Você está na página 1de 200

201809000

CLG936E/939E
HYDRAULIC EXCAVATOR
CUMMINS III POWER
( 葡萄牙语 )

OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
1
September 18, 2018 SUMÁRIO
CLG936E/939E

SUMÁRIO

Prefácio Aplicação e especificação


Componentes principais ....................................5 Aplicações ....................................................... 40

Especificações principais ................................ 41


Informações de segurança
Símbolo de segurança .......................................7 Manual de operação
Sinais de segurança ..........................................7 Antes da operação .......................................... 49

Etiquetas de segurança e suas posições ..........7 Controles do operador e painéis de

Informações gerais de perigo ..........................19 instrumentos .................................................... 50

Prevenção de esmagamentos e cortes ...........23 Informações de transporte ............................. 114

Prevenção de queimaduras .............................23 Levantando a máquina ................................. 116

Prevenção de incêndio e explosão ..................24


Manual de manutenção
Extintores de incêndio e kit de primeiros
Diretrizes de manutenção .............................. 118
socorros ...........................................................26
Amaciamento ................................................. 120
Prevenção contra ferimentos decorrentes de
tempestades elétricas ......................................26 Cronograma de manutenção ........................ 122

Special Protective Devices ..............................27 Especificações gerais de torque .................... 124

Estação do operador ........................................27 Especificações dos óleos .............................. 128

Cuidados com o implemento ...........................28 Procedimentos de manutenção importantes . 129

Cuidados sobre a manutenção da máquina ....35 Solução de problemas ................................... 187

Som e vibração ................................................37


ÍNDICE
Principais peças de reposição a serem
substituídas periodicamente ...........................39
2
SUMÁRIO September 18, 2018
CLG936E/939E
3
September 18, 2018 Prefácio
CLG936E/939E

Prefácio Segurança

A seção de segurança lista as precauções


básicas de segurança. Além disso, esta seção
Este manual inclui instruções importantes de identifica o texto e os locais dos sinais e
como operar, lubrificar, verificar, testar e regular etiquetas de advertência usados na máquina.
a máquina e é seu componente-chave
permanente. Leia e entenda as precauções básicas listadas
na seção de segurança antes de operar ou
Este manual deve ser mantido em um local executar manutenção, reparos ou lubrificação
limpo, seguro e que seja conveniente para sua nesta máquina.
leitura e utilização por parte dos operadores.
Este manual não deve ser retirado da máquina Operação
ao revendê-la ou alugá-la.
Algumas fotografias e ilustrações neste manual A seção de operação é uma referência para o
mostram detalhes de acessórios que podem ser operador novato e uma atualização para o
diferentes de sua máquina. As proteções e operador experiente. Leia, entenda e consulte-a
tampas podem ter sido removidas apenas para sempre que necessário. Esta seção inclui uma
um melhor entendimento da ilustração. descrião dos medidores, controles da máquina,
interruptores e outros controles na estação de
Leia este manual com atenção e siga todas as operação. Ela fornece também informações
instruções para garantir a operação e sobre reboque e transporte.
manutenção adequadas desta máquina As
instruções contidas neste manual deverão As fotografias e ilustrações guiam o operador
auxiliar o leitor a evitar possíveis ferimentos ou através dos procedimentos corretos de
danos à máquina. O operador deverá operar a verificação, partida, operação e parada da
máquina de maneira correta e hábil para garantir máquina.
a segurança. As técnicas de operação descritas nesta
Use esta máquina somente para o objetivo publicação são básicas. A habilidade e as
descrito neste manual. Entre em contato com o técnicas se desenvolvem à medida que o
revendedor LiuGong para obter aprovação antes operador ganha conhecimento sobre a máquina
de fazer qualquer modificação ou adicionar e suas capacidades.
acessórios à máquina. A adição de qualquer
acessório não autorizado poderá tornar o Manutenção
funcionamento da máquina perigoso e reduzir a
vida útil da máquina. A Guangxi LiuGong não se A seção de manutenção é um guia para o
responsabiliza por qualquer dano resultante do cuidado do equipamento. As instruções
uso de acessórios ou práticas de trabalho não ilustradas, passo a passo estão agrupadas pelos
aprovados. intervalos de manutenção. Os itens sem um
intervalo específico estão listados sob o intervalo
Somente pessoal treinado ou experiente está de serviço “Quando necessário”. Os itens nos
autorizado a operar ou manter esta máquina. “intervalos de manutenção” são citados nas
Anote corretamente o tipo de máquina, número instruções detalhas que seguem.
de série, número de série do motor e todos os
números de série dos componentes principais
para sua referência ao solicitar peças ou em
caso de roubo. Registre os números corretos
nos dois manuais do operador e em um local
seguro fora da máquina.
4
Prefácio September 18, 2018
CLG936E/939E

Para a substituição de peças e componentes- Manutenção do motor certificada


chave favoráveis ao ambiente ao manter um
motor, utilize as peças OEM e os componentes Os métodos corretos de manutenção e reparo
do mesmo tipo e as mesmas especificações. são essenciais para manter o motor e os
Caso contrário, a LIUGONG não aceita qualquer sistemas da máquina funcionando corretamente.
responsabilidade legal por qualquer Como proprietário, você é responsável pela
consequência resultante da utilização de peças execução das manutenções exigidas listadas no
não aprovadas. Manual de manutenção para esta máquina. É
proibido que a pessoa responsável pelo reparo,
Intervalos de manutenção manutenção, serviço, venda, leasing ou
comercialização de motores e máquinas
Use o horímetro para determinar os intervalos de remover, alterar ou tornar inoperantes quaisquer
manutenção. Os intervalos de calendário dispositivos relacionados com emissões ou
mostrados (diariamente, semanalmente, elementos de design instalados sobre ou dentro
mensalmente, etc.) podem ser usados ao invés de um motor ou máquina que esteja em
dos intervalos do horímetro caso eles forneçam conformidade com as regulamentações. Certos
cronogramas de manutenção mais convenientes elementos da máquina como o sistema de
e próximos da leitura do horímetro de serviço escapamento, sistema de combustível, sistema
indicada. A manutenção recomendada sempre elétrico, sistema de admissão de ar e sistema de
deverá ser executada no intervalo que ocorrer arrefecimento podem estar relacionados com
primeiro. emissões e não devem ser alterados a menos
que aprovado pela LiuGong.
Sob condições extremamente severas,
operação com pó ou umidade, poderá ser
necessária uma lubrificação mais frequente que
a indicada nos “intervalos de manutenção”.
Execute a manutenção também nos itens com
intervalos múltiplos da exigência original. Por
exemplo, a cada 500 horas de serviço, execute a
manutenção também nos itens listados sob: a
cada 250 horas, 50 horas e a cada 8 horas ou
diariamente.
Todas as informações, figuras, tabelas e
especificações são as informações de produto
mais recentes que puderam ser obtidas no
momento da publicação. A Guangxi LiuGong
Company se reserva o direito de fazer qualquer
alteração sem prévio aviso.
5
September 18, 2018 Prefácio
CLG936E/939E Componentes principais

Componentes principais

1. Articulação 14. Capô do motor 27. Mancal de giro


2. Alavanca 15. Grupo de válvula piloto 28. Estrutura da esteira
3. braço 16. Bomba hidráulica 29. Filtro de ar
4. Cilindro da caçamba 17. Contrapeso 30. Articulação central
5. Cilindro do braço 18. Motor a diesel 31. Tensionador da esteira
6. Lança 19. Grupo do radiador 32. Roda intermediária
7. Pré-filtro de ar 20. Bateria 33. Estrutura de rotação
8. Motor e redutor de giro 21. Sapata da esteira 34. Cabine
9. Kit de ferramentas 22. Motor e redutor de deslocamento 35. Caçamba
10. Válvula de controle 23. Roda dentada 36. Válvula piloto do pedal
11. Tanque de combustível 24. Caixa de controle eletrônica 37. Válvula piloto manual
12. Tanque de óleo hidráulico 25. Rolete da esteira 38. Cilindro da lança
13. Silencioso 26. Rolete guia 39. Luzes de trabalho
6
Prefácio September 18, 2018
Componentes principais CLG936E/939E

Tipo e número de série da máquina e peças

Nome do fabricante Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.

Tipo de máquina

Número de série da máquina

Tipo de motor

Número de série do motor

Tipo de bomba hidráulica

Número de série da bomba hidráulica

Tipo de válvula de controle principal

Número de série da válvula de controle principal

Tipo de motor de giro

Número de série do motor de giro

Tipo de motor de deslocamento

Número de série do motor de deslocamento

Fabricante da cabine

Número de série da cabine

Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
7
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Símbolo de segurança

Informações de A palavra “Cuidado” também é utilizada para


indicar informações de segurança relacionadas
segurança a operações inseguras que podem causar
ferimentos. A palavra “Perigo” representa as
condições mais graves de perigo. Os sinais de
segurança “Perigo” ou “Advertência” são
Símbolo de segurança colocados próximos a locais particularmente
perigosos. As informações gerais de instrução
são colocadas no sinal de segurança “Cuidado”.
O símbolo de alerta de segurança
aparece em máquinas, sinais de
segurança, manuais ou em Etiquetas de segurança e
informações importantes de segurança
em outros lugares. Ao ver este símbolo, deve-se
suas posições
seguir as instruções nas informações de
segurança, resguardando-se de qualquer Sua máquina possui várias etiquetas específicas
possibilidade de ferimentos ou morte. de segurança. Esta seção revisa a posição exata
e a descrição dos perigos. Leia, entenda e
familiarize-se com todas as etiquetas de
Sinais de segurança segurança.
Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
As definições dos sinais de segurança com as de segurança. Limpe ou substitua caso não
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” que consiga ler as palavras ou ver as figuras. Ao
aparecem neste manual e na máquina são: limpar as etiquetas use um pano, água e sabão.
Não use solvente, gasolina ou outros produtos
químicos abrasivos para limpar as etiquetas de
segurança. Solventes, gasolina ou produtos
Perigo: esta palavra denota perigo iminente e químicos abrasivos podem soltar a parte adesiva
que ferimentos graves ou morte podem ocorrer da etiqueta fazendo com que caiam da máquina.
caso as instruções não sejam seguidas. Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou
não possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta
estiver em uma peça que será substituída,
certifique-se de que a etiqueta seja instalada na
peça nova. Antes de começar a trabalhar, preste
Advertência: esta palavra denota perigo em atenção nas etiquetas de instruções e de
potencial e que ferimentos graves ou morte segurança localizadas na cabine.
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.

CUIDADO
Cuidado: esta palavra denota perigo em
potencial e que ferimentos leves ou médios
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
8
Informações de segurança September 18, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG936E/939E

Decal location of CLG939 III( ISO country )

2 5

30 31 32 4
43 44 8

29

17

18

16 19

42

20

37
36 33
38
37
36 35

2.SÍMBOLO 20.RIVET 37. SÍMBOLO


4.ETIQUETA DE CUIDADO 29.SAFETY SIGN 38. ETIQUETA DE
5.PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃOT 30. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
8.ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 31. ETIQUETA 43. SAFETY SIGN
16. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 32. SAFETY SIGN 44. ETIQUETA DE
17. ETIQUETA 33. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
18. SÍMBOLO 35. SÍMBOLO
19. TABELA 36. SÍMBOLO
9
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Etiquetas de segurança e suas posições

1
11 9
26 27 28
3

39 13

23 25

22 24 12

35
36
37 38
15
37 10
36 14
41

1. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 14. ETIQUETA 28.SÍMBOLO


3. SÍMBOLO 22. ETIQUETA DE ATENÇÃO 35.SÍMBOLO
9. ETIQUETA DE ATENCAO 23. TABELA DE LUBRIFICAÇÃO 36.SÍMBOLO
10. REFLECTOR 24. TABELA DE LUBRIFICAÇÃO 37.SÍMBOLO
11. SÍMBOLO 25. ETIQUETA 38. ETIQUETA DE
12. ETIQUETA DE ATENCAO 26. ETIQUETA DE ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
13. ETIQUETA 27. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 39. ETIQUETA
10
Informações de segurança September 18, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG936E/939E

Informações da etiqueta

1.ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância da área de giro.

74A3079

4A. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na cabine)
Quando o óleo hidráulico está frio, poderão
ocorrer movimentos lentos ou inesperados
das funções hidráulicas. Execute sempre o
procedimento de aquecimento do óleo
hidráulico antes de operar a máquina
normalmente. Sempre mantenha as pessoas
à distância da área em volta da máquina
durante o procedimento de aquecimento.

74A6242
8. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada próxima da válvula compensação
da esteira)
A pressão extremamente alta no cilindro de
ajuste da esteira pode causar ferimentos. Ao
ajustar a tensão da esteira, solte a graxeira
com cuidado para aliviar gradualmente a
pressão. 74A6230
11
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Etiquetas de segurança e suas posições

Informações da etiqueta
9A. ETIQUETA DE ATENCAO
(Localizada próxima da bateria)
Utilize apenas cabos de conexão auxiliar a
partir de uma máquina em operação com o
negativo de 24V à massa, caso contrário
pode ocorrer sérios ferimentos.
Siga este procedimento quando utilizar cabos
auxiliares.Confirme o terminal positivo (+) de
cada máquina.
O terminal positivo (+) possui cabo vermelho
e deve ser conectado no motor de partida e
não à outra bateria.
Conecte o cabo auxiliar ao terminal positivo
(+) da máquina desabilitada e conecte a outra
extremidade ao terminal positivo (+) da
máquina operacional.
Conecte o segundo cabo auxiliar ao chassi
da máquina operacional e conecte a outra
extremidade ao chassi da máquina
desabilitada ou ao bloco do motor, o mais
distante possível das baterias.
Dê a partida na máquina operacional, e
mesmo na desabilitada, apenas do assento
do operador.
Assim que a partida for dada na máquina
desabilitada, remova os cabos na ordem
inversa da instalação. 74A6208
9B. ETIQUETA DE PERIGO
(Localizada próxima da bateria)
Os gases da bateria são combustíveis.
Mantenha chamas e faíscas à distância, não
armazene ferramentas ou objetos metálicos
próximos de baterias. Existe o risco de
explosão caso o objeto metálico cause um
curto-circuito. O ácido sulfúrico contido nas
baterias é venenoso, não permita que o ácido
entre em contato com a pele, roupas ou
olhos. Caso o ácido caia em você,
imediatamente: Lave sua pele com água.
Aplique um agente neutralizante como cal.
Lave os olhos com água durante 10 a 15
minutos. Procure um médico imediatamente. 74A6206
12
Informações de segurança September 18, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG936E/939E

Informações da etiqueta

9C. ETIQUETA DE AVISO


(Localizada próxima da bateria)
Evite danos às peças eletrônicas, desligue a
chave geral da máquina quando a mesma
não estiver em uso. Antes de soldar na
máquina, sempre desconecte as baterias e
os controladores. 74A6220

9D. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima da caixa da bateria)
Choques elétricos podem causar ferimentos
ao manusear o cabo incorretamente. Leia o
manual de operação para o manuseio seguro
e adequado.
74A6254
11A. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de combustível)
Ao manter ou reparar a máquina, mantenha
as superfícies livres de óleo, água, graxa,
ferramentas, etc. para evitar possíveis
escorregões e/ou quedas da máquina, que
poderiam causar ferimentos. 74A6214
11B. ETIQUETA DE ATENCAO
(Localizada no tanque de combustível)
Ao reparar a máquina, mantenha as
superfícies livres de óleo, graxa, água,
ferramentas,
etc. para evitar possíveis escorregões e/ou
quedas da máquina, podendo causar
ferimentos sérios. 74A6234

12. ETIQUETA DE ATENCAO


(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de óleo hidráulico)
Alivie a pressão do reservatório hidráulico.
Com o motor desligado remova a tampa
lentamente para evitar queimaduras.
74A6216
13
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Etiquetas de segurança e suas posições

Informações da etiqueta

13. SYMBOL
(Localizada próxima do interruptor de
elevação do capô do motor)

74A6291

14. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à tampa do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento)
Líquido quente sob pressão, execute reparos
somente quando frio.

74A6202

16. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima da ventoinha do motor)
PERIGO DE CORTES. Mantenha distância
ou desligue o motor antes de executar
qualquer reparo.

74A3161
14
Informações de segurança September 18, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG936E/939E

Informações da etiqueta

17. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na extremidade traseira da
máquina)
Ventilador, partes quentes e a correia do
motor podem causar sérios ferimentos. Não
abra a tampa do motor com o mesmo
funcionando. 74A6212

18. SÍMBOLO
(Localizada no vidro da janela de
emergência)
Quando necessário saia pela janela de
emergência usando o martelo para quebrar o
vidro.
74A2808

20. ETIQUETA DE ATENÇÃO


(Localizada na extremidade traseira da
máquina)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância da área de giro.

74A3631

25. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima da porta de entrada)
Não tente embarcar a máquina quando
estiver em funcionamento.

74A6238

26. ETIQUETA DE ATENÇÃO


(Localizada próxima da bateria)
CONTÉM GÁS A ALTA PRESSÃO. Evite
explosões e ferimentos, não exponha a fogo,
não solde, não perfure. Alivie a pressão antes
de descarregar.
74A6226
15
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Etiquetas de segurança e suas posições

Informações da etiqueta

27.ETIQUETA DE CUIDADO

74A3168

28. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na cabine)
A queda da janela dianteira pode causar
ferimentos. Sempre acione corretamente as
travas em ambos os lados.
74A6240

30A. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na cabine)
Movimentos lentos ou inesperados de
funções hidráulicas pode ser resultado do
óleo que está frio.
Realize sempre o procedimento de
aquecimento do óleo hidráulico antes de
efetuar a operação normal da máquina.
Mantenha sempre o pessoal distante da área
de onde a máquina realizará o procedimento
de aquecimento

74A6242
16
Informações de segurança September 18, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG936E/939E

Informações da etiqueta
30B. ETIQUETA DE AVISO
(Localizada na cabine)
Marcha-lenta Automática
Na posição "on" a rotação do motor é
reduzida quando as alavancas não são
operadas.
Qualquer movimento na alavanca pode
causar a queda da rotação do motor para a
ajustada no painel.
Ela desliga o sistema de Marcha-lenta
Automática em qualquer movimento da
máquina durante a carga ou descarga e
quando ela realizar tarefas delicadas. 74A2824
30C. ETIQUETA DE AVISO
(Localizada na cabine)
Evite danos às peças eletrônicas, desligue a
chave geral da máquina quando a mesma
não estiver em uso. Antes de soldar na
máquina, sempre desconecte as baterias e
os controladores. 74A6220
30D.ETIQUETA DE AVISO
(Localizada na cabine)
Parar o motor sem permitir que ele esfrie
pode resultar em superaquecimento e
redução da sua vida útil.
Antes de desligar o motor, deixe-o em
marcha-lenta por pelo menos 5 minutos para
permitir que o motor e o turbocompressor
esfriem gradualmente. 74A6261
17
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Etiquetas de segurança e suas posições

Informações da etiqueta
30E. ETIQUETA DE ATENÇÃO
(Localizada na cabine)
Leia e entenda o Manual de operação e
manutenção antes de operar ou executar a
manutenção nesta máquina. Poderão ocorrer
ferimentos ou morte caso as instruções do
manual de operação no sejam seguidas. É
sua responsabilidade estar informado e
seguir as normas e leis locais. Antes de ligar
a máquina, certifique-se de que a alavanca
de controle hidráulico está na posição
travada e todas as alavancas de controle
estão em neutro. Antes de deixar a cabine,
estacione em uma superfície nivelada, abaixe
os implementos até o chão, certifique-se de
que a alavanca de corte piloto hidráulica está
na posição travada e desligue o motor.
Inspecione e mantenha a máquina
diariamente. 74A6248

30F. ETIQUETA DE ATENÇÃO


(Localizada na cabine)
Coloque o interruptor de velocidade de
deslocamento na posição "baixa" antes de
descer uma ladeira, carregando ou
descarregando a máquina da carreta.
Se a velocidade de deslocamento estiver, na
posição "alta" durante esta operação,
mudanças bruscas na velocidade da máquina
podem ocorrer com um efeito adverso no
controle da máquina, resultando em
ferimentos.
74A3085

30G. ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada na cabine)
O contato com linhas de energia elétrica
resultará em ferimentos graves ou morte.
Mantenha máquinas e acessórios a uma
distância segura das linhas de energia
elétrica, como a seguir:
74A6228
18
Informações de segurança September 18, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG936E/939E

Informações da etiqueta

30H. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na cabine)
Alguns implementos, quando instalado na
máquina, podem entrar em contato com a
cabine ou com a lança. Verifique a folga e
tome cuidado com esse contato ao operar.
74A6232
30I.ETIQUETA DE ATENÇÃO
(Localizada na cabine)
Pressionar o interruptor do amplificador de
potência durante o levantamento de uma
carga pode causar seu abaixamento,
resultando em sérios ferimentos ou morte.
Nunca utilize o interruptor do amplificador de
potência para levantar uma carga. 74A3089
33. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada junto à escada)
1. Consulte a plaqueta na máquina para
saber o peso da mesma.
2. O peso da máquina na plaqueta não inclui
implementos opcionais.
3. Use os cabos e eslingas adequados para
elevar e calcule a capacidade máxima de
carga do guincho e das eslingas para
assegurar a segurança.
4. Passe cabos de metal através dos
espaços entre o 1° e o 2° roletes da esteira a
partir da parte dianteira e nos dois últimos
roletes da esteira a partir da parte traseira.
5. É proibido elevar por meio do pedal. 74A6646
19
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Informações gerais de perigo

Informações gerais de perigo

Familiarize-se com os cuidados de segurança,


ferimentos graves ou morte e danos a
propriedades poderão ocorrer caso as
instruções não sejam seguidas.
Somente pessoal treinado e qualificado deverá
estar autorizado a operar ou realizar
manutenção nesta máquina.

Use equipamento de proteção individual (EPI)


apropriado como, capacete, proteção auricular,
óculos de segurança, sapatos de segurança e
luvas ao operar ou executar a manutenção da
máquina.

Não opere a máquina caso se sinta doente,


sonolento ou após tomar algum medicamento.
Verifique com seu médico caso se sinta
inseguro. Nunca opere o maquinário quando
estiver sob influência de drogas ou álcool.
Fixe uma etiqueta de advertência NÃO OPERAR
ou similar na chave de partida ou alavancas de
controle antes de executar qualquer reparo ou
manutenção na máquina.
O uso de óculos de proteção, óculos de
segurança ou máscara facial podem proteger
seus olhos contra ferimentos causados por
líquidos a alta pressão ao executar a
G

manutenção em baterias armazenadas, por


IN
N
AR
W

detritos projetados quando o motor está em


er ot
!

op o n

e
at

funcionamento ou quando estiver usando


d

ferramentas para bater em objetos, remover


r:
te
ra

molas ou peças elásticas, adicionar ácido ou


pe
O

:
ate
D

eletrlito nas baterias, use máscara protetora


facial. Ao executar operações de solda ou corte
Não use roupas largas, acessórios pendurados
a gás com um maçarico, use óculos de proteção
ou cabelos longos podem ficar presos nos
específicos adequados para a tarefa em
controles ou nas partes móveis da máquina.
execução. Consulte o fornecedor do
equipamento de solda para obter mais
informações.
20
Informações de segurança September 18, 2018
Informações gerais de perigo CLG936E/939E

Preste atenção ao abrir compartimentos de


fluídos, evite que materiais estranhos entrem no
sistema. Remova materiais soltos de perto de
tampas e bujões.

Ao trabalhar em locais muito ruidosos, use


equipamento de proteção adequado para
proteger sua audição, como protetores
auriculares ou tampões. Evite os danos à sua Conheça os sinais de mão do local de trabalho e
audição causados pela exposição a ruídos altos. quem os faz. Aceite sinais de apenas uma
pessoa.
Não fume e mantenha-se afastado de chamas
abertas quando fizer manutenção no ar
condicionado ou se houver gás refrigerante, as
chamas em contato com o mesmo e a fumaça
do cigarro causam ferimentos ou morte.
Nunca coloque fluídos de manutenção em
recipientes de vidro.
Observe as leis e normas relevantes ao
manusear artigos perigosos como lubrificantes,
combustíveis, refrigerantes, solventes, filtros,
Certifique-se de que todas as proteções e baterias e outros materiais.
tampas estão bem instaladas na máquina.
Sempre instale novamente as proteções e Use qualquer solução de limpeza com cuidado.
tampas retiradas para reparos ou manutenção. Não use qualquer material inflamável para lavar
Repare as proteções e tampas danificadas antes os componentes, como por exemplo diesel ou
de operar a máquina. gasolina. Eles poderão pegar fogo com
facilidade.
Mantenha a máquina, principalmente os painéis,
acessos, degraus e escadas, livres de materiais
estranhos como detritos, óleo, ferramentas e
outros itens que não façam parte da máquina.
Prenda todos os itens soltos como marmitas,
ferramentas e outros.
21
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Informações gerais de perigo

Relate qualquer reparo necessário a tempo. Use óculos de segurança e luvas de couro.
Nunca verifique vazamentos de alta pressão
Não permita que pessoas não autorizadas
com as mãos desprotegidas. Use uma placa ou
fiquem na máquina ou em volta dela.
papelão ao verificar vazamentos.
A Guangxi LiuGong não assume qualquer
responsabilidade por falhas causadas por
alterações na estrutura da máquina executadas
sem a autorização da LiuGong.

Ar comprimido

O ar comprimido pode causar ferimentos. Ao


usar ar comprimido para limpeza, use proteção
facial, roupas protetoras, protetores auriculares
e sapatos de proteção. Nunca dirija o ar Até um vazamento do tamanho da cabeça de
comprimido para você ou outras pessoas. O ar um alfinete pode causar ferimentos graves, caso
comprimido pode penetrar na pele e causar seja atingido por um jato de óleo a alta pressão
ferimentos graves ou morte. A pressão máxima procure imediatamente um médico.
de ar usada não deve exceder 25 psi (0,2 MPa)

Fluídos a alta pressão

Evite ferimentos causados por óleo a alta


pressão. Certifique-se de que a pressão do
sistema foi liberada completamente antes de
iniciar os reparos em linhas hidráulicas. O
óleo hidráulico sob pressão em contato com Descarte de fluídos residuais
a pele pode causar ferimentos graves ou
danos. O manuseio inadequado de fluídos residuais
causará poluição do ambiente. Obedeça todas
Tome cuidado antes de desconectar linhas as normas para o descarte de fluídos residuais.
hidráulicas ou conectores. O óleo a alta pressão Recolha todos os fluidos residuais ao executar
que é liberado pode fazer com que uma inspeções, manutenção, testes, regulagens e
mangueira chicoteie. reparos na máquina.
Sempre apoie os implementos e libere a pressão Esteja preparado para recolher os fluidos com
residual antes de desconectar linhas hidráulicas. recipientes adequados antes de abrir qualquer
Quando as linhas são removidas, a pressão compartimento ou desmontar qualquer
aplicada com cargas nos implementos pode componente que contenha fluidos.
fazer com que o óleo seja pulverizado.
22
Informações de segurança September 18, 2018
Informações gerais de perigo CLG936E/939E

Use recipientes adequados para coletar fluidos Os acumuladores são tanques a alta pressão e
residuais. Não use recipientes de comida ou deverão ser consertados somente por pessoas
garrafas de bebidas pois eles poderão induzir as especializadas.
pessoas a beber o conteúdo.
Libere sempre a pressão do acumulador antes
de descartá-lo.

Perigo: amianto

Respirar pó de amianto pode ser perigoso para


sua saúde. Equipamentos e peças de reposição
da LiuGong não possuem amianto. A LiuGong
recomenda o uso de peças de reposição
originais. Observe as regras abaixo caso
manuseie qualquer peça de reposição que
contenha amianto ou fibras de amianto.
● Nunca use ar comprimido para limpar
Cuidados sobre acumuladores amianto. Use um método úmido para limpar
materiais que contenham amianto. Molhe a
Os acumuladores contêm nitrogênio a alta área para limpar o pó de amianto.
pressão tornando-os itens perigosos. Leia as
exigências abaixo e preste atenção quanto ao ● Também poderá ser usado um aspirador de
uso adequado dos acumuladores. pó que possua um filtro de particulados de
alta eficiência (HEPA).
Verifique os acumuladores antes de carregá-los
com nitrogênio. Caso não haja uma plaqueta de ● Não triture materiais que contenham
identificação afixada ao acumulador não poderá amianto.
ser garantido seu uso seguro . Nunca carregue ● A máquina deve ser usada pelo operador
acumuladores que possuam uma plaqueta de com o vento a favor dele para evitar o
identificação incompleta ou que sejam de um contato com o pó de amianto.
tipo não identificado.
● Obedeça todas as normas ambientais para o
Os acumuladores são carregados com descarte de amianto.
nitrogênio. O uso de oxigênio, ar comprimido ou
outro gás inflamável no acumulador poderá ● Tome banho após entrar em contato com
causar uma explosão e possíveis ferimentos, amianto.
morte e danos à mquina. ● Use um respirador adequado caso não
Tome cuidado para não danificar o diafragma ao exista qualquer outro meio de controlar o pó.
carregar os acumuladores com nitrogênio. .

A válvula do acumulador deverá ser instalada


verticalmente. Não tente consertar um
acumulador soldando-o.
Não faça qualquer furo no acumulador ou feche
um furo soldando. Mantenha o acumulador
longe de fogo ou fontes de calor.
Não solde um anel no acumulador.
23
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Prevenção de esmagamentos e cortes

Prevenção de esmagamentos Os pinos do retentor, quando golpeados com


força, podem ser arremessados e ferir as
e cortes pessoas próximas. Certifique-se de que não
existam pessoas nas proximidades ao acionar
Não coloque as mãos, braços ou qualquer outra os pinos do retentor. Use óculos de proteção
parte do corpo no caminho de peças removíveis. quando golpear um pino do retentor para evitar
ferimentos aos olhos.
Apoie adequadamente os equipamentos e
implementos ao trabalhar sob os mesmos. Não Poderão ser arremessadas lascas ou outros
dependa de cilindros hidráulicos para segurar o detritos quando golpeados. Certifique-se de que
implemento/acessório. O implemento/acessório ninguém pode se ferir com detritos
pode cair caso a alavanca de controle seja arremessados antes de golpear qualquer objeto.
movida acidentalmente ou se uma linha
hidráulica se rompa. Prevenção de queimaduras
Para as peças com proteções, caso seja
necessário remove-las para executar a
Algumas partes da máquina esquentam durante
manutenção, sempre instale novamente as
o funcionamento normal. Tome cuidado ao
proteções após o término da manutenção.
executar a manutenção no motor e na parte
Peças giratórias ou móveis podem causar cortes hidráulica. Deixe a máquina esfriar caso tenha
ou esmagamentos. Mantenha distância ou sido utilizada durante um longo intervalo de
desligue o motor antes de executar qualquer tempo.
reparo.
Fluido de arrefecimento

Na temperatura de operação, o fluido de


arrefecimento do motor está quente e sob
pressão. O radiador e todas as linhas para os
aquecedores e o motor contêm água quente ou
vapor. Qualquer contato pode causar
queimaduras graves.

Mantenha as mãos e objetos longe das pás da


ventoinha em movimento. Elas podem
arremessar ou cortar qualquer objeto que entre
em contato com as pás em movimento.
Nunca tente fazer qualquer regulagem enquanto
a máquina está se movendo ou o motor esteja
ligado, a menos que especificado de outra
forma.
Se a máquina necessitar ser reparada com o Verifique o nível do fluido de arrefecimento
motor em movimento, certifique-se de que um somente depois que o motor estiver desligado e
operador qualificado esteja disponível na cabine a tampa do bocal de abastecimento de fluido de
para desligar o motor caso seja necessário. arrefecimento esteja fria o suficiente para ser
Não use cabos amassados ou desgastados. Use removida com as mãos.
luvas ao manusear cabos.
24
Informações de segurança September 18, 2018
Prevenção de incêndio e explosão CLG936E/939E

Remova a tampa do bocal de abastecimento do Não fume ao observar os níveis do eletrólito da


sistema de arrefecimento lentamente para aliviar bateria.
a pressão.
O eletrólito é um ácido e causa ferimentos caso
O fluido de arrefecimento contém álcalis que entre em contato com a pele ou os olhos. Caso
podem causar ferimentos. Evite o contato com a isto ocorra, lave com água e procure um médico
pele, olhos e boca. imediatamente.
Sempre use óculos de proteção e luvas ao
Óleo
verificar as baterias.
O óleo quente e seus componentes podem
causar ferimentos. Não permita que o óleo
quente ou seus componentes entrem em contato
com a pele.

Prevenção de incêndio e
Na temperatura de operação, o tanque de óleo
hidráulico está quente e pode estar sob pressão.
explosão
Remova a tampa do tanque de óleo hidráulico
Todos os combustíveis, a maior parte dos
somente depois que o motor estiver desligado e
lubrificantes e algumas misturas de fluido de
a tampa esteja fria o suficiente para ser
arrefecimento são inflamáveis.
removida com as mãos.
Poderá ocorrer um incêndio caso o combustível
Remova a tampa do bocal de abastecimento do
vaze ou caia sobre superfícies quentes ou
tanque de óleo hidráulico lentamente para aliviar
componentes elétricos.
a pressão.
Não fume ao abastecer ou na área de
Libere toda a pressão residual antes que
abastecimento ou onde existam materiais
qualquer linha, conector ou itens relacionados
inflamáveis armazenados.
possa ser desconectado ou removido dos
sistemas pneumáticos, de óleo, combustível ou
resfriamento.

Baterias

As baterias liberam gases inflamáveis que


podem explodir.
As baterias e seus terminais podem conter Limpe e aperte todas as conexões elétricas.
chumbo, não toque nas baterias com as mãos Verifique diariamente quanto a cabos elétricos
nuas ou com metais, caso contrário as baterias soltos ou danificados. Antes de operar a
poderão explodir. Sempre lave suas mãos logo máquina, aperte, repare ou substitua qualquer
depois de executar a manutenção das baterias. cabo solto ou danificado.
25
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Prevenção de incêndio e explosão

Verifique o circuito elétrico periodicamente para Éter


evitar um incêndio causado por sobrecargas ou
curtos-circuitos.
Mantenha todos os combustíveis e lubrificantes
armazenados em recipientes marcados Não tente dar partida nesta máquina usando
adequadamente e longe de pessoas não éter. Qualquer tentativa de dar partida nesta
autorizadas. máquina usando éter pode causar danos ao
Armazene panos com óleo ou outros materiais motor ou morte de pessoal.
inflamáveis em um recipiente protetor longe de
chamas ou outras fontes de ignição. Dar a partida na máquina usando éter poderá
Não solde ou corte a quente tubos que resultar em danos graves ao motor ou
contenham fluidos inflamáveis. Limpe líquidos ferimentos ou morte.
inflamáveis antes de soldar ou cortas com
chama.
Remova todos os materiais inflamáveis como
combustível, lubrificantes e outros detritos antes
que se acumulem na máquina.
Não opere a máquina próximo a chamas
abertas.
Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas
longe da bateria. Não fume nas áreas de carga
da bateria. Cuidados relacionados a linhas, tubos e
mangueiras
Siga os procedimentos corretos ao dar a partida
na máquina com conexão de aterramento Não dobre ou bata em linhas de alta pressão.
normal e perde de eletrólito das baterias, ou isto Não instale tubos ou mangueiras dobrados ou
poderá ocorrer uma explosão que causará danificados.
ferimentos. Não carregue baterias congeladas.
Isto poderá causar uma explosão. Aperte qualquer tubulação de combustível ou
óleo, tubo do sistema hidráulico ou mangueira
solto. Repare qualquer tubulação de combustível
ou óleo, tubo ou mangueira danificado.
Vazamentos podem causar incêndios. Entre em
contato com a LiuGong ou o revendedor
LiuGong para obter peças de reposição
autorizadas.
Substitua a peça antes de usar caso veja
qualquer evidência das seguintes situações:
● Conectores danificados ou vazando.
● Capa externa danificada ou desgastada e
arame de reforço exposto.
● Capa externa inchada.
● Evidência de dobra ou esmagamento.
● Arame de aço de reforço da mangueira
engastado nas capas externas.
26
Informações de segurança September 18, 2018
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros CLG936E/939E

● Conectores instalados incorretamente ou Mantenha os telefones de médicos, prontos


tensionados. socorros ou corpo de bombeiros, etc. com você
de modo que possa contatá-los no caso de uma
Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
emergência. Afixe os números de contato nos
e blindagens contra calor estejam instalados
locais exigidos pelas normas. Certifique-se de
adequadamente. Durante a operação, isto
todas as pessoas saibam onde estão os
evitará a vibração, abrasão, atrito com outras
números de telefone e conheçam o método de
peças e protegerá contra o calor excessivo.
contato correto.
Antes de remover ou reparar qualquer linha do
sistema de ar condicionado, certifique-se
sempre que não existe chama aberta nas
proximidades, pois qualquer vazamento de gás
que entre em contato com fogo poderá liberar
fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.

Inspecione e mantenha o extintor com


Extintores de incêndio e kit regularidade. Obedeça às recomendações da
de primeiros socorros plaqueta de instruções e a todas as leis e
normas locais relacionadas com extintores.

A máquina deverá possuir um extintor de


incêndio que atenda todas as normas e leis Prevenção contra ferimentos
locais.
decorrentes de tempestades
Mantenha o extintor de incêndio em
conformidade com todas as leis e normas locais.
elétricas
Consulte o corpo de bombeiros local para obter
mais informações. Quando houverem relâmpagos nas
proximidades da máquina, o operador não deve
Saiba como usar o extintor e o kit de primeiros-
tentar subir ou descer da máquina.
socorros.
Caso esteja na cabine durante uma tempestade
O local de trabalho deverá contar com um kit de
elétrica, permaneça na cabine. Caso esteja no
primeiros socorros. Verifique periodicamente o
chão durante uma tempestade elétrica,
conteúdo do kit e substitua os medicamentos
mantenha distância da máquina.
conforme a necessidade.
27
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Special Protective Devices

Special Protective Devices Medidas de emergência

No caso de uma emergência, existe um martelo


TOP Guard & FRONT Guard (If equipped) de emergência dentro da cabine, use-o para
quebrar o vidro e escapar da cabine.
To prevent the driver from being hurt by falling or
flying objects, an optional protective device can
be installed. Before carrying out any dangerous
task, you must close the front window. Except
the driver, all other people should be away from
dangerous area. If necessary, you should install
TOP Guard & FRONT Guard devices.
1

1. Martelo de emergência
2 2. Extintor de incêndio (Opcional)

Estação do operador

Esta máquina possui uma cabine que atende


1. Top guard aos padrões da indústria: ISO 3411.
2. Front guard
Qualquer alteração ou equipamento adicional
instalado no interior da estação do operador não
deverá se projetar dentro do espaço do
operador. Um rádio, extintor ou outro
equipamento dever ser instalado de modo que
seja mantido o espaço definido para o operador.
Qualquer item trazido para a cabine não deverá
se projetar no espaço definido do operador.
Marmitas ou outros itens soltos deverão ser
fixados. Os objetos não devem representar
perigo de impacto durante o percurso em
terrenos acidentados ou no caso de inclinação
da máquina.

CUIDADO
Entre em contato com o fornecedor local para
executar a manutenção ou substituir a cabine
caso esteja danificada.
28
Informações de segurança September 18, 2018
Cuidados com o implemento CLG936E/939E

Cuidados com o implemento Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair


da mesma, segure os corrimãos com as duas
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
Os implementos só deverão ser instalados por pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
pessoas autorizadas que foram treinadas para ou duas mãos e um pé) para assegurar a
operar e manter o implemento de acordo com o estabilidade do corpo.
manual do operador.
Consulte a instruções no manual de operação e
qualquer outra informação relacionada ao
instalar e usar os implementos.
A instalação incorreta dos implementos ou peças
opcionais não apenas resultará em problemas
de segurança, mas também influenciará
negativamente a operação e vida útil da
máquina e dos implementos.
É proibido alterar a máquina ou qualquer Nunca salte da máquina.
implemento sem a autorização do revendedor Nunca suba ou desça de uma máquina em
LiuGong. movimento.
A LiuGong não se responsabiliza por qualquer Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
ferimento, acidente ou dano à máquina de controle ao entrar ou sair da máquina.
resultante do uso de implementos não
autorizados. Não tente subir ou descer da máquina
carregando ferramentas ou outros itens. Use
Cuidados sobre a operação da máquina uma corda para puxar as ferramentas para a
plataforma ou peça a um auxiliar passá-las a
você.

É proibido transportar ou levantar pessoas Entenda sua máquina


com a máquina!
Seja capaz de operar todos os equipamentos de
Entrando e saindo da máquina sua máquina.
Entenda a finalidade de todos os sistemas de
Verifique o estado da escada, degraus e dos controle, instrumentos e indicadores.
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes Entenda a carga nominal, faixa de velocidade e
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e as características de frenagem e direção, raio de
aperte parafusos soltos. giro e o espaço necessário para operação.

Entre e saia da máquina somente onde existirem Lembre-se de que chuva, neve, gelo, cascalho e
corrimãos, degraus ou escadas. terra fofa podem alterar o desempenho da
máquina.
Entenda os sinais de segurança na máquina
(Perigo, Advertência, Cuidado) e quaisquer
outros sinais.
29
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Cuidados com o implemento

Conheça sua área de trabalho Verifique o nível de combustível e o sistema de


combustível quanto ao estado, drene água ou
Antes de ligar a máquina, inspecione a área em sedimento no separador de água/combustível.
que irá trabalhar. Verifique a posição de Descarte os fluidos de acordo com as normas
quaisquer aclives, canais visíveis, objetos locais.
pendurados ou caindo, condição do solo (macio
Substitua todas as peças danificadas ou
ou duro), água acumulada e áreas pantanosas,
perdidas e execute a lubrificação de acordo com
rochas ou troncos, fundações escondidas,
o cronograma de manutenção.
postes ou os limites externos de paredes, limites
externos de áreas onde é enterrado lixo ou que Remova todos os objetos soltos da cabine. Os
foi preenchido com terra, furos ou aberturas, objetos soltos podem afetar a operação e causar
obstáculos, lama ou gelo, tráfego, excesso de acidentes.
poeira, fumaça ou nevoeiro, a posição exata de
Certifique-se de que todos os vidros, caso
cabos ou tubulações de energia, gás, serviços
instalados, estejam limpos e que o limpador de
telefônicos, água, esgoto e outros serviços
para-brisa funcione normalmente.
públicos que estão escondidos ou pendurados.
Caso necessário, antes de iniciar o trabalho Regule o assento do operador para a posição
peça para as empresas de serviços públicos mais confortável e que forneça a operação mais
marcarem, fecharem ou moverem esses fácil da máquina. Verifique se o cinto de
serviços. segurança está em boas condições e o estado
das ferragens. Repare ou substitua qualquer
Antes de dar partida no motor item danificado. Substitua o cinto de segurança
após três anos de uso ou sempre que o cinto
Inspecione cuidadosamente a máquina antes de mostrar sinais de desgaste ou danos.
ligar o motor, certifique-se de que todos os Verifique todo o equipamento de iluminação
sistemas estão em boas condições de antes da operação em pouca iluminação e
funcionamento. Certifique-se de que não haja certifique-se de que o sistema de iluminação
pessoas sobre ou em volta da máquina antes de está em boas condições.
ligar o motor.
Mantenha dos degraus e corrimãos limpos. Partida do motor
Limpe sujeira ou areia de seus sapatos antes de
entrar na máquina. Não ligue o motor caso exista uma etiqueta NÃO
LIGUE ou similar fixada na chave de ignição ou
Verifique todos os componentes estruturais,
nas alavancas de controle.
tampas e para-lamas quanto à deformação ou
danos.
Verifique o estado das proteções de segurança,
como portas, proteções e tampas. Caso
G
IN
N
AR

necessário, repare qualquer dano.


W

er ot
!

op o n

e
at

Verifique o sistema hidráulico quanto ao


d

vazamento de óleo. Verifique o estado das


mangueiras e tubos.
r:
te
ra
pe
O

:
ate
D

Verifique os fixadores quanto à segurança.


Verifique o estados dos chicotes elétricos e
fusíveis, substitua ou repare conforme a
necessidade. Verifique também os conectores
quanto a uma boa conexão.
30
Informações de segurança September 18, 2018
Cuidados com o implemento CLG936E/939E

Não ligue o motor até que esteja sentado no Observe os movimentos da máquina e ouça com
assento do operador e com o cinto de segurança atenção para verificar se existem ruídos atípicos.
afivelado. Desligue o motor imediatamente caso exista
qualquer falha ou anormalidade. Localize a fonte
do problema e conserte antes de iniciar o
trabalho.

Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a


alavanca de corte piloto (caso exista) está na
posição LOCK (TRAVADO).
Nunca deixe o motor ligado em um ambiente
Toque a buzina para avisar as pessoas antes de
fechado ou pouco ventilado. Caso trabalhe
ligar o motor.
dentro de um edifício, abra as portas e janelas
para assegurar uma ventilação adequada e
tente evitar o envenenamento pelos gases do
escapamento. Use o sistema de exaustão
elétrico ao trabalhar em um local fechado.

Só ligue o motor a partir do assento do operador


na cabine. Nunca ligue o motor causando um
curto-circuito nos terminais do motor de partida.
Ligar o motor causando um curto-circuito poderá
resultar em danos ao sistema elétrico,
ferimentos ou morte.
Depois que o motor está ligado, observe Tome medidas especiais, como aplicar um
instrumentos e luzes de advertência, e sistema de filtragem de ar ou sistema de
certifique-se de que eles estão funcionando e oxigênio, para proteger o motorista do perigo de
que todas as leituras estão dentro da faixa de operar a máquina em uma área poluída quando
trabalho. existe perigo para a saúde.

Antes de operar a máquina

Certifique-se de que não existem pessoas na


máquina e coloque o cinto de segurança antes
de operar a máquina.
Mantenha todas as janelas, telas e espelhos
retrovisores limpos. Fixe as portas e janelas na
posição aberta ou fechada.
31
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Cuidados com o implemento

Ajuste os espelhos retrovisores para Caso esteja dirigindo ou operando a máquina


proporcionarem a melhor visão, principalmente com pouca visão ou em uma área apinhada,
perto de máquina. trabalhe com um sinalizador, mantenha o
sinalizador dentro de seu campo de visão e
Retire todos os obstáculos do local onde a
coordene seus sinais de mão.
máquina irá trabalhar. Fique atento quanto a
perigos como cabos de alta tensão, canais, etc.

Certifique-se de que a buzina, alarme de ré


(caso exista) e todos os outros dispositivos de
alerta estejam funcionando adequadamente.

Operação da máquina

Antes de dirigir em uma pista, verifique se a


máquina atende às exigências das leis e normas
Não coloque nenhuma parte do corpo fora da
locais das pistas. Certifique-se de obter uma
estrutura do vidro. Se o corpo for estendido para
autorização operação em pista com a seção
fora da estrutura do vidro e entrar em contato
administrativa competente. Siga as leis de
com uma alavanca de controle por engano, você
tráfego locais ao dirigir a máquina em pistas.
poderá ser ferido pela lança. Se o vidro estiver
Antes de dirigir a máquina, observe com atenção faltando ou danificado, substitua-o
as proximidades e familiarize-se com as imediatamente.
relações entre a direção para a qual deseja ir e o
Ao operar próximo de um poço submerso,
pedal/alavanca de operação. Você pode
coloque o motor de deslocamento na
pressionar a parte dianteira do pedal ou
extremidade traseira para posicionar a máquina.
empurrar a alavanca de operação para dirigir a
Dirija a máquina o máximo possível em solo
máquina a baixa velocidade.
nivelado e duro. Dirija a máquina o máximo
Poeira, chuva pesada e nevoeiro turvarão sua possível em movimento retilíneo.
visão. Mantenha os vidros, espelhos e faróis
Ao dirigir em estradas, instale placas para evitar
limpos e em bom estado. Você deve diminuir a
danos à superfície da estrada. Tome cuidado ao
velocidade e acender os faróis adequados
dirigir a máquina em estradas de alcatrão no
quando a visibilidade diminui.
verão
Ao atravessar trilhos, instale placas para evitar
danos aos trilhos.
Ao atravessar um rio, meça a profundidade do
rio com a caçamba e desloque-se em baixa
velocidade. Quando a superfície da água estiver
acima da extremidade superior do rolete
superior, não atravesse o rio.
Reduza a velocidade de deslocamento ao dirigir
O aumento de temperatura fará com que a em solo acidentado, o que reduzirá a
superfície do solo amoleça. Certifique-se de que possibilidade de danificar a máquina.
o solo na área de trabalho é firme o suficiente
Evite qualquer operação que possa danificar a
para suportar a máquina. Ao operar em uma
esteira e o chassi.
superfície de estrada congelada, tome cuidado
para não capotar.
32
Informações de segurança September 18, 2018
Cuidados com o implemento CLG936E/939E

Durante o inverno, para evitar deslizar, limpe a O implemento fixado na máquina pode bater e
neve e o gelo das sapatas da esteira antes de danificar outras partes da máquina durante a
carregar ou descarregar a máquina em um operação. Verifique a distância de segurança de
caminhão. operação do implemento antes de operar e
opere com cuidado quando ele se aproxima de
Ao dirigir em aclives ou declives, mantenha a
outras peças.
caçamba a 20~30cm acima do solo. Se a
máquina começar a escorregar ou se tornar
instável, coloque imediatamente a caçamba no
solo.

Evite que a lança e a caçamba entrem em


contato com qualquer obstáculo aéreo.

A operação em uma ladeira é muito perigosa.


Opere a máquina apenas em locais planos.
Caso tenha que trabalhar em uma ladeira, nivele
uma área de solo grande o suficiente para
estacionar e girar a máquina e então poderá
operar a máquina.

Se a máquina já se inclinou, não pule do veículo!


Aperte firmemente o cinto de segurança e não
ponha as mãos ou pés para fora da cabine para
evitar que sejam lançados para fora pela
máquina causando ferimentos graves ou morte.
33
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Cuidados com o implemento

Ao escavar profundamente, evite que a parte ● Caso consiga soltar o ponto de contato,
inferior da lança e a mangueira do cilindro da separe o cabo de alta tensão da máquina e
caçamba batam contra o solo. A caçamba só é saia.
usada para escavar e não deve ser usada para
● Caso não consiga soltar o ponto de contato,
esmagar rochas ou esculpir furos na rocha.
permaneça dentro da cabine até que a
Antes de escavar, conscientize-se dos locais dos
empresa fornecedora de eletricidade corte a
cabos, tubulações de gás e de água e marque
alimentação e você seja informado que pode
as utilidades subterrâneas.
sair.
● Caso ocorra um incêndio, mantenha seus
pés o mais próximos possível e pule da
máquina sem tocar o solo com suas mãos.
Tente pular para um local seguro.
Evite operar em uma encosta ou em solo macio
onde exista perigo de capotar. Caso tenha que
operar nesses locais, mantenha a esteira
perpendicular à borda da área de trabalho.
Ao trabalhar em uma área perigosa, mais
especificamente, operar na borda de uma área
de escavação, preste muita atenção. Certifique-
se de que a máquina tem distância suficiente
dela para evitar cair.
O contato com um cabo elétrico poderá causar
acidentes, como ferimentos ou morte, não deixe Não escave sob um precipício, pois o colapso da
nenhuma parte da máquina próxima a um cabo borda ou deslizamento de terra pode causar
elétrico. Verifique a área acima da máquina e ferimentos. Ao operar, não permita que a
conheça a distância exata entre o cabo, a máquina se aproxime de objetos pendurados ou
máquina e o solo. Se possível, corte a da borda de pilhas de materiais.
alimentação elétrica. Caso não seja possível,
peça para um sinalizador guiá-lo.

Ao operar ao longo de bancos de rios, sob


objetos pendurados ou dentro de edifícios, tome
Se a máquina entrou em contato com um cabo cuidado quanto a queda de rochas ou terra e
de alta tensão: tome cuidado com galhos suspensos e evite o
perigo de desmoronamentos.
● Alerte todas as pessoas para manter
distância da máquina.
34
Informações de segurança September 18, 2018
Cuidados com o implemento CLG936E/939E

Não escave sob a máquina Poderá ocorrer um Caso seja necessário estacionar a máquina em
desmoronamento e a máquina poderá afundar um aclive ou declive, abaixe o implemento para
na vala escavada causando acidentes. o solo, engate o freio de estacionamento (caso
exista). Coloque calços sob as esteiras do lado
do declive dos dois lados para evitar que
a máquina se mova.

Entenda e obedeça todas as normas


Estacionando a máquina relacionadas com vias públicas, caso a máquina
seja estacionada em uma. Poderá ser
Quando possível, escolha um local plano para necessária sinalização ou iluminação adicional.
estacionar a máquina, aplique o freio de Sempre abaixe o implemento ou outros
estacionamento (caso exista), sempre abaixe equipamentos antes de deixar a máquina,
o implemento para o solo e assegure-se de que aplique o freio de estacionamento (caso exista).
a máquina não se moverá, podendo causar
danos ou ferimentos. Coloque a alavanca de corte piloto na posição
LOCK (TRAVADO). (Caso exista)
Verifique quaisquer perigos aéreos como
a possibilidade de queda de rochas, linhas de Engate o freio de estacionamento (caso exista).
força ou qualquer outro perigo que possa existir. Deixe o motor funcionando em marcha lenta por
Verifique o estado do solo. Não estacione cinco minutos para que o motor esfrie
a máquina próximo na borda de um penhasco, gradualmente.
escavação ou poço aberto. Desligue o motor e retire a chave do contato.
Leve em consideração as condições ambientais Gire a chave geral da máquina para a posição
como a possibilidade de inundação, neve, OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
tempestades elétricas e a exposição a vento descarregue (caso exista).
e frio. Qualquer uma dessas condições poderá
danificar a máquina.
Não obstrua, verifique o acesso ao local e outras
condições de emergência que a máquina possa
obstruir.
35
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Cuidados sobre a manutenção da máquina

Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos qualquer área onde os acessórios estão sendo
equipamentos e portas com a chave. Remova armazenados enquanto em uso.
a chave e mantenha-a com você.

Abaixando o implemento/acessório com


o motor desligado
Cuidados sobre a
manutenção da máquina
CUIDADO
Para uma máquina controlada por uma Prepare a área de trabalho
alavanca de controle eletro-hidráulica, para
abaixar o implemento, a chave de ignição Escolha uma área limpa e plana com espaço
deverá estar na posição ON (ligado). Gire adequado, iluminação suficiente e boa
a chave de ignição para a posição OFF ventilação para executar qualquer reparo. Limpe
(desligado) depois de abaixar o implemento. a superfície do chão, absorva combustível, óleo
lubrificante e água e espalhe areia ou outros
Mova todas as alavancas de controle para materiais absorventes em pisos escorregadios.
a posição DOWN (abaixar) para abaixar Mantenha a área de trabalho limpa e seca.
o implemento para o solo ou caminhão. Quando
liberadas elas retornarão para a posição HOLD Apoie a máquina adequadamente
(manter).
Nunca tente trabalhar na máquina sem prender
Armazene os acessórios com segurança a máquina antes.
Abaixe sempre o implemento para o solo antes
Armazene acessórios e ferramentas com
de trabalhar na máquina.
segurança para impedir que caiam e causem
ferimentos graves ou morte. Mantenha crianças Caso necessite trabalhar com a máquina ou com
e leigos longe da área de armazenamento ou o implemento levantado apoie a máquina ou o
implemento. Não apoie a máquina em blocos de
cimento, pneus ocos ou escoras que possam
esfarelar sob cargas contínuas. Não trabalhe
sob a máquina que está apoiada somente por
um macaco.

Informações de transporte

Obedeça as leis que regem os parâmetros da


carga (peso, largura, comprimento e altura).
36
Informações de segurança September 18, 2018
Cuidados sobre a manutenção da máquina CLG936E/939E

Entenda os procedimentos corretos para Levantando a máquina


carregar e descarregar.
Consulte a plaqueta do PIN na máquina para
Execute as operações de carga e descarga em
saber o peso de operação antes de levantar a
solo plano.
máquina. O peso da máquina na plaqueta do
Desligue a função de marcha lenta automática. PIN não inclui implementos opcionais.
Gire o interruptor de velocidade de Use os cabos e eslingas adequados para elevar
deslocamento para velocidade baixa. e calcule a capacidade máxima de carga do
guincho e das eslingas para assegurar a
Calce a roda do caminhão para que ele não
segurança. É proibido elevar por meio do pedal.
possa se mover.
Prenda os cabos de aço separadamente nas
aberturas dos dois primeiros e dos dois últimos
roletes da esteira.

1. Bloco
2. Cunha
3. Ângulo (ângulo máx. 15º)
4. Distância entre as rampas
5. Rampa
Operação de soldagem
Use rampas de carga adequadas para a
máquina que está sendo transportada. Leve em Qualquer pessoa que execute operações de
consideração: tamanho, resistência, ângulo de soldagem deve ter certificados ocupacionais e
saída e altura correta. Certifique-se de que a executar a operação em um local com
rampa de carga seja antiderrapante e livre de dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
lama e neve. a operação de soldagem, o funcionário deverá
Coloque os implementos e a caçamba na frente seguir as instruções abaixo:
da máquina e dirija-a para o caminhão, caso os Antes de executar a operação de soldagem,
implementos ou a caçamba estejam instalados. desligue o interruptor de desconexão da bateria,
Entre no caminhão em marcha a ré de acordo se equipado. Caso contrário, Gire a chave de
com as instruções, caso os implementos ou a partida para a posição "OFF" (DESLIGADO),
caçamba não estejam instalados. desconecte a bateria, desconecte os
Use correntes e blocos para prender a máquina controladores, GPS e outras peças elétricas.
no caminhão. Remova toda a pintura do local a ser soldado
Mantenha os leigos à distância. para evitar que seja gerado gás nocivo.

Coloque todos os equipamentos de trabalho na Não inale gás produzido pela queima de tinta.
posição de transporte, prenda todos os Nunca solde tubos próximo de mangueiras de
equipamentos e implementos ou equipamentos borracha e cabos elétricos.
adicionais com correntes ou outros métodos de
fixação para impedir o movimento acidental.
37
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Som e vibração

Remova sempre a pressão residual da máquina. Não pulverize água diretamente sobre sensores,
Nunca solde tubos que estão instalados na conectores ou instrumentos do sistema elétrico.
máquina. Poderão ocorrer avarias caso entre água no
sistema elétrico.
Use sempre o EPI correto para soldagem,
proteja os leigos usando telas e sinais
informando o tipo de operação que está sendo Som e vibração
executada.
Assegure uma boa ventilação. Som
Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
um extintor de incêndio na área de trabalho. O desempenho de som oferecido por esta
máquina é o padrão para países da União
Europeia e para países que adotam as Diretrizes
da UE.
A cabine oferecida pela LiuGong tem um nível
de emissão de pressão sonora com peso A
correspondente a L na posição do operador
medido de acordo com os procedimentos de
ciclo de trabalho especificados na "ISO 6396" de
74 dB(A).
Um nível de potência sonora ponderada da
cabine medido de acordo com procedimentos de
ciclo de trabalho especificados na "ISO 6395" é
Limpe os equipamentos periodicamente 106dB(A). Consulte o adesivo do lado externo
da cabine para os valores sonoros detalhados.
Todo o óleo e dejetos acumulados deverão ser
Nível de vibração
removidos da máquina para evitar possíveis
ferimentos ou danos à máquina. O motor,
radiador, compartimento da bateria, mangueira
hidráulica, tanque de combustível e a cabine
Todas as vibrações do corpo geradas por
devem ser mantidos limpos.
máquinas de construção são muito
Use EPI adequado ao executar a limpeza. Leve influenciadas por diversos fatores,
em consideração a exposição a: produtos por exemplo: métodos de trabalho,
químicos, superfícies escorregadias, água a alta condições do solo e velocidade de
pressão e respingos de material. deslocamento selecionada pelo operador.

A 6T e superiores da LiuGong possuem um


assento do operador que atende aos critérios da
norma ISO 7096. Esse assento é testado com a
entrada de classe espectral EM6 e possui um
fator de transmissibilidade de amplitude para o
assento de SEAT=0,56.
As mãos e braços são expostos a uma
aceleração média quadrada ponderada de valor
inferior a 2,5 m/s2.
Todo o corpo é exposto a uma aceleração média
quadrada ponderada de valor inferior a 0,5 m/s2.
38
Informações de segurança September 18, 2018
Som e vibração CLG936E/939E

As medidas são obtidas em uma máquina


representativa usando os procedimentos
das normas abaixo:
“ISO 2631-1”
“ISO 5349-1”
“ISO 5349-2”
39
September 18, 2018 Informações de segurança
CLG936E/939E Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente

Principais peças de reposição a serem substituídas


periodicamente

Principais peças de reposição a serem


Nº. Qtde. Intervalos de substituição
substituídas periodicamente
A cada 6 meses ou 1000 horas (o
1 Elemento do filtro do tanque de retorno de óleo hidráulico 1
que ocorrer primeiro)
2 Elemento do filtro de sucção de óleo hidráulico 1 Caso necessário ou danificado
Mangueira de combustível (tanque de combustível -- pré-filtro
3 1
de combustível)
Mangueira de combustível (pré-filtro combustível--bomba de
4 1
elevação de combustível)
Mangueira de combustível (bomba de elevação de
5 1
combustível--filtro de combustível)
Mangueira de combustível (filtro de combustível--bomba de
6 1
alta pressão)
Mangueira de combustível (mangueira de retorno de
7 1
combustível)
8 Mangueira de retorno do turbocompressor 1
9 Conjunto da mangueira (bomba--válvula de controle principal) 2
10 Conjunto da mangueira (mangueira de sucção principal) 1 A cada dois anos ou 4000 horas (o
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de que ocorrer primeiro)
11 4
admissão e saída do cilindro da lança)
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de
12 2
admissão e saída do cilindro da caçamba)
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de
13 2
admissão e saída do cilindro do braço)
14 Mangueira do implemento 4
Mangueira do circuito de giro (mangueira de admissão e
15 2
saída do motor de giro)
Mangueira do circuito de deslocamento (válvula de controle--
16 4
junta giratória)
Mangueira do circuito de deslocamento (junta giratória--motor
17 4
de deslocamento)
A cada três anos ou 6000 horas (o
18 Cinto de segurança 1
que ocorrer primeiro)
Nota:
1. Para assegurar a segurança da carregadeira durante o uso, o usuário deve substituir as peças listadas na tabela
acima regularmente devido à importância dessas peças na segurança e prevenço de incêndios.
2. Os materiais dessas peças se decomporão com o tempo ou tem mais facilidade de desgaste ou corrosão. Além disso,
é muito difícil determinar o estado dessas peças simplesmente pela manutenço regular. Portanto, seja qual for o
estado de uso dessas peças, é necessário substituí-las com regularidade para assegurar seu desempenho.
3. Se as peças não funcionam adequadamente, elas devem ser reparadas ou substituídas imediatamente, mesmo se o
cronograma de substituição indicar outra data.
4. Se o dobrador do tubo da mangueira fixa apresenta qualquer dano, como deformações ou rachaduras, ele deverá ser
substituído juntamente com a mangueira.
5. Substitua o o-ring, vedações e outras peças desse tipo juntamente com a mangueira.
6. Entre em contato com o revendedor autorizado Liugong Machinery Co., Ltd. para substituir as principais peças de
segurança.
40
Aplicação e especificação September 18, 2018
Aplicações CLG936E/939E

Aplicação e especificação

Aplicações

Esta máquina se aplica para escavar e carregar


solos da classe I a IV (solo e rocha são divididos
em dezesseis níveis de acordo com o grau de
dureza para escavação). A máquina também
pode ser equipada com caçamba escavadeira,
caçamba valetadeira, rompedor, caçamba com
garra, etc.
Esta carregadeira é uma máquina de uso geral e
não é adequada para ambientes inflamáveis,
explosivos, poeirentos e venenosos.

Exigências dos ambientes de trabalho

1. Altitude: ≤ 3048 m
2. Temperatura ambiente: -32°C~45°C
Profundidade de água: Onde quer que a
máquina trabalhe, não pode exceder o centro do
rolete guia da esteira (em terreno plano ou em
uma inclinação).

CUIDADO
As ações preventivas para operação,
manutenção e as regras de segurança
descritas neste manual são adequadas
somente para as aplicações estipuladas da
máquina. Não use a máquina além do âmbito
de aplicação estipulado, a Guangxi LiuGong
Machinery Co., não se responsabilizará por
qualquer garantia da segurança, essas
garantias de segurança são de
responsabilidade dos usuários. Não use, sob
qualquer circunstância, as operações
proibidas descritas neste manual.
41
September 18, 2018 Aplicação e especificação
CLG936E/939E Especificações principais

Especificações principais

Todas as especificações nominais de operação consideram a operação da máquina em solo duro e


plano. Quando a máquina for operada em condições diferentes da descrita acima (por ex.: em solo
macio ou irregular, em uma ladeira), essas condições deverão ser levadas em conta pelo operador.

Desenho externo

警 告
在释放 压力 前,不 准
卸下 任何 零件, 以防 止可
能造 成的 人身 伤害。泄 压
阀最 多只 能拧 开一圈。 请
参阅 手册 有关“ 履带 调节
器的 调节” 资 料。
42
Aplicação e especificação September 18, 2018
Especificações principais CLG936E/939E

Especificação da máquina

Item Unidade CLG936E CLG939E


Peso de operação kg 35000 35800
Capacidade da caçamba padrão m3 1.6 1.9
Velocidade de deslocamento (alta/baixa) km/h 5.5/3.4 5.5/3.4
Velocidade de giro rpm 10 10
Capacidade de inclinação 35° 35°
Pressão sobre o solo (largura da sapata da esteira
kPa 65.3 66.8
600 mm)
J: Comprimento total (quando transportado) mm 11167 11350
Largura total (largura da sapata da esteira: 600
mm 3190 3190
mm)
K: Altura total (quando transportado) mm 3530 3800
D: Altura da cabine mm 3175 3318 (witn top protection)
E: Largura total da estrutura superior mm 3318 (witn anti-collision beam)
*H: Espaço do contrapeso mm 1172 1172
*C: Distância mínima até o solo mm 532 532
I: Comprimento da extremidade traseira mm 3485 3485
Raio de giro traseiro mm 3500 3500
G: Esteira sobre o solo mm 4050 4050
F: Comprimento do chassis mm 4944 4944
A: Medida da esteira mm 2590 2590
B: Largura do chassis (largura da sapata da
mm 3190 3190
esteira: 600 mm)
Nota: Dimensões com * excluem a altura da sapata.
43
September 18, 2018 Aplicação e especificação
CLG936E/939E Especificações principais

Especificação dos componentes principais

Item Unit CLG936E CLG939E


Model Cummins QSL9 Cummins QSL9
Turbocharged, Air-air Turbocharged, Air-air
intercooled, Common intercooled, Common
Type
Rail/ Electric control fuel Rail/ Electric control
injection fuel injection
EU Stage III A,China EU Stage III A,China
Emission rating
Stage III Stage III
Type of cooling Water-cooling Water-cooling
Ignition sequence 1-5-3-6-2-4 1-5-3-6-2-4
Cylinder × stroke mm 114 × 145 114 × 145
Cylinder displacement L 8.9 8.9
Engine Compression ratio 17.3: 1 17.3: 1
Rated power 232kW/1900rpm 232kW/1900rpm
Net power 220kW/1900rpm 220kW/1900rpm
Maximum torque N.m 1343/1400rpm 1343/1400rpm
Oil volume L 30 30
Net weight of diesel engine kg 738 738
Maximum rotating speed (without load) r/min 2000 2000
Minimum rotating speed (without load) r/min 1100 1100
Rated oil consumption g/kW.h 218 218
Starting motor 24V-7.8kW 24V-7.8kW
Alternator V-A 24V-70A(Bosch) 24V-70A(Bosch)
44
Aplicação e especificação September 18, 2018
Especificações principais CLG936E/939E

Item Unit CLG936E CLG939E


Dual axial displacement Dual axial displacement
Main pump
piston pump piston pump
Maximum flow L/min 2 × 300 2 × 300
Relief Rated pressure MPa 34.3 34.3
valve
setting Power boost MPa 37.3 37.3

Pressure Boom (head end/rod end) MPa 39.2 39.2


setting of Arm (head end/rod end) MPa 39.2 39.2
outlet
safety Bucket (head end/rod end) MPa 39.2 39.2
valve
Pressure setting of swing motor relief
MPa 26.2 26.2
valve
Hydraulic
Pressure setting of travel motor safety
System MPa 34.3 34.3
valve
Pilot pump Gear pump Gear pump
Pilot circuit MPa 3.9 3.9
No.-bore × rod diameter ×
Boom mm 2-φ140 ×φ100 × 1505 2-φ140 ×φ100 × 1505
stroke
cylinder
Buffer Extend Extend
No.-bore ×rod diameter ×
Arm mm 1-Φ170 × Φ120 × 1785 1-Φ170 × Φ120 × 1785
stroke
cylinder
Buffer Extend and retract Extend and retract
No.-bore ×rod diameter ×
Bucket mm 1-Φ145 × Φ100 × 1220 1-Φ145 × Φ100 × 1220
stroke
cylinder
Buffer Extend Extend
Working Boom (Standard configuration) mm 6400 6400
Equipment Arm (Standard configuration) mm 3200 2600
Track shoe width mm 600 600
Track pcs 2 2
Track shoe quantity (each side) 48 48
Track tensioner pcs 2 2
Travel System Sprockets pcs 2 2
Idler pcs 2 2
Track rollers pcs 9 9
Carrier rollers pcs 2 2
No. of track shield pcs 2 each side Integral track shield
Electrical Voltage V 24 24
System Battery 2×12V/120Ah/850CCA 2×12V/120Ah/850CCA
45
September 18, 2018 Aplicação e especificação
CLG936E/939E Especificações principais

Item Unit CLG936E CLG939E


Cooling capacity W 5000 5000
Cool air flow m3/h 550 550
Heating capacity W 5800 5800
Warm air flow m3/h 400 400
Voltage V.DC 25 25

Air Conditioner Total power consumption W ≤310 ≤310


System Compressor power kW 3.02 3.02
Refrigerant R134a R134a
Refill capacity for refrigerant g 950 ± 50 950 ± 50
10S15C (DENSO 10S15C (DENSO
Compressor
compressor) compressor)
ND-OIL8 (Oil for ND-OIL8 (Oil for
Cooling oil
DENSO compressor) DENSO compressor)
Diesel engine oil L 26 26
Fuel L 620 620
Oil tank
Hydraulic oil (tank/system) L 240/450 240/450
Anti-freeze L 35 35

Capacidade de trabalho

Item Unidade CLG936E CLG939E


Comprimento do braço mm 3200 2600
Comprimento da lança mm 6400 6400
*A: Altura máxima de corte mm 10240 9830
*B: Altura máxima de despejo mm 7160 6900
*C: Profundidade máxima de escavação mm 7340 6730
*E: Profundidade de escavação vertical máxima mm 6460 4430
H: Raio máximo de escavação mm 11100 10560
G: Raio máximo de escavação mm 10900 10350
*D: Profundidade máxima de nivelamento (2,5m ao
mm 7180 6530
nível do solo)
F: Raio de giro mínimo mm 4465 4700
Força máxima de escavação da caçamba (ISO) kN 232/252 232/252
Força máxima de escavação do braço (ISO) kN 170/185 210/228
46
Aplicação e especificação September 18, 2018
Especificações principais CLG936E/939E

Nota: Dimensões com * excluem a altura da sapata.


47
September 18, 2018 Aplicação e especificação
CLG936E/939E Especificações principais

Capacidade de elevação

Ponto de levantamento: O gancho de elevação


se localiza na parte dianteira do braço.
/ Condições de operação
A: Raio de elevação
B: Altura de
elevação Lança 6.400 mm
C: Capacidade de Braço 3.200 mm
elevação Largura da sapata da esteira
Cs: Classificação 600 mm
lateral Peso do contrapeso 6.500 kg
Cf: Classificação
dianteira

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs
*17525 15038 17258 12267 26.9/8.2
*7949 *6821 7828 5564 26.9/8.2
21292 20234 *18671 *14597 17443 10836 28.9/8.5
*9658 *9178 *8469 *6621 7912 4915 28.9/8.5
25821 28336 24374 19088 *20234 14024 17778 10803 17200 10285 29.9/9.1
14925 12583 11056 8658 7802 4665 29.9/9.1
37593 26482 27057 18096 21705 14024 17494 10545 17220 9932 29.9/9.1
17052 12012 12273 8208 9845 6117 7935 4783 7811 4505 29.9/9.1
39015 25730 28554 17478 22300 13106 17308 10375 17051 10095 29.9/9.1
*17697 *11671 *12952 *7928 10115 5945 7851 4706 7734 4579 29.9/9.1
52508 25979 37988 25642 28532 17256 22132 12957 18662 10818 27.9/8.5
23817 22944 17231 11631 12942 7827 10039 5877 8465 4907 27.9/8.5
46985 46985 34862 25962 *26698 17386 *20642 13109 20252 12348 24.9/7.6
21312 21312 15813 11776 *12110 7886 *9363 5946 9186 5601 24.9/7.6
37734 37734 *28881 26698 *21914 17935 20066 15662 21/6.4
17116 17116 13100 12110 9940 8280
8135 8748 8748 21/6.4

Nota:
1. Nunca tente elevar ou segurar além dos valores nominais, em seus raios de carga e altura específicos. O peso de
todas as ferramentas ou acessórios de elevação tem que ser deduzido das capacidades de elevação acima.
2. Consulte a ISO 10567 quanto à Capacidade de Elevação da Escavadeira Hidráulica. A capacidade de elevação não
deve exceder 87% da capacidade de elevação hidráulica máxima ou 75% da carga estática de tombamento em solo
rígido.
3. As capacidades de elevação têm por base a máquina apoiada em um piso nivelado e uniforme.
4. * Indica que a carga é limitada pela capacidade hidráulica de elevação.
5. Os operadores devem estar totalmente familiarizados com as Instruções de Operação e Manutenção antes de operar
esta máquina e com as regras para a operação segura dos equipamentos que devem ser respeitadas em todos os
momentos.
48
Aplicação e especificação September 18, 2018
Especificações principais CLG936E/939E

Capacidade de elevação

Ponto de levantamento: O gancho de elevação


se localiza na parte dianteira do braço.
/ Condições de operação
A: Raio de elevação
B: Altura de
elevação Lança 6.400 mm
C: Capacidade de Braço 2.600 mm
elevação Largura da sapata da esteira
Cs: Classificação 600 mm
lateral Peso do contrapeso 6.500 kg
Cf: Classificação
dianteira

15ft/ 4.6m 20ft/ 6.1m 25ft/ 7.6m

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs
*20545 *20545 *19019 *14824 18905 13510 25.9/7.9
*9319 *9319 *8627 *6724 8575 6128 25.9/7.9
*29262 *29262 *22950 *19910 19906 14458 18872 11905 27.9/8.5
*13273 *13273 *10410 *9031 *9029 *6558 8560 5400 27.9/8.5
25821 18841 21259 13949 18252 11091 28.9/8.8
11712 8546 9643 6427 8279 5031 28.9/8.8
28085 17992 22456 13490 17943 10842 28.9/8.8
12739 8161 10186 6119 8139 4918 28.9/8.8
*38971 25851 29000 17538 22388 13206 18481 11105 28.2/8.6
*17677 11726 *13154 *7955 *10155 *5990 8383 5037 28.2/8.6
36925 25979 28296 17458 22258 13173 20069 12022 26.6/8.1
16749 11784 12835 *7919 10096 *5975 *9103 5453 26.6/8.1
32849 26442 25530 17734 20265 14061 23.6/7.2
14900 11994 11580 *8044 9192 6378 23.6/7.2
25296 25296 19286 *19286 19/5.8
11474 11474 8280 8748 8748 19/5.8

Nota:
Nunca tente elevar ou segurar além dos valores nominais, em seus raios de carga e altura específicos. O peso de todas
as ferramentas ou acessórios de elevação tem que ser deduzido das capacidades de elevação acima.
Consulte a ISO 10567 quanto à Capacidade de Elevação da Escavadeira Hidráulica. A capacidade de elevação não deve
exceder 87% da capacidade de elevação hidráulica máxima ou 75% da carga estática de tombamento em solo rígido.
O ponto de elevação se localiza na parte dianteira do braço.
As capacidades de elevação têm por base a máquina apoiada em um piso nivelado e uniforme.
* Indica que a carga é limitada pela capacidade hidráulica de elevação.
Os operadores devem estar totalmente familiarizados com as Instruções de Operação e Manutenção antes de operar
esta máquina e com as regras para a operação segura dos equipamentos que devem ser respeitadas em todos os
momentos
49
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Antes da operação

Manual de operação Inspeção diária

Para maximizar a vida útil da máquina, dê uma


volta em torno da máquina para inspecioná-la
Antes da operação antes de entrar na máquina e antes de ligar
o motor.

Entrando e saindo da máquina Inspecione a área em volta e sob a máquina.


Procure parafusos soltos, acúmulo de sujeira,
Verifique o estado da escada, degraus e dos óleo hidráulico, vazamento de fluído de
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina. refrigeração, peças quebradas ou desgastadas.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes Inspecione o estado dos implementos e dos
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e componentes hidráulicos.
aperte parafusos soltos.
Verifique todos os níveis de óleo, fluído de
Entre e saia da máquina somente onde existirem refrigeração e combustível. Para obter mais
corrimãos, degraus ou escadas. informações, consulte os "Painel do A/C".
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair
da mesma, segure os corrimãos com as duas Direção
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
ou duas mãos e um pé) para assegurar a 1
estabilidade do corpo. 5

3 4

6 2

Nunca salte da máquina.


Nunca suba ou desça de uma máquina em 1. Frente
2. Traseira
movimento. 3. Esquerda
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca 4. Direita
5. Cabine
de controle ao entrar ou sair da máquina. 6. Motor de deslocamento
Não tente subir ou descer da máquina As direções esquerda, direita, frente e trás neste
carregando ferramentas ou outros itens. Use manual são determinadas com base no fato de
uma corda para puxar as ferramentas para a que a cabine se localiza na frente enquanto que
plataforma ou peça a um auxiliar passá-las a o motor de deslocamento se localiza atrás.
você.
50
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Controles do operador e pai- Girar a chave geral da máquina para a posição


"O" (DESLIGADA) poderá desligar
néis de instrumentos a alimentação da máquina.

Chave geral da máquina O I


A chave da bateria fica na parte inferior
esquerda do assento.

Girar a chave geral da máquina para


a posição desligado enquanto o motor está
funcionando pode danificar o sistema
elétrico!
Desligue a chave geral depois que a máquina
para de trabalhar para evitar fuga de
eletricidade ou outros acidentes. Antes de
soldar a máquina, solte os conectores da
Chave geral LIGADA
chave geral e dos instrumentos, caso
contrário as unidades dos instrumentos
Nesta posição, a chave apontará para a posição
queimarão.
"I" ( LIGADA).

Chave de ignição
O I
A chave de ignição do motor é usada para ligar e
desligar o motor. Ela se localiza no painel de
controle do lado direito do assento do operador.
Tem quatro posições Consulte a figura abaixo:
Gire a chave geral da máquina no sentido
horário para a posição "I" (LIGADO) antes de dar 1
a partida no motor.

Chave geral DESLIGADA

Nesta posição, a chave apontará para a posição


"O" (DESLIGADA).
2
51
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

4. START (PARTIDA) ——O motor irá ligar


nessa posição. Solte a chave de ignição
nesta posição e ela retornará
automaticamente para a posição ON
(LIGADO).

A alavanca de corte do piloto tem que estar


na posição LOCK (TRAVADO), as demais
alavancas de controle e pedais têm que estar
1. Chave de ignição
2. Chave do acelerador em NEUTRAL (ponto morto) antes de ligar o
motor.
1. HEAT(AQUECER) ——Gire a chave de
ignição para esta posição para pré-aquecer o Se o motor não ligar, gire a chave de ignição
motor. Pré-aqueça o motor no inverno. para a posição OFF (DESLIGADO) antes de
Segure a chave até que o indicador de tentar novamente ou a chave de ignição
monitoramento se acenda. Então solte a poderá ser danificada.
chave para deixá-la retornar para a posição
OFF (DESLIGADO). Então gire a chave de Não acione a chave de ignição por mais de 10
ignição para a posição START (PARTIDA) segundos por vez. Aguarde pelo menos 30 s
para ligar o motor. antes de tentar novamente. Não exceda três
tentativas consecutivas. Se o motor der
CUIDADO partida continuamente por 3 vezes, espere
que o motor de partida e o solenóide do
Não exceda 15 segundos ao pré-aquecer o afogador esfriam e verifique a máquina.
motor, caso contrário a bateria será Ligue o motor novamente depois de resolver
facilmente consumida, o que acarretará uma a falha. Caso isto não seja feito poderá
insuficiência de eletricidade. ocorrer uma redução na vida útil da bateria,
bem como danos ao motor de partida e à
2. OFF (DESLIGADO) ——Nesta posição, solenoide.
todas as aplicações elétricas estão
desligadas, exceto a luz do teto.
Interruptor de estrangulador
CUIDADO
Somente insira ou retire a chave da ignição Gire el interruptor del estrangulador a la
na posição OFF (desligado)! velocidad de ralentí lenta antes de encender el
motor. No arranque el motor en la posición de
3. ON (LIGADO) ——Nesta posição o circuito alta velocidad, de lo contrario, puede dañar los
elétrico está alimentado. componentes del motor debido a la aceleración
repentina.
Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad
sin carga durante más de 3 minutos para
calentar el sistema del motor en un mejor estado
y luego empiece a trabajar. Esto puede reducir
los daños de los componentes y alargar la vida
útil de la máquina.
52
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Mantenga el motor a velocidad de ralentí durante Empurre a alavanca de corte do piloto para
más de 5 minutos para que el motor se enfríe travar o funcionamento do piloto. Então as
antes de apagar el motor. Se producirá desgaste alavancas de controle manual e de controle de
si no se deja enfriar la máquina. deslocamento serão travadas e o implemento de
trabalho, motor de deslocamento e motor de giro
não funcionarão.
Controles do operador

2 3 4 5 6 7

1
A

A. LOCK (TRAVADO)

CUIDADO
Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO) após parar
a máquina ou sair da cabine, caso contrário
1. Alavanca de corte piloto poderão ocorrer ferimentos graves.
2. Alavanca de controle esquerda/botão da buzina
3. Pedal de deslocamento esquerdo
4. Alavanca de controle de deslocamento esquerda
5. Alavanca de controle de deslocamento direita
6. Pedal de deslocamento direito Certifique-se de que a alavanca de corte
7. Alavanca de controle da direita piloto está na posição LOCK (TRAVADO) ao
sair da cabine para evitar que a máquina se
Alavanca de corte piloto mova acidentalmente. Antes de ligar o motor,
coloque a alavanca de corte piloto na
A alavanca de corte piloto controla a vazão de posição LOCK (TRAVADO), caso contrário
óleo para a válvula piloto. Quando a alavanca de o motor não poderá ser ligado.
corte piloto está na posição LOCK (TRAVADO)
a máquina não se move mesmo se a alavanca
de controle for operada ou o pedal do acelerador
pressionado.
53
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Empurre a alavanca de corte piloto para A alavanca de controle esquerda é usada para
destravar o funcionamento do piloto. Então as controlar a operação do braço e a operação de
alavancas de controle manual e de controle de giro. A alavanca de controle retorna
deslocamento poderão se operadas e implemento automaticamente para a posição NEUTRAL
de trabalho, motor de deslocamento e motor de (NEUTRO) e o braço/mecanismo de giro parará
giro poderão funcionar normalmente. de se mover.
1

3 4
2

B. UNLOCK (DESTRAVADO) 1. Braço para fora


2. Braço para dentro
Alavanca de controle manual 3. Giro para a esquerda
4. Giro para a direita

Controle do braço
CUIDADO
Pressione a alavanca de controle esquerda para
Familiarize-se com a posição e função de
frente e para trás para operar a entrada e saída
todos os controles antes de operar.
do braço.
mantenha o corpo dentro da cabine. Caso
contrário, a alavanca de controle poderá ser
operada acidentalmente por seu corpo e
você poderá ser ferido pela lança. Se o vidro
estiver faltando ou danificado, substitua-o
imediatamente.
54
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Controle de giro Gire o conector para o outro lado, no sentido


horário, com uma chave, para mudar para o
Pressione a alavanca de controle esquerda para modo de giro. Ajuste, se necessário.
a esquerda a para a direita para operar o giro da
estrutura superior para a esquerda ou para a
direita.
1

1 2

1. Válvula
2. Conector
Quando a válvula está em modo de giro, ou seja,
movendo a alavanca de controle manual
esquerda para trás e para frente para a
operação de giro da estrutura superior, enquanto
se move para a esquerda e para a direita para
Mudança de controle do braço/giro operação para fora/dentro do braço. Veja a
figura abaixo.
A mudança de controle do braço/giro pode
realizar a alternância do controle do braço e do 1
giro da alavanca de controle manual esquerda.
3 4
A mudança de controle do braço/giro é opcional.
Ela só pode funcionar quando a máquina estiver 2
equipada com a válvula de desvio.
A válvula de desvio se localiza na parte traseira
da cabine. Normalmente, a válvula está em
modo braço, ou seja, movendo a alavanca de
controle manual esquerda para trás e para frente
para a operação do braço, enquanto se move
para a esquerda e para a direita para operação
1. Giro para a direita
de giro. 2. Giro para a esquerda
3. Braço para fora
4. Braço para dentro
55
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

A alavanca de controle direita é usada para Controle da caçamba


controlar a operação da lança e da caçamba. A
alavanca de controle retorna automaticamente Pressione a alavanca de controle direita para a
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) e a lança esquerda ou para a direita para operar a
e a caçamba pararão de se mover. caçamba para dentro ou para fora.

7 8
6

5. Lança para baixo Operar a alavanca de controle dentro do


6. Lança para cima intervalo de 15 segundos após o desligamento
7. Caçamba para dentro
8. Caçamba para fora do motor poderá abaixar o implemento de
trabalho para o solo.
Controle da lança Opere a alavanca de controle manual para
liberar a pressão residual nas linhas hidráulicas
Pressione a alavanca de controle direita para e abaixar a lança sobre o leito do caminhão
frente e para trás para operar a lança para cima antes do transporte.
ou para baixo.

Preste atenção na alavanca de controle ao


operá-la em estado em vazio pois a
velocidade do motor aumentará subitamente.

Opere a alavanca de controle rapidamente, o


implemento de trabalho se moverá
rapidamente e vice-versa.
56
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Pedal auxiliar (Opcional) Botão do amplificador de potência

Esse pedal é usado para controlar a operação O botão do amplificador de potência se localiza
de acessórios, como uma tesoura ou martelo na extremidade da alavanca de controle direita.
hidráulicos. Após liberar a alça de bloqueio, se a Ele é usado para controlar cargas pesadas.
máquina estiver equipada com circuito de
martelo hidráulico, pressione o pedal na parte de
trás para controlar o acessório. Isto não funciona
se pressionar o pedal na parte da frente; se a
máquina estiver equipada com circuito auxiliar
duplo, pressionar o pedal na parte de trás ou da
frente pode controlar o acessório.

2
1 Alavanca de controle de deslocamento
e pedal de deslocamento

4 5

3 6
1. Pedal auxiliar
2. Alavanca da trava

As alavancas de controle de deslocamento


esquerda e direita (4) e (5) e o pedal de
deslocamento esquerdo e direito (3) e (6) são
usados para controlar a direção de
deslocamento da máquina.
Consulte as instruções abaixo sobre a operação
da alavanca de controle de deslocamento:
Empurre a alavanca de controle de
deslocamento para frente (direção a), a máquina
se movimentará para frente.
Puxe a alavanca de controle de deslocamento
para trás (direção b), a máquina se movimentará
para trás.
57
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

A máquina parará de se mover quando Consulte as instruções abaixo sobre a operação


a alavanca de controle de deslocamento estiver do pedal de deslocamento:
na posição NEUTRAL (N) (NEUTRO).
Pressione o pedal para frente (direção a),
a máquina se movimentará para frente.
Pressione o pedal para trás (direção b),
a a máquina se movimentará para trás.
A máquina parará de se mover quando o pedal
a de deslocamento estiver na posição NEUTRAL
(N) (NEUTRO).

Painel de interruptores no console


b
esquerdo
b
a
a
2

1
b
b

Não pise nos pedais a menos que tenha


intenção de dirigir a máquina, caso contrário 4
poderá ocorrer um acidente grave devido ao
movimento súbito da máquina causado pela
3
partida involuntária.
Quando a estrutura da esteira está na
traseira, a máquina girará para a direção
oposta à da alavanca de controle de
deslocamento.
Antes de operar a alavanca de controle de
deslocamento, verifique a direção da
estrutura da esteira. (A estrutura da esteira 1. Alavanca de corte piloto
aponta para frente quando a roda dentada 2. Botão da buzina
3. Painel do A/C
está na parte de trás). 4. Conjunto do interruptor
Tome muito cuidado ao operar o pedal de
deslocamento.
58
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

1. Alavanca de corte piloto Uma trava de proteção está instalada neste


interruptor. Pressione a trava vermelha e
Para obter informações sobre a alavanca de empurre-a simultaneamente para abrir a chave.
corte piloto, consulte "Pilot Shutoff Lever" on
page 50
Painel de interruptores no
2. Botão da buzina console direito
Para obter informações sobre a alavanca de
corte piloto, consulte "Travel Control Lever and 1 2
Travel Pedal" on page 54 3

3. Painel A/C

Consulte "A/C Panel" on page 74 para obter


informações.

4. Conjunto de interruptores

4 5
2
6
7
1 8
3 9

1. Interruptor da luz de alerta giratória (opcional)


2. Interruptor da luz do teto (Opcional) 10
3. Interruptor do acoplador rápido (opcional)

Interruptor da luz de alerta giratória


1. Botão da garra esquerda (opcional)
Usado para acender ou apagar a luz 2. Botão da garra direita (opcional)
de alerta giratória localizada na parte 3. Botão do amplificador de potência
4. Chave do acelerador
superior da cabine. 5. Chave de ignição
6. Interruptor do limpador
Interruptor da luz do teto 7. Interruptor do lavador da janela
8. Interruptor da luz de trabalho
9. Rádio
Usado para acender e apagar a luz do 10. Tomada 12 V (opcional)
teto da cabine.

Interruptor do acoplador rápido

Usado para iniciar e parar o engate rápido para


controlar o óleo hidráulico na tubulação de
engate rápido.
59
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Botão do amplificador de potência Tomada 12 V (opcional)

Pressione o botão de aumento de potência, a Receptáculo de 12V só está disponível quando


potência do sistema aumentará 8% durante o uma chave de transferência de energia estiver
funcionamento. Esta função tem a duração de instalada.
apenas 8 segundos. Se necessário para a
segunda vez, aguarde 10 segundos e pressione- Acendedor de cigarros
o novamente. A função de aumento de potência
não funciona com a máquina se deslocando.

Interruptor do limpador do para-


brisa
2
Este interruptor controla o limpador.
Existem três posições: OFF (desligado), 1
velocidade baixa e velocidade alta. O padrão é
OFF (DESLIGADO). Não use o limpador se
estiver seco, caso contrário, ele pode ser
danificado facilmente .

Interruptor do lavador 1. Acendedor de cigarros


2. Visor
Este interruptor controla o lavador.
Pressione o botão do acendedor de cigarros
Pressione este interruptor, será
para ligá-lo. Quando o acendedor estiver pronto
ejetada água pelos bicos, quando liberado o
para uso o botão saltará ligeiramente para fora.
lavador para de funcionar.
Para instalar o acendedor adequadamente após
Atenção à água do limpador enquanto ele estiver
o uso, pressione o acendedor no soquete até
funcionando. Pouca água causará má sucção,
que se alinhe com a borda externa do suporte.
afetando seriamente a vida do motor de sucção.
O soquete do acendedor é um terminal de 24
VCC. A corrente máxima é 10 A. O soquete
CUIDADO também pode ser usado para outros
Verifique se a janela da frente da cabine está adaptadores.
fechada ao ejetar água e se o limpador está
funcionando. O lavador para de funcionar
se a janela da frente estiver aberta.

Interruptor da luz de trabalho

Este interruptor controla a luz da lança


e a luz da estrutura.

Rádio

Consulte o Manual do rádio para obter as


instruções de operação.
60
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Visor 1. Visor convencional

O visor é formado, principalmente, por uma tela 1


LCD e teclado. Consulte a figura abaixo. 2

1. Visor de tempo real


2. Horímetro de serviço
3. Modo de funcionamento
4. Posição do acelerador
2
Horímetro

Indica o tempo de trabalho da


máquina. Por exemplo, 4,3 h indica
que a máquina funcionou durante 4,3 horas.
O símbolo do horímetro piscando indica que o
1. Símbolos dos instrumentos e visor
2. Teclado
sistema está contando o tempo.

Interface do visor Modo de funcionamento

Existem 6 modos de funcionamento disponíveis:


“P”, “E”, “F”, “L”, “B” e “ATT”.
2 2 Modo de alta podtência “P” é usado para
terminar a tarefa rapidamente e com alta
3 3
eficiência.
3
O modo econômico “E” é menos eficiente do que
4 4 o “P”, mas pode economizar combustível.
O modo fino “F” aplica-se às condições de
3 3 trabalho que exigem mais cuidado, como acertar
as paredes internas ou o fundo de um canal.

1 O modo de levantamento “L” é utilizado para


levantar material.
1. Visor convencional O modo de quebra “B” é utilizado para quebrar o
2. Visor de status de função material.
3. Informações de advertência
4. Medidor O modo “ATT” é para o uso de acessórios, como
tesouras hidráulicas.
61
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Posição do acelerador Quando a amplificação de potência manual está


ativa, pressione o botão de amplificação de
12 posições disponíveis na chave do acelerador, potência e o símbolo será mostrado; solte o
da posição 1 à posição 12, com o aumento da botão e o símbolo desaparece.
velocidade correspondente. O símbolo ficará em
No modo de trabalho L, o símbolo sempre
branco se a chave do acelerador não funcionar.
aparece na tela, a menos que a máquina esteja
se deslocando. A amplificação de potência
2. Visor de status de função
automática não pode ser cancelada neste modo.

Pré-aquecimento

O símbolo aparece apenas durante o


1 2 3 4 5 6 pré-aquecimento.

Escavação
1. Ajustes da velocidade de deslocamento
2. Marcha lenta
3. Amplificador de potência O símbolo aparece se o modo de
4. Pré-aquecimento escavação for selecionado.
5. Escavação Desaparece se o modo de escavação for
6. Nivelar
cancelado.
Ajustes da velocidade de deslocamento
Nivelar
Exibe a velocidade atual de deslocamento.
Este símbolo indica que a máquina
O símbolo de tartaruga indica que a está no modo de nivelamento. O
máquina se desloca em velocidade símbolo desaparecerá caso o modo de
baixa. nivelamento for cancelado. O fabricante
O símbolo de coelho indica que a padronizou este modo como fora de uso.
máquina se desloca em velocidade
alta.

Marcha lenta

Este símbolo indica que a função de


marcha lenta foi selecionada.

Amplificador de potência

Quando a amplificação de potência


está ativa, o símbolo sempre aparece
na interface principal, quer o o motor esteja
funcionando ou não.
62
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

3. Informações de advertência e medidor Indicadores de alerta do nível do


refrigerante
1 2 3 4 5 6 7 8
Este indicador acenderá quando o
nível do refrigerante do motor estiver muito
9 baixo. Desligue a máquina imediatamente para
abastecer com refrigerante.
12 13
Indicador de alerta do nível de óleo
do motor

Este indicador acenderá quando o


10 11 nível do óleo do motor estiver muito baixo.
Desligue a máquina imediatamente para
1. Indicador de alerta de bateria descarregada abastecer com óleo do motor.
2. Indicador de alerta de de água no combustível
3. Indicador de alerta de pressão do óleo do motor Indicador de alerta do filtro de
4. Indicadores de alerta do nível do refrigerante entrada ar do motor
5. Indicador de alerta do nível de óleo do motor
6. Indicador de alerta do filtro de ar
7. Medidor de temperatura do óleo hidráulico O indicador acende quando o filtro de
8. Indicador de alerta do nível de óleo hidráulico ar está bloqueado. Desligue a máquina para
9. Indicador de alerta de sobrecarga limpar o filtro de ar.
10. Informações de advertência
11. Indicador de serviço de manutenção
12. Medidor do nível de combustível Medidor de temperatura do óleo
13. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor hidráulico
Indicador de alerta de bateria Este medidor é usado para indicar a
descarregada temperatura do óleo hidráulico. O indicador
acenderá quando a temperatura estiver muito
O indicador será acionado se a bateria alta. Estacione a máquina em um local seguro
estiver descarregada. Verifique o circuito para para verificar.
corrigir a falha.
Indicador de alerta do nível de óleo
Indicador de alerta de combustível hidráulico
contendo água
Este indicador acenderá quando o
Este indicador acenderá quando o o nível do óleo hidráulico estiver muito baixo.
combustível contiver água. Estacione a máquina em um local seguro para
abastecer com óleo hidráulico.
Indicador de alerta de pressão do
óleo do motor Indicador de alerta de sobrecarga
Este indicador acenderá quando a O indicador acenderá quando houver
pressão do óleo do motor estiver muito alta. elevação além da capacidade
Nunca continue a trabalhar ou operar a máquina permitida.
antes de eliminar a falha.
63
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Informações de 4. Quando o ponteiro indicar uma temperatura


advertência entre 102%~105 °C e o símbolo estiver
vermelho, significa que a temperatura está
Quando houver uma falha muito alta;
na máquina, informações de advertência ou o
5. Quando o ponteiro indicar uma temperatura
código de falha LiuGong serão exibidos e, se
acima de 105 °C e o símbolo estiver
houver uma advertência, o símbolo de alerta vai
vermelho, significa que a temperatura está
piscar.
extremamente alta.
Indicador de serviço de
manutenção

O símbolo será mostrado quando a


manutenção não for concluída.

Medidor do nível de
combustíve

1.Quando o ponteiro indica nível


de até 10%, o símbolo é
vermelho e a informação “Fuel
level is too low” aparece, significando que o
nível de combustível está muito baixo;
2. Quando o ponteiro indica nível de 10%~20%
e o símbolo é amarelo, significa que o nível
de combustível está baixo;
3. Quando o ponteiro indica nível de
20%~100%, o símbolo é verde, significando
que o nível de combustível está normal.
Se o nível estiver muito baixo, reabasteça com
combustível imediatamente.

Temperatura do fluído de
arrefecimento do motor

1.Quando o ponteiro indicar


uma temperatura até 30 °C e o
símbolo estiver azul, significa
que a temperatura está muito baixa e o
motor precisa de pré-aquecimento;
2. Quando o ponteiro indicar uma temperatura
entre 30%~100 °C e o símbolo estiver verde,
significa que a temperatura está normal;
3. Quando o ponteiro indicar uma temperatura
entre 100%~102 °C e o símbolo estiver
amarelo, significa que a temperatura está
alta;
64
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Teclado Ajustes do modo de funcionamento

O teclado possui 17 teclas, que são usadas para 1. Pressione a tecla de ajuste do modo de
inserir informações no sistema de funcionamento para entrar no visor do modo
monitoramento eletrônico. funcionamento.

15
2. Pressione as teclas UP ou DOWN para
16
14 escolher o modo de funcionamento e
pressione as teclas O ou √ para confirmar. O
9 17 modo B/ATT será mostrado somente após
1 8
ser definido por alguém de serviço.
10
12
2
7
3

6
13 3. Depois que a pessoa de serviço fizer os
ajustes, selecione os modos B ou ATT com
4 11 5
as teclas UP ou DOWN, e pressione as
teclas O ou √ para confirmar. Consulte a
1. Ajustes do modo de funcionamento
2. Escavação figura abaixo:
3. Nivelar
4. Ajuste da velocidade de deslocamento
5. Marcha lenta automática
6. Interruptor cancelamento do alarme de deslocamento
7. Tecla × – usada para cancelar ou sair de uma missão
8. Tecla √ – usada para escolher “OK”, entrar e
confirmar uma missão ou
9. Tecla UP (para cima)
10. Tecla LEFT (para a esquerda)
11. Tecla DOWN (para baixo)
12. Tecla RIGHT (para a direita)
13. Tecla O – usada para escolher “OK”
14-17. Teclas de função – usadas para selecionar os
símbolos de função na parte inferior do visor
Neste momento, pressione a tecla √ para
confirmar a seleção, e a tecla × para cancelar
esses ajustes.
Quando o alarme de deslocamento é instalado
na máquina, e no estado padrão, o alarme soará
quando a máquina se deslocar. Neste momento,
pressione o botão de alarme de deslocamento
para parar o som.
65
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

No estado padrão, a marcha lenta automática 1. Exibir o símbolo de alarme mudo: Pressione
está ativa. Pressionar a tecla de marcha lenta F1 para parar o som do alarme. O sistema irá
automática pode cancelar ou ativar essa função. decidir se o alarme deve ser interrompido
avaliando o tipo de falha. O som de alarme
As teclas contam com LEDs indicadores para
não pode ser interrompido se ocorrer uma
Escavação, Nivelamento, Ajustes de velocidade
falha grave. O símbolo não será exibido se
de deslocamento, Interruptor de cancelamento
não houver falha.
do alarme de deslocamento. Quando a tecla é
ativada, o LED indicador correspondente 2. Símbolo de informações de advertência
acende, caso contrário, ele será desligado. atual: pressione F2 para conferir as
informações de advertência atual. O símbolo
não será exibido se não houver falha.
Operação do Visor
3. Interface de ajustes: tecla F3.
Acionamento do Visor 4. Interface de ajuda de manutenção: tecla F4.

Gire a chave para a posição ON para entrar na Interface de informações de


interface após 3~4 segundos. Consulte a figura advertência
abaixo:
Na interface principal, pressione F2 para entrar
na interface de informações de advertência.
Consulte a figura abaixo:

Após 2 segundos, a interface principal do visor é


mostrada:

O sistema oferece três categorias de


advertências:
1. A primeira categoria de advertência: seu
formato é um quadro amarelo e um sinal “!”
vermelho, e as informações de advertência.
Consulte a figura abaixo:

1 2 3 4
66
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

2. A segunda categoria de advertência: seu Mova o cursor para o registro de falha usando a
formato é um quadro amarelo e um sinal “!” tecla de orientação e pressione as teclas O ou √,
vermelho, e o código de falha LIUGONG. o registro das informações de falha será
Consulte a figura abaixo: mostrado na base da interface, incluindo o
primeiro e o último registro de data e hora, as
horas de funcionamento do motor e o total de
falhas, etc. Consulte a figura abaixo:

3. A terceira categoria de advertência: seu


formato é um quadro vermelho e um sinal “!”
vermelho, e os códigos de falha LIUGONG
ou CUMMINGS, de falha do motor. Consulte
a figura abaixo: Interface de ajustes

Na interface principal, pressione F3 para entrar


na interface de ajustes e F4 para voltar para a
interface principal. Consulte a figura abaixo:

1
Quando a terceira advertência ocorre, o sistema 2
não pode ser silenciado e o símbolo da tecla de
3
alarme mudo não pode ser mostrado. 4
Na interface de informações de advertência, há 5
2 tipos de falha (se for um motor de injeção
6
elétrica, são três tipos):
1. Falha do sistema elétrico
2. Falha do sistema mecânico
3. Sistema do motor ECM – usado apenas em 1. Ajuste do martelo hidráulico
motores de injeção eletrônica 2. Ajustes de acessórios
3. Ajustes de data / hora
O formato das informações de falha é o 4. Ajustes de idioma
seguinte: código de falha + hora da advertência. 5. Ajustes de advertência de sobrecarga
6. Amplificador de potência automático
Consulte a figura abaixo:
1. Ajustes do martelo hidráulico

Somente quando o modo B estiver ativo, o


martelo hidráulico pode ser ajustado.
No modo B, mova o cursor para este item,
pressione O para ativar os ajustes. Use a tecla
de orientação de direção para esquerda/direita
para ajustar a posição do martelo hidráulico
entre “L” e “H”. 4 posições estão disponíveis. E a
posição 3 é padrão no modo B.
Pressione a tecla √ para confirmar os ajustes e
pressione X para cancelar.
67
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

2. Ajustes de acessórios Pressione as teclas de orientação (up/down)


para escolher o modo de funcionamento e
Somente quando o modo ATT estiver ativo, o pressione as teclas O ou √ para confirmar.
acessório pode ser ajustado. Pressione a tecla X para cancelar.
No modo ATT, mova o cursor para este item,
5. Ajustes de advertência de sobrecarga
pressione O para ativar os ajustes. Use a tecla
de orientação de direção para esquerda/direita
Apenas no modo L a Advertência de Sobrecarga
para ajustar a posição do martelo hidráulico
pode ser ajustada.
entre “L” e “H”. 4 posições estão disponíveis. E a
posição 1 é padrão no modo ATT. Mova o cursor para este item, pressione a tecla
O para iniciar ou parar a função.
Pressione a tecla √ para confirmar os ajustes e
pressione X para cancelar.
6. Ajustes do amplificador de potência
3. Ajustes de data / hora
A amplificação de potência automática não é
padrão no sistema.
O sistema de 24 horas é o padrão do sistema.
Mova o cursor para este item, pressione a tecla
Mova o cursor para este item, pressione O para
O para iniciar ou parar a função.
ativar a interface de hora/data. Consulte a figura
abaixo. Pressione X para voltar à interface. A amplificação de potência (automática ou
manual) não funciona enquanto a máquina está
se deslocando.
No modo L, a amplificação de potência
automática é padrão e não é alterada quando a
máquina não está se deslocando. A amplificação
de potência (automática ou manual) não
funciona e não pode ser alterada enquanto a
máquina está se deslocando.

7. Controle da velocidade do ventilador


4. Ajustes de idioma
A velocidade do ventilador só pode ser alterada
Mova o cursor para este item, pressione O para se dispositivo de velocidade do ventilador
ativar a interface. Consulte a figura abaixo. automático estiver instalado.
1. Velocidade máxima do ventilador

Idioma (Chinês, Inglês, etc) podem ser


escolhidos de acordo com suas necessidades.
Chinês é o padrão.
68
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Depois que a máquina é ligada, o item da Apenas quando a máquina não foi ligada e o
velocidade máxima pode ser mostrado na ventilador para de funcionar, o item “fan
interface de ajustes. Consulte a figura abaixo: reversed” pode ser mostrado na interface de
ajustes. Selecione e pressione a tecla O para a
caixa de diálogo. Pressione a tecla √ para
confirmar e pressione X para cancelar. Veja a
imagem abaixo:

A alteração da velocidade do ventilador é padrão


no sistema, isto é, a velocidade do ventilador
mudará de acordo com a variação da carga. A
velocidade do ventilador é rápida quando a
carga é pesada, e vice-versa. A variação da
velocidade do ventilador ocorrerá 30 segundos
após a variação da carga. Os usuários podem
escolher a velocidade máxima do ventilador de
acordo com a intensidade de calor irradiada com
cargas pesadas. Escolha o item de velocidade
máxima e pressione O para a interface abaixo.
Pressione a tecla √ para confirmar e pressione X O texto será mostrado no visor depois de
para cancelar. confirmar o ajuste. Veja a imagem abaixo:

2. Reversão do ventilador
69
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Interface de ajuste do visor 1. Se o tempo restante for superior a 10 horas,


as horas podem ser mostradas apenas em
Pressione F3 para trocar as duas interfaces fonte preta e isso significa que a manutenção
aqui: está dentro do prazo normal.
2. Se o tempo restante for igual ou inferior a 10
horas, as horas podem aparecer em fonte
preta sobre um fundo amarelo. Isso significa
que a hora da manutenção está próxima e o
texto “service required soon” é mostrado na
interface principal para lembrá-lo da
manutenção. Consulte a figura abaixo:

3. Se não houver tempo restante ou já tiver


passado da hora, as horas podem ser
Mova o cursor para o item e pressione a tecla O
mostradas em fonte branca com (“-”) e fundo
para ativá-lo. Pressione a tecla de orientação
vermelho. Significa que a manutenção não
(esquerda/direita) para selecionar, pressione √
foi realizada e quantas horas além já se
para confirmar e X para cancelar.
passaram. Neste momento, um texto
“service required” será mostrado na interface
Interface de Manutenção principal. Consulte o seguinte:
Pressione F4 na interface principal para acessar
a interface de manutenção:

Nesta interface, os usuários podem verificar as


informações de manutenção inacabada,
expirada ou prestes a expirar.
70
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Ajuda para manutenção 1. O visor mostra a interface principal:

Pressione F3 na interface de manutenção para


acessar a próxima interface.

2. Pressione todas as teclas por 2 segundos,


da primeira (UP) até a última (O), na
sequência de teclas UP >>> RIGHT>>>
DOWN >>> LEFT >>> O.

A partir da interface acima para esta interface: 3. Depois de terminar corretamente o segundo
passo, a interface de senha é mostrada:

A senha é 254955, por padrão. O sistema


verificará a senha automaticamente. A senha
usada não pode ser alterada ou apagada. Na
Nesta interface, pressione F3 para voltar. interface de senha, o pessoal de serviço pode
pressionar tecla X para voltar a interface
As informações de ajuda estão divididas em 8 principal.
partes. Procure os detalhes seguindo a chave de
orientação e a tecla O. Pressione a tecla X para 4. Se a senha estiver correta, a interface do
fechar o item localizado pelo cursor. menu de serviço é mostrada
automaticamente:
Menu Serviço (usado apenas pelo
pessoal de serviço)

Apenas o pessoal de serviço autorizado pode


entrar no menu de serviço. Consulte as
instruções a seguir de menu de usuários para o
menu de serviço.
71
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

No modo de serviço, todos os itens ocultos no Interface de informações de


modo de usuário podem ser mostrados e os advertência atual
itens escolhidos tem o fundo preto, indicando
que estão em modo de serviço. Na interface de serviço:
Cada energização para o visor está em modo de
usuário.

Modo de serviço

Pressione F2 para entrar na interface de


informações de advertência:

F1 F2 F3 F4

1. F1: Tecla de cancelamento da campainha


interna. O símbolo não será exibido se não
houver falha ou se a falha estiver resolvida.
O símbolo no estado mudo é .

F1 F2 F3 F4
2. F2: Tecla de informações de advertência
atual. Se nenhuma informação de 1. F1: Interface do menu de serviço
advertência atual aparecer, pressione essa 2. F2: Interface de informações de advertência do
tecla e vá para a interface de registro de histórico
falha. 3. Interface de ajustes do usuário

3. F3: Tecla da interface de ajustes do usuário.


CUIDADO
4. F4: Tecla da interface de manutenção.
Se o alarme estiver soando e puder ser
O pessoal de serviço pode escolher o item, que
desativado, o símbolo F1 indica a
acende após ser escolhido), pressionando a
desativação e a tecla F1 pode ser usada para
tecla de orientação UP/DOWN. Pressione as
desativar a campainha. Após a desativação, o
teclas O ou √ para ir para a interface escolhida.
símbolo e a função retornam ao menu de
serviço.
4. Interface de manutenção
1.O símbolo de mudo
2. O símbolo de serviço
72
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Interface de informações de
advertência do histórico

CUIDADO
Se o alarme estiver soando e puder ser
desativado, o símbolo F1 indica a
desativação e a tecla F1 pode ser usada para
desativar a campainha. Após a desativação, o
símbolo e a função retornam ao menu de
serviço

Interface de ajuste do visor


Nesta interface, o pessoal de serviço pode
consultar o registro de falhas.
O formato de registro de falhas: Código de falha
LIUGONG (sem as letras FC) + texto + horário
das falhas
Mova o cursor para o registro de falhas e
pressione as teclas O ou √, o registro das
informações de falha será mostrado na base da
interface, incluindo o primeiro e o último registro
de data e hora, as horas de funcionamento do
motor e o total de falhas, etc. Consulte a figura
abaixo: F1 F2 F3 F4

1. F1: Interface do menu de serviço


2. F2: Interface de informações de advertência atual
3. F3: Interface de ajustes do usuário
4. F4: Interface de manutenção

Interface de ajustes do usuário CUIDADO


Se o alarme estiver soando e puder ser
desativado, o símbolo F1 indica a
desativação e a tecla F1 pode ser usada para
desativar a campainha. Após a desativação, o
símbolo e a função retornam ao menu de
serviço.

F1 F2 F3 F4

1. F1: Interface do menu de serviço


2. F2: Interface de informações de advertência atual
3. F3: Interface de ajuste do visor
4. F4: Interface de manutenção
73
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Interface de manutenção Interface de ajustes de manutenção

Nesta interface, os usuários podem


registrar a manutenção. Consulte as figuras
abaixo:

1 2 3

5
4

6
F1 F2 F3 F4

1. F1: Interface do menu de serviço


2. F2: Interface de ajustes de manutenção
3. F3: Interface de registro de manutenção
4. F4: Interface de ajuda de manutenção 7 8

CUIDADO 1.
2.
Quantidade de registros de manutenção
Hora da manutenção
3. Horas de trabalho em manutenção do motor
Se o alarme estiver soando e puder ser
4. Itens de manutenção
desativado, o símbolo F1 indica a 5. Quantidade de manutenção concluída do item
desativação e a tecla F1 pode ser usada para 6. Intervalo de manutenção
desativar a campainha. Após a desativação, o 7. F3: Salva a manutenção e retorna para a interface de
manutenção
símbolo e a função retornam ao menu de 8. F4: Cancela a manutenção e retorna para a interface
serviço. de manutenção
Depois de terminar a manutenção, o pessoal de
serviço precisa ajustar e salvar o registro.
Pressione a tecla de orientação até o item e as
teclas O ou √ para confirmar. Neste momento,
inserir “√” na caixa de texto antes do item
seleciona o item para que o intervalo seja
automaticamente atualizado para a próxima hora
de manutenção. Após terminar a etapa, a
quantidade de manutenção concluída ficará
novamente na base.
Após terminar os registros, pressione F3, a
quantidade do registro de manutenção
aparecerá de novo na base e a data da
manutenção e as horas de funcionamento do
motor serão atualizadas automaticamente. Além
disso, na interface principal, o símbolo vermelho
de lembrete de manutenção desaparecerá.
74
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Interface de histórico de Interface de status da máquina


manutenção
Pressione a tecla para cima/baixo e a tecla O
Os usuários podem verificar o registro de para as informações de especificação da
manutenção na interface. Pressione a tecla máquina, sobre o motor, sistema hidráulico e
esquerda/direita para verificar a quantidade. sistema elétrico.

1 2 3

Escolha a opção “Status da máquina” e


pressione a tecla O para entrar na interface
F1 F2 F3 F4 abaixo:
1. Quantidade de registros de manutenção
2. Hora da manutenção
3. Horas de trabalho em manutenção do motor
4. Itens de manutenção
5. Quantidade de manutenção concluída do item
6. Tempo de intervalo antes da manutenção
7. F1: Interface do menu de serviço
8. F2: Interface de ajustes de manutenção
9. F3: Interface da ajuda de manutenção
10. F4: Interface de manutenção

CUIDADO
Se o alarme estiver soando e puder ser
F1
desativado, o símbolo F1 indica a
F2 F3 F4
desativação e a tecla F1 pode ser usada para
desativar a campainha. Após a desativação, o
símbolo e a função retornam ao menu de 1. F1: Interface do menu de serviço
2. F2: Interface de informações de advertência atual
serviço. 3. F3: Interface de ajustes do usuário
4. F4: Interface do visor de especificação especificada
75
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Interface do visor de especificação Escolha o item a ajustar, pressionando para


especificada cima/baixo, pressione as teclas O ou √ para
mostrar a lista de itens e escolha o item
A especificação especificada pode ser mostrada (brilhante) com a tecla de seta para cima/baixo.
na interface e no máximo 9 itens de Pressione as teclas O ou √ para confirmar e a
especificação podem ser mostrados lista desaparecerá.
simultaneamente. Os 9 itens padrão são: modo
Ao ajustar a especificação, pressione a tecla X
de trabalho, botão do acelerador, rotação do
para cancelar a seleção e voltar para a interface
motor, bomba de retorno proporcional, pressão
do visor de especificação especificada, e a cor
P1, pressão P2, temperatura do refrigerante,
da tecla retornará ao normal e poderá ser usada
temperatura do óleo hidráulico e pressão de óleo
novamente.
do motor. Consulte a figura abaixo:
Interface de ajustes do sistema

Escolha os itens de ajustes do sistema e


pressione a tecla O para entrar na interface de
ajustes do sistema:

F1 F2 F3 F4

1. F1: Interface do menu de serviço


2. F2: Interface de informações de advertência atual
3. F3: Interface do visor de especificação especificada
4. F4: Interface de status da máquina
O sistema aqui é ajustado pelo pessoal de
Especificação especificada serviço na interface. Consulte o seguinte:

Na interface, pressione F3, o item escolhido


ficará brilhante e o demais, cinzentos e não
podem ser usados.
76
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Ajustes do atuador do acelerador (motor Quando a calibração falhar, uma informação de


mecânico) advertência será exibida.

Quando o motor não funcionar, o símbolo deste Ajustes do tempo de marcha lenta
item fica cinza (o que significa que o item não automática
pode ser usado). O item só pode ser escolhido
quando o motor estiver funcionando. O item não Escolha o item de ajuste com as teclas de
ser mostrado se o motor for de injeção eletrônica orientação e pressione as teclas O ou √ para
de combustível. abrir o menu em cascata e escolher o tempo de
marcha lenta, e pressione as teclas O ou √ para
Mova o cursor para este item, pressione a tecla
confirmar. 3 segundos é o padrão do sistema.
O para iniciar a calibração. Neste momento,
Consulte o seguinte:
aparece uma caixa de texto. Consulte a figura
abaixo.

Pressione a tecla √ para realizar a calibração e a


tecla X para cancelar e voltar para a interface de Ajustes do modo de funcionamento padrão
ajustes do sistema. Veja o estado abaixo:
Escolha o item de ajuste com as teclas de
orientação e pressione as teclas O ou √ para
abrir o menu em cascata e escolher o modo de
funcionamento, e pressione as teclas O ou √
para confirmar. O modo E é o padrão do
sistema. Consulte o seguinte:

Durante a calibragem, o símbolo do processo


pisca com uma frequência de 1 Hz. Antes de
terminar a calibração, o pessoal de serviço pode
interromper pressionando a tecla X e voltar para
a interface de ajustes. Se a calibração estiver
concluída, a especificação anterior será alterada
quer a calibração seja adequada ou não.
Uma caixa de texto aparece no final da
calibração. Pressione X para voltar à interface
de ajustes.
77
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Ativação do modo B/ATT Limpar o histórico de falhas

Escolha o item de ajuste com as teclas de Escolha o item com as teclas de orientação e
orientação e pressione a tecla O para ativar ou pressione a tecla O para a caixa de texto abaixo:
desligar o modo B/ATT. Após a ativação, o menu
em cascata no modo de funcionamento padrão
será mostrado automaticamente no modo B e no
modo ATT sem recarga. Consulte o seguinte:

Pressione a tecla √ para limpar o histórico e


pressione X para sair sem qualquer alteração.

Interface de informações do sistema


Ajustes de unidade
Informações de sistema relacionadas ao visor,
Escolha o item de ajuste com as teclas de controlador, ECM (motor de injeção eletrônica de
orientação e pressione as teclas O ou √ para combustível) e máquina podem ser mostradas
abrir o menu em cascata e escolher a unidade, e na interface. Consulte o seguinte:
pressione as teclas O ou √ para confirmar.
Consulte o seguinte:

Após terminar os ajustes, as unidades do modo Pressione a tecla de orientação para ler os itens
de usuário e do modo de serviço serão um a um, para cima ou para baixo, ou ir para a
alteradas. parte inferior/superior diretamente.

Recuperar os ajustes de fábrica Alteração de senha

Escolha o item de ajuste com as teclas de Mova o cursor para o item e pressione a tecla O
orientação e pressione a tecla O para a caixa de para exibir a caixa de texto para alterar a senha.
texto abaixo:

Pressione a tecla √ para restaurar e sair,


pressione X para sair sem qualquer alteração.
78
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Neste momento, a senha pode ser alterada no


modo de Serviço.

Saia do modo de serviço

Mova o cursor para o item e pressione a tecla O


para sair do modo de serviço. E o sistema
voltará para a interface de modo de usuário. Se
os usuários precisarem voltar ao modo de
serviço, digite a senha novamente.
79
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Volume do
Símbolo
ventilador
Painel do A/C
Baixo
1 2 3 4 5

Médio 1

Médio 2

9 8 7 6
1. Interruptor de desligamento Médio 3
2. Interruptor de velocidade do ventilador
3. Interruptor de ajuste de temperatura
4. Interruptor de ajuste do modo de saída do ar
5. Interruptor de ajuste do modo automático Médio 4
6. Interruptor do modo de refrigeração
7. Visor LCD
8. Interruptor de ar fresco
9. Interruptor de recirculação de ar Alto

Interruptor de desligamento
Interruptor de controle de temperatura
É usado para ligar ou desligar o
ventilador e o ar condicionado. Acione Para ajustar a temperatura da cabine.
a chave OFF, o símbolo de ajuste de
A temperatura é configurada entre 18° e
temperatura e da velocidade do ar desaparecerá
32°. Pressionar a tecla " ∧ " aumenta a
da tela LCD. Chave dos indicadores do modo
temperatura em 0,5 °C; pressionar a tecla " ∨ "
AUTO e do modo COOL estão desligadas. O
reduz a temperatura em 0,5 °C. Normalmente, a
sistema de ar condicionado vai parar de
temperatura de serviço é de 25 °.
funcionar.
Pressione o interruptor por mais tempo, o ajuste
Interruptor de velocidade do de temperatura muda para o máximo ou o
ventilador mínimo.

Para ajustar o volume de ar na cabine do


ar condicionado.
Pressionar o interruptor " ∧ " aumenta o volume
de ar, pressionar o interruptor " ∨ " reduz
o volume de ar. No modo automático, o volume
de ar é alterado automaticamente.
80
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Interruptor de ajuste do modo de Saída de ar sob


**Saída de ar sob
saída do ar o assento o assento B
e saída de ar do Saída de ar do
Para ajustar o modo de saída do ar. Pressione desembaçador desembaçador C
o interruptor de ajuste (MODE) do modo de
saída de ar para alterar o modo de saída de ar,
o visor LCD exibe a alteração do modo. No **Saída de ar do Saída de ar do
modo automático, o modo de saída de ar desembaçador desembaçador C
é alterado automaticamente..
Posição de saída de ar Nota: ** indica que esse item funciona no modo
automático

Interruptor de ajuste do modo


automático

Para alterar de modo manual para


modo AUTO.
Em condições normais de trabalho, pressione o
interruptor, o indicador do interruptor acende e o
modo AUTO será selecionado.
Do modo automático para o modo manual, use
somente os interruptores para ajustar o volume
de ar, o modo de saída de ar e recalcular
novamente, a luz na parte superior no modo
automático se apaga.
Modo de Posição de
Símbolo Interruptor do modo de refrigeração
saída de ar saída de ar
Saída de ar Para selecionar o modo manual COOL
Saída de ar frontal D, E ou modo de ventilação.
frontal e traseira Saída de ar
e saída de ar sob traseira A
Sob condição de trabalho normal, pressione este
o assento interruptor, o ar condicionado começa a
Saída de ar sob
funcionar na modo COOL manual. Prima este
o assento B
interruptor novamente, o ar condicionado
Saída de ar frontal funciona no modo ventilador.
Saída de ar D, E
frontal e traseira Saída de ar Visor LCD
traseira A
A tela LCD mostra a temperatura
**Saída de ar Saída de ar interna e externa da cabine, o ajuste
frontal frontal D, E de temperatura o volume de ar, os modos etc,
quando o ar condicionado está ligado. E também
mostra os alarmes e códigos de falha.
Saída de ar sob Saída de ar sob Após pressionar o interruptor OFF (desligar), os
o assento o assento B ajustes de temperatura, volume de ar e saída de
ar desaparecem da tela e o ar condicionado para
de funcionar.
81
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Interruptor de ar fresco

Pressione o interruptor, o indicador do interruptor acende e o modo de renovação de ar é


acionado. Abra a entrada de ar fresco para que o mesmo entre na cabine. Essa função
é adequada para a troca de ar e desembaçamento.

Interruptor de recirculação de ar

Pressione o interruptor, o indicador do interruptor acende e o modo de recirculação de ar é


acionado. A saída de ar fresco se fecha, o ar recircula dentro da cabine. Essa função
é adequada para o resfriamento ou aquecimento rápido ou quando o ar externo está sujo.

Explicação do display

Tela do display

A tela do visor exibe todas as informações, tais como


temperatura, velocidade do ventilador, modo de ventilação,
erro, etc.

Display do modo automático

Pressione , o indicador acende e o sistema mostra o


modo automático. O visor mostra a condição de
funcionamento do sistema simultaneamente.

Display do modo de refrigeração

Pressione o interruptor A/C, o indicador acende e o modo de


refrigeração é acionado.
82
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Explicação do display

Display do modo de aquecimento

Pressione o interruptor A/C, o indicador acende e o modo de


aquecimento é acionado quando a temperatura for igual ou
inferior a -2 °C.

Display do modo de ventilação

Pressione o interruptor A/C novamente, o indicador desliga e


o modo de ventilação é acionado.

Modo de renovação do ar

No modo de renovação de ar, pressione o interruptor, o


indicador acende e o modo de renovação de ar é acionado.

Display do modo de recirculação

No modo de recirculação de ar, pressione o interruptor, o


indicador acende e o modo de recirculação de ar é
acionado.

Visor do Modo DEF

Pressione , ''A'' acende e o modo DEF é acionado.


83
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Explicação do display

Visor do Modo de Fluxo de Ar

Pressione , “A” mostra o modo do fluxo de ar.


A

Display da velocidade do ventilador

Sob qualquer modo, “A” acende para exibir a velocidade do


ventilador.
A:

Visor de Temp.

No estado normal de funcionamento,''A'' exibe o ajuste de


temperatura de 18 °C~32 °C. Se ocorrer erro, ele vai mudar
para exibir o código de erro.
A:

Display de erro

A: “A'' aparece se houver um erro no sistema.


84
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Ligando o ar condicionado Explicando a função de aquecimento manual

Pressione o botão de modo automático ou a Pressione a tecla de configuração de


velocidade do ventilador mudar para iniciar o temperatura para ajustá-la para o desejado
aparelho de ar condicionado quando o aparelho (18°C~ 32°C está disponível). Quando a
eo motor ligado. Pressione a tecla OFF temperatura do configurada for superior à
(DESLIGADO) para desligar o ar condicionado. temperatura de retorno, o sistema começa a
aquecer.

Operação de água quente


CUIDADO A função de aquecimento do sistema de ar
Em tempo frio ou ao guardar a máquina por condicionado pode ser realizada pelo fluido
um longo tempo (mais de um mês), de arrefecimento que flui através do evaporador
mantenha o ar condicionado e o do sistema de ar condicionado para liberar calor.
compressor de ar funcionando por 10
minutos por semana, para evitar que o
compressor de ar não funcione devido à CUIDADO
falta de óleo.
Caso seja necessário reparar o sistema de
Inicie o A/C em marcha lenta e mantenha ar condicionado devido a alguma falha,
funcionando por mais de 10 minutos. Nunca primeiro desligue a válvula manual de água
dê partida no A/C em alta velocidade, para quente (a direção da válvula de água quente
evitar que o compressor de ar não funcione é vertical às mangueiras) para evitar a perda
devido à falta de óleo de retorno. de fluido de arrefecimento.
Ao substituir o fluido de arrefecimento do
Explicação do modo automático motor, abra a válvula de água quente para
substituir também o fluido de arrefecimento
No modo de saída AUTO, a temperatura de do motor que permanece dentro do
resfriamento, a temperatura de aquecimento e evaporador. Certifique-se de que o nível de
a saída de ar serão ajustadas automaticamente fluido de arrefecimento do motor está
comparando a temperatura da cabine correto.
com a temperatura ajustada. A tela exibirá
automaticamente o status de alteração.

Explicação do modo de aquecimento


O radiador de água deverá ser esvaziado
Pressione o interruptor , quando a ou abastecido com anticongelante quando
temperatura de entrada de ar for 3 ºC menor a temperatura ambiente estiver abaixo de 0ºC
ou igual que a temperatura ajustada, o modo e o motor para de funcionar, caso contrário
de aquecimento funcionará. as linhas do radiador serão danificadas pelo
congelamento.
No Modo de aquecimento, o usuário pode
ajustar a temperatura interna e a velocidade do
ventilador. O sistema comparará a temperatura
real com a temperatura ajustada e a tela LCD
exibirá o status dos modos.
85
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Função de memória 2. Para um ar condicionado recém instalado ou


um que tenha eliminado problemas, ajuste
Ao reiniciar a máquina, ela volta ao último ajuste novamente os dados e pressione
automaticamente. simultaneamente os interruptores de
renovação de ar e de recirculação de ar
Função de autodiagnóstico durante 3 segundos para cancelar o modo de
problemas.
O controlador do ar condicionado pode
diagnosticar problemas para cada sensor e
unidade usado no sistema de ar condicionado.
1. Pressione o interruptor OFF (desligar), o A utilização anormal resultará em danos e
ajuste de temperatura, volume de ar e modo invalidação de sistema de ar condicionado.
de saída de ar desaparecem, o ar
O ar condicionado não pode ser reparado
condicionado para de funcionar.
pelos próprios usuários. Se você precisar
Pressione simultaneamente os botões de repará-lo, procure seu revendedor Liugong
controle “ ∧ ” e “ ∨ ” no interruptor de ajuste de diretamente.
temperatura durante 3 segundos, os códigos de
Embora o circuito interno do sistema de ar
problemas serão exibidos no visor LCD.
condicionado seja resistente à umidade, não
Informações dos códigos de problemas use água ou detergente líquido para limpá-lo,
ou o sistema não funcionará.
Código de problemas Descrição
E-- Nenhum problema
Mudança de graus centígrados e fahrenheit
Cabo rompido no
E11
sensor de ar interno
A temperatura configurada pode ser mostrada
Curto-circuito no em grau centígrados ou fahrenheit.
E12
sensor de ar interno
Cabo rompido no Durante a operação do ventilador, pressionar os
E15 sensor de temperatura botões de configuração de temperatura " ∧ " e "
da água ∨ " ao mesmo tempo por mais de 5 segundos
Curto-circuito no pode promover a mudança entre grau
E16 sensor de temperatura centígrados e fahrenheit.
da água
Item Valor do monitor
Curto-circuito no
E18 Graus centígrados (°C) 18~32
sensor de luz solar
Graus fahrenheit (°F) 63~91
E43 Saída de ar anormal
Mistura de ar, ar da Nota: a unidade dos graus não pode não ser exibida no
E44 monitor.
porta anormal
86
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Espelhos retrovisores Assento com suspensão


mecânica
Antes de operar a máquina, ajuste os espelhos
retrovisores e cerifique-se de ter uma boa visão
traseira ao sentar no assento.

1. Parafuso
2. Suporte

Ajuste dos espelhos retrovisores CUIDADO


O assento fornecido com a máquina atende
Solte o parafuso (1) de conexão com o suporte à norma ISO7096.
(2), gire o suporte do espelho retrovisor para
ajustar o espelho no ângulo desejado.
Este é um assento que possui suspensão
Aperte o parafuso (1) após completar o ajuste. mecânica e absorção de choques hidráulica. Ele
pode ser ajustado em relação à altura, para
frente ou para trás, ângulo do encosto, ângulo
de inclinação do assento, ângulo do apoio de
braço, curso da suspensão, ângulo do apoio de
cabeça e peso para atender às necessidades
dos diversos operadores em várias condições de
trabalho.
Certifique-se de que o operador possa
pressionar o pedal por todo seu curso após
regular o assento. Sempre regule o assento
sentando no mesmo.

CUIDADO
Nunca regule o assento durante a operação
para evitar acidentes.
87
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Caixa de documentos

Regule o assento antes de operar ou após


trocar de operador, de modo que o operador
possa operar as alavancas de controle e os
interruptores da maneira conveniente.

Ajuste para frente e para trás

Ajuste para frente e para trás max. 110 mm.

Apoio de cabeça

Ajuste do ângulo do apoio de braço


(opcional)

O apoio de braço pode ser ajustado na altura e


no ângulo. O ângulo do apoio de braço é 40°.

Antes de remover o apoio de cabeça,


primeiro levante-o e retire a mola sob a
capa.

A capacidade máxima de suporte do apoio


de braço é 50 kg.
88
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Ajuste do ângulo do encosto Regulagem da altura de 3 passos elevando a


parte superior do assento
Regule o ângulo do encosto de acordo com as
necessidades do operador. Ajuste a altura do assento de acordo com a
altura ou hábitos de operação do operador.
Existem três posições.

Cinto de segurança retrátil ou não retrátil


Ajuste do giro do assento (se equipado)

O ângulo de giro do assento pode ser regulado


individualmente.
Para ajustar o ângulo de giro do assento, puxe a
alavanca esquerda para cima. Exercendo
pressão na parte traseira ou dianteira do assento
ele poderá ser movido para a posição desejada.

Função de ajuste de peso e absorção de


choques

Ajuste de acordo com o peso do operador. O


peso pode ser ajustado entre 50 kg e 130 kg.
89
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Ajuste da profundidade do assento (se O assento com suspensão pneumática executa


equipado) a função de suspensão e absorção de choques
por meio da carga de um compressor de ar
A profundidade do assento pode ser regulada suspenso. O compressor de ar pode carregar
individualmente. automaticamente quando é ligada a
alimentação. A tomada se localiza atrás do
Para ajustar a profundidade do assento, puxe a
assento, a tensão nominal do compressor de ar
alavanca direita para cima. É possível obter a
é 24 V.
posição desejada movendo o assento para trás
ou para frente.
Ajuste do peso

O assento deve ser regulado para o peso do


operador puxando rapidamente a alavanca do
atuador do regulador automático do peso e
altura (seta) com o veículo parado e o operador
sentado.
O operador deve permanecer totalmente parado
durante a regulagem.

Assento com suspensão


mecânica (Opcional)

CUIDADO
Antes de regular o peso, regule os
amortecedores para a posição "soft" (macio).
Para evitar danos à saúde, a configuração do
peso do motorista deve ser verificada e
regulada individualmente antes de conduzir o
veículo.

O assento fornecido com a máquina atende Ajuste da altura


à norma ISO7096.
A altura do assento pode ser configurada
pneumaticamente e é regulada de forma
Este assento possui suspensão pneumática e
contínua.
ajuste automático do peso.
90
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

A altura do assento pode ser alterada puxando


ou empurrando a alavanca de regulagem
totalmente para cima ou para baixo (seta). Se a
CUIDADO
regulagem atingir o batente superior ou inferior, Após o ajuste, a alavanca de travamento
a altura é regulada automaticamente para deve travar na posição desejada com um
garantir um mínimo de curso da mola. clique audível. Não deve ser possível mover
o assento do operador para outra posição
quando estiver travado.
Não levante a alavanca de travamento com a
perna ou panturrilha.

Ajuste do giro do assento (se equipado)

O ângulo de giro do assento pode ser regulado


individualmente.
Para ajustar o ângulo de giro do assento, puxe a
alavanca esquerda para cima. Exercendo
pressão na parte traseira ou dianteira do assento
CUIDADO ele poderá ser movido para a posição desejada.

Antes de regular a altura, regule os


amortecedores para a posição "soft" (macio).
Para evitar danos, não opere o compressor
por mais de 1 minuto.

Ajuste para frente/para trás

O ajuste para frente/para trás é liberado para


alavanca de travamento.

Ajuste da profundidade do assento (se


equipado)

A profundidade do assento pode ser regulada


individualmente.

Risco de acidentes!
Não opere a alavanca de travamento
enquanto dirige.
91
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Para ajustar a profundidade do assento, puxe a 1 = aquecedor do assento LIGADO


alavanca direita para cima. É possível obter a
posição desejada movendo o assento para trás
ou para frente.

Apoio lombar (se equipado)

Girando o botão de regulagem para a esquerda


Extensão do encosto ou para a direita é possível regular tanto a altura
como a curvatura do encosto do assento.
A extensão do encosto pode ser regulada
Isso aumenta tanto o conforto como o
individualmente quanto à altura puxando-a para
desempenho do operador.
cima em vários incrementos até o batente.
Para remover a extensão do encosto, puxe-a
para cima além do batente.

Apoio de braço

O apoio de braço pode ser dobrado para cima


Aquecedor do assento (se equipado) caso necessário e a altura pode ser regulada.

O aquecedor do assento pode ser ligado/


desligado pressionando o interruptor.
0 = aquecedor do assento DESLIGADO
92
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Para regular a altura do apoio de braço, separe a Exercendo pressão na parte traseira ou dianteira
tampa redonda (seta) da tampa, solte a porca do assento ele poderá ser movido para a
hexagonal (tamanho 13 mm) e regule o apoio de posição desejada. Solte a alavanca de
braço para a posição desejada (5 posições) e travamento para travar o encosto.
aperte novamente a porca (25 Nm). Recoloque a
tampa sobre a porca.

CUIDADO
Ajuste do apoio de braço Não deverá ser possível mover o encosto
para outra posição após ele ser travado.
A inclinação do apoio de braço pode ser alterada
girando o botão de regulagem. Amortecedor
Ao girar o botão para fora a parte dianteira do
apoio de braço será levantada, ao girar o botão A configuração do amortecedor do banco pode
para dentro ela será abaixada. ser variada para se adaptar a condições de
direção em estrada ou fora dela. Para isto pode-
se regular o efeito de amortecimento.
Gire a alavanca para a posição desejada e solte.

Regulagem do encosto

Puxe a alavanca de travamento para cima para


soltar a trava do encosto. Após soltar a trava do 1. Duro
2. Meio
encosto, não aplique carga no encosto 3. Macio
pressionando-o contra a trava.
93
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

A sujeira pode prejudicar o funcionamento do Cinto de segurança


banco, então certifique-se de manter o banco
limpo. O estofamento não precisa ser removido
da estrutura do banco para a limpeza. O cinto de segurança é fornecido de acordo com
as exigências do cliente. Coloque o cinto de
segurança antes de operar a máquina. Antes de
usar o cinto de segurança, verifique se o cinto
está desgastado ou duro, substitua caso
necessário.
Ajuste o comprimento do cinto de segurança
antes de usá-lo para assegurar que funcione
e esteja confortável. O comprimento do cinto de
segurança pode ser ajustado movendo
a posição da fivela.
Substitua o cinto de segurança a cada três anos.
Cada cinto de segurança possui data, substitua
o cinto de segurança de acordo com a etiqueta
CUIDADO de data afixada.
Tome cuidado com o encosto - ele poderá O cinto de segurança consiste em lingueta
dobrar para frente e causar ferimentos! e fivela. Insira a lingueta do cinto de segurança
Ao limpar a almofada do encosto, este deve na fivela para prendê-lo.
ser mantido no lugar ao operar a alavanca do A fivela do cinto de segurança se localiza do
encosto. lado traseiro esquerdo do assento. Insira a
lingueta do cinto de segurança na fivela para
travá-la.
Há um botão na lateral da fivela. Pressione-o
Não limpe o banco com uma lavadora de alta para baixo, a lingueta se soltará da fivela.
pressão.
Antes de usar o cinto de segurança, verifique
Durante a limpeza o estofamento não deve primeiro se a fivela do cinto está travando
ser ensopado. e destravando normalmente.
Use um agente de limpeza de estofamentos
ou plásticos disponível no mercado. Teste
primeiro em uma pequena área escondida.
94
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Trava da porta Alavanca e alça da trava

Consulte a figura abaixo para a posição da trava Trava


da porta.
Ao abrir a porta a 180º, a trava na porta será
parada pela fivela na parte de trás e a porta
ficará travada nessa posição.

2
Insira a chave e gire-a 180 graus no sentido
horário, e então a retire; em seguida, abra a
porta puxando-a para fora.
1. Trava
Feche a porta ante de travá-la. Insira a chave e 2. Fivela
gire 180 graus no sentido anti-horário e a retire.
Alavanca da trava

A alavanca da trava fica no meio da estrutura da


porta. Consulte a figura abaixo: Com a trava
acionada, puxe a haste para desengatar a trava
e fechar a porta.

CUIDADO
Para garantir a segurança, feche a porta
antes de operar a máquina.
95
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Acoplador rápido (opcional)

A instalação e testes devem ser executados


por pessoas qualificadas e treinadas. Siga
A instalação incorreta dos acessórios exatamente o manual de operação do martelo
e opcionais poderá causar uma operação hidráulico ao operá-lo e mantê-lo.
insegura e redução da vida útil da máquina.
Use dispositivos de rotação para o operador
para evitar que objetos ou detritos lançados
O cliente pode escolher uma máquina equipada firam o operador durante o trabalho.
com linhas do acoplador rápido ou com
É proibido operar o martelo com transeuntes
equipamento de acoplamento rápido. Além
nas proximidades para evitar que objetos ou
disso, o cliente pode fazer seu acoplador para
detritos lançados firam os transeuntes.
a máquina caso obtenha os tamanhos
e procedimentos adequados do revendedor. Use óculos de proteção, respirador,
protetores auriculares, capacete e etc. ao
● As linhas do acoplador rápido são
operar o martelo.
controladas pela chave de ignição.
O martelo só pode ser usado em áreas
● Deverá ser instalado um pino de segurança
específicas. Não exceda as áreas específicas,
se o acoplamento rápido for equipado com
caso contrário poderão ocorrer ferimentos
um equipamento de trabalho como uma
ou morte.
caçamba, martelo e etc. quando a máquina
está trabalhando. O martelo estará quente após o uso. Não
o toque até que esfrie.
Martelo hidráulico (opcional)
Posição adequada
O tamanho do martelo hidráulico deve ser
compatível com a máquina. Consulte Deve ser aplicada a posição adequada para um
o fabricante da escavadeira de antemão de uso efetivo da força de frenagem. Quando
modo a evitar que o martelo hidráulico a posição está incorreta, a energia de batida do
e a escavadeira sejam danificados. pistão é muito fraca para quebrar rochas. Ao
● Recomendamos que o martelo seja instalado invés disso, a força de batida aplica choques no
pelo fabricante ou revendedor da corpo do martelo, martelo, braço e lança da
escavadeira para que a instalação seja feita máquina base, acarretando danos a essas
de maneira adequada e segura. peças.

● Consulte o manual do operador do martelo


hidráulico.
96
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Ao contrário, quando a posição é excessiva Evite o máximo possível a operação


o suficiente para quebrar rochas com a parte mencionada acima pois o martelamento
dianteira da máquina base levantada, a máquina inadequado causará vibrações transmitidas para
poderá tombar de repente para frente no a máquina base. Portanto, certifique-se de que
momento em que as rochas são quebradas. a posição está correta antes de martelar.
Então, o corpo do quebrador ou a extremidade Verifique e mantenha o martelo periodicamente
do suporte podem bater violentamente contra as quando ele não estiver em uso.
rochas levando a danos. .

Direção da posição

● A direção da posição da haste do martelo


hidráulico deverá ser vertical à superfície do
martelamento e tente mantê-la o máximo
possível.
97
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

● Se a superfície de martelamento for oblíqua, A. Válvula de corte ABERTA


a haste poderá escorregar durante B. Válvula de corte FECHADA
a operação. Isto fará com que a haste se 2. Pare imediatamente para verificar
quebre e o pistão seja danificado. e consertar caso as mangueiras de alta
e baixa pressão do martelo estejam muito
frouxas. Para assegurar a segurança,
verifique também quanto a vazamentos.
3. Preste muita atenção ao martelar. Mantenha
o martelo à vista.

Antes de martelar, selecione o ponto de posição


adequado e certifique-se de que a haste está
bem presa e estável.

Cuidados para uma operação segura


4. Pare de martelar imediatamente se as
1. Depois que o martelo hidráulico estiver
rochas foram esmagadas para evitar
instalado e as linhas conectadas, coloque as
martelar em falso. Martelar em falso poderá
duas válvulas de corte das linhas hidráulicas
causar danos à máquina.
na posição A (calibração no knob da válvula
de corte paralelo com a linha do eixo da 5. Não mova rochas com o martelo pois isto
válvula) para conectar o caminho do óleo. causará o rompimento do parafuso de
montagem ou do suporte, haste, braço
e lança ou até poderá rachar a lança.

2
B

1. Posição da válvula de corte


2. Válvula de corte
98
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

6. Não sacuda a haste ao martelar para evitar 9. Opere o martelo na 6ª rotação do motor.
danos ao parafuso e à haste. Elevar a rotação do motor mais que
o necessário não aumenta a força de
martelamento mas aumenta a temperatura
do óleo que afeta a capacidade de
lubrificação e o desempenho e acarreta
danos ao martelo e à máquina.

7. Não martele por mais de um minuto. Altere


a posição do martelo se a superfície não
puder ser quebrada em um minuto.
10. Não opere o martelo em água e lama. Com
exceção da haste, nenhuma peça do martelo
pode trabalhar em água ou lama, caso
contrário o martelo desgastará e quebrará
rapidamente.

CUIDADO
A haste poderá desgastar e quebrar com
facilidade se a haste continuar a martelar em
um ponto. 11. Não permita que o martelo caia sobre uma
8. Para rochas grande ou superfície de rocha. Deixar o martelo cair produzirá força
martelamento extensas, martele a partir da excessiva no martelo ou na escavadeira,
borda. causando danos às peças do martelo ou da
escavadeira.
99
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

12. Não opere até o curso máximo do cilindro, Operação de aquecimento


pois isto levará a danos aos cilindros
e outras peças da escavadeira.
Aquecimento do motor

CUIDADO
Pré-aqueça o motor em cada partida. Isto
ajudará a ampliar a vida útil da máquina.

1. Gire a chave de ignição para a posição


START (PARTIDA) para ligar a máquina. Em
13. Não levante coisas com o martelo. Isto condição normal, o motor dará partida em 10
causará danos ao martelo e é muito segundos; solte a chave para deixá-la
perigoso. retornar para a posição ON (LIGADO).

CUIDADO
Não acione a chave de ignição por mais de 15
segundos por vez. Caso o motor não ligue,
solte a chave para que volte para a posição
OFF (desligado). Aguarde pelo menos 30 s
antes de tentar novamente. Se o motor falhar
ao dar partida por três tentativas
consecutivas, verifique a máquina e
solucione o problema.

2. Após dar partida no motor, aqueça-o em


14. Aqueça a máquina durante 10 minutos
marcha lenta. Verifique o medidor de
antes da operação de quebra, especialmente
temperatura do fluído refrigerante. Opere o
no inverno.
motor em velocidade máxima somente
depois que a temperatura do fluído de
arrefecimento atingir 55 ºC e a temperatura
do óleo do motor atingir 45 ºC.
3. Verifique as leituras de todos os medidores
para se certificar de que estão dentro da
faixa normal. Verifique se todas as luzes,
indicadores, buzina, limpador do para-brisa e
luzes de freio funcionam normalmente.
100
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

4. Gire o botão de rotação do motor para a 2. Opere lentamente a alavanca de controle


posição média para deixar o motor funcionar manual para deixar o cilindro da lança,
por aproximadamente 5 minutos. cilindro da caçamba e cilindro do braço se
estenderem e retraírem repetidamente
durante 5 minutos para aumentar
rapidamente a temperatura do óleo
hidráulico.

Em temperaturas muito frias, o equipamento


Aquecimento do sistema hidráulico de trabalho se moverá lentamente se o pré-
aquecimento não for suficiente. Portanto,
pré-aqueça a máquina antes de ligá-la.
CUIDADO Caso exista qualquer problema, gire a chave
de ignição para a posição OFF (DESLIGADO)
Pré-aqueça o sistema hidráulico antes de
para parar a máquina.
cada partida. Após o pré-aquecimento, todas
as operações responderão rapidamente, sem
atrasos.

1. Coloque a alavanca de corte piloto na


posição UNLOCK (DESTRAVADO).

B. UNLOCK (DESTRAVADO)
101
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Condução da máquina 4. Pressione o pedal de deslocamento ou


empurre a alavanca de controle de
deslocamento para frente, a máquina se
1. Coloque a alavanca de corte piloto na movimentará para frente.
posição UNLOCK (DESTRAVADO).
2. Opere a alavanca de controle manual para
levantar a caçamba a 20/30 cm o solo.
3. Ao se deslocar por uma distância longa, gire
a estrutura superior para posicionar o motor
de deslocamento na parte traseira da
máquina.

2
5. Pressione o pedal de deslocamento ou
1 empurre a alavanca de controle de
deslocamento para trás, a máquina se
movimentará para trás.

1. Cabine
2. Roda intermediária
3. Motor de deslocamento

Verifique a direção da estrutura da esteira


antes de se deslocar. Se a estrutura da
esteira está na traseira (motor de CUIDADO
deslocamento na parte dianteira), a direção Se a máquina possui alarme de
de deslocamento será oposta. deslocamento, ele soará quando a máquina
se deslocar para frente ou para trás.

6. A máquina parará de se mover quando


o pedal de deslocamento ou a alavanca de
controle de deslocamento estiver na posição
NEUTRAL (NEUTRO).
7. Gire o interruptor de velocidade de
deslocamento para alterar a velocidade.
Será exibido o coelho quando a máquina
estiver a alta velocidade e a tartaruga
quando a máquina estiver em velocidade
baixa.
102
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

8. Pare a máquina antes de alterar 11. Ao dirigir em um declive, mantenha


a velocidade de deslocamento. a velocidade baixa usando a alavanca de
controle de deslocamento e o interruptor de
9. Dirija a máquina em baixa velocidade ao se
rotação do motor. Se o gradiente da ladeira
deslocar por superfícies irregulares ou com
exceder 15º. abaixe o equipamento de
pedras.
trabalho como mostrado na figura e diminua
10. Dirija com a roda intermediária voltada para a rotação do motor.
frente ao dirigir em alta velocidade.

Operação em declives

Não dirija de ré ao descer uma colina.

Não gire ou opere o equipamento de trabalho 1


ao trabalhar em uma ladeira para evitar que
a máquina se incline.
1. Roda dentada
Não gire a caçamba em um declive com
carga na mesma. Caso seja necessário,
monte uma plataforma com terra na
Ao dirigir em um declive, mantenha a roda
inclinação a fim de manter a máquina
dentada do lado da descida. Se a roda
equilibrada.
dentada estiver do lado da subida, a esteira
poderá se soltar com facilidade e causar um
Não dirija a máquina em um aclive ou declive
capotamento.
para evitar o perigo de capotamento.
12. Ao dirigir a máquina em um aclive com
gradiente inferior a 15º, abaixe
Ao dirigir a máquina em um aclive, se a esteira o equipamento de trabalho como mostrado
escorregar ou precisar de força extra para dirigir na figura.
a máquina para frente, não use a força do braço
para evitar o perigo de capotamento.
103
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

13. Ao dirigir a máquina em uma ladeira íngreme Operação de direcção da máquina


comum gradiente superior a 15º, para manter
o equilíbrio, estenda o equipamento de
trabalho para frente, levante o equipamento
de trabalho a uns 20 a 30 cm do solo e dirija
em velocidade baixa. Antes de operar, verifique a posição da roda
dentada. Se a roda dentada está na frente,
a direção de deslocamento será oposta.
Virar em uma ladeira fará a máquina perder
o equilíbrio e capotar.

Virar à direita

Pressione o pedal de deslocamento esquerdo ou


pressione a alavanca de controle de
deslocamento esquerda, a máquina se
movimentará para a direita
Direção em declives

Ao dirigir em um declive, mover a alavanca de


controle de deslocamento para a posição
NEUTRAL (NEUTRO) poderá fazer com que
a máquina pare.

Motor desliga em uma ladeira

Ao dirigir em um aclive, se o motor desligar,


coloque todas as alavancas de controle na
posição NEUTRAL (NEUTRO) antes de ligar
novamente o motor.
Virar à esquerda
Cuidados ao operar em uma ladeira
Pressione o pedal de deslocamento direito ou
1. Se o motor desliga em uma ladeira, não use pressione a alavanca de controle de
a alavanca de controle manual esquerda deslocamento direita, a máquina se
para girar a máquina, a estrutura superior movimentará para a esquerda.
girará sob o próprio peso.
2. Abrir ou fechar a porta da cabine em uma
ladeira poderá fazer com que a porta abra ou
feche subitamente devido ao peso da porta.
Tome cuidado e trave a porta com
segurança.
104
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Auto-giro Operação da máquina

Preparação antes da operação


Verifique a área próxima quanto à segurança Opere a máquina apenas em locais planos.
se a parte traseira da máquina se estende Antes de operar, nivele o local de trabalho para
além da largura da esteira. remover as superfícies irregulares, enche um
Gire rapidamente, a estrutura superior girará poço ou remova pedras pontiagudas.
rapidamente; gire lentamente, a estrutura Você deve conhecer a área em que irá trabalhar
superior girará lentamente. com antecedência. Você deve verificar:
ventilação adequada, a posição de quaisquer
Pressione a parte dianteira de qualquer pedal de aclives, canais visíveis, objetos pendurados ou
deslocamento e pressione a parte traseira do caindo, condição do solo (macio ou duro), água
outro, ou pressione qualquer alavanca de acumulada e áreas pantanosas, rochas ou
controle de deslocamento para frente e puxe troncos, fundações escondidas, postes ou os
a outra para trás, a máquina girará nesse ponto. limites externos de paredes, limites externos de
áreas onde é enterrado lixo ou que foi
preenchido com terra, furos ou aberturas,
obstáculos, lama ou gelo, tráfego, excesso de
poeira, fumaça ou nevoeiro, a posição exata de
cabos ou tubulações de energia, gás, serviços
telefônicos, água, esgoto e outros serviços
públicos que estão escondidos ou pendurados.
Caso necessário, antes de iniciar o trabalho
peça para as empresas de serviços públicos
marcarem, fecharem ou moverem esses
serviços.
105
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Elevação de uma esteira com lança O nivelamento pode ser obtido operando
e braço a lança, o braço e a caçamba.

Mantenha um ângulo de 90º a 110º entre


a lança e o braço e então abaixe a caçamba.
Gire a estrutura superior 90º. e abaixe
a caçamba no solo e eleve a esteira do solo.

90°~110° Operação em solo macio

Não dirija a máquina em solo macio que não


seja firme o suficiente para suportar a máquina.
Se a máquina precisar se deslocar em terreno
muito macio, use uma placa para se certificar
que o solo é forte o suficiente para suportar a
Coloque calços sob a estrutura da esteira para máquina.
segurar a máquina.

Operação de nivelamento

CUIDADO
Não dirija a máquina com carga na caçamba
ou se estiver sonolento.

Opere a alavanca de controle manual para


recolher a caçamba e opere o braço
verticalmente. Levante a lança lentamente Se a máquina trabalhar em um solo macio ou se
e recolha o braço, Depois que o braço exceder a máquina teve seus movimentos bloqueados,
a posição vertical, abaixe lentamente a lança limpe a área em volta da estrutura da esteira.
para manter a caçamba nivelada. e. Gire a estrutura superior 90º e abaixe
a caçamba para elevar a esteira do solo.
Mantenha o ângulo entre a lança e o braço entre
90º e 110º e abaixe a caçamba para o solo.
Gire a esteira para frente e para trás para
remover a lama e a sujeira da mesma.
Abaixe a rotação do motor e a velocidade de
deslocamento, dirija lentamente a máquina para
solo duro.
106
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

É permitido rebocar se a máquina estiver Caso eles sejam submersos, retire a tampa (2),
bloqueada e o motor puder ser ligado. drene a água e a lama e limpe a área de giro.
Instale a tampa (2) e lubrifique o mancar de giro
Instale o cabo de reboque corretamente.
e a engrenagem de giro.
Operação em água ou lama

Se a máquina precisa trabalhar sob a água,


certifique-se de que o solo é resistente 2
o suficiente para suportar a máquina e a água
está abaixo do rolete de guia. Verifique
frequentemente a posição da máquina caso
esteja trabalhando sob a água. Caso necessário,
ajuste a posição da máquina na água.

Operação de escavação

1. Coloque os dentes da caçamba sobre o solo.


Mantenha a parte inferior da caçamba
e o solo a 30°~45°. .

30°~45°

2. Use o braço como força principal de


escavação para empurrar a caçamba.
3. Quando a caçamba estiver bloqueada por
Evite que o mancal de giro, a engrenagem de sujeira, remova-a movendo rapidamente
giro e a articulação de giro sejam submersos na o braço ou a caçamba para frente e para
água. trás.
4. Evite parar subitamente ao abaixar a lança,
pois isto causará uma carga de choque
e danos à máquina.
5. Não opere o cilindro da lança até o curso
final para evitar danos ao cilindro.
6. Certifique-se de que os dentes da caçamba
não batam na esteira ao escavar em ângulo.
107
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

7. Ao escavar profundamente, certifique-se de 2. Certifique-se de que a manilha, cabos de


que as mangueira da lança e do cilindro da elevação, ganchos e etc. não possuem
caçamba não batam contra o solo. danos ou desgastes. Certifique-se de que
todos os dispositivos de elevação possuem
8. Ao escavar uma vala reta, alinhe a esteira da
a capacidade adequada.
máquina com a vala. Após terminar
a profundidade de escavação desejada, 3. Gire a estrutura superior para posicionar
mova a máquina para continuar. a roda dentada na parte traseira.
4. Ao elevar reduza a rotação do motor.
5. Não exceda a faixa especificada na Tabela
de capacidade de elevação. Essa tabela se
localiza do lado direito da cabine.
6. Pratique a elevação com antecedência.
Prenda a carga a ser elevada ao dispositivo
de elevação. Levante a carga 50 mm do solo
e gire a estrutura superior 90º para o outro
lado. Opere lentamente o equipamento de
trabalho para levantar a carga para longe da
Operação de elevação escavadeira para evitar balanços ou
movimentos. Caso necessário, use um cabo
de reboque extra para controlar a elevação.
7. Se a carga ou a escavadeira estiverem
A potência da máquina, a capacidade instáveis, coloque a carga sobre o solo
nominal e a largura deverão ser levadas em e pare de levantar.
consideração antes de elevar um objeto.
Não exceda a capacidade de elevação da
máquina, caso contrário poderão ocorrer
ferimentos e danos.

Se o cabeçote da lança for carregado acima


da capacidade de carga nominal, o texto
sobrecarga de elevação será exibido e o
indicador soará durante o levantamento no
modo Modo Elevar.
8. Não mova a carga subitamente.
Cuidados ao elevar: 9. Não eleva a carga acima da cabeça.

1. Esta escavadeira só pode ser usada para 10. Mantenha as pessoas distantes da carga até
elevar quando a caçamba é fornecida com que seja abaixada com segurança sobre
um gancho especial. As caçambas padrão o solo.
não podem ser usadas para elevar objetos. 11. Quando diversos operadores trabalham ao
mesmo tempo, use um sinalizador
e obedeça seus sinais.
108
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

Operação do implemento de trabalho Neste modo, acione o interruptor deslizante da


(opcional) alavanca piloto direita (se equipado) ou o pedal
do implemento (se equipado) para controlar a
A operação do implemento (via simples ou operação de via ú nica do implemento de
dupla) pode ser realizada operando as linhas do trabalho (bem como o martelo hidr á ulico).
acessório hidráulico.
1. Antes de alterar a direção de fluxo das linhas
do acessório hidráulico, estacione a máquina 1
como mostrado na figura, e então desligue o
motor.

2. Câmbio do fluxo hidráulico do implemento de


trabalho: 2

Operação de via única do implemento de


trabalho

Gire a válvula de esfera T 1 para a posição da


foto abaixo utilizando a alavanca, e certifique-se
que ela chegue até o final. Gire a válvula de
Operação de via dupla do implemento de
corte da superfície do braço para a posição 2
trabalho
conforme exibido abaixo, e o modo de operação
de via única do implemento de trabalho pode
Gire a válvula de esfera T 1 para a posição da
começar.
foto abaixo utilizando a alavanca, e certifique-se
que ela chegue até o final. Gire a válvula de
corte da superfície do braço para a posição 2
conforme exibido abaixo, e o modo de operação
de via dupla do implemento de trabalho pode
começar.
Neste modo, acione o interruptor deslizante da
alavanca piloto direita (se equipado) ou o pedal
do implemento (se equipado) para controlar a
operação de via única do implemento de
trabalho (bem como o martelo hidráulico).
109
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Quando a alavanca est á na posição B, as 2. Ligue a máquina e deixe o equipamento de


linhas de via dupla do acess ó rio estão trabalho como mostrado na figura.
conectadas. Então, acione o pedal auxiliar para
controlar a operação de via dupla do implemento
de trabalho (bem como a garra ou tesoura hidr
á ulica).

3. Coloque a alavanca de corte piloto na


posição LOCK (TRAVADO) de modo que a
máquina não possa ser operada.

4. Desligue o motor e verifique a área ao redor


da máquina. Então feche e trave a porta da
1. Calcule o peso máximo de levantamento do cabine, as janelas e o capô do motor.
guindaste e a capacidade de carga do 5. Os símbolos de elevação são fornecidos na
dispositivo de levantamento para assegurar esteira (consulte a figura a seguir). Os
a segurança do processo. dispositivos de elevação devem fixar-se
firmemente ao ponto de elevação com o
Modelo Unidade Peso de elevação
símbolo de amarração ao lado.
CLG939E Kg 35800 ± 1000
CLG936E Kg 35000 ± 1000
110
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

6. O comprimento dos quatro cabos de aço do Evite operar com a força de direção
dispositivo de elevação deve ser o mesmo
para assegurar que os quatro olhais de 1. Não corte o terreno com a caçamba. Usar
elevação compartilhem a mesma pressão. a força de direção para escavar danificará
a máquina ou o equipamento de trabalho.

Depois que os dispositivos de elevação


estiverem fixados com segurança ao olhal de
elevação, levante um pouco a máquina para
verificar o equilíbrio. Caso esteja desequilibrada, 2. Não levante a parte traseira da máquina para
abaixe a máquina e ajuste. Tente novamente o usar o peso como força extra de escavação.
equilíbrio até que a máquina esteja totalmente Isto danificará seriamente a máquina.
equilibrada e segura para elevação

.Evite a operação inadequada

Evite operar com a força de giro

Não use a força de giro para compactar ou


quebrar. É muito perigoso e reduzirá a vida útil.

Evite operar com o fim de curso do cilindro

Operar a máquina quando a haste do pistão do


cilindro atinge seu final de curso danificará
o equipamento de trabalho e o cilindro
hidráulico. Não opere a máquina quando
o cilindro está totalmente retraído ou estendido..
Tente não operar o cilindro hidráulico usando
repetidamente um curso curto. O óleo do cilindro
não conseguirá fluir para o radiador para
resfriamento, o que causará altas temperaturas
no cilindro e fará cm que o revestimento da
haste do pistão seja queimado ou descolorido.
Não não possa ser evitado, opere o cilindro por
um curso mais longo para deixar o óleo fluir para
o tanque de óleo para resfriamento.
111
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

Evite operar com a força de queda da Evite comutar a alavanca de controle


caçamba subitamente a alta velocidade

Não use a força de queda da caçamba para 1. Evite comutar subitamente a alavanca de
escavar, martelar ou dirigir sobre uma pilha. Isto controle, caso contrário a função ativada
reduzirá a vida útil da máquina. começará subitamente.
2. Evite colocar a alavanca de controle de
deslocamento subitamente de FORWARD
(para frente) para REVERSE (para trás) (ou
vice-versa).
3. Evite comutar subitamente o interruptor de
velocidade de deslocamento de velocidade
alta para neutro.

Operação em tempo frio

Evite operar com a força de queda da


máquina
CUIDADO
Se a temperatura ambiente estiver muito
Não opere a máquina usando a força de queda. baixa, o motor não ligará facilmente
Isto danificará a máquina ou o equipamento de e o radiador congelará.
trabalho.
1. Use combustível,óleo hidráulico
e lubrificação com baixa viscosidade
e adicione anticongelante ao fluido de
arrefecimento. Consulte "Especificações dos
óleos" no Manual de manutenção.

Nunca exponha o anticongelante a uma


chama aberta. Não fume ao adicionar
anticongelante.

Escavando em solo duro 2. Em áreas com frio intenso, use baterias


anticongelamento. À medida que
Recomendamos escavar em solo duro somente a temperatura cai, o eletrólito pode congelar.
depois que este foi quebrado. Isto reduzirá Para evitar a perda da capacidade da
a possibilidade de danos à máquina e é mais bateria, cubra a mesma ou leve-a para um
econômico. local aquecido e instale-a no dia seguinte,
então o motor poderá ser ligado facilmente.
3. Limpe cuidadosamente lama, água ou neve
congelada da máquina para evitar que entre
nas uniões e danifique o desempenho da
vedação.
112
Manual de operação September 18, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG936E/939E

4. Estacione a máquina em um local seco 5. Coloque a alavanca de corte piloto na


e duro. Caso seja impossível, estacione posição OFF (DESLIGADO) e gire todos os
a máquina sobre placas de madeira. As interruptores para a posição NEUTRA
placas de madeira podem evitar que (NEUTRO) ou OFF (DESLIGADO).
a máquina congele.
5. Depois que o clima esquentar, substitua Deixando a máquina
o combustível, óleo hidráulico e lubrificante
com viscosidade média. Consulte "Painel do
A/C" no Manual de manutenção. 1. Inspecione o compartimento do motor
quanto a detritos. Limpe qualquer detrito ou
papel para evitar um incêndio.
Parando a máquina 2. Remova todos os detritos inflamáveis para
reduzir o risco de incêndio. Descarte os
1. Estacione a máquina em um local plano. detritos adequadamente.
Coloque as alavancas de controle de
3. Para uma máquina equipada com chave
deslocamento (4) e (5) e o pedal de
geral, caso não opere a máquina por mais de
deslocamento esquerdo e direito (3) e (6) na
3 dias, gire a chave geral para a posição "O"
posição NEUTRAL (NEUTRO).
após desligar a chave de ignição e retirar a
chave por 5 minutos; caso não opere a
máquina por menos de 3 dias, não é
4 5 necessário girar a chave geral para a
posição "O".

3 6 4. Se a máquina não está abastecida com


anticongelante, depois que a máquina
estaciona no inverno, abra todas as válvulas
de drenagem de água do motor a tempo de
descarregar o fluido de arrefecimento no
sistema de resfriamento e no sistema de ar
condicionado de modo a evitar que
2. Abaixe todos os equipamentos de trabalho a máquina rache devido ao congelamento.
para o solo e aplique uma ligeira pressão Se a máquina estiver abastecida com
para baixo na caçamba. anticongelante de fábrica, consulte as
instruções dos anticongelantes.
3. Deixe o motor funcionando em marcha lenta
por 5 minutos para que as peças esfriem. 5. Instale todas as tampas, trave todos os
equipamentos e remova a chave.
6. Feche a porta da cabine.
CUIDADO
Não desligue o motor depois que este
funcionou com carga, caso contrário
o motor superaquecerá e a vida útil será
reduzida.

4. Gire a chave de ignição do motor para


a posição OFF (DESLIGADO) e retire
a chave.
113
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Controles do operador e painéis de instrumentos

7. Use a escada e o corrimão ao entrar e sair 3. Passe aditivo antiferrugem em peças


da máquina. Vire-se para a máquina e use enferrujadas.
as duas mãos. Certifique-se de que os
4. A temperatura de armazenamento da
degraus estão livres de detritos antes de sair.
máquina é de -20°C~45°C.

Evite danificar a unidade eletrônica dentro


Abra todas as janelas para ventilar ao
da cabine devido ao mau tempo. Ao
trabalhar em um ambiente interno com
estacionar, feche os vidros e a porta da
anticongelante a fim de evitar ferimentos ou
cabine.
morte.

Armazenamento da máquina Antes de reutilizar

1. Troque o lubrificante do motor, transmissão


Antes do armazenamento e eixos, troque também o óleo hidráulico,
o óleo do freio e o anticongelante do motor.
1. Limpe e seque cada peça da máquina
e armazene-a em um depósito seco. Se 2. Lubrifique todos os pinos e eixos móveis.
a máquina tiver que ser armazenada ao ar 3. Antes de ligar a máquina, retire a graxa da
livre, estacione-a em um piso de concreto haste do cilindro de óleo hidráulico.
e cubra-a com lona.
2. Antes de armazenar, abasteça o tanque de
óleo, lubrifique cada pino e eixo móvel CUIDADO
e troque o óleo hidráulico. Consulte o fornecedor LiuGong se
3. Passe uma camada fina de graxa nas partes a máquina não foi revestida com aditivo
expostas da haste do cilindro de óleo antiferrugem uma vez por mês durante
hidráulico. o armazenamento.

4. Remova as baterias da máquina


e armazene-as em um local separado. Movendo a máquina depois
5. Se a temperatura estiver abaixo de 0ºC do armazenamento
adicione anticongelante no fluido de
arrefecimento do motor até que atinja o bloco Execute os seguintes procedimentos de
do motor e o evaporador do ar condicionado. manutenção quando a máquina foi armazenada
Drene a água do sistema de arrefecimento por um longo intervalo de tempo.
e do evaporador do ar condicionado.
1. Verifique todas as mangueiras e conexões.
Durante o armazenamento 2. Se a haste do pistão estendida estiver
coberta com graxa, limpe a graxa.
1. Ligue a máquina uma vez por mês e acione
todos os sistemas, lubrifique todas as peças 3. Regule a tensão das correias do alternador
dos pinos e eixos móveis. Carregue e da ventoinha.
a bateria. 4. Reabasteça o tanque de combustível
2. Antes de ligar a máquina, retire a graxa da e descarregue o ar do sistema de
haste do cilindro de óleo hidráulico. Após combustível. Verifique o nível do
a operação, passe novamente uma camada combustível.
de graxa.
114
Manual de operação September 18, 2018
Informações de transporte CLG936E/939E

5. Ligue o motor. Antes que o motor esteja Procedimentos de carga no caminhão:


totalmente carregado, deixe o motor
funcionando em velocidade média por vários
minutos. CUIDADO
6. Opere as alavancas de controle várias vezes Carregue ou descarregue a máquina em um
para operar repetidamente o giro, operação local plano.
de escavação e etc.
7. Verifique cuidadosamente todos os sistemas
antes que a máquina esteja totalmente
carregada.
8. Instale um filtro de combustível novo
Substitua o filtro do motor e injete óleo do
motor no mesmo.

CUIDADO
1. Coloque calços nas rodas do trailer ou
Se a máquina foi armazenada por muito
caminhão antes de carregar a máquina.
tempo, a camada de graxa sobre
a superfície poderá estar danificada.
É necessário operar a alavanca de controle
para fazer um ciclo das operações de
funcionamento, giro e escavação por 2
a 3 vezes para lubrificar a superfície.

Informações de transporte

Transporte da máquina
1. Cunha
2. Bloco
3. Ângulo (não exceda 15º)
CUIDADO 4.
5.
Distância da rampa
Rampa
Obedeça as leis que regem este tipo de carga
2. Use rampas entre o caminhão e a máquina
(peso, largura e comprimento).
e certifique-se de que as rampas estejam no
mesmo nível. O gradiente da rampa não
Verifique a rota quanto à altura de passagens. deve exceder 15°.
Certifique-se de que haja espaço suficiente para 3. Coloque a alavanca de corte piloto na
a máquina. posição LOCK (TRAVADO).
Limpe gelo, neve e outros materiais
escorregadios da doca de carga e do leito do
caminhão antes de carregar a máquina na
máquina de transporte. Isto evitará que
a máquina escorregue quando em trânsito. Isto
também evitará que a máquina se mova durante
o transporte.
115
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Informações de transporte

4. Gire o interruptor de velocidade de 9. Tranque a porta e remova a chave.


deslocamento para velocidade baixa.

CUIDADO 10. Gire a chave geral da bateria para a posição


Selecione velocidade baixa quando "O" (DESLIGADO).
a máquina estiver entrando no caminhão ou 11. Cubra a saída do escapamento para evitar
sendo operada em vias estreitas, desligue que o turbocompressor gire durante o
a marcha lenta automática. transporte, caso contrário pode haver danos
5. Dirija a máquina lentamente ao longo da ao turbocompressor.
rampa. Pare a máquina quando ela estiver 12. Use correntes resistentes ou cabos de aço
no centro do caminhão. para prender a máquina com segurança ao
6. Coloque a alavanca de controle de caminhão.
deslocamento esquerda e direita na posição
NEUTRAL (NEUTRO) após parar

Prenda a máquina com correntes ou cabos


de aço. Não prenda as correntes ou cabos de
aço a tubos ou mangueiras hidráulicos.

13. Coloque calços sob o lado dianteiro


e traseiro da esteira.

Ao mover ou rebocar a máquina, evite que


o braço toque em objetos elevados para
7. Abaixe a caçamba até o piso do trailer. evitar ferimentos aos transeuntes .

8. Desligue o motor, gire todos os interruptores


para a posição NEUTRAL (NEUTRO) ou
OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
116
Manual de operação September 18, 2018
Levantando a máquina CLG936E/939E

3. Coloque a alavanca de corte piloto na


posição LOCK (TRAVADO) de modo que a
máquina não possa ser operada.

Levantando a máquina
4. Desligue o motor e verifique a área ao redor
da máquina. Então feche e trave a porta da
cabine, as janelas e o capô do motor.
A elevação ou fixação inadequada da 5. Os símbolos de elevação são fornecidos na
máquina poderão fazer com que esta se esteira (consulte a figura a seguir). Os
mova e cause ferimentos ou danos. dispositivos de elevação devem fixar-se
firmemente ao ponto de elevação com o
1. Calcule o peso máximo de levantamento do símbolo de amarração ao lado.
guindaste e a capacidade de carga do
dispositivo de levantamento para assegurar
a segurança do processo.

Modelo Unidade Peso de elevação


CLG939E Kg 35800 ± 1000
CLG936E Kg 35000 ± 1000

2. Ligue a máquina e deixe o equipamento de


trabalho como mostrado na figura.
6. O comprimento dos quatro cabos de aço do
dispositivo de elevação deve ser o mesmo
para assegurar que os quatro olhais de
elevação compartilhem a mesma pressão.
117
September 18, 2018 Manual de operação
CLG936E/939E Levantando a máquina

Depois que os dispositivos de elevação 3. Como mostrado na figura, prenda o gancho


estiverem fixados com segurança ao olhal de em U ao furo do gancho da estrutura da
elevação, levante um pouco a máquina para esteira e reboque lentamente a máquina.
verificar o equilíbrio. Caso esteja desequilibrada, Mantenha o cabo de aço e a máquina
abaixe a máquina e ajuste. Tente novamente o nivelados.
equilíbrio até que a máquina esteja totalmente
equilibrada e segura para elevação.

Informações de reboque

Para rebocar a máquina use cabos de aço


suficientemente resistentes. 1
Não aplique força súbita nos cabos de aço.
1. Cabo de aço
2. Gancho
Use cabos de aço caso a máquina atole na lama
e não consiga sair por si só.
1. Ao rebocar, mantenha as pessoas longe dos
Existe um furo para gancho na estrutura da
cabos de aço para evitar ferimentos
esteira com capacidade de reboque de
causados pela quebra dos cabos.
7.500kg. Não use o furo do gancho se o
2. Quando sua máquina sofre uma colisão mas objeto a ser rebocado exceder o valor
ainda pode ser operada, prenda um cabo de estipulado.
aço à estrutura da esteira (veja a figura
abaixo) e reboque-a para um terreno firme
com outra máquina. Coloque materiais de
proteção entre os cabos de aço e a estrutura
da esteira.

1. Cabo de aço
118
Manual de manutenção September 18, 2018
Diretrizes de manutenção CLG936E/939E

Manual de manutenção Execute a manutenção da máquina dentro do


cronograma

Siga os métodos de manutenção listados neste


manual de manutenção.
CUIDADO
Execute os procedimentos de manutenção Sugestão de manutenção
de acordo com os intervalos descritos neste
manual. Uma manutenção adequada 1. Use o combustível e o lubrificante
ampliará a vida útil da máquina recomendados.
e proporcionará uma operação mais segura. 2. Não regule o ajuste de velocidade de motor
e/ou a válvula de segurança hidráulica.
3. Proteja as unidades eletrônicas do contato
Diretrizes de manutenção com água e vapor.
4. Não desmonte unidades eletrônicas como
Procedimentos corretos de manutenção sensores, etc.
5. Use as peças recomendadas LiuGong.
Aprenda como executar corretamente
a manutenção de sua máquina. Siga as Fluido para limpeza do para-brisa
instruções deste manual, caso sua máquina
tenha problemas, você deve executar Limpe o para-brisa com fluido para limpeza do
a manutenção ou entrar em contato com para-brisa e certifique-se de que não esteja
o revendedor antes de operar. misturado nenhum material estranho no fluido.

Inspeções diárias Óleo do motor limpo

1. Verifique os medidores. Use óleo do motor limpo e mantenha-o assim.


2. Verifique o nível do fluido de arrefecimento, Certifique-se de que nenhum material estranho
do combustível e do óleo. se misture com o óleo do motor.

3. Verifique mangueiras e tubos quanto Verifique o óleo descarregado ou elemento


a vazamentos, desgaste ou danos. do filtro usado
4. Ande em volta da máquina para verificá-la.
Após substituir o óleo ou o elemento do filtro,
5. Verifique quanto peças soltas ou faltando. verifique o óleo descarregado ou o elemento do
filtro quanto a lascas de ferro e materiais
Verifique o horímetro estranhos. Caso sejam encontrados esses
materiais, relate isto imediatamente e tome as
O horímetro de serviço avisa quando a máquina ações necessárias.
necessita de manutenção. O intervalo na tabela
de manutenção é, basicamente, para condições Cuidados com soldagem
normais de operação. Se a máquina for operada
em condições severas, você deve executar 1. Desligue o motor
a manutenção mais frequentemente.
2. Não use tensão acima de 200 V.
119
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Diretrizes de manutenção

3. Mantenha a área de soldagem e cabos de Trave as tampas


aterramento a 1 m. Poderão ocorrer falhas
se o cabo de aterramento estiver próximo de Caso seja necessário executar a manutenção da
medidores ou conectores. máquina com as tampas abertas, trave-as com
a alavanca de travamento.
4. Evite selos e mancais localizados entre
a área de soldagem e os cabos de
Purgue o sistema hidráulico
aterramento.
5. Nunca use a área ao redor do pino ou do Purgue o ar das linhas hidráulicas caso sejam
cilindro do implemento de trabalho como reparados, substituídos ou removidos
ponto de aterramento. componentes ou linhas hidráulicas.

Evite deixar cair objetos no interior da Instale as mangueiras hidráulicas


máquina
1. Caso seja necessário remover componentes
1. Ao verificar o vidro aberto ou bocal de com o-rings ou juntas, limpe as superfícies
abastecimento do tanque, tome cuidado para de montagem. Não se esqueça de instalar o-
não deixar cair uma porca, parafuso ou rings e juntas novos.
ferramenta no interior da máquina. Caso algo
2. Ao instalar as mangueiras não as gire ou
caia, retire imediatamente.
dobre. Isto irá danificá-las e diminuirá sua
2. Sugerimos não carregar materiais vida útil.
desnecessários no bolso, carregue apenas
as ferramentas necessárias. Escolha o combustível e o lubrificante
adequados
Ambiente poeirento
Use combustível e lubrificantes adequados que
Ao trabalhar em um ambiente poeirento preste se adaptem ao ambiente.
atenção nas instruções abaixo:
Verifique a fiação elétrica
1. Verifique o indicador do filtro de ar para
verificar se não está bloqueado. Faça
a manutenção do filtro de ar antes do
indicado no cronograma.
2. Lave com frequência o núcleo do radiador. Se o fusível estiver queimando com
Limpe e substitua o filtro de combustível frequência e com curto-circuito, descubra
periodicamente. o motivo e repare ou entre em contato com
o revendedor LiuGong.
3. Limpe as unidades elétricas, principalmente
o motor de partida e o alternador para Mantenha a superfície da bateria limpa
remover o pó acumulado.
1. Verifique-as quanto a danos. Verifique se
Evite misturar óleos o circuito não está aberto ou em curto.
Verifique também se o terminal não está
Não use óleo de marcas diferentes. Caso seja solto e aperte qualquer peça solta.
realmente necessário, limpe o óleo antigo antes
de usar óleo novo de outra marca. 2. Verifique principalmente os circuitos da
bateria, motor de partida e alternador.
3. Entre em contato com o revendedor LiuGong
para obter mais informações sobre as
soluções.
120
Manual de manutenção September 18, 2018
Amaciamento CLG936E/939E

Verifique o ar condicionado 6. Prenda uma etiqueta "NÃO OPERE" na


alavanca de controle direita se a máquina
Verifique se o interruptor de velocidade do não precisar ser operada.
ventilador do sistema de ar condicionado está na
posição NEUTRAL (neutro) e o interruptor de
modo de trabalho está na posição OFF
(DESLIGADO). Caso contrário gire-os para

G
IN
a posição desejada.

N
AR
W

er ot
!

op o n

e
at
d
Verifique os medidores

r:
te
ra
pe
O

:
ate
Verifique se os medidores, as luzes, indicadores,

D
buzina e limpador do para-brisa funcionam
normalmente. Entre em contato com
o revendedor LiuGong caso encontre qualquer Amaciamento
problema.

O amaciamento de uma máquina nova é um


CUIDADO procedimento importante para prolongar a vida
Certifique-se de que não haja pessoas sobre útil da mesma, eliminando falhas e evitando
ou em volta da máquina antes de ligar acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
o motor. Mantenha a máquina sob o controle para uma máquina nova e como operar e manter
do operador. a máquina após a compra.

Exigências de amaciamento para uma


Preparação antes da manutenção máquina nova
Antes da manutenção, estacione a máquina 1. O amaciamento para uma máquina nova
como descrito abaixo: é de 100 horas.
1. Estacione a máquina em um local plano. 2. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
2. Abaixe a caçamba sobre o solo. marcha lenta durante 15 minutos. Não tente
operar a alavanca de controle manual ou
3. Regule a rotação do motor para marcha lenta o interruptor de velocidade do motor.
e deixe funcionando por 3 minutos.
3. Deixe a máquina funcionando em marcha
4. Gire a chave para a posição OFF (desligado) lenta por cinco minutos após cada partida.
e retire a chave.(Caso seja necessário
executar a manutenção com o motor 4. Evite cargas pesadas ou operação em alta
funcionando, certifique-se de que a máquina velocidade durante o período de
está sob o controle do operador) amaciamento.
5. Coloque a alavanca de controle piloto na 5. Evite partidas, acelerações, direção ou
posição LOCK (travado). frenagens súbitas exceto em emergências.
121
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Amaciamento

6. Durante as primeiras 50 horas do período de 7. Lubrifique os pinos do implemento de


amaciamento é melhor carregar com trabalho a cada 8 horas (nas primeiras 100
material solto. Não dirija a alta velocidade. horas de trabalho).
Encha a caçamba até metade de sua
capacidade nominal. Aumente gradualmente
a capacidade de carga após as primeiras 50 CUIDADO
horas. Mantenha a carga em Verifique o nível de óleo de acordo com as
aproximadamente 3/4 da caçamba e diminua normas de operação relevantes.
a velocidade de operação adequadamente.
7. Verifique o lubrificante periodicamente Durante o período de amaciamento, os itens
Substitua ou reabasteça lubrificante de descritos abaixo devem ser executados nas
acordo com o intervalo recomendado. primeiras 50 horas de operação.
8. Verifique os componentes móveis da
1. Lubrifique o pino de giro. (Se equipado)
máquina. Caso seja encontrada alguma
anormalidade, procure os motivos e remova- 2. Lubrifique o pino da lança.
os.
3. Lubrifique o pino inferior do cilindro da lança.
9. Verifique o aperto de todos os parafusos
4. Lubrifique o pino do cilindro de giro da lança.
e porcas.
(Se equipado)
Durante o período de amaciamento, os itens 5. Lubrifique o braço, caçamba e pino da
descritos abaixo devem ser executados nas articulação.
primeiras 8 horas de operação.
6. Lubrifique o pino da lâmina. (Se equipado)
1. Verifique o aperto de todos os parafusos 7. Limpe a esteira e regule a tensão.
e porcas.
8. Limpe as peças do filtro de ar.
2. Verifique a tensão na correia da ventoinha,
9. Substitua o óleo do motor.
do motor e do compressor do ar
condicionado. 10. Substitua o filtro de óleo do motor.
3. Verifique o nível do óleo da transmissão, 11. Substitua o pré-filtro de combustível, o filtro
tanque de óleo hidráulico, óleo do motor de combustível e o filtro de sucção de
e fluido de arrefecimento. combustível.
4. Verifique a água no separador de 12. Verifique o torque dos parafusos que
combustível e o refrigerante do ar enferrujam com facilidade.
condicionado.
Tarefas a serem executadas após o término
5. Verifique o sistema hidráulico quanto
do amaciamento
a vazamentos.
6. Verifique as temperaturas e conexões do 1. Verifique o aperto de todos os parafusos
sistema elétrico, alimentação do alternador e porcas, principalmente as porcas da tampa
e luzes. do cilindro diesel, parafusos do tubo de
escapamento e parafusos fixos do motor
diesel.
2. Verifique a tensão das correias da ventoinha.
122
Manual de manutenção September 18, 2018
Cronograma de manutenção CLG936E/939E

3. Verifique, ajuste e lubrifique os componentes A cada 8 horas de serviço ou diariamente


da escavadeira após o amaciamento. Limpe
o elemento do filtro de retorno do tanque de ● Verifique a bateria e a chave geral da
óleo hidráulico e verifique simultaneamente máquina
a limpeza do óleo hidráulico. Caso
● Verifique o nível do óleo do motor.
necessário, substitua o elemento do filtro de
retorno. ● Verifique o nível do fluido de arrefecimento.
● Verifique o nível do óleo hidráulico.
● Verifique o nível do combustível.
Substitua o óleo hidráulico de acordo com os ● Drene a água e contaminantes do tanque de
procedimentos estipulados. combustível.
● Limpe o pré-filtro de combustível, o filtro de
Cronograma de manutenção combustível e a sujeira.
● Verifique o refrigerante quanto a
vazamentos.

CUIDADO ● Verifique a iluminação e os medidores.

Leia e entenda todas as instruções de ● Inspeção diária


segurança, advertências e indicações antes
de executar qualquer operação ou A cada 50 horas de serviço ou semanalmente
manutenção.
Além de todas as verificações anteriores:
● Lubrifique o pino da lança.
Os intervalos de manutenção descritos neste
manual são determinados de acordo com ● Lubrifique o pino inferior do cilindro da lança.
o horímetro ou os intervalos mostrados
● Lubrifique o braço, caçamba e pino da
(diariamente, semanalmente, mensalmente,
articulação.
etc). A LiuGong recomenda que a manutenção
seja executada de acordo com no intervalo ● Lubrifique o pino da articulação da lança e do
mencionado acima que ocorrer primeiro. braço.
Sob condições extremamente severas, ● Verifique e ajuste a esteira.
operação com pó ou umidade, poderá ser ● Limpe o filtro de ar
necessária uma lubrificação mais frequente que
a indicada na tabela de "intervalos de A cada 100 horas de serviço ou a cada duas
manutenção". semanas
Execute a manutenção também nos itens com
intervalos múltiplos da exigência original. Por Além de todas as verificações anteriores:
exemplo, a cada 500 horas de serviço ou três ● Lubrifique o pino de articulação da lança e da
meses, execute a manutenção também nos haste.
itens listados sob: a cada 250 horas ou
mensalmente, 50 horas ou semanalmente e a ● Lubrifique o pino do pistão e o pino inferior
cada 8 horas ou diariamente. do cilindro do braço.
● Lubrifique o pino inferior do cilindro da
caçamba.
123
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Cronograma de manutenção

● Lubrifique o pino do pistão do cilindro da ● Limpe a superfície do condensador.


lança e o pino inferior do cilindro do braço.
● Substitua o óleo do motor.
● Verifique e ajuste a tensão da correia da
● Substitua o filtro de óleo do motor.
ventoinha
● Substitua o pré-filtro de combustível.
● Verifique e ajuste a tensão da correia do
compressor ● Substitua o filtro de combustível.
● Substitua o elemento do filtro da tampa do
A cada 250 horas de serviço ou mensalmente
respiro.
Além de todas as verificações anteriores:
A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis
● Verifique o nível do óleo da engrenagem de meses
redução de giro.
● Verifique o nível do óleo da engrenagem de Além de todas as verificações anteriores:
redução de deslocamento. ● Regule a folga da válvula do motor.
● Verifique o torque de aperto dos parafusos e ● Substitua o óleo da engrenagem de redução
porcas. de giro.
● Verifique sistema de admissão de ar do ● Substitua o óleo da engrenagem de redução
motor. de deslocamento.
● Verifique a tensão e o estado da correia do ● Substitua o filtro de óleo piloto.
motor e da correia do compressor.
● Substitua o filtro de retorno do tanque de
● Verifique o nível do fluido de arrefecimento. óleo hidráulico
● Limpe os filtros de ar fresco e de ar de ● Lubrifique o mancal da engrenagem de
recirculação da cabine. redução de giro.

A cada 500 horas de serviço ou a cada três A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
meses
Além de todas as verificações anteriores:
Além de todas as verificações anteriores:
● Substitua o óleo hidráulico.
● Substitua o óleo do motor.
● Substitua o filtro de óleo da sucção do
● Substitua o filtro de óleo do motor. tanque de óleo hidráulico
● Lubrifique o mancal de giro. ● Substitua o filtro da sucção de combustível.
● Lubrifique a engrenagem de giro. ● Substitua o fluido de arrefecimento e limpe a
● Limpe a superfície do grupo do radiador superfície interna do radiador.

● Substitua dos componentes internos e ● Verifique as mangueira de resfriamento do ar


externos do filtro de ar. condicionado e a mangueira de água quanto
a rachaduras, desgaste ou espuma devido a
● Substitua, pela primeira vez, o óleo da contaminantes oleosos. Verifique o aperto da
engrenagem de redução de deslocamento união e da braçadeira.
(depois substitua a cada 1000 horas de
serviço). ● Substitua o filtro de ar de recirculação da
cabine.
● Substitua, pela primeira vez, o óleo da
engrenagem de redução de giro (depois
substitua a cada 1000 horas de serviço).
124
Manual de manutenção September 18, 2018
Especificações gerais de torque CLG936E/939E

Especificações gerais de torque

Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
A unidade de torque é kgf.m. Por ex.: É usada uma chave 1 m para apertar os parafusos ou porcas com
12 kgf, o torque seria: 1m×12kgf =12kgf.m.

É usada uma chave de 0,25 m para obter o mesmo torque, ou seja: 0,25m×kgf =12kgf.m, então a força
seria 12÷0,25=48 kgf.
Tamanho Torque
Nº. Descrição Parafuso da chave
(mm) N.m kgf.m
1 Parafuso fixo do amortecedor do motor M24-10,9 36 900 92
(12) cilindro
(115) cilindro
5
50
(alojamento
2 Parafuso fixo do suporte do motor M12-10,9 18 (alojamento
do volante
do volante em
em
alumínio)
alumínio)
3 Parafuso fixo do alojamento do volante M10-10,9 16 30 3
4 Parafuso fixo do suporte do radiador de água M16-10.9 24 305 31
5 Parafuso fixo do tanque de combustível M16-10.9 24 305 31
6 Parafuso fixo do tanque de óleo hidráulico M16-10.9 24 305 31
Hexágono
7 Parafuso fixo da bomba M20-10,9 600 61
interno 17
8 Parafuso fixo da válvula de controle principal M12-10,9 18 120 12
9 Parafuso fixo da engrenagem de redução de giro M24-10,9 36 1020 104
Hexágono
10 Parafuso fixo do motor de giro M20-10,9 600 61
interno 17
11 Parafuso fixo da bateria M10-8.8 16 52 5
12 Parafuso fixo da cabine M20-10,9 30 600 61
Parafuso fixo da estrutura giratória e do mancal
13 M24-10,9 36 800 82
de giro
Parafuso fixo do mancal de giro da estrutura
14 M24-10,9 36 800 82
inferior
Parafuso fixo da engrenagem de redução de
15 M24-10,9 36 800 82
deslocamento
16 Parafuso fixo da roda dentada M20-10,9 30 600 61
17 Parafuso fixo do rolete de guia da esteira M18-10,9 27 415 42
18 Parafuso fixo do rolete da esteira M20-10,9 30 600 61
19 Parafuso fixo da sapata da esteira M24-12,9 36 800 82
20 Parafuso fixo da proteção da esteira M24-10,9 36 1020 104
21 Parafuso fixo do contrapeso M42-10,9 65 4600 470
125
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Especificações gerais de torque

1. Aperte o parafuso fixo do amortecedor do Torque: 120N.m(12kgf.m)


motor
Ferramentas: 36 mm
Torque: 900 N.m (92 kgf.m)
2. Parafuso fixo do suporte do motor
Ferramentas: 18mm
Torque para cilindro: 115N.m(12kgf.m)
Torque - Alojamento do volante em alumínio:
50N.m(5kgf.m)
3. Parafuso fixo do alojamento do volante
9. Aperte o parafuso fixo da engrenagem de
Ferramentas: 16mm
redução de giro
Torque: 30 N·m (3 kgf·m)
Ferramentas: 36 mm
4. Parafuso fixo do suporte do radiador de água
Torque: 1020N.m(104kgf.m)
Ferramentas: 24mm
Torque: 305N.m(31kgf.m)
5. Aperte o parafuso fixo do tanque de
combustível
Ferramentas: 24 mm
Torque: 305N.m(31kgf.m)
6. Parafuso fixo do tanque de óleo hidráulico
Ferramentas: 24mm
Torque:305N.m(31kgf.m)

10. Aperte o parafuso fixo do motor de giro


Ferramentas: Chave com hexágono interno,
17 mm
Torque: 600N.m(61kgf.m)

7. Aperte o parafuso fixo da bomba


Ferramentas: Chave com hexágono interno,
17 mm
Torque: 600N.m(61kgf.m)
8. Aperte o parafuso fixo da válvula de controle
Ferramentas: 18 mm
126
Manual de manutenção September 18, 2018
Especificações gerais de torque CLG936E/939E

11. Aperte o parafuso fixo da bateria Torque: 800 N.m (82 kgf.m)
Ferramentas: 16mm
Torque: 52N.m(5kgf.m)
12. Aperte o parafuso fixo da cabine
Ferramentas: 24mm
Torque: 225N.m(23kgf.m)

15. Aperte o parafuso fixo da engrenagem de


redução de deslocamento
Ferramentas: 36mm
Torque: 800 N.m (82 kgf.m)

13. Aperte o parafuso fixo da estrutura giratória e


do mancal de giro
Ferramentas: 36mm
Torque: 800 N.m (82 kgf.m)

14. Aperte o parafuso fixo da estrutura inferior e


do mancal de giro
Ferramentas: 36mm
127
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Especificações gerais de torque

16. Aperte o parafuso fixo da roda dentada 20. Aperte o parafuso fixo da proteção da esteira
Ferramentas: 30 mm Ferramentas: 34 mm
Torque: 600N.m(61kgf.m) Torque: 700 N.m (71 kgf.m)
17. Aperte o parafuso fixo do rolete de guia da
esteira
Ferramentas: 27mm
Torque: 415N.m(23kgf.m)

21. Aperte o parafuso fixo do contrapeso


Tool: 65 mm
Torque: 4600N.m (470kgf.m)

18. Aperte o parafuso fixo do rolete da esteira


Ferramentas: 30mm
Torque: 600N.m(61kgf.m)

19. Aperte o parafuso fixo da sapata da esteira


Ferramentas: 36mm
Torque: 800 N.m (82 kgf.m)
128
Manual de manutenção September 18, 2018
Especificações dos óleos CLG936E/939E

Especificações dos óleos

Intervalo de troca de óleo e capacidades de abastecimento

Item Intervalo (horas de trabalho) Quantidade aproximada (L)


Óleo do motor 250 30
Óleo da engrenagem de
1000 10.5
redução de giro
Óleo da engrenagem de
1000 9,5 L×2
redução de deslocamento
Óleo hidráulico 2000 Tanque 240L(Sistema hidráulico 450L)
Combustível / 620
Sistema de arrefecimento 2000 35

CUIDADO
Verifique o intervalo de troca do óleo com o fornecedor local caso utilize tipos de óleo
comprados no mercado que não sejam os especificados pela LiuGong.

Especificações dos óleos

Tipo de
Posição de uso Marca de óleo Temperatura ambiente
óleo

Caçamba, braço e lança, Graxa a base de lítio nº. 2 MSO2 ★ -20~40°C (-4~104°F)
Graxa engrenagem de giro, EP2 -20~40°C (-4~104°F)
mancal de giro, etc.
EP2 ou RO2 -20~40°C (-4~104°F)
5W-40 (API CH-4) -35~40°C (-31~104°F)
Cárter do motor, bomba de
Óleo do motor injeção de combustível e 10W-30 (API CH-4) -30~30°C (-22~86°F)
regulador -25~40°C (-13~104°F)
15W-40 (API CH-4) ★
acima de 4°C
0# ★
(acima de 39,2°F)
acima de -5°C
-10#
(acima de 23ºF)
acima de -14°C
Sistema de -20#
(acima de 6,8ºF)
acima de -29°C
-30#
(acima de -20,2ºF)
acima de -44°C
-50#
(acima de -47,2ºF)
Anticongelante
Anticongelamento -30~40°C (-22~104°F)
(100% líquido primário) e água 47:53
129
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Óleo das Engrenagem de redução


SAE80W-90 (API GL-4) -20~45°C (-4~113°F)
engrenagens de deslocamento
ISO VG 32 -20~20°C (-4~68°F)
Óleo Sistema hidráulico do
ISO VG 46 ★ -20~40°C (-4~104°F)
hidráulico implemento de trabalho
ISO VG 68 -10~40°C (14~104°F)
Nota: " ★ " usado pelo fabricante logo após a fabricação.
Procedimentos
de manutenção importantes
CUIDADO
Não misture óleos de marcas diferentes, Inspeção diária
mesmo que possuam as mesmas
especificações. Limpe o sistema antes de
reabastecer com um óleo diferente.
Troque o lubrificante periodicamente, mesmo
CUIDADO
que o mesmo pareça muito limpo, pois Verifique com atenção quanto
o lubrificante pode estragar após um longo a vazamentos. Caso encontre algum,
período de uso. conserte. Verifique o nível de fluido com
mais frequência caso suspeite ou observe
Selecione o óleo de acordo com a menor
algum vazamento.
temperatura da área onde a máquina será
usada.
Além das especificações de óleo Verifique diariamente os itens abaixo antes
mencionadas acima, verifique com o de dar partida no motor:
fornecedor LiuGong antes de usar um óleo
adquirido no mercado. 1. Verifique o compartimento do motor e limpe
a sujeira do compartimento e do radiador.
2. Verifique o motor quanto a peças
danificadas.
3. Verifique a engrenagem de redução de giro
e a engrenagem de redução de
deslocamento quanto a vazamentos. Caso
encontre qualquer vazamento, repare-o.
4. Verifique o tanque de óleo hidráulico, todos
os tubos, mangueiras, bujões, vedações,
conectores e graxeiras quanto
a vazamentos. Caso necessário, repare
o vazamento e substitua as peças.
5. Verifique todos os implementos, cilindros
e uniões quanto a rachaduras e danos.
6. Verifique a esteira, roda dentada, roda
intermediária e proteções quanto a danos
e desgaste, parafusos frouxos ou
vazamentos.
130
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

7. Verifique o corrimão quanto a danos


e verifique se não existem parafusos soltos.
8. Verifique a caçamba, que é equipada com
uma tampa de elevação quanto a danos.
9. Verifique a entrada e a saída do evaporador
do ar condicionado. Mantenha-as livres de
algodão, papel e plástico que poderiam
bloquear facilmente a entrada de ar.
10. Verifique todos os equipamentos de
iluminação e, caso necessário, substitua
lâmpadas e vidros rachados.
11. Verifique a cabine e mantenha-a arrumada.
12. Verifique os painéis de instrumentos e os
indicadores quanto a danos. Caso
necessário, substitua as peças danificadas.
13. Verifique o cinto de segurança, a fivela
e aperte os parafusos. Caso necessário,
substitua as peças danificadas ou
desgastadas.
14. Ajuste os espelhos retrovisores e verifique os
vidros para assegurar uma boa visão para
o operador. Caso necessário, limpe os
vidros.
131
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Lubrificante--Aplique

Tabela de lubrificação

Intervalo de lubrificação (horas)


Componente Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Pino da lança, pino inferior do cilindro
1. hidráulico da lança, braço e o pino de 12 ★★★ ※
Implemento articulação.
de trabalho
Outros 7 ※
2. Mancal de giro 2
3. Engrenagem do mancal de giro 1
4. Mancal da engrenagem de redução de giro 1
Nota: ★★★ Lubrifique a cada 8 horas nas primeiras 100 horas.
※ Diminua os intervalos de manutenção caso a máquina trabalhe em água ou lama.

Posições de lubrificação

1. Implemento de trabalho
2. Mancal de giro
3. Engrenagem de giro
4. Tensionador da esteira
132
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Implemento de trabalho--Lubrifique 2. Pino inferior do cilindro da lança--lubrifique


a cada 50 horas (lubrifique a cada 8 horas
Estacione a máquina em um local plano, com nas primeiras 100 horas).
o cilindro do braço e o cilindro da caçamba
totalmente estendidos. Abaixe a caçamba para
o solo. Foi adotado um sistema de lubrificação
centralizada para a aplicação de graxa.

1. Pino da lança--lubrifique a cada 50 horas


(lubrifique a cada 8 horas nas primeiras 100
horas). 3. Pino de articulação, braço e caçamba--
lubrifique a cada 50 horas (lubrifique a cada
8 horas nas primeiras 100 horas).
133
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

7. Pino pivô do braço e da lança, pino de Mancal de giro--Lubrifique


articulação do pistão do cilindro e pino
inferior do cilindro da caçamba--lubrifique
a cada 100 horas (lubrifique a cada 8 horas CUIDADO
nas primeiras 100 horas).
Somente com uma pessoa deve lubrificar a
engrenagem de giro e girar a estrutura
superior . Mantenha pessoas não
autorizadas longe da máquina.

1. Abaixe a caçamba para o solo, desligue o


motor e coloque a alavanca de corte piloto
na posição LOCK (TRAVADO).
2. Aplique graxa nas 3 graxeiras na frente do
mancal de giro quando a máquina estiver
parada.
4. Pino da haste do pistão do cilindro da lança
e pino inferior do cilindro do braço--lubrifique
a cada 100 horas (lubrifique a cada 8 horas
nas primeiras 100 horas).

3. Ligue o motor. Levante a caçamba e então


gire a estrutura superior 45º (1/8 de volta).
4. Abaixe a caçamba sobre o solo.
5. Repita estes procedimentos três vezes do
passo 1 ao passo 4.
6. Aplique graxa nas graxeiras até que a graxa
transborde das vedações do mancal de giro.
7. A capacidade de enchimento de graxa é de
aproximadamente 0,5 kg.

Não encha demasiado com graxa.


134
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Engrenagem de giro--Lubrifique 8. Remova a tampa próxima da junta giratória


na parte inferior do compartimento da
engrenagem de giro para drenar o
lubrificante, e então instale a tampa.
CUIDADO Reabasteça com lubrificante a partia tampa
Somente uma pessoa deve lubrificar a (2). A capacidade de enchimento de graxa é
engrenagem de giro e a estrutura superior. de aproximadamente 30 kg. .
Antes de dar partida no motor, retire as
pessoas da área em volta da máquina.

1. Estacione a máquina em um local plano. 2


2. Abaixe a caçamba para o solo.
3. Reduza a rotação do motor para marcha
lenta.
4. Gire a chave de ignição do motor para a
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
5. Gire a alavanca de corte da válvula piloto
para a posição OFF(DESLIGADO). 2. Tampa
6. Remova a tampa.

1. Tampa
7. Verifique o lubrificante na engrenagem, ele
deve fluir adequadamente na superfície das
engrenagens. Caso necessário, reabasteça
com aproximadamente 0,5 kg de lubrificante.
8. Instale a tampa.
9. Caso seja encontrada contaminação por
água ou lama no lubrificante, substitua todo
o lubrificante das engrenagens.
135
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Mancal da engrenagem de redução de


giro--Lubrifique

CUIDADO
Lubrifique o mancal da engrenagem de
redução de giro com graxa. Caso a
manutenção do mancal não seja executada
pontualmente, poderão ocorrer danos ao
mancal e à engrenagem de redução de giro.

Lubrifique o mancal pela graxeira na parte


dianteira da plataforma de giro até que a graxa
saia pelo respiro.

1. Graxeira
2. Respiro
136
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Sistema do motor diesel

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000
Verifique o nível 1
1. Óleo do motor
Substitua 26 L ★★★
2. Filtro de óleo do motor Substitua 1 ★★★
3. Drene a água e contaminantes do tanque de 1
Drene 1
4. Pré-filtro de combustível
Substitua 1 ★★★
5. Filtro de combustível Substitua 2 ★★★
Livre de
6. Pré-filtro de ar /
manutenção
Limpe 1
7. Componentes externos do filtro
Substitua 1
Limpe 1
8. Componentes internos do filtro de ar
Substitua 1
9. Verifique o nível do fluido de arrefecimento 1
10. Verifique e ajuste tensão da correia. 1
11. Substitua o filtro do fluido de arrefecimento 1

12. Substitua o fluido de arrefecimento 35 L A


Limpe a superfície interna do radiador /
13. Limpe a superfície externa do radiador 1 Quando necessário. ※
14. Descarregue o ar nas linhas de combustível de baixa Quando a máquina foi armazenada por muito
/
pressão. tempo ou difícil de ligar

★★★ Intervalo para primeira manutenção

※ Diminua o intervalo de manutenção caso a máquina trabalhe em um ambiente poeirento.


137
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Nível de fluido de arrefecimento – 4. Atarraxe a tampa do bocal de abastecimento


verifique do radiador.

CUIDADO
Verifique todos os dias o sistema de
Qualquer contato com o fluido de
arrefecimento do motor quanto a
arrefecimento quente pode causar
vazamentos e, caso necessário, complete.
queimaduras graves. Desligue o motor e
Caso seja encontrado um vazamento,
aguarde até que o radiador esfrie antes de
elimine-o e adicione fluido de arrefecimento
abrir a tampa. Então solte a tampa lentamente
até que atinja o nível adequado.
para liberar a pressão.

Verifique a densidade do anticongelante


O fluido de arrefecimento do motor consiste em e dos aditivos.
fluido de arrefecimento, anticongelante e
aditivos. O radiador de água se localiza na parte
traseira da máquina.

Método de verificação do nível do fluido de Foi adicionado anticongelante antes da saída


arrefecimento da fábrica, ele pode resistir até -30ºC.

1. Depois que a temperatura do fluido de Caso seja previsto que a temperatura caia
arrefecimento cair a 50 ℃ , desatarraxe abaixo de 0ºC (32 ºF), reabasteça o sistema de
lentamente a tampa do radiador de água (1) arrefecimento com uma mistura de
para liberar a pressão a fim de evitar anticongelante e água doce. Caso a mistura seja
queimadura por vapor a alta temperatura ou vendida com instruções, prepare-a de acordo
borrifos de fluido de arrefecimento. com a menor temperatura.
Selecione um anticongelante de boa qualidade
ao substituir o anticongelante e reabasteça de
acordo com as instruções.

1 CUIDADO
O anticongelante é inflamável. Nunca
exponha o anticongelante a uma chama
aberta. Nunca use água como fluido de
arrefecimento pois ela danificará o sistema
por corrosão.
1. Tampa do bocal de abastecimento de água
O anticongelante é essencial em qualquer clima.
2. Verifique se o nível do fluido está 1 cm
abaixo do bocal de abastecimento de água, O anticongelante alarga a faixa de temperatura
caso necessário, reabasteça. de operação, reduzindo o ponto de
congelamento do fluido de resfriamento e
3. Verifique as vedações da tampa do bocal de elevando o ponto de ebulição.
abastecimento de água, substitua caso
estejam danificadas. Os inibidores de corrosão também protegem o
sistema de resfriamento contra a corrosão e
prolongam a vida dos componentes.
138
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Verifique a concentração de aditivo 3. Gire a chave do ar-condicionado para a


posição WARM (AQUECER).
4. Abra a tampa do bocal de abastecimento do
CUIDADO radiador e reabasteça fluido de
arrefecimento lentamente até que o nível
A falha na manutenção do nível de
esteja 1 cm abaixo do bocal de
concentração de SCA exigido pode causar
abastecimento do radiador e permanece
danos ao motor.
estável durante 10 minutos.

O fluido de arrefecimento deverá conter aditivos


arrefecedores suplementares (SCA) para evitar
que as peças do motor que entram em contato
com o fluido de arrefecimento enferrujem, sejam
corroídas ou se sujem. Foi adicionado ao
anticongelante 3% de aditivos mas ele pode ter 1
sido consumido durante o funcionamento do
motor. Portanto, verifique a concentração de
aditivo e adicione conforme o intervalo do
Manual de Operação e Manutenção de Motor
Diesel fornecido com a máquina.
Consulte o Manual de operação e manutenção 1. Tampa do bocal de abastecimento de água
do motor diesel fornecido com a máquina para
obter mais informações sobre o método de
inspeção da concentração do aditivo e as
instruções detalhadas. Ao reabastecer fluido de arrefecimento,
esgote o ar das linhas do sistema de
Fluido de arrefecimento — Adicionar resfriamento do motor.
5. Mantenha a tampa do bocal de
Adicionar o fluido de arrefecimento como abastecimento do radiador aberta, ligue o
descrito abaixo: motor e deixe funcionando em marcha lenta
durante 5 minutos e em velocidade alta por
1. Misture água e fluido de arrefecimento mais 5 minutos, a temperatura do fluido de
completamente de acordo com o nível de arrefecimento estará acima de 85ºC.
densidade desejado.
6. Verifique o nível do fluido novamente, caso
2. Ligue a chave geral da máquina. Insira necessário, continue abastecendo até que o
a chave de ignição e gire-a no sentido nível atinja 1 cm abaixo do bocal de
horário para a primeira posição para ligar abastecimento do radiador.
a alimentação da máquina.
139
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

7. Verifique as vedações da tampa do bocal de Passos para limpeza do sistema de


abastecimento de água, substitua caso arrefecimento
estejam danificadas.
1. Insira a chave de ignição e gire-a no sentido
horário para a primeira posição para ligar a
alimentação da máquina.
Não adicione fluido de arrefecimento quando
a temperatura do motor está muito alta, caso
contrário o motor poderá ser danificado.
Adicione fluido de arrefecimento somente
após a temperatura do mesmo estar abaixo
de 50ºC.

8. Após abastecer o radiador, abasteça


anticongelante no tanque auxiliar até que a
superfície de anticongelante atinja a metade
do tanque. 2. Gire a chave do ar-condicionado para WARM
(AQUECER).
Fluido de arrefecimento --Substitua 3. Ligue e deixe o motor funcionando em
marcha lenta por cinco minutos e então o
desligue.
4. Gire a chave de ignição para a posição ON
Tome cuidado para assegurar que os fluidos para ligar a alimentação da máquina. Gire o
sejam contidos durante uma inspeção, seletor do ar condicionado para WARM
manutenção, teste, regulagem e reparo do (quente) e mantenha a válvula solenóide de
equipamento. Colete o fluido com recipientes água do ar condicionado em OPEN (aberto).
adequados antes de desmontar qualquer
linha de óleo hidráulico. Obedeça todas as 5. Desatarraxe lentamente a tampa do bocal de
normas locais para o descarte de líquidos. abastecimento do radiador para liberar a
pressão depois que a temperatura do fluido
Qualquer contato com o fluido de de arrefecimento estiver abaixo de 50ºC.
arrefecimento quente pode causar
queimaduras graves. Desligue o motor
e aguarde até que o radiador esfrie antes de
abrir a tampa. Então solte a tampa lentamente
para liberar a pressão.

1
Substitua completamente o fluido de
arrefecimento a cada 2000 horas de serviço ou
dois anos (o que ocorrer primeiro) e limpe
o sistema de resfriamento. Limpe o sistema de
resfriamento antes desse intervalo se o fluido de
arrefecimento estiver contaminado, o motor ficar
muito quente ou se aparecerem bolhas no 1. Tampa do bocal de abastecimento de água
radiador.
140
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

6. Abra a válvula de descarga de água na parte 11. Desligue o motor e drene o fluido de limpeza.
inferior do radiador, drene o fluido de
12. Abasteça água limpa no sistema de
arrefecimento do motor e recolha em um
arrefecimento do motor até que atinja o nível
recipiente.
normal e se mantenha estável por
10 minutos. Mantenha a tampa do bocal de
abastecimento do radiador aberta, ligue
o motor, quando a temperatura do fluido de
arrefecimento estiver acima de 80ºC, deixe
o motor funcionar por mais 5 minutos.
13. Desligue o motor e drene a água do sistema
de arrefecimento. Se a água drenada ainda
estiver suja, limpe o sistema novamente até
que a água drenada saia limpa.
14. Instale um filtro de fluido de arrefecimento
novo, feche a válvula de drenagem
7. Após drenar o fluido de arrefecimento do e reabasteça com fluido de arrefecimento de
motor, feche a válvula de drenagem de água acordo com as regras de operação descritas
na parte inferior do radiador. anteriormente na seção "Fluido de
8. Verifique todas as linhas de água arrefecimento --Substitua".
e braçadeiras do sistema de arrefecimento 15. Substitua o fluido de arrefecimento no
quanto a danos e, caso necessário, tanque auxiliar ao mesmo tempo que o fluido
substitua. Verifique o radiador quanto de arrefecimento do radiador de água.
a vazamentos, danos ou acúmulo de
contaminantes, limpe e repare, caso
necessário.
9. Reabasteça fluido de limpeza misturado com O fluido de arrefecimento do motor
água e carbonato de sódio no sistema de é venenoso e não deve ser ingerido. Descarte
arrefecimento do motor, na proporção de de acordo com as normas e leis locais.
0,5 kg de carbonato de sódio em 23 litros de
água. O nível deverá atingir o nível normal do
motor e manter-se estável por 10 minutos.

CUIDADO
Ao reabastecer fluido de limpeza no sistema
de arrefecimento, esgote o ar das linhas do
sistema de arrefecimento do motor. Nunca
cubra o bocal de abastecimento do radiador,
durante a limpeza do sistema de
arrefecimento com o motor ligado.

10. Mantenha a tampa do bocal de


abastecimento do radiador aberta, ligue
o motor e deixe funcionando, quando
a temperatura do fluido de arrefecimento
estiver acima de 80ºC, deixe o motor
funcionar por mais 5 minutos.
141
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Filtro do fluido de arrefecimento- 3. Limpe a área em volta do filtro de fluido de


Substitua arrefecimento e do cabeçote do filtro de
fluido de arrefecimento. Remova o filtro do
O filtro de fluido de arrefecimento se localiza no cabeçote do filtro de fluido de arrefecimento
compartimento do motor. Substitua conforme a com uma chave inglesa.
tabela de manutenção anterior.
1. Remova a placa da tampa sob o motor para
acessar o filtro de fluido de arrefecimento.
Uma pequena quantidade de fluido pode
vazar durante a manutenção do filtro com a
válvula de corte na posição OFF (desligada).
Evite contato com o fluido de arrefecimento
quente para reduzir a possibilidade de
ferimentos.

4. Remova a vedação da junta do cabeçote do


filtro de fluido de arrefecimento e limpe a
superfície com um pano sem fibras.
5. Aplique uma camada fina de óleo de motor
na superfície de vedação antes de instalar o
filtro de fluido de arrefecimento novo.

CUIDADO
Se o recipiente do filtro estiver danificado de
alguma forma, não utilize-o. Mossas ou
arranhões podem causar ruptura ou falha
prematura do filtro.

6. Instale a vedação nova na junta do cabeçote


do filtro de fluido de arrefecimento. Então
2. Gire a válvula no cabeçote do filtro de fluido abasteça o filtro de fluido de arrefecimento
de arrefecimento para a posição OFF com fluido misturado limpo.
(desligada). 7. Instale o novo filtro no cabeçote. Aperte o
filtro até que a vedação toque a superfície do
cabeçote do filtro.
8. Aperte o filtro em 1/2~3/4 de giro adicional,
Aguarde até que a temperatura do fluido de ou conforme especificado pelo fabricante do
arrefecimento esteja abaixo de 50°C (120°F) filtro.
antes de girar a válvula no cabeçote do filtro
para a posição OFF (desligada).
CUIDADO
O aperto mecânico excessivo pode distorcer
as roscas do filtro ou danificar o cabeçote.
142
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

9. Gire a válvula no cabeçote do filtro para a 2. Solte a braçadeira e remova a tampa, retire o
posição ON (ligada). elemento principal.

CUIDADO
As válvulas têm que estar na posição ON 2
(ligada) para reduzir a possibilidade de danos
ao motor.

10. Acione o motor e verifique se há


vazamentos.
11. Verifique novamente o nível de fluido de
arrefecimento após o ar ter sido purgado do
sistema.
1
Filtro de ar - Limpe

Quando o indicador de alarme de obstrução no


visor acender, limpe o elemento principal do filtro
de ar.
O filtro de ar se localiza dentro da porta do lado 1. Elemento do filtro principal
2. Grampo
esquerdo da máquina e é usado para filtrar o pó
e impurezas no ar para manter do ar de 3. Limpe a parede interna do filtro de ar
combustão do cilindro limpo.
1. Desligue o motor e abra a porta do lado
esquerdo para acessar o filtro de ar.
143
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

4. Limpe o elemento do filtro principal com ar 12. Limpe e prenda a tampa do filtro de ar,
comprimido (abaixo de 300kPa). Primeiro certifique-se de que a vedação interna da
lave ao longo das pregas dentro do elemento tampa no filtro de ar entre em contato
do filtro principal, então repita lavando as uniformemente com o alojamento do filtro de
pregas ao longo da superfície interna e ar.
externa do elemento.
13. Abra a saída de poeira para descarregar a
poeira.

CUIDADO
Não bata o elemento do filtro principal ao 1. Saída de poeira
limpar ou poderão ocorrer danos ao motor.

5. Após limpar o elemento do filtro principal,


CUIDADO
verifique com uma lâmpada, se são Substitua o elemento do filtro principal
encontrados pequenos furos e partículas, depois de o mesmo ter sido limpo até seis
bem como danos da arruela ou da vedação, vezes. Substitua o elemento do filtro
nesse caso, substitua por um elemento novo. anualmente mesmo se ele não tiver sido
limpo seis vezes. Substitua o elemento do
filtro de segurança junto com o elemento do
filtro de ar.

Após um elemento do filtro principal limpo


ter sido instalado, se o indicador de alerta
do filtro de ar ainda estiver aceso ou se
ainda houver fumaça preta saindo do
escapamento, substitua o elemento do filtro
de segurança. Substitua o elemento do filtro
de segurança junto com o elemento do filtro
de ar.
6. Prenda o elemento do filtro principal novo no
filtro de ar e certifique-se de que ocorre um Filtro de ar--elemento principal e
contato uniforme na extremidade do
elemento de segurança--substitua
elemento do filtro. Não utilize ferramentas
para evitar danos ao elemento do filtro
principal.
CUIDADO
Sempre substitua o elemento do filtro de
segurança junto com o elemento do filtro de
ar. Nunca use novamente após a limpeza.
144
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Substitua o elemento do filtro principal após 6. Retire lentamente o elemento de segurança.


serviço pelas horas nominais (consulte a tabela
7. Limpe a parede interna do filtro de ar.
de manutenção anterior) ou após ter sido limpo
por seis vezes ou usado por mais de um ano. 8. Instale um elemento de segurança novo.
Substitua o elemento do filtro de segurança junto Certifique-se de que o anel de vedação no
com o elemento do filtro de ar. elemento de segurança entre em contato
uniformemente. Aperte o elemento de
1. Estacione a máquina em um local plano e
segurança somente com a mão, não use
abaixe a caçamba para o solo.
ferramentas.
2. Desligue o motor. Retire a chave da ignição.
9. Instale o elemento principal novo e as
3. Coloque a alavanca de corte piloto na tampas interna e externa do filtro de ar.
posição LOCK (TRAVADO). Aperte o elemento de segurança somente
com a mão, não use ferramentas.

CUIDADO
Após um elemento do filtro principal limpo
ter sido instalado, se o indicador de alerta
do filtro de ar ainda estiver aceso ou se
ainda houver fumaça preta saindo do
escapamento, substitua o elemento do filtro
de segurança. Substitua o elemento do filtro
de segurança junto com o elemento do filtro
de ar.
4. Abra o capô do motor. Remova as tampas
interna e externa do filtro de ar.
5. Solte a braçadeira, abra a tampa e retire o
elemento principal.

1. Elemento do filtro principal


2. Grampo
145
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Nível de combustível--Verifique Tanque de combustível--Limpe

O medidor de nível de combustível se localiza no


visor. Abasteça combustível imediatamente se CUIDADO
o indicador apontar para a zona vermelha.
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos. Descarte
todos os fluidos de acordo com as normas
locais.

Limpe periodicamente o filtro do bocal de


abastecimento de combustível e o tanque de
combustível, limpe o tanque de acordo com
o método abaixo:
Combustível--Adicionar
1. Abra a válvula de drenagem de água (1) na
O tanque de combustível da máquina fica no porta direita traseira para drenar a água
lado direito da máquina. Se o nível do residual. Recolha a água em um recipiente
combustível estiver baixo, reabasteça. adequado. .

1. O bocal de abastecimento de combustível se


localiza na parte superior do tanque de
combustível. Suba na máquina para acessar
o bocal de abastecimento de combustível.

1. Tampa do dreno de combustível


2. Lave a superfície do tanque com combustível
limpo até que o combustível descarregado
esteja limpo
2. Abra a tampa do bocal e abasteça com 3. Feche a válvula de drenagem de água (1) na
combustível. parte inferior do tanque de combustível.

CUIDADO
Não retire o filtro do bocal de abastecimento
de combustível ao abastecer.
146
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Filtro tanque de combustível--Limpar 3. Abra a válvula de drenagem de água na


porta direita traseira para drenar a água
1. Desligue o motor residual e a sujeira e feche-a após alguns
segundos.
2. Remova a tampa flangeada no fundo do
tanque de combustível. Verifique se há
danos nas vedações. Substitua por um novo
se necessário.
3. Retire o filtro do ponto flangeado. Verifique o
filtro. Substitua por um novo se necessário.
1
4. Limpe a tampa flangeada e o filtro com
detergente limpo e não combustível. Seque-
os agitando o detergente ou soprando com
ar comprimido.
5. Instale o filtro e a tampa flangeada.
1. Válvula de drenagem de água
Água e impurezas no tanque de 4. O combustível deverá ser depositado
combustível--Remova durante 24 horas antes de ser abastecido no
tanque, caso seja permitido.
A bomba de combustível e o bico do injetor de
combustível não funcionarão adequadamente e 5. Após terminar o trabalho diário, abasteça
se desgastarão rapidamente se o combustível combustível e remova o ar úmido no tanque
estiver misturado com água ou impurezas. de combustível.
Deverão ser tomadas medidas para remover a 6. Após reabastecer o tanque, espere de 5 a 10
água e as impurezas do combustível minutos antes de ligar o motor, dessa forma
1. Gire a estrutura giratória 90º, então a água e as impurezas se depositarão no
estacione a máquina em um local plano e fundo do tanque.
abaixe a caçamba para o solo.
CUIDADO
Nunca espere o combustível acabar para
abastecer. Isto fará com que o motor para e
o desempenho do mesmo poderá ser
afetado pela água e impurezas do fundo do
tanque.

Pré-filtro e filtro de combustível--Água


e impurezas--Remover

1. Após terminar o trabalho diário, solte o bujão


2. Desligue o motor e retire a chave do contato. de drenagem do pré-filtro na parte inferior do
mesmo e o filtro de combustível para drenar
a água e as impurezas.
147
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

2. Solte o bujão de drenagem de água na parte 2. Remova o filtro do suporte com uma chave
inferior do pré-filtro combustível para drenar inglesa.
a água e as impurezas até que saia um fluxo
de combustível limpo. Aperte o bujão de Remova o filtro de combustível.
drenagem de água.

3. Remova a vedação (1) no conector rosqueado


1. Bujão de drenagem do pré-filtro de combustível do suporte. Limpe a superfície de vedação do
2. Bujão de drenagem do filtro de combustível
suporte com um pano sem fiapos.
3. Solte o bujão de drenagem de água na parte
inferior do filtro combustível para drenar a Limpe a superfície do suporte
água e as impurezas até que saia um fluxo
de combustível limpo. Aperte o bujão de
drenagem de água.

CUIDADO
Não aperte demais a válvula, caso contrário
a rosca e a junta serão danificadas.

Filtro e pré-filtro de combustível--


Substitua

CUIDADO
Não instale o filtro de combustível caso ele
esteja cheio de combustível.
A contaminação do combustível danificará
rapidamente as peças do sistema de
combustível.

1. Limpe a região em volta do filtro e o suporte.


148
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

4. Instale uma vedação nova no conector Nível do óleo do motor--Verifique


rosqueado do suporte do filtro de
combustível. Aplique uma camada de óleo
de motor na superfície de vedação do filtro.
Abasteça o filtro de combustível com
CUIDADO
combustível limpo. O óleo do motor em excesso ou em falta
pode causar danos ao motor.
Prepare um filtro de combustível novo
1. Dirija a máquina para uma área plana
e desligue o motor.
2. Após desligar o motor, aguarde 10 minutos
para deixar que o óleo na caixa do motor
retorne ao cárter.
3. Abra o capô do motor, a vareta de nível se
localiza acima do motor.

5. Instale o filtro no suporte com as mãos.


Depois que a vedação do filtro entrar em
contato com o suporte, continue apertando
mais 1/2 a 3/4 de volta. Não aperte demais
o filtro com a chave para evitar danos ao
mesmo.

Instale um filtro de combustível novo


4. Retire a vareta de nível. Limpe-a com um
pano limpo e reinsira-a completamente no
tubo da vareta de nível do motor. Retire
a vareta novamente e verifique o nível do
óleo. O nível do óleo na vareta deverá estar
entre as marcas de graduação baixo (L)
e alto (H).

Combustível--Aqueça

Caso seja necessário aquecer o combustível


devido à baixa temperatura, certifique-se de que
a temperatura do combustível não exceda 35ºC.
Caso contrário poderá ocorrer uma perda de
potência!
149
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

5. Se o nível estiver abaixo de L, reabasteça Óleo do motor--Substitua


o óleo. Se o nível de óleo estiver acima de H,
desatarraxe o bujão de drenagem na parte
inferior do cárter para que saia um pouco de
óleo.
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
Faixa de nível de óleo sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos ou
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
fluidos de acordo com as normas locais.

O lubrificante a alta temperatura pode causar


ferimentos. Substitua o lubrificante somente
quando o mesmo estiver morno e as
impurezas estiverem flutuando.

1. Estacione a máquina em terreno plano, ligue


o motor até que a temperatura da água atinja
menos de 60 ºC (140 ºF).

A
150
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

2. Desligue o motor e coloque a alavanca de 5. Desligue o motor e aguarde


corte piloto na posição LOCK (TRAVADO). aproximadamente 10 minutos, deixe o óleo
do motor retornar totalmente para o cárter,
verifique o nível de óleo novamente, caso
insuficiente, abasteça até que o nível na
vareta seja H. .

Verifique o nível do óleo do motor

3. Desatarraxe a válvula de drenagem do óleo


do motor na parte inferior do cárter para
drenar o óleo em um recipiente adequado.
Substitua o filtro de óleo do motor.

CUIDADO
Verifique a leitura do indicador de pressão de
óleo do motor após o motor funcionar por 15
segundos. Caso não haja leitura, desligue
o motor imediatamente para evitar proteger
o motor. Certifique-se de que o nível de óleo
do motor está correto.
4. Feche a válvula de drenagem de óleo
e abasteça com óleo de motor limpo a partir Filtro de óleo do motor--Substitua
do bocal de abastecimento de óleo do motor
até que a vareta de nível esteja indicando H. 1. Limpe a área em volta do suporte do filtro de
Deixe o motor funcionar em marcha lenta óleo do motor.
e verifique o filtro de óleo do motor e o bujão
de drenagem quanto a vazamento. 2. Remova o filtro de óleo do motor com uma
chave inglesa.
151
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

3. Limpe a superfície da vedação do suporte 5. Prenda o filtro de óleo do motor no suporte


com um pano limpo. Se o o-ring antigo aderir e aperte a vedação do filtro até que entre em
ao suporte, remova-o. contato com o suporte. Aperte, com uma
chave, o filtro de óleo do motor de acordo
Limpeza do suporte com as exigências especificadas.

CUIDADO
O aperto excessivo do filtro poderá causar
danos à rosca ou à vedação do elemento do
filtro de óleo do motor.

Radiador — Limpar

1. Abra a porta lateral e o capô do motor.


2. Limpe ou lave o radiador de água e o
radiador de óleo com ar ou água comprimido.
4. Instale o o-ring novo, reabasteça o filtro de
óleo com óleo do motor limpo e aplique uma
camada de óleo na superfície da vedação.

Instalação do filtro novo de óleo do motor

CUIDADO
Ao limpar o radiador com ar comprimido,
reduza a pressão para evitar estilhaços.
Mantenha todos os transeuntes afastados e
use equipamentos de proteção, incluindo
CUIDADO óculos de proteção, para evitar ser ferido.
Abasteça o filtro com óleo do motor limpo
antes de instalá-lo. O motor poderá ser
danificado devido à falta de lubrificante caso
seja instalado um filtro de óleo do motor
vazio.
152
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Folga da válvula do motor--Regule Tensão da correia da ventoinha--


Verifique/regule

Consulte o Manual de operação e manutenção


do motor para obter mais informações sobre o
A regulagem da folga da válvula do motor procedimento de ajuste da tensão da correia da
deverá ser executada por uma pessoa ventoinha.
treinada usando uma ferramenta especial.

Consulte o Manual de operação e manutenção


do motor para obter mais informações sobre o
CUIDADO
procedimento de regulagem da folga da válvula Uma correia da ventoinha frouxa pode
do motor. causar problemas de carregamento da
bateria, aquecimento do motor e desgaste
Sistema da admissão de ar do motor — rápido ou anormal. Uma correia da
ventoinha muito tensa também causará
Verificar
danos ao mancal e à correia.
Este passo essencialmente verifica o sistema de
admissão de ar quanto a mangueiras rachadas,
braçadeiras soltas ou furos. Aperte ou substitua
as peças para assegurar que o sistema de
admissão de ar não tenha vazamentos.

Mancal do tensionador do motor e cubo


da ventoinha — Verifique

Verifique o tensionador para se assegurar de


que possa girar livremente.
Verifique o cubo da ventoinha, ele deve girar
sem oscilações ou jogo excessivo.

Correia do motor — Verificar

Inspecione visualmente a correia do motor


quanto à superfícies rachadas.
Se a correia possui rachaduras ou se a correia
descamar, substitua por uma correia nova.
Consulte o Manual de operação e manutenção
do motor para obter mais informações sobre o
procedimento de substituição.
153
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Óleo das engrenagens

Tabela de óleo das engrenagens

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o nível do
Engrenagem de —
óleo
redução de giro
Substitua 10.5L ★★★
Engrenagem de Verifique o nível do

redução de óleo
deslocamento Substitua 10.5L × 2 ★★★
★★★ Intervalo para primeira manutenção

Posição de abastecimento de óleo da engrenagem

1. Swing reduction gear


2. Travel reduction gear
154
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Nível do óleo do redutor de giro - 3. Tubo de exaustão


verificar 5. Se o nível estiver abaixo de L, então abra a
tampa do bocal de abastecimento de óleo e
reabasteça o óleo da engrenagem.
CUIDADO 6. Se o nível de óleo estiver acima de H,
A falta ou o excesso de óleo causará danos desatarraxe o bujão de drenagem na parte
à engrenagem de redução de giro. inferior do tubo de escapamento para drenar
o excesso de óleo.
1. Estacione a máquina em um local plano e
Óleo do redutor de giro - Substituir
abaixe a caçamba para o solo

CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
2. Desligue o motor e retire a chave do contato. componente que contenha fluidos ou
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
3. Coloque a alavanca de corte piloto na fluidos de acordo com as normas locais.
posição LOCK (TRAVADO).
4. Retire a vareta de nível, o nível de óleo Drene o óleo somente depois que a
deverá atingir uma posição entre L e H. máquina parou de trabalhar após algum
tempo, quando o lubrificante está quente e
as impurezas estão em suspensão.

2 Substitua o óleo da engrenagem após as


1 primeiras 500 horas e depois disso a cada 1000
horas de serviço.
1. Estacione a máquina em um local plano e
abaixe a caçamba para o solo.

L H:

2 2. Desligue o motor e retire a chave do contato.


3. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
1. Tampa do bocal de abastecimento de óleo
2. Medidor do nível de óleo
155
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

4. Solte o bujão de drenagem na parte inferior 6. Abra a tampa do bocal de abastecimento de


do tubo de escapamento para drenar o óleo óleo e adicione óleo de engrenagem até o
e colete-o em um recipiente. nível correto. Verifique o nível do óleo 5
minutos após abastecer. Certifique-se de
que o nível do óleo permanece estável.

2
1 2
1

3
3

1. Tampa do bocal de abastecimento de óleo


2. Medidor do nível de óleo
1. Tampa do bocal de abastecimento de óleo
3. Tubo de exaustão
2. Medidor do nível de óleo
3. Tubo de exaustão

Nível do óleo do redutor de


O óleo da engrenagem poderá estar muito deslocamento - verificar
quente. Use um dispositivo de proteção e
manuseie com cuidado para evitar
ferimentos. CUIDADO
5. Instale o bujão de drenagem. Antes de operar, aguarde até que a
temperatura do óleo arrefeça, depois de
desligar o motor.
Desparafuse os bujões lentamente para
liberar a pressão, para evitar o perigo.

1. Estacione a máquina em um local plano.


Limpe cada posição de abastecimento antes
de verificar. Dirija lentamente a máquina em
baixa velocidade para posicionar o bujão de
nível de óleo do motor de deslocamento na
posição de nível. Os bujões de nível de óleo
do motor de deslocamento esquerdo e direito
não estarão na posição de nível ao mesmo
tempo, verifique o nível de óleo do motor de
deslocamento esquerdo e direito,
independentemente.
156
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

2. Mova a máquina lentamente até que o bujão 8. Enrole a rosca do bujão de nível de óleo com
de nível de óleo se localize na marca de uma fita, instale e aperte o bujão de nível de
nível. óleo com um torque de 49N.m (5kgf.m).
9. Verifique o nível do óleo da engrenagem do
outro motor de deslocamento como descrito
acima.

Nível do óleo do redutor de


deslocamento - substituir

CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
1. Nível de óleo, abastecimento de óleo e bujão de manutenção, teste, regulagem e reparo do
exaustão de ar produto. Colete o fluido com recipientes
2. Bujão de drenagem de óleo
3. Marca do nível de óleo adequados antes de desmontar qualquer
4. Motor de deslocamento componente que contenha fluidos ou
3. Abaixe a caçamba para o solo. qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
fluidos de acordo com as normas locais.

Drene o óleo somente depois que a máquina


parou de trabalhar após algum tempo,
quando o lubrificante está quente e as
impurezas estão em suspensão.

1. Estacione a máquina em um local plano.


Limpe todas as posições de abastecimento.

4. Desligue o motor e retire a chave do contato. 2. Mova a máquina lentamente até que o bujão
de drenagem de óleo se localize na posição
5. Coloque a alavanca de corte piloto na mais baixa.
posição LOCK (TRAVADO).
6. Desatarraxe lentamente o bujão exaustão de
ar para aliviar a pressão depois que o óleo
do redutor esfriar completamente.

O óleo da engrenagem poderá estar muito


quente. Use um dispositivo de proteção e
manuseie com cuidado para evitar
ferimentos.

7. Desatarraxe o bujão para verificar o nível de 1. Nível de óleo, abastecimento de óleo e bujão de
exaustão de ar
óleo. Se o óleo transbordar pelo bujão, indica 2. Bujão de drenagem de óleo
nível de óleo cheio. 3. Marca do nível de óleo
4. Motor de deslocamento
157
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

3. Abaixe a caçamba para o solo.

4. Desligue o motor e retire a chave do contato.


5. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
6. Solte o bujão de exaustão de ar para aliviar a
pressão.

O óleo da engrenagem poderá estar muito


quente. Use um dispositivo de proteção e
manuseie com cuidado para evitar
ferimentos.

7. Desatarraxe o bujão de drenagem de óleo


para drenar o óleo.
8. Aperte o bujão e enrole a rosca e o parafuso
com fita. Instale o parafuso e aperte com
torque de 49 N.m (5 kgf.m).
9. Desatarraxe o bujão de nível de óleo.
10. Abasteça com óleo até que este saia pelo
parafuso.
11. Enrole o bujão de nível de óleo e o de saída
de ar com fita, aperte o bujão com torque de
49 N.m (5 kgf.m).
12. Substitua o óleo da engrenagem da outra
engrenagem de redução de deslocamento
como descrito acima.
158
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Sistema hidráulico

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 1500 2000 2500
1. Verifique o nível do óleo hidráulico. 1
2. Substitua o óleo hidráulico 450L
3. Limpe o filtro na sucção de óleo 1 A cada 2000 horas ou ao trocar o óleo
4. Substitua o filtro na sucção de óleo 1 Caso necessário ou danificado
5. Substitua o filtro de retorno do tanque de óleo
1
hidráulico
6. Substitua o filtro de óleo piloto. 1
7. Substitua o elemento do filtro de ar da tampa do
1
respiro

Componentes hidráulicos principais

1. Tanque de óleo hidráulico


2. Filtro de sucção do tanque de óleo hidráulico
3. Filtro de retorno do tanque de óleo hidráulico
4. Filtro de óleo piloto
159
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Ar do sistema hidráulico--Purgue 5. Se o óleo não fluir, adicione óleo hidráulico à


bomba.Start and run the engine at idling
speed. If the oil comes out from the air
exhaust plug, tighten the plug and finish
CUIDADO exhausting air.
Se foram reparados ou substituídos
componentes hidráulicos ou se o circuito
hidráulico for removido ou instalado, purgue CUIDADO
o ar no circuito para evitar danos aos Operar a bomba sem óleo suficiente poderá
componentes hidráulicos. causar aquecimento anormal e desgastar
a bomba prematuramente.
1. Ar da bomba--Purgue
2. Ar do cilindro--Purgue
1. Estacione a máquina em terreno plano e
abaixe a caçamba para o solo, coloque a 1. Ligue o motor em marcha lenta. Retraia
alavanca de corte piloto na posição LOCK e estenda o cilindro até 100 mm do fim do
(TRAVADO). curso por 4 a 5 vezes.
2. Desligue o motor e retire a chave.
3. Solte o bujão do ar de exaustão e verifique CUIDADO
se sai óleo pelo orifício. Se o óleo fluir, aperte
o bujão e pare de retirar o ar. Não retraia e nem estenda o cilindro até
o curso máximo, caso contrário o ar no
cilindro danificará as vedações do pistão.
1
2. Retraia e estenda todos os cilindros até o fim
do curso por 3 a 4 vezes.
3. Finalmente, retraia e estenda todos os
cilindros até o fim do curso por 4 a 5 vezes
para purgar completamente o ar.

3. Ar do motor de giro--Purgue

1. Ligue o motor baixa velocidade, solte


o conector e verifique quanto a vazamentos.
1. Bujão de saída de ar
4. Se o óleo não fluir, adicione óleo hidráulico à
bomba.
Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha
lenta. Se o óleo fluir pelo bujão de saída de ar,
aperte o bujão e pare de retirar o ar.
160
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

2. Caso não haja vazamentos, desligue o motor 2. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
e remova a mangueira na parte superior do velocidade de marcha lenta. Desparafuse a
motor de giro para abastecer com óleo porca de fixação da mangueira da saída de
hidráulico. óleo que está conectada à carcaça do motor,
e aperte-a quando o óleo hidráulico começar
3. Após purgar o ar, prenda a mangueira.
a sair.
4. Deixe o motor funcionando em velocidade
3. Deixe o motor funcionando em velocidade
baixa, gire lentamente a estrutura de giro
baixa, gire o implemento de trabalho 90º
para a esquerda a para a direita pelo menos
para posicioná-lo verticalmente em relação à
duas vezes, o ar será purgado
esteira.
automaticamente.

CUIDADO
O mancal do de giro poderá ser danificado se
o ar não for purgado.

4. Ar do motor de deslocamento--Purgue

CUIDADO
Purgue o ar do motor de deslocamento
4. Apoie a máquina pelo implemento de
apenas quando o óleo hidráulico no motor de
trabalho para levantar a esteira acima do
deslocamento for drenado.
solo, então gire a esteira sob uma condição
descarregada por 2 minutos.
1. Antes de dar partida no motor, remova a
mangueira de saída de óleo que está 5. Repita esta operação para a esteira direita
conectada à carcaça do motor de e esquerda. Gire a esteira para frente e para
deslocamento e adicione o óleo hidráulico ao trás uniformemente.
motor, até que o nível de óleo alcance a
saída de óleo, e então conecte a mangueira
da saída de óleo.

1. Mangueira da saída de óleo


2. Porca de fixação da mangueira da saída de óleo
161
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

5. Ar do acessório--Purgue (caso exista) Sugestão de manutenção


1. Caso esteja instalado um martelo hidráulico Existem vários tipos de vedações para o sistema
ou outro acessório, deixe o motor hidráulico.
funcionando em velocidade baixa
e pressione o pedal de deslocamento 1. O-ring plano tipo flange
repetidamente aproximadamente 10 vezes
até que o ar purgue as linhas do acessório.

1 2 3 4

1. Parafuso
2. O-ring
3. Placa
4. Junta
1. Pedal auxiliar
1. Certifique-se de que não haja sujeira ou
defeitos na face de vedação.
2. Substitua o o-ring ao remontar esta unidade.
Purgue o ar de acordo com os
procedimentos estipulados pelo fabricante, a. Lubrifique o o-ring. Prenda o o-ring na
caso existam. ranhura de vedação da junta usando
vaselina.
2. Após terminar a purga do ar, desligue
b. Use o parafuso para instalar parcialmente
o motor e deixe a máquina parada por 5
a chapa, então instale a junta com o o-ring
minutos para purgar as bolhas no cilindro.
na superfície da conexão, finalmente,
3. Após purgar o ar, verifique o nível de óleo. instale completamente a chapa.
Se o nível estiver baixo, reabasteça o óleo. c. Aperte os parafusos de maneira alternada.
Aperte o parafuso M10-10,9 com um
torque de 72±6N·m e o parafuso M12-10,9
com 120±10N·m.
162
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

2. O-ring angular 3. Se o o-ring (4) estiver danificado, substitua-o


puxando a porca (5) para trás, então coloque
Essas unidades são usadas para a conexão de um o-ring novo na ranhura. (Consulte
tubos e a porta de óleo. o revendedor para obter as ferramentas para
substituir o-rings.)
1 2 4. Ao montar a unidade, assente bem as
superfícies (2) e (3) e então aperte a porca
(5).
5. Aperte a porca com o torque especificado.
Ao apertar a porca não permita que
a mangueira gire.

Nível do óleo hidráulico--Verifique


1. Conector
2. O-ring 1. Estacione a máquina em um local plano.
1. Certifique-se de que não haja sujeira ou
2. Posicione a máquina com os cilindros do
defeitos na face de vedação.
braço e da caçamba totalmente retraídos, e
2. Substitua o o-ring ao remontar esta unidade. baixe a caçamba no solo.

3. Dispositivo de vedação cônico 24º (com


O-ring)

Essa unidade é usada para a conexão de


mangueiras e conectores. As faces cônicas (2)
e (3) formam uma face de vedação que pode
impedir o vazamento de óleo. O o-ring (4)
funciona como outra vedação para impedir
o vazamento de óleo.
3. Desligue o motor e retire a chave do contato.
1 5 4. Coloque a alavanca de corte piloto na
a posição LOCK (TRAVADO).
5. Verifique o visor de nível no tanque de óleo
hidráulico. O óleo deverá estar entre as
marcas de alto e baixo.
2 3 4

1. Conector
2. Face cônica
3. Face cônica
4. O-ring
5. Porca
1
1. Certifique-se de que não há sujeira ou
defeitos nas faces cônicas (2) e (3).
2. O o-ring (4) pode ser reutilizado ao remontar
esta unidade, desde que não esteja
1. Visor de nível
danificado.
163
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

6. Se o nível de óleo estiver baixo, adicione Filtro de sucção e óleo hidráulico--


óleo. Solte a tampa contra poeira da tampa Substitua
do respiro e pressione a haste de saída de ar
manual para liberar o ar e a pressão (por
cerca de 30 segundos), e então aperte a
tampa contra poeira.
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
2 adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos ou
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
fluidos de acordo com as normas locais.
Quando há um martelo hidráulico equipado e
frequência de utilização do martelo
hidráulico é de 50%, troque o óleo hidráulico
e o filtro de sucção a cada 1.000 horas;
2. Tampa do respiro quando a frequência de uso é de 100%,
7. Abra a tampa do tanque. troque o óleo hidráulico e o filtro de sucção a
cada 600 horas.
8. Adicione óleo e verifique novamente o visor
de nível.
1. Gire a estrutura giratória para 90º
9. Instale a tampa do tanque e aperte a tampa e estacione a máquina em um local plano.
contra poeira da tampa do respiro.

2. Ligue o motor e deixe-o funcionando por dez


minutos em marcha lenta, levante e abaixe
a lança, incline a caçamba repetidamente
para frente e para trás para elevar
a temperatura do óleo hidráulico.
3. Posicione a máquina com o cilindro do braço
e o cilindro da caçamba totalmente retraídos
4. Abaixe a caçamba para o solo..
164
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

5. Desligue o motor e retire a chave do contato 10. Limpe a saída de óleo do tanque hidráulico
e desatarraxe o bujão de drenagem de óleo
para drenar o óleo. Recolha o óleo com um
recipiente.

6. Coloque a alavanca de corte piloto na


posição LOCK (TRAVADO).
7. Limpe a parte superior do tanque hidráulico
para evitar que entre poeira no sistema do 3
óleo hidráulico.
8. Solte a tampa contra poeira da tampa do 3. Bujão de drenagem de óleo
respiro e pressione a haste de saída de ar
manual para liberar o ar e a pressão (por CUIDADO
cerca de 30 segundos), e então aperte a
tampa contra poeira. O óleo hidráulico poderá estar quente, use
dispositivos de proteção e manuseie com
cuidado para evitar ferimentos.
1 11. Remova o conjunto do filtro de sucção e da
haste.
2
2

6
5
1. Tampa do tanque hidráulico
2. Tampa do respiro 4
9. Abra a tampa do tanque hidráulico.

1. Tampa flangeada
2. Tampa do respiro
3. Bujão de drenagem de óleo
4. Filtro de sucção
5. Grupo da haste
6. Porca
165
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

12. Limpe a superfície interna do filtro de sucção 18. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
e do tanque do óleo hidráulico. Retire marcha lenta. Prenda uma etiqueta "NÃO
a peneira para lavá-la. Caso seja necessário OPERE" na alavanca de corte piloto.
substituir por um filtro novo, instale-o na Certifique-se de que a alavanca de corte
haste. Aperte a porca com torque entre 14,7 piloto está na posição LOCK (TRAVADO)
a 19,6 N·m.
13. Instale o conjunto do filtro de sucção e da
haste. Certifique-se de que o filtro esteja
instalado na posição correta.

G
IN
N
AR
W

er ot
!
14. Lave o tanque de óleo hidráulico com óleo

op o n

e
at
d
hidráulico limpo. Seque-o com uma toalha
limpa e seca. Instale e aperte o bujão de

r:
te
ra
pe
O

:
ate
drenagem de óleo.

D
19. Solte lentamente o bujão de saída de ar para
CUIDADO liberar o ar até o óleo começar a sair pela
Preste atenção na limpeza do óleo hidráulico abertura. Aperte o bujão.
durante o manuseio para evitar que entre 20. Deixe o motor funcionar a uma rotação de
material estranho no sistema hidráulico. 1200 rpm. Opere lentamente a alavanca de
controle durante aproximadamente 15
15. Adicione óleo hidráulico até que o nível
minutos para drenar o ar do sistema.
esteja entre as marcas de alto e baixo.
21. Posicione a máquina com os cilindros do
16. Instale a tampa do óleo hidráulico. Certifique-
braço e da caçamba totalmente retraídos, e
se de que o filtro de sucção e a haste
baixe a caçamba no solo.
estejam instalados na posição correta.
22. Desligue o motor e retire a chave do contato.
7

23. Coloque a alavanca de corte piloto na


17. Solte o bujão para exaustão do ar de cima da posição LOCK (TRAVADO).
bomba. Complete com óleo para a bomba 24. Verifique o visor de nível no tanque de óleo
pelo bocal do bujão e instale o bujão de hidráulico. Caso necessário abasteça óleo
exaustão do ar. hidráulico.

CUIDADO
Ligar o motor sem injetar óleo na bomba
hidráulica causará danos ao motor.
166
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Filtro de retorno hidráulico--Substitua 4. Solte a tampa contra poeira da tampa do


respiro e pressione a haste de saída de ar
manual para liberar o ar e a pressão (por
CUIDADO cerca de 30 segundos), e então aperte a
tampa contra poeira.
Quando há um martelo hidráulico equipado
e frequência de utilização do martelo
hidráulico é de 50%, troque o filtro de 2
retorno hidráulico a cada 500 horas; quando
a frequência de uso é de 100%, troque o
1
filtro de retorno hidráulico a cada 300 horas.

1. Estacione a máquina em um local plano e


abaixe a caçamba para o solo.

2. Desligue o motor e retire a chave do contato.


3. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).

1. Tampa do tanque hidráulico


2. Tampa do respiro
4. Abra cuidadosamente a tampa do tanque
hidráulico (1).

CUIDADO
Existe uma força de mola na parte inferior
da tampa do tanque hidráulico. Segure a
tampa com a mão ao remover os dois
parafusos.

5. Segure a tampa com a mão para compensar


a força da mola ao remover os dois últimos
parafusos. Abra a tampa.
167
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

6. Remova o filtro de retorno do óleo. 3. Gire a chave de ignição para a posição ON


(LIGADO) para ligar a alimentação.

3
4. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
1. Tampa do tanque hidráulico
3. Filtro de retorno
4. Mola
7. Substitua o filtro de óleo de retorno por um
novo.
8. Instale a mola, anel O e tampa.

Filtro de óleo piloto — Substitua

O filtro de óleo piloto se localiza na válvula do


lado dianteiro do tanque de óleo hidráulico.

5. Opere a alavanca de controle manual


esquerda e direita para aliviar a pressão do
acumulador piloto.

1
2

1. Válvula
2. Filtro de óleo piloto
1. Estacione a máquina em um local plano.
2. Abaixe a caçamba para o solo.
168
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Filtro de retorno hidráulico--Substitua

3
CUIDADO
4 Quando há um martelo hidráulico equipado
e frequência de utilização do martelo
hidráulico é de 50%, troque o filtro de
retorno hidráulico a cada 500 horas; quando
a frequência de uso é de 100%, troque o
filtro de retorno hidráulico a cada 300 horas.
2. Filtro de óleo piloto
3. Alavanca de controle manual 1. Estacione a máquina em um local plano
4. Acumulador e abaixe a caçamba para o solo.
6. Abra o alojamento do filtro.
7. Mova o filtro para frente e para trás para
remover o conjunto do filtro.
8. Substitua o o-ring e as peças do filtro.
9. Limpe o o-ring da cabeça do filtro e as peças
do filtro.
10. Revista o o-ring novo com uma camada fina
de graxa limpa e instale-o na cabeça do filtro.
Certifique-se de que o o-ring esteja instalado 2. Desligue o motor e retire a chave do contato.
na posição correta. 3. Coloque a alavanca de corte piloto na
11. Passe uma camada fina de graxa em volta posição LOCK (TRAVADO).
da cabeça do filtro onde será instalado o 4. Se o nível de óleo estiver baixo, adicione
componente novo. Monte lentamente os óleo. Solte a tampa contra poeira da tampa
componentes novos do filtro. do respiro e pressione a haste de saída de ar
manual para liberar o ar e a pressão (por
cerca de 30 segundos), e então aperte a
tampa contra poeira.

2
1

1. Tampa do tanque hidráulico


2. Tampa do respiro
169
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

5. Abra cuidadosamente a tampa do tanque Elemento do filtro de ar da tampa do


hidráulico. respiro — Substitua

A tampa do respiro se localiza na parte superior


CUIDADO da tampa do tanque hidráulico.
Existe uma força de mola na parte inferior
da tampa do tanque hidráulico. Segure
a tampa com a mão ao remover os dois
parafusos.

6. Segure a tampa com a mão para compensar


a força da mola ao remover os dois últimos
parafusos. Abra a tampa.
7. Remova a mola e o filtro de retorno.

4 3

1. Tampa do tanque hidráulico


3. Filtro de retorno
4. Mola 1. Tampa contra poeira
8. Substitua por um filtro de retorno novo. 2. Tampa
3. Haste de saída de ar
9. Instale a mola, a tampa e o o-ring.
1. Estacione a máquina em um local plano e
abaixe a caçamba para o solo.

2. Desligue o motor e retire a chave do contato.


3. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
170
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

4. Solte a tampa contra poeira 1 e a tampa 2 e Este equipamento é fornecido com uma bateria
pressione a haste de saída de ar manual que não requer manutenção. Ao operar,
para liberar o ar e a pressão (por cerca de 30 obedeça os procedimentos abaixo.
segundos).
5. Verifique se as vedações estão em boas
condições. Substitua por um novo elemento
filtrante retirando o antigo, se necessário.

1. Elemento filtrante do respiro Bateria--Instale


6. Aperte a tampa 2 e a tampa contra poeira 1.

Sistema elétrico
A placa da bateria afrouxará devido à
Baterias vibração da máquina após operá-la por
certo intervalo de tempo. Verifique o aperto
da porca que se localiza no meio da placa.
Caso esteja frouxa, aperte.

Nunca deixe um cigarro aceso ou uma chama os terminais da bateria e o conector do


aberta próximo das baterias. cabo podem não estar fazendo uma boa
conexão devido à vibração da máquina
Use óculos de proteção e luvas de borracha após operá-la por certo intervalo de tempo.
ao tocar nas baterias durante o trabalho. Use Verifique com frequência o aperto entre
roupas de proteção pois o ácido nas baterias o terminal e o conector do cabo da bateria.
pode causar cegueira ou queimaduras.
Caso toque no ácido, lave as mãos e procure Antes de instalar a bateria na máquina,
o médico imediatamente. certifique-se de que o hidrômetro da bateria está
verde.
Desligue o motor antes de trabalhar com as
baterias. 1. Gire a chave de ignição do motor para a
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
Desligue a chave geral da máquina.
A bateria se localiza na caixa da bateria do lado
esquerdo da máquina. 2. Limpe os terminais e a superfície da bateria
com um pano limpo e água quente. Não use
gasolina ou outro composto ou limpador
orgânico.
171
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

3. Ao conectar:
(a) Conecte o polo positivo de uma bateria
ao polo negativo da outra bateria com o
cabo 2; Uma instalação incorreta do terminal
(b) Conecte uma extremidade do cabo 4 do negativo e positivo causará danos severos à
motor de arranque ao motor de arranque, bateria. Caracterize corretamente o terminal
a outra extremidade no terminal b do relé positivo (+) e o negativo (-).
6 da bateria;
(c) Conecte uma extremidade do cabo 3
Bateria--Carregue
positivo da bateria ao polo positivo da
bateria, a outra extremidade no terminal O uso de aplicações elétricas por um longo
a do relé 6 da bateria; intervalo de tempo sem ligar o motor, um longo
tempo parada, armazenamento prolongado,
(d) Conecte uma extremidade do cabo fuga de eletricidade ou falha de carregamento do
negativo 1 ao pólo negativo da bateria, a alternador; todas essas razões podem levar
outra extremidade à um pólo da chave a uma carga anormal da bateria e resultam em
geral 7 da máquina; perda de eletricidade. Caso isto ocorra,
(e) Conecte uma extremidade do cabo 8 na recarregue a bateria.
outra extremidade da chave geral 7 da
máquina; conecte a outra extremidade do
cabo 8 ao cabo de aterramento central
da máquina. Mantenha a ventilação ao carregar. Carregue
a bateria em temperatura normal.
Não fume ao carregar a bateria, mantenha
qualquer material inflamável afastado.

7 Motivos para a perda de eletrólito da bateria


1
1. Uso anormal, como ligar aparelhos elétricos
na máquina durante um longo intervalo de
tempo sem ligar o motor.
2. A energia elétrica das baterias se exaure
devido a longos intervalos de tempo em
funcionamento, grande perda de corrente ou
1. Cabo negativo da bateria conexão de equipamentos elétricos
2. Cabo
3. Cabo positivo da bateria adicionais.
4. Motor de arranque
3. Partida frequente da máquina.
5. Bateria
6. Relé da bateria 4. Falhas do sistema de carga da máquina
7. Chave geral da máquina
8. Cabo como, funcionamento incorreto do alternador
a. Ponto principal de conexão do relé da bateria -- para ou de suas unidades eletrônicas, tensão de
cabo positivo carga baixa, correia do motor frouxa, etc.,
b. Ponto principal de conexão do relé da bateria -- para podem levar à carga anormal das baterias,
cabo de partida
perda de eletrólito da bateria, o hidrômetro
A. para motor de arranque
B.Aperte a porca. fica preto e até falha de partida da máquina.
172
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

5. As baterias reserva foram armazenadas por 5. Conecte o grampo positivo do carregador ao


mais de seis meses antes de serem usadas. terminal positivo da bateria e conecte
o grampo negativo do carregador ao terminal
negativo da bateria em temperatura
ambiente. Nunca carregue a bateria de
As baterias sob a condição acima podem forma tandem (24V).
funcionar novamente se forem 6. Recomendamos usar um carregador com
recarregadas. tensão constante de 16 VCC (a tensão
máxima não pode exceder 16,2 VCC) e uma
A bateria não pode ser carregada nas corrente limitada a 25 A. Quando
seguintes situações o hidrômetro fica verde significa que
a bateria está totalmente carregada.
1. Se a carcaça da bateria rachar ou se existir
7. Carregue a bateria de acordo com
vazamento de ácido. Descarte-a.
a especificação abaixo, caso as exigências
2. Se o terminal rachar. Descarte-a. mencionadas acima não possam ser
atendidas:
3. Não carregue a bateria caso esteja
excessivamente carregada ou a) Para carregar selecione uma corrente
excessivamente descarregada. Descarte-a. nominal entre 1/8 a 1/10. (12~15A para
bateria 37B0108; 10~12A para bateria
4. Não recarregue uma bateria com
37B0077)
o hidrômetro transparente. Substitua
a bateria. b) A tensão deve alcançar, porém não
exceder, 16 V quando a carga estiver
Procedimentos de carga: completa. (Uma tensão inferior a 16 V
fará com que o hidrômetro fique preto
1. Gire a chave de ignição do motor para a após a carga).
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
c) Se a tensão não puder ser mantida
2. Gire a chave geral da máquina (caso exista) abaixo de 16 VCC, monitore a tensão ao
para a posição “O” (DESLIGADO). carregar, caso contrário a vida útil da
bateria poderá ser afetada devido à
3. Remova a bateria da máquina. Ao remover,
perda de água causada por uma
desconecte primeiro o terminal negativo da
sobretensão.
bateria.
d) Tabela de tempo de carga e tensão da
bateria para referência.

Tensão da bateria Tempo de carga


Ao conectar a bateria, conecte primeiro
o terminal positivo; ao desconectar 12,55-12,45VCC 2h
a bateria, desconecte primeiro o terminal 12,45-12,35VCC 3h
negativo. 12,35-12,20VCC 4h

4. Limpe os terminais e a superfície da bateria 12,20-12,05VCC 5h


com um pano limpo, remova a oxidação 12,05-11,95VCC 6h
superficial. 11,95-11,80VCC 7h
11,80-11,65VCC 8h
11,65-11,50VCC 9h
11,50-11,30VCC 10h
11,30-11,00VCC 12h
173
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Tensão da bateria Tempo de carga 11. Verifique a tensão da bateria de hora em


hora durante o processo de carga. Quando
Abaixo de 11,00 VCC 14h o hidrômetro fica verde significa que
8. Verifique a cor do hidrômetro após terminar a bateria está totalmente carregada.
de carregar. Quando o hidrômetro fica verde
significa que a bateria está totalmente
carregada.
CUIDADO
Se o hidrômetro estiver preto, verifique
a) Se o hidrômetro estiver preto, verifique
quanto a cabos solto e limpe os terminais
a conexão dos cabos e os pontos de
de conexão. Verifique se a tensão atingiu 16
conexão. Verifique se a tensão atinge
VCC. Se o hidrômetro estiver transparente,
16 VCC após a recarga. Meça a tensão
é provável que exista uma bolha de ar. Se
após 24 horas. Caso necessário,
o hidrômetro continuar transparente após
recarregue novamente a bateria de
sacudir (indica que foi perdido o eletrólito),
acordo com a tabela acima.
substitua por uma bateria nova.
b) Se o hidrômetro estiver transparente,
poderá existir uma bolha no mesmo. 12. Recomendamos aplicar vaselina nos
Sacuda ligeiramente a bateria para terminais da bateria para evitar a corrosão
remover a bolha. Se o hidrômetro elétrica depois que a carga estiver
continuar transparente após sacudir, terminada.
significa que o eletrólito foi perdido, Carregue a bateria de acordo com o método a
descarte a bateria e substitua por uma seguir quando a tensão da bateria for baixa, mas
nova. a máquina ainda der partida e o alternador
9. Uma bateria com tensão abaixo de estiver funcionando normalmente.
11,0 VCC, pode não ser capaz de ser 1. Ligue o motor e verifique se o sistema de
carregada no começo. Devido a uma séria carregamento da bateria está normal
insuficiência de eletricidade, a proporção de (observe a tensão da bateria no medidor);
ácido sulfúrico está próxima da água, mantenha a rotação do motor em segunda
portanto a resistência da bateria é maior. marcha para carregar a bateria até que o
A proporção de ácido aumenta durante hidrômetro fique verde.
a recarga e a corrente de carga pode ser
corrigida gradualmente. 2. Desligue o Ar condicionado, o rádio, as luzes
(exceto a noturna) e outros equipamentos
elétricos de alta potência durante o
carregamento da bateria.
Prenda bem os dois terminais. Nunca 3. Evite ao máximo dar partida na máquina
carregue a bateria com tensão 24 V em frequentemente, durante o carregamento da
série. bateria. Se for necessário dar nova partida,
recomenda-se dar nova partida na máquina
Pare imediatamente de carregar para depois de terminar o carregamento da
verificar o motivo se o orifício de descarga bateria.
da bateria jorrar ácido durante o processo
de recarga.
Bateria--Mantenha
10. Pare de carregar se a temperatura da bateria
exceder 45ºC durante o processo de 1. Desligue a energia ao armazenar baterias a
recarga. Divida a corrente de carga antes de serem instaladas em uma máquina, e
recarregar, depois que a temperatura da verifique o estado de tensão da bateria pelo
bateria cair para a temperatura ambiente. menos a cada dois meses.
174
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

2. Desconecte o terminal negativo da bateria se Manutenção do alternador


a máquina for ficar armazenada por mais de
15 dias.Verifique o estado elétrico da bateria
a cada 3 meses.
3. Se a tensão exceder 12,4 VCC, a bateria É proibido verificar o alternador colocando
está em condições normais. em curto os terminais positivo e negativo do
4. Se a tensão estiver abaixo de 12,4 VCC, alternador, caso contrário o diodo se
a bateria necessita recarga. queimará e o regulador de tensão poderá ser
afetado.
5. Recarregue se a bateria necessitar recarga.
Recarregue de acordo com os Mantenha qualquer condutor metálico longe
procedimentos especiais. dos terminais B+ e D+ do alternador.

6. Substitua a bateria se houver perda severa


de eletrólito e o hidrômetro perder a cor. A tensão de operação para escavadoras de
menos de 10 T é 13,5 V e para escavadoras de
7. Verifique o estado da tensão da máquina mais de 10 T é 28 V. Ele possui também um
mensalmente se os terminais não foram regulador de tensão eletrônico. Verifique
desconectados. Se a tensão estiver abaixo frequentemente as conexões dos terminais do
de 12,4 VCC, recarregue de acordo com os alternador. Alguma conexão frouxa no terminal
procedimentos especiais. "B+" ou no "terra" acarretará problemas no
8. Para uma máquina que ficou armazenada sistema elétrico, podendo até causar falhas
por mais de um ano, substitua por uma sérias.
bateria nova e descarte a antiga, caso os Desligue a chave de ignição antes de verificar
procedimentos acima não puderem ser o terminal "B+" ou o "terra". .
seguidos.

Bateria--Recicle CUIDADO
O cabo dos terminais não pode ser
Ao descartar a bateria, seus materiais internos conectado de modo incorreto, caso contrário
como chumbo, ácido e a carcaça plástica, o diodo poderá se queimar e acarretar falhas
podem poluir o ambiente devido à sua estrutura sérias.
externa corroída ou por outros motivos.
Portanto, não jogue a bateria velha Como verificar se o alternador funciona
aleatoriamente, leve-a a um local de descarte de normalmente e medidas corretivas:
baterias ou coloque-a em um recipiente de
reciclagem do fabricante (caso exista). 1. Ligue a chave de ignição e observe a leitura
do voltímetro, acione o motor diesel
e observe novamente a leitura do voltímetro.
A segunda leitura deverá ser maior que
a primeira.
175
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

2. Também pode ser usada a posição de É proibido aproximar qualquer condutor metálico
tensão 200 V CC do multímetro para de qualquer terminal nu. Certifique-se de que
verificar. Ligue a chave de ignição, meça outros itens metálicos em volta do motor de
a tensão do terminal do alternador (ponta partida não entrem em contato com o terminal
vermelha do medidor conecta-se a D+ do nu após algum choque longo e grave ou
alternador enquanto que a ponta preta se operação da máquina. Caso contrário a máquina
conecta ao terra) e anote a leitura do poderá incendiar-se.
multímetro (na verdade, esta leitura
é a tensão do terminal da bateria e, Fusível--Verifique e substitua
geralmente, o valor é inferior a 26 V).
3. Ligue o motor e aumente a rotação até O fusível é usado para proteger o sistema
a velocidade nominal. Verifique novamente elétrico de danos devidos à sobrecarga do
a tensão do alternador e anote a leitura do circuito. Caso o fusível esteja queimado,
multímetro (esta leitura deverá ser inferior substitua-o. Se o fusível novo queimar
a 28 V se o alternador estiver funcionando novamente, verifique o circuito e conserte-o,
normalmente). A última leitura deverá ser caso necessário.
maior do que a primeira. A caixa de controle se localiza próximo à parte
4. Caso o alternador não funcione: superior esquerda da bateria.

a) Verifique se a correia do alternador está


1
frouxa.
b) Desligue a chave de ignição e use uma
chave inglesa para verificar as conexões 2
dos terminais do alternador.
c) Verifique se o alternador se conecta
normalmente com o terra.

Manutenção do motor de partida


3
O motor de partida é um componente de apoio
do motor diesel. Ele se compõe, principalmente
de um solenoide, motor CC, garfo da
embreagem e engrenagem motriz. O motor de
partida converte energia elétrica da bateria em 1. Fusível da válvula de corte de óleo e partida (50A)
2. Fusível de pré-aquecimento (50A)
mecânica por meio do motor CC. Então 3. Fusível de alimentação (2x50A)
a engrenagem motriz acionará o volante do
motor para acioná-lo.
Depois que o motor liga, o motor de partida
deverá parar imediatamente. Caso contrário,
a engrenagem motriz poderá ser danificada,
o motor CC poderá queimar, o eletroímã poderá
ser danificado e a capacidade e a vida útil da
bateria também poderão ser afetadas.
176
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

A unidade de controle se localiza dentro da porta 1. Unidade de controle


esquerda da cabine.
Veja a figura abaixo para a distribuição dos
fusíveis dentro da unidade de controle.

Consulte a tabela abaixo para a cor dos fusíveis.

Modelo Cor
BK/ATC-5A Transparente/cinza marrom
BK/ATC-7,5A Marrom
BK/ATCC-10A Vermelho 2. Fusível da válvula de corte de óleo e
partida
BK/ATC-15A Azul
Os fusíveis da válvula de corte de óleo e partida
BK/ATC-20A Amarelo estão instalados na caixa de fusíveis de uma via
BK/ATC-30A Verde (50 A).
3. Fusível de pré-aquecimento
CUIDADO O fusível da partida auxiliar está instalado na
É permitido substituir os fusíveis por outros caixa de fusíveis de uma via (150A).
de marcas diferentes, desde que possuam
o mesmo tipo e especificação.

Caso seja necessário substituir os fusíveis


com frequência, pode existir algum problema
nos circuitos. Entre em contato com
o revendedor LiuGong.
177
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Sistema de ar condicionado

Intervalos de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 1500 2000 2500
1. Verifique o refrigerante quanto a vazamentos. —
2. Ajuste a tensão da correia do compressor 1
3. Limpe a superfície externa do condensador 1
4. Limpe os filtros de ar fresco e de ar de recirculação.
5.Verifique a mangueira de água quente

Poderão ocorrer ferimentos ou morte devido à inalação de gás refrigerante ou fumaça ao


acender um cigarro. Nunca fume ao fazer a manutenção do ar condicionado ou no local onde
possa existir gás do refrigerante.
Use óculos de proteção ou máscara ao trabalhar com refrigerante, verificando vazamentos com
um instrumento, ajustando a vedação da tubulação e conectando os medidores combinados de
alta e baixa pressão.
Ao executar a manutenção do sistema de ar condicionado, poderão ocorrer ferimentos devido à
alta pressão, alta temperatura e produtos químicos do sistema. As peças móveis e a polia
também podem causar ferimentos.
Nunca bata o tanque de refrigerante, uma batida violenta poderá causar uma explosão
e ferimentos.
O vapor do refrigerante pode produzir gás venenoso quando em contato com uma chama, o que
poderá causar ferimentos. Poderá ocorrer sufocamento ou morte quando o conteúdo de
refrigerante exceder 25% no ar.
178
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Vazamento de refrigerante--Verifique

Existe um visor de nível na lateral do tanque de


fluido de arrefecimento. Em condições normais CUIDADO
de funcionamento, o refrigerante poderá ser Este sistema de ar condicionado usa
visto através do visor. Um fluxo uniforme refrigerante R134a. Não use outro
e estável de refrigerante indica que refrigerante ou um refrigerante de baixa
a capacidade de refrigerante está normal. Caso qualidade para evitar danos ao compressor.
sejam encontradas bolhas no refrigerante,
reabasteça com refrigerante pois isto indica um Não adicione refrigerante em excesso ao
vazamento de refrigerante no sistema. abastecer para evitar danos de impacto de
líquido no compressor causados por
espaço insuficiente para vaporização do
refrigerante no sistema de ar condicionado.
Este sistema usa óleo refrigerante ND-OIL8.
1
Caso seja encontrado um vazamento de
refrigerante, inspecione todas as uniões
com as mangueiras para verificar se alguma
está frouxa.
2

1. Visor
2. Tanque de refrigerante

Em tempo frio, deixe o compressor funcionando


durante 20 minutos por semana para evitar
o vazamento de refrigerante.

Verifique a tubulação da mangueira de


água quente do ar condicionado

Verifique se as tubulações de resfriamento e de


água do ar condicionado estão rachadas, gastas
ou encharcadas de óleo e verifique se as juntas
e bandas das tubulações estão frouxas.
179
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Tensão da correia do compressor — Substitua a correia se a mesma rachar ou


Verifique/regule amolecer.
De acordo com a condição de operação da
Tensão da correia do compressor: aplique uma máquina (ver o desgaste da correia para
força (Wd=58,5 N) no centro da distância entre referência), troque a correia a cada 1.000 horas.
as polias (polias do compressor e do motor). A
deflexão da distância do centro da correia deve Evaporador--Verifique
ser A=5~8mm. Consulte a figura abaixo:
1. O evaporador está instalado dentro da
cabine. Mantenha a entrada de ar
3 desbloqueada.
4
A
2 2. Mantenha-a livre de algodão, papel
e plástico.
Wd
CUIDADO
1 Uma entrada de ar bloqueada parará
a ventilação, o que poderá resultar em falha
do sistema elétrico ou incêndio.

Superfície do condensador--Limpe
5 6 7
1. Verifique quanto à contaminação e limpe
1. Polia de tensão do ar condicionado o tubo do condensador e a superfície das
2. Polia do compressor aletas periodicamente.
3. Localização do suporte do compressor
4. Compressor 2. Preste atenção nas aletas do condensador.
5. Polia do motor Não as danifique. Ajuste os pinos com
6. Porca de trava
grampos caso esteja dobradas.
7. Parafuso de regulagem
Ajuste a tensão do compressor do ar Filtro de ar fresco/recirculação--Limpe
condicionado da seguinte forma:
1. Solte a porca no eixo do tensionador com Os filtros de ar da cabine consistem em um filtro
uma chave de boca. de ar fresco e um filtro de ar de recirculação.
A obstrução dos filtros depende totalmente do
2. Regule o parafuso o parafuso para apertar a
ambiente de trabalho da máquina.
correia.
3. Aperte a porca no eixo do tensionador após
a tensão de correia ter atingido a posição
correta.
Substitua por uma correia nova caso a mesma
não possa ser tensionada. Ou seja, distância A
da deflexão do centro da correia é superior a
8mm ao aplicar uma força (Wd=58,5 N) no
centro da distância entre as duas polias (polia do
compressor e polia do motor).
180
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Filtro de ar de recirculação--Limpe 3. Limpe o filtro com ar comprimido ou com


uma escova macia. Se o filtro estiver muito
sujo ou muito oleoso, lave com detergente
neutro. Antes de reutilizar seque totalmente
o filtro.
Se o filtro de recirculação estiver bloqueado,
a vazão de ar será reduzida e o efeito de
resfriamento ou aquecimento será CUIDADO
enfraquecido. Se o filtro de ar fresco estiver
bloqueado a vazão de ar fresco será O filtro poderá entupir ou ser danificado
reduzida. caso seja limpo com ar comprimido ou
água. Substitua por um novo.
Pode ser perigoso quando atingido por ar
4. Instale o filtro limpo e aperte os quatro
comprimido ou água a alta pressão ou usar
parafusos da tampa. Instale o filtro
os mesmos para limpá-lo. Sempre use óculos
corretamente.
de proteção, anteparo ou outros dispositivos
de proteção. 5. Substitua o filtro de ar de recirculação a cada
2000 horas.
1. O filtro de ar de recirculação se localiza do
Filtro de ar fresco--Limpar
lado traseiro esquerdo do assento do
operador.

O filtro de renovação de ar só é usado para


filtrar pó e sujeira e não para gases
venenosos!

Se o filtro ficar bloqueado poderá reduzir a


entrada de ar fresco.

Pode ser perigoso quando atingido por ar


comprimido ou água a alta pressão ou usar
os mesmos para limpá-lo. Sempre use óculos
2. Remova cuidadosamente os parafusos de de proteção, anteparo ou outros dispositivos
montagem, a tampa e o filtro. de proteção.

O filtro de renovação de ar se localiza na parte


3
externa da cabine. Faça a manutenção do filtro
2 de ar fresco a cada 250 horas, ou ele poderá ser
mantido de acordo com o ambiente real de
1 trabalho para ampliar ou reduzir os intervalso de
manutenção.
Se a máquina for operada em um ambiente
poeirento, limpe o filtro de ar fresco mais
frequentemente.
1. Abra a porta esquerda para acessar o
1. Parafusos de montagem
2. Tampa elemento do filtro de ar externo.
3. Filtro
181
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

2. Retire o elemento do filtro.

3. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro


estiver muito sujo ou muito oleoso, lave com
detergente neutro. Antes de reutilizar seque
totalmente o filtro.

CUIDADO
O filtro poderá entupir ou ser danificado
caso seja limpo com ar comprimido ou
água, nesse caso, substitua-o por um novo.

4. Instale o filtro limpo ao longo da ranhura e


feche a porta. Certifique-se que a
protuberância do elemento esteja voltada
para fora.
5. Substitua o filtro de renovação de ar a cada
1000 horas.
182
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Outros

Tabela de manutenção

Componentes Qtde. Intervalo (horas)


8 50 100 250 500 1000 2000
1. Inspecione os dentes da caçamba quanto a danos

e frouxidão
2. Substitua a caçamba 1 Quando necessário
3. Remova a alavanca de controle de deslocamento. 1 Quando necessário
4. Ajuste a tensão da esteira 2
5. Ajuste a tensão da esteira Quando necessário
6. Verifique o torque de aperto dos parafusos e
porcas.
— ★★★

7. Reabasteça o fluido do lavador do vidro Quando necessário


★★★ Intervalo para primeira manutenção.
183
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

Caçamba--Substitua Adaptador--Substitua

Dentes da caçamba--Verifique/substitua Verifique os dentes da caçamba. Se o adaptador


e as pontas estiverem muito danificados,
substitua o adaptador.

Poderão ocorrer ferimentos ou morte caso


a caçamba caia. Calce a caçamba antes de
substituir as bordas de corte da mesma.

Verifique os dentes da caçamba diariamente. Se


os dentes estiverem desgastados ou
danificados, substitua-os como descrito abaixo:
2~3mm 8~10mm
1. Estacione a máquina em um local plano.
Abaixe a caçamba para o solo. Certifique-se
de que a caçamba não se moverá quando
o pino da mesma for removido. 1. Remova o pino de encaixe e retire
o adaptador.
2. Remova o pino da caçamba para separar
o braço e a caçamba. Limpe o pino e o furo
e aplique graxa no pino e no furo.
3. Ajuste o braço e reinstale a caçamba.
Certifique-se de que a caçamba não se
mova.
4. Instale o pino da caçamba.
5. Instale o parafuso e a porca do pino.
6. Aplique graxa no pino.
7. Ligue o motor e deixe-o funcionando a 1200
rpm. Opere a caçamba lentamente
inclinando-a para trás e despejando para
verificar quanto a falhas. Elimine qualquer
falha encontrada.
3

2
1

1. Pino de encaixe
2. Adaptador
3. Suporte
2. Substitua o adaptador. Ao substituir
o adaptador, bata ligeiramente no pino de
encaixe para que ele fique nivelado com
o adaptador.
184
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Alavanca de controle de deslocamento- Coloque blocos sob a estrutura da esteira para


-Remova segurar a máquina. Gire a esteira para trás por
dois ciclos e então gire a esteira para frente por
Caso necessário, remova a alavanca de controle dois ciclos. Meça a distância (A) no meio da
de deslocamento. estrutura da esteira, da parte inferior da estrutura
da esteira e a parte traseira da sapata da esteira.
1. Estacione a máquina em um local plano. A tensão da esteira deverá estar entre 275 mm e
2. Abaixe a caçamba para o solo. 350 mm.
3. Reduza a rotação do motor para marcha
lenta.
4. Desligue o motor e retire a chave do contato. A:

5. Coloque a alavanca de corte piloto na


posição LOCK (TRAVADO).
6. Remova o parafuso da alavanca de controle
de deslocamento e remova-a.
7. Instale o parafuso e aperte com torque de
49 N.m (5 kgf.m).

Tensão da esteira--Verifique Tensão da esteira--Regule

CUIDADO
Verifique a tensão da esteira após limpar Não remova a válvula, mantenha seu corpo
completamente a lama da mesma. e face longe da válvula para evitar ferimentos
causados por graxa a alta pressão.
Como mostrado na figura, gire a estrutura
superior 90º e abaixe a caçamba para o solo Se a tensão da esteira esquerda estiver
antes de levantar a esteira. Mantenha o ângulo diferente da direita, desvie a máquina do curso
entre a lança e o braço entre 90º e 110º e de deslocamento.
mantenha o lado arredondado da caçamba em
contato com o solo. 1. Limpe a área em volta da roda dentada,
a união da esteira e a graxeira.

90°~110°
185
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Procedimentos de manutenção importantes

2. Para tensionar a esteira, conecte a pistola de ● Certifique-se de que as roscas estejam


graxa na conexão para graxa e adicione limpas ao montar ou substituir.
graxa até que a tensão esteja dentro do
● Aplique lubrificante nos parafusos e porcas
limite recomendado.
para manter seus coeficientes de atrito.
● Se os parafusos de giro no sentido anti-
horário estiverem frouxos, entre em contato
com o revendedor ou centro de serviços.

Reservatório do lavador da janela--


Abasteça

O reservatório do lavador se localiza na traseira


da cabine. Abasteça o lavador por meio do bocal
1 2 de abastecimento de água do reservatório do
lavador.
1. Válvula
2. Saída de graxa
3. Para afrouxar a esteira, gire lentamente
a válvula no sentido anti-horário. Quando
a válvula tiver sido afrouxada 1 a 1,5 voltas,
a graxa fluirá pela saída de graxa. Se
a graxa não fluir facilmente, levante a esteira
acima do solo e gire lentamente a mesma.

CUIDADO
Se a esteira ainda estiver muito tensionada
após girar no sentido anti-horário, ou frouxa
após abastecer com graxa, isto é anormal.
Não remova o tensionador da esteira e entre Verifique o nível do reservatório com
em contato com o centro de serviços frequência, para verificar se a água não foi
designado pela LiuGong imediatamente para toda usada, caso contrário a visão poderá ser
obter informações de conserto. prejudicada.
O motor do limpador queimará caso não haja
Torque de parafusos e porcas-- água no lavador e o limpador funcione sem
Verifique água.
O reservatório do lavador deverá ser
Verifique o torque de aperto dos parafusos
esvaziado ou abastecido com anticongelante
e porcas nas primeiras 50 horas. Depois disso
quando a temperatura ambiente estiver
verifique a cada cada 250 horas.
abaixo de 0ºC, ou o lavador não funcionará
● Caso haja frouxidão, aperte com o torque ou mesmo será danificado pelo
especificado. congelamento.
● Substitua parafusos e porcas por novos com O detergente com aditivo é venenoso e não
a mesma qualidade ou superior. pode ser bebido. Descarte de acordo com as
● Use um torquímetro para verificar e apertar normas e leis locais.
os parafusos e porcas.
186
Manual de manutenção September 18, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG936E/939E

Manutenção sob condições especiais

Condições de operação Aviso de manutenção

Antes da operação Verifique o aperto dos bujões e derivações.


Área com lama, tempo chuvoso
ou com neve Limpe e verifique a máquina quanto a rachaduras, danos,
Após a operação frouxidão ou peças perdidas. Lubrifique todas as peças
necessárias seguindo as instruções a risca.

Antes da operação Verifique o aperto dos bujões e derivações.

Litoral Limpe totalmente a máquina com água limpa para remover o


Após a operação sal. Execute com frequência a manutenção das unidades
eletrônicas para evitar a corrosão.

Filtro de ar Limpe as unidades a intervalos mais curtos.

Limpe a superfície do radiador com maior frequência para


Radiador
evitar que o núcleo seja obstruído.
Poeirento
Sistema de
Limpe o elemento do filtro e a tela a intervalos mais curtos.
combustível
Unidades Limpe frequentemente os terminais do motor de partida e
eletrônicas alternador.
Opere com cuidado ao verificar quanto a rachaduras, danos,
Esteira frouxidão ou parafusos e porcas perdidos. A folga da esteira é
maior que a normal.
Solo rochoso
A caçamba padrão poderá ser danificada ao escavar em solo
Implemento rochoso. Antes de usar a caçamba para rochas, reforce a
caçamba padrão.
Use combustível de alta qualidade adequado para baixas
Combustível
temperaturas
Use óleo hidráulico e óleo do motor de alta qualidade e baixa
Lubrificante
viscosidade
Fluído de
arrefecimento do Certifique-se de que seja usado anticongelante.
Tempo frio
motor
Carregue a bateria com frequência para assegurar que a
Bateria bateria está cheia de eletrólito. Caso contrário o eletrólito
poderá congelar.
Mantenha a esteira limpa. Estacione a máquina em solo duro
Esteira
para evitar que a esteira seja congelada na lama.
Caso necessário, proteja a cabine contra danos causados pela
Queda de rochas Cabine
queda de rochas.
187
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Solução de problemas

Solução de problemas

Sistema elétrico

Problema Causas Soluções


Bateria sem carga Carregue ou substitua
Chave geral (se equipada) desligada Ligue a chave geral da máquina.
A máquina não funciona Chave geral (se equipada) danificada Substitua a chave geral
(nenhum som do relé de
partida e ao girar a Fusível Substitua o fusível
chave de ignição e sem Problemas na chave de ignição Substitua a chave de ignição
alimentação para a
máquina) Relé de alimentação Substitua o relé
Falha de conexão do cabo da bateria Aperte o cabo
Falha de conexão do conector do chicote Prenda o conector do chicote
Conexão solta ou oxidada Limpe e aperte ou substitua a bateria
Correia do alternador frouxa Aperte ou substitua por uma correia nova
Falta de alimentação da
Alternador não carrega Entre em contato com o revendedor
bateria
Fusível Substitua o fusível
Problemas com a chave da ignição Substitua a chave de ignição
Após desligar o Contator do relé de alimentação queimado Substitua o relé de alimentação
interruptor da chave, o
Interruptor danificado Substitua a chave de ignição
sistema elétrico ainda
estará alimentado Eletroímã do acelerador danificado Substitua o eletroímã do acelerador
Curto-circuito da bobina do eletroímã Substitua o eletroímã do acelerador
Gire a chave de ignição,
Curto-circuito da bobina do relé de
o fusível da chave de Substitua o relé de alimentação
alimentação
ignição queima
imediatamente. Cabo aterrado devido ao desgaste ou
Conserte o cabo.
outros motivos
Falta de alimentação ou bateria danificada Carregue ou substitua a bateria
Falha de conexão do cabo da bateria Limpe a conexão e aperte
Fusível quebrado Substitua o fusível
Chave de ignição Entre em contato com o revendedor
Motor de partida não
funciona Relé de partida Entre em contato com o revendedor
Solenoide do motor de partida Entre em contato com o revendedor
Motor de partida Conserte ou substitua o motor de partida
Pinhão do motor de partida preso no
Conserte ou substitua a chave de ignição
volante
188
Manual de manutenção September 18, 2018
Solução de problemas CLG936E/939E

Problema Causas Soluções


Falha de conexão da bateria ou do motor
Limpe a conexão
de partida
Vibração
eletromagnética da Alimentação da bateria baixa Carregue ou substitua a bateria
chave de ignição
O eletromagnetismo do motor de partida
Entre em contato com o revendedor
impede o óleo de iniciar
Pinhão do motor de partida não coincide
Entre em contato com o revendedor
com a engrenagem do volante
Motor de partida Mecanismo de movimento do pinhão está
funciona mas o motor Entre em contato com o revendedor
bloqueado ou quebrado
não
Dentes do pinhão rachados Entre em contato com o revendedor
Dentes do volante rachados ou quebrados Entre em contato com o revendedor
Falta de alimentação ou bateria danificada Substitua por uma bateria nova ou carregue
Cabo da bateria ou do motor de partida
Limpe e aperte os conectores e cabos
solto ou oxidado
Chave de ignição danificada Substitua a chave de ignição
Falha de conexão dos circuitos ou circuitos
Verifique e repare
abertos
Motor não liga ou liga
com dificuldade Verifique se a bobina, o contator, o garfo e a
Solenoide ou garfo do motor de partida
mola estão em boas condições. Caso
danificado
necessário, conserte.
Estator do motor de partida queimado Substitua o motor de partida
Relé de alimentação e relé de partida
Substitua o relé
queimados
Temperatura ambiente muito baixa Instale um dispositivo de partida a frio
Relé do motor de partida bloqueado Entre em contato com o revendedor
O motor de partida Bobina do motor de partida bloqueada Entre em contato com o revendedor
funciona continuamente
após a partida do motor Motor de partida não pode ser aberto Entre em contato com o revendedor
Problemas na chave de ignição Entre em contato com o revendedor
Verifique a correia. Caso esteja patinando
Correia do alternador frouxa ou patinando
substitua e aperte caso esteja frouxa.
Ajuste a rotação com a velocidade
Rotação do motor baixa
especificada
Remova o acessório ou instale um alternador
Sobrecarga causada pelo acessório
Indicador de carga com maior potência
acende quando o motor Conexão da bateria, cabo de aterramento,
está funcionando motor de partida ou alternador solta ou Verifique, limpe ou aperte as conexões
oxidada
Tensão da bateria baixa Carregue ou substitua a bateria
Alternador Entre em contato com o revendedor
Indicador em loop Entre em contato com o revendedor
189
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Solução de problemas

Problema Causas Soluções


Substitua ou mancal ou reabasteça com
Mancal desgastado ou falta de lubrificante
Superaquecimento do lubrificante
motor Remova o alternador para verificar o
Comutador ou bobina em curto
comutador e o induzido
Limpe com um pano com gasolina ou lixe com
Comutador contaminado ou desgastado
lixa 00
Alternador não funciona Verifique o campo magnético externo e
Quebras da bobina por magnetismo
ou baixa tensão do verifique o loop de magnetização com uma
residual
alternador lâmpada.
Carga magnética ou substitua por um
Magnetismo residual desaparece
alternador novo
Correia de acionamento desgastada Substitua a correia
Polia desgastada Substitua a correia e a polia

Alternador barulhento Falha de nivelamento da polia Ajuste a instalação/alinhamento do alternador


Correia do alternador frouxa, gire a polia
Mancal do alternador manualmente, repare o alternador caso sejam
encontrados problemas.
Fusível Substitua o fusível
Medidor de temperatura Medidor Entre em contato com o revendedor
do fluído de
arrefecimento não Verifique o sensor de temperatura do fluído de
Sensor
funciona arrefecimento
Chicote Entre em contato com o revendedor
Instrumento danificado Substitua o instrumento

Indicadores dos Sensor danificado Substitua o sensor


instrumentos não Chicote do sensor solto Aperte o chicote
funcionam
Verifique o alternador ou a tensão da bateria
Problema no alternador ou bateria
quanto ao funcionamento ou valor normal
Fusível Substitua o fusível
Medidor de nível de
combustível não Medidor Entre em contato com o revendedor
funciona
Chicote Entre em contato com o revendedor

Motor

Consulte o Manual de operação e manutenção do motor diesel para obter informações sobre a solução
de problemas.
190
Manual de manutenção September 18, 2018
Solução de problemas CLG936E/939E

Alavanca de controle

Problema Causa Soluções


Conector oxidado Entre em contato com o revendedor
Dificuldade para se movimentar
Propulsor desgastado Entre em contato com o revendedor
Propulsor desgastado Entre em contato com o revendedor
Não funciona
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Não é possível voltar para NEUTRO Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Folga excessiva Junta articulada desgastada Entre em contato com o revendedor
Alavanca de controle não fica na
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
vertical quando em NEUTRO

Sistema hidráulico

Problema Causa Soluções


Adicione óleo no tanque de óleo até a
Nível do óleo baixo
marca de cheio
Deixe a máquina funcionando para
Óleo frio
pré-aquecer o sistema hidráulico
Os componentes Óleo hidráulico errado Use o óleo certo
hidráulicos funcionam
lentamente. Velocidade baixa do motor Entre em contato com o revendedor
Circuito de óleo piloto Entre em contato com o revendedor
Bomba desgastada Entre em contato com o revendedor
Tubulação de sucção da bomba obstruída Entre em contato com o revendedor
Óleo hidráulico errado Use o óleo certo
Vazamento de ar na tubulação de sucção da
Entre em contato com o revendedor
bomba
Tubulação de óleo obstruída Entre em contato com o revendedor
Adicione óleo no tanque de óleo até a
Nível do óleo baixo
marca de cheio
Filtro obstruído Substitua por um filtro novo
Óleo hidráulico
Bomba desgastada Entre em contato com o revendedor
superaquece
Radiador ou radiador de óleo obstruído Limpe ou arrume as aletas do radiador.
Desvio do radiador de óleo Entre em contato com o revendedor
Válvula de alívio Entre em contato com o revendedor
Óleo sujo Drene o óleo e reabasteça
Motor de deslocamento Entre em contato com o revendedor
Ajuste incorreto dos componentes hidráulicos Entre em contato com o revendedor
191
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Solução de problemas

Problema Causa Soluções


Vazamento de ar na tubulação do tanque de Conserte o vazamento ou entre em
óleo para a bomba contato com o revendedor
Tubulação de óleo torcida Verifique a tubulação
Bolhas de óleo
Óleo hidráulico errado Use o óleo certo
Água no óleo Substitua o óleo
O nível de óleo está muito alto ou muito baixo Corrija o nível do óleo
Óleo errado Use o óleo certo
Ajuste incorreto dos componentes hidráulicos Entre em contato com o revendedor
Pressão do óleo baixa ou Adicione o óleo certo até a marca de
O sistema hidráulico está sem óleo
inexistente cheio
Cilindro desgastado Entre em contato com o revendedor
Válvula de alívio Entre em contato com o revendedor
Bomba hidráulica Entre em contato com o revendedor

Sem função hidráulica Falta de óleo Adicione óleo até a marca de cheio
(ruídos da bomba) Tubulação de sucção ou mangueira danificada Entre em contato com o revendedor
Filtro de sucção obstruído Limpe
Bomba desgastada Entre em contato com o revendedor
Pressão baixa na válvula de alívio principal Entre em contato com o revendedor
O cilindro funciona porém
Nível do óleo baixo Adicione óleo até a marca de cheio
não levanta
Filtro obstruído Limpe o filtro e o sistema.
Vazamento na tubulação de sucção da bomba Verifique a tubulação de sucção
Pressão baixa na válvula de alívio Entre em contato com o revendedor
Tubulação ou mangueira danificada Conserte ou substitua
Componentes hidráulicos frouxos Aperte
Uma das alavancas de
O-ring danificado ao montar Substitua por um o-ring novo
controle não funciona
Bomba hidráulica Entre em contato com o revendedor
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Linhas piloto Conserte ou substitua
Eixo da válvula de controle danificado ou
Entre em contato com o revendedor
contaminado com poeira
Tubulação ou mangueira danificada Conserte ou substitua
Um dos cilindros não Componentes hidráulicos frouxos Aperte
funciona
O-ring dos componentes hidráulicos danificado Substitua por um o-ring novo
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Falha da tubulação piloto Conserte ou substitua
192
Manual de manutenção September 18, 2018
Solução de problemas CLG936E/939E

Problema Causa Soluções


Vazamento da vedação do pistão Entre em contato com o revendedor
Haste do pistão danificada Entre em contato com o revendedor
Um dos cilindros não Tubulação piloto Conserte ou substitua
funciona ou quase perde
potência Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Problemas na tubulação Entre em contato com o revendedor
Bomba Entre em contato com o revendedor
Dois motores de
deslocamento não Problemas na articulação giratória central Entre em contato com o revendedor
funcionam
Motor de deslocamento Entre em contato com o revendedor

Um dos motores de Pedal do freio não é liberado Entre em contato com o revendedor
deslocamento não funciona Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Circuito piloto Conserte ou substitua
Regulagem da esteira Ajuste a tensão da esteira
Roda intermediário ou roletes danificados Entre em contato com o revendedor
Estrutura de deslocamento torcida Entre em contato com o revendedor
Deslocamento irregular
Pedras ou lama obstruindo a estrutura de
Remova as pedras, a lama e conserte
deslocamento
Pedal do freio não é liberado Entre em contato com o revendedor
Válvula de liberação do freio de giro Entre em contato com o revendedor
Não é possível girar Motor de giro Entre em contato com o revendedor
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Engrenagem de giro Entre em contato com o revendedor
Giro irregular Mancal de giro Entre em contato com o revendedor
Falta de graxa Aplique graxa
O motor para ao mover a Falha de conexão do contator Conserte ou substitua
alavanca de controle de
deslocamento ou a
alavanca de controle Falha de instalação das tubulações Entre em contato com o revendedor
manual
193
September 18, 2018 Manual de manutenção
CLG936E/939E Solução de problemas

Sistema de ar condicionado

Problema Causa Soluções

Bom efeito de resfriamento no início


porém ruim após um intervalo de Operação frequente em superfícies
Encontre o vazamento com um detector
tempo. Bolhas no visor de nível do de baixa qualidade, união frouxa
e aperte as peças soltas com cuidado.
tanque de refrigerante. Leitura baixa devido à vibração e vazamento
no medidor alto-baixo.

O sistema não esfria, ar quente na


saída de ar, não há diferença de
temperatura entre a entrada e a Fechamento incorreto do furo da Substitua a válvula de expansão e
saída da válvula da expansão, válvula. abasteça com R134a.
leituras muito baixas no medidor de
baixo.

Não sai ar frio na saída de ar, Ligue intermitentemente o sistema de


Material estranho no sistema, filtro
temperatura alta no compressor. resfriamento e remova a obstrução ou
da válvula de expansão obstruído.
Diminuição rápida do ponteiro do remova a válvula de expansão e lave
Gelo ou sujeira na superfície da
medidor e próxima a zero, leituras com álcool, depois drene o sistema e
válvula de expansão.
excessivamente altas. abasteça novamente com R134a.

Pouca capacidade de resfriamento, Drene o sistema, substitua a válvula de


O orifício na válvula de expansão
evaporador congelado. Leitura baixa expansão e abasteça novamente com
não funciona.
no medidor de pressão alta-baixa. R134a.
Capacidade de resfriamento
Umidade saturada
reduzida após um intervalo de Drene o sistema, substitua o tanque de
dentro do tanque de refrigerante.
tempo, leitura muito alta no medidor refrigerante e abasteça novamente com
Borboleta da válvula de expansão
de alto e a leitura está abaixo de 0,4 R134a.
bloqueada por gelo.
MPa no medidor de baixo.

Sai somente vento e não ar frio após Conexão incorreta no interruptor do Verifique o interruptor do termostato com
o acionamento do resfriamento. Sem termostato ou bobina da embreagem um multímetro quanto a danos.
alteração nas leituras dos medidores eletromagnética danificada no Substitua a embreagem eletromagnética
alto-baixo. compressor. do compressor de ar.
194
Manual de manutenção September 18, 2018
Solução de problemas CLG936E/939E
195
September 18, 2018 ÍNDICE
CLG936E/939E

ÍNDICE

A Combustível--Aqueça ................................... 148


Componentes principais ................................... 5
Condução da máquina .........................101, 103
Acendedor de cigarros ....................................59 Controles do operador .................................... 52
Acionamento do Visor .....................................65 Controles do operador e painéis de instrumentos
Acoplador rápido (opcional) ............................95 ......................................................................... 50
Água e impurezas no tanque de combustível-- Correia do motor — Verificar ........................ 152
Remova .........................................................146 Cronograma de manutenção ........................ 122
Alavanca da trava ...........................................94 Cuidados com o implemento .......................... 28
Alavanca de controle ....................................190 Cuidados para uma operação segura ............ 97
Alavanca de controle de deslocamento e pedal Cuidados sobre a manutenção da máquina ... 35
de deslocamento .............................................56 Cuidados sobre a operação da máquina ........ 28
Alavanca de controle de deslocamento--Remova
.......................................................................184
Alavanca de controle manual ..........................53 D
Alavanca de corte piloto ..................................52
Alavanca e alça da trava .................................94 Deixando a máquina ..................................... 112
Amaciamento ................................................120 Direção da posição ......................................... 96
Antes da operação ..........................................49 Diretrizes de manutenção ............................. 118
Aplicação e especificação ...............................40 Dozer Control Lever ....................................... 57
Aplicações .......................................................40
Aquecimento do motor ....................................99
Aquecimento do sistema hidráulico ..............100 E
Ar do sistema hidráulico--Purgue ..................159
Armazenamento da máquina ........................113
Elemento do filtro de ar da tampa do respiro —
Assento com suspensão mecânica ................86
Substitua ....................................................... 169
Assento com suspensão mecânica (Opcional)
Elevação de uma esteira com lança e braço 105
.........................................................................89
Engine Valve Lash--Adjust ........................... 152
Engrenagem de giro--Lubrifique ................... 134
B Especificações dos óleos ............................. 128
Especificações principais ............................... 41
Espelhos retrovisores ..................................... 86
Bateria ...........................................................170 Estação do operador ...................................... 27
Bateria--Carregue .........................................171 Estrutura protetora contra capotamento TOPS
Bateria--Instale ..............................................170 ......................................................................... 28
Bateria--Mantenha ........................................173 Etiquetas de segurança e suas posições ......... 7
Bateria--Recicle ............................................174 Evaporador--Verifique .................................. 179
Battery--Recycle ...........................................174 Evite a operação inadequada ....................... 110
Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros
C ......................................................................... 26

Caçamba--Substitua .....................................183 F
Chave de ignição ............................................50
Chave geral da máquina .................................50 Filtro de ar - Limpe ....................................... 142
Combustível--Adicionar .................................145
196
ÍNDICE September 18, 2018
CLG936E/939E

Filtro de ar fresco/recirculação--Limpe .........179 Mancal do tensionador do motor e cubo da


Filtro de ar--elemento principal e elemento de ventoinha--Verifique ..................................... 152
segurança--substitua ....................................143 Manual de manutenção ................................ 118
Filtro de óleo do motor--Substitua .................150 Manual de operação ....................................... 49
Filtro de óleo piloto — Substitua ...................167 Manutenção do alternador ............................ 174
Filtro de retorno hidráulico--Substitua .. 166, 168 Manutenção do motor de partida .................. 175
Filtro de sucção e óleo hidráulico--Substitua 163 Manutenção sob condições especiais .......... 186
Filtro do fluido de arrefecimento — Substitua Martelo hidráulico (opcional) .......................... 95
.......................................................................141 Menu Serviço (usado apenas pelo pessoal de
Filtro e pré-filtro de combustível--Substitua ..147 serviço) ........................................................... 70
Filtro tanque de combustível--Limpar ...........145 Motor ............................................................ 189
Fluido de arrefecimento — Adicionar ............138 Movendo a máquina depois do armazenamento
Folga da válvula do motor--Regule ...... 151, 152 ....................................................................... 113
Fusível--Verifique e substitua .......................175
N
H
Nível de combustível--Verifique .................... 145
Horímetro de serviço .......................................60 Nível de fluido de arrefecimento – verifique . 137
Nível do óleo do motor--Verifique ................. 148
Nível do óleo do redutor de deslocamento -
I substituir ....................................................... 156
Nível do óleo do redutor de deslocamento -
Implemento de trabalho--Lubrifique ..............132 verificar ......................................................... 155
Informações de reboque ...............................117 Nível do óleo do redutor de giro - verificar ... 154
Informações de segurança ...............................7 Nível do óleo hidráulico--Verifique ................ 162
Informações de transporte ............................114
Informações gerais de perigo .........................19
Inspeção diária ..............................................129
O
Interface de ajustes .................................. 66, 72
Interface de informações de advertência ........65 Óleo das engrenagens ................................. 153
Interface de Manutenção ................................69 Óleo do motor--Substitua ............................. 149
Interface do visor ............................................60 Óleo do redutor de giro - Substituir .............. 154
Interruptor de estrangulador ...........................51 Operação da máquina .................................. 104
Intervalo de troca de óleo e capacidades de Operação de aquecimento ............................. 99
abastecimento ...............................................128 Operação de direcção da máquina .............. 103
Operação de elevação ................................. 107
Operação de escavação ............................... 106
L Operação de nivelamento ............................ 105
Operação do Visor .......................................... 65
Levantando a máquina .................................116 Operação em água ou lama ......................... 106
Lubrificante--Aplique .....................................131 Operação em declives .................................. 102
Operação em solo macio .............................. 105
Operação em tempo frio ............................... 111
M Outros ........................................................... 182

Mancal da engrenagem de redução de giro--


Lubrifique ......................................................135
Mancal de giro--Lubrifique ............................133
197
September 18, 2018 ÍNDICE
CLG936E/939E

P T

Painel de interruptores no console direito .......58 Tanque de combustível--Limpe .................... 145


Painel de interruptores no console esquerdo .57 Teclado ........................................................... 64
Painel do A/C ..................................................79 Tensão da correia da ventoinha--Verifique/regule
Parando a máquina .......................................112 ....................................................................... 152
Pedal auxiliar (Opcional) .................................56 Tensão da correia do compressor — Verifique/
Posição adequada ..........................................95 regule ............................................................ 179
Prefácio .............................................................3 Tensão da esteira--Regule ........................... 184
Pré-filtro e filtro de combustível--Água e Tensão da esteira--Verifique ........................ 184
impurezas--Remover ....................................146 Tipo e número de série da máquina e peças ... 6
Preparação antes da operação .....................104 Torque de parafusos e porcas--Verifique ..... 185
Prevenção contra ferimentos decorrentes de Transporte da máquina ................................ 114
tempestades elétricas .....................................26 Trava .............................................................. 94
Prevenção de esmagamentos e cortes ..........23 Trava da porta ................................................ 94
Prevenção de incêndio e explosão .................24 Tubulações de óleo do acoplamento rápido ... 95
Prevenção de queimaduras ............................23
Principais peças de reposição a serem
substituídas periodicamente ...........................39
V
Procedimentos de manutenção importantes 129
Vazamento de refrigerante--Verifique .......... 178
Visor ............................................................... 60
R

Radiador--Limpe ...........................................151
Reservatório do lavador da janela--Abasteça
.......................................................................186

Símbolo de segurança ......................................7


Sinais de segurança .........................................7
Sistema .........................................................187
Sistema da admissão de ar do motor — Verifique
.......................................................................152
Sistema de ar condicionado ................. 177, 193
Sistema do motor diesel ...............................136
Sistema elétrico ............................................170
Sistema hidráulico ................................ 158, 190
Solução de problemas ..................................187
Som e vibração ...............................................37
Special Protective Devices .............................27
Sugestão de manutenção .............................161
Superfície do condensador--Limpe ...............179
198
ÍNDICE September 18, 2018
CLG936E/939E

Você também pode gostar