Você está na página 1de 3

balbúrdias

fem. pl. de balbúrdia

bal·búr·di·a

(origem obscura)
nome feminino
1. Barulho ou ruído provocado por muitas vozes juntas. = ASSUADA, VOZEARIA
2. Confusão ou desordem barulhenta. = TUMULTO

Sinónimo Geral: ALGAZARRA
Palavras relacionadas: 
balburdiar, charivari, choldraboldra, marulhada, marulho, mastigada, remexida
.
Auxiliares de tradução
Traduzir "balbúrdias" para: Espanhol | Francês | Inglês
Parecidas
balbúrdiabalbuciasbalbuciambalbuciesbalbuciaibalbuciaisbalbucia
Palavras vizinhas
balbuciantebalbuciantementebalbuciarbalbúciebalbuciênciabalbucientebalbucio
Esta palavra no dicionário
Ver mais
balburdiarcajuadacharivaricholdraboldramarulhadamarulhomastigada
Esta palavra em blogues
Ver mais
Por mais que pareça inacreditável, preocupa-se com esta ínfima coisa: com
as balbúrdias internas de um
 Em De Rerum Natura

É assim que se criam grandes balbúrdias em Arqueologia e História da Arte..


 Em avenida da salúquia 34

...enlear os fios da tapeçaria do destino e este emaranhado gera confusões, emoções


e balbúrdias inusitadas, que a atenção divina deveria evitar, pois certos passados e presentes
não se...
 Em www.palavrasdeareia.pt

Assim tudo ficou em balbúrdias de língua cabriolas de mão..


 Em avenida da salúquia 34

das balbúrdias ” no Facebook..
 Em Caderno B
Blogues do SAPO
Dúvidas linguísticas
saem
No Presente do Indicativo do verbo sair, qual a razão por que a 3ª pessoa do plural não
acompanha a raiz do verbo? Porque é saem e não saiem?
O verbo sair  é um verbo parcialmente irregular, devido ao hiato (encontro de vogais que não
formam ditongo; no caso de sair, -ai-) no infinitivo, decorrente da evolução da palavra ao longo
da história da língua (lat. salire > sa(l)ir(e) > port. sair). Como este verbo conjugam-se outros
que apresentam o mesmo hiato, como cair (lat. cadere > ca(d)er(e) > port. cair)
ou trair (lat. tradere > tra(d)er(e) > port. trair), e derivados.
Por comparação com um verbo regular da terceira conjugação, como partir, é possível verificar
as pequenas irregularidades:
a) Normalmente o radical de um verbo corresponde à forma do infinitivo sem a terminação -
ar, -er ou -ir que identifica o verbo como sendo, respectivamente, da primeira, segunda ou
terceira conjugações; no caso do verbo partir será part-, no caso de sair o regular seria sa-,
mas há formas em que é sai-, como se pode ver na alínea seguinte.
b) Um verbo regular conjuga-se adicionando ao radical as desinências de pessoa, número,
modo e tempo verbal. Por exemplo, as desinências do futuro do indicativo (-irei, -irás, -irá,
-iremos, -ireis, -irão) juntam-se aos radicais regulares para formar partirei,  partirás,
etc. ou sairei, sairás, etc. No caso do presente do indicativo, esta regularidade é alterada em
verbos como sair, só sendo regulares as formas que têm o radical sa- seguido das desinências
(saímos, saís, saem); as outras formas do presente do indicativo (saio,  sais, sai) e todo o
presente do conjuntivo (saia,  saias,  saiamos,  saiais,  saiam) formam-se a partir do radical sai-.
c) A estas irregularidades junta-se a adequação ortográfica necessária, através de acento
gráfico agudo, para manter o hiato do infinitivo em outras formas verbais (ex.: saísse/partisse;
saíra/partira).

Muitos verbos que apresentam hiatos nas suas terminações do infinitivo têm geralmente
particularidades (principalmente no presente do indicativo) que os tornam parcialmente
irregulares (vejam-se, por exemplo, as conjugações de construir ou moer).

Respondendo directamente à questão colocada, saem não tem i por ser uma forma que retoma
o radical regular sa- e não o radical sai-, como em formas como saio, sais, saia  ou saiamos.

implementador

Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?

O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -


dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda
assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos
formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram
atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o


termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo
(ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a
pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa
surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).

Ver todas...

"balbúrdias", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-


2021, https://dicionario.priberam.org/balb%C3%BArdias [consultado em 06-01-2022].

Você também pode gostar