Plaisir d'amour ne dure O prazer do amor dura apenas um
qu'un moment momento A dor do amor dura a vida inteira Chagrin d'amour dure toute la vie Você me deixou pela a bela Sylvia E ela está deixando você por outro J'ai tout quitté amante pour l'ingrate Sylvie O prazer do amor dura apenas um Elle me quitte et prend un momento autre amant A dor do amor dura a vida inteira
Plaisir d'amour ne dure “Enquanto (a medida que a) essa
agua flui suavemente qu'un moment Para este riacho que faz fronteira Chagrin d'amour dure toute (margeia) com o prado la vie Eu vou te amar”, Sylvia disse-lhe repetidamente A água ainda corre (flui) "Tant que cette eau coulera Mas ela foi alterada doucement Vers ce ruisseau qui borde la O prazer do amor dura apenas um prairie momento Je t'aimerai," me répétait A dor do amor dura a vida inteira Sylvie Composição: Jean Paul Martini L'eau coule encor elle a changé pourtant