Você está na página 1de 1

SALMO 80 (4º DOMINGO DO ADVENTO, ANO C)

É um salmo de súplica coletiva. Segundo o comentário da edição da editora judaica Sêfer, “é um testemunho
sobre os exílios futuros de Israel. Ele recorda ao povo judeu sua gloriosa relação anterior com Deus, e
garante que será restaurada. Os três apelos quase idênticos (versículos 4, 8 e 20) são as petições dos três
principais exílios: o exílio das Dez Tribos, o exílio da Babilônia e o atual exílio romano” (V. Fridin, D.
Gorodovits & J. Friflin, Salmos com Tradução e Transliteração, Sêfer). No LOC, os apelos estão nos versículos 3, 7 e 19.
Para Bortolini, “o refrão, nem sempre idêntico, é um pedido de restauração, pois a situação do povo é de
destruição total. A expressão “Deus dos Exércitos” (...) recorda a imagem de Javé guerreiro, comandante
dos exércitos de Israel na defesa da terra e na preservação da justiça. Ele foi, antes do surgimento dos reis,
o chefe supremo das forças armadas de Israel” (José Bortolini, Conhecer e Rezar os Salmos, Paulus). No refrão, a
tradução do LOC se diferencia de todas as demais, pois opta por “converte-nos” em vez de “restaura-
nos” e por “Deus das Celestes Hostes” em vez de “Deus dos Exércitos”. Na antífona proposta pela IECLB,
com base no Lecionário Comum Revisado (o lecionário ecumênico), a expressão foi substituída por “Deus
Todo-Poderoso”. Contornando parte dessa discussão, aqui é apresentada a música do versículo 3, que pode
ser cantada com qualquer uma das opções de texto. Conheça também a antífona para o Cântico de Maria,
previsto para este domingo no LCR.

Refrão do SALMO 80 Refrão do SALMO 80


(Sl 80.3 / Flávio Irala) (Sl 80.3 / Flávio Irala)

Am Dm Am Am Dm Am
Converte-nos, ó Deus; Restaura-nos, ó Deus;
Dm Bb G Dm Bb G
faze brilhar tua face faze brilhar tua face
Dm GA (Dm / E7 / Am) Dm GA (Dm / E7 / Am)
e seremos salvos. e seremos salvos.

80 Qui regis Israel


1 TU, que és pastor de Israel, atende; tu, que guias a José qual um rebanho; *
tu, que estás entronizado acima dos querubins, resplandece.
2 Perante todo o teu povo, * desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Converte-nos, ó Deus; * f aze brilhar tua face e seremos salvos.
4 Ó SENHOR Deus das Celestes Hostes, * até quando te aborrecerás com a oração do teu povo?
5 Tu lhes dás a comer pão de lágrimas, * e lágrimas abundantes a beber.
6 Servimos de contenda aos nossos vizinhos, * e os adversários zombam de nós.
7 Converte-nos, ó Deus das Celestes Hostes, * faze brilhar tua face e seremos salvos.
8 Trouxeste do Egito uma videira; * expulsaste as nações e a plantaste.
9 Preparaste o terreno, * e ela deitou raízes e encheu a terra.
10 Cobriram-se os montes com a sua sombra; * e a sua ramagem se estendeu pelos formosos cedros.
11 Alongaram-se os ramos até o mar, * e os rebentos até o rio.
12 Por que então lhe derrubaste os cercados, * de modo que todos os que passam por ela colham seus frutos?
13 O javali da selva a devasta, * e as feras do campo a destroem.
14 Volta, te rogamos, ó Deus dos Exércitos; * olha dos céus e vê e visita esta videira.
15 Protege o que a tua mão direita plantou, * e o ramo que para ti robusteceste.
16 Está consumida pelo fogo e decepada; * pereceu pela repreensão da tua face.
17 Que a tua mão seja sobre o povo da tua escolha, * e sobre o filho do homem que para ti robusteceste.
18 Então jamais nos apartaremos de ti, * vivifica-nos e invocaremos o teu Nome.
19 Converte-nos, ó SENHOR Deus das Celestes Hostes, * faze brilhar tua face e seremos salvos.

(Livro de Oração Comum, p. 316, tradução de Dom Athalício Theodoro Pithan, publicada em 1939, revista e atualizada na década de 80. )

Você também pode gostar