Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MÁQUINA PNEUMÁTICA
COMBINADA DE CINTA DE AÇO
SEMI-AUTOMÁTICO
MODELO A483.0001
13.4710.01
Declaração de conformidade CE
Declaramos que a máquina A483
está em conformidade com os seguintes
documentos standard ou standarizados:
13471001.po/MAS/© 09.04
98/37/EEC
FROMM Holding AG
Hinterbergstrasse 26
CH - 6330 Cham
19.09 2003
R.Fromm
Director
ÍNDICE PAGINA
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 3
3 USO ADEQUADO 4
4 LISTA DE MODELOS 4
4.1 A483.0001 semi-automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 A483.0002automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5 INFORMAÇÃO TÉCNICA 5
5.1 Dimensões sem gancho de suspensão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.3 Consumo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.4 Cinta de aço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.5 Selos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.6 União . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.7 Informação de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.8 Informação de vibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 INSTALAÇÃO 6
7 ELEMENTOS DE OPERAÇÃO 7
8 OPERAÇÃO 7
8.1 Colocação da cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.2 Introdução à máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.3 Tensionar (aperto) da cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.4 Selagem/Cravação da cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.5 Retirar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8.6 Regulação da tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 MANUTENÇÃO 9
9.1 Unidade de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.2 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9.3 Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
10 CONTROLO DA UNIÃO 9
2
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia estas instruções com atenção. Se não seguir estas instruções pode provocar graves lesões pessoais.
Atenção ao seguinte:
3
2 CONDIÇÕES DE GARANTIA E ASSISTÊNCIA
FROMM Holding AG garante todas as máquinas e cabeças de cintar por um período de 24 meses a partir da data de
instalação no cliente final e reconhecido pelo distribuidor, contudo, nunca depois dos 30 dias da data de envio da FROMM
Holding AG para o seu distribuidor.
A garantia incluí todos os defeitos claramente resultantes de uma má fabricação ou materiais defeitosos. Reclamações
por danos provocados por quebras de produção ou acidentes de pessoal ou a bens resultantes por deficiências em
garantia não poderão ser reclamados pelo cliente.
A garantia excluí:
• Peças de desgaste
• Deficiências que resultem de instalação imprópria, manuseamento incorrecto ou manutenção da máquina por parte
do cliente
• Deficiências que resultem duma utilização que não respeite as normas de segurança da máquina
• Desrespeito das instruções do manual de utilização
• Alterações arbitrárias á máquina,
• Controle deficiente das peças de desgaste
• Reparações deficientes á máquina
• Utilização de produtos consumíveis não recomendados pela FROMM Holding AG
Reserva-nos o direito de modificar o produto a qualquer momento e sem aviso prévio para melhoria da sua qualidade.
3 USO ADEQUADO
A máquina modelo A483 foi concebida para cintar embalagens apenas com cinta de aço.
4 LISTA DE MODELOS
4.1 A483.0001 semi-automático
Artigo Modelo Largura da Espessura de cinta Qualidade Força de Velocidade
Nº cinta da cinta tensão máx. tensão max.
N lbs. mm/s inch/s
13.4710 A483/25/0.80-0.90/ULT/7.0 25 mm / 1" 0.8-0.9 mm / .031"-.035" ULT 7000 1570 200 8.0
13.4730 A483/25/0.80-1.00/UNI/7.0 25 mm / 1" 0.8-1.0 mm / .031"-.040" UNI 7000 1570 200 8.0
13.4750 A483/32/0.80-0.90/ULT/7.0 32 mm / 1 1/4" 0.8-0.9 mm / .031"-.035" ULT 7000 1570 200 8.0
13.4760 A483/32/0.80-0.90/ULT/9.0 32 mm / 1 1/4" 0.8-0.9 mm / .031"-.035" ULT 9000 2020 160 6.5
13.4770 A483/32/0.80-1.00/UNI/7.0 32 mm / 1 1/4" 0.8-1.0 mm / .031"-.040" UNI 7000 1570 200 8.0
13.4780 A483/32/0.80-1.00/UNI/9.0 32 mm / 1 1/4" 0.8-1.0 mm / .031"-.040" UNI 9000 2020 160 6.5
4.2 A483.0002automático
Artigo Modelo Largura da Espessura de cinta Qualidade Força de Velocidade
Nº cinta da cinta tensão máx. tensão max.
N lbs. mm/s inch/s
13.4711 A483/25/0.80-0.90/ULT/7.0/A 25 mm / 1" 0.8-0.9 mm / .031"-.035" ULT 7000 1570 200 8.0
13.4731 A483/25/0.80-1.00/UNI/7.0/A 25 mm / 1" 0.8-1.0 mm / .031"-.040" UNI 7000 1570 200 8.0
13.4751 A483/32/0.80-0.90/ULT/7.0/A 32 mm / 1 1/4" 0.8-0.9 mm / .031"-.035" ULT 7000 1570 200 8.0
13.4761 A483/32/0.80-0.90/ULT/9.0/A 32 mm / 1 1/4" 0.8-0.9 mm / .031"-.035" ULT 9000 2020 160 6.5
13.4771 A483/32/0.80-1.00/UNI/7.0/A 32 mm / 1 1/4" 0.8-1.0 mm / .031"-.040" UNI 7000 1570 200 8.0
13.4781 A483/32/0.80-1.00/UNI/9.0/A 32 mm / 1 1/4" 0.8-1.0 mm / .031"-.040" UNI 9000 2020 160 6.5
UNI = Uniflex ,cinta de resistência à tracção máx. 850 N/mm2 (123 000 psi)
ULT = Ultraflex ,cinta de resistência à tracção máx. 1100 N/mm2 (160 00 psi)
a4830001po.man
4
5 INFORMAÇÃO TÉCNICA
5.2 Ar comprimido
Pressão de trabalho: 5.5 bar / 79.75 psi
Pressão de ar máx: 6.0 bar / 87 psi
5.3 Consumo de ar
Tensão: ca. 22 l/s / 0.77cu.ft./s
Selagem: ca. 10 l por ciclo / 0.353 cu.ft. por ciclo
5.5 Selos
Largura da cinta: Dimensões das selos:
25 mm / 1" 25x0.9x45 mm / 1"x.035"x1 3/4", com sobreposição das abas
32 mm / 1 1/4" 32x0.9x45 mm / 1"x.035"x1 3/4", com sobreposição das abas
5.6 União
Eficácia do selo: aprox. 75% da força de tensão da cinta.
São feitas duas dentadas por ciclo.
a4830001po.man
5
6 INSTALAÇÃO
Ligação de ar comprimido
É preferível que o ar comprimido esteja ligado ao tubo de ligação N6.5624 usando uma união. Deve estar
instalada a uma distância de 5 metros uma unidade de ar contendo um separador para água e sujidade, um
regulador de pressão com manómetro e um lubrificador. O ar comprimido não deve ter qualquer sujidade,
ferrugem ou humidade.
Suspensão da máquina
É possível a suspensão da máquina num equilibrador utilizando uma variadade de ganchos.
Os quatros seguintes ganchos de suspensão basicamente podem ser utilizados para todas as 3 posições de
trabalho. A principal diferença reside num melhor desempenho e conforto de toda a operação. Se a máquina
frequentemente, muda para a segunda ou terceira posição de trabalho, recomenda-se a montagem do
gancho apropriado.
Observe p. f. as figuras.
A48.3401 A48.3406
Não aconselhável para frequentes Aconselhável para frequentes mudanças de
mudanças de posição. posição de “normal” para “horizontal”
A48.3413 A48.3419
Aconselhável para frequentes mudanças de Aconselhável para frequentes mudanças de
posição de “normal” para “vertical” posição de “normal” para “vertical” e
“horizontal”. Incl. entrada de ar
a4830001po.man
6
7 ELEMENTOS DE OPERAÇÃO
Balanceiro
Alavanca da válvula de tensão
Alavanca da válvula
de selagem
Válvula da alavanca
8 OPERAÇÃO
Use sempre óculos de Use sempre luvas de
segurança com protecção protecção quando
lateral de acordo com o trabalhar com cintas.
ANSI Standard Z87.1.
a4830001po.man
7
8.3 Tensionar (aperto) da cinta
a4830001po.man
8
9 MANUTENÇÃO
A seguinte manutenção deve ser feita periodicamente, dependendo das condições de trabalho e da
utilização da máquina:
9.1 Unidade de ar
• Verificar diariamente a pressão de ar
• Verificar diariamente o nível do óleo
• O separador de água deve ser esvaziado antes de ficar completamente cheio (a não ser que
seja automático)
• O filtro deve ser limpo seguindo as instruções do fabricante da unidade de ar.
9.2 Limpeza
Se houver muita sujidade ou se forem usadas cintas pintadas, a roda distribuidora deve ser limpa
regularmente. Normalmente é suficiente limpar esta parte com uma pistola de ar.
9.3 Lubrificação
A engrenagem sem-fim tem MOLYKOTE BR 2 PLUS. Use o mesmo tipo de lubrificante depois das
reparações. Quando forem substituídas, todas as peças de válvulas e outras peças amovíveis devem ser
lubrificadas com lubrificante ESSO BEACON 2 ou qualquer outro produto equivalente.
O diafragma deve ser sempre esfregado com TALCO antes de ser instalado.
10 CONTROLO DA UNIÃO
É necessário fazer um controlo regular da união. A união pode ser examinada visualmente e a pessoa que
examina pode avaliar facilmente a qualidade da união. A seguinte ilustração mostra a união correcta:
As uniões com pontas agudas ou deformadas que não se assemelhem à imagem acima ilustrada devem ser
imediatamente retiradas do carregamento. A resistência à tracção destas uniões é insuficiente e elas podem
provocar graves lesões. Se tiver uniões com defeito, proceda da seguinte maneira:
• Verifique o ciclo de selagem para utilização inadequada (ver OPERAÇÃO).
• Se tiver uniões com defeito, apesar de uma utilização adequada, verifique se a máquina tem
peças gastas ou danificadas. Em caso de desgaste ou deterioração, substitua as peças
conforme for necessário.
a4830001po.man
9
11 SUBSTITUIÇÃO DAS PEÇAS DE DESGASTE
• Substituir a roda de alimentação (verificar a posição correcta; os dentes internos devem passar por entre
a placa de resguardo);
• Para substituição da placa distribuidora o punho deve ser removido (1 parafuso N1.1807).
Roda de alimentação
Punho
Placa de extremidade
Placa distribuidora
Placa de resguardo
a4830001po.man
10
11.2 Substituição dos dentes de corte e navalhas
• Desaparafusar o pistão A48.3107 (1 parafuso N1.2114), puxar o pistão contra a mola em simultâneo.
• Desaparafusar ambas as guias dos dentes de corte A48.3106 (1 de cada, parafusos N1.1813).
• Substituir a navalha.
• Para que seja possível substituir as navalhas e os dentes de corte uma das placas laterais deverá ser
desaparafusada (1 parafuso N1.2108 e também 2 parafusos A48.2132).
• Remover e substituir o ”stop de cinta” puxando para fora o cilindro de 4 mm do conjunto de tensão.
• Substituir o conjunto de tensão. Soltar 2 cavilhas cilíndricas, a mola, o punho e a placa distribuidora.
a4830001po.man
11
12 LISTA DE PEÇAS SOBRESSELENTES 13.4710.01
13.4710.01 A483/25/0.80-0.90/ULT/7.0 A483.0001.01 07/06/99
12 13471001.epo
13.4710.01 A483/25/0.80-0.90/ULT/7.0 A483.0001.01 07/06/99
13471001.epo 13
13.4710.01 A483/25/0.80-0.90/ULT/7.0 A483.0001.01 07/06/99
14 13471001.epo
13.4710.01 A483/25/0.80-0.90/ULT/7.0 A483.0001.01 07/06/99
13471001.epo 15
16
A N1.1198
1 2 3 4 5 6
A46.2118 A46.2145
A46.2118 A48.0201
A46.2145
N1.6201 A48.2132
ESSO Beacon 2
Loctite 222
83 Nm
B
N1.2108
A46.2145
A48.3122
A48.3112
A48.2113
A48.3120
A48.3112
C N2.2164
A48.3115
A48.2132
A48.3118
A48.3102
A48.3103
N2.2175
A46.2117 N1.1813
N1.2108
D
A48.3106 A48.3106
A48.3115
N1.1813
N2.2175 A48.2120
13471001.z
A 7 11 x N1.1815 8 9 10 11 12
N2.4902
N4.9159
N41.9129
N41.9128
A48.3111
N2.5201
A48.3109 N6.5624
N6.5133
B A48.1237
N1.2114
A48.3107 A48.3110
A48.3108 A48.3125
A48.3157
C N2.5202
A48.3207
N4.9138
A48.3158
N2.4902
A48.3141
N2.5176
N2.2125 A38.2317 A48.3209
N1.6206
N2.2109
D N1.1123
A48.3210 ESSO Beacon 2
A48.3212
Talkum
Loctite 222
A48.3117
90 Nm
N1.1807
N1.1808 Loctite 542
A48.3205
N1.6502
A41.2120 N1.1174
17
18
A 13 14 15 16 17 18
A48.0205
ESSO Beacon 2
(A48.3125)
N2.5161
N6.6255 N3.1706
A48.3129 N6.6204
N1.5301 A38.1207
N1.6114 N6.6235
B A48.3142
N6.6204
N6.6148 A48.3128
A38.1209
N6.6233
A48.3127 N6.6122
N6.6255
N6.6146
A48.3130
N6.6255
N6.6121
N6.6255
A48.3148
A48.3131
C A48.3133
N2.3208
A48.3132
A48.3136
A48.3143 N1.1814
N6.6204 N6.6147
A48.3146
N2.5815
N2.5203
N1.6103
N6.6204
N1.5302
A48.3145
A48.3134
A48.3135
A A38.0132 19 20 21 22 23 24
N6.6223
A38.2302 N3.1123
A48.0209
A38.1378 A38.1352 N2.2413
A38.1377
N1.1814
N2.2445 A38.1376
N3.1133 N2.2174
B N3.1109 N3.2322
8xA38.1374 N6.3207 N3.1109 A38.1361
N6.6217 A48.3224
N2.4407
N2.5160 N1.1811 N3.2323
8xA38.1351
A38.2301 A38.1219
8xA38.1374 N3.1144
N2.5609 N2.4407
N3.2322
N1.6220
N1.1180 N3.1144 A48.3220
N2.2175
A48.3221 N1.1817
N2.2174
N3.2323 N1.1811 A48.3222
C
N6.6217
A48.3208
A38.1215 A48.3218
A38.1216
N6.6117 A48.3219
A48.3217
N6.6217 A38.1218
A38.1216
N6.6117 A38.1220
N6.6217 A46.2132
A38.1216
N6.6117
D ESSO Beacon 2
N6.6217
A48.3223
A38.1216 Molykote BR 2 plus
N6.6117 ESSO Spinesso 10 c
N6.6217 N1.2212
Loctite 603
A38.1216
N6.6117 Loctite 648
N6.6217
A38.1217
19
20
A 25 26 27 28 29 30
A48.0207
B
A48.3139
N6.6210 N1.5608
N2.1219 N6.3504 N3.1144
N6.3405
N1.1814
N6.3509 N2.2172 A48.3215 A48.3206
A48.3227 A48.3138 N6.6255
N2.1701
A48.3216
N6.6113 N3.1102
A38.2308
C N2.1125 A48.3214 N7.1205
N2.1125
A48.3140 A38.1148
N3.3130 N1.1814
A48.3201
A48.3202
N2.2172
A48.3204
N3.3140
N1.6207
N6.6202
N1.1169
N7.1106
N2.1125
A38.2318 A48.3226
N6.6213 A38.2309
D A38.2311
N2.2155
A48.3203
N7.1106 N2.1125
N3.3141
N7.1204
A48.3225
ESSO Beacon 2
Molykote BR 2 plus