Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DIURNAL MONASTICO Horas Diurnas Do Breviario Monastico
DIURNAL MONASTICO Horas Diurnas Do Breviario Monastico
DIURNAL MONÁSTICO
latim — português
DIURNAL MONÁSTICO
latim — português
elaborado por u m grupo de monges do
DIURNAL
MONÁSTICO
Horas diurnas do Breviário
Beneditino
latim — português
J aneiro
1 — Oitava do Natal — I classe
2 -
3 —
4 — S. Tito, Bispo e Confessor — Comemoração
5 -
6 — Epifania do Senhor — I classe
7 -
8 -
9 -
10 — S. Paulo, Primeiro Eremita, Confessor — Comemoração
11 -
12 -
13 — C om em oração do B atism o de N. S. J esus C risto —
II classe
14 — S. Hilário, Bispo, Confessor e Doutor — iVIemória —
Comemoração de S. Félix, Presbítero e Mártir
15 -
16 — S. Marcelo I, Papa e Mártir — Comemoração
17 — Santo Antão, Abade — III classe
18 -
19 — Santos Mário, Marta, Audíface c Abacum, Mártires —
Comemoração
20 — S. Fabiano, Papa, e S. Sebastião, Mártires — III classe
21 — Santa Inês, Virgem e Mártir — III classe (monjas:
II classe)
22 — S. Vicente, Mártir — Comemoração
23 — Santa Emerenciana, Virgem e Mártir — Comemoração
24 — S. Timóteo, Bispo e Mártir — Comemoração
25 — Conversão de S. Paulo, Apóstolo — III classe — Co
memoração de S. Pedro, Apóstolo
26 — S. Policarpo, Bispo e Mártir — Comemoração
27 — S. João Crisóstomo, Bispo, Confessor c Doutor — III
classe
X CALENDÁRIO
Fevereiro
1 — Santo Inácio, Bispo e Mártir — 111 classe
2 — P urificação de N ossa Senhora — II classe
3 — S. Braz, Bispo e Mártir — Comemoração
4 -
5 — Santa Águeda, Virgem e Mártir — III classe
6 -
7 — S. Romualdo, Abade O .S.B . — III classe
8 -
9 -
10 — S anta E scolástica, V irgem, Irmã de N. P. S. Bento —
II classe (Monjas: I classe)
11 -
12 -
13 -
14 — S. Valentim, Presbítero e Mártir — Comemoração
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 — Cátedra de S. Pedro — III classe — Comemoração de
S. Paulo, Apóstolo
23 — S. Pedro Damião, Bispo, Confessor e Doutor O.S.B.
— Comemoração
24 — S. M atias , A póstolo — II classe
Nos anos bissextos: dia 25
CALENDÁRIO XI
25 -
26 -
27 -
28 -
Março
1-
4 -
5 —
6 — Santas Perpétua c Felicidade, Mártires — III classe
7 — S. Tomás de Aquino, Confessor e Doutor — III classe
8 -
9 — Santa Francisca Romana, Viúva O.S.B. — Comemo
ração
10 — Santos Quarenta /Mártires — Comemoração
11 -
12 — S. G regório I, Papa, C onfessor e D outor O.S.B. —
II classe
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 — S. Cirilo de Jerusalém, Bispo, Confessor e Doutor —
Comemoração
19 — S. José, Esposo de Nossa Senhora, Confessor — I classe
20 -
21 — N. P. S. Bento, Abade, Patriarca dos Monges — I classe
22 —
23 -
24 -
25 — Anunciação de Nossa Senhora — I classe
26 -
27 — S. João Damasceno, Confessor e Doutor — Comemo
ração
XIL CALENDÁRIO
29 -
30 -
31 -
Abril
1-
2 -
3-
4 — Santo Isidoro, Bispo, Confessor e Doutor — Come
moração
5-
6 -
7-
8 -
9 -
10 -
11 — S. Leão I, Papa, Confessor e Doutor — III classe
12 -
13 — S. Justino, Mártir — Comemoração
14 — Santos Tibúrcio, Valeriano e Máximo, Mártires — Co
memoração
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 — Santo Anselmo, Bispo, Confessor e Doutor, O.S.B.
— III classe
22 —
23 — S. Jorge, Mártir — Comemoração
24 -
25 — Ladainhas maiores — S. M arcos, E vangelista — II
classe
26 — S. Cleto, Papa e Mártir — Comemoração
27 — S. Pedro Canísio, Confessor e Doutor — Comemoração
28 -
29 — Santos Odão, Majôlo, Odilão e Hugo, Abades O. S. B.
— III classe
30 — Santa Catarina de Sena, Virgem — Comemoração
CAIiENDARIO X líl
Maio
1 — S. José, Operário, Esposo de Nossa Senhora — I classe
2 — Santo Atanásio, Bispo, Confessor e Doutor — III classe
3 — Invenção da S anta C ruz — II classe — Comemoração
dos Santos Alexandre, Evcncio e Teodulo, Mártires
4 — Santa Mônica, Viúva — Comemoração
5 — S. Pio V, Papa c Confessor — Comemoração
6 -
7-
8 -
9 — S. Gregório Nazianzeno, Bispo, Confessor c Doutor
— III classe
10 — Santos Gordiano e Epímaco, Mártires — Comemoração
11 — S. F ilipe e S. T iago, A póstolos — II classe
12 — Santos Nereu, Aquileu e Pancrácio, iVIártires — Co
memoração
13 — S. Roberto Belarmino, Bispo, Confessor c Doutor —
Comemoração
14 — S. Pacômio, Confessor — Comemoração
15 -
16 -
17 -
18 -
19 — S. Pedro Celestino, Papa e Confessor, O .S.B. — Co
memoração
20 -
21 -
22 —
23 -
24 -
25 — S. Gregório VII, Papa c Confessor O .S.B . — III classe
26 — Santo Agostinho, Bispo e Confessor O .S.B . — III
classe
27 — S. Bcda o Venerável, Confessor e Doutor O .S.B. —
III classe
28 -
29 -
30 - •
31 -
XIV CALENDÁRIO
J unho
1-
2 — Santos iVlarcclino e Pedro, Mártires — Comemoração
3—
4-
5 — S. Bonifácio, Bispo e Mártir O. S. B. — III classe
6 — S. Norberto, Bispo e Confessor — III classe
7-
8 -
9 — Santos Primo c Feliciano, Mártires — Comemoração
10 -
11 — S. Barnabé, Apóstolo — III classe
12 -
13 — Santo Antônio de Pádua, Confessor c Doutor — Co
memoração
14 — S. Basílio Magno, Bispo, Confessor c Doutor — III
classe
15 — S. Vito, Mártir — Comemoração
16 -
17 -
18 — Santo Efrém, Diácono, Confessor c Doutor
Santos Marcos e Marceliano, Mártires — Comemoração
19 — Santos Gervásio e Protásio, Mártires — Comemoração
20 -
21 — S. Luís Gonzaga, Confessor — Comemoração
22 —
23 — Vigília de S. João Batista — II classe
24 — Natividade de S. João Batista — I classe
25 -
26 — Santos João e Paulo, Mártires — Comemoração
27 -
28 — Vigília de S. Pedro e S. Paulo, Apóstolos — II classe
29 — S. Pedro c S. Paulo, Apóstolos — I classe
30 — Comemoração de S. Paulo, Apóstolo — III classe —
Comemoração de S. Pedro, Apóstolo
Julho
1-
2 — V isitação de N ossa S enhora — II classe — Come
moração dos Santos Processo e Martiniano, Mártires
CALENDÁRIO XV
3-
4-
5-
6 -
7-
8 -
9-
10 -
11 — Solenidade de N. P. S. Bento, Abade — II classe
12 — S. João Gualberto, Abade O.S.B. — Comemoração
13 -
14 — S. Boaventura, Bispo, Confessor e Doutor — III classe
15 -
16 -
17 — S. Leão IV, Papa e Confessor O.S.B. — Comemoração
18 -
19 — S. Vicente de Paulo, Confessor — Comemoração
20 — Santos Jerônimo Emiliano, José Calazans e João Ba
tista de la Salle, Confessores — Comemoração
21 -
22 — Santa Maria Madalena — IIí classe
23 — Santo Apolinário, Bispo e Mártir — Comemoração
24 -
25 — S. T iago M aior, A póstolo — II classe
26 — S. Joaquim e Sant’Ana, Pais de Nossa Senhora —
III classe
27 -
28 -
29 — Santos Félix, Simplício, Faustino e Beatriz, Mártires
— Comemoração
30 — Santos Abdon e Senen, Mártires — Comemoração
31 — Santo Inácio de Loiola, Confessor — III classe
Agosto
Setembro
1-
2 -
3 — S. Pio X, Papa e Confessor — III classe
4 -
CALENDÁRIO XVII
5 -
6 -
7 -
8 — N atividade de N ossa Senhora — II classe
9 — S. Gorgônio, Mártir — Comemoração
10 -
11 — Santos Proto c Jacinto, Mártires — Comemoração
12 -
13 -
14 — E xaltação da Santa Cruz — II classe
15 — Sete Dores de Nossa Senhora — III classe
16 — Santos Cornélio, Papa, e Cipriano, Bispo, Mártires
— Comemoração
17 — Santa Hildegardes, Virgem O.S.B. — Comemoração
18 -
19 -
20 -
21 — S. Mateus, A póstolo e E vangelista — II classe
22 — S. Maurício e Companheiros, Mártires — Comemoração
23 — S. Lino, Papa e Mártir — Comemoração
24 -
25 -
26 -
27 — S. Cosme c S. Damião, Mártires — Comemoração
28 -
29 — Dedicação de S. Miguel Arcanjo — I classe
30 — S. Jerônimo, Presbítero, Confessor e Doutor — III
classe
Outubro
1-
2 — Santos Anjos da Guarda — III classe
3 — Santa Teresa do Menino Jesus, Virgem — Comemo
ração
4 — S. Francisco de Assis, Confessor — III classe
5 — Santos Mauro c Plácido, Confessores, Discípulos de
S. Bento — III classe
6 — S. Bruno, Confessor — Comemoração
XVIII CALENDÁRIO
Novembro
1 — Festa de Todos os Santos — I classe
2 — Comemoração de Todos os Fiéis Defuntos — I classe
3-
4 — S. Carlos Borromeu, Bispo e Confessor — Comemo
ração
CALKNDARIO XIX .
7-
8 — Santos Quatro Coroados, Mártires — Comemoração
9 — D edicação da A rquibasilica do S saio . S alvador — II
classe
10 — S. Tcodoro, Mártir — Comemoração
11 — S. M artinho , B ispo e C onfessor — II classe
12 — S. Menas, Mártir, Comemoração
13 — T odos os S antos da O rdem B eneditina — II classe
14 — Comemoração de Todos os D efuntos da O rdem B e
neditina — II classe
15 — Santo Alberto Magno, Bispo, Confessor e Doutor —
Comemoração
16 -
17 — Santa Gcrtrudcs, Virgem O.S.B. — III classe (Monjas:
II classe)
18 — Dedicação das Basílicas de S. Pedro c S. Paulo, Após
tolos — III classe
19 -
20 -
21 — Apresentação de Nossa Senhora — III classe — Come
moração de S. Columbano. Abade
22 — Santa Cecília, Virgem c Mártir — III classe
23 — S. Clemente I, Papa c Mártir — III classe — Come
moração de Santa Felicidade, Mártir
24 — S. João da Cruz, Confessor e Doutor — Comemoração
— Comemoração de S. Crisógono, Mártir
25 — Santa Catarina, Virgem e Mártir — Comemoração
26 — S. Silvestre, Abade O. S. B. — Comemoração
27 -
28 -
29 — S. Saturnino, Mártir — Comemoração
30 — S anto A ndré , A póstolo — II classe
Dezembro
1-
2 - S. Pedro Crisólogo, Bispo, Confessor e Doutor -
Comemoração
3 - S. Francisco Xavier, Confessor — Comemoração
4-
XX CALENDÁRIO
5 -
6 — S. Nicolau, Bispo e Confessor — Comemoração
7 — Santo Ambrósio, Bispo, Confessor e D outor — III classe
8 — Im aculada Conceição de Nossa Senhora — I classe
9 -
10 -
11 — S. Dâmaso I, Papa e Confessor — Comemoração
12 — Nossa Senhora cie G uadalupe, Padroeira da America
Latina — I classe
13 — Santa Luzia, Virgem e M ártir — 111 classe
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 — S. T om é , A póstolo — II classe
22 —
23 -
24 — Vigília do N atal — I classe
25 — N atal de Nosso Senhor Jesus Cristo — I classe com
Oitava dc II classe — À Missa da A urora, Comemo
ração de Santa Anastásia, M ártir
26 — 11 dia da Oitava do N atal
Santo E stevão, P rotomártir — II classe
27 — III dia da Oitava do N atal
S. J oão A póstolo e E vangelista — II classe
28 — IV dia da Oitava do N atal
Santos I nocentes, M ártires — II classe
29 — V dia da O itava do N atal — II classe
30 — VI dia da O itava do N atal — II classe
31 — V II dia da O itava do N atal — II classe, Comemora
ção de S. Silvestre I, Papa e Confessor
II — Rubricas gerais
Dado que as diversas Horas Diurnas constituem partes
distintas do Ofício, pode-se recitá-las separadamente. Não
se deve, porem, inverter a ordem em que se encontram,
nem interromper, sem motivo, a recitação de cada uma delas.
Quanto à hora da recitação do Ofício, convém que os
fiéis, na medida do possível, rezem cada Hora canónica no
tempo que lhe é próprio. Assim, Laudes c Prima serão
rezadas pela manhã; Tércia, Sexta c Nôa no correr do dia,
respectivamente cerca das 9, 12 e 15 horas; Vésperas depois
de findos os trabalhos diários, entre 5 e 6 horas da tarde
e Completas à noite ao deitar-se.
Sendo reservado aos Padres e Diáconos o direito de
dizer a saudação Dovrimis vobiscuvi, substituem-se estas pa
lavras por Dómhie exaudi oratiónem meam, quando o Heb-
domadário não é Sacerdote ou Diácono. Na recitação em
particular diz-se sempre esta última fórmula.
Faz-se o sinal da cruz, em cada Hora, ao Deus in
adiutorium m ew u intende; no começo dos Cânticos Bene-
dictvs e Magnificai; à bênção de Prima, Dominus nos bene-
dicat. c à das Completas, Benedicat et custódiat. N o início
das Completas, às palavras Converte nos faz-se o sinal da
cruz no peito, com o polegar da mão direita.
INTRODUÇÃO XXIII
IV — Vésperas e Laucles
Nas Festas de I c II classe c nas Oitavas liá Salinos
próprios para Vésperas e Laudes. Para facilitar, chamam-sc
Salmos festivos: os das Laudes, a saber, os Sl. 92 Doviimis
regnavit, Sl. 99 lubilate, Sl. 62 Deus, Deus meus, c os res
tantes do Domingo. Cada Salmo é recitado com sua A ntí
fona própria indicada na Festa ou no Comum dos Santos.
As Antífonas das Vésperas são geralmentc as mesmas das
Laudes, omitindo-sc, porém, a quarta.
Excecionalmente existem algumas Festas de III classe
que também tem Antífonas e Salmos próprios para as Laudes
c Vésperas (por ex. 23 de novembro, S. Clemente).
Nas Festas de III classe em geral e no Ofício de Nossa
Senhora aos Sábados os Salmos são os feriais com suas Antí
fonas do Saltério, recitadas integralmcntc antes e depois de
cada Salmo. A partir do Capítulo, às Laudes e Vésperas,
tomam-se os textos do Próprio ou do Comum dos Santos.
Com exceção das Festas de I classe e dos Domingos,
nenhuma outra festa tem I Vésperas (no dia anterior): O
Ofício no Diurnal começa com as Laudes e vai até Com
pletas inclusive. Todavia uma festa do Senhor de II classe
quando ocorre num domingo de II classe substitui o refe
rido Domingo c passa a ter 1 Vésperas.
INTRODUÇÃO XXV
V — Horas menores
Nas Horas menores (Prima, Tércia, Sexta e Noa) das
festas, o Ofício é sempre do respectivo dia da semana como
se acha no Saltério com exceção de Antífona, Capítulo e
Versículo, que são da própria Festa ou do Comum dos
Santos, assim como a Oração que é própria. Usa-se a l.a
Antífona para Prima, a 2 a para Tércia, a 3.a para Sexta e
a 5.a para Noa. As Antífonas sempre são duplicadas. As
Completas não variam: são as mesmas durante todo o ano.
VI — Ocorrência e concorrência
Caindo duas Festas no mesmo dia, temos o caso de
ocorrência de Ofícios. Coincidindo as II Vésperas de uma
Festa com as I Vésperas de outra, temos a concorrência.
A ocorrência (ou a concorrência) de dois Ofícios po
dem ter diversos efeitos: um dêles, poderá ser transferido
para outro dia, ou então ser reduzido a simples Comemo
ração, ou ainda totalmente supresso.
A preferência de um Ofício sôbre outro funda-sc na
superioridade do seu grau. As grandes Festas do Senhor,
e os Domingos de I classe têm preferência sôbre tôdas as
outras Festas. Os Domingos de II classe cedem lugar a uma
Festa de I classe ou a uma Festa do Senhor de II classe.
As Vigílias c Férias de I classe, por estarem ligadas direta
mente à celebração duma fase do Mistério de Cristo, têm
precedência sôbre tôdas as Festas dos Santos.
A ordem de preferência é a seguinte:
Dias de I classe: as maiores festas de Nosso Senhor, de
Nossa Senhora — Domingos de I classe — Férias de I classe
— Oitavas de Páscoa c Pentecostes — Festas de I classe
universais — Festas próprias.
Dias de II classe: Festas de Nosso Senhor de II classe
— Domingos de II classe — Festas de II classe universais —
Oitava do Natal — Férias de II classe — Festas de II classe
próprias — Vigílias de II classe.
XXVI INTRODUÇÃO
VII — O i t a v a s
Há somente três Oitavas: as do Natal, da Páscoa c de
Pentecostes. As duas últimas são dc I classe c a do Natal
dc II classe. As dc Páscoa c Pentecostes celebram-se, às
Horas diurnas, como no dia da própria Festa, menos as
Antífonas do Bcncdictus e Magnificat c a Oração, que são
próprias para cada dia. Nestas duas oitavas não se faz
Memória nem Comemoração de Festa alguma, que caia nesse
tempo. (Cf. Tabela das ocorrências).
VIII — Comemorações
Chama-se Comemoração a menção de um Santo ou de
um Ofício que é omitido em atenção ao mais alto que se
celebra.
A Comemoração faz-se às Laudes e, às vezes, também
às Vésperas. Consta da Antífona do Benedictus ou do
Magnificat, do Versículo e da Oração própria.
Diz-se a Comemoração imediatamente depois de term i
nada a Conclusão (Per D o vn m n n ...) da Oração do dia.
A Oração da Comemoração termina com sua Conclusão mas,
havendo duas Comemorações, faz-se a Conclusão somente
no fim da última Oração.
A ordem das Comemorações entre si é determinada, dc
modo geral, pela precedência dos Ofícios donde são tiradas.
Um princípio litúrgico estabelece que não se comemo
rem ao mesmo tempo dois Ofícios ou partes de Ofícios,
que tenham o mesmo objeto de celebração.
A regra das Comemorações é a seguinte:
INTRODUÇÃO XXVII
XIII — C e r i m o n i a l
Em qualquer recitação comum do Ofício observa-sc,
enquanto possível, o cerimonial seguido nos coros das cate
drais c dos mosteiros.
Dividem-se as pessoas em dois coros, voltados um para
o outro.
Três pessoas terão encargo especial, durante a recitação:
o Superior, ou aquele que preside, o Hcbdomadário e o
Acólito. Quem preside, pode também exercer a função de
Hcbdomadário.
Ao que preside o Ofício, compete dar o sinal para se
começar a Hora, dar a Bênção, a Prima c Completas, dizer
o Kyrie e o Pater Noster às Laudes e Vésperas.
Ao Hebdomadário compete entoar, em tôdas as Horas,
o Deus, in adiutorium e a primeira Antífona; rezar o Ca
pítulo e a Oração, e alternar os Versículos finais com todo
o côro; o Kyrie, Pater Noster (exceto às Laudes e Vés
peras); às Laudes e Vésperas começar as Antífonas do
Benedictus c do Magnificat; às Completas, dizer o Ver
sículo Adiutorium nostrum etc., entoar a Antífona Mariana
e recitar sua Oração.
Às Horas menores, o Acólito começa os Hinos c os
Salmos, c recita o Versículo após o Capítulo; às Laudes
e Vésperas, alterna com o côro o Responsório, e entoa o
Benedictus e o Magnificat; a Prima e Completas pede a
Bênção e diz as Lições.
O Acólito pode ser um só, que executa o que vem
acima indicado; seu lugar no côro é do mesmo lado do
Hebdomadário.
XXX11 INTRODUÇÃO
LAUDES DE DOMINGO
(7 ou II classe)
L audes é o O fíc io tlc lo u v o r q u e se c a n ta ao d e s p o n ta r do d ia ,
h o ra em que a lu z triu n fa das tre v a s da n o ite L e m b ra , p o is , ó
triu n fo de C ris to , Luz c V id a , sô b re as tr e v a s do pecado c da
m o rte . Em o u tra s p a la v ra s : e s ta H o ra c a n ó n ic a nos tra z â le m
b ra n ç a a R e s s u rre iç ã o de C ris to na m anhã da P áscoa. A lé m
d is to , re c o rd a a n o ssa p ró p ria r e s s u rre iç ã o p a ra a v id a e s p iritu a l,
a qual to d o s os d ia s devem os a firm a r m e lh o r, p e la m o rte p ro
g re s s iv a do v e lh o hom em c a fo rm a ç ã o da n o v a c ria tu ra c m n o ssas
a lm a s . A id é ia de v itó ria da V id a sô b re a m o rte dá um to m
de lo u v o r c a le g r ia a ê s te O fíc io , sen d o seu p o n to c u lm in a n te
o C â n tic o do Benedictus.
Salmo 66
Oração para a conversão de todos os povos, os quais
são convidados a louvar o Senhor.
D urante o ano :
Ant. Allelúia, f allelúia.
Salmo 50
A rrependido dos seus pecados, o pecador
implora a misericórdia de Deus.
Salmo 117
D
Cântico de ação dc graças pelos benefícios da Redenção.
Salmo 62
Oração da alina sequiosa de Deus.
D urante o ano :
Ant. Allelúia, allelúia.
Segucm-sc im edialam cnte o Cântico B e n c d í c i t e , pág. 13, c os
Salmos 118, 119 c 150 com A ntífona s próprias.
No T e m p o P a s c a l
Ant. Allelúia, t allelúia, allelúia;
allelúia, allelúia, allelúia;
allelúia, allelúia, allelúia.
10 LAUDES DE DOM INGO
Salmo 92
O nipotência e santidade de Deus, rei do universo.
Salmo 99
Convite para louvar a Deus.
10 62
Oração (In alm sequiosa (le Deus.
N o T empo P ascal :
D urante o ano :
A nt. Tres púeri f iussu Ant. Os três jovens + por
regis in fornácem missi sunt, ordem do rei, foram atirados
non timéntes flammam ig- à fornalha; sem temer as cha
nis, dicéntes: Benedíctus mas do fogo, diziam: Deus
Deus. seja bendito.
LAUDES DE DOM INGO 13
No T empo P ascal :
Ant. Surréxit Christus + Ant. Cristo ressuscitou f do
dc sepulcro, qui libcrávit sepulcro, que libertou os trés
trcs púeros dc camíno ignis jovens da fornalha de fogo ar-
aídéntis, allelúia. j dente, aleluia.
Cântico dos Três Jovens — Dan. 3, 57-88 e 56
A criação tôda, material e espiritual,
é convidada louvar a Deus.
11} enediciteómnia ópera “D en dizei ao Senhor, criatu-
Dómini Dómino: * lau- ^ ras do Senhor; * Lou
dátc ct supercxaltáte cum vai-O c exaltai-O para sempre.
in saecula. Bendizei ao Senhor, anjos
Benedícite Angeli Dó do Senhor, * bendizei ao Se
mini Dómino: * benedíci- nhor, céus do Senhor.
te coeli Dómino.
Benedícite aquae omnes, Bendizei ao Senhor, águas
qute super coelos sunt, Dó suspensas no céu; * bendizei
mino: * benedícite omnes ao Senhor, Virtudes do Senhor.
virtútes Dómini Dómino. Bendizei ao Senhor, sol c
Benedícite sol et luna Dó lua; * bendizei ao Senhor, as
mino: * benedícite stellae tros do céu.
coeli Dómino.
Benedícite omnis imber Bendizei ao Senhor, chuvas
ct ros Dómino: * benedí e orvalho; * bendizei ao Se
cite omnes spíritus Dei Dó nhor, ventos de Deus.
mino. Bendizei ao Senhor, fogo e
Benedícite ignis et aestus chamas; * bendizei ao Senhor,
Dómino: * benedícite fri- frio e calores.
gus ct aestus Dómino. Bendizei ao Senhor, orva
Benedícite rores ct pruí- lho e brumas; * bendizei ao
na Dómino: * benedícite Senhor, geada e frio.
gelu et frigus Dómino.
Benedícite glacies ct ni- Bendizei ao Senhor, gelos e
ves Dómino: * benedícite neves; * bendizei ao Senhor,
noctes ct dies Dómino. noites e dias.
Benedícite lux ct téne- Bendizei ao Senhor, luz e
bree Dómino: * benedícite trevas; * bendizei ao Senhor,
fulgura er nubes Dómino. raios e nuvens.
14 LAUDES DE DOM INGO
D urante o ano :
Ant. Tres púeri iussu re- Ant. Os trés jovens, por or
gis in fornácem missi sunt, dem do rei, foram atirados à
non timéntes flammam ig fornalha; sem temer as cha
nis, dicéntes: Benedíctus mas do fogo, diziam: Deus
Deus. seja bendito.
N o T empo P ascal :
Ant. Surrexit Christus de Ant. Cristo ressuscitou do se
sepulcro, qui liberavit tres pulcro que libertou os três jo
púeros de camino ignis ar- vens da fornalha de fogo ar
deritis, allelúia. dente, aleluia.
Salmo 148
Tóda a criação é chamada a glorificar ao Criador.
Salmo 149
Enaltece a vitória ele Deus sôbre os gentios.
antate Dómino cánti- C* antai ao Senhor um canti-
eum novunv, * laus eius ^ co nôvo: * ressoe o seu
in ecclésia sanctórum. louvor na assembleia dos fiéis í
Lsetétur Israel in eo, qui Israel se regozije cm seu
fecit eum, * ct fílii Sion criador, * c exultem no seu
exsúltent in rege suo. rei os filhos de Sião;
Laudent nomen eius in Celebrem o seu nome nos
choro, * in tympano et psal- seus coros, * ao som de har
tério psallant ei. pa e tamborim o cantem !
Quia beneplácitum est
Dómino in pópulo suo, * Porque o Senhor Deus ama
et exaltábit mansuétos in sa o seu povo, * veste de salva
lútem. ção aos humildes.
Exsultábunt sancti in gló Rejubilem os fiéis na sua
ria, * ltetabúntur in cubí- glória, * nos leitos estendidos
libus suis. ainda louvem;
Exaltatiónes Dei in gút- A exaltação de Deus nas su
ture eórum, * et gládii an- as bôcas; * nas suas mãos a
cípites in mánibus eórum: espada dc dois gumes,
Ad faciéndam vindíctam A fim de impor aos povos
in natiónibus, * increpatió- a vingança, * infligir o castigo
nes in pópulis; entre as nações,
Ad alligándos reges eó
rum in compédibus, * et A fim dc pôr algemas às mãos
nóbiles eórum in mánicis dos reis, * c os pés dos prín
ferreis; cipes em ferro presos.
U t fáciant in eis iudícium Executar o julgamento a seu
conscríptum: * glória haec respeito, * tal é a glória re
est ómnibus sanctis eius. servada aos fiéis !
\ rão se diz G ló ria P a tri.
Salmo 150
Solene louvor de Deus.
T audÁte Dóminum in T ou vai ao Senhor no seu san-
sanctis eius; * laudáte tuário, * louvai-O no seu
eum in firmaménto virtú- augusto firmamento.
ris eius.
A
18 LAUDES DE DOM INGO
D urante o ano :
Do I I D om ingo depois da Epifania ate a Setuagésima e do II
Domingo depois de Pentecostes até o A d ven to dizem -se Capitulo
e Responsório como seguem.
Capítulo — Apoc. 7. 12
"D et cláritas, et
enedíctio , T glória, sabedoria, a-
ouvor,
sapiéntia, et gratiárum ção de graças, + honra,
áctio, f honor, et virtus, et poder e fortaleza ao nosso De
fortitúdo Deo nostro * in us, * pelos séculos dos séculos.
sascula sasculórum. Amen. Amém.
• ,. R7. Demos graças a Deus.
R7. Deo gratias.
LAUDES DE DOM INGO 19
Responsório breve
Ltf. Inclina cor meum, Deus, RT- Inclina o meu coração, De
* In testimónia tua. us, * Para os teus precei
(Todos repetem). Incli tos. (Todos repetem). In
na cor meum, Deus, * clina o meu coração, Deus,
In testimónia tua. * Para os teus preceitos.
"f. Avérte óculos meos, nc y . Desvia os meus olhos, para
vídeant vanitátem: in i que não vejam a vaidade;
via tua vivifica me. * | vivifica-me no teu caminho.
In testimónia tua. * Para os teus preceitos.
Glória Patri, et Filio, et I Glória ao Pai e ao Filho c
Spirítui Sancto. ao Espírito Santo.
Inclina cor meum. Deus, Inclina o meu coração, De
* In testimónia tua. us, * Para os teus preceitos.
Diz-se sempre (lesta form a o Responsório breve, tanto às Laudes
como às Vésperas.
Hino I
An despontar da aurora, anunciada pelo canto do galo, a alma
vigilante oferece a Deus as prim ícias do louvor matinal.
rE o ano :
Y . Dóminus regnávit, deco ^ . O Senhor reina vestido dc
rem índuit. majestade.
\y. índuit Dóminus fortitú- R7. O Senhor revestiu-se de for
dinem, et praecínxit se taleza e cingiu-se de poder.
virtúte.
LAUDES DE DOM INGO 21
Hino II
Como a luz do dia afugenta as trevas da noite, assim Deus
onipotente pela sua graça dissipe em nós as trevas do pecado
c nos conceda o reino da eterna luz.
D urante o ano :
y . Dóminus regnávit, de y . O Senhor reina vestido dc
corem índuit. majestade.
.R7 índuit Dóminus fortitú- R7. O Senhor revestiu-se de for
dinem et praecínxit se taleza e cingiu-se de poder.
virtúte.
LAUDES DE SEGUNDA-FEIRA
T ^ eu s, in adiutórium
f j 'P X e u s , f vem cm meu au-
^ meum inténde. : xílio.
Domine, ad adiuvándum j Senhor, apressa-Te em so
me festína. ; correr-me.
LAUDES DE SEG UN DA -FEIRA 25
D urante o ano :
Miserére f mei, Deus. I Ant. Tem piedade f de mini,
| ó Deus.
.V n o sc repele no Salmo.
No T empo P ascal :
Depois do D om ingo in A lbis ate a Vigilia de Pentecostes, com
uma única A n tífo n a se recitam os tres Salmos:
Salmo 5
Oração da m anhã cm dias dc sofrim ento. Som ente um vix'er
D
justo nos alcançará de Deus as bênçãos neste dia.
CÂNTICO FERIAL
Ant. Convérsus est f fu- ! Ant. Aplacou-sc f a tua có-
ror tuus, Domine, et con- j lera, Senhor, e mc consolaste,
solátus es me.
CÂNTICO FESTIVO
/47/f.Laudámus nomen tu- j Ant. Louvamos f o teu no-
um f inclytum, Deus nos- i me glorioso, Deus nosso. (T.
ter. (T. P. Allelúia.) 1 P. Aleluia).
Cântico de Davi - I Par. 29, 10-13
Senhor, tôdas a $ coisas são tuas.
T i enedíctus es, Domine, T i endito és, Senhor, Deus de
^ Deus Israel patris nos- Israel, nosso pai, * dc
tri, * ab astérno in astér- eternidade em eternidade.
num.
T ua est, Domine, magni- A Ti, Senhor, a magnificên
ficéntia, et poténtia, * et cia e o poder, * o esplendor,
glória, atque victória: a glória c a majestade.
LAUDES DE SEG UN DA -FEIRA 33
D urante o ano :
Ant. Laudate f Dóminum j Ant. Louvai f o Senhor pe
de crelis. j los céus.
N ão se repele no Salmo. .
No T e m p o P a sca l :
D urante o ano :
Capítulo — Roí?/. 31, 12-13
"^Tox pnecéssit, dies au- A noite quase passou, c o
tem appropinquávit. ' dia se aproxima, f Despo-
f Abiiciámus ergo ópera te- i jemo-nos, pois, das obras das
nebrárum, et induámur ar- ; trevas e revistamo-nos das ar
ma lucis. * Sicut in die ho- mas da luz. * Vivamos hones-
néste ambulémns. j tamente, como cm pleno dia.
Responsório breve
ty. Sana animam meam, * ; IV7. Cura a minha alma, * Por
Quia peccávi tibi. Sana. que pequei contra Ti. Cura.
$ \E g o dixi: Domine, mi- ! f . Eu disse: Senhor, tem com-
serere mei. Quia pec 1 paixão de mim. Porque pe
cávi tibi. quei contra Ti.
Glória Patri. Sana. Glória ao Pai. Cura.
Hino
Igual ao retom ar da luz do dia, Deus vem às nossas almas
pela luz da graça, cujos efeitos ésle hino canta.
LAUDES DE TÊRÇA-FEIRA
Deus, f in adiutórium.
Salmo 66: Deus misereátur nostri, pág. 2 ou 25.
D urante o ano :
Ant. Dele, Dómine, + ini- I Ant. Senhor, + apaga a mi-
quitátem meam. | nha culpa.
No T empo P ascal
para os 3 Salmos seguintes:
Ant. Allelúia, allelúia, allelúia.
Salmo 50: Miserére mei, Deus, págs. 3 ou 26.
Term inado o Salmo, repele-se a A n tífo n a D e le , D ó m in e .
Salmo 42
Qjic Deus conduza a alma fie l à sua santa morada.
Salmo 56
Confiança em Deus no meio rias tribulações: entusiasta
oração da manlui.
No T empo P ascal
Aqui se repete a l .a A nt.:
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia.
CÂNTICO FERIAL
Ant. Cunctis diébus + vi- I Ant. Salva-nos, Senhor, f em
tae nostrae salvos nos fac. todos os dias de nossa vida.
Dómine.
Cântico de Ezequias — Is. 38, 10-20
Angústia num a doença m ortal c ação de graças depois de salvo.
D urante o ano :
Ant. Omnes Ángeli eius, Ant. Vós todos seus Anjos,
f laudáte Dóminum de f dos céus louvai o Senhor,
coelis.
No T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia.
Salmo 148: Laudáte Dóminum de caelis, e os Salmos 149
e ISO, pág. 15.
D urante o ano :
Responsório breve
IV. Sana animam meam, * | R/. Cura a minha alma, * Por
Quia peccávi tibi. Sana. que pequei contra Ti. Cura.
^ .E g o dixi: Dómine, mi- y . Eu disse: Senhor, tem com
scrcre mei. Quia pec paixão de mim. Porque
cávi tibi. pequei contra Ti.
Glória Patri. Sana. Glória ao Pai. Cura.
Hino
Cristo desperta nossas almas do sono, imagem de nossa tibieza.
LAUDES DE QUARTA-FEIRA
Deus, f in adiutórium.
Salmo 66: Deus miscrcátur nostri, págs. 2 ou 25.
D u r a n t e o a n o :
No T e m p o P a sca l :
Salmo 64
Solene ação ile graças pelos benefícios divinos.
No T empo P ascal :
CÂNTICO FERIAL
CÂNTICO FESTIVO
Ant. Dómine, f magnus Ant. Senhor, f grande e glo
es tu, et prreclárus in vir- rioso és em teu poder. (T. P.
túte tua. (T. P. Allelúia.) Aleluia.)
D u r a n t e o a n o :
D u r a n t e o a n o :
Responsório breve
Sana animam meam, * R?. Cura a minha alma, * Por
Quia peccávi tibi. Sana. que pequei contra Ti. Cura.
^ . Ego dixi: Dómine, mi- y . Eu disse: Senhor, tem com
serérc mei. paixão de mim.
Quia peccávi tibi. Porque pequei contra Ti.
Glória Patri. Sana. Glória ao Pai. Cura.
Hino
Que a luz de Cristo dissipe as trevas do
N
mais recôndito de nossas almas.
/
ox, et tenebrte, ct núbi- , ó treva, ó nuvens,
n o it e
LAUDES DE QUINTA-FEIRA
Deus, f in adiutórium meum.
Sahno 66: Deus misereátur nostri, págs. 2 ou 25.
D u r a n t e o a n o :
No T e m p o P a s c a l :
Salmo 87
Lamentação e prece dum a alma aflita.
Salmo 89
Deus é o refúgio dos hom ens nas tribulações desta vida transitória.
No T e m p o P a s c a l :
CÂNTICO FERIAL
CÂNTICO FESTIVO
Ant. Pópulus meus, f ait Ant. O meu povo + será
Dóminus, bonis meis adim- cumulado de benefícios, diz o
plébitur. (T .P . Allelúia). Senhor. (T. P. Aleluia).
A verbum Dómini, I
u d ít e /'"'Nuvi, nações, a palavra do
Gentes, * et annuntiá- Senhor, * e anunciai-a nas
te in ínsulis, qu?e procul ilhas longínquas;
sunt, et dícite: E dizei: Aquele que disper
Qui dispérsit Israel, con- sou Israel, há de reuní-lo. *
gregábit eum, * et custó- E guardá-lo, como um pastor,
diet eum sicut pastor gre- o seu rebanho.
gem suum.
Redémit enim Dóminus Porque o Senhor resgatará
Iacob, * et liberávit eum Jacó, * e livrá-lo-á das mãos
de manu potentióris. do mais poderoso.
E t vénient, et laudábunt E hão dc voltar com gestos
in monte Sion; * et cón- de alegria à montanha de Sião,
fluent ad bona Dómini. * e correr aos bens do Senhor,
Super fruménto et vino Ao trigo, ao vinho e ao
et óleo, * et fcetu pécorum azeite, * às ovelhas e às vacas.
et armcntórum;
Erítque anima eórum E será sua alma como jar
quasi hortus irríguus, * et dim regado, * e não continua
ultra non esúrient. rão a definhar.
Tunc lostábitur virgo in Alegrar-se-ão então em co
choro, * iúvencs et senes ros as donzelas, * os moços e
simul; os anciãos juntos.
E t convertam luctum eó
rum in gáudium, * et con- E trocarei em gozo o seu
luto, * e os consolarei e rego
solábor eos, et lastificábo a
zijarei, passada a tristeza.
dolóre suo.
E t inebriábo animam sa- E refocilarei com abundân
cerdótum pinguédine, * et cia a alma dos sacerdotes, * e
pópulis meus bonis meis viverá o meu povo na fartura
adimplébitur. de seus bens.
LAUDES DE Q U IN TA -FE IR A 61
D u r a n t e o a n o :
No T e m p o P a s c a l :
D u r a n t e o a n o :
Responsório breve
Hino
A luz (la santa presença de Deus.
LAUDES DE SEXTA-FEIRA
Deus, f in adiutórium meum.
Salmo 66: Deus misereátur noscri, págs. 2 oii 25.
D urante o ano :
No T e m p o P a s c a l :
Salmo 75
Ação de graças pela libertação de Jerusalém, figura da Igreja;
que tôda a terra a reconheça c se converta.
Salmo 91
No T em po P a sc a l :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia.
CÂNTICO FERIAL
Ant. Domine, f audívi I Ant. Senhor, f ouvi o teu
audítum tuum, et tímui. | oráculo e temi.
CÂNTICO FESTIVO
Ant. In Domino iustifi- Ant. No Senhor será justi
cábitur f et laudábitur ficada f e glorificada toda a
omne semen Israel. (T. P. descendência de Israel. (T. P.
Allelúia). Aleluia).
Cântico de Isaias — Is. 45, 15-26
Prece pela conversão de todos os povos.
\ 7 ere tu es Deus abscón- "P m verdade és um Deus es-
^ ditus, * Deus Israel, condido, * Deus de Israel,
Salvátor. Salvador.
Confúsi sunt et erubuc- Confusos e envergonhados
estão todos os seus adversá
runt omnes, * simul abié- rios. * Cobertos de ignomínia
runt in confusiónem fabri- se foram os fabricadores de
catóres errórum. ídolos.
70 LAUDES DE SEX TA-FEIRA
D urante o ano :
Ant. In tympano et cho Ant. Com tímpano c coro,
ro, f in chordis et órgano •(■ com instrumentos de cordas
laudáte Deurn. e flautas, louvai a Deus.
N o T empo P ascal :
Ant. Allelúia, + allelúia, allelúia.
Salmo 1 48: Laudáte Dóminum de caslis e os Salmos 149
e 150, pág. 15.
D urante o ano :
Capítulo — Rom. 13, 12-13
ox praecéssit, dies autem A noite quase passou, o dia
appropinquávit. f Ab- ^ se aproxima, + Despoje
iiciámus ergo ópera tene- mo-nos, pois, das obras das tre-
brárum, et induámur arma vas e revistamo-nos das armas
lucis. * Sicut in die hones da luz. * Vivamos honesta
te ambulémus. mente, como em pleno dia.
72 LAUDES DE SEX TA-FEIRA
Responsório breve
RT. Sana animam meam, * R7. Cura a minha alma, * Por
Quia peccávi tibi. Sana. que pequei contra Ti. Cura.
Y . Ego dixi: Domine, mi- Eu disse: Senhor, tem com
serére mci. paixão de mim.
Quia peccávi tibi. Porque pequei contra Ti.
Glória Patri. Sana. Glória ao Pai. Cura.
Hino
C am inhar à luz do Cristo.
LAUDES DE SÁBADO
Deus, f in adiutórium meum.
Salmo 66 : Deus misereátur nostri, págs. 2 ou 25.
D urante o ano :
Ant. Benígne fac f in I Ant. Sê benigno, f Senhor,
bona voluntáte tua, Domine. | conforme a tua bondade.
No T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia.
Salmo 50: iVIiserére mei, Deus, págs. 3 ou 26.
Salmo 142
Suplica dum a alma angustiada.
T ^ óm ine , exáudi oratiónem C enhor, escuta minha oração,
meam; f áuribus pér- ^ f dá ouvidos à minha su
cipe obsccratiónem meam plica em tua fidelidade. * Es-
in veritáte tua; * exáudi cuta-mc na tua justiça.
me in tua iustítia.
Não entres cm juízo com
Et non intres in iudícium teu servidor, * pois vivente
cum servo tuo, * quia non algum é justo diante de Ti.
iustificábitur in conspéctu
tuo omnis vivens. O inimigo perseguiu minha
Quia persecútus est ini- alma, esmagou no pó a minha
mícus animam meam, * hu- vida, * relegou-me à treva
miliávit in terra vitam meam; como a antigos mortos.
Collocávit me in obscúris Desfalece em mim o meu
sicut mórtuos sreculi. f espírito, * enche-se em meu
Et anxiátus est super me peito o coração de espanto.
spíritus meus; * in me tur-
bátum est cor meum. Recordo os dias de outrora,
Memor fui diérum anti- reflito em todos os teus atos,
quórum; f meditátus sum * pondero a obra de tuas
in ómnibus opéribus tuis, mãos.
* in factis mánuum tuá- Estendo as minhas mãos na
rum meditábar. tua direção; * minha alma
Expandi manus meas ad diante de T i é como a terra
te; * anima mea sicut terra sequiosa.
sine aqua tibi.
Velóciter exáudi me, Do Apressa-Te, Senhor, cm sus
mine; * defécit spíritus ter-me, * pois meu espírito
meus. desfalece.
Non avértas fáciem tuam Não escondas de mim a tua
a me, * et símilis ero d:s- face, * ou serei como os que
cendéntibus in lacum. baixam à cova.
CÂNTICO FERIAL
Ant. Date magnitúdinem I Ant. Dai glória + ao nosso
f Deo r.ostro. | Deus.
Cântico de Moisés — Deut. 32, 1-43
Benefícios de Deus, infidelidade e castigos do povo de Israel.
À coeli, quae lo q u o r;
udÍ te , scutai ,ó ceus que vou fa-
* áudiat terra verba lar; * ouça a te rra as pa
oris mei. lavras de m inha bôca.
76 LAUDES DE SABADO
CÂNTICO FESTIVO
PRIMA DE DOMINGO
O O fíc io de P rim a te v e o rig e m p rò p ria m e n te nos m o s te iro s ;
c e le b r a v a m - n a à p rim e ira h o ra do d ia , e n tr e 6 e 7 h s. da m anhã.
E ra a o ra ç ã o que se re z a v a p e la m anhã a n te s de com eçar os
tra b a lh o s d iá rio s .
C o n s ta de duas p a rte s : a p rim e ira , c o m p o s ta de H in o , S a lm o s ,
C a p ítu lo e O ra ç ã o , d iz ia -s e no cô ro à s e m e lh a n ç a d a s o u tra s H o ra s
c a n ó n ic a s . D e p o is da s a lm ó d ia no c ô ro , os m onges se d irig ia m
p ara a s a la do C a p itu lo a f im dc re zar a segunda p a rte que
co m p re e n d e o M a rtiro ló g io , le itu ra da m anhã que a n u n c ia a fe s ta
do d ia s e g u in te e m e n c io n a os nom es e fe ito s d o s S a n to s , a O ra ç ã o
que pede s a n tific a r o tra b a lh o do d ia , a le itu ra da S a n ta R e g ra ,
s e g u id a o u tro ra dum a e x p lic a ç ã o fe ita p e lo A bade, a bônção c por
fim um a p re c e p e lo s d e fu n to s m onges, p a re n te s e b e n fe ito re s .
A P rim a nos c o lo c a na a titu d e dc o p e rá rio s que o Senhor
cham ou c e n v io u p ara tra b a lh a r na sua v in h a .
Hino
Q ue D eus uos preserve do pecado uas ações dêste dia.
II
A meditação da lei, p r cipio da pureza de coração.
III
Q ue o Espirito Sa 'o ilu m in e sem pre mais
nossas alm as ct n a Palavra divina.
"D etrÍbue servo tuo, viví- "P\Á ao teu servo esta graça:
fica me, * et custodiam que eu viva, * e guarda
sermónes tuos. rei tua palavra.
P R IM A DE DOM INGO 85
IV
Que a lei dc Cris >, cam inho para o Pai,
nos arranque da est ida fácil do relaxamento.
Orémus. Oremos.
" P \ Deus omnípo-
ó m in e , C , Deus onipotente, que
e n h o r
PRIMA DE SEGUNDA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc. e Hino, pág. 82.
D u r a n t e o a n o :
No A d v en to :
N a Q u a r e sm a :
No T e m p o da P a ix ã o :
No T e m p o P a sca l :
Salmo 1
T J eÁtus vir, qui non ábiit j p eliz o homem que não se
in consílio impiórum, f gue o conselho dos ím
et in via peccatórum non
stetit, * ct in cáthedra pes- pios, f que não caminha na
tiléntiae non sedit; estrada dos pecadores, * e não
senta na assembleia dos que
Sed in lege Dómini vo-
zombam;
lúntas eius, * et in lege
eius meditábitur die ac
Mas se compraz na lei do
nocte.
Senhor, * e noite e dia a mur
Et erit tamquam lignum, mura!
quod plantátum est secus
decúrsus aquárum, * quod Êle é como a árvore plan
fructum suum dabit in tém- tada à beira d’água corrente,
porc suo;
* que dá seu fruto no tempo.
Et fólium eius non dc-
fluet; * et ómnia, quae- E cuja folha não seca, *
cúmque fáciet, prospera- pois tudo o que faz prospera.
búntur.
Não assim os maus, não
Non sic ímpii, non sic;
* sed tamquam pulvis, assim: * palha levada pelo
quem próiicit ventus a fá- vento!
cie terrae.
Não ficarão de pé no julga
Ideo non resúrgent ím
pii in iudício, * neque pec- mento, * pecadores, na assem-
catóres in concílio iustó- bléia dos justos!
rum,
Pois o Senhor acompanha
Quóniam novit Dóminus
viam iustórum; * et iter o caminho dos bons * mas o
impiórum períbit. dos maus leva à perda!
90 PR IM A DE SEGUNDA-FEIRA
Salmo 2
A coalizão dc todas as fôrças do m al não poderá im p ed ir <juc
D eus estabeleça c difun d a o reino de Cristo.
D urante o ano :
Ant. Servíte Domino in Ant. Servi ao Senhor com
timóre, et exsultáte ei cum temor, c exultai-lhe com tre
tremóre. mor.
N a Q uaresma :
Ant. Vivo ego, dicit Dó Ant. Vivo cu, diz o Senhor:
minus: nolo mortem pec- não quero a morte do peca
catóris, sed ut magis con- dor, mas, que se converta e
vertátur, et vivat. viva.
No T empo da P aixão :
Ant. Libera me, Domine, Ant. Livra-me, Senhor, e
et pone me iuxta te: et põe-me junto de Ti; então
cuiusvis manus pugnet con quem quer que seja, lute con
tra me. tra mim.
No T empo P ascal :
A nt. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Q uanto ao m ais tudo prossegue como está no Ordinário do
O ficio de P rim a, pág. 86.
P R IM A DE TER Ç A -FE IR A 93
PRIMA DE TÊRÇA-FEIRA
D urante o ano :
Ant. Deus iudex iustus, f Ant. Deus é um juiz justo, f
fortis et longánimis: num- forte e paciente; a sua ira não
quid irascétur per síngulos continuará todos os dias.
dies?
Salmo 7
A pêlo à justiça de Deus, refúgio contra as calúnias,
c castigo dos mdus.
Salmo 8
Salmo 9, I
Louvor a D eus que faz justiça no tem po oportuno.
D urante o ano :
Ant. Deus iudex iustus, Ant. Deus é um juiz justo,
fortis et longánimis: núm- forte e paciente; a sua ira não
quid irascétur per síngulos continuará todos os dias.
dies?
PRIMA DE QUARTA-FEIRA
D urante o ano :
Ant. Exsúrge, Domine, f I Ant. Ergue-Te, Senhor, f
non prreváleat homo. | não triunfe o homem.
Salmo 9, II
Na hora do triunfo dos maus, a alma do justo invoca a Deus,
protetor os hum ildes.
Salmo 10
Confiança inabalável em Deus.
IO 11
Suplica a D eus contra inim igos falsos e soberbos.
D urante o ano :
A nt. Exsúrge, Dóminc, I Ant. Ergue-Te, Senhor; não
non prseváleat homo. | triunfe o homem.
PRIMA DE QUINTA-FEIRA
D urante o ano :
Salmo 12
Lam entação do justo que confia em Deus.
Salmo 13
Corrufjção moral dos inim igos de Deus e o seu castigo
insípiens in corde
" P y x iT / r_' \ diz no coração:
in s e n s a t o
^ suo: * Non est Deus. * “Deus não existe!”
Corrúpti sunt, et abomi-
nábiles facti sunt in stú- Corrompidas, abomináveis
diis suis; * non est qui fá- suas obras, * nenhum que fa
ciat bonum, non est usque ça o bem!
ad unum.
104 P R IM A DE Q U IN T A -FE IR A
Salmo 14
D urante o ano :
Ant. Cantábo Domino, Ant. Cantarei ao Senhor,
qui bona tríbuit mihi. pelos bens que me deu.
106 PR IM A DE SEX TA-FEIRA
PRIMA DE SEXTA-FEIRA
D urante o ano :
Ant. Bonórum, mcórum, Ant. Dos meus bensf não
f non índiges; in te spe- precisas; guarda-me, Senhor,
rávi, conserva me, Domine. cm Ti espero.
Salmo 15
Deus é o sum o bem , herança c defensor dos que O tem em.
10 16
O justo perseguido L ca cm Deus seu auxilio.
Salmo 17, I
Canto dc ação de graças.
e o ano :
PRIMA DE SÁBADO
D urante o ano :
A nt. Vivit Dóminus, f Ant. Viva o Senhor! + Ben
et benedíctus Deus salútis dito seja Deus, meu Salvador!
meae.
Ofício de Nossa Senhora ao Sábado :
Ant. Dum essetRex f in Ant. Enquanto o Rei f re
accúbitu suo, nardus mea pousava, meu nardo exalou
dedit odorem suavitátis. suavíssimo perfume.
Salmo 17, II
Ação de graças pelos benefícios dc Deus.
r u M sancto sanctus eris, T ) orque , com o que é fiel, Tu
^ * et cum viro innocén- es fiel; * com o incensu-
te ínnocens eris, rável, sem censura.
E t cum elécto eléctus Puro com aquele que é pu
eris, * et cum perverso ro, * mas, com o astucioso,
pervertéris. precavido,
Quóniam tu pópulum hú-
milem salvum fácies, * et Procedes como salvador dos
óculos superbórum humi- humildes, * mas aos olhos al
liábis. tivos T u rebaixas.
Quóniam tu illúminas lu- Porque és Tu, Senhor, a mi
cérnam meam, Domine; * nha lâmpada; * ilumina, meu
Deus meus, illúmina téne- Deus, a minha treva.
bras meas.
Quóniam in te erípiar a Contigo forço trincheiras, *
tentatióne; * et in Deo com Deus transponho mura
meo transgrédiar murum. lhas.
Deus meus, impollúta via íntegro é o caminho do Se
eius; f elóquia Dómini igne nhor, provada a sua palavra,
examináta; * protéctor est * e Êle próprio escudo dos
ómnium sperántium in se. que O buscam.
Quóniam quis Deus prre-
ter Dóminum? * aut quis Quem pois é Deus, senão o
Deus prreter Deum nos- Senhor, * quem nosso roche
trum? do, senão Êle?
P R IM A DE SÁBADO 113
no 19
Oração pelos cliefcs do povo c da Igreja.
D u r a n t e o a n o :
TÉRCIA DE DOMINGO
S e g u in d o u m a n tig o c o s tu m e re lig io s o d o p o v o j u d a ic o , o s c ris tã o s ,
d e sd e os p rin c íp io s d a Ig re ja , s a n tific a ra m p e la o ra ç ã o as trê s h o ra s
p rin c ip a is do d e c o rre r do d ia : a te rc e ira ou T é rc ia (9 lis . da
m a n h ã ), a S e x ta (m e io d ia ) e a N ona ou N òa (3 hs. da ta rd e ).
A H o ra de T é rc ia reco rd a a d e s c id a do E s p írito S a n to sô b re
os A p ó s to lo s à h o ra te rc e ira do d ia de P e n te c o s te s . O seu H in o
é um a in v o c a ç ã o ao E s p írito S a n to p a ra que desça aos co ra ç õ e s
dos seu s fié is , c o m u n ic a n d o -lh e s c a rid a d e fé rv id a e fô rç a so b re
n a tu r a l n e c e s s á ria p ara a lu ta q u o tid ia n a da v id a . T é rc ia c o n s titu i
118 TÉRCIA DE DOM INGO
Hino
O Espírito Santo que, nesta horaJ desceu sôbre os Apóstolos
venha tam bém a nossos corações com os seus dons.
Salmo 118, V
Q ue o Senhor nos ensine a evitar o pecado.
VI
Fôrça v alegria hauric s iio auxilio da lei divina.
VII
A lei C O lljjòio do justo ue vive no meio dos Jiccadorcs.
Capítulo — I Jo. 4, 16
SEXTA DE DOMINGO
O O fíc io dc S e x ta in te rro m p e em c h e io os tr a b a lh o s e as lu la s
do d ia ; p e d e , p o is , as g ra ç a s p ara que o c ris tã o não sucum ba aos
p e rig o s que as la b u ta s q u o tid ia n a s a c a rre ta m . Q ue a cham a das
p a ix õ e s — bem s im b o liz a d a p e lo ard o r do m e io d ia — não ab ra se
a a lm a , m a s , a o c o n trá rio , q u e u m fe rv o r s o b re n a tu ra l d ê v e rd a d e ira
saúde ta n to aos c o ra ç õ e s com o aos c o rp o s dos fié is . A H o ra de
S e x ta le m b ra a c ru c ifix ã o do S e n h o r.
Hino
Q ue, n e m o calor do dia, nem o ardor das paixões nos abrase.
IX
U tilidade da provação na vida do cristão.
X
H u m ild e apélo à misericórdia de Deus.
Capítulo — Gal. 6 2
A lter alteríus ónera por- arregai os fardos uns dos
táte, * et sic adimplé- ^ outros, * e assim cumpri
bitis legem Christi. reis a lei de Cristo.
R7. Deo grátias. R7. Demos graças a Deus.
126 NOA DE DOM INGO
NOA DE DOMINGO
A N ôa le m b ra a m o rte dc C ris to na C ru z . Ao m esm o te m p o ,
re c o rd a o fim da n ossa p ró p ria v id a te r r e s tr e , p o is às 3 hs. da
ta rd e o so l já vai d e c lin a n d o no h o riz o n te . É o que faz que,
no O fíc io d e s ta H o ra , se peça a g ra ç a de um a s a n ta m o rte c do
d ia sem d e c lín io , ou s e ja , o p ré m io da g ló ria e te rn a . P o ssam o s
nós ser tra n s fe rid o s do poder das tre v a s , que a in d a se e x e rc e
n e s te m undo, p ara a p le n itu d e da lu z , do re in o dc C ris to .
Hino
O declinar do dia nos leve a p ed ir o feliz term o da nossa vida.
Salmo 118, XI
Pela fidelidade à lei esperamos alcançar o socorro de Deus.
Capítulo — I Cor. 6, 20
TÉRCIA DE SEGUNDA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
Hino
O E s p ir ito S a n to q u e (lesccu sô b re os A p ó s to lo s , n esta h o ra ,
venha ta m b é m a nossos corações c o m os seu s d o n s .
D urante o ano :
No T e m po P ascal :
XV
ó d io ao pecado c tem or da justiça divina.
T ódio hábui, * et
níquos /^N deio os corações divididos,
legem tuam diléxi. * e amo a tua lei.
Adiútor et suscéptor meus T u és o meu asilo e meu
es tu, * et in verbum tu escudo, * em tua palavra es-
um supersperávi. ! pero.
1 32 TÉRCIA DE SEGUNDA-FEIRA
VI
() srn>o de D eus d’Êle esj. i o seu socorro e ensinam ento.
D urante o ano :
Ant. Ádiuva me, ct sal- I Ant. Ajuda-me, Senhor, para
vus ero, Domine. | que eu seja salvo.
No T em po P ascal :
SEXTA DE SEGUNDA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
Hino
Q ue, n em o calor do dia} nem o ardor das paixões nos abrase.
D urante o an o :
Ant. Áspicc in me, f et I A vt. Olha para mim, f Sc-
miserére mei, Domine. j nhor, e compadece-Te de mim.
N o T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
A ntífonas, C apítulos e Versículos dos T em p o s do A dvento,
Quaresma e Paixão, cf. Sexta de Térça-feira c da Semana, pág. 148.
XVIII
NÔA DE SEGUNDA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
Hino
O declinar do dia nos leve a pedir o feliz term o da nossa vida.
D urante o ano :
Ant. Fiat manus tua, + I Ant. Estende a tua mão, f
Domine, ut salvet me: quó- ! Senhor, a socorrer-me, pois
niam mandáta tua elégi. | optei pelos teus mandamentos.
No T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
A n tífo n a , C apítulos e Versículos dos T em p o s do A d ven to . Q u a
resma e Paixão, cf. Nua de Terça-feira e da Semana, pág. 15).
Salmo 118, XX
Que D eus dè a vida da graça ao seu servidor.
XXII
Desejo veem ente da salvação prom etida A fidelidade à lei
D urante o ano :
A n t. Fiat manus tua, Do Ant. Estende a tua mão, Se
mine, ut salvet me: quó nhor, a socorrer-me, pois optei
niam mandáta tua elégi. pelos teus mandamentos.
TÉRCIA DURA NTE A SEM A N A 141
Capítulo I Cor. 6, 20
" C enim cscis prétio
m p t i J p ostes comprados por alto
^ magno. * Glorificáte preço-, * glorificai, pois, c
ct portátc Deum in córpo- trazei a Deus cm vosso corpo.
rc vcstro.
R7. Deo grátias. R7. Demos graças a Deus.
¥ . Ab occúltis meis mun Y . Purifica-me, Senhor, dos
da mc, Domine. pecados que ignoro.
ltf. Et ab alienis parce ser R7. E poupa teu servo dos
vo tuo. alheios.
No T empo P ascal:
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Q uanto ao mais cf. N ôa de Térça-feira, pág. 156.
D urante o ano :
A nt. Clamávi, f et exau- I Ant. Clamei, f e Êle me
dívit me. | atendeu.
N o A dvento: Diz-se <1 2.a A n tífo n a das Laudes do Dom ingo
precedente, e, na semana anterior ao N a ta l , das Laudes dessas
respectivas Férias, cf. Próprio do Tem po.
N a Q uaresma :
Ant. Advenérunt nobis f Ant. Chegaram para nós f
dies poeniténtias, ad redi- os dias de penitência, para per
ménda peccáta, ad salván- dão dos pecados e salvação das
das ánimas. almas.
No T empo da P aixão :
Ant. Iudicásti, Domine, f j Ant. Fizeste justiça, f Se-
causam ánimae meae, defén- i nhor, à causa da minha alma-,
sor vitae meae, Dóminc Deus j és o defensor de minha vida,
meus. j Senhor meu Deus.
N a 3.a e -í.a feira da Semana Santa há A n tífo n a s próprias.
No T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Salmo 119
Lam entação d u m exilado em m eio de hom ens perversos.
Salmo 120
O Senhor è o protetor do seu povo.
S a lm o 121
N a Q uaresma :
Ant. Advenérunt nobis Ant. Chegaram para nós os
dies poeniténtias, ad redi- dias de penitencia, para perdão
ménda peccáta, ad salván- dos pecados c salvação das
das ánimas. | almas.
146 TÉRCIA DURANTE A SEM A NA
o n v er t Ímad me in
in i o n v e r t e i - v o s a Mim de todo
No T e m p o da P a ix ã o :
No T e m p o P a s c a l :
D u r a n t e o a n o :
N a Q u a r e sm a :
No T e m p o da P a ix ã o :
N o T e m p o P a sca l :
Salmo 122
Confiança em Deus.
Salmo 123
Ação (Ir graças ao Scnlior, que salvou dum grande perigo
a alma perseguida.
Salmo 124
uiconfíduntinD óm ino,
Q sicut mons Sion: * non
commovébitur in aetérnum,
A q u ê l e que confia no Se
nhor, não será abalado, *
é como a montanha de Sião,
qui hábitat in Jerúsalem, estável para sempre.
Montes in circúitu eius, Como as montanhas em vol
f et Dóminus in circúitu ta de Jerusalém, * assim o Se
pópuli sui, * ex hoc nunc nhor em volta do seu povo,
et usque in saeculum. agora e sempre.
Quia non relínquet Dó Pois o cetro dos inimigos
minus virgam peccatórum não há de repousar, * sobre
super sortem iustórum, * o sector dos justos;
ut non exténdant iusti ad Que talvez estendessem suas
iniquitátem manus suas. mãos * à prática do mal.
Bénefac, Domine, bonis, Favorecei, Senhor, aos bons,
* et rectis corde. * aos retos de coração.
Declinántes autem in obli- Os desviados, porém, c tor
gatiónes, addúcet Dóminus tuosos (Paz sobre Israel!) *
cum operántibus iniquitá sejam mandados entre os mal
tem. * Pax super Israel! feitores.
D u r a n t e o a n o :
Capítulo — Gal. 6, 2
A alteríus ónera por-
l t e r ^ a rreg a i os fardos uns do
1 táte, * et sic adimplé- ^ outros, * e assim cumpri
bitis legem Christi. reis a lei de Cristo.
¥ . Dóminus rejjjit me, et Y . O Senhor me conduz e
nihil mihi deerit. nada me faltará.
RT. In loco páscuas ibi me BT. Êle me pôs no lugar das
collocávit. pastagens.
SEXTA DURA NTE A SEM A N A 151
No A d v en to :
N a Q u a r e sm a :
No T e m p o P a s c a l :
Hino
O declinar do dia nos leve a pedir o feliz térm o da nossa vida.
/
D f.r u m , Deus, tenax vigor O força c luz eternas,
Immótus in te pérma- Que tudo tens na mão,
nens, Imóvel, Tu governas
Lucis diurnas têmpora Do dia a sucessão.
Succéssibus detérminans:
Largíre clarum véspere, A tarde desta vida
Quo vita nusquam décidat, À tua luz transporte,
Sed pnemium mortis sacra; Coroa merecida
Percnnis instet glória. De boa c santa morte!
Prassta, Pater piíssime,
Patríquc compar Únicc, Escuta-nos, ó Pai,
Cum Spíritu Paráclito E Tu, Filho, também;
Regnans per omnesreculum. No Espírito reinai
Am en. Em nosso peito. Amem.
D urante o ano :
A m . Beáti omnes, f qui ' A m . Bem-aventurados f os
riment Dóminum. j que temem o Senhor.
N o A dvento: Diz-se a 5.a A n tífo n a das Landes do Domingo
precedente, c, na semana anterior ao N atal, das Landes dessas
respeclivas Férias, cf. Próprio do Tem po.
N a Q uaresma :
Ant. Per arma iustítias f I A m . Pelas armas da justiça,
virtútis Dei commendémus f pelo poder de Deus, torne-
nosmetípsos in multa pa- 1 mo-nos recomendáveis por uma
tjénria, i grande paciência.
Já
154 NOA D U RA NTE A SEM A N A
No T e m p o da P aixão :
Ant. Numquid rédditur Ant. Retribui-se então f o
t pro bono malum, quia mal pelo bem, nois que arma
fodérunt fóveam ánirnse ram ciladas à minha vida?
mece?
N a 3.a e 4.a feira cia Semana Santa há A n tífo n a s próprias.
No T e m po P a sc a l :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Salmo 125
Alegria da vida fu tu ra alcançada com os sofrim entos
da vida presente.
Salmo 126
Nada se faz sem a bênção de Deus,
autor de tóda a prosperidade.
Salmo 127
Felicidade doméstica dt justo abençoado por Deus.
D uran te o ano :
Ant. Beáti omnes, qui Ant. Bem-aventurados os que
timent Dóminum. temem o Senhor.
Capítulo - / Cor. 6, 20
"EEm p t i enim estis prétio Th comprados por alto
o stes
No dvexto :
N a Q uaresma :
Ant. Per arma iustítice Ant. Pelas armas da justiça,
virtútis Dei comméndemus pelo poder de Deus, tornemo-
nosmetípsos in multa pa- nos recomendáveis por uma
ticntia. grande paciência.
No T em ) da P aixão :
Ant. Numquid rédditur Ant. Retribui-se, então, o
pro bono malum, quia fodé- mal pelo bem, pois que arma
runt fóveam ánimas me®? ram ciladas à minha vida?
N o T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo 1 P ed. 3, 18
T"*hristus semel pro pec- C ' risto morreu uma vez pelos
cátis nostris mórtuus est. ^ nossos pecados, o justo
iustus pro iniústis, f ut nos pelos injustos, + para nos ofe
offérret Deo, mortificátus recer a Deus, morto segundo
quidem carne, * vivificatus a carne, * mas vivificado pelo
autem spíritu. Espírito.
S . Gavísi sunt discípuli, . Alegraram-se os discípu
allelúia. los, aleluia.
R7. Viso Domino, allelúia. IÇ\ Quando viram o Senhor
aleluia.
VÉSPERAS DE DOMINGO
Dúplex
As V ésp e ra s c o n s titu e m a o ra ç 3 o que a Ig re ja c a n ta ao pôr
do sol ( vesper — e s trê la do c re p ú s c u lo ) a s s im com o as L audes
c o n sa g ra m o nascer do d ia . L e m b ra m o s a c rifíc io que os ju d e u s
o fe re c ia m à ta r d e bem com o a ú ltim a c e ia do S e n h o r, ou s e ja a
E u c a ris tia , razão p e la qual são ta m b é m cham adas o s a c rifíc io da
ta rd e (c f. S l. 1 4 0 ,2 ), e o a lta r é in c e n s a d o nas V é sp e ra s s o le n e s .
O p o n to c u lm in a n te d ê s te O fíc io é o M agnificat, c â n tic o de ação
de g ra ç a s (E u c a ris tia ), que a Ig re ja , p ro lo n g a n d o a fig u ra de
M a ria S a n tís s im a , e n to a p ara lo u v a r a D eus Pai p e lo s b e n e fíc io s
da E n carn ação e da R edenção.
VÉSPERAS DE DOM INGO 159
Os h in o s das V ésp eras fe ria is re c o rd a ra as s e is fases da c r ia .ç ã o
do m undo, p e d in d o ao C ria d o r q u e c o m p le te a sua o b ra em n ós.
N o T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
N o T em po Pascal recitam-se todos os Salmos seguintes com
esta única A ntífona.
Salmo 109
A geração eterna de Cristo, R ei e Sacerdote.
Salmo 110
I.u u v o r a D e u s p o r sua grandeza, fidelidade e misericórdia.
L
VÉSPKK.AS l)E DOM INGO 161
10 111
Â
162 VÉSPERAS DE DOM INGO
Salmo 112
Louvor a Deus, altíssim o e misericordioso.
T audÁte , púeri,
Dóminum; T ó servos do Senhor,
ouvai,
* laudáte nomen Dó * louvai o nome do Se
mini! nhor.
VÉSPERAS DE DOM INGO 163
No T empo P ascal :
D urante o ano :
Capítulo — 11 Cor. 1, 3-4
T íenedíctus Deus, ct Pater T3 endito seja Deus, Pai de
Dómini nostri Iesu Chris- Nosso Senhor Jesus Cris
ti, f Pater misericordiárum, to, f Pai de misericórdia e
ct Deus totíus consolatió- Deus de tôda consolação, *
nis, * qui consolátur nos que nos consola em tôda nossa
in omni tribulatióne nos- tribulação. R7. Demos graças
rra. II7- Dco grátias. a Deus.
Responsório breve
R7. Quam magnificáta sunt R7. Como são grandes * As
* Opera tua, Domine tuas obras, Senhor .(Todos
(todos repetem). Quam repetem). Como são gran
magnificáta sunt. * Ope des * As tuas obras, Se
ra tua, Domine. nhor.
Omnia in sapiéntia fe- " f . Tudo fizeste com sabedo
cisti. * Opera tua, Do ria. * As tuas obras, Se-
mine. . nhor.
Glória Patri, ct Filio, ct Glória ao Pai, e ao Filho c
Spirítui Sancto. ao Espírito Santo.
Quam magnificáta sunt * Como são grandes * As tuas
Opera tua. Domine. obras, Senhor.
Hino
Prim eiro dia da criação: a lu: Q u e D e u s não nos deixe cair
nus trevas da morte espiritual.
VÉSPERAS DE SEGUNDA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
D urante o ano :
Ant. Nos, qui vívimus, f Ant. Nós que vivemos, f
benedícimus Domino. bendizemos ao Senhor.
No T empo P ascal :
Cantam-se todos os Salmos com esta única Antifona:
S a lm o 113
Q
Tn éxitu Israel de iEgy- uando Israel saiu do Egi
pto, * domus Iacob de to, # e a ^ente de Jacó,
pópulo bárbaro. de um povo barbaro,
Facta est Iudíea sanctifi- Judá tornou-se o santuário
cátio eius, * Tsrael potésras do Senhor, * e Israel, o seu
eius. reino.
iVlarc vidit, ct fugit; * O mar o viu e fugiu, * vol
lordánis' convérsus est re- tou atrás o Jordão.
trórsum.
Montes exsuítavérunt ut Os montes pularam como
aríetes, * et colles, sicut cordeiros, * as colinas, como
agni óvium. ovelhas.
Quid est tibi, mare, quod Que tens, ó mar, para fu
fugísti, * et tu, lordánis, gir? * Por que voltas atrás,
quia convérsus es retrór- ó Jordão?
sum? Por que saltais, ó montes,
Montes, exsultástis sicut como cordeiros? * E vós, co-
aríetes, * ct colles, sicut ; linas, como ovelhas?
agni óvium. i Treme, ó terra, ante a. face
A fácic Dómini mota est | do Senhor, * ante a face do
terra, * a fácie Dei Iacob; Deus de Jacó.
Qui convértit petram in Que muda a rocha em água.
stagna aquárum, * ct ru- ; * e a pedra, em fonte.
pem in fontes aquárum. Não a nós, Senhor, não a
Non nobis. Domine, non nós, mas a teu nome dá glória,
nobis; * sed nómini tuo * por causa do teu amor e
da gloriam. da tua fidelidade.
Super misericórdia tua et
veritáte tua. * Nequándo Por que haveriam os pagãos
dicant gentes: Ubi est Deus de perguntar: * Onde está o
eórum? seu Deus?
Deus autem noster in Nosso Deus está no céu e
caslo: * ómnia, quíecúm- na terra; * Êle faz tudo o que
que vókiit, feçir. i deseja,
VÉSPERAS DE SEG UN DA -FEIRA 169
Simulácra géntium argén- Os ídolos pagãos são ouro
tum et aurum, * ópera má- e prata, * obra de mãos hu
nuum hóminum. manas.
Os habent, et non lo-
quéntur; * óculos habent, Tem boca e não falam, *
ct non vidébunt. olhos e não veem.
Aures habent, et non áu- Tem ouvidos e não ouvem,
dient; * nares habent, ct * nariz c não sentem cheiro.
non odorábunt.
Têm mãos e não pegam, pés
Manus habent, ct non e não andam; * nenhum som
palpábunt; + pedes habent, lhes sai da garganta.
et non ambulábunt; * non
clamábunt in gútture suo. Serão como êles, aquêles que
Símiles illis fiar.t, qui fá- os fizeram, * os que nêlcs con
ciunt ea, * ct omnes qui fiam.
confídunt in eis.
Casa de Israel, confia no
Domus Israel sperávit in Senhor; * é teu amparo e teu
Domino; * adiútor eórum escudo.
et protéctor eórum est.
Domus Aaron sperávit Casa de Aarão, confia no
in Domino; * adiútor có- Senhor; * é teu amparo c teu
rum et protéctor eórum escudo.
est. Os que temem a Deus, con
Qui timent Dóminum, fiai no Senhor, * vosso ampa
speravérunt in Domino; * ro e vosso escudo.
-adiútor eórum et protéctor
eórum est. O Senhor se lembrará de
Dóminus memor fuit nos- nós, * e há de abençoar-nos.
rri, * et bcnedíxit nobis. Abençoará a Casa de Israel,
Benedíxit dómui Israel; * a Casa de Aarão.
* benedíxit dómui Aaron.
Benedíxit ómnibus, aui Abençoará os que temem ao
timent Dóminum, * pusíllis Senhor, * pequenos e grandes.
cum maióribus. Que o Senhor vos faça mul
Adiíciat Dóminus súper tiplicar-vos, * vós e vossos
vos, * super vos et super filhos.
fílios vestros.
Benedícti vos a Domino, Sede abençoados pelo Se
* qui fecit caslum er ter- nhor, * que fêz o céu e a
ram. terra.
170 VÉSPERAS DE SEGUNDA-FEIRA
0 114
Ação de graças depois de • escapado d u m perigo mortal.
o 115
Salvo, o servo de Deus nele oferecer-lhe um sacrifício
de ação de graças.
Salmo 116
Todos os povos são convidados a louvar a Deus.
T Dóminum, om-
a u d Át e T ou v a i ao Senhor, nações tô-
nes Gentes; * laudátc j das, * celebrai o Senhor,
eum, omnes pópuli. todos os povos.
Quóniam confirmáta est Porque sua graça foi pode
super nos misericórdia eius: rosa conosco, * Èle é fiel
* et véritas Dómini manet para sempre.
in aetérnum.
Ant. Crédidi, propter Ant. Confiei no Senhor,
quod locútus sum. mesmo quando tive que falar.
Ant. Saepe f expugnavé- Ant. iMuito f me assediaram
runt me a iuventúde mea. desde a minha juventude.
A'ão se repete no Salmo.
Salmo 128
Cercado de m uitas hostilidades, o cristão im plora o auxilio de Deus.
No T empo P ascal :
Ant. Allclúia, f allclúia, allelúia.
D urante o ano :
Dizem-se Capitulo, Responsório, H ino e Versículos seguintes desde
H de janeiro até a 6.a Feira depois de 4.a Feira de Cinzas inclusive
e depois da Festa da Sstna. T rindade até o A d ven to exclusive.
k
174 VÉSPERAS DE SEG UN DA -FEIRA
Responsório breve
RT. Benedícam Dóminum * R7. Bendirei o Senhor * Em
In omni témpore. Be todo tempo. Bendirei.
nedícam.
¥ . Sempre estará o seu lou
" f. Semper laus eius in ore vor nos meus lábios.
meo. Em todo tempo.
In omni.
Glória Pátri. Benedícam. Glória ao Pai. Bendirei.
Hino
S e g u n d o d ia da C riação: as á guas são s im b o lo da Graça.
A
m m én se coeli Cónditor, Deus, que organizando
Qui m ixta ne co n fú n d e- O líquido elemento,
re n t, As águas dividiste
Aquíe fluénta dívidens, Firmando o firmamento.
Coelum dedísti limitem.
As nuvens fazem sombra,
Firmans locum coeléstibus, Os rios dão frescor;
Simúlque terrte rívulis; Assim tempera a água
U t unda flammas témperet,
j Dos astros o calor.
T em e solum ne díssipent.
j
Infunde nunc, Piíssime, ) Infunde em nós da graça
Donum perénnis grátiae: j A água benfazeja:
Fraudis novas ne cásibus j Do fogo das paixões,
Nos error átterat vetus. Constante, nos proteja.
Lucem fides invéniat: Que a fé encontre a Luz
Sic lúminis iubar ferat, E espalhe o seu clarão:
U t vana cuncta térreat; Que nada impeça a alma
Hanc falsa nulla compri- No impulso de ascensão!
mant.
Prassta, Pater piíssime, Ao Pai e ao Filho, glória,
Patríque compar Unicc, Ao Espírito também,
Gum Spíritu Paráclito Louvor, honra e vitória
Regnans per omne saeculum. Agora e sempre. Amém.
Amen.
VESPERAS DE TER ÇA -FEIR A 175
VÉSPERAS DE TÊRÇA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
D urante o ano :
Ant. De profúndis + cia- I A nt Do abismo profundo, \
mávi ad te, Dórnine. | a Ti, Senhor, cu clamo.
No T em po P a sca l :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia.
Salmo 129
A c u lp a do h o m e m c a m isericó rd ia d e D eus.
Salmo 130
H u m ild e c fi li a l c o n fia n ç a e m D eus.
Salmo 131
Que D e u s c o n fir m e as p ro m e ssa s fe ita s e m fa v o r cio te m p lo c cia
casa d e D a v i, fig u ra s da Igreja.
A /í Dórnine, Da-
em en to , T embra- T e , Senhor, em fa-
vid, * et omnis man- vor de Davi, * tôda a
suetúdinis eius; solicitude que êle teve.
Sicut iurávit Domino, * Do juramento que fêz ao
votum vovit Dco Iacob: Senhor, * do voto ao Forte
Si introíero in taberná- de Jacó:
culum domus meae; * si ‘‘Não entrarei na minha casa,
ascéndero in lectum strati * nem subirei ao meu leito,
mei;
Si dédero somnum óculis Não darei sono aos meus
meis, * et pálpebris meis olhos, * nem repouso às mi
dormitatiónem; nhas pálpebras,
E t réquiem tempóribus Enquanto não tiver achado
meis, f donec invéniam lo- um lugar para o Senhor, *
cum Domino, * taberná- para o Forte de Jacó, uma
culum Deo Iacob. residência” .
Ecce audívimus eam in Eis que ouvimos falar da
Éphrata; * invénimus eam arca em Éfrata, * encontra
in campis silvas, mo-la nos campos de Iaar.
Introíbimus in taberná- Entremos no lugar em que
culum eius; * adorábimus Êle reside, * prostremo-nos
in loco, ubi stetérunt pe diante do seu pedestal.
des eius.
Surge, Dórnine, in ré “Levanta, Senhor, vem ao
quiem tuam, * tu et arca encontro do teu repouso, *
sanctificatiónis tuas. T u e a arca da tua fôrça.
Sacerdotes tui induántur Teus sacerdotes se vistam
iustítiam, * et sancti tui de santidade, * teus fiéis de
exsúltent. alegria.
178 VÉSPERAS DE TER ÇA -FEIR A
Salmo 132
A fe lic id a d e da v id a c o m u n itá r ia a n im a d a p ela ca rid a d e fr a te r n a .
No T em po P ascal :
Ant. Allclúia, f allelúia, allelúia.
D urante o ano :
Hino
T e rc e iro d ia da C riação:
a terra c o m sea s fr u to s , im a g e m das a lm a s
a p r o d u z ir e m f r u to s p ela graça.
VÉSPERAS DE QUARTA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
D u r a n t e o a n o :
Salmo 134
Ilin o de louvor a Deus, Senhor de lôdas as coisas
e benfeitor do seu povo.
T nomen Dómini,
a u d a te T o nome do Senhor, *
o u v a i
o 135
Ação dc graças pelos uitos benefícios de Deus.
Dómino, quó-
o n f it e m in i P ) ai graças ao Senhor, por-
niam bonus, * quóniam que Êle é bom, * pois
in aetérnum misericórdia seu amor é eterno.
eius.
Confitémini Dco deórum, Dai graças ao Deus dos deu
* quóniam in astcrnum mi ses, * pois seu amor é eterno.
sericórdia eius.
Confitémini Dómino do- Dai graças ao Senhor dos
minórum; * quóniam in senhores, * pois seu amor é
astcrnum misericórdia eius. eterno.
Qui facit mirabília ma Só Êle fez grandes maravi
gna solus, * quóniam in lhas, * pois seu amor é eterno.
aetérnum misericórdia eius.
Qui fecit ccelos in intel- Fez com sabedoria o céu, *
léctu, * quóniam in aetér- pois seu amor é eterno.
num misericórdia eius.
Qui firmávit terram su Firmou a terra sobre as
per aquas, * quóniam in águas, * pois seu amor é
aetérnum misericórdia eius. eterno.
184 VÉSPERAS DE Q U ARTA-FEIRA
Salmo 136
Saudades da pátria distante. Nossa pátria é o céu.
Salmo 137
No T e m p o P a s c a l :
D u r a n t e o a n o :
Responsório breve
RT. Benedícam Dóminum ° R7. Bendirei o Senhor * Em
In omni témpore. Be todo o tempo. Bendirei.
nedícam.
¥ . Sempre estará o seu louvor
y . Semper laus eius in ore nos meus lábios.
meo.
In omni. Em todo tempo.
Glória Pátri. Benedícam. Glória ao Pai. Bendirei.
Hino
Q uarto (lia da Criação: os astros;
me D eus ilum ine os nossos corações.
Deus sanctíssime,
i ' oeli omteu pincel dc fogo,
^ Qui lúcidum centrum Do espaço Criador,
poli O céu tu vais pintando,
Candóre pingis ípneo, Vestindo dc esplendor.
Augens decoro lumine:
No quarto dia traças
Quarto die qui flámmeam Do sol o rubro rastro,
Solis rotam constítucns, Da lua o láteo curso,
Lunae ministras órdinem, Roteiro a cada astro.
Vagósquc cursus síderum:
VÉSPERAS DE QUINTA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
D urante o ano :
A nt. Dórnine, + probásti I Ant. Senhor, f perscrutas-
me, et cognovísti me. | me e me conheces.
No T e m po P a sca l :
Ant. Allclúia, -f allelúia, allelúia.
Salmo 138, I
A criatura canta a ciência e a soberania in fin ita de Deus.
138, II
Salmo 139
Oração toara ser libertado de inim igos pérfidos.
Salmo 140
Hino
Q uinto dia da Criação: os peixes e os pássaros.
Q ue D eus nos sustente para não cairmos nem no abism o
do desespéro nem na exaltação do orgulho.
VÉSPERAS DE SEXTA-FEIRA
Deus, f in adiutórium, etc., pág. S2.
D urante o ano :
A nt. Pórtio mea, f Dó- Ant. O meu quinhão, + Sc-
mine, sit in terra vivén- nlior, seja na terra dos vivos,
tium.
N o T empo P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia.
Salmo 141
Oração para ser libertado das trevas da dúvida.
Salmo 143, I
O Senhor é o protetor dos hom ens; Êle salva seu servo fiel.
143, II
Felicidade e paz alcai das pela proteção divina.
144, I
ÇHic todos os l)ovos cantem a bondade c a glória de Deus.
No T empo P ascal :
Ant. Allelúia, allelúia, allelúia.
D urante o ano :
Hino
Sexto dia da Criação: os anim ais terrestres. Q u e D e u s
refreie em nós o baixo instinto animal,
s
T ) lasm Átor hóminis Deus, escultor do hom em ,
Qui cunctá solus órdi- Que a tudo, só, formaste,
nans, E que do pó da terra
Humum iubes prodúccre Os animais tiraste.
Reptántis ct ferae genus:
A todos eles deste
Qui magna rerum córpora, O homem por senhor,
Dictu iubéntis vívida, A fim de que te sirvam,
Ut serviant per órdinem, Servindo ao servidor.
Subdens dedísti hómini:
Repélle a servis tuis, Dos servos teus afasta
Quidquid per immundítiam, Do mal a força impura,
Aut móribus se súggerit, Que em atos a conduta
Aut áctibus se intérserit. Interferir procura.
Da gaudiórum praemia, Dá-nos do céu o prémio,
Da gratiárum múnera: Dá-nos o dom da graça-,
Dissolve litis vincula, Das lutas o tumulto
Adstrínge pacis foedera. A tua paz desfaça.
Prajsta, Pater piíssime,
Patríque compar Únicc, Ao Pai e ao Filho, glória,
Cum Spíritu Paráclito Ao Espírito também,
Regnans per omne saeculum. Louvor, honra e vitória
Amen. Agora e sempre. Amém.
VÉSPERAS DE SÁBADO
(que são as 1 Vésperas do Domingo seguinte)
Deus, f in adiutórium, etc., pág. 82.
D urante o ano :
A nt. Regnum tuum, f Ant. Teu reino, f Senhor,
Dórnine, regnum ómnium c um reino eterno,
sseculórum.
N o A dvento, para as Vésperas do Sábado tomam-se as A n tífo n a s
das Laudes do D om ingo seguinte, cf. Próprio do Tem po?
N o T e m po P ascal :
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia.
Salmo 144, II
A bondade c a providência dc D eus para com os homens.
io 145
Louvor a Deus criador, uxilio de todos, R ei eterno.
Salmo 146
H ino dc louvor à onipóíéncia e providência de Deus.
Salmo 147
A providência exerce-se antes cie tudo para com sua Igreja.
No T empo P ascal :
Ant. Allelúia, allelúia, allelúia.
D urante o ano :
Dc l-t dc janeiro até a Setuagésima exclusive e do Sábado antes
do I I D om ingo depois de Pentecostes até o Advento se diz o
Caf)ilulo seguinte, o Responsório porém , até a Quaresma.
Hino
Consagração de tôdas as horas da vida à Ssma. Trindade.
-
COM P L F. T A S 211
COMPLETAS
C o m p le ta s são a o ra ç ã o da n o ite . O fim do d ia fa z le m b ra r o
fim da n ossa v id a te r r e s tr e , e as tre v a s da n o ite re c o rd a m os
p e rig o s , as in s íd ia s do d e m ó n io , que am eaçam to d o c ris tã o , p ere
g rin o p ara a p á tria e te rn a . C o m p le ta s s u s c ita m p rira e ira m e n te a
c o n triç ã o das fa lta s c o m e tid a s d u ra n te o d ia que p assou, ou
d u ra n te a v id a a n te rio r; a s e g u ir, num to m dc g ran d e c o n fia n ç a
c p a z , d irig e m a D eus u m p e d id o de p ro te ç ã o c o n tr a o s a d v e rs á rio s
da n ossa s a lv a ç ã o . U m a saudação a N o ssa S e n h o ra en c e rra to d o
o cu rso das H o ra s c a n ó n ic a s .
O Côro responde:
Salmo 4
Oração da noite, cheia de paz e tranquilidade,
da alm a confiante cm Deus.
Q
T '' u m invocarem, exaudí- uando eu clamo, T u me
^ vit me Deus iustítise escutas, ó Deus, meu jus
meas, * in tribulatiónc di- ticeiro, * e me alivias na an
latásti mihi. gústia.
Miserére mei, * et exáu Tem compaixão de mim *
di oratiónem meam. e atende à minha prece.
Fílii hóminum, úsquequo Até quando tereis, homens
gravi corde? * ut quid di- do século, o coração fechado?
lígitis vanitátem, et ciuaeri- * Por que amar o nada e bus
tis mendácium? car a mentira?
COM P b ET As 215
Et scitóte, quóniam mi- Ficai sabendo que o Senhor
rificávit Dóminus sanctum faz milagres pelo seu fiel, *
suum; * Dóminus exáudiet o Senhor me escuta, quando
me, cum clamáverõ ad eum. grito por Êle.
Irascímini, et nolíte pec-
cáre; ■(• quíe d ícitisin có r- Estremecei, mas não che
dibus vestris, * in - cubíli- gueis a pecar; * meditai no
bus vestris compungímini. vosso leito, mas guardai si
lêncio.
Sacrificátc sacrifícium ius-
títrias, f ec speráte in Dó Oferecei sacrifícios justos, *
mino. * Multi dicunt: Quis c confiai no Senhor.
osténdit nobis bona?
Signátum est super nos Muitos dizem: “Quem nos
lumen vulcus tui, Dórnine. dará a felicidade?” * Faze
* Dedísti lastíriam in cor- brilhar sôbre nós a claridade
de meo. da tua face.
A fructu fruménti, vini
et ólei sui * multiplicáti Tu puseste, no meu cora
sunt. ção, alegria maior, *' que a
In pace in idípsum * dos fartos de trigo e dc vinho.
dormiam ct requicscam;
Quóniam tu, Dórnine, Em paz, logo que deito,
singuláriter in spe * cor.s- adormeço, * porque es Tu,
tituísti me. Senhor, a minha segurança.
10 90
N e n h u m perigo lem e quem está sob a proteção de Deus.
Q
ui habitat in adiutório T u que vives sob a guarda
Altíssinii, * in prote- ■** do Altíssimo, * c à som
etióne Dei caili commorá- bra do Onipotente permaneces.
bitur.
Dicet Dómino: Suscéptor Dize ao Senhor: “Ó meu
meus es tu, et refúgium refúgio c cidadela, * meu
meum; * Deus meus, spe- Deus, no qual confio!”
rábo in eum.
Quóniam ipse liberávit Pois Êle te livrará do laço
me de láqueo venántium, dos caçadores, * que te pro
* et a verbo áspero. curam destruir.
216 CO M P L E T A S
Salmo 133
Que as almas consagradas a Deus assegurem a perenidade
do louvor divino.
Hino
Pede a proteção divina durante o sotio.
Orcmus. Oremos
A7" ísita , quaesumus, Dómi- isita , Senhor, esta casa c
v ne, habitatióncm istarn, afasta as ciladas do inimi
ct omnes insídias inimíci ab go; habitem nela os teus an
ea longe repéllc: Angeli tui jos, que nos guardem cm naz,
sancti hábitent in ea, qui e tua bênção permaneça co-
nos in pace custódiant; et nosco para sempre. Por Nosso
bcnedíctio tua sit super nos Senhor Jesus Cristo.
semper. Per Dóminum.
B7. Amen. II7. Amém.
y . Dóminus vobíscum. y . O Senhor seja convosco.
B7- Et cum spíritu tuo. B7- E com o teu espírito,
y . Bcnedicámus Dómino. y . Bendigamos o Senhor.
B7- Deo grátias. B7. Demos graças a Deus.
Antífonas Marianas
1 — Depois das Com pletas à Sábado que precede o I Domingo
do A dvento até as Com pletas c dia 2 dc fevereiro exclusive:
/
A l m a Redemptóris Ma- Mae do Redentor,
^ ter, qure pérvia coeli Do céu ó porta,
Porta manes, et stella ma- Ao povo que caiu, socorre e
ris, succúrre cadénti, exorta;
Súrgere qui curat, pópulo: Pois busca levantar-se, Virgem
tu quae genuísti, pura,
220 ANTÍFON AS M ARIANAS
No A d v en to :
Orémus. Oremos
( 'T . rátiam tuam, quassu- J , Senhor, em nossas
n f u n d e
A p a rtir do Natal:
Orémus Oremos
" P \ eu s , qui salútis astérnas, T ^ eus, que pela virgindade
beát® Afarias virginitá- fecunda de Abaria, deste
te foecúnda, humano géne- ao gênero humano o prémio
ri prasmia prasstitísti: trí- da salvação, concede-nos scn-
A N TÍFON AS M ARIANAS 221
A , Regina caslórum,
v e ^ ^ ve, Rainha do Céu,
Ave Domina Angelo- Ave, dos anjos Senhora,
rum: ave raiz, ave Porta,
Salve, radix, salve, porta,
Ex qua mundo lux est orta: Da luz do mundo és aurora.
Gaude, Virgo gloriosa, Exulta, ó Virgem tão bela, as
Super omnes speciósa, outras seguem-te após!
Vale, o valde decora, Nós te saudamos: Adeus. E
Et pro nobis Christum ex pede a Cristo por nós!
ora.
Orémus Oremos
f ’' oncede, miséricors Deus, ó Deus misericor-
/ ''" oncede ,
^ fragilitáti nostras príe- ^ dioso, fôrça à nossa fra
sídium: ut, qui sanctíe Dei queza, a fim de que, celebran
Genitrícis memóriam ági- do a memória da santa Mãe
mus; intercessiónis eius au de Deus, ressuscitemos, por sua
xílio, a nostris iniquitátibus intercessão, das nossas iniqui
resurgámus. Per eúmdem dades. Pelo mesmo Cristo
Christum Dóminum nos Nosso Senhor. R7- Amém.
trum. IV. Amen.
222 AN TÍFON AS M ARIANAS
4 — Das Com pletas da Festa < i Ssma. T rin d a d e até as Com pletas
da últim a Sexta-feira antes do A d ven to :
ADVENTO
O A d v e n to é o te m p o d e d ic a d o a p r e p a r a r a v in d a — A d v e n lu s —
do S enhor sô b re a te rra .
C ris to v e io o u tro ra a ê s te m undo n ascendo da S sm a. V irg e m ;
c o n tin u a a sua v in d a , nascendo e v iv e n d o cm cada a lm a c ris tã ;
c o n su m a rá a sua o b ra v o lta n d o g lo rio s o no f im dos te m p o s .
Ê s tc s trê s a s p e c to s — passado, p re s e n te e fu tu ro — da v in d a do
S enhor enchem o p e n s a m e n to da Ig re ja no te m p o do A d v e n to ;
são, de fa to , in s e p a rá v e is e n tre s i: C ris to n asceu em B e lé m p ara
v iv e r a g o ra nas a lm a s e re s ta u ra r um d ia o m undo in te iro . O
A d v e n to e x p rim e , p o is , o g ran d e a n e lo dos c ris tã o s , q u e a g u a rd a m
a consum ação da R edenção, a v itó ria d e fin itiv a sô b re o pecado
e a m o rte . A v iv a n d o ta l d e s e jo nas a lm a s , a litu rg ia pede re c o
lh im e n to , a s s im com o p e n itê n c ia e p u rific a ç ã o dc to d o o v e s tíg io
do pecado.
Com o p o rta -v o z da s u a e x p e c ta tiv a , a S a n ta Ig re ja n e s te s d ia s faz
suas as a s p ira ç õ e s dos ju s to s e p ro fe ta s do A n tig o T e s ta m e n to ;
a s s o c ia -n o s ta m b é m a M a ria S a n tís s im a e a S. João B a tis ta , e
re p e te -n o s as p a la v ra s de S. P a u lo que e x o rta m os c r is tã o s a ser
v ig ila n te s e e sp e ra r o S enhor Jesu s p ra tic a n d o as boas o b ras.
SÁBADO
A N T ES DO PRIMEIRO DOM INGO DO ADVENTO
VÉSPERAS
Antífonas das Landes do / Domingo do Advento, omi
tindo a 4.a; Salmos do Sábado, cf. Saltério, pág. 204.
SÁBADO ANTJES DO ADVENTO 225
Responsório breve
IV7. Osténde nobis, Dórnine, R7. Mostra-nos, Senhor, * A
* Misericórdiam tuam. tua misericórdia. (Todos
(Todos repetem). Os repetem). Mostra-nos, Se
ténde nobis, Dórnine, *
Misericórdiam tuam. nhor, * A tua misericórdia.
Y . Et salutáre tuum da Y . E dá-nos a tua salvação.
nobis.
Misericórdiam tuam. A tua misericórdia.
Glória Patri, et Filio, et Glória ao Pai e ao Filho e
Spíritui Sancto. ao Espírito Santo.
Osténde nobis, Dórnine, iVIostra-nos, Senhor, * A tua
* Misericórdiam tuam. misericórdia.
Diz-se sempre dêste modo o Responsório breve, salvo indicação
contrária.
Hino
Oração confiante ao soberano Juiz, baseada na lembrança da sua
misericórdia manifestada na Encarnação.
/
n alme síderum,
ó n d it o r C riador dos astros,
^ /E térn a lux credéntium, Ó luz que tudo aqueces,
Christe, R edém ptor ómni D e todos Redentor,
um,
Exáudi preces súpplicum. Escuta as nossas preces.
226 SÁBADO A N TES DO ADVENTO
LAUDES
Ant. 1. In illa dic + stil- Ant. 1. Naquele dia f os
lábunt montes dulcédincm, montes destilarão doçura e das
er colles fluent lac ct mel, colinas brotarão leite e mel,
allelúia. aleluia.
Salino 50: Miscrcre mei, Deus, pág. 3.
O córo responde:
Oração
Orcinus Oremos
Th quaesumus, Dómi-
x c it a , J^ ostra,
Senhor, o teu po
ne, poténtiam tuam, et der, e vem: a fim de que
veni: ut ab imminéntibus sejamos libertados por Ti dos
peccatórum nostrorum pe-
rículis, te mereámur pro- perigos a que nossos pecados
tcgénte éripi, te liberánte nos expõem. Que vives e rei-
230 P R IM E IR O DO M IN GO DO ADVENTO
PRIMA
T u d o como está no Saltério, pág. S2.
Ant. In illa dic. | Ant. Naquele dia.
TÉRCIA
A nt. Iueundáre. [ Ant. Alegra-te.
Capítulo - Rom. 13, 11
Th ra tres : Hora est iam T rm ã o s : Já é hora de des-
"*■ nos de somno súrgere: pertarmos do sono. \ Pois
f nunc enim própior est agora está mais próxima a
nostra salus, * quam cum nossa salvação * do que quan
credídimus. do recebemos a fé.
. Veni ad liberándum nos, . Vem libertar-nos. Senhor,
Domine, Deus vírtutum. Deus dos exércitos.
RJ. Osténde fáciem tuam, IV- Aíostra-nos a tua face e
et salvi érimus. seremos salvos.
Oração das Landes, que será sempre dita exceto à Lrima
e Completas.
SEXTA
Ant. Ecce Dóminus vé- I Ant. Eis que virá o Senhor.
met.
Capítulo — Is. 2, 3
T 7 eníte et ascendámus ad X T inde e subamos ao monte
* montem Dómini, et ad * do Senhor, à casa do Deus
domum Dei Iacob, + et do- de Jacó, + e Êle nos ensinará
cébit nos vias suas, et am- os seus caminhos, e andaremos
bulábimus in sémitis eius; pelas suas veredas, * porque
* quia de Sion exíbit lex, de Sião sairá a lei, e de Jeru
et verbum Dómini de Ie- salém a palavra do Senhor.
rúsalem.
Responsório breve
IV. Véni ad liberándum nos, RT. Vem libertar-nos, * Se
* Domine, Deus virtú- nhor, Deus dos exércitos.
tum. Veni. Vem.
¥ . Osténde fáciem tuam, et ¥ . Mostra-nos a tua face e
salvi érimus. Domine. seremos salvos. Senhor.
Glória Patri. Veni. Glória ao Pai. Vem.
Hino
Aproveitem os da vinda do Senhor para nos purificar
de todas as nossas faltas.
TÉRCIA
2.a Ant. das Landes do Domingo precedente; depois de
17 de dezembro, das Landes do próprio dia, cf. pág. 248.
SEXTA
3.a Ant. das Landes do Domingo precedente ou das do
próprio dia.
Capítulo - Jer. 23 6
T n diébus illis salvábitur "\T esses dias Judá será salvo,
Iuda, et Israel habitábit c Israel habitará sem te
confidcnter: f ct hoc est mor, f c eis o nome por que
nomen, quod vocábunteum, o chamarão: * Senhor nosso
* Dóminus iustus noster. justo.
Ostcr. de nobis, Domine, ¥ . Mostra-nos, Senhor, a tua
misericórdiam tuam. misericórdia.
R7. Et salutáre tuum da
nobis. R7. E dá-nos a tua salvação.
NOA
5.° Ant. das Landes do Domingo precedente ou das do
próprio dia.
VÉSPERAS
Responsório breve
H’. Osténde nobis, Domi R7. Mostra-nos, Senhor, * A
ne, * Misericórdiam tua misericórdia. Mostra-
tuam. Osténde. . nos.
f . Et salutáre tuum da . A tua misericórdia.
nobis.
E dá-nos a tua salvação.
Misericórdiam tuam.
Glória Patri. Osténde. Glória ao Pai. Mostra-nos.
Hmo
Oração confiante ao soberano Juiz, baseada na lembrança
da sua misericórdia anifesta na Encarnação.
Sábado
Ant. do Bened. Sion f Ant. Sião, f não temas, pois
noli timére, ecce Deus tuus que virá o teu Deus, aleluia.
véniet, allelúia.
VÉSPERAS
Antífonas e Capítulo das Landes do Domingo seguinte.
Salmos do Sábado, cf. Saltério, pág. 204. Resp. breve, Hino
e Vers. como no I Domingo do Advento, pág. 228, ou como
no Ofício Feriai, pág. 235.
Ant. do Magnif. Veni. Ant. Vem Senhor, f vem
Domine, f visitáre nos in visitar-nos em paz, para que
pace, ut ketémur coram te de coração perfeito nos alegre-
corde perfécto. j mos em tua presença.
Oração das Laudes do II Domingo do Advento, pág. 239.
LAUDES
A n t. 1. Ecce in núbibus Ant. 1. Eis que o Senhor f
cteli f Dóminus véniet cum virá sobre as nuvens do céu,
potestáte magna, allelúia. com grande poder, aleluia.
Salmo 50: Miserére mei, Deus c ss. pág. 3.
2. Urbs f fortitúdinis j 2. Sião + é a cidade do nosso
nostrae Sion, Salvátor po- j poder. O Salvador será seu
nétur in ea munis et ante- muro e ante-muralha: Abri as
murále: aperíte portas, quia | portas, porque Deus está co-
nobíscum Deus, allelúia. i nosco, aleluia.
SEGUNDO DOM INGO DO ADVENTO 239
Oração
"C x c i t a , Domine, corda T ^e s p e r t a - n o s , Senhor, o co-
VÉSPERAS
Antífonas e Capítulo das Laudes, pág. 238; Salmos do
Domingo, pág. 159; Resp. breve, Hino e Vers. como nas
I Vésperas do I Domingo, pág. 225, ou como no Ofício
Feriai, pág. 235.
Y . Roráte, cteli désuper, y . Orvalhai do alto, ó céus, e
et nubes pluant iustum. as nuvens chovam o justo.
IV- Aperiátur terra, et gér- IV- Abra-se a terra e germine
minet Salvatórcm. o Salvador.
Ant. do Magnif. Tu es Ant. És T u f o que há-de
f qui ventúrus cs, an álium vir, ou devemos esperar ou
exspectámus? Dícite Ioán- tro? Dizei a João o que vis
ni, quae vidístis: Ad lumen
rédeunt cteci, mórtui re- tes: Os cegos veem, os mor
súrgunt, páuperes cvange- tos ressuscitam e os pobres
lizántur, allelúia. são evangelizados, aleluia.
Oração das Laudes.
Terça-feira
Ant. do Bened Super tc, Ant. Sobre ti, Jerusalém, f
Ierúsalem, f oriétur Dómi despontará o Senhor, e a sua
nus, et glória eius in te glória será visível em ti.
vidébitur.
A n t do Magnif. Vox cla- Ant. É a voz do que clama
mántis f m desérto: Pa- f no deserto: Preparai o ca
ráte viam Dómini rectas minho do Senhor, fazei retas
fácite semitas Dei nostri. as veredas do nosso Deus.
Quarta-feira
Ant. do Bened. Ecce ego Ant. Eis que eu envio f o
mitto f Angelum meum, meu Anjo que preparará o
qui pneparábit viam meam meu caminho diante da tua
ante fáciem tuam. face.
A n t do Magnif. Sion f Ant. Sião, f tu te renova
renováberis, et vidébis ius- rás e verás o teu Justo, que
tum tuum, qui ventúrus est está para vir a ti.
in te.
Quinta-feira
A nt do Bened. T u es f Ant. T u és, f Senhor, aque
qui ventúrus es, Domine, le que está para vir, a quem
quem expectámus, ut sal- esperamos para salvar o teu
vum fácias pópulum tuum. povo.
Ant. do Magnif. Qui post Ant. O que virá depois de
me véniet, f ante me fa- mim, f nasceu antes de mim;
ctus est: cuius non sum di- não sou digno de desatar-Lhe
gnus calceaménta sólvere. os calçados.
Sexta-feira
A nt. do Be?ied. Dícite: Ant. Dizei: f Pusilânimes,
f Pusillánimes, confortá- robustecei-vos, pois que o Se
mini: ecce Dóminus Deus nhor nosso Deus virá.
noster véniet.
A nt. do Magnif. Cantáte Ant. Cantai ao Senhor f o
Domino f cánticum no- cântico novo; seu louvor re
vum: laus eius ab extré- boa dos confins da terra.
mis terras.
TERCEIRO DOM INGO DO ADVENTO 243
Sábado
Ant. do Bened. Levábit Ant. O Senhor levantará um
Dóminus signum f in na- estandarte f entre as nações e
tiónibus, et congregábit dis congregará os dispersos de
persos Israel. Israel.
VÉSPERAS
Antífonas e Capítulo das Laudes do Domingo seguinte.
Salmos do Sábado, cf. Saltério, pág. 204. Resp. breve, Hino
e Vers. como no I Domingo do Advento, pág. 228, ou
como no Ofício Feriai, pág. 235.
Ant. do Magnif. Ante Ant. Antes de mim f não
me f non est formátus houve Deus algum, nem ha
Deus, et post me non erit: verá depois-, todo o joelho se
quia mihi curvábitur om- dobrará diante de mim e tôda
ne genu, et confitébitur língua me celebrará.
omnis língua.
Oração das Laudes do III Domingo do Advento, pág. 244,
SEXTA
Ant. Dabo in Sion. [ Ant. Estabelecerei em Sião.
Capítulo — Filip. 4, 6
"V T sollíciti sicis: + sed
ih il "N^TÃo vos inquieteis com coisa
^ ^ in omni oratióne et alguma; f mas, apresentai
obsecratióne cum gratiárum a Deus vossos pedidos em fer
actióne, * petitiónes ves- vorosa prece * e ação de gra
trre innotéscant apud De- ças.
um .
Capítulo — Filip. 4, 7
Th pax Dei, quee cxsúpe-
t P a paz de Deus, que ex-
J—/ rat omnem sensum, f ■L# cede a tôda compreensão,
custódiat corda vestra, et f guarde os vossos corações c
intelligéntias vestras * in os vossos pensamentos * em
Christo Iesu Domino nos- Jesus Cristo, nosso Senhor.
tro.
t f . Super te, Ierúsalem, Sôbre ti, Jerusalém, des
oriétur Dóminus. pontará o Senhor.
RT. Et glória eius in te vi- R7\ E a sua glória aparecerá
débitur. em ti.
VÉSPERAS
Antífonas e Capítulo das Laudes, pág. 243. Salmos do
Domingo, pág. 159; Resp. breve, Hino e Vers. como nas
I Vésperas do 1 Domingo, pág. 225, ou como no Ofício
Feriai, pág. 235.
246 a n t íf o n a s m a io r e s
ida-feira
Ant. 1. Ecce véniet Dó Ant. 1. Eis que o Senhor
minus, f prínceps regum virá, f o Príncipe dos reis da
terras: beáti, qui parati terra; bem-aventurados os que
sunt occúrrere illi. estão preparados para ir ao
seu encontro.
Salmos de Segunda-feira, pá, 66 (Landes), 168 ( Vésperas)
2. Cum vénerit f Fílius 2. Quando vier f o Filho
hóminis, putas invéniet fi- do homem, julgas que encon
dem super terram? trará fé sôbre a terra?
3. Ecce iam venit f ple- 3. Eis que chegou f agora
nitúdo témporis, in quo a plenitude do tempo, em
misit Deus Fílium sum in que Deus enviou seu Filho à
terras. terra.
4. Hauriétis aquas f in
gáudio de fóntibus Salva- 4. Haurireis as águas f com
tóris. alegria, das fontes do Salvador.
5. Egrediétur Dóminus f 5. Sairá o Senhor f do seu
de loco sancto suo: véniet, trono santo, e virá para salvar
ut salvet pópulum suum. seu povo.
Terça-feira
A n t. 1. Roráte, caeli, dé- Ant. 1. Orvalhai do alto, ó
super, f et nubes pluant céus, f e as nuvens chovam
iustum: aperiátur terra, et o Justo; abra-se a terra e ger
gérminet Salvatórem. mine o Salvador.
AN TÍFO N A S PRÓPRIAS 249
•ta-feira
Ant. 1. Prophétas pras- Ant. 1. Os profetas predis
dicavérunt f nasci Salvató- seram f que da Virgem Maria
rem de Vírginc Maria. nasceria o Salvador.
Quinta-feira
Ant. 1. De Sion f vé Ant. 1. Dc Sião f virá o
niet Dóminus omnípotens, Onipotente, e salvará o seu
ut salvum fáciat pppulum povo.
suum.
Salmos da Quinta-feira, pág. 53 (Laudes), 190 (Vésperas).
Sexta-feira
Sábado
Antífonas para Laudes e demais Horas:
Ant. 1. Intuémini, f quam Ant. 1. Vede f quão glo
sit gloriósus iste, qui ingré- rioso é este, que vem para sal
ditur ad salvándos pópulos. var os povos.
Salmos do Sábado, pág. 73.
2. Multiplicábitur f eius 2. Será multiplicado f o seu
impérium, et pacis non erit império, c não terá fim a sua
finis. paz.
3. Exspectétur, + sicut 3. Seja esperada, f como a
plúvia, elóquium Dómini: chuva, a palavra do Senhor:
et descéndat, sicut ros, su e desça sobre nós nosso Deus,
per nos Deus noster. como o orvalho.
4. Parátus esto, + Israel, 4. Estejas pronto, f Israel,
in occúrsum Dómini, quó- para a chegada do Senhor, por
niam venit. que Êle vem. .
Dia 23 de dezembro
Ant. do Magnif. Ecce Ant. Eis que está completo
completa sunt + ómnia, + tudo que foi dito da Vir
quae dieta sunt per Ange- gem iVIaria pelo Anjo.
lum de Vírgine Maria.
Estas A n tífonas do Bened. dos dias 21 e 23 de dezem bro são
rezadas em lugar das outras indicadas nos dias da semana.
Terça-feira
A nt. do Bened. T u Bé- Ant. Tu, Belém, f terra de
thlehem f terra Iuda, non Judá, não serás a menor; pois
eris mínima: ex te enim de ti sairá o chefe que vai
éxiet Dux, qui regat pópu- reger o meu povo de Israel.
lum meum Israel.
Ant. do Magnif. Elevá- Ant. Levanta-te, f levanta-
re, f eleváre, consúrge, Ie- te, ergue-te, Jerusalém; desata
rúsalem: solve vincula colli os grilhões do teu pescoço, ó
tui, captíva filia Sion. prisioneira filha de Sião.
Ou a Ant. O.
Quarta-feira das
Quatro Têmporas
Ant. do Bened. Missus Ant. Foi enviado f o anjo
est + Gabriel Angelus ad Gabriel à Virgem Maria, des
Maríam Vírginem despon- posada com José.
sátem Joseph.
Oração
T ) raesta, qucesumus, om- ^ ó Deus' onipo
oncede -nos ,
*- nípotens Deus: ut re- tente, que a próxima sole
demptiónis nostras ventura nidade de nossa Redenção nos
solémnitas, et pneséntis no
bis vitse subsidia cónferat, seja auxílio para a vida pre
et mtérnae beatitúdinis pras- sente e nos garanta o prémio
mia largiátur. Per Dómi da eterna. Por N. S.
num.
Reza-se a Oração do dia das Quatro Têm poras em tôdas as
Horas exc. Prim a e Completas.
quaesumus, Dórni-
p x c iT A , P ) Senhor, o teu po
esperta ,
ne, poténtiam tuam, et der e vem: a fim de que
veni: ut hi, qui in tua pie- aqueles, que confiam na tua
táte confídunt, ab omni cí- bondade, sejam quanto antes
tius adversitáte liberéntur: livres de tôda adversidade. Que
Qui vivis, et regnas cum vives e reinas com Deus Pai,
Deo Patre in unitáte Spíri- em união com o Espírito San
tus Sancti Deus, per ómnia to, Deus, por todos os séculos
saecula seeculórum. dos séculos,
I^T. Amen. ty. Amém.
A nt. do Magnif. H oc est Ant. Êste é o testemunho f
testimónium, f quod per- que João deu: o que vem de
híbuit Ioánnes: Qui post me pois de mim, existiu antes de
venit, ante me factus est. mim.
O u a A nt. O.
Sábado das Liatro Têmporas
A n t. do Bened. Quómo- A nt. Como se fará isso, f
do fiet istud, f Angele Dei, Anjo de Deus, pois que não
quóniam virum non cog- conheço varão? Ouve, ó V ir
nósco? Audi, Maria Virgo: gem Maria: O Espírito Santo
QUARTO DOM INGO DO ADVENTO 255
Oração
T ^ eus, qui cónspicis, quia Deus, que nos vês aflitos
^ ex nostra pravitáte af- por causa da nossa mal
flígimur: concede propí- dade, concede-nos, propício,
tius; ut ex tua visitatióne que sejamos consolados por
consolémur: Qui vivis et tua vinda: Que vives e reinas.
regnas.
VÉSPERAS
Antífonas e Capítulo das Laudes do IV Domingo, pág. 255.
Salmos da Féria, pág. 204; Resp. breve, Hino e Vers. como
no I Domingo, pág. 235.
Ao Magnificat uma das Antífonas O, à pág. 247.
Oração das Laudes do IV Domingo.
LAUDES
Ant. 1. Cánite tuba + in Ant. 1. Fazei soar a trom
Sion, quia prope est dies beta f em Sião porque está
Dómini: ecce véniet ad sal- perto o dia do Senhor: Eis
vándum nos, allelúia, alle que Êle virá para nós salvar,
lúia. aleluia, aleluia.
256 QUARTO DOM INGO DO ADVENTO
Oração
TÉRCIA
Ant. Ecce véniet. Ant. Eis que virá.
SEXTA
Ant. Erunt prava. Ant. Os caminhos tortuosos.
Capítulo I Cor. 4, 3
Q
A í autem pro mínimo
ih i uantoa mim pouco se me
-*-*■*- est, ut a vobis iúdicer, dá de ser julgado p or vós
f aut ab humano die: * f ou por qualquer tribunal
sed neque meípsum iúdico. humano; * pois nem eu mes
mo me julgo.
y . Osténde nobis, Domine, ' f . Mostra-nos, Senhor, a tua
misericórdiam tuam. misericórdia.
IV. Et salutáre tuum da IV. E dá-nos a tua salvação.
nobis.
NÔA
Ant. Omnípotens. | Ant. A tua Palavra.
258 QUARTO DO M IN GO DO ADVENTO
Capítulo - I Cor. 4 5
✓
T taque nolíte ante tem pus jp ortantonão julgueis antes
iudicárc, quoadúsque vé- do tempo, até que venha
niat Dóminus: f qui et illu- o Senhor, f Êle porá às claras
minábit abscóndita tene- o que se acha oculto nas trc-
brárum, ct manifestábit con- vas, revelando ate os senti
sília córdium: * et tunc mentos dos corações. Então
laus erit unicuíque a Deo. cada um receberá de Deus o
devido louvor.
f f . Super te Ierúsalem, orié- f f . Sobre ti, Jerusalém, des
tur Dóminus. pontará o Senhor,
Et glória eius in te vi- ty. E a sua glória aparecerá
débitur. em ti.
VÉSPERAS
Antífonas e Capítulo das Landes. Salwos do Domingo,
pág. 159. Resp. breve, Hino e Vers. conto no I Domingo,
pág. 235.
Para o Magnificat, Ant. O.
Segunda-feira
A nt. do Bened. Dicit Dó- A nt. Diz o Senhor: f Fazei
minus: f Pasniténtiam ági- penitencia, porque se aproxi-
te; appropinquávitenim re- ma Q reinQ dos céu aleluia.
gnum caslorum, alleluia.
Ou a Ant. Nolíte timére, ou Ecce compléta sunt, pág. 252.
Para o Magnificat, /bzf. O.
Terça-feira
A nt. do Bened. Consúr- A nt. Levanta-te, levanta-te;
ge, consúrge: f indúere f cinge-te de forca, ó braço
fortitúdinem, bráchium Dó- do Senhor.
24 de dezembro
VIGÍLIA DO NATAL
/ classe
LAUDES
Ant. 1. Iudaea et Ierúsa- Ant. 1. Judéia e Jerusalém,
lem, f nolíte timére: eras f não temais; amanhã parti
egrediémini, et Dóminus reis, e o Senhor estará convos
erit vobíscum, allelúia. co, aleluia.
26 0 VIGÍLIA DO NATAL
Responsório breve
R7. Hódie sciétis, * Quia R7. Hoje sabereis, * que o Se.
véniet Dóminus. Hó- nhor há de vir. Hoje.
die.
. Et mane vidébitis glo . E amanhã vereis a sua gló
riam eius. Quia. ria. Que o Senhor.
Glória Patri. Hódie. Glória ao Pai. Hoje.
VIGÍLIA DO NATAL 261
Hino
Aproveitem os da vinda do Senhor para nos purificarm os
de lôdas as nossas faltas.
X T ox clara ecce íntonat, "D essoa clara a voz
" Obscura quaeque íncre- A Que aos sonhos afugenta.
pat: Já perto, para nós,
Pellántur éminus sómnia, O Cristo se apresenta.
Ab rethre Christus prómi-
cat. A alma entorpecida
Mens iam resúrgat tórpida, Sacode o vão torpor:
Q uíe sorde exstat sáucia; Já brilha o sol da vida
Sidus refúlgec iam novum, Que vence a crua dor.
Uc tollat omne nóxium.
E sursum Agnus míttitur Do céu desce o Cordeiro
Laxáre grátis débitum: Que vem pagar por nós.
Omnes pro indulgêntia Para o perdão, ligeiro,
Vocem demus cum lácry- Ergamos nossa voz.
mis.
Secundo ut cum fúlserit, Para que ao vir de novo
Mundúmque horror cínxe- Julgar o mundo aflito,
rit, Proteja então seu povo
Non pro reátu púniat, Lembrando o nosso grito.
Sed nos pius tunc prótegat.
Laus, honor, virtus, glória Ao Pai c ao Filho glória,
Deo Patri, et Filio, Ao Espírito também,
Sancto simul Paráclito, Louvor, honra e vitória
In saeculórum srecula. Agora e sempre. Amém.
Amen.
" f. Crástina die delébitur . Amanhã será apagada a
iníquitas teme. iniquidade da terra.
IV. Et regnábit super nos IV. E reinará sobre nós o Sal
Salvátor mundi. vador do mundo.
Ant. do Bened. Oriétur Ant. Despontará + como o
f sicut sol Salvátor mundi: sol o Salvador do mundo, e
et descéndet in úterum descerá ao seio da Virgem,
Vírginis, sicut imber super como o orvalho sobre a relva,
gramen, allelúia. aleluia.
262 VIGÍLIA DO NATAL
Oraçao
"p\Eus, qui nos redemptió- Deus, que nos dás cada
nis nostrse ánnua ex- V“>/ ano a alegria de esperar o
spectatióne ltetíficas: prass- dia de nossa Redenção: faze
ta; ut Unigénitum tuum, que, acolhendo cheios de re
quem Redemptórem lteti gozijo teu Unigénito, Jesus
suscípimus, veniéntem quo- Cristo Nosso Senhor agora,
que iúdicem secúri vide- como Redentor, nós O veja
ámus, Dóminum nostrum mos com igual confiança quan
Iesum Christum Fílium tu do vier como Juiz. Que con
um: Qui tecum vivit. tigo vive.
TÉRCIA
Ant. Hódic sciétis. | Ant. Hoje sabereis.
Capítulo das Landes.
. Constantes estóte. $ . Sede constantes.
R7. Vidébitis auxílium Dó- R7. Vereis sobre vós o auxílio
mini super vos. do Senhor.
SEXTA
Ant. Crástina die. Ant. N o dia de amanhã.
Capítulo — Rovi. 1, 4
Q
ui praedestinátus est Fí- q u a l foi estabelecido em
lius Dei in virtúte + poder Filho de Deus +
secúndum spíritum sancti- segundo o espírito de santida
ficatiónis, * ex resurrectió- de * pela ressurreição dentre
ne mortuórum Iesu Chris- os mortos, Jesus Cristo Senhor
ti Dómini nostri. nosso.
25 de dezembro
NATAL
DE NOSSO SENHOR JESUS CRISTO
I classe com Oitava de 11 classe
A [e s ta de N a ta l ab re o c ic lo do m esm o nom e, qu e se e s te n d e
a té o D o m in g o da S e tu a g é s im a .
A v in d a de N osso S en h o r Jesu s C ris to a e s te m undo é fe s te ja d a
so b d o is a s p e c to s , c m d u a s s o le n id a d e s d a sa g ra d a L itu rg ia : b N a ta l
e a E p ifa n ia .
A os 25 de d ez e m b ro , c o n s id e ra -s c cm p rim e ira lin h a o n a s c i
m e n to do S a lv a d o r c m c a rn e hum ana; a s fig u ra s do M e n in o Jesu s,
da V irg e m S a n tís s im a , de S. J o s é , dos p a s to re s ju n to s ao p re s é p io
são fre q u e n te m e n te evocadas. O n a s c im e n to de Jesu s cm B e lé m
re c o rd a , de um la d o , a g e ra ç ã o e te rn a do F ilh o no s e io do Pai
e te rn o ; d o u tro la d o , o n a s c im e n to de Jesu s nas a lm a s m e d ia n te o
b a tis m o . D e s ta rte a fe s ta de N a ta l le m b ra a cada c ris tã o que o
Pai c e le s te q u is no d ia do seu b a tis m o g e ra r em sua a lm a a
v id a do F ilh o de D eus, fa z e n d o do b a tiz a d o um filh o a d o tiv o
de D eus, h e rd e iro do Pai e c o h e rd e iro de C ris to .
N a E p ifa n ia será fo c a liz a d a d ire ta m e n te a m a n ife s ta ç ã o de Jesus
C ris to ao m undo, com o D e iís e R ei u n iv e rs a l.
264 NA TA L DE N . S. J . C.
I VÉSPERAS
Responsório breve
Hino
A criação catita u m hino de louvor na Encarnação
do Verbo eterno de Deus.
, Redémptor ó m
h r is t e - R edentor de todos,
nium, Ó Luz antes da luz,
Ex Patre, Patris Unice,
Só pelo Pai gerado
Solus ante princípium
Natus inefrabílitcr. Igual ao Pai, Jesus.
T u lumen, tu splendor Pa Do Pai és esplendor,
tris,
T u spes perénnis ómnium: De todos a esperança,
Intende, quas fundunt pre Escuta pois o grito
ces Que tôda terra lança.
Tui per orbem fámuli.
Meménto, salútis Auctor, Recorda, ó Criador,
Quod nostri quondam cór- Que nosso corpo, um dia,
poris, Nascendo, tu tomaste
Ex illibáta Vírgine
Nascendo, formam súm- No seio de Maria.
pseris.
O dia de hoje atesta,
Sic prtesens testátur dies,
Currens per anni círculum, E cada ano de novo,
Quod solus a sede Patris Que do Pai T u desceste
Mundi salus advéneris. Para salvar o povo.
Hunc ctelum, terra, hunc
mare, A terra, a estrela, o mar,
Hunc omne quod in eis est, E tudo que o céu cobre,
Auctórem advéntus tui Cantam o rei que salva
Laudans exsúltat cântico. E nasce como pobre.
Nos quoque, qui sancto
tu o E nós, a quem lavou
Redémpti sánguine sumus, A água batismal
Ob diem natális tui
Hymnum novuri concíni- Do sangue teu nascidos,
mus. Cantamos teu Natal!
266 NATAL DE N . S. J . C.
Hino
D
A Encarnação e o N ascim ento de Cristo.
A ortus cárdine
s o l is o raiar da aurora
esd e
Ad usque terras limi Até o sol se pôr,
tem, Da Virgem-Mãe nascido,
Christum canámus Prínci-
pem, Saudemos o Senhor!
Natum Maria Vírgine.
268 NA TA L DE N . S. J . C.
TÉRCIA
Ant. Génuit puérpera Ant. Uma jovem mãe gerou
Regem. o Rei.
Capítulo das Laudes.
^ . Verbum caro factum . O Verbo se fêz carne, ale
est, allelúia. luia.
IV. Et habitávit in nobis, IV. E habitou entre nós, ale
allelúia. luia.
SEXTA
Ant. Angelus. | Ant. Disse o Anjo.
Capítulo - Hebr. 1, 10
T} t T u in princípio, Dó-
: U T u, Senhor, no princípio
-L-' mine, terram fundásti: ■*-' fundaste a terra, * e os
* et ópera manuum tuá- céus são obras das tuas mãos.
rum sunt caeli.
"f . Notum fecit Dóminus, ¥ . O Senhor manifestou, ale
allelúia. luia.
IV- Salutáre suum, allelúia. IV- A sua salvação, aleluia.
NÔA
A nt. Párvulus Fílius. | Ant. Um menino.
270 NA TA L DE N . S. J . C.
Salmo 129
O N atal dd o sentido pleno da profecia dêste Salmo. Cristo que
nasce é o R edentor prom etido e ardentem ente esperado do mais
profundo da miséria hum ana; desce ao abismo onde faz a h u m a
nidade para elevá-la até o céu.
26 de dezembro
S. ESTÊVÃO, PROTOMÁRTIR
II classe, comemoração da Oitava
LAUDES
A nt. l.LapidavéruntSté- Ant. 1. Lapidaram Estêvão,
phanum, f et ipse invocá- f enquanto invocava o Senhor
bat Dóminum, dicens: Ne dizendo: Não lhes atribuas
státuas illis hoc peccatum. este pecado.
2. Lápides torréntis illi + 2. As torrentes de pedras f
dulces fuérunt: ipsum se- foram-lhe suaves; eis que o
quúntur omnes ánimae ius- seguem todas as almas justas.
tcE.
3. Adhassit f anima mea 3. Uniu-se a T i f a minha
post te, quia caro mea la- alma, pois minha carne é ape
pidáta est pro te, Deus drejada por Ti, meu Deus.
meus.
4. Stéphanus + vidit cae- 4. Estêvão f viu os céus
los apertos, vidit, et in- abertos, viu e entrou; bem-
troívit: beátus homo, cui aventurado o homem a quem
cíeli patébant. os céus se abriram.
5. Ecce vídeo + caslos 5. Eis que vejo f os céus
apertos, et Iesum stántem abertos e Jesus em pé à di
a déxtris virtútis Dei. reita de Deus todo poderoso.
Capítulo — A tos 6, 8
C tépi -ia n u s au tem plenus TZj1stêvÃo, porém, cheio de
^ g r á tia e t fo rtitú d in e , * graça e fortaleza, * fazia
fa c ié b a t p ro d íg ia e t signa grandes prodígios e milagres
m a g n a in p ó p u lo . entre o povo.
S. ESTEVÃO 277
Responsório breve
W. Glória et honóre * Co- R?. De honra e glória # O co
ronásti eum, Domine. roaste, Senhor. De honra.
Glória et.
. Et constituísti eum su . E o constituíste sobre as
per ópera, mánuum tuá_ obras de tuas mãos. O co
rum. Coronásti. roaste.
Glória Patri. Glória et. Glória ao Pai. De honra.
Hino
Q ue o santo protom ártir nos faça participar da sua alegria.
Oração
"PNa nobis, quassumus, Dó- pAZE-Nos, Senhor, imitar o
mine, imitári quod có- que celebramos, a fim de
limus: ut discámus et ini-
que aprendamos também a
mícos dilígere-, quia eius
natalítia celebrámus, qui amar os inimigos, pois come
novit étiam pro persecutó- moramos o natal daquele que
ribus exoráre Dóminum rezou pelos algozes, Jesus Cris
nostrum Iesum Christum, to Nosso Senhor, teu Filho,
Fílium tuum: Qui tecum
vivit. que contigo vive e reina.
Comemoração da Oitava do Natal:
Ant. Glória in excélsis Ant. Glória f a Deus nas
Deo, et in terra pax homí- alturas e paz na terra aos ho
nibus bonae voluntátis, allemens de boa vontade, aleluia,
lúia, allelúia. aleluia.
y . Notum fecit Dóminus, O Senhor manifestou, ale
allelúia. luia.
IF- Salutáre suum, allelúia. Iy". A sua salvação, aleluia.
Oração
o n c qutesumus om-
Éd e , oncede, ó Deus onipotente,
v-'' nípotens Deus: ut nos que a novidade do Natal
Unigéniti tui nova per car- do teu Filho, feito homem, li
nem natívitas líberet; quos berte da antiga escravidão aos
sub peccáti iugo vetústa que estão retidos pelo pecado.
sérvitus tenet. Per eúndem Pelo mesmo Jesus Cristo.
Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Lápides torrentis illi. | Ant. As torrentes de pedras. ,
Capítulo das Laudes.
y . Glória et honóre coro- y . De honra e glória o co
násti eum, Domine. roaste, Senhor.
I$f. E t constituísti eum su ty. E o constituíste sobre as
per ópera mánuum tuá_ obras de tuas mãos.
rum.
S. ESTEVÃO 279
SEXTA
Ant. Adhsesit. | Ant. Uniu-se a Ti.
NÕA
Ant. Ecce vídeo. | Ant. Eis que vejo.
Capítulo — Atos 7, 60
p ó s m s autem génibus, cla- poNDO-SE de joelhos, clamou
mávit voce magna, di- em alta voz, dizendo: +
cens: f Domine ne státuas Senhor, não lhes atribuas este
illis hoc peccátum. * Et
cum hoc dixísset, obdormí- pecado. * E tendo dito isto
vit in Domino. adormeceu no Senhor.
Y . Magna est glória eius Y . Grande é a sua glória por
in salutári tuo. causa do teu socorro.
IV- Gloriam et magnum de IV. Revesti-lo-ás de glória e
corem impónes super magnificência.
eum.
280 S. ESTÊVÃO
VÉSPERAS
Ant. e Salmos das II Vésperas do Natal, pág. 270, 4.a Ant.
De fructu, Salmo 131, pág. 272.
Capítulo — Atos 6, 8
C téphanus autem plenus "p stêvão,
porém, cheio de
^ grátia et fortitúdine, * graça e fortaleza, * fazia
faciébat prodígia et signa grandes prodígios e milagres
magna in pópulo. entre o povo.
Responsório breve
R7. Posuísti, Domine, * Su R7. Puseste-lhe, Senhor, * Na
per caput eius. Posuísti. cabeça. Puseste-lhe.
^ . Corónam de lápide pre- ¥ . Uma coroa de pedras pre
tióso. Super. ciosas. Na cabeça.
Glória Patri. Posuísti. Glória ao Pai. Puseste-lhe.
Hino
5. E s tê v ã o , q u e in te r c e d e u p e lo s seu s algozes, alcance d e
D e u s o p e r d ã o d o s nossos pecados.
s
" P \ tuórum mílitum
e u s D eus , dos teus soldados,
Sors, et coróna, pne- Troféu, palma c coroa,
mium, Daqueles que hoje os louvam
Laudes canéntes Mártyris Os crimes vis perdoa.
Absolve nexu críminis.
Hic nempe mundi gáudia O que hoje celebramos
E t blandiménta nóxia O mundo desprezou:
Caduca rite députans, Calcando as honrarias,
Pervcnit ad coeléstia. Ao céu, feliz, chegou.
Poenas cucúrrit fórtiter,
E t sústulit viríliter, Viril a morte afronta,
Pro te effúndens sángui- A graça o acompanha:
nem, Por T i derrama o sangue,
yEtérna dona póssidet. Os bens eternos ganha.
S. ESTÊVÃO 281
Ob hoc precátu súpplici Humildes suplicamos,
T e póscimus, Piíssime: Pedimos-Te, Senhor:
In hoc triúmpho Mártyris Do Mártir no triunfo,
Dimítte noxam sérvulis. Perdoa o pecador.
Laus et perénnis glória Glória e louvor ao Pai,
Deo Patri, et Filio, Ao Filho seu também,
Sancto simul Paráclito, E ao Espírito Paráclito
In sempiterna ssecula. Eternamente. Amém.
Amen.
27 de dezembro
LAUDES
A nt. 1. Valde honorán- I A nt 1. Muita veneração mc-
dus est f beátus Ioánnes, recc f o bem-aventurado João,
qui supra pcctus Dómini in que na ceia repousou sobre o
cíena recúbuit. | peio do Senhor.
Responsório breve
IV. In omnem terram # W. Por tôda a terra * fêz-sc
Exívit sonus eórum. In ouvir a sua voz. Por tôda.
omnem.
f . Et in fines orbis tcrraj ^ . E até os confins do orbe a
verba eórum. Exívit. sua palavra. Fêz-se ouvir.
Glória Patri. In omnem. Glória ao Pai. Por tôda.
Hino
O ração p a ra o b te r a intercessão cios A p ó sto lo s,
ju íz e s e m é d ic o s d as alm as.
Oração
"P cclésiam tuam Domine T lustra, benigno, Senhor, a
■L“' benígnus illústra: ut tua Igreja, para que ilumi
beáti Ioánnis Apóstoli tui nada com as doutrinas de São
et Evangelístae illumináta João, teu Apóstolo e Evange
doctrínis, ad dona pervé- lista, possa alcançar os bens
niat sempitérna. Per Dó eternos. Por nosso Senhor.
minum nostrum.
Comemoração da Oitava do Natal, como às Landes de
ontem, pág. 281.
TÉRCIA
A n t. Hic est discípulus I Ant. Êste é o discípulo,
ille.
Capítulo das Laudes.
S. JO A O EVANGELISTA 285
SEXTA
Ant. Hic est discípulus í Ant. Êste c meu discípulo,
meus.
NÔA
Ant. Ecce puer meus. | Ant. Eis meu discípulo.
VÉSPERAS
Ant. e Salmos das II Vésperas do Natal, pág. 270 4.a Ant.
Apud Dóminum, Salmo 129, pág. 271.
Responsório breve
R7. Constítucs eos príncipes RT. Fa-los-ás príncipes, * So
*Super omnem terram. bre tôda a terra. Fa-los-ás.
Constítues.
Memores crunt nónii- Y . Lembrar-se-ão do teu no
nis tui, Domine. Super. me, Senhor. Sobre.
Glória Patri. Constítues Glória ao Pai. Fa-los-ás.
eos.
Hino Exsúltet caelum laudibus, das Landes pág. 283.
y . Valde hor.orándus est . Muita veneração merece o
beátus Ioánnes. bem-aventurado João.
RT. Qui supra pectus Dó- IV- Que na ceia repousou so
mini in casna recúbuit. bre o peito do Senhor.
Ant. do Bened. Éxiit f A vt. Correu o rumor f en
sermo inter fratres, quod tre os irmãos que aquele dis
discípulus ille non móritur; cípulo r.ão morreria; porém
et non dixit Iesus, Non Jesus não disse: Não morre;
móritur: sed, Sic eum volo mas: Quero que êle fique assim
manére, donec véniarn. até que Eu venha.
Oração das Landes.
Comemoração da Oitava do Natal, como ontem às Vés
peras, pág. 281.
SANTOS IN O CEN TES 287
28 de dezembro
OS SANTOS MÁRTIRES INOCENTES
II classe, comemoração da Oitava
LAUDES
Ant. 1. Heródcs irátus f Ant. 1. Herodes irado f
occídit muitos púcros in mandou matar muitos meni
Béthlehem Iuda) civitáté nos em Belém de Judá, cida
David. de de Davi.
Responsório breve
IV- Laetáinini in Domino, * IV. Alegrai-vos no Senhor, *
Et exsultáte, iusti. Lte- E exultai, ó justos. Ale
támini. grai-vos.
¥ . E t gloriámini, omnes Y . E gloriai-vos, todos vós,
recti corde. Et exsul retos de coração.
táte.
Glória Patri. Lastámini. Glória ao Pai. Alegrai-vos.
Hino
A alegria eterna dos pequenos M ártires coroados na glória celeste.
Oração
/
"pEus, cuius hodierna dic O D eus , cujo louvor os In o
J“ / prtecónium Innocéntes centes Mártires proclama
Mártyres non loquéndo, ram hoje, não em palavras,
sed moriéndo conféssi sunt: mas morrendo, mortifica em
ómnia in nobis vitiórum nós todos os vícios, a fim de
mala mortifica; ut fidem que confessemos pela vida a
tuam, quam lingua nostra fé, que nossa língua procla
lóquitur, étiam móribus vi- ma. Por N. S.
ta fateátur. Per Dóminum.
Comemoração da Oitava do Natal como às Landes do
dia 26, pág. 278.
TÉRCIA
Ant. A bimátu. | Ant. Herodes.
SEXTA
Ant. Angeli eórum. | Ant. Os seus anjos.
I VÉSPERAS
Ant. e Salmo das II Vésperas do Natal (4.a do resp. dia),
pág. 270.
Capítulo como nas Laudes Fratres, quanto témpore.
Resp. breve e Hino como nas Vésperas do Natal, pág. 274.
292 DO M IN GO DENTRO DA OITAVA
LAUDES
Antífonas das Landes do Natal, pág. 266. Salmos do Do.
mingo, pág. 10.
Responsório breve
IV Verbum caro factum IV O Verbo se fêz carne, *
est, * Allelúia, allelúia. Aleluia, aleluia.
f f . Et habitávit in nobis. ¥ . E habitou entre nós. Ale
Allelúia. luia.
Glória Patri. Verbum. Glória ao Pai. O Verbo.
Oraçao
/'"'Vmnípotens sempitérnc D eus onipotente e etern o ,
Deus, dirige actus no- dirige as nossas ações se
stros in beneplácito tuo: gundo o teu beneplácito, a
ut in nómine dilécti Fílii fim de que possamos, em no
tui mereámur bonis opéri- me do teu Filho amado, abun
bus abundáre. Qui tecum dar cm boas obras. Que con
vivit. tigo vive.
TÉRCIA
Ant. Génuit puérpera I Ant. Uma jovem mãe gerou
Regem. | o Rei.
Capítulo das Laudes
y . Verbum caro factum y . O Verbo se fez carne, ale
est, allelúia. luia.
R7. Et habitávit in nobis, R7. E habitou entre nós, ale
allelúia. luia.
Capítulo - G d. 4, 7
T taque iam non est ser- Th assimjá não é servo, mas
. vus, sed fílius: * quod si filho; * e se filho, tam
fílius, et heres per Deum. bém herdeiro por Deus.
¥ . Vidérunt omnes fines . Viram os confins da terra,
terrae, allelúia. aleluia.
iy\ Salutáre Dei nostri, al ty. A salvação de nosso Deus,
lelúia. aleluia.
II VÉSPERAS
Ant. e Salmos das 11 Vésperas do Natal} pág. 270.
Capíndo como nas Laudes Fratres, quanto témpore. Resp.
breve, Hino, como nas 1 Vésperas, pág. 274.
^ . Vidérunt omnes fines ' f . Viram os confins da terra,
tem e, allelúia. aleluia.
R/'. Salutáre Dei nostri, al 1F- A salvação de nosso Deus,
lelúia. aleluia.
Ant. do Mag7jif. Puer Ant. O iMenino Jesus +
Iesus * proficiébat retáte crescia cm idade c sabedoria
et sapiéntia coram Deo et diante dc Deus e dos homens.
homínibus.
Oração das Laudes.
29, 30 e 31 de dezembro
DIAS DENTRO DA OITAVA
DO NATAL
II classe
O O ficio se diz como no dia d e N a ta l, cf. pág. 266.
N o dia 31, às Laudes, comemoração de S. Silvestre I, Papa.
OITAVO DIA DO NATAL 295
1 de janeiro
OITAVO DIA DO NATAL
I classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmos do Comum das Festas de
Nossa Senhora, pág. 974.
Capítulo — Tito 2, 11-12
A grátia Dei Sal-
pp Áruit A pareceu a graça de Deus
vatóris nostri ómnibus 1 nosso Salvador a todos os
homínibus, f erúdiens nos, homens, f e nos ensina a re
ut abnegántes impietátem nunciar à impiedade e aos de
et saecularia desidéria, * sejos mundanos, * e a viver
sóbrie, et iuste, et pie vi- sóbria, justa e piamente neste
vamus in hoc sasculo. mundo.
296 OITAVO DIA DO NATAL
Responsório breve
1^. Verbum caro factum ty. O Verbo se fêz carne. *
est, * Allelúia, allelúia. Aleluia, aleluia. O Verbo.
Verbum.
S . E t habitávit in nobis. y . E habitou entre nós. Ale
Allelúia. luia.
Glória Patri. Verbum. Glória ao Pai. O Verbo.
Hino
A criação canta u m hino de louvor na Encarnação
do Verbo eterno de Deus.
s
/'" ' hriste, Redémptor óm- REDENTOR de todos,
nium, Ó Luz antes da luz,
Ex Patre, Patris Únice,
Solus ante princípium Só pelo Pai gerado
Natus ineffabíliter. Igual ao Pai, Jesus.
Responsório breve
IV. Notum fecit Dóminus, IV- O Senhor manifestou, *
* Allelúia, allelúia. N o Aleluia, aleluia. O Senhor.
tum.
S • Salutáre suum. Allelúia. . A sua salvação. Aleluia.
Glória Patri. Notum. Glória ao Pai. O Senhor.
Hino
A Encarnação c io Nascimento dc Cristo.
Oração
TÉRCIA
A nt. Quando natus es f A nt. Quando f dum modo
ineffabíliter ex Vírgine, inefável nasceste da Virgem,
tunc implétte sunt Scriptu- então se cumpriram as Escri
ras: sicut plúvia in vellus turas. Como o orvalho sobre
descendísti, ut salvum fá- o velo desceste para salvar o
ceres genus humánum: te gênero humano. Nós Te lou
laudamus, Deus noster. vamos, nosso Deus.
Capítulo das Laudes.
^ . Verbum caro factum ¥ . O Verbo se fez carne, ale
est, allelúia. luia.
IV Et habitávit in nobis, IV E habitou entre nós, ale
allelúia. luia.
SEXTA
Ant. Rubum quem víde- Ant. Como a sarça + que
rat f Móyses incombústum, íMoisés vira sem se consumir,
conservátam agnóvimus tu assim reconhecemos nós admi
am laudábilem virginitá- ravelmente intacta a tua vir
tem: Dei Génitrix, inter gindade; Mae de Deus, inter
cede pro nobis. cede por nós.
Capítulo - Hebr. I, 10
p T : T u in princípio, Dó- P T u, Senhor, no princípio
mine, terram fundásti: fundaste a terra, * e os
* et ópera mánuum tuá- céus são obras das tuas mãos.
rum sunt caeli.
¥ . Notum fecit Dóminus, ¥ . O Senhor manifestou, ale
allelúia. luia.
117. Salutáre suum, allelúia. IV A sua salvação, aleluia.
NÔA
Ant. Ecce Maria f génuit A n t. Eis que Maria + nos
nobis Salvatórem, quem deu à luz o Salvador, à vista
Ioánnes videns exclamávit, do qual João exclamou: Eis o
dicens: Ecoe Agnus Dei, Cordeiro de Deus, eis quem
ecce qui tollit peccáta tira os pecados do mundo,
mundi, allelúia. aleluia.
302 II DOM INGO DEPOIS DO NATAL
4 de janeiro
SÃO T1TO, BISPO E CONFESSOR
Comemoração
Ant. das Laudes. Eugc, Ant. Eia, f servo bom e fiel,
f serve bone et fidélis, quia por que fôste fiel no pouco,
in pauca fuísti fidélis, supra te porei à frente do muito,
multa te constituam, dicit diz o Senhor.
Dóminus.
Y . Iustum dcdúxit Dómi y . O Senhor conduziu o justo
nus per vias rectas. por caminhos retos.
R7. Et osténdit illi regnum RT. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
T ^ \ eu s , qui beátum Titum D eus, que ornaste teu
confessórem tuum at- V'"/ Confessor e Pontífice Tito
que Pontíficcm apostólicis com virtudes apostólicas, con
virtútibus decorásti: eius cede-nos por seus méritos e
méritis ct intercessióne con- intercessão, vivendo pia e san
céde; ut iustc et pie vivén- tamente neste mundo, alcan
tes in hoc sasculo, ad caslés- çarmos a pátria celeste. Por
tem pátriam perveníre me- N. S.
reámur. Per Dóminum.
6 de janeiro
EPIFANIA
DE NOSSO SENHOR JESUS CRISTO
I classe
A F e s ta da E p ifa n ia é o c o m p le m e n to c o re m a te do N a ta l;
é o m esm o m is té rio sob o u tro a s p e c to . A E p ifa n ia (m a n ife s ta ç ã o ,
cm g re g o ) c e le b ra c o n ju n ta m e n te as trê s cenas do a p a re c im e n to
de D eus aos h o m en s: a a d o ra ç ã o de Jesu s p e lo s re is m agos,
304 E P IF A N IA DE N . S. J . C.
I VÉSPERAS
Antífonas das Landes, Salinos do Domingo.
Responsório breve
IV. Omnes de Saba vénient, R7. Todos virão de Sabá, *
* Allelúia, allelúia. Om Aleluia, aleluia.
nes.
¥ . Aurum et thus deferen S . Trazendo ouro e incenso.
tes. Allelúia, allelúia. Aleluia, aleluia. Todos.
Glória Patri. Omnes. Glória ao Pai. Todos.
Hino
A s três grandes manifestações de D eus encarnado
comemoradas na festa da E pifania.
LAUDES
A nt. I. Ancc lucíferum Ant. 1. Gerado antes da au
génitus, f ct ante sascula, rora f e antes dos séculos, o
Dóminus Salvátor noster Senhor, nosso Salvador, mani
hódie mundo appáruit. festou-se hoje ao mundo.
Responsório breve
Hino
Os presentes dos Magos e o seu sentido simbólico.
SEXTA
Ant. Apértis thesáuris i Ant. Abertos os seus tesou-
SUIS. ros.
LAUDES
Antífonas e Salmos do Domingo (durante ó ano), cf. Sal
tério. O mais como segue.
II VESPERAS
Antífonas e Salmos das Vésperas de Domingo (durante o
ano), cf. Saltério.
Capítulo das Laudes acima.
Resp. breve e Hino da Festa, pág. 304.
f f . Vídimus stellam eius in f '. Vimos a sua estrela no
Oriénte, allelúia. Oriente, aleluia.
RT. Et vcnimus cum muné- 1F- Em seu santo palácio ado
ribus adoráre Dómi rar o Senhor, aleluia.
num, allelúia.
Ant. do Magnif. Fili, + Ant. Filho, f porque nos
quid fecísti nobis sic? Ego fizeste isto? Teu pai e eu an
et pater tuus dolentes qute- dávamos aflitos à tua procura.
rebámus tc. Quid est, quod E porque me procuráveis?
me quterebátis? ncscicbátis, Não sabíeis que devo ocupar-
quia in his quae Patris mei Me nas coisas dc meu Pai?
sunt, opórtct me esse?
Oração das Laudes.
13 de janeiro
COMEMORAÇÃO DO BATISMO
DE N. S. JESUS CRISTO
II classe
O O ficio será como na Festa da E pifa n ia , menos a Oração.
Se a Comemoração do Batismo de N . S. J. C. cair no Domingo,
o O ficio será desta Festa sem Comemoração.
316 II DO M IN GO DEPOIS DA EPIFA N IA
Oração
f ) Eus, cuius Unigénitus in D e u s que Te dignaste en-
substántia nostras car- viar-nos o teu Filho, re
nis appáruit: prassta, quas- vestido da nossa carne, faze
sumus; ut per eum, quem que, rcconhecendo-O exterior-
símilem nobis foris agnóvi- mente semelhante a nós, me
mus, intus reformári me- reçamos ser por Êle interior-
reámur: Qui tecum vivit. mente reformados, que conti
go vive.
Oração
/ ^ \ mnípotenssempitérne (^A nipotente e eterno Deus,
Deus, qui caeléstia si- que governas ao mesmo
mul et terréna moderáris: tempo o céu e a terra, aten
supplicatiónes pópuli tui de, benigno, as suplicas do teu
cleménter exáudi; et pacem povo, e concede aos nossos
tuam nostris concéde tem- tempos a tua paz. Por N. S.
póribus. Per Dóminum.
II1-IV DO M IN G O DEPOIS DA E PIFA N IA 317
VÉSPERAS
Ofício como 110 Saltério, pág. 159.
Ant. do Magnif. Dcfi- ; Ant. Tendo faltado o vinho,
ciente vino, f iússit Iesus : f o Senhor mandou encher as
impléri hydrias aqua, quse j talhas de água, que em vinho
in vinum conversa est, alie- ! se converteu, aleluia,
lúia.
III DOMINGO DEPOIS DA EPIFANIA
Ant. do Bened. Cum des- Ant. Tendo Jesus descido f
cendíssct f Iesus de monte, do monte, eis que, aproximan
ecce, leprósus véniens ado- do-se um leproso, O adorou
rábat eum, dicens: Domi e disse: Senhor, se queres, po
ne, si vis, potes me mun- des curar-me. E, estendendo
dáre. Et exténdens ma- a mão, tocou-o dizendo: Que
num, tétigit eum, dicens: ro. Sê curado.
Volo. Mundáre.
Oração
/'"'Vm n ípo ten s sempitérne eus onipotente e eterno,
Deus, infirmitátem nos- D considera propício a. nossa
tram propítius réspice: at- fraqueza c estende em nossa
que ad protegéndum nos proteção a destra da tua Ma
dexteram tuae Maiestátis ex- jestade. Por N. S.
ténde. Per Dóminum.
Ant. do Magnif. Domi Ant. Senhor, + se queres,
ne, f si vis, potes me mun podes curar-me. Jesus lhe
dáre: et ait Iesus: Volo. disse: Quero. Sê curado.
Mundáre.
IV DOMINGO DEPOIS DA EPIFANIA
A nt. do Bened. Ascen Ant. Subindo Jesus + para
dente f Icsu in navículam, a barca, eis que se levantou
ecce, motus magnus factus uma grande tempestade no
est in mari: et suscita vé- mar; e os seus discípulos O
runt eum discípuli eius, di- acordaram, dizendo: Senhor,
céntes: Domine, salva nos, salva-nos, que perecemos.
perímus.
318 V DOM INGO DEPOIS DA EPIFA N IA
Oração
✓
T"'\ qui n o s in tantis pe-
e u s , D e u s , que sabes não poder
rículis constitútos, pro lia com piedade constante,
humana seis fragilitáte non a tantos perigos, concede-nos
posse subsístere: da nobis saúde de alma e corpo, a fim
salutem mentis et córporis; de que possamos vencer, com
ut ea, cjuae pro peccátis teu auxilio, o que por nossos
nostris pátimur, te adiuván- pecados sofremos. Por N. S.
te, vincámus. Per Dómi
num.
A m . do Magnif. Domi A m . Salva-nos, Senhor, f
ne, + salva nos, perímus: que perecemos; Manda, ó
impera, et fac, Deus, tran- Deus, a bonança.
quillitátem.
CICLO PASCAL
SETUAGESIMA
P a ra que possam c e le b ra r d ig n a m e n te os m is té rio s da R edenção
n a S e m a n a S a n t a c 11a s o l e n i d a d e d e P á sc o a , a S a n ta Ig re ja p re p a ra
os seu s fié is nos te m p o s da S e tu a g é s im a e da Q u aresm a.
O p e río d o da S e tu a g é s im a , c u jo nom e d iz se te n ta d ia s (a n te s d a
P áscoa) c o n s titu i a p rim e ira in tro d u ç ã o no m is té rio p a s c a l; e s te n -
d e -se , a tra v é s dos d o m in g o s da S e x a g é s im a e da Q u in q u a g é s im a ,
a té a Q u a rta -fe ira de C in z a s . N e s te in te rv a lo , a L itu rg ia nos põe
a n te os o lh o s o fu n d o re m o to da n ossa R edenção, ou se ja m os
a c o n te c im e n to s p rim o rd ia is da h is tó ria sa g ra d a que ilu s tra m o
s ig n if ic a d o do R e d e n to r: a s s im a c ria ç ã o e a queda do p rim e iro
320 SÁBADO ANTES DA SETUAG ÉSIM A
hom em (D o m in g o da S e tu a g é s im a ) , a d ifu s ã o do m al no g ên e ro
hum ano e seu c o rre s p o n d e n te c a s tig o , o d ilú v io (D o m in g o da
S e x a g é s im a ), a vocação de A b ra ã o , pai do povo de D eus, da
lin h a g e m do M e s s ia s (D o m in g o da Q u in q u a g é s im a ); com A b ra ã o
D eus fez um a a lia n ç a , que e ra o p r e n ú n c io da “ nova c e te rn a
A lia n ç a ” , s a n c io n a d a p e lo sangue de C ris to .
C o n s e q u e n te m e n te , o s s e n tim e n to s d a S a n ta Ig re ja já são d e c e rta
a u s te rid a d e : o A le lu ia , c a n to de a le g ria , cessa da S e tu a g é s im a
a té a P áscoa; a côr dos p a ra m e n to s é o ro x o , às L audes se reza
o c â n tic o fe ria i.
SÁBADO
ANTES DO DOM INGO DA SETUAGÉSIMA
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos como nas Vésperas do Sábado, cf. Sal
tério, pág. 204.
C ap ítu lo / Cor. 9, 24
P Nescítis, quod ii,
ratres : T r m Ão s : Não sabeis que os
qui in stádio currunt, + que correm no estádio, f
omnes quidem currunt, sed todos correm, mas um só re
unus áccipit bravíum? * cebe o prémio? * Correi, pois,
Sic cúrrite, ut comprehen- de modo que o alcanceis.
dátis.
Resp. breve e Hino c /o nas Vésperas do Sábado,
pág. 209.
Y . Vespertina orátio as- y . Suba a Ti, Senhor, nossa
céndat ad te, Domine. oração vespertina.
R7- E t descéndat super nos R?. E desça sôbre nós a tua
misericórdia tua. misericórdia.
A nt. do Magnif. Dixit Ant. Disse o Senhor f a
Dóminus + ad Adam: De Adão: Não comas da árvore
ligno quod est in médio pa- que está no meio do paraíso;
radísi, ne cómedas: in qua na hora que comeres, morre
hora coméderis, morte mo- rás.
ricris.
DO M IN GO DA SETUAG ÉSIM A 321
DOMINGO DA SETUAGÉSIMA
II classe
LAUDES
Ant. 1. Miserére + mei, Ant. 1. Deus, f tem pieda
Deus, et a dclíct^ meo de de mim, e purifica-me de
munda me: quia tibi soli meu pecado; porque contra Ti
peccávi. somente pequei.
Salmo 50: iVliserére mei, Deus, pág. 3.
Capítulo — / Cor. 9, 24
Oração
PRIMA
TÉRCIA
Ant. Ite et vos f in ví- I Ant. Ide vós também f para
ncam meam, et quod ius- , a minha vinha, e dar-vos-ei o
tum fúerit, dabo vobis. que fôr justo.
Capítulo Fratrcs: Nescítis, das Laudes.
f ' . Ego dixi: Domine, mi- y . Eu disse: Senhor, tem pie
serére mei. dade de mim.
RT. Sana animam meam, iy. Cura a minha alma, por
quia pcccávi tibi. que pequei contra T.
SEXTA
Ant. Quid hic statis f Ant. Porque estais aqui f
tota die otiósi? resoonde- todo o dia ociosos? Êles res
runt, et dixérunt: Quia nc- ponderam: Porque ninguém
mo nos condúxit. nos contratou.
Capítulo - / Cor. 9 25
/^M N is autem, qui in agó- HTouos os que lutam na arena
ne conténdit, ab ómni se abstêm de tudo; + esses
bus se ábstinet: f et illi para alcançarem uma coroa pe
quidem ut corruptíbilem recível, * nós, porém, uma in
corónam accípiant, * nos corruptível.
autem incorrúptam.
y . Dóminus regit me, et ¥ . O Senhor me conduz c
nihil mihi déerit. nada me faltará.
iy. In loco páscuae ibi me iy. Êle me pôs no lugar das
collocávit. pastagens.
324 DOM INGO DA SETUAG ÉSIM A
NÕA
A nt. Voca operários, f j Ant. Chama os operários +
et redde illis mercédem su- ; c paga-lhes o salário, diz o
am, dicit Dóminus. j Senhor.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Domingo como no Saltério.
Capítulo Fratres: Nescítis, das I Vésperas.
Tudo o mais como no Saltério.
Ant. do Magnif. Dixit Ant. Disse o pai de família
paterfamílias f operáriis f aos seus operários: Porque
suis: Quid hic statis tota estais aqui todo o dia ocio
die otiósi? At illi respon- sos? E respondendo-lhe, disse
déntes dixérunt: Quia ne- ram: Porque ninguém nos
mo nos condúxit. Ite et contratou. Ide também vós
vos in víneam meam: et para a minha vinha, e dar-
quod iustum fúerit, dabo vos-ei o que fôr justo.
vobis.
Oração das Laudes.
N a s Férias da Setuagésima, até a 3.® feira da Q uinquagésim a,
para o B e n e d i c t u s lomam-sc as A n tífo n a s do respectivo dia como
estão n o Saltério. A s A n tífo n a s do M a g n i f i c a i , porém , são próprias
para cada dia, como estão abaixo indicadas.
SETUAG ÉSIM A 325
Segunda-feira
Ant. do Magnif. Hi no- Ant. Êstes últimos f traba
víssimi f una hora fecé- lharam somente uma hora, c
runt, et pares illos nobis os igualaste conosco, que su
fecísti, qui portávimus pon- portamos o peso do dia e do
dus diéi et asstus. calor.
Terça-feira
Ant. do Magnif. Dixit au Ant. Disse, porém, f o pai
tem f paterfamílias: Amí- de família: Amigo, não te fa
ce, non fácio tibi iniúri- ço injustiça; não ajustaste co
am: nonne ex denário con- migo por um denário? Toma
vcnísti mecum? Tolle, quod o que é teu e vai-te.
tuum est, et vade.
Quarta-feira
Ant. do Magnif. Tolle f Ant. Toma f o que é teu
quod tuum est, et vade; e vai-te; porque sou bom, diz
quia ego bonus sum, dicit o Senhor.
Dóminus.
Quinta-feira
Ant. do Magnif. Non Ant. Não me é lícito f fa
licet mihi, f quod volo, zer o que quero? Acaso o teu
fácere? an óculus tuus ne- ôlho é mau porque sou bom?
quam est? quia ego bonus diz o Senhor.
sum. dicit Dóminus.
Sexta-feira
Ant. do Magnif. Sic érunt j Ant. Assim f os últimos se
f novíssimi primi, et pri- rão os primeiros, e os primei
mi novíssimi. Multi enim ros os ultimòs. Muitos são os
sunt vocáti, pauci vero elé- chamados, e poucos os esco
cti. lhidos.
DOMINGO DA SEXAGÉSIMA
II classe
LAUDES
A nt. 1. Secúndum ma- : Ant. 1. Segundo a tua gran-
gnam f misericórdiam tu- ' de f misericórdia, Deus, tem
am miserére mei, Deus. j piedade de mim.
Salmo 50: Miserére mei, Deus e ss. do Domingo, pág. 3.
2. Si mihi Dóminus + j 2. Se o Senhor + fôr meu
salvátor fúerit, non timébo j Salvador, não temerei o que
quid fáciat mihi homo. j o homem me fizer.
DOM INGO DA SEXAGÉSIMA 327
Oração
a
T ^ eus, qui cónspicis, quia Q vês que não
D eus , bem
ex nulla nostra actió- confiamos em nós mes
ne confídimus: concede mos; concede-nos, pois, ser
propítius; ut contra adver
sa ómnia Doctóris Génti- mos protegidos em tudo pelo
um protectióne muniámur. Doutor das Nações. Por N.S.
Per Dóminum nostrum.
328 DO M IN GO DA SEXAGÉSIMA
PRIMA
Ant. Semen cécidit f in Ant. Caiu a semente + em
terram bonam, ct áttulit terra boa, e deu fruto na pa
fructum in patiéntia. ciência.
TÉRCIA
Ant. Qui verbum Dei ré- Ant. Os que guardam a pa
tinent f corde perfécto et lavra de Deus f num coração
óptimo, fructum áfferunt bom e perfeito, dão fruto na
in patiéntia. paciência.
Capítulo das Laudes.
y . Ego dixi: Domine, mi | ¥ . Eu disse: Senhor, tem pie
serére mei. dade de mim.
I^T. Sana animam meam. ! I$f. Cura a minha alma, porque
quia peccávi tibi. pequei contra Ti.
SEXTA
Ant. Semen cécidit f in ! Ant. A semente + caiu em
terram bonam, et áttulit terra boa, c deu frutos, umas
fructum, áliud centésimum, cem, outras sessenta,
et áliud sexagésimum.
Capítulo — II Cor. 11, 25
"T virgis csesus sum, se-
er vezes fui flagelado, uma
'" j p r ê s
■*" mel lapidátus sum, ter apedrejado, cm três sofri
naufrágium feci, * nocte o naufrágio * passando dia e
et die in profundo maris noite perdido em alto mar.
fui.
. Dóminus regit me, ct . O Senhor me conduz e na
nihil mihi déerit. da me faltará.
H7- In loco páscuaj ibi me ty. Êle me pôs no lugar das
collocávit. pastagens.
NÔA
A nt. Si vere, fratres, f A nt. Irmãos, se verdadeira-
dívites esse cÚDitis, veras mente f quereis ser ricos, amai
divítias amáte. as verdadeiras riquezas.
DOM INGO DA SEXAGÉSIMA 329
Quinta-feira
A nt. do Magnif. Semen A nt. A semente caiu f em
cécidit f in terram bonam, terra boa, e deu frutos, umas
et áttulit fructum, áliud
cem, outras sessenta.
centésimum, et áliud sexa-
gésimum.
Sexta-feira
Ant. do Magnif. Qui ver Ant. Os que guardam a pa
bum Dei rétinent + corde lavra de Deus f num coração
perfécto et óptimo, fru bom e perfeito, dão fruto na
ctum áfferunt in patién
tia. paciência.
DOMINGO DA QUINQUAGÉSIMA
II classe
LA
Ant. 1. Secúndum mul- Ant. 1. Senhor, segundo a
titúdinem + miseratiónum grandeza f da tua bondade,
tuárum, Domine, dele ini- apaga a minha iniquidade.
quicátem meam.
Salmo 50 : Miserére mei, Deus e ss. do Domingo, pág. 3.
2. Deus meus es tu, f 2. Deus meu Tu és, + eu
ct confitébor tibi: Deus Tc louvarei-, Deus meu és Tu,
meus es tu, ct exaltábo te. eu T e exaltarei.
3. Ad te de luce f vígi- 3. Desde a aurora f cu Te
lo, Deus, ut vídeam virtú- procuro, ó Deus, para contem
tem tuam. plar o teu poder.
4. Hymnum dícite, f et 4. Cantai um hino f a Deus
superexaltáte eum in sae- c sobreexaltai-O eternamente.
cula.
5. Omnes Angeli eius, f 5. Vós, anjos todos, f lou
laudátc Dóminum de caelis. vai o Senhor nos céus.
TÉRCIA
A nt. Transeunte Domi A nt. Ao passar o Senhor, +
no, f clamábat ctecus ad um cego pôs-se a clamar: Fi
eum: Miserére mei, Fili lho de Davi, tem piedade de
David. mim.
Capítulo das Laudes.
¥ ■Ego dixi: Domine, mi ^ . Eu disse: Senhor, tem pie
serére mei. dade de mim.
IF- Sana ánimam meam, IF- Cura a minha alma, porque
quia peccávi tibi. pequei contra Ti.
SEXTA
A nt. E t qui praeíbant, f A nt. Os que passavam + er-
increpábant eum ut tacé- preendiam-no para que se ca
ret. Ipse vero multo magis lasse. Êle, porém, muito mais
clamábat: Miserére mei, gritava: Filho de Davi, tem
Fili David. piedade de mim.
DO M IN GO DA Q U INQU AG ÉSIM A 3 33
VÉSPERAS
Capítulo das Laudes; o resto como no Saltério.
Ant. do Magnif. Stans Ant. E Jesus, parando, f
autem Iesus, f iussit cas- mandou que lhe trouxessem o
cum addúci ad se, et ait cego, e lhe disse: Que queres
illi: Quid vis ut fáciam ti
bi? Domine, ut vídeam. que te faça? Senhor, que eu
Et Iesus ait illi: Réspice, veja. E Jesus lhe disse; Vê,
334 QU A R TA -FEIRA DE CINZAS
Terça-feira
A nt. do Magnif. Miseré- Ant. Tem piedade de mim,
re mei, f Fili David! Quid f Filho de Davi! Que queres
vis ut fáciam tibi? Domi que te faça? Senhor, que eu
ne, ut vídcam. veja.
QUARTA-FEIRA DE CINZAS
A nt. do Bened. Cum ie- Ant. Quando jejuardes, f não
iunátis, f nolíte fíeri sicut vos mostreis tristes como os
hypócritae, tristes. hipócritas.
D urante tôda a Quaresma, a p a rtir de Q uarta-feira de Cinzas,
há duas Orações para cada dia da semana, sendo a prim eira
rezada às Laudes c Horas menores e a segunda sòm ente às Vésperas.
Oração
"Draesta, Domine, fidéli- ^ oncede, Senhor, que teus
bus tuis: ut ieiuniórum fiéis iniciem com a devida
veneranda solémnia, et côn
piedade a solenidade dos je
grua pietáte suscípiant, et
secura devotióne percúr- juns, e com devoção constan
rant. Per Dóminum. te a percorram. Por N. S.
A n t. do Magnif. The- A nt. Juntai para vós f te
saurizáte vobis f thesáuros souros no céu, onde nem a
in caelo, ubi nec asrúgo, ferrugem nem a traça os con
nec tínea demolítur. somem.
V FEIRA DEPOIS DE CINZAS 335
Oração
J nclinántes se, Domine, tende, Senhor, benignamen-
maiestáti tuas, propitiá- x te, aos que se humilham
cus intende: ut, qui divino perante a tua majestade, para
múnere sunt refécti, caslés- que, nutridos com o dom divi
no, sejam sempre amparados
tibus semper nutriántur au- com os auxílios celestes. Por
xíliis. Per Dóminum. N. S.
Quinta-feira depois de Cinzas
Ant. do Bened. Domine, Ant. Senhor, f o meu servo
f puer meus iacet paraly- jaz em casa paralítico, e pade
ticus in domo, et male tor-
quétur: Amen dico tibi, ce muito. Em verdade te digo,
ego véniam, et curábo irei ao seu encontro e curá-
eum. lo-ei.
íção
" P \ qui culpa offéndc-
e u s , D
e u s, a quem o pecado
ris, poeniténtia placá- ofende e a penitência apla
ris: preces pópuli tui sup-
plicántis propítius réspice; ca; acolhe propício as preces
et flagélla tuas iracúndias, de teu povo e desvia os fla
quas pro peccátis nostris
mcrémur, avérte. Per Dó gelos da tua ira merecidos por
minum. nossos pecados. Por N.S.
Ant. do Magjiif. Domine, Ant. Senhor, f não sou dig
f non sum dignus, ut in- no de que entres em minha
tres sub tectum meum: sed
tantum dic verbo, et saná- casa; mas dize uma só palavra,
bitur puer meus. e o meu servo será curado.
Oração
TD arce, Domine, parce pó- "D oupa, Senhor, poupa o teu
pulo tuo: ut dignis fla- povo, a fim de que, casti
gellatiónibus castigátus, in gado por merecidos flagelos,
tua miseratióne respíret. na tua misericórdia respire.
Per Dóminum. Por N .S .
336 VI-SÁB. DEPOIS DE CINZAS
Oração
T nchoáta ieiúnia, quaesu- A com panha com tua benig-
mus, Domine, benigno nidade, Senhor, os jejuns
favóre proséquere: ut obser- iniciados, a fim de que possa
vántiam, quam corporáliter mos oferecer com intenção
exhibémus, méntibus étiam pura a penitência que pratica
sincéris exercére valcámus. mos corporalmente. Por N. S.
Per Dóminum.
Ant. do Magnif. T u au Ant. Quando rezares f en
tem cum oráveris, f intra tra em teu quarto e, fechada
in cubículum tuum: et a porta, ora a teu Pai.
clauso óstio, ora Patrem
tuum.
Oração
'" T uére , Domine, pópulum jP Senhor, o teu povo
rotege,
tuum, et ab ómnibus e purifica-o, misericordio
peccátis cleménter cmún- samente, de todos os seus pe
da: quia nulla ei nocébit
advérsitas, si nulla ei do- cados-, pois nenhum mal lhe
minétur iníquitas. Per Dó advirá se não fôr dominado
minum. pela iniquidade. Por N .S .
Oração
A d é s t o , Domine, suppli- Senhor, às nossas su
tende ,
^ catiónibus nostris: et plicas c concede que o so
concede; ut hoc solémnc
lene jejum, salutarmcntc insti
ieiúnium, quod animábus
corporibúsquc curándis sa- tuído, para a cura da alma c
lúbriter institútum est, de do corpo, seja por nós cele
voto servítio celebrémus. brado com devoção. Por N. S.
Per Dóminum.
QUARESMA
A Q u a re sm a é o te m p o de p re p a ra ç ã o a s s íd u a p a ra as s o le n i
d a d e s d a p a ix ã o , d a m o r t e c d a r e s s u r r e iç ã o d o S e n h o r ( T r í d u o S a c ro
c P á sc o a ). C o m p r e e n d e q u a r e n t a d i a s , à s e m e l h a n ç a d o s q u e M o is é s ,
e E lia s c Jesu s C ris to p assa ra m na s o lid ã o em o ra ç ã o c je ju m ,
f c s tc s d o is e le m e n to s , a s s im com o a p rá tic a da e s m o la (o u da
c a rid a d e ), devem m arcar a v id a do c r is tã o d u ra n te a Q u a re sm a ;
c o n co rrem p ara p u rific a r a a lm a de c u lp a s c v íc io s c o n tra íd o s
cm o u tro s te m p o s do ano c d a r-lh e novo v ig o r s o b re n a tu ra l.
D u ra n te a Q u a re sm a o u tro ra sc p r e p a r a v a m o s c a tc c ú m e n o s p a ra
receb er o s a n to b a tis m o na v ig ilia da P ásco a; ta m b é m os p e c a d o ra s
c o n trito s fa z ia m p e n itê n c ia p ú b lic a p a ra se re m re c o n c ilia d o s na
q u in ta -fe ira s a n ta . A litu rg ia q u a rc s m a l, por c o n s e g u in te , c o n té m
n u m ero sas a lu s õ e s ao b a tis m o c à p e n itê n c ia , a lu s õ e s que p a ra
nós ta m b é m tê m s ig n ific a d o p ro fu n d o : só nos to rn a re m o s d ig n o s
dc re s s u s c ita r com C ris to na P áscoa p a ra um a v id a nova, se
p rè v ia m c n tc nos u n irm o s à m o rte do Senhor re a firm a n d o os com
p ro m is s o s sag rad o s do nosso b a tis m o c in te n s ific a n d o a co n v e rsã o
dc n ossa v id a .
SÁBADO
ANTES DO PRIMEIRO DOMINGO
DA QUARESMA
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Sábado, como no Saltério.
338 Q UA R ES M A
Responsório breve
Hino
LAUDES
Ant. 1. Cor mundum f Ant. 1. Cria em mim, f ó
crea in me, Deus, et spí- Deus, um coração puro e não
ritum rectum ínnova in vis- retires de mim o teu espírito
céribus meis. santo.
Hino
Q ue a penitência (la Quaresma nos prepare dignam ente
para o dia do Senhor, a Páscoa.
PRIMA
A vt. Iesus autem f cum I Ant. E, tendo Jesus f je
ieiunásset quadraçínta dié- juado quarenta dias e quarenta
bus et quadragínta nócti- | noites, teve fome.
bus, póstea esúriit.
TÉRCIA
Ant. Tunc assúmpsit f Ant. Então o demónio O
eum diábolus in sanctam transportou f à cidade santa,
civitátem, et státuit eum e colocou-O sôbre o pináculo
supra pinnáculum templi, do templo, e disse-Lhe: Se és
et dixit ei: Si Fílius Dei es, o Filho de Deus, lança-te da
mitte te deórsum. qui abaixo.
NÔA
Ant. Dóminum f Deum j Ant. O Senhor f teu Deus
tuum adorábis, et illi soli | adorarás, e a Êle só servirás.
sérvies.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Domingo, cf. Saltério.
Capítulo das Laudes.
Resp. breve, Hino e Vers. das I Vésperas, pág. 338.
Ant. do Magnif. Ecce Ant. Eis agora f o tempo
nunc f tempus acceptábile, propício, eis agora o dia da
ecce nunc dies salútis. In salvação! Mostremo-nos pois
bis ergo diébus exhibeámus em tudo como servos de Deus,
nosmetípsos sicut Dei mi cheios de paciência, nos je
nistros in multa patiéntia, juns, nas vigílias e na caridade
in ieiúniis, in vigíliis, et in sincera.
caritáte non ficta.
Oração das Laudes.
344 OFÍCIO FE R IA L DA QUARESM A
PRIMA
Ant. Vivo ego, f dicit j Ant. Vivo eu, + diz o Se-
Dóminus: nolo mortem nhor: não quero a morte do
peccatóris, sed ut magis j pecador, mas, ao contrário,
convertátur, et vivat. que se converta e viva.
TÉRCIA
Ant. Advenérunt nobis f Ant. Chegaram para nós f
dies poeniténtite, ad redi- os dias de penitência, para per
ménda peccáta, ad salván- dão dos pecados c salvação das
das ánimas. almas.
SEXTA
Ant. Commendémus nos- Ant. Tornemo-nos recomen
metípsos * in multa pa. dáveis f por uma grande pa
piténtia, in ieiúniis multis, ciência e muitos jejuns, pelas
per arma iustítiae. armas da justiça.
Capítulo - Is . 55, 7
'F J eRELINQUAT ímpius VI- T^Xeixe o ímpio o seu cami-
am suam, et vir iní- nho, e o homem iníquo
quus cogitatiónes suas, f et os seus projetos, f volte-sc
revertátur ad Dóminum, et para o Senhor, que dêlc se
miserébitur eius, et ad De- apiedara, * e para o nosso
um nostrum, * quóniam Deus, generoso em perdoar.
multus est ad ignoscéndum.
Í Í . Scápulis suis obumbrá- ífr. Com suas asas te prote
bit tibi. gerá.
R7. Et sub pennis eius spe- R?. E sob suas penas espera
rábis. rás.
NÔA
A?it. Per arma iustítite f I Ant. Pelas armas da justiça,
virtútis Dei commendémus f pelo poder de Deus, torne-
nosmetípsos in multa pa- I mo-nos recomendáveis por uma
tiéntia. I grande paciência.
Capítulo - Is . 5 8 , 7
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Saltério.
Capítulo - Joel 2, 17
T n t e r vestíbulum et altarc os sacerdotes, minis-
horem
plorábunt sacerdotes, mi- tros do Senhor, postos en
nistri Dómini, et dicent: + tre o vestíbulo e o altar, e
Parce, Domine, parce pó- digam: f Perdoa, Senhor, per
pulo tuo: * et ne des he- doa ao teu povo, * e não
rcditátem tuam in oppró- deixes cair a tua herança em
brium, ut dominéntur eis apróbrio, de sorte que as na
nationes. ções a dominem.
Responsorio breve
IV- Scápulis suis * Obum- IV. Com suas asas * Proteger-
brábit tibi. Scápulis. te-á. Com suas.
S ■Et sub pennis eius spe- S . E sob suas penas espera
rábis. Obumbrábit. rás. Proteger-te-á.
Glória Patri. Scápulis. Glória ao Pai. Com suas.
Hino
Q ue a penitência quaresmal nos alcance o perdão dos pecados.
A benígnc Cónditor,
u d i, A s preces derramadas,
Nostras preces cum flé- ^ ^ Às lágrimas unidas
tibus, Escuta na Quaresma
In hoc sacro ieiúnio Pelo jejum nutridas.
Fusas quadragenário.
Scrutátor alme córdium, Aos corações T u sondas,
Infirma tu seis vírium: Quão frágeis são conheces:
Ad te revérsis éxhibe Voltados para o teu,
Remissiónis grátiam. Escuta-lhes as preces.
348 PRIMEIRA SEMANA DA QUARESMA
Terça-feira
Ant. do Bened. Intrávit Ant. Entrou Jesus f no tem
-I- Iesus in templum Dei; ct plo de Deus e expulsou a to
eiiciébat omnes vendéntes dos os vendedores e compra
ct ementes, et mensas num- dores; derrubou as bancas dos
mulariórum, et cáthedras cambistas e as cadeiras dos que
vendéntium colúmbas evér- vendiam pombas.
tit.
Oração
D éspice,
Domine, família- ~VTolve teu olhar, Senhor,
am tuam, et prassta: ut para a tua família: e faze
apud te mens nostra tuo que nossa mente, enquanto se
desidério fúlgeat, quae se castiga pela mortificação da
carnis maceratióne castí- carne, resplandeça a teus olhos
gat. Per Dóminum. de desejos por Ti. Por N. S.
Ant. do Magnif. Scri- Ant. Está escrito: f Minha
ptum est enim, f quia do- casa é casa de oração para to
mus mea, domus oratiónis dos os povos; vós, porem, fi
est cunctis géntibus: vos zestes dela um covil de la
autem fecístis illam spelún- drões; e Êle ensinava todos os
cam latrónum. Et erat dias no templo.
quotídie docens in templo.
350 QUATRO TÊMPORAS
Oração
A scéndantad te, Dómi- C u b a m a Ti, Senhor, as nossas
ne, preces nostras: et ^ preces; e afasta da tua Igre
ab Ecclésia tua cunctam ja tôda espécie dc iniquidade.
repélle nequítiam. Per Dó Por N. S.
minum.
Oração
TDreces nostras, quaesumus, /~Auve, benigno, Senhor, as
L Domine, cleménter ex- nossas preces, e estende
áudi; et contra cuncta no a destra da tua majestade con
bis adversántia, déxteram tra tudo que nos aflige. Por
tuae maiestátis exténde. Per N. S.
Dóminum.
Ant. do Magnif. Sicut Ant. Assim como Jonas +
fuit lonas f in ventre ceti esteve no ventre do pelve três
tribus diébus et tribus nó- dias e três noites, assim estará
ctibus, ita erit Fílius hó- o Filho do homem no coração
minis in corde terras. da terra.
Oração
A /f nostras, quassu-
e n t e s J lumina, Senhor, as nossas al
^ mus, Domine, lúmine mas com a luz da tua cla
tuae claritátis illústra: ut vi- ridade, a fim de que possamos
dére possímus, quas agen
da sunt; et, qute recta sunt, ver como agir e agir como
ágere valeámus. Per Dó devemos. Por N. S.
minum.
QUATRO TÊM PO R A S 3 51
Quinta-feira
Ant. do Bened. Egréssus Ant. Tendo partido, f Jesus
Iesus f secéssit in partes foi para os lados de Tiro e
T yri et Sidónis. Et ecce Sidônia; eis que certa mulher
múlier Chananasa a fínibus cananéia, vindo daquelas re
illis egressa, clamábat di giões, clamava: Filho de Davi,
cens: Miserére mei, Fili tem piedade de mim.
David.
Oração
T""\ evotionem pópuli tui, ( ^ lh a , Senhor, benigno a pie
^ quassumus, Domine, bc- dade do teu povo, a fim
nígnus intende: ut, qui per de que, mortificando o corpo
abstinéntiam maccrántur in pela abstinência, seja fortale
córpore, per fructum boni cido cspiritualmente com o
óperis rcficiántur in men fruto das boas obras. Por N. S.
te. Per Dóminum.
Ant. do Magnif. O mú Ant. ó mulher, f grande é
lier, f magna est fides tua: a tua fé; faça-se como pediste.
fiat tibi sicut petísti.
Oração
Oração
U sto, Domine, propítius j C ê propício, Senhor, ao teu
plebi tuae: et, quam I ^ povo e sustenta com o teu
tibi facis esse devotam, be benigno auxílio o que tornaste
nigno réfove miserátus au- I submisso à tua vontade. Por
xílio. Per Dóminum. N. S.
Ant. do Magnif. Qui me i Ant. Aquele que me curou
sanum fecit, f ille mihi ; f me ordenou: Toma o teu
prteccpit: Tolle grabátum ! leito e vai em paz.
tuum, et ámbula in pace. I
Oração
nos, miséricors
"Jh x á u d i ^ "^ uve-nos, ó Deus misericor-
' Deus: et méntibus nos- | v"y dioso, e manifesta às nos-
tris grátiae tuae lumen os- j sas almas a luz da tua graça,
tende. Per Dóminum. Por N. S.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Saltério, pág. 204. Capítulo Fra-
tres: Rogámus vos, do II Domingo. Resp. breve, Hino e
Vers. como no I Domingo, pág. 338.
IL DO M IN GO DA QUARESM A 353
Ant. do Magnif. Visio Ant. N5o digais f a nin
nem f quam vidístis, né- guém a visão que vistes, até
mini dixéritis, donec a
mórtuis resúrgat Fílius hó- que o Filho do homem ressur
minis. ja dos mortos.
Oração das Laudes do ll Domingo.
LAUDES
C ap ítu lo — I Tessal. 4, 1
P RATRES: Rogámus vos, et J rmãos: Tendo aprendido co-
obsecrámus in Domino nosco como deveis agir para
Iesu: f ut, quemádmodum
agradar a Deus, f nós vos pe
accepístis a nobis, quómo-
do vos opórteat ambuláre dimos e suplicamos pelo Se
et placére Deo, * sic et nhor Jesus * que o façais cada
ambulétis, ut abundétis ma vez melhor.
gis.
Resp. breve, Hino e Vers. do I Domingo, pág. 340.
Ant. do Bened. Assúm- Ant. Tomou Jesus f os seus
psit Iesus f discípulos suos, discípulos e subiu ao monte,
et ascéndit in montem, et c transfigurou-se diante deles.
transfigurátus est ante eos. j
Oração
P ^ eus , qui cónspicis om- P ) eus , que nos vês privados
^ ni nos virtúte destitui: ^ dc qualquer força; guar
intérius exteriúsque custó- da-nos interior c exteriormen
di; ut ab ómnibus adversi- te a fim de que nossos corpos
tátibus muniámur in córpo- sejam preservados de todas as
re, et a pravis cogitatióni- adversidades e nossas almas pu
bus mundémur in mente. rificadas de todos os maus
Per Dóminum. pensamentos. Por N. S.
PRIMA
A nt. Domine, f bonum Ant. Senhor, f é bom estar
est nos hic esse: si vis, fa- mos aqui: se queres, façamos
ciámus hic tria taberná- aqui tres tendas: uma para ti,
cula, tibi unum, Móysi outra para Moisés e outra para
unum, et Elíae unum. Elias.
TÉRCIA
A nt. Domine, f bonum Ant.. Senhor, f é bom estar
est nos hic esse: si vis, fa- mos aqui: se queres, façamos
ciámus hic tria taberná- aqui três tendas: uma para ti,
cula, tibi unum, Móysi outra para .Moisés e outra para
unum, et Elias unum. Elias.
Capítulo das Laudes.
II DO M IN G O DA QU ARESM A 355
SEXTA
Ant. Faciámus hic f tria Ant. Façamos aqui f três
tabernácula: tibi unum, tendas: uma para Ti, outra
Móysi unum, et Elias para Moisés e outra para Elias.
unum.
NÔA
Ant. Visionem + quam Ant. Não digais f a nin
vidístis, némini dixéritis, guém a visão que vistes, até
donec a mórtuis resúrgat que o Filho do homem ressur
Fílius hóminis. ja dos mortos.
Capítulo — I Tessal. 4, 7
A T on enim vocávit nos " P \ eus não nos chamou para
Deus in immundítiam, ^ a impureza, + mas para a
f sed in sanctificatiónem, santidade, * em nosso Senhor
* in Christo Iesu Domino Jesus Cristo.
nostro.
356 II SE M A N A DA QUARESM A
VÉSPERAS
Segunda-feira
Oração
Oração
A d esto supplicatiónibus A tende às nossas suplicas, ó
n o s t r i s , omnípotens Deus onipotente; e, àque
Deus: et quibus fidúciam les a quem deste a confiança
sperándse pietátis indúlges; de esperar em tua bondade,
consuétee misericórdia; trí- concede benigno os efeitos da
bue benígnus efféctum. Per tua habitual misericórdia. Por
Dóminum. N.S.
Terça-feira
Ant. do Bened. Unus est Ant. Um é f o vosso mes
enim + magíster vester, qui tre, que está nos céus, o Cris
in caelis est, Christus Dó to Senhor.
minus.
Oração
T3 éreice, qusesumus, Dó- ontinua, Senhor, a assistir-
mine, benígnus in nobis V“v nos com a tua bondade na
observántise sanetse subsí- observância do santo jejum, a
dium: ut, qua; te auctórc fim dc que, com o teu auxí
faciénda cognóvimus, tc lio, realizemos a instituição
operante impleámus. Per que organizaste. Por N. S.
Dóminum.
Ant. do Magnif. Omnes Ant. Todos vós, + sois ir
autem f vos fratres estis: mãos; e a ninguém chameis
et patrem nolíte vocáre vo pai nesta terra; um só é o
bis super terram: unus est vosso Pai, que está nos céus;
enim Patcr vester, qui in que ninguém vos chame mes
caelis est: nec vocémini tre, pois um só é vosso Mes
magístri, quia magíster ves tre: o Cristo.
ter unus est Christus.
(
O ropitiáre , Domine, sup- C ê propício às nossas súpli-
plicatiónibus nostris, et ^ cas, Senhor, e cura as en
animárum nostrárum mc- fermidades das nossas almas,
dére languóribus: ut remis- a fim de que, obtido o perdão,
sióne percépta, in tua sem- sempre nos alegremos com a
per benedictióne laetémur. tua bênção. Por N. S.
Per Dóminum.
358 11 SE M A N A DA QUARESM A
Quarta-feira
Ant. do Bened. Ecce as- A nt. Eis que subimos f a
céndimus f Ierosólymam: Jerusalém, e o Filho do ho
et Fílius hóminis tradétur mem será entregue para ser
ad crucifigéndum. crucificado.
Oração
■pÓPULUM tuum, quaesu- / ^ \ lha propício, Senhor, para
mus. Domine, propítius o teu povo, e àqueles a
résDice: et, quos ab escis quem ordenaste absterem-se
carnálibus praecipis absti- do alimento corporal, concede
nére, a nóxiis quoquc vítiis a graça de evitar os vícios.
cessáre concede. Per Dó Por N.S.
minum.
Ant. do Magnif. Tradé Ant. Será entregue aos gen-
tur enim géntibus + ad il- 1 tios f para ser escarnecido,
lndéndum, et flagellándum, I açoitado e crucificado.
et crucifigéndum.
Oração
✓
" P \ eus, innocéntite restitú- D eu s , que amas e restau-
^ tor et amátor, dirige ras a inocência, atrai a Ti
ad te tuórum corda servó- os corações dos teus servos,
rum: ut, Spíritus tui fer- a fim de que, no fervor do
vóre concépto, et in fide teu Espírito, sejam firmes na
inveniántur stábiles, et in fé e eficazes nas obras. Por
ópere efficáces. Per Dó N .S __ em união com o mes
minum . . . in unitáte eiús- mo Espírito Santo...
dem Spíritus...
Q u in ta -fe ira
Oração
~D ra estanobis, quíesumus, Senhor, o a u
o n c e d e -n o s ,
Domine, auxílium grá xílio da tua graça, a fim
tia; tua;: ut, ieiúniis et ora- de que, perseverando devida-
tiónibus conveniénter in- mente no jejum e na oração,
ténti, liberémur ab hóstibus sejamos livres dos inimigos da
mentis et córporis. Per alma e do corpo. Por N. S.
Dóminum.
Ant. do Magnif. Divcs Ant. Aquele rico + que ne
ille f guttam aquae pétiit, gara as migalhas de pão a Lá
qui micas panis Lázaro ne- zaro, pediu-lhe uma gota de
gávit. água.
Oração
A d e s t o , Domine, fámulis A s s is t e , Senhor, aos teus ser-
L tuis, et perpetuam be- 1 vos, e concede a tua con
nignitátem largíre poscén- tínua bondade aos que Te su
tibus: ut iis qui tc auctóre plicam; a fim de que restaures
et gubernatóre gloriántur, nos que se gloriam de Te ter
et congregáta restaures, et como Criador e guia, o que
restauráta conserves. Per neles colocaste, e o que res
Dóminum. tauraste conserves. Por N. S.
Sexta-feira
Ant. do Bened. Maios f Ant. Aos maus + dará um
male perdet, et vineam su mau fim c alugará a vinha a
am locábit áliis agrícolis, outros lavradores que lhe da
qui reddant ei fructum rão o fruto em seu tempo.
tempóribus suis.
Oração
T"V\, quassumus, omnípo- 117 aze , ó Deus onipotente,
tens Deus: ut, sacro purificados pelos santos je
nos purificántc ieiúnio, sin- juns, chegarmos de coração
céris méntibus ad sancta puro às solenidades que hão
ventura fácias perveníre. de vir. Por N . S.
Per Dóminum.
Ant. do Magnif. Quae- Ant. Procurando pr.endê-lO,
réntes eum tenére, f timué- f tiveram medo do povo que
runt turbam, quia sicut O tinha por profeta.
prophétam eum habébant.
360 II SEMANA DA QUARESMA
Oração
T"V\, quassumus, Domine,
pópulo tuo salútem
D'- Senhor, ao teu povo
saúde de alma c corpo,
mentis et córporis; ut bo- para que, aplicando-se às boas
nis opéribus inhaeréndo, tuae
semper virtútis mereátur obras, sempre mereçam a pro
protectióne defendi. Per teção de tua força. Por N . S.
Dóminum.
Sábado
Ant. do Bened. Vadam Ant. Voltarei f para meu
f ad patrem meum, et di- pai e lhe direi: Pai, trata-mc
cam ei: Pater, fac me si como a um dos teus empre
cut unum ex mercenáriis
tuis. gados.
D'-
Oraçao
T"V\, quassumus, Domine, Senhor, ao nosso jejum
nostris efféctum ieiú- efeito salutar: e que em
niis salutárem: ut castiga
vigor das almas redunde a
do carnis assumpta, ad nos-
trárum vegetatiónem trán- mordficação da nossa carne.
seat animárum. Per Dómi Por N .S.
num.
VÉSPERAS
Antífonas e Salnios do Saltério. Capítulo das Landes do
III Domingo. Resp. breve,Hino e Vers. como no 1 Do-
mingo, pág. 338.
Ant. do Magnif. Dixit Ant. Disse o pai aos seus
autem pater f ad servos servos: f Trazei depressa a
suos: Cito proférte stolam
veste mais rica e vesti-o, co
primam, et indúite illum,
et date ár.nulum in manu locai um anel em seu dedo
eius, et calceaménta in pé- e calçados em seus pés.
dibus eius.
Oração das Laudes do III Domingo.
III DOMINGO DA QUARESMA 361
LAUDES
Ant. 1. Fac benígne f j Ant. 1. Faze, Senhor, f por
in bona voluntáte tua, ut [ tua bondade que se reedifi
«udificéntur, Domine, muri ' quem os muros de Jerusalém.
lerúsalem.
Salwo 50: Miserére mei, Deus e ss„ pág. 3.
Oração
omnípotens
u a esu m u s, ^ onsidera, ó Deus onipoten-
Q Deus, vota humílium
réspice: atque ad defensió-
te, o pedido dos humildes,
c estende em nosssa defesa a
nem nostram, déxteram tuae
maiestátis exténde. Per Dó tua mão poderosa. Por N. S.
minum.
PRIMA
Ant. Et cum eiecísset + A ju. Tendo Jesus expulsado
iesus díemónium, locútus f o demónio, o mudo falou, e
est mutus, et admirátae se admiraram as multidões.
sunt turbae.
TÉRCIA
Ant. Si in dígito Dei f ; Ant. Se pelo dedo de Deus
eiício daemónia, profécto ! f expulso os demónios, é certo
pervénit in vos regnum i que vos chegou o reino dc
Dei. i Deus.
Capítulo — Efés. 5, 5
TLJ oc enim scitóte intelli- g a b e i -o bem, f nenhum f o r -
1 A gentes: + quod omnis nicário, impudico, ou ava
fornicátor, aut immúndus,
aut avárus, quod est idoló- ro, pois são idólatras, * tem
rum sérvitus, * non habet herança no reino de Cristo e
hcereditátem in regno Chris de Deus.
ti et Dei.
Scápulis suis obumbrá- ¥ . Com suas asas te prote
bit tibi. gerá.
IV- Et sub pennis eius spe- R7. E sob suas penas espera
rábis. rás.
NÔA
Ant. Cum immúndus spí Ant. Quando o espírito
ritus f exíerit ab hómine, imundo f sai de um homem,
ámbulat per loca inaquósa, anda por lugares áridos pro
quíerens réquiem, et non curando repouso, e não o en-
ínvenit. • contra.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Domingo, pág. 159. Capítulo das
Laudes. Resp. breve, Hino e Vers. do I Domingo, pág. 338.
364 111 SEMANA DA QUARESMA
Segunda-feira
Ant. do Bened. Amen 1 Ant. Na verdade vos digo,
dico vobis, f quia nenio ! f nenhum profeta c bem acei-
prophéta accéptus est in j to em sua pátria,
pátria sua.
Oração
Ç' nostris, quaesu-
ó r d ib u s erram aa tua graça, Se
mus, Domine, grátiam nhor, em nossos corações,
tuam benígnus infunde: ut,
sicut ab cscis carnálibus dc modo que, abstendo-nos de
abstinémus; ita sensus quo- carne, fujamos também dc to
que nostros a nóxiis retra- do excesso. Por N. S.
hámus excéssibus. Per Dó
minum.
Ant. do Magnif. Iesus au- j Ant. Jesus, porém, passando
tem tránsiens f per médi- j -j. pe|G nieio deles, se retirou,
um illórum ibat.
Oração
C ubvéniat nobis, Domine, enha a nós, Senhor, a tua
^ misericórdia tua: ut ab ! misericórdia, e sejamos li
imminéntibus peccatórum ] vres e salvos dos perigos imi
nostrórum perículis, tc me- j
reámur protegénte éripi, te nentes que nossos pecados
liberánte salvári. Per Dó- | provocam. Por N. S.
minum.
111 SEMANA DA QUARESMA 365
Têrça-feira
Ant. do Bened. Si duo f Ant. Sc dois f de vós se
ex vobis consénserint super unirem para rezar juntos sô
terram: de omni rc quam- bre a terra, seja o oue fôr que
cúmque petíerint, fiet illis pedirem, meu Pai lhes conce
a Patre meo, dicit Dóminus. derá, diz o Senhor.
Oração
Th xáudi nos, omnípotens Th s c u t a - n o s , ó Deus onipo
et miséricors Deus: et tente e misericordioso, e
continéntiae salutáris proDÍ- concede-nos na tua bondade
tius nobis dona concede. o dom dc uma continência sa
Per Dóminum. lutar. Por N. S.
A?it. do Magnif. Ubi duo Ant. Onde dois ou três f
vcl tres f concrregáti fú- estiverem reunidos em meu
crint in nómine meo, in nome, estarei no meio deles,
médio eórum sum, dicit diz o Senhor.
Dóminus.
Oração
T uanos, Domine, prote- T ") Senhor, com a
e fen d e-n o s,
ctióne defende: ct ab tua proteção e livra-nos,
omni semper iniquitátc sem cessar, dc tôda iniquida
custódi. Per Dóminum. de. Por N. S.
Quarta-feira
Ant. do Bened. Audíte f i Ant. Ouvi f e compreendei
et intellígite traditiónes | as tradições que nos foram da-
quas Dóminus dedit nobis. S das pelo Senhor.
Oração
D nobis, quaesumus,
ra esta J7 Senhor, oue, instruídos
aze,
Domine: ut salutáribus pelos jejuns salutares, c
ieiúniis erudíti, a nóxiis afastando-nos também dos ví
quoque vítiis abstinentes,
propitiatiónem tuam fací- cios, mais facilmente obtenha
lius impetremus. Per Dó mos o perdão. Por N. S.
minum.
366 111 SE M A N A DA QUARESM A
Oração
Ç ' oncéde ,quaesumus, om- ^ oncede,
ó Deus onipotente,
^ nípotens Deus: ut, qui aos que procuram tua gra
protectiónis tuae grátiam ça, serem livres de todos os
quasrimus, liberáti a mal is
ómnibus, sccúra tibi mente males e te servirem tranquilos.
servinmus. Per Dóminum. Por N. S.
Quinta-feira
Ant. do Bened. Exíbant Ant. E os demónios f saíam
autem f daemónia a multis dc muitos gritando: T u és o
clamántia, et dicéntia: Quia
tu es Fílius Dei: et íncre- Filho de Deus. Êle, porém,
pans non sinébat ea loqui repreendendo-os não os per
quia sciébant ipsum esse mitia falar, por saberem que
Christum. era o Cristo.
Oração
A /f te, Domine,
a g n íf ic e t ~p -T e, Senhor, a
n g r a n d eç a
Oração
u biéctu m tibi pópulum, [ ^ tua divina clemência, Se
quaesumus, Domine, pro- nhor, aumente o número
pitiatio caeléstis amplíficet:
et tuis semper fáciat ser- dos fiéis, e faça com que
víre mandátis. Per Dómi- i observem sempre os teus sa
num. grados preceitos. Por N.S.
Sexta-feira
Ant. do Bened. Aquam, Ant. Aquele que beber f
f quam ego dédero, si quis da água que Eu lhe der, ja
bíberit ex ea, non sítiet in mais terá sede.
íetérnum.
Oração
T eiúnia n o stra, quaesum us, A com panha , Senhor, nosso
Domine, benigno favóre ^ jejum com a tua benigna
proséquerc: ut, sicut ab ali- graça, a fim de que, como nos
mentis abstinémus in cór- privamos de alimentos no cor
pore; ita a vítiis ieiunémus po, assim nos abstenhamos de
in mente. Per Dóminum. pecado no coração. Por N. S.
Ant. do Magnif. Domine, Ant. Senhor, + vejo que és
f ut vídeo, prophcta es tu: um profeta; nossos pais ado
patres nostri in monte hoc raram a Deus neste monte.
adoravérunt.
Oração
T ) raesta, quaesumus, 0111- ^ , ó Deus onipotente,
o n c ed e
Sábado
Ant. do Bened. Incliná- Ant. Inclinou-se Jesus f e
vit se Iesus, f et scribébat pôs-se a escrever: Quem de
in terra: Si quis sine pecca- vós estiver sem pecado, lance-
to est, mittat in eam lápi- lhe pedra.
dem.
368 IV DOM INGO DA QU ARESM A
Oração
13 kaesta,quaesumus, om-
nípotens Deus: ut qui
C l f que
l a os* °que^ eusse onipotente,
e
abstém dc
se, affligéndo carnem, ab alimento para castigar o cor
aliméntis ábstinent; sectán-
do iustítiam, a culpa ieiú- po, jejuem do pecado prati
nent. Per Dóminum. cando a justiça. Por N.S.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Saltério. Capítulo das Laudes do
IV Domingo. Resp. breve, Hino e Vers. como no l Do
mingo, pág. 338.
Ant. do Magnif. Nemo J Ant. Ninguém te condenou,
te condemnávit, f múlier? \ + mulher? Ninguém, Senhor.
Nemo, Domine. Nec ego j Nem Eu tc condenarei, não
te condemnábo: iam ám- j peques mais.
plius noli peccáre.
Oração das Laudes do IV Domingo.
LAUDES
A nt. 1. Tunc acceptábis Ant. 1. Se dos meus pecados
f sacrifícium iustítite, si j f afastares o teu olhar, aceita
avérteris fáciem tuam a
rás sacrifícios de justiça.
peccátis meis.
Salmo 50: Miserére mei, Deus e ss., pág. 3.
2. Bonum est f speráre 2. É melhor f confiar no
Domino, quam speráre Senhor do que ter esperança
princípibus. nos soberanos.
IV DO M IN GO DA QUARESM A 369
Oração
quassumus, om-
oncéde , ^ oncede, ó Deus onipotente,
^ nípotens Deus: ut, qui que justamente aflitos pe
ex mérito nostras actiónis los nossos pecados, respiremos
afflígimur, tuas grátias con-
solatióne respiremus. Per o consolo da tua graça. Por
Dóminum. N.S.
370 IV DOM INGO DA QUARESM A
PRIMA
Ant. Accépit ergo + Ic- Ant. Tomou então Jesus f
sus panes, et cum grátias os pães e, dando graças, dis
egísset, distríbuit discum- tribuiu aos que estavam sen
béntibus. tados.
TÉRCIA
Ant. Dc quinque pánibus Ant. Com cinco pães f e
f et duóbus píscibus satiá dois peixes o Senhor saciou
vit Dóminus quinque míl- cinco mil homens.
Iia hóminum.
Capítulo das Laudes.
Y . Ipse liberávit me de lá y . Êle mesmo me libertou do
queo venántium. laço dos caçadores.
RT. Et a verbo áspero. R7. E da palavra áspera.
SEXTA
Ant. Satiávit Dóminus f Ant. O Senhor saciou f cin-
quinque míllia hóminum de co mil homens com cinco pães
quinque pánibus et duóbus e dois peixes.
píscibus.
Capítulo - Gal. 4, 27
t stérilis, quas non
aetáre , A legra- te , ó estéril, tu que
^ paris: f erúmpe et cla 1 não dás à luz: f exulta e
ma, quae non párturis: * clama, tu que não conheces
as dores do parto: * porque
quia multi fílii desértae, são mais numerosos os filhos
magis quam eius, quae ha- da abandonada do que os da
bet virum. que tem marido.
. Scápulis suis obumbrá- Y . Com suas asas te prote
bit tibi. gerá.
iy. E t sub pennis eius spe- Itf. E sob suas penas espera
rábis. rás.
IV SEMANA DA QUARESMA 3 71
NÔA
Ant. Illi ergo hómines, Ant. Aqueles homens f
f cum vidíssent quod fé- quando viram o milagre que
ccrat Iesus signum, intra se Jesus fizera, diziam entre si:
diccbant: Quia hic est vcre
Prophéta, qui vcntúrus est Êste é verdadeiramente o pro
in mundum. feta que há de vir ao mundo.
Capítulo - Gal. 4, 31
T taque, fratres, non sumus T r m à o s , não somos filhos da
A ancillae fílii, sed líbene: ^ escrava, mas da livre, * na
* qua libertáte Christus nos liberdade com que Cristo nos
liberávit. libertou.
y . Scuto circúmdabit te Y . Como um escudo te cer
véritas eius. cará a sua verdade.
R7. Non timébis a timórc RT. Não temerás do terror no
noctúrno. turno.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Domingo. Capítulo das Laudes.
Resp. breve, Hino e Vers. do 1 Domingo, pág. 338.
Ant. do Magni. Súbiit Ant. Subiu f Jesus ao mon
ergo f in montem Iesus, te e lá se sentou com seus
et ibi sedébat cum discí- discípulos.
pulis suis. '
Oração das Laudes.
Segunda-feira
Ant. do Bened. Auférte Ant. Tirai isto daqui, + diz
ista hinc, f dicit Dóminus: o Senhor, e não façais da casa
et nolíte fácere domum de meu Pai casa de negócios.
Patris mei domum negotia-
riónis.
372 IV SEMANA DA QUARESMA
Oração
" D raesta , quaesumus, om- ^ oncede,
ó Deus onipotente,
A nípotens Deus: ut ob- que observando com de
servatiónes sacras ánnua dc-
votióne recoléntes, et cór- voção estas práticas anuais, dc
pore tibi placeamus, et corpo e alma te agrademos.
mente. Per Dóminum. Por N. S.
Ant. do Magnif. Sólvitc Ant. Destruí èste templo, f
templum hoc, f dicit Dó diz o Senhor, e em três dias
minus; et post tríduum re- o levantarei de novo. Êle po
aedificábo illud: hoc autem
dicébat de templo córporis rem, falava do templo do seu
sui. corpo.
Oração
1 T \ eprecatiónem no stram , ^^ uve,Senhor, benigno, a
^ quaesumus, Domine, be- nossa suplica e àqueles, a
nígnus exáudi: et, quibus quem concedes o ânimo de pe
supplicandi praestas affé-
ctum, tríbue defensiónis au- dir, socorre com o teu auxí
xílium. Per Dóminum. lio. Por N. S.
Têrça-feira
Ant. do Bened. Quid me j Ant. Porque procurais +
quaeritis f interficere. hó- j rnatar-iMe, se vos disse a ver-
minem qui vera locútus , , «
sum vobis? I at er
Oração
C acrae nobis, quaesumus, uea observância, Senhor,
^ Domine, observatiónis ie-
iúnia: et piae conversatiónis
Q dos sagrados jejuns con
siga para nós aumento de san
augméntum, et tuae propi-
tiatiónis contínuum praes- tidade e o contínuo auxílio
tent auxílium. Per Dómi de tua graça. Por N. S.
num.
IV SEMANA DA QUARESMA 3 73
Oração
A /T iserere, Domine, pópu- 'Jp piedade, Senhor, do teu
em
lo tuo: et contínuis povo, e alivia-o, por tua
tribulatiónibus laborántem,
propítius respiráre conce bondade, das tribulações com
de. Per Dóminum. que luta. Por N. S.
Quarta-feira
A nt. do Bened. Rabbi, + Ant. Mestre, f por causa de
quid peccávit homo iste, que pecado, nasceu êste ho
quod cascus natus est? mem cego? Respondeu Je
Respóndit Iesus, et dixit:
Necjue hic peccávit, neque sus: Nem êle pecou nem seus
parentes eius: sed ut mani- pais; mas é para que as obras
festéntur ópera Dei in illo. de Deus se manifestem nêle.
Oração
Quinta-feira
Ant. do Bened. Ibat Iesus Ant. Ia Jesus f para a ci
f in civitátem quas vocátur dade chamada Naím, c eis que
Naim: et ecce defúnctus
cfferebátur fílius únicus levavam um defunto, filho
matris suas. único de sua mãe.
Oração
TD raesta , quassumus, om- ó Deus onipo-
o n cede - no s ,
nípotens Deus: ut, quos tente, que a santa devoção
ieiúnia votiva castígant, alegre aqueles que o jejum
ipsa quoque devótio sancta castiga, para que, diminuídos
lastíficet; ut, terrénis affé- os afetos terrenos, mais facil
ctibus mitigátis, facílius mente alcancemos os bens ce
casléstia capiámus. Per Dó lestes. Por N .S.
minum.
Ant. do Magnif. Prophé- Ant. Um grande profeta f
ta magnus f surréxit in no surgiu entre nós e Deus visi
bis, et quia Deus visitávit
plebem suam. tou o seu povo.
Oração
T D tui, Deus, institú-
ó p u l i D e u s , mestre e guia do
to r et rector: peccáta, teu povo, perdoa os peca-
quibus impugnátur, expél- dos que o afligem, para que
IV SEMANA DA QUARESMA 37 5
Sexta-feira
Ant. do Bened. Lázarus Ant. Lázaro, f nosso amigo,
f amícus noster dormit: dorme, mas vou despertá-lo.
eámus, et a somno excité-
mus eum.
Oração
/
T ^ eus, qui ineffabílibus D eus , que renovas o mun
mundum renovas sa- do por inefáveis sacra
craméntis: praesta, qutesu-
mentos, concede que tua Igreja
mus; ut Ecclésia tua et
aetérnis profíciat institútis, aproveite as coisas eternas sem
et temporálibus non desti- que as terrenas lhe faltem.
tuátur auxíliis. Per Dómi Por N. S.
num.
Ant. do Magnif. Domi Ant. Senhor, f se estivesses
ne, f si hic fuísses, Láza aqui, Lázaro não teria morri
rus non esset mortuus: ecce do. Eis que já cheira mal,
iam foetet quatriduánus in está há quatro dias no sepul
monumento. cro.
Oração
Sábado
Ant. do Bened. Qui sé- Ant. Quem me segue f não
quitur me, f non ámbulat anda em trevas, mas terá a
in ténebris: sed habcbit lu luz da vida, diz o Senhor.
men vitce, dicit Dóminus.
Oração
TEMPO DA PAIXÃO
As duas ú ltim a s sem an as da Q u a re sm a , te n d o o seu p o n to
c u lm in a n te no T ríd u o S a c ro , são e s trita m e n te co n sa g ra d a s ao m is
té rio da P a ix ã o do S e n h o r. H o je com eçam os a te rc e ira fa se da
p re p a ra ç ã o da P áscoa.
Hino
H in o de louvor à Santa Cruz, instrum ento dc nossa salvação.
\T Regis pródeunt,
e x íl ia T ) o Rei avança o estandarte,
* Fulget Crucis mystéri- ^ Fulge o mistério da Cruz,
um, Que fere a Vida de morte,
Quo carne carnis Cónditor Morre que à Vida conduz.
Suspénsus est patíbulo.
378 SÁBADO ANTES DA PAIXÃO
LAUDES
Ant. 1. Vide, Domine, f Ant. 1. Vê, Senhor, f a mi
afflictiónem meam, quóni nha aflição; o inimigo ergueu-
am eréctus est inimícus se contra mim.
meus.
Salmo 50: Miserére mei, Deus e ss., pág. 3.
2. In tribulatióne f invo- 2. Na tribulação f invoquei
cávi Dóminum, et exaudí- o Senhor e Êle me ouviu e
vit me in latitúdine. salvou-me.
3. Iudicásti, Domine, f 3. Tu julgaste, Senhor, f a
causam ánimse mete, defen minha causa. És o defensor
sor vitas mete, Domine da minha vida, meu Senhor c
Deus meus. meu Deus.
4. Pópule meus, f quid 4. Povo meu, f que tc fiz?
feci tibi, aut quid moléstus Em que te magoei? Responde-
fui? responde mihi. Me.
5. Numquid rédditur + 5. Retribui-se, então, + o
pro bono malum, quia fo- mal pelo bem, pois que arma
dérunt fóveam ániirue meas? ram ciladas à minha vida?
Responsório breve
1F- Erue a frámea, * Deus, IV- Salva da espada, * Deus,
animam meam. Erue. a minha alma. Salva,
y . Et de manu canis úni- y . E das garras do cão, a mi
canrmeam. Deus. nha vida. Deus.
Érue a frámea, Deus, Salva da espada, Deus, a mi
animam meam. nha alma.
Hino
O plano divino da Redenção, consumado pelo Cristo na Cruz.
Oração
omnípotens
u a esu m u s , Ç* o n sider a propício
a tua fa-
Q Deus, famíliam tuam
propítius réspice: ut, te lar-
mília, ó Deus onipotente;
c seja por tua largueza regida
giénte, regátur in córpore; no corpo e, por tua solicitu
et te servánte, custodiátur de, guardada na alma. Por
in mente. Per Dóminum. N.S.
382 PRIMEIRO DOMINGO DA PAIXÃO
PRIMA
Ant. Ego f dtemónium Ant. Eu f não estou posses
non hábeo, sed honorífico
Patrem meum, dicit Dómi so do demónio, diz o Senhor,
nus. mas glorifico a meu Pai.
TÉRCIA
Ant. Ego f gloriam me Ant. Eu f não busco a mi
am non quiero: est qui nha glória; há quem a busque
quserat, et iúdicet. e faça justiça.
Capítulo das Laudes.
¥ . Érue a frámea, Deus, ¥ . Salva da espada, Deus, a
animam meam. minha alma.
RT. Et de nianu canis úni- R7. E das garras do cão, a mi
cam meam. nha vida.
SEXTA
Ant. Amen, amen, dico Ant. Em verdade, em ver
vobis: f si quis sermónem dade, vos digo f que, se al
meum serváverit, mortem guém guardar a minha pala
non gustábit in aetérnum. vra, não morrerá eternamente.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Domingo. Capítulo das Laudes.
Resp. breve, De ore leonis, Hino Vexílla Regis e Vers.
Eripe me, das 1 Vésperas, pág. 377.
Ant. do Magnif. Abra- Ant. Abraão, f vosso Pa«*
ham f pater vester exsul- exultou para ver o meu dia;
távit, ut vidéret diem me viu e alegrou-se.
um: vidit, et gavísus est.
Oração das Laudes.
384 OFICIO FERIAL DA PAIXAO
LAUDES
Deus, f in adiutórium, Salmo Deus misereatur nostri, etc.
Antífonas e Salmos do Saltério.
Responsório breve
IV. Érue a frámea, # Deus, IV. Salva da espada, * Deus,
ánimam meam. Érue. a minha alma. Salva.
IP. Et de manu canis úni- 'jP. E das garras do cão, a mi
cam meam, Deus. nha vida. Deus.
Érue a frámea, * Deus, Salva da espada, * Deus, a
ánimam meam. minha alma.
Hino
O plano divino da Redenção, consumado p o r Cristo na Cruz.
SEXTA
Ant. Pópule meus, f quid Ant. Povo meu, f que te
fcci tibi ? aut quid molés- fiz? Em que te magoei? Res
tus fui? Responde mihi. ponde-me.
Na 2.a, 3 “ e 4.a feira Semana Santa, toma-se a 3.a
A vt. cias Laudes da Féria.
Hino
H ino de louvor ii Santo Cruz, in stru m en to de nossa salvação.
V T Regis pródeunt,
e x íl l a T ^ o Rei avança o estandarte,
v Fulget Crucis mysté- Fulge o mistério da Cruz,
rium, Que fere a Vida de morte,
Quo carne carnis Cónditor Morte que à Vida conduz!
Suspénsus est patíbulo.
Quo vulnerátus ínsuper Do lado morto do Cristo,
iMucróne diro lánceae, Ao golpe que lhe vibraram,
U t nos lavárct crimine, Para lavar meu pecado
Manávit unda et sánguine. O sangue e a água jorraram.
OFICIO FERIAL DA PAIXAO 389
Segunda-feira
A nt. do Bened. In dic Ant. No grande dia f da
magno f festivitátis stábat festa, Jesus estava no templo
Iesus, ec clamábat dicens: e clamava dizendo: Se alguém
Si quis sitit, véniat ad me, tem sede venha a Mim e beba.
et bibat.
Oração
C anctífica, quassumus, Dó- C antifica, Senhor, os nossos
^ mine, nostra ieiúnia: et ^ jejuns, e dá-nos, benigno,
cunctárum nobis indulgén- o perdão de todos os pecados.
tiam propítius largíre cul- Por N.S.
párum. Per Dóminum.
Ant. do Magnif. Si quis Ant. Se alguém tem sèdc f
sitit, f véniat et bibat: et venha e beba, e de seu seio
de ventre eius fluent aquas brotarão rios dc água viva, diz
vivas, dicit Dóminus. o Senhor.
Oração
T a, quassumus, Domine, D * ’ Senhor, a teu povo, a
^ pópulo tuo salútem saúde da alma c do cor
mentis et córporis: ut bonis
po, para que, aplicando-se às
opéribus inhasréndo, tua
semper mereátur protectió- boas obras, seja por T i prote
ne deféndi. Per Dóminum. gido. Por N. S.
Terça-feira
A nt. do Bened. Tempus Ant. O meu tempo f ainda
meum f nondum advénit, não chegou, mas o vosso tem
tempus autem vestrum sem po sempre está preparado.
per est parátum.
D':
Oração
^T ostra tibi, Domine, Senhor, que os nossos
quassumus, sint accé- jejuns Te sejam agradá
pta ieiúnia: quas nos et ex-
veis, e, tornando-nos dignos
piándo, grátia tua dignos
effíciant, et ad remédia da tua graça, à salvação eterna
perdúcant astérna. Per Dó. nos conduzam. Por N. S.
minum.
OFÍCIO FERIAL DA PAIXÃO 391
ação
T ) raesta, quassumus, om- ^ oncede, ó Deus onipotente,
nípotens Deus: ut dí- que a dignidade humana,
gnitas conditiónis humanas
corrompida pela intemperan
per immoderántiam sauciá-
ta, medicinalis parsimónias ça, seja pela abstinência res
stúdio reformétur. Per Dó taurada. Por N. S.
minum.
A nt. do Magnif. Desidé- Ant. Desejei f ardentemente
rio f desiderávi hoc Pas comer convosco esta Páscoa,
cha manducáre vobíscum, antes dc padecer.
ántequam pátiar.
Oração
Th quassumus, Domi
sto , propício, Senhor, para o
ne, propítius plebi tuas: teu povo, e, repelindo êle
ut, quas tibi non placent, o que não T e agrada, sinta
respuéntes, tuórum pótius
repleántur dclectatiónibus cada vez mais a doçura dos
mandatórum. Per Dómi teus preceitos. Por N. S.
num.
Sexta-feira
A n t. do Bened. Appro- A nt. Aproximava-se f a fes
pinquábat autem f dies fes- ta dos judeus, e os príncipes
tus Iudasórum: et quasré-
dos sacerdotes procuravam
bant príncipes sacerdótum
quómodo Iesum interfíce- como matar a Jesus, mas te
rent, sed timébant plebem. miam o povo.
OFÍCIO FERIAL DA PAIXÃO 393
Oração
órdibus nostris, quaesu- m nossos corações, Senhor,
^ mus, Domine, grátiam infunde a tua graça; e,
tuam benígnus infunde: ut reprimidos os nossos pecados
peccáta nostra castigatiónc pela mortificação voluntária,
voluntária cohibéntes, tem-
poráliter pótius macerémur, antes soframos as penas tem
quam supplíciis deputémur porais que a condenação às
aetérnis. Per Dóminum. eternas. Por N. S.
Ant. do Magnif. Prínci Ant. Deliberaram f os prín
pes sacerdótum f concíli- cipes dos sacerdotes como ma
um fecérunt, ut Iesum occí- tar Jesus; diziam, porém: Não
derent: dicebant autem:
Non in die festo, ne forte no dia da festa, para que não
tumúltus fíeret in pópulo. haja tumulto no povo.
Oração
Ç * oncéde quaesumus, om- Ç* oncede, ó Deus onipotente
nípotens Deus: ut, qui ^ que, procurando a prote
protectiónis tuae grátiam ção da tua graça, livres de
quaerimus, liberáti a malis todos os males, Te sirvamos
ómnibus, secura tibi mente com a alma em segurança. Por
serviámus. Per Dóminum. N.S.
Sábado
Ant. do Bened. Clarifica Ant. Pai, glorifica-me + em
me, Pater, f apud temetí- T i mesmo, com a glória que
psum claritáte, quam há- tive, antes que o mundo exis
bui priúsquam mundus fíe tisse.
ret.
Oração
T ) rofíciat, quaesumus, Do ^ resça, Senhor, a devoção do
mine, plebs tibi dicáta, povo a T i consagrado, a
piae devotiónis afféctu: ut fim de que, instruído por es
sacris actiónibus erudita,
quanto maiestáti tuae fit tas ações sagradas, quanto mais
grátior, tanto donis potió- T e agradar, tanto mais abunde
ribus augeátur. Per Dómi em dons celestes. Por N. S.
num.
394 II DOMINGO DA PAIXAO
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do Saltério.
Capítulo das Laudes do Domingo de Ramos.
Resp. breve, De ore leonis, Hino Vexílla Rcgis, Vers.
Eripe me, do Domingo da Paixão, pág. 388.
Ant. do Magnif. Pater Ant. Pai justo, f o mundo
iuste, f mundus te non co- não T e conheceu; mas Eu Te
gnóvit: ego autem nó vi te, conheço, porque T u me en
quia tu me misísti. viaste.
Oração das Laudes do Domingo de Ramos.
LAUDES
A nt. 1. Dóminus Deus f | A nt. 1. O Senhor Deus f
auxiliátor meus: et ídco j é meu refúgio; por isso não
non sum confúsus. ' serei confundido.
Salmo 50: Miserére mei, Deus e ss., pág. 3.
2. Circumdántes f cir- 2. Cercaram-me f e cnvol-
cumdedérunt me: et in nó- veram-me; mas em nome do
mine Dómini vindicábor in Senhor deles me vingarei.
eis.
3. Julga, f Senhor, a minha
3. lúdica f causam me causa e defende-me, pois Tu
am: defende, <juia potens
és poderoso.
es, Domine.
4. Cum Angelis f et púe- 4. Com os anjos f e as crian
ris fidéles inveniámur, tri- ças fiéis sejamos encontrados,
umphatóri mortis clamán- a clamar ao Vencedor da mor
tes: Hosánna- in excélsis. te: Hosana nas alvuras.
II DOMINGO DA PAIXAO 395
Oração
mnípotens sempitcrne Q nipotfntee eterno Deus,
Deus, qui humáno gé- que, para dar ao gênero
neri, ad imitándum humi- humano um exemplo de hu
litátis cxémplum, Salyató-
rem nostrum carnern súrne- mildade, fizeste o Salvador re-
re, et crucem subíre fecís- vestir-Se de carne e padecer
ti: concede propítius; ut na cruz, faze que recebamos
et patiéntias ipsíus habére da sua paciência o ensinamen
documenta, et resurrcctió-
nis consórtia mereámur. to e da sua ressurreição a par
Per eúndem Dóminum. ticipação. Pelo mesmo N. S.
396 II DOMINGO DA PAIXAO
PRIMA
A nt. Púeri Plebrasórum Ant. Os meninos hebreus f
+ tollentes ramos olivárum, foram ao encontro do Senhor
obviavérunt Domino cla- com ramos de oliveiras, cla
mántes et dicéntes: Hosán- mando e dizendo: Hosana nas
na in excélsis. alturas.
TÉRCIA
Ant. Púeri Hebraeórum A nt. Os meninos hebreus +
f vestimenta prosternébant estendiam mantos pelo cami
in via, et clamábant, dicén nho e clamavam: Hosana ao
tes: Hosánna Filio David:
benedíctus, qui venit in Filho de Davi; Bendito o que
nómine Dómini. vem em nome do Senhor.
Capítulo das Laudes.
■ Érue a frámea, Deus, . Salva da espada, Deus, a
ánimam meam. minha alma.
jRT. E t de rnanu canis úni- R7. E das garras do cão, a mi
cam meam. nha vida.
SEXTA
A nt. Tibi revelávi f cau- Ant. A Ti, Senhor meu
sam meam, defensor vitse Deus, f defensor da minha vi
meae, Domine, Deus meus. da, confiei a minha causa.
Capítulo - Filip. 2, 8-9
T_J um ili Ávitsemetípsum T-J umilhou -S e a si mesmo,
factus obédiens usque fazendo-se obediente até
ad mortem, mortem autem a morte, e morte de cruz. +
crucis. f Propter quod et Por isso Deus O exaltou. *
Deus exaltávit illum, # et e Lhe deu um nome que está
donávit illi nomen, quod acima de todo nome.
est super omne nomen.
¥ . De ore leonis libera . Das fauces do leão, livra-
me, Domine. me, Senhor.
1^. E t a córnibus unicór- ty. E das pontas dos unicór
nium humilitátem me nios, salva a minha humil
am. dade.
II DOMINGO DA PAIXAO 397
NOA
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos do 'Domingo. Capítulo das Laudes.
Resp. breve Dc ore leonis, Hino Vexílla Regis, e Vers.
Eripe me, do Domingo da Paixão, pág. 388.
Ant. do Magnif. Scri- Ant. Está escrito: + Ferirei
ptum est enim: f Percuti o pastor e se dispersarão as
am pastórem, ct dispergén- ovelhas. Mas, depois que eu
tur oves gregis: postquam
autem resurréxero, prtecé- ressuscitar, vos precederei na
dam vos in Galilteam: ibi Galiléia e Me vereis, diz o
me vidébitis, dicit Dóminus. Senhor.
LAUDES
Salinos da Féria.
2. Frámea, f suscitáre 2. Espada, f levanta-te con
advérsus eos, qui dispér- tra os que dispersam o meu
gunt gregcm meum. rebanho.
3. Appendérunt f mcr- 3. Avaliaram-me f em trinta
cédem meam trigínta ar moedas de prata: foi esse o
genteis: quibus appretiátus preço que me deram.
sum ab eis.
4. Inundavérunt aquíu f 4. As águas se elevaram +
super caput meum: dixi, acima de minha cabeça-, disse:
Périi: invocábo nomen tu Estou perdido. Invocarei teu
um, Domine Deus. nome, Senhor meu Deus.
5. Lábia insurgéntium, f 5. Vê, Senhor, f as palavras
et cogitatiónes eórum vide, e as intenções dos que se in
Domine. surgem contra mim.
Oração
P ) a, qua3sumus, omníno- ^ oncede, ó Deus onipotente,
rcns Deus: ut, qui in já que nossa fraqueza su
tot advérsis ex nostra in-
firmitáte defícimus; inter- cumbe em tantas lutas, respi
ccdénte Unigéniti Fílii tui remos aliviados pela Paixão de
passiónc respirémus: Qui teu Filho o qual, sendo Deus,
tccum vivit et regnat. contigo vive c reina.
Para as Horas menores, durante estes três dias: Antífonas
das Laudes; Capítulo e Vers. indicados no Saltério para o
Tempo da Paixão.
VÉSPERAS
Como nó Ofício Feriai do Tempo da Paixão, pág. 388.
Ant. do Magnif. Non ha- A?it.. Não terias + poder so
béres + in me potestátem, bre Mim se te não fosse dado
nisi désuper tibi datum do alto.
fuísset.
Oração
A diuva nos, Deus, salutá- A^juda- nos, ó Deus da salva
^ ris noster: et ad bene ção, e dá-nos chegar ale
ficia recolénda, quibus nos gremente à comemoração dos
instauráre dignátus es, trí-
bue veníre gaudéntes. Per benefícios com que nos qui
Dóminum. seste renovar. Por N. S.
Oração
O m n Ípotens sempitérne D eus onipotente e eterno,
Deus: da nobis ita Do- dá-nos celebrar de tal mo
mínicae passiónis sacramendo os mistérios da Paixão do
ta perágere; ut indulgén- Senhor que mereçamos alcan
tiam percíperc mereámur. çar o perdão dos pecados.
Per eúndem Dóminum. Pelo mesmo N. S.
Para as Horas Menores, Antífonas das Laudes. Capítulo
e Vers. como no Saltério.
VÉSPERAS
C07/io no Ofício Feriai do Tempo da Paixão, pág. 388.
A n t. do Magnif. Potestá- A nt. Tenho poder f de dar
tem hábeo + ponéndi áni a minha vida e de tomá-la de
mam meam et íterum su- novo.
méndi eam.
QUARTA-FlilRA SAN TA 401
Oraçao
'T* ua nos misericórdia, ' J 1ua misericórdia, ó Deus,
A Deus, et ab omni su- nos purifique de todas as
breptiónc vetustátis expúr-
get: et capáces sanctre no- tendências da antiga criatura,
vitátis effíciat. Per Dómi e nos torne capazes da vida
num. nova da santidade. Por N.S.
D'
Oração
T) raesta,quíesumus, om- - nos, ó Deus onipotente,
nípotens Deus: ut, qui que constantemente afli
nostris excéssibus incessán- gidos por nossos excessos, nos
ter afflígimur, per unigé-
niti Fílii tui passiónem li- liberte a paixão do teu Filho,
berémur. Qui tecum vivit. que contigo vive.
Ãs Horas Menores, Antífonas das Landes. Capítulo e
Vers. corno no Saltério.
VÉSPERAS
Como no Ofício Feriai do Tempo da Paixão, pág. 388.
Ant. do Magnif. Ancílla \ Ant. A criada disse a Pc-
dixit Petro: f Vere tu ex dro: f Ccrtamentc és um dc-
illis es; nam et loquéla tua j les, porque tua fala te dá a
maniféstum te facit. conhecer.
Oração
D éspice, qusesumus, Dó- lha , Senhor, essa tua fa
■LV mine, super hanc fa- mília, pela qual Nosso Se
míliam tuam, pro qua Dó-
minus noster Iesus Chris- nhor Jesus Cristo não hesitou
tus non dubitávit mánibus em entregar-sc aos malfeitores
tradi nocéntium et crucis e sofrer o tormento da cruz.
subíre torméntum. Qui te Êle, que sendo Deus, contigo
cum vivit. vive.
D urante os três últim os dias da Semana Santa, o O ficio monástico
não difere do O fício romano.
A salm odia constitui quase só as Horas, despojadas de todos os
ornam entos com que a Igreja as enriquecera no decorrer dos séculos.
Começa cada um a delas pela prim eira A n tífo n a ou pelo prim eiro
Salm o, e se suprim e o G l ó r i a P a t r i no fim dos Salmos e Cânticos.
QUINTA-FEIRA SANTA 403
TRÍDUO SACRO
QUINTA-FEIRA SANTA
/ classe
LAUDES
Em todas as Horas do Tríduo Sacro omite-se o Deus
in adiutórium, etc. e começa-se imediatamente pela Antífona,
nas Landes e Vésperas, ou pelo Salmo nas outras Horas
menos Completas. O Gloria Patri sempre se suprime.
PRIMA
Salmo 53
O Senhor apela contra seus inim igos à justiça de seu eterno Pai.
Salmo 118, I
T II eÁti immaculáti in via, Th elizes os que, perfeitos em
* qui ámbulant in le- seus caminhos, * andam
ge Dómini. na lei do Senhor.
406 QUINTA-FEIRA SANTA
TÉRCIA
Salmo 118, III
T egem pone mihi, Dómi- T} xsika- me , Senhor, a estra-
ne, viam iustificatió da dos teus decretos, *
num tuárum, * et exquí- pois minha recompensa é
ram cam semper. guardá-la.
Da mihi intelléctum, et Dá-me inteligência, e guar
scrutábor legem tuam, * de eu a tua lei, * de todo o
et costódiam illam in toto coração a observe.
corde meo.
Deduc me in sémitam Faze-me andar no caminho
mandatórum tuórum, * dos teus mandamentos, * nele
quia ipsam vólui. está meu prazer.
Inclina cor meum in tes- Inclina o meu coração para
timónia tua, * et non in os teus preceitos, * e não para
avarítjarn, o lucro,
QUINTA-FEIRA SANTA 409
Salmo 118, IV
A / f emor esto verbi tui T embra tua palavra ao teu
^ 1 servo tuo, * in quo servo, * porque me fizeste
mihi spem dedísti. esperar.
Haec me consoláta est in Tal c minha consolação na
humilitáte mea, * quia eló- miséria: * tua promessa dá-
quium tuum vivificávit me. me a vida.
Em vão os soberbos riem de
Supérbi iníque agébant mim, * não me desviei da
usquequáque, * a lege au- tua lei.
tem tiía non declinavi. Lembrei-me das tuas senten
iVIemor fui iudiciórum ças de outrora; * assim me
tuórum a sreculo Domine, consolo, Senhor.
* et consolátus sum. Não mais me contenho à
Deféctio ténuit me, * vista dos ímpios, * quando
pro peccatóribus dcrclin- desprezam-te a lei.
quéntibus legem tuam. Teus decretos tornaram-se
Cantábiles mihi erant cânticos para mim, * na mi
iustificatiónes ture, * in lo nha condição de estrangeiro.
co peregrinatiónis meie. De noite lembro teu nome.
Alemor fui iudiciórum Senhor, * e na vigília, tua lei.
nis tui, Domine, * et custo-
dívi legem tuam. Haverá isto em meu favor:
Haec facta est mihi, * * que cu guardei tuas pro
quia iustificatiónes tuas ex- messas.
quisívi. Alinha tarefa, Senhor, já o
Pórtio mea, Domine, * disse, * é observar tua pala
dixi custodíre legem tuam. vra.
Deprecátus sum fáciem De todo o coração conci
tuam in toto corde meo: liei-me com tua face, * tem
* miserére mei secúndum piedade de mim segundo a
elóquium tuum. tua promessa!
Cogitávi vias meas, * et Sobre os meus caminhos re
converti pedes meos in tes- fleti-, * aos teus decretos vol
timónia tua. tarei.
Parátus sum, et non sum Apresso-me, de modo algum
turbátus, * ut custodiam me demoro, * para observar
mandáta tua. teus mandamentos.
Funes peccatórum cir- As redes dos ímpios me ha
cumpléxi sunt me, * et le viam cercado, * mas tua lei
gem tuam non sum oblítus. não esqueci.
QUINTA-FEIRA SANTA 411
SEXTA
Salmo 118, VI
T^Nefécit in salutáre tuum A /T inha alma desfalece por
ánima mea, * et in tua salvação, * tua pala
verbum tu u m supersperávi. vra é minha esperança.
Defecérunt óculi mei in Meus olhos desfalecem por
elóquium tuum, * dicén- tuas promessas, * quando me
tes: Quando consoláberis haverás de consolar?
me?
QUINTA-FEIRA SANTA 413
Q
uómodo diléxi legem uanto amei tua lei, * todo
Q tuam, Domine! * tota
die mcditátio mea est.
o dia a medito!
Mais que os inimigos, teu
Super inimícos meos pru- mandamento me faz sábio; *
déntem me fecísti manda é para sempre meu.
to tuo, * quia in setémum Tenho mais sabedoria que
mihi est.
os meus mestres, * pois mi
Super omnes docéntes nha meditação é o teu teste
me intelléxi, * quia testi munho.
mónia tua mcditátio mea
est. Tenho mais inteligência que
os antigos, * porque guardo
Super senes intelléxi, * os teus preceitos.
quia mandáta tua quresívi.
De todo caminho bom não
Ab omni via mala pro- me desvies, * para observar
híbui pedes meos, * ut tua palavra.
custodiam verba tua.
Eu não desviei da tua sen
A iudíciis tuis non decli. tença * porque é nela que me
návi, * quia tu legem po- instruis.
suísti mihi.
Quão doce ao meu paladar
Quam dúlcia fáucibus a tua promessa, * mais que o
meis elóquia tua, * super mel na minha boca!
mel ori meo! Aos teus preceitos minha in
A mandátis tuis intellé teligência se abre, * por isso
xi; * proptérea odívi om- odiei todo o caminho de men
ne viam iniquitátis. tira.
Lucérna pédibus meis Tua palavra é uma lâmpada
verbum tuum, * et lumen para meus passos, * uma luz
sémitis meis. no meu caminho.
Iurávi et státui * custo- Jurei, fiz juramento * de
díre indicia iustítiíé tuse. observar tuas sentenças.
QUINTA -FEIRA SANTA 415
NÕA
Salmo 118, IX
\ / í irabília testimónia tua, " D rodigiosos são teus testem u-
L * ídeo scrutáta est ea ^ nhos, * m inha alm a, pois,
anima mea. os observa.
Declarátio scrmónum tu- Tua palavra, descobrindo-
órum illúminat * et intel- se, ilumina, * dando inteligên
lectum dat párvulis. cia aos simples.
Os meum apérui, et at-
tráxi spíritum, * quia man Abro largo a minha bôca,
dáta tua desiderábam. c aspiro, * pois tenho o de
sejo dos teus mandamentos.
Aspice in me, et mise-
rére mei, * secúndum iu- Volta-Te para mim e tem
dícium diligéntium nomen de mim compaixão, * como
tuum. c justo aos amigos de teu no
Gressus meos dirige se me.
cúndum elóquium tuum, * Firma-me os passos segundo
et non dominétur mei om- a tua promessa, * e não dês
nis iniustítia. vantagem à iniquidade.
Redime me a calúmniis Rcsgata-me da opressão hu
hóminum, * ut custodiam mana, * pois quero observar-
mandáta tua. T e os preceitos.
Fáciem tuamillúmina su Ilumina, para o teu servidor
per servum tuum, * et do a tua face, * e ensina-mc os
ce me iustificatiónes tuas. teus decretos.
Exitus aquárum deduxé- iVIeus olhos marejaram-se de
runt óculi mei, * quia non lágrimas, * porque tua lei não
custodiérunt legem tuam. c guardada.
Iustus es, Domine, * et Como T u és justo, Senhor,
rcctum iudícium tuum. * direitos os teus decretos.
Mandásti iustítiam testi T u promulgaste teus teste
mónia tua, * et veritátem munhos por justiça * c sobe
tuam nimis. rana verdade.
Tabéscerc me fecit zelus O zêlo da tua casa me con
meus, * quia oblíti sunt sumiu, * porque os adversá
verba tua inimíci mei. rios esquecem-Te a palavra.
Ignítum elóquium tuum Tua promessa está acima de
veheménter, * et servus toda provação, * e teu ser
tuus diléxit illud. vidor a ama.
418 QU1N T A -F E I RA SAN TA
Salmo 118, XI
T) ríncipes p ersecúti su n t "D perseguiram -m e
r ín c ip e s
m e g rátis, * et a verbis sem m o tiv o , * mas ineu
tu is fo rm id áv it c o r m eum . co raç ão só receia a tu a pala
vra.
Laetábor ego super eló- Alegrei-me por causa da tua
quia tua, * sicut qui invé- promessa * como ao achar um
nit spólia multa, tesouro,
420 QUINTA-FEIRA SANTA
Ant. Christus factus est, etc. como nas Landes, pág. 404.
VÉSPERAS
A nt. 1. Cálicem f salu- Ant. 1. Tomarei f o cálice
táris accípiam, et nomen da salvação, e invocarei o no
Dómini invocábo. me do Senhor.
Salmo 115: Crédidi, pág. 171.
2. Cum his, + qui odé- 2. Com f os inimigos da
runt pacem, eram pací- paz, fui pacífico; quando lhes
ficus: dum loquébar illis, falava, sem causa me hostili
impugnábant me grátis. zavam.
Salmo 119 : Ad Dóminum, pág. 142.
3. Ab homínibus f iní- [ 3. Senhor, f livra-me dos
quis libera me, Domine. | homens iníquos.
Salmo 139: Eripe me, Domine, pág. 193.
4. Custódi me f a láqueo 4. Guarda-me f do laço que
quem statuérunt mihi, et a me têm armado, e das ciladas
scándalis operántium ini- dos que operam a iniquidade.
quitátem.
Salmo 140: Domine, clamávi ad te, pág. 194.
5. Considerábam + ad 5. Voíto-me f para a direi
déxteram, et vidébam, et ta em busca de auxílio e não
non erat qui cognósceret há quem me atenda.
me.
Salmo 141 : Voce mea, pág. 198.
422 SEXTA-FEIRA SANTA
COMPLETAS
Começa-se im ediatam ente pelo E xam e de consciência c o
C o n fíte o r. A pós I n c l u l g c n t i a m , recitam-se logo os três Salmos de
costum e, pág. 21-1. Acrescenta-se o
SEXTA-FEIRA SANTA
LAUDES
A nt. 1. Próprio f Filio Ant. 1. Deus f não poupou
suo non pepércit Deus, sed seu próprio Filho, mas entre-
pro nobis ómnibus trádidit gou-O por todos nós.
illum.
SEXTA-FEIRA SANTA 423
Salmo 84
TXenedixísti, Domine, ter- Thoste propício à tua terra,
ram tuam * avértísti A Senhor, # mudaste para o
captivitátem Iacob. bem a sorte de Jacó.
Remisísti iniquitátem ple-
bis tute, * operuísti ómnia Perdoaste a culpa de teu
peccáta eórum. povo, * encobriste todos os
Mitigásti omnem iram seus pecados.
tuam * avértísti ab ira in- Contiveste tôda ira tua, +
dignatiónis tuas. Restabelece-nos, Deus Salva
Converte nos, Deus, sa- dor nosso, * e faze cessar tua
lutáris noster * et avérte indignação contra nós.
iram tuam a nobis.
Numquid in astérnum Acaso eternamente estarás
irascéris nobis ? * aut ex- irado conosco * ou protrairás
téndes iram tuam a genera- tua ira a todas as gerações?
tióne in generatiónem ? Não nos restituirás tua vida
Deus tu convérsus vivi- * para que teu povo se alegre
ficábis nos; * et plebs tua
em Ti?
lastábitur in te.
Osténde nobis, Domine Mostra-nos, Senhor, a tua
misericórdiam tuam, * et misericórdia * e dá-nos a tua
salutáre tuum da nobis. salvação !
424 S EXTA-FEI RA SANTA
o 147
T auda, Ierúsalem, Dómi- ~|~ ouva, Jerusalém, ao Senhor,
num; * lauda Deum tu * louva teu Deus, ó Sião.
um, Sion. Porque tornou firmes os fer
Quóniam confortávit se
rás portárum tuárum, * bc- rolhos dc tuas portas, * aben
nedíxit fíliis tuis jn te. çoou teus filhos çm teu mejo.
SEXTA-FEIRA SANTA 425
Qui pósuit fines tuos pa- Deu a paz às tuas regiões,
cem, * ec ádipe frumcnti * fartou-te com o melhor
sátiat te. trigo.
Qui emíttit elóquium su-
um terrae, * vclóciter cur- Envia à terra as suas ordens,
rit sermo eius. * corre veloz a sua palavra.
Qui dat nivem sicut la Dá neve com flocos de lã,
nam, * ncbulam sicut cine * espalha geada como cinza;
rem spargít.
Mittit crystállum suam Atira seu granizo como mi
sicut bucccllas; * ante fá- galhas de pão; * por causa do
ciem frígoris eius quis su- seu frio as águas congelam.
stincbit? Envia a sua palavra e torna
Emíttet verbum suum, et a derrete-las, * faz soprar seu .
liquefáciet ea; * flabit spí- vento, e as águas correm.
ritus eius, et fluent aqu*. Anunciou a Jacó sua pala
Qui annúntiat verbum su vra, * sua lei e seus preceitos
um Iacob, * iustítias et iu- a Israel.
dícia sua Israel.
Non fecit táliter omni Com nenhum outro povo
natióni, # et iudícia sua agiu assim, * a nenhum mani
non manifestávit eis. festou seus preceitos.
SÁBADO SANTO
LAUDES
Ant. 1. O mors, f ero Ant. 1. Ó morte, f serei a
mors tua, morsus tuus ero, tua morte, serei o teu agui
inferne. lhão.
Salmo 50: Miserére mei, Deus, pág. 3.
2. Plangent eum f quasi I 2. Como a um filho unige-
unigénitum, quia ínnocens nito f O chorarão, porque ino-
Dóminus occísus est. I ccnte, o Senhor foi morto.
Salmo 91 : Bonum est, pág. 65.
3. Atténdite, f univérsi I 3. Ouvi, f povos todos, c
pópuli, et vidéte dolórem vede a minha dor.
meum.
Salmo 63: Exáudi Deus oratiónem meam, pág. 45.
4. A porta inferi f érue, I 4. Das portas do túmulo f
Dómine, animam meam. | livra, Senhor, a minha alma.
Cântico : Ego dixi, pág. 39.
SÁBADO SANTO 427
Oração
^ qaeusumus, om-
o n c é d e í ' oncede-no s, Deus onipo-
nípotens Deus, ut qui tente, a nós que antecipa
Fílii tui resurrectiónem de mos cm piedosa vieília a res
vota exspectatióne prasve- surreição do teu Filho, alcan
nímus; eiúsdem resurre- cemos a glória da mesma res-
ctiónis gloriam consequá- reição.
mur.
HORAS MENORES
As Horas Menores são como na Quinta-feira Santa, mas,
terminados os Salmos, após a Ant. Christus, acrescenta-se
imediatermente a Oração das Laudes.
428 PASCOA
VÉSPERAS
São ditas como na Quintai-feira Santa, exceto o seguinte:
A nt. 1. Hódie f afflíctus Ant. 1. Hoje f estou em
sum valde, sed eras solvam grande aflição; amanhã, po
vincula mea. rém, quebrarei as algemas.
A nt. do Magnif. Prínci Ant. Os príncipes dos sa
pes sacerdótum f et pha- cerdotes f e os fariseus sela
risaei muniérunt sepúlcrum, ram a porta do sepulcro, e pu
signántcs lapidem, cum cus- seram-lhe guardas.
tódibus.
Repetida a Ant. do Magnificat, omitindo-se o Christus,
diz-se a Oração acima, como nas Laudes. E assim terminam
as Vésperas.
N e s te dia n ã o h á C om pletas.
PÁSCOA
RESSURREIÇÃO DE
NOSSO SENHOR JESUS CRISTO
P áscoa c e le b ra a R e s s u rre iç ã o de N o sso S enhor Jesu s C ris to , ou
s e ja , a v itó ria do R e d e n to r sô b re os s o frim e n to s e a m o rte que
p esam sô b re o g ê n e ro hum ano d esd e o pecado dos p rim e iro s p a is ;
a s a n tís s im a h u m a n id a d e de C ris to s a iu do s e p u lc ro g lo rio s a ,
com o nova criatura (II C o r. 5, 1 7 ), p r i n c í p i o e penhor da r e s ta u
ração dos hom ens c do m undo d e s in te g ra d o s p e la c u lp a o rig in a l.
A R e s s u rre iç ã o de C ris to s ig n if ic a ta m b é m que o Pai a c e ito u o
s a c rifíc io que o F ilh o Lhe o fe re c e u na cru z em nosso nom e;
a c e ito u -o , e, e m c o n s e q u ê n c ia , r e c o n c ilio u - n o s c o n s ig o p o r C ris to .
P or e s ta s razõ es a R e s s u rre iç ã o é d ita a v e rd a d e b á s ic a da n o ssa
fé (I C o r. 15, 1 4 .1 7 ).
À c e le b ra ç ã o d ê s te m is té r io a S ta . I g r e ja d e d ic a o T e m p o Pascal,
que vai d o D o m in g o de P áscoa a té o Sábado das Q u a tro -T ê m p o ra s
de P e n te c o s te s , c o m p re e n d e n d o o ito d o m in g o s . A litu rg ia do d ia
de P ásco a e dos d o is d o m in g o s s u b s e q u e n te s e x a lta p rin c ip a lm e n tc
DOMINGO DE PA SCOA 429
DOMINGO DE PÁSCOA
I classe com (Jitava de I classe
LA UDES
Ant. 1. Angelus autem Ant. 1. Um anjo do Senhor
Dómini f descéndit dc Cas f desceu do céu, e, aproxi
io, et accédens revólvit la mando-se, removeu a pedra c
pidem, et sedébat super sentou-se sôbre ela, aleluia,
eum, allelúia, allelúia. aleluia.
Salmo 92 : Dóminus regn ávit e ss., pág. 10.
2. Et eccc tememótus f 2. Eis que se deu 4 um gran
factus est magnus: Angelus de terremoto: Um anjo do
cnim Dómini descéndit de Senhor desceu do céu, aleluia.
caslo, allelúia.
3. Erat autem f aspéctus 3. Seu aspecto 4 era de re
eius sicut fulgur, vestimen lâmpago e suas vestes de ne
ta autem eius sicut nix, al ve, aleluia, aleluia.
lelúia, allelúia.
4. Prae timóre autem eius 4. Transidos de pavor, 4
f extérriti sunt custódes, tombaram os guardas como
et facti sunt velut mórtui, mortos, aleluia.
allelúia.
430 DOMINGO I)K PÁSCOA
Capítulo — 1 Cor. 5, 7
" C ratres: Expurgáte vetus T rm ã o s : Purificai-vos do vc
A ferméntum, f ut sitis I lho fermento f para serdes
nova conspérsio, sicut es- I uma massa nova, pois sois ,ázi-
tis ázymi. * Etenim Pas- i mos, * porque Cristo, nossa
cha nostrum immolátus est ] Páscoa, foi imolado.
Christus.
Responsorio breve
R7. Surréxit Dóminus de | R7. O Senhor ressuscitou do
sepulcro, * Allelúia, al- ; sepulcro, * Aleluia, aleluia.
lelúia. Surréxit. O Senhor.
H?. Qui pro nobis pepén- | y . Que por nós pendeu da
dit in ligno. Allelúia. j cruz. Aleluia.
Glória Patri. Surréxit. Glória ao Pai. O Senhor.
Hino
A Ressurreição do Cristo vence o poder da morte.
À lucis rútilat,
uróra " P ) esdobr.a- se no céu
11 Ccelum láudibus ínto- O lábaro da aurora.
nat, Alegre, exulte o mundo;
Mundus cxsúltans iúbilat, Gemendo, o inferno chora.
Gemens inférnus úlulat;
Pois eis que o Rei, descido
Cum Rex ille fortíssimus
À região da morte,
'Moreis confráctis víribus,
Pede concúlcans tártara, Aqueles que O esperavam
Solvit a posna míseros. Conduz à nova sorte.
Oração
"PN eu s , qui hodiérna die "P \ eus, que hoje por teu Fi-
^ per Unigénitum tuum, ^ lho unigénito, vencedor
aeternitátis nobis áditum da morte, nos abriste as por
devícta morte reserásti: vo tas da eternidade; auxilia-nos
ta nostra, qute prasvenién- a realizar os desejos que por
do aspiras, étiam adiuván- tua graça nos inspiraste. Pelo
do proséquere. Per eún- mesmo N. S.
dem Dóminum.
. Dóminus vobíscum. " f. O Senhor seja convosco.
IV- Et cum spíritu tuo. R7. E com o teu espírito.
432 DOMINGO DI-. PÁSCOA
TÉRC1A
Ant. Et ecce terrasmótus. Ant. Eis que se deu.
^ . Haec dies, quam fecit y . Êste é o dia que o Senhor
Dóminus, allelúia. fez, aleluia.
ltf. Exsultcmus et ltetémur B7. Exultemos e rejubilemos
in ea, allelúia. nele, aleluia.
SEXTA
Ant. Erat autem. | Ant. Seu aspecto.
Capítulo - I Cor. 5, 8
J taque epulémur: f non Ç ' elebrem os , p o rta n to , a fes-
NÔA
A n t. Respóndens autem I Ant. Disse o Anjo.
Angelus.
DOMINGO DE PASCOA 433
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos do Domingo.
Capítulo / Cor. 5, 7
Th ra tres : Expurgáte vetus J Purificai-vos do ve
r m Ão s :
ferméntum, f ut sitis lho fermento f para serdes
nova conspérsio, sicut estis uma massa nova, pois sois ázi
ázymi * Étenim Pascha nos-
trum immolátus est Chris mos * porque Cristo, nossa
tus. Páscoa, foi imolado.
Responsório breve
IV- Surréxit Dóminus vere, IV. Ressuscitou o Senhor em
* Allelúia, allelúia. Sur verdade, * Aleluia, aleluia.
réxit. Ressuscitou.
Hino
Solene ação de graças dos novos fiéis batizados c de toda a Igreja.
OITAVA DA PÁSCOA
I classe
D urante toda esta semana, torna-se o Ofício do dia dc Páscoa,
com exceção das A n tífonas do B e n e d i c t u s c M a g n i f i c a t e Orações
que seguem . N os dias da Oitava de Páscoa o O ficio será sempre
de rito dc I classe; não se celebra nenhum a Festa, c as Com emo
rações das mesmas serão omitidas.
Segunda-feira
Ant. do Bened. Iesus iun- Ant. Juntou-sc f Jesus aos
xit se f discípulis suis in seus discípulos no caminho, e
via, et ibat cum illis: óculi os foi acompanhando; mas os
córum tenebántur, ne eum olhos deles estavam velados c
agnóscerent: et increpávit não O conheceram; repreen-
eos, dicens: O stulti et tar- deu-os, pois, dizendo: Ó in
di corde ad credéndum in sensatos e tardos de coração
his quas locúti sunt pro- para crer o que os profetas
phétae, allelúia. anunciaram, aleluia.
436 OITAVA DA PÁSCOA
Oração
F \ eus, qui solemnitáte T ^N e u s , que pela solenidade
Pascháli, mundo re- ^ pascal, deste remédio ao
média contulísti: pópulum mundo, continua a derramar
tuum, quassumus, caelésti sôbre o teu povo os dons ce
dono proséquere; ut et per- lestiais, a fim de que mereça
féctam libertátem cónsequi alcançar a perfeita liberdade
mereátur, et ad vitam pro- e continue a caminhar para a
fíciat sempitérnam. Per vida eterna. Por N. S.
Dóminum.
Ant. do Magnif. Qui Ant. Que conversas são es
sunt hi sermónes, f quos tas f que mantendes pelo ca
confértis ad ínvicem am minho, c porque estais tristes?
bulantes, et estis tristes? Aleluia.
Allelúia.
Terça-feira
A n t do Bened. Stetit Ie- Ant. Apareceu Jesus f no
sus f in médio discipuló- meio dos seus discípulos, e
rum suórum, et dixit eis: disse-lhes: A paz seja convos
Pax vobis, allelúia, allelúia. co, aleluia, aleluia.
Oração
" P \ eus qui Ecclésiam tu- T ^ eus, que aumentas sempre
^ am novo semper foetu a tua Igreja com novos
multiplicas: concéde fámu- filhos, concede a teus servos
lis tuis; ut sacraméntum vi- guardarem na vida o sacra
véndo téneant, quod fide mento que em sua fé recebe
percepérunt. Per Dómi ram. Por N. S.
num.
A nt. do Magnif. Vidéte Ant. Vede as minhas mãos
manus meas f et pedes f e os meus pés, porque sou
meos, quia ego ipse sum, Eu mesmo, aleluia, aleluia.
allelúia, allelúia.
OITAVA DA PÁSCOA 437
Quarta-feira
Ant. do Bened. Míttite Ant. Lançai a rede f para
f in déxteram navígii re- o lado direito da barca e en
tc, et inveniétis, allelúia. contrareis, aleluia.
" P \
e u s, qui nos rcsurre- T ) e u s , que cada ano nos ale
ctiónis Domínicae án- gras com a solenidade da
nua solemnitáte ltetí ficas: ressurreição do Senhor, dá-nos
concede propítius; ut per que, celebrando estas festas no
temporália festa qute agi- tempo, cheguemos ao gáudio
mus, perveníre ad gáudia eterno. Pelo mesmo N. S.
astérna mereámur. Per Dó-
minum.
Ant. do Magnif. Dixit Ant. Disse Jesus f aos seus
Iesus f discípulis suis: Af- discípulos: Trazei os peixes
férte de píscibus quos pren- que acabais de pescar. Subiu
didístis nunc. Ascéndit Simão Pedro à barca, e puxou
autem Simon Petrus, et a rede para a terra, cheia de
traxit retc in terram ple- enormes peixes, aleluia.
num magnis píscibus, alle
lúia.
a-feira
A nt do Bened. Afaria Ant. Estava iVlaria f cho
stabat f ad monuméntum rando no sepulcro-, quando
plorans, et vidit duos An viu, sentados, dois anjos ves
gelos in albis, sedentes, et tidos de branco, e o sudário
sudárium quod fúerat su que cobrira a cabeça de Jesus,
per caput Iesu, allelúia. aleluia.
Oração
"r^EUS, qui diversitátem T ^ eus, que reuniste os diver-
géntium in confessió- sos povos na confissão do
ne tui nóminis adunásti: da, teu nome, dá que os renasci
ut renátis fonte baptísma- dos da fonte batismal tenham
tis una sit fides méntium, uma só fé em suas mentes e
et píetas actiónum. Per uma só piedade em seus atos.
Dóminum. Por N .S.
438 OITAVA DA PÁSCOA
Sábado
Ant. do Bened. Curré- Ant. Corriam ambos juntos,
bant duo simul, f et ille f mas aquele discípulo correu
álius discípulus praecucúr- mais do que Pedro, c chegou
rit cítius Petro, et venit primeiro ao sepulcro, aleluia.
prior ad monuméntum, al-
lclúia.
Oração
quaesumus, om-
o n c e d e , / '" ' - n o s , Deus onipoten-
o n c e d e
DOMINGO IN ALBIS
/ classe
LAUDES
Antífonas e Salmos dos Domingos no Tempo Pascal, cf
Saltério, pág. 10 e ss.
Capítulo — I João 5, 4
a r íssim i : Omne quod Ç " aríssim o s : Tudo o que nas-
^ natum est ex Deo, vin- ^ ceu de Deus vence o mun
cit mundum: f et hasc est do. f Eis a vitória que vence
victória, quae vincit mun o mundo: * a nossa fé.
dum, * fidçs nostra.
440 DOMINGO IN ALBIS
Oração
" D raesta , quíesumus, oin- "TNÁ-no s ,ó Deus onipotente,
^ nípotens Deus: ut, qui mantermos, por tua gra
Paschália festa perégimus, ça, na conduta e na vida, as
haec, te largiénte, móribus festas pascais que hoje encer
et vita teneámus. Per Dó ramos. Por N. S.
minum.
TÉRCIA
Ant. Allelúia, -j- allelúia, allelúia, allelúia.
SEXTA
A n t. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
DOMINGO IN ALBIS 441
Q Q
uis est autem qui vin- u e m é que vence o mun
cit mundum, f nisi do, f senão aquele que
qui credit quóniam Iesus crê que Jesus é o Filho de
est Fílius Dei? Hic est, Deus? É êste, Jesus Cristo,
qui venit per aquam et que veio pela água e pelo san
sánguinem, Iesus Christus: gue; * não com a água so
* non in aqua solum, sed mente, mas com a água e o
in aqua et sánguine. sangue.
. Surréxit Dóminus vere, S . Ressuscitou o Senhor em
allelúia. verdade, aleluia.
R.7. Et appáruit Simóni, al R . E apareceu a Simão, ale
lelúia. luia.
NÔA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
VÉSPERAS
Antífona e Sabnos do Domingo.
Capítulo das Laudes, pág. 439.
442 OFICIO FERIAL DO TEM PO PASCAL
Respcnsório breve
1}?. Surréxit Dóminus de R7. O Senhor ressuscitou do
sepúlcro, * Allelúia, al_ sepulcro. * Aleluia, aleluia.
lelúia. Surréxit. O Senhor.
y . Qui pro nobis pepén- y. Que por nós pendeu da
dit in ligno. Allelúia, cruz. Aleluia, aleluia.
allelúia.
OFÍCIO FERIAL DO TEMPO PASCAL 443
Hino
A Ressurreição de Cristo vence o poder da morte.
TÉRCIA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo das Laudes.
S . Surréxit Dóminus de . O Senhor ressuscitou do
sepúlcro, allelúia. sepulcro, aleluia.
IV- Qui pro nobis pepcn- R7- Que por nós pendeu da
dit in ligno, allelúia. cruz, aleluia.
SEXTA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo — I Cor. 15, 20-22
resurréxit a mór-
C '' hristus r is t o ressuscitou dos mor-
^ tuis primitiae dormién- ^ tos, como primícia dos que
tium: f quóniam quidcm morreram, f Portanto, assim
per hóminem mors, et per como por um homem veio a
nóminem resurréctio mor- morte, também por um ho
tuórum. * Et sicut in Adam mem veio a ressurreição dos
omnes moriúntur, ita et in mortos. * E como em Adão
Christo omnes vivificabún- todos morreram, assim tam
tur. bém em Cristo todos serão vi
vificados.
f . Surréxit Dóminus vere, y . Ressuscitou o Senhor em
allelúia. verdade, aleluia.
IV- Et appáruit Simóni, al_ IV- E apareceu a Simão, ale
lelúia. luia.
NÔA
Ant. Allelúia, -f- allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo - / Ped. 3, 18
/^ hristus sem el p ro pec- risto morreu na cruz pelos
c á tis n o stris m ó rtu u s nossos pecados, o justo
est, iu stu s p ro ihiústis, f pelos injustos, f para nos ofe
u t n o s o f f é r r e t Deo, m o r- recer a Deus, morto segundo
tific á tu s q u id e m carne, * a carne, * mas vivificado pelo
v iv ific á tu s au te m sp íritu . Espírito.
OFÍCIO FERIAL DO TEM PO PASCAL 445
VÉSPERAS
Antífona e Salmos do Saltério.
Responsório breve
IV- Surréxit Dóminus, vere, IV- Ressuscitou o Senhor em
* Allelúia, allelúia. Sur verdade, * Aleluia, aleluia.
réxit. Ressuscitou.
¥ • Et appáruit Simóni. ¥ . E apareceu a Simão. Ale
Allelúia. luia.
Glória Patri. Surréxit. Glória ao Pai. Ressuscitou.
Hino
Solene ação de graças dos novos fiéis batizados e de tôda a Igreja.
Segunda-feira
Ant. do Bened. Súrgcns Ant. Tendo Jesus ressusci
Iesus f mane prima sábba- tado f na primeira manhã da
ti, appáruit primo Marias
Magdalcnae, de qua eiéce- semana, apareceu primeiro a
rat septem deemónia, alle Maria iMadalena, da qual tinha
lúia. expulsado sete demónios.
A nt. do Magnif. Pax vo- Ant. A paz seja convosco-,
bis, ego sum, f allelúia: sou Eu, -(■ aleluia, não temais,
nolíte timére, allelúia. aleluia.
Terça-feira
Ant. do Bened. Praecé- : Ant. Eu vos precederei f
dam vos f in Galilream, ibi j na Galiléia, lá me vereis, como
me vidébitis, sicut dixi vo- j vos disse, aleluia, aleluia,
bis, allelúia, allelúia.
Ant. do Magnif. Mitte j Ant. Põe aqui + a tua mão
f manum tuam, et con- j e reconhece o lugar dos cra-
gnósce loca clavórum, alie- vos, aleluia, e não sejas incré-
lúia: et noli esse incrédu- ; dulo, mas fiel, aleluia,
lus, sed fidélis, allelúia. I
Quarta-feira
Ant. do Bened. Ego sum Ant. Eu sou a verdadeira vi
vitis vera, f allelúia: et vos deira, f aleluia, e vós os ver
pálmites veri, allelúia. dadeiros ramos, aleluia.
Ant. do Àíagnif. Quia vi- Ant. T u creste, f Tomé,
dísti me, f Thoma, crcdi- porque me viste; bem-aventu
dísti: bcáti qui non vidé- rados os que não viram e cre
runt, et credidérunt, alle ram, aleluia.
lúia.
Quinta-feira
Ant. do Bened. Ardens Ant. Arde f o meu coração
est f cor meum, desídero e desejo ver o meu Senhor-,
vidére Dóminum meum: procuro e não encontro onde
qurero, et non invénio, ubi O puseram, aleluia, aleluia.
posuérunt eum, allelúia, al
lelúia.
448 OFICIO FERIAL DO TEM PO PASCAL
Sábado
VÉSPERAS
Antífona e Salmos do Saltério.
Capítulo das Laudes do II Domingo.
Resp. breve e Hino do Tempo Pascal, pág. 445.
Y ■ Mane nobíscum, Dómi Y . Fica conosco, Senhor, ale
ne, allelúia. luia.
HL Quóniam advesperáscit,
allelúia. RL Pois entardece, aleluia.
TÉRCIA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
NÔA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo — / Ped. 2, 25
P rÁtis cnim sicut oves p reis como ovelhas desgar-
■*—' errantes, f sed convér- radas, + mas agora vol
si estis nunc ad pastórem tastes ao pastor * e bispo das
* et epíscopum animárum vossas almas.
vestrárum.
II SEMANA DEPOIS DE PASCOA 451
S . Gavísi sunt discípuli, S . Alegraram-se os discípu
alellúia. los, aleluia.
R7. Viso Domino, allelúia. RT- Quando viram o Senhor,
aleluia.
VÉSPERAS
Antífona e Salmos do Saltério.
Capítulo das Laudes.
Resp. breve e Hino do Tempo Pascal, pág. 445.
S . Mane nobíscum, Dómi . Fica conosco, Senhor, ale
ne, allelúia. luia.
RT. Quóniam advesperáscit, R7. Pois entardece, aleluia.
allelúia
Ant. do Magnif. Ego sum Ant. Eu sou f o bom Pas
f pastor bonus, qui pasco tor, apascento as minhas ove
oves meas, et pro óvibus lhas e dou a vida por elas, ale
meis pono animam meam, luia.
allelúia.
Oração das Laudes.
Segunda-feira
Ant. do Bened. Eúiites Ant. Indo pelo mundo, 4
in. mundum, f allelúia; do- aleluia; ensinai a todos os po
céte omnes gentes, allelúia. vos, aleluia.
A nt. do Magnif. Pastor Ant. O bom Pastor 4 dá a
bonus f animam suam po- vida pelas suas ovelhas, ale
nit pro óvibus suis, alle luia.
lúia.
Terça-feira
Ant. do Bened. Eúntes Ant. Indo pelo mundo, 4
in mundum, 4 docéte om ensinai a todos os povos, ba
nes gentes, baptizántes eos tizando-os em nome do Pai e
in nómine Patris, et Fílii, do Filho e do Espírito Santo,
çt Spíritus Sancti, allelúia. jaleluia,
452 II SEMANA DEPOIS DE PASCOA
Súbado
VÉSPERAS
Antífona e Salinos do Saltério.
Capítulo das Laudes do 111 Domingo.
Resp. breve e Hino do Tempo Pascal, pág. 445.
ífr . Mane nobíscum, Dómi Y . Fica conosco, Senhor, ale
ne, allelúia. luia.
IV- Quóniam advesperáscit, IV- Pois entardece, aleluia.
allelúia.
A nt. do Magnif. Módi- Ant. Um pouco, f e já não
cum, f et non vidébitis Me vereis, diz o Senhor, mais
me, dicit Dóminus: íterum um pouco, e Mc vereis, por
módicum, et vidébitis me, que vou para o Pai, aleluia,
quia vado ad Patrem, alle aleluia.
lúia, allelúia.
Oração do 111 Domingo.
LAUDES
Antífona e Salmos do Saltério.
Capítulo - 1 Ped. 2, 11
Ç arÍssimi:
' Obsecro vos ^ aríssimos: Peço-vos que,
^ tamquam ádvenas et ^ como estrangeiros e pere
peregrinos f abstinére vos grinos, f vos abstenhais dos
a carnálibus desidériis, * desejos carnais, * que comba
qure mílitant advérsus ani tem contra a alma.
mam.
454 III DOMINGO DEPOIS DE PASCOA
Oração
P \ eus, qui errántibus, ut ~P) eus, que pela luz da ver-
in viam possint redíre dade mostras ao errante
iustítias, vcritátis tuas lu- o caminho certo, concede aos
men osténdis: da cunctis, que se confessam cristãos, re
qui christiána professióne pudiar o que é contrário a
censéntur, et illa respuére, esse nome e buscar o que lhe
quas huic inimíca sunt nó- convém. Por N. S.
mini; et ea, quas sunt apta,
scctári. Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
SEXTA
A nt. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
III DOMINGO DEPOIS DE PASCOA 455
NÔA
Ant. Allelúia, -j- allelúia; allelúia, allelúia.
Segunda-feira
Ant. do Bened. Et incí- Ant. E começando f por
piens f a Móyse et ómni- Moisés e todos os profetas,
bus prophétis, interprcta- lhes explicava, a respeito dele,
bátur illis Scriptúras, qute as Escrituras, aleluia.
de ipso erant, allelia.
Ant. do Magnif. Tristítia Ant. Vossa tristeza f se con
vestra f vertétur in gáu verterá em alegria, aleluia, e
dium, allelúia: et gáudium vossa alegria ninguém a tirará
vestrum ncmo tollet a vo de vós, aleluia, aleluia.
bis, allelúia, allelúia.
Terça-feira
Ant. do Bened. Et coe- Ant. Insistiram com Êle, f
gérunt illum, f dicéntes: dizendo: Fica conosco, Se
Mane nobíscum, Dómine, nhor, pois entardece, aleluia.
quóniam advesperáscit, al
lelúia.
A nt. do Magnif. Tristítia Atit. A tristeza f encheu os
f implévit cor vestrum: et vossos corações; mas a vossa
gáudium vestrum nemo alegria ninguém a tirará, ale
tollet a vobis, allelúia, alle luia, aleluia.
lúia.
III SEMANA DEPOIS DE PASCOA 457
Quarta-feira
Ant. do Bened. Mane no Ant. Fica conosco, f pois
bíscum, f quóniam adves entardece, e o dia já declinou,
peráscit, et inclináta est aleluia.
iam dies, allelúia.
Ant. do Magnif. Tristítia Ant. A vossa tristeza, f ale
vestra, f allelúia, vertétur luia, se converterá em alegria,
in gáudium, allelúia. aleluia.
:a-feira
A nt. do Bened. E t intrá- Ant. Entrou com eles; f e
vit cum illis: f et factum estando sentado à mesa, to
est dum recúmberet cum
illis, accépit panem, et be mou o pão, abençoou e partiu
ned íxit, ac fregit, et porri- e lhes deu, aleluia.
gébat illis, allelúia.
Ant. do Magnif. Amen, Ant. Em verdade, em ver
amen, dico vobis, f íterum dade, vos digo, f hei de vos
vidébo ves, et gaudébit cor
vestrum: et gáudium ves ver de novo, e vosso coração
trum nemo tollet a vobis, se alegrará; e ninguém tirará
allelúia. a vossa alegria, aleluia.
i-feira
A nt. do Bened. Cogno- Ant. Reconheceram f o Se
vérunt f Dóminum Iesum, nhor Jesus, aleluia, no partir
allelúia, in fractióne panis, do pão, aleluia.
allelúia.
Sábado
VÉSPERAS
Antífona e Salmos do Saltério.
Capítulo das Landes do IV Domingo.
Resp. breve e Hino do Tempo Pascal, pág. 445.
458 IV DOMINGO DEPOIS DE PASCOA
LAUDES
Antífonas e Salmos do Saltério.
Capítulo — Tiago 1, 17
Ç*arísslmi: Omne d atum ^ aríssimos: Tôda dádiva ex-
^ óptimum, et omne do- ^ celente e todo dom per
num perféctum f desúr- feito f vem do alto, desce do
sum est, descéndens a Pa- Pai das luzes, * em quem não
tre lúminum, * apud quem há mudança, nem sombra de
non est transmutátio, nec vicissitude.
vicissitúdinis obumbrátio.
Resp. breve e Hino do T'empo Pascal, pág. 442.
Y . In resurrectióne tua, flf. Em tua ressurreição, ó
Christe, allelúia. Cristo, aleluia.
IV- Os céus e a terra se ale
IV- Caeli et terra lasténtur.
allelúia. grem, aleluia.
Ant. do Bened. Vado f Ant. Vou f para Aquele que
ad eum qui misit me: et Me enviou; e ninguém de vós
neme ex vobis intérropat Me pergunta: Para onde vais?
me: Quo vadis? allelúia, aleluia, aleluia,
allçlúia.
IV DOM INGO DEPOIS DE PASCOA 459
Oração
T~*\eus, qui fidélium men- T ^ eus, que numa só vontade
tes uníus éfficis volun- fundes as almas dos fiéis,
tátis: da pópulis tuis id dá ao teu povo amar o que
amáre quod prtecipis, id ordenas e diesejar o que pro
desideráre quod promíttis; metes, para que nas incons
ut inter mundanas varietá- tâncias do mundo, tenham fi
tes ibi nostra fixa sint cor xos os corações no lugar da
da, ubi vera sunt gáudia. verdadeira alegria. Por N. S.
Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo das Laudes.
^ . Surréxit Dóminus dese- y . O Senhor ressuscitou do
púlcro, allelúia. sepulcro, aleluia.
RA Qui pro nobis pepén- RA Que por nós pendeu da
dit in ligno, allelúia. cruz, aleluia.
SEXTA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
NÔA
Capítulo — Tiago 1, 21
■Dropter quod abiiciéntes ID enunciai pois a toda imun-
omnem immundítiam, et dícia e aos restos de ma
abundántiam malítite, f in lícia-, f recebei com docilida
mansuetúdine suscípite ín- de a palavra implantada em
situm verbum, * quod po- vós * que pode salvar as vos
test salváre animas vestras. sas almas.
Gavísi sunt discípuli, Alegraram-se os discípu
allelúia. los, aleluia.
IV. Viso Domino, allelúia. IV. Quando viram o Senhor,
aleluia.
VÉSPERAS
Antífona e Salmos do Saltério.
Capítulo das Laudes.
Resp. breve e Hino do Tempo Pascal, pág. 445.
f . Mane nobíscum, Dómi y . Fica conosco, Senhor, ale
ne, allelúia. luia.
IV- Quóniam advesperáscit, IV- Pois entardece, aleluia.
allelúia.
Ant. do Magnif. Vado f Ant. Volto f para Aquele
ad eum qui misit me: sed que Me enviou. Porque vos
quia hasc locútus sum vo disse isto, encheu-se de triste
bis, tristítia implévit cor za o vosso coração, aleluia.
vestrum, allelúia.
Oração das Laudes.
IV SEM A N A DEPOIS DE PASCOA 461
Segunda-feira
i-feira
Ant. do Bened. Pax vo Ant. A paz seja convosco;
bis, ego sum, f allelúia: no- sou Eu, f aleluia; não temais,
líte timére, allelúia. aleluia.
Ant. do Magnif. Cum vé- Ant, Quando vier o Conso
nerit Paráclitus f Spíritus lador, f o Espírito de verda
veritátis, ille árguet mun de, Êle arguirá o mundo do
dum de peccáto, et de ius pecado e da justiça e do juízo,
títia, et de iudício, allelúia. aleluia.
:a-feira
Ant. do Bened. Spíritus Ant. O espírito t não tem
f carnem et ossa non ha- carne nem ossos, como vós
bet, sicut me vidétis ha- vedes que Eu tenho; crede,
bére: iam credite, allelúia. pois, agora, aleluia.
A nt. do Magnif. Adhuc Ant. Ainda tenho f muitas
multa f hábeo vobis díce- coisas para vos dizer, mas não
re: sed non potéstis portá- podeis suportar agora. Quan
re modo. Cum autem vé- do vier o Espírito da verdade,
nerit ille Spíritus veritátis, Êle vos ensinará toda a ver
docébit vos omnem veritá- dade, aleluia.
tem, allelúia.
462 IV SE M A N A DEPOIS DE PASCOA
Quinta-feira
A n t. do Bened. Obtulé- Ant. Apresentaram •(• os dis
runt f discípuli Domino cípulos ao Senhor um pedaço
partem piseis assi, et favum de peixe assado e um favo de
mellis, allelúia, allelúia. mel, aleluia, aleluia.
Ant. do Magnif. Non Ant. Êle não falará f dc si
enim loquétur f a seme- mesmo, mas dirá tudo o que
típso: sed quaecúmque áu- tiver ouvido e vos anunciará
. diet, loquétur: et quse ven- as coisas que virão, aleluia.
túra sunt, annuntiábit vo
bis, allelúia.
Sexta-feira
Ant. do Bened. Isti sunt I Ant. Êstcs são os ensinamen-
sermónes, f quos dicébam j tos f que vos dei, quando es-
vobis, cum essem vobis- tava convosco, aleluia,
cum, allelúia, allelúia.
Sábado
VÉSPERAS
Antífona e Salmos do Saltério.
Capítulo das Laudes do V Domingo.
Resp. breve e Hino do Tempo Pascal, pág. 445.
y . Mane nobíscum, Dómi y . Fica conosco, Senhor, ale
ne, allelúia. luia.
IF- Quóniam advesperáscit, IF- Pois entardece, aleluia.
allelúia.
A n t. do Magnif. Usque A nt. Até agora f não pe
modo f non petístis quid- distes nada em meu nome; pe
quam in nómine meo: pé- di e recebereis, aleluia.
tite, et accipiétis, allelúia.
Oração do V Domingo.
V DOM INGO DEPOIS DE PASCOA 463
LAUDES
Antífona e Salmos do Saltério.
Capílulo — Tiago I, 22-24
R arísslmi: Estóte factó- R aríssimos: Sede cumprido
^ res verbi, et non audi res da palavra e não so
tores tantum: falléntes vos- mente ouvintes, enganando a
metípsos. f Quia, si quis vós mesmos. + Porque se al
auditor est verbi, et non guém ouve a palavra e não a
factor: hic comparábitur cumpre, é semelhante a um
viro considcránti vultum homem que contempla ao es
nativitátis suas in spcculo: pelho o seu rosto, * conside
* considerávit cnim se, et rou-se e foi-se embora, e logo
ábiit, et statim oblítus est esqueceu como era.
qualis fúerit.
Resp. breve e Hino do 7 empo Pascal, pág. 442.
S . In resurrectióne tua, S . Em tua ressurreição, ó
Christe, allelúia. Cristo, aleluia.
IV- Cteli et terra lasténtur, ty. Os céus e a terra se ale
allelúia. grem, aleluia.
A nt. do Bened. Usque Ant. Até agora f não pe
modo f non petístis quid- distes nada em meu nome; pe
quam in nóminc meo: pé- di e recebereis, aleluia, aleluia.
tite, et accipiétis, allelúia.
Oração
P ) eus, a quo bona cuncta "TNeus, de quem procedem to-
procédunt, largíre sup- dos os bens, concede, por
plícibus tuis: ut cogitémus, tua inspiração, pensarmos o
te inspiránte, quas recta que é reto e com teu auxílio
sunt; et, te gubernánte, o praticarmos. Por N. S.
éadem faciámus. Per Dó-
minum.
464 V DO M IN G O DEPOIS DE PASCOA
TÉRCIA
A nt. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo das Landes.
$■. Surréxit Dóminus de se- y . O Senhor ressuscitou do
púlcro, allelúia. sepulcro.
IV7. Qui pro nobis pepéndit IV. Que por nós pendeu da
in ligno, allelúia. cruz, aleluia.
SEXTA
Ant. Allelúia, f allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo Tiago 1, 25
ui autem perspéxerit in
Q legem perféctam libcr-
tátis, et permánserit in ea,
A quele que perscruta a lei
* perfeita da liberdade c
nela persevera, f que não é
f non auditor obliviósus ouvinte negligente mas cum
factus, sed factor óperis: * pridor, * esse será feliz no
hic beátus in facto suo erit. seu proceder.
S . Surréxit Dóminus vere, Y . Ressuscitou o Senhor em
allelúia. verdade, aleluia.
IV- Et appáruit Simóni, al IV- E apareceu a Simão, ale
lelúia. luia.
NOA
A nt. Allelúia, + allelúia, allelúia, allelúia.
Capítulo — Tiago 1, 27
"D elígio munda et imma- A religião pura e imaculada
culáta apud Deum et ^ aos olhos de Deus Pai, é
Patrem, hrec est: f Visitáre esta: f Socorrer órfãos e viú
pupíllos et víduas in tribu- vas nas suas aflições * e con
latióne eórum, * et imma- servar-se isento da corrupção
culátum se custodíre ab deste mundo.
hoc sreculo.
V SEM A N A DEPOIS DE PASCOA 4 65
VESPERAS
Antífona e Salmos do Saltério.
Capítulo das Laudes.
Resp. breve e Hino do Tempo Pascal, pág. 445.
Mane nobíscum, Dómi ¥ . Fica conosco, Senhor, ale
ne, allelúia. luia.
IV. Quóniam advesperáscit, IV7. Pois entardece, aleluia.
allelúia.
A nt. do Magnif. Pétite, Ant. Pedi f e recebereis para
f et accipiétis, ut gáudium que a vossa alegria seja com
vestrum sit plenum: ipse
enim Pater amat vos, quia pleta; pois o próprio Pai vos
vos me amástis, et credidís- ama, porque Mc amastes e
tis, allelúia. crestes em Mim, aleluia.
Oração das Laudes.
Segunda-feira
Tèrça-fcira
Ant. do Bened. Oportc- Ant. Era preciso f que Cris
bat f pati Christum, et re- to sofresse e ressurgisse dos
súrgere a mórtuis, allelúia. mortos, aleluia.
VIGÍLIA DA ASCENSÃO
II classe
ASCENSÃO DO SENHOR
7 classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Sahnos do Domingo, pág. 159.
Responsório breve
IV- Ascéndens Christus in R7. Subindo Cristo aos céus, *
altum, * Allelúia, alle Aleluia, aleluia. Subindo.
lúia. Ascéndens.
¥ . Captívam duxit captivi- ¥ . Levou cativo o cativeiro,
tátem. Allelúia. aleluia.
Glória Patri. Allelúia. Glória ao Pai. Subindo.
Hino, Icsu nostra redémptio, das Laudes.
¥ . Ascéndit Deus in iubi- S • Subiu Deus entre aclama
latióne, allelúia. ções, aleluia.
R7. Et Dóminus in vocc tu- H7. E o Senhor ao som da
bae, allelúia. trombeta, aleluia.
Ant. do Magnif. Pater, Ant. Pai, f manifestei o Teu
f manifestávi nomen tuum nome aos homens, que Me des
homínibus quos dedísti mi te; agora rogo por eles, não
hi: nunc autem pro eis ro pelo mundo, pois volto a Ti,
go, non pro mundo, quia aleluia.
ad te venio, allelúia.
Oração das Laudes.
LAUDES
Ant. 1. Viri Galihei, f Ant. 1. Homens da Galiléia,
quid aspícitis in caelum? f porque olhais para o céu?
Hic Iesus, qui assúmptus Êste Jesus que foi arrebatado
est a vobis in ctelum, sic dc vós para o céu, voltará do
véniet, allelúia. mesmo modo, aleluia.
Salmo 92: Dóminus regnávit, pág. 10.
2. Cumque f intueréntur 2. Ao verem-nO f subindo
in cselum eúntem illum, di- para o céu, disseram todos,
xérunt, allelúia. aleluia.
468 ASCENSÃO DO SEN HO R
Responsório breve
R7. Ascéndit Deus in iubi- IV- Subiu Deus entre aclama
latióne, * Allelúia, al ções, * Aleluia, aleluia.
lelúia. Ascéndit. Subiu.
S . Et Dóminus in voce tu ¥ . E o Senhor ao som da
bas. Allelúia. trombeta. Aleluia.
Glória Patri. Ascéndit. Glória ao Pai. Subiu.
Hino
Cristo, q ue pelo seu am or nos salvou, nos conduza para a sua glória.
T nostra redémptio,
esu , autor do universo,
esu s,
Amor et desidérium, Que aos homens todos sal
Deus Creátor ómnium, vaste,
Homo in fine témporum: Quando, no tempo marcado,
Homem sem fim te tornaste.
ASCENSÃO DO SENHOR 469
Quas te vicit cleméntia, Que amor não te houve ven
U t ferres nostra crimina, cido,
Crudélem mortem pátiens, Que nossos crimes tomando,
Ut nos a morte tólleres? Sofreste a morte inocente,
Da morte nos libertando!
Inférni claustra pénetrans,
Tuos captívos rédimens, O escuro limbo penetras,
Victor triúmpho nóbili, Aos nossos pais te apresentas,
Ad dextram Patris résidens. No teu triunfo levados,
Do Pai à destra te sentas.
Ipsa te cogat píetas,
Ut mala nostra súperes Que igual piedade te faça
Parcéndo, ct voti cómpotcs As nossas culpas sanar:
Nos tuo vultu sáties. Na tua face possamos
A nossa sêdc aplacar.
T u esto nostrum gáudium,
Qui es futúrus praemium: Sê tu a nossa alegria,
Sit nostra in te glória O nosso guia também,
Per cuncta semper saecula. Já que serás nosso prémio
Amen. Na vida celeste. Amem.
Dóminus in caelo, alle $r. O Senhor no ccu, aleluia.
lúia.
IV. Parávit sedem suam, al IV- Preparou o seu trono, ale
lelúia. luia.
Ant. do Bened. Ascendo Ant. Subo f para meu Pai
f ad Patrem meum, et Pa- e vosso Pai; meu Deus e vosso
trem vestrum: Deum me Deus, aleluia.
um, et Deum vestrum, alle
lúia.
Oração
oncéde, quaesumus, om- (^ oncede,
ó Deus onipotente,
^ nípotens Deus: ut, qui aos que cremos que teu
hodierna die Unigénitum
Filho e nosso Redentor hoje
tuum Redemptórem nos
trum ad caelos ascendísse subiu ao céu, lá habitemos de
crédimus-, ipsi quoque men coração. Pelo mesmo N. S.
te in casléstibus habitémus.
Per eúndem Dóminum.
470 ASCENSÃO DO SENHOR
TÉRCIA
Ant. Cumque. Ant. Ao verem-nO.
Capítulo das Laudes.
)lr. Asccndit Deus in iubi- ¥ . Subiu Deus entre aclama
latióne, allelúia. ções, aleluia.
R7. Et Dóminus in voce tu- R7. E o Senhor ao som da
bte, allelúia. trombeta, aleluia.
SEXTA
Ant. Elevátis mánibus. Ant. Erguendo as mãos.
TÉRCIA
Capítulo das Laudes.
¥ . Ascéndit Deus in iubi- Y . Subiu Deus entre aclama
latióne, allelúia. ções, aleluia.
iy. Et Dóminus in voce tu. iy. E o Senhor ao som da
bae, allelúia. trombeta, aleluia.
SEXTA
Capítulo - Ef. 1, 20-21
P ) eus Christum constítuit "PN eus fêz Cristo sentar-se à
ad déxteram suam in ^ sua direita no céu, f aci
casléstibus f supra omnem ma de todo principado, poder,
principátum, et potestá- virtude e senhoria, e de todo
tem, et virtútem, et domi- outro nome que possa ser pro-
SÁBADO DEPOIS DA ASCENSÃO 4 7 1 -b
LAUDES
Antífonas e Sahnos do Domingo (Tempo Pascal).
NÔA
Ant. Allelúia (4). | Ant. Aleluia (4 vezes).
Capítulo — / Ped. 4, 11
C i quis lóquitur, quasi ser- gE alguém fala, sejam palavras
^ mónes Dei: f si quis mi- de Deus; f se presta servi
nístrat, tanquam ex virtú- ços, seja pela força que Deus
te, quam adminístrat Deus:
* ut in ómnibus honorifi- dá; * para que em tudo seja
cétur Deus per Iesum Chris- Deus glorificado por Jesus
tum Dóminum nostrum. Cristo nosso Senhor.
¥ . Ascendo ad Patrem me ¥ . Subo para meu Pai e vosso
um, et Patrem vestrum, Pai, aleluia.
allelúia.
RT. Deum meum, et Deum R7. Meu Deus e vosso Deus,
vestrum, allelúia. aleluia.
VÉSPERAS
Antífona e Salmos do Domingo ( Tempo Pascal).
VIGÍLIA DE PENTECOSTES
I classe
O Ofício será do Ordinário para o Tempo da Ascensão,
pág. 471.
PENTECOSTES
P e n te c o s te s é a fe s ta da d e s c id a do E s p írito S a n to sô b re os
A p ó s to lo s , c in q u e n ta d ia s após a R e s s u rre iç ã o c dez d ia s após a
A scensão de Jesu s.
S ig n ific a o re m a te da o b ra do R e d e n to r. O E s p írito S a n to
6 o D om m a is p re c io s o (in c ria d o ) que C ris to nos m ere c e u por su a
p a ix ã o e re s s u rre iç ã o . P e rm a n e c e n d o com tô d a s as g eraçõ es dc
c r is tã o s a té o fim dos s é c u lo s , v iv ific a a S a n ta Ig re ja (o E s p írito
S a n to é c h a m a d o a A lm a do Corpo M ístico). É ta m b é m d e n o m in a d o
o hó sp ed e das a lm a s , e a u to r da n ossa s a n tific a ç ã o , fa z e n d o -n o s
te m p lo s da S sm a. T rin d a d e .
DOMINGO DE PENTECOSTES
I classe com Oitava de I classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes e Salmos do Domingo.
Q
um
Pentecostes, erant om Pentecostes, estavam to
nes discípuli páriter in eó- dos os discípulos reunidos no
dem loco: f et factus est mesmo lugar; f de repente
repente de creio sonus, veio do céu um estrondo como
tamquam adveniéntis spí vento impetuoso, * e encheu
ritus veheméntis, * et re- tôda a casa, onde estavam sen
plévit totam domum, ubi tados.
erant sedentes.
Responsório breve
II?- Spíritus Paráclitus, * IV- O Espírito Paráclito, *
Allelúia, allelúia. Spí Aleluia, aleluia. O Espí
ritus. rito.
Y . Docébit vos ómnia. Al . Vos ensinará tôdas as coi
lelúia. sas. Aleluia.
Glória Patri. Spíritus. Glória ao Pai. O Espírito.
Hino
Q ue o E spirito Santo nos conceda a p len itu d e dos seus dons.
LAUDES
Ant. 1. Cum complerén- A nt. 1. Quando chegou f o
tur f dies Pentecostes, erant dia de Pentecostes, estavam
omnes páriter in eódem lo todos reunidos no mesmo lu
co, allelúia. gar, aleluia.
Salmo 92 : Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Spíritus Dómini 4 re- 2. O Espírito do Senhor f
plévit orbem terrárum, al encheu o orbe da terra, ale
lelúia. luia.
3. Repléti sunt omnes f 3. Todos ficaram cheios f
Spíritu Sancto, et coepé- do Espírito Santo, e começa
runt loqui, allelúia, allelúia. ram a falar, aleluia, aleluia.
4. Fontes f et ómnia, 4. Fontes f e tudo que se
qute movéntur in aquis, move nas águas, cantai um
hymnum dícite Deo, alle hino a Deus, aleluia.
lúia.
5. Loquebántur f váriis 5. Em várias línguas f anun
linguis Apóstoli magnália ciavam os Apóstolos as mara
Dei, allelúia, allelúia, alle vilhas de Deus, aleluia, aleluia,
lúia. aleluia.
Oração
T ^ eus, qui hodiérna die J^ eus,
que hoje instruiste o
corda fidélium Sancti coração dos fiéis na luz
Spíritus illustratióne docuís.
do Espírito Santo, dá-nos sa
ti: da nobis in eódcm Spí-
ritu recta sápcre; et de eius borear por Êle as coisas que
semper consolatióne gau- são retas e sempre nos ale
dére. Per Dóminum nos- grarmos no seu consolo. Por
trum Iesum Christum Fí-
lium tuum, qui tecum vivit N. S. .. . cm união com o
ct regnat in unitáte eiús- mesmo Espírito Santo.
dem Spíritus Sancti Deus,
per ómnia sascula sseculó-
rum. IV- Amen.
SEXTA
Ant. Repléti sunt omnes. | Ant. Todos ficaram cheios.
DOMINGO DE PENTECOSTES 481
Capítulo — Atos 2, 6
TZJVc t a autem hac voce, JQ^ogo que se ouviu esta voz,
convénit multitúdo, f acudiu muita gente, f c
ct mente confusa est, *
quóniam audiébat unusquís- ficou pasmada, * pois cada um
quc lingua sua illos lo- os ouvia falar na sua própria
quéntès. língua.
S . Spíritus Paráclitus, al y . Ensinar-vos-á tôdas as coi
lelúia. sas, aleluia.
IV- Docébit vos ómnia, al IV- O Espírito Paráclito, ale
lelúia. luia.
OITAVA DE PENTECOSTES
1 classe
D urante tôda esta semana, toma-se o Oficio do D om ingo de
Pentecostes, com exceção das A n tífo n a s do Benedictus c M agnificai
e Orações como seguem . N o s dias da Oitava de Pentecostes o
Oficio será sem pre de rito de I classct e não se celebra nenhum a
Festa, e as Comemorações são omitidas.
Segunda-feira
Ant. do Bened. Sic Deus A nt. Deus f amou tanto o
f diléxit mundum, ut Fí- mundo que lhe deu seu Filho
lium sum unigénitum da- unigénito, para que todo o que
ret; ut omnis, qui credit nele crer não pereça, mas te
in ipsum, non péreat, sed nha a vida eterna, aleluia.
hábeat vitam astérnam, al
lelúia.
Oração
7"} eus, qui Apóstolis tuis "F ^ eus, que deste aos Após-
Sanctunr dedísti Spíri- tolos o Espírito Santo,
tum, concede plebi tuae atende às preces do teu povo,
pias petitiónis efféctum; ut, a fim de que dês a paz àque
quibus dedísti fidem, lar- les a quem já deste a fé. Por
giáris et pacem. Per Dó N. S— em união com o mes
m inum ... in unitáte eiús- mo E. Santo.
dem Spíritus.
OITAVA DE PENTECOSTES 483
Ant. do Magnif. Si quis A7it. Se alguém Me ama f
díligit me, f sermónem guardará a minha palavra, e
meum servábit; et Pater meu Pai o amará e nós vire
meus díli^et eum, et ad mos a êle e faremos nele mo
eum veniemus, et mansió- rada, aleluia.
nem apud eum faciémus,
allelúia.
Terça-feira
Oração
V/í entes nostras, quaesu- Tl u m in e , Senhor, as nossas
1 mus, Dómine, Parácli mentes o Consolador que
tus, qui a te procédit, illú- procede de Ti, e nos faça,
minet; et indúcat in om- como teu Filho há prometido,
nem, sicut tuus promísit penetrar toda verdade. Por
Fílius, veritátem; Qui te- N. S__ cm união com o mes
cum vivit et regnat in uni- mo Espírito Santo.
tátc eiúsdem Spíritus.
Ant. do Magnif. Ego Ant. Eu sou o pão vivo f
sum panis vivus, f qui de que desceu do céu; se alguém
caslo descendi: si quis man- comer deste pão, viverá cter-
ducáverit ex hoc pane, vi- namente; e o pão que darei, é
vet in retérnum; et panis, a minha carne, para a vida do
quem ego dabo, caro mea mundo, aleluia.
est pro mundi vita, allelúia.
Quinta-feira
Ant. do Bened. Convo- Ant. Tendo Jesus reunido f
cátis Iesus f duódecim dis- seus doze discípulos, deu-lhes
cípulis suis, dedit illis vir- poder e autoridade sôbre to
tútem et potestátem super dos os demónios, e dom de
ómnia dasmónia, et ut lan- curar doenças; e os enviou a
guóres curárent; et misit pregar o reino de Deus e
illos prasdicáre regnum Dei, curar os enfermos, aleluia.
et sanáre infírmos, allelúia.
Oração
T ^ eus, qui hodiérna die " P \ eus, que hoje instruíste o
corda fidélium Sancti coração dos fiéis na luz
Spíritus illustratióne docuís- do Espírito Santo, dá-nos sa
ti; da nobis in eódem Spí- borear por êle as coisas que
ritu recta sápere; et de eius são retas e sempre nos ale
semper consolatióne gau- grarmos no seu consolo. Por
dére Per Dóminum. . . in N. S__ cm união com o mes
unitáte eiúsdem. mo Espírito Santo.
OITAVA DF. PENTECOSTES 485
Oração
A/T éntibus nostris, quassu- T n fu n d e , Senhor, em nossas
mus, Dómine, Spíritum mentes o Espírito Santo,
Sanctum benígnus infúnde; por cuja sabedoria fomos cria
cuius et sapiéntia cónditi dos, e cuja providencia nos go
sumus, et providéntia gu- verna. Por N. S .... em união
bernámur. Per Dóminum com o mesmo Espírito Santo.
nostrum. . . in unitáte eiús
dem.
Após a Nôa term ina o Oficio da Oitava, e, celebrada a Missa,
acaba o T em po Pascal.
FESTA DA
SANTÍSSIMA TRINDADE
I classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Landes. Salmos do Domingo.
Ilino
Consagração de tôdas as horas da vida à Ssma. Trindade.
LAUDES
Ant. 1. Glória f tibi, Ant. 1. Glória f a Ti, T rin
Trínitas aequális, una Déi- dade igual, Divindade única,
tas, et ante ómnia saecula, antes dos séculos, agora e sem
et nunc et in perpétuum. pre.
Responsório breve
RT. Benedíctus es, Dómine, R7. Bendito és T u, Senhor, *
* In firmaménto casli. N o firmamento celeste.
Benedíctus. Bendito.
^ . E t laudábilis et glorió- ¥ . Digno de glória e de lou
sus in sascula. In fir vor para sempre. N o fir
mamento. mamento.
Glória. Benedíctus. Glória ao Pai. Bendito.
SANTÍSSIMA TRINDADE 489
Hino
Oração da m anhã à Ssma. T r in d a d e .
Oração
sempitérne
m n íp o t e n s J ^ eus, eterno e onipotente,
^ Deus, qui dedísti fá- que deste aos teus servos
mulis tuis in confessióne conhecer a glória da Trinda
veras fídei, setérnas T rini
tátis gloriam agnóscere, et de eterna e adorar-Lhe a uni
in poténtia maiestátis ado- dade do poder, faze que, pela
ráre Unitátem: quassumus;
490 SANTÍSSIMA TRINDADE
NÔA
Ant. Ex quo ómnia. Ant. Dêle, tudo vem.
Capítulo - / Jo. 5, 7
''F sunt, qui testimóni-
res C ão três os que dão testemu
A um dant in caelo: f nho no céu: f o Pai, o
Pater, Verbum, et Spíritus Verbo e o Espírito Santo, *
Sanctus: * ct hi tres unum e estes três são um só.
sunt.
S . Verbo Dómini caeli fir- . Pela Palavra do Senhor fo
máti sunt. ram feitos os céus.
IV• Et Spíritu oris eius om- R7. E pelo seu Espírito toda a
nis virtus eórum. fôrça dêles.
II VÉSPERAS
Tudo como nas 1 Vésperas, exceto o seguinte:
Y . Benedíctus es, Dómine, Bendito és Tu, Senhor, no
in firmaménto creli. firmamento celeste.
iy\ Et laudábilis et glorió- IV- Digno de glória e de lou
sus in saecula. vor para sempre.
Ant. do Magnif. T e De Ant. A Ti, Deus + Pai in-
um f Patrem ingénitum, gênito, a T i Filho unigénito,
te Fílium unigénitum, te a T i Espírito Santo Paráclito,
Spíritum Sanctum Parácli- santa e indivisível Trindade,
tum, sanctam et indivídu- louvamos e bendizemos com
am Trinitátem, toto corde os lábios e com todo o cora
et ore confitémur, laudá- ção: glória a T i por todos os
mus, atque benedícimus: séculos.
tibi glória in sascula.
Oração das Laudes.
496 CORPO DE DEUS
FESTA DO SSMO.
CORPO DE DEUS
I classe
I VÉSPERAS
Ant. 1. Sacérdos in aetér- j Ant. 1. Sacerdote eterno f
»um t Christus Dóminus | segundo a ordcm dc Melqui-
secundum ordinem Melchi-
sedech, panem et vinum | sedeque, Cristo, o Senhor, ore-
óbtnlit. j receu pão e vinho.
Salmo 109
Cristo, eterno sacerdote.
F ) Dóminus Domino
ix it D V sse o Senhor a meu Se
meo: * Sede a dextris nhor: * “Senta-te à mi
meis. nha direita,
Donec ponam inimícos Até que eu ponha teus ini
tuos, * scabéllum pedum migos * para escabelo de teus
tuórum. pés.”
Virgam virtútis tu te emít- O Senhor estenderá de Sião
tet Dóminus ex Sion: * o cetro do teu poder: * “Do
domináre in médio inimi- mina em meio dos teus ini
córum tuórum. migos” .
Tecum princípium in die Contigo está o poder desde
virtútis tuas in splendóribus o dia da tua origem, no es
sanctórum: * ex útero an plendor da santidade: * “Eu
te lucíferum génui te. te gerei como o orvalho an
tes da aurora.
Iurávit Dóminus, et non O Senhor jurou, e não se
poenitébit eum: * T u es Sa- arrependerá: * “T u és sacer-
CORPO DE DEUS 497
S a lm o 115
S a lm o 1 2 7
Felicidade e prosperidade da Igreja, Esposa de Cristo.
S a lm o 147
Inestim ável dom de Deus: O Pão da vida.
Responsório breve
^ . Cibávit illos ex ádipe lt'. Alimentou-os com a flor
fruménti, * Allelúia, al do trigo, * Aleluia, aleluia.
lelúia. Cibávit. Alimentou-os.
IV. Et de petra, melle satu- E os saciou com o mel do
rávit eos. Allelúia. rochedo. Aleluia.
Glória Patri. Cibávit. Glória ao Pai. Alimentou-os.
Hino
Adoração do SSmo. Sacramento por u m ato de fc total.
lingua gloriósi
a n g e C' anta, ó língua, de Deus,
Córporis mystérium, ^ O sacramento profundo;
Sanguinísquc pretiósi, Canta esse sangue dos céus
Quem in mundi prétium Que foi o preço do mundo,
Fructus ventris generósi Que o Rei verteu pelos seus,
Rex effúdit géntium. Como o da Virgem, fecundo.
Nobis datus, nobis natus Por nós nascido, gerado
Ex intácta Vírgine, Dc modo sem precedente,
Et in mundo conversátus, Tendo no mundo lançado
Sparso verbi sémine, Do mundo novo a semente,
Sui moras incolátus Ao partir foi-nos deixado
Miro clausit órdine. Em inefável presente.
In suprémte nocte coenae
Recúmbens cum frátribus, Na noite da última ceia,
Obscrváta lege plenc Ceiando com os doze irmãos.
Cibis in legáíibus, Observada a lua cheia,
Cibum turbae duodénae Toda a lei dos anciãos,
Sc dat suis mánibus. Pão, à turba que O rodeia,
Se dá pelas próprias mãos.
Verbum caro panem verum
Verbo carnem éfficit: O Verbo, ao pão verdadeiro,
Fitque sanguis Christi me-
Em sua carne transmuda;
rum,
Faz-se sangue o vinho inteiro
E t si sensus déficit: Sem que à mente nos acuda:
Ad firmándum cor sincé-
Ao nosso tato grosseiro
rum Só a fé serve de ajuda.
Sola fides súfficit.
CORPO DE DEUS 503
LAUDES
A nt. 1. Sapiéntia f redi- i Ant. 1. A Sabedoria f edi-
ficávit sibi domum, míscuit j ficou para si uma casa, prepa-
vinum, et pósuit mensam, rou o vinho e pôs a mesa,
allelúia. I aleluia.
504 CORPO DE DEUS
Responsório breve
RT. Panem caeli dedit eis, * RT. Deste-lhes o pão do céu, *
Allelúia, allelúia. Pa Aleluia, aleluia. Deste-lhes.
nem.
¥ . Panem Angelórum man- ¥ . O homem se alimentou do
ducávit homo. Allelúia. pão dos anjos. Aleluia.
Glória Patri. Panem c®li. Glória ao Pai. Deste-lhes.
CORPO DE DEUS 505
H in o
TÉRCIA
Ant. Angelórum esca. Ant. Com alimento dos anjos.
Capítulo das Laudes.
Y . Panem casli dedit eis, ¥ . Deste-lhes o pão do céu,
allelúia. aleluia.
Rr. Panem Angelórum man- RT. O homem se alimentou do
ducávit homo, allelúia. pão dos anjos, aleluia.
SEXTA
Ant. Pinguis est. Ant. Forte.
II VÉSPERAS
Como nas 1 Vésperas: 4.a Ant. Qui pacem, Salmo 147,
Lauda lerúsalem (Louva ao Senhor, Jerusalém), menos o
que segue:
Y . Panem de caslo praesti- 1 ~j[. Deste-lhes o pão do céu,
tísti eis, allelúia. aleluia.
IV- Omne delectaméntum R7. Que contém em si tôda
in se habéntem, allelúia. doçura, aleluia.
Ant. do Magnif. O sa- Ant. Ó sagrado banquete, +
crum convívium, f in quo no qual Cristo é recebido; nele
Christus súmitur: recólitur se faz memória da sua Paixão,
memória passiónis eius: a alma se enche de graça, e o
mens implétur grátia: et penhor da futura glória nos
futúras glórias nobis pignus é dado, aleluia.
datur, allelúia.
508 II DOMINGO DEPOIS DE PENTECOSTES
Sábado
II DOMINGO DEPOIS DE
PENTECOSTES
11 classe
Oração
C nóminis tui, Dómi-
a n c t i pA Z E -N os, Senhor, sempre te
^ ne, timórem páriter et mer e amar o teu nome,
amórem fac nos habére pois nunca privas do teu go
perpétuum: quia numquam
tua gubernatióne destituis, verno os que firmaste no teu
quos in soliditáte tuae di- amor. Por N. S.
lectiónis instituis. Per Dó
minum.
SAGRADO CORAÇAO DE JESUS 509
FESTA DO
I VÉSPERAS
Ant. 1. Suávi iugo tuo f Ant. 1. Com teu jugo suave
domináre, Dómine, in mé f domina, Senhor, no meio de
dio inimicórum tuórum. teus inimigos.
Salmo 109 : Dixit Dóminus, pág. 159.
2. iMiséricors f et mise 2. iMisericordioso f e com
rátor Dóminus: escam de passivo é o Senhor; deu ali
dit timéntibus se. mento aos que O temem.
Salmo 110: Confitébor, pág. 160.
3. Exórtum est f in té- I 3. Raia f nas trevas uma luz
nebris lumen rectis: misé- para 0s justos; o Senhor é mi-
ricors et miserátor Dómi- sericordioso e compassivo.
nus.
Salmo 111 : Beátus vir, pág. 161.
4. Apud Dóminum f pro- j 4. O Senhor + é cheio de
pitiátio est: et copiosa apud | misericórdia, e nele se encon-
eum redémptio. j tra copiosa redenção.
510 SAGRADO CORAÇÃO DK JESUS
Salmo 129
Pelo seu grande am or, Cristo na cruz alcançou-nos
a redenção eterna.
T ^ il profúndis clamávi ad " P \ e profundos abismos cla-
^ te Dómine: * Dómine ^ mo a Ti, Senhor; * es
exáudi vocem meam. cuta, Senhor, a minha voz!
Fiant aurcs tute inten Estejam os teus ouvidos
dentes, * in vocem depre- atentos * à voz da minha su
catiónis meae. plica.
Si iniquitátes observáve-
ris Dómine; * Dómine quis Se levares em conta as nos
sustinébit? sas faltas, * quem poderá, Se
Quia apud te propitiátio nhor, subsistir?
est; * et propter legem tu Mas como o perdão está
am sustínui te Dómine. perto de Ti, * espero cm Ti,
Sustínuit ánima mea in Senhor.
verbo eius; * spcrávit áni Minha alma espera no Se
ma mea in Domino. nhor, * eu conto com a sua
A custódia matutina us- palavra.
que ad noctem * speret
Israel in Domino. Alais que o guarda noturno
Quia apud Dóminum mi espera pela aurora; * minha
sericórdia; * et copiosa alma espera o Senhor.
apud eum redémptio. Porque no Senhor está a
Et ipse rédimet Israel, * graça, * a redenção infinita.
ex ómnibus iniquitátibus É Êle que resgatará Israel,
eius. * de todos os pecados.
Ant. Apud Dóminum Ant. O Senhor é cheio de
propitiátio est; et copiosa misericórdia e nele se encon
apud cum redémptio. tra copiosa redenção.
Capítulo Efés. 3, 8-9
"P ratres, mihi ómnium T r m Ãos, a m im , o m ín im o de
sanctórum mínimo da todos os santos, foi dada a
ta est grátia haec, f in gén- graça f de anunciar aos gen
tibus evangelizáre investi- tios as inesgotáveis riquezas de
gábiles divítias Christi; * Cristo * e revelar a todos a
et illumináre omnes, quae dispensaçao do mistério, desde
sit dispensátio sacraménti a eternidade, escondido em
abscónditi a sreculis in Deo. Deus.
SAGRADO GORAÇAO DE JESUS 511
Responsório breve
li7. Ego dixi: Dómine, * IV. Eu disse: Senhor, * Tem
Miserére mei. Ego dixi. compaixão de mim. Eu
disse.
. Sana animam meam, ¥ . Cura a minha alma, por
quia peccávi tibi. Mi que pequei contra Ti. Tem
serére mei. compaixão.
Glória Patri. Ego dixi. Glória ao Pai. Eu disse.
Hino
A m o r e arrependim ento diante do amor de Cristo na cruz.
LAUDES
Ant. I. Unus mílitum f j Ant. 1. Um dos soldados +
láncea latus eius apéruit, et j abriu-Lhe o lado com a lança
contínuo exívit sanguis et ! e logo saiu sangue c água.
aqua.
Sabno 192: Dóminus regnávit e ss.} pág. 10.
2. Stans Iesus f clamábat, ] 2. Jesus, de pé, f dizia:
dicens: Si quis sitit, véniat | Quem tiver sede, venha a Mim
ad me, et bibat. e beba.
3. In caritáte perpétua f 3. Com caridade eterna f
diléxit nos Deus, ídeo, exal- Deus nos amou; por isso, exal
tátus a terra, attráxit nos tado da terra, nos atraiu ao
ad Cor suum, míserans. seu compassivo coração.
4. Veníte ad me f om 4. Vinde a Mim, f todos
nes, qui laborátis et one- vós que estais oprimidos c so
ráti estis, et ego refíciam brecarregados, e Eu vos ali
vos. viarei.
5. Fili, f prsebe mihi cor 5. Filho, + dá-me o teu co
tuum et óculi tui custodi ração; e observem teus olhos
am: vias meas. o meu caminho.
SAGRADO CORAÇAO DE JESUS 513
Responsório breve
ll7. Tóllite iugum meum I^7. Tomai meu jugo sôbre
super vos * Et díscite vós, * E aprendei de Mim.
a me. Tóllite. Tomai.
Y . Quia mitis sum et hú- ¥ . Que sou manso e humilde
milis Corde. Et díscite. de coração. E aprendei.
Glória Patri. Tóllite. Glória ao Pai. Tomai.
Hino
R etribuím os am or ao amor daquele que se im olou por nós.
ação
"PNEUS, qui nobis, in Cor- J^ eus,
que nos dás no Cora
de Fílii tui, nostris vul- ção do teu Filho, ferido
neráto peccátis, infinitos por nossos pecados, infinitos
dilectiónis thesáuros mise-
ricórditer largíri dignáris: tesouros de amor, faze que,
concede, quassumus; ut illi prestando-Lhe o culto da nos
devótum pietátis nostras sa piedade, apresentemos tam
prasstántes obséquium, di bém reparação conveniente.
gnas, quoque satisfactiónis
exhibeámus offícium. Per Pelo mesmo N. S.
eumdem Dóminum.
SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS 515
TÉRCIA
Ant. Stans Iesus. | Ant. Jesus, dc pé.
Capítulo das Laudes.
. Tóllite iugum meum su Tomai meu jugo sôbre
per vos et díscite a me. vós, e aprendei de iMim.
R7. Quia mitis sum et hú- R7- Que sou manso e humilde
milis corde. de coração.
SEXTA
Ant. In caritáte perpétua, j Am. Com caridade eterna.
II VÉSPERAS
Antífonas das Landes. Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 496;
Salmo 110 Confitébor tibi, pág. 497; Salmo 115 Crédidi,
pág. 498; Salmo 127 Beáti omnes, pág. 499. Capítulo, Resp.
breve e Hino como nas I Vésperas.
f7. Hauriétis aquas in gáu . Haveis de haurir com ale
dio. gria as águas.
R7. De fóntibus Salvatóris. 11". Da fonte do Salvador.
Ant. do Magnif. Ad Ie- Ant. Ao chegarem a Jesus,
sum autem f cum venís- t como O vissem já morto,
sent, ut vidérunt eum iam não Lhe quebraram os ossos.
mórtuum, non fregérunt Mas um dos soldados abriu-
eius crura, sed unus míli- Lhe o lado com a lança, e lo
tum láncea latus eius apé- go saiu sangue e água.
ruit, et contínuo exívit san-
guis et aqua.
Oração das Laudes.
Ant. do Magnif. Quae 1 Ant. Qual a mulher + que,
múlier f habens dráchmas | tendo dez dracmas e perden
decem, et si perdíderit dra- do uma, não acende a candeia
chmam unam, nonne accén- j e varre a casa e a procura cui
dit lucérnam, et evérrit j dadosamente. até que a en
domum, et qurerit diligén- 1 contre?
ter, donec invéniat?
SÁBADOS DEPOIS DE PENTECOSTES 517
SÁBADO ANTES DO II D O M IN G O
D E P O IS DE PEN TECO STES
SÁBADO ANTES DO IV D O M IN G O
D E P O IS DE PEN TECOSTES
SÁBADO ANTES DO V D O M IN G O
D E P O IS DE PEN TECOSTES
SÁBADO A N TES D O V II D O M IN G O
D E P O IS D E PEN TECOSTES
SA BAD O ANTES DO I D O M IN G O
DE A G ÔSTO
SÁBADO ANTES DO II D O M IN G O
DE AG ÔSTO
SÁBADO ANTES DO IV D O M IN G O
DE A G ÔSTO
SÁBADO ANTES DO V D O M IN G O
DE A G ÔSTO
Om ite-se esta A n tífo n a , caso o m ês de agôsto
tenha sòm ente quatro Domingos.
Oração
M remé-
ISERICÓRDIAE tU £ 6 o n c e d e , Senhor, que os re-
^ médios da tua misericór
diis, quaesumus, Dómi
dia sustentem a nossa fragili
ne, fragílitas nostra subsís-
dade para que, se abalados em
tat: ut, quae sua conditió- nossa natureza, sejamos por
ne attéritur, tua clcméntia tua clemência restaurados. Por
reparétur. Per Dóminum. N.S.
Oração
qutesumus, om-
T ) ra esta , o n c e d e - n o s , ó Deus onipo-
nípotens Deus: ut ob- ^ tente que, observando com
servatiónes sacras ánnua devoção essas práticas anuais,
devotióne recoléntes, et de corpo e alma T e agrade
córpore tibi placeámus, et mos. Por N .S .
mente. Per Dóminum.
SÁBADOS DEPOIS DE PENTECOSTES 523
P Y sempitérne
m n íp o t e n s p \E u s onipotente e eterno,
Vk_>' Deus, qui per conti- ^ que curas os corpos e as
néntiam salutárem corpóri- almas com o salutar remédio
bus medéris et méntibus: da abstinência; concede-nos,
maiestátem tuam súpplices aplacado pelas orações dos que
exorámus; ut, pia ieiunán- jejuam, auxílio no presente e
tium deprecatióne placatus, no futuro. Por N. S.
et praeséntia nobis subsidia
tríbuas et futura. Per Dó
minum.
O O fício déste Sábado term ina pela Nôa.
SÁBADO A N T E S D O IV D O M IN G O
DE SETEM BRO
SÁBADO A N T E S D O V D O M IN G O
D E SETEM BRO
Omite-se esta A n t., se o m ês dc setembro
tiver sòm ente quatro Domingos.
SÁ BAD O ANTES DO I D O M IN G O
DE OUTUBRO
SÁBADO ANTES DO II D O M IN G O
DE OUTUBRO
SÁBADO ANTES DO IV D O M IN G O
DE OUTUBRO
SÁBADO ANTES DO V D O M IN G O
DE OUTUBRO
Sa BA D O ANTES DO I D O M IN G O
DE NOVEM BRO
SABADO ANTES DO II D O M IN G O
DE NOVEM BRO
O ra ç ã o
Oração
■p\EUs virtútum, cuius esc 7"^ eus poderoso, de quem
^ totum quod esc ópti- procede cudo que c ex-
mum: insere peccóribus celence: infunde em nossos co
nostris amórem cui nómi- rações o amor do ceu nome,
nis, ec prsesta in nobis re- e incçnsifica em nós a religião,
ligiónis augméntum; uc, nutrindo o que fôr bom e con
quae sunc bona, núcrias, ac servando, por tua piedade, o
piecácis stúdio, quae sunc que houveres nutrido. Por
nutríta, cuscódias. Per Dó N.S.
minum.
Ant. do Magnif. Misé- Ant. Tenho compaixão do
reor f super turbam, quia povo, f porque já há três dias
ccce iam tríduo sústinenc Me segue, c não tem o que
me, nec habenc quod man- comer; se os despedir em je
dúcenc; ec si dimísero eos jum desfalecerão no caminho,
ieiúnos, defícicnt in via, aleluia.
alleJúia.
Oração
T ^ eus, cuius providéntia " P \ eus, cuja Providência não
in sui dispositióne non falha, afasta de nós todos
fállitur: te súpplices exo- os obstáculos, e concede-nos
rámus; ut nóxia cuncta sub- o que fôr útil. Por N. S.
móveas, et ómnia nobis
profutúra concedas. Per
Dóminum.
V1II-1X DOMINGOS DEPOIS DE PENTECOSTES 5 31
Oração
U cclésiam tuam, Dómi- j ^ . uaruae purifica, Senhor,
■*“ ' ne, miserátio continuá- | a tua Igreja com tua con-
ta mundet et múniat: et I tínua bondade; c, como não
quia sine te non potest sal I pode salvar-sc sem Ti, seja
va consísterc; tuo semper ! sempre por Ti governada. Por
múnere gubernétur. Per j N .S.
Dóminum.
Ant. do Magnif. Prophé- Ant. Um grande profeta f
ta magnus f surréxit in no surgiu entre nós e Deus visi
bis: et quia Deus visitávit tou o seu povo.
plebem suam.
Oração
" P ^ írigat corda nostra, qute- I TÁ que sem Ti não Te pode-
^ sumus, Dómine, tuae j ** mos agradar, dirija, Senhor,
miseratiónis operátio: quia j os nossos corações a ação do
tibi sine te placére non ! teu amor. Por N. S.
póssumus. Per Dóminum.
538 XIX-XX DOMINGOS DEPOIS DE PENTECOSTES
Oração
T argíre, quíesumus, Dó- Senhor, sôbre os
erra m a ,
mine, fidélibus tuis in- ! teus fiéis a paz c o per
dulgéntiam placátus et pa
cem: ut páriter ab ómni- j dão, c, purificados assim de
bus mundéntur offénsis, et tôda culpa, de coração tran
secura tibi mente desérvi- quilo Te sirvam. Por N.S.
ant. Per Dóminum.
Ant. do Mag?iif. Cognó- i Ant. E o pai reconheceu +
vit autem pater, f quia illa que tinha sido aquela hora que
hora erat, in qua dixit Ie-
sus: Fílius tuus vivit: ct j Jesus lhe dissera: Teu filho
crédidit ipse, et domus eius | vive. E creu êle c tôda a sua
tota. casa.
Oração
A bsólve, quassumus, Dó- P erdoa, Senhor, os delitos do
mine, tuórum delicta teu povo, e, do laço dos
populórum: ut a peccató-
rum néxibus, qute pro nos pecados que nossa fraqueza
tra fragilitáte contráximus, contraiu, a tua bondade nos
tua benignitáte liberémur. liberte. Por N . S.
Per Dóminum.
A n t. do MagJiif. At Iesus A nt. E voltando-se Jesus f
convérsus, f et videns eam, e vendo-a, disse-lhe: Tem con
dixit: Confíde, filia, fides fiança, filha, a tua fé te sal
tua te salvam fecit, allelúia. vou, aleluia.
XXIV DOMINGO DEPOIS DE PENTECOSTES 5 41
Oração
LAUDES
Ant. 1. Salve, crux pre- Ant. 1. Salve, cruz preciosa!
tiósa, f súscipe discípulum f Recebe em teus braços o
discípulo dAquele, que foi em
eius, qui pepéndic in te ti suspenso, Cristo, o meu iMes-
magíster meus Christus. tre.
Salinos festivos, Sl. 92 : Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Beátus Andréas f orá- 2. O bem-aventurado André
bat, dicens: Dómine, Rex f orava dizendo: Senhor, Rei
aetérníe glórias, súscipe me da eterna glória, recebe-me
pendéntem in patíbulo. pendente nos braços desta cruz.
3. Andréas Christi fámu- 3. André, servo de Cristo f
lus, f dignus Dei Apósto- e digno Apóstolo de Deus, foi
lus, germánus Petri, et in irmão de Pedro e seu compa
passióne sócius. nheiro no martírio.
4. Maximílla f Christo 4. Maximila, + a amada poi
amábilis tulit corpus Após- Cristo, tomou o corpo do
Apóstolo e, envolvendo-o em
toli, óptimo loco cum aro- aromas, deu-lhe sepultura hon
mátibus sepelívit. rosa.
5. Qui persequebántur 5. Os que perseguiam o jus
iustum, f demersísti eos, to, f os precipitaste, Senhor,
Dómine, in inférno, et in no inferno, e no madeiro da
ligno crucis dux iusti fuísti. cruz sustentaste o justo.
3 0 DE NOVEMBRO 543
Oração
A / f aiestÁt e m tuam, Dómi- C uplicamos , -Senhor, à tua
ne, supplíciter exorá- ^ majestade, que, assim como
mus: ut, sicut Ecclésias tuas o santo Apóstolo André foi
beátus Andréas Apóstolus outrora pregador e guia da
éxstitit prasdicátor et re- Igreja, seja agora, junto de Ti,
ctor; ita apud te sit pro nosso perpétuo intercessor.
nobis perpétuus intcrcés- Por N.S.
sor. Per Dóminum.
N o Advento, Comemoração da Féria (Ant. própria, oração
do Do?rúngo).
TÉRCIA
Ant. Beátus Andréas. Ant. O bem-aventurado An
dré.
Capítulo das Laudes.
Y . In omnem terram exí- . Por tôda a terra fêz-se ou
vit sonus eórum. vir a sua voz.
R7. Et in fines orbis terrae iy. E até os confins do orbe
verba eórum. a sua palavra.
544 3 0 DE NOVEMBRO
SEXTA
A m . Andréas Christi fá- ' A m . André, servo de Cristo,
mulus.
Capítulo — Rom. 10, 12-13
"VT on enim est distínctio T^TÃo há distinção entre judeu
Iudtei et Grteci: f nam e grego, f porque é o
idem Dóminus ómnium, di- mesmo o Senhor de todos, rico
ves in omnes, qui ínvocant para com todos os que O in
illum. * Omnis enim, qui- vocam. * Pois todo aquele que
cúmque invocáverit nomen invocar o nome do Senhor se
Dómini, salvus erit. rá salvo.
y . Constítues eos prínci y . Fá-los-ás príncipes sôbre
pes super omnem ter- tôda a terra.
ram.
H7- Memores erunt nóminis RT. Lembrar-se-ão do teu no
tui, Dómine. me, Senhor.
NÔA
A m . Qui pcrsequebán- A m . Os que perseguiam o
tur iustum. justo.
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das 11 Vésperas do Comum
dos Apóstolos. Capítulo das Laudes. Resp. breve e Hino
do Comum dos Apóstolos.
Annuntiavérunt ópera ^ . Manifestaram as obras dc
Dei. Deus.
li7. Ec facta eius intelléxe- It7- E compreenderam os seus
runt. feitos.
Ant. do Magnif. Cum Ant. Chegando f o bem-
pervenísset f beátus An aventurado André ao lugar on
dréas acl locum, ubi crux de se preparara a cruz, excla
paráta crat, exclamávic ec mou: Ó boa cruz, há tanto
dixit: O bona crux, diu suspirada e para saciar todos
desideráta, et iam concupis- os meus desejos preparada:
ccnti ânimo praeparáta: se- confiante e alegre venho a ti;
curus ct gaudens vénio ad assim recebe-me exultante, tam
te, ita et tu cxsúltans suscí- bém tu, como discípulo dA-
pias me discípulum eius, quele que em ti pendeu.
qui pcpéndit in te.
No Advento, Comemoração da Féria.
2 de dezembro
S. Pedro Crisólogo, Bispo, Confessor e Doutor
Comemoração (às Laudes)
Ant. Euge, f serve bone Ant. Eia, f servo bom e
ct fidélis, quia in pauca fu- fiel, porque foste fiel no pou
ísti fidélis, supra multa te co, te porei à frente de muito,
constituam, dicit Dóuiinus. iI diz o Senhor.
546 3 DE DEZEMBRO
Oração
■p\Eus, qui beátum Petrum J^ eus,que por prodígios di
Chrysólogum Doctó- vinos quiseste indicar o
rem egrégium, divínitus ilustre Doutor São Pedro Cri
prasmonstrátum, ad regén-
dam et instruéndam Ecclé- sólogo para governar e ins
siam tuam éligi voluísti: truir tua Igreja, faze que te
presta, quassumus; ut, quem nhamos como intercessor no
Doctórem vitse habúimus
in terris, intercessórem ha- céu aquele que tivemos na ter
bére mereámur in caslis. ra como mestre. Por N. S.
Per Dóminum.
3 de dezembro
3 de dezembro
S. Francisco Xavier, Confessor
Padroeiro da Cidade do Ssvio. Salvador da Bahia
I classe
Tudo do Comum dos Confessores não Pontífices, pág. 942.
Oração como acima.
N o Advento, Comemoração da Féria nas I Vésperas,
Laudes e II Vésperas.
6 de dezembro
S. Nicolau, Bispo e Confessor
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, f A nt. Eia, + servo bom e
serve bone et fidélis, quia fiel, porque foste fiel no pou
in pauca fuísti fidélis, su co, te porei à frente do muito,
pra multa te constituam, diz o Senhor.
dicit Dóminus.
Y . Iustum dedúxit Dómi ' f . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
IF- Et osténdit illi regnum IF. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
548 7 DE DEZEM BR O
Oração
‘P X qui beátum Nico-
e u s , T ^ \e , que glorificaste o Pon-
u s
7 de dezembro
Santo Ambrósio, Bispo, Confessor e Doutor
II classe
N as fe s ta s de II c la s s e , p a ra L audes e V é sp e ra s to m a m -s e as
A n tífo n a s c os S a lm o s da F é ria o c o rre n te (à s L audes se d iz o
c â n tic o f e s tiv o ). A p a rtir do C a p ítu lo tu d o será do r c s p e c tiv o
C om um d o s S a n to s o u da p ró p ria F e s ta . — P a r a as H o ra s M e n o re s,
com o em tô d a s as fe s ta s , os S a lm o s são da F é ria e tu d o o m a is
do Com um ou da p ró p ria F e s ta .
Oração
T ^ qui pópulo tuo as- j T ' \ e u s , que deste Santo Am-
e u s ,
ternas salútis beátum brósio a teu povo como
Ambrósium minístrum tri- j doutor da salvação; faze que
buísti: praesta, quassumus; j tenhamos como intercessor no
ut, quem Doctórem vitas céu aquele que tivemos na ter-
habúimus in terris, inter- ra como mestre. Por N. S.
cessórem habére mereámur
in caslis. Per Dóminum.
Comemoração da Féria.
Vésperas da seguinte solenidade com Comemoração da
Féria somente.
8 DE DEZEMBRO 549
8 de dezembro
IMACULADA CONCEIÇÃO
DE NOSSA SENHORA
1 classe
A Im a c u la d a C o n c e iç ã o é u m p riv ilé g io d c M a ria S a n tís s im a , q u e
im e d ia ta m e n te se p re n d e à M a te rn id a d e D iv in a . C om e fe ito , p ara
que p u d esse dar sua c a rn e ao F ilh o dc D eus fe ito hom em , a M ãe
do S a lv a d o r d e v ia p e rm a n e c e r im u n e d c q u a lq u e r c o n ta m in a ç ã o do
pecado, ta n to a tu a l com o o rig in a l. Por c o n s e g u in te , M a ria fo i
p re s e rv a d a do d é b ito de o rig e m , em p re v is ã o dos m é rito s dc seu
D iv in o F ilh o (v e ja -s e a o ra ç ã o da fe s ta ). A V irg e m Im a c u la d a
c o n s titu i a s s im um a e x p re ssã o sem ig u a l do triu n fo da R edenção
no g é n e ro hum ano. C om m a is p le n itu d e , n e la c o n te m p la m o s e
lo u v a m o s os dons do R e d e n to r, Jesu s C ris to .
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes, Sahnos das Festas de Nossa Senhora.
pág. 975.
Capítulo — Frov. 8, 22-24
■PNÓMiNus possedit me in S enhor me possuiu desde
inítio viárum suárum, o início, antes que todas
ántequam quidquam fáce- as coisas fossem criadas-, f
rcc a princípio, f Ab tetér- imaginou-me desde a eternida
no ordináta sum, et ex de, antes que a terra fôsse
antíquis ántequam terra fí- feita-, ’* os abismos não exis
eret. * Nondum erant abys- tiam ainda, e já me havia con
si, et ego iam concépta cebido no pensamento.
eram.
. In hoc cognóvi, * Quó flí. Por isto conheci * Que
niam voluísti me. In T u me amaste. Por isto.
hoc.
IV- Quóniam non gaudébit IV. Porque meu inimigo não
inimícus meus super me. triunfou sôbre mim. Que
Quóniam. Tu.
Glória Patri. In hoc. Glória ao Pai. Por isto.
55 0 8 DE DEZEMBRO
H in o
Maria, nossa M ãe, intercessora em tôdas as jiossas necessidades.
A maris stella,
ve , A sempre bela
ve ,
Dei Mater alma, I Virgem, A'lãe de Deus,
Atque semper Virgo, Do alto mar estrela,
Felix caeli porta. Porta azul dos céus.
Sumens illud Ave Novas o Anjo traz:
Gabriélis ore, “Ave” te saúda;
Funda nos in pacc, Funda-nos na paz,
Mutans Hevae nomen. De Eva o nome muda.
Solve vincla reis, Quebra a algema ao réu,
Profer lumen csecis, Dá aos cegos luz.
Mala nostra pelle, Dá-nos, Mae do céu,
Bona cuncta posce. O que ao céu conduz!
Monstra te esse matrem, Mostra seres Mãe,
Sumat per te preces, Faze a nós descer
Qui pro nobis natus Quem, por nós nascido,
Tulit esse tuus. Quis de ti nascer.
Virgo singuláris, ! .Ylansidão, pureza,
Inter omnes mitis, | Virgem sem igual,
Nos, culpis solutos, Dá-nos com presteza.
Mites fac et castos. Livra-nos do mal.
Vitam prsesta puram, Dá-nos vida pura,
Iter para tutum, Um caminho certo
Ut, videntes Iesum, Para quem procura
Semper collretémur. Ver Jesus de perto.
Sit laus Deo Patri, Glória ao Filho, ao Pai,
Summo Christo decus, E ao Consolador,
Spirítui Sancto, Aos três tributai,
Tribus honor unus. Amen. Único louvor! Amém.
Immaculáta Concéptio y . É hoje a festa da Imma-
est hódie sanctae Ma culada Conceição da Vir
rias Virgin is. gem Maria.
R7. Quae serpéntis caput RL Que esmagou a cabeça da
virgíneo pede contrívit. serpente com seu pé vir
ginal.
8 DE DEZEMBRO 551
LAUDES
Ant. 1. Tota pulchra es, I Ant. 1. Tôda formosa cs
jYlaría, f et mácula origi- ' Alaria, f e cm ti não há má-
nális non est in te. j cuia original.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Vestiméntum tuum f 2. A tua veste f é branca
cándidum quasi nix, ct fá como a neve c o teu rosto
cies tua sicut sol. refulge como o sol.
3. T u glória lerúsalem, f 3. Tu cs a glória de Jerusa
tu lcetítia Israel, tu hono- lém, f a alegria de Israel e a
rificéntia pópuli nostri. honra do nosso povo.
4. Benedícta cs tu, f 4. Tu, mais que tôdas as
Virgo Alaria, a Domino mulheres + da terra, és ben
Deo excelso pra? ómnibus dita pelo Senhor, Deus Excel
muliéribus super tcrram. so, ó Virgem Maria.
5. Trahe nos, f Virgo 5. Atrai-nos, f Virgem Ima
immaculáta, post te curré- culada: correremos após ti ao
mus in odorem unguentó- odor dos teus perfumes.
rum tuórum.
Responsorio breve
IV- D eu s omnípotens * | RL Deus onipotente * Cingiu-
Praecínxit me virtúte. me de poder. Deus.
Deus.
1^ . Et pósuit immaculátam ! ¥ . E dispôs-me um caminho
viam meam. Prtecínxit. imaculado. Cingiu-me.
Glória Patri. Deus. Glória ao Pai. Deus.
Hino
A glória da nova Eva que dá o R ed en to r ao m undo decaido.
Oração
*
" P \ qui per Immaculá-
e u s , Q e u s , que pela Imaculada
D
tam Vírginis Concepti- Conceição da Virgem pre
ónem dignum Filio tuo ha- paraste para teu Filho uma dig
bitáculum praeparásti: quae- na habitação; assim como pela
sumus; ut, qui ex morte previsão da morte do mesmo
eiúsdem Fílii tui praevísa, a preservaste de tôda a man
eam ab omni labe praeser- cha, concede-nos também, por
vásti, nos quoquc mundos sua intercessão, chegarmos a
eius intercessióne ad te per- Ti sem pecado. Pelo mesmo
venírc concedas. Per eún- N.S.
dem Dóminum.
Comemoração da Féria.
T E R C IA
SEXTA
Ant. T u glória Ierúsa- ' Ant. T u és a glória de Jeru-
lem. I salém.
55 4 8 DE DEZEMBRO
11 de dezembro
S. Dâmaso, Papa e Confessor
Comemoração
Ant. íií Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e
serve bone et fidélis, quia fiel, porque foste fiel no pou
in pauca fuísti fidélis, su
co, te porei à frente do muito,
pra multa te constituam,
dicit Dóminus. diz o Senhor.
. Iustum dedúxit Dómi S • O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
117. Et osténdit illi regnum R7. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
regem. tuum, Pastor se- onsidera propício, Pastor
térne, placátus inténde: ^ eterno, o teu rebanho, e
et, per beátum Dámasum guarda-o sob a tua proteção
Pontíficem, perpétua pro- por meio de São Dâmaso,
tectióne custódi; quem to- Mártir e Sumo Pontífice, que
tíus Ecclésias prasstitísti esse estabeleceste pastor de tôda a
pastórem. Per Dóminum. Igreja. Por N.S.
12 de dezembro
NOSSA SENHORA DE GUADALUPE
PADROEIRA DA AMÉRICA LATINA
I classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das Festas de Nossa Senhora,
pág. 975.
556 12 DE DEZEMBRO
LAUDES
Ant. 1. Quae est istaf quae Ant. 1. Quem é essa, + que
procéssit sicut sol, et for- , se adianta como o sol, bela
mósa tamquam lerúsalem? | como Jerusalém?
Salmo 92 : Dóminus regnávit e ss.} pág. 10.
2. Vidérunt eam + fíliae 2. Viram-na f as filhas de
Sion vernántem in flóribus Sião florescendo entre as ro
rosárum, ct beatíssimam sas e proclamaram-na bem-
príedicavérunt. aventurada.
3. Flores apparuérunt f 3. Flores apareceram f cm
in terra nostra: te laudá- nossa terra; nós te louvamos,
mus, Sancta Dei Génitrix. santa Mãe de Deus.
12 DE DEZEMBRO 557
4. Cantáte ei f cánticum 4. Cantai-lhe f um cântico
novum: annuntiáte inter novo; anunciai entre as nações
gentes gloriam eius. a sua glória.
5. T u glória lerúsalem, 5. T u cs a glória dc Jerusa
f tu lastítia Israel, tu ho- lém, f a alegria de Israel e a
norificéntia pópuli tui. honra do teu povo.
Capítulo — Prov. 8, 34-35
T Í e Átu s homo qui audit T J em -aventurado o homem
^ me, et qui vígilat ad que me ouve, f que vela
fores meas quotídie, f et todos os dias à minha porta c
obsérvat ad postes óstii mei. lhe guarda o limiar. * Aquele
f Qui me invénerit, invé- que me encontra, encontra a
nict vitam, et háuriet salú- vida e obtém do Senhor a sal
tem a Domino. vação.
Responsório breve
^ . Ave, Maria, grátia ple Y . Ave, Maria, cheia de gra
na; * Dóminus tecum. ça. * o Senhor é contigo.
Ave, Maria. Ave, Maria.
R7. Bcncdícta tu in mulié- R7. Bendita és tu entre as mu
ribus, et benedíctus fru lheres, e bendito é o fruto
ctus ventris tui. Dó do teu ventre. O Senhor.
minus.
Glória Patri. Ave, Ma Glória ao Pai. Ave, Maria.
ria.
Hino
Invoquem os a proteção materna dc Maria Ssma.
a lma Parens, omni ca- \ T irgem suma, sem nenhuma,
rens ^ Do pecado corrupção:
Corruptélas mácula. És tão forte que da morte
Quem elégit qui confrégit Espedaças o grilhão.
Diras mortis vincula.
Clemens prassta ut qui festa Dá clemente que contente,
Tua gaudent cólere, Tua festa celebrando,
Gratuléntur et laeténtur, Seja novo todo o povo,
Veras lucis lúmini. Tua graça contemplando.
558 12 DE DEZEMBRO
NÔA
A n t. T u glória lerúsalem. I Ant. Tu cs a glória de Jeru-
I salém.
Capítulo — Eclo. 24, 19-20
Tn plaréis sicu t cinnam ó- o m o a c a n e la e o b á ls a m o
m u m e t bálsam um aro- ^ o d o r í f e r o e s p a lh o o d o r *
m a tíz an s o d o rem dedi; \ e u m p e rfu m e c o m o o d a m ir
q u asi m y rrh a elécta, * dedi ra e s c o l h i d a .
su av itáte m odóris.
¥ . Fílii tui de longe vé- Teus filhos virão de longe.
nient.
IV. E t filias tuas de láterc IV- E tuas filhas surgirão dc
súrgent. todos os lados.
II VÉSPERAS
Tudo como nas 1 Vésperas, exceto a:
Ant.. do Magnif. Leva f Ant. Levanta \ os olhos em
in circúitu óculos tuos et torno e vê: Todos esses se
vide: omnes isti congre<p- reuniram e vieram a ti; teus
ti sunt, vencrunt tibi: fílii filhos virão de longe c tuas
tui de longe venient, et fi filhas surgirão de todos os la
lias tuas de látere surgent. dos.
Comemoração da Féria.
13 de dezembro
Santa Luzia, Virgem e A4ártir
111 classe
LAUDES
A n t. 1. Oránte + sancta A nt. 1. Estando Luzia a orar,
Lúcia appáruit ei beáta f apareceu-lhe a bem-aventu
Agatha, et consolabátur an- rada Águeda, e consolou a
cíllam Christi. serva de Cristo.
13 DE DEZEM BRO 561
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos do Comum das Festas de
Na. Sra., pág. 975. Capítulo, Resp. breve, Hino e Vers. do
Comum das Virgens, pág. 950.
Y . Diffúsa est grátia in lá " f. A graça se espalhou em
biis tuis. teus lábios.
ty. Proptérea benedíxit te RC Por isso Deus te abençoou
Deus in aetérnum. para sempre.
Ant. do Magnif. Tanto Ant. Fixou-a com tanta for
pondere eam fixit f Spíri ça f o Espírito Santo, que a
tus Sanctus, ut Virgo Chris Virgem de Cristo resistia imó
ti immóbilis permanéret. vel.
Oração das Laudes. Comemoração da Féria.
21 de dezembro
14 de janeiro
Oração
qua3sumus, o m -
o n c ed e , F Y á-nos, Deus onipotente, que
^ nípotens Deus: ut ad o exemplo dos teus santos
meliórem vitam Sanctórum nos leve a melhor vida; a fim
tuórum exempla nos próvo- de imitarmos as ações daqueles
cent; quátenus, quorum so- cujas festas celebramos. Por
lémnia ágimus, étiam actus N. S.
imitémur. Per Dóminum.
Oração
qui pópulo tuo 93-
7 " ) EU S, F ) , que deste Santo Hilá
e u s
16 de janeiro
Oração
" P reces pópuli tui, quassu- ( ^ uve, Senhor, benignamente,
mus, Dómine, clcmén- as orações do teu povo-, e
ter exáudi: ut beáti Mar- sejamos auxiliados pelos méri
célli iVlártyris tui atque tos do Papa e Mártir São Mar
Pontíficis méritis adiuvé- celo, de cuja paixão nos ale
mur, cuius passióne ketá- gramos. Por N. S.
mur. Per Dóminum.
566 1 7 - 1 9 DE JANEIRO
17 de janeiro
19 de janeiro
Santos Mário, Marta, Audíface e Abachum,
Mártires
Comemoração
Oração
xáudi, Dómine, pópulum A tende, Senhor, o teu povo,
tuum cum Sanctórum L que te suplica sob o pa
patrocínio supplicántem: ut trocínio dos teus santos, e dá-
et temporális vitte nos trí- nos gozar em paz a vida pre
buas pacc gaudére; et te- sente e chegar com tua ajuda
térníe reperírc subsídium. à eterna. Por N. S.
Per Dóminum.
20 de janeiro
Santos Fabiano, Papa, e Sebastião, Mártires
III classe
Oração
T nfirmitátem nostram rés- # onsidera, o ucus onipotcn-
pice, omnípotens Deus: ^ te, a nossa fraqueza; e, já
ct quia pondus próprias que nossas ações nos acabru
actiónis gravat, bcatórum nham, socorra-nos a interces
Mártyrum tuórum Fabiáni são gloriosa dos santos márti
et Sebastiáni intercéssio glo res Fabiano c Sebastião. Por
riosa nos prótegat. Per Dó N.S.
minum.
20 de janeiro
São Sebastião, Mártir
T itular da Igreja abacial e do Mosteiro da Bahia e Padroeiro
da Cidade do Rio de Janeiro e da Diocese de Pouso Alegre.
I classe
568 2 0 DE JA N E IR O
I VÉSPERAS
S . Glória et honóre coro- Y . De honra e glória o co
násti eum, Dómine. roaste, Senhor.
ty. Et constituísti eum su
per ópera manuum tuá iy. E o constituíste sôbre as
rum. obras de tuas mãos.
A nt. do Magjiif. Egrégie Ant. Egrégio Mártir de Cris
Christi A4ártyr f Sebastiá- to, f Sebastião, príncipe e pro
ne prínceps et propagátor
sanctissimórum praeceptó- pagador dos mais santos pre
rum, ecce nomen tuum in ceitos, eis que teu nome está
libro vitae caeléstis adscrí- escrito no livro da vida celes
ptum est, et memoriále tu te, e a tua lembrança não será
um non derelinquétur in
esquecida pelos séculos.
Síecula,
21 DE JA N E IR O 569
Oração
T) quaesumus, orri-
raesta, oncede, ó Deus onipotente,
nípotcns Deus: ut, in- ^ pela intercessão do santo
tercedénte beato Sebastiá- Mártir Sebastião, seja o nosso
no Mártyre tuo, ct a cun- corpo livre de tôda a adver
ctis adversitátibus liberc- sidade e nosso espírito purifi
mur in córpore, et a pravis cado dc todo mau pensamento.
cogitatiónibus mundémur Por N. S.
in mente. Per Dóminum.
LAUDES
S . Iustus ut palma floré- ¥ . O Justo florescerá como a
bit. palmeira.
IV. Sicut cedrus Líbani mul- BT. Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
A nt. do Bened. Beátus Ant. Bem-aventurado és, f
es, f et benc tibi erit egré- e tudo te sucederá bem, agré-
gie Christi Mártyr Sebas- gio Mártir de Cristo, Sebas
tiánc, cum Sanctis gaudé- tião-, gozarás com os santos, e
bis, et cum Angelis cxsul- exultarás com os anjos para
tábis in íetérnum. sempre.
À s 11 Vésperas (Rio de Janeiro e Bahia) tudo como nas
I Vésperas, exceto o Vers. Iustus ut palma.
21 de janeiro
Santa Inês, Virgem e Mártir
III classe (para as monjas: II classe)
LAUDES
A nt. 1. Ingréssa Agnes f Ant. 1. Entrando Inês f n0
turpitúdinis loco, Angclum lugar infame, encontrou o An
Dómini prteparátum invé- jo do Senhor para defendê-la.
nit.
570 21 DE JA N E IR O
Responsório breve
R7- Spécie tua * Et pul- R7. Com tua formosura * E
chritúdine tua. Specie. tua beleza. Com tua.
ffí. Intende, prospere pro S • Avança, triunfa e reina. E
cede et regna. Et pul- tua beleza.
chritúdine.
Glória Patri. Spécie. Glória ao Pai. Com tua.
21 DE JA N E IR O 571
Hino
O glorioso cortejo (las Virgens, Esposas do Cordeiro, o segue
cm todos os lugares.
coróna Vírginum,
esu, "D ela Virgem concebido,
Quem Mater illa cónci- x Que, virgem, T e deu à luz,
Pk ’ Jesus, das virgens coroa,
Qute sola Virgo parturit: Escuta às virgens, Jesus.
Haec vota clemens áccipc.
Qui pascis inter lília, Apascentado entre os lírios,
Septus choreis Vírginum, Das virgens entre o louvor,
Sponsus decórus glória, Às esposas dás o prémio,
Sponsísque reddens praemia. Cheio de glória e esplendor.
Quocúmque pergis, Vírgi- Incansáveis e solícitas,
nes Por onde quer que T u vás,
Sequúntur, atque láudibus Cantando os mais doces hinos,
Post te canéntes cúrsitant, As virgens seguem atrás.
Hymnósque dulces pérso-
nant.
Os nossos rogos instantes
T c deprecámur lárgius, Um favor de Ti mereçam:
Nostris adáuge sénsibus, Que os nossos sentidos, puros,
Nescírc prorsus ómnia O pecado desconheçam.
Corruptiónis vúlncra.
Laus, honor, virtus, glória Ao Deus Pai com seu Filho,
Deo Patri ct Filio, E ao Paráclito, também,
Sancto simul Paráclito, Louvor, honra, fôrça e glória
In saeculórum szecula. Pelos séculos. Amém.
Amen.
Y . Diffúsa est grátia in lá ¥ . A graça se espalhou em
biis tuis. teus lábios.
IV. Proptérea benedíxit tc IV- Por isso Deus tc abençoou
Deus in aetérnum. para sempre.
Ant. do Bened. Ecce, Ant. Eis que já vejo + o
quod concupívi, f iam ví que desejei, já tenho o que
deo: quod sperávi, iam té-
esperei; no céu estarei unida
neo: ipsi sum iuncta in
caelis, quem in terris, pó- Àquele que na terra amei com
sita, tota devotióne diléxi. todo o amor.
572 21 DE JA N E IR O
Oração
^ mnípotens sempitérne " P \ eus onipotente e eterno,
Deus, qui infirma rnun- que escolhes o que há de
di éligis, ut fórtia quasque mais fraco no mundo para
confúndas: concede propí- confundir o que é forte; con
tius; ut, qui beátas Agnetis cede que, celebrando a festa
Vírginis et Mártyris tuas da Virgem e M ártir Santa
solémnia cólimus, eius apud Inês, experimentemos, junto de
te patrocínia scntiámus. Ti, o efeito dc sua proteção.
Per Dóminum. Por N. S.
TÉRCIA
Ant. Mecum enim hábeo. Ant. Tenho comigo.
NÔA
II VÉSPERAS
Responsório breve
I$\ Adiuvábit eam * Deus ty. Deus a socorrerá * Com
vultu suo. Adiuvábit. sua face. Deus a socorrerá.
S • Deus in médio eius, non S . Deus nela está, não será
commovébitur. Deus. abalada. Com sua face.
Glória Patri. Adiuvábit. Glória ao Pai. Deus a so
correrá.
Hino} Iesu, coróna vírginum, das Landes.
y . Diffúsa est grátia in lá- A graça se espalhou em
biis tuis. teus lábios.
1^. Proptérea benedíxit te B7. Por isso Deus te abençoou
Deus in astérnum. para sempre.
574 2 2 DE JA N E IR O
22 de janeiro
São Vicente, Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam aetérnam para a eternidade.
custódit eam.
S . Iustus ut palma floré- S ■O justo florescerá como
bit. a palmeira.
R7. Sicut cedrus Líbanimul- HS
.*7- Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
Oração
désto, Dómine, suppli- ^^ uve, Senhor, as nossas pre
catiónibus nostris: ut, ces, a fim de que, reco-
qui ex iniquitáte nostra reos nhecendo-nos réus de nossas
nos esse cognóscimus, beá
ti Vincéntii Aáártyris tui faltas, sejamos livres pela in
intercessióne liberémur. Per tercessão de São Vicente, teu
Dóminum. Mártir. Por N .S.
2 3 -2 4 DE JA N E IR O 575
23 de janeiro
Santa Emerenciana, Virgem e Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Símile Ant. O reino dos céus é se
esc f regnum crelórum hó- melhante f ao negociante que
mini negotiatóri quasrénti anda à procura de boas péro
bonas margarítas: inventa las-, encontrando uma preciosa,
una pretiósa, dedit ómnia vendeu tudo que possuía e
sua et comparávit eam. comprou-a.
V . Diffúsa est grátia in lá ¥ . A graça se espalhou em
biis tuis. teus lábios.
IV- Proptérea benedíxit te Itf. Por isso Deus te abençoou
Deus in aetérnum. para sempre.
Oração
TND ULGÉNTIAM nobis, qU£6- Santa Emerenciana, Vir
ue
sumus, Dómine, beáta
Emerentiána Virgo et Mar-
Q gem e iMártir, implore
para nós, Senhor, a tua indul
tyr implóret: quas tibi gra
ta semper éxstitit, et méri gência, pois sempre te agradou
to castitátis, et tuas pro- pela castidade e pela fé em
fessióne virtútis. Per Dó teu poder. Por N. S.
minum.
24 de janeiro
S. Timóteo, Bispo e Mártir
Comemoração
A nt. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f a sua
f ánimam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam astérnam
custódit eam. para a eternidade.
576 25 DE JA N E IR O
Oração
T n f ir m it Át e m nostram rés- C " onsidera, ó Deus onipoten-
pice, omnípotens Deus: te, a nossa fraqueza, e, já
et, quia pondus próprias que nossas ações nos acabru
actiónis gravat, beáti Ti- nham, socorra-nos a interces
móthei Mártyris tui atque são gloriosa do santo Bispo e
Pontíficis intercéssio glo Mártir Timóteo. Por N. S.
riosa nos prótegat. Per Dó
minum.
25 de janeiro
Conversão de S. Paulo, Apóstolo
III classe
C id a d e e A rq u id io c e s e dc São P a u lo : F e s ta do P a d ro e iro : 1 c la s s e
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das I Vésperas dos Após
tolos, pág. 894.
Responsório breve
Hino
G u ie -n o s S. P a u lo para a p á tria eterna.
A
■p^ocTOR ejrrégie, Paule, Paulo, Doutor, atrai
mores mstrue, Nossa mente e coração;
Et mente polum nos trans-
férre sátaojc: Cheguemos da fé na sombra,
Donec perfectum largiátur Da caridade ao clarão.
plénius,
Evacuáto quod ex parte gé-
rimus.
Sit Trinitáti sempiterna gló À Trindade demos glória,
ria, Poder e louvor também;
Honor, potéstas, atque iu- Na unidade a tudo rege
bilátio,
In unitáte, cui manet im- Pelos séculos. Amém.
périum,
Ex tunc et modo, per aetér-
na sascula. Amen.
LAUDES
Oração
T ^ eus, qui univérsum mun- T~Veus, que instruíste o mun-
dum beáti Pauli Após- do inteiro com a palavra
toli pnedicatiónc docuísti: do bem-aventurado Apóstolo
da nobis, qutesumus; ut, Paulo, faze com que, veneran
qui eius hódic Conversió- do hoje a sua conversão, ca
nem cólimus, per eius ad minhemos a seu exemplo para
te exémpla gradiámur. Per Ti. Por N .S.
Dóminum.
Para fazer a Comemoração de S. Pedro, às Laudes e
Vésperas, omite-se a conclusão da oração precedente, e
acrescenta-se, sem outro Oremus, a Oração seguinte:
580 25 DE JANEIRO
C o m e m o ra ç ã o dc S. P ed ro :
SEX TA
NÔA
Capítulo — Atos 9, 22
C aulus autem multo ma- C aulo , porém, sentia-se cada
^ gis convalescébat, f et ^ vez mais forte + e confun
confundébat Iudteos, qui dia os judeus que habitavam
habitábant Damásci, * af- cm Damasco, * afirmando que
fírmans quóniam hic est Jesus é o Cristo.
Christus.
H VÉSPERAS
26 de janeiro
S. Policarpo, Bispo c Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica + a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam aetérnam para a eternidade.
custódit eam.
S . O justo florescerá como a
S . Iustus ut palma floré- palmeira.
bit.
1^7. Sicut cedrusLíbani mul- B7- Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
Oração
T"}eus, qui nos beáti Poly- J T ) eus , que nos alegras anual
^ cárpi Mártyris tui at- mente com a solenidade
que Pontíficis ánnua so- do teu Mártir e Pontífice Po
lemnitáte laetíficas: conce
de propítius; ut, cuius na- licarpo, concede gozarmos a
talítia cólimus, de eiúsdem proteção daquele de quem ce
étiam protectióne gaudeá- lebramos a festa. Por N. S.
mus. Per Dóminum.
27 de janeiro
28 de janeiro
S. Cirilo de Alexandria, Bispo, Conf. e Doutor
Comemoração
Oração
" P ^ eu s , qui beátum Cyríl- P ) que fizeste de teu
eus ,
lum Confessórcm tu Confessor e Pontífice S.
um atque Pontíficem divi Cirilo um defensor invicto da
nas maternitátis beatíssimas maternidade divina da Santís
Vírginis Marias assertórem sima Virgem Maria, concede-
invíctum effecísti: concé- nos, por sua intercessão, aos
58 4 29 -3 1 DE JANEIRO
29 de janeiro
S. Francisco de Sales, Bispo, Conf. c Doutor
Comemoração
Ant. às Laudes e Vers. como acima dia 28.
Oração
" F ) eus , qui ad animárum J~*)eus , que para a salvação
^ salútem beátum Fran- das almas quiseste que o
císcum Confessórem tuum
atque Pontíficem ómnibus teu Confessor e Bispo São
ómnia factum esse voluís- Francisco se fizesse tudo para
ti: concede propítius; ut todos, concede-nos, penetrados
caritátis tuce dulcédine per- pela doçura do teu amor al
fúsi, eius dirigéntibus mó- cançar a alegria eterna, guia
nitis ac suffragántibus mé-
ritis, aetérna gáudia conse- dos por seus conselhos e aju
quámur. Per Dóminum dados por seus méritos. Por
nostrum. N. S.
31 de janeiro
S. João Bosco, Confessor
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, f A nt. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone et fidélis, quia porque fôste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, en
pra multa te constituam, tra no gôzo do teu Senhor.
intra in gáudium Dómini
tui.
1 DE FEVEREIRO 585
2 de fevereiro
Purificação de Nossa Senhora
II classe
I VÉSPERAS
(quando o dia 2 cai em domingo)
Antífonas do Oitavo dia do Natal, pág. 297. Salmos do
Comum das Festas de Nossa Senhora, pág. 975. Capítulo,
Resp. breve, Hino e Vers. como nas II Vesperas.
Ant. do Magnif. Senex + Ant. O anciãof carregava o
Púcrum portábat, Puer au Menino, mas o Menino condu
tem senem regébat: quem zia o ancião; uma Virgem O
virgo péperit, et post par- dera à luz, permanecendo Vir
tum virgo permánsit: ipsum gem; c prestava adoração ao
quem génuit, adorávit. que havia gerado.
Oração das Laudes.
Capítulo -- Mal. 3, 1
Th cce ego mitto Angelum p is que envio na frente meu
meum, ct prasparábit mensageiro para preparar-
viam ante fácicm meam. f
Et statim véniet ad tem- me o caminho. + Logo virá
plum sanctum suum Do- ao seu templo o Senhor que
minátor, quem vos quasri- buscais, * o anjo da aliança
tis, * ct Angelus Testamén- que desejais.
ti, quem vos vultis.
Resp. breve, Hino e Vers. das Festas de Nossa Senhora,
pág. 979.
Ant. do Bened. Cum in- Ant. Quando + os pais do
dúcercnt f púerum Iesum iMenino Jesus O levaram, Si
parentes eius, accépit eum
meão O recebeu em seus bra
Símeon in ulnas suas, et
bcnedíxit Deum, dicens: ços, e louvou a Deus, dizendo:
Nunc dimíttis servum tu Agora, Senhor, deixa partir o
um in pace. teu servo cm paz.
Oração
(^ V vinípotens sempitérne T ^ eus, onipotente e eterno,
Deus, maiestátem tuam suplicamos à tua majesta
súpplices exorámus: ut, si de: que, assim como teu Filho
cut unigénitus Fílius tuus Unigénito foi hoje apresenta
hodierna die cum nostrae do ao templo revestido da
carnis substántia in templo nossa carne; sejamos nós apre
est prassentátus; ita nos fá- sentados a T i com os cora
cias purificátis tibi ménti- ções purificados. Pelo mesmo
bus prassentári. Per eúm- N. S.
dem Dóminum.
T É R C IA
Capítulo - Mal. 3, 1
Th cceego mitto Angelum ] h is que envio na frente meu
-*—1 meum, et prteparábit mensageiro para preparar-
viam ante fáciem meam. f me o caminho, f Logo virá
Et statim vcniet ad tcm- ao seu templo o Senhor que
plum sanctum suum Domi- buscais, * o anjo da aliança
nátor, quem vos qureritis, que desejais.
* et Angelus Testaménti,
quem vos vultis.
Resp. breve e Hino, do Comum das Festas de Na. Sra.
S . Respónsum accépit Sí - Simeão recebera a promes
meon a Spíritu Sancto. sa do Espírito Santo.
RT. Non visúrum se mor R7. De que não morreria sem
tem, nisi vidéret Chris- ter visto o Cristo do Se
tum Dómini. nhor.
A nt. do Magnif. Hódie Ant. Hoje f a bem-aventu
f beáta Virgo Maria púe- rada Virgem Alaria apresentou
rum Iesum praesentávit in o Menino Jesus no templo, e
templo, et Símeon replétus
Spíritu Sancto accépit cum Simeão, repleto do Espírito
in ulnas suas, et benedíxit Santo, tomando-O nos braços,
Deum in setérnum. bendisse a Deus para sempre.
Oração das Landes.
A partir das Completas de 2 de fevereiro, diz-se a Antí
fona Ave Regina crelorum, pág. 221.
3 de fevereiro
São Braz, Bispo e Mártir
Comemoração
Ant. às Landes. Qui odit Ant. Quem sacrifica + sua
f ánimam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam aetérnam para a eternidade.
custódit eam.
590 5 DE FEVEREIRO
5 de fevereiro
Santa Águeda, Virgem e Mártir
III classe
(N a Q u a re sm a , fa z -se apenas C o m e m o ra ç ã o da fe s ta ,
às L audes do O fíc io do T em po)
LAUDES
A nt. 1. Quis es tu, qui A nt. 1. Quem és tu, f que
venísti ad me f curare vul vieste curar as minhas chagas?
nera mea? Ego sum Após- Eu sou o Apóstolo de Cristo;
tolus Christi: nihil in me em nada duvides de mim, ó
dúbites, filia. filha.
Salvio 92 : Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Medicinam carnálem 2. Medicamentos humanos,
f córpori meo numquam f jamais os empreguei para
exhíbui, sed hábeo Dómi meu corpo, mas tenho o Se
num Iesum Christum, qui nhor Jesus Cristo, que, com
solo sermónc restáurat uni- sua palavra apenas, restaura
vérsa. tôdas as coisas.
5 DE FEVEREIRO 591
tibi, Dómine,
o n f it é b o r T T - T e - e i, ó
l o r if ic a r Senhor
Rex, et collaudábo te meu rei, louvar-Te-ei,
Deum Salvatórem meum. Deus, meu Salvador, f Glori
f Confitébor nómini tuo: ficarei o teu nome, porque Te
quóniam adiútor et proté- fizeste meu auxílio e protetor,
ctor factus es mihi, * et * e livraste meu corpo da per
liberásti corpus meum a dição.
perditióne.
Responsório breve
Hino
O cortejo das Virgens, Esposas do Cordeiro, acompanha-o sempre.
, coróna Vírginum,
e s u P Virgem concebido,
ela
Quem Mater illa cóncipit, Que, virgem, T e deu à luz,
Quae sola Virgo párturit, Jesus, das virgens coroa,
Haec vota clemens áccipe. Escuta às virgens, Jesus.
Qui pascis inter lília,
Septus choreis Vírginum, Apascentado entre os lírios,
Sponsus decórus glória, Das virgens entre o louvor,
Sponsísque reddens prasmia. Às esposas dás o prémio,
Cheio de glória e esplendor.
Quocúmque pergis, Vírgi-
nes,
Sequúntur, atque láudibus Incansáveis e solícitas,
Post te canéntes cúrsitant, Por onde quer que T u vás,
Hymnósque dulces pérso- Cantando os mais doces hinos,
nat. As Virgens seguem atrás.
Te deprccámur lárgius, Os nossos rogos instantes
Nostris adáuge sénsibus Um favor de T i mereçam:
Nescíre prorsus ómnia Que os nossos sentidos, puros,
Corruptiónis vulnera. O pecado desconheçam.
Laus, honor, virtus, glória
Deo Patri, et Filio, Ao Deus Pai com seu Filho,
Sancto simul Paráclito, E ao Paráclito também,
In steculórum sascula. Louvor, honra, fôrça e glória
Amen. Pelos séculos. Amém.
NÔA
Ant. Qui me dignátus est. | Ant. Àquele que se dignou.
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109, Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 111, Beátus vir, pág. 161; Salmo 112, Laudáte púeri,
pág. 162; Salmo 126, Nisi Dóminus, pág. 155. Capítulo,
Confitébor, das Laudes.
Responsório breve
IV- Adiuvábit eam. * Deus IV- Deus a socorrerá, * Com
vultu suo. Adiuvábit. sua face. Deus a socorrerá.
" f . Deus in médio eius non ~lí. Deus nela está, não será
commovébitur. Deus. abalada. Com sua face.
Glória Patri. Adiuvábit. Glória ao Pai. Deus a so
correrá.
7 DE FEVEREIRO 595
7 de fevereiro
S. Romualdo, Abade Beneditino
III classe
(Na Quaresma, Comemoração às Laudes)
Às Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, do Comum dos Confessores não Pon
tífices, pág. 943.
Oração
T ntercéssio, qusesumus, Dó- ■Cavoreça- nos, Senhor, a in-
mine, beáti Romuáldi Ab- tercessão do santo abade
bátis comméndet; ut, quod Romualdo, a fim de obtermos
nostris méritis non valé- por seu patrocínio, o que
mus, eius patrocínio asse- nossos méritos não conseguem.
quámur. Per Dóminum. Por N .S.
596 10 DE FEVEREIRO
10 de fevereiro
Santa Escolástica, Virgem
Irmã de N. Pai S. Bento
II classe
(Nos Mosteiros de Monjas Beneditinas, I classe)
I VÉSPERAS
(Só nos Mosteiros de Monjas)
Rcsponsório breve
ty . In colúmbae spécie, * Em forma de pomba * Vi
Scholásticte ánima visa ram a alma de Escolástica.
est. In colúmbfe. Em forma.
. Fraterna mens ltetáta V- A alma do irmão alegrou-
est. Scholásticte. se. Viram.
Glória Patri. In colúm- Glória ao Pai. Em forma.
bae.
10 DE FEVEREIRO 597
Hino
Sta. Escolástica refulge por sua pureza e caridade.
LAUDES
Ant. 1. Egrédere modo, Ant. 1. Sai agora, irmão, f
frater: + egrédere, si po se é que podes, e, deixando-me
tes: et, me dimíssa, ad mo- aqui, volta ao teu mosteiro.
nastérium recéde.
Salmo 92: Dóminus rcgnávit e ss., pag. 10.
2. Parcat tibi, soror, + 2. Deus onipotente + te per
omnípotens Deus: quid est, doe, irmã. Que é que fizeste?
quod fecísti?
3. Ecce te rogávi, + et 3. Pois eu te pedi f e não
audíre me noluísti: rogávi me quiseste ouvir. Pedi então
Dóminum meum, et exau- ao meu Senhor e Êle me aten
dívit me. deu.
1 0 DE FEVEREIRO 599
Oração
T ^ \ eus , qui animam beatas F ) que para mostrar o
eus ,
^ Vírginis tuas Scholás- caminho da inocência fi
ticae, ad ostendéndam in- zeste a alma da santa virgem
nocéntias viam, in colúm- Escolástica penetrar no céu
bas spécie caslum penetráre em forma de pomba, dá-nos
fecísti: da nobis eius mé- por seus méritos e preces vi
ritis et précibus ita inno- ver tão inocentes, que possa
cénter vívere; ut ad aetér- mos chegar às alegrias eternas.
na mereámur gáudia per- Por N.S.
veníre. Per Dóminum.
N a Quaresma, Comemoração da Féria.
TÉRCIA
A nt. Parcat tibi, soror. | Ant. Deus onipotente.
Capítulo das Laudes.
¥ ■ Spécie tua et pulchri ¥ ■ Com tua formosura e tua
túdine tua. beleza.
IV- Inténde, prospere pro IV- Avança, triunfa e reina.
céde, et regna.
SEXTA
Ant. Ecce te rogávi. Ant. Pois eu te pedi.
Capítulo — Cânt. 6, 8
T T na est colmba mea, T T nica é a minha pomba, a
^ perfécta mea; f vidé- minha perfeita, f As fi
runt eam filias Sion et beá- lhas de Sião viram-na e pro
tíssimam praedicavérunt: * clamaram-na bem-aventurada *
et regínae laudavérunt eam. e as rainhas a louvaram.
¥ • Adiuvábit eam Deus ¥ . Deus a socorrerá com a
vultu suo. sua face.
R7. Deus in médio eius non IV- Deus nela está; não será
commovébitur. abalada.
602 1 4 DE FEVEREIRO
NÕA
A nt. Cum sanctus Bene- I Ant. Como São Bento.
díctus.
Capítulo - Cãnt. 5, 12
^ \ culi eius sicut colúmbte C e u s olhos são como de pom-
super rívulos aquárum, ^ bas à margem dos rios: *
quae lacte sunt lotae, * et alvas, como que banhadas no
résident iuxta fluénta ple leite, pousam à beira das águas.
níssima.
y . Elégit eam Deus, ct . Deus a escolheu e a pre
praeelégit eam. feriu.
1^. In tabernáculo suo ha- IV7. Para a fazer morar em seu
bitáre facit eam. tabernáculo.
II VÉSPERAS
T u d o como nas I Vésperas, exceto:
Ant. do Magnif. Hódie Ant. Hoje f a santa Vir
f sacra Virgo Scholástica gem Escolástica tôda festiva
in spécie colúmbae ad se-
penetrou no céu em forma de
thera tota festiva perréxit:
hódie casléstis vitte gáudiis pomba. Hoje poderá com seu
cum fratre suo merétur pér- irmão gozar eternamente das
frui in sempitérnum. alegrias da vida celeste.
Oração das Laudes.
Na Quaresma, Comemoração da Féria.
14 de fevereiro
São Valentim, Presbítero e Mártir
Comemoração
A nt. ífo Laudes. Qui odit A nt. Quem sacrifica f a sua
f ánimam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam setérnam para a eternidade.
custódit eam.
2 2 DE FEVEREIRO 603
22 de fevereiro
Cátedra de São Pedro, Apóstolo
III classe
(Na Quaresma, apenas Comemoração às Laudes)
Ofício do Comum dos Co7ifessores Pontífices, pág. 932,
exceto o seguinte:
LAUDES
Hino
São Pedro, nosso Pastor.
/
Ta m , bone Pastor, Petre, O P edro, Pastor piedoso,
clemens áccipe, Dissolve o grilhão do réu,
Vota precántum, et peccáti Com tua palavra podes
vincula
Resolve, tibi potestáte trá- Abrir e fechar o céu.
dita,
Qua cunctis cadum verbo
claudis, áperis.
Sit Trinitáti sempitérna gló À Trindade demos glória,
ria, Poder c louvor também-,
Honor, potéstas atque iubi-
látio,
604 2 2 DE FEVEREIRO
Oração
T ^ eus, qui multitúdinem | ^ ) e u s , que instruiste a multi
Géntium beáti Pauli dão das nações pela pre
Apóstoli praedicatione do-
gação do Apóstolo São Paulo;
cuísti: da nobis, qusesumus;
ut, cuius commemoratió- dá-nos sentir, junto de ti, a
nem cólimus, eius apud te intercessão daquele, cuja me
patrocínia sentiámus. Per mória celebramos. Por N . S.
Dóminum.
Na Quaresma, Comemoração da Féria.
22 DE FEVEREIRO 605
VÉSPERAS
23 de fevereiro
S. Pedro Damião, Bispo, Conf. e Doutor
Comemoração às Laudes
A nt. Eugc, serve bone ct Ant. Eia, servo bom c fiel,
fidélis, quia in pauca fuísti porque fôste fiel no pouco, te
fidélis, supra multa te cons porei à frente do muito, diz
tituam, dicit Dóminus. o Senhor.
. Iustum dedúxit Dómi O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos,
I}?. Et osténdit illi regnum ty. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
oncÉde nos, quassumus, Ç oncede-nos,
' ó Deus onipo-
omnípotens Deus, beáti ^ tente, seguir os ensinamen
Petri Confcssóris tui atque tos e os exemplos de teu Con
Pontíficis mónita et exém- fessor e Pontífice São Pedro,
pla sectári; ut per terrés- a fim de chegarmos, pelo des
trium rerum contémptum prezo dos bens terrestres, às
aetérna gáudia consequá- alegrias eternas. Por N. S.
mur. Per Dóminum.
24 de fevereiro
(ou 25, nos anos bissextos)
São Matias, Apóstolo
11 classe
Tudo como no Covrnm dos Apóstolos, pág. 894.
Oração
" P \ eus, qui beátum Mat- T A eus, que associaste São Ma-
■L>/ thíam Apostolórum tu tias ao colégio dos Após
órum collégio sociásti: trí- tolos, concede-nos sintamos
bue, quassumus; ut eius in- sempre, por meio de sua intcr-
2 5 DE FEVEREIRO 607
N o s M o s te ir o s d as M o n ja s B e n e d itin a s:
25 de fevereiro
(ou 26, nos anos bissextos)
Oração
T A eus, qui inter innúmera T A eus, que entre os inúmeros
grátias tuas dona, éti- ^ dons da tua graça, reali
am in sexu frágili tua ope- zas maravilhas também no sexo
ráris magnália: concéde frágil; concede propício, sin
propítius, ut beátas W al- tamos a intercessão de santa
608 6 DE MARÇO
Oração
T ) a nobis, quaesumus, Dó- Senhor, a gra
oncede - nos ,
^ mine Deus noster, san- ça de venerarmos com de
ctárum Mártyrum tuárum voção o triunfo das santas
Perpetuai et Felicitátis pal mártires Perpétua e Felicida
mas inccssábili devotióne de; e, não podendo celebrar
venerári; ut, quas digna dignamente os seus méritos,
mente non póssumus cele- ofereçamos ao menos as nossas
bráre, humílibus saltem fre- humildes homenagens. Por
quentémus obséquiis. Per
Dóminum.
7 de março
S. Tomás de Aquino, Confessor e Doutor
111 classe
(Na Quaresma, Comemoração às Laudes)
ação
"TN eus , qui Ecclésiam tu- ~P^eus, que, ilustrando a tua
^ am beáti Thomse Con- Igreja com a admirável
fessóris tui mira eruditió-
ne clarificas, et sancta ope- ciência do teu Confessor T o
ratióne fcecúndas: da nobis. más, a tornas fecunda em
610 9 DE MARÇO
9 de março
Oração
T ^ eus, qui beátam Fran- que entre outros dons
Y ) eu s,
císcam fámulam tuam, da tua graça, concedeste
inter cétera grátias tuas do
na, familiári Angeli con- à tua serva Francisca o trato
suetúdine decorásti: con familiar com seu Anjo da
cede, quassumus; ut inter- Guarda; faze que mereçamos
cessiónis eius auxílio An também por sua intercessão al
gelórum consórtium cónse-
qui mereámur. Per Dómi cançar a companhia dos anjos.
num. Por N. S.
1 0 -1 2 DE MARÇO 611
10 de março
Os Santos Quarenta Mártires
Comemoração
DÂ
Oração
J D raesta, quassumus, om - nos , ó Deus onipotente,
nípotens Deus: ut, qui que, assim como reconhe
gloriosos Mártyres forres cemos a corajosa confissão dos
in sua confessióne cognó-
vimus, pios apud te in nos gloriosos Mártires, sintamos o
tra intercessióne sentiámus. efeito de sua caridosa inter
Per Dóminum. cessão. Por N. S.
12 de março
S. Gregório Magno, Papa, Confessor e Doutor
II classe
LAUDES
A nt. 1. Beátus Gregórius Ant. 1. O bem-aventurado
f in cáthedra Petri subli7 Gregório, f elevado à cátedra
mátus, Vigilántis nomen fa- de Pedro, realizou com fatos
ctis implévit. o nome de Vigilante.
612 1 2 DE MARÇO
ório breve
I$\ Amávit eum Dóminus, 1^. O Senhor o amou * E o
* E t ornáviteum. Amá adornou. O Senhor.
vit.
S . Stolam glóriae índuit S . Rcvestiu-o duma túnica de
eum. Et. glória. E o adornou.
Glória Patri. Amávit. Glória ao Pai. O Senhor.
Hino
S. Grcgório> doutor da vida espiritual.
A /T
ella cor obdulcántia T ) o que teus lábios distilam
Tua distíllant lábia, O próprio mel tem ciúme;
Fragrántum vim arómatum Tua eloquência ultrapassa
Tuum vincit elóquium. O mais fragante perfume.
12 DE M ARÇO 613
TÉRCIA
A nt. Pastor exímius. Ant. Pastor exímio.
SEXTA
Ant. Dum páginas sacras. | Ant. Enquanto revelava.
Responsório breve
IV- Elégit eum Dóminus * 1y . O Senhor o escolheu *
Sacerdótem sibi. Elé- Seu sacerdote. O Senhor.
gic-
. Ad sacrificándum ei ¥ . Para Lhe oferecer um sa
hóstiam laudis. Sacer crifício de louvor. Seu Sa
dótem. cerdote.
Glória Patri. Elégit. Glória ao Pai. O Senhor.
Hino
S. Gregório, pastor solícito dos indigentes.
18 de março
S. Cirilo de Jerusalém, Bispo, Conf. e Doutor
Comemoração às Landes
Ant. do Bened. Euge, + Ant. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone ec fidélis, quia porque foste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, diz
pra multa te constituam, o Senhor.
dicit Dóminus.
Y . Iustum dedúxit Dómi Y . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
IV- Et osténdit illi regnum R7. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oraçao
T ) a nobis, quassumus, om f" ' oncede-nos, Deus único e
nípotens Deus, beato ^ verdadeiro, por interces
Cyríllo Pontífice interce- são do Pontífice São Cirilo,
dénte: te solum verum De de tal modo conhecermos a
um, et quem misísti Iesum T i e Àquele que enviaste, Je
Christum ita cognóscere; ut sus Cristo, que mereçamos ser
inter oves, quas vocem eius contados, para sempre, entre
áudiunt, perpétuo connu- as ovelhas que Lhe escutam a
merári mereámur. Per eúm- voz. Pelo mesmo N. S.
dem Dóminum.
Vésperas da Festa de S. José.
19 de março
SÃ O J O S É
ESPÔSO DE NOSSA SENHORA E CONFESSOR
1 classe
I VÉSPERAS
Ant. 1. Iacob autem + Ant. 1. Jacó f gerou a José,
génuit Ioseph, virum Ma- esposo de Maria, da qual nas
ríae, de qua natus est Iesus, ceu Jesus, que se chama o
qui vocátur Christus. Cristo.
618 1 9 DE MARÇO
Responsório breve
LAUDES
Ant. 1. Ibant f paréntcs Ant. 1. Subiam os pais de
Iesu per omnes annos in Jesus a Jerusalém todos os
lerúsalem, in die solémni
Paschae. anos no dia solene da Páscoa.
Rcsponsório breve
ty. Constítuit eum * Dómi- ty. Estabelcceu-o * Senhor de
num domus suas. Cons sua casa. Estabeleceu-o.
títuit.
Y . Et príncipem omnis S . E príncipe de todos os
possessiónis suae. Dó seus bens. E príncipe.
minum.
Glória Patri. Constítuit. Glória ao Pai. Estabeleceu-o.
Hino
A gloriosa entrada de S. José no céu, padroeiro da boa morte.
TÉRCIA
Ant. Cum rcdírenc. Ant. Quando voltaram.
Capítulo das Laudes.
^ . Constítuit eum dómi Y . Êle o estabeleceu senhor
num domus suai. de sua casa.
IV- Et príncipem omnis IV- E príncipe de todos os seus
possessiónis sua;. bens.
SEXTA
Ant. Non inveniéntes Ie- j Ant. Não encontrando Jesus,
sum.
Capítulo — Eclo. 45, 1 e 4
" P \ iléctus Deo et homíni- P o i amado por Deus e pelos
•L>/ bus, cuius memória in homens, e sua memória se
benedictióne est. f In fide rá abençoada, f O Senhor o
et lenitáte ipsíus sanctum santificou pela sua fé e do
fecit illum, * et elégit eum çura * e o escolheu dentre
ex omni carne. todos os homens.
. Magna est glória eius . Grande é a sua glória por
in salutári tuo. causa do teu socorro.
IV- Gloriam et magnum de IV- Revesti-lo-ás de glória e
corem impónes super magnificência.
eum.
NÔA
Ant. Descéndit Iesus cum I Ant. Desceu Jesus com eles.
eis.
Capítulo Sab. 10, 10
T ) rófugum iustum dedúxit À SABEDORIA gUÍOU O JUStO
sapiéntia per vias rectas, ^ perseguido por caminhos
t et osténdit illi regnum retos: + mostrou-lhe o reino
Dei, et dedit illi sciéntiam de Deus, deu-lhe a conhecer
sanctórum: * honestávit as coisas santas, * auxiliou-o
illum in labóribus, et com- nos seus trabalhos e fêz fruti
plévit labores illíus. ficar os seus esforços.
624 21 DE MARÇO
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes, Salmos do Domingo, pág. 159. Ca-
pítulo, Resp. breve e Hino como nas I Vesperas, pag. 618.
. Glória et divítiae in do " f. A glória e a riqueza estão
mo eius. na sua casa.
IV. Et iustítia eius manct IV- A sua justiça permanece
in steculum saeculi. para sempre.
Ant. do Magnif. Ecce fi Ant.. Eis o servo fiel f c
délis servus f et prudens, prudente, a quem o Senhor
quem constítuit Dóminus estabeleceu à frente da sua
super famíliam suam. família.
Na Quaresma, Comemoração da Féria.
21 de março
S ÃO BENTO
PATRIARCA DOS MONGES
/ classe
S ão B e n to é o P a tria rc a e o L e g is la d o r d o s m onges do O c id e n te .
A p a la v ra m onge s in te tiz a tô d a a su a v id a .
E que s ig n if ic a ser "m onge” ?
"M onge” é p a la v ra e s trita m e n te lig a d a com o tê rm o g re g o
“m onas” , u n id a d e . O m onge é e s s e n c ia lm e n te a q u ê le que v iv e
da u n id a d e e p a ra a u n id a d e , um a vez q u e tô d a a su a v id a e ação
se o r ie n ta m p a ra um só id e a l: P ro c u ra r a D e u s, im ita n d o a C ris to .
A s p ira a um a só fin a lid a d e — a u n iã o com D eus —, em v is ta da
qual abandona as p o sses m a te ria is e os o u tro s bens de que a in d a
é lic ito a um c ris tã o s e rv ir-s e . P ro cu ra ta m b é m c ria r a u n id a d e
e s p iritu a l d e n tro de s i, s im p lific a n d o a m u ltip lic id a d e de a fe to s c
21 DE MARÇO 625
m o v im e n to s da n a tu re z a , esfo rç a n d o -sc p ara s u b o rd in a r tu d o ao
a m o r d e D eus. O hom em p e rfe ito é " u n o ” — c o n s ta n te , e q u â n im e ,
à s e m e lh a n ç a do E te rn o .
P o r c o n s e g u in te , to rn a r-s e " u n o ” , s im p le s à s e m e lh a n ç a de D eus,
que sen d o s im p lic ís s im o , é a su m a p e rfe iç ã o . E is o id e a l que,
com a g ra ç a dc D eu s, S5o B e n to re a liz o u e h o je a Ig re ja p ro p õ e
com o fim a lo d o s os q u e lh e d e s e ja m s e g u ir as peg ad as.
I VÉSPERAS
Antífonas das Landes. Salmos do Domingo, pág. 159.
Capítulo - Eclo. 50, 6-7
cceconfessor magnus: E i s o grande Confessor f
' f qui quasi stella ma que brilha como a estrela
tutina in médio nébulae, et d’alva no meio da névoa e
quasi luna plena in diébus como a lua nos- dias de pleni
suis lucet. * Et quasi sol lúnio. * Como sol fulgurante,
refúlgens, sic ille effúlsit assim resplandece ele no tem
in templo Dei. plo de Deus.
Responsorio breve
H7. Sanctc Pater Benedícte, B?. Nosso Pai, S. Bento, * In
* Intercéde pro nobis. tercede por nós. Nosso
Sanctc. Pai.
¥ . Ut di^ni efficiámur pro- Para que sejamos dignos
missionibus Christi. In- das promessas dc Cristo.
tercédc. Intercede.
Glória Patri. Sar.cte. Glória ao Pai. Nosso Pai.
Hino
S. Bento, M onget Legislador c Apóstolo.
N o T e m p o Pascal se diz:
LAUDES
Q
u a si
ornátum omni lápide ■L / ouro maciço ornado de to
pretióso. Quasi oliva púl- da a casta de pedras precio
lulans, et cypréssus in al- sas; igual à oliveira coberta de
titúdinem se extóllens. + novos rebentos e como o ci
Et circa illum coróna fra- preste que se eleva ao alto.
trum: quasi plantátio cedri f Seus irmãos, como palmeiras
in monte Líbano, * sic cir e cedros do Líbano, formam
ca illum stetcrunt quasi ra- uma coroa ao seu redor. *
mi palmas, et omnes fílii Semelhantes a palmas, todos
Aaron in glória sua. os filhos de Aarão em seu es
plendor o cercam.
632 21 DE M ARÇO
II VÉSPERAS
T u d o como nas I Vésperas, exceto o seguinte:
25 de março
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das Festas de Nossa Senhora,
pág. 975.
Capítulo — Isai. 7, 14-15
P virgo concípiet, et
c c e p is que uma Virgem conce-
' páriet fílium, f et vo- ■*—' berá, e dará à luz um fi
cábitur nomen eius Emmá- lho, f e o chamará Emanuel;
nuel. * Butyrum et mel * nutrir-se-á de leite e mel,
cómedet, ut sciat reprobá- até que saiba reprovar o mal
rc malum, et elígere bo e escolher o bem.
num.
Responsório breve
IV- Angelus Dómini * Nun- RT. O Anjo do Senhor * Anun
tiávit Maríse. Angelus. ciou a Alaria. O Anjo.
¥ . E t concépit de Spíritu 17. E ela concebeu do Espí
Sancto. Nuntiávit. rito Santo. Anunciou.
Glória Patri. Angelus. Glória ao Pai. O Anjo.
Diz-sc de joelhos a primeira estrofe (lo Hino.
Hino
M aria, nossa M ãe, intercessora em tôdas as nossas necessidades.
LAUDES
Ant. 1. Missus esc f Gá- Ant. 1. O Anjo Gabriel f
briel Angelus ad Maríam foi enviado à Virgem Maria
Vírginem desponsatam Io- desposada com Jose.
seph.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Ave, Maria, f grátia 2. Ave, Maria, + cheia de
plena, Dóminus tecum: be graça, o Senhor é contigo,
ned ícta tu in muliéribus. bendita cs tu entre as mulhe
res.
3. N e tímeas, Maria, t
3. Não temas, Maria! f En
invenísti grátiam apud Dó contraste graça diante do Se
minum: ecce concípies ct nhor. Eis que conceberás e
páries fílium. darás à luz um Filho.
4. Dabit ei Dóminus + 4. O Senhor dar-lhe-á f o
sedem David, patris eius, et trono de Davi, seu pai, e rei
regnábit in astérnum. nará para sempre.
5. Ecce ancílla Dómini: 5. Eis a escrava do Senhor,
f fiat mihi secúndum ver f faça-se em mim segundo a
bum tuum. tua palavra.
Responsório breve
R7. Angelus Dómini * Nun- IV-. O Anjo do Senhor * Anun
tiávit Maríae. Angelus. ciou a Maria. O Anjo.
y . Et concépit de Spíritu . E ela concebeu do Espí
Sancto. Nuntiávit. rito Santo. Anunciou.
Glória Patri. Angelus. Glória ao Pai, O Anjo.
636 2 5 DE MARÇO
Hino
A glória da nova Eva q ue dá ao m undo decaído o R edentor.
TÉRCIA
Ant. Ave, Maria. | Ant. Ave, Maria.
Capítulo das Laudes.
¥ . Spécie tua et pulchri- ^ . Com tua formosura e tua
tudinc tua. beleza.
I#. Intende, prospere pro 1^. Avança, triunfa e reina.
cede, ct regna.
SEXTA
Ant. Ne tímeas, Maria. | Ant. Não temas, Maria.
NÔA
Ant. Ecce ancílla Dómi- I Ant. Eis a escrava do Se-
ni. | nhor.
638 27 DE MARÇO
27 de março
S. João Damasceno, Confessor e Doutor
Comemoração às Laudes
Oração
T ^ \e qui pópulo tuo se-
u s ; J ^ eus, que deste Santo Isido
ternas salútis beátum ro a teu povo como dou
Isidórum minístrum tribu- tor da salvação; faze que te
ísti: praesta, quassumus; ut,
quem Doctórem vitas ha- nhamos como intercessor no
búimus in terris, interces- céu, aquele que tínhamos na
sórem habére mereámur in terra por mestre. Por N.S.
caslis. Per Dóminum.
11 de abril
São Leão I, Papa, Confessor e Doutor
111 classe
(Na Quaresma, Comemoração às Laudes)
Oração
tuum, Pastor se- I C ^ onsidera , propício, Pastor
r eg em
térne, placátus intén- Eterno, o teu rebanho, e
de: et per beátum Leónem | guarda-o sob a tua proteção
13 DE ABRIL 641
13 de abril
São Justino, Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam aetérnam para a eternidade.
custódit eam.
Y . Iustus ut palma floré- . O justo florescerá como a
bit. palmeira.
IV- Sicut cedrusLíbani mul- IV- Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
No T empo P ascal :
Ant. Filias lerúsalem, f Ant. Filhas de Jerusalém, f
veníte et vidéte Mártyres vinde ver os Mártires com as
cum corónis, quibus coro- coroas, com que o Senhor os
návit eos Dóminus in die coroou neste dia de festa e
solemnitátis et lastítias, al de alegria, aleluia, aleluia.
lelúia, allelúia.
642 1 4 DE ABRIL
14 de abril
Santos Tibúrcio, Valeriano e Máximo, Mártires
Comemoração
Ant. às Laudes. Vestri A nt. Os cabelos da vossa
capílli cápitis f omnes nu- cabeça f estão todos contados.
meráti sunt: nolíte timére: Não temais: valeis mais do que
multis passéribus melióres muitos pássaros.
estis vos.
Y . Exsultábunt Sancti in . Os santos exultarão na gló
glória. ria.
IV- Lastabúntur in cubíli- IV. Alegrar-se-ão nas suas man
bus suis. sões.
No T empo P ascal :
A nt. às Laudes. Filias le Ant. Filhas de Jerusalém, f
rúsalem, f veníte et vidéte vinde ver os Mártires com as
Mártyres cum corónis, qui- coroas com que o Senhor os
21 DE ABRIL 643
21 de abril
Santo Anselmo, Bispo Beneditino, Confessor
e Doutor
III classe
À s Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; o
restante do Comum dos Confessores Pontífices, pág. 932.
Ant. do Magnificai, O D octor... beáte Ansélme, pág. 941.
Oração
P cclÉsia m tuam, quaesu- X T ós te pedimos, Senhor, que
'' mus, Dómine, benígnus instruas, benigno, a tua
illústra: ut beáti Ansélmi Igreja, a fim de que ilumina
Confessóris tui atque Pon- dos pela doutrina de Santo An
tíficis illumináta doctrínis, selmo, teu Confessor e Pontí
ad dona pervéniat sempi fice, alcancemos o prémio da
terna. Per Dóminum. vida eterna. Por N. S.
644 2 3 -2 5 DE ABRIL
23 de abril
São Jorge, Mártir
Comemoração
A nt. às Laudes. Filias le Ant. Filhas de Jerusalém, f
rúsalem, f veníte ec vidéte vinde ver os Adártires com as
Mártyres cum corónis, qui- coroas com que o Senhor os
bus coronávit eos Dóminus
in die solemnitátis et lastí- coroou neste dia de festa e de
tiae, allelúia, allelúia. alegria, aleluia, aleluia.
y . Pretiósa in conspéctu fh. Preciosa diante do Senhor,
Dómini, allelúia. aleluia.
R/. Mors Sanctórum eius, RT. A morte dos seus Santos,
allelia. aleluia.
Oração
T ^ eus, qui nos beáti Geór- T ^ eus, que nos alegras com
gii Adártyris tui méri os méritos e a intercessão
tis et intercessióne lastífi- do teu Mártir São Jorge; con
cas: concéde propítius; ut, cede que, implorando por
qui tua per eum beneficia meio dele os teus benefícios,
póscimus, dono tuas grá obtenhamos o dom da tua
tias consequámur. Per Dó graça. Por N . S.
minum.
25 de abril
São Marcos, Evangelista
II classe
Ofício do Comum dos Apóstolos no Tempo Pascal, pág. 907.
O ra ç ã o
26 dc abril
São Cleto, Papa e Mártir
Comemoração
Oração
regem tuum, Pastor ae- / ^ propício, Pastor
o n s id e r a ,
térne, placátus intén- Eterno, o teu rebanho, e
de: et per beátum Cletum guarda-o sob a tua proteção
646 2 7 DE ABRIL
27 dc abril
Oração
" T ) qui ad tuéndam
e u s , T " \e , que armaste a teu Con-
u s
29 de abril
LAUDES
Ant. 1. Super nivem f Ant. 1. Os teus Santos, Se-
dealbabúntur Sancti tui, nhor, f serão mais puros do
Dómine, allelúia. que a neve, aleluia.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Iusti conficebúntur f 2. Os justos louvarão f o
nómini tuo, et habitábunt teu nome, e os retos viverão
recti cum vultu tuo, alle em tua presença, aleluia.
lúia.
3. Sancti mei, f qui in 3. Santos meus, f que neste
isto steculo ccrtámcn ha- mundo passastes pela luta, eis
buístis, mercédem labórum que vos dou a recompensa de
ego reddo vobis, allelúia. vossas fadigas, aleluia.
4. Sancti spíritus f et 4. Espíritos bem-aventura
animas iustórum, hymnum
dos f e almas dos justos, can
dicite Deo, allelúia.
tai um hino a Deus, aleluia.
5. Sancti estis, f dicit
Dóminus, et multiplicábo 5. Sois santos, f diz o Se
númerum vestrum, ut oré- nhor, c multiplicarei o vosso
tis pro pópulo meo in loco número para que oreis por
isto, allelúia. meu povo neste lugar, aleluia.
Responsório breve
R7. Sancti et iusti, in Do R7- Santos e justos, alegrai-vos
mino gaudéte, * Alle no Senhor, * Aleluia, ale
lúia, allelúia. Sancti. luia. Santos.
. Vos elégit Deus in hse- Y . Escolheu-vos Deus para
reditátem sibi. Allelúia. seus herdeiros. Aleluia.
Glória Patri. Sancti. Glória ao Pai. Santos.
Hino
O í quatro Santos, Soldados de Cristo c Pastores de almas.
Oração
qui nos Sanctórum
"P N e u s , T ^ que nos alegras com a
eu s,
tuórum et solemnitátc solenidade de teus Santos
lastíficas, et imitatióne sus e nos exortas a imitá-los; con
citas ad proféctum: praes- cede-nos que, honrando-os por
ta: ut, quos vencrámur of- êste ofício, possamos também
fício, étiam piae conversa- seguir seus exemplos por uma
tiónis sequámur exemplo. vida santa. Por N. S.
Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Iusti confitebúntur. | Ant. Os justos louvarão.
SEXTA
Ant. Sancti mei. | Ant. Santos meus.
NÔA
Ant. Sancti cstis. | Ant. Sois santos.
VÉSPERAS
Ant. 1. Surréxit Odo f A nt. 1. Surgiu O dão f cheio
plenus Spíritu Sancto, et do Espírito Santo, e o esplen
monástici Ordinis decus dor da Ordem monástica se
per orbem renovátum est. renovou por tôda a terra, ale
allelúia. luia.
Salmo 92: Dóminus regnávit c ss., pág. 10.
2. Máiolus, f caritáte re- 2. iVIajôlo, f repleto de ca
dúndans ac grátia, sancti- ridade e de graça, emulando a
tátem angélicam semulatus, santidade dos anjos, por sua
virtúte super hómines fere- virtude se eleva acima dos ho
bátur, allelúia. mens, aleluia.
29 DE ABRIL 651
Capítulo - Eclo. 1 7 ,6
illis Deus scién-
reávit Ç*riou neles Deus a ciência
^ tiam spíritus + sensu ^ do espírito, f encheu seus
implévit cor illórum * et corações de sabedoria, * e
mala et bona osténdit illis. lhes fêz ver o bem e o mal.
ório breve
R7. Lux perpétua lucébit RL A luz perpétua, Senhor,
Sanctis tuis, Dómine, * brilhará para os teus san
Allelúia, allelúia. Lux. tos, * Aleluia, aleluia. A
luz.
¥ . Et astérnitas témporum. ¥ . Na eternidade dos tempos.
Allelúia. Aleluia.
Glória Patri. Lux. Glória ao Pai. A luz.
Hino
A festividade dos Santos Abades nos obtenha
remissão dos nossos pecados.
30 dc abril
Santa Catarina de Sena, Virgem
Comemoração
A nt. às Laudes. Símile Ant. O reino dos céus é se
est, f regnum caelórum hó- melhante f ao negociante que
mini negotiatóri, quaerénti anda à procura de boas péro
bonas margarítas: invénta las; encontrando uma precio-
1 DE MAIO 653
1 de maio
São José, Operário e Esposo de Nossa Senhora
/ classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmos do Domingo.
Hino
A santidade de S. José, fruto dum a vida tôda de fé e de dever.
LAUDES
A nt. 1. Iacob autem f Ant. 1. Jacó f gerou José,
génuit Ioseph, virum Ma esposo de Maria, da qual nas
rias, de qua natus est Iesus,
qui vocátur Christus, alle ceu Jesus, que se chama o
lúia. Cristo, aleluia.
Responsório breve
IV7- Confitébor nómini tuo, IV7. Glorificarei o teu nome,
* Allelúia, allelúia. Con * Aleluia, aleluia. Glorifi
fitébor. carei.
'fr. Quóniam adiútor et pro- $r. Porque foste meu auxílio
téctor factus es mihi. e protetor. Aleluia.
Allelúia.
Glória Patri. Confitébor. Glória ao Pai. Glorificarei.
1 DE MAIO 65 7
Hino
A s alegrias e a glória de São José.
Ioseph, decus,
(" '* A E L iT U M , '" T , ó José, do céu e da
r o fé u
Oração
T " \ qui ineffábili pro-
e u s , P N eus, que na tua inefável
vidéntia beátum Ioseph Providência dignaste es
sanctíssimae Genitrícis tuas colher São José para esposo de
sponsum elígere dignátus tua Mãe Santíssima, faze que,
es: prassta, quassumus; ut, venera-ndo-o na terra como
quem protectórem venerá- protetor, mereçamos tê-lo no
mur in terris, intercessó- céu por intercessor. Que vi
rem habére mereámur in ves e reinas.
caslis: Qui vivis et regnas.
TÉRCIA
Ant. Missus est. Ant. O Anjo Gabriel.
SEXTA
A n t, Ascéndit autem Io- I A nt. Subiu José.
seph.
1 DE MAIO 659
II VÉSPERAS
Tudo como nas I V ésberas, exceto o seguinte:
Y . Sub umbra illíus, quem S . Sentei-me à sombra daque
desiderávcram, sedi, al le a quem desejei, aleluia.
lelúia.
IV- Et fructus eius dulcis IV- E seu fruto é doce à mi
gútturi meo, allelúia. nha bôca, aleluia.
A nt. do Magnif. Fili, + Ant. Filho, f porque nos fi
quid fecísti nobis sic? Ecce
pater tuus et ego doléntes zeste isto? Teu pai e eu, afli
quaercbámus te, allelúia. tos, Te procurávamos, aleluia.
66 0 2-3 DE MAIO
2 de maio
Santo Atanásio, Bispo, Confessor e Doutor
III classe
À s Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Fériaj a
partir do Capítulo, do Comum dos Confessores Pontífices,
pág. 933.
Oração
T} xáudi, quassumus, Dómi- £ ^ uve, Senhor, as preces que
ne, preces nostras, quas te dirigimos na solenida
in beáti Athanásii Confes- de do teu Confessor e Pontí
sóris tui atque Pontíficis
solemnitáte deférimus: et, fice Atanásio e pelos méritos
qui tibi digne méruit fa- de quem tão dignamente te
mulári, eius intercedéntibus serviu, concede-nos o perdão
méritis, ab ómnibus nos
absolve peccátis. Per Dó de todos os nossos pecados.
minum. Por N.S.
Ant. do Magnificai O D octor... beáte Athanasi, pág. 941.
3 de maio
Invenção da Santa Cruz
11 classe
Q uando esta festa cai em dom ingo, ela se celebra com 1 Vésperas.
Para estas, toma-sc tudo das I I Vésperas, exceto a A n t. do M agnif.
R". Quia per Cruccm tuam RT. Porque pela tua Cruz, re
redemísti mundum, al miste o mundo, aleluia.
lelúia.
Oração
" P \eus, qui in prasclára sa- T ^ eus, que pela gloriosa In-
lutíferse Crucis Inven- vençao da Cruz salvadora,
tióne, passiónis tuas mira renovaste os milagres da tua
cula suscitásti: concéde; ut paixão; concede-nos, pelo pre
vitális ligni prétio, tetérnse ço deste Lenho da Vida, a
vitte suffrágia consequá- graça da vida eterna. Que
mur: Qui vivis et regnas. vives e reinas.
Comemoração dos Ss. Ale jidre, Evêncio e Teodnlo, Már-
tires.
Ant. Filias lerúsalem, f Ant. Filhas de Jerusalém, f
veníte et vidéte /Vlártyres vinde ver os Mártires com as
cum corónis, quibus coro- coroas com que o Senhor os
návit eos Dóminus in die
solemnitátis et Itetítias, alle- coroou neste dia de festa e de
lúit, allelúia. alegria, aleluia, aleluia.
. Pretiósa in conspéctu ¥ . Preciosa diante do Senhor,
Dómini, allelúia. aleluia.
R7. iVíors Sanctórum eius, R7- A morte dos seus santos,
allelúia. aleluia.
Oração
" D raesta, qutesumus, om- P " o n c e d e , ó Deus onipotente,
-1- nípotens Deus: ut, qui ^ que, celebrando os natalí
sanctórum tuórum Alexán- cios dos santos Alexandre,
dri, Evéntii et Theodúli Evêncio e Teodulo sejamos,
natalítia cólimus; a cunctis pela intercessão dos mesmos,
malis imminéntibus, eórum libertados de todos os males
intercessiónibus liberémur. iminentes. Por N. S.
Per Dóminum.
TÉRCIA
A nt. Salva nos. | Ant. Salva-nos.
Capítulo das Laudes.
. Hoc signum Crucis erit \ f ' . Êste sinal da Cruz estará
in ctelo, allelúia. | no céu, aleluia.
3 DE MAIO 665
Capítulo - Gal. 6, 14
7V/fimi autem absit gloriá- J onge de mim gloriar-me f
ri, f nisi in Crucc Dó a não ser na cruz de Nosso
mini nostri Iesu Christi; * Senhor Jesus Cristo, * por
per quem mihi mundus
crucifíxus est, et ego mun quem o mundo me está cruci
do. ficado, e eu para o mundo.
. Adorámus te, Christc, y . Nós Te adoramos, Cristo,
ct benedícimus tibi, al c Te bendizemos, aleluia.
lelúia.
iy. Quia per Crucem tuam iy. Porque pela tua Cruz re
redemísti mundum, al miste o mundo, aleluia.
lelúia.
VÉSPERAS
Antífonas das Landes. Salmo 1G9, Dixit Dóminus e ss.,
pág. 159.
Responsório breve
RT- Adorámus te, Christe, RT. Nós T e adoramos, ó Cris-
et benedícimus tibi, * to, e T e bendizemos, *
Allelúia, allelúia. Ado Aleluia, aleluia. Nós Te
rámus.
adoramos.
. Quia per Crucem tuam ¥ . Porque pela tua cruz, re
redemísti mundum. Al miste o mundo. Aleluia.
lelúia.
Glória ao Pai. Nós Te ado
Glória Patri. Adorámus. ramos.
Hino
Cântico de louvor à santa Cruz, in tru n ien to de nossa salvação.
4 de maio
Santa Mônica, Viúva
Comemoração
A nt. às Laudes. Date ei Ant. Dai-lhe f do fruto de
f de fructu mánuum suá- suas mãos, louvem-na suas
rum, et laudent eam in por- obras às porras da cidade, ale
tis ópera eius, allelúia. luia.
V- Diffúsa est grátia in lá ^ . A graça se espalhou em
biis tuis, allelúia. teus lábios, aleluia.
$r. Proptcrea benedíxit te Ii7. Por isso Deus tc abençoou
Deus in aetcrnum, alle para sempre, aleluia.
lúia.
Oração
" P \ eus , meeréntium conso- " P \ eus , consolador dos aflitos
látor, et in te spe- ^ e salvação dos que cm Ti
rántium salus, qui beátae esperam, que misericordiosa
Mónicre pias lácrimas in mente T e dignaste atender às
conversióne fílii sui Au- piedosas lágrimas de Santa
gustíni misericórditer sus- Mônica pela conversão do seu
cepísti: da nobis utriúsque j filho Agostinho; concede-nos,
intervéntu; peccáta nostra j pela intercessão de ambos,
deploráre, et grátias tuas in- i chorarmos os nossos pecados
dulgéntiam inveníre. Per J e alcançarmos a graça do per
Dóminum. dão. Por N. S. ‘
5 de maio
S. Pio V, Papa e Confessor
Comemoração
A nt. às Laudes. Euge, + Ant. Eia, f servo bom c fiel,
serve bone et fidélis, quia porque fôste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su
pra multa te constituam, porei à frente do muito, diz
dicit Dóminus. o Senhor.
9 DE MAIO 669
9 de maio
S. Gregório Nazianzeno, Bispo,
Confessor e Doutor
111 classe
À s Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, tudo do Comum dos Confessores Pon
tífices, pág. 933.
Oração
T~\eus, qui pópulo tuo as- J^ eus,
que deste São Gregó
térnas salútis beátum rio a teu povo como dou
Gregórium ministram tri-
buísti: praesta, qusesumus, tor da salvação, faze que te
ut, quem Doctórem vitae nhamos como intercessor no
habúimus in terris, inter- céu o que tivemos na terra
cessórem habére mereámur
in caelis. Per Dóminum. por mestre. Por N .S .
670 1 0 -1 1 DE MAIO
10 de m aio
11 de maio
São Filipe e São Tiago o Menor, Apóstolos
11 classe
LAUDES
Ant. 1. Dómine, + ostén- Ant. 1. Senhor, + mostra-
de nobis Patrem, et súffi- nos o Pai e isso nos basta, ale
cit nobis, allelúia. luia.
1 1 DE MAIO 671
Oração
"P \eus, qui nos ánnua T ^ eus, que nos alegras cada
^ Apostolórum tuórum ano com a solenidade dos
Philíppi et Iacóbi solemni- teus Apóstolos Filipe e Tiago;
táte laetíficas: praesta, quae faze que imitemos o exemplo
sumus; ut, quorum gaudé- daqueles, de cujos méritos nos
mus méritis, instruámur alegramos. _ Por N. S. ____
exémplis. Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Philíppe. | Ant. Filipe.
672 11 DE MAIO
Capítulo — Sab. 5, 1
C t a b u n t iu sti in m agna justos se erguerão com
^ c o n s tá n tia f advérsus grande confiança f cm fa
cos q u i a n g u stiav éru n t, * ce daqueles que os perseguiram
e t q u i ab stu lé ru n t labores * e zombaram dc suas penas.
e ó ru m .
y . Sancti et iusti, in Do y . Santos c justos, alegrai-vos
mino gaudéte, allelúia. no Senhor, aleluia.
IV. Vos elégit Deus in he- IV- Escolheu-vos Deus para
rcditátem sibi, allelúia. seus herdeiros, aleluia.
SEXTA
Ant. Tanto témporc. | Ant. Tanto tempo.
Capítulo — Sab. 5, 5
Th cce quómodo compu- Tj1i - l o s contados entre os fi-
táti sunt inter fílios lhos de Deus, * e entre
Dei, * ct inter sanctos sors os santos está a sua sorte.
illórum est.
- Lux perpétua lucébit y . A luz perpétua, Senhor,
Sanctis tuis, Dómine, brilhará para os teus san
allelúia. tos, aleluia.
IV- Et tetérnitas témporum, IV. Na eternidade dos tempos,
allelúia. aleluia.
NÔA
Ant. Si dilígitis me. Ant. Se Me amais.
Capítulo Rom. 8, 28
quóniam diligén-
ç c im u s C abemos que todas as coisas
^ tibus Deum ómnia co- ^ contribuem para o bem da
queles que amam a Deus, *
operántur in bonum, * iis daqueles que, segundo os seus
qui secúndum propósitum desígnios, são chamados à san
vocáti sunt sancti. tidade.
12 DE MAIO 673
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das II Vésperas do Comum
dos Apóstolos, pág. 903. Capítulo, Resp. breve e Hino do
Comum dos Apóstolos no Tempo Pascal, pág. 906.
Prctiósa in conspéctu . Preciosa diante do Senhor,
Dómini, allelúia. aleluia.
IV- Mors Sanctórum eius, R7. A morte dos seus santos,
allelúia. aleluia.
Ant. do Magnif. Si man- Ant. Se permanecerdes em
scritis in me, f et verba Mim f c as minhas palavras
mea in vobis mánserint, permanecerem em vós, tudo o
quodcúmque petiéritis, fict que pedirdes vos será dado,
vobis, allelúia, allelúia, al aleluia, aleluia, aleluia.
lelúia.
Oração das Laudes.
12 de maio
Santos Nereu, Aquileu e Pancrácio, Mártires
Comemoração
Ant. das Laudes. Filias Ant. Filhas de Jerusalém, f
lerúsalem, f veníte et vi- vinde ver os Mártires com as
dete Mártyres cum coró- coroas com que o Senhor os
nis, quibus coronávit eos
Dóminus in die solemnitá- coroou neste dia de festa e
tis et líetítiíe, allelúia, alle de alegria, aleluia, aleluia.
lúia.
674 13 DE MAIO
13 de maio
S. Roberto Bellarmino, Bispo, Conf. e Doutor
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone et fidélis, quia porque foste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, diz
pra multa te constituam, o Senhor, aleluia.
dicit Dóminus, allelúia.
. Iustum dedúxit Dómi . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas, al to por caminhos retos, ale
lelúia. luia.
RT. E t osténdit illi regnum R?. E mostrou-lhe o reino de
Dei, allelúia. Deus, aleluia.
Oração
T ^ eus, qui ad errórum in- T ^ eus, que, para repelir as
sídias repelléndas et ciladas do erro e defen
Apostólicas Sedis iura pro- der os direitos da Sé Apostó
pugnánda beátum Robér- lica, dotaste o teu Pontífice e
tum Pontíficem tuum at Doutor, São Roberto, de eru
que Doctórem, mira erudi- dição e virtudes admiráveis;
14 DE MAIO 675
tióne et virtúte decorásti: faze que por seus méritos e
eius méritis et intercessió- intercessão cresça em nós o
ne concede-, ut nos in veri amor da verdade e regressem
tátis amóre crescámus, et à unidade os coraçÒss trans
errántium corda ad Ecclé- viados da tua Igreja. Por
siíe tuas rédeant unitátem. N.S.
Per Dóminum.
14 de maio
S. Pacômio, Confessor
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone et fidélis, quia porque fôste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, en
pra multa te constituam,
intra in gáudium Dómini tra no gôzo do teu Senhor,
tui, allelúia. aleluia.
S • Iustum dedúxit Dómi Y . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas, al to por caminhos retos, ale
lelúia. luia.
li-7- Et osténdit illi regnum ty. E mostrou-lhe o reino de
Dei, allelúia. Deus, aleluia.
Oração
T ntercéssionos, quassu- Th avoreça- nos , Senhor, a in
mus, Dómine, beáti Pa- tercessão do santo Abade
chómii Abbátis comrnén- Pacômio, a fim de obtermos
det: ut quod nostris méri por seu patrocínio o que nos
tis non valémus, eius pa sos méritos não conseguem.
trocínio assequámur. Per Por N. S.
Dóminum.
676 Í9 -H DE MAIO
19 de Maio
S. Pedro Celestino V, Papa e Confessor
Comemoração
■PNeus, qui beátum Petrum J j e u s , que elevaste São Pe-
^ Ceelestínum ad summi dro Celestino à eminente
pontificátus ápicem subli- dignidade do supremo ponti
másti, quique illum humi-
litáti postpónere docuísti: ficado c o ensinaste a preferir
concede propítius; ut eius a humildade; concede que, a
exemplo cuncta mundi des- seu exemplo, desprezemos os
pícere, et ad promíssa hu-
mílibus praemia perveníre bens do mundo e cheguemos
felíciter mereámur. Per às recompensas prometidas aos
Dóminum. humildes. Por N. S.
25 de maio
S. Gregório VII, Papa Beneditino e Confessor
III c
26 de maio
27 de maio
S. Beda Venerável, Monge Beneditino,
Confessor e Doutor
III classe
Às Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, do Comum dos Confessores Pontífices,
pág. 933.
Oração
TA eus , qui Ecclésiam tu- TA que ilustraste a tua
eus ,
^ am beáti Bedas Con Igreja pela ciência do
fessóris tui atque Doctóris Confessor c Doutor São Beda;
eruditióne clarificas: con faze que teus servos sejam es
cede propítius fámulis tuis; clarecidos por sua sabedoria
eius semper illustrári sa- e auxiliados por seus méritos.
piéntia et méritis adiuvári. Por N. S.
Per Dóminum.
À s Vésperas, Ant. do Magnificai: O D octor... beáte Beda,
pág. 941.
2 de junho
Santos Marcelino e Pedro, Mártires
Comemoração
Ant. às Laudes. Filias le Ant. Filhas de Jerusalém, f
rúsalem, f veníte et vidéte vinde ver os Mártires com as
Mártyres cum corónis, qui- coroas com que o Senhor os
bus coronávit eos Dóminus coroou neste dia dc festa c
in die solemnitátis et lre- dc alegria, aleluia, aleluia.
títiee, allelúia, allelúia.
¥ . Pretiósa in conspéctu ¥ . Preciosa diante do Senhor,
Dómini, allelúia. aleluia.
ty. Mors Sanctórum eius, B7- A morte dos seus santos,
allelúia. aleluia.
F ora do T e m p o P a s c a l :
5 de junho
S. Bonifácio, Bispo Beneditino e /Mártir
111 classe
Às Laudes e Vésperas, Antífonas e Salinos da Féria; a
partir do Capítulo, do Comum de Um Mártir no Tempo
Pascal, pág. 908 ou fora do Tempo Pascal, pág. 918.
Oração
T^Xeus, qui multitúdinem "PN eus, que chamaste uma
populórum, beáti Bo- multidão de povos ao co
nifátii Mártyris tui atque nhecimento de teu nome, pelo
Pontíficis zelo, ad agnitió- zelo do teu Mártir e Pontí
nem tui nóminis vocáre di- fice, São Bonifácio; concede-
gnátus es: concéde proçí- nos que, celebrando-lhe a fes
tius; ut, cuius solémnia có- ta, experimentemos os efeitos
limus, étiam patrocínia scn- da sua proteção. Por N . S.
tiámus. Per Dóminum.
6 de junho
São Norberto, Bispo e Confessor
* 111 classe
Às Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, do Comum dos Confessores Pontífices,
pág. 933.
68 0 9 DE JUN H O
Oração
9 dc junho
Santos Primo e Feliciano, Mártires
Comemoração
Ant. às Laudes. Vestri Ant. Os cabelos da vossa
capílli cápitis f omnes nu- cabeça f estão todos contados.
meráti sunt: nolíte timére: Não temais: valeis mais do
multis passéribus melióres que muitos pássaros.
estis vos.
Exsultábunt Sancti in $ . Os santos exultarão na gló
glória. ria.
. Líetabúntur in cubíli- ty. Alegrar-se-ão nas suas man
bus suis. sões.
No T e m p o P a s c a l :
Oração
P ac nos, quassumus, Dó- "C aze, Senhor, que celebremos
mine, sanctórum Már- sempre fielmente a festa
tyrum tuórum Primi ct Fe- dos teus santos Mártires Pri
liciáni semper festa sectá- mo e Feliciano, e experimen
ri: quorum suffrágiis prote- temos, por sua intercessão, os
ctiónis tuas dona sentiámus. benefícios do teu patrocínio.
Per Dóminum. Por N. S.
11 de junho
São Barnabé, Apóstolo
/// classe
13 cle junho
Santo Antônio, Confessor e Doutor
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone ec fidélis, quia porque foste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, en
pra multa te constituam:
intra in gáudium Dómini tra no gozo do teu Senhor.
tui.
. Iustum dedúxit Dómi . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos,
R7. Et osténdit illi regnum iy. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oraç.ão
"112cclésiam tuam, Deus, ue a festividade anual do
beáti Antónii Confes-
sóris tui atque Doctóris so-
Q teu Confessor e Doutor
Santo Antônio alegre, Deus, a
lémnitas votiva lretíficet: tua Igreja; e, fortalecida sem
ut spirituálibus semper mu- pre pelos auxílios espirituais,
niátur auxíliis, et gáudiis mereça gozar das alegrias eter
pérfrui mereátur retérnis. nas. Por N . S.
Per Dóminum.
1 classe
14 de junho
S. Basílio Magno, Bispo, Confessor e Doutor
III classe
15 de junho
S. Vito, Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam aetérnam para a eternidade.
custódit eam.
Y . Iustus ut palma floré- . O justo florescerá como a
bit. palmeira.
R7. Sicut cedrusLíbanimul- R?. Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
684 18 DE JUNHO
Oração
■p\A Ecclésias tuas, quassu- " D ela intercessão de teu santo
mus, Dómine, sancto Mártir Vito, faze, Senhor,
M ártyre tuo Vito inter- que tua Igreja, isenta de todo
cedénte: supérbe non sápe- orgulho, resplandeça pela hu
re, sed tibi plácita humili- mildade que T e agrada, a fim
táte profícere; ut, prava de que, desprezando o mal,
despíciens, qusecúmque re- pratique com amor o que c
cta sunt, libera cxérceat ca reto. Por N. S.
ritáte. Per Dóminum.
18 de junho
Santos Marcos e Marceliano, Mártires
Comemoração
Oração
"P N qui Ecclésiam tu-
e u s , J^ eus,que instruíste a tua
am beáti Ephrsem Con- Igreja com a admirável
fessóris tui et Doctóris mi
ra cruditióne et prtecláris erudição e os exímios méritos
vitte méritis illustráre vo- do Confessor e Doutor, Santo
luísti: te súpplices exorá- Efrém; nós Te suplicamos, por
mus; ut, ipso intcrccdén- sua intercessão, que a defen
te, eam advérsus erróris et
pravitátis insídias perénni das, com o teu constante po
tua virtúte dcféndas. Per der, das insídias do erro e do
Dóminum. mal. Por N. S.
19 de junho
Santos Gervásio e Protásio, Mártires
Comemoração
Ant. às Laudes. Vestri Ant. Os cabelos da vossa
capílli cápitis f omnes nu- cabeça f estão todos contados.
meráti sunt: nolíte timére: Não temais: valeis mais do que
multis passéribus mcliórcs muitos pássaros.
estis vos.
¥ . Exsultábunt Sancti in ¥ . Os santos exultarão na gló
glória. ria.
IV- Ltetabúntur in cubíli- iy\ Alegrar-se-ão nas suas man
bus suis. sões.
Oração
" P \ eus, qui nos ánnua san- J^ eus,
que nos alegras cada
tórum Mártyrum tuó ano com a festa dos teus
rum Gervásii et Protásii santos Mártires Gervásio e
solemnitáte laetíficas: con-
céde propítius; ut, quorum Protásio; faze-nos seguir o
gaudémus méritis, accen- exemplo daqueles de cujos mé
dámur exémplis. Per Dó ritos nos alegramos. Por N. S.
minum.
686 2 1 -2 3 DE JUN H O
21 de junho
São Luiz Gonzaga, Confessor
Comemoração
A n t. às Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone ec fidélis, quia porque foste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, en
pra multa te constituam,
intra in gáudium Dómini tra no gozo do teu Senhor.
tui.
¥ . Iustum dedúxit Dómi . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
iy . E t osténdit illi regnum li7. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
6 ^ aeléstium donórum dis- T ^ eus, de onde nos vem todo
tribútor, Deus, qui in dom celeste, e que uniste
angélico iúvene Aloísio mi no jovem e angélico Luís ad
ram vitas innocéntiam pari mirável inocência a rígida pe
cum poeniténtia sociásti: nitência; concede-nos, por seus
eius méritis et précibus con méritos e preces, imitar o pe
cede; ut, innocéntem non nitente, já que não seguimos
secúti, peeniténtem imité- o inocente. Por N. S.
mur. Per Dóminum.
23 de junho
Vigília de São João Batista
II classe
Ofício da Féria.
Oração
TDraesta, quassumus, om- oncede, ó Deus onipotente,
nípotens Deus: ut famí ^ que tua família caminhe
lia tua per viam salútis in- pela estrada da salvação; e,
cédat; et beáti Ioánnis Pras- sendo fiel às exortações do
24 DE JUNHO 687
cursóris hortaménta sectán- Precursor São João, chegue
do, ad eum quem praedíxit, segura Àquele que anunciou,
secura pervéniat, Dóminum Jesus Cristo, Nosso Senhor,
nostrum Iesum Christum, teu Filho, que contigo vive
Fílium tuum: Qui tecum e reina.
vivit.
24 de junho
N A T IV ID A D E DE
SÃO JOÃO BATISTA
/ classe
Responsório breve
RT. Inter natos muliérum * IV- Dentre os filhos das mu-
N on surréxit maior. In- lheres * Não apareceu
ter. maior. Dentre os filhos.
S . Ioánne Baptísta. Non. Do que João Batista. Não
apareceu.
Glória Patri. Inter. Glória ao Pai. Dentre os
filhos.
Hino
A conceição c o n a s c im e n to d e Jo ã o B a tista
estão cercados da ação da graça d iv in a .
Responsório breve
IV. Fuit homo * Missus a IV. Houve um homem * En
Deo. Fuit. viado por Deus. Houve.
. Cui nomen erat Ioán- S . Cujo nome era João. En
nes. Missus. viado.
Glória Patri. Fuit. Glória ao Pai. Houve.
Hino
Q u e o sa n to P rec u rso r c o n tin u e a p r e p a r a r os c a m in h o s do S e n h o r
e m nossos corações.
Oração
T ^ e u s , qui praeséntem T ^ eus, que tornaste êste dia
diem honorábilem no solene para nós com o
bis in beáti Ioánnis nativi- nascimento de São João; con
táte fecísti: da pópulis tuis cede a teu povo a graça das
spirituálium grátiam gau- alegrias espirituais e dirige no
diórum; et ómnium fidé- caminho da salvação eterna as
lium mentes dirige in viam almas de todos os fiéis. Por
salútis aetérnas. Per Dómi N. S.
num.
692 2 4 1)E JUNHO
TÉRCIA
A nt. Innuébant. | Ant. Perguntavam.
Capítulo das Laudes.
S . Fuit homo missus a ¥ . Houve um homem envia
Deo. do por Deus.
B?- Cui nomen erat Ioánnes. IV- Cujo nome era João.
SEXTA
Ant. Ioánnes vocábitur. | Ant. Chamar-se-á João.
NÔA
Ant. Tu, puer. j Ant. T u, menino.
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109, Dixit Dóminus e ss.,
pág. 159. Capítulo, Resp. breve e Hino das l Vésperas.
26 de junho
Santos João e Paulo, iMártires
Comemoração
Oração
omnípotens
u a es u m u s , "C1mpolgue-nos, ó Deus oni-
Q Deus: ut nos geminá- potente, a dupla alegria
ta laetítia hodiernas fcstivi- desta festa, que procede da
tátis excípiat, quae de bea- glorificação de São João e São
tórum Ioánnis et Pauli glo- Paulo, irmãos pela mesma fc
rificatióne procédit; quos e pelo mesmo martírio. Por
éadem fides et pássio vere N. S.
fecit esse germános. Per
Dóminum.
28 de junho
Vigília de São Pedro e São Paulo
II classe
Ofício da Féria.
Oração
TDraesta, quassumus, om p j’ aze , ó Deus onipotente, que
nípotens Deus: ut nul- não sejam abalados por
lis nos permíttas perturba-
tiónibus cóncuti; cjuos in nenhuma perturbação os que
apostólicas confessionis pe- firmaste na rocha da doutrina
tra solidásti. Per Dómi- apostólica. Por N .S.
num.
2 9 DE JUNHO 695
29 de junho
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmos do Domingo, pág. 159.
O der Herodes
A /T isit Heródes rex ma- rei mandou pren
■LVJ’ nus, ut afflígeret quos- alguns membros da
dam de Ecclésia. f Occí- igreja, f para maltratá-los.
dit autem Iacóbum fratrem Matou à espada Tiago, irmão
Ioánnis gládio. * Vidcns de João, * e, vendo que agra
autem quia placéret Iudíeis, dara aos judeus, mandou pren-
appósuit ut apprehénderet per também a Pedro.
et Petrum.
Responsório breve
W- Constítues eos prínci R7. Constituí-los-ás príncipes,
pes * Super omnem * Sôbre tôda a terra. Cons
terram. Constítues. tituí-los-ás.
. Memores erunt nómi- f . Lembrar-se-ão do teu no
nis tui, Dómine. Super. me, Senhor.
Glória Patri. Constítues. Glória ao Pai. Constituí-los-
ás.
H in o
Glória de R om a, lugar do M artírio dos Príncipes dos Apóstolos.
H?. In omnem terram exí- ' f . Por tôda a terra se fez ou
vit sonus eórum. vir a sua voz.
R7. Et in fines orbis terra; ty. E até os confins do orbe
verba eórum. a sua palavra.
LAUDES
Ant. 1. Petrus ct Ioánnes Ant. 1. Pedro e João f su-
f asccndébant in templum biam ao templo à hora de nôa.
ad horam oratiónis nonam.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Argéntum f et aurum 2. Ouro c prata f não te
non est mihi: quod autem nho; mas, o que tenho, isso
hábeo, hoc tibi do. tc dou.
3. Dixit Angelus ad Pe-
3. O anjo disse a Pedro: f
trum: f Circúmda tibi ves-
Cobre-te com teu manto e
timéntum tuum, et séquere
segue-me.
me.
4. Misit Dóminus f An- 4. O Senhor enviou-me f o
gelum suum, et liberávit me seu anjo e livrou-me das mãos
de manu Heródis, allelúia. de Herodes, aleluia.
5. T u es Petrus, f et su 5. Tu és Pedro + e sôbre
per hanc pctram asdificábo esta pedra edificarei a minha
Ecclésiam meam. Igreja.
Rcsponsório breve
RT. In omnem terram * RT. Por tôda a terra se fez ou
Exívit sonus eórum. In vir a sua voz. Por tôda.
omnem.
IP. Et in fines orbis terras f ' . E até os confins do orbe
verba eórum. Exívit. a sua palavra. Fêz-se ouvir.
Glória Patri. In omnem. Glória ao Pai. Por tôda.
698 2 9 DF, JUNHO
Hino
S. Pedro, nosso P.aslort e S. Paulo, nosso Alcstrc.
/
T a m , bone Pastor, Petre, P e d r o , Pastor piedoso,
clemens áccipe Dissolve o grilhão do réu,
Vota prccántum, et pcccá- Com tua palavra podes
ti vincula
Resolve, tibi potestáte trá- Abrir e fechar o céu.
dita,
Qua cunctis caelum verbo
claudis, áperis.
Doctor egrégie, Paule, mo Ó Paulo, Doutor,
res ínstrue, Atrai nossa mente c coração-,
Et mente polum nos trans- Cheguemos da fé na sombra,
férre sátage:
Donec perfectum largiátur Da claridade ao clarão.
plénius,
Evacuáto quod ex parte gé-
rimus.
Sit Trinitáti sempiterna gló À Trindade demos glória,
ria, Poder e louvor também;
Honor, potéstas atque iu- Na unidade a tudo rege
bilátio,
In unitáte, cui manet im- Pelos séculos. Amém.
périum
Ex tunc ct modo per ae-
tcrna stecula. Amen. i
Oração
" F \ qui hodiérnam dicm
e u s , T ') eus , que consagraste o dia
^ Apostolórum tuórum •A~>/ de hoje pelo martírio dos
Petri et Pauli martyrio con- Apóstolos Pedro e Paulo; dá
secrásti: da Ecclésise tuas, à tua Igreja a graça de seguir
eórum in ómnibus sequi os ensinamentos daqueles pe
prascéptum; per quos reli- los quais T c dignaste fundá-la.
giónis sunipsit exórdium. Por N.S.
Per Dóminum nosrrum.
TÉRCIA
Ant. Argéntum. | Ant. Ouro e prata.
Capítulo das Landes.
S . In omnem terram exí- ^ . Por tôda a terra se fez ou
vit verba eórum. vir a sua voz.
R7. Et in fines orbis terras R7. E ate os confins do orbe
verba eórum. a sua palavra.
SEXTA
Ant. Dixit Angelus ad Ant. O anjo disse a Pedro.
Petrum.
Capítulo - Atos 12, 5
O etrus q u id e m servabá- Pedro estava reti-
nquanto
tu r in cárcere. * Orá- do na prisão, * a Igreja
tio autem fiébat sine in- não cessava de orar a Deus
termissiónc ab Ecclésia ad por êlc.
Deum pro co.
■ Constítues eos prínci . Constituí-los-ás príncipes
pes super omnem ter sobre a terra.
ram.
R7. iMémores erunt nóminis RL Lembrar-se-ão do teu no
tui, Domine. me, Senhor.
NÔA
Ant. Tu es Petrus. | Ant. Tu és Pedro.
700 2 9 DE JUNHO
II VÉSPERAS
Ant. Iurávit Dóminus e Salmos do Comam dos Apóstolos,
nas II Vésperas, pág. 902. Capítulo, Resp. breve e Hino
das I Vésperas.
f ' . Annuntiavérunt ópera . Manifestaram as obras de
Dei. Deus.
RT. Et facta eius intellexé- R". E comprendcram os seus
runt. feitos.
Ant. do Magnif. Hódie Ant. Hoje Simão Pedro f
Simon Petrus f ascéndit subiu ao patíbulo da cruz, ale
crucis patíbulum, allelúia:
luia. Hoje o porteiro do céu
hódie claviculárius regni
gaudens migrávit ad Chris- foi com alegria unir-se a Cris
tum: hódie Paulus Após- to. Hoje o Apóstolo São Pau
tolus, lumen orbis terra?, lo, luz da terra, inclinou a ca
inclináto capite, pro Chris-
ti nómine martyrio coro- beça para receber de Cristo
nátus est, allelúia. a coroa do martírio, aleluia.
Oração das Landes.
30 de junho
Comemoração de São Paulo, Apóstolo
III classe
LAUDES
Ant. 1. Ego plantávi, + Ant. 1. Eu plantei, f Apoio
Apóllo rigávit, Deus au- regou; foi Deus, porém, quem
tem incrcméntum dedit, al deu o crescimento, aleluia.
lelúia.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Libénter glorábor f in 2. De boa vontade me glo
infirmitátibus meis, ut in- riarei + de minha fraqueza,
hábitet in me virtus Christi. para que em mim habite a
fôrça dc Cristo.
3. Grátia Dei f in me
vácua non fuit, sed grátia 3. A graça de Deus f não
cius semper in me mantet. me foi inútil, mas sempre per
maneceu cm mim.
4. Damásci, f prtepósitus
gentis Arétte regis vóluit 4. Em Damasco f o gover
me comprehéndere: a frá- nador do rei Aretas quis pren
tribus per murum demíssus der-me; mas num cesto os ir
sum in sporta, et sic evási mãos me fizeram descer a mu
manus eius in nómine Dó- ralha, e assim escapei em no
mini. me do Senhor.
5. T er virgis cassus sum,+ 5. Três vezes fui flagelado,
semel lapidátussum, ternau- f uma apedrejado, e em três
frágium pértuli pro Christi sofri o naufragio pelo nome
nómine. de Cristo.
Oração
"PNeus, qui multitúdinem T ^ eus, que ensinaste a multi-
Gcntium beáti Pauli dão dos gentios pela pre
Aipóstoli prasdicatióne do- gação do Apóstolo Paulo; con
cuísti: da nobis, quassumus; cede, aos que celebramos o
ut, cuius natalítia cólimus, seu natalício, sentir a sua in
eius apud te patrocínia tercessão junto a Ti. Por
sentiámus. Per Dóminum. N.S.
Para a Comemoração de S. Pedro (às Landes) omite-se
a conclusão da oração precedente, e acrescenta-se logo a
oração seguinte:
Oração
T ^ eus, qui beato Petro T * \ eus, que confiaste a teu
Apóstolo tuo, collátis Apóstolo Pedro as chaves
clávibus regni casléstis, li- do reino do céu c lhe confe
gándi atque solvéndi pon- riste o poder pontifical de li
tifícium tradidísti: concé- gar e desligar; dá-nos por sua
de; ut intercessiónis eius intercessão sermos libertos das
auxílio, a peccatórum nos- algemas dos nossos pecados.
trórum néxibus Jiberémur. (Que vives e reinas).
(Qui vivis).
3 0 DE JUN H O 703
TÉRCIA
Ant. Libéntcr gloriábpr. Ant. De boa vontade me
gloriarei.
Capítulo das Laudes.
. In omnem terram exí- ' f . Por tôda a terra se fêz ou
vit sonus eórum. vir a sua voz.
R7. Et in fines orbis tcrrae B7. E até os confins do orbe a
verba eórum. sua palavra.
SEXTA
Ant. Grátia Dei. I Ant. A graça de Deus.
Capítulo — II Cor. 12, 7-9
"^T e magnitúdo revelatió- D a r a que a grandeza das re-
num extóllat me, da- velações não me ensober
tus est mihi stímulus car- beça, foi-me posto um espinho
nis mete, ángelus sátanre, na carne, um anjo de Satanás,
que me colaphízet: f pro- que me esbofeteia, f Por cau
pter quod ter Dóminum sa dele, tres vezes roguei ao
rogávi, ut disccderet a me, Senhor que o afastasse de
* et dixit mihi: Súfficir mim; * E Êle me disse: Basta-
tibi grátia mca. te a minha graça.
' f . Constítues eos prínci y . Fá-los-ás príncipes sobre
pes super omnem ter tôda a terra.
ram.
R7. Mémores crunt nóminis R?. Lembrar-se-ão do teu no
tui, Domine. me, Senhor.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos da Féria.
Responsório breve
IV'. Constítues eos prínci IV- Constituí-los-ás príncipes f
pes f Super omnem Sobre tôda a terra. Cons
terram. Constítues. tituí-los-ás.
Hf • Memores erunt nóminis y . Lembrar-se-ão de teu no
tui, Domine. Super. me, Senhor. Sobre tôda.
Glória Patri. Constítues. Glória ao Pai. Constituí-
los-ás.
H in o
LAUDES
Ant. 1. Exsúrgens Maria Ant. 1. Levantou-se Maria, f
f abiit in montána cum e partiu ligeira para as mon
festinatióne, in civitátem tanhas, a uma cidade de Judá.
Iuda.
706 2 DE JULHO
Oração
TÉRCIA
Ant. Intrávit Maria. | Ant. Entrou Maria.
NÕA
Ant. Ex quo facta est. | Ant. Mal chegou.
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos, Capítulo, Resp. breve e
Hino do Comum de Nossa Senhora, pág. 975.
Y . Benedícta tu in mulié- ¥ . Bendita és tu entre as mu
ribus. lheres.
RT. Et benedíctus fructus R7. E bendito c o fruto do
ventris tui. teu ventre.
A nt. do Magnif. Beátam Ant. Bem-aventurada me
me dicent, f omncs gene- chamarão f todas as gerações,
ratiónes, quia ancíllam hú- porque Deus pôs os olhos na
milem respéxit Deus, alle sua humilde serva, aleluia.
lúia.
11 de julho
SOLENIDADE DE N. B. P. SÃO BENTO
/ classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos do Domingo, Sl. 109,
Dixit Dóminus e ss., pág. 159.
Capítulo — Eclo. 50, 6-7
*p c c e Conféssor magnus: "p is o grande Confessor f
^ f qui quasi stella ma que brilha como a estrela
tutina in médio nébulae, et d’alva no meio da névoa e
quasi luna plena in diébus como a lua nós dias de pleni-
710 11 DE JULHO
Responsório breve
\y . Sancte Pater Bencdícte, R?. Nosso Pai, São Bento *
* Intercede pro nobis. Intercede por nós. Nosso
Sancte. Pai.
. Ut digni efficiámur pro- S . Para que sejamos dignos
missiónibus Christi. In das promessas de Cristo.
tercede. Intercede.
Glória Patri. Sancte. Glória ao Pai. Nosso Pai.
Hino
Quão ornada dc graças divinas fo i a vida de S. Bento !
LAUDES
Responsorio breve
11?. Amávit eum Dóminus, II?. O Senhor o amou, * E o
* Et ornávit eum. Amá adornou. O Senhor.
vit.
$ . Stolam glórias índuit S . Revestiu-o duma túnica de
eum. Et ornávit. glória. E o adornou.
Glória Patri. Amávit. Glória ao Pai. O Senhor.
Hino
Q ue S. Bento, elevado aos céus, nos leve consigo !
A surgit áurea,
u r Ór a A a u r o r a já surge áurea,
Festa restáurans ánnua, 1 E traz de novo a festa
Cum Benedíctus árduum Que Bento ao céu subir
Casli scandit palátium. Mais uma vez atesta.
Oração
T ^ eus, qui beatíssimum T ^Ne u s, que quiseste cumular
Confessórem tuum Be- , o teu Confessor São Ben
nedíctum ómnium iustórum to com o espírito de todos os
spíritu replére dignátus es: justos, concede a teus servos
concéde nobis fámulis tuis, que celebram sua festa enche
eiusSolemnitátem celebrán- rem-se do mesmo espírito, a
tibus; ut, eiusdem spíritu fim de poderem cumprir fiel
repléti, quod te donánte mente o que por tua graça
promísimus, fidéliter adim. prometeram. Por N. S.
pleámus. Per Dóminum.
11 DE JULHO 715
T É R C IA
II VÉSPERAS
T u d o como nas I Vésperas, exceto o seguinte:
12 de julho
Oração
T NTERCESSIO nos, CJU33SU- T 7 avoreça- nos , Senhor, a in
A mus, Domine, beati Io- tercessão do santo Abade
ánnis Abbátis comméndet: João Gualberto, a fim de ob
ut, quod nostris méritis non termos por seu patrocínio o
valémus, eius patrocínio que os nossos méritos não con
assequámur. Per Dóminum. seguem. Por N. S.
14 de julho
17 de julho
S. L eão IV, Papa Beneditino e Confessor
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, + Ant. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone et fidélis, quia porque foste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, diz
pra multa te constituam, o Senhor.
dicit Dóminus.
" f. Amávit eum Dóminus, . O Senhor o amou e o
ct ornávit eum. adornou.
R7. Stolam glóriae índuit R7. Rcvcstiu-o duma túnica dc
eum. glória.
Oração
T J reces pópuli tui suppli- colhe propício, Senhor, as
cantis, quaesumus, Do preces do teu povo e, pela
mine, propítius réspice: et intercessão de São Leão Papa
intercessióne bcáti Leónis
Confessóris tui atque Sum- e Confessor, que hoje festeja
mi Pontíficis, cuius hódie mos, desvia os flagelos da tua
solémnia cólimus; flagélla ira, merecidos por nossos pe
tute iracúndiae, quae pro cados. Por N. S.
peccátis nostris merémur,
avérte. Per Dóminum.
19 de julho
S. Vicente de Paulo, Confessor
Comemoração
A nt. às Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e fiel,
serve bone et fidélis, quia porque foste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su porei à frente do muito, en
pra multa te constituam,
intra in gáudium Dómini tra no gôzo do teu Senhor.
tui.
m
2 0 DE JULHO 719
Oração
T ^ eus, qui ad evangelizán- T " \eu s , que concedeste a São
20 de julho
Ss. Jerônimo Emiliano, José Calasanz e João
Batista de la Salle, Confessores
Comemoração
Oração
T^ eu s, misericordiárum J^ eus,Pai das misericórdias,
pater, qui Ecclésice pelos méritos de São Jcrô-
tuae ad sancte fovéndam nimo, São José Calasanz e São
iuventútem beátos Hieró-
nymum, Ioséphum et Ioán- João Batista, que por singular
nem Baptístam singulári ca- caridade, fizeste amparo c pais
ritátc providísti: concede dos órfãos; concede conservar
nobis eórum méritis; ut spí- mos ficlmentc o espírito de
ritum adoptiónis, quo fílii
tui nominámur et surnus, adoção, pelo qual somos cha
fidélitcr custodiámus. Per mados, e realmente somos, teus
Dóminum. filhos. Por N. S.
22 de julho
Santa Maria Madalena
III classe
LAUDES
Antífonas e Salinos da Féria.
Capítulo Mulíerem e Resp. breve do Comum das Santas
Mulheres, pág. 959.
Hino
M a d a le n a , a c o n v e r tid a , n o s alcance a graça da conversão to ta l.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos da Féria.
Capitulo Mulierem e Resp. breve, do Comum das Santas
Mulheres, pág. 959.
722 22 DE JULHO
Hino
A c a rid a d e a r d e n te d e M a ria M a d a len a alcance-nos
s e m e lh a n te graça.
23 de julho
Santo Apolináriò, Bispo e Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam aetérnam para a eternidade.
custódit eam.
¥ . Iustus ut palma floré- IP. 0 justo florescerá como a
bit. palmeira.
H7. Sicut cedrusLíbani mul- R7. Crescerá com o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
Oração
" P \ eus, fidélium remune- TA eus, remunerador das al-
rátor animárum, qui ^ mas fiéis, que consagraste
hunc diem beáti Apolliná- o dia de hoje com o martírio
ris Sacerdótis tui martyrio do Sacerdote Apolinário; dig-
consecrásti: tríbue nobis, na-Te conceder a teus servos
queesumus, fámulis tuis-, ut, a graça de alcançar o perdão
cuius venerándam celebrá- dos seus pecados, em virtude
mus festivitátem, précibus das orações daquele cuja festa
eius indulgéntiam consc- solenemcnte celebramos. Por
quámur. Per Dóminum. N. S.
25 de julho
S. Tiago Maior, Apóstolo
II classe
Oficio do Comum dos Apóstolos, pág. 894.
724 2 6 DE JULHO
Oração
T} sto, Domine, plebi tuas C antifica, Senhor, e guarda o
sanctificátor et custos: ^ teu povo, a fim de que,
ut, Apóstoli tui Iacóbi mu- munido da proteção do Após
níta prassídiis, et conversa- tolo Tiago, Te seja agradável
tióne tibi pláceat, et secura pela conduta e Te sirva com
mente desérviat. Per Dó- espírito tranquilo. Por N. S.
minum.
26 de julho
LAUDES
Ant. 1. Nomen sempitér- Ant. 1. Darci um nome sem
num f dabo Sanctis meis, piterno f aos meus santos, diz
dicit Dóminus, gáudium et o Senhor-, alcançarão o gozo
lastítiam obtinébunt in as- e a alegria para sempre.
térnum.
Responsório breve
R7. Laetámini in Domino * IV- Alegrai-vos no Senhor * E
Et exsultátc, iusti. Lae- exultai, ó justos. Alegrai-
támini. vos.
¥ . Et glóriamini, omnes ^ . E gloriai-vos, todos vós, re
recti cordc. Et exsul- tos de coração. E exultai.
táte.
Glória Patri. Laetámini. Glória ao Pai. Alegrai-vos.
Hino
A o r o m p e r da a u ro ra , sa u d a m o s a a u rora da nossa R e d e n ç ã o ,
assinalada p o r A n a e M aria.
Oração
T ^ eus, qui sanctos lóa- "P\EUS, que escolheste os san-
^ chim et Annam glo tos Joaquim c Ana para
riosas Matris Unigéniti tui serem pais da gloriosa Mae do
paréntes elegísti: da nobis teu Filho unigénito; dá-nos,
eórum précibus, in tuórum pelas suas preces, cantar eter
consórtio electórum cle- namente a tua clemência na
méntiam tuam perpétuo companhia dos teus eleitos.
collaudáre. Per eúmdem Pelo mesmo N. S.
Dóminum.
TÉRCIA
Ant. lusti confitcbúntur. | Ant. Os justos louvarão,
2 6 DE JULHO 727
NÔA
Ant. Sapiéntiam. | Ant. Os povos celebram.
Capítulo
ui timent Dóminum, in-
Q quírent quas beneplá-
cita sunt ei, { et qui díli-
Q s que temem o Senhor pro
curarão fazer o que Lhe
gunt eum, * replebúntur agrada, f e os que o amam *
lege ipsíus. serão saciados de sua lei.
¥ . Iusti autem in perpétu- S . Os justos viverão para sem
um vivent. pre.
IV. Et apud Dóminum est IV- E o seu prémio está no
merces çórum. Senhor.
728 26 DE JULHO
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes, Salmos do Domingo, Sl. 109 Dixit
Dóminus e ss., pág. 159.
Capítulo — Isai. 56, 1
"C -T a dicit Dóminus: cus.
ec g is o que diz o Senhor:
A todíte iudícium, et fá- Guardai a equidade e pra
cite iustítiam: f quia iuxta ticai a justiça, f porque a sal
est salus mea ut véniat, * vação que envio está prestes a
et iustítia mea ut revelé- vir * e minha justiça a mani
tur. festar-se.
Responsório breve
R7. Exsultent iusti * In W. Exultem os justos, f Na
conspéctu Dei. Exsúl- presença de Deus. Exul
tent. tem.
. Et delecténtur in ltetí- S • E regozijem-sc de alegria.
tia. In conspéctu. Na presença.
Glória Patri. Exsultent. Glória ao Pai. Exultem.
Hino
A glória de San t’A n a é sua filh a M aria, M ãe do Cristo.
26 de julho
1 classe
Oração
“P N qui beatas Annse
e u s , f " ') D e u s , que Vos dignastes
grátiam conférre di- conceder a Sant’Ana a
gnátus es, ut Genicrícis uni- graça de se tornar progenitora
géniti Fílii tui mater éffici da Mãe do Teu Filho Unigé
mererétur: concede propí- nito: concede-nos, propício,
tius, ut, cuius solémnia ce- sentirmos junto a Ti a inter
lebrámus, eius apud te pa- cessão daquela, cuja festa ce
trocíniis adiuvémur. Per lebramos. Por N . S.
eúmdem Dóminum.
29 de julho
Santos Félix, Papa, Simplício, Faustino
e Beatriz, M ártires
Comemoração
Ant. das Laudes. Vestri Ant. Os cabelos da vossa ca
capílli cápitis f omnes nu- beça f estão todos contados.
meráti sunt: nolíte timére: Não temais: valeis mais do que
multis passéribus melióres muitos pássaros.
estis vos.
' f . Exsultábunt Sancti in S . Os santos exultarão na gló
glória. ria.
IV- Lastabúntur in cubílibus IV. Alegrar-se-ão nas suas man-
suis. sões.
Oração
"D quassumus, Dó-
r a esta , o n c e d e , Senhor, que, como
30 de julho
Santos Abdon e Sénen, Mártires
Comemoração
31 de julho
Santo Inácio de Loyola, Confessor
III classe
Às Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, do Comum dos Confessores não Pontí
fices, pág. 943.
732 1 DE AGOSTO
Oração
" P \ eu s , qui ad maiórem tui J^ eus, que, para propagar a
^ nóminis gloriam pro- maior glória do teu no
pagándam, novo per beá- me, fortaleceste a Igreja mili
tum Ignátium subsídio mi- tante com novo auxílio por in
litántem Ecclésiam roborás- termédio de Santo Inácio; dá-
ti: concede-, ut, eius auxí nos, com seu amparo e exem
lio et imitatióne certántes plo combatendo na terra, ser
in terris, coronári cum ipso mos um dia com ele coroados
mereámur in caelis. Per no céu. Por N. S.
Dóminum.
I de agosto
Santos Macabeus, Mártires
Comemoração
Ant. às Laudes. Vestri Ant. Os cabelos da vossa ca
capílli cápitis f omnes nu- beça f estão todos contados.
meráti sunt: nolíte timére: Não temais: valeis mais do que
multis passéribus melióres muitos pássaros.
estis vos.
¥ . Exsultábunt Sancti in . Os santos exultarão na gló
glória. ria.
IV- Ltetabúntur in cubílibus R7. Alegrar-se-ão nas suas man
suis. sões.
Oração
T nos, Domine,
h r a t e r n a G V ze , Senhor, que a vitória
Mártyrum tuórum co- dos bem-aventurados iMár-
róna lastíficet: quae et fídei tires seja para nós motivo de
nostrse prtebeat increménta alegria; que nos robusteça a
2 DE AGOSTO 733
2 de agosto
Oração
T ^ eus, qui per beátum D eus, que pelo ministério
^ Alphónsum Ma r í a m do teu Confessor e Pontí
Confessórem tuum atque fice Santo Afonso Maria, in
Pontíficem, animárum zelo flamado de zelo pela salvação
succénsum, Ecclésiam tu- das almas, enriqueceste a tua
am nova prole fcecundásti: Igreja com uma nova família;
quajsumus; ut, eius salutá- faze que cheguemos alegres a
ribus mónitis edócti et Ti, instruídos por seus saluta
exémplis roboráti, ad te res ensinamentos e fortaleci
perveníre felíciter valeá- dos por seus exemplos. Por
mus. Per Dóminum. N .S.
734 4-5-6 DE AGOSTO
4 de agosto
São Domingos, Confessor
III classe
Às Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, do Comum dos Confessores não Pontí
fices, pág. 943.
Oração
e u s , qui Ecclésiam tu- O D eus, que iluminaste tua
D am beáti Domínici Con- Igreja com os méritos e
fessóris tui illumináre di- a doutrina do teu Confessor
gnátus es méritis et doctrí-
nis: concede; ut eius inter. Domingos; faze que, por sua
cessióne temporálibus non intercessão, não lhe faltem os
destituátur auxíliis, et spi- auxílios temporais, e cresça
rituálibus semper profíciat sempre nos eternos. Por N. S.
increméntis. Per Dómi
num.
5 de agosto
Dedicação de Nossa Senhora das Neves
Comemoração
Antífonas, Vers. e Oração do Comum das Festas de Nossa
Senhora, pág. 974.
6 de agosto
Transfiguração de N. S. Jesus Cristo
II classe
VÉSPERAS
(quando a Festa cai em domingo)
Antífonas das Laudes. Salmos do Domingo, pág. 159.
6 DE AGOSTO 735
Responsório breve
R7. Glória et honóre coro- RT- Dc honra e glória o co-
násti eum, Domine, * roaste, Senhor, * Aleluia,
Allelúia, allelúia. Gló aleluia. De honra.
ria et.
Et constituísti eum su E o constituíste sobre as
per ópera mánuum tuá- obras de tuas mãos. Ale
rum. Allelúia. luia.
Glória Patri. Glória et. Glória ao Pai. De honra.
Hino
A glória do Cristo transfigurado.
LAUDES
Ant. 1. Assúmpsit f Ie- Ant. 1. Tomou f Jesus con
sus Petrum, et Iacóbum, et sigo Pedro, Tiago e João seu
Ioánnem fratrcm eius, et
duxit eos in montem excél- irmão, levou-os a um monte
sum seórsum: et transfigu- alto c afastado e transfigurou-
rátus est ante eos. se diante deles.
Salmo 92: Dóminus reg: ávit e ss., pág. 10.
2. Resplcnduit f fácies 2. Sua face f refulgiu como
eius sicut sol: vestimenta o sol e suas vestes tornaram-se
autem eius facta sunt alba brancas como a neve.
sicut nix, allelúia.
3. Et ccce, f apparuérunt 3. E eis que f apareceram
eis iVlóyses et Elias loquén- Moisés e Elias falando com
tes cum Iesu. Jesus.
4. Respóndens autem Pe 4. Pedro, tomando a pala
trus, f dixit ad Iesum: Do vra, f disse a Jesus: Senhor, é
mine, bonum est nos hic bom estarmos aqui.
esse.
5. Adhuc eo loquénte, f 5. Ainda estava a falar f
ecce, nubes lúcida obum- quando uma nuvem luminosa
brávit eos. os envolveu.
Rcsponsório breve
R7. Gloriósus apparuísti in R>\ Apareceste cheio de gló
conspéctu Dómini, * ria, na presença do Senhor,
Allelúia, allelúia. Glo * Aleluia, aleluia. Apare
riósus. ceste.
738 6 DE AGOSTO
Iesu dulcíssimc,
m o r se em nossa alma
ilsus,
Quando cor nostrum A tua luz fulgura,
visitas, A inquietação acalma,
Pellis mentis calígincm, Nos enche de doçura.
Et nos reples dulcédinc.
Quam felix est, quem sá- Feliz o que visitas,
tias! Com gáudio te recebe!
Consors patérnse déxtene, A doce luz que habitas,
Tu veras lumen pátrias, A vista não percebe.
Quod omnem sensum súpe-
rat. Ó esplendor do Pai,
Splendor paternas glórias, Ó caridade imensa;
Incomprehénsa bonitas, Quão ricos não nos faz,
Amóris tui copiam Jesus, tua presença?
Da nobis per prasséntiam.
Glória tibi, Domine, Louvor ao Pai e ao Espírito,
Qui apparuísti hódie, E a ti, Jesus, também;
Cum Patre, et Sancto Spí Que em glória aos pequeninos
ritu, T c revelaste! Amém.
In sempiterna saecula.
Amen.
" f . Coróna áurea super ca- ¥ . Sobre a sua cabeça uma
put eius. coroa de ouro.
fy- Expréssa signo sancti- 1^. Em sinal de santidade, gló
tátis, glórias et honóris. ria e honra.
Ant. do Bened. Et ecce Ant. Eis que + uma voz,
f vox de nube, dicens: Hic vindo das nuvens, disse: Êste
est Fílius meus diléctus, in é o meu Filho muito amado,
quo mihi complácui; ipsum em quem pus tôda a minha
audíte, allelúia. complacência; ouvi-O, aleluia.
6 DE AGOSTO 739
Oração
" P \ eus, qui fídci sacramén- D eus, que na gloriosa
ta in Unigéniti tui glo transfiguração de teu Fi
riosa Transfiguratióne pa- lho Unigénito confirmaste os
trum testimónio roborásti, mistérios da fé com o teste
et adoptiónem filiórum per- munho dos profetas, e que,
féctam, voce delápsa in nu- pela voz saída da nuvem lu
be lúcida, mirabíliter pras- minosa, proclamaste maravi
signásti: concede propí- lhosamente a perfeita adoção
tius; ut ipsíus Rcgis glóriae de teus filhos-, faze que nos
nos coherédes effícias, et tornemos co-herdeiros deste
eiúsdem glóriae tríbuas esse Rei, e participemos de sua gló
consortes. Per eúmdem ria. Pelo mesmo N. S.
Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Resplénduit. | Ant. Sua face.
Capítulo das Laudes.
y . Gloriósus apparuísti in ^ . Apareceste cheio dc gló
conspéctu Dómini, alle ria, na presença do Senhor,
lúia. aleluia.
IF- Proptérea decorem ín- IF. E o Senhor te revestiu de
duit te Dóminus, alle- majestade, aleluia.
lia.
SEXTA
Ant. Et ecce. | Ant. E eis que.
Capítulo — II Cor. 3, 18
"^Tos omnes reveláta fácie "^Tós todos, com a face des-
gloriam Dómini spe- coberta, contemplando a
culántes, f in eámdem ima glória do Senhor, f somos de
ginem transformámur a cla- claridade em claridade trans
ritáte in claritátem, * tam- formados na mesma imagem,
quam a Dómini Spíritu. * pelo Espírito do Senhor.
740 6 DE AGOSTO
7 de agosto
Santos Sixto II, Papa, Felicíssimo e Agapito.
Mártires
Comemoração
Oração
T ^ eus, qui nos concédis D eus, que nos concedes
sanctórum Mártyrum celebrar a festa dos teus
tuórum Xysti, Felicíssimi santos Mártires Sixto, Felicís
et Agapíti natalítia cólere: simo e Agapito; faze que go
da nobis in tetcrna beati- zemos na eterna bem-aventu
túdine de eórum societáte rança da sua santa companhia.
gaudére. Per Dóminum. Por N. S.
8 de agosto
S. Ciríaco, Mártir
Comemoração
Oração
qui nos ánnua beáti
eus , " P \ eus, cada ano nos alegras
D Cyríaci Mártyris tui com a solenidade do teu
solemnitáte laetíficas: con- santo Mártir Ciríaco; faze que,
céde propítius; ut, cuius celebrando-lhe a festa, imite
natalítia cólimus, virtútem mos a sua coragem. Por N. S.
quoquc passiónis imitémur.
Per Dóminum.
9 de agosto
Oração
A désto, Domine, suppli- À tende, Senhor, as nossas
catiónibus nostris: et L orações; e, por intercessão
intercessióne beáti Laurén- do bem-aventurado Mártir São
tii iVlártyris tui, cuius prre- Lourenço, cuja festa prepara
venímus festivitátem; per- mos, digna-Te derramar sôbre
pétuam nobis misericórdi- nós os tesouros da tua mise
am benígnus impende. Per ricórdia.
Dóminum.
10 DE AGOSTO 743
10 de agosto
São Lourenço, iVIártir
11 classe
LAUDES
Ant. 1. Lauréntius f in- j Ant. 1. Lourenço f entrou
gréssus est Aáartyr, et con- ; para o martírio e confessou o
féssus est nomen Dómini j nome de Nosso Senhor Jesus
Iesu Christi. | Cristo.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Lauréntius f bonum 2. Lourenço f fêz uma boa
opus operátus est, qui per obra: restituiu a vista aos ce
signum crucis cascos illu- gos com o sinal da cruz.
nunávit.
3. Adhassit f anima mea 3. A minha alma aderiu f
post te, quia caro mea igne a Ti, meu Deus, porque a mi
cremáta est pro te, Deus nha carne foi queimada no
meus. fogo por teu amor.
4. iMisit Dóminus f An- 4. O Senhor enviou f o seu
gelum suum, et liberávit anjo e arrancou-mc das cha
me de médio ignis, et non mas e não me queimei.
sum aestuátus.
5. Beátus Lauréntius f 5. O bem-aventurado Lou
orábat, dicens: Grátias tibi renço f orava e dizia: Graças
ago, Domine, quia iánuas Te dou, Senhor, porque alcan
tuas íngredi mérui. cei entrar em tua morada.
Capítulo 11 Cor. 9, 6
" P ratres: Qui patce sémi- T rmãos: Quem semeia pouco,
nat, parce et metet; f colherá pouco; f e quem
et qui séminat in benedi- semeia com abundância, *
ctiónibus, * de benedictió- com abundância colherá,
nibus et metet,
744 1 0 DE AGOSTO
Responsório breve
R7. Glória et honóre * Co- IV- De honra e glória * O co
ronásti eum, Domine. roaste, Senhor. De honra.
Glória et.
f . Et constituísti eum su y . E o constituíste sobre as
per ópera mánuum tuá- obras de tuas mãos. O co
rum. Coronásti. roaste.
Glória Patri. Glória et. Glória ao Pai. Dc honra.
Hino
O m ártir S. Lourenço nos alcance participar da sua felicidade.
O ra ç ã o
T É R C IA
C a p ítu lo — 11 Cor. 9, 7
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 111 Beátus vir, pág. 161; Salmo 112 Laudáte, púeri,
pág. 162; Salmo 115 Grédidi, pág. 171.
Capítulo — II Cor. 9, 6
TI^Ratres: Qui parce sémi- T rmãos: Quem semeia pouco,
A nat, parce et metet; f colherá pouco; f e quem
et qui séminat in benedi- semeia com abundância, *
ctiónibus, * de benedictió- com abundância colherá.
nibus et metet.
1 0 DE AGOSTO 747
Responsorio breve
R7. Posuísti, Dóminc, * Su R7. Puseste-lhe, Senhor, f Na
per caput eius. Posuísti. cabeça. Puseste-lhe.
"J?r. Corónam de lápide pre- Y . Uma coroa de pedras pre
tióso. Super. ciosas. Na cabeça.
Glória Patri. Posuísti. Glória ao Pai. Puseste-lhe.
Hino
Pela intercessão de S. Lourenço, heroico soldado dc Cristo,
perdoe-nos Deu os nossos pecados.
*
T ^ eus, tuórum mílitum O D eus, dos teus soldados,
Sors, et coróna, prae- ^ Troféu, palma c coroa,
mium, Daqueles que hoje os louvam
Laudes canéntes Mártyris Os crimes vis perdoa.
Absolve nexu críminis.
Hic nempe mundi gáudia, O que hoje celebramos
Et blandiménta nóxia O mundo desprezou:
Caduca rite députans, Calcando as honrarias,
Pervcnit ad ccelestia. Ao ccu, feliz chegou.
11 de agosto
S. Tibúrcio, Mártir
Comemoração
12 d e agosto
S a n ta C la ra , V irgem
Comemoração
Oração
Th xáudi nos, Deus, salutá- Deus, nosso Sal-
/ ^ \ uve- n o s, ó
ris noster: ut, sicut de vador; para que, assim
beátae Claras Vírginis tuae como nos alegramos com a
festivitáte gaudémus; ita festa da tua Virgem Santa
pias devotiónis erudiámur Clara, sejamos também instruí
afféctu. Per Dóminum. dos por uma piedosa devoção.
Por N.S.
750 13-14 Dli AGOSTO
13 de agosto
Santos Ponciano, Papa e Hipólito, Mártires
Comemoração
Ant. às Laudes. Vestri Ant. Os cabelos da vossa ca
capílli cápitis f omnes nu- beça f estão todos contados.
meráti sunt: nolíte timcre: Não temais: valeis mais do que
multis passéribus melióres muitos pássaros.
estis vos.
" f . Exsultábunt Sancti in "5?. Os santos exultarão na gló
glória. ria.
R7. Laetabúntur in cubílibus R7. Alegrar-se-ão nas suas man
suis. sões.
Oração
T A a, quaesumus, omnípo- Ç' o n c e d e - n o s , ó Deus onipo-
tens Deus: ut beatórum ^ tente, que a solenidade
jVIártyrum tuórum Pontia- dos santos Mártires Ponciano
ni et Hippólyti veneranda e Hipólito aumente em nós a
solémnitas, et devotiónem piedade e nos faça aproximar-
nobis áugeat et salútem. nos da salvação. Por N. S.
Per Dóminum.
14 de agosto
Vigília da Assunção de Nossa Senhora
II classe
Ofício da Féria.
Oração
T A eus, qui virginálem áu- ■p\Eus, que escolheste para
lam beátae Marias, in nele habitares o seio vir
qua habitáres, elígere di- ginal de Maria Santíssima, dá-
gnátus es: da, quaesumus; nos, munidos com sua prote
ut, sua nos defensióne mu- ção, participar alegres da sua
nítos, iucúndos fácias suae festividade. Que vives e rei
interésse festivitáti: Qui vi- nas.
vis et regnas.
15 DE AGOSTO 751
15 de agosto
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos do Comum das Festas de
Nossa Senhora, pág. 975.
Responsório breve
iy . Assumpta est Maria in RL Maria foi levada ao céu, *
ccelum, Gáudent An- Os anjos alegram-se. Ma
geli. Assumpta, ria.
y . Laudántes benedícunt . Louvando bendizem o Se
Dóminurh. Gáudent. nhor. Os anjos.
Glória Patri. Assumpta. Glória ao Pai. iMaria.
Hino
Maria Ssma., nossa M ãe e intercessora ju n to de Deus.
, m aris stella,
ve Á ve, sempre bela
A Dei iVIater alma, Virgem, jMãe dc Deus
Atque semper Virgo, Do alto mar estrela,
Felix caeli porta, Porta azul dos céus.
Sumens illud Ave Novas o Anjo traz:
Gabriélis ore, “Ave” te saúda-,
Funda nos in pace, Funda-nos na paz,
Mutans Hevae nomen. De Eva o nome muda.
Solve vincla reis, Quebra a algema ao réu,
Profer lumen ctecis, Dá aos cegos luz.
Mala nostra pelle, Dá-nos, iMãe do Céu,
Bona cuncta poscc. O que ao céu conduz!
jMonstra te esse matrem, Mostra seres Mãe,
Sumat per te preces, Faze a nós descer
Qui pro nobis natus Quem, por nós nascido,
Tulit esse tuus. Quis de ti nascer.
Virgo singuláris, Mansidão, pureza,
Inter omnes mitis, Virgem sem igual,
Nos, culpis solutos, Dá-nos com presteza,
Mites fac et castos. Livra-nos do mal.
Vitam prresta puram, Dá-nos vida pura,
Iter para tutum, Um caminho certo
Ut, vidéntes Iesum, Para quem procura
Semper collastémur. V er Jesus de perto.
15 DE AGOSTO 753
LAUDES
Ant. 1. Assumpta est f Ant. 1. Maria f foi elevada
Maria in crelum: gáudent ao céu. Os anjos alegram-se
Angeli, laudántes benedí- e, louvando, bendizem ao Se
cunt Dóminum. nhor.
Salmo 92 : Dóminus regn:ávit e ss., pág. 10.
2. Maria Virgo assumpta 2. A Virgem Maria foi ele
est f ad tethéreum thála- vada f ao tálamo celeste onde
mum, in quo Rex regum o Rei dos reis está sentado
stelláto sedet sólio. num trono de estrelas.
3. In odorem f unguen-
tórum tuórum cúrrimus: 3. Ao odor f dos teus per
adolescéntulae dilexérunt te fumes acorremos; as donzelas
nimis. amaram-te com ardor.
4. Benedícta + filia tu a
Domino: quia per te fru- 4. T u és a bendita f do Se
ctum vitíe coinmunicávi- nhor, pois por ti recebemos o
mus. fruto da vida.
754 15 DE AGOSTO
Responsório breve
. iMaría Virgo assumpta . A Virgem Maria foi ele
est * Ad rethéreum thá_ vada f Ao tálamo celeste.
lamum. A4aría. A Virgem Maria.
R7. In quo Rex regum stel- R7. Onde o Rei dos reis está
láto sedet sólio. Ad sentado num trono de es
rethéreum. trelas. Ao tálamo.
Glória Patri. Alaria. Glória ao Pai. A Virgem
Alaria.
Hino
A glória de M aria nos céus provém de ser a M ãe do R edentor.
/
gloriosaDomina, V irgem Mãe preclara,
Excélsa super sidera: ^ O sol é teu enfeite:
Qui te creávit, próvide, Ao Deus que te creara
Lactásti sacro úbere. T u deste um dia o leite.
Quod Heva tristis ábstulit, Perde Eva o que teu ventre
T u reddis almo gérmine: Santíssimo transporta.
Intrent ut astra flébiles, Para que o fraco entre,
Caeli fenéstra facta es. Do céu te fazes porta.
15 DE AGOSTO 755
Oração
Th amulorum tuórum,quae- "D erdoa, Senhor, as faltas dos
sumus, Domine, delíctis teus servos; e, já que não
ignósce: ut, qui tibi placé- T e podemos agradar por nos
re de áctibus nostris non sos méritos, sejamos salvos pela
valémus; Genitrícis Fílii Mãe de teu Filho nosso Se
tui Dómini nostri interces- nhor. Que contigo vive e
sióne salvémur: Qui tccum reina.
vivit.
TÉRCIA
Ant. Maria Virgo assum A nt. A Virgem Maria foi
pta est. elevada.
756 15 DE AGOSTO
15 de agosto
N o s M o s te ir o s q u e a d o ta r a m o n o v o O fíc io :
I VÉSPERAS
Antífojias das Laudes. Salmos do Comum das Festas de
Nossa Senhora, pág. 975.
Capítulo — Judite 13, 22-23
X J enedixit te Dóminus in /''A Senhor te abençoou com
virtúte sua, f quia per a sua fortaleza, f porque
te ad níhilum redégit ini- por ti aniquilou os nossos ini
mícos nostros. * Benedícta migos. * Bendita és tu, ó filha,
es tu, filia, a Domino Deo pelo Senhor Deus excelso, so
excelso, prae ómnibus mu- bre todas as mulheres da terra.
liéribus super terram.
Responsório breve
R7. Assumpta est Maria in R7. Maria foi elevada ao céu;
caelum, * Gáudent An- * O anjos alegram-se. Ma
geli. Assumpta. ria foi elevada.
758 15 DE AGOSTO
Hino
A Assunção de Na. Sra. é a sua consumada vitória
sobre a serpente.
LAUDES
A nt. 1. Assumpta est f Ant. I. Maria f foi elevada
Maria in caslum: gáudent ao céu. Os anjos alegram-se e
Angeli, laudántes bcnedí- bendizem ao Senhor.
cunt Dóminum.
Rcsponsório breve
R7. Maríia Virgo assumpta R7. A Virgem Maria foi ele
est * Ad íethéreum thá- vada * Ao tálamo celeste.
lamum. Maria. A Virgem Maria.
y . In quo Rex regum stel- y . Onde o Rei dos reis está
láto sedet sólio. Ad ae- sentado num trono cerca
théreum. do de estrelas. Ao tálamo.
Glória Patri. Maria. Glória ao Pai. A Virgem
Maria.
Hino
A Ssma. Virgem, coroada R a in h a do céu e da terra,
proteja os cristãos.
D
Oração
sempitérne
m n íp o t e n s onipotente c eterno,
e u s
NÔA
Ant. Pulchra es. | Ant. Tu és bela.
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das Festas de Nossa Senhora,
pág. 975; Capítulo e Resp. breve das I Vésperas; Hino Ave,
Maris stella, pág. 752.
Y . Exaltáta est sancta Dei Y . A santa Mãe de Deus foi
Génitrix. levada em triunfo.
R7. Super choros Angeló- RT. Acima dos coros dos an
rum ad caeléstia regna. jos, no reino dos céus.
Ant. do Magnif. Hódie Ant. Hoje f a Virgem Ma
* Maria Virgo caelos ascén- ria subiu aos céus; alegrai-vos,
dit: gaudéte, quia cum porque Ela reina com Cristo
Christo regnat in astérnum. para sempre.
764 1 8 - 2 0 DE AGOSTO
18 de agosto
Santo Agapito, Mártir
Comemoração
Oração
T a etétu rEcclésia tua, A - s e a tua Igreja, Se-
leg re
20 de agosto
S. Bernardo, Abade Beneditino-Cisterciense,
Confessor e Doutor
III classe
Oração
T ^ eus, qui pópulo tuo J ^ eus, que deste São Bernar
retérnae salútis beátum do a teu povo como dou
Bernárdum minístrum tri-
buísti: prassta, quaesumus; tor da salvação; faze que te
ut, quem Doctórem vitae nhamos como intercessor no
habúimus in terris, inter- céu o que tínhamos na terra
cessórcm habere mereámur por mestre. Por N. S.
in caelis. Per Dóminum.
Ant. do Magnificai O D octor... beáte Bernarde, pág. 941.
21 de agosto
Bemav. Bernardo Ptolomeu, Abade Beneditino
e Confessor
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom c fiel,
serve bone et fidélis, quia porque fôste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, supra porei à frente do muito, entra
multa te constituam, intra
in gáudium Dómini tui. no gozo do teu Senhor.
S ■ Iustum dcdúxit Dómi ^ . O Senhor conduziu o Justo
nus per vias rectas. por caminhos retos.
IV- Et osténdit illi regnum JV- E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
T^N eus , qui beátum Ber- que chamaste da pom
eus ,
^ nárdum Abbátem a sas- pa do mundo ao amor da
culi pompa ad amórem so_ solidão ao abade São Bernar
litúdinis evocátum, in mi
seranda pópuli contagióne do, e pelo seu solícito contac
caritátis víctimam effecísti: to com o povo o tornaste ví
quaesumus, ut per eius ves- tima da caridade, concede-nos,
766 2 2 DE AGOSTO
22 de agosto
S. Timóteo, Mártir
Comemoração
24 de agosto
S. Bartolomeu, Apóstolo
II classe
Ofício do Comum dos Apóstolos, pág. 894.
Oração
sempiterno
m n ípo t e n s O Deus onipotente, que en
Deus, qui huius diéi ches este dia de venerável
venerándam sanctámque
e santo júbilo com a festa do
lastítiam in beáti Apóstoli
tui Bartholomasi festivitáte Apóstolo Bartolomeu; conce
tribuísti: da Ecclésiae tuas, de à tua Igreja a graça de
quaesumus; et amare quod amar o que ele creu e pregar
crédidit, et praedicáre quod o que ele ensinou. Por N. S.
dócuit. Per Dóminum.
28 de agosto
S. Agostinho, Bispo, Confessor e Doutor
III classe
29 de agosto
LAUDES
Ant. 1. Heródes enim té- Ant. 1. Herodes mandou
nuit f et ligávit Ioánnem, prender f e agrilhoar João,
et pósuit in cárcerem pro- colocando-o no cárcere, por
pter Herodíadcm. causa de Herodíades.
2 9 DE AGOSTO 769
Capítulo Tiago 1, 12
T) e Á t u r vir, qui suffert ■Q e m - aventurado o homem
■*"' tentatiónem: f quóni- que suporta provações, f
am cum probátus fúerit, porque, depois de ter sido pro
áccipiet corónam vitas, * vado, receberá a coroa da vi
quam repromísit Deus dili- da, * que Deus prometeu aos
gcntibus se. que o O amam.
R e sp o n s ó rio b re v e
H in o
Oração
C ancti Joánnis Baptistae ue a venerável solenidade
^ Praecursóris et Márty
ris tui, quaesumus, Domine,
Q do precursor e Mártir São
João Batista nos alcance, Se
veneranda festívitas: salu- nhor, os efeitos da graça da
táris auxílii nobis prasstet salvação. Que vives.
efféctum: Qui vivis.
TÉRCIA
Ant. Domine mi rex. Ant. ó Rei, meu senhor.
VÉSPERAS
(veja nota no firn da pág. 773)
Capítulo - Tiago 1, 12
D eÁtus vir, qui suffert "D em -âventurado o homem
tentatiónem; f quó- ^ que suporta provações, f
niam cum probátus fuérit, porque, depois de ter sido pro
accípiet corónam vitae, * vado, receberá a coroa da vi
quam repromísit Deus di- da, * que Deus prometeu aos
ligéntibus se. que O amam.
Responsório breve
IV- Posuísti, Domine, * Su- IV- Puseste-lhe, Senhor, * Na
per caput eius. Posuís cabeça. Puseste-lhe.
ti.
S . Corónam de lápide pre- S • Uma coroa de pedras pre
tióso. Super. ciosas. Na cabeça.
H in o
Pela intercessão de S João Batista, m ártir de Deus, sejam-nos
perdoados os nossos pecados.
30 de agosto
Santos Félix e Adauto, Mártires
Comemoração
Oração
A / f aiestátem tuam, Dómi- ]\T ós te suplicamos, Senhor,
1 A ne, súpplices exorá- ^ humildemente, a graça de
mus; ut, sicut nos iúgiter nos defenderes pela proteção
Sanctórum tuórum comme- dos teus Santos, cuja memó
moratióne laetíficas; ita sem ria é para todos nós fonte ine
per supplicatióne defendas. xaurível de alegria. Por N. S.
Per Dóminum.
30 de agosto
Santa Rosa de Lima, Virgem
Padroeira da América Latina
1 classe
O ração
Ti onórum ómnium largí- " P \ eus onipotente, dispensa-
^ tor omnípotens Deus, dor de todos os bens, que
qui beátam Rosam, ceelés- cedo enriqueceste santa Rosa
tis grátite rore prsevéntam, com o orvalho dc tua graça e
virginitátis et patiéntiae de a fizeste resplandecer nas ter
core Indis floréscere vo- ras da América pela virginda
luísti: da nobis fámulis tuis-, de e a paciência; concede que
ut in odorem suavitátis eius teus servos, correndo ao en
curréntes, Christi bonus calço de seus perfumes, espa
odor éffici mereámur. Qui lhem também o odor de Cris
tecum vivit. to. Que contigo vive e reina.
N ão se faz Comemoração de S. João Batista nem dos Santos
M ártires.
8 de setembro
LAUDES
Ant. 1 . Natívitas glorio Ant. 1. É a Natividade da
sas f Vírginis Marias ex gloriosa f Virgem Maria, da
sémine Abrahas, ortas de descendência de Abraão, da
tribu Iuda, clara ex stirpe tribo de Judá, da nobre es
David. tirpe de Davi.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Natívitas est hódie f 2. É hoje o nascimento f
sanctas íMarías Vírginis, cui da Santa Virgem Maria, cuja
us vita ínclyta cunctas il vida gloriosa honra a Igreja
lústrat ecclésias. inteira.
3. Regáli ex progénie f
3. De estirpe real f nasceu
iMaría exórta refúlget; cui iMaria; com tôda a devoção
us précibus nos adiuvári, da mente e do coração peça
mente et spíritu devotíssi- mos o seu auxílio.
me póscimus,
8 DÊ SÉTÊMBRÒ 777
Responsório breve
R?. Ave, Maria, grátia ple R7. Ave, Maria, cheia de gra
na; * Dóminus tecum. ça, * O Senhor é contigo.
Ave, Maria. Ave, Maria.
Y . Benedícta tu in mulié- ¥ . Bendita és tu entre as mu
ribus, et benedíctus fru- lheres, c bendito é o fruto
ctus ventris tui. Dómi do teu ventre. O Senhor.
nus.
Glória Patri. Ave, Maria. Glória ao Pai. Ave, Maria.
Hino
A glória cia nova Eva, que deu ao m undo decaído o Redentor.
Gloriosa Domina,
Excélsa super sidera; O i r g e m Mae preclara,
V
O sol é teu enfeite:
Qui te creávit, próvide Ao Deus que te criara
Lactásti sacro úbere. Tu deste um dia o leite.
778 8 DE SETEMBRO
II VÉSPERAS
Tudo do Comum das Festas de Nossa Senhora exceto as
Antífonas (veja Landes) e o que segue:
. Natívitas est hódie san- S . É hoje o nascimento da
ctae Marias Vírginis. Santa Virgem Maria.
R7. Cuius vita ínclyta cunc- IV- Cuja vida gloriosa honra a
tas illústrat ecclésias. Igreja inteira.
Ant. do Magnif. Natívi Ant. Teu nascimento, f Vir
tas tua, f Dei Génitrix Vir
go, gáudium annuntiávit gem Mãe dc Deus, trouxe ale
universo mundo: ex te gria ao mundo inteiro, porque
enim ortus est sol iustítiae, de ti nasceu o Sol de Justiça,
Christus Deus noster: qui Cristo nosso Deus; o qual, des
solvcns maledictiónem, de-
dit benedictiónem; et con- truindo a maldição, trouxe a
fúndens mortem, donávit bênção e, vencendo a morte,
nobis vitam sempitérnam. nos deu a vida eterna.
8 de setembro
/ classe
9 de setembro
S. Gorgônio, Mártir
Comemoração
Ant. às Landes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f sua
f animam suam in hoc vida neste mundo guarda-a pa
mundo, in vitam aetérnam
ra a eternidade.
custódit eam.
¥■ Iustus ut palma florc- ¥ ■O Justo florescerá como a
bit. palmeira.
IV. Sicut cedrusLíbanimul- IV- Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
Oração
C anctus tuus, Domine, A legre- nos , Senhor, a inter-
^ Gor^ónius sua nos in- cessão do santo Mártir
tercessione lastíficet: et pia Gorgônio: e sua piedosa sole
fáciat solemnitáte gaudcrc. nidade se nos torne um dia dc
Per Dóminum. júbilo. Por N. S.
11 de setembro
Santos Proto e Jacinto, Mártires
Comemoração
Oração
T> eÁtorum Mártyrum tu- "D Senhor, o pre-
roteja - nos ,
órum Proti et Hyacín- cioso martírio dos bem.
thi nos, Domine, fóveat aventurados Mártires Proto e
pretiósa conféssio: et Dia Jacinto; e guarde-nos, cons-
iúgiter intercéssio tueátur. tantemente, sua piedosa inter
Per Dóminum. cessão. Por N. S.
14 de setembro
Exaltação da Santa Cruz
II classe
I VÉSPERAS
(quando ca cm domingo)
T u d o como nas I I Vésperas, exceto o seguinte.
LAUDES
Ant. 1. O magnum f Ant. 1. Ó admirável f obra
piecátis opus: mors mórtua de piedade! iMorreu a mor
tunc est, in ligno quando te, quando na Cruz morreu
mórtua Vita fuit. a Vida.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Salva nos, f Christe 2. Salva-nos, f Cristo, Salva
Salvator, per virtútem Cru- dor, pelo poder da Cruz! Tu
cis: qui salvásti Petrum in que salvaste Pedro no mar,
mari, miserére nobis. tem piedade de nós.
3. Ecce Crucem Dómini, 3. Eis a Cruz do Senhor! f
f fúgite, partes adversas, Fugi coortes inimigas; venceu
vicit leo de tribu Iuda, ra- o leão da tribo de Judá, o Fi
dix David, allelúia. lho de Davi, aleluia.
4. Nos autem f gloriári 4. Nós, porém, f devemos
opórtet in Cruce Dómini gloriar-nos na Cruz dc Nosso
nostri Iesu Christi. Senhor Jesus Cristo.
5. Per signum Crucis f 5. Pelo sinal da Cruz f li
de inimícis nostris libera vra-nos, Deus, dos nossos ini
nos, Deus nostcr. migos.
Responsorio breve
Ê7. H oc signum Crucis * IV7. Êste sinal da Cruz * Es
Erit in ctelo. Hoc si tará no céu. Êste sinal.
gnum.
¥ . Cum Dóminus ad iudi. Quando o Senhor vier pa
cándum vénerit. Eric. ra julgar. Estará.
Glória Patri. Hoc si Glória ao Pai. Êste sinal.
gnum.
Hino
O plano divino da Redenção, consumado p o r Jesus Cristo na Cruz.
TÉRCIA
A nt. Salva nos. Ant. Salva-nos.
Capítulo das Laudes.
Y . H oc signum Crucis erit ' f . Êste sinal da Cruz estará
in ctelo. no céu.
Cum Dóminus ad iudi- IV'. Quando o Senhor vier pa
cándum vénerit. ra julgar.
SEXTA
Ant. Ecce Crucem Dó Ant. Eis a Cruz do Senhor.
mini.
Capítulo - Gal. 6, 14
A /f ihi autem absit gloriári, J ongede mim gloriar-me f
f nisi in Cruce Dó senão na Cruz de N. S.
mini nostri Iesu Christi; *
Jesus Cristo, * por quem o
per quem mihi mundus
crucifíxus est, et ego mun mundo me está crucificado, e
do. eu para o mundo.
NÔA
A m . Per signum Crucis. | Ant. Pelo sinal da Cruz.
1 4 DE SETEMBRO 787
Hino
Cântico cie louvor à santa Cruz, in stru m en to de nossa salvação.
'V 7 " e
x íl l a Regis pródeunt: P ) o Rei avança o estandarte,
* Fulget Crucis mysté- Fulge o mistério da Cruz,
rium, Que fere a Vida de morte,
Quo carne carnis Cónditor Morte que à Vida conduz!
Suspénsus esc patíbulo.
Do lado morto do Cristo,
Quo vulnerátus ínsuper Ao golpe que lhe vibraram,
Mucróne diro lance®, Para lavar meu pecado
U t nos laváret crimine,
Manávit unda et sánguine. O sangue e a água jorraram.
15 de setembro
As Sete Dores de Nossa Senhora
III classe
Onde a Festa fôr de I classe, às I Vésperas será tudo
como nas II Vésperas, exceto a Ant. do Magnificai.
I VÉSPERAS
Ant. do Magnif. Nolíte Ant. Não repareis f que eu
t me consideráre quod seja morena; o sol me mudou
fusca sim, quia decolorávit a côr e os filhos da minha
me sol: fílii matris mete
pugnavérunt contra me. mãe ergueram-se contra mim.
LAUDES
Ant. 1. Quo ábiit f dilé- Ant. 1. Para onde foi f teu
ctus tuus, o pulchérrima amado, ó mais bela das mulhe
mulíerum? quo declinávit. res? Onde se escondeu, para
diléctus tuus, et quaerémus
eum tecum? que o busquemos contigo?
790 15 DE SETEMBRO
Capítulo - Tren. 2, 13
ui comparábo te? vel À q u em te compararei, com
^ cui assimilábo te, filia 1 quem te acharei parecida,
Ierúsalem? cui cxsequábo ó filha de Jerusalém? A quem
te, et consolábor te, virgo te poderei igualar, para con
filia Sion? Magna est ve- solar-te, ó Virgem, filha de
lut mare contrítio tua. Sião? Grande, como o mar,
é a tua dor.
Responsório breve
RT. Defecérunt * Prte lá- R7. Consumiram-se * De tan-
crimis óculi mei. De tas lágrimas os meus olhos.
fecérunt. Consumiram-se.
' f . Conturbáta sunt ómnia y . Meu coração se perturbou.
víscera mea. Prae lá- De tantas lágrimas.
crimis.
Glória Patri. Defecérunt. Glória ao Pai. Consumi
ra m-se.
15 DE SETEMBRO 791
Hino
Seja-nos salutar a consideração das dores de Jesus e Maria.
TÉRCIA
Ant. Recédite a me. Ant. Afastai-vos de mim.
SEXTA
Ant. Non est ei spécies. Ant. Não tem nem formo
sura.
Capítulo — Tren. 1, 2
T) lorans plorávit in nocte, horou sem cessar tôda a
A f et lácrimae eius in ^ noite, f e suas lágrimas
maxíllis eius: * non est qui correm pelas suas faces; * não
consolétur eam ex ómni- há quem a console entre todos
bus caris eius. os que a amavam.
Y . Fascículus myrrhas di- y . Feixe de mirra o meu
léctus meus mihi. Amado é para mim.
RT. ínter úbera mea com- R7- Êle descansará em meu
morábitur. peito.
NÔA
Capítulo — Tren. 2, 18
T ^ educ quasi to rré n te m T ^ eixa co rrer dia e noite a
^ lácrim as p e r diem et torrente de tuas lágrimas;
n o ctem ; f non des réquiem t N ão te dês descanso algum,
tib i, * neq ue tá ceat pupílla * nem a pupila de teus olhos
ó cu li tui. tenha repouso.
y . Anima mea liquefácta . Minha alma liquefez-se.
est.
IV- Ut diléctus locútus est. IV- Quando o Amado me fa
lou.
VÉSPERAS
Antífonas das Landes. Salmos das Festas de Nossa Senhora,
pág. 975, Hino das Laudes, pág. 791.
Capítulo Tren. 2, 13
uicomparábo te? vel A q u em te compararei, com
cui assimilábo te, filia *- quem te acharei parecida,
Ierúsalem? cui exaequábo ó filha de Jerusalém? A quem
te, et consolábor te, virgo te poderei igualar para conso
filia Sion? Magna est ve- lar-te, ó Virgem, filha de Siao?
lut mare contrítio tua. Grande, como o mar, é a tua
dor.
Responsório breve
Hino
O m artírio do F ilho, com partilhado pela Virgem M ãe
ao p é da Cruz.
16 de setembro
Santos Cornélio, Papa e Cipriano, Mártires
Comemoração
O ração
T J ea tó ru m M ártyrum pari- ós T e pedimos, Senhor,
térque Pontíficum Cor- que a festa dos santos
nélii et Cypriáni nos, quae- Mártires e Pontífices Cornélio
sumus, Domine, festa tue- e Cipriano nos sirva de defe
ántur: et eórum commén- sa, e nos recomende sua vene
det orátio veneránda. Per rável oração. Por N. S.
Dóminum.
17 de setembro
Santa Hildegardes, Virgem e Monja Beneditina
Comemoração
" P ^ eus , qui beátam Hilde- ~ P ) eus, que ornaste Santa Hil
gárdem Vírginem tu- degardes, tua Virgem, com
am donis caeléstibus deco-
rásti: tríbue, quaesumus; ut, dons celestiais; concede, nós
eius vestígiis et documén- Te pedimos, que, seguindo os
tis insistentes, a praeséntis seus passos e ensinamentos,
huius síeculi calígine ad mereçamos passar das trevas
lucem tuam delectábilem deste mundo às alegrias dc tua
transíre mereámur. Per
Dóminum. luz beatífica. Por N. S.
17-21 DE SETEMBRO 797
17 de setembro
N o s M o s te ir o s d as M o n ja s B e n e d itin a s:
21 de setembro
S. Mateus, Apóstolo e Evangelista
II classe
Tudo do Comum dos Apóstolos, pág. 894.
798 22 DE SETEMBRO
Oração
X Í eÁti Apóstoli et Evan- C e ja m o s auxiliados, Senhor,
gelístae Matthaei, Do ^ pelos méritos do Apóstolo
mine, précibus adiuvémur: e Evangelista São Mateus, a
ut, quod possibilitas nostra fim dc obtermos por êle o
non óbtinet, eius nobis in- que por nós não conseguimos.
tercessióne donétur. Per Por N.S.
Dóminum.
22 de setembro
S. Maurício e Companheiros, Mártires
Comemoração
23 de setembro
S. Lino, Papa e Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam setérnam para a eternidade.
custódit eam.
S . Iusrus ut palma floré- . O justo florescerá como a
bit. palmeira.
1^. Sicut cedrusLíbani mul- ty. Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
Oração
regem tuum, Pastor te- ^ onsidera,propício, Pastor
térne, placátus inten Eterno, o teu rebanho, e
de: et, per beátum Linum
guarda-o sob a tua proteção
Mártyrem tuum atque Sum_
mum Pontíficem, perpétua por meio do Mártir e Papa
protectióne custódi; quem São Lino, que estabeleceste
totíus Ecclésias prasstitísti Pastor de tôda a Iereja. (Por
esse pastórem. (Per Dómi N. S.)
num).
27 de setembro
Santos Cosrne e Damião, Mártires
Comemoração
Oração
T ) quassumus, om-
r a esta , ó Deus onipotente, que,
JpA Z E ,
nípotens Deus: ut, qui venerando o natalício dos
sanctórum Mártyrum tuó-
rum Cosmas et Damiáni na_ teus santos Mártires Cosme e
talítia cólimus, a cunctis Damião, sejamos por sua in
malis imminéntibus, eórum tercessão livres de todos os
intercessiónibus, liberémur. males iminentes. Por N. S.
Per Dóminum.
N o s M o s te ir o s d a s M o n ja s B e n e d itin a s:
28 de setembro
Santa Líoba, Virgem e Monja Beneditina
III classe
Oração
~P xÁudi, nos Deus, salutá- u v e - n o s , ó Deus, nosso Sal-
/ " \
ris noster: ut, sicut de vador-, e, assim como nos
beatas Líobas, Vírginis tuas alegramos com a festa da tua
festivitáte gaudémus; ita Virgem Santa Líoba, sejamos
pire devotiónis erudiámur também instruídos por uma
afféctu. Per Dóminum. piedosa devoção. Por N . S.
Vésperas da festa seguinte.
2 9 DE SETEMBRO 801
29 de setembro
Dedicação de São Miguel Arcanjo
/ classe
I VÉSPERAS
Aiitífonás das Laudes; Salmos do Domingo, Sl. 109, Dixic
Dóminus e ss., pág. 159.
Capítulo Apoc. 1, 1-2
C Deus, qure
ign ific Ávit " P \ eus revelou o que breve
^ opórtet fíeri cito, f lo- -L-/ devia acontecer, f dan
quens per Angelum suum do-o a conhecer pelo seu Anjo
servo suo Ioánni, qui testi- ao seu servo João, o qual tes
mónium perhíbuit verbo tifica ser a palavra de Deus *
Dei, * et testimónium Iesu e o testemunho de Jesus Cris
Christi, quascúmque vidit. to tudo o que viu.
Responsório breve
IV- Ascéndit fumus aróma- IV- Sobe o incenso dos aro
tum, * In conspéctu mas * Na presença do Se
Dómini. Ascéndit. nhor. Sobe.
. De manu Angeli. In . Das mãos do Anjo. Na
conspéctu. presença.
Glória Patri. Ascéndit. Glória ao Pai. Sobe.
Hino
S. M iguel com sua M ilícia celeste tios proteja contra o
inim igo de nossas almas.
/
''T Christe, splendor Pa_
ibi , C risto , esplendor do Pai,
tris, Vida e vigor que busca
Vita, virtus córdium, mos,
In conspéctu Angelórum Na presença dos teus anjos
Votis, voce psállimus: De coração te louvamos,
Alternántes concrepándo Doces vozes alternando,
Meios damus vócibus. Nossos cantos elevamos.
802 2 9 DE SETEMBRO
C Deus, quas
ig n ific Ávit " P \ eus revelou o que breve
^ opórtet fíeri cito, f lo- devia acontecer, + dan
quens per Angelum suum do-o a conhecer pelo seu An
servo tuo Ioánni, qui testi- jo ao seu servo João, o qual
mónium perhíbuit verbo testifica ser a palavra de Deus,
Dei, * et testimónium Iesu * e o testemunho de Jesus
Christi, quíecúmque vidit. Cristo em tudo o que viu.
Responsório breve
IV- In conspéctu Angeló- R7- Na presença dos Anjos, *
rum * Psallam tibi, Meu Deus, eu T e louvarei.
Deus meus. In cons Na presença.
péctu.
804 29 DE SETEMBRO
Oração
P N qui, miro órdine,
e u s , PA D eus, que de modo admi-
^ Angelórum ministéria rável organizas o ministé
hominúmquedispénsas: con- rio dos Anjos e dos homens,
céde propítius; ut, a quibus faze que, por tua misericórdia,
tibi ministrántibus in caslo sejamos protegidos na terra
semper assístitur, ab his in por aqueles que sem cessar Te
terra vita nostra muniátur. servem no céu. Por N. S.
Per Dóminum.
TÉRCIA
A n t, Dum prceliarétur. | Ant. Enquanto,
806 2 9 DE SETEMBRO
SEXTA
Ant. Archángele Mí- I Ant. Arcanjo /Miguel,
chael. I
II VÉSPERAS
Ant. das Laudes; Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 110 Confitébor tibi, pág. 160; Salmo 111 Beátus vir,
pág. 161; Salmo 137 Confitébor tibi, pág. 187. Capítulo,
Resp. breve e Hino como nas I Vésperas.
S . In conspéctu Angeló- . Na presença dos Anjos,
rum psallam tibi, Deus meu Deus, eu Te louvarei.
meus.
iy\ Adorábo ad templum IF- Adorar-Te-ei no teu santo
sanctum tuum, et con templo, e bendirei o teu
fitébor nómini tuo. nome.
Ant. do Magnif. Prínceps Ant. Príncipe gloriosíssimo,
gloriosíssime, f Míchael f Miguel Arcanjo, lembra-te
Archángele, esto memor de nós; roga sempre por nós
nostri: hic et ubíque sem
per precáre pro nobis Fí- ao Filho de Deus, aqui e em
lium Dei, allelúia, allelúia. tôda parte, aleluia, aleluia.
Oração das Laudes.
30 de setembro
S. Jerônimo, Presbítero, Confessor e Doutor
111 classe
à s Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, tudo do Comum dos Confessores não
Pontífices, pág. 943.
808 2 DE OUTUBRO
Oração
T ^ eus, qui Ecclésite tuas "P^ eus, que para explicar a
^ in exponéndis sacris Sagrada Escritura, dignas
Scriptúris beátum Hieró- te conceder à tua Igreja o exí
nymum, Confessórem tu mio doutor São Jerônimo; dá-
um Doctórem máximum nos, por seus méritos e inter
providére dignátus es: pras- cessão, praticarmos com o au
sta, quaesumus; ut, eius suf- xílio da tua graça o que ele
fragántib.us méritis, quod pela palavra e exemplo nos
ore simul et ópere dócuit, ensinou. Por N. S.
te adiuvánte, exercére va-
leámus. Per Dóminum.
Ant. do Magtiificat O D octor... beáte Hierónyme, pág. 941.
2 de outubro
LAUDES
Ant. 1. Angelis suis f Ant. 1. A seus Anjos f man
Deus mandávit de te, ut dou Deus que te guardassem
custódiant te in ómnibus por todos os teus caminhos.
viis tuis.
Salmo 92: Dóminus-regnávit e ss., pág. 10.
2. Laudémus Dóminum, 2. Bendigamos ao Senhor, f
f quem Jaudant Angeli, a quem louvam os Anjos, a
quem Chérubim et Séra- quem os Querubins e Serafins
phim, Sanctus, Sanctus, proclamam: Santo, santo, san
Sanctus proclámant. I to.
2 DE OUTUBRO 8Ô9
ório breve
TV. Stetit Angelus * Iuxta IV- Um Anjo mantinha-se *
aram templi. Stetit. Junto ao altar do templo.
Um Anjo.
Hf. Habens thuríbulum áu- ' f . Tendo um turíbulo de ou
reum in manu sua. Ius_ ro na mão. Junto ao
ta.
Glória Patri. Stetit. Glória ao Pai. Um Anjo.
Hino
Q u e D e u s n os g u a r d e p o r m e io do seu A n jo .
/ ~ \ patrátor óptime,
r b is C e ao criar as coisas
Qui, quidquid est, po- ^ Sabedoria externas.
téntia Com providência igual
Magna creásti, nec regis A tudo tu governas!
Minore providéntia:
810 2 DE OUTUBRO
Oração
T ^ eus, qui ineffábili pro- JQ eus,que por inefável pro
vidéntia sanctos Ange vidência mandas teus san
los tuos ad nostram custo tos Anjos para nos guardarem;
diam míttere dignáris: lar- concede, nós Te suplicamos,
gíre supplícibus tuis; et eó ser sempre defendidos por sua
rum semper protectióne de proteção e merecer alcançar
fendi, et aetérna societáte no céu a sua companhia. Por
gaudére. Per Dóminum. N.S.
TÉRCIA
A nt. Laudémus Dómi- I Ant. Louvemos ao Senhor,
num.
Capítulo das Laudes.
y . Stetit Angelus iuxta y . Mantinha-se um Anjo jun
aram templi. to ao altar do templo.
RT. Habens thuríbulum áu- R7. Tendo um turíbulo de ou
reum in manu sua. ro na mão.
SEXTA
Ant. Angeli eórum. | Ant. Seus Anjos.
Capítulo
■NT ec contemnéndum pu- "M^Ão lhe resistas, f porque
tes, f qui non dimít- não perdoará a tua falta,
tet, cum peccáveris, * et * pois meu nome está com êle.
est nomen meum in illo.
S . Ascéndit fumus aróma- y . Sobe o incenso dos aromas
tum in conspéctu Dó na presença do Senhor.
mini.
RT. De manu Angeli. RT. Das mãos do Anjo.
NÔA
Ant. Laudáte Deum, j Ant. Louvai a Deus.
812 2 DE OUTUBRO
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 110 Confitébor tibi, pág. 160; Salmo 111 Beátus vir,
pág. 161; Salmo 137 Confitébor tibi, pág. 187.
Capítulo — Êxo. 23, 20-21
T? cceego mittam Ange- p is que enviarei um Anjo
■*“ ' lum meum, qui prtecé- diante de ti, que te guar
dat te et custódiat in via
f et introdúcat in locum de pelo caminho, f e te intro
quem parávi. * Obsérva duza no lugar, que preparei. *
eum, et audi vocem eius. Sê-lhe atento e ouve a sua voz.
Responsório breve
R7. Ascéndit fumus aróma- R7. Sobe o incenso dos aromas
tum, * In conspéctu * Na presença do Senhor.
Dómini. Ascéndit. Sobe.
Hf. De manu Angeli. In Hf • Das mãos do Anjo. Na
conspéctu. presença.
Glória Patri. Ascéndit. Glória ao Pai, Sobe,
2 DE OUTUBRO 813
Hino
Inv o ca çã o aos A n jo s cia g u a r d a , nossos d efe n so re s contra
os a n jo s d as trcvas.
Sanctae sit Tríadi laus pia Piedoso louvor sem fim seja
iúgiter, dado
Cuius perpétuo númine À Suma Trindade, por mando
máchina de quem
Triplex híec régitur, cuius Os Anjos governam, dirigem o
in ómnia mundo
Regnat glória séecula. E ao porto celeste nos levam.
Amen. Amém.
814 3 DE OUTUBRO
3 de outubro
Santa Teresa do Menino Jesus, Virgem
Comemoração
Ant. às Laudes. Símile Ant. O reino dos céus f é
est f regnum caelórum hó_ semelhante ao negociante que
mini negotiatóri quíerénti anda à procura de boas péro
bonas margarítas: inventa las; encontrando uma precio
una pretiósa, dedit ómnia sa, vende tudo que possui e
sua, et comparávit eam. compra-a.
¥ ■Diffúsa est grátia in lá- . A graça se espalhou em
biis tuis. teus lábios.
IV- Proptérea benedíxit te IV- Por isso Deus te abençoou
Deus in astérnum. para sempre.
Oração
TA óm ine , qui dixísti: Ni- C enhor, T u disseste: Se não
si efficiámihi sicut pár- ^ vos tornardes semelhantes
vuli, non intrábitis in reg a estes pequeninos, não entra
num caslórum: da nobis, reis no reino dos céus; conce
quassumus; ita sanctas Te- de, nós T e imploramos, se
résias Vírginis in humili- guirmos de tal modo com hu
táte et simplicitate cordis mildade e simplicidade de co-
4 - 5 DE OUTUBRO 815
4 de outubro
S. Francisco de Assis, Confessor
/// classe
5 de outubro
LAUDES
Antífonas e Salmos da Féria ocorrente.
816 5 DE OUTUBRO
Oração
qusesumus, om-
o n c éd e , - n os, Deus todo po
o n ced e
TÉRCIA
A nt. Grátia Dei f et mi- \ Ant. A graça f e a mise
scricórdia est in Sanctos ei- j ricórdia de Deus se encon
us, et respéctus in eléctos ; tram em seus Santos, c a ve
illíus. neração nos seus eleitos.
Capítulo como nas Laudes.
¥ . Óculi Dómini super ^ . Os olhos do Senhor estão
metuéntcs eum. voltados para aqueles que
o temem.
RT. Et in eis qui sperant R7. E para aqueles que con
super misericórdia eius. fiam na sua misericórdia.
SEXTA
Ant. ídco f accípient re- j Ant. Receberão portanto f
gnum decóris, et diadema { o reino do esplendor, c das
speciéi de manu Dómini. mãos do Senhor o diadema da
beleza.
Capítulo — Eclo. 2, 11
"D fílii, natiónes
espícite , Ç ' onsiderai, ó filhos, as na-
hóminum: + et scitó- ^ ções dos homens: f e sa
te, quia nullus sperávit in bei que nenhum daqueles que
Domino, # et confúsus est. confiou no Senhor, foi con
fundido.
' f . Iusti confitcbúntur nó ■Os justos confessarão teu
mini tuo, Domine. nome, ó Senhor.
IV. Et habitábunt recti IV- E os homens retos habita
cum vultu tuo. rão diante de tua face.
VÉSPERAS
Antífonas e Salmos da Féria ocorrente.
Capítulo como nas Laudes.
Rcsponsório breve
IV- Óculi Dómini * Super IV- Os olhos do Senhor * es
metuéntes eum. Oculi. tão voltados para aqueles
que o temem. Os olhos.
f . Et in eis qui sperant " f. E para aqueles que con
super misericórdia eius. fiam na sua misericórdia.
Super. Estão voltados
Hino
T nclitos Christi fâmulos a fé ilustres, puros na vida,
canámus, N Cristo, cantamos teus ser
Quos, fide claros nítidis- vidores,
que gestis Juntando a terra hoje aos do
Mac die tellus, sociáta céu
caslo, Os seus louvores.
Láudibus ornat.
820 > DE OUTUBRO
6 de outubro
S. Bruno, Confessor
Comemoração
Ant. ítí Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e
serve bone et fidélis, quia fiel, porque foste fiel no pou
in pauca fuísti fidélis, su co, te porei à frente do mui
pra multa te constituam, to, entra no gozo do teu Se
intra in gáudium Dómini nhor.
tui.
y . Iustum dedúxit Dómi ¥ . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
R7. Et osténdit illi regnum R7. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
C ancti Brunónis Confessó. C ejamos, Senhor, ajudados
^ ris tui, quaesumus, Do ^ pela intercessão dc São
mine, intercessiónibus adi- Bruno, teu Confessor; e tendo
uvémur: ut, qui maiestátem ofendido gravemente por nos
tuanlgráviter delinquéndo sos pecados a tua majestade,
offéndimus, eius méritis et possamos, por seus méritos e
précibus, nostrórum delic- preces, obter o perdão das
tórum véniam consequá- nossas faltas. Por N. S.
mur. Per Dóminum.
7 de outubro
Nossa Senhora do Rosário
111 classe
LAUDES
Ant. 1. Laetáre, f Virgo A nt. 1. Alegra-tc, f Vir
Mater; surréxit Christus de gem iMãe; Cristo ressurgiu do
sepulcro. sepulcro.
822 / DE OUTUBRO
Hino
Os M istérios gloriosos do Rosário.
Oração
■p\EUS, cuius Unigénitus jT J eus,cujo Filho Unigénito
per vitam, mortem et nos alcançou por sua vi
resurrectiónem suam no
bis salútis aetérnas prasmia da, morte e ressurreição os
comparávit: concede, quas- prémios da vida eterna; faze
sumus; ut, hasc mystéria que, recordando estes misté
sacratíssimo beátae Marias rios pelo santo Rosário da
Vírginis Rosário recolén-
tes, et imitémur, quod cón. bem-aventurada Virgem Ma
tinent, et quod promíttunt, ria, imitemos o que contêm
assequámur. Per eúmdem e alcancemos o que prometem.
Dóminum. Pelo mesmo N. S.
Ãs Laudes, Comemoração de S. Marcos /, Papa e Cou-
fessor:
A m . Euge, f serve bone Ant. Eia, f servo bom c fiel,
et fidélis, quia in pauca porque fôste fiel no pouco, te
fuísti fidélis, supra multa te porei à frente do muito, diz
constituam, dicit Dóminus. o Senhor.
Iustum dedúxit Dómi . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
RT. Et osténdit illi regnum RT. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
(72. r e g e m tuum, Pastor propício, Pastor
o n s id e r a
astérne, placátus intén- eterno, o teu rebanho, e
de: et, per beátum Mar-
cum Confessórem tuum at- guarda-o sob a tua proteção
que Summum Pontíficem, por meio de São Marcos, o
perpétua protectióne custó- teu Confessor e Pontífice Su
di; quem totíus Ecclésias premo, que estabeleceste Pas
prasstitísti esse pastórem.
Per Dóminum. tor de tôda a Igreja. Por N . S.
TÉRCIA
Ant. Ascéndit Deus. | A m . Deus sobe.
7 DE OUTUBRO 825
Responsório breve
R7. Post partum, Virgo, * RT. Após o parto, ó Virgem,
Invioláta permansísti. * Permaneceste intacta.
Post partum. Após o parto.
$ . Dei Génitrix, intercéde ^ . Intercede por nós, ó Mae
pro nobis. Invioláta. de Deus. Intacta.
Glória Patri. Post par Glória ao Pai. Após o parto.
tum.
7 DE OUTUBRO 827
Hino
Saudação à Virgem do Rosário.
12 de outubro
NOSSA SENHORA APARECIDA,
PADROEIRA DO BRASIL
I classe
O Oficio é do Comum das Festas de Na. Sra., pág. 974,
com a Oração seguinte:
Oração
T ^ eus, qui per Immaculá- T N eus, que pela intercessão
tam Unigéniti tui Ma- da Imaculada Mãe de teu
trem in nos fâmulos tuos, Unigénito, multiplicas cm nós
grátire tuas dona multipli os dons da tua graça; dá, aos
cas: concede propítius, ut que celebramos na terra os
qui eiúsdem Vírginis laudes louvores da mesma Virgem,
celebrámus in tcrris, ipsíus merecermos, por suas preces
matérnis précibus praemia maternas, a recompensa eterna
cónsequi mereámur in cae- do céu. Por N. S.
lis. Per eúndem Dóminum.
14 de outubro
S. Calisto I, Papa e Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit I A vt. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc j vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam tetérnam | a eternidade,
custodit eam. j r
15 DE OUTUBRO 829
15 de outubro
Santa Teresa, Virgem
III classe
Às Laudes e Vésperas, Antífonas e Salmos da Féria; a
partir do Capítulo, do Comum das Virgens, pág. 950, com
exceção dos Hinos e da Oração.
LAUDES
Hino
T eresa a E sposa de C risto, en tr a na p á tr ia ete rn a .
A
aec est dies, qua cán- p é o dia em que Teresa,
ste
didse Qual pomba de branca al_
Instar colúmbas, caslitum [vura,
Ad sacra templa spíritus À terra tão pouco presa,
Se tránstulit Terésias. O templo do céu procura.
Sponsíque voces áudiit: As falas do esposo escuta:
Veni, soror, de vértice Amada, vem do Carmelo,
Carméli ad Agni núptias; Deixa, ó irmã, tua gruta,
Veni ad corónam glórias. Que o meu amor é mais belo!”
830 15 DE OUTUBRO
Oração
Th x nos, Deus, salu-
Áu d i u v e - n o s , Deus, nosso Sal-
VÉSPERAS
Hino
() a m o r a r d e n te d e T eresa a C risto.
18 de outubro
S. Lucas, Evangelista
II classe
Ofício do Comum dos Apóstolos e Evangelistas, pág. 894.
Oração
T pro nobis, j T n t e r c e d a
n t e r v é n ia t por nós, Senhor,
quassumus, Domine, san- nós Te rogamos, o santo
ctus tuus Lucas Evangelís- j Evangelista Lucas, que, em
ta: qui crucis mortificati- j honra de teu nome, trazia
832 1 9 -2 1 DE OUTUBRO
19 de outubro
SÃO PEDRO DE ALCÂNTARA
PADROEIRO DO BRASIL
I classe
O Ofício é do Comum dos Confessores não Pontífices,
pág. 942, com exceção da
Oração
T ^ eus, qui beátum Pctrum " P \ eus, que dignaste ornar o
Confessórem tuum ad- teu bem-aventurado Con
mirábilis pasniténtia? et al fessor S. Pedro de Alcântara,
tíssimas contemplatiónis com os dons de admirável pe
múnere illustráre dignátus nitência e dc altíssima contem
es: da nobis quassumus; plação; dá-nos por seus méri
ut eius suffragántibus mc- tos e intercessão, que, morti
ritis carne mortificáti fací- ficados na carne, mais facil
lius casléstia capiámus. Per mente alcancemos os bens ce
Dóminum. lestiais. Por N. S.
21 de outubro
Santo Hilarião, Abade
Comemoração
Ant. às Laudes. Euge, f Ant. Eia, f servo bom e
serve bone et fidélis, quia fiel, porque foste fiel no pou
in pauca fuísti fidélis, su co, te porei à frente do muito;
pra multa te constituam,
intra in gáudium Dómini entra no gozo do teu Senhor.
tui.
CRISTO-REI 833
I VÉSPERAS
Ant. 1. Pacíficus f vocá- I Ant. 1. Será chamado f Pa-
bitur, et thronus eius erit cífico e o seu trono será eterno,
firmíssimus in perpétuum. |
Salmo 109: Dixit Dóminus e ss. do Domingo, pág. 159.
2. Regnum eius f reg 2. Eterno é o seu reino; f
num sempitérnum est, et todos os reis lhe servem c lhe
omnes reges sérvient ei et obedecem.
obédient. 3. Eis o homem, f cujo no
3. Ecce Vir Oriens f no me é "Aquele que se levan
men eius; sedebit et domi- ta” ; vai sentar-se, reinar e fa
nábitur, et loquétur pacem lar de paz aos povos.
géntibus.
4. Ecce dedi te f in lu- 4. Eis que T e dou, f como
cem géntium, ut sis salus luz às nações, para que leves
mea usque ad extrémum até os confins da terra a sal
terras. vação que trago.
834 CRISTO-REI
Hino
Canto de louvor ao lie i pacifico que, pelo am or, triunfa
de seus itiimigos.
LAUDES
A nt. 1. Suscitábit f De Ant. 1. Suscitará f o Deus
us casli regnum, quod com- do céu um reino que esmaga
mínuet et consúmet uni rá e consumirá todos os ou
versa regna, et ipsum sta- tros, ao passo que êle mesmo
bit in aetérnum. ficará para sempre.
Rcsponsório breve
RL Data est mihi * Omnis R7. Todo o poder * Me foi
potéstas. Data est. dado. Todo o poder.
' f . In caslo et in terra. . No céu e na terra. Me
Omnis. foi dado.
Glória Patri. Data est. Glória ao Pai. Todo o po
der.
Hino
Felicidade da sociedade civil, que se submete livre m ente
à Realeza de Cristo.
Oração
sempitérne
m n ípo ten s T"\ eus onipotente e eterno,
Deus, qui in dilécto ■L '' que quiseste restaurar to
Filio tuo, universórum Rc. das as coisas em teu amado
ge, ómnia instauráre volu- Filho, fazendo-o Rei do Uni
ísti: concéde propítius; ut verso; faze que a família das
cunctae famílias géntium, nações, desagregada pela cha
peccáti vulnere disgregátas, ga do pecado, se submeta em
eius suavíssimo subdántur paz a tão suave império. Que
império: Qui tecum vivit. contigo vive c reina.
TÊRCIA
Ant. Dedit ei Dóminus. j Ant. Deu-lhe o Senhor.
Capítulo das Laudes.
¥ . Afférte Domino, famí S • Dai ao Senhor, ó famílias
lias populórum. dos povos.
H7- Afférte Domino glori RL Dai ao Senhor, glória e
am et impérium. poder.
CRISTO-REI 839
II VÉSPERAS
T u d o cow o nas I Vésperas, exceto o seguinte:
25 de outubro
Santos Crisanto e D aria, Mártires
Comemoração
Ant. às Laudes. Vestri Ant. Os cabelos da vossa
capílli cápitis f omnes nu- cabeça f estão todos contados.
meráti sunt: nolíte tímere: Não temais: valeis mais do
multis passéribus melióres que muitos pássaros.
estis vos.
. Exsultábunt Sancti in . Os santos exultarão na gló
glória. ria.
R7. Lastabúntur in cubíli- ]$?. Alegrar-se-ão nas suas man
bus suis. sões.
Oração
D eatórum M ártyrum tu- A ssista-nos, Senhor, a ora-
órum, Domine, Chry- ^ ção dos Mártires Crisan
sánthi et Darias, quassumus, to e Daria; de modo que, pres-
2 8 DE OU TU BRO — 1 DE NOVEM BRO 84J
28 de outubro
Santos Sim ão e Judas, Apóstolos
11 classe
Ofício do Comum dos Apóstolos, pág. 894.
1 de novembro
FESTA DE
TODOS OS SANTOS
/ classe
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmos do Domingo: Sl. 109, Dixit
Dóminus e ss., pág. 159.
842 1 DE NOVEM BRO
H in o
Invocação dc tôda a Côrte celeste, para alcançar a paz
da cristandade.
LAUDES
A nt. 1. Vidi turbam ma- Ant. 1. Vi, de pé f diante
gnam, f quam dinumeráre do trono, grande multidão dc
nemo póterat, ex ómnibus todos os povos, que ninguém
géntibus stantes ante thro- podia contar.
num.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Et omnes Angeli f 2. Todos os Anjos f esta
stabant in circúitu throni, vam de pé ao redor do trono
et cecidérunt in conspéctu e, prostrando-se com suas fa
throni in fácies suas et ado- ces em terra, adoraram a Deus.
ravérunt Deum.
3. Redemísti nos, f Do 3. Resgataste-nos, f Senhor,
mine Deus, in sánguine tuo pelo teu sangue, de tôda tribo,
ex omni tribu et lingua et língua, povo e nação; e fizes
pópulo et natióne, et fecís- te de nós um reino para Deus.
ti nos Deo nostro regnum.
4. Benedícite Dóminum, 4. Bendizei ao Senhor, f
f omnes elécti eius: ágite eleitos do Senhor; celebrai
dies Ja^títiae, et confitémini dias de festa e glorificai-O.
illi.
Oração
T^Vmnípotens sempitérne Q nipotente c eterno Deus,
Deus, qui nos ómnium que nos dás celebrar numa
Sanctórum tuórum mérita
sub una tribuísti celebri- só solenidade os méritos de
táte venerári: qua3sumus; todos os santos, derrama sôbrc
ut desiderátam nobis tuas nós, multiplicados os interces
propitiatiónis abundántiam, sores, a abundância da graça
multiplicátis intercessóribus, que desejamos. Por N. S.
largiáris. Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Et omnes Angeli. A m . E todos os Anjos.
SEXTA
Ant. Redemísti nos. | Ant. Remiste-nos.
Capítulo — Apoc. 7, 9
ID ost hsec vidi turbam ma- T ^ N e p o i s disto vi grande mul
gnam, quam dinumerá- tidão, que ninguém podia
re nemo póterat, ex ómni contar, de todas as nações, tri
bus géntibus, et tríbubus, bos, povos e línguas, f que
et pópulis, et línguis, f estavam dc pé diante do tro
stantes ante thronum Dei no e em presença do Cordeiro,
in conspéctu Agni, amícti vestidos de vestes brancas *
stolis albis, * et palm?e in e com palmas em suas mãos.
mánibus eórum.
^ . Exsultent iusti in cons . Exultem os justos na pre
péctu Dei. sença de Deus.
IV- Et delecténtur in ltetí- IV- E regozijem-se de alegria.
tia.
NÔA
Ant. Hymnus ómnibus. | Ant. Seja-lhe cantado.
Capítulo — Apoc. 7, 12
'Q et cláritas, et
exedíctio , T o u v o r , glória, sabedoria,
sapiéntia, et gratiárum ação de graças, f honra,
áctio, f honor, et virtus, poder e fortaleza a nosso Deus,
et fortitúdo Deo nostro, * in * pelos séculos dos séculos.
saecula steculórum. Amen. Amém.
y . Iusti autem in perpétu- Y . Os justos viverão para sem
um vivent. pre.
IV- Et apud Dóminum est IV- E o seu prémio está no
merces eórum. Senhor.
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 111 Beátus vir, pág. 161; Salmo 112 Laudáte púeri,
848 2 DC NOVEMBRO
pág. 162; Salmo 115 Crédidi, pág. 171. Capítulo, Resp. breve
e Hino como nas I Véspert s.
f . Exsultábunt Sancti in . Os santos exultarão na gló
glória. ria.
W. Ltetabúntur in cubílibus RT. Alegrar-se-ão nas suas man
suis. sões.
Ant. do M a g J i i f . O quam Ant. Quão glorioso é o rei
gloriósum est regnum, f in no f no qual todos os santos
quo cum Christo gáudent se regozijam com Cristo! Ves
omnes Sancti, amícti stolis tidos de branco, seguem por
albis seqúuntur Agnum, tôda parte o Cordeiro.
quocúmque íerit!
Oração das Landes.
2 de novembro
LAUDES
Repetida depois do Benedictus a Antífona, diz-se de
joelhos:
Pater noster (em silêncio Pai nosso (em silêncio até:)
até:)
2 DE NOVEMBRO 849
ação
TZj' i deli u m , Deus, ómnium 1""^eus, criador e redentor dc
cónditor et redémptor, todos, concede às almas
animábus famulórum fa- de teus servos e servas a re
mularúmque tuárum remis-
siónem cunctórum tríbue missão dos seus pecados-, e al
peccatórum: ut indulgén- cancem, por nossas orações, o
tiam, quam semper optavé- perdão que sempre desejaram.
runt, piis supplicatiónibus Que vives e reinas com Deus
consequántur: Qui vivis et Pai em união com o Espírito
regnas cum Deo Patre in
unitáte Spíritus Sancti Deus, Santo Deus, por todos os sé
per ómnia saecula saeculó- culos dos séculos. IV. Amém.
rum. IV- Amen.
S . Réquiem aetérnam dona "ff. Dá-lhes, Senhor, o descan
eis, Domine. so eterno.
IV- Et lux perpétua lúceat IV. E a luz perpétua os ilu
eis. mine.
Requiéscant in pace. y . Descansem em paz.
IV- Amen. R7. Amém.
850 2 DE NOVEMBRO
PRIMA
Oração
C Domine, p ro
úpplices , ós T c dirigimos, Senhor,
^ animábus ómnium famu- humildes preces pelas al
lórum famula rúmque tuó- mas de teus servos e servas;
rum preces effúndimus: ut perdoa-lhes, em tua clemência,
quidquid conversatiónc con- tudo o que tenham contraído
2 DE NOVEMBRO 85!
Oração
P ) eus, vénias largítor et ■PNEUS, que amas o perdão c
humánse salútis amá- a salvação dos homens;
tor: quaesumus cleméntiam imploramos a tua clemência,
tuam; ut ánimas ómnium
a fim de que as almas dos
fidélium, qui ex hoc sas-
culo transiérunt, beáta Ma fiéis que deixaram este mundo
ria semper Vírgine inter- possam chegar, pela interces
cedénte cum ómnibus San- são da Virgem Maria e de to-
852 2 DE NOVEMBRO
T É R C IA , SEX TA E NÔA
VÉSPERAS
COMPLETAS
Não se diz Iube, domne, nem Lectio brevis, nem Vers.
Adiutórium nostrum, nem Pater noster. Começa-se logo
pelo exame de consciência e o Confitéor, pág. 212 etc., e
dizem-se os três Salmos de costume, como no Saltério, e
no fim de cada um se acrescenta Requiem aeternam.
Após o ultimo Salmo se diz:
2 DE NO VEM BRO 853
ter exorámus: ut, per haec cem por estas pias orações o
pite deprccatiónis offícia, descanso e o repouso eterno.
perveníre mercántur ad ré
Por N. S. IV- Amém.
quiem sempitérnam. Per
Dóminum. IV- Amen.
. Réquiem aetérnam do Y . Dá-lhes, Senhor, o descan
na eis, Domine. so eterno.
IV. Et lux perpétua lúceat JV- E a luz perpétua os ilu
eis. mine.
y . Requiéscant in pace. y . Descansem cm paz.
ÍV- Amen. IV- Amém.
Assim term ina o O ficio dos Defuntos.
4 de novembro
S. Carlos Borromeu, Bispo e Confessor
Coviemoraçao
Ant. às Laudes. Euge, f A m . Eia, f servo bom e fiel,
serve bone et fidélis, quia í porque fôste fiel no pouco, te
in pauca fuísti fidélis, su | porei à frente do muito, diz
pra multa te constituam, ; o Senhor.
dicit Dóminus.
Y . Iustum dedúxit Dómi Y . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
IV- Et osténdit illi regnum IV- E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
pccLÉsiAM tuam, Dómi- / ^ . uarda sempre, Senhor, a
' ne, sancti Cároli Con- tua Igreja sob a proteção
fessóris tui atque Pontíficis do teu Pontífice Carlos: e,
contínua protectióne custó- assim como o zelo pastoral o
8 DE NOVEMBRO 855
di: uc, sicut illum pastorá- tornou glorioso, assim nos tor
lis sollicitúdo gloriósum ne a sua intercessão fervorosos
réddidit; ita nos eius inter- no teu amor. Por N. S.
céssio in tuo semper fáciat
amóre ferventes. Per Dó-
mium.
8 de novembro
Oração
T) r a e s t a , quaesumus, om- "pAZE, Senhor, que, reconhe-
nípotcns Deus; ut, qui A cendo o valor dos glorio
gloriosos Mártyres fortes in sos Mártires na confissão da
sua confessióne cognóvi- fé, sintamos o efeito da sua
mus, pios apud te in nos- intercessão junto de Ti. Por
tra intercessióne sentiámus. N. S.
Per Dóminum.
856 9 - 1 0 DE NOVEMBRO
9 de novembro
Dedicação da Arquibasílica do
Santíssimo Salvador
II classe
10 de novembro
S. Teodoro, Mártir
Comemoração
A m . Qui odic f animam I Ant. Quem sacrifica f a sua
suam in hoc mundo, in vi- | vida neste mundo, guarda-a
tam tetérnam custódit eam. para a eternidade.
- íustus ut palma floré- 1 Y . O Justo florescerá como a
bit. palmeira.
H7- Sicut cedrusLíbani mui- IV- Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. I Líbano.
Oração
eus, qui nos beáti Theo- D eus, que nos escudas e
D dóri Mártyris tui con- defendes com a gloriosa
fessióne gloriosa circúmdas confissão do bem-aventurado
et prótegis: p nesta nobis ex mártir Teodoro; faze que apro
eius imitatióne profícere, veitemos do seu exemplo e
et oratióne fulcíri. Per Dó sejamos protegidos pela sua in
minum. tercessão. Por N. S.
11 DE NOVEM BRO 857
11 de novembro
LAUDES
Ant. 1. Dixérunt discí- Ant. 1. Disseram os discípu
puli ad beátum Martínum: los f ao bem-aventurado Mar
Cur nos, pater, déseris, aut tinho: Porque nos abandonas,
cui nos desolátos relínquis? ó Pai, c nos deixas desampa
Invádent enim gregem tu rados? Teu rebanho é inva
um lupi rapaces. dido por lôbos vorazes.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Domine, + si adhuc 2. Senhor, f se ainda sou
pópulo tuo sum necessá- necessário ao teu povo, não
rius, non recuso laborem: recuso trabalho; faça-se a tua
fiat volúntas tua. vontade.
3. O virum ineffábilem, 3. Ó varão inefável, f ja
f nec labore victum, nec mais vencido pelo trabalho e
morte vincéndum, qui nec a quem a morte não poderia
mori tímuit, nec vívere re- vencer; êle não teme a morte
cusávit! nem recusa viver.
4. Oculis ac mánibus + 4. Com os olhos e as mãos
in ctelum semper inténtus, f sempre levantados para o
invíctum ab oratióne spí- céu, êle não afrouxava o in
ritum non relaxábat, alle vencível espírito, absorvido na
lúia. oração, aleluia.
5. Martínus + Abrahae 5. Martinho + é recebido,
sinu laetus excípitur: Mar cheio de alegria, no seio de
tínus, hic pauper et mó- Abraão. Martinho, aqui po
dicus, caslum dives ingré- bre e pequeno, entra rico nos
ditur, hymnis cseléstibus céus, recebido com hinos su
honorátur. blimes.
858 11 DE NOVEMBRO
Oração
p\EUS, qui cónspicis, quia T ^ eus, que bem vês não po-
^ ex nulla nostra virtúte dermos subsistir por nos
subsístimus: concede pro- sas próprias fôrças, faze, pro
pítius; ut, intercessióne pício, por intercessão do teu
beáti Martíni Confessóris Confessor e Bispo São Marti
tui atque Pontíficis, contra nho, que sejamos preservados
ómnia adversa muniámur. de todo mal. Por N. S.
Per Dóminum.
T É R C IA
SEXTA
Ant. O virum ineffábi- Ant. Ó varão inefável.
Iem.
NÔA
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das 11 Vésperas dos Con
fessores Pontífices; também Capítulo, Resp. breve e Hino,
pág. 933.
f . Iustum dedúxit Dómi ¥ • O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
IV- Et osténdit illi regnum IV- E mostrou-lhe o reino dc
Dei. Deus.
Ant. do Magnif. O beá Ant. Ó ditoso Pontífice, f
tum Pontíficem, j qui totis que amava com todas as veras
viscéribus. diligébat Chris a Cristo Rei c não temia as
tum Regem, et non formi- potências do mundo! Ó alma
dábat impérii principátum! santíssima, que, embora não
O sanctíssima anima, quam fôsse separada do corpo pela
etsi gládius persecutóris espada do tirano, nem por isso
non ábstulit, palmam ta- perdeu a palma do martírio.
men martyrii non amísit!
Oração das Laudes.
12 de novembro
S. Menas, M á rtir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit A nt. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo guarda-a
mundo, in vitam retérnam
para a eternidade.
custódit eam.
¥ • Iustus ut palma floré- ¥ ■ O Justo florescerá como a
bit. palmeira.
íV- Sicut cedrusLíbani mul- IV- Crescerá como o cedro do
tiplicábitur. Líbano.
13 DE NOVEMBRO 861
Oração
"D raesta, quaesumus, om- ONCEDE-NOS, Ó DCUS OllipO-
nípotens Deus: ut, qui ^ tente, que, celebrando o
beáti Mennae Mártyris tui natalício do santo Mártir Me-
natalítia cólimus, interces- na, sejamos, por sua interces
sióne eius in tui nóminis são, confirmados no amor de
amóre roborémur. Per Dó- teu nome. Por N. S.
minum.
13 de novembro
LAUDES
Ant. 1. Fulgébunt iusti f Ant. 1. Os justos resplande-
sicut sol in regno Patris ccrão f como o sol no reino
eórum, dicit Dóminus. do seu Pai, diz o Senhor.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 159.
2. Beáti éritis, + cum vos 2. Bem-aventurados sereis, f
óderint hómines, et cum quando os homens vos odia
separáverint vos, et expro- rem, e quando vos expulsa
bráverint, et eiécerint no rem, vos insultarem e conde
men vestrum tamquam ma- narem o vosso nome como in
lum, propter Fílium hómi- fame por causa do Filho do
nis: gaudéte et exsultáte; homem; alegrai-vos e exultai,
ecce enim merces vestra pois a vossa recompensa será
multa est in caslis. grande no céu.
3. Gáudent in caelis f áni- 3. Alegram-se nos céus f as
mae Sanctórum, qui Christi almas dos Santos que seguiram
vestígia sunt secúti; et, quia as pegadas de Cristo e por
862 13 DE NOVEMBRO
Hino
Intercedam por nós os santos M onges, concidadãos de
M aria e dos A n jo s no céu.
Oração
quassumus, om-
o n c Éd e , o n c e d e - n o s , ó Deus onipo-
^ nípotens Deus: ut, ad ^ tente, que o exemplo dos
mcliórem vitam sanctórum santos monges nos leve a me-
864 13 DE NOVEMBRO
T É R C IA
SEX TA
NÔA
A nt. O quam gloriósum I Ant. Quão glorioso é o rei-
est regnum. ] no.
13 DE NOVEMBRO 865
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 111 Beátus vir, pág. 161; Salmo 112 Laudáte púeri
pág. 162; Salmo 115 Crédidi, pág. 171.
Capítulo — Is. 8, 18
P cce,ego et púeri mei, p is aqui estou cu e os meus
' quos dedit mihi Dómi filhos, f que o Senhor me
nus in signum, f et in por- deu para servirem de sinal e
téntum Israel a Domino de preságio a Israel, * da par
exercítuum, * qui hábitat te do Senhor dos exércitos,
in monte Sion. que habita no monte Sião.
Responsório breve
R7. Exsúltent iusti * in ty. Exultem os justos, * Na
conspéctu Dei. Exsúl presença de Deus. Exul
tent. tem.
. Et delecténtur in laetí- . E regozijem-se de alegria.
tia. In conspéctu. Na presença.
Glória Patri. Exsúltent. Glória ao Pai. Exultem.
866 13 DE NOVEMBRO
Hino
Intercedam por nós os santos M onges, concidadãos de
M aria c dos A njos no céu.
S Plantíe, cedri
àlvéte Líbani,
virentes Ordinis,
C alve, cedros do Líbano,
^ Ó plantas de São Bento;
Qute prata nunc ca?léstia O ccu, já transplantados,
Implétis almo germine. Encheis nesse momento.
14 de novembro
Oração
T ^ eus, vénias largítor et T ^ , que amas o perdão c
e u s
VÉSPERAS
Tudo como está no Ofício dos Defuntos, pág. 1003. Repe
tida depois do Magnificai a Antífona, diz-se de joelhos,
Pater noster ( em silêncio) e tudo o mais como nas Laudes.
Oração das Laudes.
COMPLETAS
Não se diz Iube, domne, nem Lectio brevis, nem Vers.
Adiutórium nostrum, nem Pater noster. Começa-se logo
pelo Confíteor, etc. e dizem-se os três Salmos de costume,
como no Saltério, e no fim de cada um se acrescenta o
Réquiem aetérnam.
Após o último Salmo se acrescenta:
Oração
D quresumus, Dó.
r o p it iá r e , ^ Senhor, das
ompadece - T e ,
mine, animábus ómni- almas dos teus servos e
urn famulórum famularúm-
servas, da nossa Ordem, pelos
que tuárum Ordinis nostri
pro quibus maiestátem tu- quais pedimos instantemente:
am supplíciter exorámus: faze que alcancem, por estas
ut, per hsec pias depreca- pias orações, o descanso e o
tiónis offícia, perveníre repouso eterno. Por N. S.
mereántur ad réquiem sem-
pitérnam. Per Dóminum.
A s s im te r m in a o O fic io (los D e fu n to s.
15 de novembro
Santo Alberto Magno, Bispo, Conf. e Doutor
Comemoração
Oração
■P\eus, qui beátum Albér- t -^ eus, que em subordinar a
tum Pontíficem tuum ciência à fé fizeste grande
atque Doctórem, in huma o teu Confessor e Doutor San
na sapiéntia divinas fídei to Alberto; faze que sigamos
subiiciénda magnum effe-
císti: da nobis, quassumus, de tal modo o seu magistério,
ita eius magistérii inhasrére que da plenitude da luz possa
vestígiis, ut luce perfécta mos gozar no céu. Por N. S.
fruámur in caslis. Per Dó-
minum.
874 17 DE NOVEMBRO
17 de novembro
Santa Gertrudes, Virgem e Monja Beneditina
/// classe (Monjas: II classe)
LAUDES
Ant. 1. Lauda ct ketáre, Ant. 1. Louva e alegra-te, f
f filia Sion, quia ecce ego ó filha de Sião, porque eu ve
vénio, et habitábo in mé nho e habitarei no meio de ti,
dio tui, dicit Dóminus. diz o Senhor.
Salmo 92: Dóminus regnavit e ss., pag. 10.
2. O beata anima, f quas 2. Ó bem-aventurada alma,
méruit esse sedes sapiéntias, f que mereceu ser a sede da
cuius delícias sunt, esse Sabedoria, que pôs suas delí
cum fíliis hóminum! cias em viver com os filhos
3. Anulis septem subar- dos homens.
rhávit me f Dóminus meus 3. Com sete anéis me despo
íesus Christus, et tamquam sou f o meu Senhor Jesus
sponsam decorávit me co- Cristo, e ornou-me a cabeça
róna. com a coroa dc esposa.
4. Hábuit Gertrúdis f 4. Teve Gertrudes + o po-
potestátem cláuderc caslum I der de fechar o céu com as
núbibus, et aperíre portas J nuvens, e de abrir-lhe as por-
eius: quia lingua eius cla- : tas; porque sua língua foi feita
vis cjeli facta est. ! chave do céu. •
5. Ancílla fidélis, f et 5. Serva fiel f c Esposa elei-
Sponsa elécta intrávit in ; ta, ela entrou no coração e no
cor et gáudium Dómini sui, j gôzo do seu Senhor, por cujo
cuius amóre languébat. amor desfalecia.
Capítulo — Cant. 3, 4
T nveni quem díligit ánima ncontrei aquele a quem mi
mea, f ténui eum, nec E nha alma ama, f detive-o,
e não o deixarei partir, até o
dimíttam, donec introdú-
17 DE NOVEMBRO 875
H in o
G ertrudes é adm itida às núpcias celestiais.
Oração
T " \eu s, qui in puríssimo “P \ eu s, que T e preparaste
^ corde beátas Gertrú- ^ agradável morada no co
dis Vírginis tua3 iucúndam ração puríssimo de santa Ger-
:<r
17 DE NOVEMBRO 877
TÉRCIA
Ant. O beáta ánima. | Avt. Ó bem-aventurada alma.
Capítulo das Laudes.
ÍP. Spécie tua et pulchri- ¥ . Com a tua formosura e tua
tudine tua. beleza.
RT. Inténde, prospere pro- R7. Avança, triunfa e reina.
céde, et regna.
SEXTA
Ant. Anulis scptem. I Ant. Com sete anéis me des-
| posou.
Capítulo — Cant. 8, 6
T ) one me ut signáculum ■pÕE-ME como um selo sô-
super cor tuum, f ut bre o teu coração, f como
signáculum super bráchi- um selo sobre o teu braço, *
um tuum ; * quia fortis est porque o amor é forte como
ut mors diléctio. a morte.
¥ . Adiuvábit eam Deus . Deus a socorrerá com a
vultu suo. sua face.
R7. Deus in médio eius, R7. Deus está nela; não será
non commovébitur. abalada.
NÔA
Ant. Ancílla fidélis. | Ant. Serva fiel.
878 17 DE NOVEMBRO
Capítulo — Cant. 3, 4
T nvéni quem díligit anima TIj1ncontrei aquele a quem mi-
mea, f ténui eum, nec nha alma ama, * detive-o,
dimíttam, donec introdú- e não o deixarei partir, até o
cam illum in domum ma- introduzir em casa de minha
tris meae, * et in cubículum mãe, * levar à câmara daquela
genitrícis mete. que me gerou.
Responsório breve
R7. Adiuvábit eam * Deus R7. Deus a socorrerá * Com a
vultu suo. Adiuvábit. sua face. Deus a socorrerá.
Deus in médio eius, S . Deus está nela, não será
non commovébitur. De abalada. Com sua face.
us vultu.
Glória ao Pai. Deus a socor
Glória Patri. Adiuvábit. rerá.
Hino
O adm irável intercâm bio entre Cristo e Gertrudes.
18 de novembro
Dedicação das Basílicas de S. Pedro
e S. Paulo
III classe
A s Laudes e Vésperas. Antífonas e Salinos da Féria; a
partir do Capítulo, tudo do Conrum da Dedicação de uma
Igreja, pág. 967.
19-21 DE NOVEMBRO 881
N o s M o s te ir o s d a s M o n ja s B e n e d itin a s:
19 de novembro
Santa Mectildes, Virgem e Monja Beneditina
III classe
Oração
" P \ qui in devotíssimo
e u s , P ^ eus, que quiseste fazer do
beatas Mechtíldis Vír coração da virgem santa
ginis tuas corde iucúndam
Mectildes, agradável mansão
tibi mansiónem constituís-
ti: da nobis, quassumus, ei- para tua majestade-, concede-
úsdem Vírginis intercessió- -nos, pela intercessão da mes
ne, dum vívimus, a terrénis ma virgem, vivermos com es
semper ad casléstia spíritu pírito sempre voltado para os
sublevári, et cum ea in re-
surrectióne iustórum pári- bens celestes e, com ela triun
ter triumpháre. Per Dómi farmos na ressurreição dos jus
num. tos. Por N. S.
21 de novembro
APRESENTAÇÃO DE NOSSA SENHORA
III classe
Às Laudes e Vésperas. Antífonas e Salinos da Feria; a
partir do Capítulo, tudo do Comum das Festas de Na. Sra.,
pág. 978, menos o seguinte:
" P \ eus , qui beátam Maríam p A D eus , que quiseste que a
^ semper Vírginem, Spí- bem-aventurada sempre
ritus Sancti habitáculum, Virgem Maria, morada do Es-
hodierna die in templo | pírito Santo, te fôsse neste dia
882 21 DE NOVEMBRO
22 de novembro
LAUDES
Ant. 1. Cantántibus ór- Ant. 1. Ao som dos órgãos,
ganis, f Caecília Domino f Cecília cantava ao Senhor,
decantábat, dicens: Fiat cor dizendo: Torne-se meu cora
meum immaculátum, ut non ção imaculado, para que não
confúndar. seja confundida.
Salmo 92: Dóminus rcg vit e ss., pág. 10.
2. Valcriánus f in cubí 2. Valeriano f encontrou
culo Ctecíliam cum Angelo Cecília no aposento a orar com
orántem invénit. o anjo.
3. Ctecília f fámula tua, 3. Cecília, + tua serva, Se
Domine, quasi apis tibi ar- nhor, serviu-Te como abelha,
gumcntósa desérvit. industriosa.
4. Bcncdíco te, f Pater
Dómini mci Iesu Christi, 4. Louvo a Ti, f Pai de
quia per Fílium tuum ig- meu Senhor Jesus Cristo, pois
nis exstínctus est a látcre por intervenção de teu Filho
mco. foi apagado o fogo que ardia
ao redor de mim.
5. Triduánas + a Domino
popósci indúcias, ut do- 5. Pedi ao Senhor + o es
mum meam ecclésiam con- paço de três dias para consa
secrárem. grar como igreja a minha casa.
Oração
T " \e u s , qui nos ánnua beá- D eus, que nos alegras ca
tas Cascíliae Vírginis et da ano com a festa da tua
Mártyris tuas solemnitáte Virgem e Mártir Cecília; faze
laetíficas: da, ut, quam ve- que, venerando-a por êste ofí
nerámur offício, étiam pise cio, pelo exemplo, imitemos a
conversatiónis sequámur sua santa vida. Por N. S.
exemplo. Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Valeriánus. | Ant. Valeriano.
SEXTA
A n t. Cascília. | A nt. Cecília.
22 DE NOVEMBRO 885
NÕA
Ant. Triduánas. | Ant. Pedi ao Senhor.
VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das Festas de Na. Sra.,
pág. 975. Capítulo, Resp. breve e Flino do Comum das
Virgens, pág. 950.
88 6 23 DE NOVEMBRO
23 de novembro
S. Clemente, Papa e Mártir
UI classe
Oração
" D raesta , quíesumus, om- "Jhaze , ó Deus onipotente, que,
nípotens Deus: ut, bea celebrando a festa da Már
tas Felicitátis Mártyris tu tir Santa Felicidade, sejamos
as solémnia rccenséntcs, mé- protegidos por seus méritos c
ritis ipsíus protegámur et orações. Por N. S.
précibus. Per Dóminum.
TERCIA
Ant. Non meis méritis. Ant. Não é por meus mé
ritos.
Capítulo Tiago, 1 ,1 2
" D eátus vir, qui suffert "D em -aventurado o homem
tentatiónem: f quóniam que suporta provações, f
cum probátus fúerit, accí- porque, depois de ter sido pro
piet corónam vitas, * quam vado, receberá a coroa da vida,
repromísit Deus diligénti- * que Deus prometeu aos que
bus se. O amam.
Y . Glória et honóre coro- S • De honra e glória o coro
násti eum, Domine. aste, Senhor.
ty7. Et constituísti eum su W. E o constituíste sobre as
per ópera mánuum tuá- obras de tuas mãos.
rum.
SEXTA
Ant. Vidi supra montem. | A m . Vi sobre o monte.
24 de novembro
S. João da Cruz, Confessor e Doutor
Comemoração
Oração
" P \ eus , qui sanctum Ioán- "PN eus, que dotaste o teu Con-
nem, Confessórem tu -L>/ fessor e Doutor João com
um atque Doctórem, per- perfeita abnegação de si mes
féctae sui abnegatiónis et mo e extraordinário amor à
Crucis amatórem exímium cruz; concede-nos, que nos es
effecísti: concéde; ut, eius forcemos por seguir-lhe o
imitatióni iúgiter inhíerén- exemplo, e alcancemos assim
tes, gloriam assequámur ae- a glória eterna. Por N. S.
térnam. Per Dóminum.
Oração
A désto, Domine, suppli- "pscuTA, Senhor, as nossas
^ catiónibus nostris: ut, orações, e faze que, reco
qui ex iniquitáte nostra re_ nhecendo-nos réus dos nossos
os nos esse cognóscimus, pecados, sejamos livres por in
beáti Chrysógoni Mártyris tercessão do bem-aventurado
tui intercessiónc liberémur. mártir São Crisógono. Por N.
Per Dóminum.
25 de novembro
Santa Catarina, Virgem e Mártir
Comemoração
Oração
T ^ eus, qui dedísti legem J^ eus,
que no alto do monte
Móysi in summitáte Sinai deste a lei a Moisés,
montis Sinai, et in eódem e aí colocaste maravilhosamen
loco per sanctos Angelos te, por meio dos anjos, o cor
tuos corpus beátae Catharí-
nas Vírginis et Mártyris po da Virgem e Mártir Santa
tuae mirabíliter collocasti: Catarina; conoede, por seus
892 2 6 DE NOVEMBRO
26 de novembro
S. Silvestre, Abade Beneditino
Comemoração
Oração
lementíssime Deus, qui T ^ eus, que Te dignaste cha
^ sanctum Silvéstrum Ab- mar à solidão o santo
bátem, sasculi huius vanitá- Abade Silvestre, quando medi
tem in apérto túmulo pie tava sobre a vaidade do mun
meditántem, ad erémum do ante um túmulo aberto, e
vocáre, et prascláris vitte lhe ornaste a vida com exímios
méritis decoráre dignátus merecimentos; faze que, a seu
es: te súpplices exorámus; exemplo, desprezemos os bens
ut, eius exémplo terréna des- da terra e gozemos eterna
piciéntes, tui consórtio per- mente da tua companhia. Por
fruámur aítérno. Per Dó N. S.
minum.
2 7 - 2 9 DE NOVEMBRO 893
27 de novembro
Festa de Nossa Senhora da Medalha Milagrosa
P a d ro e ira da A b a d ia dc N a. S ra . das G raças de B e lo H o riz o n te
I classe
Tudo do Comum das Festas de Na. Sra., pag. 974.
Oração
T ^ Iesu Christe, qui
ó m in e , C enhor Jesus Cristo, que qui-
bcatíssimam Vírginem ^ seste fôsse por inúmeros
Maríam, Matrem tuam, ab milagres glorificada a bem-
origine immaculátam innú- -aventurada Virgem Maria, tua
meris miráculis claréscere Mãe, imaculada desde a sua
voluísti; concede, ut eiús- conceição; concede que, im
dem patrocínium semper plorando continuamente o seu
implorántes, gáudia conse- amparo, consigamos a alegria
quámur aatérna. Qui vivis. eterna. Que vives.
29 de novembro
S. Saturnino, Mártir
Comemoração
Ant. às Laudes. Qui odit Ant. Quem sacrifica f a sua
f animam suam in hoc vida neste mundo, guarda-a
mundo, in vitam aetérnam para a eternidade.
custódit eam.
Y . Iustus ut palma florébit. ¥ . O justo florescerá como a
palmeira.
RT. Sicut cedrus Líbani 1^. Crescerá como o cedro do
multiplicábitur. Líbano.
Oraçao
"PNeus, qui nos beáti Sa- C enhor, que nos deste a ale-
tu mini Mártyris tui ^ gria de celebrar o aniver
concédis natalítio pérfrui: sário do bem-aventurado már
eius nos tríbue méritis adi- tir Saturnino, não nos negues
uvári. Per Dóminum. o auxílio de seus méritos. Por
N. S.
COMUM DOS SANTOS
COMUM DOS APÓSTOLOS E EVANGELISTAS
FORA DO TEM PO PASCAL
A p a la v ra Apóstolo q u e r d iz e r enviado, mensageiro. O s A p ó s to lo s
da nossa fé fo ram re a lm e n te e n v ia d o s por Jesu s a p re g a r o
E v a n g e lh o no m undo in te iro ; sua o b ra deu fru to a b u n d a n te ,
com o o a te s ta a e x is tê n c ia da S ta . Ig re ja , no d e c o rre r d o s s é c u lo s .
Os A p ó s to lo s sem p re fo ram o b je to dc p a rtic u la r v e n e ra ç ã o por
p a rte dos fié is . São as c o lu n a s da Ig re ja , s a n to s aos q u a is , por
v o n ta d e dc D eus, devem os o te s o u r o da fé c r is tã c da v e rd a d e ira
v id a , que p o s s u ím o s ; são os in te rm e d iá rio s a u tê n tic o s e n tre Jesu s
C ris to e o s d e m a is p r e g a d o r e s d o E v a n g e lh o ; ê s te s , d i r e t a ou in d i
re ta m e n te , re c e b e ra m dos A p ó s to lo s a P a la v ra da V id a . Por is to
a S ta . Ig re ja é cham ada apostólica, ou s e ja , fu n d a m e n ta d a sô b re
a fé e a p re g a ç ã o dos A p ó s to lo s .
I V ÉSPERAS
S a lm o 109
Salmo 111
Felicidade do hom em justo e tem ente a Deus,
cujo m odélo são os Apóstolos.
S a lm o 112
Os Apóstolos associados à grandeza de Deus, que ama os hum ildes.
TÉRCIA
Am . Maiórem caritátem. | Ant. Ninguém tem.
Capímlo das Laudes.
Y . In omnem terram exí ' f . Por tôda a terra fêz-se ou
vit sonus eórum. vir a sua voz.
IV- Et in fines orbis ter- R7. E até os confins do orbe
rce verba eórum. a sua palavra.
902 APÓSTOLOS E EVANGELISTAS
SEXTA
A n t. Vos amíci mei estis. | Ant. Sereis meus amigos.
Capítulo — A tos 5, 12
NÕA
Ant. In patiéntia vestra. | Ant. Pela vossa paciência.
Capítulo — A tos 5, 41
T bant Apóstoli gaudéntes T7 s a ía m da presença do si-
a conspéctu concílii, * nédrio, * alegres por te
quóniam digni hábiti sunt rem sido dignos de sofrer pelo
pro nómine Iesu contumé- nome de Jesus.
liam pati.
¥ . Nimis honoráti sunt Y . Como foram glorificados,
amíci tui, Deus. Deus, os teus amigos.
IV Nimis confortátus est IV Como se fortificou o seu
principátus eórum. poder.
II VÉSPERAS
A n t. 1. Iurávit Dóminus, Ant. O Senhor jurou f e
f et non poenitébit eum: não se arrependerá: T u és sa
T u es sacérdos in aetér- cerdote para sempre.
num.
APÓSTOLOS E EVANGELISTAS 903
Salmo 115
Os Apóstolos cum ulados dos benefícios divinos e verdadeiros
m inistros de Deus são os intérpretes do louvor dos homens.
d 138
Os Apóstolos cantam a ciênt c sabedoria in fin ita s de D eus
nas suas ob\ : e suas vidas.
Responsório breve
. Constítues eos prínci 'f '. Constituí-los-ás príncipes, *
pes * Super omnem Sobre tôda a terra. Cons-
terram. Constítues. tituí-los-ás.
RT. iMcmores crunt nóminis RL Lembrar-se-ão do teu no
tui, Domine. Super. me, Senhor. Sôbre.
Capítulo — Sab. 5, 1
C tabunt iusti in magna justos se erguerão com
^ constántia f advérsus grande confiança f em
eos qui se angustiavérunt, face daqueles que os persegui
f et qui abstulérunt labo ram * c zombaram de suas
res eórum. penas.
APÓSTOLOS, EVANGELISTAS E M Á R TIR ES 909
Responsório breve
IV- Sancti et iusti, in Do IV Santos e Justos, alegrai-vos
mino gaudéte, * Alle no Senhor, * Aleluia, ale
lúia, allelúia. Sancti. luia. Santos.
. Vos elégit Deus in hse- ¥ . Escolheu-vos Deus para
reditátem sibi. Alle seus herdeiros. Aleluia,
lúia, allelúia. aleluia.
Glória Patri. Sancti et Glória ao Pai. Santos.
iusti.
Hinos
1 — P ara o s A p ó s t o lo s e E v a n g e lista s
Cristo ressuscitado, cuja glória refulgiu sôbre os Apóstolos,
se aposse dos nossos corações.
III — P a r a v á r io s M á r tir e s
Hino Rex glorióse Mártyrum, como nas Vésperas.
Y . Pretiósa in conspéctu . Preciosa diante do Senhor,
Dómini, allelúia. aleluia.
RL Mors Sanctórum eius, R7. A morte dos seus Santos,
allelúia. aleluia.
APÓSTOLOS, EVANGELISTAS E MÁRTIRES 911
TÉRCIA
Ant. In caeléstibus regnis. | Ant. A morada dos Santos.
SEXTA
Ant. In velamento. | Ant. À sombra dc tuas asas.
Capítulo — Sab. 5, 5
"P c c e quómodo compu- jgi-L os contados entre os fi
■*-' táti sunt inter fílios lhos de Deus, * e entre os
Dei, * et inter sanctos sors Santos está a sua sorte.
illórum est.
y . Lux perpétua lucébit f . A luz perpétua brilhará,
Sanctis tuis, Domine, Senhor, para os teus San
allelúia. tos, aleluia.
RT. Et astérnitas témporum, RL Na eternidade dos tempos,
allelúia. aleluia.
NÔA
Ant. Fulgébunt iusti. I Ant. Os justos resplandece-
| rão.
912 APÓSTOLOS, EVANGELISTAS E MÁRTIRES
Capítulo — Rom. 8, 28
^ cimus , quóniam diligén- C a b e m o s que tôdas as coisas
II VÉSPERAS
Antífonas e Capítulo das Laudes.
Para os Apóstolos e Evangelistas. Salmos das II Vésperas
do Comum dos Apóstolos, pág. 903.
Para Um ou Vários Mártires, Salmo 109 Dixit Dóminus,
pág. 159; Salmo 111 Beátus vir, pág. 161; Salmo 112 Lau
dáte púeri, pág. 162; Sahno 115 Crédidi, pág. 171.
Capítulo — Sab. 5, 1
C iusti in magna
t a b u n t Q s justos se erguerão com
^ constántia f advérsus grande confiança f em
eos qui se angustiavérunt, face daqueles que os persegui
* et qui abstulérunt labo ram * e zombaram de suas
res eórum. penas.
Responsório breve
RL Lux perpétua lucébit R7. A luz perpétua brilhará,
Sanctis tuis, Domine. * Senhor, para os teus San
Allelúia, allelúia. Lux tos. * Aleluia, aleluia. A
perpétua. luz perpétua.
APÓSTOLOS, EVANGELISTAS E MÁRTIRES 913
Hinos
I _ P a ra o s A p ó s to lo s e E v a n g e lista s
A ressurreição de Cristo, que restituiu a alegria aos Apóstolos}
intensifique a nossa fé.
II — P a ra u m M á r tir
Pela intercessão (lo M ártir, herôico soldado de Cristo,
perdoe-nos D eus nossos pecados.
III — P a r a v á r io s M á r tir e s
Cristo, vencedor do m undo em seus M ártires, triunfe também
em nossas almas.
I? glorióse Mártyrum,
ex f)o Confessor coroa,
Coróna confiténtium, Do Mártir és vitória,
Qui respuéntes térrea A um e outro levas,
Perdúcis ad coeléstia:
Do céu à eterna glória.
Aurem benígnam prótinus Inclina o teu ouvido,
Appóne nostris vócibus:
Trophtea sacra pángimus: A nossa voz escuta:
Ignósce quod delíquimus. Os teus heróis cantamos,
Ajuda o que inda luta.
Tu vincis in Martyribus,
Parcéndo Confessóribus: Nos Mártires tu vences,
T u vince nostra crimina, Poupando aos Confessores;
Donándo indulgéntiam. Vencidas nossas faltas,
Cantemos teus louvores.
Glória tibi, Domine,
Qui surrexísti a mórtuis, Louvor ao que da morte
Cum Patre, et sancto Spí Ressuscitado vem,
ritu,
In sempiterna stecula. Ao Pai c ao Paráclito
Amen. Eternamente. Amém.
Oração
" T \ qui Ecclcsiam tu-
e u s , CV D eus, que salvas do terror
am in apostólicas petrte das portas do inferno a
soliditáte fundátam, ab in- tua Igreja fundada sobre a ro
fernárum éruis terróre por- cha apostólica de Pedro, con
tárum: prassta, quassumus; cede que pela intercessão de
ut, intercedénte beato N . .. S. .. . (teu Mártir e) Sumo
(Mártyre tuo atque) Sum- Pontífice, permaneça ela fir
mo Pontífice, in tua veri- me na tua doutrina e protegi
táte persístens, contínua da em contínua segurança.
securitáte muniátur. Per Por N.S.
Dóminum.
COMUM DE UM MÁRTIR
FORA DO TEM PO PASCAL
O tô rm o M ártir s ig n if ic a testemunha. O s c ris tã o s q u e d e r r a m a r a m
se u s a n g u e p o r p ro fe ssa re m a fé , d e r a m o m a is e lo q u e n te te s te m u n h o
de C ris to : são os mártires sim p le s m e n te , na lin g u a g e m da I g re ja .
O m a rtírio se m p re fo i c o n s id e ra d o o m o d e lo m a is p e rfe ito da
s a n tid a d e c ris tã . C o n s titu i a im ita ç ã o m a is fie l da p a ix ã o dc
C ris to , já que ao m á rtir é dado o fe re c e r em seu p ró p rio c o rp o
de m a n e ira c ru e n ta um s a c rifíc io p le n o . N o seu sangue o m á rtir
é com o que b a liz a d o , p u rific a d o de tô d a a m ancha de c u lp a .
O s m á rtire s são a in d a h o je u m te s te m u n h o d a e f ic á c ia d a R e d e n ç ã o ,
do S angue de C ris to d e rra m a d o na cru z .
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmos Dixit Dóminus e ss. do
Domingo, pág. 159. Capítulo, Resp. breve e Hino como
nas II Vésperas.
y . Glória et honóre coro- " f. De honra e glória o co
násti eum, Domine. roaste, Senhor.
R7. Et constituísti eum su R7. E o constituíste sobre as
per ópera mánuum tuá. obras de tuas mãos.
rum.
918 U M MÁRTIR
Capítulo Tiago 1, 12
T 3 eÁtus vir, qui suffert T í e m - aventuradoo homem
tentatiónem: f quóni- que suporta provações, f
am, cum probátus fúerit, porque, depois de ter sido pro
accípiet corónam vitas, * vado, receberá a coroa da vi
quam repromísit Deus dili- da, * que Deus prometeu aos
géntibus se. que O amam.
U M MÃRTIR 91 9
Responsório breve
R7. Glória et honóre * Co- IF- De honra e glória * O
ronásti eum, Domine. coroaste, Senhor. De hon
Glória et honóre. ra.
Et constituísti eum su S ■ E o constituíste sobre as
per ópera mánuum tuá- obras de tuas mãos. O
rum. Coronásti. coroaste.
Glória Patri. Glória et. Glória ao Pai. De honra.
Hino
Que u M ártir de Deus nos faça participar da sua felicidade.
/
Ayf artyr Dei, qui, únicum M ártir invencível,
^ Patris sequéndo Fíli- Que só ao Cristo segues,
um A terra dominando,
Victis triúmphas hóstibus, O céu é que consegues.
Victor fruens coeléstibus:
A teu pedido o Cristo
Tui precátus múnere Perdoe o nosso crime;
Nostrum reátum dílue,
Arcens mali contágium, De nós afaste o mal,
Vitas rémovens tasdium. O tédio que deprime.
Orações
P a ra u n i M á r tir P o n tífic e
I
T nostram ré-
n f ir m it á t e m f ' onsidera, ó Deus onipoten-
spice, omnípotens Deus: v“-' te, a nossa fraqueza, e, já
et, quia pondus próprias que as nossas ações nos aca
actiónis gravat, beáti N. brunham, socorra-nos a inter
Mártyris tui atque Pontífi- cessão gloriosa do santo Már
cis intercéssio gloriosa nos tir e Pontífice . . . Por N. S.
prótegat. Per Dóminum.
II
F ) qui nos beáti N.
e u s , “P ^ eus, que nos alegras anual
Alártyris tui atque Pon- mente com a solenidade
tíficis ánnua solemnitáte lae- de teu Mártir e Pontífice . ..,
tíficas: concede propítius;
ut, cuius natalítia cólimus, concede gozarmos a proteção
de eiúsdem étiam protectió daquele de quem celebramos
ne gaudeámus. Per Dómi a festa. Por N. S.
num.
P a ra u m M á r t ir n ão P o n tífic e
I
T) r a e s t a , quassumus, om P ' o n c e d e , ó Deus onipotente,
nípotens Deus: ut, qui ^ que, celebrando o natalí
beáti N. Mártyris tui nata cio do santo Aflártir . . . , seja
lítia cólimus, intercessióne mos, por sua intercessão, con
eius, in tui nóminis amóre firmados no amor do teu no
roborémur. Per Dóminum. me. Por N. S.
U M MÁRTIR 921
II
O raesta, quaesumus, om- Ç ' oncede, ó Deus onipotente,
^ nípotens Deus: ut, in- ^ pela intercessão do santo
tercedénte beáto N. Már- Mártir . . . , seja o nosso corpo
tyre tuo, et a cunctis ad- livre de tôda a adversidade e
versitátibus liberémur in nosso espírito purificado de
córpore, et a pravis cogi- todo mau pensamento. Por
tatiónibus mundémur in N. S.
mente. Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Qui séquitur me. | Ant. Quem Me segue.
Capítulo das Laudes.
^ . Glória et honóre coro- S • De honra e glória o co
násti eum, Domine. roaste, Senhor.
RT. Et constituísti eum su RT. E o constituíste sôbre as
per ópera mánuum tuá- obras de tuas mãos.
rum.
SEXTA
Ant. Qui mihi minístrat. | Ant. Aquele que Me serve.
Capítulo — Eclo. 15, 3
/ ^ ibávit illum pane vitae e n h o r , nosso Deus, o sus-
S
^ et intelléctus, * et aqua tentará com o pão da vida
sapiéntire salutáris potávit e da inteligência, * e lhe dará
illum Dóminus, Deus nos a beber da água da sabedoria
ter. salutar.
. Posuísti, Domine, super ' f . Puseste-lhe, Senhor, na ca
caput eius. beça.
RT. Corónam de lápide pre- RT. Uma coroa de pedras pre
tióso. ciosas.
NÔA
Ant. Volo, Pater. | Ant. Quero, Pai.
922 U M MÁRTIR
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 111 Beátus vir, pág. 161; Salmo 112 Laudáte púeri,
pág. 162; e em último lugar o Salmo seguinte:
Ant. 4. Volo, Pater, f ut Ant. 4. Quero, Pai, f que
ubi ego sum, illic sit et onde Eu estou aí esteja tam
miníster meus. bém o meu servo.
Salmo 115
Eterna ação dc graças do Satito pela participação
na glória do Senhor.
Capítulo Tiago, 1, 12
vir, qui suffert
T IÍ e Át u s T ) e m -aventurado o homem
tentatiónem: f quóni- ^ que suporta provações, f
am, cum probátus fúerit, porque, depois de ter sido
accípiet corónam vitas, * provado, receberá a coroa da
quam repromísit Deus dili- vida, * que Deus prometeu
géntibus se. aos que O amam.
Responsorio breve
Posuísti, Domine, * Su IV Puseste-lhe, Senhor, * Na
per caput eius. Posu cabeça. Puseste-lhe.
ísti.
S • Corónam de lápide pre- . Uma coroa de pedras pre
tióso. Super. ciosas. N a cabeça.
Glória Patri. Posuísti. Glória ao Pai. Puseste-lhe.
924 U M MÁRTIR
Hmo
Pela intercessão cio M ártir, heróico soldado de Cristo,
perdoe-nos D eus nossos pecados.
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109 Dixic Dóminus e os ss.
do Domingo, pág. 159.
Capítulo, Resp. breve e Hino como nas II Vésperas.
y . Lastámini in Domino, S . Alegrai-vos no Senhor, e
et exsultáte, iusti. exultai, ó justos.
RT. Et gloriámini, omnes RT- E gloriai-vos, todos vós, re
recti corde. tos de coração.
Ant. do Magnif. Istórum A nt. O reino dos céus f é
est enim + regnum casló- daqueles que desprezaram a
rum, qui contempsérunt vi vida do mundo, e alcançaram
tam mundi, et pervencrunt o prémio do reino, e purifica
ad praemia regni, et lavé- ram as suas túnicas no sangue
runt stolas suas in sánguine do Cordeiro.
Agni.
Oração das Laudes ou própria.
LAUDES
Ant. 1. Omnes Sancti f Ant. 1. Quantos tormentos
quanta passi sun torménta, f não sofreram todos os San
ut secúri pervenírent ad tos para alcançarem com se
palmam martyrii! gurança a palma do martírio!
Salmo 92: Dóminus regnavit e ss., pág. 10.
2. Cum palma + ad regna 2. Com suas palmas, + os
pcrvenérunt Sancti, coró- Santos chegaram ao reino, e
nas decóris meruérunt de mereceram da mão de Deus a
manu Dei. coroa da glória.
926 VÁRIOS MÁRTIRES
Hino
Cristo, que em seus M ártires venceu o m undo,
triu n fe tam bém em nossas almas.
P a ra v á r io s /I á rtire s P o n tífic e s
" D eatÓr u m Mártyrum pa- "VT ós T e pedimos, Senhor,
-L' ritérque Pontíficum N. que a festa dos santos
ct N. nos, qutesumus, Do Mártires e Pontífices . . . nos
mine, festa tueántur: et eó sirva de defesa e nos reco
rum comméndet orátio ve mende sua venerável oração.
neranda. Per Dóminum Por N.S.
nostrum.
P a ra v á r io s M ái ire s n ão P o n tífic e s
I
P N eus , qui nos concédis P \ eus, que nos concedes ce-
sanctórum Mártyrum ^ lebrar a festa dos teus
tuórum N. et N. natalítia santos Mártires . . . , dá que
cólere: da nobis in astérna gozemos na eterna bem-aven
bcatitúdine de eórum so- turança da sua santa compa
cietáte gaudére. Per Dó nhia. Por N.S.
minum.
À
928 VÁRIOS MÁRTIRES
II
"T^ eus, qui nos ánnua san- ~T)eus, que nos alegras cada
ctórum Mártyrum tuó ano com a festa dos teus
rum N . et N. solemnitáte santos Mártires . . . , dá-nos se
lastíficas: concede propí- guir o exemplo daqueles de
tius; ut, quorum gaudémus cujos méritos nos alegramos.
méritis, accendámur exém. Por N. S.
plis. Per Dóminum.
T É R C IA
a
930 VÁRIOS MÁRTIRES
COMUM DE UM CONFESSOR
PONTÍFICE
Confessor é o títu lo que a S a n ta Ig re ja dá aos f ié is que, por
sua v id a p a rtic u la rm e n te m a rc a d a p e la v irtu d e e as boas o b ras,
c o n fe ssa ra m , i. é, m a n ife s ta ra m a fé c ris tã . N e s te s e n tid o ,
Confessores são o s s a n to s q u e por su a v id a d e ra m um te s te m u n h o
m a is a p ro x im a d o do id e a l do m a rtírio , sem , c o n tu d o , te re m s id o
m á rtire s .
D is tin g u c m -s c na litu rg ia os C o n fe sso re s P o n tífic e s c os não
P o n tíf ic e s , s e n d o a q u ê le s o s s a n to s b is p o s ; a p l e n itu d e d o s a c e rd ó c io
c o n fe re -lh e s um a d ig n id a d e p ró p ria que o O fíc io D iv in o e x a lta
g e ra lm e n te m e d ia n te fó rm u la s do A n tig o T e s ta m e n to .
E n tre os C o n fe sso re s, P o n tífic e s c não P o n tífic e s , a s s in a la m -s e
os D o u to re s . A ê s te s a S a n ta Ig re ja a trib u iu ta l títu lo p o rq u e ,
a lé m de o rn a d o s p e la sa n tid a d e de v id a , re fu lg e m por te re m e n s i
nado ou e s c rito , com a b u n d â n c ia , e ru d iç ã o e p ro v e ito , sô b re as
v e rd a d e s d a fé.
E n tre os C o n fe so re s não P o n tífic e s , a litu rg ia re a lç a os s a n to s
A bades, o u s e ja , o s m o n g e s , q u e p o r s u a v id a e d o u trin a e x erceram
a p a te rn id a d e e s p iritu a l ( A b a d e -P a i, co n fo rm e a e tim o lo g ia
h c b rá ic a ) na Ig re ja .
I VESPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109 Dixit Dóminus e ss. do
Domingo, pág. 159.
Capítido, Resp. breve e Hino como nas 11 Vésperas.
S . Amávit eum Dóminus, y . O Senhor o amou e o
et ornávit eum. adornou.
IV- Stolam glórias índuit iy. Revestiu-o duma túnica de
eum. glória.
Ant. do Magnif. Sacér- A nt. Ó Sacerdote e Pontí
dos et Póntifex, f et vir-
fice, f que és rico de virtu
tútum ópifex, pastor bone
in pópulo, ora pro nobis des, bom pastor entre o teu
Dóminum. povo, roga por nós ao Senhor,
Oração das Laudes ou prój iria.
Para os Doutores, A n t. O 1)octor, pág. 941.
CONFESSOR PONTÍFICE 933
LAUDES
Ant. 1. Ecce sacérdos Ant. 1. Eis um grande sa
magnus, f qui in diébus cerdote f que durante a sua
suis plácuit Deo, et invén- vida soube agradar a Deus, e
rus est iustus. foi encontrado justo.
Salmo 92 : Donunus regnavit e ss., pag. 10.
2. Non est invéntus f 2. Não se encontrou f ou
símilis illi, qui conservarei tro que como êle observasse
legem Excélsi. a lei do Altíssimo.
3. Ideo f iureiurándo fe- 3. Por isso f jurou o Senhor
cit illum Dóminus créscere fazê-lo crescer diante do seu
in plebem suam. povo.
4. Sacerdotes Dei, f be- 4. Sacerdotes de Deus, f
nedícite Dóminum: servi bendizei o Senhor; servos do
Dómini, hymnum dícite Senhor, cantai um hino a Deus,
Deo, * allelúia. (Septtiag. * * aleluia. (Setuag. * por tôda
in astérnum). a eternidade).
5. Serve bone f et fidélis, 5. Servo bom f e fiel, entra
intra in gáudium Dómini no gôzo do teu Senhor.
tui.
No Tempo Pascal
S . Amávit eum Dóminus, S - O Senhor o amou e o
et ornávit eum, * Alle adornou, * Aleluia, aleluia.
lúia, allelúia. Amávit. O Senhor.
R7. Stolam glórias índuit RT. Revestiu-o duma túnica de
eum. Allelúia. glória. Aleluia.
Glória Patri. Amávit. Glória ao Pai. O Senhor,
Hino
O Senhor nos seja propicio no dia aniversário do santo Confessor.
Orações
I
JP xÁudi, quaesumus, Dó- £ ^ uve, Senhor, as preces que
J—/ mine, preces nostras, T e dirigimos na festa de
quas in beáti N. Confessó-
ris tui atque Pontíficis so- teu Confessor e Pontífice S.
lemnitáte deférimus: ct, ... c concede-nos, pelos méri
qui tibi digne méruit fa- tos de quem tanto T e serviu,
mulári, eius intercedénti- o perdão de todos os pecados.
bus méritis, ab ómnibus nos Por N.S.
absolve peccátis. Per Dó
minum.
II
"TV\, quassumus, omnípo- Ç" oncede, ó Deus onipotente,
^ tens Deus: ut beáti N. que a solenidade de S. . ..,
Confessóris tui atque Pon teu Confessor e Pontífice, au
tíficis, veneránda solémni- mente em nós a devoção e
tas, et devotiónem nobis nos aproxime da salvação. Por
áugcat et salútem. Per Dó N.S.
minum.
TÉRCIA
Ant. Non est invéntus. | Ant. Não se encontrou.
SEXTA
Ant. Ideo. | A nt. Por isso.
N
Capítulo Eclo. 44, 20
onest invéntus símilis ao se encontrou outro se
^ illi, f qui conserva melhante a êle f que ob
rei legem Excélsi: * ídeo servasse a lei do Excelso; *
iureiurándo fecit illum Dó
minus créscere in plebem por isso jurou o Senhor fazê-
suam. lo crescer diante do seu povo.
. Elégit eum Dóminus sa- O Senhor o escolheu seu
cerdótem sibi. sacerdote.
IV- Ad sacrificándum ei IV- Para Lhe oferecer um sa
hóstiam laudis. crifício de louvor.
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes; Salmo 109 Dixit Dóminus, pág. 159;
Salmo 111 Beátus vir, pág. 161; Salmo 112 Laudáte púeri,
pág. 162 e o seguijite:
CONFESSOR PONTÍFICE 9 37
Salmo 131
O fie l m inistro da casa de Deus.
Responsorio breve
S . Elégit eum Dóminus * S ■ O Senhor o escolheu *
Sacerdótem sibi. Elé- Seu sacerdote. O Senhor.
git-
R7. Ad sacrificándum ci RL Para Lhe oferecer um sa
hóstiam laudis. Sacer crifício de louvor. Seu sa
dótem. cerdote.
Glória Patri. Elégit. Glória ao Pai. O Senhor.
No Tempo Pascal
R7. Elégit cum Dóminus R7. O Senhor o escolheu seu
sacerdótem sibi. * Al sacerdote. * Aleluia, ale
lelúia, allelúia. Elégit. luia. O Senhor.
¥ . Ad sacrificándum ei ¥ . Para Lhe oferecer um sa
hóstiam laudis. Alle crifício de louvor. Aleluia.
lúia.
Glória Patri. Elégit. Glória ao Pai. O Senhor.
Hino
Louvem os o Santo cheio de virtudes, e coroado de glória
pelo Senhor.
Às I Vésperas:
f . Amávit eum Dóminus, 'fl. O Senhor o amou e o
et ornávit eum. adornou.
IV- Stolam glóriae índuit IV- Revestiu-o duma túnica de
eum. glória.
Às II Vésperas:
y . Iustum dedúxit Dómi y . O Senhor conduziu o jus
nus per vias rectas. to por caminhos retos.
Iy . Et osténdit illi regnum IV. E mostrou-lhe o reino de
Dei. Deus.
Oração
P N eus, qui pópulo tuo as- 1~^eus, que deste S. ... a teu
térnas salútis beátum povo como doutor da sal
N. minístrum tribuísti: vação, faze que tenhamos co
prassta, qusesumus-, ut, quem
mo intercessor no céu o que
Doctórem vitas habúimus
in terris, intercessórem ha- tivemos na terra por mestre.
bére mereámur in caelis. Por N .S.
Per Dóminum.
942 CON FESSOR N AO-PONT 1FICE
COMUM DE UM CONFESSOR
NÃO-PONTÍFICE
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109 Dixit Dóminus e os ss.
do Domingo, pág. 159.
Responsório breve
ty. Amávit eum Dóminus, R7. O Senhor o amou * E o
* E t ornávit eum. Amá_ adornou. O Senhor.
vit.
y . Stolam glórias índuit ~ff. Revestiu-o duma túnica de
eum. E t ornávit. glória.
Glória Patri. Amávit. Glória ao Pai. O Senhor.
No Tempo Pascal
R7. Amávit eum Dóminus, R7. O Senhor o amou e o
et ornávit eum, * Alle- adornou. * Aleluia, aleluia.
lia, allelúia. Amávit. O Senhor.
y . Stolam glórias índuit S • Revestiu-o duma túnica de
eum. Allelúia. glória.
Glória Patri. Amávit. Glória ao Pai. O Senhor.
944 CONFESSOR NAO-PONTIFICE
Hino
A s virtudes heróicas dos Santos n o s alcancem o perdão
dc nossos pecados.
1
" P \ eus , qui nos beáti N. J ^ que nos alegras cada
eus ,
Confessóris tui ánnua ano com a festa de S ....
solemnitáte lastíficas: con- teu Confessor, dá-nos imitar
céde propítius; ut, cuius na-
talítia cólimus, étiam actió- as ações daquele, cujo nata
nes imitémur. Per Dómi lício celebramos. Por N. S.
num.
II
A désto, Dóminc, suppli- A tende , Senhor, às suplicas
^ catiónibus nostris, quas 1 que T e dirigimos na festa
in beáti N. Confessóris tui do teu Confessor S. . . . ; e,
solemnitáte deférimus: ut, não confiando nós em nossa
qui nostrae iustítias fidúci- santidade, ajudem-nos as pre
am non habémus, eius, qui ces do que Te foi agradavel.
tibi plácuit, précibus adiu- Por N .S.
vémur. Per Dóminum.
P a ra ; m A bade
T ntercéssio nos, quaesu- "CV voreça- nos , Senhor, a in-
mus, Domine, beáti N. tercessao do santo Abade
Abbátis comméndet: ut, . . ., a fim de obtermos por
quod nostris méritis non seu patrocínio o que nossos
valémus, eius patrocínio méritos não conseguem. Por
assequámur. Per Dóminum. N .S.
946 CONFESSOR NÃO-PONTÍFICE
P a r a u m D o u t o r n ã o P o n tífic e q u e n ão tiv e r
O r a ç ã o p r ó p r ia , c f. p á g . 941
TÉRCIA
Ant. Euge, serve bone. Ant. Eia, servo bom.
Capítulo das Laudes.
Y . Amávit eum Dóminus, Y . O Senhor o amor c o
et ornávit eum. adornou.
R7. Stolam glóriae índuit R7. Revestiu-o duma túnica dc
eum. glória.
SEXTA
Ant. Fidélis servus et Ant. O servo fiel e pru
prudens. dente.
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109 Dixit Dóminus e ss. do
Domingo, pág. 159.
Responsório breve
R7. Os iusti, * Meditábitur R7. A bôca do justo * Me
sapiéntiam. Os iusti. ditará sabedoria. A bôca.
¥ ■ Et lingua eius loquétur ¥ ■ E sua língua falará justiça.
iudícium. (Meditábitur. Meditará.
Glória Patri. Os iusti. Glória ao Pai. A bôca.
No Tempo Pascal
R7. Os iusti meditábitur sa R7. A bôca do justo meditará
piéntiam, * Allelúia, sabedoria. * Aleluia, ale
allelúia. Os iusti. luia. A bôca.
¥ • Et língua eius loquétur ¥ ■E sua língua falará justiça.
iudícium. Allelúia. Aleluia.
Glória Patri. Os iusti. Glória ao Pai. A bôca.
948 CONFESSOR NÃO-PONTÍFICE
Hino
L ouvem os o Santo cheio de virtudes c coroado
de glória pelo Senhor.
T Confessor Dómini s a -
st e Á o Confessor de Deus
crátus, O orbe inteiro canta:
Festa plebs cuius célebrat Do céu há merecido
per orbem,
A sede santa.
Hac die lastus méruit su
premos
Laudis honores.
Qui pius, prudens, húmilis, Puro, prudente, humilde,
pudícus,
Sóbrius, castus fuit et quié- Jamais manchou a vida,
tus, Enquanto a alma esteve
Vita dum prtesens vcgetá- Ao corpo unida.
vit eius
Córporis artus.
Ad sacrum cuius túmulum
frequénter Por isso ao membro enfermo
Aáembra languéntum modo Logo a saúde ocorre,
sanitáti,
Quólibet morbo fúerint Se à intercessão do Santo
gravata, Alguém recorre.
Restituúntur.
Unde nunc noster chorus
in honórem
Ipsíus, hymnum canit hunc A êle pois saudamos
libénter, De coração contente,
U t piis eius méritis iuvc- A fim de que nos guarde
mur Eternamente.
Omne per aevum.
Sit salus illi, decus atque
virtus,
Qui supra cagli résidens ca- Honra à Trindade santa
cúmen,
Ao uno Deus, por quem
Totíus mundi máchinam
gubérnat É governado o mundo
Trinus et unus. E o céu. Amém.
VIRGENS 949
COM UM D AS V IRGEN S
A Virgindade é o estado que, desde a era apostólica (cf. I Cor. 7),
alguns cristfios abraçam espontâneamente a fim de poderem servir
a Deus com mais liberdade e dedicação do que no estado conjugal.
A virgindade não é algo de meramente negativo. Muito ao
contrário: implica a renúncia à união com uma criatura, pelas
núpcias, para que a alma da virgem se entregue totalmente ao
verdadeiro Espôso, o Senhor Jesus, O qual corresponde generosa
mente à sua doação.
S. Paulo (cf. 2 Cor. 11, 2) e a tradição cristã vêem na virgem
uma miniatura da Santa Igreja, a qual adere a seu Espôso, Cristo,
conservando pura de qualquer corrupção humana a doutrina e a vida
que o Espôso lhe confiou. Por se conservar incontarainada, a Santa
Igreja é chamada Virgem fecunda. De modo análogo, a vigrem
cristã é, na comunhão dos santos, um sacrário muito rico e fecundo
de vida sobrenatural; todo cristão, de certo modo, é chamado a
imitá-la.
I e II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos das Festas de Na. Sra.}
pág. 975.
950 VIRGENS
Responsório breve
RT. Adiuvábit eam * Deus 117. Deus a socorrerá * Com
vultu suo. Adiuvábit. a sua face. Deus a socor
rerá.
. Deus in médio eius, non . Deus nela está, não será
commovébitur. Deus. abalada. Com sua face.
Glória Patri. Adiuvábit. Glória ao Pai. Deus a so
correrá.
No Tempo Pascal
IV- Adiuvábit eam Deus IV- Deus a socorrerá com a
vultu suo, * Allelúia, sua face. * Aleluia, aleluia.
allelúia. Adiuvábit.
. Deus in médio eius, non Y . Deus a socorrerá.
commovébitur. Allelúia. Deus nela está, não será
abalada. Aleluia.
Glória Patri. Adiuvábit. Glória ao Pai. Deus a so
correrá.
Hino
O glorioso cortejo das Espôsas do Cordeiro,
que o seguem em todos os lugares.
T , coróna Vírginum,
e su " D Virgem concebido,
ela
Oração
"T N nobis, quassumus, Dó-
a ^ - n o s , Senhor, a gra
o n c ed e
LAUDES
Ant. 1. Haec est Virgo Ant. I. Esta é uma virgem
sápiens, + et una de núme sábia f e do número das pru
ro prudéntum. dentes.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Hasc est Virgo sápi 2. Esta é uma virgem sábia
ens, f quam Dóminus vi- f que o Senhor encontrou vi
gilántem invénit. gilante.
3. Hasc est, quas nescívit 3. Esta não conhece f uniões
f torum in delícto: habé- ilícitas; receberá o fruto da
bit fructum in respectióne recompensa quando o Senhor
animárum sanctárum. visitar as almas santas.
VIRGENS 9 53
Responsório breve
IV- Spécie tua * Et pul- . Com tua formosura * E
chritúdine tua. Spécie. tua beleza. Com tua.
Y . Inténde, prospere pro- . Avança, triunfa e reina. E
céde, et regna. Et pul- tua beleza.
chritúdine.
Glória Patri. Spécie. Glória ao Pai. Com tua.
No Tempo Pascal
IV- Spécie tua et pulchri- IV. Com tua formosura e tua
tudine tua, * Allelúia, beleza. * Aleluia, aleluia.
allelúia. Spécie tua.
f . Inténde, prospere pro- y . Avança, triunfa e reina
céde, et regna. Alle Aleluia.
lúia.
Hino
O glorioso cortejo das Espôsas do Cordeiro,
que o seguem em todos os lugares.
I
T ^ eus, qui inter cétera po- T V u s , que entre outras ma-
téntiae tuae miracula ravilhas do teu poder deste
étiam in sexu frágili victó- também ao sexo frágil a vitó
riam martyrii contulísti: ria do martírio, concede ca
concéde propítius; ut, qui minharmos para Ti, imitando
beátas N. Vírginis et Már o exemplo da tua Virgem e
tyris tuae natalítia cólimus, Mártir . .., de quem celebra
per eius ad te exémpla gra- mos a festa. Por N. S.
diámur. Per Dóminum.
II
T ndulgéntiam nobis, quas- ue Santa . .., Virgem e
sumus, Domine, beata
N. Virgo et Martyr impló-
Q Mártir, implore para nós,
Senhor, a tua indulgência, pois
ret: quae tibi grata semper sempre Te agradou pela casti
éxstitit, et mérito castitátis, dade e pela fé em teu poder.
et tuae professióne virtútis. Por N. S.
Per Dóminum.
P a ra u m a V irg e m n ão M á r tir
xáudi nos, Deus, salu- ó Deus, nosso
^ ~ ) uve -nos ,
táris noster: ut, sicut Salvador, e, assim como
de beátae N. Vírginis tuas nos alegramos com a festa da
festivitáte gaudémus; ita tua Virgem Santa . . . , sejamos
pite devotiónis erudiámur também instruídos pela sua
afféctu. Per Dóminum. piedosa devoção. Por N .S .
r
956 VIRGENS
TÉRCIA
Ant. Hsec est Virgo sá- Ant. Esta é uma virgem sá
piens. bia.
Capítulo das Laudes.
¥ • Spécie tua et pulchri- ¥ . Com tua formosura e tua
túdine tua. beleza.
R7. Inténde, prospere pro- RT. Avança, triunfa e reina.
céde, et regna.
SEXTA
Ant. Hsec est, quas nes- I Ant. Esta não conheceu,
c ív it.
F a r a u m a V ir g e m M á r tir
P a r a u m a V irg e m n ão M á r tir
Capítulo — Sab. 4, 1
pulchra est cas-
quam f'' é bela em sua glória a
omo
ta generátio cum cla- estirpe dos castos! f Sua
ritáte! f immortális est memória é imortal, * pois é
enim memória illíus: * conhecida de Deus e dos ho
quóniam apud Deum nota mens.
est, et apud hómines.
Y . Elégit eam Deus, et . Deus a escolheu e a pre
praselégit eam. feriu.
R7- In tabernáculo suo ha- R7. Para a fazer morar em seu
bitáre facit eam. tabernáculo.
II VÉSPERAS
O Ofício todo é como nas I Vésperas, menos o Vers.
depois do Hino.
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes, Salmos do C om um ,das Festas de
Na. Sra., pág. 975.
Capítulo, Resp. breve e Hino como nas II Vésperas.
Spécie tua et pulchri- ¥ . Com tua formosura e tua
tudine tua. beleza.
IV- Inténde, prospere pro-
céde, et regna. IV- Avança, triunfa e reina.
Ant. do Magnif. Símile Ant. O reino dos céus f é
est f regnum cselórum hó- semelhante ao negociante que
mini negotiatóri quaerénti anda à procura dc boas péro
bonas margarítas: invénta las; encontrando uma preciosa,
una pretiósa, dedit ómnia vendeu tudo que possuía c
sua, et comparávit eam. comprou-a.
Oração das Laudes.
P a r a u m a M á r tir
Capítulo - Eclo. 51, 1-3
^ onfitébor tibi, Dóminc, (T I lorificar-T e-ei, S e n h o r ,
Rex, et collaudábo te meu Rei, louvar-Te-ei,
Deum Salvatórem meum. f Deus, meu Salvador, f Glori
Confitébor nómini tuo: ficarei o teu nome, porque Te
quóniam adiútor et proté- fizeste meu auxílio e protetor
ctor factus es mihi, .* et * e livraste meu corpo da
liberásti corpus meum a perdição.
perditióne.
P a ra urna S a n ta n ão M á rtir
Capítulo — Prov. 31, 10-11
lU f ulíerem fortem quis achará a mulher for
Q
uem
invéniet? f Procul et te? f Seu valor excede a
de últimis fínibus prétium tudo o que vem de longe e
eius. * Confídit in ea cor dos confins da terra. * O co
viri sui, et spóliis non indi- ração de seu espôso põe nela
gébit. a sua confiança e não lhe fal
tarão recursos.
Responsório breve
R?. Spécie tua * Et pul- R7. Com tua formosura * E
chritúdine tua. Spécie. tua beleza. Com tua.
S ■ Inténde, prospere pro- S . Avança, triunfa e reina.
céde, et regna. Et pul- E tua beleza.
chritúdine.
Glória Patri. Spécie. Glória ao Pai. Com tua.
No Tempo Pascal
RT. Spécie tua et pulchri- R7. Com tua formosura e tua
tudine tua, * Allelúia, beleza. * Aleluia, aleluia.
allelúia. Spécie tua. Com tua.
f . Inténde, prospere pro- . Avança, triunfa e reina.
céde, et regna. Allelúia. Aleluia.
Glória Patri. Spécie tua. Glória ao Pai. Com tua.
960 SANTAS MULHERES
Hino
L ouvor da m ulher forte
Orações
P a ra u n ia M á r tir
" P \ eus, qui inter csetera "P \ eus, que entre outros mi-
poténtias tuas miracula ^ lagres de teu poder deste
étiam in sexu frágili victó- também ao sexo frágil a vitó
riam martyrii contulísti: ria do martírio; concede ca
concede propítius; ut, qui minharmos para Ti, imitando
beatas N. Mártyris tuas na- o exemplo da tua Mártir, San
talítia cólimus, per eius ad ta . . . , da qual celebramos a
te exémpla gradiámur. Per festa. Por N. S.
Dóminum.
P a r a u m a S a n ta n ão M á rtir
"P xáudi nos, Deus, salu- /'"Auve-nos, ó Deus, nosso Sal-
táris noster: ut, sicut vador, e assim como nos
dc beátae N. festivitáte gau- alegramos com a festa de tua
démus; ita pias devotiónis Santa . .., sejamos também
erudiámur afféctu. Per Dó instruídos pela sua piedosa de
minum. voção. Por N. S.
P a ra v a ria s M á r tir e s
Quando o Oficio é de várias Mártires não Virgens, para
o Magnificat das I e II Vésperas e para o Benedictus, dizem-
se Ant., Versículo e Oração seguintes:
S . Glória et honóre coro. Y . De honra e glória as co
násti eas, Domine. roaste, Senhor.
IV'. Et constituísti eas su iy. E as constituíste sobre as
per ópera mánuum tuá- obras de tuas mãos.
rum.
A nt. Istárum est enim + Ant. O reino dos céus f é
regnum caslórum, quas con- daquelas que desprezaram a
tempsérunt vitam mundi, et vida do mundo, e alcançaram
pervenérunt ad prasmia re- o prémio do reino, e purifi
gni, et lavérunt stolas suas caram as suas túnicas no san
in sánguine Agni. gue do Cordeiro.
962 SANTAS MULHERES
Oração
" P \ a nobis, quaesumus Dó- ^ oncede - nos , Senhor, a gra-
mine Deus noster, san- ça de venerarmos com de
ctárum Mártyrum tuárum voção o triunfo das Santas
N . et N . palmas incessábili Mártires .. . e, não podendo
devotióne venerári: * ut celebrar dignamente os seus
quas digna mente non pós- méritos, ofereçamos ao menos
sumus celebráre, f humí- nossas humildes homenagens.
libus saltem frequentémus Por N.S.
obséquiis. Per Dóminum.
T É R C IA
P a ra u m a M á r t ir
P a r a urna S a n ta n ão M á r tir
P a ra urna M á r tir
P a ra u m a S a n ta im o M á r tir
II VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmos do Comum das Festas de
Na. Sr a., pág. 975.
P aru u m a M á r tir
P a r a u m a S a n ta n ão M á r t ir
Responsório breve
R7. Adiuvábit eam * Deus 1 RT. Deus a socorrerá * Com a
vultu suo. Adiuvábit. | sua face. Deus a socorrerá.
DEDICAÇAO DA IGREJA 9 65
OFÍCIO DA DEDICAÇÃO DE
UMA IGREJA
A dedicação de um templo ao serviço de Deus constitui uma das
funções mais expressivas do Ritual. O seu aniversário é sempre
comemorado com grande carinho.
O templo de pedras inanimadas é tido pela liturgia como imagem
do templo vivo que Deus quis preparar para si na alma humana.
Com efeito, depois que o Filho de Deus se fêz homem, cada qual
dos discípulos de Cristo é templo da Santíssima Trindade (cf. 2
Cor. 6, 16), e o conjunto dos fiéis, a Sta. Igreja, é, por excelência,
o Templo de Deus construído de pedras vivas (cf. Efes. 2, 14-21).
96 6 DEDICAÇAO DA IGREJA
I VÉSPERAS
Antífonas das Laudes. Salmo 109 Dixit Dóminus e ss. do
Domingo, pág. 159, menos o último que será o Salmo 147
(veja 11 Vésperas).
Capítulo, Resp. breve e Hino como nas ll Vésperas.
jfr. Hasc est domus Dómi fL. Esta é a casa do Senhor
ni fírmiter redificáta. sòlidamcnte edificada.
R7. Bcne fundáta est supra R7. Bem fundada sôbre rocha
firmam penetram. firme.
Ant. do Magnif. Sancti- Ant. O Senhor santificou f
ficávit f Dóminus taber- o seu tabernáculo, pois esta c
náculum suum: quia haec a casa de Deus, na qual será
est domus Dei, in qua in- invocado o seu nome, do qual
vocábitur nomen eius, de está escrito: Alí estará o meu
quo scriptum est: Et erit nome, diz o Senhor.
nomen meum ibi, dicit Dó
minus.
LAUDES
Ant. 1. Domum tuam. Ant. 1. À tua casa, Senhor,
Domine, f decet sanctitúdo f convém a santidade pelos
in longitúdinem diérum. tempos a fora.
Salmo 92: Dóminus regnávit e ss., pág. 10.
2. Domus mea, f domus 2. Minha casa f chamar-se-á
oratiónis vocábitur. casa de oração.
DEDICAÇÃO DA IGREJA 9 67
3. Hsec esc domus Dómi 3. Esta é a casa do Senhor,
ni f fírmiter asdificáta, + sòlidamente edificada, bem
bene fundáta est supra fir fundada sobre rocha firme.
mam petram.
4. Bene fundáta est + do 4. A casa do Senhor f está
mus Dómini supra firmam bem fundada sobre rocha fir
petram. me.
5. Lápides pretiósi f om 5. Todos os teus muros +
nes muri tui, et turres Ie- são de pedras preciosas, e as
rúsalem gemmis aedifica- torres de Jerusalém serão cons
búntur. truídas com jóias.
Responsório breve
R7. Domum tuam, Domi RT. À tua casa, Senhor, * Con
ne, * Decct sanctitúdo. vém a santidade. À tua
Domum. casa.
Y . In longitúdinem dié- ")l[. Pelos tempos a fora. Con
rum. Decet. vém.
Glória Patri. Domum. Glória ao Pai. À tua casa.
No Tempo Pascal
RT. Domum tuam, Domi RT. À tua casa, Senhor, con
ne, decet sanctitúdo, * vém a santidade. * Ale
Allelúia, allelúia. Do luia, aleluia. À tua casa.
mum.
y . In longitúdinem dié- ¥ . Pelos tempos a fora. Ale
rum. Allelúia. luia.
Glória Patri. Domum. Glória ao Pai. À tua casa.
968 DEDICAÇÃO DA IGREJA
H in o
A fundaméntum
n g u l á r is o seio do Pai talhada,
Lapis Christus missus À terra um dia baixada
est, Foi uma pedra angular-,
Qui paríetum compáge Na qual dupla construção,
In utróque néctitur, A do céu como a do chão,
Quem Sion sancta suscépit, Fossem irmãs, se encontrar.
In quo credens pérmanet.
Na que no céu é construída,
Omnis illa Deo sacra Só se ouve o canto da vida
Et dilécta cívitas, E do Deus trino o louvor.
Plena módulis, in laude,
Et canóre iúbilo, iMas da construção celeste
Trinum Deum Unicúmque Rival se torna a terrestre
Cum fervóre prasdicat. Com seus cantares de amor.
Orações
N o próprio dia da Dedicação da Igreja:
"P \ eus, qui invisibíliter P \ eus, que sustentas invisi-
ómnia cóntines, et ta- velmente todas as coisas,
men pro salúte géneris hu- e todavia para a salvação do
máni signa tuas poténtiae gênero humano manifestas vi
visibíliter osténdis: tem sivelmente os sinais do teu
plum hoc poténtia tuae in- poder; honra êste templo com
habitatiónis illústra, et con a fôrça de tua presença, fazen
cede; ut omnes, qui huc do que todos, quantos aqui se
deprecatúri convéniunt, ex ■reunirem para orar, clamando-
quacúmque tribulatióne ad T e em qualquer tribulação,
te clamáverint, consolatió- alcancem o benefício da tua
nis tuas beneficia conse- consolação. Por N. S.
quántur. Per Dóminum.
T É R C IA
SEX TA
NÔA
II VÉSPERAS
Aiitífo?ias das Laudes. Salmo 109 Dixit Dóminus e ss.,
pág. 159, mas o quarto é o:
Salmo 147
Jerusalém com seu tem plo é imagem (la Igreja
e da Jerusalém celeste.
Qui dat nivem sicut la Faz cair a neve como lã, *
nam, * nébulam sicut ci asperge a geada como cinza.
nerem spargit.
M ittit crystállum suam Atira aos pedaços o gelo-, *
sicut buccéllas: * ante fá quem pode resistir-lhe o frio?
ciem frígoris eius quis sus-
Manda sua palavra e o der
tinébit?
Emíttet verbum suum, et rete-, * faz soprar o vento,
liquefáciet ea; * flabit spí correm águas.
ritus eius, et fluent aquae. Revela a Jacó sua palavra,
Qui annúntiat verbum su * suas leis e mandamentos a
um Iacob, * iustítias et iu- Israel.
dícia sua Israel.
Non fecit tálit omni na- Não fêz assim a nenhum
tióni, * et iudícia sua non outro povo, * pois ignoram
manifestávit eis. seus preceitos.
Hino
A Jerusalém nova, a Igreja, que D eus edifica em nossas almas.
I VÉSPERAS
Ant. 1. Dum esset rex f Ant. 1. Enquanto o Rei f
in accúbitu suo, nardus mea repousava, meu nardo exalou
dedit odorem suavitátis. suavíssimo perfume.
FESTAS DE NOSSA SENHORA 975
Salmo 109
Realeza e Sacerdócio dc Cristo, Filho de D eus e da Virgem Maria.
S a lm o 112
A nt. Lteva eius sub ca Ant. Sua mão esquerda está
pite meo, et déxtera illíus sob a minha cabeça; a sua di
amplexábitur me. reita me abraça.
S a lm o 12 1
A glória (la nova Jerusalém , figura de Maria.
S a lm o 126
M aria é a casa edificada por D eus e mãe de numerosa posteridade.
Responsório breve
ty. Ave, Maria, grátia ple ty. Ave, Maria, cheia de gra
na; * Dóminus tecum. ça, * O Senhor é contigo.
Ave, Maria. Ave, Maria.
y . Benedícta tu in mulié- Y • Bendita és tu entre as mu
ribus, et benedíctus f ru- lheres, e bendito é o fruto
ctus ventris tui. Dómi do teu ventre.
nus. O Senhor.
Glória Patri. Ave, Maria. Glória ao Pai. Ave, Maria.
No Tempo Pascal
R7. Ave, Maria, grátia ple R7. Ave, (Maria, cheia de gra
na, Dóminus tecum, * ça, o Senhor é contigo. *
Allelúia, allelúia. Ave, Aleluia, aleluia. Ave, Ma
Maria. ria.
y . Benedícta tu in mulié-
ribus, et benedíctus fru- y . Bendita és tu entre as mu
lheres, e bendito é o fruto
ctus ventris tui. Alle do teu ventre. Aleluia.
lúia.
Glória Patri. Ave, Maria. Glória ao Pai. Ave, Maria.
A primeira estrofe deste Hino se diz de joelhos.
Hino
M aria, nossa M ãe, intercessora em tôdas as nossas necessidades.
Responsório breve
R7. Ave, Maria, grátia ple ip. Ave, Maria, cheia de gra
na; * Dóminus tecum. ça; * O Senhor é contigo.
Ave. Ave, Aáaria.
■ Benedícta tu in mulié- . Bendita és tu entre as mu
ribus, et benedíctus fru- lheres, e bendito é o fruto
ctus tui. Dóminus. do teu ventre. O Senhor.
Glória Patri. Ave. Glória ao Pai. Ave, Maria.
No Tempo Pascal
RT. Ave, Maria, grátia ple ip. Ave, Maria, cheia de gra
na; Dóminus tecum, * ça; o Senhor é contigo. *
Allelúia, allelúia. Ave, Aleluia, aleluia. Ave, iMa-
Maria. ria.
^ . Benedícta tu in mulié- ¥ . Bendita és tu entre as mu
ribus, et benedíctus fru_ lheres, c bendito é o fruto
ctus ventris tui. Alle do teu ventre. Aleluia.
lúia.
Glória Patri. Ave, Maria. Glória ao Pai. Ave, Maria.
Hino
A glória da nova Eva que dá ao m undo decaído o Redentor,
f
gloriosaDomina, ("V V irgem Mãe preclara,
v->/ Excélsa super sidera: O sol é teu enfeite:
Qui te creávit, próvide Ao Deus que te criara
Lactásti sacro úbere. T u deste um dia o leite.
Quod Heva tristis ábstulit, Perde Eva o que teu ventre
T u reddis almo gérmine: Santíssimo transporta.
Intrent ut astra flébiles, Para que o fraco entre,
Cceli fenéstra facta es. Do céu te fazes porta.
FESTAS DE NOSSA SENHORA 983
Oração
í^ onced e nos fâmulos ^ oncede, Senhor, aos teus
^ tuos, quresumus, Domi servos, a saúde da alma c
ne Deus, perpétua mentis do corpo; e, pela gloriosa in
ct córporis sanitáte gaudé-
re: et gloriosa beátae Ma tercessão da Virgem Maria,
rias semper Vírginis inter- sejamos libertados da presente
cessióne, a praesenti libc- tristeza e gozemos a eterna
rári tristítia, et aetérna pér. alegria. Por N. S.
frui laetítia. Per Dóminum.
TÉRCIA
Ant. Lasva eius. | Ant. Sua mão esquerda.
984 FESTAS DE NOSSA SENHORA
SEXTA
Ant. Nigra sum. Ant. Sou formosa.
NÔA
Ant. Speciósa facta cs. A nt. Tu és bela.
II VÉSPERAS
Como nas 1 Vésperas, exceto:
Ant. do Magnif. Beátam Ant. Bem-aventurada me
me dicent f omnes gene- proclamarão f todas as gera
ratiónes, quia ancíllam hú- ções, porque Deus pôs os
milem respéxit Deus. olhos na sua humilde serva.
O F ÍC IO D E NOSSA SENHORA
AOS SÁBADOS
Em todos os Sábados, fora dos Tempos do Advento,
Quaresma, Paixão e das Quatro Têmporas de setembro, que
não estiverem impedidos por alguma Festa ou Vigília, se
celebra o Ofício de Nossa Senhora aos Sábados. Êste Ofício
começa com as Matinas (respectivamente com Laudes, no
Diurnal) e termina com a Noa.
I - DURANTE O ANO
Desde o Sábado depois da Festa da Purificação até o
Sábado antes da Quinquagésima e do Sábado depois da Festa
da Ssma. Trindade até o Sábado antes do I Domingo do
Advento:
LAUDES
Antífonas e Salmos são das Laudes feriais do Sábado (cf.
Saltério), dividindo-se o Salmo 142, Domine, exáudi ora-
tiónem meam em duas partes e substituindo-se o Cântico
feriai pelo festivo Miserére nostri e as respectivas Antífonas.
986 NOSSA SENHORA AO SABADO
No Tempo Pascal
R?. Ave, Maria, grátia ple R7. Ave, Maria, cheia de gra
na, Dóminus tecum, * ça, o Senhor é contigo, *
Allelúia, allelúia. Ave, Aleluia, aleluia. Ave, Ma
Maria. ria.
Y . Benedícta tu in mulié- S . Bendita és tu entre as mu
ribus, et benedíctus fru- lheres, e bendito é o fruto
ctus ventris tui. Alle do teu ventre. Aleluia.
lúia.
Glória Patri. Ave, Maria. Glória ao Pai. Ave, Maria.
Hino
A glória da nova Eva que dá ao inundo decaído o R edentor.
TÉRCIA
Ant. Lasva eius + sub cá- I Ant. Sua mão esquerda f
pite meo, et déxtera illíus | está sob a minha cabeça; a sua
amplexábitur me. | direita me abraça.
SEXTA
Ant. Nigra sum, f sed Ant. Sou formosa, f mas
formosa, fílice Ierúsalem; morena, filhas dc Jerusalém:
ídeo diléxit me Rex, et in- o Rei me amou e me intro
trodúxit me in cubículum duziu cm sua morada.
suum.
LAUDES
¥ . Benedícta tu in mulié- . Bendita és tu entre as mu
ribus. . lheres.
IV- Et benedíctus fructus B?. E bendito é o fruto do teu
ventris tui. ventre.
990 NOSSA SENHORA AO SÁBADO
Oração
C" oncéde nos fâmulos Ç*oncede, Senhor, aos teus
^ tuos, quíesumus Domi ^ servos, a saúde da alma e
ne Deus, perpétua mentis do corpo; e, pela ploriosa in-
992 OFÍCIO DOS DEFUNTOS
LAUDES
Ant. 1. Exsultábunt Dó- I Ant. 1. Os ossos humilhados
mino f ossa humiliáta. | f exultarão no Senhor.
Salmo 50
A to de contrição perfeita
S a lm o 6 4
Ação de graças pelos benefícios recebidos
Salmo 62
O desejo e a esperança de entrar na pátria celeste
conforta a alma.
Salmo 150
A ntecipando a sua libertação, a alma se associa ao eterno e
solene louvor de D eus pelos santos e anjos no céu.
Salmo 114
A s almas sofrem no purgatório, m as D e u s as libertará.
Salmo 119
No e x ílio d o p u r g a tó r io as a lm a s r ec o rrem a D eus.
LO 129
C o nfessando su a s fa lta s , a a, i im p lo r a a m isericó rd ia d iv in a .
Salmo 137
A a lm a q u e p a d ec e n o p u r g a tó r io espera p o d e r q u a n to a n tes adorar
a D e u s e ca n ta r seu s lo u vo res n o céu e m c o m p a n h ia dos A n jo s.
S a lm o 145
ORAÇÕES
N o d ia d a m o r te o u d as e x éq u ias
tibi vivat: et, quae per fra- para que morta ao mundo,
gilitátcm carnis humana viva em T i; e, por tua mise
conversatióne commísit, tu ricordiosa piedade, purifica-a
vénia misericordíssimas pie_ das faltas que por fragilidade
tátis abstérge. Per Dómi humana cometeu nesta vida.
num. Por N . S.
O u tr a O ra ç ã o
r)E U s, cui próprium est "T^ eus, de quem são próprios
miseréri semper et pár- ^ o perdão e a misericórdia,
cere, te súpplices exorámus humildemente T e pedimos
pro ánima fámuli tui N . .. pela alma do teu servo N ...
(fámulas tuae N . . . ) , quam (da tua serva N .. . ) , que hoje
hódie de hoc saeculo mi- mandaste sair deste mundo; a
gráre iussisti: ut non tra- fim de que não a abandones
das eam in manus inimíci, nas mãos do inimigo; nem a
neque obliviscáris in finem, esqueças para sempre: mas or
sed iúbeas eam a sanctis denes seja recebida pelos an
Ángelis súscipi, et ad pá- jos e conduzida ao paraíso; e
triam paradísi perdúci; ut, pois que acreditou em Ti e
quia in te sperávit et cré- em T i esperou, não sofra as
didit, non pcenas inférni penas do inferno, mas goze a
sustíneat, sed gáudia astér- eterna alegria. Por N. S.
na possídeat. Per Dómi
num.
N o te r c e ir o , sé tim o e tr ig é sim o d ia
Q
uaesumus , Domine, ut ^ oncede, Senhor, à alma do
ánimas fámuli tui N . .. teu servo N . .. (tua serva
(fámulas tuas N . . . ) , cuius N . . . ) , cujo terceiro (ou séti
depositiónis diem tértium
(vel séptimum, vel trigé- mo ou trigésimo) dia do sc-
simum) commemorámus, pultamento comemoramos, se
Sanctórum atque electó- ja admitida à companhia dos
rum tuórum largíri dignéris teus eleitos: e derrama sobre
consórtium; et rorem mi
sericórdias tuas perénnem ela o orvalho da tua miseri
infúndas. Per Dóminum. córdia. Por N. S.
OFÍCíO DOS DEFUNTOS 1013
N o an iv e rsá rio
T^Neus, indulgentiárum Dó- C enhor, Deus das misericór-
mine: dá ánimae fá- ^ dias, concede à alma do teu
muli cui N . . . (fámulas servo N ... (da tua serva
tuas N ...) , cuius anniver- N .. . ) , de cuja morte come
sárium depositiónis diem moramos o aniversário, o lu
commemorámus, refrigérii gar do refrigério, a felicidade
sedem, quiétis beatitúdi- do repouso e a glória da luz
nem, et lúminis claritátcm. eterna. Por N. S.
Per Dóminum.
P e lo S o b e r a n o P o n tífic e
P o r u m B isp o ( A r c e b is p o o u C a r d e a l)
P o r u m S a c e rd o te
D*-
O u tr a O ra ç ã o bor u m S a c e r d o te
J D raesta, quassumus, Do Senhor, que a alma do
mine: ut ánimae fámuli teu servo N . .. Sacerdote,
tui N . . . Sacerdótis, quem, que neste mundo ornaste com
in hoc saeculo commorán-
tem, sacris niunéribus de- as ordens sacras, exulte na gló
corásti, in caelésti sede glo ria celeste para sempre. Por
riosa semper exsúltet. Per N. S.
Dóminum.
P o r u: ? d e fu n to
T nclína, Domine, aurem J Senhor, teu ouvido
nclína ,
tuam ad preces nostras, às nossas preces pelas quais
quibus misericórdiam tu imploramos a tua misericórdia,
am súpplices desprecámur:
ut ánimam fámuli tui N . .. para que estabeleças na região
quam de hoc saeculo mi- da luz e da paz a alma do teu
gráre iussísti, in pacis ac servo N . .., que mandaste sair
lucis regióne constituas, et deste mundo, e a associes à
Sanctórum tuórum iúbeas
esse consórtem. Per Dó companhia dos teus santos.
minum. Por N .S.
P o r ui, a d e fu n ta
Domine, p ro
u a esu m u s D or tua piedade, Senhor, tem
Q tua pietáte miserére
ánimae fámulae tuae N . . .
compaixão da alma da tua
serva N . . . e, liberta da cor-
OFÍCIO DOS DEFUNTOS 1015
P e lo s ir m ã o s , p a r e n te s e b e n fe ito r e s d e fu n to s
P o r v á r io s d e fu n to s
O u tr a O ra ç ã o
P e lo s p a is
P o r p a i e m ãe em se p a ra d o
D qui nos patrem et
eus , T ^ eus, que nos ordenaste
matrem honoráre prte- honrar pai c mãe; por tua
cepísti: miscrcre cleménter clemência, tem piedade da
ánimas patris mei (vel ma alma de meu pai (ou de mi
tris meas) eiúsque peccáta nha mãe): perdoa-lhe os pe
dimítte; meque eum (vel cados e faze-me vê-lo (ou vê-
eam) in astérnte claritátis la) na alegria da luz eterna.
gáudio fac vidére. Per Dó Por N. S.
minum.
P o r to d o s o s d e fu n to s
Deus ómnium
Ip i D É L i u M J^ eus,criador e redentor de
Cónditor et Redém- todos os fiéis, concede às
ptor, animábus famulórum
famularúmque tuárum re- almas de teus servos e servas
missiónem cunctórum trí- a remissão dos seus pecados;
bue peccatórum: ut indul- que alcancem, por nossas ora
géntiam, quam semper opta- ções, o perdão que sempre de
vérunt, piis supplicatióni-
bus consequántur. Qui vi- sejaram. Que vives e reinas.
LADAINHA DE TODOS OS SANTOS 1017
Sancta Maria, ora pro no Santa Maria, rogai por nós.
bis.
Sancta Dei génitrix, ora. Santa Mãe de Deus,
Sancta Virgo vírginum, ora. Santa Virgem das Vir 'O
c
gens,
Sancte A4íchael, ora. S. Miguel, o
C-
Sancte Gábriel, ora. S. Gabriel,
Sancte Ráphael, ora. S. Rafael, bn
Omnes sancti Angeli et Ar- Todos os santos Anjos e o
livrai-nos, Senhor
A peste, fame et bello, li Da peste, da fome e da
bera. guerra,
A morte perpetua, libera. Da morte eterna,
Per mystérium sanctre In- Pelo mistério da vossa
camatiónis tuas, libera. Encarnação,
Per Advéntum tuum, libera. Pelo vosso Advento,
Per Nativitátem tuam, li Pela vossa Natividade,
bera.
Per Baptísmum et sanctum Pelo vosso Batismo,
Ieiúnium tuum, libera.
Per Crucem et Passiónem Pela vossa Cruz e Paixão,
tuam, libera.
Per Mortem et Sepultúram Pela vossa iVIorte e Se
tuam, libera. pultura,
Per sanctam Resurrectió- Pela vossa santa Ressur
nem tuam, libera. reição,
Per admirábilem Ascensió- Pela vossa admirável As
nem tuam, libera. censão,
Per advéntum Spíritus San Pela Vinda do Espírito
cti Parácliti, libera. Santo Paráclito,
In die iudícii, libera. N o dia do Juízo,
LADAINHA DF. TODOS OS SANTOS 1021
Peccatóres, Te rogámus, Pecadores que somos,
audi nos.
U t nobis parcas, te rogá Para que nos perdoeis,
mus.
Ut nobis indúlgeas, te ro Para que nos sejais in
gámus. dulgente,
Ut ad veram pceniténtiam Para que Vos digneis
nos perdúcere dignéris, conduzir-nos a uma
te rogámus. verdadeira penitência,
U t Ecclésiam tuam san- Para que Vos digneis
ctam régere et conserváre governar c conservar
dignéris, te rogámus, au_ a vossa Santa Igreja,
di nos.
Ut Domnum Apostólicum, Para que Vos digneis
Orémus. Oremos.
T^Neus, cui próprium est X? ó Deus de perdão
ecebei,
^ miseréri semper et pár- e misericórdia, a nossa
cerc, súscipe deprecatió- prece, a fim de que, nós e
nem nostram: ut nos et todos os vossos servos, que
omnes fâmulos tuos, quos nos sentimos acorrentados pe
delictórum caténa constrín- los grilhões das culpas, seja
git, miserátio tuae pietátis mos libertados pela vossa mi
cleménter absólvat. sericórdia e bondade.
jp xáudi, quaesum us, Dó- ^ ^ u v i, Senhor, as preces dos
^ m ine, sú pplicum p re suplicantes e poupai os
ces, e t co n ritén tiu m tibi que Vos louvam, a fim de
p arce peccátis: u t p á rite r
nobis in d u lgéntiam tríb u as que nos concedais ao mesmo
b cn íg n u s ct pacem . tempo o perdão e a paz.
T n effá bilem nobis, Dómi- ^^ ostrai-nos,
Senhor, a vossa
A ne, misericórdiam tuam inefável misericórdia, li
cleménter osténde: ut si- vrando-nos não só dos peca
mul nos et a peccátis óm
nibus éxuas, et a pocnis, dos como das penas por eles
quas pro his merémur, erí- merecidas.
pias.
"P ) eu s ,
qui culpa o ffénde- "TNeus , a qu em o pecado ofen-
ris, poeniténtia placá- ^ de e a penitência aplaca,
ris: p reces p ópuli tu i sup- acolhei p ro p íc io as preces do
p licán tis p ro p ítiu s réspice-, vosso povo c desviai os flage
et flagélla tuae iracúndiae, los da vossa ira ; m erecidos p o r
quae p ro peccátis nostris nossos pecados.
m e rém u r, avérte.
1026 LADAINHA DE TODOS OS SANTOS
^ \ sempitérne
m n ípo ten s ( ~ ) nipotente e eterno Deus,
Deus, qui vivórum do- que sois o Senhor igual
mináris simul et mortuó- mente dos vivos e dos mor
rum, omniúmque miseréris, tos, e Vos compadeceis de to
quos tuos fide et ópere fu dos aqueles, que sabeis hão de
turos esse prtenóscis: te ser vossos pela fé e pelas
súpplices exorámus; ut pro obras; nós Vos pedimos hu
quibus effúndere preces de- mildemente que aqueles pelos
crévimus, quosque vel pras- quais rezamos, quer vivam ain
sens saeculum adhuc in car da neste século, quer, despo
ne rétinet, vel futúrum iam jados do corpo, tenham passa
exútos córpore suscépit, in- do ao futuro, alcancem o per
tercedéntibus ómnibus San dão dc todos os seus pecados,
ctis tuis, pietátis tuíe cle- por intercessão de todos os
méntia, ómnium delictó- santos e por misericórdia vossa.
rum suórum véniam con- Por N .S.
sequántur. Per Dóminum.
Oração
Orémus. Oremos.
T ^ cui humílium sem-
eus , J^ eus,que aceitas as suplicas
per accépta sunt vota dos humildes, olha favo
animárum: réspice propí
tius super horum fratrum ravelmente o serviço destes
nostrórum obséquia; et ad nossos irmãos e alcancem eles
tuam eos fac pertíngere a tua graça, de modo que
grátiam, ut, qui peráctae tendo feito devotamente o ser
liebdomádte serviria devo viço da semana passada, con
ta mente complevérunt,
pleníssimam atque largíssi- sigam pleníssimas e larguíssi
mam véniam consequántur. mas graças. Por Cristo Se
Per Christum Dóminum nhor nosso. RT. Amém.
nostrum. R7. Amen.
BENÇAO DO LEITOR 1029
O Superior ou o Hebdomadário:
¥ . Salvum fac servum tu ¥ . Salva o teu servo.
um.
B7. Deus meus sperántem IV- Meu Deus, que em Ti es
in te. pera.
. Mitte ei, Domine, au De teu santuário envia-
xílium de sancto. lhes, Senhor, teu auxílio.
]$?. E t de Sion tuére eum. B7- E de Sião protege-os.
S . Dóminus vobíscum. ¥ . O Senhor seja convosco.
B?. Et cum spíritu tuo. B7. E com o teu espírito.
Oração
Orémus. Oremos.
A ufer ab hoc fâmulo A fasta, Senhor, deste teu
tuo, quassumus, Domi servo o espírito de sober
ne, spíritum elatiónis et ba e de ignorância, para que
ignorantias: ut, replétus repleto do espírito de humil
spíritu humilitátis et scién- dade e ciência alcance a com
tias; intelléctum sacras cá- preensão da leitura sagrada.
piat lectiónis. Per Chris Por Cristo Senhor nosso.
tum Dóminum nostrum.
BÊNÇÃO DA MESA
Antes do almoço:
O Superior ou, na ausência dêste, o H ebdom adário começa:
Benedícite, | Abençoa-nos,
E repete-se:
Benedícite. | Abençoa-nos.
BENÇAO DA MESA 1031
O Superior diz:
Oração
"D énedic, f Domine, nos ^ Senhor, e a
bençoa - nos ,
ct haec tua dona, * quag êstes teus dons, que por
de tua largitáte sumus sum- tua liberalidade vamos tomar.
ptúri. Per Christum Dó
minum nostrum. Por Cristo nosso Senhor.
RT. Amen. RT. Amém.
O leitor diz em seguida:
Iube, domne, benedícere. | Senhor, abençoa-me.
Bênção
A/T ensae caeléstis partíci- p a r t ic l p a n t e s d a m e s a c e le s -
pes * fáciat nos Rex t e , f a ç a - n o s o Rei d a e t e r
astérnas glóriae. n a g ló ria .
Depois do almoço:
O leitor encerra a leitura, dizendo:
Antes do jantar:
O Superior ou na ausência dêste o H ebdom adário começa:
Benedícite, | Abençoa-nos,
E repete-se:
Benedícite. | Abençoa-nos.
Diz-se em seguida o versículo que todos continuam :
Oração
Bénedic, f Domine, nos Abençoa-nos, f Senhor, e a
et haec tua dona, * quae de êstes teus dons, que por tua
tua largitáte sumus sum- liberalidade vamos tomar. Por
ptúri. Per Christum Dó Cristo nosso Senhor.
minum nostrum.
B7- Amen. B7- Amém.
O leitor diz:
Iube, domne, benedícere. | Senhor, abençoa-me.
AÇAO DE GRAÇAS 1035
Bênção
Depois do jantar:
O leitor encerra a leitura, dizendo:
Tu autem, Domine, mi- Tu, porém, Senhor, tem pie
scrére nobis. dade de nós.
R'. Deo grátias. R7. Demos graças a Deus.
Levantam -se todos e o Supci r começa o seguinte versículo que
os demais continuam :
Salmo 116
Laudáte Dóminum, om Louvai ao Senhor, nações
nes gentes: * laudáte eum, tôdas, * celebrai o Senhor, to
omnes pópuli: dos os povos.
1036 AÇAO DE GRAÇAS
Tempo de Natal
Desde o N atal até o jantar da Vigília da Epifania exclusive:
A
1038 AÇAO DE GRAÇAS
Quinta-feira Santa
Começa-se im e d ia la m e n tc :
¥ . Christus f factus est Y . Cristo f por nós, se fez
pro nobis obédicns us- obediente até a morte,
que ad mortem.
Pater noster todo em silêncio, terminado o qual, o Supe
rior dá a bênção da mesa com o sinal da Cruz. O leitor
não diz Iube, domne, nem T u autem, Domine.
N o fim da refeição se diz:
S . Christus f factus est $r . Cristo f por nós, se fez
pro nobis obédiens us- obediente até a morte,
que ad mortem.
Em seguida se acrescenta o Salmo 50 Miserére mei, Deus,
pág. 992. No fim do Salmo não se diz' Glória Patri mas se
reza em silêncio o Pater noster.
Em seguida o Superior ou Hebdomadário diz a Oração
seguinte sem Oremos:
Oração
I? éspice, qua3sumus, Dó- O lha, Senhor, para essa tua
x mine, super hanc famí. família, pela aual Nosso
liam tuam, pro qua Dómi Senhor Jesus Cristo não hesi
nus noster Iesus Christus tou em entregar-se aos malfei
non dubitávit mánibus tra- tores e sofrer o tormento da
di nocéntium, et crucis su- cruz.
bíre torméntum.
Acrescenta-se em silêncio a conclusão: Qui tecum vivit.
BÊNÇÃO DA MESA 1041
Sexta-feira Santa
Observa-se tudo como na Quinta-Feira Santa, com o Versículo
seguinte:
. Christus f factus est S ■ Cristo f por nós, se fèz
pro nobis obédiens us obediente até a morte, c
que ad mortem, mor morte de cruz.
tem autem crucis.
Durante o Miserére, depois da Refeição, a comunidade
permanece ajoelhada.
Sábaclo Santo
Observa-se tudo como nos dois anteriores com o Versículo
seguinte:
¥ . Príncipes f sacerdó- Us príncipes j dos sacer
tum et pharissei munié- dotes e os fariseus puse
runt sepúlcrum, signán- ram guardas no sepulcro e
tes lápidem, cum custó- selaram a pedra.
dibus.
N o fim da ceia:
"Jh . Príncipes f sacerdótum.
Em seguida se acrescenta o Salmo 50 Miserére, mei, Deus,
e terminado o Salmo diz-se em silêncio Pater noster e a
Oração seguinte com a conclusão cm silêncio:
Oração
oncede , qutesumus, om- oncede - nos , Deus onipoten-
^ nípotens Deus, ut qui ^ te, a nós que antecipamos
Fílii tui resurrectiónem de em piedosa Vigília a ressur
vota cxpectatióne praevení- reição de teu Filho, alcance
mus, eiúsdem resurrectió- mos a glória da mesma res
nis gloriam consequámur. surreição.
Páscoa
Da Páscoa até ao jantar do Sábado in albis exclusive:
" f . Hsec dies, quam fecit . Êste é o dia que o Senhor
Dóminus, allelúia. fêz, aleluia.
Ê7. Exsultémus, et lsetémur ty. Exultemos e rejubilemos
in ea, allelúia. nele, aleluia.
. Glória Patri. . Glória ao Pai.
Ê7. Sicut erat. R7. Assim como era.
O mais como nos dias comuns.
No fim da refeição se diz o Vers. Hasc dies, etc. com
Glória Patri e Oração e em seguida o Salmo 117 Confitémini
Domino, pág. 5. O Salmo 117 se diz durante todo o
Tempo Pascal até a Ascensão.
Ascensão
Das I Vésperas da Ascensão até a Vigília de Pentecostes
exclusive:
¥ . Ascéndit Deus in iubi- ' f . Subiu Deus entre aclama
latióne, allelúia. ções, aleluia.
J$7. Et Dóminus in voce tu Ê?. E o Senhor ao som da
bas, allelúia. trombeta, aleluia.
. Glória Patri . Glória ao Pai.
B/. Sicut erat. Ê?. Assim como era.
N o fim se diz:
. Ascéndens Christus in ¥ . Subindo Cristo aos céus,
altum, allelúia. aleluia.
]$7. Captívam duxit captivi- I}7. Levou cativo o cativeiro,
tátem, allelúia. aleluia.
Y . Glória Patri. Y . Glória ao Pai.
I}7. Sicut erat. I}7. Assim como era.
BENÇAO DA MESA 1043
Salmo 46
/ ^ \ mnes gentes pláudite T)ovos todos, batei palmas, *
mánibus: * iubiláte aclamai a Deus com gri
Deo in voce exsultatiónis. tos de alegria.
Quóniam Dóminus excél- Porque o Senhor é o altís
sus, terríbilis: * rex ma simo, o terrível, * o grande
gnus super omnem terram. Rei de tôda a terra.
Subiécit pópulos nobis: Submeteu os povos ao nosso
* et gentes sub pédibus jugo, * pôs as nações aos nos
sos pés.
nostris. Escolheu para nós uma he
Elégit nobis hereditátem rança, * a glória de Jacó, seu
suam: * spéciem Iacob, bem amado.
quam diléxit. Deus se elevou com alegria;
Ascéndit Deus in iúbilo: * o Senhor sobe ao som da
* et Dóminus in voce tu trombeta.
bas. Cantai salmos a Deus, cantai
Psállite Deo nostro, psál salmos; * salmodiai, salmodiai
lite: * psállite regi nostro, ao Rei.
psállite. Salmodiai a Deus com tôda
Quóniam rex omnis ter a vossa arte; * do céu e da
ras Deus: * psállite sapién- terra é Rei.
ter. Deus reina sôbre tôdas as
Regnábit Deus super gen nações, * no seu trono sagra
tes: * Deus sedet super se do se assenta.
dem sanctam suam. Os príncipes dos povos sc
Príncipes populórumcon- reúnem * ao povo do Deus
gregáti sunt cum Deo Abra- de Abraão.
nam: * quóniam dii fortes A Deus pertencem os po
terras, veheménter eleváti tentados da terra, * pois é o
sunt. mais alto de todos.
Glória Patri. Glória ao Pai.
Pentecostes
Da Vigília de Pentecostes inclusive, até a ceia do Sábado
seguinte exclusive:
y . Spíritus Dómini replé- y . O Espírito do Senhor en-
vit orbem terrárum, al. cheu o universo, aleluia,
aleluia.
1044 BÊNÇÃO DA MESA
N o fim se diz:
$ . Repléti sunt omnes Spí ¥ . Foram todos cheios do Es
ritu Sancto, allelúia. pírito Santo, aleluia.
I^T. Et coepérunt loqui, al RT. E começaram a falar, ale
lelúia. luia.
Glória Patri. S ■ Glória ao Pai.
iy\ Sicut erat. RT. Assim como era.
Salmo 47
agnus Dóminus, et lau- TT rande e feito para o lou-
M dábilis nimis * in ci- vor, * do nosso Deus, na
cidade.
vitáte Dei nostri, in monte
sancto eius.
É o monte sagrado, sober
Fundátur exsultatióne uni- bo, * alegria de tôda a terra.
vérsae terras mons Sion, * Confins do setentrião, * ci
látera Aquilónis, cívitas re dade do Grande Rei:
gis magni.
Deus in dómibus eius co- O Senhor, entre os castelos,
gnoscétur, * cum suscípiet * qual cidadela se mostra.
eam.
Quóniam ecce reges ter Os reis que se coligaram *
ras congregáti sunt: * con- avançam todos num só.
venérunt in unum. Mal vêm, terrificados, * de
Ipsi vidéntes sic admiráti sesperados debandam.
sunt, f conturbáti sunt,
commóti sunt: * tremor T error tomou-os ali, * qual
apprehéndit -eos. em dôres a mulher.
Ibi dolóres ut parturién-
tis, * in spíritu veheménti Qual o vento de oriente *
conteres naves Tharsis. que quebra as naves de Tarsis.
BÊNÇÃO DA MESA 1045
PRECES
depois da ação de graças do almôço a serem rezadas no côro.
Term inada a ação de graças, feita um a breve adoração ao
SSmo., se estiver presente no altar m ôr, e estando todos ajoelhados,
o Superior ou H ebdom adário começa:
Oração
]h Domine, in Ecclé-
xcita , C uscita , Senhor, na tua Igre
sia tua Spíritum, cui ja, o Espírito ao qual nosso
beátus Pater noster Bene Pai São Bento serviu, para que
díctus Abbas servívit: ut, cheios do mesmo Espírito,
eódem nos repléti, studeá- amemos o que amou e prati
mus amáre quod amávit; ct quemos o que ensinou.
ópere exercére quod dócuit.
P ) a nobis, quassumus, Dó- D * -nos , Senhor, a perseve
^ mine, perseverántem in rança no serviço da tua
tua voluntáte famulátum:
ut in diébus nostris et mé santa vontade, para que em
rito et número pópulus nossos dias aumente, em mé
tibi sérviens augeátur. Per rito e número, o povo que Te
Christum Dóminum nos serve. Por N. S. IV- Amém.
trum. IV- Amen.
ITINERÁRIO OU
ORAÇÃO PARA VIAGEM
A n t. In viam pacis. | Ant. Dirige nossos passos.
ORAÇÃO
PARA OS QUE VIAJAM
I — A ntes cie u m monge sair em viagem , o Superior ou o
H ebdom adário rezará sôbre êle ajoelhado no meio do côro, as
seguintes orações. Se forem jnais de u m , no plural:
Oração
À désto, quassumus, Dó_ A tende , Senhor, T e pedimos,
1 mine, supplicatiónibus 1 às nossas suplicas, e dis
nostris, et viam famulórum põe pròsperamente no cami
tuórum (fámuli tui) in sa nho da salvação a viagem dos
lútis tuas prosperitáte dis teus servos, para que entre to
póne, ut inter omnes vias das as vicissitudes desta via
et vitas huius varietátes tuo gem e desta vida, sejam sem
semper protegántur (pro- pre protegidos pelo teu auxí
tegátur) auxílio. Per Chris lio. Por Cristo Senhor nosso.
tum Dóminum nostrum.
IV Amen. IV Amém.
1052 PARA OS QUE VIAJAM
Oração
T N eus, qui virginálem au- "T ^ eus , que preservaste da má-
lam beátas Maríae, in cuia original o seio virgi
qua habitares, ab origináli nal de Aáaria Santíssima para
labe prteservásti: da, quas nele habitares, dá-nos, muni
sumus; ut, sua nos defen- dos com sua proteção, parti
sióne munitos, iucúndos fá- cipar alegres da sua festivida
cias suas interésse festivitá- de. Que vives c reinas pelos
ti: Qui vivis et regnas in séculos dos séculos.
sascula saeculórum.
RA Amen. RA Amém.
1054 TRÍDUOS DE S. JOSÉ E S. BENTO
O ra ç ã o
H in o
Oração
"p xcita,
Domine, in Ecclé. C uscita, Senhor, na tua Igre-
sia tua Spíritum, cui ^ ja, o Espírito ao qual nosso
beátus Pater noster Bene- Pai S. Bento serviu, para que
1056 PARA RENOVAR A PROFISSÃO
Oração
U. I. O. G. D.
ÍNDICES
P rim a :
Advento:
Sábado a n te s d o I D o
D o m i n g o .......................................... 82
m i n g o ........................................... 221
S e g u n d a - f e i r a ........................ 88
P r i m e i r o D o m i n g o ................ 227
T ê r ç a - f c i r a .................................... 93
O fíc io f e r ia i d o A d v e n to 232
Q u a r t a - f e i r a ................................. 98
P rim e ira S e m a n a d o A d
Q u i n t a - f e i r a ................................. 102
v e n t o ............................................. 230
S e x t a - f e i r a .................................... 10 0
S e g u n d o D o m i n g o ................. 238
S á b a d o ............................................... 112
S egunda Sem ana do A d
v e n t o ............................................. 211
T é rc ia : T e r c e i r o D o m i n g o ................. 213
A n t í f o n a s M a i o r e s ............... 210
D o m i n g o .......................................... 1 1 8
A n t í f o n a s p r ó p r i a s .............. 218
S e g u n d a - f e i r a ............................. 1 3 0
T e rc e ira S e m a n a d o A d
D u r a n t e a S e m a n a .............. 1 1 1
v e n t o ............................................. 252
Q u a r t o D o m i n g o ...................... 255
S e x ta : V i g í l i a d o N a t a l ................... 259
D o m i n g o .......................................... 1 2 2
S e g u n d a - f e i r a ............................ 1 3-t Natal c Tempo Natalício:
D u r a n t e a S e m a n a ................. 1 1 7
N a t a l d e N . S . J . C .................2 0 3
S . E s t ê v ã o ..................................... 2 7 0
N ô a:
S . J o ã o E v a n g e l i s t a ............2 8 2
D o m i n g o .......................................... 1 2 0 S a n t o s I n o c e n t e s .................... 2 8 7
S e g u n d a - f e i r a ............................. 1 3 7 D o m in g o d e n t r o d a O ita v a 291
D u r a n t e a S e m a n a .............. 1 5 3 D ia s d e n t r o d a O ita v a . . 291
r i
1062 Ín d C E S
1
ÍNDICES 1063
VIII 581
IX .
S . P e d r o D a m i ã o ......................... GOG
531
X ..
S . M a t i a s A p ....................................... 6 0 0
532
XI ..
S a n t a V a l b u r g a ............................. 6 0 7
533 S s . P e r p é t u a e F e l i c i d a d e . . G 08
533 S . T o m á s d e A q u i n o .............. 6 0 9
534 S a n t a F r a n c i s c a R o m a n a . . Ó10
535 S s . Q u a r e n t a M á r t i r e s ............ 0 1 1
535 S . G r e g ó r i o M a g n o .................... Ò l l
X V I ............................................... 5 3 0 S . C i r i l o d e J e r u s a l é m ____ Ô17
X V I I ............................................. 5 3 7 S . J o s é , E s p ô s o d e N a . S r a . 617
X V I I I .......................................... 5 3 7 S . B e n to , P a t r i a r c a d o s M o n
X IX ............................................... 5 3 8 g e s ........................................................ 6 2 4
X X ............................................ 5 3 8 A n u n c i a ç ã o a N a . S r a ............ Q33
X X I ................................................ 5 3 9 S . J o ã o D a m a s c e n o ................... 6 3 8
X X I I ............................................. 5 4 0 S . I s i d o r o ............................................. 6 3 9
X X III ........................................ 5 4 0 S . L e ã o I ............................................ 6 4 0
X X IV ....................................... 5 4 1 S . J u s t i n o ............................................ 0 4 1
S s. T ib ú rc io , V a le r ia n o e
P R Ó P R IO DOS SA N TO S M á x i m o ............................................ 6 4 2
S . A n d r é A p ....................................... 542 S . A n s e l m o ......................................... 0 4 3
S . P e d r o C r i s ó l o g o .................... 545 S . J o r g e ................................................. 6 4 4
S. F ra n c is c o X a v ie r 540 S . M a r c o s E v ..................................... Q 44
N . N i c o l a u .......................................... 547 S . C l e t o .................................................. 6 4 5
S a n t o A m b r ó s l o ............................ 548 S . P e d r o C a n í s i o ........................ 0 4 0
I m a c u la d a C o n c e iç ã o d e N a . S s. O d ã o , M a jô lo , O d ilã o e
S r a ............................................................ 549 H u g o .................................................. 6 4 7
S . D â m a s o .......................................... 555 S a n t a C a t a r i n a d e S e n a . . . 652
N a . S ra . d e G u a d a lu p e . . . 555 S . J o s é O p e r á r i o ......................... 6 5 3
S a n t a L u z i a .......................................... 500 S . A t a n á s i o ....................................... 6 6 0
S . T o m é A p ......................................... 502 I n v e n ç ã o d a S a n t a C ru z . . 660
S . P a u l o E r e m i t a ......................... 503 S a n t a M ô n i c a ................................. 6 6 8
S . F é l i x .................................................. 504 S . P i o V ............................................... 6 0 8
S . M a r c e l o I .................................... 505 S . G r e g ó r i o N a z i a n z e n o ____ Õ69
S a n t o A n t ã o .................................... 506 S s. G o r d ia n o e E p ím a c o . . . 670
S s. M á rio . M a rta , A u d ífa c e , S s . F i l i p e e T i a g o A p ..............6 7 0
A bachum .................................. 500 S s. N e rc u , A q u ile u e P a n -
S s. F a b ia n o e S e b a s tiã o . . . 567 c r á c i o .................................................. 0 7 3
S a n t a I n ê s ......................................... 509 S . R o b e r t o B e l l a r m i n o ........... 6 7 4
S . V i c e n t e M á r t i r ....................... 574 S . P a c ô i n i o ......................................... 6 7 5
S a n t a E m e r e n c i a n a ................. 575 S . P e d r o C e l e s t i n o V ............ 6 7 G
S . T i m ó t e o ......................................... 575 S . G r e g ó r i o V I I ............................ 6 7 6
C o n v e r s ã o d e S . P a u l o ____ 570 S . A g o s t i n h o d e C a n t u á r i a . 677
S . P o l i c a r p o ...................................... 582 S . B e d a V e n e r á v e l .................... Ó 7?
S . J o ã o C r i s ó s t o m o .................... 582 S s . M a r c e l i n o e P e d r o . . . . . 678
S . C irilo d e A le x a n d r ia . . . 583 S . B o n i f á c i o ....................................... 6 7 9
S . F r a n c i s c o d e S a l e s ........... 584 S . N o r b e r t o ........................................ 6 7 9
S . J o ã o B o s c o ................................. 584 S s . P r i m o e F e l i c i a n o ........... 6 8 0
S a n t o I n á c i o M á r t i r ................. 585 S . B a r n a b é A p ................................... 6 8 1
P u rific a ç ã o d e N a . S ra . . . . 580 S . A n t ô n i o .......................................... 6 8 2
S . B r a z .................................................. 589 S . B a s í l i o M a g n o ......................... 6 8 3
S a n t a Á g u e d a .................................. 590 S . V i t o ..................................................... 0 8 3
S . R o m u a l d o .................................... 595 S s. M a rc o s e M a rc e lia n o . . . 684
S a n t a E s c o l á s t i c a ......................... 596 S s . G e r v á s i o e P r o t á s i o ------ 6 8 5
S . V a l e n t i m ........................................ 002 S . L u i z G o n z a g a ............................ 6 8 6
C á t e d r a d e S . P e d r o .............. 003 V ig í l i a d e S . J o ã o B a t i s t a . . 086
1064 ÍNDICES
N a tiv id a d e d e S. J o ã o B a S s . P r o t o e J a c i n t o ................. 7 8 1
t i s t a .......................................................... 0 8 7 E x a l t a ç ã o d a S a n t a C ru z . . 782
S s . J o ã o e P a u l o .......................... 0 9 3 S e t e D o r e s d e N a . S r a ............. 7 8 9
V ig ília d e S. P e d ro e S. S s. C o r n é lio e C ip r ia n o . . . . 795
P a u l o .................................................... 0 9 4 S a n t a H i l d e g a r d e s ...................... 7 9 6
S . P e d r o e S . P a u l o A p p . . . 095 S . M a t e u s A p ..................................... 7 9 7
C o m e m o r a ç ã o d e S . P a u l o . 701 S . M a u r íc io e C o m p a n h e ir o s 798
V i s i t a ç â o d e N a . S r a .................7 0 5 S . L i n o ................................................... 7 9 9
S o le n id a d e d e N . P . S . B e n to 709
S s . C o s m e e D a m i ã o ............... 7 9 9
S . J o ã o G u a l b e r t o ....................... 7 1 6
S a n t a L í o b a ....................................... 8 0 0
S. B o a v e n tu ra ............................ 7 1 7
S . L e ã o I V .......................................... 7 1 8 D e d ic a ç ã o d e S . M ig u e l A r
S . V i c e n t e d e P a u l o .................. 7 1 8 c a n j o .................................................. 8 0 1
S s. J e r ô n im o E m ilia n o . J o s é S . J e r ô n i m o ........................... 807
C a la z a n s e J o ã o B a tis ta S a n to s A n jo s d a G u a r d a .. 808
d e l a S a l l e .................................... 7 1 9 S a n ta T e r e s a d o M e n in o J e
S a n t a M a r i a M a d a l e n a ------- 7 2 0 s u s ........................................................ 8 1 4
S . A p o l i n á r i o .................................... 7 2 3 S . F r a n c i s c o d e A s s i s ............ 8 1 5
S . T i a g o M a i o r A p .............. 723 S s . M a u r o e P l á c i d o ............... 8 1 5
S . J o a q u im e S a n f A n a . . . . 724 S . B r u n o ............................................... 8 2 1
S a n t 'A n a M ã e d e N a . S r a . 729 N o s s a S e n h o r a d o R o s á r i o . 821
S s. F é lix , S im p líc io . F a u s ti- N o s s a S e n h o r a A p a r e c id a .. 828
n o e B e a t r i z ................................. 7 3 0 S . C a l i s t o I ....................................... 8 2 8
S s . A b d o n e S e n e n ...................... 7 3 1 S a n t a T e r e s a .................................... 8 2 9
S . I n á c i o d e L o y o l a ................. 7 3 1 S . L u c a s E v ......................................... 8 3 1
S a n t o s M a c a b c u s .......................... 7 3 2 S . P e d r o d e A l c â n t a r a ------- 8 3 2
S . A f o n s o M a r ia d e L ig u o r i 733 S . H i l a r i ã o .......................................... 8 3 2
S . D o m i n g o s ....................................... 7 3 4 F e s t a d e C r i s t o - l t e i ................... 8 3 3
D e d ic a ç ã o d e N a . S ra . d a s S s . C r i s a n t o e D a r i a ............... 8 4 0
N e v e s ................................................... 7 3 4 S s . S i m ã o e J u d a s A p p . . . . 841
T r a n s f ig u r a ç ã o d e N . S. J . C . 734 T o d o s o s S a n t o s ............................ 8 4 1
S s. S ix to II. F e lic ís s im o . T o d o s o s F ié is d e f u n t o s . . . 848
A g a p i t o ............................................. 7 4 1 S . C a r l o s B o r r o m e u ................. 8 5 4
S . C i r í a c o ............................................. 7 4 1 S s . Q u a t r o C o r o a d o s ................. 8 5 5
V ig ília d e S . L o u re n ç o . . . . 742 D e d ic a ç ã o d a A rq u ib a s ílic a
S . L o u r e n ç o ....................................... 7 4 3 d o S S . S a l v a d o r ....................... 8 5 0
S . T i b ú r c i o .......................................... 7 1 8 S . T e o d o r o .......................................... 8 5 0
S a n t a C l a r a .......................................... 7 4 9 S . M a r t i n h o ....................................... 8 5 7
S s. P o n c ia n o e H ip ó lito . . . 750 S . M e n a s ................................................ 8 6 0
V ig ília d a A s s u n ç ã o d e N a . T o d o s o s S a n t o s d a O r d e m 801
S r a .............................................................. 7 5 0 T o d o s o s D e f u n to s d a O r d e m 807
A s s u n ç ã o d e N a . S r a .............. 7 5 1 S . A l b e r t o M a g n o ....................... 8 7 3
S . A g a p i t o ........................................... 7 6 4 S a n t a G e r t r u d e s ............................ 8 7 4
S . B e r n a r d o ....................................... 7 0 4 D e d ic a ç ã o d a s B a s ílic a s d e
B e m a v . B e r n a r d o P to lo m e u 765 S . P e d r o e S . P a u l o ........... 8 8 0
S . T i m ó t e o ........................................... 7 0 0 S a n t a M e c t i l d e s ............................. 8 8 1
S . B a r t o l o m e u A p ......................... 7 0 7 A p r e s e n t a ç ã o d e N a . S r a . . . 881
S . A g o s t i n h o ..................................... 7 0 7 S a n t a C e c í l i a ................................... 8 8 3
D c g o la ç ã o d e S . J o ã o B a S . C l e m e n t e ........................................ 8 8 0
t i s t a ........................................................ 7 6 8 S . J o ã o d a C r u z .......................... 8 9 0
S s . F é l i x e A d a u t o ................... 7 7 4 S a n t a C a t a r i n a ............................... 8 9 1
S a n t a R o s a d e L i m a ................ 7 7 4 S . S i l v e s t r e .......................................... 8 9 2
S . P i o X ................................................ 7 7 5 N a . S ra . d a M e d a lh a M ila
N a tiv id a d e d e N a . S ra . . . . 770 g r o s a ................................................... 8 9 3
S . G o r g ô n i o ....................................... 7 8 1 S . S a t u r n i n o ..................................... 8 9 3
ÍNDICES 1065
H c e c e s t d ie s q u a c â n d id a ; 820 O m n is S a n c tó r u m c ó n c io . . 728
H o s t i s H e r ó d e s í m p i e ........... 3 0 4 O r b i s p a t r á t o r ó p t i m e ............... 8 0 9
Ia m , b o n e P a s to r, P e t r e .. . P a n g e l i n g u a g l o r i ó s i ............ 5 0 2
00 3 , 698 P a t e r s u p é r n i l ú m i n i s ............ 7 2 2
I a m C h r i s t e s o l i u s t i tia e . . P l a s m á t o r lió m in is D e u s . . 203
3 4 0 , 344
Q u ic ú m q u e C h ris tu m q u re -
I a m l u c i s o r t o s i d e r e .................. 82
r i t i s ...................................................... 7 3 5
I a m m o r te , v ic to r , ó b r u t a . 822
Q uodcúm que v in c lis super
Ia m n o c tis u m b ra ; c ó n c i-
t e r r a m s t r í n x e r i s ................. 6 0 5
d u n t ....................................................... 5 9 9
R e c to r p o te n s , v e r a x D e u s
I a m to to s ú b itu s v e s p e r e a t
p o l o ........................................................ 7 9 4 122, 134, 147
I e s u , c o r ó n a c é l s i o r ...................... 9 4 4 R e g i s s u p é r n i n ú n t i a ............... 8 3 0
Ie s u , c o ró n a V ír g in u m 571, R e ru m , D eus, te n a x v ig o r
592, 950 126, 137, 153
I e s u , n o s t r a R e d é m p tio . . . 468 R e x g lo r ió s e M á r t y r u m 915, 926
I e s u , R e d é m p to r ó m n iu m . . 934 S a c r á t a n o b i s g á u d i a .............. 6 4 8
I e s u , S a l v á t o r s m c u l i .............. 8 4 5 S a lv é te , c c d r i L íb a n i . . 86 2 , 866
I m m é n s e c o e li C ó n d i t o r . . . 1 7 4 S a lv é te , f lo r e s M á r ty r u m . . 288
ín c lito s C h ris ti fâ m u lo s c a- S a n c tó ru m m é ritis ín c ly ta
n á r n u s ............................................... 8 1 9 g á u d i a ............................................... 9 3 0
I n t e r ie té r n a s S ú p e ru m co- S i g n í f e r i n v i c t í s s i m c ..................1 0 5 4
r ó n a s .................................................. 6 2 9 S o lis , o V ir g o , r á d i i s a m í-
I s te C o n f é s s o r D ó m in i sa - c t a ......................................................... 7 6 0
c r á t u s .................................... 9 3 9 , 9 4 8 S p lé n d o r p a té r n a ; g ló r ia ; . . 34
Is te , quem la s ti c ó lim u s . S u c c é d i t n o c t i l ú c i f e r ............... 7 2 5
f i d é l e s ............................................... 0 2 1 S u rn rn a ; D e u s c le m é n tia ; . . . 791
I n c ú n d a P a t r u m r é d i i t ____ 0 5 1 T e, b e á ta S p o n s a C h ris ti . . 597
L á u d ib u s e iv e s r é s o n e n t c a - T e g e s t i é n t e m g á u d i i s ............ 8 2 7
n ó r i s ................................................... 6 2 5 T e Io s e p h , c é le b r e n t á g m i-
L u c i s C r e á t o r ó p t i m e ............. 1 6 4 n a c a ; l i t u m ...................... 0 1 9 , 6 5 4
L u s tr is s e x q u i ia m p e r á c tis T e lu c is a n t e t é r m in u m . . . 217
380, 384, 662, 784 T c s a ;c u ló ru m P r ín c ip e m . . 834
L u x ecce s ú rg it á u re a . . . . 62 T c l l ú r i s i n g e n s C ó n d i t o r . . . 18 0
M a g n a ; D e u s p o t é n t i a ; . . . . 196 T ib i, C h r is te , s p lé n d o r P a t r i s 8 0 1
M a r t y r D e i. q u i ú n ic u m .. T r i s t e s e r a n t A p ó s t o l i ............ 9 1 3
277, 744, 770, 910, 919 T u T r i n i t á t i s Ú n i t a s ............... 4 8 9
M e lla c o r o b d u lc á n tia . . . . 6 12 U r b s I e r ú s a l e m b e á t a ........... 9 7 3
N o x e t té n e b ra ; e t n ú b ila . 51 U t queant la x is re so n á re
N u n c , s a n c te , n o b is , S p ír i f i b r i s ................................................... 6 8 8
t u s ............................... 1 1 8 . 1 3 0 , 1 4 1 V e n i C r e á t o r S p í r i t u s ........... 4 7 6
O g lo rió s a D ó m in a . . . 552, V e rb u m s u p é r n u m p r ó d ie n s 505
636. 754, 77 7 , 9 8 2 , 986 V e x ílla C h r is tu s ín c ly ta . . . 837
O lu x , b e á t a T r í n i t a s . . 20 9 , 487 V e x ílla re g is p r ó d e u n t 377,
O n i m i s f e l i x . m e r i t í q u e c e l s i C» 0 0 388, 666, 788
O p r im a , V irg o . p r ó d ita . . 758 V o x c la r a e c c e ín to n a t 228,
O s o la m a g n á r u m ú rb iu m . . 307 2 3 2 , 261
ÍNDICES 1067
SALMOS
2V.o Págs. N .° Págs. N.o Págs.
91 ....................... 05 118. X X II ... 140
92 ....................... 10 119 142, 1004
97 ....................... 1030 120 143, 1005
5 ................ 28 99 ....................... 10 121 144, 977
0 ................ 91 109 ........... 159, 122 148
7 ................ 93 •190, 8 9 1 , 975 123 149
8 ................. 95 110 ...... 100, 124 150
9, I ................... 90 •197, 895 125 154
9, II ................. 98 1 1 1 ........... 101, 897 120 155. 978
10 ................. 100 112 .............. 102, 127 155, 499
899, 970 128 172
113 ....................... 108 129 175,
13 ................. 103 1 1 4 ........... 170, 1003 271, 510, 1000
14 ................. 105 115 ........... 171, 130 170
15 ................. 100 498, 903, 922 131 . 1 7 7 , 2 7 2 , 937
10 ................. 107 110 ....................... 172 132 179
17, I ................... 109 117 ....................... 5 133 217
17, II ................ 112 118, I ... 83, 405 134 181
118, I I .. 84, 407 135 183
118, I I I .. 84, 408 130 180
35 ................. 30 118, IV . . 85, 410 137 187, 1007
42 ................. 30 118, V . . 118, 411 138, I .. 190, 904
40 ................. 1 0 4 3 118, VI . 119, 412 138, I I .. 191
47 ................ 1044 118, V II 120, 414 139 193
50 3, 20, 992 118, V I I I 123, 415 140 194
53 ................ 405 118, IX . 124, 417 141 198
50 ................. 37 118, X . . 124, 418 142 74
02 8, 11. 990 118, X I . 127, 419 143, I ... 199
03 ................. 45 118, X II ____ 127 143, II .. 200
04 ... 40, 995 118. X III . . . . 128 144, I .. . 201
00 118, X IV .... 131 144, II .. 204
09 ................. 1023 1 1 8 , X V ........... 131 145 2 0 5 ,, 1 0 1 0
71 ................. 1038 118, X V I . . . . 132 140 207
75 ................. 03 118, X V II ... 134 147 208,
84 ................. 423 118, X V III .. 135 4 2 4 , 5 0 0 ,, 071
87 ................. 53 1 1 8 , X I X ____ 130 148 15
A
1 962