns tipos de equipamentos para la- lavar o veículo, seque muito bem todas as
elas podem riscar a pintura e causar vagem com água quente aplicam muita guarnições de borracha ao redor das portas,
perda de brilho. pressão e calor sobre o veículo. O calor para evitar o congelamento.
Riscos na pintura são especialmente pode causar distorção e danos nas peças
plásticas e resultar em entrada de água OBSERVAÇÃO
visíveis em veículos de cor escura.
(3) Nunca jogue água sobre os componentes no interior do veículo. Para evitar congelamento das guarnições das
elétricos, dentro do compartimento do Portanto, observe o seguinte: portas, capô etc, as mesmas devem ser tratadas
motor, isto pode afetar negativamente o Mantenha uma boa distância, aproxi- com silicone líquido.
sistema de partida do motor. madamente 40 cm, entre o veículo e a
Lave cuidadosamente embaixo do veí- mangueira. Cera
culo, evitando que entre água dentro do Quando lavar ao redor das portas e vidros, A cera ajuda a evitar a aderência de poeira na
compartimento do motor. mantenha a mangueira em ângulo reto superfície do veículo. Aplique uma solução de
em relação ao vidro e a uma distância de cera, depois de lavar o veículo ou a cada três
50 cm. meses.
(5) Antes de lavar o veículo em um lava- Não aplique a cera sob a luz direta do sol. A
rápido automático, consulte o proprie- cera deve ser aplicada com a superfície do
tário/operador do equipamento. Siga veículo fria.
estas instruções, para não danificar o
veículo:
• Recolha os retrovisores externos e a
antena.
• Veja se o limpador do vidro traseiro
está bem firme ou foi removido.
• Se seu veículo tem aerofólio traseiro ou
bagageiro de teto, consulte o operador
antes de usar o lava-rápido.

118
Polimento Manutenção das peças plásticas
ATENÇÃO O veículo somente deve ser polido se a pintura Use uma esponja ou flanela.
(1) Não use ceras que contenham compo- começar a ficar manchada e perder o brilho. As Se a cera automotiva aderir em uma superfície
nentes altamente abrasivos. Este tipo peças de acabamento e os pára-choques de áspera preta ou cinza do pára-choque ou do aca-
de cera remove eficientemente ferrugem plásticos não devem ser polidos. O polimento bamento, a área atingida ficará esbranquiçada.
e manchas, contudo, é extremamente destas peças resultará em manchas e danos. Neste caso, limpe com água morna e um pano
prejudicial ao brilho da pintura. macio ou flanela.
Além disso, este tipo de cera também Danos na pintura
danifica peças cromadas, como grades,
frisos e molduras etc.
Pequenas batidas e riscos na pintura devem ser ATENÇÃO
retocados o mais breve possível com a tinta de
(2) Nunca use gasolina ou solvente de tinta retoque MITSUBISHI, para evitar a corrosão. (1) Não use um escovão ou outro objeto
para remover piche ou outro tipo de duro, eles podem danificar a superfície
sujeira da pintura. Verifique a carroceria, nas áreas próximas às
rodas ou aos pneus, cuidadosamente, quanto a da peça plástica.
(3) Não aplique cera sobre as áreas foscas danos na pintura, causados por pedras ou algo (2) Não use cera polidora, ela poderá dani-
pretas. Isto causará descoloração desi- similar. O código da pintura do seu veículo pode ficar a superfície da peça plástica.
gual, manchas, borrão etc. Se ocorrer o ser encontrado na plaqueta de identificação do (3) Evite o contato das peças plásticas com
contato destas peças com cera, remova veículo, no compartimento do motor. fluido de freio, óleo do motor, graxa, sol-
imediatamente a cera do local com um vente de tinta e ácido sulfúrico (eletrólito
pedaço de pano macio e água morna. da bateria), os quais podem manchar ou
descolorir a peça plástica.
Em caso de contato com estes produ-
tos, limpe a peça plástica o mais rápido
possível com um pano macio, flanela ou
semelhante e uma solução aquosa de
detergente neutro.

119
Peças cromadas Vidros das janelas Proteção inferior e chassi
Para evitar manchas e corrosão nas peças cro- Normalmente, os vidros das janelas podem ser A parte inferior do seu veículo já recebeu trata-
madas, lave-as com água, seque-as totalmente limpos com uma esponja e água. mento anti-ferrugem e anti-corrosão na fábrica.
e aplique um produto especial de proteção. Isto Para remover óleo, graxa, resíduos de insetos Algumas peças foram injetadas com agentes
deve ser feito com mais freqüência no inverno. etc. use um produto específico para limpeza anti-corrosivos e cera.
de vidros. Depois de lavar os vidros, seque-os Contudo, esta prevenção pode ser reduzida por
Rodas de alumínio* com um pano macio, limpo e seco. Nunca use batidas de pedra, produtos químicos etc.
o mesmo pano que foi usado para a limpeza da Leve o veículo a uma Concessionária
Limpe as rodas de alumínio com os mesmos carroceria do veículo; a cera existente na pintura
cuidados que devem ser tomados com os demais MITSUBISHI, a cada 12 meses, para inspeção
pode aderir ao vidro e reduzir a transparência e das condições da chapa da carroceria, e reco-
itens de seu veículo. a visibilidade. mendamos que a parte inferior do veículo seja
OBSERVAÇÃO inspecionada regularmente (no outono e na
OBSERVAÇÃO primavera) e, se necessário, receba um trata-
(1) Na limpeza das rodas de alumínio não use
Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use mento adicional.
produtos abrasivos. Quando as rodas de
sempre um pano macio e limpe o vidro ao longo Como nem todos os materias disponíveis comer-
alumínio ficam expostas à água do mar e a
dos filamentos de aquecimento do desembaçador cialmente são recomendados para o seu veículo,
produtos químicos, elas devem ser limpas
do vidro, para não danificá-los. recomendamos que este serviço seja executado
o mais breve possível.
(2) As escovas podem danificar a superfície por uma Concessionária MITSUBISHI.
das rodas de alumínio. Use sempre uma Palhetas do limpador do pára-brisa Quando lavar o veículo, especialmente no in-
esponja ou flanela. Use um pano macio e um produto de limpeza verno, pulverize a parte inferior do veículo com
(3) Não aplique água quente diretamente de para vidros para remover graxa, resíduos de água para remover lama e poeira, que possam
um equipamento de limpeza a vapor ou insetos da palheta. Substitua as palhetas quando ficar aderidas.
semelhante, sobre a superfície da roda. elas não estiverem limpando adequadamente.
Compartimento do motor
Limpe o compartimento do motor no início e no
fim do inverno. Tenha um cuidado especial com os
flanges, frestas e peças periféricas, onde possam
ficar aderidos lama, poeira e similares.

120
Em situação de emergência
Se o veículo falhar
Condução do veículo em condições adversas
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Ferramentas e macaco
Macaco
Para levantar o veículo com o macaco
Reboque
Roda sobressalente
Se um pneu furar
Superaquecimento do motor
Partida de emergência
Fusíveis
Substituição de fusíveis
Substituição de lâmpadas

121
Se o veículo falhar Condução do veículo em
ADVERTÊNCIA
condições adversas
Se o veículo falhar em uma rodovia, mova-o para Antes de tentar tirar o veículo de um atoleiro,
o acostamento e ligue as luzes de advertência. verifique se a área próxima ao veículo está
Se o veículo atolar: na areia ou na
livre de pessoas e objetos. O movimento de
lama vai-e-vem pode fazer com que o veículo vá
Se o motor parar/falhar Se o veículo atolar na areia ou na lama, ele para a frente ou para trás inesperadamente,
O controle e o funcionamento do veículo serão pode sair através de movimentos de vai e vem. causando ferimentos nas pessoas ou danos
afetados, se o motor parar. Antes de mover o Coloque a alavanca seletora ritmicamente entre nos objetos.
veículo a um local seguro, siga os seguintes as posições “L” (baixa) e “R” ( marcha-à-ré), nos
procedimentos: veículos com transmissão manual coloque entre
1. O servofreio deixa de funcionar e o pedal do a 1ª e a marcha-à-ré, aplicando leve pressão no
freio oferecerá mais resistência. Pressio­ne o pedal do acelerador.
pedal do freio com mais força que o usual. Evite rotação alta do motor ou que as rodas pa-
2. Uma vez que a bomba da direção hidráulica tinem. Prolongado esforço para tirar o veículo de
não está funcionando, o volante da direção um atoleiro pode resultar em superaquecimento
oferece mais resistência. Será necessário e falha da transmissão. Deixe o motor em mar-
empregar mais força que o usual. cha lenta por alguns minutos, para permitir que
a transmissão esfrie entre as tentativas para
desatolar o veículo.
Se o veículo permanecer atolado, depois de várias
tentativas, procure outra assistência.

122
Rodovias alagadas Rodovias cobertas de neve ou gelo Extintor de incêndio
(1) Evite rodovias alagadas. A água pode en- (1) Quando dirigir em rodovias cobertas de neve
trar nos discos do freio e resultar em falha ou gelo, recomendamos o uso de pneus
Está localizado sob o painel de instrumentos,
no sistema de freios. Nestes casos, pise para neve.
abaixo do porta-luvas. Para remover o extintor
levemente no pedal do freio, para verificar Veja o item “Pneus para neve”. de incêndio, levante a presilha de fixação.
se está funcionando adequadamente. Se (2) Evite velocidade alta, aceleração repentina, As instruções de utilização do extintor de incêndio
não, pise levemente no pedal do freio, várias aplicação brusca dos freios e curvas fecha- estão localizadas no próprio extintor.
vezes, com o veículo em movimento, para das.
secar as pastilhas do freio. Verifique periodicamente a indicação de carga
(3) O acionamento do freio nestas condições
(2) Quando dirigir em condições de chuva ou em do extintor. Se estiver baixa, mande recarregar
pode provocar a derrapagem do veículo.
rodovias com muitas poças de água, pode o extintor de incêndio.
Quando a tração entre os pneus e a rodo-
formar um filete de água entre os pneus e via é reduzida, as rodas podem derrapar
a rodovia. e o veículo não poderá parar através das
Isto reduz a aderência dos pneus sobre a técnicas convencionais de frenagem. A Triângulo de segurança
rodovia, resultando em perda de estabilidade frenagem será diferente, dependendo se o
e capacidade de frenagem. veículo está ou não equipado com sistema
Está localizado no compartimento de bagagem,
Para evitar esta situação, observe o seguin- de freios antiblocantes – ABS. Se o veículo
posicionado na lateral do lado esquerdo.
te: estiver equipado com ABS, pressione o
pedal do freio de uma só vez e mantenha-o Em caso de emergência, siga as instruções de
(a) Conduza o veículo em velocidade
pressionado. Se o veículo não estiver equi- posicionamento contidas no próprio triângulo
baixa.
pado com ABS, bombeie o pedal do freio de segurança.
(b) Não dirija com pneus gastos. Mantenha com golpes rápidos, e a cada vez aplicar
os pneus com a pressão correta. um pouco mais e soltar totalmente para
aumentar o efeito.
(4) Mantenha sempre uma distância segura
do veículo que vai à sua frente, para evitar
freadas repentinas.

123
Ferramentas e macaco
A localização do compartimento do macaco e das
ferramentas deve ser memorizada, para utilização
mais rápida em caso de emergência.

n01a085a n21b074a

Localização Ferramentas
1 – Ferramentas 1 – Bolsa porta-ferramentas
2 – Macaco 2 – Barra
3 – Chave de roda

124
A

n21c093a n21c085a

Macaco Para remover macaco se retraia e se solte do suporte de


1. Levante o carpete no assoalho do porta-malas fixação (C).

1 – Para remover e retire a tampa (A).


2 – Para guardar 2. Gire a ponta do eixo, para permitir que o

125
Para guardar Para levantar o veículo com
1. Leve o macaco para baixo e encaixe-o no su-
porte de fixação. Depois, expanda o macaco,
o macaco
girando a ponta do eixo, até que o macaco
fique preso em sua posição. 1. Estacione o veículo em um terreno nivelado
e firme.
2. Acione as luzes de advertência e coloque a
ignição na posição “LOOK”.
3. Acione firmemente o freio de estacionamento,
coloque a alavanca de mudanças (trans-
missão manual) na posição 1ª marcha ou a n22a172a
alavanca seletora (transmissão automática)
na posição “P” (estacionar). 4. Coloque um calço (A) no pneu diagonalmente
oposto ao que será trocado (B).

Atenção
Tenha certeza de que colocou o calço no pneu
correto quando for levantar o veículo. Se o
veículo se mover enquanto estiver sendo
levantado, o macaco pode sair da posição,
causando um acidente.

OBSERVAÇÃO
(1) O calço indicado na ilustração não é forne-
cido com o veículo. Recomendamos que
você adquira um, para levar no carro.
(2) Se não tiver um calço disponível, use uma
pedra ou qualquer objeto largo o suficiente
para não deixar a roda se movimentar.

126
ADVERTÊNCIA
(1) Nunca coloque o macaco em qualquer
outro ponto que não o especificado. Se o
macaco é colocado em um lugar errado,
pode amassar a carroceria ou o veículo
pode cair do macaco e causar ferimentos
pessoais.
(2) Evite usar o macaco em uma ladeira ou
em terreno mole.
n22a168a Caso contrário, o macaco pode inclinar e n22a169a
sair da posição e o veículo cair, causando
5. Coloque o macaco embaixo do veículo, so- um acidente inesperado. Use sempre 6. Gire o macaco com a mão, até que o flange (D)
mente nos pontos indicados na ilustração. o macaco em terreno nivelado e firme. se encaixe no entalhe no topo do macaco.
Use o ponto correspondente ao pneu que Antes de colocar o macaco, verifique
será trocado. se o terreno não é arenoso ou tenha
cascalho.
C – Ponto de apoio do macaco

127
Reboque
ADVERTÊNCIA
(1) Levante o veículo somente o suficiente Caso seja necessário rebocar o veículo, reco-
para o pneu se afastar levemente do mendamos que seja feito através de uma Con-
chão. É perigoso levantar o veículo além cessionária Mitsubishi ou por um caminhão
do necessário. guincho comercial.
(2) Nunca entre embaixo do veículo, quando Recomendamos que você se familiarize com a
este estiver levantado pelo macaco. Evite legislação a respeito de reboque de veículo.
balançar o veículo ou deixá-lo levantado
pelo macaco além do necessário. As duas
n22a171a condições são muito perigosas. ATENÇÃO
(3) Não dê partida ou coloque o motor em
7. Encaixe a barra (E) na chave de roda (F). funcionamento, com o veículo levantado Se a transmissão não está funcionando bem
Depois coloque a ponta da barra no eixo do pelo macaco. O veículo pode se mover e ou está danificada, transporte o veículo com
macaco, conforme indicado na ilustração. cair do macaco. um caminhão guincho.
Gire suavemente a chave de roda, até que o (4) Não gire a roda levantada pelo macaco. As (Veja o item “Para transportar o veículo com
pneu se afaste levemente do chão. demais rodas, que estão no chão, podem caminhão guincho”).
girar também e fazer com o veículo caia
do macaco.
(5) Ninguém deve ficar dentro do veículo,
quando este estiver levantado pelo ma-
caco.

ATENÇÃO
Use somente o macaco que acompanha o
veículo e use-o somente para trocar pneu.

128
Reboque do veículo com um caminhão
Tipo A
guincho

ATENÇÃO
(1) Coloque a alavanca de transferência na
posição “2H”, nunca tente rebocar com
a alavanca de transferência em “4H”,
“4HLc” ou “4LLc” e com qualquer uma
das rodas no chão.
B A
Tipo B (2) Não use o equipamento Tipo A para rebo- n25a179a
car este veículo, pois poderá danificar o
pára-choque. Para rebocar este veículo Reboque com as rodas dianteiras fora
use os equipamentos Tipo B ou C ou D do chão (Tipo D)
ou E.
Coloque a alavanca de transferência (transmis-
(3) Se um veículo equipado com transmissão são manual) ou alavanca seletora (transmissão
Tipo C automática tiver que ser rebocado por automática) na posição neutra ou “N”. Solte o
mais de 50 km, ele deve ser transportado freio de estacionamento.
com as rodas fora do chão (Tipo B ou C)
ou com as rodas traseiras fora do chão
(Tipo E). Reboque com as rodas traseiras fora
(4) Se a transmissão não estiver funcionan- do chão (Tipo E)
Tipo D do, transporte o veículo com as rodas Coloque a ignição na posição “ACC” e mantenha
fora do chão (Tipo B ou C). o volante de direção na direção reta para a frente
com uma barra.
Nunca coloque a ignição na posição “LOCK”
(trava). Isto é perigoso, pois o volante de direção
pode travar.
Tipo E

n25a189g

129
Rebocando outro veículo Se o seu veículo for rebocado, tenha
O gancho para reboque traseiro está localizado cuidado e siga as instruções abaixo.
atrás do pára-choque traseiro (A). (1) Para veículos com transmissão automática,
verifique o nível do fluido da transmissão
Observação automática. (Veja “Fluido da transmissão
Somente reboque outro veículo quando o peso automática”, página 158.)
do outro veículo for menor que o peso do seu Se o nível de fluido estiver baixo, transporte
veículo. o veículo com todas as rodas fora do solo.

n25a180a ATENÇÃO
Se o veículo estiver sem fluido da trans-
Reboque de emergência missão automática, a transmissão pode ser
Se um serviço de guincho de emergência não danificada.
estiver disponível, seu veículo pode ser tempo- (2) Coloque a alavanca de mudanças (trans-
rariamente rebocado por cabo ou corrente de missão manual) ou alavanca seletora
segurança em apenas uma das partes acima. (transmissão automática) na posição neutra
A – Gancho para reboque ou “N”.
B – Gancho inferior de fixação (3) Coloque a alavanca de transferência na
posição “2H”.
OBSERVAÇÃO
(1) Tenha o cuidado de manter a barra na
posição mais horizontal possível. Qualquer
inclinação da barra poderá danificar a car-
roceria do veículo.
(2) Nunca tente tirar o veículo de uma vala, pois
a barra de reboque não poderá ser mantida
na horizontal.

130
ATENÇÃO ATENÇÃO ATENÇÃO
Se o veículo é rebocado com a alavanca de (1) Quando o motor está desligado, o servo- Quando estiver descendo uma ladeira muito
transferência na posição “4H” ou “4HLc” freio e a bomba da direção hidráulica não longa, o freio pode ficar superaquecido,
ou “4LLc”, o mecanismo da transmissão é funcionam. Isto exige maior esforço no reduzindo a sua eficiência. Portanto, rebo-
muito exigido, resultando em outra falha no freio e no volante de direção. Portanto, que o veículo sobre um caminhão do tipo
veículo. dirigir o veículo é mais difícil do que o plataforma.
(4) Mantenha a velocidade de reboque dentro normal.
do limite permitido por lei. Além disso, se (2) Não deixe a chave na posição “LOCK”. (9) O reboque deve ser feito apenas por guin-
o veículo está equipado com transmissão Se a chave for removida enquanto dirige, chos profissionais se o local de reboque
automática, nunca exceda a velocidade e a direção pode travar ocasionando perda for em rodovias sinuosas, montanhas ou
a distância especificadas a seguir: de controle. tráfego pesado.
Velocidade para reboque: 50 km/h (10) Ao usar o gancho para reboque dianteiro,
(7) Ligue as luzes de advertência. tenha cuidado para que a barra não danifique
Distância para reboque: 50 km (8) Durante o reboque os dois motoristas, de a carroceria.
(5) Se a transmissão não estiver funcionando ambos os veículos, devem manter contato
corretamente ou estiver danificada, ou o visual e conduzir os veículos em velocidade
veículo for equipado com transmissão au- baixa. Evite partida ou parada brusca, isto Atenção
tomática e precisar ser rebocado por mais pode levar os veículos a se chocar.
de 50 km, reboque o veículo através de um Para evitar a entrada de gases de emissão
caminhão-guincho. no veículo rebocado, coloque a alavanca
de seleção de ar na posição de recirculação
(6) Coloque a ignição nas posições “ACC” ou ADVERTÊNCIA de ar.
“ON” para destravar a direção.
Evite frenagem e aceleração repentina e
curvas fechadas. Este tipo de condução
pode causar danos nos ganchos e na barra
para reboque.
Pedaços de peças quebradas podem ser
lançados sobre as pessoas que estiverem
próximas ao veículo e causar sérios feri-
mentos.

131
ATENÇÃO
(1) Segure firmemente a roda sobressalente,
quando estiver removendo ou fixando-
a.
(2) Para remover a roda sobressalente use
luvas. Remover a roda sobressalente
sem proteção nas mãos pode causar
ferimentos nos dedos.
(3) Verifique regularmente a pressão do
n03a207a pneu da roda sobressalente, para que n03a198a
esteja pronto para ser usado em uma
Roda sobressalente emergência a qualquer hora. Para remover a roda sobressalente
Dirigir com a pressão do pneu baixa Solte o parafuso e as porcas da roda sobressa-
(murcho) é perigoso e pode ocasionar lente com a chave de roda.
A roda sobressalente está alojada na parte
acidentes. Se você não tiver alternativa A seguir, remova a roda sobressalente.
externa da tampa traseira.
e tiver que dirigir com a pressão baixa,
mantenha a velocidade baixa e calibre o
pneu assim que possível.
Mantenha a pressão do pneu da roda
sobressalente no valor especificado
mais alto, para assegurar que ele possa
ser usado em qualquer situação (cida-
de/velocidade alta/condições de carga
variada etc.).

132
Se um pneu furar
Se um pneu tiver que ser trocado devido a um furo,
somente o faça depois de proceder os seguintes
cuidados de segurança: estacionar o veículo em
um local onde não tenha tráfego arriscado ou
perigoso para você e para os demais ocupantes
do veículo e em terreno plano.

n03a197a Atenção n22a172a

Ao remover a roda sobressalente, é reco-


Instalação da roda sobressalente mendável usar luvas. Remover a roda so-
2. Estacione o veículo em terreno plano e firme,
1. Encaixe a roda sobressalente sobre o suporte acione o freio de estacionamento. Para evitar
bressalente com as mãos nuas pode causar
dos parafusos (B). Depois, com a mão, ros- que o veículo se movimente, quando estiver
ferimentos nos dedos.
queie as porcas (C) e o parafuso (D). sendo levantado pelo macaco, coloque um
1. De acordo com a legislação local, referente à calço na roda (A) diagonalmente oposta à
2. Com a chave de roda dê o aperto final nas proteção a veículo quebrado, ligue as luzes roda com o pneu furado (B).
porcas e no parafuso. de advertência, sinalize o local com o triân-
gulo de segurança, luz de alerta etc. a uma
distância segura do veículo. Desça todos os Atenção
passageiros do veículo.
Tenha certeza de aplicar um calço apropriado
no pneu quando for levantar o veículo com
o macaco. Se o veículo mover-se enquanto
estiver sendo levantado, o macaco poderá sair
da posição correta, causando um acidente.

133
OBSERVAÇÃO
(1) O calço mostrado na ilustração não é for-
necido com o veículo. Recomendamos que
você obtenha um e leve no veículo, para uso
quando necessário.
(2) Se você não possuir um calço, use uma
pedra ou algum objeto largo o suficiente
para manter a roda parada.

n24a150a n24a021a

3. Pegue a roda sobressalente, o macaco, a 4. Solte as porcas com a chave de roda. Não
barra e a chave de roda. remova as porcas ainda.
5. Veja o item “Para levantar o veículo com o
OBSERVAÇÃO macaco”, para selecionar o ponto de apoio
Posicione a roda sobressalente embaixo do veí- correto para o macaco, próximo ao pneu
culo, próxima ao macaco; isto ajuda a minimizar furado. Depois, levante o veículo, até que o
o perigo, se o macaco sair da posição. pneu se afaste levemente do chão.
6. Remova as porcas com a chave de roda ou
com a mão, depois remova a roda.

134
n24a066a n24a113a n24a022a

7. Limpe o cubo da roda (C), os parafusos do 8. Aperte temporariamente as porcas com a mão, 9. Abaixe o veículo lentamente e depois, alterna-
cubo (D) e os orifícios (E) de instalação, re- até que a borda das porcas entre em contato damente, aperte as porcas, até que cada uma
movendo qualquer vestígio de lama ou outro com a roda, para evitar o jogo do pneu. fique com o torque de aperto especificado.
tipo de sujeira. Monte a roda sobressalente. Torque de aperto
88 até 108 Nm
ATENÇÃO
Nunca aplique óleo nos parafusos e porcas da
roda, isto pode causar aperto excessivo. ATENÇÃO
Observação Nunca use força extra, como os pés, sobre a
chave de roda ou um cano como extensão, isto
Seu veículo é equipado com rodas de liga leve, pode causar aperto excessivo das porcas.
são usadas porcas cônicas em seu veículo.
Quando utilizar rodas de aço, mude para porcas
10. Abaixe e remova o macaco e guarde o
especiais para esse modelo.
macaco e a roda com o pneu furado. Mande
reparar o pneu furado o mais rápido possí-
vel.

135
Superaquecimento do motor
ATENÇÃO
(1) Depois da troca de um pneu, dirija o Se o indicador da temperatura da água permane-
veículo aproximadamente 1.000 km e cer na zona de superaquecimento por um longo
reaperte as porcas da roda, para eliminar tempo, o motor pode estar superaquecido. Se
qualquer possível folga. isto acontecer, proceda as seguintes medidas
(2) Se o volante vibrar, depois da troca de corretivas:
um pneu, leve o veículo a uma Con- 1. Pare o veículo em um local seguro.
cessionária MITSUBISHI, para fazer o
balanceamento.
n24a153a (3) Para a segurança do seu veículo, evite
misturar tipos diferentes de pneus ou
11. Verifique a pressão do pneu. A pressão usar pneus de tamanho não especifica-
correta está especificada em uma etiqueta. dos para o seu veículo.
Veja a ilustração.

136
ADVERTÊNCIA
(1) Lembre-se que embaixo do capô pode
estar vazando vapor de água ou a barra
de sustentação do capô pode estar muito
quente. Se o capô for aberto rapidamente,
você pode se queimar.
(2) Tenha cuidado com vapor quente que
possa estar saindo da tampa do reser-
vatório do radiador.
n26a117a (3) Nunca tente remover a tampa (B) do n26a130a
reservatório do radiador com o motor
2. Com o motor ainda funcionando, abra o capô quente. 3. Depois que a temperatura do motor alcançar
para ventilar o compartimento do motor. a temperatura normal de funcionamento,
A – Ventilador do radiador desligue o motor.
B – Tampa do radiador
C – Reservatório
 – Frente do veículo

OBSERVAÇÃO
Verifique se o ventilador do radiador está giran-
do. Se não estiver, desligue o motor imediata-
mente e solicite auxílio a uma Concessionária
MITSUBISHI.

137
6. Verifique as mangueiras do radiador, quanto Partida de emergência
a vazamento de líquido e as correias do
ventilador, quanto a folga e danos.
Se não for possível dar a partida no motor devido
Se encontrar alguma irregularidade no sistema
a bateria fraca ou sem bateria, use a bateria de
de arrefecimento ou na correia do ventila-
um outro veículo para dar a partida no motor.
dor, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI para reparo.
ADVERTÊNCIA
Para dar a partida no motor, usando a bateria
n26a116a
de um outro veículo, proceda de acordo com
as instruções deste manual. Procedimento
incorreto pode resultar em fogo ou explosão
4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
ou danos nos veículos.
no reservatório. Se estiver vazio, espere o
motor esfriar antes de remover a tampa do 1. Coloque os veículos próximos, o suficiente
radiador, pois o vapor quente ou os respingos para permitir que os cabos possam ser liga-
de água poderão queimar você. dos, mas não devem se tocar. Se os veículos
5. Adicione líquido no radiador e/ou no reserva- tiverem contato, isto provocará uma descarga
tório, se necessário (veja o item “Manuten- indesejada. Não será possível dar a partida no
ção”). veículo e o sistema elétrico ficará danificado
em conseqüência desta descarga.

ATENÇÃO
ATENÇÃO
Adicionar água fria rapidamente com o motor
ainda quente pode causar a quebra do bloco Verifique o outro veículo. Ele deve ter uma
e/ou cabeçote de cilindros. Adicione água aos bateria de 12 volts.
poucos e de tempo em tempo, com o motor Se o outro sistema não é de 12 volts, pode
funcionando. ocorrer um curto-circuito e danificar ambos
os veículos.

138
2. Você poderá ficar ferido se o veículo se
movimentar. Acione firmemente o freio de ADVERTÊNCIA
estacionamento dos dois veículos. Nos veí­
(1) Faça a conexão na seqüência corre-
culos com transmissão automática, coloque a
ta:  1  2   3   4 .
alavanca seletora em “P” (estacionar) ou em
“N” (neutro) nos veículos com transmissão (2) Certifique-se de fazer a conexão   4 na
manual. Desligue a ignição. posição indicada na ilustração. Se a
conexão é feita diretamente no lado ne-
gativo da bateria, os gases inflamáveis
ADVERTÊNCIA gerados pela bateria podem pegar fogo
e explodir.
Desligue a ignição de ambos os veículos n28a104a (3) Quando conectar o cabo, não conecte o
antes de iniciar o procedimento de partida cabo positivo (+) no terminal negativo (–).
de emergência. Tenha cuidado para que os 4. Conecte a ponta de um dos cabos no terminal Caso contrário, as faíscas podem causar
cabos ou a sua roupa não prendam na hélice positivo (+) da bateria descarregada e a outra a explosão da bateria.
do ventilador ou na correia. Pode resultar em ponta no terminal positivo (+) da bateria com
ferimento pessoal. carga.
OBSERVAÇÃO 5. Conecte a ponta do outro cabo no terminal
negativo (–) da bateria com carga e a outra
Desligue todas as luzes, aquecimento e outros ponta no bloco do motor do veículo que está
equipamentos elétricos. Isto evita faíscas e ajuda com a bateria descarregada, no ponto mais
a poupar ambas as baterias. distante da bateria.
3. Tenha certeza de que o eletrólito (ácido da
bateria) está no nível correto. Veja o item OBSERVAÇÃO
“Bateria” na página 160. Remova a cobertura antes de conectar o cabo
no terminal positivo da bateria.

Advertência
Se o fluido do eletrólito não for visível ou
aparentar estar congelado, não tente dar a
partida no motor. A bateria poderá romper
ou explodir se a temperatura estiver próxima
do ponto de congelamento ou se não houver
fluido do eletrólito suficiente.

139
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
(1) Tenha cuidado para que o cabo não (1) Carregar a bateria enquanto ela está (1) Não tente dar a partida no motor puxando
fique preso na hélice do ventilador ou instalada no veículo pode causar fogo ou empurrando o veículo.
em outra peça móvel do compartimento e explosão da bateria. Ou pode ocorrer Isto pode danificar o seu veículo.
do motor. outros danos no veículo. Se a bateria
(2) Use sempre óculos de proteção quando
(2) Use cabos adequados para o tamanho tiver que ser carregada nestas condi-
estiver trabalhando próximo à bateria.
da bateria. ções, desconecte o lado negativo (–) do
terminal, conectado na bateria. (3) Mantenha a bateria fora do alcance das
Caso contrário, o aquecimento pode crianças.
danificar os cabos. (2) Mantenha faíscas, cigarros e qualquer
outro tipo de chama longe da bateria, OBSERVAÇÃO
(3) Verifique os cabos quanto a danos e
pois a bateria pode explodir.
corrosão, antes de usá-los. Nos veículos com sistema de freio antiblocante, se
(3) Use uma ventilação adequada quando o veículo é colocado em movimento sem a bateria
6. Dê a partida no motor do veículo que está com estiver carregando ou manuseando uma estar totalmente carregada, a rotação irregular
a bateria carregada, deixe o motor funcionar bateria em local fechado. do motor pode acender a luz de advertência do
em marcha lenta por alguns minutos, depois (4) Remova todas as coberturas, antes de sistema de freio antiblocante.
dê a partida no motor do veículo que está carregar a bateria.
com a bateria descarregada. Veja o item “Sistema de freio antiblocante (ABS)”,
(5) Eletrólito é ácido sulfúrico diluído, cor- na página 95.
rosivo.
ATENÇÃO Se o eletrólito (ácido da bateria) entrar
em contato com as mãos, olhos, roupas e
Mantenha funcionando o motor do veículo a superfície pintada do veículo, ele deve
que está dando assistência. ser removido imediatamente com água.
7. Depois de dar a partida no motor, desconecte Se o eletrólito cair nos olhos, lave com
os cabos na ordem inversa. bastante água imediatamente e procure
a assistência de um médico.

140
Capacidade de carga dos fusíveis
A capacidade do fusível e o nome do sistema
elétrico protegido pelo fusível estão indicados
no lado de dentro da tampa da caixa de fusíveis,
da caixa localizada dentro do compartimento dos
passageiros e na tampa da caixa de fusíveis,
da caixa localizada dentro do compartimento
do motor.

Compartimento dos passageiros


n09a109a n09a094a
OBSERVAÇÃO
Fusíveis No compartimento do motor, a caixa de fusíveis A caixa de fusíveis tem fusíveis de reserva. Na
está localizada conforme indicado na ilustra- substituição, somente use fusíveis de mesma
ção. capacidade.
Caixa de fusíveis
Para evitar danos no sistema elétrico, devido a
um curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito
individual está provido de um fusível.
As caixas de fusíveis estão no compartimento dos
passageiros e no compartimento do motor.
A caixa de fusíveis no compartimento dos pas-
sageiros está localizada em frente ao banco do
motorista, na posição indicada na ilustração.

141
Nº Símbolo Componente Nº Símbolo Componente
dade dade

1 – 20A 15 – – –

2 Teto solar* 20A 16 Luzes da marcha-à-ré 10A

Desembaçador do vidro
3 – Fusível reserva 10A 17 30A
traseiro*

4 – Fusível reserva 15A 18 – Fusível reserva 30A

5 – Fusível reserva 20A


*Alguns fusíveis não estão instalados, depende
6 Luz de neblina traseira* 10A do modelo e especificação do veículo

Travamento central das


7 20A
portas

8 Aquecimento 30A
k29a095a
Limpador do vidro
9 15A
traseiro

10 – – –

11 Rádio 10A

12 Acendedor de cigarros 15A

13 Relê 10A

14 Medidor 10A

142
Compartimento do motor
Nº Símbolo Componente
dade
Capaci-
Nº Símbolo Componente
dade Luzes de neblina
16 15A
dianteiras*
Sistema de freio
1 60A
antiblocante*
17 Buzina 10A
2 Fusível (+B) 60A
18 Limpador do pára-brisa 20A
3 Alternador 100A
Luzes traseiras
19 10A
Motor do ventilador do (esquerda)
4 30A
radiador
20 Luzes traseiras (direita) 10A
Controle elétrico dos
5 30A
vidros
21 Farol baixo (esquerdo) 10A
6 Ignição 30A
22 Farol baixo (direito) 10A
7 Controle do motor 20A

Motor do ventilador do 23 Farol alto (esquerda) 10A


n29b181e 8 25A
condensador
24 Farol alto (direito) 10A
9 Soquete para acessórios 10A

10 Teto solar* 20A • Alguns fusíveis não estão instalados, depende


do modelo e especificação do veículo.
11 Luzes do freio 15A
• A tabela acima mostra o fusível correspon-
dente de cada equipamento.
12 Luzes de advertência 10A

13 Rádio 10A

14 Luz interna 10A

15 Ar condicionado 10A

143
n09a111a n29c013a n29c018a

Substituição de fusíveis 5. Consulte a tabela de capacidade dos fusíveis, 6. Na caixa de fusíveis, localizada no comparti-
para encontrar o fusível pertencente ao pro- mento dos passageiros, tem um extrator de
blema. fusível. Primeiro, pegue o extrator de fusível
1. Antes de trocar um fusível, sempre desligue e remova o fusível com problema. Se não
o circuito elétrico correspondente e coloque A – Fusível bom estiver queimado, outra coisa deve ter causa-
a chave de ignição na posição “LOCK”. B – Fusível queimado do o problema; contate uma Concessionária
2. Abra a caixa parcial. MITSUBISHI, para inspeção do problema.
3. Empurre ambos os lados.
4. Puxe a caixa parcial em sua direção, levan-
tando-a para remover.

144
7. Com o extrator de fusível, insira o novo fusível, Substituição de lâmpadas
de mesma capacidade, no mesmo lugar, na
caixa de fusíveis.
Antes de substituir uma lâmpada, desligue a
luz. Não toque no vidro da nova lâmpada com
os dedos; o óleo da pele irá evaporar quando
a lâmpada começar a esquentar e o vapor irá
condensar no refletor do farol, embaçando a
superfície da lente.

n29c001a

ATENÇÃO
(1) Se o fusível novo queimar novamente,
em pouco tempo, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI, para ins-
peção do sistema elétrico e reparar o
problema.
(2) Nunca use um fusível com capacidade
maior que a especificada ou qualquer
substituto, do tipo arame, lâmina etc.;
fazendo isso poderá causar sobrecarga
no circuito elétrico e resultar em fogo.

145
1 2 3

4 5
n10b277a n10b165a n10c119a

Capacidade das lâmpadas 6 – Luz do freio, no vidro traseiro Faróis e lanternas


A lâmpada somente deve ser substituída por • Exceto veículo com vidro privativo.....5W Solte o conector e remova a cobertura.
outra lâmpada de mesma capacidade e tipo. • Veículo com vidro privativo
A especificação pode ser encontrada na base . ..........................16W (W16W)·18W (921)
da lâmpada. 7 – Luzes do freio e traseira..................21/5W
8 – Indicadores de
Externas direção traseiros ................ 21W (PY21W)
1 – Faróis, alto/baixo................... 60/55W (H4) 9 – Luzes da marcha-à-ré.........................21W
2 – Lanternas.............................................. 5W 10 – Luzes da placa de licença ...................5W
3 – Indicadores de
direção dianteiros ...............21W (PY21W) Internas
4 – Farol de neblina* . ...................... 55W (H3) Luzes internas ..........................................7.5W
5 – Indicadores de direção laterais ............. 5W
Luz do porta-malas . ....................................8W
Luzes nas portas ......................................3.4W

146
n10c120a n10c121a n10c086a

Solte a mola (A), que segura a lâmpada e depois Solte o conector e remova o soquete da lâmpada,
remova a lâmpada do farol. girando-o no sentido anti-horário, depois puxe a ATENÇÃO
lâmpada da lanterna para fora do soquete.
Nunca segure a lâmpada de halogênio com a
mão ou luva suja. O óleo de sua mão poderá
quebrar a lâmpada na próxima vez que for
usada. Se a superfície da lâmpada ficar suja,
limpe-a com álcool, solvente etc., e reinstale-a
depois de limpá-la totalmente.

147
n10f047a n10e007a n10a008a

Indicadores de direção dianteiros Indicadores de direção laterais Remova juntamente o soquete e o conjunto da
Levante a tampa (A). Para remover a lâmpada dos indicadores de dire- lâmpada, girando-o no sentido anti-horário, e de-
ção laterais, insira a ponta de uma chave de fenda, pois remova a lâmpada, puxando-a para fora.
Gire o soquete da lâmpada no sentido anti-horário
para removê-lo. Remova a lâmpada do soquete, na frente da lâmpada, depois faça leve alavanca
girando-a no sentido anti-horário, pressionando-a para remover a lâmpada da carroceria.
para dentro.
OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a carroceria.

148
n10x109a n10x110a n10x079a

Farol de neblina* Solte o conector (C) da cobertura.


Gire a cobertura (A), depois remova a cobertura Solte a mola (D), que segura a lâmpada, depois ATENÇÃO
(B), girando-o no sentido anti-horário. remova a lâmpada do farol de neblina. Nunca segure uma lâmpada de halogênio
com a mão ou uma luva suja. O óleo de sua
mão poderá quebrar a lâmpada na próxima
vez que for usada. Se a superfície da lâmpa-
da ficar suja, ela deve ser limpa com álcool,
solvente etc., reinstale somente depois de
limpá-la totalmente.

149
n10i083a n10i090a n10i084a

Luzes traseiras combinadas Remova o conjunto da lâmpada.


Remova o parafuso de fixação do conjunto da Remova o soquete e o conjunto das lâmpadas,
lâmpada. girando-os no sentido anti-horário.
Cada uma das lâmpadas pode ser removida
do soquete, girando-a no sentido anti-horário e
pressionando-a para dentro.
1 – Luz do freio e luz traseira
2 – Indicador de direção traseiro
3 – Luz da marcha-à-ré

150
n10v031a n10v032a n10v052a

Luz de freio no vidro traseiro* Exceto para veículos com vidro priva- Veículos com vidro privativo
Remova os parafusos de fixação da cobertura. tivo Remova cada um dos soquetes e o conjunto das
Remova o parafuso de montagem para remover lâmpadas, girando-os no sentido anti-horário.
a cobertura e a lâmpada, ao mesmo tempo. Para remover a lâmpada, puxe a lâmpada para
Para remover a lâmpada, puxe-a para fora do fora do soquete.
soquete.

151
n10j016a n10m039a n10o017a

Luz da placa de licença Luzes internas Luz do porta-malas


Remova o parafuso (1) de fixação da cobertura da Insira a ponta de uma chave de fenda no entalhe Insira a ponta de uma chave de fenda no entalhe
placa de licença (2). Depois, remova a cobertura do conjunto da lâmpada e faça leve alavanca da cobertura e faça leve alavanca para remover
e o suporte (3) e a lâmpada. para remover a cobertura. a cobertura.
Remova a lâmpada do suporte da lâmpada. Remova a lâmpada do suporte da lâmpada.

OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a cobertura. de fenda, para evitar riscar a cobertura.

152
n10p009a

Luzes nas portas


Insira a ponta de uma chave de fenda na lateral
da cobertura, faça leve alavanca para remover
a cobertura e depois remova a lâmpada do seu
suporte.

OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a cobertura.

153
Manutenção
Óleo do motor
Fluido da transmissão automática
Líquido de arrefecimento
Bateria
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Fluido da embreagem
Líquido do lavador
Estado das rodas
Pressão dos pneus
Rodízio dos pneus
Pneus para neve
Vazamento de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases de
emissão
Funcionamento das luzes internas e externas
Funcionamento das luzes de advertência/indicadoras e medidores
Folga livre do pedal da embreagem
Folga livre do pedal do freio
Alavanca do freio de estacionamento
Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Palhetas do limpador
Entradas de ar
Guarnições
Equipamento adicional

155
O cuidado adequado do veículo em intervalos (3) A hélice do ventilador pode girar a qual- Óleo do motor
regulares ajuda a preservar o valor e a aparência quer momento, mesmo que o motor não
por muito mais tempo. esteja funcionando; coloque a ignição na
posição “LOCK” (trava) e remova a chave, O óleo do motor usado tem um efeito significativo
Alguns serviços de manutenção podem ser
para ter maior segurança ao trabalhar no sobre o desempenho, vida útil e condição de
executados pelo próprio proprietário (faça você
compartimento do motor. partida do motor. Use somente óleo de qualidade
mesmo), enquanto outros devem ser execu-
recomendada e viscosidade apropriada.
tados em uma Concessionária MITSUBISHI (4) Não fume, provoque faíscas ou mantenha
(manutenção e inspeção periódica). Este ca- chamas abertas próximas ao combustível Todos os motores consomem uma certa quanti-
pítulo descreve somente os itens que podem ou à bateria. Os cigarros são inflamá- dade de óleo durante o funcionamento normal e
ser executados pelo proprietário. Num eventual veis. o consumo de óleo é influenciado principalmente
mau funcionamento ou qualquer outro problema (5) Tenha cuidado especial quando trabalhar pelas condições de carga, rotação do motor etc.
encontrado, leve o veículo a uma Concessionária próximo à bateria. Ela contém ácido Portanto, é importante verificar regularmente o
MITSUBISHI. Este capítulo contém informações sulfúrico corrosivo e venenoso. nível do óleo do motor ou antes de fazer uma
sobre procedimentos de manutenção e inspeção longa viagem.
(6) Não entre embaixo do veículo, quando ele
que você pode fazer, se desejar. A seguir, as estiver levantado pelo macaco. Use sem- Esta verificação deve ser feita com o motor
instruções e cuidados para cada um dos vários pre um macaco automotivo padrão. quente, mas não funcionando. Estacione o
procedimentos. veículo em uma terreno plano, desligue o motor
(7) Manuseio incorreto de componentes e
e aguarde alguns minutos, para permitir que o
materiais usados no veículo pode colocar
óleo em circulação retorne ao cárter e assegurar
em risco sua segurança pessoal.
ADVERTÊNCIA uma verificação correta.
Para maiores informações consulte a sua
(1) Quando estiver inspecionando ou tra- Concessionária MITSUBISHI.
balhando dentro do compartimento do
motor, certifique-se que o motor esteja
desligado e frio.
(2) Se for necessário trabalhar no com-
partimento do motor, com o motor em
funcionamento, tenha cuidado especial
com as suas roupas, cabelos etc., para
que não fiquem presos na hélice do ven-
tilador, correia ou em outra peça móvel
do motor.

156
OBSERVAÇÃO
(1) O óleo do motor deteriorará rapidamente se o
veículo é submetido a condições severas de
uso (por exemplo: funcionamento contínuo
em estradas mal conservadas, regiões mon-
tanhosas ou estradas com muitas subidas
e descidas íngremes ou curtas distâncias).
Conseqüentemente será necessário trocar
o óleo antes do prazo.
(2) Para o manuseio de óleo do motor, veja a
m03a073a página 11. m03b019a

Remova a vareta medidora e limpe-a com um Escolha do óleo do motor


pano limpo. Reinstale a vareta novamente. – API-SE ou superior
Remova a vareta medidora e veja o nível do
– 20W40 ou 20W50
óleo, que deve estar sempre entre as marcas
indicadas.
Se o nível do óleo estiver abaixo do limite especi-
ficado, remova a tampa, localizada na cobertura
do cabeçote de cilindros e adicione óleo, até
alcançar o nível especificado.
Use somente óleo recomendado e não misture
vários tipos de óleos. Evite também misturar
várias marcas de óleo, se possível.
Depois de adicionar o óleo, feche a tampa
firmemente.

157
OBSERVAÇÃO Fluido da transmissão
Os lubrificantes recomendados foram formulados
com excelente qualidade e um cuidado especial
automática*
na combinação balanceada dos aditivos selecio-
nados, para uso nos veículos fabricados pela A quantidade adequada de fluido da transmissão
MITSUBISHI. Considerável desenvolvimento foi automática é essencial para a vida e funcio­
envolvido para finalmente determinar os vários namento da transmissão automática. Tanto
lubrificantes disponíveis para atender a todas quantidade excessiva como falta de fluido pode
as exigências de aplicação. Desta maneira, causar problemas na transmissão. A tampa do
qualquer adição arbitrária de outros materiais irá bocal de reabastecimento de fluido é equipada
quebrar o balanço correto de aditivos presentes com uma vareta medidora. Proceda da seguinte
m05a055a
em quantidade excelente e pode destruir as forma para verificar o nível do fluido:
propriedades essenciais de construção dentro (1) Verifique o nível do fluido depois de ter diri-
dos lubrificantes aprovados, resultando falha gido o veículo e com o fluido da transmissão (5) Remova a vareta medidora e limpe-a com
no conjunto mecânico. Além disso, adição de ainda quente. um pano limpo e livre de fiapos.
materiais é uma penalidade desnecessária e (2) Estacione o veículo em terreno plano e acio- (6) O nível do fluido deve estar sempre entre
cara para o funcionamento do veículo. ne firmemente o freio de estacionamento. as duas marcas na vareta medidora.
(3) Com o motor em marcha lenta e o pedal Use somente “TQM-SP-III” no reabasteci-
do freio totalmente pressionado, coloque mento.
a alavanca seletora em todas as posições
de “P” até “L”, parando um pouco em cada
uma delas. ATENÇÃO
(4) Coloque a alavanca seletora na posição Não derrame fluido no sistema de exaustão
“N”. quando estiver inspecionando ou adicionan-
do, logo após o veículo ter sido dirigido. Limpe
o fluido derramado imediatamente, pois pode
ocorrer incêndio.

158
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Não remova a tampa do reservatório ou do (1) Não use álcool ou metanol anticongelante
radiador enquanto o motor ainda estiver quen- ou qualquer líquido de arrefecimento do
te. O sistema de arrefecimento é sob pressão motor misturado com álcool ou metanol
e qualquer respingo de líquido quente pode anticongelante. O uso de um anticonge-
causar queimadura severa. lante inadequado pode causar corrosão
nos componentes de alumínio.
(2) Para uma ação anticorrosiva eficiente
Anticongelante
e adequado efeito anticongelante, man-
n26a116a O líquido de arrefecimento do motor contém tenha a concentração anticongelante
etileno glicol, um agente anticorrosivo. O bloco dentro da faixa de 30 até 60%.
de cilindros e a carcaça da bomba de água são
Líquido de arrefecimento feitos de liga de alumínio, e a troca de líquido de
Concentrações que excedem 60% resul-
tam em ineficiência do líquido de arrefe-
arrefecimento do motor é necessário para evitar
cimento e do anticongelante, afetando
O reservatório translúcido do líquido de arrefe- corrosão destas peças.
negativamente o motor.
cimento está localizado no compartimento do Use líquido de arrefecimento do motor original (3) Não reabasteça somente com água.
motor. O nível do líquido de arrefecimento deve MITSUBISHI.
A água por si só reduz a proteção anti-
ser mantido entre as marcas “LOW” (baixa) e O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI ferrugem e as qualidades do líquido de
“FULL” (cheio) e verificado com o motor frio. tem um excelente poder protetor contra corrosão arrefecimento e tem baixo ponto de ebu-
O sistema de arrefecimento é fechado e nor- e formação de ferrugem de todos os metais, lição. Isto pode causar danos no sistema
malmente a perda de líquido deve ser muito inclusive alumínio, e pode evitar a obstrução do de arrefecimento, se ele congelar. Não
pequena. Uma queda notável no nível do líquido radiador, do aquecedor, do bloco do motor etc. use água de torneira, pois ela pode causar
de arrefecimento pode indicar vazamento. Se isto Devido a necessidade deste agente anticorro- corrosão e formação de ferrugem.
acontecer, leve o veículo a uma Concessionária sivo, o líquido de arrefecimento não deve ser
MITSUBISHI para inspeção do sistema, o mais substituído apenas por água, mesmo no verão.
breve possível. Se o nível cair abaixo da marca A concentração de anticongelante necessária
“LOW” (baixo) no reservatório, abra a tampa e difere, dependendo do clima em que o veículo
adicione líquido. será usado.
Além disso, se o reservatório estiver comple-
Temperatura
tamente vazio, remova a tampa do radiador e
ambiente (mínimo) ºC -15 -20 -25 -30 -35 -50
adicione líquido até que o nível alcance o gargalo
do bocal de reabastecimento. Anticongelante
Concentração % 30 35 40 45 50 60

159
No inverno Bateria
Em regiões onde a temperatura é extremamente
baixa, existe o risco do líquido de arrefecimento O estado da bateria é muito importante para
congelar no motor ou no radiador e causar danos uma partida rápida do motor e funcionamento
severos no motor e/ ou no radiador. Adicione adequado do sistema elétrico do veículo.
uma quantidade suficiente de anticongelante
no líquido de arrefecimento para evitar o seu
congelamento.
A mistura de líquido de arrefecimento no motor,
usada na Fábrica, proporciona proteção contra
congelamento em temperaturas até –30 °C. A
concentração deve ser verificada antes de dar a
partida no motor, em temperaturas extremamente Esta bateria é do tipo “Maintenance Free”, ou
baixas e deve ser adicionado anticongelante, se seja, livre de manutenção, mas para um bom
necessário. funcionamento e maior vida útil da bateria, leia
as informações a seguir:

160
Para desconetar e conectar OBSERVAÇÃO (5) Observe o indicador de teste periodicamen-
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o (1) Mantenha os terminais limpos. Depois de te, verificando o aparecimento da cor verde.
motor, primeiro desconecte o terminal negativo conectar a bateria, aplique graxa protetora Mantenha a recarga até que isto ocorra.
(–) e depois o terminal positivo (+). Para conectar no terminal. Para limpar o terminal, use água (6) Durante o processo de recarga, bata le-
a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+) morna. vemente com os dedos sobre o indicador
e depois o terminal negativo (–). (2) Verifique se a bateria está bem instalada e de teste, a fim de se eliminar eventuais
se não há possibilidade dela sair do lugar, bolhas que possam “prender” a esfera do
com o veículo em movimento. Verifique o indicador.
ATENÇÃO aperto de todos os terminais. (7) Quando o indicador de teste apresentar
(3) Quando o veículo não é usado por um longo a cor verde permanentemente, a bateria
(1) Nunca desconecte a bateria com a ignição
período, retire a bateria e guarde-a em local estará suficientemente recarregada para
ligada; isto poderá causar danos nos
onde não possa congelar. A bateria somente ser utilizada.
componentes elétricos do veículo.
deve ser guardada com a carga total.
(2) Nunca provoque curto-circuito na bateria;
isto poderá causar superaquecimento na Atenção
bateria e danificá-la. Recarga da bateria
(3) Use sempre óculos de proteção quando Nunca recarregue a bateria se o indicador de
(1) Fixe o carregador na regulagem máxima
estiver trabalhando próximo à bateria. teste estiver claro/amarelo.
de corrente, ajustando para que a tensão
(4) Para dar carga rápida na bateria, primeiro (voltagem) não ultrapasse 16 volts durante
OBSERVAÇÃO
desconecte os cabos da bateria. o processo de recarga.
(1) O tempo de recarga varia em função do
(5) Para evitar um curto-circuito, desconecte (2) Com um voltímetro, verifique a tensão da
estado de carga da bateria.
primeiro o terminal negativo (–). bateria constantemente; se estiver acima
de 16 volts, diminua a regulagem do carre- (2) Mantendo a tensão da bateria em torno de
(6) Mantenha a bateria fora do alcance de 16 volts durante o processo, a recarga será
crianças. gador.
mais rápida e eficiente.
(3) Acompanhe a recarga atentamente.
(3) Em processo de recarga, deve-se medir
(4) Não devem ocorrer vazamentos de eletró-
a tensão da mesma. Se a tensão estiver
lito pelo respiro, emanação de gases ou
acima de 16 volts, diminua a corrente de
temperatura elevada (acima de 52 °C). Se
recarga.
algum destes fatores for percebido durante
o processo, a corrente de recarga deve
ser reduzida (ou até mesmo zerada) para
permitir o resfriamento da bateria.

161
Use fluido de freio em conformidade com DOT
3 ou DOT 4. O fluido de freio é higroscópico.
Também muita mistura no fluido de freio irá afetar
negativamente o sistema de freio, reduzindo a
capacidade de frenagem.
Além disso, o reservatório do fluido de freio
está equipado com uma tampa especial, para
evitar a entrada de ar. Esta tampa não deve
ser removida.
O nível do fluido de freio é monitorado por uma
m08a018a bóia. m09a022a
Quando o nível do fluido de freio cai abaixo da
Fluido de freio marca “MIN”, a luz de advertência do fluido de Fluido da direção hidráulica
freio acende.

Verifique o nível do fluido de freio no reser- Verifique o nível do fluido da direção hidráulica, no
vatório. ADVERTÊNCIA reservatório, com o motor em marcha lenta.
O nível do fluido de freio deve estar entre as O nível do fluido deve estar sempre entre as
(1) Tenha cuidado ao manusear fluido de
marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório. marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório. Complete
freio, pois ele é nocivo aos olhos e pode
O nível do fluido de freio cai levemente com o o nível, se necessário.
causar danos na pintura do veículo. Se
desgaste das pastilhas do freio, contudo, isto derramar fluido, limpe o local o mais Use fluido para transmissão automática “ATF
não indica qualquer problema. rápido possível. DEXRON ou DEXRON II”.
Se o nível do fluido de freio cair notadamente (2) Use somente fluido de freio recomenda-
em um pequeno período de tempo, isto indica do.
vazamento no sistema de freio. Os aditivos em diferentes marcas podem
Se isto acontecer, leve o veículo a uma Conces- resultar em uma reação química quando
sionária MITSUBISHI para inspeção. misturados. Assim, evite, se possível,
misturar fluido de marcas diferentes.
(3) Normalmente, mantenha a tampa do re-
servatório fechada, para evitar a deterio­
ração do fluido de freio.

162
Para trocar o fluido
Recomendamos usar fluido de freio em confor-
midade com DOT 3 ou DOT 4.
A tampa do reservatório deve ser muito bem
fechada, para evitar contaminação por objetos
estranhos ou misturas.
NÃO PERMITA QUE FLUIDO A BASE DE
PETRÓLEO TENHA CONTATO, MISTURE OU
CONTAMINE O FLUIDO DE FREIO. RESULTA-
RÁ EM DANOS NA VEDAÇÃO.
m10a004a m31a067a

Fluido da embreagem* ADVERTÊNCIA Líquido do lavador


Tenha cuidado ao manusear o fluido de freio,
Para verificar o nível do fluido ele é nocivo aos olhos e pode causar danos Verifique o nível do líquido no reservatório.
O nível do fluido da embreagem no cilindro mestre na pintura do veículo. Se derramar fluido, Se o nível estiver baixo, complete com líquido
deve ser verificado quando estiver executando limpe o local imediatamente. lavador.
outros serviços no compartimento do motor.
Ao mesmo tempo, verifique o sistema quanto OBSERVAÇÃO
a vazamento. O reservatório do líquido lavador atende o pára-
O nível do fluido da embreagem deve estar brisa, o vidro traseiro e faróis (se equipado com
sempre entre as marcas “MAX” e “MIN”, no lavador dos faróis).
reservatório. Se necessário, reabasteça.
Perda rápida de fluido indica vazamento no No inverno
sistema de embreagem, que deve ser inspecio­
Para permitir o funcionamento adequado, mesmo
nado por uma Concessionária MITSUBISHI, o
em temperaturas extremamente baixas, adicione
mais rápido possível.
ao líquido lavador, um agente anticongelante.

163
Quando esses indicadores aparecerem, os pneus Pressão dos pneus
devem ser substituídos por outros novos.
Verifique se as porcas de fixação das rodas estão
(Psi) KPa
com aperto correto. Veja o item “Situações de
emergência”, para maiores informações referen-
tes a troca de pneu. Tamanho do pneu Dianteiro Traseiro

OBSERVAÇÃO 225/70 R16 (26) 180 (26) 180


As marcas e a localização dos indicadores de
desgaste diferem, dependendo do fabricante Verifique a pressão dos pneus com eles frios;
m32a001a do pneu. se a pressão é insuficiente ou excessiva, passe
para o valor recomendado.
Depois de colocar a pressão correta em todos os
Estado das rodas pneus, verifique-os quanto a danos e vazamento
de ar. Certifique-se de colocar a tampa em todas
1 – Localização das marcas dos indicadores de as válvulas.
desgaste.
2 – Indicadores de desgaste OBSERVAÇÃO
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e outros A pressão recomendada de 180 Kpa (26 Psi)
danos. Substitua os pneus se eles estiverem com deve ser usada nas condições a seguir:
cortes e rasgos profundos. Verifique também cada • Capacidade de carga normal, com 5 pessoas
pneu, quanto a pedaços de metal ou pedras. • Capacidade de carga total
O uso de pneus gastos pode ser muito perigoso, • Acima de 160 km/h*
devido ao grande risco de derrapagem ou aqua- • Com trailer*
planagem. A profundidade do desgaste do pneu
não deve ultrapassar 1,6 mm, para que os pneus
se encontrem em condições mínimas de uso.
Se os indicadores de desgaste estiverem na
cinta do pneu, eles irão aparecer em seis lugares
sobre a superfície do pneu, em conseqüência do
desgaste, indicando, desse modo, que o pneu * Verifique a legislação local referente a limite
não se encontra mais dentro das especificações máximo de velocidade e transporte de trailer
mínimas para uso.

164
Frente Pneus para neve
O uso de pneus para neve é recomendado para
condução do veículo em rodovias com neve ou
formação de gelo. Para manter a estabilidade
de direção, instale pneus para neve de mesmo
tamanho e tipo nas quatro rodas.
Pneus para neve com desgaste superior a 50%
não são mais adequados para uso em neve.
m40a050a m40a048a
Pneus que não estiverem dentro das especifica-
ções não devem ser usados.

Rodízio dos pneus


Atenção ATENÇÃO
O desgaste dos pneus varia de acordo com (1) Se os pneus tiverem sentido de roda-
A velocidade máxima permitida com pneus
as condições do veículo, da estrada e hábitos gem único indicado, troque os pneus
para neve deve ser respeitada, assim como a
individuais de direção. Para um desgaste unifor- dianteiros e traseiros do lado esquerdo
velocidade máxima do local em que o veículo
me e ajudar a aumentar a vida útil dos pneus, e os dianteiros e traseiros do lado direito
é conduzido.
recomendamos fazer o rodízio dos pneus logo separadamente. Mantenha cada pneu
após notar um desgaste irregular, ou qualquer no lado original do veículo. Quando for
OBSERVAÇÃO
desgaste diferente entre os pneus dianteiros e trocar os pneus, tenha certeza que a seta
(A) na lateral do pneu está na direção (1) Leis e regulamentações referentes a pneus
traseiros. para neve (velocidade, necessidade de uso,
certa do movimento do veículo (quando o
Ao fazer o rodízio, verifique os pneus quanto a tipo etc.) variam. Conheça e siga as leis e
veículo movimenta-se para frente). Qual-
desgaste irregular e danos. Desgaste irregular regulamentações da região em que o veículo
quer pneu com posição errada da seta
geralmente é causado por pressão incorreta, é conduzido.
(A) não terá sua melhor performance.
rodas desalinhadas ou desbalanceadas ou
frenagem brusca. Consulte uma Concessioná- (2) Evite usar combinações de diferentes
ria MITSUBISHI para determinar a causa do tipos de pneus e rodas. Isto pode afetar
desgaste irregular. na condução do veículo (falta de segu-
rança).

165
Vazamento de combustível, Funcionamento das luzes
líquido de arrefecimento, internas e externas
óleo e gases de emissão
Acione a alavanca das luzes combinadas, para
verificar se as luzes estão funcionando perfei-
Olhe embaixo do veículo para verificar a exis-
tamente.
tência de vazamento de combustível, líquido de
arrefecimento, óleo e emissão de gases. Se a lâmpada não acender, a causa do
problema pode ser um fusível queimado ou
lâmpada com defeito. Verifique primeiro os
ADVERTÊNCIA fusíveis. Se não for fusível queimado, verifique m18a002a
as lâmpadas.
Se você suspeitar de vazamento de com-
bustível ou sentir cheiro de combustível,
Para informações referentes a inspeção e Folga livre do pedal da
substituição de fusíveis e lâmpadas, veja o item
não coloque o veículo em funcionamento;
“Situações de emergência”. embreagem*
chame uma Concessionária MITSUBISHI,
para inspeção. Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem bons,
leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Pressione o pedal da embreagem com a mão,
para inspeção e reparo. até encontrar resistência.
A distância deve ficar dentro do limite especi-
ficado.
Funcionamento das luzes de 1 – Folga livre 6 a 13 mm
advertência/indicadoras e
Se a folga livre do pedal da embreagem não es-
medidores tiver dentro do limite especificado, leve o veículo
a uma Concessionária MITSUBISHI, para regular
Coloque o motor em funcionamento para verificar o pedal da embreagem.
o funcionamento de todos os medidores e luzes
de advertência e indicadoras.
Se for detectado mau funcionamento, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
para inspeção.

166
Lubrificação das dobradiças
e maçanetas
Verifique todas as dobradiças e maçanetas e
lubrifique se necessário. Primeiro limpe e depois
aplique graxa multi-uso.

Palhetas do limpador
m18a002a i27a052a
Em temperaturas extremamente baixas, se a
palheta do limpador congelar no pára-brisa ou
Folga livre do pedal do freio Alavanca do freio de no vidro traseiro, não acione o limpador até
estacionamento que o gelo tenha sido removido e a palheta
Com o motor desligado, pressione o pedal do esteja livre, senão o motor do limpador pode
freio algumas vezes. Em seguida, com a mão ser danificado.
Puxe a alavanca do freio de estacionamento,
pressione o pedal do freio até encontrar resis-
para verificar o número de “clics”.
tência. A distância deve ficar dentro do limite
especificado. Um “clic” representa o movimento da alavanca Entradas de ar
em um entalhe. A alavanca deve movimentar
1 – Folga livre 3 até 8 mm
o número de entalhes especificado, para uma
aplicação normal do freio. As entradas de ar em frente ao pára-brisa devem
Se a folga livre do pedal do freio não estiver ser mantidas limpas, para permitir o funciona-
1 – Movimento da alavanca do freio de estacio­
dentro do limite especificado, leve o veículo a mento perfeito do sistema de aquecimento e
namento
uma Concessionária MITSUBISHI, para regular ventilação.
o pedal do freio. 5 a 7 entalhes

Se o movimento da alavanca do freio de estacio- Guarnições


namento estiver fora do limite especificado, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI para
regular a alavanca do freio de estacionamento. Para evitar que as guarnições de borracha das
portas, capô etc. congelem, em temperatura
extremamente baixa, elas devem ser tratadas
com silicone.

167
Equipamento adicional
No inverno, é muito útil levar no veículo uma pá
e uma espátula pequena, para remover neve.
Uma escova e uma espátula de plástico para
limpar o pára-brisa e o vidro traseiro.

168
Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Transmissão e caixa de transferência
Sistema elétrico
Pneus e Rodas
Outras especificações
Capacidades

169
p01a115d

170
Dimensões

1 Bitola dianteira 1.441 mm


2 Largura total 1.680 mm
3 Distância do eixo dianteiro à frente 755 mm
4 Distância entre eixos 2.450 mm
5 Distância do eixo traseiro à traseira 825 mm
6 Comprimento total 4.030 mm
7 Altura livre do solo (sem carga) 215 mm
8 Normal 1.720 mm
9 Altura total (sem carga) Com spoiler no teto 1.740 mm
10 Com suporte no teto 1.760 mm
11 Bitola traseira 1.451 mm

171
Desempenho

Item T/M T/A


Velocidade máxima 165 km/h 160 km/h
Carroceria 11,2 m
Diâmetro mínimo de curva
Roda 10,4 m

Pesos

Item T/M T/A

Sem opcionais 1.345 1.380


Peso em ordem de marcha (kg)
Com todos os opcionais 1.408 1.443

Peso bruto máximo do veículo (kg) 1.810

Dianteiro 940
Peso máximo por eixo (kg)
Traseiro 930

Carga máxima no bagageiro de teto (kg) 80

Capacidade nos bancos (pessoas) 5

Observação: Especificações para o trailer, conforme informações do fabricante.

172
Motor
Item
Tipo 4 cilindros, em linha, refrigerado a água, 4 tempos, comando simples no cabeçote
Modelo 4G94
Cilindrada 1.999 cc
Curso do pistão 81,5 mm
Diâmetro do pistão 95,8 mm
Razão de compressão 9,5
Tomada 0,20 mm (quente)
Válvula
Escape 0,30 mm (quente)
Seqüência de ignição 1-3-4-2
Potência máxima 131 cv/5.500 rpm
Torque máximo 18 kgf.m/4.500 rpm

Transmissão e Caixa de transferência


Item T/M T/A
1ª 3,967 2,826
2ª 2,136 1,493
3ª 1,360 1,000
Relação da transmissão
4ª 1,000 0,730
5ª 0,856 –
Marcha-à-ré 3,578 2,703
Alta 1,000
Relação da transferência
Baixa 1,548

173
Sistema elétrico
Item
Voltagem 12V
Capacidade do alternador 85A
Tipo de bateria 12V-65Ah CCA550A
NGK BKR5E-11
Tipo de velas DENSO K16PR-U11
CHAMPION RC10YC4

Pneus e Rodas
Pneu 225/70 R16
Tamanho 16x7 JJ (St.)
Roda
Offset 41 mm

Outras especificações
Controle de combustível Injeção controlada eletronicamente
Sistema de combustível
Bomba de combustível Tipo motor elétrico
Embreagem Disco seco simples, com mola diafragma e acionamento hidráulico
Sistema de direção Tipo pinhão e cremalheira, servoassistida
Dianteira Tipo independente, McPherson, mola helicoidal
Suspensão
Traseira Tipo rígido, 5-link, mola helicoidal
Tipo Hidráulico, duplo circuito, servoassistido, ABS*
Freio de serviço Dianteiro Freios a discos ventilados
Traseiro Freios a tambor
Freio de estacionamento Atua mecanicamente sobre as rodas traseiras

*Opcional

174
q02a248d

Capacidades

Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados

1 Fluido de freio Conforme a necessidade Fluido de freio DOT4

2 Fluido da embreagem Conforme a necessidade Fluido de freio DOT4

3 Fluido da transmissão automática 7,2 litros TQM-SP III

Cárter 3,5 litros


4 Óleo do motor Veja a página 156.
Filtro de óleo 0,3 litros

5 Líquido do lavador 4,25 litros –

6 Líquido de arrefecimento 6,0 litros (inclui 0,65 litro no reservatório) Long Life Coolant C470
Fluido de transmissão automática
7 Fluido da direção hidráulica 0,9 litro
Castrol DEXRON III Mercon

175
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
8 Fluido da transmissão manual 2,4 litros
Castrol TAF-X 75W/90
9 Óleo da caixa de transferência 2,2 litros
T/A 0,8 litro
Dianteiro
T/M 1,0 litro Castrol Syntrax 75W/90
10 Óleo do diferencial
Roda livre 0,1 litro Castrol SAF XO

Traseiro 1,7 litro


11 Refrigerante (ar condicionado) 600 a 640 g HFC-134a

T/A: Transmissão automática


T/M: Transmissão manual

Observação
Pontos que exigem inspeção periódica ou reabastecimento, como óleo do motor, líquido de arrefecimento, fluido de freio, líquido do lavador estão
marcados em branco, para facilitar a identificação.

176
A MITSUBISHI recomenda uso
exclusivo de lubrificantes Castrol

Pontos de engraxamento: utilizar Castrol LM 2


Sem turbo: Castrol GTX Magnatec ou Castrol SLX Condições Severas de uso:
Motor Gasolina
Com turbo: Castrol SLX • Uso em áreas de muito pó, faixas litorâneas ou de
água salgada;
Castrol Tection
Motor Diesel • Uso em estradas sem cobertura asfáltica ou com
Castrol Enduron* asfalto irregular e manutenção deficiente;
• Uso em condições de fora-de-estrada, terrenos
Transmissão automática Castrol TQ-MSP3*** montanhosos ou submersos;
• Uso prolongado em regime de marcha lenta (mais
de 50% do tempo) – trânsito urbano intenso;
Transmissão manual Castrol Dynadrive ou Castrol TAF X • Uso comercial (táxi, lotação, fretes em geral etc.);
• Uso em percursos de curta distância onde o motor
Convencional: Castrol Dynadrive ou Castrol Syntrax não tem tempo hábil para atingir sua temperatura
Diferencial** ou Castrol SAF XO ideal de trabalho;
Autoblocante: Castrol SAF XJ • Uso em velocidades iguais ou superiores a 120 km/h
em mais de 50% do tempo de utilização;
Rolamento de cubos de roda Castrol EPL 2 • Utilizar o veículo com reboque ou carga excessiva;
• Uso em regiões de temperaturas extremas – muito
frio ou muito calor (temperaturas abaixo de 0 °C e
Caixa de transferência Castrol Dynadrive ou Castrol TAF X acima de 30 °C).

Castrol Response DOT 4 ou * Condições severas de uso


Freio e embreagem
Castrol Response Super DOT4* ** Diferencial separado da transmissão
*** TQ-MSP3 é o único produto aprovado pela
Direção hidráulica Castrol Dexron-III Mercon ­MITSUBISHI para utilização no Brasil. A utilização
de outro produto pode causar danos à transmissão
automática do veículo.
Observação:
Intervalos de troca de lubrificantes e outras informações de serviço, conforme
Livrete de Bordo.
Índice alfabético

177
Acendedor de cigarros........................109 Caixa de transferência........................173 Diferencial de deslizamento limitado.....97
Acessórios – Instalação..........................9 Capacidades.......................................175 Dimensões..........................................171
Ajuste da altura do volante....................98 Capô......................................................22 Direção e álcool..................................... 11
Alavanca combinada dos faróis, lanternas Catalisador............................................74 Direção econômica................................75
e indicadores de direção.....................62 Chaves..................................................18 Direção hidráulica..................................98
Alavanca do freio de estacionamento....167 Cinto de segurança...............................34
Alavanca do limpador e lavador Cinto de segurança de três pontos (com Emissões..............................................16
do pára-brisa.......................................64 mecanismo de travamento Entradas de ar.....................................167
Antena de teto.....................................102 de três pontos)....................................35 Equipamento adicional........................168
Cinto abdominal..................................36 Espelho de cortesia.............................109
Apoio para cabeça................................33
Ajuste da altura do cinto de
Aquecimento.......................................103 segurança (banco dianteiro)...............36 Espelho retrovisor interno.....................99
Ar condicionado...................................103 Alojamento do cinto de segurança Estacionamento.....................................93
traseiro................................................37 Etiquetas auto-destrutíveis....................14
Banco traseiro.......................................31 Cinzeiro............................................... 111 Exterior....................................................8
Para levar o encosto do banco
Combustível recomendado...................72 Extintor de incêndio.............................123
para a frente........................................31
Para reclinar o encosto do banco.......32 Condução correta com tração nas 4
Assento do banco traseiro..................32 rodas...................................................88 Faróis....................................................62
Bancos dianteiros..................................29 Condução do veículo em condições Farol de neblina dianteiro......................68
Para ajustar o banco para a frente adversas............................................122 Ferramentas e macaco.......................124
ou para trás.........................................29 Controle elétrico dos espelhos Fluido da direção hidráulica................162
Para reclinar o encosto.......................29 retrovisores externos...........................99
Fluido da embreagem.........................163
Ajuste da altura do assento Cuidados com um veículo com tração
(somente banco do motorista)............30 Fluido da transmissão automática.......158
nas 4 rodas.........................................91
Bateria.................................................160 Fluido de freio......................................162
Botão de controle da sobremarcha.......83 Desembaçador do vidro traseiro...........67 Folga livre do pedal da embreagem....166
Buzina...................................................68 Desempenho.......................................172 Folga livre do pedal do freio................167

178
Freio de estacionamento.......................92 Lavagem........................................... 117 Nível de Ruído......................................16
Freios....................................................94 Durante o inverno.............................. 118 Número de identificação da carroceria....13
Cera.................................................. 118
Fusíveis...............................................141 Número de identificação do veículo
Polimento.......................................... 119
Danos na pintura............................... 119 (VIN)....................................................13
Ganchos para fixação de bagagem.... 114 Manutenção das peças plásticas...... 119 Número do chassi.................................12
Gravação nos vidros.............................15 Peças cromadas...............................120 Número do motor..................................12
Guarnições..........................................167 Rodas de alumínio............................120
Vidros das janelas.............................120 Óleo do motor.....................................156
Hodômetro/hodômetro parcial..............55 Palhetas do limpador do pára-brisa.....120
Proteção inferior e chassi..................120 Palhetas do limpador .........................167
Ignição...................................................76 Compartimento do motor..................120
Pára-sol...............................................108
Indicador da temperatura da água........57 Limpeza interna do veículo................. 116
Partida de emergência........................138
Indicador de combustível......................56 Líquido de arrefecimento.....................159
Partida...................................................77
Indicadores de direção/ Líquido do lavador...............................163
Peças Originais.....................................10
mudança de pista................................64 Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Pesos..................................................172
Inspeção dos cintos de segurança........40 167
Plaqueta de identificação do veículo.....12
Instruções de segurança para o Luz de leitura.........................................69
manuseio de óleo do motor...................5 Pneus e Rodas....................................174
Luz do porta-malas................................69
Instrumentos e Controles – Vista Geral.....6 Pneus
Luzes de advertência............................66
Pressão dos pneus...........................164
Instrumentos..........................................54 Luzes indicadoras e de advertência......58 Rodízio dos pneus............................165
Interior.....................................................7 Luzes internas.......................................68 Pneus para neve...............................165
Porta traseira.........................................23
Lâmpadas – Substituição...................145 Macaco...............................................125 Porta-copo........................................... 113
Lavador do pára-brisa...........................65 Modificações / Alterações nos sistemas
Porta-documentos...............................108
Limpador do pára-brisa ........................64 elétrico e de combustível......................9
Porta-luvas.......................................... 113
Limpador e lavador do vidro traseiro.....65 Moldura dos trilhos do teto......................9
Porta-objetos....................................... 112
Limpeza externa do veículo................ 117 Motor...................................................173

179
Portas....................................................18 Sistema de segurança suplementar Velocímetro...........................................54
Abertura/fechamento externo..............18 (SRS) – “airbag”..................................40 Ventilação............................................102
Abertura/fechamento interno...............18 Funcionamento do sistema de
Travamento das portas dianteiras segurança suplementar.......................43 Vidros com controle elétrico..................25
sem a chave........................................19 “Airbag” para o motorista e passageiro Controles na porta do motorista..........25
Aviso de esquecimento da chave dianteiro..............................................43 Controle na porta do passageiro . ......26
na ignição............................................19 Acionamento dos “airbags” Botão-trava..........................................26
Mecanismo de prevenção de dianteiros.............................................45
esquecimento da chave......................19 Luz de advertência do sistema SRS....50
Travamento das portas traseiras.........19 Manutenção do sistema SRS..............50
Portas traseiras com segurança Etiqueta de atenção............................51
para crianças.......................................19 Sistema elétrico...................................174
Travamento central das portas............20
Soquete para acessórios..................... 110
Precauções ao carregar bagagem
Super select 4WD-i (SS4-i)...................85
no teto.................................................10
Posições da alavanca.........................85
Funcionamento da alavanca de
Reabastecimento de combustível.........21
transferência.......................................86
Reboque..............................................128 Funcionamento da luz indicadora
Recomendações para amaciamento 2WD/4WD...........................................87
do motor..............................................72 Superaquecimento do motor ..............136
Relógio digital...................................... 112
Roda sobressalente............................132 Tacômetro.............................................55
Rodas – Estado...................................164 Técnicas para uma direção segura....... 11
Transmissão automática.......................80
Se o veículo falhar..............................122 Transmissão manual.............................79
Segurança para criança........................38 Transmissão........................................173
Segurança para mulheres grávidas......40 Triângulo de segurança.......................123
Sistema de freio antiblocante (ABS).....95

180
MITSUBISHI Motors Corporation
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
2ª edição – 08/2004 / 2nd edition – 08/2004
CWPA0005

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.
A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

BEST SERVICE Genuine Quality


Quality Service for Top Performance Top Quality for Top Performance

Você também pode gostar