Você está na página 1de 248

Dicionário aberto de calão e expressões idiomáticas

José João Almeida (jj@di.uminho.pt)

21 de Novembro de 2021
2

Este dicionário é o resultado de um exercício de lin- Bruno Miranda, dicionário de Saloiês e não só; Cân-
guística, de linguagens de programação e de Perl. dida Ribeiro; Caio Gracco Pinheiro Dias; Carlos; Car-
Detalhes acerca do modo como ele está construído los; Carlos Carvalho; Carlos Gravato; Carlos Ilhargo;
podem ser obtidos do autor. Carlos Moreno; Carol; Célia Soares; César Analide;
Este dicionário contem presentemente cerca de 4000 Cláudia Magalhães; Cleonice Naedzold de Souza; Con-
entradas e precisa desesperadamente da sua co- ceição Saraiva; Conceição Paiva; Corina; Daniel San-
laboração. Deve ser olhado não como um dicionário tos; Daniela Rodrigues; David; Drausio Fortes Henri-
completo mas como uma colecção amadora que tem que Faria; Edgar Carvalho; Eduardo Cavalcanti Go-
contado com a colaboração de vários informantes a mes Ferreira; Eduardo; Elsa Valente; Eugénio Otero;
quem muito agradecemos Fábio Santos; Fernandes; Fernando Jorge; Fernando
Tecnicamente, este dicionário está a usar a lingua- Rangel; Fernando Serrano Torres; Felippe; Félix; Fi-
gem programação DPL (dictionary programming lan- lipe Carvalhosa; Filipe Silva; Filipe Martins; Filipe
guage), do projecto Natura Resão; Filomena Louro; Florbela Soares; Francisco
Almada Lobo; Francisco Gonçalves; Hernâni Mergu-
Estrutura das entradas lhão; Helena Nogueira; Helena Sarmento; Hugo Felício;
Inês de Matos; Inga Kilikeviciene; Gilberto Conde; Ja-
cinto; Jorge Gustavo; Jorge Marcedo; Jorge Otto S.
 semantica: signicado
 sin.:
Becken; Jorge Quinta-Nova; Jorge Galrito; José Ber-
 ex.:
nardo; José Eduardo Marques; José Manuel Ruas; José
• frase: exemplo de uso Nuno Oliveira; José Pedro; José Pedro Oliveira; José
• paraf: explicação Pinheiro Neta; José Orlando Pereira; José Paracana;
 level: José Leon Machado; José Lucena; José Rocha e Silva;
• normal João; João; João José Cardoso; João Alves; João Fer-
• calão reira; João Pedro Correia; João Roque Dias; J. Vi-
• erudito cente; J. Varela; Júlio Bueno; Júlio Reis; Justino Oli-
• coloquial veira; Lia Raquel; Luís Pedro Fernandes; Luís Miguel
• calão carroceiro Machado; Luís Vieira; Madalena Vidal; Manuel Ro-
• calão muito carroceiro drigues; Manuela Gonzaga; Márcio Roberto Lisboa;
• calão estupidamente carroceiro Margarita Correia; Mariana; Maria dos Anjos; Ma-
 é um: cedo; Magda; Magma; Miguel Borges; Mirella Ugo-
• termo lini; Mónica Maia; Noel Soares; Nádia Conceição; Nel-
• frase pitoresca son Domingos; Nuno Andrade; Orlando Delm; Ós-
• interjeição car Pereira; P.Pires; P.Matos; Patrícia Malhão; Paulo
• provérbio da Cruz; Paulo Ferreira; Paulo Jorge Azevedo; Pedro;
• insulto Pedro Cipriano; Pedro Cunha; Pedro Salgado; Pedro
• termo calão Marques; Pedro Soares; Raul Pereira; Ricardo; Renato
• idiomática Duarte Plantier; Rúben; Rui Correia; Rui Vilela; Sara
• outra Fernandes; Sérgio Delgado; Sónia; Susanne Morch; Ta-
 local: tiana Luz; Teresa Preta; Tiago Pedroso; Tó Maria;
pt
• Ulisses Pinto; Valdemar Andrade; Vanda Gutierrez;
pt norte
• Victor Rafael; Virgílo Marques; Virgínia Capoto; Ví-
pt centro
• tor Pereira; Xinha; jarocha; Zé dos Pregos; e muitos
pt sul
• outros que me esqueci de assentar na altura
Brasil

Angola

Madeira

Açores

particular

 outrolocal: origem geográca
 from:
email: email (não ca público)
nome: nome

Lista de colaboradores
Adriano Martins; Alberto Simões; Alexandre; Alexan-
dra; Alfredo Couto; Ana; Ana Carvalho; Ana Lúcia
Batista Rodrigues; Ana Margarida Ferreira; Ana Mar-
tins; Ana Salgado; André Manique; André Santos; An-
tónia Forjaz; António de Sousa; António Pina; Antó-
nio M. Pereira Costa; Barbara Santos; Bete Vieira;
a altas horas da noite 3 abichanado

A
abandalhar
fazer algo sem o levar a sério
sin.: avacalhar
ex.:
frase: Não te deixes abandalhar
a altas horas da noite equiv: tem cuidado com a tua imagem, postura,
muito tarde na noite forma física
sin.: noite alta; noite cerrada; lá para as quinhentas abanos
abafa-palhinha orelhas
◦ homossexual masculino passivo sin.: coiradados

◦ indivíduo efeminado ex.:

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- frase: Tinha os abanos parecia um coador

tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; equiv: tinha muitos furos nas orelhas

rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; dom: anatomia

panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; level: coloquial

boiola; frozô; roto; gay; bamby; xibungo abantesma


ex.: é um: insulto

frase: És um abafa-palhinha diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


equiv: És um maricas sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
genero: masculino besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
level: calão carroceiro mária; asno; estúpido; borrego; estafermo; ener-
abafar gúmeno; sendeiro; néscio
esconder, esquecer, mudar de assunto, fazer com que abarbatar-se com coisa
um processo ou uma denûncia não siga guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
ex.: um escândalo tremendo mas que foi logo aba-
bar
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-se
fado pela câmara
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras
abafa-te, abifa-te e avinha-te ex.: "O Manel abarbatou-se com o presunto e nin-
é um: conselho para tratar quem anda doente. Tam-
guém mais o viu"
bém funciona prolaticamente à beça
agasalha-te, come bem e bebe bem (conselho para em grande quantidade
recuperar) sin.: bué de; bué-muito; buéréré; tótil de; muitís-
abafo simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
festas, carinho pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
tagaté; dengo dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
abaladiça gram: loc. adverbial de quantidade

ultima bebida da noite, por vezes oferecida pelos level: coloquial

amigos ou pelo dono do tasco, na altura da des- local: Brasil

pedida abécula
ex.: A abaladiça é que mata um homem! é um: insulto

local: Alentejo diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


abananado sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
admirado, aturdido e sem palavras besta; camelo; calhau; cavalgadura; alimária;
sin.: estupefacto; azuratado; aturdido; embasba-
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
cado; basbaque energúmeno; sendeiro; néscio
ex.: Levou tamanho soco que até cou abananado

level: coloquial
◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
nadamente na preensão dos objectos (que deixa
abanar o capacete frequentemente cair ao chão)
dançar ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
abanar os ananases sin.: aselha; mão de aranha; desajeitado
abanando provocadoramente o rabo abichanado
ex.: ela levantou-se e foi até à pista abanando os ◦ homossexual masculino passivo
ananases ◦ indivíduo efeminado
abancar sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

sentar-se à mesa (para comer) tola; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; rabeta;
sin.: alapar; sentar-se rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pa-
ex.: Toca a abancar pessoal! não; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
abichanado 4 abrir os olhos a alguém

level: calão aborto


• alguma coisa ou alguém que é muito feio ou mal feito
é um: insulto ex.:
efeminado, aparentando ser homossexual frase: Essa casa cou um verdadeiro aborto
sin.: borboleta; amaricado equiv: muito feia
ex.: esse teu Mini cor de rosa é um bocado abicha-
abotoar o paletó
nado morreu, faleceu
abientô sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
expressão de despedida (frequentemente cínica) çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
sin.: à bientôt ; astalavista
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
à bientôt
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
expressão de despedida (frequentemente cínica) quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
sin.: abientô; astalavista
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
abiscoidato o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
ser doido, sem juízo eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
cas; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
olado; ser marado dos cornos chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
local: Brasil
virar presunto; partir deste mundo
abismado patt: (abotoar*/apertar*) o paletó
é um: trocadilho por aglutinação libertina
local: Brasil
sujeito que caiu de um abismo

abotoar-se com coisa
espantado guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
abispar bar
sin.: aambrar; aambrar-se com coisa; abarbatar-
sin.: armar-se em esperto; arriscar
ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
se com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as
abjecto garras
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- abraçar o jacaré
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
mentais) ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
sin.: fedorento; asqueroso; escarépio; malcheiroso; solver
fétido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
level: erudito embrulhada; estar metidoN num sarilho; estar
abono de família metidoN numa alhada
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: Brasil

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- abrenúncio!


cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- interjeição de desagrado e esconjuro
teiro; porra; drejo; bregalho; bicha; vergalho; pi- sin.: o Diabo seja surdo, cego e mudo; vade retro Sa-
roca; pirilau; pichota; basalto; banana; pirola; tanás ; credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto!
lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; blica; lagarto!
black and decker ; bordalo; bacamarte; marsá- abre-olhos
pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna diz-se de um pequeno acidente que serve de aviso
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga para no futuro se prestar mais cuidado e atenção;
level: coloquial experiência negativa da qual se pode tirar um
à borla ensinamento para a vida
algo que se recebe ou come gratuitamente A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
sin.: à pala; à borliú ; de graça; saber a pato com
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
penas verdade é
à borliú sin.: ri-te, ri-te que logo choras
algo que se recebe ou come gratuitamente
sin.: à pala; à borla; de graça; saber a pato com
abrir o jogo
penas denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
patt: à (borliú/borlius)
claricar as intenções
sin.: pôr as cartas na mesa; descobrir o jogo
aborrecer
sin.: chatear; incomodar; melgar abrir os olhos a alguém
aborrecido ◦ elucidar, alertar
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- ◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
soas, de modo incomodativo lácia
sin.: chato; incomodativo; melga; gosma; fega; au- sin.: isto é um abr'ólhos

tocolante; adesivo; besunta


à bruta 5 a coisa está a tornar-se feia

à bruta acartar a ao lombo


excelente, algo muito bom, muito grande transportar objectos pesados às costas
sin.: de arrebimba o malho; com toda a força; mais sin.: carregar com; alombar com
melhor bom; ser do caralhão patt: (acartar/acarretar) a ao lombo
nota: de forma intensa e pouco estudada acertar em cheio
abstruso adivinhar, acertar com muita precisão
estranho, incoerente, obscuro sin.: dar em cheio; acertar na mosca; acertar na
level: arcaico lata; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abusar da maçaneta quito
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou local: Portugal

sexo anal (no caso das mulheres) acertar-lhe nos berlindes


sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia; pancada nos testículos
levar na anilha; tirar leito do pau; queimar rosca sin.: gravatada

level: calão carroceiro patt: acertar*-lhe nos (berlindes/badalos)

local: Brasil acertar na lata


abuso de conança adivinhar, acertar com muita precisão
abusar sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: pisar a linha; pisar o risco mosca; acertar na muche; acertar no olho do mos-
abutre quito
é um: ave local: Brasil

ave de rapina necrófaga acertar na mosca


acabado de estrear adivinhar, acertar com muita precisão
coisa nova sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na lata;

sin.: novo em folha acertar na muche; acertar no olho do mosquito


patt: (acabado/acabadinho) de estrear local: Brasil

acabar em pizza acertar na muche


não se realizar, ao contrário do esperado adivinhar, acertar com muita precisão
sin.: car em águas de bacalhau; dar em nada; não sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

chegar a bom termo mosca; acertar na lata; acertar no olho do mos-


local: Brasil quito
acabou-se a festa acertar no olho do mosquito
acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e adivinhar, acertar com muita precisão
disciplina sin.: dar em cheio; acertar em cheio; acertar na

sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se o forro- mosca; acertar na lata; acertar na muche
bodó acertar o passo
patt: acabou-se a (festa/farra) sincronizar
acabou-se a papa doce achandrar-se
acabou-se uma regalia ou previlégio é um: ameaça

acabou-se o forrobodó ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-


acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e aça)
disciplina ◦ envolve car em posição de submissão
sin.: acabou-se o que era doce; acabou-se a festa sin.: baixar a bola; ca caladinho ; não pies

acabou-se o que era doce ex.:

acaba a confusão e o desleixo, começa a ordem e frase: Achandra-te lá antes que leves nas trombas
disciplina equiv: acalma-te
sin.: acabou-se a festa ; acabou-se o forrobodó achavascado
a cair aos pedaços é um: insulto

Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;

trabalho ou de farra analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;


sin.: cair da boca aos cães; a cair de podre rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
a cair de podre local: Brasil

Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou aço


grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: naifa; fava; navalha; facalhão; ponta e mola

trabalho ou de farra ex.: temos que lhe espetar o aço

sin.: cair da boca aos cães; a cair aos pedaços a coisa está a tornar-se feia
acalmar os ánimos ◦ perigo ou insucesso iminente
apaziguar, acalmar ◦ situação muito difícil, sem solução
sin.: deitar água benta; deitar água na fervura sin.: a coisa está feia ; estou a ver a coisa muito

acarajes negra ; mau sinal


local: Brasil patt: a coisa está a (tornar-se/car) feia
a coisa está feia 6 aéreo

a coisa está feia adeceibar


◦ perigo ou insucesso iminente bater com muita violência em alguém
◦ situação muito difícil, sem solução sin.: estouro; bato; desfaço; estrafego-te todo!
sin.: a coisa está a tornar-se feia; estou a ver a coisa ex.: Se não fazes o que mando, até te adeceibo
muito negra ; mau sinal local: Caxinas
patt: a coisa está (feia/preta/muito negra/mal pa- adesivo
rada/a correr mal) diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
acólito soas, de modo incomodativo
diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
sin.: ser um pau mandado; fantoche
gosma; fega; autocolante; besunta
ex.: O presidente da cámara e os seus acólitos vie-
level: coloquial
ram inaugurar a junta adeus
à conança é um: saudação
quando nos garantem que algo é bom (embora não olá
tenhamos a certeza) ex.:
a conversa já chegou à casa de banho? frase: Adeus! Como está?
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião equiv: Olá, como está?
sobre determinado assunto que não domina
local: Algarve
sin.: a conversa já chegou à cozinha?; já a formiga
tem catarro! adiantar um grosso
a conversa já chegou à cozinha? não compensa
sin.: não valer a pena
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião
sobre determinado assunto que não domina adjectivo como a merda
sin.: a conversa já chegou à casa de banho?; já a superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
formiga tem catarro! sentido positivo ou em sentido depreciativo
acordar com os pés de fora sin.: adjectivo como o caralho

usa-se quando alguém apresenta um comportamente level: calão

mal disposto não habitual adjectivo como o caralho


sin.: não sei que bicho lhe mordeu superlativo de adjectivo , que pode funcionar em
nota: acordar muito mal disposto sentido positivo ou em sentido depreciativo
Acreditas em amor à primeira vista, ou tenho sin.: adjectivo como a merda
que passar por aqui mais uma vez? ex.: um bife grande como o caralho
é um: piropo de gosto duvidoso level: calão
acunhar patt: adjectivo como o (caralho/caraças/caneco)

fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- adoçar a pílula


máticas) é um: frase pitoresca
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na minimizando os aspectos negativos inerentes ao
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; facto a reportar ou comunicar
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; sin.: dourar a pílula; aligeirar; com paninhos quen-
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo
ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; ori.: Quando um remédio (no caso, em pílula) tem
pisar fundo mau sabor pode-se juntar açúcar para a toma ser
local: Brasil menos penosa
acusar o toque ex.: "O Ministro das Finanças veio ontem à tele-
alguém deixar transparecer que cou ofendido, cha- visão falar dos novos impostos mas adoçando a
teado, descontente com um ataque de que foi ví- pílula..."
tima oposto: curto e grosso
a dar com um pau local: Portugal
em grande quantidade advogado
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
muitíssimo; baita; um ror de _; pargas de algo; zadas
paletes de algo; milhentas; titurnada; catrefada sujeito que salva os nossos bens dos inimigos, e os
de algo; aos magotes; a rodos; montes de; mon- guarda para ele.
tanhas de; pra xuxu aéreo
ex.:
frase: Havia lá comida a dar c'um pau. estar completamente distraído; Não estar atento
equiv: muita comida por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
temporária de focalização na realidade do mo-
gram: loc. adverbial de quantidade
mento
aéreo 7 à grande e à francesa

sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- anar


ditabundo; ensimesmado; desligado; ausente; em car (facilmente) arreliado com piadas, observações
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- ou críticas
primento de onda sin.: chatear-se; levar a mal; ser peludo; ser grosso

à espreita para palito


atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu- anfar-lhe
rismo ou secretismos) ter relações sexuais
sin.: andar à coca; às ocultas sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-

a vida são dois dias lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
a vida é curta refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
patt: (a/esta) vida são dois dias afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
a vida são dois dias mas o Carnaval são três! nardo às compras
level: calão
a vida é curta mas tem que ser aproveitada e gozada
patt: (a/esta) vida são dois dias mas o Carnaval são

três! bater em (física ou psicologicamente)
sin.: atirar-lhe com
à falsa fé
traiçoeiramente, de modo desleal aição
sin.: aperto de alma
afanar
afogar o ganso
furtar, roubar
ter relações sexuais
sin.: bifar; pifar; gamar; gardanho; rapinar; surri-
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
leve a
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
ex.: oh professor, aquele menino afanou-me o lápis
anfar-lhe; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
level: coloquial
compras
à fartazana level: calão
à larga, em grandes quantidades local: Brasil
sin.: comer à fartar vilanagem; comer à tripa-forra
à ganância
a ferro e fogo impecável, perfeito
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: à maneira
ser realizado •
sin.: à viva força; doa a quem doer; custe o que
querer tudo, comer tudo
custar; a qualquer preço agarrado
aambrar ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
vestir-se bem ◦ pessoa nada generosa
ex.: ele vai todo aambrado sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
• somítico; pelintra; pão duro; pirangueiro; mão de
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- vaca; murrinha
bar oposto: generoso, mãos largas
sin.: abotoar-se com coisa; aambrar-se com agora é que a porca torce o rabo
coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar é que aparecem as diculdades
a mão; deitar as garras patt: (agora/aqui) é que a porca torce o rabo
ex.: à grande e à francesa
frase: aambraste o meu CD anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
equiv: caste-me com o CD guês é inegável. Senão vejamos:
aambrar alguém - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
ter relações sexuais que se vê grego;
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no que é chinês;
refustedo; fornicar; transar; anfar-lhe; afogar - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às mouro;
compras - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
level: calão inútil... diz que é uma americanice;
aambrar-se com coisa - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- que é como o espanhol;
bar - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; abarbatar-se que vive à grande e à francesa;
com coisa; gamar; deitar a mão; deitar as garras - Se alguém faz algo para causar boa impressão
ex.: "Vocês aambraram-se com o meu guarda- aos outros ... diz que é só para inglês ver;
chuva e nunca mais lhe pus a vista em cima" - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
à grande e à francesa 8 alfacinha

Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa Alá que se faz tarde
corre mal ... diz que é à Portuguesa! expressão a anunciar a despedida, a indicar que se
aguentar os cavalos vai embora
esperar com calma, conando que tudo se resolverá sin.: ala que se faz tarde
sin.: dar tempo ao tempo pseudo-etimologia: versão marroquinizada de ala
aguentar-se nas canelas que se faz tarde
◦ estar completamente exausto alarve
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- é um: insulto
culdade em permanecer em pé mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: aguentar-se nas canetas; não se ter em pé; não sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; boçal; analfa-
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
morto que vivo; não poder com uma gata pelo vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
rabo casca-grossa
aguentar-se nas canetas alcagoitas
◦ estar completamente exausto amendoins
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di- sin.: minuins
culdade em permanecer em pé alcofa
sin.: aguentar-se nas canelas; não se ter em pé; não
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
se ter nas canetas; não se ter nas pernas; mais mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
morto que vivo; não poder com uma gata pelo ção estética
rabo sin.: bunda; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu;
ex.: no nal ele já não se aguentava nas canetas e
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
foi preciso levá-lo ex.:
ainda a noite é uma criança tens uma grande alcofa
frase:
algo que está apenas a começar (e novos e impor- tens um rabo enorme
equiv:
tantes acontecimentos vêm a caminho)
sin.: ainda a procissão vai no adro
alcoviteiro
ainda a procissão vai no adro actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
algo que está apenas a começar (e novos e impor- comentar, armar intrigas
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; in-
tantes acontecimentos vêm a caminho)
sin.: ainda a noite é uma criança
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
ainda lhe dá uma coisinha má bilhardar
level: arcaico
ainda lhe dá um ataque, um mal repentino (vai car
mesmo incomodada) •
ex.:
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta
frase: Se não devolves o tupperware à tua mãe, ◦ ruão
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; ruão
ainda lhe dá uma coisinha má.
equiv: vai correr mesmo mal... aldrabão
patt: ainda (lhe/me/te) dá uma coisinha má pessoa que engana ou tenta enganar os outros
ainda não caiu a cha sin.: vigarista; trapaceiro; endrómina; vígaro; in-

◦ não entender nada trujão


◦ não dominar certo assunto aldrabice
sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ; usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
ser chinês; não entender patavina trapassar parceiros ou competidores (usualmente
• sem grande impacto económico ou social)
diz-se quando alguém não percebe uma piada ou o sin.: mangaruça; batota; batotice; tramóia; esper-

contexto de uma conversa teza saloia


ajustar contas com •
castigar, normalmente ligado a vingança situação confusa, anárquica ou com intento engana-
sin.: fazer um acerto de contas; ter umas contas a dor
ajustar sin.: caldeirada; confusão; anarquia
patt: (ajustar*/ir* ajustar) contas com alfacinha
alapar habitante de Lisboa
sentar-se à mesa (para comer) •
sin.: abancar; sentar-se
adivinha:
ala que se faz tarde p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
expressão a anunciar a despedida, a indicar que se mam alfacinhas?
vai embora r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
sin.: Alá que se faz tarde
saladinhas
patt: (ala que se faz/fazer*-se) tarde
algazarra 9 amigos do alheio

algazarra aluado
◦ Barulho, barulheira estar completamente distraído; Não estar atento
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem temporária de focalização na realidade do mo-
◦ desordem, desorganização mento
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- sin.: estar na lua; andar nas nuvens; meditabundo;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; chinfrim; ensimesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho mento de onda
nem trebelho ex.:
ex.: parem lá com essa algazarra toda. Assim nin- frase: Hoje o Alcindo está aluado. Não vale a
guém de entende! pena falar com ele.
alhada equiv: Provável ideia de que a pessoa se encontra
problema ou situação complicada (mentalmente) num local tão longínquo como
sin.: complicação; sarilho; embrulhada; berbicacho; a lua; Poderá ser, também, uma alusão a que,
grande chumbadela em função das fases da lua, as pessoas (as mu-
aligeirar lheres em especial) mudam o seu comporta-
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- mento
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou local: pt
minimizando os aspectos negativos inerentes ao amalucado
facto a reportar ou comunicar ser doido, sem juízo
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; com paninhos sin.: Sócio da fnac; destravado; desmiolado; abis-
quentes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo coidato; ser marado dos cornos
oposto: curto e grosso à maneira
alimária impecável, perfeito
é um: mamífero sin.: à ganância
animal de carga amarelar
• ◦ ser medroso
é um: insulto ◦ tem grandes receios de algo
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; se péla; morrer de medo; borrar-se de medo
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ex.: então ele amarelou e desistiu
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; local: Brasil
energúmeno; sendeiro; néscio a maré não está para peixe
alma danada usa-se quando há ausência de raparigas ou estas não
pessoa instigadora do mal, pessoa perversa aparentem estar recetivas a convite
alma do outro mundo ori.: a pesca não parece viável (mar perigoso ou
sin.: alma penada; fantasma
ausência de peixe)
alma penada amaricado
sin.: alma do outro mundo; fantasma
é um: insulto
almeidas efeminado, aparentando ser homossexual
varredores do lixo sin.: borboleta; abichanado
almofadinha amarrar pano
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- casar, ir viver junto com alguém
mente elgante, mas que descamba em ridículo e sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; dar
inapropriado o sim; viver de casa e pucarinho
sin.: betinho; peralvilho; janota
local: Guiné
alombar com amena cavaqueira
transportar objectos pesados às costas
sin.: franca cavaqueira; conversa ada
sin.: carregar com; acartar a ao lombo
alternadeira a meu ver
◦ em minha opinião
mulher que frequenta muitos bares nocturnos com a
◦ pessoalmente
intenção de conseguir que os cliente bebam, con-
◦ no que me diz respeito
sumam muito, normalmente uma prostituta
sin.: pela parte que me toca; da minha banda
uso:
eufemismo: prostituta
amigos do alheio
alto e para o baile! pessoa que rouba
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; assaltante;
é um: exclamação de desagrado
esta expressão é uma ordem de paragem usada salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; ca-
quando a situação está a descambar, está a se- funge
level: coloquial
guir uma direção inconveniente
a minha fatia 10 andar ao lambisco

a minha fatia andar a balões de soro


o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar
realizar) mal, cansado de esforço ou doença
sin.: o que me toca; a minha parte; o meu quinhão sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
a minha parte andar a arrastar os pés
o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a etim: doentes de hospital ligados a garrafas de soro

realizar) andar à cata


sin.: o que me toca; o meu quinhão; a minha fatia procurar atentamente
amuar sin.: andar ao lambisco
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- andar a coçar os colhões
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal não fazer nada de útil
a tal facto sin.: não fazer a ponta de um corno
sin.: armar o burro; fazer beicinho; car emburrado level: calão
anafragar patt: andar* a coçar (os colhões/os tomates/a mi-
morreu, faleceu cose)
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- andar a esfolar cabritos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a mulher que se prostitui ostensivamente e explora
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ex.: aquela ali anda há muitos anos a esfolar cabritos
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta nota: caricatura da situação em que uma prostituta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; consegue obter de um seu cliente todo o dinheiro
passar desta para melhor; quinar; dar o peido que este levava, o qual ca "esfolado como um
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; cabrito", ie: despojado do que tinha...
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- andar à futrica
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- andar desmazelado, com pouco cuidado com a apa-
agem sem chapéu; nar-se; estertorar; marchar; rência
virar presunto; partir deste mundo andar à moina
level: arcaico
◦ sem dinheiro, a mendigar
analfabesta ◦ situação de penúria, depressão
é um: insulto
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo- frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
çal; analfabruto; grosseiro; brutamontes; acha- um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
casca-grossa esmola; voar baixinho
pseudo-etimologia: analfabesta = analfabeto + andar a monte
besta
◦ andar fugido à justiça
analfabruto ◦ ser procurado pela polícia
é um: insulto
andar à nora
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
adivinha:
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; bo-
çal; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- p: Qual o melhor sogro do mundo?
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
casca-grossa nora
pseudo-etimologia: analfabruto = analfabeto + •
bruto não perceber nada do que se disse, estar desorien-
anarquia tado
sin.: andar aos papéis; andar desnorteado
situação confusa, anárquica ou com intento engana-
dor andar a nove
sin.: caldeirada; confusão; aldrabice é um: frase pitoresca

anda lá perto com muita pressa


sin.: ir para o comboio; ir tirar o pai da forca
◦ está quase a ser
ori.: máxima velocidade atingida pelos carros eléc-
◦ está-se a tornar...
sin.: para lá caminha
tricos cujo manípulo de condução girava em torno
andar a arrastar os pés de um eixo no sentido dos ponteiros do relógio até
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ao ponto 9  máxima velocidade
ex.: ando eu aqui a nove e tu não fazes nada
mal, cansado de esforço ou doença
dom: eléctricos
sin.: estar a cair da tripeça; estar a cair aos bocados;
andar a balões de soro andar ao lambisco
ex.: O nosso guarda-redes anda para aí a arrastar procurar atentamente
os pés... sin.: andar à cata
andar aos caídos 11 andar a fazer cera

andar aos caídos andar de costas ao alto


◦ estar deprimido, estar num mau período não trabalhar nada, vadiar
◦ estado de decadência andar de cu tremido
◦ seguir muito baixos níveis de exigência andar de carro
sin.: pela hora da morte; nas ruas da amargura; patt: (andar* de/) cu tremido

estar na mó de baixo; estar em baixo; estar numa andar de Herodes para Pilatos
pior; estar na pior ◦ estar a correr cada vez pior
andar aos papéis ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; ir de mal a pior; de caixão
é um: frase pitoresca
não perceber nada do que se disse, estar desorien- à cova; pular da panela para o fogo
patt: (andar*/) de Herodes para Pilatos
tado
sin.: andar à nora; andar desnorteado
andar desnorteado
não perceber nada do que se disse, estar desorien-
ex.:
tado
frase: ando aos papéis sin.: andar aos papéis; andar à nora
equiv: não percebi nada andar em bolandas
aos trancos e barrancos ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ estar super atarefado
◦ estar super atarefado sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa fona; aos trancos e barrancos; andar numa cor-
fona; andar em bolandas; andar numa correria; reria; não chegar para as encomendas; não dar
não chegar para as encomendas; não dar vazão; vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não dar saída; não dar conta do recado; não saber não saber para onde se voltar ; andar em pancas
para onde se voltar ; andar em pancas nota: aos tombos
patt: (/andar*) aos trancos e barrancos andar em pancas
andar a pedir esmola ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ sem dinheiro, a mendigar ◦ estar super atarefado
◦ situação de penúria, depressão sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
que comprar os melões; uma mão atrás e ou- cos; andar numa correria; não chegar para as en-
tra à frente; andar nas lonas; estar à dependura; comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar
sem um tusto; estar na merda; estar liso; estar conta do recado; não saber para onde se voltar
teso; teso como um carapau; pedinchar; andar à andar à batatada
moina; voar baixinho ◦ espancar, lutar
andar à porra e à maça ◦ situação de luta generalizada
◦ espancar, lutar sin.: passar a vias de facto; andar à traulitada; an-

◦ situação de luta generalizada dar à pancada; andar à porrada; andar à porra


sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar e à maça; andar à lapada; arraial de pancada-
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ria; arraial de porrada; roleta; pancada de criar
andar à lapada; arraial de pancadaria; arraial de bicho; porrada velha
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada patt: (andar*/estar*/) à batatada

velha andar a coçar o cu pelas esquinas


level: coloquial
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/) à porra e à maça
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar às apalpadelas
procurar sem saber muito bem o quê ou como verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
andar às turras polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar;
◦ lutar
andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai
◦ distudir sistematicamente
ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar
◦ dar-se mal com alguém
a fazer versos à Lua
level: calão
sin.: andar à turra e à massa
patt: (andar*/estar*) a coçar o cu pelas esquinas
level: coloquial
andar a fazer cera
andar à turra e à massa sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ lutar não trabalhar e andar na vadiagem
◦ distudir sistematicamente sin.: andar nas putas e vinho verde; andar à boa-
◦ dar-se mal com alguém vida; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas es-
sin.: andar às turras
quinas; andar a polir esquinas; andar a mandriar;
level: coloquial
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar;
andar com a casa às costas ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar sempre muito carregado na trolaró; andar a fazer versos à Lua
andar com a lua patt: (andar*/estar*/) a fazer* cera
andar a fazer versos à Lua 12 andar a par

andar a fazer versos à Lua andar à porrada


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por ◦ espancar, lutar
não trabalhar e andar na vadiagem ◦ situação de luta generalizada
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a à traulitada; andar à pancada; andar à porra e
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na porrada velha
vadiagem; andar na trolaró level: coloquial

patt: (andar*/estar*/) a fazer versos à Lua patt: (andar*/estar*/) à porrada

andar a aino andar a preguiçar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a pre- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a aino patt: (andar*/estar*/) a preguiçar

andar à lapada andar à traulitada


◦ espancar, lutar ◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada ◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
andar à porra e à maça; arraial de pancadaria; maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho;
porrada velha porrada velha
patt: (andar*/estar*/) à lapada patt: (andar*/estar*/) à traulitada

andar a mandriar andar a vadiar


sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; andar a mandriar; andar a aino; andar a pre-
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar guiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem;
na trolaró; andar a fazer versos à Lua andar na trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) a mandriar patt: (andar*/estar*/) a vadiar

andar à pancada andar à boa-vida


◦ espancar, lutar sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
◦ situação de luta generalizada não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
à traulitada; andar à porrada; andar à porra e verde; andar no laréu; andar a coçar o cu pelas
à maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
arraial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
porrada velha preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
patt: (andar*/estar*/) à pancada
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
andar a polir esquinas Lua
patt: (andar*/estar*/car*) à boa-vida
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem andar à mama
level: calão
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
patt: (andar*/estar*/car*) à mama
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar
a coçar o cu pelas esquinas; andar a mandriar; andar ao corrente
andar a vadiar; andar a aino; andar a preguiçar; estar bem informado de determinada situação
sin.: andar a par ; estar por dentro de assunto
ócio; na boa vai ela; andar na vadiagem; andar
patt: (andar*/estar*/car*) ao corrente
na trolaró; andar a fazer versos à Lua
ex.: Não fez o trabalho de casa porque andou a polir
andar a par
esquinas estar bem informado de determinada situação
sin.: andar ao corrente; estar por dentro de as-
patt: (andar*/estar*) a polir esquinas
sunto
andar a par 13 andar nas bocas do mundo

patt: (andar*/estar*/car*) a par (/de) sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

andar a sonhar com ladrões verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
◦ estar a imaginar situações piores que a realidade coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon- andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
tecer andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
sin.: estar a fazer lmes vadiagem; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/car*/) a sonhar com ladrões patt: (andar*/estar*/) na trolaró
andar com a mosca andar na vadiagem
estar mal disposto e zangado sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
sin.: chegar a mostarda ao nariz; estar com os azei- não trabalhar e andar na vadiagem
tes; estar com a telha; de candeias às avessas; sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho

estar de mal com alguém verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
patt: (andar*/estar*/car*) com a mosca coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
andar nas lonas andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
estar desgastado, no limite das suas forças andar a preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
trolaró; andar a fazer versos à Lua
patt: (andar*/estar*/) na vadiagem

andar no engate
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
◦ situação de penúria, depressão
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
que comprar os melões; uma mão atrás e outra procura de clientes
sin.: engatar; garanhar; galar
à frente; estar à dependura; sem um tusto; estar
ex.: vi uma gaja no bar e tentei-a engatar
na merda; estar liso; estar teso; teso como um
level: coloquial
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar
patt: (andar*/estar*) no engate
à moina; voar baixinho
patt: (andar*/estar*/car*) nas lonas
no gamanço
andar à coca andar a roubar
patt: (/andar*/estar*) no gamanço
atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
rismo ou secretismos) andar no laréu
sin.: à espreita; às ocultas sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
patt: (andar*/estar*/car*/pôr-se*) à coca não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar à rasca
verde; andar à boa-vida; andar a coçar o cu pelas
ver-se em diculdades para realizar algo
esquinas; andar a polir esquinas; andar a man-
sin.: estar à brocha
driar; andar a vadiar; andar a aino; andar a
ex.: quando eu o vi, ele cou à rasca
preguiçar; ócio; na boa vai ela; andar na vadi-
patt: (andar*/estar*/car*/ver*-se) à rasca
agem; andar na trolaró; andar a fazer versos à
na boa vai ela Lua
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por level: coloquial
não trabalhar e andar na vadiagem patt: (andar*/estar*) no laréu
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
andar a butes
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a
_ a pé
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas;
sin.: ir a calcantes; andar à pata
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino;
patt: (andar*/ir*) a butes
andar a preguiçar; ócio; andar na vadiagem; an-
dar na trolaró; andar a fazer versos à Lua andar à pata
patt: (/andar*/estar*) na boa vai ela
_ a pé
sin.: andar a butes; ir a calcantes
andar na libertinagem
patt: (andar*/ir*/) à pata
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na má vida; vida airada; estroinice; va-
andar na boa-vai-ela
gabundagem festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
patt: (andar*/estar*/) na libertinagem

andar na má vida nada; patuscada; comezaina; festarola; cópios;


naite
vida boémia, festejos desregrados
sin.: andar na libertinagem; vida airada; estroinice;
andar nas bocas do mundo
vagabundagem tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: fazer manchete; estar na berlinda; ser assunto
patt: (andar*/estar*) na má vida

andar na trolaró quente


patt: (andar*/) nas bocas do mundo
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por
não trabalhar e andar na vadiagem
andar nas nuvens 14 anhar

andar nas nuvens emprestado para inicio da vida conjugal. Depois


estar completamente distraído; Não estar atento há aquelas histórias dos tios que caram ricos no
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade Brasil...
temporária de focalização na realidade do mo- local: pt norte
mento andar para trás como o caranguejo
sin.: estar na lua; aluado; meditabundo; ensimes- pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
mado; aéreo; desligado; ausente; em parte in- sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;

certa; dormir na forma; estar noutro compri- regredir; retroceder


mento de onda patt: (andar* para trás/) como o caranguejo

andar nas putas e vinho verde andar para trás como o comboio de Chelas
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por é um: termo

não trabalhar e andar na vadiagem pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
sin.: andar a fazer cera; andar à boa-vida; andar no sin.: andar para trás como o caranguejo; regredir;

laréu; andar a coçar o cu pelas esquinas; andar a retroceder


polir esquinas; andar a mandriar; andar a vadiar; ex.: "O Duarte já perdeu dois anos lectivos: é como

andar a aino; andar a preguiçar; ócio; na boa vai o comboio de Chelas"


ela; andar na vadiagem; andar na trolaró; andar etim: Hipótese:porventura, num dado período, o ra-

a fazer versos à Lua mal ferroviário de Lisboa-centro a Chelas seria de


level: calão carroceiro via única sem raquete ou via de resguardo para
patt: (andar* nas/querer*) putas e vinho verde reposicionamento da locomotiva na estação ter-
andar no carrossel dos caralhos minal de Chelas. Assim sendo, após marcha nor-
é um: insulto mal (avante) de Lisboa a Chelas o comboio tinha
mulher promíscua ou mesmo prostituta de regressar a Lisboa em marcha à ré (locomotiva
sin.: coirão a empurrar), portanto a "andar para trás"
ex.: "Aquela moça arma-se em santinha mas anda patt: (andar* para trás/) como o comboio de Chelas

no corrossel dos caralhos" local: pt sul

level: calão carroceiro


andar tudo numa grande barbuda
andar no mundo por ver andar os outros diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
andar numa correria ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
◦ ter muito (demasiado) que fazer tos abandalhados ou desadequados
sin.: patrão fora dia santo na loja
◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
Andas na tropa?!... é que já marchavas!
é um: piropo de gosto duvidoso
fona; andar em bolandas; aos trancos e barrancos;
andorinha
não chegar para as encomendas; não dar vazão; é um: insulto
não dar saída; não dar conta do recado; não saber diz-se de alguém muito lento pouco activo
para onde se voltar ; andar em pancas sin.: paspalho; paspalhão; preguiçoso
andar numa fona ex.: "aquele andorinha nem sequer é capaz de fazer
◦ ter muito (demasiado) que fazer
a coisa mais simples que se lhe possa dar a fazer"
◦ estar super atarefado
local: Portugal
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar em bo-
andrade
landas; aos trancos e barrancos; andar numa cor- é um: adepto ferrenho de clube de futebol
reria; não chegar para as encomendas; não dar adepto do Porto (FCP)
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; sin.: dragão
não saber para onde se voltar ; andar em pancas andrajoso
patt: (andar*/) numa fona aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
andar o Diabo à solta sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
situação incontrolável onde tudo de mau está prestes mentais)
a acontecer sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
andar ó tio ó tio cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
◦ sem dinheiro, a mendigar facto; podre; piolhoso; piolhento; tinhoso
◦ situação de penúria, depressão à nesga
sin.: sem cheta; não ter com que comprar os me- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
lões; uma mão atrás e outra à frente; andar nas trapassou algo ou se falhou algo
lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar na sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
merda; estar liso; estar teso; teso como um ca- o; por um triz; à tangente; rés-vés; à tanja
rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à anhar
moina; voar baixinho ex.:
ex.: sem trabalho, agora ele anda para aí ó tio!ó tio! frase: Eu anhei completamente
nota: Provavelmente, noutros tempos, os tios se- equiv: não percebi nada
riam os mais acessíveis da família para obter uns level: calão
trocos para devaneios da mocidade ou dinheiro local: pt centro
anilíngua 15 apanhar com a boca na botija

anilíngua Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe tinha


sexo oro-anal a cona ocupada
sin.: botão de rosa insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
anjinho consegue
◦ é um: insulto sin.: Tens mais cornos que um prato de caracóis
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa meu grande lho da puta !; Corta a tua mãe às
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra postas e faz arroz de puta; Filho de um saco de
sin.: otário; palerma; tanso; lorpa; totó; menino putas
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- level: calão muito carroceiro

que; betinho; menino de coro local: estádio do Leixões

local: pt norte ao preço da chuva


ano quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
adivinha:
barato
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; pelo preço da
p: qual é o instrumento musical que tem mais
que três e menos que quatro anos? uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
r: piano
reis de mel coado
patt: (ao/pelo) preço da chuva
antipático
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão ao que consta
facial agreste ou de antipatia locução adverbial
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que parece; ao
sin.: ser um cara de pau; estar de trombas
que tudo indica
antro
ao que parece
casa miserável, suja e desarrumada locução adverbial
sin.: chafarica; espelunca; barraco
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
anzoneira que tudo indica
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora ao que tudo indica
meter-se na vida dos outros locução adverbial
sin.: cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-
sin.: pelos vistos; segundo consta; ao que consta; ao
bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro que parece
ex.: fulana é uma anzoneira
ao revés
ao arrepio de em oposição a, sem o consentimento
em oposição a, sem o consentimento sin.: à revelia; ao arrepio de
sin.: à revelia; ao revés ao sabor da maré
ex.: o funcionamento da assembleia anda completa- ao acaso, sem tomar posição
mente ao arrepio da lei sin.: ir ao sabor da corrente
ao atar das feridas aos magotes
no último instante em grande quantidade
sin.: à última hora; ao cair do pano; ao fechar a sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
cena; ao fechar da loja muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
ao cair do pano _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
no último instante titurnada; catrefada de algo; a rodos; montes
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao fechar a de; montanhas de; pra xuxu
cena; ao fechar da loja gram: loc. adverbial de quantidade

ao desbarato à pala
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, algo que se recebe ou come gratuitamente
barato sin.: à borla; à borliú ; de graça; saber a pato com

sin.: a preço irrisório; ao preço da chuva; pelo preço penas


da uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco apalermado
reis de mel coado parado, sem fazer nada
ao fechar a cena sin.: especado
ex.: Não ques para aí especado; ajuda-me a levan-
no último instante
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
tar isto.
pano; ao fechar da loja apalpar o terreno
ao fechar da loja ◦ explorar com cautelas
no último instante ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
sin.: sondar o terreno; deitar o barro à parede
sin.: à última hora; ao atar das feridas; ao cair do
pano; ao fechar a cena apanhar com a boca na botija
a olho nu apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
sin.: em agrante delito; apanhar em agrante; em
sem auxílio de binóculos, fácil de ver
cheio
sin.: à vista desarmada
patt: (apanhar*/estar*/) com a boca na botija
apanhar com as calças na mão 16 aqui há gato

apanhar com as calças na mão à portuguesa


desprevenido, em situação melindrosa anedota: O cariz internacionalista do povo portu-

patt: (apanhar*/estar*/car*/) com as calças na guês é inegável. Senão vejamos:


mão - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
apanhar um chumbo que se vê grego;
reprovar - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: chumbar; gatar
que é chinês;
patt: (apanhar*/levar*) um chumbo
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
apanhar em agrante mouro;
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto
inútil... diz que é uma americanice;
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
delito; em cheio
que é como o espanhol;
patt: (apanhar*/ser* apanhado) em agrante
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
puta que vive à grande e à francesa;
car bêbado, beber de mais - Se alguém faz algo para causar boa impressão
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; piela; narsa;
aos outros ... diz que é só para inglês ver;
encher a cara; entornar o barril; entornar o ca- - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; coisa ... diz que é pior que um marroquino;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar corre mal ... diz que é à Portuguesa!
um porre; encharcado a preço irrisório
ex.: se o Benca ganhar, vou apanhar uma puta... quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
level: calão carroceiro barato
patt: (/apanhar* uma) puta sin.: ao desbarato; ao preço da chuva; pelo preço da
a pensar morreu um burro uva mijona; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco
é um: provérbio reis de mel coado
etim: A expressão nasce de uma história de um ló- aprender de ouvido
sofo francês do séc. XIV, Jean Buridan, sobre a _ música sem partituras nem professores
indecisão característica de muitos seres humanos. patt: (aprender*/tocar*) de ouvido

Um burro caminhava pelo deserto cheio de fome e aproveitador


cheio de sede. Depois de dias e noites, deparou- alguém que se aproveita dos outros
se com duas vasilhas; uma de aveia e outra de sin.: chulo; chupista; parasita; sevandija

água. Por qual começar? Com tanta indecisão, a qualquer preço


sem conseguir escolher, o burro morreu de fome e diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
de sede. (origem:Pórtico da Língua Portuguesa) ser realizado
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer;
apertar com alguém
disciplinar custe o que custar
aquecer-lhe o motor
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
é um: frase pitoresca
apertar os calos a alguém ◦ punir, sovar, castigar
nota: pressionar, instar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
apertar os calos a alguém sagrado com situação
disciplinar sin.: dar cabo do canastro; ir aos fagotes de al-
sin.: meter na linha; meter na ordem; pôr nos eixos;
guém; ir às fuças; dar o arroz; assentar as costu-
apertar com alguém ras; moer os osso a alguém
nota: pressionar
ex.: quando te apanhar, vou-te aquecer o motor
aperto de alma aqui há atrasado
sin.: aição ... há uns tempos atrás
apitar sin.: há três - quinze dias

avisar, pôr-nos a par de qualquer coisa ex.: aqui há atrasado encontrei o teu pai no cinema

ex.: aqui há coisa


frase: se te vires aito, apita
◦ ser algo estranho, suspeito
equiv: ... avisa-nos que nós ajudamos
◦ algo com segundas intenções
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
a ponto de
gato; aqui há marosca
acabando por, levando a que aqui há gato
ex.: Discutiram aos berros a ponto dela fugir de casa
é um: interjeição
à porta fechada ◦ ser algo estranho, suspeito
secretamente, em segredo, privadamente ◦ algo com segundas intenções
sin.: entre quatro paredes sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há
coisa; aqui há marosca
aqui há marosca 17 armar um 31

aqui há marosca à revelia


◦ ser algo estranho, suspeito em oposição a, sem o consentimento
◦ algo com segundas intenções sin.: ao arrepio de; ao revés
sin.: trazer água no bico; cheirar a esturro; aqui há ex.: o movimento foi feito à revelia do povo
gato; aqui há coisa argasmo
aranha sensação de prazer semelhante ao orgasmo experi-
é um: animal mentada por quem retira uma máscara covideira
• ganhando acesso ao ar
órgão sexual feminino dom: COVID

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; level: calão

cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; arma branca


entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- faca, arma não explosiva
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; arma de desdruição massiva
crica; fanesga; boca do corpo; xana; snaita mau cheiro dos pés
en: pussy sin.: sulfato de peúga; chulé
level: calão carroceiro armante
local: Brasil diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
araújo se gaba mesmo do que não faz
corpo estranho num olho sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;
sin.: orgueiro fanfarrão
ex.: Estou a lacrimejar porque tenho um araújo no level: coloquial
olho armar ao pingarelho
level: coloquial ◦ armar-se em bom, gabar-se
local: pt ◦ alguém que se considera muito esperto
arbusto sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
pêlos púbicos carapau de corrida; armar-se aos cágados; estar
sin.: pintelho; pentelho armado em parvo
level: calão armar aos cucos
• ◦ armar-se em bom, gabar-se
é um: trocadilho por aglutinação libertina ◦ alguém que se considera muito esperto
busto com um certo ar. Busto arejado sin.: armar-se; estar armado em carapau de corrida;
arcaboiço armar-se aos cágados; estar armado em parvo;
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- armar ao pingarelho
cado armar o burro
sin.: capado; caparro; físico car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in-
patt: (arcaboiço/arcabouço) sinuado e reagir com expressão facial ou corporal
ardiúmes na pachacha a tal facto
calores vaginais sin.: amuar; fazer beicinho; car emburrado
sin.: febres da pita; lumes de cona ex.: Maria armou o burro. Não precisavas de lhe
ex.: Estou cá com uns ardiúmes na pachacha! dizer que o vestido dela era horrível...
level: calão carroceiro armar os sextos
local: pt norte armar-se
rebentar pelas costuras ◦ armar-se em bom, gabar-se
estar muito apertado, muito cheio ◦ alguém que se considera muito esperto
sin.: estar como sardinha em lata; ensardinhar sin.: armar aos cucos; estar armado em carapau de
ex.: corrida; armar-se aos cágados; estar armado em
frase: hoje o teatro estava a rebentar pelas cos- parvo; armar ao pingarelho
turas armar-se aos cágados
equiv: estava cheio ◦ armar-se em bom, gabar-se
patt: (/a) rebentar* pelas costuras ◦ alguém que se considera muito esperto
arejar sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
sin.: desanuviar; desopilar; espairecer; saltar o muro carapau de corrida; estar armado em parvo; ar-
ex.: trata mas é de arejar a cabeça mar ao pingarelho
arejar a pevide armar-se em esperto
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: abispar; arriscar
obrigação; dar um passeio ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
sin.: laurear a pevide; passear; cirandar; dar uma armar um 31
volta; dar um giro; ir tomar ar armar uma grande confusão
ex.: Ao Domingo vamos sempre arejar a pevide sin.: armar uma lã de cão; caçar barulho; procurar
local: pt confusão
armar uma lã de cão 18 arrombado

armar uma lã de cão arreguntar


armar uma grande confusão guardar o lugar
sin.: armar um 31; caçar barulho; procurar confusão arrepepar
ex.: vai haver uma lã de cão arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
a rodos selvaticamente alguém
em grande quantidade sin.: esgadanhar; esgatanhar
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; arrepiar caminho
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de ◦ voltar para trás
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ◦ desfazer algo já feito
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; mon- arre porra!
tes de; montanhas de; pra xuxu interjeição de desagrado ou de espanto
gram: loc. adverbial de quantidade
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
arraial de pancadaria porra; poça!; droga!; chiça; puta que pariu!
◦ espancar, lutar level: calão
◦ situação de luta generalizada arrezoirar
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
atirar
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
arriar a canastra
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
◦ temos sarilho
porrada; roleta; pancada de criar bicho; porrada
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
velha
arraial de porrada lavreado pouco recomendável
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; estalar o verniz;
◦ espancar, lutar
◦ situação de luta generalizada
estar a burra nas couves; temos o caldo entornado
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
arriar a jiga
à traulitada; andar à pancada; andar à porrada; ◦ temos sarilho
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
pancadaria; roleta; pancada de criar bicho; por- lavreado pouco recomendável
sin.: arriar o cesto; arriar a canastra; estalar o ver-
rada velha
level: coloquial
niz; estar a burra nas couves; temos o caldo en-
arranjar chatice tornado
meter-se numa situação problemátida ex.:

sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-


frase: A Márcia ao ouvir aquilo arriou a jiga e
ções; meter-se numa grande alhada disse-lhe das boas...
equiv: Alusão às peixeiras e outras vendedeiras de
arranjar lenha para me queimar
piorar a sua própria situação rua (que transportavam os produtos em jigas
patt: arranjar* lenha para (me/te/se) queimar
ou canastras, cestos à cabeça) conhecidas pela
arranjinho linguagem desbragada que frequentemente uti-
◦ negócios ilegal lizavam
◦ modo ilegal de obter algo arriar o calhau
sin.: esquema fazer necessidades siológicas sólidas
ex.: Tu consegues sempre uns arranjinhos e passas sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades;
à frente a toda gente. mandar um telegrama; ir enviar um fax; fazer
arrastar a asa cocó; largar o barro
fazer a corte, namorar level: coloquial

sin.: damar; galantear; cortejar; fazer pé de alferes; arriar o cesto


irtar ◦ temos sarilho
level: coloquial ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
arrebanhar lavreado pouco recomendável
tentar car com tudo ou com o máximo possível sin.: arriar a jiga; arriar a canastra; estalar o verniz;

arre çamona estar a burra nas couves; temos o caldo entornado


interjeição de espanto e de quantidade arriscar
sin.: caraças; chiça; chiça penico sin.: abispar; armar-se em esperto
ex.: Arre çamona! Comeste até te fartares! ex.: Oh meu, abispa-te e dou-te no focinho!
level: coloquial arrombado
arregaçar as mangas ◦ homossexual masculino passivo
◦ iniciar um trabalho ◦ indivíduo efeminado
◦ trabalhar com anco e garra sin.: paneleiro; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-
◦ concretizar algo chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ao trabalho; lançar mãos ao arado; pegar o touro panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
pelos cornos; encarar as coisas de frente frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
arrombado 19 aspirado

ori.: pessoa que possui o ânus alargado devido à aselha


frequente prática do sexo anal. diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
genero: masculino ência
level: calão carroceiro sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
local: Brasil atolambado; toleirão; ser um trouxa
arrota pelintra, que vais a Sintra •
pára de te gabares ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
arrota puta que comeste grelos! nadamente na preensão dos objectos (que deixa
não te gabes frequentemente cair ao chão)
level: calão carroceiro ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
local: Mirandela sin.: abécula; mão de aranha; desajeitado

arrotar asem também usado para bêbado


level: coloquial
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; estar
arrotar postas de pescada
com a moca
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- dom: droga
cidade ou autoridade para tal patt: asem (também usado para bêbado)
sin.: dar sentenças; cagar sentenças
a seu bel-prazer
level: calão
como quiser
arroto sin.: a seu talante
level: coloquial
a seu talante
arruaceiro como quiser
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, sin.: a seu bel-prazer
desordens e pancadaria level: arcaico
sin.: jagunço
as mais variadas coisas
arrumador um amplo conjunto de coisas ou pessoas
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima sin.: toda a sorte de coisa; toda uma variedade de
de 1 euro te risca o carro coisa
sin.: carocho; estacionador ex.: o novo horto vende as mais variadas plantas
arrumar as botas decorativas
desistir, abandonar, terminar uma carreira, asneira
reformar-se ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sin.: pendurar as chuteiras ◦ distarate
artista de rebolado sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; bacorada; pa-

Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- tetice


sical que dança com uso gestualidade excessiva e asno
lasciva é um: insulto
sin.: corista; dançarina; Mirita diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.: sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
frase: "Algumas artistas de rebolado tentam imi- besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
tar, sem conseguir, a Cármen Miranda" mária; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
equiv: Alusão ao movimento de ancas, induzindo energúmeno; sendeiro; néscio
o efeito de rebolar à socapa
local: Brasil vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
artolas sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi-

idiota e ingénuo nhos de lã; sorrateiramente


sin.: parvalhão; totó; estroso às ocultas
árvore das patacas atento, estar a espreitar (ligado à ideia de voyeu-
fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho rismo ou secretismos)
sin.: andar à coca; à espreita
sin.: galinha dos ovos de ouro

ás de paus as paredes têm ouvidos


diz-se de alguém muito magro indicação à outra pessoa de que tenha cuidado com
sin.: ser um pau de virar tripas; magricela; escani-
a possibilidade de que esteja alguém a estudar a
frado; escanzelado; ser um palito conversa, de que não é seguro dizer segredos...
ex.: Cuidado com o dizes! As paredes têm ouvidos
as desculpas não se pedem, evitam-se
aspirado
resposta caústica de alguém que cou mesmo zan-
é um: trocadilho por aglutinação libertina
gado ou ferido a um pedido de desculpas
carta de baralho completamente chanfrada
asqueroso 20 aterrar de pára-quedas

asqueroso vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mentais) camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: fedorento; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé- quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; verga
piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso nota: normalmente refere um penis pequeno

level: calão astalavista


assaltante expressão de despedida (frequentemente cínica)
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: à bientôt ; abientô

um 'A' que salta compulsivamente asterisco


• é um: insulto

pessoa que rouba alguém que devido à sua ausência de personalidade


sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
não se consegue aperceber das guras ridículas
alheio; salteador; ibusteiro; fajardo; carteirista; que faz e cujo único objectivo na vida é inferni-
cafunge zar todos os seres circundantes. Ver a explicação
assarapantado de cromo e multiplicar pelo maior número que
confuso, baralhado, espantado conseguir imaginar...
ex.:
assentar as costuras
frase: és pior que o asterisco
◦ punir, sovar, castigar
equiv: não existe ninguém no universo pior do
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
que tu
sagrado com situação
level: calão
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
atamancadoN
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
moer os osso a alguém
mento, sem arte
level: coloquial
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
assentar-lhe mal bilidade usado de improviso, precariamente
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil sin.: tirar do cu com um gancho; feito em cima dos
◦ alguma coisa que causou repulsa joelhos; feito às três pancadas; meia bola e força;
sin.: dar volta ao estômago
pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer
assim de repente maneira; improvisar
◦ sem necessidade de preparação level: coloquial
◦ rapidamente, de repente patt: atamancado*GN
sin.: do pé para a mão; da noite para o dia; do dia

para a noite; dum dia para o outro diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
ex.:
ou a melhorar
frase: assim de repente, não sei fazer isso
sin.: arestas a limar
equiv: sem preparação não sei
level: coloquial
nota: expressão usada em frases negativas
patt: atamancado*GN
assinar de cruz à tangente
dizer que sim sem analisar a situação. Tem a ver pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
com o modo como assinavam os analfabetos (an- trapassou algo ou se falhou algo
tigamente, a grande maioria dos portugueses) , sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
que faziam (desenhavam) uma cruz no lugar do o; por um triz; rés-vés; à tanja; à nesga
nome. Diz-se, também, de quem assina um docu- •
mento sem ter tido o cuidado de o ler (tal como com muito curta margem
no caso do analfabeto, assina-se sem conhecer o sin.: res-vés Campo de Ourique; por um triz
conteúdo do documento) à tanja
assobiar às botas pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
é um: frase pitoresca trapassou algo ou se falhou algo
dar algo por perdido. Ser tarde demais para conse- sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
guir algo que se pretendia, ou para inverter certa o; por um triz; à tangente; rés-vés; à nesga
situação até certo ponto
ex.: Já venderam o anel: agora assobia-lhe às botas! em boa parte, em alguns aspectos
local: pt aterrar de pára-quedas
assobio chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
órgão sexual masculino, pénis, pênis versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: pila; badalo; auta; pincel; piça; picha; ca- sin.: cair lá de pára-quedas

ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; ex.: "ele aterrou aqui de pára-quedas e pensa que

abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; sabe tudo"


atilho 21 azar do caralho

atilho autocolante
o diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
sin.: nagalho soas, de modo incomodativo
ex.: tem um nagalho para atar este saco? sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
atirar-lhe com gosma; fega; adesivo; besunta
bater em (física ou psicologicamente) ex.: és um autocolante do caralho
sin.: anfar-lhe level: coloquial
atirar-se de cabeça autoridade musculada
Envolver-se numa nova situação sem hesitações ◦ impor uma autoridade dela força
ex.: O gajo atirou-se à garina de cabeça ◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira-
à toa nia torcionária, tortura, violência
frequentemente, indescriminadamente sin.: pulso de ferro; liderança musculada
sin.: a torto e a direito; intempestivamente
avacalhar
atolambado fazer algo sem o levar a sério
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- sin.: abandalhar
ência avalizar
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; to-
avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
leirão; aselha; ser um trouxa guém
atoleimado sin.: pôr a mão no fogo
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- avarento
ência ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atolambado;
◦ pessoa nada generosa
toleirão; aselha; ser um trouxa sin.: unhas de fome; sovina; forreta; futre; somítico;
a toque de caixa pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
sob pressão, rapidamente
a torto e a direito vaca; murrinha
level: coloquial
frequentemente, indescriminadamente
oposto: generoso, mãos largas
sin.: intempestivamente; à toa
ex.: Depois da guerra, começou a despedir gente a
avec
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
torto e a direito
atrapalhar cista
sin.: entalar
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
França
atrunhado sin.: franciú; baguete

indivíduo com alguma curvatura na parte superior à velocidade da crusta terrestre


da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça extremamente lentamente
caia para a frente ex.: Ele está a fazer a tese, só que à velocidade da

sin.: bisonho cruste terrestre...


a tua avó torta a verdade é como o azeite, vem sempre ao de
é um: interjeição cima
expressão de discordância e repúdio é um: provérbio

sin.: o teu avô torto!; os tomates do padre Inácio; é diz-se em situações em que alguém tentou, sem su-
o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova! cesso, esconder a verdade ou enganar alguém
aturdido à vista desarmada
admirado, aturdido e sem palavras sem auxílio de binóculos, fácil de ver
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; embasba- sin.: a olho nu

cado; basbaque à viva força


à última hora diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
no último instante ser realizado
sin.: ao atar das feridas; ao cair do pano; ao fechar sin.: a ferro e fogo; doa a quem doer; custe o que

a cena; ao fechar da loja custar; a qualquer preço


a última morada azar
cemitério (referência informal a falecer) má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: quinta das tabuletas; jardim das tabuletas sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
ausente azar da piça; azar do caralho; azar do pirilau
estar completamente distraído; Não estar atento azar da piça
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade má sorte, paciência, agora aguenta
temporária de focalização na realidade do mo- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;
mento azar do caralho; azar do pirilau; azar
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- azar do caralho
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; em má sorte, paciência, agora aguenta
parte incerta; dormir na forma; estar noutro com- sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta;

primento de onda azar da piça; azar do pirilau; azar


azar do pirilau 22 badalhoco

azar do pirilau baboseira


má sorte, paciência, agora aguenta sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; sorte madrasta; veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
azar da piça; azar do caralho; azar tenções
azar é cair de costas e partir o caralho! sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

◦ resposta perante alguém que se queixa continua- leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
mente vas ; balelas; chuchadeira; parlapiê; patacoadas;
◦ desvalorizar a importância de um episódio mentira esfarrapada
level: calão carroceiro bacalhoar
azarento cumprimentar
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; dar
pessoa com muito azar e que atrai o azar
sin.: pé-frio
um aperto de mão
bacamarte
azeite
órgão sexual masculino, pénis, pênis
é um: insulto
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
lheres em proveito próprio teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: chulo; azeiteiro; proxeneta; macaronho
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
level: calão
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
azeiteiro tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; mar-
é um: insulto sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: parolo; chunga; chulo; pimba; mitra do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
bacana
• ◦ bom, agradável
é um: insulto ◦ interjeição de agrado
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
lheres em proveito próprio bestial; porreiro; porreiraço
sin.: chulo; azeite; proxeneta; macaronho ex.:
level: calão frase: que ideia bacana, meu
azeitona equiv: que ideia boa

é um: fruto level: coloquial


azucrinar o juízo bacano
◦ ralhar, protestar, torturar usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
◦ apanhar física ou psicologicamente referir uma pessoa
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

cabo do juízo; dar cabo da cabeça; não me venhas fabiano; mano; melro
atezanar a cabeça ; levar na cabeça ex.: O bacano nunca mais me entrega o serviço

ex.: já sei, não me venhas azucrinar mais o juízo pronto


patt: azucrinar (o juízo/) level: coloquial

azuratado bacoco
é um: insulto
admirado, aturdido e sem palavras
sin.: abananado; estupefacto; aturdido; embasba-
idiota que não sabe fazer nada
sin.: básico; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
cado; basbaque
level: coloquial
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-

B drada; tatarola; tolinhas


ex.: aquele individuo é um bacoco

bacorada
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
babar-se por ◦ distarate
babilónia sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; pate-

polícia (instituição/edifício) tice


sin.: bóa; esquadra da polícia; esquadra ex.: não digas bacoradas!
• badalhoco
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
ria ordem limpa
sin.: pandemónio; balbúrdia; regabofe sin.: ensafornado; sujo; javardo; porco; lagaço; es-

ex.: estou tramado! que grande babilónia!! purco; torpe


ex.: que piada badalhoca
badalo 23 balbúrdia

badalo bagunceira
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; ◦ desordem, desorganização
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- granzel; cagaçal; bagunça; algazarra; chinfrim;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; nem trebelho
verga baita
level: coloquial em grande quantidade
badalos sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;

elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos muitíssimo; a dar com um pau; um ror de _; par-
sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; testícu- gas de algo; paletes de algo; milhentas; titur-
los nada; catrefada de algo; aos magotes; a rodos;
level: coloquial montes de; montanhas de; pra xuxu
badameco gram: loc. adverbial de quantidade

é um: insulto local: Brasil

diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente baitola


sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; besta; camelo; ◦ homossexual masculino passivo
calhau; cavalgadura; abécula; alimária; asno; es- ◦ indivíduo efeminado
túpido; borrego; abantesma; estafermo; energú- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; abi-

meno; sendeiro; néscio chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-


bafar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
fumar um pouco (droga ou cigarro) panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: dar uma passa frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
dom: droga genero: masculino

bagatela level: calão carroceiro

coisa de pouco valor ou de baixo preço local: Brasil

sin.: léria; ninharia; cena; ceninha; medalha de cor- bai no Batalha


tiça mentira, partida, brincadeira
bagete sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro

tipo de pão comprido ; reinação


etim: referência a que a situação presente seria equi-
sin.: cacete

bago valente a um lme ou teatro a decorrer no cinema


dinheiro Batalha
level: coloquial
sin.: carcanhois; taco; cacau; caroço; graveto;
patt: (bai/vai) no Batalha
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; baixar a bola
guita; tutu; verdinha fala com mais humildade, ser mais comedido
level: coloquial

baguete é um: ameaça
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
cista aça)
indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na ◦ envolve car em posição de submissão
França sin.: achandrar-se; ca caladinho ; não pies
sin.: avec; franciú
ex.: baixa lá a bolinha que contigo posso eu bem
bagunça baladinho
◦ Barulho, barulheira
lho cujo os pais são solteiros
sin.: lho natural; lho bastardo; bastardo
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem balbúrdia
◦ desordem, desorganização ◦ Barulho, barulheira
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
granzel; cagaçal; bagunceira; algazarra; chinfrim; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- ◦ desordem, desorganização
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
ex.: esta miudagem está a fazer imensa bagunça
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
patt: (bagunça/bagunçada)
peixeirada; gritaria; quizumba; sem trelho nem
trebelho
balbúrdia 24 barata tonta

• sin.: canalha; calhordas; pulha; patife; escroque;


confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá- sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
ria ordem level: coloquial

sin.: babilónia; pandemónio; regabofe •


balda é um: insulto
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- diz-se de alguém que se porta mal
bilidade sin.: estupor; ser estuturado; bandido; vândalo

sin.: bandalheira level: coloquial

level: calão bandeira branca


balelas ◦ símbolo de tréguas
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ símbolo de rendição
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- bandido
é um: insulto
tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
diz-se de alguém que se porta mal
sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; vândalo
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
vas ; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa- •
das; mentira esfarrapada alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
balúrdio ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
◦ quantia muito elevada
portar não inspira conança, estando associado à
◦ quantia excessiva
criminalidade menor
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; desonesto;
sin.: fortuna; quantia obscena; pipa de massa
ex.: Ele ganhou balúrdios com os negócios imobiliá-
ralé; escória
rios banhada
level: calão
derrota total, desilusão, contratempo grave
ex.: apanhei uma banhada...
bamby
banheira
◦ homossexual masculino passivo
é um: carro
◦ indivíduo efeminado
carro grande
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ex.: Ele comprou um daqueles Mercedes, tipo ba-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; nheira
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; local: pt
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; banheiro
boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; xibungo casa de banho
genero: masculino
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; wc; toilette;
level: calão carroceiro
sanitários; trono; casinha
pseudo-etimologia: dizem que a ligação terá vindo
local: Brasil
de viado e de interpretações libertinas de alguns banzado
cartoons de Disney
admiradíssimo
local: Brasil
sin.: estupefacto; varado
banana banzé
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ Barulho, barulheira
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; ◦ desordem, desorganização
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- chinfrim; chinfrineira; papagaiada; granel; peixei-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga nem trebelho
level: calão
ex.: porra! Não façam tanto banzé!
bandalheira barafunda
situação em que reina o desinteresse e a irresponsa- confusão
bilidade sin.: pessegada; forrobodó
sin.: balda barata tonta
level: coloquial Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
• visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
é um: trocadilho por aglutinação libertina certado face ao contexto
agrupamento de alheiras sin.: parecer uma barata tonta
bandalho ex.: "O Narciso não acerta: corre de um lado para o

é um: insulto outro sem acabar nenhuma tarefa: é mesmo uma


pessoa sem princípios, sem merecimento barata tonta"
barbatanas 25 basqueiral

barbatanas alguém que (recebendo uma comissão) esconde e


pés branqueia dinheiro para outra pessoa (tipica-
sin.: patas; chispes mente envolvendo corrupção, políticos e vigari-
dom: anatomia ces)
nota: pés grandes barrigudo
barbela pessoa com barriga grande
sin.: palaiudo; pançudo
queixo
sin.: pêra
barrote queimado
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
ex.: tens uma migalha na barbela
local: pt norte
cista
barbicha indivíduo de raça negra
sin.: escarumba; mátumbina; catinga
é um: trocadilho por aglutinação libertina
level: calão carroceiro
bar frequentado por gays
basalto
barbie
é um: mineral
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- •
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só órgão sexual masculino, pénis, pênis
pensam em sexo sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: loira; menina rocha cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
ex.: tu só gostas de barbies... teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
level: coloquial bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; banana;
barbuda pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
situação agitada com abrandamento de costumes, blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
envolvendo comportamentos que não são adequa- sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
dos ao local do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: confusão; promiscuidade level: coloquial
ex.: A festa em casa da Marcelina acabou numa basbaque
grande barbuda admirado, aturdido e sem palavras
level: calão sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;
ver: patrão fora dia santo na loja embasbacado
local: pt nota: pessoa embasbacada

baronesa da perna aberta basculho


Prostituta que quer dar-se ares de grande dama ferramenta usada no ciclo do linho que consistia
ex.: numa espécie de almofada presa à extremidade
frase: A Albertina é uma baronesa da perna de um pau usado para guiar a água para o rego
aberta pretendido
equiv: prostituta que tem a mania das vaidades •
barracão uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: camafeu; cavalona; fubanga; ser uma baranga;
é um: trocadilho por aglutinação libertina
dispositivo que impede a entrada de caninos ser um bacalhau
level: coloquial
barraco básico
casa miserável, suja e desarrumada é um: insulto
sin.: chafarica; espelunca; antro
idiota que não sabe fazer nada
barregã sin.: bacoco; tosco; idiota; nabo; mentecapto; pa-
é um: insulto
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
é usado genericamente para insultar violentamente grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, drada; tatarola; tolinhas
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria etim: tem origem no termo militar de soldado bá-
- mulher que vive na prostituição sico, que é aquele que não tem nenhuma especia-
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
lidade
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher local: pt sul
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; basqueiral
putéa; prostiputa; cuarra; meretriz; vaca; vaca ◦ Barulho, barulheira
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
déria; rameira ◦ desordem, desorganização
level: calão sin.: chavascal; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
barriga de aluguer gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
alguém que cria óvulos fertilizados e dá à luz um chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
bebé para outra pessoa rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
• nem trebelho
basqueiral 26 bater o cachimbo

ex.: acabem lá com esse basqueiral bater contra um obstáculo


basqueiro Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
◦ Barulho, barulheira bicicleta)
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; colidir

soas está a fazer demasiado barulho ou desordem bater coro


◦ desordem, desorganização seduzir, atirar-se a alguém
sin.: chavascal; basqueiral; chiqueiro; engranzel; ca- ex.:

gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; frase: bateste-me alto coro


chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- equiv: enganaste-me
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho bater com a língua nos dentes
nem trebelho ◦ contar segredos
ex.: tamanho basqueiro por uma coisinha de nada! ◦ denunciar
bastardo sin.: ter a língua comprida; falar de mais

lho cujo os pais são solteiros patt: (bater*/dar*) com a língua nos dentes

sin.: baladinho; lho natural; lho bastardo bater em retirada


batata sair, fugir
é um: alimento sin.: ir peneirar o fraque; dar no pé

• bater com a porta na cara


nariz expulsar alguém ou recusar algo a alguém
sin.: penca; nariganga patt: (bater*/fechar*/dar*) com a porta na cara

dom: anatomia bater mal da tola


level: coloquial ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
bate papo completamente irracionais
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
conversa
ex.: quero ter um bate papo com você
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
local: Brasil
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola
bate-papo ; não ser bom da cabeça
level: coloquial
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
nhas; por a conversa em dia; dar duas de conversa bater na parede
local: Brasil
quebra física em actividade desportiva
sin.: encostar às boxes; dar o rebenta; não ter per-
bater a bota
nas
morreu, faleceu ex.:
sin.: bater o cachimbo; bater a caçoleta; bater o
frase: Após a quinta volta, bati na parede e de-
cacau; esticar o pernil; ir para a terra da ver- sisti.
dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o equiv: estava tão cansado que desisti
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
bater o cacau
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- çoleta; esticar o pernil; ir para a terra da ver-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem dade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
virar presunto; partir deste mundo juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
bater a caçoleta dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
morreu, faleceu timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater o ca-
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
cau; esticar o pernil; ir para a terra da verdade; chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim virar presunto; partir deste mundo
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; local: Amzonas
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta bater o cachimbo
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
morreu, faleceu
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
sin.: bater a bota; bater a caçoleta; bater o cacau;
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
esticar o pernil; ir para a terra da verdade; ir
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
rar presunto; partir deste mundo
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
ex.: O Fulano acabou de bater a caçoleta
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
local: Portugal
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
bater o cachimbo 27 belinha

entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha- bêbado


péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- pessoa que está muitas vezes bêbada
rar presunto; partir deste mundo sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do
local: Brasil trótil; seca-adegas
bater pratos bêbado como um cacho
acto homossexual feminino que consiste em roçar as estar bêbado
vaginas sin.: estar com os copos; com um copo a mais; estar
sin.: briga de aranhas com a pinga
level: calão estupidamente carroceiro
bebedeira
bater uma pívia car bêbado, beber de mais
masturbação masculina sin.: carraspana; ramada; puta; piela; narsa; encher
sin.: segóvia; tocar à punheta; esgoviar; espancar o
a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso; a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
esgalhar o pessegueiro derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
level: calão estupidamente carroceiro
com dois dedos de gramática; tomar um porre;
patt: (bater uma/) (pívia/píbia)
encharcado
bato beberrolas
bater com muita violência em alguém pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: adeceibar; estouro; desfaço; estrafego-te todo!
sin.: borracho; borracholas; amigo do trótil; bê-
batota bado; seca-adegas
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- bebida
trapassar parceiros ou competidores (usualmente
vinho
sem grande impacto económico ou social)
sin.: pomada; precioso néctar; tintol; trótil
sin.: mangaruça; aldrabice; batotice; tramóia; es-
perteza saloia beca
batotice um pouco, um bocado
sin.: coche; machinha
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente ex.:

sem grande impacto económico ou social)  frase: isso é uma beca complicado
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; tramóia; esper-
equiv: um bocado complicado
teza saloia  frase: dá-me uma beca de pão
baza! equiv: um bocado de pão
desaparece! local: pt sul
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; monta num
begueiro
porco e baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe- pessoa que passa a vida em festas e tainadas
te na alheta! sin.: boémios; borguista

bazóas ex.: Os meus netos eram tão bons moços; agora são

gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas uns begueiros do caraças


level: coloquial
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
dade) beijo
sin.: gabarolices é um: Denição compacta genial para palavras cru-

ex.: é só bazóa; quando ele apareceu tu fugiste zadas


level: calão pode ser uma vírgula, um ponto de interrogação, ou
B e A bá, Santa Justa um ponto de exclamação.
é um: frase pitoresca beijoca
ser exacto e frontal. Dizer exactamente aquilo que beijo (sonoro/)
é, sem desvios sin.: choxo; ósculo
ex.: "O Júlio disse-lhe exactamente o que pensava ex.:
dela  B e A bá, Santa Justa" frase: dá cá uma beijoca ó lha!
local: Portugal equiv: pedir um beijo à trolha
beata beita
pontas de cigarro sémen, esperma
sin.: perisca sin.: esporra; langonho; nanha; porra; meita
• level: calão
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na belinha
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente coço
podres de sobra. ◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: rato de sacristia
sin.: cachaço; cascudo; galheta; carolo
nota: também aplicável a homens
belo naco 28 berlindes

belo naco bera


mulher ou rapariga muito jeitosa é um: insulto
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és de fraca qualidade
toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso;
avião rasca
level: coloquial ori.: A ourivesaria Bera no Porto, séc XIX (?) ,
patt: (belo/ganda/grande) naco usava ouro de menos quilates que o normal sendo
Beltrano muito criticada por todos...
referências quase anónimas a pessoas •
sin.: Fulano ; Cicrano alguém que tem a mania que é mau
Belzebu nota: usado normalmente em troça ou gozo
Diabo berbicacho
sin.: mafarrico; Satanás
problema ou situação complicada
bem prega o frei Tomás sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada;
é um: expressão derivada de provérbio
grande chumbadela
referência a situações com boa teoria, mas oposta berdamerda
prática excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
sin.: merda; cagalhão; caca; fezes; caganita; poio;
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega Frei cirolho; bunicos; trampa; bosta
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o level: calão carroceiro
que ele faz
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
berlaitada
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
galhães, morgado de Fonte Arcada.
Cedo constataram a sua grande facilidade em uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim-
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- brada; cambalhota
ex.: dar uma berlaitada
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
dominicano. berlaite
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
Do púlpito, criticava asperamente os degradados jos efeitos no organismo humano são análogos aos
costumes que existiam na sociedade e na corte. do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
mados à razão. Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou do terror mediante assassinatos em massa. Sob
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele totalmente exterminada na segunda metade do
faz. século XIII.
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; cacete
Estes dizeres foram naturalmente amplamente
dom: droga
comentados por todos...
local: pt centro
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de •
tomar posse. pancada na cara
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

poetas amigos) lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da


patt: (bem prega/é como) o frei Tomás mão!
benquista ex.: Estás aqui estás a comer um berlaite que até

é um: adepto ferrenho de clube de futebol andas de roda


adepto ferrenho do Benca nota: pandaca em geral

sin.: lampião berlindes


bens materiais elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
bentas sin.: colhões; quilhões; tomates; badalos; testículos
é um: erro de escrita level: coloquial
ver: ventas
bertoldo 29 betinho

bertoldo banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-


é um: insulto tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras camarte; marsápio; marsapo; mangalho; quinta
sin.: burgesso; ordinário; alarve; boçal; analfa- perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha- besunta
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
casca-grossa soas, de modo incomodativo
ex.: Aquele indivíduo é mesmo um bertoldo. Basta sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga;
olhar para ele... gosma; fega; autocolante; adesivo
level: coloquial ex.: "Lá vem aquele besunta pedir dinheiro para
local: pt vigiar o carro"
besta local: pt sul

é um: insulto •
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente mecânico auxiliar
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ori.: distinção hierárquica e de classe entre Ociais
camelo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; (raramente, Sargentos) que pilotam os aviões e
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; todos os outros, em especial o pessoal de manu-
energúmeno; sendeiro; néscio tenção e ocinas
bestão ex.: "Não percebes nada disso. Ainda se fosses Má-

carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- gico, mas tu és um reles Besunta"
vez também outros signicados mas foi ouvido dom: Força Aérea Portuguesa
com este level: calão
sin.: espenifra; joker oposto: mágico

besta quadrada local: pt

é um: insulto beta


idiota que não sabe fazer nada é um:

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-  caricatura preconceituosa


capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima  insulto benigno
besta; grandessíssima e alternadíssima besta; ta- A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se-
tarola; tolinhas nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente
bestial vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas-
◦ bom, agradável cais (foram no entanto avistadas variantes mais
◦ interjeição de agrado raras noutros locais). Sempre impecavelmente
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro; vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
bacana; porreiraço 50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
• nos).
◦ bom, agradável Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
◦ interjeição de agrado acesso restrito, mas podem ser observadas em bu-
sin.: ser baril; ser altamente; xe; xolas; porreiro;
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
bacana; porreiraço cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre-
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua
bestunteira
fala; também pelo facto (que algumas pessoas
cabeça acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra-
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; cornos; ses e subfrases em tonalidade sobreaguda.
cuca; melão; caixa dos pirolitos Cautelas a ter quando se encontra uma tia de
bestunto Cascais: convem ser discreto e paciente, normal-
cabeça mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunteira; cornos; nas proximidades.
cuca; melão; caixa dos pirolitos sin.: tia de Cascais
ex.: level: coloquial
frase: puxar pelo bestunto betão armado
equiv: pensar betinho
besugo ◦ é um: insulto
é um: peixe !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
• ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- nino queque; menino de coro
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; local: pt sul
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; •
betinho 30 biqueiro

rapaz de famílias ricas (Cascais, Estoril, Foz) , ves- bichano


tido de modo pouco funcional e demasiado bem é um: mamífero
penteado animal doméstico que mia
• sin.: gato

pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- bicla


mente elgante, mas que descamba em ridículo e bicicleta
inapropriado bifar
sin.: peralvilho; almofadinha; janota furtar, roubar
betoneira sin.: pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-

pessoa com apetite devorador e estômago de innita piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
capacidade leve a
sin.: lateiro; limpa-travessas; glutão; comilão level: coloquial

bexigoso bife
pessoa com mau aspecto genérico é um: alimento

pseudo-etimologia: Originalmente signicava al- •


guém com a cara muito marcada pela varíola ou é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
que sofre de varíola cista
bicha indivíduo de nacionalidade inglesa
la sin.: camone

• bigode
órgão sexual masculino, pénis, pênis é um: trocadilho por aglutinação libertina

sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- duplo Deus britânico
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ver: dar* um bigode

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bilha


vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ção estética
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; traseiro; tutu;

quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
verga ex.: Partia-te a bilha toda!

level: calão bilhardar


• actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
◦ homossexual masculino passivo comentar, armar intrigas
◦ indivíduo efeminado sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; baitola; abi- coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- ao badalo
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; local: Madeira

panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; bilhardeiro


frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
genero: masculino meter-se na vida dos outros
level: calão carroceiro sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
local: Brasil tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro
• local: Madeira

mangueira biltre
ex.: liga aí a bicha pra regar o jardim é um: insulto

bicha de angola pessoa sem princípios, sem merecimento


é um: insulto sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

é usado genericamente para insultar violentamente escroque; sacana; sacripanta; sacrista; velhaco;
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, futre
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria bimbo
- mulher que vive na prostituição é um: insulto

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- pessoa do norte (onomatopaico)
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher local: pt sul

de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; biobardo


putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; é um: animal imaginário
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; ave
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; galdéria; biqueiro
rameira pancada dada com o pé
level: calão sin.: pontapé; pantufada
birra 31 boazona

birra bitocles
ex.: absolutamente nada, negar algo
frase: não faças birras sin.: coisa alguma ; coisíssima nenhuma; nadinha

equiv: deixa-te de tas de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles


• batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos neribi
portugueses bitola
sin.: bujeca; cerveja; jola; loira; buja; surbia órgão sexual masculino, pénis, pênis
biruta sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
pessoa que não regula bem da cabeça picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
sin.: chanfrado; xoné; maluco; pirado; doido; pílu-
ponteiro; abono de família; porra; drejo; brega-
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete lho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; ba-
local: Brasil
salto; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piça-
bisbilhotar lho; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
comentar, armar intrigas
verga
sin.: cuscar; cheiretar; fazer fofocas; alcoviteiro; in-
level: calão carroceiro
triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo;
black and decker
bilhardar
órgão sexual masculino, pénis, pênis
bisbilhoteiro sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
meter-se na vida dos outros teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
tediço; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
biscoito tola; nabo; blica; bordalo; bacamarte; marsá-
é um: trocadilho fonético pio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
fazer sexo duas vezes do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
referente: coito ex.:
• frase: o gajo tem cá um black and decker
é um: trocadilho por aglutinação libertina equiv: um pénis grande
fazer sexo duas vezes blica
bisga órgão sexual masculino, pénis, pênis
rapidez, com elevada velocidade sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
estilha; ir nas horas do caralho teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
ex.: anda sempre na bisga bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
level: coloquial banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
bisonho tola; nabo; black and decker ; bordalo; bacamarte;
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
humor perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
sin.: sério; carrancudo; trombudo local: Açores

• boa como o milho


indivíduo com alguma curvatura na parte superior ◦ miúda muito bonita
da coluna vertebral, que lhe provoca que a cabeça ◦ algo bonito e espectacular
caia para a frente sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; de

sin.: atrunhado encher as medidas ; encher as medidas


level: calão
bissexual
patt: (boa/bom) como o milho
sin.: gilete

bitaitar boa que nem cornos!


é um: piropo de gosto duvidoso
especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaites; palpites
boas noites candeeiro!
ex.: Para lá de bitaitar e vem mas é ajudar
expressão de conformação desconsolada
sin.: o que é que se há-de fazer?
bitaites
boazona
especular, falar sem grande fundamentação
sin.: mandar postas; bitaitar; palpites
mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; és toda grossa;
ex.: acabaram-se os bitaites
patt: (bitaites/bitates)
pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo
local: Lisboa
naco
level: calão
boca do corpo 32 boneca de capelista

boca do corpo bóa


órgão sexual feminino referências a um agente da polícia, ou à polícia em
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; geral
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; sin.: chui; judite; polícia; ramona; moina

entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- ex.: aquele bóa é mesmo bacoco

tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; level: coloquial

crica; aranha; fanesga; xana; snaita •


ex.: polícia (instituição/edifício)
frase: o namorado já lhe conhece a boca do sin.: babilónia; esquadra da polícia; esquadra

corpo... boiola
equiv: tem já muita intimidade com a moça ◦ homossexual masculino passivo
en: pussy ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
boçal
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
é um: insulto
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; analfa-
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
genero: masculino
vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
local: Brasil, Rio de Janeiro
casca-grossa
bólido
bocarra carro, automóvel
boca exageradamente grande no equilíbrio das fei- sin.: carripana; caranguejola; chaço; calhambeque;
ções duma pessoa ride; bote
sin.: boca de charroco
bolina
boceta rapidez, com elevada velocidade
órgão sexual feminino sin.: esgalha; gazonete; gáspea; na mecha; bisga;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; estilha; ir nas horas do caralho
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; ex.:
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha;  Eh pá, o gajo ia na bolina e desfez-se contra
patareca; passarinha; perseguida; conaça; crica; um muro
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita  ia cá com uma bolina...
ex.: a boceta dela é grande level: coloquial
en: pussy bomba
level: calão carroceiro mulher ou rapariga muito jeitosa
local: Brasil sin.: toura; tuxa; gaja boa; boazona; és toda grossa;

boche pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo


é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- naco
cista level: coloquial

alemão •
bodega seringa para injectar droga
sin.: compressor; seringa; caneta; chica; martelo;
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
gringa
turas ou detritos que sujam ou incomodam
dom: droga
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; mixór-
dia
bombarda
saída de gazes intestinais
boé sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum;
é um: erro de escrita
petardo
ver: bué
ex.:
boémios frase: A Paula largou cá uma bombarda na aula...
pessoa que passa a vida em festas e tainadas equiv: Alusão ao efeito sonoro da bombarda (ca-
sin.: begueiro; borguista nhão primitivo a bordo das naus)
level: coloquial level: calão

bofetada boneca de capelista


pancada na cara é um: insulto

sin.: chapada; chapo; chapadão; tabefe; berlaite; mulher que se veste e adorna de forma ridícula e
lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da com manifesto mau gosto, pela superabundância
mão! de adereços e cores
ex.: Olha-me aquela mulher: parece uma boneca de
bofetada sem mão
alusão ofensiva, insulto capelista!
level: coloquial
local: pt
bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! 33 bote

bonito, bonito eram os colhões a bater no pito! borracholas


resposta brejeira (calão rude) a quando alguém diz pessoa que está muitas vezes bêbada
que algo é bonito sin.: borracho; beberrolas; amigo do trótil; bêbado;

level: calão carroceiro seca-adegas


bora lá borrar a pintura
vamos lá arruinar uma situação através de comentário ou
sin.: bute lá ações desapropriados
borboleta borrar-se de medo
é um: termo
◦ ser medroso
efeminado, aparentando ser homossexual ◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que
sin.: abichanado; amaricado
ex.: mas que borboleta que aquele gajo é
se péla; morrer de medo; amarelar
nota: alusão ao modo de andar, algo saltitante,
borrego
é um: insulto
que caracteriza o comportamento público de al-
guns homossexuais que desejam exprimir publi- diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
camente a sua orientação sexual sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
local: pt
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
bordalo mária; asno; estúpido; abantesma; estafermo;
é um: peixe
energúmeno; sendeiro; néscio
ex.: É preciso ser-se muito borrego para acreditar
pequeno peixe de rio
nisso!

borrifar-se para situação
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: encolher os ombros; não se ralar
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
bosta
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- excrementos, fezes consistentes e enformadas
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ganita; poio; cirolho; bunicos; trampa
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ex.:
tola; nabo; blica; black and decker ; bacamarte; frase: você é um bosta
marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta equiv: pessoa muito mole, suja, pessoa reles
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga level: coloquial
bordel bota abaixo
sin.: casa de passe ; casa de alterne crítica pouco construtiva
borga ex.: lá estás tu no bota abaixo!
festa, normalmente envolvendo beber uns copos botão de rosa
sin.: paródia; pândega; trolaró; pagode; tainada; sexo oro-anal
patuscada; comezaina; festarola; andar na boa- sin.: anilíngua
vai-ela; cópios; naite level: calão muito carroceiro
ex.: vamos para a borga logo à noite? local: pt

borguista botar
pessoa que passa a vida em festas e tainadas deitar bebida para copo ou jarro
sin.: begueiro; boémios sin.: chimpar

level: coloquial botar água no feijão


borracho utiliza-se essa expressão quando você vai receber vi-
é um: ave
sitas inesperadamente e, como não estava pre-
pombo pequeno parado, precisa fazer com que a comida renda.
• Assim, bota-se água no feijão, para que ele tenha
mulher ou rapariga muito jeitosa mais caldo e possa render bastante.
ex.: "Oi, lha, bote mais água no feijão que eu estou
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
toda grossa; pitéu; conaça; fema; febra; avião; chegando em meia hora com a família toda"
local: Brasil
belo naco
ex.: a Michele Pfeifer é um borracho. O Daniel Day
botar faladura
Lewis também discurso vazio e de mau gosto
sin.: verborreia; não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
genero: masculino
patt: (botar*/) faladura
gram: só usado no masculino


bote
carro, automóvel
pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca-
sin.: borracholas; beberrolas; amigo do trótil; bê-
lhambeque; ride
bado; seca-adegas
ex.:
genero: masculino
frase: vou dar uma volta no meu bote
gram: só usado no masculino
equiv: vou dar uma volta no meu carro
boysinha 34 buéréré

boysinha brochista
◦ mulher que se veste bem ◦ aquel (e/a) que chupa pénis
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros ◦ executante de felácio
sin.: dondoca sin.: falófago
local: Brasil level: calão carroceiro
bragalho broeiro
brasuca é um: insulto
é um: gentílico alguém, normalmente rural, com pouca educação
habitanteDe: Brasil sin.: parolo; saloio; tosco; rude; toino; montanheiro
brazuca level: coloquial
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- brozilhão
cista brutamontes
brasileiro é um: insulto
sin.: zuca mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
brega sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
fora da moda analfabruto; analfabesta; grosseiro; achavascado;
sin.: cafona rude; matarruano; matumbo; ser um casca-grossa
bregalho buba
órgão sexual masculino, pénis, pênis car bêbado, beber de mais
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
teiro; abono de família; porra; drejo; bicha; ver- o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
galho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- um porre; encharcado
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna ex.:
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga frase: Estou com uma grande buba!
level: calão
equiv: Estou com uma grande bebedeira!
briga de aranhas local: pt sul
acto homossexual feminino que consiste em roçar as bué de
vaginas em grande quantidade
sin.: bater pratos
sin.: à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; muitís-
level: calão muito carroceiro
simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
local: Brasil
pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
brigão turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
pessoa que gosta de se envolver em questões dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
sin.: ruão; rua
ex.:
brincadeira frase: bué de xe
estar a brincar, estar a mangar comigo
equiv: muito xe
sin.: mangação; gozo; reinação
gram: loc. adverbial de quantidade
brincar
local: Lisboa?, África
usado pela geração 70 e tal para referir ao Acto
brincar com o fogo bué-muito
brincar com situação perigosa em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; buéréré; tótil de; muitíssimo;
sin.: cutucar onça com vara curta
briol a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
muito frio de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
sin.: griso; está um frio de rachar; está cá um bar-
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
beiro de; montanhas de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
ex.: Hoje tá cá um briol!
level: coloquial
buéréré
broca em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; tótil de; muitíssimo;
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
xixe/erva) a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas
sin.: ganza; porro; charro
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada;
dom: droga
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
level: calão
de; montanhas de; pra xuxu
broche feminino ex.:

acto sexual oro-genital, lamber a vagina frase:Não é bué, é buéréré


sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- equiv:não é muito, é muitíssimo
sar a casa a pano; felácio gram: loc. adverbial de quantidade

level: calão carroceiro nota: graa duvidosa


bufa 35 cabaré da cocha

bufa bunda-mole
saída de gazes intestinais ◦ é um: insulto
sin.: peido; atulência; traque; farpa; pum; bom- !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
barda; petardo ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
nota: peido sem estrépido sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
bufalampe menino Pompeu; Zé-Goiaba; menino queque; be-
é um: animal imaginário tinho; menino de coro
predador que muito amedrontava Joanica Pu local: Brasil
bufar-se bunicos
saída de gazes intestinais excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: largar bombarda; peidar-se; traquejar sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
level: calão ganita; poio; cirolho; trampa; bosta
bufo ex.: bunicos de burro
é um: ave burgesso
ave de rapina nocturna é um: insulto
• mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou- sin.: bertoldo; ordinário; alarve; boçal; analfa-
tros bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
sin.: chibo; dedo duro vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
bugigangas casca-grossa
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que citação:
ninguém sabe bem o que está lá dentro  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
sin.: coisas e loisas; quinquilharia; tralha observação: um burgesso fala assim :- Ó lho
buja da puta! Bâmos ao Dragaum bêre o Puôrto
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ......?
portugueses  De acordo com: Dicionário inFormal (SP)
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; surbia observação: Animal, supostamente racional,
bujeca que aproveita determinados sítios da Inter-
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos net para expressar a sua ignorância pro-
portugueses funda e o carácter primário da sua perso-
sin.: cerveja; birra; jola; loira; buja; surbia
nalidade, ao invés de ajudar ......
level: coloquial burro
bules é um: mamífero
◦ trabalhar sin.: jumento
◦ trabalho •
◦ local de trabalha é um: insulto
sin.: bulir diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
ex.: Hoje lá no bules, todos comentavam o carro sin.: cretino; imbecil; idiota; badameco; besta; ca-
novo do chefe melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
pseudo-etimologia: de bulir asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
local: Lisboa energúmeno; sendeiro; néscio
bulinhar bute lá
é um: uso pouco difundido vamos lá
marginalizar alguém sin.: bora lá

C
sin.: pôr de lado; votar ao ostracismo
etim: bulinhar = bullying + _ar
bulir
◦ trabalhar
◦ trabalho
◦ local de trabalha cabaneiro
sin.: bules diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
ex.: meter-se na vida dos outros
frase: Bules hoje? sin.: anzoneira; coscuvilheiro; cusca; metediço; bis-

equiv: hoje tens trabalho? bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


local: Lisboa local: pt norte
bunda cabaré da cocha
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ prostíbulo
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- ◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
ção estética mandar, etc. Balbúrdia
sin.: alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; tutu; sin.: casa de mãe Joana; casa da sogra
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ex.: Porta-te bem. Pensas que isto é o cabaré da
local: Brasil cocha?
cabeça-de-abóbora 36 cacete

cabeça-de-abóbora caca
é um: insulto excrementos, fezes consistentes e enformadas
distraído sin.: berdamerda; merda; cagalhão; fezes; caganita;
sin.: cabeça-de-alho-chocho; cabeça-de-burro; poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
cabeça-no-ar level: calão
cabeça-de-alho-chocho cacafelho
é um: insulto ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
distraído a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-burro; cabeça- perto, criança ainda pequena que crê saber mais
no-ar do que de facto sabe
cabeça-de-burro ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
é um: insulto sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
distraído garoto; guri
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; ex.: "Sempre que me dás um beijo é porque me
cabeça-no-ar queres perguntar alguma coisa. Tenho razão ou
cabeça-de-giz não, meu cacafelho?"
polícia militar (alusão aos capacetes brancos) level: coloquial
cabeça-de-vento caçar barulho
alguém que está sempre a mudar de ideias armar uma grande confusão
cabeça-no-ar sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; procurar
é um: insulto confusão
distraído level: coloquial
sin.: cabeça-de-abóbora; cabeça-de-alho-chocho; local: Brasil
cabeça-de-burro cacau
cabeça-oca dinheiro
é um: insulto sin.: carcanhois; bago; taco; caroço; graveto;
cabelinho à foda-se granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
corte de cabelo avant-garde ou estranho vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
level: calão guita; tutu; verdinha
cabelo na venta cacete
caber numa mão fechada tipo de pão comprido
ser pequeno, pouco sin.: bagete
cabide-ambulante •
cabo dos trabalhos órgão sexual masculino, pénis, pênis
estar metido num grande sarilho ou diculdade sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: camisa-de-onze-varas cha; caralho; camandro; pau; pinto; ponteiro;
ex.: abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
frase: Quando ele chegou foi o cabo dos trabalhos vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
equiv: coisa ou situação complicada, difícil nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
cabra tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
é um: insulto camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sin.: cabrão; cabrãozão quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
level: calão verga
local: Portugal level: calão
cabra da peste local: Brasil
valente, enérgico, com genica •
sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; ter garra haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
local: Brasil jos efeitos no organismo humano são análogos aos
cabrão do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
é um: insulto duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
sin.: cabra; cabrãozão haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
level: calão carroceiro sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
local: Portugal que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
cabrãozão o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
é um: insulto de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: cabra; cabrão na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
level: calão Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
cabritar do terror mediante assassinatos em massa. Sob
vomitar os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
sin.: vomitar; chamar o Gregório; gregar Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
ex.: cabritou-se todo seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
cacete 37 cagão

totalmente exterminada na segunda metade do cafunge


século XIII. pessoa que rouba
sin.: chamon; haxixe; maconha; xito; berlaite sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
dom: droga alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo;
cachaço carteirista
é um: pancada cagaçal
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes- ◦ Barulho, barulheira
coço ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ usado tipicamente como aviso prolático soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
sin.: cascudo; galheta; belinha; carolo ◦ desordem, desorganização
ex.: sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

 frase: levas uma nesse cachaço granzel; bagunceira; bagunça; algazarra; chin-
equiv: ameaça de pancada frim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; pei-
 frase: levas um cachaço xeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem tre-
equiv: levas um pancada no pescoço lho nem trebelho
ex.: tanto cagaçal para nada
cachimónia
cabeça cagaço
sin.: mona; tola; bestunto; bestunteira; cornos; estar com medo
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagunfa
cuca; melão; caixa dos pirolitos
cagada
cachuchos
◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
cacograa
◦ depreciativo geral
◦ erro linguístico sin.: merda; porcaria
◦ dizer uma frase de modo incorrecto cagadeira
◦ dizer um disparate casa de banho
sin.: pontapé na gramática; calinada
sin.: latrina; retrete; secreta; banheiro; wc; toilette;
cada cavadela cada minhocada sanitários; trono; casinha
acertar em tudo level: calão carroceiro
sin.: cada tiro cada melro cagagésimo
cada tiro cada melro unidade de tempo innitesimal. O cagagésimo é nor-
acertar em tudo malmente denido como o espaço de tempo entre
sin.: cada cavadela cada minhocada o aparecimento do sinal verde e a businadela do
cadeia carro de trás
penitenciária cagalhão
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; excrementos, fezes consistentes e enformadas
calabouço; masmorras; cárcere; xadrez sin.: berdamerda; merda; caca; fezes; caganita;
caderneta militar poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
level: calão carroceiro
...tem a haver com o facto de ter capa preta
sin.: viuvinha
caga-lume
café-jacking insecto pirilampo
sin.: pirilampo; vaga-lume
Alguém à nossa frente está a tirar um café; café-
ex.: vi ali no quintal um caga-lume
jacking consiste em roubar o café acabado de sair
level: calão
normalmente com uma ligeira carga de ombro.
local: pt
Esta perniciosa manobra, só deve ser aplicada a
amigos com bom feitio. caganifância
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
ver: sobremesa-jacking
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
cafona sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
fora da moda mariquices; insignicâncias; miudências; preocu-
sin.: brega
pação injusticada
level: calão
ex.:

frase: Que jeito cafona! caganita


equiv: feio, fora da moda excrementos, fezes consistentes e enformadas
local: Portugal sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes;
cafuné poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta
festas, carinho cagão
sin.: carícia; meiguice; quitute; quindim; tagaté; é um: insulto
abafo; dengo pessoa dominada pelo medo e sem coragem
nota: festas na cabeça com as pontas dos dedos sin.: medricas; cagarolas; cobarde; cobardolas; co-
local: Brasil neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
level: calão carroceiro
cagar 38 cair no papo

cagar cair das nuvens


fazer necessidades siológicas sólidas estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
sin.: defecar; fazer as suas necessidades; arriar o realidade menos boa
calhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax; sin.: cair no real

fazer cocó; largar o barro •


level: calão aparecer do nada, inesperadamente
cagarolas cair de cangalhas
é um: insulto car completamente surpreendido ou pasmado
pessoa dominada pelo medo e sem coragem sin.: cair de cu

sin.: cagão; medricas; cobarde; cobardolas; coneiro; cair de cu


roto; pancona; tanso; lerdo car completamente surpreendido ou pasmado
level: calão sin.: cair de cangalhas
level: coloquial
cagar orgasmo
ter um enorme orgasmo cair fora
ex.: foi tão grande o minete que caguei orgasmo
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
level: calão muito carroceiro
máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
cagar para dentro
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
sexo anal (no caso das mulheres)
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
sin.: dar o cu; cavalgar a jibóia; abusar da maça-
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar
pôr-se a andar; mandar-se; mostrar as ferraduras;
rosca
ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
level: calão carroceiro
pisar fundo
local: Brasil
local: Brasil
cagar sentenças cair lá de pára-quedas
ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa- chegar a um local e sem saber o teor de uma con-
cidade ou autoridade para tal versa, começar a opinar sobre a mesma
sin.: dar sentenças; arrotar postas de pescada
sin.: aterrar de pára-quedas
ex.: Aquele tipo é insuportável: passa os dias a ca-
cair na cantiga
gar sentenças sobre tudo e mais alguma coisa... ser enganado
level: calão
sin.: cair que nem um anjinho; cair no conto do
nota: Talvez por oposição ao mérito reconhecido
vigário; cair na esparrela
à sentença (decisão de um Magistrado, erudita cair na esparrela
por pressuposto), usando o negativo associado às ser enganado
fezes, símbolo de mal-cheiroso e indesejável sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
local: pt
no conto do vigário
caga-tacos cair na gandaia
pessoa pequena cair no vício de participar em orgias e na má vida
sin.: rodas-baixas; minorca; roda 24; taco de pia sin.: cair no mundo
level: calão cair no anzol
cagueiro ◦ cair na armadilha
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- ◦ ser seduzido
mente usado em expressões brejeiras de aprecia- cair no conto do vigário
ção estética ser enganado
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro; sin.: cair que nem um anjinho; cair na cantiga; cair
tutu; peidola; pacote; regueifa; zuate na esparrela
ex.: Aquela gaja manda-me cá um cagueiro cair no engodo
level: calão carroceiro cair na armadilha (metaforicamente)
cagunfa sin.: morder o isco
estar com medo cair no goto
sin.: estar com cagufes; miúfa; cagaço agradar
cair da boca aos cães cair no mundo
Pessoa que evidencia ao olhar doença grave ou cair no vício de participar em orgias e na má vida
grande cansaço, muitas vezes ligado a excesso de sin.: cair na gandaia

trabalho ou de farra cair no real


sin.: a cair de podre; a cair aos pedaços estar a contar com algo edílico e deparar-se com uma
ex.: Olha-me para aquele homem: está mesmo a realidade menos boa
cair da boca aos cães! sin.: cair das nuvens

local: pt norte patt: cair* (no/na) real


cair no papo
cair o Carmo e a Trindade 39 calinas

cair o Carmo e a Trindade calças do outro


◦ uma grande catástrofe sin.: saias de um lado
◦ situação de enorme pânico, pavor e desgraça caldeirada
ex.: Se ele sabe que tu partiste o jarrão, vai cair o é um: idiomática
Carmo e a Trindade situação confusa, anárquica ou com intento engana-
etim: O Carmo e a Trindade eram dois importantes dor
conventos de Lisboa que ruíram durante o terra- sin.: confusão; aldrabice; anarquia
moto de 1755 ex.:
cair que nem um anjinho frase: "(1)Ontem na Assembleia Geral acabou
ser enganado tudo numa grande caldeirada; (2) Eles arma-
sin.: cair na cantiga; cair no conto do vigário; cair ram uma grande caldeirada para enganar o cli-
na esparrela ente"
cair redondoN equiv: Alusão a que na caldeirada (prato de
desmaiar peixe) há uma grande mistura de ingredientes
patt: cair* redondo*GN local: pt
caixa de óculos calé
alcunha de quem usa óculos de etnia cigana
sin.: vidrinho calhambeque
caixa dos pirolitos carro, automóvel
cabeça sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ride;
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; bote
cornos; cuca; melão calha mesmo bem
calabouço ◦ algo que ocorre na altura certa
penitenciária ◦ ocorre de modo oportuno
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; sin.: vir mesmo a calhar; calhar que nem ginjas
masmorras; cárcere; xadrez; cadeia calhar que nem ginjas
level: arcaico
◦ algo que ocorre na altura certa
calaceiro ◦ ocorre de modo oportuno
é um: insulto
sin.: vir mesmo a calhar; calha mesmo bem
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
calhar na rifa
çoso; sorna; mandrião; calão algo que é obtido por resultado de um sorteio
calado eras poeta sin.: sair-me em sortes
é um: repreensão benigna
nota: normalmente usado negativamente
◦ dizer a alguém que se cale patt: (calhar*/sair) na rifa
◦ é um: interjeição calhau
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: insulto
sin.: está calado que já la vai o tempo em que os
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
animais falavam sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
patt: (calado/caladinho) (/é que) eras poeta
besta; camelo; cavalgadura; abécula; alimária;
calão asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
é um: insulto
energúmeno; sendeiro; néscio
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-
calhordas
çoso; sorna; mandrião; calaceiro
é um: insulto
cala o bico pessoa sem princípios, sem merecimento
cala-te sin.: canalha; bandalho; pulha; patife; escroque; sa-
sin.: calar a caixa; fecha-me essa cloaca; fecha-me
cana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
essa sarjeta level: coloquial
calar a caixa calhordice
cala-te
patifaria, acção vil
sin.: cala o bico; fecha-me essa cloaca; fecha-me essa
sin.: sacanice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sarjeta
uma desfeita
level: coloquial

calcanhar de Aquiles calinada


◦ erro linguístico
ponto fraco (de algo que parece não ter pontos fra-
◦ dizer uma frase de modo incorrecto
cos)
◦ dizer um disparate
ori.: A mãe de Aquiles banhou-o no rio Estige para
sin.: pontapé na gramática; cacograa
que casse indestrutível, mas o calcanhar por
onde o segurava cou por submergir; Este único calinas
ponto fraco foi mais tarde aproveitado por Páris aquele que nada faz
local: Portugal
para o derrotar.
caloiro 40 canhangulo

caloiro camisa-de-onze-varas
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa estar metido num grande sarilho ou diculdade
sin.: maçarico; principiante; novato sin.: cabo dos trabalhos

calotear ori.: camisas usadas pelas vítimas nos autos de fé

não pagar uma coisa adquirida (tenho fortes reservas a esta explicação...)
sin.: pregar o calote; pregar um calote; ferrar o cão ex.: despida a camisa-de-onze-varas...

level: arcaico camisa de Vénus


caloteiro sin.: camisinha; preservativo

pessoa que não paga o que deve, mau pagador en: condon

sin.: xexêro level: calão carroceiro

camafeu camisinha
uma mulher grande, deselegante e desajeitada sin.: camisa de Vénus; preservativo

sin.: basculho; cavalona; fubanga; ser uma baranga; en: condon

ser um bacalhau level: calão carroceiro

ex.: camone
frase: muito bem vestida mas é um autêntico ca-
turista estrangeiro
mafeu •
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
equiv: muito feia
local: Portugal
cista
• indivíduo de nacionalidade inglesa
sin.: bife
mulher ou rapariga elegante e bonita
local: Brasil
campo

termo normalmente depreciativo que designa ambi-
retratos miniatura antigos, muito requintados e que entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
sin.: província; parvónia
frequentemente favoreciam a retratada. (usos
opostos em PT e BR) camurcina
sin.: casaco
cama, mesa e roupa lavada canalha
estar sustentado e hospedado em casa de alguém conjunto de miúdos
sin.: estar de casa e pucarinho
sin.: putos; garotada; ganapada; pivetada; rapazi-
camandro ada
órgão sexual masculino, pénis, pênis local: pt norte
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-

cha; caralho; cacete; pau; pinto; ponteiro; abono é um: insulto
de família; porra; drejo; bregalho; bicha; verga- pessoa sem princípios, sem merecimento
lho; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; pi- sin.: calhordas; bandalho; pulha; patife; escroque;
rola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- nota: em alguns locais, pode ser um insulto muito
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna grave
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga canastrão
cambalhota diz-se de alguém grande, deselegante e desajeitado
copular ex.: eu precisava de ajuda e só me aparece este ca-
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
nastrão do caraças
uma rapidinha; dar uma trancada; dar uma caim- level: coloquial
brada; berlaitada candonga
ex.: ◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias
frase: volta e meia, ele dá uma cambalhota com ◦ contrabando
a vizinha sin.: mercado negro
equiv: deu uma queca caneta
camelo seringa para injectar droga
é um: mamífero sin.: compressor; seringa; bomba; chica; martelo;
• gringa
é um: insulto dom: droga
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente cangosta
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
besta; calhau; cavalgadura; abécula; alimária; sin.: rego; vale
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo; level: calão
energúmeno; sendeiro; néscio canhangulo
caminhoneira pistola
homossexual feminina sin.: pistola; canhão; canhota; fugante; fusca
sin.: fufa; lésbica; fessureira; sapatona •
local: Brasil espingarda antiga
canhão 41 caralho!

canhão caraças
pistola interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: pistola; canhangulo; canhota; fugante; fusca sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caramba; porra;

canhona poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!


level: coloquial
é um: animal
ovelha •
canhota interjeição de espanto e de quantidade
sin.: chiça; arre çamona; chiça penico
pistola
sin.: pistola; canhangulo; canhão; fugante; fusca cara chapada
cantar de galo muito parecido com
ex.: ele é a cara chapada do pai!
especialmente dedicado aos políticos mas também a
alguns manganões com muita lábia e pouca fei- cara de bode
tura cara de bolacha
sin.: falar de alto; ter muita lábia cara arrecondada
cantar um fadinho sin.: cara de lua cheia

argumentação com o intuito de tentar comover e cara de caso


convencer estar preocupado
sin.: fazer o choradinho ex.: estás com cara de caso. O que é que aconteceu?

cantar vitória cara de cu à paisana


vangloriar-se, gabar-se é um: insulto

patt: cantar* vitória (/antes do tempo) level: calão

canzana patt: cara de cu (à paisana/)

Sexo vaginal por trás; "Quando se está com uma cara de lua cheia
gaja, e se quer mandar uma por trás, a malta cara arrecondada
diz: - Vai uma à kanzana, lha? = Foda na cona sin.: cara de bolacha

por trás" ex.: tens mesmo cara de lua cheia

ex.: Vai uma à kanzana, lha? cara de um, cu do outro


level: calão carroceiro indica total ausência de parecenças entre duas pes-
patt: (canzana/kanzana) soas
local: Portugal level: calão
cão carago!
é um: mamífero interjeição de desagrado ou de espanto
animal doméstico que é o melhor amigo do homem sin.: foda-se!; caralho!; caraças; caramba; porra;

cão danado poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
◦ diz-se de alguém perseguido por todos level: calão

◦ alguém que é irracionalmente agressivo caralhadas


sin.: cão raivoso ◦ palavrões, conjunto geral das expressões calão
ex.: abate que é cão danado carroceiro
cão raivoso level: calão

◦ diz-se de alguém perseguido por todos caralheira


◦ alguém que é irracionalmente agressivo caralho
sin.: cão danado órgão sexual masculino, pénis, pênis
caparro sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- picha; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
cado abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
sin.: capado; arcaboiço; físico vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
capindó nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
capa (ou, também, sobretudo, gabardina) que cai tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
mal, desajeitada camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
caquenha verga
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos level: calão carroceiro
detalhes caralho!
sin.: não ser um picuinhas; coca-bichinhos
interjeição de desagrado ou de espanto
cara sin.: foda-se!; carago!; caraças; caramba; porra;
designação pejorativa da cara de alguém poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
sin.: focinho; ventas; tromba; fronha
level: calão carroceiro
caralhómetro 42 carrolaços

caralhómetro caroço
é um: uso pouco difundido dinheiro
detector ou medidor da taxa de palavrões por cen- sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; graveto; granfo;
tímetro quadrado papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
ex.: grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
frase: O teu caralhómetro está mal regulado verdinha
equiv: estás com uma linguagem demasiado des- ex.: houve falta de caroço para acabar a obra...
bragada carolo
level: calão ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
patt: caralhómetro (/mal regulado) coço
caramba ◦ usado tipicamente como aviso prolático
interjeição de desagrado ou de espanto sin.: cachaço; cascudo; galheta; belinha
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; porra; nota: pancada corretiva na cabeça com nós dos de-
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! dos ou cana
caramelo carrabagem
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de monte de miúdos a fazer barulho
referir uma pessoa level: coloquial
sin.: gajo; tipo; meco; indivíduo; fulano; fabiano;
carrada
bacano; mano; melro
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba-
ex.: Este caramelo deixa-me sempre car mal
lho
carango
sin.: fornada; empreitada
soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
ex.: Vamos lá acabar com essa carrada
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira carrajona
(criada de servir, empregada doméstica que vivia carrancudo
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, humor
sin.: sério; bisonho; trombudo
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
a um namoro carrapato
sin.: galucho; magala
carraspana
caranguejola car bêbado, beber de mais
carro, automóvel sin.: bebedeira; ramada; puta; piela; narsa; encher

sin.: carripana; bólido; chaço; calhambeque; ride; a cara; entornar o barril; entornar o caneco; ir
bote a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga;
carcanhois derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar
dinheiro com dois dedos de gramática; tomar um porre;
sin.: bago; taco; cacau; caroço; graveto; granfo; encharcado
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; ex.: ele apanhou cá uma carraspana!

grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; carregar com


verdinha transportar objectos pesados às costas
patt: (carcanhois/carcanhol) sin.: alombar com; acartar a ao lombo

cárcere carripana
penitenciária carro, automóvel
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; sin.: bólido; caranguejola; chaço; calhambeque;
calabouço; masmorras; xadrez; cadeia ride; bote
carícia carroceiro
festas, carinho aquele que guia uma carroça. Os carroceiros são
sin.: cafuné; meiguice; quitute; quindim; tagaté; tradicionalmente muito hábeis e produtivos no
abafo; dengo uso do calão...
carioca carro de vassoura
é um: gentílico
último
habitanteDe: Rio de Janeiro
sin.: lanterna vermelha
carocho dom: ciclismo
diz-se de alguém que está sob a inuência da droga •
sin.: pedrado; drogado; castanhinho; estar com a
m do cortejo ciclístico (na volta a Portugal)
moca; asem também usado para bêbado carrolaços
dom: droga
pancada

sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
de 1 euro te risca o carro charutada
ex.: vais apanhar uns carrolaços
sin.: estacionador; arrumador
local: Madeira
level: calão
carteirista 43 catraio

carteirista cascudo
pessoa que rouba é um: pancada
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do ◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; coço
cafunge ◦ usado tipicamente como aviso prolático
nota: especializado em roubar carteira sin.: cachaço; galheta; belinha; carolo

carvalho casinha
é um: árvore casa de banho
• sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;

é um: eufemismo por semelhança sonora wc; toilette; sanitários; trono


sin.: casmurro
casaco teimoso
sin.: camurcina sin.: ter cabeça dura

casa da sogra caspacete


◦ prostíbulo capacete de moto
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar, sin.: penico

mandar, etc. Balbúrdia etim: caspacete = caspa @ capacete: alusão à caspa

sin.: casa de mãe Joana; cabaré da cocha castanhinho


casa de doidos diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
◦ usa-se para descrever situações ou organizações sin.: pedrado; drogado; carocho; estar com a moca;

irracionais asem também usado para bêbado


◦ hospício, manicómio dom: droga
sin.: manicómio em autogestão; casa de orates nota: devido ao tom de pele que os drogados costu-
ex.: Como é que isto é possível? Isto é uma casa de mam ter após longo período de consumo
doidos? catano
casa de orates admiração, interjeição de espanto
◦ usa-se para descrever situações ou organizações ex.: com um catano, cum catano!

irracionais local: pt

◦ hospício, manicómio catar coquinhos


sin.: casa de doidos; manicómio em autogestão é um: interjeição

level: arcaico ordem de não aborrecer e de se ir embora


casa de alterne sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai

sin.: casa de passe ; bordel à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
patt: casa*N de alterne vai ver se chove!; vai catar cocos; vai guardar
casa de passe canhonas!
ex.: E se fosses catar coquinhos?
sin.: bordel; casa de alterne
patt: catar (coquinhos/coquinho)
patt: casa*N de (passe/tias)

casa de mãe Joana catatua


◦ prostíbulo
insulto normalmente usado para automobilistas que
◦ sítio onde vale tudo, toda a gente pode entrar,
encandeam os outros com os faróis nos máximos
level: coloquial
mandar, etc. Balbúrdia
sin.: casa da sogra; cabaré da cocha
catinga
etim: Joana, rainha de Nápoles e condessa de Pro-
mau cheiro
sin.: fedor; pivete; futum; inhaca; odor
vença (1326-1382), regulamentou os bordéis em
Avignon, onde estava refugiada, e mandou escre- •
ver nos estatutos: "que tenha uma porta por onde é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

todos possam entrar". O lugar cou conhecido cista


como Paço de Mãe Joana, em Portugal indivíduo de raça negra
patt: (casa/Paço) de mãe Joana sin.: escarumba; mátumbina; barrote queimado

cascos de rolha level: calão

diz-se de um sítio muito longe catraio


sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
em casa do Diabo mais velho; car para lá do a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sol posto; mais longe que o caralho mais velho; perto, criança ainda pequena que crê saber mais
onde o Diabo perdeu as botas; depois do m do do que de facto sabe
mundo; para lá de Santa Cona do Assobio; no ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
meio de nenhures; onde Judas perdeu as botas sin.: ganapo; pirralho; pivete; puto; miúdo; garoto;

ex.: ele mora em cascos de rolha! guri; cacafelho


catrefada de algo 44 chambarcos

catrefada de algo frase: Diz-me só uma cena


em grande quantidade equiv: conta-me só algo
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; cenaita
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror órgão sexual feminino
de _; pargas de algo; paletes de algo; milhen- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
tas; titurnada; aos magotes; a rodos; montes de; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
montanhas de; pra xuxu lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
ex.: tenho uma catrefada de testes para corrigir passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
gram: loc. adverbial de quantidade aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
cavalgadura ex.: levar na cenaita
é um: mamífero en: pussy
sin.: cavalo; égua level: calão carroceiro
• •
é um: insulto coisa, situação, estado de coisas
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.:
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; frase: eh pá, que granda cenaita!
besta; camelo; calhau; abécula; alimária; asno; equiv: eh pá, o que te foi acontecer
estúpido; borrego; abantesma; estafermo; ener- level: calão
gúmeno; sendeiro; néscio local: Portugal
cavalgar a jibóia ceninha
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou coisa de pouco valor ou de baixo preço
sexo anal (no caso das mulheres) sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; medalha de cor-
sin.: dar o cu; cagar para dentro; abusar da maça-
tiça
neta; levar na anilha; tirar leito do pau; queimar cerimonioso
rosca pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
level: calão carroceiro
tos e mesuras
local: Brasil
sin.: ser cavalo de cortesias; mesureiro
cavalo
cerveja
é um: mamífero
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
sin.: égua; cavalgadura
portugueses

sin.: bujeca; birra; jola; loira; buja; surbia
sin.: heroína; charro; xarro
dom: droga chaço
level: coloquial
carro, automóvel
sin.: carripana; bólido; caranguejola; calhambeque;
cavalo de pau
mulher alta, magra e ossuda, sem formas ride; bote
ex.: O meu chaço está outra vez avariado
ex.: Aquela rapariga até é bonita de cara mas é um
autêntico cavalo de pau chá de marmeleiro
level: calão
apanhar umas pauladas
sin.: xarope de bengala
local: pt
ori.: alusão à boa qualidade dos cajados de pau de
cavalona
uma mulher grande, deselegante e desajeitada marmeleiro e do seu efeito correctivo
ex.: bem precisas dum chazinho de marmeleiro
sin.: basculho; camafeu; fubanga; ser uma baranga;
level: coloquial
ser um bacalhau
cavar chafarica
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- casa miserável, suja e desarrumada
máticas) sin.: espelunca; antro; barraco

sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- chamar à pedra
ques; dar de trancas; pirar-se; fugir; vazar; fazer- chamar-lhe um go
se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se anedota: Uma freira diz à madre :- Irmã, quando

nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; os meninos são pequenos tem uma coisa que se
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; chama pila. Quando são homens como se chama
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar aquilo? Diz a madre - Eu chamava-lhe um go
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar chamar nomes
fundo insultar
cedo ouviste, tarde piaste chamar o Gregório
cena vomitar
coisa de pouco valor ou de baixo preço sin.: vomitar; cabritar; gregar
sin.: léria; bagatela; ninharia; ceninha; medalha de chambarcos
cortiça sin.: tairocos; tamancos
ex.:
chamon 45 chefe

chamon charutada
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- pancada
jos efeitos no organismo humano são análogos aos sin.: traulitada; pantufada; pirolito; gelado quente;
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- carrolaços
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo chatear
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- sin.: aborrecer; incomodar; melgar
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação level: coloquial
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, chatear-se
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza car (facilmente) arreliado com piadas, observações
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente ou críticas
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- sin.: anar; levar a mal; ser peludo; ser grosso para
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição palito
do terror mediante assassinatos em massa. Sob chatice
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben- situação maçadora e prolongada
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi maçada
totalmente exterminada na segunda metade do chato
século XIII. é um: insecto
sin.: haxixe; maconha; xito; berlaite; cacete sin.: morcão
ex.:

frase: tens chamon? diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
equiv: tens haxixe?
soas, de modo incomodativo
dom: droga
sin.: aborrecido; incomodativo; melga; gosma; fega;
local: pt sul
autocolante; adesivo; besunta
chanfrado level: coloquial
pessoa que não regula bem da cabeça chavala
sin.: biruta; xoné; maluco; pirado; doido; pílulas; namorada, rapariga
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete sin.: garina; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha;
chão que deu uva mina; miúda; rapariga
é um: frase pitoresca ex.: Olá chavala, tás boa?
argumento estafado ou já fora de contexto, iniciativa level: coloquial
sem relevância ou proveito expectável local: Portugal
ex.: Procurar emprego nos jornais? Isso já foi chão chavalo
que uva... sin.: rapaz; indivíduo
patt: (chão/parra) que deu uva ex.: o chavalo estava ali e ...
local: Portugal
chavascal
chapada ◦ Barulho, barulheira
pancada na cara ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
sin.: chapo; chapadão; bofetada; tabefe; berlaite; soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da ◦ desordem, desorganização
mão! sin.: basqueiral; basqueiro; chiqueiro; engranzel; ca-
chapadão gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim;
pancada na cara chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei-
sin.: chapada; chapo; bofetada; tabefe; berlaite; la- rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
pada; lambada; estalo; levar uma à costa da mão! nem trebelho
chapo cheché
pancada na cara é um: insulto
sin.: chapada; chapadão; bofetada; tabefe; berlaite; senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da pela idade
mão! sin.: xexé; gagá; taralhouco
charro nota: graa duvidosa
sin.: cavalo; heroína; xarro chefe
dom: droga é um: Denição compacta genial para palavras cru-
level: coloquial zadas
• sujeito que vem cedo quando tu vens tarde, e tarde
cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- quando tu vens cedo.
xixe/erva) •
sin.: ganza; porro; broca ◦ patrão, chefe, aquele que manda
dom: droga ◦ homem muito importante
level: calão sin.: manda-chuva
chegar a mostarda ao nariz 46 chico-esperto

chegar a mostarda ao nariz cheta


estar mal disposto e zangado dinheiro
sin.: andar com a mosca; estar com os azeites; estar sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;

com a telha; de candeias às avessas; estar de mal granfo; papel; patacão; pilim; massa; vil metal;
com alguém grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
chegar ao pessegueiro verdinha
indicação (frequentemente exagerada) de que se está chiar
a morrer gemer de prazer (sexo)
sin.: sentei-me; daqui não passo; estar entre a cruz chibar
e a caldeirinha; estar de pés para a cova denunciar
ex.: sin.: fazer queixinhas

frase: agora que eu cheguei ao pessegueiro chibaria


equiv: Cheguei ao m da vida denunciar em massa
local: pt centro ex.:

chegar a roupa ao pêlo frase: depois da polícia começar a fazer os inter-

bater, normalmente usado como ameaça de punição rogatórios aquilo foi uma chibaria completa
didática equiv: houve inúmeras denúncias de parte a parte

sin.: zupar; dar com o chinelo chibo


ex.: espera aí que já te vou chegar a roupa ao pêlo pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
chegar fogo ao paiol tros
sin.: pôr tudo em estado de sítio; pôr tudo em pol- sin.: bufo; dedo duro

vorosa chica
lá para as quinhentas seringa para injectar droga
muito tarde na noite sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; martelo;

sin.: noite alta; noite cerrada; a altas horas da noite gringa


ex.: dom: droga
frase: ele só chega lá para as quinhentas chiça
equiv: ele vai chegar tardíssimo interjeição de desagrado ou de espanto
patt: (/chegar*) lá para as quinhentas sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;

chegar para as encomendas porra; poça!; droga!; arre porra!; puta que pariu!
level: calão
◦ realizar com sucesso o que lhe foi pedido
◦ ter força para enfrentar tudo e todos •
ex.:
interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; arre çamona; chiça penico
frase: eles eram cinco mas o Manel chegou para
level: calão
as encomendas
equiv: derrotou-os a todos
chiça penico
chegar para ele interjeição de espanto e de quantidade
sin.: caraças; chiça; arre çamona
enfrentar ou ser capaz de enfrentar
level: calão
sin.: fazer frente; fazer face

chegar-se à sardinha chico


cheioN de nota militar que se quer evidenciar
sin.: militarista
viver com luxo, ser rico
ex.: Aquele gajo é um chico do caraças...
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
level: coloquial
um rei; prodigamente
nota: Este termo pode aplicar-se tanto ao militar
patt: cheio*GN (de/da) nota
que começando por baixo (soldado) e ascendeu a
cheioN de peneiras postos mais elevados e anda sempre com o RDM
patt: cheio*GN de peneiras
(Regulamento da Disciplina Militar) na ponta da
cheirar a esturro língua, como ao militar que, sem ser do quadro,
◦ ser algo estranho, suspeito exagera no seu porte militarista para se eviden-
◦ algo com segundas intenções ciar
sin.: trazer água no bico; aqui há gato; aqui há
ver: chico esperto
coisa; aqui há marosca local: pt
patt: (cheirar*/cheira-me) a esturro
chico-esperto
cheiretar pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
comentar, armar intrigas lhor e mais esperto que os outros e não olha a
sin.: cuscar; bisbilhotar; fazer fofocas; alcoviteiro; meios
intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; sin.: espertalhão; oportunista
bilhardar ex.: não venhas para aqui armar-te em chico esperto
chicuelina 47 chover no molhado

chicuelina pés (usado em fazes humorísticas ou de crítica)


passe de tauromaquia muito arriscado ex.:
• frase: Não voltes a pôr os chispes cá em casa
manobra automóvel em que um carro, pelo menos, enquanto não cortares o cabelo
faz uma ultrapassagem impossível pelo lado er- equiv: não voltes cá enquanto não...
rado, pião, passando por espaços onde não cabe choça
ex.: "Aquele parvalhão em vez car na bicha como penitenciária
toda gente anda para aí a fazer chicuelinas a ver sin.: pildra; choldra; xilindró; prisão; prisa; cala-
se mata alguém" bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
chifres level: coloquial
hastes dos animais chocar
sin.: cornos Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
chimpar bicicleta)
deitar bebida para copo ou jarro sin.: estampar-se; espatifar-se; colidir; bater contra
sin.: botar um obstáculo
ex.: chimpa aqui um bocadito de vinho
choldra
chinfrim penitenciária
◦ Barulho, barulheira sin.: pildra; choça; xilindró; prisão; prisa; cala-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ex.:
◦ desordem, desorganização frase: Foi de choldra
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
equiv: está preso
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; level: coloquial
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chonar
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho ir para a cama dormir
nem trebelho sin.: dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
chinfrineira passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
◦ Barulho, barulheira
chorar baba e ranho
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem car extremamente comovido e chorar copiosamente
◦ desordem, desorganização lágrimas de sangue
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
situação de muito grande sofrimento e desespero
patt: (/chorar*) lágrimas de sangue
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
chinfrim; banzé; papagaiada; granel; peixeirada; chorrilho de disparates
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem discurso ou actividade irracional, disparatada
trebelho sin.: despautério; disparate pegado

chinoca chouriço
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- sorte
cista sin.: mijo; paio; reco; piço; ser um grande coiro

chinês ou asiático em geral chover a cântaros


chiqueiro chover muito
espaço, quarto ou casa imundos sin.: chover a potes; chover picaretas; chover que

sin.: pocilga; esterqueira Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-


• mente; ser o penico do céu; vai cair molho
◦ Barulho, barulheira chover a potes
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- chover muito
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: chover a cântaros; chover picaretas; chover que
◦ desordem, desorganização Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; engranzel; ca- mente; ser o penico do céu; vai cair molho
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; chover canivetes
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- chover muito
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
nem trebelho caretas; chover que Deus a dá; chover torrencial-
ex.: menos chiqueiro, minha gente, menos chiqueiro! mente; ser o penico do céu; vai cair molho
chispes chover no molhado
pés ◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
sin.: patas; barbatanas a mesma coisa
dom: anatomia ◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
• ◦ Inutilidade
pé de porco (designação usada em culinária) sin.: malhar em ferro frio; tiro de pólvora seca

chover picaretas 48 ciar

chover picaretas chumbar


chover muito reprovar
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover que sin.: apanhar um chumbo; gatar
Deus a dá; chover canivetes; chover torrencial- chunga
mente; ser o penico do céu; vai cair molho é um: insulto
chover que Deus a dá sin.: azeiteiro; parolo; chulo; pimba; mitra
chover muito •
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pica-
é um: insulto
retas; chover canivetes; chover torrencialmente;
de fraca qualidade
ser o penico do céu; vai cair molho
sin.: chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
chover torrencialmente
chover muito chungoso
é um: insulto
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes; de fraca qualidade
sin.: chunga; foleiro; fatela; fanhoso; rasca; bera
ser o penico do céu; vai cair molho
choxo chuning
beijo (sonoro/) tuning (alteração de veículos automóveis) piroso
sin.: ósculo; beijoca pseudo-etimologia: chuning=tuning+chunga

ex.: dá um choxo cá ao rapaz chupa-me a pichota


chuchadeira ◦ sexo oral masculino
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ◦ interjeição violenta de desagrado
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
tenções ; mamada; fazer um bico; falofagia; felácio
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- ex.: chupa-me a piça ó boi do caralho
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- level: calão estupidamente carroceiro
covas ; balelas; baboseira; parlapiê; patacoadas; patt: chupa-me a (pichota/piça)
mentira esfarrapada chupa-mos!
chuço é um: interjeição
guarda-chuva ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: coloquial
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
chui para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
referências a um agente da polícia, ou à polícia em ir para a puta que o pariu!
geral ex.:
sin.: bóa; judite; polícia; ramona; moina
frase: chupa-mos, porco do caraças
gram:
equiv: chupa-me a piça
pl: chuias
level: coloquial level: calão muito carroceiro
chular local: pt norte
aproveitar-se de, ser parasita de chupar
level: calão carroceiro ex.: "Maria, queres (que te chupe/ketchup)? Não,

chulé (mais tarde/mustard)"


mau cheiro dos pés en: blowjob

sin.: sulfato de peúga; arma de desdruição massiva chupista


level: coloquial alguém que se aproveita dos outros
chulo sin.: chulo; parasita; aproveitador; sevandija
é um: insulto level: coloquial
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; pimba; mitra chutar
• injetar droga com uma seringa
é um: insulto
sin.: xuto
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu- dom: droga
lheres em proveito próprio chutar com o pé que estiver mais à mão
sin.: azeiteiro; azeite; proxeneta; macaronho
é um: citação com origem no mundo do futebol
level: calão carroceiro
andar para a frente

alguém que se aproveita dos outros chuva molha-tolos
sin.: chupista; parasita; aproveitador; sevandija
chuva ligeira
patt: chuva (/de) molha-tolos
level: calão
• ciar
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta ter ciúmes de alguém
◦ ruão level: calão

sin.: gigolô; putanheiro; alcoviteiro; ruão local: Brasil

level: calão
ciclista 49 coio

ciclista cleptopatife
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- pessoa que tem a mania de roubar coisas
testinais sin.: cleptobandido; cleptomaníaco
sin.: feijão frade clitóris
local: Guimarães parte dos órgãos sexuais femininos
Cicrano sin.: grelo; pingalim
referências quase anónimas a pessoas level: erudito
sin.: Fulano ; Beltrano
cloaca
cimento desarmado boca maldizente e caloniosa
cimento ou betão mal feito com ausência de ferro sin.: sarjeta
level: calão
cobarde
oposto: cimento armado
é um: insulto
cinco reis de gente
alguém baixinho, muito pequeno pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobardolas; co-
sin.: meia-leca
patt: (cinco/dez) reis de gente
neiro; roto; pancona; tanso; lerdo
cinco reis de mel coado cobardolas
é um: insulto
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
barato pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; coneiro;
sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; por roto; pancona; tanso; lerdo
tuta-e-meia coça
ex.: vendeste isso por cinco reis de mel coado... sin.: sova; porrada; pancada; tareia; surra

patt: (cinco/dez) reis de mel coado coca-bichinhos


local: pt alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos
cirandar detalhes
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: não ser um picuinhas; caquenha
obrigação; dar um passeio level: coloquial
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; dar cocaína
uma volta; dar um giro; ir tomar ar sin.: quiza
circulatura do quadrado dom: droga
é um: trocadilho seco
cocar
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
solução intenções de terceiros
sin.: quadratura do círculo
sin.: mancar; coxear
nota: este nome foi usado como título de um pro-
coche
grama de televisão
um pouco, um bocado
cirolho
sin.: beca; machinha
excrementos, fezes consistentes e enformadas
ex.: dá-me um coche de presunto
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
nota: dar um pouco do que se está a comer a outra
ganita; poio; bunicos; trampa; bosta
pessoa
level: calão carroceiro
ciumeira coché
comm: ?
muito ciumento
sin.: ciumento como um turco
cocó
claro como água choca é um: frase pitoresca

Confuso. Alusão jocosa face ao que acabou de ser Pessoa excessivamente vaidosa (e convencida da sua
transmitido ou exposto por outrem originalidade e projecção), projectando ostensi-
ex.: Percebeste bem o que te disse? Sim, foi claro vamente tal facto no modo como se referencia,
como água choca comunica e traja, a ponto de se tornar quase ri-
oposto: claro como a água dículo para terceiros e mesmo objecto de reparos
cleptobandido jocosos
pessoa que tem a mania de roubar coisas ex.: Olha-me para aquele cocó!!

sin.: cleptopatife; cleptomaníaco nota: Analogia com um galináceo de pequenas di-

cleptomaníaco mensões mas com considerável impacto visual e


pessoa que tem a mania de roubar coisas a que algumas pessoas dão o nome de cocó??
sin.: cleptopatife; cleptobandido local: pt

level: erudito coio


• sítio onde me escondo
é um: trocadilho por aglutinação libertina sin.: esconderijo; covil
mania por Eric Clapton
coiradados 50 colegas são as putas

coiradados coisas do arco da velha


orelhas algo espantoso, inacreditável, absurdo
sin.: abanos coisas e loisas
dom: anatomia numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
level: coloquial ninguém sabe bem o que está lá dentro
coirão sin.: quinquilharia; bugigangas; tralha

é um: insulto nota: algo que pretendemos não esmiuçar. Assuntos

é usado genericamente para insultar violentamente variados


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, coisinha fofa
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria patt: coisinha*N fofa*N

- mulher que vive na prostituição coisinho


sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- pronome de emergência utilizado quando não apa-
lher devassa; mulher promíscua; mulher de mau rece a palavra correcta
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; sin.: coiso; não-sei-quê

prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca coisíssima nenhuma


descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; absolutamente nada, negar algo
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: bitocles; coisa alguma ; nadinha de nada; nes-

déria; rameira tes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;


level: calão niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
• coiso
é um: insulto pronome de emergência utilizado quando não apa-
mulher promíscua ou mesmo prostituta rece a palavra correcta
sin.: andar no carrossel dos caralhos sin.: não-sei-quê; coisinho

ex.: Com aquela não quero nada: é um coirão... ex.: Chega-me esse coiso

uma puta! coitado


level: calão é um: trocadilho fonético

local: pt pessoa vítima do coito


coiro referente: coito

corpo coito
dom: anatomia copular
patt: (coiro/couro) sin.: foda; pinocada; queca; tricofáix; dar uma ra-

coisa alguma pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;


absolutamente nada, negar algo berlaitada; cambalhota
sin.: bitocles; coisíssima nenhuma; nadinha de •
nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles ba- trocadilho:

tatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; é um:

neribi  trocadilho fonético


patt: coisa (alguma/nenhuma)
 anedota
coisa de fazer sexo duas vezes
!name: biscoito
aproximadamente, valor aproximado
sin.: mais coisa, menos coisa; ou algo parecido; ou

coisa que o valha trocadilho:

ex.: Isso vai coisa de 20 euros


é um:

coisa e pêras !  trocadilho fonético


algo de excelente qualidade  anedota
ex.: Ela é uma mulher e peras
pessoa vítima do coito
!name: coitado
patt: coisa e (pêras/peras) !

coisas de nada colado com cuspe


algo feito de modo muito precário, mal-feito
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
colegas são as putas
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
é um: frase pitoresca
sin.: cunices; merdices; coneirices; mariquices; in-
forma brusca de chamar a atenção a um recém in-
signicâncias; miudências; caganifância; preocu-
corporado no Exército de que os seus pares se
pação injusticada
designam por camaradas (de armas) e nunca por
coisas do arco-da-velha colegas
coisas inacreditáveis, absurdas, extraordinárias ex.: Soldado: pedi a um colega para me guardar a
etim: Arco-da-velha é como é o arco-íris em Portu-
arma; Sargento:Colega?? ò sua besta: não sabe
gal; existem muitas lendas sobre suas proprieda- que colegas são as putas??
des mágicas. Recomenda-se beber a água de uma area: meio militar
ponta e devolvê-la na outra. level: calão carroceiro
patt: (coisas/) do arco-da-velha
local: pt
colhões 51 como gente grande

colhões comer e calar


elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos não relar
sin.: quilhões; tomates; berlindes; badalos; testícu- comer o pão que o Diabo amassou
los passar por grandes diculdades e provações
level: calão muito carroceiro sin.: cortar um dobrado
colidir patt: (comer*/) o pão que o Diabo amassou
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, comer sopas de cavalo cansado
bicicleta) patt: (comer*/) sopas de cavalo cansado
sin.: estampar-se; espatifar-se; chocar; bater contra
comes e bebes
um obstáculo
come sopa de minhoca
colo de brocha
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer
um serviço um serviço
sin.: come merda que não tem osso; colo de brocha
sin.: come sopa de minhoca; come merda que não
ex.: quer mole? come sopa de minhoca
tem osso
level: calão carroceiro
level: calão carroceiro
local: Brasil
com a cona aos pulos
diz-se de uma mulher com vontade de sexo argolada
sin.: estar com o pito aos saltos; estar com o cio;
errar, enganar-se escandalosamente
sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;
estar com tusa; estar cheia de fome
level: calão muito carroceiro
gafe; meter água
patt: (/cometer* uma) argolada
com a pulga atrás da orelha
desconado, com desconança gafe
combinar bem errar, enganar-se escandalosamente
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

simetria argolada; meter água


sin.: fazer pandango patt: (/cometer* uma) gafe

comboio dos torresmos comezaina


comboio lento que pára em todas as estações e ape- festa, normalmente envolvendo beber uns copos
adeiros sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
com duas caras nada; patuscada; festarola; andar na boa-vai-ela;
alguém traiçoeiro cópios; naite
patt: (com/de) duas caras comilão
com duas pedras na mão pessoa com apetite devorador e estômago de innita
patt: com (duas/sete) pedras na mão capacidade
come merda que não tem osso sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; glutão
alternativa insultuosa para quem se recusa a fazer com mil demónios!
um serviço patt: com (mil/os) demónios!
sin.: come sopa de minhoca; colo de brocha
com nervoso miudinho
level: calão carroceiro
com o barulho das luzes
comer à fartar vilanagem
à larga, em grandes quantidades circunstâncias confusas
sin.: comer à tripa-forra; à fartazana
com o coração nas mãos
comer alguém com o Diabo no corpo
tem um sentido libidinoso como diz o outro
ex.: "A jogada mais imoral do xadrez e quando o
como dois pombinhos
Bisco come a Rainha por detrás da torre" de modo muito apaixonado
comer as papas na cabeça como estás? nunca pior
comer à tripa-forra expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
à larga, em grandes quantidades não diz nada
sin.: comer à fartar vilanagem; à fartazana sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;

comer comida de urso convém é acordar vivo. Acordas morto estás fo-
apanhar pancada, ser sovado dido; para pior não pode ir
sin.: levar para o tabaco patt: como estás? (nunca pior/vai-se andando

ex.: Se te apanho vais comer comida de urso como gato sobre brasas
level: calão rapidamente
comer como um abade como gente grande
comer muito fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria
comer gato por lebre sin.: como manda a sapatilha; como manda o gu-
ser enganado ou enganar rino
patt: (comer*/comprar*/vender*/) gato por lebre
como manda a sapatilha 52 conaça

como manda a sapatilha complicação


é um: termo problema ou situação complicada
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria sin.: alhada; sarilho; embrulhada; berbicacho;
sin.: como manda o gurino; como gente grande grande chumbadela
ex.: ele arrumou a casa como manda a sapatilha... compor o ramalhete
local: pt ex.: para compor o ramalhete só faltava aparecer a
como manda o gurino minha sogra
fazer as coisas bem feitas..., com grande mestria comprar nabos em saco
sin.: como manda a sapatilha; como gente grande não examinar o que se compra
como pão para a boca compressor
ex.: seringa para injectar droga
frase: eu precisava de uma casa como pão para a sin.: seringa; caneta; bomba; chica; martelo; gringa
boca ex.:
equiv: precisava muito frase: Aquilo é malta de compressores
como quem não quer a coisa equiv: aqueles são drogados
disfarçadamente dom: droga
com o sangue na guelra comprometido
como se não houvesse amanhã aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
◦ com sofreguidão acção que praticou
◦ com enorme premência sin.: encaralhado
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em com punhos de renda
falta com que se compram os melões
sin.: como se o mundo estivesse acabar referência dinheiro
nota: provavelmente tradução literal do Inglês com toda a força
como se o mundo estivesse acabar excelente, algo muito bom, muito grande
◦ com sofreguidão sin.: de arrebimba o malho; à bruta; mais melhor
◦ com enorme premência bom; ser do caralhão
◦ com urgência de experimentar as coisas boas em com todos os matadores
falta sem faltar nada
sin.: como se não houvesse amanhã level: coloquial
com os tarecos às costas com uma mão à frente e outra atrás
como um pinto em atitude de pedinte
todo molhado com uma mão por baixo e outra por cima
como um príncipe com um copo a mais
como um raio estar bêbado
muito rapitamente sin.: estar com os copos; bêbado como um cacho;
como veio ao mundo estar com a pinga
sem roupa, despido cona
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; órgão sexual feminino
estar como Deus o deitou ao mundo; estar em sin.: pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; cenaita;
couro; pelacho ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
com paninhos quentes lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
minimizando os aspectos negativos inerentes ao en: pussy
facto a reportar ou comunicar level: calão muito carroceiro
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; sem conaça
ferir susceptibilidades; eufemismo órgão sexual feminino
oposto: curto e grosso sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
patt: (com/) (paninhos/panos) quentes cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
com pés de ladrão entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha;
vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente patareca; passarinha; perseguida; boceta; crica;
sin.: pé ante pé; vir com pezinhos de lã; sorrateira- aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
mente; à socapa en: pussy
com pés e cabeça level: calão muito carroceiro
com sentido e planeamento •
com pilhas de graça mulher ou rapariga muito jeitosa
de modo cómico, hilariante sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
compincha toda grossa; pitéu; fema; borracho; febra; avião;
amigo próximo, companheiro belo naco
sin.: mano; parceiro; Manolo level: calão muito carroceiro
cona de sabão 53 confundir o olho do cu com a feira de Borba

cona de sabão confundir a obra-prima do mestre com a prima


sujeito que só atrapalha do mestre de obra
sin.: enreda; empata; empecilho; estrupício é um: frase pitoresca

level: calão carroceiro diz-se quando alguém está a trocar tudo


local: Leiria sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

condutor de chapéu preto nero humano com o Manuel Germano; confundir


alguém sem experiência de condução que anda muito a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
devagar e atrapalha o trânsito fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
sin.: condutor de m de semana; condutor de do-
do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
mingo; domingueiro; saiu-te a carta na Farinha do cu com a feira de Borba; confundir o corre-
Amparo dor de fundo com o fundo do corredor; tomar a
condutor de domingo nuvem por Juno
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
alguém sem experiência de condução que anda muito
interlocutor
devagar e atrapalha o trânsito
confundir cagalhões com nêsperas
sin.: condutor de m de semana; domingueiro; con-
é um: frase pitoresca
dutor de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha
diz-se quando alguém está a trocar tudo
Amparo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
condutor de m de semana nero humano com o Manuel Germano; confundir
alguém sem experiência de condução que anda muito a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
devagar e atrapalha o trânsito fundir o olho do cu com a feira de Montemor;
sin.: condutor de domingo; domingueiro; condutor
confundir o olho do cu com a feira de Borba;
de chapéu preto; saiu-te a carta na Farinha Am- confundir a obra-prima do mestre com a prima
paro do mestre de obra; confundir o corredor de fundo
coneirão com o fundo do corredor; tomar a nuvem por
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- Juno
ver level: calão carroceiro
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; local: pt centro sul
lamber os pés confundir o corredor de fundo com o fundo do
ex.: corredor
frase: Aquele indivíduo é um coneirão nas mãos é um: frase pitoresca
do patrão! diz-se quando alguém está a trocar tudo
equiv: vende a sua dignidade para conseguir os sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
seus ns nero humano com o Manuel Germano; confundir
coneirices a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
◦ coisa sem importância e sem interesse prático do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
sin.: cunices; merdices; coisas de nada; mariquices; do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
insignicâncias; miudências; caganifância; preo- prima do mestre com a prima do mestre de obra;
cupação injusticada tomar a nuvem por Juno
level: calão carroceiro nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

coneiro interlocutor
é um: insulto
confundir o género humano com o Manuel Ger-
pessoa dominada pelo medo e sem coragem mano
é um: frase pitoresca
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
las; roto; pancona; tanso; lerdo diz-se quando alguém está a trocar tudo
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir a es-
level: calão carroceiro

confundir a estrada da Beira com a beira da trada da Beira com a beira da estrada; confundir
estrada cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu
é um: frase pitoresca
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
diz-se quando alguém está a trocar tudo mestre com a prima do mestre de obra; confun-
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
nero humano com o Manuel Germano; confundir tomar a nuvem por Juno
cagalhões com nêsperas; confundir o olho do cu nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
com a feira de Montemor; confundir o olho do cu interlocutor
com a feira de Borba; confundir a obra-prima do
confundir o olho do cu com a feira de Borba
mestre com a prima do mestre de obra; confun-
é um: frase pitoresca
dir o corredor de fundo com o fundo do corredor;
diz-se quando alguém está a trocar tudo
tomar a nuvem por Juno
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-
nero humano com o Manuel Germano; confundir
confundir o olho do cu com a feira de Borba 54 contra ventos e marés

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- coninha de sabão


fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho representa alguém que é manhoso e interesseiro
do cu com a feira de Montemor; confundir a obra- sin.: interesseiro; egoísta; dissimulado; manhoso
prima do mestre com a prima do mestre de obra; ex.:
confundir o corredor de fundo com o fundo do frase: Olha-me aquele coninha de sabão.
corredor; tomar a nuvem por Juno equiv: Olha-me aquele manhoso interesseiro.
level: calão level: calão
local: pt centro sul local: Madeira
confundir o olho do cu com a feira de Montemor coño
é um: frase pitoresca é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
diz-se quando alguém está a trocar tudo cista
sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé- espanhóis
nero humano com o Manuel Germano; confundir sin.: nuestros hermanos

a estrada da Beira com a beira da estrada; con- level: calão carroceiro

fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho consultar o travesseiro


do cu com a feira de Borba; confundir a obra- ponderar, pensar num assunto com calma, normal-
prima do mestre com a prima do mestre de obra; mente durante a noite
confundir o corredor de fundo com o fundo do sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;

corredor; tomar a nuvem por Juno pensar com os pés debaixo da mesa
level: calão contagem regressiva
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o preparativos nais para algo prestes a acontecer
interlocutor sin.: estar em contagem decrescente

local: pt centro sul conta redonda


confusão patt: conta*N redonda*N

situação confusa, anárquica ou com intento engana- contar com o ovo no cu da galinha
dor ◦ contar com incerto
sin.: caldeirada; aldrabice; anarquia ◦ basear-se em suposições
• sin.: contar com sapatos de ruim defunto

situação agitada com abrandamento de costumes, contar com sapatos de ruim defunto
envolvendo comportamentos que não são adequa- ◦ contar com incerto
dos ao local ◦ basear-se em suposições
sin.: barbuda; promiscuidade sin.: contar com o ovo no cu da galinha

confusão de narizes patt: contar* com sapatos de (ruim/) defunto

◦ desorganização contar pelos dedos


◦ vários malentendidos simultâneos contar ponto por ponto
conhecer às léguas contar detalhada e minuciosamente
_ muito bem contas à moda do Porto
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
contas exactas
dentro e por fora; conhecer de ginjeira conte comigo
conhecer como as próprias mãos Contigo... era até achar petróleo!
é um: piropo de gosto duvidoso
_ muito bem
sin.: conhecer por dentro e por fora; conhecer de
continuar tudo no mesmo pé
ginjeira; conhecer às léguas impasse, não houve alterações
patt: conhecer* como as próprias (mãos/dedos)
conto do vigário
conhecer de ginjeira engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
_ muito bem guém
sin.: vigarice; intrujice; esquema
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer por
dentro e por fora; conhecer às léguas contos de fadas
conhecer de vista contou-me um passarinho
constou-me que, disseram-me que, fui informado que
conhecer supercialmente
sin.: ressoar aos ouvidos; um passarinho disse-me
conhecer o nome aos bois contra a corrente
ser um perito atitude, posição, opinião que é oposta à geral
sin.: ser entendido no assunto; saber da poda
sin.: contra ventos e marés; contra tudo e todos
conhecer os podres contra tudo e todos
conhecer o terreno atitude, posição, opinião que é oposta à geral
conhecer pela pinta sin.: contra ventos e marés; contra a corrente
conhecer por dentro e por fora contra vapor
_ muito bem contra ventos e marés
sin.: conhecer como as próprias mãos ; conhecer de
atitude, posição, opinião que é oposta à geral
ginjeira; conhecer às léguas sin.: contra tudo e todos; contra a corrente
contribuir 55 correr montes e vales

contribuir corno de vaca


é um: trocadilho por aglutinação libertina marido cuja mulher o traiu com outra mulher (ver
ir para algum lugar com vários indígenas tribais corno)
convém é acordar vivo. Acordas morto estás ex.: O Manuel descobriu que é corno de vaca!

fodido local: pt

expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo cornos


não diz nada hastes dos animais
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior; sin.: chifres

como estás? nunca pior; para pior não pode ir •


level: calão cabeça
conversa de chacha sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de cuca; melão; caixa dos pirolitos
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- ex.: tens de meter nos cornos essa matéria toda

tenções corpo a corpo


sin.: conversa ada; tretas; paleio; paleio vigarista; corpo moído
paleio de vendedor de escovas ; balelas; babo- corpo sem alma
seira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; mentira correr a bom correr
esfarrapada velozmente, com muita pressa
conversa ada sin.: correr a sete pés; correr como uma lebre

sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de correr à conquista


veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- correr a cortina
tenções correr à pedrada
sin.: conversa de chacha; tretas; paleio; paleio viga- afugentar
rista; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba- sin.: correr a tiro; escorraçar

boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men- correr as capelinhas


tira esfarrapada correr às mil maravilhas
• correr bem, magnicamente
sin.: franca cavaqueira; amena cavaqueira sin.: correr tudo sobre rodas

conversa mole correr as sete partidas do mundo


conversão viajar ou percorrer
é um: trocadilho por aglutinação libertina patt: correr* (as sete partidas do/) mundo

conversa prolongada correr a tiro


conversa para boi dormir afugentar
coordenada sin.: correr à pedrada; escorraçar

é um: trocadilho por aglutinação libertina correr a via sacra


que não tem cor, transparente? percurso ou actividade penosa
cópios correr Ceca e Meca
festa, normalmente envolvendo beber uns copos procurar em todo o lado, viajar muito
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai- sin.: correr Ceca e Meca e olivais de Santarém; já

nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na corri tudo


boa-vai-ela; naite correr Ceca e Meca e olivais de Santarém
ex.: Hoje sempre vamos para os cópios? procurar em todo o lado, viajar muito
copular sin.: correr Ceca e Meca; já corri tudo

ter relações sexuais correr como uma lebre


sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; dar velozmente, com muita pressa
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; sin.: correr a sete pés; correr a bom correr

fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; correr a sete pés


afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- velozmente, com muita pressa
nardo às compras sin.: correr a bom correr; correr como uma lebre

coração ao largo patt: (correr*/fugir*) a sete pés

coração de pedra correr mal


coração rasgado sin.: dar para o torto
cor berrante correr muita tinta
cor de burro quando foge ser muito falado e discutido
corista correr de boca em boca
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- patt: ((correr*/passar*) de/) boca em boca
sical que dança com uso gestualidade excessiva e correr montes e vales
lasciva percorrer grandes distâncias, afadigar-se
sin.: artista de rebolado; dançarina; Mirita patt: (correr*/por) montes e vales
correr riscos 56 criar uma alma nova

correr riscos coscuvilheiro


arriscar, fazer algo perigoso diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
patt: correr* (riscos/o risco de) meter-se na vida dos outros
correr tudo sobre rodas sin.: anzoneira; cabaneiro; cusca; metediço; bisbi-

correr bem, magnicamente lhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro


sin.: correr às mil maravilhas cota
corrida de sacos idoso
sin.: pessoa de idade; velhadas
patt: corrida*N de sacos
local: Portugal
Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
covidiota
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
é um: insulto
consegue
parvalhão que, em tempos de COVID-19, açambarca
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
bens complicando a vida a todos
nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
ex.: "Aquele covidiota comprou todos os rolos de
prato de caracóis meu grande lho da puta !; Fi-
papel higiénico que havia no supermercado!"
lho de um saco de putas
covil
level: calão muito carroceiro
sítio onde me escondo
local: estádio do Leixões
sin.: coio; esconderijo
cortar a alma coxear
cortar a direito estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
com decisão e honestidade intenções de terceiros
cortar a palavra sin.: mancar; cocar
cortar as asas a cozer a bebedeira
não deixar fazer nada estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
sin.: cortar as pernas racterizado por dores de cabeça, achar que há
cortar as pernas excesso de luz e que todos falam demasiado alto
não deixar fazer nada sin.: curar a bebedeira; ressacar; estar com a res-
sin.: cortar as asas a saca; estar com a rebarba; marsugado
cortar as unhas rentes cozidoN com as paredes
cortar na casaca em segredo, de modo escondido
censurar, denegrir, dizer mal de sin.: na calada da noite; pela calada

sin.: estar a desfazer em ; se mordes a língua morres patt: cozido*GN com as paredes

envenenada credo, cruzes, canhoto!


cortar na pele interjeição de desagrado e esconjuro
cortar o coração sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;

cortar o mal pela raiz vade retro Satanás ; lagarto! lagarto! lagarto!
cortar o pio patt: (credo,/) cruzes, canhoto!

cortar os braços cremalheria


cortar terreno dentadura
cortar um dobrado crer a olhos fechados
passar por grandes diculdades e provações cresce e aparece
sin.: comer o pão que o Diabo amassou crescer a olhos vistos
local: Brasil verbo muito
patt: (crescer*/verbo) a olhos vistos
cortejar
fazer a corte, namorar cresta
comm: ?
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; fazer pé de
alferes; irtar cretino
é um: insulto
level: arcaico

cortina de ferro diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


sin.: imbecil; idiota; burro; badameco; besta; ca-
fronteira separadora entre países comunistas e oci-
melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
dentais nos anos 1950
asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
cortina de fumo energúmeno; sendeiro; néscio
patt: cortina*N de fumo*N
criar asas
coruja criar barriga
é um: ave engordar
ave de rapina nocturna criar calo
corvo-marinho criar embalagem
é um: ave criar fama e deitar-se a dormir
sin.: galheta criar raízes
criar uma alma nova
crica 57 custar os olhos da cara

crica cu de sono
órgão sexual feminino pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; sin.: dorminhoco; sonolento; zombi

cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; cueca o dental


entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- cumprir com as obrigações
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; cumprir o seu papel
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita cunho pessoal
ex.: vai para a crica meu lho da puta ◦ de modo personalizado
en: pussy ◦ de uma forma única
level: calão muito carroceiro sin.: toque pessoal

crime de faca e alguidar cunices


crime passional, envolvendo violência doméstica ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
patt: (crime*N/história*N/) de faca e alguidar ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
crivadoN de balas sin.: merdices; coneirices; coisas de nada; mari-

patt: crivado*GN de balas quices; insignicâncias; miudências; caganifân-


crivadoN de dívidas cia; preocupação injusticada
muito endividado ex.: deixa-te lá de cunices e anda embora

patt: crivado*GN de dívidas level: calão carroceiro

crocodilar cunilingus
enganar alguém acto sexual oro-genital, lamber a vagina
sin.: trombada; minete; lamber-te; passar a casa a
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
certa; endrominar; intrujar pano; felácio; broche feminino
level: calão muito carroceiro
level: coloquial
patt: (cunilingus/cunnilingus)
local: Brasil

cromo curar a bebedeira


pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
pessoa falsa racterizado por dores de cabeça, achar que há
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; papa-açorda
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
sin.: cozer a bebedeira; ressacar; estar com a res-
cruzar os braços
cruzeta saca; estar com a rebarba; marsugado
namorada, rapariga curtir
sin.: gozar à brava
sin.: garina; chavala; guria; garota; gaja; pailha;
mina; miúda; rapariga curvar a fronte
ex.: Vou ao cinema com a minha cruzeta
cusca
cu diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
meter-se na vida dos outros
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; mete-
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
diço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bi-
ção estética
lhardeiro
sin.: bunda; alcofa; peida; rabo; bilha; traseiro;
raiz:
tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
abreviado: coscuvilheiro
level: calão
cuscar
cuarra
actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
é um: insulto
comentar, armar intrigas
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; alcovi-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, teiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria badalo; bilhardar
- mulher que vive na prostituição cusinho lavadinho com águas de rosas
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
exclamação de não permissão
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher sin.: querias!; querias! batatinhas com enguias!
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; ex.: "E já agora, também queres o cuzinho lavadi-
putéa; prostiputa; barregã; meretriz; vaca; vaca nho com água de rosas?"
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; level: calão carroceiro
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- cuspir para o ar
déria; rameira custar cara a brincadeira
ex.: sua cuarra!
custar couro e cabelo
level: calão
ser muito caro
cuca sin.: custar os olhos da cara; custar um balúrdio
cabeça custar os olhos da cara
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira;
ser muito caro
cornos; melão; caixa dos pirolitos sin.: custar couro e cabelo; custar um balúrdio
custar um balúrdio 58 dar ao badalo

custar um balúrdio dançar pau com os ursos


ser muito caro da noite para o dia
sin.: custar couro e cabelo; custar os olhos da cara ◦ sem necessidade de preparação
custe o que custar ◦ rapidamente, de repente
diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que sin.: do pé para a mão; assim de repente; do dia
ser realizado para a noite; dum dia para o outro
sin.: à viva força; a ferro e fogo; doa a quem doer; nota: expressão usada em frases negativas
a qualquer preço danos colaterais
cutucar onça com vara curta vítimas inocentes, não intencionais mas normal-
brincar com situação perigosa mente graves
sin.: brincar com o fogo da pesada
local: Brasil da pior espécie

D
da ponta dos pés à raiz dos cabelos
daqui a nada
daqui lá, é um tiro
daqui não levas nada
daqui não passo
da boca para fora indicação (frequentemente exagerada) de que se está
de ânimo leve a morrer
dado e arregaçado só o caralho sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; estar entre a
é um: expressão de rejeição cruz e a caldeirinha; estar de pés para a cova
Negação veemente e jocosa ou depreciativa dar a alma a Deus
ex.: Emprestar-te o meu carro? Dado e arregaçado
sin.: dar a alma ao Criador; dar a alma ao Diabo
só o caralho... dar a alma ao Criador
level: calão carroceiro
sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Diabo
local: Portugal
dar a alma ao Diabo
dali a nada sin.: dar a alma a Deus; dar a alma ao Criador
da loja dos 300 da raça do Diabo
produto barato e de muito pouca qualidade dar à canela
sin.: loja chineses
dar a cara
level: arcaico ( anos 80 )
apoiar publicamente uma causa
patt: da (loja/lojinha) dos 300
patt: dar* a cara (/por)
dama da noite dar a César o que é de César
patt: dama*N da noite dar aço
dama de honor andar a toda a velocidade (normalmente referente a
patt: dama*N de honor carros)
damar sin.: gás à tábua!; meter o prego a fundo
fazer a corte, namorar dar acordo
sin.: arrastar a asa; galantear; cortejar; fazer pé de dar à cremalheira
alferes; irtar comer, mastigar
level: coloquial sin.: dar ao dente
da melhor água ex.: Pessoal, toca a dar à cremalheira
da melhor vontade level: calão
da minha banda dar a entender
◦ em minha opinião dar água pela barba
◦ pessoalmente tarefa ou situação que deu muito trabalho e compli-
◦ no que me diz respeito cações
sin.: pela parte que me toca; a meu ver dar alnetadas
danado dar à língua
◦ alguém perverso e vingativo dar alta
◦ alguém cuja esperteza surpreende patt: dar* alta*N
sin.: tramado dar a lume
dançar conforme a música dar à luz
dançarina dar andamento
é um: depreciativo dar a nota
Artista secundário ou gurante em espectáculo mu- dar ao badalo
sical que dança com uso gestualidade excessiva e actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
lasciva comentar, armar intrigas
sin.: artista de rebolado; corista; Mirita sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
dançar na corda bamba coviteiro; intriguista; rasgar seda; tagarelar; bi-
actividade ou situação de risco elevado e evidente lhardar
dar ao demo a cardada 59 dar calcinhas a alguém

dar ao demo a cardada dar a sua palavra


esta arrependido dar as últimas
dar ao dente dar a tacada
comer fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a
sin.: morfar; moufar uma situação ou a alguém
• sin.: mandar bocas
comer, mastigar dar à taramela
sin.: dar à cremalheira
dar até à última pinga de sangue
dar ao pé dar a volta por cima
andar depressa ultrapassar um momento difícil
sin.: dar aos calcanhares; dar à perna; dar às cane-
patt: dar* a volta (por cima/)
tas dar azo
dar aos calcanhares dar baile a alguém
andar depressa vencer alguém de modo convincente e humilhante
sin.: dar ao pé; dar à perna; dar às canetas
sin.: dar uma abada; dar calcinhas a alguém
dar a palavra
patt: dar* (baile/um grande baile) a alguém
dar um bigode
◦ vencer com grande vantagem
dar barraca
◦ asneira de que toda a gente se apercebe
◦ ultrapassagem
◦ escândalo
◦ fazer uma nta (futebol) de fazer trocar os olhos
patt: dar* (barraca/barracada)
patt: (dar*/apanhar*) um bigode
dar à perna dar boa conta do recado
andar depressa terminar, resolver bem as tarefas conadas
sin.: e está a andar a mota!
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar às canetas
patt: dar* (boa/) conta do recado
dar ares
dar ares de Vila Diogo dar bronca
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- dar cabo da cabeça
máticas) ◦ ralhar, protestar, torturar
sin.: dar à sola; dar de frosques; dar de trancas;
◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista; pôr-
se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas andadei- cabo do juízo; azucrinar o juízo ; não me venhas
ras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a atezanar a cabeça ; levar na cabeça
ex.: O meu pai deu-me cabo da cabeça quando
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- soube
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo dar cabo de
dar a rodos destruir, estragar tudo
sin.: esfodaçar
em grandes quantidades, exageradamente
ex.: emprestei-lhe o carro 5 minutos, e ele deu-me
sin.: dar às mãos cheias; esbanjar
patt: (dar*/) a rodos
cabo do farol
dar asas à imaginação dar cabo do canastro
é um: frase pitoresca
dar às canetas
andar depressa ◦ punir, sovar, castigar
sin.: dar ao pé; dar aos calcanhares; dar à perna ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
dar as cartas sagrado com situação
dar as despedidas sin.: aquecer-lhe o motor; ir aos fagotes de alguém;

dar às mãos cheias ir às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer


em grandes quantidades, exageradamente os osso a alguém
sin.: dar a rodos; esbanjar ex.: ... e ele deu-lhe cabo do canastro

patt: (dar*/) às mãos cheias local: pt norte


dar asneira dar cabo do juízo
falhar, ser um asco ◦ ralhar, protestar, torturar
sin.: dar raia; dar asco; dar zebra ◦ apanhar física ou psicologicamente
dar à sola sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
máticas) atezanar a cabeça ; levar na cabeça
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar de frosques; dar ex.: quando eles souberam, deram-me cabo do juízo
de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se dar cabo dos nervos
à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se enervar
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; dar calcinhas a alguém
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; vencer alguém de modo convincente e humilhante
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar sin.: dar uma abada; dar baile a alguém

peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar ex.: O João deu calcinhas ao Francisco na partida

fundo de ténis de ontem


dar carta branca 60 dar em chalado

dar carta branca dar de bandeja


concordar, aprovar, dar autorização entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
sin.: dar luz verde; plenos poderes discussão, sem reclamar
dar cartas sin.: servir numa bandeja; receber de mão beijada
demonstrar grande mestria em certa actividade ou dar de barato
assunto embora seja questionável, não pôr em causa
dar com a cabeça nas paredes sin.: não levantar objeções
estar desesperado, tresloucado dar de cara com algo
dar com a coisa confrontar-se diretamente com _
desvendar o mistério sin.: tropeçar em algo
dar com as ventas na porta patt: dar* de cara (com algo/)
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de
entrar dar de chapa
sin.: dar com o nariz na porta
dar de frosques
dar com o nariz na porta fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
deparar-se com algo fechado, sem possibilidade de máticas)
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de tran-
entrar
sin.: dar com as ventas na porta
cas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista;
dar com o nariz no sedeiro pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
fracassar, errar desastrosamente deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
sin.: dar com os burros na água
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
dar com os burros na água mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
fracassar, errar desastrosamente car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
level: coloquial
sin.: dar com o nariz no sedeiro
local: pt
patt: dar* com os (burros/burrinhos/burricos) na
água dar pérolas a porcos
dar com os costados (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
dar conta não sabe apreciar
dar conta de si sin.: mais vale sustentar burros a pão de ló

dar contas a Deus patt: (dar*/deitar*) pérolas a porcos

morrer dar de mão


dar corda dar de si
dar corda aos sapatos dar de trancas
andar mais depressa fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
ex.: Pessoal, toca a dar corda aos sapatos, estamos máticas)
atrasados sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
dar corda aos vitorinos ques; cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista;
vou-me embora pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se nas anda-
sin.: vou dar corda aos atacadores; vou-me pôr a deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a
andar bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
ex.: mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
frase: vou dar corda aos vitorinos car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
equiv: vou dar corda aos sapatos level: coloquial
patt: (dar* corda aos/) vitorinos local: pt
dar corda para se enforcar dar de trombas com
curuca encontrar-se imprevistamente com alguém
◦ dar graticações ou subornos ex.: mal virei a esquina, dei de trombas com o polí-
◦ subornar cia!
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
dar dois dedos de conversa
molhar a mão; dar gasosa sin.: dar duas palavrinhas; por a conversa em dia;
patt: (/dar*) curuca
dar duas de conversa; bate-papo
local: Brasil
dar duas de conversa
dar o badagaio
sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri-
◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
nhas; por a conversa em dia; bate-papo
sin.: dar o berro; dar-lhe um chilique; dar-lhe a
dar duas palavrinhas
macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; sin.: dar dois dedos de conversa; por a conversa em

dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- dia; dar duas de conversa; bate-papo
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as dar em chalado
últimas patt: dar* em chalado*N

patt: (dar*/dar*-lhe) o badagaio


dar em cheio 61 dar-lhe o beri-béri

dar em cheio dar um banho


adivinhar, acertar com muita precisão patt: (dar*/levar*) um banho
sin.: acertar em cheio; acertar na mosca; acertar dar um puxão de orelhas
na lata; acertar na muche; acertar no olho do castigar ou repreender alguém
mosquito patt: (dar*/levar*) um puxão de orelhas
local: Brasil
dar um toque
dar em nada abalroamento ligeiro entre automóveis
não se realizar, ao contrário do esperado patt: (dar*/levar*) um toque
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
dar-lhe aço
não chegar a bom termo ter relações sexuais
dar espectáculo sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
dar nas vistas, fazer algo de um modo fantástico pular; dar uma ponteirada; estar no refustedo;
dar a mão à palmatória fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
reconhecer o erro
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
patt: (dar*/estender*) a mão à palmatória
nardo às compras
dar a mão ex.:
patt: (dar*/estender*) a mão*N
frase: "passa um amigo com uma miúda gira e
dar faísca
alguém lhe diz  dá-lhe aço"
dar asco
equiv: ...copular vigoroso
falhar, ser um asco
level: calão
sin.: dar raia; dar asneira; dar zebra
dar frutos dar-lhe a loxera
obter resultados com consequência ◦ desmaiou ou cou doente de repente
dar gasosa ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
◦ dar graticações ou subornos
◦ subornar que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de;
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe o trangu-
molhar a mão; curuca lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
local: Angola
últimas
dar graxa dar-lhe a macacoa
adular ◦ desmaiou ou cou doente de repente
dar jeito ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
ser conveniente, sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

ex.: que; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-


frase: Dava mesmo jeito que chovesse lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
equiv: era bom se chovesse lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
dar largas últimas
dar um enxerto de porrada dar-lhe a valer
dar ou apanhar pancada, tareia bater-lhe
sin.: levar uma coça; levar uma sova; levar um ar- dar-lhe na cachimónia
raial de porrada; levar um enxoval de porrada; lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
levar nas ventas; dar uma trepa visto
patt: (dar*/levar*/apanhar*) (um (enxerto/ensaio) sin.: dar na telha; dar-lhe para ali; dar-lhe na real
de/uma carga de/) porrada (/da grossa/velha) gana
dar com o chinelo patt: dar*-lhe na (cachimó-
bater, normalmente usado como ameaça de punição nia/cabeça/mona/veneta)
didática dar-lhe na real gana
sin.: chegar a roupa ao pêlo; zupar lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
ex.: Se não te vais deitar, levas com o chinelo visto
patt: (dar*/levar*) com o chinelo sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe
dar um raspanete para ali
ralhar patt: dar*-lhe na (real/) gana
patt: (dar*/levar*/passar*) um raspanete
dar-lhe o beri-béri
dar uma resposta torta ◦ desmaiou ou cou doente de repente
patt: (dar*/levar*) uma resposta torta
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar uma trepa sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
dar ou apanhar pancada, tareia que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
um enxoval de porrada; levar nas ventas últimas
patt: (dar*/levar*) uma trepa
dar-lhe o lâmpedo 62 dar na telha

dar-lhe o lâmpedo dar-lhe um chilique


◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se ◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ cou inutilizado ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
sin.: ir à viola; foi à vela; um ar que lhe deu; dar o sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe a maca-
triste pio; foi para o maneta coa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-béri; dar-
piripaque lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
◦ desmaiou ou cou doente de repente lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar últimas
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- dar-lhe um xilique
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- ◦ desmaiou ou cou doente de repente
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; estar a dar sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
as últimas que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe o beri-béri; dar-
patt: (/dar*-lhe o) piripaque lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe o trangu-
dar-lhe o trangulomango lomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar as
◦ desmaiou ou cou doente de repente últimas
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar nota: graa duvidosa
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili- patt: dar*-lhe um (xilique/xelique)
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- dar luz verde
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; concordar, aprovar, dar autorização
treco-lareco; piripaque; estar a dar as últimas sin.: dar carta branca; plenos poderes
treco-lareco patt: (dar*/) luz verde
◦ desmaiou ou cou doente de repente dar um tiro no pé
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
prejudicar-se a si próprio
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
ex.: tentou enganá-lo mas acabou por ser um tiro
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar- no pé
lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; patt: (dar*/mandar*/ser*) um tiro no pé
dar-lhe o trangulomango; piripaque; estar a dar
dar um toque
as últimas
patt: (/dar*-lhe o) treco-lareco
avisar alguém que algo está a acontecer, ou que es-
dar-lhe o fanico támos à espera dele
patt: (dar*/mandar*) um toque
◦ desmaiou ou cou doente de repente
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar-me cabo da troika
sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-
algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca-
que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-
lhe o beri-béri; dar-lhe a loxera; dar-lhe o tran- beça; fazer os cabelos brancos
ex.: Este meu marido dá-me cabo da troika
gulomango; treco-lareco; piripaque; estar a dar
level: coloquial
as últimas
patt: dar*-lhe (o/um) fanico
dar mel pelos beiços
dar-lhe para ali elogiar, lisonjear exageradamente alguém
lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre- dar-me um coiro
visto mentira, partida, brincadeira
sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar na telha; dar-lhe sin.: grupo; treta; peta; patranha; reinação; bai no

na real gana Batalha


dar-lhe uma branca ex.:

esquecer-se momentaneamente de algo que se co- frase: Estás-me a dar um grande coiro
nhece bem equiv: estás a enganar-me
patt: (dar-lhe*/ter*) uma branca patt: (dar-me* um/bater-me* um) (coiro/couro)
dar-lhe uma ensaboadela dar mostras
ensinar, estudar, relembrar dar música
sin.: refrescar as ideias dar na bolha
ex.: dar na mesma
frase: vou dar-lhe a ensaboadela de gramática dar nas vistas
para o teste de amanhã tornar-se notado
equiv: ensinar-lhe à pressa sin.: escandalizar
furrica dar na telha
diarreia lembrar-se (irracionalmente) de fazer algo impre-
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- visto
ranjo dos intestinos; furriqueira; desventria sin.: dar-lhe na cachimónia ; dar-lhe para ali; dar-
patt: (/dar*-lhe uma) furrica lhe na real gana
tipo: termo de saúde
dar nela 63 dar o peido mestre

dar nela dar o cu e cinco tostões por


copular gostar tanto de algo que se fará tudo para o ter,
sin.: saltar-lhe na pachacha gostar muito
ex.: gostava muito de dar nela ex.: o tipo dá o cu e cinco tostões por uma cerveja

dar nome às vacas level: calão

identicar cuidadosamente e inequivocamente os ob- dar o dito por não dito


jectos em causa não cumprir o prometido
ex.: vamos lá começar por dar nome às vacas sin.: fazer marcha atrás; voltar com a palavra atrás;

dar no pé faltar à palavra


sair, fugir dar o doce
sin.: ir peneirar o fraque; bater em retirada casar, ir viver junto com alguém
local: Brasil sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; amarrar pano;

dar o arroz dar o sim; viver de casa e pucarinho


local: Brasil
◦ punir, sovar, castigar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de- dar o exemplo
sagrado com situação dar o anco
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
dar o fora
aos fagotes de alguém; ir às fuças; assentar as terminar uma relação amorosa
costuras; moer os osso a alguém sin.: dar o rebenta

ex.: dar o golpe do baú


frase: Espera lá que já te dou o arroz burla
equiv: espera lá que já te vou castigar patt: (dar* o/) golpe do baú

dar o assunto por encerrado dar o grito do Ipiranga


não falar mais de um assunto libertar-se*
etim: O grito do Ipiranga (Independência ou morte)
sin.: enterrar o assunto

dar o berro antecedeu a independência do Brasil


◦ desmaiou ou cou doente de repente dar o laço
◦ algo que avariou ou deixou de funcionar dar o lamiré
sin.: dar o badagaio; dar-lhe um chilique; dar-lhe
ajudar ao início
sin.: dar o tom; dar o mote
a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-lhe o beri-
béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera; dar-lhe dar o litro
o trangulomango; treco-lareco; piripaque; estar a esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: ser um moiro do trabalho; saiu-me do coiro ;
dar as últimas
dar o braço a torcer do coiro me saiu
pseudo-etimologia: litro de suor derivado de muito
admitir o erro
esforso
dar o corpo ao manifesto
dar o mote
patt: dar* o corpo*N ao manifesto
ajudar ao início
dar o couro às vacas sin.: dar o lamiré; dar o tom
morreu, faleceu dar o nó
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
casar, ir viver junto com alguém
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra sin.: juntar os trapinhos; dar o doce; amarrar pano;
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para dar o sim; viver de casa e pucarinho
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
dar o peido mestre
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
morreu, faleceu
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
timo suspiro; abotoar o paletó; entregar a alma a
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafra-
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
gar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
deste mundo
malvas; passar desta para melhor; quinar; dor-
level: calão
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
local: Brasil
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
dar o cu entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
sexo anal (no caso das mulheres) rar presunto; partir deste mundo
sin.: cagar para dentro; cavalgar a jibóia; abusar
ex.:
da maçaneta; levar na anilha; tirar leito do pau; frase: Fulano deu o peido mestre.
queimar rosca equiv: Fulano morreu
level: calão carroceiro
level: calão
dar o pontapé de saída 64 dar sinal de si

dar o pontapé de saída dar para trás


dar início a rebater, contrariar, criticar
sin.: dar o primeiro passo dar parte
dar o primeiro passo dar pela marosca
dar início a aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
sin.: dar o pontapé de saída nador ou de mau) está a acontecer
dar o rebenta sin.: dar por ela; dar por isso
terminar uma relação amorosa dar por ela
sin.: dar o fora
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
• nador ou de mau) está a acontecer
quebra física em actividade desportiva sin.: dar pela marosca; dar por isso
sin.: encostar às boxes; bater na parede; não ter
dar por isso
pernas
aperceber-se que algo (normalmente algo de enga-
dar o salto
nador ou de mau) está a acontecer
dar os bons-dias
sin.: dar pela marosca; dar por ela
cumprimentar
dar o sim dar-se como o cão e o gato
casar, ir viver junto com alguém diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar-se como cães
sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
patt: dar*P-se como o cão e o gato
rar pano; viver de casa e pucarinho
dar os últimos toques dar pulso livre
terminar, dar o acabamento nal dar que falar
patt: dar* os últimos (toques/retoques) dar raia
dar o tiro de misericórdia falhar, ser um asco
patt: dar* o (tiro/golpe) de misericórdia sin.: dar asco; dar asneira; dar zebra

dar o tom dar rédea larga


ajudar ao início sin.: solta

sin.: dar o lamiré; dar o mote dar satisfações


dar o triste pio justicar-se; explicar
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se sin.: prestar contas
◦ cou inutilizado ex.: Ele não dá satisfações a ninguém do que faz.
sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar dar-se à luz
que lhe deu; foi para o maneta tornar-se sócio ou adepto do Benca
dar troco sin.: encarnar; lampiar
◦ dar conversa, responder dar-se ao luxo
◦ vingança dar-se ao trabalho
◦ vingar-se dar-se ares
sin.: não dar bola
postura snob
patt: dar* (/o) troco
dar sebo nas botas
dar o nó cego
dar-se como cães
ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
de digerir diz-se de pessoas que se dão mal
sin.: dar-se como o cão e o gato
sin.: dar volta ao miolo
patt: dar* (o/um) nó cego
dar-se como Deus com os Anjos
dar luvas diz-se de pessoas que se dão muito bem
◦ dar graticações ou subornos dar sentenças
◦ subornar ser muito opinativo, sem que se lhe reconheça capa-
sin.: untar as mãos; untar as unhas de; molhar a cidade ou autoridade para tal
mão; curuca; dar gasosa sin.: arrotar postas de pescada; cagar sentenças

patt: (dar*/pagar*) luvas ex.: Não venhas para aqui dar sentenças que não

dar palmadinhas nas costas percebes nada do assunto


dar palminhas level: coloquial

dar para os gastos dar o ouro ao bandido


suciente mas com pouco folga fazer algo que nos prejudica, em benefício dos ad-
sin.: ganhar para os alnetes versários
ex.: ex.: Porra Manel! não deites a manilha. Estás a
frase: como vai essa saúde? Vai dando para os entregar o ouro ao bandido!
gastos patt: (dar*/servir*/entregar*) o ouro ao bandido
equiv: mais ou menos dar sinal
dar para o torto dar sinal de si
sin.: correr mal
dar o último suspiro 65 dar uma trancada

dar o último suspiro dar uma de João sem braço


morreu, faleceu fazer de conta que se desconhece a situação, que não
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- se tem nada a ver com isto
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; fazer-se desa-

da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir percebido


para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos local: Brasil

pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas- dar uma desanda


sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes- repreenção
tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o dar uma lição
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma dar uma mão
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- ajudar
sin.: dar uma ajuda
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
patt: dar* uma (mão/mãozinhas)
deste mundo
patt: (dar*/soltar*) o último suspiro
dar uma no cravo, outra na ferradura
dar tanga alternar entre fazer bem e fazer mal
sin.: dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
sin.: fazer chacota; gozar com; reinar com
patt: (dar*/) uma no cravo, outra na ferradura
ex.: deu-te uma ganda tanga
dar uma no cravo, outra no focinho do cavalo
dar tempo ao tempo alternar entre fazer bem e fazer mal
esperar com calma, conando que tudo se resolverá sin.: dar uma no cravo, outra na ferradura
sin.: aguentar os cavalos patt: (dar*/) uma no cravo, outra no focinho do
dar pano para mangas cavalo
◦ dar* muito trabalho dar uma palavrinha
◦ abundantemente falar com alguém no sentido de pedir um favor ou
patt: (dar*/ter*) pano para mangas dar uma explicação
dar tratos de polé sin.: dar um lamiré

maltratar física ou psiquicamente dar uma passa


sin.: fazer do gato sapato; fazer a vida negra; tratar fumar um pouco (droga ou cigarro)
mal; tratar abaixo de cão sin.: bafar

level: arcaico ( medieval ) dom: droga

dar trela dar um apertão


ralhar ou pressionar alguém
conversar, anuir perante a conversa de alguém, ali-
dar um aperto de mão
mentar a conversa cumprimentar
ex.: ela é perigosa, não lhe devias dar trela
sin.: dar um bacalhau ; dar um passou bem; baca-
dar tudo por tudo lhoar
empenhar-se completamente numa actividade dar uma ponteirada
dar uma abada ter relações sexuais
vencer alguém de modo convincente e humilhante sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; co-
sin.: dar baile a alguém; dar calcinhas a alguém pular; dar-lhe aço; estar no refustedo; fornicar;
dar uma achega transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
dizer algo que dá uma contribuição, dar uma ajuda o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
para a resolução de algum problema compras
dar uma ajuda dar uma rapidinha
ajudar copular
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
sin.: dar uma mão

dar uma apitadela uma trancada; dar uma caimbrada; berlaitada;


cambalhota
telefonar, avisar
level: calão
dar uma boleia patt: (dar* uma/) rapidinha
sin.: dar uma carona
dar um ar da sua graça
dar uma cabeçada estar presente, aparecer mostrando os seus mais in-
dar uma caimbrada teressantes aspectos
copular ex.: Nelson Évora resolveu dar uma ar da sua graça
sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar triunfando na competição
uma rapidinha; dar uma trancada; berlaitada; dar uma trancada
cambalhota copular
level: calão sin.: foda; pinocada; queca; coito; tricofáix; dar
patt: (dar* uma/) caimbrada uma rapidinha; dar uma caimbrada; berlaitada;
dar uma carona cambalhota
sin.: dar uma boleia level: calão
patt: (dar* uma/) trancada
dar uma vista de olhos 66 de beiça

dar uma vista de olhos dar volta ao miolo


observação supercial ideia ou situação baralhadora, difícil de entender e
dar uma volta de digerir
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por sin.: dar o nó cego
obrigação; dar um passeio dar voz de prisão
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
randar; dar um giro; ir tomar ar prender alguém logo que seja encontrado
dar um bacalhau sin.: ordem de prisão; ordem de captura
cumprimentar dar zebra
sin.: dar um passou bem; bacalhoar; dar um aperto falhar, ser um asco
de mão sin.: dar raia; dar asco; dar asneira
patt: dar* (um bacalhau/uma bacalhausada) local: Brasil
dar um giro das Arábias
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por das duas, três
obrigação; dar um passeio falsa dicotomia  parecem ser duas alternativas mas
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci- há mais
randar; dar uma volta; ir tomar ar das duas, uma
ex.: dicotomia, duas hipóteses alternativas
frase: Vamos dar um giro. das dúzias
equiv: Vamos dar uma volta. da sua justiça
dar um jeitão da sua lavra
ser muito útil de escacha-pessegueiro
dar um jeito de modo contundente, drástico, extraordinário ou
◦ compor algo assombroso
◦ ajudar alguém
◦ ajudar a ultrapassar uma situação ex.:"As razões que apresentou foram de escacha-
patt: dar* um (jeito/jeitinho)
pessegueiro, deixaram todos sem resposta"
dar um lamiré
falar com alguém no sentido de pedir um favor ou ex.: Ele entrou à escacha-pessegueiros, e foi ver
dar uma explicação quem mais fugia
sin.: dar uma palavrinha
patt: (de/à) escacha-pessegueiro*
dar um mau passo de alto a baixo
diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo na totalidade, do princípio ao m
reprovável sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
sin.: dar um passo em falso
de ponta à ponta; de lés a lés
patt: (dar*/) um mau passo
de alto coturno
dar um passo em falso
coisa de alta qualidade, pessoa de alta aristocracia
diz-se quando alguém que não é má pessoa, faz algo
level: arcaico
reprovável
oposto: de baixo coturno
sin.: dar um mau passo
de Anás para Caifás
patt: (dar*/) um passo em falso
◦ estar a correr cada vez pior
dar um passou bem
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
cumprimentar
sin.: andar de Herodes para Pilatos; ir de mal a
sin.: dar um bacalhau ; bacalhoar; dar um aperto
de mão pior; de caixão à cova; pular da panela para o
dar um pezinho de dança fogo
dançar de ânimo leve
pontapé na gramática sem reetir no assunto
◦ erro linguístico de arrebimba o malho
◦ dizer uma frase de modo incorrecto excelente, algo muito bom, muito grande
sin.: à bruta; com toda a força; mais melhor bom;
◦ dizer um disparate
sin.: calinada; cacograa
ser do caralhão
patt: de (arrebimba/rebimba) o malho
patt: (/dar* um) pontapé na gramática
dar um pontapé na sorte de arromba
não aproveitar a sorte de atalaia
dar um rombo vigilante
dar um saltinho debaixo das asas
visita breve debaixo do braço
dar volta ao estômago de barriga para o ar
◦ alimento cuja digestão foi muito difícil sem fazer nada, a descançar
◦ alguma coisa que causou repulsa sin.: de papo para o ar

sin.: assentar-lhe mal de beiça


de boa-fé 67 de o a pavio

de boa-fé de coração aberto


com boa intenção com sinceridade e franquesa
de bom grado de cordel
com gosto, alegremente de corpo inteiro
de bom-tom de corpo presente
algo que é uma boa prática, que ca bem, que é de de cortar à faca
boa educação ambiente de animosidade contida e evidente perigo-
de borla sidade
gratuitamente, sem contrapartidas de cortar o coração
sin.: de graça comevente, entristecedor
de braço dado de cu
patt: de braço*N dado*N ◦ ser muito fácil
de braços abertos ◦ problema ou actividade de resolução imediata
sin.: de caras ; ser canja; de cacaracá
amistosamente
de braços cruzados dedo duro •
sem fazer nada pessoa que faz queixa dos outros, que denuncia ou-
de cabeça tros
sin.: bufo; chibo
de cabeça erguida
local: Brasil
com orgulho, com dignidade
de cabo a rabo de alto gabarito
◦ ser excelente num determinada actividade
na totalidade, do princípio ao m
◦ ser um artigo de qualidade excecional
sin.: de o a pavio; dos pés à cabeça; de ponta à
sin.: ser um ás; especial de corrida; ser todo XPTO;
ponta; de alto a baixo; de lés a lés
de caixão à cova ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
patt: (de/do mais) alto gabarito
◦ estar a correr cada vez pior
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
de encher as medidas
◦ miúda muito bonita
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para
◦ algo bonito e espectacular
Pilatos; ir de mal a pior; pular da panela para o
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
fogo
como o milho; encher as medidas
de calibre
patt: de encher (as medidas/o olho)
de caminho
de enada
de candeias às avessas
uns imediatamente a seguir aos outro
estar mal disposto e zangado
ex.: Depois o Rui fomou 3 cigarros de enada
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
de espada em riste
riz; estar com os azeites; estar com a telha; estar
de facto
de mal com alguém
de fazer chorar as pedras
de cara à banda é um: ironia
de caras situação, argumentação ou história exageradamente
◦ ser muito fácil
triste e lamentosa
◦ problema ou actividade de resolução imediata
de fazer parar o trânsito
sin.: de cu; ser canja; de cacaracá
◦ miúda muito bonita
ex.:
◦ algo bonito e espectacular
frase: isso é de caras
sin.: ser uma brasa; boa como o milho; de encher as
equiv: isso é muito fácil
medidas ; encher as medidas
patt: de (caras/caretas)
ex.: uma miúda de fazer parar o trânsito
de chapéu na mão defecar
humildemente fazer necessidades siológicas sólidas
de chofre sin.: cagar; fazer as suas necessidades; arriar o ca-
repentinamente lhau; mandar um telegrama; ir enviar um fax;
declaração de amor fazer cocó; largar o barro
patt: declaração*N de amor level: erudito
declarar aberta a sessão de feição
início, iniciar favoravelmente
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; início das hos- defender-se com unhas e dentes
tilidades com desespero e vigor
de cócoras patt: (defender-se*/lutar*/) com unhas e dentes
de conta, peso e medida de o a pavio
na quantidade certa, nas proporções corretas na totalidade, do princípio ao m
patt: (de/com) conta, peso e medida sin.: de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de ponta à
de cor ponta; de alto a baixo; de lés a lés
de fresco 68 deixar muito a desejar

de fresco deitar-lhe a gadanha


_ de gema apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
genuíno truir
ex.: Ele é um tripeiro de gema! sin.: deitar-lhe as mãos; pôr as patas em cima
de ginjeira deitar-lhe as mãos
ex.: apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
frase: eu conheço-te de ginjeira truir
equiv: conheço-te muito bem sin.: deitar-lhe a gadanha; pôr as patas em cima
de graça deitar mau-olhado
algo que se recebe ou come gratuitamente deitar o barro à parede
sin.: à pala; à borla; à borliú ; saber a pato com ◦ explorar com cautelas
penas ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
• sin.: apalpar o terreno; sondar o terreno
gratuitamente, sem contrapartidas deitar o coração ao largo
sin.: de borla
deitar o nariz de fora
de há tempos a esta parte deitar os bofes pela boca
de hoje em diante estar muito cansado e com respiração ofegante
para o futuro sin.: estar estafado
de homem para homem deitar os garfos
deitar água benta roubar
apaziguar, acalmar ex.:
sin.: deitar água na fervura; acalmar os ánimos
frase: deita os garfos nessa mala
deitar a língua de fora equiv: roubar a carteira da mala (da senhora)
deitar a mão deitar para trás das costas
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
deitar pimenta na língua
bar
deitar água na fervura
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
apaziguar, acalmar
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar;
sin.: deitar água benta; acalmar os ánimos
deitar as garras
patt: (deitar*/pôr*) água na fervura
deitar a perder
deitar a rede deitar por terra
inviabilizar
deitar as barbas de molho
deitar as culpas para deitar-se a adivinhar
indicar (por vezes injustamente) alguém como cul- deitar-se atrás do comboio
pado referência jocosa a alegação, mentirosa, de intenção
sin.: lançar as culpas
de suicídio
ex.: "O Henrique and há 10 anos a dizer que se vai
deitar as garras
guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou- matar. Qualquer dia vai ... deitar-se atrás dum
bar comboio!"
local: pt norte
sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
se com coisa; abarbatar-se com coisa; gamar; deitar tudo para trás das costas
deitar a mão deitar veneno
sin.: destilar veneno de lacrau
deitar as unhas
apanhar, agarrar, prender alguém ou deixa-os pousar
ex.: Ela já deitou as unhas a todo o ouro que o velho
o (castigo/vingança) está a caminho
sin.: não perder pela demora
tinha
nota: não te precipites, espera
deitar as unhas de fora
ameaçar, postura ameaçadora deixar andar
deitar contas à vida permitir que uma certa situação continue
fazer contas à vida sin.: deixar correr

deitar corpo deixar a porta aberta


deitar a casa abaixo viabilizar futuros contactos
◦ problema grande sin.: não fechar portas
◦ reação intempestive e violenta deixar as coisas como estão
patt: (deitar*/ir*) a casa abaixo deixar correr
deitar foguetes antes da festa permitir que uma certa situação continue
festejar demasiado cedo sin.: deixar andar

patt: (deitar*/lançar) foguetes antes da festa deixar em paz


deitar as mãos à cabeça deixar muito a desejar
car* espantado ou assustado desiludir, car abaixo do esperado
sin.: pôr as mãos na cabeça sin.: car muito aquém das expectativas
patt: (deitar*/levar*) as mãos à cabeça ex.: Aquele restaurante deixou muito a desejar.
deixar-se de cantigas 69 de ponta à ponta

deixar-se de cantigas democracia


deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não é um: trocadilho por aglutinação libertina
convence sistema de governo do inferno
sin.: deixar-se de histórias; deixar-se de tas
de modo que
deixar-se de coisas de molho
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema de momento a momento
para convencer outros demonstrar por A mais B
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro; fazer
claramente, esclarecer bem as coisas
tas sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
ex.: Deixa-te de coisas e vai lá fazer a cama
pos; dizer alto e bom som
patt: (deixar*-se de/estar* com/pôr-se com) coisas
deixar-se de tas demorado
superlativo: mais demorado que enterro de rico
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não
convence de nada
sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de histórias dengo
deixar-se de histórias festas, carinho
deixar-de de ngir, parar de insistir em algo que não sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim;

convence tagaté; abafo


sin.: deixar-se de cantigas; deixar-se de tas dê no que der
deixar-se ir na conversa... dente do siso
Deixar-se convencer a ter relações sexuais patt: dente*N do siso
sin.: escorregar na calçada; escorregar na fonte
dentro da ordem
deixar-se ir na corrente de olhos abertos
deixemo-nos de conversas de olhos tapados
de lamber os beiços de olho vivo
◦ alimento delicioso
patt: (de/) olho vivo
◦ mulher bonita
sin.: de lamber os dedos
de ora avante
de lamber os dedos daqui para o futuro
sin.: de ora em diante
◦ alimento delicioso
ex.: De ora avante vou ter mais cuidado com o café
◦ mulher bonita
sin.: de lamber os beiços de ora em diante
de lança em riste daqui para o futuro
de lés a lés sin.: de ora avante
na totalidade, do princípio ao m de palmo e meio
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça; de papo cheio
de ponta à ponta; de alto a baixo de papo para o ar
delinquente sem fazer nada, a descançar
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- sin.: de barriga para o ar
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- de par em par
portar não inspira conança, estando associado à de pedra e cal
criminalidade menor
solidamente, fortemente, estavelmente
sin.: guna; meliante; mitra; bandido; desonesto;
ralé; escória de peito aberto
de longe em longe de pernas para o ar
de loucos ◦ grande confusão
de má fama ◦ diz-se de um objecto ou situação invertido
de mais a mais depois do m do mundo
de mão cheia diz-se de um sítio muito longe
de exccelente qualidade sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
de mão em mão em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
de mãos dadas car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
patt: (de/) mãos dadas ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
de mãos livres para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de
de mau grado nenhures; onde Judas perdeu as botas
de modo contrariado de ponta à ponta
de meia tigela na totalidade, do princípio ao m
de fraca qualidade sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; dos pés à cabeça;
ex.: aquele carpinteiro de meia tigela só fez asneiras
de alto a baixo; de lés a lés
de memória
de mim para mim
de pôr a cabeça em água 70 descanso eterno

de pôr a cabeça em água desajeitado


algo que é uma grande preocupação ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
sin.: ser uma dor de cabeça; dar-me cabo da troika; nadamente na preensão dos objectos (que deixa
fazer os cabelos brancos frequentemente cair ao chão)
ex.: vai lá estudar, não me ponhas a cabeça em água ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
patt: ((de/) pôr*/car* com/ter*/fazer*) a cabeça sin.: abécula; aselha; mão de aranha

em água desamparar a loja


dê por onde der não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
de porta em porta deixas trabalhar, vai-te embora daqui
de pouca monta sin.: desinfeta; faz-te à pista; desopila daqui!

de pouca importância ex.: eu com tanto que fazer e tu não me desamparas

de primeira água a loja!


level: coloquial
de boa qualidade
de propósito desanda!
intencionalmente desaparece!
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
ex.:

frase: magoaste-me de propósito


num porco e baza!; tá a andar de mota; põe-te
equiv: magoaste-me intencionalmente
na alheta!
desanuviar
deputedo sin.: arejar; desopilar; espairecer; saltar o muro
modo de referir o conjunto dos deputados. Mistura desarincanço
insultuosa de putedo e deputados resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ex.: o deputedo não faz um caralho
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
level: calão
ou por desconforto) relativamente à qual se não
de qualquer maneira quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- rância
mento, sem arte sin.: improviso; desmerdar-se; desenrascanço; de-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
bilidade usado de improviso, precariamente ex.: Aquele político só com um grande desarincanço
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
é que não cou mal no boneco...
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas; level: calão
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em desarranjo dos intestinos
Deus; improvisar diarreia
de quando em quando sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; furrica;
com frequência furriqueira; desventria
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em patt: (desarranjo/estar* desarranjado) dos intesti-
quando; de quando em vez; um dia por outro nos
de quando em vez tipo: termo de saúde
com frequência descalçar esta bota
sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em resolver um problema (por vezes causado pela pró-
quando; de quando em quando; um dia por outro pria pessoa)
de quarentena sin.: tirar um espinho
de raspão ex.:
de rastos frase: "Pediste-lhe ajuda, ela agora nunca mais
de respeito se vai embora. Como é que vamos descalçar
de ressuscitar um morto esta bota?"
derreter dinheiro equiv: como vamos resolver este problema

divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem patt: descalçar (esta/a) bota

de modo boémio descambar


sin.: estroinar; esbanjar; dissipar ver uma situação normal começar a dar par o torto,
derreter-se todo dar em zanga ou em escaramuça
derrubar a adega sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para

car bêbado, beber de mais torto; o caso está preto


sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; descansar, dormir
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar sin.: dormitar; passar pelas brasas; pesar gos

o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; descanso eterno


buba; tosga; estar com um grão na asa; estar morreu, faleceu
com dois dedos de gramática; tomar um porre; sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-

encharcado leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra


local: Brasil da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
descanso eterno 71 de sol a sol

juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desfaço


desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; bater com muita violência em alguém
dormir o sono eterno; dar o último suspiro; dar o sin.: adeceibar; estouro; bato; estrafego-te todo!
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma desfeitoN em lágrimas
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- patt: desfeito*GN em lágrimas
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir desinfeta
deste mundo não me dás largueza, não me deixas em paz, não me
descargo de consciência deixas trabalhar, vai-te embora daqui
patt: descargo*N de consciência*N
sin.: desamparar a loja; faz-te à pista; desopila da-
descobrir a careca qui!
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices, ex.:
mentiras a alguém frase: Desinfeta daqui para fora
◦ ser exposto ao ridículo equiv: pira-te
sin.: descobrir os podres; vir os podres ó de cima
desligado
descobrir o jogo
estar completamente distraído; Não estar atento
denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
claricar as intenções
temporária de focalização na realidade do mo-
sin.: pôr as cartas na mesa; abrir o jogo
descobrir os podres mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; medi-
◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
mentiras a alguém tabundo; ensimesmado; aéreo; ausente; em parte
◦ ser exposto ao ridículo incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
sin.: descobrir a careca; vir os podres ó de cima
mento de onda
descobriu a pólvora desmancha-prazeres
patt: descobriu*N a pólvora pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-
desconseguir tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- sin.: empata-fodas

alização de tarefa acordada desmerdar-se


sin.: falhar redondamente; ter um desaire resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
ex.: Não terminei o trabalho  desconsegui... incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
local: Angola ou por desconforto) relativamente à qual se não
desconsolo quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
desilusão, desapontamento rância
sin.: ser um balde de água fria sin.: desarincanço; improviso; desenrascanço; de-
desculpas de mau pagador! senrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
desculpa pouco ou nada convincente ex.:
sin.: ser uma desculpa de mau pagador; ser uma frase: Não posso ir lá. Desmerda-te sozinho
desculpa esfarrapada equiv: desenrasca-te
desde que o mundo é mundo level: calão
desde sempre desmiolado
desenferrujar a língua ser doido, sem juízo
desenrascanço sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; abiscoi-
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão dato; ser marado dos cornos
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento •
ou por desconforto) relativamente à qual se não pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- modo boémio
rância sin.: estroina; doidivanas; estouvado; esbanjador;
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
perdulário
rasque; desunhar-se; saber amanhar-se
desnortear-se
desenrascar
fazer um favor, ajudar ◦ _ muito zangado
sin.: quebrar o galho
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ex.: tive uma avaria, o que vale é que o Manel me
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
desenrascou
desenrasque ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento car uma fera; car furioso; car furibundo; -
ou por desconforto) relativamente à qual se não car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder
rância a tramontana; perder o norte; ferver em pouca
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen-
água; ferver-lhe o sangue nas veias
rascanço; desunhar-se; saber amanhar-se de sol a sol
desonesto 72 de vento em popa

desonesto de tirar o sono


alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- coisa ou situação inquietante, causadora de desasso-
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- cego
portar não inspira conança, estando associado à ex.:

criminalidade menor frase: Aquela reportagem de ontem foi de tirar o


sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; sono
ralé; escória equiv: foi terrível

desopila daqui! de todo


não me dás largueza, não me deixas em paz, não me de todo o coração
deixas trabalhar, vai-te embora daqui de trazer por casa
sin.: desamparar a loja; desinfeta; faz-te à pista de fraca qualidade
ex.: Desopila daqui para fora! de uma assentada
desopilar de uma vez só
sin.: arejar; desanuviar; espairecer; saltar o muro sin.: de um fôlego; de uma tirada

despedir-se à francesa de uma ga


sair sem dizer adeus a ninguém irritante, que perturba
ex.: aquele moço de uma ga nunca chega a tempo
sin.: sair de ninho
level: arcaico
desta feita
destilado de uma forma geral
sin.: de um modo geral; de uma maneira geral
é um: trocadilho por aglutinação libertina
do lado contrário a esse de uma maneira geral
sin.: de um modo geral; de uma forma geral
destilar veneno de lacrau
de uma penada
sin.: deitar veneno
de uma tirada
destrambelhado de uma vez só
é um: insulto
sin.: de uma assentada; de um fôlego
pessoa muito descuidada no vestir de uma vez para sempre
sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; mal amanhado
denitivamente, com total certeza
level: coloquial
sin.: de uma vez por todas; de vez
destravado de uma vez por todas
ser doido, sem juízo denitivamente, com total certeza
sin.: Sócio da fnac; amalucado; desmiolado; abis- sin.: de uma vez para sempre; de vez
coidato; ser marado dos cornos de um dia para o outro
desunhar-se de um fôlego
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão de uma vez só
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento sin.: de uma assentada; de uma tirada
ou por desconforto) relativamente à qual se não de um lado para o outro
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- de um modo geral
rância sin.: de uma maneira geral; de uma forma geral
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- de um momento para o outro
rascanço; desenrasque; saber amanhar-se de um rasgo
desvendar o o à meada de um trago
desvendar deu o que tinha a dar
sin.: encontrar o o à meada Deus é grande
desventria Deus é testemunha
diarreia Deus seja louvado
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- Deus te ajude
ranjo dos intestinos; furrica; furriqueira sin.: Deus te guarde; Deus te valha

tipo: termo de saúde Deus te guarde


desviado sin.: Deus te ajude; Deus te valha

é um: trocadilho fonético Deus te livre!


uma dezena de homossexuais Deus te valha
referente: viado sin.: Deus te ajude; Deus te guarde

local: Brasil de vão de escada


detergente instalações com muito más condições
sin.: xafarica
é um: trocadilho por aglutinação libertina
acto de prender seres humanos ex.:

determine frase: "aquela sapataria excelente anal não


é um: trocadilho por aglutinação libertina
passa de uma xafarica de vão de escada"
equiv: péssimas instalações
prender a namorada do Mickey
de vento em popa
dever favores 73 dicionário Lisboa Porto

dever favores Porto: Mas que caralho é que eu tenho a ver com
ex.: "cou a dever favores ao presidente, e agora não essa merda?
pode reclamar" ◦ Lisboa: Interessante, hein?

dever muitas obrigações Porto: Foda-se!

de vez ◦ Lisboa: Será difícil concretizar a tarefa no tempo

denitivamente, com total certeza estipulado!


sin.: de uma vez para sempre; de uma vez por todas Porto: Não vai dar nem que me foda todo!

de vez em quando ◦ Lisboa: Precisamos melhorar a comunicação in-

com frequência terna!


sin.: volta não volta; volta e meia; de quando em Porto: Puta de merda! não há nenhum caralho

quando; de quando em vez; um dia por outro que me responda???


Lisboa: Talvez eu possa trabalhar até mais tarde!
de vida ou de morte ◦
Porto: E no cu? não queres levar no cu tam-
de viva voz
falando bém???
◦ Lisboa: Não está familiarizado com o problema!
de vulto
Porto: Cala-te caralho!
Dezembro
◦ Lisboa: Desculpe!
é um: mês
Porto: Vai pa puta que te pariu!
é uma subdivisão do ano
◦ Lisboa: Desculpe, senhor!
dez cães a um osso
Porto: Vai pa puta que te pariu seu paneleiro!
demasiados candidatos a um recurso escasso
◦ Lisboa: Acho que não posso ajudar!
patt: (dez/sete/trinta/cem) cães a um osso
Porto: Fode-te praí sozinho!
dia a dia ◦ Lisboa: Adoro desaos!
diabólico Porto: Puta trabalhinho de corno!
◦ referente ao diabo
◦ Lisboa: Finalmente reconheceram a tua compe-
◦ pernicioso, com pérdas intenções
tência!
sin.: mafarrico; mestofélico
Porto: Foste ao cu a quem?
nota: difícil de reslver, intrincado
◦ Lisboa: E necessário um treino para o pessoal an-
diabos te carreguem tes de ligarem a máquina!
diabretes Porto: Vou partir os cornos a quem mexer nesta
diabetes merda!
tipo: termo de saúde
◦ Lisboa: Eles não caram satisfeitos com o resul-
Dia D tado do trabalho!
dia das mentiras Porto: Bando de lhos da puta!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ Lisboa: Por favor, refaça o trabalho!
cadeiras diversas Porto: Ena essa merda no cu, está uma bela
sin.: primeiro de Abril; dia dos enganos merda!
dia de nados ◦ Lisboa: Precisamos reforçar nosso programa de
dia dos enganos treino!
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- Porto: Se sei quem foi o lho da puta que fez
cadeiras diversas isso...!
sin.: primeiro de Abril; dia das mentiras ◦ Lisboa: E necessário melhorarmos nossos índices
diálogo de surdos de produtividade!
discussão entre duas ou mais pessoas ou instituições Porto: E se fossem bater a punheta pro meio da
em que cada um tenta fazer prevalecer a sua ra- rua???!!!
zão e ouvir os outros e sem nunca chegar a um ◦ Lisboa: Que pena. Teremos outra não conformi-
consenso dade!
dia morto Porto: Caralho! vai sair cagada outra vez!
diante dos olhos ◦ Lisboa: Vamos negociar o projecto com mais de-
evidência terminação!
dia sim, dia não Porto: Vou enar isto pela goela abaixo desses

dias não são dias lhos da puta!


dicionário Lisboa Porto ◦ Lisboa: Desculpe, eu poderia ter avisado!

◦ Lisboa: Não tenho certeza se vai ser possível! Porto: Eu sabia que ia dar merda!

Porto: Nem que tu te fodas! ◦ Lisboa: Os índices de produtividade da empresa

◦ Lisboa: A sério? E Incrível! Diria mesmo Impres- estão a apresentar uma queda sensível!
sionante! Porto: Esta merda tá a ir pro caralho!

Porto: Puta que o pariu! ◦ Lisboa: Esse projecto não vai gerar o retorno pre-

◦ Lisboa: Claro que isso não me preocupa! visto!


Porto: Tou-me a cagar e a andar! Porto: Tá tudo fodido!

◦ Lisboa: Eu não estava envolvido nesse projecto!


diferente como a água do vinho 74 doente do cu quente

diferente como a água do vinho dizer bem


completamente diferente elogiar
patt: diferente*N como a água do vinho sin.: dizer maravilhas de algo
dinheiro dizer cobras e lagartos
dinheiro sin.: dizer mal
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; dizer coisas do outro mundo
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil patt: (dizer* coisas/) do outro mundo
metal; grana; pastel; pasta; guito; guita; tutu; dizer maravilhas de algo
verdinha elogiar
dinheiro em caixa sin.: dizer bem
direito de antena patt: (dizer*/contar*) maravilhas de algo
◦ tempo reservado aos partidos para propaganda dizer da sua justiça
eleitoral dizer de si para si
◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- dizer do coração
guém muito ocupado nos dá atenção dizer duas palavras
sin.: tempo de antena dizer-lhe do bom e do bonito
discutir o sexo dos anjos dar uma reprimenda
◦ discutir algo irrelevante dizer mal
◦ perder tempo inutilmente sin.: dizer cobras e lagartos
dissimulado dizer mal da sua vida
representa alguém que é manhoso e interesseiro dizer o que vem à boca
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; ma-
dizer para os seus botões
nhoso diz-me dessas
dissipar diz o roto ao nu
divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem assinalar que alguém fez um reparo a algo de que
de modo boémio ela própria sofre
sin.: estroinar; esbanjar; derreter dinheiro
doa a quem doer
distância ideal diz-se de algo difícil que impreterivelmente tem que
por denição a distância ideal d é a que separa a ser realizado
tua casa da casa da tua sogra se e só se: d for sin.: à viva força; a ferro e fogo; custe o que custar;
sucientemente grande para não permitir que a a qualquer preço
sogra venha visitar-te de pantufas e d for su- do antigamente
cientemente pequeno para que ela não traga as diz-se de algo antigo, de uma época passada
malas sin.: do tempo da Maria Cachucha; do tempo da
dom: sogra
outra senhora
distraído do bom e do melhor
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
dobrar a língua
zadas dobrar a parada
sujeito que na hora de ir dormir, beija o relógio, dá dobrar o Cabo das Tormentas
corda ao gato e enxota a mulher pela janela.
ultrapassar uma sequência de situações difíceis
dito e feito
dobrar o garfo
algo anunciado e imediatamente executado
trabalhar
ex.: Dito e feito  tudo foi dito, nada foi feito. (Mi-
lor) dobras de oiro
dividir o mal pelas aldeias doce como o mel
partilhar entre todos um problema, perjuízo ou algo do coiro me saiu
que não é bom esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; saiu-me
patt: (dividir*/repartir*) o mal (pelas/entre as) al-
deias do coiro
dizer à boca cheia do dia para a noite
dizer à boca pequena ◦ sem necessidade de preparação
corre o boato de que... ◦ rapidamente, de repente
sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
patt: (dizer*/) à boca pequena
dizer adeus ao mundo para o dia; dum dia para o outro
nota: expressão usada em frases negativas
morrer
dizer adeus à sorte doente do cu quente
dizer alto e bom som pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
claramente, esclarecer bem as coisas o impede de trabalhar
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos
sin.: pôr os pontos nos ii ; pôr tudo em pratos lim-
pos; demonstrar por A mais B moles; ngidor; preguiçoso
level: calão
dizer as verdades
doidivanas 75 dormir o sono dos justos

doidivanas dor de cotovelo


pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de inveja
modo boémio dorminhoco
sin.: estroina; desmiolado; estouvado; esbanjador; pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
perdulário sin.: sonolento; zombi; cu de sono
level: coloquial dormir
doido ir para a cama dormir
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: chonar; ressonar; ferrar o galho; ferrar no sono;
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; pílu- passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete dormir a sesta
doidoN varridoN sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
pessoa que não regula bem da cabeça fazer
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sin.: dormir à sombra da bananeira
doido; pílulas; liru; tantan; maluquete dormir à sombra da bananeira
patt: doido*GN varrido*GN sem preocupações, sem ligar ao trabalho que há para
dois a dois fazer
aos pares sin.: dormir a sesta
do jeito que vem, vai •
o que é fácil é efémero alguém que após ter feito algo muito bom, nunca
sin.: o que vem fácil, fácil vai mais fez nada
en: easy came, easy go sin.: ganhar fama e deitar-se a dormir
do mal o menos dormir a sono solto
não foi tão mal como receávamos dormir profundamente
sin.: menos mal sin.: dormir como um justo; dormir como uma pe-
domingueiro dra; dormir como um porco; dormir como um
alguém sem experiência de condução que anda muito prego; sono profundo; estar ferrado a dormir; pe-
devagar e atrapalha o trânsito gado no sono
sin.: condutor de m de semana; condutor de do- dormir com as galinhas
mingo; condutor de chapéu preto; saiu-te a carta deitar-se muito cedo
na Farinha Amparo sin.: ir-se deitar com as galinhas
ex.: Este domingueiro voltou a deixar o carro ir dormir como uma pedra
abaixo dormir profundamente
domínio público sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
Dom Juan dormir como um porco; dormir como um prego;
Dona Elvira sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
dondoca sono
◦ mulher que se veste bem dormir como um justo
◦ mulher que tem a mania que é mais que os outros dormir profundamente
sin.: boysinha sin.: dormir a sono solto; dormir como uma pedra;
level: coloquial dormir como um porco; dormir como um prego;
donoN do seu nariz sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
diz-se de alguém que é altivo sono
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; dormir como um porco
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; olhar do dormir profundamente
alto da burra sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
patt: dono*GN do seu nariz dormir como uma pedra; dormir como um prego;
do peito sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
do pé para a mão sono
◦ sem necessidade de preparação level: calão
◦ rapidamente, de repente dormir como um prego
sin.: assim de repente; da noite para o dia; do dia dormir profundamente
para a noite; dum dia para o outro sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
ex.: dormir como uma pedra; dormir como um porco;
frase: uma casa não se arranja assim do pé para sono profundo; estar ferrado a dormir; pegado no
a mão sono
equiv: uma casa não se arranja facilmente ex.: A Cristina meteu-se nos copos e depois cou-se
nota: expressão usada em frases negativas a dormir como um prego
local: pt norte dormir com um olho fechado e outro aberto
dor de alma dormir e vigiar ao mesmo tempo
dor profunda, situação confrangedora dormir o sono dos justos
dormir o sono eterno 76 é como o frei Tomás

dormir o sono eterno doutor da mula ruça


morreu, faleceu patt: doutor*N da mula ruça
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dragão
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra é um: adepto ferrenho de clube de futebol
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir adepto do Porto (FCP)
para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos sin.: andrade
pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
drejo
tre; descanso eterno; dar o último suspiro; dar o órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
couro às vacas; abotoar o paletó; entregar a alma
a Deus ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana- cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir teiro; abono de família; porra; bregalho; bicha;
deste mundo vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
patt: (dormir* o/) sono eterno
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
dormir sobre o assunto tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
mente durante a noite quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: dormir sobre o caso; consultar o travesseiro;
verga
level: calão
pensar com os pés debaixo da mesa
dormir sobre o caso droga!
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- interjeição de desagrado ou de espanto
mente durante a noite sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
sin.: dormir sobre o assunto; consultar o travesseiro; porra; poça!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
pensar com os pés debaixo da mesa drogado
dormitar diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
sin.: passar pelas brasas; pesar gos; descansar,
sin.: pedrado; carocho; castanhinho; estar com a
dormir moca; asem também usado para bêbado
dor de cabeça dom: droga
preocupação
patt: dor*N de cabeça
duas palavrinhas
doses industriais pequeno recado
muita quantidade ex.: Queria só dar duas palavrinhas ao senhor dou-

dos fracos não reza a história tor


dos pés à cabeça duma assentada
na totalidade, do princípio ao m duma ga
sin.: de o a pavio; de cabo a rabo; de ponta à duma pernada
ponta; de alto a baixo; de lés a lés dum dia para o outro
• ◦ sem necessidade de preparação
totalmente ◦ rapidamente, de repente
ex.: sin.: do pé para a mão; assim de repente; da noite
frase: molhou-se dos pés à cabeça para o dia; do dia para a noite
equiv: cou todo molhado ex.:
do tempo da Maria Cachucha isso não se consegue dum dia para o outro
frase:
diz-se de algo antigo, de uma época passada vai demorar
equiv:
sin.: do tempo da outra senhora; do antigamente
nota: expressão usada em frases negativas
do tempo da outra senhora
diz-se de algo antigo, de uma época passada duroN de ouvido
sin.: do tempo da Maria Cachucha; do antigamente não ter grandes aptidões musicais
ex.: no tempo da outra senhora não se podia fazer patt: duro*GN de ouvido

férias duro de cabeça


do tempo da pedra lascada patt: duro*N de cabeça

E
dourar a pílula
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
minimizando os aspectos negativos inerentes ao
facto a reportar ou comunicar
sin.: adoçar a pílula; aligeirar; com paninhos quen- é boa!
tes; sem ferir susceptibilidades; eufemismo é bom para ir buscar a morte
etim: Algumas farmácias antigamente, embrulha- é certo e sabido
vam as pílulas em requintados papéis, para dar é como o frei Tomás
melhor aparência ao amargo remédio referência a situações com boa teoria, mas oposta
oposto: curto e grosso prática
é como o frei Tomás 77 em boas mãos

sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que é dos carecas que elas gostam mais
eu faço; bem prega o frei Tomás; bem prega Frei referência ao órgão sexual masculino
Tomás, olha para o que ele diz, não olhes para o e ele a dar-lhe
que ele faz e está a andar a mota!
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To- terminar, resolver bem as tarefas conadas
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma- sin.: dar boa conta do recado
galhães, morgado de Fonte Arcada. e esta, heim?
Cedo constataram a sua grande facilidade em cite: Fernando Pessoa
aprender; Ingressou no convento de S. Domin- e ca pouco feliz com a situação
gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade eciência
dominicano. é um: trocadilho por aglutinação libertina
No correr dos anos tornou-se pregador famoso. estudo das propriedades e leis da letra F
Do púlpito, criticava asperamente os degradados é forçoso
costumes que existiam na sociedade e na corte. tem de ser
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote, sin.: é mister
despertaram o interesse da rainha D. Catarina, é fresco!
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de egoísta
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha representa alguém que é manhoso e interesseiro
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as sin.: coninha de sabão; interesseiro; dissimulado;
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava- manhoso
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha- égua
mados à razão. é um: mamífero
Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou sin.: cavalo; cavalgadura
na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ela por ela
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ele é isso
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: ele há coisas!
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele exclamação genérica de surpresa e pasmo
faz. ele lá sabe as linhas com que se cose
Estes dizeres foram naturalmente amplamente em aberto
comentados por todos... e mais-não-sei-o-quê
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas utilizado para terminar uma frase já longa e desne-
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de cessariamente complexa
tomar posse. nota: ou mesmo e mai-nã-sê-quê
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos
em alto e bom som
poetas amigos)
em apuros
é como quem diz
achar-se em situação muito difícil de resolver
é da ponta da orelha
sin.: ver-se em maus lençóis; estar em palpos de
é de apitos
aranha
é de fazer perder a paciência a um santo
estar completamente farto, estar com a paciência
emaranhado
sin.: engastilhado; enleado
esgotada
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não é mato
aguento mais!; farto até às orelhas; perder a pa- grande quantidade
ciência; não há pachorra! em baixo
patt: (é de/) fazer* perder a paciência a um santo
em baixo de forma
é de fazer ressuscitar um morto embalar a trouxa
é de força! preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
sin.: fazer as malas; fazer a trouxa
é de gritos!
é de marca maior ! embasbacado
patt: é de marca (maior/) !
admirado, aturdido e sem palavras
sin.: abananado; estupefacto; azuratado; aturdido;
é de olhão!
e depois morreram as vacas e caram os bois basbaque
é um: lengalenga embatucar
é de pôr os cabelos em pé ◦ calar-se derrotadamente
assustar ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
patt: (é de/) (pôr*/porem-se/car* com) os cabelos sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;

em pé meterfugir com o rabo entre as pernas; car sem


é de truz! fala; perder o pio
é do piorio level: coloquial

muito mau em boa ordem


sin.: é pior que sarna em boas mãos
embrulhada 78 empecilho

embrulhada é mister •
problema ou situação complicada tem de ser
sin.: alhada; complicação; sarilho; berbicacho; sin.: é forçoso
grande chumbadela em mão •
em câmara lenta pessoalmente
executar algo demasiado lentamente ex.: Não te preocupes, eu entrego-lhe a encomenda
em carne e osso em mão
em carne viva em meia dúzia de palavras
em casa do Diabo mais velho resumidamente
em cheio sin.: em duas palavras
apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto em menos de nada
sin.: apanhar com a boca na botija; em agrante
num instante
delito; apanhar em agrante sin.: em menos de um fósforo; num ápice; num re-
em cima da hora
pan; num vaive
em cima do joelho
feito à pressa em menos de um fósforo
em claro num instante
sin.: em menos de nada; num ápice; num repan;
em consciência
em corpo e alma num vaive
em dado momento empalear
em demasia não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
em desespero de causa algo
sin.: engonhar; enredar; enconar; endrominar
em doses industriais
level: coloquial
em grande quantidade
sin.: para dar e vender
empalmar
em duas palavras furtar, roubar
resumidamente sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

sin.: em meia dúzia de palavras surripiar; fanar; roubar; palmar; fazer mão leve a
emendar a mão em parte incerta
corrigir um erro anterior estar completamente distraído; Não estar atento
em espírito por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
em falos temporária de focalização na realidade do mo-
em família mento
em agrante delito sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
trocadilho: ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-
é um:
sente; dormir na forma; estar noutro compri-
 trocadilho fonético mento de onda
 anedota empata
em agrante delito envolvendo pelo menos um li- sujeito que só atrapalha
tro... sin.: enreda; empecilho; estrupício; cona de sabão
!name: em agrante de litro
level: coloquial

apanhar alguém em pleno crime, em pleno acto empata fodas
sin.: apanhar com a boca na botija; apanhar em
pessoa a mais que estorva casal de namorado
sin.: servir de pau-de-cabeleira; segurar a vela
agrante; em cheio
level: calão carroceiro
em agrante de litro
é um: trocadilho fonético patt: (empata/estraga) fodas

em agrante delito envolvendo pelo menos um litro... empata-fodas


referente: em agrante delito é um: insulto

em força pessoa que desmoraliza e impede a realização de ac-


em grandes quantidades tividades saborosas mas frequentemente ilícitas
sin.: em peso sin.: desmancha-prazeres
em forma ex.: és mesmo um empata-fodas
eminência parda empatar
personagem que, apesar de não parecer, controla e ◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando
manda de modo maquiavélico, através de mano- algo está atrasado
bras nos bastidores ◦ actividade inútil para ocupar tempo
etim: Esta frase referia-se originalmente a Padre sin.: encher chouricos
Joseph, François Leclerc du Tremblay, o braço empecilho
direito do cardeal Richelieu. Leclerc era um ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
frade capuchinho que cou famoso por seus trajes ◦ encargo penoso
bege (a cor bege era denominada por "parda"na ◦ pessoa que mal se mexe
época) sin.: trambolho
empecilho 79 encarcerar

• equiv: sem diculdade, com grande rapidez


sujeito que só atrapalha patt: em (quatro/duas) penadas
sin.: enreda; empata; estrupício; cona de sabão em que param as modas
em pêlo Qual a decisão nal?
sem roupa, despido sin.: em que pé
sin.: nu; em pelote ; nuzinho da Silva ; como veio em que pé
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; Qual a decisão nal?
estar em couro; pelacho sin.: em que param as modas

em pelote ex.: Então em que pé caram as coisas?

sem roupa, despido em risco de vida


sin.: nu; em pêlo; nuzinho da Silva ; como veio em segunda mão
ao mundo; estar como Deus o deitou ao mundo; diz-se de uma coisa que já teve vários donos
estar em couro; pelacho ex.:

patt: em (pelote/pelota) frase: vou comprar um carro em segunda mão


empenhar equiv: vou comprar um carro usado
pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro em suma
emprestado... em surdina
sin.: pôr no prego em todo o caso
em peso em torno de
em grandes quantidades foco de uma disputa ou de um trabalho
sin.: em força ex.: A discução centrou-se em torno do último di-

ex.: Os adeptos apareceram em peso para festejar ploma


em pessoa em três tempos
emplastro rapidamente
◦ alguma coisa que se cola a tudo sin.: enquanto o Diabo esfrega um olho

◦ alguém incomodativo que não nos larga ex.: um problema tão difícil e ele resolveu isto em

sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; se- três tempos


bento é muito rico, tem um burro e um burrico
ex.: Aquele emplastro não me larga! é um: frase pitoresca

level: coloquial em último caso


em pleno dia se tudo o resto falhar...
em polvorosa sin.: em último recurso

em ponto em último recurso


horas exactas se tudo o resto falhar...
ex.: sin.: em último caso

frase: Encontramo-nos às 5 em ponto em vão


equiv: pontualmente sin.: inultilmente, debalde

empreitada em vida
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- Encanar a perna à rã
lho ser moroso, demorar muito tempo a fazer qualquer
sin.: fornada; carrada coisa
emprenhar de ouvido level: coloquial

ser fácil de convencer, inuenciar local: Alcanena

em primeira mão encaralhado


diz-se de algo que é novo, desconhecido, não usado aspeto comprometido, culpado, envergonhado pela
anteriormente acção que praticou
emproado sin.: comprometido

◦ excesso de segurança ex.:

◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva frase: E ali está ele, com aquele ar encaralhado!

◦ pretensioso, vaidoso equiv: ar comprometido

sin.: estar todo cheio de cagança local: pt


em quatro penadas encarar as coisas de frente
◦ assunto ou actividade fácil ◦ iniciar um trabalho
◦ tarefa realizável com muita facilidade ◦ trabalhar com anco e garra
sin.: fazer algo com uma perna às costas; fazer ◦ concretizar algo
algo com o pé nas costas; fazer algo com a avó sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
ao colo; fazer algo de olhos fechados; nem tem ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
espinhas! mangas; pegar o touro pelos cornos
ex.: encarcerar
frase: deixa lá que o Manel faz isso em quatro meter na cadeia
penadas sin.: pôr a ferros; prender; enar nas masmorras
encarnar 80 Enciclopédia do piropos à Trolha

encarnar encher o papo


tornar-se sócio ou adepto do Benca comer muito
sin.: lampiar; dar-se à luz sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o

ori.: quais as 3 maiores razões para ser ben- bandulho; encher a malbada
quista?<br> razão natura: A mulher dá à luz, patt: (encher*/) o papo

não dá às Antas, nem a Alvalade.<br> razão bí- encher o saco


blica: "dominarei os leões e os dragões e voarei Enciclopédia do piropos aprendiz de informá-
para o céu sobre as asas de uma Águiabr> ra- tica
zão teológica: Jesus Cristo encarnou, não azulou, ◦ Deixa-me meter a pen na tua porta USB
nem esverdeou ◦ Quanto te vejo o meu CPU acelera...
encharcado ◦ Diz-me como te chamas para te colocar nos meus
diz-se de quem está todo molhado Favoritos
sin.: molhadoN até aos ossos; parece um pinto ◦ Tu tens prioridade máxima na lista de processos.
local: Portugal ◦ Tu estás sempre em C:/meu/coração
encher a barriga ◦ Tu e eu na cama seria puro overclocking.
comer muito ◦ Lisete, dá pra meter a disquete?
sin.: encher a pança; encher o bandulho; encher o ◦ Não há placa gráca consiga renderizar a tua -
papo; encher a malbada gura.
patt: (encher*/) a barriga ◦ Nós junto somos como um processador dual core.
encher a cara ◦ O meu sistema entra em modo de hibernação
car bêbado, beber de mais quando não estás ao meu lado.
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
◦ Tu és o ENTER da minha vida.
narsa; entornar o barril; entornar o caneco; ir ◦ Nem mesmo formatando o disco te consigo tirar
a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; da minha cabeça.
derrubar a adega; estar com um grão na asa; estar ◦ Queria ser teclado para me tocares com tuas
com dois dedos de gramática; tomar um porre; mãos.
encharcado ◦ És o carregador do meu iPod.
local: Brasil
Enciclopédia do piropos à Trolha
encher a malbada ◦ I  A RIMA RICA
◦  Ó or, dá para pôr?
comer muito
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o
 Ó musa, dás-me tusa...
bandulho; encher o papo
 Ó bomboca, mostra a toca!
ex.: encher a malbada
 Ó doce, era onde fosse...
patt: (encher*/) a malbada
 Ó boneca, vai uma queca?
◦ II  O TROCADILHO
encher a pança ◦  És como um helicóptero  gira e boa...
comer muito  Ó febra, junta-te aqui à brasa.
sin.: encher a barriga; encher o bandulho; encher o
 Ó jóia, anda aqui ao ourives.
papo; encher a malbada  Ó 'morcona', comia-te o suxo...
patt: (encher*/) a pança
 Andas na tropa? É que marchavas que era
encher as medidas uma maravilha!
◦ miúda muito bonita  Se fosses um barco pirata, comia-te o tesouro
◦ algo bonito e espectacular que tens entre as pernas...
sin.: de fazer parar o trânsito; ser uma brasa; boa
 Tantas curvas e eu sem travões.
como o milho; de encher as medidas  Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
patt: encher* (as medidas/o olho)
é um mimo...
encher chouricos  A tua mãe só pode ser uma ostra para cuspir
◦ falar sem dizer nada para ocupar o tempo quando uma pérola como tu...
algo está atrasado  O teu pai deve ser Terrorista. És cá uma
◦ actividade inútil para ocupar tempo bomba!
sin.: empatar  Tens um cu que parece uma cebola, é de comer
ex.: Eu quei para aqui a encher chouriços porque e chorar por mais!
o patrão estava atrasado  Belas pernas... A que horas abrem?
level: coloquial  A ti não te custava nada e a mim sabia-me tão
patt: encher* (chouricos/o chouriço) bem...
encher o bandulho ◦ III  A METÁFORA
comer muito ◦  Ó lha, com um cuzinho desses deves cagar
sin.: encher a barriga; encher a pança; encher o bombons...
papo; encher a malbada  Ó lha, levavas aí com o martelo pneumático
patt: (encher*/) o bandulho que fazíamos o túnel do Marquês num ins-
tante...
Enciclopédia do piropos à Trolha 81 enar nas masmorras

 Que bela anilha que tu tens, deixa lá enroscar ◦ APÊNDICES


o meu parafuso. ◦ literários
 Só custa a cabeça que o resto é pescoço! ◦  Chamas-te Alice? É que parece que estou no
 Que rica sardinha para o meu gatinho... país das maravilhas
 Anda cá a cima afagar-me a cobra zarolha... encolher os ombros
◦ IV  OS ORDINÁRIOS sin.: não se ralar; borrifar-se para situação
◦  Ó lha, fazia-te um pijaminha de cuspo. enconar
 Quem me dera que fosses um frango para te não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
meter um pau no cu e fazer-te suar... algo
 Só não tenho pêlos na língua porque tu não sin.: engonhar; enredar; empalear; endrominar
queres... level: calão carroceiro
 Ó linda, sobe aqui à palmeira e anda-me lam- encontrar o o à meada
ber os cocos... desvendar
 O teu cu parece uma serra eléctrica  não há sin.: desvendar o o à meada
pau que lhe resista! encostar à parede
 Podia car um mês a cagar trapos, mas comia- ameaçar, obrigar alguém a render-se
te com roupa e tudo... sin.: encostar às cordas
 Posso pagar-te uma bebida ou preferes em di- encostar às cordas
nheiro?
ameaçar, obrigar alguém a render-se
 Se isso é o que está na montra, imagino o que
sin.: encostar à parede
estará no armazém
 O teu pai deve ser arquitecto, tens um cu que encostar às boxes
é uma obra. quebra física em actividade desportiva
sin.: bater na parede; dar o rebenta; não ter pernas
◦ V  OS RELIGIOSOS
◦  Diz-me lá como te chamas para te pedir ao ex.:

Menino Jesus. frase:No nal da primeira parte, já não tinha


 Ó lha, queres ir ao céu? Sobe os andaimes pernas e tive que encostar às boxes
equiv: tive de parar
que o resto do caminho é por minha conta...
patt: (encostar*/ir*) às boxes
 Por acaso és católica? É que tens um cu que
valha-me Deus. endrómina
◦ VI  OS ESPIRITUOSOS pessoa que engana ou tenta enganar os outros
◦  És um bilhete de primeira classe para o pe- sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; vígaro; intru-

cado... jão
 Queria ser um patinho de borracha para passar level: coloquial

o dia na tua banheira... endrominar


 Deves estar tão cansada, passaste a noite às não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
voltas na minha cabeça! algo
 Posso não ser bonito como o Brad Pitt, nem sin.: engonhar; enredar; enconar; empalear

ter os músculos do Schwarzenegger, mas a lam- level: coloquial

ber sou uma Lassie... •


 Com uma montra dessas, imagino como é o enganar alguém
armazém... sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à

 Ó doce, anda cá a cima fazer uma festinha ao certa; intrujar; crocodilar


tareco. level: coloquial

◦ VII  QUEM DESDENHA... energúmeno


◦  Não és nada de se deitar fora, já tive pior e a é um: insulto
pagar... diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
 Ó lha, tens carinha de modelo, mas o teu cu sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
é um continente! besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
 Com umas bóias dessas o Titanic não tinha mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta-
ido ao fundo. fermo; sendeiro; néscio
◦ VIII  QUANDO A CANÇÃO FALHA... enfeitar o ramalhete
◦  Ai não queres? Eu vi logo... Gorda como estás, enfeitar-se com penas de pavão
é porque não suas muito! enar a carapuça
 És mesmo esguia, pareces uma sereia  metade sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
mulher, metade baleia. tivo expressado impessoalmente
 Ó lha, com menos cu também se caga... sin.: enar o barrete; servir a carapuça
 Ó lha, se o teu cu fosse uma torrada, preci- enar nas masmorras
sava de um remo para o barrar. meter na cadeia
 Ó lha, com esse atrelado só com carta de pe- sin.: pôr a ferros; encarcerar; prender
sados...
enar o barrete 82 ensinar o padre-nosso ao vigário

enar o barrete ex.: que engranzel que esta canalha toda vem para
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia- aqui fazer
tivo expressado impessoalmente engraxador
sin.: servir a carapuça; enar a carapuça
aquele que engraxa sapatos (jocoso)
enar um barrete sin.: Massagista de couros
ser enganado
enleado
sin.: ser burlado
sin.: engastilhado; emaranhado
ex.:
frase: Aquela compra foi um barrete de todo o enquanto o Diabo esfrega um olho
tamanho rapidamente
equiv: foi uma péssima compra sin.: em três tempos

patt: (enar* um/ser* um) barrete enquanto o mundo for mundo


enganar a fome sempre
manobras de diversão de quem tem fome e não pode enrabador de curiosos
comer
resposta dada a quem insiste em perguntar a pros-
enganar-se na rotunda
engasgar-se são de alguém
level: calão carroceiro
engarrafamento
trânsito em bicha enrabar
sin.: pára-arranca sexo anal
engastilhado sin.: ir ao cu; sodomizar; sodomia

sin.: emaranhado; enleado level: calão muito carroceiro

ex.: enreda
frase: A corrente do cão cou toda engastilhada sujeito que só atrapalha
equiv: A corrente do cão cou toda emaranhada sin.: empata; empecilho; estrupício; cona de sabão
local: pt norte level: coloquial
engatar enredar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar
procura de clientes algo
sin.: engonhar; enconar; empalear; endrominar
sin.: andar no engate; garanhar; galar
ex.: Quando é que engatas aquela tua vizinha boa-
ensafornado
zona? pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
level: coloquial limpa
engolir as lágrimas sin.: sujo; javardo; badalhoco; porco; lagaço; es-

recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- purco; torpe


vorável vivida ex.:

sin.: lamber as feridas frase: estás todo ensafornado


engolir sapos equiv: estás todo sujo
sin.: engolir sapos vivos ensardinhar
engolir sapos vivos estar muito apertado, muito cheio
sin.: engolir sapos
sin.: estar como sardinha em lata; rebentar pelas
engolir um sapo vivo costuras
quando se tem de fazer algo que não se quer, total- ex.: hoje vinhamos completamente ensardinhados
mente contra as nossas convicções no autocarro
engonhar
não despachar uma tarefa, demorar muito a realizar ensimesmado
algo estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: enredar; enconar; empalear; endrominar por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
level: calão temporária de focalização na realidade do mo-
engraçar com alguém mento
simpatizar sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-

engranzel ditabundo; aéreo; desligado; ausente; em parte


◦ Barulho, barulheira incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- mento de onda
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem ensinar o padre-nosso ao vigário
◦ desordem, desorganização diz-se em situações em que alguém está a tentar en-
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; ca- sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda
gaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; chinfrim; melhor
chinfrineira; banzé; papagaiada; granel; peixei- sin.: ensinar o teu pai a fazer lhos
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho
nem trebelho
ensinar o teu pai a fazer lhos 83 entre mãos

ensinar o teu pai a fazer lhos entrar na linha


diz-se em situações em que alguém está a tentar en- ganhar bons hábitos, disciplinar-se, passar a cum-
sinar alguma coisa a alguém que a conhece ainda prir as leis
melhor entrar na matéria
sin.: ensinar o padre-nosso ao vigário patt: entrar* na*N matéria*N
ex.: Grande novidade! Estás a ensinar o teu pai a entrar pela madeira dentro
fazer lhos... estar metido em grandes problemas, estar a caminho
entalar de grandes problemas
sin.: atrapalhar pela porta do cavalo
ex.: fulano cou entalado com a pergunta
de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
enterrar a gata mente, por cunha
enterrar o chumbo sin.: por baixo da mesa
enterrar o assunto patt: (/entrar*) pela porta do cavalo
não falar mais de um assunto entrar pelo cano
sin.: dar o assunto por encerrado
entrar por um ouvido e sair pelo outro
enterrar o machado da guerra não prestar atenção nenhuma
terminar uma guerra ou uma disputa interminável entre a espada e a parede
enterrar os mortos e cuidar dos vivos encurralado e sem saída
ultrapassar a desgraça e seguir em frente entre a vida e a morte
ori.: Marquês de Pombal, após o terramoto de 1755,
moribundo
quando o rei perguntou - que fazer?
entre dois fogos
entornar o barril
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas
car bêbado, beber de mais
armas
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
sin.: fogo cruzado
narsa; encher a cara; entornar o caneco; ir a tro-
car o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; der- entrefolhos
rubar a adega; estar com um grão na asa; estar órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
com dois dedos de gramática; tomar um porre;
encharcado cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
local: Brasil
mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas-
entornar o caldo sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara-
entornar o caneco nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
car bêbado, beber de mais
level: calão
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
narsa; encher a cara; entornar o barril; ir a trocar entregar a alma a Deus
o passo; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
local: Brasil
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir
entradas de leão e saídas de sendeiro para o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos
entrar a matar pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; pas-
entrar com o pé direito sar desta para melhor; quinar; dar o peido mes-
entrar bem, entrar da melhor maneira tre; dormir o sono eterno; descanso eterno; dar
ori.: No Império Romano, nas festas, os convidados
o último suspiro; dar o couro às vacas; abotoar
eram obrigados a entrar dextro no salão pede - o paletó; fazer viagem sem chapéu; nar-se; ana-
com o pé direito. Assim, evitariam má sorte. fragar; estertorar; marchar; virar presunto; partir
entrar em órbita deste mundo
patt: (entregar*/encomendar*) a alma (a Deus/ao
entrar em parafuso
car desorientado, transtornado, atordoado criador)
ex.: Quando a namorada o deixou, ele entrou com-
entregar-se de alma e coração
pletamente em parafuso. dedicar-se muito a uma tarefa
sin.: entregar-se de corpo e alma
entrar pelos olhos dentro
ser evidente, ser uma evidência entregar-se de corpo e alma
sin.: está na cara; estar bom de ver; estar lá cha-
dedicar-se muito a uma tarefa
sin.: entregar-se de alma e coração
pado; estar à vista
patt: (entrar*/meter-se*/) pelos olhos dentro entreguei
entrar mudo e sair calado é um: trocadilho fonético

não dizer nada (devido a alguma situação embara- estar cercado de homossexuais
çosa) referente: gay

sin.: não tugir nem mugir; piar baixinho entre mãos


entre quatro paredes 84 escalafobético

entre quatro paredes erro


secretamente, em segredo, privadamente incorrecção num texto
sin.: à porta fechada sin.: gralha; gato
entre um e o outro, venha o Diabo e escolha erro crasso
opção entre duas más escolhas erro imperdoável
patt: (entre um e o outro,/) venha o Diabo e escolha sin.: erro de palmatória
entupir •
deixar sem palavras, atrapalhar enorme erro quando se tinha boas condições
diabo a quatro etim: No primeiro triunvirato romano, tínhamos:
conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc' Caio Júlio, Pompeu e Crasso. Este último foi
superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex- incumbido de atacar os Partos. Conante na vi-
pressar descrença) tória, resolveu abandonar as formações e técnicas
sin.: o caralho a quatro romanas e simplesmente atacar. Ainda por cima,
ex.: Os proprios moveis e utensilios de bordo, me- escolheu um caminho estreito e de pouca visi-
zas, cadeiras, pipas, candeeiros, cestos, caçarolas, bilidade. Os partos, mesmo em menor número,
.... , travesseiros, almofadas, jarros, bacias de dia conseguiram vencer os romanos, sendo o general
e de noite, pratos, guardanapos, vassoiras, mar- que liderava as tropas um dos primeiros a cair.
tellos, facas, navalhas, o diabo a quatro, seguia Desde então, sempre que alguém tem tudo para
tudo o movimento rotativo de pessoas e animaes acertar, mas comete um erro estúpido, dizemos
! tratar-se de um "erro crasso".
level: coloquial Fonte: vortexmag.net
patt: (/e o) diabo a quatro erro de palmatória
e o mais são histórias erro imperdoável
sin.: e o resto são cantigas sin.: erro crasso
é o que está a dar esbanjador
tendência actual, estar na moda, ser afamado pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
sin.: estar na berra; estar muito em voga; estar na modo boémio
moda sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
é o que se leva deste mundo perdulário
e o resto são cantigas esbanjar
sin.: e o mais são histórias em grandes quantidades, exageradamente
é o tanas! sin.: dar às mãos cheias; dar a rodos
é um: interjeição •
expressão de discordância e repúdio divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates do de modo boémio
padre Inácio; tanas, badanas e barbatanas; uma sin.: estroinar; derreter dinheiro; dissipar
ova! escafeder-se
level: coloquial fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
patt: (é/) o tanas! máticas)
é o vais! sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
é pá! frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
é pegar ou largar vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
é pior que sarna alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
muito mau pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
sin.: é do piorio pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
é preciso ter muita lata! ferraduras; ralar peito; picar a mula; acunhar;
que descaramento pisar fundo
sin.: que lata! local: Brasil
equilibrar o barco escaganifobético
era o que faltava ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica normal
sin.: por apenas que não fosse ...; obviamente que ◦ desajeitado
sim sin.: escanifobético; estrambólico; escalafobético
erecção level: coloquial
◦ Homem em estado de de erecção escalafobético
◦ também aplicável quando alguém está com von- ◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa normal
sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar ◦ desajeitado
com touça; estar de pau feito; estar abananado sin.: escanifobético; escaganifobético; estrambólico
é remédio santo level: coloquial
errar é humano local: Brasil
escandalizar 85 escorregar na fonte

escandalizar escarumba
tornar-se notado é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: dar nas vistas cista
escangalhar-se a rir indivíduo de raça negra
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir sin.: mátumbina; barrote queimado; catinga
parar de rir level: calão
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser És católica?... É que tens umas mamas, valha-
de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; rir a me Deus!
bandeiras despregadas; partir o coco a rir é um: piropo de gosto duvidoso
escanifobético escolhidoN a dedo
◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do escolhidos cuidadosamente
normal ex.: Esta turma joga muito bem mas foram todos
◦ desajeitado escolhidos a dedo
sin.: escaganifobético; estrambólico; escalafobético
oposto: escolhidos ao acaso
level: coloquial
patt: escolhido*GN a dedo
escanifrado És como um helicóptero  gira e boa!
diz-se de alguém muito magro é um: piropo de gosto duvidoso
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
esconderijo
cela; escanzelado; ser um palito
sítio onde me escondo
escanzelado
sin.: coio; covil
diz-se de alguém muito magro
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri-
esconder o jogo
cela; escanifrado; ser um palito não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
escapar de boa mistério
sin.: fechar-se em copas; guardar segredo; fazer cai-
evitar um sério problema
escapar por uma unha negra xinha; moita, carrasco
escapar por muito pouco escória
sin.: escapar por um triz alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal-
escapar por um triz ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com-
escapar por muito pouco portar não inspira conança, estando associado à
sin.: escapar por uma unha negra criminalidade menor
escarafunchar sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido;

acto de arranhar compulsivamente uma ferida, desonesto; ralé


aumentando-a escorraçar
escarduçada afugentar
bátega de chuva inesperada e curta sin.: correr à pedrada; correr a tiro
escarépio escorregar em uma casca de banana
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- _ armadilha
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- patt: (escorregar* em/deitar*/) uma casca de ba-
mentais) nana
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; malcheiroso; fé- escorregar na calçada
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; Deixar-se convencer a ter relações sexuais
piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso sin.: escorregar na fonte; deixar-se ir na conversa...
ex.: Sai daqui, escarépio dum raio
ex.: Diz-se que a Armandina escorregou na cal-
level: calão
çada...
nota: gnorreia, insulto vindo de doença sexualmente
level: calão
transmissível escorregar na fonte
local: Açores
Deixar-se convencer a ter relações sexuais
escarolho sin.: escorregar na calçada; deixar-se ir na con-
com desvio ou deciência ocular versa...
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; estrábico
ex.: Ela lá escorregou na fonte...
escarradela level: calão
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
nota: Antigamente, quando as moças e não só, iam
◦ coisa ou pessoa reles
buscar água à fonte, local onde podiam encon-
sin.: n3; escarro; lostra; langonha
trar os seus pretendentes, longe dos olhares e ou-
escarrar
vidos das mães. Nessas ocasiões os pretenden-
cuspir
tes aproveitavam para convencer as suas amadas
sin.: mandar uma bisga
escarro a irem na sua conversa, a terem relações sexu-
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca ais. Quando tal acontecia, a moça escorregou na
◦ coisa ou pessoa reles fonte...
local: pt
sin.: n3; escarradela; lostra; langonha
escrever direito por linhas tortas 86 espelunca

escrever direito por linhas tortas esgalhar o pessegueiro


fazer o bem por métodos pouco convencionais masturbação masculina
escrivão da pena grossa sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
referência depreciativa, antiga a varredor da rua goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso;
sin.: varredor de rua esgalhar o ganso
ex.: level: calão carroceiro
frase: "Ele disse que é empregado da Câmara esgatanhar
Municipal. Esqueceu-se foi de dizer que é es- arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar
crivão da pena grossa" selvaticamente alguém
equiv: Compara a vassoura de varredor de rua sin.: esgadanhar; arrepepar
(em tempos idos) e a "pena"que o escrivão esgoviar
usava na escrituração de livros de escritório ou masturbação masculina
tribunal. Distinção aqui implícita marca bem sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es-
a distância social entre o trabalhador manual pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
na base da escala e o "funcionário de carteira", o ganso; esgalhar o pessegueiro
com mais estudos e outro tipo de inserção so- level: calão muito carroceiro
cial espairecer
local: pt sul sin.: arejar; desanuviar; desopilar; saltar o muro

escroque espancar o marreco


é um: insulto masturbação masculina
pessoa sem princípios, sem merecimento sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;

sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; esgoviar; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre esgalhar o pessegueiro
é sempre a aviar ex.: Ele gosta é de espancar o marreco

◦ conduzir em alta velocidade level: calão muito carroceiro

◦ executar trabalho depressa espanholada


sin.: sempre a abrir; sempre a aviar cartucho copular substituindo a vagina pelo seio das mamas
é a doer sin.: punheta de mamas

◦ atribuir importância level: calão muito carroceiro

◦ aceitar a veracidade •
◦ preocupar-se com fanfarronada
sin.: tomar a sério; levar a sério espanta ratos
ex.: agora é a doer espapaçado
patt: (é/ser) a doer deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
esfaródia sin.: refastelar-se; esparramar-se

broa (pão de milho) esparramar-se


esfodaçar deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
destruir, estragar tudo sin.: refastelar-se; espapaçado

sin.: dar cabo de espatifar-se


level: calão carroceiro Ter um acidente com embate (em automóvel, moto,
esfolar o rabo bicicleta)
terminar sin.: estampar-se; chocar; colidir; bater contra um

esgadanhar obstáculo
arranhar com as unhas garras, genéricamente atacar especado
selvaticamente alguém parado, sem fazer nada
sin.: esgatanhar; arrepepar sin.: apalermado

esgalha especial de corrida


rapidez, com elevada velocidade ◦ ser excelente num determinada actividade
sin.: bolina; gazonete; gáspea; na mecha; bisga; es- ◦ ser um artigo de qualidade excecional
tilha; ir nas horas do caralho sin.: ser um ás; de alto gabarito; ser todo XPTO;

ex.: o gajo ia no esgalha mas não chegou a tempo ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau
esgalhar ori.: vários carros tinham um modelo "especial de

tirar galhos de uma árvore corrida"com característica excecionais


• ex.:

andar ou realizar uma tarefa com muito depressa frase: Vai lá buscar a tua mochila especial de
esgalhar o ganso corrida que já é tarde
masturbação masculina equiv: a tua excelente mochila, de que tanto te

sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta; es- orgulhas


goviar; espancar o marreco; jogar bilhar de bolso; espelunca
esgalhar o pessegueiro casa miserável, suja e desarrumada
level: calão carroceiro sin.: chafarica; antro; barraco
espenifra está longos períodos
87 com o instrumento apoiado na perna sem tocar

espenifra •
é um: termo ◦ negócios ilegal
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- ◦ modo ilegal de obter algo
vez também outros signicados mas foi ouvido sin.: arranjinho
com este ex.: O nosso director anda sempre metido em es-
sin.: joker; bestão quemas
ex.: saiu-me nalmente o espenifra essa é boa
local: pt essa é forte
espera-lhe pela volta essa é mais velha do que o cagar de pé
esperar a visita da cegonha coisa óbvia e sobejamente conhecida
grávida sin.: ser mais velho que o cagar; vulgaridade

sin.: estar de esperanças; estar à espera de bebé level: calão

espertalhão essa é que é essa


pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra- essa não lembra ao Diabo
tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me- ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
lhor e mais esperto que os outros e não olha a fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
meios texto
sin.: chico-esperto; oportunista sin.: não passar pela cabeça; não lembra ao careca;

esperteza saloia não lembrar a ninguém


usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul- patt: (essa/) não lembra ao Diabo

trapassar parceiros ou competidores (usualmente essa não parece sua


sem grande impacto económico ou social) está calado que já la vai o tempo em que os
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; tra- animais falavam
móia ◦ dizer a alguém que se cale
ex.: "O Raul ngiu que não existiam senhas para ◦ é um: interjeição
atendimento e passou à frente dos outros. Olha ordem de não aborrecer e de se ir embora
que esperteza saloia!" sin.: calado eras poeta

espingardar está cá um barbeiro


criticar, ralhar muito frio
sin.: mandar vir sin.: briol; griso; está um frio de rachar

ex.: não venhas para aqui espingardar que eu não patt: (está cá/) um barbeiro

tive culpa nenhuma estacionador


espírito de contradição indivíduo chato que se não dás uma moedinha acima
espírito de corpo de 1 euro te risca o carro
espírito de sacrifício sin.: carocho; arrumador

Espírito Santo de orelha estado de graça


ter alguém a segredar as respostas está um frio de rachar
ex.: ele respondeu tudo bem mas houve Espírito muito frio
Santo de orelha... sin.: briol; griso; está cá um barbeiro

esporra patt: (está/estar*) um frio de rachar

sémen, esperma estafermo


sin.: langonho; nanha; beita; porra; meita é um: insulto

level: calão diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


espurco sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali-
limpa mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; ener-
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco; gúmeno; sendeiro; néscio
lagaço; torpe estalar o verniz
level: arcaico ◦ temos sarilho
esquadra ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
polícia (instituição/edifício) lavreado pouco recomendável
sin.: babilónia; bóa; esquadra da polícia sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;

esquadra da polícia estar a burra nas couves; temos o caldo entornado


polícia (instituição/edifício) estalo
sin.: babilónia; bóa; esquadra pancada na cara
patt: (esquadra da/) polícia sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;

esquema berlaite; lapada; lambada; levar uma à costa da


engano, logro, plano engenhoso para enganar al- mão!
guém ex.: levas um estalo que até voas!

sin.: conto do vigário; vigarice; intrujice está longos períodos com o instrumento apoiado
level: coloquial na perna sem tocar
estamboereda 88 estar à mão de semear

estamboereda estar a dar as últimas


queda aparatosa ◦ desmaiou ou cou doente de repente
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; tram- ◦ algo que avariou ou deixou de funcionar
bolhão; grande terno sin.: dar o badagaio; dar o berro; dar-lhe um chili-

estamos conversados que; dar-lhe a macacoa; dar-lhe um xilique ; dar-


expressão de despedida sintonizada lhe o beri-béri; dar-lhe o fanico; dar-lhe a loxera;
sin.: estamos nessa; vamos nessa
dar-lhe o trangulomango; treco-lareco; piripaque
estamos nessa estar a dar tilt
car maluco momentaneamente
expressão de despedida sintonizada
sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; pirar
sin.: estamos conversados; vamos nessa
de vez
estampar-se level: coloquial
Ter um acidente com embate (em automóvel, moto, estar a deitar fumo
bicicleta) estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
sin.: espatifar-se; chocar; colidir; bater contra um
sin.: estar fora de si; estar a ferver; estar prestes a
obstáculo
explodir
ex.: A Inácia estampou-se com o carro ontem à noite
estar à dependura
local: pt
◦ sem dinheiro, a mendigar
está na cara ◦ situação de penúria, depressão
ser evidente, ser uma evidência sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: entrar pelos olhos dentro; estar bom de ver; que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
estar lá chapado; estar à vista frente; andar nas lonas; sem um tusto; estar na
estar a aar o dente merda; estar liso; estar teso; teso como um ca-
preparar-se para comer rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
estar à altura moina; voar baixinho
estar abananado estar a desfazer em
◦ Homem em estado de de erecção censurar, denegrir, dizer mal de
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: cortar na casaca; se mordes a língua morres

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa envenenada


sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar patt: estar* a desfazer (em/)

com touça; estar de pau feito; erecção dormir na forma


ex.: estar completamente distraído; Não estar atento
frase: Olha: mal viu a miúda cou abananado! por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
equiv: com erecção evidente temporária de focalização na realidade do mo-
level: calão
mento
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me-
local: pt

estar à bica ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au-


sente; em parte incerta; estar noutro compri-
coisas prestes a acontecer, realizar-se
mento de onda
estar a burra nas couves patt: (/estar a) dormir na forma
◦ temos sarilho estar à espera de bebé
◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa- grávida
lavreado pouco recomendável sin.: estar de esperanças; esperar a visita da cego-
sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;
nha
estalar o verniz; temos o caldo entornado estar a fazer lmes
estar a cair aos bocados ◦ estar a imaginar situações piores que a realidade
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar ◦ suposições paranóicas acerca de algo irreal acon-
mal, cansado de esforço ou doença tecer
sin.: estar a cair da tripeça; andar a arrastar os pés; sin.: andar a sonhar com ladrões
andar a balões de soro patt: (estar* a/) fazer* lmes
estar a cair da tripeça estar a ferver
estar muito velho, avariado, inseguro, a funcionar estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
mal, cansado de esforço ou doença sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar pres-

sin.: estar a cair aos bocados; andar a arrastar os tes a explodir


pés; andar a balões de soro estar a leste
ex.: o meu carro está a cair da tripeça e ainda queres desconhecer
que eu acelere? estar à mão de semear
pseudo-etimologia: A tripeça é um banco de três algo que está próximo e disponível
pés, muito usado sobretudo junto às lareiras sin.: estar à mão; estar a jeito
patt: (estar*/) à mão de semear
estar a marimbar-se para situação 89 estar com a caganeira

estar a marimbar-se para situação estar às moscas


◦ não se interessar, atitude de indiferença estar quase vazio
◦ não dar importância a sin.: meia dúzia de gatos pingados
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se ex.: ontem, o cinema estava às moscas
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada estar a tenir
a; não ligar ; marimbar-se trocar seis por meia-dúzia
patt: estar* a marimbar-se (para situação/) não avançar, não progredir
estar a matar sin.: não passar da cepa torta
estar a mijar fora do penico patt: (/estar* a) trocar seis por meia-dúzia
só estás a dizer disparates estar avariadoN da caixa dos pirolitos
patt: (estar* a/) mijar fora do (penico/testo) patt: estar* avariado*GN da caixa dos pirolitos
estar a apanhar bonés estar a ver a coisa muito feia
◦ falhar estar a ver cena
◦ lutar por algo sem sucesso deduzir, entender, compreender, perceber
patt: (estar*/andar*) a apanhar bonés sin.: estar a ver que
estar com a corda na garganta estar a ver que
estar cheio de dívidas, ameaçado deduzir, entender, compreender, perceber
sin.: ter a faca na garganta
sin.: estar a ver cena
patt: ((estar*/andar*/car*) com/ter*) a corda (na
ex.: estou a ver que resolveste acordar cedo
garganta/no pescoço) patt: estar* a ver (que/porque/)
no o da navalha estar a vontadinha
inseguro, prestes a fracassar, em risco diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
sin.: estar na corda bamba; estar tremidoN
abusar
patt: (/estar*/andar*) no o da navalha
sin.: mama mas não abuses; não te estiques; hoje
estar vidrado em não é o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar
estar apaixonado ex.:
sin.: car pelo beicinho ; preso pelo beicinho
frase: Ele tem um problema: está sempre à von-
patt: (estar*/andar*) vidrado em
tadinha
estar apertadinho equiv: abusa
estar com contade de ir a casa de banho estar bem arranjadoN!
patt: estar* apertadinho*N
estar metido em problemas
estar a postos sin.: estar bem aviadoN!; estar entregue à bicharada
estar a pregar no deserto patt: estar* bem arranjado*GN!
estar armado até aos dentes estar bem aviadoN!
estar carregado de muitas e poderosas armas
estar metido em problemas
estar armado em carapau de corrida sin.: estar bem arranjadoN!; estar entregue à bicha-
◦ armar-se em bom, gabar-se
rada
◦ alguém que se considera muito esperto
patt: estar* bem aviado*GN!
sin.: armar aos cucos; armar-se; armar-se aos cága-
estar bem entregue
dos; estar armado em parvo; armar ao pingarelho
patt: estar* bem entregue*N
patt: (estar* armado em/armar*-se em/) carapau
de corrida estar bom de ver
estar armado em parvo ser evidente, ser uma evidência
sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
◦ armar-se em bom, gabar-se
◦ alguém que se considera muito esperto lá chapado; estar à vista
sin.: armar aos cucos; armar-se; estar armado em
estar cada vez mais na mesma
carapau de corrida; armar-se aos cágados; armar estar cheia de fome
ao pingarelho diz-se de uma mulher com vontade de sexo
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
patt: (estar* armado em/armar*-se em) parvo

armado em parto pulos; estar com o cio; estar com tusa


level: calão carroceiro
indivíduo com atitudes estúpidas e desaadoras, ou
com um discurso incongruente estar cheio dele
level: coloquial
estar com a bolha
patt: (/estar*) armado em parto
estar com a caganeira
estar arrumadoN diarreia
sin.: pintar a sanita; desarranjo dos intestinos; fur-
patt: estar* arrumado*GN

às cegas rica; furriqueira; desventria


level: calão
desconhecer a maior parte dos factos
patt: (estar* com a/) caganeira
sin.: não saber da missa a metade
tipo: termo de saúde
patt: (/estar*) às cegas
estar com a moca 90 estar com gatilho leve

estar com a moca estar como Deus com os anjos


diz-se de alguém que está sob a inuência da droga estar muito bem
sin.: pedrado; drogado; carocho; castanhinho; asem sin.: ser ouro sobre azul
também usado para bêbado estar como Deus o deitou ao mundo
dom: droga sem roupa, despido
estar com a pinga sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
estar bêbado como veio ao mundo; estar em couro; pelacho
sin.: estar com os copos; com um copo a mais; bê- estar com olho bem aberto
bado como um cacho atento e desconado
estar com a rebarba patt: (estar* com/) olho bem aberto
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- estar como o aço
racterizado por dores de cabeça, achar que há está óptimo, está em excelente forma
excesso de luz e que todos falam demasiado alto ex.: "Os próximos dias serão importantes para Rafa
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
mostrar a José Peseiro que está como o aço"
estar com a ressaca; marsugado estar com o paquete
estar com a ressaca menstruação
estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca- sin.: estar com o período
racterizado por dores de cabeça, achar que há ex.: A Maria está com o paquete
excesso de luz e que todos falam demasiado alto patt: (estar* com o/) paquete
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;
local: Brasil
estar com a rebarba; marsugado estar como peixe na água
estar com a telha
estar mal disposto e zangado estar no seu ambiente, estar na sua área de conforto
patt: (estar* como/) peixe (na/fora de) água
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
riz; estar com os azeites; de candeias às avessas; estar com o período
estar de mal com alguém menstruação
sin.: estar com o paquete
estar com a pedra no sapato
patt: (estar* com o/) período
patt: (estar* com a/ter* uma/) pedra no sapato
local: Portugal
estar com cagufes
estar com medo estar com o pito aos saltos
sin.: miúfa; cagunfa; cagaço diz-se de uma mulher com vontade de sexo
estar com cara de caso sin.: com a cona aos pulos; estar com o cio; estar

cara de poucos amigos com tusa; estar cheia de fome


carrancudo, zangado, cara de quem não está para level: calão estupidamente carroceiro

brincadeiras estar como sardinha em lata


sin.: estar de cara trancada; cara fechada; expressão estar muito apertado, muito cheio
séria sin.: ensardinhar; rebentar pelas costuras

patt: (/estar* com) cara de poucos amigos patt: ((estar*/) como) sardinha*N em lata

estar com dois dedos de gramática estar com os azeites


car bêbado, beber de mais estar mal disposto e zangado
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar riz; estar com a telha; de candeias às avessas;
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; estar de mal com alguém
buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão patt: (estar*/) com os azeites
na asa; tomar um porre; encharcado estar com os copos
local: Brasil estar bêbado
estar com ela ferrada sin.: com um copo a mais; bêbado como um cacho;
intenção inabalável de fazer algo estar com a pinga
expressão séria cornos no ar
carrancudo, zangado, cara de quem não está para estar atento e curioso
brincadeiras level: coloquial
sin.: estar de cara trancada; cara fechada; cara de patt: (/estar* com os) cornos no ar
poucos amigos estar com os olhos fechados
patt: (/estar* com) expressão séria
estar mal informado, ou ignorar os factos necessários
estar com fogo no rabo à compreensão da situação
diz-se de quem vai com muita pressa estar como um pinto
patt: (estar* com/levar*) fogo no rabo
estar todo molhado
estar com o cio estar com gatilho leve
diz-se de uma mulher com vontade de sexo
alguém que dispara ao primeiro sinal, alguém que
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
explode facilmente
pulos; estar com tusa; estar cheia de fome
patt: (estar* com/ser* de/) gatilho leve
level: calão muito carroceiro
estar com a barriga a dar horas 91 estar em baixo

estar com a barriga a dar horas estar de cara trancada


ter fome carrancudo, zangado, cara de quem não está para
patt: (estar* com/ter*) a barriga a dar horas brincadeiras
estar com dor de corno sin.: cara fechada; expressão séria; cara de poucos

ter sido traído em questão de amores amigos


level: calão carroceiro
ex.:

patt: (estar* com/ter*/) dor de corno


frase: o chefe está de cara trancada
estar com o saco cheio equiv: cara de quem não está para brincadeiras
local: pt
patt: (estar* com/ter*) o saco cheio
estar de casa e pucarinho
estar com tesão estar sustentado e hospedado em casa de alguém
◦ Homem em estado de de erecção sin.: cama, mesa e roupa lavada
◦ também aplicável quando alguém está com von- estar de esperanças
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa grávida
sin.: estar com uma ponta!; estar com touça; estar sin.: esperar a visita da cegonha; estar à espera de
de pau feito; estar abananado; erecção bebé
level: calão carroceiro patt: (estar*/) de esperanças
estar com touça estar de faxina
◦ Homem em estado de de erecção estar destacado para fazer determinada tarefa
◦ também aplicável quando alguém está com von- sin.: estar de serviço

tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar deitado


sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar estar acamado por doença ou preguiça
de pau feito; estar abananado; erecção sin.: estar de molho

level: calão carroceiro estar de mala feita


estar com tusa estar de partida
sin.: fazer a mala
diz-se de uma mulher com vontade de sexo
patt: (estar*/) de mala (feita/aviada)
sin.: estar com o pito aos saltos; com a cona aos
pulos; estar com o cio; estar cheia de fome
estar de mal com alguém
estar mal disposto e zangado
level: calão muito carroceiro
sin.: andar com a mosca; chegar a mostarda ao na-
estar com uma ponta! riz; estar com os azeites; estar com a telha; de
◦ Homem em estado de de erecção candeias às avessas
◦ também aplicável quando alguém está com von- estar de molho
tade de incontrolável de fazer determinada tarefa estar acamado por doença ou preguiça
sin.: estar com tesão; estar com touça; estar de pau sin.: estar deitado
feito; estar abananado; erecção ex.: A Judite adoeceu e cou em casa de molho
level: calão carroceiro local: pt
estar com um grão na asa estar de pau feito
car bêbado, beber de mais ◦ Homem em estado de de erecção
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ◦ também aplicável quando alguém está com von-
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar tade de incontrolável de fazer determinada tarefa
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; sin.: estar com uma ponta!; estar com tesão; estar
buba; tosga; derrubar a adega; estar com dois com touça; estar abananado; erecção
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado ex.: O Abílio mal vê uma mulher ca logo de pau
patt: estar* com um (grão/grãozinho) na asa feito
grandes besugos level: calão carroceiro

olhos inchados ou arregalados estar de perna estendida


sin.: olhos esbugalhados; ter uns grandes besugos estar de pernas abertas para
ex.: Tu estás com gandes besugos ex.:

nota: muitas vezes ligado a fumar haxixe


frase: estar de pernas abertas para fulano...
patt: (/estar* com uns) (grandes/gandes) besugos
equiv: estar sempre disponível para fulano...
level: calão carroceiro
estar de boa saúde
estar de serviço
saudável estar destacado para fazer determinada tarefa
sin.: estar são como um pêro
sin.: estar de faxina
cara fechada estar em baixo
carrancudo, zangado, cara de quem não está para ◦ estar deprimido, estar num mau período
brincadeiras ◦ estado de decadência
sin.: estar de cara trancada; expressão séria; cara ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
de poucos amigos sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
patt: (/estar* de) cara fechada da amargura; estar na mó de baixo; estar numa
pior; estar na pior
estar em brasa 92 estar pior que estragado

estar em brasa encharcado


estar em causa car bêbado, beber de mais
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;

tência de algo está ameaçada narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
sin.: estar em risco; estar em perigo o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
ex.: Olha que está em causa a permanência na pri- buba; tosga; derrubar a adega; estar com um grão
meira divisão na asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
• um porre
level: coloquial
sin.: estar em discussão
patt: (/estar*) encharcado
estar em cima da hora local: Brasil
estar no nal do prazo estar entre a cruz e a caldeirinha
estar em contagem decrescente indicação (frequentemente exagerada) de que se está
preparativos nais para algo prestes a acontecer a morrer
sin.: contagem regressiva sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não

estar em couro passo; estar de pés para a cova


sem roupa, despido estar estafado
sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;
estar muito cansado e com respiração ofegante
sin.: deitar os bofes pela boca
como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
ao mundo; pelacho estar farto de
estar em dia estar completamente farto, estar com a paciência
esgotada
◦ estar actualizado sin.: estar pelos cabelos; já não aguento mais!; farto
◦ estar com todas as obrigações legais actualizadas até às orelhas; é de fazer perder a paciência a um
estar em discussão santo; perder a paciência; não há pachorra!
sin.: estar em causa ex.: estou farto de te aturar

estar em grande estar feitoN ao bife


estar em jogo ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar em mangas de camisa ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar em maré de azar solver
patt: (estar* em/) maré de azar sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferra-
estar em maré de azar pouca sorte doN; estar metidoN numa grande embrulhada;
estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
situação envolvendo uma sequência de infelicidades
alhada; abraçar o jacaré
patt: (estar* em/) maré de azar (/estar* com) pouca
patt: estar* feito*GN ao bife
sorte
estar ferrado a dormir
estar em maré de sorte dormir profundamente
patt: (estar* em/) maré de sorte sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
estar em perigo dormir como uma pedra; dormir como um porco;
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- dormir como um prego; sono profundo; pegado
tência de algo está ameaçada no sono
sin.: estar em causa; estar em risco estar ferradoN
ex.: Está em perigo o futuro do país ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar em picos ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
com grande excitação ou ansiedade solver
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar feitoN ao
sin.: estar em pulgas
patt: (estar*/) em picos
bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
estar em pulgas
alhada; abraçar o jacaré
com grande excitação ou ansiedade patt: estar* ferrado*GN
sin.: estar em picos
local: Brasil
patt: (estar*/) em pulgas
estar pela hora da morte
estar em risco patt: (estar*/car*/andar*) pela hora da morte
situação em que a sobrevivência, viabilidade, exis- estar pior que estragado
tência de algo está ameaçada ◦ _ muito zangado
sin.: estar em causa; estar em perigo ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
ex.: Está em risco a nossa independência descontrolado, de mau-humor
estar em todas sin.: car verde de raiva; estar fora de si; perder as

estar em voga estribeiras; passar-se dos carretos; estar virado


do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
estar pior que estragado 93 estar metidoN numa alhada

fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar- feitoN num fanico


se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte; estar muito cansado, ferido, em má forma
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para
sangue nas veias lá do que para cá; estar feitoN num oito; estar
patt: (estar*/car*/andar*) pior que (estra- feitoN num molho de bróculos
gado*/uma barata) patt: (/estar*/car*) feito*GN num fanico

estar atravessado na garganta estar feitoN num molho de bróculos


ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus- estar muito cansado, ferido, em má forma
são, vingança, resolução não cou esquecida, está sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para

apenas adiada... lá do que para cá; estar feitoN num oito; feitoN
sin.: trazer uma espinha atravessada na garganta num fanico
patt: (estar*/car*/) atravessado na garganta patt: (estar*/car*) feito*GN num molho de brócu-

estar com as orelhas a arder los


diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes estar feitoN num oito
quando estão a falar delas, ou dizer mal delas estar muito cansado, ferido, em má forma
sin.: estar com as orelhas quentes sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar mais para

patt: (estar*/car*) com as orelhas a arder lá do que para cá; estar feitoN num molho de
estar com as orelhas quentes bróculos; feitoN num fanico
diz-se que as pessoas cam com a aorelhas quentes patt: (estar*/car*) feito*GN num oito

quando estão a falar delas, ou dizer mal delas estar feliz da vida
sin.: estar com as orelhas a arder estado relaxado, feliz, calmo
patt: (estar*/car*) com as orelhas quentes sin.: na maior; numa boa; numa naice
nota: estar radiante
estar com cara de enterro
patt: (estar*/car*) feliz da vida
_ com ar pouco feliz
patt: ((estar*/car*) com/fazer*) cara de enterro
estar fora de si
estar de pé atrás ◦ _ muito zangado
sin.: estar de sobreaviso
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
patt: (estar*/car*/) (de/com o) pé atrás
descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
estar de pés para a cova
; perder as estribeiras; passar-se dos carretos; es-
indicação (frequentemente exagerada) de que se está tar virado do avesso; car piurso; car uma fera;
a morrer car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
sin.: chegar ao pessegueiro; sentei-me; daqui não
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
passo; estar entre a cruz e a caldeirinha mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
patt: (estar*/car*/) (de/com os) pés para a cova
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
estar de guarda ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (estar*/car*) de guarda
patt: (estar*/car*) fora de si
estar de sobreaviso estar fuloN
sin.: estar de pé atrás patt: (estar*/car*) fulo*GN
patt: (estar*/car*) de sobreaviso
estar mais mortoN que vivoN
estar de trombas estar muito cansado, ferido, em má forma
de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão sin.: estar mais para lá do que para cá; estar feitoN
facial agreste ou de antipatia num oito; estar feitoN num molho de bróculos;
sin.: ser um cara de pau; antipático feitoN num fanico
patt: (estar*/car*/) de trombas patt: (estar*/car*) mais morto*GN que vivo*GN
estar em cima da jogada estar mais para lá do que para cá
patt: (estar*/car*) em cima da jogada estar muito cansado, ferido, em má forma
estar em cuidados sin.: estar mais mortoN que vivoN; estar feitoN num

patt: (estar*/car*) em cuidados oito; estar feitoN num molho de bróculos; feitoN
estar em jejum num fanico
patt: (estar*/car*) em jejum patt: (estar*/car*) mais para lá do que para cá

estar em pé de guerra estar metidoN numa alhada


patt: (estar*/car*/) em pé de guerra ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
estar entre a vida e a morte ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
patt: (estar*/car*) entre a vida e a morte
solver
sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;
estar entregue à bicharada
estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande
estar metido em problemas
embrulhada; estar metidoN num sarilho; abraçar
sin.: estar bem aviadoN!; estar bem arranjadoN!
o jacaré
patt: (estar*/car*) entregue*N à bicharada
patt: (estar*/car*) metido*GN numa alhada
estar metidoN num beco sem saída 94 estar metidoN num sarilho

estar metidoN num beco sem saída sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- da amargura; estar na mó de baixo; estar em
blema baixo; estar na pior
sin.: meter-se num beco sem saída; ser um bico de patt: (estar*/car*) numa pior
obra estar sem pinga de sangue
patt: (estar*/car*) metido*GN num beco sem completamente assustado
saída patt: (estar*/car*) sem pinga de sangue
estar na berlinda estar fritoN
tema muito falado e comentado por toda a gente ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete;
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
ser assunto quente solver
ori.: berlinda - coche muito elegante
sin.: estar tramadoN; estar ferradoN; estar feitoN
patt: (estar*/car*/) na berlinda
ao bife; estar metidoN numa grande embrulhada;
estar na mó de baixo estar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
◦ estar deprimido, estar num mau período alhada; abraçar o jacaré
◦ estado de decadência patt: estar* frito*GN
◦ seguir muito baixos níveis de exigência
estar ganho
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas
da amargura; estar em baixo; estar numa pior; ◦ situação controlada
estar na pior ◦ competição está ganha
sin.: estar no papo
patt: (estar*/car*) na mó de baixo
estar na pior estar ganzado
◦ estar deprimido, estar num mau período está tolo
◦ estado de decadência ex.: Este tipo está completamente ganzado!

◦ seguir muito baixos níveis de exigência dom: droga

sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; nas ruas estar gatado
da amargura; estar na mó de baixo; estar em cheio de erros
baixo; estar numa pior ex.: Aquele manuscrito estava todo gatado
patt: (estar*/car*) na (pior/fossa) estar lá chapado
estar na sombra ser evidente, ser uma evidência
patt: (estar*/car*) na sombra sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
estar nas suas sete quintas bom de ver; estar à vista
estar feliz, estar no paraíso, estar no seu ambiente estar liso
de eleição não ter dinheiro nenhum
etim: O rei D.Carlos para fugir à pressão do seu
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
ofício, tomava o vapor para o outro lado do rio cair morto; não ter com que mandar cantar um
para is caçar nas "suas sete quintas"(Alfeite). cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
Situavam-se as "Sete Quintas do Rei"junto ao Sa- não ter vagar; não ter plafont; não ter cinco reis
pal e ao Moinho de Maré de Corroios, não muito

longe da actual Escola e Base Naval do Alfeite.
Esta zona foi outrora refúgio de bem estar desde ◦ sem dinheiro, a mendigar
o reinado de D. Pedro IV. Eram elas: Piedade, ◦ situação de penúria, depressão
Outeiro, Romeira, Alfeite, Quintinha, Antelmo e sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
Bomba. Terra fértil e rica, aí se cultivava a vi- que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
nha, o olival, pomares diversos e lavradio com frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
hortaliça, legumes e cereais. (Fonte: José Carlos um tusto; estar na merda; estar teso; teso como
Calixto e outros). um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola;
Vi menção a que a expressão teria, no início do andar à moina; voar baixinho
sec. XX, um sentido libidinoso. Na actualidade estar metidoN numa grande embrulhada
signica apenas "estar no paraíso". ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
patt: (estar*/car*) nas suas sete quintas ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
estar no papel solver
patt: (estar*/car*) no papel sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN;

numa boa estar feitoN ao bife; estar metidoN num sarilho;


estado relaxado, feliz, calmo estar metidoN numa alhada; abraçar o jacaré
sin.: na maior; numa naice ; estar feliz da vida patt: estar* metido*GN numa (grande/) embru-
patt: (/estar*/car*) numa boa lhada
estar numa pior estar metidoN num sarilho
◦ estar deprimido, estar num mau período ◦ situação sem saída, incómoda, desagradável
◦ estado de decadência ◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re-
◦ seguir muito baixos níveis de exigência solver
estar metidoN num sarilho 95 estar nos braços de morfeu

sin.: estar fritoN; estar tramadoN; estar ferradoN; estar na fresca ribeira
estar feitoN ao bife; estar metidoN numa grande estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
embrulhada; estar metidoN numa alhada; abra- agradável
çar o jacaré sin.: estar no sétimo céu; estou no lua e estou quase
patt: estar* metido*GN num sarilho a chegar ao céu; estar regalado
estar morto e enterrado estar na jogada
caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca- estar na lua
bou e à qual não queremos voltar estar completamente distraído; Não estar atento
sin.: pertencer ao passado por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
ex.: Esse caso já está morto e enterrado. Não me temporária de focalização na realidade do mo-
fales mais nisso mento
patt: (estar*/) morto e enterrado sin.: andar nas nuvens; aluado; meditabundo; en-
estar muito batida simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte
sin.: estar muito gasta incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
ex.: mento de onda
 Essa (ideia) já está muito batida na maior
 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta estado relaxado, feliz, calmo
muito batida sin.: numa boa; numa naice ; estar feliz da vida
patt: estar* (muito/) batida patt: (/estar*) na maior
estar muito cru estar na marmelada
imaturo sin.: fazer marmelada
sin.: estar muito verde estar na merda
patt: estar* muito cru*N ◦ sem dinheiro, a mendigar
estar muito em voga ◦ situação de penúria, depressão
tendência actual, estar na moda, ser afamado sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: estar na berra; é o que está a dar; estar na que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
moda frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
patt: estar* (muito/) em voga um tusto; estar liso; estar teso; teso como um ca-
estar muito gasta rapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar à
sin.: estar muito batida moina; voar baixinho
ex.: level: calão

 Essa (ideia) já está muito batida estar na moda


 oh, não te metas com essa gaja que ela já esta tendência actual, estar na moda, ser afamado
muito batida sin.: estar na berra; estar muito em voga; é o que
patt: estar* (muito/) gasta está a dar
estar por baixo estar na onda
estar derrotado ou deprimido estar na última
sin.: estar por terra estar no ar
patt: estar* (/muito) por baixo estar visível ao público
estar muito verde estar no estaleiro
imaturo estar no poleiro
sin.: estar muito cru patt: estar* no*N poleiro*N
patt: estar* muito verde*N estar no papo
estar na crista da onda ◦ situação controlada
usar ou estar a par das últimas novidades ◦ competição está ganha
sin.: último grito da moda sin.: estar ganho
patt: (estar* na/andar* na) crista da onda estar no prelo
estar na berra está prestes a acontecer ou a aparecer
tendência actual, estar na moda, ser afamado sin.: estar na forja
sin.: estar muito em voga; é o que está a dar; estar level: arcaico
na moda estar no refustedo
patt: (estar*/) na berra ter relações sexuais
estar na corda bamba sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
inseguro, prestes a fracassar, em risco lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; fornicar;
sin.: estar tremidoN; no o da navalha transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afogar
estar na engorda o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo às
estar na la compras
estar na forja ex.: aqueles dois estão no refustedo
está prestes a acontecer ou a aparecer level: calão
sin.: estar no prelo estar nos braços de morfeu
estar no sétimo céu 96 estar debaixo de olho

estar no sétimo céu estar fora de si


estar em sítio, companhia, estado psicológico muito estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
agradável sin.: estar a deitar fumo; estar a ferver; estar prestes
sin.: estar na fresca ribeira; estou no lua e estou a explodir
quase a chegar ao céu; estar regalado patt: (estar*/sair*) fora de si
patt: (estar* no/) sétimo céu estar à vista
estar nos meus dias ser evidente, ser uma evidência
patt: estar* nos (meus/teus/seus) dias sin.: entrar pelos olhos dentro; está na cara; estar
estar noutro comprimento de onda bom de ver; estar lá chapado
estar completamente distraído; Não estar atento patt: (estar*/saltar*) à vista
por introspecção, aborrecimento ou incapacidade estar são como um pêro
temporária de focalização na realidade do mo- saudável
mento sin.: estar de boa saúde
sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; me- estar-se a ver
ditabundo; ensimesmado; aéreo; desligado; au- estar-se borrifando
sente; em parte incerta; dormir na forma ◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar no xadrez ◦ não dar importância a
ir para a cadeia sin.: estar-se cagando; estar-se marimbando; estar-
sin.: ir de cana; ir para a prisão se nas tintas; não ligar nada a; não ligar ;
estar OK marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
estar para as curvas ção
dispor ainda de muito tempo de vida estar-se cagando
sin.: ter muito para andar; ter muita feijoada a co-
◦ não se interessar, atitude de indiferença
mer ◦ não dar importância a
estar para lavar e durar sin.: estar-se borrifando; estar-se marimbando;
ainda vai (durar/demorar) muito estar-se nas tintas; não ligar nada a; não ligar
patt: (estar*/) para lavar e durar ; marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
estar pelas costuras ção
estar pelos cabelos level: calão
estar completamente farto, estar com a paciência estar-se marimbando
esgotada ◦ não se interessar, atitude de indiferença
sin.: estar farto de; já não aguento mais!; farto até
◦ não dar importância a
às orelhas; é de fazer perder a paciência a um sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
santo; perder a paciência; não há pachorra! nas tintas; não ligar nada a; não ligar ; marimbar-
ex.: tudo desarrumado; a mãe já deve estar pelos
se; estar a marimbar-se para situação
cabelos estar-se nas tintas
estar por dentro de assunto ◦ não se interessar, atitude de indiferença
estar bem informado de determinada situação ◦ não dar importância a
sin.: andar ao corrente; andar a par
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
estar por fora se marimbando; não ligar nada a; não ligar ;
não estar informado de determinada situação marimbar-se; estar a marimbar-se para situa-
estar por terra ção
estar derrotado ou deprimido estar senhor de si
sin.: estar por baixo
conante, orgulhoso
estar por tudo estar sobre brasas
estar por um cabelo estar tapadoN
estar quase a acontecer patt: estar* tapado*GN
sin.: estar por um o
estar a jeito
estar por um o
algo que está próximo e disponível
estar quase a acontecer sin.: estar à mão; estar à mão de semear
sin.: estar por um cabelo
patt: (estar*/ter*) a jeito
estar prestes a explodir
estar à mão
estar furioso, muito zangado, prestes a explodir
algo que está próximo e disponível
sin.: estar a deitar fumo; estar fora de si; estar a
sin.: estar a jeito; estar à mão de semear
ferver
ex.: Tens aí à mão uma borracha que me emprestes?
estar regalado
patt: (estar*/ter*) à mão
estar em sítio, companhia, estado psicológico muito
agradável
estar debaixo de olho
sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira;
sob vigilância
patt: (estar*/ter*/) debaixo de olho
estou no lua e estou quase a chegar ao céu
estar teso 97 estoirar os miolos

estar teso estás a topar?


◦ sem dinheiro, a mendigar entendes?
◦ situação de penúria, depressão sin.: topas?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com estás lindo!
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem partido
um tusto; estar na merda; estar liso; teso como sin.: estar uma ruína
um carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; estás-te a esticar
andar à moina; voar baixinho diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
patt: (estar*/) teso
abusar
estar todo cheio de cagança sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não
◦ excesso de segurança te estiques; hoje não é o dia mundial do elástico!
◦ que tem aparência ou atitude soberba, altiva esta vida não chega a netos
◦ pretensioso, vaidoso este veio de pantufas
sin.: emproado
reclamação perante atulência silenciosa, inespe-
estar tramadoN rada e sem aviso prévio
◦ situação sem saída, incómoda, desagradável patt: (este/esse) veio de pantufas
◦ encontra-se em situação complicada, difícil de re- esterqueira
solver espaço, quarto ou casa imundos
sin.: estar fritoN; estar ferradoN; estar feitoN ao
sin.: chiqueiro; pocilga
bife; estar metidoN numa grande embrulhada; es-
estertorar
tar metidoN num sarilho; estar metidoN numa
alhada; abraçar o jacaré morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
patt: estar* tramado*GN

estar tremidoN çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para


a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
inseguro, prestes a fracassar, em risco
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
sin.: estar na corda bamba; no o da navalha
quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
patt: estar* tremido*GN
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
estar uma ruína
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
por ironia refere alguém bêbado, todo sujo, ou todo
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às vacas;
partido
abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer
sin.: estás lindo!
viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; marchar;
estar verde virar presunto; partir deste mundo
patt: estar* verde*N
level: arcaico
estar à brocha esticar o pernil
ver-se em diculdades para realizar algo
morreu, faleceu
sin.: andar à rasca
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
patt: (estar*/ver*-se) à brocha
leta; bater o cacau; ir para a terra da verdade;
estar em palpos de aranha ir para o céu; ir para o beleléu; ir para o jardim
achar-se em situação muito difícil de resolver das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos;
sin.: ver-se em maus lençóis; em apuros
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta
patt: (estar*/ver-se*) em palpos de aranha
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
estar virado do avesso mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
◦ _ muito zangado suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
descontrolado, de mau-humor péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
rar presunto; partir deste mundo
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar- estilha
se dos carretos; car piurso; car uma fera; -
rapidez, com elevada velocidade
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
bisga; ir nas horas do caralho
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
level: coloquial
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
ferver-lhe o sangue nas veias és toda grossa
estás a crescer para mim? mulher ou rapariga muito jeitosa
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; pitéu;
estás a ameaçar-me?, queres lutar comigo?
level: coloquial
conaça; fema; borracho; febra; avião; belo naco
level: calão
estás a sacar?
entendes? estoirar os miolos
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; sacaste?
suicidar-se
estopada 98 é tal e coisa

estopada estroina
◦ algo ou alguém que é chato, demorado pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de
◦ grande chatice modo boémio
◦ grande tempo de espera sin.: doidivanas; desmiolado; estouvado; esbanja-

sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio; dor; perdulário
estucha level: coloquial

estou a ver a coisa muito negra estroinar


◦ perigo ou insucesso iminente divertir-se gastando tudo o que tem e que não tem
◦ situação muito difícil, sem solução de modo boémio
sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ; sin.: esbanjar; derreter dinheiro; dissipar

mau sinal estroinice


patt: estou a ver a coisa (muito negra/mal parada) vida boémia, festejos desregrados
estou-me a vir sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida

é um: interjeição airada; vagabundagem


ter um orgasmo (normalmente usado por indivíduos estroso
do sexo masculino) idiota e ingénuo
ex.: oh sim! estou-me a vir sin.: parvalhão; artolas; totó

estou no lua e estou quase a chegar ao céu estrupício


estar em sítio, companhia, estado psicológico muito sujeito que só atrapalha
agradável sin.: enreda; empata; empecilho; cona de sabão

sin.: estar no sétimo céu; estar na fresca ribeira; estucha


estar regalado ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
estoupar ◦ grande chatice
estourar, rebentar ◦ grande tempo de espera
estouro sin.: uma grande seca; secante; seca; grande cálcio;

bater com muita violência em alguém estopada


sin.: adeceibar; bato; desfaço; estrafego-te todo! level: coloquial

estou-te a ver estudante


é um: adepto ferrenho de clube de futebol
estouvado
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de adepto do Académica de Coimbra
modo boémio estupefacto
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; esbanjador;
admiradíssimo
sin.: banzado; varado
perdulário
level: erudito
level: arcaico ( séc. XX )

estrábico •
com desvio ou deciência ocular admirado, aturdido e sem palavras
sin.: zarolho; mirolho; vesgo; escarolho
sin.: abananado; azuratado; aturdido; embasba-
level: erudito
cado; basbaque
level: erudito
estrafego-te todo!
bater com muita violência em alguém estúpido
é um: insulto
sin.: adeceibar; estouro; bato; desfaço

estrambólico diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente


◦ diz-se de uma coisa muito estranha, torta, fora do
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco;
normal besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula;
◦ desajeitado
alimária; asno; borrego; abantesma; estafermo;
sin.: escanifobético; escaganifobético; escalafobé-
energúmeno; sendeiro; néscio
tico estúpidoN como uma galinha
é um: insulto
estrame
ser muito pouco inteligente
sozinho, desacompanhado, a seco, sem mais nada,
sin.: ter miolos de galinha
sem acompanhante, sem tempero
patt: estúpido*GN como uma galinha
ex.: - Vou comer o arroz estrame.
local: S. Pedro do Sul, Viseu
estupor
é um: insulto
estrela cadente
diz-se de alguém que se porta mal
estrela polar
sin.: bandalho; ser estuturado; bandido; vândalo
referência directa à Estrela Polar (indicadora do
level: calão
Norte) e metafórica a qualquer coisa ou pessoa
és um homem ou és um rato?
que nos orienta
pergunta retórica indicativa de que alguém se está
estrica a portar de modo canalha, e apelando a que se
aceleramento provocado pela ingestão de cocaína porte de modo mais corajoso e brioso
dom: droga
é tal e coisa
é tão certo como dois e dois serem quatro 99 falar por falar

é tão certo como dois e dois serem quatro explicar tim-tim por tim-tim
é garantido esclarecer, explicar claramente, detalhadamente
sin.: é trigo limpo; trigo limpo farinha Amparo! sin.: pôr o preto no branco; ponto por ponto; por á
é tarde Inês é morta mais bê
não vale a pena perder mais tempo com isto patt: (explicar*/) tim-tim por tim-tim
sin.: visto isto e os actos, quem não almoça escusa explorar o lão
de pratos patt: explorar* o*N lão*N
level: arcaico expressão corporal

F
patt: é tarde Inês é morta (/já cheir mal e tudo)
etim o músico
é todo doçuras
é trigo limpo
é garantido
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; trigo
fabiano
limpo farinha Amparo! usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de
e troca o passo referir uma pessoa
eu cá me entendo sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano;

eu cá para mim bacano; mano; melro


eu é mais bolos... ex.: namorei com um fabiano de Ermesinde

não entendo nada desse assunto, a minha especiali- facalhão


dade é outra sin.: naifa; aço; fava; navalha; ponta e mola

sin.: não ser a minha praia; não é a minha onda facto consumado
ex.: -O que achas do aquecimento global? -Eu é patt: facto*N consumado*N

mais bolos... fajardo


pseudo-etimologia: teve origem num programa hu- pessoa que rouba
morístico de Herman José (Hermanias 1991, es- sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do

pecial m de ano). Durante uma entrevista na alheio; assaltante; salteador; ibusteiro; cartei-
rubrica "as estranhas prossões"aparece um pas- rista; cafunge
teleiro em vez de um telegrasta. -Eu tinha umas nota: vigarista, ladrão hábil

perguntas preparadas para um radiotelegrasta. falange de apoio


-Quer-se dizer, eu é mais bolos, não é? patt: falange*N de apoio

eufemismo falar barato


de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra- não dizer nada de relevante
dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou sin.: falar de graça

minimizando os aspectos negativos inerentes ao falar de alto


facto a reportar ou comunicar especialmente dedicado aos políticos mas também a
sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
paninhos quentes; sem ferir susceptibilidades tura
level: erudito sin.: ter muita lábia; cantar de galo

oposto: curto e grosso falar de cor


é uma anedota especular, sem saber exatamente o que está a dizer
é uma boa encomenda sin.: sem conhecimento de causa; mandar postas de

é uma brincadeira pescada


é uma chachada falar de graça
é uma gota de água no oceano não dizer nada de relevante
diz-se de um problema, exemplo ou situação insig- sin.: falar barato

nicante falar de mais


patt: (é/) uma gota de água no oceano ser inconveniente
eu na minha sin.: mala sem alsa

eureka •
exclamação usada quando de descobre subitamente ◦ contar segredos
o modo de resolver qualquer coisa ◦ denunciar
ori.: ver história do banho de Aristóteles quando sin.: bater com a língua nos dentes; ter a língua
tentava descobrir se a coroa do rei era ou não comprida
verdadeira falar no ar
eu seja ceguinho falar para as paredes
é vê-las ir ◦ falar para nada, para ninguém
exame de consciência ◦ perder o seu tempo
expedidor sin.: pregar no deserto; pregar aos peixes

é um: trocadilho por aglutinação libertina falar pelos cotovelos


mendigo que mudou de classe social falar por falar
falar por meias palavras 100 farsola

falar por meias palavras fanesga


falar torto órgão sexual feminino
falhar redondamente sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
alização de tarefa acordada entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
sin.: desconseguir; ter um desaire tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
falinhas doces crica; aranha; boca do corpo; xana; snaita
falinhas mansas en: pussy
fala amistosa mas simultaneamente ardiloso, ma- level: calão carroceiro
nhoso, com segundas intenções fanfarrão
falofagia
◦ sexo oral masculino diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
◦ interjeição violenta de desagrado se gaba mesmo do que não faz
sin.: gabarolas; granadas; ser umN convencidoN;
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta
; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico; armante
felácio fangiada
ex.: teve de recorrer à falofagia para se safar diz-se de algo feito com demasiada pressa
level: calão ori.: resultante de Fangio, notável corredor de au-

falófago tomóveis
◦ aquel (e/a) que chupa pénis level: coloquial
◦ executante de felácio fanhoso
sin.: brochista
é um: insulto
ex.: Ei-la a exímia em falofagia!
de fraca qualidade
level: calão carroceiro
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; rasca; bera
falso testemunho fantasma
patt: falso*N testemunho*N
sin.: alma penada; alma do outro mundo
falta de meios
falta de tacto fantoche
faltar ao prometido diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
não cumprir o combinado sin.: ser um pau mandado; acólito
sin.: roer a corda fardalheira
faltar ao respeito confusão, complicação
faltar à palavra ex.: Vai para ali uma fardalheira!
não cumprir o prometido local: pt norte
sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;
farinha do mesmo saco
voltar com a palavra atrás
faltar às aulas Pessoas que têm comportamentos ou preferências
não comparecer na escola por motivos fúteis idênticos e pouco recomendáveis
sin.: tal e qual; idêntico perl
sin.: fazer gazeta
ex.: "O Amaro e o Norberto são farinha do mesmo
patt: faltar (às aulas/)
faltar à verdade saco. nenhum deles me interessa para amigo."
mentir faróis
faltar-lheN um parafuso seios de mulher, busto
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
completamente irracionais peitos; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
sin.: ter macaquinhos no sótão; ter um parafuso a
farpa
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; saída de gazes intestinais
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não sin.: peido; atulência; traque; bufa; pum; bom-
ser bom da cabeça barda; petardo
level: coloquial
level: coloquial
patt: faltar*-lhe*PN (um parafuso/parafusos)
famelga farsante
família pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
level: coloquial pócrita
pseudo-etimologia: família + melga; ainda assim é sin.: ngido; farsola; hipócrita; teiro

um termo carinhoso farsola


fanar pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
furtar, roubar pócrita
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; sin.: ngido; farsante; hipócrita; teiro
surripiar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão ex.: aquele farsola disse-me que tinhas sido tu
leve a
level: coloquial
farto até às orelhas 101 fazer as vezes de

farto até às orelhas fazer algo com a avó ao colo


estar completamente farto, estar com a paciência ◦ assunto ou actividade fácil
esgotada ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
aguento mais!; é de fazer perder a paciência a perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
um santo; perder a paciência; não há pachorra! fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
patt: (farto/) até às orelhas fazer algo com o pé nas costas
fatal como o destino ◦ assunto ou actividade fácil
fatela ◦ tarefa realizável com muita facilidade
é um: insulto
sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
de fraca qualidade perna às costas; fazer algo com a avó ao colo;
sin.: chunga; chungoso; foleiro; fanhoso; rasca; bera
fazer algo de olhos fechados; nem tem espinhas!
local: Brasil
fato domingueiro
fazer algo com uma perna às costas
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário
◦ assunto ou actividade fácil
do habitual...)
◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: fato de ver a Deus
sin.: em quatro penadas; fazer algo com o pé nas
fato de ver a Deus costas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo
estar bem vestido, com a melhor roupa (ao contrário de olhos fechados; nem tem espinhas!
do habitual...) local: Portugal
sin.: fato domingueiro
fazer algo de olhos fechados
patt: (fato/fatinho) de ver a Deus
◦ assunto ou actividade fácil
fava ◦ tarefa realizável com muita facilidade
sin.: naifa; aço; navalha; facalhão; ponta e mola sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
faz-de-conta perna às costas; fazer algo com o pé nas costas;
situação não realista fazer algo com a avó ao colo; nem tem espinhas!
ex.: mundo de faz-de-conta fazer amor
fazê-la pela calada ter relações sexuais
sin.: pinar; quilhar; foder; pilar; copular; dar uma
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper-
ceba, por vezes traiçoeiramente ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; forni-
sin.: fazer actividade às escondidas
car; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; afo-
patt: fazê-la*N pela calada
gar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Bernardo
fazer a cama a alguém às compras
fazer andar a cabeça à roda
preparar uma vingança, castigo, desforra fazer andar numa roda viva
sin.: fazer-lhe a cama; já te acerto o passo
fazer a mala
ex.:
estar de partida
frase: Espera lá meu menino que eu já te faço a sin.: estar de mala feita
cama patt: fazer* a*N mala*N
equiv: já me vingo de ti
fazer a trouxa
fazer actividade às escondidas preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
fazer algo secretamente, sem que ninguém se aper- sin.: fazer as malas; embalar a trouxa
ceba, por vezes traiçoeiramente patt: fazer* a*N trouxa*N
sin.: fazê-la pela calada fazer a papinha toda
fazer a festa e deitar os foguetes patt: fazer* a papinha (toda/)

festejar exageradamente fazer as coisas pela metade


patt: fazer* a festa e deitar* os foguetes (/e apanhar não acabar o que se começou
as canas) fazer as malas
fazer algo a conta-gotas preparar-se para partir ou para deixar certo cargo
sin.: fazer a trouxa; embalar a trouxa
em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
mente fazer asneira
sin.: fazer merda
sin.: fazer algo às mijinhas

fazer algo às mijinhas fazer as onze


em pequenas quantidades de cada vez, fazer lenta-
fazer as pazes
mente
fazer as suas necessidades
fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: fazer algo a conta-gotas
sin.: cagar; defecar; arriar o calhau; mandar um
ex.: estás a fazer esse trabalho às mijinhas, nunca
telegrama; ir enviar um fax; fazer cocó; largar o
mais acabas
barro
patt: (fazer* algo/) às mijinhas
fazer as vezes de
substituir
fazer avarias 102 fazer farinhêra

fazer avarias fazer de armeiro um cavaleiro


fazer a vida negra transformar em tragédia algo que é banal
maltratar física ou psiquicamente sin.: fazer uma tempestade num copo de água

sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; tratar local: Brasil

mal; tratar abaixo de cão fazer de conta


fazer beicinho fazer tas
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal para convencer outros
a tal facto sin.: fazer uma cena; fazer cenas; fazer teatro;
sin.: armar o burro; amuar; car emburrado deixar-se de coisas
nota: gestualmente, beicinho também pode ser patt: (fazer*/deixar*-se de) tas

usado para implorar algo fazer de advogado do Diabo


fazer boa gura defender aquilo em que não se acredita no intuito de
sin.: fazer um brilharete ajudar a apurar a verdade
• ori.: Nos processos de canonização, era nomeada

destacar-se uma pessoa (o advogado do Diabo) para indagar


sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer um a verdadeira santidade do candidato, procurando
papelão descobrir as faltas, fraquezas, os podres do can-
fazer caixinha didato a santo, em oposição ao defensor do can-
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer didato, (o advogado de Deus).
mistério Cabia ao advogado do Diabo argumentar que o
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar suposto santo não era assim tão santo como pa-
segredo; moita, carrasco recia.
fazer cara feia patt: (fazer* de/ser*/) advogado do Diabo

fazer castelos no ar fazer trinta por uma linha


fantasias, sonhar muito mas sem fundamento arranjar confusões devido a imprudências e asneiras
fazer cavalo de batalha variadas
patt: (fazer*/dizer*/) trinta por uma linha
assunto ou argumento principal da discussão
fazer cenas fazer do gato sapato
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema maltratar física ou psiquicamente
sin.: dar tratos de polé; fazer a vida negra; tratar
para convencer outros
sin.: fazer uma cena; fazer teatro; deixar-se de coi-
mal; tratar abaixo de cão
patt: fazer* (do/) gato sapato
sas; fazer tas
fazer cerimónia fazer e acontecer
fazer chacota fazer efeito
sin.: dar tanga; gozar com; reinar com
fazer em fanicos
fazer chorar as pedras derrotar violentamente
sin.: fazer em frangalhos
muito comovente
fazer em frangalhos
fazer cocó
derrotar violentamente
fazer necessidades siológicas sólidas
sin.: fazer em fanicos
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
fazer em tiras
riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um
fazer escabeche
fax; largar o barro
fazer escola
level: coloquial
fazer espécie
fazer como a avestruz fazer face
fazer conta enfrentar ou ser capaz de enfrentar
fazer contas de cabeça sin.: fazer frente; chegar para ele
fazer coro fazer falar
fazer da merda pão fazer farinha
tenho que (fazer/compor/realizar) o impossível ◦ não conseguir enganar
ex.: deixaram-me este carro e agora tenho que fazer
◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
da merda pão sin.: vir de carrinho
level: calão
ex.:
fazer das fraquezas forças frase:comigo não faz farinha
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas equiv:não me consegue (enganar/vencer)
sin.: inventar forças; fazer das tripas coração
fazer farinhêra
fazer das suas mostrar-se impotente, não conseguir uma erecção
fazer das tripas coração ex.:
ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas frase: hoje ele fez farinhêra...
sin.: fazer das fraquezas forças; inventar forças
equiv: ele não conseguiu copular
fazer farinhêra 103 fazer orelhas moucas

level: calão fazer má gura


local: pt sul dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima-
fazer fé gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de-
fazer gas signadamente sempre que se trate de declarações
fazer gura ou actos de guras públicas
fazer gura de urso sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa;

dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- fazer gura de urso
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- patt: fazer* (má/fraca) gura

signadamente sempre que se trate de declarações fazer manchete


ou actos de guras públicas tema muito falado e comentado por toda a gente
sin.: car mal no boneco; car mal na fotograa; sin.: andar nas bocas do mundo; estar na berlinda;

fazer má gura ser assunto quente


patt: (fazer/) gura de urso fazer mão leve a
fazer lhos em mulher alheia furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;
trabalhar para outros terem o proveito
sin.: plantar couves na seara alheia
surripiar; fanar; roubar; palmar; empalmar
ex.: O Gastão fez mão leve ao relógio da Ricardina
level: arcaico
fazer maravilhas
fazer ncapé alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
teimar, exigir, não transigir nárias
sin.: fazer questão de
sin.: fazer milagres; fazer o impossível
fazer ta fazer marcha atrás
ngir não cumprir o prometido
fazer fofocas sin.: dar o dito por não dito; voltar com a palavra

actividade de se meter na vida dos outros, espiar, atrás; faltar à palavra


comentar, armar intrigas fazer marmelada
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; alcoviteiro; in- sin.: estar na marmelada

triguista; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; fazer menção


bilhardar fazer merda
local: Brasil sin.: fazer asneira

fazer fogo com pólvora alheia level: calão

◦ alguém que oferece generosamente os préstimos fazer milagres


dos outros alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro nárias
sin.: fazer maravilhas; fazer o impossível
sin.: ser óptimo a dar traques com o cu dos outros

fazer força fazer mistério


fazer frente fazer mossa
fazer nome
enfrentar ou ser capaz de enfrentar
fazer número
sin.: fazer face; chegar para ele
fazer o bem
fazer furor fazer o choradinho
fazer gala argumentação com o intuito de tentar comover e
fazer gazeta convencer
não comparecer na escola por motivos fúteis sin.: cantar um fadinho
sin.: faltar às aulas fazer o frete
ex.: A Alda fez hoje gazeta e os pais não sabem fazer o gosto ao dedo
local: pt fazer o impossível
fazer gracinhas alguém que se distingue por fazer coisas extraordi-
fazer horas nárias
passar o tempo, esperar por sin.: fazer milagres; fazer maravilhas

fazer ideia fazer ondas


fazer impressão fazer o ninho atrás da orelha
fazer jeito fazer o papel de
fazer jus fazer o ponto de situação
fazer justiça por suas mãos patt: fazer* o ponto (de/da) situação

patt: fazer* justiça por suas (/próprias) mãos fazer o possível


fazer-lhe a cama tentar, esforçar-se
preparar uma vingança, castigo, desforra fazer o que entende
sin.: fazer a cama a alguém; já te acerto o passo
fazer orelhas moucas
ngir que não ouviu ou não entendeu
sin.: fazer ouvidos de mercador
fazer os cabelos brancos 104 fazer sombra

fazer os cabelos brancos frase: Se ninguém come estes croquetes eu faço


algo que é uma grande preocupação rissóis!
sin.: de pôr a cabeça em água; ser uma dor de ca- equiv: cortar os rissóis que sobraram em pedaços
beça; dar-me cabo da troika mais pequenos
tricofáix pseudo-etimologia: Quando sobrava carne ou peixe
copular de uma refeição era habitual usá-la para fazer
sin.: foda; pinocada; queca; coito; dar uma rapi- recheio de rissóis ou de bolinhos de massa tenra
dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; no dia seguinte
berlaitada; cambalhota fazer rodeios
patt: (/fazer* o) tricofáix protelar, não ir directo ao assunto
fazer ouvidos de mercador fazer saltar os miolos
ngir que não ouviu ou não entendeu fazer-se à pista
sin.: fazer orelhas moucas fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
fazer pandango máticas)
estar a condizer (cores, géneros, formas) , a fazer sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
simetria frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: combinar bem vazar; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
fazer panelinha nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
fazer pé de alferes pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
fazer a corte, namorar cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; ir- peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
tar fundo
level: arcaico ex.:
fazer pela vida frase: Bem pessoal, vou-me fazer à pista.
sin.: fazer-se no equiv: vou-me embora
fazer pender a balança fazer-se caro
fazer pim pam pum fazer sede
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, fazer-se de anjinho
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem ngir-se de inocente ou desentendido
está livre és mesmo tu" fazer-se de Inês
sin.: pimpar; pilhar
fazer de conta que se desconhece a situação, que não
level: infantil
se tem nada a ver com isto
patt: (fazer*/) pim pam pum
sin.: fazer-se mula; fazer-se desapercebido; dar uma
fazer piscinas de João sem braço
fazer repetitivamente rotas ou tarefas cansativas
ex.: não te estejas a fazer de Inês que eu bem sei
ex.: Fui ajudar na mudança e fartei-me de fazer
que foste tu
piscinas
fazer pouco de fazer-se desapercebido
gozar com alguém fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer projectos no ar se tem nada a ver com isto
sin.: fazer-se mula; fazer-se de Inês; dar uma de
fazer queixinhas
denunciar João sem braço
sin.: chibar
fazer-se difícil
sin.: fazer-se rogado
fazer questão de
teimar, exigir, não transigir fazer-se no
sin.: fazer ncapé sin.: fazer pela vida

fazer render o peixe fazer-se gente


prolongar intensionalmente uma situação em bene- fazer-se mula
fício próprio fazer de conta que se desconhece a situação, que não
fazer rissóis de se tem nada a ver com isto
Quando há poucos elementos no prato é habitual as sin.: fazer-se de Inês; fazer-se desapercebido; dar

pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa uma de João sem braço


altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou fazer sentir
mais bocados que serão comidos sem hesitações. fazer-se pagar
A operação pode ser repetida recursivamente até fazer-se rogado
chegarmos ao nível sub-atómico. sin.: fazer-se difícil
Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico fazer-se valer
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela fazer sinal
divisão sucessiva da última fatia de queijo. fazer sombra
sin.: fazer tapas não deixar outra pesso brilhar
ex.:
fazer tábua rasa 105 fazer um papelão

fazer tábua rasa fazer uma tempestade num copo de água


◦ esquecer completamente um assunto para recome- transformar em tragédia algo que é banal
çar do nada sin.: fazer de armeiro um cavaleiro

◦ sem preconceitos fazer uma vaquinha


etim: A tabula rasa, no latim, correspondia a uma associar-se monetariamente para determinada des-
tabuínha de cera apagada (rasa, onde nada estava pesa ou tarefa
escrito). A expressão era usada pelos empiristas, ex.: quem quer fazer uma vaquinha para a prenda

para chamarem ao estado do espírito que, antes de casamento?


de qualquer experiência, deveria estar vazio. fazer um bicho de sete cabeças com
fazer tapas fazer uma complicação com coisas simples
Quando há poucos elementos no prato é habitual as sin.: fazer um drama

pessoas acanharem-se a retirar os últimos. Nessa patt: (fazer*/) um bicho de sete cabeças com

altura é boa ideia cortar cada elemento em 3 ou fazer um bico


mais bocados que serão comidos sem hesitações. ◦ sexo oral masculino
A operação pode ser repetida recursivamente até ◦ interjeição violenta de desagrado
chegarmos ao nível sub-atómico. sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta

Zenão de Eleia, descreveu um fenómeno idêntico ; mamada; chupa-me a pichota ; falofagia; felácio
(paradoxos de Zenão), por certo inspirado dela ex.:

divisão sucessiva da última fatia de queijo. frase: faz-me um bico


sin.: fazer rissóis de equiv: lamber o sexo masculino
ex.: Quem quer a última fatia? - Fezemos tapas! level: calão estupidamente carroceiro

fazer teatro fazer um bobó


ngir, simular uma grande dor, zanga, problema ◦ sexo oral masculino
para convencer outros ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: fazer uma cena; fazer cenas; deixar-se de coi- sin.: fazer um broche; tocar a auta ; mamada;

sas; fazer tas chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;


fazer tempo felácio
fazer tibórneas level: calão muito carroceiro
patt: (fazer* um/) bobó
Sujar, nomeadamente com líquidos, em resultado de
manipulação descuidada ou inútil de produtos fazer um bom vinho de más uvas
en: to make a silk purse out of a sow's ear
ex.: Estiveste outra vez a fazer tibórneas e vê lá o
resultado: está tudo sujo! fazer um brilharete
sin.: fazer boa gura
local: pt

fazer tibórnia fazer um broche


manipular alimentos ou ingredientes originando mis- ◦ sexo oral masculino
turas ou detritos que sujam ou incomodam ◦ interjeição violenta de desagrado
sin.: masteigada; misturada; mixórdia; bodega
sin.: fazer um bobó; tocar a auta ; mamada;
level: coloquial
chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;
patt: (fazer*/) tibórnia
felácio
level: calão estupidamente carroceiro
fazer uma cena
patt: (fazer* um/) broche
ngir, simular uma grande dor, zanga, problema
para convencer outros fazer um cambapé
sin.: fazer cenas; fazer teatro; deixar-se de coisas;
rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar uma rasteira; passar uma palheta
fazer tas
level: arcaico
fazer um acerto de contas
fazer um compasso de espera
castigar, normalmente ligado a vingança
parar, interromper, fazer uma pausa
sin.: ter umas contas a ajustar; ajustar contas com
fazer um drama
fazer uma desfeita fazer uma complicação com coisas simples
patifaria, acção vil sin.: fazer um bicho de sete cabeças com
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; pi-
fazer um gurão
cardia destacar-se
fazer uma direta sin.: fazer um vistaço; fazer boa gura; fazer um
não dormir nada papelão
sin.: passar a noite em claro; passar a noite em
fazer um frete
branco fazer um jeito
fazer uma necessidade fazer um manguito
fazer uma ponta fazer um papelão
pequena participação em lme destacar-se
local: pt
sin.: fazer um vistaço; fazer um gurão; fazer boa
fazer uma razia gura
fazer um quatro 106 fedorento

fazer um quatro level: calão carroceiro


fazer um triste papel •
fazer um vistaço mulher ou rapariga muito jeitosa
destacar-se sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
sin.: fazer um gurão; fazer boa gura; fazer um toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; avião;
papelão belo naco
fazer ver ex.:
fazer versos à lua frase: Aquilo é uma febra de fazer parar o trân-
fazer viagem sem chapéu sito
morreu, faleceu equiv: mulher muito jeitosa
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- level: coloquial
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra febres da pita
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para calores vaginais
o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés sin.: ardiúmes na pachacha; lumes de cona
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar level: calão carroceiro
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre; fechadoN a sete chaves
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- muito bem (fechado/guardado)
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- ori.: Na idade média usava-se um sistema de guar-
letó; entregar a alma a Deus ; nar-se; anafragar; dar tesouros e documentos importantes em baús
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste ou cofres que tinham duas ou mais fechaduras,
mundo sendo que as chaves distribuídas por pessoas di-
level: arcaico ( anos 30 ) ferente, sendo apenas possível a sua abertura com
fazer vista grossa todas as chaves presentes
ngir que não se viu, negligenciar patt: (fechado*GN/guardado*GN) a sete chaves
sin.: fechar os olhos a fecha-me essa cloaca
patt: (fazer*/) vista grossa cala-te
fazer voar os miolos sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa sarjeta
suicidar-se ex.: Fecha-me essa cloaca fedorenta! Não falas assim

fazer votos que das minhas irmãs


expressar o desejo que algo aconteça level: calão

ex.: Faço votos de que tudo vos corra muito bem fecha-me essa sarjeta
patt: fazer* votos (que/de que/para que) cala-te
fazer xispa e patanisca sin.: calar a caixa; cala o bico; fecha-me essa cloaca

Confronto verbal ou epistolar com forte base ideoló- level: calão

gica ou emotiva e posições extremadas, que tem fechar com chave d'ouro
ou pode ter consequências signicativas terminar da melhor maneira
ex.: "Os Deputados dos dois partidos envolveram- fechar os olhos a
se em trocas de acusações e houve xispa e pata- ngir que não se viu, negligenciar
nisca" sin.: fazer vista grossa

level: coloquial fechar os olhos ao perigo


patt: fazer (xispa e/) patanisca fechar-se em copas
fazer xixi não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
urinar mistério
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con- sin.: esconder o jogo; guardar segredo; fazer caixi-

trolo anti-dopping ; verter águas; tirar água do nha; moita, carrasco


joelho fecundação articial
level: infantil fedelho
fazer xi-xi alguém pequeno, com pouca força
faz-te à pista sin.: franganote

não me dás largueza, não me deixas em paz, não me fedor


deixas trabalhar, vai-te embora daqui mau cheiro
sin.: desamparar a loja; desinfeta; desopila daqui! sin.: pivete; catinga; futum; inhaca; odor

febra level: calão

órgão sexual feminino fedorento


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; en- sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- mentais)
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; sin.: asqueroso; abjecto; escarépio; malcheiroso; fé-

crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre;
snaita piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
en: pussy level: calão
fega 107 festarola

fega feriado
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- um tempo livre na escola
soas, de modo incomodativo sin.: furo
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; ferrar a unha
gosma; autocolante; adesivo; besunta vender muito caro, vigarizar
feia como o demo
ferrar no sono
diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
frequente, a expressão também pode ser usado em ir para a cama dormir
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; passar
homens.
sin.: ser feia como os trovões
a vale de lençóis; ir amassar a palha
feijão frade • ferrar o cão
alcunha dada ao feijão frade pois provoca gazes in- não pagar uma coisa adquirida
testinais sin.: pregar o calote; pregar um calote; calotear

sin.: ciclista ferrar o dente


feira das vaidades comer
feira da ladra ferrar o galho
patt: feira*N da ladra
ir para a cama dormir
feira franca sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar no sono; pas-
patt: feira*N franca
sar a vale de lençóis; ir amassar a palha
feito às três pancadas
ferver em pouca água
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
mento, sem arte ◦ _ muito zangado
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
bilidade usado de improviso, precariamente descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
feito em cima dos joelhos; meia bola e força; pon- ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-
tapé para a frente e fé em Deus; de qualquer ma- se dos carretos; estar virado do avesso; car
neira; improvisar piurso; car uma fera; car furioso; car furi-
ex.: isso foi mesmo feito às três pancadas
bundo; car tresloucado; car deitar fumo pelas
patt: (feito/) às três pancadas
orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto;
feito em cima dos joelhos perder a tramontana; perder o norte; desnortear-
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea- se; ferver-lhe o sangue nas veias
nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-
mento, sem arte
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi- rico
bilidade usado de improviso, precariamente ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN; ◦ _ muito zangado
feito às três pancadas; meia bola e força; pontapé ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
para a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; descontrolado, de mau-humor
improvisar sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado

patt: feito (em cima dos/nos) joelhos ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
feitoN a martelo dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
patt: feito*GN a martelo car uma fera; car furioso; car furibundo; -
felácio car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
◦ sexo oral masculino saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a
◦ interjeição violenta de desagrado tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver
sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta em pouca água
; mamada; chupa-me a pichota ; fazer um bico; nota: pessoa impaciente e que facilmente ca colé-

falofagia rico
level: calão ferver mentiras
• fessureira
acto sexual oro-genital, lamber a vagina homossexual feminina
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; pas- sin.: fufa; lésbica; sapatona; caminhoneira
sar a casa a pano; broche feminino festa brava
level: calão carroceiro festa de arromba
fema festarola
mulher ou rapariga muito jeitosa festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
és toda grossa; pitéu; conaça; borracho; febra; nada; patuscada; comezaina; andar na boa-vai-
avião; belo naco ela; cópios; naite
ex.: aquela gaja é uma fema
local: Açores
fétido 108 car em águas de bacalhau

fétido car arrumadoN


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- patt: car* arrumado*GN
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- car a tinir
mentais) car a ver Braga por um canudo
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
cheiroso; nauseabundo; nojento; putrefacto; po- ceu, esperar em vão
dre; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
level: erudito sin.: lerpar; car a ver navios; car a chuchar no
Fevereiro dedo; car com as mãos a abanar; voltar de mãos
é um: mês vazias
é uma subdivisão do ano ex.: tu vendeste o terreno e ele cou a ver Braga

fezada por um canudo


conança irracional de algo vai correr bem patt: (car* a/) ver Braga por um canudo

ex.: estou cá com uma fezada de que hoje vou ga- car a ver navios
nhar ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
nota: frequentemente ligado a ter sorte ceu, esperar em vão
• ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
intuição sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

ex.: estou com uma fresada que hoje vai chover a chuchar no dedo; car com as mãos a abanar;
fezes voltar de mãos vazias
excrementos, fezes consistentes e enformadas ori.: Dom Sebastião, morreu na batalha de Alcácer-

sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; caganita; Quibir, mas o corpo não foi encontrado. A partir
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta de então, o povo português esperava sempre o
a mais no retorno do monarca salvador.
ex.: "antes fazia tudo o que lhe apetecia, agora a car baço
mais no" car balhelhas
patt: (a/pia) mais no é um: frase pitoresca

a-te na Virgem e não corras! car tonto, confuso, toldado


é um: dito proverbial ex.: Depois de beber um copo o Carlos ca balhelhas

◦ não car à espera... fazer algo de todo


◦ abusar da sorte local: pt

ca caladinho car branco


é um: ameaça car muito assustado ou muito pálido
◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame- sin.: pálido como um defunto

aça) car com a criança nos braços


◦ envolve car em posição de submissão car com um problema alheio para resolver
sin.: achandrar-se; baixar a bola; não pies ex.: Começaste a pintar a casa, foste embora, e eu

patt: ca caladinho (/se não levas no focinho) é que co com a criança nos braços
car a chuchar no dedo car com a parte de leão
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car comde fazer crescer água na boca
ceu, esperar em vão patt: ((car*/) com/(de/) (fazer*/) crescer*) água

◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia na boca


sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car car como dantes
a ver navios; car com as mãos a abanar; voltar car como se nada fosse
de mãos vazias car com pele de galinha
patt: car* a (chuchar/chupar) no dedo car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
car à dependura tação, amor, outras)
car aguado sin.: pele-de-galinha

car às aranhas patt: (car* com/) pele de galinha

expressão usada para descrever situações difíceis, es- car com um grande melão
tar desorientado ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
sin.: car à nora ◦ sofrer uma grande decepção
adivinha: sin.: car com um grande cabeça ; car de orelha

p: qual o melhor sogro do mundo? murcha; car de beiça caída


r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à ex.: Depois da derrota, os benquistas caram com

nora um grande melão


patt: (car*/andar*/estar*) às aranhas car em águas de bacalhau
cara para depois não se realizar, ao contrário do esperado
protelar sin.: acabar em pizza; dar em nada; não chegar a

sin.: car para as segundas núpcias bom termo


car a rir-se patt: (car*/dar*/acabar*) em águas de bacalhau
car de beiça caída 109 car furibundo

car de beiça caída car encalhada


◦ car destroçado, desiludido, sem palavras rapariga que permanece solteira para além do tempo
◦ sofrer uma grande decepção normal para casar
sin.: car com um grande cabeça ; car com um sin.: car para tia; solteirona
grande melão; car de orelha murcha ex.: Coitado do Maurício: a lha mais velha cou
car de boca aberta encalhada...
pasmado car engasgado
patt: (car*/) de boca aberta
não saber dar resposta
car de braços cruzados
car escaldado
◦ não fazer nada
◦ não reagir pessoa que, como resultado de uma má experiência,
car de cara à banda cou desconada e descrente
car de emenda à seca car a secar
car de fora car à espera de pessoa atrasada ou de aconteci-
car deitar fumo pelas orelhas mento
◦ _ muito zangado patt: (/car*/estar*) à seca car* a secar

◦ diz-se de alguém completamente transtornado, car a zero


descontrolado, de mau-humor ◦ não saber nada dum assunto
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ◦ não avançar nada num assunto
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se patt: (car*/estar*) a zero
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; car um brinco
car uma fera; car furioso; car furibundo; - car uma perfeição
car tresloucado; saltar-lhe a tampa; mandar-se patt: (car*/estar*/como) um brinco
ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
car com um grande cabeça
desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
sangue nas veias ◦ car destroçado, desiludido, sem palavras
car de molho ◦ sofrer uma grande decepção
sin.: car com um grande melão; car de orelha
car de nariz torcido
car de olho murcha; car de beiça caída
vigiar patt: (car*/estar*) com um grande (ca-
car de orelha murcha beça/cachola/mona)
◦ car destroçado, desiludido, sem palavras car de cabeça perdida
◦ sofrer uma grande decepção patt: (car*/estar*) de cabeça perdida

sin.: car com um grande cabeça ; car com um car verde de raiva
grande melão; car de beiça caída ◦ _ muito zangado
car de pé ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car depenado descontrolado, de mau-humor
car sem nada (dinheiro, bens) sin.: estar pior que estragado ; estar fora de si; per-
sin.: car de tanga der as estribeiras; passar-se dos carretos; estar
car de quarentena virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
car descalço car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
car desvairado car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
cido ferver-lhe o sangue nas veias
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos; patt: (car*/estar*/) verde*N de raiva
ter um ataque de caspa; perder o norte car feito num go
car de tanga car furibundo
car sem nada (dinheiro, bens) ◦ _ muito zangado
sin.: car depenado
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
car emburrado descontrolado, de mau-humor
car sentido com o que lhe foi dito, sugerido ou in- sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sinuado e reagir com expressão facial ou corporal ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
a tal facto dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
sin.: armar o burro; amuar; fazer beicinho
car uma fera; car furioso; car tresloucado; -
car em conta car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
preço em conta. preço barato mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
car em jejum der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
car em terra ferver-lhe o sangue nas veias
◦ perder o transporte que ia apanhar
◦ car para trás
car furioso 110 car piurso

car furioso car na prateleira


◦ _ muito zangado não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, esquecido
descontrolado, de mau-humor sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; no rol do

sin.: car verde de raiva; estar pior que estra- esquecimento


gado ; estar fora de si; perder as estribeiras; car na sua
passar-se dos carretos; estar virado do avesso; teimar, recusar-se a mudar de ideias
car piurso; car uma fera; car furibundo; - car no papel
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; não se realizar
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder a no rol do esquecimento
tramontana; perder o norte; desnortear-se; ferver não vir a público, não ser contado a ninguém, ser
em pouca água; ferver-lhe o sangue nas veias esquecido
sin.: não vir à luz do dia; car na gaveta; car na
car grosso
prateleira
embebedar-se patt: (/car*) no rol do esquecimento
patt: car* grosso*N
car nos cornos do touro
car com as mãos a abanar é um: idiomática
◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare- car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
ceu, esperar em vão por uma situação ingrata
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia sin.: lixar-se; tramar-se; lerpar; já foste!
sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car ex.: Sempre que há confusão, eu é que co sempre
a ver navios; car a chuchar no dedo; voltar de nos cornos do touro.
mãos vazias local: pt centro
patt: (car*/ir*/) (com as/de/) mãos a abanar car no segredo dos deuses
car lá para os quintos dos infernos nunca ninguém chegou a saber
diz-se de um sítio muito longe car para aí
sin.: n3; morar em casa do Diabo mais velho; cascos car para as segundas núpcias
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe protelar
sin.: cara para depois
que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu
as botas; depois do m do mundo; para lá de car para lá do sol posto
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; diz-se de um sítio muito longe
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
onde Judas perdeu as botas
car mal na fotograa em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
mais longe que o caralho mais velho; onde o Di-
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- abo perdeu as botas; depois do m do mundo;
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- para lá de Santa Cona do Assobio; no meio de
signadamente sempre que se trate de declarações nenhures; onde Judas perdeu as botas
ou actos de guras públicas car para semente
sin.: car mal no boneco; fazer má gura; fazer
sobreviver a todos os outros
gura de urso car para tia
ex.: o guarda-redes cou mal na fotograa; podia
rapariga que permanece solteira para além do tempo
bem ter defendido normal para casar
car mal no boneco sin.: car encalhada; solteirona
dizer ou fazer alguma coisa que origine uma má ima- car pelo beicinho
gem de quem o disse ou fez, face a terceiros, de- estar apaixonado
signadamente sempre que se trate de declarações sin.: preso pelo beicinho; estar vidrado em
ou actos de guras públicas patt: car* pelo (beicinho/beiço)
sin.: car mal na fotograa; fazer má gura; fazer car penduradoN
gura de urso patt: car* pendurado*GN

ex.: O Presidente cou mesmo mal no boneco com car piurso


a declaração que fez... ◦ _ muito zangado
car muito aquém das expectativas ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
desiludir, car abaixo do esperado descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: deixar muito a desejar
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
car na gaveta
dos carretos; estar virado do avesso; car uma
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser fera; car furioso; car furibundo; car treslou-
esquecido cado; car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a
sin.: não vir à luz do dia; car na prateleira; no rol
tampa; mandar-se ao tecto; perder a tramontana;
do esquecimento perder o norte; desnortear-se; ferver em pouca
car na penumbra água; ferver-lhe o sangue nas veias
level: coloquial
car por cima 111 nar-se

car por cima gurão


car queimadoN sin.: gurão das dúzias
car com má reputação ex.: Aquele gurão
patt: car* queimado*GN gurão das dúzias
car sem conserto sin.: gurão

car sem fala guras de retórica


◦ calar-se derrotadamente lar à perna
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado ex.: se hão-de lar à perna do sr,

sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; láucia


meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu- comm: ?

car; perder o pio local: Brasil

sem jeito lho bastardo


de modo embaraçado, acanhado lho cujo os pais são solteiros
sin.: baladinho; lho natural; bastardo
patt: (/car*) sem jeito

car sem sentidos lho da curta


é um: eufemismo por semelhança sonora
desmaiar
sin.:
car comido por lorpa
lho da mãe
patt: (car*/ser*) comido (por lorpa/)
lho da mamã
car todo inchado diz-se de alguém muito mimado
car tresloucado sin.: meninoN da mamã
◦ _ muito zangado lho da puta
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, é um: insulto
descontrolado, de mau-humor insulto grave (que não deve ser tomado literalmente)
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
level: calão muito carroceiro
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
Filho de um saco de putas
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
car uma fera; car furioso; car furibundo; - consegue
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe ti-
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- nha a cona ocupada; Tens mais cornos que um
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; prato de caracóis meu grande lho da puta !;
ferver-lhe o sangue nas veias Corta a tua mãe às postas e faz arroz de puta
car trombudo level: calão muito carroceiro
car tudo na mesma lho do Sol e neto da Lua
car uma fera pessoa de elevadíssima linhagem, normalmente
◦ _ muito zangado muito snob
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, lho natural
descontrolado, de mau-humor lho cujo os pais são solteiros
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sin.: baladinho; lho bastardo; bastardo
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
lho pródigo
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
lme de foda
car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
lme pornográgico
car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
level: calão carroceiro
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per- losoa jsocrática
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;é um: uso pouco difundido
ferver-lhe o sangue nas veias ◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
level: coloquial
e outros negócios de legalidade duvidosa
car varado ◦ suborno, corrupção
patt: car* varado*N sin.: negócios escuros; jotasocrático
car à nora ex.: A losoa jsocrática tem guiado a política por-
expressão usada para descrever situações difíceis, es- tuguesa
tar desorientado patt: (losoa/abordagem) jsocrática
sin.: car às aranhas na or
adivinha: nar-se
p: qual o melhor sogro do mundo? morreu, faleceu
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
nora çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
patt: (car*/ver-se*/deixar*/andar*/estar*) à nora a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
el como um cão leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
el farrapo quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
nar-se 112 foda-se!

o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso ausino


eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- sin.: trinca-espinhas
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ; auta
fazer viagem sem chapéu; anafragar; estertorar; órgão sexual masculino, pénis, pênis
marchar; virar presunto; partir deste mundo sin.: pila; badalo; assobio; pincel; piça; picha; ca-
level: erudito ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
ngido abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
pócrita nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: farsola; farsante; hipócrita; teiro tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
ngidor camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
o impede de trabalhar verga
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos nota: normalmente refere um penis pequeno
moles; preguiçoso; doente do cu quente ibusteiro
no como um rato pessoa que rouba
ser esperto, astucioso, nório sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do
sin.: nos como corais; no como um alho; melro alheio; assaltante; salteador; fajardo; carteirista;
de bico amarelo cafunge
no como um alho level: arcaico
ser esperto, astucioso, nório pseudo-etimologia: pirata da América Central
sin.: no como um rato; nos como corais; melro de ipar
bico amarelo uma forte demonstração de emoção ou sentimentos
patt: (no/esperto) como um alho ex.:
nos como corais frase:A garina estava a ipar, meu!
ser esperto, astucioso, nório equiv: A mulher estava completamente louca de
sin.: no como um rato; no como um alho; melro emoção
de bico amarelo level: coloquial
ex.: dos meus companheiros de classe, alguns nos •
como corais, poucos assinam hoje o nome car maluco momentaneamente
o condutor sin.: marar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
linha de coerência estar a dar tilt
o da meada level: coloquial
que lá com esta irtar
físico fazer a corte, namorar
homem com físico desenvolvido, musculado, entron- sin.: arrastar a asa; damar; galantear; cortejar; fa-
cado zer pé de alferes
sin.: capado; arcaboiço; caparro orzinha
ex.: tu não tens físico para pegar nisso Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
teiro que lhe diga respeito e pouco hábil também no
pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi- que toca à via quotidiana
pócrita sin.: menino de estufa; ser uma or de estufa; ultra-
sin.: ngido; farsola; farsante; hipócrita sensível; susceptível
xe patt: (orzinha/orinha)
◦ bom, agradável focinho
◦ interjeição de agrado designação pejorativa da cara de alguém
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xolas; bestial; sin.: ventas; tromba; fronha; cara
porreiro; bacana; porreiraço level: coloquial
ex.: fulano é um tipo muito xe foco de infecção
xolas patt: foco*N de infecção
◦ bom, agradável foda
◦ interjeição de agrado copular
sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; bestial; sin.: pinocada; queca; coito; tricofáix; dar uma ra-
porreiro; bacana; porreiraço pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
zeste-la bonita berlaitada; cambalhota
zeste asneira level: calão muito carroceiro
atulência foda-se!
saída de gazes intestinais interjeição de desagrado ou de espanto
sin.: peido; traque; bufa; farpa; pum; bombarda; sin.: caralho!; carago!; caraças; caramba; porra;
petardo poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
level: erudito level: calão muito carroceiro
foder 113 fonha-se!

foder foi à vela


causar prejuízos ou embaraços a alguém ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
sin.: quilhar; tramar; lixar; prejudicar ◦ cou inutilizado
level: calão carroceiro sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; um ar que lhe
• deu; dar o triste pio; foi para o maneta
ter relações sexuais patt: foi (à/de) vela

sin.: fazer amor; pinar; quilhar; pilar; copular; dar foi chão que deu uvas
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; algo que já não é viável, não funciona, que pertence
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; ao passado
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- foi o bom e o bonito
nardo às compras patt: (foi/é/ouvir de/) o bom e o bonito
level: calão carroceiro foi para o maneta
fode-te e bebe água! ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
é um: interjeição conselho ◦ cou inutilizado
◦ cala-te e aceita a situação sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; um ar
◦ não vais conseguir mais nada que lhe deu; dar o triste pio
level: calão carroceiro nota: Maneta é uma alusão a um general respon-
fodilhão sável pelo desaparecimento de inúmeras coisas
homem que fode muito e com muitas aquando das invasões francesas, trata-se do ge-
ex.: és um fodilhão neral Loison (as 3 invasões francesas)
level: calão carroceiro patt: foi*N para o maneta
fodo-te todo à porrada foi o m do mundo
ameaça muito séria destruição catastróca, grande desgraça, grande
level: calão carroceiro confusão
patt: fodo-te todo (à porrada/) ex.: Tem calma, não foi o m do mundo, vamos é
fofoqueiro chegar atrasados
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora patt: (foi o/) m do mundo
meter-se na vida dos outros foi para o caralho
sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me-
perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
tediço; bisbilhoteiro; mexiriqueiro; bilhardeiro mente
local: Brasil
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
fogo! que lhe deu; ir à vida
é um: eufemismo por semelhança sonora level: calão
exclamação denotando desagrado ou pasmo um ar que lhe deu
sin.: fonix!; fonha-se!; fosca-se!
◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
fogo cruzado ◦ cou inutilizado
alvo visado simultânea e conjugadamente por duas sin.: dar-lhe o lâmpedo; ir à viola; foi à vela; dar o
armas triste pio; foi para o maneta
sin.: entre dois fogos
patt: (/foi) um ar que lhe deu
ex.:
foi um ar que lhe deu
frase: O navio cou na mira do fogo cruzado de perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
defesa da barra mente
equiv: Manobra táctica para aniquilar mais facil-
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; ir à vida;
mente força inimiga, consistindo em combinar foi para o caralho
fogo oriundo de duas origens actuando em si- foleiro
multâneo de lados opostos do alvo é um: insulto
local: pt
de fraca qualidade
fogo de vista sin.: chunga; chungoso; fatela; fanhoso; rasca; bera
fogo de artifício folha de pagamento
sin.: fogo preso
patt: folha*N de pagamento
patt: fogo*N de artifício
folha de serviços
fogo posto
patt: folha*N de serviços
acção criminosa que consiste em incendiar bens
alheios por vingança, encomenda ou perturbação fome
mental apetite, vontade de comer
sin.: larica; ráa
ex.: Ardeu a seara da Agustina - foi fogo posto por
vingança dum antigo empregado fonha-se!
é um: eufemismo por semelhança sonora
fogo preso
sin.: fogo de artifício
exclamação denotando desagrado ou pasmo
sin.: fogo!; fonix!; fosca-se!
fogos reais
fonix! 114 fubanga

fonix! fraldisqueiro
é um: eufemismo por semelhança sonora é um: termo calão
exclamação denotando desagrado ou pasmo pessoa muito descuidada no vestir
sin.: fogo!; fonha-se!; fosca-se! sin.: mal-pronto; mal amanhado; destrambelhado

fonte segura ex.: que vestimenta mais fraldisqueira...

patt: fonte*N segura*N nota: fralda da camisa fora das calças??

fora da lei local: pt

fora das marcas franca cavaqueira


fora de horas sin.: amena cavaqueira; conversa ada

fora de moda franciú


pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
das cista
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- indivíduo de nacionalidade francesa ou emigrante na
das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser França
um bota de elástico; careta; jarreta sin.: avec; baguete
fora dos eixos franganote
forçar a barra alguém pequeno, com pouca força
compelir sin.: fedelho
sin.: forçar a nota frango
forçar a nota golos que era de fácil defesa
compelir level: coloquial
sin.: forçar a barra frangueiro
forças vivas diz-se de um guarda-redes que sofre muitos frangos
fornada (ou seja golos que eram de fácil defesa)
conjunto de tarefas que formam um bloco de traba- franzir as sobrancelhas
lho zangado
sin.: carrada; empreitada sin.: franzir a testa
fornicar franzir a testa
ter relações sexuais zangado
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- sin.: franzir as sobrancelhas
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re- frase feita
fustedo; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; patt: frase*N feita*N
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- frenicoques
nardo às compras arrepios, contracções corporais, por impaciência ou
level: calão irritação
foro íntimo ex.: Dá-me fernicoques ouvir aquele indivíduo dizer
forreta tais disparates
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro level: coloquial
◦ pessoa nada generosa local: pt
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; futre; somí- fronha
tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; designação pejorativa da cara de alguém
mão de vaca; murrinha sin.: focinho; ventas; tromba; cara
oposto: generoso, mãos largas ex.: Olha fronha daquela gaja. É mesmo feia
forrobodó frozô
confusão ◦ homossexual masculino passivo
sin.: pessegada; barafunda ◦ indivíduo efeminado
fortaleza voadora sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
patt: fortaleza*N voadora*N tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
forte e feio rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
intensamente, com rusticidade panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
fortuna boiola; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
◦ quantia muito elevada bungo
◦ quantia excessiva genero: masculino
sin.: balúrdio; quantia obscena; pipa de massa local: Brasil
fosca-se! fruto proibido
é um: eufemismo por semelhança sonora fubanga
exclamação denotando desagrado ou pasmo uma mulher grande, deselegante e desajeitada
sin.: fogo!; fonix!; fonha-se! sin.: basculho; camafeu; cavalona; ser uma baranga;
fosso longo ser um bacalhau
comm: ? local: Brasil
fufa 115 gaja

fufa futre
homossexual feminina é um: insulto
sin.: lésbica; fessureira; sapatona; caminhoneira pessoa sem princípios, sem merecimento
level: calão carroceiro sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;

fugante escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; ve-


pistola lhaco
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fusca level: arcaico

fugir •
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
máticas) ◦ pessoa nada generosa
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; so-
ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; vazar; fazer- mítico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se mão de vaca; murrinha
nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; level: arcaico

pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; oposto: generoso, mãos largas

cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar futum


peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar mau cheiro
fundo sin.: fedor; pivete; catinga; inhaca; odor

fugir como o Diabo da cruz


fugir com o rabo à seringa
usa-se quando alguém tenta fugir de algo a que se
G
comprometeu
fugir-lhe a boca para a verdade
gabarolas
usa-se quando alguém, sem se aperceber, disse uma
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
verdade comprometedora
se gaba mesmo do que não faz
fuínha sin.: granadas; ser umN convencidoN; armante; fan-
é um: mamífero
farrão
fulano level: coloquial
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de gabarolices
referir uma pessoa gabar-se de talentos, capacidades e coisas diversas
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fabiano;
com grande exagero (e por vezes com pouca ver-
bacano; mano; melro dade)
Fulano sin.: bazóas
referências quase anónimas a pessoas level: calão
sin.: Cicrano; Beltrano
gaba-te cesta!
patt: Fulano (/de tal)
gabiru
fumar o cachimbo da paz sin.: malandro
fazer as pazes gadelha
fumar uma cena cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
drogar (ganza, ganzado) sin.: gandufa; gaforina; juba; trunfa
sin.: ganzar
gadelhudo
dom: droga
jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
furar idade mas desleixado ou de aparência descuidada
tirar a virgindade a (mulher) sin.: zabeludo
level: calão carroceiro ver: gadelha
furar a bicha gaforina
furar a greve cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
furo sin.: gandufa; gadelha; juba; trunfa
um tempo livre na escola local: Brasil
sin.: feriado gagá
ex.: hoje tive um furo ao segundo tempo é um: insulto
furriqueira senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas
diarreia pela idade
sin.: estar com a caganeira; pintar a sanita; desar- sin.: xexé; cheché; taralhouco
ranjo dos intestinos; furrica; desventria ex.: Estou a car gagá - esqueci-me da chave na
tipo: termo de saúde porta.
fusca gaja
pistola namorada, rapariga
sin.: pistola; canhangulo; canhão; canhota; fugante sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; pailha;
fuso horário mina; miúda; rapariga
gaja boa 116 gandulo

gaja boa galinha dos ovos de ouro


mulher ou rapariga muito jeitosa fonte de rendimento fácil (mas rara) sem trabalho
sin.: toura; tuxa; bomba; boazona; és toda grossa; sin.: árvore das patacas
pitéu; conaça; fema; borracho; febra; avião; belo galinha choca
naco alguém que não se mexe
level: calão patt: galinha*N choca*N
patt: (gaja/mulher) boa galucho
gajo soldado recentemente incorporado (e que, proveni-
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida
referir uma pessoa da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira
sin.: tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- (criada de servir, empregada doméstica que vivia
ano; bacano; mano; melro na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam
level: coloquial a curta folga de domingo para se catrapiscarem,
galantear ou seja, para trocarem olhares que podiam levar
fazer a corte, namorar a um namoro
sin.: arrastar a asa; damar; cortejar; fazer pé de sin.: magala; carango
alferes; irtar gamar
galar furtar, roubar
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas sin.: bifar; pifar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
procura de clientes leve a
sin.: andar no engate; engatar; garanhar ex.: Ainda de hei de gamar a galinha
level: calão level: coloquial
galdéria •
é um: insulto guardar para si, fazer desaparecer, car com..., rou-
é usado genericamente para insultar violentamente bar
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: aambrar; abotoar-se com coisa; aambrar-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria se com coisa; abarbatar-se com coisa; deitar a
- mulher que vive na prostituição mão; deitar as garras
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- level: coloquial
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher gambuzino
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; é um: animal imaginário
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; ex.: vai caçar gambuzinos
vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga; ganapada
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de conjunto de miúdos
angola; rameira sin.: canalha; putos; garotada; pivetada; rapaziada
ex.: és uma galdéria
local: pt norte
level: calão
ganapo
galdérias
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
conjunto de putas
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
sin.: putedo; levianas
perto, criança ainda pequena que crê saber mais
galera do que de facto sabe
grupo coeso de pessoas ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
sin.: grupo; turma; malta; pessoal; gente
sin.: pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;
local: Brasil
guri; cacafelho
galheta ex.: o danado do ganapo foi-me às bolachas
é um: ave
level: coloquial
sin.: corvo-marinho
ganda

é um: deturpação de pronúncia
é um: pancada grande
◦ (ameaça de) pancada na zona da cabeça ou pes-
gandufa
coço
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
◦ usado tipicamente como aviso prolático
sin.: gadelha; gaforina; juba; trunfa
sin.: cachaço; cascudo; belinha; carolo
ex.: Se não te pões direito, levas um par de galhetas gandulagem
sin.: malandragem
que até andas de lado
level: calão
gandulo
é um: insulto
galifona
galinha tipo suspeito
sin.: maoso
é um: ave
gânas 117 gato

gânas garota
mãos namorada, rapariga
sin.: patas; manápulas sin.: garina; chavala; guria; cruzeta; gaja; pailha;
ex.: Tira daí as gânas mina; miúda; rapariga
dom: anatomia garotada
level: coloquial conjunto de miúdos
ganhar a vida sin.: canalha; putos; ganapada; pivetada; rapaziada
trabalhar e obter o sustento garoto
ex.:
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
frase: Está-se muito bem aqui, mas eu tenho que a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
ganhar a vida perto, criança ainda pequena que crê saber mais
equiv: tenho que ir trabalhar
do que de facto sabe
ganhar calo ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
ganhar experiência sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo;
ganhar fama e deitar-se a dormir guri; cacafelho
alguém que após ter feito algo muito bom, nunca gás à tábua!
mais fez nada
andar a toda a velocidade (normalmente referente a
sin.: dormir à sombra da bananeira
carros)
ganhar o dia
sin.: dar aço; meter o prego a fundo
obter um resultado muito bom
dom: automóveis
ex.:
frase: Consegui o telefone da Ana. Já ganhei o gasganete
dia! garganta, amígdalas.
sin.: goelas; gorgomilo
equiv: estou feliz...
ganhar tempo gáspea
ganhar para os alnetes rapidez, com elevada velocidade
suciente mas com pouco folga sin.: bolina; esgalha; gazonete; na mecha; bisga;

sin.: dar para os gastos estilha; ir nas horas do caralho


patt: (ganhar*/ter*) para os alnetes ex.: anda sempre na gáspea, e os resultados estão à

ganhar terreno vista


ganza level: coloquial

cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha- gastar cera com ruim defunto
xixe/erva) não ser reconhecido e permiado pelos trabalhos pres-
sin.: porro; charro; broca tados a alguém
ex.: vou fumar uma ganza ex.: "Tratei-lhe de tudo e nem uma recompensa me

dom: droga deu. Andei a gastar cera com ruim defunto"


level: calão gastar o meu latim
local: pt sul argumentar, tentar convencer
ganzar ex.:
drogar (ganza, ganzado) frase:não vale a pena gastares o teu latim...
sin.: fumar uma cena equiv:não me tentes convencer
dom: droga patt: gastar* o (meu/teu/seu) latim
garanhar gastar uns cobres
◦ cavalheiros que tentam seduzir namoradas dispender algum dinheiro
◦ Pode também referir-se a prostituta que anda à gata borralheira
procura de clientes patt: gata*N borralheira*N
sin.: andar no engate; engatar; galar
level: calão
gatar
gardanho reprovar
sin.: apanhar um chumbo; chumbar
furtar, roubar
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; rapinar; surripiar;
gato
fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve é um: mamífero

a animal doméstico que mia


ex.: ele anda no gardanho sin.: bichano

level: calão •
garina incorrecção num texto
namorada, rapariga sin.: gralha; erro

sin.: chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; pailha; genero: masculino

mina; miúda; rapariga gram: só usado no masculino

level: coloquial level: coloquial

local: sul
gato pingado 118 golpe de mão

gato pingado gilete


ex.: sin.: bissexual
frase: só apareceram uns 5 gatos pingados... ex.:

equiv: apareceu muito pouca gente frase: essa fulana é gilette...


patt: gato*N pingado*N equiv: como as primeiras lâminas de 2 cortes, o a
gatuno que dá para os dois lados.
pessoa que rouba ginástica rítmica
sin.: ladrão; ratoneiro; larápio; amigos do alheio; glossário de contra-resposta infantil
assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- é um: lenga-lenga infantil

rista; cafunge ◦ exp: estou com fome!


gay resp: come um homem!

◦ homossexual masculino passivo ◦ exp: estou com sede!


◦ indivíduo efeminado resp: bebe uma parede!

sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- ◦ exp: estou com pressa!
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; resp: come uma travessa!

rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; ◦ exp: o que é para o almoço?
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo; resp: cascas de tremoço!

boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; bamby; xi- ◦ exp: o que é para o jantar?
bungo resp: bordas de alguidar!

genero: masculino ◦ exp: o que é para a ceia?


level: calão carroceiro resp: morrões de candeia!

• ◦ exp: e depois?
resp: morreram as vacas e caram os bois!
trocadilho:

é um:
◦ exp: queres que te diga?
resp: sim.
 trocadilho fonético
resp2: morreu uma formiga.
 anedota
◦ exp: queres que te conte?
estar cercado de homossexuais
resp: sim.
!name: entreguei
resp2: morreu no monte.
gazonete ◦ exp: queres que te acabe de contar?
rapidez, com elevada velocidade resp: sim.
sin.: bolina; esgalha; gáspea; na mecha; bisga; esti-
resp2: ainda está por enterrar.
lha; ir nas horas do caralho glutão
level: coloquial
pessoa com apetite devorador e estômago de innita
gelado quente capacidade
pancada sin.: lateiro; limpa-travessas; betoneira; comilão
sin.: traulitada; pantufada; pirolito; charutada; car-
Godoma e Somorra
rolaços é um: trocadilho por cruzamento
gelar-lhe o sangue nas veias versão ultra desregrada e promíscua de Sodoma e
gente Gomorra
grupo coeso de pessoas goelas
sin.: galera; grupo; turma; malta; pessoal
garganta, amígdalas.
gente de fora sin.: gorgomilo; gasganete
gente de palmo e meio gola do vento
crianças usado quando um ma porção de líquido ou sólido se
gente de paz aloja indevidamente nas vias aéreas, fora do seu
gente na é outra coisa normal trajecto pelo tubo digestivo superior
geração rasca ex.: Fiquei engasgado! Foi-me para a gola do
gibra vento...
ter relações sexuais level: coloquial
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- local: pt
lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no golpe de asa
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; golpe de vista
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; mandar o golpe baixo
Bernardo às compras golpe traiçoeiro
gigolô patt: golpe*N baixo*N
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta golpe de estado
◦ ruão patt: golpe*N de estado
sin.: chulo; putanheiro; alcoviteiro; ruão golpe de mão
level: calão patt: golpe*N de mão
golpe de mestre 119 grande terno

golpe de mestre gramar a bucha


patt: golpe*N de mestre grana
googlar dinheiro
é um: neologismo anarco-informático sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
procurar coisas ou informações na internet granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil
sin.: surfar a web; perguntar ao tio Google metal; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
ex.: Pára de googlar e vem para mesa! verdinha
gordo level: coloquial
muito gordo local: Brasil
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
granadas
obeso; labumba; besugo diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
gordo como um nabo se gaba mesmo do que não faz
muito gordo sin.: gabarolas; ser umN convencidoN; armante;
sin.: gordo como um texugo; gordo; obeso; la- fanfarrão
bumba; besugo ex.:
gordo como um texugo
muito gordo tás-te a armar em granada?
frase:

sin.: gordo como um nabo; gordo; obeso; labumba;


pensas que és melhor do que os outros?
equiv:
level: coloquial
besugo
local: pt norte
gordura é formosura
gorduroso grande cálcio
◦ alguma coisa que se cola a tudo ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
◦ alguém incomodativo que não nos larga ◦ grande chatice
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; sebento; em- ◦ grande tempo de espera
plastro sin.: uma grande seca; secante; seca; estucha; esto-

gorgomilo pada
garganta, amígdalas. ex.: A aula hoje vai ser um ganda cálcio

sin.: goelas; gasganete level: coloquial

ex.: grande chumbadela


frase: Já tem a pança cheia até aos gorgomilos! problema ou situação complicada
equiv: comeu de mais sin.: alhada; complicação; sarilho; embrulhada; ber-
gorpelha bicacho
alcofa muito grande para transportar coisas local: Alentejo
ex.: leva os gos na gorpelha avião
local: alentejo e Algarve mulher ou rapariga muito jeitosa
gosma sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- toda grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra;
soas, de modo incomodativo belo naco
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; melga; fega;
level: coloquial
autocolante; adesivo; besunta patt: (/grande/ganda) avião
gostar à brava pseudo-etimologia: formas aerodinâmicas
adorar grande malho
gostos não se discutem
queda aparatosa
gozar à brava
sin.: tralho; tombo; palhaço; estamboereda; tram-
sin.: curtir
gozar com bolhão; grande terno
patt: (grande/) malho
sin.: fazer chacota; dar tanga; reinar com
gozar o panorama grande penalidade
apreciar a paisagem ou a situação patt: grande*N penalidade*N

gozo grandessíssima e alternadíssima besta


estar a brincar, estar a mangar comigo é um: insulto
sin.: mangação; brincadeira; reinação idiota que não sabe fazer nada
graças a Deus sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
gralha capto; palerma; palonço; papalvo; reverendíssima
é um: ave besta; besta quadrada; tatarola; tolinhas
ave preta da famílias dos corvídeos grande terno
• queda aparatosa
incorrecção num texto sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
sin.: erro; gato
boereda; trambolhão
level: coloquial
ex.: Ele deu um terno que pensei que tinha partido
• os ossos todos!
pessoa (normalmente mulher) que fala demais, que patt: (grande/) terno
nunca se cala
grande trabalheira 120 guerreiro

grande trabalheira gritar a plenos pulmões


indica algo muito difícil e penoso ◦ gritar muito alto
sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de ◦ dizer de modo bastante indiscreto
trabalhos; que grande pincel!; ser o cabo das Tor- gritaria
mentas ◦ Barulho, barulheira
granel ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
◦ Barulho, barulheira soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes- ◦ desordem, desorganização
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
◦ desordem, desorganização granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en- chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra; peixeirada; balbúrdia; quizumba; sem trelho nem
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; peixei- trebelho
rada; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho grosseiro
nem trebelho é um: insulto
ex.: que grande granel que para aqui vai
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
granfo sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
dinheiro analfabruto; analfabesta; brutamontes; achavas-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; cado; rude; matarruano; matumbo; ser um casca-
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; grossa
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; grosso da coluna
verdinha parte principal
gravatada grunho
pancada nos testículos grupo
sin.: acertar-lhe nos berlindes
mentira, partida, brincadeira
graveto sin.: treta; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
dinheiro nação; bai no Batalha
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; granfo;
papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal; ex.:
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
frase: Eu cá não papo grupos
verdinha
equiv: Não acredito em histórias da carochinha
gregar
vomitar
ex.:
sin.: vomitar; cabritar; chamar o Gregório
ex.: cuidado que ele vai gregar, caralho
frase:Era grupo
grelo equiv:era (mentira/brincadeira)
é um: alimento
level: coloquial
• •
parte dos órgãos sexuais femininos grupo coeso de pessoas
sin.: galera; turma; malta; pessoal; gente
sin.: pingalim; clitóris
level: calão estupidamente carroceiro guarda avançada
greta guarda de honra
órgão sexual feminino patt: guarda*N de honra

sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; guardar segredo
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer
entrefolhos; mexilhão; ostra; pachacha; patareca; mistério
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; fazer cai-

aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita xinha; moita, carrasco


en: pussy guerra aberta
level: calão carroceiro sin.: guerra sem quartel; guerra total
gringa guerra de nervos
seringa para injectar droga guerra fria
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; guerra sem quartel
martelo sin.: guerra total; guerra aberta
dom: droga guerra total
griso sin.: guerra sem quartel; guerra aberta
muito frio guerreiro
sin.: briol; está um frio de rachar; está cá um bar-
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
beiro adepto do Braga
level: coloquial
guita 121 hoje em dia

guita ex.: "Há Portugueses que trabalham muito; há ou-


dinheiro tros que não fazem nada; há de tudo como na
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; farmácia..."
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil halogéneo
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; tutu; é um: trocadilho por aglutinação libertina
verdinha forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes
ex.: não posso ir ao cinema, estou com pouca guita... Há ... mas são verdes
guito há pouco
dinheiro passado recente
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; há que séculos!
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil exclamação usada quando se encontra alguém após
metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guita; tutu; ausência prolongada
verdinha há três - quinze dias
ex.: já não há guito... ... há uns tempos atrás
guna sin.: aqui há atrasado
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- arestas a limar
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- diz-se de uma obra ou atividade inacabada, malfeita
portar não inspira conança, estando associado à ou a melhorar
criminalidade menor sin.: atamancadoN
sin.: meliante; mitra; delinquente; bandido; deso- ex.:
nesto; ralé; escória frase: O trabalho está quase pronto mas ainda
ex.: "Que ganda guna! / Olha p' áquela gunada! / há umas arestas a limar...
Eh lá, vamos desviar-nos, está ali um bando de equiv: ainda não está perfeito
gunas! / Este bairro é só gunas!" patt: (/haver* umas) arestas a limar
local: pt norte haxixe
guri haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
◦ criança que está a começar a aprender coisas e jos efeitos no organismo humano são análogos aos
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
perto, criança ainda pequena que crê saber mais duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
do que de facto sabe haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; miúdo; que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
garoto; cacafelho o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
level: coloquial de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
local: Brasil na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
guria Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
namorada, rapariga do terror mediante assassinatos em massa. Sob
sin.: garina; chavala; garota; cruzeta; gaja; pailha; os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
mina; miúda; rapariga Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
ex.: As gurias aqui são muito bonitas seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
local: sul do Brasil (RS) totalmente exterminada na segunda metade do

H
século XIII.
sin.: chamon; maconha; xito; berlaite; cacete
dom: droga
etim: Do árabe haxix ou hashish, erva seca. Pelo
francês hachisch.
habilidoso heroína
prossional não habilitado sin.: cavalo; charro; xarro
sin.: picaretagem; picareta
dom: droga
há-de-mas pagar hipócrita
há de tudo como na botica pessoa enganadora, que parece um santo e é um hi-
◦ locução usada quando a conversa está a descam-
pócrita
bar para conjuntos demasiado universais sin.: ngido; farsola; farsante; teiro
◦ não falta nada
história da carochinha
sin.: há de tudo como na farmácia
história fantasiosa e nada credível
level: arcaico
patt: (história*N/contos) da carochinha
há de tudo como na farmácia hoje em dia
◦ locução usada quando a conversa está a descam-
esta expressão não diz nada  normalmente apenas
bar para conjuntos demasiado universais
introduz uma frase de paleio vigarista
◦ não falta nada
gram: locução conjuntiva paliativa
sin.: há de tudo como na botica
hoje não é o dia mundial do elástico! 122 incomodativo

hoje não é o dia mundial do elástico! diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça sin.: cretino; imbecil; burro; badameco; besta; ca-
abusar melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha; não asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
te estiques; estás-te a esticar energúmeno; sendeiro; néscio
holofotes idiota chapadoN
seios de mulher, busto muito idiota
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; peitos; fa- sin.: parvo chapadoN; parvóide
róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas patt: idiota*N chapado*GN
ex.: os teus holofotes cegam-me ilustre desconhecidoN
level: coloquial alguém que ninguém conhece
homem ao mar patt: ilustre*N desconhecido*GN
homem da rua imbecil
homem de Deus é um: insulto
homem de mão diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente
pessoa que faz o trabalho sujo por outra sin.: cretino; idiota; burro; badameco; besta; ca-
homem do povo melo; calhau; cavalgadura; abécula; alimária;
homem público asno; estúpido; borrego; abantesma; estafermo;
homossexual energúmeno; sendeiro; néscio
é um: trocadilho por aglutinação libertina imbondeiro
sabão em pó para lavar as partes íntimas é um: árvore
honra lhe seja feita árvore africana de grande dimensões
usa-se quando alguém (inesperadamente) faz algo de •
bom ◦ homem com pénis de grande dimensão
horas a o ◦ pénis
horas de ponta level: calão
horas mortas local: Angola
horas vagas impávidoN e serenoN
humor ocinal patt: impávido*GN e sereno*GN
piadas (pornográcas) em ambiente de ocina implicância

I crítica constante, remoque


sin.: picuinha; pirraça; má vontade; perseguição

impróprio para cardíacos


situação ou evento desportivo com demasiada emo-
ção, onde tipicamente o adversário está prestes a
idade avançada
conseguir vencer.
idade da inocência
ideia xa improvisar
◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
obsessão
mento, sem arte
ex.: Já te disse que não. Tu és de ideias xas, pensa
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
noutra coisa!
bilidade usado de improviso, precariamente
comm: não esquecer que Ideax (ideia xa) é o nome
sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
do cão do Obelix
feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
patt: ideia*N xa*N
meia bola e força; pontapé para a frente e fé em
ideia peregrina
Deus; de qualquer maneira
sin.: ideia que não lembra ao Diabo
improviso
ideia que não lembra ao Diabo
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão
sin.: ideia peregrina
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento
idêntico perl
ou por desconforto) relativamente à qual se não
Pessoas que têm comportamentos ou preferências
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno-
idênticos e pouco recomendáveis
rância
sin.: farinha do mesmo saco; tal e qual
sin.: desarincanço; desmerdar-se; desenrascanço;
idiota desenrasque; desunhar-se; saber amanhar-se
é um: insulto
incomodar
idiota que não sabe fazer nada
sin.: chatear; aborrecer; melgar
sin.: bacoco; básico; tosco; nabo; mentecapto; pa-
incomodativo
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes-
drada; tatarola; tolinhas soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; melga; gosma; fega; autoco-

lante; adesivo; besunta
é um: insulto
indigestão 123 ir à guna

indigestão intrujão
é um: Denição compacta genial para palavras cru- pessoa que engana ou tenta enganar os outros
zadas sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; ví-
criação de Deus para impor uma certa moralidade garo
ao estômago. intrujar
índio enganar alguém
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; levar à
irracional certa; endrominar; crocodilar
sin.: palhaço
intrujice
level: coloquial
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
indivíduo guém
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de sin.: conto do vigário; vigarice; esquema
referir uma pessoa intruso
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; fulano; fabiano;
aquele que se faz abusivamente convidado em festas
bacano; mano; melro ou comemorações. Aquele que entra sem convite

sin.: penetra; passageiro clandestino
sin.: chavalo; rapaz
inultilmente, debalde
in extremis
sin.: em vão
ingado
diz-se no campo que quando um gato se habitua a inventar a pólvora
roubar comida em algum lugar e lá cou viciado descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
sin.: inventar a roda
e volta constantemente diz-se que cou ingado -
um termo que denuncia vício perverso inventar a roda
sin.: viciado descobrir ou inventar algo que já todos conhecem
local: pt centro sin.: inventar a pólvora

inhaca inventar forças


mau cheiro ganhar coragem, esforçar-se em condições adversas
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; odor sin.: fazer das fraquezas forças; fazer das tripas co-

início das hostilidades ração


início, iniciar in vitro
sin.: pontapé de saída; pôr a andar; declarar aberta ir à boleia de
a sessão ser arrastado por uma situação ou sequência de
in loco acontecimentos
é um: locução latina sin.: ir a reboque
no próprio local ex.: O vizinho mudou o telhado e eu aproveitei a
insignicâncias boleia
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor patt: (ir* à/aproveitar a) boleia de
◦ coisa sem importância e sem interesse prático ir a banhos
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada; ir de férias
mariquices; miudências; caganifância; preocupa- ir à borla
ção injusticada ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
inspector do cacimbo sin.: ir à guna
Pessoa que, sob a capa de uma função ou título im- ir a calcantes
portante, pouco ou nada faz
_ a pé
ex.: "O Luís foi colocado num alto cargo do banco
sin.: andar a butes; andar à pata
por razões familiares...é um inspector do ca-
cimbo" ir à certa
local: Portugal
com boas garantias
sin.: ir à conança
intempestivamente
frequentemente, indescriminadamente ir à conança
sin.: a torto e a direito; à toa com boas garantias
interesseiro sin.: ir à certa

representa alguém que é manhoso e interesseiro ir à faca


sin.: coninha de sabão; egoísta; dissimulado; ma- ir ser operado
nhoso ex.: Essa apendicite está feia. Quando é que vais à

intriguista faca?
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, ir à guna
comentar, armar intrigas ir pendurado do lado de fora dos eléctricos
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- sin.: ir à borla
coviteiro; rasgar seda; tagarelar; dar ao badalo; level: coloquial
bilhardar
ir amassar a palha 124 ir buscar a morte

ir amassar a palha ir às fuças


ir para a cama dormir ◦ punir, sovar, castigar
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar ◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
no sono; passar a vale de lençóis sagrado com situação
patt: (ir*/) amassar a palha sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
local: Brasil aos fagotes de alguém; dar o arroz; assentar as
ir a morrer costuras; moer os osso a alguém
andar muito devagar (frequentemente aplicado aos ex.: eu vou-te às fuças se não me arrumas isto
carros) ir às malvas
ex.:
morreu, faleceu
frase: eu cheio de pressa e aquele carro ia ali a
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
morrer çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
equiv: ia muito devagar
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
controlo anti-dopping leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
urinar quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; passar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; ver-
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ter águas; tirar água do joelho ; fazer xixi dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
patt: (/ir ao) controlo anti-dopping
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
ir ao cu letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
sexo anal
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
sin.: enrabar; sodomizar; sodomia
virar presunto; partir deste mundo
level: calão muito carroceiro
level: arcaico ( rural )

◦ castigar ir às meninas
◦ ameaçar ir às prostitutas
level: calão carroceiro
level: calão
ir ao galheiro ir à sua vida
perder-se, estragar-se, desfazer-se ir-se embora
sin.: ir tudo por água abaixo ir às urnas
nota: embora de cariz universal, é frequentemente ir a eleições, ir a votos
usado com eletrodomésticos e componentes ele- ir a todas
trónicos estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
patt: (ir*/) (ao/para o) galheiro jectos, os campos
ir ao sabor da corrente sin.: ser como a mulher dos termoços
ao acaso, sem tomar posição ir a todo o pano
sin.: ao sabor da maré
velozmente
ir aos arames sin.: ir na brasa
car furioso ir a trocar o passo
ex.: ele foi aos arames quando eu lhe disse que não
car bêbado, beber de mais
podia ajudar sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
ir aos fagotes de alguém
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o
◦ punir, sovar, castigar
caneco; lamber o garrafão; buba; tosga; derrubar
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois
sagrado com situação
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
às fuças; dar o arroz; assentar as costuras; moer ir à vida
os osso a alguém perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
ex.:
mente
sin.: ir para o maneta; ir para o estaleiro; foi um ar
frase: ele foi-lhes aos fagotes
equiv: bateu-lhe
que lhe deu; foi para o caralho
ir aos ss •
estar bêbado morreu
trono sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;

casa de banho ir para os anjinhos; ir fazer tijolo


sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; ir à viola
wc; toilette; sanitários; casinha ◦ desapareceu denitivamente, sumiu-se
patt: (/ir ao) trono ◦ cou inutilizado
ir a reboque sin.: dar-lhe o lâmpedo; foi à vela; um ar que lhe
ser arrastado por uma situação ou sequência de deu; dar o triste pio; foi para o maneta
acontecimentos ir buscar a morte
sin.: ir à boleia de
comportamento de risco
ex.: O vizinho pintou o muro e eu fui à boleia
ir caçar grilos 125 ir para a puta que o pariu!

ir caçar grilos ir na brasa


é um: interjeição velozmente
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: ir a todo o pano
sin.: vai dar sangue; vai à missa! ir na cantiga
ir chupar uma piroca! deixar-se convencer, ar-se
é um: interjeição sin.: ir na ta; ir na conversa
ordem de não aborrecer e de se ir embora ir na conversa
sin.: ir para o caralho!; ir para a cona da tia Vir-
deixar-se convencer, ar-se
gínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para a sin.: ir na ta; ir na cantiga
puta que o pariu! ir na ta
level: calão muito carroceiro
deixar-se convencer, ar-se
local: Brasil
sin.: ir na conversa; ir na cantiga
ir com o cu à rua
ir na onda
◦ despedir ou ser despedido
◦ expulsar
ser arrastado pela situação ou pelos outros
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; porta da rua é
ir na peugada
serventia da casa! seguir ou perseguir alguém
level: calão sin.: ir no encalço

ir de cana ir nas horas do caralho


ir para a cadeia rapidez, com elevada velocidade
sin.: ir para a prisão; estar no xadrez sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; na mecha;

ir de mal a pior bisga; estilha


ex.: O Rui vai nas horas do caralho ainda se fode
◦ estar a correr cada vez pior
level: calão
◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para ir nisso
Pilatos; de caixão à cova; pular da panela para o concordar
fogo ir no encalço
patt: (ir*/) de mal a pior seguir ou perseguir alguém
ir de vento em popa sin.: ir na peugada
estar a correr bem ir num pé e vir no outro
ir enviar um fax vir já
fazer necessidades siológicas sólidas ir o gato às lhós
sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
não é por causa disso que iremos ter problemas gra-
riar o calhau; mandar um telegrama; fazer cocó; ves
largar o barro sin.: não é por aí que o gato vai aos lhós
ex.: vou ali mandar um fax
ir para a cona da tia Virgínia!
patt: ir* (enviar/mandar) um fax
é um: interjeição
ir nas calmas ordem de não aborrecer e de se ir embora
patt: (ir*/estar*) nas calmas
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; não
ir fazer tijolo enche o saco!; chupa-mos!; ir para a puta que o
morreu pariu!
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos; level: calão muito carroceiro
ir para os anjinhos; ir à vida local: pt norte
ir à fava ir para a cova
é um: interjeição
morreu
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: ir para os quintos dos infernos; ir para os anji-
patt: (ir*/mandar*) à fava
nhos; ir fazer tijolo; ir à vida
ir à merda ir para a prisão
é um: interjeição
ir para a cadeia
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: ir de cana; estar no xadrez
sin.: mandar à outra banda; vai à berdamerda;
ir para a puta que o pariu!
mandar abaixo de Braga
é um: interjeição
level: calão carroceiro
patt: (ir*/mandar*) à merda
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir
ir para o raio que te parta !
para a cona da tia Virgínia!; não enche o saco!;
é um: interjeição
chupa-mos!
ordem de não aborrecer e de se ir embora
level: calão muito carroceiro
patt: (ir*/mandar*) para o raio que (te/o*/vos)
patt: (ir* para a/) puta que (o*/te/vos) pariu!
(parta/carregue) !
ir para a quinta dos pés juntos 126 ir para os anjinhos

ir para a quinta dos pés juntos dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl-
morreu, faleceu timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa-
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço- letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar;
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para virar presunto; partir deste mundo
o jardim das tabuletas; ir para os anjinhos; ir às ir para o comboio
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar com muita pressa
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso sin.: andar a nove; ir tirar o pai da forca
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va- ex.: anda devagar, parece que vais para o comboio!
cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus ir para o Diabo
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar; é um: interjeição
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste ordem de não aborrecer e de se ir embora
mundo ir para o estaleiro
ir para a terra da verdade perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
morreu, faleceu mente
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
sin.: ir para o maneta; foi um ar que lhe deu; ir à
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para o céu; vida; foi para o caralho
ir para o beleléu; ir para o jardim das tabuletas; ir ir para o jardim das tabuletas
para a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos;
morreu, faleceu
ir às malvas; passar desta para melhor; quinar;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
a quinta dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às
; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
malvas; passar desta para melhor; quinar; dar
estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
o peido mestre; dormir o sono eterno; descanso
mundo
eterno; dar o último suspiro; dar o couro às va-
ir para o beleléu cas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
morreu, faleceu ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a mundo
terra da verdade; ir para o céu; ir para o jardim patt: ir* para (o jardim/a quinta) das tabuletas
das tabuletas; ir para a quinta dos pés juntos; ir para o maneta
ir para os anjinhos; ir às malvas; passar desta perder-se, ser roubado, avariar, morrer inesperada-
para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor- mente
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último sin.: ir para o estaleiro; foi um ar que lhe deu; ir à
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó; vida; foi para o caralho
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi- ir para os anjinhos
rar presunto; partir deste mundo morreu
sin.: ir para a cova; ir para os quintos dos infernos;
ir para o caralho!
ir fazer tijolo; ir à vida
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ir para os quintos dos infernos
sin.: ir chupar uma piroca!; ir para a cona da tia
morreu
sin.: ir para a cova; ir para os anjinhos; ir fazer
Virgínia!; não enche o saco!; chupa-mos!; ir para
a puta que o pariu! tijolo; ir à vida
ex.:
ir para os anjinhos
frase: vai para o caralho que te foda, meu grande morreu, faleceu
lho da puta sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-

equiv: estou um bocado zangado contigo çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
level: calão carroceiro
a terra da verdade; ir para o céu; ir para o be-
nota: usado no pretérito signica avariar-se, perder-
leléu; ir para o jardim das tabuletas; ir para a
se quinta dos pés juntos; ir às malvas; passar desta
ir para o céu para melhor; quinar; dar o peido mestre; dor-
mir o sono eterno; descanso eterno; dar o último
morreu, faleceu
suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o paletó;
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem cha-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para
péu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; vi-
a terra da verdade; ir para o beleléu; ir para o
rar presunto; partir deste mundo
jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
patt: ir* (para/ter com) os anjinhos
juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; passar
desta para melhor; quinar; dar o peido mestre;
ir tirar o pai da forca 127 já cheira mal

ir tirar o pai da forca isso não pega


com muita pressa discurdar e levantar objeção a situação ou argumen-
sin.: andar a nove; ir para o comboio tação
ex.: Guia mais devagar. Parece que vais tirar o pai sin.: isso mais devagar
da forca! isso nem se pergunta!
patt: (ir*/parece que vai) tirar o pai da forca sin.: isso sim!
ir de cavalo para burro isso sim!
passar para uma situação ou estatuto pior sin.: isso nem se pergunta!
patt: (ir*/passar*/) de cavalo para burro
isto é que está uma crise
ir peneirar o fraque ser muito mau, situação bastante desfavorável
sair, fugir sin.: ser um atraso de vida
sin.: dar no pé; bater em retirada
isto é um abr'ólhos
ex.: a festa está chata. Vou peneirar o fraque.
◦ elucidar, alertar
patt: (ir*/) peneirar o fraque
◦ inteirar-se da realidade, aperceber-se de uma fa-
local: Brasil
lácia
ir por conta
sin.: abrir os olhos a alguém
ir o carro à frente dos bois
patt: (ir*/pôr*) o carro à frente dos bois
isto é uma gaita!
ir por partes exclamação de desagrado
patt: (isto/) é uma gaita!
enfrentar uma actividade, um problema ou um tó-
pico de cada vez isto não me cheira
ir pregar a outra freguesia penso que não
patt: (isto/) não me cheira
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora isto não vai lá
patt: ir* pregar (a/para) outra freguesia patt: (isto/) não vai lá

irritadiço
pessoa que explode fácilmente
sin.: ter pavio curto
J
ir-se deitar com as galinhas
deitar-se muito cedo já a formiga tem catarro!
sin.: dormir com as galinhas
diz-se quando alguém se intromete e emite opinião
patt: (ir-se* deitar/deitar-se*) com as galinhas
sobre determinado assunto que não domina
ir tirar o pai da forca sin.: a conversa já chegou à cozinha?; a conversa já
é um: frase pitoresca
chegou à casa de banho?
Actuar a correr e apressadamente, sem aparente jus- nota: quando alguém insignicante toma uma posi-
ticação ção de força. É usado para contestar, de modo
ex.: "O Manuel é um desmiolado: anda sempre a
meigo, a opinião de alguém que pela sua pouca
correr; parece que vai tirar o pai da forca" idade ou experiência, emite opinião sobre deter-
local: Portugal
minado assunto para o qual, aparentemente, não
ir tomar ar está habilitado
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por já agora
obrigação; dar um passeio já aqui não está quem falou
sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; passear; ci-
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre-
randar; dar uma volta; dar um giro viamente levantadas
ir tudo por água abaixo sin.: não está mais aqui quem falou; retiro o que
perder-se, estragar-se, desfazer-se disse
sin.: ir ao galheiro
patt: já (aqui/cá) não está quem falou
patt: (ir/) (tudo/) (por/pela) água abaixo
já cá canta
isso é dos livros
tive sucesso, já consegui obter ou arranjar determi-
era o previsto nada coisa
patt: (isso/) é dos livros
já cheira mal
isso é outra história
◦ algo do qual já estou farto
sin.: isso é outra música
◦ situação de insistência desagradável
isso é outra música
ex.:
sin.: isso é outra história
frase: esta conversa já cheira mal
isso mais devagar equiv: já está gasta, já está podre
discurdar e levantar objeção a situação ou argumen- level: coloquial
tação patt: (já/) cheira mal
sin.: isso não pega
já corri tudo 128 jogar bilhar de bolso

já corri tudo jarreta


procurar em todo o lado, viajar muito pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: correr Ceca e Meca; correr Ceca e Meca e oli- das
vais de Santarém sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ex.: Já corri tudo e não encontro lã castanha das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser
patt: (já corri/correr*) tudo um bota de elástico; fora de moda; careta
já deu o que tinha a dar já se me varreu
sin.: já foi chão que deu uvas esqueci
já disse! sin.: varreu-se- me da memória
já foi chão que deu uvas já se sabe o que a casa gasta
sin.: já deu o que tinha a dar já conheço bem a pessoa ou situação, já estou pre-
já foste! parado para isto
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado level: coloquial
por uma situação ingrata patt: já (se sabe/sei/conhecer*) o que a casa gasta
sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se; já te acerto o passo
lerpar preparar uma vingança, castigo, desforra
jagunço sin.: fazer-lhe a cama; fazer a cama a alguém
pessoa sempre ansioso por se envolver em confusões, patt: já (te/lhe/vos/lhes) acerto o passo
desordens e pancadaria javardo
sin.: arruaceiro pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
janado limpa
ex.: tu és janado dos cornos? sin.: ensafornado; sujo; badalhoco; porco; lagaço;
já não aguento mais! espurco; torpe
estar completamente farto, estar com a paciência ex.: és um grande javardo
esgotada já vi esse lme!
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; farto até às uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
orelhas; é de fazer perder a paciência a um santo; sin.: ser um cliché; ser um dejá-vu
perder a paciência; não há pachorra! jeco
já não morremos hoje é um: mamífero
no fundo não quer dizer nada... sin.: porco
pseudo-etimologia: Quando duas pessoas dizem a •
mesma palavra ao mesmo tempo há a crença de cão
que isso dá sorte, e costumam dizer "Já não mor- level: coloquial
remos hoje", e a outra pessoa responde "Nem nota: carinhoso
casamos amanhã". Desconheço a origem desta local: pt norte
tradição. jet leg de segunda
Janeiro Síndrome que acontece ao voltar ao trabalho ou às
é um: mês aulas após um m de semana de borga. Embora
é uma subdivisão do ano os sintomas possam variar, é habitual presenciar-
janota se falta de concentração, fadiga, dores de cabeça,
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada- nevoeiro. Em menor quantidade, há quem se
mente elgante, mas que descamba em ridículo e queixe do menos crítico jet leg de terça, ..., sexta.
inapropriado Pode ser contagioso.
sin.: betinho; peralvilho; almofadinha ex.: Fala mais baixo que estou com jet leg
japona patt: jet leg (de segunda/)
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- jogar à defesa
cista ter toda a cautela, desconar,
japonês sin.: pôrse a pau
já que estar com a mão na massa jogar a feijões
... já que estou com uma tarefa semelhante... jogo amigável, sem grande consequência
ex.: "Vou agora pagar luz. Já que estou com a mão jogar às escondidas
na massa, queres que veja o saldo?" jogar bilhar de bolso
patt: (já que/) estar* com a mão na massa masturbação masculina
jardim à beira-mar plantado sin.: bater uma pívia ; segóvia; tocar à punheta;
referência indirecta a Portugal esgoviar; espancar o marreco; esgalhar o ganso;
jardim botânico esgalhar o pessegueiro
jardim das tabuletas ex.:
cemitério (referência informal a falecer) frase: o tipo joga bilhar de bolso muitas vezes...
sin.: quinta das tabuletas; a última morada equiv: masturbar-se sem preocupação grande de
jardim infantil ser visto
patt: jardim*N infantil*N level: calão muito carroceiro
jogar fora 129 lagarto

jogar fora juntar-se a fome com a vontade de comer


jogar pela certa beneciar duplamente
evitar correr riscos sin.: juntar o útil ao agradável
sin.: jogar pelo seguro jurar a pés juntos
jogar pelo seguro com grande veemência
evitar correr riscos patt: (jurar*/negar*) a pés juntos
sin.: jogar pela certa justa
ex.: nesta ponte temos de jogar pelo seguro
é um: prisão
jogar uma cartada zona prisional da Polícia Judiciária
jogo do empurra
jogo do pau
jogo limpo
honestamente
K
jogos de azar
joker kiwi
carta de jogar com especial valor (vulgo joker); tal- é um: fruto
vez também outros signicados mas foi ouvido •
com este é um: gentílico
sin.: espenifra; bestão habitanteDe: Nova Zelândia
jola •
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
portugueses cista
sin.: bujeca; cerveja; birra; loira; buja; surbia novazelandês

L
jotasocrático
é um: uso pouco difundido
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
e outros negócios de legalidade duvidosa
◦ suborno, corrupção
sin.: negócios escuros; losoa jsocrática labrego
ex.: Não me metas em projectos jotasocráticos é um: insulto
juba sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada sin.: simplório; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta

sin.: gandufa; gadelha; gaforina; trunfa de chá


judite ex.: o fulano é um labrego

referências a um agente da polícia, ou à polícia em local: pt centro

geral labumba
sin.: chui; bóa; polícia; ramona; moina muito gordo
ex.: vamos vasar antes que venha a judite sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
level: coloquial gordo; obeso; besugo
nota: só para a polícia Judiciária. Até os outros laços de sangue
polícias usam este termo laços de família
jufas boas lado a lado
juízo nal ladrão
Júlio pessoa que rouba
é um: eufemismo por semelhança sonora sin.: gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do alheio;
sin.: assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei-
ex.: esse? é cá um júlio rista; cafunge
local: Portugal lafarúzio
jumento lá fora
é um: mamífero
no estrangeiro
sin.: burro
lagaço
juntar os trapinhos pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
casar, ir viver junto com alguém limpa
sin.: dar o nó; dar o doce; amarrar pano; dar o sim;
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
viver de casa e pucarinho espurco; torpe
ex.: chegou a hora de eu e o Manel juntarmos os
lagarto
trapinhos
é um: adepto ferrenho de clube de futebol
juntar o útil ao agradável
adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)
beneciar duplamente
sin.: sportinguista
sin.: juntar-se a fome com a vontade de comer
lagarto! lagarto! lagarto! 130 lapada

lagarto! lagarto! lagarto! lamber-se todo


interjeição de desagrado e esconjuro lamber-te
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
vade retro Satanás ; credo, cruzes, canhoto! sin.: trombada; minete; cunilingus; passar a casa a
lágrimas de crocodilo pano; felácio; broche feminino
choro ou atitude de pesar, hipócrita ex.: lambia-te essa cona toda, lambia-te toda
ori.: Quando os crocodilos se alimentam das presas, level: calão carroceiro
a forte pressão no céu da boca que estimula as lampião
glândulas lacrimais, causando a impressão de que é um: adepto ferrenho de clube de futebol
o animal está a chorar enquanto trucida a vítima. adepto ferrenho do Benca
l Alentejo sin.: benquista
fardo de palha (maneira indireta de chamar burro) lampiar
ex.: Estás com fome? Já te preparo uma sande de tornar-se sócio ou adepto do Benca
dois armes sin.: encarnar; dar-se à luz
patt: l (Alentejo) lampreão
lambada órgão sexual masculino, pénis, pênis
pancada na cara sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
berlaite; lapada; estalo; levar uma à costa da teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
mão! bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
lambe-botas banana; pirola; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
ver sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
sin.: de capacho; lamber as botas; lamber os pés; do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
coneirão lançar a moda
lambe cricas criar um novo costume, uma coisa que todos vão
animal que tem o costume de lamber muito as pes- imitar
soas, ainda que estranhos lançar as culpas
ex.: este cão é um lambe-cricas indicar (por vezes injustamente) alguém como cul-
level: calão carroceiro pado
nota: possivelmente associado ao vernáculo CRICA sin.: deitar as culpas para
como sinónimo de vulva lançar às feras
local: pt lançar achas na fogueira
lamber as botas piorar uma situação já complicada
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- patt: (lançar*/deitar*) achas (na/para a) fogueira
ver lançar mãos ao arado
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber os pés; co- ◦ iniciar um trabalho
neirão ◦ trabalhar com anco e garra
lamber as feridas ◦ concretizar algo
recompor-se de derrota, tristeza ou situação desfa- sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
vorável vivida ao trabalho; arregaçar as mangas; pegar o touro
sin.: engolir as lágrimas pelos cornos; encarar as coisas de frente
ex.: "O Fernando deixou a mulher. Agora ninguém langonha
o vê: anda por aí a lamber as feridas" ◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca
lamber o garrafão ◦ coisa ou pessoa reles
car bêbado, beber de mais sin.: n3; escarro; escarradela; lostra
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; level: calão
narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar o langonho
caneco; ir a trocar o passo; buba; tosga; derrubar sémen, esperma
a adega; estar com um grão na asa; estar com dois sin.: esporra; nanha; beita; porra; meita
dedos de gramática; tomar um porre; encharcado level: calão
local: Brasil patt: (langonho/langonha)
lamber os pés lanterna vermelha
servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi- último
ver sin.: carro de vassoura
sin.: lambe-botas; de capacho; lamber as botas; co- lapada
neirão pancada na cara
lamber sabão sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
é um: interjeição berlaite; lambada; estalo; levar uma à costa da
ordem de não aborrecer e de se ir embora mão!
ex.: vai lamber sabão! ex.: no m do jogo, começou tudo à lapada
local: pt level: calão
lá para o ano dois mil 131 lerdo

lá para o ano dois mil lavadoN em lágrimas


◦ um dia que nunca chegará, nunca muito triste, choroso e desconsolado
◦ num futuro muito longínquo patt: lavado*GN em lágrimas

sin.: nas calendas gregas; no dia de são nunca à lavagem ao cérebro


tarde; quando o rei faz anos patt: lavagem*N ao cérebro

larápio lavar a roupa suja


pessoa que rouba discutir assuntos pessoais com pouca descrição
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; amigos do alheio; ex.: não se lava a roupa suja em público

assaltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- lavar as mãos


rista; cafunge descartar-se das responsabilidades
largar o barro patt: lavar* as mãos (/como Pilatos)

fazer necessidades siológicas sólidas lavar-se com a mão do gato


sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar- é um: frase pitoresca

riar o calhau; mandar um telegrama; ir enviar um Higiene diária muito sumária


fax; fazer cocó ex.:

level: coloquial frase: Hoje não tive água em casa: lavei-me com
patt: (largar*/arriar*) o barro a mão do gato
local: Brasil equiv: Os gatos lavam-se lambendo as patas e es-

largar bombarda fregando estas, seguidamente, em diversas par-


saída de gazes intestinais tes do corpo
sin.: peidar-se; bufar-se; traquejar local: pt norte

level: calão lazarento


largar o osso desgraçado e com aspecto deplorável
larica sin.: sarnento; miserável; sarnoso; ranhoso

apetite, vontade de comer lei da rolha


sin.: ráa; fome censura
ex.: estou cá com uma larica lei da selva
larilas o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
◦ homossexual masculino passivo mais fracos
◦ indivíduo efeminado sin.: lei do mais forte

sin.: arrombado; paneleiro; lelé; bicha; baitola; abi- lei do mais forte
chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra- o mais forte aproveitar-se, escravizar ou comer os
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; mais fracos
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: lei da selva

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo lei do menor esforço


genero: masculino trabalhar, fazer o menos possível
level: calão carroceiro lelé
laroca ◦ homossexual masculino passivo
bonita, usado em piropos ◦ indivíduo efeminado
ex.: anda cá minha carinha laroca sin.: arrombado; paneleiro; larilas; bicha; baitola;

lateiro abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo;


pessoa com apetite devorador e estômago de innita rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; pani-
capacidade las; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boi-
sin.: limpa-travessas; betoneira; glutão; comilão
ola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
ex.:
bungo
genero: masculino
frase: é um lateiro à mesa
level: calão
equiv: comilão
latrina lenda urbana
casa de banho conhecimento ou facto sensacionalista do domínio
sin.: cagadeira; retrete; secreta; banheiro; wc; toi-
comum que é provavelmente falso
sin.: mito urbano
lette; sanitários; trono; casinha
laurear a pevide ler a cartilha a
lerdo
sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
é um: insulto
obrigação; dar um passeio
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: arejar a pevide; passear; cirandar; dar uma
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
volta; dar um giro; ir tomar ar
las; coneiro; roto; pancona; tanso
ex.: a juventude de hoje em dia só sabe laurear a

pevide!
level: coloquial
pessoa lenta a entender, deciente mental
sin.: tecla 3
léria 132 levar boa-vida

léria levar a carta a Garcia


coisa de pouco valor ou de baixo preço terminar uma missão com sucesso
sin.: bagatela; ninharia; cena; ceninha; medalha de levar à certa
cortiça enganar alguém
patt: léria*N
sin.: vigarizar; passar a perna a alguém; endromi-
ler nas entrelinhas nar; intrujar; crocodilar
adivinhar, intuir ou deduzir algo a partir da situação levar a mal
concreta car ofendido
lerpar

◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
ceu, esperar em vão car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia ou críticas
sin.: anar; chatear-se; ser peludo; ser grosso para
sin.: car a ver Braga por um canudo; car a ver
navios; car a chuchar no dedo; car com as mãos palito
a abanar; voltar de mãos vazias levar a melhor
ex.: tu comeste o bolo e eu lerpei vencer
level: coloquial levar no focinho
• dar ou apanhar pancada, tareia
car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado patt: (levar*/apanhar*) (no focinho/nas ventas/na*

por uma situação ingrata tromba*/na cara/no toutiço)


sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; tramar-se; levar por tabela
já foste! indiretamente acabar por ser censurado ou sofrer as
ler pela mesma cartilha consequências
lésbica ex.: Ele copiou por mim e foi apanhado; eu levei por
homossexual feminina tabela
sin.: fufa; fessureira; sapatona; caminhoneira patt: (levar*/apanhar*) por tabela
lesma levar uma coça
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, dar ou apanhar pancada, tareia
pessoa falsa sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma sova;
sin.: morcão; sonso; pastel; cromo; papa-açorda
levar um arraial de porrada; levar um enxoval de
letra garrafal porrada; levar nas ventas; dar uma trepa
letra muito grande patt: (levar*/apanhar*) uma coça
patt: letra*N garrafal*N
levar um arraial de porrada
levado da casqueira
dar ou apanhar pancada, tareia
◦ endiabrado
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
◦ apresentar comportamento desajustado, por
levar uma sova; levar um enxoval de porrada; le-
grande agitação, disparates e exageros
var nas ventas; dar uma trepa
sin.: levado da breca; pintar o caneco; pintar a ma-
patt: (levar*/apanhar*) um arraial de porrada
caca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
pintar o sete levar uma sova
local: Brasil
dar ou apanhar pancada, tareia
sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;
levantar âncora
partir, ir-se embora levar um arraial de porrada; levar um enxoval de
sin.: levantar ferro
porrada; levar nas ventas; dar uma trepa
patt: (levar*/apanhar*) uma sova
levantar a voz
exaltar-se levar um enxoval de porrada
levantar cabeça dar ou apanhar pancada, tareia
superar uma situação difícil (psicologicamente, eco- sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça;

nómicamente, humilhaçao) levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar


levantar cabelo nas ventas; dar uma trepa
contestar, por em causa a autoridade patt: (levar*/apanhar*) um enxoval de porrada

levantar ferro levar a sério


partir, ir-se embora ◦ atribuir importância
sin.: levantar âncora ◦ aceitar a veracidade
levantar uma ponta do véu ◦ preocupar-se com
◦ divulgar parcialmente um segredo sin.: é a doer; tomar a sério
◦ explicar parcialmente um mistério ex.: não estamos a levar a sério o perigo da deserti-
levar a bem cação
convencer alguém de modo não conituoso levar a sua conta
levar a cabo levar boa-vida
realizar, executar
levar coiro e cabelo 133 levar uma desanda

levar coiro e cabelo levar na anilha


cobrar demasiado (dinheiro ou outro valor) por al- fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
gum serviço prestado, produto ou trabalho sexo anal (no caso das mulheres)
ex.: sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;

frase: a obra cou bem mas levarm-me couro e abusar da maçaneta; tirar leito do pau; queimar
cabelo rosca
equiv: foi muito caro level: calão carroceiro
patt: levar* (coiro/couro) e cabelo patt: (levar* na/abrir a) anilha
levar com a porta na cara levar na cabeça
obter uma recusa violenta ◦ ralhar, protestar, torturar
sin.: levar um pontapé no cu; levar com os pés ◦ apanhar física ou psicologicamente
levar com os patins sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar

obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o
tite para dança, encontro, namoro ou propostas juízo ; não me venhas atezanar a cabeça
análogas) levar nos cornos
sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar sova, raspanete
com os pés level: coloquial
levar com os pés levar para o tabaco
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- apanhar pancada, ser sovado
tite para dança, encontro, namoro ou propostas sin.: comer comida de urso

análogas) ex.: Aquele fez grossa asneira mas já levou para o

sin.: levar tampa; levar sopa; levar um cabaz; levar tabaco


com os patins level: calão

patt: (levar*/dar*) com os pés local: pt

• levar por diante


obter uma recusa violenta realizar
sin.: levar um pontapé no cu; levar com a porta na levar que contar
cara dar ou apanhar pancada, tareia
patt: (levar*/dar*) com os pés sin.: levar uma lição; levar uma trepa

levar nas ventas ex.: Ele entrou a insultar toda a gente mas já leva

dar ou apanhar pancada, tareia que contar...


sin.: dar um enxerto de porrada ; levar uma coça; •
levar uma sova; levar um arraial de porrada; levar ser ostensivamente repreendido ou castigado, na
um enxoval de porrada; dar uma trepa sequência de falha cometida
patt: (levar*/dar*) nas ventas ex.: Fez grossa asneira mas levou que contar...

levar na tarraqueta level: calão

◦ ralhar, protestar, torturar levar em conta


◦ apanhar física ou psicologicamente prestar atenção a certa situação, argumento, facto
sin.: xingar-lhe a cabeça; dar cabo do juízo; dar sin.: levar em consideração
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas patt: (levar*/ter*) em conta
atezanar a cabeça ; levar na cabeça levar em consideração
ex.: levou tantas na tarraqueta que mudou logo de prestar atenção a certa situação, argumento, facto
ideias sin.: levar em conta
patt: (levar*/dar*) na tarraqueta patt: (levar*/tomar*) em consideração

levar sopa levar uma abada


obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- ser derrotado humilhantemente
tite para dança, encontro, namoro ou propostas sin.: levar um baile
análogas) levar uma à costa da mão!
sin.: levar tampa; levar um cabaz; levar com os pés; pancada na cara
levar com os patins sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; tabefe;
patt: (levar*/dar*) sopa berlaite; lapada; lambada; estalo
levar tampa ex.: Vê lá, vê! Levas uma à costa da mão...
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- levar uma desanda
tite para dança, encontro, namoro ou propostas repreensão, reprimenda forte
análogas) sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
sin.: levar sopa; levar um cabaz; levar com os pés; panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
levar com os patins tura; pregar um sermão
patt: (levar*/dar*) tampa patt: (levar* uma/apanhar* uma/) desanda
levar uma descompustura 134 levas um murro

levar uma descompustura canto para esquina!; cas um ano a comer por
repreensão, reprimenda forte uma palhinha!
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras- patt: (/levas uma que até) cas a cuspir ninho!
panço; ouvir um ralhete; levar uma desanda; pre- levas uma que dás três voltas às cuecas sem to-
gar um sermão car no elástico!
patt: (levar* uma/apanhar* uma/) descompustura é um: frase pitoresca
levar uma lição aviso, ameaça
dar ou apanhar pancada, tareia sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
sin.: levar que contar; levar uma trepa orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
levar um raspanço da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
repreensão, reprimenda forte levas um chapadão que andas de canto para es-
sin.: piçada; ouvir um raspanete; ouvir um ralhete; quina!; cas a cuspir ninho!; cas um ano a co-
levar uma descompustura; levar uma desanda; mer por uma palhinha!
pregar um sermão nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
patt: (levar* um/apanhar* um/) raspanço interlocutor
levar uma trepa sardinha nessas ventas
dar ou apanhar pancada, tareia aviso, ameaça
sin.: levar que contar; levar uma lição sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas
levar um baile ventas ; lambada nessas ventas
ser derrotado humilhantemente patt: (/levas uma) sardinha nessas ventas

sin.: levar uma abada levas um banano


levar um cabaz ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
obter uma recusa a convite de índole amoroso (con- sar à realidade
tite para dança, encontro, namoro ou propostas sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;

análogas) levas um murro


sin.: levar tampa; levar sopa; levar com os pés; levar levas um biqueiro no céu da boca que cas com
com os patins a tosse nos calcanhares!
levar um pontapé no cu é um: frase pitoresca

obter uma recusa violenta aviso, ameaça


sin.: levar com a porta na cara; levar com os pés sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

levar um rombo orelhas batem palmas!; levas uma que dás três
levas milho voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um
ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- chapadão que andas de canto para esquina!; cas
sar à realidade a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma
sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas um palhinha!
banano; levas um murro nota: expressão inesperada que tende a bloquear o

lambada nessas ventas interlocutor


aviso, ameaça bufardo nessas ventas
sin.: levas uma lontra nessas ventas; bufardo nessas aviso, ameaça
ventas ; sardinha nessas ventas sin.: levas uma lontra nessas ventas; sardinha nessas

patt: (/levas uma) lambada nessas ventas ventas; lambada nessas ventas
levas uma lontra nessas ventas patt: (/levas um) bufardo (nessas ventas/no foci-

aviso, ameaça nho)


sin.: bufardo nessas ventas ; sardinha nessas ventas; local: pt norte

lambada nessas ventas levas um chapadão que andas de canto para es-
patt: (levas uma/) lontra nessas ventas quina!
levas uma nêspera é um: frase pitoresca

ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- aviso, ameaça
sar à realidade sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as

sin.: levas um pêro; levas milho; levas um banano; orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu
levas um murro da boca que cas com a tosse nos calcanhares!;
ex.: se me chateias, levas uma nêspera que até vês levas uma que dás três voltas às cuecas sem tocar
estrelas no elástico!; cas a cuspir ninho!; cas um ano
cas a cuspir ninho! a comer por uma palhinha!
é um: frase pitoresca ex.: ó meu ou paras quieto ou levas um chapadão

aviso, ameaça que andas de canto para esquina!


sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as levas um murro
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas-
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; sar à realidade
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- sin.: levas uma nêspera; levas um pêro; levas milho;

car no elástico!; levas um chapadão que andas de levas um banano


levas um pêro 135 lixar-se

levas um pêro limpeza à espanhola


ameaça benigna mas que pode facilmente pode pas- limpeza rápida e mal feita
sar à realidade lindoN de morrer
sin.: levas uma nêspera; levas milho; levas um ba- muito lindo
nano; levas um murro patt: lindo*GN de morrer

levas um pontapé no céu da boca que até as lindo serviço!


orelhas batem palmas! esclamação de desagrado
é um: frase pitoresca lingrinhas
aviso, ameaça ◦ homossexual masculino passivo
sin.: levas um biqueiro no céu da boca que cas com
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
a tosse nos calcanhares!; levas uma que dás três
voltas às cuecas sem tocar no elástico!; levas um tola; abichanado; maricas; miasco; rabo; ra-
chapadão que andas de canto para esquina!; cas beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
a cuspir ninho!; cas um ano a comer por uma panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
palhinha! frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
nota: expressão inesperada que tende a bloquear o
level: coloquial
interlocutor
cas um ano a comer por uma palhinha! língua comprida
é um: frase pitoresca
◦ alguém incapaz de guardar um segredo
aviso, ameaça ◦ alguém que fala excessivamente
sin.: má língua
sin.: levas um pontapé no céu da boca que até as
orelhas batem palmas!; levas um biqueiro no céu língua da sogra
da boca que cas com a tosse nos calcanhares!; bolachas de baunilha cilíndricas frequentemente
levas uma que dás três voltas às cuecas sem to- vendidas na altura da praia
car no elástico!; levas um chapadão que andas de
língua de perguntador
canto para esquina!; cas a cuspir ninho!
língua de trapos
patt: (/levas um solha que) cas um ano a comer
linguareiro
alguém que fala demais e com pouco acerto
por uma palhinha!
sin.: ser um fala barato
leve como uma pena línguas de perguntador
muito leve resposta dada a quem insiste em perguntar o menu
levianas do almoço ou jantar
conjunto de putas linha da frente
sin.: putedo; galdérias
liru
libertino pessoa que não regula bem da cabeça
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
tra sentidos sexuais até na declaração universal doido; pílulas; doidoN varridoN; tantan; malu-
dos direitos humanos quete
sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; voluptuoso ex.: De repente cou liru...
level: arcaico local: pt
libidinoso Lisboa
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- adivinha:
tra sentidos sexuais até na declaração universal p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha-
dos direitos humanos mam alfacinhas?
sin.: malicioso; valdevinos; voluptuoso; libertino r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam
liderança musculada saladinhas
◦ impor uma autoridade dela força literatura de cordel
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- livrar-se de algo
nia torcionária, tortura, violência afastar-se, despedir, deitar fora
sin.: pulso de ferro; autoridade musculada sin.: ver-se livre de algo

limpar o cu a algo livre como um pássaro


armar um desprezo completo em relação a algo completamente livre
ex.: Esse quadro? Limpa o cu a isso! livre pensador
level: calão muito carroceiro patt: livre*N pensador*N

limpar o salão lixar


limpar o sebo causar prejuízos ou embaraços a alguém
sin.: quilhar; foder; tramar; prejudicar
matar
limpa-travessas lixar-se
pessoa com apetite devorador e estômago de innita car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
capacidade por uma situação ingrata
sin.: car nos cornos do touro; tramar-se; lerpar; já
sin.: lateiro; betoneira; glutão; comilão
foste!
lobo com pele de carneiro 136 mãe galinha

lobo com pele de carneiro macacoN de imitação


lobo do mar alguém que copia as acções, frases, ideias dos outros
◦ marinheiro muito experiente patt: macaco*GN de imitação
◦ pessoa habituada a lidar ecazmente com todos macacos me mordam!
os problemas e diculdades maçada
oposto: marinheiro de água doce situação maçadora e prolongada
logo vi! sin.: ser como a espada de D. Afonso Henriques;
loira chatice
usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai- má cara
dosas, pouco inteligentes e que normalmente só maçarico
pensam em sexo emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: barbie ; menina rocha
sin.: caloiro; principiante; novato
ex.: vê-se logo que é loira

level: coloquial
recruta, mas mais modernamente emprega-se para

todo o novato em qualquer coisa
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos
portugueses macaronho
é um: insulto
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; buja; surbia
loja chineses aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
produto barato e de muito pouca qualidade lheres em proveito próprio
sin.: chulo; azeiteiro; azeite; proxeneta
sin.: da loja dos 300
level: calão carroceiro
lol
nota: explora a própria mulher
é um: abreviatura inglesa de origem chat
local: Brasil
rindo sem parar, vagamente trocista
ex.: machinha
frase: lol um pouco, um bocado
equiv: a rir sem parar sin.: beca; coche

originalmente: lots of laugh ex.: põe só uma machinha de sal na sopa

lorpa maconha
◦ é um: insulto haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu-
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa jos efeitos no organismo humano são análogos aos
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro-
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; totó; menino duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas-
que; betinho; menino de coro sino: derivam do árabe aschinchin, denominação
lostra que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab,
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza
◦ coisa ou pessoa reles de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente
sin.: n3; escarro; escarradela; langonha na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben-
level: coloquial Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
lua de mel do terror mediante assassinatos em massa. Sob
primeiros dia a seguir ao casamento os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
lufada de ar Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
algo (pessoa, situação, pensamento) novo, fresco e seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
revigorante totalmente exterminada na segunda metade do
patt: lufada*N de ar (/fresco) século XIII.
lugar de culto sin.: chamon; haxixe; xito; berlaite; cacete
local emblemático, sagrado, para uma determinada dom: droga
comunidade má-criação
lumes de cona resposta ou reação agressiva e grosseira
calores vaginais sin.: resposta torta
sin.: ardiúmes na pachacha; febres da pita
Madalena arrependida
level: calão carroceiro
pessoa chorosa, sempre a lamentar-se
lutar contra moinhos de vento
patt: Madalena*N arrependida*N
luz solar
é um: trocadilho por aglutinação libertina
mãe coruja
luz emitida pela parte de baixo do sapato mãe exageradamente agarrada aos lhos
sin.: mãe galinha

M mãe galinha
mãe exageradamente agarrada aos lhos
sin.: mãe coruja
mafarrico 137 mais velho que a Sé de Braga

mafarrico mais conhecida que o tremoço


◦ referente ao diabo alguma coisa que toda a gente conhece
◦ pernicioso, com pérdas intenções sin.: ter barbas
sin.: diabólico; mestofélico mais demorado que enterro de rico
nota: insulto carinhoso é um: superlativo por comparação pitoresca
• grau-normal: demorado
Diabo mais do que três sacudidelas é punheta
sin.: Satanás; Belzebu reclamação jocosa e brejeira quando um homem de-
maoso mora muito tempo a urinar
é um: insulto level: calão carroceiro
tipo suspeito mais lento que um cágado às cavalitas de um
sin.: gandulo caracol
magala estar extremamente lento
soldado recentemente incorporado (e que, proveni- ex.: "Apre! Aquele site está mais lento que um
ente de meio rural, ainda não se adaptou à vida cágado às cavalitas de um caracol"
da cidade) . Associava-se ao galucho a sopeira mais longe que o caralho mais velho
(criada de servir, empregada doméstica que vivia diz-se de um sítio muito longe
na casa dos patrões) , pois ambos aproveitavam sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
a curta folga de domingo para se catrapiscarem, em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
ou seja, para trocarem olhares que podiam levar car para lá do sol posto; onde o Diabo perdeu
a um namoro as botas; depois do m do mundo; para lá de
sin.: galucho; carango Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
magarefe onde Judas perdeu as botas
mágico level: calão carroceiro
piloto aviador nota: também se pode usar com o adjectivo mais
ori.: por oposição a Besunta (Força Aérea Portu- antigo
guesa) , ou seja o pessoal que não voa, designa- mais melhor bom
damente o pessoal de manutenção e ocinas excelente, algo muito bom, muito grande
ex.: "Na sala de ociais reúnem-se os Mágicos en-
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a
quanto os Besuntas preparam os aviões para os força; ser do caralhão
voos de treino desse dia" mais morto que vivo
dom: Força Aérea Portuguesa
◦ estar completamente exausto
level: coloquial
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
oposto: desunta
culdade em permanecer em pé
local: Portugal
sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
magnório las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
é um: fruto
se ter nas pernas; não poder com uma gata pelo
fruto do magnoreiro rabo
sin.: nêspera
mais ou menos
magricela mais que as mães
diz-se de alguém muito magro muitos
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; escani-
sin.: mais que muitos
frado; escanzelado; ser um palito mais que muitos
mainate muitos
empregado doméstico afecto ao serviço pessoal de sin.: mais que as mães
alguém-antigo. Na actualidade é usado deprecia- mais sujo que poleiro de galinha
tivamente, ou em exclamações de reacção
é um: superlativo por comparação pitoresca
ex.:
grau-normal: sujo
frase: Julgas que sou teu mainate ou quê?
equiv: não me tentes escravizar que não vais ter
mais triste que a noite
sorte muito triste
local: pt
mais vale sustentar burros a pão de ló
mais cedo ou mais tarde (tratar muito bem/dar alguma coisa a alguém) quem
inevitavelmente não sabe apreciar
sin.: dar pérolas a porcos
mais coisa, menos coisa
patt: (mais vale/) sustentar burros a pão de ló
aproximadamente, valor aproximado
sin.: coisa de; ou algo parecido; ou coisa que o valha
mais velho que a Sé de Braga
ex.: Vai ser preciso 1000 euros mais coisa, menos
muito velho
patt: (mais velho* que/velho* como) a Sé de Braga
coisa
malagueiro 138 mandar para o tecto

malagueiro maluquete
é um: termo pessoa que não regula bem da cabeça
ex.: sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
frase: ir para o malagueiro doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; tantan
equiv: cair, morrer, ter um acidente grave ex.: Olha para a gura que aquele faz...é mesmo

malaique maluquete
é um: insulto local: Brasil

podre mamada
ex.: ◦ sexo oral masculino
frase: muito malaique ◦ interjeição violenta de desagrado
equiv: muito podre sin.: fazer um broche; fazer um bobó; tocar a auta

local: Angola ; chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;


mal amanhado felácio
é um: insulto ex.: Faz-me uma mamada!

pessoa muito descuidada no vestir level: calão muito carroceiro

sin.: fraldisqueiro; mal-pronto; destrambelhado mama mas não abuses


malandragem diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
sin.: gandulagem abusar
malandro sin.: estar a vontadinha; não te estiques; hoje não é

sin.: gabiru o dia mundial do elástico!; estás-te a esticar


malcheiroso level: coloquial

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- mamar


sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sofre, apanhar
ex.: mamaste um golo que até um cego defendia
mentais)
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; fé-
mamar na teta da vaca
tido; nauseabundo; nojento; putrefacto; podre; mamas
piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso seios de mulher, busto
sin.: tetas; marmelos; melões; holofotes; peitos; fa-
mal empregado
mal e porcamente róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas
muito mal manápulas
mãos
etim: seria "mal e parcamente"?
sin.: patas; gânas
malhar com os ossos
dom: anatomia
malhar em ferro frio
mancar
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre
estar a observar disfarçadamente e a adivinhar as
a mesma coisa intenções de terceiros
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
sin.: coxear; cocar
◦ Inutilidade manda-chuva
sin.: chover no molhado; tiro de pólvora seca
◦ patrão, chefe, aquele que manda
malicioso ◦ homem muito importante
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- sin.: chefe
tra sentidos sexuais até na declaração universal mandar alguém bugiar!
dos direitos humanos é um: interjeição
sin.: libidinoso; valdevinos; voluptuoso; libertino
ordem de não aborrecer e de se ir embora
má língua sin.: mandar pentear macacos; vai chatear o Ca-
◦ alguém incapaz de guardar um segredo mões!; vai dar a volta ao bilhar grande
◦ alguém que fala excessivamente level: coloquial
sin.: língua comprida
patt: (mandar* alguém/ir*) bugiar!
mal por mal mandar à outra banda
mal-pronto é um: interjeição
é um: insulto ordem de não aborrecer e de se ir embora
pessoa muito descuidada no vestir sin.: ir à merda; vai à berdamerda; mandar abaixo
sin.: fraldisqueiro; mal amanhado; destrambelhado de Braga
malta mandar às urtigas
grupo coeso de pessoas deixar de ter interesse por (por desânimo, cansaço,
sin.: galera; grupo; turma; pessoal; gente etc)
local: Portugal ex.: Apetece-me mandar tudo às urtigas!
malta da pesada mandar para o tecto
maluco ignorar, não ligar, não cumprir
pessoa que não regula bem da cabeça ex.: "Ele resolveu mandar para o tecto a segurança
sin.: chanfrado; biruta; xoné; pirado; doido; pílulas; e por pouco que não havia um desastre."
doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete patt: (mandar*/atirar*) para o tecto
mandar bocas 139 mangação

mandar bocas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
fazer críticas humorísticas, cínicas ou caústicas a frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
uma situação ou a alguém vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
sin.: dar a tacada alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
ex.: Eu sei que z asneira, não era preciso cares pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
para aí a mandar bocas pôr-se a andar; cair fora; mostrar as ferraduras;
mandar para o outro mundo ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar;
matar pisar fundo
local: Brasil
sin.: mandar para os anjinhos
patt: (mandar*/despachar*/ir*) para o outro mandar-se ao tecto
mundo ◦ _ muito zangado
mandar abaixo de Braga ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor
é um: interjeição
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
ordem de não aborrecer e de se ir embora
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; vai à ber-
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
damerda
car uma fera; car furioso; car furibundo; -
etim: expressão antiga que se refere à antiga lixeira
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
e local para onde escorriam os esgotos de Braga
saltar-lhe a tampa; perder a tramontana; per-
(zona de Frossos?)
der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
level: coloquial
ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (mandar*/ir*) abaixo de Braga
mandar uma bisga
mandar para o inferno cuspir
é um: interjeição
sin.: escarrar
ordem de não aborrecer e de se ir embora mandar um telegrama
patt: (mandar*/ir*) para o inferno
fazer necessidades siológicas sólidas
mandar pentear macacos sin.: cagar; defecar; fazer as suas necessidades; ar-
é um: interjeição riar o calhau; ir enviar um fax; fazer cocó; largar
ordem de não aborrecer e de se ir embora o barro
sin.: mandar alguém bugiar!; vai chatear o Ca- ex.: levantei-me da cama pra mandar um telegrama
mões!; vai dar a volta ao bilhar grande mandar vir
level: coloquial criticar, ralhar
patt: (mandar*/ir*) pentear macacos sin.: espingardar
mandar o Bernardo às compras mandrião
ter relações sexuais é um: insulto

sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu- sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui-

lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no çoso; sorna; calaceiro; calão
refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém; •
anfar-lhe; afogar o ganso; pinocar; gibra Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
ex.: fugir ao trabalho
frase: Ele só pensa em mandar o Bernardo às sin.: calceteiro marítimo; vadio

compras mano
equiv: substitui - copular maoso
level: calão mâno
local: pt sul diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
mandar para o maneta se deixa enganar
sin.: raposa velha; mula; matreiro; manhoso
matar ou ferir gravemente
mandar para os anjinhos manga
é um: fruto
matar •
sin.: mandar para o outro mundo
é um: insulto
mandar postas sin.: manguela; moina; moinante; preguiçoso;
especular, falar sem grande fundamentação sorna; mandrião; calaceiro; calão
sin.: bitaites; bitaitar; palpites mangação
level: coloquial estar a brincar, estar a mangar comigo
mandar postas de pescada sin.: brincadeira; gozo; reinação
especular, sem saber exatamente o que está a dizer ex.:
sin.: falar de cor; sem conhecimento de causa frase: disse-o por mangação
mandar-se equiv: não é verdade o que disse
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- level: calão
máticas) local: pt sul
mangalho 140 marar

mangalho manso como um cordeiro


órgão sexual masculino, pénis, pênis manta de farrapos
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ◦ algo incoerente
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ◦ junção de coisas heterogéneas
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: manta de retalhos
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; patt: manta*N de farrapos
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- manta de retalhos
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ◦ algo incoerente
bacamarte; marsápio; marsapo; besugo; quinta ◦ junção de coisas heterogéneas
perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: manta de farrapos
mangaruça patt: manta*N de retalhos
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
trapassar parceiros ou competidores (usualmente manter à distância
sem grande impacto económico ou social) manter à rédea curta
sin.: aldrabice; batota; batotice; tramóia; esperteza
manter-se rme
saloia não abandondar um lugar
sin.: não arredar pé
ex.: só conseguiu ganhar o jogo com uma grande
mangaruça mão amiga
level: calão mão de aranha
manguela ◦ Pessoa que tem pouca habilidade manual, desig-
é um: insulto nadamente na preensão dos objectos (que deixa
sin.: manga; moina; moinante; preguiçoso; sorna; frequentemente cair ao chão)
mandrião; calaceiro; calão ◦ incapaz de fazer determinada tarefa
level: coloquial sin.: abécula; aselha; desajeitado
manhoso ex.: O Óscar é um mãos de aranha! Já partiu mais
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não um copo...
se deixa enganar level: coloquial
sin.: raposa velha; mula; matreiro; mâno local: Portugal
• mão de ferro
representa alguém que é manhoso e interesseiro
autoritariamente, com prepotência
sin.: coninha de sabão; interesseiro; egoísta; dissi-
mulado mão de vaca
manicómio em autogestão ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
◦ usa-se para descrever situações ou organizações ◦ pessoa nada generosa
irracionais sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu-

◦ hospício, manicómio tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi-


sin.: casa de doidos; casa de orates rangueiro; murrinha
mano oposto: generoso, mãos largas

usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de local: Brasil

referir uma pessoa mão na roda


sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; ex.: sua ajuda foi uma mão na rola
fabiano; bacano; melro comm: ?
ex.: aquele mano não me deixa em paz mãos ao ar!
level: coloquial mãos à obra!
• preferir o simples ao complicado
amigo próximo, companheiro sin.: se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé
sin.: compincha; parceiro; Manolo
à montanha
manobras nos bastidores
obscuras actividades diplomáticas, frequentemente mãos de fada
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que marafona
conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
tória Carnaval de Torres Vedras
sin.: negociatas sin.: matrafona

ex.: maralhal
frase:Após inenarráveis manobras de bastidores, multidão
conquistou a liderança do Partido marar
equiv: negociações secretas
car maluco momentaneamente
Manolo sin.: ipar; passar-se; perder a cabeça; pirar de vez;
amigo próximo, companheiro estar a dar tilt
sin.: compincha; mano; parceiro
level: coloquial
ex.: O Mosca é o meu manolo.
local: pt norte
maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na lha!
141 marsugado

maravilha, maravilha é tirar da mãe e meter na mariquices


lha! ◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
referência brejeira de que mãe como a lha são se- ◦ coisa sem importância e sem interesse prático
xualmente apelativas sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
level: calão carroceiro insignicâncias; miudências; caganifância; preo-
patt: (maravilha,/) maravilha é tirar da mãe e meter cupação injusticada
na lha! marmanjão
marcar passo insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
sem sair do sítio sin.: marmanjo
marcar pontos marmanjo
marcha forçada insulto, alguém que já tinha idade para fazer mais
patt: marcha*N forçada*N sin.: marmanjão
marcha nupcial ex.: eu trabalhar e aquele marmanjo ali especado
patt: marcha*N nupcial*N
sem fazer nada
marchar marmelo
morreu, faleceu é um: fruto
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
marmelos
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a seios de mulher, busto
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; sin.: mamas; tetas; melões; holofotes; peitos; faróis;
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta pára-choques; seios; prateleiras; marufas
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; ex.: deixa-me apalpar os teus marmelos
passar desta para melhor; quinar; dar o peido level: coloquial
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; marrã
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- mulher jovem, ainda não totalmente mulher
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sin.: pita; miúda
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; level: coloquial
virar presunto; partir deste mundo marrão
mar de gente que estuda muito
mar encapelado level: calão
situação complicada e perigosa local: pt centro
Maria vai com as outras
Pessoa que não pensa por si, limitando-se a fazer os
marrar
tipo de estudo que consiste em decorar violenta-
que os outros fazem
mente tudo
ex.: Ela não tem cabeça; é uma Maria vai com as
outras...
marsápio
órgão sexual masculino, pénis, pênis
local: pt
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
mariazinha
level: calão
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
maricas teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
◦ homossexual masculino passivo bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
◦ indivíduo efeminado banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo;
tola; abichanado; lingrinhas; miasco; rabo; ra- bacamarte; marsapo; mangalho; besugo; quinta
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo marsapo
genero: masculino
órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
level: calão
marijuana cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
dom: droga teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
marimbar-se bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
◦ não se interessar, atitude de indiferença banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
◦ não dar importância a tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se camarte; marsápio; mangalho; besugo; quinta
marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
a; não ligar ; estar a marimbar-se para situação level: calão

marinheiro de água doce marsugado


◦ marinheiro pouco experiente estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
◦ pessoa pouco experiente, não habituada a grandes racterizado por dores de cabeça, achar que há
problemas e diculdades excesso de luz e que todos falam demasiado alto
oposto: lobo do mar sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; ressacar;

patt: marinheiro*N de água doce estar com a ressaca; estar com a rebarba
martelar os ouvidos 142 matumbo

martelar os ouvidos matar a fome


gritar ou falar insistentemente ◦ comer
ex.: Pára de me martelar os ouvidos com essa his- ◦ tomar o pequeno almoço
tória sin.: matar o bicho
martelo matar dois coelhos duma cajadada
seringa para injectar droga fazer algo que resolve dois problemas duma só vez
sin.: compressor; seringa; caneta; bomba; chica; matar o bicho
gringa ◦ comer
dom: droga
◦ tomar o pequeno almoço
marufas sin.: matar a fome
seios de mulher, busto •
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
beber (normalmente bebidas alcoólicas)
peitos; faróis; pára-choques; seios; prateleiras sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
ex.:
vra; tirar a poeira da garganta
frase: a fotograa é enganadora, parece que tem
level: coloquial
as marufas de fora matar o tempo
equiv: parece que tem os seios de fora
patt: matar* (o/) tempo
level: coloquial
masmorras matarruano
é um: insulto
penitenciária
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
calabouço; cárcere; xadrez; cadeia
ex.: armou-se em esperto e deu com os costados nas
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
masmorras tes; achavascado; rude; matumbo; ser um casca-
massa grossa
local: pt sul
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
mata-velhos
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; vil metal; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; mente conduzido por idosos
sin.: papa-reformas
verdinha
massa cinzenta matrafona
cérebro, inteligência mulher desleixada na maneira de vestir, grotesca
massa folhada •
Massagista de couros travesti grotesco, burlesco, ligado a mascaradas do
é um: graçola jocosa Carnaval de Torres Vedras
aquele que engraxa sapatos (jocoso) sin.: marafona

sin.: engraxador matreiro


ex.: "O Filipe é um presumido. É engraxador mas diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
deve pensar que é massagista de couros" se deixa enganar
masteigada sin.: raposa velha; mula; manhoso; mâno
manipular alimentos ou ingredientes originando mis- mátumbina
turas ou detritos que sujam ou incomodam é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
sin.: fazer tibórnia; misturada; mixórdia; bodega cista
ex.: indivíduo de raça negra
frase: Teresinha, não faças masteigadas com a sin.: escarumba; barrote queimado; catinga
comida! genero: feminino
equiv: Possível alusão a petiscos tradicionais en- gram: só usado no feminino
volvendo o escorrimento de líquidos ou restos level: calão
local: pt norte matumbo
mastronço é um: insulto
matabichar mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
nhã analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes;
sin.: mata-bicho; bucha
achavascado; rude; matarruano; ser um casca-
mata-bicho grossa
tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma- nota: sujeito abestalhado, pouco dado à inteligência
nhã ou ao senso comum
sin.: matabichar; bucha
pseudo-etimologia: termo de origem Kimbundo:
matar a cabeça mátumbu = selvagem, bravio
trabalhar arduamente (normalmente sem sucesso) local: Angola
num problema
mau como a potassa 143 meia dúzia de gatos pingados

mau como a potassa  troféu que nada vale


muito mau  caricatura de medalha
sin.: mau como as cobras patt: medalha*N de cortiça
mau grado medir as palavras
é um: conjunção adversativa falar cautelosamente
apesar de sin.: pesar as palavras

mau-Maria! medir forças


interjeição de descontentamento e ameaça competir, lutar
sin.: mau-mau-Maria meditabundo
mau-mau-Maria estar completamente distraído; Não estar atento
interjeição de descontentamento e ameaça por introspecção, aborrecimento ou incapacidade
sin.: mau-Maria! temporária de focalização na realidade do mo-
mau como as cobras mento
muito mau sin.: estar na lua; andar nas nuvens; aluado; en-

sin.: mau como a potassa simesmado; aéreo; desligado; ausente; em parte


patt: mau*N como as cobras incerta; dormir na forma; estar noutro compri-
maus tratos mento de onda
má vida medricas
◦ prostituição pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas
◦ boémia sin.: ter medo da própria sombra

má vontade • •
crítica constante, remoque é um: insulto
sin.: picuinha; pirraça; perseguição; implicância pessoa dominada pelo medo e sem coragem
máximas e provérbios do futebol sin.: cagão; cagarolas; cobarde; cobardolas; coneiro;

◦ Um excelente treinador é aquele que não atrapa- roto; pancona; tanso; lerdo
lha. mestofélico
◦ Não existem golos feios; feio é não meter golos. ◦ referente ao diabo
◦ Nem tudo o que vem à rede é peixe; às vezes é ◦ pernicioso, com pérdas intenções
frango. sin.: mafarrico; diabólico

◦ No futebol, a cabeça é o terceiro pé. level: erudito

◦ Em futebol, o pior cego é o que só vê a bola. megera


◦ Um homem pode trocar de sogra, de partido po- mulher vingativa, rancorosa, cobiça, ciumenta, inve-
lítico, de religião, mas nunca de clube. josa
◦ Os primeiros noventa minutos são os mais impor- ori.: da mitologia grega-romana, é a mais temida

tantes. das três irmãs conhecidas como as fúrias encarre-


◦ É melhor vencer dez vezes por 1-0 que uma única gadas de perseguir os mortais que tivessem come-
vez de 10-0. tido faltas. Persegue as suas vítimas com a maior
◦ Toda a desvantagem tem suas vantagens. fúria, fazendo-as fugir eternamente, gritando-lhe
◦ A seleção não jogou nem bem nem mal, antes pelo aos ouvidos as suas faltas. Era especialista em
contrário. castigar e vingar crimes ligados às indelidade
◦ O meu coração só tem uma côr: azul e branco. matrimoniais. Nenhuma atenuante a comove.
◦ Clássico é clássico, e vice-versa. ex.: aquela megera não o deixa sequer comer a sopa

◦ Querem fazer do Boavista um bode respiratório até ao m


◦ Chutar com o pé que está mais à mão. meia bola e força
◦ Só posso resumir esta derrota em duas palavras: ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
A-Zar. mento, sem arte
◦ A minha vida deu uma volta de 360 graus. ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
◦ Nunca metas a segundo golo antes do primeiro. bilidade usado de improviso, precariamente
◦ Comigo ou semmigo o Porto é campeão. sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;

◦ Fica-nos na retina, um perfume do bom futebol. feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
mea culpa pontapé para a frente e fé em Deus; de qualquer
meco maneira; improvisar
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de ex.: A Raquel não é nada perfeita no que faz. É

referir uma pessoa tudo meia bola e força...


sin.: gajo; tipo; caramelo; indivíduo; fulano; fabi- meia casa
ano; bacano; mano; melro no mundo do espetáculo, indica estar ocupado me-
level: coloquial tade dos lugares existentes
medalha de cortiça meia dúzia de gatos pingados
coisa de pouco valor ou de baixo preço estar quase vazio
sin.: léria; bagatela; ninharia; cena; ceninha sin.: estar às moscas

nota: ex.: só apareceram meia dúzia de gatos pingados


meia irmã 144 mentecapto

meia irmã memória de elefante


meia leca boa memória
meia-leca menage à trois
alguém baixinho, muito pequeno sin.: surba
sin.: cinco reis de gente
menção honrosa
local: pt norte
prémio (pequeno) de mérito
meias palavras patt: menção*N honrosa*N
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda
menina e moça
sin.: mentira piedosa
menina rocha
meias solas
meiguice usa-se para descrever mulheres muito bonitas, vai-
festas, carinho dosas, pouco inteligentes e que normalmente só
sin.: cafuné; carícia; quitute; quindim; tagaté; pensam em sexo
sin.: loira; barbie
abafo; dengo
ex.: só me saciem meninas rochas...
meio morto
level: coloquial
muito cansado
meita meninoN da mamã
sémen, esperma diz-se de alguém muito mimado
sin.: lho da mamã
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; porra
patt: menino*GN da mamã
level: calão

melão Menino Jesus


cabeça menino de coro
sin.: mona; cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; ◦ é um: insulto
cornos; cuca; caixa dos pirolitos !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa

melga ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra


sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
é um: insecto

• menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; me-


diz-se de um individuo insistente, que se cola às pes- nino queque; betinho
patt: menino*N de coro
soas, de modo incomodativo
sin.: chato; aborrecido; incomodativo; gosma; fega; menino de estufa
autocolante; adesivo; besunta Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
level: coloquial que lhe diga respeito e pouco hábil também no
melgar que toca à via quotidiana
sin.: chatear; aborrecer; incomodar sin.: orzinha; ser uma or de estufa; ultra-sensível;

level: coloquial susceptível


meliante patt: menino*N de estufa

alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- menino Pompeu
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- ◦ é um: insulto
portar não inspira conança, estando associado à !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
criminalidade menor ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
sin.: guna; mitra; delinquente; bandido; desonesto; sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;

ralé; escória Zé-Goiaba; bunda-mole; menino queque; beti-


melões nho; menino de coro
seios de mulher, busto pseudo-etimologia: O menino Pompeu é um perso-

sin.: mamas; tetas; marmelos; holofotes; peitos; fa- nagem do lme 1942 Aniki-Bobo - miúdo de ócu-
róis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas los um pouco betinho
ex.: Com uns melões desses ninguém passa fome menino queque
level: coloquial ◦ é um: insulto
nota: mamas grandes !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
melro ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
é um: ave sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
• menino Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; beti-
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de nho; menino de coro
referir uma pessoa patt: (menino/) queque
sin.: gajo; tipo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; menos mal
fabiano; bacano; mano não foi tão mal como receávamos
melro de bico amarelo sin.: do mal o menos
ser esperto, astucioso, nório mentecapto
sin.: no como um rato; nos como corais; no como
é um: insulto
um alho idiota que não sabe fazer nada
mentecapto 145 meter a viola no saco

sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; palerma; mesureiro


palonço; papalvo; reverendíssima besta; grandes- pessoa que habitualmente se excede em cumprimen-
síssima e alternadíssima besta; besta quadrada; tos e mesuras
tatarola; tolinhas sin.: ser cavalo de cortesias; cerimonioso
mentira esfarrapada metediço
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- meter-se na vida dos outros
tenções sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; bis-
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa- bilhoteiro; fofoqueiro; mexiriqueiro; bilhardeiro
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- mete mais alto e desliga!
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; é um: frase conselho insultuoso
patacoadas pede-se a DJ que está a passar má música
mentira piedosa meter a colherada
eufemisticamente, sem dizer a verdade toda intrometer-se sem ser chamado
sin.: meias palavras sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
nota: com boas intenções onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
patt: mentira*N piedosa*N mado; meter o bedelho; meter o bico; meter o
mentir com quantos dentes tem na boca guedelho
mentir descaradamente patt: meter* a (colherada/colher)

mercado negro meter a foice em seara alheia


◦ venda (mais ou menos) ilegal de mercadorias entrar em assuntos que não são meus
◦ contrabando ex.: não pretendendo meter foice em seara alheia

sin.: candonga acho que devias deixá-lo


ex.: Está esgotado, mas consegues encontrar isso no meter água
mercado negro errar, enganar-se escandalosamente
merda sin.: meter o pé na argola; meter a pata na poça;

excrementos, fezes consistentes e enformadas gafe; argolada


sin.: berdamerda; cagalhão; caca; fezes; caganita; meter a língua no saco
poio; cirolho; bunicos; trampa; bosta ◦ calar-se derrotadamente
level: calão carroceiro ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
• sin.: meter a viola no saco; meterfugir com o rabo

◦ trabalho mal feito, coisa que não presta entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
◦ depreciativo geral o pio
sin.: cagada; porcaria meter a mão na massa
merdices ◦ passar à prática
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor ◦ lançar-se a um trabalho
◦ coisa sem importância e sem interesse prático patt: meter* (a mão/as mãos) na massa

sin.: cunices; coneirices; coisas de nada; mariquices; meter a mão na consciência


insignicâncias; miudências; caganifância; preo- reconhecer, analisar as próprias culpas
cupação injusticada ex.: Dizes que ela te tratou mal, mas tens que meter
level: calão a mão na consciência.
meretriz meter a pata na poça
é um: insulto errar, enganar-se escandalosamente
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: meter o pé na argola; gafe; argolada; meter
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, água
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria meter a unha
- mulher que vive na prostituição meter a uso
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- meter dó
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher situação confrangedora
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta; sin.: uma dor d'alma; meter pena
putéa; prostiputa; barregã; cuarra; vaca; vaca meter a viola no saco
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; ◦ calar-se derrotadamente
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- ◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
déria; rameira sin.: meter a língua no saco; meterfugir com o rabo
level: calão
entre as pernas; embatucar; car sem fala; perder
mesa redonda o pio
mestre de cerimónias level: coloquial
patt: mestre*N de cerimónias patt: (meter*/enar*) a viola no saco
meter o pé na argola 146 meter-se numa grande alhada

meter o pé na argola meter o nariz


errar, enganar-se escandalosamente intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter a pata na poça; gafe; argolada; meter sin.: meter o focinho; meter o nariz onde não é

água chamado; meter-se onde não é chamado; meter o


patt: (meter*/enar*) o pé na argola bedelho; meter o bico; meter a colherada ; meter
meterfugir com o rabo entre as pernas o guedelho
◦ calar-se derrotadamente meter o nariz onde não é chamado
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado intrometer-se sem ser chamado
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco; sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter-se onde

embatucar; car sem fala; perder o pio não é chamado; meter o bedelho; meter o bico;
patt: (meter*/(fugir*/sair*) com) o rabo entre as meter a colherada ; meter o guedelho
pernas meter o prego a fundo
meter na cabeça andar a toda a velocidade (normalmente referente a
convencer carros)
sin.: gás à tábua!; dar aço
meter na linha
dom: automóveis
disciplinar
patt: (meter* (o/) /) prego a fundo
sin.: meter na ordem; pôr nos eixos; apertar com
alguém; apertar os calos a alguém
meter o Rossio na Betesga
meter na ordem actividade volumetricamente impossível
etim: O Rossio é uma enorme praça ao contrário da
disciplinar
pequena rua da Betesga
sin.: meter na linha; pôr nos eixos; apertar com
alguém; apertar os calos a alguém
meter os pés pelas mãos
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
meter num chinelo
◦ discurso incoerente
ser francamente superior a algo sin.: não dizer coisa com coisa; trocar os pés pelas
meter o bedelho mãos
intrometer-se sem ser chamado meter pena
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
situação confrangedora
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- sin.: meter dó; uma dor d'alma
mado; meter o bico; meter a colherada ; meter o meter-se na boca do lobo
guedelho entrar numa situação perigosa
ex.: andas sempre a meter o bedelho em tudo
patt: (meter-se*/cair*) na boca do lobo
meter o bico meter-se com
intrometer-se sem ser chamado desaar, envolver-se
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se em altas cavalarias
onde não é chamado; meter-se onde não é cha-
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
mado; meter o bedelho; meter a colherada ; meter
masiada quantidade
o guedelho
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
meter o focinho des
intrometer-se sem ser chamado ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
sin.: meter o nariz; meter o nariz onde não é cha-
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais
mado; meter-se onde não é chamado; meter o be- para a minha camioneta; dose de cavalo
delho; meter o bico; meter a colherada ; meter o meter-se em complicações
guedelho meter-se numa situação problemátida
meter o guedelho sin.: meter-se em trabalhos; arranjar chatice;
intrometer-se sem ser chamado meter-se numa grande alhada
sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz
meter-se em despesas
onde não é chamado; meter-se onde não é cha- actividades que levam a gastos inesperados
mado; meter o bedelho; meter o bico; meter a meter-se em trabalhos
colherada
meter-se numa situação problemátida
ex.: andam sempre a meter o guedelho em tudo
sin.: meter-se em complicações; arranjar chatice;
meter ombros ao trabalho meter-se numa grande alhada
◦ iniciar um trabalho meter-se nos copos
◦ trabalhar com anco e garra caminhar para o alcoolismo
◦ concretizar algo
meter-se numa grande alhada
sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; lançar mãos ao
arado; arregaçar as mangas; pegar o touro pelos meter-se numa situação problemátida
sin.: meter-se em trabalhos; meter-se em complica-
cornos; encarar as coisas de frente
ções; arranjar chatice
meter-se num beco sem saída 147 Mirita

meter-se num beco sem saída mijar


situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro- urinar
blema sin.: urinar; mudar a água às azeitonas; controlo

sin.: estar metidoN num beco sem saída; ser um anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;

bico de obra fazer xixi


meter-se onde não é chamado level: calão carroceiro

intrometer-se sem ser chamado mijar nos nados


sin.: meter o focinho; meter o nariz; meter o nariz trair, desrespeitar os antepassados
onde não é chamado; meter o bedelho; meter o level: calão

bico; meter a colherada ; meter o guedelho mijo


meter-se numa redoma urina
sin.: xixi; urina
super proteção
level: calão
patt: (meter-se*/pôr/estar*) numa redoma

meter uma cunha
sorte
metrix!
sin.: paio; reco; piço; chouriço; ser um grande coiro
é um: eufemismo por semelhança sonora
level: calão
ordem de não aborrecer e de se ir embora milhentas
sin.:
em grande quantidade
ex.: Metrix! Aleijei-me!
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
meu caro muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
meu dito, meu feito • _; pargas de algo; paletes de algo; titurnada;
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
ciado ou proposto de; montanhas de; pra xuxu
sin.: se bem o disse melhor o fez; ser tiro e queda
gram: loc. adverbial de quantidade
ex.: "Disse-lhe que que gostaria de um dia casar
militarista
com ela e, meu dito-meu feito, marcou-se logo a militar que se quer evidenciar
data" sin.: chico
level: coloquial mina
local: Portugal namorada, rapariga
meuzola sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
mexilhão pailha; miúda; rapariga
órgão sexual feminino mineração dissimulada
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; va- ◦ tentar extrair um segredo a alguém
gina; cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; ◦ pedir mais informações de modo velada
febra; entrefolhos; ostra; greta; pachacha; pa- sin.: tirar nabos da púcara
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; minete
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; acto sexual oro-genital, lamber a vagina
snaita sin.: trombada; cunilingus; lamber-te; passar a casa
en: pussy a pano; felácio; broche feminino
level: calão muito carroceiro level: calão estupidamente carroceiro

mexiriqueiro mineteiro
diz-se de uma pessoa demasiado curiosa e que adora pessoa que faz o cunnilingus
meter-se na vida dos outros sin.: trombeiro

sin.: anzoneira; cabaneiro; coscuvilheiro; cusca; me- level: calão muito carroceiro

tediço; bisbilhoteiro; fofoqueiro; bilhardeiro minhoca


é um: animal
miasco
◦ homossexual masculino passivo ministério
é um: trocadilho por aglutinação libertina
◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
aparelho de som de dimensões muito reduzidas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; rabo; ra- minorca
beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas; pessoa pequena
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; roda 24; taco de pia
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
ex.: és mesmo miasco!
minuins
amendoins
genero: masculino
sin.: alcagoitas
level: calão carroceiro
Mirita
mijão Artista secundário ou gurante em espectáculo mu-
pessoa com muita sorte sical que dança com uso gestualidade excessiva e
sin.: piçudo; sortudo
lasciva
level: calão
sin.: artista de rebolado; corista; dançarina
mirolho 148 moer os osso a alguém

mirolho miúdo
com desvio ou deciência ocular ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: zarolho; vesgo; escarolho; estrábico a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
miserável perto, criança ainda pequena que crê saber mais
desgraçado e com aspecto deplorável do que de facto sabe
sin.: lazarento; sarnento; sarnoso; ranhoso ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
missa de corpo presente sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; puto; garoto;
missa de funerais em que o caixão está presente guri; cacafelho
missa do galo miúfa
missa da meia noite no dia de Natal estar com medo
misturada
sin.: estar com cagufes; cagunfa; cagaço
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
turas ou detritos que sujam ou incomodam mixórdia
sin.: fazer tibórnia; masteigada; mixórdia; bodega
manipular alimentos ou ingredientes originando mis-
misturar alhos com bugalhos turas ou detritos que sujam ou incomodam
sin.: fazer tibórnia; masteigada; misturada; bodega
é um: frase pitoresca
diz-se quando alguém está a trocar tudo mó
sin.: confundir o género humano com o Manuel Ger- usado como vocativo em exclamações ou interroga-
mano; confundir a estrada da Beira com a beira ções
da estrada; confundir cagalhões com nêsperas; sin.: pá; ó meu; moçoN

confundir o olho do cu com a feira de Montemor; ex.: Mó, não dizes nada?

confundir o olho do cu com a feira de Borba; con- level: calão

fundir a obra-prima do mestre com a prima do local: Algarve

mestre de obra; confundir o corredor de fundo mocar


com o fundo do corredor; tomar a nuvem por comm: ?

Juno mocódromo
patt: (misturar*/confundir*) alhos com bugalhos é um: uso pouco difundido
mito urbano caixa Multibanco
conhecimento ou facto sensacionalista do domínio ex.:
comum que é provavelmente falso frase:Estou liso; tenho que passar pelo mocó-
sin.: lenda urbana dromo
mitra equiv: vou levantar dinheiro
é um: insulto
etim: mocódromo=mocas+ódromo, ou seja, local
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; pimba
onde se levantam mocas (=euros)
ex.: aquele tipo é mesmo mitra
moçoN
• usado como vocativo em exclamações ou interroga-
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- ções
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- sin.: pá; ó meu; mó
portar não inspira conança, estando associado à patt: moço*GN
criminalidade menor
modelo nu
sin.: guna; meliante; delinquente; bandido; deso-
patt: modelo*N nu*N
nesto; ralé; escória
ex.: Aquele bairro é só mitrada
modelo vivo
patt: modelo*N vivo*N
miúda
namorada, rapariga modo de dizer
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja; sin.: modo de falar

pailha; mina; rapariga modo de falar


• sin.: modo de dizer
mulher jovem, ainda não totalmente mulher modo de ser
sin.: pita; marrã modo de vida
miúda-jacking moeda corrente
é um: manobra reprovável moeda de troca
roubar descaradamente a namorada a alguém moeda forte
ex.: "Parece impossível! Como é que pudeste fazer patt: moeda*N forte*N
miúda-jacking ao teu próprio irmão??" moer os osso a alguém
miudências ◦ punir, sovar, castigar
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ ameaça de bater, normalmente indicativa de de-
◦ coisa sem importância e sem interesse prático
sagrado com situação
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
sin.: aquecer-lhe o motor; dar cabo do canastro; ir
mariquices; insignicâncias; caganifância; preo- aos fagotes de alguém; ir às fuças; dar o arroz;
cupação injusticada assentar as costuras
level: coloquial
moer de pancada 149 monta num porco e baza!

moer de pancada molhar o bico


dar muita pancada beber (normalmente bebidas alcoólicas)
patt: (moer*/rilhar*) de pancada sin.: molhar a goela; molhar a palavra; tirar a po-

moina eira da garganta; matar o bicho


referências a um agente da polícia, ou à polícia em momento decisivo
geral patt: momento*N decisivo*N

sin.: chui; bóa; judite; polícia; ramona mona


ex.: olha, o moina está armado cabeça
level: coloquial sin.: cachimónia; tola; bestunto; bestunteira; cor-

• nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos


é um: insulto
monção
sin.: manga; manguela; moinante; preguiçoso; ex.:
frase: tás-te a armar em monção?
sorna; mandrião; calaceiro; calão
equiv: tás-te a armar em parvo?
ex.: que gajo moina!
level: calão
level: coloquial
local: pt norte
moinante
monco caído
é um: insulto
moncos
sin.: manga; manguela; moina; preguiçoso; sorna;
mucisidade seca do nariz
mandrião; calaceiro; calão sin.: macaco do nariz
moita, carrasco monga
não contar tudo, guardar segredos, esconder, fazer é um: insulto
mistério atrasado mental
sin.: fechar-se em copas; esconder o jogo; guardar
level: coloquial
segredo; fazer caixinha raiz:
ex.: "Eu bem lhe perguntei se ele sabia as circuns-
abreviado: mongolóide
tâncias em que se deu o acidente, mas ele: moita, monhê
carrasco" é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: coloquial cista
nota: Não informar ou reportar por conveniência ◦ indivíduo de etnia indiana
própria de quem o deveria ou poderia fazer, em ◦ mestiço árabe e negro
prejuízo de terceiros ou do conhecimento da ver- monstrão
dade dos factos homem muito musculado
local: Portugal sin.: saradão; Rambo
molhadoN até aos ossos level: coloquial
diz-se de quem está todo molhado local: Brasil
sin.: parece um pinto; encharcado monstro sagrado
patt: molhado*GN até aos ossos patt: monstro*N sagrado*N

molhar a goela montanha russa


beber (normalmente bebidas alcoólicas) patt: montanha*N russa*N

sin.: molhar o bico; molhar a palavra; tirar a poeira montanha que pariu um rato
da garganta; matar o bicho diz-se quando após muita expectativa ou ameaça,
molhar a mão ocorre apenas algo insignicante
◦ dar graticações ou subornos sin.: muita parra e pouca uva
◦ subornar ex.: "tanta coisa, tanta perigo e vai-se a ver foi uma
sin.: untar as mãos; dar luvas; untar as unhas de; montanha que pariu um rato"
curuca; dar gasosa montanhas de
local: Brasil
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
molhar a palavra
beber (normalmente bebidas alcoólicas) muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
sin.: molhar a goela; molhar o bico; tirar a poeira
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
da garganta; matar o bicho titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
molhar a sopa dos; montes de; pra xuxu
gram: loc. adverbial de quantidade
é um: frase pitoresca
Participar em acto de agressão sobre alguém, espe-
montanheiro
é um: insulto
cialmente quando há vários intervenientes
alguém, normalmente rural, com pouca educação
ex.:
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; toino
frase: O João estava lá na altura da pancadaria
monta num porco e baza!
aproveitou e também molhou a sopa desaparece!
equiv: também bateu
sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; tá a
local: Portugal
andar de mota; desanda!; põe-te na alheta!
monta-te num porco 150 motivo de força maior

monta-te num porco morra marta, morra farta


é um: interjeição morrer à fome
ordem de não aborrecer e de se ir embora passar fome ou diculdades
sin.: vai-te foder; vai ver se estou lá fora! sin.: morrer à míngua
level: calão morrer à míngua
local: pt norte passar fome ou diculdades
montês sin.: morrer à fome
rural sosticado, interessante morrer à nascença
ex.: 'Gato preto, gato Branco' é um lme montês fracassar logo no início
level: coloquial morrer de medo
local: pt norte ◦ ser medroso
montes de ◦ tem grandes receios de algo
em grande quantidade sin.: perder a cor; pelar-se de medo; tem medo que

sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; se péla; amarelar; borrar-se de medo
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de morrer de morte macaca
_; pargas de algo; paletes de algo; milhentas; morrer ingloriamente
titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro- patt: (morrer*/) de morte macaca

dos; montanhas de; pra xuxu morrer de morte matada


gram: loc. adverbial de quantidade morrer de morte natural
patt: (montes de/aos montes) morrer de sede
morada eterna morrer de velho
morar em casa do Diabo mais velho morte natural em idade avançada
diz-se de um sítio muito longe morrer na praia
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; cascos fracassar mesmo no nal da jornada, tarefa, batalha
de rolha; car para lá do sol posto; mais longe etim: corresponde ao naufrago que após ter nadado

que o caralho mais velho; onde o Diabo perdeu quilómetros morre já ao chegar à praia
as botas; depois do m do mundo; para lá de morrinhento
Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures; morsar
onde Judas perdeu as botas mortalha
patt: (morar* em/) casa do Diabo mais velho papel para enrolar tabaco
morar paredes meias sin.: murta

ser vizinho morte em pé


patt: (morar*/) paredes meias morrer em plena actividade
morcão mortoN de fome
é um: insecto patt: morto*GN de fome

sin.: chato mostrar a porta da rua


• ◦ despedir
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ◦ pôr fora de casa
pessoa falsa mostrar as ferraduras
sin.: sonso; pastel; lesma; cromo; papa-açorda fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
morde aqui! máticas)
morder nas canelas sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de

pressionar, perseguir insistemente frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;


morder o isco vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
cair na armadilha (metaforicamente) alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
sin.: cair no engodo pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
morder-se de inveja pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; ralar peito;
doença incapacitante de quem está possuído pela picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
inveja level: arcaico
sin.: verde de inveja mostrar as unhas
patt: (morder-se*/roer-se) de inveja assumir uma postura ameaçadora e crispada
morfar patt: mostrar* as (unhas/garrar)
comer mostrar má cara
sin.: moufar; dar ao dente mostrar o jogo
morfos motivo de força maior
comida motivo forte, alheio à nossa vontade, incontrolável e
ex.: vou dar de morfos inquestionável
moró? etim: no direito romano, o conceito de força maior
entendes? está ligado a razões e factos externos de impor-
sin.: topas?; estás a topar?; sacaste?; estás a sacar? tância maior que a vontade humana
local: Brasil patt: motivo*N de força maior
moufar 151 mulher da vida

moufar mulher de mau porte


comer é um: insulto

sin.: morfar; dar ao dente é usado genericamente para insultar violentamente


ex.: quem moufou esse pão alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
level: coloquial que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
local: pt norte - mulher que vive na prostituição
mouro sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-

term depreciativo para designar os lisboetas e habi- lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
tantes do sul de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
sin.: sarraceno
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
level: coloquial
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
local: pt norte
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
mover o céu e a terra rameira
mudar a água às azeitonas mulher de meia porta
é um: insulto
urinar
sin.: mijar; urinar; controlo anti-dopping ; verter
é usado genericamente para insultar violentamente
águas; tirar água do joelho ; fazer xixi alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
mudar de ares
- mulher que vive na prostituição
ir para outro local sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
ex.: Estou farto da minha sogra, preciso de mudar
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
de ares de mau porte; prostituta; putéa; prostiputa;
mudar de roupa barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu-
de armas e bagagens nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
patt: (/mudar*-se) (de/com) armas e bagagens tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
muita parra e pouca uva rameira
diz-se quando após muita expectativa ou ameaça, ex.:

ocorre apenas algo insignicante frase:"No Bairro Alto havias ruas com muitas
sin.: montanha que pariu um rato mulheres de meia-porta à espera dos seus cli-
muitíssimo entes"
equiv: Alusão ao facto de, na prostituição prati-
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
cada ao nível da rua, ser outrora frequente as
a dar com um pau; baita; um ror de _; pargas mulheres carem visíveis do exterior através
de algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; de porta entreaberta para o efeito
catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes mulher devassa
de; montanhas de; pra xuxu é um: insulto

gram: loc. adverbial de quantidade é usado genericamente para insultar violentamente


muito embora alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
muito meu que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
muito senhor do seu nariz - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
orgulhoso, arrogante
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte;
mula
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti-
diz-se de alguém que tem muita experiência, que não puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco-
se deixa enganar munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
sin.: raposa velha; matreiro; manhoso; mâno
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria;
mulher da má vida rameira
é um: insulto mulher a dias
é usado genericamente para insultar violentamente mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ticos
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria sin.: senhora da limpeza
- mulher que vive na prostituição patt: mulher*N a dias
sin.: puta; mulher da vida; mulher devassa; mulher
mulher da rua
promíscua; coirão; mulher de mau porte; mulher
patt: mulher*N da rua
de meia porta; prostituta; putéa; prostiputa;
barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca descomu- mulher da vida
é um: insulto
nal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu-
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; é usado genericamente para insultar violentamente
rameira alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição
mulher da vida 152 na linha

sin.: puta; mulher da má vida; mulher devassa; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
mulher promíscua; coirão; mulher de mau porte; banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
mulher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- tola; blica; black and decker ; bordalo; bacamarte;
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- marsápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; level: coloquial
rameira na brasa
patt: mulher*N da vida velozmente
mulher pública na calada da noite
patt: mulher*N pública em segredo, de modo escondido
mulher promíscua sin.: pela calada; cozidoN com as paredes

é um: insulto na cara


é usado genericamente para insultar violentamente na crista da onda
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, sin.: na dianteira; na vanguarda

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nada na manga


- mulher que vive na prostituição sem ocultar partes
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu- nadar como um prego
lher devassa; coirão; mulher de mau porte; mu- não saber nadar, ir ao fundo imediatamente
lher de meia porta; prostituta; putéa; prosti- nadar contra a corrente
puta; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca desco- agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
munal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; repu- sin.: nadar contra a maré; remar contra a maré

tenga; vadia; oferecida; bicha de angola; galdéria; nadar contra a maré


rameira agir contra a conjuntura, desfavoravelmente
mundo cão sin.: nadar contra a corrente; remar contra a maré

murrinha nadar em dinheiro


◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ser muito rico
◦ pessoa nada generosa nadar em seco
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; fu- nadegueiro
tre; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; pi- aquele que só pensa em rabos
rangueiro; mão de vaca na dianteira
oposto: generoso, mãos largas sin.: na crista da onda; na vanguarda

local: Brasil nadinha de nada


murta absolutamente nada, negar algo
papel para enrolar tabaco sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;

sin.: mortalha nestes; nicles; nicles de bitocles; nicles batatóides;


música pimba niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi

N
na or da idade
juventude
sin.: na or da vida
na or da vida
juventude
n3 sin.: na or da idade
diz-se de um sítio muito longe nagalho
sin.: car lá para os quintos dos infernos; morar em o
casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; car sin.: atilho
para lá do sol posto; mais longe que o caralho ex.: tem um nagalho para atar este saco?
mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; de- local: pt norte
pois do m do mundo; para lá de Santa Cona do na hora H
Assobio; no meio de nenhures; onde Judas perdeu naifa
as botas sin.: aço; fava; navalha; facalhão; ponta e mola
ex.: ele mora no cu de Judas level: coloquial
• naite
◦ cuspo, mucosidades que se expelem da boca é um: neologismo por importação anárquica do In-
◦ coisa ou pessoa reles glês
sin.: escarro; escarradela; lostra; langonha festa, normalmente envolvendo beber uns copos
na berlinda sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
nabo nada; patuscada; comezaina; festarola; andar na
órgão sexual masculino, pénis, pênis boa-vai-ela; cópios
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ori.: night

cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ex.: logo não contem comigo, vou para a naite!

teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; na linha


na manga 153 não dá!

na manga não bater bem da bola


na mão ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
na mecha completamente irracionais
rapidez, com elevada velocidade sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-

sin.: bolina; esgalha; gazonete; gáspea; bisga; esti- rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
lha; ir nas horas do caralho mola; ter a rosca moída; bater mal da tola; não
level: coloquial ser bom da cabeça
na medida do possível level: coloquial

patt: na medida do*N possível*N


patt: não bater* bem da
(bola/mona/cachimónia/tola)
na melhor das intenções
bater mais no ceguinho
na moral
◦ repisar sempre a mesma coisa, opinião, ideia para
não há problema fazer prevalecer o que se diz (tendo ou não razão)
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; sem pro-
◦ criticar e ralhar em excesso por alguma falta, as-
blema; tá limpeza neira
local: Brasil
ex.: não batas mais no ceguinho, eu reconheço que
nanha z asneira
sémen, esperma patt: (/não) bater* (mais/) no ceguinho
sin.: esporra; langonho; beita; porra; meita não beber chá em pequeno
level: calão sin.: não ter tomado chá em pequeno
não abrir a boca patt: não beber* chá em (pequeno/criança)

◦ guardar segredo não caber em si de contente


◦ car calado estar muito contente
abrir o bico não caber na cova de um dente
◦ falar ◦ quantidade insuciente
◦ confessar ◦ desejo de que certa actividade, refeição continu-
◦ denunciar asse mais tempo
sin.: saber a pouco
patt: (/não) abrir* o bico
patt: (não/) (caber* na/dar* para a) cova de um
não acertar uma
dente
não (fazer/dizer) nada acertado não cair em cesto roto
sin.: não dar uma para a caixa
teve consequência, não cou esquecido
não adianta chorar sobre o leite derramado ex.:
não vale a pena lamentar-se de algo que já passou, frase: Essa denúncia não caiu em cesto roto.
que não volta atrás equiv: foi levada a sério
não aguentar a pedalada patt: não cair* em (cesto/saco) roto

car para trás, não ter capacidade para algo não chegar a aquecer o lugar
não alinhar ser despedido de um cargo logo no início
não aderir, não pactuar, não concordar não chegar a bom termo
sin.: não dá!; não estar pelos ajustes
não se realizar, ao contrário do esperado
sin.: car em águas de bacalhau; acabar em pizza;
não alterar uma vírgula
dar em nada
não mudar nada não chegar aos calcanhares
não aquece nem arrefece estar muito abaixo de algo
◦ não valer nada não chegar para as encomendas
◦ não inuir em nada ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ ser indiferente ◦ estar super atarefado
sin.: não dar conta de nada; não riscar; ser um zero sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
à esquerda; ser um verbo de encher fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não aquecer o lugar cos; andar numa correria; não dar vazão; não dar
alguém que abandou ou foi despedido ao m de saída; não dar conta do recado; não saber para
muito pouco tempo onde se voltar ; andar em pancas
não arredar pé não conseguir pregar olho
não abandondar um lugar não dormir
sin.: não pregar olho
sin.: manter-se rme

não ata nem desata não cuspir para o ar


dizer mal dos outros, caluniar publicamente
car irresoluto, não andar em frente ex.: Não cuspas para o ar que te pode cair na cara
sin.: sem atar nem desatar; não fode nem sai de
não dá!
cima não aderir, não pactuar, não concordar
sin.: não estar pelos ajustes; não alinhar
não dá para entender 154 não é a minha onda

não dá para entender sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
algo que não é aceitável fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
não dar bola cos; andar numa correria; não chegar para as en-
◦ dar conversa, responder comendas; não dar vazão; não dar conta do re-
◦ vingança cado; não saber para onde se voltar ; andar em
◦ vingar-se pancas
sin.: dar troco
não dar sinal de si
patt: (não/) dar* bola
não dar tréguas
não dar vazão
não dar conta de nada ◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava,
◦ não valer nada deixar comida no prato
◦ não inuir em nada ◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e
◦ ser indiferente não conseguir
sin.: não aquece nem arrefece; não riscar; ser um
sin.: ter mais olhos que barriga
zero à esquerda; ser um verbo de encher patt: (não/) dar* vazão
não dar conta do recado não dar vazão
◦ ter muito (demasiado) que fazer ◦ ter muito (demasiado) que fazer
◦ estar super atarefado ◦ estar super atarefado
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa

fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- fona; andar em bolandas; aos trancos e barran-
cos; andar numa correria; não chegar para as en- cos; andar numa correria; não chegar para as en-
comendas; não dar vazão; não dar saída; não sa- comendas; não dar saída; não dar conta do re-
ber para onde se voltar ; andar em pancas cado; não saber para onde se voltar ; andar em
não dar pica pancas
emoção, vontade não deixa muito à imaginação
sin.: tesão
comentário a uma pessoa (normalmente mulher)
ex.:
pouco vestida ou com vestuário muito revelador
nota: termo um pouco paternalista e machista
frase: assim não dá pica
não deixar fazer o ninho atrás da orelha
equiv: assim é fácil demais
não deixar pedra sobre pedra
level: calão
car tudo destruído
patt: (não dar*/dar*) pica
patt: não (deixar*/car*) pedra sobre pedra
não dar uma para a caixa não deixar o crédito por mãos alheias
não (fazer/dizer) nada acertado não despegar
sin.: não acertar uma não diz a bota com a perdigota
patt: não (dar*/dizer*) (uma/duas) para a caixa coisa, actividade ou discurso sem coerência
não dar o braço a torcer sin.: não diz a cara com a careta; não diz o cu com

◦ não querer dar razão ao adversário as calças


◦ não admitir um erro não diz a cara com a careta
◦ teimar coisa, actividade ou discurso sem coerência
sin.: não diz a bota com a perdigota; não diz o cu
não dar ouvidos
com as calças
não prestar atenção não dizer coisa com coisa
patt: (não/) dar* ouvidos
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta
não dar palavra ◦ discurso incoerente
◦ guardar segredo sin.: meter os pés pelas mãos; trocar os pés pelas
◦ car calado mãos
sin.: não dizer palavra; não dar pio não dizer nem uma nem duas
não dar parte de fraco não dizer palavra
não mostrar as suas fraquezas ◦ guardar segredo
patt: (não/) dar* parte de fraco ◦ car calado
sin.: não dar palavra; não dar pio
não dar pio
não diz o cu com as calças
◦ guardar segredo
coisa, actividade ou discurso sem coerência
◦ car calado
sin.: não diz a cara com a careta; não diz a bota
sin.: não dar palavra; não dizer palavra
com a perdigota
não dar ponto sem nó não é a minha onda
◦ intuitos interesseiros não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
◦ nada fazer sem lucro dade é outra
não dar saída sin.: não ser a minha praia; eu é mais bolos...

◦ ter muito (demasiado) que fazer nota: estilo, preferência musical

◦ estar super atarefado patt: não é (a (minha/tua) onda/a onda dele)


não é cedo nem é tarde 155 não fode nem sai de cima

não é cedo nem é tarde não fazer a mais pálida ideia


altura ideal ignorar completamente e não querer esconder esse
não é fumo da minha chaminé facto
não fui eu que levantei essa questão, que criei esse sin.: não fazer a mínima ideia; não fazer puto de

problema ideia
não enche o saco! não fazer a mínima ideia
é um: interjeição ignorar completamente e não querer esconder esse
ordem de não aborrecer e de se ir embora facto
sin.: ir para o caralho!; ir chupar uma piroca!; ir sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer puto

para a cona da tia Virgínia!; chupa-mos!; ir para de ideia


a puta que o pariu! não fazer a ponta de um corno
level: calão não fazer nada de útil
local: Brasil sin.: andar a coçar os colhões
não entender patavina level: coloquial

◦ não entender nada patt: não fazer (a ponta de/) um corno

◦ não dominar certo assunto não fazer farinha


sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ; não fazer mal a uma mosca
ser chinês; ainda não caiu a cha patt: (não fazer* mal a/incapaz*N de matar) uma
ori.: Diz-se que Tito Lívio, natural de Patavium mosca
(hoje Pádua, Itália), usava um latim horroroso, não fazer milagres
da sua região. Poucos o entendiam. Daí surgiu não fazer mossa
patavinismo, que originariamente signicava não não causou danos, não teve consequências graves
entender Tito Lívio, não entender patavina. não fazer nenhum
não é por aí que o gato vai aos lhós ser muito perguiçoso
não é por causa disso que iremos ter problemas gra- •
ves não fazer nada
sin.: ir o gato às lhós sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não é por aí que o gato vai às lhoses corno; não fazer um chavelho; não fazer nestum
não está mais aqui quem falou level: coloquial
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- não fazer nestum
viamente levantadas não fazer nada
sin.: já aqui não está quem falou; retiro o que disse sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não estar muito católicoN corno; não fazer um chavelho; não fazer nenhum
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- level: coloquial
rado não fazer ondas
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual não fazer por menos
sin.: não estar nos seus dias não fazer puto de ideia
patt: não (estar*/andar*) muito*N católico*GN ignorar completamente e não querer esconder esse
não estar bomN da cabeça facto
patt: não estar* bom*GN da cabeça sin.: não fazer a mais pálida ideia; não fazer a mí-
não estar com meias medidas nima ideia
não estar em si não fazer a ponta de um corno
não estar nas nossas mãos não fazer nada
não estar nos seus dias sin.: não verbo néria ; não fazer um chavelho; não
◦ não corresponde ao normal, ao habitual, ao espe- fazer nestum; não fazer nenhum
rado level: coloquial
◦ não estar inspirado, estar abaixo do habitual patt: não (fazer*/saber*/dar*) a ponta de um corno
sin.: não estar muito católicoN não fazer um chavelho
não estar para aí virado não fazer nada
não estar pelos ajustes sin.: não verbo néria ; não fazer a ponta de um
não aderir, não pactuar, não concordar corno; não fazer nestum; não fazer nenhum
sin.: não dá!; não alinhar level: coloquial
patt: (não/) estar* pelos ajustes não fechar portas
não estar grande coisa viabilizar futuros contactos
está fracote sin.: deixar a porta aberta
patt: não (estar*/ser*/car*) (/lá) grande coisa não car a dever nada
não é tarde nem é cedo não fode nem sai de cima
é o preciso momento, é agora mesmo car irresoluto, não andar em frente
não faltava mais nada! sin.: não ata nem desata; sem atar nem desatar
exclamação de negação e recusa level: calão carroceiro
não foi pelos meus lindos olhos 156 não ligar

não foi pelos meus lindos olhos não ir com a cara de alguém
patt: não foi pelos (meus/teus/seus) lindos olhos antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
não ganhar p'ro susto racional)
não gostas? azar! sin.: não poder com alguém

resposta a alguém que não gosta ou que reclama de não ir em cantigas


algo não se deixar enganar
sin.: não gostas? não comas!; não gostas, põe na não ir lá com duas cantigas
borda do prato! não é actividade fácil
não gostas? não comas! ex.: tu pensas que é fácil mas olha que não vai lá

resposta a alguém que não gosta ou que reclama de com duas cantigas
algo patt: (não ir* lá/) com duas cantigas

sin.: não gostas? azar!; não gostas, põe na borda não ir longe
do prato! patt: (não/) ir* longe

não gostas, põe na borda do prato! não lembra ao careca


resposta a alguém que não gosta ou que reclama de ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
algo fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
sin.: não gostas? azar!; não gostas? não comas!
texto
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
patt: não gostas, (põe/mete) na borda do prato!
não gramar cabeça; não lembrar a ninguém
ex.: Ir descalço a um baile de máscaras não lembra
não gostar de pessoa ou situação
sin.: não morrer de amores
ao careca
não há azar não lembrar a ninguém
tudo bem ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não há espiga; não há problema
fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não há bela sem senão texto
sin.: essa não lembra ao Diabo; não passar pela
não há pessoas perfeitas, não há escolhas perfeitas
não há duas sem três cabeça; não lembra ao careca
não há uma saída airosa não levantar objeções
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada embora seja questionável, não pôr em causa
sin.: dar de barato
sin.: preso por ter cão e preso por não ter
não levantar uma palha
patt: não (há/encontrar*) uma saída airosa
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar
não há espiga sin.: não mexer uma palha
tudo bem não levantar um dedo
sin.: não há azar; não há problema
ex.: e ele não foi capaz de levantar um dedo para
nota: espiga pode ser usado como sinónimo de pro-
ajudar
blema não leves a sério
não há fumo sem fogo ◦ não tem importância
não há mas nem meio mas ◦ facto aparentemente grave mas sem consequências
não há meio sin.: não quer dizer nada
não há nada para ninguém não lhe chegar aos calcanhares
negativa incondicional geral ser muito inferior
sin.: não há santo que lhe valha não lhe gabo o gosto
não há pachorra! diz-se a alguém que faz uma péssima escolha
estar completamente farto, estar com a paciência não lhe queria estar na pele
esgotada não queria estar na situação dele
sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não não lhe tocar nem com um dedo
aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer não ligar nada a
perder a paciência a um santo; perder a paciên- ◦ não se interessar, atitude de indiferença
cia ◦ não dar importância a
não há pai sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-
não há problema se marimbando; estar-se nas tintas; não ligar ;
tudo bem marimbar-se; estar a marimbar-se para situação
sin.: não há azar; não há espiga ex.: O João não liga nada aos exames
não há que ar não ligar
não há quem ponha os olhos nele ◦ não se interessar, atitude de indiferença
está sempre fora, anda desaparecido ◦ não dar importância a
não há santo que lhe valha sin.: estar-se cagando; estar-se borrifando; estar-se
negativa incondicional geral marimbando; estar-se nas tintas; não ligar nada
sin.: não há nada para ninguém a; marimbar-se; estar a marimbar-se para situ-
não interessa nem ao Menino Jesus ação
não interessa a ninguém patt: não ligar* (/nenhuma)
não mata mas mói 157 não pôr as mãos no fogo

não mata mas mói não passar pela cabeça


reclamar de uma situação que incomoda, irrita ideia, solução ou argumento rebuscado, resultado de
sin.: não matam mas moem fértil imaginação, inapropriado ou fora do con-
não matam mas moem texto
reclamar de uma situação que incomoda, irrita sin.: essa não lembra ao Diabo; não lembra ao ca-

sin.: não mata mas mói reca; não lembrar a ninguém


não me caem os parentes na lama não passar da cepa torta
tipicamente usado quando alguém que se acha su- não avançar, não progredir
perior aos outros, usa argumentos de reputação e sin.: trocar seis por meia-dúzia

de status como desculpa para não realizar certas patt: não (passar*/sair*) da (cepa torta/cepa-torta)

tarefas não perceber peva


ex.: ◦ não entender nada
frase: eu limpo a casa e nem por isso me caem os ◦ não dominar certo assunto
parentes na lama sin.: não perceber um boi de ; ser chinês; ainda não
equiv: não mancho a minha reputação, não en- caiu a cha; não entender patavina
vergonho a família não perceber um boi de
patt: (não me caem/cair*/) os parentes na lama ◦ não entender nada
não me deixa mentir ◦ não dominar certo assunto
patt: não me deixa*N mentir sin.: não perceber peva; ser chinês; ainda não caiu
não me gozes! a cha; não entender patavina
vai gozar com outra pessoa patt: não (perceber*/ver*) (um/) boi (de/)
sin.: vai gozar com a tua avó torta não perder o comboio
não me lixem! continuar* a acompanhar
não me sair da cabeça patt: (não/) perder* o comboio

patt: não (me/te/lhe/nos/vos/lhes) sair* da cabeça não perder pela demora


não me põe a vista em cima aviso, ameaça
patt: não (me/te/se/nos) põe*T a vista em cima sin.: deixa-os pousar

não me venhas atezanar a cabeça não perder pitada


◦ ralhar, protestar, torturar não pies
◦ apanhar física ou psicologicamente é um: ameaça

sin.: levar na tarraqueta; xingar-lhe a cabeça; dar ◦ acalma-te e cala-te (imperativo, em tom de ame-
cabo do juízo; dar cabo da cabeça; azucrinar o aça)
juízo ; levar na cabeça ◦ envolve car em posição de submissão
patt: não me venhas (ateza- sin.: achandrar-se; baixar a bola; ca caladinho

nar/atazanar/atizanar/atanazar) (a cabeça/o não poder com alguém


juízo/) antipatizar com alguém (às vezes sem grande motivo
pseudo-etimologia: torturar com uma tenaz racional)
não me venhas lá com essa sin.: não ir com a cara de alguém
não mexer uma palha não poder com uma gata pelo rabo
não fazer nada, não ajudar, não trabalhar ◦ estar completamente exausto
sin.: não levantar uma palha ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
não mexer um pé sem pedir licença ao outro culdade em permanecer em pé
não morrer de amores sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-

não gostar de pessoa ou situação las; não se ter em pé; não se ter nas canetas; não
sin.: não gramar se ter nas pernas; mais morto que vivo
não mostrar os dentes nota: não convem pegar na gata pelo rabo

não sorrir, estar de mau humor não poder deixar de ser


ex.: "vê lá se consegues mostrar os dentes, já nin- não poder vê-lo nem pintadoN
guém consegue aturar o teu mau humor" detestar alguém
não nasci hoje sin.: ter um pó a alguém

sin.: não nasci ontem patt: não (poder* vê-lo/o querer* ver) nem pin-

não nasci ontem tado*GN


sin.: não nasci hoje não poder ver
ex.: Vai vigarizar outro. Pensas que eu que nasci não pode ser nada
ontem? não pôr lá os pés
não olhar a despesas não comparecer
não passar cartão patt: (não/) pôr* lá os pés

não ligar nada a alguém não pôr as mãos no fogo


patt: (não/) passar* cartão não garantir
não passar de patt: (não/) (pôr*/meter*) as mãos no fogo
não pôr pé em ramo verde 158 não ser boa rês

não pôr pé em ramo verde Não sei, não quero saber e tenho raiva de quem
patt: (não/) pôr* pé em ramo verde sabe
não poupar ninguém expressão de distanciamento assumido e desprezo
não pregar olho perante uma situação
não dormir não sei o que dizer
sin.: não conseguir pregar olho não-sei-o-quê-não-sei-que-mais
patt: (não/) pregar* olho discurso vazio e de mau gosto
não prestar para nada sin.: verborreia; botar faladura
coisa de muito fraca qualidade não-sei-quê
não quer dizer nada pronome de emergência utilizado quando não apa-
◦ não tem importância rece a palavra correcta
◦ facto aparentemente grave mas sem consequências sin.: coiso; coisinho
sin.: não leves a sério não sei que bicho lhe mordeu
não querer nem dado usa-se quando alguém apresenta um comportamente
não querer outra vida mal disposto não habitual
não regular sin.: acordar com os pés de fora
não resta a menor dúvida patt: (não sei/) que bicho lhe mordeu
não riscar não sei se me entende!
◦ não valer nada não dar cavaco
◦ não inuir em nada não responder, não informar
◦ ser indiferente patt: (não/sem) dar* cavaco
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de não ser ouvido nem achado
nada; ser um zero à esquerda; ser um verbo de não foi consultado
encher patt: (não/sem) ser* ouvido nem achado
ex.: neste trabalho fulano não risca
não ter onde cair morto
não saber a quantas andar! não ter dinheiro nenhum
estar deslocado, perdido, desorientado sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter com
ex.:
que mandar cantar um cego; não ter eira nem
frase: tu já não sabes a quantas andas! beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter
equiv: Não sabes o que andas a fazer! plafont; estar liso; não ter cinco reis
não saber da missa a metade patt: (não/sem) ter* onde cair morto
desconhecer a maior parte dos factos não se ouvir nem uma mosca
sin.: às cegas
silêncio absoluto e embaraçoso
não saber nicles agradar a gregos a troianos
não saber nada impossibilidade de agradar a todos...
não saber onde se meter patt: (/não se pode) agradar* a gregos a troianos
estar em situação muito embaraçosa não se podem fazer omeletes sem ovos
patt: não saber* onde se (/havia de) meter
diz-se quando não estão reunidas as condições míni-
não saber para onde se voltar mas para a realização de algo
◦ ter muito (demasiado) que fazer não se ter em pé
◦ estar super atarefado
◦ estar completamente exausto
sin.: numa roda-viva; num corropio; andar numa
◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
fona; andar em bolandas; aos trancos e barran- culdade em permanecer em pé
cos; andar numa correria; não chegar para as en- sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
comendas; não dar vazão; não dar saída; não dar las; não se ter nas canetas; não se ter nas pernas;
conta do recado; andar em pancas mais morto que vivo; não poder com uma gata
patt: não saber* para onde se (voltar/virar)
pelo rabo
não saber de que terra é patt: não se (/poder) ter em pé
◦ totalmente descontrolado ou desorientado
não se ralar
◦ alguém que está mesmo mal
sin.: encolher os ombros; borrifar-se para situação
ex.: Levas um tabefe que nem sabes de que terra és
não ser a minha praia
patt: (não saber*/sem saber) de que terra é
não entendo nada desse assunto, a minha especiali-
não sair debaixo das saias da mãe
dade é outra
ser muito mimado, ser pouco independente
sin.: não é a minha onda ; eu é mais bolos...
patt: (não sair*/) debaixo das saias da mãe
patt: não ser* (/bem) a minha praia
não se dar por achadoN
não ser boa praça
patt: não se dar* por achado*GN
sin.: não ser boa rês; não ser de conança
não se deixar comer por parvoN
patt: não se deixar* comer por (parvo*GN/lorpa)
não ser boa rês
sin.: não ser boa praça; não ser de conança
não se descoser
não ser bom da cabeça 159 não ter com que comprar os melões

não ser bom da cabeça não serve de nada


ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos é uma iniciativa inútil
completamente irracionais não serve para nada
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
é uma coisa ou atividade inútil
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
mola; ter a rosca moída; não bater bem da bola não se safar
; bater mal da tola ◦ morrer
não ser bom de assoar ◦ fracassar, ter mau êxito
sin.: não ter safa
pessoa de difícil trato
sin.: mau feitio; ter maus fígados não se ter nas canetas
patt: (não ser*/) bom de assoar ◦ estar completamente exausto
não ser certo ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
patt: não ser* certo*N culdade em permanecer em pé
não ser da sua conta sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas cane-
não é assunto que te diga respeito las; não se ter em pé; não se ter nas pernas; mais
não ser de cerimónia morto que vivo; não poder com uma gata pelo
não ser de conança rabo
sin.: não ser boa praça; não ser boa rês não se ter nas pernas
não ser or que se cheire ◦ estar completamente exausto
alguém perigoso e traiçoeiro em quem não se pode ◦ Pessoa que por doença ou cansaço está com di-
conar culdade em permanecer em pé
não ser morte de homem sin.: aguentar-se nas canetas; aguentar-se nas ca-
não tem muita importância nelas; não se ter em pé; não se ter nas canetas;
nada por aí além mais morto que vivo; não poder com uma gata
nada de importância pelo rabo
patt: (não se/) ter* nas pernas
ex.:
frase: O custo da pintura não vai ser nada por aí não se ver vivalma
além
equiv: pouca coisa
não havia ninguém
patt: (/não ser*) nada por aí além
não te arrelies
não ser nariz de santo não te preocupes, não te apoquentes
está muito bem assim! sin.: não te rales

ori.: ao esculpir uma estátua de um santo, convém não te estiques


que o seu nariz que perfeito: vai haver muita diz-se quando alguém que está a abusar, ou ameaça
gente a olhar para ele... abusar
ex.: essa grade está óptima, vamos lá embora, isto sin.: mama mas não abuses; estar a vontadinha;
não é nariz de santo hoje não é o dia mundial do elástico!; estás-te a
não ser para graças esticar
ser um problema ou um adversário dícil e indimi- não tem de quê
dador resposta educada a um agradecimento
não ser pêra doce
◦ ser difícil
não te rales
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter não te preocupes, não te apoquentes
sin.: não te arrelies
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
tância não ter cinco reis
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; ser um pé não ter dinheiro nenhum
no saco sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde

não ser um picuinhas cair morto; não ter com que mandar cantar um
alguém muito implicativo e que olhe demasiado aos cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
detalhes não ter vagar; não ter plafont; estar liso
sin.: caquenha; coca-bichinhos não ter com que comprar os melões
ex.: não sejas tão piquinhas, assim já está bem ◦ sem dinheiro, a mendigar
level: coloquial ◦ situação de penúria, depressão
patt: (não/) ser* (um/) picuinhas sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; uma mão atrás
não ser um mar de rosas e outra à frente; andar nas lonas; estar à depen-
não ser tão fácil e agradável como se esperava dura; sem um tusto; estar na merda; estar liso;
ex.: estar teso; teso como um carapau; pedinchar; an-
frase: O casamento do Ana não tem sido um mar dar a pedir esmola; andar à moina; voar baixinho
de rosas level: coloquial
equiv: tem corrida mal
patt: (não ser* um/viver* num) mar de rosas
não ter com que mandar cantar um cego 160 não valer dois caracóis

não ter com que mandar cantar um cego não ter por onde se lhe pegue
não ter dinheiro nenhum não ter que ver o cu com as calças
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter nada a ver com o assunto em causa
cair morto; não ter eira nem beira; sem eira nem sin.: o que é que o cu tem a ver com calças?
beira; não ter vagar; não ter plafont; estar liso; patt: (não ter* que/o que tem a) ver o cu com as
não ter cinco reis calças
patt: não ter* (com que/para) mandar cantar um não ter rei nem roque
cego não ter safa
não ter eira nem beira ◦ morrer
não ter dinheiro nenhum ◦ fracassar, ter mau êxito
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde sin.: não se safar
cair morto; não ter com que mandar cantar um não ter pés nem cabeça
cego; sem eira nem beira; não ter vagar; não ter sem qualquer valor nem senso
plafont; estar liso; não ter cinco reis sin.: sem ponta por onde se lhe pegue; não ter nada
ori.: Os beirais das casas abastadas eram formados
que se aproveite
por 3 camadas: eira, beira, tribeira. Os beirais patt: (não ter*/sem/com) pés nem cabeça
das casas mais simples tinham apenas a tribeira: não ter nada que se aproveite
não tinham eira nem beira. sem qualquer valor nem senso
!img: eira-beira-tribeira.jpg
sin.: não ter pés nem cabeça; sem ponta por onde
não ter em grande conta se lhe pegue
ter má impressão de algo ou alguém patt: (não ter*/sem) nada que se aproveite
não ter encomendado o sermão
não me venhas criticar não ter tomado chá em pequeno
sin.: não beber chá em pequeno
ex.: Não me venhas com coisas que não te encomen-
patt: não ter* tomado chá em (pequeno/criança)
dei nenhum sermão
não ter vergonha na cara não ter um chavo
ter muito descaramento não ter dinheiro nenhum
sin.: não ter népia; não ter onde cair morto; não
sin.: tem cá uma lata!
patt: não (ter*/ganha*) vergonha na cara
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira
não ter mãos a medir nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não
ter muito que fazer ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
patt: não (ter*/haver*) mãos a medir não ter unhas
não ter plafont não ter capacidade para lidar com certa actividade
não ter dinheiro nenhum não ter vagar
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde não ter dinheiro nenhum
cair morto; não ter com que mandar cantar um sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira; cair morto; não ter com que mandar cantar um
não ter vagar; estar liso; não ter cinco reis cego; não ter eira nem beira; sem eira nem beira;
ex.: eu gostava de ir contigo ao restaurante mas não não ter plafont; estar liso; não ter cinco reis
tenho plafont ex.: O carro está a cair de podre. Queria trocá-lo
patt: não (ter*/haver*) plafont mas não tenho vagar...
não ter nada a ver não ter vintém
não existe relação entre não ter voto na matéria
não ter nada com isso não ter capacidade ou permissão de discutir algo
não ter nada na manga sin.: não ter voz activa
não estar a ocultar nada não ter voz activa
não ter népia não ter capacidade ou permissão de discutir algo
não ter dinheiro nenhum sin.: não ter voto na matéria
sin.: não ter um chavo; não ter onde cair morto; não
não tinha mais que fazer!
ter com que mandar cantar um cego; não ter eira não tirar os olhos de
nem beira; sem eira nem beira; não ter vagar; não não tugir nem mugir
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis não dizer nada (devido a alguma situação embara-
não ter pachorra
çosa)
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan-
sin.: entrar mudo e sair calado; piar baixinho
tes, inconsequentes
sin.: ter mais que fazer
não valer a pena
não ter pernas não compensa
sin.: adiantar um grosso
quebra física em actividade desportiva
sin.: encostar às boxes; bater na parede; dar o re-
não valer dois caracóis
benta não vale nada
sin.: não valer um chavo; não valer um pataco; não
ex.: No prolongamento, os nossos avançados já não
tinham pernas valer um tostão furado
não valer um chavo 161 nas pontas dos pés

não valer um chavo nariz de papagaio


não vale nada patt: nariz*N de papagaio
sin.: não valer dois caracóis; não valer um pataco; nariz torcido
não valer um tostão furado patt: nariz*N torcido*N
não valer um pataco narsa
não vale nada
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
não valer um tostão furado
não valer um tostão furado encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-
não vale nada neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
sin.: não valer dois caracóis; não valer um chavo;
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
não valer um pataco asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
não vá o Diabo tecê-las um porre; encharcado
patt: (narsa/nasa)
não ver bóia
não ver nada nas barbas
sin.: não ver népia; não ver um palmo à frente do nasceram um para o outro
nariz nascer com o cu virado para a Lua
não verbo néria pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
não fazer nada (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sin.: não fazer a ponta de um corno; não fazer um sin.: sortudo

chavelho; não fazer nestum; não fazer nenhum level: calão

ex.: patt: nascer (com o/de) (cu/rabo) virado para a Lua


frase: não fazer néria nascer em berço de ouro
equiv: não fazer nada pessoa que nasceu rica e em boas famílias, a quem
level: coloquial tudo foi dado
patt: não verbo (néria/népia) ex.: Ele nasceu num berço de ouro mas acabou na
não verbo puto droga
não verbo nada nota: normalmente, a seguir a esta frase vem algum
ex.: não (valer/saber/ligar/fazer) puto
"mas", ou algum coisa negativa
level: calão
nascer uma alma nova
não ver jeito de nascida
não ver ocasião ou modo de algo se realizar
patt: (não/) ver* jeito de
pequena mancha escura na pele
sin.: sinal; ponto negro
não ver népia
não ver nada ex.:

sin.: não ver bóia; não ver um palmo à frente do


frase: Tenho uma nascida nas costas que não leva
nariz destino
equiv: um sinal que está sempre a crescer
não ver razão
não ver um palmo à frente do nariz tipo: termo de saúde

não ver nada nas calendas gregas


sin.: não ver népia; não ver bóia ◦ um dia que nunca chegará, nunca
não ver vivalma ◦ num futuro muito longínquo
não vir à luz do dia sin.: lá para o ano dois mil; no dia de são nunca à
não vir a público, não ser contado a ninguém, ser tarde; quando o rei faz anos
esquecido obs:
sin.: car na gaveta; car na prateleira; no rol do  os gregos não tinham calendas
esquecimento  as calendas romanas eram o primeiro dia do
na praça pública mês
na puta da nome feminino  calendas deu origem a calendário
na nome feminino (exprime desagrado) patt: (nas/lá para/) calendas gregas
sin.: no raio da nome feminino
na sombra
ex.: nunca vez nada na puta da vida
nas ruas da amargura
level: calão carroceiro
◦ estar deprimido, estar num mau período
na real gana ◦ estado de decadência
nariganga ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
nariz
sin.: pela hora da morte; andar aos caídos; estar na
sin.: batata; penca
mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;
dom: anatomia
estar na pior
nariz furado ao contrário
patt: (nas/pelas) ruas da amargura
ex.: Eles devem achar que tenho o nariz furado ao
contrário nas pontas dos pés
local: Brasil
nauseabundo 162 nenhures

nauseabundo nem que a vaca tussa


aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- expressão de negação veemente.
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- sin.: nem que te fodas; nem pensar; nem que me

mentais) matem; nem que me pagassem ; nem à quinta


sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- facada; nem que chovam picaretas
cheiroso; fétido; nojento; putrefacto; podre; pio- nem que chovam picaretas
lhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso expressão de negação veemente.
navalha sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

sin.: naifa; aço; fava; facalhão; ponta e mola pensar; nem que me matem; nem que me pagas-
na vanguarda sem ; nem à quinta facada
sin.: na dianteira; na crista da onda ex.: não saio daqui nem que chovam picaretas

necessitar como de pão para a boca patt: (nem que chovam/chover*) picaretas

negociatas nem que me matem


obscuras actividades diplomáticas, frequentemente expressão de negação veemente.
ligadas a favores, chantagens e corrupções, que sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem

conseguem alcançar benefícios e alterar até a his- pensar; nem que me pagassem ; nem à quinta
tória facada; nem que chovam picaretas
sin.: manobras nos bastidores nem que me pagassem
negócios escuros expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
◦ referente oshores, malas de dinheiros, conselhias
e outros negócios de legalidade duvidosa pensar; nem que me matem; nem à quinta facada;
◦ suborno, corrupção nem que chovam picaretas
patt: nem que me (pagassem/paguem)
sin.: jotasocrático; losoa jsocrática
nem 8 nem 80 nem que te fodas
sin.: nem oito nem oitenta; nem tanto ao mar nem
expressão de negação veemente.
sin.: nem que a vaca tussa; nem pensar; nem que
tanto à terra; nem tanto nem tão pouco
nem à quinta facada me matem; nem que me pagassem ; nem à quinta
expressão de negação veemente. facada; nem que chovam picaretas
level: calão carroceiro
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem
pensar; nem que me matem; nem que me pagas- nem rasto
sem ; nem que chovam picaretas nem sinal (de pessoa ou coisa)
sin.: nem sombra
nem assim nem assado
nem se fala!
nem carne nem peixe
nem sim nem sopas
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, diz-se para comentar situações de hesitação
nada armativo, que é cobarde a assumir uma nem só de pão vive o homem
posição nem sombra
sin.: nem peixe nem carne
nem sinal (de pessoa ou coisa)
nem dado sin.: nem rasto
nem de perto nem de longe nem tanto ao mar nem tanto à terra
nem mais nem menos sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
precisamente tanto nem tão pouco
nem mas nem meio mas nem tanto nem tão pouco
nem oito nem oitenta sin.: nem 8 nem 80; nem oito nem oitenta; nem
sin.: nem 8 nem 80; nem tanto ao mar nem tanto à tanto ao mar nem tanto à terra
terra; nem tanto nem tão pouco nem tem espinhas!
patt: (nem/) oito nem oitenta ◦ assunto ou actividade fácil
nem o pai morre nem a gente almoça ◦ tarefa realizável com muita facilidade
nem para trás nem para diante sin.: em quatro penadas; fazer algo com uma
nem peixe nem carne perna às costas; fazer algo com o pé nas cos-
diz-se de alguma coisa ou alguém que é ambíguo, tas; fazer algo com a avó ao colo; fazer algo de
nada armativo, que é cobarde a assumir uma olhos fechados
posição patt: (nem tem/sem) espinhas!
sin.: nem carne nem peixe nem tudo são rosas
nem pensar nem uma nem duas
expressão de negação veemente. nem uma sede de água
sin.: nem que a vaca tussa; nem que te fodas; nem nenhures
que me matem; nem que me pagassem ; nem à em sítio longínquo
quinta facada; nem que chovam picaretas sin.: no meio do nada; nos quintos do inferno; no
nem por isso quinto caraças
nem por sombras ex.: tu moras no meio de nenhures...
negação completa oposto: algures
népia 163 no m de contas

népia nicles batatóides


absolutamente nada, negar algo absolutamente nada, negar algo
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
nicles batatóides; niente; neps; nerones; nestum; niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
neribi nicles de bitocles
neps absolutamente nada, negar algo
é um: partícula de negação sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
absolutamente nada, negar algo nadinha de nada; nestes; nicles; nicles batatóides;
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; niente; népia; neps; nerones; nestum; neribi
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; niente
nicles batatóides; niente; népia; nerones; nestum; absolutamente nada, negar algo
neribi sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
ex.: vens ao cinema? Neps hoje não
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles;
neribi nicles batatóides; népia; neps; nerones; nestum;
absolutamente nada, negar algo neribi
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
pseudo-etimologia: do italiano
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; ninguém ca para semente
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones; toda a gente morre
nestum
ninguém merece!
patt: (neribi/neribis)
nerones ninharia
absolutamente nada, negar algo coisa de pouco valor ou de baixo preço
sin.: léria; bagatela; cena; ceninha; medalha de cor-
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bito- tiça
cles; nicles batatóides; niente; népia; neps; nes- ninho
tum; neribi órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nervos à or da pele
pessoa que se irrita facilmente cenaita; parreco; pombinha; racha; febra; en-
nervos em franja trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
nervoso miudinho tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
néscio crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
é um: insulto snaita
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ex.: chupava-te esse ninho

sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; en: pussy

besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- level: calão carroceiro

mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- ninja


fermo; energúmeno; sendeiro indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor-
level: erudito malmente com pouca cabeça
nêspera sin.: rambo
é um: fruto nível de vida
fruto do magnoreiro no bem bom
sin.: magnório no cabo do mundo
nessa não caio eu nó cego
nestes situação com difícil resolução
absolutamente nada, negar algo ex.: arranjaste-nos cá um nó cego...
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma; no dia de São Nunca à tarde
nadinha de nada; nicles; nicles de bitocles; nicles nunca
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum; ex.:
neribi frase: Já sei: vais arrumar o quarto no dia de São
nestum Nunca à tarde
absolutamente nada, negar algo equiv: não arrumas
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
patt: (no dia de/) São Nunca (à tarde/)
nadinha de nada; nestes; nicles; nicles de bitocles; no dia de são nunca à tarde
nicles batatóides; niente; népia; neps; nerones; ◦ um dia que nunca chegará, nunca
neribi ◦ num futuro muito longínquo
nicles sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas;
absolutamente nada, negar algo
quando o rei faz anos
sin.: bitocles; coisa alguma ; coisíssima nenhuma;
nódoa negra
nadinha de nada; nestes; nicles de bitocles; nicles
patt: nódoa*N negra*N
batatóides; niente; népia; neps; nerones; nestum;
neribi no m de contas
noite alta 164 num ápice

noite alta no raio da nome feminino


muito tarde na noite na nome feminino (exprime desagrado)
sin.: noite cerrada; a altas horas da noite; lá para sin.: na puta da nome feminino

as quinhentas nos braços de Morfeu


noite cerrada nós dos dedos
muito tarde na noite no segredo dos deuses
sin.: noite alta; a altas horas da noite; lá para as em sigilo total
quinhentas nos nossos dias
noite e dia nos quintos do inferno
sempre em sítio longínquo
nojento sin.: nenhures; no meio do nada; no quinto caraças

aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- Nosso Senhor
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- Deus
mentais) nos trinques
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- ex.:

cheiroso; fétido; nauseabundo; putrefacto; podre; frase: está nos trinques!


piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso equiv: está óptimo!
nome comum do caralho nota falsa
ênfase sobre nome comum patt: nota*N falsa*N

sin.: nome comum dos diabos nota também pode ser usado com conotações
ex.: que mulher do caraças! libidinosas
level: calão em tempos de necessidade, tudo se aproveita
patt: nome comum do (caralho/caraças/caneco) patt: nota (também pode ser usado com conotações

nome comum dos diabos libidinosas)


ênfase sobre nome comum no tempo dos Afonsinhos
sin.: nome comum do caralho
notícia fresca
patt: notícia*N fresca*N
nome de guerra
no meio de nenhures no tocante
diz-se de um sítio muito longe novato
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
sin.: maçarico; caloiro; principiante
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
car para lá do sol posto; mais longe que o ca- novo em folha
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; coisa nova
sin.: acabado de estrear
depois do m do mundo; para lá de Santa Cona
patt: (novo/novinho) em folha
do Assobio; onde Judas perdeu as botas
no meio do nada nu
em sítio longínquo sem roupa, despido
sin.: em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ; como
sin.: nenhures; nos quintos do inferno; no quinto
caraças veio ao mundo; estar como Deus o deitou ao
no melhor da festa mundo; estar em couro; pelacho
no melhor dos mundos nuestros hermanos
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
nome feio
insulto carroceiro cista
patt: nome*N feio*N
espanhóis
sin.: coño
no mesmo instante
num abrir e fechar de olhos
nó nas tripas
em muito curto espaço de tempo
no papo
sin.: num ápice
no pino do Verão
no que me toca numa naice
estado relaxado, feliz, calmo
no que me diz respeito
sin.: na maior; numa boa; estar feliz da vida
no que toca numa palavra
no quinto caraças resumindo
em sítio longínquo num ápice
sin.: nenhures; no meio do nada; nos quintos do
num instante
inferno sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo;
nora num repan; num vaive
level: erudito
adivinha:
p: Qual o melhor sogro do mundo? •
r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à em muito curto espaço de tempo
nora sin.: num abrir e fechar de olhos
numa roda-viva 165 o caralho a quatro

numa roda-viva nunca metas o segundo golo antes do primeiro


◦ ter muito (demasiado) que fazer é um: citação com origem no mundo do futebol
◦ estar super atarefado concentra-te numa coisa de cada vez
sin.: num corropio; andar numa fona; andar em nunca oN vi mais gordoN
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa nunca o vi
correria; não chegar para as encomendas; não dar patt: nunca o*GN vi mais gordo*GN
vazão; não dar saída; não dar conta do recado; nuzinho da Silva
não saber para onde se voltar ; andar em pancas sem roupa, despido
num corropio sin.: nu; em pêlo; em pelote ; como veio ao mundo;
◦ ter muito (demasiado) que fazer estar como Deus o deitou ao mundo; estar em
◦ estar super atarefado couro; pelacho
sin.: numa roda-viva; andar numa fona; andar em patt: nuzinho da (Silva/silva)
bolandas; aos trancos e barrancos; andar numa local: pt

O
correria; não chegar para as encomendas; não dar
vazão; não dar saída; não dar conta do recado;
não saber para onde se voltar ; andar em pancas
número mocas
quantia monetária, normalmente em euros
sin.: paus; número patacas o amor e uma cabana
ex.: referência a relação amorosa simples e apaixonada
frase: Vamos lá fazer as contas; passa para cá 15 obeso
mocas muito gordo
equiv: 15 euros sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;

nota: em Euros gordo; labumba; besugo


número patacas objecção de consciência
quantia monetária, normalmente em euros Ó boa, dá um beijinho ao trolha!
sin.: paus; número mocas é um: piropo de gosto duvidoso

paus obra acabada


quantia monetária, normalmente em euros obra de arte
sin.: número mocas; número patacas patt: obra*N de arte

ex.: obra de fachada


frase: Empresta-me 30 paus... patt: obra*N de fachada

equiv: 30 escudos, eventualmente 30 euros obra do Diabo


level: arcaico ( anos 70 ) patt: obra*N do Diabo

nota: normalmente quantia em escudos mas já vi obras de Santa Engrácia


ser usado com euros obras ou actividade que nunca mais acaba
patt: (/número) paus obrigato
números redondos agradecer
num pulo sin.: obrigrato
num repan trocadilho: obrigado + gato
num instante obrigrato
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; agradecer
num ápice; num vaive sin.: obrigato
level: coloquial trocadilho: obrigado + grato
num vaive o buraco da agulha
num instante sítio ou intervalo onde parece impossível passar ou
sin.: em menos de nada; em menos de um fósforo; caber
num ápice; num repan ex.: "o meteu a bola pelo buraco da agulha, fazendo
ex.: um golo de belo efeito"
frase: Aquele tipo é de vaipes obviamente que sim
equiv: mudanças bruscas de humor e atitudes ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
level: coloquial sin.: por apenas que não fosse ...; era o que faltava
patt: (num/ser* de) vaive o caralho a quatro
nunca ando conjunto de muitas coisas, equivalente a um 'etc'
é um: dito proverbial superlativo (por vezes pode ser sarcástico ou ex-
convem ter cautelas pressar descrença)
nunca, jamais, em tempo algum sin.: diabo a quatro
nunca mais é sábado ex.: Ele fez o trabalho, limpou o lixo e o caralho a
expressão de aborrecimento com um trabalho que quatro, e tu ainda reclamas?
não se quer fazer level: calão
o caso está preto olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
166

o caso está preto sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;


ver uma situação normal começar a dar par o torto, mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
dar em zanga ou em escaramuça lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
sin.: ver o caso mal parado; ver o caso a dar para
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
torto; descambar triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
chenga; piriguete; reputenga; vadia; bicha de an-
o cerne da questão gola; galdéria; rameira
a parte mais relevante level: calão

ócio o m da macacada
sem fazer nada, ser preguiçoso, ter preferência por o m do mundo
sin.: ser o m da picada
não trabalhar e andar na vadiagem
sin.: andar a fazer cera; andar nas putas e vinho
o gato comeu-te a língua?
verde; andar à boa-vida; andar no laréu; andar a diz-se a pessoa (normalmente miúdos) que não res-
coçar o cu pelas esquinas; andar a polir esquinas; pondem, que são muito calados
andar a mandriar; andar a vadiar; andar a aino; oh égua!
andar a preguiçar; na boa vai ela; andar na va- interjeição de espanto e de diculdade
diagem; andar na trolaró; andar a fazer versos à oh Herodes, ou te calas, ou te fodes
Lua aviso, ameaça
patt: (oh/já dizia o rei) Herodes, (ou te calas, ou/vê
o coco é seco lá se) te fodes
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- oh minha puta, tu precisavas que te enassem
masiada quantidade uma pescada pelo parreco acima que te mor-
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- desse os ovários e te espetasse as escamas nas
des bordas da cona!
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades é um: praga
sin.: ser muita fruta; areia a mais para a minha ordem de não aborrecer e de se ir embora
camioneta; dose de cavalo; meter-se em altas ca- level: calão estupidamente carroceiro
valarias oitavas da consciência
local: Brasil Ó jóia! Anda aqui ao ourives.
ó da casa! é um: piropo de gosto duvidoso

ó da guarda! olha o passarinho


o Diabo que o carregue! olha para o que eu digo, não olhes para o que
é um: interjeição
eu faço
é um: provérbio
ordem de não aborrecer e de se ir embora
referência a situações com boa teoria, mas oposta
o Diabo seja surdo, cego e mudo prática
interjeição de desagrado e esconjuro sin.: é como o frei Tomás; bem prega o frei Tomás;
sin.: abrenúncio!; vade retro Satanás ; credo, cruzes, bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto! não olhes para o que ele faz
nota: perante uma situação onde se sugere algo de etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
muito mau: que o Diabo não se aperceba nem se más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
lembre de tal coisa! galhães, morgado de Fonte Arcada.
patt: o Diabo seja (surdo, cego/cego, surdo) e mudo Cedo constataram a sua grande facilidade em
ódio mortal aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
odor gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
mau cheiro dominicano.
sin.: fedor; pivete; catinga; futum; inhaca
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Do púlpito, criticava asperamente os degradados
Ó Febra! Anda cá à brasa! costumes que existiam na sociedade e na corte.
é um: piropo de gosto duvidoso Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
ou quê? despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
utilizado como reforço na conclusão de uma ofensa avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
ex.: Estás parvo, ou quê?
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
patt: (/ofensa,) ou quê?
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
oferecida lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
é um: insulto mados à razão.
é usado genericamente para insultar violentamente Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, na porta de frei Tomás os seguintes dizeres:
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria  Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz.
- mulher que vive na prostituição Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha:
olha para o que eu digo, não olhes para o que eu faço
167 oportunista

 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele ó meu
faz. usado como vocativo em exclamações ou interroga-
Estes dizeres foram naturalmente amplamente ções
comentados por todos... sin.: pá; mó; moçoN
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas ex.: Ó meu, qual é a tua?
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de level: coloquial
tomar posse. o meu homem
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos o meu velho
poetas amigos) expressão mais ou menos carinhosa de referir o pai
olha quem fala! ou mãe
usa-se quando alguém apresenta uma crítica que ex.: vou telefonar aos meus velhos
também se aplica si próprio level: coloquial
ex.: patt: o meu*N velho*N
frase: Tu dizes que é desarrumado, mas olha o meu quinhão
quem fala... o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a
equiv: tu também és realizar)
olhar como boi para palácio sin.: o que me toca; a minha parte; a minha fatia

olhar pasmado e admirado onda


olhar de esguelha genericamente pode referir-se a estilo estético, pre-
olhar desconado ferência musical, estilo comportamental, usado
sin.: olhar de soslaio numa grande quantidade de termos multiplavra
olhar de soslaio onde Judas perdeu as botas
olhar desconado diz-se de um sítio muito longe
sin.: olhar de esguelha sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar

level: erudito em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;


olhar do alto da burra car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
diz-se de alguém que é altivo ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas;
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; depois do m do mundo; para lá de Santa Cona
ter o nariz arrebitado; nariz empinado; donoN do do Assobio; no meio de nenhures
seu nariz ori.: depois de trair Jesus e receber 30 dinheiros, Ju-

olhar para o dia de amanhã das veio a suicidar-se enforcando-se numa árvore.
pensar no futuro Acontece que ele se matou sem as botas. E os 30
dinheiros não foram encontrados com ele. Os sol-
olhar pelo canto do olho
dados partiram sofregamente em busca das botas
olhar por cima do ombro
de Judas, onde esperavam encontrar o dinheiro.
olhar com desprezo, superioridade
onde o Diabo perdeu as botas
olhar por si
diz-se de um sítio muito longe
tomar conta de sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
olho em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha;
adivinha:
car para lá do sol posto; mais longe que o cara-
p: qual é o animal que tem mais que três olhos e lho mais velho; depois do m do mundo; para lá
menos que quatro? de Santa Cona do Assobio; no meio de nenhures;
r: piolho onde Judas perdeu as botas
olho alerta o pão nosso de cada dia
olho do cu o sustento, o alimento necessário
ânus ori.: oração Pai Nosso
ex.: O Camões era zarolho Mas ilustre português ó patego olha o balão
Via mais com um só olho do que nós com todos o peso dos anos
três ó pés para que te quero!
level: calão carroceiro
é um: interjeição
olho por olho, dente por dente fuga em pânico
ori.: pena de Talião patt: (ó/) (pés/pernas) para que (te/vos) quero!
olhos esbugalhados ópio do povo
olhos inchados ou arregalados oportunista
sin.: ter uns grandes besugos; grandes besugos pessoa que passa à frente dos outros à custa de estra-
olhos nos olhos tagemas. Normalmente essa pessoa acha-se me-
frontalmente lhor e mais esperto que os outros e não olha a
olhos trocados meios
o mais tardar sin.: chico-esperto; espertalhão
o prato forte 168 ossos do ofício

o prato forte ordem de prisão


a parte principal de uma actividade, espetáculo, re- ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um
feição prender alguém logo que seja encontrado
patt: o prato*N forte*N sin.: dar voz de prisão; ordem de captura
o puto do nome patt: ordem*N de prisão
ênfase sobre nome ordem de serviço
genero: masculino
patt: ordem*N de serviço
gram: só usado no masculino
ordinário
level: calão
é um: insulto
patt: o puto*N do*N nome
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras
o que é doce nunca amargou sin.: bertoldo; burgesso; alarve; boçal; analfa-
o que ele diz não se escreve bruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; acha-
o que é que o cu tem a ver com calças? vascado; rude; matarruano; matumbo; ser um
não ter nada a ver com o assunto em causa
casca-grossa
sin.: não ter que ver o cu com as calças
o que é que se há-de fazer? o rei vai nu
expressão de conformação desconsolada coisa evidente mas que ninguém se atrevia a dizer
sin.: boas noites candeeiro!
orelha murcha
o que lá vai, lá vai patt: orelha*N murcha*N

o que me toca orelhas de burro


o resultado de uma divisão (bens, lucros, tarefas a o resto são cantigas
realizar) reverso da medalha
sin.: a minha parte; o meu quinhão; a minha fatia o complemento ou o oposto de algo (normalmente o
o que não mata engorda lado negativo)
o que para aí vai! patt: (/o) reverso da medalha
o que vem à rede é peixe orgueiro
o que vem fácil, fácil vai corpo estranho num olho
é um: dito proverbial sin.: araújo
o que é fácil é efémero ex.: foi-me um orguelho para o olho, nem consigo
sin.: do jeito que vem, vai ver nada
o rabo é o pior de esfolar patt: (orgueiro/orguelho)
a parte nal (de uma tarefa) é o mais difícil de con- ortográco
cluir é um: trocadilho por aglutinação libertina
ora bolas! horta feita com letras
interjeição de desagrado o sangue gelou-se-me nas veias
patt: (ora/) bolas!
ósculo
ora essa!
ora, ora! beijo (sonoro/)
sin.: choxo; beijoca
ora toma!
level: erudito
o rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia
é um: travalínguas
os dados estão lançados
ora vamos e venhamos... o segredo é a alma do negócio
Não é bem assim... os extremos tocam-se
ex.:
os homens não se medem aos palmos
frase: Grande gura pública o Horácio? Ora va- é um: provérbio

mos e venhamos... os meus dedos são um túmulo


equiv: exagero podes contar com o meu segredo
ora viva! area: informática
ora viva quem é uma or! situação: talk ou mail
ordem de ideias tipo: gíria
ex.: "por essa ordem de ideias tu também devias os meus pecados
arrumar as tuas coisas" os nervos em franja
ordem do dia os olhos pedem mais do que a barriga aguenta
ordem de captura é um: provérbio
ordem (do tribunal, ou da polícia) de mandar um diz-se em situações em que se deseja fazer, comer,
prender alguém logo que seja encontrado ..., coisas demais
sin.: ordem de prisão; dar voz de prisão
os podres
patt: ordem*N de captura
os primeiros passos
ordem de despejo ossos do ofício
ordem (do tribunal) de mandar um inquilino deixar actividades menos agradáveis mas que têm de ser
uma casa arrendada feitas
patt: ordem*N de despejo
os tomates do padre Inácio 169 pacote

os tomates do padre Inácio outro tanto


é um: interjeição ou vai ou racha
expressão de discordância e repúdio ouvir um ralhete
sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; é o tanas!; repreensão, reprimenda forte
tanas, badanas e barbatanas; uma ova! sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-

ex.: O chefe disse que nos vai dar um aumento. Vão panço; levar uma descompustura; levar uma de-
dar é os tomates do padre Inácio! sanda; pregar um sermão
ostra patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) ralhete

órgão sexual feminino ouvir um raspanete


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; repreensão, reprimenda forte
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; sin.: piçada; levar um raspanço; ouvir um ralhete;

entrefolhos; mexilhão; greta; pachacha; patareca; levar uma descompustura; levar uma desanda;
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; pregar um sermão
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita patt: (ouvir* um/levar* um/apanhar* um/) raspa-

en: pussy nete


level: calão muito carroceiro ovelha negra
os três pratos algo que depois de exposto todos acham simples mas
sexo envolvendo boca, cu e cona de que ninguém se tinha lembrado...
level: calão muito carroceiro sin.: ovelha ranhosa ovo de Colombo

patt: os (três/3) (pratos/) patt: ovelha*N negra*N

local: Brasil ovelha ranhosa ovo de Colombo


o suor do rosto algo que depois de exposto todos acham simples mas
otário de que ninguém se tinha lembrado...
◦ é um: insulto sin.: ovelha negra

!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa patt: ovelha*N ranhosa*N ovo de Colombo

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra ovos moles


sin.: anjinho; palerma; tanso; lorpa; totó; menino
doce típico de Aveiro
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
que; betinho; menino de coro
local: pt norte
P
o teu avô torto!
é um: interjeição

expressão de discordância e repúdio usado como vocativo em exclamações ou interroga-
sin.: a tua avó torta; os tomates do padre Inácio; é
ções
o tanas!; tanas, badanas e barbatanas; uma ova! sin.: ó meu; mó; moçoN
o todo poderoso level: coloquial
ou algo parecido pachacha
aproximadamente, valor aproximado órgão sexual feminino
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou coisa que
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
o valha cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; fe-
ou coisa que o valha bra; entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; patareca;
aproximadamente, valor aproximado passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
sin.: mais coisa, menos coisa; coisa de; ou algo pa-
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
recido en: pussy
ou haja moralidade ou comem todos level: calão muito carroceiro
ouro negro paciência de corno
ou sim ou sopas! alguém que aceita e reage passivamente a uma in-
decide-te! delidade
outra banda paciência de Job
outra música paciência innita
outro galo cantaria sin.: paciência de santo
... seria uma situação diferente paciência de santo
ex.: Se eu estivesse lá, outro galo cantaria paciência innita
outro lado da barricada sin.: paciência de Job
outra prespectiva, outra facção, outra função, lado pacote
oposto. Implicitamente implica uma situação de referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
discordância ou luta mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ex.: "As mulheres dizem que os homens são inca- ção estética
pazes de fazer duas coisas ao mesmo tempo. O sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
outro lada da barricada normalmente concorda." tutu; peidola; regueifa; cagueiro; zuate
outro que tal! level: coloquial
pacóvio 170 palerma

pacóvio palaiudo
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- pessoa com barriga grande
ência sin.: barrigudo; pançudo
sin.: trengo; palerma; tolo; atoleimado; atolam- palavra por palavra
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa palavra puxa palavra
padrão palavras caras
é um: trocadilho por aglutinação libertina linguagem demasiado erudita
padre muito alto palavras cruzadas
pagar a factura palavras leva-as o vento
sofrer as consequências palavras ocas
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar as favas paleio
pagar a meias sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
dividir a despesa igualmente veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: rachar a conta tenções
local: Portugal sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-

pagar as culpas leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-


sofrer as consequências lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: pagar as custas; pagar a factura; pagar as favas das; mentira esfarrapada
pagar as custas bubónico bubónica
sofrer as consequências é um: uso pouco difundido

sin.: pagar as culpas; pagar a factura; pagar as favas ◦ boas maneiras farisaicas, desajustadas e excessi-
pagar as favas vas
sofrer as consequências ◦ A escritora Paula Bobone está ligada a vários li-
sin.: pagar as culpas; pagar as custas; pagar a fac- vros, programas e formações envolvendo etiqueta,
tura protocolo e boas maneiras, que, como todos os
pagar caro textos normativos, ninguém lê mas cita ameaça-
pagar com juros doramente aos lhos. Este termo é tipicamente
pagar com língua de palmo usado pelos lhos para tentar defender-se e fugir
◦ pagar contrariadamente a orientações ligadas a etiqueta e boas maneiras.
ex.: - És um selvagem. Vou-te inscrever num curso
◦ sofrer as consequências
pagar e não bufar da Paula Bobone. - Deixa-te de paleio bobónico,
pagar na mesma moeda a mesa está muito bem assim!"
retribuir da mesma forma (normalmente agressões patt: ((/paleio) (bubónico/Bobónico) /conversa
ou desaforos) (bubónica/Bobónica) )
pagar o justo pelo pecador paleio de vendedor de escovas
pagar o pato sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
culpas e maus tratos tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
sin.: ser o bode expiatório; pião das nicas
local: Brasil
leio; paleio vigarista; balelas; baboseira; chucha-
pago a peso de oiro deira; parlapiê; patacoadas; mentira esfarrapada
level: arcaico ( anos 60 )
salário ou custo muito elevado
patt: paleio de vendedor de (escovas/enciclopédias)
pagode
festa, normalmente envolvendo beber uns copos paleio vigarista
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; tainada; pa-
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
ela; cópios; naite tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
ex.: ele passa a vida no pagode...

pailha leio; paleio de vendedor de escovas ; balelas; ba-


boseira; chuchadeira; parlapiê; patacoadas; men-
namorada, rapariga
tira esfarrapada
sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
mina; miúda; rapariga
palerma
é um: insulto
paio
idiota que não sabe fazer nada
sorte
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
sin.: mijo; reco; piço; chouriço; ser um grande coiro
capto; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
ex.: aquele golo foi um paio do caneco
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
paitrocínio drada; tatarola; tolinhas
patrocínio dos pais •
sin.: patrocínio da CP
◦ é um: insulto
level: coloquial
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
palerma 171 paneleiro

◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra panão


sin.: anjinho; otário; tanso; lorpa; totó; menino ◦ homossexual masculino passivo
Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que- ◦ indivíduo efeminado
que; betinho; menino de coro sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

• tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;


diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ência panilas; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: trengo; pacóvio; tolo; atoleimado; atolambado;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
toleirão; aselha; ser um trouxa
level: calão carroceiro
palermice
panasca
◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas ◦ homossexual masculino passivo
◦ distarate ◦ indivíduo efeminado
sin.: parvoíce; parvoeira; asneira; bacorada; pate-
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tice tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
paletes de algo rabo; rabeta; rebola; rabolho; panisga; panilas;
em grande quantidade panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de genero: masculino
_; pargas de algo; milhentas; titurnada; catre- level: calão carroceiro
fada de algo; aos magotes; a rodos; montes de; pancada
montanhas de; pra xuxu sin.: coça; sova; porrada; tareia; surra
gram: loc. adverbial de quantidade pancada de criar bicho
palhaço ◦ espancar, lutar
é um: insulto
◦ situação de luta generalizada
sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
diz-se de alguém exibicionista e de comportamento
irracional à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
sin.: índio
andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
ex.: aquele palhaço anda a fazer cavalos sem capa-
pancadaria; arraial de porrada; roleta; porrada
cete velha
level: coloquial
level: coloquial
pancona

é um: termo
queda aparatosa pessoa dominada pelo medo e sem coragem
sin.: tralho; grande malho; tombo; estamboereda;
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
trambolhão; grande terno las; coneiro; roto; tanso; lerdo
pálido como um defunto ex.: És um pancona! Não foste capaz de ir lá!
car muito assustado ou muito pálido pancrácio
sin.: car branco sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
palmar sin.: labrego; simplório; pascácio; parolo; ter falta

furtar, roubar de chá


sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapi-
pançudo
nar; surripiar; fanar; roubar; empalmar; fazer pessoa com barriga grande
sin.: barrigudo; palaiudo
mão leve a
ex.:
pândega
festa, normalmente envolvendo beber uns copos
frase: O Jacinto palmou uma gravata naquela
sin.: borga; paródia; trolaró; pagode; tainada; pa-
loja
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
roubar
equiv:
ela; cópios; naite
palmo a palmo pandemónio
palonço confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
é um: insulto ria ordem
idiota que não sabe fazer nada sin.: babilónia; balbúrdia; regabofe
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente- ori.: reunião de demónios
capto; palerma; papalvo; reverendíssima besta; paneleiro
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- ◦ homossexual masculino passivo
drada; tatarola; tolinhas ◦ indivíduo efeminado
palpites sin.: arrombado; larilas; lelé; bicha; baitola; abi-

especular, falar sem grande fundamentação chanado; lingrinhas; maricas; miasco; rabo; ra-
sin.: mandar postas; bitaites; bitaitar beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
paneleiro 172 para inglês ver

genero: masculino papagaiada


level: calão carroceiro ◦ Barulho, barulheira
panhonhas ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
ex.: somos uns panhonhas soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
panilas ◦ desordem, desorganização
◦ homossexual masculino passivo sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-

◦ indivíduo efeminado granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;


sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- chinfrim; chinfrineira; banzé; granel; peixeirada;
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; trebelho
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; ex.: mas que raio de papagaiada é esta?

frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo papalvo


ex.: oh seu panilas, vai-te embora é um: insulto
genero: masculino idiota que não sabe fazer nada
level: calão carroceiro sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
panisga capto; palerma; palonço; reverendíssima besta;
◦ homossexual masculino passivo grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
◦ indivíduo efeminado drada; tatarola; tolinhas
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai- papa-reformas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; pequeno automóvel com motor de motociclo, geral-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panilas; mente conduzido por idosos
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: mata-velhos
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo papava-te tipo happy meal
genero: masculino é um: piropo fast-food
level: calão carroceiro Fodia-te já toda!
pantomineira ex.: Oh fofa, papava-te tipo happy meal.
pantufada level: calão
pancada papel
sin.: traulitada; pirolito; gelado quente; charutada; dinheiro
carrolaços sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
• granfo; patacão; pilim; cheta; massa; vil metal;
pancada dada com o pé grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
sin.: pontapé; biqueiro verdinha
panuco pára-arranca
◦ homossexual masculino passivo trânsito em bicha
◦ indivíduo efeminado sin.: engarrafamento
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
para as bandas
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; para a semana dos nove dias
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga; nunca
panilas; panão; picolho; viado; perobo; boiola; sin.: quando as galinhas tiverem dentes
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo para a vida e para a morte
genero: masculino
pára-choques
level: calão
seios de mulher, busto
pão de milho sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
pão de segunda peitos; faróis; seios; prateleiras; marufas
pão duro ex.:
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
frase: granda pára-choques
◦ pessoa nada generosa
equiv: mulher com mamas grandes
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
para dar e vender
somítico; pelintra; agarrado; pirangueiro; mão de
vaca; murrinha em grande quantidade
sin.: em doses industriais
oposto: generoso, mãos largas
local: Brasil
para inglês ver •
anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
pão pão, queijo queijo
◦ claramente guês é inegável. Senão vejamos:
◦ com franqueza - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
papa-açorda que se vê grego;
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
pessoa falsa que é chinês;
sin.: morcão; sonso; pastel; lesma; cromo
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
mouro;
para inglês ver 173 parolo

- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos parece que andas a pisar ovos
inútil... diz que é uma americanice; é um: frase pitoresca
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz andar devagar
que é como o espanhol; level: coloquial
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz patt: (parece que andas/andar*) a pisar ovos
que vive à grande e à francesa; local: Portugal
- Se alguém faz algo para causar boa impressão parece que viu o Diabo
aos outros ... diz que é só para inglês ver; preto da Casa Africana
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
pessoa muito carregada de embrulhos
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
!img: pretoCasaAfricana.jpg
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
level: arcaico ( anos 30 )
corre mal ... diz que é à Portuguesa!
patt: (/parecer* o) preto da Casa Africana
para lá caminha
parecer uma barata tonta
◦ está quase a ser
◦ está-se a tornar... Pessoa de comportamento errático, ilógico, impre-
sin.: anda lá perto
visível, pouco assertivo ou manifestamente desa-
ex.: se não é a mais bonita, para lá caminha
certado face ao contexto
sin.: barata tonta
para lá de Santa Cona do Assobio
diz-se de um sítio muito longe
parece um morto-vivo
sin.: n3; car lá para os quintos dos infernos; morar
parece um pinto
em casa do Diabo mais velho; cascos de rolha; diz-se de quem está todo molhado
sin.: molhadoN até aos ossos; encharcado
car para lá do sol posto; mais longe que o ca-
ralho mais velho; onde o Diabo perdeu as botas; pargas de algo
depois do m do mundo; no meio de nenhures; em grande quantidade
onde Judas perdeu as botas sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
level: calão carroceiro muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
para mim, isso é grego _; paletes de algo; milhentas; titurnada; catre-
não percebi nada fada de algo; aos magotes; a rodos; montes de;
patt: para mim, isso é (grego/chinês) montanhas de; pra xuxu
ex.: Em Almeirim vi pargas de restaurantes de sopa
para o que der e vier
para os seus alnetes da pedra.
gram: loc. adverbial de quantidade
para os seus gastos pessoais ligeiros
para pior não pode ir parlapiê
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
não diz nada veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: pelo menos não está a chover; podia ser pior;
tenções
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
como estás? nunca pior; convém é acordar vivo.
Acordas morto estás fodido leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de esco-
para quem é, bacalhau basta! vas ; balelas; baboseira; chuchadeira; patacoadas;
para sacana, sacana e meio mentira esfarrapada
nota: graa duvidosa
sin.: para vilão, vilão e meio

parasita paródia
alguém que se aproveita dos outros festa, normalmente envolvendo beber uns copos
sin.: borga; pândega; trolaró; pagode; tainada; pa-
sin.: chulo; chupista; aproveitador; sevandija
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-
para todo o sempre ela; cópios; naite
patt: para (todo o/) sempre
parolo
para trás mija a burra
é um: insulto
para vilão, vilão e meio
alguém, normalmente rural, com pouca educação
sin.: para sacana, sacana e meio
sin.: saloio; tosco; broeiro; rude; toino; montanheiro
parceiro

amigo próximo, companheiro
sin.: compincha; mano; Manolo
é um: insulto
sin.: azeiteiro; chunga; chulo; pimba; mitra
parceiro social
pardal •
é um: ave
sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; ter
par de botas
falta de chá
diculdade, trapalhada
parreco 174 passar à história

parreco parvoeira
órgão sexual feminino ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ◦ distarate
cenaita; ninho; pombinha; racha; febra; entrefo- sin.: palermice; parvoíce; asneira; bacorada; pate-

lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; tice


passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ex.:

aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita frase: Ele hoje está com a parvoeira
en: pussy equiv: só diz disparates
level: calão parvoíce
partes baixas ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
partir a cara ◦ distarate
dar ou apanhar pancada, tareia sin.: palermice; parvoeira; asneira; bacorada; pate-

partir a louça toda tice


◦ fazer algo exuberantemente e surpreendentemente ex.:

bem frase: Que parvoíce!


◦ fazer escândalo, protestar de modo exuberante equiv: que disparate
◦ denunciar parvóide
patt: partir* a (louça/loiça) (toda/) muito idiota
partir deste mundo sin.: parvo chapadoN; idiota chapadoN

morreu, faleceu parvo chapadoN


sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- muito idiota
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a sin.: idiota chapadoN; parvóide

terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; patt: parvo*N chapado*GN

ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta parvónia


dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; termo normalmente depreciativo que designa ambi-
passar desta para melhor; quinar; dar o peido entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; sin.: província; campo

dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- pascácio


toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; sin.: labrego; simplório; pancrácio; parolo; ter falta

marchar; virar presunto de chá


partir do zero paspalhão
é um: insulto
começar a trabalhar numa área, ou a fazer uma ac-
tividade, sem qualquer conhecimento de base ou diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: paspalho; preguiçoso; andorinha
sem que tenha havido trabalho prévio
patt: (partir* do/começar* do) zero
paspalho
é um: insulto
partir o coco a rir
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir diz-se de alguém muito lento pouco activo
sin.: paspalhão; preguiçoso; andorinha
parar de rir
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido;
passador
ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; indivíduo que vende droga em pequenas quantidades
escangalhar-se a rir; rir a bandeiras despregadas passageiro clandestino
partir pedra aquele que se faz abusivamente convidado em festas
trabalho penoso perliminar de preparação (que no ou comemorações. Aquele que entra sem convite
sin.: penetra; intruso
nal não se vê)
sin.: trabalho de sapa
passaporte para o outro mundo
partiu-se a roda do leme! passar a batata quente
passar a casa a pano
diz-se quando se constata que alguém não actua
acto sexual oro-genital, lamber a vagina
como é seu costume, quando se mostra outra pes-
sin.: trombada; minete; cunilingus; lamber-te; felá-
soa
cio; broche feminino
local: Alvor
ex.: Ele passou-lhe a casa a pano e ela teve um
parvalhão
grande prazer com isso...
é um: insulto
level: calão carroceiro
é um insulto foneticamente consolador, de largo es- passar adiante
pectro e cujo uso não é muito perigoso pois não passar a ferro
concretiza a razão do grande desagrado que trans- engomar, brunir a roupa
porta. •

atropelar, passar por cima
idiota e ingénuo passar à história
sin.: artolas; totó; estroso
terminou, já não tem relevância
passar a vale de lençóis 175 passear

passar a vale de lençóis passar desta para melhor


ir para a cama dormir morreu, faleceu
sin.: chonar; dormir; ressonar; ferrar o galho; ferrar sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a caço-
no sono; ir amassar a palha leta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a terra
ex.: Já passa da meia-noite: vou para vale de lençóis da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; ir para
não tarda... o jardim das tabuletas; ir para a quinta dos pés
patt: (passar a/ir para/) vale de lençóis juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; quinar;
passar a limpo dar o peido mestre; dormir o sono eterno; des-
passar a noite em branco canso eterno; dar o último suspiro; dar o couro às
não dormir nada vacas; abotoar o paletó; entregar a alma a Deus
sin.: passar a noite em claro; fazer uma direta ; fazer viagem sem chapéu; nar-se; anafragar;
passar a noite em claro estertorar; marchar; virar presunto; partir deste
não dormir nada mundo
sin.: passar a noite em branco; fazer uma direta
patt: (passar*/ir*/mandar*) desta para melhor
passar a pente no passar muita água sobre as pontes
procurar ou analisar cuidadosamente algo passar os limites
passar a perna a alguém exceder o aceitável
enganar alguém sin.: passar da conta; passar das marcas
sin.: vigarizar; levar à certa; endrominar; intrujar;
passar pelas brasas
crocodilar sin.: dormitar; pesar gos; descansar, dormir
passar as passas do Algarve passar pelo sono
passar grandes diculdades por baixo da mesa
passar à tangente de forma pouco canónica, suborno, clandestina-
passar com o nota mínima mente, por cunha
passar carros e carretas sin.: pela porta do cavalo
passar a vias de facto patt: (/passar*) por baixo da mesa
◦ espancar, lutar
passar rente
◦ situação de luta generalizada
passar resvés
sin.: andar à batatada; andar à traulitada; andar
passar revista às tropas
à pancada; andar à porrada; andar à porra e à
passar-se
maça; andar à lapada; arraial de pancadaria; ar- car maluco momentaneamente
raial de porrada; roleta; pancada de criar bicho; sin.: ipar; marar; perder a cabeça; pirar de vez;
porrada velha estar a dar tilt
patt: ((passar*/chegar*) a/) vias de facto
level: calão
passar da conta passar-se dos carretos
exceder o aceitável ◦ _ muito zangado
sin.: passar os limites; passar das marcas
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
passar das marcas
exceder o aceitável descontrolado, de mau-humor
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado ;
sin.: passar os limites; passar da conta
passar de bestial a besta estar fora de si; perder as estribeiras; estar virado
diz-se de alguém que deixou de ser bem visto para do avesso; car piurso; car uma fera; car furi-
de repente passar a ser mal visto, descriminado, oso; car furibundo; car tresloucado; car deitar
ostracizado fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa; mandar-
passar de esfogueteão se ao tecto; perder a tramontana; perder o norte;
passar (p. ex. por amigos) sem parar ou, pelo me- desnortear-se; ferver em pouca água; ferver-lhe o
nos, sem fazer paragem demorada sangue nas veias
patt: (passar/) de esfogueteão level: coloquial

passar de mão em mão passar uma esponja


passar de moda passar uma palheta
passar despercebido rasteirar, fazer o outro cair
sin.: passar em claro sin.: passar uma rasteira; fazer um cambapé

passar em claro passar uma rasteira


sin.: passar despercebido rasteirar, fazer o outro cair
passarinha sin.: passar uma palheta; fazer um cambapé

órgão sexual feminino passar um cheque em branco


sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; passar um mau bocado
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; passar vergonhas
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- passear
tareca; perseguida; boceta; conaça; crica; aranha; sair de casa sem ser por razões prossionais ou por
fanesga; boca do corpo; xana; snaita obrigação; dar um passeio
en: pussy sin.: arejar a pevide; laurear a pevide; cirandar; dar

level: calão uma volta; dar um giro; ir tomar ar


passos perdidos 176 paz podre

passos perdidos sin.: simplório


pasta ex.:
dinheiro frase: "O Ilídio não consegue inserir-se em ne-
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; nhuma actividade: é um pobre pateta alegre!
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil "
metal; grana; pastel; dinheiro; guito; guita; tutu; equiv: Algumas pessoas exploram a candura de
verdinha um diminuído mental para o envolverem em
ex.: tens pasta? situações risíveis  daí o 'alegre' associado a
level: coloquial 'pateta'
pastar a vaca patt: pateta*N alegre*N
pastel patetice
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa, ◦ dizer ou fazer disparates, coisas erradas
pessoa falsa ◦ distarate
sin.: morcão; sonso; lesma; cromo; papa-açorda sin.: palermice; parvoíce; parvoeira; asneira; baco-
• rada
dinheiro ex.: Deixa-te de patetices
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto; patife
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; vil é um: insulto
metal; grana; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; pessoa sem princípios, sem merecimento
verdinha sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; escroque;
level: coloquial sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre
pataca a mim, pataca a ti patranha
patacão mentira, partida, brincadeira
dinheiro sin.: grupo; treta; peta; dar-me um coiro ; reinação;
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
bai no Batalha
veto; granfo; papel; pilim; cheta; massa; vil me- level: coloquial
tal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; patrão fora dia santo na loja
tutu; verdinha é um: provérbio
patacoadas diz de uma situação em que, por falta de autoridade,
sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de ninguém faz nada ou que está a ter comportamen-
veracidade duvidosa, às vezes com segundas in- tos abandalhados ou desadequados
tenções sin.: andar tudo numa grande barbuda
sin.: conversa de chacha; conversa ada; tretas; pa-
patrocínio da CP
leio; paleio vigarista; paleio de vendedor de es- patrocínio dos pais
covas ; balelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; sin.: paitrocínio
mentira esfarrapada pseudo-etimologia: patrocínio da casa paterna
ex.: tu só dizes patacoadas, mas eles adoram
patuscada
patareca festa, normalmente envolvendo beber uns copos
órgão sexual feminino
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; tai-
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
nada; comezaina; festarola; andar na boa-vai-ela;
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
cópios; naite
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha;
pau
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
órgão sexual masculino, pénis, pênis
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
en: pussy
cha; caralho; cacete; camandro; pinto; ponteiro;
level: calão
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
patas
mãos vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
sin.: gânas; manápulas
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
dom: anatomia
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
level: coloquial
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
• quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
pés verga
level: calão
sin.: barbatanas; chispes
dom: anatomia
pau das tripas
pateta alegre arco do violino
patt: pateta*N alegre*N dom: violino
• pau de vassoura
Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen- pau para toda a obra
sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi- diz-se de alguém que faz de tudo
bilidade de inserção no seu meio, no limite por- sin.: ser pau para toda a colher

tador de perturbação mental paz podre


pdi 177 pegar o touro pelos cornos

pdi pedrado
é um: abreviatura diz-se de alguém que está sob a inuência da droga
abreviatura de puta da idade sin.: drogado; carocho; castanhinho; estar com a

level: calão moca; asem também usado para bêbado


pé ante pé ex.: estás mas é pedrado

vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente dom: droga

sin.: com pés de ladrão; vir com pezinhos de lã; level: coloquial

sorrateiramente; à socapa pedra losofal


pechenga pedra lascada
é um: insulto patt: pedra*N lascada*N

é usado genericamente para insultar violentamente pedras preciosas


alguém do sexo feminino que vive de expedientes, pé-frio
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pessoa com muito azar e que atrai o azar
- mulher que vive na prostituição sin.: azarento

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; local: Brasil

mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- pegado no sono


lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- dormir profundamente
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;

triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; piri- dormir como uma pedra; dormir como um porco;
guete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- dormir como um prego; sono profundo; estar fer-
gola; galdéria; rameira rado a dormir
level: calão carroceiro pegajoso
pechincha ◦ alguma coisa que se cola a tudo
quase gratuitamente, preço muito baixo, económico, ◦ alguém incomodativo que não nos larga
barato sin.: viscoso; peganhento; gorduroso; sebento; em-

sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da plastro


chuva; pelo preço da uva mijona; por tuta-e-meia ex.: Vai lá para fora! Não sejas pegajoso

; cinco reis de mel coado level: coloquial

• peganhento
coisa vendida ao desbarato ◦ alguma coisa que se cola a tudo
sin.: pexinxa
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: viscoso; pegajoso; gorduroso; sebento; emplas-
level: coloquial

pechinchar tro
ex.: Que tipo peganhento! Deixa-me em paz
◦ ir aos saldos procurar pechinchas
level: coloquial
◦ vender ao desbarato
sin.: pexinxar
peganhiço
pede para cagar e sai! descreve a transmissibilidade de uma doença
ex.: Apanharam um sarampo muito peganiço
é um: frase conselho insultuoso
grita-se para um artista em palco que canta ou ac- pegar de empurrão
tua muito mal no sentido de se ir embora discre- empurrar um carro que não tem bateria para activar
tamente o motor de arranque

pedinchar
é um: termo
◦ sem dinheiro, a mendigar
homossexual masculino passivo
◦ situação de penúria, depressão
ex.:
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
frase: Aquele ali é uma bichona... só pega de
que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
empurrão
frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
equiv: Alusão a acto sexual entre dois homens em
um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
que o passivo ca à frente (sendo 'empurrado'
teso como um carapau; andar a pedir esmola; an-
no acto)
dar à moina; voar baixinho
local: Portugal
pedir a mão
pegar o bonde andando
pedir para casar com alguém entrar num conversa sem saber do que se trata
pedir a palavra local: Brasil
pedir boleia pegar o touro pelos cornos
pedir contas ◦ iniciar um trabalho
pedir de boca ◦ trabalhar com anco e garra
pedir licença a um pé para mexer o outro ◦ concretizar algo
ser preguiçoso sin.: pôr mãos à obra; vergar a mola; meter ombros
pedir muito ao trabalho; lançar mãos ao arado; arregaçar as
pedir para as almas mangas; encarar as coisas de frente
pegar ou largar 178 pelo que me toca

pegar ou largar pelacho


peida sem roupa, despido
referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: nu; em pêlo; em pelote ; nuzinho da Silva ;

mente usado em expressões brejeiras de aprecia- como veio ao mundo; estar como Deus o deitou
ção estética ao mundo; estar em couro
sin.: bunda; alcofa; cu; rabo; bilha; traseiro; tutu; ex.:

peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate frase: ele estava pelacho


level: calão carroceiro equiv: ele estava despido
peidar-se pela hora da morte
saída de gazes intestinais ◦ estar deprimido, estar num mau período
sin.: largar bombarda; bufar-se; traquejar ◦ estado de decadência
level: calão carroceiro ◦ seguir muito baixos níveis de exigência
peido sin.: andar aos caídos; nas ruas da amargura; estar

saída de gazes intestinais na mó de baixo; estar em baixo; estar numa pior;


sin.: atulência; traque; bufa; farpa; pum; bom- estar na pior
barda; petardo ex.: Aquele restaurante anda mesmo pela hora da

level: calão carroceiro morte


peidociclo pela minha saúde
motociclo velho com escape irritantemente ruidoso patt: pela (minha/tua/sua) saúde

e com mau cheiro pela parte que me toca


etim: peidociclo = peito @ motociclo ◦ em minha opinião
level: calão ◦ pessoalmente
peidola ◦ no que me diz respeito
sin.: da minha banda; a meu ver
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
patt: (pela/na) parte que me toca
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ção estética pelar-se de medo
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
◦ ser medroso
tutu; pacote; regueifa; cagueiro; zuate ◦ tem grandes receios de algo
sin.: perder a cor; tem medo que se péla; morrer de
level: calão carroceiro

peito medo; amarelar; borrar-se de medo


sin.: tórax
pele-de-galinha
peitos car arrepiado por frio, medo ou emoção forte (irri-
seios de mulher, busto tação, amor, outras)
sin.: car com pele de galinha
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas pele e osso
peixe graúdo muito magro
pessoas importantes, cabecilhas pelintra
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
sin.: ser pesca grossa
◦ pessoa nada generosa
ex.:
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
frase: por trás daquilo anda peixe graúdo
equiv: anda pessoa importante somítico; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão
de vaca; murrinha
peixeirada
oposto: generoso, mãos largas
◦ Barulho, barulheira
pelo andar da carruagem
◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
pelo beiço
soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
pelo menos não está a chover
◦ desordem, desorganização
expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
não diz nada
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: podia ser pior; como estás? nunca pior; con-
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
vém é acordar vivo. Acordas morto estás fodido;
balbúrdia; gritaria; quizumba; sem trelho nem
para pior não pode ir
trebelho
pelo amor de Deus!
peixe miúdo patt: (pelo/por) amor de Deus!
pessoas de baixo posição na hierarquia, pessoas pelo preço da uva mijona
pouco importantes quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
ex.:
barato
frase: a rusga policial só apanhou peixe miúdo sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
equiv: não apanhou os cabecilhas chuva; pechincha; por tuta-e-meia ; cinco reis de
pela calada mel coado
em segredo, de modo escondido pelo próprio punho
sin.: na calada da noite; cozidoN com as paredes
pelo que me toca
pelos bonitos olhos 179 perder as estribeiras

pelos bonitos olhos pensar na morte da bezerra


pelo sim, pelo não estar alheio, distraído
por causa das dúvidas ori.: Origem bíblica. O bezerro era usado nos sa-

pelos vistos crifícios hebraicos a Deus nos altares. Quando


locução adverbial Absalão, por não ter mais bezerros, resolveu sa-
sin.: segundo consta; ao que consta; ao que parece; cricar uma bezerra, seu lho menor, que tinha
ao que tudo indica grande carinho pelo animal, opôs-se convicta-
pena capital mente. No entanto a bezerra foi oferecida aos
pena de morte céus e o garoto passou o resto da vida sentado do
penca lado do altar "pensando na morte da bezerra".
é um: alimento
Consta que meses depois veio a falecer.
sin.: tronchuda
pensar que o mundo se acaba

pentelho
pêlos púbicos
nariz
sin.: pintelho; arbusto
sin.: batata; nariganga
level: calão muito carroceiro
dom: anatomia
level: coloquial
pequenos nadas
pêra
pendurar as chuteiras
queixo
desistir, abandonar, terminar uma carreira, sin.: barbela
reformar-se peralvilho
sin.: arrumar as botas
pessoa que se tenta vestir-se de modo exagerada-
pendureza mente elgante, mas que descamba em ridículo e
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- inapropriado
dente de algo ; normalmente associado a ideia de sin.: betinho; almofadinha; janota
mau gosto ou má combinação estética level: arcaico
sin.: penduricalho
per capita
penduricalho por pessoa
é um: termo sin.: por cabeça
pequeno adorno pessoal ou de lar que se usa pen- perdas e danos
dente de algo ; normalmente associado a ideia de perder a cabeça
mau gosto ou má combinação estética car maluco momentaneamente
sin.: pendureza
sin.: ipar; marar; passar-se; pirar de vez; estar a
ex.:
dar tilt
 candeeiro clássico mas com um penduricalho perder a cor
pouco bonito ◦ ser medroso
 senhora bem vestida mas com um pendurica- ◦ tem grandes receios de algo
lho de mau gosto ao peito sin.: pelar-se de medo; tem medo que se péla; mor-
local: pt rer de medo; amarelar; borrar-se de medo
penetra perder aos pontos
aquele que se faz abusivamente convidado em festas perder a paciência
ou comemorações. Aquele que entra sem convite estar completamente farto, estar com a paciência
sin.: intruso; passageiro clandestino esgotada
ex.: Na festa estavam 500 convidados e mais de 50 sin.: estar pelos cabelos; estar farto de; já não
penetras aguento mais!; farto até às orelhas; é de fazer
level: calão perder a paciência a um santo; não há pachorra!
penico perder a parada
capacete de moto perder as estribeiras
sin.: caspacete ◦ _ muito zangado
penitência ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
é um: prisão descontrolado, de mau-humor
Estabelecimento prisional de Lisboa sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
pensar com os seus botões ; estar fora de si; passar-se dos carretos; estar
pensar com os pés debaixo da mesa virado do avesso; car piurso; car uma fera; -
ponderar, pensar num assunto com calma, normal- car furioso; car furibundo; car tresloucado; -
mente durante a noite car deitar fumo pelas orelhas; saltar-lhe a tampa;
sin.: dormir sobre o assunto; dormir sobre o caso;
mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
consultar o travesseiro der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
patt: pensar (/em algo) com os pés debaixo da mesa
ferver-lhe o sangue nas veias
ori.: ligado aos estribos
perder a tramontana 180 pertencer ao passado

perder a tramontana pergunta de algibeira


◦ _ muito zangado pergunta feita com intuito de embaraçar ou confun-
◦ diz-se de alguém completamente transtornado, dir
descontrolado, de mau-humor perguntar ao tio Google
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado é um: neologismo anarco-informático

; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se procurar coisas ou informações na internet
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; sin.: surfar a web; googlar

car uma fera; car furioso; car furibundo; - ex.: Pergunta aí ao tio Google como se faz bacalhau

car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas; à Brás


saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder perisca
o norte; desnortear-se; ferver em pouca água; pontas de cigarro
ferver-lhe o sangue nas veias sin.: beata

perder o o à meada permissividade indevida


desconcentrar-se e perder o o do raciocínio Facilitação sem critério ou medida
perder o meu latim sin.: perna aberta

sem resultado, inutilmente perna aberta


sin.: perder o meu tempo Facilitação sem critério ou medida
patt: perder* o (meu/teu/seu) latim sin.: permissividade indevida

perder o meu tempo ex.: Aquele scal é como se nunca ali estivesse: está

sem resultado, inutilmente sempre de perna aberta a todas as infracções


sin.: perder o meu latim local: Portugal

patt: perder* o (meu/teu/seu) tempo perna ao léu


patt: perna*N ao léu
perder o norte
◦ _ muito zangado perna de pau
patt: perna*N de pau
◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
descontrolado, de mau-humor pernas de arame
sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: pernas de canivete
; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
dos carretos; estar virado do avesso; car piurso; pernas de canivete
car uma fera; car furioso; car furibundo; - Pessoa com pernas excessivamente magras
sin.: pernas de arame
car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
saltar-lhe a tampa; mandar-se ao tecto; perder pêro
é um: fruto
a tramontana; desnortear-se; ferver em pouca
água; ferver-lhe o sangue nas veias perobo
• ◦ homossexual masculino passivo
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte-
cido tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
ter um ataque de caspa; car desvairado panilas; panão; panuco; picolho; viado; boiola;
perder o pé frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
perder o pio
local: Brasil S.Paulo
◦ calar-se derrotadamente
◦ submeter-se, sair humilhado e derrotado
perseguição
sin.: meter a viola no saco; meter a língua no saco;
crítica constante, remoque
sin.: picuinha; pirraça; má vontade; implicância
meterfugir com o rabo entre as pernas; embatu-
car; car sem fala perseguida
perder o sono órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
perder o uso da razão
perder-se na noite dos tempos cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
perder-se por saias entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
perder terreno tareca; passarinha; boceta; conaça; crica; aranha;
perder um tempo louco fanesga; boca do corpo; xana; snaita
en: pussy
perder muito tempo
level: coloquial
perdulário pertencer ao passado
pessoa que gasta tudo o que tem e que não tem de caso ou situação, por vezes melindrosa, que já aca-
modo boémio bou e à qual não queremos voltar
sin.: estroina; doidivanas; desmiolado; estouvado;
sin.: estar morto e enterrado
esbanjador ex.: Esse problema pertence ao passado. Avance-
level: erudito
mos.
pertencer à ordem de S. Cornélio 181 piçalho

pertencer à ordem de S. Cornélio pexinxa


é um: frase pitoresca coisa vendida ao desbarato
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher sin.: pechincha

◦ insulto genério nota: graa duvidosa

sin.: cornudo; corno; pôr os cornos pexinxar


ex.: Aquele já é membro da Ordem de S. Cornélio e ◦ ir aos saldos procurar pechinchas
ainda não sabe... ◦ vender ao desbarato
level: calão sin.: pechinchar

nota: Trocadilho, com a expressão depreciativa "ter nota: graa duvidosa

cornos" pi
patt: (pertencer* à/ser* membro de/) ordem de S.
adivinha:

Cornélio p: qual é o animal que tem mais que três olhos e


local: pt
menos que quatro?
pesado como chumbo r: piolho

muito pesado adivinha:
patt: pesado*N como chumbo
p: qual é o instrumento musical que tem mais
pesar as palavras que três e menos que quatro anos?
falar cautelosamente r: piano
sin.: medir as palavras •
pesar gos 3,141592...
sin.: dormitar; passar pelas brasas; descansar, dor- piano
mir adivinha:

pesar na consciência p: qual é o instrumento musical que tem mais


◦ ação que a consciência reprova que três e menos que quatro anos?
◦ ação com a qual não estamos confortáveis r: piano
sin.: ter um peso na consciência; roer na consciência •
pesar os prós e os contras é um: trocadilho por aglutinação libertina
pescadinha de rabo na boca ano internacional da descoberta de Pi
patt: pescadinha*N de rabo na boca
piça
peso bruto órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; picha; ca-
peso líquido
peso morto ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
peso pesado abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
patt: peso*N pesado*N
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
pessegada nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
confusão tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
sin.: barafunda; forrobodó
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
pessoa de bem
verga
conável
level: calão carroceiro
sin.: pessoa de crédito
piçada
pessoa de crédito repreensão, reprimenda forte
conável sin.: ouvir um raspanete; levar um raspanço; ouvir
sin.: pessoa de bem
um ralhete; levar uma descompustura; levar uma
pessoa de idade desanda; pregar um sermão
idoso ex.:
sin.: cota; velhadas
frase: No outro dia levei cá uma piçada do co-
pessoal mandante!
grupo coeso de pessoas equiv: ouvir uma repreensão
sin.: galera; grupo; turma; malta; gente level: calão carroceiro
peta local: pt
mentira, partida, brincadeira piçalho
sin.: grupo; treta; patranha; dar-me um coiro ; rei- órgão sexual masculino, pénis, pênis
nação; bai no Batalha sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
ex.: cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
frase: tu enas cada peta! teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
equiv: tu pregas cada mentira bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
petardo banana; pirola; lampreão; pinguelo; bitola; nabo;
saída de gazes intestinais blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; pum; sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
bombarda do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão level: calão carroceiro
picar a mula 182 pildra

picar a mula picolho


fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- ◦ homossexual masculino passivo
máticas) ◦ indivíduo efeminado
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-

ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se panilas; panão; panuco; viado; perobo; boiola;
a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as ferra- genero: masculino

duras; ralar peito; escafeder-se; acunhar; pisar level: calão

fundo piçudo
local: Brasil pessoa com muita sorte
picardia sin.: sortudo; mijão

patifaria, acção vil level: calão

sin.: calhordice; sacanice; pulhice; velhacaria; fazer picuinha


uma desfeita crítica constante, remoque
picareta sin.: pirraça; má vontade; perseguição; implicância

é um: insulto ex.: fazer picuinha, estar de picuinha com alguém

prossional não habilitado level: coloquial

sin.: picaretagem; habilidoso local: Brasil, pt?

ex.: piela
frase: Médico picareta car bêbado, beber de mais
equiv: Que não tem boa formação médica sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; narsa;

local: Brasil encher a cara; entornar o barril; entornar o ca-


• neco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba;
é um: insulto
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na
pessoa desonesta asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
• um porre; encharcado
instrumento de cavar pifar
picaretagem furtar, roubar
sin.: bifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; surri-
é um: insulto
prossional não habilitado piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
sin.: picareta; habilidoso
leve a
ex.: O bandido pifou-me a carteira sem eu dar por
picha
nada
órgão sexual masculino, pénis, pênis
level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ca-
pila
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; órgão sexual masculino, pénis, pênis
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; sin.: badalo; auta; assobio; pincel; piça; picha; ca-
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro;
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
verga camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
level: calão carroceiro
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
pichota verga
órgão sexual masculino, pénis, pênis level: coloquial
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
pilar
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ter relações sexuais
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; copular; dar
bicha; vergalho; piroca; pirilau; basalto; banana; uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo;
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna nardo às compras
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga ex.: vou-te pilar toda
level: calão
pildra
piço penitenciária
sorte sin.: choça; choldra; xilindró; prisão; prisa; cala-
sin.: mijo; paio; reco; chouriço; ser um grande coiro
bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
level: calão carroceiro
level: coloquial
pilha de nervos 183 pintar a sanita

pilha de nervos pingalim


pilhar parte dos órgãos sexuais femininos
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, sin.: grelo; clitóris
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem ex.: excitada, a língua pressionando leve o pinga-
está livre és mesmo tu" lim...
sin.: pimpar; fazer pim pam pum level: calão muito carroceiro
level: infantil local: Portugal
pilim pinguelo
dinheiro órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; graveto;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
granfo; papel; patacão; cheta; massa; vil metal; cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu; teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
verdinha bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
pílulas banana; pirola; lampreão; piçalho; bitola; nabo;
pessoa que não regula bem da cabeça blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar-
sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado; sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna
doido; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
pimba pinheiral
é um: insulto é um: prisão
sin.: azeiteiro; parolo; chunga; chulo; mitra Estabelecimento prisional de Pinheiro da Cruz
pimenta no cu dos outros é refresco pinocada
ser demasiado indiferente ao sofrimento dos outros copular
level: calão carroceiro sin.: foda; queca; coito; tricofáix; dar uma rapi-
pimpar dinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada;
sortear usando uma lenga lenga tipo "pim pam pum, berlaitada; cambalhota
cada bola mata um, prá galinha e pró peru, quem level: calão
está livre és mesmo tu" pinocar
sin.: pilhar; fazer pim pam pum
ter relações sexuais
level: infantil
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
pinar lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no
ter relações sexuais refustedo; fornicar; transar; aambrar alguém;
sin.: fazer amor; quilhar; foder; pilar; copular; dar
anfar-lhe; afogar o ganso; gibra; mandar o Ber-
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; nardo às compras
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; level: calão
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- pinpin
nardo às compras de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a
level: coloquial
necessidade de uso
pincel sin.: quiriquiqui
órgão sexual masculino, pénis, pênis pintar a macaca
sin.: pila; badalo; auta; assobio; piça; picha; ca-
◦ endiabrado
ralho; cacete; camandro; pau; pinto; ponteiro; ◦ apresentar comportamento desajustado, por
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; grande agitação, disparates e exageros
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- caneco; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- pintar o sete
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; level: coloquial
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
pintar a manta
verga
◦ endiabrado
ex.:
◦ apresentar comportamento desajustado, por
frase: agarra aqui no meu pincel
grande agitação, disparates e exageros
equiv: mexe-me no pénis
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
level: calão
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro;
pindérico
pintar o sete
é um: insulto
level: coloquial
pessoa ridícula e de mau gosto; pouco burilada em-
bora com pretensões; com má apresentação para pintar a sanita
a gura que pretende fazer diarreia
sin.: estar com a caganeira; desarranjo dos intesti-
ex.: Aquele indivíduo vai mesmo pindérico
local: pt
nos; furrica; furriqueira; desventria
level: coloquial
pinga-amor
tipo: termo de saúde
namorado lamechas, demasiado amorosa
pintar de cor-de-rosa 184 pirar-se

pintar de cor-de-rosa piolho


apresentar a situação de modo mais positivo do que adivinha:
na realidade é p: qual é o animal que tem mais que três olhos e
patt: pintar* (/as coisas) de cor-de-rosa menos que quatro?
pintar o Diabo a quatro r: piolho
◦ endiabrado piolhoso
◦ apresentar comportamento desajustado, por
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
grande agitação, disparates e exageros sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o
mentais)
caneco; pintar a macaca; pintar a manta; pintar sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
o sete cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-
level: coloquial
facto; podre; piolhento; tinhoso; andrajoso
patt: (pintar*/fazer*/) o Diabo a quatro
pintar o diabo a quatro piopardo
é um: animal imaginário
causar grande desordem e confusão
patt: (pintar*/fazer*/ser*) o diabo a quatro
ave
patt: (piopardo/pio-pardo)
pintar o caneco
◦ endiabrado pipa de massa
◦ apresentar comportamento desajustado, por ◦ quantia muito elevada
grande agitação, disparates e exageros ◦ quantia excessiva
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar a sin.: balúrdio; fortuna; quantia obscena

macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; pipi


pintar o sete é um: termo de uso infantil
level: coloquial órgão sexual feminino
pintar o sete sin.: cona; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; ce-
◦ endiabrado naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
◦ apresentar comportamento desajustado, por entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
grande agitação, disparates e exageros tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
sin.: levado da breca; levado da casqueira; pintar o crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana;
caneco; pintar a macaca; pintar o Diabo a quatro; snaita
pintar a manta en: pussy
level: coloquial level: coloquial
pintelheira pirado
conjunto dos pintelhos pessoa que não regula bem da cabeça
pintelho sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; doido; pílu-
pêlos púbicos
las; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete
sin.: pentelho; arbusto
level: calão muito carroceiro
pirangueiro
pinto ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; ponteiro; somítico; pelintra; agarrado; pão duro; mão de
abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha; vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
patt: (pirangueiro/perangueiro)
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
local: Brasil
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; pirar de vez
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; car maluco momentaneamente
verga sin.: ipar; marar; passar-se; perder a cabeça; estar

level: coloquial a dar tilt


local: Brasil pirar-se
pinto calçudo fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
diz-se de alguém deselegante e desajeito máticas)
level: coloquial sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
patt: pinto*N calçudo*N ques; dar de trancas; cavar; fugir; vazar; fazer-se
piolhento à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
mentais) cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal- peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre- fundo
facto; podre; piolhoso; tinhoso; andrajoso
piriguete 185 pistola

piriguete pirolito
é um: insulto pancada
é usado genericamente para insultar violentamente sin.: traulitada; pantufada; gelado quente; charu-
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, tada; carrolaços
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pirona
- mulher que vive na prostituição órgão sexual feminino
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; rata; vagina; cenaita;
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti- lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
chenga; reputenga; vadia; oferecida; bicha de an- en: pussy
gola; galdéria; rameira level: calão carroceiro
level: calão
pirraça
local: Brasil
pirilampo crítica constante, remoque
sin.: picuinha; má vontade; perseguição; implicân-
insecto pirilampo
sin.: caga-lume; vaga-lume
cia
pirilau pirralho
órgão sexual masculino, pénis, pênis ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- perto, criança ainda pequena que crê saber mais
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; do que de facto sabe
bicha; vergalho; piroca; pichota; basalto; banana; ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; sin.: ganapo; pivete; catraio; puto; miúdo; garoto;

blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- guri; cacafelho


sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna level: coloquial

do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga pisar a linha


level: calão abusar
local: Brasil sin.: pisar o risco; abuso de conança
piripalho pisar fundo
ex.:
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
frase: Que piripalho é esse? máticas)
equiv: que porra é essa sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
level: calão frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
local: Madeira, Brasil vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
piroca alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
órgão sexual masculino, pénis, pênis pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se;
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; bi- acunhar
cha; vergalho; pirilau; pichota; basalto; banana; local: Brasil
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo;
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- pisar o risco
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna abusar
sin.: pisar a linha; abuso de conança
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga
level: calão pisar os calos
local: Brasil piscareto
pirola pessoa que tem o hábito ou o tique de piscar fre-
órgão sexual masculino, pénis, pênis quentemente ou excessivamente os olhos
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; ex.:

picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; frase: O António é um piscareto.


ponteiro; abono de família; porra; drejo; bre- equiv: da raíz de piscar (os olhos)
galho; bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; level: coloquial
basalto; banana; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- local: pt
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- piscar o olho
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; pistola
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; pistola
verga sin.: canhangulo; canhão; canhota; fugante; fusca
level: calão
local: pt norte e Galiza
pita 186 podre

pita pobre coitado!


mulher jovem, ainda não totalmente mulher pessoa humilde e insignicante
sin.: miúda; marrã sin.: pobre Diabo; pobre de Cristo

ex.: aquela pita é gira! patt: pobre*N coitado*N!

level: coloquial pobre de Cristo


local: pt sul pessoa humilde e insignicante
pitaço sin.: pobre coitado!; pobre Diabo
patt: pobre*N de Cristo
órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pirona; rata; vagina; cenaita;
pobre de espírito
patt: pobre*N de espírito
ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pobre Diabo
passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; pessoa humilde e insignicante
sin.: pobre coitado!; pobre de Cristo
aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
patt: pobre*N Diabo*N
en: pussy
level: calão
pobre e mal-agradecido
patt: pobre*N e mal-agradecido*N
pitéu pobrete mas alegrete •
mulher ou rapariga muito jeitosa pessoa sem grandes posses mas simpático e sociável
sin.: toura; tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és
ex.:
toda grossa; conaça; fema; borracho; febra; avião; frase: "O Joaquim nunca tem dinheiro mas não é
belo naco por isso que deixa de estar em todas as festas
ex.: Que pitéu que aqui vai
do bairro. Pobrete mas alegrete!"
level: coloquial
equiv: jogo com a rima em 'ete'
pito pobreza franciscana
órgão sexual feminino poça!
sin.: cona; pipi; pitaço; pirona; rata; vagina; ce- interjeição de desagrado ou de espanto
naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- porra; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu!
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; level: calão
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; poça de sangue
snaita pocilga
en: pussy espaço, quarto ou casa imundos
level: calão muito carroceiro sin.: chiqueiro; esterqueira
pivetada poço de sabedoria
conjunto de miúdos pessoa com elevados conhecimentos e talentos
sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; rapaziada poço sem fundo
local: Brasil ◦ grande quantidade
pivete ◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
sin.: saco sem fundo
◦ criança que está a começar a aprender coisas e
a percebê-las, garoto que tem a mania que é es- poder de compra
perto, criança ainda pequena que crê saber mais quantidade de dinheiro que se pode gastar
do que de facto sabe poder limpar as mãos à parede
patt: (poder*/) limpar as mãos à parede
◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
podes tirar o cavalo da chuva
sin.: ganapo; pirralho; catraio; puto; miúdo; garoto;
◦ nem penses!
guri; cacafelho
◦ diminui as tuas espectativas

ex.: podes tirar o cavalinho da chuva que não te vou
mau cheiro deixar sair à noite!
sin.: fedor; catinga; futum; inhaca; odor
patt: (podes tirar/tirar*) o cavalo da chuva
level: coloquial
podia ser pior
plantar couves na seara alheia expressão depressiva pseudo-optimista que no fundo
trabalhar para outros terem o proveito não diz nada
sin.: fazer lhos em mulher alheia sin.: pelo menos não está a chover; como estás?
playboy nunca pior; convém é acordar vivo. Acordas
menino ou jovem rico e mimado morto estás fodido; para pior não pode ir
plenos poderes podre
concordar, aprovar, dar autorização aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
sin.: dar carta branca; dar luz verde sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
pobre diabo mentais)
qualquer pessoa sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-

sin.: qualquer bicho-careta cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre-


facto; piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
põe-te a andar! 187 ponto de partida

põe-te a andar! pomo da discórdia


desaparece! ◦ algo que levanta incompatibilidade não ultrapas-
sin.: põe-te a milhas!; baza!; monta num porco e sável
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na ◦ algo que faz as pessoas lutar entre si
alheta! etim: Durante o casamento de Peleu e Tétis, no

põe-te a milhas! Olimpo, Éris, a deusa da discórdia, que não tinha


desaparece! sido convidada, resolveu entregar anonimamente
sin.: põe-te a andar!; baza!; monta num porco e uma linda maçã, toda de ouro, com a inscrição
baza!; tá a andar de mota; desanda!; põe-te na "Para a mais bela"... Daqui nasceu a guerra de
alheta! Tróia.
põe-te na alheta! ponta e mola
desaparece! sin.: naifa; aço; fava; navalha; facalhão

sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta ponta de lança


num porco e baza!; tá a andar de mota; desanda! patt: ponta*N de lança
poio ponta dos dedos
excrementos, fezes consistentes e enformadas patt: ponta*N dos dedos
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca- pontapé
ganita; cirolho; bunicos; trampa; bosta pancada dada com o pé
pois, não! sin.: biqueiro; pantufada
pois, sim! pontapé de saída
polícia início, iniciar
referências a um agente da polícia, ou à polícia em sin.: pôr a andar; início das hostilidades; declarar
geral aberta a sessão
sin.: chui; bóa; judite; ramona; moina patt: pontapé*N de saída
polir as pedras da calçada pontapé para a frente e fé em Deus
politicamente correcto ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
é um: manobra reprovável mento, sem arte
É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza ◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
por uma ineciência atroz ligada a substituir as bilidade usado de improviso, precariamente
palavras e convenções habituais pelo enunciar to- sin.: tirar do cu com um gancho; atamancadoN;
dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo: feito em cima dos joelhos; feito às três pancadas;
em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar meia bola e força; de qualquer maneira; improvi-
"meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian- sar
ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,..... ex.: "Não vedou bem o telhado, atamancou aquela
muito bom dia, boa tarde, boa noite" porra toda, e pontapé para a frente e fé em Deus!"
sin.: registo de bloco de esquerda dom: Futebol
pomada ponteiro
vinho órgão sexual masculino, pénis, pênis
sin.: bebida; precioso néctar; tintol; trótil sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça;
ex.: picha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto;
frase: bebemos uma rica pomada abono de família; porra; drejo; bregalho; bicha;
equiv: bebemos um bom vinho vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba-
level: coloquial nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
pomba da paz tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
pombinha camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
órgão sexual feminino quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora;
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; verga
cenaita; ninho; parreco; racha; febra; entrefolhos; level: coloquial
mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca; pas- ponto crucial
sarinha; perseguida; boceta; conaça; crica; ara- momento decisivo
nha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita sin.: ponto de viragem
en: pussy ponto de contacto
level: coloquial metaforicamente, ponto comum, ponto de comuni-
pombo cação
é um: ave ponto de honra
pombo correio questão perante a qual não há cedência ou compro-
mensageiro misso possível
ex.: "Se queres mandar-lhe algum recado, vai lá tu. ponto de partida
Achas que eu sou algum pombo cooreio?" ◦ início de uma actividade
patt: pombo*N correio*N ◦ fundamento
ponto de viragem 188 por causa da tosse

ponto de viragem por amor à arte


momento decisivo sem remuneração
sin.: ponto crucial sin.: por amor à camisola; pro bono

ponto e vírgula nota: motivos idealistas

ponto nal por amor à camisola


terminação de uma actividade sem remuneração
ponto morto sin.: por amor à arte; pro bono

metafóricamente usa-se perante um empasse, falta nota: motivos idealistas

de actividade pôr a nu
dom: automóveis ◦ pôr visível
pseudo-etimologia: O ponto morto é a posição da ◦ expôr, mostrar
caixa de velocidades dos automóveis em que ne- ◦ desmascarar
nhuma velocidade está engatada. sin.: pôr ao léu; pôr à vista

ponto de vista pôr ao corrente


maneira de interpretar e compreender uma situação pôr ao léu
patt: ponto*N de vista ◦ pôr visível
ponto negro ◦ expôr, mostrar
pequena mancha escura na pele ◦ desmascarar
sin.: sinal; nascida sin.: pôr a nu; pôr à vista

tipo: termo de saúde por apenas que não fosse ...


• ênfase na armação de coisa óbvia ou lógica
ponto fraco sin.: era o que faltava; obviamente que sim

defeito, fraqueza, vulnerabilidade ex.: Seguiu os bons conselhos do pai e hoje está bem

patt: ponto*N fraco*N na vida. Por apenas que não fosse...


ponto por ponto local: pt norte

esclarecer, explicar claramente, detalhadamente por artes do Diabo


sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no por magia
branco; por á mais bê pôr a salvo
pôr a andar pôr as barbas de molho
início, iniciar pôr as cartas na mesa
sin.: pontapé de saída; início das hostilidades; de- denunciar algo, dizer a verdade, revelar os detalhes,
clarar aberta a sessão claricar as intenções
pôr a carne toda no assador sin.: descobrir o jogo; abrir o jogo

é um: citação com origem no mundo do futebol pôr as coisas nos eixos
◦ apostar fortemente em tudo pôr as mãos na cabeça
◦ competir em todas as frentes car* espantado ou assustado
pôr a casa em ordem sin.: deitar as mãos à cabeça

por a conversa em dia pôr as patas em cima


sin.: dar dois dedos de conversa; dar duas palavri- apanhar alguém ou algo no intuito de roubar, des-
nhas; dar duas de conversa; bate-papo truir
ex.: sin.: deitar-lhe as mãos; deitar-lhe a gadanha

frase: Vamos pôr a conversa em dia! por assim dizer


equiv: Vamos saber as últimas novidades um do por atacado
outro pôr a um canto
pôr a descoberto por avião
pôr a dormir pôr à vista
pôr a escrita em dia ◦ pôr visível
por agora ◦ expôr, mostrar
pôr a limpo ◦ desmascarar
por alto sin.: pôr ao léu; pôr a nu

supercialmente por cabeça


ex.: Contando por alto são uma 300 telhas por pessoa
por á mais bê sin.: per capita

esclarecer, explicar claramente, detalhadamente ex.: Jantámos barato: 5 euros por cabeça

sin.: explicar tim-tim por tim-tim; pôr o preto no porcaria


branco; ponto por ponto ◦ trabalho mal feito, coisa que não presta
pôr a mão na consciência ◦ depreciativo geral
pôr à margem sin.: cagada; merda

pôr a mesa por causa da tosse


porco 189 pôr o coração ao largo

porco por fortuna


é um: mamífero por instinto
sin.: jeco por inteiro
• por junto
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco por linhas travessas
limpa patt: por (linhas/vias) travessas
sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; lagaço; por maioria de razão
espurco; torpe por mais que me digam
pôr cobro por mal dos meus pecados!
terminar por meias palavras
porco espinho pôr a mão no fogo
patt: porco*N espinho*N avalizar, conar plenamente e sem reservas em al-
por conta guém
por conta da casa sin.: avalizar
por conta, peso e medida ex.: Pelo Lourenço, ponho eu a mão no fogo quanto
por dá cá aquela palha à sua honestidade
◦ sem razão nenhuma patt: (pôr*/meter*) a* mão* no fogo
◦ por motivos insignicantes pôr nos eixos
ex.: Não se convocam eleições por dá cá a aquela disciplinar
palha sin.: meter na linha; meter na ordem; apertar com
pôr de lado alguém; apertar os calos a alguém
marginalizar alguém patt: ((pôr*/meter*/entrar*) nos/sair* dos) eixos
sin.: votar ao ostracismo; bulinhar pôr mãos à obra
nota: pode signicar adir ou não fazer algo ◦ iniciar um trabalho
patt: (pôr*/deixar*) de lado ◦ trabalhar com anco e garra
pôr tudo em pratos limpos ◦ concretizar algo
claramente, esclarecer bem as coisas sin.: vergar a mola; meter ombros ao trabalho; lan-
sin.: pôr os pontos nos ii ; dizer alto e bom som; çar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar o
demonstrar por A mais B touro pelos cornos; encarar as coisas de frente
ex.: patt: (pôr*/meter*/) mãos à obra
frase: gosto de deixar tudo em pratos limpos pôr os palitos a
equiv: gosto de deixar tudo bem claro trair, ser (sexualmente) inel a alguém
patt: (pôr*/deixar) tudo em pratos limpos sin.: pôr os palitos ; pular a cerca
pôr de molho level: calão
pôr de pantanas patt: (pôr/meter*) os palitos a
pôr de rastos por milagre
por descargo de consciência por miúdos
por detrás da cortina por momentos
pôr e dispor pôr na rua
pôr em fanicos ◦ despedir ou ser despedido
pôr em jogo ◦ expulsar
pôr em pé sin.: pôr no olho da rua; ir com o cu à rua; porta
pôr em prática da rua é serventia da casa!
pôr em xeque pornográco
pôr em dúvida a importância, valor, relevância de é um: trocadilho por aglutinação libertina
alguma coisa o mesmo que colocar no desenho
comm: metáfora do xadrez? pôr no olho da rua
por entre os dedos ◦ despedir ou ser despedido
por esse andar ◦ expulsar
pôr a ferros sin.: pôr na rua; ir com o cu à rua; porta da rua é
meter na cadeia serventia da casa!
sin.: encarcerar; prender; enar nas masmorras patt: (pôr* no/mandar* para o/ir* para o) olho da
patt: (pôr*/estar*) a ferros rua
por exclusão de partes pôr no prego
por extenso pôr na casa dos penhores a troco de algum dinheiro
por fás e por nefas emprestado...
◦ a bem ou a mal sin.: empenhar
◦ legal ou ilegalmente pôr no rol do esquecimento
pôr m à vida pôr nos píncaros da lua
por fora por obra e graça de
por força pôr o coração ao largo
pôr o dedo na ferida 190 pôr-se a mexer

pôr o dedo na ferida porrada


levantar uma questão incómoda guisado que leva alhos porros
ex.: A Maria pôs-lhe o dedo na ferida •
pôr o preto no branco sin.: coça; sova; pancada; tareia; surra
esclarecer, explicar claramente, detalhadamente porrada velha
sin.: explicar tim-tim por tim-tim; ponto por ponto; ◦ espancar, lutar
por á mais bê ◦ situação de luta generalizada
patt: (pôr*/) o preto no branco sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar
por ora à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;
por agora andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial de
pôr os cornos pancadaria; arraial de porrada; roleta; pancada
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher de criar bicho
◦ insulto genério ex.: aquilo foi porrada velha, cou tudo partido
sin.: cornudo; corno; pertencer à ordem de S. Cor- porreiraço
nélio ◦ bom, agradável
level: calão carroceiro ◦ interjeição de agrado
pôr os palitos sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
trair, ser (sexualmente) inel a alguém bestial; porreiro; bacana
sin.: pular a cerca; pôr os palitos a porreiro
level: calão ◦ bom, agradável
patt: pôr* os (palitos/cornos) ◦ interjeição de agrado
pôr os pontos nos ii sin.: bestial; ser baril; ser altamente; xe; xolas;
claramente, esclarecer bem as coisas bestial; bacana; porreiraço
sin.: pôr tudo em pratos limpos; dizer alto e bom porro
som; demonstrar por A mais B cigarro feito à mão (mistura de tabaco e ha-
patt: pôr* os pontos nos (ii/is) xixe/erva)
pôr o pé em falso sin.: ganza; charro; broca
patt: pôr* (o/um) pé em falso dom: droga
por outro lado level: calão
pôr para um canto pôr-se a andar
por pouco fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
por pouco mais que nada máticas)
por que carga de água é que _? sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
pergunta reclamatória e indignada frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: por que raio é que _? vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
por quem é! alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
por que raio é que _? pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas;
pergunta reclamatória e indignada cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
sin.: por que carga de água é que _? peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
porque torna e porque deixa fundo
porra pôr-se a bulir
órgão sexual masculino, pénis, pênis fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- máticas)
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
teiro; abono de família; drejo; bregalho; bicha; frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ba- vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
nana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- pôr-se a mexer; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora; peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
verga fundo
level: calão pôr-se a jeito
• patt: (pôr-se a/estar* a/car* a) jeito
interjeição de desagrado ou de espanto pôr-se a mexer
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba; fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
poça!; droga!; chiça; arre porra!; puta que pariu! máticas)
level: calão sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
• frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sémen, esperma vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
sin.: esporra; langonho; nanha; beita; meita alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
level: calão pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
pôr-se a mexer 191 por uma mão travessa

cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi-
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
fundo pôr-se no piro
pôr-se ao fresco fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- máticas)
máticas) sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; fazer-se à pista; pôr-se na alheta; pôr-se
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo
fundo patt: (pôr-se* no/dar* o) piro
pôr-se ao largo por ser quem sois
pôrse a pau por sinal
ter toda a cautela, desconar, por sistema
sin.: jogar à defesa de modo preconcebido, constantemente
pôr-se a salvo por alta recreação
pôr-se de nariz para no ar patt: por (/sua) alta recreação
diz-se de alguém que é altivo por sua alta recriação
sin.: ter o rei na barriga; ter o nariz arrebitado;
meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do pria vontade
alto da burra sin.: por sua conta e risco
pôr-se em dia por sua conta e risco
actualizar-se meter-se em algo arriscado ou complexo por sua pró-
pôr-se em nos bicos dos pés pria vontade
patt: (pôr-se*/) (em/nos) nos bicos dos pés
sin.: por sua alta recriação
pôr-se a milhas porta bagagens
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
porta da rua é serventia da casa!
máticas)
◦ despedir ou ser despedido
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de
◦ expulsar
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir;
sin.: pôr na rua; pôr no olho da rua; ir com o cu à
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na
rua
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco;
nota: ser convidado a sair
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a andar;
cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar porta sim, porta não
peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar pôr todos os ovos no mesmo cesto
fundo pôr tudo a ferro e fogo
patt: (pôr-se*/meter-se*) a milhas
recorrer à força, violência e devastação
pôr-se na alheta pôr tudo a nu
sin.: pôr tudo às escancaras
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
máticas) pôr tudo às escancaras
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros- sin.: pôr tudo a nu

ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; vazar; pôr tudo em estado de sítio
fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se nas anda- sin.: chegar fogo ao paiol; pôr tudo em polvorosa

deiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a patt: (pôr* tudo/) em estado de sítio

bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora; pôr tudo em polvorosa
mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar peito; pi- sin.: pôr tudo em estado de sítio; chegar fogo ao
car a mula; escafeder-se; acunhar; pisar fundo paiol
ori.: a alheta é a parte média traseira do barco onde por tudo e por nada
o tripulante se tem de colocar no momento do muito frequentemente
barco andar por tuta-e-meia
pôr-se nas andadeiras quase gratuitamente, preço muito baixo, económico,
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- barato
máticas) sin.: ao desbarato; a preço irrisório; ao preço da
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de chuva; pelo preço da uva mijona; pechincha; cinco
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; reis de mel coado
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na patt: (por/) (tuta-e-meia/tuta e meia)
alheta; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer; pôr-se a por uma mão travessa
bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar; cair fora;
pôr uma pedra em cima 192 preguiçoso

pôr uma pedra em cima pra xuxu


◦ encerrar um assunto em grande quantidade
◦ esquecer sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;

por uma unha negra muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
trapassou algo ou se falhou algo titurnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
sin.: por um cabelo; por um o; por um triz; à
dos; montes de; montanhas de
gram: loc. adverbial de quantidade
tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
patt: (pra/para) (xuxu/chuchu)
por um cabelo
local: Brasil
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- prateleiras
trapassou algo ou se falhou algo
seios de mulher, busto
sin.: por uma unha negra; por um o; por um triz;
sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga
peitos; faróis; pára-choques; seios; marufas
por um o ex.: A moça tem umas belas prateleiras
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- level: coloquial
trapassou algo ou se falhou algo prato do dia
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
patt: prato*N do dia
triz; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga prato ladeiro
por um pentelho seco de velha patt: prato*N ladeiro*N
é um: frase pitoresca precioso néctar
superlativo de "por muito pouco" vinho
ex.: sin.: pomada; bebida; tintol; trótil
frase: falhei por um pentelho seco de velha level: erudito
equiv: falhei por pouco preço de fábrica
por um triz preço xo
pequeníssima distância ou margem pela qual se ul- preço que não será alterada, preço que não será re-
trapassou algo ou se falhou algo gateado
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um patt: preço*N xo*N

o; à tangente; rés-vés; à tanja; à nesga pregar aos peixes


• ◦ falar para nada, para ninguém
com muito curta margem ◦ perder o seu tempo
sin.: res-vés Campo de Ourique; à tangente sin.: pregar no deserto; falar para as paredes
ori.: alusão ao sermão de Sto António aos peixinhos
por via de regra
normalmente pregar um sermão
repreensão, reprimenda forte
por volta de
sin.: piçada; ouvir um raspanete; levar um ras-
aproximadamente panço; ouvir um ralhete; levar uma descompus-
posto à prova tura; levar uma desanda
testado em situações exigentes patt: (pregar*/apanhar*/ouvir*/dar*) um sermão

pouca conversa! pregar mentiras


pouca terra, pouca terra pregar no deserto
é um: onomatopeia ◦ falar para nada, para ninguém
barulho dos comboios ◦ perder o seu tempo
pouco a pouco sin.: pregar aos peixes; falar para as paredes

poupar palavras pregar o calote


pozinhos de perlimpimpim não pagar uma coisa adquirida
pós (reais ou simulados) que acompanham, para au- sin.: pregar um calote; ferrar o cão; calotear

mentar o efeito visual, um passe de mágica efec- pregar um calote


tuado perante o público não pagar uma coisa adquirida
ex.: "E agora, com estes pós de perlimpimpim, vai sin.: pregar o calote; ferrar o cão; calotear

sair um coelho da minha cartola" preguiçoso


level: infantil é um: insulto

local: Portugal diz-se de alguém muito lento pouco activo


p'rá frente é que é o caminho sin.: paspalho; paspalhão; andorinha

prantar •
colocar, dispor é um: insulto
ex.: prantar o chapéu na cabeça sin.: manga; manguela; moina; moinante; sorna;
mandrião; calaceiro; calão

preguiçoso 193 prometer mundos e fundos

pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que príncipe das trevas
o impede de trabalhar príncipe encantado
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ter ossos patt: príncipe*N encantado*N
moles; ngidor; doente do cu quente principiante
prejudicar emprega-se para todo o novato em qualquer coisa
causar prejuízos ou embaraços a alguém sin.: maçarico; caloiro; novato
sin.: quilhar; foder; tramar; lixar
prisa
prender penitenciária
meter na cadeia
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; cala-
sin.: pôr a ferros; encarcerar; enar nas masmorras
preocupação injusticada bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
level: coloquial
◦ factos ou coisas de pouco ou nenhum valor
◦ coisa sem importância e sem interesse prático prisão
sin.: cunices; merdices; coneirices; coisas de nada;
penitenciária
sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisa; cala-
mariquices; insignicâncias; miudências; cagani-
fância bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
preparar terreno prisão de ventre
presença de espírito obstipação, diculdade em defecar
presente de grego pro bono
presente com intenção de tirar proveito futuro é um: locução latina
local: Brasil sem remuneração
presente envenenado sin.: por amor à arte; por amor à camisola
presente que em nada benicia quem o recebe, só dá nota: motivos solidariedade
complicações procurar chifre em cabeça de cavalo
preservativo procurar problemas onde estesa não existem
sin.: camisinha; camisa de Vénus
local: Brasil
en: condon
procurar confusão
presidiário
é um: trocadilho por aglutinação libertina
armar uma grande confusão
sin.: armar uma lã de cão; armar um 31; caçar ba-
aquele que é preso diariamente
preso pelo beicinho rulho
estar apaixonado procurar uma agulha num palheiro
sin.: car pelo beicinho ; estar vidrado em procura impossível ou improvável
preso por ter cão e preso por não ter prodigamente
ser penalizado qualquer que seja o acção tomada viver com luxo, ser rico
sin.: não há uma saída airosa sin.: à grande e à francesa; viver à larga; viver como
pressupor um rei; cheioN de nota
é um: trocadilho por aglutinação libertina profeta da desgraça
colocar preço em alguma coisa patt: profeta*N da desgraça
prestar contas prossão de fé
justicar-se; explicar prognósticos só no m do jogo
sin.: dar satisfações
é um: citação com origem no mundo do futebol
ex.: Tenho de prestar contas ao meu patrão.
prestar ouvidos não querer fazer previsões futuristas
prestar-se ao ridículo prometer este mundo e o outro
primavera da vida prometer, merecer tudo
sin.: prometer o céu e a terra; prometer tudo e mais
juventude (ou pelo menos antes da velhice)
primeira apanha alguma coisa; prometer tudo e mais que seja; pro-
◦ escolha inicial meter tudo e um par de botas
◦ análise inicial patt: (prometer*/) este mundo e o outro

primeira mão prometer este mundo e o outro


primeiro de Abril ◦ grandes quantidades
dia 1 de Abril, onde se costuma pregar partidas brin- ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
cadeiras diversas sin.: prometer mundos e fundos
sin.: dia das mentiras; dia dos enganos patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*) este
primeiro milho é dos pardais mundo e o outro
◦ diz-se a pessoas impacientes prometer mundos e fundos
◦ diz-se quando algo está a correr mal ou se está em ◦ grandes quantidades
perda ◦ promessas exageradas e impossíveis de cumprir
ex.: até agora não consegui nada, mas o primeiro
sin.: prometer este mundo e o outro
milho é dos pardais patt: (prometer*/ganhar*/querer*/pedir*/) mun-
latim de contrafacção: primum milhum pardalorum
dos e fundos
est
prometer tudo e um par de botas 194 pular de contente

prometer tudo e um par de botas sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
prometer, merecer tudo lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; putéa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca des-
prometer tudo e mais que seja comunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; re-
ex.: promete-lhe tudo e um par de botas mas putenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
convence-a a vir! déria; rameira
patt: (prometer*/merecer*/) tudo e um par de bo- level: calão carroceiro

tas prostituta
prometer o céu e a terra é um: insulto

prometer, merecer tudo é usado genericamente para insultar violentamente


sin.: prometer este mundo e o outro; prometer tudo
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
e mais alguma coisa; prometer tudo e mais que que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
seja; prometer tudo e um par de botas - mulher que vive na prostituição
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
patt: (prometer*/) o céu e a terra
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
prometer tudo e mais alguma coisa
de mau porte; mulher de meia porta; putéa;
prometer, merecer tudo prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
e o outro; prometer tudo e mais que seja; prome- reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
ter tudo e um par de botas déria; rameira
patt: (prometer*/) tudo e mais alguma coisa
provar do próprio veneno
prometer tudo e mais que seja ex.: fazer provar do próprio remédio
prometer, merecer tudo prova real
sin.: prometer o céu e a terra; prometer este mundo demonstração de que algo está correcto
e o outro; prometer tudo e mais alguma coisa; sin.: provar por á mais bê
prometer tudo e um par de botas provar por á mais bê
patt: (prometer*/) tudo e mais que seja demonstração de que algo está correcto
promiscuidade sin.: prova real

situação agitada com abrandamento de costumes, província


envolvendo comportamentos que não são adequa- termo normalmente depreciativo que designa ambi-
dos ao local entes rurais ou pelo menos diferentes de Lisboa
sin.: barbuda; confusão sin.: parvónia; campo
nota: em lisboetês, pode designar qualquer sítio com
pronome demonstrativo caralho
pronome universal que pode substituir um nome, indícios, mesmo que ténues, de ruralidade. Apli-
pessoa ou ação (exprime desagrado) cável às mais selvagens serras, bem como a Coim-
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
bra, Braga ou Porto
local: Lisboa
demonstrativo merda
ex.: onde é que aquele caralho vai?
proxeneta
é um: insulto
level: calão
aquele que põe à venda os préstimos sexuais de mu-
pronome demonstrativo merda lheres em proveito próprio
pronome universal que pode substituir um nome, sin.: chulo; azeiteiro; azeite; macaronho
pessoa ou ação (exprime desagrado) level: calão
sin.: pronome demonstrativo porra; pronome
público e notório
demonstrativo caralho
pula
ex.: essa merda está toda cagada
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
level: calão
cista
pronome demonstrativo porra pessoa de pele branca
pronome universal que pode substituir um nome, local: Angola
pessoa ou ação (exprime desagrado) pular a cerca
sin.: pronome demonstrativo caralho; pro- trair, ser (sexualmente) inel a alguém
nome demonstrativo merda sin.: pôr os palitos ; pôr os palitos a
ex.: estamos atrasados. Acaba lá essa porra! pular da panela para o fogo
level: calão ◦ estar a correr cada vez pior
prostiputa ◦ fugir de uma má situação para outra ainda pior
é um: insulto sin.: de Anás para Caifás; andar de Herodes para

é usado genericamente para insultar violentamente Pilatos; ir de mal a pior; de caixão à cova
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, local: Brasil

que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria pular de contente


- mulher que vive na prostituição demonstar grande contentamento
pulha 195 puxar conversa

pulha putaria
é um: insulto prática de actos libidinosos
pessoa sem princípios, sem merecimento ex.: João e Maria foram surpreendidos quando es-
sin.: canalha; calhordas; bandalho; patife; escroque; tavam na maior putaria
sacana; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; futre level: calão carroceiro
level: calão local: Brasil
pulhice putedo
patifaria, acção vil conjunto de putas
sin.: calhordice; sacanice; velhacaria; picardia; fazer sin.: galdérias; levianas
uma desfeita ex.: isto aqui é só putedo!
pulso aberto level: calão carroceiro
pulso de ferro local: pt norte
◦ impor uma autoridade dela força putéa
◦ por vezes pode ser um eufemismo para uma tira- é um: insulto
nia torcionária, tortura, violência é usado genericamente para insultar violentamente
sin.: liderança musculada; autoridade musculada
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
pulso livre que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
pum - mulher que vive na prostituição
saída de gazes intestinais
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
sin.: peido; atulência; traque; bufa; farpa; bom-
lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
barda; petardo
de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
punheta
prato à base de bacalhau cru (uma espécie de salada) prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca
com cebola, azeitonas e tudo regado com um bom descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete;
azeite. O bacalhau, normalmente, é desado. reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal-
level: calão
déria; rameira
punheta de mamas ex.:

copular substituindo a vagina pelo seio das mamas frase: Nem puta sabe ser; é uma putéa...
sin.: espanholada
equiv: puta de baixo nível
level: calão muito carroceiro
level: calão carroceiro
punho cerrado puto
atitude de ameaça, revolta ◦ criança que está a começar a aprender coisas e
punhos de renda a percebê-las, garoto que tem a mania que é es-
pura e simplesmente perto, criança ainda pequena que crê saber mais
pura verdade do que de facto sabe
expressões usadas para armar a veracidade do que ◦ garoto, jovem do sexo masculino, algo atrevido
se diz sin.: ganapo; pirralho; pivete; catraio; miúdo; ga-

sin.: verdade nua e crua; verdade verdadinha roto; guri; cacafelho


puta genero: masculino

é um: insulto gram: só usado no masculino

é usado genericamente para insultar violentamente level: calão

alguém do sexo feminino que vive de expedientes, putos


que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria conjunto de miúdos
- mulher que vive na prostituição sin.: canalha; garotada; ganapada; pivetada; rapa-
sin.: mulher da má vida; mulher da vida; mulher de- ziada
vassa; mulher promíscua; coirão; mulher de mau putrefacto
porte; mulher de meia porta; prostituta; putéa; aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu-
prostiputa; barregã; cuarra; meretriz; vaca; vaca sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta-
descomunal; vacão; quenga; pechenga; piriguete; mentais)
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
déria; rameira cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; podre;
level: calão carroceiro piolhoso; piolhento; tinhoso; andrajoso
putanheiro puxão de orelhas
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta repreender
◦ ruão patt: (puxão de/puxar* as) orelhas
sin.: gigolô; chulo; alcoviteiro; ruão
puxar os cordões à bolsa
level: calão carroceiro
pagar, dispender dinheiro
puta que pariu! patt: (puxar*/abrir*) os cordões à bolsa
interjeição de desagrado ou de espanto puxar conversa
sin.: foda-se!; caralho!; carago!; caraças; caramba;
trazer certo tema para o centro da conversa
porra; poça!; droga!; chiça; arre porra!
sin.: trazer à baila
level: calão carroceiro
puxar dos galões bem prega Frei Tomás,196
olha para o que ele diz, não olhes para o que ele faz

puxar dos galões quando o rei faz anos


invocar a aus autoridade no presente assunto ◦ um dia que nunca chegará, nunca
puxar a brasa à sua sardinha ◦ num futuro muito longínquo
dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser sin.: lá para o ano dois mil; nas calendas gregas; no

interpretado como depreciativo ou não) dia de são nunca à tarde


sin.: saber levar a água ao meu moinho ex.: Tirar a louca da máquina? Isso só quando do

patt: (puxar*/levar*) a brasa à sua sardinha rei faz anos!


puxar pela cabeça quando te cumprimentar no m conta os dedos
pensar a ver se estão todos
puxar pela língua expressão indirecta para indicar pessoa desonesta,
puxar por traiçoeira, enganadora
patt: ((quando/se) te cumprimentar/) no m conta
apoiar
sin.: torcer por
os dedos a ver se estão todos
quando um diz mata, o outro diz esfola

Q patt: (quando/se/) um diz mata, o outro diz esfola


quando um não quer, dois não dançam
é um: provérbio
quantia obscena
quadratura do círculo ◦ quantia muito elevada
algo impossível, um enunciado que sabemos não ter ◦ quantia excessiva
sin.: balúrdio; fortuna; pipa de massa
solução
sin.: circulatura do quadrado
quanto antes
urgentemente
level: erudito
quanto ao cabo e ao resto
quadrilheiro no restante
membro de uma quadrilha quanto mais juras, mais mentes
sin.: salteador
quanto muito
• quanto toca a cada um
intrometido, curioso (deve ter a ver com o facto de divisão equitativa
a primeira organização de tipo policial, ao que ex.:
suponho no tempo de D. Fernando, ter sido assim frase: Vamos embora. Vê lá quanto toca a cada
designada) um
quadros vivos equiv: divide a conta por todos
qualidade de vida quarto poder
qual nada! Que belas pernas! A que horas abrem?
expressão (incrédula) de negação é um: piropo de gosto duvidoso

sin.: qual carapuça!; qual quê! bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz,
qual quê! não olhes para o que ele faz
expressão (incrédula) de negação é um: provérbio

sin.: qual carapuça!; qual nada! referência a situações com boa teoria, mas oposta
qualquer bicho-careta prática
sin.: olha para o que eu digo, não olhes para o que
qualquer pessoa
sin.: pobre diabo
eu faço; é como o frei Tomás; bem prega o frei
qual carapuça! Tomás
etim: Em 1530 nascia em Ponte da Barca, Frei To-
expressão (incrédula) de negação
sin.: qual nada!; qual quê!
más de Sousa, lho bastardo ds Manuel de Ma-
ex.: qual pressa, qual carapuça! Vais levantar a galhães, morgado de Fonte Arcada.
mesa e depois é que sais. Cedo constataram a sua grande facilidade em
patt: (/qual substantivo,) qual carapuça!
aprender; Ingressou no convento de S. Domin-
quando as galinhas tiverem dentes gos, em Lisboa, e professou em 1549, como frade
nunca dominicano.
sin.: para a semana dos nove dias
No correr dos anos tornou-se pregador famoso.
Quando Deus distribuiu a inteligência, tu esta- Do púlpito, criticava asperamente os degradados
vas na casa de banho costumes que existiam na sociedade e na corte.
Os sermões, e o rigor da conduta como sacerdote,
é um: insulto indireto
despertaram o interesse da rainha D. Catarina,
insulto à inteligência de alguém
avó de D. Sebastião. Ocupou então, o cargo de
quando ele abre a boca ou entra mosca ou sai
confessor da Rainha e Pregador do rei. Tinha
asneira
livre acesso à corte, e conhecia perfeitamente as
só diz tolices imoralidades de ilustres dalgos. Isso acarretava-
patt: (quando ele abre a boca/) ou entra mosca ou
lhe alguns dissabores: poucos gostam de ser cha-
sai asneira mados à razão.
bem prega Frei Tomás, olha para o que ele diz, não
197olhes para o que ele faz quem o viu e quem o vê

Certo dia, um dalgo que fora advertido, colocou queimar as pestanas


na porta de frei Tomás os seguintes dizeres: ◦ estudar
 Aqui mora Frei Tomás, que bem diz e mal faz. ◦ esforçar-se para entender algo
Frei Tomás juntou por baixo, na mesma folha: queimar os fusíveis
 Fazei vós o que ele diz, e não façais o que ele pensar, estudar, trabalhar mentalmente com toda
faz. a intensidade (e normalmente sem os resultados
Estes dizeres foram naturalmente amplamente desejados)
comentados por todos... ex.: Por mais que eu queimasse os fuzíveis não con-
Em 1578, Frei Tomás foi eleito Provincial, mas segui compor o carro
foi destituído pelo cardeal D. Henrique antes de queimar os últimos cartuchos
tomar posse. dispender as últimas energias, os últimos recursos
Fonte: Humberto Pinho da Silva (sociedade dos queimar o tempo
poetas amigos) queimar rosca
patt: (/que) bem prega Frei Tomás, olha para o que fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
ele diz, não olhes para o que ele faz sexo anal (no caso das mulheres)
quebrar o galho sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
fazer um favor, ajudar abusar da maçaneta; levar na anilha; tirar leito
sin.: desenrascar do pau
local: Brasil level: calão carroceiro
queca local: Brasil
copular queira Deus!
sin.: foda; pinocada; coito; tricofáix; dar uma ra- que lata!
pidinha; dar uma trancada; dar uma caimbrada; que descaramento
berlaitada; cambalhota sin.: é preciso ter muita lata!
level: calão carroceiro quem arrota quer pichota!
que canudo! é um: provérbio carroceiro
interjeição de desagrado dichote entre amigos quando alguém arrota...
sin.: que caralho!; que gaita!; que merda!; que coisa! sin.: quem retorquiu caralho pediu!
level: coloquial contra_resposta: abre o cu que eu vou de mota
que caralho! level: calão carroceiro
interjeição de desagrado quem dera!
sin.: que canudo!; que gaita!; que merda!; que coisa! que me importa
level: calão carroceiro que merda!
que coisa! interjeição de desagrado
interjeição de desagrado sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que
sin.: que caralho!; que canudo!; que gaita!; que coisa!
merda! level: calão carroceiro
level: coloquial quem está de fora racha canhotas
que coisa chunga! é um: provérbio
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de usa-se para mandar calar quem não está a par do
desaprovação assunto
sin.: que rabetice!; que pirusada! sin.: quem está no convento é que sabe o que vai lá
level: coloquial dentro
que Deus tenha quem está no convento é que sabe o que vai lá
indicação que já faleceu (positivo) dentro
ex.: A minha avó, que Deus tenha, costumava fazer é um: provérbio
bolo-rei usa-se para mandar calar quem não está a par do
que Diabo zeste ! assunto
interjeição de desagrado sin.: quem está de fora racha canhotas
patt: que Diabo (zeste/) ! quem fala assim não é gago
que gaita! indicação de que alguém falou muito bem
interjeição de desagrado Quem me dera ser um barco pirata para ir des-
sin.: que caralho!; que canudo!; que merda!; que cobrir o teu tesouro!
coisa! é um: piropo de gosto duvidoso
level: coloquial quem não está bem, muda-se
que grande piço quem não te conhecer que te compre
ser um acto de sorte quem nem ginjas!
sin.: ser um piço quem o viu e quem o vê
level: calão referência a uma mudança radical na maneira de
queima das tas proceder de alguém
quem retorquiu caralho pediu! 198 que vida a minha!

quem retorquiu caralho pediu! frase: O Rui só quer ser 31 de fevereiro, assim
é um: provérbio carroceiro não dá
dichote entre amigos quando alguém arrota... equiv: só quer ser o que não é

sin.: quem arrota quer pichota! local: Brasil


level: calão carroceiro querer voar sem ter asas
quem sabe queres festa
quem sabe, sabe! queres ado? toma!
quem tem unhas é que toca guitarra é um: expressão de rejeição
quem vê um, vê outro frase de negação veemente.
quenga ex.: "Empresta-me aí dinheiro que pago-te mais
é um: insulto tarde. Resposta (habitualmente com o gesto):
é usado genericamente para insultar violentamente queres ado? toma!"
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, nota: Acompanha o gesto do "manguito"(Zé Povi-
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria nho)
- mulher que vive na prostituição local: pt
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; querias!
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- exclamação de não permissão
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- sin.: querias! batatinhas com enguias!; cusinho la-
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- vadinho com águas de rosas
retriz; vaca; vaca descomunal; vacão; pechenga; querias! batatinhas com enguias!
piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de exclamação de não permissão
angola; galdéria; rameira sin.: querias!; cusinho lavadinho com águas de rosas
level: calão carroceiro
quer queira, quer não
patt: (quenga/kenga)
local: pt centro
◦ não queria mas é inevitável
◦ expressão de resignação
que o leve o Diabo!
sin.: que remédio!; que remédio tenho eu ...
que pirusada!
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de que se amanhe
desaprovação voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
sin.: que rabetice!; que coisa chunga!
independente, autosuciente
sin.: que se desunhe; que se desenrasque
level: coloquial

que praga! que se desenrasque


insulto genérico a indivíduo ou situação voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
sin.: ser uma praga
independente, autosuciente
sin.: que se amanhe; que se desunhe
ex.: Que praga! Que terei eu feito para merecer
isto? que se desunhe
que rabetice! voto, desejo, ordem de que alguém seja mais activo,
diz-se de uma coisa pirosa e ridícula, interjeição de independente, autosuciente
desaprovação sin.: que se amanhe; que se desenrasque

sin.: que pirusada!; que coisa chunga! ex.: Desta vez eu não vou lá. Ele que se desunhe!

level: coloquial que grande pincel!


quer chova quer faça sol indica algo muito difícil e penoso
em quaisquer circunstâncias sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de

ex.: quero isso terminado amanhã quer chova quer trabalhos; grande trabalheira; ser o cabo das Tor-
faça sol mentas
que remédio! patt: (que/ser* um) grande pincel!

◦ não queria mas é inevitável questão de crime de lesa majestade


◦ expressão de resignação coisa gravíssima e indesculpável
sin.: quer queira, quer não; que remédio tenho eu etim: Crime contra o rei, ou membro da família real.

... Normalmente dava pena capital


que remédio tenho eu ... level: arcaico ( medieval )

◦ não queria mas é inevitável patt: (questão/crime) de crime de lesa (majes-


◦ expressão de resignação tade/pátria)
sin.: quer queira, quer não; que remédio! questão de honra
patt: que remédio (tenho eu/tens tu/tem ele/temos questão de lana-caprina
nós) ... questão de tempo
querer mama que tal
querer ser 31 de fevereiro que vens cá cheirar?
aparentar o que não é que vida a minha!
ex.:
quilhar 199 rabolho

quilhar quitute
causar prejuízos ou embaraços a alguém festas, carinho
sin.: foder; tramar; lixar; prejudicar sin.: cafuné; carícia; meiguice; quindim; tagaté;
level: coloquial abafo; dengo
• quiza
ter relações sexuais sin.: cocaína
sin.: fazer amor; pinar; foder; pilar; copular; dar
dom: droga
uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no refustedo; quizumba
fornicar; transar; aambrar alguém; anfar-lhe; ◦ Barulho, barulheira
afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber- ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
nardo às compras soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
level: coloquial
◦ desordem, desorganização
quilhões sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
sin.: colhões; tomates; berlindes; badalos; testículos
chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
gram: só usado no plural
peixeirada; balbúrdia; gritaria; sem trelho nem
level: calão muito carroceiro
trebelho
numero: plural
local: Brasil
quinar
morreu, faleceu
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca-
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a
R
terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu;
ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta rabeta
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; ◦ homossexual masculino passivo
passar desta para melhor; dar o peido mestre; ◦ indivíduo efeminado
dormir o sono eterno; descanso eterno; dar o úl- sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
timo suspiro; dar o couro às vacas; abotoar o pa- tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
letó; entregar a alma a Deus ; fazer viagem sem rabo; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; marchar; panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
virar presunto; partir deste mundo frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
ex.: O Fulano quinou
genero: masculino
level: coloquial
level: calão carroceiro
quindim
local: pt norte
festas, carinho
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; tagaté; rabo
abafo; dengo referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
quinquilharia mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que ção estética
ninguém sabe bem o que está lá dentro sin.: bunda; alcofa; cu; peida; bilha; traseiro; tutu;

sin.: coisas e loisas; bugigangas; tralha peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate
quinta coluna •
quinta das tabuletas ◦ homossexual masculino passivo
cemitério (referência informal a falecer) ◦ indivíduo efeminado
sin.: jardim das tabuletas; a última morada sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
quinta perna do burro tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; ra-
órgão sexual masculino, pénis, pênis beta; rebola; rabolho; panasca; panisga; panilas;
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; genero: masculino
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; level: calão carroceiro
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- rabolho
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- ◦ homossexual masculino passivo
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; ◦ indivíduo efeminado
sabordalhão; sardão; tora; verga sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
ex.: Vai mamar na quinta perna do burro! tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
quiriquiqui rabo; rabeta; rebola; panasca; panisga; panilas;
de dimensões muito reduzidas, atenta a função ou a panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
necessidade de uso frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
sin.: pinpin
ex.: tu és um granda rabolho!
ex.: Levava um chapéu muito quriquiqui
genero: masculino
local: pt
raboterapia 200 rasgar seda

raboterapia Rambo
terapia envolvendo rabos homem muito musculado
racha sin.: saradão; monstrão
órgão sexual feminino ex.: O tipo é um Rambo do caneco mas tem medo
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; de aranhas!
cenaita; ninho; parreco; pombinha; febra; en- rameira
trefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- é um: insulto
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; é usado genericamente para insultar violentamente
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
snaita que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
en: pussy - mulher que vive na prostituição
level: calão sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; mu-
rachar a conta lher devassa; mulher promíscua; coirão; mulher
dividir a despesa igualmente de mau porte; mulher de meia porta; prostituta;
sin.: pagar a meias putéa; prostiputa; barregã; cuarra; meretriz;
local: Brasil vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
racho-te ao meio piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
ráa angola; galdéria
apetite, vontade de comer level: calão
sin.: larica; fome ramona
rainha do cortiço referências a um agente da polícia, ou à polícia em
Depreciativo em relação a mulher que se pretende geral
evidenciar sin.: chui; bóa; judite; polícia; moina
ex.: A Albertina, com aqueles modos, deve pensar ex.: vem aí a ramona
que é a rainha do cortiço! ranhoso
local: Portugal desgraçado e com aspecto deplorável
raios e coriscos sin.: lazarento; sarnento; miserável; sarnoso
raios te parta rapariga
ralar peito namorada, rapariga
fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble- sin.: garina; chavala; guria; garota; cruzeta; gaja;
máticas) pailha; mina; miúda
sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de local: Portugal
frosques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; rapaz
vazar; fazer-se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na sin.: chavalo; indivíduo
alheta; pôr-se nas andadeiras; pôr-se ao fresco; rapaziada
pôr-se a mexer; pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; conjunto de miúdos
pôr-se a andar; cair fora; mandar-se; mostrar as sin.: canalha; putos; garotada; ganapada; pivetada
ferraduras; picar a mula; escafeder-se; acunhar; rapinar
pisar fundo furtar, roubar
local: Brasil sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; surri-
ralé piar; fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão
alguém que pela forma de vestir (boné de lado, cal- leve a
ças largas, piercings nas orelhas) ou de se com- rapioqueira
portar não inspira conança, estando associado à pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre
criminalidade menor alegre, contente e festiva
sin.: guna; meliante; mitra; delinquente; bandido; sin.: rebileira
desonesto; escória raposa velha
ramada diz-se de alguém que tem muita experiência, que não
car bêbado, beber de mais se deixa enganar
sin.: bebedeira; carraspana; puta; piela; narsa; en- sin.: mula; matreiro; manhoso; mâno
cher a cara; entornar o barril; entornar o caneco; rasca
ir a trocar o passo; lamber o garrafão; buba; é um: insulto
tosga; derrubar a adega; estar com um grão na de fraca qualidade
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar sin.: chunga; chungoso; foleiro; fatela; fanhoso; bera
um porre; encharcado rasgar seda
level: coloquial actividade de se meter na vida dos outros, espiar,
rambo comentar, armar intrigas
indivíduo extremamente robusto e guerreiro, nor- sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al-
malmente com pouca cabeça coviteiro; intriguista; tagarelar; dar ao badalo;
sin.: ninja bilhardar
ex.: saiste-me cá um rambo local: Brasil
raspa-jaca 201 rei morto, rei posto

raspa-jaca refastelar-se
cutelo deitar-se comodamente num sofá ou poltrona
comm: ? sin.: espapaçado; esparramar-se
rata patt: (refastelar-se/estar* refastelado)
órgão sexual feminino refrescar a memória
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; vagina; ce- refrescar as ideias
naita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; ensinar, estudar, relembrar
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- sin.: dar-lhe uma ensaboadela
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; ex.:
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana; frase: tens refrescar essa matéria
snaita equiv: relembrar
en: pussy
patt: refrescar (as ideias/a matéria)
level: calão estupidamente carroceiro
regabofe
raticar
é um: trocadilho por aglutinação libertina
confusão, reunião tumultuosa e com excessos de vá-
tornar-se um rato ria ordem
sin.: babilónia; pandemónio; balbúrdia
rato de sacristia
ori.: rega+bofes  comer e beber envolvendo gran-
mulher que se dá ares de santa por passar o dia na
igreja ou em preces e pregações, sempre mora- des excessos
patt: (regabofe/regabofes)
lista e a ver pecado em tudo, tendo normalmente
podres de sobra. regar com lágrimas
sin.: beata
registo de bloco de esquerda
ratoneiro É um tipo de estilo linguístico que se caracteriza
pessoa que rouba por uma ineciência atroz ligada a substituir as
sin.: ladrão; gatuno; larápio; amigos do alheio; as- palavras e convenções habituais pelo enunciar to-
saltante; salteador; ibusteiro; fajardo; cartei- dos os membros do conjunto envolvido. Exemplo:
rista; cafunge em vez de "meus senhores, muito bom dia"usar
level: arcaico "meus senhores, minhas senhoras, jovens, crian-
razão de Estado ças, gays, lésbicas, heterossexuais, bígamos,.....
patt: razão*N de Estado muito bom dia, boa tarde, boa noite"
razão de monta sin.: politicamente correcto

patt: razão*N de monta patt: (registo/retórica) de bloco de esquerda

real gana rego


rebentar a escala espaço entre as bochechas do cu ou das mamas
rebileira sin.: cangosta; vale
pessoa (normalmente rapariga) que anda sempre level: calão
alegre, contente e festiva regras do jogo
sin.: rapioqueira regredir
rebola pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho
◦ homossexual masculino passivo sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
◦ indivíduo efeminado andar para trás como o caranguejo; retroceder
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
regressar a penates
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
voltar para casa
rabo; rabeta; rabolho; panasca; panisga; panilas;
ex.: Vens para os copos?  Não, recolho a penates,
panão; panuco; picolho; viado; perobo; boiola;
amanhã tenho trabalho.
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
etim: os lares e os penates eram deuses domésticos
genero: masculino
romantos; neste contexto, "penates"é sinónimo
level: calão carroceiro
de casa
receber de mão beijada level: arcaico ( mas ainda bastante activo )
entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
patt: (regressar*/recolher*/voltar*) a penates
discussão, sem reclamar
sin.: servir numa bandeja; dar de bandeja
regueifa
ex.: Jogamos péssimo, demos a taça de mão beijada!
referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
patt: (receber*/dar*/) de mão beijada
mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
receber luvas ção estética
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
reco
sorte tutu; peidola; pacote; cagueiro; zuate
ex.: tens uma bela regueifa, chavala
sin.: mijo; paio; piço; chouriço; ser um grande coiro
level: coloquial
level: coloquial
redonda mentira rei morto, rei posto
reduzir a pó
reinação 202 retiro espiritual

reinação render-se à evidência


mentira, partida, brincadeira reconhecer contrariadamente o óbvio
sin.: grupo; treta; peta; patranha; dar-me um coiro reputenga
; bai no Batalha é um: insulto
level: coloquial é usado genericamente para insultar violentamente
• alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
estar a brincar, estar a mangar comigo que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
sin.: mangação; brincadeira; gozo - mulher que vive na prostituição
reinaldice sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
é um: Termo nascido de evento mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
brincadeira, fantasia lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
dataDesuso: 1940? tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
dataOrigem: 1930? triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe-
evento que lhe deu origem: baseado nas reportagens chenga; piriguete; vadia; oferecida; bicha de an-
de Reinaldo Ferreira (repórter X) que usava a sua gola; galdéria; rameira
fantástica imaginação para criar algumas repor- level: calão
tagens que fazia local: Brasil
level: coloquial resmungão
local: Portugal responder à letra
• reagir da mesma maneira, usando técnicas análogas
é um: Termo nascido de evento responder com sete pedras na mão
orgia, sexo demasiado viril ou violento com grande animosidade e desconança
dataDesuso: 1985? resposta torta
dataOrigem: 1977? resposta ou reação agressiva e grosseira
evento que lhe deu origem: baseado num boato que sin.: má-criação
circulou acerca de um futobolista Reinaldo cuja patt: resposta*N torta*N
virilidade teria mandado para o hospital uma ressacar
cantora das Doces, boato amplamente negado na estado deplorável que se segue a uma bebedeira ca-
altura racterizado por dores de cabeça, achar que há
level: coloquial
excesso de luz e que todos falam demasiado alto
local: Portugal
sin.: cozer a bebedeira; curar a bebedeira; estar com
reinar com a ressaca; estar com a rebarba; marsugado
sin.: fazer chacota; dar tanga; gozar com
ressoar aos ouvidos
ex.:
constou-me que, disseram-me que, fui informado que
frase: tás a reinar comigo?
sin.: um passarinho disse-me; contou-me um passa-
equiv: tás a gozar comigo?
rinho
reino animal patt: (ressoar*/chegar*) aos ouvidos
relação aberta ressonar
relação sexual aberta ir para a cama dormir
ex.: possuo uma relação aberta com fulano
sin.: chonar; dormir; ferrar o galho; ferrar no sono;
Relações Públicas passar a vale de lençóis; ir amassar a palha
relambório restinga
discurso interminável, enfadonho e normalmente rés-vés
inútil, para tentar corrigir alguém ou alguma ati- pequeníssima distância ou margem pela qual se ul-
tude trapassou algo ou se falhou algo
ex.: Pára lá com esse relambório todo. Eu vou es-
sin.: por uma unha negra; por um cabelo; por um
tudar. o; por um triz; à tangente; à tanja; à nesga
remar contra a maré ex.: foi mesmo rés-vés. Mais uns cm e não passava
agir contra a conjuntura, desfavoravelmente na porta
sin.: nadar contra a corrente; nadar contra a maré
res-vés Campo de Ourique
remédio santo com muito curta margem
◦ solução categórica
sin.: à tangente; por um triz
◦ resolver completamente uma questão por meios
ori.: dizem que o maremoto do terramoto de 1755
menos previsíveis
varreu Lisboa até à zona de Campo de Ourique
ex.: Ele deu-lhe uns cachaços e foi remédio santo
que escapou por muito pouco
remeter-se ao silêncio ex.: O portão dá res-vés Campo de Ourique para o
renascer das próprias cinzas carro entrar
render a alma a Deus local: pt sul
sin.: render a alma ao Criador
retiro espiritual
render a alma ao Criador
patt: retiro*N espiritual*N
sin.: render a alma a Deus
retiro o que disse 203 roto

retiro o que disse ri-te ri-te que quando descobrires que a vaselina
dar razão ao interlocutor, retirando as objeções pre- tem areia
viamente levantadas aviso, ameaça
sin.: já aqui não está quem falou; não está mais aqui level: calão carroceiro

quem falou patt: ri-te ri-te que quando descobrires que a vase-

retrete lina tem areia (/até choras)


casa de banho roda 24
sin.: cagadeira; latrina; secreta; banheiro; wc; toi- pessoa pequena
lette; sanitários; trono; casinha sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; taco de pia

retroceder ori.: tamanho das rodas das bicicletas mais peque-

pessoa ou Entidade que regride no seu desempenho nas


sin.: andar para trás como o comboio de Chelas;
rodada de vinho
andar para trás como o caranguejo; regredir rodar na maçaneta
retrógrado rodas baixas
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- rodas-baixas
das pessoa pequena
sin.: caga-tacos; minorca; roda 24; taco de pia
sin.: ser um coroa; ser um cota; velhadas; ser da
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de roer a corda
não cumprir o combinado
elástico; fora de moda; careta; jarreta
sin.: faltar ao prometido
level: erudito
roer as unhas
reverendíssima besta estar nervoso
é um: insulto
roer na consciência
idiota que não sabe fazer nada ◦ ação que a consciência reprova
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; mente-
◦ ação com a qual não estamos confortáveis
capto; palerma; palonço; papalvo; grandessíssima sin.: pesar na consciência; ter um peso na consciên-
e alternadíssima besta; besta quadrada; tatarola; cia
tolinhas bucha
revolver céu e terra tomar o pequeno almoço ou refeição a meio da ma-
procurar em todo o lado nhã
tacho sin.: matabichar; mata-bicho
emprego bem remunerado obtido normalmente por patt: (/roer* uma) bucha
meio de conhecimentos pessoais rogar pragas
patt: (/rico) tacho roleta
ride ◦ espancar, lutar
carro, automóvel ◦ situação de luta generalizada
sin.: carripana; bólido; caranguejola; chaço; ca- sin.: passar a vias de facto; andar à batatada; andar

lhambeque; bote à traulitada; andar à pancada; andar à porrada;


rijo como o ferro andar à porra e à maça; andar à lapada; arraial
rir a bandeiras despregadas de pancadaria; arraial de porrada; pancada de
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir criar bicho; porrada velha
parar de rir local: Brasil

sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; romance de cordel


ser de morrer a rir; ser de rir às gargalhadas; roncar como um porco
escangalhar-se a rir; partir o coco a rir roto
rir à socapa ◦ homossexual masculino passivo
disfarçadamente ◦ indivíduo efeminado
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
rir como um perdido
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
parar de rir rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
sin.: ser de partir a moca; ser de morrer a rir; ser
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a boiola; frozô; abafa-palhinha; gay; bamby; xi-
bandeiras despregadas; partir o coco a rir bungo
genero: masculino
rir na cara
level: calão
riscar do mapa
local: pt norte
fazer desaparecer (pessoa, instituição, localidade,
país) •
ri-te, ri-te que logo choras é um: insulto
pessoa dominada pelo medo e sem coragem
usa-se quando a conversa não parece séria mas na
sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
verdade é
las; coneiro; pancona; tanso; lerdo
sin.: A brincar, a brincar é que o macaco foi à mãe
ex.: és um roto de merda
roubar 204 sabordalhão

roubar saber da poda


furtar, roubar ser um perito
sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar; sin.: conhecer o nome aos bois; ser entendido no
surripiar; fanar; palmar; empalmar; fazer mão assunto
leve a saber de cor e salteado
roupa branca saber muito bem, com muita segurança
roupa de cama sin.: saber de trás para a frente; saber na ponta da
roupa suja língua
rude saber de trás para a frente
é um: insulto
saber muito bem, com muita segurança
alguém, normalmente rural, com pouca educação sin.: saber de cor e salteado; saber na ponta da
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; toino; monta-
língua
nheiro
saber do ofício

saber levar a água ao meu moinho
é um: insulto
mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras dizer algo ou fazer algo que me benecie (pode ser
sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal;
interpretado como depreciativo ou não)
sin.: puxar a brasa à sua sardinha
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamon-
patt: (saber*/) levar* a água ao (meu/teu/seu) moi-
tes; achavascado; matarruano; matumbo; ser um
casca-grossa nho
rua saber por portas e travessas
pessoa que gosta de se envolver em questões saber ser homem
sin.: brigão; ruão
ter carácter e coragem
patt: saber* ser homem*N
ruão
◦ indivíduo que vive à custa de uma prostituta saber na ponta da língua
◦ ruão saber muito bem, com muita segurança
sin.: gigolô; chulo; putanheiro; alcoviteiro sin.: saber de cor e salteado; saber de trás para a

• frente
pessoa que gosta de se envolver em questões patt: (saber*/ter* a resposta/) na ponta da língua

sin.: brigão; rua saber mexer os cordelinhos

S
inuenciar (clandestinamente) uma resolução
ori.: referências à manipulação de marionetas
ex.: nunca mais se resolve; tens que mexer os cor-
delinhos
patt: (saber*/ter* de/) mexer os cordelinhos
sabe-a toda saber vender o seu peixe
pessoa matreira com grande destreza para asneirar
apresentar habilmente as suas ideias ou as suas cri-
sin.: ter a escola toda
ações, os seus pontos de vista
sabe-a todo
patt: (saber* vender/vender*) o seu peixe
sabe que mais?
saber amanhar-se saber viver
resposta improvisada ou de ocasião a uma questão Sabes onde cava bem essa tua roupa? Toda
incómoda ou embaraçosa (por desconhecimento amarrotada no chão do meu quarto...
é um: piropo de gosto duvidoso
ou por desconforto) relativamente à qual se não
quer contudo dar 'parte de fraco' ou alegar igno- sabes que mais? arroz com pardais!
rância exclamação de reclamação ligeira, usa-se quando al-
sin.: desarincanço; improviso; desmerdar-se; desen- guém começa a estar farto de determinada situ-
rascanço; desenrasque; desunhar-se ação
nota: ser independente, autosuciente sabordalhão
saber a pato com penas órgão sexual masculino, pénis, pênis
algo que se recebe ou come gratuitamente sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
sin.: à pala; à borla; à borliú ; de graça cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
saber a potes teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
saber muito bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
saber a pouco banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
◦ quantidade insuciente tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
◦ desejo de que certa actividade, refeição continu- camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
asse mais tempo quinta perna do burro; sardão; tora; verga
sin.: não caber na cova de um dente ex.: precisavas era dum sabordalhão pelo cu acima

ex.: Hoje soube-me a pouco... local: pt centro

saber as linhas com que se coser


sacana 205 saltar-lhe a tampa

sacana sair melhor que a encomenda


é um: insulto diz-se de alguém que decepcionou, que inesperada-
pessoa sem princípios, sem merecimento mente mostrou ser mais traiçoeiro
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife; patt: sair* melhor*N que a encomenda
escroque; sacripanta; sacrista; biltre; velhaco; fu- sair melhor que a encomenda
tre diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sacanice çoeiro, vigarista,
patifaria, acção vil sin.: ser uma boa prenda; sair uma rica prenda
sin.: calhordice; pulhice; velhacaria; picardia; fazer
sair o tiro pela culatra
uma desfeita quando se faz algo que se volta contra quem o fez
sacaste? sin.: virar-se o feitiço contra o feiticeiro
entendes? ex.: zeste queixa dele mas saiu-te o tiro pela cula-
sin.: topas?; estás a topar?; moró?; estás a sacar?
tra
saco azul sair-se bem
saco sem fundo
ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
◦ grande quantidade
sin.: tirar boa nota
◦ coisa, situação ou campo que nunca mais acaba
sin.: poço sem fundo
sair uma rica prenda
nota: pessoa que come muito
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
sacripanta çoeiro, vigarista,
sin.: ser uma boa prenda; sair melhor que a enco-
é um: insulto
pessoa sem princípios, sem merecimento menda
ex.: Aquele teu colega saiu uma rica prenda!
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
escroque; sacana; sacrista; biltre; velhaco; futre saiu-me do coiro
sacrista esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: dar o litro; ser um moiro do trabalho; do coiro
é um: insulto
pessoa sem princípios, sem merecimento me saiu
nota: foi muito custoso, exigiu muito esforso
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
patt: saiu-me do (coiro/couro)
escroque; sacana; sacripanta; biltre; velhaco; fu-
tre saiu-te a carta na Farinha Amparo
ex.: Aquele sacrista bem me lixou desta vez! alguém sem experiência de condução que anda muito
sacudir a água do capote devagar e atrapalha o trânsito
Sagrada Família sin.: condutor de m de semana; condutor de do-

saia justa mingo; domingueiro; condutor de chapéu preto


saias de um lado level: arcaico

sin.: calças do outro pseudo-etimologia: expressão vinda do tempo em

sair a terreiro que saíam brindes nas caixas da farinha Amparo,


sair caro nos anos 60
sair da casca saloio
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido é um: insulto
sin.: saltar o muro; saltar a cerca alguém, normalmente rural, com pouca educação
sair da conta sin.: parolo; tosco; broeiro; rude; toino; monta-
sair da linha nheiro
sair da toca saltar a cerca
sair de ninho car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido
sair sem dizer adeus a ninguém sin.: sair da casca; saltar o muro
sin.: despedir-se à francesa saltar aos olhos
local: Brasil saltar-lhe a tampa
sair de si ◦ _ muito zangado
sair dos eixos ◦ diz-se de alguém completamente transtornado,
sair-lhe cara a brincadeira descontrolado, de mau-humor
algo que, insperadamente, teve más consequências sin.: car verde de raiva; estar pior que estragado
sair-lhe na rifa ; estar fora de si; perder as estribeiras; passar-se
alguma actividade chata, ou pessoa difícil de aturar dos carretos; estar virado do avesso; car piurso;
que inesperadamente nos apareceu car uma fera; car furioso; car furibundo; -
sair-me em sortes car tresloucado; car deitar fumo pelas orelhas;
algo que é obtido por resultado de um sorteio mandar-se ao tecto; perder a tramontana; per-
sin.: calhar na rifa der o norte; desnortear-se; ferver em pouca água;
nota: normalmente usado negativamente ferver-lhe o sangue nas veias
patt: (sair-me/calhou-me) em sortes
saltar-lhe na pachacha 206 sarjeta

saltar-lhe na pachacha etim: Nos século XVIII e XIX os contrabandistas

copular de ouro e pedras preciosas utilizavam estátuas


sin.: dar nela de santos ocas por dentro. O santo era "reche-
level: calão carroceiro ado"com preciosidades, por vezes roubadas e en-
local: pt norte viado para Portugal.(from:Renato Plantier)
saltar o muro local: Brasil
car menos tímido, car mais maroto, mais atrevido santinho de pau carunchento
sin.: sair da casca; saltar a cerca
pessoa que se faz de boazinha, mas não o é
sin.: santinha do pau oco

Santo Graal
sin.: arejar; desanuviar; desopilar; espairecer
santo sudário
ex.: ela precisava de saltar o muro
são favas contadas
saltar os miolos resultado garantido e conhecido
salteador patt: (são/) favas contadas
membro de uma quadrilha pseudo-etimologia: Em tempos medievais e até ao
sin.: quadrilheiro século XIX, em várias associações, irmandades,
• etc, as decisões eram tomada por votoções feitas
pessoa que rouba com favas (fava negra  voto contra; fava branca
sin.: ladrão; gatuno; ratoneiro; larápio; amigos do  voto favorável). Favas contadas correspondia a
alheio; assaltante; ibusteiro; fajardo; carteirista; ser já bem conhecido e controlado o resultado.
cafunge são mais as vozes que as nozes
level: arcaico muito menos quantidade do que o anunciado
salto alto são mais que as mães
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a são muitos
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- são muitos anos a virar frangos
nal actividade num número de circo tenho muita experiência
level: coloquial
sin.: tacão alto
patt: salto*N alto*N
são e salvo
patt: são*N e salvo*N
salto à vara sapatas
patt: salto*N à vara
pneus
salto mortal patt: sapatas (/do meu bólido)
patt: salto*N mortal*N sapatona
salva de palmas homossexual feminina
aplauso, agradecimento sin.: fufa; lésbica; fessureira; caminhoneira

ex.: Peço uma salva de palmas para a organização local: Brasil

salvar a face saradão


salvar a honra do convento homem muito musculado
sin.: monstrão; Rambo
salvar a pele
level: coloquial
salve-se quem puder!
local: Brasil
salvo o devido respeito
salvo pelo gongo sardão
órgão sexual masculino, pénis, pênis
salvo no ultimo instante quando já não parecia haver
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi-
salvação
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon-
etim: origem pugilismo, o gongo marca o m do
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho;
assalto, podendo em certos casos dar uma pausa
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto;
que salve um lutador em apuros
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi-
salvo raras excepções tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba-
salvo seja! camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo;
sangue azul quinta perna do burro; sabordalhão; tora; verga
sangue na guelra level: calão
sanitários sarilho
casa de banho problema ou situação complicada
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro; sin.: alhada; complicação; embrulhada; berbicacho;
wc; toilette; trono; casinha grande chumbadela
level: erudito sarjeta
Santa Bárbara boca maldizente e caloniosa
santa ignorância sin.: cloaca
santinha do pau oco ex.:

pessoa que se faz de boazinha, mas não o é frase: Só sai (porcaria/merda) dessa sarjeta!

sin.: santinho de pau carunchento equiv: só dizes disparates


sarnento 207 seja o que Deus quiser

sarnento seca-adegas
desgraçado e com aspecto deplorável pessoa que está muitas vezes bêbada
sin.: lazarento; miserável; sarnoso; ranhoso sin.: borracho; borracholas; beberrolas; amigo do

sarnoso trótil; bêbado


desgraçado e com aspecto deplorável se cair não passa do chão
sin.: lazarento; sarnento; miserável; ranhoso secante
saroto ◦ algo ou alguém que é chato, demorado
cão com o rabo cortado ◦ grande chatice
ex.: O cão deles é saroto ◦ grande tempo de espera
level: coloquial sin.: uma grande seca; seca; grande cálcio; estucha;

local: pt estopada
sarraceno ex.: Aquele gajo (ou assunto) é mesmo secante

term depreciativo para designar os lisboetas e habi- secreta


tantes do sul casa de banho
sin.: mouro sin.: cagadeira; latrina; retrete; banheiro; wc; toi-

level: coloquial lette; sanitários; trono; casinha


local: pt norte local: Minho

Satanás se eu fosse a ti
Diabo no teu lugar faria ...
sin.: mafarrico; Belzebu
se eu soubesse o que sei hoje!
satisfazer uma necessidade Se é verdade que somos o que comemos, eu ama-
saúde de ferro nhã podia ser tu!
é um: piropo de gosto duvidoso
se a memória não me falha
se a montanha não vai a Maomé , vai Maomé à segóvia
montanha masturbação masculina
sin.: bater uma pívia ; tocar à punheta; esgoviar; es-
é um: provérbio
preferir o simples ao complicado pancar o marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar
sin.: mãos à obra!
o ganso; esgalhar o pessegueiro
level: calão muito carroceiro
etim: Pediram ao profeta Maomé uma prova do que
ensinava, realizando um milagre. Maomé orde- segredo da abelha
nou, assim, que o monte Safa viesse até ele. Como segredo de polichinelo
o monte não se deslocou, o profeta foi ele mesmo segredo de Estado
patt: segredo*N de Estado
até à montanha. De seguida, elogiou a sabedo-
ria e misericórdia de Deus, já que a montanha segredos da alcova
poderia ter esmagado toda o reino no caso de seguir as pegadas
sin.: seguir as pisadas; seguir os passos
se haver deslocado. (origem: Pórtico da Língua
Portuguesa) seguir as pisadas
sin.: seguir as pegadas; seguir os passos
patt: se a montanha não vai a Maomé (, vai Maomé
à montanha/) seguir os passos
sin.: seguir as pegadas; seguir as pisadas
se bem o disse melhor o fez
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- segunda mão
ciado ou proposto segunda meninice
sin.: meu dito, meu feito; ser tiro e queda
segundo consta
locução adverbial
se bem o disse, melhor o fez
sin.: pelos vistos; ao que consta; ao que parece; ao
sebento
que tudo indica
◦ alguma coisa que se cola a tudo
segurar a barra
◦ alguém incomodativo que não nos larga
sin.: segurar as pontas
sin.: viscoso; peganhento; pegajoso; gorduroso; em-
segurar as pontas
plastro
sin.: segurar a barra
level: coloquial
segurar a vela
sebo nas canelas! pessoa a mais que estorva casal de namorado
◦ fugir sin.: servir de pau-de-cabeleira; empata fodas
◦ velozmente local: Brasil
seca seios
◦ algo ou alguém que é chato, demorado seios de mulher, busto
◦ grande chatice sin.: mamas; tetas; marmelos; melões; holofotes;
◦ grande tempo de espera peitos; faróis; pára-choques; prateleiras; marufas
sin.: uma grande seca; secante; grande cálcio; estu-
seja feita a vossa vontade
cha; estopada seja o que Deus quiser
level: coloquial
patt: (seja o que/se) Deus quiser
semana dos nove dias 208 sem um tusto

semana dos nove dias se mordes a língua morres envenenada


semana inglesa é um: expressão de censura subtil
semana santa censurar, denegrir, dizer mal de
se Maomé não vai à montanha, vem a montanha sin.: estar a desfazer em ; cortar na casaca
a Maomé sem ovos não se fazem omeletas
é um: provérbio de contrafação lamento ou reclamação quando não há as condições
sem apelo nem agravo mínimas (monetárias, pessoal necessário) para a
decisão nal, sem margem para discussão realização de uma tarefa
sem atar nem desatar sem paninhos quentes
car irresoluto, não andar em frente com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri-
sin.: não ata nem desata; não fode nem sai de cima mónias
sem conhecimento de causa sin.: sem papas na língua
especular, sem saber exatamente o que está a dizer sem ferir susceptibilidades
sin.: falar de cor; mandar postas de pescada
de modo conciliador e delicado. Dizer algo desagra-
sem conta dável ou difícil de aceitar de forma provisória ou
inúmeras, muito grande quantidade minimizando os aspectos negativos inerentes ao
sem dar um pio facto a reportar ou comunicar
sem dó nem piedade sin.: dourar a pílula; adoçar a pílula; aligeirar; com
cruelmente
paninhos quentes; eufemismo
sem eira nem beira
level: erudito
não ter dinheiro nenhum
oposto: curto e grosso
sin.: não ter um chavo; não ter népia; não ter onde
patt: (sem/para não) ferir susceptibilidades
cair morto; não ter com que mandar cantar um
cego; não ter eira nem beira; não ter vagar; não sem perda de tempo
ter plafont; estar liso; não ter cinco reis imediatamente, sem hesitação
sin.: sem pestanejar
ori.: Eira é a plataforma de pedra, terra batida ou
cimento onde grãos cam ao ar livre para secar. sem pestanejar
Beira é a beirada da eira. Quando uma eira não imediatamente, sem hesitação
sin.: sem perda de tempo
tem beira, o vento leva os grãos.
sem fundo sem pinga de sangue
interminável sempre a aviar
sem gota de sangue sempre a aviar cartucho
sem mais aquelas ◦ conduzir em alta velocidade
de imediato, sem pedir autorização ◦ executar trabalho depressa
sem mais nem menos sin.: é sempre a aviar; sempre a abrir

sem nenhuma razão, sem avisar sem problema


sem dizer água vai não há problema
sem avisar nem dar explicações sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral;

ori.: água-vai era a exclamação de aviso aos tran- tá limpeza


seuntes de que se ia lançar pela janela águas de sem rei nem roque
despejos... em desordem total
patt: (sem/não) dizer* água vai sem remédio
sem cheta sem tirar nem pôr
◦ sem dinheiro, a mendigar exatamente igual
◦ situação de penúria, depressão sem trelho nem trebelho
sin.: andar ó tio ó tio; não ter com que comprar ◦ Barulho, barulheira
os melões; uma mão atrás e outra à frente; andar ◦ Reclamação de que certa pessoa ou grupo de pes-
nas lonas; estar à dependura; sem um tusto; estar soas está a fazer demasiado barulho ou desordem
na merda; estar liso; estar teso; teso como um ◦ desordem, desorganização
carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar sin.: chavascal; basqueiral; basqueiro; chiqueiro; en-
à moina; voar baixinho granzel; cagaçal; bagunceira; bagunça; algazarra;
patt: (sem/não ter*) cheta chinfrim; chinfrineira; banzé; papagaiada; granel;
sem papas na língua peixeirada; balbúrdia; gritaria; quizumba
com franquesa mas sem usar eufemismos, sem ceri- level: arcaico
mónias sem tugir nem mugir
sin.: sem paninhos quentes sem um tusto
patt: (sem/não ter*) papas na língua ◦ sem dinheiro, a mendigar
sem ponta por onde se lhe pegue ◦ situação de penúria, depressão
sem qualquer valor nem senso sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
sin.: não ter pés nem cabeça; não ter nada que se que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
aproveite frente; andar nas lonas; estar à dependura; estar
patt: (sem/não ter*) ponta por onde se lhe pegue na merda; estar liso; estar teso; teso como um
sem um tusto 209 ser apoucado

carapau; pedinchar; andar a pedir esmola; andar ser a chave da cadeia


à moina; voar baixinho diz-se de uma situação ou coisa ilegal e muito arris-
sendeiro cada
é um: insulto patt: (ser* a/) chave da cadeia
diz-se de alguém pouco inteligente, incompetente ser a correia de transmissão
sin.: cretino; imbecil; idiota; burro; badameco; ser a gota de água
besta; camelo; calhau; cavalgadura; abécula; ali- é um: idiomática
mária; asno; estúpido; borrego; abantesma; esta- facto (normalmente insignicante) que despoleta a
fermo; energúmeno; néscio crise acumulada
etim: sendeiro=senda+eiro: cavalo ou burro velho sin.: ser a palha que faz arriar o burro
e manhoso ex.: a atitude dele foi a gota de água, e começaram
level: arcaico a discutir
senhora da limpeza local: pt
mulher que faz limpezas e outros trabalhos domés- ser água de cheiro
ticos pessoa que se melindra por questões insignicantes
sin.: mulher a dias sin.: vidrinho; vidrinho de cheiro
senhorN do seu nariz ser algo de alma e coração
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor da sua vontade; senhor de si sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
patt: senhor*GN (do/de) seu nariz pés à cabeça; ser algo de corpo e alma
senhor da sua vontade ser algo de corpo e alma
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor de si; senhorN do seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo dos
patt: senhor*N da sua vontade pés à cabeça; ser algo de alma e coração
senhor de si ser algo dos pés à cabeça
pessoa orgulhosa ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sin.: senhor da sua vontade; senhorN do seu nariz sin.: ser algo dos quatro costados; ser algo de
patt: senhor*N de si corpo e alma; ser algo de alma e coração
senso comum ser algo dos quatro costados
sentar-se ser* completamente algo, ser puro, ferrenho
sentar-se à mesa (para comer) sin.: ser algo dos pés à cabeça; ser algo de corpo
sin.: abancar; alapar e alma; ser algo de alma e coração
sentei-me ex.:
indicação (frequentemente exagerada) de que se está frase: ele é um benquista dos 4 costados
a morrer equiv: é um ferrenho benquista
sin.: chegar ao pessegueiro; daqui não passo; estar etim: referência à nomenclatura da genealogia  4
entre a cruz e a caldeirinha; estar de pés para a costados signicando os 4 avós  têm a mesma
cova origem
sentir ganas local: pt
ter uma enorme vontade de ser altamente
sentir na pele ◦ bom, agradável
experenciar algo (normalmente mau) ◦ interjeição de agrado
sentir nó na garganta sin.: bestial; ser baril; xe; xolas; bestial; porreiro;
patt: (sentir*/ter*/) nó na garganta bacana; porreiraço
separar o trigo do joio patt: (ser*/) altamente

separar o bom do mau amigo do trótil


ser abichanado pessoa que está muitas vezes bêbada
ser amaricado, de gosto duvidoso sin.: borracho; borracholas; beberrolas; bêbado;
ex.: seca-adegas
frase: esse casaco é um bocado abichanado patt: (/ser*) amigo do trótil

equiv: tem um ar maricas ser a palha que faz arriar o burro


level: coloquial facto (normalmente insignicante) que despoleta a
ser a cara chapada crise acumulada
ser muito parecido sin.: ser a gota de água

ser a cereja em cima do bolo patt: ser* a (palha/palhinha) que faz arriar o burro

ser o retoque nal perfeito ser apoucado


ex.: aquele golo no último minuto foi a cereja em pessoa portadora de deciência mental facilmente
cima do bolo perceptível (Nos Açores, de uma pessoa com de-
ser a cerveja em cima do bolo ciência mental, diz-se que não é bem-bem)
versão copista de a cereja em cima do bolor patt: (ser/) apoucado
ser aquecedor 210 ser como a mulher dos termoços

ser aquecedor equiv: Referência aos cavalos de alta escola, trei-


aquece as mulheres para os outros irem lá nados (entre outros aspectos) para cumpri-
sin.: ser microondas mentarem o público
level: calão level: coloquial
areia a mais para a minha camioneta patt: (ser*/) cavalo de cortesias
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- local: pt
masiada quantidade ser chato como a ferrugem
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- ser muito chato
des sin.: ser chato como a potassa
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades ser chato como a potassa
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; dose de cavalo; ser muito chato
meter-se em altas cavalarias sin.: ser chato como a ferrugem
patt: (/ser*) (areia (a/de) mais/muita areia) para a ser chinês
minha camioneta ◦ não entender nada
ser assunto quente ◦ não dominar certo assunto
tema muito falado e comentado por toda a gente sin.: não perceber peva; não perceber um boi de ;
sin.: andar nas bocas do mundo; fazer manchete; ainda não caiu a cha; não entender patavina
estar na berlinda ex.: isso para mim é chinês
ser baço de mais para espelho •
diz-se quando alguém está a tapar a vista ou a visão anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
ex.: Sai da frente. És baço de mais para espelho guês é inegável. Senão vejamos:
ser baril - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
◦ bom, agradável que se vê grego;
◦ interjeição de agrado - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
sin.: bestial; ser altamente; xe; xolas; bestial; que é chinês;
porreiro; bacana; porreiraço - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
patt: (ser*/) baril mouro;
ser bicho cacau - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
◦ ser excelente num determinada actividade inútil... diz que é uma americanice;
◦ ser um artigo de qualidade excecional - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; que é como o espanhol;
ser todo XPTO; ser muito à frente; ser um truta - Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
local: Brasil que vive à grande e à francesa;
ser boa peça - Se alguém faz algo para causar boa impressão
patt: (ser*/) (boa/má) peça aos outros ... diz que é só para inglês ver;
ser boa praça - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
ser burlado coisa ... diz que é pior que um marroquino;
ser enganado Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
sin.: enar um barrete corre mal ... diz que é à Portuguesa!
calceteiro marítimo ciumento como um turco
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por muito ciumento
fugir ao trabalho sin.: ciumeira
sin.: mandrião; vadio patt: (/ser*) ciumento como um turco
ex.:
ser colhido de surpresa
frase: O Carlos já arranjou emprego? Já sim,
inesperadamente
agora é calceteiro marítimo ser como a espada de D. Afonso Henriques
equiv: Prossão inexistente por o seu objecto ser
situação maçadora e prolongada
impossível sin.: maçada; chatice
patt: (/ser*) calceteiro marítimo
ex.:
local: pt
frase: Essa cerimónia vai ser como a espada de
ser canja D. Afonso Henriques
◦ ser muito fácil equiv: chata e comprida
◦ problema ou actividade de resolução imediata patt: (ser* como a/) espada de D. Afonso Henriques
sin.: de caras ; de cu; de cacaracá
local: pt
ser cavalo de cortesias ser como a mulher dos termoços
pessoa que habitualmente se excede em cumprimen- estar presente em todas as batalhas, disputas, pro-
tos e mesuras jectos, os campos
sin.: cerimonioso; mesureiro
sin.: ir a todas
ex.:
ex.: Eu sou como a mulher dos termoços  estou
frase: O Tibúrcio é um verdadeiro cavalo de cor-
sempre lá!
tesias
ser carne de canhão 211 ser de pedra

ser carne de canhão ser de bom comer


ex.: detesto que façam de mim carne para canhão pessoa que ca contente com qualquer refeição
patt: (ser*/como/) carne (de/para) canhão sin.: ser de boa boca
ser como o cão e o gato ser de bom tempo
ser inimigos de cacaracá
pai da noiva ◦ ser muito fácil
alguém que educadamente demora muito nos prepa- ◦ problema ou actividade de resolução imediata
rativos, cumprimenta toda gente. sin.: de caras ; de cu; ser canja
ex.: Anda-te sentar de uma vez! pareces o pai da patt: (/ser*) de cacaracá
noiva ser de cair o queixo
etim: Em dia de boda, o pai da noiva antes de se ser maravilhoso
sentar a comer passa por todas as mesas, cumpri- sin.: ser de sonho
menta toda gente, e acaba por nunca comer nada ser de calibre
de jeito. ser matreiro e perigoso, ser danado
patt: (/ser* como o/parecer* o) pai da noiva sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de gancho
ser ouro sobre azul ser de carne e osso
estar muito bem ser real e humano
sin.: estar como Deus com os anjos ser de comer e chorar por mais
patt: (ser*/como/) ouro sobre azul ser fantástico
ser como São Tomé sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três
diz-se de alguém que só acredita no que vê assobios; ser de se lhe tirar o chapéu; ter muita
ser contas doutro rosário pinta; ser um achado
ser outro assunto patt: (ser* de/de) comer e chorar por mais
corno ser de estalo
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher ser fantástico
◦ insulto genério sin.: ser de trás da orelha; ser de três assobios; ser
sin.: cornudo; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
de comer e chorar por mais; ser de se lhe tirar o
os cornos chapéu; ter muita pinta; ser um achado
level: calão carroceiro
patt: (ser*/) de estalo
patt: (/ser*) corno
ser de gancho
cornudo ser matreiro e perigoso, ser danado
◦ aquele que é enganado (sexualmente) pela mulher sin.: ser de má raça; ser de marca; ser de calibre
◦ insulto genério patt: (ser*/) de gancho
sin.: corno; pertencer à ordem de S. Cornélio; pôr
ser de ganho
os cornos ser de gritos
level: calão carroceiro
ser de má raça
patt: (/ser*) cornudo
ser matreiro e perigoso, ser danado
ser curto e grosso sin.: ser de marca; ser de calibre; ser de gancho
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser de marca
dades ser matreiro e perigoso, ser danado
sin.: ser sucinto e objectivo
sin.: ser de má raça; ser de calibre; ser de gancho
ex.: sendo curto e grosso, a tua sogra é uma parva-
ser de morrer a rir
lhona!
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
oposto: com paninhos quentes
parar de rir
ser cuspido sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser
ser atirado para fora de um veículo
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
ser da cor de grupo bandeiras despregadas; partir o coco a rir
ser da mesma comunidade, do mesmo pardido, da
patt: (ser* de/) morrer a rir
mesma losoa
ser de olhão
ser dado a
ser de partir a moca
ser atreito a
rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir
ser da geração do papel, canetas e selos
parar de rir
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
sin.: rir como um perdido; ser de morrer a rir; ser
das
de rir às gargalhadas; escangalhar-se a rir; rir a
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ve-
bandeiras despregadas; partir o coco a rir
lhadas; ser um bota de elástico; fora de moda;
ex.: a viagem foi de partir a moca a rir
careta; jarreta
patt: (ser*/) de partir a moca
patt: (ser* da/) geração do papel, canetas e selos
local: pt
ser de boa boca
pessoa que ca contente com qualquer refeição
ser de pedra
sin.: ser de bom comer
alguém que não se comove com nada
ser de rir às gargalhadas 212 serigaita

ser de rir às gargalhadas frase: aquele trabalho foi dose de cavalo


rir intensamente, de modo sincero, sem conseguir equiv: _ foi demasiado
parar de rir patt: (/ser*) dose de cavalo
sin.: ser de partir a moca; rir como um perdido; ser do tempo do arroz de quinze
ser de morrer a rir; escangalhar-se a rir; rir a coisa muito antiga
bandeiras despregadas; partir o coco a rir ex.: Isso é uma música do tempo do arroz de
patt: (ser* de/) rir às gargalhadas quinze,...
ser de se lhe tirar o chapéu level: coloquial
ser fantástico nota: Possível alusão a um tempo em que o preço
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de do arroz seria a 15 (tostões?, reis?) cada quilo
três assobios; ser de comer e chorar por mais; ter local: pt
muita pinta; ser um achado ser engraçado
patt: (ser* de se/de) lhe tirar o chapéu faz rir
ser de sonho sin.: ter graça; ter piada
ser maravilhoso ser entendido no assunto
sin.: ser de cair o queixo ser um perito
ser de trás da orelha sin.: conhecer o nome aos bois; saber da poda
ser fantástico ser estuturado
sin.: ser de estalo; ser de três assobios; ser de comer é um: insulto
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; diz-se de alguém que se porta mal
ter muita pinta; ser um achado sin.: bandalho; estupor; bandido; vândalo
patt: (ser*/) de trás da orelha ser faroleiro
ser de três assobios ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior
ser fantástico sin.: ter peneiras
sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de comer ex.:
e chorar por mais; ser de se lhe tirar o chapéu; frase:aquele gajo é um faroleiro
ter muita pinta; ser um achado equiv: fala, fala, mas não sai do sítio
patt: (ser*/) de três assobios ser feia como os trovões
ser do caraças! diz-se de uma rapariga ou senhora muito feia. Menos
bom, incrível frequente, a expressão também pode ser usado em
ex.: homens.
frase: és um gajo do caraças! sin.: feia como o demo
equiv: mediante a entoação, tanto pode ser és xe ser fodidoN
como és chato... diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ser do caralhão preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
excelente, algo muito bom, muito grande (desabafo de desilusão) )
sin.: de arrebimba o malho; à bruta; com toda a sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
força; mais melhor bom ser quilhadoN; ser lixadoN
patt: (ser*/) do caralhão level: calão
do contra patt: ser* fodido*GN
pessoa que nunca concorda com os outros, que nunca ser gaija para
aceita a situação alguém com valentia para fazer certa actividade
patt: (/ser*) do contra sin.: ser homem para
ser doente por ex.: Ela é gaija para atravessar o rio e muito mais!
ser fanático por patt: ser* (gaija/gaijo) para

ser dose ser grosso para palito


◦ ser difícil car (facilmente) arreliado com piadas, observações
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter ou críticas
razão, incomoda com coisas de somenos impor- sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser peludo
tância homem de barba rija
sin.: ser um osso duro de roer; não ser pêra doce; homem viril e valente
ser um pé no saco sin.: ter a barba rija
dose de cavalo patt: (/ser*) homem de barba rija

◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de- ser homem para


masiada quantidade alguém com valentia para fazer certa actividade
◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida- sin.: ser gaija para
des serigaita
◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades rapariga traquinas, travessa, respondona, que tem
sin.: ser muita fruta; o coco é seco; areia a mais para resposta para tudo
a minha camioneta; meter-se em altas cavalarias •
ex.: é um: ave
serigaita 213 ser o bode expiatório

pássaro muito comum em Portugal ser mais velho que o cagar


sin.: trapadeira coisa óbvia e sobejamente conhecida
ser igual ao litro sin.: essa é mais velha do que o cagar de pé; vulga-
equivalente, sem diferenças relevantes ridade
seringa ex.: Mas que grande novidade! Isso é mais velho

seringa para injectar droga que o cagar...


sin.: compressor; caneta; bomba; chica; martelo; level: calão

gringa local: pt

dom: droga mala sem alsa


sério ser inconveniente
pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de sin.: falar de mais
humor patt: (/ser*) mala sem alsa
sin.: bisonho; carrancudo; trombudo local: Brasil

levado da breca ser marado dos cornos


◦ endiabrado ser doido, sem juízo
◦ apresentar comportamento desajustado, por sin.: Sócio da fnac; amalucado; destravado; desmi-
grande agitação, disparates e exageros olado; abiscoidato
sin.: levado da casqueira; pintar o caneco; pintar a level: coloquial
macaca; pintar o Diabo a quatro; pintar a manta; patt: ser* marado (dos cornos/)
pintar o sete ser marca do carago
ex.: fulana é levada da breca mau sinal
patt: (/ser*) levado da breca ◦ perigo ou insucesso iminente
ser levadoN da breca ◦ situação muito difícil, sem solução
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- sin.: a coisa está a tornar-se feia; a coisa está feia ;
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa estou a ver a coisa muito negra
(desabafo de desilusão) ) patt: (/ser*) mau sinal
sin.: ser levadoN do Diabo; ser fodidoN; ser quilha- ser microondas
doN; ser lixadoN aquece as mulheres para os outros irem lá
patt: ser* levado*GN da breca sin.: ser aquecedor
ser levadoN do Diabo ex.:
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- frase: aquele gajo é o meu microondas
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa equiv: aquece as mulheres para os outros come-
(desabafo de desilusão) ) rem
sin.: ser levadoN da breca; ser fodidoN; ser quilha- level: calão carroceiro
doN; ser lixadoN ser minado
patt: (ser*/) levado*GN do Diabo
ser vítima de droga na bebida, sem conhecimento
ser um balde de água fria nem consentimento
desilusão, desapontamento ser muita fruta
sin.: desconsolo
◦ demasiado trabalho, demasiada diculdade, de-
patt: (ser*/levar*) um balde de água fria
masiada quantidade
ser lixadoN ◦ meter-se em tarefas superiores às suas capacida-
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur- des
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa ◦ (isso) ultrapassa as minhas capacidades
(desabafo de desilusão) ) sin.: o coco é seco; areia a mais para a minha camio-
sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
neta; dose de cavalo; meter-se em altas cavalarias
ser fodidoN; ser quilhadoN ex.: Eu até gostava, mas é muita fruta
ex.: tu és lixado! não podias ter dado uma ajudi-
ser muito à frente
nha? ◦ ser excelente num determinada actividade
level: coloquial
◦ ser um artigo de qualidade excecional
patt: ser* lixado*GN
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito;
maior e vacinado ser todo XPTO; ser um truta; ser bicho cacau
pessoa (que já devia ser) adulta e responsável ser muito esperto mas não caçar ratos
ex.: Não te preocupes. Ela já é maior e vacinada!
será esperto mas pouco se nota
patt: (/ser*) maior e vacinado
patt: ser* (muito/) esperto mas não caçar* ratos
ser mais papista que o Papa
ser muito sabido
agir com excesso de zelo ou perfeição, defendendo
ser o ai Jesus de
uma causa ou realizando uma tarefa de forma
ser o bode expiatório
mais empenhada que os próprios donos ou auto-
ridades máximas. uma vítima inocente sobre quem recaem todas as
patt: (ser*/) mais papista que o Papa
culpas e maus tratos
sin.: pião das nicas; pagar o pato
ser o bode expiatório 214 ser quilhadoN

ori.: os hebreus, eram conhecidos por realizar sa- ser o retrato vivo de
crifícios de animais como maneira de puricar os ser um sósia de
próprios pecados. Conforme a tradição, os sacer- ser outra loiça
dotes colocavam as mãos no bode antes de sa- sin.: ser outra música
cricar no intuito do animal carregar todos os patt: ser* outra (loiça/louça)
pecados do povo à morte. ser outra música
ser o bombo da festa sin.: ser outra loiça

_ aquele em que todos (se vingam/batem) ser para a frentex


ser obra! ser muito modernista
indica algo muito difícil e penoso ex.: és muito pra frentex

sin.: ser o cabo dos trabalhos; carga de trabalhos; patt: ser* (para a/pra) frentex

grande trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo ser parecida com o pai
das Tormentas rapariga com muito pouco volume de peito
ser o braço direito de ex.: A Maria é parecida com o pai

ser uma ajuda indispensável a level: calão

ser o cabo das Tormentas local: Portugal

indica algo muito difícil e penoso ser o cabo dos trabalhos


sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; carga de indica algo muito difícil e penoso
trabalhos; grande trabalheira; que grande pincel! sin.: ser obra!; carga de trabalhos; grande traba-

ser o caralho lheira; que grande pincel!; ser o cabo das Tor-
ser algo muito difícil mentas
patt: (ser*/passar*) o cabo dos trabalhos
ex.: aquela chuva era o caraças
level: calão
ser pau para toda a colher
patt: ser* o (caralho/caraças/caneco)
diz-se de alguém que faz de tudo
sin.: pau para toda a obra
Diabo em gura de gente
patt: (ser*/) pau para toda a colher
◦ patife
◦ criança traquinas ser peludo
patt: (/ser* o) Diabo em gura de gente
car (facilmente) arreliado com piadas, observações
serôdio ou críticas
sin.: anar; chatear-se; levar a mal; ser grosso para
◦ tardio ou atrasado
◦ que já todos sabem palito
ser o m ex.:

ser o m da picada frase: não sejas peludo! Ele está só a brincar


sin.: o m do mundo
contigo
equiv: não ques arreliado
ser o mau da ta
patt: (ser*/) o* mau* da ta
ser pesca grossa
pessoas importantes, cabecilhas
ser o penico do céu
sin.: peixe graúdo
chover muito
patt: (ser*/) pesca grossa
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
ser de poucas palavras
caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
pessoa que não perde tempo com grandes explica-
chover torrencialmente; vai cair molho
ções
ex.:
patt: (ser*/pessoa/) de poucas palavras
frase: Braga é o penico do céu
ser pior a emenda que o soneto
equiv: em Braga chove muito
ainda ser pior do que era
pião das nicas ser podre de rico
uma vítima inocente sobre quem recaem todas as ser riquíssimo
culpas e maus tratos ser ponto assente
sin.: ser o bode expiatório; pagar o pato
inquestionável
patt: (/ser* o) pião das nicas
ser posto na prateleira
ser óptimo a dar traques com o cu dos outros ser prá frentex
◦ alguém que oferece generosamente os préstimos pessoa decidida, corajosa e vanguardista
dos outros oposto: retrógrado
◦ alguém que brilha com o trabalho dos outro ser quilhadoN
sin.: fazer fogo com pólvora alheia
diz-se de alguma coisa ou de alguém que nos sur-
ex.: "a minha mulher é excelente a dar traques com
preendeu (pela positiva (elogio) ou pela negativa
o cu dos outros - já combinou que eu ia lá pintar (desabafo de desilusão) )
a sala" sin.: ser levadoN do Diabo; ser levadoN da breca;
level: calão
ser fodidoN; ser lixadoN
patt: ser* (óptimo/excelente/fabuloso) a dar tra-
level: coloquial
ques com o cu (dos outros/alheio) patt: ser* quilhado*GN
serranada 215 mulher de armas

serranada ser uma brincadeira de crianças


pessoas da serra com aspecto de ciganas fácil de fazer ou concretizar
ex.: olha a serranada carga de trabalhos
local: Beira Baixa particular
indica algo muito difícil e penoso
ser remédio santo sin.: ser obra!; ser o cabo dos trabalhos; grande
sempre a abrir trabalheira; que grande pincel!; ser o cabo das
◦ conduzir em alta velocidade Tormentas
◦ executar trabalho depressa patt: (/ser* uma) carga de trabalhos
sin.: é sempre a aviar; sempre a aviar cartucho
ser uma carta fora do baralho
patt: (/ser*) sempre a abrir
patt: (ser uma/) carta fora do baralho
ser sol de pouca dura
◦ algo que acaba muito depressa ser um achado
◦ algo positivo mas efémero ser fantástico
ex.: ele começou a trabalhar mas foi sol de pouca sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três

dura assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de


ser sucinto e objectivo se lhe tirar o chapéu; ter muita pinta
ir directo ao assunto sem medo de ferir susceptibili- ser uma desculpa de mau pagador
dades desculpa pouco ou nada convincente
sin.: ser curto e grosso sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
level: erudito esfarrapada
oposto: com paninhos quentes patt: (ser* uma/) desculpa de mau pagador
ser dor de cotovelo ser uma desculpa esfarrapada
ter* inveja desculpa pouco ou nada convincente
ex.: sin.: desculpas de mau pagador!; ser uma desculpa
frase: Isso é tudo dor de cotovelo de mau pagador
equiv: tens inveja patt: (ser* uma/) desculpa esfarrapada
patt: (ser*/ter*) dor de cotovelo
ser uma dor de cabeça
ser tiro e queda
Actuar imediatamente de acordo com o que foi anun- algo que é uma grande preocupação
sin.: de pôr a cabeça em água; dar-me cabo da
ciado ou proposto
sin.: meu dito, meu feito; se bem o disse melhor o
troika; fazer os cabelos brancos
ex.: o novo chefe, é uma verdadeira dor de cabeça
fez
ori.: ser muito certeiro na pontaria
ser uma faca de dois gumes
ex.: "Foi tiro e queda: expus a ideia com tanta con-
situação incerta com vantagens e desvantagens
sin.: ser um pau de dois bicos
vicção que ele aceitou-a de imediato"
ser todo ouvidos patt: (ser* uma/) faca de dois gumes

estar* a prestar muita atenção ser uma or de estufa


ser todo XPTO Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
◦ ser excelente num determinada actividade que lhe diga respeito e pouco hábil também no
◦ ser um artigo de qualidade excecional que toca à via quotidiana
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gabarito; sin.: menino de estufa; orzinha; ultra-sensível; sus-
ser muito à frente; ser um truta; ser bicho cacau ceptível
patt: ser* (todo/) XPTO ex.: "A Marcolina é uma or de estufa; não percebe
ser uma anedota as piadas e ca agressiva porque pensa estarmos
alguém muito ridículo a gozar com ela "
ser uma baranga patt: (ser* uma/) or de estufa
uma mulher grande, deselegante e desajeitada local: pt
sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser um
ser um algarismo
bacalhau ser um amigo da onça
level: calão
sin.: ser um amigo de Peniche
patt: (ser* uma/) baranga
ser um amigo de Peniche
local: Brasil
sin.: ser um amigo da onça
ser uma boa prenda
ex.: és mesmo um amigo de Peniche! eu a fazer
diz-se de alguém que ao contrário do previsto é trai-
çoeiro, vigarista, dieta e tu dás-me chocolates!
sin.: sair uma rica prenda; sair melhor que a enco-
mulher de armas
menda mulher valente e corajosa
ser uma brasa sin.: mulher de cona funda; padeira de Aljubarrota

◦ miúda muito bonita nota: correspondente feminino a `ser um homem de

◦ algo bonito e espectacular tomates`


sin.: de fazer parar o trânsito; boa como o milho; patt: (/ser* uma) mulher de armas

de encher as medidas ; encher as medidas


mulher de cona funda 216 ser um bota de elástico

mulher de cona funda nota: trocadilho com "fazer cabritos"ou "esfolar ca-

é um: frase pitoresca britos"


mulher valente e corajosa patt: (ser* uma/) virgem dos cabritos

sin.: mulher de armas; padeira de Aljubarrota local: pt

level: calão muito carroceiro ser um bacalhau


nota: correspondente feminino a `ser um homem de uma mulher grande, deselegante e desajeitada
tomates` sin.: basculho; camafeu; cavalona; fubanga; ser uma
patt: (/ser* uma*N) mulher*N de cona funda baranga
local: alto Minho patt: (ser* um/) bacalhau
ser uma nódoa local: Brasil
ser uma vergonha, péssimo ser um bananas
sin.: nulidade ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
patt: ser* uma*N nódoa*N ◦ incapaz de assumir uma postura masculina
nulidade sin.: ser um bola de naftalina
ser uma vergonha, péssimo genero: masculino
sin.: ser uma nódoa gram: só usado no masculino
patt: (/ser* uma) nulidade level: calão
ser uma Odisseia patt: ser* um (bana-
viagem ou actividade cheia de peripéssias e dicul- nas/merdas/batata/conas/coninhas)
dades ser um bicho do mato
ex.: pessoa muito tímida, pouco polida e pouco habitu-
frase: Para chegar cá foi uma Odisseia! ada a conviver
equiv: foi difícil ser um bico de obra
padeira de Aljubarrota situação embaraçosa, diculdade insuperável, pro-
mulher valente e corajosa blema
sin.: mulher de cona funda; mulher de armas sin.: meter-se num beco sem saída; estar metidoN
ex.: Correu-os todos à lambada; aquilo é que é uma num beco sem saída
padeira de Aljubarrota patt: (ser* um/) bico de obra
nota: correspondente feminino a `ser um homem de ser um bola de naftalina
tomates` ◦ alguém que não (se impõe/tem vontade própria)
patt: (/ser* uma) padeira de Aljubarrota
◦ incapaz de assumir uma postura masculina
ser uma praga sin.: ser um bananas
é um: insulto
ser um bom garfo
insulto genérico a indivíduo ou situação alguém que come muito bem, que aprecia a comida
sin.: que praga!
ser um bom partido
ex.:
pessoa com quem é vantajoso casar devido a ser rica
frase: Esse tipo é uma praga!
equiv: é um parvalhão
ser um boneco nas mãos de
patt: ser* um (boneco/joguete) nas mãos de
ser um ar que lhe deu
ser um ás borra-botas
◦ ser excelente num determinada actividade ◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
◦ ser um artigo de qualidade excecional evidencia no seu comportamento ou no trajar.
sin.: especial de corrida; de alto gabarito; ser todo Rasca
XPTO; ser muito à frente; ser um truta; ser bicho ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
cacau mérito, destaque, poder ou inuência
sin.: Zé-Ninguém; não fede nem cheira
ser uma sopa de pedra
diz-se de uma situação ou actividade em é sempre ex.:

necessário mais qualquer coisa para além do pre-  há quem diga que os estudantes são todos uns
visto borra-botas
ori.: ver a história da frade e da sopa de pedra
 O Carlos bem quer parecer importante mas,
patt: (ser* uma/) (sopa/sopinha) de pedra*N
coitado, é um borra-botas
patt: (/ser* um) borra-botas
ser um atraso de vida
ser muito mau, situação bastante desfavorável ser um bota de elástico
sin.: isto é que está uma crise pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
nota: trengo das
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha-
ser uma virgem dos cabritos
é um: insulto
das; ser da geração do papel, canetas e selos; fora
prostituta de moda; careta; jarreta
patt: (ser* um/) bota de elástico
ex.: Conheço bem aquela gaja: é a virgem dos ca-
britos
ser um cagalhão engomado 217 ser um homem com tomates

ser um cagalhão engomado ser um dejá-vu


uma pessoa vaidosa e bem vestida mas que não vale uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo
nada sin.: ser um cliché; já vi esse lme!

level: calão despautério


patt: (ser* um/) cagalhão engomado discurso ou actividade irracional, disparatada
ser um caga na saquinha sin.: disparate pegado; chorrilho de disparates

ex.: O tipo saiu-me cá um caga na saquinha... patt: (/ser* um) despautério

patt: (ser* um/) caga na saquinha ser um Deus nos acuda


careta diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- resolver
das sin.: um dia de juízo

sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; velha- patt: (ser/) um Deus nos acuda

das; ser da geração do papel, canetas e selos; ser disparate pegado


um bota de elástico; fora de moda; jarreta discurso ou actividade irracional, disparatada
patt: (/ser* um) careta sin.: despautério; chorrilho de disparates

ser um casca-grossa patt: (/ser* um) disparate pegado

é um: insulto ser um escrivão da pena grossa


mal-educado, bruto, ignorante, rude, sem maneiras é um: frase pitoresca

sin.: bertoldo; burgesso; ordinário; alarve; boçal; diz-se de Pessoa com uma ocupação muito modesta
analfabruto; analfabesta; grosseiro; brutamontes; mas que pretende simular um estatuto social algo
achavascado; rude; matarruano; matumbo mais elevado
ex.: Não sei porque convidaram aquele homem: é ex.: Dever ser escrivão, sim... mas escrivão da pena

um casca-grossa! grossa
level: calão nota: No nal dos séc XIX e início do Séc XX ser

patt: (ser* um/) casca-grossa Escrivão (ou "funcionário de carteira"em geral)


ser um cliché era sinónimo de alguma elevação social no meio
uma repetição, uma cópia, uma imitação de algo urbano, por contraste com a condição de operário
sin.: ser um dejá-vu; já vi esse lme!
ou de trabalhador "braçal"em geral. A vassoura
ex.: isso é um pouco cliché
é aqui ridicularizada como uma "pena"(nas Esco-
local: pt
las primárias, ainda nos anos 40 e 50 as crianças
ser um coroa começavam a escrever nas lousas com uma barra
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- argilosa e muito na dita "pena") grossa
patt: (ser* um/) escrivão da pena grossa
das
local: pt
sin.: retrógrado; ser um cota; velhadas; ser da ge-
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de ser um espectáculo
elástico; fora de moda; careta; jarreta ser muito bom
patt: (ser* um/) coroa
ser um fala barato
local: Brasil
alguém que fala demais e com pouco acerto
sin.: linguareiro
ser um corre-corre
situação de permanente pressa ser umN convencidoN
sin.: ser um ver se te avias; lufa-lufa
diz-se de alguém muito convencido, arrogante e que
patt: (ser*/) um corre-corre
se gaba mesmo do que não faz
sin.: gabarolas; granadas; armante; fanfarrão
ser um cota
patt: ser* um*GN convencido*GN
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua-
das besugo
sin.: ser um coroa; retrógrado; velhadas; ser da ge-
muito gordo
sin.: gordo como um nabo; gordo como um texugo;
ração do papel, canetas e selos; ser um bota de
elástico; fora de moda; careta; jarreta gordo; obeso; labumba
patt: (/ser* um grande) besugo
patt: (ser* um/) cota
local: Portugal
ser um grande coiro
cromo sorte
sin.: mijo; paio; reco; piço; chouriço
◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho
patt: (ser* um grande/) coiro
ou focado em coisas insignicantes
◦ por vezes ser usado não depreciativamente como
ser um homem com tomates
ser valente
nerd ou excêntrico
sin.: ter-os no sítio
sin.: postal
level: coloquial
ex.: és um cromo do caralho
patt: (ser* um homem (com/de) /ter*) tomates
level: coloquial
uso:
patt: (/ser* um) cromo
local: pt norte
 só se aplica a homens
 ver também `mulher de armas`
ser um livro aberto 218 ser um cara de pau

ser um livro aberto ser um pau de dois bicos


◦ ser uma pessoa transparente e sincera situação incerta com vantagens e desvantagens
◦ ser alguém de grande sabedoria sin.: ser uma faca de dois gumes

ser um mãos rotas patt: (ser* um/) pau de dois bicos

pessoa muito (demasiado) generosa ser um pau de virar tripas


ser um moiro do trabalho diz-se de alguém muito magro
sin.: ás de paus; magricela; escanifrado; escanze-
esforçar-se, trabalhar intensamente
sin.: dar o litro; saiu-me do coiro ; do coiro me saiu
lado; ser um palito
patt: (ser* um/) pau de virar tripas
nabo
é um: insulto
ser um pau mandado
idiota que não sabe fazer nada diz-se de alguém que obedece cegamente a outrem
sin.: fantoche; acólito
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; mentecapto; pa-
patt: (ser* um/) pau*N mandado*N
lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;
grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua- ser um peida gadocha
é um: insulto
drada; tatarola; tolinhas
patt: (/ser* um) nabo
Diz-se de alguém que tem o rabo muito grande
ex.: O Joãozinho é cá um peida gadocha... ocupa o
não fede nem cheira
banco todo
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o
level: calão
evidencia no seu comportamento ou no trajar.
patt: (ser* um/) peida gadocha
Rasca
local: pt
◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
mérito, destaque, poder ou inuência
ser um pé no saco
◦ ser difícil
sin.: Zé-Ninguém; borra-botas
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter
level: calão
razão, incomoda com coisas de somenos impor-
patt: (/ser* um) não fede nem cheira
tância
local: Brasil
sin.: ser um osso duro de roer; ser dose; não ser pêra
ser um crava doce
patt: ser* um*N crava*N
ex.: fulano é um pé no saco
ser um negócio da China level: calão
bom negócio, uma grande oportunidade, (frequen- local: Brasil
temente referindo negócios pouco lícitos) ser um piço
patt: (ser* um/) negócio da China
ser um acto de sorte
ser um palito sin.: que grande piço
diz-se de alguém muito magro level: calão
sin.: ser um pau de virar tripas; ás de paus; magri- ser um poço sem fundo
cela; escanifrado; escanzelado algo muito extenso, que nunca mais acaba
patt: ser* um*N palito*N postal
ser um zero à esquerda ◦ pessoa com um comportamento ridículo, estranho
◦ não valer nada ou focado em coisas insignicantes
◦ não inuir em nada ◦ por vezes ser usado não depreciativamente como
◦ ser indiferente nerd ou excêntrico
sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de sin.: cromo
nada; não riscar; ser um verbo de encher ex.: és um postal do caralho
patt: ser* um*N zero*N à esquerda level: coloquial
ser um osso duro de roer patt: (/ser* um) postal
◦ ser difícil ser um rato de biblioteca
◦ ser desagradável, incomodar, ser teimoso sem ter pessoa muito fechada, tímida e estudiosa
razão, incomoda com coisas de somenos impor- patt: (ser* um/) rato*N de biblioteca
tância de capacho
sin.: ser dose; não ser pêra doce; ser um pé no saco servil, pessoa que usa a subserviência para sobrevi-
patt: ((ser*/) um osso*N) duro*N de roer ver
ser um pássaro bisnau sin.: lambe-botas; lamber as botas; lamber os pés;

é um: frase pitoresca coneirão


Pessoa espertalhona, com truques, artimanhas, pes- patt: (/ser* um/servir* (de/para) ) capacho

soa estranha ser um cara de pau


ex.: Cuidado com o Alberto! É cá um pássaro bis- de mau humor, mal encarado, pessoa com expressão
nau... facial agreste ou de antipatia
patt: (ser* um/) pássaro bisnau sin.: antipático; estar de trombas

local: pt ori.: Máscaras étnicas em madeira, com expressão


medonha por razões simbólicas
ser um cara de pau 219 simplório

ex.: Aquele funcionário é um cara de pau ◦ alguém de pouca importância, irrelevante, sem
patt: (ser* um/ter*/) cara de pau mérito, destaque, poder ou inuência
ser um troca-tintas sin.: borra-botas; não fede nem cheira
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- patt: (/ser* um) Zé-Ninguém

mente ser unha com carne


◦ traidor ser muito ligado a ...
sin.: ser um vira-casacas; virar a casaca patt: (ser*/) unha com carne

patt: (ser* um/) troca-tintas


servir a carapuça
local: Portugal
sentir-se atingido por censura, comentário deprecia-
ser um trouxa tivo expressado impessoalmente
sin.: enar o barrete; enar a carapuça
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- servir de cobaia
ência pessoa que vai participar numa experiência servindo
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
de teste
atolambado; toleirão; aselha servir de pau-de-cabeleira
patt: (ser* um/) trouxa
pessoa a mais que estorva casal de namorado
ser um truta sin.: segurar a vela; empata fodas
◦ ser excelente num determinada actividade nota: pessoa com a espinhosa missão de acompa-
◦ ser um artigo de qualidade excecional nhar os namorados para zelar pelos bons costu-
sin.: ser um ás; especial de corrida; de alto gaba- mes, tentando não interferir
rito; ser todo XPTO; ser muito à frente; ser bicho servir numa bandeja
cacau entregar ou receber sem pedir nada em troca, sem
local: Portugal discussão, sem reclamar
ser um tubarão sin.: dar de bandeja; receber de mão beijada

alguém muito poderoso e perigoso, capaz de usar ex.: Em vez de dar o litro, servimos-lhes o campeo-

todo o tipo de técnicas e armas nato numa bandeja!


patt: (ser* um/) tubarão patt: servir* (numa/de) bandeja

ser um barra servo da gleba


patt: servo*N da gleba
ser perito nessa área
ex.:
sessenta e nove
metaforicamente ligado a sexo oral simultâneo entre
frase: O Manel é um barra a matemática
dois parceiros (homo ou heterossexual)
equiv: é excelente
ori.: pictóricamente ligado a 69  parceiros em po-
patt: ser* (um/uma) barra
sição invertida
velhadas sete olhos
pessoa velha, fora de moda, ou com ideais antiqua- sete palmos de terra
das ori.: espaço necessário para enterrar uma pessoa...
sin.: ser um coroa; retrógrado; ser um cota; ser da sétima arte
geração do papel, canetas e selos; ser um bota de cinema
elástico; fora de moda; careta; jarreta sevandija
patt: (/ser* um) velhadas alguém que se aproveita dos outros
local: Portugal sin.: chulo; chupista; parasita; aproveitador

ser um verbo de encher nota: insecto parasita imundo

◦ não valer nada sexo


◦ não inuir em nada é um: Denição compacta genial para palavras cru-

◦ ser indiferente zadas


sin.: não aquece nem arrefece; não dar conta de é aquilo que quando é bom é óptimo, quando é mau
nada; não riscar; ser um zero à esquerda ainda é muito bom.
ser um ver se te avias sexto sentido
intuição
situação de permanente pressa sim ou sopas
sin.: lufa-lufa; ser um corre-corre
expressão para requerer uma decisão clara (sim ou
patt: (ser*/) um ver se te avias
não)
ser um vira-casacas simplório
◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente- sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
mente sin.: labrego; pancrácio; pascácio; parolo; ter falta
◦ traidor de chá
sin.: virar a casaca; ser um troca-tintas •
patt: (ser* um/) vira-casacas Pessoa sem conhecimentos ou capacidades, inofen-
Zé-Ninguém sivo ou mesmo simpático embora mas sem possi-
◦ pessoa de fracas posses ou condição e que o bilidade de inserção no seu meio, no limite por-
evidencia no seu comportamento ou no trajar. tador de perturbação mental
Rasca sin.: pateta alegre
sinal 220 sondar o terreno

sinal sodomia
pequena mancha escura na pele sexo anal
sin.: ponto negro; nascida sin.: ir ao cu; enrabar; sodomizar
tipo: termo de saúde level: erudito
sine qua non sodomizar
siririca sexo anal
masturbação feminina sin.: ir ao cu; enrabar; sodomia
ex.: bater uma siririca level: erudito
level: calão muito carroceiro sofrer do toutiço
local: Brasil ser maluco
sítio onde a pombinha do Espírito Santo encon- sogra
trou a Nossa Senhora adivinha:

vagina (indicação metafórica) p: Qual o melhor sogro do mundo?


nota: Ouvido em consulta de Ginecologia a idosa r: É o Cavaco que se foi embora e deixou tudo à
que acompanhava a neta com sangramento vagi- nora
nal por traumatismo provavelmente devida a uma solta
primeira e precoce relação sexual sin.: dar rédea larga

snaita soltar a língua a


órgão sexual feminino fazer com que alguém fale, conte segredos
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina; soltar as rédeas
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra; soltar a voz
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa- soltar uma gargalhada
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça; solteirona
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; xana rapariga que permanece solteira para além do tempo
en: pussy normal para casar
level: calão carroceiro sin.: car encalhada; car para tia

nota: graa duvidosa soltou-se a cadeia


snifar é um: interjeição

inalar cocaína diz-se quando aparece de repente muita gente, ou


dom: droga muitos carros
soar a hora soma e segue
soar bem só me faltava essa agora!
está bem explicado, concordo ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
soar mal ◦ desabafo ligado a azar na vida
só a tiro! sin.: só me saem duques ; só me sai palha

interjeição de repúdio, desagrado e revolta só me saem duques


sob a espada de Dâmocles ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
Sobe aqui ao andaime, que eu já estou com ele ◦ desabafo ligado a azar na vida
montado! sin.: só me faltava essa agora!; só me sai palha

é um: piropo de gosto duvidoso patt: só me saem duques (/e cenas tristes)

sobremesa-jacking só me sai palha


é um: manobra reprovável ◦ desabafo de quem tem más cartas no jogo
Em situações de self-services e cantinas, roubar e ◦ desabafo ligado a azar na vida
comer a sobremesa de alguém amigo, antes que sin.: só me faltava essa agora!; só me saem duques

ele tenha tempo de reagir e de se refazer da sur- nota: em bisca e sueca, palha corresponde às cartas

presa. diferentes do ás, manilha e guras


ver: café-jacking somístico
só chupanço por aqui pessoa religiosa muito agarrada ao dinheiro e dá com
"só chupanços por aqui"resposta caustica quando pouca generosidade
alguém diz, "és linda", "muito gira"etc trocadilho: somítico + místico

level: calão somítico


Sócio da fnac ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
é um: abreviatura pitoresca: fnac = Federação Na- ◦ pessoa nada generosa
cional dos Apanhados dos Cornos. sin.: avarento; unhas de fome; sovina; forreta; futre;

ser doido, sem juízo pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de
sin.: amalucado; destravado; desmiolado; abiscoi- vaca; murrinha
dato; ser marado dos cornos oposto: generoso, mãos largas

ex.: O Eleutério é muito maluco. Dever ser sócio da sondar o terreno


FNAC... ◦ explorar com cautelas
local: pt sul ◦ tentar ver se uma atração é correspondida
só de te ver co com os calcanhares à mostra sin.: apalpar o terreno; deitar o barro à parede
sonhar alto 221 subir o sangue à cabeça

sonhar alto sortudo


sonhos cor-de-rosa pessoa com muita sorte
votos de bons sonhos sin.: piçudo; mijão
sono dos justos •
sonolento pessoa a quem tudo corre bem, com imensa sorte
pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir (amor, jogo, emprego) sem precisar de se esforçar
sin.: dorminhoco; zombi; cu de sono sin.: nascer com o cu virado para a Lua
sono leve sossego de espírito
sono pouco profundo sostra
sono profundo mulher (por vezes também usado com homens) pre-
dormir profundamente guiçosa e desmazelada
sin.: dormir a sono solto; dormir como um justo;
ex.: Vai trabalhar seu sostra!
dormir como uma pedra; dormir como um porco; local: Portugal
dormir como um prego; estar ferrado a dormir; só tem pés esquerdos
pegado no sono ser mau dançarino
sono solto sin.: ter pé de chumbo; ter dois pés esquerdos
sonso
pessoa muito lenta que se não mexe e sem iniciativa,
só tem uma sapatilha de fora
pessoa falsa está quase a morrer
sin.: morcão; pastel; lesma; cromo; papa-açorda
sova
sin.: coça; porrada; pancada; tareia; surra
ex.: não te faças de sonso que eu bem sei quem tu
és! sovina
sopinhas de mel ◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro
só por cima do meu cadáver ◦ pessoa nada generosa
sin.: avarento; unhas de fome; forreta; futre; somí-
soprar aos ouvidos
Só queria que fosses uma pastilha elástica para tico; pelintra; agarrado; pão duro; pirangueiro;
te comer o dia todo. mão de vaca; murrinha
oposto: generoso, mãos largas
é um: piropo de gosto duvidoso
sorna só visto
é um: insulto sportinguista
sin.: manga; manguela; moina; moinante; pregui- é um: adepto ferrenho de clube de futebol

çoso; mandrião; calaceiro; calão adepto (ferrenho) do Sporting (SCP)


sorrateiramente sin.: lagarto

vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente status


sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; vir com pezi- é um: Denição compacta genial para palavras cru-

nhos de lã; à socapa zadas


sorrir e acenar comprar coisas que não queres, com dinheiro que
evitar dizer a verdade para não ser desmancha- não tens, para mostrar às pessoas de quem não
prazeres e para não se meter em complicações gostas, a pessoa que não és.
citação: sua graça
De acordo com: Pinguins do lme Madagáscar seu nome
observação: Perto do nal do lme, os 4 pinguins suar a bom suar
deitados na praia; todos os outros animais en- esforçar-se até à exaustão
traram já para o barco para voltar. Um dos sin.: suar as estopinhas
pinguins pergunta ao chefe se os devia avisar suar as estopinhas
que o barco não tem combustível. O chefe res- esforçar-se até à exaustão
ponde: Não, sorrir e acenar sin.: suar a bom suar
en: just smile and wave
ex.: ele suou as estopinhas para chegar lá acima
sorriso amarelo suar em bica
patt: sorriso*N amarelo*N
suar muito
sorte ingrata subir à cabeça
má sorte, paciência, agora aguenta
ex.: o sucesso subiu-lhe à cabeça; ninguém o atura
sin.: sorte macaca; sorte madrasta; azar da piça;
azar do caralho; azar do pirilau; azar subir a mostarda ao nariz
sorte macaca car furioso e incontrolável
sin.: subir o sangue à cabeça
má sorte, paciência, agora aguenta
sin.: sorte ingrata; sorte madrasta; azar da piça;
subir na horizontal
azar do caralho; azar do pirilau; azar usar de favores sexuais para subir prossionalmente
level: coloquial
sorte madrasta
má sorte, paciência, agora aguenta subir o sangue à cabeça
sin.: sorte macaca; sorte ingrata; azar da piça; azar car furioso e incontrolável
do caralho; azar do pirilau; azar sin.: subir a mostarda ao nariz
subir pelas paredes 222 tabela de superlativos mais adjectivo que _

subir pelas paredes surripiar


estar desesperado furtar, roubar
sin.: trepar pelas paredes sin.: bifar; pifar; gamar; afanar; gardanho; rapinar;

sujo fanar; roubar; palmar; empalmar; fazer mão leve


pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco a
limpa level: coloquial
sin.: ensafornado; javardo; badalhoco; porco; la- susceptível
gaço; espurco; torpe Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o
• que lhe diga respeito e pouco hábil também no
superlativo: mais sujo que poleiro de galinha
que toca à via quotidiana
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de
sulfato de peúga
mau cheiro dos pés estufa; ultra-sensível
sin.: chulé; arma de desdruição massiva
level: coloquial

suplício de Tântalo
T
supra-sumo da barbatana
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci- tá
onal, mas que é irrelevante é um: deturpação de pronúncia
◦ coisa irrelevante está
sin.: supra-sumo da batata tá a andar de mota
ex.: desaparece!
 frase: aquela nova aquisição do Benca é o sin.: põe-te a andar!; põe-te a milhas!; baza!; monta
supra-sumo da barbatana num porco e baza!; desanda!; põe-te na alheta!
equiv: no fundo não vale nada ex.: O que estás aqui a fazer? Tá a andar de mota
 Centeno achava-se o supra-sumo da barbatana daqui para fora
mas ... level: calão
level: coloquial tabefe
patt: (supra-sumo/suprassumo) da barbatana pancada na cara
supra-sumo da batata sin.: chapada; chapo; chapadão; bofetada; berlaite;
◦ algo ou alguém que é apresentado como excepci- lapada; lambada; estalo; levar uma à costa da
onal, mas que é irrelevante mão!
◦ coisa irrelevante tabela de superlativos mais adjectivo que _
sin.: supra-sumo da barbatana é um: superlativo por comparação pitoresca
level: coloquial ◦ mais grosso que rolha pra poço
patt: (supra-sumo/suprassumo) da batata ◦ mais aada que língua de sogra
surba ◦ mais angustiado que barata de pernas para o ar
sin.: menage à trois ◦ mais ansioso que anão em comício
surbia ◦ mais apressado que cavalo de carteiro
cerveja, néctar precioso, imprescindível na vida dos ◦ mais áspero que língua de gato
portugueses ◦ mais asqueroso que colherada de ranho
sin.: bujeca; cerveja; birra; jola; loira; buja ◦ mais baixo que vôo de pata choca
ex.: Oh faz xabor, duas surbias pra mesa 3 ◦ mais complicado que calças de polvo
local: pt norte ◦ mais comprido que suspiro em velório
surdo como uma porta ◦ mais conhecido que o padre-nosso
muito surdo ◦ mais contente que cão com dois rabos
surfar a web ◦ mais contente que centopeia com sapatos novos
◦ mais desconado que cego que tem amante
é um: neologismo anarco-informático
◦ mais desorientada que cebola em salada de frutas
procurar coisas ou informações na internet
◦ mais difícil que cagar em tubo de ensaio
sin.: googlar; perguntar ao tio Google
◦ mais difícil que varrer escada à cima
ex.: Estou a surfar a web à procura de uma prenda
◦ mais enfeitado que burro de cigano em festa
para a minha mãe
◦ mais fácil que tabuada do um
local: pt
◦ mais falso que nota de três
surra ◦ mais fechado que porta de submarino
sin.: coça; sova; porrada; pancada; tareia
◦ mais feio que cuspir na sopa
surrapiar ◦ mais inútil que fósforo a prova de fogo
é um: erro de escrita ◦ mais inútil que buzina em avião
level: coloquial ◦ mais inútil que sauna no deserto
ver: surripiar ◦ mais inútil que uma mama nas costas
◦ mais lento que tartaruga grávida
tabela de superlativos mais adjectivo que _ 223 tanto se me dá como se me deu

◦ mais nervoso que peixe na Semana Santa tal pai tal lho
◦ mais ocupado que bombeiro do Titanic tamancos
◦ mais perdido que Adão no dia da Mãe sin.: tairocos; chambarcos
◦ mais perdido que marinheiro na Bolívia tamanho é o burro que não lhe pesa a carga
◦ mais perigoso que cirurgião com soluços é um: provérbio
◦ mais pesado que porta-avião a remo diz-se quando alguém não pousa uma
◦ mais preocupada que mãe de juiz (carga/saco/...) ou não se apercebeu que
◦ mais quieto que puto cagado está a carregar alguma coisa
◦ mais rasteiro que umbigo de cobra também ser lho de Deus
◦ mais ridículo que Tarzán com meias não ser descriminado, também ter direitos
◦ mais velho que rascunho da Bíblia ex.: Passa-lhe mais um copo, ele também é lhos
ex.: (Tu estás/isso é) mais ajectivo que _ Deus
tacão alto também ser gente
tipo de sapatos feminino, normalmente ligados a tanas, badanas e barbatanas
trajo de cerimónia, que transformam a mais ba- é um: expressão pitoresca rimada
nal actividade num número de circo expressão de discordância e repúdio
sin.: salto alto sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os tomates
tachista do padre Inácio; é o tanas!; uma ova!
pessoa que cobrando favores, cunhas e conhecimen- ex.:
tos, arranja bons tachos, i.e., empregos onde se frase:"Ele queria que eu zesse. Era o que fal-
ganha muito e faz pouco tava! Faço é o tanas, o badanas e o barbata-
taco nas"
dinheiro equiv: reforça a expressão negativa mais simples
sin.: carcanhois; bago; cacau; caroço; graveto; (o tanas)
granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa; tanso
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; ◦ é um: insulto
guita; tutu; verdinha !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
level: coloquial ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
taco a taco sin.: anjinho; otário; palerma; lorpa; totó; menino
disputa equilibrada Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-
taco de pia que; betinho; menino de coro
pessoa pequena •
sin.: caga-tacos; rodas-baixas; minorca; roda 24 é um: insulto
level: calão pessoa dominada pelo medo e sem coragem
tagarelar sin.: cagão; medricas; cagarolas; cobarde; cobardo-
actividade de se meter na vida dos outros, espiar, las; coneiro; roto; pancona; lerdo
comentar, armar intrigas Tanta carne e eu em jejum...
sin.: cuscar; bisbilhotar; cheiretar; fazer fofocas; al- é um: piropo de gosto duvidoso
coviteiro; intriguista; rasgar seda; dar ao badalo; tantan
bilhardar pessoa que não regula bem da cabeça
tagaté sin.: chanfrado; biruta; xoné; maluco; pirado;
festas, carinho doido; pílulas; doidoN varridoN; liru; maluquete
sin.: cafuné; carícia; meiguice; quitute; quindim; ex.: Está completamente tantan
abafo; dengo local: pt
tainada tanto anda como desanda
festa, normalmente envolvendo beber uns copos tanto faz assim como assado
sin.: borga; paródia; pândega; trolaró; pagode; pa- ser indiferente, ser equivalente
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
ela; cópios; naite faz como se me fez; tanto me faz
ex.: vamos fazer uma tainada? tanto faz correr como saltar
tairocos é inevitável
sin.: tamancos; chambarcos tanto me faz
tal e qual • ser indiferente, ser equivalente
Pessoas que têm comportamentos ou preferências sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto se me
idênticos e pouco recomendáveis faz como se me fez; tanto faz assim como assado
sin.: farinha do mesmo saco; idêntico perl tanto melhor
tá limpeza tanto pior
não há problema tanto se me dá como se me deu
sin.: tá-se bem; tudo jóia; tudo na boa; na moral; ser indiferente, ser equivalente
sem problema sin.: tanto se me faz como se me fez; tanto me faz;
local: Brasil tanto faz assim como assado
tanto se me faz como se me fez 224 tem para si

tanto se me faz como se me fez taveirada


ser indiferente, ser equivalente é um: Termo nascido de evento

sin.: tanto se me dá como se me deu; tanto me faz; sexo em posições criativas


tanto faz assim como assado ex.: ela só pensa em taveiradas...

tão certo como dois e dois serem quatro dataDesuso: 1999

inquestionavelmente certo. dataOrigem: 1986?


evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tão ligeiro como o vento
tapado como uma porta a circulação de um vídeo clandestino documen-
é um: insulto
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
patt: (tapado*N/burro*/estúpido*) como uma lisboeta
level: calão
porta
local: Portugal
tapar a boca

tapar o furo do balão de ar quente com penso
é um: Termo nascido de evento
rápido
choque que ocorre quando um carro embate na tra-
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade seira do carro da frente
sin.: tapar o sol com a peneira
ex.: o meu carro foi vítima duma taveirada
patt: tapar o furo do balão (de ar quente/) com
dataDesuso: 1999
penso rápido dataOrigem: 1986?
tapar o sol com a peneira evento que lhe deu origem: termo que apareceu após
tentar enganar-se a si próprio, mascarar a realidade a circulação de um vídeo clandestino documen-
sin.: tapar o furo do balão de ar quente com penso
tando algumas orgias de um conhecido arquitecto
rápido lisboeta
patt: tapar* o sol com (a/uma) peneira
level: calão
tapar os ouvidos local: Portugal
tapete rolante taxa arreganhada
patt: tapete*N rolante*N taxativamente
taralhouco literalmente
é um: insulto sin.: tomar à letra

senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas taxi


pela idade sapatada no rabo
sin.: xexé; cheché; gagá tecla 3
tarde e a más horas é um: insulto

tareia pessoa lenta a entender, deciente mental


sin.: coça; sova; porrada; pancada; surra sin.: lerdo

tá-se bem ex.:

não há problema frase: Que tecla 3 que este gajo me saiu!


sin.: tudo jóia; tudo na boa; na moral; sem pro-
equiv: a tecla 3 do telemóvel (DEF)
blema; tá limpeza teias de aranha
telhados de vidro
tasse bem
tem cá uma lata!
está-se bem ter muito descaramento
tataranha sin.: não ter vergonha na cara
é um: insulto tem dinheiro como terra
◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro tem medo que se péla
◦ parvo, lerdo ◦ ser medroso
sin.: tatebitate ◦ tem grandes receios de algo
tatarola sin.: perder a cor; pelar-se de medo; morrer de
é um: insulto medo; amarelar; borrar-se de medo
idiota que não sabe fazer nada tem-me tento nessa língua
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men- sin.: vê lá como falas
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- temos o caldo entornado
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima ◦ temos sarilho
besta; besta quadrada; tolinhas ◦ Prepara-se para uma discussão ou para usar pa-
ex.: és um tatarola lavreado pouco recomendável
tatebitate sin.: arriar a jiga; arriar o cesto; arriar a canastra;

é um: insulto estalar o verniz; estar a burra nas couves


◦ pessoa com diculdade de falar, gago, tátaro patt: (temos/está/) o caldo entornado

◦ parvo, lerdo temos que ser uns para os outros


sin.: tataranha temos que ajudar as outras pessoas
tem para si
tempo de antena 225 ter ascar de mãos atadas

tempo de antena ter a barba rija


◦ tempo reservado aos partidos para propaganda homem viril e valente
eleitoral sin.: homem de barba rija

◦ (metaforicamente) breves instantes em que al- ter a barriga cheia


guém muito ocupado nos dá atenção ◦ ter usofruído muito de algo
sin.: direito de antena ◦ ter comido muito
ex.: "aproveitando o meu tempo de antena, que- ter a cabeça a prémio
ria lembrar que ainda não tiraste a louça da má- ter a escola toda
quina" pessoa matreira com grande destreza para asneirar
tempo de vacas gordas sin.: sabe-a toda

época de grande prosperidade (que segue ou que pre- ter a faca e o queijo na mão
cede uma época de pobreza, as vacas magras) com todas as condições para resolver algo
ori.: bíblica sin.: ter todos os ases na mão; ter todos os trunfos
patt: (tempo de/) vacas gordas ter a faca na garganta
tempo de vacas magras estar cheio de dívidas, ameaçado
época de grande pobreza (que segue ou que precede sin.: estar com a corda na garganta

uma época de prosperidade, as vacas gordas) ter a garganta seca


ori.: bíblica ter sede, ter vontade de beber (normalmente bebidas
patt: (tempo de/) vacas magras alcoólicas)
tempo perdido ter a língua comprida
tem-te Maria, não caias! ◦ contar segredos
sin.: tem-te não caias ◦ denunciar
tem-te não caias sin.: bater com a língua nos dentes; falar de mais

sin.: tem-te Maria, não caias! ter altos e baixos


tenda de campismo vicissitudes da vida, mudanças da sorte
patt: (ter*/) altos e baixos
patt: tenda*N de campismo*N

tenho para mim ter a mão pesada


acho que ◦ castigar severamente
Tenho um ninho de mafagafas com cinco mafa- ◦ bate com força
ganhas. Quando magafa a mafagafa, maga- ter amor à pele
fam as cinco mafaganhas não arriscar demasiadamente, proceder com cautela
é um: travalínguas
ter a palavra de
tenra idade ter a palavra debaixo da língua
estar quase a lembrar-se da palavra
infância, juventude
patt: (ter* a palavra/) debaixo da língua
ex.:

frase: Deste tenra idade, o Manel mostrou queda


ter a papinha toda feita
patt: ter* a papinha (toda/) feita
para a música
equiv: desde novo
ter à perna
ter alguém sempre a vigiar-nos ou estorvar-nos
Tens mais cornos que um prato de caracóis meu
grande lho da puta ! ter a rosca moída
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
insulto a árbitro do mais violento e arrasador que se
completamente irracionais
consegue
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
sin.: Ao nascer saíste pelo cu porque a tua mãe
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter pancada na
tinha a cona ocupada; Corta a tua mãe às postas
mola; não bater bem da bola ; bater mal da tola;
e faz arroz de puta; Filho de um saco de putas
não ser bom da cabeça
level: calão carroceiro
level: coloquial
patt: Tens mais cornos que um prato de caracóis
ter as cartas na mão
(meu grande lho da puta/) !
costas largas
local: estádio do Varzim
patt: (/ter* as) costas largas
tens rabo comprido?
costas quentes
diz-se quando alguém deixa a porta aberta
◦ impunidade
sin.: ter medo de entalar o rabo
◦ ter alguém por trás que protege quando se pratica
Tens um rabo que parece uma cebola! É de actos menos legais
comer e chorar por mais! patt: (/ter* as) costas quentes
é um: piropo de gosto duvidoso
ter a seus pés
tentar a fortuna ter ascar de mãos atadas
sin.: tentar a sorte
estar impossibilitado de agir, não poder fazer nada
tentar a sorte perante uma situação
sin.: tentar a fortuna patt: (ter* as/(car*/estar*/) de/) mãos atadas
ter as horas contadas 226 ter garra

ter as horas contadas ter de comer muita broa


◦ algo que vai acabar brevemente ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
◦ alguém que vai morrer brevemente sin.: ter muito que andar
patt: ter* (as horas contadas/os dias contados) ex.: Para me conseguires vencer, ainda tens de co-

ter as rédeas nas mãos mer muita broa!


ter a sua conta level: coloquial

já ter recebico punição, recriminação suciente ter de memória


ex.: Por hoje chega. Já tenho a minha conta, vou- ter de nascer outra vez
me embora pêlo na venta
ter a vida por um o valente, enérgico, com genica
◦ estar em enorme perigo sin.: ter sangue na guelra; ter garra; cabra da peste

◦ estar moribundo patt: (/ter*/de) pêlo na venta

ter barbas ter diante dos olhos


alguma coisa que toda a gente conhece ter dois pés esquerdos
sin.: mais conhecida que o tremoço ser mau dançarino
ex.: sin.: ter pé de chumbo; só tem pés esquerdos

frase: Essa anedota vá tem barbas ter dois pesos e duas medidas
equiv: muito conhecida não tratar igualmente duas pessoas, dois problemas
ter bicho-carpinteiro ter dois dedos de testa
diz-se de alguém que não pára quieto ter um mínimo de inteligência
ter boa cara ex.: Se ele tivesse dois dedos de testa já teria saído

bom aspecto daquele emprego


ter boa boca patt: (ter*/) (dois/três/um) dedos de testa

patt: ter* (boa/má) boca


ter em alto preço
ter bom corpo apreciar, valorizar
ser robusto ter em conta
ter bom estômago ter em vista
ter bom olho objectivo nal
ter bom ouvido ter entre mãos
ter facilidade de aprendizagem musical estar a tratar de
patt: ter* (bom/) ouvido
teres e haveres
ter cabeça ter a língua aada
ter bom senso e ser racional dizer mal de alguém
patt: (ter*/estar* com) a língua aada
ter cabeça fria
ter lucidez e calma ter olhos de carneiro mal morto
patt: (ter*/) cabeça fria
expressão que expressa uma mistura de sono e can-
ter cabelos no coração saço
patt: (ter*/estar* com/) olhos de carneiro mal
ser cruel e perverso
morto
ter calo
ter estômago
ser experiente
ter falta de chá
ter carradas de razão sem maneiras, mal vestido, sem educação, pateta
tem toda a razão sin.: labrego; simplório; pancrácio; pascácio; parolo
ter casa posta ori.: O chá esteve sempre associado a um certo
terceira idade requinte, a classes sociais altas por ser original-
velhice mente consumido por famílias nobres.
ter o credo na boca patt: (ter*/) falta de chá
com grande medo e perigo ter falta de visão
patt: (ter*/com) o credo na boca
não ter capacidade de prever as consequências, não
ter conversa pensar no futuro
ter culpas no cartório sin.: vistas curtas
também ser responsável por ter fraca gura
ex.: Foi o teu irmão que partiu o vidro mas tu tam-
ter futuro
bém tens culpas no cartório algo que é viável e promissor
ter um ataque de caspa sin.: ter pernas para andar
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ter ganas
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- grande vontade de fazer algo
cido ter garra
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de nervos;
valente, enérgico, com genica
perder o norte; car desvairado sin.: pêlo na venta; ter sangue na guelra; cabra da
patt: (ter*/dar*-lhe) um ataque de caspa
peste
ter graça 227 ter olhos na cara

ter graça ter muita lábia


faz rir especialmente dedicado aos políticos mas também a
sin.: ser engraçado; ter piada alguns manganões com muita lábia e pouca fei-
ter inclinação para tura
ter vocação, ter jeito sin.: falar de alto; cantar de galo

sin.: ter queda ter muita pinta


jogo de cintura ser fantástico
saber adaptar-se a uma situação difícil ou melin- sin.: ser de estalo; ser de trás da orelha; ser de três

drosa, mantendo rmeza assobios; ser de comer e chorar por mais; ser de
ex.: se lhe tirar o chapéu; ser um achado
frase: É preciso ter um certo jogo de cintura para patt: ter* (muita/) pinta

lidar com aquela gente ter muita procura


equiv: exibilidade com situação difícil de aturar ◦ algo ou alguém muito popular
dom: luta desportiva ◦ algo que se vende muito bem
patt: (/ter*) jogo de cintura sin.: ter muita saída

ter macaquinhos no sótão ter muita saída


ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos ◦ algo ou alguém muito popular
completamente irracionais ◦ algo que se vende muito bem
sin.: faltar-lheN um parafuso ; ter um parafuso a sin.: ter muita procura
menos; ter pancada na mola; ter a rosca moída; capado
não bater bem da bola ; bater mal da tola; não homem com físico desenvolvido, musculado, entron-
ser bom da cabeça cado
ter má cara sin.: arcaboiço; caparro; físico
ter mais olhos que barriga ex.:
◦ ter menos apetite do que inicialmente aparentava, frase: o Cristiano Ronaldo tem um grande ca-
deixar comida no prato pado
◦ querer fazer, assumir demasiadas actividades e equiv: o Cristiano Ronaldo tem um grande arca-
não conseguir boiço
sin.: não dar vazão patt: (/ter* muito) capado
patt: (ter*/) mais olhos que barriga local: pt
ter mais que fazer ter muito para andar
diz-se ao virar costas perante actividades irrelevan- dispor ainda de muito tempo de vida
tes, inconsequentes sin.: ter muita feijoada a comer; estar para as curvas
sin.: não ter pachorra ter muito que andar
ter mão em si ainda te falta crescer, evoluir, aprender muita coisas
controlar-se sin.: ter de comer muita broa
mau feitio ex.: o rapaz promete mais ainda tem muito que an-

pessoa de difícil trato dar


sin.: não ser bom de assoar; ter maus fígados ter na ponta da língua
patt: (/ter*) mau feitio ter o condão
ter maus fígados ter o coração ao pé da boca
pessoa de difícil trato patt: (ter* o/) coração ao pé da boca

sin.: mau feitio; não ser bom de assoar ter o coração aos pulos
ter medo da própria sombra grande excitação e contentamento
pessoa que tem medo em excesso e de muitas coisas ter o cu quadrado
sin.: medricas ter as nádegas doridas de se ter estado demasiado
ex.: A Elisa é uma aitinha: tem medo da própria tempo sentado
sombra. ex.: Já tenho o cu quadrado, vamos fazer um inter-
ter medo de entalar o rabo valo?
diz-se quando alguém deixa a porta aberta level: calão

sin.: tens rabo comprido? ter o dom da palavra


ter medo que se pela ser bem-falante, eloquente
ter muito medo patt: ter* (o/) dom (da/de) palavra

ter miolos de galinha ter o juízo no seu lugar


é um: insulto ter olho clínico
ser muito pouco inteligente saber do assunto, ter intuição
sin.: estúpidoN como uma galinha patt: ter* olho (clínico/)

ter muita feijoada a comer ter olhos na cara


dispor ainda de muito tempo de vida estar atento, ver as coisas
sin.: ter muito para andar; estar para as curvas ex.: pensas que eu não tenho olhos na cara?
ter o nariz arrebitado 228 ter o rei na barriga

ter o nariz arrebitado ter pernas para andar


diz-se de alguém que é altivo algo que é viável e promissor
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; sin.: ter futuro
nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar do ter pés de barro
alto da burra ter piada
patt: (ter* o/) nariz arrebitado faz rir
nariz empinado sin.: ter graça; ser engraçado
diz-se de alguém que é altivo ter pó a
sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o rei na barriga; inimizada a, ódio a
ter o nariz arrebitado; donoN do seu nariz; olhar ter a salada a badalar
do alto da burra andar sem cuecas, tirar as cuecas
patt: (/ter* o) nariz empinado level: calão carroceiro
ter os dias contados patt: (ter*/pôr*) a salada a badalar
algo que vai acabar em breve ter pulso
ter os nervos à or da pele ter queda
ter-os no sítio ter vocação, ter jeito
ser valente sin.: ter inclinação para
sin.: ser um homem com tomates ex.: tu até tens queda para a música
level: coloquial ter quem lhe faça a papinha
uso: ter que se haver com
 só se aplica a homens ter que se lhe diga
 ver também `mulher de armas` ser inesperadamente difícil ou importante
ter os pés bem assentes na terra terra de ninguém
patt: ter* os pés bem assentes (na terra/no chão/)
terreno incerto
ter os seus quês terra natal
é discutível, não é directo sítio onde nasceu
ter ossos moles ter sangue na guelra
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que
valente, enérgico, com genica
o impede de trabalhar
sin.: pêlo na venta; ter garra; cabra da peste
sin.: ter uma dor em frente do joelho; ngidor; pre-
ter galo
guiçoso; doente do cu quente _ azar
patt: (ter*/) ossos moles
patt: (ter*/ser*) galo
ter ouvidos de tísico
ouvir extremamente bem
boca de charroco
ter paciência de santo boca exageradamente grande no equilíbrio das fei-
enorme paciência ções duma pessoa
sin.: bocarra
ter paleio
ter capacidade de convencer os outros ex.:
frase: A Manuela tem um bocado boca de char-
ter pancada na mola
ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos roco...
equiv: O peixe charroco tem a boca muito grande
completamente irracionais
patt: (/ter*/ser* um) boca de charroco
sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
rafuso ; ter um parafuso a menos; ter a rosca ter cabeça dura
moída; não bater bem da bola ; bater mal da teimoso
sin.: casmurro
tola; não ser bom da cabeça
patt: (ter*/ser* um/) (cabeça dura/cabeça-dura)
level: coloquial
ter para dar e vender ter todos os ases na mão
ter grande quantidade com todas as condições para resolver algo
ter pavio curto sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os
pessoa que explode fácilmente trunfos
sin.: irritadiço ter todos os trunfos
ex.: Vê lá como lhe falas; ele tem pavio curto e ainda com todas as condições para resolver algo
te dá um tiro sin.: ter a faca e o queijo na mão; ter todos os ases

pseudo-etimologia: as bombas e dinamite com rasti- na mão


lho curto, tendem a explodir muito rápidamente ter o Diabo no corpo
ter peneiras patt: (ter*/trazer*) o Diabo no corpo
ser vaidoso, ter a mania que faz tudo, que é superior ter o rei na barriga
sin.: ser faroleiro diz-se de alguém que é altivo
ter pé de chumbo sin.: pôr-se de nariz para no ar; ter o nariz arrebi-

ser mau dançarino tado; nariz empinado; donoN do seu nariz; olhar
sin.: ter dois pés esquerdos; só tem pés esquerdos do alto da burra
patt: (ter*/) (pé/pés) de chumbo patt: (ter*/trazer*) o rei na barriga
ter três vinténs 229 testículos

ter três vinténs ter um parafuso a menos


(tirar/ter) a virgindade ser ou parecer maluco, apresentar comportamentos
sin.: tirar os três completamente irracionais
ex.: sin.: ter macaquinhos no sótão; faltar-lheN um pa-
frase: a catraia ainda tem os três vinténs rafuso ; ter pancada na mola; ter a rosca moída;
equiv: ainda é virgem não bater bem da bola ; bater mal da tola; não
level: calão carroceiro ser bom da cabeça
patt: (ter*/) três vinténs level: coloquial
ter treta ter um peso na consciência
ter uma apoplexia ◦ ação que a consciência reprova
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto ◦ ação com a qual não estamos confortáveis
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- sin.: pesar na consciência; roer na consciência
cido ter um pó a alguém
sin.: ter um ataque de nervos; ter um ataque de detestar alguém
caspa; perder o norte; car desvairado sin.: não poder vê-lo nem pintadoN
boa voz para escrever à máquina ter uns grandes besugos
cantar mal, ter um voz péssima olhos inchados ou arregalados
patt: (/ter* uma/) boa voz para escrever à máquina sin.: olhos esbugalhados; grandes besugos
ter uma dor em frente do joelho ex.:
pessoa que alega, sem motivo, sofrer de doença que frase:O gajo tinha uns ganda besugos!
o impede de trabalhar equiv: olhos arregalados
sin.: ter ossos moles; ngidor; preguiçoso; doente varizes na veia poética
do cu quente falta de capacidade de escrever versos
ex.: "O Gustavo não quer trabalhar, está sempre sin.: ter uma veia de água salobra
doente... O que ele tem é uma dor em frente do patt: (/ter*) varizes na veia poética
joelho" ter veia
patt: (ter* uma/) dor em frente do joelho inspiração artística, capacidade de escrever bons
ter uma panca versos
◦ ter alguma xação por alguma coisa sin.: veia poética
◦ ter alguma mania ter vida de cão
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no ser maltratado ou não ter um mínimo de comodida-
bom sentido) des
sin.: ter uma pancada ter voto na matéria
ter uma pancada ter direito e capacidade de discutir algo
◦ ter alguma xação por alguma coisa sin.: ter voz activa
◦ ter alguma mania ter voz activa
◦ ter algum comportamento estranho (por vezes no ter direito e capacidade de discutir algo
bom sentido) sin.: ter voto na matéria
sin.: ter uma panca tesão
ter uma pista emoção, vontade
ter umas contas a ajustar sin.: não dar pica
castigar, normalmente ligado a vingança ex.: depois dele ser expulso, não deu tesão nenhum
sin.: fazer um acerto de contas; ajustar contas com level: calão
ter umas luzes teso como um carapau
saber um pouco de uma determinada área ◦ sem dinheiro, a mendigar
ter um ataque de nervos ◦ situação de penúria, depressão
car tresloucado devido a uma situação ou conjunto sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
de acontecimentos que nunca deviam ter aconte- que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
cido frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
sin.: ter uma apoplexia; ter um ataque de caspa; um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
perder o norte; car desvairado pedinchar; andar a pedir esmola; andar à moina;
ter uma veia de água salobra voar baixinho
falta de capacidade de escrever versos testículo
sin.: varizes na veia poética é um: trocadilho fonético
ter um coração de ouro texto pequeno
ter um desaire •
não ter logrado alcançar o objectivo xado ou a re- é um: trocadilho por aglutinação libertina
alização de tarefa acordada texto pequeno
sin.: desconseguir; falhar redondamente testículos
ter um fraco por elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos
gostar de alguém sin.: colhões; quilhões; tomates; berlindes; badalos
tetas 230 tirar-lhe as medidas

tetas tirar água do joelho


seios de mulher, busto urinar
sin.: mamas; marmelos; melões; holofotes; peitos; sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
faróis; pára-choques; seios; prateleiras; marufas trolo anti-dopping ; verter águas; fazer xixi
level: calão patt: tirar* água (do joelho/dos joelhos)
tia de Cascais local: Brasil
é um: tirar algo da cabeça
 caricatura preconceituosa esquecer uma paixão, um pesadelo, uma cisma que
 insulto benigno anda a interferir com a tranquilidade
A tia de Cascais (ou beta) é uma subespécie de se- ex.: Tens que tirar a Marta da cabeça. Ela gosta é
nhora rica que nunca trabalhou. Normalmente do Manel.
vive em Lisboa e tem uma segunda casa em Cas- tirar a limpo
cais (foram no entanto avistadas variantes mais tirar uma conclusão mais segura
raras noutros locais). Sempre impecavelmente sin.: tirar a prova dos nove
vestida, a tia de Cascais costuma ter mais que
tirar a poeira da garganta
50 anos (podendo as betas ter ligeiramente me-
nos). beber (normalmente bebidas alcoólicas)
sin.: molhar a goela; molhar o bico; molhar a pala-
Vivem em micro-sociedades pseudonobiliárias de
acesso restrito, mas podem ser observadas em bu- vra; matar o bicho
local: Brasil
tiques de luxo ou outras lojas análogas, sendo fa-
cilmente reconhecíveis pelo nariz empinado, tre- tirar a prova dos nove
jeitos, e pela elevada amplitude prosódica da sua tirar uma conclusão mais segura
sin.: tirar a limpo
fala; também pelo facto (que algumas pessoas
acham ligeiramente irritante) de acabarem a fra- tirar a saca-rolhas
ses e subfrases em tonalidade sobreaguda. conseguir obter certa informação com penosa insis-
Cautelas a ter quando se encontra uma tia de tência
Cascais: convem ser discreto e paciente, normal- tirar a sorte grande
mente ela nem dará por nós; Evitar parar o carro obter algo muito bom contra todas as probabilidades
nas proximidades. tirar a vez
sin.: beta tirar boa nota
tingir as mãos de sangue ter sucesso e bons resultados em tarefa ou prova
tinhoso sin.: sair-se bem
aquele ou aquilo que exala mau cheiro ou causa náu- tirar do cu com um gancho
sea (por razões físicas, psicológicas ou comporta- ◦ atividade mal feita, feita à pressa, sem planea-
mentais) mento, sem arte
sin.: fedorento; asqueroso; abjecto; escarépio; mal-
◦ argumento ou método de duvidoso mérito, credi-
cheiroso; fétido; nauseabundo; nojento; putre- bilidade usado de improviso, precariamente
facto; podre; piolhoso; piolhento; andrajoso sin.: atamancadoN; feito em cima dos joelhos; feito
tintim por tintim às três pancadas; meia bola e força; pontapé para
de modo muito detalhado a frente e fé em Deus; de qualquer maneira; im-
tintol provisar
vinho ex.: Essa ideia tiraste-a do cu com um gancho agora
sin.: pomada; bebida; precioso néctar; trótil
mesmo!
tipo level: calão carroceiro
usa-se como um modo, ligeiramente irreverente, de local: Portugal
referir uma pessoa tirar do nada
sin.: gajo; meco; caramelo; indivíduo; fulano; fabi-
sem razão evidente ou justicação
ano; bacano; mano; melro
level: coloquial
tirar leito do pau
• fazer sexo homossexual (no caso dos homens) ou
enche-frases abusadamente utilizado por adolescen- sexo anal (no caso das mulheres)
sin.: dar o cu; cagar para dentro; cavalgar a jibóia;
tes sobre pressão ou com incapacidade de cons-
trução de frases escorreitas. Pode ser utilizado abusar da maçaneta; levar na anilha; queimar
várias vezes numa mesma frase, antes de verbos, rosca
level: calão carroceiro
adjectivos, nomes, e antes de tipo.
ex.: tirar-lhe as medidas
frase: Está tipo, um tipo lindo tipo dia Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um
equiv: está um lindo dia juízo quanto ao seu carácter ou intenções
tiquinho sin.: tirar pela pinta
pequena quantidade ex.: já te tirei as medidas, meu menino...
sin.: um nico
macaco do nariz 231 todoN inchadoN

macaco do nariz nota: Alusão à munição de treino em tiro com arma


mucisidade seca do nariz de guerra, na qual não existe projéctil (apenas a
sin.: moncos detonação da pólvora, sem consequência ofensiva
patt: (/tirar) macaco do nariz como é o caso da munição real)
tirar o pano ao rabecão local: Portugal

é um: frase pitoresca tiro no escuro


◦ chegar excessivamente cedo a um espectáculo tentativa incerta e nada fundamentada
◦ início dos preparativos de uma actividade titurnada
ex.: Aqueles dois chegaram 1 hora antes do início do em grande quantidade
espectáculo; vieram tirar o pano ao rabecão.... sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;

nota: Os músicos chegam sempre algum tempo an- muitíssimo; a dar com um pau; baita; um ror de
tes da hora de início do espectáculo para dis- _; pargas de algo; paletes de algo; milhentas;
porem os seus instrumentos e (quando seja caso catrefada de algo; aos magotes; a rodos; montes
disso, também) retirar os instrumentos das caixas de; montanhas de; pra xuxu
ou panos que os acondicionam no transporte gram: loc. adverbial de quantidade

local: pt piar baixinho


tirar o pio não dizer nada (devido a alguma situação embara-
tirar os três çosa)
sin.: entrar mudo e sair calado; não tugir nem mugir
(tirar/ter) a virgindade
patt: (/toca a) piar baixinho
sin.: ter três vinténs
level: calão carroceiro
tocar à punheta
patt: tirar os (três/3)
masturbação masculina
sin.: bater uma pívia ; segóvia; esgoviar; espancar o
tirar partido de
sin.: tirar proveito de; tirar vantagem de
marreco; jogar bilhar de bolso; esgalhar o ganso;
esgalhar o pessegueiro
tirar pela pinta level: calão estupidamente carroceiro
Avaliar alguém pelo seu aspecto, formulando um patt: (tocar* à/bater uma/) punheta
juízo quanto ao seu carácter ou intenções tocar a auta
sin.: tirar-lhe as medidas
◦ sexo oral masculino
ex.: Quando ela apareceu à porta tirei-lhe logo pela
◦ interjeição violenta de desagrado
pinta e não gostei. sin.: fazer um broche; fazer um bobó; mamada;
tirar proveito de chupa-me a pichota ; fazer um bico; falofagia;
sin.: tirar partido de; tirar vantagem de felácio
tirar o tapete debaixo dos pés level: calão carroceiro
atraiçoar patt: tocar (a auta/o assobio)
patt: (tirar*/puxar*) o tapete (debaixo dos pés/) tocar a rebate
tirar nabos da púcara alerta e mobilizar todos para perigo ou situação
◦ tentar extrair um segredo a alguém tocar as raias
◦ pedir mais informações de modo velada tocar a mesma tecla
sin.: mineração dissimulada insistir (irritantemente)
patt: (tirar*/sacar*) nabos da púcara ex.:

tirar satisfações frase: para com isso, estás a bater sempre na


pedir ou exigir explicações ou justicações, após mesma tecla
uma provocação, normalmente em pose ameaça- equiv: estás a insistir sempre na mesma coisas

dora e pré-bélica patt: (tocar*/bater*) (a/sempre na) mesma tecla

tirar um espinho tocar na coisa


resolver um problema (por vezes causado pela pró- tocar na ferida
pria pessoa) toda a sorte de coisa
sin.: descalçar esta bota
um amplo conjunto de coisas ou pessoas
sin.: toda uma variedade de coisa; as mais variadas
tirar um peso de cima
coisas
tirar vantagem de
sin.: tirar partido de; tirar proveito de
toda uma variedade de coisa
um amplo conjunto de coisas ou pessoas
tiro de pólvora seca sin.: toda a sorte de coisa; as mais variadas coisas
◦ não (dizer/fazer) nada de relevante, dizer sempre todo cheio de não me toques
a mesma coisa sin.: todo cheio de nove horas
◦ Ideia ou iniciativa que a nada conduz
todo cheio de nove horas
◦ Inutilidade
sin.: todo cheio de não me toques
sin.: chover no molhado; malhar em ferro frio
todoN inchadoN
ex.: A lei ontem aprovada não resolve nada. Foi um
patt: todo*GN inchado*GN
tiro de pólvora seca
todo lampeiro 232 tomar providências

todo lampeiro toma lá, que já almoçaste!


todo contente exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
todo o el farrapo tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
todo o mundo um revés
todos sin.: toma lá, que é democrático!; toma e embrulha!;
todo o santo dia toma!
o dia todo tomar a dianteira
ex.: Esteve todo o santo dia sem fazer nada e agora ir à frente, avançar com algo
diz que não tem tempo tomara eu!
toilette é um: interjeição
casa de banho
tomar alguém de ponta
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
wc; sanitários; trono; casinha estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
toino guém
sin.: trazer de ponta
é um: insulto
alguém, normalmente rural, com pouca educação tomar a nuvem por Juno
sin.: parolo; saloio; tosco; broeiro; rude; monta- é um: frase pitoresca

nheiro diz-se quando alguém está a trocar tudo


level: coloquial sin.: misturar alhos com bugalhos; confundir o gé-

tola nero humano com o Manuel Germano; confundir


cabeça a estrada da Beira com a beira da estrada; con-
sin.: mona; cachimónia; bestunto; bestunteira; cor- fundir cagalhões com nêsperas; confundir o olho
nos; cuca; melão; caixa dos pirolitos do cu com a feira de Montemor; confundir o olho
fonetica: tóla do cu com a feira de Borba; confundir a obra-
toleirão prima do mestre com a prima do mestre de obra;
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- confundir o corredor de fundo com o fundo do
ência corredor
level: arcaico ( mitologia grega )
sin.: trengo; palerma; pacóvio; tolo; atoleimado;
atolambado; aselha; ser um trouxa nota: interpretar erradamente um sinal ou um
tolinhas evento
é um: insulto tomar a sério
idiota que não sabe fazer nada ◦ atribuir importância
sin.: bacoco; básico; tosco; idiota; nabo; men- ◦ aceitar a veracidade
tecapto; palerma; palonço; papalvo; reveren- ◦ preocupar-se com
díssima besta; grandessíssima e alternadíssima sin.: é a doer; levar a sério

besta; besta quadrada; tatarola tomar a seu cargo


tolo tomar as rédeas
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci- passar a dirigir, a controlar ou a mandar
ência tomar forma
sin.: trengo; palerma; pacóvio; atoleimado; atolam- tomar à letra
bado; toleirão; aselha; ser um trouxa literalmente
toma! sin.: taxativamente
exclamação de triunfo normalmente usada para irri- ex.: Ele disse que te matava mas não podes tomar
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter isso à letra
um revés patt: (tomar*/levar*) à letra
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
tomar medidas
almoçaste!; toma e embrulha! fazer com que algo aconteça
toma e embrulha! sin.: tomar providências
exclamação de triunfo normalmente usada para irri-
tomar o pulso
tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter
tomar parte
um revés
sin.: toma lá, que é democrático!; toma lá, que já
participar
sin.: tomar partido
almoçaste!; toma!
toma lá, dá cá tomar partido
troca participar
toma lá, que é democrático! sin.: tomar parte

exclamação de triunfo normalmente usada para irri- tomar posse


tar alguém que acaba de ser derrotado ou de ter tomar providências
um revés fazer com que algo aconteça
sin.: toma lá, que já almoçaste!; toma e embrulha!; sin.: tomar medidas

toma!
tomar um porre 233 totó

tomar um porre torcer o pescoço


car bêbado, beber de mais matar (metafórico)
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela; ex.:

narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar frase: Vou-te torcer o pescoço se logo não vir a
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garra- cozinha arrumada!
fão; buba; tosga; derrubar a adega; estar com um equiv: por favor arruma a cozinha

grão na asa; estar com dois dedos de gramática; torcer por


encharcado apoiar
sin.: puxar por
level: calão
local: Brasil
tornar a si
tomates torpe
pessoa ou actividade de baixo nível, reles, pouco
é um: alimento
limpa

sin.: ensafornado; sujo; javardo; badalhoco; porco;
elemento constituinte dos órgãos sexuais masculinos lagaço; espurco
sin.: colhões; quilhões; berlindes; badalos; testículos
level: arcaico
gram: só usado no plural
torre de marm
level: calão
patt: torre*N de marm
numero: plural
torto que nem um arrocho
• muito torto
adivinha: tosco
p: Porque é que os habitantes de Lisboa se cha- é um: insulto
mam alfacinhas? alguém, normalmente rural, com pouca educação
r: Porque não têm tomates. Se tivessem seriam sin.: parolo; saloio; broeiro; rude; toino; monta-
saladinhas nheiro
tombo •
queda aparatosa é um: insulto

sin.: tralho; grande malho; palhaço; estamboereda; idiota que não sabe fazer nada
trambolhão; grande terno sin.: bacoco; básico; idiota; nabo; mentecapto; pa-

tonanta lerma; palonço; papalvo; reverendíssima besta;


gozona, tonta, teimosa grandessíssima e alternadíssima besta; besta qua-
ex.: Maria não sejas tonanta e faz o que a avó diz
drada; tatarola; tolinhas
local: pt
tosga
tons quentes car bêbado, beber de mais
sin.: bebedeira; carraspana; ramada; puta; piela;
topar uma parada
topas? narsa; encher a cara; entornar o barril; entornar
o caneco; ir a trocar o passo; lamber o garrafão;
entendes?
buba; derrubar a adega; estar com um grão na
sin.: estás a topar?; moró?; sacaste?; estás a sacar?
asa; estar com dois dedos de gramática; tomar
toque pessoal um porre; encharcado
◦ de modo personalizado ex.: O Chico estava com uma tosga
◦ de uma forma única level: calão
sin.: cunho pessoal
tótil de
tora em grande quantidade
órgão sexual masculino, pénis, pênis sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; muitís-
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- simo; a dar com um pau; baita; um ror de _;
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- pargas de algo; paletes de algo; milhentas; ti-
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; turnada; catrefada de algo; aos magotes; a ro-
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; dos; montes de; montanhas de; pra xuxu
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- ex.: O teste era tótil de difícil
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; gram: loc. adverbial de quantidade
bacamarte; marsápio; marsapo; mangalho; be- local: pt norte
sugo; quinta perna do burro; sabordalhão; sar- totó
dão; verga ◦ é um: insulto
tórax !name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
sin.: peito ◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
torcer o bico ao prego sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; menino

inverter uma situação Pompeu; Zé-Goiaba; bunda-mole; menino que-


sin.: virar o bico ao prego; voltar o bico ao prego que; betinho; menino de coro
torcer o nariz •
mostrar desagrado idiota e ingénuo
sin.: parvalhão; artolas; estroso
toura 234 transmissão de pensamento

toura trabalhar para aquecer


mulher ou rapariga muito jeitosa verbo para nada, sem qualquer proveito
sin.: tuxa; gaja boa; bomba; boazona; és toda sin.: trabalhar para o boneco
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; trabalho de sapa
avião; belo naco trabalho penoso perliminar de preparação (que no
ex.: que toura, comia-a toda! nal não se vê)
level: calão sin.: partir pedra
trabalha cão! tralha
interjeição de desagrado e escravidão numerosas e diversas coisas de pouca utilidade e que
ex.: - Renovaram-me aquele contrato que detesto. - ninguém sabe bem o que está lá dentro
Trabalha cão! sin.: coisas e loisas; quinquilharia; bugigangas
trabalhar como um escravo tralho
sin.: trabalhar como um mouro; trabalhar como um queda aparatosa
negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no duro sin.: grande malho; tombo; palhaço; estamboereda;
trabalhar como um mouro trambolhão; grande terno
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como tramado
um negro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no ◦ alguém perverso e vingativo
duro ◦ alguém cuja esperteza surpreende
• sin.: danado
anedota: O cariz internacionalista do povo portu- tramar
guês é inegável. Senão vejamos: causar prejuízos ou embaraços a alguém
- Se tem um problema para ultrapassar ... diz sin.: quilhar; foder; lixar; prejudicar
que se vê grego; tramar-se
- Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz car mal visto, ser culpabilizado ou responsabilizado
que é chinês; por uma situação ingrata
- Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um sin.: car nos cornos do touro; lixar-se; lerpar; já
mouro; foste!
- Se tem uma invenção moderna e mais ou menos trambolhão
inútil... diz que é uma americanice;
queda aparatosa
- Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
sin.: tralho; grande malho; tombo; palhaço; estam-
que é como o espanhol;
boereda; grande terno
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
que vive à grande e à francesa; trambolho
- Se alguém faz algo para causar boa impressão ◦ pessoa ou coisa de pouco utilidade
aos outros ... diz que é só para inglês ver; ◦ encargo penoso
- Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma ◦ pessoa que mal se mexe
sin.: empecilho
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
etim: pedaço de madeira que se ata a alguns animais
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
corre mal ... diz que é à Portuguesa! para que não se afastem para longe
trabalhar como um negro tramóia
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
usar de vantagem ilegítima ou indevida para ul-
um mouro; trabalhar de sol a sol; trabalhar no trapassar parceiros ou competidores (usualmente
duro sem grande impacto económico ou social)
sin.: mangaruça; aldrabice; batota; batotice; esper-
trabalhar de sol a sol
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
teza saloia
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar trampa
no duro excrementos, fezes consistentes e enformadas
sin.: berdamerda; merda; cagalhão; caca; fezes; ca-
trabalhar para o boneco
verbo para nada, sem qualquer proveito
ganita; poio; cirolho; bunicos; bosta
sin.: trabalhar para aquecer
transar
ex.:
ter relações sexuais
sin.: fazer amor; pinar; quilhar; foder; pilar; copu-
frase: estiva a falar para o boneco
equiv: estive a falar para nada lar; dar uma ponteirada; dar-lhe aço; estar no re-
patt: (trabalhar*/falar*/verbo) (para o/p'ró) bo-
fustedo; fornicar; aambrar alguém; anfar-lhe;
neco afogar o ganso; pinocar; gibra; mandar o Ber-
trabalhar no duro nardo às compras
level: calão
sin.: trabalhar como um escravo; trabalhar como
local: Brasil
um mouro; trabalhar como um negro; trabalhar
de sol a sol transmissão de pensamento
patt: transmissão*N de pensamento
trabalhar o umbigo
trapaceiro 235 tretas

trapaceiro trazer a lume


pessoa que engana ou tenta enganar os outros sin.: trazer a terreiro; trazer a público

sin.: aldrabão; vigarista; endrómina; vígaro; intru- trazer a público


jão sin.: trazer a terreiro; trazer a lume

local: Brasil trazer a terreiro


trapadeira sin.: trazer a lume; trazer a público

é um: ave trazer de ponta


pássaro muito comum em Portugal estar zangado, de má vontade, em guerra com al-
sin.: serigaita guém
traque sin.: tomar alguém de ponta

saída de gazes intestinais trazer água no bico


sin.: peido; atulência; bufa; farpa; pum; bom- ◦ ser algo estranho, suspeito
barda; petardo ◦ algo com segundas intenções
ex.: dar um traque sin.: cheirar a esturro; aqui há gato; aqui há coisa;

level: calão aqui há marosca


traquejar patt: (trazer*/levar*) água no bico

saída de gazes intestinais trazer na cabeça


sin.: largar bombarda; peidar-se; bufar-se trazer nas palmas das mãos
level: arcaico sin.: trazer nas palminhas

traseiro trazer nas palminhas


referente à região das nádegas ou ânus, frequente- sin.: trazer nas palmas das mãos

mente usado em expressões brejeiras de aprecia- trazer uma espinha atravessada na garganta
ção estética ofensa, afronta, assunto mal resolvido cuja discus-
sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; tutu; são, vingança, resolução não cou esquecida, está
peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate apenas adiada...
tratar abaixo de cão sin.: estar atravessado na garganta

maltratar física ou psiquicamente tremer como varas verdes


sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
estar com medo
a vida negra; tratar mal trengo
patt: (tratar*/) abaixo de cão
diz-se de alguém com pouca destreza e pouco eci-
tratar como um cão ência
sin.: palerma; pacóvio; tolo; atoleimado; atolam-
_ mal
tratar como um príncipe bado; toleirão; aselha; ser um trouxa
tratar muito bem alguém trepar ao poste apalpar o cu às lâmpadas
tratar de igual para igual estar em desespero sexual
ex.: Só lhe apetece trepar ao poste apalpar o cu às
tratar-lhe da saúde
dar ou apanhar pancada, tareia lâmpadas
level: calão carroceiro
tratar mal
maltratar física ou psiquicamente
trepar às paredes
sin.: dar tratos de polé; fazer do gato sapato; fazer
trepar pelas paredes
estar desesperado
a vida negra; tratar abaixo de cão
sin.: subir pelas paredes
tratar pela rama
três da vida airada
tratar por tu
três tristes tigres
tratamento sem formalidades
é um: travalínguas
sin.: tu cá, tu lá
treta
traulitada mentira, partida, brincadeira
pancada sin.: grupo; peta; patranha; dar-me um coiro ; rei-
sin.: pantufada; pirolito; gelado quente; charutada;
nação; bai no Batalha
carrolaços ex.:
travar relações  ganda treta
travar-se de razões  isso são tretas
discussão acesa, altercação, por vezes com pancada- level: coloquial
ria associada tretas
travessia do deserto sem fundamento, conversa fútil, sem interesse, de
ver uma tarefa árdua a terminar veracidade duvidosa, às vezes com segundas in-
sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
tenções
túnel; a luz no fundo do túnel sin.: conversa de chacha; conversa ada; paleio; pa-
trazer à baila leio vigarista; paleio de vendedor de escovas ; ba-
trazer certo tema para o centro da conversa lelas; baboseira; chuchadeira; parlapiê; patacoa-
sin.: puxar conversa
das; mentira esfarrapada
trevo de quatro folhas 236 tutu

trevo de quatro folhas trombeiro


é um símbolo de sorte pessoa que faz o cunnilingus
patt: trevo*N de quatro folhas sin.: mineteiro
trigo limpo farinha Amparo! level: calão muito carroceiro
é garantido trombeteiro
sin.: é tão certo como dois e dois serem quatro; é mosquito que ferra muito
trigo limpo local: pt norte
trinca-espinhas trombudo
sin.: ausino pessoa que não acha graça a nada, sem sentido de
trinta e um humor
zaragata, confusão sin.: sério; bisonho; carrancudo
trinta e um de boca tronchuda
armação não conrmada por escrito, sem tem va- é um: alimento
lidade legal, que por vezes descamba em boato sin.: penca
ex.: Aquilo foi só 31 de boca. Quando apareceu a tropeçar em algo
GNR, já não sabia de nada. confrontar-se diretamente com _
tripeça sin.: dar de cara com algo
espécie de bando de 3 pés usado junto à lareira ou trótil
por sapateiros vinho
tripeiro sin.: pomada; bebida; precioso néctar; tintol
habitante do Porto ex.: Ele anda sempre no trótil...
ori.: Por altura da tomada de Ceuta (1415) , o Porto trunfa
teve uma enorme actividade de salgar carnes para cabeleira grande de preferência suja e desgrenhada
a expedição, sendo as tripas aproveitadas na gas- sin.: gandufa; gadelha; gaforina; juba

tronomia loca ex.: Tens que cortar essa trunfa.


tripulante tubarão
é um: trocadilho por aglutinação libertina é um: peixe

especialista em triplo salto tu cá, tu lá


tristezas não pagam dívidas tratamento sem formalidades
troca de galhardetes sin.: tratar por tu

trocado por miúdos tudo jóia


explicar não há problema
trocar as voltas sin.: tá-se bem; tudo na boa; na moral; sem pro-

trocar de time blema; tá limpeza


mudar de sexo tudo na boa
level: calão carroceiro não há problema
local: Brasil sin.: tá-se bem; tudo jóia; na moral; sem problema;

trocar impressões tá limpeza


trocar os pés pelas mãos tudo o que vem à rede é peixe
◦ atrapalhar-se e perder a capacidade de resposta tudo pela hora da morte
◦ discurso incoerente tudo por tudo
sin.: não dizer coisa com coisa; meter os pés pelas tuga
mãos é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-

trocar seis por meia-dúzia cista


car tudo na mesma português
local: Brasil turma
trocas e baldrocas grupo coeso de pessoas
confusão, a confundir tudo sin.: galera; grupo; malta; pessoal; gente

trolaró local: Brasil


festa, normalmente envolvendo beber uns copos tutu
sin.: borga; paródia; pândega; pagode; tainada; pa- referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
tuscada; comezaina; festarola; andar na boa-vai- mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
ela; cópios; naite ção estética
tromba sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;

designação pejorativa da cara de alguém peidola; pacote; regueifa; cagueiro; zuate


sin.: focinho; ventas; fronha; cara level: infantil

level: coloquial •
trombada dinheiro
acto sexual oro-genital, lamber a vagina sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-

sin.: minete; cunilingus; lamber-te; passar a casa a veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
pano; felácio; broche feminino vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
level: calão muito carroceiro guita; verdinha
tutu 237 um lugar ao sol

level: calão uma lança em África


local: Brasil um empreendimento muito difícil
tuxa ori.: ver história de Nuno Álvares Pereira quando

mulher ou rapariga muito jeitosa já se tinha tornado monge


sin.: toura; gaja boa; bomba; boazona; és toda lufa-lufa
grossa; pitéu; conaça; fema; borracho; febra; situação de permanente pressa
avião; belo naco sin.: ser um ver se te avias; ser um corre-corre

ex.: patt: (/uma) lufa-lufa

Aquela miúda é mesmo uma tuxinha


frase: uma Madalena arrependida
equiv:muito jeitosa, talvez de nível inferior a pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
toura segue em frente
level: coloquial sin.: uma Murta Queixosa

patt: (tuxa/tuxinha) uma mão atrás e outra à frente

U
◦ sem dinheiro, a mendigar
◦ situação de penúria, depressão
sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com que
comprar os melões; andar nas lonas; estar à de-
pendura; sem um tusto; estar na merda; estar
ucra liso; estar teso; teso como um carapau; pedin-
é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra- char; andar a pedir esmola; andar à moina; voar
cista baixinho
ucraniano ou de um qualquer país eslavo em geral uma Murta Queixosa
uísque pessoa que anda prepetuamente chorosa e que não
é um: Denição compacta genial para palavras cru- segue em frente
zadas sin.: uma Madalena arrependida
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado! etim: personagem do livro Harry Potter
sin.: whisky uma ova!
última palavra é um: interjeição

◦ conclusão nal expressão de discordância e repúdio


◦ frase para a qual não há mais resposta sin.: o teu avô torto!; a tua avó torta; os toma-

ex.: Quem tem sempre a última palavra, é o eco tes do padre Inácio; é o tanas!; tanas, badanas e
última vontade barbatanas
último abencerragem level: coloquial

a última pessoa a ainda defender uma ideia ou causa uma vez por outra
etim: abencerragem eram os membros da tribo que um bom bocado
ocupava Granada antes da reconquista pelos es- grande quantidade
panhóis (149x) um bom garfo
level: erudito pessoa que come bem e aprecia boa comida
último grito da moda um bom partido
usar ou estar a par das últimas novidades pessoa com muito dinheiro que constitui um bom
sin.: estar na crista da onda potencial conjugue
ultra-sensível um destes dias
Pessoa mimada com extrema sensibilidade a tudo o um Deus nos acuda
patt: um (Deus nos acuda/deus-nos-acuda)
que lhe diga respeito e pouco hábil também no
que toca à via quotidiana um dia de juízo
sin.: menino de estufa; orzinha; ser uma or de
diz-se de um dia ou de uma situação muito difícil de
estufa; susceptível resolver
sin.: ser um Deus nos acuda
uma coisa de nada
uma dor d'alma um dia em cheio
situação confrangedora um dia não são dias
sin.: meter dó; meter pena
uma situação de excepção
uma grande cabeça um dia por outro
alguém muito inteligente com frequência
uma grande seca sin.: volta não volta; volta e meia; de vez em
quando; de quando em quando; de quando em
◦ algo ou alguém que é chato, demorado
vez
◦ grande chatice
um Dom Quixote
◦ grande tempo de espera
um erro de todo o tamanho
sin.: secante; seca; grande cálcio; estucha; estopada
escandaloso erro
level: coloquial
um fora da lei
patt: uma (grande/) seca
um lugar ao sol
um mãos-largas 238 vaca descomunal

um mãos-largas untar as mãos


um esbanjador (de dinheiro) ◦ dar graticações ou subornos
sin.: um mãos-rotas ◦ subornar
um mãos-rotas sin.: dar luvas; untar as unhas de; molhar a mão;
um esbanjador (de dinheiro) curuca; dar gasosa
sin.: um mãos-largas untar as unhas de
um nada ◦ dar graticações ou subornos
um não sei quê ◦ subornar
um nico sin.: untar as mãos; dar luvas; molhar a mão; cu-

pequena quantidade ruca; dar gasosa


sin.: tiquinho urina
um nunca acabar de algo urina
sin.: um sem-número de algo sin.: mijo; xixi

um passarinho disse-me urinar


constou-me que, disseram-me que, fui informado que urinar
sin.: ressoar aos ouvidos; contou-me um passarinho sin.: mijar; mudar a água às azeitonas; controlo

um pijaminha de anti-dopping ; verter águas; tirar água do joelho ;

retirar apenas uma amostra de vários elementos (ti- fazer xixi


picamente alimentos) usar a cabeça
ex.: pensar, raciocinar
frase: "Na impossibilidade de comer as sobreme- usar da palavra
sas todas, deliciei-me com um pijaminha das discursar
minhas favoritas" palavras caras
equiv: provar uma colher de cada
usar vocabulário demasiado erudito
sin.: palavras de sete-e-quinhentos
level: coloquial
patt: (/usar*) palavras caras
um pingo
um pouco palavras de sete-e-quinhentos
sin.: um tudo nada; um tanto; um tanto ou quanto
usar vocabulário demasiado erudito
sin.: palavras caras
um ror de _
patt: (/usar*) palavras de sete-e-quinhentos
em grande quantidade
sin.: bué de; à beça; bué-muito; buéréré; tótil de;
Usas cuecas TMN? É que tens um rabinho que
muitíssimo; a dar com um pau; baita; pargas de é um mimo!
é um: piropo de gosto duvidoso
algo; paletes de algo; milhentas; titurnada; ca-
trefada de algo; aos magotes; a rodos; montes uva mijona
de; montanhas de; pra xuxu
ex.: ainda tenho que fazer um ror de coisas antes de
ir ter contigo
V
gram: loc. adverbial de quantidade
um sem-número de algo vaca
sin.: um nunca acabar de algo é um: insulto
um sem-vergonha é usado genericamente para insultar violentamente
um sopro de vida alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
um tal que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
um tanto - mulher que vive na prostituição
sin.: um tudo nada; um tanto ou quanto; um pouco sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
um tanto ou quanto mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu-
sin.: um tudo nada; um tanto; um pouco lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
um tudo nada tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere-
sin.: um tanto; um tanto ou quanto; um pouco
triz; vaca descomunal; vacão; quenga; pechenga;
um virar de página piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de
unhas de fome angola; galdéria; rameira
◦ pessoa muito agarrada ao dinheiro ex.:
◦ pessoa nada generosa Que vaca!
frase:
sin.: avarento; sovina; forreta; futre; somítico; pe- equiv:que puta
lintra; agarrado; pão duro; pirangueiro; mão de level: calão
vaca; murrinha vaca descomunal
level: calão é um: insulto
oposto: generoso, mãos largas é usado genericamente para insultar violentamente
uns são lhos outros enteados alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
diz-se em situações em que é notória a diferença de que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
tratamentos entre pessoa - mulher que vive na prostituição
vaca descomunal 239 vai comer um balde de merda

sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida; vagina


mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- órgão sexual feminino
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; cenaita;
tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- ninho; parreco; pombinha; racha; febra; entrefo-
retriz; vaca; vacão; quenga; pechenga; piriguete; lhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; patareca;
reputenga; vadia; oferecida; bicha de angola; gal- passarinha; perseguida; boceta; conaça; crica;
déria; rameira aranha; fanesga; boca do corpo; xana; snaita
level: calão en: pussy

vaca Miquelina vaginásio


aspirador zona ente a cona e o cu onde batem os testículos
etim: do Inglês vacuum cleaner (não te espantes, usamos isto frequentemente)
vacão level: calão estupidamente carroceiro

é um: insulto
vai à berdamerda
é um: interjeição
é usado genericamente para insultar violentamente
alguém do sexo feminino que vive de expedientes, ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: ir à merda; mandar à outra banda; mandar
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição abaixo de Braga
level: calão carroceiro
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- vai à fava!
lher de mau porte; mulher de meia porta; pros- é um: interjeição

tituta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; me- ordem de não aborrecer e de se ir embora
retriz; vaca; vaca descomunal; quenga; pechenga; sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!;

piriguete; reputenga; vadia; oferecida; bicha de vai à fava enquanto a ervilha não enche!; vai ver
angola; galdéria; rameira se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos ; vai
level: calão guardar canhonas!
vade retro Satanás vai à fava enquanto a ervilha não enche!
é um: interjeição
interjeição de desagrado e esconjuro
sin.: abrenúncio!; o Diabo seja surdo, cego e mudo;
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
credo, cruzes, canhoto!; lagarto! lagarto! lagarto!
patt: vade retro (Satanás/)
à fava!; vai ver se chove!; vai catar cocos; catar
vadia coquinhos ; vai guardar canhonas!
vai à missa!
é um: insulto
é um: interjeição
é usado genericamente para insultar violentamente
ordem de não aborrecer e de se ir embora
alguém do sexo feminino que vive de expedientes,
sin.: ir caçar grilos; vai dar sangue
que não tem objectivos. Tomado à letra indicaria
- mulher que vive na prostituição vai bem aviado
sin.: puta; mulher da má vida; mulher da vida;
vai cair molho
mulher devassa; mulher promíscua; coirão; mu- chover muito
sin.: chover a potes; chover a cântaros; chover pi-
lher de mau porte; mulher de meia porta; prosti-
tuta; putéa; prostiputa; barregã; cuarra; mere- caretas; chover que Deus a dá; chover canivetes;
triz; vaca; vaca descomunal; vacão; quenga; pe- chover torrencialmente; ser o penico do céu
ex.: Guarda chuvas podem entrar?... cheira-me que
chenga; piriguete; reputenga; oferecida; bicha de
angola; galdéria; rameira vai cair molho.
patt: (vai/) cair molho
level: calão
local: Braga
vadio
vai catar cocos
Prossão ctícia atribuída a pessoa conhecida por
é um: interjeição
fugir ao trabalho
ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: calceteiro marítimo; mandrião
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
vagabundagem à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
vida boémia, festejos desregrados vai ver se chove!; catar coquinhos ; vai guardar
sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; vida canhonas!
airada; estroinice vai chamar pai a outro
local: Brasil
vai comer um balde de merda
vaga de fundo é um: interjeição
vaga-lume ordem de não aborrecer e de se ir embora
insecto pirilampo sin.: vai comer um calhão
sin.: caga-lume; pirilampo level: calão muito carroceiro
patt: (vai/) comer* (um balde de/) merda
vai comer um calhão 240 vai plantar batatas!

vai comer um calhão vai guardar canhonas!


é um: interjeição é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai comer um balde de merda sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai
level: calão muito carroceiro à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!;
patt: (vai/) comer* um calhão vai ver se chove!; vai catar cocos; catar coquinhos
vai dar a volta ao bilhar grande etim: canhonas são ovelhas

é um: interjeição vai mamar na quinta pata do cavalo


ordem de não aborrecer e de se ir embora diabo
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma- sin.: vai-me à loja e traz-me o troco!; vai-me à venda
cacos; vai chatear o Camões! e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
level: coloquial vai mamar na quinta perna do burro!
patt: vai dar (a/uma) volta ao bilhar grande
forma agressiva e ordinária de hostilizar alguém
vai dar banho ao cão! ex.:
é um: interjeição frase: "Querias que eu zesse o teu trabalho? vai
ordem de não aborrecer e de se ir embora mas é mamar na quinta perna do burro!"
sin.: vai plantar batatas!; vai à fava!; vai à fava en- equiv: alusão ao comprimento do pénis do burro
quanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; vai que quase equivale ao tamanho das suas pernas
catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar canho- level: calão carroceiro
nas! vai dar uma volta!
vai dar milho diabo
situação descontrolada na iminência de haver pan- sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
cadaria loja e traz-me o troco!; vai-me à venda e traz-me
sin.: vai dar pra torto; vai dar pancadaria; vai dar
o troco!
molho patt: (vai/manda-o/) dar uma volta!
vai dar molho vai chatear o Camões!
situação descontrolada na iminência de haver pan- é um: interjeição
cadaria ordem de não aborrecer e de se ir embora
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar pan-
sin.: mandar alguém bugiar!; mandar pentear ma-
cadaria cacos; vai dar a volta ao bilhar grande
ex.: vamo-nos embora que isto vai dar molho
level: coloquial
vai dar pancadaria patt: (vai/mandar*) chatear o Camões!
situação descontrolada na iminência de haver pan- vai-me à loja e traz-me o troco!
cadaria
é um: frase pitoresca
sin.: vai dar milho; vai dar pra torto; vai dar molho
diabo
vai dar pra torto
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
situação descontrolada na iminência de haver pan- venda e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
cadaria local: Minho
sin.: vai dar milho; vai dar pancadaria; vai dar mo-
lho
vai-me à venda e traz-me o troco!
é um: frase pitoresca
vai dar sangue
diabo
é um: interjeição
sin.: vai mamar na quinta pata do cavalo; vai-me à
ordem de não aborrecer e de se ir embora
loja e traz-me o troco!; vai dar uma volta!
sin.: ir caçar grilos; vai à missa!
local: Minho
vai dar uma curva!
vai passear!
é um: interjeição
é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai fazer trapézio nos cornos do teu pai
é um: interjeição
vai pela sombra!
ordem de não aborrecer e de se ir embora diz-se quando alguém está de saída, constituindo
ex.:
uma maneira ofensiva de se despedir
sin.: vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
frase: Vai mas é fazer trapézio nos cornos do teu
pai vai pela sombra que a merda ao sol derrete!
equiv: Vai chatear o caralho é um: expressão de despedida

level: calão carroceiro diz-se quando alguém está de saída, constituindo


patt: vai fazer trapézio nos cornos do teu (pai/avô) uma maneira ofensiva de se despedir
vai gozar com a tua avó torta sin.: vai pela sombra!

vai gozar com outra pessoa vai plantar batatas!


sin.: não me gozes! é um: interjeição
ordem de não aborrecer e de se ir embora
vai plantar batatas! 241 vazar

sin.: vai dar banho ao cão!; vai à fava!; vai à fava valer o peso deleN em ouro
enquanto a ervilha não enche!; vai ver se chove!; diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca- sin.: valer quanto pesa
nhonas! patt: valer* o peso dele*GN em ouro
vai p'ro inferno! valer quanto pesa
é um: interjeição diz-se de alguma coisa ou alguém que vale muito
ordem de não aborrecer e de se ir embora sin.: valer o peso deleN em ouro
vai-se fazendo tarde valer tudo menos tirar olhos
vais ter um lindo enterro valha a verdade
ir acabar mal valha-me Santa Engrácia!
ex.: exclamação de desagrado (desabafo)
frase: Continua assim que vais ter um lindo en- sin.: valha- me Deus!; valha-me um burro aos coices
terro e outro aos pinotes!
equiv: vai acabar mal valha- me Deus!
patt: (vais ter/ter*) um lindo enterro exclamação de desagrado (desabafo)
vai-te catar! sin.: valha-me Santa Engrácia!; valha-me um burro
é um: interjeição aos coices e outro aos pinotes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora patt: valha- (me/te) Deus!
vai-te cozer! valha-me um burro aos coices e outro aos pino-
é um: eufemismo por semelhança sonora tes!
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: interjeição
sin.: exclamação de desagrado (desabafo)
vai-te foder sin.: valha- me Deus!; valha-me Santa Engrácia!
é um: interjeição local: pt
ordem de não aborrecer e de se ir embora valor acrescentado
sin.: monta-te num porco; vai ver se estou lá fora! valor facial
level: calão carroceiro válvula de escape
vai-te lixar! patt: válvula*N de escape
é um: interjeição vamos à deita!
ordem de não aborrecer e de se ir embora vamos dormir
vai tomar banho! vamos a ver
é um: interjeição vamos nessa
ordem de não aborrecer e de se ir embora expressão de despedida sintonizada
vai tratar da tua vida! sin.: estamos conversados; estamos nessa
é um: interjeição vândalo
ordem de não aborrecer e de se ir embora é um: insulto
vai tudo a eito diz-se de alguém que se porta mal
vai ver se chove! sin.: bandalho; estupor; ser estuturado; bandido
é um: interjeição vá que não vá
ordem de não aborrecer e de se ir embora varado
sin.: vai dar banho ao cão!; vai plantar batatas!; vai admiradíssimo
à fava!; vai à fava enquanto a ervilha não enche!; sin.: estupefacto; banzado
vai catar cocos; catar coquinhos ; vai guardar ca- varinha de condão
nhonas! varredor de rua
vai ver se estou lá fora! referência depreciativa, antiga a varredor da rua
é um: interjeição sin.: escrivão da pena grossa
ordem de não aborrecer e de se ir embora varreu-se- me da memória
sin.: vai-te foder; monta-te num porco esqueci
vá lá sin.: já se me varreu
valdevinos patt: varreu-se- (me/lhe) da memória
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- vazar
tra sentidos sexuais até na declaração universal fugir, afastar-se (de alguém ou de situação proble-
dos direitos humanos máticas)
sin.: libidinoso; malicioso; voluptuoso; libertino sin.: dar ares de Vila Diogo; dar à sola; dar de fros-
nota: malfeitor ques; dar de trancas; cavar; pirar-se; fugir; fazer-
vale se à pista; pôr-se no piro; pôr-se na alheta; pôr-se
espaço entre as bochechas do cu ou das mamas nas andadeiras; pôr-se ao fresco; pôr-se a mexer;
sin.: cangosta; rego pôr-se a bulir; pôr-se a milhas; pôr-se a andar;
level: calão cair fora; mandar-se; mostrar as ferraduras; ralar
valer a pena peito; picar a mula; escafeder-se; acunhar; pisar
compensar fundo
vazar 242 ver em que param as modas

ex.: vamos vazar daqui ventas


patt: (vazar*/bazar*) designação pejorativa da cara de alguém
veado sin.: focinho; tromba; fronha; cara
é um: mamífero level: coloquial
veia poética a luz no fundo do túnel
inspiração artística, capacidade de escrever bons ver uma tarefa árdua a terminar
versos sin.: ver o m do túnel; ver uma luz ao fundo do
sin.: ter veia túnel; travessia do deserto
ex.: deixar aqui um poema/manda o coração e patt: (/ver*) a luz no fundo do túnel
a ética/porém estou com varizes/na minha veia local: Brasil
poética ver a morte diante dos olhos
vê lá como falas apanhar um enormíssimo susto
sin.: tem-me tento nessa língua ver ao longe
velhacaria ver a vida andar para trás
patifaria, acção vil tudo a correr mal (carreira, emprego. amor, nan-
sin.: calhordice; sacanice; pulhice; picardia; fazer ças)
uma desfeita verborreia
velhaco discurso vazio e de mau gosto
é um: insulto
sin.: não-sei-o-quê-não-sei-que-mais; botar faladura
pessoa sem princípios, sem merecimento level: calão
sin.: canalha; calhordas; bandalho; pulha; patife;
ver com estes dois que a terra há-de comer
escroque; sacana; sacripanta; sacrista; biltre; fu- sin.: ver com os próprios olhos
tre patt: (ver*/) com estes (dois/) que a terra há-de
velhadas comer
idoso ver com olhos de ver
sin.: pessoa de idade; cota
visão, análise mais profunda e atenta
local: Portugal
patt: (ver*/) com olhos de ver
velha guarda local: pt
velho do Restelo ver com os próprios olhos
ori.: personagem dos Lusíadas que na praia do Res-
sin.: ver com estes dois que a terra há-de comer
telo gritava contra a expedição de Vasco da Gama verdade nua e crua
que partia para as Índias
expressões usadas para armar a veracidade do que
patt: velho*N do Restelo
se diz
velhos são os trapos
sin.: pura verdade; verdade verdadinha
vem a dar na mesma
verdade verdadinha
venda a retalho
venda em pequenas quantidades expressões usadas para armar a veracidade do que
vender a alma ao Diabo se diz
sin.: pura verdade; verdade nua e crua
obter vantagems à custa de pactuar com alguma in-
justiça, irregularidade ou crime verde de inveja
pseudo-etimologia: Terá origem em Fausto
doença incapacitante de quem está possuído pela
banha da cobra inveja
sin.: morder-se de inveja
produto, poção, remédio que tem capacidades cura-
tivas e regenerativas quase innitas. É frequen- ver de que lado sopra o vento
temente vendido e usado para curar o cancro, de- claricar em que pé se encontra uma determinada
sentupir canos, retirar nódoas e acabar com os situação
sin.: ver em que param as modas; ver onde param
piolhos
patt: (/vender*) banha da cobra
as modas
vender caro a vida verdes anos
vender água sem caneco verdinha
não fazer nada dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
patt: (vender/dar) água sem caneco
vender por qualquer preço veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
patt: (vender/) (por/a) qualquer preço
vil metal; grana; pastel; pasta; dinheiro; guito;
vender por atacado guita; tutu
comm: dólar
vender saúde
ser muito saudável ver em que param as modas
vender-se por um prato de lentilhas claricar em que pé se encontra uma determinada
venham lá esses ossos! situação
interjeição à qual se segue um cumprimento por sin.: ver de que lado sopra o vento; ver onde param

abraço as modas
ver o caso mal parado 243 ver tudo negro

ver o caso mal parado ver o sol aos quadradinhos


ver uma situação normal começar a dar par o torto, estar* preso
dar em zanga ou em escaramuça ver para crer
sin.: ver o caso a dar para torto; descambar; o caso ver pelos seus olhos
está preto ver por um canudo
patt: (ver*/estar*/car*) o caso mal parado ◦ ver de muito longe
verga ◦ não conseguir alcançar algo
órgão sexual masculino, pénis, pênis ver-se a braços
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- ver-se doido
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- ter extrema diculdade com alguma tarefa
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; sin.: ver-se grego
bicha; vergalho; piroca; pirilau; pichota; basalto; ver-se em maus lençóis
banana; pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bi- achar-se em situação muito difícil de resolver
tola; nabo; blica; black and decker ; bordalo; ba- sin.: estar em palpos de aranha; em apuros
camarte; marsápio; marsapo; mangalho; besugo; etim: contágios por má higiene
quinta perna do burro; sabordalhão; sardão; tora patt: (ver*-se/estar* metido/car*) em maus len-
level: coloquial çóis
vergalho ver-se grego
órgão sexual masculino, pénis, pênis ter extrema diculdade com alguma tarefa
sin.: pila; badalo; auta; assobio; pincel; piça; pi- sin.: ver-se doido
cha; caralho; cacete; camandro; pau; pinto; pon- •
teiro; abono de família; porra; drejo; bregalho; anedota: O cariz internacionalista do povo portu-
bicha; piroca; pirilau; pichota; basalto; banana; guês é inegável. Senão vejamos:
pirola; lampreão; pinguelo; piçalho; bitola; nabo; - Se tem um problema para ultrapassar ... diz
blica; black and decker ; bordalo; bacamarte; mar- que se vê grego;
sápio; marsapo; mangalho; besugo; quinta perna - Se alguma coisa é difícil de compreender ... diz
do burro; sabordalhão; sardão; tora; verga que é chinês;
ex.: - Se trabalha de manhã à noite ... diz que é um
frase: levas co vergalho mouro;
equiv: levas com o meu sexo por esse cu acima - Se tem uma invenção moderna e mais ou menos
level: calão
inútil... diz que é uma americanice;
vergar a mola - Se alguém mexe em coisas que não deve ... diz
◦ iniciar um trabalho
que é como o espanhol;
◦ trabalhar com anco e garra
- Se alguém vive com luxo e ostentação ... diz
◦ concretizar algo
que vive à grande e à francesa;
sin.: pôr mãos à obra; meter ombros ao trabalho;
- Se alguém faz algo para causar boa impressão
lançar mãos ao arado; arregaçar as mangas; pegar aos outros ... diz que é só para inglês ver;
o touro pelos cornos; encarar as coisas de frente - Se alguém tenta "regatear"o preço de alguma
level: coloquial
coisa ... diz que é pior que um marroquino;
patt: (vergar*/bergar) a mola
Mas quando alguém faz asneira ou alguma coisa
ver o caso a dar para torto
ver uma situação normal começar a dar par o torto, corre mal ... diz que é à Portuguesa!
dar em zanga ou em escaramuça
ver-se livre de
conseguir evitar algo ou alguém
sin.: ver o caso mal parado; descambar; o caso está
preto
ver-se livre de algo
ver o m do túnel afastar-se, despedir, deitar fora
sin.: livrar-se de algo
ver uma tarefa árdua a terminar
sin.: ver uma luz ao fundo do túnel; a luz no fundo
verter águas
do túnel; travessia do deserto urinar
sin.: mijar; urinar; mudar a água às azeitonas; con-
ver o fundo ao tacho
estar prestes a terminar algo trolo anti-dopping ; tirar água do joelho ; fazer
patt: (ver*/) o fundo ao tacho
xixi
ver com bons olhos verter lágrimas
avaliar positivamente certa situação sofrer amargamente
ex.: Eu veria com muito bons olhos que ele mudasse sin.: verter lágrimas de sangue

de curso verter lágrimas de sangue


patt: (ver*/olhar*) com bons olhos sofrer amargamente
ver onde param as modas sin.: verter lágrimas

claricar em que pé se encontra uma determinada ver tudo cor-de-rosa


situação ver com optimismo (às vezes optimismo excessivo)
sin.: ver de que lado sopra o vento; ver em que ver tudo negro
param as modas ver com pessimismo (às vezes depressivo)
ver uma luz ao fundo do túnel 244 vinho a tostão

ver uma luz ao fundo do túnel viciado


ver uma tarefa árdua a terminar diz-se no campo que quando um gato se habitua a
sin.: ver o m do túnel; a luz no fundo do túnel; roubar comida em algum lugar e lá cou viciado
travessia do deserto e volta constantemente diz-se que cou ingado -
patt: (ver*/) uma luz ao fundo do túnel um termo que denuncia vício perverso
local: Portugal sin.: ingado
vesgo vida airada
com desvio ou deciência ocular vida boémia, festejos desregrados
sin.: zarolho; mirolho; escarolho; estrábico sin.: andar na má vida; andar na libertinagem; es-
vestir a camisa troinice; vagabundagem
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto vida de cão
sin.: vestir a camisola vida difícil
local: Brasil vidente
vestir a camisola é um: trocadilho por aglutinação libertina
assumir uma causa ou uma tarefa de modo convicto o que o dentista diz ao chegar a casa após um árduo
sin.: vestir a camisa dia de trabalho
local: Portugal vidrinho
vezes sem m alcunha de quem usa óculos
muitas vezes sin.: caixa de óculos
patt: vezes sem (m/conta)

vez sim, vez não pessoa que se melindra por questões insignicantes
viado sin.: vidrinho de cheiro; ser água de cheiro
trocadilho:
vidrinho de cheiro
é um:
pessoa que se melindra por questões insignicantes
 trocadilho fonético sin.: vidrinho; ser água de cheiro
 anedota ex.: "Fulano é um vidrinho de cheiro, não se lhe
uma dezena de homossexuais pode dizer nada"
!name: desviado
vigarice
local: Brasil
engano, logro, plano engenhoso para enganar al-
• guém
sin.: conto do vigário; intrujice; esquema
trocadilho:
é um:
vigarista
 trocadilho fonético pessoa que engana ou tenta enganar os outros
 anedota sin.: aldrabão; trapaceiro; endrómina; vígaro; in-
local por onde circulam homossexuais trujão
!name: viaduto
vigarizar
local: Brasil
enganar alguém
viado
sin.: passar a perna a alguém; levar à certa; endro-
◦ homossexual masculino passivo
minar; intrujar; crocodilar
◦ indivíduo efeminado
vígaro
sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-
tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco; pessoa que engana ou tenta enganar os outros
sin.: aldrabão; vigarista; trapaceiro; endrómina; in-
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; perobo; boiola; trujão
level: coloquial
frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby; xibungo
genero: masculino
vil metal
level: calão carroceiro
dinheiro
sin.: carcanhois; bago; taco; cacau; caroço; gra-
nota: também escrito como veado
patt: (viado/veado)
veto; granfo; papel; patacão; pilim; cheta; massa;
pseudo-etimologia: dizem que terá vindo de trans-
grana; pastel; pasta; dinheiro; guito; guita; tutu;
viado ou de desviado verdinha
local: Brasil
vingança do chinês
viaduto vingança requintada que já se antevia
é um: trocadilho fonético vinha de alhos
local por onde circulam homossexuais molho feito com alhos, vinho ou vinagre, para pre-
referente: viado parar a carne antes de ser cozinhada
local: Brasil vinho a martelo
vicente vinho de fraca qualidade, normalmente misturado
é um: prisão com água
Estabelecimento prisional de Alcoentre vinho a tostão
violentamente 245 vir para à beira de _

violentamente virar-se o feitiço contra o feiticeiro


é um: trocadilho por aglutinação libertina quando se faz algo que se volta contra quem o fez
viu com lentidão sin.: sair o tiro pela culatra
vir à baila patt: (virar*-se/voltar*-se) o feitiço contra o feiti-
tornar-se assunto da conversa ceiro
sin.: vir a lume; vir a talho de foice; vir ao caso; vir virar a casaca
a propósito ◦ alguém que muda de ideias demasiado frequente-
vir à cabeça mente
lembrar-se ◦ traidor
ex.: ele faz sempre tudo o que lhe vem à cabeça;
sin.: ser um vira-casacas; ser um troca-tintas
nunca pensa patt: (virar*/voltar*) a casaca
vir a lume vir a saber-se
tornar-se assunto da conversa vir a si
sin.: vir à baila; vir a talho de foice; vir ao caso; vir
acordar após desmaio
a propósito
vir ao caso vir a talho de foice
tornar-se assunto da conversa tornar-se assunto da conversa
sin.: vir à baila; vir a lume; vir ao caso; vir a pro-
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir
a propósito pósito
vir ao de cima vir à tona
car* claro que car* claro que
sin.: vir à tona sin.: vir ao de cima

vira o disco e toca o mesmo vir com pezinhos de lã


diz-se de alguém que está em constante repetição vir sem barulho, silenciosamente, disfarçadamente
patt: vira o disco (e toca o mesmo/) sin.: com pés de ladrão; pé ante pé; sorrateiramente;
vir ao mundo à socapa
nascer patt: (vir*/) com pezinhos de lã
vir a propósito vir da parvónia
tornar-se assunto da conversa diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
sin.: vir à baila; vir a lume; vir a talho de foice; vir sin.: vir do nada
ao caso ex.: Este tipo veio da parvónia já me quer dar lições
virar a cara a vir de carrinho
◦ tratar alguém com desprezo ◦ não conseguir enganar
◦ ignorar ◦ deixar-se levar ou convencer por alguém
◦ ir-se embora sin.: fazer farinha
◦ não atender ex.:
sin.: virar as costas
frase: tu pra mim vens de carrinho
virar as costas equiv: não me enganas
◦ tratar alguém com desprezo
◦ ignorar
vir do nada
◦ ir-se embora diz-se de alguém veio de meios humildes ou rurais
sin.: vir da parvónia
◦ não atender
sin.: virar a cara a
virgem ofendida
virar do avesso mulher púdica e que se escandaliza por tudo e por
virar o bico ao prego nada.
inverter uma situação ex.: Convidei-a para dançar e levei um estalo. Só

sin.: torcer o bico ao prego; voltar o bico ao prego me saiem virgens ofendidas
virar presunto vir mesmo a calhar
morreu, faleceu ◦ algo que ocorre na altura certa
sin.: bater a bota; bater o cachimbo; bater a ca- ◦ ocorre de modo oportuno
çoleta; bater o cacau; esticar o pernil; ir para a sin.: calhar que nem ginjas; calha mesmo bem

terra da verdade; ir para o céu; ir para o beleléu; vir os podres ó de cima


ir para o jardim das tabuletas; ir para a quinta ◦ expor ou trazer a público as fraquezas, vigarices,
dos pés juntos; ir para os anjinhos; ir às malvas; mentiras a alguém
passar desta para melhor; quinar; dar o peido ◦ ser exposto ao ridículo
mestre; dormir o sono eterno; descanso eterno; sin.: descobrir a careca; descobrir os podres
dar o último suspiro; dar o couro às vacas; abo- vir para à beira de _
toar o paletó; entregar a alma a Deus ; fazer vi- perto de
agem sem chapéu; nar-se; anafragar; estertorar; sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir
marchar; partir deste mundo para ao pé de _
level: calão patt: (vir* para/estar*/car*/) à beira de _
local: Brasil
vir para à minha beira 246 voltar o bico ao prego

vir para à minha beira viver debaixo do mesmo tecto


perto de viver na mesma casa
sin.: vir para junto a _; vir para à beira de _; vir viver de casa e pucarinho
para ao pé de _ casar, ir viver junto com alguém
patt: (vir* para/estar*/car*/) à minha beira sin.: juntar os trapinhos; dar o nó; dar o doce; amar-
vir para ao pé de _ rar pano; dar o sim
perto de nota: em grande intimidade
sin.: vir para à minha beira; vir para junto a _; vir viver do expediente
para à beira de _ viver no seu canto
patt: (vir* para/estar*/car*/) ao pé de _ viver noutro mundo
vir para junto a _ não ser realista
perto de vivo como um pardal
sin.: vir para à minha beira; vir para à beira de _; voar baixinho
vir para ao pé de _ ◦ sem dinheiro, a mendigar
patt: (vir* para/estar*/car*/) junto (a/de) _ ◦ situação de penúria, depressão
vir tarde e a más horas sin.: andar ó tio ó tio; sem cheta; não ter com
atrasado que comprar os melões; uma mão atrás e outra à
viscoso frente; andar nas lonas; estar à dependura; sem
◦ alguma coisa que se cola a tudo um tusto; estar na merda; estar liso; estar teso;
◦ alguém incomodativo que não nos larga teso como um carapau; pedinchar; andar a pedir
sin.: peganhento; pegajoso; gorduroso; sebento; em-
esmola; andar à moina
plastro local: Brasil
visita de médico volta e meia
visita muito curta com frequência
patt: visita*N de médico
sin.: volta não volta; de vez em quando; de quando
visita protocolar em quando; de quando em vez; um dia por outro
patt: visita*N protocolar*N
volta não volta
vistas curtas com frequência
não ter capacidade de prever as consequências, não
sin.: volta e meia; de vez em quando; de quando em
pensar no futuro
quando; de quando em vez; um dia por outro
sin.: ter falta de visão
Visto isto e os atos, quem não almoça escusa de voltar à carga
◦ repisar assunto já tratado
pratos
◦ voltar ao assunto da conversa
não vale a pena perder mais tempo com isto
visto isto e os actos, quem não almoça escusa ◦ pedido para não divagar
sin.: voltar à vaca-fria
de pratos
não vale a pena perder mais tempo com isto voltar à estaca zero
sin.: é tarde Inês é morta
voltar ao ponto de partida
patt: visto isto e os (/demais) actos, quem não al-
voltar as costas a
moça escusa de pratos abandonar alguém ou alguma causa
local: Alcanena
voltar a si
viúva alegre acordar após desmaio
viúva-negra voltar as tripas do avesso
é um: animal
voltar à vaca-fria
variedade de aranha ◦ repisar assunto já tratado
viuvinha ◦ voltar ao assunto da conversa
...tem a haver com o facto de ter capa preta ◦ pedido para não divagar
sin.: caderneta militar sin.: voltar à carga

viver à barba longa voltar com a palavra atrás


à grande e à francesa não cumprir o prometido
viver com luxo, ser rico sin.: dar o dito por não dito; fazer marcha atrás;

sin.: viver à larga; viver como um rei; prodigamente; faltar à palavra


cheioN de nota voltar de mãos vazias
patt: (/viver*) à grande e à francesa ◦ Esperando algo que não aconteceu ou não apare-
viver à larga ceu, esperar em vão
viver com luxo, ser rico ◦ sem nada, não conseguir obter o que pretendia
sin.: à grande e à francesa; viver como um rei; pro- sin.: lerpar; car a ver Braga por um canudo; car

digamente; cheioN de nota a ver navios; car a chuchar no dedo; car com
viver como um rei as mãos a abanar
viver com luxo, ser rico voltar o bico ao prego
sin.: à grande e à francesa; viver à larga; prodiga- inverter uma situação
mente; cheioN de nota sin.: virar o bico ao prego; torcer o bico ao prego
voluptuoso 247 xingar-lhe a cabeça

voluptuoso xadrez
indivíduo com tendências lascivo-sensual que encon- penitenciária
tra sentidos sexuais até na declaração universal sin.: pildra; choça; choldra; xilindró; prisão; prisa;

dos direitos humanos calabouço; masmorras; cárcere; cadeia


sin.: libidinoso; malicioso; valdevinos; libertino ex.: armou-se em esperto, roubou... foi para o xa-

volúvel como o vento drez


vomitar xafarica
vomitar instalações com muito más condições
sin.: cabritar; chamar o Gregório; gregar sin.: de vão de escada

vontade de ferro xana


votar ao ostracismo órgão sexual feminino
sin.: cona; pipi; pito; pitaço; pirona; rata; vagina;
marginalizar alguém
sin.: pôr de lado; bulinhar
cenaita; ninho; parreco; pombinha; racha; febra;
level: erudito
entrefolhos; mexilhão; ostra; greta; pachacha; pa-
tareca; passarinha; perseguida; boceta; conaça;
voto de louvor
crica; aranha; fanesga; boca do corpo; snaita
vou dar corda aos atacadores
en: pussy
vou-me embora level: calão carroceiro
sin.: dar corda aos vitorinos; vou-me pôr a andar
xarope de bengala
patt: (vou dar/) corda aos atacadores
apanhar umas pauladas
vou-me pôr a andar sin.: chá de marmeleiro
vou-me embora ex.:
sin.: vou dar corda aos atacadores; dar corda aos
frase: o que tu precisavas era de um xarope de
vitorinos bengala
voz currente equiv: umas boas bengaladas
o que consta, o que se diz por aí level: coloquial
sin.: voz do povo xarro
voz de cana rachada sin.: cavalo; heroína; charro
voz anasalada ultra aguda dom: droga

voz de sereia level: coloquial

◦ voz melodiosa e sedutora xexé


◦ voz tentadora e traiçoeira é um: insulto

voz do povo senil, pessoa com as capacidades mentais afetadas


o que consta, o que se diz por aí pela idade
sin.: cheché; gagá; taralhouco
sin.: voz currente

voz do sangue xexêro


voz rme pessoa que não paga o que deve, mau pagador
sin.: caloteiro
vulgaridade
local: Brasil
coisa óbvia e sobejamente conhecida
sin.: ser mais velho que o cagar; essa é mais velha
xibungo
◦ homossexual masculino passivo
do que o cagar de pé
◦ indivíduo efeminado

W sin.: arrombado; paneleiro; larilas; lelé; bicha; bai-


tola; abichanado; lingrinhas; maricas; miasco;
rabo; rabeta; rebola; rabolho; panasca; panisga;
panilas; panão; panuco; picolho; viado; perobo;
wc boiola; frozô; roto; abafa-palhinha; gay; bamby
genero: masculino
casa de banho
level: calão carroceiro
sin.: cagadeira; latrina; retrete; secreta; banheiro;
local: Brasil, Nordeste
toilette; sanitários; trono; casinha
whisky xilindró
penitenciária
é um: Denição compacta genial para palavras cru-
sin.: pildra; choça; choldra; prisão; prisa; cala-
zadas
bouço; masmorras; cárcere; xadrez; cadeia
É o melhor amigo do homem. É o cão engarrafado!
level: coloquial
sin.: uísque
xingar-lhe a cabeça

X ◦ ralhar, protestar, torturar


◦ apanhar física ou psicologicamente
sin.: levar na tarraqueta; dar cabo do juízo; dar
cabo da cabeça; azucrinar o juízo ; não me venhas
atezanar a cabeça ; levar na cabeça
zombi 248 zupar

xito zabeludo
haxixe, produto solidicado da seiva do canabis, cu- é um: termo calão
jos efeitos no organismo humano são análogos aos jovem (masc) sicamente muito desenvolvido para a
do ópio. Ministrado em doses consideráveis, pro- idade mas desleixado ou de aparência descuidada
duz sintomas psicóticos e intoxicação. O termo sin.: gadelhudo
haxixe tem raíz comum com o vocábulo assas- ex.: Aquele rapaz é mesmo um zabeludo
sino: derivam do árabe aschinchin, denominação local: pt
que se dava aos sectários de Hassan-ben-Sabbab, zarolho
o qual fundou, em ns do século XI, na fortaleza com desvio ou deciência ocular
de Alamout, na Pérsia, uma comunidade assente sin.: mirolho; vesgo; escarolho; estrábico
na obediência irrestrita ao chefe, Hassan-ben- Zé-Goiaba
Sabbah tendo como meio de ação, a imposição
◦ é um: insulto
do terror mediante assassinatos em massa. Sob
!name: pessoa fácil de enganar e pouco activa
os efeitos do haxixe, os seguidores de Hassan-ben-
◦ jovem de boas famílias no pior sentido da palavra
Sabbad praticavam atrocidades indescritíveis e a
sin.: anjinho; otário; palerma; tanso; lorpa; totó;
seita chegou a ser muito poderosa e temida. Foi
menino Pompeu; bunda-mole; menino queque;
totalmente exterminada na segunda metade do
betinho; menino de coro
século XIII.
local: Brasil
sin.: chamon; haxixe; maconha; berlaite; cacete
dom: droga
patt: (xito/chito)
zombi
xixi pessoa que, mesmo a pé, está sempre a dormir
urina sin.: dorminhoco; sonolento; cu de sono

sin.: mijo; urina zuate


level: infantil referente à região das nádegas ou ânus, frequente-
xnaxo mente usado em expressões brejeiras de aprecia-
xoné ção estética
pessoa que não regula bem da cabeça sin.: bunda; alcofa; cu; peida; rabo; bilha; traseiro;
sin.: chanfrado; biruta; maluco; pirado; doido; pí- tutu; peidola; pacote; regueifa; cagueiro
lulas; doidoN varridoN; liru; tantan; maluquete level: calão
xulo patt: (zuate/zuaque)
é um: erro de escrita local: Trás-os-Montes
level: calão carroceiro zuca
ver: chulo é um: referência étnica depreciativa, por vezes ra-
xuto cista
injetar droga com uma seringa brasileiro
sin.: chutar sin.: brazuca
dom: droga
zumba que zumba

Z zupar
bater, normalmente usado como ameaça de punição
didática
sin.: chegar a roupa ao pêlo; dar com o chinelo

Você também pode gostar