Você está na página 1de 13

InteliCompact NT®

Controlador para paralelismo de grupos


geradores

SW version 1.3.1, Janeiro 2012

Guia do operador

Copyright © 2012 ComAp s.r.o.

ComAp, spol. s r.o.


Kundratka 17, 180 00 Praha 8, Czech Republic
Tel: +420 246 012 111, Fax: +420 266 316 647
E-mail: info@comap.cz, www.comap.cz
Tabela de conteúdo
1 Informação sobre o documento ....................................................................................................... 3
1.1 Observações .............................................................................................................................. 3
1.2 Declaração de Conformidade ..................................................................................................... 3
2 Guia do operador ............................................................................................................................. 4
2.1 Características do painel frontal ................................................................................................. 4
2.2 Modos de interface do usuário ................................................................................................... 6
2.3 Telas mostradas e estruturas de páginas .................................................................................. 6
2.4 Observando os valores medidos ................................................................................................ 8
2.5 Setpoints – visualização e alteração .......................................................................................... 8
2.6 Explorando o histórico ................................................................................................................ 9
2.7 Explorando os alarmes ............................................................................................................. 10
2.8 Inserindo a senha ..................................................................................................................... 11
2.9 Tela de informação do controlador ........................................................................................... 11
2.10 Seleção da linguagem do controlador ................................................................................. 13
2.11 Seleção do modo de interface do usuário ........................................................................... 13
2.12 Ajuste do contraste do display ............................................................................................. 13

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 2


1 Informação sobre o documento
INTELICOMPACT-NT® - GUIA DO OPERADOR
ESCRITO POR: JAN TOMANDL E EDITADO POR: JAN DONAT
©2012 COMAP LTD.
KUNDRATKA 17, PRAHA 8, CZECH REPUBLIC
PHONE: +420246012111, FAX: +420266316647
W EB: http://www.comap.cz, E-MAIL: INFO@COMAP.CZ

HISTÓRICO DO DOCUMENTO
NÚMERO DE REVISÃO SW. VERSÃO RELATADA DATA

1 1.0 30.05.2008

2 1.3.1 16.01.2012

1.1 Observações
NOTA:
Este tipo de parágrafo chama a atenção do leitor para um aviso ou tema relatado.

PRECAUÇÃO!
Este tipo de parágrafo destaca um procedimento, um ajuste, etc., que pode causar um dano ou um
funcionamento indevido do equipamento, caso não seja realizado corretamente. Este problema pode não
ser percebido num primeiro momento.

AVISO!
Este tipo de parágrafo indica procedimentos, ajustes, etc. nos quais pedem um alto nível de atenção,
caso contrário, os mesmos, podem causar ferimentos ou até morte.

1.2 Declaração de Conformidade

O equipamento descrito a seguir cumpre com os requisitos básicos, respeitando as


conformidades de segurança e higiene da Diretiva “Baixa Tensão” EC Nº.: 73/23/CEE
e de proteção da Diretiva “EMC” 89/336/CEE, baseado no modelo e desenho
distribuídos por nós.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 3


2 Guia do operador
2.1 Características do painel frontal

BOTÕES DO CONTROLADOR
POSIÇÃO DESCRIÇÃO
Botão START. Funciona somente no modo MAN. Pressione este botão para
iniciar a seqüência de partida do gerador. Veja no Guia de Referência –
1
capítulo sobre Partida do motor para aprender mais sobre a seqüência de
partida.
Botão STOP. Funciona somente no modo MAN. Pressione este botão para
iniciar a seqüência de parada do gerador. Acionamentos repetidos ou segurar
o botão por mais de 2 segundos irá cancelar o procedimento atual da
2 seqüência de parada (como resfriamento ou rampa de descida) e irá
continuar com o próximo procedimento. Veja no Guia de Referência –
Capítulo sobre Resfriamento de motor e parada para aprender mais sobre a
seqüência de parada.
Botão FAULT RESET. Use este botão para reconhecer alarmes e desativar a
saída Horn. Os alarmes inativos irão desaparecer imediatamente e o status
3 dos alarmes ativos irá mudar para “confirmado” então eles irão desaparecer
assim que suas razões sumirem. Aprenda mais sobre alarmes no Guia de
Referência – Capítulo sobre Gerenciamento de alarmes.

Botão HORN RESET. Use este botão para desativar a saída horn sem
4
reconhecer os alarmes.

Botão MODE LEFT. Use este botão para mudar o modo. O botão funciona
apenas se a tela principal com indicador de modo atual selecionado estiver
5
visível.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 4


NOTA:
Este botão não funcionará se o modo do controlador estiver ativado por uma
entrada binária listada no Guia de Referência – Capítulo sobre Modos de
operação
Botão MODE RIGHT. Use este botão para mudar o modo. O botão funciona
apenas se a tela principal com indicador de modo atual selecionado estiver
visível.
6
NOTA:
Este botão não funcionará se o modo do controlador estiver ativado por uma
entrada binária listada no Guia de Referência – Capítulo sobre Modos de
operação.
Botão GCB. Funciona nos modos MAN e TEST. Pressione este botão para
abrir ou fechar GCB ou iniciar sincronismo manualmente. Note que certas
7 condições devem ser validadas caso contrário a resposta de fechamento do
GCB, iniciando a sincronização, é bloqueada. Veja o Guia de referência –
Conectando a carga para mais detalhes.
Botão MCB. Funciona apenas nos modos MAN e TEST. Pressione este
botão para abrir ou fechar o MCB ou iniciar sincronismo reverso
manualmente.

NOTA:
8 NT
Apenas na versão InteliCompact SPTM.

PRECAUÇÃO!
Pode-se desconectar a carga da rede de alimentação com este botão! Esteja
bem certo do que você irá fazer!

INDICADORES DE OPERAÇÃO
POSIÇÃO DESCRIÇÃO
Alarme geral. Este indicador vermelho pisca se pelo menos um alarme estiver
9 presente na lista de alarmes. Ele, também, pisca se um novo alarme aparecer e não
for reconhecido.
Tensão do gerador OK. Este indicador verde acende se a tensão e freqüência do
gerador estiverem dentro do limite.
10
NOTA:
Os limites de tensão e freqüência do gerador são dados em SETPOINTS na opção GENER
PROTECT.
Posição do GCB. Este indicador verde pisca se a sincronização direta estiver em
11 progresso, caso contrário ele mostra o status atual do GCB de acordo com a entrada
feedback.
Baixa tensão no barramento. Este indicador verde mostra se o barramento está com
12
baixa tensão ou não.
Posição do MCB. Este indicador verde pisca se a sincronização reversa estiver em
progresso, caso contrário ele mostra o status atual do MCB de acordo com a entrada
feedback.
13
NOTA:
NT
Apenas na versão InteliCompact SPTM.
Tensão na rede OK. Este indicador verde acende se a rede estiver OK. Veja no Guia
de referência – Função AMF para mais detalhes sobre avaliação da rede.
14
NOTA:
NT
Apenas na versão InteliCompact SPTM.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 5


Falha da rede. Este indicador vermelho começa a piscar quando uma falha de rede é
detectada e após a partida do gerador e conexão à carga ele acende,
permanentemente, até a falha de rede desaparecer.
15
NOTA:
NT
Apenas na versão InteliCompact SPTM.

DISPLAY E BOTÕES DE CONTROLE DO DISPLAY


POSIÇÃO DESCRIÇÃO
16 Display gráfico B/W, 128x64 pixels.

Botão PAGE. Use este botão para trocar páginas do display. Veja o próximo
17
capítulo para detalhes sobre páginas e estruturas de tela.

18 Botão UP. Use este botão para mover para cima ou adicionar um valor.

19 Botão DOWN. Use este botão para mover para baixo ou diminuir um valor.

Botão ENTER. Use este botão para finalizar a edição de um parâmetro ou


20
mover para direita na página de históricos.

2.2 Modos de interface do usuário


Existem dois modos de interface do usuário:

 User mode permite visualizar as telas de medição e alarmes. O botão não funciona
então os setpoints e o histórico ficam inacessíveis.
 Engineer mode fornece a uma pessoa qualificada total acesso a todas as páginas e telas.

Veja o capítulo “Seleção do modo de interface do usuário” no Guia de Referência para aprender
como mudar o modo de interface do usuário.

2.3 Telas mostradas e estruturas de páginas


A informação mostrada é estruturada em “páginas” e “telas”. Use o botão PAGE para mudar as
páginas.
1. A página MEASUREMENT consiste em telas nas quais mostram valores medidos como
tensões, corrente, pressão do óleo, etc., valores computados como potência do gerador,
dados estatísticos e lista de alarmes na última tela.
2. A página SETPOINTS contém todas as configurações organizadas em grupos e, também, um
grupo especial para entrada da senha.
3. A página HISTORY LOG mostra o histórico de forma que a última gravação é a primeira a ser
mostrada.

NOTA:
A figura abaixo mostra a estrutura de exibição dos dados. O conteúdo de cada tela particular deve ser
levemente diferente de acordo com a versão do firmware.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 6


ESTRUTURA DE EXIBIÇÃO DOS DADOS (BÁSICO)

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 7


2.4 Observando os valores medidos

Pressione o botão repetidamente até visualiza a tela principal com medição de kW e seletor

de modo. Então pressione ou para selecionar a tela requerida com a página de


medições.

A TELA PRINCIPAL

2.5 Setpoints – visualização e alteração

1. Pressione o botão repetidamente até visualizar a tela com uma lista de grupos de

configuração. Então selecione o grupo desejado pressionando os botões ou e

finalmente pressione o botão para continuar através do grupo selecionado.


2. Agora você verá a lista de parâmetros que pertence ao grupo selecionado, junto com sua

atual configuração. Use os botões ou novamente para selecionar o parâmetro

que deseja alterar e pressione .


3. O valor atual do parâmetro irá aparecer à direita abaixo do nome do parâmetro e pode-se

alterá-lo pressionando os botões ou . A taxa de mudança do valor irá acelerar


quando o botão é segurado.

4. Pressione o botão para confirmar a mudança ou para descartá-la e voltar para a


lista de parâmetros do grupo selecionado.

5. Continue com a mudança de outra configuração ou pressione para retornar à lista de


grupos.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 8


LISTA DOS GRUPOS DE PARÂMETROS

LISTA PARÂMETROS DENTRO DO GRUPO SELECIONADO

EDIÇÃO DE UM PARÂMETRO

2.6 Explorando o histórico

1. Pressione o botão repetidamente até visualizar a tela principal do histórico com a


coluna razão e a última gravação.

NOTA:
As gravações estão numeradas na ordem reversa, por exemplo, a última (mais recente)
gravação é “0” e as gravações mais antigas tem “-1”, “-2” etc.

2. Use o botão para mover entre as colunas da gravação selecionada. Pressionando-o


repetidamente irá mover ciclicamente através das colunas, por exemplo, depois da última
coluna a primeira será mostrada.

3. Use os botões e para mover entre as gravações.


4. Pressione o botão para selecionar outra página no display.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 9


TELA PRINCIPAL DO HISTÓRICO

NOTA:
A primeira gravação no histórico após o controlador ser ligado, programado ou resetado contém
valores de diagnóstico em vez de operacionais. Alguns campos nessas gravações têm valores sem
sentido. Desconsidere esses valores.

2.7 Explorando os alarmes


A lista de alarmes e a lista de alarmes ECU são mostradas nas duas últimas telas na página de
medições. Se a tela principal estiver aparecendo então a tela da lista de alarmes irá aparecer
automaticamente sempre que ocorrer um novo alarme. Ela pode ser mostrada, também,
manualmente como descrita no capítulo “Observando os valores medidos”.

 Use para mover sobre os alarmes na lista de alarmes da ECU. Detalhes do alarme
selecionado serão mostrados linha da tela.

 Pressione o botão para resetar os alarmes.


 Para resetar alarmes da ECU, selecione primeiro a tela da lista de alarmes da ECU e então

segure o botão e pressione o botão .

 Alarmes ativos são mostrados com texto branco no fundo preto. Isso significa que o alarme
ainda está ativo, por exemplo, as condições apropriadas para o alarme estão presentes.
 Alarmes inativos são mostrados com texto preto no fundo branco. Isso significa que o
alarme não está mais ativo, por exemplo, as condições apropriadas para o alarme não
existem mais.
 Alarmes não confirmados são mostrados com um asterisco. Isso significa que o alarme
ainda não foi reconhecido (confirmado).

LISTA DE ALARMES

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 10


LISTA DE ALARMES DA ECU

NOTA:
A lista de alarmes da ECU é visível somente se uma ECU estiver configurada.

2.8 Inserindo a senha


A senha deve ser inserida antes de ajustar um parâmetro que está protegido por senha. Password
está localizado no primeiro grupo de configuração e a maneira para inserir ou trocar uma senha é
similar a troca de parâmetro, como descrito no capítulo de configurações.

NOTA:
É possível mudar apenas senhas de nível igual ou superior à senha inserida atualmente!

NOTA:
Perdeu a senha? A tela de informação contendo o número de série contém um número de
decodificação da senha, como descrito no capítulo abaixo. Anote ambos os números e envie uma
requisição para recuperar a senha para o seu distribuidor local contendo esses dois números. Pode-
se, também, salvar e enviar o arquivo.

2.9 Tela de informação do controlador

1. Pressione o botão repetidamente até visualizar a tela principal do controlador com o


seletor de modo e medidor analógico de kW.

2. Segure o botão e, simultaneamente, pressione o botão para ver a tela de


informação do controlador.
3. A tela de informação irá desaparecer automaticamente após 5 segundos.

4. Pressione o botão , novamente por 5 segundos para ir à tela de seleção de linguagem.

5. Pressione o botão , mais uma vez, para ir à tela contendo o número de série e o número
de decodificação da senha.

6. Em seguida pressione o botão para voltar à tela de informação.

7. Pressione o botão para voltar à tela principal do controlador.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 11


ESTRUTURA DE EXIBIÇÃO DO DADOS (AVANÇADO)

A tela de informação contém as seguintes informações:

 Nome de controlador (Controller Name)


 Cadeia de identificação do firmware.
 Número de série de controlador
 Versão de ESF
 Versão do firmware, versão da aplicação
 Tipo de aplicação
 Divisão

NOTA:
A versão da ESF só é visível se a ECU estiver configurada.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 12


2.10 Seleção da linguagem do controlador
Existem dois idiomas disponíveis no controlador. Os idiomas padrões são o inglês e o chinês. Os
idiomas podem se alterados ou trocados durante a configuração no LiteEdit. Por favor, para mais
detalhes consulte a documentação do LiteEdit.

Para trocar o idioma do controlador:

1. Vá a tela de informações como descrito anteriormente.

2. Enquanto a tela de informações está sendo exibida, pressione o botão .

3. O menu de linguagem aparecerá, utilize o botão ou para selecionar o idioma.

4. Aperte o botão para confirmar a seleção.

2.11 Seleção do modo de interface do usuário


Para mudar o modo de interface do usuário, siga as instruções abaixo:

1. Mostrar a tela de informação como descrito acima.

2. Enquanto a tela de informações está sendo exibida, pressione o botão duas vezes.

3. O menu do modo de interface do usuário irá aparecer, use os botões ou para


selecionar o modo desejado (User ou Engineer).

4. Pressione para confirmar a seleção.

2.12 Ajuste do contraste do display

1. Pressione o botão repetidamente até que se veja a tela principal do controlador com o
seletor de modo e o medidor analógico de kW.

2. Segure o botão e ao mesmo tempo pressione o botão ou repetidamente


para aumentar ou diminuir o contraste.

INTELICOMPACT-NT, SW VERSION 1.3, ©COMAP – SEPTEMBER 2011 REFERENCE GUIDE.PDF 13

Você também pode gostar