Você está na página 1de 8

UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARANÁ

ISABEL RIBEIRO

POR QUE E COMO ENSINAR EXPRESSÕES TABU PARA ALUNOS DE ITALIANO?

CURITIBA

2019
ISABEL RIBEIRO

POR QUE E COMO ENSINAR EXPRESSÕES TABU PARA ALUNOS DE ITALIANO?

Projeto de Pesquisa apresentado para a disciplina


de Iniciação à Pesquisa Científica na
Universidade Federal do Paraná como trabalho
decisivo resultando do esforço semestral.

Orientador: Professor Paulo Soethe

CURITIBA

2019
Sumário

1. Introdução .......................................................................................................................................... 4
2. Referenciais teóricos ......................................................................................................................... 5
3. Metodologia ....................................................................................................................................... 5
4. Cronograma ....................................................................................................................................... 6
5. Bibliografia ........................................................................................................................................ 8
4

1. Introdução

O tema do pré-projeto a ser trabalhado é “Por que e como ensinar expressões tabu para
alunos de italiano?” e tem como o objetivo discutir a importância do ensino de léxicos
considerados tabu em sala de aula e propor formas para realizar essa aplicação. Este assunto
está muito próximo às minhas convicções como professora de inglês há seis anos, tempo no
qual nunca me deparei com nenhum material didático acerca desse assunto, o qual eu creio
que seja essencial para o desenvolvimento de uma habilidade linguística verdadeira em uma
língua alvo.

Segundo Vivian Orsi, professora doutora da Unesp e uma das pesquisadoras de


lexicologia dos tabus que mais escreve sobre o assunto, expressões tabu podem ser divididas
em diversas categorias (ORSI, 2011). Uma delas é léxicos de cunho erótico ou obsceno, na
qual podemos inserir em português, “caralho” e “seios”; em italiano, “cazzo” e “seni”
respectivamente. Outra subdivisão é a de palavrões, por exemplo, porra e bosta em português
e em italiano “culo”, que se aproxima da expressão “bunda” em português – interessante
notar que o nível de tabu das palavras vai mudar bastante de uma língua para outra.
Xingamentos também são considerados parte da lexia tabu, os quais podem variar de força
ofensiva, desde “idiota” até “filho da puta” na nossa língua mãe; em italiano, por outro lado,
podemos falar de “figlio di puttana” e “coglione”, expressões que se referem respectivamente
à “filho da puta” e “babaca”, sendo a primeira de caráter mais ofensivo.

Neste trabalho tentarei definir mais exemplos de expressões tabu nas duas línguas e
também defender porque devem ser ensinados em sala de aula. O meu objetivo geral é
evidenciar a importância de ensinar expressões tabu para alunos de italiano desde o nível
básico até o avançado e propor formas de como fazê-lo.

Pretendo, para este fim, apresentar a definição de palavras tabu, exemplificando


léxicos de cunho erótico ou obsceno, palavrões e xingamentos em ambas as línguas, para
então defender a importância de ensinar tais expressões desde os níveis mais iniciantes a fim
de inserir os alunos num contexto real de uso da língua italiana. Utilizando referenciais
teóricos representativos do ensino da lexia tabu, ensino de italiano como língua estrangeira,
juntamente com artigos e outros materiais sobre o assunto, planejo como objetivo específico
também discutir as melhores formas de ensinar supracitados léxicos desde campo semântico
específico.
5

2. Referenciais teóricos

Segundo Orsi “o tabu linguístico é decorrente de sanções e escrúpulos sociais” (ORSI,


2011, p. 336), o que faz com que essas palavras possam ser definidas de tal forma dependendo
do contexto. Num lar conservador, a palavra “menstruação” pode ser um tabu, por exemplo.
Ainda segundo essa autora, são expressões que provocam reações de crítica ou desconforto (p.
334).

Cláudia Zavaglia e Orsi afirmam que por ser um fenômeno social, a língua “... projeta
sobre o mundo uma sombra, à qual se atribui o nome de visão de mundo”(ORSI, VIVIAN;
ZAVAGLIA, 2012, p. 157). Assim sendo, os tabus linguísticos são consequência de tabus
presentes na sociedade, os quais autoras acreditam que seja importante desmistificar.

Marcelo Sandmann, professor da UFPR, cita várias formas de abrandamento de


palavrões em seu texto (SANDMANN, 1993), que, embora tenha sido escrito há mais de vinte
anos, ainda é muito atual. Entre os tipos de abrandamento citados estão abreviações, como por
exemplo, dizer “pê da vida” ao invés de “puto da vida”; metáforas, ao usar expressões como
“pomba” pra se referir à vagina; e finalmente modificações de fonemas, como podemos ver
no italiano “cazza” (ao invés de cazzo), que vai ter o mesmo sentido de dizer “diacho” em
português ao invés de diabo; “heck” em inglês ao invés de “hell”, e assim por diante.

3. Metodologia

Usando a biblioteca eletrônica SciELO.org, pretendo realizar uma busca de todo o


referencial teórico referente à lexicologia da questão de termos tabu, uso de expressões de
cunho erótico ou obsceno e ensino destas expressões. Pretendo utilizar também a plataforma
Directory of Open Access Journals (Doaj) para aumentar ainda mais o alcance da minha
pesquisa.

Os textos serão selecionados de acordo com a relevância, dando-se preferência aos


trabalhos produzidos em língua portuguesa e inglesa, por serem as línguas que a autora
domina, mas também em italiano devido ao fato de ser a língua alvo central neste trabalho.

Realizarei a leitura e fichamento dos textos de apoio, e utilizarei o software de


gerenciamento de referências Mendeley para organizar e destacar os pontos mais relevantes
de cada produção e selecionarei os metadados necessários para realizar a citação e
referenciação automática através do programa.
6

Após a pesquisa bibliográfica, prepararei uma aula piloto para alunos de italiano
básico a fim de ser aplicada ao final do mês de junho de 2020. Nesta regência, pretendo me
utilizar dos referenciais como apoio e criar meu próprio material didático que então será
anexado ao projeto final.

Antes de ser ministrada, esta aula piloto passará pela revisão da Professora Doutora
Karine Marielly Rocha da Cunha e da Professora Doutora Luciana Lanhi Balthazar, ambas
responsáveis pelo ensino de italiano na UFPR, para receber feedback e fazer possíveis
alterações necessárias.

Em sequência, disponibilizarei um questionário para os alunos presentes a fim de que


julguem a importância deste tipo de atividade levando em consideração o aprendizado
realizado na UFPR e também seus papeis de futuros professores.

4. Cronograma

O cronograma abaixo está baseado nas atividades previstas e tem previsão de


finalização para 28 de junho de 2020. Para a realização de tais tarefas, levarei em
consideração como medida de tempo uma semana, utilizando-me da premissa do diagrama de
Gantt para me organizar visualmente.

Abaixo, as legendas das atividades planejadas de acordo com sua apresentação no


cronograma e suas cores respectivas, as quais estão divididas por seções de atividades afins:

1. Seleção de textos (azul)

1.1. Seleção de textos base utilizando combinações das palavras chave tabu, ensino,
italiano e palavrão através da plataforma SciELO;

1.2. Seleção de textos base utilizando combinações das palavras chave tabu, ensino,
italiano e palavrão através da plataforma DOAJ;

1.3. Seleção de textos a partir das referências de textos escolhidos previamente;

1.4. Leitura de resumos dos textos selecionados e refinamento da seleção feita.

2. Leitura e Mendeley (amarelo)

2.1. Leitura dos textos selecionados;


7

2.2. Fichamento dos textos selecionados e adição de notas no Mendeley;

2.3. Revisão e inserção de metadados no Mendeley.

3. Aula piloto

3.1. Preparação da aula piloto; (vermelho)

3.1.1. Seleção das expressões a serem ensinadas;

3.1.2. Criação do projeto de aula;

3.1.3. Preparação dos materiais necessários para a aula;

3.1.4. Criação do questionário para os alunos.

3.2. Apresentação da aula piloto (verde)

3.2.1. Apresentação piloto para as professoras que avaliarão;

3.2.2. Feedback com as professoras;

3.2.3. Aplicação de ajustes necessários à aula;

3.2.4. Ministração da aula para os alunos de Italiano estudantes da UFPR no nível


Básico I

3.2.5. Aplicação do questionário e recolhimento das respostas

4. Conclusão do projeto (roxo)

4.1. Catalogação das respostas do questionário

4.2. Escrita das considerações finais baseadas na experiência da ministração da aula piloto
e resultados do questionário

5. Pausas de descanso (laranja)

Serão realizadas quatro pausas de descanso previstas no cronograma. Duas semanas para
os feriados de Natal e Ano Novo em 2019, uma semana para o Carnaval em fevereiro de
2020, uma semana para a Páscoa em abril de 2020 e uma semana para Corpus Christi em
8

junho de 2020. Essas pausas garantirão que a autora não se sobrecarregue, o que poderia
ser prejudicial ao projeto.
A seguir, o cronograma de acordo com as datas específicas previstas, iniciando-se na
primeira semana de dezembro de 2019 com a pesquisa teórica e finalizando na última semana
de julho com a escrita das considerações finais do projeto.

dez/19 jan/20 fev/20 mar/20 abr/20 mai/20 jun/20


1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
2.1.
2.2.
2.3.
3.1.1.
3.1.2.
3.1.3.
3.1.4.
3.2.1
3.2.2.
3.2.3.
3.2.4.
3.2.5.
4.1
4.2
5

5. Bibliografia

ORSI, Vivian; ZAVAGLIA, Claudia. Itens lexicais tabus: usá-los ou não. Eis a questão.
Revista Todas as Letras, v. 14, n. 2, p. 156-166, 2012. Disponível em: <http://hdl.handle.net/
11449/122502>.
ORSI, Vivian. Tabu e Preconceito Linguístico. ReVEL, v. 9, n. 17, p. 334–348, 2011.

SANDMANN, A. J. O Palavrão: Formas De Abrandamento. Revista Letras, v. 41–42, p. 221–


226, 1993.

Você também pode gostar