Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Este manual contém informações sobre as motocicletas Triumph Bonneville Bobber e Bonneville Speedmaster.
Guarde sempre este Manual do proprietário na motocicleta e consulte-o sempre que necessário.
As informações contidas nesta publicação se baseiam nas informações mais recentes disponíveis no momento da
impressão. A Triumph se reserva o direito de fazer alterações a qualquer momento, sem aviso prévio e sem incorrer em
qualquer obrigação.
É proibida a reprodução total ou parcial sem a permissão expressa, por escrito, da Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 02.2022 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Número de peça da publicação 3850217-BR edição 1
02 CONTEÚDO
Este manual contém diferentes seções. O sumário a seguir ajudará você a localizar o
início de cada seção onde, no caso das seções mais importantes, um outro sumário o
ajudará a localizar o tópico específico desejado.
03 PREFÁCIO
14 ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
21 NÚMEROS DE SÉRIE
23 INFORMAÇÕES GERAIS
61 CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
77 MANUTENÇÃO
133 GARANTIA
151 ÍNDICE
PREFÁCIO 03
A motocicleta
Advertência
Advertência Esta motocicleta foi projetada
exclusivamente para condução em
Bonneville Bobber estrada. Ela não é adequada para
Esta motocicleta foi projetada para condução fora da estrada.
uso como veículo de duas rodas, capaz A condução fora da estrada pode
de transportar o condutor sozinho. causar perda de controle da
A condução desta motocicleta com motocicleta, com o consequente
um passageiro é perigosa, podendo risco de acidentes com ferimentos ou
resultar em perda de controle do mesmo morte.
veículo e provocar um acidente.
O peso total do piloto, dos acessórios
instalados e da bagagem não deve Advertência
exceder o limite máximo de carga
Esta motocicleta não foi projetada
citado na seção Especificações.
para transportar reboque ou side-car.
A instalação de um reboque e/ou
um side-car pode causar perda de
Advertência controle do veículo e provocar um
Bonneville Speedmaster acidente.
Esta motocicleta foi projetada para
uso como veículo de duas rodas, capaz
de transportar o condutor sozinho ou
acompanhado de um único passageiro
(desde que o veículo disponha do
assento, apoio e estribo do passageiro).
O peso total do piloto, dos acessórios
instalados e da bagagem não deve
exceder o limite máximo de carga
citado na seção Especificações.
08 SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Combustível e gases do Capacete e roupas
escapamento
Advertência
A GASOLINA É ALTAMENTE
INFLAMÁVEL:
Sempre desligue o motor durante o Advertência
reabastecimento.
Durante os passeios de motocicleta, o
Nunca reabasteça ou abra a tampa do piloto e o passageiro (nos modelos que
bocal de enchimento de combustível permitem levar um passageiro) devem
se você estiver fumando ou próximo a sempre usar vestimenta adequada,
uma chama aberta (nua). inclusive capacete, óculos de proteção,
Tome cuidado para não derramar luvas, botas, calças (apertadas no
gasolina no motor, no cano de joelho e no tornozelo) e uma jaqueta
descarga ou nos silenciosos durante o de cor viva.
reabastecimento. Durante o uso fora de estrada (em
Se, acidentalmente, você ingerir ou modelos adequados para uso fora de
inalar gasolina ou ela cair em seus estrada), o motociclista deve sempre
olhos, procure assistência médica usar vestimenta adequada, inclusive
imediatamente. calças e botas.
Em caso de derramamento de gasolina Roupas de cores vivas facilitam a
na pele, lave-a imediatamente com visualização do condutor (ou do
bastante água e sabão e retire as passageiro) por outros motoristas.
roupas respingadas. Embora a proteção total seja
O contato da pele com a gasolina pode impossível, a utilização de roupas de
causar queimaduras graves e outros proteção adequadas ajuda a reduzir o
ferimentos. risco de ferimento quando se conduz
uma motocicleta.
Advertência
Nunca dê partida no motor nem o
deixe em funcionamento em áreas
fechadas.
Os gases do escapamento são tóxicos
e podem causar perda de consciência
e morte em um curto espaço de tempo.
Sempre ligue a motocicleta ao ar
livre ou em uma área com ventilação
adequada.
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR 09
Estacionamento
Advertência
O capacete é um dos mais importantes Advertência
elementos de segurança na condução
de motocicletas, uma vez que Sempre desligue o motor e retire a
protegem a cabeça contra possíveis chave da ignição antes de sair da
lesões. Os capacetes do condutor e do motocicleta. A retirada da chave
passageiro devem ser escolhidos com reduz o risco de uso da motocicleta
cuidado, de forma que encaixem na por pessoas não autorizadas ou não
cabeça de uma maneira confortável e qualificadas.
segura. Um capacete de cores vivas Ao estacionar a motocicleta, lembre-se
facilita a visualização do condutor (ou sempre do seguinte:
do passageiro) por outros motoristas.
-
Deixe a primeira marcha engatada
Um capacete aberto proporciona para ajudar a evitar que a
uma certa proteção em caso de motocicleta caia do descanso.
acidente, mas um capacete integral (ou
- O motor e o sistema de escapamento
"fechado") oferece mais proteção.
ficam quentes após um
Sempre use uma viseira ou óculos de deslocamento. NÃO estacione em
proteção aprovados para proteger os áreas em que pedestres, animais e/
olhos e ter uma melhor visão. ou crianças possam ter contato com
a motocicleta.
-
Não estacione em terreno pouco
firme ou em declives acentuados.
Nessas circunstâncias, a motocicleta
poderá cair do descanso.
Para obter mais informações, consulte
a seção "Condução da motocicleta"
deste Manual do proprietário.
10 SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Peças e acessórios Manutenção e equipamento
Advertência Advertência
Os proprietários devem estar cientes Em caso de dúvidas sobre a operação
de que os únicos acessórios, peças e correta e segura desta motocicleta
conversões aprovados para qualquer Triumph, consulte uma concessionária
motocicleta Triumph são aqueles que autorizada Triumph.
têm a autorização oficial da Triumph e Lembre-se de que o uso continuado
são instalados na motocicleta por uma de uma motocicleta em condições não
concessionária autorizada. ideais de funcionamento pode agravar
Em particular, é extremamente uma falha e até mesmo comprometer
perigoso instalar ou substituir peças sua segurança.
ou acessórios que, para isso, exijam
a desmontagem ou a adição de um
componente aos sistemas elétrico ou Advertência
de combustível. Qualquer modificação
nesse sentido poderia comprometer a Verifique se todo o equipamento
segurança do veículo. exigido por lei está instalado e em
perfeitas condições de funcionamento.
A instalação de peças, acessórios ou
conversões não aprovados pode ter A remoção ou a alteração das luzes e
um impacto negativo sobre o manejo, dos silenciosos da motocicleta, bem
a estabilidade ou qualquer outro como de seus sistemas de controle de
aspecto da operação da motocicleta, emissões ou de ruídos, pode ser ilegal.
podendo provocar um acidente com A modificação incorreta ou inadequada
consequências como ferimentos ou pode ter um impacto negativo sobre
morte. o manejo, a estabilidade ou qualquer
outro aspecto da operação da
motocicleta, podendo provocar um
A Triumph não se responsabiliza por acidente com consequências como
defeitos causados por instalação de ferimentos ou morte.
peças, conversões ou acessórios não
aprovados ou instalação de peças,
conversões ou acessórios aprovados
realizada por pessoal não autorizado.
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR 11
Condução
Advertência
Em caso de envolvimento da moto Advertência
em um acidente, uma colisão ou
uma queda, ela deverá levada a uma Nunca conduza a motocicleta em
concessionária autorizada Triumph condições de fadiga ou sob a influência
para inspeção e reparo. de álcool ou outras drogas.
Qualquer acidente pode causar danos Dirigir sob a influência de álcool ou
à motocicleta que, se não forem outras drogas é ilegal.
reparados corretamente, poderão A condução em condições de fadiga
provocar um segundo acidente, ou sob a influência de álcool ou
resultando em ferimentos ou morte. outras drogas reduz a capacidade
do condutor de manter o controle da
motocicleta, com o consequente risco
de perda de controle e de acidente.
Advertência
Todos os condutores devem ter
carteira de habilitação apropriada para
motocicletas.
Dirigir uma motocicleta sem habilitação
é ilegal e pode resultar em processo
criminal.
Pilotar uma motocicleta sem ter
recebido treinamento formal nas
técnicas corretas de condução, que
são necessárias para obter uma
carteira de habilitação, é perigoso e
pode causar perda de controle da
motocicleta e um acidente.
Advertência
Dirija sempre de forma defensiva
e use o equipamento de proteção
mencionado neste prefácio.
Lembre-se: em caso de acidente, uma
motocicleta não oferece a mesma
proteção contra impacto oferecida por
um automóvel.
12 SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR
Guidões e estribos
Advertência
Esta motocicleta Triumph deve ser Advertência
sempre conduzida dentro dos limites
legais de velocidade especificados para O condutor deve segurar o guidão com
a via específica em que você esteja as duas mãos em todos os momentos,
circulando. para manter a motocicleta sob
controle.
Conduzir uma motocicleta em alta
velocidade pode ser perigoso, uma Se o motorista tirar as mãos do
vez que o tempo de reação a qualquer guidão, o manejo e a estabilidade
imprevisto diminui conforme aumenta da motocicleta serão afetados
a velocidade. negativamente, podendo causar perda
de controle do veículo e provocar um
Reduza a velocidade sempre que
acidente.
estiver em situações potencialmente
perigosas, como condições de mau
tempo ou tráfego intenso.
Advertência
Durante a operação do veículo,
Advertência o condutor (e o passageiro da
Bonneville Speedmaster) devem utilizar
Esteja constantemente atento a
os estribos da motocicleta em todos os
alterações nas condições das estradas,
momentos.
do tráfego e do vento. Todos os
veículos de duas rodas estão sujeitos Dessa forma, o condutor reduzirá
a forças externas que podem causar o risco de contato acidental com
acidentes. Essas forças incluem (entre qualquer componente da motocicleta,
outras): bem como o risco de suas roupas
ficarem presas.
-
rajadas de vento gerados pelos
veículos em circulação
- buracos e pavimentações irregulares
ou danificadas
- mau tempo
- erros de condução.
Sempre conduza a motocicleta a uma
velocidade moderada e evite o tráfego
intenso até que você esteja totalmente
familiarizado com as características de
operação e de manejo da motocicleta.
Nunca ultrapasse os limites legais de
velocidade.
SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR 13
Advertência Advertência
Se os indicadores do ângulo de Se, quando você inclinar a motocicleta,
inclinação estiverem gastos além o indicador do ângulo de inclinação,
do limite máximo, a motocicleta se acoplado ao estribo do piloto,
inclinará para um ângulo inseguro. Por tocar o chão, a motocicleta estará
isso, sempre substitua os indicadores se aproximando do seu limite de
do ângulo de inclinação quando inclinação.
estiverem gastos até o limite máximo. Aumentar o ângulo de inclinação não é
A inclinação da motocicleta em uma prática segura.
um ângulo inseguro pode causar A inclinação da motocicleta em
instabilidade, perda de controle da um ângulo inseguro pode causar
motocicleta e acidentes. instabilidade, perda de controle da
Os detalhes dos limites de desgaste motocicleta e acidentes.
do ângulo de inclinação podem ser
encontrados na seção Manutenção e
ajuste.
Advertência
Os indicadores do ângulo de inclinação
não devem ser usados como guia
de até onde a motocicleta pode ser
inclinada com segurança.
1
Isso depende de diversas variáveis, cjva
4
1. Combustível E5 e E10 (se instalado) 3. Amaciamento (página 57)
(página 50) 4. Verificações diárias de segurança
2. Combustível sem chumbo (página 50) (página 58)
ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA 15
Cuidado
Todos os decalques e etiquetas de advertência, com exceção da etiqueta de
amaciamento, são colocados na motocicleta usando um adesivo forte. Em alguns
casos, as etiquetas são colocadas antes da aplicação do verniz de pintura.
Não tente remover as etiquetas de advertência, pois isso causará danos à pintura
ou à carenagem.
1 2 3
4 5 6
1. Capacete (página 08) 4. Corrente de transmissão (página 94) e
2. Farol dianteiro (página 121) pneus (página 109)
3. Espelhos retrovisores (página 103) 5. Óleo do motor (página 84)
6. Fluido refrigerante (página 88)
16 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
Mostrado o modelo Bonneville Bobber
3 4 5
6
2
1
7
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8
1 2 3 4
12 11 10 9 8 7 6 5
3 4 5 6
2 7
1 8
19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9
1 2 3 4
12 11 10 9 8 7 6 5
5 6 7
1 2 3 4 8 9
15 14 13 12 11 10
cjwa_b cjvw_a
Sumário
Disposição do painel de instrumentos 25
Ajuste do painel de instrumentos 26
Luzes de aviso 27
Luz indicadora de falha (MIL) do sistema de gestão do motor 27
Luz de aviso de baixa pressão do óleo 27
Luz de aviso de temperatura alta do fluido refrigerante 28
Luz indicadora do imobilizador do motor/alarme 28
Luz de aviso do sistema anti-bloqueio de freios (ABS) 28
Luz indicadora do controle de tração (TC) 29
Luz de aviso de controle de tração (TC) desativado 30
Luz indicadora de nível baixo de combustível 30
Ponto morto 30
Indicadores de direção 30
Luzes de funcionamento diurno (DRL) 30
Luz indicadora do piloto automático 31
Instrumentos 31
Velocímetro e hodômetro 31
Tacômetro 31
Visor da posição do câmbio 32
Consumo médio de combustível 32
Indicador de nível de combustível 32
Combustível restante 33
Hodômetro parcial 33
Relógio 34
Intervalo de manutenção 34
Modos de condução 35
Seleção do modo de condução – com a motocicleta parada 36
Seleção do modo de condução – com a motocicleta em movimento 36
Controle de tração (TC) 38
Ajustes do controle de tração 38
Para desativar o controle de tração 38
Piloto automático 39
Ativação do piloto automático 40
Desativação do piloto automático 41
Interruptor de ignição 42
Chave de ignição 43
Trava da direção 44
24 INFORMAÇÕES GERAIS
Interruptores do lado direito do guidão 45
Posição de parada (STOP) 45
Posição de funcionamento (RUN) 45
Posição de partida 45
Botão de MODO 45
Interruptor das luzes de emergência 45
Interruptores do lado esquerdo do guidão 46
Botão da buzina 46
Interruptor do indicador de direção 46
Botão de farol alto 47
Botão de rolagem 47
Botão do Piloto Automático 47
Interruptor das luzes de funcionamento diurno (DRL) 47
Controle do acelerador 48
Reguladores das alavancas do freio e da embreagem 49
Combustível 50
Tampa do tanque de combustível 51
Abastecimento do tanque de combustível 52
Descanso lateral 53
Painéis laterais 53
Ajuste do assento 54
Assento do condutor 54
Assento do passageiro 55
Kit de ferramentas 56
Amaciamento 57
Verificações diárias de segurança 58
INFORMAÇÕES GERAIS 25
7 8
6 9
5
10
4
3
11
2
1
22 12
21 13
20 19 18 17 16 15 14
Advertência 1
É perigoso conduzir a motocicleta com
o painel de instrumentos ajustado de
forma incorreta.
Um painel de instrumentos ajustado
de forma incorreta resultará em perda
da visão dos instrumentos durante
a condução e poderá causar uma
distração, resultando em perda de
controle da motocicleta e acidente. cjxk
1. Alavanca de ajuste
Antes de conduzir a motocicleta,
sempre ajuste o painel de Para ajustar o painel de instrumentos:
instrumentos de forma a proporcionar ▼ Puxe a alavanca de ajuste,
visão suficiente dos instrumentos. localizada sob o painel de
instrumentos, para desengatar
o painel de instrumentos da sua
Advertência posição travada.
Nunca tente limpar ou ajustar o painel ▼ Coloque o painel de instrumentos
de instrumentos durante a condução na posição correta para visualizar o
da motocicleta. Se o piloto retirar visor.
as mãos do guidão ao conduzir a ▼ Mantenha o painel de instrumentos
motocicleta, ele reduzirá a capacidade no lugar e empurre a alavanca
de manter o controle do veículo. para trás para encaixá-lo na nova
A tentativa de limpar ou ajustar o posição travada.
painel de instrumentos ao conduzir a
motocicleta poderá resultar em perda
de controle da motocicleta com o
consequente risco de acidente.
Só tente limpar ou ajustar o painel
de instrumentos com a motocicleta
parada.
INFORMAÇÕES GERAIS 27
Luzes de aviso
Advertência
Luz indicadora de falha (MIL) do Caso a luz indicadora de falha
sistema de gestão do motor (MIL) acenda, reduza a velocidade
e não circule mais tempo do que
A luz indicadora de falha (MIL) o necessário. A falha pode afetar
do sistema de gestão do negativamente o desempenho
motor acende quando a do motor, as emissões de gases
ignição é ligada (ON) (para de escapamento e o consumo de
indicar que o sistema está em combustível.
funcionamento), mas não deverá
acender com o motor em A redução do desempenho do motor
funcionamento. pode tornar a condução perigosa,
podendo causar perda de controle e
Se o motor estiver funcionando e provocar um acidente.
houver uma falha no sistema de gestão
do motor, a MIL ficará iluminada e o Entre em contato com uma
símbolo de aviso geral piscará. Em tais concessionária autorizada Triumph o
circunstâncias, o sistema de gestão do mais breve possível para que a falha
motor poderá passar para o modo de possa ser detectada e corrigida.
funcionamento limitado (limp-home), de
forma que o trajeto possa ser concluído,
se a falha não for tão grave para que Luz de aviso de baixa pressão do
o motor deixe de funcionar. Se a luz óleo
indicadora de falha (MIL) piscar com a
ignição ligada (ON), entre em contato Se, com o motor em
com uma concessionária autorizada funcionamento, a pressão do
Triumph o mais breve possível para óleo do motor cair para níveis
que a situação seja resolvida. Nessas perigosos, a luz de aviso de
circunstâncias, o motor não dará baixa pressão do óleo acenderá. A luz de
partida. aviso de baixa pressão do óleo também
acenderá se a ignição for ligada (ON)
sem dar partida no motor.
Cuidado
Se a luz de aviso de baixa pressão do
óleo acender, desligue imediatamente
o motor. Não dê nova partida no motor
até que a falha tenha sido corrigida.
Caso o motor seja posto em
funcionamento com a luz de aviso
de baixa pressão do óleo acesa, ele
poderá sofrer danos graves.
28 INFORMAÇÕES GERAIS
Luz de aviso de temperatura alta do Se a luz indicadora permanecer acesa,
fluido refrigerante significa que o imobilizador do motor
está com uma falha, que deverá ser
Se, com o motor em
detectada e corrigida. Entre em contato
funcionamento, a temperatura
com uma concessionária autorizada
do fluido refrigerante do
Triumph o mais breve possível para que
motor subir para níveis
a falha possa ser detectada e corrigida.
perigosos, a luz de aviso de temperatura
alta do fluido refrigerante acenderá. Com o alarme instalado
O luz do imobilizador do motor/alarme
Cuidado acenderá somente quando ocorrerem as
condições especificadas nas instruções
Se a luz de aviso de temperatura
do alarme acessório Triumph original.
alta do fluido refrigerante acender,
desligue imediatamente o motor. Não
dê nova partida no motor até que a Luz de aviso do sistema anti-
falha tenha sido corrigida. bloqueio de freios (ABS)
Caso o motor seja posto em Com o interruptor de ignição
funcionamento com a luz de aviso de na posição de ligado (ON), é
temperatura alta do fluido refrigerante normal a luz de aviso do ABS
acesa, ele poderá sofrer danos graves. ficar piscando. A luz de aviso
continuará piscando após a partida do
motor e até a motocicleta atingir uma
velocidade superior a 10 km/h, quando
Luz indicadora do imobilizador do ela apagará.
motor/alarme
A luz de aviso não deverá acender
Esta motocicleta Triumph está novamente até que você religue o
equipada com um imobilizador motor, a menos que haja uma falha no
do motor que é ativado sistema ou o ABS seja desligado pelo
quando o interruptor de piloto.
ignição é colocado na posição de
Se o ABS for desabilitado pelo piloto, a
desligado (OFF).
luz de aviso acenderá até que o ABS
Sem o alarme instalado seja habilitado novamente.
Com o interruptor de ignição na posição Se houver uma falha no sistema ABS,
de desligado (OFF), a luz do imobilizador a luz de aviso acenderá e o símbolo de
do motor/alarme piscará durante 24 aviso geral piscará.
horas, indicando que o imobilizador do O controle de tração não funcionará se
motor está ativado. Com o interruptor houver qualquer falha no ABS. As luzes
de ignição na posição Ligado (ON), o de aviso do ABS, do controle de tração e
imobilizador do motor ficará desativado do MIL acenderão.
e a luz indicadora ficará apagada.
INFORMAÇÕES GERAIS 29
Advertência Advertência
Se o ABS não estiver funcionando, Se o controle de tração não estiver
o sistema de frenagem continuará funcionando, tome cuidado ao
a funcionar como um sistema de acelerar e fazer curvas em superfícies
frenagem sem ABS. molhadas ou escorregadias, para
Caso a luz de aviso acenda, não circule evitar a derrapagem da roda traseira.
mais tempo do que o estritamente Caso as luzes de aviso do controle
necessário. de tração e a luz indicadora de falha
Entre em contato com uma (MIL) do sistema de gestão do motor
concessionária autorizada Triumph acendam, não circule mais tempo do
o mais breve possível para que a que o estritamente necessário. Entre
falha possa ser detectada e corrigida. em contato com uma concessionária
Nessas circunstâncias, uma freada autorizada Triumph o mais breve
brusca provocará o travamento das possível para que a falha possa ser
rodas, o que poderá resultar em perda detectada.
de controle da motocicleta e causar Acelerações e curvas bruscas
um acidente. nestas circunstâncias podem causar
o deslizamento da roda traseira,
resultando em perda de controle da
motocicleta e causando um acidente.
Luz indicadora do controle de
tração (TC)
A luz indicadora do controle Se o controle de tração estiver ligado:
de tração (TC) é usada para ▼ Em condições normais de condução
indicar que o sistema de da motocicleta, a luz indicadora do
controle de tração está ativo e TC permanecerá desligada.
está funcionando para limitar o ▼ A luz indicadora do TC piscará
deslizamento da roda traseira durante rapidamente quando o sistema
os períodos de aceleração intensa ou em de controle de tração estiver
estradas molhadas ou escorregadias. O funcionando para limitar o
controle de tração não funcionará se deslizamento da roda traseira
houver qualquer falha no ABS. As luzes durante os períodos de aceleração
de aviso do ABS, do controle de tração e intensa ou em estradas molhadas
do MIL acenderão. ou escorregadias.
Se o controle de tração estiver
desligado:
▼ A luz indicadora do TC não
acenderá. Em vez disso, a luz de
aviso do TC desativado acenderá.
30 INFORMAÇÕES GERAIS
Luz de aviso de controle de tração Luzes de funcionamento diurno
(TC) desativado (DRL)
A luz de aviso de controle de Quando você ligar a ignição
tração (TC) desativado não (ON) com o interruptor das
deverá acender a menos que luzes de funcionamento
haja uma falha ou o TC esteja diurno na posição LUZES DE
desligado. FUNCIONAMENTO DIURNO, a luz de aviso
Se a luz de aviso acender durante o das luzes de funcionamento diurno
trajeto, essa é uma indicação de falha acenderá.
do sistema de controle de tração que As luzes de funcionamento diurno e
deve ser investigada e corrigida. o farol dianteiro baixo são operados
manualmente com um interruptor
Luz indicadora de nível baixo de da caixa de interruptores esquerda;
consulte página 47.
combustível
A luz indicadora de nível baixo
de combustível acenderá
Advertência
quando restarem 2,6 litros de Caso as condições da luz ambiente não
combustível no tanque. sejam boas, não circule mais tempo do
que o estritamente necessário com as
Ponto morto luzes de funcionamento diurno (DRL)
em uso.
A luz de aviso de ponto morto
indica que a transmissão está Conduzir com as luzes de
em ponto morto, ou seja, não funcionamento diurno no escuro,
há nenhuma marcha em túneis ou em locais onde uma luz
engatada. A luz de aviso acenderá ambiente insatisfatória seja evidente
quando a transmissão estiver em ponto pode reduzir a visibilidade do condutor
morto com o interruptor de ignição na ou ofuscar outros motoristas.
posição de ligado (ON). A redução da visibilidade ou o
ofuscamento de outros motoristas em
Indicadores de direção níveis baixos de luz ambiente pode
resultar em perda de controle da
Quando o interruptor do motocicleta e acidente.
indicador de direção é girado
para a direita ou para a
esquerda, a luz de aviso de Observação
direção correspondente pisca na mesma
Durante o dia, as luzes de
velocidade que os indicadores de
funcionamento diurno melhoram a
direção.
visibilidade da motocicleta para outros
motoristas.
O farol dianteiro baixo deve ser utilizado
em quaisquer outras condições, a menos
que as condições da estrada permitam o
uso do farol dianteiro alto.
INFORMAÇÕES GERAIS 31
1 2
1 2
Intervalo de manutenção
1. Relógio
Ajuste do relógio
Advertência
1 2
Não tente ajustar o relógio com a
motocicleta em movimento, pois isso 1. Distância restante
poderá resultar em perda de controle 2. Símbolo de manutenção
do veículo e causar um acidente. Quando a ignição for ligada e a distância
até a próxima revisão for de 100 km ou
menos, e o visor mostrará o símbolo de
Para acertar o relógio:
manutenção piscando durante cinco
▼ Selecione o visor do relógio. segundos após ligar a ignição.
▼ Mantenha pressionado o botão de
ROLAGEM por um segundo. O visor
das horas do relógio começará a
piscar. Solte o botão de ROLAGEM.
INFORMAÇÕES GERAIS 35
1. Botão de MODO
Modo de
Descrição
condução
Resposta reduzida do
acelerador em comparação
com a configuração ROAD, em
caso de estradas molhadas ou
escorregadias.
RAIN
O ajuste ideal do controle de
tração para uso em estrada sob
condição de chuva, pois limita ao
mínimo o deslizamento da roda
traseira.
Advertência Advertência
Os sistemas de controle de Se o controle de tração estiver
tração e de controle de tração desativado, a motocicleta se
otimizado em curvas não eliminam comportará normalmente, mas sem
a responsabilidade de conduzir a controle de tração.
motocicleta de forma adequada às Em tais circunstâncias, uma
condições da estrada e do tempo. Os aceleração forte em superfícies
sistemas não podem evitar a perda de molhadas ou escorregadias poderá
tração devido a; velocidade excessiva provocar o deslizamento da roda
ao entrar em curvas, acelerar em um traseira, podendo resultar em perda de
ângulo de inclinação acentuado e controle da motocicleta e um acidente.
frear.
O controle de tração ou o controle
de tração otimizado em curvas não O controle de tração pode ser ajustado
consegue evitar o deslizamento da para uma das seguintes condições:
roda dianteira.
O ajuste ideal do controle
Deixar de observar as advertências de tração para uso em
acima pode resultar em perda de ON
estrada, pois limita ao
controle da motocicleta e acidente. (Ligado)
mínimo o deslizamento da
roda traseira.
O controle de tração ajuda a manter O controle de tração está
a tração durante a aceleração em desligado. A luz de aviso
OFF
superfícies escorregadias/molhadas. de controle de tração
(Desligado)
Se os sensores detectarem que a roda desativado acenderá
traseira está perdendo tração (está (consulte página 30).
deslizando), o sistema de controle de
tração entrará em ação e modificará O controle de tração será ajustado,
a potência do motor até que a tração por padrão, para ligado (ON) depois
da roda traseira esteja restabelecida. que a ignição for desligada (OFF) e, em
A luz de aviso de controle de tração seguida, ligada (ON) novamente.
piscará, enquanto o sistema estiver
funcionando, e o condutor poderá
Para desativar o controle de tração
observar uma alteração no som do
motor. Para desativar o ajuste do controle de
tração:
O controle de tração não funcionará se
houver qualquer falha no ABS. As luzes ▼ Verifique se a motocicleta está
de aviso do ABS, do controle de tração e parada e em ponto morto.
do MIL acenderão. ▼ Gire a ignição para a posição de
ligado (ON) e coloque o interruptor
de partida/parada do motor na
posição de funcionamento (RUN).
INFORMAÇÕES GERAIS 39
1 Advertência
1. Visor do controle de tração desligado Esta motocicleta Triumph deve ser
sempre conduzida dentro dos limites
legais de velocidade especificados para
a via específica em que você esteja
circulando.
Conduzir uma motocicleta em alta
velocidade pode ser perigoso, uma
vez que o tempo de reação a qualquer
imprevisto diminui conforme aumenta
a velocidade.
Reduza a velocidade sempre que
estiver em situações potencialmente
perigosas, como condições de mau
tempo ou tráfego intenso.
40 INFORMAÇÕES GERAIS
Ativação do piloto automático
Advertência Devem ser atendidas as seguintes
Esta motocicleta Triumph só deve condições para ativação do piloto
circular em alta velocidade em corridas automático:
em circuito fechado em estradas ou ▼ A motocicleta deve estar circulando
em autódromos. a uma velocidade de 46 a 160 km/h.
A condução em alta velocidade deve ▼ A motocicleta deve estar na 3ª
limitar-se aos condutores que tenham marcha ou em uma macha superior.
recebido treinamento nas técnicas
necessárias para fazê-lo e que estejam
familiarizadas com as características
da motocicleta em todas as condições.
A circulação em alta velocidade em
quaisquer outras circunstâncias é
perigosa e pode causar perda de
controle da motocicleta e acidente.
Chave de ignição
Cuidado
Advertência Por motivos de segurança, nunca
guarde a chave de reserva na
Se você conectar outras chaves, motocicleta.
chaveiros ou outros itens à chave de
ignição, poderá interferir na direção,
provocando perda de controle da
motocicleta e acidente.
Antes de conduzir a motocicleta, retire
todas as chaves adicionais, chaveiros e
itens da chave de ignição.
Cuidado
Se você conectar outras chaves, 1
chaveiros ou itens à chave de
ignição, poderá causar danos aos
1. Etiqueta do código de chave
componentes pintados ou polidos da
motocicleta. A chave de ignição aciona o interruptor
Antes de conduzir a motocicleta, retire de ignição e a trava da direção.
todas as chaves adicionais, chaveiros e A motocicleta é entregue de fábrica com
itens da chave de ignição. duas chaves de ignição, juntamente
com uma pequena etiqueta com o
seu código. Tome nota desse código
e guarde a chave de reserva com a
etiqueta em um lugar seguro (não na
motocicleta).
A chave de ignição incorpora
um transponder que desativa o
imobilizador do motor. Para garantir o
funcionamento correto do imobilizador,
mantenha apenas uma das chaves de
ignição perto do interruptor de ignição.
Se houver duas chaves de ignição
perto do interruptor, o sinal entre o
transponder e o imobilizador do motor
poderá ser interrompido. Nesse caso,
o imobilizador do motor permanecerá
ativo até que você retire uma das
chaves de ignição.
44 INFORMAÇÕES GERAIS
Sempre que precisar de chaves de Trava da direção
ignição de substituição, solicite a uma
concessionária autorizada Triumph.
Chaves de ignição de substituição Advertência
devem ser ‘emparelhadas’ com o Sempre destrave a direção antes de
imobilizador da motocicleta pela sua começar a dirigir, pois, caso contrário,
concessionária Triumph autorizada. não conseguirá girar o guidão ou
conduzir a motocicleta.
A condução da motocicleta sem
controle da direção pode provocar
perda de controle do veículo e causar
um acidente.
cjwa_a
1. Trava da direção
6
1
ckdq
1. Botão da buzina
2. Interruptor do indicador de direção
3. Botão de farol alto
4. Botão de rolagem
5. Luzes de funcionamento diurno (DRL)
6. Botão do piloto automático
Botão da buzina
Pressionar o botão da buzina com o
interruptor de ignição ligado (ON) fará
soar a buzina.
1 Advertência
Caso a luz indicadora de falha acenda,
reduza a velocidade e não circule mais
tempo do que o necessário.
A falha pode afetar negativamente o
desempenho do motor, as emissões de
1. Posição de acelerador aberto gases de escapamento e o consumo
2. Posição de acelerador fechado de combustível.
Todos os modelos têm uma manopla A redução do desempenho do motor
giratória do acelerador eletrônico que pode tornar a condução perigosa,
permite abrir e fechar as válvulas podendo causar perda de controle
reguladoras através do módulo de e provocar um acidente. Entre em
controle eletrônico (ECM) do motor. O contato com uma concessionária
sistema não apresenta nenhum cabo de autorizada Triumph o mais breve
ação direta. possível para que a falha possa ser
detectada e corrigida.
A manopla do acelerador oferece
resistência quando é girada para trás
para abrir as válvulas reguladoras. Uso dos freios
Quando você soltar a manopla,
Com aberturas pequenas do acelerador
ela voltará para a posição de acelerador
(aproximadamente 20°), é possível usar
fechado por ação da sua mola interna
o freio e o acelerador ao mesmo tempo.
de retorno e as válvulas reguladoras
fecharão. Com aberturas grandes do acelerador
(superiores a 20°), se os freios forem
O usuário não pode fazer ajustes no
aplicados por mais de dois segundos,
controle do acelerador.
as válvulas reguladoras fecharão e a
Se houver uma anormalidade no velocidade do motor será reduzida.
controle do acelerador, a luz indicadora Para recuperar o funcionamento
de falha (MIL) acenderá e poderá ocorrer normal do acelerador, solte o controle
uma das seguintes condições do motor: do acelerador, solte os freios e reabra o
▼ MIL acesa, rotação do motor e acelerador.
movimento do acelerador restritos
▼ MIL acesa, modo de funcionamento
limitado (limp-home), somente com o
motor em marcha lenta alta
▼ MIL acesa, o motor não dará partida.
INFORMAÇÕES GERAIS 49
1 2
E5 E10
Carburant san plomb
Gasolina sin plomo A motocicleta poderá sofrer danos
Bleifreies Benzin
Endast blyfri bensin permanentes se funcionar com a
Benzina senza piombo
Ongelode Brandstof classificação incorreta de combustível
Combustival sem schumbo
ou com a calibração incorreta do
3900691
RON/ROZ 95 min. 91 motor.
Assegure-se sempre de que o
combustível utilizado seja da
Pb
classificação e da qualidade corretas.
Os danos causados pelo uso do
Classificação do combustível combustível incorreto ou pela
Motocicletas Triumph são projetadas calibração incorreta do motor não
para usar combustível sem chumbo. O são considerados como defeitos de
uso do combustível adequado propiciará fabricação e não serão cobertos pela
o desempenho ideal do motor. Sempre garantia.
use combustível sem chumbo com um
índice de octanagem mínimo de 91.
Etanol
Cuidado
Na Europa, as motocicletas Triumph O sistema de escapamento desta
são compatíveis com o combustível sem motocicleta dispõe de um catalisador
chumbo com etanol E5 e E10 (5% e 10% que contribui para reduzir os níveis de
etanol). emissão de gases de escapamento.
Em todos os outros mercados, pode ser O uso de combustível com chumbo
usado etanol até E25 (25% etanol). danificará os catalisadores. Além disso,
se o nível de combustível ficar muito
Calibração do motor baixo ou esgotar, o catalisador poderá
Em determinadas circunstâncias, pode sofrer danos irreversíveis.
ser necessário calibrar o motor. Sempre Certifique-se sempre de ter
consulte sua concessionária autorizada combustível suficiente para cobrir o
Triumph. trajeto previsto.
Observação
O uso de combustível com chumbo é
ilegal em alguns países, estados ou
regiões.
INFORMAÇÕES GERAIS 51
Advertência
Para minimizar os riscos associados ao
reabastecimento, sempre observe as
seguintes instruções de segurança:
-
A gasolina é altamente inflamável
e pode explodir sob determinadas
circunstâncias. Gire o interruptor de
ignição para a posição de desligado
(OFF) sempre que abastecer o tanque
de combustível.
- Não fume. 1. Tampa do tanque de combustível
Cuidado
Evite encher o tanque na chuva ou
se houver muita poeira no ar, uma
vez que esses elementos podem
contaminar o combustível.
Combustível contaminado pode causar
danos aos componentes do sistema de
combustível.
INFORMAÇÕES GERAIS 53
3
cjxe
4
1. Linguetas de localização
2. Ranhuras de localização do painel lateral
3. Espigão
4. Olhal
1 Cuidado
2
Para evitar danos aos assento ou às
capas de assentos, tenha cuidado para
não deixar os assentos caírem.
Não apoie o assento na motocicleta
nem em qualquer superfície que possa
danificar o assento ou a capa. Em vez
disso, coloque os assentos, com a capa
ckds
virada para cima, sobre uma superfície
1. Dispositivo de travamento plana e limpa, coberta com um pano
2. Assento do piloto macio.
Para recolocar o assento: Não coloque sobre os assentos
qualquer objeto que possa danificar ou
▼ Engate a lingueta do assento
manchar as capas.
embaixo do tanque de combustível.
▼ Pressione para baixo com firmeza
no centro do assento até encaixar Para retirar o assento:
a trava do assento. Você ouvirá um ▼ Retire o assento do condutor
"clique" quando a trava do assento (consulte página 54).
encaixar.
▼ Retire a fixação que prende o
assento do passageiro ao para-lama.
Advertência
Para evitar que o assento saia
do lugar com a motocicleta em
movimento, depois da instalação,
sempre segure o assento e puxe-o
com firmeza.
Se o assento não estiver bem preso na
trava, ele soltará da trava.
Um assento desprendido ou solto
pode resultar na perda de controle da
motocicleta e causar um acidente.
56 INFORMAÇÕES GERAIS
▼ Levante a parte dianteira do Kit de ferramentas
assento e deslize para trás,
O kit de ferramentas é composto de
desencaixando-o das duas orelhas
uma ferramenta de ajuste e de uma
de fixação no para-lama.
ferramenta para tampão de inspeção.
A ferramenta de ajuste está acoplada à
2 parte interna do painel lateral esquerdo.
A ferramenta de ajuste pode ser usada
para muitas tarefas.
A ferramenta para tampão de inspeção
está acoplada à caixa de fusíveis,
1 que está localizada embaixo do painel
lateral esquerdo. Ela é usada para abrir
o tampão da tampa da roda dentada a
fim de ver o nível do fluido do freio no
ckdr reservatório.
1. Fixação
2. Orelhas de fixação
Somente o modelo
Bonneville Speedmaster
Para recolocar o assento:
Há uma chave “C” e cabo de extensão
▼ Alinhe os furos no lado traseira fixos ao lado inferior do assento do
da base do assento com as duas condutor. Ela é usada para ajustar
orelhas localizadoras no para-lama. a pré-carga da mola da suspensão
▼ Deslize o assento para a frente até traseira.
que as orelhas estejam encaixadas
no assento.
▼ Coloque a fixação na parte dianteira
do assento e aperte-a a 9 Nm.
▼ Coloque o assento do condutor
(consulte página 54).
Advertência
Para evitar que o assento saia
do lugar com a motocicleta em
movimento, depois da instalação,
sempre segure o assento e puxe-o
com firmeza.
Se o assento não estiver bem preso na
trava, ele soltará da trava.
Um assento desprendido ou solto
pode resultar na perda de controle da
motocicleta e causar um acidente.
INFORMAÇÕES GERAIS 57
Sumário
Condução da motocicleta 62
Parar o motor 63
Ligar o motor 63
Partida 64
Troca de marchas 65
Frenagem 66
Considerações sobre a condução em alta velocidade 69
Estacionamento 71
62 CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
Condução da motocicleta
1 4
2
Cuidado Advertência
A maneira normal de parar o motor é Nunca dê partida no motor nem o
girar o interruptor de ignição para a deixe em funcionamento em áreas
posição de desligado (OFF). fechadas.
Use o interruptor de parada do motor Os gases do escapamento são tóxicos
apenas em casos de emergência. e podem causar perda de consciência
Não deixe a ignição ligada com o motor e morte em um curto espaço de tempo.
parado. Caso contrário, poderá causar Sempre ligue a motocicleta ao ar
danos elétricos ao veículo. livre ou em uma área com ventilação
adequada.
1. Pedal do câmbio
Advertência Advertência
Ao descer uma rampa longa e íngreme Dirigir com o pé no pedal do freio ou as
ou uma passagem montanhosa, utilize mãos sobre a alavanca do freio pode
o freio motor, reduzindo as marchas, acionar a luz de freio, fornecendo uma
e use os freios dianteiro e traseiro de falsa indicação aos outros motoristas.
forma intermitente. Também pode superaquecer o freio,
O acionamento contínuo dos freios reduzindo a eficiência da frenagem
ou o uso apenas do freio traseiro e provocando perda de controle da
pode causar o seu superaquecimento motocicleta e acidente.
e reduzir a sua eficácia, com o
consequente risco de perda de
controle da motocicleta e de acidente.
1
Advertência
Não desça ladeiras com o motor
desligado nem reboque a motocicleta.
A transmissão é lubrificada por
pressão apenas quando o motor está
em funcionamento.
A lubrificação inadequada pode
causar danos ou engripamento da 1. Alavanca do freio dianteiro
transmissão, o que pode causar perda
súbita de controle da motocicleta e
provocar um acidente.
Considerações sobre a
Advertência
condução em alta velocidade
A luz de aviso do ABS acenderá
quando a roda traseira girar em alta
velocidade por mais de 30 segundos Advertência
com a motocicleta apoiada em um Esta motocicleta Triumph deve ser
descanso. Esse é um comportamento sempre conduzida dentro dos limites
normal. legais de velocidade especificados para
Quando a ignição for desligada e a via específica em que você esteja
a motocicleta for religada, a luz de circulando.
aviso acenderá até que a motocicleta Conduzir uma motocicleta em alta
ultrapasse a velocidade de 30 km/h. velocidade pode ser perigoso, uma
vez que o tempo de reação a qualquer
imprevisto diminui conforme aumenta
Advertência a velocidade.
O sistema do ABS funciona Reduza a velocidade sempre que
comparando a velocidade relativa das estiver em situações potencialmente
rodas dianteira e traseira. perigosas, como condições de mau
tempo ou tráfego intenso.
O uso de pneus não recomendados
pode afetar a velocidade das rodas
e provocar um mau funcionamento
do ABS, o que poderia resultar na Advertência
perda de controle do veículo e em Esta motocicleta Triumph só deve
acidente em condições em que o ABS circular em alta velocidade em corridas
funcionaria normalmente. em circuito fechado em estradas ou
em autódromos.
A condução em alta velocidade deve
limitar-se aos condutores que tenham
recebido treinamento nas técnicas
necessárias para fazê-lo e que estejam
familiarizadas com as características
da motocicleta em todas as condições.
A circulação em alta velocidade em
quaisquer outras circunstâncias é
perigosa e pode causar perda de
controle da motocicleta e acidente.
70 CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
Equipamento elétrico
Advertência Verifique se todo o equipamento
As características de manejo de uma elétrico, como o farol dianteiro, a
motocicleta em alta velocidade podem luz de freio, a lanterna traseira, os
ser diferentes daquelas com as quais indicadores de direção e a buzina, estão
você está familiarizado dentro dos funcionando corretamente.
limites legais de velocidade.
Óleo do motor
Não tente dirigir em alta velocidade
Verifique se o nível de óleo do motor
a menos que tenha recebido
está correto. Certifique-se de usar a
treinamento suficiente e possua as
classificação e o tipo corretos de óleo ao
habilidades necessárias para fazê-
completar.
lo, uma vez que um manejo incorreto
pode causar um acidente grave. Corrente de transmissão
Certifique-se de que a corrente de
transmissão esteja corretamente
Advertência ajustada e lubrificada. Inspecione a
corrente quanto a desgaste e danos.
Os itens abaixo são de extrema
importância e nunca devem ser Combustível
ignorados. Um problema que talvez A circulação em alta velocidade implica
passe despercebido em velocidades um maior consumo de combustível,
normais pode tornar-se mais grave em portanto, sempre tenha uma quantidade
altas velocidades. suficiente de combustível no tanque.
Geral Cuidado
Certifique-se de realizar a manutenção Em muitos países, o sistema de
da motocicleta de acordo com o plano escapamento deste modelo dispõe
de manutenção. de um catalisador que contribui para
reduzir os níveis de emissão de gases
Freios
de escapamento.
Verifique se os freios dianteiro e traseiro
Se o nível de combustível ficar muito
estão funcionando corretamente.
baixo ou esgotar, o catalisador poderá
Fluido refrigerante sofrer danos irreversíveis.
Verifique se o nível do fluido refrigerante Certifique-se sempre de ter
está na linha de nível superior no combustível suficiente para cobrir o
tanque de expansão. Sempre verifique o trajeto previsto.
nível com o motor frio.
Bagagem
Certifique-se de que todos os porta-
bagagens estejam fechados, trancados
e bem presos na motocicleta.
CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA 71
Diversos Estacionamento
Inspecione visualmente se todas as
fixações estão firmes. Advertência
Direção Não estacione em superfícies pouco
Verifique se o guidão gira suavemente, firmes ou íngremes.
sem aperto ou folga excessiva. Se você estacionar nessas condições,
Certifique-se de que os cabos de a motocicleta poderá cair, causando
controle não restrinjam a direção de danos materiais e pessoais.
modo algum.
Pneus
Dirigir em alta velocidade provoca Advertência
desgaste excessivo dos pneus, e o A gasolina é extremamente inflamável
bom estado dos pneus é vital para e pode explodir sob determinadas
a sua segurança. Examine o estado circunstâncias.
geral dos pneus, dê a pressão de ar
correta (com os pneus frios) e verifique Se você estacionar em uma garagem
o balanceamento das rodas. Certifique- ou outro edifício, certifique-se de que
se de colocar as tampas das válvulas haja ventilação adequada e de que a
corretamente depois de verificar moto não esteja próxima a qualquer
as pressões dos pneus. Observe as fonte de chamas ou faíscas. Isso
informações sobre a verificação e inclui qualquer dispositivo que tenha
a segurança dos pneus fornecidas lâmpada-piloto.
nas seções de manutenção e de Deixar de cumprir o aviso acima
especificações. poderá resultar em incêndio, causando
danos materiais ou pessoais.
72 CONDUÇÃO DA MOTOCICLETA
▼ Em uma inclinação lateral, sempre
Advertência estacione de forma que a inclinação
O motor e o sistema de escapamento empurre a motocicleta naturalmente
ficam quentes após um deslocamento. na direção do descanso lateral.
A adição de acessórios ou o
transporte de peso extra pode afetar Advertência Continuação
as características de manejo da Não levar em conta possíveis
motocicleta e causar alterações na alterações na estabilidade da
estabilidade, sendo necessário reduzir a motocicleta pode resultar em perda
velocidade do veículo. de controle do veículo ou acidentes.
Aqui está uma série de informações Ao conduzir em alta velocidade, não
sobre os riscos potenciais associados se esqueça de que vários fatores
à instalação de acessórios em uma ambientais e de configuração da
motocicleta e ao transporte de cargas motocicleta podem comprometer a
adicionais. estabilidade da mesma. Por exemplo:
Acessórios -
cargas distribuídas incorretamente
em ambos os lados da motocicleta
Advertência - regulagem das suspensões dianteira
e traseira ajustada de forma
Não instale acessórios nem transporte incorreta
bagagem que reduzam o controle da
-
pressão dos pneus ajustada
motocicleta.
incorretamente
Certifique-se de não causar um
-
pneus com desgaste excessivo ou
impacto negativo em itens como
desigual
qualquer componente de iluminação,
distância do solo, ângulo de inclinação, -
ventos laterais e turbulência de
funcionamento dos controles, curso outros veículos
das rodas, movimento do garfo - roupas folgadas.
dianteiro, visibilidade em qualquer Lembre-se de que o limite absoluto de
direção ou qualquer outro aspecto 130 km/h será menor caso você instale
relacionado ao funcionamento da acessórios não aprovados, carregue
motocicleta. a motocicleta de forma incorreta, os
pneus estejam gastos, a motocicleta
não esteja em boas condições gerais,
Advertência o estado das vias seja insatisfatório
ou as condições do tempo não sejam
Nunca ultrapasse 130 km/h quando
boas.
a motocicleta estiver equipada com
algum tipo de acessório ou transportar
qualquer carga útil. Nesses casos,
nunca ultrapasse os 130 km/h, ainda
que os limites de velocidade legais o
permitam.
A presença de acessórios e/ou de
carga útil afeta a estabilidade e o
manejo da motocicleta.
74 ACESSÓRIOS, CARGA E PASSAGEIROS
Carga
Advertência
Advertência Não coloque nenhum objeto entre o
quadro e o tanque de combustível.
Uma carga incorreta pode
comprometer a segurança da Se você fizer isso, a direção poderá
condução, com o consequente risco de ser afetada, resultando em perda de
acidente. controle do veículo e risco de acidente.
Sempre verifique se as cargas Colocar peso no guidão ou no garfo
transportadas estão distribuídas dianteiro aumentará a massa do
uniformemente em ambos os lados conjunto da direção e poderá causar
da motocicleta. Certifique-se de que a perda de controle da direção e causar
carga esteja bem presa, de forma que um acidente.
não haja perigo de deslocamento ao
longo do trajeto.
Distribua a carga uniformemente no Advertência
interior de cada paneiro (se instalado). Se você usar o assento do passageiro
Coloque itens pesados no fundo e no para transportar pequenos objetos,
lado interno do paneiro. o seu peso total não poderá exceder
Verifique sempre se a carga está bem 3 kg e eles não deverão comprometer
segura (mas não com a motocicleta em o controle da motocicleta, deverão
movimento) e certifique-se de que não estar bem presos e não deverão
ultrapasse os limites da parte traseira ultrapassar os limites laterais ou
da motocicleta. traseiros da motocicleta.
Nunca ultrapasse o peso máximo O transporte de objetos com mais de
permitido do veículo de: 3 kg, presos de maneira precária, que
125 kg - modelo Bonneville Bobber prejudiquem o controle da motocicleta
ou ultrapassem os limites traseiros ou
210 kg - modelo
laterais da motocicleta, poderá causar
Bonneville Speedmaster
perda de controle da motocicleta e
Esse peso máximo permitido é a soma provocar um acidente.
dos pesos do condutor, do passageiro
Mesmo que objetos pequenos sejam
(se permitido), dos acessórios
corretamente transportados no
instalados e das cargas transportadas.
assento do passageiro, a velocidade
máxima da motocicleta deverá ser
reduzida para 130 km/h.
ACESSÓRIOS, CARGA E PASSAGEIROS 75
Advertência
Não transporte um passageiro a
menos que ele tenha altura suficiente
para alcançar os estribos.
Um passageiro que não tenha altura
suficiente para alcançar os estribos
não conseguirá se sentar com firmeza
na motocicleta e poderá causar
instabilidade, levando à perda de
controle e provocando um acidente.
76 ACESSÓRIOS, CARGA E PASSAGEIROS
Advertência Advertência
Você deve informar ao seu passageiro Não transporte animais na motocicleta.
que, se fizer movimentos bruscos Os animais podem fazer movimentos
ou sentar-se na posição incorreta bruscos e imprevisíveis que podem
no assento, poderá causar perda de causar perda de controle da
controle da motocicleta. motocicleta e acidente.
O piloto deve fornecer ao passageiro
as seguintes instruções:
-
É importante que o passageiro
permaneça sentado e imóvel durante
todo o trajeto e não interfira na
condução da motocicleta.
- Ele deve apoiar os pés nos estribos
do passageiro e segurar firmemente
no cinto do assento ou alça do
passageiro (se instalada) ou na
cintura ou nos quadris do piloto.
-
Avise ao passageiro que se incline
junto com o piloto em curvas e que
não se incline a menos que o piloto
faça isso.
MANUTENÇÃO 77
Sumário
Plano de manutenção 79
Tabela do plano de manutenção 81
Óleo do motor 84
Inspeção do nível de óleo 84
Troca do óleo do motor e do filtro de óleo 85
Descarte do óleo do motor e dos filtros de óleo usados 87
Especificação e grau do óleo do motor (10W/40 & 10W/50) 87
Sistema de resfriamento 88
Inspeção do nível do fluido refrigerante 89
Ajuste do nível do fluido refrigerante 90
Troca do fluido refrigerante 91
Controle do acelerador 92
Inspeção do acelerador 92
Embreagem 93
Inspeção da embreagem 93
Ajuste da embreagem 93
Corrente de transmissão 94
Lubrificação da corrente de transmissão 94
Inspeção do movimento livre da corrente de transmissão 95
Ajuste do movimento livre da corrente de transmissão 95
Inspeção do desgaste das rodas dentadas e da corrente de transmissão 96
Freios 98
Amaciamento de pastilhas e discos de freio novos 99
Compensação do desgaste das pastilhas de freio 99
Fluido do freio a disco 100
Inspeção e ajuste do nível do fluido do freio dianteiro 101
Inspeção e ajuste do nível do fluido do freio traseiro 101
Interruptores das luzes de freio 102
Espelhos retrovisores 103
Rolamentos das rodas/direção 105
Inspeção da direção 105
Inspeção dos rolamentos das rodas 106
Suspensão dianteira - inspeção do garfo dianteiro 107
Regulagem da pré-carga da suspensão traseira 108
Indicadores do ângulo de inclinação 109
78 MANUTENÇÃO
Pneus 109
Pressão de enchimento dos pneus 110
Desgaste dos pneus 111
Profundidade mínima recomendada da banda de rodagem 111
Substituição de pneus 112
Bateria 115
Remoção da bateria 115
Descarte da bateria 116
Manutenção da bateria 117
Descarga da bateria 117
Descarga da bateria durante períodos de inatividade ou de pouco uso
da motocicleta 117
Carga da bateria 118
Instalação da bateria 118
Caixa de fusíveis 120
Faróis dianteiros 121
Ajuste dos faróis dianteiros 121
Substituição do farol 122
Luz traseira 122
Luzes Indicadoras de Direção 122
MANUTENÇÃO 79
Plano de manutenção
Advertência
Advertência Todas as operações de manutenção
mencionadas são de importância
A Triumph Motorcycles não se vital e não devem ser ignoradas. A
responsabiliza por quaisquer danos ou manutenção ou o ajuste incorreto
ferimentos resultantes da manutenção pode causar o mau funcionamento de
incorreta ou do ajuste inadequado uma ou mais peças da motocicleta. O
realizado pelo proprietário do veículo. mau funcionamento da motocicleta
A manutenção incorreta ou pode resultar em perda de controle e
negligenciada pode levar a uma causar um acidente.
condição de pilotagem perigosa. O tempo, o terreno e a localização
Realize sempre a manutenção geográfica afetam a manutenção. O
programada desta motocicleta em uma plano de manutenção deve respeitar
concessionária Triumph autorizada. as características específicas do
ambiente no qual a motocicleta é
usada, bem como as exigências de
cada proprietário individual.
Para executar corretamente as
operações de manutenção listadas no
plano de manutenção, são necessários
conhecimentos, ferramentas e
treinamento especiais. Somente uma
concessionária autorizada Triumph
dispõe desses conhecimentos e
equipamentos.
A manutenção incorreta ou
negligenciada pode levar a uma
condição de pilotagem perigosa.
Realize sempre a manutenção
programada desta motocicleta em uma
concessionária Triumph autorizada.
Primeira Manutenção
Manutenção baseada em quilometragem
Descrição da operação manutenção anual
1000 16.000 e
A cada Ano 32.000 64.000
6 Meses 48.000
Lubrificação
Sistema de Resfriamento
Motor
Rodas e Pneus
Primeira Manutenção
Manutenção baseada em quilometragem
Descrição da operação manutenção anual
1000 16.000 e
A cada Ano 32.000 64.000
6 Meses 48.000
Direção e Suspensão
Freios
Corrente de transmissão
Sistema Elétrico
Primeira Manutenção
Manutenção baseada em quilometragem
Descrição da operação manutenção anual
1000 16.000 e
A cada Ano 32.000 64.000
6 Meses 48.000
Geral
Advertência
Nunca dê partida no motor nem o
deixe em funcionamento em áreas
fechadas.
Os gases do escapamento são tóxicos
e podem causar perda de consciência
e morte em um curto espaço de tempo.
Sempre ligue a motocicleta ao ar
livre ou em uma área com ventilação
adequada.
MANUTENÇÃO 85
4
Troca do óleo do motor e do filtro
2
de óleo
Advertência
O contato prolongado ou repetido
com o óleo do motor pode causar
1. Bujão de enchimento ressecamento e irritação da pele e
2. Visor dermatite.
3. Limite máximo
Óleo do motor usado contém
4. Limite mínimo
substâncias tóxicas que podem causar
Você só terá uma indicação precisa câncer de pele.
do nível de óleo motor com o motor na Use sempre roupas de proteção
temperatura normal de funcionamento adequadas e evite o contato do óleo
e a motocicleta na posição vertical (sem usado com a pele.
apoiar no descanso lateral).
Para inspecionar o nível do óleo:
▼ Dê partida no motor e deixe-o em Advertência
funcionamento em marcha lenta por
aproximadamente cinco minutos. O óleo pode estar quente ao toque.
Desligue o motor e aguarde pelo Evite o contato com o óleo quente ao
menos três minutos para que o óleo usar roupas de proteção adequadas,
assente. luvas, óculos de proteção, etc.
▼ Verifique o nível de óleo visível no O contato da pele com óleo quente
visor. pode causar escaldaduras ou
queimaduras.
86 MANUTENÇÃO
▼ Coloque uma bandeja coletora de
Advertência óleo embaixo do motor.
O sistema de escapamento estará
quente se o motor tiver funcionado
recentemente.
Antes de trabalhar no sistema de
escapamento ou perto dele, sempre
aguarde um tempo suficiente para
que esfrie, uma vez que o toque em
qualquer peça de um sistema de
escapamento quente poderá causar
queimaduras. 1
2
SAE 10W/50
Para garantir um arrefecimento
SAE 10W/40 eficiente do motor, verifique o nível do
fluido refrigerante diariamente antes de
usar a motocicleta e complete o tanque
-4 14 32 50 68 86 104 (°F) se o nível estiver muito baixo.
Temperatura ambiente (°F) Observação
2
1
Cuidado cjwj
Inspeção do acelerador
Advertência
O uso da motocicleta com o
controle do acelerador emperrando
ou danificado afetará o bom
funcionamento do acelerador, com
o consequente risco de perda de
controle da motocicleta e de acidente.
Para evitar o uso contínuo de um
controle do acelerador emperrado
ou danificado, sempre confie a
sua revisão e o seu ajuste a uma
concessionária autorizada Triumph.
MANUTENÇÃO 93
Inspeção da embreagem
Verifique se a folga da alavanca da
embreagem é de 2 a 3 mm.
Se houver uma quantidade incorreta de
folga, deverão ser feitos ajustes.
94 MANUTENÇÃO
Corrente de transmissão Lubrificação da corrente de
transmissão
É necessário lubrificar a corrente a cada
300 km e também depois de circular na
chuva ou em vias molhadas, ou sempre
que a corrente parecer ressecada.
Advertência Para lubrificar a corrente de
Uma corrente solta, gasta, quebrada transmissão:
ou fora das rodas dentadas pode ▼ Use o lubrificante especial
bloquear a roda dentada do motor ou de corrente de transmissão
travar a roda traseira. recomendado na seção
O bloqueio da corrente na roda Especificações.
dentada do motor causará ferimentos ▼ Aplique lubrificante aos lados dos
ao condutor, podendo causar perda de roletes e não use a motocicleta por
controle da motocicleta e provocar um pelo menos oito horas (o ideal é
acidente. fazer isso à noite). Dessa maneira,
Da mesma forma, o travamento o lubrificante penetrará nos anéis
da roda traseira causará perda de O-Ring e nos demais elementos da
controle da motocicleta e acidente. corrente de transmissão.
▼ Antes de pilotar, limpe o excesso de
lubrificante.
Por questões de segurança e para ▼ Se a corrente de transmissão
evitar desgaste excessivo, a corrente estiver muito suja, limpa-a antes de
de transmissão deverá ser verificada, aplicar lubrificante de acordo com o
ajustada e lubrificada de acordo com procedimento acima mencionado.
os intervalos especificados no plano de
manutenção. Em condições extremas,
como condução em alta velocidade ou Cuidado
estradas muito arenosas ou salinas, as Não use água sob pressão para limpar
operações de verificação, de ajuste e de a corrente de transmissão, pois isso
lubrificação devem ser realizadas com poderá danificar os seus componentes.
mais frequência.
Se a corrente de transmissão estiver
muito gasta ou ajustada de forma
incorreta (muito frouxa ou muito
apertada), ela poderá sair das polias das
rodas dentadas ou romper-se. Portanto,
sempre substitua correntes de
transmissão gastas ou danificadas por
peças Triumph originais fornecidas por
uma concessionária autorizada Triumph.
MANUTENÇÃO 95
1
2 3
cjxq
Advertência
É perigoso conduzir a motocicleta
com freios defeituosos. Você deverá
solicitar à sua concessionária
autorizada Triumph que implemente
a ação corretiva apropriada antes
de voltar a circular com a motocicleta.
Caso contrário, a possível perda
de eficiência da frenagem poderá
provocar perda de controle da
motocicleta ou causar um acidente.
MANUTENÇÃO 97
▼ Meça um comprimento de 20
Cuidado elos da parte reta da corrente
Caso seja necessário substituir as de transmissão, entre o centro
rodas dentadas devido a desgaste, do primeiro pino e o centro do
também substitua a corrente de vigésimo primeiro pino. Uma vez
transmissão. que a corrente de transmissão pode
apresentar um desgaste irregular,
Substituir as rodas dentadas repita a medição em lugares
desgastadas sem também substituir diferentes.
a corrente de transmissão causará
o desgaste prematuro das rodas ▼ Se o comprimento exceder o
dentadas novas. limite máximo de 320 mm, você
deverá substituir a corrente de
transmissão.
▼ Gire a roda traseira e verifique se
a corrente de transmissão contém
roletes danificados e pinos ou elos
soltos.
1
▼ Além disso, verifique se as
rodas dentadas contêm dentes
danificados ou com desgaste
excessivo.
1. Medida em 20 elos
2. Peso
▼ Se alguma irregularidade
for detectada, solicite a uma 2
concessionária autorizada
Triumph que substitua a corrente
de transmissão e/ou as rodas
dentadas.
1. Pastilhas de freio
2. Linha de espessura mínima
Advertência Advertência
As pastilhas de freio de uma roda Se o pedal ou a alavanca do freio
devem ser sempre substituídas em estiver demasiado suave ao ser
conjunto. Na parte dianteira, onde acionado, ou o seu curso for excessivo,
duas pinças estão instaladas na é possível que haja ar nas mangueiras
mesma roda, substitua todas as e nos tubos dos freios ou que os freios
pastilhas de freio em ambas as pinças. estejam com defeito.
A substituição individual das pastilhas Dirigir em tais condições é perigoso
reduzirá a eficácia dos freios e poderá e você deverá solicitar a uma
causar um acidente. concessionária autorizada Triumph
Depois de instalar as novas pastilhas que corrija a falha antes de voltar a
de freio, conduza com extrema circular com a motocicleta.
precaução até que as novas pastilhas Conduzir com freios defeituosos
tenham "amaciado". poderá provocar perda de controle do
veículo e causar um acidente.
Advertência
Advertência
É perigoso conduzir a motocicleta com
os espelhos retrovisores ajustados de O ajuste incorreto dos espelhos
forma incorreta. retrovisores de extremidade pode
fazer com que o braço do espelho
A condução da motocicleta com os entre em contato com o tanque de
espelhos retrovisores ajustados de combustível, a alavanca da embreagem
forma incorreta causará perda de ou do freio ou outras partes da
visibilidade da traseira da motocicleta. motocicleta.
É perigoso conduzir uma motocicleta
sem visibilidade traseira adequada. Isso restringirá a operação da
alavanca da embreagem ou do freio
Antes de conduzir a motocicleta, ou restringirá o movimento de direção,
sempre ajuste os espelhos o que poderá resultar em perda de
retrovisores de forma a proporcionar controle da motocicleta e causar um
visibilidade suficiente da parte traseira. acidente.
Ajuste os espelhos retrovisores
conforme necessário para garantir
Advertência que não entrem em contato com
Nunca tente limpar ou ajustar os qualquer parte da motocicleta. Após o
espelhos retrovisores durante a ajuste, mova o guidão para a esquerda
condução da motocicleta. Se o e para a direita até as posições de
condutor retirar as mãos do guidão travamento total, verificando se os
ao conduzir a motocicleta, ele reduzirá espelhos retrovisores não entram em
a capacidade de manter o controle do contato com o tanque de combustível,
veículo. a alavanca da embreagem ou do freio
ou outras partes da motocicleta.
A tentativa de limpar ou ajustar os
espelhos retrovisores ao conduzir
a motocicleta pode resultar em
perda de controle do veículo, com o
consequente risco de acidente.
Só tente limpar ou ajustar os espelhos
retrovisores com a motocicleta parada.
104 MANUTENÇÃO
Os espelhos retrovisores de
Cuidado extremidade são regulados pela
O ajuste incorreto dos espelhos concessionária autorizada Triumph e
retrovisores de extremidade pode normalmente não exigem qualquer
fazer com que o braço do espelho ajuste. Caso seja necessário um ajuste,
entre em contato com o tanque de não gire o espelho mais de 75°, medidos
combustível, a alavanca da embreagem a partir da seção vertical do braço do
ou do freio ou outras partes da espelho retrovisor.
motocicleta.
Isso resultará em danos ao tanque de
combustível, à alavanca da embreagem
ou do freio ou a outras partes da 1
motocicleta.
Ajuste os espelhos retrovisores
conforme necessário para garantir
que não entrem em contato com 75°
cjxr
Advertência
Nunca tente desmontar qualquer
parte das unidades de suspensão
Todas as unidades de suspensão
contêm óleo pressurizado.
O contato com óleo sob pressão pode
causar danos aos olhos e à pele.
Somente condutor 1
1
B
Somente condutor com
acessórios/carga (sem exceder 3
os limites)
Piloto e passageiro 7
A
Condutor e passageiro com
acessórios/carga (sem exceder 7
os limites)
ckeb 1
A posição 1 é o mínimo (totalmente para a
direita) e a posição 7 é o máximo (totalmente
1. Anel regulador de pré-carga da para a esquerda).
suspensão traseira
A. Sentido anti-horário
B. Sentido horário
Para alterar a regulagem da pré-carga
da mola da suspensão traseira:
▼ Retire o assento do condutor,
consulte página 54.
▼ Insira a chave “C” (a chave “C” e
a manivela estão fixas ao lado
inferior do assento do condutor) nas
ranhuras do anel regulador.
MANUTENÇÃO 109
Advertência cboa
1
cjva
Advertência
Marcação típica dos pneus Reduzir as pressões dos pneus para
condução fora de estrada colocará em
perigo a estabilidade da condução em
estrada.
ON Sempre verifique se a pressão dos
TUB
FIT ETYP
AT
UB E RIM
pneus para utilização em estrada está
E
ajustada conforme descrito na seção
Especificações.
A condução da motocicleta com
pressões incorretas dos pneus pode
causar perda de controle do veículo e
provocar um acidente.
Marcação típica dos pneus - pneu sem
câmara adequado para uso com câmara
de ar
MANUTENÇÃO 111
Advertência Advertência
As câmaras de ar só devem ser Não instale pneus com câmara em
utilizadas em motocicletas com rodas aros apropriados para pneus sem
raiadas e com pneus marcados como câmara.
"TUBE TYPE". O talão não assentará e os pneus
Algumas marcas de pneus aprovados poderão deslizar do aro, provocando
marcados como "TUBELESS" (sem o seu esvaziamento rápido, com
câmara) podem ser adequadas para o consequente risco de perda de
uso com câmara de ar. Quando for controle da motocicleta e de acidente.
o caso, a parede do pneu estará Nunca instale uma câmara no
marcada com texto que permite a interior de um pneu sem câmara
instalação de uma câmara de ar. sem a marca apropriada. Isso
O uso de uma câmara de ar com um gerará atrito no interior do pneu e o
pneu marcado como "TUBELESS", aquecimento resultante poderá fazer
e NÃO identificado como adequado a câmara explodir e o pneu esvaziar
para uso com câmara de ar, ou o rapidamente, o que poderá causar a
uso de uma câmara de ar em uma perda de controle da motocicleta e
roda de liga leve marcada como provocar um acidente.
"SUITABLE FOR TUBELESS TYRES"
(adequada para pneus sem câmara),
causará esvaziamento do pneu, com Advertência
o consequente risco de perda de
controle da motocicleta e de acidente. Se um pneu ou uma câmara de ar
apresentar furo, o pneu e a câmara de
ar deverão ser substituídos.
Caso contrário, mesmo se o furo
tiver sido reparado, a estabilidade do
veículo poderá ficar comprometida,
com o consequente risco de perda de
controle da motocicleta e de acidente.
114 MANUTENÇÃO
Advertência Advertência
Em caso de suspeita de danos a É necessário balancear as rodas com
um pneu, por exemplo, depois de precisão para garantir a segurança
bater em um meio-fio, solicite a uma e a estabilidade da motocicleta. Não
concessionária autorizada Triumph remova nem modifique os contrapesos
que faça uma revisão nas partes das rodas. O balanceamento incorreto
interna e externa do pneu. das rodas pode causar instabilidade,
Danos aos pneus nem sempre são resultando em perda de controle do
visíveis do exterior. veículo e acidente.
A condução da motocicleta com pneus Em caso de necessidade de
danificados pode causar perda de balanceamento das rodas, como
controle do veículo e provocar um após a substituição dos pneus ou
acidente. das câmaras de ar, procure uma
concessionária autorizada Triumph.
Use somente contrapesos
Advertência autoadesivos. Contrapesos de encaixe
podem danificar a roda, o pneu ou a
O uso de uma motocicleta com câmara de ar, fazendo com que o pneu
câmaras de ar ou pneus assentados esvazie, com o consequente risco de
incorretamente, pressões perda de controle da motocicleta e
incorretas ou sem que o condutor acidente.
esteja familiarizado com as suas
características de manejo pode
resultar na perda de controle da
motocicleta e causar um acidente.
Advertência
Os pneus e as câmaras de ar usados
em um dinamômetro de rolo podem
Advertência ficar danificados. Em alguns casos,
o dano não é visível na superfície
O ABS funciona comparando a externa do pneu.
velocidade relativa das rodas dianteira
Nesses casos, é necessário substituir
e traseira.
os pneus e as câmaras de ar, já que o
O uso de pneus não recomendados uso continuado de pneus ou câmaras
pode afetar a velocidade das rodas de ar danificados pode causar perda
e provocar um mau funcionamento de instabilidade e de controle da
do ABS, o que poderia resultar na motocicleta e provocar um acidente.
perda de controle da motocicleta e em
acidente em condições em que o ABS
funcionaria normalmente.
MANUTENÇÃO 115
Bateria
Advertência
Advertência A bateria contém materiais prejudiciais
à saúde. Mantenha sempre as crianças
A bateria contém ácido sulfúrico e animais de estimação afastadas da
(ácido de bateria). O contato dessa bateria.
substância com a pele ou os olhos
pode causar queimaduras graves.
Use roupas protetoras e máscara de
proteção. Remoção da bateria
Se o ácido de bateria entrar em
contato com a pele, lave a região Advertência
atingida imediatamente com água. Antes de iniciar o trabalho, verifique
Se o ácido de bateria entrar nos olhos, se a motocicleta está estável e
lave com água durante pelo menos estabilizada.
15 minutos e PROCURE ASSISTÊNCIA Isso evitará que caia e cause
MÉDICA IMEDIATAMENTE. ferimentos pessoais e/ou danos à
Se o ácido de bateria for ingerido, própria motocicleta.
beba grandes quantidades de água
e PROCURE ASSISTÊNCIA MÉDICA
IMEDIATAMENTE. Advertência
MANTENHA O ÁCIDO DE BATERIA FORA
DO ALCANCE DE CRIANÇAS. Certifique-se de que os terminais da
bateria não toquem no quadro da
motocicleta.
5
1
1
2
3
2 4
L0124
L0125
Descarte da bateria
Se precisar trocar a bateria, você deverá
encaminhar a bateria original a uma
empresa de reciclagem, para garantir
que as substâncias perigosas contidas
na bateria não prejudiquem o meio
ambiente.
MANUTENÇÃO 117
1
5
1
2
2
3
4 L0125
1. Tampa da bateria
2. Fixação
L0124
10A
10A AUX
7
(como especificado na tampa da caixa 15A 2
de fusíveis).
3
7.5A
5A ACC
Nunca substitua um fusível queimado 8
15A 4
por um fusível de valor nominal
diferente. 25A 5
SPARE
9
25A
O uso de um fusível incorreto poderá 15A BAT T 6
causar problemas elétricos, resultando
em danos à motocicleta, perda de
controle e acidente.
Caixa de fusíveis
Corrente
Observação Posição Circuito protegido
(A)
Quando todos os sistemas protegidos 1 Luzes auxiliares 10
por um fusível se tornam inoperantes,
é sinal de que esse fusível está Sistema de gestão do
2 15
motor
queimado. Ao verificar se um fusível
está queimado, use a tabela abaixo para 3
Soquete para
5
identificar que fusível está queimado. acessórios
Ventilador de
A caixa de fusíveis está localizada atrás 4
resfriamento
15
do painel lateral esquerdo.
5 ABS 25
6 Bateria 15
Interruptor de ignição,
7 10
circuito de partida
9 Reserva 25
Faróis dianteiros
Cuidado
Não cubra o farol dianteiro ou a lente
com nenhum item que possa obstruir
o fluxo de ar ou impedir que o calor
escape da lente do farol.
Advertência Cobrir a lente do farol dianteiro
durante o funcionamento com peças
Ajuste a velocidade da motocicleta às de roupa, bagagem, fita adesiva ou
condições climáticas e à visibilidade de dispositivos para alterar ou ajustar
condução. o feixe do farol dianteiro ou com
Verifique se o feixe do farol está capas de lente do farol não originais
ajustado de maneira que ilumine podem provocar superaquecimento
suficientemente a superfície da e deformação, causando danos
estrada, sem ofuscar os condutores irreparáveis ao conjunto do farol
que estejam trafegando em sentido dianteiro.
contrário. Um farol ajustado de forma Os danos causados pelo
incorreta pode prejudicar a visibilidade superaquecimento não são
e causar acidentes. considerados como defeitos de
fabricação e não serão cobertos pela
garantia.
Advertência Se o farol dianteiro precisar ser
Nunca tente as ajustar o feixe do farol coberto durante o funcionamento da
com a motocicleta em movimento. moto, como ter que cobrir a lente do
farol com fita para uso em circuito
Caso contrário, você poderá perder o fechado, o farol dianteiro deverá ser
controle da motocicleta e sofrer um desconectado.
acidente.
cjwn
Substituição do farol
O farol dianteiro é uma unidade LED
selada e não requer manutenção. A
unidade do farol deverá ser substituída
em caso de falha das luzes traseiras.
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO 123
Cuidado
Nunca borrife água perto do duto de
admissão do ar.
O duto de admissão do ar está
localizado sob o assento do piloto,
embaixo do tanque de combustível ou
perto da coluna de direção.
Não aplique jatos de água a essa área,
uma vez que a água poderá penetrar
na caixa de ar e no motor, causando
danos a ambos.
Cuidado
Produtos químicos corrosivos, como
o ácido de bateria, danificarão o
para-brisa. Nunca permita que esses
produtos entrem em contato com o
para-brisa.
Cuidado
Produtos, como limpa-vidros,
inseticidas, repelentes de chuva,
saponáceos, gasolina, ou solventes
fortes, como álcool, acetona,
tetracloreto de carbono etc.,
danificarão o para-brisa.
Nunca permita que esses produtos
entrem em contato com o para-brisa.
130 LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
Produtos para Cuidados do ▼ Se a exposição ao sal for inevitável,
limpe o produto de couro
couro imediatamente após cada exposição
Recomendamos que produtos de com um pano úmido e deixe-o secar
couro sejam limpos periodicamente naturalmente à temperatura
com um pano úmido e deixe que seque ambiente.
naturalmente à temperatura ambiente. ▼ Limpe, com cuidado, todas as
Esse procedimento manterá a boa marquinhas com um pano úmido
aparência do couro e garantirá uma vida e deixe o produto de couro secar
útil longa do produto. naturalmente à temperatura
O produto de couro Triumph é um ambiente.
produto natural e a falta de cuidado ▼ Coloque o produto de couro em um
poderá resultar em danos e desgaste saco de tecido ou em uma caixa de
permanente. papelão para protegê-lo quando
Siga estas instruções simples para em armazenamento. Não use sacos
prolongar a vida útil do produto de plásticos.
couro:
▼ Não use produtos de limpeza
doméstica, alvejantes, detergentes
à base de alvejante ou qualquer tipo
de solvente para limpar o produto
de couro.
▼ Não mergulhe o produto de couro
na água.
▼ Evite o calor direto de incêndios e
radiadores, pois ele pode secar e
deformar o couro.
▼ Não deixe o produto de couro ao sol
por períodos prolongados.
▼ Nunca aplique calor direto ao
produto de couro para secá-lo.
▼ Se o produto de couro ficar molhado,
absorva qualquer excesso de água
com um pano limpo e macio e, em
seguida, deixe o produto de couro
secar naturalmente à temperatura
ambiente.
▼ Evite a exposição do produto de
couro a níveis elevados de sal, por
exemplo, água salgada/água do
mar ou pavimentações que foram
tratadas durante o inverno para
gelo e neve.
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO 131
Sumário
Termos e Condições da Garantia Triumph 134
Notificação de defeitos de fabricação 136
Condições e exclusões 136
Plano de manutenção 138
Rede de concessionárias Triumph Brasil autorizadas 139
Triumph no exterior 140
Cuidados com a Motocicleta 141
134 GARANTIA
Termos e Condições da Qualquer inspeção, reparo ou outro
trabalho realizado de acordo com estes
Garantia Triumph termos de garantia inclui a revisão do
Obrigado por escolher uma motocicleta veículo e seu devido reparo, a fim de
Triumph. Esta motocicleta representa o proporcionar o seu uso adequado ao
resultado direto da engenharia eficiente usuário final.
da Triumph, comprovada por testes Se você vender a sua motocicleta,
exaustivos, bem como dos nossos assegure-se de entregar este manual
esforços contínuos para fornecer aos ao novo proprietário, juntamente com
nossos clientes os mais altos níveis de os outros documentos pertinentes.
confiabilidade, segurança e desempenho Além disso, notifique o novo proprietário
em nossos veículos. de que ele deve informar a mudança
Esta seção do Manual do Proprietário de propriedade à Triumph mediante
inclui detalhes sobre a garantia e outras o preenchimento do formulário
informações úteis relacionadas à sua disponibilizado no site da Triumph Brasil
motocicleta. em www.trimphmotorcycles.com.
Verifique se os DETALHES DA Todas as novas motocicletas Triumph
CONCESSIONÁRIA VENDEDORA foram estão cobertas por uma garantia total
preenchidos corretamente no Manual de de 24 (vinte e quatro) meses, incluindo
Serviço da Motocicleta. a garantia legal de 90 (noventa)
Assegure a proteção máxima da sua dias, com quilometragem ilimitada,
motocicleta durante a vigência do válida a partir da data de entrega da
período de garantia, assegurando- motocicleta ao consumidor, a qual
se de que ela seja revisada de acordo deverá ser preenchida nos DETALHES
com as recomendações do plano de DA MOTOCICLETA no Manual de Serviço
manutenção incluído no Manual do da Motocicleta
Proprietário. A sua concessionária Um termo de garantia diferente se
Triumph deve carimbar o registro de aplica a algumas peças específicas
manutenção correspondente. da motocicleta, tal como descrito nas
Durante o período de garantia, Condições e exclusões da garantia na
a Triumph Brasil garante que a página 136.
motocicleta Triumph, descrita nos As peças nas quais uma concessionária
DETALHES DA MOTOCICLETA no Manual autorizada Triumph detectar defeitos
de Serviço da Motocicleta, estará livre de fabricação durante o período
de qualquer defeito nos materiais de garantia serão reparadas ou
utilizados na respectiva fabricação e/ou substituídas de acordo com os critérios
de qualquer defeito de produção. da Triumph Brasil ou da concessionária
Sempre que uma inspeção, reparos ou autorizada Triumph, sem nenhum custo
outros trabalhos cobertos pela garantia para os usuários finais.
forem realizados, o Manual de Serviço
da Motocicleta deverá ser fornecido à
concessionária Triumph.
GARANTIA 135
França EUA
Triumph S.A. Triumph Motorcycles (America) Ltd
Tel: +33 1 64 62 3838 Tel: +1 678 854 2010
Fax: +33 1 64 80 5828 Fax: +1 678 854 8740
Alemanha
Triumph Motorrad Deutschland GmbH Cuidados com a Motocicleta
Tel: +49 6003 829090 A Triumph Motorcycles toma muito
Fax: +49 6003 8290927 cuidado na seleção de materiais e das
técnicas de pintura e de revestimento,
Índia de modo a oferecer aos seus clientes
Triumph Motorcycles (India) Private uma aparência estética de qualidade
Limited aliada à durabilidade. No entanto,
as motocicletas são normalmente
Tel: 1 800 3000 0051 (ligação gratuita)
utilizadas em condições ambientais
E-mail: customer.care@ hostis e, nessas circunstâncias, é
triumphmotorcycles.in essencial lavar e secar a motocicleta
Itália e substituir a lubricidade perdida para
evitar a descoloração, particularmente
Triumph Motorcycles srl de superfícies metálicas com e sem
Tel: +39 02 93 454525 revestimento. A sua concessionária
Fax: +39 02 93 582575 pode fornecer mais informações e
recomendações, se necessário. Em
Japão última análise, a aparência da sua
Triumph Motorcycles Japan K.K. motocicleta dependerá muito dos
cuidados que ela receber.
Tel: +81 3 6453 9810
Para obter mais informações sobre
Fax: +81 3 6453 9811
os cuidados com a sua motocicleta,
Espanha/Portugal consulte a seção Limpeza e
Triumph Motocicletas España, S.L Armazenamento deste Manual do
Proprietário.
Tel: +34 91 637 7475
Fax: +34 91 636 1134
Tailândia
Triumph Thailand
Tel: +66(0)20170333
Fax: +66(0)20170330
Reino Unido/Irlanda
Triumph Motorcycles Ltd
Tel: +44 1455 45 5012
Fax: +44 1455 45 2211
142 GARANTIA
Advertência
Use os pneus recomendados SOMENTE nas combinações especificadas.
ESPECIFICAÇÕES - BONNEVILLE BOBBER 145
Advertência
Não misture pneus de fabricantes diferentes ou do mesmo fabricante, mas
com especificações diferentes, pois isso pode resultar na perda de controle da
motocicleta e provocar um acidente.
Pneus aprovados
Uma lista dos pneus aprovados específicos para estes modelos está disponível na
sua concessionária autorizada Triumph, ou na Internet no site www.triumph.co.uk.
Advertência
Use os pneus recomendados SOMENTE nas combinações especificadas.
Não misture pneus de fabricantes diferentes ou do mesmo fabricante, mas
com especificações diferentes, pois isso pode resultar na perda de controle da
motocicleta e provocar um acidente.
Pneus aprovados
Uma lista dos pneus aprovados específicos para estes modelos está disponível na
sua concessionária autorizada Triumph, ou na Internet no site www.triumph.co.uk.
A Controle do acelerador 48
Acessórios 73 Inspeção 92
Amaciamento 57 Uso dos freios 48
Armazenagem Corrente de transmissão 94
Preparação após armazenagem 132 Ajuste do movimento 95
Preparação para armazenagem 131 Inspeção do movimento 95
Assentos Inspeção quanto a desgaste 97
Assento do passageiro 55 Lubrificação 94
Assento do piloto 54
D
Cuidados com os assentos 128
Descanso
Regulagem 54
Descanso lateral 53
Avisos 03
Direção
Etiquetas de advertência 03
Fechadura 44
Localização das etiquetas
Inspeção 105
de advertência 14, 15
Luzes de aviso 27 E
Manual do proprietário 04 Embreagem 93
Manutenção 03 Inspeção 93
Sistema de controle de ruídos 03 Regulagem 93
Equipamento elétrico 145, 149
B
Especificações 145, 149
Bateria 115
Especificações 143, 147
Armazenagem 117
Especificações da lubrificação 143, 147
Carga 118
Espelhos retrovisores 103
Descarga 117
Espelhos para a extremidade do guidão 103
Descarte 116
Estacionamento 72
Manutenção 117
Remoção 116 F
Faróis dianteiros 121
C
Regulagem 122
Carga 74
Substituição 122
Combustível 144, 148
Freios
Abastecimento do tanque de combustível 52
Amaciamento de novos discos e pastilhas 99
Classificação do combustível 50
Compensação do desgaste das pastilhas 99
Especificações do sistema 144, 148
Fluido do freio a disco 100
Luz indicadora de nível baixo de
combustível 30 Frenagem 67
Reabastecimento 51 Inspeção do desgaste dos freios 98
Tampa do tanque de combustível 51 Inspeção e ajuste do fluido do freio
dianteiro 101
Condução em alta velocidade 70
Inspeção e ajuste do fluido
Controle de tração (TC) 38
do freio traseiro 101
Configurações 38
Interruptores das luzes 102
Desativação 38
Reguladores das alavancas do freio e
Luz de aviso de desativado 30 da embreagem 49
Luz indicadora 29
152 ÍNDICE
Fusíveis L
Identificação dos fusíveis 120 Limpeza
Localização da caixa de fusíveis 120 Após a lavagem 125
Componentes cromados pretos 127
I
Componentes de alumínio –
Ignição
não laqueados ou pintados 126
Chave 43
Cromo e aço inoxidável 127
Especificações 144, 148
Cuidados com o assento 128
Interruptor de ignição 42
Cuidados com produtos de couro 130
Imobilizador do motor / Luz indicadora 28
Cuidados especiais 124
Indicadores de direção
Frequência da limpeza 123
dos instrumentos 30
Lavagem 125
Indicadores do ângulo de inclinação 109
Para-brisa 129
Instrumentos
Pintura brilhante 126
Combustível restante 33
Pintura fosca 126
Consumo médio de combustível 32
Preparação para a lavagem 123
Disposição do painel de instrumentos 25
Sistema de escapamento 127
Indicador de nível de combustível 32
Líquidos e lubrificantes 146, 150
Intervalo de manutenção 34
Luz traseira 122
Odômetro parcial 33
Luzes
Relógio 34
Luz traseira 122
Tacômetro 31
Luzes indicadoras de direção
Velocímetro 31
Substituição 122
Visor da posição do câmbio 32
Interruptor das luzes de emergência 45 M
Interruptor de partida/parada do motor Manutenção
Posição de funcionamento (RUN) 45 Plano de manutenção 79
Posição de parada (STOP) 45 Marchas
Posição de partida (START) 45 Troca 65
Interruptores do lado direito do guidão 45 Modos de Condução 35
Botão de MODO 45 Seleção com a motocicleta em movimento 37
Interruptor da luz de Seleção com a motocicleta parada 36
funcionamento diurno (DRL) 30, 47 Motor
Interruptores do lado esquerdo do guidão 46 Especificações 143, 147
Botão da buzina 46 Ligar o motor 64
Botão de farol alto 47 Número de série 21
Botão de rolagem 47 Parar o motor 63
Interruptor do indicador de direção 46 Partida 64
K N
Kit de ferramentas 56 Número de chassi 21
ÍNDICE 153
Q
Quadro 145, 150
R
Relógio 34
Ajuste 34
Rolamentos das rodas
Inspeção 106
S
Segurança
Capacete e vestimenta 09
Combustível e gases do escapamento 08
Condução 11
Estacionamento 09
Guidões e estribos 12
Manutenção e equipamento 11
Peças e acessórios 10
Segurança em primeiro lugar
A Motocicleta 07
154 ÍNDICE