Você está na página 1de 20

EIS591141

Rev. D 10/19 Chaves de Torque


Hidráulicas
Série W
W2000
W4000
W8000
W15000

PORTUGUÊS (PT) Folha de instruções


For other languages go to www.enerpac.com.
PORTUGUÊS

Pour toutes les autres langues, rendez-vous sur www.enerpac.com.


Weitere Sprachen finden Sie unter www.enerpac.com.
Per altre lingue visitate il sito www.enerpac.com.
Para otros idiomas visite www.enerpac.com.
Ga voor de overige talen naar www.enerpac.com.
Para outros idiomas consulte www.enerpac.com.
För andra språk, besök www.enerpac.com.
For alle andre språk henviser vi til www.enerpac.com.
Muunkieliset versiot ovat osoitteessa www.enerpac.com.
Inne wersje językowe można znaleźć na stronie www.enerpac.com.

Nota: Baixe a última versão do Adobe Reader em:


http://get.adobe.com/reader

2
Manual de instruções Chaves de Torque

PORTUGUÊS
Hidráulicas
Série W

Índice

1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3 Montagem e ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5 Manutenção e Identificação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6 Especificações técnicas e valores de torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

7 Peças sobressalentes recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

3
1 Introdução Declaração de conformidade CE
PORTUGUÊS

Série W da Enerpac W2000/W4000/W8000/W15000


As chaves hidráulicas leves da série W Enerpac
foram concebidas para apertar e soltar as porcas e Enerpac declara que estes modelos estão de acordo
parafusos para aplicações profissionais. A ferramenta com as normas e diretivas emitidas pela Comunidade
tem um cabeçote de encaixe rápido intercambiável Europeia.
para que uma ampla variedade de tamanhos esteja Consulte a lista pormenorizada na folha de
disponível. O cabeçote de perfil baixo aumenta certificações, em separado.
muito o acesso a áreas com espaços limitados
sendo posicionado diretamente ao redor da porca 2 Segurança
hexagonal.
A Conexão giratória da Série TSP-Pro opcional Esteja ciente de que o operador é totalmente
oferece rotação de eixo X de 360 graus e eixo Y responsável pela operação desta ferramenta.
de 160 graus para fácil posicionamento da chave A Enerpac não se responsabiliza por danos ou
de torque e de mangueiras em áreas de espaço ferimentos provocados pela utilização incorreta desta
confinado. ferramenta. Em algumas circunstâncias requisitos
O braço de reação integrado aumenta ainda mais a de segurança adicionais podem ser necessários.
compacidade da ferramenta. Contate a Enerpac imediatamente se uma situação
A ferramenta se conecta facilmente à linha disponível potencialmente perigosa surgir.
de bombas Enerpac. A Enerpac fornece bombas
pneumáticas, elétricas e à bateria. Leia atentamente este manual e siga todas as
precauções sobre segurança.
Instruções para o recebimento
No momento do recebimento, todos os componentes - Certifique-se de ter concluído o treinamento
devem ser inspecionados quanto a danos que sobre segurança específico para o seu
possam ter ocorrido durante o transporte. Caso ambiente de trabalho. O operador deve estar
haja avarias no transporte, avise o transportador familiarizado com os elementos de comando e
imediatamente. Danos de transporte não são cobertos o uso adequado da ferramenta.
pela garantia da Enerpac. - O operador deve ao menos ter
18 anos de idade.
Garantia - Utilize sempre capacete, protetores de
• Enerpac garante o produto apenas para os fins ouvidos, calçado apropriado e luvas (no
a que se destina. mínimo luvas de material grosso), adequados
• Todos os produtos Enerpac possuem para uma utilização segura da ferramenta.
uma garantia vitalícia contra defeitos de O vestuário de proteção não deverá interferir
fabricação e materiais, desde que você seja o com a utilização segura da ferramenta nem
proprietário. limitar a capacidade de comunicação com os
colegas de trabalho.
Qualquer utilização indevida ou alteração anula a - Certifique-se de que o seu local de trabalho é
garantia. seguro.
• Observe todas as instruções estabelecidas - Não coloque qualquer parte do corpo entre o
neste manual. braço de reação e o ponto de reação.
• Substitua as peças apenas por peças de
reposição Enerpac.

4
- Não coloque quaisquer objetos entre o braço - Esteja ciente de que uma porca ou um

PORTUGUÊS
de reação e o ponto de reação. Mantenha as parafuso quebrado durante a operação da
mangueiras afastadas dos pontos de reação. ferramenta se transformará num projétil de alta
- Não se coloque na linha de deslocamento velocidade.
da ferramenta quando a mesma estiver em - Certifique-se de que o ponto de reação possui
funcionamento. Se a ferramenta se soltar da uma forma adequada.
porca ou do parafuso durante a operação, ela Utilize, por exemplo, uma porca ou parafuso
se movimentará nesta direção. próximo como um ponto de reação.
- Apertar ou soltar porcas e parafusos implica - Quando o cabeçote sextavado é posicionado
um movimento de pouca visibilidade. é colocada sobre a porca ou parafuso, poderá
No entanto, a pressão e as cargas são existir uma folga entre o braço de reação e
extremamente altas. Mantenha as mãos a placa de reação. Quando a ferramenta é
afastadas do estojo de fixação que está sendo acionada, o braço e o ponto de reação estarão
desapertado ou apertado. em contato forçado. Certifique-se sempre que
- Certifique-se de que a ferramenta utilizada a ferramenta é estável.
para manter a posição da porca ou parafuso - Providencie um suporte adequado a
na extremidade oposta está corretamente aplicações verticais e invertidas.
presa. - O torque máximo da ferramenta deve
- Utilize sempre bombas e mangueiras da sempre ultrapassar o torque necessário para
Enerpac. desapertar ou apertar a porca ou parafuso.
- Verifique que as proteções adequadas estão - O torque necessário para desapertar uma
sempre devidamente posicionadas e que não porca é variável e pode exceder a capacidade
estão danificadas. de torque da ferramenta. Portanto, nunca
- A pressão máxima é 690 bar [10.000 psi]. opere a ferramenta na sua capacidade máxima
Nunca aplique mais pressão em qualquer ou próximo dela quando soltar uma porca ou
ferramenta ou acessório do que a pressão parafuso.
máxima admissível. Consulte as tabelas de - Nunca acione a ferramenta apenas no lado de
dados técnicos para a configuração máxima avanço do fornecimento hidráulico, pois isto
de pressão. poderá danificar as peças internas.
- Certifique-se de que o tamanho do cabeçote - Ao deixar cair a chave de torque, solicite sua
sextavado corresponde ao tamanho do estojo inspeção antes de voltar a utilizá-la.
de fixação que pretende desapertar ou apertar. - Em condições extremas, a ferramenta deve ser
A inobservância poderá criar instabilidade da limpa e lubrificada com maior frequência (veja
ferramenta e causar falha catastrófica desta. a seção 5.0).
- Não abuse nem force excessivamente as - Antes da utilização certifique-se de que os
mangueiras. Não dobre as mangueiras. parafusos do bloco giratório (veja 5.2.1) estão
- Nunca transporte a ferramenta pelas apertados dentro da cavidade da vedação.
mangueiras. - Se houver vazamento de óleo evidente
- Utilize sempre peças sobressalentes da substitua as vedações de acordo (veja a
Enerpac. seção 5.0).
- Posicione sempre a ferramenta de modo a - Pare imediatamente a operação se houver
obter a máxima estabilidade. folga entre a placa localizadora do cilindro e a
- Certifique-se de que os pontos de reação são unidade de acionamento. Envie a ferramenta
adequados para as forças de trabalho durante para que seja inspecionada por um serviço
a operação da ferramenta. autorizado antes de operá-la novamente.

5
- Minimize esforços de torção e flexão sobre a
PORTUGUÊS

ferramenta, a catraca sextavada e quaisquer


acessórios.
- Não bata na ferramenta com um martelo
enquanto sob uma carga completa. Isso
invalida a garantia.
- Observe sempre as instruções de manutenção.

3 Montagem e ajustes

3.1 Visão geral e características (fig. A ou B)


1 Catraca sextavada
2 Cabeçote sextavado
3A Conexão giratória ou
Fig. A 3B Conexão giratória TSP-Pro (opcional)
4 Conexão da mangueira de avanço
5 Conexão da mangueira de retorno
6 Unidade de acionamento hidráulico
7 Alavanca de liberação do cabeçote
8 Braço de reação

3.2 Trocar o cabeçote sextavado


(fig. C & D)

Certifique-se para despressurizar e
desconectar a ferramenta da fonte hidráulica
primeiro.

3.2.1 Remoção do cabeçote sextavado


• Certifique-se que o pistão está completamente
Fig. B retraído.
• Segure a ferramenta com o braço reação
apontando para cima.
• Puxe a alavanca de liberação do cabeçote (7)
para fora.
• Retire o cabeçote sextavado (2) da unidade de
acionamento hidráulico (6).

3.2.2 Montagem do cabeçote sextavado


• Certifique-se de que o engate de retração (9)
esteja alinhado com o ponto de encaixe (11) no
mecanismo.
Se necessário, gire a haste do pistão.
• Puxe a alavanca de liberação (7) para fora.
• Empurre o ressalto (10) para dentro da placa
localizadora do cilindro (12).
Fig. C

6
• Empurre a alavanca de liberação (7)

PORTUGUÊS
novamente para dentro do cabeçote sextavado
(2). Certifique-se de que a esfera detente se
encaixa no lugar.

Não utilize a ferramenta se a alavanca de


liberação do cabeçote não estiver totalmente
fechada.

3.3 Conectar acessórios


3.3.1 Conectar o braço de reação da Série WTE
(fig. E)
Fig. D • Remova o pino de espaçador de retenção com
*000110A gravado (onde * é igual à série da chave
ou seja, 2, 4, etc.) do cassete.
• Instale o cassete na superfície rebaixada do braço
de reação longo da Série WTE (23) alinhando os
orifícios no braço com o furo no cassete.
• Instale o pino longo com *000.134 gravado (onde
* é igual à série da chave ou seja, 2, 4, etc.)
fornecido com o braço de reação longo da Série
WTE através do braço e cassete

• Certifique-se de que o pino está totalmente
engatado com o braço em ambos os lados.

 Substitua o pino curto no cabeçote do cassete 3.3.2 Conectar a pá de reação da Série WRP
Fig. E (fig. F)
• Remova o pino de espaçador de retenção com
*000110A gravado (onde * é igual à série da chave
ou seja, 2, 4, etc.) do cassete.
• Instale o cassete na superfície rebaixada da pá de

reação da Série WRP (24) alinhando os orifícios na
pá com o furo no cassete.
• Instale o pino longo com *000137 gravado (onde
* é igual à série da chave ou seja, 2, 4, etc.)
fornecido com a pá de reação da Série WRP
através da pá e cassete.
• Certifique-se de que o pino está completamente
na posição inicial, a cabeça do pino deve ser
 Substitua o pino curto no cabeçote do cassete localizada no rebaixo da pá.
Fig. F

7
3.4 Montagem das mangueiras (fig. G)
PORTUGUÊS

Certifique-se de que todos os acessórios


correspondem aos requisitos de pressão.
Certifique-se de que os engates de conexão
rápida estão bem conectados antes de utilizar
a ferramenta.

A ferramenta está equipada com engates de conexão


rápida machos e fêmeas. Utilize apenas mangueiras
duplas de segurança da Enerpac. Consulte a tabela
abaixo.

Número do modelo Descrição


Fig. G da mangueira
THQ-706T Duas mangueiras,
6 m (19,5 pés) de
comprimento
THQ-712T Duas mangueiras,
12 m (39 pés) de
comprimento

• Retire as tampas guarda pó da mangueira.


• Conecte a mangueira com a conexão fêmea
(13) na conexão de avanço (4).
• Puxe a luva na conexão fêmea da mangueira
sobre a conexão de avanço.
• Aperte a luva.
• Conecte a mangueira com a conexão macho
(14) na conexão de retorno (5).
• Puxe a luva na conexão de retorno sobre a
conexão macho da mangueira.
• Aperte a luva.
• Encaixe as mangueiras na bomba.
Consulte o manual de instruções da bomba.

8
4 Operação

PORTUGUÊS
4.1 Antes da operação
- Certifique-se de que a porca ou parafuso a
serem apertados estão limpos e livres de poeira.
- Certifique-se que a porca ou o parafuso desliza
corretamente sobre as roscas.
- Certifique-se de que as roscas e a superfície
de apoio estão abundantemente lubrificadas
com lubrificante ou composto anti-engripante
adequado.
- Certifique-se de que a ferramenta usada para
manter a porca ou parafuso na extremidade
oposta no lugar é do tamanho correto e que
Fig. H está em uma superfície de contato adequada.
- Entre em contato com a Enerpac se não existir
um ponto de reação. A Enerpac tem uma vasta
experiência com o fornecimento de dispositivos
de reação especiais.

4.2 Estabelecer o torque


Regule a pressão na bomba conforme necessário para
estabelecer o torque.

4.3 Operar a ferramenta (fig. H)


• Posicione o braço de reação (15) contra um
ponto de reação adequado (16). O ponto
de reação irá suportar a força causada pela
operação da ferramenta.
• Acione a bomba.
Fig. I
• Opere a ferramenta para apertar ou soltar a
porca ou o parafuso.
• Pare a bomba imediatamente após a conclusão
do trabalho.

Não bata na ferramenta com um martelo


enquanto sob uma carga completa.

4.3.1 Apertar uma porca ou parafuso (fig. I)


• Posicione a ferramenta sobre a porca ou o
parafuso com o sentido horário (+) voltado para
cima.
• Acione a bomba até que a porca ou parafuso
esteja apertado de acordo com o torque
estabelecido.

9
Pare imediatamente a operação se houver
PORTUGUÊS

folga entre a placa localizadora do cilindro e a


unidade de acionamento.

4.3.2 Desapertar uma porca ou parafuso (fig. J)


• Aplique óleo de liberação nas roscas. Deixe o
óleo penetrar nas roscas.
• Posicione a ferramenta sobre a porca ou o
parafuso com o sentido anti-horário (-) voltado
para cima.
• Acione a bomba até que a porca (parafuso)
estar solta.
Se a porca ou parafuso for reutilizado, evite
Fig. J uma carga excessiva no desaperto.
- Esteja ciente de que ao soltar uma porca ou
parafuso, mais torque é geralmente necessário
que ao apertar.
- Corrosão por umidade (ferrugem) requer um
torque até duas vezes superior ao torque de
aperto.
- Água do mar e corrosão química requerem até
duas vezes e meia o torque necessário para
apertar.
- Corrosão por calor requer um torque até três
vezes superior ao torque de aperto.
Esteja ciente que ao afrouxar uma rosca ou
parafuso pode ocorrer descarga elétrica. Não
aplique mais de 75% da capacidade máxima
da chave de torque para desapertar porcas ou
Fig. K parafusos.

4.3.3 Usando o braço de reação longo (fig. K)


• Posicione o braço de reação longo da série
WTE (#9) contra um ponto adequado de
reação. O ponto de reação irá suportar a força
causada pela operação da ferramenta.
• Siga as instruções na seção 4.3.

4.3.4 Usando a pá de reação (fig. L)


• Posicione a pá de reação da série WRP (#10)
contra um ponto adequado de reação. O ponto
de reação irá suportar a força causada pela
operação da ferramenta.

Fig. L

10
5 Manutenção e identificação de 5.1 Manutenção preventiva (fig. M & N)
problemas

PORTUGUÊS
5.1.1 A unidade de acionamento
A manutenção preventiva pode ser efetuada • Verifique o aperto dos parafusos da conexão
pelo usuário. Manutenção integral deve ser giratória ou manifold TSP Pro e a cavidade das
realizada por um técnico aprovado e vedações (veja 5.2.1).
autorizado pela Enerpac. • Pressurize a unidade de acionamento até a
Intervalos de manutenção recomendados são: pressão máxima (Avançar e Retrair) e verifique
a) 3 meses – uso pesado (heavy duty) qualquer sinal de vazamento.
b) 6 meses – uso normal • Quaisquer componentes ou vedações
c) 12 meses – uso não frequente. danificados devem ser substituídos.
- É necessário efetuar ensaios não destrutivos • Seque todos os componentes e aplique
caso a ferramenta tenha sido utilizada em uma camada fina de graxa de bissulfeto de
condições de trabalho mais severas. molibdênio, conforme indicado (17).

Dissulfeto de molibdênio está disponível pela


Enerpac.

5.1.2 O cabeçote sextavado


• Retire o cabeçote da unidade de acionamento.
• Retire os parafusos (18). Levante e retire as
placas laterais (19).
• Retire a catraca sextavada (20), a sapata
de acionamento com mola (21) e a mola de
compressão (22).
• Limpe todos os componentes expostos com
um solvente suave.
• Verifique todas as partes quanto a danos.
• Enxugue todos os componentes. Aplique
Fig. M uma camada fina de graxa de bissulfureto de
molibdênio, conforme indicado (17).

Não aplique qualquer lubrificante na catraca ou


na parte dentada da sapata de acionamento.

Fig. N

11
5.2 Manutenção completa • Inverta o procedimento para remontar
PORTUGUÊS

• Pressurize a unidade de acionamento montada


5.2.1 A unidade de acionamento para pressão máxima (Avançar e Retrair) e
• Remova o anel de trava da conexão giratória. verifique qualquer sinal de vazamento.
• Remova as conexões.
• Remova o bloco da conexão giratória da Ao remontar a unidade de acionamento se
unidade de acionamento. certifique de que a haste de pistão é inserida
• Remova o pino removendo os parafusos de através da extremidade da gaxeta do cilindro.
retenção do pino. Ao remontar a unidade de acionamento se
• Remova todos os anéis de vedação do pino. certifique de que o pistão é inserido através
• Segure cuidadosamente o corpo do cilindro da extremidade dianteira / ressalto. Bata
para desaparafusar a tampa traseira do levemente no pistão para colocá-lo no lugar
cilindro. contra a haste do pistão.
• Segure os dois lados planos da haste do
pistão com uma chave de bocas. A haste está 5.2.2 O cabeçote sextavado
localizada no ressalto. • Desmonte e limpe todos os componentes
• Remova o parafuso com sextavado no topo do expostos com um solvente suave.
pistão. • Desvie o pino rolete segurando o pino retentor
• Remova a haste do pistão da extremidade do do cilindro e retire-o.
ressalto cilindro. • Verifique todas as partes quanto a danos.
• Remova o pistão da extremidade traseira do • Realize testes não destrutivos por inspeção
cilindro utilizando uma ferramenta adequada. de partículas magnéticas com os seguintes
• Limpe todos os componentes expostos com componentes:
um solvente suave. - Placas laterais
• Verifique todas as partes quanto a danos. - Placa localizadora
• Realize testes não destrutivos por inspeção - Retentor do pino
de partículas magnéticas com os seguintes - Braço de reação
componentes: - Mecanismo
- Cilindro - Catraca
- Haste do pistão - Sapata de acionamento
• Aplique uma pequena quantidade de Loctite - Pino retentor do cilindro
243 nas roscas do parafuso de retenção do - Pino retentor do espaçador
pistão antes da montagem. • Seque todos os componentes. Aplique uma
• Aplique uma pequena quantidade de Loctite camada fina de graxa de bissulfureto de
243 nas roscas na unidade de acionamento, molibdênio, conforme indicado (17).
monte o pino giratório e aperte os parafusos
de retenção não engraxados como a seguir:
a) W2000 e W4000:
(parafusos M4) – 5,1 Nm
b) W8000 e W15000:
(parafusos M5) – 10,2 Nm.

12
• Como verificação, a figura O e a tabela

PORTUGUÊS
abaixo indicam a altura correta para o pino de
retenção da unidade acionadora (X) e o pino
de segurança (Y).

X X Y Y
(mm) (pol.) (mm) (pol.)
W2000 4,00 0,157 3,00 0,118
W4000 5,00 0,197 3,00 0,118
W8000 6,00 0,236 4,00 0,157
W15000 7,00 0,275 6,00 0,236

• Inverta o procedimento para montar a


ferramenta.
Fig. O

5.3 Identificação de problemas

5.3.1 Unidade de acionamento


Sintoma Causa Solução
O cilindro não avança ou retorna O engate de conexão rápida Substitua o engate
está danificada
O engate de conexão rápida não Conecte novamente e de
está conectado forma segura as mangueiras
Há sujeira na válvula de controle Desmonte a unidade e
direcional da bomba limpe a válvula
O cilindro não acumula pressão A vedação do pistão está vazando Substitua as vedações
A bomba não acumula pressão Ajuste a pressão
A bomba está danificada Consulte o manual da bomba
O cilindro está vazando Falha da vedação Substitua as vedações
O cilindro funciona para fora As conexões estão invertidas Conecte novamente as
mangueiras

5.3.2 Cabeçote do estojo de fixação


Sintoma Causa Solução
Catraca retorna no curso de retorno A sapata de acionamento está Substitua a sapata de
quebrada acionamento
Catraca não aceita A sapata de acionamento está Substitua a sapata de
movimentos sucessivos danificada acionamento

Há lubrificante sobre a catraca Desmonte o cabeçote e


e/ou as chavetas da sapata limpe o lubrificante
de acionamento das chavetas

13
PORTUGUÊS

Fig. P Fig. Q
* Nota em 6.1 Capacidade do cabeçote sextavado: Ao usar
insertos de redução com espessura da parede menor que
aquelas listada abaixo da inserção pode ter vida útil de
componente reduzida: W2000 3,50 mm (0,14")
W4000 4,69 mm (0,18")
W8000 6,0 mm (0,24")
W15000 6,69 mm (0,26")

6 Especificações técnicas
Fig. R
6.1 Capacidades e dimensões (fig. P)
W2000 W4000 W8000 W15000
Capacidade do cabeçote mm 30 - 60 36 - 85 50 - 105 65 - 115
sextavado * polegada 1 1/8 - 2 3/16 1 5/16 - 3 3/8 1 7/8 - 4 1/8 2 7/16 - 4 5/8
Pressão máxima de operação bar 690 690 690 690
psi 10.000 10.000 10.000 10.000
Torque máx. a 690 bar Nm 2712 5423 10.846 20.337
a 10.000 psi Ft.lbs 2000 4000 8000 15.000
Torque mín. Nm 271 542 1084 2033
Ft.lbs 200 400 800 1500
Dimensões A mm (polegada) 109 (4,29) 136 (5,35) 172 (6,77) 207 (8,15)
B mm (polegada) 141 (5,55) 167 (6,57) 205 (8,07) 240 (9,45)
C mm (polegada) 148 (5,83) 178 (7,01) 208 (8,19) 253 (9,96)
D mm (polegada) 32,0 (1,26) 41,0 (1,61) 52,5 (2,07) 63,0 (2,48)
E mm (polegada) 24,0 (0,94) 32,8 (1,29) 41,9 (1,65) 50,0 (1,97)
F mm (polegada) 20 (0,79) 20 (0,79) 25 (,98) 20 (0,79)
Peso (sem cabeçote) kg (lbs) 1,4 (3,1) 2,0 (4,4) 3,0 (6,6) 5,0 (11,0)

6.1.1 Dimensões usando o braço de reação longo da série WTE (fig. Q)


A1 mm (polegada) 56 (2,20) 66 (2,59) 85 (3,35) 102 (4,05)
B1 mm (polegada) 398 (15,67) 436 (17,17) 449 (17,68) 498 (19,60)
C1 mm (polegada) 76 (2,99) 74 (2,90) 66 (2,60) 72 (2,80)
6.1.2 Dimensões usando a pá de reação da série WRP (fig. R)
A2 mm (polegada) 84 (3,31) 109 (4,29) 137 (5,39) 165 (6,50)
B2 mm (polegada) 148 (5,83) 190 (7,48) 223 (8,78) 257 (10,12)
C2 mm (polegada) 45 (1,77) 59 (2,32) 69 (2,72) 87 (3,43)
K mm (polegada) 16 (0,63) 21 (0,83) 26 (1,02) 32 (1,26)
L mm (polegada) 35 (1,38) 47 (1,85) 57 (2,25) 69 (2,72)

14
6.2 Capacidades do cabeçote sextavado (fig. P)

PORTUGUÊS
6.2.1 Tabela do sistema métrico
Unidade de Cabeçote sextavado Tamanho do sextavado (H) (G) Peso
acionamento mm mm mm kg
W2000 W2107 36 31,0 53,7 1,9
W2108 38 33,5 58,2 2,0
W2110 41 33,5 58,2 2,0
W2113 46 36,5 60,5 2,0
W2200 50 39,0 63,1 2,0
W2203 55 41,8 68,6 2,1
W2206 60 44,5 64,8 2,2
W4000 W4203 55 44,0 73,4 3,8
W4206 60 46,5 70,6 3,9
W4208 63 49,5 76,2 3,9
W4209 65 49,5 76,2 3,9
W4212 70 52,5 78,3 4,0
W4215 75 55,5 81,6 4,1
W4302 80 58,5 83,5 4,2
W8000 W8209 65 56,0 84,8 7,8
W8212 70 56,0 84,8 7,8
W8215 75 58,0 85,0 7,8
W8302 80 60,5 89,5 7,9
W8085M 85 66,0 92,2 8,1
W8090M 90 74,0 102,9 8,7
W8312 95 74,0 102,9 8,8
W15000 W15302 80 64,5 92,9 13,7
W15085M 85 69,5 96,6 14,0
W15090M 90 75,0 101,8 14,4
W15312 95 75,0 101,8 14,5
W15402 105 80,5 103,1 14,7
W15405 110 87,5 114,8 15,0
W15115M 115 87,5 114,8 15,3

15
6.2.2 Tabela do sistema imperial
PORTUGUÊS

Unidade Cabeçote Tamanho do (H) (G) Peso


de acionamento sextavado sextavado
polegada polegada polegada lbs
W2000 W2107 1 7/16 1,22 2,11 4,2
W2108 1 1/2 1,32 2,29 4,4
W2110 1 5/8 1,32 2,29 4,4
W2113 113/16 1,44 3,38 4,4
W2200 2 1,54 2,48 4,4
W2203 2 3/16 1,65 2,70 4,6
W2206 2 3/8 1,75 2,55 4,8
W4000 W4203 2 3/16 1,73 2,89 8,4
W4206 2 3/8 1,83 2,78 8,6
W4208 2 1/2 1,95 3,00 8,6
W4209 2 9/16 1,93 3,00 8,6
W4212 2 3/4 2,07 3,08 8,8
W4215 2 15/16 2,19 3,21 9,0
W4302 3 1/8 2,30 3,29 9,3
W8000 W8209 2 9/16 2,20 3,34 17,2
W8212 2 3/4 2,20 3,34 17,2
W8215 2 15/16 2,28 3,35 17,2
W8302 3 1/8 2,38 3,52 17,4
W8308 3 1/2 2,60 3,63 17,9
W8312 3 3/4 2,91 4,05 19,4
W8314 3 7/8 2,91 4,05 19,2
W15000 W15302 3 1/8 2,54 3,66 30,2
W15308 3 1/2 2,74 3,80 28,7
W15312 3 3/4 2,95 4,01 31,8
W15314 3 7/8 2,95 4,01 31,8
W15402 4 1/8 3,17 4,06 32,4
W15404 4 1/4 3,17 4,06 32,4
W15410I 4 5/8 3,44 4,52 33,7

6.3 Valores de torque

Para ajustar o torque, regule a pressão da bomba com base no cálculo que se segue:
– Pressão da bomba = torque/fator de torque

Fator de torque
W2000 W4000 W8000 W15000
sistema métrico 3932 7863 15.728 29.488
sistema imperial 0,2 0,4 0,8 1,5

16
6.3.1 Tabela do sistema métrico

PORTUGUÊS
W2000 W4000 W8000 W15000
Pressão bomba (bar) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm) Torque (Nm)
69 272 543 1085 2034
124 489 977 1953 3661
179 706 1411 2821 5288
207 814 1627 3254 6102
234 922 1844 3688 6915
262 1031 2061 4122 7729
290 1139 2278 4556 8542
317 1248 2495 4990 9356
345 1356 2712 5424 10.169
372 1465 2929 5858 10.982
400 1573 3146 6291 11.796
428 1682 3363 6725 12.609
455 1790 3580 7159 13.423
483 1899 3797 7593 14.236
510 2007 4014 8027 15.050
538 2116 4231 8461 15.863
566 2224 4448 8895 16.677
593 2332 4664 9328 17.490
621 2441 4881 9762 18.304
648 2549 5098 10.196 19.117
690 2712 5424 10.847 20.337

6.3.2 Tabela do sistema imperial


Pressão W2000 W4000 W8000 W1500
bomba (psi) Torque (Ft.lbs) Torque (Ft.lbs) Torque (Ft.lbs) Torque (Ft.lbs)
1000 200 400 800 1500
1800 360 720 1440 2700
2600 520 1040 2080 3900
3000 600 1200 2400 4500
3400 680 1360 2720 5100
3800 760 1520 3040 5700
4200 840 1680 3360 6300
4600 920 1840 3680 6900
5000 1000 2000 4000 7500
5400 1080 2160 4320 8100
5800 1160 2320 4640 8700
6200 1240 2480 4960 9300
6600 1320 2640 5280 9900
7000 1400 2800 5600 10.500
7400 1480 2960 5920 11.100
7800 1560 3120 6240 11.700
8200 1640 3280 6560 12.300
8600 1720 3440 6880 12.900
9000 1800 3600 7200 13.500
9400 1880 3760 7520 14.100
10.000 2000 4000 8000 15.000

17
7 Peças sobressalentes recomendadas 7.2 Unidade de acionamento hidráulico
PORTUGUÊS

7.2.1
7.1 Encomendar peças sobressalentes 1 Jogo de vedações (item 8.0)
Para encomendar peças sobressalentes – 1 Anel de vedação tampa traseira do cilindro
indique as informações seguintes: – 1 Vedação do pistão
- O nome do conjunto e os números de série. – 1 Anel de vedação da haste do pistão
- O nome do componente e número da peça. – 1 Vedação da haste do cilindro
- O número do contrato ou data aproximada – 2 Anéis de vedação para manifold giratório
da compra. – 2 Anéis de vedação para manifold giratório
– 1 Anel de vedação para manifold giratório
Todos os números dos itens citados abaixo referem- – 1 Anel de trava para manifold giratório
se às folhas de peças de reparo. Para números de
peça de componente específico consulte a lista de 7.2.2
materiais adequada. 1 Manifold giratório
jogo de vedações (item 9.0)
– 2 Anéis de vedação para manifold giratório
– 2 Anéis de vedação para manifold giratório
– 1 Anel de vedação para manifold giratório
– 1 Anel de trava para manifold giratório
– 4 Anéis de vedação para braço giratório
(somente TSP)
– 1 Parafuso de cabeça sextavada
(somente TSP)

7.2.3
1 Jogo de peças sobressalentes (item 6.0)
– 1 Conexão macho
– 1 Conexão fêmea
– 1 Adaptador macho
– 1 Anel de trava para manifold giratório
– 1 Parafuso de retenção do pistão
– 4 Parafusos de retenção para pino do
manifold giratório
– 1 Mola do engate de retração
– 1 Pino retentor do engate de retração
– 2 Molas de compressão da sapata de
acionamento
– 4 Parafusos de retenção da placa lateral

18
7.3 Jogo de ferramentas recomendado W8000

PORTUGUÊS
W2000 – 1 Chave de bocas 7/8"
– 1 Chave de bocas 7/8" – 1 Chave de bocas 3/4"
– 1 Chave de bocas 3/4" – 1 Chave de bocas 5/8"
– 1 Chave de bocas 5/8" – 1 Alicate tipo trava
– 1 Alicate tipo trava – 1 Ferramenta de remoção de vedações
– 1 Ferramenta de remoção de vedações – 1 Chave de bocas 1 1/8"
– 1 Chave de bocas 16 mm – 1 Chave de pino PCD
– 1 Chave de pino ø 4 mm x 5 mm LG x 30 mm
ø 4 mm x 5 mm LG x 20 mm PCD – 1 Chave Allen 10 mm
– 1 Chave Allen 5 mm – 1 Chave Allen 4 mm
– 1 Chave Allen 4 mm – 1 Chave Allen 5 mm
– 1 Chave Allen 3 mm – 1 Chave Allen 4 mm
– 1 Chave Allen 2,5 mm – 1 Chave Allen 2,5 mm
– 1 Chave de fenda terminal 3 mm – 1 Chave de fenda terminal 3 mm

W4000 W15000
– 1 Chave de bocas 7/8" – 1 Chave de bocas 7/8"
– 1 Chave de bocas 3/4" – 1 Chave de bocas 3/4"
– 1 Chave de bocas 5/8" – 1 Chave de bocas 5/8"
– 1 Alicate tipo trava – 1 Alicate tipo trava
– 1 Ferramenta de remoção de vedações – 1 Ferramenta de remoção de vedações
– 1 Chave de bocas 7/8" – 1 Chave de bocas 1 3/8"
– 1 Chave de pino PCD – 1 Chave de pino PCD
ø 4 mm x 5 mm LG x 25 mm ø 4 mm x 5 mm LG x 40 mm
– 1 Chave Allen 6 mm – 1 Chave Allen 10 mm
– 1 Chave Allen 4 mm – 1 Chave Allen 4 mm
– 1 Chave Allen 3 mm – 1 Chave Allen 6 mm
– 1 Chave Allen 2,5 mm – 1 Chave Allen 4 mm
– 1 Chave de fenda terminal 3 mm – 1 Chave Allen 2,5 mm
– 1 Chave de fenda terminal 3 mm.

19
www.enerpac.com

19

Você também pode gostar