Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
?מּולֹוהי עַ לָ י
ִׁ ְ ַתג-אָ ִׁשיב לַ יהוה כָל-ָמה
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito? Sl 116.12
NOME DA LETRA:
LEITURA: ARI
TRADUÇÃO: LEÃO
5
BEIT ou BET – É a 2ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra B como em Bolo ou em
Barraca.
Essa letra, quando é escrita sem o ponto dentro dela, se torna na letra VEIT e tem o valor de V
como em Vaso.
LEITURA: BAIT
TRADUÇÃO: CASA
GUIMEL – É a 3ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra G como em Gato ou em Grito.
Nunca se pronuncia como G em Geladeira.
LEITURA: GUIMEL
TRADUÇÃO: CAMELO
LEITURA: DAG
TRADUÇÃO: PEIXE
HEI – É a 5ª letra do alfabeto hebraico e tem som levemente aspirado de H do Inglês House.
Essa letra é também utilizada como artigo definido (o, a, os, as) e também como preposição
(do, da, dos, das). É uma letra muito importante na língua hebraica. Ela representa a VIDA e
está intimamente ligada aos costumes judaicos.
LEITURA: HAR
הַ ר
TRADUÇÃO: MONTE
VAV – É a 6ª letra do alfabeto hebraico e tem som de V como em Viagem ou em Verde. A letra
VAV também é utilizada como vogal (o,u) ou como conjunção de duas palavras no VAV
conjuntivo (e).
LEITURA: VERED
ו ֶֶרד
TRADUÇÃO: ROSA
10
LEITURA: ZAAR
זָהָ ב
TRADUÇÃO: OURO
11
CHET – É a 8ª letra do alfabeto hebraico e tem som de RR como em Roupa ou Rato. A letra
Chet é gutural, com o som produzido na garganta.
LEITURA: RAIAL
חָ יַל
TRADUÇÃO: GUERREIRO
12
LEITURA: TIPA
ִטפָ ה
TRADUÇÃO: GOTA
13
YOD – É a 10ª letra do alfabeto hebraico e tem som de I como em Israel. Em alguns casos a
consoante YOD servirá como uma vogal.
LEITURA: YAD
יַד
TRADUÇÃO: MÃO
14
KAF – É a 11ª letra do alfabeto hebraico e tem som de K como em Karatê. Essa letra tem
um som diferente quando é escrita sem o ponto dentro, ela passa a ser HAF, com som de H
em Inglês House. É uma letra gutural produzida na garganta. Também tem uma forma final,
chamada HAF final, com o som igual ao HAF.
LEITURA: KELEF
ֶכלֶב
TRADUÇÃO: CACHORRO
15
LAMED – É a 12ª letra do alfabeto hebraico. Sua parte superior passa da linha imaginária na
escrita. Tem o valor sonoro de L em Limão.
LEITURA: LEV
לֵב
TRADUÇÃO: CORAÇÃO
16
MEM – É a 13ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra M como em Maçã ou em Melão.
Essa letra tem uma forma diferente quando é escrita no final da palavra. É chamada de MEM
FINAL e tem som igual ao MEM INICIAL.
LEITURA: MAIM
מַ יִם
TRADUÇÃO: ÁGUA
17
NUM – É a 14ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra N como em Navio. É umas das 5
letras especiais que tem uma final na escrita.
LEITURA: NAAR
נַעַ ר
TRADUÇÃO: MOÇO / JOVEM
18
SAMEK – É a 15ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra S como em Suco. Nunca tem
o som da letra z.
LEITURA: SAL
סַ ל
TRADUÇÃO: CESTA
19
AIN – É a 16ª letra do alfabeto hebraico e não tem som. Essa letra é muda. Não é lida e servirá
apenas como apoio para a vogal que a acompanha.
LEITURA: ETS
עֵ ץ
TRADUÇÃO: ÁRVORE
20
PEI – É a 17ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra P como em Pato ou em Peru.
Essa é uma das letras que quando o ponto do meio é tirado ela muda de nome, sendo
chamada de FEI, com o som de F como em Ferro ou em Foto. Também é uma das 5 letras
que tem uma forma final de escrita. Sendo chamada de FEI FINAL.
LEITURA: PEROT
פֵ רוֹת
TRADUÇÃO: FRUTAS
21
TSADE – É a 18ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra TS como em PIZZA. Tem
forma diferente quando está no final da palavra, chamada de TSADE FINAL.
LEITURA: PSIPOR
צִ פוֹר
TRADUÇÃO: PÁSSADO
22
QOF – É a 19ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra Q como em Queijo. Na escrita ela
passa da linha imaginária.
LEITURA: QEN
קֵ ן
TRADUÇÃO: NINHO
23
RESH – É a 20ª letra do alfabeto hebraico e tem som da letra R pronunciada com o tremer da
língua entre os dentes como na palavra senhoR ou em olhaR.
LEITURA: RABINU
ָרבִ ינו
TRADUÇÃO: RABINO / MESTRE
24
SHIN– É a 21ª letra do alfabeto hebraico e tem som de SH seu som é como em Xícara ou em
Xarope. Essa letra tem uma variação para SIN, com o som de S como em Sopa. A letra
SIN tem a sua pontuação colocada no lado esquerdo, ao contrário do SHIN.
LEITURA: SHEMESH
שֶ מֶ ש
TRADUÇÃO: SOL
O SHIN tem uma variação para SIN quando o ponto muda para a esquerda.
25
TAV– É a 22ª e a última letra do alfabeto hebraico e tem som da letra T como em Tatu.
LEITURA: TOF
תוֹף
TRADUÇÃO: TAMBOR / TAMBORIM
26
אבבגדהו
זחטיככך
למםנןסעפפף
צ ץ ש ׂש ת
27
28
Observe que cada vogal tem duas formas diferentes de representar: Uma é chamada de vogal
longa, e a outra vogal breve.
Foram criadas regras gramaticais bem rigorosas para fazer esta notação. Mas em termos
práticos, hoje em dia não existe nenhuma diferença na pronúncia entre estas vogais breves e
longas.
Os dois A’s têm a mesma pronúncia, os dois E’s têm a mesma pronúncia, os dois I’s têm a
mesma pronúncia, os dois O’s têm a mesma pronúncia e os dois U’s têm a mesma pronúncia.
Em outras palavras, para aprender a ler, você não precisa se preocupar com vogais longas e
breves, apenas aprender os dois símbolos diferentes que podem ser usados para cada vogal.
29
Se colocarmos a vogal E, que são dois pontos embaixo da letra, fica assim: נ
Esta sílaba pronunciamos NE.
E assim por diante… podemos colocar qualquer vogal para cada letra.
Duas letras do alfabeto podem fazer papel de vogal: A letra Vav ו, e a letra Yod י.
O vav com o ponto em cima tem som de O, e o vav com o ponto embaixo tem som de U. E a
letra Yod tem som de I.
30
Nos rolos da Toráְ, que são pergaminhos ainda tradicionalmente manuscritos e usados nas
sinagogas, as vogais também não aparecem. O texto aparece da forma tradicional.
Porém nas Bíblia hebraicas impressas, as vogais estarão sempre lá para ajudar.
31
ֲ a
ֱ e
ֳ o
32
SHEVA ְא
Quando no início de uma sílaba tem som de e, mas no final de uma sílaba ela fica muda.
33
a) ( יָקוֹבmakar)
b) איוֹב ִׁ (Iaqov)
c) ( בֶ גֶדTanait)
d) ( עלְ פַ ןulpan)
a) שם SHEM
b) שם ָ SHAM
c) ככָה ָ KAKHA
GABARITO
1) d 2) c 3) b
34
Então, conhecendo-se qual é a marca de feminino singular de uma palavra, todas as que não
tiverem essa marca serão do gênero masculino.
Mas qual é marca de feminino singular de uma palavra? Existe duas marcas de feminino
singular.
tav ת juntamente com a vogal cuja vogal aparece em duas sílabas seguidas numa
35
36
Geralmente, quando uma palavra que estava no singular é colocada no plural ela sofre
modificação em sua vocalização, isto é, as vogais mudam.
Vamos ver agora quais são as marcas que demonstram o plural de cada gênero:
A marca final de plural masculino é o conjunto ִים que é colocada no final de uma palavra
Agora veremos a marca final de plural feminino que se caracteriza pela presença da sílaba ot:
Estaremos tomando as palavras femininas acima que estão no singular e passaremos para o
plural:
37
Algumas palavras fogem à regra e apresentam o plural invertido, isto é, essas palavras
pertencem a um gênero (masculino ou feminino), mas pluralizam-se com marcas do gênero
oposto.
38
ָכנָהmasculino
בטןfeminino
ֵקן masculino
דוֹר feminino
5 - Qual das opções mostra o gênero da palavra corretamente:
מ ֹולדת feminino
ָשטָ ן feminino
מ ְמ ָשלָ ה masculino
כֹׁתבת
חֲ י ִַׁלים
לֵ ב
דגְ ָמא ֹות
7 - Qual das opções mostra o feminino plural?
ָש ַמים
39
GABARITO
40
Vamos apresentar abaixo alguns adjetivos em hebraico e depois aplicá-los com um substantivo.
42
43
44
Observe as três formas abaixo sem o artigo definido e com o artigo definido:
Veja abaixo:
médico bom – רוֹפֵ א טוֹב1
O médico é bom – הָ רוֹפֵ א טוֹב2
O médico bom – הָ רוֹפֵ א הַ טוֹב3
Pluralizando as frases acima no masculino e no feminino:
46
8) Quais das opções abaixo mostra em hebraico a tradução da seguinte frase: O profeta é
santo.
GABARITO
8) a
47
Exemplos em português:
Ela comprou tomate, cebola e pimentão.
A conjunção waw pode aparecer de três maneiras: , ְ ָו וe ַו. Em todos os casos vai significar a
conjunção e.
Exemplo:
1 - A vogal shuruk וse transforma na conjunção e quando a palavra a qual ela se gruda
começa com uma letra chamada bilabial:
48
Exemplos:
50
a, para Le ְל
em, com, por Be ְב
como,
conforme
Ke
ְכ
EXEMPLOS:
PREPOSIÇÃO JUNÇÃO
Exemplos:
de Hebrom
mechevron מֵ ח ְברוֹן
desde a
eternidade
meolam מֵ ע ֹולָ ם
de um monte mehar מֵ הַ ר
Aparece escrito com ִמquando diante de todas demais palavras que não iniciam com
letras guturais.
Veja exemplos:
de casa
mibayt ִמבַ ית
de um rei mimelekh ִממֶ לְך
de uma rainha mimelakha ִמ ְמלָ כָה
Veja exemplos:
As preposições independentes são aquelas que possuem sua própria forma e não ficam presa
a uma palavra, isto é, elas são independentes.
Veja abaixo:
para, a El אל
até Ad עַ ד
entre Beyn בֵ ין
com Im עִ ם
com Et את
sobre Al עַ ל
54
SIGNIFICADO FRASE
E disse a mulher à
serpente.... ... הַ נַחַ ש-ישה אל
ָ ָות ֹׁאמֵ ר הָ ִׁא
...sobre o fogo que está
sobre o altar... ... ַ ִמזְ בֵ ח-הַ אֵ ש אֲ שר עַ ל- עַ ל...
Antes da calamidade está o
orgulho e antes do fracasso está ַשבר גָאוֹן וְ ִל ְפני כִׁ ָשלוֹן גֹׁ בַ ּה רוח-ִל ְפני
a soberba de espírito.
55
GABARITO
9) b
56
Então az אָ ז
Certamente akh אַ ְך
Também af אַ ף
ainda não, antes que terem ט ֶרם
diante de mifney ִמ ְפ ֵני
Sem bli ְב ִׁלי
Também gam ַגם
Não lo ל ֹׁא
Somente raq ַרק
Não al אַ ל
Veja abaixo, frases bíblicas com alguns desses advérbios:
58
59
ESTE ze ֶזה
ESTA zot
ֹזאת
ESTES / ESTAS ele אֵ לה
AQUELE hahu
הַ הוא
AQUELA
hahi הַ ִׁהיא
EIS QUE ine ִׁהנֵה
Veja agora exemplos de alguns pronomes demonstrativos em textos bíblicos:
60
QUE? Ma מָ ה
ONDE? Eyfo אֵ יפֹׁ ה
DE ONDE? Meayn מֵ אַ ין
POR QUE? Lama לָ מָ ה
COMO? Eykh אֵ יְך
ATÉ QUANDO? ad-matay מָ תַ י-עַ ד
Veja exemplos abaixo de alguns trechos de versículos que contém esses pronomes:
SIGNIFICADO FRASE
61
62
עָ לַ יְך
sobre ti / contra ti
(F) Alaykh
63
64
um Achat אֲ חַ ת
dois Shetaym
ְש ַתים
três Shalosh
ָשל ֹוש
quatro Arba
אַ ְרבָ ע
cinco Chamesh
חֲ ֵמש
seis Shesh
ֵשש
sete Sheva
שבַ ע
oito Shemone
ְשמ ֹונה
nove Tesha
ְת ַשע
dez Esser
ע שר
onze achat-esre
עש ֶרה-אַ חַ ת
doze sheteym-esre
עש ֶרה-ְש ֵתים
treze shelosh-esre
עש ֶרה-ְשל ֹוש
quatorze arba-esre
עש ֶרה-אַ ְרבַ ע
65
NÚMERO POR
TRANSLITERAÇÃO NÚMERO HEBRAICO
EXTENSO
66
NÚMERO POR
TRANSLITERAÇÃO NÚMERO HEBRAICO
EXTENSO
NÚMERO POR
TRANSLITERAÇÃO NÚMERO HERBRAICO
EXTENSO
67
NÚMERO POR
TRANSLITERAÇÃO NÚMERO HERBRAICO
EXTENSO
Trinta e cinco
sheloshim
vechamesh ְשל ֹו ִׁשים וְ חֲ ֵמש
cento e vinte e sete mea veesrim sheva ֵמאָ ה וְ ע ְש ִרים שבַ ע
NÚMERO POR
TRANSLITERAÇÃO NÚMERO HERBRAICO
EXTENSO
E era Abraão da
idade de cem
anos...
veavraham ben-
meat shana... ... ֵמאַ ת ָשנָה-וְ אַ ְב ָרהָ ם בֵ ן
cento e vinte e
sete
mea veesrim sheva ֵמאָ ה וְ ע ְש ִרים שבַ ע
68
Quando o número por extenso ֵמאָ הaparece seguido de uma outra palavra ele fica na
forma ֵמאַ תou ֵמאֹות.
Exemplo:
Observação:
Note que na frase acima aparece ְשל ֹו ִׁשים ו ֵמא ֹותe que ao pé da letra seria como trinta
e cens, mas devemos traduzir cento e trinta.
69
Criar
Vir / Entrar בא ברא
Puxar
Fugir סע משְך
Fazer
Descansar נח עשה
70
TEMPO PASSADO
71
Vós puxastes (M) ְמ ַשכְ תם Vós criastes (M) ְב ַראתם
Vós puxastes (F) ְמ ַשכְ תן Vós criastes (F) ְב ַראתן
72
73
RADICAL
TRADUÇÃO
חּפׂש TRADUÇÃO RADICAL דּבר
74
75
RADICAL
TRADUÇÃO RADICAL ּפלל TRADUÇÃO
הלְך
Eu orei ִׁה ְתפָ לַ ְל ִׁתי Eu andei ִׁה ְתהָ לַ כְ ִׁתי
Tu oraste (M) ִׁה ְתפָ לַ ְל ָת Tu andaste (M) ִׁה ְתהָ לַ כְ ָת
Tu oraste (F) ִׁה ְתפָ לַ ְל ְת Tu andaste (F) ִׁה ְתהָ לַ כְ ְת
Ele orou ִׁה ְתפָ לֵ ל Ele andou ִׁה ְתהָ לֵ ְך
Ela orou ִׁה ְתפַ ְללָ ה Ela andou ִׁה ְתהַ ְלכָה
Nós oramos ִׁה ְתפָ לַ ְלנו Nós andamos ִׁה ְתהָ לַ כְ נו
Vós orastes (M) ִׁה ְתפָ לַ ְלתם Vós andastes (M) ִׁה ְתהָ לַ כְ תם
Vós orastes (F) ִׁה ְתפָ לַ ְלתן Vós andastes (F) ִׁהתהָ לַ כְ תן
Eles/elas oraram ִׁה ְתפַ ְללו Eles/elas andaram ִׁה ְתהַ ְלכו
76
Fostes escritos נִׁ כְ ַת ְבתם Vós entrastes (M) נִׁ כְ ַנסְ תם
Fostes escritas נִׁ כְ ַת ְבתן Vós entrastes (F) נִׁ כְ ַנסְ תן
77
RADICAL RADICAL
TRADUÇÃO
מׁשְך TRADUÇÃO
ּברא
Eu puxarei שְך
ֹׁ א ְמ Eu construirei א ְברֹׁא
Tu puxarás (M) שְך
ֹׁ ִׁת ְמ Tu construirás (M) ִׁת ְברֹׁא
Tu puxarás (F) ִׁת ְמ ְשכִׁ י Tu construirás (F) ִׁת ְב ְר ִׁאי
Ele puxará שְך
ֹׁ ִי ְמ Ele construirá ִי ְברֹׁא
Ela puxará שְך
ֹׁ ִׁת ְמ Ela construirá ִׁת ְברֹׁא
Nós puxaremos שְך
ֹׁ נִׁ ְמ Nós construiremos נִׁ ְברֹׁא
Vós puxareis ִׁת ְמ ְשכו Vós construíreis ִׁת ְב ְראו
Eles/elas puxarão ִי ְמ ְשכו Eles/elas construirão
ִי ְב ְראו
78
RADICAL RADICAL
TRADUÇÃO
משך TRADUÇÃO
דלק
Eu continuarei אַ ְמ ִׁשיְך Eu acenderei אַ ְד ִׁליק
Tu continuarás (M) ַת ְמ ִׁשיְך Tu acenderás (M) ַת ְד ִׁליק
Tu continuarás (F) ַת ְמ ִׁשיכִׁ י Tu acenderás (F) ַת ְד ִׁלי ִׁקי
Ele continuará ַי ְמ ִׁשיְך Ele acenderá ַי ְד ִׁליק
Ela continuará ַת ְמ ִׁשיְך Ela acenderá ַת ְד ִׁליק
Nós continuaremos נ ְַמ ִׁשיְך Nós acenderemos ַנ ְד ִׁליק
Vós continuareis ַת ְמ ִׁשיכו Vós acenderás ַת ְד ִׁליקו
Eles/Elas
continuarão ַי ְמ ִׁשיכו Eles/elas
acenderão י ְַד ִׁליקו
80
81
EXEMPLOS
.אמר ִׁהנֵנִׁ י
ֵ ְשמ ֹואֵ ל ַו ֹי- ַו ִי ְק ָרא ְיה ָוה אל- 1
(1Sm. 3.4) E chamou o Senhor a Samuel e disse eis me aqui.
...ֹלהים
ִׁ ֱא- – ַו ִׁה ְתהַ לֵ ְך חֲ נוְֹך את2
(Gn 5.24) E andou e Enoque com Deus...
82
.ֹרוחַ וִ י ַמלֵ א ָק ִדים ִׁב ְטנו- – החָ ָכם ַיעֲנה ַדעַ ת7
Porventura o sábio responderá ciência de vento? E encherá o seu ventre com o vento oriental?
(Jó 15.2)
83
PARTICÍPIO DO PAAL
84
PARTICÍPIO DO HIFEL
85
INFINITIVO DO PAAL
RADICAL RADICAL
TRADUÇÃO
מׁשְך TRADUÇÃO RADICAL קרא TRADUÇÃO
ברא
Puxar שְך
ֹׁ ִׁל ְמ Chamar ִׁל ְק ֹרא Criar ִׁל ְב ֹרא
INFINITIVO DO PIEL
RADICAL RADICAL RADICAL
TRADUÇÃO
חּפׂש TRADUÇÃO
מלא TRADUÇÃO
דבר
Procurar ְלחָ פֵ ש Encher ְל ָמלֵ א Falar ְל ָדבֵ ר
INFINITIVO DO HIFEL
RADICAL
TRADUÇÃO RADICAL קטר TRADUÇÃO RADICAL כן TRADUÇÃO
דלק
Queimar ְלהַ ְק ִטיר Preparar ְלהָ כִׁ ין Acender ְלהַ ְד ִׁליק
INFINITIVO DO HITPAEL
RADICAL
TRADUÇÃO RADICAL לּבׁש TRADUÇÃO RADICAL ּפלל TRADUÇÃO
הלְך
Se vestir ְל ִׁה ְתלָ בֵ ש Orar ְל ִׁה ְתפָ לֵ ל Andar ְל ִׁה ְתהָ לֵ ְך
86
87
Na preposição que tomamos como exemplo: (sobre) עַ לao colocarmos os sufixos você viu
que ficou (sobre mim) עָ לַי, (sobre ti) עָ לַיְך, (sobre ele) …עָ לַיו
Para identificar o sufixo no verbo, basta separar visualmente a forma verbal e do sufixo, como
no exemplo abaixo:
Veja o verbo criar no tempo passado: (eu criei) בָ ַראתִ י. Agora vejamos: (eu te criei)
בְ ָראתִ יָך.
Usando outro verbo, só que agora no infinitivo, como por exemplo, (falar) לְ ָדבֵ ר. Agora
escreveremos (falar lhe) לְ ָדבֵ ר ֹו
Note que separando visualmente o verbo (na cor preta) o que sobra é o sufixo (na cor
vermelha).
EXERCÍCIOS
GABARITO
10) d
89
90
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
ELEVAREI א ָשא
MEUS OLHOS עֵ י ַני
PARA אל
OS MONTES ההָ ִרים
91
92
93
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
https://hebraicoat.com/
Curso Hebraico Bíblico: AT Desvendado