Você está na página 1de 97

MAHINDRA

MANUAL DO OPERADOR
Série 30
T R A C T O R S 4530 4WD

info@bramont.com.br Mahindra Rise ■ Rua 10 de Setembro 1097 - Centro ■ Dois Irmãos RS ■ CEP-93950-000 ■ 0800 722 5482 ■ www.bramont.com.br
MANUAL DE OPERAÇÃO
Série 30 4WD
Modelo - 4530

Os gases expelidos por esta máquina possuem substâncias


químicas nocivas à saúde. Evite inalar estes gases, ligando o
trator apenas em locais abertos e ventilados.
Índice
Sobre este manual 5 Funcionamento do Acelerador Manual 32
Introdução 6 Aumentando a Rotação do Motor 32
Trator 6 Rotações no tacômetro do motor 32
Número de Série do Trator 7 Reduzindo a Rotação do Motor 32
Números de Série 7 Ajuste da Velocidade Constante 32
Descrição Geral 8 Funcionamento do Acelerador de Pé 33
Assistência ao Proprietário 9 Alavanca de Engate do 4WD 33
Informações Importantes do Motor 10 Freio 34
Estrutura de Proteção Contra Capotagem (ROPS) 11 Freio de estacionamento 34
Instruções de Segurança 12 Para acionar o freio de estacionamento 34
Avisos de Segurança 17 Para liberar o freio de estacionamento 34
Símbolos Universais 21 Pedal de Trava do Diferencial 35
Vista do Lado Direito e Lado Esquerdo do Motor 22 Pedal da Embreagem 35
Luzes 23 Embreagem da Tomada de Força 36
Controles, Instrumentos e Operações 24 Aviso Sonoro da Tomada de Força 36
Painel de Instrumentos 25 Independente
Tomada de Força 36
Medidor de RPM 26 Alavanca de Mudança de Sentido da Marcha 37
Horímetro 26 Alavanca de Mudança da Faixa de Velocidade 37
Indicador de Combustível 26 Alavanca de Mudança de Marcha 38
Termômetro do Líquido Arrefecedor 26 Válvula Auxiliar 38
Luz Indicadora do Freio 27 Abertura do Capô 39
Indicador de Faróis Altos 27 Fechamento do Capô 39
Indicador de Carga da Bateria 27 Abertura dos Painéis Laterais 39
Indicador de Entupimento no Filtro de Ar 27 Fechamento dos Painéis Laterais 39
Indicador da Luz de Direção Esquerda 27 Sistema Hidráulico e Funcionamento 40
Indicador da Luz de Direção Direita 27 Sistema Hidráulico 41
Indicador de Carga da Bateria 27 Sistema Hidráulico Totalmente Automatizado 41
"Vary Touch"
Indicador de Baixa Pressão de Óleo 27 Alavanca de Controle da Posição 41
Interruptores 28 Alavanca de Controle da Tração 41
Interruptor de Luz 29 Válvula de Isolamento 41
Interruptor do Pisca Alerta 29 Controle da Posição - Funcionamento 42
Interruptor Giratório dos Faróis Altos e Baixos 29 Controle da Posição 42
Interruptor da Luz de Direção 29 Encosto da Alavanca de Controle da Posição 42
Interruptor de Partida 29 Controle de Tração - Funcionamento 43
Indicador do Aquecedor 29 Controle de Tração 43
Botão da Buzina 29 Ajuste do Controle de Tração 43
Controles 30 Articulação de Três Pontos 44
Assento do Operador 31 Tirante Superior 44
Ajuste da Posição do Assento 31 Suporte do Sensor de Tração 44
Ajuste da Altura 31 Tirantes Inferiores 44
Ajuste da Inclinação 31 Barras de Elevação Ajustáveis 45
Utilização do Cinto de Segurança 31 Estabilizador Lateral da Estrutura 45
Aperto do Cinto de Segurança 31 Engate do Implemento 46
Liberação do Cinto de Segurança 31 Implementos 47
Relé do KSB 31 Barra de Tração Oscilante 47
Sistema de Partida a Frio 32 Ajuste do Comprimento da Barra de Tração 47
Índice
Utilização da Barra de Tração Oscilante 47 Folga da Válvula do Motor 61
Pesos das Rodas 48 Proteção Contra Impurezas 61
Ajuste da Banda de Rodagem dos Pneus 48 Sistema de Admissão de Ar 62
Pneus Dianteiros 48 Purificador de Ar 62
Pneus Traseiros 48 Carcaça do Purificador de Ar 62
Pneus Pneumáticos 49 Pré-Filtro embutido ou do tipo Cyclopack 62
Adição de Peso Líquido 49 Elemento filtrante de papel 62
Calibragem 49 Cartucho de Segurança 62
Exceções (Apenas para os Pneus Traseiros) 49 Cuba Coletora de Poeira 62
Cuidados com os Pneus 50 Mangueira e Abraçadeiras 62
Tratores Enviados Equipados com 50 Sistema de Combustível 63
Pneus Pneumáticos Limpeza do Combustível Diesel 63
Proteção dos Pneus Durante o Armazenamento 50 Purga do filtro de combustível 63
Montagem dos Pneus nos Aros 50 Purga da Bomba Injetora de Combustível 63
Instruções de Operação 51 Tanque e Tubos de Combustível 63
Antes de Iniciar o Trator 51 Inviolabilidade 63
Partida do Trator 51 Filtro de Combustível 64
Parada do Motor 51 Manutenção do filtro de combustível 64
Condução do Trator 52 Sistema de Lubrificação 65
Verificação do Nível do Óleo 65
Precauções 53
Operação do Trator 53 Troca de Óleo 65
O Trator 54 Filtro de Óleo do Motor 65
Condução do Trator 54 Substituição do Filtro Roscado 65
Sistema Elétrico 66
Manutenção do Trator 55
Manutenção da Limpeza da Bateria 66
Operação da TDF (Tomada de Força) 55
Manutenção 66
ROPS 55
Efeito de Temperaturas Baixas 66
Transporte do Trator em um Reboque 56
Alternador 66
Reboque 56
Circuito de Carga 67
Combustível Diesel 56
Remoção do Motor de Partida 67
Orientações 57
Ajuste da Folga da Válvula 68
Manutenção 58
Eixo Dianteiro 69
Sistema de Arrefecimento 58 Eixo Dianteiro - Verificação da Convergência
Radiador 58 nas Rodas Dianteiras 69
Tampa do Radiador 58 Óleo do Eixo Dianteiro 69
Termostato 58 Transmissão 70
Sistema de Arrefecimento 59 Verificação do Nível do Óleo da Transmissão 70
Bomba de Água 59 Troca do Óleo da Transmissão 70
Conexões da Mangueira 59 Abastecimento de Óleo da Transmissão 70
Ventilador e Correias do Ventilador 59 Filtro Hidráulico de Sucção 71
Tela filtrante da Transmissão 71
Ajuste da Correia 59 Pedal da Embreagem 72
Remoção da Correia 59 Folga do Pedal da Embreagem 72
Substituição da Correia 59 Ajuste da Folga da Alavanca da TDF
Drenagem do Sistema 59 Independente 72
Limpeza de Sujeira e Lama 59 Pedal do Freio 73
Adição de Líquido Arrefecedor no Sistema 60 Freios a Disco Secos 73
Proteção do Sistema de Arrefecimento 60 Ajuste do Pedal do Freio 73
Folga do Pedal do Freio 73
Ajuste do Farol 74
Ajuste do farol 74
Regulagem dos Faróis 74
Lubrificação 75
Lubrificantes 76
Informações Gerais 76
Armazenamento dos Lubrificantes 76
Lubrificantes Alternativos e Sintéticos 76
Óleo Lubrificante do Motor Diesel 76
Mistura dos Lubrificantes 76
Óleo do Motor 77
Seleção da Viscosidade do Óleo do Motor (EO) 77
Óleo da Transmissão, do Sistema Hidráulico e
da Direção (GL) 78
Lubrificante do Chassi (CL) 78
Tabela de Especificações de Óleo 78
Torques Específicos dos Parafusos 79
Cronograma da Manutenção de Rotina 80
Especificações 82
Resolução de Problemas 84
Motor 84
Sistema Hidráulico 88
Freios 89
Transmissão 89
Rodas Traseiras 89
Sistema Elétrico 89
Direção Hidráulica 90
Histórico do Trator 91
Registro de Manutenção 92
Registro de Substituição de Peças 93
Registro Diário de Operação 94
Esquema Elétrico 96
Sobre este manual
Este Manual foi preparado para orientá-lo nos
procedimentos corretos de amaciamento, operação e
manutenção do seu novo trator Mahindra.
Seu trator foi projetado e construído para proporcionar um
desempenho máximo, com economia de combustível e
facilidade de operação em uma grande variedade de
condições operacionais. O trator foi inspecionado na fábrica
e no distribuidor Mahindra antes da entrega para garantir
que ele seja recebido com as condições ideais. É importante
que os serviços de manutenção de rotina especificados neste
manual sejam realizados nos intervalos recomendados para
que as condições ideais sejam mantidas e para garantir um
desempenho do trator livre de problemas.

As fichas de inspeção do trator novo podem ser encontradas


em anexo neste manual. A primeira ficha é uma cópia do
distribuidor e deve ser retirada por ele após a realização da
inspeção. A segunda ficha é sua cópia do serviço realizado.
As duas cópias devem ser assinadas por você e pelo
distribuidor.

Leia este manual com cuidado e guarde-o em um local


acessível para consultas futuras. Se a qualquer momento
precisar de orientações relacionadas ao seu trator, não
hesite em entrar em contato com o seu distribuidor
autorizado Mahindra. Ele disponibilizará funcionários
treinados, peças genuínas Mahindra e os equipamentos
necessários para cumprir com todas as exigências de
manutenção.

A política da Mahindra Rise Inc's. é de melhora contínua e se


reserva o direito de alterar preços, especificações ou
equipamentos a qualquer momento sem aviso prévio.

Todos os dados encontrados neste manual estão sujeitos às


variações na produção e todas as imagens do trator são
representativas. Os pesos e dimensões são apenas
aproximados e as ilustrações não necessariamente
representam os tratores em sua condição normal. Consulte
seu distribuidor Mahindra para obter informações
detalhadas sobre um trator específico.

5
Introdução
Índice
Trator
A palavra ‘Trator’ é derivada de ’tração’, que significa arrastar.
Um trator é utilizado para arrastar ou transportar um
equipamento, implemento ou um carrinho, que são
engatados no chassi do trator por meio de articulações
adequadas. O trator também pode ser utilizado como uma
força motriz, pois possui uma fonte de tomada de potência,
conhecida como Tomada de Força ou eixo da TDF.
As instruções para a operação, manutenção e armazenamento
dos tratores a Diesel 4WD Mahindra da Série ‘30’ foram
compiladas neste manual. Este material foi preparado em
detalhes para ajudá-lo a compreender melhor a manutenção e
operação eficientes da máquina.
Se precisar de informações que não estão presentes neste
manual ou dos serviços de um mecânico treinado, entre em
contato com o distribuidor Mahindra mais próximo de você.
Os distribuidores sempre são atualizados sobre os métodos
mais recentes para a manutenção do trator. Eles possuem
peças de reposição genuínas e todo o suporte da empresa.
Ao longo deste manual é preciso compreender a utilização
dos termos ESQUERDA, DIREITA, DIANTEIRA e TRASEIRA para
evitar confusão ao seguir as instruções. ESQUERDA e DIREITA
significam os lados esquerdo e direito do trator ao se sentar
voltado para frente no assento do operador. As referências à
DIANTEIRA indicam a extremidade do radiador do trator e à
TRASEIRA indicam a extremidade da barra de tração.

6
Introdução
Número de Série do Trator
O número de série do trator está estampado em uma placa
rebitada no trator. Para facilitar a consulta, sugerimos que
este número seja anotado no espaço providenciado para os
dados pessoais do proprietário.
Ao solicitar peças de reposição sempre especifique o número
de série do trator e do motor. Isto ajudará a agilizar a
entrega e garantirá que a peça correta para o seu trator
específico seja recebida.

Números de Série
Anote o número de série do seu trator. (Perfurado na lateral
direita do motor). Sempre mencione o número de série ao
fazer qualquer contato com seu distribuidor autorizado
Mahindra.

7
Descrição Geral

Construção Geral Eixo e Rodas Traseiras


A caixa de transmissão, o alojamento da embreagem, O eixo traseiro é montado nos mancais e fica incluso
o motor e o eixo dianteiro são parafusados em em um alojamento removível que é parafusado na
conjunto para formar uma unidade rígida. caixa da transmissão. O aro e o disco equipados com
os pneus traseiros são parafusados no flange externo
Motor do eixo traseiro. A regulagem do trilho traseiro é
Os tratores 4WD Série '30' são equipados com um fornecida nos aros.
motor Mahindra Série NEF, com economia de
combustível e certificado pela Agência de Proteção Freios a Disco
Ambiental dos Estados Unidos. Estes motores de
Os tratores Mahindra são equipados com freios a
injeção direta possuem 3 cilindros e incluem uma
disco independentes operados por dois pedais
bomba injetora de combustível giratória, além de
independentes que podem ser travados em conjunto
atender às normas de emissão Tier-II dos Estados
para a condução na estrada. Uma alavanca é
Unidos.
fornecida para o freio de estacionamento. Para fazer
Eixo e Rodas Dianteiras curvas fechadas no campo com a rotação baixa,
destrave os pedais do freio e pise no pedal direito ou
O Eixo Dianteiro é um eixo rígido (4WD) com redução
esquerdo conforme necessário.
na coroa. As rodas dianteiras são montadas
diretamente no eixo. O trilho dianteiro pode ser A alavanca do freio de estacionamento fica localizada
ajustado com o ajuste fornecido nos aros. Todos os no lado direito do assento do operador.
ângulos de rotação são pré-ajustados. Sistema Hidráulico
Direção Hidráulica O trator é equipado com um Sistema Hidráulico
A Direção Hidráulica consiste de uma Unidade de totalmente automatizado. Utilizando uma bomba
Direção Hidrostática (HSU), um cilindro hidráulico e acionada diretamente do motor, o sistema pode
um tanque em comum com a transmissão, o sistema operar a articulação de três pontos e a válvula
hidráulico e a direção hidráulica. auxiliar independente do movimento da embreagem
ao trocar a marcha ou operar a tomada de força. O
Embreagem tanque de óleo é o mesmo para a transmissão e o
O trator é equipado com um conjunto de Sistema Hidráulico.
embreagem dupla contendo placas de acionamento Articulação de Três Pontos
de 11", para acionar a transmissão, e uma Tomada de
Força Independente. A articulação de três pontos é fornecida com a
geometria de Categoria 1, sendo adaptável para
Transmissão implementos de Categoria 1 e 2.
A transmissão é totalmente sincronizada. O conjunto
Sistema Elétrico
de mudança de marchas fica localizado no lado
direito do assento do operador. As engrenagens das Uma bateria de 12 volts é utilizada para dar a partida
marchas podem ser operadas em 4 modos diferentes. no motor com o motor de arranque. O sistema
elétrico inclui a buzina, o farol, a luz de
O conjunto de mudança da faixa de rotação fica
localizado no lado esquerdo do assento do operador. estacionamento dianteira, o interruptor de
segurança, as luzes de direção e de estacionamento,
As engrenagens das faixas de rotação podem ser
operadas em 2 modos, Alto ou Baixo. a luz de iluminação do arado, a luz do freio, o painel
de instrumentos, o alternador e a caixa de fusíveis.
Uma alavanca de sentido da marcha fica localizada
abaixo do volante no lado esquerdo do trator. Ela é Segurança
utilizada para alterar a direção do trator de avanço Os interruptores da TDF e da Transmissão na posição
para marcha à ré (e vice-versa) em qualquer neutra são um recurso padrão.
combinação pré-selecionada de marchas. Esta função
é útil em aplicações como carregamentos, Metal Fino
escavações, nivelamentos etc. As tampas, o painel do tanque de combustível, os
A combinação das engrenagens das marchas e das painéis laterais, a grade e o painel dianteiros, os para
engrenagens da faixa de rotação, juntamente com a lamas e suportes incluindo os painéis do assoalho
alavanca de sentido da marcha, fornece à etc. são feitos de metal fino. Após passar por uma
transmissão 8 rotações de avanço e 8 rotações de reação química, o metal é escorvado para ser pintado
marcha à ré. em seguida.
8
Assistência ao Proprietário

Nós, da Mahindra Rise Inc., e seu distribuidor Mahindra desejamos que você se
sinta satisfeito com seu investimento. Na maioria dos casos, qualquer problema
com os seus equipamentos será resolvido pelo departamento de manutenção do
seu distribuidor. No entanto, podem ocorrer erros em alguns casos. Se sentir que
seu problema não foi resolvido, sugerimos que siga estas orientações:

Entre em contato com o Proprietário ou o Gerente Geral do distribuidor, explique


seu problema e peça assistência. Seu distribuidor possui o acesso direto ao
escritório da Mahindra. Caso seu problema não seja resolvido pelo seu distribuidor,
entre em contato com o escritório da Mahindra Rise Inc. (0800 722 5482) e
providencie as seguintes informações:

 Seu Nome, Endereço e Número de Telefone

 Modelo e Número de Série do Trator

 Nome e Endereço do Distribuidor

 Data de Compra da Máquina e Quantidade de Horas Utilizadas

 Natureza do Problema

Antes de entrar em contato com o escritório da Mahindra Rise Inc., esteja ciente de
que seu problema possivelmente será resolvido no seu distribuidor Mahindra pela
equipe do mesmo. Portanto, é importante que seu contato inicial seja com seu
distribuidor Mahindra.

9
Informações Importantes do Motor
No coletor de admissão do motor, encontra-se uma placa de
metal com as informações relevantes a respeito do motor.

Dados Pessoais do Proprietário

Nome :

Endereço :

Modelo :

Número de série do trator :

Data da compra :

Data de término da garantia :

Distribuidor autorizado mais próximo

Nome :

Endereço :

Telefone :

Fax :
Mantenha este manual de operação em segurança para poder consultá-lo com frequência. Todos os operadores
devem ter acesso a ele e compreender seu conteúdo.
10
ROPS
Estrutura de Proteção Contra Capotagem (ROPS)
Os tratores da Mahindra Inc. são equipados com uma O trator pode capotar ao ser operado
estrutura de proteção do operador do trator para minimar a incorretamente. Dobre o protetor de cabeça
ocorrência de ferimentos graves em casos de capotagens apenas quando for armazenar o trator em um
acidentais. Estas estruturas, conhecidas como ROPS, local com pouco espaço. Nenhuma proteção é
formam uma zona de segurança dentro da qual o operador oferecida quando o trator é operado com o
terá alguma proteção caso o trator vire. O operador do protetor de cabeça dobrado. Sempre levante o
trator deve apertar o cinto de segurança para ser protegido protetor de cabeça imediatamente após retirar
pela ROPS. o trator do local com pouco espaço. Sempre
A estrutura de montagem e os fixadores que formam as utilize o cinto de segurança quando o protetor
conexões de montagem no trator fazem parte da ROPS. de cabeça estiver elevado. Os cintos de
segurança podem salvar vidas quando são
utilizados. Não utilize o cinto de segurança
quando o protetor de cabeça estiver abaixado.

ROPS - Manutenção e Inspeção


A ROPS é certificada com as normas industriais ou
governamentais. Qualquer dano ou alteração na ROPS, nas
ferragens de fixação ou no cinto de segurança anula a
certificação e reduz ou elimina a proteção do operador em
casos de capotagem.
Verifique se há danos, desgaste ou rachaduras na ROPS, nas
ferragens de fixação e no cinto de segurança após as
primeiras 100 horas em operação da máquina e a cada 500
horas após isto. Caso encontre danos ou alterações na ROPS,
substitua-a antes de continuar operando a máquina. O cinto
de segurança sempre deve ser utilizado durante a operação
da máquina quando ela estiver equipada com uma ROPS
certificada. Caso contrário, a proteção do operador será
reduzida ou eliminada se ocorrer uma capotagem.
Substituir as ferragens de fixação, o cinto de segurança etc.
por componentes que não sejam iguais ou superiores aos
componentes originais certificados anulará a certificação e
reduzirá ou eliminará a proteção do operador durante uma
capotagem.

ROPS Danificada Dobragem da ROPS

Caso o trator capote ou a ROPS seja danificada (por


exemplo, atinja um objeto suspenso durante o transporte),
deve-se substituir a ROPS para garantir a proteção original. Nunca prenda correntes ou cordas à ROPS para
Após um acidente, verifique se há danos 1. na ROPS 2. no retirá-la; isto fará com que o trator incline para
assento 3. no cinto de segurança e nos suportes do assento. trás. Sempre puxe pela barra de tração do
Substitua todas as peças danificadas antes de operar o trator. Tome cuidado ao conduzir o trator
trator novamente. através de portas ou abaixo de objetos
suspensos. Verifique se há espaço suficiente
para a passagem da ROPS.
Caso a ROPS seja removida ou substituída,
utilize os equipamentos de fixação corretos
para substituir a ROPS e aperte os parafusos de
fixação com os valores de torque
recomendados.
Sempre utilize o cinto de segurança quando o
trator estiver equipado com uma ROPS.
11
Instruções de Segurança
Reconheça as Informações de Segurança
Este símbolo significa ATENÇÃO ! SUA SEGURANÇA ESTÁ EM
RISCO. A mensagem que acompanha o símbolo contém
informações importantes a respeito da segurança. Leia a
mensagem atentamente.
Palavras de Sinalização
As palavras de sinalização PERIGO, ADVERTÊNCIA OU CUIDADO
são utilizadas junto com o símbolo de aviso de segurança. A
palavra PERIGO identifica os perigos mais graves. Os avisos de
segurança com as palavras de sinalização PERIGO OU
ADVERTÊNCIA normalmente estão localizados próximos a
perigos específicos.
Os avisos de segurança com a palavra CUIDADO contêm
precauções gerais.
Leia as Instruções de Segurança
Para sua segurança, leia atentamente todas as instruções de
segurança encontradas neste manual. Alterar qualquer um dos
dispositivos de segurança pode resultar em ferimentos graves
ou morte. Mantenha todos os avisos de segurança em boas
condições. Substitua os avisos de segurança danificados ou
ausentes.
Mantenha o trator em boas condições e não permita que sejam
feitas modificações não autorizadas que possam comprometer
o funcionamento / segurança e afetar a vida útil do trator.
Proteja as Crianças
Mantenha crianças e outras pessoas afastadas do trator ao
operá-lo.
ANTES DE ENGATAR A MARCHA À RÉ
 Verifique se há crianças atrás do trator.
Não permita que crianças subam no trator ou em qualquer
implemento.
Utilização da ROPS e do Cinto de Segurança
A Estrutura de Proteção Contra Capotagem (ROPS) é certificada
com as normas industriais e/ou governamentais. Qualquer
dano ou alteração na ROPS, nas ferragens de fixação ou no
cinto de segurança anula a certificação e reduz ou elimina a
proteção do operador em casos de capotagem. Verifique se há
danos, desgaste ou rachaduras na ROPS, nas ferragens de
fixação e no cinto de segurança após as primeiras 100 horas
em operação do trator e a cada 500 horas após isto. Caso
encontre danos ou alterações na ROPS, substitua-a antes de
continuar operando o trator.
O cinto de segurança sempre deve ser utilizado durante a
operação da máquina quando ela estiver equipada com uma
ROPS certificada. Caso contrário, a proteção do operador será
reduzida ou eliminada se ocorrer uma capotagem.
Precauções Para Evitar Tombamento
Não conduza o trator em locais onde ele possa deslizar ou
tombar. Fique atento para buracos e pedras no terreno, além
de outros perigos escondidos.
Diminua a velocidade antes de fazer uma curva fechada.
O trator pode tombar para trás ao conduzi-lo para fora de uma
vala ou um atolamento. Evite estas situações sempre que for
possível.
12
Instruções de Segurança
Estacione o Trator de Forma Segura
Antes de estacionar o trator :
Abaixe todos os equipamentos até o solo e coloque a
transmissão na posição neutra. Acione o freio de
estacionamento. Desligue o motor e retire a chave.

Mantenha as Pessoas Fora do Trator


Não permita que outras pessoas subam no trator.
Caso contrário, a pessoa poderá se ferir ao ser atingida por
objetos ou ao ser arremessada para fora do trator, por
exemplo.

Manuseie o Combustível com Segurança - Evite Incêndios


Manuseie o combustível com cuidado. Ele é altamente
inflamável. Não reabasteça o trator quando estiver fumando
ou próximo a chamas ou faíscas.
Sempre desligue o motor antes de reabastecer o trator.
Sempre limpe a graxa e os detritos acumulados no trator.
Sempre limpe o combustível derramado.

Mantenha-se Afastado dos Eixos Giratórios


Ficar preso no eixo giratório pode causar ferimentos graves
ou levar à morte.
Sempre mantenha as proteções da TDF no lugar.
Vista roupas justas. Desligue o motor e verifique se a TDF
está parada antes de fazer qualquer ajuste, conexão ou
limpeza nos equipamentos de acionamento da TDF.

Sempre Utilize Luzes e Dispositivos de segurança


Recomendamos que utilize os pisca alertas e as luzes de
direção ao conduzir o trator em vias públicas, a menos que
seja proibido pelas regulamentações locais.
Utilize a Sinalização de Veículo Lento (SMV) ao conduzir o
trator por vias públicas, de dia ou de noite, a menos que
seja proibido pela legislação local.

13
Instruções de Segurança
Faça a Manutenção do Trator de Forma Segura
Não vista gravata, cachecol ou roupas soltas ao trabalhar
próximo às peças móveis. Se estes itens ficarem presos, isto
resultará em ferimentos graves.
Retire anéis e outras joias para que estes objetos não fiquem
presos nas peças móveis ou sofram descargas elétricas.

Realize uma Manutenção Segura


Compreenda os procedimentos de manutenção antes de
executá-los. Mantenha a área ao redor do trator limpa e seca.
Não tente reparar o trator com ele em movimento. Mantenha
seu corpo e suas roupas afastadas dos eixos giratórios. Sempre
abaixe o equipamento ao solo. Desligue o motor. Retire a
chave. Espere o trator esfriar antes de realizar qualquer
trabalho/reparo na máquina.
Apoie firmemente os componentes do trator que precisarem
ser levantados para a realização do trabalho.
Mantenha todas as peças em boas condições e instaladas
corretamente. Substitua as peças desgastadas ou quebradas.
Substitua os decalques danificados ou providencie um novo
caso algum esteja faltando. Remova qualquer acúmulo de
graxa ou de óleo no trator.
Desconecte o cabo terra da bateria (-) antes de fazer ajustes
nos sistemas elétricos ou soldar o trator.

Evite Queimaduras por Ácido


O ácido sulfúrico presente no eletrólito da bateria é tóxico. Ele
é potente o suficiente para queimar a pele, furar a roupa e
causar cegueira se entrar em contato com os olhos.
Sempre siga estas orientações para obter uma segurança
adequada:
1. Carregue as baterias em um local ventilado.
2. Utilize proteção para os olhos e luvas resistentes a ácidos.
3. Evite respirar diretamente os vapores formados ao adicionar
eletrólito.
4. Não adicione água ao eletrólito, pois ela pode respingar
causando queimaduras graves.
Em caso de contato com o ácido :
1. Lave a pele com água.
2. Lave os olhos com água por 10 a 15 minutos. Procure
cuidados médicos imediatamente.

Evite Explosões da Bateria


Mantenha faíscas, fósforos acesos e chamas afastadas da parte
superior da bateria. O gás da bateria pode causar explosão.
Nunca verifique a carga da bateria colocando um objeto de
metal entre os polos.

14
Instruções de Segurança
Evite Fluidos de Alta Pressão
O fluido sob pressão pode penetrar na pele causando
ferimentos graves. Mantenha as mãos e o corpo afastados
dos furos e bicos que ejetam fluidos sob alta pressão. Não
opere a válvula auxiliar com os tubos terminais abertos.
Caso QUALQUER fluido entre em contato com sua pele
consulte seu médico imediatamente.

Trabalhe em Locais Ventilados


Não ligue o trator em um ambiente fechado a menos que as
portas e janelas estejam abertas para oferecer uma
ventilação adequada, pois os gases de escape do trator
podem causar doenças ou morte. Caso seja necessário ligar
o motor em um local fechado, remova os gases de escape
conectando uma extensão no cano de descarga e
direcionando os gases para fora com um ventilador.

Proteção Superior
Este trator não possui uma proteção contra queda de
objetos suspensos. Não utilize esta máquina em aplicações
onde há o risco do operador ser atingido por objetos em
queda.

Proteção Solar
É recomendada a utilização da capota para proteger o
operador da luz do sol.

Proteção Auricular
Recomenda-se a utilização de proteção auricular enquanto o
trator estiver em operação.

15
Instruções de Segurança
Precauções ao Utilizar a Pá-Carregadeira
Ao utilizar a pá-carregadeira, sempre esteja ciente da
localização da caçamba, principalmente ao elevar a pá-
carregadeira com a caçamba voltada para trás.

Sinalização de Veículo Lento


Observe as seguintes precauções ao conduzir o trator na
estrada.
1. Verifique se a Sinalização de Veículo lento (SMV) (A) A
afixada na parte de trás do assento do operador está
limpa e visível.
2. Caso os equipamentos rebocados ou montados na
traseira do trator obstruam a visão deste sinal, instale a
sinalização de veículo lento no equipamento.

Deslocamento Involuntário do Trator


Evite possíveis ferimentos ou mortes causados por um
possível deslocamento involuntário do trator. Não ligue o
motor causando curto-circuito no circuito elétrico.
O trator será iniciado engrenado na marcha caso o circuito
de partida seja ignorado. NUNCA ligue o motor quando
estiver no solo. Ligue o motor apenas quando estiver no
assento do operador, com a transmissão na posição neutra,
a alavanca do freio de estacionamento engatada e a
alavanca da TDF desengatada.
O trator só pode ser iniciado com a transmissão e a alavanca
da TDF na posição neutra.
Para sua segurança durante a realização da manutenção no
trator, mantenha a chave de partida do motor na posição
desligada, a transmissão na posição neutra, a alavanca do
freio de estacionamento engatada e a alavanca da TDF
desengatada.

16
Avisos de Segurança

17
Avisos de Segurança

18
Avisos de Segurança

19
Avisos de Segurança

20
Símbolos Universais

Alguns dos símbolos universais estão identificados abaixo, assim como a indicação de seus significados.

Velocidade do Abra devagar - Substância


motor produto sob corrosiva
(rev./mín.X100) pressão

Registro de horas Variável Configuração


contínua mínima ou lenta
("tartaruga")

Temperatura Advertência Configuração


do líquido de máxima ou rápida
arrefecimento ("lebre")

Nível de Aviso de perigo Pressão do óleo


combustível da transmissão

Controle de Ponto Luzes Indicadoras


parada do Morto de Direção
motor

Luzes Ventilador Temperatura do


óleo da
transmissão

Buzina Tomada de Freio de


força engatada estacionamento

Pressão Tomada de Faróis


do óleo força
do motor desengatada

Filtro de Braço de Trava do diferencial


ar elevação/levantado

Carregador de Braço de Consulte o


bateria elevação/abaixado Manual de
Operação

21
Vista do Lado Direito e Lado Esquerdo do Motor

Vista do Lado Esquerdo: 1. Bomba Injetora Giratória 2. Unidade KSB 3. Motor de Partida 4. Filtro de
Combustível

Vista do Lado Direito: 5. Alternador 6. Coletor de Escape Superior 7. Bomba Hidráulica Tandem 8. Vareta de
Nível do Motor 9. Filtro de Óleo do Motor
22
Luzes
Vista Dianteira:
1. Luz Indicadora de Direção e Farol
Dianteiro (Lado Direito)
2. Farol Dianteiro (Direito)
3. Farol (Direito)
4. Luz Indicadora de Direção e Farol
Dianteiro (Lado Esquerdo)
5. Farol Dianteiro (Esquerdo)
6. Farol (Esquerdo)

Vista Traseira:
1. Farol de Iluminação para o Arado
2. Indicador da Luz de Direção Esquerda
(Traseiro)
3. Farol Traseiro (Esquerdo)
4. Lanterna Traseira Indicadora de Freio
(Lado Esquerdo)
5. Indicador de Luz de Direção Direita
(Traseiro)
6. Farol Traseiro (Direito)
7. Lanterna Traseira Indicadora de Freio
(Lado Direito)

23
Controles, Instrumentos e Operações
As páginas a seguir, nesta mesma seção, detalham a
localização e função de diversos instrumentos, interruptores
e controles do seu trator. Mesmo que você já tenha
experiência operando outros tratores, leia todo o conteúdo
da seção deste manual, e tenha certeza de que você está
familiarizado com a localização e função de todos os
equipamentos do seu novo trator.
Não ligue o motor ou tente conduzir ou operar o novo
trator antes que você esteja totalmente acostumado com
todos os controles. Aprender essas particularidades durante Painel de Instrumentos

a operação do trator não é recomendado. Caso possua


dúvidas sobre quaisquer aspectos da operação do trator,
entre em contato com o seu distribuidor Mahindra 5LVH Inc.
Esta seção traz uma breve explicação sobre os instrumentos
e controles. Você poderá encontrar detalhes completos nos
capítulos a seguir, nas seções operacionais.

Controles do Operador - Parte Dianteira

Controles do Operador - Lado Direito e Esquerdo

Interruptores

O operador deverá estar familiarizado com a


localização e o uso de todos os instrumentos e
controles. Independentemente de sua
experiência, o Manual de Operação deverá ser
cuidadosamente lido antes que o trator seja
operado.

24
Painel de Instrumentos

Painel de Instrumentos
O Painel de Instrumentos é uma unidade descritiva que fornece ao usuário muitas indicações quanto ao
funcionamento do trator e suas muitas funções. Ele consiste de:

1. Indicador de Entupimento
2. Indicador de Faróis Altos
3. Luz Indicadora de Direção (Lado Esquerdo)
4. Termômetro do Líquido de Arrefecimento
5. Indicador de Carga da Bateria
6. Horímetro
7. Luz Indicadora do Freio
8. Luz Indicadora de Direção (Lado Direito)
9. Medidor do Nível de Combustível
10. Indicador de Baixa Pressão de Óleo
11. Medidor de RPM

25
Painel de Instrumentos
Medidor de RPM
Este medidor de RPM fornece o número de Rotações Por
Minuto (RPM) do motor. Para obter o valor de RPM a
qualquer intervalo de tempo indicado, multiplique o número
de leitura do ponteiro por 100.
Exemplo: Se a leitura exibir 15, o valor real de RPM do motor
será = 15 x 100 = 1500.

Horímetro
O horímetro está localizado no medidor de RPM. Ele é
operado pelo sinal do Alternador, quando o motor está em
operação. O horímetro exibe as horas de operação
cumulativas do motor.

Indicador de Combustível
O Indicador de Combustível indica a quantidade de
combustível disponível no tanque. A indicação é dividida
em três estágios: Médio, Vazio e Cheio.
A tira vermelha começa quando há 14 Litros
(3,7 Gal - EUA) de combustível no tanque.

Termômetro do Líquido de Arrefecimento


O termômetro indica a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor. Quando o ponteiro estiver sobre a
tira vermelha:
1. Indica que a temperatura do líquido de arrefecimento
está muito alta.
2. Descubra a causa deste aumento de temperatura.
3. Outras operações no motor só poderão ser feitas após a
eliminação deste problema.
A tira vermelha começa quando a temperatura for 105°C
(221° F)
Tira verde - entre 60° e 100° C (140° a 212° F)
Tira amarela - entre 100° e 105° C (212° a 221° F)

26
Painel de Instrumentos
Luz Indicadora do Freio
Ela brilhará quando os freios forem aplicados quando o
mecanismo de trava estar ativado ou quando o Freio de
Estacionamento for aplicado.

Indicador de Faróis Altos


Ele brilhará quando os faróis estiverem altos.

Indicador de Carga da Bateria


Este indicador estará ligado (ON) quando a bateria não
estiver sendo carregada. Este indicador estará desligado
(OFF) quando a bateria estiver sendo carregada.

Indicador de Entupimento no Filtro de Ar


Ele ficará ligado (ON) quando houver a necessidade de limpar
o Filtro de Ar.

Luz Indicadora de Direção (Lado Esquerdo)


Quando o Indicador da Luz Indicadora de Direção (Lado
Esquerdo) estiver piscando, isso significa que a luz indicadora
de direção do lado esquerdo do trator está ligada (ON).

Luz Indicadora de Direção (Lado Direito)


Quando o Indicador da Luz Indicadora de Direção (Lado
Direito) estiver piscando, isso significa que a luz indicadora
de direção do lado direito do trator está ligada (ON).

Indicador de Carga da Bateria


Este indicador brilhará quando a bateria não estiver sendo
carregada. Quando o motor estiver em funcionamento, este
indicador deverá estar desligado (OFF), caso a bateria esteja
sendo carregada. Se o indicador bilhar continuamente
mesmo quando o motor estiver funcionando acima da RPM
em baixa rotação do motor, a causa deverá ser investigada,
para evitar que a carga da bateria seja completamente
descarregada e que o alternador possa ser danificado.

Indicador de Baixa Pressão de Óleo


Este indicador brilhará caso a Pressão do Óleo de
Lubrificação do Motor esteja abaixo de 8 PSI.
Quando o motor estiver em funcionamento (ou com a
pressão acima de 8 PSI), o indicador deverá estar desligado
(OFF).
Se o indicador brilhar continuamente mesmo quando o
motor estiver funcionando, a causa deverá ser investigada.

27
Interruptores

Interruptores
Além do Interruptor Principal, há uma combinação de 3 interruptores giratórios, 1 interruptor do tipo piano e
um botão da buzina, os quais são fornecidos para a realização de diversas operações.
1. Interruptor de Luz
2. Interruptor do Pisca Alerta
3. Interruptor Giratório dos Faróis Alto e Baixo
4. Interruptor da Luz Indicadora de Direção
5. Indicador do Aquecedor
6. Interruptor Principal
7. Chave
8. Botão da Buzina

28
Interruptores
Interruptor de Luz
Este interruptor giratório de três posições está localizado no
lado direito da coluna de direção, no painel. Ele opera em
sentido horário, e as posições são as seguintes:
1. Desligado (OFF)
2. Opera a lâmpada do freio de estacionamento
3. Opera a lâmpada do farol de iluminação do arado e a
lâmpada do freio de estacionamento
Interruptor do Pisca Alerta
Este interruptor do tipo piano está localizado acima da caixa de
funções, do lado esquerdo da coluna da direção.
Posição ligada (ON) - Opera as lâmpadas da luz indicadora de
direção do lado esquerdo e direito simultaneamente. Esta
operação pode ser executada mesmo se o Interruptor Principal
estiver na posição desligado (OFF).

Interruptor Giratório dos Faróis Alto e Baixo


Este interruptor de três posições opera os faróis.
1. Desligado (OFF)
2. Opera o Farol Baixo
3. Opera o Farol Alto
Interruptor da Luz Indicadora de Direção
Este interruptor está localizado no lado direito da coluna da
direção, no painel. A posição vertical da manopla opera em
ambos os sentidos, e as posições são as seguintes:
Vertical - Desligado
Direita - Opera a luz indicadora de direção direita
Esquerda - Opera a luz indicadora de direção esquerda

Interruptor de Partida
Este interruptor giratório está localizado no lado direito da
coluna de direção, no painel. Ele opera em sentido horário, e as
posições são as seguintes:
1. Desligado (OFF)
2. Aciona o circuito de carga
3. Energiza o arranque automático, para dar
partida no motor.
A chave deverá ser retirada assim que o motor ligar.

Indicador do Aquecedor
Quando o interruptor estiver na posição "ON" (ligado), o
indicador do aquecedor indica que o elemento aquecedor
fornecido no coletor de entrada do motor está ativado. O
elemento continua a aquecer o ar no coletor de entrada por
41 segundos. Um temporizador controla este tempo.
1. Deixe o interruptor na posição "ON" (ligado), e segure-o
Nota: O circuito de partida está interconectado
até que a luz indicadora do aquecedor se apague.
com os interruptores da Transmissão e da Tomada
2. Dê a partida no motor quando a luz indicadora do de Força na posição neutra. Dessa forma, o motor
aquecedor for apagada (após 41 segundos). não funcionará, a menos que a Transmissão e a
Botão da Buzina Tomada de Força estejam na posição neutra.
Este botão, quando pressionado, ativa a buzina.

29
Controles

Controles do Operador (Parte da Frente)

12. Pedal da Trava do Diferencial


Controles Laterais do Operador 7. Pedal do Acelerador 13. Alavanca da Embreagem de
Tomada de Força
Controles 8. Alavanca de Controle
da Posição 14. Alavanca de Tomada de Força
1. Alavanca de Mudança de
Sentido da Marcha 9. Alavanca de Controle 15. Alavanca de Mudança da Faixa
da Tração de Velocidade
2. Pedal da Embreagem
10. Alavanca do Controle 16. Alavanca de Engate 4WD
3. Acelerador Manual
de Estacionamento 17. Válvula de Isolamento
4. Pedal do Freio (Esquerdo)
11. Alavanca de Mudança
5. Trava do Pedal do Freio
de Marcha
6. Pedal do Freio (Direito)

30
Controles
Controles
Assento do Operador
O assento do operador pode ter a sua posição, inclinação e
peso ajustados, de acordo com cada operador. Estes ajustes
devem ser realizados antes que o motor seja ligado.

Ajuste da Posição do Assento


1. Sente-se no assento do operador.
2. Empurre a alavanca (D) para o lado esquerdo.
3. Deslize o assento para frente ou para trás, até chegar à
posição que mais lhe agradar.
4. Solte a alavanca para travar o assento na posição desejada.
Certifique-se de que todos os controles possam ser
facilmente alcançados.

Ajuste de Peso
Para obter a suspensão ideal do assento, gire o botão (C) até
que o indicador de peso registre o seu peso aproximado (B).

Ajuste da Inclinação
Para obter a inclinação ideal do assento, gire o botão (E) até
que ele esteja no ângulo desejado.
Utilização do Cinto de Segurança
Use o cinto de segurança durante operações com a
Estrutura de Proteção Contra Capotagem (ROPS), para
diminuir os riscos de ferimentos acidentais, como em caso
de capotamento. Caso a máquina tombe, não pule.

Aperto do Cinto de Segurança Não tente ajustar o assento enquanto o trator


1. Puxe a extremidade do cinto (A) sobre o colo do estiver sendo operado, pois isso poderá fazer
operador. com que o operador perca o controle do
trator;
2. Encaixe a tira na fivela (F). Quando você ouvir um "click",
isso indicará que a tira está encaixada na fivela.

Liberação do Cinto de Segurança


Aperte o botão vermelho (G). O cinto de segurança será Não use o cinto de segurança se estiver
automaticamente retraído. operando sem uma Estrutura de Proteção
Contra Capotagem (ROPS) ou com uma ROPS
dobrada.

Relé do KSB
Este dispositivo tem como finalidade aumentar a potência
da partida a frio, até que a temperatura de combustível
alcance cerca de 40 °C (104° F). Ele mantém a sincronização
de injeção na posição avançada. Após atingir esta
temperatura, o Relé do KSB restaura a sincronização de
injeção, deixando-a na posição normal. O sensor de
temperatura (A) garante que o Relé do KSB esteja ativo
enquanto a temperatura ambiente estiver abaixo de 40° C A
(104° F).

Não use fluído de partida. O trator é equipado


com um aquecedor no coletor de admissão.

31
Controles

Sistema de Partida a Frio


Um elemento aquecedor (A) é fornecido no coletor de
admissão do motor. Quando o interruptor está na posição
"ON" (ligado), isso indica que o elemento está ativado. O
indicador do aquecedor indica a ativação. O elemento
continua a aquecer o ar no coletor de admissão por
aproximadamente 41 segundos. Um temporizador controla
este tempo.
1. Deixe o interruptor na posição "ON" (ligado), e segure-o
até que a luz indicadora do aquecedor se apague.
2. Dê a partida no motor quando a luz indicadora do
aquecedor for apagada (após 41 segundos).
Nota: É normal que o motor faça ruídos altos e
que haja a presença de fumaça branca durante
o aquecimento. A quantidade de fumaça
depende da temperatura do ar que está
entrando no motor.

Não use fluído de partida. O trator é equipado


com um aquecedor no coletor de admissão.

Funcionamento do Acelerador Manual


Utilize a Alavanca do Acelerador Manual para ajustar uma
velocidade constante do motor para a operação estacionária
ou para a operação em campo, sempre que desejar.
Aumentando a Velocidade do Motor: Puxe a alavanca do
acelerador na direção do operador, conforme indicado no
adesivo do painel.
Rotações no Tacômetro do Motor:
a. RPM em baixa rotação - 825 RPM.
b. Rotação nominal do motor - 2100 RPM.
c. RPM em alta rotação - 2400 RPM ± 50 RPM
Diminuindo a Velocidade do Motor: Empurre a alavanca
do acelerador para longe do operador, conforme indicado
no adesivo do painel.
Ajuste da Velocidade Constante: Certas operações
precisam de uma velocidade/rotação constante do motor
para que possam ser realizadas. A velocidade constante
pode ser obtida ao colocar a Alavanca do Acelerador Manual
em uma posição na qual você possa controlar a velocidade
desejada.

32
Controles
Funcionamento do Pedal do Acelerador
Quando houver a necessidade de alterar repetidamente a
velocidade do trator, durante uma operação, utilize o pedal
do acelerador para aumentar temporariamente a velocidade
do motor, deixando-a acima do ajuste de aceleração
manual. É recomendado que você mantenha a alavanca do
acelerador manual com a velocidade mínima, e que utilize o
pedal do acelerador quando estiver dirigindo em uma
estrada.
a. Ajuste a RPM da alavanca do acelerador manual.
b. Aperte o pedal do acelerador para aumentar a RPM
do motor.
c. Solte o pedal do acelerador para diminuir a RPM do
motor, e para obter a velocidade anterior, ajustada pela
alavanca do acelerador manual.

Alavanca de Engate 4WD


Esta alavanca está localizada no lado esquerdo do assento
do operador. Ela é utilizada para ativar ou desativar o
acionamento para as rodas dianteiras, e é recomendado que
ela seja utilizada quando o trator estiver parado.
1. Aperte o pedal da embreagem e pare totalmente o
trator.
2. Para ativar o acionamento, empurre a
alavanca para cima.
3. Para desativar o acionamento, puxe a alavanca
para baixo.

Não engate ou desengate a alavanca 4WD


enquanto o trator estiver em movimento.

33
Controles
Freio
Dois pedais do freio independentes são disponibilizados para
a frenagem das rodas dianteira e traseira, para permitir que
curvas fechadas possam ser feitas durante operações de
campo.
□ Para fazer uma curva fechada para a esquerda, aperte o
pedal do freio esquerdo (A).
□ Para fazer uma curva fechada para a direita, aperte o
pedal do freio direito (B).
Os freios podem ser travados juntos, para que eles ajam
simultaneamente como uma unidade (C), da seguinte
maneira:
1. Gire a trava do pedal do freio (C) até que ela fique
travada nos dois pedais (B).
2. Pressione qualquer um dos pedais para diminuir a
velocidade ou parar o trator.
3. Quando os freios são acionados juntos, o trator deverá
Utilizar freios destravados para parar o trator
parar em linha reta. Verifique e faça ajustes no freio,
em alta velocidade poderá causar curvas ou
caso o trator seja arrastado para qualquer lado
tombamentos acidentais.
enquanto os freios são acionados.
Trave os pedais juntos quando não utilizá-los
Antes que o freio seja acionado, a Alavanca do Acelerador
em curvas ou quando estiver conduzindo o
Manual deverá estar na posição de RPM em baixa rotação.
trator por uma rodovia.
Diminua a velocidade antes de fazer uma
curva.
Não acione freios diferentes quando algum
acessório estiver no solo. Isto poderá causar
danos ao acessório, à articulação de três
Freio de estacionamento pontos do trator e também poderá resultar
O Freio de estacionamento fica localizado no lado direito do no tombamento do trator.
assento do operador.

Para acionar o freio de estacionamento:


1. Pressione totalmente os pedais do freio.
2. Puxe a alavanca para cima.

Para liberar o freio de estacionamento:


1. Empurre a alavanca para baixo.

Não

Liberado

Sempre trave o freio de estacionamento


quando o trator estiver desligado

34
Controles

Pedal da Trava do Diferencial


Este pedal está localizado no lado direito do Assento
do Operador, e quando pressionado com os pés,
opere um mecanismo da trava do diferencial, o qual
trava ambos os semieixos juntos.

A sua finalidade é a de contornar totalmente


situações de deslize com apenas uma roda, as quais
podem ocorrer quando o campo está em más
condições, especialmente quando reboques pesados
são transportados ou estão em operação em
superfícies escorregadias.

Quando uma única roda desliza totalmente, ou


quando uma roda fica emperrada no solo enquanto
as outras encontram-se paradas pode resultar em
desgaste dos freios e dos pneus, bem como em
desperdício de combustível.

A trava do diferencial foi feita apenas para uso em


casos específicos. Não tente utilizá-la quando: A Trava do Diferencial deve ser utilizada apenas
a. O trator estiver em alta velocidade. com pneus pneumáticos. Se rodas, cintas, etc.
b. Durante curvas. estiverem montadas, a trava do diferencial
deverá ser removida, como medida de
precaução.
Para desativar a trava do diferencial, basta soltar o
pedal.

Tentar fazer curvas com o trator com a trava


do diferencial ativada poderá resultar em
danos à transmissão.

Pedal da Embreagem

Um conjunto de embreagem dupla de 27,9 cm cada


é fornecido para operações com a embreagem
principal e com a Tomada de Força Independente
(TDFI). A embreagem principal transmite potência
para a transmissão, e é operada pelo pedal da
embreagem.

35
Controles
Embreagem da Tomada de Força
O termo TDFI significa que a Tomada de Força funciona de
forma independente da embreagem principal. A potência é
transmitida para o eixo de Tomada de Força, através de uma
embreagem de Tomada de Força Independente, a qual pode
ser engatada ou desengatada pela alavanca de embreagem
TDFI (A), localizada no lado esquerdo do assento do
operador.
A embreagem TDFI deverá estar sempre na posição
engatada, e o engate do comando TDF poderá ser obtido
através da alavanca TDF (B), localizada próxima à alavanca Engatada Desengatada
da embreagem TDFI.
Para parar momentaneamente o comando TDF, desengate a
alavanca de embreagem TDFI.
Se o alarme sonoro da TDFI não estiver
Aviso Sonoro da Tomada de Força Independente funcionando, ou seja, ela não é acionada ao
Para avisar o operador que a TDFI está funcionando na desengatar a alavanca TDFI, entre em contato
posição desengatada, um alarme sonoro é ativado na região com um distribuidor Mahindra imediatamente.
próxima ao painel. Este alarme continuará ativado até que a Se a alavanca TDFI estiver desengatada por
alavanca TDFI seja engatada novamente, muito tempo, danos podem ser causados
quando o rolamento for solto.
Ela deverá ser colocada novamente na posição engatada em
até 3 minutos.

Tomada de Força
Para engatar a unidade TDF, faça o seguinte:
1. Empurre a alavanca da embreagem TDFI para frente,
para desengatar a embreagem.
2. Puxe a alavanca "ON-OFF" TDF para trás, para engatar o
eixo da TDF.
3. Movimente a alavanca da embreagem TDFI para trás Desengatada Engatada
lentamente, para engatar a embreagem.
Agora a TDF está na posição engatada.
Para desengatar a unidade TDF, faça o seguinte: Quando o comando TDF não é utilizado, não
1. Empurre a alavanca da embreagem TDFI para frente, deixe a alavanca TDFI desengatada e a alavanca
para desengatar a embreagem. TDF na posição "ON".
2. Empurre a alavanca "ON-OFF" TDF para frente, para
engatar o eixo da TDF.
3. Mova a alavanca da embreagem TDFI para trás Acione firmemente os freios de
lentamente, para engatar a embreagem. estacionamento, coloque todas as alavancas
Agora a TDF está na posição desengatada. de mudanças na posição neutra e bloqueie
todas as quatro rodas antes de operar
qualquer equipamento de Tomada de Força
estacionário.
Não se aproxime ou trabalhe sobre o eixo ou
qualquer equipamento TDF enquanto o TDF
estiver em movimento.
Desligue o motor e a Tomada de Força e
espere até que todos os movimentos do trator
tenham parado, antes de fazer a manutenção
em uma TDF ou equipamento equivalente.

36
Controles

Alavanca de Mudança de Sentido da Marcha


Esta alavanca está localizada no lado esquerdo do assento
do Volante. Esta alavanca permite que a direção de
movimento do trator seja escolhida. As três posições são as
seguintes:
1. Para frente – para movimentar o trator para frente.
2. Marcha à ré – para ativar a marcha à ré.
3. Ponto Morto
A alavanca poderá ser engatada das seguintes maneiras:
1. Pressione o pedal da embreagem e pare totalmente o
trator.
2. Escolha o modo Para Frente ou Marcha à Ré.
3. Solte gradualmente o pedal da embreagem.
Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre a Não desengate a Alavanca de Mudanças
velocidade do trator em diferentes posições. enquanto o trator estiver em movimento.

Alavanca de Mudança da Faixa de Velocidade


Esta alavanca está localizada no lado direito do assento do
operador e possui três posições:
1. Alta – para uma faixa de velocidade alta
2. Baixa – para uma faixa de velocidade baixa
3. Ponto Morto
Esta alavanca permite que 3 diferentes opções de velocidade
sejam aplicadas para cada seleção de engrenagem da marcha.
A alavanca poderá ser engatada das seguintes maneiras:
1. Pressione o pedal da embreagem e pare totalmente o trator.
2. Escolha a faixa de velocidade Alta ou Baixa, de acordo com a
aplicação pretendida.
3. Solte gradualmente o pedal da embreagem.
Nunca movimente a Alavanca de Mudança da
Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre a Faixa de Velocidade enquanto o trator estiver
velocidade do trator em diferentes posições.
em movimento.

Velocidade de deslocamento do trator por estradas e em diferentes posições da Alavanca de Mudança


da Faixa de Velocidade e Níveis de Velocidade.
Engrenagem da Marcha Faixa Baixa Faixa Alta
Selecionada 1400 RPM 2100 RPM 1400 RPM 2100 RPM
1ª marcha 2,04 3,05 7,33 11,00
2ª marcha 3,25 4,87 11,71 17,57
3ª marcha 4,66 7,01 16,81 25,23
4ª marcha 5,72 8,59 20,61 30,91

1ª marcha à ré 2,05 3,10 7,43 11,15


2ª marcha à ré 3,29 4,94 11,87 17,79
3ª marcha à ré 4,73 7,09 17,04 25,55
4ª marcha à ré 5,80 8,70 20,88 31,33
Os valores acima estão especificados em km/h.

37
Controles
Alavanca de Mudança de Marcha
Esta alavanca está localizada no lado direito do assento do
operador e possui cinco posições. A Alavanca, quando
liberada, ficará na posição neutra, entre a 3ª e 4ª marchas.
Esta alavanca libera 4 opções de velocidades dentro de uma
seleção de "Faixa de Marchas" específica. A velocidade do
trator em movimento em estradas aumenta, caso marchas
altas sejam selecionadas.
1. Solte totalmente o pedal da embreagem.
2. Escolhe qualquer uma das 4 marchas, de acordo com a
aplicação pretendida.
3. Solte gradualmente o pedal da embreagem. As marchas
podem ser trocadas manualmente.
Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre a
velocidade do trator em diferentes posições.

Válvula Auxiliar (Item Opcional)


A Válvula auxiliar possui uma alavanca com duas direções.
Uma válvula adicional pode ser instalada pelo proprietário, e
ele pode adquiri-la juntamente com um distribuidor
Para Frente
Mahindra.
Cada alavanca possui 3 posições:
a. Retenção de Descida (L)
b. Posição Neutra (N)
c. Retenção de Elevação (R)
A alavanca volta para a posição neutra quando o cilindro é
totalmente retraído/estendido.

38
Controles
Abertura do Capô
O capô articula-se na direção da lateral do tanque de
combustível, e é aberto pela parte dianteira do trator, da
seguinte maneira:
1. Pressione o botão (D). O capô será destravado.
2. Eleve o capô.
3. Puxe a haste de fixação (C) da placa da partição (B).
4. Encaixe o pino de retenção (A) do capô na haste de fixação.

Fechamento do Capô
Para fechar o capô, verifique primeiro se os painéis laterais
estão devidamente travados.
1. Eleve lentamente o capô, solte a haste de fixação e trave-
a na placa da partição.
2. Desça o capô gentilmente, até o fim.
3. Pressione o capô para baixo, até que ele trave.

Abertura dos Painéis Laterais


1. Abra o capô.
2. Pressione e gire as travas (E) para soltar o painel lateral
do conjunto dianteiro.
3. Eleve gentilmente o painel, retirando o do pino de fixação
traseiro (F).
4. Eleve gentilmente o painel, retirando o do pino de fixação
dianteiro (G).

Fechamento dos Painéis Laterais


Para fechar os painéis laterais, sempre feche o capô
primeiro.
1. Encontre os furos inferiores no painel, os quais estão ao
redor do pino de fixação (F) e no pino de fixação (G).
2. Pressione gentilmente o painel contra o trator.
3. Pressione e gire a trava (E), até que o painel esteja travado.

Pino Dianteiro Pino Traseiro

39
Sistema Hidráulico e Funcionamento

Articulação de Três Pontos Conjunto do Quadrante


1. Braço de Elevação Esquerdo 14. Alavanca de Controle da
2. Suporte do Sensor de Tração Posição
3. Barra de Elevação Ajustável 15. Batente de Controle de
Esquerda Posição
4. Estabilizador Lateral 16. Alavanca de Controle da
Esquerdo Tração
5. Tirante Inferior Esquerdo 17. Parafuso de Encosto da
6. Tirante Superior Alavanca de Tração
7. Suspensor do Tirante
Superior
8. Braço de Elevação Direito
9. Barra de Elevação Ajustável
Direita
10. Estabilizador Lateral Direito
11. Tirante Inferior Direito
12. Barra de Tração Oscilante
13. Pino de Reboque

40
Sistema Hidráulico
Sistema Hidráulico "Vary-Touch" Totalmente completamente.
Automatizado 5. Aperte o parafuso de travamento (E).
O implemento poderá então ser descido
O trator é equipado com um sistema hidráulico
através da alavanca PC
totalmente automatizado. Usando uma bomba
e por isso pode ser transportado com
acionada diretamente pelo Motor, ele é capaz de
segurança por longas distâncias
operar a articulação de três pontos ou as conexões
Para descer o implemento quando
externas, independente do movimento da desejado:
embreagem ao mudar de marchas ou operar a 1. Gire o botão (D) no sentido anti-
tomada de força. horário completamente.
2. Gire a placa de travamento (F) para
dentro.
3. Aperte o parafuso de travamento (E).
Este sistema incorpora os seguintes itens:
4. Desça o implemento através da
1. Alavanca de Controle da Posição (A) alavanca PC.
2. Alavanca de Controle da Tração (B)
3. Alavanca da Válvula de Isolamento (C)
Todos estes controles são de fácil alcance para o
operador. O batente limitador superior é ajustado de
fábrica e pode ocasionar graves acidentes se for O operador deve estar totalmente
modificado de alguma maneira. familiarizado com a localização e o uso de
todos os instrumentos e controles.
Alavanca de Controle da Posição Independentemente de sua experiência,
Esta alavanca controla a elevação e descida de todos deverá ler o manual do operador
os implementos utilizados na articulação de três cuidadosamente antes de operar o trator.
pontos.
1. A alavanca é movida Para Frente para descer o
implemento.
2. A alavanca é movida Para Trás para elevar o
implemento.

Alavanca de Controle da Tração


Esta alavanca é usada para ajustar a quantidade de
carga que o trator precisa empurrar independente do
contorno do terreno, condições do solo, ou a
inclinação do trator.
A alavanca é movida Para Frente para aprofundar o
implemento. Ela é movida Para Trás para recuá-la.

Válvula de Isolamento
Ao carregar implemento em um trator por longas Certifique-se de que a todo o tempo as
distâncias, é essencial que o implemento não caia alavancas de controle da posição e da tração
repentinamente devido a movimentos bruscos da deslizem apenas adjacentes para seus
alavanca PC. Uma Válvula de Isolamento fornecida respectivos quadrantes com o mínimo de
com o trator serve para esta finalidade e pode ser folga.
utilizada como segue,
1. Eleve o implemento na altura máxima com a
alavanca PC.
2. Solte o parafuso de travamento (E).
3. Gire a placa de travamento (F)
para fora.
4. Gire o botão (D) no sentido horário

41
Controle da Posição - Funcionamento
Controle da Posição
Esta alavanca (B) controla a elevação e a descida de todos
os implementos utilizados em articulações de três pontos
1. Mover a alavanca Para Frente irá descer o
implemento.
2. Mover a alavanca Para Trás irá elevar o implemento.
O controle pode também ser ajustado pelo parafuso de
encosto PC (A) para controlar a altura dos implementos
"fora-de-solo" tais como, espalhadores, etc. de modo que
o implemento possa ser descido exatamente na mesma
altura no início de cada operação.
A alavanca PC (B) deve ser usada para as seguintes
aplicações:
1. TRANSPORTE de implementos e ao inverter a máquina
no final do canteiro de obras.
2. APROFUNDAÇÃO CONSTANTE dos implementos em
terrenos nivelados para implemento de engate não
nivelados como espalhadores e pulverizadores.
Coloque a alavanca PC na profundidade desejada;

Encosto da Alavanca de Controle da Posição


1. Mova a alavanca DC (C) para sua posição mais à
frente.
2 Mova a alavanca PC (D) de volta para o limite superior
e deixe que o implemento se eleve completamente.
3. Mova a alavanca PC (D) para frente até que o
implemento tenha atingido a altura de trabalho
desejada.
4. Ajuste o parafuso de encosto do controle de posição
(E) contra a alavanca PC e aperte o botão.
Sempre que a alavanca for retornada para o encosto da
posição de elevação, o implemento retornará e
permanecerá na altura padrão.

O operador deve estar totalmente familiarizado


com a localização e o uso de todos os
instrumentos e controles. Independentemente
de sua experiência, deverá ler o manual do
operador cuidadosamente antes de operar o
trator.

Nunca mova a alavanca de controle da posição


para além do batente limitador superior.

42
Controle de Tração - Funcionamento
Controle de Tração Quando as rodas dianteiras do trator caírem
Conforme a tração do implemento varia devido às e um sulco, a tendência é que os
irregularidades do contorno do terreno, textura do solo, ou implementos se elevem do solo. Conforme o
inclinação do trator, a carga do tirante superior da implemento se eleva, a tração diminui e o
articulação de três pontos também variará. sistema realiza a descida para manter a
profundidade padrão. Se a roda traseira cair
Estas alterações são transferidas através do mecanismo em um sulco, a operação contrária
interno para o movimento da válvula hidráulica. acontecerá.
Através do tirante superior, o sistema de controle da tração Portanto, sob todas as condições de
reage não apenas quando o tirante superior está em trabalho, o sistema "Vary-Touch" fornece
compressão, como normalmente é o caso, durante o arado, tração máxima e profundidade constante do
mas também quando o tirante está sob tensão durante o implemento.
recuo dos implementos de trabalho. Um aumento na tração
do implemento aumentará a compressão ou reduzirá a
tensão sobre o tirante superior e o sistema realizará a
elevação. Por outro lado, uma diminuição na tração do
implemento fará com que o sistema realize a descida.
Devido à configuração da alavanca de controle da tração, a
carga necessária para manter a válvula na posição de
retenção é acionada. Portanto, a carga que o trator tem que
empurrar é mantida, independente do contorno do terreno,
condições do solo, ou da inclinação do trator
A alavanca é movida Para Frente para aprofundar o
implemento. Ela é movida Para Trás para recuá-la.

Ajuste do Controle de Tração


1. Mova a alavanca DC (C) para sua posição mais à
frente. Não transporte ou engate equipamentos
2. Mova o parafuso de encosto do controla da posição (B) quando o sistema hidráulico estiver no
para a parte dianteira do quadrante e trave-o. Controle de Tração. Utilize o Controle da
3. Eleve o implemento acima do solo puxando a alavanca Posição para estas operações. Sempre desça
PC (A) até o limite superior. os equipamentos hidráulicos até o solo
4. Abaixe o implemento no canteiro de obras movendo a antes de desligar o Trator.
alavanca PC (A) para a sua posição mais à frente. Quanto Em Nenhuma Circunstância a Alavanca de
mais rápido a alavanca é movida para a frente, mais
Controle da Tração deve ser utilizada para
rápido o implemento será descido.
elevar o implemento para sua posição mais
5. Mova o trator lentamente em deslocamento avante.
Quando o implemento tiver atingido a profundidade de superior. Caso contrário isto causará
trabalho desejada, mova a alavanca de controle da superaquecimento do sistema.
tração para trás até que a articulação comece a se Todos os movimentos para dentro e para
elevar, devido à carga no tirante superior. Esta será a fora do solo devem ser realizados pela
posição da alavanca uma profundidade específica em Alavanca de Controle da Posição.
um tipo de solo específico.
6. Após obter a configuração desejada, mova o parafuso de
encosto DC (D) até que ele toque a alavanca DC (C) e
trave-o nesta posição.
Quando a textura do solo permanecer constante, o
implemento estará parcialmente carregado na articulação de
três pontos. Portanto, a proporção do peso do implemento
é transferida para as rodas traseiras do trator para aumentar
a tração. Quando aparecer uma condição que cause um
aumento na tração, o sistema realizará a elevação e todo o
peso do implemento será transferido para as rodas traseiras
do trator para fornecer o máximo de tração. Assim que a
tração voltar ao normal, o sistema voltará para a posição de
descida e a situação voltará para sua condição anterior.

43
Articulação de Três Pontos
Tirante Superior
È utilizado para engatar o implemento e controlar a sua
inclinação de frente para trás dependendo do solo. A
distância entre suas duas juntas esféricas deve ser
aumentada ou diminuída girando o tensor como segue:
1. Solte a porca de trava (A).
2. Girar o tensor (B) no sentido horário diminuirá a
distância.
3. Girar o tensor no sentido anti-horário aumentará a
distância.
4. Aperte a porca de trava (A) após o ajuste desejado.
Tirante Superior
Suporte do Sensor de Tração
O suporte do sensor de tração transfere a força do tirante
superior para o mecanismo do sensor de tração.
Suporte do Sensor de Tração

Tirantes Inferiores
O Tirante Inferior está disponível com adaptabilidade para
Implementos de Categoria I e Categoria II.
O abastecimento é fornecido no olhal do tirante inferior
para implementos
de Categoria I e Categoria II.

O olhal deverá ser girado no tirante inferior para o


tamanho do pino adequado do implemento.

44
Articulação de Três Pontos
Barras de Elevação
Ajustáveis
Utilize a alça giratória (A) da barra de elevação ajustável
para aumentar ou diminuir o Tirante Inferior Telescópico
para nivelar o movimento horizontal do implemento
dependendo do solo.
1. Erga a alça giratória da barra de elevação (A).
2. Gire a alça giratória (A) para descer ou elevar o tirante
inferior.
3. Após o ajuste, solte a alça e certifique-se de que o tubo
retangular não esteja enroscando.

Travado Destravado
Estabilizador Lateral da Estrutura
Os estabilizadores laterais da estrutura facilitam o ajuste da
distância entre os dois tirantes inferiores de acordo com os
diferentes vãos do implemento. Eles também evitam que
ambos os tirantes inferiores se colidam com os pneus.
Remova o Pino (B) de ambos os estabilizadores e gire o
tirante inferior para ajustar de acordo com os vãos do
implemento. Coloque os pinos de volta no local após o
ajuste.

45
Engate do Implemento
Engate do Implemento
O engate é realizado mais facilmente se o implemento for
deixado em uma superfície nivelada. Engate o implemento
conforme segue:
1. Deixe o trator centralizado e perpendicular com o
implemento.
2. Recue o trator lentamente na posição e alinhe o
Tirante Inferior Esquerdo (B) com os pinos do
implemento.
3. Estacione o trator de forma segura.
4. Engate o tirante inferior esquerdo (B) através do ajuste
do tensor para alinhar com o pino do implemento e
prenda-o com o contrapino.
5. Da mesma forma, engate o tirante inferior direito (C)
no pino do implemento.
6. Engate o tirante superior (A) no implemento através
do ajuste do tensor para alinhar os furos e instale o
contrapino no implemento.
7. Dê partida no motor e eleve o implemento.
8. Ajuste o implemento e sua inclinação de frente para
trás dependendo do solo.

46
Implementos
Barra de Tração Oscilante
O trator pode ser equipado com uma barra de tração para
conectar e puxar implementos pela parte traseira. Ela pode
oscilar para os lados e pode ser ajustada para frente e para
trás. Ela pode ser ajustada em diversas posições.
A distância entre a extremidade do eixo da tomada de força
o furo do pino do engate do implemento pode ser ajustada
em duas posições. Em cada posição as dimensões
alcançadas estão conforme a tabela.
Determinados equipamentos pesados, tais como um
reboque de eixo único carregado pode colocar uma tensão
excessiva na barra de tração. A tensão aumenta
consideravelmente em terrenos acidentados e altas
velocidades. A carga estática vertical na barra de tração não
deve exceder o valor estabelecido na tabela.
A barra de tração pode também ser deslocada do centro em
ambos os lados. Consulte o seu manual de operação do
implemento para conhecer as posições da barra de tração.

Ajuste do Comprimento da Barra de Tração


1. Remova a chaveta (D).
2. Puxe o pino de engate da barra de tração (A)
3. Deslize a barra de tração para a próxima posição.
4. Deslize o pino de engate da barra de tração (A) no furo
da barra de tração.
5. Trave o pino de engate da barra de tração (A) com a
chaveta (D)

Utilização da Barra de Tração Oscilante


1. Remova a chaveta (C) de ambos os pinos (B).
2. Remova os dois pinos (B)
3. Mude para os próximos furos como desejado.
4. Reinstale os pinos (B) e prenda-os com as chavetas (C).
5. Consulte o seu manual de operação do implemento para
conhecer as posições da barra de tração.

Posições da Barra de Tração I I


Dist. do Furo do Pino
do Implemento da 35,5 40,6
Extremidade do Eixo da
TomadaMáx.
Vertical de Força (centímetros)
(kg) 390 490
Carga na Barra de Tração (lb) 859 1080

47
Implementos
Pesos das Rodas
A força na barra de tração do trator pode ser aumentada em
adição ao peso das rodas motrizes, tanto adicionando pesos
de roda de ferro fundido ou utilizando líquido nos pneus. Se
os pneus do trator tiverem se desgastando excessivamente
devido à patinagem das rodas, aumente a tração adicionando
peso nas rodas traseiras.
Se uma força na barra de tração maior for necessária para se
adequar a diferentes aplicações e condições, apenas a
experiência poderá indicar a quantidade correta de peso
extra necessário. Às vezes poderá ser necessário utilizar
tanto os pesos de roda de ferro fundido como o lastro líquido.
Para adquirir pesos extras, caso necessário, entre em
contato com seu distribuidor Mahindra.

Ajuste da Banda de Rodagem dos Pneus


Pneus Dianteiros
A rodagem do pneu dianteiro pode ser ajustada invertendo o
aro da roda e o disco. A rodagem do pneu obtida é conforme
segue:

4530 4WD
9,5 x 20
Polegadas do Milímetros do
trilho trilho
Deslocamento A 60,11 1527
Deslocamento B 65,86 1673

Pneus Traseiros
O ajuste de diversas combinações de deslocamento pode
regular a rodagem do pneu traseiro conforme segue:

4530 4WD
13,6 x 28
Polegadas do Milímetros
trilho do trilho
Deslocamento A 58 1473,2
Deslocamento B 62 1574,8
Deslocamento C 66 1676,4
Deslocamento D 70 1778

Uma marcação é feita na lateral do pneu, que


deve sempre apontar na direção da rotação para
frente para obter a tração máxima.

48
Pneus Pneumáticos

Adição de Peso Líquido


O pneu do trator pode ser preenchido com 80% de líquido,
conforme segue: Para a Válvula
1. Eleve a roda. Gire o pneu até que a haste da válvula Ar
esteja na posição de 1 hora.
2. Remova a o alojamento do núcleo da válvula e o
parafuso do adaptador. Sangria
3. Force o líquido no pneu a partir de um taque localizado Adaptador ou Conexão
da Mangueira
a pelo menos 1,5 metro acima do pneu do trator, ou
com o auxílio de um compressor e um taque de pressão Líquido
preenchido com água.
4. Quando o líquido tiver atingido o nível exigido, remova o
adaptador, aperte o núcleo da válvula e infle com a
pressão recomendada.
Em locais onde a temperatura ambiente costuma cair para
abaixo do ponto de congelamento, utilize solução de cloreto
de cálcio, metanol ou anticongelante.
As instruções e recomendações abaixo devem ser seguidas
para garantira a vida útil e manutenção eficiente dos pneus
pneumáticos.

Calibragem
Mantenha os pneus calibrados na pressão especificada,
conforme mostra a Tabela abaixo. Falta de calibragem
danificará a lona do pneu e poderá fazer com que o pneu
patine no aro e escape da haste da válvula do tubo. Excesso
de calibragem resultará em patinagem excessiva, acelerando
o desgaste do pneu. A pressão de ar deve ser verificada uma
vez por semana com o auxílio de um manômetro de baixa
pressão aferido que possua apenas graduações de libra. A
pressão de ar não poderá cair ou exceder os valores
recomendados.
Sempre verifique se as tampas das válvulas estão no local e
apertadas firmemente. As tampas evitam perda de ar
através do núcleo da válvula. Além disso, eles evitam que
resíduos entrem e danifiquem o núcleo da válvula e a
câmara pneumática nos pneus.

Exceções (Apenas para os Pneus Traseiros)


Em operações de arado, o pneu esquerdo ou a roda de terra
devem ser calibrados com 2 PSI (0,14 kg/cm²) menor do que
o pneu direito ou a roda de furo.

Tabela A-1
Cap. do Pneu
@ 32 km/h lb. Circ. de
Tamanho do Pneu Tipo do Pneu SLR do Pneu-cm
@ PSI Rolamento -
Traseiro 13,6 x 28 Pneus Agrícolas 60,7 3140 @ 22 cm
158 6 Ply, R-1

4530 FWD 9,5 x 20 43,6 1780 @ 34 113 6 Ply, R-1


4WD Traseiro 17,5L x 24 Pneus Industriais 56,6 4040 @ 22 145 8 Ply, R-4
FWD 10,5 x 18 41,9 2270 @ 32 109 10 Ply, R-4

49
Pneus Pneumáticos
Cuidados com os Pneus  Não calibre os pneus dianteiros acima da
Cortes nos pneus devem ser reparados imediatamente. Caso pressão máxima recomendada pelo fabricante
contrário, a vida útil do pneu será comprometida. Evite exibida no pneu, ou acima da pressão máxima
troncos, pedras, sulcos profundos e outros obstáculos. exibida no pneu e na Tabela de carga A-1, caso
Mantenha os pneus livres de óleo e graxa. Ambos podem o pneu não tenha a pressão máxima marcada.
destruir a borracha. Após usar o trator para pulverização,  Nunca calibre um pneu de tração (pneu
remova qualquer produto químico que possa restar no trator e dianteiro em tratores com tração nas quatro
nos pneus. rodas ou qualquer pneu traseiro) acima de 35
PSI (2,46 kg/cm²). Se o talão não encostar no
Tratores Enviados Equipados com Pneus anel quando esta pressão for atingida, esvazie o
Pneumáticos pneu, lubrifique o talão com solução de
Quando os tratores são transportados em um veículo de carga, sabão/água e calibre-o novamente. Não utilize
a pressão da calibragem deve ser de acordo para tornar possível óleo ou graxa. Calibragem acima 35 PSI (2,46
um bloqueio firme e evitar oscilações. kg/cm²) com talões que não encostam no aro
poderão danificar o talão ou o aro com uma
Dianteiros - 23 PSI (1,61 kg/cm2) força explosiva suficiente para provocar
Traseiros - 23 PSI (1,61 kg/cm2) ferimentos graves.
 Após assentar os talões, ajuste a pressão de
Proteção dos Pneus Durante o Armazenamento calibragem para a pressão de trabalho
Quando o trator não estiver em uso, ele deve ser armazenado recomendada.
em local onde os pneus sejam protegidos da luz. Antes de  Não calibre novamente um pneu que tenha
armazenar o trator, limpe os pneus completamente. Eleve o rodado vazio ou com pressão bem abaixo do
trator de modo que o peso não fique sobre os pneus quando recomendado até que a condição do pneu seja
ele for parado para manutenção por um longo período de verificada por uma pessoa qualificada.
tempo. Se ele não for elevado, os pneus deverão ser calibrados  Aperte a roda nas porcas do eixo na
em intervalos regulares. Antes de colocar o trator para a especificação após reinstalar a roda. Verifique
manutenção, sempre calibre os pneus com as pressões de o aperto das porcas diariamente até que o
trabalho corretas. torque estabilize.
 Certifique-se de o macaco esteja posicionado
Não coloque carga nos pneu além da sua
em uma superfície nivelada e firme.
capacidade nominal.
 Certifique-se de que o macaco possua
Montagem dos Pneus nos Aros capacidade adequada para elevar o seu trator.
 Utilize cavaletes ou outros travamentos
Após a montagem de um pneu novo ou velho no aro, calibre-o
adequados para suportar o trator enquanto o
com pressão de 30 PSI (2,10 kg/cm²) para assentar o talão do reparo dos pneus é realizado.
pneu no flange do aro e para evitar que o pneu rasteje e seja  Não coloque nenhuma parte do seu corpo
cortado pela válvula. Então, calibre os pneus com a pressão de debaixo do trator nem dê partida no motor
trabalho correta. enquanto o trator estiver sobre o macaco.
 Nunca bata em um pneu ou aro com um
martelo.
A calibragem e a manutenção de pneus podem ser perigosas.  Certifique-se de que o aro esteja limpo e livre de
Sempre que possível deixe que um pessoal treinado realize a ferrugem e danos. Não solde, não realize
manutenção e instalação de pneus. Para evitar qualquer reparos, nem utilize um aro danificado.
possibilidade de acidente grave ou fatal, siga as precauções de  Não calibre um pneu se o aro não estiver
segurança abaixo: instalado no trator ou preso firmemente. O aro
 No recebimento do seu trator, verifique a pressão de ar nos não pode se mover caso o pneu caia
pneus e verifique novamente a cada 50 horas ou acidentalmente.
semanalmente.  Ao instalar um pneu novo ou reparado, utilize
 Ao verificar a pressão dos pneus, verifique se os mesmos um adaptador de válvula com um medidor
apresentam rodagem e laterais danificadas. Estas remoto que permite que o operador
verificações não podem ser negligenciadas. permaneça afastado do pneu durante a
 A pressão da calibragem afeta a quantidade de peso calibragem. Utilize uma gaiola de segurança,
que um pneu pode suportar. Sempre calibre os pneus se disponível.
no valor especificado.
 Nunca tente reparar pneus em uma via pública ou em
rodovias.

50
Pneus Pneumáticos

Antes de Ligar o Trator Parada do Motor


1. Limpe o trator. a. Deixe o motor funcionar em marcha lenta
2. Realize todas as verificações antes da partida de acordo de 1 a 2 minutos.
com o cronograma de manutenção preventiva. b. Gire a Chave para a posição “OFF”.
3. Verifique o nível de líquido arrefecedor no radiador, o
nível do óleo no motor, transmissão e direção.
4. Verifique o nível de combustível no tanque.
5. Certifique-se de que todos os pneus estejam calibrados Não use fluído de partida. O trator é equipado
corretamente conforme as condições de carga. com um aquecedor no coletor de admissão.
6. Para um máximo conforto do operador, ajuste a
suspensão do assento de acordo com o peso do Nota : É normal que o motor faça ruídos altos
operador. Ajuste também a posição para frente ou para e que haja a presença de fumaça branca
trás do assento, de acordo com operador, para que ele durante o aquecimento. A quantidade de
consiga operar todos os controles e interruptores. fumaça depende da temperatura do ar que está
7. Se necessário ajuste o lastro do trator. entrando no motor.
8. Ajuste a rodagem dos pneus se necessário. Em climas frios, deixe o motor em marcha lenta
9. Ajuste os estabilizadores e a articulação e aqueça-o por 5 minutos a aprox. 2000 RPM
de três pontos. antes de iniciar as operações

Partida do Trator
1. Mova os controles da seguinte forma:
a. Alavanca de reversão na posição neutra.
b. Alavanca de Mudança de Alcance e Velocidade na
posição neutra.
c. Alavancas PC e DC na posição mais baixa.
d. Alavanca da Tomada de Força na posição neutra.
e. Alavanca da Válvula Auxiliar na posição neutra.
2. Gire a chave para a posição ON e observe o indicador do
aquecedor ligar por 35 segundos.
3. Gire o interruptor de partida no sentido horário para
engatar o motor de partida e mantenha-o nesta posição
até que o motor ligue. Ao soltar o interruptor, a chave
voltará para a posição "ON".
4. Deixe o motor funcionar em marcha lenta de 1 a 2
minutos antes de começar a conduzir a máquina.
Caso necessário, aqueça o motor em velocidade
adequada. Para um aquecimento mais rápido, eleve a
RMP do motor a aprox. 2000.
Os interruptores de segurança da partida são fornecidos na
alavanca da caixa de mudanças da transmissão e na
alavanca da tomada de força. O trator pode ser ligado
quando a alavanca da caixa de mudanças e a alavanca da
tomada de força estiverem na posição neutra.
Nunca empurre ou reboque o trator para dar a partida. Isto
poderá sobrecarregar o trem de força.
Não segure o interruptor de partida por mais de
30 segundos para evitar danos no motor
de partida.

51
Instruções de Operação
Condução do Trator
Com o motor funcionando e a embreagem na posição
desengatada, engate a alavanca de reversão e a alavanca de
velocidade e alcance em suas posições desejadas. Solte o Não aplique carga sobre o trator com o motor
freio de estacionamento. Solte lentamente a embreagem e o em baixas rotações.
trator começará a se mover. Sempre aplique cargas pesadas com aceleração
Durante operações no canteiro de obras, as curvas fechadas máxima da RPM do motor.
podem ser facilitadas aplicando pressão no pedal do freio Se o trator estiver sendo usado após um longo
independente do lado em que a curva for feita. período de armazenamento, tome cuidado para
Os freios podem ser travados juntos, para que eles atuem dar a partida no motor por no mínimo 5
simultaneamente através da trava do pedal do freio. segundos sem ligá-lo.
Não tente dar partida no motor estando do lado do trator, Para evitar que ele ligue durante a partida,
isto poderá causar acidentes graves ou fatais. Sempre opere remova a conexão elétrica da solenoide FIP e
a máquina pelo assento do operador. então dê a partida.
Sempre trave os pedais do freio juntamente quando o trator
não estiver sendo utilizado.

Se o motor apresentar queda de potência


durante operação sob carga, ligue o motor
imediatamente para evitar acúmulo de calor
anormal no motor.

52
Precauções
Operação do Trator
1. Antes de dar partida no trator certifique-se de que o freio 12. Sempre use a alavanca hidráulica de
de estacionamento esteja engatado, coloque a alavanca controle da posição ao engatar
da tomada de força na posição "OFF", as alavancas de equipamentos/implementos e durante o
controle hidráulico na posição inferior, e as alavancas das transporte de equipamentos. Certifique-se de
válvulas de controle remoto e da transmissão na posição que os acoplamentos hidráulicos estejam
neutra. instalados corretamente e que serão
2. Não aplique carga sobre o trator com o motor em baixas desconectados com segurança em caso de
rotações. desengate acidental do implemento.
Sempre aplique cargas pesadas com aceleração máxima
da RPM do motor. 13. Não deixe os equipamentos/implementos
3. Não dê partida no motor nem opere os controles na posição elevada.
enquanto estiver do lado do trator. Sempre dê partida
no motor e opere os controles sentado no assento do 14. Utilize as luzes indicativas de segurança e
operador. a sinalização de veículo lento (SMV) ao
4. Interruptor da Posição Neutra da Transmissão conduzir o trator por vias públicas, de dia ou
Para evitar uma partida acidental do trator em uma de noite, a menos que seja proibido pela
marcha, interruptores de segurança são fornecidos. O legislação local.
sistema de partida do trator é conectado através de
interruptores na alavanca da caixa de mudança do 15. Diminua a intensidade dos faróis ao
alcance e velocidade e na alavanca da tomada de força. encontrar um veículo durante a noite.
Elas funcionarão para completar o circuito de partida
apenas se a transmissão estiver na posição neutra e a Certifique-se de que os faróis estejam
alavanca da tomada de força estiver desengatada. Não ajustados para evitar que ceguem os olhos
desvie o Interruptor de Partida de segurança. dos operadores dos outros veículos.
Entre em contato com o seu distribuidor do trator
Mahindra se o interruptor de segurança da partida estiver 16. Instruções de parada de emergência : Se o
com mau funcionamento. trator não parar mesmo após a aplicação dos
5. Evite contato acidental com a alavanca da caixa de freios, desligue o motor enquanto o trator
mudança enquanto o motor estiver em funcionamento. estiver engatado e a embreagem engatada.
Movimentos bruscos do trator podem resultar deste
contato e, consequentemente, provocar acidentes.
6. Não saia nem desça do trator enquanto ele estiver em
movimento.
7. Desligue o motor e acione o freio de estacionamento
antes de descer do trator.
8. Não opere o trator em construções fechadas sem
ventilação adequada. Os vapores do escape podem
causar morte.
9. Não estacione o trator em declives.
10. Se a direção hidráulica parar de funcionar, pare o trator
imediatamente.
11. Reboque a máquina apenas com a barra de tração
oscilante ou a barra de tração do tirante inferior na
posição inferior. Utilize um pino de engate da barra de
tração que trave adequadamente. Rebocar o trator pelos
suportes do eixo traseiro ou em qualquer ponto acima do
eixo traseiro poderá fazer com que a extremidade
dianteira do trator se eleve e que o trator capote.

53
Precauções

Um operador cuidadoso é o melhor operador. A Condução do Trator


maioria dos acidentes pode ser evitada observando
1. Observe para onde você está indo, especialmente
determinadas precauções. Leia e atente-se aos seguintes
para obstáculos, estradas, ao redor de árvores e
cuidados antes de operar o trator para evitar acidentes.
obstáculos pendurados.
O trator deverá ser operado apenas por operadores
responsáveis e instruídos neste tipo de operação. 2. Para evitar o capotamento, conduza o trator com
cuidado em velocidades compatíveis com a
segurança, especialmente ao operar em terrenos
O Trator acidentados, valetas ou declives, e ao virar a
máquina em esquinas.
1. Leia o manual de operação cuidadosamente antes
de operar o trator. A falta de conhecimento sobre 3. Trave os pedais do freio juntos ao transportar em
seu funcionamento poderá causar acidentes. estradas para fornecer frenagem adequada das
rodas.
2. Utilize uma estrutura de segurança contra
capotamento aprovada e cinto de segurança para 4. Mantenha o trator na mesma marcha ao descer em
garantir uma operação segura. Capotamento sem a declives, bem como ao subir nestes tipos de
estrutura de segurança contra capotamento poderá terrenos. Não desça declives com o trator
resultar em acidentais graves ou fatais. desengatado.

3. Não remova a estrutura ROPS (Estrutura de 5. Qualquer veículo rebocado e/ou reboque, cujo peso
Proteção Contra Capotagem). Sempre utilize o cinto total exceda o peso do trator de reboque, deverá ser
de segurança. equipado com seu próprio freio para garantir uma
operação segura.
4. Lembre-se de que o toldo de fibra de vidro não
possui nenhuma proteção. 6. Quando o trator estiver atolado ou os pneus
congelados no solo, recue para evitar capotamento.
5. Para evitar quedas, mantenha os degraus e a
plataforma livres de lama, óleo e resíduos. 7. Verifique sempre a altura máxima, especialmente
quando estiver transportando o trator.
6. É proibido dar carona no trator. Não há local seguro
para outros passageiros. 8. Não engate a alavanca da Caixa de Mudança de
Alcance ou do engate 4WD enquanto o trator estiver
7. Substitua os avisos de segurança danificados, em movimento.
ilegíveis ou ausentes.
9. O "balanceamento" do sistema de frenagem deverá
8. Mantenha os avisos de segurança livres de ser verificado semanalmente, ou sempre que o trator
sujeira e graxa. é levado por estradas após ter funcionado
extensivamente ou quando um freio for utilizado
com mais frequência do que o outro. Acidentes
poderão ocorrer se estes cuidados não forem
observados. O freio de estacionamento deverá ser
utilizado apenas com a finalidade de estacionar a
máquina.
10.Tenha um cuidado adicional quando o acionamento
dianteiro for utilizado em declives. Comparado com
acionamento em duas rodas, o acionamento
dianteiro mantém a tração em declives, aumentando
assim a possibilidade de tombamento.
11.Ao conduzir o trator em superfícies molhadas,
congeladas e com cascalhos, reduza a velocidade e
certifique-se de que o trator esteja balastrado
corretamente para evitar que as rodas patinem, bem
como evitar perda do controle da direção. Para um
melhor controle, engate o acionamento dianteiro.

54
Precauções

Manutenção do Trator Operação da TDF (Tomada de Força)


1. Para sua segurança, mantenha o trator em boas 1. Ao operar equipamentos acionados pela tomada
condições de operação. Um trator com má de força, desligue o motor e espere até que a
manutenção é mais propício a causar acidentes. tomada de força pare antes de sair do trator e
desconectar o equipamento.
2. Desligue o motor antes de realizar manutenção
no trator. 2. Não utilize roupas frouxas a operar a tomada de
força ou ao ficar próximo de equipamentos
3. O sistema de arrefecimento opera sob pressão
giratórios.
que é controlada pela tampa do radiador.
Remover a tampa enquanto o sistema ainda 3. Ao operar equipamentos estáticos acionados
estiver quente é uma operação perigosa. pela tomada de força, sempre acione o freio de
Primeiramente, gire a tampa lentamente para estacionamento e trave as rodas traseiras na
permitir que a pressão seja liberada antes de parte dianteira e traseira.
removê-la completamente.
4. Para evitar acidentes, sempre mova a parte
4. O combustível no sistema de injeção está sob alta articulada da proteção da tomada de força para
pressão e pode penetrar na pele. Pessoal não baixo. Não tente limpar, ajustar ou realizar
qualificado não deve remover ou tentar a ajustar manutenção no equipamento acionado pela
a bomba injetora de combustível, o injetor, o tomada de força com o motor em
bico ou qualquer peça do sistema de injeção do funcionamento.
combustível. Graves acidentes poderão ocorrer
5. Certifique-se de que a proteção principal da
se estas instruções não forem seguidas.
tomada de força esteja sempre instalada.
5. Mantenha chamas longe da bateria ou de Substitua a tampa de proteção quando a tomada
dispositivos de auxílio de partida em climas frios de força não estiver em uso.
para evitar incêndios ou explosões.
6. Não altere, nem permita que ninguém modifique
ROPS
as configurações deste trator nem quaisquer
componentes ou funções. 1. Nunca prenda correntes ou cordas à ROPS para
retirá-la; isto fará com que o trator incline para
7. Verifique se todas as conexões elétricas estão
trás.
presas e limpas.
2. Sempre puxe pela barra de tração do trator.
8. Verifique se as conexões no circuito de carga,
incluindo a bateria, não estão rompidas durante 3. Tome cuidado ao conduzir o trator através de
o funcionamento do motor. portas ou abaixo de objetos suspensos. Verifique
se há espaço suficiente para a passagem da
9. Observe a polaridade correta ao instalar
ROPS.
novamente a bateria ou ao utilizar uma bateria
auxiliar para dar a partida no motor. 4. Caso a ROPS seja removida ou substituída, utilize
os equipamentos de fixação corretos para
10. Não alimente os condutores de saída do
substituir a ROPS e aperte os parafusos de fixação
alternador para verificar seu funcionamento.
com os valores de torque recomendados.
5. Sempre utilize o cinto de segurança quando o
trator estiver equipado com uma ROPS.

55
Precauções

Transporte do Trator em um Reboque 5. Coloque a alavanca de mudança de inversão na


posição neutra.
1. Conduza a máquina para frente em um reboque.
6. Desengate a 4WD.
2. Desça todos os implementos na plataforma do
trator. 7 Conecte os pedais do freio esquerdo e direito
3. Trave o freio de estacionamento. juntos para desacelerar ou frear o trator
4. Desligue o motor.
Combustível Diesel
5. Retire a chave.
1. Mantenha o equipamento limpo e com a
6. Prenda o trator ao reboque com tiras, correntes manutenção em dia.
ou cabos para aplicações severas. Ambas as tiras
2. Em nenhuma circunstância deve-se adicionar
dianteira e traseira deve ser direcionadas para
gasolina, álcool ou mistura de combustível no
baixo e por fora do trator. O reboque deve
combustível Diesel. Estas combinações podem
possuir avisos e luzes indicativas, conforme
iniciar um grande incêndio e mesmo provocar
previsto na legislação.
explosões. Tais misturas são mais explosivas do
7. Cubra a saída do silenciador com um material a que a gasolina pura em recipiente fechados,
prova d'água para evitar a entrada de materiais como por exemplo, o tanque de combustível.
estranhos. NÃO UTILIZE ESTAS MISTURAS.
3. Nunca remova a tampa de combustível ou
Rebocamento reabasteça o trator com o motor em
funcionamento.
1. Engate a carga rebocada apenas na barra de
tração. Trave a barra de tração com o pino no 4. Proibido fumar durante o reabastecimento ou
local. próximo a locais com combustível.

2. Antes de descer declives, mude para uma marcha 5. Mantenha o controle do tubo de abastecimento
baixa o bastante para controlar a velocidade de de combustível durante o abastecimento.
deslocamento do trator sem precisar utilizar os 6. Não abasteça o tanque de combustível até sua
pedais do freio para frear o trator e os capacidade máxima. Deixe espaço para a
implementos instalados. expansão.
3. Tente equilibrar a carga primeiramente pelas 7. Limpe qualquer derramamento de combustível
rodas do implemento. Evite sobrecarregar a imediatamente.
barra de tração. Adicione pesos de galão para
melhorar a estabilidade. Engate a embreagem 8. Sempre aperte a tampa de combustível
suavemente, evite oscilação e utilize os freios firmemente.
cuidadosamente para evitar jackknifing. 9. Se a tampa do tanque de combustível estiver
4. Utilize engate de três pontos apenas com faltante, substitua-a por uma tampa aprovada
implementos desenvolvidos para este tipo de pela Mahindra. Uma tampa não aprovada pode
uso, não como uma barra de tração. não ser segura.
10. Não conduza equipamentos próximo de
chamas.
11. Nunca utilize o combustível para a
1. Puxe a alavanca "ON-OFF" da tomada de força finalidade de limpeza.
para a posição OFF. 12. A aquisição de combustível, tais como
2. Desengate a trava do diferencial combustíveis para o inverno, não deve ser
mantida nem utilizada na primavera.
3. Coloque a alavanca de mudança do alcance na
posição neutra Nota : Recomenda-se que depois de reparos, se
algum dos decalques/avisos de segurança for
4. Coloque a alavanca de mudança da velocidade danificado, o mesmo deverá ser substituído
na posição neutra.
imediatamente para garantir sua segurança.

56
Orientações

Instruções para um melhor desempenho O que não fazer para garantir uma operação segura

Certifique-se de que todas as proteções de Não opere o motor em o purificador de ar. Não dê
segurança estejam em seus locais e em boas partida no motor em construções fechadas a
condições. menos que as portas e janelas estejam abertas para
Leia todas as instruções de operação antes de uma ventilação adequada.
começar a operar o trator. Não opere o trator ou o motor durante operações
Realize todas as etapas da manutenção sem de lubrificação e limpeza.
nenhuma falha. Mantenha o purificador de ar Não deixe o trator rodar sem combustível diesel,
caso contrário será necessário sangrar o sistema.
limpo.
Não adultere a bomba injetora de combustível. Se
Certifique-se de que a graduação correta de óleos o lacre for rompido, a garantia será anulada.
lubrificante seja utilizada e que eles sejam Alteração na bomba injetora de combustível é
abastecidos e substituídos nos intervalos violação, segundo a Agência de Proteção
recomendados. Ambiental. Portanto, a quebra do lacre é passível
Observe a luz indicativa da pressão do óleo e de multas.
verifique qualquer anormalidade imediatamente. Não deixe o motor funcionar em marcha lenta por
Mantenha o radiador abastecido com mistura longos períodos.
anticongelante limpa. Drene o sistema apenas em Não ligue o motor se não houver ignição em todos
situações de emergência em abasteça antes de ligar os cilindros.
o motor. Não apoie os pés sobre os pedais do freio e da
Certifique-se de que a transmissão esteja na posição embreagem. Isto resultará em desgaste excessivo
neutra antes de ligar o motor. das lonas do freio, do equipamento acionado pela
Mantenha o combustível em um recipiente limpo e embreagem e do rolamento de desengate da
utilize o filtro durante o abastecimento do tanque. embreagem.
Atente-se para pequenos ajustes e reparos assim Não utilize os freios de forma independente para
que a necessidade se tornar aparente. realizar curvas em rodovias ou em altas
Espere o motor esfriar antes de remover a tampa do velocidades.
radiador. Durante a remoção, remova-a com Não •reabasteça o trator com o motor em
lentamente. funcionamento. Não utilize a alavanca de controle
Mude para uma marcha baixa ao conduzir a
da tração para elevação de implementos
máquina em declives.
Trave os pedais do freio ao mesmo tempo do Não dê partida no motor com a tomada de força
conduzir a máquina em rodovias. engatada. Não utilize o acelerador manual ao
Mantenha a alavanca de controle da tração e a conduzir a máquina em estradas.
alavanca de controle da posição totalmente
Não opere o motor frio em aceleração máxima.
abaixada quando não estiverem em uso.
Não opere o trator em estradas com a 4WD
Visite o distribuidor para verificar o ajuste da
engatada acima de 16 km/h.
pressão do injetor. Ajuste-a se necessário.
Não opere a alavanca de reversão enquanto o
Mantenha as alavancas das válvulas auxiliares na
trator estiver em movimento.
posição neutra (N) quando não estiverem em uso.
Não opere a direção hidráulica quando o nível do
óleo estiver abaixo do nível mínimo no reservatório.
Não opere o trator se o sistema de direção
hidráulica estiver danificado. Nestas condições,
entre em contato com seu distribuidor.
Não estacione o trator em um declive com a
engrenagem de transmissão engatada e sem freio
de estacionamento.

57
Manutenção
Sistema de Arrefecimento
O sistema de arrefecimento consiste de:
A. Radiador
B. Termostato
C. Correias do ventilador
D. Ventilador
E. Bomba d’água
F. Mangueiras e Conexões
Para garantir uma temperatura por igual no motor, o
cabeçote e as paredes do cilindro do motor são arrefecidas
com água. Esta água é arrefecida no radiador. A água
circula do radiador ao motor e retorna
através do radiador pela bomba d’água.

Radiador
O radiador consiste de um conjunto de tubos ocos
entrelaçados em um número de aletas e fechados em ambas Ao endireitar as aletas empenadas, tenha
as extremidades no tanque superior e do tanque inferior. cuidado para não danificar os tubos ou quebrar
O ar sugado pelo Ventilador passa através das aletas do a conexão entre as aletas e os tubos.
radiador e desse modo resfriam o líquido arrefecedor
passando através dos tubos do radiador.
As aletas devem ser mantidas livres de lama ou acúmulo de O sistema de arrefecimento opera sobre
sujeira. O superaquecimento pode ser provocado por aletas pressão.
do radiador entupidas ou empenadas. Se os espaços entre É perigoso remover a tampa do radiador
as aletas do radiador ficarem entupidos, limpe-os com ar enquanto o sistema estiver quente.
comprimido ou com líquido arrefecedor do lado do motor. Sempre gire a tampa lentamente até o
primeiro limitador, e permita que a pressão
seja liberada antes de remover a tampa
completamente.

Tampa do Radiador
Uma tampa de radiador pressurizada é fornecida. Ela é
ajustada a 13 PSI (0,91 kg/cm²) de pressão. Esta tampa
garante um melhor arrefecimento e evita perda de líquido
arrefecedor devido à evaporação. Ela também reduz a
corrosão na luva e no cárter do motor, portanto, é
extremamente recomendado que o motor não deve ser
operado sem a tampa do radiador. Certifique-se também
de que a junta de vedação de borracha esteja intacta e
vedando perfeitamente a pressão do sistema.

Termostato
Este dispositivo evita que o líquido arrefecedor circule Não opere o motor quando o sistema de
através do radiador até que o motor atinja sua temperatura arrefecimento estiver vazio, e não adicione
de trabalho. Com o termostato fechado, o líquido líquido arrefecedor frio ou solução
arrefecedor circula apenas através do bloco do motor. anticongelante fria se o motor estiver quente.
É importante que você não tente reparar o termostato caso
ele esteja danificado. Nestes casos substitua-o por um novo.
Ao instalar um novo termostato, certifique-se de que a
Não opere o motor sem a válvula do
válvula esteja virada para cima. A temperatura de trabalho
termostato.
do termostato é de 820C (1800F).

58
Sistema de Arrefecimento
Bomba de Água
A bomba d’água é fornecida com um rolamento selado. Drenagem do Sistema
Ajustes e lubrificação não serão necessários. Os dois bujões de drenagem devem ser
abertos. Um deles está do lado esquerdo
Conexões da Mangueira do cárter do motor e o outro no tanque
Verifique estes itens periodicamente para garantir que todas inferior do radiador. Para acelerar a
as conexões estejam em boas condições e que as drenagem, remova a tampa do radiador.
abraçadeiras estejam apertadas. Uma conexão com Certifique-se de que os drenos não estejam
vazamento resulta em perda de líquido arrefecedor e, entupidos. Feche as tampas após a
consequente, afeta a eficiência do motor. drenagem ser concluída.
Ao utilizar anticongelante no sistema de arrefecimento, é Limpeza de Sujeira e Lama
extremamente importante que as conexões estejam corretas.
Portanto, verifique estas conexões e, em caso de dúvida se Faça a drenagem do Sistema de
elas podem ser reparadas, substitua-as. Arrefecimento de acordo com as instruções
acima. Abasteça o sistema de arrefecimento
Ventilador e Correias do Ventilador com solução de água (90%) e bicarbonato
Um ventilador é instalado na bomba d’água e é acionado de sódio (10%) por volume.
pela correia do ventilador através da polia acionadora Não instale a tampa do radiador. Opere o
principal. Enquanto o motor estiver em funcionamento, o motor até que o líquido arrefecedor esteja
ventilador suga o ar através da colmeia do radiador. quente. Drene, lave com água limpa e
A patinagem da correia na polia poderá causar reabasteça com uma solução anticongelante
superaquecimento. As correias do ventilador devem sempre ou anticorrosiva.
estar secas e livres de óleo e graxa. Correias com tensão
incorreta resultará em um desgaste mais rápido.
A polia acionadora principal é montada no rolamento de
roletes do eixo. Uma graxeira é fornecida na tampa dianteira
para lubrificar os rolamentos. Aplique graxa nos rolamentos
a cada 600 horas de operação.

Ajuste da Correia
Para ajustar a tensão da correia, solte o alternador no
suporte ajustável e trave o parafuso no local que fornece a
tensão correta para a correia, de movo que esta correia
possa ser pressionada sem muito esforço com o polegar, de
0,95cm (3/8") a 1,27cm (1/2") a meia distância entre as duas
correias.

Remoção da Correia
A. Suporte do Alternador
1. Solte a Porca (C).
B. Alternador
2. Empurre o alternador para baixo.
3. Solte a correia do ventilador da polia do alternador. C. Porca de Ajuste
4. Solte a correia do ventilador da polia acionadora D. Suporte de Ajuste
principal.
5. Solte a correia da polia da bomba d’água por sobre as
pás do ventilador.

Substituição da Correia
Monte a correia do ventilador na ordem inversa da descrita
acima. Ajuste a tensão da correia do ventilador conforme
detalhado anteriormente.

59
Sistema de Arrefecimento
Adição de Líquido Arrefecedor no Sistema
Permita que o motor esfrie caso esteja quente.
1. Abra o capô.
2. Remova a tampa do radiador.
3. Abasteça o radiador até o bocal de abastecimento (A)
com líquido arrefecedor limpo até um nível de
aproximadamente 2" (5 cm) abaixo do bocal do
radiador.
4. Dê partida no motor e deixe que ele opere em marcha
lenta para remover o ar do sistema. O nível do líquido
arrefecedor no radiador diminuirá.
5. Despeje lentamente o líquido arrefecedor dentro do
radiador até que o nível deste pare de diminuir.
6. Coloque a tampa do radiador.
7. Desligue o Motor.
8. Feche o Capô.
Certifique-se que a tampa do bocal de abastecimento
esteja livre de impurezas antes da substituição.
Proteção do Sistema de Arrefecimento
Uma causa comum do superaquecimento do motor é um
sistema de arrefecimento entupido por ferrugem. A
ferrugem causa o superaquecimento interferindo na
circulação e no arrefecimento. Os tratores são abastecidos
com uma mistura de anticongelante novo com baixo teor
de silicato (50% anticongelante - 50% água) com um
inibidor de ferrugem dentro.
Utilizar o inibidor de ferrugem suplementar aprovado A
junto com etilenoglicol resultará em uma prevenção contra
ferrugem ainda maior, reduzirá formação de carepas,
minimizará a erosão da parede do cilindro e reduzirá
espumas ou formação delas.
Anticongelante : Hoje em dia, existem inúmeros produtos
anticongelantes disponíveis no mercado. Os motores à
Diesel são afetados adversamente pelos aditivos
adicionados para proteger as superfícies de alumínio. Os
anticongelantes para motores a Diesel devem estar de
acordo com os padrões industriais que limitem o teor de
silicato a 0,1%. Uma vez que o gel de sílica tenha se Nota :
formado é muito difícil e caro removê-lo. % Anticongelante / % Água 50/50 60/40
Anticongelantes com baixo teor de silicato estão - F
disponíveis nos Estados Unidos. A seguir, uma lista com Anticongelante -34 0
-640F
alguns anticongelante com baixo teor de silicato que estão -36,67 C0
-530C
em conformidade com a especificação de formulação GM Proteção contra ebulição +2650F +2750F
6038 M. Podem haver outros fornecedores que poderão
disponibilizar anticongelantes com baixo teor de silicato. 1290C 1350C
Período recomendado para a troca: 1 ano ou quando o (com 13 psi (0.91kg/cm2) tampa do
líquido arrefecedor do radiador for drenado.
radiador)
N° Empresa Produto Período recomendado para troca : 1 ano ou
1. Texaco (1) 2354 / 2055 quando a água do radiador for drenada.
Startex (Was JC-04)
2. BASF WYANDOTTE 241-7
3. Shell ShellZone-LS
4. International I.H. Antifreeze
Harvester
5. Old Water Trading Full Force
6. Conoco Fleet Antifreeze
7. Northern All Weather (NPC 220)
Petrochemical

60
Folga da Válvula do Motor
Proteção Contra Impurezas
Uma tela metálica de duas partes é fornecida na parte
dianteira do radiador, restringindo que impurezas e outras
partículas densas entrem nas aletas do radiador.
Prolongando, assim, a duração entre duas limpezas do
radiador.

Quando a proteção contra impurezas requerer limpeza,


remova-a puxando para fora e seque.

61
Sistema de Admissão de Ar
Air Cleaner de Ar
Purificador
The important função
A importante function doofpurificador
the air cleaner
de ar is to filter
é filtrar o arthe
que air
entra nainto
entering câmara de combustão
combustion chamber de somaneira
that noque dustnenhuma
or chaff
partícula
etc. entersde thepoeira
engineou afins entre
to cause abrasion noandmotor causando
excessive wear.
abrasão e desgaste excessivo. Portanto, é muito
Thus it is most important that the
importante que o purificador de ar passe por manutenção air cleaner should
have
regular regular
a fimmaintenance
de proteger to continually
contínua and efficiently
e eficientemente o
motor contra
protect the enginepoeira e outras
from dust andsubstâncias prejudiciais.
other harmful substances.
O purificador de ar compreende as seguintes peças:
The air cleaner comprises of the following parts:
Carcaça do Purificador de Ar
Body Air-Cleaner
Serve como o chassi para alojar todas as peças ligadas ao
This
sistema serves as the main
de purificação de ar. frame for housing all parts
associated with the air cleaner system.
Pré-Filtro embutido ou do tipo Cyclopack
Cyclopack
As partículas or densas
built-inde Pre-Cleaner
poeira são separadas pelas lâminas
curvadas do tipo Cyclopack
The coarse dust particles are separated e são coletadas
by theno coletor
curved de
blades
poeira.
of the Cyclopack and get collected in the dust collector.
Elemento filtrante de papel
Paper element filter
O elemento filtrante de papel filtra as impurezas mais
Paper
finas. element
Ele deve filter screens
ser limpo the fine
através de arimpurities.
comprimido This has to
durante
cada
be manutenção
cleaned by compressedou mais aircedo,
duringseevery
necessário.
service or O earlier
filtro
deve ser substituído após cada 2 limpezas
if required. The filter should be replaced after every 2 ou 900 horas,
ou mais cedo, se necessário.
cleanings or 900 hrs. or earlier if required.
Cartucho de Segurança
Safety Cartridge
O cartucho de segurança é instalado dentro do elemento
Safety
filtrantecartridge
de papel. fitsÉinside the paper
uma garantia element
contra filter.não-
a entrada It is
acontrolada
safeguard de poeirauncontrolled
against dentro do motor devido
dust entry a ruptura
into engine due do
elemento filtrante de papel e também
to paper filter element rupture and also when the paper quando o elemento
de papel for removido para limpeza.
element is removed for cleaning
Cuba Coletora de Poeira
Dust
ServeCollector
para coletar Bowl a poeira e liberá-la automaticamente.
It collects the dust and releases it automatically.
Seguem as instruções de serviço para o conjunto do
Purificador de Ar :
The following are the service instructions for the Air
1.
Cleaner Verifique
assembly o : funcionamento do descarregador
automático do coletor de poeira regularmente.
2. Check
1. O elemento filtrante
functioning de papel
of auto do purificador
unloader of the dustdecollector
ar deve
ser regularly.
limpo com ar comprimido a cada 300 horas ou antes,
se necessário.
2.
3. Paper element de
O elemento of papel
air cleaner should bedecleaned
do purificador ar devewith ser
substituído
compressed após air 2every
limpezas
300 hrs. ouor900 horas,
earlier ou mesmo
if required.
antes, se necessário.
3.
4. Paper elementdeofSegurança
O Cartucho air cleanerdeve should be replacedapós
ser substituído
cada after
900everyhoras, 2 cleanings
ou antes, or se 900 hrs. or even earlier if
necessário.
5. required.
Monte o purificador de ar e reinstale-o no Trator
garantindo que todas as juntas sejam a prova de
4. Safety Cartridge should be replaced after every 900 hrs.
vazamento.
6. or earlier
Após if required.
certificar-se que todas as conexões estão OK, dê a
partida no Trator.
5. Assemble the air cleaner and refit the same on the
NOTA : Durante cada manutenção do purificador de ar
tipoTractor
seco, ensuring
o elemento all joints to be deve
do papel leak-proof.
ser limpo com ar
comprimido direcionado do lado
6. After ensuring all fittings to be O.K., start interno para
the oTractor.
externo.
Mesmo após isso se o elemento estiver afogado, substitua-
NOTE
o por :um During
novo.every Nãoservice
utilize of dry type
elemento de air cleaner,
papel sujo ou the
danificado,
paper element uma vez que
should o ar impuro
be cleaned with poderá
compressed reduzir air
dramaticamente
directed from inside a vida toútil/desempenho
outside. Evendoafter motor.this if the
element is found choked, replace it with a new one. Do
Mangueira e Abraçadeiras
not use dirty or damaged paper element as the impure
Verifique o aperto apropriado das abraçadeiras de
air may severely reduce the engine performance/ life.
mangueira.

62
Sistema de Combustível
Combustível Diesel Limpo
Combustível Diesel deve ser despejado de modo que
nenhum sedimento possa entrar no tanque de combustível
do trator enquanto estiver sendo abastecido. Instalações de Fluido hidráulico Diesel sob pressão pode
armazenamento de combustível devem permitir a remoção penetrar na pele causando sérios danos.
periódica de sedimentos da parte inferior do tanque de
Não use as mãos para verificar vazamentos.
armazenamento.
Utilize um pedaço de papelão ou papel para
Os filtros de combustível Diesel removerão qualquer verificar vazamentos.
sedimento ainda presente no combustível e garantirão que
Interrompa o motor e alivie a pressão antes de
o combustível que chega à bomba injetora e aos injetores
desconectar ou conectar as linhas.
esteja livre de impurezas. O filtro de combustível deve
passar por manutenção regular para garantir a máxima Aperte todas as conexões antes de pressurizar
confiabilidade do motor. as linhas.
Se qualquer fluido penetrar na pele, procure
Sangria do filtro de combustível atendimento médico imediatamente, do
A presença de ar no combustível poderá causar interrupções contrário, poderá ocorrer sério dano.
no combustível. O ar deve ser sangrado completamente de
modo que a máquina opere satisfatoriamente. Abra o
parafuso tipo banjo (B) no FIP na lateral do filtro. Opere a
escorva manual (A) no filtro de combustível até conseguir
um fluxo de combustível isento de ar proveniente do banjo.
Aperte o parafuso banjo (B) novamente.

Sangria da Bomba Injetora de Combustível


Afrouxe os tubos de alta pressão na extremidade do bico
injetor. Opere a escorva manual (A) no filtro de combustível
até conseguir um fluxo contínuo de combustível dos tubos
de alta pressão. Aperte os tubos de alta pressão novamente
e dê partida no motor. Observe até que o motor esteja
funcionando suavemente e então desligue até o próximo
Parte Dianteira do Trator
uso.

Tanque e Tubos de Combustível


Abasteça o tanque cada vez que o trator finalizar o trabalho
diário. Isto evitará condensação dentro do tanque de
C
combustível. Verifique regularmente para garantir que todas
as juntas do tubo de combustível estejam apertadas e em A
bom estado. Certifique-se que o furo de respiro fornecido na
tampa do tanque de combustível não esteja afogado. A
água ou a poeira decantada no fundo do tanque de B
combustível deve ser drenada diariamente, antes de dar
partida no motor afrouxando a torneira de drenagem até
que Diesel limpo esteja fluindo.

Inviolabilidade
A Calibragem da Bomba Injetora de Combustível tem um
importante papel no desempenho do Motor e, portanto,
não deve ser executada por pessoas não autorizadas.
A fim de evitar violação, um arranjo de inviolabilidade é
fornecido na Bomba Injetora de Combustível consistindo de
VEDADORES ESPECIAIS (C). Qualquer serviço relacionado à
FIP deve ser executado em um revendedor autorizado
Mahindra / BOSCH.

63
Sistema de Combustível

Filtro de Combustível
A vida útil do filtro depende da quantidade de impurezas
que é necessário remover do combustível. Portanto, o
combustível limpo não apenas aumentará a vida útil do
elemento filtrante, mas também
o tornará mais eficiente.
Bujões A (B) são fornecidos para a remoção de impurezas e
água. Drene a água do combustível nestes pontos uma vez
a cada 50 horas de operação.
Ambos os elemento filtrantes tipo de papel no estágio
primário e secundário são instalados em cubas duplas do
sistema de filtragem de combustível como equipamentos
originais. A seta na tampa do filtro indica a direção do
fluxo do combustível.
Elementos filtrantes não devem ser limpos, mas apenas
substituídos conforme a seguinte recomendação:
Inserto do filtro de papel primário - A cada 250 horas
ou antes, se necessário.
Inserto do filtro de papel secundário - A cada 500 horas
ou antes, se necessário.
Se houver problema com o funcionamento do motor,
indicando que o filtro está obstruído, substitua os
elementos filtrantes imediatamente. Esta condição será
indicada por perda na potência e falha na ignição do motor
em carga máxima. Evite substituir ambos os elementos ao
mesmo tempo.

Manutenção do filtro de combustível


Elementos filtrantes não devem ser limpos, mas apenas
substituídos. O inserto do filtro de papel primário deve ser
executado a cada 250 horas, e o secundário, a cada 500
horas.
Para executar a manutenção do filtro primário do
combustível, utilize um pano limpo e limpe os conjuntos
do filtro externamente. Feche a torneira do tanque de
combustível. Afrouxe o parafuso central (A) no filtro
primário e remova a cuba do filtro. Remova o inserto do
filtro da cuba e descarte-o. Limpe a cuba do filtro e monte
o filtro utilizando o novo elemento filtrante. Aperte o
parafuso central a um torque de
14,47 lb.ft (2 kg.m.)

Faça a sangria do filtro de combustível de estágio


secundário de maneira similar.

64
Sistemas de Lubrificação
Verificação do Nível do Óleo :
Nunca permita que o nível do óleo caia abaixo
Verifique o óleo do motor antes de dar partida no da marca 'Mais baixa'. Adicione apenas óleo
motor. da graduação recomendada (15W40).
1. Remova o medidor da vareta de nível (A) fornecida
no lado direito do cárter.
2. O nível do óleo deve ficar entre as duas marcas da
vareta de nível (A).

Troca de Óleo
Troque o óleo após 250 horas de operação. A
1. Certifique-se de que o motor esteja parado antes de
trocar o óleo.
2. Remova o bujão de drenagem (B) na parte inferior do
tanque coletor de óleo.
3. Permita que o óleo drene por, pelo menos, cinco
minutos. Todo o óleo pode ser drenado quando o motor
ainda estiver quente.
4. Então, instale novamente o bujão de drenagem (B).
Realize a manutenção do filtro de óleo conforme
explicado a seguir.
5. Remova a tampa do bocal de abastecimento do óleo
(C) para expor o bocal de abastecimento do óleo.
6. Reabasteça o tanque coletor do óleo com a
graduação recomendada
de óleo (15W40) do bocal de abastecimento.
7. Limpe e coloque a tampa do bocal de enchimento
do óleo (C) novamente.

Filtro de Óleo do Motor


A vida útil do motor depende da circulação de óleo
limpo aos rolamentos. No curso normal de operação do B
motor o óleo de lubrificação passa por mudanças que
resultam em produtos derivados nocivos. A função do
filtro de óleo é separar e remover impurezas e outros
materiais estranhos nocivos do óleo e evitar que estes
circulem no motor.
O elemento filtrante do óleo deve ser substituído após
250 horas de operação ou sempre que o óleo do motor
for trocado.

Substituição do Filtro Roscado


1. Certifique-se de que o motor esteja parado antes de C
trocar o filtro.
2. Remova a proteção do filtro de óleo lubrificante.
3. Remova os parafusos e retire o filtro de óleo.
4. Escorve o novo filtro roscado com óleo limpo.
5. Rosqueie o novo filtro ao adaptador.
6. Mova o acelerador de manual e de pedal para a
posição de motor
"em marcha lenta" Nota : O óleo do motor e o elemento do filtro
7. Dê partida no motor, verifique o manômetro do óleo deverão ser substituídos após as primeiras 100
para verificar se o óleo de lubrificação está circulando horas de operação, caso o trator seja novo;
pelo Motor. caso o motor tenha sido recondicionado, eles
8. Verifique se há vazamentos no filtro de óleo. deverão ser substituídos a cada 250 horas,
respectivamente.
A fim de evitar atrasos, recomendamos que
Nota : Interrompa o motor imediatamente se a pressão do tenha elementos filtrantes extras disponíveis
Óleo não for gravada dentro de 10 segundos desde a de modo que as trocas possam ser executadas
partida do motor ou se for observado vazamento. no momento correto. O filtro está localizado
Identifique e corrija o problema antes de continuar. na lateral direita do cárter.
Abastecer com óleo leva tempo. Reserve
tempo suficiente para que o óleo se instale no
cárter.

65
Sistema Elétrico
Limpeza e Manutenção da Bateria
Certifique-se de que os terminais estejam bem
Terminais de bateria devem ser mantidos limpos e fixados, e que a bateria esteja seguramente
apertados. Os terminais do cabo irão corroer e interferir no fixada na bandeja da bateria.
desempenho da bateria a menos que sejam verificados Não aperte demais
regularmente. Uma pequena quantidade de vaselina nos
terminais da bateria e conexões ajudarão a evitar a corrosão.
Ocasionalmente, remova as conexões e limpe os terminais
da bateria com palha de aço ou lixa de esmeril com vaselina
e monte novamente.
Lave a parte superior da bateria com água morna e Quando o alternador estiver carregando, um
bicarbonato de sódio. Certifique-se que nenhuma parte gás explosivo é produzido dentro da bateria.
desta solução entre em contato com as células da bateria. Não utilize uma chama exposta e não fume
Por fim, enxague com água. Os furos de respiro nas tampas enquanto verifica a bateria.
do bocal de abastecimento devem ser abertas a todo o
momento.

Realização de Reparos
Deve-se dar imediata atenção à necessidade de troca da
bateria. Manter a bateria completamente carregada não
apenas preserva sua vida útil, mas faz com que a mesma Antes de trabalhar em qualquer peça do
esteja sempre disponível para uso imediato. sistema elétrico, desconecte o cabo terra da
Ao trocar a bateria o cabo terra deve estar conectado ao bateria. Não reconecte este cabo até que todo
terminal negativo (-) e a tampa da bateria deve estar fixa na serviço elétrico tenha sido finalizado. Isto
posição correta. evitará curtos circuitos e danos às unidades
Em hipótese alguma permita a ocorrência de faíscas elétricas elétricas.
e chamas próximas à bateria, durante ou logo após a troca. Os acumuladores elétricos da bateria liberam
Não repouse ferramentas sobre os terminais, uma vez que gás altamente inflamável durante a recarga e
isto poderá resultar em faíscas ou um curto circuito, continuam a liberação por algum tempo após
podendo resultar em explosão. receber a carga estável.
Nota : Consulte um revendedor Mahindra RISE
Efeito de Temperaturas Baixas para Garantia.
Site: www.bramont.com.br
A capacidade da bateria é reduzida grandemente em
condições frias, que causam um efeito anestesiante na ação Fone: 0800 722-5482
eletromagnética da bateria. Levando em conta 100% da
capacidade de partida a 80°F (26,67°C) então a 32°F (0°C),
apenas 65% e a 0°F apenas 40% da capacidade de partida
estará disponível.
Se o trator não estará em uso durante algum tempo nos
meses de inverno, é aconselhável remover a bateria e
armazená-la em local seco, onde a temperatura não caia
abaixo do ponto de congelamento.
Manter o sistema elétrico em boas condições de
funcionamento fará com que o alternador forneça a
corrente necessária para manter a bateia completamente
carregada, garantindo assim a máxima eficiência nos
dispositivos elétricos.

Alternador
Seguir as verificações do sistema de carga do alternador
evitará muitos problemas que poderão resultar, caso isso
não seja feito.
1. Verifique a tensão da correia. Verifique a tensão da
correia. Nota : A manutenção do alternador deve ser
2. Aperte bem a porca da polia. realizada por um Revendedor/Distribuidor
3. Verifique se os terminais do alternador e as conexões autorizado.
dos cabos estão em boas condições, bem fixados e se Uma correia muito apertada causará dano
não possuem traços de corrosão. rápido à correia ou dano aos rolamentos.
4. Verifique se os cabos e conexões da bateria estão em Uma correia muito solta não acionará o
boas condições, bem fixados e se não possuem traços Alternador, e, portanto, a bateria não será
de corrosão. carregada.
5. Se a bateria não for carregada adequadamente, ou a
carga não esteja sendo suficiente, troque-a.

66
Sistema Elétrico
Circuito de Carga
Caso a bateria esteja pouco carregada, o que será exibido
pela falta de potência durante a partida e luzes fracas e
poderá ser em decorrência do alternador não estar A fim de evitar dano ao sistema de carga do
carregando ou fornecendo uma baixa saída intermitente, alternador, as seguintes precauções de
atente aos seguintes procedimentos: manutenção devem ser observadas:
• Verifique o Indicador de Carga da Bateria quando o 1. Nunca quebre nenhuma conexão do
motor estiver em operação estável em velocidade de circuito de carga, incluindo a bateria,
funcionamento. enquanto o motor estiver em
• Se o Indicador de Carga da Bateria brilhar, providencie funcionamento.
que um distribuidor/revendedor autorizado Mahindra 2. Nunca realize aterramento dos
verifique seu equipamento. componentes de carga.
• Inspecione a correia de comando do alternador e 3. Não utilize uma bateria auxiliar de mais de
ajuste conforme necessário. 12 volts.
• Examine a fiação de carga e do circuito de campo, Sempre desconecte o cabo terra da bateria
aperte quaisquer conexões frouxas, troque quaisquer antes de realizar a soldagem do arco ou em
cabos quebrados e dê maior atenção às conexões. quaisquer implementos encaixados no trator.
Utilize apenas o cabo especificado para
substituição
Remoção do Motor de Partida
1. Desconecte a bateria para o cabo do carretel do
solenóide do motor de arranque, cabo terra da bateria,
Interruptor Principal para o cabo do carretel do
solenoide. Caso o motor de arranque for removido, e um
2. Remova os parafusos de montagem e retire o motor de outro motor ou suporte da extremidade de
arranque. Para instalar o motor de arranque, inverta o acionamento sejam instalados, deve ser feita
procedimento acima. uma verificação da folga da malha após a
montagem do motor de arranque ao motor. A
dimensão entre a superfície de contato do
pinhão e o volante do motor não deve ser
menor que 0,125 in (0,32 cm).

67
Ajuste da Folga da Válvula
Ajuste da Folga da Válvula
Após as primeiras 1000 horas, os parafusos do cabeçote
devem ser apertados novamente a um torque recomendado.
O parafuso no centro deve ser apertado primeiro e então, de Seja preciso - utilize um calibrador de lâminas
dentro para fora. Verifique a folga da válvula conforme para verificar a folga da válvula.
detalhado nas especificações. Em seguida, uma verificação
posterior deve ser feita após cada Folga da Válvula
1000 Admiss. Escape
horas.
Folga mm. 0,3 0,4
1. Remova o alojamento da (Valores sob
válvula. Condições frias) Pol. 0,012 0,016

2. Vire o motor até que o cilindro n° 1 esteja no ponto


morto superior do curso do pistão de compressão.
3. Desaperte a porca autotravante e ajuste o parafuso em
cada alavanca da válvula de maneira que o calibrador de
lâminas, de valor especificado de acordo com a tabela,
deslize perfeitamente entre as extremidades da alavanca
da válvula e a haste da válvula.
4. Aperte a porca autotravante e verifique a folga
novamente.
5. Dê partida manual no motor para aproximar a posição
do ponto morto dos números dos cilindros seguintes às
respectivas ordens. Agora ajuste a folga da válvula
conforme explicado anteriormente.
Repita o processo até que a folga para cada jogo de válvulas
esteja ajustada de acordo com a tabela adjacente.
Substitua o alojamento da válvula e certifique-se que a junta
de vedação do alojamento da válvula forme retenção de
óleo com o cabeçote. Utilize uma nova junta de vedação, se
necessário.

68
Eixo Dianteiro

Eixo Dianteiro - Verificação da Convergência nas Rodas


Dianteiras
Caso a instalação de uma barra de direção ser interferida,
então será necessário ajustar a CONVERGÊNCIA. Antes de
medir e ajustar a CONVERGÊNCIA, certifique-se de que as
rodas dianteiras estejam em linha reta e que o eixo dianteiro
não esteja inclinado.
Após ajustar a banda de rodagem da roda dianteira e com
todas as conexões fixadas, as rodas traseiras devem ter
0 a 5 mm de CONVERGÊNCIA.
Meça a distância entre as bordas externas dos aros das
rodas na mesma altura das tampas do cubo. Marque o
ponto medido e vire as rodas por meia volta de modo que
os pontos marcados estejam na parte traseira. Meça
novamente a distância entre estes dois pontos e esta
distância deve ser a mesma que foi medida antes sem
variação. Para ajustar a CONVERGÊNCIA retraia ou estenda a
barra de direção removendo o parafuso da barra de direção
lateral direita e apertando a haste no sentido horário ou
anti-horário.

Óleo do Eixo Dianteiro


Remova a vareta de nível de abastecimento e verifique o
nível do óleo. O nível do óleo deve ficar entre as duas
marcas da vareta de nível.
Preencha com óleo até o bocal, se necessário.

69
Transmissão
O óleo utilizado é o mesmo para a transmissão, o
sistema hidráulico e a direção.

Verificação do Nível do Óleo da Transmissão


Remova a vareta de nível e verifique o nível do óleo. O nível
do óleo deve ficar entre as duas marcas da vareta de nível.
Preencha com óleo na porta de abastecimento no
alojamento VTU, se for necessário completar.

Troca do Óleo da Transmissão


Bujões de drenagem são fornecidos na transmissão para
drenar o óleo de transmissão. Remova os bujões para drenar
o óleo.

Abastecimento de Óleo da Transmissão


Remova o Bujão (A) para expor a porta de abastecimento de
óleo.Preencha com óleo na porta de abastecimento até a marca
superior na vareta de nível.

70
Transmissão
Filtro Hidráulico de Sucção
O elemento filtrante de sucção (B) deve ser substituído após
cada 600 horas de operação ou sempre que o óleo de
transmissão for trocado.

Tela Filtrante da Transmissão


A tela filtrante da transmissão deve ser removida e limpa
inicialmente a 50 horas e subsequentemente a cada 700
horas de operação ou sempre que o óleo de transmissão for
trocado.

71
Pedal da Embreagem
Folga do Pedal da Embreagem
Com a embreagem completamente engatada, o pedal deve
ter uma movimentação livre (A) de 0,78 polegadas (20 mm).
A
movimentação livre é obtida da seguinte maneira:
1. Solte os parafusos de fixação (B)
2. Gire a alavanca (D) pelo eixo de liberação da embreagem
(C) até alcançar o ajuste exigido.
3. Aperte novamente os parafusos de fixação após o ajuste.

B
C

Ajuste da Folga da Alavanca da Tomada de Força


Independente
A alavanca da tomada de força independente (E) deve ter
uma movimentação livre de 40 mm
com a embreagem totalmente engatada. (40 mm).

A movimentação livre é obtida da seguinte maneira:


1. Solte os parafusos de fixação (G)
2. Gire a alavanca (I) pelo eixo de liberação da embreagem
(H) até alcançar o ajuste exigido.
3. Aperte os parafusos de fixação após o ajuste.

G
I
H

72
Pedal do Freio
Freios a Disco Secos
São freios a disco secos com dois discos de cada lado do
trator. O disco atuador é localizado centralmente entre os
dois pares de discos de freio. O pedal do freio e as
articulações acionam o freio.
É muito importante garantir que ambos os freios tenham a
mesma quantidade de movimento livre antes que se fixem.
Uma maneira definitiva de verificar esta equalização é por
elevar as rodas traseiras de modo que elas possam rodar
livremente. Dê partida no motor e opere na 3° e na 4°
marcha. O acionamento dos freios deve diminuir a
velocidade em ambas as rodas ao mesmo tempo, e também,
contribuem para a redução na velocidade. Caso uma roda
pare e a outra continue rodando quando os freios forem
aplicados, ajuste os freios na roda que parou primeiro
parafusando o tensor do tirante até que, com o acionamento
dos freios, ambas as rodas parem ao mesmo tempo.

Ajuste do Pedal do Freio


Ajuste o freio conforme segue:
1. Afrouxe a contraporca (A) no parafuso de ajuste do freio
de pé.
2. Aperte a porca (B) para apertar o freio e afrouxe a porca
(B) para soltar o freio

É muito importante garantir que ambos os freios tenham o


mesmo valor de movimento livre antes que se fixem. Uma
maneira definitiva de verificar esta equalização é por elevar as
rodas traseiras de maneira que possam rodar livremente. Dê
partida no motor e opere na 3° e na 4° marcha. O
acionamento dos freios deve diminuir a velocidade em ambas
as rodas ao mesmo tempo, e também, contribuem para a
redução na velocidade. Se, quando os freios forem aplicados,
uma roda parar e a outra continuar a rodar, ajuste os freios
até que ambas as rodas parem ao mesmo tempo com o
acionamento dos freios.

Folga do Pedal do Freio


Certifique-se que a folga (C) esteja dentro dos limites
especificados. Se a folga não estiver dentro dos limites
especificados, ajuste a articulação conforme explicado.
Folga - Distância 1,2 in. (30 mm).

Nota :Os freios não devem arrastar.

73
Ajuste do Farol
Ajuste do farol
1. Abra o capô.
2. Aperte os parafusos (1), (2), (3) e (4) completamente.
3. Girar o parafuso (2 e 3) no sentido anti-horário
aumentará o Facho.
4. Girar o parafuso (1 e 3) no sentido anti-horário diminuirá
o Facho.

Regulagem dos Faróis


1. Estacione o trator no nível do chão, com luzes a 9,8 ft (3
m) da parede.
2. Meça o centro do farol até a altura do chão (A). Posicione
uma fita adesiva (B) na parede na mesma altura.
3. Coloque um pedaço de fita, dobrado no meio para
formar um sinal, no centro da parte superior dianteira do
capô.
4. Utilizando a fita no capô como um guia, observe além do
volante e do capô para localizar a linha central do trator.
Marque a linha central do trator (C) na parede.
5. A partir da linha central do trator (C), marque um ponto
(D) 5 in. (127 mm) em cada direção.
6. Gire o interruptor de luz para a posição de luz fraca.
7. Localize o ponto (E) de luz clara projetado por cada
lâmpada ajustando os parafusos (1), (2), (3) e (4)
conforme necessário. Cubra as outras lâmpadas se
necessário.

C A

B B E

D D

Bright Light Area

Área de Luz Clara

74
Lubrificação
Chassi & Engraxamento (CG)
1 CG : Pontos de Engraxamento do Eixo
Dianteiro
2 CG : Eixo do Pedal da Embreagem
3-CG : Lado Externo do Eixo do Freio
4 CG : Estabilizador Lateral Esquerdo
5 CG : Barra Estabilizadora Lateral Direita
6 CG : Coluna da Manga de Eixo da
Direção Direita
7 CG : Coluna da Manga de Eixo da
Direção Esquerda
8 CG : Parafuso do Nível da Articulação de
Três Pontos Esquerda
9 CG : Parafuso do Nível da Articulação de
Três Pontos Direita
10 CG : Elo de Suspensão Superior
(Alavanca Angular)

ÓLEO DA ENGRENAGEM (GO)


1 GO : Bujão de Enchimento de Óleo da
Engrenagem
2 GO : Cubo Direito da Roda Dianteira
3 GO : Cubo Esquerdo da Roda Dianteira
4 GO : Bujão de Drenagem do Óleo da
Transmissão

ÓLEO DO MOTOR (EO)


1 EO : Filtro de Óleo do Motor
2 EO : Bujão de Drenagem do Óleo do
Motor
3 EO : Bujão de Abastecimento do Óleo do
Motor

ÓLEO HIDRÁULICO (HO)


1 HO : Filtro da Tubulação de Sucção

75
Lubrificantes
Geral
O óleo possui uma vida útil limitada, após a qual, os Portanto, o tempo de funcionamento em marcha
efeitos do tempo, condensação, aquecimento do lenta para o motor não deve ser maior que um
motor e produtos derivados de combustão ano, mas é aconselhável verificar o óleo após
combinarão para reduzir suas propriedades 6 meses.
lubrificantes. É, portanto, prejudicial utilizar um Não faz parte da política da Mahindra Rise
lubrificante por além do período especificado. Os garantir o desempenho do óleo sob condições de
intervalos entre trocas de lubrificantes detalhados operação, e sua compatibilidade com os
neste manual foram determinados após testes combustíveis Diesel utilizados devem permanecer
prolongados e foram comprovados como os mais com o fornecedor do lubrificante. Combustíveis
adequados para operações normais. Em condições Diesel de alta velocidade e lubrificantes devem
extremamente árduas, no entanto, pode ser necessário ser obtidos de uma fonte confiável. Quando em
reduzir tais períodos, e tal questão deve ser discutida dúvida, consulte seu distribuidor autorizado de
com o distribuidor autorizado Mahindra. tratores Mahindra.
O óleo pode estragar enquanto estiver no motor
devido à condensação e vazamento de Diesel. Mistura dos Lubrificantes
Também, o funcionamento do motor sob condições Normalmente recomenda-se que não se misture
frias poderá levar a tal contaminação. diferentes marcas e tipos de óleo.
Armazenamento dos Lubrificantes Certos aditivos misturados pelos fabricantes de
óleo a fim de entrar em conformidade com certos
Tratores podem operar eficientemente apenas quando níveis de desempenho podem afetar
óleos limpos são utilizados. Quando armazenados, os adversamente o óleo de outras marcas, causando
óleos devem ser protegidos de poeira, umidade e problemas de compatibilidade.
outros contaminantes. Armazene containers NOTA : O termo "aplicação severa" utilizado aqui
posicionando-os de lado, a fim de evitar contaminação não se refere ao valor de viscosidade ou "peso" do
por água ou sujeira. Queira se certificar que óleos óleo.
velhos e usados sejam descartados adequadamente.

Lubrificantes Alternativos e Sintéticos


As condições em certos locais podem garantir o uso de
outros lubrificantes ao invés daqueles especificados no
manual. Em tais casos, os alternativos podem ser
usados, contanto que estejam em conformidade com
os níveis mínimos de desempenho estabelecidos.
Lubrificantes sintéticos podem ser utilizados se
estiverem de acordo com os níveis de desempenho
especificados no manual. Os fabricantes destes óleos
podem ser consultados no que diz respeito à
aplicabilidade e adequação da temperatura.
Óleos e combustíveis biodegradáveis não são
indicados.

Óleo Lubrificante do Motor a Diesel


O óleo de motor (para uso no cárter) deve ser um óleo
de petróleo refinado isento de água e sedimentos.
Óleos de aplicação severa são óleos tipo aditivos
possuindo as propriedades estabilizadoras de
oxidação, anti-ferrugem e anti-impurezas necessárias
que os tornam adequados para motores a Diesel de
alta velocidade. Eles fornecem a mais satisfatória
lubrificação e devem ser utilizados em motores a
Diesel com os atuais combustíveis Diesel. A qualidade
do óleo base e a quantidade e tipo dos aditivos
utilizados determinam sua adequação para o uso em
motores a Diesel de alta velocidade sob condições de
operação severas e também sua adequação para uso
com combustíveis Diesel contendo enxofre e outros
produtos nocivos.
Queira perceber que o motor respira mesmo quando
não está operando e uma vez que a condensação
acontece pode ocorrer rápida deterioração do óleo.

76
Lubrificantes
Óleo de Motor
Consulte a tabela A para especificações de óleo. Outros Nota: Se for utilizado combustível Diesel com
óleos podem ser utilizados caso estejam em conformidade teor de enxofre superior a 0,5%, reduza o
com o requisito mínimo de: intervalo para manutenção em 50%.
- Classificação de Serviço API CF4 + Mb228.1
- CCMC D-4 / G-4 / PD-2
- MIL – L – 2104E.
Óleos de Motores a Diesel de Multi-Viscosidade são os mais
indicados.

Seleção da Viscosidade do Óleo do Motor


(EO)
Durante o clima frio a seleção do óleo deve ser baseada na
mais fria temperatura de operação antecipada para facilitar
a partida.
Durante o clima quente, a seleção deve ser baseada na mais
alta temperatura de operação antecipada.
Quando a temperatura prevalecente mudar
substancialmente, mesmo que os intervalos regulares da Nota : Não é necessário trocar o lubrificante
mudança do lubrificante não tenham sido atingidos, o quando a temperatura entra em um intervalo
lubrificantes deve ser trocado. diferente durante um dia de operação, a menos
Consulte a Tabela de Especificação do Óleo para que haja dificuldade ao dar a partida.
especificações num intervalo diferente de temperaturas Troque o óleo se o trator não for utilizado por 6
ambiente. meses.
São recomendados os seguintes óleos da classe SAE 15W40
para temperaturas entre 150C e 500C:
PRECAUÇÕES :
1. Citgo - Citgard 500 15W40.
Após trocar o óleo, opere o motor a baixa
2. Exxon - XD3 Extra 15W40. velocidade sem carga, por pelo menos 5
3. Chevron - Delo 400 15W40. minutos. Isto permitirá que o óleo opere entre
4. Mobil - Devlac 1300 15W40. dentro dos rolamentos e nas paredes dos
5. Shell - Rotella T 15W40. cilindros.
6. Texaco - Ursa Super Plus 15W40. * O óleo abastecido de fábrica é 15W40 sujeito
a mudanças.
Condições de temperaturas ambiente em outro intervalo
garantem outra classe de óleo SAE de acordo com a
ilustração.

Normalmente recomenda-se que não se misture diferentes marcas e tipos de óleo. 77


Lubrificantes
Óleo de Transmissão, Hidráulico e de Direção (GL)
Utilize lubrificante de engrenagem tipo EP brando. Devem
estar de acordo com a categoria de desempenho API GL4
com aditivos adequados feitos para tubulações do freio com
base de papel. Utilize viscosidade baseada no intervalo
esperado de temperatura do ar durante o período de troca
do óleo.
Queira consultar a Tabela de Especificação do Óleo para
especificações num intervalo diferente de temperaturas
ambiente.
Os seguintes óleos são indicados:
1. GULF Universal Tractor Transmission Fluid.
2. Exxon Torque fluid 56.
3. Shell Donax TD.
4. Mobil fluid 424.
5. Tractelf BF 12
6. Tractelf C4 - 1000
7. Hydro Clear Power Train Fluid.
Nota : Óleo Universal de Transmissão para
Outras marcas pode ser utilizadas se estiverem de acordo
com todas as especificações e níveis de desempenho dos Tratores. O óleo deverá estar de acordo com a
acima. categoria de desempenho API GL4.
Lubrificante do Chassi (CL) O óleo abastecido de fábrica é o Tractelf MM
Utilize graxa com boa classificação projetada para uso em H3, sujeito a mudanças.
pinos e buchas de equipamentos agrícolas. Graxa tipo
complexo de lítio ou alumínio com óleo base de alta Tabela de Especificações de Graxa (Tabela B)
viscosidade e aderência e dissulfeto de molibdênio são
adequados. Graxas aprovadas pela certificação NLGI com a Tipo de Graxa Limites de Temperatura
marca GC-LB são recomendadas. Graxa para baixas Abaixo de -30°C (-22°F )
As graxas devem ser da categoria SAE Graxa Multiuso de temperaturas
Alta Temperatura com desempenho de Extrema Pressão (EP) SAE (NLGI) #0 -30°C a 10°C (-22°F a 50°F)
e capazes de operar a temperaturas de montagem acima de
150°C (302°F) SAE (NLGI) #1 -20°C a 20°C (-4°F a 68°F)
Dependendo do intervalo da temperatura ambiente SAE (NLGI) #2 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
esperada durante o intervalo de serviço, utilize graxa
conforme exibido na Tabela de Especificações de graxa.
(Tabela B).

Eixo Dianteiro
Utilize óleo de engrenagem em conformidade com as
Nota : O óleo abastecido de fábrica é o SAE80W90EP,
especificações API GL5, MT-1. Queira consultar a Tabela de
Especificação do Óleo para a classificação da viscosidade do de acordo com as especificações e sujeito a mudanças.
óleo num intervalo diferente de temperaturas ambiente.
Os seguintes óleos são indicados:
1. Texaco Havoline Gear Oil 80W90
2. Shell Spirax Heavy Duty 80W90
5. Mobilube HD Plus 80W90
Tabela de Especificações de Óleo (Tabela - A)
N° Aplicação Capacidade Temperatura Mínima do Ar Antecipada
Sr. em Galões / Litros –40 a +880F –22 a +880F –4 a +1220F +32 a +1040F +50 a +1220F
1. Cárter 2,24 / 8,5 SAE 0W30 SAE 5W30 SAE 10W40/ SAE 15W40 SAE 15W40
SAE 15W40
2. Transmissão, Sistema Hidráu 7,92 / 30 SAE 75W UTTO SAE 80W UTTO relacionados acima
Direção Hidráulica
3. Pontos de Lubrificação C. L. N° NLGI conforme recomendado
4. Eixo Dianteiro 3,6 / 13,62 SAE75W90EP SAE80W140EP SAE80W90EP SAE80W140EP
SAE80W90EP relacionados acima para o intervalo de temp. amb. - 4°F a 104°F

78 Normalmente recomenda-se que não se misture diferentes marcas e tipos de óleo.


Lubrificantes

Torques de Parafusos Especiais kg.m. lbs. ft.

Parafuso do Cabeçote 9,2 Kgm+300+300 (66+300+300)*


Parafuso do Cabeçote 16 - 18 118 - 130
Parafusos da Tampa do Mancal Principal da Árvore 16 - 18 118 - 130
d l
Parafuso da Biela 6 - 7 44 - 51
Parafuso de Montagem do Volante do Motor 16 - 18 118 - 130
Fixador do Bico Injetor da Porca 2,5 - 2,8 18 - 20
Parafuso do Eixo Traseiro do Condutor 27,0 - 29,9 60 - 68
Porca do Volante da Direção 30,0 107
Porca da Roda Traseira 23,5 - 24,9 170 - 180
Porca do Aro/Disco da Roda Traseira 11,0 - 15,2 80 - 110
Porca do Aro/Disco da Roda Dianteira 11,0 - 15,2 60 - 65
Parafuso de Fixação do Mecanismo de Acionamento 9,0 - 9,7 65 - 70
d h f
Nota : A Lubrificação da Bomba Injetora de Combustível é feita diretamente do Óleo do motor e não requer
abastecimento completo periódico.

* Primeiro ajuste todos os parafusos ao torque 9,2 Kg.m (66 lbs.ft.) e então, gire-os a 300 e novamente a 300
(de acordo com a sequência de torque).

Normalmente recomenda-se que não se misture diferentes marcas e tipos de óleo. 79


Cronograma da Manutenção de Rotina
PONTOS DE VERIFICAÇÃO Periodi- 10 50 100 150 200 250 300 350
camente horas horas horas horas horas horas horas horas
MOTOR ou
Diaria
Verifique o nível do óleo e complete, se necessário mente

Troque o óleo e o elemento filtrante
Aperte os parafusos do cabeçote e ajuste
a folga da válvula
Verifique e ajuste a pressão no injetor
Remova Incrustação do Radiador
Cubra com borracha a bomba hidráulica da engrenagem
da embreagem
PURIFICADOR DE AR
Limpe o coletor de poeira • •
Verifique as conexões do purificador
de ar e aperto-os se for necessário
Limpe o elemento primário
Substitua o elemento primário
Substitua o cartucho de segurança
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Drene a água dos filtros de combustível (A cada 15 dias)
*
Substitua o elemento do filtro primário (antes, se necessário)
Substitua o elemento do filtro secundário (antes, se necessário)

SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Verifique o nível do líquido arrefecedor e complete, •
se necessário
Verifique a conexão da mangueira do radiador. •
Aperte-a se necessário
Verifique a tensão da correia do ventilador e ajuste- #
a se necessário
Limpe o sistema de arrefecimento
SISTEMA ELÉTRICO
Limpe os terminais da bateria
Verifique o motor de parte e as escovas de carbono
do alternador. Substitua-os se necessário
TRANSMISSÃO
Verifique o Nível do Óleo e Complete, se necessário #
Troque o óleo #
Limpe a tela filtrante (A cada troca de óleo) #
Lubrifique a graxeira do deslocamento lateral *
SISTEMA HIDRÁULICO
Verifique o nível do óleo
Limpe a tela de sucção
Limpe o orifício do filtro
Substitua o filtro de sucção
FREIOS
Verifique e ajuste *
PNEUS
Verifique a pressão *
DIREÇÃO
Verifique a folga do volante
Ajuste a convergência das rodas
Lubrifique todas as graxeiras * •
EIXO DIANTEIRO
Verifique o nível do óleo
Troque o óleo
80 * Depende das condições nas quais o trator é operado. • Atividade devida.
# Indica que deve ser realizado inicialmente nos intervalos especificados • Repetir a atividade.
Cronograma da Manutenção de Rotina
400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 A partir de
horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas

Diariamente
• • • A cada 250 h
• A cada 1000 h

• A cada 1000 h
• A cada 1000 h
• A cada 1000 h

Diariamente
• • • A cada 250 h

• A cada 300 h
• A cada 900 h
• A cada 900 h

Periodicamente
• • • A cada 250 h
• • • A cada 250 h

• • • A cada 50 h
• A cada 50 h

• • • A cada 250 h
• A cada 1000 h

• • • A cada 250 h
• • A cada 600 h
• • A cada 600 h
• • A cada 500 h

• • • A cada 250 h
• A cada 1000 h
• • A cada 500 h
• • A cada 600 h

Periodicamente

Periodicamente

• • A cada 500 h
• • A cada 500 h
A cada 50 h

• • • A cada 250 h
• A cada 1000 h

81
Especificações

MAHINDRA – 4530 4WD

MOTOR
Motor Diesel Refrigerado a Água de Quatro Tempos e EMBREAGEM
Injeção Direta, Tipo : Embreagem independente
Modelo : NE 342 E Diâmetro : 27,94 cm para a TDF.
Nº de Cilindros : 3 27,94 cm para o eixo principal.
Cilindradas : 2.392,5 cm³
Diâmetro Interno : 9,39 cm TRANSMISSÃO
Curso do Pistão : 11,5 cm : Com interruptor de segurança
Relação de Compressão : 19,4:1 na posição neutra.
CV do Motor* : 42 Tipo : Totalmente sincronizada, com
(Valor de Fábrica) alavanca de ida e volta
Velocidade Nominal : 2100 RPM Nº de marchas : Tração nas quatro rodas, 8 de
Rotação Alta : 2350 - 2450 RPM avanço, 8 de marcha à ré com
Rotação Baixa : 775 - 875 RPM alavanca de ida e volta,
Bomba Injetora de Combustível : FIP giratório com alavanca de seleção de
Unidade de KSB marcha alta/baixa e trava do
MICO diferencial.
Luva do Cilindro : Úmida e Substituível
Purificador de Ar : Tipo seco com cartucho de DIREÇÃO : Força hidrostática
segurança e descarregador (direção hidráulica)
automático de poeira
Silencioso do Escape : Vertical Oval
Ordem de Explosão : 1-3-2 TOMADA DE FORÇA
Acelerador : Acelerador de mão e de pé : Com interruptor de segurança
Pressão na Abertura do Injetor : 3675 - 3822 PSI Montada na traseira : 6 Ranhuras
Partida e Iluminação Elétrica Diâmetro : 3,492 cm
Capacidade da Bateria : 12 Volts - 88 amps/hora, à CV da TDF * : 35
frente do radiador RPM da TDF : 540 com o motor a 2100 RPM
Motor de Partida : Acionado por solenoide. (TDF Independente)
Chave de partida com
interruptor de travamento de FREIOS
segurança na posição neutra. Controlado por pedais, independente e com dispositivo de
Alternador : 12 V, 36 Amps travamento disponível para uma operação simultânea.
Painel de Instrumentos : Indicador de temperatura da Uma alavanca manual é fornecida para o freio de
água, indicador de estacionamento.
combustível, indicador de Diâmetro do disco : 17,78 cm
carga da bateria, indicador Área efetiva de fricção : 190,32 cm² (cada lona)
de baixa pressão de óleo, Número de lonas : 4 de cada lado.
medidor de RPM + Área efetiva total de fricção : 761,28 cm² (cada lado)
horímetro.
Indicadores Luminosos : Sistema Hidráulico
Indicadores de direção Bomba hidráulica totalmente energizada e tanque separado.
esquerdo e direito, indicador Tração "Vary-Touch" e controles de posição com válvula de
de faróis altos, indicador do isolamento. A válvula auxiliar para implementos controlados
freio, indicador de hidraulicamente é fornecida como um equipamento
entupimento. opcional e pode ser obtida com o seu distribuidor Mahindra.
Iluminação : Faróis, luz de estacionamento
dianteira, luzes de direção e Pressão de trabalho : 2250 PSI - 2750 PSI
de estacionamento, lanternas (sem a válvula auxiliar)
traseiras 3 em 1, luz de Pressão de trabalho : 2200 PSI - 2300 PSI
arado. (com a válvula auxiliar equipada)
Sistema da Vela de Incandescência : Componentes Principais Força máx. de elevação no
para a Partida a Frio 1. Vela de Incandescência ponto mais baixo do engate: 1800 kg
2. Relé de Tempo Vazão da bomba : 41,6 litros/min.
Especificações : Articulação de Três Pontos : Com juntas esféricas no tirante
- Tensão Nominal 12V inferior adaptáveis para as
- Consumo de Corrente 58 Categorias 1 e 2.
Amps Estabilizador lateral externo
ajustável
- TEMPO LIGADO 41 Segundos

82 * estimativa do fabricante em condições normais.


Especificações
Caso a máquina apresente algum problema, tenha certeza das causas antes de tentar fazer qualquer ajuste.
Antes de fazer novos ajustes, anote os valores anteriores para utilizá-los caso o novo valor não seja efetivo.
CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO PROVÁVEL
MOTOR
O Motor Não Liga
Defeito na chave de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substitua a chave.
.Defeito
... no interruptor de segurança da partida . . . . . . . Substitua.
.Bateria
. . . . . com
. . . . pouca
. . . . . .carga para ligar o motor . . . . . . . . . . Recarregue a bateria ou instale uma nova.
.Defeito
. . . . . .no
. . solenoide
. de desligamento . . . . . . . . . . . . . . Substitua o solenoide.
.Óleo
. . . .do
. . motor
. . . . muito pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faça a drenagem do óleo e reabasteça com óleo da
....... graduação correta.
Falha mecânica interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dê partida no motor manualmente com os bicos injetores
...... removidos e a embreagem do motor desengatada. Se o
motor não iniciar com facilidade, isso indica
emperramento devido a algum dano interno./*
Motor de partida inoperante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verifique os cabos e terminais. Verifique se os
.. parafusos de montagem estão bem apertados.
Verifique se há desgaste ou danos nas escovas e se
há sujeira,odesgaste
Sem combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verifique tanque deoucombustível.
danos no comutador.
.Clima
. . . . frio
... ................................. Utilize a partida auxiliar para climas frios.
Presença de água, sujeira ou ar no sistema de Drene, lave, abasteça e faça a sangria no sistema.
combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de combustível entupido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Substitua o elemento filtrante.
.Injetores
. . . . . . .sujos
. ou com defeito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leve ao seu distribuidor Mahindra para a verificação.
.O. Motor
. . . . é Acionado Mas Não Dá a Partida

O botão do bujão está puxado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressione o botão.


.Presença
... de água no combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drene o sistema, limpe-o e reabasteça com o
................ combustível correto.
Sistema de combustível entupido . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verifique o sistema e remova a obstrução.
.Baterias
. . . . . . descarregadas
... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recarregue ou substitua as baterias.
.Falta
. de compressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *
Sistema de admissão ou de escape entupido . . . . . . . . . . Realize o reparo no purificador de ar e verifique se
........ há restrições na admissão de ar. Limpe o sistema de
escape.
Óleo lubrificante com a viscosidade incorreta . . . . . . . . . Faça a drenagem e reabasteça com o lubrificante
......... correto - (consulte a seção ESPECIFICAÇÕES DE
LUBRIFICAÇÃO).
Bomba de alimentação de combustível inoperante . . . . Verifique a bomba quanto a restrições no sistema e
.................. limpe-a. Verifique também as válvulas e a mola./*
A bomba injetora de combustível perdeu a sua eficiência *
.Perda
. . . . .de
. . Potência
...
Motor sobrecarregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reduza a carga ou troque a marcha por uma mais
.. baixa.
Restrição na entrada de ar do motor . . . . . . . . . . . . . . . Verifique o sistema de purificação do ar.
.Restrição
.... no escapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpe o sistema de exaustão.
.Restrição
... na alimentação de combustível . . . . . . . . . . . . . Limpe o sistema de combustível.
. . . . . . . .de
Presença . . água
.. no combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drene e lave o sistema de combustível.
.............
84 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra
Especificações
Dimensões (Padrão) Capacidade US Litros m³
Comprimento total : 339,97 cm Tanque de combustível 45,80 0,064
Largura total : 184,15 cm Sistema de arrefecimento 9,84 0,009
Altura total : 208,28 cm Óleo do motor 7,57 0,007
Vão livre sobre o solo : 38,5 cm Transmissão 40,12 0,022
Distância entre eixos : 199,39 cm Eixo dianteiro 13,63 0,005
Ajuste da Banda de Rodagem
Dianteira : 161,29 a 185,26 cm Velocidades:
Traseira : 147,32 a 177,8 cm Tabela de velocidades com a transmissão da TDF
Peso de operação (Aproximação) Independente em km/h para pneus padrão de 13,6 x 28
Trator básico incluindo os sistemas de combustível com raio de rolamento de 0,625m à pressão de 21,32
arrefecedor de óleo e hidráulico, a articulação de 3 PSI.
pontos, a transmissão, a TDF, as luzes e pneus com o Km/h
tamanho padrão. Manchas Para Frente Marcha à Ré
Distribuição do Peso a 2100 / 1400 RPM a 2100 / 1400 RPM
Peso na dianteira : 1060,045 kg L1 3,05 / 2,04 3,10 / 2,05
Peso na traseira : 1465,103 kg L2 4,87 / 3,25 4,94 / 3,30
Peso total : 2525,148 kg L3 7,01 / 4,66 7,09 / 4,73
L4 8,59 / 5,73 8,70 / 5,81
H1 11,00 / 7,33 11,15 / 7,43
PNEUS H2 17,57 / 11,71 17,80 / 11,87
Dianteiros (padrão) - Agrícolas : 9,5 x 20 H3 25,23 / 16,81 25,55 / 17,04
Traseiros (padrão) - Agrícolas : 13,6 x 28 H4 30,91 / 20,61 31,33 / 20,89

Raio de Manobra (Mínimo)


Com os freios do lado direito: 330,2 cm
Sem os freios do lado direito : 396,24 cm

Observação :- 1 Litro = 0,001 m³

208,28 cm
184,15 cm

38,5 cm

339,97 cm 199,39 cm

Dimensões baseadas em um trator equipado com pneus dianteiros padrão 9,5 x 20 e pneus traseiros 13,6 x 28.

Nota: A estrutura de proteção contra capotagem é um equipamento padrão em todos os tratores.


As especificações e modelos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

83
Resolução de Problemas
CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO PROVÁVEL

Travamento de ar no sistema de combustível .......................... Verifique o furo de respiro na tampa do bocal de


enchimento do tanque.
Válvula movimentando incorretamente .................................. Verifique a folga da válvula. Substitua as
válvulas se estiverem emperradas, queimadas
ou empenadas.
Filtro de combustível entupido ................................................. Substitua o elemento filtrante.
Falta de compressão no motor ................................................. *
Superaquecimento do motor ................................................... *
Regulagem incorreta da injeção do combustível ....................... *
Governador operando incorretamente/defeito ......................... *
na válvula de alívio
A bomba injetora de combustível perdeu a sua eficiência ........ *
Disco de embreagem escorregadio ............................................ *
Os freios estão travando ............................................................ Verifique se as articulações do freio estão
movimentando-se livremente e ajuste a folga do
pedal.
Injetores sujos ou com defeito ................................................. Leve ao seu distribuidor Mahindra para a
verificação.

Falhas na Ignição do Motor


Restrição na entrada de ar do motor ........................................ Verifique o sistema de purificação do ar.
Travamento de ar no sistema de combustível ........................... Ventile o ar do sistema de combustível.
Falta de compressão ................................................................. *
Válvulas emperradas ................................................................. *
Regulagem incorreta da injeção do combustível ...................... .*
Abertura da tampa do tanque de combustível obstruída ......... Limpe a tampa com solvente. Seque-a.
Temperatura baixa do líquido arrefecedor ................................ Remova e verifique o termostato.
Filtro de combustível entupido ................................................. Substitua o elemento filtrante.
Presença de água, sujeira ou ar no sistema de combustível. ...... Drene, lave, abasteça e faça a sangria no sistema.
Injetores sujos ou com defeito ................................................. Leve ao seu distribuidor Mahindra para a
verificação.
Tipo de combustível incorreto .................................................. Utilize o tipo correto de combustível. Consulte a
seção de Combustíveis e Lubrificantes.
Articulação do solenoide do motor desajustada ....................... Entre em contato com o seu distribuidor
Mahindra.
O Motor Não Opera em Marcha Lenta Corretamente
RPM em baixa rotação está muito baixa ................................... Verifique e faça os reparos necessários.
Restrição na vazão de combustível ........................................... Verifique o sistema de combustível.
Limpe as tubulações do combustível.
Bico injetor danificado .............................................................. *
Regulagem incorreta da injeção do combustível ..................... *
Desgaste excessivo no eixo do acelerador ................................ *
Falta de compressão ................................................................. *
Válvulas emperradas ................................................................ *
Governador inoperante ............................................................ *

O Motor Opera de Forma Desigual e Com Vibrações


Conjunto de válvulas e molas inoperante .................................. *
Regulagem incorreta da injeção do combustível ...................... *
Bico injetor danificado .............................................................. *
A bomba injetora de combustível precisa ser recalibrada ......... *

* Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 85


Resolução de Problemas

CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO PROVÁVEL

Barulho no Motor
Um ou mais cilindros com falha na ignição ................... Localize e corrija o problema.
O mancam da biela ou o mancal principal estão soltos .. *
Bico injetor danificado .................................................... Faça a manutenção apropriada.
Quantidade insuficiente de óleo ..................................... Adicione óleo.
A bomba injetora não funciona no tempo correto ......... Entre em contato com o seu distribuidor Mahindra.
A temperatura do líquido de arrefecimento está baixa ... Remova e verifique o termostato.
A velocidade alta não possui o desempenho adequado . Inspecione o acionamento da velocidade alta.
(muito lento)
Consumo de Óleo Excessivo
O óleo do cárter está muito claro .................................... Utilize óleo com a viscosidade correta.
Os anéis do pistão estão desgastados, quebrados, ......... *
emperrados ou não estão assimétricos
O nível de óleo no cárter está muito alto ........................ Mantenha um nível de óleo adequado.
Vazamento de óleo ......................................................... Faça reparos para acabar com o vazamento.
Bujão de drenagem do tanque coletor está frouxo ......... Aperte ou substitua o bujão.
ou desgastado
Superaquecimento .........................................................
Consulte a seção "Superaquecimento do Motor".
O respiro do cárter está entupido ...................................
Lave-o com alcoóis não minerais ou nafta, seque-o e
substitua-o.
A temperatura operacional do motor está muito baixa .. Verifique a temperatura de abertura do termostato.

Superaquecimento do Motor
Indicador de aquecimento defeituoso ............................ Substitua o filtro.
O sistema de arrefecimento está entupido ..................... Limpe o radiador e o motor.
A correia da bomba de água e do ventilador está .......... Verifique a tensão e faça os ajustes corretos.
escorregadia
Quantidade insuficiente de óleo ...................................... Mantenha um nível de óleo adequado.
O termostato está danificado ......................................... *
A bomba de água está com defeito ................................ *
A regulagem da injeção do combustível está incorreta ... *
A folga da válvula está incorreta ..................................... Faça os ajustes corretos.
O disco de embreagem liso está escorregadio ................. *
Os freios estão travando .............................................. Verifique se as articulações do freio estão
movimentando-se livremente, e ajuste a folga livre do
pedal.
O motor está sobrecarregado ......................................... Selecione a engrenagem de
acordo com a carga.
O nível do líquido de arrefecimento está baixo ............... Abasteça o sistema de arrefecimento com o nível
correto de líquido de arrefecimento; inspecione o
radiador, o tanque de recuperação do líquido de
arrefecimento e as mangueiras, para verificar se há
conexões frouxas ou vazamentos.
A tampa do radiador está defeituosa .............................. Entre em contato com algum mecânico especializado,
para que ele possa fazer a verificação.
Há sujeira no núcleo do radiador ou na tela da grade ..... Remova toda a sujeira.
O termostato está danificado .......................................... Remova e verifique o termostato.

86 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra.


Resolução de Problemas

CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO PROVÁVEL

A Pressão do Óleo de Lubrificação está Muito Alta ou Muito Baixa


O Indicador de pressão de óleo está danificado ................... Substitua o filtro.
A viscosidade e diluição do óleo estão erradas
ou a quantidade de óleo está incorreta Consulte a seção "Especificações de Lubrificação".
Selecione a graduação correta de óleo, drene o
cárter com óleo de viscosidade e qualidade
apropriadas.
As tubulações de óleo estão frouxas, rompidas ou
Entupidas ............................................................................. Troque, limpe e aperte as tubulações./*
O nível de óleo no cárter está baixo .................................... Abasteça o cárter com óleo e
verifique se há vazamentos.
A válvula reguladora de pressão de óleo está suja ou........... *
defeituosa
A tela da bomba de óleo está entupida ou não funciona ..... *
Os rolamentos estão desgastados ....................................... *
O filtro de óleo está entupido ............................................. Substitua o elemento do filtro.

Excesso de Fumaça
Purificador de ar entupido.................................................... Remova-o, faça a inspeção e limpe-o.
Graduação de óleo/combustível incorreta ........................... Drene e substitua o óleo/combustível por um com
a graduação correta. Os pistões, anéis e/ou luvas estão ...... *
com desgaste
O elemento do papel está afogado/o purificador de ar
está entupido Remova-os e faça a limpeza. Caso o elemento do
papel esteja com defeito, substitua-o.
Ajuste incorreto da válvula .................................................. Ajuste a folga da válvula, conforme especificado.
A bomba injetora de combustível perdeu a sua eficiência ... *
O motor está sobrecarregado devido à escolha da .............. Selecione a engrenagem de acordo com a carga.
engrenagem

Motor Emitindo um Fumaça Branca


O tipo de combustível está incorreto ................................... Utilize o tipo correto de combustível.
A temperatura do motor está baixa .................................... Aqueça o motor na temperatura normal de trabalho.
O termostato está danificado .............................................. Remova e verifique o termostato.
A Fumaça do Escapamento está Preta ou Cinza
O tipo de combustível está incorreto ................................... Utilize o tipo correto de combustível.
O purificador de ar está sujo ou entupido ........................... Realize reparos no purificador de ar.
O motor está sobrecarregado ............................................... Reduza a carga ou troque a marcha por uma mais
baixa.
O bico injetor está sujo ........................................................ Entre em contato com o seu distribuidor Mahindra.
Consumo de Combustível Excessivo
A folga da válvula está incorreta ......................................... Entre em contato com o seu distribuidor Mahindra.
Vazamento de combustível ................................................. Aperte ou substitua as tubulações do combustível.
O motor está sobrecarregado ............................................ Selecione a marcha de acordo com a carga,
velocidade e condições do solo.
O motor não opera na temperatura correta ........................ Verifique o termostato e o sistema de arrefecimento.
O purificador de ar está entupido ....................................... Realize reparos no purificador de ar.
A viscosidade ou quantidade de óleo lubrificante está
Incorreta............................................................................... Consulte a seção "Especificações de Lubrificação".
Ajuste o óleo no nível correto.

87
* Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 87
Resolução de Problemas
CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO PROVÁVEL

Os bicos injetores do combustível não estão operando


corretamente Não faça reparos ou remova os bicos injetores. A
vida útil dos bicos injetores poderá ser diminuída,
caso haja:
1. Superaquecimento
2. Operação inadequada
3. Qualidade inferior de combustível
4. Funcionamento em marcha lenta por muito tempo
Se os bicos injetores não estiverem funcionando
corretamente ou estiverem sujos, o motor não
funcionará normalmente./*
RPM em alta rotação está muito baixa ........................... Verifique e faça os reparos necessários.
A bomba injetora de combustível perdeu a sua
eficiência ........................................................................ Não faça manutenções em uma bomba
injetora com defeito./*
A pressão do pneu está incorreta ................................... Esvazie/enche o pneu com a pressão recomendada,
para evitar que a roda patine ou desgastes ao pneus.
O tipo de combustível está incorreto .............................. Utilize o tipo correto de combustível.

SISTEMA HIDRÁULICO

Não há Elevação ou a Elevação está Lenta


Quantidade pequena/não há óleo no sistema ................. Verifique e abasteça o óleo com o nível correto.
O filtro de sucção está entupido ...................................... Limpe e substitua o filtro danificado.
A válvula de isolamento está fechada ............................. Abra a válvula.
A bomba hidráulica perdeu a sua eficiência ................... Substitua a bomba.
A válvula de controle está defeituosa ............................. *
A articulação de controle está defeituosa ....................... *
Sobrecarga no sistema ................................................... Reduza a carga no sistema.
O óleo hidráulico está muito frio .................................... Aqueça o óleo.
A tela está entupida ...................................................... Limpe ou substitua a tela.
Os Braços Hidráulicos Elevam-se sem o Acionamento da Alavanca
Obstrução no orifício do filtro ......................................... Substitua o filtro.
Válvula/articulação de controle está defeituosa ............... *
Superaquecimento no Sistema
Ar no sistema .................................................................
Localize a fonte de entrada de ar, e feche-a com um
componente de vedação. Água no sistema ..................... Drene e abasteça novamente o sistema com óleo.
Restrição nos tubos de escoamento de sucção ............... Limpe-os e monte-os novamente.
A válvula de alívio está em operação contínua ............... Faça a inspeção da articulação, da válvula de
isolamento e do batente superior./*
A válvula de controle está defeituosa ............................. *
Os Braços de Elevação não ficam Parados
A válvula de controle está defeituosa ............................. *

88 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra.


Resolução de Problemas

CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO PROVÁVEL

FREIOS
Freios soltos ou deslizante .................................................. Ajuste os freios ou modifique o revestimento, se
necessário. As tubulações de óleo estão
transbordando; verifique o retentor de óleo do
eixo do pinhão principal./*
Os freios estão desiguais ou estão travando .......................... Ajuste os freios.
A válvula de retorno está quebrada ....................................... Substitua o filtro.
O freio não funciona ................................................ ............. Solte o freio de estacionamento. Verifique se o eixo
Do freio está emperrado.

TRANSMISSÃO
Dificuldades na troca de marcha ......................................... Utilize a viscosidade/lubrificante correto./*
O garfo de mudança ou a alavanca estão
Defeituosos .......................................................................... Substitua-os./*
As engrenagens estão escapando do local onde
deveriam estar fixas ............................................................. *
Ruído excessivo ................................................................... Verifique o nível de óleo, utilize um lubrificante com
viscosidade adequada./*
Peças danificadas. ................................................................ *
Ruído durante a troca de marchas ...................................... Ajuste a folga do pedal da embreagem./*

RODAS TRASEIRAS
Elas não se movimentam para os lados ............................... Solte a trava do freio a embreagem, o
diferencial e a transmissão estão com defeito.
Consulte a seção "Transmissão", acima./*
A embreagem do motor está travando ................................ *

SISTEMA ELÉTRICO

A Bateria Não Carrega


As conexões estão frouxas ou corroídas .............................. Limpe e aperte as conexões.
A correia do ventilador está frouxa ou com defeito ............. Ajuste a tensão da correia ou troque-a.
A rotação do motor está baixa ............................................ Aumente a velocidade.
O alternador não está funcionando corretamente ............... *

O Indicador de Carga do Sistema Brilha Quando o Motor está em Funcionamento


A bateria está defeituosa ..................................................... Verifique se a Bateria está Funcionando.
O alternador está defeituoso ............................................... Adquira outro alternador com o seu distribuidor
Mahindra.
A correia do ventilador está frouxa ou com defeito ............. Ajuste a tensão da correia ou troque a esfera.
O Motor de Partida não Funciona
As conexões estão frouxas ou corroídas .............................. Limpe e aperte as conexões frouxas.
O rendimento da bateria está baixo .................................... Verifique a Tensão de Saída da Bateria.
A alavanca de mudança está engatada ................................ Mova a alavanca para a posição neutra.
A TDF está engatada ........................................................... Desengate a TDF.

O Motor de Partida Funciona Lentamente


O rendimento da bateria está baixo .................................... Verifique a bateria.
O óleo do cárter está muito pesado .................................... Utilize óleo com a viscosidade correta.
As conexões estão frouxas ou corroídas .............................. Limpe e aperte as conexões frouxas.

* Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra 89


Resolução de Problemas

CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

PROVÁVEL As Luzes Não Acendem

O fusível está queimado . ................................................ Substitua o fusível.


O circuito elétrico está frouxo ou as conexões estão
incorretas ......................................................................... Verifique se todas as conexões do circuito elétrico
estão funcionando incorretamente, e aperte-as.
O amperímetro não funciona ......................................... Substitua o amperímetro./*
As luzes estão queimadas/fracas ..................................... Recarregue a bateria, aperte os terminais dos cabos,
verifique as lâmpadas e limpe os contatos.
O relé KSB está defeituoso. .............................................. Substitua a chave.
O sensor de temperatura do relé KSB está defeituoso .... Substitua a chave.

DIREÇÃO HIDRÁULICA
A direção movimenta-se sozinha .................................... Verifique o tamanho dos pneus.
Verifique a pressão dos pneus.
Verifique se há peças desgastadas ou frouxas
na articulação da direção. Verifique se há
desgaste nos rolamentos da roda.
Verifique se as rodas dianteiras estão alinhadas.

A unidade do cilindro aberta está defeituosa .................. Verifique a pressão dos pneus.
Verifique se os pinos mestre do eixo
dianteiro estão bem apertados. Verifique
se a coluna da direção está alinhada.
Trepidação ...................................................................... Verifique se os pneus estão corretamente encaixados.
Verifique se as articulações da direção estão soltas,
mal ajustadas ou desgastadas, e faça a manutenção
corretamente.
Verifique se há a presença de ar no sistema
hidráulico, e libere-o do sistema.
É necessário muito esforço para girar
o volante para uma direção ............................................ Verifique se o veículo está sobrecarregado.
Verifique se a pressão do sistema hidráulico está
correta.
Verifique se a válvula está emperrada devido ao
calor excessivo no sistema.
Verifique se os pneus possuem
o tamanho correto. Verifique
se há sobrecarga no veículo.
Verifique se a bomba possui a pressão de
fluxo correta. Verifique se as articulações da
direção estão emperradas. Verifique se há
restrição na tubulação de retorno do fluído.
Jogo morto (folga) no volante ........................................ Verifique se o volante está firmemente encaixado na
coluna.
Verifique se os componentes das articulações
da direção estão em bom estado. Verifique o
aperto da unidade de fluxo no suporte.
Verifique se há a presença de ar no sistema
hidráulico, e libere-o do sistema.
Calor em excesso (máximo de 93°C ) .............................. Verifique se a mangueira possui o tamanho correto.
Verifique se há quaisquer restrições nos
arrefecedores de óleo. Verifique se a unidade
de controle está centralizada.
Verifique se há excesso de fluxo de fluído.
90 * Entre em Contato com um Distribuidor de Tratores Mahindra.
Histórico do Trator
Origem do Nº e Data da
Data Tarefa Nº do Cartão Peças Substituídas Observações
Defeito Reclamação

91
Registro de Manutenção
Data Horas de Func. do Trator Origem/Tipo de Reparo/Serviço Realizado

92
Registro de Substituição de Peças

Data Descrição da Peça Qtd. Custo Data Descrição da Peça Qtd. Custo

93
Registro Diário de Operação
Horas de Fun. da Máquina Consumo de Óleo do Motor
Data Término Observações
Início Fim Combustível Utilizado

94
Esquema Elétrico

–––

96

Você também pode gostar