Você está na página 1de 40

RUGOSÍMETRO

PORTÁTIL DIGITAL
ITRPSD-200
CONTEÚDO

Visão geral

Medição

Opções e utilização

Parâmetros e funções técnicas

Manutenção Geral

Selecionador de bateria

Referências

3
Visão Geral
O Rugosímetro Digital Portátil ITRPSD-200 é um produto desenvolvido
pelo grupo Time Inc. Este aparelho pode ser utilizado para medição de
rugosidade de vários tipos de superfícies, como partes de maquinários,
calculando parâmetros de acordo com as condições de medição
selecionadas e mostrando claramente em seu display LCD todos os
parâmetros e gráficos de medição.

Funções:
• Múltiplos parâmetros de medição: Ra, Rz, Ry, Rq, Rp, Rm, Rt, R3z,
Rmax, Sk, S, Sm, tp;
• Alta precisão de indutância;
• Quatro métodos de filtragem: RC, PC-RC, GAUSS e D-P;
• Compatível com padrões ISO, DIN, ANSI e JIS;
• Amplo display LCD de 128x64 para visualização de todos os parâmetros
e gráficos;
• Chip DSP para alta velocidade no controle e processamento de dados
com baixo consumo de energia;
• Bateria de lítio recarregável e circuito de controle de alta capacidade,
sem efeito de memória. Tempo de trabalho consecutivo superior a 20
horas;
• Desenhado para integração mecânica e elétrica, aprovado por seu
pequeno volume, peso leve e fácil manuseio;
• Pode ser conectado a impressora TIME TA230 para imprimir todos os
seus parâmetros e gráficos;
• Possui conexão com PC através de interface RS232;
• Função de desligamento automático, memória e diversas
instruções;
• Acessórios para superfície curva, bancada de medição, bainha, suporte
ajustável e haste extensora são opcionais e podem ser adquiridos.

1.1 Medição
Quando medir rugosidade de uma superfície, a ponta do aparelho
deve ser colocado na superfície e então fará a leitura numa
velocidade constante. A ponta reconhece a rugosidade da superfície
por sua característica penetrante. A rugosidade causa deslocamento
da ponta, o que resulta em mudança do valor indutivo de indução
das bobinas que geram sinal analógico na proporção da rugosidade
da superfície até a saída do retificador sensível. Estes sinais geram
dados que são coletados pelo sistema após amplificação e conversão
dos níveis. Após isto, estes dados coletados são processados e

4
filtrados digitalmente e seus parâmetros calculados pelo chip DSP
e os resultados da medição são mostrados no display, impressos na
impressora ou enviados para o PC.

1.2 Configuração Padrão


Tabela 1-1 Lista de configuração padrão
Nome Valor
Sensor padrão um
Processadzor principal um
Placa de amostra padrão um
Adaptador de energia um
Cabo RS232 um
Suporte de ponta um
Suporte ajustável um

1.3 Nomes de cada parte do aparelho

Figura 1-1-1 Ponta

5
Figura 1-1-2 Vista frontal do aparelho

Figura 1-1-3 Vista lateral do aparelho

Figura 1-1 nomes de cada parte do aparelho

6
1.4 Método de conexão básica
1.4.1 Instalação e remoção da ponta
Para instalação, segure a parte principal da ponta com a mão,
empurre-a para dentro do suporte de ponta como mostrado na
figura 1-2 e então deslize-a empurrando o suporte até o fim. Para
remover, segure a parte principal da ponta ou a parte superior do
suporte de ponta com as mãos e puxe cuidadosamente a ponta.

Figura 1-2 instalando e removendo a ponta

Dica: 1. Esta ponta é peça chave do aparelho e deve-se ter grande


atenção ao manuseá-la.
2. Durante sua instalação ou desinstalação, o estilete não deve
ser tocado sob o risco de danificar ou afetar a medição.
3. Conexão da ponta deve ser feita cuidadosamente para
uma medição confiável

1.3.2 Adaptador de energia e recarga de bateria


Quando a carga da bateria estiver baixa, (um símbolo de bateria
fraca piscará no display) o aparelho deve ser carregado o mais
rápido possível. Como mostrado na figura 1-3, o plug do adaptador
deve ser conectado na saída de força do aparelho. O adaptador
de força pode ser conectado à fonte de energia 220V 50Hz. A
voltagem de entrada do adaptador é de 220V AC com 6V DC de
saída, aproximadamente 500mA de carga máxima corrente, e o
tempo de carga será de aproximadamente 2,5 horas. O aparelho
utilizar bateria de lítio recarregável e a sua carga pode ser feita a
qualquer momento sem afetar a operação normal do aparelho.

7
Figura 1-3 conectando o adaptador de energia

Dica: 1. As medições não serão afetadas durante a recarga

2. Os significados dos ícones de bateria são:

Indica voltagem normal e a medição pode ser realizada,


a parte escura do ícone indica a capacidade da bateria

Indica bateria fraca e a recarga deve ser feita o mais


rápido possível
Indica que a bateria está sendo recarregada

Indica que a carga da bateria está completa e a recarga


deve ser interrompida o mais rápido possível

3. Os ruídos elevados relativos da fonte de energia podem


afetar medição do sinal fraco quando a bateria estiver sendo
carregada;

4. Este aparelho necessita monitorar o processo de recarga,


portanto não é necessário desligá-lo durante a recarga. O
instrumento ligará automaticamente mesmo se estiver
desligado.

8
5. Mantenha a bateria selecionada em ON a menos que o
parelho fique por um longo período sem utilização (mais de
2 ou 3 semanas). Se a bateria estiver na posição OFF os
resultados das medições serão perdidos.

6. Quando receber o aparelho, estará ajustado na posição


OFF, você deverá colocá-lo na posição ON antes de utilizá-
lo.

2. Operação de medição
2..1 Preparação para medição
a. Selecione ON para checar se a voltagem da bateria está
normal
b. Limpe a parte da superfície que será medida
c. Veja a figura 2-1 e 2-2 para colocar o aparelho corretamente, de
maneira estável e confiável na superfície a ser medida.

Figura 2-1 visão frontal

Figura 2-2 visão lateral

9
d. Veja a figura 2-3 o trajeto da ponta deve ser vertical para a
direção da linha da superfície sendo medida

Figura 2-3 Direção da medição

Instrução: A operação correta e dentro dos padrões assegura precisão


nas medições, certifique-se de seguir os procedimentos.

2.2 Status medição básica


Pressione e solte o botão Power para ligar o aparelho. O aparelho
mostrará automaticamente no display o modelo, nome e informações
do fabricante, e então entrará no modo de medição básica, como
mostrado na figura 2-4.

10
Instrução: Os conteúdos de medição básica mostrados no aparelho na
primeira ligação são valores pré-ajustados no aparelho. Os
ajustes e dados de sua última utilização serão mostrados
na próxima ligação do aparelho. O status de medição básica
entrará automaticamente em cada ligação do aparelho
(como mostrado na figura 2-4).

No modo de medição básica, podem ser realizados:


• Medição
Pressione a tecla Start para iniciar medição, como mostrado na
figura 2-5.

Figura 2-5 processo de medição

11
• Menu de operações
Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operações.
Para detalhamento das operações, veja as descrições nos capítulos
correspondentes posteriormente neste manual.

• Parâmetros de medição
Pressione a tecla Parâmetros primeiramente para mostrar
todos os valores de parâmetro da medição. Pressione as setas para
alterar páginas. Em segundo, pressione a tecla Parâmetros para
visualizar os gráficos da medição. Pressione as setas para visualizar
os dados. Terceiro, pressione a tecla Parâmetros a curva e o
valor tp da medição, pressione as teclas novamente para repetir estes
procedimentos. Pressione a tecla Esc em qualquer momento
para retornar ao modo de medição básica (como mostrado na figura
abaixo).

Figura 2-6 Parâmetros

12
• Posição do estilete
Pressione a tecla Enter para mostrar a posição do estilete no
modo atalho, fácil para utilizar no modo de medição.

Figura 2-7 posição do estilete

Instrução:1. O aparelho armazena automaticamente os resultados


e condições da última medição antes de desligar, e irá
mostrar automaticamente estes valores quando for ligado
novamente.
2. Após entrar no modo de medição básica, pressione a
tecla “Start” para medir, se as condições de medição não
necessitam ser alteradas.
3. Caso a posição do estilete esteja próxima do limite da
faixa ou abaixo, ajuste a posição da ponta cuidadosamente.
Assegure-se de estar de acordo com as instruções de
preparação para medição (ver 2.1). Ajustes geralmente
não são necessários.

2.3 Modificando condições de medição


No modo de medição básica, pressione a tecla Menu para entrar
no menu de operações. Pressione as setas para selecionar a funções
das condições de medição, e então pressione a tecla Enter
para entrar no ajuste das condições de medição. Neste menu, todas
as condições de medição podem ser alteradas (figura 2-8).

Figura 2-8 – seleção do ajuste das condições de medição

13
2.3.1 Comprimento de amostragem (sampling lenght)
Após entrar os ajustes, pressione as setas para selecionar o ajuste
do comprimento de amostragem. Pressione a tecla Enter
para ciclos de 0.8mm – 2.5mm – auto – 0.25mm (como mostrado
na figura 2-8). Pare no valor desejado e pressione as setas para
outras modificações.

2.3.3 Comprimento de avaliação (evaluation length)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operações e
pressione as setas para selecionar ajuste das condições de medição.
Pressione a tecla Enter para entrar no ajuste de medição
e as setas para selecionar ajuste de interrupção. Pressione a tecla
Enter para ciclos de 1-2-3-4-5 (figura 2-9). Pare no valor
desejado e pressione as setas para outras modificações.

Figura 2-9 – modificação do comprimento de avaliação

Instrução: Quando o comprimento estiver ajustado para automático,


o comprimento de avaliação mostrará valor 5. Este valor
não pode ser modificado.

2.3.3 Padrão (standard)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação
e pressione as setas para selecionar o ajuste das condições de
medição. Pressione a tecla Enter para ajustes de medição
e pressione as setas para selecionar o ajuste padrão. Pressione
a tecla Enter para selecionar padrões ISSO, DIN, JIS,
ANSI.

14
Figura 2-10 – Padrão
Tabela 2 – Código e nome padrão
Código Nome padrão
ISO 4287 Padrão internacional
DIN 4768 Padrão Alemão
JIS B601 Padrão Industrial Japonês
ANSI B46.1 Padrão Americano

2.3.4 Faixa (set range)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação
e pressione as setas para selecionar o ajuste das condições de
medição. Pressione a tecla Enter para ajustes de medição
e pressione as setas para selecionar o ajuste da faixa. Pressione
a tecla Enter para selecionar faixas ±20μm - ±40μm -
±80μm – auto

Figura 2-11 – Modificando faixa

2.3.5 Filtro (filter)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação
e pressione as setas para selecionar o ajuste das condições de
medição. Pressione a tecla Enter para ajustes de medição
e pressione as setas para selecionar Filtro. Pressione a tecla Enter
para filtros RC, PC-RC, Gauss, D-P.

Figura 2-12 – Modificando filtro

2.3.6 Parâmetros (parameter)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação
e pressione as setas para selecionar o ajuste das condições de
medição. Pressione a tecla Enter para ajustes de medição
e pressione as setas para selecionar Parâmetros. Pressione a

15
tecla Enter para parâmetros Ra-Rz-Ry-Rq (dos quais: 5
parâmetros de Ra, Rz, Ry, Rmax, Rq são disponíveis para ANSI-
padrão americano e DIN-padrão alemão). Após a confirmação,
o parâmetro selecionado será mostrado no display no modo de
medição básica.

Figura 2-13 – Modificando parâmetros

2.4 Ajuste do sistema (Setup)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar o sistema de ajuste. Pressione
a tecla Enter para ajuste de sistema. No ajuste de sistema
(como mostrado na figura 2-14) modifique o conteúdo do ssitema.

Figura 2-14 Selecione e ajuste de funções do sistema

2.4.1 Linguagem (Language)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar o sistema de ajuste. Pressione
a tecla Enter para ajuste de sistema. Pressione as setas
para selecionar linguagem. Pressione a tecla Enter para
seleção de linguagem e pressione as setas para selecionar a
linguagem desejada. Pressione Enter para confirmar.

Figura 2-15 Função de seleção de linguagem

16
2.4.2 Unidade (Unit)
Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar o sistema de ajuste. Pressione
a tecla Enter para ajuste de sistema. Pressione as setas
para selecionar unidade. Pressione Enter para escolher
entre sistema métrico ou sistema Britânico.

Figura 2-16 Função de seleção sistema métrico/Britânico

2.4.3 Display
a. Luz de fundo (Back-light)
Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar o sistema de ajuste. Pressione
a tecla Enter para ajuste de sistema e pressione as setas
para selecionar On e Off para a luz de fundo. Pressione Enter
para confirmar entre On e Off.

Figura 2-17 Função de luz de fundo On/Off

Nota: pressione após ligar o aparelho TR200 para a luz de


fundo.

b. Brilho do display (Brightness)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar o sistema de ajuste. Pressione
a tecla Enter para ajuste de sistema e pressione as setas
para selecionar ajuste do brilho do display. Pressione Enter
para entrar no ajuste do brilho e pressione as setas para ajustar o
brilho do display ao nível desejado.

17
Figura 2-18 Função de ajuste do brilho do display

2.5 Seleção de função (Function selecton)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar seleção de função. Pressione
Enter para entrar no modo de seleção de função. Após isto,
selecione a função que desejar.

Figura 2-19 – Escolha a seleção de função

2.5.1 Imprimindo (parameters)


Antes de imprimir, conecte o aparelho à impressora com o cabo
conforme figura 2-20, e ajuste a impressora para o status ON.

Figura 2-20 Conectando a impressora

18
Instrução: Este aparelho é usado somente com as impressoras série
Time TA. TA210 somente imprime valores de parâmetros.
TA220a imprime valores de parâmetros, gráficos e curvas.

a. Imprimindo parâmetros (print parameters)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar seleção de função. Pressione
Enter para entrar no modo de seleção de função e pressione
as setas para selecionar impressão de parâmetros. Pressione a
tecla Enter para imprimir todos os parâmetros medidos.
(como mostrado na figura 2-19.

Instrução: No modo de medição básica, pressione para imprimir


todos os valroes de parâmetros.

b. Imprimir parâmetros e perfil (parameter and profile)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar seleção de função. Pressione
Enter para entrar no modo de seleção de função e
pressione as setas para selecionar impressão de parâmetros e
perfils. Pressione a tecla Enter para iniciar a impressão. O
conteúdo a ser impresso inclui todos os parâmetros de medição,
perfils de figuras.

Figura 2-21 Opção de impressão de parâmetros e perfils

2.5.2 Perfil primário (primary profile)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar seleção de função. Pressione
Enter para entrar no modo de seleção de função e pressione
as setas para selecionar perfil primário. Pressione a tecla Enter
parar mostrar perfil primário e sua medição no display.

19
Figura 2-22 Função de seleção de perfil primário

2.5.3 Posição stylus (stylus position)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar seleção de função. Pressione
Enter para entrar no modo de seleção de função e pressione
as setas para selecionar posição stylus. Pressione a tecla Enter
para mostrar a posição stylus.

Figura 2-23 Função de seleção de posição stylus

2.5.4 Calibração (calibration)


Pressione a tecla Menu para entrar no menu de operação e
pressione as setas para selecionar seleção de função. Pressione
Enter para entrar no modo de seleção de função e
pressione as setas para selecionar função de calibração de valor do
display. Pressione Enter para entrar no modo de calibração
e pressione as setas para alterar os coeficientes de calibração.
Pressione a tecla Enter para mover o cursor.

Figura 2-24 Função de calibração de valor

20
Instruções:1. Enquanto utilizar o método de medição correto para
estes de amostragem randômico, se o valor medido exceder
±10% do valor da amostragem, use a função de calibração
para calibrar de acordo com a porcentagem de desvio real
com a faixa de calibração entre ±20%.
2. De modo geral, o instrumento foi testado antes de ser
entregue portanto o display mostrará valor de erro muito
menor do que ±10%. Neste caso, não sugerimos ao usuário
utilizar a função de calibração.

2.6 Comunicação com PC.


Antes de efetuar a comunicação com PC, conecte o aparelho na
interface para PC com o cabo de comunicação como figura 2-25 e
então inicie a operação do software no PC.

Figura 2-25 Conexão com PC

21
Instrução:Para estabilizar a comunicação entre aparelho e PC, use
o software Time Data View. Verifique as instruções para
operação do software.

3 Opções e uso
3.1 Suporte ajustável e bainha de ponta
Quando a superfície medida é menor que a superfície do aparelho, a
bainha de ponta e o suporte ajustável do TR200 podem ser usados
para auxiliar o suporte para completar a medição (ver figuras 3-1 e
3-2).

Figura 3-1 Conexão do suporte ajustável e bainha de ponta

22
Figura 3-2 Uso do suporte ajustável e bainha de ponta

Notas: 1. L acima não deve ser menor que o impacto da medição


para prevenir avaria na ponta na retirada ou durante a
medição.
2. O travamento do suporte ajustável deve ser
desmontável.

3.2 Estande de medição


Estandes de medição para equipamentos TA podem ajustar as posições
entre o aparelho e a parte a ser medida de maneira conveniente, com
operação flexível e estável e ampla faixa de aplicação. Rugosidades
em superfícies complexas também podem ser medidas. Estantes de
medição para equipamentos TA habilitam o ajuste de posição de
estilo para maior precisão e para medição mais estável. Se o valor
Ra da superfície medida é relativamente baixo, utilizar a plataforma
de medição é recomendável.

23
Figura 3-3 Plataforma de medição

3.3 Haste de extensão


A haste de extensão aumenta a profundidade para a ponta de
entrada. O comprimento da haste de extensão é de 50mm.

Figura 3-4 Haste de extensão

3.4 Conexão da haste para base de medição magnética


A haste de conexão conecta o aparelho com a base de medição
magnética para medição de várias superfícies de partes flexíveis
facilmente como mostrado na figura 3-5. É adequado particularmente
para campos de produção.

24
Figura 3-5 Conecte o aparelho com a base de medição magnética

3.5 Ponta de superfície curva


A ponta de superfície curva pode medir partes de superfícies côncava
ou convexa, como mostrado na figura abaixo:

Figura 3-7 Ponta superfície curva

25
4 Parâmetros técnicos e funções
4.1 Ponta de entrada

Principal teste: tipo indutância


Faixa medição: 160 μm
Raio agulha: 2 μm
Material agulha Diamante
Força medição 4mN (0.4gf)
Ângulo agulha 90º
Raio curvatura da agulha 45mm

4.2 Parâmetros direção


Faixa máxima direção: 17.5mm

Velocidade trajetória medição: comprimento


mostragem 0.25mm Vt=0.135mm/s

comprimento
mostragem=0.8mm Vt=0.5mm/s

comprimento
mostragem=2.5mm Vt=1mm/s

retorno Vt=1m/s

4.3 Precisão
Menor ou igual a ±10%

4.4 Repetitividade do valor mostrado


Menor ou igual a 6%.

4.5 Conteúdo display


4.5.1 Menu: modifica as condições de medição, valor de calibração
e seleciona comunicação com PC ou impressora.

26
4.5.2 Parâmetro: parâmetros de compatibilidade de rugosidade
para quatro padrões de ISSO, DIN, ANSI e JIS.

4.5.3 Gráfico: Perfil primário, perfil filtrado e curva tp.

4.5.4 Informação pronta: medição, menu, erros, capacidade da


bateria, e desligamento automático.

4.6 Perfil e filtro

Tabela 3
Perfil Filtro
RC
PC-RC
Perfil filtrado
Gauss

Perfil não filtrado D-P

4.7 Comprimento da amostragem / Interrupção do comprimento


Automático, 0.25mm, .8mm, 2.5mm

4.8 Avaliação do comprimento


(1 ~ 5) * comprimento de amostragem

27
4.9 Parâmetro de rugosidade e faixa do display

Tabela 4
Parâmetro Faixa do display
Ra
0.005 μm ~ 16 μm
Rq
Rz
R3z
Ry
0.02 μm ~ 160 μm
Rt
Rp
Rm
Sk 0 ~100%
S
1mm
Sm
tp 0 ~ 100%

4.10 Faixa de medição e resolução

Tabela5
Faixa de medição Resolução
Automatico 0.01 μm~0.4 μm
+20 μm 0.01 μm
+40 μm 0.02 μm
+80 μm 0.04 μm

4.11 Fornecimento de energia


Adaptador AC: 6V, 500mA
Voltagem: 220 V
Bateria (íons de lítio)
Tempo de recarga: 2.5 horas
Tempo de trabalho: mais de 20 horas com a carga completa
Função auto sleep: display desligará após 5 minutos de não
operação

28
4.12 Faixa de temperatura e umidade
Ambiente de operação: Temperatura: 0 ~ 40ºC
Umidade: <90% RH
Armazenagem e transporte: Temperatura: -40ºC ~ 60ºC
Umidade: <90% RH

4.13 Dimensões e peso


L x W x H: 141 x 56 x 48mm
Peso: aproximadamente 430gramas

4.14 Conexão com PC


Interface RS 232

4.15 Conexão com impressora


Compatível com impressora Time TA230.

5. Manutenção Geral
• Evite quedas, vibração intensa, acúmulo de sujeira, umidade,
manchas de gordura e exposição em campo magnético;
• A ponta de entrada é uma parte muito importante e deve ser
protegida cuidadosamente. Coloque-a no fundo da maleta do
aparelho após sua operação;
• Proteja o dispositivo de amostragem padrão com o aparelho
cuidadosamente para evitar danos na calibração.

5.1 Resolução de problemas


Quando o aparelho falhar, identifique os problemas de acordo com
as medições descritas na próxima seção. Se o problema persistir,
enviei o aparelho para a assistência técnica para reparos. Usuários
não devem desmontar e reparar o aparelho por conta própria. O
aparelho enviado deve conter a nota fiscal de compra e o dispositivo
de amostragem anexado. A causa do problema deve ser explicada.

29
5.1.1 Problemas
Tabela 6
Display Causa Soluções
1. Pressione Esc para retornar;
o valor máximo
2. Entre no menu de status,
da medição
Fora de faixa aumente a faixa de medição e
excede o valor
pressione Esc para retornar;
da faixa
3. Faça a medição novamente.
1. Pressione Esc para retornar;
Operação errada 2. Verifique se a preparação
Sem dados resulta em erro para medição está correta;
na medição 3. Ligue o aparelho e faça a
medição novamente.
1: Desligue e ligue o aparelho
novamente;
Falha no circuito
Falha A/D 2: Pressione a tecla Reset;
hardware
3: Envie equipamento para
assistência técnica.
1: Desligue e ligue o aparelho
novamente;
Falha motor Falha mecânica 2: Pressione a tecla Reset;
3: Envie equipamento para
assistência técnica.
Ponta de entrada 1. Pressione Esc para retornar e
Falha ponta de está no processo aguarde até a ponta retornar a
entrada de retorno posição de início;
automático 2. Faça a medição novamente.
1. Desligue e reinicie;
Operando
2.Desligue a bateria e a ligue
anormalmente
novamente após 10 segundos.

30
6. Seletor de bateria
O seletor de bateria encontra-se na parte inferior do aparelho.

Figura 6-1: seletor de bateria

Este aparelho é entregue com o seletor na posição OFF, o usuário deve


colocá-lo na posição ON antes de utilizá-lo.
Caso o TR200 não inicie após colocar o seletor na posição ON, pressione
o botão .
Mantenha na posição ON a menos que não for utilizar o aparelho por
um longo período. Caso coloque na posição OFF os resultados das
medições serão perdidos.

7. Referências
7.1.1 Perfil
a. perfil primário: sinal de perfil não filtrado obtido pela ponta de
entrada das medições de superfície.
b. perfil filtrado: sinal após o perfil primário é filtrado para remoção
de ondulações.

7.1.2 Filtro
a. Filtro RC: filtro analógico 2RC com fase diferencial
b. filtro PC-RC: filtro RC com correção de fase
c. Filtro Gauss: DIN4777
d. D-P (direct profile): Adota linha central do último algarítimo
quadrado.

31
7.2 Linha central
TR200 adota linha central do último algarítimo quadrado.

7.3 Comprimento travessia


7.3.1 Filtro RC

7.3.2 Filtro PC-RC

7.3.3 Filtro Gauss

32
7.3.4 Filtro D-P

7.4 Definições dos parâmetros de rugosidade do TR200


Esta seção fornece definição dos parâmetros de medição do TR200.

7.4.1 Desvio aritmético do perfil


Ra é o significado aritmético dos valores absolutos do desvio de
perfil (Yi) do principal comprimento da amostragem.

7.4.2 Rq Raiz quadrada do desvio de perfil


Rq é a raiz quadrada do desvio de perfil (Yi( do principal comprimento
da amostragem.

33
7.4.3 Rz Altura máxima do perfil
Ry é a soma da altura mais alta Rp do pico do perfil da linha
principal e profundidade Rv do ponto mais profundo da linha
principal do comprimento da amostragem.

7.4.4 Ry (DIN) Altura máxima do perfil


Para obter o valor Ry (DIN): calcule primeiro Ryl em cada
comprimento da amostragem, o máximo de cada é o valor de
avaliação Ry (DIN).

7.4.5 Rt Pico de altura


Rt é a soma de altura do pico mais alto e a profundidade do ponto
mais fundo do comprimento de amostragem.

7.4.6 Rp Profundidade máxima do pico do perfil


Rp é o ponto alto da profundidade máxima do pico do comprimento
da amostragem.

7.4.7 Rm Profundidade máxima do pico de vale


Rm é o ponto mais profundo da profundidade máxima do pico do
comprimento da amostragem.

34
7.4.8 Sm Elementos do espaço principal do perfil
Sm é o espaço entre perfis de pico em sua linha principal do
comprimento de amostragem.

7.4.9 S Espaço dos picos locais do peril


S é o espaço dos picos locais adjacentes do comprimento de
amostragem.

35
7.4.10 tp Raio de postura do comprimento do perfil
O raio de postura tp é o comprimento da postura do perfil, de um
ponto profundo c ao pico mais alto. Tp(%) é o raio da profundidade
c.

7.4.11 Sk Distorção de perfil


Sk é o quociente do valor cubo do desvio do perfil Yi e o cubo de
Rq do comprimento de amostragem.

36
7.4.12 R3z Terceiro pico máximo de altura
R3z é a soma do terceiro perfil do pico de altura e o terceiro perfil
da profundidade de vale de cada amostra de comprimento de
amostragem sobre o comprimento de avaliação.

Seleção do comprimento de amostragem (interceptação):



Interceptação Ra Rz
0.25mm 0.02~0.1 μ m 0.1~0.5 μ m
0.01inch 0.8~4 μ inch 4~20 μ inch
0.80mm 0.1~2.0 μ m 0.5~10 μ m
0.03inch 4~80 μ inch 20~400 μ inch
2.50mm 2.0~10 μ m 10~50 μ m
0.10inch 80~400 μ inch 400~2000 μ inch

37
Termos de Garantia

Este aparelho é garantido contra possíveis defeitos de fabricação ou


danos que se verificar por uso correto do equipamento, no período de
06 meses após a data da compra.

Exlui-se da garantia:
1. Uso incorreto, contrariando as instruções.
2. Aparelho violado por técnicos não autorizados.
3. Quedas e exposição a locais inadequados.

Recomendamos que a bateria seja retirada do instrumento após o


uso.

Ao enviar o equipamento para a assistência técnica favor atentar-se


a:

I. No caso de empresa deverá ser enviada uma nota fiscal de simples


remessa ou de remessa para conserto.
II. No caso de pessoa física deverá ser enviada uma carta informando
que o aparelho foi enviado para a assistência e os possíveis proble-
mas.

Ao solicitar qualquer informação técnica sobre este equipamento tenha


em mãos o número da nota fiscal de compra e número de série do
equipamento.

Todas as despesas de frete(dentro ou fora do período de garantia) e


riscos, correm por conta do comprador.

38
INSTRUTEMP - Instumentos de Medição
Rua Fernandes Vieira, 156 - Belenzinho - 03059-023 - São Paulo, SP - Brasil
Tel: (55 11) 3488-0200 | Fax: (55 11) 3488-0208
vendas@instrutemp.com.br | www.instutemp.com.br

Você também pode gostar