Você está na página 1de 106

INFORMAÇÕES DO PRODUTO

Nome do Cliente:
Endereço:

Número de Série do Trator:


Telefone da Concessionária:
Telefone de Contato do Gerente da Oficina:
Telefone de Contato do Gerente de Vendas:

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 1 18/04/2018 13:23:36


INTRODUÇÃO E PREFÁCIO
Parabéns por se tornar um orgulhoso proprietário do trator Mahindra: A Mahindra é a Nº 1 em vendas no mundo. Esse manual contém informações impor-
tantes sobre segurança, operação e manutenção. Por favor, leia este manual e revise-o periodicamente.
Manter o trator realizando as manutenções conforme a tabela de manutenção deste manual, auxiliará a conservá-lo sem problemas.
Nós desejamos a você muitas alegrias e longa vida útil para o seu trator Mahindra.
Caso ocorra algum problema com os seus equipamentos, este será resolvido pelo departamento de manutenção da sua concessionária. No entanto, podem
ocorrer equívocos em alguns casos. Se sentir que seu problema não foi resolvido, sugerimos que siga estas orientações:
Entre em contato com o proprietário ou o gerente geral da concessionária, explique seu problema e solicite assistência. Sua concessionária possui o acesso
direto ao escritório da Mahindra. Caso seu problema não seja resolvido pelo sua concessionária, entre em contato com o escritório da Mahindra do Brasil
industrial Ltda.
Rua 10 de Setembro, 1097
Centro - Dois Irmãos - RS
CEP: 93950-000
Serviço de Atendimento ao Cliente (SAC): 0800 4940004
E-mail: sac@mahindrabrazil.com

Forneça também:
Seu Nome, Endereço e Número de Telefone
Modelo e Número de Série do Trator
Nome e Endereço do Distribuidor
Data de Compra da Máquina e Quantidade de Horas Utilizadas.
Natureza do Problema.
Antes de entrar em contato com a Mahindra do Brasil Industrial Ltda., esteja ciente de que seu problema possivelmente será resolvido na sua concessionária
Mahindra pela equipe de pós-vendas da mesma. Portanto, é importante que seu contato inicial seja com sua concessionária Mahindra.
Manutenção gratuita* *
A fábrica Mahindra do Brasil Ltda. oferece ao comprador do seu novo produto Mahindra 2 inspeções de serviço com mão de obra gratuitas, conforme as
horas definidas para a revisão do produto, (descrito adiante) como 50 horas e 900 horas. Por favor, consulte os cupons de serviço gratuitos fornecidos nesse
manual, que dão ao comprador o direito dos benefícios dos serviços gratuitos conforme mencionado anteriormente.
A utilização de peças, lubrificantes e combustível utilizados durante estes serviços serão cobrados, assim como deslocamento do técnico da concessionária até
o local onde se encontra o trator para revisão.
Serviços de Manutenção Pagos* *
Após a conclusão de cada serviço, certifique-se de que o respectivo cupom da revisão foi preenchido corretamente e com todas informações solicitadas, inclu-
indo a assinatura do proprietário. Este cupom encontra-se no Manual “Certificado de Garantia” que acompanha o trator Novo.

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 2 18/04/2018 13:23:36


INTRODUÇÃO E PREFÁCIO
Cada revisão de serviço deve ser prestada conforme as horas especificadas, salvo se a validade do cupom expirar e a garantia se tornar nula e inválida.
Esses serviços estão disponíveis em todas as oficinas e concessionárias autorizadas Mahindra.
As condições e os termos detalhados relacionados às políticas de garantia da Empresa estão descritos no “Certificado de Garantia”, as quais podem estar
sujeitas à revisão periódica da empresa.
Esse manual tem como finalidade transmitir informações sobre a segurança, operação e manutenção de seus produtos e substitui todas as informações dos
manuais publicados e emitidos anteriormente, referente unicamente a esta versão de produto.
* * Nota: Os cupons de serviço também possuem um tempo de validade que é mencionado em cada um deles, juntamente com as horas.

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 3 18/04/2018 13:23:36


INTRODUÇÃO E PREFÁCIO
Sobre este manual
Esse manual foi elaborado para te ajudar com os procedimentos corretos referentes a,
operação e manutenção do seu novo trator Mahindra.
Leia atentamente este manual e mantenha-o em um local adequado para consultas futu-
ras. Se em qualquer momento precisar de orientações relacionadas ao seu trator, não
hesite em entrar em contato com sua concessionária autorizada Mahindra.
A sua concessionária possui funcionários treinados, peças genuínas Mahindra e os equi-
pamentos necessários para cumprir com todas as exigências de manutenção. A política
da Mahindra é de melhoria contínua e se reserva o direito de alterar preços, especifica-
ções ou equipamentos a qualquer momento, sem aviso prévio. Todos os dados encontra-
dos nesse manual estão sujeitos às variações de produção. As dimensões e o peso são
apenas aproximados e as ilustrações não mostram os tratores na condição padrão.
Trator:
Esse manual reúne as instruções de manutenção e operação dos tratores Mahindra sé-
rie 6000 4WD a diesel. Esse material foi elaborado em detalhes para auxiliá-lo a enten-
der melhor o funcionamento e a operação eficiente da máquina.
Se você precisar de alguma informação que não esteja descrita neste manual, ou neces-
site de reparos técnicos, por favor, contate uma concessionária Mahindra.
Nesse manual, o uso dos termos ESQUERDO (A), DIREITO (A), DIANTEIRO(A) e TRASEIRO
(A) devem ser bem compreendidos a fim de evitar confusão, conforme as instruções a
seguir.
Trator Numero de série:
O número de série do trator pode ser identificado a partir das localizações descritas
abaixo:
1. Plaqueta fixada no para-lama.
2. Números puncionados no lado direito do motor.
Para referência rápida, sugerimos que esse número seja escrito no espaço disponível
para dados sobre informação do produto.

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 4 18/04/2018 13:23:36


GARANTIA DO FABRICANTE
1. O setor de equipamentos agrícolas, Mahindra & Mahindra do Brasil Ltda., (doravante denominado “Empresa”) garan-
te ao comprador, em relação aos seus produtos fabricados pela empresa, que a concessionária da empresa irá re-
parar ou substituir qualquer peça com defeito de material ou de fabricação, sujeitos às limitações especificadas aqui
inferiores a 02 (dois) anos ou 2000 (duas mil) horas (doravante denominada “Garantia Básica”), e 05 (cinco) anos ou
3000 (três mil) horas para powertrain (carcaça, sistema de transmissão e eixo traseiro) prevalecendo o que ocorrer
primeiro, considerando a data da nota fiscal de venda do trator ao cliente.
2. Essa garantia está limitada à entrega ao comprador, gratuitamente, nas instalações da empresa ou na oficina da
concessionária, da peça ou das peças, novas ou reparadas, em troca daquelas identificadas pela empresa como de-
feituosas.
3. Essa garantia não deverá ser aplicada a itens como juntas [exceto junta do cabeçote do motor, correias de aciona-
mento, lâmpadas, fusíveis, almofadas do banco, desgaste natural do disco da embreagem /lonas de freio, parafusos
[exceto parafusos das capas de mancais, parafusos da biela, parafusos dos mancais laterais do diferencial, etc.] e
aquelas peças substituídas durante a manutenção programada.
4. A empresa deseja e espera que o comprador realize uma análise detalhada dos produtos da empresa antes de
adquiri-los.
5. A concessionária dos produtos da empresa não é um agente legal da empresa e não tem o direito nem a autonomia
de fornecer nenhuma outra garantia além da garantia básica contida aqui, assumir qualquer obrigação em seu nome,
ou vincular a empresa de nenhuma forma.
6. Para os fins dispostos na “Garantia Básica”, o termo “Produtos” significa e inclui apenas novos tratores fabricados
pela ou para a empresa de acordo com os seus projetos e desenhos, e vendidos e instalados por um agente autoriza-
do da empresa. Isso não inclui pneus, tubos, baterias, equipamentos elétricos, injeção de combustível e outros itens
ou produtos fornecidos pela empresa. As peças originais são cobertas pela garantia (se houver) quando fornecidas
pelos respectivos fabricantes. A decisão deles sobre os itens de sua responsabilidade, no que tange às reivindicações,
é definitiva.
7. A responsabilidade da empresa é limitada aos termos dessa garantia básica, e não será responsabilizada por feri-
mentos consequentes ou resultantes dessa obrigação, danos ou perdas decorrentes de quaisquer defeitos. Essa
garantia básica não se aplicará aos defeitos/ danos causados por desgaste normal, acidentes, uso indevido ou ne-
gligência, ou defeitos nos produtos que tenham sido alterados fora das instalações da empresa ou que tenham sido
locados, ou que as marcas de identificação tenham sido alteradas ou removidas.

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 5 18/04/2018 13:23:36


GARANTIA DO FABRICANTE
8. A responsabilidade da empresa sob essa “Garantia Básica” é dependente da estrita observância por parte do compra-
dor, das seguintes condições:
i) O comprador, no momento da entrega, deve assinar, preencher e devolver o formulário “Certificado de Garantia”
que acompanha este produto.
j) Os reparos ou as substituições serão realizados (as) apenas pela concessionária / Oficina autorizada, após a en-
trega do produto ao comprador, no estabelecimento da concessionária.
k) A garantia básica não se aplicará se o produto ou qualquer peça constituinte for reparado(a) ou alterado(a) de
outro modo que não esteja em conformidade com nosso procedimento de reparo padrão ou por qualquer outra
oficina que não seja a concessionária autorizada, representante autorizado ou um centro de serviço autorizado.
l) O comprador sempre deverá, na manutenção periódica de qualquer dos produtos da empresa, utilizar somente
as marcas de óleos lubrificantes, lubrificantes ou combustíveis aprovados oficialmente pela Mahindra, informados
neste manual do operador.
m) A avaliação da Mahindra ou de sua concessionária autorizada em todos os casos de reivindicações será final
e conclusiva, e o comprador concorda em aceitar a decisão e todas as questões relacionadas aos defeitos e à
troca de peças. Após a notificação da empresa ou da decisão da concessionária autorizada, a peça ou as peças
apresentada(s) com defeito serão obrigatoriamente coletadas pela concessionária e encaminhadas para a Mahin-
dra.
n) As reivindicações decorrentes desta garantia básica serão reconhecidas somente se forem notificadas por escrito
a nossa concessionária autorizada ou para a empresa, sem demora, após o defeito ter sido verificado.
o) A empresa se reserva o direito de fazer alterações no projeto ou introduzir qualquer melhoria ou adicionar qual-
quer parte dos produtos a qualquer momento, sem incorrer na obrigação de instalar o mesmo nos produtos vendi-
dos anteriormente.
p) Todos os “Serviços Gratuitos”, como mencionado no Manual do Operador, podem ser usufruídos dentro do prazo,
nas instalações da concessionária autorizada, do revendedor autorizado e do centro de serviço autorizado.
17. O uso de peças de reposição não fabricadas ou fornecidas pela empresa irá invalidar esta garantia básica do pro-
duto.
10. A garantia acima substitui todas as outras garantias expressas ou implícitas, e nenhuma pessoa, agente ou re-
presentante da empresa está autorizada a fornecer quaisquer outras garantias em nome da empresa ou a assumir
qualquer outra responsabilidade, vinculada aos produtos.

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 6 18/04/2018 13:23:36


GARANTIA DO FABRICANTE
Política de Garantia Estendida do Fabricante
11. A empresa oferece uma garantia estendida [a seguir denominada ‘’Garantia Estendida”) para:
l. A. 5 anos (60 meses) ou 3000 horas de operação, conforme a que ocorrer primeiro, para o Powertrain.
13. A responsabilidade da empresa sob garantia estendida é dependente da estrita observância por parte do compra-
dor, das seguintes condições:
n. O comprador cumprir as cláusulas de 1 a 12, conforme mencionado acima.
o. O comprador, dentro do período de 2 (dois) anos (durante a Garantia Básica) a partir da data de entrega do Trator,
deve assinar, preencher e devolver o formulário de “Certificado de Garantia”.
p. Todo “Trabalho Gratuito e Serviços Pagos”, como mencionado pela empresa, são prestados conforme o tempo defi-
nido pela empresa, nas instalações da concessionária, do revendedor e do centro de serviço autorizados.
13. Nessa garantia estendida, o termo “Motor”, significa e inclui bloco, cárter, cabeçote do motor, tampa de válvulas,
tampa das engrenagens de sincronismo, e todas as peças nela contidas. No entanto, não inclui os componentes exter-
nos do motor denominados como “Acessórios”, tais como: Sistema de injeção de combustível (bomba injetora, injeto-
res e filtros), componentes elétricos, admissão, ou partes constituinte de escapamento e vedações associadas, juntas
e anéis de vedação.
14. Todos os itens mencionados nas cláusulas 3 e 6 não estão cobertos por esta garantia estendida.
15. A garantia básica e política de garantia estendida estão sujeitas à revisão pela empresa.
16. Todos os processos relativos a qualquer litígio entre a empresa e o comprador sobre a responsabilidade da empre-
sa, sob esta garantia básica, devem ser julgados em tribunal com jurisdição brasileira

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 7 18/04/2018 13:23:36


DETALHES DE GARANTIA DAS PEÇAS

Peças NÃO COBERTAS em Garantia

Peças NÃO COBERTAS em GARANTIA

As peças dos fabricantes originais do equipamento são cobertas pela garantia (se houver) fornecida pelos respectivos
fabricantes. A decisão deles sobre os itens de sua responsabilidade, no que tange às reivindicações, é definitiva.

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 8 18/04/2018 13:23:37


ÍNDICE
Nº de Série Descrição Nº da Página
1 Especificações do Produto para o Trator Básico 11-13
2 Especificações do Produto para o Trator de Cabine 14-16
3 Especificações de Produto para o Trator de Cabine - 4x4 17
4 Descrição Geral 18-19
5 Instruções de Segurança 20-25
6 Visão dianteira e traseira do trator 26
7 Instruções de Operação 27-29
8 Cuidado com os Implementos 30-32
9 Dicas de economia de combustível 33-34
10 Gráfico de Velocidade com o Inversor de Velocidade Frente / Ré 35-36
11 Painel de Instrumentos Digital e Medidores 37-43
12 Interruptores 44-48
13 Controles 49-52
14 Sistema de Ar Condicionado 53-56
15 Ar Condicionado e Controles de Cabine 57-58
16 Controle de Tração 4X4 e Inversor de Velocidade Frente / Ré 59
17 Controles 60
18 Controles e Operações Hidráulicas 61-63
29 Articulação de Três Pontos 64-65
20 Ajuste da Banda de Rodagem para Tração nas Duas Rodas 66-67
21 Pneus 68

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 9 18/04/2018 13:23:37


ÍNDICE

Nº de Série Descrição Nº da Página


22 Como Prolongar a Vida Útil dos Pneus do Trator 69-70
23 O que Fazer e Não Fazer 71
24 Atividades Diárias 72
25 Tabela de Manutenção 73-75
26 Manutenção - Motor 76
27 Manutenção Sistema de Arrefecimento 77-79
28 Manutenção - Sistema de Admissão de Ar 80-81
29 Manutenção - Sistema de Combustível 82-83
30 Manutenção - Motor 84
31 Manutenção - Óleo e Filtro 85-86
32 Manutenção - Eixo Dianteiro 4x4 87-89
33 Manutenção - Direção Hidráulica e Eixo Dianteiro 4X2 90
34 Manutenção - Ajuste das Articulações 91-92
35 Manutenção - Reinicialização de Alarme de Serviço e Troca de Lâmpada 93
36 Manutenção - Sistema Elétrico 94
37 Pintura do Trator e Dicas de Manutenção 95-96
38 Resolução de Problemas 97
39 Resolução de Problemas 98-101
40 Sistema de Ar Condicionado 102-103
41 Sustentabilidade 104

10

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 10 18/04/2018 13:23:37


ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PARA A BASE DO TRATOR

605 DI- I 605 Dl- PS 605 Dl- MS


Motor**
Tipo MSI457 3A MSI452 3A MSI450 3A
Nº de Cilindros 4 4 4
Diâmetro / Curso em mm 96/122 96/122 96/122
Cilindrada - cm3 3533 3533 3533
Rotação de Trabalho - rpm 2100 2100 2100
Marcha Lenta - rpm 800 ± 50 800 ± 50 800 ± 50
Rotação Máxima - rpm 2450 ± 50 2450 ± 50 2300 ± 50
Folga das Válvulas Quente: Admissão 0,3 mm / Escapamento 0,4 mm • Frio: Admissão e Escapamento 0,4 mm
Purificador de Ar Tipo Seco 8” (203 mm)
Pressão do Bico Injetor 250 ± 8 kg/cm2(250 ± 8 BAR)
Refrigerado a água em circuito pressurizado, pressão de funcionamento - 0,8 a 0,9 kg/cm2 (13 PSI), temperatura
Sistema de Arrefecimento
de funcionamento da válvula termostática - 74 a 82°C
Embreagem Embreagem dupla com tomada de força de funcionamento Independente: 304 mm (12”)
Para acionamento da transmissão e 304 mm (12”) para acionamento da alavanca seletora de marcha de faixa Alta-
Transmissão
-baixa-Média com 15 velocidades à Frente e 15 velocidades à Ré
Tipo Marchas sincronizadas, Grupos de engrenamento constante.
Tomada de Força Montagem traseira com seis estrias, Padrão - 540 rpm Opcional - 540E ou Sincronizada com a roda (reverso).
Direção Direção Hidráulica com configuração de óleo hidráulico comum
Freios Freio multidisco banhado a óleo com disco de freio de 222,25 mm (8,75”) de diâmetro, 03 discos cada lado
Sistema hidráulico Sistema Hidráulico Permanente com Controles de Posição e Controle de Carga
Capacidade de Elevação 2200 Kg.
**-Em cumprimento as normas de emissões MAR-1 (Máquinas Agrícolas e Rodoviárias – Nível 1), as dimensões são baseadas em pneus dianteiros de 7,5 x 16 e pneus
traseiros de 16,9 x 28. * Estimativa do fabricante sob a condição padrão e está sujeita à alteração sem aviso prévio. sstema de transmissão (Incluindo Hidráulica e Direção
Hidráulica).

11

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 11 18/04/2018 13:23:37


ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PARA A BASE DO TRATOR
605 Dl-1 605 Dl-PS 605 Dl-MS
SISTEMA ELÉTRICO
Capacidade da Bateria 12 volts, 88 Ah
Motor de Partida Acionamento por Solenoide Chave de partida com interruptor de bloqueio de segurança de neutro
Alternador 12 volts, 45 amperes com Ventilador Interno
Iluminação Lâmpadas halogenas para faróis 55/60W.
PNEUS
Dianteiro 7,5 X 16 ou 16 x 6,00
Traseiro 16,9 X 28 ou 28 x 14,9 ou 13,6 X 28
RAIO DE GIRO (MÍNIMO)
Com freios 3,2 m ou 3,8 m
Sem freios 3,6 m ou 4,1 m
PESO DE OPERAÇÃO E DISTRIBUIÇÃO (kg)*
Peso Dianteiro Aprox. 890 a 935
Peso Traseiro Aprox. 1455 a 1530
Peso Total Aprox. 2345 a 2465
CAPACIDADES (litros) & ESPECIFICAÇÕES DO ÓLEO
Motor (incluindo filtro) 10 litros (SAE 15W40 API CI-4)
Sistema de Arrefecimento (Aprox.) 8 8 8
Tanque de Combustível 65 65 65
Sistema de Transmissão* 38 litros (Óleo Universal de trator) UTTO SAE 10w30 API GL-5
DIMENSÕES (Em mm) #
Altura Total Aprox. 2130 2130 2130
Comprimento Total Aprox. 3660 3660 3660
Largura Total Aprox. 1970 1970 1970
Distância entre Eixos Aprox. 2150 2150 2150
Bitola Aprox. 1524 1524 1524
** - As dimensões foram baseadas com pneus dianteiros de 7,5 x 16 e pneus traseiros de 6,9 x 28. * Estimativa do fabricante sob a condição padrão e está sujeita à altera-
ção sem aviso prévio. Sistema de Transmissão (Incluindo Hidráulica e Direção Hidráulica).

12

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 12 18/04/2018 13:23:37


ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PARA A BASE DO TRATOR
Tabela de velocidade em Km/h com motor a 2100 rpm.
Tamanho do pneu: 14,9 x 28
Alta Média Baixa
H1 – 9,10 M1 – 4,80 L1 – 1,6
H2 – 13,20 M2 – 7,00 L2 – 2,40
H3 – 18,90 M3 – 10,00 L3 – 3,40
H4 – 23,80 M4 – 12,60 L4 – 4,30
As dimensões são baseadas em pneus dianteiros de 7,5 x 16 e pneus traseiros de 16,9 x 28. H5 – 32,04 M5 – 17,00 L5 – 5,80
Velocidades:
Tamanho do Pressão Reco- Pressão Reco-
Tabela de velocidade em Km/h com motor a 2100 rpm. mendada para mendada para
Pneu Campo Estrada
Tamanho do pneu: 16,9 x 28
7,5 =x16 24 PSI 28 PSI
Alta Média Baixa 6,0 x 16
H1 – 9,51 M1 – 5,04 L1 – 1,71 16,9 x 28
14,9 x 28 17 PSI 20 PSI
H2 – 13,77 M2 – 7,31 L2 – 2,47
H3 – 19,81 M3 – 10,51 L3 – 3,56 9,5 x 24 24 PSI 28 PSI
H4 – 24,95 M4 – 13,24 L4 – 4,48 Nota: Especificações e formatos sujeitos a alterações sem aviso prévio.

H5 – 33,54 M5 – 17,79 L5 – 6,02

13

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 13 18/04/2018 13:23:38


ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PARA TRATOR COM CABINE
SISTEMA ELÉTRICO E ILUMINAÇÃO Caixa de Fusível:
Motor de Partida Posição No Painel Corta Fogo, Parte Interna
da Cabine
Tipo Acionado por Solenoide (para Modelos
Nacionais), Pré-Acionado
Detalhes do Trator:
Tensão & Potência 12V, 2,2 Kw
Comprimento total 3660
Alternador: (mm)
80 Amperes com Ventilador Interno, Altura Máx. (mm) 2787
Alternador sem Bomba de Vácuo e com Proteção
Contra Picos de Energia Bitola Traseira (mm) 1524 - 1828 (1524 Padrão)
Faróis: Bitola Dianteira (mm) 1321 - 1626 (1422 Padrão)
Posição Parte Interna do Capô Distância entre Eixos 2150
(Mm)
Potência da Lâmpa- 60/55W, H4
da Peso de Operação (Kg) 2820 ± 25
Luzes de Freio: Carga no Eixo Dianteiro 1145kg
No Lado Traseiro do Para-lama (21 Carga no Eixo Traseiro 1640kg
Posição W) - LE e LD
Tamanho do Pneu Dianteira: 7,5 x 16 Traseira:
Lanternas: 16,9 x 28
Parte Dianteira da Cabine e Para- Cabine:
Posição -Lama Traseiro
5W e 21 W - LE e LD Tipo de Cabine Estrutura de Segurança (Rops)
Parte Dianteira da Cabine e Para- Pintura Cor Única- Preto
Sinalizadores de -Lama Traseiro
Direção: Construção Seis Colunas
5W e 21 W - LE e LD
Escada Lateral LE/LD Padrão de Fábrica (Lado Esquerdo)
Parte Dianteira da Cabine e Para-
Posição -Lama Traseiro Suspensão
21W - LE e LD Isolamento Isolamentos de borracha

14

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 14 18/04/2018 13:23:38


ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PARA TRATOR COM CABINE
Vidro do Para-Brisa Curvado Capacidade do Reservatório do Lavador 2
(litro)
Tipo Lâmina Ted
Vidro da Parte Inferior Traseira Sim
Coloração Verde
Guarnições
Unidade do Lavador Sim Rota Moldada na Cor
Teto
Vidro da Porta Vermelha
Tipo Sem armação Tipo: Articulado/ Fixo Fixo
Coloração Verde Material Pebdl
Forro/Parte Interna do Teto
Contorno - Plano/Curvado Plano
Material Hope
Vidro Lateral (Lado esquerdo/Lado direito) Com abertura
Elétrico
Tipo de Vidro Temperado Luz de Trabalho Dianteira Duas (55W)
Coloração Verde Luz de Trabalho Traseira Duas (55W)
Contorno - Plana/Curvada Sinalizador de Direção e Lanterna Diantei- Em uma Coluna LD e
Vidro Traseiro Com abertura ra LE
Sinalizador de Direção e Lanterna Traseira Parte Traseira do
Ângulo de abertura (Assistido por Amorte- Trator
cedor a Gás) 60 o
Chicote Elétrico Sim
Tipo de Vidro Temperado
Sistema de Ar Condicionado Sim
Coloração Verde
Características/ Acessórios
Contorno Plano/Curvado Plano Espelho Retrovisor Externo Lado Direito
Limpador do Vidro Traseiro Opcional Espelho Retrovisor Interno Sim
Ajuste de Velocidades - Simples/Dupla Luz do Teto Sim (5W)

15

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 15 18/04/2018 13:23:38


ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PARA TRATOR COM CABINE
Especificações para Cabine
Acendedor de Cigarro / Compartimento do Carrega-
Carregador de Celular dor Móvel do Trator
Cinzeiro Não
Para sol Sim
Porta copos/Porta Garrafas Sim - No Assento
Gancho para Casaco Não
Antena de Rádio Opcional
Alto-falantes para Rádio Opcional
Sistema de Som Instalação Opcional
Sistema de Ar Condicionado (HVAC):
Capacidade de A/C (Kw) 5,5
Compressor (Cm3] 131
Óleo de Compressor (PAG-46) (Cm3) 170
Refrigerante A/C R-134 a
Quantidade de Refrigerante (g) 650

16

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 16 18/04/2018 13:23:38


ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO PARA TRATOR 4X4
PLATAFORMADO E 4X4
Parâmetros Unidade 57HP Quantidade de Óleo no Eixo Dianteiro - 7 litros. (Mencionado na Plaqueta
com Número de Série do Eixo) Classificação do Óleo SAE 80 W14 EP.
2785 kg. Total
Carga no Eixo Dianteiro - 1145 kg
Peso do Trator
Kg Carga no Eixo Traseiro - 1640kg
(Estimativa)
(Considerando o Tanque de Combustível Com-
pletamente Cheio)
Comprimento total mm 3749
Largura total mm 2000
Velocidades (km/h) a 2100 RPM com pneus de 28 x 16,9
Altura total mm 2170
Fabrica-
Marcha Para Frente Ré
Eixo Dianteiro 4X4 (Eixo Carraro)
ção L1 1,71 1,63
Raio de giro m 4.5 +/- 0.2 L2 2,47 2,36
L3 3,56 3,40
Distância entre Eixo mm 2220 mm
L4 4,48 4,28
Altura Mínima do
Solo (Abaixo da
L5 6,02 5,75
mm 390
Transmissão, caixa M1 5,04 4,81
4X4) M2 7,31 6,97
Altura Mínima do M3 10,51 10,03
Eixo Dianteiro no mm 350
Solo M4 13,24 12,63
Capacidade/posi- M5 17,79 16,98
Painel dianteiro / Capacidade do tanque de
ção do tanque de Litros H1 9,51 9,07
combustível plástico: 65L
combustível H2 13,77 13,14
Dianteira: 9,5 x 24 (padrão) 11,2 x 24 (Opcio-
H3 19,81 18,91
Tamanho do Pneu nal)
Traseira: 16,9 x 28 (padrão) H4 24,95 23,82
- Dianteira Padrão, 60,7; 64,7; 68,6 ; H5 33,54 32,01
Ajuste da Banda 73,1 Nota: O Modo 4x4 deve ser usado até a velocidade máxima de 10KM/H.
Polegada
de Rodagem - Traseira 56; 60 (padrão); 64; 68 ; 72
- Traseira 56; 60 (padrão); 64; 68 ; 72

17

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 17 18/04/2018 13:23:38


DESCRIÇÃO GERAL
1. Construção Geral: A caixa de transmissão, a carcaça da embreagem, o motor e o eixo dianteiro são juntamente apa-
rafusados para formar uma unidade rígida.
2. Motor: O trator é equipado com o motor econômico da Série MSI Mahindra. Esse motor é do tipo injeção direta, de 4
cilindros, composto de bomba injetora e atende às normas de emissão de gases MAR-1.

3. Rodas e Eixo Dianteiro: O eixo dianteiro é do tipo articulado, utilizado nas versões 4X4 e 4X2 com cabine. As rodas
dianteiras são montadas diretamente no eixo. A bitola dianteira é ajustável de acordo com os ajustes previstos no eixo
dianteiro (4 ajustes diferentes).

4. Direção Hidráulica: O sistema de direção hidráulica é composto por uma unidade de direção hidrostática (HSU) e um
cilindro hidráulico com configuração para óleo hidráulico comum. A parte traseira da bomba tandem fornece óleo para
o sistema de direção.
5. Embreagem: O trator é equipado com um conjunto de embreagem dupla, sendo a embreagem principal para o aciona-
mento da transmissão de 304 mm (12”) e a embreagem da acionamento constante da TDF de 280 mm (11”).
6. Transmissão: A transmissão é do tipo parcialmente sincronizada. A alavanca de mudança de marcha está localizada
ao lado direito do banco do operador. As marchas sincronizadas são de acionamento mecânico manual com 5 mar-
chas. A alavanca de grupo está localizada ao lado esquerdo do banco do operador, o que garante mais espaço para as
pernas e conforto para a operação do condutor. Os grupos de velocidade podem ser selecionados em 3 velocidades:
alta (H), média (M) e baixa (L). A combinação da alavanca de marchas com alavanca de grupo aliada a alavanca inver-
sora Frente / Ré permite configurar a transmissão em 15 velocidades para frente e 15 velocidades a ré.
7. Rodas e Eixo Traseiro: O eixo traseiro é montado sobre rolamentos e instalado em uma carcaça removível, que é apa-
rafusada na caixa de transmissão. O aro de roda dos pneus traseiros, são fixados por parafusos ao flange externo do
eixo traseiro. O ajuste da bitola traseira é feita através dos aros de roda.
8. Freio Multidisco Banhado a Óleo: Discos de freio com 222,25mm (8,75”) de diâmetro, 3 discos em cada lado.

18

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 18 18/04/2018 13:23:38


DESCRIÇÃO GERAL
9. Os atuadores dos discos estão localizados entre os dois pares de discos de freio. Os dois discos de freio são interca-
lados entre as placas de aço. Todo o conjunto de freio está alojado em uma carcaça. O freio é acionado pelo pedal do
freio as articulações. A alavanca do freio de estacionamento está localizada no painel dianteiro.

10. Sistema Hidráulico: O trator é equipado com o sistema hidráulico ligado constantemente. O sistema utiliza uma
bomba hidráulica acionada diretamente pelo motor. O sistema hidráulico é capaz de operar o engate de três pontos e
a válvula auxiliar (controle remoto) de forma totalmente independente mesmo ao acionar da embreagem para a mu-
dança de marcha ou ao operar a tomada de força. O reservatório de óleo é comum com o da transmissão.
11. Engate de Três Pontos: É adequado para implementos da categoria Classe II. Para facilitar a fixação do implemen-
to, a conexão inferior do braço telescópico é fornecido como um recurso opcional.
12. Sistema Elétrico: A bateria é do tipo chumbo-ácido de 12 volts, 88 Ah, e é usada para acionar o motor através do
motor de partida. O sistema elétrico é composto de farol, luzes indicadoras laterais, luz de freio, lanternas, painel de
instrumentos, alternador, caixa de fusíveis, relés, saída de energia 12V, etc. Um alarme de Intervalo de Manutenção
é disponibilizado como um recurso padrão, o qual irá exibir uma advertência nos intervalos previstos de manutenção
programada.

13. Segurança: Os interruptores de inibição da partida do motor localizados na alavanca da TDF e da transmissão em
neutro é um recurso padrão.

14. Chapas metálicas: O capô, a grade, o painel dianteiro e as ferragens metálicas são feitos de metal. Após a prepa-
ração da superfície, os componentes de chapa metálica são preparadas com uma base anticorrosiva CEO, primer e
pintura.

15. Cabine: A Cabine utilizada no trator é do tipo de Estrutura de Segurança (ROPS) é montada sobre o para-lama com
a auxílio dos Isoladores de Borracha. Os quais servem como amortecimento para a cabine. Do ponto de vista da segu-
rança, esta cabine é totalmente segura para o operador em todas as condições de trabalho. Recomenda-se o so do
cinto de segurança ao dirigir o trator.

19

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 19 18/04/2018 13:23:38


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Reconheça as Informações de Segurança:
Este símbolo significa ATENÇÃO! A SUA SEGURANÇA
ESTÁ ENVOLVIDA. A mensagem que segue o símbolo
contém informações importantes sobre segurança.
Leia a mensagem atentamente.
Mensagens de Segurança
Uma palavra de sinalização - PERIGO. ADVERTÊNCIA
OU CUIDADO é usado com o símbolo de alerta de
segurança. As mensagens de PERIGO identificam os
riscos mais graves. Símbolo de alerta de segurança
com a mensagem de:

Este sinal adverte sobre uma situação que irá causar


ferimentos graves, morte ou riscos a saúde a longo
prazo em caso de negligência ao realizar corretamen-
te as operações descritas.

Este sinal adverte sobre uma situação que poderá


causar ferimentos graves, morte ou riscos a saúde a
longo prazo em caso de negligência ao realizar corre-
tamente as operações descritas.

Este sinal adverte quando poderá causar danos à má-


quina em caso de negligência ao realizar corretamen-
te as operações descritas.

20

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 20 18/04/2018 13:23:38


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia as Instruções de Segurança:
• Para sua segurança, leia cuidadosamente todas as
instruções de segurança fornecidas neste manual. A
alteração de qualquer um dos dispositivos de seguran-
ça pode causar ferimentos graves ou fatais.
Mantenha todos as sinalizações de segurança em bom
estado. Substitua as sinalizações de segurança que
estejam faltando ou danificadas.
• Mantenha o seu trator em bom estado e não permita
que quaisquer modificações não autorizadas sejam
realizadas, pois podem prejudicar o funcionamento / a
segurança e afetar a vida útil do trator.
Proteja as Crianças:
Mantenha crianças e outras pessoas afastadas do
trator durante a operação.
Antes de Acionar a Marcha a Ré
• Veja se há crianças e outras pessoas atrás do trator.
• Não permita que crianças e outras pessoas subam no
trator ou em qualquer tipo de implemento.
Precauções para Evitar Quedas:
• Não dirija onde o trator pode escorregar ou inclinar.
Fique atento a buracos e rochas no terreno e outros
perigos ocultos.
• Desacelere antes de fazer uma curva fechada.

21

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 21 18/04/2018 13:23:39


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Manuseie o Combustível com Segurança - Evite Incêndios:
• Manuseie o combustível com cuidado. É altamente inflamá-
vel. Não reabasteça o trator enquanto estiver fumando ou
próximo de chama acesa ou faíscas.
• Sempre desligue o motor antes de reabastecer os trato-
res.
• Mantenha sempre o seu trator limpo, sem graxa acumula-
da e detritos. Sempre limpe o combustível derramado.
Stay Clear of Rotating Shafts :
• Enrolamento no eixo rotativo pode causar ferimentos gra-
ves ou fatais.
• Vista roupas justas. Pare o motor e certifique-se de que
o acionamento da tomada de força está parado antes de
fazer ajustes, conexões ou limpeza do equipamento aciona-
do pela TDP.
Realize a Manutenção no Trator de Forma Segura:
Não use gravata, cachecol ou roupas largas ao trabalhar
próximo de peças móveis. Se esses itens enroscarem nas
peças móveis, isso poderá resultar em ferimentos graves.
Remova anéis e outras joias para evitar choques elétricos
e enroscamento nas peças móveis.
Pratique a Manutenção Segura:
Entenda o procedimento de manutenção antes de executar
o trabalho. Mantenha a área circundante do trator limpa
e seca. Não tente efetuar qualquer reparo com o trator
em movimento. Mantenha o corpo/roupas longe de eixos
giratórios. Sempre abaixe o equipamento até o solo. Des-
ligue o motor. Retire a chave. Deixe o trator esfriar antes
de realizar qualquer trabalho/reparo/manutenção nele.

22

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 22 18/04/2018 13:23:39


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Certifique-se de que o trator está no nível do solo e o
freio de estacionamento está aplicado durante a ma-
nutenção. Apoie firmemente quaisquer componentes
do trator que necessitem ser levantados para a reali-
zação de serviços de manutenção. Mantenha todas as
peças em bom estado e devidamente armazenadas
Substitua as peças gastas ou quebradas. Substitua os
adesivos danificados ou faltantes. Remova qualquer
acúmulo de graxa ou óleo do trator.

É estritamente proibido efetuar serviços de solda no


trator.
Evitar Queimaduras com Ácido:
O ácido sulfúrico do eletrólito da bateria é venenoso.
Ele é forte o suficiente para queimar a pele, causar
furos nas roupas e causar cegueira se entrar em con-
tato com os olhos.
Para uma segurança adequada, sempre:
1. Coloque as baterias em uma área bem ventilada.
2. Use óculos de proteção e luvas à prova de ácido.
3. Evite respirar vapores ao adicionar eletrólito.
4. Não adicione água ao eletrólito, pois isso pode espirrar
e causar queimaduras graves.
Prevenção Contra Explosão da Bateria:
Mantenha faíscas, fósforos acesos e chamas longe da
parte superior da bateria. A bateria pode explodir. Nun-
ca verificar a carga da bateria colocando um objeto de
metal entre os polos.

23

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 23 18/04/2018 13:23:39


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Evite Fluidos de Alta Pressão:
O vazamento de fluido sob alta pressão pode penetrar
na pele e causar lesões graves. Mantenha as mãos
e o corpo afastados de orifícios e bicos ejetores de
fluidos sob alta pressão. Não opere a Válvula Auxiliar
(controle remoto) quando as conexões dos tubos
estiverem abertas. Se algum fluido for injetado na pele,
consulte o seu médico imediatamente.
Evite Contato com Pesticidas:
1. Quando estiver operando em um ambiente onde pes-
ticidas nocivos estiverem presentes, use camisa com
mangas compridas, calças, sapatos e meias.
2. Para trabalhar com equipamentos de aplicação con-
taminados, tais como bicos pulverizadores que requei-
ram de limpeza,substituição ou ajuste de posiciona-
mento siga as orientações dos fabricantes.
3. Não transporte materiais inflamáveis ou gasosos no
trator.
Emblema de Veículo em Movimento Lento
Observe as seguintes precauções ao operar o trator na
estrada.
1. Certifique-se de que o emblema de veículo em movi-
mento Lento [SMV] fixado na parte traseira do trator
está limpo e visível.
2. Se o equipamento montado na traseira do trator ou
reboque obstruir esse emblema, instale o emblema no
equipamento.

24

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 24 18/04/2018 13:23:39


INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções de Segurança do Trator com Cabine Evite possíveis ferimentos ou acidentes fatais causados
Não permita passageiros no trator. por um possível deslocamento involuntário do trator. Não
Mantenha a área do assoalho desobstruída e limpe a par- ligue o motor fechando um curto-circuito no sistema elé-
te interna da cabine. Evite pendurar objetos no trator, pois trico. Caso o circuito de partida seja acionado diretamente
isso dificultará a visão traseira. Mantenha a visibilidade o trator iniciará movimento se estiver engrenado. NUNCA
CLARA através dos vidros da cabine. dê partida no motor fora do trator.
Não cole ou pendure qualquer material que dificulte a Somente dê partida no motor sentado no banco do ope-
visão dianteira ou traseira através do vidro da cabine. rador com a transmissão em neutro, a alavanca do freio
A cabine nunca deve ser perfurada, nem modificada para de estacionamento aplicada, alavanca da TDF na posição
instalar acessórios e implementos. NÃO É PERMITIDO sol- desaplicada e o ar condicionado desligado.
dar elementos à cabine ou reparar componentes danifica- A partida do trator somente será possível com a transmis-
dos. Nunca fixe correntes ou cordas na estrutura principal são em neutro e a alavanca da TDF na posição neutra.
da cabine para fins de arraste.
Uso do Cinto de Segurança (Para Cabine) Durante a manutenção do trator, para maior segurança,
A cabine é de estrutura de proteção contra capotamento mantenha a chave de partida do motor na posição DES-
(ROPS) e foi certificada para indústria e/ou padrões do LIGADO, a transmissão na posição neutra, a alavanca do
governo. Qualquer dano ou alteração na cABINE, na estru- freio de estacionamento aplicada e a alavanca da TDF na
tura de fixação, ou no cinto de segurança anula a certifica- posição desengatada.
ção e irá reduzir ou eliminar a proteção do operador em Evite fumar dentro da cabine. Fumar na cabine contamina
caso de capotamento. o ambiente e danifica o interior da cabine.
A cabine, a estrutura de fixação e o cinto de segurança
devem ser verificados após as primeiras 100 horas de Evite desconectar um chicote elétrico ou remover fusíveis
operação do trator e a cada 500 horas para verificar a quando o trator estiver em funcionamento. Apenas o ope-
existência de danos, desgaste ou rachaduras. rador deve operar o trator, não são permitidos passagei-
Em caso de deterioração ou alteração, as peças danifica- ros dentro da cabine. Uso do cinto de Segurança.
das devem ser substituídas / reparadas sob a orientação
de uma concessionária Mahindra antes da operação do
trator.
O cinto de segurança deve ser usado durante o funcio-
namento da máquina quando equipada com uma cabine
certificada. Não fazer isto poderá reduzir ou eliminar a
proteção para o operador em caso de capotamento.
deslocamento Involuntário do trator.

25

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 25 18/04/2018 13:23:39


VISÃO DIANTEIRA E TRASEIRA DO TRATOR

Visão Dianteira: Visão traseira:


1. Kit Ar Condicionado (A/C) 1. Kit AC condensador (ventiladores)
2. Luz de Trabalho Dianteira 2. Luz de Trabalho Traseira
3. Conjunto do Limpador Dianteiro. 3. Vidro Traseiro
4. Espelho Dianteiro 4. Reservatório de Água
5. Luz Indicadora de Direção e Lanterna 5. Engate de Três Pontos
6. Farol

26

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 26 18/04/2018 13:23:40


INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Conheça seu trator e leia o manual do operador antes 12. Verifique o nível do líquido de arrefecimento no
de tentar operá-lo. reservatório de expansão, do nível do óleo no motor e o
Antes de operar o trator nível do óleo da transmissão.
1. Preste atenção especial nos símbolos de perigo, aten- 13. Verifique o nível no tanque de combustível e reabas-
ção e cuidado. teça-o se necessário.
2. Não opere o trator ou qualquer implemento após con- 14. Certifique-se de que todos os pneus estejam cali-
sumir bebidas alcoólicas. brados corretamente conforme recomendado.
3. Antes de permitir que um motorista ou operador utilize 15. Para a máxima conveniência do operador, ajuste a
seu trator, ensine-o sobre como operar o trator usan- suspensão do banco de acordo com o peso do opera-
do este manual ou pelo processo de apresentação dor. Ajuste, também, a posição do assento para frente
compartilhado com você durante a entrega técnica. ou para trás, conforme a conveniência do operador
para operar todos os controles e interruptores. O
4. Não use roupas largas, rasgadas ou volumosas duran- operador também pode ajustar a altura do banco para
te ao operar tratores. cima e para baixo.
5. Use capacete, calçados e óculos de proteção. 16. Se necessário, adicione lastro no trator para execu-
6. Não permita que passageiros peguem carona em tar serviços que exijam elevada tração.
qualquer parte do trator. O operador deve permanecer 17. Ajuste a bitola das rodas, se necessário.
sentado no banco durante a operação do trator. 18. Ajuste o braço estabilizador/corrente estabilizado-
7. Verifique todos os controles como freios, a embrea- ra e o engate de três pontos.
gem e outras peças mecânicas a fim de identificar Durante a operação do trator
desgaste. Substitua as peças gastas imediatamente.
Confirme se todas as ferragens estão fixadas correta- 1. Dê a partida no motor e somente opere os controles
mente. sentado no banco do operador.
8. Utilize somente os implementos recomendados. 2. Antes de acionar o motor, certifique-se de que todas
9. Para evitar incêndios, mantenha o seu trator livre de as alavancas, incluindo as alavancas das válvulas auxi-
sujeira, graxa e lixo. liares (controle remoto), estejam na posição neutra.
10. Não modifique o trator para qualquer aplicação. 3. Não acione o motor fechando curto nos terminais do
motor de partida.
11. Faça todas as inspeções antes de dar a partida,
conforme o programa de manutenção preventiva.

27

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 27 18/04/2018 13:23:40


INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
4. Não opere o motor em área não ventilada, pois o gás nal positivo da bateria descarregada (O cabo vermelho
de escapamento que é incolor e inodoro é extrema- é uma indicação do terminal positivo).
mente tóxico, podendo levar a morte se inalado. 4. Conecte o terminal negativo da bateria auxiliar em
5. Não vire o trator e acione o pedal do bloqueio do dife- qualquer ponto de aterramento do trator.
rencial, pois isso poderá ocasionar acidentes graves e Armazenamento do Trator:
quebra da transmissão do trator.
6. Não opere perto de valas, poços ou lama, onde poderá Se o trator não estiver em uso regular, certifique-se de
haver areia molhada ou solta. acionar o trator por pelo menos 15 minutos, uma vez
a cada dez dias. No entanto, se o trator é estiver fora
7. Nunca tente subir ou descer do trator em movimento. de uso por período prolongado, ele deve ser armazena-
8. Use o trator na marcha e velocidade recomendadas. do em um local seco. Deixar o trator exposto ao tempo
encurtará sua vida útil consideravelmente. Desconecte
Cuidado a ser tomado ao operar o trator na estrada o terminal negativo da bateria quando o trator não
1. Aplique a trava dos pedais do freio para acionar os estiver em operação por mais de 10 dias.
freios simultaneamente e evitar a inclinação do trator. Ao colocar o trator em armazenamento por mais de um
2. Ao realizar curvas, sempre reduza a velocidade do tra- mês, siga o procedimento indicado abaixo.
tor. Velocidade alta pode tombar o trator. 1. Lave, limpe e seque o trator.
3. O triângulo de segurança deve estar limpo em local 2. Lubrifique o trator completamente conforme a tabela
visível. Dirija o trator em uma velocidade que permita o de lubrificação.
controle o trator. 3. Drene o tanque de combustível, o filtro separador de
Acione e mantenha ligado os faróis e luz de advertên- água, a bomba de alimentação e os filtros de combus-
cia (pisca – alerta) para sinalizar a sua posição. tível.
4. Use o triângulo de segurança para o reboque. 4. Desconecte o tubo de retorno ao tanque de combustí-
Partida Auxiliar vel e conecte uma tubulação adequada para permitir
1. Utilize uma bateria com a mesma tensão da bateria que o excesso de combustível seja drenado em um
(12V) do trator para auxiliar na partida. recipiente.
2. Coloque ambos os tratores com o freio de estaciona- 5. Drene o óleo lubrificante do motor e abasteça até o
mento aplicados e tome cuidado para que os tratores nível normal com óleo lubrificante novo.
não encostem um no outro. 6. Ligue o motor por 1,5 minutos. Desligue o motor. Re-
3. Conecte o terminal positivo da bateria auxiliar ao termi- mova a chave de partida.

28

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 28 18/04/2018 13:23:40


INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
7. Drene o sistema de arrefecimento do motor. hidráulico / da transmissão e o líquido de arrefeci-
8. Tampe todos os orifícios que expõem as peças inter- mento do motor).
nas do motor à atmosfera. Retire os pesos adicionais 7. Remova os tampões extras, se instalados no motor.
do trator, se houver. 8. Realize a manutenção do filtro de ar.
9. Levante o trator de forma que os pneus estejam dis-
tantes do solo. Se isso não for possível, verifique a pres-
são dos pneus regularmente e mantenha a pressão
recomendada. Mude as rodas de posição periodica-
mente para impedir que permaneçam no mesmo lugar
por longos períodos.
10. Retire as baterias e armazene-as em local seco e
ventilado, de forma que permaneçam totalmente co-
bertas e carregadas.
11. Mantenha a embreagem desengatada.
12. Desconecte os acessórios hidráulicos.

Utilização do Trator Após o Armazenamento:


1. Verifique a pressão de ar dos pneus e realize a insufla-
gem, se necessário.
2. Levante trator e remova os blocos de apoio posiciona-
dos sob os eixos dianteiro e traseiro.
3. Instale a bateria. Certifique-se de que ela esteja com-
pletamente carregada.
4. Verifique a tensão da correia do alternador e ventila-
dor.
5. Reabasteça o sistema de arrefecimento com o líquido
de arrefecimento especificado.
6. Verifique todos os níveis de fluidos (óleo do motor, óleo

29

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 29 18/04/2018 13:23:40


CUIDADOS COM IMPLEMENTOS
Trabalhando com os Implementos: um melhor controle de direção.
A seleção adequada de uma marcha - rotação do motor • Use a faixa de marcha baixa/média para obter ara-
- posição de sensibilidade do braço de ligação do terceiro gem apropriada - para resultados melhores use o
ponto é essencial para a segurança, produtividade, baixo arado após a primeira irrigação.
consumo de combustível e qualidade do trabalho. Se ne- • O controle da posição do hidráulico, o controle de sen-
cessário, o trator deve ser lastreado conforme o esforço sibilidade de carga e o comprimento do braço de liga-
de tração exigido. ção do 3o ponto devem ser ajustados corretamente.
Aiveca e Arado Reversível: Arado de Discos:
• O Mastro e o eixo transversal devem atender as espe- • As especificações do mastro devem estar corretas
cificações da categoria.
• O ângulo de 45° da lâmina, a partir da direção do traje- • O ângulo de disco pode ser variado para atingir maior
to, proporciona bom desempenho. largura de corte.
• A largura de corte de cada lâmina deve ser maior do • O ângulo de Inclinação é o responsável pela profundida-
que a largura do pneu traseiro. de de trabalho.
• Extremidade exterior da lâmina inferior não deve so- • A roda estabilizadora evita o excesso de arrasto late-
bressair para fora da borda interna do pneu traseiro. ral.
• A aiveca deve ser posicionada de modo que a faixa de • O braço de ligação do terceiro ponto, as correntes es-
solo invertida não caia de volta na sua vala. tabilizadoras, as hastes de elevação e a haste transver-
A carreira de solo deve ser uniforme e suficientemente sal do arado devem ser apropriadamente ajustadas.
larga. • A largura de corte deve ser maior do que a largura do
• A barra de tração deve sobressair de 2” a 3” à frente pneu traseiro
da lâmina. • Os pneus dianteiros e traseiros devem estar alinhados
• A sucção horizontal e vertical deve ser adequada para para melhor controle da direção.
alcançar melhor penetração • Ele deve ser operado na faixa baixa/média de marchas
• As correntes estabilizadoras, as hastes de elevação e em condição de solo.
o eixo transversal do arado devem estar apropriada- • A utilização do arado proporciona uma parede de sulco
mente ajustados. bem definida.
• A extremidade interna dos pneus dianteiros e dos
pneus traseiros devem estar alinhados para que haja

30

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 30 18/04/2018 13:23:40


CUIDADOS COM IMPLEMENTOS
Subsolador: marcha correta para obter velocidade de trabalho
• Caso seja necessário a operação em maiores profun- próximo de 8 km/h.
didades (serviço pesado) - É recomendado a operação Nivelador:
do trator no grupo L (baixa) da transmissão. • O engate de três pontos e o ajuste do controle de
• Deve ser suficientemente pesado para penetração posição do hidráulico devem ser ajustados apropriada-
adequada mente.
• O ajuste da corrente estabilizadora e do braço de liga- • Um nivelamento rápido não forma uma camada de
ção do 3o ponto deve ser apropriado plantio apropriada
• Podem ser necessários lastros nas rodas traseiras. • A patinação excessiva das rodas deve ser evitada para
Cultivador: otimizar o consumo de combustível
• As dimensões do mastro devem atender as especifica- Semeadeira:
ções da categoria • O uso de uma semeadeira adequada e de um sistema
• Os pneus devem ser espaçados a 9” e não deve ser hidráulico apropriadamente ajustado minimiza o des-
excessivamente curvados perdício de semente
• A pá não deve ser demasiadamente longa, desgastada • A operação rápida deve ser evitada
ou solta Motocultivador Rotativo:
• Os pneus não devem estar tombados ou desalinhados • O eixo cardan entre o trator e a caixa de engrenagem
• Marcha adequada a ser usada para o cultivador. do implemento deve estar paralelo ao solo
• O engate de três pontos deve ser ajustado correta- • O cardan e as juntas universais devem ser adequados
mente. • Os parafusos de ruptura devem ser utilizados para
Grade de discos: evitar danos a outros componentes móveis
• Tipo de arrasto (acoplada abarra de tração) ou de en- Plantadeira/ Escavadeira/ Sulcador:
gate de três pontos. • O ajuste do engate de três pontos deve ser apropriado
• O conjunto de discos traseiros devem passar entre as • O ajuste do trilho traseiro e dianteiro deve ser realiza-
marcas dos discos dianteiros (quando os conjuntos do conforme necessário
estiverem próximos, conhecido como “Grade fechada”).
• Na operação da grade de discos niveladora, utilize uma

31

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 31 18/04/2018 13:23:40


CUIDADOS COM IMPLEMENTOS
Debulhadora:
• A proporção da polia de acionamento deve ser correta
para que seja possível atingir uma boa potência e efici-
ência de combustível
• As debulhadoras de acoplamento direto não devem
ser sobrecarregadas.
• Mantenha a grade frontal do trator e o radiador limpo
durante a operação.
• Utilize proteção na debulhadora.
• Se possível, posicione o trator de frente para o vento
no local de trabalho.
• Durante a operação, verifique constantemente no pai-
nel de instrumentos do trator a temperatura do motor.
Se a temperatura estiver na faixa vermelha, desligue o
Motor para evitar maiores danos ao equipamento.
• Não mantenha o capô aberto durante a utilização da
debulhadora.

NOTA: Para compreender as várias terminologias utili-


zadas no manual, consulte os manuais dos implementos
fornecidos pelo fabricante para fácil compreensão ou
busque orientação da sua concessionária Mahindra ou de
um centro de serviço autorizado.

32

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 32 18/04/2018 13:23:40


DICAS DE ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
Cuidados ao tracionar máquinas e implementos de ar- Dicas de economia de combustível:
rasto: Para economizar combustível e óleo hidráulico em seu
• Use o trator na marcha e velocidade recomendadas, trator, certifique-se de seguir as instruções abaixo
permitindo que o motor opere com rotação entre • Evite o armazenamento de combustível para evitar
1800 a 2000 RPM. Não sobrecarregue a embrea- degradação pela ação do tempo. Preferencialmente
gem. utilize combustível novo. Caso seja necessário o arma-
• Evite qualquer tipo de solda no trator. zenamento, utilize um recipiente totalmente limpo e
• Coloque os tampões nas conexões de alimentação construído de plástico (evite tanques de aço, para não
hidráulica para evitar a entrada de poeira no circuito formar ferrugem).
hidráulico. • Efetue a manutenção regular conforme os programas
• Durante a conexão do hidráulico auxiliar (controle de manutenção.
remoto), verifique se a válvula (engate Macho) se co- • Se houver algum vazamento de combustível ou óleo,
necta apropriadamente à entrada de pressão (engate pare o trator e proceda o reparo imediatamente.
rápido Fêmea) do trator. Existem diversos padrões de • Não reduza a velocidade do trator pressionando a em-
conexões, tal como: ISO A agrícola, ISO A Esfera, ISO B breagem pela metade. Em vez disso, use uma marcha
agrícola, ERHD 140 agrícola, face plana, esfera espe- mais baixa.
cial . Verifique com o fabricante do implemento qual
é o tipo de engate (Macho) utilizado. O trator possui a • Se houver emissão de fumaça preta, o sistema de inje-
saída (Fêmea) ISO A agrícola. ção de combustível e o filtro de ar do motor devem ser
• Ao tracionar um implemento de arrasto, o disco da inspecionados por uma concessionária Mahindra.
roda traseira não deve ser modificado. • Ajuste a alavanca de controle de posição do sistema
• Para conectar a linha de retorno, está disponível uma hidráulico conforme recomendado.
tomada no lado direito da caixa de transmissão, permi- • Planeje seu campo de modo a ter um tempo mínimo
tindo o ”retorno livre”, sem restrições de vazão. de marcha lenta durante as manobras de cabeceira.
• Sempre verifique e complete o nível do óleo de trans- • Utilize um implemento apropriado e de boa qualidade.
missão após conectar equipamentos com assistência • Use a marcha e a velocidade do motor corretas para
hidráulica. obter melhor cobertura.
• Não Corte/ modifique o chicote elétrico do trator e/ou • Mantenha o seu implemento em perfeitas condições
do implemento. através da substituição de peças gastas e lubrificação
adequada.

33

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 33 18/04/2018 13:23:40


DICAS DE ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL
• A umidade apropriada no campo garante boa aragem
e menor consumo de combustível.
• Evite acelerações e frenagem bruscas do trator.
• Não sobrecarregue o trator.
• Substitua os pneus gastos. Mantenha a pressão ade-
quada dos pneus.
• Coloque o lastro adequado nos pneus traseiros para
evitar patinagem elevada.
• Sempre compre peças genuínas de concessionárias
autorizadas / distribuidores.
• Sempre utilize o trator nas marchas recomendadas,
com a rotação do motor recomendada e a posição
de sensibilidade recomendada do braço de ligação do
terceiro ponto.

34

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 34 18/04/2018 13:23:40


GRÁFICO DE VELOCIDADE COM INVERSOR DE VELOCIDADE
FRENTE / RÉ

35

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 35 18/04/2018 13:23:41


GRÁFICO DE VELOCIDADE COM INVERSOR DE VELOCIDADE
FRENTE / RÉ

36

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 36 18/04/2018 13:23:41


PAINEL DE INSTRUMENTOS E MEDIDORES DIGITAIS:

1. Indicador de direção esquerdo 7. Indicador de Advertência de Alta Temperatura 13. Medidor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento
2. Indicador do engate de tração de 4x4 8. Indicador de Baixa Pressão do Óleo do Motor 14. Interruptor de Reinicialização do Horímetro Parcial
3. Medidor de nível de combustível 9. Indicador de Carga da Bateria. 15. Indicador de Direção Direito
4. Indicador de Neutro da Transmissão 10. Indicador do Freio de Estacionamento 16. Horímetro
5. Indicador de farol alto 11. Indicador de Aviso de Manutenção 17. Horímetro Parcial
6. Indicador de Obstrução do Filtro de Ar 12. Indicador de Presença de Água no Filtro de Combustível 18. Tacômetro

As páginas a seguir nesta seção tem a finalidade de detalhar a localização e a função de diversos instrumentos, interruptores e controles do trator. Não dê
partida no motor nem tente conduzir ou operar o trator até que você esteja totalmente acostumado com todos os controles. Esta seção explica resumida-
mente o funcionamento dos instrumentos e dos controles. Sempre que necessário, consulte nos próximos capítulos os detalhes completos a respeito de
cada instrumento e controle.

37

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 37 18/04/2018 13:23:42


PAINEL DE INSTRUMENTOS E MEDIDORES DIGITAIS
Tacômetro Medidor de Combustível
Este medidor indica as rotações por O medidor de combustível está localizado no
minuto (rpm) do motor nas diversas lado esquerdo do painel de instrumentos. Ele
faixas de controle e operação. O tacô- indica a quantidade de combustível disponí-
metro possui uma escala de 0 a 25 e vel no tanque de combustível. A indicação é
cada divisão da escala corresponde a dividida em 9 estágios: 7, 15, 20, 25, 30, 35,
100 rpm.Exemplo: Se a leitura mostrar 40, 45, 50 litros (cheio). A Faixa Vermelha
15, o valor real da rotação do motor = indica que o nível de combustível está baixo
15 x 100 = 1500 rpm. e o trator precisa ser reabastecido para que
Horímetro seu funcionamento não seja interrompido.
O horímetro possui uma tela de cris- Medidor de Temperatura
tal líquido e está localizado abaixo do O medidor de temperatura é exibido no lado
tacômetro. É operado através do sinal direito do painel de instrumentos. Este medi-
do sensor de velocidade, durante o dor indica a temperatura do líquido de arrefe-
funcionamento do motor. O horímetro cimento do motor. Quando o ponteiro estiver
registra as horas trabalhadas. na faixa VERMELHA:
O tempo de funcionamento é calcula- 1. Indica temperatura excessiva no líquido
do em tempo real, por exemplo, - uma hora de relógio e uma de arrefecimento do motor.
hora de operação do trator serão as mesmas. Após completar
99999,9 horas, a contagem será iniciada a partir de 0. 2. Caso a temperatura esteja excessiva,
Horímetro Parcial pare o deslocamento do trator e man-
tenha o motor em marcha lenta (sem
O horímetro parcial possui uma tela de cristal líquido e está carga) por algum tempo antes de DESLIGAR o motor.
localizado abaixo do tacômetro. É operado pelo sinal do sensor 3. A operação do motor somente deve ser feita após a elimi-
de rotação do motor quando o motor está em funcionamento. nação do problema.
O contador de horas do percurso exibe as horas de funciona-
mento para um percurso em particular.
A hora de funcionamento é calculada em tempo real, ou seja,
60 minutos de funcionamento do trator são calculados como
1 hora. Após completar 999,9 horas, a contagem será iniciada
a partir de 0.

38

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 38 18/04/2018 13:23:42


PAINEL DE INSTRUMENTOS E MEDIDORES DIGITAIS
Indicador de Neutro da Transmissão Indicador de Baixa Pressão do Óleo do Motor
A luz indicadora de neutro (LED verde) acende Se esta luz de advertência (LED vermelho) acender
quando a alavanca de marcha da transmissão está com o motor em funcionamento, isso indicará baixa
em neutro. pressão do óleo do motor. Pare o motor imedia-
Indicador 4WD (4X4) tamente e procure eliminar a causa. A operação
continuada do motor com o indicador de advertência aceso irá
Esta luz indicadora (LED verde) acende quando a ocorrer o travamento do motor.
tração 4x4 é acionada. Este LED acenderá somen- Juntamente com a luz de advertência, um alarme sonoro será
te na versão de trator 4x4. acionado para alertar o operador.
A luz de advertência acenderá ao ligar a chave de ignição e
Indicador de Farol Alto apagará com o motor em funcionamento.
Esta luz indicadora (LED azul) acende ao ligar o Indicador de Carga da Bateria
farol alto.
Se esta luz de advertência (LED vermelho) acender com o mo-
Indicador de Obstrução do Filtro de Ar tor em funcionamento, indica falha no sistema de
Esta luz indicadora (LED âmbar) acende quando carga da bateria. Neste caso, se a bateria não es-
o elemento do filtro de ar está obstruído. Se a luz tiver sendo carregada, o alternador está apresen-
acender com o motor em funcionamento significa a tando alguma falha ou a correia de acionamento do
necessidade de limpeza ou substituição do elemen- alternador está danificada. Portanto, o alternador
to filtrante. deve ser verificado. Juntamente com a luz de advertência, um
alarme sonoro será acionado para alertar o operador.
Indicador de Advertência de Alta Temperatura A luz de advertência deve permanecer apagada com o motor
A luz de advertência de alta temperatura do motor em funcionamento. E deve acender com a chave de ignição
(LED vermelho ) está localizada na parte superior ligada e o motor desligado.
do tacômetro. Se a luz acender com o motor em Indicador do Freio de Estacionamento
funcionamento significa que a temperatura do
líquido de arrefecimento do motor está acima de Esta luz de advertência (LED vermelho ) acende quando a
108°C. Neste caso, o ponteiro do indicador de temperatura chave de ignição está ligada e o freio de estaciona-
atingiu a faixa VERMELHA. Pare o motor imediatamente e pro- mento é aplicado. Após aplicar o freio de estaciona-
cure eliminar a causa. A operação continuada do motor com o mento, não deixe a chave de ignição ligada por mais
indicador de advertência aceso, pode levar ao travamento do de 1 hora, pois isso irá resultar em danos na luz do
motor. Juntamente com a luz de advertência será acionado um freio de estacionamento.
alarme sonoro para alertar o operador.

39

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 39 18/04/2018 13:23:42


PAINEL DE INSTRUMENTOS E MEDIDORES DIGITAIS
Indicador de Serviço de Manutenção Interruptor de reinicialização do horímetro parcial
Esta luz indicadora (LED âmbar) acende quan- O interruptor está localizado na moldura do painel de
do é requerida a manutenção do trator. A luz instrumentos e é utilizado para zerar o horímetro parcial.
indicadora irá piscar por 3 minutos sempre Para zerar o horímetro parcial mantenha o interruptor
que a chave de ignição for ligada. Esta função pressionado por 5 segundos.
é definida para as primeiras 100 horas e depois a cada Condição para Disparo do Alarme Sonoro
400 horas de funcionamento do motor. Deste modo o O Alarme soará de acordo com as seguintes as condições:
operador é alertado sobre a necessidade do Serviço de
manutenção. O sistema de alerta será redefinido pela Con- 1. Temperatura do Líquido de Arrefecimento Elevada
cessionária autorizada Mahindra logo após a conclusão do 2. Baixa Pressão de Óleo do Motor
serviço da tabela manutenção periódica.
Indicadores de Direção 3. Falta de Carga na Bateria
As luzes indicadoras de direção são 4. Nível de Combustível Baixo
LEDs verdes. Os indicadores de direção 5. Obstrução no Filtro de Ar
estão localizados no lado esquerdo e di-
reito do painel. Para acionar o Indicador 6. Aviso de Serviço
de direção, com a chave de ignição ligada, mova o Inter-
ruptor combinado na coluna de direção para a direção
desejada.
• Nº de lampejos destes LEDs: 60-120 lampejos/minuto
• Se uma luz indicadora de direção piscar rapidamente,
isso indica que uma das lâmpadas dos sinalizadores de
direção não está funcionando.
Indicador de água no filtro de combustível (se
disponível)
Esta luz de advertência (LED vermelho ) acende
quando existe presença de água no filtro de
combustível. O operador precisa drenar a água
do filtro de combustível. Esta função está pre-
sente somente em tratores que possuem sensor no filtro
de combustível.

40

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 40 18/04/2018 13:23:42


PAINEL DE INSTRUMENTOS E MEDIDORES DIGITAIS
Condição de Bipes do Alarme INTERRUPTORES:
O alarme soará de acordo com as seguintes condições: Existem vários interruptores localizados no painel e coluna
Para todas as advertências acima, o alarme permanecerá de direção do trator. A operação de cada interruptor é
ATIVADO por 1 minuto. dada em detalhes na seção a seguir.
1. Chave de ignição
Tempo Desliga-
Advertência Nº de Bipes
Tempo LIGADO
do em segun- 2. Interruptor da luz do implemento
em segundos.
dos. 3. Interruptor combinado
Superaquecimen- 4. Interruptor de Emergência
50 bipes/min 0,6 0,6
to
Baixa pressão do
5. Interruptor de Segurança de Neutro
40 bipes/min 0,75 0,75
óleo 6. Interruptor de Freio
Falta de Carga na
30 bipes/min 1 1
Bateria 1. Chave de Ignição
Baixo nível de A chave de ignição possui 3
15 bipes/ 1 3
combustível posições e está localizada
Obstrução do
10 bipes/min 1 5 no lado direito da coluna de
Filtro de Ar direção. Posições da chave
Aviso de Serviço 10 bipes/min 1 5 de ignição:
Em caso de falha, o alarme permanecerá ativado por 1 1. Desligado
minuto cada vez que a Ignição for LIGADA. Além das condi- 2. Ligado - Esta posição
ções acima; se houver superaquecimento, Baixa pressão alimenta o sistema elétri-
do óleo e falta de carga na bateria, a advertência deverá co do trator, o interruptor da luz do implemento, a luz
acender uma vez a cada 30 minutos após a Ignição ser de freio e o sinalizador de direção. Ao ligar a chave de
LIGADA. ignição também é ativada a alimentação para o painel
de instrumentos e os circuitos elétricos são habilitados
para a operação do interruptor das luzes.
3. Partida - Gire a chave de ignição para esta posição
para acionar o motor de partida. Quando liberada, a
chave retorna para a 2ª posição.

41

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 41 18/04/2018 13:23:42


PAINEL DE INSTRUMENTOS E MEDIDORES DIGITAIS
2. Interruptor da Luz do Implemento 3.2 Interruptor de intensidade dos faróis
Este interruptor possui duas posições Este é um interruptor de alavanca que possui 3 posições.
e está localizado no lado direito da Ele funciona deslocando a alavanca para cima e para bai-
moldura do painel de instrumentos. xo, e as operações são conforme
a seguir.
1. Desligado
2. Ligado Centro: Ativa o Farol Baixo
Para baixo: Ativa o Farol Alto
Para cima: Lampejador de farol
3. Interruptor Combinado alto
Este é um interruptor multifuncional
montado na coluna da direção. Ele é composto pelas se- 3.3 Interruptor do Sinalizador de
guintes funções. Direção
1. Controle das luzes Este é um interruptor de alavanca e possui 3 posições.
2. Intensidade dos faróis (Luz Alta / Luz Baixa) Ele funciona deslocando a alavanca de direção, e as posi-
ções são as seguintes :
3. Sinalizador de direção Neutro: DESLIGADO
4. Buzina Para frente: Opera a Luz de sinalização de direção Lado
Direito
Para trás: Opera a Luz de sinalização de direção Lado
3.1 Interruptor das Luzes Esquerdo
Este é um interruptor rotativo de 3 posições. As opera-
ções são conforme a seguir: 3.4 Buzina
1. Desligado Ao pressionar este interruptor, irá ativar a buzina, e liberá-
-lo desativará a buzina.
2. Lanterna - Acende as luzes do
painel de instrumentos e as
luzes de lanterna. 4. Interruptor de Emergência
3. Farol - Acende o farol baixo / Este é um interruptor de pressionamento localizado na
alto de acordo com a posição parte inferior da cobertura da coluna de direção. As ope-
do interruptor de intensidade rações são as seguintes:
dos faróis. Posição Ligado - Opera as luzes dos sinalizadores de

42

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 42 18/04/2018 13:23:42


PAINEL DE INSTRUMENTOS E MEDIDORES DIGITAIS
direção LE e LD simultaneamente. Esta operação pode Cuidados com a bateria:
ser realizada mesmo com a chave de ignição na posição Os terminais da bateria devem ser mantidos limpos e
DESLIGADA. apertados. Aplique uma leve camada de vaselina no termi-
5. Interruptor de Segurança de Neutro nal e nas conexões para ajudar a proteger contra corro-
Este interruptor permite a partida do motor somente são. Evite deixar conexões soltas, substitua qualquer cabo
quando a alavanca de marcha estiver na posição neutro. quebrado, e preste atenção especial nas conexões.

6. Interruptor de Freio
A função deste interruptor é acender as luzes de freio
quando o pedal de freio for pressiona-
do.

TOMADA DE REBOQUE:
Esta tomada é usada para fornecer
alimentação para acionamento da
luzes de lanterna, direção e freio do
reboque.

Saída de energia 12V:


Esta é uma tomada de energia que
fornece alimentação de 12V. Ela
pode ser utilizada para carregar tele-
fones celulares e outros dispositivos
elétricos.

Entrada USB:
O painel dianteiro possui uma cavidade retangular com
dois orifícios para ser utilizada como entrada USB

43

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 43 18/04/2018 13:23:42


INTERRUPTORES
As seguintes páginas nesta seção detalham a localização Estes interruptores estão localizados na parte superior
e a função de vários interruptores em seu trator. direita da cabine, quando vistos do banco do operador. Os
limpadores e lavadores funcionam somente com a chave
de ignição na posição ligada.
O Sistema dos limpadores e lavadores possui três Inter-
ruptores:
C. Interruptor do Limpador do Para-Brisa
D. Interruptor do Lavador do Para-Brisa
E. Interruptor do Limpador/Lavador do Vidro Traseiro
A. Interruptor das Luzes de Trabalho Dianteiras (Opcional)
Pressione o interruptor (A) para acender as luzes de tra- C. Interruptor do Limpador do Para-Brisa
balho dianteiras. Pressione este interruptor para operar o limpador do
para-brisa. Este interruptor possui
B. Interruptor das luzes de Trabalho Traseiras três posições.
Pressione o interruptor (B) para acender as luzes de tra- Posição 1: Desligado
balho traseiras. Posição 2: Lento
Interruptores do Limpador / Lavador do Para-brisa e Posição 3: Alta velocidade
Vidro Traseiro
D. Interruptor do Lavador do
Para-Brisa
Pressione o interruptor para acio-
nar o lavador. Este interruptor
possui duas posições.
Posição 1: Desligado
Posição 2: Pressione o interruptor
Estes interruptores são usados para acionar o limpador para acionar o lavador do para-
dos vidros dianteiro e traseiro. -brisa.

44

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 44 18/04/2018 13:23:43


INTERRUPTORES
E. Interruptor do Limpador / Lavador do Vidro Traseiro
(Opcional)
Este interruptor possui três posi-
ções: O interruptor do lavador dian-
Posição 1: Desligado teiro é do tipo acionamento
Posição 2: Pressione o interruptor manual.
para acionar o limpador do vidro
traseiro
Posição 3: Pressione mais o inter-
ruptor para acionar o lavador do
vidro traseiro. Luz da Cabine
Esta luz está localizada na
Adição de Solução Anticongelante Apropriada para a parte interna da cabine, no
Água no Reservatório do Lavador lado esquerdo do teto. O
Utilizar o lavador do para-brisa em temperaturas conge- interruptor da luz do teto
lantes pode ser perigoso. O líquido do lavador pode conge- possui três posições:
lar no para-brisa e pode bloquear sua visão, resultando em Posição 1: Apagada
um acidente. Posições 2 e 3: Acesa.
Adicione uma solução anticongelante apropriada à água
no reservatório (A) no bocal de abastecimento (B) até a
marca de nível “MAX”, para evitar danos ao sistema se a
temperatura cair abaixo do ponto de congelamento.

Não opere os limpadores quando o para-brisa estiver


seco. Eles podem riscar o vidro.
Em condições de congelamento ou muito quentes, certifi-
que-se de que as palhetas não estão congeladas ou aderi-
das ao vidro.

45

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 45 18/04/2018 13:23:43


INTERRUPTORES
Sistema de Áudio Tomada de Reboque (Tomada de 7 Polos)
A cabine vem predisposta com chicotes para instalação A tomada permite que as luzes, os sinalizadores de dire-
do sistema de áudio juntamente com alto-falantes. ção e outros equipamentos elétri-
A identificação dos terminais são fornecidos abaixo; cos de um reboque ou implemento
sejam conectados. Sempre utilize
luzes adicionais em um equipa-
mento montado, se esse impedir
a visualização dos sinalizadores
de direção e outras luzes na parte
traseira do trator.
Conexão Função Cor do fio
1 Indicador de direção LE Amarelo
2 Vazio Branco
3 Terra (Massa) Verde
4 Indicador de direção LD Marrom
5 Lanterna traseira LD Vermelho
6 Parar (Freio) Preto
Conexão Função Cor do fio 7 Lanterna traseira LE
1 Alto-falante LD Branco 8 Alimentação de 12 V Amarelo/Verde
2 Alto-falante LD Branco/Azul
3 Alimentação de 12 V Amarelo/Verde
4 Alto-falante LE Verde/Preto
5 Alto-falante LE Verde
6 Massa/Terra Preto
7 Vazio
8 Alimentação de 12 V Amarelo/Verde

46

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 46 18/04/2018 13:23:43


INTERRUPTORES
Tomada de Reboque (Tomada de 7 Polos) CAIXA DE FUSÍVEIS DENTRO DA CABINE
A caixa de fusíveis utiliza 5 tipos/classificações de fusíveis.
A caixa de fusíveis possui fusíveis extras/reservas (3 tipos).

FUSÍVEIS PARA CABINE


Os fusíveis protegem vários circuitos elétricos e estão Para inspecionar e trocar o fusível
montados na caixa de fusíveis. O fusível queimado indica-
rá a falha de um sistema específico. Se o fusível estiver 1. Tampa da caixa do fusível
queimado, as extremidades separadas do fio serão visíveis 2. Use o extrator localizado na caixa de fusíveis para re-
pela abertura. Antes de substituir o fusível queimado, ins- tirar o fusível e verificar se ele está queimado ou não.
pecione a fiação do circuito quanto a evidências de curto- Se estiver queimado, substitua o fusível queimado pelo
-circuito ou qualquer outra falha que possa ter provocado fusível reserva de mesma classificação / cor.
a queima do fusível.
O sistema elétrico dispõe de um fusível principal e uma
caixa de fusíveis localizada dentro da cabine para proteger
o sistema quando ocorrer sobre carga elétrica, devido a
um possível curto-circuito em seu trator. O fusível princi-
pal protege todas as cargas de cabine como um todo, e a
caixa de fusíveis dentro da cabine protege os respectivos
circuitos, conforme mostrado na tampa da caixa de fusí-
veis. O fusível principal está localizado próximo da bateria,
e a caixa de fusíveis está localizada dentro da cabine, no
lado superior esquerdo, dentro da cobertura do forro do
teto (acima da luz do teto).

47

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 47 18/04/2018 13:23:43


INTERRUPTORES
nador estão em boas condições, seguramente fixados
e livres de corrosão.
4. Verifique se os cabos da bateria e as conexões estão
Nunca utilize cabos ou qualquer material condutor no em boas condições, seguramente fixados e livres de
lugar de fusíveis. corrosão.
Isto irá danificar o chicote elétrico, e pode provocar um 5. Verifique se o fusível principal está em boas condições.
incêndio no trator. 6. Verifique o nível do eletrólito na bateria. Se a carga da
Nunca utilize um fusível com capacidade maior para subs- bateria não estiver adequada ou, caso contrário, for
tituir um fusível queimado. insatisfatória, substitua a bateria.
FUSÍVEL PRINCIPAL
O sistema elétrico do trator utiliza um fusível principal de
60A para proteger o sistema elétrico geral do trator con-
tra curto-circuito. O fusível principal está localizado próxi-
mo da bateria, como mostrado na imagem.

Alternador:
Verifique periodicamente as condições do sistema de car-
ga do alternador.
1. Verifique a tensão da correia. Consulte o manual do
operador para a tensão adequada da correia.
2. Verifique o aperto da porca da polia do alternador.
3. Verifique se os terminais e conexões de cabos do alter-

48

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 48 18/04/2018 13:23:44


CONTROLES
Mudança de Grupo e Velocidade: Consulte a tabela para velocidade do trator na estrada
Alavanca de Mudança de Grupo nas diferentes marchas
Esta alavanca está localizada no lado esquerdo do banco
do operador. Esta alavanca possui quatro posições, sendo:
1. Alta (H) - para faixa de velocidade alta
2. Média (M) - para faixa de velocidade intermédia
3. Baixa (L) - para faixa de velocidade baixa
4. Neutro

A alavanca pode ser engatada conforme a seguir:


1. Pare o trator e pressione o pedal da embreagem.
2. Escolha a faixa de velocidade H, M ou L para coincidir
com a aplicação do trabalho.
3. Solte o pedal da embreagem gradualmente. Consulte a
Tabela para velocidade do trator na estrada nas dife-
rentes marchas. (Pág. Nº 20 e 21).

Alavanca de Mudança de Marcha:


Esta alavanca está localizada no lado direito do banco do
operador.
Esta alavanca permite a seleção de 5 velocidades dentro
da seleção de um determinado grupo (L,M,H). A velocidade
na estrada aumenta com marchas mais altas.
1. Pressione o pedal da embreagem completamente.
2. Escolha qualquer uma das marchas de 1ª a 5ª para
coincidir com a aplicação do trabalho.

49

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 49 18/04/2018 13:23:44


CONTROLES
Freio de Estacionamento: Para ajustar o assento, levante a alavanca e deslize o as-
Para aplicar o freio de estacionamento sento, solte a alavanca e certifique-se que está travado na
posição.
1. Pressione juntamente os pedais de freio LE e LD. Botão de ajuste da suspensão do Assento:
2. Puxe o botão do freio de estaciona- Para ajustar a suspensão do assento de acordo com o
mento na direção da mostrada na peso do operador, gire o botão de ajus-
imagem (seta). te na parte traseira do assento.
3. Empurre o botão do freio de esta- O sistema possui uma escala abai-
cionamento para garantir que ele xo do botão para mostrar o ajuste
esteja travado na cavidade de acordo com o peso do operador.
Para desaplicar o freio de estacionamento Gire o botão em sentido horário para
1. Pressione juntamente os pedais de freio LE e LD. selecionar um peso maior, e gire o botão em sentido anti-
-horário para selecionar um peso menor.
2. Puxe o botão do freio de estacionamento no sentido
indicado e levante-o para desencaixar e liberar o freio.
3. Solte os pedais de freio LE e LD para garantir que os
freios foram liberados
O uso do cinto de segurança é obrigatório durante a ope-
ração do trator.
Pedal de Freio LE e LD do Trator:
Certifique-se de que o freio de estacionamento está devi- O trator dispõe de dois pedais de freio independentes para
damente aplicado, e que a alavanca a frenagem das rodas traseiras LE e LD para permitir cur-
de mudanças está em neutro antes vas fechadas durante as operações de campo.
de dar a partida no trator.
Assento do Operador:
Alavanca de controle deslizante do
banco: O Assento do operador pode
ser ajustado para frente ou para trás,
conforme a necessidade de operação,
através da alavanca de controle desli-
zante do assento.

50

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 50 18/04/2018 13:23:44


CONTROLES
• Para fazer uma curva fechada para a esquerda, pres- PEDAL DE EMBREAGEM:
sione o pedal de freio LE. O pedal da embreagem é do tipo suspenso e está locali-
• Para fazer uma curva fechada para a direita, pressione zado no lado esquerdo do trator conforme mostrado na
o pedal de freio LD. imagem.
Os freios LD e LE podem ser acionados simultaneamente A embreagem tem como função acoplar e desacoplar a
ao utilizar a trava do pedal de freio, conforme segue: potência transmitida entre o motor e a transmissão para
permitir as mudanças de sentido frente / ré (uso da ala-
• Gire a trava do pedal de freio em sentido horário até vanca inversora), marchas e grupos.
travá-la no pedal de freio LD
• Pressione qualquer um dos pedais de freio para desa-
celerar ou parar o trator. Não mantenha o pé apoiado no pedal da embreagem
• Quando os freios forem aplicados com os pedais de durante a operação do trator. Não efetue mudanças de
freio travados, o trator deverá parar em linha reta. sentido frente / ré, marcha e grupo sem acionar o pedal
Verifique o ajuste dos freios se o trator puxar para da embreagem.
qualquer lado durante o acionamento do freio. Tomada de Força Independente por Alavanca (IPTO):
A alavanca do acelerador manual deve ser retornada para É fornecido um conjunto de embreagem dupla com platô
a posição de marcha lenta antes de aplicar os freios. de embreagem de 305 mm (12”) para a transmissão,
e de 280 mm (11”) para a TDF. Para operar a “TDF In-
dependente”, é fornecida uma alavanca separada. Antes
de dar a partida no motor, sempre certifique-se de que
Usar os freios destravados para parar o trator em alta ve- a Alavanca da Tomada de Força Independente esteja na
locidades pode causar um giro acidental ou tombamento. posição desengatada.
Trave os pedais de freio ao dirigir em estradas. Desace-
lere antes de fazer uma curva. Não aplique os freios de
modo independente quando estiver com um acessório
acoplado ao solo. Isso pode causar danos ao acessório, no
engate de três pontos do trator, e também pode resultar
no tombamento do trator.

51

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 51 18/04/2018 13:23:44


CONTROLES

Alavanca de Reversão da Tomada de


Alavanca de TDF 540 - 540 E: Força de Funcionamento Constante:
Este trator é equipado com a opção de TDF Dupla. O Conforme mostrado na foto, a Alavan-
trator possui uma alavanca da seleção da TDF, conforme ca da tomada de força de funciona-
mostrado na imagem. A alavanca possui 3 posições dife- mento constante pode ser usada para inverter o sentido
rentes: 540, Neutro e 540E. de rotação da TDF.
Para selecionar a rotação da TDP, levante o botão confor- Esta função irá girar o eixo da tomada de força no sentido
me mostrado na imagem e desloque a alavanca para a contrário de funcionamento somente quando o trator se
posição desejada. deslocar a ré, e a rotação é proporcional a velocidade.
A TDF não funciona na posição Neutro. Para desobstruir implementos, tais como encileradeiras e
roçadeiras, efetue o deslocamento em baixa velocidade.
1. Pedal de Bloqueio do Diferencial:
O pedal de bloqueio do diferencial está localizado no lado
direito do assento do operador. Para acionar deve-se pres-
sionar o pedal. A finalidade é impedir o patinagem de uma O bloqueio do diferencial é
das rodas traseiras e aumentar a capacidade de tração projetado para uso de emer-
do trator, especialmente ao arar ou ao transportar rebo- gência. Não tente bloquear o
ques pesados em terrenos com pouca aderência. diferencial enquanto,
A condição na qual uma roda desliza, escavando o solo, en-
quanto a outra permanece parada, é, portanto, superada 1. O trator estiver em alta
ao acionar o bloqueio do diferencial. velocidade.
2. O trator estiver fazendo
uma curva.

52

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 52 18/04/2018 13:23:44


SISTEMA DE AR CONDICIONADO
REGRAS DE SEGURANÇA DO SISTEMA DE AR CONDI- faça qualquer serviço nos tubos sem antes ter descar-
CIONADO regado o sistema.
O sistema de ar condicionado foi projetado para garantir a • Pela mesma razão, nunca desaperte o bujão do nível de
temperatura ideal dentro da cabine e o máximo de confor- óleo do compressor quando o sistema estiver carrega-
to e segurança para o operador. do.
No entanto, é aconselhável consultar a concessionária • Não aqueça o recipiente do refrigerante. Se a tempera-
Mahindra sempre que for necessário realizar ajustes ou tura exceder 50°C, a pressão aumentará rapidamente.
reparos. • Mantenha o sistema de ar condicionado longe de fon-
Para evitar a possibilidade de acidentes, tome as simples tes de calor para evitar explosões, como resultado de
precauções descritas abaixo. um aumento de pressão no sistema.
A operação de recuperação e carga de gás refrigerante Quando transferir o gás refrigerante de um recipiente
do sistema deve ser realizada em uma área bem ventila- para outro, utilize apenas recipientes para líquido refrige-
da, longe de fontes de chamas. rante homologados e equipados com válvulas de seguran-
Durante as operações de recuperação e carga de gás ça.
refrigerante, tome as precauções necessárias para prote- Nunca abasteça os recipientes de líquido refrigerante aci-
ger o rosto, principalmente os olhos, de um contato aci- ma de 80% da sua capacidade máxima.
dental com o gás refrigerante. Não modifique as configurações das válvulas de segurança
Em caso de acidente, proceda conforme a seguir: e dispositivos de controle.
• Se o gás refrigerante entrar em contato com os olhos, Nunca conecte as estações de evacuação/carregamento
lave imediatamente com uma solução de ácido bórico e recuperação/reciclagem nas saídas de energia elétrica
e água (uma colher de ácido em 1/4 de copo com com tensões diferentes das especificadas; não deixe as
água). Solicite assistência médica imediatamente. estações ligadas, a menos que elas sejam utilizadas ime-
• O congelamento da pele causado pelo contato com o diatamente.
gás refrigerante na forma líquida pode ser tratado por
meio do aquecimento gradual da área afetada com
água fria, seguido da aplicação de um creme oleoso.
Solicite assistência médica. O líquido refrigerante deve ser manuseado com muito cui-
• O sistema de ar condicionado contém uma mistura dado para evitar ferimentos: use sempre óculos de segu-
de refrigerante e óleo sob alta pressão; sob nenhuma rança e luvas.
circunstância solte as conexões/uniões dos tubos ou Evite o contato com a pele e os olhos. O gás refrigerante

53

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 53 18/04/2018 13:23:44


SISTEMA DE AR CONDICIONADO
na forma líquida pode causar o congelamento da pele e todas as temperaturas, e pode ser ajustada girando o bo-
danos graves aos olhos, às vezes resultando em cegueira tão. A fim de criar condições de temperatura ideais, após
permanente. períodos prolongados de marcha-lenta em clima quente,
Mantenha o recipiente do gás refrigerante longe de fontes recomenda-se colocar o trator em movimento, ligar o ar
de calor. (O calor irá causar um aumento na pressão do condicionado e abrir o vidro traseiro por aproximadamen-
refrigerante, e pode provocar a explosão do recipiente). te um minuto, para retirar o ar quente de dentro da cabi-
ne.
Se o líquido refrigerante entrar em contato com uma cha- Antes de deligar o motor, sempre DESLIGUE o ar condicio-
ma ou uma superfície de metal quente, ele produz um gás nado e gire o botão de controle do ventilador para a posi-
tóxico. Se inalado, esse gás pode causar uma intoxicação ção “DESLIGADO”.
grave.
Para operar o sistema de ar condicionado, proceda da
seguinte forma: O sistema de ar condicionado não funcionará quando o
LIGANDO O AR CONDICIONADO motor estiver desligado, pois o motor aciona o compres-
sor do A/C.
Ligar o sistema a baixas temperaturas pode danificar o O sistema de ar condicionado fornece ar resfriado e desu-
compressor. Opere o ar condicionado somente quando o midificado.
motor estiver aquecido e a temperatura dentro da cabine
for de, pelo menos, 20 graus.
Antes de dar a partida no motor, certifique-se de que o in- Antes de ligar o ar condicionado, sempre ligue primeira-
terruptor do ar condicionado está na posição DESLIGADO, mente o ventilador interno. Com o ventilador interno desli-
e o ventilador interno na posição “DESLIGADO”. gado, o ar condicionado não funcionará.
Com o motor funcionando e o ventilador interno ligado, Dicas sobre como evitar o embaçamento dos vidros du-
ligue o interruptor do A/C. rante o uso do ar condicionado
AJUSTE 1) Durante o dia:
Para obter um funcionamento correto do ar condicionado • Não direcione ar frio no para-brisa.
na cabine, quando o sistema estiver em operação man- • Se você sentir muito frio com o ar-condicionado em
tenha as portas e os vidros fechados. Para o máximo de “resfriamento máximo”:
refrigeração, o botão de controle de arrefecimento deve Mantenha o ventilador funcionando.
ser girado totalmente para a direita, no sentido horário. Gire o controle de temperatura em sentido anti-horá-
A função de desumidificação do ar condicionado opera em rio.

54

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 54 18/04/2018 13:23:45


SISTEMA DE AR CONDICIONADO
Deixe o ar condicionado LIGADO. sistema de ar condicionado dobram / danificam facilmen-
• Antes de parar o trator: te. Utilize apenas jatos de água de baixa pressão ou uma
DESLIGUE o ar-condicionado. escova de cerdas macias para limpá-las.
Mantenha o ventilador funcionando por alguns minutos Verifique primeiro se o dreno de condensação não está
para secar o núcleo do evaporador. obstruído. Se o trator permanecer estacionado sob o sol
2. Na parte da manhã (se o A/C estava em uso no dia quente com os vidros fechados, abra a porta e os vidros
anterior) por alguns minutos. Isso ajudará a remover o ar quente e
permitir que o ar condicionador resfrie o interior rapida-
• Antes de dar a partida no trator mente.
Certifique-se de que o ventilador interno está DESLIGA- O ar condicionado extrai a umidade resfriando o ar. Por-
DO. tanto, é normal formar uma pequena quantidade de água
O A/C está DESLIGADO. embaixo do trator estacionado.
Dê a partida no trator Certifique-se de que as grades da admissão de ar na área
LIGUE os ventiladores e mantenha-os funcionando por do para-brisa não estão bloqueadas (com folhas, etc.).
alguns minutos. LIGUE o A/C e ajuste o regulador de acor-
do com o conforto do operador.
Manutenção do Sistema de Ar Condicionado
O ar condicionado que equipa o trator é um sistema sela- Gás refrigerante: o sistema de ar condicionado do trator
do. Qualquer manutenção importante como uma recarga, utiliza o gás refrigerante R-134a. Capacidade de refrige-
por exemplo, deve ser feita por um técnico qualificado. rante: 650 gramas.
Contudo, o operador pode fazer algumas verificações para
certificar-se de que o ar-condicionado funciona de forma • Sempre que for realizada uma manutenção no sistema
eficiente. de ar condicionado, certifique-se de que a oficina utiliza
Ligar o sistema de ar-condicionado pelo menos um sistema de reciclagem de gás refrigerante. Este
uma vez por semana durante os meses de clima sistema armazena o refrigerante para reutilização.
frio. Liberar o gás refrigerante na atmosfera pode causar
danos ao meio ambiente.
Ligar pelo menos dez minutos com o motor • Utilize apenas o óleo PAG -46 para o compressor de
funcionando em velocidade normal de operação. A/C.
Isto permite a circulação do óleo lubrificante
contido no circuito.
As aletas do condensador e do radiador do

55

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 55 18/04/2018 13:23:45


SISTEMA DE AR CONDICIONADO
Limpeza do Condensador O condensador está loca-
lizado no teto, por fora da
Para um arrefecimento eficiente e melhor desempenho cabine.
do A/C, a parte externa do condensador deve ser manti-
da limpa. Ela pode ser removida para limpeza do seguinte Ventiladores adicionais
modo: são fornecidos no con-
densador para minimizar
1. Remova os parafusos para remover a cobertura. a obstrução das aletas
2. Primeiro, desloque de cabos do condensador e retire. com poeira e detritos e
Limpe-a completamente. proporcionam um melhor
desempenho do sistema
3. Uma tela metálica adicional é fornecida para evitar a de A/C.
entrada de impurezas no condensador.
4. Verifique se há algum bloqueio nas aletas do conden-
sador. As aletas podem ser limpas com ar comprimi-
do ou água, a pressão não pode ser superior a 7 bar
(100 PSI).
Limpe a partir da parte traseira do condensador. As
aletas bloqueadas com substâncias oleosas podem
ser limpas com uma solução de água e detergente.
5. Ao reinstalar o condensador, certifique-se de que ele
encaixa corretamente nos trilhos da guia.
6. A limpeza do condensador é necessária sempre que
for observada uma redução no desempenho do A/C,
OU durante a manutenção regular.
7. Para a limpeza, pode ser utilizada uma escova com
aletas macias.

56

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 56 18/04/2018 13:23:45


CONTROLES DE AR CONDICIONADO E DA CABINE

1. Interruptor do ventilador 1. Caixa de utensílios


interno 2. Trava manual para abrir
2. Interruptor para ligar/ o vidro traseiro
desligar o A/C
3. Botão/regulador de con-
trole de arrefecimento
4. Difusores de A/C

1. Áudio do alto-falante
2. Disposição para fixar o
rádio de músicas
3. Parte interna da caixa de
fusíveis
4. Luz de serviço
5. Para-sol
6. Grade de recirculação

57

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 57 18/04/2018 13:23:45


CONTROLES DE AR CONDICIONADO E DA CABINE

Batente Fornecido para


A operação do
Fixar o Banco Adicional trator com a porta
Aberta pode dani-
ficar o vidro Tra-
seiro

Disponível para armazenamento de


telefone móvel.
Batente Fornecido Para Fixar Disposição do vidro
o Banco Adicional para traseira
Visão do Implemento

58

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 58 18/04/2018 13:23:45


CONTROLES DE MUDANÇA 4X4 E INVERSOR DE VELOCIDADE
FRENTE / RÉ
Alavanca de Engate de tração 4x4
Esta alavanca está localizada no lado esquerdo do banco 1. Marchas à frente
do operador. Ela é usada para engatar ou desengatar a 2. Neutro
transmissão nas rodas dianteiras e recomenda-se que
seja utilizada com o trator parado. 3. Marchas à ré
1. Pressione o pedal da embreagem e pare o movimento Alavanca do Inversor de Velocida-
do trator completamente. de Frente / Ré.
Esta alavanca está localizada no
2. Pressione a alavanca para baixo para desengatar a lado esquerdo da direção. Esta ala-
tração dianteira. vanca permite escolher a direção
3. Levante a alavanca para engatar a tração dianteira. do movimento do trator e possui três posições, conforme
mostrado:
A alavanca pode ser engatada conforme a seguir.
1. Pressione o pedal da embreagem e pare o trator com-
pletamente.
Alavanca de engate de 2. Escolha o modo para frente ou para trás, conforme
tração 4x4 desejado.
3. Solte o pedal da embreagem gradualmente.
Consulte a tabela para velocidade do trator na estrada nas
diferentes marchas.

Alavanca do inversor de
velocidade frente / Ré

Valor de convergência - 2 a 5 mm,

59

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 59 18/04/2018 13:23:46


CONTROLES

Engate de Três Pontos Válvula de Controle de Sensibilidade de Carga


4. Braço de Ligação do Terceiro Ponto Esta válvula possibilita controlar a sensibilidade de carga ao
usar o implemento. Em particular, a utilização mais indicada
5. Braço de Acionamento é em plantadeiras (batata). São fornecidas duas posições: (a)
6. Ajuste da Sensibilidade de Carga Rápida e (b) Lenta. Em todos implementos acoplados ao le-
vantador hidráulico, a válvula deverá ser mantida na posição
7. Haste Vertical de Elevação LE rápida. Apenas em plantadeiras (batata) deverá ser mantida a
8. Corrente Estabilizadora LE posição lenta.
9. Braço de articulação Inferior LE
10. Braço de articulação Inferior LD
11. Haste Vertical de Elevação Ajustável LD
12. Braço de Elevação

60

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 60 18/04/2018 13:23:46


OPERAÇÕES E CONTROLES HIDRÁULICOS
Válvula de Isolamento: ajustar a altura do implemento acima do solo.
Enquanto usar o trator no campo, esta válvula deverá es-
tar na condição aberta. Esta válvula é usada para bloquear
o engate de três pontos quando o serviço externo está em
operação e durante o transporte de implementos monta-
dos.
Quando o registro for totalmente apertado em sentido
horário, a válvula será fechada e o engate de três pontos
será bloqueado hidraulicamente. Este recurso permite que
as alavanca de profundidade do hidráulico opere um imple-
mento externo (por exemplo, uma carreta reboque com
pistão de simples ação), tanto para subida quanto descida.

Sempre utilize a válvula de isolamento durante o transpor-


te de implementos junto com o trator.
ARTICULAÇÕES DO CONTROLE DE POSIÇÃO E DO CON-
TROLE DE CARGA:
O painel de controle principal possui a alavanca de contro-
le de posição e a alavanca de controle de carga. O painel
possui também possui um dispositivo ajustável para regu-
lagem da alavanca de controle de posição do sistema hi-
dráulico. O batente de limite superior é ajustado na fábrica
e, caso a posição seja modificada, ocorrerão danos graves
ao trator. (A alavanca de controle de posição é preta e a
alavanca de controle de carga é laranja)
Operação do Controle de Posição
Esta alavanca controla a elevação e o abaixamento de
todos os implementos usados no engate de três pontos. A
alavanca é movida para a frente para abaixar e para trás
para levantar. O controle também pode ser usado para

61

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 61 18/04/2018 13:23:47


OPERAÇÕES E CONTROLES HIDRÁULICOS
IMPORTANTE: te, aumentará a força de tração com pouca correção de
Assegure-se de que ambas as alavancas de controle de profundidade do implemento. Mova a alavanca de controle
carga e de posição deslizem próximas aos seus respecti- de carga totalmente para frente.
vos mecanismos com uma folga mínima Mova o mecanismo de regulagem da alavanca de controle
de posição para frente e trave-o com a porca borboleta.
Ajuste do Controle de Posição Levante o implemento do chão puxando a alavanca de con-
Mova a alavanca do controle de carga o totalmente para trole de posição de volta para o batente superior. Abaixe
frente. Mova a alavanca de controle de posição para trás o implemento na posição de trabalho movendo a alavanca
para levantar completamente o implemento. Mova a ala- de controle de posição até a regulagem do batente. Aten-
vanca de controle de posição para frente até que o imple- ção: Quanto mais rápido a alavanca for movida para fren-
mento tenha atingido a altura desejada. Deslize o disposi- te, mais rápido o implemento irá cair.
tivo de regulagem da alavanca de controle de posição até Ajuste a variação profundidade desejada de trabalho do
encostar na alavanca e aperte a porca borboleta. Sempre implemento, utilizando a alavanca do controle de carga.
que necessitar que a alavanca retorne a posição de ajuste Esta será a posição da alavanca para uma certa profundi-
de altura a partir da posição de elevação. O implemento dade em um determinado tipo de solo.
retornará para a altura predefinida. Ajustando o Controle de Carga
Ajuste do Controle de Carga Uma vez ajustada a alavanca do controle de carga para
Como a carga do implemento varia devido à ondulação corresponder a variação de profundidade desejada de
do contorno do solo, à textura do solo ou à inclinação do trabalho de um implemento, ajuste a posição na cavidade,
terreno, a carga irá sofrer variação na articulação supe- de modo que a alavanca fique exatamente no centro da
rior de três pontos. Esta variação na carga é transferida cavidade.
através de um mecanismo interno para movimentar uma Isso permitirá pequenos ajustes de correção da aplicação
válvula hidráulica. Isso garante uma correção na altura pelo ajuste do controle de carga.
do implemento para mantera força de arrasto constante.
Por meio da articulação superior de dupla ação, o sistema
de controle de carga não só reage quando a articulação
superior está sob compressão, como ao utilizar um arado, Sob nenhuma circunstância a alavanca de controle de
mas também quando a articulação superior está em ten- carga do sistema hidráulico deve ser usada para elevar
são, como ao sair o implemento do solo quando o trator totalmente o engate de três pontos e manter na posição
transpõe uma vala / sulco no solo ou quando em uso de mais elevada. Fazer isso irá causar o superaquecimento
implementos de serviço superficial. do sistema. Todos os movimentos dentro e fora do solo
Operação da Alavanca de Controle de Carga devem ser feitos usando a alavanca de controle de posi-
Ao movimentar a alavanca do controle de carga para fren- ção.

62

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 62 18/04/2018 13:23:47


OPERAÇÕES E CONTROLES HIDRÁULICOS

Tendo obtido o ajuste de altura desejado, mova a alavanca


de controle de carga até a metade do curso.
Operação de Cilindro Remoto (Reboque basculante)
Mova a alavanca de controle de carga para a frente do
mecanismo de acionamento e trave na posição. Feche a
válvula de isolamento.
Para estender os cilindros remotos, empurre a alavanca
de controle de posição para trás. Logo que os cilindros
forem atuados na posição original, retorne a alavanca de
controle de posição.
Controle Misturado
Em certas condições, como ao cultivar em uma superfí-
cie rasa, é desejável limitar a profundidade de serviço do
implemento.
Neste caso: 4. Com a alavanca do controle de carga na parte mais baixa
1. Ajuste a alavanca do controle de carga totalmente do quadrante, ajuste a sensibilidade do sistema movi-
para frente mentando lentamente a alavanca para trás (com o trator
em movimento operando o implemento) até visualizar
2. Ajuste a alavanca do controle de posição até a profun- pequenos movimentos de subida e descida do levantador
didade necessária de trabalho hidráulico. Esta é a posição da alanca de controle de car-
ga. Para efetuar manobras de cabeceira de área, basta
3. O implemento não irá descer abaixo do limite da pro- operar na alavanca de controle de posição.
fundidade de ajuste.

63

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 63 18/04/2018 13:23:47


ENGATE DE TRÊS PONTOS
ENGATE DE TRÊS PONTOS Braços Estabilizadores Telescópicos (Opcional):
Ajuste de Sensibilidade do Suporte do Braço de Ligação Braços estabilizadores telescópicos são fornecidos para
do 3o Ponto. facilitar o engate do implemento, conforme a seguir:
O suporte de fixação do 1. Abaixe os braços de levantador hidráulico de 3 pontos,
braço superior (3º ponto) até a altura de acoplamento do implemento.
recebe a força provenien- 2. Desligue o trator e acione o freio de estacionamento.
te do implemento para o
trator, conforme a varia- 3. No braço estabilizador, levante o pino de bloqueio e
ção de carga que ocorre puxe o braço para estender, conforme necessário.
durante o trabalho. Ele 4. Conecte os braços inferiores ao implemento. Sente-se
possui duas posições (A) no banco do operador e dê a partida no motor.
e (B) para engatar o bra-
ço de ligação do 3o ponto. 5. Movimente o trator de ré lentamente até que cada
Suporte de Sensibilidade do Braço de Ligação do 3o pino de bloqueio encaixe e prenda cada braço inferior
Ponto na posição de travamento.
Com uma maior profundidade do implemento aumentará O braço inferior está disponível com a adaptabilidade dos
à carga sobre o braço de ligação do 3o ponto, a sensibili- implementos categoria-II.
dade será diminuída quando o braço muda de posição do
furo superior para o furo inferior.
Furo Superior (A): Fixe o braço de ligação do 3o ponto no
furo (A), quando for necessário uma maior sensibilidade, Cuidados a serem tomados durante a conexão entre o
ou seja, em caso deimplementos trabalhando com pouca braço superior e o implemento: A correta montagem é
profundidade ou em solo macio. conforme a imagem abaixo. Se o braço superior não for
Furo Inferior (B): Fixe o braço de ligação do 3o ponto no conectado na posição mostrada, pode levar a uma falha
furo (B), quando for necessário uma menor sensibilidade, na esfera do braço superior.
ou seja, em caso de implementos trabalhando com muita
profundidade ou em solos compactados / duros.
Entre em contato com a concessionária Mahindra para
ajustar a posição de engate do braço de ligação do 3o pon-
to para implementos específicos usados por você.

64

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 64 18/04/2018 13:23:47


ENGATE DE TRÊS PONTOS
Hastes de Elevação Ajustáveis: Recomendamos o uso da posição “Fixa” durante o trans-
Nos braços verticais do levantador hidráulico (lado es- porte do implemento.
querdo e/ ou direito), utilize a alavanca de movimentação Eixo Cardan
na haste para levantar ou abaixar o braço Inferior. Este
ajuste permite a nivelação lado a lado do implemento com
relação ao solo.
Levante a alavanca de movimentação da haste de eleva- O comprimento mencionado do eixo cardan deve ser man-
ção para fora da aba de travamento. tido entre as extremidade do cardan, desta forma evitando
maiores danos à transmissão.
Gire a alavanca de movimentação em sentido horário para
abaixar o braço inferior, ou em sentido anti-horário para
levantá-lo.
Após o ajuste, certifique-se de engatar a alavanca com a
aba de travamento. Sempre transporte o implemento com
a alavanca de movimentação nesta posição.
Dimensão do Eixo Cardan
Braços Estabilizadores :
São fornecidos para o ajuste da largura entre dois braços
inferiores, variando de acordo com o tipo de implemento.
São responsáveis também em posicionar o implemento
centralizado ao trator. Porém em alguns casos, torna-se
necessário um deslocamento lateral para cobrir o traçado
do trator quando este apresenta uma largura maior que o
implemento (exemplo: preparo de solo com arado).
Os braços estabilizadores permitem manter o implemento
em qualquer posição, FIXA ou FLUTUANTE.
Colocar o pino no furo deve manter o estabilizador e o
implemento na posição “Fixa”.
Colocar o pino no rasgo oblongo deve manter o estabiliza-
dor e o implemento na posição “Flutuante”.
Implementos que operam acima da superfície do solo e
não podem receber interferência do movimento do trator,
tal como grade niveladora, roçadeira e enxada rotativa
devem operar no modo “Flutuante”.

65

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 65 18/04/2018 13:23:47


AJUSTE DA BITOLA PARA TRAÇÃO 2WD
Lastreamento Frontal (Acessório Opcional):
Para obter o nível de tração e estabilidade desejados, es-
tes pesos são fornecidos como acessório opcional. O pino
(E) é usado para fins de reboque em solo firme.
Caso o trator esteja encalhado, não deve ser utilizado o
pino (E) para tracionar o trator, com risco de danos ao
trator. Nesta situação, o cabo que irá tracionar o trator
encalhado deve passar por baixo da transmissão e ser
fixa na barra de tração do trator.
Com a aplicação de carregadeira no trator, esses pesos
devem ser removidos. Contudo, o suporte de peso não
deve ser removido, e o pino (E) com este suporte pode ser
utilizado para fins de reboque e solo firme.
Se a situação o exigir, os pesos podem ser removidos em
pares:
1. Remova a porca (A) e a arruela (B) da haste rosquea-
da (C).
2. Remova o peso (D) de ambas as extremidades da has-
te rosqueada (C).
3. Recoloque a arruela (B) e aperte a porca (A) na haste
rosqueada (C).Para obter os “Contrapesos”,
Para obter os “Contrapesos”, se necessário, entre em
contato com sua concessionária Mahindra.

66

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 66 18/04/2018 13:23:47


AJUSTE DA BITOLA PARA TRAÇÃO 2WD
Ajuste da Bitola das Rodas Dianteiras:
Os ajustes são feitos através de várias combinações da
posição de ambos os suportes da manga de eixo das ro-
das dianteiras.
A bitola obtida com um pneu dianteiro de tamanho de 7,5
x 16 é o seguinte:
Variação
Posição Posição Posição Posição
1 2 3 3
Polegadas Polegadas Polegadas Polegadas
Rodas 52 56 60 64
Dianteiras

Ajuste da Bitola das Rodas Traseiras:


O ajuste da bitola das rodas traseiras obtida com um pneu
traseiro de tamanho 16,9 x 28 são os seguintes:
Variação
B C D E
Polegadas Polegadas Polegadas Polegadas
Roda 60 64 68 72
Traseira
Uma seta é marcada na parede lateral dos pneus, que
sempre deve apontar na direção da rotação em frente
para obter o máximo de tração.

67

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 67 18/04/2018 13:23:48


PNEUS
Adição de Água: Calibragem:
O pneu do trator pode ser até 75% preenchido com água Mantenha os pneus calibrados corretamente, conforme
conforme a seguir. Remova o excesso de ar do Pneu. a pressão mostrada na Tabela abaixo. A baixa calibragem
1. Remova todo o ar do pneu. irá danificar o reforço interno do pneu, e pode causar a
patinagem do pneu no aro e desgastar a haste da válvula
2. Levante a roda. Gire o pneu até que a haste da válvula do tubo. O excesso de calibragem resulta em patinagem
esteja na posição de 1 hora do ponteiro de um relógio excessiva, causando rápido desgaste dos pneus.
analógico. Exceções (Apenas Pneus Traseiros):
3. Remova a tampa e a válvula de calibragem do pneu. Ao usar um arado do tipo aiveca, a roda traseira do lado
4. Force a água para dentro do pneu de um tanque colo- esquerdo do trator deve ser calibrado com 2 P.S.I. a me-
cado pelo menos 1,5 metros mais alto do que o pneu nos que do lado direito.
do trator, ou usando um compressor e o tanque de Peso da Roda Traseira:
pressão cheio com água.
5. Quando o líquido tiver atingido o nível necessário, remo- O peso pode ser adicionado à
va o adaptador, o parafuso no núcleo da válvula e infle roda traseira, conforme mostra-
com a pressão recomendada. do na foto.
Onde as temperaturas ambientes forem suscetíveis a cair
abaixo do ponto de congelamento, use a solução de clo-
reto de cálcio como anticongelante. As instruções e reco-
mendações mostradas abaixo devem ser seguidas para
garantir a vida máxima e o serviço eficiente dos pneus.
Tamanho Pressão Recomendada Pressão Recomendada
do Pneu para Campo para Estrada
7,5 x 16 24 PSI 28 PSI
6,9 x 28 17 PSI 20 PSI

68

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 68 18/04/2018 13:23:48


COMO PROLONGAR A VIDA ÚTIL DOS PNEUS DO TRATOR
Abaixo são dadas algumas falhas comuns observadas nos • Danos causados por cortes pelos restos da plantação.
pneus, que são causadas devido a abuso/cuidado indevido/
práticas erradas. Recomendamos evitar tais falhas, a fim de Recomendações:
que você possa obter o máximo de desempenho e vida útil dos • Mantenha a pressão de ar recomendada.
pneus do seu trator.
• Inspecione os danos/desgastes. Se necessário, realize
Desgaste irregular da banda de rodagem pequenos reparos corretamente.
Causas possíveis • Evite curvas fechadas.
• Pressão de ar incorreta. Causas possíveis:
• Uso contínuo de reboque
de apenas um eixo em • Desgaste rápido na parte central
superfícies de metal por devido à alta pressão.
longos períodos/com car- • Uso prolongado em aplicações de
gas pesadas. transporte.
• Juntas/acoplamentos
incorretos entre o trator e Recomendações:
reboque.
• Pressão de ar errada - para a carga necessária. • Certifique-se de que o lastrea-
mento/pressão de calibragem
Recomendações: esteja correto (De acordo com a
• Certifique-se de verificar a pressão de ar apropriada perio- recomendação para campo/apli-
dicamente. cação de transporte).
• Certifique-se de que a articulação entre o trator e o rebo-
que esteja correta.
Parede lateral/Danos nos ombros/Desgaste
Causas possíveis
• Danos causados por obje-
tos pontiagudos externos,
tais como pedra, pedaços
de vidro, etc.
• Danos causados pelas ar-
ticulações de implementos
ao fazer curvas fechadas.

69

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 69 18/04/2018 13:23:48


COMO PROLONGAR A VIDA ÚTIL DOS PNEUS DO TRATOR
Causas possíveis Danos de baixa calibragem
• Restos de plantações, como Causas possíveis:
guandu, girassol, milho, algodão, Baixa pressão de ar.
cana-de-açúcar, etc., são muito
afiadas e enraizadas, e os pneus • Sobrecarga (elevado peso em transporte)
operando sob essas condições
ficam suscetíveis a danos. Recomendações:
Recomendações: • Mantenha a pressão de ar especificada para a carga cor-
respondente.
• Ele pode ser minimizado ajustando a bitola (largura) do
trator, para que o pneu trabalhe entre as linhas existentes Dicas gerais:
de plantas. • Sempre manter a pressão corre-
• Evite dirigir encima ou atravessando as fileiras. ta dos pneus.
Cortes/Danos na banda de rodagem/Deformação • Lastreie os pneus para minimi-
zar a patinação.
Causas possíveis:
• Estacione o trator na sombra,
• Cortes/danos através da carca- ou seja, evite a luz solar direta
ça causados por objeto pontiagu- sobre os pneus.
do penetrando na área da banda
de rodagem/coroa. • Limpe o óleo e a graxa dos pneus do trator, pois o óleo
degrada a borracha.
• Objetos pontiagudos, como
pedra, pedaços de vidro, aço ou Em caso de longos período sem uso do trator, é recomendável
restos de plantação. suspender o trator em cavaletes para levantar as rodas em
relação ao solo
• A baixa calibragem pode levar a cortes e danos
Recomendações:
• Evite dirigir sobre objetos pontiagudos em alta velocidade.
• Uso correto da pressão de calibragem recomendada.
• Ocorrendo o dano, efetue o reparo o mais breve possível,
para evitar um maior desgaste no pneu.

70

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 70 18/04/2018 13:23:48


O QUE FAZER E NÃO FAZER
O QUE FAZER - Para um Melhor Desempenho: O QUE NÃO FAZER - Para uma Operação Segura:
FAZER- Certificar-se de que todas as proteções de segurança estão no NÃO FAZER - Acionar o motor sem o filtro de ar.
lugar e em boas condições. NÃO FAZER - Dar a partida no trator e acelerar em seguida.
FAZER- Ler todas as instruções de operação antes de começar a operar NÃO FAZER - Dar a partida no trator em local fechado, a menos que as
o trator. portas e janelas estejam abertas para ventilação adequada.
FAZER- Certificar-se de que todas as luzes estão na posição ‘DESLIGA- NÃO FAZER - Operar o trator ou o motor durante a lubrificação ou a limpe-
DA’ antes de dar a partida no trator. za.
FAZER- Realizar todas as inspeções de manutenção sem falha. NÃO FAZER - Deixar o trator ficar sem combustível diesel, caso contrário,
FAZER- Manter o filtro de ar limpo. será necessário sangrar o sistema.
FAZER- Utilizar somente lubrificantes com a classificação recomendada NÃO FAZER - Adulterar a bomba de injeção de combustível. Se o lacre de
e os níveis a serem mantidos. segurança estiver quebrada, a garantia se tornará nula.
FAZER- Ver a luz de advertência de pressão do óleo e investigar qual- NÃO FAZER - Permitir que o motor funcione em marcha lenta por um
quer anormalidade imediatamente. longo período.
FAZER- Manter o radiador limpo e abastecido com líquido de arrefeci- NÃO FAZER - Operar o trator apoiando os pés no pedal do freio ou da em-
mento (Aditivo) e água desmineralizada. breagem. Isso resultará em desgaste excessivo das lonas de
FAZER- Manter todo o combustível em um compartimento limpo e usar freio, do garfo de acionamento da embreagem e do rolamen-
um filtro durante o abastecimento do tanque. to de liberação da embreagem.
FAZER- Atender aos menores ajustes e reparos, assim que notificado. NÃO FAZER - Usar freios independentes para fazer curvas na estrada ou
FAZER- Permitir que o motor resfrie antes de remover a tampa do radia- em altas velocidades.
dor. Remover a tampa do radiador lentamente e permitir que a NÃO FAZER - Reabastecer o trator com o motor funcionando.
pressão saia lentamente. NÃO FAZER - Usar a alavanca de controle de arrasto (sensibilidade) para
FAZER- Utilizar marcha reduzida ao dirigir em descidas. levantar os implementos.
FAZER- Travar os pedais de freio juntos enquanto estiver operando o NÃO FAZER - Dar a partida no motor com a T.D.F. engatada.
trator na estrada. NÃO FAZER - Dar a partida a frio no motor com aceleração total.
FAZER- Manter a alavanca de controle de arrasto (sensibilidade) e a NÃO FAZER - Limpar o farol com um pano seco para evitar arranhões na
alavanca de controle de posição totalmente para baixo quando superfície da lanterna.
não estiver em uso. NÃO FAZER - Operar o trator se o sistema de direção hidráulica estiver
FAZER- Visitar a concessionária para ajustar a pressão do injetor de danificado. Nesta condição, entre em contato com a conces-
combustível, se necessário. sionária.
FAZER - Manter a pressão do pneu, a Marcha e a RPM recomendada. NÃO FAZER - Estacionar o trator em um declive e sem o freio de estaciona-
mento aplicado.
NÃO FAZER - Operar o trator em um declive desligando o motor.

71

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 71 18/04/2018 13:23:48


ATIVIDADES DIÁRIAS
6. GERAL
Atividades diárias são muito importantes para manter o de-
sempenho, a confiabilidade e a operacionalidade do trator.
7. Motor:
a. Verifique o nível de óleo do motor com o trator em local
plano, e complete o óleo do motor se o nível estiver abaixo
da marca de nível mínimo da vareta.
b. Com o motor frio, verifique o nível de líquido de arrefecimen-
to no reservatório de expansão, e complete-o apenas se o
nível estiver abaixo da marca de nível mínimo.
c. Limpe a tela frontal do capô do motor e, se necessário, as
aletas do radiador com a ajuda de uma escova macia ou ar
comprimido.
3. Rodas e Eixo Dianteiros:
d. Verifique a pressão dos pneus com o medidor de pressão,
e certifique-se de que a pressão esteja conforme a reco-
mendação.
5. Direção Hidráulica:
f. Confirme se não há vazamento em qualquer junta.
g. Sempre limpe o pistão hidráulico da direção com um pano
úmido após qualquer tipo de aplicação de lama, para evitar
danos à vedação do cilindro.
8. Embreagem: Assegure a folga livre do pedal da embrea-
gem.
6. Transmissão:
a. Com os braços do levantador hidráulico traseiro abaixados,
verifique o nível de óleo da transmissão no medidor de nível,
e complete se o nível de óleo estiver baixo.
7. Elétrica:
a. Sempre limpe o farol com pano úmido para evitar arra-
nhões na superfície do vidro.

72

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 72 18/04/2018 13:23:49


TABELA DE MANUTENÇÃO

Abreviações:

Inspecionar e Corrigir - I Substituir - S Limpar - L


Atividade Periódica - @ Filtro de Combustível Primário - P Filtro de Combustível Secundário - S
10 Horas 300 900
50 600 1200 1500 1800 2100
PONTOS DE VERIFICAÇÃO ou Diaria- Ho- Ho- Ho- Observação de Serviço
Horas Horas Horas Horas Horas
mente ras ras ras
Motor
Verifique o Nível de Óleo e, se @ I I I I I I I I Periódico
necessário, Complete-o
Primeiro em 50 horas e depois a cada
Óleo do Motor S S S S S S S S 300 horas ou anualmente (o que ocorrer
primeiro)
Primeiro em 50 horas e depois a cada
Filtro de Óleo do Motor S S S S S S S S 300 horas ou anualmente (o que ocorrer
primeiro).
Aperte os Parafusos do Cabe-
Atividade a ser realizada somente se os
çote do Motor e Ajuste a Folga I I I I
ajustes forem necessários
das Válvulas
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR
Coletor de poeira @ L L L L L L L L Limpeza Periódica
Verifique as conexões do Filtro
I I I I I I I I Todos os Serviços
de ar e aperte, se necessário
Máximo 2 Limpezas. Efetuar limpeza
Elemento Primário @ L L S L L S L somente quando a luz indicadora de filtro
saturado no painel ascender.

Cartucho de Segurança S S Substituição em horas mencionadas

73

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 73 18/04/2018 13:23:49


TABELA DE MANUTENÇÃO
10 Horas 50 300 600 900 1200 1500 1800 2100
PONTOS DE VERIFICAÇÃO ou Diaria- Horas Observação de Serviço
Horas Horas Horas Horas Horas Horas Horas
mente
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Drene a Água dos Filtros de Com-
@ I I I I I I I I Periodicamente
bustível
S S S S S S S S
Elemento do Filtro A cada 300 horas
(P) (P+S) (P+S) (P+S) (P+S) (P+S) (P+S) (P+S)
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
Verifique o Nível do Líquido de Periódico. Substituir o líquido
Arrefecimento e @ I I I I I I I S a cada 2100 horas ou 2
Complete, se necessário anos (o que ocorrer primeiro).
Verifique a Conexão da Manguei-
ra do Radiador e aperte-a, se I I I I I I I I Todos os Serviços
necessário
Verifique a Conexão da Manguei-
ra do Radiador e aperte-a, se I I I I I I I I Todos os Serviços
necessário
SISTEMA ELÉTRICO
Terminais da Bateria L L L L L L L Todos os Serviços
Reinicialização do Alarme de Inter-
I I I I I I I Todos os Serviços
valo de Manutenção
Tubo de Ventilação do Farol I S S S S S S Todos os Serviços
TRANSMISSÃO
Verifique o Nível de Óleo e Comple-
@ I I I I I I Periódico
te, se necessário
Substituir a cada 1200 horas
Óleo da Transmissão S ou 2 anos, o que ocorrer
primeiro

74

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 74 18/04/2018 13:23:49


TABELA DE MANUTENÇÃO
10 Horas 50 300 600 900 1200 1500 1800 2100
PONTOS DE VERIFICAÇÃO ou Diaria- Horas Observação de Serviço
Horas Horas Horas Horas Horas Horas Horas
mente
SISTEMA HIDRÁULICO
Filtro de Sucção S S S S S S S S Todos os Serviços
Purificador de Sucção L S Conforme o cronograma
Verifique e Ajuste a Folga Livre do
@ I I I I I I I I Periódico
Pedal de Freio e da Embreagem
EIXO DIANTEIRO, RODAS E PNEUS
Pressão dos Pneus @ I I I I I I I I Periódico
Aperte as Porcas da Roda I I I I I I I I Todos os Serviços
Verifique o Nível de Óleo da Viga
central no Eixo Dianteiro 4x4 e I I I S I I S I Todos os Serviços
Complete, se necessário

Abastecimento de Óleo no Eixo


S S A cada 900 horas
Dianteiro 4x4

Verifique o Nível de Óleo do cubo


da tração dianteira 4x4 (redução
I I I I I I I I A cada 50 horas
final) lado direito e esquerdo. Com-
plete se necessário

Abastecimento de Óleo no cubo


S S S S S S S Todos os Serviços
da tração dianteira 4x4

Inspeção da Pré-carga do Rola- Após a Primeira Manutenção a


I I I I I I
mento (Tratores 4x2) cada Manutenção

75

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 75 18/04/2018 13:23:49


MANUTENÇÃO
MOTOR

Sistema de Arrefecimento do Motor:


Adicionar Líquido de Arrefecimento no Sistema:
Deixe o motor esfriar se ele estiver quente.
1. Abra o capô.
2. Remova a tampa do radiador.
3. Abasteça o radiador no bocal do radiador, com líquido de
arrefecimento até o nível máximo
4. Dê a partida no motor e deixe-o em marcha lenta para re-
mover o ar do sistema. O nível do líquido de arrefecimento
no radiador será reduzido.
5. Adicione o líquido de arrefecimento lentamente no radiador,
até que o nível do líquido de arrefecimento não abaixe mais.
6. Abasteça o líquido de arrefecimento no bocal do reservató-
rio de expansão até a marca de nível máximo.
7. Recoloque a tampa do radiador.
8. Desligue o motor.
9. Feche o capô.
Certifique-se de que a tampa do reservatório de abastecimento
esteja limpa e livre de partículas de sujeira antes de substituir.
Proteção do Sistema de Arrefecimento:
Uma causa comum de superaquecimento do motor é uma obs-
trução de ferrugem no sistema de arrefecimento, que interfere
na circulação do líquido no motor. Manter o sistema abasteci- Tampa do Radiador:
do com líquido de arrefecimento (Aditivo) e água desmineraliza- A tampa do radiador mantém uma pressão no sistema de ar-
da evitam a formação de ferrugem. refecimento, a qual é ajustada para 13 psi (0,9 kg/cm”). Esta
Estes líquidos de arrefecimento estão prontamente disponíveis tampa garante um melhor arrefecimento, e evita a perda de
em todas as Concessionárias Mahindra. líquido devido à evaporação. Ela também reduz a corrosão nas
camisas do cilindro no cárter do motor, portanto, recomenda-
-se enfaticamente que o motor não seja acionado sem a tampa
do radiador. Além disso, certifique-se de que a junta de borra-
cha está intacta, e veda perfeitamente a pressão do sistema.

76

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 76 18/04/2018 13:23:49


MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

A tensão incorreta na correia resulta no desgaste rápido


dela.
Ao endireitar as aletas dobradas, tenha cuidado para não dani- Ajuste da Correia (Tratores Plataformados):
ficar os tubos ou quebrar a ligação entre as aletas e os tubos.
O sistema de arrefecimento funciona sob pressão. Para ajustar a correia, pressione-a no meio (entre as
polias) com o polegar em 25,4 mm (1”). Ajuste o suporte
• É perigoso remover a tampa do radiador enquanto o siste- soltando o parafuso de fixação no suporte para apertar ou
ma estiver quente. desapertar a correia.
• Sempre gire a tampa lentamente até a primeira parada, Remoção da Correia:
e permita que a pressão saia antes de remover a tampa
completamente. 1. Solte a porca do rolete do ten-
sionador e o parafuso do tensio-
Não dê a partida no motor quando o sistema de arrefecimento nador do suporte.
estiver vazio, e não adicione líquido de arrefecimento frio ou
solução anticongelante fria se o motor estiver quente. O nível 2. Alivie a correia do ventilador do
do líquido de arrefecimento no reservatório de expansão não alternador.
deve estar abaixo do nível MÍN. no tanque de expansão com o 3. Deslize a correia para fora da
motor frio. polia da bomba d’água sobre as
Conexões da Mangueira: pás do ventilador.
Verifique periodicamente garantindo que todas as cone- Ajuste da Correia do Compressor
xões estejam em boas condições e as presilhas estejam do Ar Condicionado (Tratores com
bem apertadas. Um vazamento em uma conexão resulta Cabine):
na perda de líquido de arrefecimento e, portanto, na perda Para ajustar a tensão da correia do
de eficiência do motor. compressor (E), solte os 2 para-
Ventilador e Correias do Ventilador: fusos (A e B) do tensionador do
suporte e gire o parafuso (C) em sentido horário / anti-
Um ventilador de plástico com 10 pás está montado na -horário soltando a porca de travamento (D), no local que
bomba d’água, e é acionado pela correia do ventilador na dá a tensão correta da correia (78-98 N), de modo que
polia de acionamento principal. Enquanto o motor estiver a correia possa ser pressionada pelo polegar sem muito
em funcionamento, o ventilador sugará o ar através do esforço, de 7 a 9 mm.
núcleo do radiador. A patinagem da correia na polia pode Para ajustar a tensão da correia do alternador (F), solte
causar superaquecimento. As correias do ventilador de- a porca (G) do rolete do tensionador e gire o parafuso
vem estar sempre secas e livres de óleo ou graxa. (H) em sentido horário / anti-horário, no local que dá a

77

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 77 18/04/2018 13:23:49


MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

tensão correta da correia (78-98 te o efeito de arrefecimento e causar


N), de modo que a correia possa doenças respiratórias.
ser pressionada pelo polegar sem Em operações de aplicação de pestici-
muito esforço, de 7 a 9 mm. das, é necessário substituir os filtros por
Remoção da Correia do Compres- filtros específicos com carvão ativado.
sor do Ar condicionado (Tratores A utilização destes filtros específicos
com Cabine): não desobriga a utilização por parte do
1. Solte a porca (G) do rolete do operador de equipamentos de proteção
tensionador e os parafusos (A e Individual (E.P.I.) no interior da cabine.
B) do tensionador do suporte. Limpeza da Tela Metálica de proteção
2. Alivie a correia do ventilador da do Radiador:
polia do alternador e do com- A tela metálica está localizada na frente do radiador. Para
pressor. limpar a tela, proceda da seguinte forma:
3. Deslize a correia para fora da polia da bomba d’água 1. Abra o capô.
sobre as pás do ventilador. 2. Remova os 6 parafusos, conforme mostrado na ima-
Substituição da Correia gem.
Inverta o procedimento de remoção da correia do ventila- 3. Levante a tela metálica, remova-a e limpe-a com ar
dor referido acima. Ajuste a tensão da correia do ventila- comprimido ou alguma escova.
dor, conforme detalhado anteriormente. Realizar a limpeza sempre que necessário e em cada
Limpeza dos Filtros de Ar da Cabine manutenção. A ser feita pelo - operador, bem como pelo
Para a manutenção dos filtros de ar da cabine, remova os mecânico.
filtros e limpe-os com ar comprimido direcionado do lado Limpeza do Radiador:
limpo. Como mostrado na imagem, o ar comprimido pode ser
Os filtros de ar da cabine manuten- dirigido sobre as aletas do radiador a partir da direção
ções, ou mesmo antes, se necessá- exibida (do lado do motor para a frente do trator), obtendo
rio. assim a remoção da poeira contida no radiador e na tela
Se mesmo após isso o filtro ainda metálica de proteção do radiador.
estiver obstruído ou danificado, substitua-o por um novo.
Não use um filtro sujo, danificado ou com presença de fun-
gos e bolores, pois o ar impuro pode reduzir drasticamen-

78

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 78 18/04/2018 13:23:50


MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ARREFECIMENTO

1. Use óculos de proteção enquanto utiliza o ar comprimi-


do.
2. Assegure que o ventilador não esteja girando durante a
injeção de ar.
3. Sempre que efetuar a manutenção do trator, certifique-
-se de que toda a área do radiador esteja limpa. Efetue
a limpeza quando necessário.
Verifique o nível de óleo do motor:
Para verificar o nível do óleo do motor, a vareta é fornecida
juntamente com o cárter de óleo, ao lado direito do trator.
A marcação de máximo e mínimo é fornecida na vareta,
conforme mostrado na imagem.

O nível de óleo deve ser mantido entre as duas marcas.


Verificar o nível diariamente.

79

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 79 18/04/2018 13:23:50


MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

Filtro de Ar
A função essencial do filtro de ar é filtrar o ar,para que pó
ou palha não entre no motor, evitando assim abrasão e
desgaste excessivo das partes móveis do motor. Portanto,
é importante que o filtro de ar tenha manutenção regular
para proteger o motor, de forma contínua e eficaz, contra
poeira e outras substâncias nocivas. O purificador de ar é
composto das seguintes peças:
Filtro do elemento primário (Elemento principal):
O filtro do elemento de papel retém as impurezas mais
sutis. Ele deve ser limpo com ar comprimido somente Indicador de Obstrução do Filtro de Ar
quanto o Indicador de obstrução do filtro de dr (localizado
no painel de instrumentos) indicar. O ar comprimido utili- Recipiente Coletor de Pó:
zado na limpeza deve ser isento de água e regulado a uma
pressão de no máximo 5 BAR (72 psi). A substituição por Ele coleta a poeira e a libera automaticamente.
um novo filtro deve ser feita após a realização de 2 limpe- A seguir estão as instruções de manutenção para o con-
zas no filtro, 1200 horas de trabalho ou 1 ano – O QUE junto do Filtro de Ar:
OCORRER PRIMEIRO. 1. Verifique o funcionamento de auto descarga do coletor
Cartucho de Segurança: de pó regularmente.
O cartucho de segurança se encaixa dentro do filtro de 2. Monte o filtro de ar e faça a reposição no Trator, asse-
elemento primário. Trata-se de uma proteção contra a gurando que todas as articulações sejam à prova de
entrada de poeira descontrolada no motor, devido a rup- vazamentos.
tura do elemento do filtro primário e, também, quando o 3. Após garantir que todas as conexões estão O.K., acio-
elemento de papel é removido para segurança da limpeza. ne o Trator.
O cartucho de segurança deve ser substituído junto com
o filtro primário (principal). Não é permitido a limpeza do
cartucho de segurança.

80

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 80 18/04/2018 13:23:50


MANUTENÇÃO
SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

Extração do elemento Principal C. Direção do Ar de Injeção


A. Filtro Primário (principal)

B. Limpeza do Filtro Primário D. Não Toque Cartucho de Segurança

81

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 81 18/04/2018 13:23:50


MANUTENÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Remoção da água do sistema de combustível: Tanque e Tubos de Combustível:


O combustível diesel deve ser colocado de modo que Abasteça o tanque cada vez que o trator terminar os
nenhum sedimento entre no tanque de combustível do dias de trabalho. Isso evita condensação de água dentro
trator, enquanto ele estiver sendo abastecido. As instala- do tanque de combustível. Verifique regularmente para
ções de armazenamento de combustível devem permitir a garantir que todas as ligações dos tubos de combustível
remoção periódica de sedimentos do fundo do tanque de estejam bem apertadas e em bom estado. Certifique-se de
armazenamento. que o orifício de ventilação fornecido na tampa do tanque
Os filtros de combustível diesel removerão qualquer sedi- de combustível não está obstruído. Água ou sujeira que
mento ainda presente no combustível. Certifique-se de que se instalaram na parte inferior do tanque de combustível
o diesel chegará à bomba de injeção de combustível isento deve ser drenada periodicamente antes de ligar o motor,
de impurezas. O filtro de combustível deve ser verificado abrindo a torneira de escoamento até verificar que o fluxo
regularmente para garantir que o motor funcione com o de combustível está isento de impurezas e / ou água.
máximo de desempenho. Filtro de Combustível:
Remoção de ar do filtro de combustível (Sangria) A vida útil do filtro de-
A presença de ar no combustível pode causar interrup- pende da quantidade de
ções na linha de abastecimento. O sangria do ar deve ser impurezas que precisa
totalmente realizada de modo que a máquina opere de ser removida do com-
forma satisfatória. Solte o parafuso de conexão na lateral bustível. Portanto, o
FIP do filtro. Acione a bomba manual no filtro de combus- combustível limpo não
tível até que você obtenha o fluxo de combustível livre de só irá aumentar a vida
ar na conexão. Aperte o parafuso da conexão novamente. útil do elemento do filtro,
Em seguida, limpe com um pano seco o combustível que mas também vai torná-
escorreu pelo filtro durante o procedimento de sangria. -lo mais eficiente. Os bu-
Remoção de ar da Bomba de Injeção de Combustível jões localizados na parte
(sangria da bomba injetora) inferior do filtro são fornecidos para remover a sujeira e
Com o motor desligado, solte os tubos de alta pressão na água. Drene a água no combustível nesses pontos uma
extremidade dos bicos injetores. Acione a bomba manual vez a cada 50 horas de operação ou semanalmente.
no filtro de combustível até que o fluxo de combustível seja Os elementos do filtro não devem ser limpos, mas apenas
constante e isento de bolhas de ar na saída dos tubos de substituído conforme recomendado abaixo:
alta pressão. Reaperte os tubos de alta pressão e ligue o Período de substituição. Apenas filtro primário ao atingir
motor. Observe até que o motor funcione sem problemas as primeiras 50 horas.
(marcha lenta sem oscilação da rotação) e em seguida, Após, a substituição do filtro primário e secundário irá
desligue o motor. ocorrer a cada manutenção, ou seja, a cada 300 horas.

82

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 82 18/04/2018 13:23:50


MANUTENÇÃO
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL

Se houver uma saturação de impurezas antes do interva-


lo de manutenção, o funcionamento do motor indica que
o filtro está obstruído. Substitua os elementos de filtro
imediatamente. Essa condição será indicada por perda de
potência do motor, queda da rotação, dificuldade na parti-
da e falha de ignição em carga plena.
Manutenção dos Filtros de Combustível:
Os elementos dos filtros não devem ser limpos, mas ape-
nas substituídos. O filtro primário e secundário deverá ser
substituído a cada manutenção do trator, ou seja, a cada
300 horas.

83

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 83 18/04/2018 13:23:50


MANUTENÇÃO
MOTOR

Substituição do óleo do motor:


1. Coloque a bandeja coletora de óleo abaixo do cárter do
motor.
2. Abra o bujão de drenagem, conforme exibido na ima-
gem e escoe todo o óleo até não cair mais gotas.
3. Recoloque o bujão de drenagem com a arruela nova e
aplique um aperto de 60 N.m. (6 kgf/m)
4. Abra a tampa do compartimento de abastecimento
de óleo, como mostrado na foto, e abasteça com 10
litros de óleo lubrificante.
Classificação do óleo lubrificante:
SAE 15W40 API CH-4 (ou superior)
Lubrificante Base MINERAL.

1. Não toque em óleo quente. Utilize luvas para realizar a


manutenção.
2. Certifique-se de que o trator está parado, motor desli-
gado e a chave de ignição tenha sido removida.
3. Sempre efetuar a substituição do filtro do óleo lubrifi-
cante em toda troca de óleo do motor.
Intervalo de troca: A cada manutenção de 300 horas.
Manutenção a ser realizada por concessionário, para evi-
tar perda de garantia do trator.

84

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 84 18/04/2018 13:23:51


MANUTENÇÃO
ÓLEO E FILTRO

Troca do Filtro de Óleo do Motor:


A vida útil do motor depende do óleo limpo que circula lubri-
ficando seus componentes internos. No curso normal de
funcionamento do motor, o óleo lubrificante sofre mudanças
que produzem subprodutos nocivos. A finalidade do filtro de
óleo é separar e remover a sujeira e outros materiais es-
tranhos presentes no óleo, impedindo que eles circulem no
motor causando desgaste nas partes móveis.
O filtro de óleo do motor deve ser substituído conforme a
Tabela do plano de manutenção de rotina fornecido neste
manual ou sempre que o óleo do motor for trocado.
Intervalo de Troca: A primeira troca de filtro em 50 horas e
a cada manutenção com intervalo de 300 horas.
Nota: Pare o motor imediatamente se a pressão do óleo não
for registrada em até de 10 segundos após a partida do Filtro de Óleo
motor ou vazamento ter sido identificado. A luz indicadora de
pressão de óleo (vermelha) deve apagar após a partida do
motor, indicando que a pressão de lubrificação está correta.
Identifique a causa e corrigida antes de prosseguir.
Troca do Filtro de Óleo da Transmissão:
É utilizado um óleo multifuncional no trator, o qual tem a
finalidade de lubrificar a transmissão, alimentar o sistema hi-
dráulico (controle remoto e levantador hidráulico traseiro) e
alimentar a direção hidráulica. Um filtro de óleo de tamanho
grande com uma capacidade de filtragem de10 mícrons é
responsável em filtrar o óleo que é utilizado nestes sistemas.
Intervalo de troca: Efetuar a substituição do filtro após as
primeiras 50 horas de serviço, e após a cada manutenção,
ou seja, a cada 300 horas.
Nota: Ao substituir o filtro de óleo de transmissão, o novo
filtro deve ser montado, abastecido de óleo.

85

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 85 18/04/2018 13:23:51


MANUTENÇÃO
ÓLEO E FILTRO

que o nível dele seja mantido ACIMA DO MÍNIMO. Evite operar


com nível próximo ao máximo, pois ao recolher os cilindros
hidráulicos do implemento, o nível de óleo pode ficar acima do
O respiro deve ser limpo e não deve ser obstruído. Máximo e causar danos ou vazamentos na transmissão.
Substituição do Óleo hidráulico e da Transmissão : Verifique o Nível de Óleo da Transmissão:
Realizar a substituição do óleo preferencialmente com o trator Para verificar o nível de óleo, duas janelas visíveis são forneci-
aquecido (após o trabalho), para obter um melhor escoamento das na carcaça da tomada de força o óleo deve estar visível
do óleo. Em local plano e nivelado, abaixar os braços do levan- na parte superior da janela. Embora ele seja visível na janela
tador hidráulico e utilizar uma bandeja coletora abaixo da trans- inferior.
missão. O bujão localizado na caixa de transferência (saída do
eixo cardan da tração dianteira 4.x4) é o ponto mais baixo da
transmissão, indicado para a drenagem do óleo.
Substituir o óleo multifuncional do hidráulico e da transmissão Bujão de Drenagem do Óleo
a cada 1200 horas de funcionamento. do Motor
Após efetuar a substituição do óleo e do filtro, funcione o motor
e realize o movimento de subida e descida dos braços hidráuli-
cos. Em seguida, com os braços na posição inferior, desligue o
motor e certifique-se através dos visores localizados próximo a
TDF (Tomada de Força) que o nível esteja entre as marcas de
nível mínimo e nível máximo.
Localização do Abastecimento
Classificação do Óleo da Transmissão: de Óleo
Óleo multifuncional UTTO Mineral SAE 10w30 API GL-5
Intervalo de troca: A cada 1200 horas.
Para Modelo 4x2 : 38 litros
Para o modelo 4X4 : 42 litros
Cuidados Especiais:
Quando é utilizado quaisquer outros acessórios como carrega-
dor / nivelador / reboque basculante com cilindro ou qualquer
outro acessório hidráulico, acione o implemento para esten-
der todos os cilindros hidráulicos e verifique o nível do óleo na
transmissão do trator. Realize o abastecimento de óleo para

86

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 86 18/04/2018 13:23:51


MANUTENÇÃO - EIXO DIANTEIRO 4X4

87

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 87 18/04/2018 13:23:52


MANUTENÇÃO - EIXO DIANTEIRO 4X4

Para Não Esquecer


Para esvaziar e abastecer o óleo e para verificar o seu nível, o eixo deve
estar na posição horizontal. Aguarde para permitir que o óleo flua atra-
vés do eixo. Verifique o nível de óleo e abasteça até o nível especificado,
se necessário.

C.5.5 Plano de Manutenção


Os intervalos de manutenção especificados são para uso padrão.
Condições operacionais severas podem exigir intervalos mais curtos.
Prevalece o que ocorrer primeiro (horas de trabalho ou intervalo de tempo)
Operação Primeira vez Manutenção comum
Troca de óleo da viga central Anualmente ou a cada
do eixo 900 horas (1)
Limpar bujões de óleo mag- Primeira troca Cada mudança de óleo (1)
nético de óleo
Verificar e ajustar o nível de 50 horas mensalmente ou a cada
óleo 300 horas(2).
Limpar o respirador de óleo 300 horas mensalmente ou a cada
300 horas(2).
Verificar e ajustar o nível do 50 horas Semanalmente ou a cada
óleo dos cubos 50 horas (2)
Troca de óleo dos cubos 300 horas Anualmente ou a cada
300 horas (1)
Classificação do Óleo:
Lubrificação da bucha da 50 horas semanalmente ou a cada
balança do eixo dianteiro 50 horas (2)
SAE 80w90 API GL-5 mineral
Pontos de lubrificação (de- 50 horas Mensalmente ou a cada
Quantidade: 4,4 litros na Viga central do Eixo mais bicos graxeiros) 300 horas (2)
0,6 litros em cada redução final (cubo) Esta operação deve ser realizada apenas por um profissional da concessionária.
Esta operação pode ser realizada pelo operador do trator.

88

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 88 18/04/2018 13:23:52


MANUTENÇÃO - EIXO DIANTEIRO 4X4

89

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 89 18/04/2018 13:23:52


DIREÇÃO HIDRÁULICA E EIXO DIANTEIRO 4X2
A direção hidráulica não só reduz o esforço de condução, exemplo, direção dura / va-
mas também isola a vibração e o torque gerado no volan- zamento / ruído anormal,
te de direção. A direção hidráulica permite a condução por etc., pare o trator e entre
um longo período sem causar fadiga ao operador. em contato com a conces-
O Sistema de Direção Hidráulica é composto por: sionária Mahindra mais
próxima.
a. Bomba Hidráulica (Bomba Tandem) Eixo Dianteiro - Verifique a Convergência das Rodas
b. Unidade de Direção Hidrostática (HSU) Dianteiras:
c. Cilindro de direção Convergência da roda dianteira a ser verificada em cada
manutenção. Aplique torque de 125 N.m na porca de
d. Óleo comum com Sistema Hidráulico e Transmissão segurança após os ajustes.
e. Filtro tela de Sucção e filtro Purificador. Cuidados Especiais:
f. Tubos de Óleo Certifique-se de que a haste do cilindro da direção hidráu-
lica esteja na posição central. Certifique-se de que o chan-
O óleo da Transmissão, Hidráulica e da Direção Hidráuli- fro nas extremidades da haste não estejam atingindo a
ca é Comum (Óleo multifuncional UTTO SAE 10w30 API vedação do cilindro, pois isso pode acarretar vazamentos
GL-5 ) Total 38 litros na transmissão em tratores 4x2. e danos à vedação.
O QUE FAZER
1. Substitua o filtro de sucção em cada serviço com a
troca de óleo do motor (a cada 300 horas)
2. A cada 1200 horas, troque o óleo de transmissão e
limpe o filtro tela de sucção.
3. Na operação em regiões úmidas, limpe a haste do
cilindro da direção hidráulica antes e depois de operar
o trator.
4. Verifique se há qualquer vazamento de óleo/Infiltração
e substitua a vedação do óleo, as juntas e as manguei-
ras rachadas para garantir que água/ lama não entre
na caixa de transmissão.
5. Se a direção hidráulica tiver qualquer defeito como, por

90

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 90 18/04/2018 13:23:53


MANUTENÇÃO
AJUSTE DAS ARTICULAÇÕES DE ACIONAMENTO

Ajuste do Pedal de acionamento do Bloqueio do Diferencial


Comprimento do tirante
Assegure-se de que o tirante possui um comprimento
de 72 mm após a montagem do bloqueio do diferencial
conforme exibido abaixo. (De uma extremidade à outra da
Flange)

O ajuste da articulação do bloqueio do diferencial é neces-


sário para fixar o pedal na posição correta.
Se for maior do que 72 mm, o pedal estará mais próximo
do assoalho, o curso do pedal será reduzido até o assoa-
lho e o bloqueio do diferencial não terá um engate comple-
to.

91

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 91 18/04/2018 13:23:53


MANUTENÇÃO
AJUSTE DAS ARTICULAÇÕES DE ACIONAMENTO

A. Verifique e ajuste a folga livre do pedal da


embreagem:
Veja a medida de folga livre C no curso na figura (X).
Assegure que a folga livre está dentro dos limites espe-
cificados. Se a folga livre não estiver dentro dos limites
especificados, ajuste a articulação da embreagem confor-
me mostrado abaixo. Os ajustes da folga livre do pedal da
embreagem podem ser feitos a partir dos seguintes pro-
cedimentos: Assegure a dimensão X = 28 mm. (Foto A)
Ajuste a folga livre através da haste da articulação, confor-
me mostrado na imagem B.
B. Verifique e ajuste a folga livre do pedal do freio:
Meça a folga livre no curso do pedal (Y). Assegure que
a folga livre está dentro dos limites especificados. Se a
folga livre não estiver dentro dos limites especificados,
ajuste a articulação do freio como mostrado abaixo.a
parit do seguinte procedimento:
3. Meça a dimensão Y como mostrado na imagem C.
4. Para ajustar a folga livre do pedal, utilize a articulação
telescópica do freio. A folga do pedal do freio é de 30
mm.
C. VERIFIQUE E AJUSTE A FOLGA LIVRE DA ALAVAN-
CA DA TOMADA DE FORÇA INDEPENDENTE
Mantenha a folga livre de 21mm da alavanca da toma-
da de força Independente. A medida é obtida a partir
do ponto inicial até início de acoplamento. O ajuste é
obtido através das articulações de conexão telescópi-
ca.

92

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 92 18/04/2018 13:23:53


MANUTENÇÃO
REINICIALIZAÇÃO DE ALARME DE SERVIÇO E TROCA DE LÂMPADA

93

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 93 18/04/2018 13:23:54


MANUTENÇÃO
SISTEMA ELÉTRICO

Ajuste do farol:
4. Em primeiro lugar, retire a cobertura branca localizada
acima do farol.
5. Este farol tem dois modos de ajuste: Vertical e Horizon-
tal.
6. O parafuso mostrado na imagem é para o ajuste verti-
cal. Se ele for girado no sentido horário, o feixe do farol
é inclinado para cima e se for girado no sentido anti-
-horário, o feixe é inclinado para baixo.
7. Parafuso mostrado na imagem é para ajuste horizon-
tal. Se ele for girado no sentido horário, o feixe do farol 3. A lâmpada do farol deve ser substituída apenas por
se moverá para a Direita. lâmpada de halogênio de 55/60W. Não use lâmpadas
Cuidados - Conexões elétricas adicionais de maior capacidade ( tais como lâmpada de 100W),
pois isso irá sobrecarregar o circuito elétrico, com
1. Para obter a alimentação dos acessórios, não corte os risco de incêndio.
fios do chicote elétrico. • Para conectar áudio, um conector extra é fornecido no
2. Durante o(s) serviço /reparos no trator, certifique-se chicote elétrico, perto do para-lama.
de que os fios estão apertados corretamente com a 4. Se for necessário realizar reparos com solda elétrica
presilha ou a alça do Cabo. no trator, é obrigatório a remoção dos cabos da bate-
• Certifique-se de que os fios estão longe de peças afia- ria (primeiro o cabo negativo) e o chicote elétrico próxi-
das / em movimento. mo da parte onde a solda / trabalho de corte deve ser
• Os fusíveis não devem ser substituídos por fios ou ma- realizado.
teriais metálicos.
• Use a classificação do fusível conforme especificado na 5. Durante a partida do trator, certifique-se de que todas
tampa da caixa de fusíveis. as lâmpadas estejam na posição DESLIGADA.
• Utilize apenas fusíveis originais. 6. Evite o contato direto do jato de água em partes elétri-
• Se os cabos estiverem expostos, fora do tubo do con- cas.
duíte, envolva-os com fita isolante PVC.
• Use tomadas de energia para ligar os alto-falantes. 7. Para conectar os alto-falantes, utilize os conectores
fornecidos.

94

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 94 18/04/2018 13:23:54


DICAS DE MANUTENÇÃO - PINTURA DO TRATOR
Como manter brilhante a pintura Metálica do Trator O polimento deve ser feito imediatamente após a lava-
O que torna a pintura metálica do Trator suja / fosca: gem e, de preferência, em uma sombra.
8) Esfregar as superfícies pintadas com pano sujo. 15) Aplique uma pequena quantidade de cera de sili-
cone na esponja e espalhe-a uniformemente sobre a
9) Poeira, lama e sujeira, umidade, diesel, fertilizantes superfície metálica do trator para formar uma camada
químicos, excremento de pássaro, exposição ao sol fina de cera de silicone.
tornam a pintura fosca/suja. 16) Permita que a cera de silicone escureça (leva cerca
Por que Limpar ? de um minuto ou dois). Em seguida, realize o polimen-
Para evitar a exposição dos excrementos, diesel, fertilizan- to com um pano macio e sem fiapos, girando-o com
tes químicos, Água /Umidade de modo a alcançar uma frequência.
vida longa e o brilho da pintura. O QUE FAZER
Como limpar: 1) Cobrir o alternador,motor de partida e chave de parti-
Remova a sujeira com compressor de ar/escova, toman- da com um saco de polietileno, antes de lavar o Trator.
do cuidado para não arranhar a pintura. 2) Imediatamente, retoque a superfície da pintura dani-
10) Lave o trator com uma esponja macia ou pano sem ficada/arranhada para evitar mais danos à pintura e
fiapos, usando uma solução de detergente neutro. superfície do aço.
11) Use uma boa quantidade de água para garantir que O QUE NÃO FAZER
os vestígios de detergente sejam removidos. 1) Lave o trator com motor ‘LIGADO’. A água pode ser
12) Pelo menos uma vez, utilize a lavagem de alta pres- sugada para o filtro de ar e isso pode causar danos
são para limpar o trator. Isso ajuda a remover a sujeira graves às peças do motor.
de áreas difíceis como partes interiores do para-lama, 2) Utilize solventes químicos e produtos de limpeza fortes,
parte inferior da plataforma do operador, etc. A pres- que podem danificar a pintura.
são do jato não deve ser maior do que 3,5 Kgf/cm2.
13) Seque a superfície metálica com ar / toalha seca. 3) Use escova com cerdas adequadas para limpeza da
superfície Pintada.
14) Polimento das Peças metálicas do trator 4) Direcione o jato de pressão muito próximo da superfí-
Para manter a aparência brilhante da pintura e para cie pintada.
protegê-la do ambiente áspero, realize o polimento do
trator pelo menos uma vez ao ano, utilizando uma cera 5) Utilize solventes na limpeza do trator.
de silicone de boa qualidade (Branco). A má qualidade 6) Utilize cera de silicone de qualidade inferior, pois ela irá
da cera de silicone pode danificar a pintura.

95

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 95 18/04/2018 13:23:54


DICAS DE MANUTENÇÃO - PINTURA DO TRATOR
danificar o acabamento da pintura.
7) Permita que o óleo / diesel seja derramado sobre a
superfície pintada.
8) Mantenha ferramentas / objetos pesados sobre a
chapa metálica, pois arranham a superfície pintada.
9) Permita que o eletrólito da bateria seja derramado,
pois isso causa a corrosão da superfície da chapa de
metálica.

96

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 96 18/04/2018 13:23:54


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL
1. Procedimento de partida incorreto. 1. Siga o procedimento de partida correto.
2. Alavanca de Mudança de Marchas não está na 2. Coloque a Alavanca de Mudança de Marchas na Posição Neutra.
posição neutra. 3. Mantenha o Botão de Combustível na posição ON.
Há dificuldade para funcionar 3. Botão de combustível na posição DESLIGADO. 4. Substitua o Filtro de Combustível.
o motor ou não é possível dar 4. Filtro de Combustível Entupido. 5. Drenagem, lavagem, abastecimento e sangria do sistema de
a partida 5. Água, sujeira ou ar no sistema de combustível. combustível.
6. Nível de combustível baixo ou sem combustível 6. Verificar o nível de combustível.
7. Bateria sem carga 7. Carregue ou instale uma nova bateria.

1. Filtro de Combustível Entupido. 1. Substitua o Filtro de Combustível.


2. Água, sujeira ou ar no sistema de combustível. 2. Drenagem, lavagem, abastecimento e sangria do sistema.
3. Baixo nível de combustível. 3. Verifique o nível de combustível.
O motor gira mas não dá 4. Baterias descarregadas 4. Carregue ou substitua a bateria.
partida 5. Sistema de admissão ou de escapamento entupido 5. Realize a manutenção do filtro de ar e verifique se há restrição de
6. Bomba de alimentação de combustível inoperante admissão de ar.
6. Verifique e Limpe a bomba de alimentação.

1. Motor sobrecarregado 1. Reduza a carga ou mude para uma marcha mais baixa.
2. Restrição na alimentação de ar do motor 2. Verifique o sistema de limpeza de ar.
3. Restrição no Escapamento 3. Limpe o sistema de escapamento
4. A restrição na alimentação de combustível 4. Limpe o sistema de combustível.
Queda de RPM no motor 5. Água no Combustível 5. Drene e limpe o sistema de combustível.
6. Bloqueio de ar no sistema de combustível 6. Verifique orifício de ventilação na tampa do bocal de abastecimen-
7. Filtro de combustível entupido to do tanque.
7. Substitua o elemento do filtro.

97

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 97 18/04/2018 13:23:54


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL
Motor
1. Sistema de arrefecimento entupido 1. Limpe o radiador
2. Ventilador / Correia da bomba de água deslizando. 2. Verifique a tensão e realize o ajuste adequado.
3. Falta de óleo 3. Mantenha o nível adequado de óleo.
4. Folga das válvulas com valores incorretos 4. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
5. Disco de embreagem patinando 5. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
6. Seleção incorreta da marcha 6. Selecione a marcha conforme recomendação
Motor Supera- 7. Nível baixo do líquido de arrefecimento 7. Abasteça o sistema de arrefecimento até o nível correto; verifique
quece 8. Tampa do radiador com defeito. o radiador, o reservatório de expansão do líquido de arrefecimento, as
9. Telas metálica de proteção do radiador ou núcleo do radiador mangueiras, para averiguar se há conexões soltas ou vazamentos.
sujos (as) 8. Realize a manutenção com alguém autorizado.
10. Termostato defeituoso 9. Remova e limpe a tela metálica de proteção do radiador e limpe o
11. Tela dianteira do capô obstruída radiador.
10. Consulte a Concessionária Mahindra
11. Limpe a tela frontal do capô do trator
1. Tubulação da admissão de ar obstruído 1. Remova, verifique e limpe.
2. Grau inadequado de combustível/óleo 2. Drene e substitua com o grau correto de combustível/óleo.
3. Desgaste dos êmbolos, anéis ou das camisas 3. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
Fumaça exces- 4. Filtro de ar entupido/Elemento de papel bloqueado 4. Remova e limpe. Se estiver com defeito, substitua o elemento de
siva 5.Ajuste incorreto da válvula papel.
6.Bomba de injeção de combustível perdeu sua eficiência 5. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
7.Motor sobrecarregado com relação a seleção de marcha 6. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
7. Selecione a marcha de acordo com a carga.
1. Folga das válvulas com valores incorretos 1. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
2. Vazamentos de combustível 2. Aperte ou substitua as linhas de combustível
3. Motor sobrecarregado 3. Selecione a marcha correspondente a carga, velocidade e condição
Excesso de 4. Motor não funciona na temperatura correta de solo conforme recomendação
Consumo de 5. Filtro de ar obstruído 4. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
Combustível 6. Viscosidade incorreta ou a quantidade de óleo lubrificante 5. Realize a manutenção do filtro de ar.
7. Marcha lenta com rpm muito alto 6. Consulte as ESPECIFICAÇÕES DO LUBRIFICANTE.
8. Bomba de injeção de combustível com deficiência ou injetores 7. Mantenha o óleo até o nível correto.
desregulados 8. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra.

98

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 98 18/04/2018 13:23:54


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL
9. Pressão incorreta do pneu 9. Encher/esvaziar até a pressão recomendada para evitar o desliza-
10. Tipo inadequado de combustível mento das rodas e desgaste dos pneus.
11. Posição incorreta do 3º ponto do levantador hidráu- 10. Utilize o combustível adequado.
Excesso de Consumo
lico traseiro 11. Selecione a posição correta da fixação do braço do 3º ponto no tra-
de Combustível
12. Deslizamento excessivo da roda tor, para obter a sensibilidade conforme a carga do implemento.
13. Implemento inapropriado utilizado 12. Realize o lastreamento do trator conforme a carga a ser aplicada
13. Uso apenas implementos adequados
Hidráulico
1. Baixo nível de óleo ou não há óleo no sistema. 1. Realize a verificação e o abastecimento do óleo até o nível correto.
Não Eleva ou Aciona- 2. Entupimento do filtro de sucção 2. Realize a troca do filtro de sucção no Trator.
mento Lento 3. Bomba hidráulica perdeu a sua eficácia 3. Realize a troca da bomba.
Durante Elevação 4. Válvula de controle com defeito 4. Consulte a sua concessionária Mahindra
5. Vazamento no Sistema. 5. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
6. Respiração insuficiente no sistema 6. Realize a limpeza ou a troca do respiro
1. Ar no sistema. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra para retificação
2 Água no sistema.
Superaquecimento do 3. Restrição nos tubos de sucção /distribuição.
Sistema 4. Válvula de alívio continuamente operando (ruído na
válvula).
5. Defeitos da Válvula de Controle.
Implemento abaixando 1. Vazamento interno na válvula de Controle ou nos 1. Consulte a concessionária Mahindra
automaticamente anéis de vedação do cilindro hidráulico

99

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 99 18/04/2018 13:23:54


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO POSSÍVEL
Transmissão
1. Folga livre inadequada da embreagem 1. Um técnico deve realizar o ajuste da folga livre do pedal
2. Forquilha de levantamento ou alavanca com defeito 2. Consulte a concessionária Mahindra
Ruídos no sistema de mu-
3. Desgaste excessivo da embreagem 3. Consulte a concessionária Mahindra e realize a troca da embre-
dança de marcha
4. Lubrificação inadequada das articulações da Embrea- agem
gem 4. Assegure a lubrificação adequada nos intervalos Recomendados
1. Folga livre inadequada da embreagem 1. O ajuste do curso livre deve ser realizado por um técnico
Pedal de embreagem duro
2. Lubrificação inadequada nos pontos de lubrificação 2. Lubrifique todas as articulações que são mais importantes
Solavanco da embreagem 1. Desgaste da embreagem 1. Substitua a Embreagem através da Concessionária Mahindra
Elétrica
1. Conexões soltas ou enferrujadas 1. Limpe e aperte as conexões.
2. Eletrólito sulfatado ou descarregado. 2. Verifique o nível do eletrólito e a densidade específica da solução
A bateria não está sendo 3. Correia do ventilador solta ou danificada da bateria.
carregada 4. Baixa velocidade do motor 3. Ajuste a tensão da correia ou substitua a correia.
5. Alternador com defeito 4. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
5. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
1. Bateria com defeito 1. Inspecione o nível do eletrólito e da densidade específica da bate-
2. Alternador com defeito ria, através da ferramenta “Densímetro”
Indicador do sistema de 3. Correia do ventilador solta ou com defeito 2. Para realizar a inspeção do alternador, consulte uma concessio-
carga acende com o motor 4. Conexão solta no alternador nária Mahindra
em funcionamento 5. Grupo de Instrumentos 3. Ajuste a tensão da correia ou substitua a correia.
4. Obtenha uma conexão adequada através de uma Concessionária
5. Consulte a Concessionária do Trator Mahindra
1. Conexões frouxas ou corroídas 1. Limpe e aperte as conexões soltas.
Motor de arranque inope- 2. Baixa carga da bateria 2. Verifique o nível do eletrólito e a densidade específica da solução
rante 3. Alavanca de mudança de marchas bloqueada. da bateria
3. Mova a alavanca para a posição neutra.

100

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 100 18/04/2018 13:23:54


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. Baixa carga da bateria 1. Verifique o nível do eletrólito e a densidade específica da bateria
Motor de Partida Gira 2. O óleo do cárter com elevada viscosidade 2. Use óleo de viscosidade adequada a temperatura ambiente da
Lentamente 3. Conexões frouxas ou corroídas região de trabalho do trator.
3. Limpe e aperte as conexões soltas
1. Fusível queimado. 1. Substitua o fusível.
2. Fiação solta ou Conexões impróprias, causando mal 2. Verifique a fiação para ver se todas as conexões estão limpas,
Sem luzes contato. apertadas ou com defeito.
3. Luzes esmaecidas 3. Recarregue, a bateria, aperte os terminais dos cabos, verifique
as lâmpadas, e limpe os contatos.

101

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 101 18/04/2018 13:23:54


SISTEMA DE AR CONDICIONADO
T. DIAGNÓSTICO DE FALHAS
FALHA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
A embreagem Magnética não engata - Fusível queimado- Realize a substituição com o fusível recomendado. Verifique a resis-
O estator não está funcionando tência do estator utilizando o Multímetro (3,5 - 4,2 ohms)
Termostato / Interruptor do A/C do Aviso de Falha do Verifique a continuidade do Termostato / Termistor
Termistor com Defeito Verifique a continuidade do Interruptor
Fiação no Interruptor de pressão duplo ou aterramento Verifique a continuidade do Interruptor
com defeito Verifique o circuito da fiação
Sem refrigeração e ar Nenhum ou pouco gás refrigerante Verifique se há Vazamento de refrigerante (use o Coletor do medi-
quente Relé do A/C com defeito dor)
Correia de acionamento frouxa ou quebrada Verifique o Multímetro do circuito de relé
Ventilador inoperante Aperte ou substitua a correia de acionamento
Vazamento no sistema Verifique fusível / relé do ventilador
Verifique se há vazamentos no sistema

Deslizamento da embreagem Magnética Verifique a Embreagem Magnética.


Relé do A/C com defeito Substitua o relé do A/C.
Falha na válvula de expansão Verifique a válvula de expansão.
Apenas saída de ar frio Conexão da fiação danificada Repare conforme necessário.
Excesso de umidade no sistema Evacue e carregue o sistema.

Condensador obstruído Verifique o condensador e limpe-o.


Correia de acionamento patinando Verifique ou substitua a correia de acionamento.
Compressor defeituoso insuficiente ou excesso de carga Verifique o compressor.
de gás refrigerante no sistema Verifique a carga de refrigerante.
O ar frio sai apenas em alta Recupere o gás refrigerante com máquina de reciclagem de gás e
RPM em seguida carregue o sistema com a quantidade correta

102

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 102 18/04/2018 13:23:54


SISTEMA DE AR CONDICIONADO
T. DIAGNÓSTICO DE FALHAS
FALHA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Condensador obstruído Verifique o condensador e limpe-o.
Correia de acionamento patinando Verifique ou substitua a correia de acionamento.
Embreagem magnética danificada Verifique a Embreagem Magnética.
Compressor com defeito Verifique o compressor.
Falha na válvula de expansão Verifique a válvula de expansão.
Refrigeração insuficiente
Termistor com defeito Verifique o termistor.
Carga de refrigerante insuficiente ou excessiva Verifique a carga de refrigerante.
Ar ou óleo compressor em excesso no sistema Evacue o sistema de carga.
Receptor / secador entupido Verifique se o receptor / secador.
Verifique o potenciômetro
O evaporador está obstruído ou congelado Verifique o evaporador e limpe a superfície.
Fuga de ar da unidade de refrigeração ou do duto de ar Repare conforme necessário.
Entrada de ar bloqueada Repare conforme necessário.
Fluxo de ar insuficiente
Motor do ventilador com defeito Substitua o motor do ventilador.
Verifique os dutos de ventilação se existem fugas ou Efetue a vedação dos dutos de ventilação.
rupturas

103

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 103 18/04/2018 13:23:54


SUSTENTABILIDADE
O desenvolvimento sustentável é aquele que atende as ne- deve ser realizada apenas através de distribuidores auto-
cessidades do presente sem comprometer a capacidade rizados de bateria, que neutralizam o ácido e o transfor-
das gerações futuras de atender as suas próprias neces- mam em água inócua antes de descartá-la.
sidades. Portanto, é nossa a responsabilidade de preser- Vamos seguir as etapas acima e ajudar a criar um planeta
var os recursos naturais e não polui-los. Por isso, deve- mais limpo e mais verde para nós e para as nossas futu-
mos ter cuidado ao descartar óleo e a bateria usados. ras gerações.
Resíduos/ Óleos usados:
O óleo drenado do motor, da transmissão,
etc. não devem ser descartados no esgoto,
pois polui a água do solo. Apenas empresas
licenciadas que tratam os óleos usados e
os reciclam podem realizar esse descarte.
Baterias:
As baterias do trator contém chumbo,
que é venenoso e, se não for descartado corretamente,
pode resultar em grave perigo para a saúde. Portanto, as
baterias descarregadas/velhas não devem ser vendidas
para vendedores ilegais, pois eles derretem • ECONOMIZAR ÁGUA
o chumbo, poluem o meio ambiente e re-
presentam grave ameaça para as pessoas • CULTIVAR MAIS ÁRVORES
que lidam com eles. As Baterias devem ser
devolvidas apenas para os distribuidores
autorizados da marca da bateria, que as
entregam para os fabricantes reciclarem e
auxiliam a preservar o meio ambiente.
Eletrólito da Bateria:
O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, que é um
produto químico perigoso. Ele não deve ser descarregado
diretamente no sistema de esgotos. Descarregar o ele-
trólito polui nossas fontes de água potável e representam
séria ameaça à vida marinha. A manutenção das baterias

104

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 104 18/04/2018 13:23:55


TABELA DE ESPECIFICAÇÕES DE FLUIDOS E ADITIVOS
Aplicação Especificação Técnica Marca Nome Comercial
TOTAL Rubia 4400 15w40
SAE 15w40
ELF Performance Victory 15w40 ci -4
SHELL Rimula R3 Multi 15w40 ch-4
Motor API CG-4
CASTROL GTX Diesel 15w40 ci-4
PETROBRAS Lubrax Turbo CH-4
Mineral
IPIRANGA Brutus protection T5 cg-4
TOTAL Dynatrans MPV
Multifuncional UTTO
SHELL Donax TD
Transmissão e Sistema Hidráulico SAE 10w30 CASTROL Agri trans Plus AS
API GL-5 PETROBRAS Lubrax unitractor
Mineral IPIRANGA Isafluido 434 TO
Aditivo Orgânico PARAFLU Paraflu Concentrado Bio Orgânico LONG LIFE
Líquido de Arrefecimento do Motor PETRONAS Coolant UP
Longa Duração
RADIEX Bio Coolant R-1952
TOTAL EPB 80w90 GL-5
SAE 80w90
SHELL Spirax S2 A 90
Eixo dianteiro - 4WD PETROBRAS Lubrax TRM GL-5 SAE 90
Mineral IPIRANGA Ipirgerol 80w90 GL-5
FUCHS Titan Gear Hyp 90
TOTAL Multis Complex EP 2
API NLGI-2 SHELL Gadus S2 V220
Pontos de lubrificação com Graxa CASTROL Pyroplex es2
PETROBRAS Lubrax industrial GCR-2 EP
Sabão de Litio
IPIRANGA Ipiflex Li EP

105

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 105 18/04/2018 13:23:55


106

OS485-MAHINDRA - MO 6060 - FINAL.indd 106 18/04/2018 13:23:55

Você também pode gostar