Você está na página 1de 168

L200 GL

M a n u a l d o P ropri e tá ri o
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:04


Genuine Quality BEST SERVICE
Top Quality for Top Performance Quality Service for Top Performance

Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.


segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.

l Originalidade do veículo.

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:05


Você encontrará em todo o Manual as palavras:

ADVERTÊNCIA E ATENÇÃO
Elas servem para lembrá-lo sobre cuidados especiais. A falta de
atenção a estas instruções pode resultar em ferimentos pes­soais
e/ou danos ao veículo.

ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de


feri­mento pessoal sério, se as instruções
não forem seguidas.

ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,


o qual pode causar pequenos ferimentos
pes­soais ou danos ao veículo.

Você encontrará também outra palavra importante:

OBSERVAÇÃO: fornece informações úteis.

Indicação de aplicabilidade

Os equipamentos marcados com “*” podem diferir conforme o


modelo do veículo ou podem ser opcionais ou acessórios à venda
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS, veja o catálogo de
venda.

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:05


L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:05
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-20 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-12
Vista Geral – Instrumentos e Controles Tomada do reboque Antena no pára-brisa Acendedor de cigarros*
Interior Engate de reboque Ventilação Cinzeiros
Exterior Engate* Aquecimento/Ar-condicionado* Porta-luvas
Número do chassi Condução com o reboque – cuidados e dicas Pára-sol
Número do motor Peças Genuínas
Plaqueta de identificação do veículo Instruções de segurança para o manuseio de
Número de identificação do veículo (VIN) óleo do motor
Número de identificação da carroceria Direção e álcool
Etiquetas destrutíveis Técnicas para uma direção segura
Gravação nos vidros Emissões Cuidados com o veículo...............................págs. 7-1 a 7-10
Instalação de acessórios Nível de Ruído
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo
e de combustível

Abertura e fechamento do veículo................págs. 2-1 a 2-8 Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-32


Se o veículo falhar Reboque
Chaves Capô Condução do veículo em condições adversas Superaquecimento do motor
Portas Vidros com comando manual Extintor de incêndio Sangria do sistema de combustível
Portas traseiras com segurança para crianças Tampa traseira Triângulo de segurança Remoção da água do filtro de combustível
Ferramentas e macaco Partida de emergência
Macaco e alavanca do macaco Fusíveis
Haste do macaco Substituição de fusíveis
Para levantar o veículo com o macaco Substituição de lâmpadas
Roda sobressalente Faróis
Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-10 Se um pneu furar

Ajuste dos bancos Cintos de segurança


Bancos dianteiros Segurança para criança
Banco traseiro Segurança para mulheres grávidas
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-16
Óleo do motor Funcionamento das luzes internas e externas
Líquido de arrefecimento Funcionamento das luzes de advertência/indi-
Bateria cadoras e medidores
Fluido de freio Folga livre do pedal da embreagem
Fluido da direção hidráulica* Folga livre do pedal do freio
Instrumentos.................................................págs. 4-1 a 4-14 Fluido da embreagem Alavanca do freio de estacionamento
Líquido do lavador Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Intrumentos Alavanca combinada dos faróis, lanternas e Estado dos pneus Palhetas do limpador
Velocímetro indicadores de direção Pressão dos pneus Entradas de ar
Hodômetro/hodômetro parcial Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa Rodízio dos pneus Guarnições
Tacômetro Luzes de advertência Pneus para neve Bedliner* (acessório)
Indicador de combustível Farol auxiliar Correntes para os pneus Olhal/gancho de fixação removível* (na bolsa
Indicador da temperatura da água Buzina Vazamento de combustível, líquido de arrefeci- de ferramentas)
Luzes indicadoras e de advertência Luz interna mento, óleo e gases de emissão Gancho dianteiro removível

Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-22 Dados técnicos..........................................págs. 10-1 a 10-10


Recomendações para amaciamento do motor Cuidados com um veículo com tração nas Dimensões Sistema elétrico
Combustível recomendado 4 rodas Desempenho Pneus e rodas
Direção econômica Freio de estacionamento Pesos Outras especificações
Ignição Estacionamento Motor Capacidades
Partida Freios Transmissão e caixa de transferência
Transmissão manual Ajuste da altura do volante
Alavanca de transferência (veículos com Direção hidráulica
tração nas 4 rodas) Espelho retrovisor interno
Cubos da roda livre Espelhos retrovisores externos com controle
Condução correta com tração nas 4 rodas manual Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:10


Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Interior
Exterior
Número do chassi
Número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Número de identificação do veículo (VIN)
Número de identificação da carroceria
Etiquetas destrutíveis
Gravação nos vidros
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico e de
combustível
Tomada do reboque
Engate de reboque
Engate*
Condução com o reboque – cuidados e dicas
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor
Direção e álcool
Técnicas para uma direção segura
Emissões
Nível de Ruído
1-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:11


Vista Geral – Instrumentos e
Controles
1 – Alavanca combinada (faróis, indicadores
de direção etc.)  pág. 4-9 1 2 3 4
2 – Ignição  pág. 5-5 5 6
7
3 – Alavanca do limpador e lavador do pára-
brisa  pág. 4-10
4 – Interruptor das luzes de advertência 
pág. 4-12
5 – Ventilação central  pág. 6-2
6 – Aquecimento/Ar-condicionado  pág.
6-3
7 – Ventilação lateral  pág. 6-3
8 – Cinzeiro*  pág. 6-10
13
9 – Acendedor de cigarro*  pág. 6-9
12
10 – Alavanca da caixa de transferência
(somente 4WD)  pág. 5-9
11 – Alavanca de mudança de marchas 
pág. 5-8
12 – Alavanca do freio de estacionamento 
pág. 5-18
8
13 – Alavanca de liberação do capô  pág.
2-4
9

11 10

1-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:12


Interior
1 – Cintos de segurança  pág. 3-5
2 – Luz interna  pág. 4-13
2 3 – Pára-sol  pág. 6-8
4 – Banco traseiro  pág. 3-3
5 – Banco dinteiro  pág. 3-2
6 – Porta-luvas  pág. 6-11
1
3

4 5 6

1-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:12


Exterior
1 – Compartimento do motor  pág. 10-8 1 2 3 4
Capô  pág. 2-4
2 – Limpador e lavador do pára-brisa  pág.
4-10
3 – Espelhos retrovisores externos  pág.
5-21
4 – Travamento e destravamento  pág. 2-2
5 – Farol auxiliar  pág. 4-12, 8-30
6 – Indicadores de direção  pág. 4-10,
8‑28
7 – Faróis/lanternas  pág. 4-9, 8-28
8 – Pressão dos pneus  pág. 9-9
Troca de pneu  pág. 8-12 5 6 7 8 9 10
Rodízio dos pneus  pág. 9-10 11 12
9 – Indicadores de direção lateral  pág.
4-10, 8-31
10 – Reabastecimento de combustível  pág.
5-3
11 – Tampa traseira  pág. 2-7
12 – Luz do freio e lanterna  pág. 8-29
13 – Luz da marcha-à-ré e refletores  pág.
8-29
14 – Luz da placa de licença  pág. 8-32
15 – Indicadores de direção  pág. 8-31

13 14 15

1-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:13


b02b013a b02c009a

Número do chassi Número do motor Plaqueta de identificação do


veículo
O número do chassi está estampado na longarina O número do motor está estampado no bloco do
direita, abaixo do centro da porta dianteira do motor, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta de identificação do veículo está re-
passageiro, conforme indicado na ilustração.
bitada no painel "corta-fogo" (compartimento do
motor), conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
código da cor da carroceria etc.
Use estes códigos quando for adquirir peças
de reposição.

1-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:13


Número de identificação do Número de identificação da
veículo (VIN) carroceria
O número de identificação do veículo está es- O número de identificação da carroceria está
tampado no painel, dentro do compartimento gravado em uma plaqueta rebitada na coluna
do motor. lateral dianteira da porta do motorista.
Gravado:
No pára-brisa, no vidro traseiro e nos vidros
das portas.
b02c066a
Etiquetas:
1 – Código do modelo Na coluna lateral da porta do passageiro dianteiro
2 – Código do modelo do motor e no compartimento do motor.
3 – Código do modelo da transmissão
4 – Código da cor da carroceria
5 – Código do interior
6 – Código de opcional
7 – Código do acabamento exterior

1-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:14


Na coluna
No central da porta
compartimento dianteira, lateral
do motor direito

Etiquetas destrutíveis Na coluna central da porta dianteira do passageiro


(lado direito).
Estão localizadas, conforme indicado na ilustra-
ção, no compartimento do motor.

1-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:14


No pára-brisa

No vidro traseiro

Nos vidros laterais

Gravação nos vidros


Estão gravados conforme indicado na ilustração.

1-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:15


Instalação de acessórios 3. Para usar um sistema de comunicação do tipo Modificações / Alterações
telefone celular ou rádio transmissor dentro
do veículo, é necessário a instalação correta nos sistemas elétrico e de
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS.
de uma antena externa específica. Quando o combustível
telefone celular ou o rádio transmissor é usado
1. A instalação de acessórios, peças opcionais dentro do veículo somente com uma antena
etc. somente deve ser feita dentro dos limites A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos de alta
interna, ele pode interferir com o sistema
prescritos nas leis de seu país e de acordo qualidade e seguros. Conseqüentemente, para
elétrico do veículo e afetar negativamente
com as diretrizes e advertências constantes manter a qualidade e a segurança, é muito im-
as operações de segurança do veículo.
nos documentos que acompanham este portante que a instalação de qualquer acessório
4. Pneus e rodas fora das especificações reco- ou qualquer modificação que envolva o sistema
veículo.
mendadas não devem ser utilizados. elétrico ou de combustível seja feita dentro das
Somente devem ser instalados em seu veí- diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
culo acessórios aprovados pela ­MITSUBISHI
informações sobre rodas e tipos de pneus Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
recomendados. ­MOTORS a respeito de qualquer instalação ou
2. Instalação inadequada de componentes elé- modificação, uma vez que a instalação inadequa-
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja o da de peças relacionadas com os sistemas elétri-
item “Modificações/Alterações nos sistemas co e de combustível pode causar incêndio.
elétrico e de combustível”, nesta página.

1-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:15


Pólos de Consumidores
Conector do reboque traseiro
Contato Elétricos no Reboque Advertência
5 A ligação incorreta ou deficiente de conduto-
1 1 Luz da marcha-à-ré
res elétricos poderá provocar incêndios, bem
3 2 Luz indicadora de direção como causar ferimentos ou acidentes.
esquerda
3 Luz indicadora de direção direita
4 Terra
Atenção
5 Luz do freio Se existirem dispositivos de iluminação no
4 reboque cujo consumo excede o normal,
6 Lanterna poderão ocorrer danos no sistema elétrico do
6
2 veículo, bem como falhas de funcionamento
na iluminação do reboque.

Observação
Se, com o motor parado e acessórios ligados
no reboque, existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque, a bateria do veículo irá
Tomada do reboque descarregar.

Utilização
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
elétrica entre o veículo e o reboque.

1-10

L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:16


Para a instalação do dispositivo de engate de
reboque é necessário desmontar e montar Atenção
peças do veículo, por exemplo, o pára-choque
traseiro. Como também dar aperto nos parafu- Se a tomada de reboque for ligada incorre-
Extremidades das sos do dispositivo de engate de reboque com tamente poderão ocorrer danos no sistema
longarinas, lado direto um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico do veículo de tração.
e lado esquerdo elétrico do veículo. Para esta operação são A condução com reboque representa um
Pontos de fixação do necessários também conhecimento técnico e maior esforço para o veículo. Antes de se
dispositivo de engate ferramentas especiais. decidir por uma instalação/montagem poste-
de reboque rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI
Na ilustração estão os pontos de fixação que
Capacidade máxima de tração: devem ser sempre respeitados na instalação MOTORS, para saber se é necessário efetuar
2.200 kg (reboque com freio) posterior do dispositivo de engate de reboque. previamente alguma alteração no sistema de
arrefecimento ou se devem ser montadas
Engate de reboque chapas defletoras de calor.
Atenção É importante também informar-se antes
Montagem posterior do dispositivo quanto às disposições especiais para a
Recomendamos que você solicite a instalação
condução com reboque, no país em que o
O dispositivo de engate de reboque pode ser posterior de um dispositivo de engate de
veículo trafega.
instalado posteriormente no veículo. reboque a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
A instalação posterior do engate de reboque
deve ser efetuada de acordo com as instruções Em caso de instalação incorreta do dispositivo
do respectivo fabricante do engate. de engate de reboque há risco de acidente.
Os pontos de fixação estão localizados nas Como medida de segurança, respeite os
extremidades das longarinas, lado direito e lado dados constantes nas instruções de mon-
esquerdo (veja ilustração). tagem/instalação do fabricante do engate
de reboque.
Tenha em atenção as disposições legais em vigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
independente).

1-11

L200 GL 2008.10.indb 11 03.11.08 09:33:16


Engate* Base Montagem do engate
Eixo-trava Instale a haste removível na base e trave-a com
o eixo-trava, da direita para a esquerda. Em se-
Atenção Anel-trava
guida, trave o eixo-trava com o anel-trava, para
evitar que o eixo-trava se solte da base.
O uso de engate exige atenção redobrada
do motorista.
Travas da corrente
Portanto, leia cuidadosamente as recomen- de segurança Advertência
dações a seguir, para utilizar corretamente
e com segurança o engate no seu veículo. Após a instalação, certifique-se que o anel-
Tomada de força Esfera do Haste
Essas recomendações irão auxiliá-lo a obter trava esteja seguramente preso.
engate removível
o máximo das características do engate. Nunca utilize o reboque sem colocar o anel-
trava no eixo-trava.
Características gerais de instalação do
gancho de reboque**
A base, com travas para a corrente de segurança,
garante, mais robustez ao engate.
A haste é removível, o que permite a sua remoção
sempre que o engate não estiver em uso. Este
procedimento garante maior segurança a você
e a outros (veículos, pedestres etc.).
A tomada de força está em conformidade com a
NBR9187 e NBR7332.
**Verifique a disponibilidade deste acessório
na Concessionária MITUBISHI MOTORS mais
próxima.
Quando o engate não estiver em uso, a haste
removível deve ser retirada e acondicionada na
caixa de acessórios, localizada atrás do encosto
do banco traseiro, lado esquerdo.
A caixa de acessórios é revestida com espuma,
para evitar ruído e entrada de pó. Sempre que
necessário, permite fácil acesso.

1-12

L200 GL 2008.10.indb 12 03.11.08 09:33:17


Instalação do reboque Capacidade
Para travar o reboque, proceda como descrito Atenção De acordo com a legislação brasileira a capaci-
a seguir: Quando estiver usando o engate, verifique dade de carga para reboques sem freio não deve
os seguintes itens: ultrapassar a 700 kgf. Para cargas superiores a
1. Posicione a trava do reboque sobre a esfera 700 kgf., o reboque deve estar equipado com
do engate. Antes de iniciar a viagem: sistema de freio atrelado ao veículo.
2. Encaixe firmemente a trava na esfera do l engate corretamente instalado e travado, O engate tem capacidade para arrastar um
engate. l corrente de segurança presa ao veículo, reboque de peso máximo de 2.200 kgf.
3. Coloque a alavanca da trava de segurança l tomada do sistema elétrico conectada e
na posição travada. travada, Manutenção
4. Coloque a presilha, para travar a alavanca l luzes do reboque respondem aos coman- Após a utilização do veículo em regiões com
da trava de segurança. dos do veículo, muita lama, poeira ou litorânea, os componentes
5. Após o travamento do engate, instale a cor- Após iniciar a viagem: do engate devem ser lavados com água limpa,
rente de segurança adicional. l redobre a atenção em freadas, cruzamen- para a remoção completa da areia, sal, lama,
6. Instale e trave a tomada do sistema elé- tos, ultrapassagens e manobras, terra etc., principalmente, dos componentes
trico. removíveis.
l lembre-se: seu veículo está mais comprido
e mais pesado. Os contatos elétricos devem ser limpos e revi-
sados periodicamente, para evitar a oxidação
dos terminais elétricos e conseqüentemente
mau contato.
Recomendamos o uso de antioxidante em spray,
periodicamente.
Não utilize óleo ou graxa nos componentes remo-
víveis, para evitar o acúmulo de pó ou sujeira.

1-13

L200 GL 2008.10.indb 13 03.11.08 09:33:17


Condução com o reboque –
cuidados e dicas
Centro
Distribuição da carga
Os objetos mais pesados devem ser colocados
na parte dianteira central do reboque e os obje-
tos menores e mais leves devem ser colocados
nas laterais.
Carga inferior
a 60 kgf
Atenção
Não coloque carga excessiva no gancho do Verifique se objetos mais longos não impedem
engate (carga máxima 60 kgf). o fechamento da tampa do reboque. Atenção
Nunca tente movimentar o reboque, manual-
mente, em pisos inclinados, principalmente
se estiver carregado. Este procedimento
poderá causar acidente com risco de feri-
mento pessoal.
Não transporte produtos inflamáveis no
compartimento do reboque.

1-14

L200 GL 2008.10.indb 14 03.11.08 09:33:17


Habitue-se com o reboque Curvas
Se você não está acostumado a conduzir o Freie sempre antes das curvas. Frear durante as
veículo com reboque, antes de iniciar a viagem, curvas poderá desequilibrar o veículo e resultar
faça alguns testes em local seguro. Procure em acidente.
conhecer e avaliar as reações do seu veículo Em curvas fechadas, lembre-se que o seu
em condição de reboque. veículo está mais longo e abra um pouco mais
o traçado.

Ultrapassagens
Lembre-se que o motorista à sua frente não sabe
que o seu veículo está puxando um reboque.
Aceleração e frenagem Portando, ao fazer uma ultrapassagem, avance
o máximo possível, para que o reboque fique
A finalidade do reboque é aumentar a capacidade visível para o outro motorista e ao finalizar a
de carga do veículo. Portanto, sempre em condi- ultrapassagem deixe espaço suficiente para o
ção de reboque, ambos estarão completamente reboque.
carregados.
Nunca faça conversões e/ou ultrapassagens
Nesta condição o veículo se torna mais lento, perigosas quando estiver com reboque instalado
tanto nas acelerações como nas frenagens, em seu veículo.
exigindo maior atenção nas ultrapassagens e
no uso do freio.
Quando estiver utilizando o reboque, duplique
a distância que normalmente você mantém do
veículo que vai à sua frente, em condição sem
reboque.

1-15

L200 GL 2008.10.indb 15 03.11.08 09:33:18


Cruzamentos Manobras Peças Genuínas
Somente avance um cruzamento se tiver certeza Ao manobrar o veículo com o reboque instalado,
que existe espaço e tempo suficiente para o verifique se há espaço suficiente entre o veículo, Não troque por peças substitutas.
seu veículo e reboque. Nunca force passagens, o reboque e obstáculos, como colunas, portões A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
principalmente, em locais com pouca visibilidade. de garagens, limitadores de vagas em estacio- mais para oferecer a você um veículo de altíssi-
Você está conduzindo um veículo longo e os namentos etc. ma qualidade e confiabilidade. Não quebre esse
outros motoristas podem não perceber. compromisso com a qualidade e a confiabilidade
usando peças substitutas.
Pisos irregulares/acidentados
Atenção
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI
Em condição de pisos irregulares e/ou acidenta- Ao dar marcha-à-ré, lembre-se que o reboque MOTORS, projetadas e fabricadas para manter
dos, conduza o veículo devagar e evite buracos, tem reações inversas às do veículo. o alto desempenho do seu veículo. O funciona-
pedras e desníveis acentuados. Em lombadas, Para trás, com a direção virada para a direita, mento dos componentes do veículo pode ser
acelere somente após o reboque ter ultrapassado o reboque irá para a esquerda. menos efi­ciente no caso de uso de peças não
o obstáculo. originais.
Para trás, com a direção virada para a esquer-
Esses cuidados evitam esforços desnecessários da, o reboque irá para a direita. Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI
no engate e preservam a estrutura do veículo. MOTORS pode invalidar qualquer reclamação fu-
tura em garantia. A MITSUBISHI MOTORS não se
responsabiliza por qualquer mau funcionamento
em seu veículo ocasionado pelo uso indevido de
peças substitutas, ao invés do uso adequado de
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS
você pode contar com a orientação correta e a
instalação das Peças Genuínas por profissionais
altamente especializados.

1-16

L200 GL 2008.10.indb 16 03.11.08 09:33:18


As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são Instruções de segurança Direção e álcool
identificadas por estas marcas e estão disponíveis
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS. para o manuseio de óleo do
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais
motor freqüentes causas de acidente. A sua habilidade
de direção pode ficar seriamente prejudicada
se o nível de álcool no sangue estiver acima do
ADVERTÊNCIA máximo permitido por lei. Se você beber não
dirija. Peça para um motorista que não bebeu
1. O contato prolongado e repetido pode levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou
causar sérios problemas na pele, inclusive use um transporte coletivo.
dermatites e câncer.
2. Evite o contato do óleo do motor com a
pele, sempre que possível, e lave muito ADVERTÊNCIA
bem depois de qualquer contato. Dirigir após beber pode levá-lo a um acidente.
3. Mantenha fora do alcance das crianças. Sua percepção fica menos aguçada, seus
reflexos ficam lentos e seu julgamento fica
prejudicado quando você bebe.
Nunca beba se tiver que dirigir.

1-17

L200 GL 2008.10.indb 17 03.11.08 09:33:18


Técnicas para uma direção 4. Desligue o motor, se você parar para um rápido Emissões
descanso. Se você dormir e o motor estiver
segura funcionando, o veículo pode dar a partida ines- Controle de Emissões – Atendimento à Re-
peradamente ou outro acidente pode ocorrer solução 315/02 do CONAMA.
Proteção total e direção segura não podem ser se você, inconscientemente, movimentar a Este veículo está equipado com dispositivos
totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- alavanca de mudanças (alavanca seletora anti-poluição atendendo às resoluções quanto
damos que você tenha atenção extra com os nos veículos com transmissão automática) ou aos sistemas que controlam a recirculação dos
seguintes pontos: pressionar o pedal do acelerador. Se você, in- gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara
1. Antes de dar a partida no veículo, tenha a conscientemente, mantiver o pedal do acelera- de combustão na partida.
certeza que você e todos os passageiros dor pressio­nado, o motor, os tubos do sistema
O atendimento às normas de manutenção pe-
estejam usando corretamente o cinto de de exaustão etc. podem ficar anormalmente
riódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso
segurança. superaquecidos, resultando em um incêndio
de peças genuínas MITSUBISHI MOTORS são
2. Nunca deixe o seu veículo sozinho com a acidental. Se o local tiver pouca ventilação,
imprescindíveis para o bom desempenho e o
chave na ignição e crianças dentro dele. As há também o risco de envenenamento pelos
correto funcionamento do seu veículo.
crianças podem brincar com os controles e gases de exaustão.
Ao fazer isto você também contribui para a
isto pode levar a um acidente. 5. Não permita que as crianças fiquem no
melhoria do meio ambiente.
3. Certifique-se que bebês e crianças peque- compartimento de bagagens. Isto é espe-
cialmente perigoso quando o veí­culo está Recomendamos que todos os ajustes e regu-
nas estejam adequadamente protegidos, de
em movimento. lagens no seu veículo sejam feitos em uma
acordo com as leis e regulamentações, para
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
a máxima proteção em caso de acidente. 6. Ao carregar o compartimento de bagagens,
tenha o cuidado de não colocar bagagens
acima da altura do banco traseiro. Isto é marcha lenta: 750 rpm
perigoso não somente por impedir a visão rotação de potência máxima: 4.000 rpm
traseira, como também o objeto pode ser
rotação máxima livre: 5.000 ± 100 rpm
arremessado de encontro ao passageiro, em
caso de freada brusca.

1-18

L200 GL 2008.10.indb 18 03.11.08 09:33:18


Índice de fumaça em aceleração livre Nível de Ruído
Veículos com motor Diesel turbinado
Atendimento à Resolução 272/00 do CONA-
Limite máximo MA.
Motor de opacidade Altitude Este veículo está em conformidade com a le-
para inspeção gislação vigente de controle da poluição sonora
para veículos automotores.
1,47 m -1 Até 350 m
121 cv Limite máximo de ruído (dB)
Acima de para fiscalização*
1,81 m -1
350 m CONAMA 272/00
0,98 m -1
Até 350 m L200 GL 84,6
141 cv
Acima de
1,15 m -1
350 m * veículo parado

Não remova o lacre original de Fábrica da bomba


injetora, pois a retirada do mesmo acarretará
perda da garantia de seu veículo.

1-19

L200 GL 2008.10.indb 19 03.11.08 09:33:18


L200 GL 2008.10.indb 20 03.11.08 09:33:19
Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Portas
Portas traseiras com segurança para crianças
Capô
Vidros com comando manual
Tampa traseira

2-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:19


f11a086a F12a100a f12a101a

Chaves Portas Abertura/fechamento interno


4 – Travar
1 – Chave principal
Abertura/fechamento externo 5 – Destravar
2 – Chave reserva
1 – Inserir ou remover a chave Para abrir a porta, puxe a maçaneta interna em
Observação 2 – Travar sua direção.
1. O número da chave está estampado na eti- 3 – Destravar
queta, conforme mostrado na ilustração.
Guarde esse número num lugar seguro e a
chave e a etiqueta em locais separados, para
poder solicitar uma chave na Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, caso perca uma das
chaves.
2. Se o seu veículo estiver equipado com um
imobilizador eletrônico, o motor foi proje-
tado para não dar a partida se o código ID
registrado no computador do imobilizador e
o código da chave não combinarem. Veja o
item “Imobilizador eletrônico” para maiores
detalhes e uso da chave.

2-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:19


ATENÇÃO
1. Verifique se as portas estão fechadas
corretamente. Dirigir com as portas par-
cialmente fechadas é muito perigoso.
2. Nunca deixe uma criança sozinha no inte-
rior do veículo.
3. Tenha cuidado para não travar as portas
com a chave dentro do veículo.
f12a102a F12a103a

Travamento das portas dianteiras sem Travamento das portas traseiras


a chave Coloque o botão-trava interno (1) na posição
Coloque o botão-trava interno (1) na posição travado e feche a porta (2).
travado e feche a porta (3) puxando a maçaneta
externa (2).

Aviso de esquecimento da chave na


ignição*
Se a porta do motorista for aberta enquanto a
chave estiver na ignição, um sinal sonoro será
acionado para lembrá-lo de retirar a chave.

Mecanismo de prevenção de
esquecimento da chave*
Se o botão-trava está na posição travado e a porta
do motorista é fechada com a chave ainda na
ignição, a trava é liberada automaticamente.

2-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:20


ATENÇÃO
Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro, acione a trava na porta traseira, para
evitar a abertura acidental da porta e com isso
causar um acidente.

f12c016a F13a085a

Portas traseiras com Capô


segurança para crianças
Para abrir
1 – Trava Para destravar o capô, puxe a alavanca de
2 – Livre liberação em sua direção.

O mecanismo “Segurança para Crianças” evita


que as portas sejam abertas acidentalmente,
principalmente se estiver levando crianças no
banco traseiro.
Cada uma das portas traseiras está equipada
com uma trava.
Se a trava for colocada na posição travada, a porta
não poderá ser aberta pela maçaneta interna.
Para abrir a porta, com a trava acionada, puxe
a maçaneta externa da porta.
Se a trava estiver na posição “Livre”, o mecanismo
de segurança para crianças não funciona.

2-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:20


ATENÇÃO
1. Lembre-se que o capô poderá se soltar
da barra de sustentação, se o capô for
levantado por um vento muito forte.
2. Sempre encaixe a barra de sustentação
no orifício específico para isso. Colocar a
barra de sustentação em qualquer outro
ponto, fará com que a barra escorregue
e deixe cair o capô, causando um aci-
F13a058a F13a059a dente.

Levante o capô, pressionando a trava de se- Mantenha o capô aberto, encaixando a barra de
gurança para a esquerda, conforme ilustração sustentação no orifício correspondente.
acima.

OBSERVAÇÃO
Somente levante o capô se os limpadores do
pára-brisa estiverem na posição de repouso.
Falta de atenção com isso causará danos na
pintura e na carroceria do veículo.

2-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:20


ATENÇÃO
1. Ao fechar o capô tenha cuidado para não 1
prender os dedos ou a mão.
2. Antes de colocar o veículo em movimento,
tenha a certeza que o capô esteja fechado
e bem travado. O fechamento parcial do 2
capô pode fazer com que ele se abra repen-
tinamente com o veículo em movimento.
Isto pode ser extremamente perigoso.
F13a060a

Para fechar Vidros com comando manual


Solte a barra de sustentação e fixe-a no seu
suporte. Para abrir, gire a alavanca no sentido horário
Abaixe o capô lentamente, até a posição de (1). Para fechar, gire a alavanca no sentido
30 cm acima da posição fechado, depois deixe- anti-horário (2).
o cair.

OBSERVAÇÃO
1. Se o capô não fechar, solte-o de uma posição
um pouco mais alta.
2. Não pressione o capô para baixo com as
mãos, pois isto pode deformar o capô.

2-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:20


Atenção
1. Tome cuidado para não prender os dedos
na tampa traseira ou na articulação.
2. Não coloque peso sobre a tampa tra-
seira.
3. Nunca remova os respectivos cabos de
sustentação da tampa traseira, dos seus
pontos de ancoragem.
F05d008a

Tampa traseira

Para abrir
Levante a maçaneta e abaixe a tampa traseira.

Para fechar
Levante a tampa traseira e feche com bastante
força, para travar o conjunto com segurança
na posição.

2-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:21


L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:21
Bancos e cintos de segurança
Ajuste dos bancos
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoio para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para criança
Segurança para mulheres grávidas
Inspeção dos cintos de segurança

3-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:21


Atenção
1. O ajuste do banco deve ser feito por um
adulto. Se uma criança fizer o ajuste do
banco poderá ocorrer um acidente ines-
perado.
2. Não coloque almofada ou algo semelhante
entre as costas e o encosto do banco,
com o veículo em movimento. Em caso
de acidente, o apoio para cabeça perderá
a sua função protetora.

Ajuste dos bancos Bancos dianteiros


O banco do motorista deve ser ajustado numa
Para ajustar o banco para a frente ou
posição confortável e que permita que você alcan-
ce os pedais, o volante de direção, os controles
para trás
etc. e mantenha uma boa visão. Puxe a alavanca de ajuste e ajuste o banco para
a frente ou para trás, na posição desejada. Depois
do ajuste, libere a alavanca de ajuste para travar
ADVERTÊNCIA o banco na posição.

1. Ajuste o banco antes de colocar o veículo


em movimento. ADVERTÊNCIA
2. Depois do ajuste, confirme o travamento
Para confirmar que o banco está travado, tente
do banco, movimentando-o para a frente e
movimentá-lo para a frente ou para trás, sem
para trás, sem usar a alavanca de ajuste.
usar a alavanca de ajuste.
3. Nunca recline o encosto excessivamente
ao dirigir. Isto é muito perigoso ao frear
repentinamente.

3-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:22


ADVERTÊNCIA
Para diminuir o risco de ferimento, em caso
de acidente, o motorista e o passageiro dian-
teiro devem ajustar o encosto do banco na
posição mais vertical possível. A proteção
oferecida pelos cintos de segurança é reduzi-
da significativamente se o encosto do banco
estiver reclinado. Existe um grande risco do
passageiro deslizar por baixo do cinto e se
g21b037a ferir gravemente. g02c042a

Regulagem do encosto* Banco traseiro


Ajuste o encosto na posição desejada, girando
o controle, conforme indicado pela seta, na ilus-
Basculamento do banco
tração acima. Nunca ajuste o banco ou o encosto
com o veículo em movimento. Para bascular o encosto para a frente, empurre
a trava localizada na parte superior central do
encosto e bascule o encosto para frente.
Confirme se o encosto está firmemente travado
quando retornar à posição.

3-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:22


Cintos de segurança
Advertência
1. O apoio para cabeça somente oferecerá Para proteger você e os ocupantes do veículo,
proteção se estiver corretamente ajus- em caso de acidente, é muito importante que
tado. os cintos de segurança estejam sendo usados
corretamente.
2. Uma almofada ou algo similar não deve ser
colocado entre as costas e o encosto do
banco, a eficiência do apoio para cabeça
será reduzida em caso de acidente.

Apoio para cabeça

Ajuste da altura
Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma
que o centro do apoio para cabeça fique na
altura dos olhos. Desta forma, se reduz o risco
de ferimento numa eventual colisão.
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o
para cima.
Para abaixar o apoio para cabeça, movimente-o
para baixo.

3-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:22


ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
1. Nunca passe uma parte do cinto por baixo 6. Para reduzir o risco de ferimento sério ou
do braço ou em qualquer outra posição até fatal, inclusive com abertura do airbag,
incorreta. o motorista deve ajustar o banco na po-
2. Um cinto de segurança deve ser usado sição mais atrás possível, mas que ainda
somente por uma pessoa. De outra forma permita boa visibilidade e total controle do
é extremamente perigoso. volante de direção, do pedal do freio e do
pedal do acelerador e dos instrumentos
3. A proteção oferecida pelo cinto de segu- no painel.
rança será ainda maior se o encosto do
g28A089A
banco for colocado na posição totalmente
vertical. Quando o encosto do banco é
reclinado existe grande risco do passa-
geiro escorregar por baixo do cinto de ADVERTÊNCIA
segurança, especialmente em impactos 7. Nunca segure uma criança no colo ou nos
frontais, causando ferimentos pelo próprio braços quando estiver com o veículo em
cinto ou decorrentes do impacto contra o movimento, mesmo que você esteja usan-
painel do veículo. do o cinto de segurança. Fazendo isso, a
4 O motorista e todos os passageiros criança corre o risco de sofrer ferimento
no veículo devem usar corretamente o sério ou até fatal, em caso de colisão ou
cinto de segurança, e inclusive todas as freada repentina.
crianças com altura para usar um cinto 8. Ajuste o cinto de segurança na posição
adequadamente. mais confortável.
5. Deixe o cinto esticado sem qualquer dobra,
quando o estiver usando.

3-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:22


Cinto de segurança de três pontos
(com mecanismo de travamento de ATENÇÃO
emergência) 1. Nunca coloque o cinto de segurança sobre
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no o abdômen. Em caso de acidente o cinto
comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta- pode pressionar o abdômen e aumentar o
se aos movimentos do corpo, porém em caso risco de ferimento.
de freada repentina ou batida forte, o cinto de 2. Os cintos de segurança não devem ficar
segurança automaticamente trava segurando o torcidos, principalmente quando em
passageiro no banco. uso.
Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na posição
g28A067A
mais confortável.
Para colocar
Puxe o cinto lentamente, segurando a plaqueta
de encaixe.

OBSERVAÇÃO
Quando o cinto de segurança não puder ser
puxado e ficar travado, puxe fortemente uma
vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe
novamente o cinto, lentamente.
Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic”
de travamento.

3-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:22


OBSERVAÇÃO
Uma vez que o cinto de segurança retorna au-
tomaticamente, segure a plaqueta de encaixe
enquanto o cinto retorna para o seu alojamento
lentamente. Caso contrário, pode causar danos
no veículo.

g28A068A g28A052a

Para soltar Cinto abdominal*


Segure a plaqueta de encaixe e pressione o O cinto de segurança abdominal deve ser
botão na fivela. ajustado segurando-se o cinto e a plaqueta de
encaixe em ângulo reto, um em relação ao outro,
e depois, puxando o cinto conforme indicado na
ilustração, ajuste-o ao redor do corpo.

1 – Aperta
2 – Solta

Segurando a plaqueta de encaixe insira a mesma


na fivela, até ouvir o “clic” de travamento.

3-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:22


Segurança para criança
Quando transportar crianças em seu veículo,
algum tipo de sistema de segurança deve ser
utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
de acordo com o tamanho da criança.
Os códigos de trânsito diferem de país para
país, portanto verifique o código de trânsito de
seu país antes de transportar crianças no banco
dianteiro.
g28G302a g28g106a

ADVERTÊNCIA
1. Estatísticas de acidente indicam que as ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
crianças estão seguras quando são colo- 4. Perigo extremo! 5. SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
cadas no banco traseiro e utilizam sistema PARA A FRENTE DO VEÍCULO deve ser
Não use um sistema voltado para a traseira
de segurança adequado ao tamanho delas. instalado sempre que possível no banco
do veículo no banco dianteiro do passa-
Assim, a MITSUBISHI MOTORS recomenda traseiro, se necessário instalar no banco
geiro, com airbag instalado!
que a crianças sejam colocadas no banco dianteiro, ajuste o banco na posição mais
traseiro. A força com que o airbag do passageiro atrás possível.
infla poderá empurrar o sistema de segu-
2. Segurar uma criança nos braços não subs-
rança para crianças de encontro ao encos-
titui um sistema de segurança. Falha no
to do banco e causar sérios ferimentos na
uso de um sistema de segurança adequado
criança.
pode resultar em ferimentos graves ou até
fatais para a criança. SISTEMA DE SEGURANÇA VOLTADO
PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO somente
3. Cada sistema de segurança deve ser uti-
deve ser instalado no banco traseiro.
lizado somente por uma única criança.

3-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:23


3. Antes de comprar um sistema de segurança Crianças maiores
para crianças, primeiro instale-o no banco Crianças muito grandes para utilizar um sistema
traseiro do seu veículo. Devido a localização de segurança devem sentar no banco traseiro e
das fivelas do cinto de segurança, pode ser usar o cinto de segurança de três pontos.
difícil a instalação de alguns tipos de sistemas
de segurança. O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio-
nado abaixo do abdômen, de forma que ele fique
Se o sistema de segurança puder ser puxado bem junto ao quadril. De outra forma, o cinto
para a frente facilmente sobre o assento do poderá pressionar o abdômen da criança e causar
banco, depois de ter sido ajustado, escolha sérios ferimentos em caso de acidente.
outro tipo de sistema de segurança.
g28b026a

ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Bebês e crianças 1. Crianças que não estiverem usando um
1. Ao instalar o sistema de segurança, siga
Quando estiver transportando bebês e crianças as instruções do fabricante. Falhas na sistema de segurança adequado podem
no seu veículo, siga as instruções abaixo. instalação do sistema pode resultar em ser jogadas para fora do veículo em caso
1. Os bebês devem usar o sistema de segurança. ferimentos sérios ou até fatais para a de acidente.
As crianças, cuja altura permita que o cinto criança. 2. Crianças que não estiverem usando um
de segurança tenha contato com o rosto ou 2. Depois da instalação do sistema, movi- sistema de segurança adequado podem
o pescoço, também devem utilizar o sistema mente-o para a frente e para trás e para ser jogadas de encontro aos outros ocu-
de segurança. os lados, para certificar-se que está cor- pantes.
2. O sistema de segurança deve ser adequado retamente instalado. Se o sistema não 3. Nunca deixe uma criança sozinha no inte-
ao peso e tamanho da criança e se ajustar estiver corretamente instalado, ele poderá rior do veículo. Ao deixar o veículo, leve a
perfeitamente ao veículo. Para aumentar causar ferimentos na criança ou em outros criança com você.
ainda mais a segurança: O SISTEMA DE ocupantes do veículo.
SEGURANÇA PARA CRIAN­ÇAS DEVE SER 3. Quando o sistema não estiver em uso,
INSTALADO NO BANCO TRASEIRO. mantenha-o preso pelo cinto de segurança
ou retire-o do veículo para evitar ferimento
na criança.

3-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:23


Segurança para mulheres Inspeção dos cintos de
ADVERTÊNCIA
grávidas segurança
1. Logo após uma colisão, todos os compo-
1. Verifique os cintos quanto a cortes, desgaste nentes do cinto de segurança, inclusive
ADVERTÊNCIA ou tecido desfiado e se a parte metálica não retratores e peças de fixação, devem ser
está trincada ou deformada. Substitua os inspecionados em uma Concessionária
A MITSUBISHI Motors recomenda que as MITSUBISHI MOTORS. Recomendamos
mulheres grávidas usem os cintos de seguran- cintos em caso de defeito.
que os cintos de segurança em uso, du-
ça disponíveis no veículo. Isto reduz a possi- 2. O tecido do cinto de segurança deve ser limpo rante uma colisão, sejam substiuídos, a
bilidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos. com detergente neutro, dissolvido em água menos que a colisão tenha sido leve e os
O cinto abdominal deve ser posicio­nado e morna. Depois de limpar com água, deixe cintos continuem a operar normalmente.
ajustado o mais embaixo possível, sobre secar na sombra. Não tente descolorir ou
o quadril, nunca sobre a cintura. Qualquer tingir os cintos, pois afetará negativamente 2. Não tente reparar ou substituir qualquer
dúvida consulte o médico. as suas características. peça do cinto de segurança; este trabalho
deve ser realizado em uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS. Qualquer falha
no reparo dos cintos de segurança pode
reduzir a eficiência dos cintos e resultar
em sérios ferimentos numa eventual
colisão.

3-10

L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:23


Instrumentos e controles
Intrumentos
Velocímetro
Hodômetro/hodômetro parcial
Tacômetro
Indicador de combustível
Indicador da temperatura da água
Luzes indicadoras e de advertência
Alavanca combinada dos faróis, lanternas e indicadores
de direção
Alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
Luzes de advertência
Farol auxiliar
Buzina
Luz interna

4-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:23


d01a137a d03a074a d03b003a

Instrumentos Velocímetro Hodômetro/hodômetro


parcial
1 – Velocímetro O velocímetro indica a velocidade do veículo em
2 – Hodômetro quilômetros por hora (km/h).
1 – Hodômetro
3 – Indicador de combustível O hodômetro indica a distância percorrida
4 – Indicador da temperatura da água pelo veículo.
5 – Tacômetro 2 – Hodômetro parcial
6 – Hodômetro parcial O hodômetro parcial indica a quilometragem
7 – Botão para zerar o hodômetro parcial parcial percorrida pelo veículo, durante uma
viagem ou determinado trecho.
Pressione o botão (3) de ajuste para
retornar.

4-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:24


d04a023a d05a018a d06a019a

Tacômetro Indicador de combustível Indicador da temperatura da


água
O tacômetro indica a rotação do motor por minuto O medidor de combustível indica o nível de
(rpm). O tacômetro pode ajudar o motorista a combustível existente no reservatório.
O indicador da temperatura da água indica a
obter uma direção mais econômica e também
temperatura do líquido de arrefecimento do
alertar sobre rotação excessiva do motor.
Observação motor, quando a ignição está na posição “ON”
Logo após reabastecer, leva algum tempo até (ligada).
ATENÇÃO que seja indicado o nível correto do combustível
após ligar a ignição.
Durante a condução do veículo, verifique re- ATENÇÃO
gularmente o tacômetro, para assegurar que o 1 – Cheio Se, com o motor em funcionamento, o indi-
indicador não alcançou a zona vermelha (faixa 2 – Vazio cador entrar na faixa A (superaquecimento),
de rotação excessiva do motor – rpm).
significa que o motor possivelmente está
superaquecido. Estacione o veículo imediata-
mente em um local seguro e faça as correções
necessárias. (Veja o item “Superaquecimento
do motor”, na página 8-19).
Quando estiver dirigindo, tenha sempre o
cuidado de manter a temperatura normal de
funcionamento.

4-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:24


1 2 1

3 4 5 6 7 8 9 10 11

Luzes indicadoras e de advertência


1 – Luzes indicadoras de direção / de adver- 5 – Luz de advertência da porta aberta 10 – Luz de advertência do freio
tência 6 – Luz indicadora da tração nas 4 rodas* 11 – Luz indicadora de aquecimento da pré-
2 – Luz indicadora do farol alto 7 – Luz de advertência da carga da bateria câmara de combustão.
3 – Luz de advertência do nível de combustível 8 – Luz de advertência da pressão do óleo
4 – Luz de advertência de verificação do 9 – Luz indicadora do filtro de combustível
motor

4-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:25


Luz indicadora de direção – verde Luz de advertência de verificação do motor
Sempre que a alavanca é acionada, a luz indicadora – âmbar
acende de forma intermitente, permitindo verificar o Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico do com-
funcionamento dos indicadores. putador de bordo, que monitora o sistema de controle de
emissões, do motor e da transmissão automática.
observação Se um problema é detectado em um desses sistemas,
Se a lâmpada indicadora piscar rapidamente, a causa pode esta lâmpada acende.
ser falha no sistema elétrico ou lâmpada queimada. Apesar do veículo poder ser dirigido normalmente sem
a necessidade de ser rebocado, leve o veículo a uma
Luzes de advertência – verde Concessionária MITSUBISHI MOTORS para verificação
do sistema o mais breve possível.
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio-
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam Esta luz também acenderá por alguns segundos quando
continuamente. a ignição for colocada na posição “ON” (ligada). Se ela
não apagar após alguns segundos, leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para a verificação
Luz indicadora do farol alto – azul do sistema.
Esta lâmpada acende quando o farol alto é ligado.

ATENÇÃO
A condução prolongada do veículo, com esta luz
Luz indicadora de combustível baixo* – acesa, poderá causar dano no sistema de controle
âmbar de emissões. Além disso, poderá afetar também a
economia de combustível e a dirigibilidade.
Está lâmpada acende quando o nível de combustível no
reservatório é baixo, aproximadamente 9 litros. Quando a Se a luz não acender quando a ignição é colocada na
luz acender, reabasteça o reservatório de combustível. posição “ON” (ligada), leve o veículo para verificação
do sistema em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Observação
Se a luz acender com o motor funcionando, evite
Quando os veículos deixam de funcionar devido à falta conduzir o veículo em velocidade alta e leve o veículo
de combustível, às vezes não é possível dar a partida para verificação do sistema em uma Concessionária
novamente após o reabastecimento. Isto é devido à MITSUBISHI MOTORS.
entrada de ar no sistema de combustível. Portanto, o ar
deve ser removido do sistema (veja página 8-21).

4-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:25


Durante o funcionamento do veículo com esta luz Luz indicadora da bateria – vermelha
acesa, o veículo poderá não acelerar quando o pedal Acende com a chave de ignição na posição “ON” (ligada)
do acelerador for acionado. e apaga com o motor em funcionamento.
Quando o veículo está estacionado com esta luz
acesa, o pedal do freio deve ser acionado com mais
firmeza que o usual, uma vez que a rotação do motor atenção
está mais alta que o normal e o veículo com trans-
missão automática tem a forte tendência de saltar Se esta lâmpada se acender com o veículo em movi-
para a frente. mento, a causa pode ser uma das descritas abaixo.
Neste caso, pare imediatamente o veículo em local
seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI
OBSERVAÇÃO MOTORS mais próxima.
O módulo de controle eletrônico do motor, no sistema de l Correias do alternador quebradas.
diagnóstico do computador de bordo, tem vários dados de
Se as correias do alternador quebrarem, o sistema
falha armazenados (principalmente sobre emissões).
de freio pode não funcio­nar normalmente. Se isto
Esses dados serão zerados se o cabo da bateria for ocorrer, pise no pedal do freio com mais força que
desconectado e dificultará um diagnóstico rápido. Não o normal e estacione o veiculo em local se­guro.
desconecte o cabo da bateria quando a luz indicadora
de verificação do motor estiver acesa.
Luz de advertência da pressão do óleo –
Luz indicadora de porta aberta* – vermelha vermelha
Esta luz acende quando qualquer uma das portas ou a Esta luz acende quando a ignição está ligada e apaga
tampa traseira está aberta ou parcialmente fechada. quando é dada a partida no motor. Se a luz acender com
o motor funcionando, a pressão do óleo está baixa.
atenção Se a luz de advertência acender com o motor funcio-
nando, desligue a ignição e contate a Concessionária
Antes de colocar o veículo em movimento, verifique MITSUBISHI MOTORS mais próxima, para inspeção.
se esta luz está apagada.

4-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:25


Indicador de advertência do freio – vermelha
ATENÇÃO Com a chave de ignição na posição “ON” (ligada), a luz de
1. Se esta luz acender e o óleo do motor não estiver advertência do freio acende nas seguintes condições:
baixo, contate a Concessionária MITSUBISHI 1. Com a alavanca do freio do estacionamento acionada
MOTORS mais próxima para inspeção. 2. Se o nível do fluido de freio estiver muito baixo.
2. Esta luz de advertência não indica a quantidade 3. Se houver alguma anormalidade no sistema do ser-
de óleo existente no cárter. O nível do óleo deve vofreio.
ser verificado através da vareta medidora, com o
4. Se as luzes de advertência do freio e da carga
motor desligado.
acendem aos mesmos tempo enquanto o motor está
3. Se você continuar dirigindo com o nível de óleo funcionando, é possível que as correias do alternador
baixo ou com a luz de advertência acesa, poderão estejam quebradas.
ocorrer severos danos ao motor.

OBSERVAÇÃO ATENÇÃO
A luz de advertência não deve ser tratada como um in- Se a luz de advertência do freio não acender quando
dicador de nível do óleo do motor. O nível do óleo deve a alavanca do freio de estacionamento é acionada
ser verificado com a vareta medidora. ou se não apagar quando a alavanca é liberada,
contate uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
Luz de advertência do filtro de imediatamente.
combustível – âmbar (somente veículos a
Se a luz de advertência do freio acender com o veículo
Diesel) em movimento, isto indica que o sistema de freio está
Esta luz acende com a ignição na posição “ON” (ligada) com problema. Estacione o veículo em local seguro
e apaga com o motor em funcionamento. Se acen­der procedendo da seguinte forma:
com o motor em funcio­namento, indica que há acúmulo
de água dentro do filtro de combustível. Se isto ocorrer, 1. Se, quando pisar no pedal do freio, a frenagem for
remova a água do filtro. ineficiente, pise novamente no pedal do freio com
Quando a lâmpada apagar, o veículo pode ser colocado maior força.
em movimento. Se a lâmpada não apagar ou se acender
periodicamente com muita freqüência, leve o veículo a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para ser
inspecionado.

4-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:26


2. Caso os freios não funcionem, utilize o freio motor para 3. Quando o motor está quente, a luz indicadora de
reduzir a velocidade do veículo e lentamente puxe a aquecimento da pré-câmara de combustão não acen-
alavanca do freio de estacionamento. de, mesmo se a ignição for colocada na posição “ON”
Pise no pedal do freio para advertir os condutores de (ligada). Acione o motor girando a chave diretamente
outros veículos sobre a sua intenção de parar, por para a posição “START” (partida).
intermédio das luzes de freio.
Indicador 4x4 – verde*
(somente veículos 4x4)
ATENÇÃO
Acende quando a alavanca de transferência é colocada
A aplicação repentina do freio de estacionamento é na posição de tração nas quatro rodas (“4H” ou “4L”) e
perigosa e pode travar as rodas traseiras. com a chave na posição “ON” (ligada).

Luz indicadora de aquecimento da pré-câmara


de combustão – âmbar
A luz indicadora acende quando a ignição é colocada na
posição “ON” (ligada). À medida que a vela de ignição vai
se aquecendo, a luz se apaga e pode ser dada partida
ao motor.

observação
1. Se o motor estiver frio, a luz indicadora de aquecimento
da pré-câmara de combustão ficará acesa por um
período maior.
2. Quando o motor não for acionado dentro de 5 minutos,
após a luz indicadora de aquecimento da pré-câmara
de combustão ter se apagado, retorne a ignição para
a posição “LOCK” (trava). Em seguida, gire a chave
para a posição “ON” (ligada), para pré-aquecer o motor
novamente.

4-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:26


Sistema de monitoração das luzes*
Se a porta do motorista estiver aberta quando a
chave for retirada da ignição com o interruptor
das luzes na posição ou , um alerta
sonoro será ativado para lembrar ao motorista
que as luzes devem ser desligadas

OBSERVAÇÃO
Não deixe os faróis e outras lâmpadas acionados
por um longo tempo com o motor parado. Isto
e11a015a e11c013a
pode descarregar a bateria.

Alavanca combinada Comutador (farol alto/baixo)


Quando o botão das luzes está na posição ,
dos faróis, lanternas e o farol alterna entre alto e baixo, cada vez que
indicadores de direção alavanca é puxada para a posição (1). Enquanto
o farol alto estiver ligado, a luz indicadora de
Faróis farol alto no painel de instrumentos permane-
cerá acesa.
Gire o interruptor para ligar as luzes
- Todas as luzes apagadas Lampejador do farol alto
- Luz de posição, do painel de instrumen- Os faróis acendem quando a alavanca é puxada
tos, estacionamento, traseira e placa de levemente para a posição (2) e apagam quando
licença acesas ela é liberada.
Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora
- Faróis e outras luzes acesas
de farol alto no painel de instrumentos perma-
nece acesa.

OBSERVAÇÃO
Pode ser acionado o lampejador do farol com o
botão das luzes na posição desligado.

4-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:27


e13a186a

Indicadores de direção/mudança de Alavanca do limpador e Lavador do pára-brisa


pista A água é espalhada sobre o pára-brisa, puxando
lavador do pára-brisa a alavanca em sua direção.
As luzes indicadoras de direção piscam quando
a alavanca é acionada (com a chave de ignição Os limpadores funcionam automaticamente en-
na posição “ON” (ligada)). A alavanca do limpador e lavador do pára-brisa
pode ser acionada com a ignição ligada ou na quanto a água é espalhada sobre o pára-brisa.
1. Indicador de direção posição “ACC” (acessório).
Use esta posição para uma conversão normal. Mova o botão para acionar o limpador ou jogar
A alavanca retorna automaticamente para a
água sobre o pára-brisa.
sua posição original, quando a conversão é
completada. Empurrando levemente a alavanca em sua di-
Algumas vezes, a alavanca não retorna auto- reção faz os limpadores funcionarem uma vez
maticamente após a conversão. Isto acontece (função neblina)
quando o volante é girado somente um pouco.
Neste caso, retorne a alavanca para a sua
Limpador do pára-brisa
posição original, com a mão.
Desligado
2. Indicador de mudança de pista
Temporizador
Use esta posição quando estiver mudando Lento
de pista. A alavanca retorna à sua posição Rápido
original ao ser liberada.

4-10

L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:27


Cuidados que devem ser observados 4. Evite usar o lavador continuamente, por mais 6. Se o lavador for usado em tempo frio, o líquido
ao usar o limpador e lavador de 20 segundos. Não acione o lavador se o lavador esguichado contra o vidro pode con-
reservatório estiver vazio. gelar, resultando em má visibilidade. Aqueça
1. Se o movimento dos limpadores for bloque-
Caso contrário, o motor pode queimar. o vidro com o desenbaçador antes de usar o
ado devido a gelo, barro ou outros depósitos
lavador.
sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo 5. Verifique regularmente o nível do líquido no
desligando o limpador. Se ocorrer qualquer reservatório e reabasteça, se necessário.
tipo de obstrução, pare o veículo em um lugar Em temperatura extremamente baixa, reco-
seguro, desligue a ignição e limpe o vidro, para mendamos adicionar um anticongelante ao
permitir que eles funcio­nem suavemente. líquido lavador. A falta desse cuidado pode
2. Não use os limpadores com o vidro seco. A resultar em falha no funcionamento do lavador
superfície do vidro pode ficar riscada e as e danos nos componentes congelados.
palhetas dos limpadores sofrerem desgaste
prematuro.
3. Antes de usar os limpadores em tempera-
tura extremamente baixa, verifique se os
limpadores não estão congelados ao vidro.
O motor poderá queimar, se os limpadores
forem usados nesta condição.

4-11

L200 GL 2008.10.indb 11 03.11.08 09:33:28


ATENÇÃO
Se as luzes são mantidas acesas por muito
tempo, a bateria pode descarregar e resultar
em partida difícil do motor ou nenhuma con-
dição de partida. 1
2

e16a026a

Luzes de advertência Farol auxiliar


Use as luzes de advertência quando o veículo O farol auxiliar funciona somente em conjunto
estiver parado em uma rodovia em situação de com o farol alto.
emergência.
As luzes de advertência podem ser acionadas Posições
a qualquer hora, independente da posição da
chave na ignição. 1 – Ligado

Pressione o botão para ligar as luzes de ad- 2 – Desligado


vertência, pressione o botão novamente para
desligar.
Atenção
Quando o botão é acionado, todos os indicadores
de direção piscam continuamente. Ao mesmo O farol auxiliar destina-se à melhoria de
tempo a luz indicadora dos indicadores de dire- visibilidade ao trafegar em condições off-
ção, no painel de instrumentos, também pisca. road (fora-de-estrada), não devendo ser
utilizado no tráfego em vias públicas (ruas
e estradas).

4-12

L200 GL 2008.10.indb 12 03.11.08 09:33:28


e23a001a e19a052a

Buzina Luz interna


Com a ignição na posição ligada ou “ACC” (aces- 1 (Desligado) – A luz está apagada.
sório), ao pressionar o símbolo no volante 2 (l) – A luz acende quando uma das
de direção, soará a buzina. portas é aberta e apaga quando
são fechadas.
3 (Ligado) – A luz acende.

4-13

L200 GL 2008.10.indb 13 03.11.08 09:33:28


L200 GL 2008.10.indb 14 03.11.08 09:33:28
Partida e condução do veículo
Recomendações para amaciamento do motor
Combustível recomendado
Direção econômica
Ignição
Partida
Transmissão manual
Alavanca de transferência (veículos com tração nas 4
rodas)
Cubos da roda livre
Condução correta com tração nas 4 rodas
Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas
Freio de estacionamento
Estacionamento
Freios
Ajuste da altura do volante
Direção hidráulica
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos com controle manual
5-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:28


Recomendações para 4WD Combustível recomendado
km/h
amaciamento do motor
Limite de velocidade Veículos a Diesel
Durante o período de amaciamento do veículo, Combustível
nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir 2500 recomendado
Marcha Relação cetano
o seu novo veículo seguindo as recomendações VGT Turbo Intercooler
(DIN 51601) 45
a seguir para auxiliar na vida útil e também na 2H, 4H 4L
economia e desempenho futuros.
1ª 20 10
1. Não mantenha o motor em altas rotações.
2ª 40 20
2. Evite partidas, acelerações e frenagens
rápidas e prolongado funcionamento em 3ª 65 30
velocidade alta. 4ª 90 45
3. Mantenha a velocidade dentro dos limites 5ª 110 55
indicados a seguir.
Lembre-se, o limite de velocidade permitido
por lei deve ser respeitado.
4. Não exceda o limite de carga permitido.
5. Evite rebocar um trailer.

5-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:29


Capacidade do tanque de combustível

Capacidade do
75 litros
reservatório

Atenção
Aditivos de Diesel podem danificar os com-
ponentes do sistema de ignição. Portanto,
nunca use aditivos de combustível. c20a057a

Reabastecimento 2. A tampa do reservatório de combustível pode 3. Para remover a tampa interna do bocal de
1. Antes de abastecer o veículo desligue o ser aberta dentro do veículo, usando a ala- reabastecimento, gire-a lentamente no sentido
motor. vanca de liberação da tampa do reservatório anti-horário.
de combustível (localizada ao lado do banco Para fechar, coloque a tampa do reservató-
do motorista). rio e gire-a no sentido horário, até ouvir um
ATENÇÃO “clic”.
Combustível é explosivo e inflamável. Portan-
to, quando estiver manuseando combustível,
mantenha chamas fora do local. Não fume.

5-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:29


Direção econômica 2. Mudança das marchas 6. Pressão dos pneus
Faça a troca das marchas somente na velo- Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Para uma direção econômica, estas são algu- cidade adequada. Sempre que possível use regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta
mas recomendações técnicas que devem ser uma marcha mais alta. a resistência e o consumo de combustível.
colocadas em prática. Ao dirigir veículos com tração nas quatro rodas Além disso, pressão baixa dos pneus afeta
em estradas normais ou em altas velocidades, desfavoravelmente o desgaste dos pneus e
O pré-requisito para um consumo baixo de com-
a alavanca da caixa de transmissão deverá a dirigibilidade.
bustível é um motor bem regulado. Depois, para
alcançar maior vida útil do veículo e um funcio- estar na posição “2H”. 7. Carga
namento mais econômico, tenha o seu veículo Além disso, os cubos de roda livre devem Não dirija com objetos desnecessários na
revisado em uma Concessionária ­MITSUBISHI estar desengatados (se equipado). caçamba. Principalmente no trânsito urbano,
MOTORS nos intervalos recomendados, con- onde as partidas e paradas são freqüentes,
forme o Livrete de Bordo, que acompanha o seu 3. Trânsito urbano
pois o aumento de peso aumenta considera-
veículo. Partidas e paradas freqüentes aumentam con- velmente o consumo de combustível. Assim,
Consumo de combustível, emissão de gases sideravelmente o consumo de combustível. evite transportar bagagem desnecessária na
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente Sempre que possível escolha caminhos com caçamba e sobre o teto; com aumento da
influenciados pelo hábito individual de dirigir, tráfegos mais livres. Ao dirigir em congestio- resistência do ar o veículo consome mais
como também pelas condições particulares namentos evite o uso de uma marcha baixa combustível.
de funcionamento. Os pontos a seguir devem em rotação alta do motor.
ser observados para minimizar o desgaste dos 8. Partida com o motor frio
4. Marcha lenta
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir Partida com o motor frio consome mais com-
O veículo consome combustível mesmo du- bustível.
consideravelmente a poluição.
rante a marcha lenta. Evite estender a marcha
1. Partida lenta, sempre que possível. Consumo desnecessário de combustível
também é causado por manter um motor em
Evite acelerações e partidas rápidas; este 5. Velocidade marcha lenta. Assim que é dada a partida no
tipo de condução resultará em consumo alto motor, coloque o veículo em movimento.
Velocidade alta consome mais combustível.
de combustível.
Evite dirigir em velocidade alta. Uma leve 9. Ar-condicionado*
liberação do pedal do acelerador ajuda a
economizar combustível. O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.

5-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:29


OBSERVAÇÃO
1. Para remover a chave, na posição “ACC”
(acessório) empurre a chave e mantenha-a
pressionada até girar para a posição “LOCK”
(trava) e remova-a.
2. A iluminação do interruptor da ignição acen-
de* quando a porta do motorista é aberta e
permance acesa cerca de 15 segundos após
a porta ser fechada. Entretanto, ela apaga
se a ignição for colocada na posição “ON”
I21a042a (ligada). i21a043a

Ignição
ATENÇÃO
1 – Motor desligado e volante da direção tra- 1. Não remova a chave da ignição com o veí-
vado. A chave somente pode ser inserida culo em movimento. O volante de direção
e removida nesta posição. poderá travar e causar a perda de controle
2 – Motor desligado, rádio, acendedor de cigar- do veículo.
ros etc. podem ser acionados. 2. Se o motor desligar com o veículo em
3 – Motor funcionando e todos os sistemas movimento, o sistema de freio servome-
podem ser acionados. cânico deixará de atuar e a eficiência de
4 – Motor de partida funcionando. Depois que é frenagem será menor. Também o sistema
dada a partida no motor, solte a chave e ela de direção hidráulica não funcionará e será
retornará automaticamente para a posição necessário aplicar mais força para operar
“ON” (ligada). o volante de direção.
3. Nunca desça uma ladeira com o motor
desligado.
Mantenha o motor funcionando sempre
que o veículo estiver em movimento.

5-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:30


Partida
ATENÇÃO
4. Não deixe a chave na ignição na posição Cuidados na partida
“ON” (ligada) por muito tempo com o 1. Não acione o motor de partida por um período
motor desligado; fazendo isso a bateria contínuo de mais de 10 segundos; fazendo
irá descarregar. isso poderá descarregar a bateria. Se não for
5. Não gire novamente a chave para a posição possível dar a partida no motor, gire a chave
de partida com o motor funcionando; fa- para a posição “LOCK” (trava) e espere alguns
zendo isso poderá causar danos no motor segundos antes de uma nova tentativa.
de partida. Tentar dar partida repetidamente no motor com
i01b013a
o mesmo já funcionando, poderá danificar o
mecanismo de partida.
Como travar e destravar o volante de
direção 2. Se o motor não der a partida devido a bateria
fraca ou descarregada, veja o item “Partida de
Para travar Emergência”, para informações sobre partida
do motor.
Remova a chave na posição “LOCK” (trava). Gire
o volante até ele ficar travado. 3. O motor está bem aquecido se o ponteiro do
indicador do líquido de arrefecimento come-
Para destravar çar a se mover (a rotação do motor diminui).
Estender o tempo de aquecimento irá resultar
Leve a chave para a posição “ACC” (acessório) em consumo excessivo de combustível.
movimentando o volante de direção levemente.

ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
Remova a chave da ignição quando deixar Nunca coloque o motor em funcionamento em
o veículo. um local fechado ou com pouca ventilação,
por um tempo maior que o necessário para
Observação tirar o veículo para fora deste local. Monóxido
de carbono é inodoro e pode ser fatal.
Se as rodas dianteiras forem viradas, a trava
antifurto pode dificultar girar a chave de “LOCK”
(trava) para “ACC” (acessório). Mova com firmeza
a direção para a esquerda ou direita enquanto
gira a chave.
5-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:30


observações
ATENÇÃO 1. Se o motor estiver frio, a luz indicadora de
1. Não tente dar a partida no motor empur- aquecimento da pré-câmara de combustão
rando ou puxando o veículo. Isto pode ser ficará acesa por mais tempo.
muito perigoso. 2. Se o motor não for acionado em apro­
2. Não deixe o motor funcionar em alta rota- ximadamente 5 segundos, após a luz indi-
ção ou conduza o veículo em velocidade cadora de pré-aquecimento ter se apagado,
alta sem que o motor esteja aquecido. coloque a ignição na posição “LOCK” (trava).
Em seguida, leve a ignição para a posição
3. Solte a chave assim que o motor entrar “ON” (ligada), para pré-aquecer novamente
em funcionamento, para evitar danos ao a pré-câmara de combustão.
i27a025a
motor de partida.
3. Com o motor quente, a luz indicadora de
4. Não pare o motor imediatamente, após ter Partida (motores a Diesel) aquecimento da pré-câmara de combustão
operado o veículo em altas velocidades. não acende, mesmo com a ignição na posi-
Deixe o motor esfriar, funcionando em 1. Acione o freio de estacionamento
ção “ON” (ligada). Acione o motor, girando a
marcha lenta, por aproximadamente 60 2. Pressione totalmente o pedal da embreagem
chave diretamente para a posição “START”
segundos ou mais, para que o turbo possa e coloque a alavanca de mudanças em ponto
(partida).
esfriar. morto.
4. Acione o pedal do acelerador conforme des-
3. Gire a chave de ignição até a posição “ON”
(ligada). A luz indicadora de pré-aquecimento crito abaixo, de acordo com a temperatura
acende primeiro na cor vermelha, e depois de externa e/ou condição do motor e depois dê
um curto período de tempo, indicando que o a partida no motor.
pré-aquecimento foi concluído.
observações
1. Quando a temperatura atmosférica estiver
moderada ou motor quente, acione o motor
sem acionar o acelerador.
2. Quando a temperatura atmosférica estiver
baixa e motor frio, acione o motor, acionando
o pedal do acelerador.

5-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:30


OBSERVAÇÃO Mudança de marcha
1. Se for difícil engatar a 1ª marcha, pise no Sempre faça a mudança da marcha de acordo
pedal da embreagem novamente; depois o com a velocidade do veículo e a rotação do motor.
engate será bem mais fácil. A troca de marcha correta contribuirá para uma
2. Para engatar da 5ª marcha para a marcha-à-ré, maior economia de combustível e prolongará a
mova a alavanca de mudanças para a posição vida útil do veículo.
“N” (neutro) e engate a marcha-à-ré. Evite engatar uma marcha baixa em alta velo-
cidade, isto pode causar rotação excessiva do
motor (o indicador do tacômetro começará a
entrar na zona vermelha) e o motor poderá ser
i27a025a danificado.

Transmissão manual
O esquema das posições das marchas está
estampado na manopla da alavanca de mudan-
ças. Tenha a certeza sempre, antes de engatar
uma marcha, de pisar totalmente no pedal da
embreagem.

ATENÇÃO
1. Não engate a marcha-à-ré com o veículo
movimentando-se para a frente; fazendo
isso a transmissão será danificada.
2. Não descanse o seu pé no pedal da em-
breagem, pois causa danos e desgaste
prematuro da embreagem.

5-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:30


Velocidade para uma condução Velocidade máxima permitida
econômica km/h
As velocidades para troca de marchas apre-
sentadas a seguir são recomendadas para uma Limite de velocidade
direção econômica. O motorista pode variar estas 2500
velocidades de acordo com as suas condições Marcha
VGT Turbo Intercooler
de direção e carga.
km/h 2H, 4H 4L A
1ª 35 15
Limite de velocidade
2ª 60 30
2500 i31a015a
Marcha 3ª 95 50
VGT Turbo Intercooler
2H, 4H 4L
4ª 135 70 Alavanca de transferência
1ª para 2ª 10 5 (veículos com tração nas 4
A quinta marcha é uma sobremarcha. Ela reduz
2ª para 3ª 25 10 a rotação do motor em relação à 4ª marcha. rodas)
3ª para 4ª 40 20 Portanto, use sempre a quinta marcha para
melhorar a economia de combustível. Amudança para tração nas rodas traseiras ou tração
4ª para 5ª 55 30 nas quatro rodas pode ser feita movimentando-se a
alavanca da transferência (A). Engate a alavanca
de transferência para adequar às condições da
rodovia. Além disso, a luz indicadora de funcio-
namento do 4WD indica a condição de engate
da alavanca de transferência.
Veja o funcionamento da luz indicadora do 4WD
na página 5-11.

5-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:30


Posição da alavanca “4H” “4L”
2H (Tração traseira) A alavanca pode ser acionada entre estas posi-
Para uma condução econômica em pista normal ções com o veículo parado.
seca e auto-estrada.
“4H” “2H”
4H (Tração nas 4 rodas em alta velocidade)
A alavanca pode ser acionada entre estas
Para condução em terreno acidentado, areia, posições, com o veículo parado ou em mo-
lama e neve profunda. vimento, pressionando-se ou não o pe­dal da
4L (Tração nas 4 rodas em baixa velocidade) embreagem.
Para condução em subidas ou descidas ingremes i31d025
ou terreno acidentado ou com lama (especialmen-
te quando precisar de maior força de tração).
Acionamento da alavanca (veículos
equipados com cubos de roda-livre
Atenção manuais)
“2H” “4H”
Use a 1ª marcha na posição “4L” para diri-
gir fora-de-estrada, em velocidades muito O veículo deve estar totalmente parado e os
baixas. cubos de roda livre esquerdo e direito devem
ser colocados na posição “LOCK” (trava). A
alavanca pode ser acionada nesta posição e o
veí­culo parado, pressionando-se ou não o pedal
da embreagem.

observação
Se o acionamento da alavanca for difícil, pressio-
ne ligeiramente o pedal do acelerador enquanto
aciona a alavanca.

5-10

L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:31


ATENÇÃO Atenção
Ao utilizar a tração nas quatro rodas, ajuste 1. Não acione a alavanca seletora da trans-
os cubos de roda livre manuais, esquerdo e ferência enquanto as rodas traseiras do
direito, na posição “LOCK” (trava). veículo estiverem patinando em superfície
escorregadia.
OBSERVAÇÃO 2. A tração nas quatro rodas nunca deve
ser usada em rodovias. Especialmente
1. Com o veículo em movimento nunca tente
em rodovias secas, nunca dirija o veículo
engatar de “4H” para “4L” ou vice-versa.
na posição “4H” ou “4L”, pois isto pode
2. Caso a luz indicadora de funcionamento 4WD resultar em desgaste prematuro dos i30a007a
não apague rapidamente mesmo que a ala- pneus, embreagem e outras peças, além
vanca seletora da transferência seja mudada de aumentar o consumo de combustível Luz indicadora 4WD*
de “4H” para “2H”, pressione vagarosamente e gerar ruído. Quando a ignição estiver na posição “ON” (ligada),
o acelerador algumas vezes, com o veículo
a luz indicadora 4WD no painel acende, caso a
rodando diretamente à frente*.
alavanca seletora da transferência seja mudada
para a posição tração nas quatro rodas (posição
“4H” ou “4L”).

OBSERVAÇÃO
Caso a luz indicadora de funcionamento não
mude rapidamente, inclusive se a alavanca de
marchas for mudada de “4H” para “2H”, pise len-
tamente no acelerador algumas vezes, dirigindo
o veículo em linha reta para a frente.

5-11

L200 GL 2008.10.indb 11 03.11.08 09:33:31


Cubos de roda livre manuais
São ajustados tanto para a posição “FREE” (livre), ATENÇÃO
como para a posição “LOCK” (trava) girando-se Se for usada a tração nas quatro rodas, os
a maçaneta. cubos de roda livre tanto do lado esquerdo
1. FREE como do lado direito devem ser colocados na
Esta posição é para tração nas rodas tra- posição “LOCK” (trava). Não tente acionar o
seiras veículo com a alavanca de transferência tanto
na posição “4H” como na posição “4L” se
2. LOCK os cubos de roda livre estiverem na posição
Esta posição é para tração nas quatro “FREE” (livre).
71W513 rodas O ajuste dos cubos de roda livre deve ser
alterado depois do uso prolongado dos freios,
Cubos da roda livre deixando-os esfriarem primeiro. Os cubos
de roda livre podem se tornar extremamente
quentes e causar queimaduras graves.
Estão localizados nas rodas dianteiras.
Ajustando-se os cubos de roda livre na posição
“FREE” (livre) quando a alavanca de mudanças
estiver na posição “2H”, a potência de tração da
transmissão para as rodas dianteiras será des-
continuada, resultando assim em operação mais
econômica, além de redução de ruídos.
Ajustando-se os cubos de roda livre na posição
“LOCK” (trava) quando a alavanca de mudanças
estiver nas posições “4H” ou “4L”, a tração da
transmissão dianteira será transmitida para as
rodas dianteiras.

5-12

L200 GL 2008.10.indb 12 03.11.08 09:33:31


Condução correta com OBSERVAÇÃO Condução do veículo em rodovias
1. A postura para a condução do veículo deve pavimentadas secas e auto-estrada
tração nas 4 rodas ser mais reta e mais junto ao volante que Para dirigir em rodovias pavimentadas secas
o usual; ajuste o banco numa posição que selecione a posição “2H”. Especialmente em
Ao engatar a trava da tração nas 4 rodas, ambos permita esterçar e acionar o pedal. Coloque auto-estrada seca, nunca selecione a posição
os eixos do veículo são conectados rigidamente o cinto de segurança. “4H” ou “4L”.
um com o outro. Isto melhora as características
da tração. Entretanto, em curvas fechadas ou 2. Depois de dirigir em rodovias nestas condi-
ções, inspecione o veículo e lave-o totalmente
em movimentos repetidos para a frente e para
com água. Veja os itens “Conservação do ATENÇÃO
trás, a linha de direção é pressionada, a qual é
sentida com um efeito de frenagem. Os veículos veículo” e “Condução do veículo em condições Ao selecionar a posição “4H” ou “4L” em rodo-
com tração nas 4 rodas podem acelerar mais adversas”. via pavimentada seca, aumentará o consumo
rapidamente e suavemente. de combustível com possíveis ruídos gene-
ralizados e desgaste prematuro dos pneus.
Contudo, lembre que a distância de frenagem Isto também pode aumentar a temperatura
não é menor do que num veículo com tração do óleo do diferencial, resultando possíveis
nas rodas traseiras. danos no sistema de transmissão. Além disso,
Quando usar a tração nas 4 rodas numa rodovia o trem de rodagem será submetido a esforços
acidentada (neve, lama, areia etc.) é muito impor- excessivos, levando a vazamentos de óleo,
tante conduzir o veículo corretamente. possíveis danos aos componentes ou outros
problemas sérios.

5-13

L200 GL 2008.10.indb 13 03.11.08 09:33:31


Condução do veículo em rodovia com 5. A condução do veículo em áreas litorâ­neas
lama ou areia ADVERTÊNCIA ou rodovias preparadas para derreter neve
ou gelo pode resultar em ferrugem; após a
Coloque a alavanca de transferência na posição Ao tentar tirar o veículo de um atoleiro, tenha condução do veículo nestas condições, lave-o
“4H” ou “4L” e depois, gradualmente, pise no cuidado com a área ao redor do veículo, totalmente.
pedal do acelerador para uma partida suave. quanto a pessoas e objetos. O movimento
Mantenha a pressão sobre o pedal do acelerador de balanço pode fazer com que o veículo vá
o mais constante possível e dirija em velocidade repentinamente para a frente ou para trás
baixa. e poderá causar ferimentos ou danos nas
pessoas próximas ou objetos.

ATENÇÃO
OBSERVAÇÃO
1. Não force o veículo ou dirija de modo
1. Evite frenagem brusca, aceleração e curvas;
descuidado em terreno arenoso. Em com-
isto poderá fazer com que o veículo fique
paração com uma rodovia em condição
atolado.
normal, o motor e outros componentes do
sistema de transmissão são colocados sob 2. Se o veículo ficar atolado na areia ou lama,
excessivo esforço, neste tipo de rodovia, pode-se desatolar balançando o veículo
e isto pode levar a um acidente. para frente e para trás. Mova a alavanca
de marchas alternadamente entre a 1ª e a
2. Se o ponteiro do medidor de temperatura se
ré, enquanto aperta o pedal do acelerador
aproximar da zona de superaquecimento
levemente.
ou a luz “N” começar a piscar rapidamente
(por exemplo, duas vezes por segundo), 3. É recomendável sair com o veículo com o
com o veículo em movimento, imedia- freio de estacionamento parcialmente acio­
tamente localize um local seguro e pare nado, mas não completamente. Depois que
o veículo, proceda adequadamente para o veículo estiver livre, não esqueça de liberar
identificar o problema de superaqueci- totalmente o freio de estacionamento.
mento. 4. Se for necessário dirigir em condição de muita
Veja o item “Superaquecimento do motor”, lama, recomenda-se o uso de correntes.
na página 8-19. Como é difícil avaliar a condição da lama e o
veículo pode atolar profundamente, deve-se
trafegar em baixa velocidade. Se possível,
saia do veículo e verifique as condições à
frente antes de prosseguir.

5-14

L200 GL 2008.10.indb 14 03.11.08 09:33:32


Subindo uma ladeira íngreme Descendo uma ladeira íngreme Curvas fechadas
Para maximizar o torque do motor, coloque a Coloque a alavanca de transferência na posição Ao fazer uma curva fechada em “4H” ou “4L”, uma
alavanca de transferência na posição “4L”. “4L”, use o freio motor (uma marcha baixa) e pequena diferença pode ser percebida, como se o
desça lentamente. freio estivesse acionado. Isto é chamado de curva
freada, e é o resultado da diferença de velocidade
ADVERTÊNCIA entre as rodas dianteiras e traseiras.
1. Suba em linha reta. Não tente subir a ladeira
ADVERTÊNCIA Este fenômeno é peculiar a veículos com tração
fazendo zig-zag. Evite descer fazendo zig-zag. Desça a ladeira nas 4 rodas. Se isto acontecer, tente manter
em linha reta, o máximo possível. a direção em linha reta ou mude para tração
2. Se o veículo começar a perder tração, alivie
somente nas rodas traseiras.
o pedal do acelerador e deixe o veículo
voltar um pouco e tente retomar a tração OBSERVAÇÃO
adequada novamente.
1. Quando descer uma ladeira íngreme, se o
Travessia de um córrego
freio for aplicado bruscamente, devido a algum Veículos com tração nas 4 rodas não são neces-
OBSERVAÇÃO obstáculo, o veículo pode ficar sem controle. sariamente à prova d’água. Se a parte elétrica
Antes de descer a ladeira, caminhe para ficar molhada, será impossível colocar o veículo
1. Escolha o caminho mais limpo possível, com
verificar a existência de algum obstáculo. em funcionamento. Portanto, evite atravessar
poucas pedras ou outros obstáculos.
um córrego, a não ser que seja absolutamente
2. A capacidade de subida é cerca de 34º em 2. Antes de iniciar a descida escolha uma marcha
necessário. Se a travessia do córrego é inevitável,
pavimento seco. apropriada. Durante a descida, evite troca de
proceda da seguinte forma:
marchas ou pisar no pedal da embreagem.
3. Antes de tentar subir a ladeira, caminhe para 1. Verifique a profundidade do córrego e os
verificar se o veículo terá condições para 3. A MITSUBISHI MOTORS não se responsabi-
aspectos geográficos antes de tentar atra-
subir. liza por qualquer dano ou ferimento causado
vessar e se a quantidade de água permite a
devido à operação negligente ou inadequada
travessia.
do veículo. Todas as técnicas de operação do
veículo descritas aqui dependem sobretudo 2. Coloque a alavanca de transferência em
da habilidade e da experiência do motorista e “4L”.
outras particularidades e qualquer desvio das 3. Dirija suavemente, em velocidade aproximada
recomendações de operação mencionadas de 5 km/h, para evitar jogar muita água.
acima são do seu próprio risco.

5-15

L200 GL 2008.10.indb 15 03.11.08 09:33:32


Inspeção e manutenção após a 5. Verifique dentro do veículo. Se entrou água,
ATENÇÃO condução do veículo em condições seque o carpete.

1. Nunca atravesse um córrego com água adversas 6. Inspecione os faróis. Se entrou água na
Depois de conduzir o veículo em condições caixa dos faróis, vá a uma Concessionária
profunda.
adversas, faça os seguintes procedimentos de MITSUBISHI MOTORS, para retirar a água.
2. Não faça mudança de marcha enquanto
inspeção e manutenção: 7. Substitua a lubrificação dos rolamentos das
estiver atravessando o córrego.
1. Verifique se o veículo não foi danificado por rodas em uma Concessionária MITSUBISHI
Freqüentes travessias de córregos pode MOTORS.
afetar negativamente a vida útil do veículo; pedras, cascalhos etc.
consulte uma Concessionária MITSUBISHI 2. Lave cuidadosamente o veículo com água.
MOTORS sobre as medidas necessárias Conduza o veículo lentamente enquanto pisa
para preparar, inspecionar e reparar o no pedal do freio para secar o sistema de freio.
veículo. Se ainda assim os freios não funcionarem
adequadamente, contate uma Concessionária
Depois de atravessar um córrego, inspecione os MITSUBISHI MOTORS o mais breve possível,
freios, para assegurar que estão funcionando para que o sistema de freio seja verificado.
adequadamente. Se os freios estiverem molha-
dos conduza o veículo lentamente enquanto pisa 3. Remova resíduos de insetos, mato seco etc.,
no pedal do freio para secar o sistema de freio. limpe a frente do radiador.
Inspecione cuidadosamente todo o veículo. 4. Se atravessou um córrego, verifique o óleo
Consulte o texto “Inspeção e Manutenção após do motor, da transmissão e do diferencial e
condução do veículo em condições adversas”. a adequada lubrificação. Se o óleo estiver
turvo ou leitoso, devido à mistura com água,
ele deve ser substituído por um óleo novo.

5-16

L200 GL 2008.10.indb 16 03.11.08 09:33:32


Cuidados com um veículo Acione o pedal da embreagem
Atenção suavemente e firmemente
com tração nas 4 rodas
Sempre use pneus de mesmo tamanho, tipo, O acionamento rápido ou lento da embreagem
Pneus e rodas marca e com mesmos desenhos. Usando durante o funcionamento do motor em alta
pneus com diferentes tamanhos, tipos, mar- rotação poderá causar danos na embreagem
Uma vez que o torque da transmissão pode ser e na transmissão porque a força de tração é
aplicado para as 4 rodas, o desempenho do cas e desenhos, o desgaste é diferente e
aumenta a temperatura do óleo do diferencial, muito grande.
veículo em funcionamento com a tração nas 4
rodas é bastante influenciado através das con- resultando em possíveis danos ao sistema. Acione o pedal suavemente e firmemente.
dições dos pneus. Além disso, o trem de rodagem é submetido
a esforço excessivo, levando a vazamentos
Tenha atenção especial com os pneus. de óleo, possíveis danos aos componentes
l Instale pneus e aros especificados em todas ou outros problemas.
as rodas. Veja o item “Pneus e rodas”, na
página 10-6.
Usando o macaco em um veículo com
Tenha a certeza de instalar pneus e rodas de
l
tração nas 4 rodas
mesmo tamanho e tipo em todas as rodas.
Ao substituir qualquer um dos pneus ou rodas,
é necessário substituir as demais também. ADVERTÊNCIA
l Deve ser feito o rodízio dos pneus quando o Não coloque o motor do veículo em funciona-
desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros mento quando estiver usando o macaco.
for notado.
O pneu que estiver no chão pode girar e o
O desempenho do veículo será prejudicado, se veículo pode cair do macaco.
o desgaste entre os pneus dianteiros e traseiros
for diferente. Veja o item “Rodízio de pneus”, na
página 9-10.
l Verifique regularmente a pressão dos
pneus.

5-17

L200 GL 2008.10.indb 17 03.11.08 09:33:32


Estacionamento
ATENÇÃO
Antes de colocar o veículo em funcionamento, Estacionamento em ladeira
certifique-se que o freio de estacionamento
Acione totalmente o freio de estacionamento e
foi liberado totalmente e a luz de advertência
depois coloque a alavanca de mudança de mar-
está apagada.
cha em 1ª (em uma subida) ou em marcha-à-ré
Se o veículo é colocado em movimento sem (em uma descida).
a liberação do freio de estacionamento, o
sistema de freio ficará superaquecido, re-
sultando em frenagem ineficiente e possível Estacionamento com o motor
i07a017a falha do freio. funcionando
Não mantenha o motor funcionando em um local
Freio de estacionamento fechado ou com pouca ventilação. O monóxido
de carbono é um gás inodoro e extremamente
Para estacionar pare completamente o veículo, venenoso e perigoso.
acione o freio de estacionamento totalmente,
depois coloque a alavanca de mudança de Ao estacionar
marcha em 1ª (numa subida) ou em marcha-à-ré Não estacione em um local que tenha material
(numa descida). inflamável, tipo grama, folhas secas etc., pois a
1 – Para aplicar, puxe a alavanca para cima alta temperatura do sistema de exaustão (esca-
sem apertar o botão, na extremidade da pamento) pode causar um incêndio.
alavanca.
2 – Para liberar, puxe a alavanca levemente para Ao deixar o veículo
cima, pressione o botão, na extremidade da
Remova sempre a chave da ignição e trave
alavanca, e empurre-a para baixo.
todas as portas.
Sempre estacione o veículo em uma área bem
iluminada.

5-18

L200 GL 2008.10.indb 18 03.11.08 09:33:32


Freios Luz de advertência Pastilhas e lonas de freio
A luz de advertência indica se o sistema de freio 1. Com pastilhas e lonas de freio novas, evite,
Todas as peças do sistema de freios são cru­ciais está funcionando adequadamente. Veja o item sempre que possível, aplicação total e repen-
para a segurança. Leve o veículo regularmente “Luz de advertência do freio”, na página 4-7. tina do freio, nos primeiros 200 km.
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Periodicamente verifique o funcionamento da 2. O sistema de freio a disco está equipado com
para inspeção, de acordo com os intervalos luz de advertência. uma função de advertência, a qual emite um
recomendados no Plano de Manutenção. som metálico quando as pastilhas de freio
alcançam o seu limite de desgaste.
Freios molhados
Sistema de freio Ao ouvir este som, leve o veículo a uma
Se os freios estiverem molhados, dirija em Concessionária MITSUBISHI MOTORS, para
1. O freio de serviço está dividido em dois circui- baixa velocidade, logo após dar a partida, para
tos de freios, o que assegura a disponibilidade a substituição das pastilhas.
verificar se o sistema de freios está funcionando
do freio, se um dos circuitos falhar. Se isto adequadamente.
ocorrer, o pedal do freio deve ser pressio-
nado com mais força que o usual; pare de
Um camada de água pode se formar sobre os ATENÇÃO
discos ou tambores dos freios e impedir o seu
dirigir assim que possível e leve o veículo a 1. Não deixe nenhum objeto ou coloque um
funcionamento normal, depois de ter dirigido
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS tapete próximo ao pedal do freio; fazendo
sob chuva forte, passado por grandes poças
mais próxima, para inspeção do sistema de isto, o acionamento total do pedal do freio
de água ou depois do veículo ser lavado. Para
freios. pode ser impedido em uma emergência.
secar, acione repetidamente, com leves golpes,
2. O servofreio perde a função depois que o pedal o pedal do freio, conduzindo o veículo em baixa Certifique-se que o pedal do freio possa ser
do freio é acionado uma ou duas vezes com velocidade. acionado livremente a qualquer hora.
o motor desligado. Se isto ocorrer, o pedal do 2. Evite adquirir hábitos que possam causar
freio deve ser pressio­nado com mais força que sobrecarga dos freios e nunca descanse
o usual. Principalmente, se o veículo estiver Descendo uma ladeira o pé no pedal do freio enquanto estiver
sendo rebocado. Tire vantagem do freio motor, engatando uma dirigindo.
3. O servofreio não funciona se as correias V marcha inferior para descer uma ladeira, para Isto causa superaquecimento e falha do
quebrarem e a luz de advertência de falha do evitar o superaquecimento dos freios. freio.
freio acende, para alertar o motorista. Se isto
acontecer, use o freio-motor (em descidas),
para reduzir a velocidade do veículo e então
pressione o pedal do freio com mais força do
que o normal para parar o veículo num local
seguro. Proceda à inspeção na Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

5-19

L200 GL 2008.10.indb 19 03.11.08 09:33:33


Direção hidráulica
Atenção
1. Verifique se a alavanca está travada, depois Se o motor não estiver funcionando, a direção
de regular a altura do volante. hidráulica não funcionará e será necessário muito
esforço para movimentar o volante de direção.
2. Não regule a altura do volante com o veículo
Lembre-se disso, principalmente quando estiver
em movimento.
rebocando o veículo. Nunca desligue a ignição
3. Ao liberar a alavanca-trava do volante de com o veículo em movimento.
direção, leve-a para a posição liberar (2) e
Verifique regularmente o nível do fluido da dire-
segure o volante com a mão, para evitar que
ção hidráulica.
o volante caia de uma vez para baixo.
g09a16a

Ajuste da altura do volante ATENÇÃO


Não force o volante de direção na posição
Solte a alavanca, segure o volante com a mão e totalmente esteçado para um lado (para a
ajuste-o na posição que lhe proporcionar maior direita ou para a esquerda), por mais de 10
conforto. segundos.
Depois de ajustar, trave com firmeza a alavanca Isto pode causar dano na bomba da direção hi-
puxando-a para cima. dráulica, devido a lubrificação insuficiente.

1 – Trava
2 – Libera

5-20

L200 GL 2008.10.indb 20 03.11.08 09:33:33


ADVERTÊNCIA
Não tente ajustar o espelho retrovisor interno
com o veículo em movimento. Isto pode ser
perigoso.
Sempre ajuste os espelhos retrovisores antes
de colocar o veículo em movimento.

ADVERTÊNCIA
i08a022a i08b095
Os objetos vistos pelos espelhos retrovisores
parecerão menores e mais distantes do que
Espelho retrovisor interno estão na realidade, devido à convexidade das Espelhos retrovisores
lentes. Conseqüentemente, é possível subes- externos com controle
A alavanca (A) na base do espelho retrovisor pode timar a distância real em que se encontra um
ser usada para reduzir a claridade dos faróis dos veículo refletido pelo espelho. manual
veículos que trafegam atrás, durante a noite.
Os espelhos retrovisores externos são facilmente
1 – Normal ajustáveis.
2 – Antiofuscante Para efetuar a regulagem da posição, mova o
espelho até uma posição de conforto e ade-
quada ao usuário.

Observação
O espelho retrovisor pode ser dobrado em direção
ao vidro, para evitar danos quando estacionar
em um local apertado e, eventualmente, para a
segurança dos pedestres.

5-21

L200 GL 2008.10.indb 21 03.11.08 09:33:33


L200 GL 2008.10.indb 22 03.11.08 09:33:33
Para uma condução confortável
Antena no pára-brisa
Ventilação
Aquecimento/Ar-condicionado*
Pára-sol
Acendedor de cigarros*
Cinzeiros
Porta-luvas

6-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:33


Antena no pára-brisa
A antena para o rádio está embutida no pára-brisa.
O fio da antena está localizado do lado direito do
pára-brisa próximo a borda lateral

h16a118a h16a231a

Ventilação Ajustes do fluxo e da direção do ar

1 – Ventilação central Ventiladores centrais


2 – Ventilação lateral [Veículos sem ar-condicionado]
O ar flui dos ventiladores quando os defletores
estão abertos. Ajuste a direção do fluxo de ar
movendo o botão (3).

[Veículos com ar-condicionado]


O ar flui dos ventiladores quando a alavanca de
seleção de modo é colocada na posição aberto
e o ventilador ligado. Ajuste a direção do fluxo
de ar movendo o botão (3).

6-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:34


1 – Controle da seleção da velocidade do ven-
tilador
O ventilador tem quatro velocidades para
controlar a quantidade do fluxo de ar.
Para condições normais de uso, recomen-
damos a primeira ou a segunda velocida-
de.
2 – Controle da temperatura
Gire o botão no sentido horário para aumen-
tar a temperatura.
h16a232a h04a026a

Observação
Ventilação lateral Aquecimento/
– Aberto Quando a temperatura do líquido de arrefeci-
Ar-condicionado* mento do motor estiver baixa, a temperatura do
– Fechado
ar introduzido no compartimento de passageiros
O aquecimento e o ar-condicionado podem ser não muda, mesmo que o botão de controle da
Coloque o botão do ventilador (4) na posição
acionados com o motor em funcionamento. O temperatura seja movido para o lado da tem-
aberta.
desempenho do aquecimento está diretamente peratura alta.
Ajuste a direção do fluxo de ar movendo o botão relacionado com a temperatura do líquido de
(3) e pode-se fazer o ajuste horizontal. O ajuste arrefecimento do motor. Assim, somente acione
vertical pode ser feito empurrando a parte superior o aquecimento depois que o motor alcançar a
ou inferior do ventilador. sua temperatura normal de funcionamento. A
quantidade de ar pode ser regulada através do
Observação ajuste da velocidade do ventilador.
Em veículos com ar-condicionado, o ar frio dos
ventiladores pode parecer uma névoa. Isto é
devido à umidade do ar resfriado repentinamente
pelo condicionador de ar. Após alguns momentos,
esse ar fica limpo.

6-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:34


3 – Controle da seleção de modo 4 – Botão seletor de ar
Direção dos principais difusores de ar: (Posição entrada de ar externo)
O ar externo é introduzido dentro do com-
(Posição para o rosto) partimento dos passageiros.
O ar flui para a parte superior do compar- (Posição recirculação de ar interno)
timento dos passageiros. O ar é recirculado dentro do compartimento
dos passageiros.
(Posição para o rosto e pés)
O ar flui para a parte superior do com- Observação
partimento dos passageiros e área das
h16a119a Normalmente, use o modo “ (ar externo)”,
pernas.
para manter o pára-brisa e os vidros das portas
limpos e desembaçar rapidamente o pára-
Seleção de modo Difusores de ar (Posição para os pés)
brisa.
O ar flui para a área das pernas.
B, D Se desejar um maior resfriamento ou se o ar
externo estiver poluído, use a posição “
(Posição para desembaçar e pés) (recirculação de ar)”.
B, C, D
O ar flui para a área das pernas, pára-brisa Nesta posição, volte algumas vezes para a
e vidro das portas.
A*, B, C, D* posição “ (ar externo)”, para aumentar a
ventilação e evitar que os vidros fiquem em-
(Posição para desembaçar) baçados.
A*, B*, C
O ar flui para a área do pára-brisa e vidros
A*, B*, C* das portas.
ATENÇÃO
A, B* Observação O uso do modo “ (recirculação de ar)” por
Na posição pé e pé/rosto, uma pequena parte um tempo muito prolongado pode embaçar
A: Desembaçamento frontal e lateral do ar será direcionada para o pára-brisa e vidros os vidros.
B: Ventilação lateral das portas.
C: Embaixo do painel de instrumentos
D: Ventilação central
*: indica uma pequena quantidade de fluxo de ar

6-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:35


5 – Interruptor do ar-condicionado
Empurre o interruptor quando a ventoinha
estiver ligada e a unidade do ar-condicio-
nado (função resfriamento/desumidificação)
entra em funcionamento, acendendo a luz
indicadora de funcionamento.

Observação
Em veículos com ar-condicionado, o ar frio dos
ventiladores pode parecer uma névoa. Isto é
h03b043a h03c041a
devido à umidade do ar resfriado repentinamente
pelo condicionador de ar. Após alguns momentos,
esse ar fica limpo. Aquecimento para a área das pernas Combinação de ar quente e ar frio
Coloque o controle de seleção de modo na Coloque o controle de seleção de modo na
posição indicada na ilustração. posição indicada na ilustração.
Atenção Ajuste a temperatura, girando o controle da tem- O fluxo de ar será dirigido para a área das
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da peratura no sentido horário e anti-horário. pernas e parte superior do compartimento dos
marcha lenta aumenta levemente. Selecione a velocidade desejada do venti- passageiros. Selecione a velocidade desejada
lador. do ventilador.
Ar aquecido flui para a área das pernas e ar frio
ou levemente aquecido flui para a parte superior
do compartimento dos passageiros.

6-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:35


Para desembaçar o pára-brisa e os
vidros das portas
(ligado) (ligado)
ATENÇÃO
Para sua segurança, mantenha todos os
vidros desembaçados.
Para desembaçar o pára-brisa e os vidros das
portas, coloque o botão de seleção de modo
em (A ou B).
h04g025a h03d072a

A – Para manter o pára-brisa e os vidros das B – Para desembaçar rapidamente


portas desembaçados e a área das pernas
aquecida (quando dirigir em condições de 1 – Coloque o botão seletor de ar na posição
chuva ou neve). “ (ar externo)”.
1 – Coloque o botão seletor de ar na posição 2 – Coloque o controle de seleção do modo na
“ (ar externo)”. posição B.
2 – Coloque o controle seleção de modo na 3 – Coloque o ventilador na velocidade máxima.
posição A. 4 – Coloque a temperatura na posição máxima.
3 – Ajuste o ventilador na velocidade desejada. 5 – Pressione o botão do ar-condicionado.
4 – Ajuste a temperatura para o nível desejado. (Veículos equipados com ar-condicionado)
5 – Pressione o botão do ar-condicionado.
(veículos equipados com ar-condicionado) OBSERVAÇÃO
1. Para desembaçar eficientemente, dirija o fluxo
de ar dos difusores laterais para a direção dos
vidros das portas.
2. Não coloque o controle de temperatura pró-
ximo da posição resfriamento máximo. O ar
resfriado fluirá próximo dos vidros e poderá
embaçá-los.

6-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:35


Informações importantes sobre o
ar-condicionado
(ligado) 1. Estacione o veículo na sombra.
Estacionar sob a luz direta do sol deixará o
interior do veículo extremamente quente e
o ar-condicionado será mais exigido para
resfriar o interior do veículo.
Se foi necessário parar sob a luz direta do sol,
nos primeiros minutos de funcionamento do
ar-condicionado, abra os vidros para expelir
h03e046a h04f052a
mais rapidamente o ar quente.
2. Quando o ar-condicionado está ligado, man-
Entrada de ar externo Resfriamento tenha os vidros fechados. A entrada de ar
No verão, para a entrada de ar externo no veículo, (Veículos equipados com ar- externo através dos vidros das portas reduz
coloque a alavanca seletora de ar na posição “ar condicionado) a eficiência do resfriamento.
externo” e o controle de temperatura na posição Coloque o botão de seleção de modo e a 3. Ar muito resfriado não é bom para a saúde.
indicada na ilustração. alavanca seletora de ar na posição mostrada A temperatura do ar interno deve ficar so-
Coloque o controle de temperatura de ar total- na ilustração, pressionando o interruptor do mente entre 5 a 6 °C abaixo da temperatura
mente à esquerda. ar-condicionado. Ajuste a temperatura girando externa.
o botão de controle da temperatura no sentido
4. Antes de acionar o sistema, verifique se as
horário ou anti-horário. Selecione a velocidade
OBSERVAÇÃO entradas externas de ar, localizadas junto ao
desejada da ventoinha.
Gire o controle de seleção de modo no sentido pára-brisa, estão livres de folhas ou qualquer
horário e o ar fluirá para a região das pernas e outro tipo de obstrução. Folhas coletadas nas
pára-brisa. OBSERVAÇÃO entradas de ar podem reduzir o fluxo de ar e
Se o ar externo estiver sujo ou poluído ou se dese- evitar a drenagem da água da chuva.
jar um maior resfriamento, coloque o botão seletor
de ar na posição “recirculação de ar” e o controle
da temperatura totalmente à esquerda.
Se os vidros começarem a embaçar, passe para
o modo “ar externo”.

6-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:35


Refrigerante e lubrificante Durante um longo período sem uso
recomendados para o sistema do O ar-condicionado deve ser colocado em funcio­
ar-condicionado namento pelo menos uma vez por semana,
Se você perceber perda de eficiência, a causa por uns cinco minutos, mesmo no inverno. Isto
pode ser vazamento do gás refrigerante. Leve evita lubrificação deficiente das peças internas
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI do compressor e mantém o ar-condicionado
MOTORS para inspeção do sistema. em perfeitas condições de funcionamento. Se
este procedimento não for respeitado, o sistema
O sistema de ar-condicionado do seu veículo
pode gerar um odor anormal. Isto não é falha
deve ser carregado com refrigerante HFC-134a
do sistema.
e o lubrificante ND OIL 8 / ZXL 100 PG*. Uso de
qualquer outro refrigerante ou lubrificante cau- g10a014a
sará severos danos e resultará na necessidade
de troca total do sistema de ar-condicionado do Pára-sol
seu veículo. Não é recomendado a liberação de
refrigerante na atmosfera. 1 – Para eliminar a claridade frontal
O novo refrigerante HFC-134a usado em seu 2 – Para eliminar a claridade lateral
veículo não ataca a camada de ozônio.
Recomendamos que o refrigerante seja recupe-
rado e reciclado para uso posterior.

6-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:36


ATENÇÃO ATENÇÃO
1. Não toque nos filamentos de aquecimen- 5. Recomendamos que somente o acendedor
to ou na parte interna do soquete, somen- de cigarros seja colocado no soquete. A
te segure o acendedor de cigarros pelo conexão de outro tipo de acessório pode
botão, pois você pode se queimar. danificar o soquete e causar deficiência
2. Não deixe uma criança acionar ou brincar na retenção do acendedor.
com o acendedor de cigarros, pois ela pode 6. Se o soquete do acendedor de cigarros
se queimar. for usado como fonte para um acessório
3. O acendedor de cigarros não estará funcio- elétrico, verifique antes se o acessório
g31a056a funciona em 12 V e tem capacidade de até
nando bem, se ele não saltar 30 segundos
depois de ser pressionado. 120W ou menos. Além disso, funcionamen-
Acendedor de cigarros* Deixar o acendedor de cigarros pressio­
to prolongado de um acessório elétrico,
com o motor desligado, pode descarregar
nado por muito tempo pode causar incên- a bateria.
O acendedor de cigarros pode ser usado com a ig- dio. Se ele não saltar automaticamente,
nição ligada ou na posição “ACC” (acessório). puxe-o para fora e vá a uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS para sanar o
1 – Pressione-o totalmente para dentro. problema.
O acendedor de cigarros retorna automatica- 4. Não deixe o acendedor de cigarros pressio-
mente para a sua posição original com um “clic”, nado e não use um acendedor de cigarros
quando estiver pronto. de outro veículo no soquete do seu veículo.
Caso contrário, o acendedor de cigarros
Para usá-lo, puxe-o para fora.
pode ficar superaquecido e causar um
Depois do uso, coloque o acendedor de cigarros incêndio.
no soquete, na posição original.

OBSERVAÇÃO
Não deixe o acendedor de cigarros fora do so-
quete, pois pode ocorrer um curto-circuito devido
a entrada de material estranho no soquete.

6-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:36


ATENÇÃO
1. Apague o fósforo e o cigarro antes de
deixá-los no cinzeiro.
2. Não coloque papel ou outro material
que possa inflamar dentro do cinzeiro.
Se você fizer isso, o cigarro em contato
com este tipo de material pode causar um
incêndio.

g32a042a
3. Mantenha o cinzeiro fechado. Se for g12b007a
deixado aberto, outro cigarro deixado no
cinzeiro pode reacender.
Cinzeiros Cinzeiro traseiro*
Para abrir, puxe a tampa do cinzeiro para
Cinzeiro dianteiro* baixo.
Para abri-lo, puxe-o para fora. Para remover o Para remover o cinzeiro, puxe-o para fora, pres-
cinzeiro, puxe-o totalmente para fora, pressio- sionando o suporte (A).
nando o suporte (A).

6-10

L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:36


g14b038

Porta-luvas
Para abrir, puxe a alavanca.

6-11

L200 GL 2008.10.indb 11 03.11.08 09:33:36


L200 GL 2008.10.indb 12 03.11.08 09:33:36
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

7-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:36


Normalmente, para manter o valor de revenda Limpeza interna do veículo
do seu veículo, é necessário fazer as manu- ATENÇÃO
tenções periódicas, usando os procedimentos
Alguns produtos de limpeza são perigosos, Depois da limpeza interna com água, use um
adequados. Mantenha sempre o seu veículo de
outros são venenosos e outros podem ex- produto líquido ou similar, limpe e deixe secar
acordo com as regulamentações de controle de
plodir se jogados em uma chama ou se cair na sombra, em local bem ventilado.
poluição ambiental. Selecione cuidadosamente
os produtos utilizados na lavagem, limpeza etc., em alguma parte quente do veículo. Alguns
certificando-se que não sejam corrosivos. Em são perigosos se inalado em local fechado. OBSERVAÇÃO
caso de dúvida, consulte uma Concessionária Ao usar um produto de limpeza, siga as ins-
truções do fabricante e mantenha os vidros Sempre leia as instruções de uso, na embalagem
MITSUBISHI MOTORS e solicite auxílio para do produto de limpeza.
selecionar estes produtos. ou as portas do veículo abertos, quando
estiver fazendo a limpeza interna. Nunca use
os produtos descritos a seguir na limpeza do Plástico, couro, vinil, tecido e peças
seu veículo. estofadas
l Gasolina 1. Limpe cuidadosamente com uma flanela
l Benzina ou outro tipo de tecido macio umidecido em
l Nafta uma solução de água com 3% de detergente
neutro.
l Tetracloreto de carbono
2. Lave o pano em água limpa e torça-o muito
l Removedor
bem. Usando este pano remova o detergente
l Acetona totalmente.
l Thinner
l Removedor de laca
l Aguarrás
Eles são perigosos e podem danificar o
veículo.

7-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:37


Revestimentos Manutenção periódica do couro Após a limpeza e quando o revestimento de couro
1. Para manter o valor do seu veículo novo, estiver completamente seco, aplique vaselina
manuseie cuidadosamente o revestimento e Uso em condição normal líquida neutra em um pano de algodão, limpo e,
mantenha o interior limpo. Consiste na aplicação regular de vaselina líquida com movimentos suaves, passe sobre a área
neutra, que hidrata e mantém a boa aparência do a ser limpa.
Use um aspirador de pó e uma escova para
limpar os bancos. Se estiverem manchados, couro. Esse cuidado preserva as características Com outro pano de algodão, limpo e seco, remova
o vinil e o couro sintético, devem ser limpos físicas do couro, evitando que ele resseque e que o excesso de vaselina aplicada e aguarde o tempo
com um produto adequado e os tecidos po- as fibras fiquem enfraquecidas. de absorção da vaselina pelo couro. O tempo de
dem ser limpos com um produto de limpeza Para preservar a garantia, essa manutenção absorção pode variar, de acordo com o clima. Em
para tecidos ou com uma solução de 3% de periódica deve ser executada em uma Conces- climas quentes o tempo pode variar entre 4 e 6
detergente neutro em água morna. sionária MITSUBISHI MOTORS. horas e, em clima frio, mais de 6 horas.
2. O carpete deve ser limpo com um aspirador
de pó e as manchas devem ser removidas Uso em condição severa Registro dos serviços de limpeza e
com um limpador de carpete. Óleo e graxa O procedimento é o mesmo para o uso em hidratação
podem ser removidos cuidadosamente com condição normal, porém, quando o couro é Os registros dos serviços de limpeza e hidratação
um pano branco e removedor de mancha. submetido à utilização intensa em estradas de do couro devem ser feitos pela Concessionária
terra, em condições de muita poeira e sujeira MITSUBISHI MOTORS, nos campos específicos
ou em regiões litorâneas, os procedimentos de para serviços intermediários, no Livrete de Bordo
Revestimento em couro* limpeza e hidratação do couro devem ocorrer do veículo.
O couro legítimo é um dos poucos luxos verdadei- com maior freqüência, em intervalos de no
ramente racionais. Isto porque, o couro legítimo máximo 10 dias.
supera outros materiais de tapeçaria em aspectos
Para preservar a garantia, essa manutenção Garantia
como durabilidade, conforto e facilidade de ma- O revestimento em couro é coberto pela garantia
periódica deve ser executada em uma Conces-
nutenção. Assim como a nossa pele, o couro é desde que cumprida a manutenção periódica do
sionária MITSUBISHI MOTORS.
constituído de uma estrutura fibrosa que absorve couro, conforme descrito neste manual.
a umidade e age como isolante.
Limpeza e hidratação O revestimento em couro é garantido contra:
Portanto, trata-se de um material exclusivo e
nobre que requer alguns cuidados. Passe em todo o revestimento de couro um l Costuras soltas
pano de algodão, limpo e umedecido em água l Alteração da cor, desde que não proveniente
limpa, para remover toda a poeira. Em caso de do uso e/ou desgaste natural.
sujeira mais pesada, pode ser utilizado sabão
de coco.

7-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:37


l aplicação de qualquer tipo de produto para Limpeza externa do veículo
ATENÇÃO limpeza ou conservação não recomendado
neste Manual do Proprietário;
O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo Se as substâncias descritas a seguir forem
l rasgos e/ou arranhões causados por ani- deixadas no veículo, podem causar corrosão,
(principalmente os bancos dianteiros) pode
mais; descoloração e manchas. Lave o veículo sempre
causar desgaste nas bordas laterais do as-
sento e do encosto do banco. Este desgaste l marcas de tinta de caneta; que possível.
é natural e não é coberto pela garantia. l reparos de qualquer natureza executados l Água do mar, anticongelante para rodovias.
A sujeira no revestimento em couro pode por pessoal não autorizado pela MITSUBISHI l Fuligem e poeira, pó de ferro, substâncias
mofar. Tenha muito cuidado com manchas MOTORS; químicas (ácidos, alcalinos, piche etc.).
de óleo e remova-as rapidamente. l danos devido à colocação de carga excessiva l Dejetos de pássaros, resíduos de insetos,
O couro pode endurecer ou encolher se ficar sobre o revestimento; seivas de árvores etc.
exposto à ação da luz solar durante várias l corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se banho de mar/piscina ou outros) em contato
fazê-lo sempre à sombra. com o revestimento de couro;
Quando a temperatura interna do veículo au- l o uso de escovas de náilon ou outro tipo de
mentar no verão, produtos de vinil deixados fibras sintéticas, pois a superfície do couro
sobre o banco de couro podem deteriorar e pode ser danificada;
aderir ao banco.
l o uso de solventes orgânicos tais como
benzina, álcool ou gasolina, assim como
Cancelamento da garantia solventes ácidos ou alcalinos podem afetar
a cor do couro.
O revestimento em couro não estará coberto
pela garantia, nos seguintes casos:
l a não execução da manutenção periódica do
couro;
l danos causados por roupas com aplicações
de metal ou objetos cortantes de qualquer
tipo ou natureza;

7-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:37


Lavagem
Substâncias químicas contidas na lama e na ATENÇÃO ATENÇÃO
poeira existentes nas estradas podem danificar 1. Quando lavar embaixo do veículo, use 4. Alguns tipos de equipamentos para la-
a camada da pintura e a carroceria do veículo luvas, para proteger as mãos. vagem com água quente aplicam muita
se deixadas por muito tempo. pressão e calor sobre o veículo. O calor
2. Evite usar lava-rápido que use escovas,
Lave o veículo freqüentemente e encere para elas podem riscar a pintura e causar perda pode causar distorção e danos nas peças
aumentar a proteção contra estes danos. Este de brilho. plásticas e resultar em entrada de água no
procedimento também protege eficientemente interior do veículo.
contra os elementos do meio ambiente, do tipo Riscos na pintura são especialmente
visíveis em veículos de cor escura. Portanto, observe o seguinte:
neve, ar marinho etc.
3. Nunca jogue água sobre os componentes l Mantenha uma boa distância, aproxi-
Não lave o veículo sob a luz solar direta. Estacione madamente 40 cm, entre o veículo e a
o veículo na sombra e lave-o com bastante água elétricos, dentro do compartimento do
motor, isto pode afetar negativamente o mangueira.
para remover a poeira. Em seguida, com bastante
água limpa e uma escova para lavar carro ou sistema de partida do motor. l Quando lavar ao redor das portas e
esponja, lave o veículo de cima para baixo. Lave cuidadosamente embaixo do veículo, vidros, mantenha a mangueira em ân-
evitando que entre água dentro do com- gulo reto em relação ao vidro e a uma
Se necessário, use um sabão para carro bem distância de 50 cm.
suave. Enxagüe totalmente e seque com um partimento do motor.
pano macio. Depois de lavar o veículo, limpe 5. Antes de lavar o veículo em um lava-rápido
cuidadosamente as juntas e bordas das portas automático, consulte o proprietário/opera-
e capô, onde pode permanecer sujeira. dor do equipamento. Siga estas instruções,
para não danificar o veículo:
l Recolha os retrovisores externos e a
antena.

7-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:38


Durante o inverno Polimento
Em temperaturas extremamente baixas, após ATENÇÃO O veículo somente deve ser polido se a pintura
lavar o veículo, seque muito bem todas as 1. Não use ceras que contenham compo- começar a ficar manchada e perder o brilho. As
guarnições de borracha ao redor das portas, nentes altamente abrasivos. Este tipo de peças de acabamento e os pára-choques de
para evitar o congelamento. cera remove eficientemente ferrugem e plásticos não devem ser polidos. O polimento
manchas, contudo, é extremamente pre- destas peças resultará em manchas e danos.
OBSERVAÇÃO judicial ao brilho da pintura.
Para evitar congelamento das guarnições das Além disso, este tipo de cera também
portas, capô etc, as mesmas devem ser tratadas danifica peças cromadas, como grades,
com silicone líquido. frisos e molduras etc.
2. Nunca use gasolina ou solvente de tinta
Cera para remover piche ou outro tipo de sujeira
da pintura.
A cera ajuda a evitar a aderência de poeira na
superfície do veículo. Aplique uma solução de 3. Não aplique cera sobre as áreas foscas
cera, depois de lavar o veículo ou a cada três pretas. Isto causará descoloração desi-
meses. gual, manchas, borrão etc. Se ocorrer o
contato destas peças com cera, remova
Não aplique a cera sob a luz direta do sol. A imediatamente a cera do local com um
cera deve ser aplicada com a superfície do pedaço de pano macio e água morna.
veículo fria.

7-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:38


Danos na pintura
1 2 3 4 5 6 7 8
Pequenas batidas e riscos na pintura devem
ser retocados o mais breve possível com a tinta
de retoque MITSUBISHI MOTORS, para evitar
a corrosão.
Verifique a carroceria, nas áreas próximas às
rodas ou aos pneus, cuidadosamente, quanto a
danos na pintura, causados por pedras ou algo
similar. O código da pintura do seu veículo pode
ser encontrado na plaqueta de identificação do
veículo, no compartimento do motor.

9 10 11 12 13

Manutenção das peças plásticas 9 – Luzes indicadoras de direção laterais


1 – Maçanetas das portas 10 – Luzes indicadoras de direção dianteiras e
2 – Retrovisores externos lanternas dianteiras

3 – Moldura do teto 11 – Pára-choque

4 – Moldura dianteira 12 – Pára-barro

5 – Moldura da entrada de ar 13 – Luzes da placa da licença

6 – Grade dianteira Use uma esponja ou flanela.


7 – Maçaneta da tampa traseira Se a cera automotiva aderir em uma superfície
8 – Luzes combinadas traseiras áspera preta ou cinza do pára-choque ou do aca-
bamento, a área atingida ficará esbranquiçada.
Neste caso, limpe com água morna e um pano
macio ou flanela.

7-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:38


Peças cromadas Vidros das janelas
ATENÇÃO Para evitar manchas e corrosão nas peças cro- Normalmente, os vidros das janelas podem ser
1. Não use um escovão ou outro objeto duro, madas, lave-as com água, seque-as totalmente limpos com uma esponja e água.
eles podem danificar a superfície da peça e aplique um produto especial de proteção. Isto Para remover óleo, graxa, resíduos de insetos
plástica. deve ser feito com mais freqüência no inverno. etc. use um produto específico para limpeza
2. Não use cera polidora, ela poderá danificar de vidros. Depois de lavar os vidros, seque-os
a superfície da peça plástica. Rodas de alumínio* com um pano macio, limpo e seco. Nunca use
o mesmo pano que foi usado para a limpeza da
3. Evite o contato das peças plásticas com Limpe as rodas de alumínio com os mesmos carroceria do veículo; a cera existente na pintura
fluido de freio, óleo do motor, graxa, sol- cuidados que devem ser tomados com os demais pode aderir ao vidro e reduzir a transparência e
vente de tinta e ácido sulfúrico (eletrólito itens de seu veículo. a visibilidade.
da bateria), os quais podem manchar ou
descolorir a peça plástica.
OBSERVAÇÃO
Em caso de contato com estes produ- Palhetas do limpador do pára-brisa
1. Na limpeza das rodas de alumínio não use
tos, limpe a peça plástica o mais rápido Use um pano macio e um produto de limpeza
produtos abrasivos. Quando as rodas de
possível com um pano macio, flanela ou para vidros para remover graxa, resíduos de
alumínio ficam expostas à água do mar e a
semelhante e uma solução aquosa de insetos da palheta. Substitua as palhetas quando
produtos químicos, elas devem ser limpas o
detergente neutro. elas não estiverem limpando adequadamente.
mais breve possível.
2. As escovas podem danificar a superfície das
rodas de alumínio. Use sempre uma esponja
ou flanela.
3. Não aplique água quente diretamente de um
equipamento de limpeza a vapor ou seme-
lhante, sobre a superfície da roda.

7-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:38


Proteção inferior e chassi Compartimento do motor
A parte inferior do seu veículo já recebeu trata- Limpe o compartimento do motor no início e no
mento anti-ferrugem e anti-corrosão na fábrica. fim do inverno. Tenha um cuidado especial com
Algumas peças foram injetadas com agentes as flanges, frestas e peças periféricas, onde
anti-corrosivos e cera. possam ficar aderidos lama, poeira e outras
Contudo, esta prevenção pode ser reduzida por substâncias corrosivas.
batidas de pedra, produtos químicos etc.
Leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, a cada 12 meses, para
inspeção das condições da chapa da carroceria,
e recomendamos que a parte inferior do veículo
seja inspecionada regularmente (no outono
e na primavera) e, se necessário, receba um
tratamento adicional.
Como nem todos os materias disponíveis co-
mercialmente são recomendados para o seu
veículo, recomendamos que este serviço seja
executado por uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Quando lavar o veículo, especialmente no in-
verno, pulverize a parte inferior do veículo com
água para remover lama e poeira, que possam
ficar aderidas.

7-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:38


L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:39
Em situação de emergência
Se o veículo falhar
Condução do veículo em condições adversas
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Ferramentas e macaco
Macaco e alavanca do macaco
Haste do macaco
Para levantar o veículo com o macaco
Roda sobressalente
Se um pneu furar
Reboque
Superaquecimento do motor
Sangria do sistema de combustível
Remoção da água do filtro de combustível
Partida de emergência
Fusíveis
Substituição de fusíveis
Substituição de lâmpadas
Faróis
8-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:39


Se o veículo falhar Condução do veículo em
ADVERTÊNCIA
condições adversas
Se o veículo falhar em uma rodovia, mova-o para Antes de tentar tirar o veículo de um atoleiro,
o acostamento e ligue as luzes de advertência. Se o veículo atolar: na areia ou na verifique se a área próxima ao veículo está
lama livre de pessoas e objetos. O movimento de
Se o motor parar/falhar vai-e-vem pode fazer com que o veículo vá
Se o veículo atolar na areia ou na lama, ele
para a frente ou para trás inesperadamente,
O controle e o funcionamento do veículo serão pode sair através de movimentos de vai e vem.
causando ferimentos nas pessoas ou danos
afetados, se o motor parar. Antes de mover o Coloque a alavanca seletora ritmicamente entre
nos objetos.
veículo a um local seguro, siga os seguintes 1ª e a marcha-à-ré, aplicando leve pressão no
procedimentos: pedal do acelerador.
1. O servofreio deixa de funcionar e o pedal do Evite rotação alta do motor ou que as rodas pa-
freio oferecerá mais resistência. Pressio­ne o tinem. Prolongado esforço para tirar o veículo de
pedal do freio com mais força que o usual. um atoleiro pode resultar em superaquecimento
e falha da transmissão. Deixe o motor em mar-
2. Uma vez que a bomba da direção hidráulica
cha lenta por alguns minutos, para permitir que
não está funcionando, o volante da direção
a transmissão esfrie entre as tentativas para
oferece mais resistência. Será necessário
desatolar o veículo.
empregar mais força que o usual.
Se o veículo permanecer atolado, depois de várias
tentativas, procure outra assistência.
Quando o motor pára em um
cruzamento
Procure assistência dos passageiros e outras
pessoas, empurrando o veículo para uma área
segura.

8-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:39


Rodovias alagadas Extintor de incêndio Triângulo de segurança
1. Evite rodovias alagadas. A água pode entrar
nos discos do freio e resultar em falha no Está localizado na lateral do banco do passageiro. Está localizado atrás do banco traseiro.
sistema de freios. Nestes casos, pise leve- Para remover o extintor de incêndio, levante a Em caso de emergência, siga as instruções de
mente no pedal do freio, para verificar se está presilha de fixação. posicionamento contidas no próprio triângulo
funcionando adequadamente. Se não, pise As instruções de utilização do extintor de incêndio de segurança.
levemente no pedal do freio, várias vezes, estão localizadas no próprio extintor.
com o veículo em movimento, para secar as
pastilhas do freio. Verifique periodicamente a indicação de carga
do extintor. Se estiver baixa, providencie o re-
2. Quando dirigir em condições de chuva ou em carregamento do extintor de incêndio.
rodovias com muitas poças de água, pode
formar um filete de água entre os pneus e a
rodovia.
Isto reduz a aderência dos pneus sobre a
rodovia, resultando em perda de estabilidade
e capacidade de frenagem.
Para evitar esta situação, observe o se-
guinte:
(a) Conduza o veículo em velocidade baixa.
(b) Não dirija com pneus gastos. Mante-
nha sempre os pneus com a pressão
correta.

8-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:39


3

n01a058a 4 n21d023a

Ferramentas e macaco Ferramentas Macaco e alavanca do


1 – Bolsa porta-ferramentas
macaco
A localização do compartimento do macaco e das 2 – Chave de roda
ferramentas deve ser memorizada, para utilização
3 – Olhal/guancho
mais rápida em caso de emergência. Macaco
4 – Chave Allen
Para remover
Localização
1. Dobre o encosto (veja página 3-3).
1 – Ferramentas
2. Remova a porca de fixação da parte traseira
2 – Macaco do banco e retire o macaco.
3 – Alavanca do macaco

8-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:40


Para levantar o veículo com
o macaco
1. Estacione o veículo em um terreno nivelado
e firme.
2. Acione as luzes de advertência e coloque a
ignição na posição “LOCK” (trava).
3. Acione firmemente o freio de estacionamento,
coloque a alavanca de mudanças na posição
n21d023a n21d030a “N” (neutro).

Para guardar Haste do macaco


Coloque o macaco no suporte e aperte a porca
de fixação para prender o macaco. Para remover
Remova a haste do macaco do suporte e então
retire-a.

Para guardar
Coloque a haste do macaco no suporte.

8-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:40


B

A
n24a073a n22a066a n22a067a

4. Coloque um calço (A) no pneu diagonalmente Para erguer o veículo 3. Insira a haste do macaco no suporte do
oposto ao que será trocado (B). 1. Retire o macaco e a haste do macaco. macaco e prenda o encaixe (C) existente na
extremidade da haste do macaco no rebaixo
2. Gire manualmente a válvula de liberação, (D) do suporte.
OBSERVAÇÃO no sentido horário, para certificar-se que a
válvula de liberação está fechada. 4. Mova a haste do macaco para cima e para
1. Aplique um calço ou bloco na parte traseira
baixo, para levantar o êmbolo até ele entrar
da roda traseira, quando o pneu dianteiro for
em contato com o ponto de elevação do
trocado, e na parte dianteira da roda dianteira
veículo.
quando o pneu traseiro for trocado.
2. Se não tiver um calço disponível, use uma
pedra ou qualquer objeto largo o suficiente
para não deixar a roda se movimentar.

OBSERVAÇÃO
O calço mostrado na ilustração não é fornecido
com o veículo. Recomendamos que você ob-
tenha um e leve no veículo, para uso quando
necessário.

8-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:40


n22a091a n22a065a n22a120a

5. Empurre o macaco com a haste para colocá-lo H- ponto de elevação traseiro Observação
no ponto de elevação mostrado na ilustração. Ao levantar a traseira do veículo, gire a ponta do
Use o ponto de elevação mais próximo do macaco de modo que a parte sulcada (I) encaixe
pneu a ser trocado. Advertência adequadamente no ponto designado.
F - ponto de elevação dianteiro (veículos 1. Não coloque o macaco em outro local 6. Movendo a haste do macaco para cima e para
com tração nas 4 rodas) que não seja especificado. Se o macaco baixo, levante vagarosamente o veículo de
Entretanto, se a altura do solo for insuficiente for colocado em posição errada, a carro- modo que os pneus fiquem levemente acima
no local (F), use o local (G). ceria do veículo pode ficar amassada ou do solo.
o macaco pode cair, causando ferimentos
pessoais.
Observação
2. Evite usar o macaco numa subida ou
Este macaco é do tipo de expansão de dois
superfície muito macia.
estágios.
O macaco pode balançar ou inclinar em
um ângulo que leve o veículo a cair. Use
sempre o macaco numa superfície plana e
dura. Antes de colocar o macaco, garanta
que não haja areia ou pedregulhos na
superfície.

8-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:40


Observação
Atenção Tome cuidado ao baixar o veículo, pois o fecha-
mento repentino da válvula de liberação pode
1. Gire a haste do macaco lentamente. Baixar
danificar o macaco.
o veículo rapidamente pode fazer o macaco
sair do lugar, resultando em ferimentos 3. Retire o macaco.
sérios.
2. Se a válvula de liberação for afrouxada Observação
girando-a duas vezes ou mais no sentido Quando estiver difícil de remover o macaco com
anti-horário, o óleo do macaco vaza e o a mão, insira a haste do macaco no suporte e
macaco não poderá ser usado. prenda o entalhe da haste do macaco, pren-
n22a068a
dendo-a lá. Puxe então a haste do macaco e
remova o macaco.
Para baixar o veículo
4. Pressione o pistão para baixo até o final e
1. Prenda o entalhe (K) existente na extremi-
gire a válvula de liberação no sentido horário
dade da haste do macaco na válvula (J) do
o máximo possível.
macaco.
5. Guarde o macaco e a haste do macaco.
2. Gire lentamente a haste do macaco no sen-
tido anti-horário para afrouxar a válvula de
liberação.

8-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:41


Roda sobressalente
Atenção Atenção
1. Levante o veículo somente o suficiente Use somente o macaco fornecido com o veí- A roda sobressalente está guardada sob o as-
para o pneu sair do solo. É perigoso le- culo, e somente para trocar os pneus. soalho no compartimento de carga.
vantar muito alto o veículo.
2. Nunca fique debaixo do veículo quando
estiver usando o macaco. Evite balançar o
Atenção
veículo ou deixá-lo suportado pelo macaco Verifique a pressão da roda sobressalente
mais do que o necessário. semanalmente, certificando-se que ela esteja
3. Não dê partida no motor nem faça-o funcio- pronta para usar numa emergência.
nar enquanto o veículo estiver levantado Mantenha a roda sobressalente sempre
pelo macaco. com a máxima pressão especificada, pois
4. Não gire as rodas levantadas pelo macaco. isso garante que pode ser sempre usada em
Os pneus que ainda estão no solo podem qualquer condição (cidade/rodovia, carga
girar, fazendo o veículo cair do macaco. variada etc.).
5. Ninguém deve permanecer no o veículo en-
quanto o macaco estiver sendo usado.
6. Em veículos com diferencial de desliza-
mento limitado, levante as rodas traseiras
e impeça-as de girar.
Se a roda levantada girar, a roda no solo
jogará o veículo fora do macaco.

8-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:41


n03a065a n03a066a n03a067a

1. Insira a haste do macaco no orifício abaixo 2. Prenda a extremidade da haste do macaco 3. Insira a chave de roda através da extremidade
da tampa traseira. no suporte da roda sobressalente. do orifício da haste do macaco e então gire-
a no sentido anti-horário para baixar a roda
sobressalente completamente até o solo e
solte a corrente.

8-10

L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:41


Atenção
A roda sobressalente deve estar sempre bem
presa na posição.
Se um pneu furado for trocado, coloque-o no
suporte da roda sobressalente com a superfí-
cie externa da roda voltada para cima e use a
chave de roda para prendê-lo firmemente.

n03a217a n03a218a

4. Remova o suporte da roda sobressalente. Reinstalando a roda sobressalente


1. Instale o suporte no orifício do disco da
roda.
2. Gire a chave de roda no sentido horário para
travar a corrente.

Observação
Confirme que o suporte esteja seguramente preso
no orifício do disco da roda quando a roda for
levantada do solo.
3. Após a roda ser levantada completamente,
prenda-a usando a chave de roda. Certifique-
se que a roda sobressalente esteja livre de
folga e puxe a haste do macaco enquanto
presta atenção para não girar na direção de
desparafusar.

8-11

L200 GL 2008.10.indb 11 03.11.08 09:33:41


Se um pneu furar
Atenção
Se precisar trocar uma roda devido a um pneu Certifique-se de aplicar um calço no pneu
furado, primeiro siga alguns cuidados de segu- quando levantar o veículo com o macaco. Se o
rança: estacione o veículo em um lugar onde veículo se mover enquanto estiver levantado
não tenha tráfego perigoso para você e para os pelo macaco, o macaco pode deslizar para fora
passageiros do veículo, e em superfície plana. da posição, causando um acidente.
B

ATENÇÃO A
n24a073a
Ao remover a roda sobressalente, recomen-
damos usar luvas. Remover a roda sobres-
salente com as mãos desprotegidas pode 1. Conforme as leis de segurança para um
machucar os dedos. veículo quebrado, sinalize acionando as
luzes de advertência e colocando o triângulo
de segurança a uma distância adequada do
veículo. Todos os passageiros devem sair do
veículo.
2. Acione o freio de estacionamento. O veículo
deve estar sobre uma superfície plana e
firme.
Para evitar que o veículo se mova quando
estiver sendo levantado pelo macaco, coloque
um calço na roda (A) diagonalmente oposta
à que será trocada (B).

8-12

L200 GL 2008.10.indb 12 03.11.08 09:33:41


Observação
1. O calço mostrado na ilustração não é fornecido
com o veículo. Recomendamos adquirir um
calço para usar quando necessário.
2. Se não houver um calço disponível, use
uma pedra ou qualquer outro objeto grande
o suficiente para manter a roda na posição.

3. Pegue a roda sobressalente, o macaco, a


alavanca do macaco e a chave de roda.
n24a011a n24a039a

OBSERVAÇÃO 4. Utilizando a chave de roda do veículo, não


Coloque a roda sobressalente embaixo do veí­ há necessidade de remover a calota. Encaixe
culo, perto do macaco; isto minimiza o risco o soquete da chave de roda nas porcas e
de acidente se o macaco sair da posição de solte-as, porém não remova-as ainda.
apoio. 5. Veja o item “Para levantar o veículo com o
macaco”, para posicionar corretamente o
macaco no ponto de apoio mais próximo à
roda que será trocada e levante o veículo até
o pneu se afastar levemente do chão.
6. Remova as porcas da roda com a chave de
roda, depois retire a roda.

8-13

L200 GL 2008.10.indb 13 03.11.08 09:33:42


n24a171a aaa019380 n24a074a

7. Limpe todo o barro ou terra da superfície do 8. Aperte temporariamente as porcas com a mão,
cubo da roda (C), parafusos do cubo (D) ou Advertência até que a borda das porcas entre em contato
dos furos de instalação (E) e depois monte com a roda, para evitar o jogo do pneu.
a roda sobressalente. Instale a roda sobressalente com a válvula
(F) voltada para fora. Se você não puder
ver a válvula (F), a roda foi instalada ao Atenção
contrário.
Nunca aplique óleo nos parafusos ou nas
Dirigir o veículo com a roda instalada ao
porcas da roda, pois isso fará com que as
contrário pode danificar o veículo e causar
porcas fiquem apertadas em excesso.
um acidente.

8-14

L200 GL 2008.10.indb 14 03.11.08 09:33:43


10. Abaixe e remova o macaco e guarde o
macaco e a roda com o pneu furado.
Mande reparar o pneu furado o mais rápido
possível.

n24a045a n24a098a

9. Abaixe o veículo lentamente e depois, alterna- 11. Verifique a pressão do pneu. A pressão
damente, aperte as porcas, até que cada uma correta está especificada em uma etiqueta.
fique com o torque de aperto especificado. Veja a ilustração.
Torque de aperto
118 a 137 Nm ATENÇÃO
1. Depois da troca de um pneu, dirija o veículo
ATENÇÃO aproximadamente 1.000 km e reaperte as
porcas da roda, para eliminar qualquer
Nunca use força extra, como os pés, sobre a possível folga.
chave de roda ou um cano como extensão, isto
pode causar aperto excessivo das porcas. 2. Se o volante vibrar, depois da troca de um
pneu, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, para fazer o balan-
ceamento.
3. Para a segurança do seu veículo, evite
misturar tipos diferentes de pneus ou usar
pneus de tamanho não especificados para
o seu veículo.

8-15

L200 GL 2008.10.indb 15 03.11.08 09:33:43


Reboque
ATENÇÃO
Caso seja necessário rebocar o veículo, re- 1. Este veículo não deve ser rebocado por
comendamos que seja feito através de uma um guincho usando um equipamento
Concessionária MITSUBISHI MOTORS ou por tipo gancho de elevação, pois isso pode
um caminhão guincho comercial. danificar o pára-choque e a extremidade
Somente quando você não puder obter um serviço dianteira.
de guincho de uma Concessionária MITSUBISHI 2. Se a transmissão estiver danificada,
MOTORS ou um guincho comercial, reboque seu transporte o veículo com todas as rodas
veículo cuidadosamente de acordo com as instru- fora do solo (Tipo B ou C), conforme a
ções do capítulo “Reboque de emergência”. ilustração.
3. Em veículos com tração nas 4 rodas, cer-
tifique-se de colocar a alavanca seletora
ATENÇÃO da transferência na posição “2H”. Nunca
Se a transmissão não está funcionando bem tente rebocar com a alavanca seletora da
ou está danificada, transporte o veículo com transferência na posição “4H” ou “4L” e
um caminhão guincho. com qualquer uma das rodas sobre o solo
Os regulamentos referentes a reboque podem (Tipo D ou E). Isto pode danificar o sistema
variar em cada país. Recomenda-se atender à de direção do veículo ou o veículo pode se
legislação do país onde você estiver dirigindo soltar do reboque, causando um acidente
o veículo. inesperado.

n25a191g

8-16

L200 GL 2008.10.indb 16 03.11.08 09:33:43


Reboque com as rodas dianteiras fora Se seu veículo for rebocado, preste
do chão (Tipo D) especial atenção aos seguintes
Coloque a alavanca de transferência na posição pontos:
neutra. Solte o freio de estacionamento. 1. Coloque a alavanca seletora em ponto
morto.
Reboque com as rodas traseiras fora 2. Se seu veículo tiver tração nas 4 rodas, colo-
do chão (Tipo E) que a alavanca seletora da transferência na
posição “2H”.
Coloque a ignição na posição “ACC” (acessório)
e mantenha o volante de direção na direção reta
para a frente com uma barra. Aberturas para a fixação do gancho dianteiro Atenção
Nunca coloque a ignição na posição “LOCK”
(trava). Isto é perigoso, pois o volante de direção Se o veículo for rebocado com a alavanca
Reboque de emergência
pode travar. seletora da transferência na posição “4H”
Se for necessário rebocar, recomendamos fazer ou “4L”, o mecanismo de acionamento pode
isto através da Concessionária MITSUBISHI ser danificado.
MOTORS ou um serviço de guincho.
Se um serviço de guincho de emergência não
estiver disponível, seu veículo pode ser tempo-
rariamente rebocado por cabo ou corrente de
segurança em apenas uma das partes acima.

OBSERVAÇÃO
1. Tenha o cuidado de manter a corda de re-
boque na posição mais horizontal possível.
Qualquer inclinação da barra poderá danificar
a carroceria do veículo.
2. Nunca tente tirar o veículo de uma vala, pois
a corda de reboque não poderá ser mantida
na horizontal.

8-17

L200 GL 2008.10.indb 17 03.11.08 09:33:44


3. Certifique-se de não exceder a velocidade 6. Ligue as luzes de advertência. 8. O reboque deve ser feito apenas por guinchos
limite para rebocar. 7. Durante o reboque os dois motoristas, de profissionais se o local de reboque for em
4. Se a transmissão estiver com mau funciona- ambos os veículos, devem manter contato rodovias sinuosas, montanhas ou tráfego
mento ou danificada, reboque o veículo com visual e conduzir os veículos em velocidade pesado.
um caminhão-guincho. baixa. Evite partida ou parada brusca, isto 9. Ao usar o gancho para reboque dianteiro,
5. Coloque a ignição nas posições “ACC” pode levar os veículos a se chocar. tenha cuidado para que a barra não danifique
(acessório) ou “ON” (ligada) para destravar a carroceria.
a direção.
ADVERTÊNCIA
Evite frenagem e aceleração repentina e
Atenção
ATENÇÃO curvas fechadas. Este tipo de condução Para evitar a entrada de gases de emissão
1. Quando o motor está desligado, o servo- pode causar danos nos ganchos e na barra no veículo rebocado, coloque a alavanca
freio e a bomba da direção hidráulica não para reboque. de seleção de ar na posição de recirculação
funcionam. Isto exige maior esforço no Pedaços de peças quebradas podem ser de ar.
pedal do freio e no volante de direção. lançados sobre as pessoas que estiverem
Portanto, dirigir o veículo é mais difícil do próximas ao veículo e causar sérios feri-
que o normal. mentos.
2. Não deixe a chave na posição “LOCK”
(trava). Se a chave for removida enquanto
dirige, a direção pode travar ocasionando ATENÇÃO
perda de controle. Quando estiver descendo uma ladeira muito
longa, o freio pode ficar superaquecido,
reduzindo a sua eficiência. Portanto, rebo-
que o veículo sobre um caminhão do tipo
plataforma.

8-18

L200 GL 2008.10.indb 18 03.11.08 09:33:44


Se seu veículo rebocar outro veículo Superaquecimento do motor
Utilize o gancho de reboque traseiro respeitando
a capacidade máxima de tração (2.200 kg). Se o indicador da temperatura da água permane-
cer na zona de superaquecimento por um longo
tempo, o motor pode estar superaquecido. Se
Atenção isto acontecer, proceda as seguintes medidas
corretivas:
1. Usar outras peças que não sejam os
ganchos de reboque pode danificar o 1. Pare o veículo em um local seguro.
veículo.
2. Veículos 2WD não podem ser rebocados
n26a035a
por outros veículos.
3. Para modelos com o pára-choque sobres- 2. Com o motor ainda funcionando, abra o capô
salente, quando rebocar outro veículo para ventilar o compartimento do motor.
nunca prenda a corda de reboque ao pára-
choque sobressalente, pois isso pode A – Ventilador do radiador
danificar o pára-choque sobressalente ou B – Tampa do radiador
a carroceria. C – Reservatório

OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
Veículos com tração nas 4 rodas só devem ser Verifique se o ventilador do radiador está giran-
usados para rebocar outro veículo se o peso do do. Se não estiver, desligue o motor imediata-
outro veículo for menor do que o seu. mente e solicite auxílio a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

8-19

L200 GL 2008.10.indb 19 03.11.08 09:33:44


ADVERTÊNCIA
1. Lembre-se que embaixo do capô pode
estar vazando vapor de água ou a barra
de sustentação do capô pode estar muito
quente. Se o capô for aberto rapidamente,
você pode se queimar.
2. Tenha cuidado com vapor quente que pos-
sa estar saindo da tampa do reservatório
do radiador.
n26a075a m36a003a
3. Nunca tente remover a tampa do reserva-
tório do radiador com o motor quente.
3. Depois que a temperatura do motor alcançar 4. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
a temperatura normal de funcionamento, no reservatório. Se estiver vazio, espere o
desligue o motor. motor esfriar antes de remover a tampa do
radiador, pois o vapor quente ou os respingos
de água poderão queimar você.
5. Adicione líquido no radiador e/ou no reser-
vatório, se necessário (veja o item “Manu-
tenção”).

8-20

L200 GL 2008.10.indb 20 03.11.08 09:33:44


ATENÇÃO
Adicionar água fria rapidamente com o motor
ainda quente pode causar a quebra do bloco
e/ou cabeçote de cilindros. Adicione água aos
poucos e de tempo em tempo, com o motor
funcionando.
6. Verifique as mangueiras do radiador, quanto
a vazamento de líquido e as correias do
ventilador, quanto a folga e danos.
n07a007a m07a008a
Se encontrar alguma irregularidade no sistema
de arrefecimento ou na correia do ventila-
dor, leve o veículo a uma Concessionária Sangria do sistema de 2. Acione a bomba manual (B) até que não haja
mais bolhas no combustível vindo do bujão
MITSUBISHI MOTORS para reparo. combustível de ar (A). Quando fizer isto, coloque um pano
em volta do bujão (A) para que o combustível
O sistema de combustível deve ser sangrado para não seja ejetado.
a remoção de ar, conforme descrito abaixo. 3. Aperte o bujão de ar (A) quando não houver
1. Solte o bujão de ar (A) na parte superior do mais bolhas no combustível.
filtro de combustível. 4. Continue bombeando até que a bomba manual
(B) se torne rígida.
5. Finalmente, certifique-se de que não há
vazamento de combustível.
Em caso de dúvida procure a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima.

8-21

L200 GL 2008.10.indb 21 03.11.08 09:33:44


ATENÇÃO
1. Não fume e nem acenda nada próximo ao
veículo enquanto sangrar o sistema de
combustível.
2. Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de combustível derramado durante a
remoção do bujão de ar, caso contrário
o combustível poderá inflamar e causar
incêndio.
n07a011a n07b005a

Remoção da água do filtro 2. Acione lentamente a bomba manual (B), por


6 ou 7 vezes, para forçar a água a sair pelo
de combustível bujão de drenagem (A).
3. Quando a água não sair mais, aperte o bujão
Se a luz de advertência acender durante a con- de drenagem (A).
dução do veículo, indica que há acúmulo de água
4. Solte o bujão de ar e escoe o ar (veja “Sangria
no filtro de combustível. Se isto ocorrer, remova
do sistema de combustível”).
a água, conforme descrito abaixo.
5. Certifique-se de que a luz de advertência
1. Solte o bujão de drenagem (A), na parte
acende quando a chave de ignição está em
inferior do filtro de combustível.
“ON” (ligada) e se apaga quando o motor é
acionado.
Em caso de dúvida, consulte uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.

8-22

L200 GL 2008.10.indb 22 03.11.08 09:33:45


Partida de emergência
Atenção
1. Não fume nem mantenha chama acesa per- Se não for possível dar a partida no motor devido
to do veículo enquanto sangra o sistema a bateria fraca ou sem bateria, use a bateria de
de combustível. um outro veículo para dar a partida no motor.
2. Limpe cuidadosamente qualquer resíduo
de combustível derramado durante a
remoção do bujão de ar, caso contrário
ADVERTÊNCIA
o combustível poderá inflamar e causar Para dar a partida no motor, usando a bateria
incêndio. de um outro veículo, proceda de acordo com
n28a041a
as instruções deste manual. Procedimento
incorreto pode resultar em fogo ou explosão
ou danos nos veículos. 2. Você poderá ficar ferido se o veículo se
movimentar. Acione firmemente o freio de
1. Coloque os veículos próximos, o suficiente estacionamento dos dois veículos. Coloque
para permitir que os cabos possam ser liga- a alavanca seletora em “N” (neutro). Desligue
dos, mas não devem se tocar. Se os veículos a ignição.
tiverem contato, isto provocará uma descarga
indesejada. Não será possível dar a partida no
veículo e o sistema elétrico ficará danificado ADVERTÊNCIA
em conseqüência desta descarga.
Desligue a ignição de ambos os veículos
antes de iniciar o procedimento de partida
ATENÇÃO de emergência. Tenha cuidado para que os
cabos ou a sua roupa não prendam na hélice
Verifique o outro veículo. Ele deve ter uma do ventilador ou na correia. Pode resultar em
bateria de 12 volts. ferimento pessoal.
Se o outro sistema não é de 12 volts, pode
ocorrer um curto-circuito e danificar ambos OBSERVAÇÃO
os veículos.
Desligue todas as luzes, aquecimento e outros
equipamentos elétricos. Isto evita faíscas e ajuda
a poupar ambas as baterias.

8-23

L200 GL 2008.10.indb 23 03.11.08 09:33:45


3. Conecte a ponta de um dos cabos no terminal
positivo (+) da bateria descarregada e a outra ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
ponta no terminal positivo (+) da bateria com
carga. 1. Faça a conexão na seqüência corre- 1. Tenha cuidado para que o cabo não fique
ta:   1   2   3   4 . preso na hélice do ventilador ou em outra
4. Conecte a ponta do outro cabo no terminal
2. Certifique-se de fazer a conexão   4 na po- peça móvel do compartimento do motor.
negativo (–) da bateria com carga e a outra
ponta no bloco do motor do veículo que está sição indicada na ilustração. Se a conexão 2. Use cabos adequados para o tamanho da
com a bateria descarregada, no ponto mais é feita diretamente no lado negativo da bateria.
distante da bateria. bateria, os gases inflamáveis gerados pela Caso contrário, o aquecimento pode da-
bateria podem pegar fogo e explodir. nificar os cabos.
3. Quando conectar o cabo, não conecte o 3. Verifique os cabos quanto a danos e cor-
OBSERVAÇÃO
cabo positivo (+) no terminal negativo (–). rosão, antes de usá-los.
Remova a cobertura antes de conectar o cabo Caso contrário, as faíscas podem causar
no terminal positivo da bateria. a explosão da bateria. 5. Dê a partida no motor do veículo que está com
a bateria carregada, deixe o motor funcionar
em marcha lenta por alguns minutos, depois
dê a partida no motor do veículo que está
com a bateria descarregada.

ATENÇÃO
Mantenha funcionando o motor do veículo
que está dando assistência.
6. Depois de dar a partida no motor, desconecte
os cabos na ordem inversa.

8-24

L200 GL 2008.10.indb 24 03.11.08 09:33:45


ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
1. Carregar a bateria enquanto ela está ins- 1. Não tente dar a partida no motor puxando
talada no veículo pode causar fogo e ex- ou empurrando o veículo.
plosão da bateria. Ou pode ocorrer outros Isto pode danificar o seu veículo.
danos no veículo. Se a bateria tiver que ser
2. Use sempre óculos de proteção quando
carregada nestas condições, desconecte
estiver trabalhando próximo à bateria.
o lado negativo (–) do terminal, conectado
na bateria. 3. Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
2. Mantenha faíscas, cigarros e qualquer
outro tipo de chama longe da bateria, pois n09a052a

a bateria pode explodir.


3. Use uma ventilação adequada quando Fusíveis
estiver carregando ou manuseando uma
bateria em local fechado. Caixa de fusíveis
4. Remova todas as coberturas, antes de Para evitar danos no sistema elétrico, devido a
carregar a bateria. um curto-circuito ou sobrecarga, cada circuito
individual está provido de um fusível.
5. Eletrólito da bateria é ácido sulfúrico
diluído, altamente corrosivo. As caixas de fusíveis estão no compartimento dos
passageiros e no compartimento do motor.
Se o eletrólito (ácido da bateria) entrar
em contato com as mãos, olhos, roupas A caixa de fusíveis no compartimento dos pas-
e a superfície pintada do veículo, ele deve sageiros está localizada em frente ao banco do
ser removido imediatamente com água. motorista, na posição indicada na ilustração.
Se o eletrólito cair nos olhos, lave com
bastante água imediatamente e procure a
assistência de um médico.

8-25

L200 GL 2008.10.indb 25 03.11.08 09:33:45


8 – 15A Limpador do pára-brisa
9 – 10A Luzes de ré
10 – 10A Medidor
11 – 10A Luzes do freio
12 – 10A Buzina

Observação
Alguns fusíveis não estão instalados, depende
do modelo e especificação do veículo.
n09a033a

No compartimento do motor, a caixa de fu- Capacidade de carga dos fusíveis


síveis está localizada conforme indicado na A capacidade do fusível e o nome do sistema
ilustração. elétrico protegido pelo fusível estão indicados no
lado de dentro da tampa da caixa de fusíveis.

Compartimento dos passageiros


A caixa de fusíveis tem fusíveis de reserva. Na
substituição, somente use fusíveis de mesma
capacidade.
1 – ­20A Desembaçador do vidro traseiro*
2 – 20A Aquecedor
3 – 10A Luzes indicadoras de direção
4 – 10A Rádio
5 – 15A Travas elétricas das portas
6 – 10A Relê do aquecedor
7 – 15A Acendedor de cigarro

8-26

L200 GL 2008.10.indb 26 03.11.08 09:33:46


n29c013a n29c009a

Compartimento do motor Substituição de fusíveis 4. Na caixa de fusíveis, localizada no comparti-


mento dos passageiros, tem um extrator de
Fusíveis
fusível. Primeiro, pegue o extrator de fusível
1 – 10A Luz interna 1. Antes de trocar um fusível, sempre desligue
e remova o fusível com problema. Se não
o circuito elétrico correspondente e coloque a
2 – 10A Farol alto estiver queimado, outra coisa deve ter causa-
chave de ignição na posição “LOCK” (trava).
3 – 10A Lanternas traseiras do o problema; contate uma Concessionária
2. Remova a tampa fa caixa de fusíveis. MITSUBISHI MOTORS, para inspeção do
4 – 10A Lanternas problema.
3. Consulte a tabela de capacidade dos fusíveis,
5 – 10A Luzes intermitentes de advertência para encontrar o fusível pertencente ao pro-
Ligações dos fusíveis blema.
6 – 30A Ar-condicionado A – Fusível bom
7 – 40A Fusível B – Fusível queimado
8 – 40A Ignição
9 – 30A Luzes
10 – 20A Motor
11 – 80A Alternador

Observação
Alguns fusíveis não estão instalados, depende
do modelo e especificação do veículo.

8-27

L200 GL 2008.10.indb 27 03.11.08 09:33:47


Substituição de lâmpadas
1 2
Antes de substituir uma lâmpada, desligue a
luz. Não toque no vidro da nova lâmpada com
os dedos; o óleo da pele irá evaporar quando
a lâmpada começar a esquentar e o vapor irá
condensar no refletor do farol, embaçando a
superfície da lente.

n29c001a 5 3 4

5. Com o extrator de fusível, insira o novo fusível, Capacidade das lâmpadas


de mesma capacidade, no mesmo lugar, na A lâmpada somente deve ser substituída por
caixa de fusíveis. outra lâmpada de mesma capacidade e tipo.
A especificação pode ser encontrada na base
da lâmpada.
ATENÇÃO
1. Se o fusível novo queimar novamente, em Externas
pouco tempo, leve o veículo a uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS, para 1 – Faróis, luzes halógenas do farol
inspeção do sistema elétrico e reparar o alto/baixo (H41/43T/38).................55/60W
problema. 2 – Farol auxiliar (H1)...............................55W
2. Nunca use um fusível com capacidade 3 – Lanterna................................................5W
maior que a especificada ou qualquer 4 – Luzes indicadoras de direção
substituto, do tipo arame, lâmina etc.; dianteiras............................................21W
fazendo isso poderá causar sobrecarga
no circuito elétrico e resultar em fogo. 5 – Luzes indicadoras de direção laterais..5W

8-28

L200 GL 2008.10.indb 28 03.11.08 09:33:47


9

6 8

6 – Luzes da placa de licença....................5W Faróis 2. Solte o gancho da mola que prende a lâmpada
7 – Luzes indicadoras de e então remova a lâmpada.
direção traseiras.................................21W
Tipo lâmpada substituível (Luzes de
8 – Luzes de ré.........................................21W
halogênio)
9 – Luzes do freio e lanternas...............21/5W
1. Desconecte o conector e remova a tampa
Internas vedadora.
Luzes internas .............................................8W
Luz de leitura .............................................10W

8-29

L200 GL 2008.10.indb 29 03.11.08 09:33:48


n10c086a

Farol auxiliar Lanterna


Desconecte o conector, remova o soquete da ATENÇÃO 1. Remova o conector elétrico.
lâmpada girando-a 1/4 de volta no sentido anti- Nunca segure uma lâmpada de halogênio
horário. com a mão ou uma luva suja. O óleo de sua
mão poderá quebrar a lâmpada na próxima
vez que for usada. Se a superfície da lâmpa-
da ficar suja, ela deve ser limpa com álcool,
solvente etc., reinstale somente depois de
limpá-la totalmente.

Tipo lâmpada não substituível (Exceto


luzes de halogênio)
Substitua as lâmpadas de ré em uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.

8-30

L200 GL 2008.10.indb 30 03.11.08 09:33:48


n10E003a

2. Remova o soquete da lâmpada girando-a 1/4 Luz indicadora de direção dianteira Indicadores de direção laterais
de volta no sentido anti-horário. O acesso à parte traseira da lâmpada é feita Para remover a lâmpada dos indicadores de dire-
pela caixa de rodas. ção laterais, insira a ponta de uma chave de fenda,
Para substituir a lâmpada, remova o soquete na frente da lâmpada, depois faça leve alavanca
posterior, girando-o 1/4 de volta no sentido para remover a lâmpada da carroceria.
anti-horário.
OBSERVAÇÃO
Enrole um pedaço de pano na ponta da chave
de fenda, para evitar riscar a carroceria.

8-31

L200 GL 2008.10.indb 31 03.11.08 09:33:48


n10J010a n10m020a

Luzes traseiras combinadas Luzes da placa de licença Luz interna


Remova o bloco das lanternas traseiras, retirando Remova os parafusos de fixação da lente, remova Insira uma chave de fenda no encaixe do con-
2 parafusos e puxando o corpo para destravar o conjunto do soquete e lâmpada girando-o no junto da luz e force suavemente para remover
os 2 pinos de localização. sentido anti-horário e então remova a lâmpada a lente.
Retire os conectores elétricos. Os soquetes são puxando-a para fora. Remova a lâmpada do seu suporte.
removidos girando os soquetes no sentido anti-
horário até soltar.
Observação
O soquete superior é o da lanterna e freio, o
Coloque um pano na ponta da barra, para evitar
soquete inferior é do indicador de direção.
riscar a lente.

8-32

L200 GL 2008.10.indb 32 03.11.08 09:33:48


Manutenção
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento
Bateria
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica*
Fluido da embreagem
Líquido do lavador
Estado dos pneus
Pressão dos pneus
Rodízio dos pneus
Pneus para neve
Correntes para os pneus
Vazamento de combustível, líquido de arrefecimento, óleo e gases de
emissão
Funcionamento das luzes internas e externas
Funcionamento das luzes de advertência/indicadoras e medidores
Folga livre do pedal da embreagem
Folga livre do pedal do freio
Alavanca do freio de estacionamento
Lubrificação das dobradiças e maçanetas
Palhetas do limpador
Entradas de ar
Guarnições
Bedliner* (acessório)
Olhal/gancho de fixação removível* (na bolsa de ferramentas)
Gancho dianteiro removível

9-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:49


O cuidado adequado do veículo em intervalos
regulares ajuda a preservar o valor e a aparência ADVERTÊNCIA
por muito mais tempo.
1. Quando estiver inspecionando ou traba-
Alguns serviços de manutenção podem ser
lhando dentro do compartimento do motor,
executados pelo próprio proprietário (faça você
certifique-se que o motor esteja desligado
mesmo), enquanto outros devem ser executados
e frio.
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
(manutenção e inspeção periódica). Este capí- 2. Se for necessário trabalhar no comparti-
tulo descreve somente os itens que podem ser mento do motor, com o motor em funciona-
executados pelo proprietário. Num eventual mau mento, tenha cuidado especial com as suas
funcionamento ou qualquer outro problema en- roupas, cabelos etc., para que não fiquem
presos na hélice do ventilador, correia ou m03a036a
contrado, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS. Este capítulo contém em outra peça móvel do motor.
informações sobre procedimentos de manuten- 3. Não fume, provoque faíscas ou mantenha Óleo do motor
ção e inspeção que você pode fazer, se desejar. chamas abertas próximas ao combustível
A seguir, as instruções e cuidados para cada um ou à bateria. Os cigarros são inflamáveis. O óleo do motor usado tem um efeito significativo
dos vários procedimentos. 4. Tenha cuidado especial quando trabalhar sobre o desempenho, vida útil e condição de
próximo à bateria. Ela contém ácido sul- partida do motor. Use somente óleo de qualidade
fúrico corrosivo e venenoso. recomendada e viscosidade apropriada.
5. Não entre embaixo do veículo, quando ele Todos os motores consomem uma certa quanti-
estiver levantado pelo macaco. Use sempre dade de óleo durante o funcionamento normal e
um macaco automotivo padrão. o consumo de óleo é influenciado principalmente
pelas condições de carga, rotação do motor etc.
6. Manuseio incorreto de componentes e
Portanto, é importante verificar regularmente o
materiais usados no veículo pode colocar
nível do óleo do motor ou antes de fazer uma
em risco sua segurança pessoal.
longa viagem.
Para maiores informações consulte a sua
Esta verificação deve ser feita com o motor
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
quente, mas não funcionando. Estacione o
veículo em uma terreno plano, desligue o motor
e aguarde alguns minutos, para permitir que o
óleo em circulação retorne ao cárter e assegurar
uma verificação correta.

9-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:49


Remova a vareta medidora e limpe-a com um OBSERVAÇÃO
pano limpo. Reinstale a vareta novamente. 1. O óleo do motor deteriorará rapidamente se
Remova a vareta medidora e veja o nível do o veículo é submetido a condições severas
óleo, que deve estar sempre entre as marcas de uso (por exemplo: funcionamento contínuo
indicadas. em estradas mal conservadas, regiões mon-
Se o nível do óleo estiver abaixo do limite especi- tanhosas ou estradas com muitas subidas e +
ficado, remova a tampa, localizada na cobertura descidas íngremes ou curtas distâncias).
do cabeçote de cilindros e adicione óleo, até Conseqüentemente será necessário trocar
alcançar o nível especificado. o óleo antes do prazo.
Use somente óleo recomendado e não misture 2. Para o manuseio de óleo do motor, veja a
vários tipos de óleos. Evite também misturar página 1-17. +: Válido para todo território nacional m03b017a
várias marcas de óleo, se possível.
Depois de adicionar o óleo, feche a tampa Escolha do óleo do motor
firmemente. 1. Escolha o óleo do motor com o número de
viscosidade SAE adequado, de acordo com
a temperatura atmosférica.
2. Use o óleo do motor de acordo com a seguinte
classificação API:
“PARA SERVIÇO CF” ou superior

Observação
O uso de aditivos não é recomendado, pois po-
dem reduzir a eficácia dos aditivos já incluídos
na fórmula do óleo. Isto pode resultar em falha
do motor.

9-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:49


ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Não remova a tampa do reservatório ou do 1. Não use álcool ou metanol anticongelante
radiador enquanto o motor ainda estiver quen- ou qualquer líquido de arrefecimento do
te. O sistema de arrefecimento é sob pressão motor misturado com álcool ou metanol
e qualquer respingo de líquido quente pode anticongelante. O uso de um anticonge-
causar queimadura severa. lante inadequado pode causar corrosão
nos componentes de alumínio.
Anticongelante 2. Para uma ação anticorrosiva eficiente e
adequado efeito anticongelante, mantenha
m26a003a O líquido de arrefecimento do motor contém
a concentração anticongelante dentro da
etileno glicol, um agente anticorrosivo. O bloco
faixa de 30 até 60%.
de cilindros e a carcaça da bomba de água são
Líquido de arrefecimento feitos de liga de alumínio, e a troca de líquido de Concentrações que excedem 60% resultam
arrefecimento do motor é necessário para evitar em ineficiência do líquido de arrefecimento
O reservatório translúcido do líquido de arrefe- corrosão destas peças. e do anticongelante, afetando negativa-
cimento está localizado no compartimento do mente o motor.
Use líquido de arrefecimento do motor original
motor. O nível do líquido de arrefecimento deve 3. Não reabasteça somente com água.
MITSUBISHI.
ser mantido entre as marcas “LOW” (baixa) e
O líquido de arrefecimento original MITSUBISHI A água por si só reduz a proteção anti-
“FULL” (cheio) e verificado com o motor frio.
tem um excelente poder protetor contra corrosão e ferrugem e as qualidades do líquido de
O sistema de arrefecimento é fechado e nor- arrefecimento e tem baixo ponto de ebu-
formação de ferrugem de todos os metais, inclusive
malmente a perda de líquido deve ser muito lição. Isto pode causar danos no sistema
alumínio, e pode evitar a obstrução do radiador,
pequena. Uma queda notável no nível do líquido de arrefecimento, se ele congelar. Não
do aquecedor, do bloco do motor etc.
de arrefecimento pode indicar vazamento. Se use água de torneira, pois ela pode causar
isto acontecer, leve o veículo a uma Concessio- Devido a necessidade deste agente anticorro-
corrosão e formação de ferrugem.
nária MITSUBISHI MOTORS para inspeção do sivo, o líquido de arrefecimento não deve ser
sistema, o mais breve possível. Se o nível cair substituído apenas por água, mesmo no verão.
abaixo da marca “LOW” (baixo) no reservatório, A concentração de anticongelante necessária
abra a tampa e adicione líquido. difere, dependendo do clima em que o veículo
será usado.
Além disso, se o reservatório estiver comple-
tamente vazio, remova a tampa do radiador e Temperatura ambiente
-15 -20 -25 -30 -35 -50
adicione líquido até que o nível alcance o gargalo (mínimo) °C
do bocal de reabastecimento. Anticongelante
30 35 40 45 50 60
Concentração %

9-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:50


No inverno Para desconetar e conectar
Em regiões onde a temperatura é extremamente Para desconectar o cabo da bateria, desligue o
baixa, existe o risco do líquido de arrefecimento motor, primeiro desconecte o terminal negativo
congelar no motor ou no radiador e causar danos (–) e depois o terminal positivo (+). Para conectar
severos no motor e/ ou no radiador. Adicione a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+)
uma quantidade suficiente de anticongelante e depois o terminal negativo (–).
no líquido de arrefecimento para evitar o seu
congelamento.
A mistura de líquido de arrefecimento no motor, ATENÇÃO
usada na Fábrica, proporciona proteção contra 1. Nunca desconecte a bateria com a igni-
congelamento em temperaturas até –30 °C. A ção ligada; isto poderá causar danos nos
concentração deve ser verificada antes de dar a componentes elétricos do veículo.
partida no motor, em temperaturas extremamente
baixas e deve ser adicionado anticongelante, se
Bateria 2. Nunca provoque curto-circuito na bateria;
isto poderá causar superaquecimento na
necessário.
O estado da bateria é muito importante para bateria e danificá-la.
uma partida rápida do motor e funcionamento 3. Use sempre óculos de proteção quando
adequado do sistema elétrico do veículo. estiver trabalhando próximo à bateria.
Esta bateria é do tipo “Maintenance Free”, ou 4. Para dar carga rápida na bateria, primeiro
seja, livre de manutenção, mas para um bom desconecte os cabos da bateria.
funcionamento e maior vida útil da bateria, leia
5. Para evitar um curto-circuito, desconecte
as informações a seguir:
primeiro o terminal negativo (–).
6. Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.

9-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:50


OBSERVAÇÃO 5. Observe o indicador de teste periodicamente,
1. Mantenha os terminais limpos. Depois de verificando o aparecimento da cor verde.
conectar a bateria, aplique graxa protetora Mantenha a recarga até que isto ocorra.
no terminal. Para limpar o terminal, use água 6. Durante o processo de recarga, bata le-
morna. vemente com os dedos sobre o indicador
2. Verifique se a bateria está bem instalada e se de teste, a fim de se eliminar eventuais
não há possibilidade dela sair do lugar, com bolhas que possam “prender” a esfera do
o veículo em movimento. Verifique o aperto indicador.
de todos os terminais. 7. Quando o indicador de teste apresentar a cor
3. Quando o veículo não é usado por um longo verde permanentemente, a bateria estará sufi-
período, retire a bateria e guarde-a em local cientemente recarregada para ser utilizada. m08a008a
onde não possa congelar. A bateria somente
deve ser guardada com a carga total.
Atenção Fluido de freio
Recarga da bateria Nunca recarregue a bateria se o indicador de Verifique o nível do fluido de freio no reser-
teste estiver claro/amarelo. vatório.
1. Fixe o carregador na regulagem máxima
de corrente, ajustando para que a tensão O nível do fluido de freio deve estar entre as
(voltagem) não ultrapasse 16 volts durante OBSERVAÇÃO marcas “MAX” e “A”, no reservatório.
o processo de recarga. 1. O tempo de recarga varia em função do estado O nível do fluido de freio cai levemente com o
2. Com um voltímetro, verifique a tensão da ba- de carga da bateria. desgaste das pastilhas do freio, contudo, isto
teria constantemente; se estiver acima de 16 2. Mantendo a tensão da bateria em torno de não indica qualquer problema.
volts, diminua a regulagem do carregador. 16 volts durante o processo, a recarga será Se o nível do fluido de freio cair notadamente
3. Acompanhe a recarga atentamente. mais rápida e eficiente. em um pequeno período de tempo, isto indica
3. Em processo de recarga, deve-se medir a vazamento no sistema de freio.
4. Não devem ocorrer vazamentos de eletró-
lito pelo respiro, emanação de gases ou tensão da mesma. Se a tensão estiver acima Se isto acontecer, leve o veículo a uma Concessio-
temperatura elevada (acima de 52 °C). Se de 16 volts, diminua a corrente de recarga. nária MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
algum destes fatores for percebido durante Use fluido de freio em conformidade com DOT 4.
o processo, a corrente de recarga deve ser O fluido de freio é higroscópico. Muita mistura no
reduzida (ou até mesmo zerada) para permitir fluido de freio irá afetar negativamente o sistema
o resfriamento da bateria. de freio, reduzindo a capacidade de frenagem.

9-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:50


Além disso, o reservatório do fluido de freio
está equipado com uma tampa especial, para
evitar a entrada de ar. Esta tampa não deve
ser removida.
O nível do fluido de freio é monitorado por uma
bóia.
Quando o nível do fluido de freio cai abaixo da
marca “A”, a luz de advertência do fluido de
freio acende.

m09a005a m10a004a
ADVERTÊNCIA
1. Tenha cuidado ao manusear fluido de Fluido da direção hidráulica* Fluido da embreagem
freio, pois ele é nocivo aos olhos e pode
causar danos na pintura do veículo. Se Verifique o nível do fluido da direção hidráulica, no Para verificar o nível do fluido
derramar fluido, limpe o local o mais reservatório, com o motor em marcha lenta. O nível do fluido da embreagem no cilindro mestre
rápido possível. deve ser verificado quando estiver executando
O nível do fluido deve estar sempre entre as
2. Use somente fluido de freio recomen- marcas “MAX” e “MIN”, no reservatório. Complete outros serviços no compartimento do motor.
dado. o nível, se necessário. Ao mesmo tempo, verifique o sistema quanto
Os aditivos em diferentes marcas podem a vazamento.
Use fluido para transmissão automática “Castrol
resultar em uma reação química quando DEXRON II”. O nível do fluido da embreagem deve estar
misturados. Assim, evite, se possível, sempre entre as marcas “MAX” e “MIN”, no
misturar fluido de marcas diferentes. reservatório. Se necessário, reabasteça.
3. Normalmente, mantenha a tampa do reser- Perda rápida de fluido indica vazamento no sis-
vatório fechada, para evitar a deterio­ração tema de embreagem, que deve ser inspecio­nado
do fluido de freio. por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
o mais rápido possível.

9-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:50


Para trocar o fluido ou completar o
nível
Recomendamos usar fluido de freio em confor-
midade com DOT 4.

OBSERVAÇÃO
O Fluido da embreagem é o mesmo utilizado
para o freio
A tampa do reservatório deve ser muito bem
fechada, para evitar contaminação por objetos m31a018a m32a001a
estranhos ou misturas.
NÃO PERMITA QUE FLUIDO A BASE DE Líquido do lavador Estado dos pneus
PETRÓLEO TENHA CONTATO, MISTURE OU
CONTAMINE O FLUIDO DE FREIO. RESULTA-
Verifique o nível do líquido no reservatório. 1 – Localização das marcas dos indicadores de
RÁ EM DANOS NA VEDAÇÃO.
Se o nível estiver baixo, complete com líquido desgaste.
lavador. 2 – Indicadores de desgaste
ADVERTÊNCIA Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
OBSERVAÇÃO outros danos. Substitua os pneus se eles esti-
Tenha cuidado ao manusear o fluido de freio,
verem com cortes e rasgos profundos. Verifique
ele é nocivo aos olhos e pode causar danos O reservatório do líquido lavador atende o
também cada pneu, quanto a pedaços de metal
na pintura do veículo. Se derramar fluido, pára-brisa.
ou pedras.
limpe o local imediatamente.
O uso de pneus gastos pode ser muito perigoso,
No inverno devido ao grande risco de derrapagem ou aqua-
Para permitir o funcionamento adequado, mesmo planagem. A profundidade do desgaste do pneu
em temperaturas extremamente baixas, adicione não deve ultrapassar 1,6 mm, para que os pneus
ao líquido lavador, um agente anticongelante. se encontrem em condições mínimas de uso.

9-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:50


Se os indicadores de desgaste estiverem na Pressão dos pneus Verifique a pressão dos pneus com eles frios;
cinta do pneu, eles irão aparecer em seis lugares se a pressão é insuficiente ou excessiva, passe
sobre a superfície do pneu, em conseqüência do para o valor recomendado.
desgaste, indicando, desse modo, que o pneu PRESSÃO DOS PNEUS FRIOS (psi) Depois de colocar a pressão correta em todos os
não se encontra mais dentro das especificações pneus, verifique-os quanto a danos e vazamento
Pneus Dianteiros Traseiros
mínimas para uso. de ar. Certifique-se de colocar a tampa em todas
Quando esses indicadores aparecerem, os pneus 225/75 R16 A 26 32 as válvulas.
devem ser substituídos por outros novos. 107/10S
Verifique se as porcas de fixação das rodas estão Scorpion AT/R B 30 55
com aperto correto. Veja o item “Situações de A: Veículo sem carga.
emergência”, para maiores informações referen- B: Veículo com carga máxima ou com reboque.
tes a troca de pneu.

OBSERVAÇÃO
As marcas e a localização dos indicadores de
desgaste diferem, dependendo do fabricante
do pneu.

9-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:51


Pneus para neve Correntes para os pneus
O uso de pneus para neve é recomendado para Recomenda-se levar correntes para neve nas
condução do veículo em rodovias com neve ou regiões onde haja neve e colocá-las nas rodas
formação de gelo. Para manter a estabilidade traseiras, quando necessário.
de direção, instale pneus para neve de mesmo Em veículos com tração nas quatro rodas, a força
tamanho e tipo nas quatro rodas. de tração é distribuída preferencialmente para as
Pneus para neve com desgaste superior a 50% rodas traseiras. Se for necessário usar correntes
não são mais adequados para uso em neve. para neve, certifique-se que sejam usadas nas
Pneus que não estiverem dentro das especifica- rodas traseiras.
m40a031a
ções não devem ser usados. Os pneus montados em seu veículo como equi-
pamento original permitem que você coloque
Rodízio dos pneus correntes nos pneus, se for necessário. Ao
ATENÇÃO substituir os pneus, verifique com o distribuidor
O desgaste dos pneus varia de acordo com as se a colocação de correntes será prejudicial para
A velocidade máxima permitida com pneus
condições do veículo, da estrada e hábitos indi- os pneus que estão sendo adquiridos.
para neve deve ser respeitada, assim como a
viduais de direção. Para um desgaste uniforme e velocidade máxima do local em que o veículo Siga sempre as indicações do fabricante da
aumento da vida útil dos pneus, recomendamos é conduzido. corrente quando fixá-las.
fazer o rodízio dos pneus logo após notar um des-
gaste irregular, ou qualquer desgaste diferente
entre os pneus dianteiros e traseiros. OBSERVAÇÃO ADVERTÊNCIA
Ao fazer o rodízio, verifique os pneus quanto a 1. Leis e regulamentações referentes a pneus
NÃO USE um macaco quando estiver colocan-
desgaste irregular e danos. Desgaste irregular para neve (velocidade, necessidade de uso,
do correntes, pois os pneus podem deslizar
geralmente é causado por pressão incorreta, tipo etc.) variam. Conheça e siga as leis e
na superfície gelada da rodovia, fazendo o
rodas desalinhadas ou desbalanceadas ou fre- regulamentações da região em que o veículo
veículo cair do macaco.
nagem brusca. Consulte uma Concessionária é conduzido.
MITSUBISHI MOTORS para determinar a causa 2. Se forem usadas porcas de flange no seu
do desgaste irregular. veículo, mude para porcas cônicas se usar
rodas de aço.

9-10

L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:51


OBSERVAÇÃO
Atenção Atenção As leis e os regulamentos referentes ao uso de
corrente de pneu variam. Conheça e siga as leis
1. Pratique a colocação de correntes antes 7. Uma roda de liga leve pode ser danificada
e os regulamentos da área onde está dirigindo.
de serem necessárias. Não espere ajuda por uma corrente de pneu enquanto você
Muitas vezes é proibido por lei o uso de corrente
de outras pessoas no inverno. dirige. Ao instalar uma corrente de pneu
de pneu em rodovias sem neve.
2. Escolha uma área plana e desimpedida da numa roda de liga leve, tome cuidado
estrada quando você estacionar e onde para que nenhuma parte da corrente ou
seja visto enquanto estiver colocando as da fixação entre em contato com o aro da
correntes. roda.
3. Não coloque correntes antes do necessá- 8. Ao instalar ou remover uma corrente de
rio. Isto desgasta os pneus e a superfície pneu, tome cuidado para que as mãos e
da rodovia. outras partes do corpo não sejam feridas
pelas extremidades cortantes da carroceria
4. Após dirigir 100-300 metros, pare e reaperte do veículo.
as correntes.
9. Instale as correntes somente nos pneus
5. Tome cuidado com as extremidades da traseiros e aperte-as o máximo possível,
trava da direção, para evitar possível com as extremidades apertadas com fir-
contato entre as correntes e a carroceria meza.
do veículo.
6. Ao instalar correntes nos pneus, tome
cuidado para que elas não danifiquem o
aro da roda ou a carroceria.

9-11

L200 GL 2008.10.indb 11 03.11.08 09:33:51


Vazamento de combustível, Funcionamento das luzes
líquido de arrefecimento, internas e externas
óleo e gases de emissão
Acione a alavanca das luzes combinadas, para
verificar se as luzes estão funcionando perfei-
Olhe embaixo do veículo para verificar a exis-
tamente.
tência de vazamento de combustível, líquido de
arrefecimento, óleo e emissão de gases. Se a lâmpada não acender, a causa do
problema pode ser um fusível queimado ou
lâmpada com defeito. Verifique primeiro os
ADVERTÊNCIA fusíveis. Se não for fusível queimado, verifique
m18a002a
as lâmpadas.
Se você suspeitar de vazamento de combus-
Para informações referentes a inspeção e
tível ou sentir cheiro de combustível, não
substituição de fusíveis e lâmpadas, veja o item
Folga livre do pedal da
coloque o veículo em funcionamento; chame
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
“Situações de emergência”. embreagem
para inspeção. Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem bons,
leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Pressione o pedal da embreagem com a mão,
MOTORS para inspeção e reparo. até encontrar resistência.
A distância deve ficar dentro do limite especi-
ficado.
Funcionamento das luzes de 1 – Folga livre
advertência/indicadoras e Embreagem hidráulica:
6 a 13 mm
medidores
Se a folga livre do pedal da embreagem não es-
Coloque o motor em funcionamento para verificar
tiver dentro do limite especificado, leve o veículo
o funcionamento de todos os medidores e luzes
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
de advertência e indicadoras.
para regular o pedal da embreagem.
Se for detectado mau funcionamento, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.

9-12

L200 GL 2008.10.indb 12 03.11.08 09:33:51


Se o movimento da alavanca do freio de estacio-
namento estiver fora do limite especificado, leve
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para regular a alavanca do freio de
estacionamento.

m18a002a i07a014a

Folga livre do pedal do freio Alavanca do freio de


estacionamento
Com o motor desligado, pressione o pedal do
freio algumas vezes. Em seguida, com a mão
Puxe a alavanca do freio de estacionamento,
pressione o pedal do freio até encontrar resis-
para verificar o número de “clics”.
tência. A distância deve ficar dentro do limite
especificado. Um “clic” representa o movimento da alavanca
em um entalhe. A alavanca deve movimentar
1 – Folga livre 3 a 8 mm o número de entalhes especificado, para uma
aplicação normal do freio.
Se a folga livre do pedal do freio não estiver
dentro do limite especificado, leve o veículo a 1 – Movimento da alavanca do freio de estacio­
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, namento
para regular o pedal do freio. 5 a 7 entalhes
(Ajuste do freio de estacionamento quando
acionado com força de 200N)

9-13

L200 GL 2008.10.indb 13 03.11.08 09:33:51


Lubrificação das dobradiças Entradas de ar Guarnições
e maçanetas
As entradas de ar em frente ao pára-brisa devem Para evitar que as guarnições de borracha das
ser mantidas limpas, para permitir o funciona- portas, capô etc. congelem, em temperatura
Verifique todas as dobradiças e maçanetas e
mento perfeito do sistema de aquecimento e extremamente baixa, elas devem ser tratadas
lubrifique se necessário. Primeiro limpe e depois
ventilação. com silicone.
aplique graxa multi-uso.

Palhetas do limpador
Em temperaturas extremamente baixas, se a
palheta do limpador congelar no pára-brisa ou
no vidro traseiro, não acione o limpador até
que o gelo tenha sido removido e a palheta
esteja livre, senão o motor do limpador pode
ser danificado.

9-14

L200 GL 2008.10.indb 14 03.11.08 09:33:51


Bedliner* (acessório) Olhal/gancho de fixação
removível* (na bolsa de
O bedliner (protetor da caçamba) é fixado pelas
laterais e partes dianteiras da caçamba, travando ferramentas)
o protetor na caçamba.
O bedliner está equipado com olhais/ganchos de Os olhais/ganchos de fixação são disponibiliza-
fixação removíveis, no assoalho, para facilitar a dos em dois tamanhos de roscas.
colocação e retirada de carga e também para Quando os olhais/ganchos de fixação não
possibilitar a melhor fixação de transporte de Olhais/ganchos de fixação no assoalho permitem até 6 posições estiverem em uso, guarde-os na bolsa de fer-
carga/equipamento. de arrumação da carga (facilitam o transporte de motos, bicicletas ramentas.
etc.)
A distribuição desses olhais/ganchos de fi-
xação permite até 6 posições diferentes de
amarração. Atenção
O bedliner está equipado com 4 olhais/ganchos A caçamba deve ser utilizada exclusivamente
de fixação, com dois comprimentos diferentes para o transporte de carga e equipamentos
de rosca. muito bem fixados e amarrados, de maneira
Os 4 ganchos visíveis, na parte superior dos olhais a evitar o deslocamento involuntário dos
de fixação, possibilitam a fixação e amarração mesmos.
de diferentes tipos de carga.

9-15

L200 GL 2008.10.indb 15 03.11.08 09:33:52


3

Horizontal Vertical
Aberturas para a fixação do gancho dianteiro 4

Gancho dianteiro removível Para a fixação do gancho, introduza a extremida- Bolsa de ferramentas
de com rosca do gancho no suporte, localizado 1 – Bolsa
na abertura de fixação. Mantenha o gancho na
O seu veículo está equipado com 1 gancho 2 – Chave de roda
posição horizontal ou vertical (veja ilustração),
dianteiro. Por razões de segurança ele é re-
dependendo do uso (motor carga). Segure o 3 – Olhal/gancho
movível.
gancho com a mão e dê aperto com a chave 4 – Chave Allen
O gancho se encontra na bolsa de ferramentas, AlleN, que acompanha o conjunto dos ganchos.
localizada atrás do encosto do banco traseiro, Não dê aperto excessivo.
lado direito.
Quando não estiver em uso, remova os ganchos
e guarde-os na caixa de acessórios.
Instalação do gancho dianteiro
O gancho dianteiro pode ser instalado nos encai-
xes apropriados conforme a ilustração acima.

9-16

L200 GL 2008.10.indb 16 03.11.08 09:33:52


Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Transmissão e caixa de transferência
Sistema elétrico
Pneus e rodas
Outras especificações
Capacidades

10-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:33:52


10

8
9

11

12

1 4 5 6
2 7

10-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:33:53


Dimensões
Item L200 GL

1 Bitola dianteira 1.435 mm


2 Largura total 1.695 mm
3 Altura total 1.800 mm
4 Distância do eixo dianteiro à frente 750 mm
5 Distância entre eixos 2.960 mm
6 Distância do eixo traseiro á traseira 1.210 mm
7 Comprimento total 5.008 mm
8 Altura livre do solo (sem carga) 235 mm
9 Bitola traseira 1.450 mm
10 Largura da área de carga 1.470 mm
11 Comprimento da área de carga 1.500 mm
12 Altura da área de carga 880 mm

10-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:33:53


Desempenho
Item L200 GL
Velocidade máxima 152 km/h
Capacidade máxima de subida (em 1ª marcha) 35º
Carroceria 6,6 m
Diâmetro mínimo de curva
Roda 6,4 m

Pesos
Item L200 GL
Peso em ordem de marcha (kg) 1750
Peso bruto máximo do veículo (kg) 2830
Dianteiro 1135
Peso máximo por eixo (kg)
Traseiro 1695
Capacidade nos bancos (pessoas) 5

10-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:33:53


Motor
Item L200 GL
Tipo 4 cilindros em linha, 8 válvulas SOHC
Modelo 4D56 VGT Turbo Intercooler
  Cilindrada 2477 cc
  Curso do pistão 95,0 mm
  Diâmetro do pistão 91,1 mm
  Razão da compressão 21,0
Potência máxima 121 cv/4.000 rpm 141 cv/4.000 rpm**
Torque máximo 26,2 kgf.m/2.000 rpm 30,6 kgf.m/2.000 rpm**

**Sob consulta

Transmissão e caixa de transferência


Item L200 GL
1ª 3,918
2ª 2,261
3ª 1,395
Relação da transmissão
4ª 1,000
5ª 0,829
Ré 3,925
Alta 1,000
Relação da transferência
Baixa 1,925

10-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:33:53


Sistema elétrico
L200 GL L200 GL
Modelo
121 cv 141 cv**
Voltagem 12V
Tipo de bateria 12V-65Ah CCA550A 12V-90Ah CCA725A**
Capacidade do alternador 65A 90A**

**Sob consulta

Pneus e rodas
Pneu 225/75 R16
Tamanho 16 x 6J
Roda
Offset 20 mm

10-6

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:33:54


Outras especificações
Item L200 GL
Controle do combustível Injeção
Sistema de combustível
Bomba de combustível Mecânica com palhetas
Embreagem Disco seco simples, com mola diafragma e acionamento hidráulico
Sistema de direção Hidráulica, esferas recirculantes
Suspensão Dianteira Independente, braços triangulares, barra de torção, amortecedores hidráulicos
Traseira Eixo rígido, mola semi-elipticas e amortecedores defasados
Tipo Hidráulico, sistema de duplo circuito dividido na dianteira e traseira com servofreio
Freios de serviço Dianteiros Discos ventilados
Traseiros Tambor
Freio de estacionamento Atua mecanicamente sobre as rodas traseiras

10-7

L200 GL 2008.10.indb 7 03.11.08 09:33:54


6 5 1 2

3 7 3

Capacidades
Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
1 Fluido do freio Conforme necessário Consulte a tabela na página anterior ao
2 Fluido da embreagem Conforme necessário índice alfabético.
7,8 litros
LONG LIFE COOLANT
3 Líquido de arrefecimento (inclui 0,65 litro no
(Original MITSUBISHI – C470)
reservatório)
4 Fluido da transmissão manual 2,3 litros
Cárter de óleo 6,3 litros Consulte a tabela na página anterior ao
5 Óleo do motor Filtro de óleo 0,8 litro índice alfabético.
Radiador de óleo 0,4 litro

10-8

L200 GL 2008.10.indb 8 03.11.08 09:33:54


Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
Consulte a tabela na página anterior ao
6 Fluido da direção hidráulica Conforme necessário
índice alfabético.
7 Líquido do lavador 5,0 litros –
ND OIL 8: 470 – 520 g
8 Refrigerante (ar-condicionado) HFC-134a (R-134a)
ZXL 100 PG*: 550 – 600 g*
9 Óleo da Transferência 2,3 litros
Consulte a tabela na página anterior ao
Dianteiro 0,9 litro
10 Óleo do diferencial índice alfabético.
Traseiro 2,6 litros

10-9

L200 GL 2008.10.indb 9 03.11.08 09:33:54


L200 GL 2008.10.indb 10 03.11.08 09:33:54
A MITSUBISHI recomenda o uso
exclusivo de lubrificantes Castrol

* Recomendado para Condições Severas de Uso:


Castrol Magnatec
Motor Flex (Álcool e Sem turbo • Uso em áreas de muito pó, faixas litorâneas ou de
Gasolina) ou motor Castrol SLX* água salgada;
Gasolina • Uso em estradas sem cobertura asfáltica ou com
Com turbo Castrol SLX
asfalto mal conservado;
Castrol Tection • Uso em condições fora-de-estrada, terrenos monta-
Motor Diesel nhosos ou submersos;
Castrol Magnatec Professional
• Uso prolongado em marcha lenta (mais de 50% do
Diesel tempo) – trânsito urbano intenso;
L200 2,5L • Uso comercial (táxi, lotação, fretes em geral etc.);
• Uso em trajetos curtos, onde o motor não atinge a
Pajero TR4 Castrol TQD temperatura ideal de trabalho;
Transmissão automática
Pajero Sport 2,5L • Uso em velocidades iguais ou superiores a 120 km/h
em mais de 50% do tempo;
Demais modelos (exceto Outlander***) Castrol TQ-MSP3**
• Utilizar freqüentemente o veículo com reboque ou
Castrol Dynadrive carregado;
Transmissão manual • Uso em regiões de temperaturas extremas (abaixo
Castrol Syntrans de 0 °C ou acima de 30 °C).
Caixa de transferência Castrol Dynadrive
Castrol Dynadrive ** TQ-MSP3 é o único produto aprovado pela
Diferencial, quando Convencional ­MITSUBISHI para a utilização indicada. A utilização
Castrol SAF XO de outro produto pode causar danos à transmissão
separado da transmissão
automática.
Autoblocante Castrol SAF XJ
*** Para o modelo Outlander, é mandatória a utilização
Rolamento de cubos de roda Castrol EPL 2 do lubrificante DIA QUEEN ATF-J2.

Freio e embreagem Castrol Response DOT 4 Observação:


Direção hidráulica Castrol TQD Intervalos de troca de lubrificantes e outras informações
de serviço são conforme Livrete de Bordo.
Pontos de engraxamento Castrol LM 2

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:34:06


Índice alfabético

11-1

L200 GL 2008.10.indb 1 03.11.08 09:34:07


Acendedor de cigarros*.......................6-9 Combustível Emissões............................................ 1-18
Alavanca de transferência.................... 5-9 Combustível recomendado............. 5-2 Entradas de ar.................................... 9-14
Amaciamento do motor........................ 5-2 Indicador de combustível................ 4-3 Espelho retrovisor interno.................. 5-21
Antena no pára-brisa............................ 6-2 Modificações / Alterações nos Espelhos retrovisores externos com
Apoio para cabeça............................... 3-4 sistemas elétrico e de controle manual............................ 5-21
combustível............................... 1-9 Estacionamento.................................. 5-18
Aquecimento........................................ 6-3
Remoção da água do filtro de Extintor de incêndio.............................. 8-3
Ar-condicionado*.................................. 6-3 combustível............................. 8-22

Bancos Sangria do sistema de Faróis......................................... 4-9, 8-29


combustível............................. 8-21 Farol auxiliar....................................... 4-12
Ajuste dos bancos.......................... 3-2
Condução do veículo em condições Ferramentas......................................... 8-4
Bancos dianteiros........................... 3-2 adversas......................................... 8-2
Banco traseiro................................. 3-3 Freio de estacionamento.................... 5-18
Couro*.................................................. 7-3
Bateria.................................................. 9-5 Folga da alavanca........................ 9-13
Cubos da roda livre............................ 5-12
Bedliner*............................................. 9-15 Freios................................................. 5-19
Buzina................................................ 4-13 Desempenho......................................10-4 Fluido de freio................................. 9-6
Dimensões......................................... 10-3 Folga livre do pedal do freio......... 9-13
Caixa de transferência.......................10-5 Direção e álcool.................................. 1-17 Fusíveis.............................................. 8-25
Capacidades...................................... 10-8 Direção econômica............................... 5-4 Substituição de fusíveis................ 8-27
Capô..................................................... 2-4 Direção hidráulica............................... 5-20
Chaves................................................. 2-2 Gancho dianteiro removível...............9-16
Fluido da direção hidráulica*.......... 9-7
Cintos de segurança............................ 3-4 Guarnições......................................... 9-14
Inspeção dos cintos de Embreagem
Hodômetro...........................................4-2
segurança............................... 3-10 Fluido da embreagem..................... 9-7
Hodômetro parcial................................ 4-2
Cinzeiros............................................ 6-10 Folga livre do pedal da
embreagem............................. 9-12

11-2

L200 GL 2008.10.indb 2 03.11.08 09:34:07


Ignição..................................................5-5 Macaco................................................8-4 Porta-luvas......................................... 6-11
Indicador da temperatura da água....... 4-3 Para levantar o veículo com o Portas................................................... 2-2
Indicadores de direção......................... 4-9 macaco...................................... 8-5 Portas traseiras com segurança
Instrumentos......................................... 4-2 Motor.................................................. 10-5 para crianças............................. 2-4
Superaquecimento do motor........ 8-19
Lâmpadas - Substituição...................8-28 Reboque............................................8-16
Lanternas............................................. 4-9 Nível de Ruído...................................1-19 Condução com o reboque –
cuidados e dicas..................... 1-14
Limpador e lavador do pára-brisa...... 4-10
Óleo do motor......................................9-2 Engate*......................................... 1-12
Líquido do lavador.......................... 9-8
Instruções de segurança para o Engate de reboque....................... 1-11
Palhetas do limpador.................... 9-14 manuseio de óleo do motor..... 1-17 Tomada do reboque...................... 1-10
Limpeza externa do veículo................. 7-4 Olhal/gancho de fixação removível* Rodas................................................. 10-6
Limpeza interna do veículo.................. 7-2 (na bolsa de ferramentas)............. 9-15
Roda sobressalente............................. 8-9
Líquido de arrefecimento...................... 9-4
Pára-sol................................................6-8
Lubrificação das dobradiças e Segurança para criança.......................3-8
maçanetas.................................... 9-14 Partida.................................................. 5-6
Segurança para mulheres grávidas... 3-10
Luzes Partida de emergência....................... 8-23
Se o veículo falhar................................ 8-2
Funcionamento das luzes Peças Genuínas................................. 1-16
Sistema elétrico.................................. 10-6
internas e externas.................. 9-12 Pesos................................................. 10-4
Luzes de advertência......................... 4-12 Pneus................................................. 10-6 Tacômetro............................................4-3
Luzes indicadoras e de advertência..... 4-4 Correntes para os pneus.............. 9-10 Tampa traseira...................................... 2-7
Funcionamento das luzes de Estado dos pneus........................... 9-8 Técnicas para uma direção segura.... 1-18
advertência/indicadoras e Pneus para neve........................... 9-10 Tração nas 4 rodas............................. 5-13
medidores............................... 9-12
Pressão dos pneus......................... 9-9 Cuidados com um veículo com tração
Luz interna.......................................... 4-13 nas 4 rodas............................. 5-17
Rodízio dos pneus........................ 9-10
Se um pneu furar.......................... 8-12

11-3

L200 GL 2008.10.indb 3 03.11.08 09:34:07


Transmissão....................................... 10-5
Transmissão manual............................ 5-8
Triângulo de segurança........................ 8-3

Vazamento de combustível, líquido de


arrefecimento, óleo e gases de
emissão............................................9-12
Velocímetro.......................................... 4-2
Ventilação............................................. 6-2
Vidros
Vidros com comando manual......... 2-6
Vista geral
Exterior........................................... 1-4
Instrumentos e Controles................ 1-2
Interior............................................. 1-3
Volante
Ajuste da altura do volante........... 5-20

11-4

L200 GL 2008.10.indb 4 03.11.08 09:34:08


11-5

L200 GL 2008.10.indb 5 03.11.08 09:34:08


MITSUBISHI Motors Corporation
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
10/2008
CWPA0418

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
MMC Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.

L200 GL 2008.10.indb 6 03.11.08 09:34:08


A MMC Automotores do Brasil S/A, importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil S/A receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

M a nua l d o Proprietári o
S A C 0 8 0 0 -702-0404

cw pa 0 41 8
sa c @ mmcb. com.b r

w ww. mits ubish imotors.com . br

Você também pode gostar