Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Up! - MY 2021 - 21A.5B1.BUP.66
Up! - MY 2021 - 21A.5B1.BUP.66
up!
Manual de instruções:
up!
Data de fechamento: 10.07.2020 | PAN - XXXXXX
Português Brasil: 10.2020
Número de artigo: 21A.5B1.BUP.66
Certificado de garantia
Certificado de garantia para o veículo Volkswagen
Apresente este certificado a uma Concessionária Volkswagen, caso seja necessário um serviço em garantia.
De acordo com os termos de garantia constantes neste manual, a garantia entra em vigor Carimbo da
a partir da data da entrega do veículo pela Concessionária Volkswagen. Para vendas dire- Concessionária Volkswagen
tas, a garantia entra em vigor a partir da data do licenciamento do veículo. O prazo de
garantia do seu veículo teve início em:
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Fig. 1 q
1
Fig. 2
2
Muito obrigado por sua confiança
Com este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equipa-
mentos de conforto que, certamente você desejará usar em suas viagens diárias.
Antes da primeira utilização, leia atentamente as informações contidas neste Manual de instruções para
que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecer e evitar possí-
veis perigos para si e para terceiros.
Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não esteja comple-
ta, entre em contato com nossa Central de Relacionamento ou com a sua Concessionária Volkswagen. Suas
dúvidas, sugestões ou críticas são muito importantes para nós!
Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.
Volkswagen do Brasil
_____________________________km ou ______/______/___________a)
4 Índice
Configurações Informações ao consumidor
– Configurações do menu e do sistema – Garantia Volkswagen 226
(SETUP) 132 – Etiquetas adesivas e plaquetas 228
– Configurações do som e do volume 133 – Recepção do rádio e antena 229
– Instalar o rádio 229
Transportar
– Volume do rádio ou do sistema de
– Acomodar volumes de bagagem 134
navegação 229
– Compartimento de bagagem 134
– Fone de ouvido 229
– Bagageiro do teto 138
– Serviço de atendimento ao cliente 230
– Bagageiro do teto - up! Xtreme 140
– Declaração de conformidade 230
– Condução com reboque 143
– Licença de utilização (ANATEL) 230
Combustível
Dados técnicos
– Orientações de segurança para o
– Dados técnicos 231
manuseio de combustível 143
– Tipos de combustível e abastecimento 144
– Unidade de controle do motor e sistema Abreviaturas utilizadas 236
de controle de emissões dos gases de
escape 147 Índice remissivo 238
Autoajuda
– Ferramentas de bordo 149
– Palhetas dos limpadores dos vidros 150
– Iluminação externa 152
– Troca de lanternas que utilizam LED 159
– Fusíveis 159
– Auxílio à partida 164
– Puxar e rebocar 166
Verificação e reabastecimento
– No compartimento do motor 170
– Fluidos e recursos 174
– Água dos lavadores dos vidros 174
– Óleo do motor 175
– Líquido de arrefecimento do motor 179
– Sistema de partida aquecida (E-FLEX) 183
– Bateria do veículo 184
Rodas e pneus
– Informações importantes sobre rodas e
pneus 189
– Calotas 199
– Troca de roda 201
Manutenção
– Serviço 206
– Conservação do veículo 208
– Acessórios, reposição de peças, reparos e
modificações 218
21A.5B1.BUP.66
Índice 5
Sobre este Manual de instruções
Este Manual de instruções é válido para todas as – Informações Volkswagen Service disponível no si-
versões e modelos disponíveis para este veículo. O te www.vw.com.br
manual de instruções descreve todos os equipamen- – Manual básico de segurança no trânsito disponível
tos e modelos, sem que sejam identificados como no site www.vw.com.br
equipamentos especiais ou variações de modelo.
Desta forma, podem estar descritos equipamentos Componentes adicionais da literatura de
que o seu veículo não possua ou que estejam dispo-
níveis apenas em alguns mercados. Você obtém os
bordo (opcionais):
equipamentos de seu veículo na documentação de – Suplemento
venda. Para mais informações, dirija-se à sua Con-
cessionária Volkswagen.
Todas as indicações deste Manual de instruções são
relativas às informações disponíveis na data de fe-
chamento da redação. Devido ao desenvolvimento
contínuo do veículo, é possível que existam diver-
gências entre o veículo e as indicações deste Manual
de instruções. Nenhuma exigência pode ser reivindi-
cada das diferentes indicações, ilustrações ou des-
crições deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certifique-se de
que toda a literatura de bordo sempre se encontre
no veículo.
– Você encontra um índice remissivo em ordem al-
fabética no final do manual.
– Um índice de abreviaturas ao final do manual es-
clarece abreviaturas e denominações técnicas.
– Indicações de direção como esquerda, direita, di-
anteiro e traseiro têm como referência, via de re-
gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-
cação em contrário.
– As Ilustrações servem como orientação e devem
ser entendidas como representações esquemáti-
cas.
– Definições breves que são destacadas por cor e
colocadas antes de algumas seções neste manual,
resumem as funções e a utilização de um sistema
ou equipamento. Mais informações sobre os siste-
mas e equipamentos, além das suas característi-
cas, comandos e limites de sistemas estão nas
respectivas seções.
– Modificações técnicas no veículo surgidas após o
fechamento da redação deste manual encontram-
se em um Suplemento anexo à literatura de bor-
do.
PERIGO
Textos com este símbolo indicam situações extre-
mamente perigosas, que podem causar a morte ou
ferimentos graves no caso de inobservância.
ATENÇÃO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar a morte ou ferimentos
graves no caso de inobservância.
CUIDADO
Textos com este símbolo indicam situações peri-
gosas, que podem causar ferimentos leves ou gra-
ves no caso de inobservância.
NOTA
Textos com este símbolo indicam situações perigo-
sas, que podem causar danos ao veículo no caso de
inobservância.
Vista frontal
10 Manual de instruções
Vista traseira
12 Manual de instruções
Porta do condutor
14 Manual de instruções
5 Instrumento combinado:
– Instrumentos........................................................................................................................................................ 18
– Display..................................................................................................................................................................... 21
– Luzes de advertência e de controle............................................................................................................ 17
6 Alavanca dos limpadores dos vidros e dos lavadores do vidros.......................................................... 80
– Limpadores do para-brisa –
– Temporizador dos limpadores do para-brisa
– Movimento único dos limpadores do para-brisa x
– Limpadores do para-brisa
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa
– Limpador do vidro traseiro
– Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro
– Comando do Sistema de informações Volkswagen - , /................................................. 26
7 Buzina (funciona apenas com a ignição ligada).
8 Cilindro da ignição................................................................................................................................................... 98
9 Pedais........................................................................................................................................................................... 91
10 Alavanca da coluna de direção ajustável....................................................................................................... 31
11 Airbag frontal do condutor.................................................................................................................................. 41
Console central
16 Manual de instruções
Informações ao condutor Símbolo Significado →
ABS avariado ou não funciona.
→ Página 107
Luzes de advertência e de Deficiência no sistema de controle de
controle emissão de poluentes. → Página 147
Deficiência no controle eletrônico de
As luzes de advertência e de controle indicam potência do motor. → Página 147
alertas → , avarias → ou funções específicas. Direção eletromecânica reduzida.
Algumas luzes de advertência e de controle se → Página 101
acendem quando a ignição é ligada, e devem se
apagar quando o motor estiver em funcionamen- Tanque de combustível quase vazio
to ou durante a condução. no instrumento combinado (variante
2). → Página 144
Quando algumas luzes de advertência e de con- Sistema de airbag ou dos pré-tensio-
trole se acendem, também soam sinais sonoros.
nadores dos cintos de segurança dian-
teiros avariado. → Página 41
Símbolo Significado →
Freio de estacionamento puxado. Aquecimento do sistema de partida
→ Página 104 aquecida em funcionamento.
→ Página 183
Não prosseguir!
Indicadores de direção esquerdos ou
Nível do fluido de freio muito baixo ou
sistema de freio avariado. direitos. → Página 75
→ Página 182 Luzes de advertência ligadas.
→ Página 54
Aceso: Não prosseguir!
Nível do líquido de arrefecimento do Farol alto ligado ou sinal de luz acio-
motor muito baixo, temperatura do lí- nado (lampejamento). → Página 75
quido de arrefecimento do motor Imobilizador eletrônico ativado.
muito alta ou sistema do líquido de → Página 98
arrefecimento do motor avariado. Indicador do intervalo de serviço.
→ Página 179 → Página 18
Piscando: Sistema do líquido de arre- Alerta de gelo na pista. Temperatura
fecimento do motor avariado. externa inferior a +4 °C. → Página 18
→ Página 179
Piscando juntamente com segmentos
Não prosseguir! restantes do indicador do nível de
Pressão do óleo do motor muito bai-
xa. → Página 175
combustível: tanque de combustível
quase vazio no display do instru-
Não prosseguir! mento combinado (variante 1).
Direção eletromecânica avariada ou
fora de funcionamento. → Página 101
→ Página 20
Orientação para informações na lite-
Cinto de segurança não colocado pelo ratura de bordo.
condutor ou pelo passageiro diantei-
ro. → Página 33 ATENÇÃO
Objetos encontram-se sobre o banco A observância das luzes de advertência acesas e
do passageiro dianteiro.→ Página 33 das mensagens de texto é essencial para segu-
rança do condutor e dos passageiros, evitando
Alternador avariado. → Página 184 possíveis paradas do veículo, bem como even-
Aceso: Controle de tração avariado. tuais acidentes.
→ Página 107 ● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
21A.5B1.BUP.66
Informações ao condutor 17
● Parar o veículo assim que possível em um lo- Instrumento combinado
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
● Estacionar o veículo a uma distância segura Introdução ao tema
da pista de rodagem de forma que nenhuma
das peças do sistema de escape entre em
contato com materiais inflamáveis, como, Em temperaturas externas baixas, o indicador do
por exemplo, grama seca, combustível, óleo display do instrumento combinado pode mostrar
etc. um pequeno atraso em relação a temperaturas
externas quentes.
● Um veículo parado sem a devida sinalização
representa um grande risco de acidente para
ATENÇÃO
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as
luzes de advertência e utilizar o triângulo de A distração do condutor enquanto dirige o veí-
segurança para alertar outros veículos. culo pode causar acidentes e ferimentos.
● Antes de abrir a tampa do compartimento do ● Nunca comandar os botões do instrumento
motor, desligar o motor e aguardar até que combinado durante a condução.
sua temperatura tenha baixado suficiente- ● Realizar todas as configurações dos indica-
mente. dores do display do instrumento combinado
● O compartimento do motor de todo veículo é e da exibição do display no sistema do rádio
uma área perigosa e pode causar ferimentos apenas com o veículo parado para reduzir o
graves → Página 170, Orientações de segu- risco de acidentes e de ferimentos.
rança para trabalhos no compartimento do
motor.
NOTA
Observar sempre as luzes de controle acesas e as
mensagens de texto para evitar danos no veículo.
18 Manual de instruções
Fig. 13 Instrumento combinado no painel de instrumentos: variante 2.
– Pressionar brevemente mais uma vez o botão para a indicação de minutos começar a pis-
car.
Informações ao condutor 19
– Para acertar os minutos, pressionar o botão brevemente. Os números serão alterados em
ordem crescente.
– Para encerrar o ajuste do relógio, pressionar o botão novamente.
6 Tacômetro (conta-giros) (rotações x 1.000 por minuto do motor em funcionamento) → Página 20.
Tacômetro (conta-giros)
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
Tacômetro
O início da área vermelha do tacômetro (conta-
giros) indica a rotação máxima possível do motor
no funcionamento de cada uma das marchas. An-
tes que a indicação atinja a faixa vermelha, mu-
dar para a próxima marcha mais alta ou tirar o pé Fig. 15 No instrumento combinado: indicador do ní-
do pedal do acelerador → . vel de combustível (variante 2).
ATENÇÃO
Conduzir com um nível de combustível muito
baixo pode causar paradas do veículo no trânsi-
to, acidentes e ferimentos graves.
● Um nível de combustível muito baixo pode
causar uma alimentação de combustível do
motor irregular, especialmente em trechos
Fig. 14 No display do instrumento combinado: indi- de subida ou descida.
cador do nível de combustível (variante 1).
● A direção e todos os sistemas de assistência
ao condutor e de frenagem não funcionarão
quando o motor para de funcionar por falta
ou abastecimento irregular de combustível.
20 Manual de instruções
● Abastecer sempre que o indicador do nível
de combustível estiver próximo a 1/4, evitan-
Não prosseguir!
do assim uma parada por falta de combustí- – Parar o veículo, desligar o motor e deixar esfri-
vel. ar.
– Verificar o nível do líquido de arrefecimento do
NOTA motor e se o nível estiver baixo, reabastecer
● Observar sempre as luzes de controle acesas e com líquido de arrefecimento do motor
suas descrições e orientações para evitar da- → Página 180.
nos no veículo. – Se a luz de advertência não se apagar, embora
● Nunca conduzir até esvaziar completamente o o nível do líquido de arrefecimento do motor
tanque de combustível. O abastecimento de esteja em ordem, existe uma avaria. Procurar
combustível irregular pode causar falhas de ig- uma Concessionária Volkswagen.
nição e acúmulo de combustível não queimado
no sistema de escape. Isso pode danificar o ca-
talisador! Indicadores do display
A pequena seta ao lado do símbolo da bom-
ba de combustível no mostrador → Fig. 14 Observe no início desse capítulo na pági-
ou → Fig. 15 indica de que lado do veículo está a na 18.
portinhola do tanque de combustível.
Indicador de temperatura do
líquido de arrefecimento do motor
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
Informações ao condutor 21
Não prosseguir! Tampa do comparti- Recomendação de marcha
mento do motor aberta ou fechada incor- Dependendo da versão do veículo, durante a con-
retamente → Página 170. dução pode ser exibida no display do instrumento
Não prosseguir! Tampa do comparti- combinado uma recomendação para seleção de
mento de bagagem aberta ou fechada in- uma marcha que economize mais combustível
corretamente → Página 66. → Página 92.
Portas do veículo aberta ou fechada
e
incorretamente. Rádio
Em algumas versões, algumas funções do rádio
No display do instrumento combinado podem ser são mostradas no display do instrumento combi-
indicadas diversas informações conforme a ver- nado, somente com a ignição ligada.
são do veículo:
– Indicações de advertência e de informação ATENÇÃO
→ Página 25 Mesmo com temperaturas externas acima da
– Indicadores de quilometragem temperatura de congelamento, pode haver uma
– Horário camada de gelo sobre ruas e pontes.
– Temperatura externa ● É possível que haja uma camada de gelo na
pista mesmo se a temperatura externa esti-
– Recomendação de marcha → Página 92
ver acima de +4 °C e o “símbolo de floco de
– Indicador multifunções (MFA) → Página 23 neve” não aparecer no display.
– Indicador de ignição ligada → Página 22 ● Nunca confiar apenas no indicador da tem-
– Indicador do intervalo de serviço → Página 26 peratura externa!
– Indicador do nível de combustível → Página 20
– Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
cimento do motor → Página 21 Indicador de ignição ligada
Indicadores de quilometragem Observe no início desse capítulo na pági-
O hodômetro total registra o percurso total reali- na 18.
zado pelo veículo.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetros
percorridos após a última reinicialização do ho-
dômetro. O último dígito indica 100 metros.
22 Manual de instruções
Menus no instrumento combinado O item do menu aparecerá somente, quando
houver textos de advertência ou informação.
Observe no início desse capítulo na pági- A quantidade de mensagens disponível é exibida
na 18. no display. Exemplo: 1/1 ou 2/2. → Página 18
Estado do veículo
Trajeto total
Exibição dos textos de advertência e de informa-
ção atuais. Percurso percorrido em km total do veículo.
Informações ao condutor 23
Velocidade média máximo de 19 horas e 59 minutos ou 1.999,9 km
A velocidade média é exibida somente após 100 de distância percorrida. Se uma destas marcas
metros rodados, após se ligar a ignição. Até este máximas for excedida, a memória é apagada au-
ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é tomaticamente.
atualizado a cada 5 segundos.
Apagar manualmente a memória 1 ou 2
Velocidade digital – Selecionar a memória que deve ser apagada.
Velocidade de condução atual como indicador di- – Manter o botão → Fig. 18 1 pressionado
gital. por aproximadamente 2 segundos.
Se a viagem for interrompida por mais de duas – Se necessário, configurar a velocidade deseja-
horas, a memória é apagada automaticamente. da com o item de menu +5 km/h ou -5 km/h e
Se a viagem continuar dentro de um período de pressionar a tecla OK para aumentar ou dimi-
duas horas após a ignição ser desligada, os novos nuir a velocidade. Pressionar OK novamente. A
valores são somados. velocidade é armazenada e o alerta ativado.
– Para desativar, selecionar o indicador Alerta de
Memória 2 - “viagem total” veloc. novamente e pressionar a tecla OK . O
A memória grava os valores de condução de uma alerta de velocidade é desligado.
quantidade determinada de viagens, de acordo
com a versão do instrumento combinado, em um
24 Manual de instruções
Seleção pessoal dos indicadores Indicações de advertência e de
No menu Configurações, submenu MFA é possível
informação
selecionar quais dos indicadores do computador
de bordo devem ser exibidos no display do ins- Observe no início desse capítulo na pági-
trumento combinado → Página 23. na 18.
e as mensagens de texto.
Informações ao condutor 25
● Parar o veículo assim que possível em um lo- Evento de serviço
cal seguro a todos os passageiros do veículo Quando um serviço estiver para vencer, um aler-
e aos demais condutores. ta sonoro é emitido e a indicação aparece no
● Um veículo parado sem a devida sinalização display do instrumento combinado ao ligar a ig-
representa um grande risco de acidente para nição e, permanece ativada por alguns segundos,
si mesmo e para terceiros. Sempre acionar as após o motor ser ligado.
luzes de advertência e utilizar o triângulo de
segurança para alertar os outros veículos. Reinicializar o indicador do intervalo de
serviço
● Estacionar o veículo a uma distância segura
Se o serviço não tiver sido realizado em uma Con-
da pista de rodagem de forma que nenhuma
cessionária Volkswagen, o indicador no instru-
das peças do sistema de escape entre em
mento combinado poderá ser reinicializado da
contato com materiais inflamáveis, como,
seguinte forma:
por exemplo, grama seca, combustível, óleo
etc. – Desligar a ignição.
– Pressionar e manter o botão pressiona-
NOTA do.
Observar sempre as luzes de controle acesas e as – Ligar a ignição.
mensagens de texto para evitar danos no veículo. – Soltar o botão e pressioná-lo novamente
Devido à existência de diversas versões de dentro de aproximadamente 20 segundos.
instrumentos combinados, as indicações do Não reinicializar o indicador do intervalo de servi-
display podem variar. Em caso de display sem in- ço entre os intervalos de serviço. Isso pode gerar
dicador de textos de advertência ou informações, indicações incorretas.
as avarias são indicadas exclusivamente por meio
de luzes de controle. A mensagem de serviço se apaga após al-
guns segundos com o motor em funciona-
Quando existir várias mensagens de adver- mento ou após pressionar o botão da alavanca
tência, os símbolos aparecerão em sequên- dos limpadores dos vidros → Fig. 18 1 .
cia por alguns segundos. Esses símbolos serão
exibidos até que a causa seja eliminada.
Comando do instrumento
Indicador do intervalo de serviço combinado
Observe no início desse capítulo na pági-
na 18.
Introdução ao tema
O indicador do intervalo de serviço aparece no
display do instrumento combinado → Fig. 12 2 Com a ignição ligada é possível acessar os diver-
ou → Fig. 13 2 . sos indicadores do display do instrumento com-
Os prazos de serviço na Volkswagen variam de binado.
acordo com serviço de troca de óleo e / ou manu- A abrangência dos indicadores no display do ins-
tenção preventiva. O indicador do intervalo de trumento combinado depende dos componentes
serviço informa quando é atingido o prazo para eletrônicos e dos equipamentos instalados no
realização do serviço. veículo.
Em veículos com serviço condicionado ao tempo Uma empresa especializada pode programar ou
ou à quilometragem os intervalos de serviços são alterar outras funções conforme a versão do veí-
fixos. culo. Para isso, a Volkswagen recomenda as Con-
cessionárias Volkswagen.
26 Manual de instruções
ATENÇÃO Acessar o menu principal
– Ligar a ignição.
A distração do condutor enquanto dirige o veí-
culo pode provocar acidentes e ferimentos. – Se uma mensagem ou o pictograma do veículo
forem exibidos, pressionar a tecla OK
● Nunca acessar os indicadores do display do
(→ Fig. 18 1 ).
instrumento combinado com o veículo em
movimento. – Manter a chave pressionada → Fig. 18 2 ou
pressionar por pelo menos dois segundos para
Após ligar o motor com a bateria do veículo cima ou para baixo. O menu principal é listado
totalmente descarregada ou trocada, as → Página 23.
configurações do sistema (como hora e progra-
mações) podem ser desprogramadas ou apaga- Acessar o submenu
das. Verificar e corrigir as configurações depois – Pressionar a chave 2 para cima ou para baixo,
que a bateria do veículo tiver sido suficientemen- até que o item de menu desejado esteja sele-
te carregada ou trocada. cionado.
– O item do menu selecionado se encontra entre
as duas linhas perpendiculares.
Comando por meio da alavanca dos – Para acessar um item do submenu, pressionar
limpadores dos vidros a tecla OK .
Informações ao condutor 27
Comando pelo volante Voltar ao menu principal
– Por meio do menu: selecionar o item de menu
multifunções
Voltar no submenu para sair do submenu.
Observe no início desse capítulo na pági-
Voltar ao item anterior
na 27.
Pressionar a tecla .
Acessar o submenu
– Pressionar a tecla ou , até que o item do
menu desejado esteja selecionado.
– O item do menu selecionado se encontra entre
as duas linhas perpendiculares.
– Para acessar um item do submenu, pressionar
a tecla OK .
28 Manual de instruções
Segurança Usar sapatos adequados que proporcionem
um bom apoio para o comando dos pedais.
Acomodar bem o tapete na área para os pés
Orientações gerais do lado do condutor de modo que não ob-
strua a área dos pedais. Dependendo da ver-
são do veículo, o tapete dianteiro do lado do
condutor pode ter fixação no pino do carpete
→ Fig. 20.
Adotar uma posição correta no banco antes e
durante a condução. Isto também é válido
para todos os passageiros → Página 31.
Ajustar o cinto de segurança corretamente
antes da condução e não alterar a regulagem
do cinto durante a condução. Isto também é
válido para todos os passageiros
→ Página 33.
Não transportar uma quantidade de passa-
geiros maior que a quantidade de assentos e
Fig. 20 Tapete dianteiro do lado do condutor com cintos de segurança disponíveis.
fixação no pino do carpete. Jamais conduzir com a capacidade de condu-
ção alterada pela incidência de medicamen-
Preparativos de viagem e segurança da condução
tos, álcool ou drogas, entre outras substân-
Os seguintes pontos devem ser observados antes cias capazes de influenciar o nível de percep-
e durante a condução para garantir a segurança ção e reação.
do próprio condutor, de todos os passageiros e Não se distrair do trânsito, por exemplo,
de outros condutores → : ajustando ou acessando menus do painel,
Verificar o perfeito funcionamento do siste- com passageiros ou falando ao telefone.
ma de iluminação e dos indicadores de dire- Adequar sempre a velocidade e a forma de
ção. condução às condições de visibilidade, climá-
Controlar a pressão dos pneus ticas, da pista e do trânsito, respeitando os li-
(→ Página 189) e o nível de combustível mites de velocidade definidos na via onde es-
(→ Página 20). tá trafegando.
Providenciar uma visibilidade perfeita através Respeitar as regras de trânsito e as velocida-
de todos os vidros. des indicadas.
O fornecimento de ar ao motor não pode ser Em viagens longas, fazer pausas regulares –
impedido e o motor não pode ser coberto não ultrapassando o limite de 2 horas.
com tampas ou materiais isolantes Carregar animais no veículo com um sistema
→ Página 170. de retenção apropriado ao seu peso e tama-
Fixar todos os volumes de bagagem com fir- nho.
meza nos porta-objetos, no compartimento
de bagagem e, se for o caso, no teto
→ Página 91.
O acionamento dos pedais deve estar desim-
pedido o tempo todo.
Proteger as crianças no veículo com um sis-
tema de retenção apropriado a idade da cri-
ança → Página 45.
Ajustar corretamente os bancos dianteiros,
21A.5B1.BUP.66
Segurança 29
Condução no exterior – Lanterna de freio
Alguns países adotam normas especiais de segu- – Lanterna da placa de licença
rança e prescrições relevantes para emissões de
Informações sobre a troca de lâmpadas incandes-
gases que podem divergir da condição estrutural
centes → Página 152.
do veículo. A Volkswagen recomenda, antes de
iniciar uma viagem internacional, se informar em
PERIGO
uma Concessionária Volkswagen sobre as deter-
minações legais e as seguintes questões do país Observar as indicações importantes de segu-
de destino: rança relativas ao airbag frontal do passageiro
dianteiro → Página 41.
É necessário preparar tecnicamente o veículo
para a viagem no exterior, por exemplo, mas-
carar ou converter o farol? ATENÇÃO
As ferramentas, os equipamentos de diag- Conduzir sob a influência de álcool, drogas, me-
nóstico e as peças de reposição necessárias dicamentos e entorpecentes pode causar aci-
para serviços de manutenção e de reparos dentes graves e ferimentos fatais.
estão disponíveis? ● Álcool, drogas, medicamentos e entorpecen-
Existe uma Concessionária Volkswagen no tes podem diminuir consideravelmente o
país de destino? grau de percepção, os tempos de reação e a
segurança da condução, o que pode causar a
Existe gasolina sem chumbo ou outros aditi- perda de controle do veículo.
vos metálicos (por exemplo, manganês) com
octanagem satisfatória?
ATENÇÃO
O óleo do motor recomendado
(→ Página 175) e demais fluidos conforme as Respeitar sempre as regras de trânsito atuais e
especificações da Volkswagen estão disponí- os limites de velocidade e conduzir preventiva-
veis no país de destino? mente. A avaliação correta da situação de con-
dução pode fazer a diferença entre chegar ao
São necessários pneus especiais para a roda- destino da viagem em segurança e sofrer um
gem no país de destino? acidente com ferimentos graves.
Controles ao abastecer
NOTA
Nunca realizar trabalhos no motor ou no compar-
timento do motor sem o conhecimento das ações A Volkswagen não se responsabiliza por danos
necessárias e das precauções de segurança, bem causados ao veículo em razão de combustível de
como sem os recursos, fluidos e ferramentas baixa qualidade, manutenção insuficiente/incor-
adequadas à disposição → Página 170 ! Nesse ca- reta e utilização de peças não originais.
so, deixar que seja realizado por uma Concessio-
Serviços de manutenção regulares no veícu-
nária Volkswagen ou por uma empresa especiali-
lo servem não apenas para a conservação
zada. Atentar para a verificação regular dos se-
do veículo, mas também contribuem para a segu-
guintes pontos, preferencialmente ao abastecer:
rança operacional e do trânsito. Por esse motivo,
Nível da água dos lavadores dos vidros os serviços de manutenção devem ser realizados
→ Página 80 sempre conforme as diretrizes da Volkswagen.
Nível do óleo do motor → Página 175 Em condições adversas, pode ser necessário exe-
Nível do líquido de arrefecimento do motor cutar alguns serviços antes da data prevista para
→ Página 179 a próxima manutenção. Informações comple-
mentares sobre condições adversas encontram-
Nível do fluido de freio → Página 182 se detalhadas na → Página 206, sendo essencial
Pressão dos pneus → Página 189 sua leitura prévia. Mais informações podem ser
Iluminação do veículo, necessária para a se- obtidas em uma Concessionária Volkswagen.
gurança do trânsito:
– Indicadores de direção
– Luz de posição, farol baixo e farol alto
– Lanterna traseira
30 Manual de instruções
Ajustar a posição do banco apoio para cabeça, em caso de acidentes, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou fatais.
Não acomodar objetos nesta região.
Introdução ao tema
Segurança 31
– Nunca viajar no banco sem o cinto de seguran- Para a própria segurança e para reduzir ferimen-
ça. tos em caso de uma manobra de frenagem súbita
– Nunca permanecer no compartimento de ba- ou acidente, a Volkswagen recomenda as seguin-
gagem. tes posturas no banco:
32 Manual de instruções
Para os ocupantes do veículo da parte traseira ● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
vale: mir sempre a posição correta no banco, colo-
– Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua car corretamente o respectivo cinto de segu-
borda superior se encontre preferencialmente rança antes da condução e mantê-lo coloca-
na mesma linha da parte superior da cabeça do durante a condução. Isto é válido para to-
→ Fig. 21 – porém não abaixo da altura dos dos os passageiros em qualquer condição de
olhos. Posicionar a parte posterior da cabeça o tráfego do veículo.
mais perto possível do apoio para cabeça. ● Proteger as crianças no veículo durante a
– Em caso de pessoas baixas, empurrar o apoio condução com um sistema de retenção cor-
para cabeça para baixo até o batente, mesmo respondente à idade da criança, com os cin-
se a cabeça se encontrar abaixo da borda su- tos de segurança corretamente colocados
perior do apoio para cabeça. → Página 45.
– Em caso de pessoas altas, empurrar o apoio ● Conduza o veículo somente quando todos os
para cabeça para cima até o batente. passageiros estiverem com o cinto de segu-
– Manter ambos os pés na área para os pés du- rança colocado corretamente.
rante a condução. ● Encaixar a lingueta do cinto de segurança so-
– Regular e colocar os cintos de segurança cor- mente no fecho do cinto de segurança do as-
retamente → Página 33. sento correspondente e fixar firmemente. O
uso de um fecho do cinto de segurança não
pertencente ao respectivo assento reduz a
proteção e pode causar ferimentos graves.
● Jamais deixar objetos estranhos ou líquidos
Cintos de segurança penetrarem nos engates dos fechos dos cin-
tos de segurança. Isto pode limitar a funcio-
nalidade e o travamento dos fechos dos cin-
Introdução ao tema tos de segurança.
● Nunca tirar o cinto de segurança durante a
Verificar regularmente a condição de todos os condução do veículo.
cintos de segurança. Em caso de avarias no ca- ● Colocar sempre um único cinto de segurança
darço, ligações, enrolador automático ou fecho por pessoa.
do cinto de segurança, o respectivo cinto deve
● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
ser substituído imediatamente por uma Conces-
sionária Volkswagen → . Devem ser utilizadas ● Não conduzir com roupas soltas, por exem-
peças de reposição corretas, compatíveis com o plo, um casaco sobre um paletó, pois isto
veículo, com a versão e com o ano-modelo. Para restringirá o assentamento correto e a fun-
isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári- cionalidade do cinto de segurança.
as Volkswagen.
ATENÇÃO
ATENÇÃO Cintos de segurança danificados representam
Cintos de segurança não colocados ou coloca- um grande perigo e podem causar ferimentos
dos incorretamente proporcionam risco de feri- graves ou fatais.
mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos ● Nunca danificar o cinto de segurança pren-
cintos de segurança é obtida apenas quando os sando-o na porta ou no mecanismo do ban-
cintos de segurança são colocados e utilizados co.
corretamente. ● Se o tecido do cinto de segurança ou outras
● Cintos de segurança são o meio mais eficien- peças do cinto de segurança estiverem dani-
te para reduzir o risco de ferimentos graves e ficados, os cintos de segurança podem se
fatais em caso de acidente. Para a proteção romper em um acidente ou em uma manobra
do condutor e de todos os ocupantes do veí- de frenagem brusca.
21A.5B1.BUP.66
Segurança 33
Cintos de segurança que foram utilizados du- A luz de advertência se apaga apenas quando,
rante um acidente e, por isso, sofreram alon- com a ignição ligada, o condutor e o passageiro
gamento ou disparo do pré-tensionador, de- dianteiro tiverem colocado os respectivos cintos.
vem ser substituídos por uma Concessionária
Volkswagen. A substituição poderá ser ne- ATENÇÃO
cessária mesmo quando não houver dano vi- Cintos de segurança não colocados ou coloca-
sível. Além disso, as ancoragens dos cintos dos incorretamente proporcionam risco de feri-
de segurança devem ser verificadas. mentos graves ou fatais. A proteção ideal dos
● Nunca tentar reparar, modificar ou desmon- cintos de segurança é obtida apenas quando os
tar os cintos de segurança por conta própria. cintos são utilizados corretamente.
Apenas uma Concessionária Volkswagen po-
de realizar reparos no cinto de segurança, no
enrolador automático e nas peças de fixação
do cinto de segurança. Colisões frontais e as leis da física
ATENÇÃO
Observe no início desse capítulo na pági-
na 33.
Risco de ferimentos graves devido ao transpor-
te incorreto de pessoas e objetos.
● Nunca transportar um adulto ou uma criança
no meio do banco traseiro, esta região não é
um assento. Devido à ausência de sistemas
de retenção, como cinto de segurança e
apoio para cabeça, em caso de acidentes, po-
derão ocorrer ferimentos graves ou fatais.
Não acomodar objetos nesta região.
34 Manual de instruções
Quanto maior a velocidade e o peso do veículo, O que acontece com os ocupantes
mais energia deve ser amortecida em caso de
acidente. do veículo sem cinto de segurança?
A velocidade do veículo, entretanto, é o fator Observe no início desse capítulo na pági-
mais significativo. Quando, por exemplo, a veloci- na 33.
dade dobra de 25 km/h para aproximadamente
50 km/h, a energia cinética é quadruplicada!
A intensidade da “energia cinética” depende em
grande parte da velocidade do veículo, do peso
do veículo e dos ocupantes do veículo. Com velo-
cidade e peso crescentes, mais energia precisa
ser dissipada em caso de um acidente.
Os ocupantes do veículo que não colocaram seus
cintos de segurança não estão, portanto, “pre-
sos” ao seu veículo. Consequentemente, essas
pessoas continuarão a se movimentar com a
mesma velocidade do veículo antes da colisão,
até que parem! Uma vez que os ocupantes do
veículo não estão usando o cinto de segurança
em nosso exemplo, a energia cinética total dos Fig. 25 O condutor sem cinto de segurança é lança-
ocupantes do veículo, em caso de colisão, só é do para frente.
dissipada pelo impacto contra o muro → Fig. 24.
A uma velocidade de aproximadamente 50 km/h
em um acidente ocorrem forças atuantes no cor-
po que podem exceder facilmente uma tonelada
(1.000 kg). As forças atuantes sobre o corpo au-
mentam ainda mais em velocidades maiores.
Este exemplo não se aplica somente a colisões
frontais, mas sim a todos os tipos de acidentes e
colisões.
Segurança 35
O sistema de airbag não substitui o cinto de se- Os cintos de segurança colocados corretamente
gurança. O acionamento dos airbags proporciona podem fazer uma grande diferença. Os cintos de
somente uma proteção complementar. Os air- segurança colocados corretamente mantêm os
bags não são acionados em todos os tipos de aci- ocupantes do veículo na posição correta no ban-
dente. Mesmo quando o veículo estiver equipado co e reduzem bastante a ação da energia cinética
com um sistema de airbag, todos os ocupantes em caso de acidente. Os cintos de segurança
do veículo devem estar com o cinto de segurança também ajudam a impedir movimentos descon-
corretamente colocado durante toda a condução, trolados que podem resultar em ferimentos gra-
inclusive o condutor. Com isso, o perigo de feri- ves. Adicionalmente, os cintos de segurança cor-
mentos graves ou fatais em caso de acidentes é retamente colocados reduzem o perigo de ser
reduzido - independentemente da existência ou lançado para fora do veículo → Fig. 27.
não de um airbag. Ocupantes do veículo com cintos de segurança
Um airbag é acionado somente uma vez. Para ob- colocados corretamente se beneficiam ampla-
ter a melhor proteção possível, os cintos de se- mente do fato de que a energia cinética é absor-
gurança devem estar sempre colocados correta- vida pelos cintos de segurança. A estrutura da
mente para garantir a proteção mesmo sem o parte dianteira do veículo e outras características
acionamento dos airbags. Os ocupantes do veícu- de segurança passiva do veículo, como, por
lo sem cinto de segurança podem ser lançados exemplo, o sistema de airbag, também contri-
para fora do veículo e, assim, sofrer ferimentos buem para uma redução da ação da energia ciné-
ainda mais graves ou fatais. tica. Assim, a energia resultante diminui, reduzin-
do o risco de ferimentos.
Também é fundamental que os ocupantes do veí-
culo nos bancos traseiros coloquem os cintos de Os exemplos ilustrados descrevem colisões fron-
segurança corretamente, uma vez que são lança- tais. Os cintos de segurança corretamente colo-
dos de forma descontrolada pelo interior do veí- cados também reduzem bastante o risco de feri-
culo em caso de acidente. Um passageiro no ban- mentos em todos os demais tipos de acidente.
co traseiro sem cinto de segurança coloca em ris- Por esse motivo, os cintos de segurança devem
co a própria segurança e a segurança do condu- ser colocados antes de cada condução, mesmo
tor e dos demais ocupantes do veículo → Fig. 26. quando a intenção for só “dar uma volta no quar-
teirão”. Atentar se todos os passageiros estão
com os cintos de segurança colocados correta-
mente.
Os cintos de segurança protegem
Estatísticas de acidentes comprovaram que o uso
Observe no início desse capítulo na pági- correto dos cintos de segurança diminui conside-
na 33. ravelmente o risco de ferimentos e aumenta a
chance de sobrevivência em um acidente grave.
Além disso, os cintos de segurança corretamente
colocados asseguram o funcionamento ideal dos
airbags acionados em caso de acidente. Por esse
motivo, o uso do cinto de segurança é prescrito
em lei na maioria dos países.
Apesar de o veículo estar equipado com airbags,
os cintos de segurança devem ser colocados. Os
airbags frontais, por exemplo, são acionados so-
mente em alguns acidentes frontais. Os airbags
frontais não são acionados em colisões frontais
leves, colisões laterais, colisões traseiras leves,
capotamentos e em qualquer acidente no qual o
valor de acionamento do airbag na unidade de
controle não alcançar o limite mínimo.
Fig. 27 Condutor protegido pelo cinto de segurança
colocado corretamente em uma manobra de frena-
gem súbita.
36 Manual de instruções
Por esse motivo, colocar sempre os cintos de se- ATENÇÃO
gurança e observar se todos os passageiros estão
com o cinto de segurança colocado corretamente O manuseio incorreto do cinto de segurança
antes do início da condução! aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais.
● Verificar regularmente os cintos de seguran-
ça e as peças integrantes quanto à sua per-
feita condição.
Manuseio dos cintos de segurança
● Manter os cintos de segurança sempre lim-
Observe no início desse capítulo na pági- pos.
na 33. ● Não permitir que o cadarço do cinto de segu-
rança seja prensado, danificado ou que entre
Lista de controle em atrito com superfícies afiadas.
Manuseio do cinto de segurança → : ● Manter o fecho do cinto de segurança e o en-
gate do fecho da lingueta do cinto de segu-
Verificar regularmente o estado de todos os rança sempre livres de objetos estranhos e
cintos de segurança.
de líquidos.
Manter os cintos de segurança limpos.
Manter objetos estranhos e líquidos sempre
afastados do cadarço do cinto de segurança,
da lingueta do cinto e do engate do fecho do Colocar ou tirar o cinto de
cinto. segurança
Não prensar nem danificar o cinto de segu-
rança e a lingueta do cinto de segurança (por Observe no início desse capítulo na pági-
exemplo, ao fechar a porta). na 33.
Nunca desmontar, alterar ou reparar o cinto
de segurança e os elementos de fixação do
cinto de segurança.
Colocar sempre o cinto de segurança de for-
ma correta antes de qualquer condução e
mantenha-o colocado durante a condução.
Segurança 37
Cintos de segurança colocados corretamente Posição do cadarço do cinto de
mantêm os ocupantes do veículo em uma condi-
ção de máxima proteção em manobras de frena- segurança
gem ou acidentes → .
Observe no início desse capítulo na pági-
Colocar o cinto de segurança na 33.
Colocar o cinto de segurança antes de qualquer
condução.
– Ajustar sempre os bancos dianteiros e o apoio
para cabeça de forma correta → Página 70.
– Travar o encosto do banco traseiro na posição
adequada → .
– Puxar o cadarço do cinto pela sua lingueta sua-
vemente, passando sobre o tórax e sobre a re-
gião pélvica. Ao mesmo tempo, não torcer o
cadarço do cinto de segurança → .
– Introduzir a lingueta do cinto firmemente no Fig. 30 Posição correta do cadarço do cinto de se-
fecho do cinto de segurança correspondente gurança e ajuste correto do apoio para cabeça.
ao assento → Fig. 28.
– Realizar um teste de tração para verificar
quanto ao travamento seguro da lingueta do
cinto de segurança.
38 Manual de instruções
Posição correta do cadarço do cinto de ● Não torcer o cadarço do cinto de segurança
segurança quando for colocá-lo.
– A faixa superior do cinto de segurança deve ● Nunca manter o cinto de segurança afastado
passar sempre pelo meio do ombro e nunca do corpo com a mão.
sobre o pescoço, sobre o braço, sob o braço ou
● Não passar o cadarço do cinto de segurança
por trás das costas.
sobre objetos sólidos ou frágeis, por exem-
– A faixa inferior do cinto de segurança deve plo, óculos, canetas ou chaves.
passar sempre pela região pélvica e nunca so-
● Nunca alterar a posição do cadarço do cinto
bre o abdome.
de segurança por meio de grampos, olhais de
– Deixar o cinto de segurança sempre plano e retenção ou similares.
sem o cadarço torcido sobre o corpo. Se ne-
cessário, esticar um pouco o cadarço do cinto Pessoas que não conseguem a posição ideal
de segurança → Fig. 30. do cadarço do cinto de segurança em razão
de particularidades de seus corpos devem se in-
Nas mulheres grávidas, o cinto de segurança de-
formar em uma Concessionária Volkswagen so-
ve passar sobre o tórax e o mais abaixo possível
bre possíveis instalações especiais para conseguir
da região pélvica, para que não haja pressão ab-
a proteção ideal dos cintos de segurança e dos
dominal - e isso durante toda a gravidez
airbags.
→ Fig. 31.
passar o mais baixo possível pela região pél- segurança do veículo → Página 41 e são com-
vica de grávidas ao redor da barriga “arre- postos pelas importantes funções a seguir:
dondada”.
Segurança 39
Enrolador automático do cinto de segurança Serviço de descarte do pré-
Os cintos de segurança, estão equipados com en-
tensionador do cinto de segurança
rolador automático do seu respectivo cadarço,
este dispositivo mantém o cinto de segurança Observe no início desse capítulo na pági-
ajustado ao corpo do passageiro. Puxando-se na 33.
lentamente o cinto de segurança ou em condu-
ção normal, é garantida a total liberdade de mo-
Em trabalhos no pré-tensionador do cinto de se-
vimentos na região do tronco do passageiro. Po-
gurança, bem como na desinstalação e instalação
rém, na retirada rápida do cinto de segurança,
de outras peças do veículo durante reparos, o
frenagens súbitas, viagem por aclives ou declives,
cinto de segurança pode ser danificado imper-
em curvas e na aceleração do veículo, o enrolador
ceptivelmente. Como consequência, os pré-ten-
automático do cinto bloqueia o cinto de seguran-
sionadores dos cintos de segurança podem não
ça.
funcionar corretamente em caso de acidente ou
Pré-tensionadores dos cintos de segurança sequer funcionar.
Os cintos de segurança dos assentos dianteiros Para que a eficácia dos pré-tensionadores dos
estão equipados com pré-tensionadores e limita- cintos de segurança não seja prejudicada e as pe-
dores de força. Os cintos de segurança traseiros ças desmontadas não causem ferimentos ou con-
não possuem estes dispositivos. taminem o ambiente, as prescrições devem ser
observadas. As Concessionárias Volkswagen co-
Os pré-tensionadores do cinto de segurança são nhecem essas prescrições.
acionados por sensores e tensionam os cintos de
segurança na direção contrária de extração em ATENÇÃO
colisões frontais e traseiras mais graves. As fol-
gas do cinto de segurança são eliminadas quando O tratamento incorreto e até mesmo reparos
o pré-tensionador atua e, deste modo, pode re- realizados nos cintos de segurança, enroladores
duzir o movimento para frente dos ocupantes do do cinto de segurança automáticos e pré-ten-
veículo ou o movimento dos ocupantes do veícu- sionadores dos cintos de segurança proporcio-
lo na direção do impacto. O pré-tensionador do nam risco de ferimentos graves ou fatais. Nesse
cinto de segurança trabalha junto com o sistema caso, o pré-tensionador do cinto de segurança
de airbag. O pré-tensionador do cinto de segu- poderia não ser acionado, quando fosse neces-
rança não é acionado em colisões frontais leves, sário, ou ser acionado sem necessidade.
capotamento e outros acidentes em que não são ● Reparos e regulagens, bem como a desinsta-
produzidas forças consideráveis. lação e instalação de peças nos pré-tensio-
nadores dos cintos de segurança ou nos cin-
Um pó fino poderá ser gerado no acionamento.
tos de segurança só podem ser realizados
Isto é perfeitamente normal e não representa ris-
por uma Concessionária Volkswagen
co de incêndio no veículo.
→ Página 218.
Limitador de força do cinto de segurança ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
Os cintos de segurança dianteiros estão equipa- ça e os enroladores dos cintos de segurança
dos com limitadores de força. automáticos não podem ser reparados e de-
vem, sim, ser substituídos.
Um limitador de força do cinto de segurança mi-
nimiza a força do cinto de segurança que atua so- ● Os pré-tensionadores dos cintos de seguran-
bre o corpo em caso de acidente. ça têm capacidade para apenas um aciona-
mento. Uma vez acionados, os pré-tensiona-
No sucateamento do veículo ou de peças in- dores do cinto de segurança devem ser subs-
dividuais do sistema, todas as prescrições tituídos.
de segurança devem ser observadas. Estas pres-
crições são de conhecimento das Concessionárias Os módulos dos airbags e dos pré-tensiona-
Volkswagen. dores dos cintos de segurança podem con-
ter substâncias tóxicas. Por isto, é proibido o seu
descarte / disposição com o lixo doméstico. Para
sua maior segurança e conforto, a Volkswagen
recomenda fazer a substituição dos módulos dos
40 Manual de instruções
airbags e dos pré-tensionadores dos cintos de se- ● Nunca transportar objetos no banco do pas-
gurança somente em uma Concessionária sageiro dianteiro. Os objetos podem alcançar
Volkswagen. a área de expansão dos airbags durante ma-
nobras súbitas de frenagem ou de direção e
ser arremessados de forma perigosa pelo in-
terior do veículo no acionamento do airbag.
Sistema de airbag ● Pessoas, animais ou objetos não devem estar
entre os ocupantes do veículo nos bancos di-
anteiros, nos assentos laterais do banco tra-
Introdução ao tema seiro e entre as áreas de expansão dos air-
bags. Atentar para que isso também seja
cumprido por crianças e passageiros.
O veículo está equipado com um airbag frontal
para o condutor e outro para o passageiro dian- ATENÇÃO
teiro. Os airbags frontais podem oferecer prote-
ção adicional para o tórax e para cabeça do con- O sistema de airbag é apto para apenas um
dutor e do passageiro dianteiro, quando o banco, acionamento dos airbags. Se os airbags tiverem
os cintos de segurança, os apoios para cabeça e, sido acionados, será necessário substituir o sis-
para o condutor, o volante estiverem ajustados e tema.
utilizados corretamente. Os airbags foram desen- ● Os airbags acionados e as respectivas peças
volvidos para proteção suplementar. Os airbags do sistema devem ser substituídos por peças
não substituem os cintos de segurança, que de- novas que estejam liberadas para o veículo
vem ser utilizados sempre, inclusive quando o pela Volkswagen.
veículo for equipado com airbags frontais. ● Reparos e trocas de peças do sistema de air-
bag no veículo devem ser realizados somente
ATENÇÃO por uma Concessionária Volkswagen. As Con-
Nunca utilizar somente o sistema de airbag pa- cessionárias Volkswagen possuem as ferra-
ra se proteger. mentas necessárias, aparelhos de diagnósti-
cos, informações de reparo e pessoal qualifi-
● Mesmo quando um airbag é acionado, ele
cado para este fim.
tem somente uma função de proteção suple-
mentar. ● Nunca instalar no veículo peças de airbag
desmontadas de veículos antigos ou originá-
● O sistema de airbag só proporciona proteção
rias de reciclagem.
com o cinto de segurança colocado correta-
mente, para minimizar lesões → Página 33, ● Nunca alterar quaisquer componentes do sis-
Cintos de segurança. tema de airbag.
● Todos os ocupantes do veículo devem assu-
mir sempre a posição correta no banco, colo- ATENÇÃO
car corretamente o cinto de segurança cor- Um pó fino (não tóxico) poderá ser gerado no
respondente ao banco antes do veículo en- acionamento dos airbags. Isto é perfeitamente
trar em movimento e mantê-lo colocado cor- normal e não representa risco de incêndio no
retamente durante todo o tempo. veículo.
● O pó fino pode irritar a pele e a mucosa dos
ATENÇÃO olhos, bem como ocasionar dificuldades res-
Objetos entre os ocupantes do veículo e a área piratórias, especialmente em pessoas que
de expansão dos airbags aumentam o risco de sofrem ou sofreram de asma ou outras limi-
ferimentos no acionamento do airbag. Assim, a tações na condição respiratória. Para reduzir
área de expansão dos airbags seria alterada ou os problemas respiratórios, descer do veículo
os objetos seriam arremessados contra os cor- ou abrir os vidros ou as portas para respirar
pos dos ocupantes. ar fresco.
21A.5B1.BUP.66
● Nunca segurar objetos nas mãos ou carregá- ● No contato com o pó, lavar as mãos e o rosto
los no colo durante a condução. com sabonete suave e água antes da próxima
refeição.
Segurança 41
● Não deixar o pó entrar em contato com os Soluções de problemas
olhos ou com ferimentos não cicatrizados.
● Enxaguar os olhos com água se houver con- Observe no início desse capítulo na pági-
tato com o pó. na 41.
Luz de controle
Observe no início desse capítulo na pági- Descrição e função dos airbags
na 41.
Observe no início desse capítulo na pági-
na 41.
A luz de controle amarela no display do
instrumento combinado se acende breve-
O airbag pode proteger os ocupantes do veículo
mente após ligar a ignição para o teste de
em um acidente, amortecendo o movimento dos
funcionamento e se apaga após alguns se-
ocupantes em colisões frontais.
gundos.
Todo airbag acionado é inflado por um gerador
PERIGO de gás. Com isso, as respectivas coberturas do
Quando a luz de controle do sistema de airbag airbag se rompem e os airbags se abrem com
permanecer acesa, há avarias no sistema de air- grande velocidade, em milésimos de segundo,
bag, é possível que ele seja acionado de forma em suas áreas de expansão. O airbag inflado, ao
imperfeita, não seja acionado ou seja acionado amortecer os ocupantes do veículo, que devem
inesperadamente, o que pode causar ferimen- estar sempre utilizando o cinto de segurança, li-
tos graves ou fatais. beram o gás contido para o amortecimento atra-
vés de aberturas localizadas fora do contato com
● O sistema de airbag deve ser verificado ime- os ocupantes. Com isso, é possível reduzir o risco
diatamente por uma Concessionária de ferimentos graves e fatais. O risco de outros
Volkswagen. ferimentos como inchaços, contusões e esfola-
● Nunca montar uma cadeira de criança no mentos da pele pelo airbag acionado não pode
banco do passageiro dianteiro quando o air- ser excluído. Na insuflação dos airbags também
bag estiver ligado! O airbag frontal do passa- pode ocorrer calor por atrito.
geiro dianteiro pode ser acionado em um aci-
Os airbags não proporcionam proteção para os
dente apesar das avarias.
braços e para as partes inferiores do corpo.
NOTA Os fatores mais importantes para o acionamento
do airbag são o tipo do acidente, região de im-
Observar sempre as luzes de controle acesas e
pacto no veículo, o ângulo, a intensidade do im-
suas descrições e orientações para evitar danos
pacto, a estrutura do veículo e a característica do
no veículo. obstáculo com o qual o veículo colide. Portanto,
os airbags não são acionados em todas as situa-
ções de colisão.
42 Manual de instruções
O acionamento do sistema de airbag depende da – Unidades de controle e sensores.
intensidade de impacto que é registrada por uma – Apoios para a cabeça otimizados contra impac-
unidade de controle eletrônica. Se as característi- tos traseiros.
cas do acidente não se enquadrarem nos parâ-
– Coluna de direção ajustável.
metros programados na unidade de controle, os
airbags não serão acionados. O dano no veículo, – Se for necessário, pontos de ancoragem para
os custos de reparo não são necessariamente um cadeiras de criança nos assentos laterais do
indicativo de que o acionamento do airbag tenha banco traseiro.
sido necessário. Os fatores importantes para o – Se for o caso, pontos de fixação para o cinto de
acionamento dos airbags são, entre outros, a fixação superior para cadeiras de criança.
constituição do objeto (rígido ou macio) com o
qual o veículo se choca, o ângulo, a intensidade Situações em que os airbags frontais não são
do impacto e a região de choque do veículo. acionados:
Os airbags servem somente como suplemento – Se a ignição estiver desligada em caso de coli-
aos cintos de segurança em algumas situações de são.
acidente em que a intensidade seja suficiente- – Se em colisões na parte dianteira do veículo, a
mente alta para acionar os airbags. Os airbags intensidade captada pelas unidades de contro-
são acionados somente uma vez e sob determi- le for muito pequena.
nadas condições. Os cintos de segurança estão – Em colisões laterais leves.
sempre prontos para proporcionar proteção em
– Em colisões traseiras.
situações nas quais os airbags não sejam aciona-
dos ou se já tiverem sido acionados. Por exemplo, – Em um capotamento.
se o veículo colidir com outro veículo ou se ele – Se a intensidade do impacto captada pela uni-
for atingido por outro veículo após a primeira co- dade de controle não for suficiente para o
lisão. acionamento.
O sistema de airbag é parte do conceito global de Em caso de acionamento dos airbags - Função
segurança passiva do veículo. A proteção possível detecção de colisão (crash detection)
do sistema de airbag só pode ser obtida pela
ação conjunta com os cintos de segurança corre- Quando os airbags são acionados em um aciden-
tamente colocados e uma posição correta do te a função detecção de colisão é ativada e po-
banco → Página 70. dem ocorrer as seguintes ações:
– Destravamento das portas do veículo (válido
Componentes do conceito de segurança do para veículos com travamento central elétrico)
veículo → Página 60.
O conjunto dos seguintes equipamentos de segu- – Interrupção da alimentação de combustível
rança forma o conceito de segurança do veículo → Página 143.
para reduzir o risco de ferimentos graves e fatais.
Dependendo da versão do veículo, é possível que – Acionamento das lanternas internas do veículo
→ Página 79.
alguns equipamentos não estejam instalados no
veículo ou até que não estejam disponíveis em – Acionamento das luzes de advertência
alguns mercados. → Página 54.
– Cintos de segurança otimizados em todos os As luzes de advertência podem ser desligadas pe-
assentos. lo interruptor no painel de instrumentos.
– Pré-tensionadores do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.
– Limitador de força do cinto de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro.
– Luz de advertência do cinto de segurança .
– Airbags frontais do condutor e do passageiro
21A.5B1.BUP.66
dianteiro.
– Luz de controle do airbag .
Segurança 43
Airbags frontais As áreas destacadas em vermelho → Fig. 32 e
→ Fig. 33 são cobertas pelos airbags frontais
Observe no início desse capítulo na pági- acionados (área de expansão). Por esse motivo,
na 41. nunca podem ser colocados ou fixados objetos
nessas áreas → .
Na insuflação dos airbags frontais do condutor e
do passageiro dianteiro, as coberturas dos air-
bags são rebatidas para fora do volante → Fig. 32
e do painel de instrumentos → Fig. 33. As cober-
turas dos airbags permanecem ligadas ao volante
e ao painel de instrumentos.
PERIGO
A inflação de um airbag acionado ocorre em
frações de segundos e com velocidade muito
alta.
● Deixar as áreas de expansão dos airbags
frontais sempre livres.
Fig. 32 Local de instalação e área de expansão do ● Nunca fixar objetos nas coberturas, bem co-
airbag frontal do condutor. mo na área de expansão dos módulos dos
airbags, como, por exemplo, porta-copos, su-
portes para telefones celulares, GPS, etc.
● Pessoas, animais ou objetos não devem ser
colocados entre os ocupantes dos bancos di-
anteiros e a área de expansão do airbag.
● Não fixar objetos, como por exemplo, apare-
lhos móveis de navegação, no para-brisa aci-
ma do airbag frontal do passageiro dianteiro.
● Não colar, revestir, alterar ou colocar qual-
quer material sobre a superfície do centro do
volante (acionador de buzina) e da superfície
do módulo do airbag frontal do passageiro
dianteiro no painel de instrumentos.
Fig. 33 Local de instalação e área de expansão do
airbag frontal do passageiro dianteiro. ATENÇÃO
Os airbags frontais se inflam diante do volante
O sistema de airbag frontal proporciona, em → Fig. 32 e do painel de instrumentos
complemento aos cintos de segurança, uma pro- → Fig. 33.
teção adicional para a área da cabeça e do tórax
● Segurar o volante durante a condução sem-
do condutor e do passageiro dianteiro em coli-
pre com as duas mãos lateralmente na borda
sões frontais em acidentes com maior gravidade.
externa: posição das 9h e 3h.
É necessário manter sempre a maior distância
possível do airbag frontal, no mínimo 25 cm ● Ajustar o banco do condutor de modo que
→ Página 70. Assim, os airbags frontais podem haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó-
se inflar totalmente em caso de expansão e pro- rax e o centro do volante. Se esta exigência
porcionar, deste modo, sua máxima proteção. não puder ser atendida em razão de particu-
laridades físicas, entrar em contato obrigato-
O airbag frontal do condutor se encontra no vo- riamente com uma Concessionária
lante → Fig. 32 e o airbag frontal do passageiro Volkswagen para eventualmente efetuar ins-
dianteiro no painel de instrumentos → Fig. 33. Os talações especiais.
locais de instalação dos airbags estão identifica-
dos pela inscrição “AIRBAG”.
44 Manual de instruções
● Ajustar o banco do passageiro dianteiro de ATENÇÃO
modo que exista a maior distância possível
Crianças desprotegidas ou não protegidas cor-
entre o passageiro e o painel de instrumen-
retamente podem sofrer ferimentos graves ou
tos.
fatais durante a condução do veículo.
As peças do sistema de airbag nunca devem ● Nunca deixar uma cadeira de criança voltada
ser reutilizadas em caso de sucateamento para trás no banco do passageiro dianteiro,
do veículo ou de alguns dos seus componentes. por causa de possíveis lesões devido ao acio-
Além do cumprimento às normas de segurança namento do airbag.
em vigor, devem ser respeitadas as normas de ● A Volkswagen recomenda transportar crian-
destinação ambientalmente adequadas. Estas ças com menos de 12 anos ou com menos de
disposições são de conhecimento das Concessio- 1,50 m de altura preferencialmente do banco
nárias Volkswagen. traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN.
Transporte de crianças no ● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção homologado e ade-
veículo quado conforme sua idade.
● Colocar sempre o cinto de segurança nas cri-
Introdução ao tema anças ou na cadeira de criança, ou fixar no
ISOFIX todas as cadeiras que estão sendo
transportadas e fazê-las assumir uma posi-
As cadeiras de criança reduzem o risco de lesão ção correta nos bancos.
em um acidente. Transportar crianças sempre ● Atentar para a posição correta do cadarço do
nas cadeiras de criança! cinto de segurança para cada condição de
Observar: uso. Se for necessário passar o cinto de se-
– As cadeiras de criança são divididas em grupos gurança pelo corpo da criança, atentar para
de acordo com o tamanho, a idade e o peso da que o cinto passe pelo meio do ombro e nun-
criança. ca próximo ao pescoço da criança.
– A fixação das cadeiras de criança no veículo ● Nunca transportar crianças ou bebês no colo.
pode ser realizada com diferentes sistemas de ● Colocar sempre apenas uma única criança na
fixação. cadeira de criança.
Por motivos de segurança, as cadeiras de criança ● Ler e observar as instruções de uso do fabri-
devem ser preferencialmente montadas nos ban- cante da cadeira de criança, especialmente
cos traseiros → Página 47, Instalação e utiliza- quanto à colocação correta do cinto de segu-
ção de cadeiras de crianças no veículo. rança do veículo.
● Após um acidente, substituir a cadeira de cri-
Antes de transportar bebês e crianças em uma
ança utilizada, uma vez que podem ter ocor-
cadeira de criança no banco do passageiro dian-
rido danos imperceptíveis.
teiro, é imprescindível ler todas as informações
sobre o sistema de airbag e as possíveis lesões
que o acionamento do airbag pode causar sobre ATENÇÃO
crianças do grupo 0 e 0+. Em uma manobra de frenagem ou de direção
brusca, bem como em acidentes, uma cadeira
Essas informações são muito importantes para a
de criança solta e desocupada pode ser lançada
segurança do condutor e de todos os passagei-
pelo interior do veículo e causar ferimentos.
ros, especialmente de bebês e crianças pequenas.
● Fixar sempre uma cadeira de criança mesmo
A Volkswagen recomenda utilizar cadeiras de cri- que esteja desocupada durante a condução
ança do Programa de Acessórios Originais da
21A.5B1.BUP.66
Segurança 45
Informações gerais sobre o Tipos de cadeiras de criança
transporte de crianças no veículo
Observe no início desse capítulo na pági-
Observe no início desse capítulo na pági- na 45.
na 45.
Lista de controle
Ao transportar crianças no veículo:
Observar as determinações legais específicas
de cada país.
A Volkswagen recomenda transportar crian-
ças com menos de 12 anos ou com menos de
1,50 m de altura preferencialmente no banco
traseiro. Crianças menores de 10 anos devem
ser transportadas no banco traseiro, exceto
em casos excepcionais, conforme Resolução
277 do CONTRAN.
Transportar uma criança no banco do passa- Fig. 34 As ilustrações A , B e C mostram a fixa-
geiro dianteiro somente em casos excepcio- ção do sistema de retenção para crianças apenas
nais → Página 47. com o cinto de segurança do veículo.
Proteger sempre a criança no veículo com
um sistema de retenção adequado para a sua
idade. O sistema de retenção deve ser ade-
quado para a idade, o peso e a constituição
física da criança.
Transportar apenas uma criança por cadeira
de criança.
Observar o manual de instruções do fabri-
cante da cadeira de criança e levá-lo sempre
no veículo.
Na fixação da cadeira de criança com o cinto
de segurança, colocar o cinto conforme as in-
dicações do fabricante da cadeira de criança.
Observar a posição correta do cadarço do Fig. 35 No banco traseiro: as figuras D e E mos-
cinto de segurança sobre o corpo da criança tram o princípio da fixação do sistema de retenção
e a posição correta de seu assentamento para crianças nos olhais de retenção inferiores e com
conforme o manual de instruções do fabri- o cinto de fixação superior. A figura F mostra a fi-
cante da cadeira de criança. xação do sistema de retenção para crianças com o
cinto de segurança do veículo e com o cinto de fixa-
ção superior.
46 Manual de instruções
Normas para as cadeiras de crianças Tipo de sis-
Forma de
As cadeiras de criança devem possuir o selo do tema de re- Idade
instalação
INMETRO1), o que significa que atendem as exi- tenção
gências da norma ABNT NBR 14400 (CONTRAN voltada para superior a 4
277/2008, alterada pela Deliberação 100/2010)2) Assento de frente, anos e inferior
na sua íntegra. Mais informações podem ser obti- elevação conforme ou igual a 7,5
das em uma Concessionária Volkswagen. → Fig. 34 C anos
Sistemas de fixação específicos de cada país superior a 7,5
Cinto de se-
anos e inferior
Tipos de cadeiras de criança → Fig. 34:
gurança do
veículo
ou igual a 10
A Berço portátil ou bebê conforto anos
B Cadeirinha Além da idade, devem ser consideradas para efei-
C Assento de elevação to de adequação da cadeira de criança outros as-
pectos, tais como o peso, a altura e a constitui-
Os sistemas demonstram a fixação do sistema ção física em geral da criança, pois pode ser que
de retenção para crianças de banco traseiro com o biótipo da criança não corresponda ao da maior
um cinto de segurança do veículo. parte da população de sua faixa etária. Em caso
de dúvida, procurar uma Concessionária
Variantes das fixações → Fig. 35: Volkswagen.
D Olhais de retenção ISOFIX e cinto de fixação
superior, tipo “Top Tether”
E Presilha universal LATCH e cinto de fixação Instalação e utilização de cadeiras
superior, tipo “Top Tether”
de crianças no veículo
F Cinto de segurança automático de três pon-
tos e cinto de fixação superior, tipo “Top Tet- Observe no início desse capítulo na pági-
her” na 45.
Os sistemas demonstram a fixação do sistema
As leis da física, que têm efeitos sobre o veículo
de retenção para criança com um cinto de fixa-
em uma colisão ou outro tipo de acidente, tam-
ção superior (Top Tether) e os pontos de ancora-
bém valem para crianças → Página 33. Ao contrá-
gem inferiores no banco.
rio de adultos e adolescentes, os músculos e os
Cadeiras de criança de acordo com a ossos das crianças ainda não estão totalmente
Resolução 277 do CONTRAN desenvolvidos. Para as crianças, existe um risco
maior de ferimentos graves em acidentes que pa-
Tipo de sis- ra os adultos.
Forma de
tema de re- Idade
instalação Uma vez que o corpo das crianças ainda não está
tenção
totalmente desenvolvido, é necessário utilizar
voltada para
Berço portá- sistemas de retenção para crianças que sejam
trás,
til ou bebê até 1 ano adaptados especialmente ao seu tamanho, peso
conforme
conforto e estrutura física.
→ Fig. 34 A
voltada para superior a 1 ano Especificações específicas de países
frente, e inferior ou Em relação à utilização de cadeiras de criança e
Cadeirinha
conforme igual a 4 anos às suas possibilidades de fixação, vigoram pres-
→ Fig. 34 B crições e determinações legais divergentes nos
diversos países. O transporte de crianças no ban-
co do passageiro dianteiro não é permitido em
21A.5B1.BUP.66
Segurança 47
todos os países. Prescrições e determinações le- Se uma criança está em uma cadeira de criança
gais têm prioridade sobre as descrições neste voltada para trás no banco do passageiro diantei-
Manual de instruções. ro, pode ser atingida pelo airbag frontal do pas-
sageiro dianteiro com tal intensidade que podem
Orientações sobre a instalação de uma cadeira ocorrer ferimentos com risco de morte → . Por
de criança esse motivo, nunca deve ser usada uma cadeira
Na instalação de uma cadeira de criança, obser- de criança voltada para o sentido contrário ao da
var as seguintes orientações gerais. Elas são váli- direção de condução do veículo.
das para todos os sistemas de fixação das cadei- Exceções previstas para o transporte de crianças
ras de criança. no banco dianteiro → .
– Ler e observar as instruções do fabricante da – Quando o veículo for dotado exclusivamente
cadeira de criança → . de banco dianteiro.
– Montar a cadeira de criança preferencialmente – Quando a quantidade de crianças com idade
no banco traseiro atrás do banco do passageiro inferior a 10 anos exceder a capacidade de lo-
dianteiro para que as crianças possam desem- tação do banco traseiro. Neste caso, será ad-
barcar pelo lado da calçada. mitido o transporte daquela de maior estatura
– Na montagem no banco do passageiro diantei- no banco dianteiro, utilizando o cinto de segu-
ro, colocar o banco do passageiro dianteiro rança do veículo ou o sistema de retenção ade-
completamente para trás → Página 31. quado à idade da criança.
– Deixar sempre espaço livre suficiente em volta
da cadeira de criança. Se for o caso, ajustar o Em caso de uma criança estar usando o banco
banco em frente à cadeira de criança. Observar do passageiro dianteiro, observar
e seguir sem falta a posição correta do banco obrigatoriamente:
do condutor ou do passageiro dianteiro – O encosto do banco do passageiro dianteiro
→ Página 31. deve estar na posição vertical que melhor se
– O encosto da cadeira de criança deve encostar adapte a cadeira de criança.
completamente no encosto do banco do veícu- – O banco do passageiro dianteiro deve estar
lo. Ajustar a inclinação do encosto do banco di- deslocado totalmente para trás.
anteiro do veículo de modo que a cadeira de – A criança deverá estar usando a cadeira de cri-
criança encoste completamente. Se a cadeira ança adequada para a sua idade, peso e altura.
de criança instalada, tocar no apoio para cabe-
ça do veículo, impedindo que encoste de modo PERIGO
correto, empurrar o apoio para cabeça bem pa-
Nunca deixar uma criança em uma cadeira de
ra cima ou remover o mesmo e guardar com
criança voltada para trás no banco do passagei-
segurança no veículo → Página 73.
ro dianteiro quando o airbag frontal do passa-
Perigos ao transportar crianças no banco do geiro dianteiro estiver ligado. A criança pode
passageiro dianteiro ser morta no acionamento do airbag frontal,
pois a cadeira de criança é atingida com força e
O transporte de crianças no banco do passageiro
lançada contra o encosto do banco.
dianteiro não é permitido em todos os países. No
Brasil, a autorização para utilizar o sistema de re-
tenção para criança no banco do passageiro dian-
PERIGO
teiro para casos excepcionais veio por meio da ● Se for necessário que uma criança utilize o
Deliberação 100 de 02.09.2010, em complemen- banco do passageiro dianteiro, deslocar o
to à Resolução 277 do CONTRAN. banco totalmente para trás no sentido longi-
tudinal para proporcionar a maior distância
O airbag frontal do passageiro dianteiro repre-
possível do airbag frontal.
senta um grande perigo para uma criança quando
esta for transportada em uma cadeira de criança ● Manter o encosto do banco na posição verti-
voltada para o sentido contrário ao da direção de cal.
condução. ● Proteger as crianças no veículo sempre com
um sistema de retenção liberado e adequado
conforme sua idade.
48 Manual de instruções
PERIGO ● Colocar o banco do passageiro dianteiro o
máximo possível para trás, para garantir a
Na utilização de uma cadeira de criança voltada
maior distância em relação ao airbag frontal
para trás no banco do passageiro dianteiro, é
do passageiro dianteiro.
maior o risco de ferimentos graves ou fatais na
criança em caso de um acidente. ● Colocar o encosto do banco em uma posição
vertical que melhor se adapte a cadeira da
● Desativar o airbag frontal do passageiro di-
criança.
anteiro. Se o airbag frontal do passageiro di-
anteiro não puder ser desativado, não é per- ● A regulagem de altura do cinto de segurança
mitido utilizar cadeiras de criança voltadas deve estar na posição mais adequada para a
para trás. altura da criança ou da cadeira da criança.
● Somente utilizar cadeiras de criança libera- ● Somente utilizar cadeiras de criança libera-
das pelo fabricante da cadeira de criança pa- das pelo fabricante da cadeira de criança pa-
ra a utilização sobre o banco do passageiro ra a utilização sobre o banco do passageiro
dianteiro com airbag dianteiro e lateral. dianteiro com airbag dianteiro e lateral.
ATENÇÃO ATENÇÃO
Risco de lesão com a instalação incorreta de ca- Em um acidente, o banco traseiro é o local mais
deiras de criança. seguro para crianças com a cadeira de criança
corretamente colocada.
● Observar e seguir as instruções de instalação
e os alertas do fabricante da cadeira de cri- ● Uma cadeira de criança adequada, que esteja
ança. instalada corretamente e que seja usada em
um dos lugares do banco traseiro, proporcio-
ATENÇÃO na a proteção máxima para crianças de até
12 anos na maioria das situações de aciden-
Risco de lesão na utilização de uma cadeira de te.
criança voltada para frente no banco do passa-
geiro dianteiro.
21A.5B1.BUP.66
Segurança 49
Fixação da cadeira de criança com os pontos de ancoragem inferiores
(ISOFIX, LATCH)
Observe no início desse capítulo na pági- Os 2 olhais de retenção para cada cadeira de cri-
na 45. ança dotado do sistema ISOFIX podem ser aces-
sados através das fendas existentes no revesti-
mento do assento do banco traseiro → Fig. 36.
1) ECE: Economic Commission for Europe-Regelung (Comissão Econômica para Regulamentação na Europa).
50 Manual de instruções
Grupo (classe de pesos) de cadeiras de criança com ISOFIX
Grupo 0: até Grupo 0: até 10 kg
Grupo 1: 9 a 18 kg
10 kg Grupo 0+: até 13 kg
Para trás Para trás
Para trás
(sentido con- (sentido con- Para frente
Direção de instalação (sentido contrário à
trário à dire- trário à dire- (sentido de direção)
direção)
ção) ção)
Classe de tamanho F G C D E C D A B B1
Instalação no banco do
Assento sem pontos de ancoragem, sem fixação com ISOFIX/LATCH
passageiro dianteiro
Instalação nos assentos
laterais do banco trasei- IL-SU IL-SU IL-SU IUF/IL-SU
ro
IL-SU: assento adequado para a instalação de Cadeira de criança com cintos de fixação
uma cadeira de criança com ISOFIX com a apro- reguláveis (LATCH)
vação “semiuniversal”, observar a lista de veícu- – Observar e seguir as orientações → Página 47,
los do fabricante da cadeira de criança. Instalação e utilização de cadeiras de crianças
IUF: assento adequado para a instalação de uma no veículo.
cadeira de criança com ISOFIX com a aprovação – Na instalação ou desinstalação, observar a ins-
“universal” e fixação com o cinto de fixação Top trução do fabricante da cadeira de criança
Tether. → .
– Colocar a cadeira de criança sobre a superfície
Cadeiras de criança com fixação rígida
do banco, afastar lateralmente o cinto de se-
(ISOFIX)
gurança e prender os ganchos dos cintos de fi-
Caso sejam fornecidas juntamente com a cadeira xação nos olhais de retenção → Fig. 36, caso os
de criança podem ser usadas guias na instalação cintos de fixação sejam fornecidos junto com a
de uma cadeira de criança com fixação rígida. cadeira de criança.
Guias montadas antes do engate nos pontos de
– Empurrar completamente para cima ou desins-
ancoragem ISOFIX facilitam a instalação prote-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
gendo o revestimento dos bancos. As guias são
rência com a cadeira de criança → Página 73.
travadas nos dois pontos de ancoragem ISOFIX
do veículo → . – Esticar uniformemente os cintos de fixação no
respectivo dispositivo de regulagem. A cadeira
– Observar e seguir as orientações → Página 47, de criança deve estar bem encostada no banco
Instalação e utilização de cadeiras de crianças do veículo.
no veículo.
– Realizar um teste de tração em ambos os lados
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- da cadeira de criança, para verificar que as du-
trução do fabricante da cadeira de criança as travas estão engatadas.
→ .
– Afastar lateralmente o cinto de segurança e ATENÇÃO
encaixar a cadeira de criança nos olhais de re- Os pontos de ancoragem inferiores para cadei-
tenção → Fig. 36 no sentido das setas. A cadei- ras de criança não são olhais de amarração de
ra de criança deve engatar de forma segura e carga. Fixar somente cadeiras de criança ade-
audível (clique). quadas para essa aplicação nos pontos de an-
– Empurrar completamente para cima ou desins- coragem inferiores.
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- ● Para a fixação com cintos reguláveis (LATCH)
rência com a cadeira de criança → Página 73. devem ser utilizados exclusivamente os cin-
– Realizar um teste de tração em ambos os lados tos fornecidos juntamente com a cadeira de
21A.5B1.BUP.66
da cadeira de criança, para verificar que as du- criança. Cintos adaptados ou improvisados
as travas estão engatadas. não podem ser utilizados para fixação da ca-
deira de criança.
Segurança 51
NOTA ● Para evitar danos aos tecidos, ao estofamento
ou às guias, as guias de encaixe das fixações rí-
● Para evitar a ocorrência de marcas permanen-
gidas (ISOFIX) devem ser retiradas sempre dos
tes no estofamento, as guias de encaixe das fi-
pontos de ancoragem antes de rebater o ban-
xações rígidas (ISOFIX) devem ser retiradas dos
co traseiro para frente.
pontos de ancoragem se não houver cadeira de
criança instalada nos pontos de ancoragem do
veículo.
Fixação da cadeira de criança com – Fixar a cadeira de criança nos olhais de reten-
ção inferiores ou com o cinto de segurança. O
cinto de fixação superior (Top encaixe deve ser realizado de forma segura e
Tether) audível (clique).
– Abrir a tampa traseira e remover a cobertura
Observe no início desse capítulo na pági- do compartimento de bagagem → Página 135.
na 45.
– Caso seja fornecido juntamente com a cadeira
de criança, colocar o cinto de fixação superior
(Top Tether) da cadeira de criança entre o en-
costo do banco traseiro, fixando-o no terminal
de engate existente na parte posterior do en-
costo do banco → Fig. 37.
– Esticar o cinto de fixação superior para que a
cadeira de criança encoste na parte superior
do encosto do banco.
– Instalar a cobertura do compartimento de ba-
gagem → Página 134.
Instalar novamente o apoio para cabeça depois
que a cadeira de criança tiver sido desinstalada
→ Página 70.
Fig. 37 Exemplo de um cinto de fixação superior
preso. ATENÇÃO
Cadeiras de criança com pontos de ancoragem
Além de serem fixadas nos pontos de ancoragem
inferiores e cintos de fixação superiores devem
ISOFIX, as cadeiras de criança ISOFIX com apro-
ser montados conforme as respectivas indica-
vação universal também devem ser fixadas com
ções dos fabricantes. Caso contrário, podem
um cinto de fixação superior (Top Tether).
ocorrer ferimentos graves.
Fixar o cinto de fixação somente nos olhais de re- ● Fixar sempre somente um cinto de fixação
tenção apropriados. Os olhais de retenção ade- superior de uma cadeira de criança em um
quados para o Top Tether, são identificados com olhal de retenção localizado no comparti-
um símbolo e, se for o caso, com a inscrição “TOP mento de bagagem.
TETHER”.
● Utilizar sempre os olhais de retenção previs-
– Observar e seguir as orientações → Página 47, tos para o cinto de fixação.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças ● Nunca fixar o cinto de fixação em um olhal
no veículo. de amarração.
– Na instalação ou desinstalação, observar a ins- ● Para a fixação superior (Top Tether) deve ser
trução do fabricante da cadeira de criança utilizado exclusivamente o cinto fornecido
→ . juntamente com a cadeira de criança (caso
– Empurrar completamente para cima ou desins- houver). Cintos adaptados ou improvisados
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe- não podem ser utilizados nesta aplicação.
rência com a cadeira de criança → Página 70.
52 Manual de instruções
Fixação da cadeira de criança com o – Empurrar completamente para cima ou desins-
talar o apoio para cabeça para evitar a interfe-
cinto de segurança do veículo rência com a cadeira de criança → Página 70.
Observe no início desse capítulo na pági- – Atentar para que o cinto de segurança não es-
na 45. teja torcido em toda a sua trajetória.
– Introduzir a lingueta do cinto de segurança no
Cadeiras de criança com a denominação univer- respectivo fecho do cinto até que a lingueta se
sal podem ser fixadas com o cinto de segurança engate de forma audível (clique).
nos bancos identificados na tabela com um u. – O cadarço do cinto de segurança deve estar
Quando não for possível, a indicação é um x. apoiado firmemente e adequadamente na ca-
deira de criança ou sobre a criança.
Banco do pas- Assentos late-
Categoria de – Realizar um teste de tração no cinto de segu-
sageiro dian- rais do banco
peso rança – nesta condição não deve mais ser pos-
teiro traseiro
sível retirar o cadarço do cinto de segurança na
u
sua faixa inferior.
Grupo 0 montado no
x
até 10 kg sentido con- Desinstalar a cadeira de criança
trário à direção
Soltar o cinto de segurança somente com o veí-
u culo parado → .
Grupo 0+ montado no
x – Pressionar o botão vermelho do fecho do cinto
até 13 kg sentido con-
trário à direção de segurança. A lingueta do cinto de segurança
deverá saltar para fora.
u u
Grupo 1 montado no montado no – Conduzir o cinto de segurança manualmente
de 9 a 18 kg sentido da di- sentido da di- de volta para que o cadarço se enrole com fa-
reção reção cilidade, de forma que o cinto de segurança
não torça e o revestimento não seja danifica-
u u
do.
Grupo 2 montado no montado no
de 15 a 25 kg sentido da di- sentido da di- – Retirar a cadeira de criança do veículo confor-
reção reção me as instruções do fabricante.
u u
Grupo 3 montado no montado no
ATENÇÃO
de 22 a 36 kg sentido da di- sentido da di- A liberação do cinto de segurança durante a
reção reção condução pode causar ferimentos graves ou fa-
tais em caso de acidentes ou manobras súbitas
Fixar a cadeira de criança com o cinto de de frenagem e de direção!
segurança do veículo ● Tirar o cinto de segurança somente com o
– Observar e seguir as orientações → Página 47, veículo parado.
Instalação e utilização de cadeiras de crianças
no veículo.
– Ler e observar as instruções do fabricante da
cadeira de criança.
– Em caso de montagem da cadeira de criança
no banco do passageiro dianteiro, empurrar o
banco do passageiro dianteiro totalmente para
trás e deixar o encosto do banco em uma posi-
ção vertical → Página 70.
– Colocar a cadeira de criança sobre o banco e
passar o cinto de segurança conforme as ins-
21A.5B1.BUP.66
Segurança 53
Trava de segurança para crianças Ativar ou desativar a trava de segurança para
crianças
Observe no início desse capítulo na pági- – Destravar o veículo e abrir a respectiva porta
na 45. traseira.
– Rebater a haste da chave com comando remo-
to para fora → Página 57 ou com a chave do
veículo mecânica.
– Introduzir a haste da chave na ranhura da trava
de segurança para crianças para ativar ou de-
sativar → Fig. 39.
ATENÇÃO
Com a trava de segurança para crianças ativada,
a respectiva porta não pode ser aberta por den-
tro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
Fig. 38 Trava de segurança para crianças: porta cessidades especiais sozinhas no veículo
traseira esquerda, porta traseira direita. quando as portas forem travadas. Isto poderá
fazer com que estas pessoas fiquem tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas,
ou ainda com falta de ar.
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer
temperaturas muito altas ou muito baixas no
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades,
principalmente em crianças pequenas, levan-
do-as à morte.
54 Manual de instruções
Observar as determinações legais para a prote- Exemplos em que as luzes de advertência
ção de um veículo parado. Em muitos países exis- devem ser ligadas:
tem prescrições a respeito, por exemplo, o acio- – Se o trânsito à frente desacelerar repentina-
namento das luzes de advertência → Página 56. mente ou se alcançar o fim de um congestio-
Lista de controle namento, para alertar os condutores quem
vêm atrás.
Os seguintes pontos devem ser observados na
– Se houver uma emergência.
sequência indicada, para garantir a própria segu-
rança e a segurança dos passageiros → : – Se o veículo quebrar.
1. Estacionar o veículo a uma distância segura – Ao ser rebocado.
do fluxo de trânsito sobre uma superfície Observar sempre as determinações regionais so-
adequada → . bre o uso das luzes de advertência.
2. Ligar as luzes de advertência com o interrup-
Se as luzes de advertência não funcionarem, os
tor → Fig. 40.
outros condutores deverão ser alertados de outra
3. Puxar o freio de estacionamento forma (em conformidade com as determinações
→ Página 104. legais) a respeito do veículo parado.
4. Colocar a alavanca da troca de marcha na po-
sição neutra → Página 101. Luzes de frenagem de emergência - ESS
(Emergency Stop Signal)
5. Desligar o motor e retirar a chave do veículo
do cilindro da ignição → Página 98. Para veículos com a função ESS e com sistema
antibloqueio do freio (ABS), durante uma frena-
6. Desembarcar todos os ocupantes do veículo
gem brusca e contínua e em velocidades superio-
e levá-los em segurança para longe do fluxo
res a 80 km/h, a lanterna da luz de freio poderá
de trânsito, por exemplo, para trás do guar-
piscar para alertar os condutores que trafegam
drail.
atrás.
7. Levar todas as chaves do veículo ao deixar o
veículo. Se a frenagem for prolongada por mais tempo,
mantendo-se a mesma desaceleração, as luzes
8. Posicionar o triângulo de segurança para fa- de advertência são automaticamente ligadas e
zer com que outros condutores percebam o piscarão quando o veículo atingir uma velocidade
veículo. inferior a aproximadamente 10 km/h. Ao reiniciar
9. Deixar o motor esfriar suficientemente e, se o movimento do veículo, as luzes de advertência
necessário, procurar auxílio técnico especiali- desligam-se por conta própria.
zado.
As luzes de advertência também podem ser desli-
Com as luzes de advertência ligadas, todos os in- gadas ao pressionar o interruptor no painel de
dicadores de direção do veículo piscam ao mes- instrumentos → Fig. 40.
mo tempo. As luzes indicadoras dos indicadores
de direção e uma luz indicadora no interrup- ATENÇÃO
tor piscam ao mesmo tempo. As luzes de ad- Um veículo parado sem a devida sinalização re-
vertência também funcionam com a ignição des- presenta um grande risco de acidente para si
ligada. mesmo e para terceiros no trânsito.
Se as luzes de advertência estiverem acesas, po- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
de ser indicada, por exemplo, uma mudança de cal seguro. Estacionar o veículo a uma dis-
direção ou mudança de faixa durante a reboca- tância segura do fluxo de trânsito para travar
gem com o acionamento da alavanca dos indica- seguramente todas as portas em caso de
dores de direção. As luzes de advertência são emergência. Ligar as luzes de advertência e
momentaneamente interrompidas. utilizar o triângulo de segurança para alertar
outros condutores.
21A.5B1.BUP.66
Segurança 55
● Nunca deixar crianças, deficientes ou pes- Equipamento para caso de
soas com necessidades especiais sozinhas no
emergência
veículo quando as portas forem travadas. Is-
to poderá fazer com que elas sejam tranca-
das dentro do veículo em caso de emergên-
cia. Pessoas trancadas podem ficar expostas
a temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO
A observância da lista de controle é essencial
para a segurança do condutor, passageiros e
demais condutores, evitando possíveis aciden-
tes.
● Seguir sempre as ações da lista de controle e
observar as precauções de segurança nela
descritas.
Fig. 41 No compartimento de bagagem: triângulo
ATENÇÃO de segurança.
As peças do sistema de escape esquentam mui-
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves.
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe-
ças do sistema de escape entrem em contato
com materiais facilmente inflamáveis embai-
xo do veículo, como, por exemplo, grama se-
ca ou combustível.
Extintor de incêndio
Conforme resolução nº 556, de 17.09.2015, na lei
nº 9.503 de 23.09.1997, torna-se facultativo o
uso do extintor de incêndio nos automóveis e ca-
minhonetes.
O proprietário que optar pela utilização do extin-
tor de incêndio, deverá utilizar o extintor de in-
cêndio com carga de pó tipo ABC.
56 Manual de instruções
Se instalado de forma inadequada o extintor po-
de causar ferimentos em caso de acidente. Por
Abrir e fechar
este motivo, a Volkswagen recomenda que o ex-
tintor de incêndio e o respectivo suporte corres-
Chave do veículo
pondente para cada modelo de veículo, sejam ad-
quiridos e instalados em uma Concessionária
Funções da chave do veículo
Volkswagen.
Para sua segurança e em cumprimento a resolu-
ção do CONTRAN 556/2015, a Volkswagen dispo-
nibiliza local adequado com preparação para a
instalação do extintor de incêndio. Local onde
deve ser instalado o suporte e o extintor de in-
cêndio → Fig. 42.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser lançados pelo interior
do veículo em razão de manobras de direção ou
de frenagem súbitas, bem como em um aciden- Fig. 43 Chave do veículo com comando remoto.
te, e causar ferimentos graves.
● Fixar o triângulo de segurança nos devidos
suportes sempre de maneira segura.
5 Luz de controle.
Abrir e fechar 57
após alguns segundos. Esta função impede um
Legenda para → Fig. 44:
destravamento involuntário do veículo por um
Chave mecânica. longo período.
Chave mecânica dobrável. Rebater a haste da
chave (seta) para fora e para dentro. Veículo sem travamento central
Destravar ou travar a porta do condutor e a tam-
Luz de controle pa traseira:
A luz de controle na chave do veículo pisca quan- – Destravar: inserir a chave do veículo no cilin-
do o botão é pressionado. dro da fechadura da porta do condutor e girar
no sentido anti-horário.
Destravar e travar o veículo por fora
– Travar: inserir a chave do veículo no cilindro da
Veículo com travamento central fechadura da porta do condutor e girar no sen-
– Destravar: pressionar o botão . OU: com a tido horário.
haste da chave do veículo, inserir no cilindro da Destravar ou travar a porta do passageiro dian-
fechadura da porta do condutor e girar no sen- teiro:
tido anti-horário. – Destravar: inserir a chave do veículo no cilin-
– Travar: pressionar o botão . OU: com a haste dro da fechadura da porta do passageiro dian-
da chave do veículo, inserir no cilindro da fe- teiro e girar no sentido anti-horário.
chadura da porta do condutor e girar no senti- – Travar: inserir a chave do veículo no cilindro da
do horário. fechadura da porta do passageiro dianteiro e
– Pressionar o botão → Página 66. OU: com girar no sentido horário.
a haste da chave do veículo, inserir no cilindro
Se a porta do condutor estiver aberta não é pos-
da fechadura da porta do condutor e girar no
sível travar o veículo com a chave.
sentido anti-horário. A tampa traseira é des-
travada.
ATENÇÃO
A chave do veículo com comando remoto somen- Uma utilização desatenta ou descontrolada das
te destrava ou trava o veículo se a bateria tiver chaves do veículo pode causar acidentes e feri-
carga suficiente e se a chave com comando re- mentos graves.
moto se encontrar a poucos metros ao redor do
veículo. ● Levar sempre todas as chaves do veículo
consigo ao deixar o veículo. Crianças ou pes-
– Travar: todas as luzes piscam uma vez para soas não autorizadas podem travar as portas
efeitos de confirmação. e a tampa traseira, dar partida no motor ou
– Destravar: todas as luzes piscam duas vezes ligar a ignição e, com isso, acionar equipa-
para efeitos de confirmação. mentos elétricos, como, por exemplo, os vi-
dros elétricos.
É possível habilitar/desabilitar o sinal sonoro (bu-
zina) para a confirmação de ativação e desativa- ● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
ção do alarme. Para veículos com Sistema de In- cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
formações Volkswagen é possível habilitar/desa- caso de emergência, elas não estariam em
bilitar através do instrumento combinado. Para condições de deixar o veículo sozinhas ou de
os demais veículos, procure uma Concessionária ajudarem a si mesmas. Em um veículo fecha-
Volkswagen para habilitar/desabilitar o sinal so- do, de acordo com a estação do ano, podem
noro. ocorrer temperaturas muito altas ou muito
baixas, que podem causar ferimentos graves
Se os indicadores de direção não piscarem para e enfermidades, principalmente em crianças
confirmação do travamento, no mínimo uma das pequenas, ou levar à morte.
portas ou a tampa traseira não estará fechada.
● Nunca retirar a chave da ignição enquanto o
Com a porta do condutor aberta, não é possível veículo estiver em movimento.
travar o veículo com a chave do veículo. Quando
o veículo é destravado pela chave com comando
remoto e nenhuma porta ou a tampa traseira for
aberta, o veículo é travado automaticamente
58 Manual de instruções
NOTA PERIGO
Toda chave do veículo contém componentes ele- Se forem ingeridas baterias com diâmetro de
trônicos. Proteger as chaves contra avarias, umi- 20 mm ou outras baterias de lítio, poderão
dade e vibrações intensas. ocorrer lesões graves ou até fatais em um curto
espaço de tempo.
Somente pressionar os botões da chave do
● Conservar sempre a chave do veículo, bem
veículo com comando remoto quando a res-
como chaveiros com baterias, baterias de re-
pectiva função for realmente necessária. Um
posição, baterias tipo botão e outras bateri-
acionamento desnecessário do botão pode pro-
as, fora do alcance de crianças.
vocar um destravamento involuntário ou o dispa-
ro do alarme do veículo. Isso também se aplica ● Procurar auxílio médico imediatamente se
quando se acredita estar fora da área de alcance houver suspeita de que uma bateria tenha si-
do comando remoto. do engolida.
NOTA
● Uma troca de bateria realizada de forma inade-
Substituir a bateria
quada pode danificar a chave do veículo.
● Baterias inadequadas podem danificar a chave
do veículo. Substituir baterias descarregadas
somente por baterias novas com a mesma ten-
são, tamanho e especificação.
● Na instalação da bateria, observar a polaridade
correta.
Abrir e fechar 59
Soluções de problemas condutor aberta, o veículo não poderá ser trava-
do com a chave do veículo com comando remoto
Veículo não pode ser travado ou destravado ou pelo botão do travamento central.
O funcionamento da chave do veículo com co- Um veículo destravado e parado por um longo
mando remoto pode ser temporariamente afeta- período (por exemplo, na própria garagem) pode
do pela sobreposição de transmissores que se causar o descarregamento da bateria do veículo,
encontram nas proximidades do veículo e traba- impossibilitando a partida do motor.
lham na mesma faixa de frequências, por exem-
plo, um aparelho de transmissão ou telefone ce- ATENÇÃO
lular. Uma porta fechada incorretamente pode se
OU: Se os botões da chave do veículo com co- abrir subitamente durante a condução e causar
mando remoto → Fig. 43 ou um dos botões do ferimentos graves.
travamento central (→ Página 60, Portas e bo- ● Parar imediatamente e fechar a porta.
tão do travamento central) forem acionados re- ● Ao fechar a porta, atentar para que ela se en-
petidas vezes em um curto intervalo de tempo, caixe de forma segura e completa.
ocorre um desligamento temporário do trava-
● Abrir ou fechar as portas somente quando
mento central para proteção contra sobrecarga.
não houver nada ou ninguém em seu raio de
Nesse caso, o veículo fica destravado. Travar o
abertura.
veículo se necessário.
ATENÇÃO
Portas e botão do travamento Um fechamento ou uma abertura de emergên-
cia sem a devida atenção pode causar ferimen-
central tos graves.
● Em um veículo travado por fora, não é possí-
Introdução ao tema vel abrir as portas e os vidros elétricos por
dentro.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
As portas e a tampa traseira podem ser travadas cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
e parcialmente destravadas manualmente, por caso de emergência, elas não estariam em
exemplo, em caso de falha da chave do veículo condições de deixar o veículo sozinhas ou de
ou do travamento central. cuidarem de si mesmas.
O travamento central somente funciona devida- ● Em um veículo fechado, conforme a estação
mente quando todas as portas e a tampa traseira do ano, podem ocorrer temperaturas muito
estiverem totalmente fechadas. Com a porta do altas ou muito baixas que podem ocasionar
60 Manual de instruções
ferimentos graves e enfermidades, principal- Luz de controle
mente em crianças pequenas, ou ocasionar a
morte. Observe e no início desse capítulo na
página 60.
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do travamento central
pode causar ferimentos graves.
● O travamento central trava todas as portas.
Um veículo travado por dentro pode impedir
uma abertura involuntária das portas e a in-
vasão de pessoas não autorizadas. Em caso
de emergência ou acidente, entretanto, por-
tas travadas dificultam o acesso de socorris-
tas ao interior do veículo para atender as
pessoas.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne- Fig. 46 Luz de controle no painel de instrumentos
cessidades especiais sozinhas no veículo. O para indicação do travamento central acionado e/ou
acionamento do botão do travamento cen- indicação do monitoramento do interior do veículo
tral poderá travar as portas do veículo por desligado.
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Pessoas trancadas podem ficar expostas a Dependendo da versão do veículo, no painel de
temperaturas muito altas ou muito baixas. instrumentos pode existir uma luz de controle
→ Fig. 46 que indica o acionamento do trava-
● Conforme a estação do ano, podem ocorrer mento central e/ou o desligamento do monitora-
temperaturas muito altas ou muito baixas no mento do interior do veículo.
interior de um veículo fechado, que podem
causar ferimentos graves e enfermidades, Travamento central acionado.
principalmente em crianças pequenas, ou le- Monitoramento do interior do veículo des-
var à morte. ligado.
● Nunca deixar pessoas dentro de um veículo
travado. Em caso de emergência, elas pode- NOTA
riam não ter condições de deixar o veículo Observar sempre as luzes de controle acesas, su-
sozinhas ou de ajudarem a si mesmas. as descrições e orientações para evitar danos no
● Somente abrir ou fechar as portas e a tampa veículo.
traseira quando não houver ninguém em seu
raio de abertura.
Abrir e fechar 61
– Comando remoto → Página 57. Travar e destravar o veículo por
– Por dentro com o botão do travamento central dentro
→ Página 62.
62 Manual de instruções
– O sistema de alarme antifurto não é ativado. No travamento manual, geralmente todas as por-
– A abertura das portas e da tampa traseira por tas são travadas. No destravamento manual, ape-
fora não é possível, por exemplo, ao parar em nas a porta do condutor ou do passageiro dian-
um semáforo. teiro é destravada.
– As portas podem ser destravadas e abertas por – Se for o caso, rebater a haste da chave do veí-
dentro, acionando a maçaneta da porta. culo para fora → Página 57.
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será – Introduzir a haste da chave no cilindro da fe-
travada. Com isso, evita-se que o condutor se chadura e destravar ou travar o veículo
trave dentro do veículo. → Fig. 49.
Se o veículo estiver sido travado pelo travamento
automático → Página 62, quando o veículo para e
a chave é retirada da ignição, o veículo se destra- Travar a porta do passageiro
va. dianteiro e as portas traseiras
Veículo sem travamento central manualmente
Em veículos sem o travamento central, as portas
são travadas ao pressionar por dentro a maçane-
Observe e no início desse capítulo na
página 60.
ta da porta, de modo que a marca vermelha fique
visível → Fig. 48 1 .
Para destravar uma porta, puxar a maçaneta da
respectiva porta.
Quando o veículo é travado, é válido o seguinte:
– A abertura das portas por fora não é possível,
por exemplo, ao parar em um semáforo.
– As portas podem ser destravadas e abertas por
dentro, acionando a maçaneta da porta.
– Se a porta do condutor estiver aberta, não será
travada. Com isso, evita-se que o condutor se
trave dentro do veículo.
Abrir e fechar 63
Para veículos com travamento elétrico, a porta Sistema de alarme antifurto
do passageiro dianteiro e as portas traseiras po-
dem ser travadas manualmente. Com isso, o sis- Observe e no início desse capítulo na
tema de alarme antifurto não é ativado. página 60.
– Abrir a porta.
– Remover a vedação de borracha na lateral da Com ajuda do sistema de alarme antifurto, são
porta. A vedação está identificada por um ca- dificultadas as tentativas de arrombamento e o
deado → Fig. 50. furto do veículo.
– Se for o caso, rebater a haste da chave do veí- O sistema de alarme antifurto é ativado automa-
culo para fora → Página 57. ticamente no travamento do veículo com a chave
com comando remoto ou com a chave mecânica.
– Inserir a haste da chave na fenda → Fig. 51 e
girar no sentido horário (para fora do veículo) Quando o alarme é disparado?
até o batente.
O sistema de alarme antifurto emite sinais sono-
– Fixar novamente a vedação de borracha e fe- ros por cerca de 30 segundos e sinais visuais de
char a porta completamente. advertência por até 5 minutos, caso sejam execu-
– Verificar se a porta está travada. tadas as seguintes ações não autorizadas no veí-
– Se necessário, realizar o processo nas outras culo com alarme ativado:
portas. – Destravamento mecânico do veículo com a
As portas do veículo podem ser destravadas chave de emergência e abertura da porta des-
e abertas por dentro, acionando a maçaneta travada.
da porta. Eventualmente, pode ser necessário – Abertura de uma porta.
puxar a maçaneta de abertura da porta duas ve- – Abertura da tampa do compartimento do mo-
zes → Página 60. tor.
– Abertura da tampa traseira.
– Ligação da ignição com uma chave de veículo
Soluções de problemas inválida.
– Abertura, quebra ou remoção de um dos vi-
Observe e no início desse capítulo na dros.
página 60.
– Movimento no veículo (em veículos com moni-
toramento do interior do veículo
Travar o veículo após um acionamento do
→ Página 65).
airbag
Em veículos com travamento central elétrico, Desligar alarme
após o acionamento dos airbags em um acidente, Destravar o veículo pelo botão de destravamento
as portas podem ser destravadas → Página 43. da chave com comando remoto ou ligar a ignição
Dependendo da intensidade do dano, o veículo com uma chave de veículo válida.
pode ser travado após o acidente, conforme se-
gue: Destrancar mecanicamente todas as portas do
– Desligar e ligar a ignição. veículo (abertura de emergência)
– OU: retirar a chave do veículo do cilindro da ig- Se houver um problema no comando remoto e se
nição. for necessário destrancar o veículo com a chave,
proceda da seguinte maneira:
– Abrir uma porta do veículo.
– Travar o veículo com a chave do veículo. – Girar a chave no cilindro da porta do condutor
para a posição de abrir. Todas as portas ficam
– OU: pressionar o botão do travamento cen- destravadas. (Válido para veículos com sistema
tral na porta do condutor. de travamento central e sem alarme).
– Abrir a porta do condutor e ligar a ignição em
até 15 segundos, pois nesta condição o alarme
é disparado. Ao se ligar a ignição, o imobiliza-
dor reconhece uma chave válida e o alarme é
64 Manual de instruções
desativado. Assim todas as portas, a tampa do O monitoramento do interior do veículo dispara o
compartimento do motor e a tampa traseira alarme com o veículo travado, se reconhecer mo-
podem ser abertas. vimentos no interior do veículo. O sensor e o re-
ceptor estão localizados no conjunto da lanterna
O alarme é disparado novamente se após o de leitura → Fig. 52 (setas).
disparo do alarme ocorrer uma nova invasão
na mesma ou em outra área protegida. Por Ligar o monitoramento do interior do veículo
exemplo, se após a abertura de uma porta, a Travar o veículo com a chave com comando re-
tampa traseira também for aberta. moto ou com a chave mecânica. Com o sistema
O sistema de alarme antifurto não é ativado de alarme antifurto ligado, também é ativado o
com o travamento por dentro com o botão monitoramento do interior do veículo.
do travamento central .
Desligar o monitoramento do interior do
Quando a porta do condutor é destravada veículo
mecanicamente com a chave, apenas a por- – Retirar a chave do veículo da ignição.
ta do condutor é destravada e não o veículo intei-
– Abrir a porta do condutor.
ro. Somente ao ligar a ignição que todas as por-
tas são liberadas – mas não destravadas – e o bo- – Pressionar a tecla → Fig. 52 A . No painel de
tão do travamento central é ativado (Válido para instrumentos a luz de controle → Fig. 46 se
veículos com sistema de travamento central e acende.
com alarme). – Fechar todas as portas e a tampa traseira.
Com a bateria do veículo fraca ou descarre- – A luz de controle → Fig. 46 permanecerá acesa
gada, o sistema de alarme antifurto não por cerca de 30 segundos, ou até que o alarme
funciona de maneira correta. seja ativado. Se o alarme for ativado dentro do
período de 30 segundos, a luz de controle pas-
sará a piscar imediatamente.
– Travar o veículo com a chave do veículo antes
Monitoramento do interior do de transcorrer os 20 segundos. O monitora-
veículo mento do interior do veículo é desligado até o
próximo travamento do veículo.
Observe e no início desse capítulo na
Por exemplo, desligar o monitoramento do interi-
página 60.
or do veículo quando forem mantidos animais
soltos, crianças ou mesmo adultos no interior do
veículo por um breve período → Página 60.
O monitoramento deve ser desativado novamen-
te a cada destravamento do veículo, pois, caso
contrário ele será ativado da próxima vez que o
veículo for travado.
Fig. 52 No console do teto: sensores de monitora- – Quando um ou mais vidros estiverem abertos,
mento do interior do veículo e tecla A para desligar total ou parcialmente, pois nesta condição o
o monitoramento do interior do veículo. alarme poderá disparar.
– Quando objetos como, por exemplo, folhas
21A.5B1.BUP.66
Abrir e fechar 65
– Por objetos metálicos nos porta-objetos do sas. Conforme a estação do ano, podem
console central, como, por exemplo, chaves ou ocorrer temperaturas muito altas ou muito
moedas. baixas no interior de um veículo fechado, que
– Por meio do alarme de vibração de um telefo- podem causar ferimentos graves e enfermi-
ne celular que se encontra no veículo. dades, principalmente em crianças pequenas,
ou levar à morte.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidades especiais sozinhas no veículo. O
Tampa traseira acionamento do botão do travamento cen-
tral poderá travar as portas do veículo por
dentro, dificultando ou impedindo a saída.
Introdução ao tema Pessoas trancadas podem ficar expostas a
temperaturas muito altas ou muito baixas.
ATENÇÃO NOTA
Um destravamento, abertura ou fechamento Antes de abrir a tampa traseira, verificar se existe
incorreto e sem a devida atenção da tampa tra- espaço suficiente para abrir e fechar a tampa, por
seira pode causar acidentes e ferimentos gra- exemplo, em garagens.
ves.
● Abrir ou fechar a tampa traseira somente se
não houver nada ou ninguém em seu raio de Abrir e fechar a tampa traseira
abertura.
● Em hipótese alguma deve-se fechar a tampa Observe e no início desse capítulo na
traseira com a mão no vidro traseiro. O vidro página 66.
traseiro pode se estilhaçar e causar ferimen-
tos.
● Após o fechamento da tampa traseira, verifi-
car se ela está fechada e travada de maneira
correta, para que não possa se abrir durante
a condução. A tampa traseira fechada deve
estar alinhada com as peças da carroceria.
● Manter sempre fechada a tampa traseira du-
rante a condução, para que gases tóxicos não
possam penetrar no interior do veículo.
● Nunca abrir a tampa traseira quando houver
carga, por exemplo, em um bagageiro. Da Fig. 53 Abrir a tampa traseira por fora.
mesma forma, a tampa traseira não poderá
ser aberta se houver carga afixada nela, por
exemplo, bicicletas. Uma tampa traseira
aberta pode se abaixar devido ao peso adici-
onal. Se necessário, apoiar a tampa traseira
ou remover previamente a carga.
● Fechar e travar a tampa traseira e todas as
portas quando o veículo não estiver em uso.
Certificar-se que ninguém permaneceu den-
tro do veículo.
● Nunca deixar crianças brincar sem supervisão
dentro ou próximas do veículo, sobretudo
quando a tampa traseira estiver aberta. Cri-
anças podem entrar no compartimento de
bagagem, fechar a tampa traseira e ficar pre- Fig. 54 Tampa traseira aberta: rebaixo para puxar.
66 Manual de instruções
Se, por exemplo, houver uma bicicleta instalada – Colocar a chave mecânica no cilindro da fecha-
no bagageiro da tampa traseira, então a tampa dura da porta do condutor e girar no sentido
traseira não pode ser aberta em algumas circun- horário → Página 60.
stâncias → . Antes de abrir a tampa traseira, re-
tirar sempre as bagagens do bagageiro e apoiar a ATENÇÃO
tampa traseira aberta. O destravamento ou abertura incorreta ou sem
a devida atenção da tampa traseira pode causar
Abrir a tampa traseira
ferimentos graves.
Veículos com travamento central ● Com um bagageiro montado sobre a tampa
– Apertar o botão na chave do veículo com traseira mais a carga, uma tampa traseira
comando remoto por aproximadamente um destravada nem sempre será reconhecida.
segundo para destravar a tampa traseira. Uma tampa traseira destravada pode se abrir
– Pressionar o botão → Fig. 53 1 e levantar a repentinamente durante a condução.
tampa traseira pela alça 2 .
Com a chave do veículo mecânica ou com a haste
ATENÇÃO
da chave mecânica dobrável O fechamento incorreto ou sem a devida aten-
– Destravar o veículo ou a porta do condutor ção da tampa traseira podem causar ferimentos
→ Página 60. graves.
– Pressionar o botão → Fig. 53 1 e levantar a ● Nunca deixar o veículo sem supervisão ou
tampa traseira pela alça 2 . crianças brincarem dentro ou próximas do
veículo, sobretudo quando a tampa traseira
Fechar a tampa traseira estiver aberta. Crianças podem entrar no
– Puxar a tampa traseira pelo rebaixo no revesti- compartimento de bagagem, fechar a tampa
mento interno → Fig. 54 com impulso para bai- traseira e ficar presas. Um veículo fechado
xo, de modo que se encaixe na fechadura → . pode aquecer ou resfriar extremamente con-
forme a estação do ano e causar ferimentos
Travar a tampa traseira - veículos com graves, enfermidades ou até levar à morte.
travamento central ● Ao fechar a tampa traseira, atentar para que
Quando o veículo é destravado e nenhuma porta a mão seja distanciada a tempo do raio de
ou a tampa traseira é aberta, o veículo será trava- abertura da tampa traseira.
do automaticamente após aproximadamente 30
Se manter pressionado o botão na chave
segundos. Esta função impede um destravamen-
do veículo, não ocorrerá a abertura automá-
to involuntário do veículo por um longo período.
tica da tampa traseira, somente ocorre a habilita-
Um travamento somente é possível com a tampa ção para abertura da tampa.
traseira corretamente fechada.
Antes de fechar a tampa traseira, verificar
– A tampa traseira também é travada pelo trava- se a chave do veículo não se encontra no
mento central. compartimento de bagagem.
– Se a tampa traseira de um veículo travado e
com o alarme ativado for destravada com o
botão da chave do veículo com comando
remoto, esta será travada imediatamente após
o fechamento.
– Uma tampa traseira fechada, mas não travada,
é travada automaticamente a uma velocidade
superior a aproximadamente 5 km/h.
Abrir e fechar 67
Destravar a tampa traseira ● Ninguém deve permanecer no interior do
veículo quando as portas forem travadas, es-
emergencialmente
pecialmente crianças e pessoas com necessi-
Observe e no início desse capítulo na dades especiais.
página 66. ● Levar sempre as chaves do veículo consigo
ao deixar o veículo.
NOTA
Com os vidros abertos, a chuva pode molhar o
acabamento interno do veículo e ocasionar danos
no veículo.
ATENÇÃO
Uma utilização sem a devida atenção dos vidros
elétricos pode causar ferimentos graves.
● Abrir ou fechar os vidros por acionamento
elétrico somente quando não houver nada ou
ninguém em sua área de funcionamento.
68 Manual de instruções
Volante – Ajustar a posição do volante de forma que pos-
sa segurá-lo lateralmente pela borda externa
nas posições de 9h e 3h → Fig. 57 com ambas
as mãos e os braços ligeiramente dobrados.
Ajustar a posição do volante
– Empurrar a alavanca firmemente segurando-a
pelo seu manípulo para cima até que a posição
do volante seja travada → .
ATENÇÃO
● Empurrar a alavanca 1 sempre pelo maní-
pulo com firmeza para cima após o ajuste,
para travar a posição do volante.
● Nunca ajustar o volante durante a condução.
Se, durante a condução, for constatado que é
necessário um ajuste, parar o veículo de for-
ma segura para então ajustar a posição do
volante.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Fig. 56 Embaixo e a esquerda do volante junto com dos compromete o movimento de giro do
o revestimento da coluna de direção: alavanca de volante pelo condutor.
ajuste da posição do volante. ● O volante deve ser posicionado na direção do
tórax (e não na direção do rosto), para maxi-
mizar a eficiência da proteção oriunda do air-
bag em caso de acidente.
● Durante a condução, sempre segurar o vo-
lante com ambas as mãos lateralmente na
borda externa nas posições de 9h e 3h
→ Fig. 57, para reduzir ferimentos causados
por um acionamento do airbag frontal do
condutor.
● Nunca segurar o volante na posição 12h ou
outras posições em que os braços fiquem so-
bre o airbag, pois no caso de acidente braços
e mãos podem ser feridos devido a deflagra-
ção do airbag.
Fig. 57 No volante: posição 9 e 3 horas.
● A não observância dos cuidados acima cita-
Dependendo da versão do veículo, a coluna de dos influem diretamente na proteção do
direção ajustável pode não estar disponível. condutor em caso de colisão frontal do veí-
culo.
Ajustar a posição do volante antes da condução e
somente com o veículo parado → .
– Empurrar a alavanca para baixo segurando-a
pelo seu manípulo → Fig. 56 1 .
– Ajustar a distância correta entre o condutor e o
volante → Página 32 com ajuda do comando
do banco do condutor → Página 70.
21A.5B1.BUP.66
Volante 69
Bancos e apoios para ● Para os passageiros nos bancos traseiros, au-
menta-se o risco de ferimentos graves quan-
cabeça do eles não estiverem sentados de forma
ereta, pois os cintos de segurança não esta-
Banco dianteiro riam posicionados corretamente.
ATENÇÃO
Introdução ao tema Um ajuste incorreto dos bancos pode causar
acidentes e ferimentos graves.
● Ajustar os bancos somente com o veículo pa-
ATENÇÃO
rado, pois, do contrário, eles podem se des-
Antes de qualquer condução, ajustar sempre locar inesperadamente durante a condução,
corretamente o banco, o cinto de segurança e podendo provocar a perda de controle do
os apoios para cabeça, certificando-se de que veículo. Além disso, é adotada uma postura
todos os passageiros estejam com os cintos co- incorreta durante o ajuste.
locados corretamente.
● Ajustar a altura, a inclinação e a direção lon-
● Empurrar o banco do passageiro dianteiro gitudinal dos bancos dianteiros somente
para trás tanto quanto possível. quando não houver ninguém na área de ajus-
● Ajustar o banco do condutor de modo que te dos bancos.
haja no mínimo 25 cm de espaço entre o tó- ● A área de ajuste dos bancos dianteiros não
rax e o centro do volante. Ajustar o banco do deve ser restringida por objetos.
condutor longitudinalmente de modo que os
pedais possam ser acionados totalmente
com as pernas levemente dobradas e a dis-
tância da área do joelho para o painel de ins- Comandos do banco dianteiro
trumentos seja de pelo menos 10 cm. Quan-
do esta exigência não puder ser atendida em Observe no início desse capítulo na pági-
razão de particularidades físicas, entrar em na 70.
contato obrigatoriamente com uma Conces-
sionária Volkswagen para, se for o caso, efe-
tuar instalações especiais.
● Nunca conduzir com o encosto do banco
muito inclinado para trás. Quanto mais o en-
costo do banco estiver inclinado para trás,
maior será o risco de ferimentos por uma
disposição incorreta do cadarço do cinto de
segurança e uma posição incorreta.
● Nunca conduzir com o encosto do banco in-
clinado para frente. Um airbag frontal acio-
nado pode lançar o encosto do banco para
trás e ferir os passageiros dos bancos trasei-
ros.
● Adotar e manter a maior distância possível Fig. 58 No banco dianteiro: comandos.
do volante e do painel de instrumentos.
Os comandos estão dispostos em posição inverti-
● Sentar sempre de forma ereta com as costas
da no banco dianteiro direito.
contra o encosto do banco nos bancos dian-
teiros corretamente ajustados. Não posicio- Os apoios para cabeça dos bancos dianteiros são
nar nenhuma parte do corpo diretamente ou integrados nos encostos dos bancos e não são
muito próxima do local de instalação do air- ajustáveis.
bag.
70 Manual de instruções
Legenda para → Fig. 58: ● Ao rebater para trás, o encosto do banco de-
ve ser travado de maneira segura na posição
1 Deslocar o banco dianteiro para frente ou pa-
vertical. Um encosto do banco não travado
ra trás:
de maneira segura pode se mover subita-
– Puxar a alavanca e deslocar o banco dian- mente e ocasionar ferimentos graves.
teiro. O banco dianteiro deve travar após
se soltar a alavanca!
2 Ajustar a altura do banco:
– Somente no banco do condutor, mover a
alavanca várias vezes, se necessário, para
Bancos traseiros
cima ou para baixo, para ajustar a altura do
banco.
Introdução ao tema
3 Ajustar o encosto do banco:
– Acionar a alavanca e parar. Com isso ajus-
tar a inclinação do encosto, até alcançar a As possibilidades de ajuste do banco traseiro são
posição desejada do encosto do banco. descritas a seguir. Atentar para que a posição do
Soltar a alavanca para fixar o encosto do banco esteja regulada corretamente → Página 31.
banco → .
Assento do banco traseiro
3 Rebater para frente:
No assento do banco traseiro existem buchas de
– Acionar a alavanca e rebater o encosto do
fixação que prendem o assento de forma correta
bando para frente.
e segura. Se o assento for desmontado as buchas
3 Rebater para trás: de fixação podem ser danificadas e precisam ser
– Acionar a alavanca e rebater o encosto do substituídas.
banco para trás. Se a alavanca for solta, o
A Volkswagen não recomenda que desmonte o
encosto do banco deve se travar na posi-
assento do banco ou que você faça a substituição
ção vertical → .
das buchas de fixação. Para isso, dirija-se a uma
Concessionária Volkswagen.
ATENÇÃO
Rebater os encostos do banco dianteiro para ATENÇÃO
frente ou para trás de maneira descontrolada O assento do banco traseiro não fixado correta-
ou desatenta pode causar ferimentos graves. mente pode causar ferimentos graves.
● Nunca rebater o encosto do banco para fren- ● Atentar para que o cinto de segurança não
te ou para trás durante a condução. seja preso ou danificado no assento do banco
● Ao rebater o encosto do banco para frente, traseiro.
atentar sempre para que nenhuma pessoa ou ● Se o assento do banco traseiro não estiver
animal esteja na área do encosto do banco. encaixado de maneira segura, pessoas ou cri-
● Manter mãos, dedos e pés ou outras partes anças não deverão ser transportadas nesse
do corpo longe da área de funcionamento assento.
das dobradiças do banco e do mecanismo de
travamento do banco ao rebater o encosto ATENÇÃO
para frente e para trás.
Um ajuste incorreto do banco traseiro pode
● Tapetes e outros objetos podem se prender causar acidentes e ferimentos graves.
nas dobradiças do encosto do banco. Isso
● Ajustar o banco traseiro somente com o veí-
pode fazer com que o encosto do banco não
culo parado, pois, do contrário, o banco tra-
se trave ao ser rebatido de volta para a posi-
seiro pode se deslocar inesperadamente du-
ção vertical.
rante a condução. Além disso, é adotada uma
● Se o encosto do banco estiver rebatido para postura incorreta durante o ajuste.
frente ou não estiver encaixado de maneira
21A.5B1.BUP.66
72 Manual de instruções
– O encosto do banco traseiro deve estar trava- ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
do de maneira segura. para frente, ajustar sempre os bancos diantei-
– Se for o caso, instalar novamente e ajustar o ros de modo que o apoio para cabeça ou o es-
apoio para cabeça → Página 31. tofamento do encosto do banco traseiro não
– Se for o caso, recolocar a cobertura do com- encoste nos bancos dianteiros.
partimento de bagagem. ● Antes de rebater o encosto do banco traseiro
para frente, atentar sempre para que não haja
ATENÇÃO objetos na área de rebatimento do encosto do
Rebater o encosto do banco traseiro para fren- banco traseiro.
te ou para trás de maneira descontrolada ou
desatenta pode causar ferimentos graves.
● Ao rebater o encosto do banco traseiro para
frente, sempre atentar para que não haja Apoios para cabeça - bancos
pessoas ou animais na área do encosto do
banco traseiro.
traseiros
● Nunca rebater o encosto do banco traseiro
para frente ou para trás com o veículo em Introdução ao tema
movimento.
● Atentar para que o cinto de segurança não
seja preso ou danificado ao rebater o encosto As possibilidades de ajuste e extensão dos apoios
do banco traseiro para trás. para cabeça são descritas a seguir. Atentar para
que a postura correta esteja ajustada
● Manter as mãos, os dedos, os pés e as de-
→ Página 31.
mais partes do corpo sempre distantes ao re-
bater o encosto do banco traseiro para frente Todos os assentos são equipados com apoio para
e para trás. cabeça.
● O encosto do banco traseiro deve estar en-
Ajuste correto do apoio para cabeça
caixado de maneira segura para garantir a
proteção dos cintos de segurança no banco Ajustar o apoio para cabeça de modo que a sua
traseiro. Quando um assento estiver ocupado borda superior se encontre preferencialmente na
e o respectivo encosto do banco não estiver mesma linha da parte superior da cabeça – po-
encaixado com segurança, o ocupante será rém não abaixo da altura dos olhos. Posicionar a
empurrado para frente com o encosto do parte posterior da cabeça o mais perto possível
banco traseiro em caso de manobras de dire- do apoio para cabeça.
ção e de frenagem súbitas, bem como em
Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
acidentes.
baixas
● A marca vermelha no botão → Fig. 60 B si- Colocar o apoio para cabeça na primeira posição
naliza que o encosto do banco não está tra- de engate, mesmo se a cabeça se encontrar abai-
vado. Verificar sempre se a marca vermelha xo do canto superior do apoio para cabeça. Nas
não estará visível quando o encosto do banco posições mais baixas pode haver uma pequena
traseiro estiver na posição vertical. lacuna entre o apoio para cabeça e o encosto do
● Se o encosto do banco traseiro estiver reba- banco.
tido para frente ou não estiver encaixado de
maneira segura, pessoas ou crianças não de- Ajuste do apoio para cabeça para pessoas
verão ser transportadas nesses assentos. altas
Empurrar o apoio para cabeça para cima até o
NOTA batente.
Rebater o encosto do banco traseiro para frente
ou para trás de maneira descontrolada ou desa-
21A.5B1.BUP.66
NOTA
Na remoção e instalação dos apoios para cabeça,
atentar para que eles não batam no revestimento
do teto ou no encosto do banco dianteiro. Caso
contrário, o revestimento do teto e outras peças
do veículo podem ser danificados.
74 Manual de instruções
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
Iluminação
Atentar para que o cinto de segurança não fi-
que preso.
Indicadores de direção
– Guardar com segurança o apoio para cabeça
removido. Ligar e desligar os indicadores de
Instalar o apoio para cabeça traseiro direção
– Destravar o encosto do banco traseiro e reba-
ter para frente → Página 72.
– Posicionar o apoio para cabeça corretamente
por meio de suas guias e encaixar nas guias do
respectivo encosto do banco.
– Empurrar o apoio para cabeça para baixo com
o botão → Fig. 62 1 pressionado.
– Rebater cuidadosamente o encosto do banco
traseiro para trás e encaixá-lo com segurança.
– Ajustar os apoios para cabeça de acordo com a
postura correta no banco → Página 74.
– Ligar a ignição.
– Colocar a alavanca dos indicadores de direção
e do farol alto da posição central para a se-
guinte posição:
A Piscar à direita .
B Piscar à esquerda .
Iluminação 75
ATENÇÃO Ligar as luzes
– Ligar a ignição.
A utilização inadequada ou a não utilização dos
indicadores de direção, bem como esquecer de – Girar o interruptor das luzes para a posição
desligá-los, pode confundir os demais conduto- correspondente:
res. Isto pode causar acidentes e ferimentos Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
graves. ruptor das luzes acende na cor verde.
● Mudança de faixa de rodagem, manobras de Farol baixo ligado.
ultrapassagem e conversão sempre devem
ser indicadas em tempo hábil por meio dos Lanterna e o farol baixo poderá ser ligado
indicadores de direção. quando a iluminação de orientação for ati-
● Desligar os indicadores de direção após a vada pelo comando remoto → Página 78.
conclusão da mudança de faixa de rodagem,
da manobra de ultrapassagem ou da conver- Desligar as luzes
são. – Desligar a ignição.
– Girar o interruptor das luzes para a posição
Os indicadores de direção funcionam so- correspondente:
mente com a ignição ligada. As luzes de ad-
vertência funcionam mesmo com a ignição desli- As luzes estão desligadas.
gada → Página 54. Luz de posição ligada. O símbolo no inter-
ruptor das luzes acende na cor verde.
Farol baixo desligado – enquanto a chave
do veículo estiver inserida na ignição, a luz
Quando um indicador de direção falhar no de posição continua acesa.
veículo, a luz de controle piscará aproxima-
damente duas vezes mais rápido. ATENÇÃO
A luz de posição e/ou a luz de condução diurna
não são intensas o suficiente para iluminar a
rua suficientemente e ser vista por outros con-
Luzes de condução dutores.
● Ligar o farol baixo sempre na escuridão, ne-
blina ou com má visibilidade.
Ligar e desligar as luzes
ATENÇÃO
Uma utilização incorreta do farol alto pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves, uma vez que
o farol alto pode distrair e ofuscar os demais
condutores.
76 Manual de instruções
Ligar e desligar o farol de neblina Se o interruptor giratório das luzes estiver na po-
sição , a lanterna. iluminação dos instrumen-
– Ligar o farol de neblina : o interruptor das lu- tos, e da placa de licença, será ligada e desligada
zes → Fig. 64 deve estar na posição ou . automaticamente nas seguintes situações → :
Puxar o interruptor até o primeiro engate. O sensor crepuscular está localizado junto ao
– A luz de controle no interruptor das luzes sensor de chuva → Página 81.
indica o farol de neblina ligado. Ligação automática da iluminação do veículo:
– Para desligar pressionar o interruptor das luzes Desligar automaticamente ou comutar pa-
ou girar para a posição . ra luz de condução diurna:
O sensor crepuscular reconhece a escuridão, por
exemplo, na condução em túneis. A iluminação
do veículo é ligada com a iluminação dos ins-
Funções das luzes
trumentos e dos interruptores.
Dependendo da versão do veículo o controle au- Ao identificar luminosidade suficiente.
tomático da luz de condução () pode não es- O sensor de crepuscular e de chuva identifica a
tar disponível. chuva e dependendo da condição os limpadores
dos vidros são ligados. A iluminação do veículo
Luz de posição é ligada sem a iluminação dos instrumentos e
Quando o interruptor das luzes se encontrar na dos interruptores.
posição , se acendem os dois faróis com a luz Se os limpadores dos vidros não limparem
de posição, partes da lanterna traseira, a ilumina- por alguns minutos → Página 81.
ção da placa de licença e os botões no console Se com o controle automático da luz de condu-
central e os botões no painel de instrumentos. ção ligado os faróis ou as lanternas de neblina
são ligados, o farol baixo também será ligado in-
Luz de condução diurna - farol dianteiro com dependentemente da claridade ambiente.
função DRL (Daytime Running Light)
Para a luz de condução diurna existe uma lâmpa- Comportamento de acionamento alterado do
da integrada no farol dianteiro → . sensor crepuscular
A luz de condução diurna se acenderá cada vez As possíveis causas de avarias e interpretações
que a ignição for ligada, se o interruptor das luzes errôneas na área da superfície sensível do sensor
se encontrar na posição . crepuscular são, entre outras:
A luz de condução diurna não pode ser ligada ou – Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi-
desligada manualmente. cadas: uma película de água ou listras de lim-
peza devido a palhetas do limpador danifica-
Controle automático da luz de condução das podem interferir no reconhecimento da
O controle automático da luz de condução é sim- iluminação externa.
plesmente um auxílio e não pode reconhecer su- – Insetos: a presença de insetos pode interferir
ficientemente todas as situações de condução. no reconhecimento da iluminação externa.
Com o comando automático da luz de circulação – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
em funcionamento, os faróis baixos e as lanter- dro podem interferir no reconhecimento da
nas são automaticamente ligados em virtude do iluminação externa.
sensor crepuscular detectar que o ambiente ex- – Sujeira: poeira seca, cera, revestimentos do vi-
terno ao veículo tem baixa luminosidade, como dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
quando se atravessa, por exemplo, um túnel de va-rápido) podem tornar o sensor crepuscular
dia ou quando escurece. Quando o veículo circu- menos sensível, ou até mesmo sem reação.
lar em um ambiente com iluminação solar inten-
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
sa, com o interruptor das luzes na posição ,
pode ser coberta externamente e internamen-
os faróis baixos e as lanternas serão automatica-
te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
21A.5B1.BUP.66
Iluminação 77
Farol de conversão (cornering light) Ligar e desligar o farol alto
Dependendo da versão do veículo o farol de con-
versão pode não estar disponível.
Em conversões lentas ou em curvas muito fecha-
das, o farol de conversão se acende quando a ala-
vanca dos indicadores de direção for acionada. O
farol de conversão está integrado no farol de ne-
blina e se acende somente ao conduzir com velo-
cidade abaixo de aproximadamente 40 km/h.
78 Manual de instruções
Com a iluminação de orientação, a região próxi- Se for o caso, mascarar determinadas regiões do
ma ao veículo é iluminada quando se sai do veí- farol com películas ou mudar a posição do farol.
culo (“Coming Home”) e quando se chega no veí- Mais informações podem ser obtidas em uma
culo (“Leaving Home”). Para veículos com sensor Concessionária Volkswagen ou em uma empresa
de luz e chuva, a função “Leaving Home”, por sua especializada.
vez, é controlada automaticamente.
O uso de películas sobre o farol somente é
Com a função “Coming Home” ou “Leaving Ho- admissível por curtos períodos de tempo.
me” ativada, se acende o farol baixo e a luz de Dirigir-se a uma Concessionária Volkswagen para
posição como iluminação de orientação. uma conversão permanente.
Veículos com sensor crepuscular e de chuva
ou mudar a posição do farol em viagens interna- travar o veículo ou alguns minutos depois
cionais. que a chave do veículo for retirada do cilindro da
ignição. Isto impede que a bateria do veículo se
descarregue.
Iluminação 79
Quando os airbags são acionados em um
acidente, a lanterna interna pode ser acio-
Visibilidade
nada automaticamente → Página 43, Em caso de
acionamento dos airbags - Função detecção de
Limpadores e lavadores dos
colisão (crash detection). vidros
ATENÇÃO
Em baixas temperaturas, a água dos lavadores
dos vidros sem anticongelante suficiente pode
congelar sobre o para-brisa e limitar a visibili-
dade frontal.
80 Manual de instruções
● Utilizar os lavadores dos vidros somente com O temporizador dos limpadores do para-bri-
anticongelante suficiente em temperaturas sa funciona de acordo com a velocidade de
de inverno. condução. Quanto mais rápido o veículo, mais
frequente é a limpeza dos limpadores dos vidros.
● Nunca utilizar os lavadores dos vidros em
temperaturas de inverno enquanto o para- O limpador do vidro traseiro se liga automa-
brisa não tiver sido aquecido com o sistema ticamente se os limpadores do para-brisa
de ventilação. Caso contrário, o aditivo anti- estiverem ligados e a marcha a ré for engatada.
congelante pode congelar sobre o para-brisa
e reduzir a visibilidade.
NOTA
Se a ignição for desligada com os limpadores dos
Sensor de chuva
vidros ligados, os limpadores dos vidros conti-
nuarão a limpar a partir do mesmo estágio de
limpeza quando a ignição for ligada novamente,
porém, nesta condição (ignição desligada com os
limpadores dos vidros ligados) os limpadores dos
vidros retornam para posição de origem. Geada,
neve e outros obstáculos sobre o vidro podem
ocasionar danos aos limpadores dos vidros e ao
motor dos limpadores dos vidros.
● Antes do início da condução, se necessário, re-
mover a neve e o gelo dos limpadores dos vi-
dros. Fig. 67 Ao lado do volante: alavanca dos limpadores
● Soltar as palhetas dos limpadores dos vidros dos vidros: regular a sensibilidade do sensor de chu-
congelados cuidadosamente do para-brisa. Pa- va 1 .
ra isso, a Volkswagen recomenda um spray an-
ticongelante.
NOTA
Não ligar os limpadores dos vidros com o vidro
seco. A limpeza do vidro seco pelas palhetas dos
limpadores dos vidros pode danificar o vidro.
NOTA
Em caso de geada ou neve, verificar antes de li-
gar os limpadores dos vidros se as palhetas dos Fig. 68 No para-brisa: superfície sensitiva do sensor
limpadores dos vidros não estão congeladas! Se o de chuva.
veículo for estacionado com tempo frio, a posi-
ção de serviço dos limpadores do para-brisa po- Dependendo da versão do veículo o sensor de
21A.5B1.BUP.66
derá ser útil → Página 150. chuva pode não estar disponível.
Os limpadores dos vidros funcionam so-
mente com a ignição ligada.
Visibilidade 81
O sensor de chuva ativado controla automatica- – Estrias de sal: no inverno, estrias de sal no vi-
mente os intervalos dos limpadores dos vidros de dro podem provocar uma relimpeza extrema-
acordo com a intensidade da chuva → . A sensi- mente longa até o vidro estar quase seco.
bilidade do sensor de chuva pode ser regulada – Sujeira: poeira seco, cera, revestimentos do vi-
manualmente. Limpeza manual → Página 80. dro (efeito lótus), resíduos de detergentes (la-
va-rápido) podem tornar o sensor de chuva
Pressionar a alavanca na posição desejada menos sensível ou, posteriormente, mais lento
→ Fig. 67: ou até mesmo sem reação.
A Sensor de chuva desativado. – Fissura no para-brisa: um impacto de uma pe-
B Sensor de chuva ativo – limpeza automática, dra aciona um ciclo de limpeza com o sensor
se necessária. de chuva ligado. Depois disso, o sensor de chu-
1 Regular a sensibilidade do sensor de chuva: va reconhece a diminuição da superfície sensí-
– Regular o interruptor para a direita – alta vel e adequa-se a ela. De acordo com a dimen-
sensibilidade. são do impacto da pedra, o comportamento do
acionamento do sensor de chuva pode se alte-
– Regular o interruptor para a esquerda –
rar.
baixa sensibilidade.
– Adesivos e etiquetas: a região do sensor não
Após desligar e ligar a ignição, o sensor de chuva pode ser coberta externamente e internamen-
volta a funcionar se a alavanca dos limpadores te, pois, do contrário, irá comprometer o cor-
dos vidros estiver na posição B . reto funcionamento das funções de iluminação
automática e do sensor de chuva.
ATENÇÃO
Para a remoção de ceras e de resíduos de poli-
O sensor de chuva pode não reconhecer sufi- mento, recomenda-se o uso de um produto de
cientemente qualquer chuva e não ativar os limpeza de vidro com álcool.
limpadores dos vidros.
Caso haja um obstáculo no para-brisa, os
● Se necessário, ligar manualmente os limpa-
limpadores tentarão remover esse obstácu-
dores dos vidros quando a água interferir na
lo. Se o obstáculo continuar bloqueando os lim-
visibilidade dos vidros.
padores, os limpadores pararão. Remover o obs-
Limpar regularmente a superfície sensível táculo e ligar os limpadores novamente.
do sensor de chuva → Fig. 68 (seta) e verifi-
car danos nas palhetas dos limpadores do para-
brisa.
Espelhos retrovisores
Soluções de problemas
Introdução ao tema
Comportamento de acionamento alterado do
sensor de chuva
Para a segurança de condução é importante que
As possíveis causas de avarias e interpretações o condutor ajuste corretamente os espelhos re-
errôneas na área da superfície sensível do sensor trovisores externos e o espelho retrovisor interno
de chuva → Fig. 68 são, entre outras: antes de iniciar a condução → .
– Palhetas dos limpadores do para-brisa danifi- O condutor consegue observar o trânsito atrás de
cadas: uma película de água ou listras de lim- si pelos espelhos retrovisores externos e pelo es-
peza devido a palhetas do limpador danifica- pelho retrovisor interno e consegue adequar o
das podem prolongar a duração da ligação, re- seu comportamento de direção para o trânsito.
duzir os intervalos de limpeza ou atuar sobre a Não dá para ver tudo que está ao lado e atrás do
limpeza contínua rápida. veículo somente olhando para os espelhos retro-
– Insetos: a presença de insetos pode ocasionar visores externos e para o espelho retrovisor in-
o acionamento da limpeza. terno. Estas áreas não visíveis são denominadas
pontos cegos. No ponto cego podem haver ou-
tros veículos, pedestres e objetos.
82 Manual de instruções
Espelho retrovisor interno com antiofuscante
ATENÇÃO manual
Ajustar os espelhos retrovisores externos e o – Posição dia: a alavanca na borda inferior do es-
espelho retrovisor interno durante a condução pelho retrovisor aponta para o para-brisa.
pode distrair o condutor. Isto pode causar aci- – Posição noite: puxar a alavanca → Fig. 69 (seta
dentes e ferimentos graves. cinza), para evitar o ofuscamento dos faróis
● Ajustar os espelhos retrovisores externos e o dos veículos que trafegam atrás.
espelho retrovisor interno somente com o
veículo parado. ATENÇÃO
● Ao estacionar, ao mudar de faixa e em mano- ● O espelho retrovisor interno deve ser ajusta-
bras de ultrapassagem e de conversão, ob- do antes de colocar o veículo em movimento,
servar sempre a área ao redor do veículo, já para não desviar a atenção do condutor no
que demais usuários da via e objetos tam- trânsito.
bém podem se encontrar no ponto cego. ● Na utilização do espelho retrovisor na posi-
● Atentar sempre para que os espelhos retrovi- ção antiofuscante, a visão para trás fica limi-
sores estejam ajustados corretamente e que tada.
a visibilidade traseira não seja limitada pelo
embaçamento ou por outros objetos. Na utilização do retrovisor interno na posi-
ção noite, a visão fica limitada.
Visibilidade 83
Os espelhos retrovisores externos podem ser re-
batidos (rotacionados) mecanicamente para den-
tro e para fora. A posição de uso é definida por
um travamento bastante perceptível em ambos
os lados (esquerdo ou direito).
ATENÇÃO
Os espelhos retrovisores externos devem ser
ajustados antes de colocar o veículo em movi-
mento, para não desviar a atenção do condutor
no trânsito.
ATENÇÃO
Fig. 71 Na porta do condutor: botão rotativo de O rebatimento desatento para dentro ou para
ajuste dos espelhos retrovisores externos elétricos. fora dos espelhos retrovisores externos pode
causar ferimentos.
Para ajustar os espelhos retrovisores externos,
● Rebater os espelhos retrovisores externos
movimentar o botão de ajuste → Fig. 70 ou o bo-
para dentro ou para fora somente quando
tão rotativo → Fig. 71 no revestimento das por-
não houver ninguém em sua área de funcio-
tas.
namento.
Ajustar o espelho retrovisor externo es- ● Atentar sempre para que nenhum dedo seja
querdo movendo o botão rotativo na dire- preso entre o espelho retrovisor externo e a
ção desejada. base do espelho quando o espelho retrovisor
Posição zero. Espelho retrovisor externos externo se mover.
desligados (em posição de uso), não é pos-
sível ajustar os espelhos retrovisores exter- ATENÇÃO
nos.
A avaliação imprecisa da distância dos veículos
Ajustar o espelho retrovisor externo direito
movendo o botão rotativo na posição de-
vindos de trás pode causar acidentes e ferimen-
tos graves.
sejada.
● As superfícies abauladas das lentes dos espe-
Armazenar os ajustes do espelho retrovisor lhos retrovisores externos (convexas ou asfé-
externo direito para a marcha a ré (tilt down) ricas) aumentam o campo de visão e fazem
– Ligar a ignição. os objetos parecerem menores e mais dis-
tantes.
– Girar o interruptor rotativo para a posição R /
L. ● O uso dos espelhos retrovisores externos es-
querdo e direito para a avaliação das distân-
– Engatar a marcha a ré. cias de veículos vindos de trás na mudança
– Ajustar o espelho retrovisor externo direito de de faixa de rodagem é impreciso e pode cau-
modo que a borda do meio-fio possa ser bem sar acidentes e ferimentos graves.
visualizada. ● Sempre que possível, utilizar o espelho retro-
– A posição do espelho retrovisor ajustada é ar- visor interno para determinar a distância dos
mazenada automaticamente. veículos vindos de trás ou a distância de ou-
Quando a marcha a ré for desengatada a posição tros objetos.
do retrovisor do lado direito volta para a condi- ● Garantir que o campo de visão traseiro esteja
ção de ajuste definida para a condução para fren- sempre desobstruído.
te.
Para desativar a função tilt down quando engata-
NOTA
se a marcha a ré, o interruptor rotativo deve ser Em um sistema de lavagem automático, rebater
posicionado em 0. sempre os espelhos retrovisores externos para
dentro.
84 Manual de instruções
Em caso de avaria, os espelhos retrovisores
externos elétricos podem ser ajustados ma-
Aquecimento e ar-
nualmente por meio de pressão na borda da su- condicionado
perfície da lente do espelho.
Aquecer, ventilar, refrigerar
Aquecimento e ar-condicionado 85
ATENÇÃO ● Reparos no ar-condicionado exigem conheci-
mentos especializados e ferramentas especi-
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
ais. Para isso, a Volkswagen recomenda as
cansaço e à falta de concentração do condutor,
Concessionárias Volkswagen.
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
mentos graves. Se o sistema de refrigeração estiver desliga-
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui- do, o ar externo succionado não perde a
to tempo e nunca deixar o modo de recircu- umidade. Para evitar o embaçamento dos vidros,
lação de ar ligado por muito tempo, uma vez a Volkswagen recomenda deixar o sistema de re-
que o ar fresco não atinge o interior do veí- frigeração (compressor) ligado. Para isso, pressio-
culo. nar o botão . A luz de controle deve se acen-
der no botão.
NOTA A maior potência de aquecimento e o de-
● Se houver dúvidas de que o ar-condicionado sembaçamento mais rápido dos vidros só
possa ter sido danificado, desligar o ar-condi- podem ser atingidos se o motor tiver atingido
cionado. Assim, danos secundários podem ser sua temperatura de serviço.
evitados. O ar-condicionado deve ser verifica-
do por uma Concessionária Volkswagen ou por Para não limitar a potência de aquecimento
uma empresa especializada. ou de refrigeração e para impedir o emba-
çamento dos vidros, a entrada de ar na frente do
para-brisa precisa estar sem gelo, neve ou folhas.
Comandos do ar-condicionado
Observe e no início desse capítulo na página 85.
86 Manual de instruções
Fig. 74 No console central: comandos do ar-condicionado.
/ – Temperatura
– Distribuição de ar para o para-brisa.
– Sistema de ventilação e aquecimento: girar o – Função desembaçamento
regulador rotativo esquerdo → Fig. 73 1 para A função de desembaçamento elimina o embaça-
regular a respectiva temperatura. mento do para-brisa.
– Ar-condicionado: girar o regulador rotativo es-
– Sistema de ventilação e aquecimento: função
querdo → Fig. 74 1 para regular a respectiva
de desembaçamento. Distribuição de ar para o
temperatura.
para-brisa e os vidros laterais na área dos es-
– Ventilador pelhos retrovisores externos
– Sistema de ventilação e aquecimento: girar o – Ar-condicionado: função de desembaçamento.
regulador do ventilador → Fig. 73 2 . Distribuição de ar para o para-brisa e os vidros
laterais na área dos espelhos retrovisores ex-
– Ar-condicionado: girar o regulador do ventila-
ternos. Pressionar a tecla , aumentar a for-
dor → Fig. 74 2 .
ça do ventilador para desembaçar o para-brisa
– Modo de recirculação de ar o mais rápido possível.
Aquecimento e ar-condicionado 87
– Desembaçador do vidro traseiro ATENÇÃO
– Pressionar o botão para ligar e desligar o
O ar utilizado por longos períodos pode levar ao
aquecimento dos vidros traseiros com o motor
cansaço e à falta de concentração do condutor,
funcionando.
o que pode causar colisões, acidentes e feri-
– A luz de controle se acende no botão en- mentos graves.
quanto o desembaçador estiver ligado.
● Nunca deixar o ventilador desligado por mui-
– Para desligar o desembaçador do vidro traseiro to tempo e nunca deixar o modo de recircu-
antecipadamente, pressionar o botão nova- lação de ar ligado por muito tempo, uma vez
mente. que o ar fresco não atinge o interior do veí-
O desembaçador do vidro traseiro desliga-se au- culo.
tomaticamente após, aproximadamente 10 mi-
nutos. NOTA
Para evitar danos ao desembaçador do vidro tra-
Resfriamento rápido do interior do veículo seiro, não deve ser colado nenhum adesivo por
Para obter um resfriamento rápido no interior do dentro, sobre os filamentos.
veículo, proceder da seguinte maneira:
Após o vidro recuperar sua nitidez, o de-
– Colocar o regulador da temperatura 1 total- sembaçador deverá ser desligado. O consu-
mente para a esquerda. mo mais baixo de corrente repercute favoravel-
– Colocar o regulador da distribuição de ar 3 mente no consumo de combustível.
para a posição .
Se o ar-condicionado e o modo de recircula-
– Colocar o ventilador 2 para o nível máximo 4.
ção de ar forem desligados manualmente, o
– Apertar o botão para ligar o sistema de re- sistema não ligará automaticamente na próxima
frigeração. vez em que o ventilador for desligado e nova-
– Se possível, abrir parcialmente ou totalmente mente ligado. O sistema voltará a funcionar au-
os vidros das portas dianteiras por um breve tomaticamente somente após o interruptor da
período (1 a 3 Minutos), para que ocorra uma temperatura ser retirado da posição totalmente
circulação intensa de ar no interior do veículo. para a esquerda e ser recolocado nessa posição.
– Fechar os vidros e colocar o regulador corredi- Nos veículos sem aquecimento, o botão do
ço 4 na posição do modo de recirculação de ventilador está localizado no lado esquerdo
ar . na posição do botão da temperatura.
88 Manual de instruções
Manter o para-brisa e os vidros laterais O modo de recirculação de ar deve ser ativado se
desembaçados o ar-condicionado estiver ligado. Se o ar-condi-
– Abrir e ajustar os difusores de ar laterais no cionado estiver desligado, os vidros podem se
painel de instrumentos → Página 89 para os embaçar rapidamente.
vidros laterais.
Ligar e desligar o modo de recirculação de ar
– Em veículos com sistema de aquecimento, co-
locar o regulador da temperatura 1 para a
Ligar: empurrar o regulador corrediço → Fig. 74
posição de aquecimento adequada, para man-
4 para a direita até o batente.
ter o desembaçamento.
– Colocar o regulador da distribuição do ar 3 Desligar: empurrar o regulador corrediço
para a posição . → Fig. 74 4 para a esquerda até o batente.
Difusores de ar
Observe e no início desse capítulo na página 85.
21A.5B1.BUP.66
Aquecimento e ar-condicionado 89
Difusores de ar NOTA
Para que uma potência de aquecimento, uma re-
Não colocar nenhum alimento, medicamento ou
frigeração e uma entrada de ar suficientes sejam
outros objetos sensíveis ao calor diante dos difu-
atingidas no interior do veículo, nunca fechar os
sores de ar. O ar que sai de dentro dos difusores
difusores de ar completamente → Fig. 75 1 .
pode danificar ou tornar inutilizáveis alimentos,
– Para abrir os difusores de ar 1 , pressionar na medicamentos e objetos sensíveis ao calor ou ao
parte superior do difusor de ar. frio.
– Ajustar a direção da saída da corrente de ar gi-
O ar que sai dos difusores de ar e passa por
rando as aletas.
todo o interior do veículo escapa para fora
– Para fechar os difusores de ar, pressionar na do veículo pelas fendas de ar sob o vidro traseiro.
parte inferior do difusor de ar. As fendas de ar não podem ser cobertas com pe-
Há outros difusores de ar, não reguláveis, encon- ças de roupa ou outros objetos.
tram-se no meio do painel de instrumentos
→ Fig. 75 2 , nas áreas para os pés e na parte
traseira do interior do veículo.
90 Manual de instruções
Vapor de água embaixo do veículo
Se a umidade do ar externo e a temperatura am-
Conduzir
biente estiverem altas, poderá pingar água con- Orientações para condução
densada do evaporador do sistema de refrigera-
ção e formar uma poça d'água sob o veículo. Isto
é normal e não um sinal de vazamento! Pedais
O compressor do ar-condicionado consome
potência do motor durante a refrigeração,
contribuindo desta forma, para aumentar o con-
sumo de combustível. Para reduzir ao mínimo o
tempo de funcionamento da refrigeração, obser-
var o seguinte:
● Se o veículo, parado ao sol, estiver muito
aquecido, abrir as portas e janelas por alguns
instantes para que o ar quente possa sair.
● Atentar para que o ar quente externo não en-
tre no veículo, por exemplo, por uma janela
aberta, quando o ar-condicionado estiver liga-
do.
● Se for possível atingir a temperatura pretendi-
Fig. 76 Na área para os pés: pedais.
da sem ligar o ar-condicionado, utilizar apenas
a ventilação.
Legenda para → Fig. 76
O para-brisa pode embaçar depois da parti- 1 Pedal do acelerador
da do motor por conta da umidade residual
no ar-condicionado. Ligar a função de desemba- 2 Pedal do freio
çamento para desembaçar o para-brisa o mais 3 Pedal da embreagem
rápido possível.
O acionamento e a liberdade de movimento de
Em algumas motorizações, para maior se- todos os pedais nunca devem ser limitados por
gurança em uma ultrapassagem, o sistema objetos ou tapetes para os pés. Dependendo da
de ar-condicionado se desliga por alguns segun- versão do veículo, o tapete dianteiro do lado do
dos quando se aciona o pedal do acelerador até o condutor pode ter fixação no pino do carpete.
fundo. Esse recurso permite que o motor atinja → Página 29.
seu máximo desempenho durante esse período.
Utilizar somente tapetes que deixem a região dos
Quando estiver chegando ao seu destino pedais livre e que estejam fixados com segurança
(aproximadamente 2 minutos antes), desli- e que não escorreguem na área para os pés.
gar o ar-condicionado e deixar apenas a ventila- Em caso de falha de um circuito do freio, é ne-
ção funcionar. Isso ajuda a reduzir a umidade no cessário pisar no pedal do freio mais profunda-
evaporador, diminuindo o aparecimento de odo- mente que o normal para parar o veículo.
res desagradáveis no interior do veículo.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser
acionados sem impedimentos.
● Acomodar os tapetes sempre com segurança
21A.5B1.BUP.66
Conduzir 91
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros O indicador da recomendação de marcha se
revestimentos de assoalho sobre o tapete apaga quando o pedal da embreagem é
para os pés instalado. acionado.
● Atentar para que nenhum objeto possa al-
cançar a área para os pés do condutor duran-
te a condução. Estilo de condução econômico
NOTA
O acionamento dos pedais deve estar desimpedi-
do o tempo todo. Desta forma, em caso de falha
de um circuito do freio, por exemplo, é necessá-
ria uma distância de frenagem maior para parar o
veículo. Nesse caso, pisar no pedal do freio mais
fundo e forte que o usual.
92 Manual de instruções
Não esgotar as marchas. Utilizar a 1ª marcha so- – Sistema de refrigeração do ar-condicionado:
mente para arrancar e trocar em seguida para a quando o ar-condicionado precisar gerar uma
2ª marcha. diferença muito grande de temperatura, ele
Os veículos com indicador de marcha apoiam precisará de muita energia que é gerada pelo
uma condução econômica de combustível pela motor. Por esse motivo, a diferença de tempe-
indicação do momento ideal para a mudança de ratura no veículo não deve ser demasiadamen-
marcha. te grande com relação à temperatura externa.
Pode ser útil ventilar o veículo antes do início
Deixar rodar da condução e depois conduzir com os vidros
abertos por um trecho curto. Somente então
Quando o pé é retirado do pedal do acelerador, a
ligar o ar-condicionado com os vidros fecha-
alimentação de combustível do motor é inter-
dos.
rompida e o consumo é baixado.
– Manter os vidros fechados em altas velocida-
Por esse motivo, por exemplo na aproximação a des. Vidros abertos aumentam o consumo de
um semáforo vermelho, deixar o veículo rodar combustível.
sem acelerar. Somente quando o veículo reduzir
demais ou o trecho de rodagem for maior, pisar – Desligar o desembaçador do vidro traseiro
no pedal da embreagem para desengatar. O mo- quando o vidro estiver desembaçado.
tor funciona, então, em rotação de marcha lenta.
Outros fatores que aumentam o consumo de
Em situações nas quais se deve esperar um tem- combustível (exemplos):
po maior de parada, desligar o motor, por exem- – Unidade de controle do motor avariado.
plo, em uma passagem de nível.
– Condução em região montanhosa.
Conduzir preventivamente e “acompanhar” o
Evitar trechos curtos
trânsito
O motor frio consome nitidamente mais combus-
Frenagens e acelerações frequentes aumentam o
tível imediatamente após a partida. Somente
consumo de combustível. Uma condução preven-
após alguns quilômetros o motor está devida-
tiva com uma distância suficiente do veículo à
mente aquecido e o consumo de combustível é
frente pode ser compensada somente pela desa-
normalizado.
celeração das variações de velocidade. Uma fre-
nagem ativa e uma aceleração não são, então, Para reduzir o consumo de combustível e a emis-
obrigatoriamente necessárias. são de poluentes de forma eficaz, o motor e o ca-
talisador devem ter atingido sua temperatura de
Conduzir com tranquilidade e com serviço ideal. Nesse contexto, a temperatura am-
regularidade biente também é decisiva.
Mais importante do que a velocidade é a cons- A → Fig. 77 mostra a variação de consumo de
tância. Quanto mais regularmente se conduz, combustível para o mesmo percurso, a +20 °C e a
menor é o consumo de combustível. -10 °C.
Em condução na estrada, uma velocidade cons- Por esse motivo, evitar trechos curtos supérfluos
tante e moderada é mais eficiente do que acele- e agrupar caminhos.
rações e frenagens permanentes. Via de regra,
chega-se ao destino tão rápido quanto com uma O veículo consome mais combustível no inverno
forma de condução constante. do que no verão nas mesmas condições.
Além de proibido em alguns países, “deixar aque-
Aplicar consumidores adicionais de forma cer” o motor também é tecnicamente supérfluo e
moderada um desperdício de combustível.
O conforto do veículo é bom e importante, po-
rém deve ser usado com consciência ecológica. Adequar a pressão dos pneus
Assim, alguns equipamento ligados aumentam o Com a pressão correta dos pneus, reduz-se a re-
consumo de combustível (exemplos): sistência à rodagem e, assim, também o consu-
21A.5B1.BUP.66
mo de combustível.
Conduzir 93
Na compra de pneus novos, atentar para que os de frenagem um pouco reduzida, entretanto, po-
pneus sejam otimizados com relação à resistên- de ser compensada com uma forte pressão no
cia à rodagem. pedal do freio. No período do amaciamento, a
distância de frenagem é maior em freadas totais
Utilizar óleo do motor de baixo atrito ou frenagens de emergência que com pastilhas
Óleos de motor totalmente sintéticos com baixa de freio amaciadas. Durante o amaciamento de-
viscosidade, os assim denominados óleos de mo- vem ser evitadas freadas totais e situações que
tor de baixo atrito, reduzem o consumo de com- resultem em altas solicitações dos freios. Por
bustível. Óleos de motor de baixo atrito dimi- exemplo, quando se conduz muito próximo dos
nuem a resistência de atrito no motor e se espa- demais veículos.
lham melhor e mais rapidamente, especialmente O desgaste das pastilhas de freio depende muito
na partida a frio do motor. O efeito ocorre princi- das condições de utilização e da forma de condu-
palmente em veículos que rodam trechos curtos ção. Em caso de se conduzir com frequência no
com frequência. tráfego urbano e em trechos curtos ou com uma
Observar sempre o nível correto do óleo do mo- forma de condução esportiva, é necessário que a
tor e manter os intervalos de manutenção (inter- espessura das pastilhas de freio seja verificada
valos de troca de óleo do motor). por uma Concessionária Volkswagen ou por uma
empresa especializada periodicamente.
Na compra de óleo do motor, observar sempre a
norma do óleo do motor e a liberação da Na condução com freios molhados, como, por
Volkswagen. exemplo, após travessias de trechos alagados ou
após chuva intensa ou após uma lavagem do veí-
Evitar carga desnecessária culo, o efeito de frenagem pode ocorrer com re-
Quanto mais leve for um veículo, mais econômico tardo em razão dos discos de freio úmidos ou
e ecologicamente correto ele será. Um peso adi- congelados no inverno. Os freios devem ser “se-
cional de 100 kg aumenta, por exemplo, o consu- cos por frenagem” o mais rápido possível por
mo de combustível em até 0,3 l/100 km. meio de frenagens cuidadosas em caso de uma
velocidade mais alta. Atentar para que, nesse ca-
Remover todos os objetos não utilizados e a car-
so, veículos vindos por trás e outros condutores
ga desnecessária do veículo.
não sejam colocados em perigo → .
Remover instalações e peças agregadas não Uma camada de sal sobre os discos de freio e so-
necessárias bre as pastilhas de freio retarda o efeito de fre-
Quanto mais aerodinâmico for um veículo, menor nagem e aumenta a distância de frenagem.
será seu consumo de combustível. Instalações e Quando não tiverem ocorrido frenagens em ruas
peças agregadas, como bagageiros do teto ou su- com camadas de sal por um período prolongado,
portes para bicicletas, diminuem a vantagem ae- será necessário raspar a camada de sal por meio
rodinâmica. de frenagens cautelosas → .
Por isso, remover instalações desnecessárias e Corrosão nos discos de freio e sujeira nas pasti-
sistemas não utilizados, principalmente quando lhas de freio são favorecidas por períodos longos
precisar conduzir em altas velocidades. de parada, pouco desempenho de rodagem e bai-
xa demanda. Em caso de pouca demanda das
ATENÇÃO pastilhas do freio, bem como na existência de
corrosão, a Volkswagen recomenda limpar os dis-
Adequar a velocidade e a distância de seguran-
cos de freio e as pastilhas do freio por meio de
ça em relação aos veículos à frente sempre de
diversas freadas a partir de velocidades mais al-
acordo com as condições de visibilidade, climá-
tas, sempre respeitando o limite de velocidade
ticas, da pista e do trânsito. imposto pelo local e a condição de dirigibilidade
do momento (por exemplo, pista molhada ou se-
ca, condução noturna ou diurna). Atentar para
Informações sobre os freios que, nesse caso, veículos vindos por trás e outros
condutores não sejam colocados em perigo → .
Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
efeito de frenagem total durante os primeiros
300 km e precisam ser “amaciadas” → . A força
94 Manual de instruções
Servofreio ATENÇÃO
O servofreio funciona somente com o motor em
Freios molhados ou congelados ou freios com
funcionamento e amplifica a pressão do pedal
sal freiam mais tarde e aumentam a distância
que o condutor exerce sobre o pedal do freio.
de frenagem.
Quando o servofreio não funcionar ou o veículo ● Experimentar os freios com testes cautelo-
for rebocado, o pedal do freio deverá ser pisado sos.
com mais força, pois a distância de frenagem au-
mentará em razão da falta da assistência à força ● Secar sempre os freios por meio de algumas
de frenagem → . frenagens cautelosas e mantê-los livres de
gelo e de sal quando as condições de visibili-
ATENÇÃO dade, climáticas, da pista e do trânsito per-
mitirem.
Pastilhas de freio novas não têm inicialmente o
efeito de frenagem ideal. ATENÇÃO
● Pastilhas de freio novas ainda não possuem o
A condução sem servofreio pode aumentar bas-
efeito de frenagem total nos primeiros 300
tante a distância de frenagem e, assim, causar
km de utilização e precisam ser “amaciadas”.
acidentes e ferimentos graves.
Nesse caso, um efeito de frenagem reduzido
pode ser aumentado aplicando-se mais pres- ● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
são sobre o pedal do freio. desligado.
● Para reduzir o risco de acidentes, ferimentos ● Quando o servofreio não funcionar ou o veí-
graves e a perda do controle do veículo, de- culo for rebocado, o pedal do freio deverá ser
ve-se conduzir de forma especialmente cui- pisado com mais força, pois a distância de
dadosa com pastilhas de freio novas. frenagem aumentará em razão da falta da
assistência à força de frenagem.
● Durante o período de amaciamento das pas-
tilhas de freio novas, nunca se aproximar de-
mais de outros veículos ou gerar situações de
NOTA
condução que resultem em uma solicitação ● Nunca deixar os freios “deslizarem” com uma
elevada do freio. pressão leve no pedal quando não for realmen-
te necessário frear. Pressão constante sobre o
ATENÇÃO pedal do freio causa um superaquecimento
dos freios. Isto pode diminuir bastante o de-
Freios superaquecidos reduzem o efeito de fre-
sempenho de frenagem, aumentar a distância
nagem e aumentam muito a distância de frena-
de frenagem e, sob certas circunstâncias, cau-
gem.
sar a falha total do sistema de freio.
● Na condução em declives, os freios são soli-
● Antes de percorrer um trecho mais longo com
citados de forma considerável e se aquecem
declives acentuados, diminuir a velocidade,
rapidamente.
mudar para uma marcha mais baixa ou selecio-
● Antes de percorrer um trecho mais longo nar uma posição de marcha mais baixa. Assim,
com declives acentuados, diminuir a veloci- é possível aproveitar o efeito de frenagem do
dade, mudar para uma marcha mais baixa ou motor por completo e o freio é aliviado. Caso
selecionar uma posição de marcha mais bai- contrário, o freio pode se superaquecer e, pos-
xa. Assim, é possível aproveitar o efeito de sivelmente, falhar. Utilizar os freios somente
frenagem do motor por completo e o freio é quando necessário para diminuir a velocidade
aliviado. ou parar.
● Spoilers dianteiros que não sejam de série ou
que estejam avariados podem restringir a ali- Quando as pastilhas do freio dianteiras fo-
mentação de ar dos freios e causar o supera- rem verificadas, as pastilhas do freio trasei-
quecimento dos freios. ras também devem ser verificadas simultanea-
mente. A espessura de todas as pastilhas do freio
deve ser verificada visual e regularmente, inspe-
21A.5B1.BUP.66
Conduzir 95
poder realizar uma verificação completa. Para is- – Acomodar todos os objetos no comparti-
so, a Volkswagen recomenda as Concessionárias mento de bagagem de maneira segura.
Volkswagen. Objetos soltos podem cair do comparti-
mento de bagagem e ferir os outros con-
dutores.
Conduzir com o veículo carregado – Conduzir sempre de maneira cautelosa e
defensiva.
Para garantir boas características de condução de – Evitar manobras de direção e de frenagem
um veículo carregado, observar o seguinte: súbitas ou bruscas, pois a tampa traseira
pode se mover de maneira descontrolada.
– Acomodar todos os volumes de bagagem de
– Garantir que objetos para fora do compar-
forma segura → Página 134.
timento de bagagem estejam visíveis para
– Acelerar de forma especialmente cautelosa e os demais condutores. Observar as deter-
cuidadosa. minações legais.
– Evitar manobras de direção e de frenagem sú- – Quando houver objetos salientes para fora
bitas. do compartimento de bagagem, a tampa
– Frear antes do usual. traseira nunca poderá ser utilizada para
– Se necessário, observar as informações sobre o “prensar” ou “fixar” objetos.
bagageiro do teto → Página 138. – Retirar obrigatoriamente o bagageiro mais
a carga montada sobre a tampa traseira
ATENÇÃO quando for necessário conduzir com a
tampa traseira aberta.
Se a carga deslizar, a estabilidade e a segurança
da condução do veículo poderão ser bastante
reduzidas, causando acidentes e ferimentos
ATENÇÃO
graves. Gases tóxicos do escape podem alcançar o inte-
● Fixar a carga corretamente para que ela não rior do veículo se a tampa traseira estiver aber-
deslize. ta. Isto pode levar à inconsciência, intoxicação
por monóxido de carbono, acidentes e ferimen-
● Em caso de objetos pesados, utilizar fitas de tos graves.
amarração ou cintas tensoras adequadas.
● Para impedir a entrada de gases tóxicos do
● Travar o encosto do banco traseiro na posi- escape, conduzir sempre com a tampa trasei-
ção vertical. ra fechada.
● Em casos excepcionais, se for necessário
conduzir com a tampa traseira aberta, deve-
Conduzir com a tampa traseira se proceder da seguinte maneira para reduzir
a entrada de gases tóxicos do escape no in-
aberta
terior do veículo:
A condução com a tampa traseira aberta repre- – Fechar todos os vidros.
senta um perigo especial. Fixar corretamente to- – Em veículos com ar-condicionado, desligar
dos os objetos e a tampa traseira aberta e adotar o modo de recirculação do ar.
as medidas adequadas, para reduzir a entrada de – Abrir todos os difusores de ar no painel de
gases tóxicos do escape. instrumentos.
– Ligar o ventilador no nível de ventilação
ATENÇÃO máximo.
A condução com a tampa traseira destravada
ou aberta pode causar ferimentos graves. NOTA
● A Volkswagen não orienta que o veículo seja O comprimento e a altura do veículo se modifi-
conduzido com a tampa traseira aberta, mas cam quando a tampa traseira estiver aberta.
caso a referida condução seja de extrema ne-
cessidade, favor se atentar para as seguintes
orientações:
96 Manual de instruções
Travessia de trechos alagados Amaciar o motor
Primeiramente, deve-se evitar a travessia por Observar as respectivas determinações para
trechos alagados. A condução do veículo em tal amaciamento de peças novas.
condição dificulta o modo de dirigibilidade, po-
dendo causar sérios danos no veículo e colocan- Amaciar o motor
do em risco a segurança do condutor e dos de- Um motor novo deve ser amaciado durante os
mais passageiros. Caso a travessia seja necessá- primeiros 1.500 quilômetros. O atrito interno das
ria, para evitar danos no veículo, condutor, passa- primeiras horas de uso do motor é maior que o
geiros e demais condutores, observar o seguinte: atrito posterior, quando todas as peças móveis já
estiverem ajustadas umas às outras.
– Verificar a profundidade da água antes da tra-
vessia de trechos alagados. A água pode alcan- A forma de condução dos primeiros 1.500 quilô-
çar, no máximo, a borda inferior da carroceria metros também influencia a qualidade do motor.
(abaixo das portas) → . Mesmo depois que o motor estiver amaciado, so-
– Não conduzir a uma velocidade superior à ve- bretudo quando o motor estiver frio, conduzir
locidade de um passo. com rotação moderada para redução do desgaste
do motor e aumento de sua vida útil. Não condu-
– Nunca parar, dar marcha a ré ou desligar o mo-
zir com rotação muito baixa. Reduzir a marcha
tor na água.
sempre que o motor não estiver operando “de
– Veículos no contrafluxo provocam ondas que maneira regular”.
podem elevar o nível da água para seu veículo,
Até os 1.000 quilômetros vale:
inviabilizando a travessia do trecho alagado de
forma segura. – Não acelerar ao máximo.
– Não submeter o motor a uma rotação maior
ATENÇÃO que 2/3 da rotação máxima.
Após conduções por água, lama, lodo, etc., po-
Entre 1.000 e 1.500 quilômetros, pode-se elevar
de ocorrer um retardamento na atuação do
gradualmente a velocidade e a rotação do motor,
freio em razão de umidade ou congelamento
limitados à velocidade do respectivo local de ro-
dos discos e pastilhas de freio, exigindo o au-
dagem.
mento da distância de frenagem.
● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio Amaciamento das pastilhas de freio e de
de ações cuidadosas de frenagem. Proceder pneus novos
sem colocar os demais condutores em risco – Pneus novos e troca de pneus → Página 189
ou desrespeitar as determinações legais.
– Informações sobre os freios
● Evitar manobras bruscas e repentinas de fre-
nagem logo após a travessia de trechos ala- Uma rodagem cuidadosa do motor novo au-
gados. menta a sua vida útil, com um baixo consu-
mo de óleo e combustível.
NOTA
● Na travessia de trechos alagados, algumas pe-
ças do veículo, como, por exemplo, motor, Utilização do veículo em outros
transmissão, chassi ou sistema elétrico, podem
países e continentes
ser seriamente danificados.
● Jamais conduzir por água salgada, o sal pode O veículo foi produzido para um determinado pa-
provocar corrosão. Lavar imediatamente com ís e corresponde às determinações de homologa-
água doce todas as partes do veículo que te- ção vigentes no país no momento da fabricação
nham entrado em contato com a água salgada. do veículo.
Se o veículo for vendido em outro país ou se for
21A.5B1.BUP.66
Conduzir 97
Se for o caso, será necessário montar ou des- Ligar e desligar o motor
montar determinados equipamentos e desativar
funções. Da mesma forma, os escopos dos servi-
ços e os tipos de serviço podem ser afetados. Isto Cilindro da ignição
é valido especialmente se o veículo for utilizado
durante um período prolongado em uma região
de clima diferente.
NOTA
● A Volkswagen não se responsabiliza por danos
causados ao veículo em razão de combustível
de baixa qualidade, serviços indevidos fora da
Rede Autorizada ou utilização de peças não
originais.
● A Volkswagen não é responsável caso o veículo
não corresponda ou corresponda apenas par-
cialmente aos respectivos requisitos legais de
outros países e continentes.
Soluções de problemas
Avaria do sistema de freio Fig. 78 Ao lado do volante, à direita: posições da
Quando o veículo não frear mais como usualmen- chave do veículo no cilindro da ignição.
te (aumento súbito da distância de frenagem), é
possível que um circuito do freio esteja falhando. Posições da chave do veículo → Fig. 78
Isso será indicado pela luz de advertência e 0 Ignição desligada. A chave do veículo pode
eventualmente por uma mensagem de texto. ser retirada.
Procurar imediatamente uma Concessionária
1 Ignição ligada.
Volkswagen ou uma empresa especializada para
eliminar o dano. Durante o trajeto, conduzir em 2 Ligar o motor. Quando o motor começar a
baixa velocidade e se preparar para distâncias funcionar, soltar a chave da ignição. Ao sol-
maiores de frenagem e para uma pressão maior tar, a chave do veículo retorna à posição 1 .
no pedal.
Sempre que for necessário repetir a partida, re-
tornar a chave até a posição 0 . O bloqueador de
repetição de partida, no cilindro da ignição, im-
pede que o motor de partida atue com o motor
em funcionamento, evitando que se danifique.
ATENÇÃO
Uma utilização desatenta da chave do veículo
pode causar ferimentos graves.
● Levar sempre todas as chaves do veículo ao
deixar o veículo. O motor pode ser ligado e
equipamentos elétricos, como os vidros elé-
tricos, podem ser comandados, o que pode
causar ferimentos graves.
● Nunca deixar crianças ou pessoas com ne-
cessidade especiais sozinhas no veículo. Em
caso de emergência, elas não estariam em
condições de deixar o veículo sozinhas ou de
98 Manual de instruções
cuidarem de si mesmas. Em um veículo fe- ● Nunca ligar o motor ou deixá-lo funcionando
chado, conforme a estação do ano, podem em locais fechados ou sem ventilação. O sis-
ocorrer temperaturas muito altas ou muito tema de escape do motor contêm, entre ou-
baixas que podem causar ferimentos graves tros, monóxido de carbono, um gás tóxico
e enfermidades, principalmente em crianças inodoro e incolor. O monóxido de carbono
pequenas, ou levar à morte. pode causar desmaios e morte.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro ● Nunca deixar o veículo com o motor em fun-
da ignição enquanto o veículo estiver em cionamento sem a devida atenção. O veículo
movimento. poderia se deslocar subitamente ou um
evento incomum poderia ocorrer, causando
NOTA danos e ferimentos graves.
O motor de partida só pode ser acionado com o ● Nunca utilizar um acelerador de partida. Um
motor parado. Se o motor de partida voltar a ser acelerador de partida pode explodir ou cau-
acionado imediatamente após se desligar o mo- sar um súbito aumento da rotação do motor.
tor, tanto ele quanto o motor do veículo podem
ser danificados. ATENÇÃO
Nunca sair do veículo com o motor em funcio-
Quando a chave do veículo permanece no
namento. O veículo pode deslocar-se subita-
cilindro da ignição por um longo período
mente e, especialmente com a marcha ou a
com o motor desligado, a bateria do veículo se
respectiva posição de marcha engatada, causar
descarrega.
acidentes e ferimentos graves.
ATENÇÃO
Dar a partida no motor Um acelerador de partida pode explodir ou cau-
sar um súbito aumento da rotação do motor.
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição
para a posição → Fig. 78 1 para ligar a igni- ● Nunca utilizar um acelerador de partida.
ção. Nesse instante a luz de controle do siste-
ma de partida aquecida irá se acender no NOTA
instrumento combinado. Aguardar que a luz de ● O motor de partida ou o motor podem ser da-
controle se apague indicando o término do nificados ao tentar ligar o motor durante a
aquecimento do combustível (esta ação poderá condução ou quando o motor for acionado no-
ser necessária em condições de partida com o vamente imediatamente após ser desligado.
motor frio). ● Com o motor frio, evitar rotações do motor
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e se- elevadas, aceleração total e forte demanda do
gurar até que o motor esteja ligado. Colocar motor.
alavanca de troca de marcha na posição neutra ● Não empurrar ou puxar o veículo para dar par-
(ponto morto). tida no motor. O combustível não queimado
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição pode danificar o catalisador.
para a posição → Fig. 78 2 – não acelerar.
Quando o motor começar a funcionar, soltar a Não deixar o motor aquecer com o veículo
chave do veículo no cilindro da ignição. parado. Colocar o veículo em movimento
imediatamente quando houver boa visibilidade
– Se o motor não começar a funcionar, interrom-
através dos vidros, com cuidado para não forçar o
per o procedimento de partida e repeti-lo após
motor enquanto estiver frio. Desta forma, o mo-
aproximadamente um minuto.
tor atinge sua temperatura de trabalho mais rapi-
– Soltar o freio de estacionamento quando esti- damente e gera menos emissões.
ver pronto para partir → Página 107.
Ao ligar o motor, os consumidores elétricos
ATENÇÃO maiores são desligados temporariamente.
21A.5B1.BUP.66
Conduzir 99
Após ligar um motor frio, podem ocorrer ru- Após desligar o motor, o ventilador do ra-
ídos mais fortes de funcionamento por um diador no compartimento do motor pode
curto período. Isto é normal e não deve causar continuar funcionando durante alguns minutos
preocupação. com a ignição desligada ou com a chave do veí-
culo fora da ignição. O ventilador do radiador se
desliga automaticamente.
Desligar o motor
– Parar o veículo completamente → . Imobilizador eletrônico
– Puxar firmemente o freio de estacionamento
→ Página 107. O imobilizador ajuda a impedir que o motor seja
ligado com uma chave do veículo não habilitada e
– Girar a chave do veículo no cilindro da ignição
que, desta forma, o veículo possa se movimentar.
para a posição → Fig. 78 0 .
A chave do veículo possui um chip. Com a ajuda
ATENÇÃO deste chip, o imobilizador é desativado automati-
camente ao introduzir a chave do veículo no cilin-
As peças do sistema de escape esquentam mui-
dro da ignição.
to. Por isso podem ocorrer incêndios e ferimen-
tos graves. O imobilizador eletrônico é ativado automatica-
● Nunca estacionar o veículo de forma que pe- mente assim que a chave do veículo é retirada do
ças do sistema de escape entrem em contato cilindro da ignição.
com materiais inflamáveis embaixo do veícu- Chaves do veículo codificadas podem ser adquiri-
lo, como, por exemplo, vegetação rasteira, das em uma Concessionária Volkswagen
folhas, grama seca, combustível derramado → Página 57.
etc.
Caso uma chave do veículo não habilitada tenha
● Nunca utilizar proteção adicional para a parte sido utilizada, a indicação aparece no display
inferior do veículo ou produtos anticorrosi- do instrumento combinado. Nesse caso, o veículo
vos no tubo do escapamento, catalisadores não pode ser ligado.
ou chapas de blindagem térmica.
ATENÇÃO
Nunca desligar o motor enquanto o veículo es-
Soluções de problemas
tiver em movimento. Isto pode causar a perda
Falha de funcionamento do imobilizador
de controle do veículo e provocar acidentes e
ferimentos graves. Em caso de chave do veículo inválida ou avaria do
sistema, poderá aparecer no display do ins-
● Os airbags e os pré-tensionadores dos cintos
trumento combinado. O motor não pode ser liga-
de segurança não funcionam com a ignição
do → Página 100. Usar uma chave válida ou pro-
desligada.
curar uma Concessionária Volkswagen.
● O servofreio não funciona com o motor des-
ligado. Com o motor desligado, é necessário Empurrar ou puxar
aplicar uma pressão maior sobre o pedal do Por razões técnicas, o veículo não deve ser em-
freio para parar. purrado ou puxado. Em vez disso, utilizar o auxí-
● A direção assistida não funciona com o mo- lio à partida.
tor desligado e é necessário aplicar mais for-
ça para conduzir o veículo.
NOTA
Se o veículo for conduzido com alta demanda do
motor, ele poderá se superaquecer após a para-
da. Para evitar danos ao motor, deixá-lo funcio-
nando na posição neutra por aproximadamente 2
minutos antes de desligá-lo.
ATENÇÃO
Uma redução de marcha incorreta para mar-
chas muito baixas pode causar a perda de con-
trole do veículo e provocar acidentes e ferimen-
tos graves.
NOTA
Se em velocidades ou rotações do motor altas, a
alavanca de troca de marcha for colocada em
Fig. 79 Esquema de troca de marchas. uma marcha muito baixa, podem ocorrer danos
significativos à embreagem, à transmissão e ao
As posições de cada marcha estão representadas motor. Isto também é válido se o pedal da em-
na alavanca de troca de marcha → Fig. 79. breagem permanecer acionado e não houver en-
gate.
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e
mantê-lo pressionado.
NOTA
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
ção desejada → . Para evitar danos e um desgaste prematuro, ob-
servar o seguinte:
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a
marcha. ● Durante a condução, não deixar a mão repou-
sar sobre a alavanca de troca de marcha. A
Engatar a marcha a ré pressão da mão é transferida para os garfos de
– Engatar a marcha a ré somente com o veículo engate da transmissão.
parado. ● Atentar para que o veículo esteja totalmente
– Pisar totalmente no pedal da embreagem e parado antes de engatar a marcha a ré.
mantê-lo pressionado → . ● Durante a mudança de marcha, pisar sempre
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi- no pedal da embreagem até o fundo.
ção neutra e pressioná-la para baixo. ● Em aclives, não segurar o veículo com a em-
– Empurrar a alavanca de troca de marcha total- breagem “patinando” com o motor em funcio-
mente para a esquerda e depois para frente namento.
até a posição da marcha a ré → Fig. 79 R .
– Soltar o pedal da embreagem para engatar a
marcha.
Direção
Reduzir a marcha
A redução de marcha durante a condução sempre
deve ser efetuada para a próxima marcha inferior Introdução ao tema
e com as rotações do motor não muito altas
→ . Se a velocidade ou a rotação do motor fo-
rem muito altas, pular uma ou mais marchas na Conforme a versão, o veículo pode possuir assis-
21A.5B1.BUP.66
Conduzir 101
A direção com assistência eletromecânica, em Luzes de advertência e de controle
comparação com a direção com assistência hi- Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
dráulica, consome menos potência do veículo, de controle se acendem rapidamente para verifi-
pois é acionada somente quando giramos o vo- cação da função. Elas se apagam pouco tempo
lante, enquanto na assistência hidráulica na qual depois.
o sistema hidráulico funciona constantemente,
Direção eletromecânica avariada ou não
mesmo com o veículo andando em linha reta. Na
direção com assistência eletromecânica, uma
funciona. A direção deve ser verificada
unidade de comando computadorizada associada imediatamente por uma Concessionária
a um motor elétrico, sensores e uma caixa de en- Volkswagen.
grenagens substitui as mangueiras, bomba, re- Direção eletromecânica com funcionamen-
servatório e fluido de um sistema hidráulico.
to limitado. A direção deve ser verificada
imediatamente por uma Concessionária
A assistência da direção eletromecânica é ade- Volkswagen. Se a luz de advertência ama-
quada automaticamente de acordo com a veloci- rela não se acender novamente após uma
dade de condução e com o torque da direção do nova partida do motor e uma condução
veículo. A direção eletromecânica funciona so- breve, não será preciso procurar uma Con-
mente com o motor do veículo em funcionamen- cessionária Volkswagen.
to.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas é
Se a assistência da direção não estiver funcio- essencial para a segurança do condutor e dos
nando, o volante só poderá ser girado com difi- passageiros, evitando possíveis paradas do veí-
culdade e a manobra do veículo será dificulta- culo, bem como eventuais acidentes.
da.
● Nunca ignorar luzes de advertência acesas.
● A assistência da direção funciona somente
com o motor do veículo em funcionamento, ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
exceto em caso de pane do motor com o veí- cal seguro a todos os passageiros do veículo
culo em movimento que, por segurança, o e aos demais condutores.
veículo não perderá assistência na direção.
NOTA
● Nunca deixar o veículo rodar com o motor
desligado. Observar sempre as luzes de controle acesas para
evitar danos no veículo.
● Nunca retirar a chave do veículo do cilindro
da ignição enquanto o veículo estiver em
movimento.
Informações sobre a direção
Observe no início desse capítulo na pági-
Soluções de problemas na 102.
Observe no início desse capítulo na pági-
Direção eletromecânica
na 102.
A assistência da direção eletromecânica é ade-
quada automaticamente de acordo com a veloci-
dade de condução, com o torque da direção. A di-
reção eletromecânica funciona somente com o
motor do veículo em funcionamento.
Quando a assistência da direção estiver reduzida
ou não estiver funcionando, será necessário apli-
car muito mais força que o usual para manobrar.
etc.
NOTA
Para evitar movimentações indesejadas do veícu-
lo ao parar o veículo, somente tirar o pé do pedal
do freio depois de puxar o freio de estaciona-
mento.
tos.
ultrassom como obstáculo.
etc.
ATENÇÃO
A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
do possíveis paradas do veículo, bem como
eventuais acidentes.
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
e as mensagens de texto.
● Parar o veículo assim que possível em um lo-
cal seguro a todos os passageiros do veículo
e aos demais condutores.
21A.5B1.BUP.66
ATENÇÃO
A condução com freios ruins pode causar aci-
dentes e ferimentos graves.
ATENÇÃO
Objetos soltos podem ser arremessados pelo Porta-objetos no console central
interior do veículo em manobras de direção ou dianteiro
de frenagem súbitas. Isto pode causar ferimen-
tos graves e também a perda de controle do Observe e no início desse capítulo na
veículo. página 110.
● Não colocar animais e objetos rígidos, pesa-
dos ou de superfície cortante em comparti-
mentos abertos do veículo, sobre o painel de
instrumentos, na superfície atrás do banco
traseiro, em peças de vestuário ou bolsas no
interior do veículo.
● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
ATENÇÃO
Objetos na área para os pés do condutor podem
impedir o livre acionamento dos pedais. Isto
pode causar a perda de controle do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.
● Atentar para que todos os pedais possam ser Fig. 83 No console central dianteiro: porta-objetos.
acionados sem impedimentos.
O porta-objetos → Fig. 83 pode ser utilizado, en-
● Acomodar sempre o tapete para os pés com tre outros, como suporte para bebidas
segurança. → Página 112 ou como cinzeiro → Página 113.
● Nunca colocar tapetes para os pés ou outros
revestimentos de assoalho sobre o tapete No porta-objetos pode haver uma tomada
para os pés instalado. 12 V → Página 114 ou um acendedor de ci-
garro → Página 113.
● Atentar para que nenhum objeto alcance a
área para os pés do condutor durante a con-
dução.
NOTA
● Os filamentos do desembaçador do vidro tra-
seiro podem ser danificados devido ao atrito
com objetos sobre a superfície atrás do banco
traseiro.
● Não guardar objetos sensíveis à temperatura,
alimentos ou medicamentos no interior do veí-
culo. O calor e o frio podem danificá-los ou
torná-los impróprios para uso ou consumo.
Porta-moedas
Pode haver um porta-moedas → Fig. 85 2 na
tampa do porta-luvas.
ATENÇÃO
Um porta-luvas aberto pode aumentar o risco
21A.5B1.BUP.66
Porta-copos
Introdução ao tema
Porta-garrafas
Porta-garrafas de no máximo 1,5 l encontram-se
Fig. 87 Nas colunas centrais das portas: ganchos pa- no porta-objetos aberto das portas do condutor e
ra roupas. do passageiro dianteiro.
Cinzeiro
Observe no início desse capítulo na pági-
na 113.
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico, nunca Fig. 91 No console central dianteiro: tomada 12 V.
conectar na tomada 12 V acessórios que for-
neçam corrente para carregar a bateria do veí- Potência máxima
culo, como, por exemplo, painéis solares ou Tomada Potência máxima
carregadores de bateria. 12 V 120 W
● Utilizar somente acessórios que tenham sido
verificados conforme as diretrizes vigentes A potência máxima da tomada não deve ser exce-
com relação à compatibilidade eletromagnéti- dida. A potência máxima dos aparelhos pode ser
ca. encontrada em suas etiquetas de identificação.
● Para evitar danos por variações de corrente, Tomada 12 V
antes de ligar e desligar a ignição, bem como
A tomada 12 V está localizada no console central
antes de ligar o motor, os consumidores co-
dianteiro → Fig. 91 e funciona somente com a ig-
nectados à tomada 12 V devem ser desligados.
nição ligada.
● Nunca conectar consumidores elétricos que
consumam mais do que a potência indicada a Com o motor desligado, a ignição ligada e um
uma tomada 12 V. Ao exceder a potência máxi- equipamento elétrico ligado, a bateria do veículo
ma, o sistema elétrico do veículo pode ser da- se descarrega. Por esse motivo, utilizar um con-
nificado. sumidores elétricos na tomada somente com o
motor em funcionamento.
Rádios 115
Lugares com prescrições pela precisão, atualização ou integridade das
informações de terceiros e não infringe os di-
especiais reitos de terceiros.
– As estações de rádio ou os detentores de fon-
Desligar o telefone móvel e a preparação para te-
tes de dados são responsáveis pelo conteúdo
lefone móvel em lugares com risco de explosões.
das informações transmitidas.
Esses lugares são frequentes, porém nem sempre
identificados claramente → . São locais desse – Estacionamentos cobertos, túneis, prédios al-
tipo, por exemplo: tos, montanhas ou equipamentos elétricos
operados adicionalmente, por exemplo, carre-
– Imediações de tubulações e tanques, nos quais gadores de bateria também podem interferir
se encontram produtos químicos. na recepção do sinal do rádio.
– Conveses inferiores em navios e balsas. – Películas ou etiquetas adesivas revestidas de
– Imediações de veículos que são acionadas por metal nos vidros podem limitar a recepção do
gás líquido (como, por exemplo, propano ou rádio em veículos com antenas nos vidros.
butano).
– Lugares nos quais se encontram produtos quí- ATENÇÃO
micos ou partículas como farinha, pó ou pó A distração do condutor pode causar acidentes
metálico na atmosfera. e ferimentos. A operação do rádio pode distrair
– Qualquer outro lugar no qual o motor do veí- dos acontecimentos do trânsito.
culo deve ser desligado. ● Conduzir sempre de forma atenta e respon-
sável.
ATENÇÃO ● Selecionar as regulagens de volume do som
Desligar o telefone móvel em lugares com risco de forma que os sinais sonoros externos se-
de explosões! jam sempre bem audíveis, por exemplo, o
som das sirenes dos serviços de resgate.
NOTA ● Um volume ajustado alto demais pode preju-
Em ambientes com prescrições especiais e quan- dicar a audição. Isto também ocorre quando
do a utilização de telefones móveis for proibida, a audição é submetida, mesmo que breve-
o telefone móvel deve estar sempre desligado. A mente, a volumes altos.
radiação emitida pelo telefone móvel ligado pode
causar interferências em equipamentos técnicos ATENÇÃO
e médicos sensíveis, o que pode resultar em falha Na troca ou conexão de uma fonte de áudio po-
de função ou danos nos aparelhos. dem ocorrer repentinas variações de volume.
● Antes de trocar ou de conectar uma fonte de
áudio, diminuir o volume padrão do som.
Recomendações de segurança
ATENÇÃO
Antes do primeiro uso do aparelho, leia e observe A conexão, introdução ou remoção de uma uni-
as indicações de segurança relacionadas a seguir, dade de armazenamento de dados durante a vi-
a fim de detectar e evitar possíveis perigos para agem pode distrair dos acontecimentos do
si mesmo e para outros: trânsito e causar acidentes.
– Ler atentamente esta instrução.
ATENÇÃO
– Algumas áreas de funções podem conter links
para páginas da web administradas por tercei- Os cabos de conexão de aparelhos externos po-
ros. A Volkswagen não se apropria de páginas dem atrapalhar o condutor.
de terceiros, acessíveis por meio de links e não ● Distribuir os cabos de conexão de forma a
é responsável pelos seus conteúdos. não atrapalhar o condutor.
– Algumas áreas de funções podem conter infor-
mações de terceiros, originadas de outros for-
necedores. A Volkswagen não é responsável
ATENÇÃO NOTA
Desligar telefones celulares em lugares com A introdução de objetos, a colocação incorreta e
perigo de explosões! a introdução de unidades de armazenamento de
dados de formato e tamanho diferentes podem
danificar os leitores de mídia e o rádio.
ATENÇÃO
● Observar a posição correta de inserção ao in-
Condições de luz desfavoráveis e um display
serir uma unidade de armazenamento de da-
danificado ou suja podem fazer com que indica-
dos.
ções e informações não possam ser lidas no
display ou não lidas corretamente. ● Inserir somente unidades de armazenamento
de dados adequados nas respectivas unidades
● Indicações e informações no display nunca
de leitura de mídias.
devem dar motivo para correr um risco de
segurança. O display não tem condições de ● Uma pressão forte pode destruir o travamento
substituir a atenção do condutor. da entrada para cartão SD.
ATENÇÃO NOTA
Estações de rádio podem transmitir avisos de Corpos estranhos e líquidos aderidos em uma
catástrofes e perigos. As seguintes condições unidade de armazenamento de dados podem da-
resultam em que as estações de rádio não pos- nificar a unidade de leitura de mídias e o rádio.
sam ser recebidas: ● Não colar etiquetas adesivas ou similares nas
● Se a sua localização atual for em regiões com unidades de armazenamento de dados. As eti-
recepção insuficiente ou sem qualquer re- quetas adesivas podem se soltar e danificar a
cepção de sinais de rádio. Estas regiões in- unidade de leitura de mídia.
cluem túneis, desfiladeiros urbanos, gara- ● Não utilizar unidades de armazenamento de
gens, passagens subterrâneas, montanhas e dados imprimíveis. Os resíduos e as estampas
vales. podem se soltar e danificar a unidade de leitu-
21A.5B1.BUP.66
ra de mídia.
● Utilizar somente cartões SD não danificados,
secos, limpos e adequados.
Rádios 117
Indicações de utilização – Com o motor desligado e bateria do veículo
com carga baixa, o rádio é desligado automati-
– Na utilização do rádio, observar as prescrições camente.
nacionais específicas e as determinações le- – Velocidades altas, condições climáticas e de
gais. estradas ruins, bem como uma alta coluna de
– Para o comando do rádio, basta uma ligeira ruídos (também fora do veículo) bem como a
pressão no botão ou um leve toque na tela. qualidade da rede podem prejudicar uma cha-
mada telefônica no veículo.
– Para um funcionamento perfeito do rádio, é
importante que data e hora estejam correta- – Em alguns veículos com Park Pilot, o som da
mente ajustadas no veículo. fonte de áudio atual é automaticamente dimi-
nuído com a marcha a ré engatada. A redução
– Devido a softwares do aparelho específico do do volume pode ser regulada no veículo
mercado, é possível que nem todas as superfí- → Página 104.
cies de função e funções mencionadas estejam
disponíveis. A ausência de um botão do rádio – Informações sobre o software contido no rádio
ou de superfície de função no display não é um e as condições da licença estão salvos no rá-
defeito do aparelho. dio: MENU Config. Copyright .
– Dependendo do país, algumas funções do rá-
dio não são mais selecionáveis no display a
partir de determinada velocidade. Isto não é Gestão de energia
falha de função, porém corresponde às pres-
crições legais. Se, com a ignição desligada e o aparelho ligado, a
– Em alguns países pode haver restrições relati- tensão da bateria descer abaixo da tensão míni-
vas ao uso de aparelhos Bluetooth®1). Informa- ma da rede elétrica, ouve-se um sinal acústico e
ções podem ser obtidas junto a órgãos locais. no visor é apresentada a indicação LOW BATTERY. O
aparelho deve ser desligado.
– A representação de todas as indicações e a
execução de funções somente podem ocorrer
depois do início completo do rádio. A duração
de um início do sistema depende da abrangên- Codificação antifurto
cia da função do rádio e pode demorar mais do
que o normal, principalmente em baixas e altas O rádio está protegido contra roubo e uso não
temperaturas. autorizado por meio de um código de segurança
– Quando a bateria do veículo tiver sido desco- (codificação antifurto).
nectada, ligar a ignição antes de reativar o rá- Após a primeira introdução do número do código
dio. antifurto, esse número é guardado na memória
– Ao modificar os ajustes, as exibições do display do veículo (codificação de conforto do rádio). Se
podem variar e o rádio pode se comportar de for necessário desativar manualmente a codifica-
forma parcialmente diferente da descrita neste ção antifurto como, por exemplo, ao instalar o rá-
manual. dio em um outro veículo, procurar uma Concessi-
– O rádio está conectado ao veículo. A operação onária Volkswagen.
com um outro veículo não é possível. caso a bateria do veículo tenha sido desconecta-
– Para não prejudicar o funcionamento, os repa- da, ligar a ignição antes de ligar o aparelho de rá-
ros e as modificações no rádio só devem ser dio.
executados por uma empresa especializada.
– A utilização de um telefone celular no veículo
pode causar ruídos nos alto-falantes.
O aparelho é fornecido em diferentes variantes, diferenciadas pela gravação e função dos botões do
aparelho.
1 Entrada para cartão de memória: para a inserção de cartões SD.
2 Botão rotativo e de pressão :
– Pressionar para ligar ou desligar.
– Girar para alterar o volume.
3 Display: a luminosidade pode ser regulada.
4 Botão de configuração: a função depende da respectiva condição de operação.
5 Entrada multimídia AUX-IN: para a conexão de fonte de áudio externa.
6 Botões do aparelho: pressionar para acessar uma superfície de função.
7 Botões de função: a função depende da respectiva condição de operação. Pressionar brevemente
para consultar. As funções momentaneamente atribuídas às teclas de função são assinaladas por
cima da respetiva posição, na linha inferior do display.
Display NOTA
Não limpar o display a seco. Podem se formar ar-
Limpar o display ranhões e riscos não removíveis.
Para limpar, desligar o rádio. ● Não utilizar produtos de limpeza agressivos ou
Para limpar o display, utilize um pano macio e contendo solventes. Estes produtos de limpeza
limpo, levemente umedecido com água limpa ou podem danificar o rádio e deixar o display
um pano de limpeza que pode ser adquirido em “embaçado”.
uma Concessionária Volkswagen → . ● Ao limpar o display, exercer apenas uma ligeira
Amolecer sujeiras resistentes com um pano ume- pressão.
decido com água, cuidando para não danificar o
rádio.
21A.5B1.BUP.66
Rádios 119
Botão rotativo e de pressão neamente atribuídas aos botões de função são
assinaladas por cima da respetiva posição, na li-
Botões rotativos e de pressão nha inferior do display.
O botão rotativo e de pressão → Fig. 92 2 é
designado por seletor do volume ou botão de li-
gar e desligar. Botões do rádio
O botão rotativo e de pressão da direita → Fig. 92
4 é designado por seletor. Para operar os botões do rádio pressioná-los bre-
ve ou demoradamente.
Ligar ou desligar manualmente o rádio RADIO : ligar ao modo rádio e mudar ali a banda
Pressionar brevemente o botão on / off . de frequência.
MEDIA : mudar para o modo média e selecionar ali
Ligar ou desligar automaticamente o rádio
a fonte de mídia.
Dependendo da versão, quando se desligar o mo-
tor ou remover a chave do veículo do cilindro da PHONE : aceder à interface para telefone. Se não
ignição, o rádio é desligado automaticamente. Se estiver instalada uma interface para telefone, a
o rádio for ligado novamente de forma manual, fonte áudio atual é silenciada.
ele é automaticamente desligado após aproxima- MENU : pressionar para mostrar funções adicio-
damente 30 minutos (tempo limite). nais relativas à área de função atual (rádio, média
etc.).
Aumentar ou reduzir o volume
Uma vez ligado, o rádio começa a funcionar com
o último nível de volume ajustado, desde que não
seja ultrapassado o volume máximo na ligação do Botão seletor
aparelho que foi pré-definido.
O botão seletor pode ser girado ou pressionado.
– Girar o regulador do volume (mais alto: no Ao girá-lo, listas são pesquisadas ou listas de es-
sentido dos ponteiros do relógio, mais baixo: tações de rádio ou de títulos de mídia são aber-
no sentido contrário ao dos ponteiros do reló- tas, por exemplo. Ao pressioná-lo os registros
gio). marcados são acessados, configurações são ado-
Alguns ajustes do volume podem ser pré-defini- tadas e funções, iniciadas ou interrompidas.
dos .
Silenciar
Entrada de cartão SD
Enquanto o rádio se encontrar no modo de silên-
cio, é interrompida uma fonte áudio que esteja a Na entrada de cartão SD → Fig. 92 1 somente
ser utilizada. No display pode ser visualizada a in- podem ser inseridos cartões SD com as dimen-
dicação . sões de 32 mm x 24 mm x 2,1 mm (1,26 x 0,94 x
– Girar o regulador do volume no sentido con- 0,083 polegadas) ou 32 mm x 24 mm x 1,4 mm
trário ao dos ponteiros do relógio, até a fonte (1,26 x 0,94 x 0,055 polegadas).
áudio deixar de ser ouvida. Somente são exibidos os arquivos de áudio su-
portados → Página 123. Outros arquivos serão ig-
norados.
Botões de função. Introduzir o cartão SD
Na parte de baixo do display existem 6 botões do Introduzir o cartão SD com a borda recortada pa-
aparelho sem legenda → Fig. 92 7 . ra cima e as inscrições a esquerda (superfícies de
contato para baixo), cuidadosamente na entrada
Estes botões do aparelho são designados por “te- do cartão SD.
clas de funções”, dado que a sua função atual se
vai alterando, de acordo com o modo de funcio- Se não for possível inserir um cartão SD, verificar
namento momentâneo. As funções momenta- a posição de introdução e o cartão SD.
→ Página 129).
1) No menu Configurações dos média a função Mix/Repeat incluindo subpastas tem de estar ativada → Página 126.
1) Em função da fonte.
– No menu principal MEDIA pressionar na área Uma fonte áudio externa conectada é indicado
de função Setup ou para abrir o menuCon- por AUX no display.
figurações média.
Conectar uma fonte de áudio externa à
– OU: pressionar o botão do rádio SETUP . entrada multimídia AUX-IN
– Pressionar na área de função Remover c/segur. e – Reduzir o volume no rádio.
em seguida em USB . Uma vez finalizada com
– Conectar uma fonte de áudio externa à entra-
êxito a sessão do suporte de dados no sistema,
da multimídia AUX-IN.
a área de função é assinalada.
– Iniciar a reprodução na fonte áudio externa.
– A conexão do suporte de dados pode ser desli-
gada. – Pressionar o botão do rádio MEDIA , para visua-
lizar o menu de seleção das fontes média dis-
Suporte de dados ilegível poníveis → Página 125.
Se estiver conectado um suporte de dados com – Pressionar o botão de função .
dados ilegíveis, é visualizada uma mensagem
Se a reprodução for terminada na fonte áu-
correspondente no display do rádio.
dio externa ou se a ficha for desligada da
Se um leitor multimídia externo for ligado entrada multimídia AUX-IN, o rádio mantém-se
ao rádio simultaneamente por Bluetooth® e no menu AUX.
pela entrada USB , a ligação áudio Bluetooth®
Se a fonte de áudio externa for utilizada por
é automaticamente desligada depois de se mu-
meio da tomada 12 V do veículo, é possível
dar para a fonte USB.
que ocorram ruídos de interferência.
Se um aparelho conectado não for identifi-
Ler e respeitar as instruções de utilização do
cado, cortar a ligação de todos os aparelhos
fabricante da fonte áudio externa.
conectados e voltar a conectar o aparelho. Verifi-
car, se necessário, o funcionamento do cabo de
ligação utilizado.
Se registarem falhas de funcionamento com Conectar fonte de áudio externa
dispositivos conectados, reiniciar o respeti- por Bluetooth®
vo dispositivo. Em certos casos, isto permite eli-
minar a deficiência. Conexão de uma fonte de áudio via Bluetooth
No modo áudio Bluetooth® podem ser reproduzi-
Não utilizar adaptadores de cartões SD, ca- dos arquivos de áudio de uma fonte áudio Blue-
bos extensores USB e hubs USB (distribui- tooth® ligada via Bluetooth® (por exemplo, um
dores USB)! Utilizar exclusivamente cabos origi- smartphone), utilizando os alto-falantes do veí-
nais próprios para o aparelho. culo (reprodução áudio Bluetooth®).
Requisitos
– A fonte de áudio externa Bluetooth® deve su-
21A.5B1.BUP.66
1) Dependendo do smartphone utilizado o aplicativo Volkswagen pode não ser compatível ou não estar disponível no sistema operacio-
nal do smartphone.
1) Dependendo do smartphone utilizado o aplicativo da Volkswagen pode não ser compatível ou não estar disponível no sistema opera-
cional do smartphone.
Antes de se realizarem configurações, respeitar Se a fonte de áudio externa conectada for repro-
as instruções de segurança → Página 116. duzida muito alta ou distorcida, diminuir o volu-
me de saída na fonte de áudio externa. Se isto
Abrir o menu principal Configurações do som não for suficiente, colocar o volume ao ligar em
– Pressionar o botão do rádio SETUP e em segui- Médio ou Baixo ou selecionar o Nível 2 ou o Nível 1.
da selecionar Som → .
– Pressionar na área de função do modo, em re- ATENÇÃO
lação ao qual se pretende introduzir configura- A distração do condutor pode causar acidentes
ções. e ferimentos.
– Quando se fecha um menu, as alterações são ● Jamais efetuar configurações durante a con-
automaticamente assumidas. dução.
Área de função: efeito
Volume : configurar o volume.
: definir o volume máximo
Vol. máx. na ligação
na ligação.
21A.5B1.BUP.66
Configurações 133
Transportar ● Acomodar objetos no interior do veículo de
maneira que eles nunca cheguem à área de
expansão dos airbags durante a condução.
Acomodar volumes de ● Manter os porta-objetos sempre fechados
durante a condução.
bagagem
● Objetos acomodados nunca devem levar os
Acomodar carga pesada sempre de maneira se- ocupantes a assumir uma posição incorreta
gura no compartimento de bagagem e certificar- no banco.
se de que os encostos do banco traseiro estão ● Se objetos acomodados bloquearem um as-
encaixados corretamente na posição vertical. Uti- sento do banco, ele nunca deverá ser ocupa-
lizar fitas de amarração adequadas para fixar ob- do e utilizado por uma pessoa.
jetos pesados. Nunca sobrecarregar o veículo.
Tanto o carregamento quanto a distribuição da ATENÇÃO
carga no veículo têm influência sobre o compor-
O comportamento de direção, bem como o
tamento de direção e sobre o efeito de frenagem
efeito de frenagem, alteram-se bastante duran-
→ .
te o transporte de objetos grandes e pesados.
Acomodar todos os volumes de bagagem com ● Adequar a velocidade e a forma de condução
segurança no veículo de acordo com as condições de visibilidade,
– Distribuir as cargas no veículo e no teto da ma- climáticas, da pista e do trânsito.
neira mais uniforme possível. ● Acelerar de forma especialmente cautelosa e
– No compartimento de bagagem, objetos pesa- cuidadosa.
dos devem ser colocados o mais próximo pos- ● Evitar manobras de direção e de frenagem
sível do encosto do banco traseiro, e esse deve súbitas.
estar travado de forma segura na posição ver- ● Frear antes do usual.
tical.
– Fixar volumes de bagagem no compartimento NOTA
de bagagem utilizando cintas tensoras ade- Os filamentos do desembaçador do vidro traseiro
quadas. podem ser danificados devido ao atrito com ob-
– Adequar a pressão dos pneus conforme a car- jetos acomodados sobre a superfície atrás do
ga. Observar a etiqueta adesiva com a pressão banco traseiro.
dos pneus → Página 189.
Observar as informações sobre o carrega-
ATENÇÃO mento em um bagageiro do teto
→ Página 138.
Objetos soltos ou fixados incorretamente po-
dem causar ferimentos graves em caso de ma-
nobras de direção e de frenagem súbitas ou em
caso de acidentes. Isto vale especialmente nos
casos em que objetos são atingidos pelo airbag Compartimento de bagagem
acionado, sendo arremessados pelo interior do
veículo. Para diminuir o risco de ferimentos,
observar o seguinte: Introdução ao tema
● Acomodar todos os objetos no veículo de
maneira segura. Acomodar bagagens e obje-
Acomodar a carga pesada sempre de maneira se-
tos pesados sempre no compartimento de
gura no compartimento de bagagem e certificar-
bagagem.
se de que os encostos do banco traseiro estão
● Fixar sempre objetos com fitas de amarração encaixados corretamente na posição vertical. Uti-
ou com cintas tensoras adequadas para que lizar sempre fitas de amarração adequadas. Nun-
os objetos não possam alcançar a área de ex- ca sobrecarregar o veículo. Tanto o carregamento
pansão dos airbags frontais durante uma quanto a distribuição da carga no veículo têm in-
manobra brusca de direção e de frenagem. fluência sobre o comportamento de direção e so-
bre o efeito de frenagem → .
Transportar 135
Quando se abre e fecha a tampa traseira, a co- ● Não acomodar objetos rígidos, pesados ou de
bertura é levantada ou baixada automaticamen- superfície cortante nos bolsos do vestuário,
te, se os cordões de retenção estiverem presos. em bolsas ou soltos sobre a cobertura do
A cobertura do compartimento de bagagem pode compartimento de bagagem.
ser utilizada para colocar peças de vestuário le- ● Nunca transportar animais sobre a cobertura
ves. Assegurar que a visibilidade para trás não se- do compartimento de bagagem.
ja prejudicada. ● Nunca conduzir com a cobertura do compar-
timento de bagagem levantada. Rebatê-la
Remover a cobertura do compartimento de
para baixo ou removê-la antes de iniciar a
bagagem
condução.
– Desprender os cordões de retenção do suporte
da tampa traseira. NOTA
– Retirar a cobertura do compartimento de ba-
Para evitar danos na cobertura do compartimen-
gagem dos suportes laterais por cima
to de bagagem:
→ Fig. 102.
● Atentar sempre para que a cobertura do com-
Instalar a cobertura do compartimento de partimento de bagagem esteja firmemente
bagagem presa nos suportes laterais.
– Pressionar a cobertura do compartimento de ● Somente carregar o compartimento de baga-
bagagem nos suportes laterais para baixo gem para cima de modo que a cobertura do
→ Fig. 102. compartimento de bagagem não fique pressio-
– Encaixar os cordões de retenção na tampa tra- nada contra a carga quando a tampa traseira
seira. estiver fechada.
ATENÇÃO
Objetos soltos ou fixados incorretamente, bem
como animais sobre a cobertura do comparti-
mento de bagagem podem causar ferimentos
graves em caso de manobras de direção e de
frenagem súbitas ou em caso de acidentes.
Fig. 103 A: assoalho variável do compartimento de bagagem rebatido para cima. B: assoalho variável do com-
partimento de bagagem aberto.
Transportar 137
Ganchos para sacolas ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
Observe e no início desse capítulo na bagageiro do teto, as características de condu-
página 135. ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade-
quadas e em boas condições de uso.
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ-
mica do veículo, sobre o centro de gravidade
e sobre o comportamento de direção.
● Evitar manobras de direção e de frenagem
bruscas e súbitas.
● Adequar a velocidade e a forma de condução
às condições de visibilidade, climáticas, da
Fig. 105 No compartimento de bagagem: ganchos pista e do trânsito.
para sacolas.
Remover o bagageiro quando não estiver
Existem ganchos para sacolas no lado esquerdo e sendo utilizado, evitando o consumo desne-
direito superior do compartimento de bagagem. cessário de combustível, em função da maior re-
sistência aerodinâmica.
ATENÇÃO
Nunca utilizar os ganchos para sacolas para
amarração. Em caso de manobras de frenagem Fixar os suportes de base do
súbitas ou em caso de acidente, o gancho para bagageiro do teto
sacolas pode se romper.
Observe no início desse capítulo na pági-
NOTA na 138.
Os ganchos para sacolas suportam uma carga
máxima de 1,5 kg cada.
Bagageiro do teto
Introdução ao tema
Transportar 139
Distribuir a carga Orientações de uso
Distribuir a carga uniformemente e proteger cor-
retamente → . Observe no início desse capítulo na pági-
na 138.
Controlar as fixações
Depois que os suportes de base e o bagageiro do Quando o bagageiro do teto deve ser
teto tiverem sido fixados, os pontos aparafusa- desinstalado:
dos e as fixações devem ser verificados após uma – Quando ele não for mais necessário.
condução curta e, subsequentemente, com inter-
valos regulares. – Quando o veículo passar por um sistema auto-
mático de lavagem.
ATENÇÃO – Quando a altura do veículo exceder a altura
necessária para passagem, por exemplo, em
Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
uma garagem.
cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
graves e danos significativos ao veículo.
NOTA
● Nunca exceder a carga máxima admissível
sobre o teto, as cargas máximas admissíveis ● Desmontar o bagageiro do teto antes de sub-
sobre os eixos e o peso total admissível do meter o veículo a um sistema automático de
veículo. lavagem.
● Não exceder a capacidade de carga do baga- ● A altura do veículo se altera com a instalação
geiro do teto, mesmo se a carga máxima so- de um bagageiro do teto e pela carga fixada
bre o teto não tiver sido alcançada. nele. Comparar a altura do veículo com as altu-
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de
● Fixar objetos pesados o mais à frente possí- viadutos e portões de garagem.
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
● A antena do teto assim como a tampa traseira
não podem ser prejudicados pelo sistema de
ATENÇÃO
bagageiro do teto e pela carga fixada.
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
ta, não colida com a bagagem do teto.
ferimentos.
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
tensoras adequadas e em boas condições de
uso.
● Fixar a carga de maneira correta.
Bagageiro do teto - up!
Xtreme
Por vezes, o bagageiro do teto permanece
instalado quando já não é mais necessário.
Devido à maior resistência aerodinâmica, o seu Introdução ao tema
veículo consome desnecessariamente mais com-
bustível. Por isto, remover o bagageiro do teto
quando ele deixar de ser utilizado. O veículo é fornecido com as duas longarinas
longitudinais e as travessas podem ser adquiridas
A carga transportada no teto tem que ser como acessório em uma Concessionária
bem fixada. O transporte de carga no teto Volkswagen.
altera o comportamento do veículo.
O teto do veículo foi desenvolvido para otimizar a
aerodinâmica.
Somente podem ser utilizados suportes adicionas
do bagageiro do teto liberados pela Volkswagen.
ATENÇÃO
Ao transportar objetos pesados ou grandes no
bagageiro do teto, as características de condu-
ção do veículo se alteram em razão do desloca-
mento do centro de gravidade e do aumento da
superfície de resistência ao vento.
● Fixar sempre a carga de maneira correta com
fitas de amarração ou cintas tensoras ade- Fig. 107 Suportes longitudinais do bagageiro do te-
quadas e em boas condições de uso. to (ambos os lados).
● Cargas grandes, pesadas, longas ou planas Os suportes longitudinais constituem apenas a
atuam de forma negativa sobre a aerodinâ- base para um sistema de transporte de carga
mica do veículo, sobre o centro de gravidade completo e é fornecido com o veículo. Por razões
e sobre o comportamento de direção. de segurança, são necessárias travessas adicio-
● Evitar manobras de direção e de frenagem nais transversais para transportar bagagem. Para
bruscas e súbitas. o transporte de bicicletas, pranchas de surf, es-
● Adequar a velocidade e a forma de condução quis e barcos são necessários os respectivos su-
às condições de visibilidade, climáticas, da portes adicionais próprios. Acessórios adequados
pista e do trânsito. podem ser obtidos em uma Concessionária
Volkswagen.
NOTA Não devem ser instalados bagageiros convencio-
● Desmontar as travessas do bagageiro do teto nais nos suportes longitudinais. Recomendamos
antes de submeter o veículo a um sistema au- que utilize apenas as travessas do bagageiro do
tomático de lavagem. teto homologados pela Volkswagen.
● A altura do veículo se altera com a instalação
ATENÇÃO
de um bagageiro do teto e pela carga fixada
nele. Comparar a altura do veículo com as altu- A fixação incorreta das travessas do bagageiro
ras de passagem disponíveis, por exemplo, de do teto, bem como sua utilização incorreta, po-
viadutos e portões de garagem. dem fazer com que todo o sistema se solte do
teto, causando acidentes e ferimentos.
● A antena do teto, a área de alcance do teto so-
lar e da tampa traseira, não podem ser prejudi- ● Se não forem utilizadas as travessas adicio-
cados pelo sistema de bagageiro do teto e pela nais homologadas pela Volkswagen ou se es-
carga fixada. tas não forem corretamente instaladas, a
carga transportada ou o próprio bagageiro
● Atentar para que a tampa traseira, ao ser aber-
podem cair do teto.
ta, não colida com a bagagem do teto.
● Observar sempre a instrução de instalação do
Remover as travessas do bagageiro do teto fabricante.
quando não estiverem sendo utilizadas, evi- ● Utilizar o bagageiro do teto somente quando
21A.5B1.BUP.66
Transportar 141
● Montar as travessas do bagageiro do teto de Carga máxima admissível sobre o teto
maneira correta. A carga máxima admissível sobre o teto é de 50
● Verificar as fixações antes do início da con- kg. A carga sobre o teto é composta pelo peso do
dução e, se necessário, reapertá-las após bagageiro do teto e da carga a ser transportada
uma condução curta. Em caso de conduções sobre o teto → .
mais longas, verificar as fixações a cada pa- Informar-se sempre sobre o peso do bagageiro
rada. do teto e da carga a ser transportada e, se neces-
● Montar sempre corretamente os suportes do sário, pesá-los. Nunca exceder a carga máxima
bagageiro do teto especiais para bicicletas, admissível sobre o teto.
esquis, pranchas de surfe etc. Na utilização de bagageiro do teto com menor
● Não realizar modificações ou reparos nos su- capacidade de carga, não é possível utilizar a car-
portes de base e no bagageiro do teto. ga máxima admissível sobre o teto. Nesse caso, o
bagageiro do teto somente pode ser carregado
NOTA até o limite de peso que está indicado nas instru-
Observar sempre as instruções de instalação do ções de instalação.
fabricante das travessas do bagageiro do teto.
Distribuir a carga
● Guardar as instruções de instalação e utilização
Distribuir a carga uniformemente entre as traves-
do fabricante das travessas do bagageiro do
sas e por todo o seu comprimento → .
teto junto com a literatura de bordo no veícu-
lo. Controlar as fixações
Depois que as travessas do bagageiro do teto ti-
NOTA verem sido fixadas, verificar após uma condução
Os danos provocados pela fixação deficiente das curta e, subsequentemente, com intervalos regu-
travessas do bagageiro do teto estão excluídos lares.
da garantia.
● A altura do veículo se altera com a utilização ATENÇÃO
das travessas do bagageiro do teto e pela car- Se a carga máxima admissível sobre o teto indi-
ga fixada nela. Comparar a altura do veículo cada for excedida, poderão ocorrer acidentes
com as alturas de passagem disponíveis, por graves e danos significativos ao veículo.
exemplo, de viadutos e portões de garagem. ● Nunca exceder a carga máxima admissível
Ler e observar as instruções de instalação sobre o teto, as cargas máximas admissíveis
fornecidas junto com as travessas do baga- sobre os eixos e o peso total admissível do
geiro do teto, e mantê-las sempre no veículo. veículo.
● Não exceder a capacidade de carga do baga-
É importante conhecer a legislação que re- geiro do teto utilizado, mesmo se a carga
gulamenta as dimensões dos volumes máxima sobre o teto não tiver sido alcança-
transportados sobre o teto do veículo. da. Neste caso, carregar as travessas do ba-
gageiro do teto somente até o limite do peso
indicado nas instruções do fabricante.
Carregar o bagageiro do teto ● Fixar objetos pesados o mais à frente possí-
vel e distribuir toda a carga uniformemente.
Observe e no início desse capítulo na
página 141. ATENÇÃO
Carga solta ou fixada de maneira incorreta pode
A carga somente pode ser fixada com segurança cair do bagageiro do teto e causar acidentes e
quando for utilizado um sistema do bagageiro do ferimentos.
teto homologado pela Volkswagen e estiver
● Utilizar sempre fitas de amarração ou cintas
montado de maneira correta → .
tensoras adequadas e em boas condições de
uso.
● Fixar a carga de maneira correta.
Combustível 143
ATENÇÃO Tipos de combustível e
Por motivos de segurança, a Volkswagen reco- abastecimento
menda não carregar um recipiente para reserva
de combustível no veículo. Sobretudo em caso
de acidente, o recipiente cheio ou vazio pode Introdução ao tema
derramar combustível e se inflamar. Isso pode
causar explosões, incêndios e ferimentos.
● Em casos excepcionais, quando for necessá- A portinhola do tanque de combustível está loca-
rio transportar combustível em um recipiente lizada no lado direito da traseira do veículo.
para reserva, atentar para o seguinte: Na parte interna da portinhola do tanque de
– Ao encher o recipiente para reserva, nunca combustível há uma etiqueta adesiva de fábrica
colocar o recipiente dentro ou sobre o veí- com a indicação do tipo de combustível apropria-
culo, por exemplo, no compartimento de do para o veículo.
bagagem. Pode ocorrer uma descarga ele-
trostática durante o enchimento e infla- ATENÇÃO
mar os vapores do combustível. O uso inadequado do combustível pode causar
– Colocar o recipiente para reserva sempre explosões, incêndios, queimaduras graves e ou-
sobre o chão. tros ferimentos.
– Introduzir o bico da bomba o máximo pos- ● O combustível é altamente explosivo e facil-
sível no gargalo do recipiente para reserva. mente inflamável.
– Em caso de recipientes para reserva de ● Por motivos de segurança, a Volkswagen re-
metal, sempre manter o bico da bomba comenda não carregar um recipiente para re-
em contato com o recipiente para evitar serva no veículo. Sobretudo em caso de aci-
uma carga estática. dente, o recipiente cheio ou vazio pode der-
– Observar as determinações legais ao utili- ramar combustível e se inflamar. Isso pode
zar, acomodar e transportar um recipiente causar explosões, incêndios e ferimentos
para reserva. graves.
● Em casos excepcionais, quando for necessá-
NOTA rio transportar combustível em recipientes
● Remover imediatamente o combustível derra- para reserva, tornar-se obrigatório seguir as
mado de todas as peças do veículo para evitar orientações mencionadas a partir da
danos à caixa da roda, pneus e pintura. → Página 144.
● Nunca conduzir até esvaziar o tanque de com- ● Manter qualquer tipo de chama (como aque-
bustível. O abastecimento de combustível irre- las produzidas por isqueiros), peças quentes
gular pode causar falhas de ignição e acúmulo e faíscas longe do combustível.
de combustível não queimado no sistema de ● Ao manusear o combustível, desligar telefo-
escape. Isso pode danificar o filtro do catalisa- nes móveis e aparelhos de rádio. Radiações
dor. eletromagnéticas podem gerar faíscas e, as-
sim, causar um incêndio.
● Assim que a pistola de abastecimento de
combustível desligar automaticamente pela ● Evitar descargas eletrostáticas e radiações
primeira vez, o tanque está no limite de sua eletromagnéticas próximas a combustíveis.
capacidade. Não se deve forçar o abastecimen- ● Nunca derramar combustível no veículo ou
to, porque o combustível pode transbordar. no compartimento de bagagem.
● Durante o abastecimento, combustíveis po- ● Observar as indicações de segurança e as
dem ser derramados no solo e poluir o meio prescrições locais válidas para o uso de com-
ambiente. Para que isso não ocorra é necessá- bustíveis.
rio realizar o abastecimento em postos autori-
zados, que possuem um correto sistema de co-
leta e descarte de fluidos.
Gasolina
Observe e no início desse capítulo na
página 144.
Tipos de gasolina
O veículo deve ser abastecido somente com ga-
solina do tipo C, sem chumbo ou outros aditivos
metálicos (por exemplo, manganês), com por-
centagem de etanol anidro definida pela legisla-
ção vigente no país.
Combustível 145
Abastecer com gasolina ou etanol – O tanque de combustível estará cheio assim
que a bomba de abastecimento desligar-se pe-
Observe e no início desse capítulo na la primeira vez → .
página 144. – Não abastecer após o desligamento! Ocupar o
espaço de dilatação do tanque de combustível
pode fazer o combustível transbordar, inclusi-
ve por aquecimento.
pretará a ordem, transformando-a em necessida-
de de força e velocidade.
Combustível 147
Filtro de carvão ativado - sistema Luzes de controle
Unidade de controle do motor avariada
de alimentação (Electronic Power Control). Acesa: o motor
Observe no início desse capítulo na pági- deve ser verificado imediatamente por
na 147. uma Concessionária Volkswagen.
Deficiência de emissões do sistema de es-
O sistema de alimentação possui um filtro de
cape (OBD). Acesa: diminuir a velocidade.
carvão ativado que acumula os hidrocarbonetos Conduzir com cuidado até uma Concessio-
(vapores) que são gerados no tanque de combus- nária Volkswagen mais próxima. O motor
tível (controle das emissões evaporativas), este deve ser verificado.
sistema não permite a liberação destes hidrocar- Piscando: catalisador avariado. Diminuir a
bonetos na atmosfera. Durante o funcionamento velocidade. Conduzir com cuidado até uma
do motor, estes hidrocarbonetos acumulados são Concessionária Volkswagen ou uma em-
admitidos e entram no processo de combustão presa especializada mais próxima. O motor
normal do motor. deve ser verificado.
O filtro de carvão ativado não permite que Ao ligar a ignição, algumas luzes de advertência e
os hidrocarbonetos dos gases do tanque de de controle se acendem rapidamente para verifi-
combustível sejam liberados para a atmosfera. cação da função. Elas se apagam após alguns se-
gundos.
ATENÇÃO
Soluções de problemas A observância das luzes de advertência acesas e
das mensagens de texto é essencial para a se-
Observe no início desse capítulo na pági- gurança do condutor e passageiros, evitando
na 147. possíveis paradas do veículo, bem como even-
tuais acidentes.
Se, durante a condução, o motor funcionar de
● Nunca ignorar as luzes de advertência acesas
forma irregular ou ocorrerem solavancos, isto po-
e as mensagens de texto.
derá ser atribuído a um combustível de qualidade
ruim ou insuficiente, por exemplo, água no com- ● Parar o veículo assim que possível em um lo-
bustível. Ao surgirem esses sinais, reduzir imedia- cal seguro a todos os passageiros do veículo
tamente a velocidade e procurar a Concessionária e aos demais condutores.
Volkswagen ou empresa especializada mais pró-
xima conduzindo somente com rotação média e NOTA
com baixa demanda do motor. Se estes sinais Observar sempre as luzes de controle acesas e
surgirem imediatamente após o abastecimento, suas descrições e orientações para evitar danos
o motor deve ser desligado imediatamente – no veículo.
também para evitar danos secundários – e deve-
se procurar uma Concessionária Volkswagen ou Enquanto as luzes de controle ou es-
auxílio técnico especializado. tiverem acesas, será necessário contar com
avarias do motor, com um maior consumo de
combustível e com uma redução da potência do
motor.
NOTA ATENÇÃO
Os danos provocados no motor pela utilização de Uma ferramenta de bordo inadequada ou dani-
combustível de qualidade ruim ou insuficiente ficada pode ocasionar acidentes e ferimentos.
estão excluídos da garantia. ● Nunca trabalhar com uma ferramenta de
bordo inadequada ou danificada.
Acomodação e acesso às
ferramentas de bordo
Observe no início desse capítulo na pági-
na 149.
21A.5B1.BUP.66
Autoajuda 149
As ferramentas de bordo e a roda de emergência Girar o macaco para sua posição original
estão localizadas no compartimento de bagagem após o uso para que ele possa ser guardado
embaixo do revestimento do assoalho → Fig. 109. com segurança.
– Se for o caso, retirar o assoalho do comparti- Em uma Concessionária Volkswagen poderá
mento de bagagem variável → Página 136. ser obtida a argola de reboque rosqueável e
– Levantar o revestimento do compartimento de deve ser acondicionada na caixa de ferramentas
bagagem → Fig. 109. de bordo.
– Retirar o revestimento por completo para reti-
rar a roda de emergência e acessar as ferra-
mentas de bordo.
Palhetas dos limpadores dos
vidros
Componentes das ferramentas de
bordo
Posição de serviço dos limpadores
Observe no início desse capítulo na pági- do para-brisa
na 149.
NOTA
● Para evitar danos à tampa do compartimento
do motor e aos braços dos limpadores dos vi- Fig. 113 Substituir a palheta do limpador do vidro
traseiro.
dros, erguer os braços dos limpadores do para-
brisa somente na posição de serviço.
O veículo é equipado de fábrica com palhetas dos
● Antes do início da condução, sempre colocar limpadores dos vidros revestidas com uma cama-
os braços dos limpadores do para-brisa sobre o da de grafite. A camada de grafite faz com que as
para-brisa. palhetas dos limpadores dos vidros deslizem si-
lenciosamente sobre o vidro e tenham um de-
sempenho de limpeza satisfatórios → .
Limpar e substituir as palhetas dos Verificar regularmente a condição das palhetas
dos limpadores dos vidros. Substituir as palhetas
limpadores dos vidros
dos limpadores dos vidros quando estas apresen-
tarem perda de desempenho ou, limpá-las se es-
tiverem sujas → .
Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
devem ser substituídas imediatamente. As palhe-
tas dos limpadores dos vidros podem ser adquiri-
das em uma Concessionária Volkswagen ou em
uma empresa especializada.
Autoajuda 151
Substituir as palhetas dos limpadores do NOTA
para-brisa
Não tente recuperar a camada de grafite das pa-
– Antes de erguer os braços dos limpadores do
lhetas dos vidros, ou reaplicá-la. Se estiver danifi-
para-brisa, colocá-los na posição de serviço
cada, substituir as palhetas dos limpadores dos
→ Página 80.
vidros.
– Erguer um braço do limpador do para-brisa,
segurá-lo somente pela área de fixação da pa- NOTA
lheta do limpador do para-brisa.
● Palhetas dos limpadores dos vidros danificadas
– Manter o botão de destravamento → Fig. 112 ou sujas podem riscar os vidros.
1 pressionado e, ao mesmo tempo, retirar a
palheta do limpador do para-brisa no sentido ● Produtos de limpeza com solventes, esponjas
da seta. duras e outros objetos pontiagudos danificam
o revestimento de grafite das palhetas dos
– Introduzir a nova palheta do limpador do para- limpadores dos vidros durante a limpeza.
brisa de mesmo tamanho e modelo no braço
do limpador do para-brisa até encaixar. ● Não limpar os vidros com combustível, remo-
vedor de esmaltes, solventes de tinta ou líqui-
– Baixar os braços dos limpadores do para-brisa dos semelhantes.
de volta no para-brisa.
Autoajuda 153
Lista de controle (continuação)
ATENÇÃO
8. Verificar se um fusível está visivelmente A observância da lista de controle é essencial
queimado → Página 159. para a segurança do condutor, passageiros e
9. Trocar a lâmpada incandescente envolvida demais condutores, evitando possíveis aciden-
conforme instrução → , caso necessário, ter tes.
uma lanterna em mãos. Uma lâmpada incan- ● Seguir sempre as ações da lista de controle e
descente pode ser trocada somente por uma observar as precauções de segurança nela
nova do mesmo modelo. A respectiva desig- descritas.
nação consta no soquete da lâmpada ou no
bulbo de vidro.
NOTA
10. Não segurar o bulbo de vidro da lâmpada in-
Remover e instalar as lâmpadas sempre com cui-
candescente com os dedos descobertos. A
dado, evitando danos na pintura do veículo ou
impressão digital remanescente evaporaria
em outras peças do veículo.
com o calor da lâmpada incandescente acesa
e se depositaria sobre o refletor, prejudican- As lâmpadas incandescentes queimadas não
do a capacidade de iluminação da lâmpada. devem ser descartadas em lixo comum, por
11. Verificar o funcionamento da lâmpada incan- se tratar de um resíduo potencialmente prejudi-
descente após uma troca. Caso a lâmpada in- cial ao meio ambiente.
candescente não funcione, ela pode não ter
sido instalada corretamente ou estar quei- Em prol do meio ambiente, a Volkswagen
mada novamente, bem como o conector de recomenda que as lâmpadas incandescen-
alimentação pode não estar corretamente tes queimadas sejam devolvidas em uma Conces-
encaixado. sionária Volkswagen ou em uma empresa espe-
cializada, a fim de que seja dada destinação am-
12. Após cada troca de lâmpada incandescente bientalmente adequada a tais resíduos, seguin-
na parte dianteira do veículo, a regulagem do do-se as determinações legais específicas quanto
farol deve ser realizada por uma Concessio- ao manuseio, armazenamento e descarte.
nária Volkswagen ou por uma empresa espe-
cializada.
Fig. 114 No compartimento do motor: vista traseira do farol dianteiro esquerdo com cobertura de borracha:
1 farol baixo e farol alto, 2 luz de posição e/ou luz de condução diurna, 3 indicadores de direção e trava de
proteção 4 .
Autoajuda 155
Substituir a lâmpada incandescente 3 Remover o rebite de expansão dianteiro infe-
rior do revestimento da caixa de roda
do para-choque dianteiro → Fig. 115 A e retirar completamente.
Fig. 117 Lateralmente no compartimento de bagagem: A: desinstalar a cobertura, B: remover a lanterna tra-
seira.
Fig. 118 Lanterna traseira: C: desinstalar o suporte da lâmpada, D: desinstalar a lâmpada incandescente.
Executar as ações sempre na sequência indicada. 6 Soltar o parafuso borboleta 5 → Fig. 117 B e
retirá-lo, segurando ao mesmo tempo, a lan-
Remover a lanterna traseira terna traseira.
1 Observar a lista de controle e executar as 7 Puxar cuidadosamente a lanterna traseira pa-
ações → Página 153. ra fora, para desencaixá-la da carroceria
→ .
2 Abrir a tampa traseira → Página 66.
8 Retirar a lanterna traseira e colocá-la sobre
3 Remover com cuidado a cobertura 1
uma superfície limpa e lisa.
→ Fig. 117 A.
4 Retirar o conector de alimentação, primeira- Trocar a lâmpada incandescente
mente puxar a trava vermelha 3 no conec-
tor 2 no sentido da seta → Fig. 117 B. Para 1 Para destravar o suporte das lâmpadas, pres-
auxiliar, utilizar uma chave de fenda. sionar cada lingueta de travamento (setas)
5 Pressionar o travamento 4 e retirar o co- → Fig. 118 C no sentido das setas.
21A.5B1.BUP.66
Autoajuda 157
3 Para remover as lâmpadas incandescentes 4 Colocar o conector 2 no suporte das lâmpa-
queimadas → Fig. 118 D, pressionar a lâmpa- da e pressionar o travamento 3 na direção
da contra o suporte e girar no sentido anti- contraria da seta no conector → Fig. 117 B.
horário para removê-la. 5 Recolocar a cobertura. A cobertura deve en-
4 Substituir a lâmpada incandescente queima- caixar e estar firme.
da por uma lâmpada incandescente nova do 6 Fechar a tampa traseira → Página 66.
mesmo modelo.
5 Para inserir as lâmpadas novas no suporte, Instalar a lanterna traseira
colocar a nova lâmpada no respectivo aloja- A localização e a identificação das lâmpadas in-
mento, pressionar a lâmpada e girar no sen- candescentes → Fig. 118 D estão relacionadas a
tido horário até o batente. seguir:
6 Certificar-se de que as lâmpadas estão corre- 6 Lâmpada da luz de posição.
tamente fixadas no suporte.
7 Lâmpada da luz de posição.
7 Instalar o suporte das lâmpadas na lanterna
Lâmpada da luz de posição e da lanterna de
traseira. As linguetas de travamento 8
freio.
→ Fig. 118 C (setas) devem encaixar de forma
audível. 9 Lâmpada do indicador de direção.
10 Lâmpada da marcha a ré.
Instalar a lanterna traseira
NOTA
1 Encaixar a lanterna traseira cuidadosamente
na carroceria. ● Remover e instalar a lanterna traseira na carro-
ceria sempre com cuidado, evitando danos na
2 Segurar a lanterna traseira na posição de pintura do veículo ou em outras peças do veí-
montagem com uma das mãos e, aparafusar culo.
com a outra o parafuso borboleta 5
→ Fig. 117 B.
● A Volkswagen recomenda cuidado especial
com algumas peças plásticas que possuem
3 Verificar a montagem correta e o assenta- presilhas, que podem quebrar-se durante a re-
mento firme da lanterna traseira na carroce- moção ou instalação das lâmpadas.
ria.
Lilás 3
Marrom claro 5
Autoajuda 159
Cor Intensidade da corrente em Vários consumidores podem estar protegi-
Ampere dos em conjunto por um fusível.
Marrom 7,5
Vermelho 10
Azul 15 Fusíveis do veículo
Amarelo 20
Observe e no início desse capítulo na
Branco ou in- 25 página 160.
color
Verde 30
Laranja 40
ATENÇÃO
A alta tensão do sistema elétrico pode causar
choques elétricos, graves queimaduras e a mor-
te!
● Nunca encostar nos condutores elétricos do
sistema de ignição.
● Evitar curtos-circuitos no sistema elétrico.
ATENÇÃO
O uso de fusíveis inadequados, o reparo de fusí- Fig. 121 No lado do condutor embaixo do painel de
veis e a conexão em ponte de um circuito elé- instrumentos: abrir a cobertura da caixa de fusíveis.
trico sem fusíveis podem causar um incêndio e
ferimentos graves.
● Nunca instalar fusíveis que tenham uma in-
tensidade de corrente maior. Substituir os
fusíveis somente por fusíveis com a mesma
capacidade (mesma cor e inscrição) e o mes-
mo tamanho.
● Nunca reparar fusíveis.
● Nunca substituir fusíveis por uma tira de me-
tal, um clipe de escritório ou similares.
NOTA
● Para evitar danos ao sistema elétrico do veícu-
lo, antes da troca de um fusível é necessário Fig. 122 No compartimento do motor: retirar cober-
que a ignição, a luz e todos os consumidores tura da caixa de fusíveis.
elétricos estejam desligados e a chave do veí-
culo esteja fora do cilindro da ignição. Substituir os fusíveis somente por fusíveis com a
● Se um fusível for substituído por um de maior mesma intensidade de corrente (mesma cor e
capacidade, poderão surgir danos também em inscrição) e o mesmo tamanho.
outras partes do sistema elétrico.
● Caixas de fusíveis abertas devem ser protegi-
das contra a penetração de impurezas e umi-
dade. Impurezas e umidade nas caixas de fusí-
veis podem causar danos ao sistema elétrico.
Autoajuda 161
3 Instrumento combinado / Unidade de con- 26 Rádio / Carregador USB de telefone celular
trole do motor / Unidade de controle de ar- (Universal Dock Station)
refecimento (versão com ar-condiciona- 27 Iluminação lado direito (farol baixo e farol
do) / Unidade de controle da direção ele- alto) / Indicadores de direção / Luz de
tromecânica / Relé da ignição / Carregador freio / Luz da placa de licença / Iluminação
USB de telefone celular (Universal Dock dos comandos internos (versão com unida-
Station) de de controle BCM) / Iluminação ambiente
4 Unidade de controle do airbag (BCM) / Luz diurna (versão com unidade de
5 Interruptor das luzes de marcha a ré / To- controle BCM)
mada USB 28 Livre
6 Lavador do para-brisa e do vidro traseiro 29 Relé da bomba de combustível
7 Farol alto do lado esquerdo (versão com 30 Instrumento combinado / Unidade de con-
unidade de controle BFM) trole do motor / Relé do sistema do mo-
8 Iluminação lado esquerdo (farol baixo e fa- tor / Sensor de chuva e sensor crepuscular
rol alto) / Luzes de marcha a ré / Luz diurna 31 Indicadores de direção / Luzes de freio
(versão com unidade de controle BCM) (versão com unidade de controle BFM)
ou Farol alto do lado direito (versão com uni- 32 Unidade de controle eletrônica (unidade de
dade de controle BFM) controle BCM/BFM)
9 Livre 33 Interruptor das luzes
10 Tomada de diagnóstico / Rebaixamento do 34 Iluminação interna / Luzes de posição (ver-
espelho retrovisor externo direito (tilt são com unidade de controle BCM)
down) ou Iluminação interna (versão com unidade de
11 Luz diurna (versão com unidade de contro- controle BFM)
le BFM) 35 Farol baixo lado direito (versão com unida-
12 Farol de neblina (versão com unidade de de de controle BFM)
controle BFM) 36 Farol baixo lado esquerdo (versão com uni-
13 Luz de posição lado esquerdo (versão com dade de controle BFM)
unidade de controle BFM) 37 Unidade de controle do ABS
14 Luz de posição lado direito (versão com 38 Livre
unidade de controle BFM) 39 Indicadores de direção / Unidade de con-
15 Luzes de presença / Iluminação dos co- trole dos limpadores / Lavador dos vidros
mandos internos / iluminação da tomada 40 Válvula do filtro de carvão ativado / Sonda
12 Volts / Luz da placa de licença (versão lambda / Eixo comando variável / Partida
com unidade de controle BFM) / Ilumina- aquecida (exceto motor TSI) / Ventilador do
ção ambiente (BFM) radiador - alimentação (motor TSI) / Válvu-
16 Livre la de controle de pressão do óleo (motor
17 Limpador do vidro traseiro TSI) / Sensor de etanol (motor TSI)
18 Livre 41 Sensor do pedal do freio / Sensor do pedal
19 Sistema de travamento (unidade de con- da embreagem / Relé do ventilador do ra-
trole BCM/BFM) diador (MPI)
20 Desembaçador do vidro traseiro (unidade 42 Unidade de controle do motor / Relé do
de controle BCM/BFM) compressor do ar-condicionado
21 Farol de neblina (versão com unidade de 43 Bomba de combustível (motor TSI) / Bom-
controle BCM) ba d'água (motor TSI) / Válvula de dosagem
22 Buzina de combustível (motor TSI)
23 Sensor do monitoramento do interior do 44 Válvulas injetoras de combustível
veículo (ultrassom) 45 Bobinas de ignição
24 Interruptor das luzes / Lampejo do farol al- 46 Tomada 12 Volts
to 47 Ventilação interna
25 Limpadores do para-brisa (unidade de con- 48 Livre
trole BCM/BFM) 49 Acionador elétrico dos vidros
Autoajuda 163
– Retirar o fusível queimado.
– Caso o fusível esteja queimado, substituir o fu-
sível por um novo da mesma intensidade de
corrente (mesma cor e inscrição) e do mesmo
tamanho → .
– Recolocar a cobertura ou fechar a tampa da
caixa de fusíveis.
– Se for o caso, colocar a pinça de plástico de
volta no suporte atrás da caixa de fusíveis.
NOTA
Se um fusível for substituído por outro de maior
capacidade, poderão surgir danos em outras par-
Fig. 126 Remover ou instalar um fusível com a garra tes do sistema elétrico.
da pinça de plástico 1 .
Autoajuda 165
– Conectar uma extremidade do cabo auxiliar de ler e observar sempre os seguintes alertas e
partida vermelho ao polo positivo → Fig. 127 precauções de segurança → Página 184, Ba-
+ do veículo com a bateria do veículo descar- teria do veículo.
regada A → .
● Assegurar que não haja pessoas no interior
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar do veículo durante a conexão dos cabos auxi-
de partida vermelho ao polo positivo + da ba- liares de partida na bateria. Em caso de pane
teria do veículo fornecedora de corrente B . elétrica, os airbags podem ser acionados aci-
– Conectar uma extremidade do cabo de auxílio dentalmente e provocar lesões graves ou até
na partida preto ao polo negativo - da bate- fatais nos ocupantes do veículo.
ria do veículo fornecedora de corrente B ● Usar sempre uma proteção adequada para os
→ Fig. 127. olhos e nunca se debruçar sobre a bateria do
– Conectar a outra extremidade do cabo auxiliar veículo.
de partida preto X no veículo com a bateria ● Conectar os cabos na sequência correta –
do veículo descarregada em uma peça maciça primeiro o cabo positivo, depois o cabo ne-
de metal aparafusada firmemente ao bloco do gativo.
motor ou no próprio bloco do motor - porém
● Nunca fixar o cabo negativo em peças do sis-
não nas proximidades da bateria A → .
tema de combustível ou nas tubulações do
– Dispor os condutores do cabo auxiliar de parti- freio.
da de modo que não entrem em contato com
● As partes não isoladas das garras dos polos
peças giratórias do compartimento do motor.
não devem se tocar. Além disso, o cabo fixa-
Ligar o motor do no polo positivo da bateria do veículo não
deve entrar em contato com peças do veícu-
– Ligar o motor do veículo fornecedor de corren- lo condutoras de corrente.
te e deixar funcionando em marcha lenta.
● Verificar o visor da bateria do veículo e, se
– Ligar o motor do veículo com a bateria do veí- necessário, utilizar uma lanterna. Caso esteja
culo descarregada → Página 99 e esperar 2 a 3 amarelo-claro ou incolor, não executar o au-
minutos até que o motor “funcione uniforme- xílio à partida e procurar auxílio técnico es-
mente”. pecializado.
Remover o cabo auxiliar de partida ● Evitar descargas eletrostáticas nas imedia-
– Antes de desconectar o cabo auxiliar de parti- ções da bateria do veículo. O gás detonante
da, desligar o farol baixo, se estiver ligado. que escapa da bateria do veículo pode se in-
flamar pela formação de faíscas.
– Ligar o ventilador do aquecimento e o desem-
baçador do vidro traseiro do veículo com a ba- ● Nunca executar o auxílio à partida se a bate-
teria do veículo descarregada para reduzir pi- ria do veículo estiver danificada, congelada
cos de tensão no momento da desconexão dos ou que tenha sido descongelada.
cabos.
NOTA
– Remover o cabo auxiliar de partida com o mo-
tor em funcionamento exatamente na sequên- Um cabo auxiliar de partida incorretamente liga-
cia inversa à descrita acima. do pode provocar danos consideráveis no sistema
elétrico do veículo.
– Fechar a cobertura da bateria, se for o caso.
ATENÇÃO
Um auxílio à partida executado de forma incor-
reta pode provocar uma explosão da bateria do Puxar e rebocar
veículo e ferimentos graves. Para reduzir o risco
de explosão da bateria do veículo, observar o
seguinte: Introdução ao tema
● Todos os trabalhos na bateria do veículo e no
sistema elétrico podem causar queimaduras Ao puxar ou rebocar, observar as prescrições le-
graves, incêndios e choques elétricos. Antes gais.
de qualquer trabalho na bateria do veículo,
Autoajuda 167
Quando o próprio veículo precisar ser
rebocado:
Verificar se o veículo pode ser rebocado
→ Página 168, Quando o veículo não pode ser re-
bocado?.
– Colocar a alavanca de troca de marcha na posi-
ção neutra.
– Não deixar rebocar com velocidade superior a
50 km/h.
– Não deixar rebocar por mais de 50 km.
Autoajuda 169
Verificação e ● Em todos os trabalhos, ser sempre extrema-
mente prevenido e cauteloso, bem como ob-
reabastecimento servar as precauções de segurança geral-
mente válidas. Nunca assumir um risco pes-
No compartimento do motor soal.
● Realizar trabalhos no motor e no comparti-
mento do motor somente quando estiver fa-
Orientações de segurança para miliarizado com as ações necessárias. Quan-
trabalhos no compartimento do do houver insegurança sobre o que fazer, os
motor trabalhos necessários deverão ser realizados
por uma Concessionária Volkswagen ou por
Antes de qualquer trabalho no motor ou no com- uma empresa especializada. Ferimentos gra-
partimento do motor, estacionar sempre o veícu- ves podem resultar de trabalhos realizados
lo com segurança sobre um piso plano e firme. incorretamente.
O compartimento do motor de um veículo é uma ● Nunca abrir ou fechar a tampa do comparti-
área perigosa. Nunca realizar trabalhos no motor mento do motor enquanto sair vapor ou lí-
ou no compartimento do motor sem o conheci- quido de arrefecimento. Vapor quente ou lí-
mento das ações necessárias e das precauções de quido de arrefecimento podem causar quei-
segurança geralmente válidas, bem como sem os maduras graves. Esperar sempre até que não
recursos, fluidos e ferramentas adequadas à dis- se note mais vapor ou líquido de arrefeci-
posição → ! Caso necessário, deixar que todos mento saindo do compartimento do motor.
os trabalhos sejam realizados por uma Concessi- ● Deixar sempre o motor esfriar antes de abrir
onária Volkswagen ou por uma empresa especia- a tampa do compartimento do motor.
lizada. Trabalhos inadequados podem causar feri- ● Peças quentes do motor ou do sistema de
mentos graves. escape podem queimar a pele se tocadas.
● Quando o motor tiver esfriado, deve-se aten-
ATENÇÃO tar ao seguinte antes de abrir a tampa do
Movimentos involuntários do veículo durante compartimento do motor:
os trabalhos de manutenção podem causar feri- – Puxar o freio de estacionamento e colocar
mentos graves. a alavanca de troca de marcha na posição
● Nunca trabalhar sob o veículo quando este neutra.
não estiver seguro contra movimentação. Se – Retirar a chave do veículo do cilindro da
for necessário trabalhar sob o veículo en- ignição.
quanto as rodas estiverem em contato com o – Manter crianças sempre longe do compar-
solo, o veículo deve estar parado em um pla- timento do motor e sob a supervisão de
no, as rodas devem estar travadas e a chave adultos.
do veículo deve estar fora do cilindro da igni-
ção. ● Com o motor quente, o sistema de arrefeci-
mento do motor está sob pressão. Nunca
● Se for necessário trabalhar sob o veículo, es- abrir a tampa do reservatório do líquido de
te deve ser apoiado adicionalmente com ca- arrefecimento do motor com o motor quen-
valetes adequados. O macaco não é suficien- te. Caso isso seja feito, o líquido de arrefeci-
te para essa finalidade e pode falhar, o que mento pode respingar e causar queimaduras
pode causar ferimentos graves. e outros ferimentos graves.
– Depois de esfriar, girar a tampa lentamen-
ATENÇÃO te e com muito cuidado no sentido anti-
O compartimento do motor de todo veículo é horário enquanto pressiona a tampa leve-
uma área perigosa e pode causar ferimentos mente para baixo.
graves! – Proteger sempre o rosto, as mãos e os
braços do líquido de arrefecimento quente
ou do vapor com um pano grande e espes-
so.
Fig. 130 A: alavanca de destravamento na área para os pés do lado do condutor. B: alavanca de destravamen-
to na parte interna da tampa do compartimento do motor.
ATENÇÃO
Fluidos e recursos inadequados, bem como sua
utilização incorreta, podem causar acidentes,
ferimentos graves, queimaduras e intoxicação.
● Conservar fluidos somente em recipientes
originais fechados.
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou
outros recipientes vazios para armazenar
fluidos, pois assim há risco de que o fluido Fig. 132 No compartimento do motor: tampa do re-
armazenado possa ser ingerido por outras servatório de água dos lavadores dos vidros.
pessoas.
● Manter os fluidos e recursos fora do alcance Verificar regularmente o nível de água do reser-
de crianças. vatório dos lavadores dos vidros e, se necessário,
reabastecer.
● Ler e atentar sempre para as informações e
alertas das embalagens dos fluidos. – Abrir a tampa do compartimento do motor
● Utilizar produtos que emitam vapores tóxicos → Página 172.
sempre em áreas abertas ou bem ventiladas. – O reservatório de água dos lavadores dos vi-
● Jamais utilizar combustível, terebentina, óleo dros pode ser reconhecido pelo símbolo na
do motor, removedor de esmalte ou outros tampa → Fig. 132.
líquidos voláteis para conservação do veícu- – Verificar se ainda há água suficiente no reser-
lo. Essas substâncias são tóxicas e altamente vatório dos lavadores dos vidros.
inflamáveis. Elas podem causar incêndios e – Para reabastecer, misturar água limpa com um
explosões! produto de limpeza recomendado pela
Volkswagen → . Observar as prescrições para
NOTA mistura na embalagem.
● Reabastecer apenas com fluidos adequados. – Em caso de temperaturas externas baixas,
Em hipótese alguma utilizar fluidos diferentes acrescentar um aditivo anticongelante para
dos recomendados. Caso contrário, podem que a água não congele → .
ocorrer falhas graves de funcionamento ou um
Veja a capacidade do reservatório de água dos
dano ao motor!
lavadores dos vidros na → Página 234, Capacida-
● Acessórios e peças instaladas diante da entra- des.
da de ar prejudicam o arrefecimento do motor.
Em condições de alta temperatura ambiente e ATENÇÃO
demanda intensa do motor, o motor pode su-
peraquecer! Nunca misturar aditivo anticongelante ou aditi-
vos semelhantes inadequados à água dos lava-
Os fluidos que são derramados do veículo dores dos vidros. Isso pode causar a formação
são prejudiciais ao meio ambiente. Por esse de uma película oleosa sobre o vidro que reduz
motivo, controlar periodicamente o piso sob o bastante a visibilidade.
ATENÇÃO
O óleo do motor pode pegar fogo se entrar em Soluções de problemas
contato com peças quentes do motor. Isso po-
de causar incêndios, queimaduras e outros feri- Observe no início desse capítulo na pági-
mentos graves. na 175.
● Se o óleo do motor for derramado sobre as
peças do motor quando estão frias, ele pode- No display do instrumento combinado, podem
rá se aquecer quando o motor estiver funcio- ser exibidas luzes de advertência e mensagens de
nando e causar um incêndio. texto. Além disso, podem soar sinais sonoros.
● Após o reabastecimento, garantir sempre
Óleo do motor
que a tampa da abertura para enchimento de
óleo do motor seja fechada corretamente e
que a vareta de medição do óleo também es-
Luz de advertência central
teja corretamente introduzida no tubo-guia. Acesa: pressão do óleo do motor muito
Dessa forma, um vazamento de óleo do mo-
e
tor sobre peças quentes do motor em funcio-
baixa. Não prosseguir! Desligar o
namento pode ser evitado. motor. Verificar o nível do óleo do motor,
se necessário, reabastecer com óleo do
motor → Página 177. Se a luz de advertên-
NOTA
cia permanecer acesa e o nível de óleo es-
● Não ligar o motor se o nível do óleo do motor tiver adequado, não seguir viagem nem
estiver acima da área → Fig. 133 A . Procurar manter o motor em funcionamento. Isso
auxílio técnico especializado. Caso contrário, o pode resultar em danos ao motor. Procurar
catalisador e o motor podem ser danificados! uma Concessionária Volkswagen ou uma
● Ao trocar ou reabastecer fluidos, atentar para empresa especializada imediatamente.
que os fluidos estejam nos recipientes corre-
tos. Fluidos incorretos podem causar deficiên- ATENÇÃO
cias de funcionamento graves e danos ao mo- A observância das luzes de advertência acesas e
tor. das mensagens de texto é essencial para a se-
gurança do condutor e dos passageiros, evitan-
NOTA do possíveis paradas do veículo, bem como
Utilizar apenas panos que não desfiem e não sol- eventuais acidentes.
tem fiapos para limpar a vareta de medição do ● Nunca ignorar luzes de advertência acesas e
nível de óleo, esses resíduos podem causar danos das mensagens de texto.
ao motor.
O líquido de arrefecimento do motor é tóxico! Essa mistura oferece não somente proteção anti-
congelante até -25 ºC, como também protege as
● Conservar o líquido de arrefecimento do mo-
peças de liga leve do sistema de arrefecimento
tor somente em seu recipiente original fe-
do motor contra corrosão. Além disso, a mistura
chado e em lugar seguro.
evita o acúmulo de calcário e eleva bastante o
● Nunca utilizar latas de alimentos, garrafas ou ponto de ebulição do líquido de arrefecimento do
outros recipientes vazios para armazenar o lí- motor.
quido de arrefecimento do motor, já que há
risco de o líquido armazenado ser ingerido Para a proteção do sistema de arrefecimento do
por outras pessoas. motor, a parte de aditivo do líquido de arrefeci-
mento do motor deve equivaler sempre a, no mí-
● Manter o líquido de arrefecimento do motor nimo 40%, mesmo em climas quentes, quando
fora do alcance de crianças. não é necessária a proteção anticongelante.
● Assegurar que seja prevista a proporção de
Se, por razões climáticas, for necessária uma pro-
aditivo do líquido de arrefecimento do motor
teção anticongelante mais forte, a parte de aditi-
correto de acordo com a temperatura ambi-
vo no líquido de arrefecimento do motor pode
ente mais baixa esperada na qual o veículo
ser aumentada. Contudo, a parte de aditivo no lí-
será operado.
quido de arrefecimento do motor não pode ultra-
● Em temperaturas extremamente baixas o lí- passar 60%, porque assim a proteção anticonge-
21A.5B1.BUP.66
quido de arrefecimento do motor pode con- lante volta a diminuir e há a piora na performace
gelar e causar a parada do veículo. Nesse ca- do sistema de arrefecimento.
so, o aquecimento interno do veículo tam-
bém não funcionará, podendo ocorrer a di-
ATENÇÃO
Proteção anticongelante insuficiente no siste-
ma de arrefecimento do motor pode levar ao
colapso do motor.
● Assegurar que seja prevista a proporção cor-
reta de aditivo do líquido de arrefecimento
do motor de acordo com a temperatura am-
biente na qual o veículo será operado.
● Ao reabastecer com fluidos, certificar-se de Com o passar do tempo, o fluido de freio absorve
que o reservatório correto está sendo preen- a umidade do ar ambiente. Um teor muito alto de
chido. A utilização de fluidos incorretos pode água no fluido de freio causa danos ao sistema
resultar em falhas de funcionamento graves e de freio. O ponto de ebulição do fluido de freio
danos ao motor! também diminui bastante. Em caso de teor muito
alto de água, poderá ocorrer a formação de bo-
lhas de vapor no sistema de freio em solicitações
intensas do freio e em uma frenagem total. Bo-
Fluido de freio lhas de vapor reduzem o efeito de frenagem, au-
mentam consideravelmente a distância de frena-
Observe no início desse capítulo na pági-
gem e podem até causar a falha total do sistema
na 179.
de freio. A própria segurança e a segurança de
outros condutores depende de um sistema de
freio funcionando corretamente a qualquer mo-
mento → .
veículo.
Soluções de problemas
Observe e no início desse capítulo na
página 184.
Bateria do veículo
Acesa
Alternador avariado.
– Procurar uma Concessionária Volkswagen ou
uma empresa especializada. Mandar verificar o
sistema elétrico.
– Desligar os consumidores elétricos não neces-
sários. A bateria do veículo não é carregada
pelo alternador durante a condução.
Fig. 142 Na parte interna da portinhola do tanque de combustível: etiqueta com a pressão dos pneus.
A pressão correta dos pneus instalados de fábrica Uma pressão dos pneus muito baixa ou muito al-
está registrada em uma etiqueta adesiva. A eti- ta encurta a vida útil dos pneus e tem efeitos
queta adesiva → Fig. 142 se encontra na parte in- desfavoráveis sobre o comportamento de direção
terna da portinhola do tanque de combustível. do veículo → . A pressão correta dos pneus é
Fig. 146 Retirar a calota central da roda de liga leve. Fig. 147 Retirar a calota integral.
Roda de emergência de 14
polegadas
Observe no início desse capítulo na pági-
na 201.
ATENÇÃO
Parafusos da roda apertados incorretamente
podem se soltar durante a condução e causar
acidentes, ferimentos graves e a perda de con-
trole do veículo.
● Utilizar somente parafusos da roda que per-
tençam a respectiva roda.
● Nunca utilizar parafusos da roda diferentes.
● Os parafusos da roda e os orifícios rosqueá-
veis dos cubos das rodas devem estar limpos, Fig. 150 Pontos de apoio do macaco e macaco posi-
de fácil manuseio e sem óleo e graxa. cionado no lado esquerdo traseiro do veículo.
● Utilizar apenas a chave de roda fornecida de O macaco somente pode ser posicionado nos
fábrica com o veículo para soltar e apertar os pontos de apoio indicados (marcação na carroce-
parafusos da roda. ria) → Fig. 150. É válido o ponto de apoio locali-
● Enquanto o veículo não estiver levantado pe- zado próximo à roda correspondente → .
lo macaco, soltar os parafusos da roda cerca
O veículo só deve ser levantado pelos pontos de
21A.5B1.BUP.66
ATENÇÃO
Um torque de aperto incorreto ou parafusos da
roda tratados incorretamente podem ocasionar
a perda de controle do veículo, provocando aci-
dentes e ferimentos graves.
● Manter todos os parafusos da roda e orifícios
rosqueáveis dos cubos das rodas sempre lim-
pos e isentos de óleo e graxa. Os parafusos
da roda devem ser de fácil manuseio e aper-
tados com o torque de aperto prescrito.
Manutenção 207
– Pressão dos pneus em todas as rodas: verificar Ofertas de outros serviços
– Sistema de freio: verificar
Carroceria O serviço de carroceria e pintura
– Carroceria: verificar quanto a danos e corrosão Os veículos Volkswagen são construídos de for-
ma que, em caso de danos na carroceria, só se
– Drenos de água: verificar torna necessária a substituição das peças que re-
– Palheta dos limpadores dos vidros: verificar almente tenham sido afetadas.
– Para-brisa: verificar Os processos de reparação, testados e verificados
– Parte inferior do veículo: verificar na fábrica, com peças parciais ou completas, es-
– Sistema de limpadores e de lavadores dos vi- tão disponíveis a preços acessíveis. Mesmo as-
dros e faróis: verificar sim, antes de optar pela substituição das peças
da carroceria, verifica-se a possibilidade de repa-
– Teste de rodagem: realizar
rá-las.
Itens de manutenção Exatamente como nos serviços de carroceria,
Complementarmente aos itens de inspeção (de- queremos poupar-lhe gastos desnecessários
pendendo das condições de uso e do equipamen- também na pintura. Por isso, são pintadas apenas
to do veículo como, por exemplo, motor, trans- as peças que realmente necessitem de pintura e
missão ou fluidos) devem ser executados outros não o veículo todo.
itens de manutenção em seu veículo. Estes itens A pintura é executada segundo processos testa-
devem ser realizados em função do tempo e/ou dos na fábrica, com tintas e materiais originais.
quilometragem. Desse modo, assegura-se o requisito essencial
– Aditivos: substituir/completar para salvaguardar o direito de garantia da carro-
ceria → Página 228, Garantia contra perfuração
– Correia dentada/tensor da correia dentada: ve-
por corrosão.
rificar/substituir
– Correia Poly-V: substituir
– Filtro de ar: substituir
– Filtro de combustível: substituir (somente veí- Conservação do veículo
culos TOTALFLEX)
– Fluido de freio: substituir
– Filtro de poeira e pólen: substituir Orientações para a conservação do
– Motor: substituir filtro/óleo veículo
– Sistema de acionamento do eixo/diferencial : A conservação frequente e especializada contri-
substituir óleo bui para a manutenção do valor do veículo. A
– Teto solar: limpar e lubrificar conservação adequada pode ser uma das condi-
– Transmissão: substituir óleo e filtro ções para o reconhecimento dos direitos de co-
bertura em garantia contra danos de corrosão e
– Velas de ignição: substituir
problemas de pintura na carroceria.
Por razões técnicas (desenvolvimento contínuo
Produtos próprios de conservação adequados po-
de componentes) poderá haver mudanças nos es-
dem ser obtidos em uma Concessionária
copos de serviço. As Concessionárias Volkswagen
Volkswagen.
estão sempre informadas sobre as mudanças
atuais.
ATENÇÃO
NOTA Produtos de conservação podem ser tóxicos e
perigosos. Produtos de conservação inadequa-
Para maiores detalhes sobre a composição de ca-
dos e a sua utilização inadequada podem causar
da serviço, consultar no site www.vw.com.br ou
acidentes, bem como ferimentos, queimaduras
em uma Concessionária Volkswagen. e envenenamentos graves.
● Manter os produtos de conservação somente
em recipientes originais fechados.
Manutenção 209
distância de estacionamento. Os sensores do ● Proteger as mãos e os braços de partes pon-
controle de distância de estacionamento estão tiagudas ao limpar, por exemplo, a parte in-
localizados no para-choque traseiro → . ferior do veículo ou a parte interna das caixas
Em nenhuma hipótese utilizar bicos de jato circu- de roda.
lar ou tubeiras → .
ATENÇÃO
Lavagem manual Após a lavagem do veículo, o efeito de frena-
Ao lavar o veículo manualmente, amolecer pri- gem pode sofrer atraso, aumentando a distân-
meiramente a sujeira com água em abundância e cia de frenagem devido à umidade nos discos
enxaguar tanto quanto possível. de freio e nas pastilhas de freio ou ao seu con-
Em seguida, limpar o veículo com uma esponja gelamento durante o inverno.
macia, com uma luva de lavagem ou com uma ● “Secar os freios e eliminar o gelo” por meio
escova, fazendo pouca pressão. Começar pelo te- de manobras cuidadosas de frenagem. Pro-
to e continuar de cima para baixo. Utilizar um ceder sem colocar os demais condutores em
xampu de limpeza somente em sujeiras persis- risco ou desrespeitar as determinações le-
tentes. gais.
Enxaguar cuidadosamente a esponja ou a luva de
lavagem em intervalos curtos. ATENÇÃO
Por último, limpar as rodas, as soleiras e partes O uso inadequado de lavadores de alta pressão
similares. Para isso, utilizar uma segunda espon- pode causar danos permanentes nos pneus e
ja. outros materiais, visíveis ou não. Isso pode cau-
sar acidentes e ferimentos graves.
Conservar a pintura do veículo ● Manter distância suficiente entre o bico do
Uma boa conservação protege a pintura do veí- jato e os pneus.
culo. Assim que a água deixar de formar gotas vi- ● Jamais limpar os pneus com bicos de jato cir-
síveis sobre a superfície limpa da pintura do veí- cular (“tubeiras”). Mesmo com uma distância
culo, esta deve voltar a ser protegida com uma relativamente grande e um curto tempo de
boa cera conservante. exposição, isso pode resultar em danos visí-
Mesmo quando uma cera conservante for utiliza- veis ou não visíveis nos pneus.
da regularmente no sistema de lavagem automá-
tico, a Volkswagen recomenda que a pintura do NOTA
veículo seja protegida ao menos duas vezes por ● A temperatura da água não deve estar acima
ano com a aplicação de cera. de +60 °C.
Os produtos para conservação da pintura são ● Para evitar danos à pintura, não lavar o veículo
mencionados no site www.vw.com.br. sob luz solar direta.
● Para que o controle de distância de estaciona-
Polir a pintura do veículo mento funcione corretamente, os sensores no
Um polimento será necessário somente se a pin- para-choque devem estar limpos e sem gelo.
tura do veículo perder o bom aspecto e quando Durante a limpeza com lavadores de alta pres-
não se obtiver mais brilho com o uso de produtos são ou jato de vapor, somente borrifar os sen-
de conservação. sores rapidamente, mantendo sempre uma
Se a pasta para polir utilizada não tiver compo- distância superior a 30 cm.
nentes de conservação, a pintura do veículo pre- ● Não utilizar esponjas duras, esponjas ásperas
cisará ser conservada em seguida. de cozinha ou similares, pois a superfície pode
ser danificada.
ATENÇÃO ● Não limpar os vidros congelados ou cobertos
Peças pontiagudas do veículo podem ocasionar de gelo com lavadores de alta pressão.
ferimentos. ● Limpar o farol com pano ou esponja úmidos,
nunca secos. Usar preferencialmente água
com sabão.
Manutenção 211
Limpar as peças cromadas e de alumínio Proteção da parte inferior do veículo
– Umedecer um pano limpo, macio e que não A parte inferior do veículo é protegida contra in-
solte fiapos e utilizá-lo para limpar as superfí- fluências químicas e mecânicas. Durante a con-
cies. dução, a camada protetora da parte inferior pode
– Em caso de sujeira pesada, utilizar um produto sofrer avarias. Por isso, a Volkswagen recomenda
de conservação especial sem solvente. que a camada protetora da parte inferior do veí-
culo e do chassi seja verificada regularmente e
– Em seguida polir as peças cromadas e de alu-
restaurada se necessário.
mínio com um pano macio e seco.
Cavidades ocas
Limpar as rodas de aço
Todas as cavidades expostas à corrosão são sub-
Os resíduos de freio que aderem às rodas podem
metidas, de fábrica, a uma proteção de longa du-
ser removidos com um produto de limpeza indus-
ração.
trial. Por esse motivo, limpar as rodas de aço re-
gularmente com uma esponja exclusiva para isso. Esta conservação não precisa ser verificada nem
retocada. Se, com temperaturas externas eleva-
Danos na pintura das rodas de aço devem ser tra-
das, escorrer um pouco de cera das cavidades, ela
tados antes que enferrujem.
poderá ser removida com uma espátula de plásti-
Conservar e limpar as rodas de liga leve co e benzina.
Limpar os resíduos de freio nas rodas de liga leve Limpar o compartimento do motor
a cada 2 semanas. Em seguida, limpar as rodas
O compartimento do motor é uma área do veícu-
com um produto de conservação sem ácidos. A
lo perigosa → Página 170.
Volkswagen recomenda aplicar cuidadosamente
cera nas rodas a cada 3 meses. A limpeza do compartimento do motor deve ser
realizada por uma Concessionária Volkswagen ou
Se os resíduos do freio não forem limpos regular-
por uma empresa especializada. Uma limpeza
mente, a liga leve sofrerá danos.
inadequada pode causar, entre outros, a remoção
Para a limpeza, utilizar um produto de limpeza da proteção anticorrosiva e danos aos compo-
sem ácidos próprio para rodas de liga leve. Não nentes elétricos do veículo. Além disso, a água
utilizar pasta de polir ou outros produtos abrasi- pode chegar ao interior do veículo por meio da
vos na conservação das rodas. caixa coletora de água → .
Caso a camada de tinta protetora das rodas seja Caso o compartimento do motor fique muito su-
danificada (como, por exemplo, por pancadas de jo, procurar sempre uma empresa especializada
pedras), a avaria deve ser consertada imediata- para a limpeza do compartimento do motor. Para
mente. isso, a Volkswagen recomenda as Concessionári-
as Volkswagen.
Conservar as vedações de borracha
Caixa coletora de água
As vedações de borracha das portas, vidros etc.
se mantêm mais flexíveis, vedam melhor e duram – A caixa coletora de água está localizada no
mais se tratadas regularmente com um produto compartimento do motor, entre o para-brisa e
de conservação para borracha. o motor e sob uma cobertura perfurada. O ar
ambiente é sugado da caixa coletora de água
Antes da aplicação, remover a poeira e a sujeira para o interior do veículo por meio do sistema
das vedações de borracha com o auxílio de um de aquecimento ou do ar-condicionado.
pano macio.
– Remover regularmente folhagens e outros ob-
Descongelar o cilindro da fechadura das jetos soltos da cobertura da caixa coletora de
portas água, com as mãos ou com o auxílio de um as-
pirador.
A Volkswagen recomenda utilizar o spray original
Volkswagen com efeito hidratante e anticorrosi-
ATENÇÃO
vo para descongelamento do cilindro da fechadu-
ra das portas. Vidros sujos e embaçados reduzem a visibilida-
de e aumentam o risco de acidentes e de feri-
mentos graves.
NOTA NOTA
● A perfeita limpeza dos vidros colabora para o A utilização de produtos para descongelamento
bom desempenho do sistema do limpador dos com substâncias desengordurantes pode enfer-
vidros, bem como à sua conservação. rujar o cilindro da fechadura das portas.
● Em nenhuma hipótese misturar os produtos de
limpeza recomendados com outros produtos NOTA
no reservatório de água dos lavadores dos vi- A água introduzida manualmente na caixa coleto-
dros. Isso pode causar a coagulação dos com- ra de água (ao usar um lavador de alta pressão,
ponentes e, com isso, provocar a obstrução por exemplo) pode causar danos graves ao veícu-
dos bicos dos lavadores dos vidros. lo.
● Não retirar a neve ou o gelo dos vidros e dos
Antes de remover a cera escorrida com ben-
espelhos retrovisores externos com água mor-
zina é necessário verificar as prescrições de
na ou quente. Caso contrário, o vidro pode se
segurança e de defesa do meio ambiente refe-
partir!
rentes a este produto.
● Não utilizar raspador de gelo nas lentes dos re-
21A.5B1.BUP.66
trovisores, pois a superfície cromatizada será Considerando que em uma lavagem do mo-
danificada com aparecimento de riscos! tor são arrastados pela água restos de com-
bustível, lubrificantes e óleos, a água
Manutenção 213
contaminada precisa ser purificada por meio de
um separador de óleo. Por isso, o motor somente
deve ser lavado em casos extremos e em locais
apropriados.
Manutenção 215
Tipo de mancha Limpeza
– Remover as manchas enquanto ainda úmidas com um pano absorven-
Manchas de base gorduro-
te.
sa, como, por exemplo,
– Utilizar um produto de limpeza apropriado para manchas que ainda
óleo, batom etc.
não penetraram na superfície → .
Manchas especiais, como,
por exemplo, de caneta es- – Enxugar com um pano seco e absorvente.
ferográfica, esmalte de – Limpar com um removedor de manchas especial apropriado para cou-
unha, marcador, spray de ro.
tinta, graxa de sapato etc.
a) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
1) Solução de sabão suave: duas colheres de sopa de sabão neutro em um litro de água.
ATENÇÃO NOTA
O uso de produtos de limpeza com solventes ● Produtos de limpeza com solventes agridem os
torna a superfície dos módulos de airbag poro- materiais e podem danificá-los de forma irre-
sa. Em caso de um acidente com acionamento parável.
do airbag, as peças de material sintético que se
● Manchas, sujeiras e outros sedimentos com
soltam podem causar ferimentos graves.
componentes agressivos e com solventes agri-
● Nunca limpar o painel de instrumentos e a dem o material e podem danificá-lo de forma
superfície dos módulos do airbag com produ- irreparável, mesmo após um curto tempo de
tos de limpeza com solvente. exposição.
● Remover as manchas, sujeiras e outros sedi-
ATENÇÃO mentos o mais rápido possível e não permitir
Verificar regularmente o estado de todos os que elas sequem.
cintos de segurança. Se o tecido do cinto ou ● Para evitar danos, contratar uma empresa es-
outros componentes do cinto de segurança es- pecializada em limpeza para efetuar a remoção
tiverem danificados, eles devem ser desinstala- de manchas persistentes.
dos e substituídos por uma Concessionária
Volkswagen. Cintos de segurança danificados
NOTA
representam um grande perigo e podem causar
ferimentos graves ou fatais. ● Não utilizar higienizador a vapor, uma vez que
ele faz com que a sujeira penetre mais profun-
● Os cintos de segurança e seus componentes
damente, fixando-se nos tecidos.
jamais devem ser higienizados quimicamente
ou entrar em contato com líquidos corrosi- ● Lavadores de alta pressão e sprays gelados po-
vos, solventes ou objetos cortantes. Isto pre- dem danificar o estofamento.
judica profundamente a resistência do tecido
do cinto.
21A.5B1.BUP.66
Manutenção 217
NOTA ● Absorver imediatamente os líquidos derrama-
dos com um pano absorvente, pois a superfície
● Limpar com uma escova de cerdas macias so-
do couro e as costuras não resistem por muito
mente o carpete do assoalho e os tapetes! Ou-
tempo à penetração de líquidos.
tras superfícies de tecido podem ser danifica-
das pela escova. ● Proteger o couro de exposição ao sol excessiva
para evitar um desbotamento.
● Se pastas ou soluções para lavagem forem uti-
lizadas com um pano úmido ou uma esponja,
após a secagem podem aparecer marcas no NOTA
estofamento. Via de regra, estas marcas são de O vinil não pode ser tratado com solventes, cera,
difícil remoção ou não podem mais ser removi- graxa de sapato, removedor de manchas ou simi-
das. lares em nenhuma hipótese. Estes ocasionam o
ressecamento e o rompimento prematuro do ma-
NOTA terial.
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser
encharcado em nenhuma hipótese. NOTA
● O NT - não tecido de microfibra não pode ser Alguns odorizadores de veículo apresentam subs-
tratado com produtos para tratamento de cou- tâncias em sua composição química que podem
ro, solventes, cera, graxa de sapato, removedor causar danos à estrutura, à superfície e à pintura
de manchas ou similares. de revestimentos internos do veículo.
● Não utilizar escovas para a limpeza com água, Produtos próprios de conservação são co-
pois isso pode danificar a superfície do materi- mercializados em Concessionária
al. Volkswagen.
Manutenção 219
peças do veículo estejam equipadas com compo- ATENÇÃO
nentes do sistema e com sensores do sistema de
airbag. Uma alteração na suspensão do veículo, inclusi-
ve a utilização de combinações de pneus e ro-
Durante todos os trabalhos no sistema de airbag, das não liberados pela Volkswagen, podem al-
bem como na instalação e desinstalação de suas terar o funcionamento do sistema do airbag e
peças em razão de outros reparos, é possível que aumentar o risco de ferimentos graves ou fatais
peças do sistema de airbag sejam danificadas. Is- em caso de acidente.
so pode fazer com que os airbags funcionem ou
● Jamais instalar componentes da suspensão
não funcionem corretamente em caso de aciden-
que não apresentem características idênticas
te.
às peças originais instaladas no veículo.
Para que a eficácia dos airbags não seja prejudi- ● Jamais utilizar combinações de rodas e
cada e peças desmontadas não causem ferimen- pneus que não tenham sido liberadas pela
tos ou poluição do meio ambiente, as prescrições Volkswagen.
devem ser observadas. As Concessionárias
Volkswagen conhecem essas prescrições. As peças do sistema de airbag nunca devem
Uma alteração na suspensão do veículo pode ser reutilizadas em caso de sucateamento
comprometer o funcionamento do sistema de do veículo ou de alguns dos seus componentes.
airbag em um impacto. Por exemplo, por meio da Além do cumprimento às normas de segurança
utilização de uma combinação de rodas e pneus em vigor, devem ser respeitadas as normas de
que não tenha sido aprovada pela Volkswagen e destinação ambientalmente adequadas. Estas
que cause um rebaixamento do veículo pela alte- disposições são de conhecimento das Concessio-
ração na rigidez da suspensão, inclusive das mo- nárias Volkswagen.
las, do braço das molas, do amortecedor etc, po-
de haver uma alteração nas forças que são medi-
das pelos sensores do airbag e enviadas para a Instalação posterior de aparelhos
unidade de controle eletrônica. Algumas modifi-
cações nas molas podem, por exemplo, aumentar de transmissão
as forças medidas pelos sensores e acionar o sis-
tema de airbag em cenários de impactos nos Para a operação de aparelhos de transmissão no
quais os airbags normalmente não seriam acio- veículo é necessária uma antena externa.
nados se as modificações não tivessem sido fei- A instalação posterior de aparelhos elétricos ou
tas. Outras modificações poderão reduzir a força eletrônicos no veículo afeta o tipo de licencia-
medida pelos sensores e impedir o acionamento mento do veículo. Sob certas circunstâncias, isto
do airbag se ele precisar ser acionado. extingue a licença de uso do veículo.
A Volkswagen liberou a operação de aparelhos de
ATENÇÃO transmissão sob as seguintes condições:
Reparos e modificações realizados de forma
inadequada podem causar deficiências de fun- – Antena externa instalada de maneira adequa-
cionamento, danos ao veículo e comprometer a da.
eficácia do sistema de airbag. Isso pode ocasio- – Potência de transmissão máxima de 10 W.
nar acidentes e ferimentos graves ou fatais. A faixa de alcance ideal dos aparelhos só é obtida
● Reparos e modificações no veículo só devem com uma antena externa.
ser realizados por uma Concessionária
Se um aparelho de transmissão tiver que ser utili-
Volkswagen.
zado com potência de transmissão maior que
● Os módulos do airbag não podem ser repara- 10 W, dirigir-se a uma empresa especializada.
dos, mas sim substituídos. Uma empresa especializada conhece as possibili-
● Nunca instalar no veículo peças de airbag dades técnicas da alteração. Para isso, a
desmontadas de veículos antigos ou originá- Volkswagen recomenda as Concessionárias
rias de reciclagem. Volkswagen.
O veículo é equipado de fábrica com unidades de Após a correção de uma falha, informações a res-
controle que, entre outras coisas, assumem a peito são apagadas da memória. Outros conteú-
unidade de controle do motor e da transmissão. dos da memória são sucessivamente atualizados.
Além disso, as unidades de controle monitoram o
funcionamento do sistema de escape e dos air- ATENÇÃO
bags. Uma utilização inadequada da tomada de cone-
xão do diagnóstico pode causar falhas de fun-
As unidades de controle eletrônicas também ava-
cionamento e também acidentes e ferimentos
liam continuamente os dados relevantes do veí-
graves.
culo durante a condução. Em caso de avarias ou
divergências dos valores de referência, esses da- ● Nunca ler você mesmo o registro de falhas
dos são armazenados exclusivamente. As avarias pela tomada de conexão para diagnóstico.
são exibidas normalmente pelas luzes de controle ● A tomada de conexão para diagnóstico so-
do instrumento combinado. mente pode ser lida por uma Concessionária
Dados armazenados nas unidades de controle Volkswagen ou por uma empresa especiali-
podem ser lidos e avaliados somente por apare- zada.
lhos especiais.
21A.5B1.BUP.66
Manutenção 221
Utilização de um telefone celular Se o telefone celular for utilizado no interior do
veículo sem o sistema de viva voz, ele não estará
no veículo fixado com segurança no veículo, tão pouco co-
nectado à antena de telefone externa do veículo.
Telefones móveis transmitem e recebem ondas Além disso, o telefone celular não será recarrega-
de rádio, também chamadas de energia de alta do pelo suporte, e é de se esperar que a ligação
frequência, tanto durante uma chamada, como existente possa ser interrompida e a qualidade da
também no modo Standby. A literatura científica ligação seja afetada.
especializada atual alerta que ondas de rádio po-
dem prejudicar o corpo humano caso excedam Assim, utilizar um telefone celular no veículo so-
determinados limites. Órgãos governamentais e mente se ele estiver conectado a um sistema de
comitês internacionais estabeleceram valores li- viva voz.
mite e diretrizes para que as radiações eletro- Bluetooth® é uma marca registrada da Blue-
magnéticas emitidas por telefones móveis este- tooth® SIG, Inc.
jam em uma faixa inofensiva para a saúde huma-
na. Contudo, não existem provas científicas defi- ATENÇÃO
nitivas de que telefones sem fio sejam totalmen-
Um telefone celular não fixado ou fixado incor-
te seguros.
retamente pode ser lançado pelo interior do
Por este motivo, alguns especialistas apelam para veículo em razão de uma manobra de direção
uma atitude preventiva com relação ao uso dos ou de frenagem súbita, bem como em um aci-
telefones móveis, em que medidas sejam toma- dente, e causar ferimentos graves.
das para reduzir a radiação que atua sobre o cor- ● Fixar o telefone celular, outros aparelhos,
po humano. bem como acessórios do telefone, como por
Na utilização de um telefone celular não conecta- exemplo, suportes para telefone celular, blo-
do a uma antena externa de telefone no interior co de notas e GPS de maneira correta ou
do veículo, a radiação eletromagnética pode ser acomodá-los de maneira segura durante a
maior do que quando o telefone celular está co- condução e fora das áreas de expansão do
nectado a uma antena integrada ou a outra ante- airbag.
na externa.
Se o veículo estiver equipado com um sistema de ATENÇÃO
viva voz adequado, que permite a utilização de Ao utilizar um telefone celular sem conexão
uma série de funções adicionais de telefones mó- com uma antena externa, os valores limite de
veis compatíveis com Bluetooth®, ele atenderá as radiação eletromagnética no veículo podem ser
determinações legais de muitos países que per- excedidos e, assim, a saúde do condutor e dos
mitem o uso de um telefone celular no veículo passageiros pode ser prejudicada. Isto também
somente por meio de um sistema de viva voz. é válido com uma antena externa não instalada
Telefones móveis devem estar em um suporte de de maneira correta.
telefone ou estarem guardados com segurança ● Manter uma distância mínima de 20 centí-
no veículo. Se um suporte de telefone for utiliza- metros entre as antenas do telefone celular e
do, este deve ser travado de forma segura na pla- um marca-passo cardíaco, pois telefones
ca básica. Somente desta forma o telefone celu- móveis podem influenciar na função de mar-
lar fica fixado de forma segura no painel de ins- ca-passos cardíacos.
trumentos e sempre ao alcance do condutor. A ● Não carregar telefones móveis ligados no
conexão do telefone celular pode ser feita por bolso do peito diretamente sobre o marca-
meio do suporte do telefone. passo.
Um telefone celular que esteja conectado à ante- ● No caso de suspeita de interferência do tele-
na de telefone integrada ao veículo ou a uma an- fone celular com um marca-passo cardíaco
tena externa de telefone reduz a emissão da radi- ou com outro dispositivo médico, desligar o
ação eletromagnética que atua sobre o corpo hu- telefone celular imediatamente.
mano. Além disso, dessa forma uma melhor qua-
lidade de conexão é obtida.
Manutenção 223
Estão disponíveis as seguintes funções através do ● Um suporte não fixado ou fixado incorreta-
aplicativo: mente pode se desprender da base e ser lança-
– Indicador multifunções (MFA) expandido com do pelo interior do veículo, causando danos ao
instrumentos adicionais → Página 23. telefone celular.
– Comando de um rádio instalado de fábrica
NOTA
→ caderno Rádio.
Temperaturas ambientes muito altas ou muito
– Navegação.
baixas podem influenciar no funcionamento do
– Instrutor Think Blue. telefone celular ou danificar o aparelho.
– Alerta do tanque. ● Sempre levar o telefone celular ao deixar o veí-
culo, para protegê-lo de temperaturas muito
ATENÇÃO altas ou muito baixas ou da incidência de raios
A distração do condutor enquanto dirige o veí- solares.
culo pode causar acidentes e ferimentos. A uti-
lização do telefone celular pode distrair dos NOTA
acontecimentos do trânsito.
A entrada carregador USB é exclusivamente des-
● Manusear o telefone celular ao dirigir o veí- tinada ao carregamento de dispositivos tipo tele-
culo constituí infração gravíssima de trânsito. fone celular fixados no suporte e não para troca
● Conduzir sempre de forma atenta e respon- de dados com outros aparelhos do veículo. Mídias
sável. de dados como pen drive não possuem função se
● Selecionar o ajuste do volume do som de for- conectadas na entrada carregador USB do supor-
ma que os sinais acústicos externos sejam te para telefone celular.
sempre audíveis (por exemplo, o som das si-
renes dos serviços de resgate). NOTA
● Um volume regulado alto demais pode preju- A umidade pode danificar a entrada carregador
dicar a audição. Isto também ocorre quando USB do suporte para telefone celular no painel de
a audição é submetida mesmo que breve- instrumentos.
mente a volumes altos. ● Limpar a seco o suporte para telefone celular.
Utilizar um pano seco.
ATENÇÃO
A Volkswagen recomenda sempre levar
Um suporte não fixado ou fixado incorretamen- consigo o telefone celular ao sair do veículo,
te pode ser lançado pelo interior do veículo em para evitar que ele seja roubado.
razão de uma manobra de direção ou de frena-
gem súbita, bem como em um acidente, e cau- O suporte para telefone celular tem garan-
sar ferimentos graves. tia de 3 anos, com exceção da haste desli-
● Montar o suporte para telefone celular na zante (garra) → Fig. 151 4 que tem garantia
abertura correspondente no painel de instru- de 1 ano.
mentos.
ATENÇÃO
Sempre desligar o telefone celular em locais
com risco de incêndio, como posto de combus-
tível. Radiações eletromagnéticas podem gerar
faíscas e, assim, causar um incêndio.
NOTA
Movimentar com cuidado o suporte para telefone
celular ao ajustar e não movimentá-lo além do
ponto.
Manutenção 225
Informações ao II - Prazo de validade
do, com exceção das autorizadas pela relacionados com o desgaste natural propria-
Volkswagen em uma Concessionária mente dito (ruído, vazamento, inoperância, etc.)
Volkswagen. são cobertos normalmente pela garantia.
ATENÇÃO
Nunca cortar o cabo de ligação, deixando-o
Recepção do rádio e antena sem isolamento. Isso pode causar um incêndio.
Nos aparelhos de rádio instalados de fábrica está
NOTA
instalada uma antena com recepção do rádio no
teto do veículo. ● Uma ligação deficiente do rádio pode provocar
a destruição de componentes elétricos impor-
Podem ocorrer falhas de recepção da banda tantes ou afetar o seu funcionamento. Eventu-
AM do rádio se aparelhos elétricos como, ais interferências como, por exemplo, no sinal
por exemplo, telefones móveis, forem operados da velocidade, podem provocar falhas no fun-
nas proximidades da antena do teto. cionamento do motor, ABS, etc.
● A simples ligação do sinal de velocidade a um
rádio com ajuste automático do volume de ou-
Instalar o rádio tros fabricantes pode dar origem a esses tipos
de falhas.
Na montagem posterior de um rádio ou na subs-
tituição do rádio montado de fábrica, observe as
seguintes recomendações:
Volume do rádio ou do sistema
– Em algumas versões, as tomadas de ligação já
existentes no veículo foram previstas para os
de navegação
rádios originais Volkswagen, a partir do ano
O rádio ou o sistema de navegação dispõe de ma-
modelo 2005.
nual de instruções separado com todas as infor-
– Os aparelhos de rádio com ligações diferentes mações relevantes para o funcionamento do rá-
terão que ser ligados com cabos adaptadores, dio ou sistema de navegação.
que podem ser adquiridos nas Concessionárias
Volkswagen. ATENÇÃO
– Os rádios não previstos no Programa de Aces- O funcionamento do rádio ou do sistema de na-
sórios Originais Volkswagen poderão necessi- vegação com grande volume, sobretudo com
tar de um adaptador adicional quando o sinal uma pressão sonora superior a 85 decibeis, po-
de recepção estiver fraco. de provocar danos à audição.
– É aconselhável efetuar a instalação do rádio ● Se o volume estiver demasiado alto, sinais
em uma Concessionária Volkswagen, cujo pes- acústicos do exterior, por exemplo, sinais de
soal está informado sobre as especificações aviso de veículos da polícia, bombeiros ou
técnicas dos veículos e onde existem os rádios outros veículos, podem não ser ouvidos e
originais e as peças de montagem necessárias ocasionar acidentes.
do Programa de Acessórios Volkswagen, além
dos trabalhos serem executados em conformi-
dade com as diretrizes da fábrica.
Fone de ouvido
21A.5B1.BUP.66
Declaração de conformidade
O respectivo fabricante declara que os produtos
relacionados a seguir se encontram em conformi-
dade com os requisitos básicos e outras determi-
nações e regulamentações relevantes vigentes na
data de fabricação do veículo:
Etiqueta do fabricante
A etiqueta do fabricante está localizada na tra-
vessa dianteira do compartimento do motor. Para
Fig. 155 No compartimento do motor: número de
chegar à etiqueta do fabricante, abrir a tampa do
identificação do veículo.
compartimento do motor → Página 172.
NOTA
Se for necessário substituir etiquetas ou regravar
componentes do veículo, solicite a orientação de
uma Concessionária Volkswagen.
NOTA
Fig. 156 Na coluna da porta dianteira direita: eti- A película plástica aplicada na região da gravação
queta com o número de identificação do veículo par- do número de identificação do veículo (número
cial A e etiqueta de identificação do ano de fabrica- do chassi) é uma proteção anticorrosiva e não
ção B . impede a transferência do número para uma fo-
lha de papel (decalque do chassi). Portanto, ela
Número de identificação do veículo (VIN - não deve ser removida de forma alguma - risco
número do chassi) de perda da garantia contra perfuração por cor-
O número de identificação do veículo está locali- rosão!
zado na coluna da suspensão direita → Fig. 155.
Para encontrar o número de identificação do veí-
culo, abrir a tampa do compartimento do motor
→ Página 172.
Dimensões
As indicações na tabela são válidas para o modelo Os valores indicados podem divergir em razão de
básico com equipamento básico. outros tamanhos de rodas e pneus, equipamen-
tos opcionais, versões do modelo diferentes ou
com a instalação posterior de acessórios.
21A.5B1.BUP.66
Capacidades
chave de reposição 57
substituir a bateria 59
le 221
Separar a ligação 128
Informações complementares 207
Ligar 120
Informações do ar-condicionado 233
Ligar e desligar o farol alto 78
Número de assentos 31
Particularidades
Número de identificação 232 Ausência de funções 118
Número de identificação do veículo 232 com a marcha a ré engatada 92
função 42
dados técnicos 197
limitações 219
danos nos pneus 194
limpeza do painel de instrumentos 214
desgaste dos pneus 195
Para veículos com etiqueta de dados localizada no compartimento de bagagem colar a etiqueta sobre a ta-
bela abaixo.
Identificação do veículo
1. Modelo e versão
2. Código Basys
4. Código da cor
5. Código do estofamento
Manual de instruções:
up!
Data de fechamento: 10.07.2020
Português Brasil: 10.2020
Número de artigo: 21A.5B1.BUP.66