Você está na página 1de 26

MANUAL DE
INSTALAÇÃO


CHILLER CONDENSAÇÃO A ÁGUA
TIPO PARAFUSO
VELOCIDADE VARIÁVEL
SÉRIE RCUF_WVY-S

MODELOS
RCUF155WVY-S
RCUF210WVY-S
RCUF260WVY-S
RCUF310WVY-S
RCUF365WVY-S
RCUF420WVY-S
RCUF470WVY-S
RCUF520WVY-S

HIOM-LTCAG001
Emissão: Dez/2019 Rev.00
ÍNDICE
1. Prefácio ............................................................................................................................................ 1
2. Precauções de Segurança .......................................................................................................... 2
Engenharia de instalação ..................................................................................................... 3
Engenharia elétrica ............................................................................................................... 3
Engenharia de tubulação ...................................................................................................... 4
3. Manuseio e Instalação ................................................................................................................. 5
Local de instalação .......................................................................................................................... 5
Área de manutenção ....................................................................................................................... 6
Distribuição do Centro de Gravidade da Unidade .................................................................... 6
Ao manusear .................................................................................................................................. 8
Instalação........................................................................................................................................ 10
Válvula de segurança e tubo de descarga ....................................................................................... 12
4. Tubulação .................................................................................................................................. 13
5. Fiação .......................................................................................................................................... 16
6. Entrega ........................................................................................................................................ 22
Chiller Condensação a Água Tipo Parafuso Hitachi
Refrigerante:R134a Manual de Instalação

Modelos
RCUF155WVY(-S) RCUF210WVY(-S) RCUF260WVY(-S) RCUF310WVY(-S)

RCUF365WVY(-S) RCUF420WVY(-S) RCUF470WVY(-S) RCUF520WVY(-S)

Observação: Antes da instalação desta unidade, leia atentamente este manual e mantenha-o
armazenado em local adequado para futura consulta.

(Manuseio e Instalação) → (Tubulação) → (Fiação) → (Execução de teste) → (Cliente)


1. Prefácio
• Este equipamento é adequado para aparelhos de ar-condicionado comerciais e
aplicações industriais em geral.
• A água fria não deve ser consumida diretamente nem usada para alimentos congelados.
Além disso, quando usada na indústria, deve ser utilizado de acordo com às
disposições legais relevantes. Para mais informações, entre em contato com as pessoas
designadas pelo revendedor ou pelo fabricante.
• Caso queira escolher este produto em áreas de alta altitude, consulte primeiro o
contato designado pelo distribuidor ou fabricante.
• O local selecionado para a instalação deve ter boa ventilação e baixa
temperatura, temperatura ambiente entre 10 ~ 40°C. Além disso, a alta umidade também
se tornará causa de falha elétrica e corrosão do equipamento. Umidade ambiente
permitida: no máximo 95% de umidade relativa, 10 ~ 40°C.
• Evite a instalação em locais com gases corrosivos, inflamáveis ou explosivos no ar.
• Caso contrário, poeira, gás e névoa de óleo acumulados ao redor da máquina,
podem resultar em risco de incêndio ou deformação, corrosão e danos da máquina. Evite:
-Locais com luz solar direta, óleo (incluindo óleo de motor), neblina, vapor e
poeira.
-Locais com fontes termais e gás sulfídrico.

1
• Esta máquina não deve ser instalada em locais de alta concentração de salinidade,
como uma zona costeira, ou ambiente ácido ou alcalino.
• Preste atenção à falha do chiller ao usar equipamentos médicos que geram ondas
eletromagnéticas.
- Para evitar a influência da transmissão de ondas eletromagnéticas no ar, a máquina
que gera ondas eletromagnéticas e o rádio precisam estar longe do chiller em mais de
3m.

2. Precauções de Segurança
• Antes de usar, leia as Precauções de Segurança e use-as corretamente.
• Este manual usa “ Aviso” e “ Observação” para distinguir as precauções de
segurança. A coluna “ Aviso” fornece em detalhes a operação incorreta que pode
causar morte ou ferimentos graves e o conteúdo registrado em “ Observação”
também pode causar consequências graves. Ambas registram conteúdo importantes
relacionados à segurança e devem ser totalmente cumpridas.
• Realize o teste após a instalação; confirme se há alguma anormalidade.
Enquanto isso, consulte as instruções para introduzir os métodos de uso e manutenção
para o consumidor. Além disso, as instruções de instalação e operação devem ser
mantidas pelo cliente.

[Significados dos símbolos]

Aviso: Indica que a operação incorreta pode resultar na morte ou em


ferimentos graves de um usuário.
Observação: Indica que a operação incorreta causará ferimentos ou danos
a propriedades.
: Indica proibição.

: Indica algo obrigatório, um comportamento não específico geral do usuário.

: Indica algo obrigatório, instruções como a respeito da conexão do fio de aterramento.

2
Engenharia de instalação

• Instale de acordo com as instruções descritas neste manual.


No caso de qualquer falha de instalação ou erro de etapas,
Aviso poderá ocorrer vazamento, choque elétrico, risco de
incêndio , resultando em acidentes com ferimentos.

• Este produto deve ser instalado em uma posição que


suporte inteiramente o peso do produto. Uma força inadequada
durante o posicionamento na instalação ou uma instalação
inadequada pode gerar o deslocamento do chiller , resultando em
acidentes com ferimentos.
• Este produto não deverá ser instalado em locais de possível
geração de gases combustíveis. Caso contrário, poderá haver
incêndio ou acidentes com fogo.

• Não apoie no chiller durante a instalação e nem coloque qualquer


item sobre o chiller. Caso contrário, poderá haver
ferimentos causados por quedas e o chiller pode ser danificado.

• Verifique cuidadosamente para evitar vazamentos de


refrigerante. Apesar da máquina adotar refrigerantes seguros
não inflamáveis, não tóxicos e inodoros (fluorcarbono), em caso
de vazamento de fluorocarbono e exposição à fonte de
fogo, gases tóxicos serão produzidos. Além disso, como a
proporção de fluorocarbono é maior que a do ar, ele levará à anóxia
quando reunido perto do solo.

• Verifique se a vala de drenagem está configurada corretamente para


Observação garantir uma drenagem uniforme.

Engenharia elétrica
• Confie esses processos a uma empresa com as qualificações
apropriadas para instalação. Em caso de falha no cumprimento das
Aviso etapas corretas, poderá haver choques elétricos ou acidentes com
incêndio.

• Opere de acordo com as "Especificações Técnicas Relacionadas


ao Equipamento”, “Regulamentos de Fiação Interna” e
as Instruções de Instalação; circuitos especiais devem ser
usados. Em caso de descumprimento das instruções de
incêndio. choque elétrico ou acidentes de incêndio podem ser
instalação,
causados em função de fonte de alimentação insuficiente ou
instalação inadequada.

• Por favor, selecione o cabo e a capacidade do fornecimento elétrico de


acordo com a corrente máxima da unidade. Uma escolha errada
poderá causar choque elétrico ou acidentes com fogo.

• Fixe os terminais da fiação com o torque correto. Quando o terminal


não estiver completamente fixo, poderá causar superaquecimento,
incêndio ou choque elétrico na conexão do terminal.

3
• Fixe completamente o cabo para evitar qualquer força externa imposta
na parte de conexão do terminal. Isso pode causar superaquecimento
ou incêndio se não estiver completamente fixo.

• Acidentes como choque elétrico podem ocorrer sem a instalação


de linhas de aterramento. Não conecte a linha de aterramento às
linhas de aterramento de tubulações de gás, tubulações de água da
torneira, para-raios e telefones.

• É necessário instalar o disjuntor de corrente de fuga. Regulamentos


relevantes (em especial as normas técnicas relacionadas a
equipamentos elétricos) requerem a instalação de disjuntores de
corrente de fuga. Caso contrário, a conexão condutora com a terra
poderá ocorrer, causando choque elétrico ou acidente com incêndio.

• Quando for necessário abrir a tampa protetora durante a operação da


fiação elétrica ou verificação pontual, o interruptor principal deve ser
desligado.

• o funcionamento
Caso contrário,
Durante um acidente em choque cuidado
com campo, com ratos
elétrico poderá ocorrer.
e outros
animais pequenos que podem danificar a fiação. Caso contrário,
poderá ocorrer curto-circuito e acidentes com fogo.

Engenharia de tubulações
• Faça a checagem do dispositivo da válvula de acordo com as
Observação instruções descritas neste manual. Um erro de operação pode
resultar na flaha do dispositivo da válvula.

A unidade pode ser operada com eficiência somente após a instalação correta. A correta
instalação facilitará a manutenção. Siga as instruções corretamemente para evitar possívies
falhas . Caso contrário, pode levar à anóxia.

□ Uso para checagem. Assinale na □ para os itens que foram verificados.

4
3. Manuseio e Instalação
[Local de instalação]
□1) A superfície de instalação do chiller é firme?
Ruído e vibração são são facilmente produzidos se a superfície de montagem não está
firme. Para instalação no telhado, requisitos de resistência básica, resistência a
vibrações e estrutura do piso são ainda mais altos que uma instalação no chão. Portanto,
é necessário analisar com o contratado sobre a necessidade de fortalecer o piso e
instalar ou não suportes à prova de vibração, etc.

□2) A superfície da instalação é plana?


Ruídos ou vibrações são facilmente produzidos pela superfície irregular da instalação.

A superfície de
instalação deve
ser plana

5
□3) Existe espaço suficiente entre o chiller e a superfície da parede ou a tela?
[ Espaço para manutenção]

Direção Espaço operacional recomendado


A ≥1200 Lado frontal da unidade
B ≥600 Lado traseiro da unidade
C ≥1200 O outro lado da interface da tubulação de água da unidade
D ≥1200 Lado da interface da tubulação de água da unidade
1. O espaço de instalação e manutenção da unidade deve ser consultado de acordo com a
tabela acima.
2. A instalação da unidade é projetada para garantir que haja espaço suficiente para
inspeção, comissionamento e manutenção, conforme mostrado na figura.
3. Ela mostra que a parte frontal da unidade é a tela de exibição de operação da caixa de
controle elétrica.
4. Os parâmetros da tabela acima são baseados na unidade de configuração padrão e,
para o espaço de instalação e manutenção da unidade de projeto especial, entre em
contato com as equipes de vendas locais.
[Distribuição do Centro de Gravidade da Unidade]

Evaporador
Centro de Gravidade

Condensador

Frente da Unidade

Posição dos Coxins

6
Distribuição do Centro de Gravidade, Posição do Centro de Gravidade e Peso Operacional

Peso Distribuição de Peso (kg) Centro de Gravidade


Modelo Operacional Ponto de Sustentação (mm) Local
(kg) 1 2 3 4 A B
RCUF155WVY(-S) 4281 946 915 1278 1142 1369 658
RCUF210WVY(-S) 4738 1022 991 1439 1286 1367 669
RCUF260WVY(-S) 4948 1054 1024 1517 1353 1365 674
RCUF310WVY(-S) 7463 1631 1634 2099 2099 2062 748
RCUF365WVY(-S) 7836 1691 1695 2189 2261 2081 755
RCUF420WVY(-S) 8209 1747 1750 2356 2356 2062 761
RCUF470WVY(-S) 8536 1809 1812 2435 2480 2073 764
RCUF520WVY(-S) 8863 1878 1882 2552 2552 2062 765

□4) É afetado pelo calor da luz solar diretamente ou outras fontes de calor, como caldeiras?

□5) Instale o chiller em locais fechados.


Este produto é de instalação interna e deverá evitar vento e chuva. Caso esteja instalado
em um local com muito vento e chuva, a máquina não poderá ser iniciada quando a
temperatura externa cair muito.

7
□6) Preste atenção no local da instalação:
(Evite locais descritos no prefácio como inadequados para instalação)
1. Este produto não deverá ser utilizado em ambientes combustíveis.
2. Embora este chiller adote refrigerante seguro não combustível, não tóxico e
inodoro (R134a), em caso de vazamento, o refrigerante (R134a) produzirá gases tóxicos
quando entrar em contato com a fonte do fogo. Além disso, a proporção de refrigerante
(R134a) é maior do que o do ar. Em caso de vazamento e proximidade ao chão, pode levar à
anóxia. Portanto, quando o refrigerante (R134a) vazar ou os olhos ou a garganta sentirem
irritação, pare imediatamente e elimine a fonte de incêndio, obtenha ventilação completa
e entre em contato com o revendedor.

[Ao manusear]
□ 1) Ao elevar os chillers por cabo de aço, ice toda a unidade com o conjunto de cabos de
aço no topo.
Prepare 4 cabos de aço com o comprimento não inferior ao especificado na figura abaixo.
O ângulo entre o chiller de água e o cabo de aço deve ser superior a 60°. Ao elevar, não
fique abaixo da unidade para evitar acidentes. Um pano deve ser adicionado entre a
unidade e o cabo de aço para impedir que a unidade sofra danos.

Cabo de aço com


comprimento > 4m

□2) Utilize mais de 6 roletes para movimentação da unidade

ni a i a a na tr t ra in rior
a ira o ara o

tr t ra in rior a ira
oletes ino ai

8
□3) A inclinação do chiller não deve exceder 15°.

Linha Horizontal

□4) Não dê pancadas no chiller nem deixe-o cair.

9
[Instalação]
□1) A fundação da instalação se adapta ao chiller? Um sistema antivibração é levado em
consideração?
A figura a seguir é o exemplo básico de construção do sistema
de amortecimento antivibração para chillers. O amortecimento antivibração é um
dispositivo muito simples. Quando instalado no telhado e em outros locais, pode
causar ruídos devido a vibrações.

Exemplo básico (RCUF155/210/260WVY(-S)) Unidade mm


Vala de Drenagem (Lado da Água)
Amortecedor de Borracha à Prova de
Vibração - 8
Instalação da Unidade

Face Frontal da Unidade


Parafuso da Fundação
Face Frontal da Unidade

Desenho da Chapa de Aço (1:5)

Amortecedor de Borracha à Prova de Vibração Parafuso de Fundação (4-M20x300)


Porca (8-M20)
Chapa de Aço
Arruela (8-M20)
Buchas (4 Pçs)
Amortecedor de Borracha à Prova de Vibração (8-150x100x9 mm)
Chapa de Aço (4-120x170x1 mm)

Fornecido de Fábrica

Concreto

Vala de Drenagem Argamassa de Cimento

10
Exemplo básico (RCUF310/365/420/470/520WVY(-S))
Unidade mm

Instalação da Unidade

Face Frontal da Unidade


Face Frontal da Unidade

Desenho da Chapa de Aço (1:5)


Parafuso da Fundação

Amortecedor de Borracha à Prova de Vibração Parafuso de Fundação (4-M20x300)


Porca (8-M20)
Chapa de Aço
Arruela (8-M20)
Buchas (4 Pçs)
Amortecedor de Borracha à Prova de Vibração (8-150x100x9 mm)
Chapa de Aço (4-120x170x1 mm)
Vala de Drenagem

Fornecido de Fábrica

Concreto

Vala de Drenagem Argamassa de Cimento

<Observação>
1. Os desenhos são apenas um exemplo.
2. A chapa de aço para instalação da fundação deverá ser fornecida pelo usuário com
especificações referentes ao desenho dimensional detalhado da chapa de aço.
3. A almofada de borracha de amortecimento é fornecida com a unidade e as outras partes
deverão ser providenciadas pelos usuários. A almofada de borracha de amortecimento deve
ser instalada de acordo com a figura, ou seja, duas peças com instalação sobreposta.

4. Este chiller é uma máquina de baixa vibração. No entanto, pode ocorrer


vibração quando a superfície de instalação não estiver firme o suficiente, portanto, o suporte
à prova de vibração pode ser instalado ou a resistência da superfície de instalação pode ser
aprimorada.
5. A fundação deverá ser integrada ao chão em princípio. Além de calcular a resistência a
vibrações durante a instalação, considere também a resistência a vibrações da unidade +
fundação, de modo a confirmar a força da descarga e dos movimentos.
6. Medidas de drenagem deverão ser tomadas ao redor da fundação. Projete a vala de
drenagem de acordo com o desenho da fundação.
7. É possível ter acúmulo de água quando há chuva. Portanto, a fundação deve ser plana e
ter medidas de tratamento à prova d'água.
8. O nivelamento da base deverá ser controlado dentro de 3mm/m.
9. Use a mangueira para conectar o tubo de água.
11
[Válvula de segurança e tubo de descarga]
□1) De acordo com as necessidades reais, um tubo de descarga que se estende até a
posição de segurança externa pode ser instalado no chiller para evitar a anóxia causada pela
retenção de gás refrigerante. A válvula de segurança usada no produto pode ser conectada
ao tubo de descarga.

□2) O seguinte conteúdo deve ser levado em consideração na estrutura do tubo de descarga
O diâmetro interno do tubo de descarga é maior que o da válvula de segurança.
 Quando o tubo de descarga é coletado em conjunto, a área seccional do tubo de descarga
deve ser maior que a soma da área seccional de todas as válvulas de segurança coletando
juntas (mas o chiller com capacidade máxima possui apenas 5 tubos de descarga
acumulados em ordem).
A abertura do tubo de descarga deverá ser instalada em um local alto para garantir que o
gás do refrigerante ejetado possa ser totalmente difundido na atmosfera de modo a evitar
colocar terceiros em risco diretamente.
 A abertura do tubo de descarga deverá ser superior à altura dos edifícios próximos ou
obras e em uma posição segura.
 O tubo de descarga deverá adotar o material durável. No entanto, tubos externos sem
aumento da pressão quando o gás refrigerante é ejetado podem adotar polietileno e outras
resinas materiais.
Durante a construção, verifique se não há vazamento de gás do refrigerante que flui no
tubo de descarga.
Evite a derivação dos tubos de drenagem, se possível; caso não haja válvula, a curva de
retorno da água deverá ser configurada em derivação.

12
4. Tubulação
□ 1) O fluxo adequado pode ser assegurado? O fluxo de água gelada e água decondensação
estão exibidos na Tabela 1.
Tabela 1 Fluxo de água gelada e água de condensação (Unidade: m /h) 3

Item RCUF155WVY(-S) RCUF210WVY(-S) RCUF260WVY(-S) RCUF310WVY(-S)

Fluxo de água máximo 148,4 195,0 245,9 223,0


Água
Gelada Fluxo de água mínimo 47,2 62,9 78,7 94,4

Água de Fluxo de água máximo 151,0 204,1 253,1 269,7


Condensação Fluxo de água mínimo 55,3 73,7 92,2 110,6

Item RCUF365WVY(-S) RCUF420WVY(-S) RCUF470WVY(-S) RCUF520WVY(-S)

Fluxo de água máximo 259,4 294,6 332,0 369,3


Água
Gelada Fluxo de água mínimo 110,1 125,9 141,6 157,4

Água de Fluxo de água máximo 311,4 352,0 397,8 442,6


Condensação
Fluxo de água mínimo 129,2 147,7 166,2 184,9

□2) Há uma quantidade suficiente de água no dispositivo?


A fim de controlar o início e a parada frequentes do chiller sem carga ou carga extremamente baixa, a
quantidade de água no sistema de circulação de água gelada deve ser mantida de acordo com a
Tabela 2 e Tabela 3 acima.
A quantidade mínima de água de retenção é a quantidade mínima necessária de água para controlar a
frequência de início e parada do compressor dentro da referência, em vez da quantidade de água
necessária para estabilizar a temperatura da água, e isso requer atenção. Além disso, a quantidade
mínima de água de retenção depende do valor de configuração da diferença de temperatura da
recuperação. Quando o valor de configuração correspondente é alterado de acordo com o uso, a
quantidade mínima de retenção de água também será alterada.
Tabela 2 Quantidade Mínima de Água de Retenção do Sistema de Circulação de água gelada
(Unidade: m )3

Item RCUF155WVY(-S) RCUF210WVY(-S) RCUF260WVY(-S) RCUF310WVY(-S)

Volume mín. de retenção de água 5,95 7,94 9,92 11,91

Item RCUF365WVY(-S) RCUF420WVY(-S) RCUF470WVY(-S) RCUF520WVY(-S)

Volume mín. de retenção de água 13,89 15,88 17,86 19,85

<Observações> O valor de configuração da diferença de temperatura de recuperação dos


chillers no momento de envio é de 2°C.

Água (Unid: m3)

Modelo Volume do condensador (1 conjunto) Volume do evaporador (1 conjunto)

RCUF155WVY(-S) 0,499 0,641

RCUF210WVY(-S) 0,458 0,606

RCUF260WVY(-S) 0,418 0,569

RCUF310WVY(-S) 1,021 1,076

RCUF365WVY(-S) 0,97 1,035

RCUF420WVY(-S) 0,92 0,994

RCUF470WVY(-S) 0,87 0,953

RCUF520WVY(-S) 0,821 0,912

13
□3) A conexão flexível da junta é adotada na saída e entrada do tubo de água? Adote as
juntas flexíveis para conectar a saída e a entrada do tubo de água para evitar a vibração do
chiller que passa pelo tubo de água até os edifícios ou para impedir a vibração da bomba de
circulação sendo transferida para a unidade do chiller .
A tubulação
precisa ser
Use junta totalmente isolada
Chiller de água de condensação
flexível Chiller de água de
conectada à condensação

tubulação
Gabinete de controle eletrônico Gabinete de controle eletrônico

□4) O tubo de água está isolado adequadamente?


Realize um tratamento de isolamento térmico adequado para evitar o congelamento dos
trocadores de calor durante o inverno ou paralisação de longo prazo.
(A tubulação externa também requer tratamento antiumedecimento)
□5) A válvula de saída e a válvula de entrada (válvulas para ajusta
r o fluxo) são instaladas na
entrada e saída da tubulação de água gelada e na água de condensação, o plugue de descarga é
instalado na saída de água gelada e na saída de água de condensação e o plugue de drenagem
de água é instalado na entrada de água gelada e na tubulação de entrada de água
de condensação, para drenagem da água em paralisação de longo prazo. Nenhuma carga
deverá ser aplicada no lado da tubulação do evaporador.
Além disso, a vedação líquida não deve ser colocada no trocador de calor na condição
fechada das válvulas de gaveta de entrada e saída. Caso contrário, o trocador de calor
poderá sofrer danos. A figura a seguir é o desenho de construção do tubo de água
gelada. (Recomenda-se instalar os termômetros e manômetros). Os tubos de água de
condensação são instalados da mesma maneira. Além disso, preste muita atenção às
instruções de entrada e saída da água de condensação e água gelada. Certifique-se de que a
entrada e a saída estejam instaladas corretamente.

Válvula de
Plugue de Junta flexível
descarga
saída da Calor Material de isolamento
água gelada

Saída de água gelada

Chiller de água de condensação

Entrada de água gelada

Gabinete de controle eletrônico Junta flexível

Válvula de entrada da água gelada


Plugue de drenagem de água

Filtro (preparação do local) Termômetro, manômetro (fácil para manutenção)

14
□6) Preparativos para a limpeza dos condensadores e evaporadores
De acordo com a qualidade da água, poderá haver incrustação nos condensadores e
evaporadores. Portanto, a limpeza química deverá ser realizada regularmente. De modo
geral, a válvula de entrada e de saída são fechadas durante a limpeza e a tubulação é
removida para limpeza. No entanto, quando a tubulação não pode ser retirada, a interface da
tubulação para a limpeza de produtos químicos precisa ser definida com antecedência. Ao
usar o plugue de descarga e o plugue de drenagem de água, considere sua operacionalidade
e preste atenção ao tamanho da conexão.
Além disso, as tampas das extremidades do condensador e evaporador podem ser
removidas e limpas com uma escova.
□7) Existe alguma marcação na válvula de entrada e saída do tubo de água geladaf e do tubo
da água de condensação?
Todas as válvulas no tubo de água gelada e no tubo de água de condensação estão com as
marcações de direção do interruptor, estado do interruptor, tipo de fluido e direção do fluxo?

Aberto Fechado
Direção do válvula
Tipo de fluido e direção do fluxo
Água

Estado do Aberto
iválvula

8) No inverno, preste atenção para evitar que a água de condensação e a água gelada se
congelem.
O Evite o congelamento do sistema de tubulação de água de condensação
Proteção contra o calor da tubulação ou instale o aquecedor de líquido no meio da
tubulação e no tanque de água da torre de resfriamento ao usar a torre de resfriamento
para garantir que a bomba de circulação da água de condensação possa funcionar
continuamente quando o equipamento está parado.
O Evite o congelamento do sistema de tubulação de água gelada
Use anticongelante (glicol e outra salmoura do sistema glicol). Ao usar, entre em contato
com o fabricante do produto. Além disso, ao usar anticongelante, use filtros de ferro fundido
ou aço inoxidável.
Ao mesmo tempo, comparado com a água, o uso de anticongelante pode reduzir o
desempenho de chillers de água, o que requer atenção.
□9) Confirme a configuração e seleção da bomba
O Instale a bomba no lado da entrada do trocador de calor. (Evite a cavitação da bomba ou
plugues de descarga ruins dos trocadores de calor, etc.)
O Garanta a pressão necessária para a bomba de circulação.

15
5. Fiação
•Siga "Referências Técnicas Relacionadas à Engenharia Elétrica", "Regulamentos de Linha
Interna” e orientação de várias empresas de energia.
•A fiação deverá ser feita pelos eletricistas.
□1) A tensão da fonte de alimentação deverá ser tensão nominal.
Uma tensão de alimentação muito alta ou muito baixa afetará seriamente o desempenho da
máquina.
□2) A capacidade da fonte de alimentação, o tamanho da fiação elétrica, a capacidade do
equipamento de fiação e a capacidade do transformador são adequados?
Confirme se a seleção é baseada na seleção de corrente máxima da unidade.
AC 3 Fases
380V 50Hz

□3) O dispositivo de proteção para a fonte de alimentação de campo foi Fiação da fonte
de alimentação
instalado?
1. O disjuntor de fuga (ELB) deverá ser instalado no circuito da
fonte de alimentação.
2. O disjuntor de fuga deve ter proteção de aterramento,
proteção contra curto-circuito e proteção contra sobrecarga.
3. Quando o interruptor especial de proteção contra fuga ELB ou relé de
fuga é usado para proteção contra fuga, disjuntor de proteção contra sobrecorrente FFB ou
fusível e interruptor de transferência manual devem ser instalados adicionalmente para
proteção contra curto-circuito e sobrecarga.
4. Quando o disjuntor ou o interruptor de transferência manual estiver longe dos
produtos, o interruptor de transferência manual deve ser instalado adicionalmente em uma
posição de fácil operação (a localização do produto pode ser vista).
5. A capacidade e o tamanho do fio de cada dispositivo de proteção podem ser
consultados na tabela de capacidade de fiação elétrica e a capacidade de corte nominal
deve ser escolhida para atender à capacidade do equipamento.
□4) A fiação de aterramento está instalada?
O parafuso de conexão do fio de aterramento está localizado próximo ao bloco de terminais
para conexão da alimentação da caixa elétrica do chiller.
Além disso, o fio de aterramento deve ser instalado por eletricistas.

16
Tabela 7 Características Elétricas e Capacidade da Fiação Elétrica (380V/ 60Hz)
★ Dados elétricos do chiller condensação a água tipo parafuso
Alimentação Tensão de Aplicação (V) Compressor (Trifásico) Corrente Máxima
Modelo da Unidade (A)
Principal da Unidade
VOL Hz Máxima Mínima RNC(A) IPT(kW)

RCUF155WVY(-S) 167 93,7 251

RCUF210WVY(-S) 224 125,3 336

RCUF260WVY(-S) 282 157,8 423

RCUF310WVY(-S) 337 188,3 505


380 60 418 342
RCUF365WVY(-S) 395 221,2 593

RCUF420WVY(-S) 453 253,3 679

RCUF470WVY(-S) 512 286,4 768

RCUF520WVY(-S) 572 319,9 857

1. Os dados acima são medidos de acordo com as seguintes condições:


- Temperatura de entrada da água de condensação: 30°C
- Vazão da água de condensação nominal da unidade: 0,215 m³ / (h·kW)
-Temperatura de saída da água gelada: 7°C
- Vazão da água gelada nominal da unidade: 0,172 m³ / (h·kW)

2. A "corrente máxima" mencionada acima é a corrente de operação total medida de acordo com as seguintes
condições e a seleção da fonte de alimentação dependerá destes dados:
- Tensão da fonte de alimentação: 90% da tensão padrão
- Temperatura de saída da água de condensação: 40°C
- Temperatura de saída da água gelada: 20°C
- Capacidade de refrigeração: 100%
Os fios e fusíveis devem ser escolhidos adequadamente de acordo com normas e regulamentos .

□5) Ao conectar blocos de terminais e cabos, aplique os torques de aperto abaixo de acordo com
os parafusos do bloco de terminais.
Torque de aperto
Tamanho do Torque de Aperto (N · m)
Parafuso
M4 5,5
M5 5,5
M6 5,5
M8 17
M10 42~60
M12 42~60
M14 42~60
M16 120

□6) As bombas de circulação, a fiação de operação remota, etc. estão conectadas corretamente?
Conecte corretamente de acordo com o desenho da fiação elétrica.
Ferramentas e equipamentos - um conjunto de ferramentas de fiação e testador universal
(alicate amperimétrico).
Verificação do programa

17
Aviso
• Os componentes elétricos (como interruptor principal, fusível, fio, junta do conduíte de fio
e assento de conexão, etc.) no local da construção são selecionados corretamente de
acordo com a Tabela 7 "Dados Elétricos" destes Dados e são garantidos como estando
em conformidade com os regulamentos locais.
• Antes de concluir a instalação, a alimentação deverá ser sempre colocada na posição
desligada para evitar acidentes.
• Certifique-se de que a unidade esteja devidamente aterrada. A linha de aterramento
pode impedir choque elétrico. Sugere-se que um protetor de vazamento seja adotado.
Fiação de energia principal - primeiro, verifique se não há corrente passando pelo local da
instalação elétrica.
(1). Instale a caixa de controle do interruptor principal na posição correta.
(2). Instale o amortecedor de fio no orifício de conexão da fonte de alimentação principal.
(3). Conecte o fio principal da fonte de alimentação, o fio neutro de energia e o fio de
aterramento à caixa elétrica através do orifício de conexão do fio e conecte à base de fiação e
à base de terra corretamente.
(4). Conecte firmemente os fios aos parafusos de fiação de R, S, T e MP.
(5). O fio principal da fonte de alimentação e o campo fornecem a conexão do interruptor
eletromagnético.
(6). A fonte de alimentação principal deve ser selecionada em uma posição que não
seja fácil de ser "desligada", como quando a unidade para, o aquecedor de óleo ainda deve
estar aberto.

18
Conexão de Fio Padrão

60

Interruptor Conexão de Fio Padrão


Principal

Disjuntores Disjuntores
Disjuntores

Caixa
elétrica
de controle

Sinal Sinal (Para uso de RCUF310~520WVY(-S))


ON/OFF ON/OFF
nº 1 nº 1

Comunicação

Fiação de controle - o fio de controle de intertravamento entre a unidade e a bomba de água


e o interruptor magnético inicial da torre de resfriamento. Controle de longa distância e
conexão do indicador de longa distância (opcional) .
Conexão da Linha de Controle
(1). Linha de trabalho da bomba de água (2). Linha de intertravamento para bomba de
água e torre de resfriamento
Fonte de alimentação Fonte de alimentação
da bomba de água da bomba de água

(parada)
(placa de
circuito
impresso)

(início)

Fiação de fábrica

Fiação de campo

Providenciar no local

19
Marcação Nome
Observação:
CPUE Interruptor eletromagnético da
a. Selecione A ou B de acordo com os requisitos de bomba de congelamento

Interruptor eletromagnético da
operação e conecte as linhas de acordo com a figura CPUC
bomba da água de condensação
acima. CPUF1 Interruptor do fluxo de água gelada

A: Para interruptor de operação integrado. CPUF2 Interruptor de fluxo de água de condensação

B: Para interruptor de botão de longa distância. CPUT Interruptor eletromagnético da


torre de resfriamento
ARP Relé auxiliar para confirmação
b. Se a indicação de longa distância da figura acima for de operação

aplicada, fios blindados devem ser selecionados para PBSP1..2 Botão de abertura/fechamento de
controle da bomba de água
evitar exibição incorreta devido a interferência. CS Interruptor de confirmação
da conexão de campo
c. A corrente máxima do comutador ARp1 deverá ser
inferior a 5A.

Observação:
De acordo com os requisitos de operação, selecione as linhas de conexão recomendadas
acima; Aviso:
Se o intertravamento do interruptor de fluxo de água não estiver conectado, a unidade poderá
emitir alarme e apresentar outros fenômenos ruins devido à falta de água e até mesmo danos à
unidade.

(3). Controle de longa distância e indicação de longa distância (se necessário)


Desconectar a linha durante controle de interruptor remoto

Fiação de fábrica

Fiação de campo

Providenciar no local
Parada/execução
Fiação de campo: 220V

Modelo RCUF155/210/260WVY(-S) RCUF310/365/420/470/520WVY(-S)


Ponto de conexão correspondente 8、9、10、11、16、34 8、9、10、11、13、16、34

Observação:
a. Se a indicação de longa distância da figura acima for Marcaçã Nome
o PBS Botão ligar/desligar
aplicada, fios blindados devem ser selecionados para evitar controle de longa
ON/OF
exibição incorreta devido a interferência FPLR distância
Indicador de operação de
b. A corrente máxima da exibição de longa distância deverá longa distância
PLO Indicador de aviso de
ser menor que 5A. (Também aplicável à tela de cristal longa distância
líquido do tipo correspondente) PLP Indicador da bomba de
longa distância

20
Fonte de alimentação 60 Fiação de realimentação da bomba

Fiação da fonte de alimentação Fiação de controle da operação da bomba


Disjuntor de energia Fiação do interruptor de controle remoto
Fonte de alimentação de controle
do contator usada para o controle

Desenho Geral da Linha de Controle de Longa Distância


Fio de aterramento da torre da bomba

O modelo determina
os conjuntos de
terminais de
alimentação

Com tensão Sem tensão. Com tensão

Desconectar a linha ao conectar o interruptor de controle remoto

Gabinete de controle elétrico da unidade


21

Disjuntor de energia

Linha de par trançado ou Componentes de controle remoto que exigem preparação no local pelo cliente
linha blindada acima de
0,75 cm² Interruptor de início Contator para controle da bomba

Correspondente à unidade 310/365/420/470/520WVY(-S) Interruptor de parada Contator para controle da torre


de resfriamento
Luz do indicador de
Linha de comunicação H-link execução da unidade
(sem polaridade) Todos os tipos Luz do indicador de execução da
unidade correspondente a cada
Fonte de alimentação ciclo de refrigeração
da lâmpada do indicador Luz do indicador de execução
remoto da bomba
6. Entrega
□1) Explique o conteúdo das instruções de operação para o cliente com cuidado e deixe o cliente
operar de acordo. Além disso, quando modificações específicas são feitas conforme solicitado pelo
cliente, as etapas da operação podem mudar e o cliente deve receber explicações completas sobre
a mudança.
□2) Por fim, explique ao cliente o conteúdo relevante das instruções de instalação, registre e
carimbe as instruções antes de entregá-las.
Informe o cliente que não se deve tocar nos acessórios elétricos, exceto na operação normal.
Caso seja necessário verificar os acessórios elétricos, pressione o interruptor de parada primeiro,
desligue o chiller de água e desligue todos os interruptores.

A instalação do chiller Hitachi pode ser concluída de acordo com as instruções acima.
Entregue as instruções ao cliente e solicite que ele as mantenha corretamente.

22
O uso padrão da unidade será explicado nestas instruções. Portanto, a utilização da unidade
de modo diferente dos indicados nestas instruções não é recomendada. Entre em contato com
seu agente local assim que a ocasião surgir. A responsabilidade da Hitachi não abrange as
detecções decorrentes da alternância efetuada por um cliente sem o consentimento da
HITACHI por escrito.
Reservamos o direito de revisar e atualizar as informações do produto sem aviso prévio, o que
ajudará a HITACHI a trazer as últimas inovações tecnológicas para os clientes a qualquer
momento. O desempenho específico do produto é acordado por ambas as partes no contrato.

© 2019 Johnson Controls-Hitachi Wanbao Air Conditioning Guangzhou Co.,Ltd.

Impresso na China №: Z0012075-2019-A


ISO 9001:2015

As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.

Visite: www.jci-hitachi.com.br
Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.

São Paulo - SP Rio de Janeiro - RJ Manaus - AM


Rua Butantã, 336 - 4° Andar Rua Joaquim Palmares, Nº 40 - 1° andar, Ala A Av. Dr. Theomario Pinto da Costa, Nº 811
Bairro Pinheiros Bairro Estácio Sala 309 - Bairro Chapada
CEP 05424-000 Centro Empresarial Sul America Torre Sul CEP 69050-055
Tel.: (0xx11) 3787-5300 CEP 20260-080 Tel.: (0xx92) 3211-5000
Tel.: (0xx21) 3906-5900

Recife - PE Canoas - RS Brasília - DF


Avenida Caxangá, Nº 3432 - 3° Andar Rua Aurora, 377 - 6° andar, SRTVS - Quadra 701 - 1° andar
Bairro Cordeiro Bairro Vila Rosa Bairro Asa Sul
CEP 50731-000 CEP 92020-510 Edifício Palácio da Imprensa
Tel.: (0xx81) 3414-9851 Tel.: (0xx51) 2102-6227 CEP 70340-905
Tel.: (0xx81) 3414-9852 Tel.: (0xx61) 3255-8000

Você também pode gostar