Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
É um salmo de súplica coletiva. Segundo o comentário da edição da editora judaica Sêfer, “é um testemunho
sobre os exílios futuros de Israel. Ele recorda ao povo judeu sua gloriosa relação anterior com Deus, e
garante que será restaurada. Os três apelos quase idênticos (versículos 4, 8 e 20) são as petições dos três
principais exílios: o exílio das Dez Tribos, o exílio da Babilônia e o atual exílio romano” (V. Fridin, D.
Gorodovits & J. Friflin, Salmos com Tradução e Transliteração, Sêfer). No LOC, os apelos estão nos versículos 3, 7 e 19.
Para Bortolini, “o refrão, nem sempre idêntico, é um pedido de restauração, pois a situação do povo é de
destruição total. A expressão “Deus dos Exércitos” (...) recorda a imagem de Javé guerreiro, comandante
dos exércitos de Israel na defesa da terra e na preservação da justiça. Ele foi, antes do surgimento dos reis,
o chefe supremo das forças armadas de Israel” (José Bortolini, Conhecer e Rezar os Salmos, Paulus). No refrão, a
tradução do LOC se diferencia de todas as demais, pois opta por “converte-nos” em vez de “restaura-
nos” e por “Deus das Celestes Hostes” em vez de “Deus dos Exércitos”. Na antífona proposta pela IECLB,
com base no Lecionário Comum Revisado (o lecionário ecumênico), a expressão foi substituída por “Deus
Todo-Poderoso”. Contornando parte dessa discussão, aqui é apresentada a música do versículo 3, que pode
ser cantada com qualquer uma das opções de texto. Conheça também a antífona para o Cântico de Maria,
previsto para este domingo no LCR.
Am Dm Am Am Dm Am
Converte-nos, ó Deus; Restaura-nos, ó Deus;
Dm Bb G Dm Bb G
faze brilhar tua face faze brilhar tua face
Dm GA (Dm / E7 / Am) Dm GA (Dm / E7 / Am)
e seremos salvos. e seremos salvos.
(Livro de Oração Comum, p. 316, tradução de Dom Athalício Theodoro Pithan, publicada em 1939, revista e atualizada na década de 80. )