Você está na página 1de 89

1

A história da Moldemaq começou quando, em


1976, o casal Marino e Maria Tecilla (in
memoriam), criaram uma pequena fábrica de
modelos de madeira para fundição.

Atuando há mais de 48 anos no segmento


agrícola para o cultivo de alimentos, a empresa
iniciou suas atividades em uma área construída
de 80m², em Jaraguá do Sul. Em 1982, visando
ocupar um espaço no mercado, adaptou a sua
estrutura fabril e passou a produzir peças de
reposição para micro tratores, como eixos,
engrenagens, parafusos, polias entre outros,
destacando-se na produção de peças agrícolas.

Hoje, a equipe Moldemaq produz mais de 5 mil


itens de peças de reposição e mais de 6
implementos, atualmente administrada pelos
filhos do fundador. A empresa está situada no
mesmo local de onde foi fundada, mas com
uma estrutura de 8500m².

E é neste contexto que a Moldemaq atua e


desenvolve produtos FORTES VERSÁTEIS E
DURÁVEIS. Buscando sempre superar as
expectativas dos nossos clientes, tornando
assim a marca MOLDEMAQ sinônimo de
qualidade.

Moldemaq, produzindo soluções para o


homem do campo.

2
Sumário
Nomenclatura TM2200 com caixa redutora..................................................................................................5

Para o operador.............................................................................................................................................6

Precauções de segurança...............................................................................................................................7

Instruções de segurança................................................................................................................................8

Verificação antes do funcionamento...........................................................................................................11

Manutenção Diária (Antes do funcionamento).......................................................................................12

Verificação e reabastecimento do nível de água de arrefecimento........................................................12

Verificação do Painel de Controle e Lâmpadas de Alerta........................................................................13

Verificação das Lâmpadas de Alerta:......................................................................................................13

Colocando em Funcionamento (Partida).................................................................................................13

Como Proceder para uso no Dia-a-dia.........................................................................................................13

Temperatura Normal de Trabalho...........................................................................................................14

Como colocar em funcionamento em ambiente de baixa temperatura.................................................14

Após o Motor entrar em Funcionamento................................................................................................14

Verificações durante o Funcionamento...................................................................................................15

Como parar o Motor................................................................................................................................15

Conhecendo o Transportador......................................................................................................................15

Alavanca de mudança de marcha...........................................................................................................15

Redutor de velocidade Simples ou reduzida (opcional)...........................................................................16

Embreagem..............................................................................................................................................16

Freios........................................................................................................................................................16

Tomada de potência (TDP) 540RPM Opcional........................................................................................16

Assento do operador................................................................................................................................16

Cinto de segurança..................................................................................................................................17

Painel de instrumentos............................................................................................................................17

Plano de manutenção..................................................................................................................................18

Instruções gerais sobre verificações e abastecimento de óleo................................................................19

Reabastecimento.....................................................................................................................................19

3
Lubrificação com engraxadeira...............................................................................................................20

Tabela de Manutenção Periódica............................................................................................................20

Óleo Lubrificante......................................................................................................................................21

Reabastecimento do Cárter.....................................................................................................................22

Tabela de óleo transportador..................................................................................................................22

Água de Arrefecimento............................................................................................................................22

Sangria de Ar do Sistema de injeção de combustível..............................................................................23

Sistema de Freio hidráulico á disco..........................................................................................................23

Óleo hidráulico 68....................................................................................................................................24

Pontos de verificação e lubrificação............................................................................................................24

Pontos para engraxar diariamente..........................................................................................................26

Reboque equipamentos...............................................................................................................................27

Transporte de materiais...............................................................................................................................28

Revisão antes da entrega............................................................................................................................29

Revisão antes da entrega............................................................................................................................31

Revisão antes da entrega............................................................................................................................33

Especificações Técnicas................................................................................................................................65

Características Técnicas...............................................................................................................................67

CERTIFICADO DE GARANTIA........................................................................................................................69

CERTIFICADO DE GARANTIA........................................................................................................................71

CERTIFICADO DE GARANTIA........................................................................................................................73

Troca rápida de implementos (Opcional)....................................................................................................75

Problemas e possíveis soluções...................................................................................................................80

Declaração de recebimento.........................................................................................................................83

Nomenclatura TM2200 com caixa redutora

Plaqueta de identificação

Alavanca seleção
Simples e reduzida
4
Pedal Embreagem Acelerador de pé

Pedal do freio

Alavanca ligar e desligar


Filtro de ar a TDP540 RPM

Cilindro mestre de
freio

Filtro secundário
Radiador
Filtro primário
separador água /
óleo

Tanque hidráulico Tanque de combustível


(Diesel)

Sub tanque arrefecimento

Engate de tração
(reboque)

Para o operador

Este manual foi elaborado para proporcionar-lhe as informaçõ es e


instruçõ es necessá rias para sua utilizaçã o correta durante o amaciamento,
operaçã o e manutençã o do seu transportador. Além de apresentar-lhe as normas

5
bá sicas de segurança e os dados técnicos referentes à s características construtivas
do seu transportador.

Antes de colocar o seu transportador em funcionamento pela primeira vez,


leia com atençã o todas as instruçõ es contidas neste manual, principalmente as
precauçõ es de segurança.

A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRICOLAS LTDA. reserva o


direito de modificar ou aperfeiçoar qualquer peça ou agregado do transportador a
qualquer momento e sem prévio aviso, sem que a MOLDEMAQ MAQUINAS E
IMPLEMENTOS AGRICOLAS LTDA. ou seus CONCESSIONÁ RIOS se envolvam em
responsabilidade ou compromisso de qualquer natureza para com o comprador de
transportadores anteriormente fabricados. Todas as ilustraçõ es contidas neste
manual tem valor meramente ilustrativo.

Os serviços que requerem mã o-de-obra e ferramentas especiais deverã o ser


realizados pelo seu Concessionário MOLDEMAQ, o qual colocará à sua disposiçã o,
técnicos treinados pela fá brica e equipamentos necessá rios para uma Assistência
Técnica adequada.

Ao utilizar o seu transportador em qualquer circunstância, você deve


sempre seguir todas as leis e regulamentos vigente de seu país, mesmo que
estas não estejam descritas neste manual.

A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRICOLAS LTDA., não se


responsabiliza pelo destino dado aos óleos lubrificantes, liquido de
arrefecimento e bateria usados, sendo de responsabilidade do proprietário do
transportador conhecer as leis e normas de preservação do meio ambiente
vigentes.

MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRICOLAS LTDA.

Precauções de segurança
Esta seçã o resume as principais precauçõ es de segurança que deverã o ser seguidas pelo operador
quando trabalhar com o transportador. No entanto, estas precauçõ es de segurança nã o isentam o

6
operador de conhecer e cumprir as leis de trânsito e regulamentos de segurança aplicá veis aos
diferentes locais de trabalho.

Este símbolo, utilizado junto a certas descriçõ es e instruçõ es neste manual, tem o sentido de
chamar à atençã o sobre certos pontos onde será necessá rio um cuidado extra para prevenir
acidentes pessoais ou danos ao transportador.

As palavras como PERIGO, PRECAUÇÃO, ATENÇÃO E ADVERTÊNCIA acompanhadas do símbolo,


abaixo sã o usadas em diferentes situaçõ es de alerta para proteger pessoas, o transportador ou
equipamentos.

PERIGO! Indicada para situaçõ es que pode resultar grande dano; mal iminente ou
alto risco.

PRECAUÇÃO! Indicada para situaçõ es que demandam cautela; prevençã o; perigo ou


danos.

ATENÇÃO! Adverte sobre situaçõ es que necessitam cuidado, que podem provocar
danos ao transportador, que podem também causar danos pessoais.

ADVERTÊNCIA! Aviso importante sobre uso correto do transportador ou para sua


proteçã o.

Instruções de segurança

ATENÇÃO
1. Freios – Verifique sempre o funcionamento correto dos freios antes de deslocar o
transportador. Se tiver que efetuar reparos no sistema de freio, estes devem ser realizados
somente por técnicos de seu Concessioná rio MOLDEMAQ.

2. Nunca ligue o motor, ou deixe funcionando em recintos fechados os gases expelidos pelo
escapamento sã o venenosos. Contem monó xido de carbono.

3. Leia atentamente o manual de instruçõ es e operaçã o do motor.

4. Nunca retire o suporte do toldo, esta estrutura é para sua segurança, se o transportador
capotar, mantenha as mã os no volante nunca tente saltar do transportador.

5. Nível de ruído - A operaçã o com este transportador, em condiçõ es de carga parcial ou total,
expõ e o operador a um nível de ruído contínuo ou intermitente, superior a 85 db., medido
conforme procedimento da Norma ABNT NBR 9999. De acordo com a legislaçã o em vigor NR-
15 Anexo n.º1, (Portaria n.º3.214, de 8.6.78), o operador deste transportador deve utilizar
durante a jornada de trabalho equipamento de proteçã o individual E.P.I., (Protetor Auricular),
que pode ser tanto o abafador de ruído tipo “concha” como o de inserçã o tipo “plugue”.

7
6. Criança e transportador – Nunca permita a presença de crianças pró ximas do transportador,
enquanto o motor estiver em funcionamento. Sempre deixar a carroceria totalmente abaixada
para evitar acidentes. Retire a chave de partida ao sair do transportador.

7. Passageiros – Nenhum passageiro poderá trafegar no transportador, a menos que o


transportador esteja equipado com um acento especial homologado pelo fabricante.

8. Manutenção – O operador é responsá vel pelo cumprimento das instruçõ es de manutençã o


constantes neste manual.

9. Uso do transportador – Nã o empreste o transportador a pessoas que nã o estejam habilitadas a


conduzi-lo. Você será o responsá vel por qualquer acidente.

10. Luzes – Certifique-se sempre de que as luzes e os refletores (se disponível) encontram-se
limpos e em perfeito estado de funcionamento. Nã o esqueça de que os faró is dianteiros
deverã o estar bem ajustados.

11. Velocidade de funcionamento – Adapte a velocidade do transportador de acordo com a


superfície a percorrer, como também, as condiçõ es de visibilidade e a carga a ser transportada.
Evite freadas ou aumento brusco na velocidade de funcionamento, bem como curvas fechadas
em alta velocidade. Isto poderá causar tombamento de carga ou capotamento do
transportador.

12. Em declive ou aclive – Nunca dirija em declive com a alavanca de mudança na posiçã o neutra e
nem com o pedal de embreagem acionado, desça sempre com o transportador engrenado em
marcha reduzida. Sempre que possível, evite trabalhar com o transportador perto de valetas,
declives e buracos. Reduza a velocidade ao fazer curvas em superfície acidentadas,
escorregadias ou lamacentas. Mantenha-se afastado de declives e aclives muitos acentuados
para permitir manobras seguras. Nunca tente trocar de marcha em um declive ou aclive.
Troque para uma marcha mais reduzida antes de iniciar a subida ou descida.

13. Combustível – O diesel é um combustível altamente inflamá vel e pode causar incêndios ou
explosõ es. Nã o abasteça o tanque de combustível ou faça serviço de manutençã o perto de
chamas, solda, cigarros etc...
- Caso haja derramamento de combustível sobre o motor, seque-o complemente antes de dar a
nova partida.
- Verifique se nã o há vazamentos ou transbordamento de ó leo diesel, ó leo lubrificante ou ó leo
hidrá ulico para evitar riscos de incêndio.
- Abasteça o motor somente com ó leo diesel. Se utilizar gasolina ou outro combustível similar,
provocará avarias no motor.
- Pare o motor antes de reabastecer o tanque de combustível.

14. Vazamentos – O ó leo em alta pressã o penetra facilmente na roupa e na pele, podendo causar
sérios danos. Nunca tente localizar um vazamento no sistema ou vedá -lo com os dedos. Utilize
um pedaço de papelã o ou madeira. E se por acidente, o jato penetrar na sua pele, procure um
médico.

15. Diesel – Este motor tem suas características de desempenho avaliadas com o ó leo combustível
especificado na resoluçã o CONAMA 10/89 e CNP 01/90, o qual limita o teor má ximo de
enxofre e define as demais características do combustível de ensaio. O abastecimento da
máquina com ó leo diesel diferente do especificado acima, em razã o do teor de enxofre mais
elevado e outras características que nã o favorecem a boa combustã o, pode acarretar
problemas tais como:
- Deterioração prematura do lubrificante.
- Desgaste acelerado dos anéis e cilindro.
- Deterioração prematura do sistema de escape.
- Aumento sensível da emissão de fuligem.
- Carbonização acentuada das câmaras de combustão e injetores.

8
- Variação no desempenho da máquina.
- Variação no consumo de combustível.
- Dificuldade na partida a frio e fumaça branca.
- Menor durabilidade do produto.
- Corrosão do sistema de combustível.

16. Modificações não autorizadas – Nunca modifique o produto ou libere os dispositivos de limite
de injeçã o, nem exceda os limites de rotaçã o e de injeçã o de combustível recomendados. Pois
poderá provocar sérios danos ao motor, encurtando drasticamente sua vida ú til. Sempre
utilize peças originais para substituiçã o de qualquer componente.

17. Partes móveis – Mantenha-se afastado das partes mó veis, evitando que suas mã os, partes do
seu corpo ou peças de roupas sejam tragadas ou esmagadas pelas partes mó veis.

18. Direção sob efeito de álcool ou drogas – Jamais opere o transportador sob efeito de á lcool,
medicamentos ou drogas.

19. Queimaduras – A drenagem do cá rter deve ser feita com o motor ainda quente. Neste caso
tome o má ximo de cuidado para evitar que o ó leo espirre o provoque queimaduras. Nunca
abra a tampa do radiador imediatamente apó s desligar o motor, pois o vapor d’á gua se
expandirá , podendo provocar queimaduras. Pare o motor e espere até que o mesmo esfrie. Só
depois, retire a tampa. Ao fechar o radiador, certifique-se de apertar bem a sua tampa, para
evitar vazamento de vapor durante o funcionamento do motor.

20. Evite curtos circuitos – Sempre desconecte o cabo negativo da bateria antes de fazer qualquer
reparo. Verifique também se os cabos nã o estã o soltos, sujos ou corroídos. O mau contato
poderá provocar curto circuito e incêndio.

21. Bateria – A bateria contém á cidos sulfú ricos. O contato com a roupa ou com a pele provocará
queimadura. Utilize ó culos de segurança e vestimenta apropriada quando for manusear a
bateria. Se houver contato com os olhos, lavar com á gua limpa em abundâ ncia e procure um
médico imediatamente. Jamais provoque curto circuito para verificar a carga da bateria, pois
poderá provocar faíscas, utilize sempre um densímetro para verificar a carga da bateria. Se o
eletró lito da bateria estiver congelado, somente recarregue a bateria apó s aquecê-la, para
evitar risco de explosã o.

22. Basculante hidráulico – Utilizar o basculante hidrá ulico apenas para descarregar os materiais.
Ao retornar o basculante para a posiçã o de descanso, mantenha a alavanca do comando
hidrá ulico acionado na posiçã o de retorno por 1 a 2 segundo, isto vai deixar o sistema com
pressã o evitando que o basculante levante sozinho.

23. Chave de segurança para partida – Para evitar que pessoas nã o autorizadas utilizem o
transportador retire a chave de segurança.

24. Manutenção – Quando for executar alguma manutençã o utilize calços, travando a articulaçã o,
basculante hidrá ulico e pneus, para evitar acidentes.

25. TDP se disponível – A tomada de potência (TDP) nã o deve ser engatada se nã o estiver sendo
usado.

26. TDP se disponível – Antes de acoplar o implemento no eixo da TDP, certifique-se de que as
dimensõ es, velocidade de rotaçã o do eixo e potência sã o compatíveis.

9
27. Acessórios estacionários acionados pela tomada de potência (TDP) – Quando acoplar algum
equipamento acionado pela TDP é muito importante que os mecanismos de segurança
prescritos sejam utilizados e de que estejam em boas condiçõ es. Já ocorreram acidentes graves
devido a nã o utilizaçã o destes mecanismos. Siga as instruçõ es dos adesivos de advertência do
fabricante do transportador e do implemento. Sempre mantenha o implemento acoplado ao
transportador durante o seu uso. Utilize o freio de estacionamento e se necessá rio calce as
rodas para que o transportador nã o se mova durante a operaçã o com o implemento ou
acessó rio.

28. Tomada de potência – Mantenha-se afastado de componentes em movimento, principalmente


do motor e da TDP. Quando o eixo da TDP nã o estiver sendo usado, mantenha o protetor no
seu lugar. Nã o efetue operaçõ es de manutençã o e ou ajustes quando o motor estiver em
funcionamento.

29. Acoplamento de implementos – Deve-se ter muito cuidado quando os implementos estã o sendo
acoplados. Existe o risco de acidentes se o transportador ou o implemento se moverem.

30. Reboque – O reboque só deve ser engatado na barra de traçã o do transportador. Verifique se
os freios do reboque estã o funcionando corretamente e siga as instruçõ es dadas pelo
fabricante do reboque. Nunca transporte cargas que superem o pró prio peso do transportador.
Na operaçã o em rampas ou terrenos acidentados evite o uso de reboque, posicione a carga
somente sobre a carroceria do transportador.

31. Reboque – Ao usar o reboque, certifique-se de que o mesmo esteja corretamente engatado.
Quando for desengatar o reboque da barra de traçã o calcar as suas rodas e apoie a torre de
engate do mesmo sobre um cavalete apropriado.

32. Segurança – O acionamento involuntá rio da tomada de potência poderá causar acidentes e
sobrecargas ao motor de partida.

33. Basculante hidráulico – Jamais acione o basculante hidrá ulico quando estiver com um reboque
acoplado ou com a tomada de potência acoplada ao o implemento ou acessó rio.

34. Acoplamento de acessórios ou implemento – Sempre que for acoplar ou desacoplar algum
acessó rio ou implemento acione o freio de estacionamento, desligue o motor, retire a chave de
partida e aguarde todos os componentes em movimento parar de se moverem.

Verificação antes do funcionamento

Esta seçã o descreve os procedimentos para uma partida segura, ajuste da rotaçã o do motor, parada,
e o procedimento para guardar o motor por longo tempo.

10
Manutenção Diária (Antes do funcionamento)

Verifique os pontos a seguir, antes de utilizar o motor.

Nota: Toda verificação de nível deverá ser feita com o transportador em


local plano e em posição nivelada. PRECAUÇÃO

(1) Faça uma verificaçã o ao redor do transportador. Se encontrar alguma anormalidade, nã o dê


partida antes de solucionar qualquer irregularidade existente.
- Vazamento de ó leo
- Vazamento de combustível do sistema de alimentaçã o.
- Vazamento de á gua de arrefecimento.
- Blocos danificados.
- Parafusos ou porcas soltos.
- Mangueiras ressecadas, trincadas ou presilhas soltas.
- Coifas ressecadas ou rasgadas.

(2) Verificaçã o e reabastecimento:


- Nível do ó leo combustível. Reabastecer se necessá rio
- Nível do ó leo hidrá ulico. Caso o nível de ó leo hidrá ulico estiver abaixo do normal, verifique se tem
algum vazamento e procure uma Revenda autorizada para fazer o reparo.
- Nível do ó leo da embreagem. Caso o nível de ó leo da embreagem estiver abaixo do normal
verifique se tem algum vazamento e procure uma Revenda autorizada para fazer o reparo.
-Nível do fluído de freio. Caso o nível de ó leo do freio estiver abaixo do normal verifique se tem
algum vazamento e procure uma Revenda autorizada para fazer o reparo.

(3) Verificaçã o e reabastecimento de ó leo lubrificante:


1) Verifique o nível de ó leo do cá rter através do medidor de ó leo.
2) Se o nível estiver abaixo do nível mínimo, é necessá rio reabastecer.
Ver tabela de ó leo.

Verificação e reabastecimento do nível de água de arrefecimento


PRECAUÇÃO
-Nunca abra a tampa do radiador enquanto o motor ainda estiver
quente, pois haverá expansã o do vapor que poderá provocar sérias
queimaduras em suas mã os ou partes do corpo. Espere até que o
motor esfrie para entã o remover a tampa do radiador. Utilize um pano
e envolva a tampa do radiador e solte-a devagar até que o vapor se
dissipe para entã o retirar a tampa. Reabasteça sempre o radiador.
- Ao recolocar a tampa apó s o abastecimento, aperte-a firmemente com
a mã o. Caso contrá rio poderá haver vazamento de vapor quando o
motor atingir temperatura de trabalho.
1) Verifique o nível de á gua do sub-tanque. Se o nível estiver abaixo do
nível mínimo, reabasteça até a marca superior.
2) Se o sub-tanque estiver com o nível baixo, retire a tampa do
radiador e verifique o nível da á gua no radiador. Reabasteça o radiador
e o sub-tanque.
Verifique o nível sempre com o motor frio. Se abrir a tampa do radiador ou sub-tanque com o motor
quente, poderá haver expansã o de vapor, podendo provocar queimaduras graves.
Verifique o nível do sub-tanque diariamente e reabasteça até a marca superior se for necessá rio.
IMPORTANTE
Se o sub tanque apresentar nível muito baixo constantemente é sinal de que há vazamento de á gua
ou vapor pelo sistema. Neste caso, recorra ao seu revendedor ou oficina mais pró xima para sanar o
problema.

11
O nível de á gua um pouco acima da marca má xima é normal, visto que quando o
motor aquece, a á gua quente se expande para o sub tanque.

Verificação do Painel de Controle e Lâmpadas de Alerta


PRECAUÇÃO
Verifique o funcionamento das lâ mpadas de alerta e outros instrumentos do painel antes e depois
de utilizar o motor. Se algum dispositivo nã o está funcionando corretamente, certamente uma
eventual falta de ó leo lubrificante ou superaquecimento do motor nã o será percebida.

Verificação das Lâmpadas de Alerta:

1) Introduza a chave de partida. D


2) Gire a chave até a posiçã o “1”. As lâ mpadas deverã o estar: A
- Lâ mpada (A) da pressã o do ó leo lubrificante - ACESA
- Lâ mpada (B) da carga da bateria - ACESA
- Lâ mpada (C) da temperatura da á gua do radiador – APAGADA C B
- Lâ mpada (D) do nível de combustível – APAGADA caso está lâ mpada
E
permanecer ACESA - abasteça o tanque de combustível.
- Lâ mpada (E) de indicaçã o do freio de estacionamento e nível de fluido de
freio – APAGADA quando o freio de estacionamento nã o estiver acionado.
Quando as lâ mpadas estiverem nas condiçõ es descritas, tudo estará normal.
3) Quando a chave de partida é girada até a posiçã o de “2” (partida), o motor
entra em funcionamento, as lâ mpadas deverã o permanecer APAGADAS.
Se por acaso alguma lâ mpada permanecer acesa, pare o motor e procure uma oficina autorizada
para verificar.

Colocando em Funcionamento (Partida)

Prevenção de incêndio
-Somente dê partida no motor através da chave de partida. Verifique se a transmissã o está na
posiçã o NEUTRO.
Nunca acione o motor de partida colocando chave de fenda ou qualquer outro objeto fechando o
contato entre os cabos positivo e negativo, pois isto provocará faíscas que poderã o gerar incêndios.
Cuidado com as partes mó veis / girató rias do motor.
- Mantenha-se afastado de partes mó veis como correia do ventilador, eixo. Verifique também se nã o
há alguma ferramenta ou pano muito perto do motor para evitar acidentes.
- Preste atençã o para nã o levar suas mã os para muito perto do motor, para evitar contato com as
partes mó veis ou partes quentes, como radiador, escapamento e a pró pria carcaça do motor para
nã o sofrer queimaduras.
- Jamais permaneça com o motor de arranque acionado por mais de 5 segundos, essa operaçã o
poderá danificar o motor de arranque, chave de partida ou chicote elétrico.

Como Proceder para uso no Dia-a-dia

12
1) Abra as torneiras do tanque de combustível e do primeiro filtro separador de á gua/ó leo
combustível
2) Deixe a transmissã o na posiçã o neutra para nã o sobrecarregar o motor de arranque durante a
partida.
3) Insira a chave de partida.
4) Pressione o pedal da embreagem até o fundo
5) Gire a chave de partida até a posiçã o “1”. Verifique as luzes de advertência (alertas) no painel.
6) Coloque a alavanca do acelerador no meio do curso, empurre a alavanca totalmente para frente
(lenta) assim que o motor entrar em funcionamento.
7) Gire a chave de partida até a posiçã o de START “2”. Solte a chave de partida apó s o motor entrar
em funcionamento. A chave voltará automaticamente à posiçã o inicial “1”. Se o motor nã o entrar em
funcionamento, gire a chave de partida à posiçã o “0” antes de tentar nova partida.

IMPORTANTE - Não segure a chave de partida na posição START (partida) por mais de 5
segundos para não danificar o sistema de partida. Sempre mantenha a maquina no freio de
estacionamento até finalizar o procedimento da partida.

Temperatura Normal de Trabalho

Apó s dar partida, deixe o motor funcionar por aproximadamente 5 minutos em marcha lenta até o
mesmo atingir a temperatura normal para o trabalho.
Se for aplicada alguma carga ao motor enquanto o mesmo ainda estiver frio, ocorrerá sobrecarga e
será expelida fumaça negra pelo escapamento, o que encurtará a vida ú til do motor. Este motor
possui dispositivo para ajuste de injeçã o de combustível na medida em que a temperatura vai
aumentando. Enquanto espera até que o motor atinja a temperatura normal para o trabalho,
verifique se nã o há ruídos anormais no motor.

IMPORTANTE - Não aplique carga enquanto o motor ainda estiver frio.

Como colocar em funcionamento em ambiente de baixa temperatura

Existe uma resistência no coletor de admissã o do motor, que quando a chave de


partida esta na posiçã o “1”, você pode energiza-lo utilizando a chave do aquecedor
(F), fazendo com que o combustível aqueça, facilitando a partida do motor. F

Após o Motor entrar em Funcionamento

Apó s o motor entrar em funcionamento, espere até que o mesmo atinja sua temperatura normal de
trabalho e verifique os instrumentos e luzes de alerta do painel de instrumentos. Se constatar algo
de anormal, contate seu Revendedor Autorizado.
Enquanto espera, faça as seguintes verificaçõ es:
- Lâ mpadas de alertas e instrumentos.
- Cor da fumaça do escapamento.
- Vazamentos de á gua, combustível e ó leo lubrificante.
- Vibraçã o anormal ou ruídos estranhos.

IMPORTANTE - Quando o motor é novo, isto é, está ainda


dentro do período de amaciamento, não acelere
bruscamente, nem aplique 100% da carga durante as primeiras 50 horas de uso. A não
observância deste cuidado encurtará a vida útil do motor.

13
Verificações durante o Funcionamento

Faça as seguintes verificaçõ es para avaliar o funcionamento do motor:


- Cor dos gases do escapamento
Evite o funcionamento do motor caso a fumaça do escape esteja escura. A fumaça preta é sinal de
que o motor está trabalhando com excesso de carga. Isto encurtará a vida ú til do mesmo.
- Vibraçõ es anormais ou ruídos estranhos
Dependendo da estrutura do equipamento acoplado ao motor, a certa rotaçã o, poderá haver o
efeito de ressonâ ncia, provocando vibraçã o excessiva. Neste caso, evite trabalhar com este
equipamento perto da rotaçã o que provoca a ressonâ ncia, para evitar danos.
- Luzes de alerta
Se durante o trabalho, alguma lâ mpada de alerta do painel de controle acender, nã o tome atitudes
precipitadas. Diminua a rotaçã o do motor e retire a carga. Entã o pare o motor e verifique a causa e
tome as providências necessá rias para solucionar o problema.
- Vazamentos
Verifique periodicamente eventuais vazamentos de gá s de escape, á gua e ó leo lubrificante através
de fendas ou parafusos soltos.
- Nível de combustível baixo
Sempre reabasteça o tanque quando a lâ mpada da reserva de combustível (lâ mpada laranja
localizada no painel) começar a piscar ou permanecer acessa.
- A inclinaçã o má xima permitida do motor é de 25°. O excesso de inclinaçã o fará com que o motor
produza fumaça branca pelo escapamento, ocasionado pela entrada de ó leo lubrificante no cilindro,
além de outros danos internos no motor.
- Nã o opere o motor com pouca carga por muito tempo, pois o ó xido de carbono será misturado
com o combustível e poderá formar detritos no cilindro, bico injetor e na tubulaçã o de escape,
provocando restriçõ es ao motor. Ao operar com pouca carga, reduza a rotaçã o para ¼ ou mais.
- Nã o gire a chave de partida à posiçã o START, pois irá provocar danos no pinhã o do motor de
arranque e na cremalheira.

Como parar o Motor

Cuidado para nã o se aproximar demasiadamente do motor e encostar as mã os ou partes do corpo


para evitar queimaduras, logo que parar o motor.
Quando terminar o trabalho, deixe o motor funcionando em marcha lenta por aproximadamente 3
minutos para resfriar. Caso contrá rio, a temperatura ao redor do motor poderá subir rapidamente,
deixando o ambiente muito quente.
Para parar o motor, proceda como segue:
1) Acione o freio de estacionamento.
2) Volte a alavanca do acelerador para a posiçã o mais baixa (marcha lenta).
3) Gire a chave de partida para a posiçã o “0”. Retire a chave e guarde em local seguro.
4) Feche a torneira do combustível.

Conhecendo o Transportador

Alavanca de mudança de marcha

O transportador TM1500 é montado com uma caixa de transmissã o de


5 velocidades sincronizadas a frente e 1 ré. A alavanca de mudança se
encontra ao lado direito do assento do operador.
Ao fazer a troca de marcha reduza a rotaçã o do motor.

Redutor de velocidade Simples ou reduzida (opcional)

14
O acionamento da marcha simples ou reduzida deve ser feita com o transportador parado, e com a
embreagem acionada. Colocando a alavanca (B) na posiçã o reduzida o torque sobe
consideravelmente e a velocidade final de cada marcha é diminuída. As marchas reduzidas
diminuem o uso frequente dos freios, já que a compressã o do motor B mais o aumento de
torque proporcionado pelas marchas reduzidas resultam em poderoso freio-
motor, capaz de segurar, o peso do transportador em uma descida. Evite dar trancos durante a
arrancada ou deslocamento isso poderá acarretar na quebra que algum componente.

Embreagem

Transmite à caixa de transmissã o a rotaçã o do motor. Permite a mudança de marchas de forma


suave. Seu transportador esta equipado com um sensor que só permite a partida do motor se a
embreagem estive totalmente acionada.
Importante – O acionamento hidráulico tem como vantagens a maior durabilidade, ser mais
macio e ter a regulagem automática. Isso significa que o motorista não pode descansar o pé
sobre o mesmo, pois poderá provocar desgaste prematuro da embreagem.

Freios

O transportador possui um conjunto de disco de freio equipado


com duas pinça e um conjunto de freio a tambor. Evite pisar no
pedal de freio bruscamente. Para usar o freio de estacionamento,
pise no pedal de freio e puxe a alavanca (G) para cima
H acionando o sistema de freio a tambor. Evite utilizar o freio G
de mã o com o transportador em movimento. Para ajustar o
freio de mã o rosqueie a porca (H) no sentido horá rio até que a
alavanca volte a travar o freio.

Tomada de potência (TDP) 540RPM Opcional

O transportador esta equipado com tomada de potência (TDP) de


rotaçã o nominal de 540 RPM. A tomada de potência trabalha
completamente independente da caixa de
câ mbio. O engate e desengate da tomada de
potência deve ser feita com a embreagem I
acionada e através da alavanca de controle
(I) da TDP, posicionada abaixo do volante
do operador. Para que o eixo da TDP tenha a rotaçã o nominal de 540RPM
acelere o motor até o tacô metro indicar a rotaçã o de 2500 RPM. Eixo da
TDP está localizado abaixo do assento do operador.

Assento do operador

O assento do operador possui regulagem de posiçã o, suspençã o regulada J


para até 120 kg e apoio de braços. Girando o botã o de regulagem (J) para +
ou para -, a suspensã o torna-se mais firme ou mais suave de acordo com a
conveniência do operador. Movendo a alavanca (K) para cima, pode-se
regular a posiçã o do assento (para frente ou para trá s) para melhor
acomodaçã o do operador. K

Cinto de segurança

15
Os transportadores equipados com ARCO DE SEGURANÇA E TOLDO sã o acompanhados de cinto de
segurança instalados no assento, a fim de proporcionar segurança má xima ao operador.
Observaçã o: Utilizar o cinto de segurança, mantendo-o corretamente regulado de acordo com o
porte físico de cada operador.

Painel de instrumentos

Procure familiarizar-se com os instrumentos do painel, a fim de saber interpretá -los corretamente.
Caso algum instrumento venha a apresentar alguma avaria procure a sua REVENDA AUTORIZADA e
corrija-os para evitar danos maiores.

Tratômetro
O tacô metro (L) indica a rotaçã o do motor em rotaçõ es por
minuto (rpm).
O horímetro (M) registra as horas trabalhadas. Os primeiros
5 dígitos indicam as horas e o ú ltimo indica décimos de
horas. Efetua-se a manutençã o preventiva do transportador
L
de acordo com as horas trabalhadas.

Sinalizadores de funções
M
O sinalizador fara a indicaçã o de algumas funçõ es do motor através das lâ mpadas:

A- Luz de Advertência da pressão do óleo lubrificante do motor.


Com a chave ligada (sem funcionar o motor) a lâ mpada deve acender-se. Quando funcionar o
motor a luz deve apagar-se.
Se durante o funcionamento, a luz acender é sinal que a pressã o do ó leo esta abaixo do normal.
Nesse caso, DESLIGUE imediatamente o motor, verifique a causa (falta de ó leo lubrificante,
entupimento de filtro por impurezas, vazamento e etc.). E corrija-os para evitar danos ao
motor.

B- Luz de advertência da carga de bateria.


Com a chave ligada (sem funcionar o motor) a lâ mpada
deve acender-se. Quando funcionar o motor a luz deve
apagar-se.
Se durante o funcionamento, a luz acender é sinal que a D
bateria nã o esta recebendo carga. Nesse caso, DESLIGUE o
motor, verifique a causa. E corrija-os para evitar danos ao A
transportador.
B
C- Luz de advertência da temperatura da água de
refrigeração.
Com a chave ligada à lâ mpada deverá permanecer apagada.
Se durante o funcionamento, a luz acender DESLIGUE
imediatamente o motor. Verifique a causa e corrija-os para
evitar danos no motor. C

D- Luz indicadora reserva de combustível.

A lâ mpada está programada para acender indicando que o tanque de combustível está com
menos ¼ da sua capacidade total. Abasteça-o para evitar a parada por falta de combustível. A
lâ mpada começará a piscar em algumas situaçõ es de trabalho isto indicará que o tanque de
combustível está com sua capacidade pró xima de ¼ do tanque de combustível, recalcule o seu
trajeto para reabastecer o transportador. Evite a condensaçã o de á gua dentro do tanque de
combustível, abastecendo completamente o tanque logo apó s a sua jornada de trabalho.
Nota: Para que a luz acenda é necessário que a chave de partida esteja na posição “1”.

16
Chaves de acionamento

Acelerador de mão

Interruptor de buzina

Interruptor do
Chave de segurança Aquecedor do
para partida motor.

Interruptor de luz

Chave de segurança para partida


Posição “0” = Desligado
Posição “1” = Ligado sistema elétrico
Posição “2” = Partida

Plano de manutenção

Faça uma verificaçã o geral periodicamente, para verificar danos, desgaste das peças degradá veis,
como mangueiras, borrachas, etc. Com o uso, as peças mó veis vã o se deteriorando e mudando sua
constituiçã o física, fazendo aumentar o teor de gases de escape, consumo de combustível, á gua e
ó leo lubrificante, e ruídos. Assegure-se de que a maquina esteja com o freio de estacionamento
acionado corretamente, calce as rodas e retire a chave de partida.
Execute verificaçõ es rotineiras para prevenir possíveis acidentes. Faça isto em um local com
bastante espaço.
ATENÇÃO
Nunca deixe de fazer as checagens diárias.
!
Faça todas as checagens recomendadas antes de colocar o motor em funcionamento.
Veja a seçã o – Verificação antes do funcionamento.

Faça um registro para anotar as revisões periódicas.


Neste registro, você terá o histó rico do transportador, com todas as anotaçõ es sobre o seu estado
durante o tempo de uso. Os intervalos de inspeçã o (manutençã o) perió dica sã o apó s 50, 250, 500,
1000 e 2000 horas de uso.
ATENÇÃO
Basculante hidráulico.
Sempre que for executar uma manutençã o com o basculante hidrá ulico
levantado, fixe o mesmo para que nã o possa descer e causar algum ferimento.

Utilize sempre peças originais.


Ao fazer substituiçã o de componentes e peças, utilize sempre peças originais.

Ferramentas.
Tenha sempre um jogo de ferramentas de prontidã o para facilitar o serviço de manutençã o.

17
Solicite assistência de nossos revendedores sempre que se fizer necessá rio, para executar as
manutençõ es. Nossos revendedores sã o treinados na fá brica e podem oferecer as melhores
orientaçõ es.

Torque de aperto dos parafusos e porcas do motor.


Um aperto excessivo poderá danificar o bloco do cilindro ou o cabeçote e um aperto insuficiente
poderá provocar vazamentos de gases, á gua e ó leo lubrificante. Utilize um torquímetro para apertar
os parafusos que exigem um torque específico. Se for necessá rio retirar o cabeçote, consulte seu
revendedor autorizado.

Abaixo uma tabela de torque para os parafusos e porcas do motor.

IMPORTANTE:
O torque de aperto descrito abaixo deve ser utilizado em parafusos que contenham a marca “7”
gravada em sua cabeça (Classificaçã o JIS 7T)
Aplique 60% de torque nos parafusos que nã o contém esta marca.
Aplique 80% de torque nos parafusos que fixam partes de alumínio.

Instruções gerais sobre verificações e abastecimento de óleo


- Sempre pare o motor antes de iniciar qualquer trabalho de manutençã o.
- Acione o freio de estacionamento para assegurar que o transportador nã o se mova. Em solo
desigual, as rodas devem ser calçadas.
- Limpe o transportador para executar o trabalho de manutençã o. Limpe completamente todos os
tampõ es e bujõ es assim como as peças circundantes do transportador antes de abastecer com
combustível ou ó leo.
- Inspecione o ó leo e filtros quando trocá -los. Grande quantidade de sujeira ( por exemplo filtros
muitos entupidos ) pode ser um sinal de que o transportador está operando em situaçõ es adversas,
necessitando portanto, uma atençã o maior a esses itens.
- Quando fizer a manutençã o em seu transportador, estacionar em solo horizontal.
- Apó s completar o trabalho de manutençã o, confira todos os níveis de ó leos.
Nota: Ao lavar o transportador nã o deixe que a á gua atinja os equipamentos elétricos.

Reabastecimento

Utilize somente ó leo combustível especificado e de boa qualidade para reabastecimento.


- Nunca misture gasolina ou outro produto solvente inflamá vel, pois poderã o ocorrer avarias ao
motor.
- Nunca reabasteça o tanque com o motor em funcionamento.
- Evite a condensaçã o de á gua dentro do tanque de combustível, abastecendo completamente o
tanque logo apó s a jornada de trabalho.
- Sempre reabasteça até encher o tanque. Certifique-se de que nã o haja nenhuma fonte que possa
originar chama no local de abastecimento, como cigarro, faíscas provocadas pelo motor de
arranque, bateria, etc.

18
Nã o reabasteça além do nível má ximo para evitar derramamento. Abasteça sempre em local com
boa ventilaçã o.

Lubrificação com engraxadeira

- Limpe os pontos de lubrificaçã o antes de aplicar a pistola de engraxar


- Aplique a graxa através das graxeiras até que a mesma saia limpa
- Limpe a graxa em excesso por fora das graxeiras de lubrificaçã o
- Lubrifique os pontos de lubrificaçã o sem carga.

Tabela de Manutenção Periódica

É importante fazer diariamente uma verificaçã o geral antes de colocar o motor em funcionamento.
A tabela abaixo é uma tabela padrã o das manutençõ es a serem feitas. O período de manutençã o
poderá variar, dependendo das condiçõ es de uso do transportador.
IMPORTANTE:

Estabeleça um período de manutençã o perió dica conforme as condiçõ es de uso do motor, com base
na tabela a seguir.
Os itens assinalados com • devem ser executados em uma oficina autorizada.
Simbologia:
V = Verificar T = Trocar • Consulte seu revendedor ou oficina autorizada

Item Descrição Intervalos de inspeção


Diá ria A cada A cada A cada A cada A cada
50 hrs. 250 hrs. 500 hrs. 1000 hrs. 2000 hrs.
Combustível Nível de combustível V
Drenagem do tanque de V
combustível
Drenagem do separador V
Limpeza do filtro T T
primá rio/separador
Troca do filtro primá rio T
Ó leo lubrificante Nível de ó leo do cá rter V
Troca de ó leo Primeira Trocas
Troca do filtro de ó leo troca subsequentes
Á gua de Verificaçã o e reposiçã o V
arrefecimento Limpeza da colmeia do V
radiador
Correia do ventilador 1º 2º verificaçã o
(verificar e ajustar tensã o) verificaçã o subsequentes
Líquido de arrefecimento T (ou cada
ano)
Verificaçã o de circulaçã o e •
manutençã o
Mangueiras e Combustível e líquido de • ou a cada
tubos arrefecimento
2 anos
Sistema de Alav.do governador/cabo V V
operaçã o do acelerador
Freios Freio a tambor V V
Disco e pastilha V V
Entrada de ar/ Limpeza do filtro de ar / V T
escapamento troca
Escapamento •
Equipamentos Luzes de alerta V
elé tricos/ Carga da bateria V
eletrô nicos
Pistã o e ané is Ajustar folga das vá lvulas •
de admissã o / escape
Assento das vá lvulas •

19
Item Descrição Intervalos de inspeção
Diá ria A cada A cada A cada A cada A cada
50 hrs. 250 hrs. 500 hrs. 1000 2000 hrs.
hrs.
Ó leo caixa Nível de ó leo V
redutora de Trocar ó leo Primeira troca Trocas
velocidade subsequentes
Ó leo caixa de Nível de ó leo V
transmissã o e Trocar ó leo T
diferencial
Fluido da Nível do Fluído V V
embreagem Trocar Fluído T
Fluido do freio Nível do Fluído V V
Trocar Fluído T

Óleo Lubrificante

O ó leo lubrificante desempenha importantíssimo papel no motor diesel. Portanto, siga as


instruçõ es:
Utilize ó leo lubrificante adequado para motor diesel com as indicaçõ es CD ou CF segundo a
classificaçã o API (American Petroleum Institute).
Recomendamos o uso de ó leo lubrificante de viscosidade adequada conforme a temperatura
ambiente local, ou a utilizaçã o de ó leo multiviscoso.

Recomendamos os seguintes Óleos Lubrificantes do motor:

Nã o misture diferentes tipos ou marcas de ó leo lubrificante, pois, o ó leo resultante poderá
tornar-se de má qualidade. Nunca verifique o nível de ó leo com o motor em funcionamento.

20
Para conseguir a leitura correta, pare o motor e espere o tempo necessá rio para a deposiçã o do ó leo
e em seguida efetue a mediçã o.

Reabastecimento do Cárter
Abasteça o cá rter até o limite indicado na vareta.
1) O motor deverá estar em local plano e nivelado para se fazer uma
correta leitura do nível de ó leo lubrificante.
2) Remova a tampa (amarela) do bocal de abastecimento, na caixa de
engrenagem ou na tampa do cabeçote, dependendo do modelo de
motor.
3) Abasteça o cá rter até o limite má ximo indicado na vareta
medidora. Espere pelo menos 3 minutos até que o ó leo desça até o
cá rter para efetuar uma leitura correta.
4) Recoloque a tampa no bocal de abastecimento manualmente.
Nunca utilize ferramenta para apertá -la.

IMPORTANTE
Não abasteça acima do limite máximo indicado na vareta, pois o excesso de óleo irá produzir
fumaça branca durante o funcionamento do motor, podendo causar danos ao mesmo.
Mantenha o nível sempre entre as marcas mínima e máxima indicadas na vareta de medição.

Capacidade do Cárter
Modelo Motor Max./Min.
3TNV70 ASA/GCE/NBK 2.8

Tabela de óleo transportador

Componente Quantidade Tipo


A - Caixa de transmissã o 2,5 litros 75w90
B - Caixa redutora de velocidade 2 litros 75w90
C - Ó leo hidrá ulico 8 litros Hidrá ulico 68
D - Ó leo diferencial dianteiro 2,7 litros Ó leo 140 GL5
E - Ó leo diferencial traseiro 2,7litros Ó leo 140 GL5
F - Fluído embreagem hidrá ulica 0,3 litros Fluído de freio DOT4
G - Fluído de freio 0,5 litros Fluído de freio DOT4

Água de Arrefecimento

Abasteça sempre o tanque ou radiador com á gua limpa.


Nã o use á gua ‘dura’, suja ou lamacenta. Nas regiõ es de incidência
de á gua dura, ocorre a incrustaçã o de calcá rio no interior do motor
(cabeçote, bloco do cilindro, etc.), provocando insuficiência de
refrigeraçã o.
OBS.: Á gua dura é aquela que em contato com sabã o, nã o produz
espuma.
Neste caso, recomendamos o uso de á gua tratada com soda
cá ustica para evitar obstruçã o dos canais de refrigeraçã o.

DOSAGEM:
Para cada litro de á gua, adicionar 1 grama de soda cá ustica.
Este procedimento deve ser executado em um reservató rio
separado. Aguardar 12 horas para que todos os minerais contidos na á gua sedimentem no fundo do
reservató rio. Retire a á gua necessá ria do reservató rio tomando cuidado para nã o revolver o fundo.
Descarte os ú ltimos litros.

21
Nos sistemas mencionados adiante, deve ser utilizado um produto anti-ferrugem para radiador, na
proporçã o recomendada pelo fabricante.
Em climas frios, quando a temperatura ambiente for pró xima ou inferior a zero (0° C), utilize um
produto anti-congelante, na proporçã o recomendada pelo fabricante.
Recomendamos o uso de anticorrosivo para evitar a ferrugem no interior do cilindro e do radiador.
Exemplos de anticorrosivos recomendados:
- PROMAX RAD COOL PLUS
(Utilizar na proporçã o recomendada pelo fabricante).
- MONOL 80 ou anticorrosivos para radiadores da MOTORCRAFT.
Adicionar 200 c.c. na á gua de refrigeraçã o.
Quando manusear o líquido anti-ferrugem, anti-congelante por tempo prolongado, utilize luvas de
borracha para proteger suas mã os.

Sangria de Ar do Sistema de injeção de combustível


Quando houver ar no sistema de combustível, a bomba injetora nã o
poderá funcionar.
Faça a sangria do sistema de combustível de acordo com os seguintes
procedimentos.
1) verifique o nível de combustível e reabasteça se estiver baixo.
2) Abra a torneira de saída de combustível dos filtros.
3) Solte o parafuso de sangria, com 2 a 3 voltas. Utilize uma chave
para soltar o parafuso, localizado ultimo filtro de combustível do
sistema.
4) Este motor está equipado com uma bomba mecâ nica de combustível,
na qual é possível aciona-la manualmente obrigando o combustível a N
passar pelo sistema. Para acionar a bomba basta pressiona a alavanca
(N) para baixo varias vezes até o combustível preencher todo o sistema
5) Quando o combustível estiver fluindo sem apresentar bolhas de ar,
reaperte o parafuso de sangria.
Observaçã o: Se este procedimento nã o fez o motor funcionar normalmente procure uma oficina
autorizada.

Sistema de Freio hidráulico á disco


Para facilitar o diagnó stico de falhas no sistema de freio hidrá ulico, há procedimentos para
identificar os “sintomas” do problema.
Cada tipo de problema pode ter uma causa específica, mas existem algumas que ocorrem com mais
frequência. Veja agora quais sã o os sintomas dessas causas que exigem a sua atençã o.

O TRANSPORTADOR NÃ O PARA (FRENAGEM DEFICIENTE)


1 – Emperramento dos êmbolos do sistema hidrá ulico (cilindro-mestre ou pinça de freio).
2 – Vazamento interno ou externo de fluido.
3 – Obstruçã o nas tubulaçõ es.
4 – Pastilhas nã o originais contaminadas com graxa ou ó leo, superaquecidas (fading), nã o
assentadas, “vidrificadas”.

PEDAL DE FREIO DURO


1 – Cilindro-mestre emperrado.
2 – Ê mbolo da pinça emperrado.
3 – Tubulaçõ es obstruídas.
4 – Emperramento da articulaçã o do pedal.
5 – Pastilhas de freio “vitrificadas”.
 
PEDAL DE FREIO COM CURSO LONGO
1 – Fluido de má qualidade contaminado com á gua (vaporiza-se facilmente, gerando gases no
circuito).
2 – Disco empenado, o que deixa as lonas distantes do disco.
3 – Pastilhas de freio nã o assentadas.

22
4 – Disco em espessura fora do especificado ( menos que 9,7mm ).
5 – Vazamento interno ou externo no sistema.
6 – Ar no sistema hidrá ulico.
7 – Folga excessiva entre a alavanca do pedal, a haste de acionamento do servo-freio e o êmbolo do
cilindro-mestre.
 
TREPIDAÇÃ O NO PEDAL DE FREIO
1 – Disco de freio com pistas nã o paralelas.
2 – Pista de frenagem do disco irregular (acabamento inadequado, empenamento ou sulcos
profundos).
3 – Superfície irregular das pastilhas.

Óleo hidráulico 68
Para realizar a troca do ó leo hidrá ulico retire o reservató rio hidrá ulico faça a limpeza do mesmo,
troque o filtro recoloque-o no lugar deixando a mangueira do retorno do ó leo acoplada a um tanque
auxiliar (cuidado alta pressã o), adicione o ó leo novo no reservató rio ligue o motor deixe-o em
marcha lenta, acione o cilindro do basculante até o final, complete o ó leo do reservató rio sempre
que necessá rio, apó s acione a direçã o até o final para os dois lados, feito isto recoloque a mangueira
do retorno no reservató rio hidrá ulico, complete o ó leo, acione todos os equipamentos hidrá ulicos, e
confira o nível de ó leo novamente.

Pontos de verificação e lubrificação


Para fazer a verificação siga as instruções contidas neste manual.

Caixa de transmissão e caixa redutora

Para completar o ó leo da caixa de transmissã o retire a proteçã o de fibra que esta abaixo do assento
do operador. Deverá ser usado ó leo 75w90. Para realizar a troca de ó leo, abrir o bujã o da parte
inferior para retirar o ó leo usado.

Bujão/suspiro Mantenha o nível de óleo sempre no


meio do visor Bujão de nível de óleo, quando soltar
o bujão deverá escorrer óleo.

23
Diferencial dianteiro

Deverá se usado óleo 140 - GL5.

Para realizar a troca de óleo,


abrir o bujão da parte inferior
para retirar o óleo usado.

Bujão de nível do óleo, quando soltar


o bujão deverá escorrer óleo.

Diferencial traseiro

Deverá se usado óleo 140 - GL5.

Para realizar a troca de óleo,


abrir o bujão da parte inferior
para retirar o óleo usado.

Bujão de nível do óleo, quando soltar


o bujão deverá escorrer óleo.
Óleo hidráulico

Deverá ser usado óleo hidráulico 68, sua capacidade máxima incluindo todo o sistema é de 7L.

Tampa de suspiro do tanque


e reposição de óleo

Mangueira retorno do óleo

Mantenha o nível de óleo


sempre no meio do visor

24
Fluido da embreagem hidráulica

Deverá ser usado fluido de freio DOT4, capacidade máxima é de 0,3L.

Nível máximo

Nível mínimo

Fluido no sistema de freio hidráulico

Deverá ser usado fluido de freio DOT4, capacidade máxima é de 0,5L.

Nível máximo
Nível mínimo

E
Caso o nível de fluido de freio estiver abaixo da indicação, ira acender uma
luz vermelha no painel (E) indicando que você precisa completar o até o nível
indicado, verifique se existe alguma avaria no sistema, e procure uma oficina
autorizada para revisar o sistema.

Pontos para engraxar diariamente


Extremidade do cilindro da direção

25
Mancais do chassi traseiro

Ao engraxar utilizar bomba Mancais de articulação e Tomada de potência TDP


Ao engraxar utilizar bomba
pequena de graxa, pequena de graxa,
acionando três ciclos por acionando três ciclos por
minuto. minuto.

Cardan de transmissão

Reboque equipamentos
No transporte de cargas verifique a distâ ncia necessá ria para a frenagem. Leve em consideraçã o
que quanto maior for à carga maior será à distâ ncia. Use a velocidade adequada, utilizando marchas
reduzidas principalmente quando transitar em rampas. Nunca transporte cargas que superem o
pró prio peso do transportador. Para tanto a carreta deverá ter seu pró prio sistema de freio. Na
operaçã o em rampas e terrenos acidentados tenha em mente a possibilidade da parte dianteira do
transportador levantar-se e provocar a perda da estabilidade do mesmo, principalmente quando se
transportar equipamentos ou implementos pesados. Observe sempre a má xima declividade

26
permitida para o transportador operar com total segurança. Evite andar com reboque ligado a de
tomada de potência, é altamente recomentado retirar o cardan e coloca-lo sobre a carroceira do
transportador para fazer o deslocamento de um local para outro.

Transporte de materiais
Este equipamento foi projetado para transporte exclusivo de carga em geral embalado ou a granel,
distribuído uniformemente sobre a carroceria, com a possibilidade de bascular.

Procure familiarizar-se com o transportador carregado, lembre-se que cada material reage de forma
diferente durante o seu transporte.

- Sempre que for transportar algum material distribua uniformemente a carga sobre a carroceria, isto
fará que o transportador consiga obter uma condição mais suave de trabalho, não sobrecarregando
apenas um eixo de tração.
- O transportador tem uma capacidade máxima de carga de 2200 Kg para aclives/declives de até 20°
graus, e uma altitude máxima de 800 metros em relação ao nível do mar.
- Evite cargas altas elas podem causar o tombamento do transportador em manobras bruscas ou
terrenos irregulares.
- Quando for descarregar a carga utilizando o basculante hidráulico certifique-se de que o ambiente
esteja livre para o movimento da carroceria. Evite se deslocar com a carroceria levantada, para sua
segurança só se desloque depois que a carroceria estiver totalmente abaixada.
- Só utilize o basculante hidráulico em terrenos planos.

Certo

Errado

X
27
Revisão antes da entrega

Colar etiqueta em cima do número e retirar através de raspagem, colar no local adequado.

Número de série:

B- Verificações em funcionamento

Motor Nº: o - Verificação do funcionamento da chave segurança


(chave de partida)
Verificar os itens abaixo relacionados:
o - Verificação da partida ao motor
A- Verificação estática
o - Rotação máxima do motor
o - Verificação da pressão dos pneus
o - Rotação da marcha lenta do motor
o - Nível de água de arrefecimento
o - Funcionamento do sistema hidráulico
o - Tensão da correia do ventilador
C- Verificações em movimento
o - Verificar a carga da bateria
o - Operação com transportador verificando os
o - Aperto dos parafusos das conexões dos freios
aceleradores

o - Nível de óleo lubrificante o - Operação da transmissão e embreagem

o - Verificação do nível do fluido de freio o - Operação da direção

o - Aperto das porcas das rodas o - Operação do freio de pé e estacionamento

o - Nível de óleo do tanque de combustível o - Verificação de vazamentos

o - Funcionamento dos faróis ENTREGA TÉCNICA

o - Verificação do funcionamento das lâmpadas o - Explicar sobre a garantia do transportador


de indicação
o - Explicar sobre as revisões
o - Lataria e pintura em geral
o - Explicar sobre o funcionamento e as operações do
transportador
28
o - Explicar sobre a manutenção periódica

o - Explicar sobre a segurança nas operações


Carimbo e assinatura do Concessionário

_______________________________________ Assinatura do cliente

Data / /

1° Via do Cliente

29
Revisão antes da entrega

Colar etiqueta em cima do número e retirar através de raspagem, colar no local adequado.

Número de série:

B- Verificações em funcionamento
Motor Nº:
o - Verificação do funcionamento da chave segurança
Verificar os itens abaixo relacionados: (chave de partida)

B- Verificação estática o - Verificação da partida ao motor

o - Verificação da pressão dos pneus o - Rotação máxima do motor

o - Nível de água de arrefecimento o - Rotação da marcha lenta do motor

o - Tensão da correia do ventilador o - Funcionamento do sistema hidráulico

o - Verificar a carga da bateria C- Verificações em movimento

o - Aperto dos parafusos das conexões dos o - Operação com transportador verificando os
freios aceleradores

o - Nível de óleo lubrificante o - Operação da transmissão e embreagem

o - Verificação do nível do fluido de freio o - Operação da direção

o - Aperto das porcas das rodas o - Operação do freio de pé e estacionamento

o - Nível de óleo do tanque de combustível o - Verificação de vazamentos

o - Funcionamento dos faróis ENTREGA TÉCNICA

o - Verificação do funcionamento das o - Explicar sobre a garantia do transportador


lâmpadas de indicação
o - Explicar sobre as revisões
o - Lataria e pintura em geral
o - Explicar sobre o funcionamento e as operações do
transportador
30
o - Explicar sobre a manutenção periódica

o - Explicar sobre a segurança nas operações


Carimbo e assinatura do Concessionário

_____________________________________ Assinatura do cliente

Data / /

2° Via da Moldemaq

31
Revisão antes da entrega

Colar etiqueta em cima do número e retirar através de raspagem, colar no local adequado.

Número de série:

B- Verificações em funcionamento
Motor Nº:
o - Verificação do funcionamento da chave segurança
Verificar os itens abaixo relacionados: (chave de partida)

C- Verificação estática o - Verificação da partida ao motor

o - Verificação da pressão dos pneus o - Rotação máxima do motor

o - Nível de água de arrefecimento o - Rotação da marcha lenta do motor

o - Tensão da correia do ventilador o - Funcionamento do sistema hidráulico

o - Verificar a carga da bateria C- Verificações em movimento

o - Aperto dos parafusos das conexões dos o - Operação com transportador verificando os
freios aceleradores

o - Nível de óleo lubrificante o - Operação da transmissão e embreagem

o - Verificação do nível do fluido de freio o - Operação da direção

o - Aperto das porcas das rodas o - Operação do freio de pé e estacionamento

o - Nível de óleo do tanque de combustível o - Verificação de vazamentos

o - Funcionamento dos faróis ENTREGA TÉCNICA

o - Verificação do funcionamento das o - Explicar sobre a garantia do transportador


lâmpadas de indicação
o - Explicar sobre as revisões
o - Lataria e pintura em geral
o - Explicar sobre o funcionamento e as operações do
transportador
32
o - Explicar sobre a manutenção periódica

o - Explicar sobre a segurança nas operações


Carimbo e assinatura do Concessionário

_______________________________________ Assinatura do cliente

Data / /

3° Via da Concessionária

33
1ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (50 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________

o Lubrificar com graxa todos os pinos


de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


Carimbo e assinatura do Concessionário
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas
Assinatura do Cliente
o Verificar e calibrar a pressão dos
pneus

o Verificar se há vazamentos

Data / /

1° Via do Cliente

34
35
1ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (50 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifa de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________

o Lubrificar com graxa todos os pinos


de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


Carimbo e assinatura do Concessionário
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas
Assinatura do Cliente
o Verificar e calibrar a pressão dos
pneus

o Verificar se há vazamentos

36
2° Via da Moldemaq

37
1ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (50 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________

o Lubrificar com graxa todos os pinos


de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


Carimbo e assinatura do Concessionário
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas
Assinatura do Cliente
o Verificar e calibrar a pressão dos
pneus

o Verificar se há vazamentos

38
3° Via da Concessionária

39
2ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (300 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas. ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e Carimbo e assinatura do Concessionário

porcas

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus
Assinatura do Cliente
o Verificar se há vazamentos

40
1° Via do Cliente

41
2ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (300 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e Carimbo e assinatura do Concessionário

porcas

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus
Assinatura do Cliente
o Verificar se há vazamentos

42
2° Via da Moldemaq

43
2ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (300 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e Carimbo e assinatura do Concessionário

porcas

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus
Assinatura do Cliente
o Verificar se há vazamentos

44
3° Via da Concessionária

45
3ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (550 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e Carimbo e assinatura do Concessionário

porcas

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus
Assinatura do Cliente
o Verificar se há vazamentos

46
1° Via do Cliente

47
3ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (550 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e Carimbo e assinatura do Concessionário

porcas

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus
Assinatura do Cliente
o Verificar se há vazamentos

48
2° Via da Moldemaq

49
3ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (550 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Examinar a água de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Siga o quadro de manutenção contido
o Ajustar a tensão da correia do na seção plano de manutenção
ventilador
Obs.________________________________
o Examinar as tubulações, mangueiras ____________________________________
e coifas de borrachas ____________________________________
____________________________________
o Limpar a superfície da bateria e
____________________________________
passar parafina nos polos
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe

o Verificar o funcionamento dos


controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e Carimbo e assinatura do Concessionário

porcas

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus
Assinatura do Cliente
o Verificar se há vazamentos

50
3° Via da Concessionária

51
4ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (800 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Substituir líquido de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Regulagem dos bicos injetores
o Ajustar a tensão da correia do
ventilador o Regulagem das válvulas de admissão e
válvulas de escape
o Examinar as tubulações, mangueiras
e coifas de borrachas o Siga o quadro de manutenção contido
na seção plano de manutenção
o Limpar a superfície da bateria e
passar parafina nos polos Obs.________________________________
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe
____________________________________
o Verificar o funcionamento dos
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas Carimbo e assinatura do Concessionário

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus

o Verificar se há vazamentos Assinatura do Cliente

52
1° Via do Cliente

53
4ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (800 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Substituir líquido de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Regulagem dos bicos injetores
o Ajustar a tensão da correia do
ventilador o Regulagem das válvulas de admissão e
válvulas de escape
o Examinar as tubulações, mangueiras
e coifas de borrachas o Siga o quadro de manutenção contido
na seção plano de manutenção
o Limpar a superfície da bateria e
passar parafina nos polos Obs.________________________________
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe
____________________________________
o Verificar o funcionamento dos
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas Carimbo e assinatura do Concessionário

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus

o Verificar se há vazamentos Assinatura do Cliente

54
2° Via da Moldemaq

55
4ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (800 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Substituir líquido de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Regulagem dos bicos injetores
o Ajustar a tensão da correia do
ventilador o Regulagem das válvulas de admissão e
válvulas de escape
o Examinar as tubulações, mangueiras
e coifas de borrachas o Siga o quadro de manutenção contido
na seção plano de manutenção
o Limpar a superfície da bateria e
passar parafina nos polos Obs.________________________________
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe
____________________________________
o Verificar o funcionamento dos
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas Carimbo e assinatura do Concessionário

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus

o Verificar se há vazamentos Assinatura do Cliente

56
3° Via da Concessionária

57
5ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (1.050 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Substituir líquido de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Regulagem dos bicos injetores
o Ajustar a tensão da correia do
ventilador o Regulagem das válvulas de admissão e
válvulas de escape
o Examinar as tubulações, mangueiras
e coifas de borrachas o Siga o quadro de manutenção contido
na seção plano de manutenção
o Limpar a superfície da bateria e
passar parafina nos polos Obs.________________________________
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe
____________________________________
o Verificar o funcionamento dos
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas Carimbo e assinatura do Concessionário

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus

o Verificar se há vazamentos Assinatura do Cliente

58
1° Via do Cliente

59
5ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (1.050 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Substituir líquido de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Regulagem dos bicos injetores
o Ajustar a tensão da correia do
ventilador o Regulagem das válvulas de admissão e
válvulas de escape
o Examinar as tubulações, mangueiras
e coifas de borrachas o Siga o quadro de manutenção contido
na seção plano de manutenção
o Limpar a superfície da bateria e
passar parafina nos polos Obs.________________________________
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe
____________________________________
o Verificar o funcionamento dos
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas Carimbo e assinatura do Concessionário

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus

o Verificar se há vazamentos Assinatura do Cliente

60
2° Via da Moldemaq

61
5ª REVISÃO OBRIGATÓRIA (1.050 horas)

Nº de horas do tratômetro:________________ Nº do Motor_____________________


Número de Série:_________________ Opcionais:______________________________
Proprietário:______________________________________________Data:__/__/____

Itens a serem executados:

o Trocar o óleo lubrificante do motor o Ajustar a folga livre do pedal do freio

o Trocar o filtro de óleo lubrificante do o Verificar o funcionamento da chave de


motor. Torque de aperto do filtro segurança da partida
(2,0~2,4 kgf.m)
o Verificar o funcionamento das lâmpadas
o Limpar o filtro purificador de ar de indicação do painel, e chicote
elétricos.
o Substituir líquido de arrefecimento
o Verificar o funcionamento dos faróis
o Lavar a colmeia do radiador
o Regulagem dos bicos injetores
o Ajustar a tensão da correia do
ventilador o Regulagem das válvulas de admissão e
válvulas de escape
o Examinar as tubulações, mangueiras
e coifas de borrachas o Siga o quadro de manutenção contido
na seção plano de manutenção
o Limpar a superfície da bateria e
passar parafina nos polos Obs.________________________________
____________________________________
o Verificar a carga da bateria ____________________________________
____________________________________
o Lubrificar com graxa todos os pinos
____________________________________
de engraxe
____________________________________
o Verificar o funcionamento dos
controles hidráulicos

o Conferir o aperto dos parafusos e


porcas Carimbo e assinatura do Concessionário

o Verificar e calibrar a pressão dos


pneus

o Verificar se há vazamentos Assinatura do Cliente

62
3° Via da Concessionária

63
Especificações Técnicas
Especificações
Modelo Motor Yanmar 3TNV70 – 22,2CV
Tipo Motor diesel, refrigerado a água, vertical em linha 4
Cilindrada 0.854 l.
tempos
Farol Dianteiro 12v – 90/100W
Alternador 12v – 40 A
Bateria 12v – 40 A
Freio estacionamento Tambor, mecânico
Freio hidráulico Disco com duas pinças
Dimensões da carroceria C. 2570 mm x L. 1720 mm x A. 400 mm
Largura máxima 1780 mm
Distancia entre eixos 3015 mm
Pneus 7.5l R15
Pressão dos pneus dianteiros 25 Lbs.
Pressão dos pneus traseiros (Carga Max.) 60 Lbs.
Peso 1350 Kg.
Raio de Giro 5,75 Metros
Capacidade de carga 2200 Kg
Altura máxima carroceria levanta (38°) 2300 mm
Capacidade tanque de combustível 25 l.
Potência máxima estacionária (TDP 540 Rpm) 15CV
Eixo Tomada de potência 6 estrias 35mm DIN(9611)
Transmissão 10 a frente e 2 ré

2,25 M

5,00 M

64
65
Características Técnicas
 TRAÇÃO 4X4 PERMANENTE
 CAPACIDADE CARGA: 2200 KG
 SISTEMA BASCULANTE: HIDRÁULICO
 INCLINAÇÃO DO BASCULANTE: 36º
 SISTEMA DE DIREÇÃO: HIDRÁULICO COM VALVULA DE PRIORIDADE
 RODAS/PNEUS: 7,5L R15
 CAIXA DE TRANSMISSÃO SINCRONIZADA (5 MARCHAS A FRENTE E 1 RÉ) COM
OPCIONAL SIMPLES E REDUZIDA
 SANTO ANTÔNIO COM CAPOTA
 CINTO DE SEGURANÇA DE 2 PONTOS
 ACELERADOR DE PÉ E MÂO
 CAMBIO LATERAL
 BUZINA
 AROS COM PROTETOR DE BICOS
 ESPELHO RETROVISOR
 FREIO ESTACIONAMENTO CARDAN A TAMBOR
 FREIO DE PÉ HIDRAULICO A DISCO COM DUAS PINÇAS
 TAMPA TRASEIRA BASCULANTE
 CAPACIDADE DO TANQUE DE COMBUSTIVEL 25L.
 TOMADA DE POTÊNCIA 540 RPM COM MOTOR Á 3000RPM

Velocidade* máxima conforme escalonamento das marchas.

“Pneus 6.00 – 12” “Pneus 7.5L --R15”


Simples Reduzida Simples Reduzida
1° 5,9 Km/h 2,0 Km/h 7,5 Km/h 2,6 Km/h
2° 10,5 Km/h 3,6 Km/h 13,6 Km/h 4,7 Km/h
3° 16,8 Km/h 5,8 Km/h 21,9 Km/h 7,57 Km/h
4° 24,7 Km/h 8,5 Km/h 32,2 Km/h 11,1 Km/h
5° 31,0 Km/h 10,7 Km/h 40,4 Km/h 14,0 Km/h
Ré 7,6 Km/h 2,6 Km/h 9,8 Km/h 3,4 Km/h

66
* Velocidade teórica podendo variar de acordo com o estado dos pneus.

Outras medidas consultar o fabricante.

67
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo do Transportador:___________________________ Nº do Motor________________________________________
Número de Série:_________________ Opcionais:___________________________________________________________
Proprietário:_________________________________________________________________________________________
Telefone:____________________________________ E-mail:__________________________________________________
Endereço____________________________________________ Cidade/ Est.:_____________________________________
Concessionária:_______________________________________________________________________________________
Cidade:__________________________________________________________Est.:________________________________

__ /__/____ __________________________________________
Data da entrega Carimbo e assinatura da Concessionária
Termo de garantia
A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA., fabricante do transportador acima descrito, garante o seu
perfeito funcionamento, de acordo com as condições descritas abaixo:
1- A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA., garante ao primeiro comprador do produto
acima descrito contra defeito de fabricação por 12 (doze) meses ou 1500 (hum mil e quinhentas) horas,
prevalecendo aquele que primeiro ocorrer, contados a partir da data de entrega constante na Nota Fiscal da
Concessionária, sob condições de uso e serviços normais durante a vigência do Termo de Garantia fixado acima.
2- A garantia é intransferível e refere-se às peças e equipamentos com os quais os produtos são equipados no ato
de sua venda. Estão excluídos os seguintes componentes, que se desgastam com o uso normal.
- Correias
- Elementos de Filtros: (combustível, lubrificante, hidráulico).
- Retentores
- Juntas
- Sistema de injeção (bomba injetora, bicos injetores e bomba alimentadora)
- Pneus
- Câmara de ar
- Lonas de freio
- Lâmpadas.
3- Esta garantia torna-se nula, quando for comprovado que a falha fora provocada por negligência ou inobservância
das instruções contidas no Manual de Instruções por parte do comprador, e ainda, quando da não realização das
revisões obrigatórias indicadas pelo fabricante.
4- A reivindicação sob garantia somente será atendida mediante envio da Ficha de Solicitação de Garantia pelo
nosso Revendedor Autorizado, cujo teor será julgado exclusivamente a critério da MOLDEMAQ.
5- Está excluído da garantia o produto que sofrer modificações sem prévia autorização por escrito da MOLDEMAQ
violando a construção original da máquina ou se sofrer reparos em oficinas não pertencentes à rede de
Revendedores Autorizados Moldemaq. Idem para os casos em que seja proveniente de reposição de peças não
originais da Moldemaq.
6- Excluem-se também da garantia os seguintes casos:
- Avaria consequente do manejo incorreto pelo usuário, uso inadequado, funcionamento em regime de
sobrecarga, manutenção deficiente e uso de combustível ou lubrificante inadequado.
- Idem, para os casos de oxidação do produto, consequentes de armazenamento em local inadequado, má
proteção durante o transporte, exposição do produto ao tempo, etc.
- No caso de fenômenos da natureza tais como: Terremoto, Incêndio, raio, chuva, etc.
7- Objetivando sempre o aprimoramento de nossos produtos, reservamo-nos no direito de introduzir modificações
aos produtos e componentes sem prévio aviso e excluímo-nos de obrigação de modificar os produtos
anteriormente produzidos.
8- A garantia abrange o material inadequado ou com defeito, bem como o seu reparo ou a substituição por peças
novas.
Obs. A concessão da garantia fica condicionada a apresentação deste Certificado à concessionaria e a devolução da
Ficha Cadastral à fábrica devidamente preenchida, com as Revisões obrigatórias efetuadas dentro do prazo devido.

__________________________________ Moldemaq Maquinas e Implementos Agrícolas LTDA.


Assinatura do proprietário 1° Via do Cliente
68
69
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo do Transportador:___________________________ Nº do Motor________________________________________
Número de Série:_________________ Opcionais:___________________________________________________________
Proprietário:_________________________________________________________________________________________
Telefone:____________________________________ E-mail:__________________________________________________
Endereço____________________________________________ Cidade/ Est.:_____________________________________
Concessionária:_______________________________________________________________________________________
Cidade:__________________________________________________________Est.:________________________________

__ /__/____ __________________________________________
Data da entrega Carimbo e assinatura da Concessionária
Termo de garantia
A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA., fabricante do transportador acima descrito, garante o seu
perfeito funcionamento, de acordo com as condições descritas abaixo:
1- A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA., garante ao primeiro comprador do produto
acima descrito contra defeito de fabricação por 12 (doze) meses ou 1500 (hum mil e quinhentas) horas,
prevalecendo aquele que primeiro ocorrer, contados a partir da data de entrega constante na Nota Fiscal da
Concessionária, sob condições de uso e serviços normais durante a vigência do Termo de Garantia fixado acima.
2- A garantia é intransferível e refere-se às peças e equipamentos com os quais os produtos são equipados no ato
de sua venda. Estão excluídos os seguintes componentes, que se desgastam com o uso normal.
- Correias
- Elementos de Filtros: (combustível, lubrificante, hidráulico).
- Retentores
- Juntas
- Sistema de injeção (bomba injetora, bicos injetores e bomba alimentadora)
- Pneus
- Câmara de ar
- Lonas de freio
- Lâmpadas.
3- Esta garantia torna-se nula, quando for comprovado que a falha fora provocada por negligência ou inobservância
das instruções contidas no Manual de Instruções por parte do comprador, e ainda, quando da não realização das
revisões obrigatórias indicadas pelo fabricante.
4- A reivindicação sob garantia somente será atendida mediante envio da Ficha de Solicitação de Garantia pelo
nosso Revendedor Autorizado, cujo teor será julgado exclusivamente a critério da MOLDEMAQ.
5- Está excluído da garantia o produto que sofrer modificações sem prévia autorização por escrito da MOLDEMAQ
violando a construção original da máquina ou se sofrer reparos em oficinas não pertencentes à rede de
Revendedores Autorizados Moldemaq. Idem para os casos em que seja proveniente de reposição de peças não
originais da Moldemaq.
6- Excluem-se também da garantia os seguintes casos:
- Avaria consequente do manejo incorreto pelo usuário, uso inadequado, funcionamento em regime de
sobrecarga, manutenção deficiente e uso de combustível ou lubrificante inadequado.
- Idem, para os casos de oxidação do produto, consequentes de armazenamento em local inadequado, má
proteção durante o transporte, exposição do produto ao tempo, etc.
- No caso de fenômenos da natureza tais como: Terremoto, Incêndio, raio, chuva, etc.
7- Objetivando sempre o aprimoramento de nossos produtos, reservamo-nos no direito de introduzir modificações
aos produtos e componentes sem prévio aviso e excluímo-nos de obrigação de modificar os produtos
anteriormente produzidos.
8- A garantia abrange o material inadequado ou com defeito, bem como o seu reparo ou a substituição por peças
novas.
Obs. A concessão da garantia fica condicionada a apresentação deste Certificado à concessionaria e a devolução da
Ficha Cadastral à fábrica devidamente preenchida, com as Revisões obrigatórias efetuadas dentro do prazo devido.

__________________________________ Moldemaq Maquinas e Implementos Agrícolas LTDA.


Assinatura do proprietário 2° Via da Moldemaq

70
71
CERTIFICADO DE GARANTIA
Modelo do Transportador:___________________________ Nº do Motor________________________________________
Número de Série:_________________ Opcionais:___________________________________________________________
Proprietário:_________________________________________________________________________________________
Telefone:____________________________________ E-mail:__________________________________________________
Endereço____________________________________________ Cidade/ Est.:_____________________________________
Concessionária:_______________________________________________________________________________________
Cidade:__________________________________________________________Est.:________________________________

__ /__/____ __________________________________________
Data da entrega Carimbo e assinatura da Concessionária
Termo de garantia
A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA., fabricante do transportador acima descrito, garante o seu
perfeito funcionamento, de acordo com as condições descritas abaixo:
1- A MOLDEMAQ MAQUINAS E IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS LTDA., garante ao primeiro comprador do produto
acima descrito contra defeito de fabricação por 12 (doze) meses ou 1500 (hum mil e quinhentas) horas,
prevalecendo aquele que primeiro ocorrer, contados a partir da data de entrega constante na Nota Fiscal da
Concessionária, sob condições de uso e serviços normais durante a vigência do Termo de Garantia fixado acima.
2- A garantia é intransferível e refere-se às peças e equipamentos com os quais os produtos são equipados no ato
de sua venda. Estão excluídos os seguintes componentes, que se desgastam com o uso normal.
- Correias
- Elementos de Filtros: (combustível, lubrificante, hidráulico).
- Retentores
- Juntas
- Sistema de injeção (bomba injetora, bicos injetores e bomba alimentadora)
- Pneus
- Câmara de ar
- Lonas de freio
- Lâmpadas.
3- Esta garantia torna-se nula, quando for comprovado que a falha fora provocada por negligência ou inobservância
das instruções contidas no Manual de Instruções por parte do comprador, e ainda, quando da não realização das
revisões obrigatórias indicadas pelo fabricante.
4- A reivindicação sob garantia somente será atendida mediante envio da Ficha de Solicitação de Garantia pelo
nosso Revendedor Autorizado, cujo teor será julgado exclusivamente a critério da MOLDEMAQ.
5- Está excluído da garantia o produto que sofrer modificações sem prévia autorização por escrito da MOLDEMAQ
violando a construção original da máquina ou se sofrer reparos em oficinas não pertencentes à rede de
Revendedores Autorizados Moldemaq. Idem para os casos em que seja proveniente de reposição de peças não
originais da Moldemaq.
6- Excluem-se também da garantia os seguintes casos:
- Avaria consequente do manejo incorreto pelo usuário, uso inadequado, funcionamento em regime de
sobrecarga, manutenção deficiente e uso de combustível ou lubrificante inadequado.
- Idem, para os casos de oxidação do produto, consequentes de armazenamento em local inadequado, má
proteção durante o transporte, exposição do produto ao tempo, etc.
- No caso de fenômenos da natureza tais como: Terremoto, Incêndio, raio, chuva, etc.
7- Objetivando sempre o aprimoramento de nossos produtos, reservamo-nos no direito de introduzir modificações
aos produtos e componentes sem prévio aviso e excluímo-nos de obrigação de modificar os produtos
anteriormente produzidos.
8- A garantia abrange o material inadequado ou com defeito, bem como o seu reparo ou a substituição por peças
novas.
Obs. A concessão da garantia fica condicionada a apresentação deste Certificado à concessionaria e a devolução da
Ficha Cadastral à fábrica devidamente preenchida, com as Revisões obrigatórias efetuadas dentro do prazo devido.

__________________________________ Moldemaq Maquinas e Implementos Agrícolas LTDA.


Assinatura do proprietário 3° Via da revenda

72
73
Troca rápida de implementos (Opcional)
Seu transportador está equipado com um mecanismo que permite a
retirada da carroceria, sendo possível acoplar outros implementos sobre o
mesmo. Todos os implementos que serão instalados precisam ser
homologados pela Moldemaq.
Obs. Deixe apenas uma pessoa executar este procedimento e jamais
execute esta operação com crianças por perto.
Procedimento para desacoplar a carroceria.

Para desacoplar a carroceria siga o procedimento abaixo:

1- Descarregue todo e qualquer material que esteja sobre a carroceria.

2- Leve o transportador a um terreno nivelado e firme (terreno que não ceda facilmente junto aos
pés de apoio).

3- Mantenha o motor ligado, acione o freio de estacionamento e coloque a transmissão na


posição neutra.

4- Encaixar completamente ao chassi as hastes de apoio menores na parte posterior da carroceria,


e verifique se os pés estão montados corretamente e com as travas.

5- Bascular a carroceria até a haste de apoio menor tocar suavemente o piso. Caso uma haste não
apoie sobre o solo utilize calço (tábuas de madeira) para que ambas apoiem no mesmo tempo.

6- Encaixar completamente ao chassi as hastes de apoio maiores na parte frontal da carroceria, e


verifique se os pés estão montados corretamente e com as travas.

74
7- Puxar a alavanca de travamento da carroceria para posição destravada.

8- Solte o freio de estacionamento, e verifique se todas as hastes de apoio da carroceria foram


completamente encaixadas.

9- Mova a alavanca do comando hidráulico para posição “sobe” e aguarde o levantando da


carroceria até que a mesma desacople do chassi inferior.
Chassi desacoplado

Guias do chassi

10- Desengate as mangueiras do sistema hidráulico e coloque as proteções nos engates rápidos.

11- Retire os pinos de fixação dos cilindros hidráulicos.

12- Suspenda os cilindros e prenda-os com as correntes.

75
13- Libere as mangueiras do chassi inferior e prenda na carroceria.

14- Retire a máquina sob o equipamento. Nesta hora tenha cuidado para sair em linha reta sem
atingir as hastes frontais com o rodado traseiro.

Procedimento para acoplagem da carroceria.

Para acoplar a carroceria siga o procedimento abaixo:

1- Manobre em marcha ré até a máquina encostar os guias no pino da carroceria. Nesta hora
tenha cuidado para entrar em linha reta sem atingir as hastes frontais com o rodado traseiro.

Pino encostando-se ao guia

76
2- Acione o freio de estacionamento.

3- Conecte as mangueiras do sistema hidráulico, certificando que as mesmas estão devidamente


encaixadas, respeitando as posições das mangueiras.

4- Com o motor ligado acione o comando hidráulico para ajustar a posição dos furos do cilindro
em relação ao suporte, depois recoloque os pinos e suas travas.

5- Solte o freio de estacionamento

6- Mova a alavanca do comando hidráulico para a posição “desce” e aguarde a carroceria retornar
para o cavalinho subindo pelo guia até cair dentro do alojamento do pino. Certifique-se que ela
tenha encaixada em ambos os lados.

7- Empurre a alavanca de travamento da carroceria para posição travada.

77
8- Puxe o freio de estacionamento

9- Retire os pés de apoio traseiros (menores).

10- Mova a alavanca do comando hidráulico para a posição “sobe” até a carroceria bascular
completamente, depois retire os pés de apoio frontais.

11- Certifique-se que a alavanca de travamento da carroceria esteja na posição travada.

78
Problemas e possíveis soluções
Em caso de anormalidade, pare o motor e localize o problema. Utilize esta tabela para orientação

Sintoma Causa Procedimento


Lâmpadas de alertas
Lâmpadas de alerta acendem Importante: Pare imediatamente o motor caso alguma lâmpada acenda
durante o funcionamento durante o trabalho e verifique a causa
Luz de alerta da pressão do Nível de óleo lubrificante muito Reabasteça até o nível. Substitua o filtro
óleo baixo ou filtro entupido.
Luz de alerta da água de Pouca água no radiador Reabastecer
arrefecimento Aletas de radiador obstruídas Limpar as aletas
Vazamento de água Reparar
Correia “V” frouxa ou quebrada Ajustar a tensão ou substituir a correia
Sistema de circulação de água Recorra a uma oficina autorizada
entupido
Falha na bomba d’água Recorra a uma oficina autorizada
Luz de alerta da carga da Correia em “V” frouxa ou quebrada Ajustar a tensão ou substituir a correia
bateria Bateria com pouco eletrólito Reabastecer até o nível máximo
Alternador não está carregando Recorra a uma oficina autorizada
Lâmpada indicadora de Falha elétrica no painel ou pressão Recorra a uma oficina autorizada
pressão de óleo não acende do óleo muito baixa
ao girar a chave de partida à
posição “1”
Lâmpada indicadora da Problema no alternador oi pressão Recorra a uma oficina autorizada
pressão do óleo não apaga do óleo muito baixa
quando a chave de partida é
girada na posição “2” para
“1” após a partida do motor
O motor não dá partida
O motor de partida gira, mas Falta de combustível Reabastecer
o motor não entra em Presença de ar no sistema de Sangrar o ar do sistema
funcionamento. alimentação
Combustível de má qualidade Substituir o combustível
Filtro de combustível obstruído Substituir o filtro de combustível
Falha no bico injetor Recorra a uma oficina autorizada
Falta de compressão nos cilindros Recorra a uma oficina autorizada
Motor de partida não gira ou Carga de bateria insuficiente Verifique o nível de eletrólito
gira muito lentamente Cabos ou terminais soltos Limpe e reaperte os terminais
Defeito na chave de partida Recorra a uma oficina autorizada
Defeito no motor de partida Recorra a uma oficina autorizada
Cor da fumaça do escapamento
Cor negra Sobrecarga Reduza a carga
Filtro de entrada de ar obstruído Limpe o elemento ou trocar
Combustível de má qualidade Utilize combustível de boa qualidade
Folga excessiva das válvulas de Recorra a uma oficina autorizada
admissão ou escape
Cor branca Combustível de má qualidade Utilize combustível de boa qualidade
Falha no bico injetor Recorra a uma oficina autorizada
Tempo de injeção desregulado Recorra a uma oficina autorizada
Queima de óleo lubrificante Recorra a uma oficina autorizada
Embreagem
Embreagem não funciona Falta de fluido do reservatório Recorra a uma oficina autorizada
Disco desgastado Recorra a uma oficina autorizada
Presença de ar no sistema Recorra a uma oficina autorizada
Embreagem patina (cheiro de Operando com o pé sobre o pedal Não operar com pé sobre o pedal da

79
material queimado) da embreagem embreagem
Disco desgastado Recorra a uma oficina autorizada
Sistema hidráulico
O sistema não funciona Nível do óleo muito baixo Reabastecer
Filtro do sistema obstruído Substitua o óleo e o filtro
Vazamento de óleo Recorra a uma oficina autorizada
Defeito bomba hidráulica Recorra a uma oficina autorizada
O sistema funciona Ar no sistema Comprovar se não há vazamentos e
irregularmente apertar as conexões
Nível do óleo muito baixo Reabastecer
Transmissão
Ruído ou vibração Componente solto ou quebrado Reaperte ou Recorra a uma oficina
autorizada
Freio
Pedal de freio duro Cilindro-mestre emperrado. Recorra a uma oficina autorizada
Êmbolo da pinça emperrado. Recorra a uma oficina autorizada
Mangueira ou tubulação obstruída. Recorra a uma oficina autorizada
Pastilha “vitrificada”. Recorra a uma oficina autorizada
Pedal de freio com curso Fluido de má qualidade Recorra a uma oficina autorizada
longo contaminado com água.
Disco empenado. Recorra a uma oficina autorizada
Disco em espessura fora do Recorra a uma oficina autorizada
especificado.
Vazamento interno ou externo. Recorra a uma oficina autorizada
Ar no sistema hidráulico. Recorra a uma oficina autorizada
Trepidação no pedal de freio Disco de freio com pistas não Recorra a uma oficina autorizada
paralelas.
Pista de frenagem do disco irregular Recorra a uma oficina autorizada
Frenagem deficiente Emperramento dos êmbolos Recorra a uma oficina autorizada
Vazamento interno ou externo Recorra a uma oficina autorizada
Mangueira ou tubulação obstruída Recorra a uma oficina autorizada
Pastilhas gastas ou contaminadas Recorra a uma oficina autorizada

80
81
Declaração de recebimento
1- Os produtos foram entregues de acordo com o(s) pedido(s), em perfeito estado e
condições.
2- Foi feito a entrega técnica do(s) equipamento(s) com as devidas orientações quanto a
sua operação e segurança.
3- Recebi o MANUAL DO PRODUTO e os MANUAIS DE GARANTIA, e estou ciente das
orientações neles contido, sendo que: Todos os modelos de transportadores tem
garantia contra defeito de fabricação em um prazo total de 12 meses ou 1000 horas de
uso prevalecendo o que ocorrer primeiro.
Componentes que se desgastam com o uso normal não tem garantia, sendo eles:
- Correias
- Elementos de Filtros: (combustível, lubrificante, hidráulico).
- Retentores e vedadores de óleo
- Juntas
- Sistema de injeção (bomba injetora, bicos injetores e bomba alimentadora)
- Pneus
- Assento
- Lonas de freio
- Lâmpadas
Para ter direito a garantia o Certificado de Garantia deve retornar preenchido para a
Moldemaq após a entrega técnica junto ao cliente, e as revisões obrigatórias devem
ter sido feitas conforme solicitações contidas no manual. Dentro do prazo de garantia,
a Moldemaq é responsável pelo fornecimento das peças, já o valor do deslocamento
até no cliente ou envio de peças para analises ou trocas é cobrado do cliente.
4- Estou ciente que as revisões/manutenções periódicas devem ser feitas dentro do prazo
determinado no manual do produto (por horas trabalhadas ou por período, aquilo que
chegar primeiro) em uma revenda autorizada pela Moldemaq. As mesmas são
obrigatórias e não são gratuitas (é cobrado as peças + deslocamento + mão de obra),
sendo que a via da revisão obrigatória deve retornar preenchida para a Moldemaq.
Declaro para os devidos fins que estou satisfeito com as orientações que me foram passadas.

Nota fiscal Nº_____________

Entrega técnica executada por:_____________________________Data:_____/____/______

Proprietário ou responsável:_______________________________Assinatura:_________________

Documento de identificação CPF:______________________

1ª Via do cliente

82
83
DECLARAÇÃO DE RECEBIMENTO

1- Os produtos foram entregues de acordo com o(s) pedido(s), em perfeito estado e


condições.
2- Foi feito a entrega técnica do(s) equipamento(s) com as devidas orientações quanto a
sua operação e segurança.
3- Recebi o MANUAL DO PRODUTO e os MANUAIS DE GARANTIA, e estou ciente das
orientações neles contido, sendo que: Todos os modelos de transportadores tem
garantia contra defeito de fabricação em um prazo total de 12 meses ou 1000 horas de
uso prevalecendo o que ocorrer primeiro.
Componentes que se desgastam com o uso normal não tem garantia, sendo eles:
- Correias
- Elementos de Filtros: (combustível, lubrificante, hidráulico).
- Retentores e vedadores de óleo
- Juntas
- Sistema de injeção (bomba injetora, bicos injetores e bomba alimentadora)
- Pneus
- Assento
- Lonas de freio
- Lâmpadas
Para ter direito a garantia o Certificado de Garantia deve retornar preenchido para a
Moldemaq após a entrega técnica junto ao cliente, e as revisões obrigatórias devem
ter sido feitas conforme solicitações contidas no manual. Dentro do prazo de garantia,
a Moldemaq é responsável pelo fornecimento das peças, já o valor do deslocamento
até no cliente ou envio de peças para analises ou trocas é cobrado do cliente.
4- Estou ciente que as revisões/manutenções periódicas devem ser feitas dentro do prazo
determinado no manual do produto (por horas trabalhadas ou por período, aquilo que
chegar primeiro) em uma revenda autorizada pela Moldemaq. As mesmas são
obrigatórias e não são gratuitas (é cobrado as peças + deslocamento + mão de obra),
sendo que a via da revisão obrigatória deve retornar preenchida para a Moldemaq.
Declaro para os devidos fins que estou satisfeito com as orientações que me foram passadas.

Nota fiscal Nº_____________

Entrega técnica executada por:_____________________________Data:_____/____/______

Proprietário ou responsável:_______________________________Assinatura:_________________

84
Documento de identificação CPF:______________________
2ª Via da Moldemaq

85
DECLARAÇÃO DE RECEBIMENTO

1- Os produtos foram entregues de acordo com o(s) pedido(s), em perfeito estado e


condições.
2- Foi feito a entrega técnica do(s) equipamento(s) com as devidas orientações quanto a
sua operação e segurança.
3- Recebi o MANUAL DO PRODUTO e os MANUAIS DE GARANTIA, e estou ciente das
orientações neles contido, sendo que: Todos os modelos de transportadores tem
garantia contra defeito de fabricação em um prazo total de 12 meses ou 1000 horas de
uso prevalecendo o que ocorrer primeiro.
Componentes que se desgastam com o uso normal não tem garantia, sendo eles:
- Correias
- Elementos de Filtros: (combustível, lubrificante, hidráulico).
- Retentores e vedadores de óleo
- Juntas
- Sistema de injeção (bomba injetora, bicos injetores e bomba alimentadora)
- Pneus
- Assento
- Lonas de freio
- Lâmpadas
Para ter direito a garantia o Certificado de Garantia deve retornar preenchido para a
Moldemaq após a entrega técnica junto ao cliente, e as revisões obrigatórias devem
ter sido feitas conforme solicitações contidas no manual. Dentro do prazo de garantia,
a Moldemaq é responsável pelo fornecimento das peças, já o valor do deslocamento
até no cliente ou envio de peças para analises ou trocas é cobrado do cliente.
4- Estou ciente que as revisões/manutenções periódicas devem ser feitas dentro do prazo
determinado no manual do produto (por horas trabalhadas ou por período, aquilo que
chegar primeiro) em uma revenda autorizada pela Moldemaq. As mesmas são
obrigatórias e não são gratuitas (é cobrado as peças + deslocamento + mão de obra),
sendo que a via da revisão obrigatória deve retornar preenchida para a Moldemaq.
Declaro para os devidos fins que estou satisfeito com as orientações que me foram passadas.

Nota fiscal Nº_____________

Entrega técnica executada por:_____________________________Data:_____/____/______

Proprietário ou responsável:_______________________________Assinatura:_________________

86
Documento de identificação CPF:______________________
3ª Via da concessionaria

87
88
89

Você também pode gostar