Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual MTS 60-120 Spray System
Manual MTS 60-120 Spray System
1. APRESENTAÇÃO____________________________________________________________________3
2. COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS__________________________________________________4
3. MEDIDAS DE SEGURANÇA____________________________________________________________8
4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS_________________________________________________________10
5. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO_________________________________________________________11
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA___________________________________________________________16
7. INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES___________________________________________________17
8. CATÁLOGO DE PEÇAS_______________________________________________________________18
9. TERMO DE GARANTIA_______________________________________________________________81
1
2
1. APRESENTAÇÃO
A sua MTS 60/120 Spray System foi desenvolvida dentro de padrões exigidos
pelas normas técnicas. Seu projeto foi elaborado para oferecer maior durabilidade e
desempenho no campo.
Advertimos que danos causados pelo não cumprimento das instruções contidas
neste manual de operações são de sua inteira responsabilidade, portanto, leia-o
atentamente. Assim você obterá o melhor rendimento e durabilidade deste equipamento,
além de garantir sua própria segurança.
Mantenha este manual sempre em local seguro, a fim de ser facilmente consultado.
Em caso de dúvidas, críticas ou sugestões sobre produtos e serviços, entre em contato
através do telefone (0xx54) 3332-1786 ou pelo email: grazmec@grazmec.com.br
3
2. COMPONENTES E CARACTERÍSTICAS
Prática e versátil, a MTS 60/120 Spray System é a melhor opção para o tratamento
de sementes disponível no mercado nacional. Ela foi desenvolvida para facilitar a atividade
de tratamento de sementes, proporcionando agilidade ao processo e assim garantindo um
ganho no seu plantio de grãos. Proporciona economia e precisão no tratamento com
produtos líquidos, pois é dotada de um exclusivo sistema de discos impulsores, responsáveis
pela uniformidade do processo através da formação de uma névoa que envolve a semente.
Seu sistema de comando eletrônico evita o contato do operador com os produtos
químicos, além da aplicação ser exata, evitando desperdícios ou sub-dosagens.
O tratamento de sementes pode ser realizado no momento do plantio, diminuindo a
mão-de-obra e o tempo de tratamento.
Este equipamento pode ser utilizado para o tratamento de sementes das seguintes
culturas: soja, milho, trigo, feijão, triguilho, milheto, aveia, cevada, azevém.
Para o tratamento de sementes de arroz com casca, consulte o departamento de
Assistência Técnica da Grazmec.
A sua MTS 60/120 Spray System pode ser configurada:
Reservatório de Sementes
A MTS 60/120 Spray System possui reservatório de sementes (1) construído em
polietileno rotomoldado, com capacidade volumétrica de 140 litros (100 kg de soja).
Tubo Misturador/Descarga
A aplicação dos produtos sob forma de pó (opcional) é feita no tubo
misturador/descarga, através de um helicoide, o qual é emborrachado para evitar o dano
mecânico à semente. Na MTS 60 Spray System, o tubo misturador/descarga (2) é
construído em polietileno rotomoldado. Já na MTS 120 Spray System, o tubo
misturador/descarga (3) é construído em aço. Possuem ainda sistema de abertura inferior,
facilitando a limpeza do helicoide transportador.
Painel de controle
O painel de controle (5) é composto por todo o sistema de regulagem para o
tratamento de sementes. Nele serão regulados o volume das vazões de calda, o
acionamento do helicoide de descarga, dos mexedores dos reservatórios líquidos e das
bombas dosadoras.
Acionamento do helicoide
O helicoide é acionado por motor elétrico (6) monofásico.
Opcionais
A MTS 60/120 Spray System possui como itens opcionais:
Caixa Pó
A MTS 60/120 Spray System pode ser configurada com uma caixa pó (7),
responsável pelo tratamento de sementes com os produtos de estado sólido (pó). Seu
funcionamento é mecânico, ou seja, independe do comando eletrônico da máquina.
Kit de Grafite
Exclusivo sistema aplicador de grafite (8), que realiza a aplicação precisa, garantindo
o perfeito escoamento da semente e lubrificação da plantadeira. Aplica o grafite do depósito
através de um sistema patenteado de helicoide flexível. Possui um painel de controle (9)
específico, separadamente ao painel de tratamento.
5
Componentes MTS 60 Spray System:
6
Componentes MTS 120 Spray System:
Obs: Lembrando que são opcionais os itens: caixa pó (7), kit de grafite (8) e painel de
controle do grafite (9).
7
3. MEDIDAS DE SEGURANÇA
Notas Importantes:
8
O transporte pode ser feito em veículos de carga pequenos.
Precauções:
9
4. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Notas Importantes:
Execute a instalação em lugar plano.
Use dispositivos de levante adequados para suportar a carga com segurança.
Nunca permaneça sob peças suspensas.
Toda máquina possui limitações quanto ao uso e capacidade. Não abuse de nenhuma
delas. Nunca improvise.
Certifique-se da voltagem da energia elétrica. A máquina sai montada de fábrica 220 V
monofásica. Para alterar para 110 V, verifique a ligação na plaqueta do motor. Verifique
também a chave seletora de voltagem na lateral da caixa do painel de controle.
Verifique o alinhamento e a tensão da(s) correia(s) antes do início da regulagem.
Lubrifique os pinos graxeiros da máquina, inclusive os que estão no interior dos
reservatórios.
11
C) Desligue a máquina e encha a graneleira novamente, com 50 kg de sementes.
D) De posse de um relógio ou cronômetro, dê a partida na máquina através do botão
caracol e acondicione o volume de semente que sai do bocal de descarga em um saco (por
exemplo: 50 kg de semente).
E) Novamente, desligue a máquina e relacione o peso de semente obtido ao tempo de
passagem da semente pelo sistema de tratamento. Este tempo será usado para regulagem
do volume de líquidos e pó.
F) A vazão de sementes pode ser
modificada no dispositivo de
regulagem denominado chapéu
chinês, posicionado internamente ao
fundo da graneleira. Girando o
mesmo no sentido horário, diminui-
se o fluxo de sementes e no sentido
anti-horário, aumenta-se.
Notas Importantes:
Não esqueça de travar a porca borboleta no chapéu chinês, para evitar alteração na
regulagem.
Antes de iniciar a cronometragem, deixe o caracol funcionando até começar a sair grãos.
Notas Importantes:
A calda deve ser preparada fora dos reservatórios.
Solicite a orientação de um Engenheiro Agrônomo para o preparo da calda.
12
C) No painel de controle, ligue os botão mexedor 1 do reservatório para não decantar a
calda (faça o teste antes de iniciar o tratamento). Aguarde até a mistura ficar bem
homogênea.
D) Posicionado na lateral da câmara de tratamento está o registro correspondente ao
reservatório líquido 1. Para a regulagem do reservatório líquido 1, feche o registro A que
vai para a câmara de tratamento e abra o registro B de coleta de amostra. No painel de
controle, ligue o botão
bomba 1 (dosador líquido),
faça o teste antes de iniciar
o tratamento. Com o auxílio
do copo graduado (becker
de 1 litro que acompanha a
máquina), colete o produto
líquido na saída do
registro B com o mesmo
tempo gasto para esvaziar
a graneleira (conforme
procedimento anterior).
E) Verifique a quantidade de calda recolhida no copo graduado. Esse volume deve ser igual
à recomendação técnica (varia de acordo com a semente a ser tratada).
F) No painel de controle, gire o botão vazão de líquido 1, girando no sentido horário para
aumentar a vazão, e no sentido anti-horário para diminuir a vazão.
G) Colete novamente a amostra e repita o procedimento quantas vezes forem necessárias
até ajustar a vazão recomendada para os 50 kg de sementes.
H) Após ter ajustado o volume de líquido, desligue o botão bomba 1 (dosador líquido), feche
o registro B de coleta de amostra e abra o registro A que libera o líquido para a câmara de
tratamento. Não mexa mais no botão vazão de líquido 1, pois alterará a regulagem já
estabelecida do produto. Assim, a máquina estará pronta para iniciar o tratamento.
I) Caso a MTS 60/120 Spray System possuir o segundo reservatório, repetir todo o
procedimento de regulagem de vazão descrito anteriormente para o reservatório líquido 2,
lembrando que as regulagens no painel de controle agora devem ser realizadas nos botões
bomba 2 (dosador líquido) e vazão de líquido 2.
13
5.3 INSTRUÇÕES PARA REGULAGEM DOS PRODUTOS PÓ (OPCIONAL)
F) Para o ajuste fino da vazão de produto pó, aumente ou diminua a tensão da correia da
polia variadora que aciona a caixa pó, através da manivela correspondente.
1 – Polia variadora
2 – Correia
3 – Manivela
14
5.4 INSTRUÇÕES PARA INICIAR O TRATAMENTO
Notas Importantes:
A ordem para ligar a máquina deve ser mantida conforme citado anteriormente.
Os mexedores de calda devem ficar ligados durante o tratamento para evitar a
decantação do produto líquido.
Esgote o produto líquido de todas as mangueiras antes de desligar a máquina para
evitar o acúmulo de calda e possíveis entupimentos.
Nota Importante:
O grafite deve estar totalmente seco e livre de impurezas.
C) Feche a tampa do reservatório, engatando os grampos e observando se o mesmo está
bem vedado, evitando a entrada de água no mesmo.
D) Ligue o botão de acionamento do grafite ao ligar a chave geral do tratamento de
sementes.
E) No painel de controle do Kit de Grafite, gire o botão regulagem de vazão, girando no
sentido horário para aumentar a vazão, e no sentido anti-horário para diminuir a vazão.
15
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O desempenho e a vida útil da sua MTS 60/120 Spray System, serão proporcionais
aos cuidados que você tiver com ela. Para isso, recomendam-se alguns procedimentos de
manutenção preventiva:
Antes de qualquer operação de limpeza e manutenção, desconecte o plug da rede
elétrica.
Lubrificar com graxa os pontos da máquina indicados com adesivo a cada 8 horas de
trabalho.
Ao iniciar a utilização da MTS 60/120 Spray System, confira o aperto de porcas e
parafusos, fixação e estado dos componentes em geral. Depois, adote este procedimento
diariamente.
Após o uso da máquina, fazer a limpeza geral de todos os componentes da mesma,
priorizando os reservatórios de calda líquida, as mangueiras de condução, a câmara de
tratamento e o helicoide transportador, visando a eliminação de depósitos de produtos
químicos e semelhantes.
Nunca armazene o equipamento enquanto ainda houver produto químico nos
reservatórios.
Armazenar o equipamento em local apropriado, fora do contato das ações do tempo (sol,
chuva etc).
16
7. INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES
Após a leitura completa deste manual, acreditamos que você usuário poderá
esclarecer dúvidas sobre a MTS 60/120 Spray System. No entanto, se ocorrerem
imprevistos, procure a assistência do revendedor mais próximo. Se necessário este entrará
em contato com nossa assistência técnica, que estará à disposição para prestar informações
e solucionar eventuais problemas.
17
8. CATÁLOGO DE PEÇAS
8. CATÁLOGO DE PEÇAS_____________________________________________________________18
CÓDIGO MTSP3002
21
8.2 COMPONENTES CM INVERSOR BOCAL
CÓDIGO 1082-3024
CÓDIGO 2001-3013
CÓDIGO 1081-3029
24
8.4.1 TABELA DE COMPONENTES CM RECIPIENTE ABASTECEDOR
25
8.5 COMPONENTES CM RECIPIENTE ABASTECEDOR-SUPORTE MAIOR (OPCIONAL)
CÓDIGO 1081-3027
26
8.5.1 TABELA COMP. CM RECIPIENTE ABASTECEDOR-SUPORTE MAIOR (OPCIONAL)
27
8.6 COMPONENTES CM BOMBA DOSADORA DIREITA - MTS SPRAY
CÓDIGO 1084-3005
28
8.6.1 TABELA DE COMPONENTES CM BOMBA DOSADORA DIREITA - MTS SPRAY
29
8.7 COMPONENTES CM BOMBA DOSADORA ESQUERDA - MTS SPRAY (OPCIONAL)
CÓDIGO 1084-3006
30
8.7.1 TABELA COMP. CM BOMBA DOSADORA ESQUERDA - MTS SPRAY (OPCIONAL)
31
8.8 COMPONENTES CM DISTRIBUIDOR – DIREITO
CÓDIGO 1081-3024
CÓDIGO 1081-3032
33
8.10 COMPONENTES CM "Y"/MANGUEIRA - 2º RESERVATÓRIO (OPCIONAL)
CÓDIGO 1081-3033
34
8.10.1 TABELA DE COMP. CM "Y"/MANGUEIRA - 2º RESERVATÓRIO (OPCIONAL)
35
8.11 COMPONENTES CM DISCO IMPULSOR MTS-60
CÓDIGO 1081-3027
36
8.11.1 TABELA DE COMPONENTES CM DISCO IMPULSOR MTS-60
38
8.12 COMPONENTES CM MOTOR 1CV - 60HZ
CÓDIGO 1080-3021
OBS: Quando a máquina sair com motor de 50HZ, substituir a POLIA MOTOR RED.19
(0210-1355) pela POLIA MOTOR (50HZ) (1081-1165), e o MOTOR MONOF. 1CV 60HZ 4PL
(88940006) pelo MOTOR MONOF. 1CV 50HZ 4PL (88940005). Acrescentar o ADESIVO
50HZ (88090024). Assim, o código final do conjunto será CM MOTOR 1CV – 50HZ (1080-
3022).
39
8.13 COMPONENTES CM CAIXA DE COMANDO MONOFÁSICA (01 RECIPIENTE)
CÓDIGO 1081-3005
CÓDIGO 1081-3025
CÓDIGO 1081-3031
42
8.15.1 TABELA DE COMP. CM CAIXA PÓ MTS SPRAY SYSTEM (OPCIONAL)
43
8.16 COMPONENTES CM ESTICADOR (OPCIONAL)
CÓDIGO 1080-3023
CÓDIGO MTSP3023
45
8.18 COMPONENTES CM TRANSMISSÃO (OPCIONAL)
CÓDIGO MTSP3022
CÓDIGO 1201-1012
47
8.19.1 TABELA DE COMPONENTES CM RESERVATÓRIO GRAFITE – 24V (OPCIONAL)
48
8.20 COMPONENTES CM FUNIL GRAFITE - MTS / GV (OPCIONAL)
CÓDIGO 1201-1007
49
8.20.1 TABELA DE COMPONENTES CM FUNIL GRAFITE - MTS / GV (OPCIONAL)
50
8.21 COMPONENTES CM MANGUEIRA GUIA 1" - MTS 60 SPRAY (OPCIONAL)
CÓDIGO 1201-1022
51
8.22 COMPONENTES CM MANGUEIRA GUIA 1" - MTS 120 SPRAY (OPCIONAL)
CÓDIGO 1201-1020
8.22.1 TABELA DE COMP. CM MANGUEIRA GUIA 1" - MTS 120 SPRAY (OPCIONAL)
52
8.23 COMP. CM CAIXA DE COMANDO GRAFITE MONOFÁSICA – MTS (OPCIONAL)
CÓDIGO 1201-1011
53
8.24 COMPONENTES KIT GRAFITE - MTS 60 SPRAY (OPCIONAL)
CÓDIGO 1201-4004
54
8.24.1 TABELA DE COMPONENTES KIT GRAFITE - MTS 60 SPRAY (OPCIONAL)
55
8.25 COMPONENTES KIT GRAFITE - MTS 120 SPRAY (OPCIONAL)
CÓDIGO 1201-4002
56
8.25.1 TABELA DE COMPONENTES KIT GRAFITE - MTS 120 SPRAY (OPCIONAL)
57
8.26 COMPONENTES CM BOLSINHA MTS SPRAY SYSTEM
CÓDIGO 1081-3015
58
8.26.1 TABELA DE COMPONENTES CM BOLSINHA MTS SPRAY SYSTEM
OBS:
Os itens ALONGADOR FUNIL (1080-1024), FUNIL PEQUENO (88440003) e
BALANÇA 5KG SPRAY SYSTEM (88990014) fazem parte do CM BOLSINHA MTS SPRAY
SYSTEM (1081-3015) apenas quando a máquina possuir caixa pó.
O item TUBO SILICONE 465 MM (1084-1010) faz parte do CM BOLSINHA MTS
SPRAY SYSTEM (1081-3015), com a quantidade de 01 peça por reservatório.
O item ABRAÇADEIRA NYLON 398 X 4,8MM PRT. (7748213) faz parte do CM
BOLSINHA MTS SPRAY SYSTEM (1081-3015), com a quantidade de 04 peças por
reservatório.
59
8.27 COMPONENTES CM MTS 60 SPRAY SYSTEM - BÁSICA
CÓDIGO 1081-3028
60
8.27.1 TABELA DE COMPONENTES CM MTS 60 SPRAY SYSTEM - BÁSICA
61
8.28 COMPONENTES CM PADRÃO MTS-60 SPRAY 60HZ
CÓDIGO 0212-1001
62
8.28.1 TABELA DE COMPONENTES CM PADRÃO MTS-60 SPRAY 60HZ
63
8.29 COMPONENTES CM MTS 120 SPRAY SYSTEM - BÁSICA
CÓDIGO 1082-3028
64
8.29.1 TABELA DE COMPONENTES CM MTS 120 SPRAY SYSTEM - BÁSICA
65
8.30 COMPONENTES CM PADRÃO MTS-120 SPRAY 60HZ
CÓDIGO 0212-1007
66
8.30.1 TABELA DE COMPONENTES CM PADRÃO MTS-60 SPRAY 60HZ
67
8.31 COMPONENTES CM PADRÃO MTS-60 SPRAY 60HZ 1CX PÓ (OPCIONAL)
CÓDIGO 0212-1005
68
8.31.1 TABELA DE COMP. CM PADRÃO MTS-60 SPRAY 60HZ 1CX PÓ (OPCIONAL)
69
8.32 COMPONENTES CM PADRÃO MTS-120 SPRAY 60HZ 1CX PÓ (OPCIONAL)
CÓDIGO 0212-1011
70
8.32.1 TABELA DE COMP. CM PADRÃO MTS-120 SPRAY 60HZ 1CX PÓ (OPCIONAL)
71
8.33 COMPONENTES MTS-60,SPRAY SYSTEM 01 RECIPIENTE (60HZ)
CÓDIGO 02124030
72
8.34 COMPONENTES MTS-60, SPRAY SYSTEM 02 RECIPIENTES (60HZ)
CÓDIGO 02124036
CÓDIGO 02124034
CÓDIGO 02124040
OBS: Quando a máquina sair com motor de 50HZ, substituir o CM PADRÃO MTS-60
SPRAY 60HZ 1CX PÓ (0212-1005) pelo CM PADRÃO MTS-60 SPRAY 50HZ 1CX PÓ
(0212-1006). Assim, o código final será MTS-60, SPRAY SYSTEM 02 RECIPIENTES 01 CX
PÓ (50HZ) (02124041).
75
8.37 COMPONENTES MTS-120,SPRAY SYSTEM 01 RECIPIENTE (60HZ)
CÓDIGO 02124042
CÓDIGO 02124048
77
8.39 COMPONENTES MTS-120, SPRAY SYSTEM 01 RECIPIENTE 01 CX PÓ (60HZ)
CÓDIGO 02124046
78
8.40 COMPONENTES MTS-120, SPRAY SYSTEM 02 RECIPIENTES 01 CX PÓ (60HZ)
CÓDIGO 02124052
CÓDIGO 02124054
8.41.1 TAB. COMP. MTS-120, SPRAY SYSTEM 02 RECIP. CX PÓ / KIT GRAFITE (60HZ)
OBS: Quando a máquina sair com motor de 50HZ, substituir a MTS-120, SPRAY SYSTEM
02 RECIPIENTES 01 CX PÓ (60HZ) (02124052) pela MTS-120, SPRAY SYSTEM 02
RECIPIENTES 01 CX PÓ (50HZ) (02124053). Assim, o código final será MTS-120, SPRAY
SYSTEM 02 RECIPIENTES CX PÓ / KIT GRAFITE (50HZ) (02124055).
80
9. TERMO DE GARANTIA
81
A Grazmec não se responsabiliza por danos provocados em situações imprevisíveis ou
alheias ao uso normal do equipamento.
A Grazmec não será responsável por indenização de quaisquer prejuízos decorrentes de
regulagem inadequada de dispositivos da máquina.
Nota:
82
10. CERTIFICADO DE GARANTIA
__________________________ ______________________________
Assinatura do Proprietário Revendedor – Carimbo/Assinatura
__________________________ ______________________________
Assinatura do Proprietário Revendedor – Carimbo/Assinatura
__________________________ ______________________________
Assinatura do Proprietário Revendedor – Carimbo/Assinatura
83