Você está na página 1de 32

LOTUS / LINEA

Salamandras a Pellets

Manual de Instruções

TEK Biomasse® 2023/NG01

PT 230118
Índice 8. Utilização da salamandra ........................12
1. Considerações Gerais ...............................2 8.1. Informações úteis............................12
1.1. Simbologia .......................................2 8.2. Acendimento ..................................12
1.2. Utilização .........................................2 8.3. Paragem ........................................12
1.3. Acondicionamento da documentação ...2 8.4. Desligar o aparelho da corrente ........12
2. Advertências de segurança .......................2 8.5. Funções do painel de controlo ...........13
2.1. Técnico Instalador e Responsável de 8.5.1. Painel CP110 .............................13
Manutenção ..............................................2 8.6. Led ................................................13
2.2. Utilizador .........................................3 8.7. Mensagens .....................................14
3. Garantia legal .........................................4 8.8. Verificação /Estado ..........................14
4. Peças de substituição ...............................5 8.9. Menu do utilizador 1 ........................15
5. Combustível ............................................5 8.10. Menu do utilizador 2 ........................16
5.1. Características do combustível ............5 9. Manutenção ..........................................19
5.2. Armazenamento dos pellets ................6 9.1. Medidas de Segurança .....................19
6. Descarga e transporte ..............................6 9.2. Manutenção a realizar pelo utilizador .19
7. Instalação ..............................................6 9.2.1. Limpeza diária ...........................19
7.1. Nivelamento da salamandra ...............6 9.2.2. Limpeza semanal .......................19
7.2. Condicionalismos da instalação ...........6 9.2.3. Limpeza semestral .....................20
7.3. Local de instalação da salamandra ......7 9.3. Limpeza completa - Técnico ..............20
7.4. Admissão de ar .................................8 9.3.1. Limpeza da chaminé ..................21
7.5. Conduta de evacuação de fumos .........9 9.3.2. Verificação da porta ...................21
7.5.1. Requisitos básicos........................9 9.4. Limpeza do exterior .........................22
7.6. Instalação elétrica ........................... 10 9.5. Programa de controlo e manutenção ..22
7.7. Teste da instalação .......................... 10 10. Códigos de erro .....................................23
7.8. Espaço para manutenção ................. 10 11. Esquemas elétricos ................................26
7.9. Outras informações ......................... 11 12. Dimensões das ligações ..........................27
7.9.1. Cálculo da potência térmica e 13. Modelos e características técnicas ............28
consumo médio hora .............................. 11

1
1.3. Acondicionamento da
1. CONSIDERAÇÕES GERAIS documentação

A TEK Biomasse® é uma marca registada, cujos Este manual, bem como qualquer outra
equipamentos de climatização são fabricados documentação aplicável, devem ser
pela Vitor Monteiro Lda., e testados de acordo armazenadas diligentemente, para que esteja
com as normas de segurança de referência disponível a qualquer momento. No caso de
europeias deslocar ou vender o equipamento, deve ser
anexada e encaminhada a documentação ao
novo utilizador/proprietário.
1.1. Simbologia

Neste manual são utilizados os seguintes


2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
símbolos gráficos:

As instruções constantes no presente manual


- Dicas e informações úteis, devem ser cumpridas, tanto pelo Técnico
(Instalador, Manutenção) como pelo Utilizador.
Algumas das advertências se não cumpridas
- Perigo, informações importantes para anulam o contrato de garantia.
evitar acidentes.

Atenção: os símbolos indicam informações 2.1. Técnico Instalador e


importantes, a fim de tornar o manual mais
lúcido. No entanto, isto não isenta o utilizador da Responsável de Manutenção
obrigação de cumprir os requisitos que não são
marcados com um símbolo gráfico.
A instalação da salamandra está reservada
O presente manual é dividido em duas partes: exclusivamente aos técnicos especializados.
uma para o utilizador e outra para o instalador.
Ambas as partes contêm informações A responsabilidade pela instalação do
importantes e significativas para as questões de equipamento não pode ser considerada a cargo
segurança, portanto, o utilizador deve ler as da Vitor Monteiro, Lda.
duas partes do manual. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
causados pela inobservância a estas instruções. Em caso de necessidade de obras no local de
instalação da salamandra estas são
responsabilidade do utilizador e cujo encargo
recai sobre o mesmo. As obras, antes de
1.2. Utilização realizadas, devem ser aprovadas pelo utilizador.

Este equipamento é uma salamandra destinada A responsabilidade técnica da instalação é do


a aquecimento doméstico e é reservada a instalador a quem se solicita a execução das
instalação interior. Não deve ser operado por verificações da chaminé, tomada de ar e a
quem não esteja familiarizado com o presente realização correta das soluções de instalação
manual assim como por crianças, idosos e propostas.
outros cujas capacidades físicas e mentais e
intelectuais sejam diminuídas.
A instalação do equipamento deverá cumprir
A não observância destas regras pode causar
todos os regulamentos, normas e leis nacionais
danos de propriedade, a ameaça para vida e
e europeias.
saúde humana e animais domésticos.

2
A instalação do equipamento deve ser feita componentes originais adquiridos na
sobre uma superfície capaz de suportar o peso assistência técnica da marca;
deste.
• O equipamento deverá ser colocado fora
de serviço se algum componente de
Confirmar se o projeto da chaminé e entrada de segurança se encontrar avariado ou
ar estão de acordo com o equipamento descalibrado.
instalado.

2.2. Utilizador
Não efetuar ligações elétricas com cabos
provisórios e ou não isolados.
Antes de utilizar pela primeira vez, o utilizador
Verificar se a ligação à terra do equipamento é
deverá ler integralmente o presente manual ter
eficaz.
presente o seguinte:

O Técnico antes de iniciar o desempacotamento • Desligar imediatamente o equipamento


e a montagem ou desmontagem da salamandra da corrente caso ocorra uma avaria ou
deverá tomar medidas de segurança previstas mau funcionamento;
na lei com especial atenção às abaixo referidas: • A ficha de alimentação deve ser
• Assegurar que o local da instalação do facilmente acessível;
equipamento cumpre todos os • Quando em funcionamento normal,
regulamentos/leis nacionais e europeias; nunca desligar o aparelho da alimentação
• Assegurar-se da utilização de todo o elétrica;
equipamento de proteção individual; • Se não vai usar a salamandra durante um
• Certificar-se que o local de trabalho se largo período de tempo, desligar da
encontra em condições de segurança energia e retirar as pellets do silo;
para execução da instalação; • Após um período de paragem mais ou
• Para execução da instalação, o instalador menos prolongado deverá efetuar uma
deverá estar no uso das plenas condições manutenção regular à salamandra;
psicofísicas; • A salamandra não deve ser ligada sem
• Nenhum trabalho deve ser realizado sob que tenha sido efetuada a manutenção
condições adversas. e/ou inspeção diária como referido no
ponto 9.2.1 Limpeza diária;

 Aquando das operações de manutenção o


Esta salamandra não funciona com
lenha, utilizar como combustível apenas
técnico deve observar criteriosamente as pellets 100% de madeira de acordo com
seguintes instruções: as recomendações do fabricante. Ver
ponto 5.1 - Características do
• A manutenção deverá ser realizada
combustível;
apenas por pessoal qualificado, pelo
menos uma vez por ano;
• Verificar se a salamandra está fria antes
de realizar qualquer tipo de trabalho;
• Desligar o equipamento da corrente
elétrica antes de iniciar os trabalhos de
manutenção;
• Utilizar equipamentos de proteção
individual e ou outros meios de proteção;
• Todos os componentes elétricos e
mecânicos garantem o correto
funcionamento da salamandra, pelo que
só podem ser substituídos por

3
• Proceder periodicamente à limpeza da
Este equipamento não é um chaminé de acordo com as instruções do
incinerador não utilize substâncias estranhas ponto 9.3.1 - Limpeza da chaminé.
como combustível;
• É proibido operar o equipamento com a
porta aberta ou vidro partido, ou mesmo 3. GARANTIA LEGAL
abrir a porta com o equipamento em
funcionamento;
• O equipamento acende automaticamente, O fabricante garante o produto, com a exceção
pelo que não deverá utilizar qualquer de elementos sujeitos ao uso normal, listados
produto para acender a salamandra, abaixo, em conformidade com a Diretiva
especialmente líquidos inflamáveis; CEE199/44/CE desde a data da compra atestada
por:
• Fatura com data de compra;
Durante os primeiros acendimentos da • Certificado de conformidade da instalação
salamandra é possível que sejam libertados emitido pelo instalador.
alguns odores resultantes da natural
secagem das tintas e mástiques devendo
evitar exposição prolongada a esses odores. Exclusões:
Aconselha-se:
A garantia não cobre danos ou mau
• Arejar o espaço; funcionamento com origem nas seguintes
• Não deve tocar nas superfícies causas:
quando estas se encontrem quentes • Danos causados durante o transporte ou
para não danificar o revestimento. manuseamento;
• Falha de componentes resultantes do uso
inadequado ou negligência, falta de
• Quando em funcionamento a salamandra
manutenção instalação em
apresenta superfícies muito quentes, pelo
desconformidade com as normas e leis
que não deverá aproximar-se ou tocar
vigentes.
nestas, com especial destaque para o
vidro e porta, chaminé entre outros • Utilização de pellets de má qualidade ou
elementos; qualquer outro produto similar em
desrespeito do estabelecido no Ponto 5;
• Proibido colocar roupa a secar ou outros
objetos sobre o equipamento ou na sua • Avarias resultantes de tentativas de
proximidade que impeçam a livre reparação mal executadas;
circulação de ar;
• Utilização forçada do equipamento após
• Efetuar a limpeza do equipamento alarme de avaria;
apenas quando este estiver
• Deficiência de funcionamento da
completamente frio e desligado;
chaminé;
• O compartimento das cinzas não deve ser
• Danos causados por adulteração do
aberto com a salamandra em
equipamento, agentes atmosféricos
funcionamento. Aguarde que esta pare e
desastres naturais, vandalismo, choques
arrefeça por completo para fazer a
elétricos, incêndios, falhas resultantes da
limpeza das cinzas.
rede elétrica ou hidráulica.

Crianças: - Não deixar que as crianças


brinquem na proximidade da salamandra ou Não estão cobertos pela garantia os seguintes
toquem na mesma. elementos sujeitos ao desgaste normal:

• O equipamento apaga-se por si só, pelo • Vermiculite;


que não deve usar água ou para apagar o • Vidro da porta;
fogo no braseiro;
• Empaques de vedação em fibra;

4
• Pintura; sem adição de qualquer substância estranha,
como por exemplo, adesivos, lacas ou
• O braseiro (queimador) em ferro fundido;
substâncias sintéticas.
• A resistência de acendimento.
A prensagem através de uma matriz de furos e o
calor produzido pelo atrito e pressão, ativa
ligantes naturais da madeira que deste modo
4. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO asseguram a forma das pellets mesmo sem
adição de aglutinantes.
A produção e consumo de pellets assenta na
Nas operações de manutenção apenas poderão utilização racional de energias renováveis com
ser utilizadas peças originais. Para o efeito impacto nulo no ciclo de CO2, o que respeita as
deverá consultar o serviço de assistência normas de prevenção do meio ambiente.
técnica.
Não espere até à falha completa dos Este é o único combustível indicado para este
componentes, pelo que, se recomenda que equipamento.
sejam substituídos quando necessário nas ações
O rendimento e potência variam consoante a
de manutenção periódica.
qualidade de pellets utilizadas.
O fabricante assegurará peças de substituição
pelo período legalmente previsto.
Para um correto funcionamento deverá
utilizar pellets de acordo com as características
abaixo.
5. COMBUSTÍVEL

As pellets de madeira 100% pinho prensado e Informações Técnicas do Combustível


certificadas segundo a norma EN PLUS A1 são o (Pellets)
único combustível permitido para utilização Diâmetro 6mm
nesta caldeira.
Comprimento 10 a 30 mm
Densidade no saco Min. 650 Kg/m3
As pellets utilizadas deverão estar
Humidade Max. 10%
certificadas e em conformidade com a norma EN
Plus 14961 ou 17225-2. Proporção max. das Max. 1,5%
cinzas
Proporção Max. da Max. 2,3%
poeira

Poder calorifico de vários combustíveis:

Pellets de Madeira 4.9 kW.h/kg


Estilha de Madeira ± 850kW.h/m3
Madeiras macias ±1500 kW.h/m3
Madeiras duras ±2000 kW.h/m3
Carvão 7 kW.h/kg
Nafta 7.5 – 8 kW.h/kg
5.1. Características do Gás Natural 9.5 – 10.2 kW.h/m3
combustível
Gás Líquido 12.8 kW.h/kg

As pellets são produzidas a partir da prensagem


de lascas de madeira e serragem. São obtidas

5
A salamandra está dotada de um silo (depósito) 6. DESCARGA E TRANSPORTE
para pellets com capacidade para 1 saco de 15
Kg.
A salamandra deve ser transportada na vertical
sem balançar durante todo o processo de
O abastecimento de pellets deve ser realizado transporte.
apenas pela porta que dá acesso ao
compartimento de carga que se encontra na O braseiro da salamandra assim como outros
parte superior. Esta apenas deve ser aberta para componentes podem-se soltar causando danos
carga dos pellets e somente quando esta não se ao produto.
encontra em funcionamento, sendo A embalagem da salamandra não deverá sofrer
desaconselhado abastecer pellets com a choques ou embates de outros objetos ou
salamandra em funcionamento. equipamentos sob pena de causar danos que
comprometerão o funcionamento futuro da
salamandra.
Assegurar-se que o meio de transporte utilizado
tem uma capacidade superior ao peso da
salamandra.

7. INSTALAÇÃO

Para obter o melhor desempenho da salamandra


e um aquecimento uniforme do ambiente,
deverá cumprir algumas regras essenciais.
Figura 1 – Tampa de carga
A instalação inadequada comprometerá a
segurança e o bom funcionamento da
salamandra.
5.2. Armazenamento dos pellets Na instalação do equipamento devem ser
respeitados todos os regulamentos nacionais e
locais, assim como as normas europeias.
O funcionamento da salamandra depende
largamente da qualidade e condições de
conservação das pellets, por este motivo estas
devem ser armazenadas em um local seco onde 7.1. Nivelamento da salamandra
não atinja temperaturas demasiado baixas.
O mau acondicionamento das pellets pode
conduzir à desagregação das partículas e criar A salamandra deve ser nivelada com a ajuda de
serradura. A serradura é responsável pelo mau um nível de bolha de água e utilizando os pés
funcionamento do sistema de alimentação borracha de regulação.
podendo bloquear o mesmo.

7.2. Condicionalismos da
Aconselhamos o armazenamento de alguns
sacos de pellets num local quente e seco isto
instalação
porque os pellets frios (5º.C) e/ou húmidos
diminuem o poder calorifico do combustível e
provocando mais sujidade o obrigando a uma Deverá ser salvaguardado que no local da
manutenção e limpeza mais rigorosa. instalação não existam instalados exaustores
mecânicos ou condutas de ventilação coletivas.

6
Em todo o caso, deverá ser salvaguardado que o A proteção de solo para apoio da salamandra
local da instalação não se encontra em deve garantir resistência ao fogo de acordo com
depressão, impedindo o funcionamento as normas europeias. Nunca deve apoiar a
simultâneo dos sistemas referidos atrás, uma salamandra diretamente sobre madeiras,
vez que tal comprometerá o normal alcatifas ou outros materiais combustíveis.
funcionamento da salamandra e eventual
libertação de fumos perigosos. Verifique o ponto
13 Modelos e características técnicas para mais Durante a instalação deverão ser protegidas as
informação. estruturas, revestimentos, vigas, etc., de
material combustível ou inflamável e que se
encontrem expostas ao calor excessivo quer da
salamandra quer da chaminé nomeadamente no
7.3. Local de instalação da atravessamento de divisórias e tetos falsos.
salamandra Nestes casos deverão ser usados isolamentos
térmicos apropriados, nomeadamente
vermiculite.
A figura seguinte indica as distâncias mínimas Verifique o ponto 13 - Modelos e características
(em centímetros) às superfícies combustíveis técnicas para mais informação.
que devem ser respeitadas ao instalar a
salamandra. No caso de paredes/objetos não
inflamáveis estas distâncias podem ser
reduzidas a metade.

Figura 3 - Dimensões mínimas a respeitar à envolvente e


altura mínima da chaminé

O fabricante não se responsabilizará pelas


alterações de propriedades dos materiais
envolventes à salamandra e chaminé.

Figura 2 - Dimensões mínimas a respeitar em relação às


superfícies adjacentes

7
7.4. Admissão de ar
Combustão correta
O calor gerado pela salamandra resulta do calor Chama viva com cor
produzido pela reação química de combustão amarela clara e
das pellets na câmara de combustão. quantidade mínima de
Para que esta combustão ocorra nas melhores pellets no braseiro
condições é necessário salvaguardar a correta
quantidade de comburente (oxigénio presente
no ar).
Durante o funcionamento, a salamandra absorve
uma quantidade de ar do local onde esta se
encontra, este entra na câmara de combustão
por uma entrada de ar situada na parte de trás
da salamandra, a qual pode ser canalizada para Combustão incorreta
o exterior.
Chama demasiado clara
Não deverá usar curvas ou tubos de secção Excesso de comburente.
inferior a 50mm, nem comprimento máximo
superior a 800mm. Demasiados pellets
incandescente saem do
Deverá ainda salvaguardar que esta admissão braseiro.
nunca será obstruída pelo exterior e que a
mesma se encontra no mínimo a 20cm do solo. Corrigir a quantidade de
ar (de 0 a +5) corrigir se
No exterior deverá colocar uma proteção contra necessário o alimentador
a chuva e o vento. (de 0 a -5).
Salvaguardar os requisitos e relativos à Se não corrigiu, contactar
ventilação e à alimentação de ar referidos no assistência técnica.
ponto 7.2- Condicionalismos da instalação.
Combustão incorreta
Na figura abaixo encontrará vários exemplos que
o ajudarão a verificar a estabilidade e correção Chama demasiado
da chama. amarelo escuro, que
balança, com muitos
pellets por queimar no
braseiro.
Verificar se a porta ou o
compartimento da cinza
está fechada.
Caso contrário corrigir a
quantidade de ar (de 0 a
+5) corrigir se necessário
o alimentador (de 0 a -5).
Se não corrigiu, contactar
assistência técnica.

8
É proibida a instalação de registos, borboletas
7.5. Conduta de evacuação de ou válvulas que estrangulem a capacidade de
tiragem da chaminé.
fumos

A capacidade de exaustão de fumos depende de


A descarga de fumos da salamandra é com vários fatores entre os quais a altura da
pressão positiva relativamente ao ambiente chaminé. Dependendo destes fatores poderá ser
envolvente, pelo que é fundamental que seja necessário efetuar ajustes aos parâmetros de
garantida a estanquicidade das diversas uniões funcionamento da salamandra. Excesso de
da chaminé. A conduta de evacuação de fumos tiragem quando não for possível corrigir com
deve ser independente de outros equipamentos. alteração de parâmetros tais como admissão ar
e carga de pellets, implicará a instalação de
válvula de admissão de ar à chaminé.
Para garantir a correta extração dos fumos é
obrigatório que o primeiro troço de chaminé seja
vertical com uma altura não inferior a 1,5 Em caso de necessidade contactar o serviço de
metros. assistência técnica.

Os troços horizontais não devem ter um


comprimento superior a 1.5 metros com uma 7.5.1. Requisitos básicos
inclinação nunca inferior a 5 %.

Abaixo apresentam-se algumas propostas de


A saída da chaminé deve cumprir com as execução de chaminé, as quais deverão ser
normas EN 1856-2 para chaminés encastradas entendidas como esquemas, não substituindo
em alvenaria e EN 1856-1 para chaminés um projeto de especialidade.
exteriores isoladas. Deverá ser em aço
inoxidável 316 de 0.5mm de espessura com
dimensões respeitando o indicado nas
características do equipamento, relativas à saída
de fumos.

A conduta de fumos deve ser de diâmetro de 80


mm cujas uniões macho/fêmea sejam dotadas
de junta de silicone de alta temperatura
(>200ºC) com instalação invertida (macho para
baixo) para evitar o escorrimento das
condensações pelo exterior da chaminé.

Para chaminés com mais de 5 metros de altura a


sua secção deve transitar para diâmetro 100
mm após os 5 metros. O dimensionamento da
conduta de fumos deverá ser feito considerando
0 Pa.

A tubagem utilizada no exterior deverá ser em


aço inoxidável de parede dupla, de modo a
evitar condensação e corrosão da mesma,
resultante do choque térmico.

9
Figura 4 - Exemplo instalação vertical Ligue o interruptor para alimentar eletricamente
a salamandra.

Figura 6
Norma de instalação vertical
Para mais informação consulte o ponto 10 -
Esquemas elétricos do presente manual.

7.6. Instalação elétrica


7.7. Teste da instalação
A instalação deve ser realizada por pessoal
qualificado com a norma EN 10683. Assegure-se
de que a instalação elétrica possui ligação à Para os testes da instalação deverão ser tidos
terra. em consideração os pontos 8.2 -Acendimento e
8.3 - Paragem.

Com o interruptor desligado, ligue o cabo à


tomada da parede e à ficha. 7.8. Espaço para manutenção

Na instalação do equipamento deverá ser tida


em consideração o espaço necessário para a
manutenção e limpeza do equipamento e
respetivas condutas de ligação e evacuação de
fumos.
Para uma informação mais detalhada consultar o
ponto 9 – Manutenção.

Figura 5

10
7.9. Outras informações

7.9.1. Cálculo da potência térmica e


consumo médio hora

O cálculo da potência térmica necessária para


aquecimento de um determinado espaço pode
ser realizado através de um método bastante
simples, pois em média, a potência calorífica
necessária para uma sala devidamente isolada é
de aproximadamente 40 W/m3.
Se pretendermos aquecer um espaço com
100m3 temos então:
100m3x40W/m3= 4000W, ou seja, 4 kW.
Para esta necessidade de aquecimento principal
um aparelho de 6.5 kW será assim suficiente.

11
8. UTILIZAÇÃO DA SALAMANDRA 8.2. Acendimento

O acendimento só pode ser executado com


8.1. Informações úteis o braseiro VAZIO de pellets e/ou cinzas.
O acendimento da salamandra é realizado
premindo a tecla ON/OFF durante 3s.
Combustível utilizado: ver ponto 5 -
Combustível. No visor aparecerá a palavra “Ativação”, até o
acendimento estar concluído. Este processo
Com o objetivo de evitar risco de incêndio, deve demorará em média 5 a 12 min. Uma vez
respeitar as instruções constantes do ponto concluído, o acendimento passará a uma fase de
2.2Utilizador- Advertências de segurança, com estabilização de chama e, por fim, entrará no
especial destaque para os seguintes aspetos: nível de potência previamente selecionado ou o
• Proibido colocar roupa a secar ou que estava em uso quando a salamandra foi
outros objetos sobre o equipamento ou apagada pela última vez.
na sua proximidade que impeçam a livre O utilizador pode selecionar 5 níveis de potência.
circulação de ar;
• Efetuar a limpeza do equipamento
apenas quando este estiver 8.3. Paragem
completamente frio e desligado;
• O compartimento das cinzas não deve
A paragem é realizada premindo a tecla ON/OFF
ser aberto com a salamandra em
durante 3s. No visor aparecerá a palavra “OFF”.
funcionamento. Aguarde que esta pare e Será cessada a alimentação de pellets, ficando
arrefeça por completo para fazer a
ativos os ventiladores de ambiente e de extração
limpeza das cinzas.
de fumos para garantir a queima completa de
Utilização simultânea com outros sistemas de todo o material até que a temperatura da
ventilação: ver ponto 7.2 - Condicionalismos da salamandra seja reduzida a 40ºC.
instalação.
Salvaguardar a distância de segurança em 8.4. Desligar o aparelho da
relação a materiais combustíveis: ver ponto 7.3
corrente
Alimentação de ar e evacuação de fumos: ver
pontos 7.4 - Admissão de ar e 7.5 Considerações
Gerais Atenção! Assegurar que o aparelho não é
. desligado da alimentação elétrica quando se
encontra em operação. Este processo requer que
Se ocorrer um incêndio no equipamento ou na o aparelho não esteja a realizar nenhuma
chaminé deverá: operação e que o visor tenha a indicação “OFF”.
• Desligar imediatamente o equipamento;
• Não abrir qualquer porta do
equipamento;
• Não utilize água para apagar o fogo;
• Apagar o incêndio utilizando um extintor
de CO2
• Solicitar a intervenção dos bombeiros.

Consulte os termos de garantia legal e peças de


substituição nos pontos: 3 - Garantia legal e 4 -
Peças de substituição.

12
8.5. Funções do painel de controlo
8.5.1. Painel CP110

Valores mostrados no painel


Visor D1: hora, estado do sistema, erro,
menu, submenu, valor do parâmetro;
Visor D2: potência, código do parâmetro;
Visor D3: receita;
Visor D4: temperatura principal, código do
parâmetro.

Funções
Tecla
1 Clique\ Pressão prolongada (3s)

P1 Visualização / Sair menu (Esc) Ignição / Extinção


P2 Termostato-> modificar temperatura Correção de carga de pellets
requerida (+)
Após os 3s pressionar (+) ou (-) e
Aumentar dados confirmar (P3)
P3 Modificar potência de combustão Carregamento manual de pellets
Confirmar dados
P4 Termostato-> modificar temperatura Correção da velocidade do ventilador
requerida (-) de combustão
Diminuir dados Após os 3s pressionar (+) ou (-) e
confirmar (P3)

8.6. Led

L1 Led On: Ventilador de aquecimento ligado

L2 Led On: Alimentador ligado

L3 Led On: Resistência de ignição ligada

L4 Led On: temperatura do termostato alcançada

L5 G Led On: programa diário selecionado (Giorno)


L6 S Led On: Programa semanal selecionado (Setimana)
L7 W Led On: programa de fim-de-semana selecionado (Weekend)

13
8.7. Mensagens

Descrição das mensagens Código

Visualização do estado das sondas de temperatura. A mensagem exibida no Sond


Check-Up indica que a temperatura de leitura em uma ou mais sondas é igual
ao valor mínimo (0 ° C) ou máximo (depende da sonda considerada). Verifique
se as sondas não estão abertas (0 ° C) ou se estão em curto-circuito (valor
máximo da escala de temperatura).

Temperatura ambiente acima de 50 ºC Hi

Esta mensagem notifica que as horas de planeamento de funcionar (parâmetro CLr


T67) estão alcançadas. Proceder á limpeza. Para limpar o aviso veja em Reset
de limpeza (rCLr)

Porta aberta. Deve fechar a porta! Port

A mensagem aparece se for dada indicação ao sistema para desligar quando OFF
ainda se encontra em acendimento, via dispositivo externo: o sistema parará
dEL
somente quando passar ao modo de funcionamento.

Limpeza periódica automática em execução PCLr

8.8. Verificação /Estado

Estado Código
OFF -
Verificação ChEc
Fase do Ignição-Pré-aquecimento On 1
Fase Ignição-Pré carga On 2
Fase Ignição-Fixa On 3
Fase Ignição-Variável On 4
Estabilização On 5
Funcionamento -
Modulação Mod
Espera Stby
Segurança SAF
Extinção OFF
Bloqueio Alt
Recuperar a ignição rEc

14
8.9. Menu do utilizador 1

Visualizações Clicando sucessivamente no botão P1, o mostrador apresenta:


tF: temperatura de fumos [° C]
tA: temperatura de AQS [° C]
FL: velocidade do fluxo de ar primário
UF: Velocidade do extrator de fumos / Tensão [RPM / Volt]
Co: Velocidade / Tempo de alimentador ON [RPM / seg]
St: Tempo restante para manutenção 1 [h]
St2: Tempo restante para manutenção 2 [h]
- Horas de trabalho totais da salamandra [nr]
- Número de tentativas de ignição
FC: Código de Firmware e Revisão

Configuração de Clique no botão P3 : o mostrador D2 pisca. Com outro clique do


Potência de mesmo botão, a potência é alterada. Ex .: 1–2–3–4–5 – A (A =
Combustão combustão automática). Após 5 segundos, o novo valor é salvo e
o display é exibido como normal.

Carregamento Pressão longa do botão P3 ativa o carregamento manual dos


manual da pellets pellets com ativação do motorredutor sem-fim de maneira
contínua. O visor inferior mostra a palavra LoAd, o visor superior
mostra o tempo de carregamento decorrido. Para parar o
carregamento, pressione qualquer botão. O carregamento pára
automaticamente após 300 segundos. Ativado somente se A48
= 0.

Correção de carga A pressão longa do botão P2 ativa essa função (você tem fazer
de pellets isso duas vezes para entrar no modo de modificação). O visor
inferior mostra PELL, a parte superior exibe o valor. Com os
botões P2 / P4 o valor é aumentado ou diminuído; o valor de
fábrica é "0". Após 5 segundos, o novo valor é salvo e o display
é exibido como normal.
Ativado somente se A64 = 1.

Correção ventilador A pressão longa do botão P4 ativa essa função (você precisa
de combustão fazer isso duas vezes para entrar no modo de modificação). O
visor inferior mostra Vent, o superior exibe o valor. Com os
botões P2 / P4 o valor é aumentado ou diminuído; o valor de
fábrica é "0". Após 5 segundos, o novo valor é salvo e o visor é
exibido como normal.
Ativado somente se A64 = 1.

Configuração do O valor atual do termostato é mostrado no visor inferior; se P69


termostato for diferente de 0 e o fluxo de ar for controlado pelo controlo
remoto, será exibido o termostato Th53.

15
8.10. Menu do utilizador 2
O acesso ao menu é feito pressionando P3 e P4 ao mesmo tempo por 3s

Este menu permite definir os horários de ligar/desligar o sistema.


Chrono (Cron)
O Chrono tem dois submenus:
- Menu ativação do Chrono
Este menu permite selecionar a modalidade de crono desejada. No
visor aparece ModE.

MODALIDADE (ModE) LED

Gior: Programa diário dia a dia

SEtt: Programa semanal de 2ª-Dom.

FiSE: Programa de fim-de-semana


Sábado e Domingo

OFF: Programas desabilitados

- Programação das escalas horárias


No visor aparece a palavra ProG. Cada modalidade do programa tem
3 submenus, um para:
Diário: permite ajustar 3 programas para cada dia da semana (Mo-
Segunda-feira, Tu- terça-feira, We-Quarta-feira, Th-Quinta-feira, Fr-
Sexta-feira, SA-Sábado, Su-Domingo).
Semanal: permite ajustar 3 programas para executar todos os dias
da semana (M S).
Fim de semana : Permite ajustar 3 programas de Segunda-Sexta-
feira (M F) e 3 programas para Sábado-Domingo (S S).

Visualização Visor
Modalidade Diária: cada Dia (Mo,Tu,We,Th,Fr,Sa,Su Mo
Modalidade semanal: Segunda a domingo MS
Modalidade de fim-de-semana: MF
de segunda a sexta
Sábado domingo
SS
Hora de ligar assinalada pelo traço inferior no display D2 1I Mo
Hora de desligar assinalada pelo traço superior no 1I Mo
display D2

16
Instruções
Para cada programa é necessário definir a hora de início e hora de fim.

DESCRIÇÃO Visor

1) Premir as teclas P2/P4 até o submenu desejado e


prima a tecla P3
Giorn
2) Premir as teclas P2/P4 para selecionar um dos 3
programas disponíveis
----
1 I Mo

3) Premir a tecla P1 por 3 segundos


00.00
4) Selecione a hora de ligar
1 I Mo
5) Premir a tecla P3 até a hora ou minutos começar
a piscar. Prima a tecla P3 novamente para alterar
0 1 .0 0
entre horas e minutos e P2/P4 para alterar os
valores.
1 I Mo
6) Premir a tecla P3 para confirmar valores
21.30
1 I Mo
7) Selecione com a tecla P2 a hora de desligar e
repita as operações desde o ponto 5.
00.00
1 I
Mo
Para cada programa horário é possível modificar os minutos em
intervalos de 15 minutos (por exemplo: 20:00,20:15, 20:30, 20:45).
Somente para as 23h é possível para aumentar minutos de 45 a 59,
de modo a conseguir obter um acendimento em torno da meia-noite.
Programação horária através da meia-noite
Defina para um horário de programação de desligar de um dia da
semana às 23:59. Defina a hora de programação de ligar do dia
seguinte às 00:00, só deste modo será possível manter a caldeira
ligada após a meia-noite.
Exemplo

Programa de segunda-feira

ON - Liga 22.00 23.59 OFF – Desliga

1IMo 1IMo

Programa de terça-feira

ON - Liga 00.00 07.00 OFF - Desliga

1ITu 1ITu

17
Este menu destina-se a ajustar a hora e a data. O visor superior mostra a hora e
Relogio (oroL)
os minutos, o visor inferior mostra o dia da semana.

DESCRIÇÃO VISOR
Prima a tecla P3 para entrar em modo de edição. Os valores de 07.33
hora, minutos e dia da semana irão piscar. Para mudar o valor
use a tecla P2/P4. Mo
Prima a tecla P3 para alterar outros valores.
Prima outra vez P3 guardar os valores.

A estufa pode funcionar em Soft Mode, neste modo a esta irá trabalhar com
SOFT
redução da potência dos ventiladores de modo a atingir um valor de pressão
sonora (dBA) mínimo. Neste modo de funcionamento reduz o consumo energético
e de pellets.
Para ativar este modo pressione P3 e P4 ao mesmo tempo, de seguida P2 até
aparecer no visor SOFT MODE, prima P3 e de seguida P2 ou P4 para alterar
entre ON e OFF.

Atenção só pode ativar o modo Soft Mode se a sua estufa


possuir uma chaminé em tubo de diâmetro de 80mm rígido simples ou
isolado, conforme Figura 4 e dotada de chapéu de aba. A chaminé
poderá ter duas curvas a 45º. Não é admissível tubo flexível.
Caso ative a função Soft Mode, sem cumprir os requisitos referidos da
instalação a estufa poderá não funcionar corretamente e causar falhas
de funcionamento ou avarias. As falhas de funcionamento poderão ser Er02,
ER03 e ER04.
Menu para repor o tempo limite “da função da manutenção do sistema”. É visível
Reset de limpeza
somente se T67> 0. Prima P3 duas vezes para confirmar.
(rCLr)

Este menu é reservado para o técnico.


Menu técnico (TPAr)
O menu técnico do painel para uma caldeira com controlo de rádio 2Ways
consiste somente nos contadores da restauro e no menu do serviço de restauro
(tP11). Todas as funções restantes são executadas diretamente no 2Ways.

18
9.2.2. Limpeza semanal
9. MANUTENÇÃO
Limpeza do Vidro

9.1. Medidas de Segurança


Aguarde que o vidro esteja completamente frio
sob pena deste partir. A limpeza semanal do
Antes de iniciar o trabalho de manutenção, vidro deverá ser feita com um pano ou papel
deverá assegurar-se de que a salamandra está húmido misturado com um pouco de cinza
desligada da energia elétrica, que a salamandra esfregando até que esteja limpo.
se encontra fria e as cinzas apagadas.
Poderá usar produtos ou espumas especiais para
Desligue o interruptor geral de alimentação vidro neocerâmico colocando diretamente sobre
situado no painel traseiro, lado direito, e o um pano ou papel, mas nunca projetando
respetivo cabo. diretamente sobre o vidro.
Usar equipamento adequado para limpeza. IMPORTANTE, não deixe o produto escorrer
Recomenda-se a utilização de um aspirador para as partes metálicas pois irá provocar
adequado para cinzas. corrosão e deteriorar rapidamente a sua
salamandra.

9.2. Manutenção a realizar pelo


utilizador

9.2.1. Limpeza diária

Devido à acumulação de cinzas no braseiro no


seu equipamento, o que poderá causar falha no
acendimento ou falta de rendimento é
necessário limpar diariamente o mesmo.
Limpar cuidadosamente o braseiro, assegurar-se
que todos os furos se encontram desobstruídos.
É natural que se forme “pedra” na base do
braseiro, este fenómeno depende em grande
parte da qualidade das pellets usadas.
Limpeza das cinzas

A limpeza do compartimento que alberga a caixa


de cinzas deve-se efetuar de semana a semana
ou quando seja necessário.
Para o limpar é necessário retirar a caixa das
cinzas através do processo explicado abaixo.
O compartimento deve ser limpo utilizando um
aspirador de cinzas.
Figura 87 - Braseiro

Volte a colocar o braseiro no sítio garantindo o


perfeito alinhamento do furo da resistência com
a respetiva resistência. Um alinhamento
incorreto poderá causar falha no acendimento.

19
Abrir a porta da câmara de combustão, remover Com auxílio de um aspirador de cinzas aspirar os
o braseiro e aspirar as cinzas com auxílio de um compartimentos das cinzas.
aspirador de cinzas.

Efetuar a limpeza do permutador puxando e


empurrando o veio situado entre as alhetas
centrais da grelha conforme imagem abaixo.
9.2.3. Limpeza semestral

Deverá periodicamente proceder à limpeza da


salamandra, do coletor de fumos e do tê da
chaminé ou por cada 600 Kg de pellets
consumidos.

9.3. Limpeza completa - Técnico

Pelo menos uma vez por ano deverá chamar um


Remover a gaveta das cinzas, e abrir o técnico especializado para efetuar uma limpeza
compartimento inferior. completa ao seu equipamento eliminando
completamente a cinza e outros resíduos e todas
as incrustações.
Este procedimento reveste-se de elevada
importância para minimizar os efeitos da
corrosão. Não utilize líquidos na limpeza. Se
necessitar use antes uma espátula ou escova de
arame.
Nesta limpeza o técnico deverá incluir ainda a
limpeza do ventilador de extração de fumos.

O acesso ao interior do equipamento efetua-se


através do painel posterior e painéis laterais.
No painel posterior basta remover os parafusos.
Para aceder à lateral da salamandra, aliviar os
parafusos assinalados e puxar a forra para cima

20
O acesso ao interior do equipamento efetua-se Esta limpeza deve ser realizada com escovilhão
através do painel posterior e painéis laterais. com 80 mm em nylon ou aço.

Figura 9 - Escovilhão limpeza para equipamentos pellets

Para facilitar a limpeza nomeadamente todas as


incrustações da chaminé deverá utilizar a
espaços de tempo pellets apropriadas para
limpeza.

O painel posterior basta remover os parafusos. A


remoção dos painéis laterais implica desapertar
2 parafusos conforme imagem.
Puxe o painel para cima desencaixando-os
conforme representado na imagem.
Desaperte o parafuso conforme assinalado para
libertar o painel lateral que deseja libertar. No
caso de desejar retirar os dois painéis terá de
desaparafusar os dois lados. Figura 80 - Pellets de limpeza

Desloque o painel para frente até soltar e Nos troços horizontais é onde naturalmente se
levante-o para retirar. acumulam mais cinzas, pelo que é necessário
dar especial atenção à limpeza destes depósitos.

9.3.1. Limpeza da chaminé Note que, uma limpeza inadequada da


salamandra e da chaminé resultarão em má
combustão e consequente redução de
A limpeza da chaminé deverá ser realizada pelo rendimento, vidro sujo, acumulação de
menos duas vezes por ano no começo e meio da incrustações no interior do corpo da salamandra
estação de inverno ou quando seja necessário. com consequências para a segurança e duração
da salamandra.

9.3.2. Verificação da porta

Verificar o estado do empanque de vedação da


porta e do vidro. Um empanque em mau estado
provoca uma combustão deficiente e incorreta
com consequente redução do rendimento
Substitui o empanque sempre que este não
assegure uma estanquicidade correta.

21
Efetue a mesma verificação para o empanque
das gavetas das cinzas.

9.4. Limpeza do exterior

Limpar com um pano seco e não abrasivo.


Não usar água ou detergentes durante o
processo de limpeza já que se este fizer contacto
com a estrutura metálica (ferro, ferro fundido,
chapas) pode causar corrosão da estrutura e ou
raspar a tinta.

9.5. Programa de controlo e


manutenção

Anual
Semanal

6 Meses

Utilizador
Mensal

Técnico
Diária

Braseiro X X

Limpeza do
permutador
(acionar X X
mecanismo na
grelha)

Compartiment
o das Cinzas X X

Vidro X X

Limpeza do
tubo da
Resistência de
X X
acendimento

Estrutura da
Salamandra X X

Coletor de
Fumos
X X

Guarnição da
porta e X
braseiro

Conduta da
Chaminé
X X

Ventiladores X

22
10. CÓDIGOS DE ERRO

Origem Causa Ação

Er01 Termostato de segurança do A água não está a circular. Verifique a instalação.


silo ou caldeira Aguarde que a caldeira
Bomba circuladora bloqueada
ou o silo arrefeçam e
Ocorre se a temperatura com sujidade, instalação com
que no ecrã apareça a
limite do silo (85ºC) ou da ar no circuito, ou válvulas dos
informação Parada ou
caldeira (95ºC) for radiadores fechadas.
OFF.
ultrapassada.
Er02 Pressostato de segurança da Obstrução de chaminé. Verifique a limpeza da
câmara de combustão. chaminé
Porta ou gaveta das cinzas
Ocorre se o ventilador de mal fechada. Verifique a porta e
combustão não conseguir vedantes.
Cordão da porta com folga.
fazer uma depressão na
Verifique a tomada de
câmara de combustão Tubo de silicone ou tomada
pressão do pressostato.
superior a 20Pa. de pressão colmatada.
Retorno de vento pela
chaminé
Er03 Sensor de temperatura de Falta de combustível Abastecer silo
fumos
Combustível com baixo poder
Extinção da combustão por calorifico
Verificar a qualidade do
temperatura de fumos baixa,
Correção demasiado para combustível e substituir.
falta de combustível
baixo da receita de pellets
Ocorre se a temperatura de
fumos baixar do valor mínimo
definido para extinção.
Er04 Sensor de temperatura da Bomba circuladora Verifique a instalação.
caldeira bloqueada, ar no circuito ou Aguarde que a caldeira
uma qualquer válvula fechada ou o silo arrefeçam e
Excedida a temperatura da
ou bloqueada. que no ecrã apareça a
água da caldeira (90ºC).
informação Parada ou
OFF.

Er05 Sensor de temperatura de Falta de limpeza do circuito Efetue a manutenção da


fumos de fumos. caldeira. O circuito de
permuta estará
Extinção da combustão por Falta de dissipação,
colmatado.
excesso de temperatura de ventilador ambiente obstruído
fumos. ou bloqueado. Verifique a receita de
pellets valor normal 0.
Correção demasiado para
cima da receita de pellets
Er07 Encoder do ventilador de Verificar a ficha e o cabo de Efetue o reset do erro e
combustão. ligação no ventilador e no volte a ligar a caldeira,
controlador se o erro persistir
Erro no encoder do ventilador
chame um técnico.
de combustão:
Ocorre se o sinal de rotação

23
não for recebido pelo
controlador.
Er08 Encoder do ventilador de Verificar a ficha e o cabo de Efetue o reset do erro e
combustão. ligação no ventilador e no volte a ligar a caldeira,
controlador se o erro persistir
Ocorre se o controlador não
chame um técnico.
conseguir obter velocidades Possível avaria do ventilador
de rotação de acordo com o ou encoder
valor por este definido.
Er09 Sensor de pressão de água A pressão da água caiu Verificar a pressão da
abaixo de 0.4bar. água, identificar
Ocorre se a pressão da água
possíveis fugas na
da caldeira baixar do valor de
instalação.
0.4bar
Er10 Sensor de pressão de água Verificar a válvula de Para se certificar da
enchimento automático, pode falta de capacidade de
Ocorre se a pressão de água
estar bloqueada. expansão, acertar a
exceder o valor de 2.4 bar
pressão com a caldeira
A instalação não possui vaso
em frio em 1.2 bar,
de expansão capaz de
ligar a caldeira e
acumular a expansão da água
quando esta estiver a
pelo aquecimento da mesma.
75ºC verificar a
a água atingir os 75ºC a pressão. Se esta subiu
pressão não deve subir mais mais de 0.5bar
de 0.5 bar. confirma-se a falta de
vaso de expansão
adicional
Er11 Erro de relógio interno A caldeira esteve muito Chame um técnico.
tempo desligada da energia e
Dia e hora incorretos devido
a bateria interna descarregou
à ausência prolongada de
perdendo a programação.
fornecimento de energia
Er12 Sensor de temperatura de Falta de pellets no silo Verifique nível pellets
fumos no silo, limpe o
Alimentador bloqueado
queimador e verifique o
Falha de ignição
Pellets com elevado teor de encosto da resistência
A temperatura de fumos não humidade ao queimador
atingiu o setpoint de
Braseiro obstruído
acendimento (+/-50ºC) e
após este valor não voltou a Ignitor em fim de vida
subir mais 5ºC.
Er15 Falta de tensão de Falta de energia elétrica Verifique tomada,
alimentação 230V, quadro elétrico.
Ocorreu uma quebra de
energia
Er16 Erro de comunicação RS485 Falta de comunicação entre o Verifique ficha ou cabo.
painel e o controlador
Ocorre quando falha a Efetue o reset e volte a
comunicação entre ligar.
controlador e painel
Er17 Erro do medidor de fluxo de Verificar as ligações do
ar sensor
Ocorre se a chaminé estiver Verificar chaminé, possível
obstruída obstrução.

24
Porta ou gaveta de cinzas
aberta

Er18 Sensor de nível de pellets Silo sem pellets Encher silo


Ocorre apenas se o
equipamento estiver dotado
de sensor de nível de pellets
Nível de pellets não cobre o
sensor
Er23 Sensor da caldeira, AQS em A caldeira está programada Verificar a ligação dos
circuito aberto. para ler um ou vários dos sensores
seguintes sensores e não os
No caso de a caldeira
detetou:
não ter AQS, deverá
Temperatura de caldeira desativá-lo alterando os
seguintes parâmetros
Temperatura de AQS
P26=5 e P83=0
Er39 Sensor de fluxo/massa de ar Trocar sensor
Sensor danificado Chame um técnico.
Er41 Sensor de fluxo/massa de ar Possível obstrução da Efetuar a limpeza da
chaminé ou admissão de ar. chaminé.
Durante a fase de Check Up a
caldeira faz o diagnóstico de Porta ou gaveta de cinzas Verificar o empanque da
capacidade de exaustão. aberta porta e gaveta de cinzas
Valor de referência mínimo
não foi atingido.
Er42 Sensor de fluxo/massa de ar Fluxo de ar máximo atingido, Não é permitida a
tiragem da chaminé utilização de girandolas
Durante a fase de Check Up a
excessiva. ou ventiladores na
caldeira faz o diagnóstico de
chaminé.
capacidade de exaustão.
O valor de referência máximo
foi ultrapassado
Er44 Erro de porta aberta Verificar fecho de porta
ou gaveta de cinzas.
Verificar o cordão.
Er56 Esquema hidráulico diferente
da configuração da caldeira
SerU Notifica que as horas Chame um técnico para
planeadas de funcionamento efetuar a manutenção e
(parâmetro T66) são o reset da mensagem
atingidas. É necessário de serviço.
efetuar a revisão periódica.

25
11. ESQUEMAS ELÉTRICOS

26
12. DIMENSÕES DAS LIGAÇÕES

27
13. MODELOS E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Lotus/Linea
Modelos
Pot. Term. Pot. Term.
Nominal Reduzida

Peso kg 92

Altura mm 978

Largura mm 498

Profundidade mm 476

Volume de aquecimento m3 305

Potência térmica kW 9 4,8

Consumo de pellets kg/h 1,90 0,99

Autonomia h 7,12 12,1

Rendimento % 86 85

%CO a 13% O2 ppm 0,01 0,01

Caudal mássico de fumos g/s 7,52 6,99

Tiragem mínima da chaminé Pa 12 10

Temperatura de fumos ºC 178 135

Potência elétrica absorvida W 250* 82

Alimentação V Hz 230 50

Capacidade do depósito kg 18

Diâmetro saída de fumos (macho) mm 80

*Somente no acendimento

28
29
Agente Autorizado

Sede e Fábrica 1: Fábrica 2:


Estrada dos Guilhermes, 27 Moinho de Vento, 1-E
2405-012 Maceira LRA 2405-008 Maceira LRA
Portugal Portugal
Telef. +351 244 770 240
tekbiomassel@grupovm.pt
www.tekbiomasse.com

30

Você também pode gostar