Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CLG908E
HYDRAULIC EXCAVATOR
YANMAR III POWER
( 葡萄牙语 )
OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
1
August 6, 2018 Sumário
CLG908E III
SUMÁRIO
Aplicação e especificação
Aplicações ........................................................41
Prefácio Segurança
Componentes principais
Tipo de máquina
Tipo de motor
Fabricante da cabine
Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
7
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições
As definições dos sinais de segurança com as Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” que de segurança. Limpe ou substitua caso não
aparecem neste manual e na máquina são: consiga ler as palavras ou ver as figuras. Ao
limpar as etiquetas use um pano, água e sabão.
Não use solvente, gasolina ou outros produtos
químicos abrasivos para limpar as etiquetas de
segurança. Solventes, gasolina ou produtos
● Perigo: esta palavra denota perigo iminente e químicos abrasivos podem soltar a parte adesiva
que ferimentos graves ou morte podem da etiqueta fazendo com que caiam da máquina.
ocorrer caso as instruções não sejam
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou
seguidas.
não possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta
estiver em uma peça que será substituída,
certifique-se de que a etiqueta seja instalada na
peça nova. Antes de começar a trabalhar, preste
● Advertência: esta palavra denota perigo em atenção nas etiquetas de aviso localizadas na
potencial e que ferimentos graves ou morte cabine.
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
CUIDADO
● Cuidado: esta palavra denota perigo em
potencial e que ferimentos leves ou médios
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
Informações de segurança August 6, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG908E III
43
44
12
注 意
源总开 关及仪表系 注 意
的插接 头, 统
否则 会烧
警 告
坏仪表板
上的元件。 在机 器下坡时 警 告
或上下拖 车时,
应将行驶 速度选
择开关转到 低速
档。
危 险 在上述 操作中 任 意操作杆或
, 脚踏板
如 果行驶速 度选 会 使发动机转
速自动
择 开关处于 回升 到原设定
高速 值。
档 ,控制手
柄的 板车 或在狭窄
意 外动作会 导致 空间施
工时 ,必须将发
机 器的突然 自动 怠速功能关 动机
移动,
造成 人身伤害。 闭以
免机 器突然动作
伤亡 。 造成
器行 ,
机 时
回转
或 员上
走 人
止 。
禁 器
下机
1. ETIQUETA DE PERIGO
(Localizada no braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância da máquina durante a operação.
74A3078
3. SIMBOLO
(Localizada próxima do extintor de incêndio)
74A6148
11. SIMBOLO
(Localizado fora da cabine)
74A4371
11
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições
74A6204
74A3735
22.ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
Não pise
74A3192
Informações de segurança August 6, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG908E III
23. SIMBOLO
(Localizado ao lado do bocal de combustível)
Utilizar apenas combustíveis com teor de
enxofre ultra-baixo
74A6303
24. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada no tanque de combustível)
Abasteça o tanque de combustível ou repare
o sistema de combustível com o motor
desligado, mantenha faíscas e chamas
abertas longe do sistema de combustível.
Não fume próximo ao sistema de
combustível. 74A3081
25. SIMBOLO
(Localizada na tampa do bocal de
abastecimento do tanque hidráulico)
74A6291
27. SIMBOLO
(Localizada na cabine)
74A2808
15
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições
32.ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada próxima da escada)
Não tente entrar na máquina enquanto ela
estiver em funcionamento.
74A3095
74A2981
74A3161
17
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições
74A3082
42. SIMBOLO
(Localizada próxima à tampa do bocal de
abastecimento de óleo de arrefecimento)
74A6319
50
44. SIMBOLO
(Localizada na cabine)
74A6903
74A6903
Informações de segurança August 6, 2018
Informações gerais de perigo CLG908E III
op o n
e
at
:
ate
D
A Guangxi Liugong não assume qualquer Use óculos de segurança e luvas de couro.
responsabilidade por falhas causadas por Nunca verifique vazamentos de alta pressão
alterações na estrutura da máquina executadas com as mãos desprotegidas. Use uma placa ou
sem a autorização da Liugong. papelão ao verificar vazamentos.
Ar comprimido
Use recipientes adequados para coletar fluidos Libere sempre a pressão do acumulador antes
residuais. Não use recipientes de comida ou de descartá-lo.
garrafas de bebidas pois eles poderão induzir as
pessoas a beber o conteúdo. Perigo: amianto
Óleo
Prevenção de incêndio e
explosão
Na temperatura de operação, o tanque de óleo
Todos os combustíveis, a maior parte dos
hidráulico está quente e pode estar sob pressão.
lubrificantes e algumas misturas de fluido de
Remova a tampa do tanque de óleo hidráulico arrefecimento são inflamáveis.
somente depois que o motor estiver desligado e
Poderá ocorrer um incêndio caso o combustível
a tampa esteja fria o suficiente para ser
vaze ou caia sobre superfícies quentes ou
removida com as mãos.
componentes elétricos.
Remova a tampa do bocal de abastecimento do
Não fume ao abastecer ou na área de
tanque de óleo hidráulico lentamente para aliviar
abastecimento ou onde existam materiais
a pressão.
inflamáveis armazenados.
Libere toda a pressão residual antes que
qualquer linha, conector ou itens relacionados
possa ser desconectado ou removido dos
sistemas pneumáticos, de óleo, combustível ou
resfriamento.
Baterias
As baterias liberam gases inflamáveis que Limpe e aperte todas as conexões elétricas.
podem explodir. Verifique diariamente quanto a cabos elétricos
soltos ou danificados. Antes de operar a
As baterias e seus terminais podem conter máquina, aperte, repare ou substitua qualquer
chumbo, não toque nas baterias com as mãos cabo solto ou danificado.
nuas. Sempre lave suas mãos logo depois de
executar a manutenção das baterias. Verifique o circuito elétrico periodicamente para
evitar um incêndio causado por sobrecargas ou
Não fume ao observar os níveis do eletrólito da curtos-circuitos.
bateria.
Informações de segurança August 6, 2018
Prevenção de incêndio e explosão CLG908E III
1. Martelo de emergência
2 2. Extintor de incêndio
Cabine do operador
er ot
!
e
at
d
:
ate
D
mangueiras e tubos.
Verifique os fixadores quanto à segurança.
Verifique o estados dos chicotes elétricos e
fusíveis, substitua ou repare conforme a
necessidade. Verifique também os conectores
quanto a uma boa conexão.
29
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Cuidados sobre a operação da máquina
Não ligue o motor até que esteja sentado no Observe os movimentos da máquina e ouça com
assento do operador e com o cinto de segurança atenção para verificar se existem ruídos atípicos.
afivelado. Desligue o motor imediatamente caso exista
qualquer falha ou anormalidade. Localize a fonte
do problema e conserte antes de iniciar o
trabalho.
Retire todos os obstáculos do local onde a Caso esteja dirigindo ou operando a máquina
máquina irá trabalhar. Fique atento quanto a com pouca visão ou em uma área apinhada,
perigos como cabos de alta tensão, canais, etc. trabalhe com um sinalizador, mantenha o
sinalizador dentro de seu campo de visão e
Certifique-se de que a buzina, alarme de ré
coordene seus sinais de mão.
(caso exista) e todos os outros dispositivos de
alerta estejam funcionando adequadamente.
Operação da máquina
Durante o inverno, para evitar deslizar, limpe a A operação em uma ladeira é muito perigosa.
neve e o gelo das sapatas da esteira antes de Tente evitar operar a máquina em uma ladeira
carregar ou descarregar a máquina em um com gradiente superior a 10º. Caso tenha que
caminhão. trabalhar em uma ladeira, nivele uma área de
solo grande o suficiente para estacionar e girar a
Ao dirigir em aclives ou declives, mantenha a
máquina e então poderá operar a máquina.
caçamba a 300 mm acima do solo. Se a
máquina começar a escorregar ou se tornar
instável, coloque imediatamente a caçamba no
solo.
Evite que a lança e a caçamba entrem em O contato com um cabo elétrico poderá causar
contato com qualquer obstáculo aéreo. acidentes, como ferimentos ou morte, não deixe
nenhuma parte da máquina próxima a um cabo
elétrico. Verifique a área acima da máquina e
conheça a distância exata entre o cabo, a
máquina e o solo. Se possível, corte a
alimentação elétrica. Caso não seja possível,
peça para um sinalizador guiá-lo.
Cuidados sobre a
manutenção da máquina
1. Bloco
2. Cunha
3. Ângulo (ângulo máx. 15º)
4. Distância entre as rampas
5. Rampa
Use rampas de carga adequadas para a
máquina que está sendo transportada. Leve em Operação de soldagem
consideração: tamanho, resistência, ângulo de
saída e altura correta. Certifique-se de que a Qualquer pessoa que execute operações de
rampa de carga seja antiderrapante e livre de soldagem deve ter certificados ocupacionais e
lama e neve. executar a operação em um local com
dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
Coloque os implementos e a caçamba na frente a operação de soldagem, o funcionário deverá
da máquina e dirija-a para o caminhão, caso os seguir as instruções abaixo:
implementos ou a caçamba estejam instalados.
Entre no caminhão em marcha a ré de acordo Antes de executar a operação de soldagem,
com as instruções, caso os implementos ou a desligue o interruptor de desconexão da bateria,
caçamba não estejam instalados. se equipado. Caso contrário, Gire a chave de
partida para a posição "OFF" (DESLIGADO),
Use correntes e blocos para prender a máquina desconecte a bateria, desconecte os
no caminhão. controladores, GPS e outras peças elétricas.
Mantenha os leigos à distância. Remova toda a pintura do local a ser soldado
para evitar que seja gerado gás nocivo.
Informações de segurança August 6, 2018
Som e vibração CLG908E III
Não inale gás produzido pela queima de tinta. Use EPI adequado ao executar a limpeza. Leve
em consideração a exposição a: produtos
Nunca solde tubos próximo de mangueiras de
químicos, superfícies escorregadias, água a alta
borracha e cabos elétricos.
pressão e respingos de material.
Remova sempre a pressão residual da máquina.
Nunca solde tubos que estão instalados na
máquina.
Use sempre o EPI correto para soldagem,
proteja os leigos usando telas e sinais
informando o tipo de operação que está sendo
executada.
Assegure uma boa ventilação.
Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
um extintor de incêndio na área de trabalho.
Som e vibração
Som
Nível de vibração
Aplicação e especificação
Aplicações
Altitude: ≤1200m
Temperatura ambiente: -20°C~40°C
Profundidade de água: Onde que que a máquina
trabalhe, não pode exceder o centro do rolete
guia da esteira (em terreno plano ou em uma
inclinação).
CUIDADO
As ações preventivas para operação,
manutenção e as regras de segurança
descritas neste manual são adequadas
somente para as aplicações estipuladas da
máquina. Não use a máquina além do
âmbito de aplicação estipulado, a Guangxi
Liugong Machinery Co., não se
responsabilizará por qualquer garantia da
segurança, essas garantias de segurança
são de responsabilidade dos usuários. Não
use, sob qualquer circunstância, as
operações proibidas descritas neste
manual.
Aplicação e especificação August 6, 2018
Especificações principais CLG908E III
Especificações principais
Desenho externo
43
August 6, 2018 Aplicação e especificação
CLG908E III Especificações principais
Especificação da máquina
Capacidade de trabalho
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
4m kg *1916 1585 1489 963 1002 632 1002 632 5.1
(13.1ft) lb *4215 3487 3276 2119 2204 1390 2004 1390 167
3m kg 2355 1484 1442 919 992 622 911 567 5.52
(10ft) lb 5181 3265 3172 2022 2182 1368 2004 1247 18.1
2,0m kg 2189 1336 1371 854 961 594 821 501 5.73
(6.6ft) lb 4816 2939 3016 1879 2114 1307 1806 1102 18.8
1m kg 2032 1197 1300 788 927 561 800 480 5.76
(3.3ft) lb 4470 2633 2860 1734 2039 1234 1760 1056 18.9
Ground kg 4143 2116 1937 1113 1246 739 899 535 783 464 5.61
level lb 9115 4655 4261 2449 2741 1626 1978 1177 1723 1021 18.4
-1m kg 4140 2113 1902 1082 1220 715 888 525 888 525 5.27
(-3.3ft) lb 9108 4649 4184 2380 2684 1573 1954 1155 1954 1155 17.3
-2m kg 4194 2456 1911 1090 1225 719 1039 616 4.7
(-6.6ft) lb 9227 4743 4204 2398 2695 1582 2286 1355 15.4
-3m kg *3871 2253 1969 1142 1548 916 3.77
(-10ft) lb *8516 4957 4332 2512 3406 2015 12.4
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
3m kg 2355 1484 2106 919 *1967 622 *1952 567 5.52
(10ft) lb 5181 3265 4633 2022 *4327 1368 *4294 1247 18.1
2,0m kg 2189 1336 2415 854 *2099 594 *2003 501 5.73
(6.6ft) lb 4816 2939 5313 1879 *4618 1707 *4407 1102 18.8
1m kg 2032 1197 2717 788 *2240 561 2036 480 5.76
(3.3ft) lb 4470 2633 5977 1734 *4928 1234 4479 1056 18.9
Ground kg 6046 2116 3945 1113 2906 739 *2321 535 2015 464 5.61
level lb 13301 4655 8679 2449 6393 1626 *5106 1177 4433 1021 18.4
-1m kg 5708 2113 3919 1082 2913 715 *2252 525 *2252 525 5.27
(-3.3ft) lb 12558 4649 8622 2380 6409 1573 *4954 1155 *4954 1155 17.3
-2m kg 5043 2156 3580 1090 2656 719 *2254 616 4.7
(-6.6ft) lb 11095 4743 7876 2398 5843 1582 *4959 1355 15.4
-3m kg *2774 2253 3871 1142 *2289 916 3.77
(-10ft) lb *6103 4957 8516 2512 *5036 2015 12.4
(Unidade: 1000kg)
Nota:
1. Reduza o peso da caçamba da tabela acima ao calcular a capacidade de elevação com a caçamba.
2. Nunca tente elevar acima da capacidade nominal. O peso das ferramentas de elevação ou implementos deverá ser
reduzido da tabela acima.
3. Consulte a ISO 10567 quanto à capacidade de elevação.
4. A capacidade de elevação não deve exceder 87% da capacidade de elevação hidráulica máxima ou 75% da carga
estática de tombamento em solo rígido.
5. * Indica que a carga é limitada pela capacidade hidráulica de elevação.
6. O ponto de elevação se localiza no gancho atrás caçamba (configuração diferente da padrão).
Aplicação e especificação August 6, 2018
Especificações principais CLG908E III
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
5m *2,13 *2,13 *2,21 *2,21 3,83
4m *2,27 *2,27 *2,16 2,02 *2,16 1,68 4,59
3m *3,83 *3,83 *2,77 *2,77 *2,35 1,98 *2,18 1,42 *2,17 1,42 5,05
2m *3,44 2,89 *2,64 1,91 *2,27 1,40 *2,21 1,30 5,27
1m *3,94 2,76 *2,90 1,85 *2,37 1,37 *2,27 1,28 5,30
0 *4,08 2,70 *3,02 1,81 *2,39 1,35 *2,38 1,35 5,13
-1m *5,43 5,27 *3,91 2,68 *2,93 1,79 *2,55 1,53 4,75
-2m *4,64 *4,64 *3,41 2,70 *2,46 1,81 *2,46 1,81 4,09
Modo 2: Buldôzer para cima (Unidade: 1000kg)
Raio de elevação A (unidade: m)
Altura de
elevação
Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
5m *2,13 *2,13 *2,21 *2,21 3,83
4m *2,27 *2,27 *2,16 2,02 2,05 1,68 4,59
3m *3,83 *3,83 *2,77 *2,77 *2,35 1,98 1,73 1,42 1,73 1,42 5,05
2m *3,44 2,89 2,36 1,91 1,71 1,40 1,58 1,30 5,27
1m 3,52 2,76 2,30 1,85 1,68 1,37 1,56 1,28 5,30
0 3,45 2,70 2,25 1,81 1,66 1,35 1,65 1,35 5,13
-1m *5,43 5,27 3,44 2,68 2,23 1,79 1,89 1,53 4,75
-2m *4,64 *4,64 *3,41 2,70 2,25 1,81 2,25 1,81 4,09
Nota:
1. Nunca tente elevar acima da capacidade nominal. O peso das ferramentas de elevação ou implementos deverá ser
reduzido da tabela acima.
2. Consulte a ISO 10567 quanto à capacidade de elevação.
3. A capacidade de elevação não deve exceder 87% da capacidade de elevação hidráulica máxima ou 75% da carga
estática de tombamento em solo rígido.
4. * Indica que a carga é limitada pela capacidade hidráulica de elevação.
51
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Antes da operação
Esquerda Direita
Controles do operador e
painéis de instrumentos
Chave de ignição
CUIDADO
Somente insira ou retire a chave da ignição
nesta posição!
4. START (PARTIDA) ——O motor irá ligar Mantenha a máquina funcionando em marcha
nessa posição. Solte a chave de ignição lenta por mais de 5 minutos para resfriar antes
nesta posição e ela retornará de desligar o motor. Pode haver desgaste se a
automaticamente para a posição ON máquina não esfriar
(LIGADO).
Controles do operador
Empurre a alavanca de corte do piloto para Empurre a alavanca de corte piloto para
travar o funcionamento do piloto. Então as destravar o funcionamento do piloto. Então as
alavancas de controle manual e de controle de alavancas de controle manual e de controle de
deslocamento serão travadas e o implemento de deslocamento poderão se operadas e implemento
trabalho, motor de deslocamento e motor de giro de trabalho, motor de deslocamento e motor de
não funcionarão. giro poderão funcionar normalmente.
B
A
3 4
2
1. Saída do braço
2. Entrada do braço
3. Giro para a esquerda
4. Giro para a direita A alavanca de controle direita é usada para
controlar a operação da lança e da caçamba.
Controle do braço A alavanca de controle retorna automaticamente
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) e a lança
Pressione a alavanca de controle esquerda para e a caçamba pararão de se mover.
frente e para trás para operar a entrada e saída
do braço. 5
7 8
6
3 6
58
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III
b
b
59
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos
Esse pedal é usado para controlar a operação Essa alavanca de controle é usada para
de acessórios, como uma tesoura ou martelo controlar a operação da lâmina. Empurre a
hidráulicos. Após liberar a alça de bloqueio, se a alavanca de controle para a posição U, a lâmina
máquina estiver equipada com circuito de se erguerá, empurre a alavanca de controle para
martelo hidráulico, pressione o pedal na parte de a posição D, a lâmina descerá para o solo.
trás para controlar o acessório. Isto não funciona
se pressionar o pedal na parte da frente; se a
máquina estiver equipada com circuito auxiliar
duplo, pressionar o pedal na parte de trás ou da
frente pode controlar o acessório.
2
1
2
1 2 3 4 5 6
CUIDADO
Verifique se a janela da frente da cabine está
fechada ao ejetar água e se o limpador está 3 4
funcionando. O lavador para de funcionar se
a janela da frente estiver aberta.
Rádio
Tomada 12 V (opcional)
Isqueiro
1. Acendedor de cigarros
2. Visor
Pressione o botão do acendedor de cigarros
para ligá-lo. Quando o acendedor estiver pronto
para uso o botão saltará ligeiramente para fora.
Para instalar o acendedor adequadamente após
o uso, pressione o acendedor no soquete até
que se alinhe com a borda externa do suporte.
O soquete do acendedor é um terminal de 12
VCC. A corrente máxima é 8A. O soquete
também pode ser usado para outros
adaptadores.
63
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos
Visor
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
13
11
12
14 15
28
16 21
22 27
23 17 24 18 25 19 26 20
1. Modo de funcionamento 15. Indicador do relógio ou de textos de advertência
2. Posição do acelerador 16. Tecla de função F1
3. Aquecimento automático do motor 17. Tecla de função F2
4. Sobressalente 18. Tecla de função F3
5. sobressalente 19. Tecla de função F4
6. Amplificador de potência (opcional) 20. Tecla de função F5
7. Marcha lenta automática 21. Tecla de função F6
8. Velocidade de deslocamento 22. Tecla sobressalente
9. Pré-aquecimento 23. Tecla sobressalente
10. Medidor de horas de serviço 24. Interruptor de modo de funcionamento
11. Medidor de temperatura do óleo hidráulico 25. Interruptor de velocidade de deslocamento
12. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor 26. Interruptor de marcha lenta automática
13. Medidor do nível de combustível 27. Interruptor de alarme de deslocamento mudo
14. Intervalo de manutenção 28. Indicador da tecla de função Fx
64
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III
Temperatura do fluído de
arrefecimento do motor
Menu do usuário
Se as emissões do motor das máquinas for UE estágio 4, o visor exibirá este item. No menu do usuário,
pressione a tecla para cima/para baixo para selecionar "Regeneração proibida" e depois pressione a
tecla YES (sim) para ir para a interface de "Regeneração proibida". Pressione a tecla para cima/para
baixo para ativar ou desativar a função e depois pressione a tecla YES (sim) para completar a
configuração. O quadro é selecionado ao ativar ou desativar a função. Após terminar a configuração,
pressione a tecla voltar para retornar ao menu anterior.
Ajuste do martelo
Martelo hidráulico
hidráulic
o Configuração do fluxo do
Configuração do martelo martelo hidráulico
hidráulico/implemento: Só pode ser exibido após o término
da configuração no modo de serviço; Configuração de ATT
não pode ser exibido no menu do ATT Configuração do fluxo do
usuário padrão. ATT
Ativação/desativação do
amplificador de potência - -
automático
Só pode ser exibido após o término
Ativação/desativação do
da configuração no modo de serviço;
monitoramento de - -
não pode ser exibido no menu do
sobrecarga de elevação
usuário padrão.
Ajuste do relógio - - -
- Inglês -
Ajustes de idioma
Menu do - Chinês -
usuário Ajuste do brilho - - -
Falhas atuais - - -
Informações da máquina - - -
Informações de
- - -
monitoramento
Informações do
- - -
controlador
Só é exibido para acelerador
Configuração do mecânico e não para o acelerador
- -
acelerador com injeção eletrônica. O visor os
distingue.
Controle de emergência
- -
da ventoinha O visor exibirá a função desde que o
Reversão da ventoinha equipamento correspondente exista. - -
Atualmente a função não poderá ser
Regeneração proibida exibida no menu do usuário padrão. - -
Regeneração manual - -
Nota: Os itens em cinza são sobressalentes e atualmente não podem ser usados.
69
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos
B:
A
9 8 7 6
D:
1. Interruptor de ajuste do modo automático C:
2. Interruptor de ajuste do modo de saída do ar
3. Interruptor de velocidade do ventilador Modo de Posição de
Símbolo
4. Interruptor de ajuste de temperatura saída de ar saída de ar
5. Interruptor de ar fresco/recirculação
6. Interruptor ON/OFF (LIGA/DESLIGA) Saída de ar frontal
7. Visor LCD Saída de ar A
8. Interruptor do modo de AQUECIMENTO frontal e traseira Saída de ar
9. Interruptor do modo de refrigeração
e saída de ar traseira B
sob o assento Saída de ar sob o
Interruptor de ajuste do modo
automático assento C
Saída de ar frontal
Saída de ar A
No estado OFF (desligado), pressione o
frontal e traseira Saída de ar
interruptor, o A/C entrará no modo automático. O
traseira B
sistema ajustará automaticamente o volume de
ar do soprador, ativação/desativação da válvula Saída de ar Saída de ar frontal
de água quente eletromagnética ou o frontal A
posicionamento da válvula, status de
resfriamento e status de trabalho da recirculação
de ar de acordo com o valor de temperatura Saída de ar sob Saída de ar sob o
configurado, sinal de temperatura da cabine e o assento assento C
sinal de temperatura de degelo do evaporador e
ou visor exibirá o status de trabalho. Saída de ar sob Saída de ar sob o
o assento e assento C
Interruptor de ajuste do modo de saída de ar do Saída de ar do
saída do ar desembaçador desembaçador D
Saída de ar do Saída de ar do
Para ajustar o modo de saída do ar. Sob
desembaçador desembaçador D
condições normais de operação, pressione o
interruptor de configuração do modo de saída de
ar para alterar o modo de saída de ar. A tela LCD
Interruptor de velocidade do
exibirá a troca.
ventilador
Código de
Descrição
problemas
Sobre ou subtensão, a alimentação
O radiador de água deverá ser esvaziado ou
E4 está muito alta (maior que 32V±1V) ou
abastecido com anticongelante quando a muito baixa (inferior a 18V±1V)
temperatura ambiente estiver abaixo de 0ºC e
o motor para de funcionar, caso contrário as
Mudança de graus centígrados e fahrenheit
linhas do radiador serão danificadas pelo
congelamento.
A temperatura configurada pode ser mostrada
em grau centígrados ou fahrenheit.
Função de memória
Durante a operação do ventilador, pressionar os
botões de configuração de temperatura "?" e "?"
O sistema voltará a exibir a temperatura
ao mesmo tempo por mais de 3 segundos pode
ajustada e somente modo AUTO (excluindo a
promover a mudança entre grau centígrados e
velocidade da ventoinha e a direção) caso esteja
fahrenheit.
no modo AUTO antes do desligamento.
O sistema voltará a exibir somente a
temperatura ajustada caso esteja no modo de
ventilação manual antes do desligamento.
A utilização anormal resultará em danos e
O sistema voltará a exibir a temperatura invalidação de sistema de ar condicionado.
ajustada, a velocidade da ventoinha e o modo de
O ar condicionado não pode ser reparado
trabalho caso esteja no modo de resfriamento
pelos próprios usuários. Se você precisar
manual ou aquecimento antes do desligamento.
repará-lo, procure seu revendedor LiuGong
O sistema voltará a exibir somente a diretamente.
temperatura ajustada caso esteja no modo de
Embora o circuito interno do sistema de ar
degelo antes do desligamento.
condicionado seja resistente à umidade, não
O sistema não poderá retornar a qualquer ajuste use água ou detergente líquido para limpá-lo,
automaticamente em qualquer modo de ou o sistema não funcionará.
trabalho.
Código de
Descrição 2
problemas
Falha de pressão, a pressão do sistema
E1
está muito alta ou muito baixa
Desconexão ou curto-circuito do sensor
E2
anticongelamento
Desconexão ou curto-circuito do sensor
E3
de ar de retorno
73
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos
2
1
1. Trava
2. Fivela
Alavanca da trava
Insira a chave e gire-a 180 graus no sentido A alavanca da trava fica no meio da estrutura da
horário, e então a retire; em seguida, abra a porta. Consulte a figura abaixo. Com a trava
porta puxando-a para fora. acionada, puxe a haste para desengatar a trava
e fechar a porta.
Feche a porta ante de travá-la. Insira a chave e
gire 180 graus no sentido anti-horário e a retire.
CUIDADO
Para assegurar a segurança, sempre feche a
porta antes de operar a máquina.
74
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III
Posição adequada
75
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos
Direção da posição
2
B
1
77
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos
5. Não mova rochas com o martelo pois isto 8. Para rochas grande ou superfície de
causará o rompimento do parafuso de martelamento extensas, martele a partir da
montagem ou do suporte, haste, braço borda.
e lança ou até poderá rachar a lança.
9. Opere o martelo na 6ª rotação do motor.
Elevar a rotação do motor mais que
o necessário não aumenta a força de
martelamento mas aumenta a temperatura
do óleo que afeta a capacidade de
lubrificação e o desempenho e acarreta
danos ao martelo e à máquina.
CUIDADO
A haste poderá desgastar e quebrar com
facilidade se a haste continuar a martelar
em um ponto.
78
Manual de operação August 6, 2018
Partida do motor CLG908E III
11. Não permita que o martelo caia sobre uma Partida do motor
rocha. Deixar o martelo cair produzirá força
excessiva no martelo ou na escavadeira,
causando danos às peças do martelo ou da Verificações antes de dar partida
escavadeira.
no motor
1 2
Poderão ocorrer ferimentos ou morte caso
o material caia da caçamba. Remova
qualquer material suspenso e tome cuidado
com objeto em queda ou deslizando.
3
Condução da máquina
1. Roda dentada
Direção em declives
Virar à esquerda
Operação da máquina
Operação de escavação
85
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Técnicas de operação
Não use a força de queda da caçamba para 1. Evite comutar subitamente a alavanca de
escavar, martelar ou dirigir sobre uma pilha. Isto controle, caso contrário a função ativada
reduzirá a vida útil da máquina. começará subitamente.
2. Evite colocar a alavanca de controle de
deslocamento subitamente de FORWARD
(para frente) para REVERSE (para trás) (ou
vice-versa).
3. Evite comutar subitamente o interruptor de
velocidade de deslocamento de velocidade
alta para neutro.
Transporte da máquina
CUIDADO
Obedeça as leis que regem este tipo de
carga (peso, largura e comprimento).
Informações de reboque 3.
钢 de
Cabo 丝 aço
索
钩 环
Gancho
e
Cabo
钢 de
丝aço
索
94
Manual de operação August 6, 2018
Informações de transporte CLG908E III
95
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Diretrizes de manutenção
3. Entre em contato com o revendedor LiuGong 6. Prenda uma etiqueta "NÃO OPERE" na
para obter mais informações sobre as alavanca de controle direita se a máquina
soluções. não precisar ser operada.
Verifique o ar condicionado
G
IN
ventilador do sistema de ar condicionado está na
N
AR
W
er ot
!
posição NEUTRAL (neutro) e o interruptor de
op o n
e
at
d
modo de trabalho está na posição OFF
(DESLIGADO). Caso contrário gire-os para
r:
te
ra
pe
O
:
ate
a posição desejada.
D
Verifique os medidores
Amaciamento
Verifique se os medidores, as luzes, indicadores,
buzina e limpador do para-brisa funcionam
normalmente. Entre em contato com O amaciamento de uma máquina nova é um
o revendedor LiuGong caso encontre qualquer procedimento importante para prolongar a vida
problema. útil da mesma, eliminando falhas e evitando
acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
para uma máquina nova e como operar e manter
CUIDADO a máquina após a compra.
Certifique-se de que não haja pessoas
sobre ou em volta da máquina antes de ligar Exigências de amaciamento para uma
o motor. Mantenha a máquina sob máquina nova
o controle do operador.
● O amaciamento para uma máquina nova é
de 100 horas.
Preparação antes da manutenção
● Ligue o motor e deixe-o funcionando em
Antes da manutenção, estacione a máquina marcha lenta durante 15 minutos. Não tente
como descrito abaixo: operar a alavanca de controle manual ou o
interruptor de velocidade do motor.
1. Estacione a máquina em um local plano.
● Deixe a máquina funcionando em marcha
2. Abaixe a caçamba sobre o solo. lenta por cinco minutos após cada partida.
3. Regule a rotação do motor para marcha lenta ● Evite cargas pesadas ou operação em alta
e deixe funcionando por 3 minutos. velocidade durante o período de
4. Gire a chave para a posição OFF (desligado) amaciamento.
e retire a chave.(Caso seja necessário ● Evite partidas, acelerações, direção ou
executar a manutenção com o motor frenagens súbitas exceto em emergências.
funcionando, certifique-se de que a máquina
está sob o controle do operador)
5. Coloque a alavanca de controle piloto na
posição LOCK (travado).
98
Manual de manutenção August 6, 2018
Amaciamento CLG908E III
A cada 100 horas de serviço ou a cada duas A cada 500 horas de serviço ou a cada três
semanas meses
Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
A unidade de torque é kgf.m. Por ex.: Se um espanador de 1 m fosse usado para apertar os parafusos
ou porcas com 12 kgf aplicados, o torque seria: 1m×12kgf =12kgf.m.
Se um espanador de 0,25 m fosse usado para obter o mesmo torque: 0,25m×kgf =12kgf.m, então a
força seria 12÷0,25=48 kgf.
Tamanho da
Parafuso Torque
N°. Descrição chave (mm)
mm mm N·m kgf.m
Parafuso fixo do amortecedor do motor 14 21 180 18
1
Parafuso fixo do suporte do motor 10 16 72 7
Parafuso fixo do alojamento do volante 10 16 72 7
2
Parafuso fixo do suporte do radiador de água 14 21 195 20
Parafuso fixo do tanque de combustível 16 24 305 31
3
Parafuso fixo do tanque de óleo hidráulico 16 24 305 31
4 Parafuso fixo da bomba 18 27 335 34
5 Parafuso fixo da válvula de controle principal 12 18 120 12
Parafuso fixo da engrenagem de redução de
6 16 24 305 31
giro
7 Parafuso fixo da bateria 8 13 15 1.5
8 Parafuso fixo da cabine 16 24 225 23
Parafuso fixo da estrutura giratória e do
9 16 24 225 23
mancal de giro
Parafuso fixo do mancal de giro da estrutura
10 16 24 225 23
inferior
Parafuso fixo da engrenagem de redução de
11 16 24 305 31
deslocamento
Parafuso fixo da roda dentada 14 21 195 20
12
Parafuso fixo do rolete de guia da esteira 16 24 305 31
Parafuso fixo do rolete da esteira 14 21 145 14.7
13
Parafuso fixo da sapata da esteira 14 21 225 23
14 Parafuso fixo da proteção da esteira 14 21 145 14.7
15 Parafuso fixo do amortecedor do motor 14 21 180 18
16 Parafuso fixo do suporte do motor 10 16 72 7
17 Parafuso fixo do alojamento do volante 10 16 72 7
12. Aperte o parafuso fixo da estrutura giratória e Aperte o parafuso fixo da roda dentada
do mancal de giro
Ferramentas: 21 mm
Ferramentas: 24 mm
Torque: 195N.m(20kgf.m)
Torque: 225N.m (23kgfm)
14. Aperte o parafuso fixo do rolete de guia da
esteira
Ferramentas: 24mm
Torque: 305N.m(31kgf.m)
Especificações de lubrificação
CUIDADO
1. Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possuam as mesmas especificações.
Limpe o sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.
2. Óleo do motor recomendado: Classe API CF ou superior. Área comum: SAE30 ou da mesma
classe (verão ou inverno); Área de alta temperatura: SAE40 ou da mesma classe; Área de baixa
temperatura: SAE10W ou da mesma classe.
3. Troque o lubrificante periodicamente, mesmo que o mesmo esteja muito limpo, pois o
lubrificante pode estragar após um longo período de uso. 4. Selecione o óleo de acordo com a
menor temperatura da área onde a máquina será usada.
107
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes
Lubrificante – aplique
Tabela de lubrificação
Posições de lubrificação
Grease filling
air drain hole
6. Aplique graxa nas duas graxeiras até que a 6. Remova a tampa (1).
graxa transborde das vedações do mancal
de giro.
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 1500
Verifique o
1
1. Óleo do motor nível do óleo
Substitua 4,2~11,6L ★★★
2. Filtro de óleo do motor Substitua 1 ★★★
3. Drene a água e contaminantes do tanque de
1
combustível.
Drene 1
4. Pré-filtro de combustível
Substitua 2 ★★★
5. Substitua o filtro de combustível Substitua 1 ★★★
6. Pré-filtro de ar Limpe 1
7. Componentes externos do filtro Limpe 1
8. Componentes internos do filtro
Substitua 1
de ar
9. Verifique o nível do fluido de
Verifique 1
arrefecimento
10.Verifique e ajuste tensão da correia. 1 ★★★ 3 meses ou a cada 250 horas
11. Substitua o fluido de arrefecimento e limpe a 12L A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
superfície interna do radiador.
12. Limpe a superfície externa do
radiador
Limpe 1 ※
CUIDADO
Método de verificação do nível do fluido de
arrefecimento Verifique todos os dias o sistema de
arrefecimento do motor quanto a vazamentos
e, caso necessário, reabasteça. Caso seja
encontrado um vazamento, elimine-o e
reabasteça com fluido de arrefecimento até
que atinja o nível adequado.
Caso seja previsto que a temperatura caia 3. Insira a chave de ignição e gire-a no sentido
abaixo de 0°C (32°F), reabasteça o sistema de horário para a primeira posição para ligar a
arrefecimento com uma mistura de alimentação da máquina.
anticongelante e água doce. Caso a mistura seja
vendida com instruções, prepare-a de acordo
com a menor temperatura. Consulte a tabela
abaixo para a proporção de mistura do
anticongelante.
Selecione um anticongelante de boa qualidade
ao substituir o anticongelante e reabasteça de
acordo com as instruções.
1
Substitua completamente o fluido de
arrefecimento a cada 2000 horas de serviço ou
dois anos (o que ocorrer primeiro) e limpe o
sistema de resfriamento. Limpe o sistema de
resfriamento antes desse intervalo se o fluido de
arrefecimento estiver contaminado, o motor ficar
muito quente ou se aparecerem bolhas no
radiador.
116
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
7. Abra a válvula de descarga de água na parte 13. Abasteça água limpa no sistema de
inferior do radiador, drene o fluido de arrefecimento do motor até que atinja o nível
arrefecimento do motor e recolha em um normal e se mantenha estável por 10
recipiente. minutos. Mantenha a tampa do bocal de
abastecimento do radiador aberta, ligue o
motor, quando a temperatura do fluido de
arrefecimento estiver acima de 80ºC, deixe o
motor funcionar por mais 5 minutos.
14. Desligue o motor e drene a água do sistema
de resfriamento. Se a água drenada ainda
estiver suja, limpe o sistema novamente até
que a água drenada saia limpa.
15. Instale um filtro de fluido de arrefecimento
novo, feche a válvula de drenagem e
reabasteça com fluido de arrefecimento de
8. Após drenar o fluido de arrefecimento do acordo com as regras de operação descritas
motor, feche a válvula de drenagem de água anteriormente na seção “Fluido de
na parte inferior do radiador. arrefecimento — Substitua” na página 115.
1. Desligue o motor e abra a porta do lado 4. Limpe o elemento do filtro principal com ar
esquerdo para acessar o filtro de ar. comprimido (abaixo de 300kPa). Primeiro
lave ao longo das pregas dentro do elemento
do filtro principal, então repita lavando as
pregas ao longo da superfície interna e
externa do elemento.
CUIDADO
Não bata o elemento do filtro principal ao
lavar ou poderão ocorrer danos ao motor.
CUIDADO
Após um elemento do filtro principal limpo
ter sido instalado, se o indicador de alerta
do filtro de ar ainda estiver aceso ou se
ainda houver fumaça preta saindo do
escapamento, substitua o elemento do filtro 1. O bocal de abastecimento de combustível se
de segurança. Substitua o elemento do filtro localiza na parte superior do tanque de
de segurança junto com o elemento do filtro combustível.
de ar.
CUIDADO
Não retire o filtro do bocal de abastecimento
de combustível ao abastecer.
120
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos. Descarte
todos os fluidos de acordo com as normas
locais.
3 2
2. Filtro de combustível
3. Filtro de combustível
CUIDADO
Não aperte demais a válvula, caso contrário
a rosca e a junta serão danificadas.
122
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
CUIDADO
O óleo do motor em excesso ou em falta
pode causar danos ao motor.
1. Vareta de medição
4. Retire a vareta de nível. Limpe-a com um
pano limpo e reinsira-a completamente no
tubo da vareta de nível do motor. Retire a
vareta novamente e verifique o nível do óleo.
O nível do óleo na vareta deverá estar entre
as marcas de graduação baixo (L) e alto (H).
123
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes
A:
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer 3. Desatarraxe a válvula de drenagem do óleo
componente que contenha fluidos ou do motor na parte inferior do cárter para
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os drenar o óleo em um recipiente adequado.
fluidos de acordo com as normas locais. Substitua o filtro de óleo do motor.
O lubrificante a alta temperatura pode causar
ferimentos. Substitua o lubrificante somente
quando o mesmo estiver morno e as impurezas
estiverem flutuando.
124
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
CUIDADO
Verifique a leitura do indicador de pressão
de óleo do motor após o motor funcionar
por 15 segundos. Caso não haja leitura,
desligue o motor imediatamente para evitar
proteger o motor. Certifique-se de que o
nível de óleo do motor está correto.
CUIDADO
Filtro de óleo do motor — Substituir Abasteça o filtro com óleo do motor limpo
antes de instalá-lo. O motor poderá ser
1. Limpe a área em volta do suporte do filtro de danificado devido à falta de lubrificante
óleo do motor. caso seja instalado um filtro de óleo do
motor vazio
2. Remova o filtro de óleo do motor com uma
chave inglesa.
125
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o nível
1. Engrenagem de —
do óleo
redução de
deslocamento Substitua 1,3L×2 ★★★
1. Dirija a máquina lentamente até que o bujão 8. Verifique o nível do óleo da engrenagem do
de nível de óleo esteja na horizontal. outro motor de deslocamento como descrito
acima.
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
3 sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
1. Bujão de nível de óleo componente que contenha fluidos ou
2. Bujão de saída de ar
3. Bujão de drenagem de óleo qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
fluidos de acordo com as normas locais.
2. Abaixe a caçamba para o solo.
CUIDADO
Drene o óleo somente depois que a
máquina parou de trabalhar após algum
tempo, quando o lubrificante está quente e
as impurezas estão em suspensão.
2. Mova a máquina lentamente até que o bujão 9. Desatarraxe o bujão de nível de óleo.
de drenagem de óleo se localize na posição
10. Complete o óleo até que transborde pelo
mais baixa.
orifício.
11. Enrole o bujão de nível de óleo e o bujão de
2 saída de ar com fita, aperte o bujão com
1
torque de 49 N.m (5 kgf.m).
Sistema hidráulico
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 1500 2000 3000
1. Verifique o nível do óleo hidráulico. 1
2. Substitua o óleo hidráulico 110L
3. Limpe o filtro na sucção de óleo 1 A cada 2000 horas ou ao trocar o óleo
4. Substitua o filtro na sucção de óleo 1 caso necessário ou danificado
5. Substitua o filtro de retorno do tanque de
1
óleo hidráulico
6. Substitua o filtro de óleo piloto. 1
7. Substitua o elemento do filtro da tampa do
1
respiro.
★ ★ ★ Na primeira revisão.
1 2 3
CUIDADO
O mancal do de giro poderá ser danificado se
o ar não for purgado
CUIDADO
3. Apoie a máquina pelo implemento de
Purgue o ar do motor de deslocamento
trabalho para levantar a esteira acima do
depois que o óleo da engrenagem do mesmo
solo, então gire a esteira sob uma condição
for substituído.
descarregada por 2 minutos.
1
132
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
2. O-ring angular
Sugestão de manutenção
1. Conector
2. O-ring
Existem quatro tipos de vedações para o
sistema hidráulico. 1. Certifique-se de que não haja sujeira ou
defeitos na face de vedação.
1. O-ring plano tipo flange 2. Substitua o o-ring (2) ao remontar esta
unidade.
2. O o-ring pode ser reutilizado ao remontar 5. Verifique o visor de nível (1) no tanque de
esta unidade, desde que não esteja óleo hidráulico. O óleo deverá estar entre as
danificado. marcas de alto e baixo.
3. Caso o anel O esteja danificado, substitua-o
puxando a porca para trás, instale um anel O
novo na ranhura. (Consulte o revendedor
quanto às ferramentas para substituição de
anéis O.)
4. Ao montar a unidade, assente bem as
superfícies (2) e (3) e então aperte a porca.
5. Aperte a porca com o torque especificado.
1
Ao apertar a porca não permita que a
mangueira gire.
2
1
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
6. Coloque a alavanca de corte piloto na
produto. Colete o fluido com recipientes
posição LOCK (TRAVADO).
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos ou 7. Limpe a parte superior do tanque hidráulico
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os para evitar que entre poeira no sistema do
fluidos de acordo com as normas locais. óleo hidráulico.
8. Solte a tampa contra poeira da tampa do
Substitua o óleo hidráulico e o filtro de sucção respiro e pressione a haste de saída de ar
após as primeiras 1000 horas. Depois disso, manual para liberar o ar e a pressão (por
substitua o óleo hidráulico e o filtro de sucção a cerca de 30 segundos), e então aperte a
cada 2000 horas. tampa contra poeira.
1. Gire a estrutura giratória para 90° e
estacione a máquina em um local plano. 2
1
2. Ligue o motor e deixe-o funcionando por dez 9. Abra a tampa do tanque hidráulico (1).
minutos em marcha lenta, levante e abaixe a
lança, incline a caçamba repetidamente para
frente e para trás para elevar a temperatura
do óleo hidráulico.
3. Retraia o cilindro do braço e o cilindro da
caçamba completamente para travar a
máquina.
4. Abaixe a caçamba para o solo.
135
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes
10. Limpe a saída de óleo do tanque hidráulico e 13. Lave o tanque de óleo hidráulico com óleo
desatarraxe o bujão de drenagem de óleo (3) hidráulico limpo. Seque-o com uma toalha
para drenar o óleo. Recolha o óleo com um limpa e seca. Instale e aperte o bujão de
recipiente. drenagem de óleo.
CUIDADO
Preste atenção na limpeza do óleo
hidráulico durante o manuseio para evitar
que entre material estranho no sistema
hidráulico.
CUIDADO
12. Limpe a superfície interna do filtro de sucção Ligar o motor sem injetar óleo na bomba
e do tanque do óleo hidráulico. Retire a hidráulica causará danos ao motor.
peneira para lavá-la. Caso seja necessário
substituir por um filtro novo, certifique-se de
que esteja instalado na posição correta.
136
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
er ot
!
op o n
e
at
d
r:
te
ra
pe
O
:
ate
D
18. Solte a tampa do respiro para liberar o ar até 2. Desligue o motor e retire a chave do contato.
o óleo começar a sair pelo bocal. Aperte a
tampa. 3. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
19. Deixe o motor funcionar a uma rotação de
1200 rpm. Opere lentamente a alavanca de 4. Se o nível de óleo estiver baixo, adicione
controle durante aproximadamente 15 óleo. Solte a tampa contra poeira da tampa
minutos para drenar o ar do sistema. do respiro e pressione a haste de saída de ar
manual para liberar o ar e a pressão (por
20. Retraia o cilindro do braço e o cilindro da cerca de 30 segundos), e então aperte a
caçamba completamente para travar a tampa contra poeira.
máquina.
2
6. Segure a tampa (1) com a mão para 4. Coloque a alavanca de corte piloto na
compensar a força da mola ao remover os posição UNLOCK (DESTRAVADO).
dois últimos parafusos. Abra a tampa.
5. Opere a válvula de controle manual (3)
7. Remova a mola (4) e o filtro de retorno (3). esquerda e direita para aliviar a pressão do
acumulador.
1
3
4
1. Estacione a máquina em um local plano. 11. Revista o o-ring novo com uma camada fina
de graxa limpa e instale-o na cabeça do filtro.
2. Abaixe a caçamba para o solo. Certifique-se de que o o-ring esteja instalado
3. Gire a chave de ignição para a posição ON na posição correta.
(LIGADO) para ligar a alimentação.
138
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
12. Passe uma camada fina de graxa em volta 2. Desligue o motor e retire a chave do contato.
da cabeça do filtro onde será instalado o
3. Coloque a alavanca de corte piloto na
componente novo. Monte lentamente os
posição LOCK (TRAVADO).
componentes novos do filtro.
4. Solte a tampa contra poeira 1 e a tampa 2 e
13. Limpe e instale o alojamento do filtro.
pressione a haste de saída de ar manual
para liberar o ar e a pressão (por cerca de 30
Elemento do filtro de ar da tampa do segundos).
respiro — Substitua
5. Verifique se as vedações estão em boas
A tampa do respiro se localiza na parte superior condições. Substitua por um novo elemento
da tampa do tanque hidráulico. filtrante retirando o antigo, se necessário.
Bateria
A placa da bateria afrouxará devido à
vibração da máquina após operá-la por certo
intervalo de tempo. Verifique o aperto da
Nunca deixe um cigarro aceso ou uma chama porca que se localiza no meio da placa. Caso
aberta próximo das baterias. esteja frouxa, aperte.
2. Também pode ser usada a posição de É proibido aproximar qualquer condutor metálico
tensão 200 V CC do multímetro para de qualquer terminal nu. Certifique-se de que
verificar. Ligue a chave de ignição, meça a outros itens metálicos em volta do motor de
tensão do terminal do alternador (ponta partida não entrem em contato com o terminal nu
vermelha do medidor conecta-se a D+ do após algum choque longo e grave ou operação
alternador enquanto que a ponta preta se da máquina. Caso contrário a máquina poderá
conecta ao terra) e anote a leitura do incendiar-se.
multímetro (na verdade, esta leitura é a
tensão do terminal da bateria e, geralmente, Fusível – verifique e substitua
o valor é inferior a 26 V).
3. Ligue o motor e aumente a rotação até a O fusível é usado para proteger o sistema
velocidade nominal. Verifique novamente a elétrico de danos devidos à sobrecarga do
tensão do alternador e anote a leitura do circuito. Caso o fusível esteja queimado,
multímetro (esta leitura deverá ser inferior a substitua-o. Se o fusível novo queimar
28 V se o alternador estiver funcionando novamente, verifique o circuito e conserte-o,
normalmente). A última leitura deverá ser caso necessário
maior do que a primeira. É permitido substituir os fusíveis por outros de
4. Caso o alternador não funcione: marcas diferentes, desde que possuam o
mesmo tipo e especificação. Nunca use fios de
(a) Verifique se a correia do alternador está cobre para emergências.
frouxa.
Todos os fusíveis usados nesta máquina devem
(b) Desligue a chave de ignição e use uma atender às normas da QC/T 420 Fusíveis
chave inglesa para verificar as conexões usados em veículos motorizados.
dos terminais do alternador.
Caso seja necessário substituir fusíveis, use
(c) Verifique se o alternador se conecta somente os fornecidos pela LiuGong. Caso seja
normalmente com o terra. absolutamente necessário, tome cuidado ao
comprar fusíveis no mercado. Fusíveis de
Manutenção do motor de partida qualidade inferior poderão causar danos
incalculáveis à máquina ou até iniciar um
O motor de partida é um componente de apoio incêndio.
do motor diesel. Ele se compõe, principalmente
Verifique os fusíveis visualmente ou com um
de um solenoide, motor CC, garfo da
multímetro a 200Ω. Os dois pinos de fusíveis
embreagem e engrenagem motriz. O motor de
intactos deverão se conectar.
partida converte energia elétrica da bateria em
mecânica por meio do motor CC. Então a Consulte a tab ela abaixo para a cor dos
engrenagem motriz acionará o volante do motor fusíveis:.
para acioná-lo.
Modelo Cor
Depois que o motor liga, o motor de partida APN-5A Laranja
deverá parar imediatamente. Caso contrário, a
APN-7,5A Marrom
engrenagem motriz poderá ser danificada, o
APN-10A Vermelho
motor CC poderá queimar, o eletroímã poderá
ser danificado e a capacidade e a vida útil da APN-15A Azul
bateria também poderão ser afetadas.
144
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
CUIDADO
Caso seja necessário substituir os fusíveis
É permitido substituir os fusíveis por outros com frequência, pode existir algum problema
de marcas diferentes, desde que possuam o nos circuitos. Entre em contato com o
mesmo tipo e especificação. revendedor LiuGong.
See the following picture for the fuse distribution inside the main fuse box.
145
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes
Intervalos de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
10 50 100 250 500 1000 2000
1. Verifique quanto a vazamentos. —
2. Ajuste a tensão da correia do
1
compressor
3. Limpe a superfície externa do
1
condensador
4. Limpe os filtros de ar fresco e de ar de
recirculação.
146
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
Vazamento de refrigerante-Verificar
1. Parafuso
2. Proteção
3. Filtro
3. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro
estiver muito sujo ou muito oleoso, lave com
detergente neutro. Antes de reutilizar seque
totalmente o filtro.
148
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
CUIDADO
Se o filtro ainda estiver obstruído ou
danificado após a limpeza com ar
comprimido ou água, substitua-o por um
novo.
Outros
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Inspecione os dentes da caçamba quanto a danos
—
e frouxidão
2. Substitua a caçamba 1 Quando necessário
3. Remova a alavanca de controle de deslocamento. 1 Quando necessário
4. Verifique a tensão da esteira 2
5. Ajuste a tensão da esteira 2 Quando necessário
6. Verifique o torque de aperto dos parafusos e
— ★★★
porcas.
7. Reabasteça o fluido do lavador do vidro Quando necessário
★★★ Faça a manutenção apenas na primeira vez.
1 2
4 5 6
7
150
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
2
1
1. Pino de encaixe
2. Adaptador
3. Suporte
2. Substitua o adaptador (2). Ao substituir o
adaptador, bata ligeiramente no pino de
encaixe (1) para que ele fique nivelado com
o adaptador.
151
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes
a
1
152
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III
CUIDADO
Se a esteira ainda estiver muito tensionada
após girar no sentido anti-horário, ou frouxa
após abastecer com graxa, isto é anormal.
Não remova o tensionador da esteira e entre
em contato com o centro de serviços
designado pela LiuGong imediatamente para
obter informações de conserto.
Condições de
Aviso de manutenção
operação
Litoral Limpe totalmente a máquina com água limpa para remover o sal.
Após a operação Execute com frequência a manutenção das unidades eletrônicas
para evitar a corrosão.
Solução de problemas
Sistema elétrico
Motor
Consulte o Manual de operação e manutenção do motor diesel para obter informações sobre a solução
de problemas.
Alavanca de controle
Sistema hidráulico
Sem função hidráulica Falta de óleo Adicione óleo até a marca de cheio
(ruídos da bomba) Tubulação de sucção ou mangueira danificada Entre em contato com o revendedor
Filtro de sucção obstruído Limpe
Bomba desgastada Entre em contato com o revendedor
Pressão baixa na válvula de alívio principal Entre em contato com o revendedor
O cilindro funciona porém
Nível do óleo baixo Adicione óleo até a marca de cheio
não levanta
Filtro obstruído Limpe o filtro e o sistema.
Vazamento na tubulação de sucção da bomba Verifique a tubulação de sucção
Pressão baixa na válvula de alívio Entre em contato com o revendedor
Tubulação ou mangueira danificada Conserte ou substitua
Componentes hidráulicos frouxos Aperte
Uma das alavancas de
O-ring danificado ao montar Substitua por um o-ring novo
controle não funciona
Bomba hidráulica Entre em contato com o revendedor
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Linhas piloto Conserte ou substitua
Eixo da válvula de controle danificado ou
Entre em contato com o revendedor
contaminado com poeira
Tubulação ou mangueira danificada Conserte ou substitua
Um dos cilindros não Componentes hidráulicos frouxos Aperte
funciona
O-ring dos componentes hidráulicos danificado Substitua por um o-ring novo
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Falha da tubulação piloto Conserte ou substitua
Vazamento da vedação do pistão Entre em contato com o revendedor
Haste do pistão danificada Entre em contato com o revendedor
Um dos cilindros não Tubulação piloto Conserte ou substitua
funciona ou quase perde
potência Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Problemas na tubulação Entre em contato com o revendedor
Bomba Entre em contato com o revendedor
Dois motores de
deslocamento não Problemas na articulação giratória central Entre em contato com o revendedor
funcionam
Motor de deslocamento Entre em contato com o revendedor
Um dos motores de Pedal do freio não é liberado Entre em contato com o revendedor
deslocamento não funciona Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Circuito piloto Conserte ou substitua
160
Manual de manutenção August 6, 2018
Solução de problemas CLG908E III
Sistema de ar condicionado
Sai somente vento e não ar frio após Conexão incorreta no interruptor do Verifique o interruptor do termostato com
o acionamento do resfriamento. Sem termostato ou bobina da embreagem um multímetro quanto a danos.
alteração nas leituras dos medidores eletromagnética danificada no Substitua a embreagem eletromagnética
alto-baixo. compressor. do compressor de ar.
162
Manual de manutenção August 6, 2018
Solução de problemas CLG908E III
163
August 6, 2018 INDEX
CLG908E III
INDEX
C F
Caçamba--Substitua .....................................150 Filtro de ar da cabine--Limpar e substituir .... 147
Chave de ignição ............................................53 Filtro de ar--elemento principal e elemento de
Combustível--Adicionar .................................119 segurança--substitua .................................... 118
Combustível--Aqueça ...................................122 Filtro de óleo do motor — Substituir ............. 124
Componentes principais ...................................5 Filtro de óleo piloto--Substitua (cada 1000 horas)
Condução da máquina ............................. 79, 82 ....................................................................... 137
Controles do operador ....................................54
164
INDEX August 6, 2018
CLG908E III
Filtro de retorno hidráulico--Substitua (cada 1000 Manutenção sob condições especiais .......... 153
horas) ............................................................136 Martelo hidráulico (opcional) .......................... 74
Filtro de sucção e óleo hidráulico--Substitua Menu do usuário ............................................. 67
(cada 2000 horas) .........................................134 Motor ............................................................ 157
Filtro e pré-filtro de combustível -- Substituir 121 Movendo a máquina depois do
Fluido de arrefecimento --Reabastecer ........114 armazenamento .............................................. 89
Folga da válvula do motor--Regule ...............125
Funcionamento básico do visor ......................64
Fusível--Verifique e substitua .......................143
N