Você está na página 1de 168

201808000

CLG908E
HYDRAULIC EXCAVATOR
YANMAR III POWER
( 葡萄牙语 )

OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
1
August 6, 2018 Sumário
CLG908E III

SUMÁRIO

Prefácio Manual de operação


Tipo e número de série da máquina e peças ..6 Antes da operação .......................................... 51

Controles do operador e painéis de


Informações de segurança
instrumentos .................................................... 52
Etiquetas de segurança e suas posições ..........7
Partida do motor .............................................. 78
Informações gerais de perigo ..........................18
Técnicas de operação ..................................... 78
Prevenção de esmagamentos e cortes ...........21
Informações de transporte ............................... 90
Prevenção de queimaduras .............................22

Prevenção de incêndio e explosão ..................23 Manual de manutenção


Extintores de incêndio e kit de primeiros Diretrizes de manutenção ................................ 95

socorros ...........................................................25 Amaciamento ................................................... 97

Prevenção contra ferimentos decorrentes de Cronograma de manutenção ........................... 99


tempestades elétricas ......................................25
Especificações gerais de torque .................... 102
Dispositivos especiais de proteção ..................26
Especificações de lubrificação ...................... 105
Cabine do operador .........................................26
Procedimentos de manutenção importantes . 107
Cuidados com o implemento ...........................27
Solução de problemas ................................... 154
Cuidados sobre a operação da máquina .........27

Cuidados sobre a manutenção da máquina ....34 INDEX


Som e vibração ................................................36

Principais peças de reposição a serem


substituídas periodicamente ............................38

Aplicação e especificação
Aplicações ........................................................41

Especificações principais .................................42


2
Sumário August 6, 2018
CLG908E III
3
August 6, 2018 Prefácio
CLG908E III

Prefácio Segurança

A seção de segurança lista as precauções


básicas de segurança. Além disso, esta seção
Este manual inclui instruções importantes de identifica o texto e os locais dos sinais e
como operar, lubrificar, verificar, testar e regular etiquetas de advertência usados na máquina.
a máquina e é seu componente-chave
permanente. Leia e entenda as precauções básicas listadas
na seção de segurança antes de operar ou
Este manual deve ser mantido em um local executar manutenção, reparos ou lubrificação
limpo, seguro e que seja conveniente para sua nesta máquina.
leitura e utilização por parte dos operadores.
Este manual não deve ser retirado da máquina Operação
ao revendê-la ou alugá-la.
Algumas fotografias e ilustrações neste manual A seção de operação é uma referência para o
mostram detalhes de acessórios que podem ser operador novato e uma atualização para o
diferentes de sua máquina. As proteções e operador experiente. Leia, entenda e consulte-a
tampas podem ter sido removidas apenas para sempre que necessário. Esta seção inclui uma
um melhor entendimento da ilustração. descrião dos medidores, controles da máquina,
interruptores e outros controles na estação de
Leia este manual com atenção e siga todas as operação. Ela fornece também informações
instruções para garantir a operação e sobre reboque e transporte.
manutenção adequadas desta máquina As
instruções contidas neste manual deverão As fotografias e ilustrações guiam o operador
auxiliar o leitor a evitar possíveis ferimentos ou através dos procedimentos corretos de
danos à máquina. O operador deverá operar a verificação, partida, operação e parada da
máquina de maneira correta e hábil para garantir máquina.
a segurança. As técnicas de operação descritas nesta
Use esta máquina somente para o objetivo publicação são básicas. A habilidade e as
descrito neste manual. Entre em contato com o técnicas se desenvolvem à medida que o
revendedor LiuGong para obter aprovação antes operador ganha conhecimento sobre a máquina
de fazer qualquer modificação ou adicionar e suas capacidades.
acessórios à máquina. A adição de qualquer
acessório não autorizado poderá tornar o Manutenção
funcionamento da máquina perigoso e reduzir a
vida útil da máquina. A Guangxi LiuGong não se A seção de manutenção é um guia para o
responsabiliza por qualquer dano resultante do cuidado do equipamento. As instruções
uso de acessórios ou práticas de trabalho não ilustradas, passo a passo estão agrupadas pelos
aprovados. intervalos de manutenção. Os itens sem um
intervalo específico estão listados sob o intervalo
Somente pessoal treinado ou experiente está de serviço “Quando necessário”. Os itens nos
autorizado a operar ou manter esta máquina. “intervalos de manutenção” são citados nas
Anote corretamente o tipo de máquina, número instruções detalhas que seguem.
de série, número de série do motor e todos os
números de série dos componentes principais
para sua referência ao solicitar peças ou em
caso de roubo. Registre os números corretos
nos dois manuais do operador e em um local
seguro fora da máquina.
Prefácio August 6, 2018
CLG908E III

Intervalos de manutenção Manutenção do motor certificada

Use o horímetro para determinar os intervalos de Os métodos corretos de manutenção e reparo


manutenção. Os intervalos de calendário são essenciais para manter o motor e os
mostrados (diariamente, semanalmente, sistemas da máquina funcionando corretamente.
mensalmente, etc.) podem ser usados ao invés Como proprietário, você é responsável pela
dos intervalos do horímetro caso eles forneçam execução das manutenções exigidas listadas no
cronogramas de manutenção mais convenientes Manual de manutenção para esta máquina. É
e próximos da leitura do horímetro de serviço proibido que a pessoa responsável pelo reparo,
indicada. A manutenção recomendada sempre manutenção, serviço, venda, leasing ou
deverá ser executada no intervalo que ocorrer comercialização de motores e máquinas
primeiro. remover, alterar ou tornar inoperantes quaisquer
dispositivos relacionados com emissões ou
Sob condições extremamente severas,
elementos de design instalados sobre ou dentro
operação com pó ou umidade, poderá ser
de um motor ou máquina que esteja em
necessária uma lubrificação mais frequente que
conformidade com as regulamentações. Certos
a indicada nos “intervalos de manutenção”.
elementos da máquina como o sistema de
Execute a manutenção também nos itens com escapamento, sistema de combustível, sistema
intervalos múltiplos da exigência original. Por elétrico, sistema de admissão de ar e sistema de
exemplo, a cada 500 horas de serviço, execute a arrefecimento podem estar relacionados com
manutenção também nos itens listados sob: a emissões e não devem ser alterados a menos
cada 250 horas, 50 horas e a cada 8 horas ou que aprovado pela LiuGong.
diariamente.
Todas as informações, figuras, tabelas e
especificações são as informações de produto
mais recentes que puderam ser obtidas no
momento da publicação. A Guangxi LiuGong
Company se reserva o direito de fazer qualquer
alteração sem prévio aviso.
5
August 6, 2018 Prefácio
CLG908E III

Componentes principais

1. Caçamba 15. Tanque de combustível 29. Sapata da esteira


2. Articulação 16. Tanque de óleo hidráulico 30. Motor e redutor de deslocamento
3. Alavanca 17. Pré-filtro de ar 31. Roda dentada
4. braço 18. Válvula de controle principal 32. Estrutura da esteira
5. Cilindro da caçamba 19. Capô do motor 33. Rolete da esteira
6. Cilindro do braço 20. Grupo de válvula piloto 34. Rolete guia
7. Lança 21. Silencioso 35. Mancal de giro
8. Luzes de trabalho 22. Bomba principal 36. Tensionador da esteira
9. Cilindro da lança 23. Motor a diesel 37. Roda intermediária
10. CABINE 24. Conjunto do radiador de óleo 38. Lâmina
11. Articulação central 25. Caixa de controle eletrônica 39. Estrutura de rotação
12. Caixa de fusíveis 26. Filtro de ar 40. Válvula piloto do pedal
13. Motor e redutor de giro 27. Conjunto do radiador de água 41. Válvula piloto manual
14. Kit de ferramentas 28. Bateria
Prefácio August 6, 2018
Tipo e número de série da máquina e peças CLG908E III

Tipo e número de série da máquina e peças

Nome do fabricante Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.

Tipo de máquina

Número de série da máquina

Tipo de motor

Número de série do motor

Tipo de bomba hidráulica

Número de série da bomba


hidráulica

Tipo de válvula de controle principal

Número de série da válvula de


controle principal

Tipo de motor de giro

Número de série do motor de giro

Tipo de motor de deslocamento

Número de série do motor de


deslocamento

Fabricante da cabine

Número de série da cabine

Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
7
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições

Informações de A palavra “Cuidado” também é utilizada para


indicar informações de segurança relacionadas
segurança a operações inseguras que podem causar
ferimentos. A palavra “Perigo” representa as
condições mais graves de perigo. Os sinais de
segurança “Perigo” ou “Advertência” são
Símbolo de segurança colocados próximos a locais particularmente
perigosos As informações gerais de instrução
são colocadas no sinal de segurança “Cuidado”.
O símbolo de alerta de segurança
aparece em máquinas, sinais de
segurança, manuais ou em Etiquetas de segurança e
informações importantes de segurança
em outros lugares. Ao ver este símbolo, deve-se suas posições
seguir as instruções nas informações de
segurança, resguardando-se de qualquer Sua máquina possui várias etiquetas específicas
possibilidade de ferimentos ou morte. de segurança. Esta seção revisa a posição exata
e a descrição dos perigos. Leia, entenda e
Sinais de segurança familiarize-se com todas as etiquetas de
segurança.

As definições dos sinais de segurança com as Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” que de segurança. Limpe ou substitua caso não
aparecem neste manual e na máquina são: consiga ler as palavras ou ver as figuras. Ao
limpar as etiquetas use um pano, água e sabão.
Não use solvente, gasolina ou outros produtos
químicos abrasivos para limpar as etiquetas de
segurança. Solventes, gasolina ou produtos
● Perigo: esta palavra denota perigo iminente e químicos abrasivos podem soltar a parte adesiva
que ferimentos graves ou morte podem da etiqueta fazendo com que caiam da máquina.
ocorrer caso as instruções não sejam
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou
seguidas.
não possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta
estiver em uma peça que será substituída,
certifique-se de que a etiqueta seja instalada na
peça nova. Antes de começar a trabalhar, preste
● Advertência: esta palavra denota perigo em atenção nas etiquetas de aviso localizadas na
potencial e que ferimentos graves ou morte cabine.
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.

CUIDADO
● Cuidado: esta palavra denota perigo em
potencial e que ferimentos leves ou médios
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
Informações de segurança August 6, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG908E III

Posição das etiquetas

01. ETIQUETA DE PERIGO 11. SIMBOLO 19. ETIQUETA DE CUIDADO


02. DECORATION 13. ETIQUETA DE PERIGO 20. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
03. SIMBOLOSIMBOLO 14. ETIQUETA DE GRUPO 21. REFLECTOR
04. SIMBOLO 14A. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 22. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
05. ETIQUETA 14B. ETIQUETA DE 23. SIMBOLO
06. SIMBOLO ADVERTÊNCIA 24. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
07. SIMBOLO 14C. ETIQUETA DE PERIGO 25. SIMBOLO
08. Decoração 15. REFLECTOR 26. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
09. SIMBOLO 16. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 27. SIMBOLO
10. ETIQUETA DE 17. Decoração 28. SIMBOLO
ADVERTÊNCIA 18. ETIQUETA DE CUIDADO
9
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições

Posição das etiquetas

43
44

12
注 意
源总开 关及仪表系 注 意
的插接 头, 统
否则 会烧
警 告
坏仪表板
上的元件。 在机 器下坡时 警 告
或上下拖 车时,
应将行驶 速度选
择开关转到 低速
档。
危 险 在上述 操作中 任 意操作杆或
, 脚踏板
如 果行驶速 度选 会 使发动机转
速自动
择 开关处于 回升 到原设定
高速 值。
档 ,控制手
柄的 板车 或在狭窄
意 外动作会 导致 空间施
工时 ,必须将发
机 器的突然 自动 怠速功能关 动机
移动,
造成 人身伤害。 闭以
免机 器突然动作
伤亡 。 造成

器行 ,
机 时
回转
或 员上
走 人
止 。
禁 器
下机

12. Placa 34. ETIQUETA 40. ETIQUETA DE


29. SIMBOLO 35. Decoração ADVERTÊNCIA
30. PLACA 36. ETIQUETA 41. ETIQUETA DE
31. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 37. ETIQUETA ADVERTÊNCIA
32. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA 38. ETIQUETA 42. SIMBOLO
33.ETIQUETA DE CUIDADO 39. ETIQUETA DE AVISO 43. Gráfico
44. SIMBOLO
Informações de segurança August 6, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG908E III

Informações das etiquetas

1. ETIQUETA DE PERIGO
(Localizada no braço)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância da máquina durante a operação.

74A3078

3. SIMBOLO
(Localizada próxima do extintor de incêndio)

74A6148

10. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à válvula do tensor da
esteira)
A pressão extremamente alta no cilindro de
ajuste da esteira pode causar ferimentos. Ao
ajustar a tensão da esteira, solte a graxeira
com cuidado para aliviar gradualmente a
pressão. 74A6230

11. SIMBOLO
(Localizado fora da cabine)

74A4371
11
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

13. ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada na extremidade traseira da
máquina)
PERIGO DE ESMAGAMENTO. Mantenha
distância da área de giro.
74A3077
14A. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada próxima da bateria)
Só tente usar cabos auxiliares a partir de uma
máquina de operação com um sistema de
aterramento negativo de 12 volts, a falha em
observar as regras poderá levar a ferimentos
graves. Siga este procedimento ao conectar
cabos auxiliares. Caracterize corretamente o
terminal positivo (+) de cada máquina. O
terminal positivo (+) possui um cabo
vermelho conectado ao motor de partida da
máquina e não a outra bateria. Conecte um
cabo auxiliar ao terminal positivo (+) da
máquina incapacitada e conecte a outra
extremidade ao terminal positivo (+) da
máquina funcionando. Conecte um segundo
cabo auxiliar à estrutura da máquina
funcionando e conecte a outra extremidade
do cabo auxiliar à estrutura da máquina
incapacitada ou ao bloco do motor, o mais
longe possível das baterias. Ligue a máquina
que está funcionando apenas do assento do
operador. Ligue a máquina incapacitada
apenas do assento do operador. Assim que a
máquina incapacitada ligar, remova os cabos
auxiliares na ordem inversa. 74A6210

14B. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


Choques elétricos podem causar ferimentos
ao manusear o cabo incorretamente. Leia o
manual de operação para o manuseio seguro
e adequado.
74A3091
Informações de segurança August 6, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG908E III

Informações das etiquetas

14C. ETIQUETA DE PERIGO


(Localizada próxima da bateria)
Os gases da bateria são combustíveis.
Mantenha chamas e faíscas à distância, não
armazene ferramentas ou objetos metálicos
próximos de baterias. Existe o risco de
explosão caso o objeto metálico cause um
curto-circuito. O ácido sulfúrico contido nas
baterias é venenoso, não permita que o ácido
entre em contato com a pele, roupas ou
olhos. Caso o ácido caia em você,
imediatamente: Lave sua pele com água.
Aplique um agente neutralizante como cal.
Lave os olhos com água durante 10 a 15
minutos. Procure um médico imediatamente. 74A6206

16. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


RISCO DE FERIMENTO
Mantenha-se afastado ou pare o motor antes
do reparo.

74A6204

18. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada próxima do interruptor de
elevação do capô do motor)
Ventilador, partes quentes e a correia do
motor podem causar sérios ferimentos. Não
abra a tampa do motor com o mesmo
funcionando. 74A3090
13
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

19. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizado junto à superfície quente)
Superfície quente, mantenha distância

74A3735

20. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima da bateria)
74A6226
CONTÉM GÁS SOB ALTA PRESSÃO
Para evitar explosão e ferimentos, não
exponha ao fogo, solde ou perfure.
Descarregue a pressão antes de descartar.

22.ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
Não pise

74A3192
Informações de segurança August 6, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG908E III

Informações das etiquetas

23. SIMBOLO
(Localizado ao lado do bocal de combustível)
Utilizar apenas combustíveis com teor de
enxofre ultra-baixo

74A6303
24. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada no tanque de combustível)
Abasteça o tanque de combustível ou repare
o sistema de combustível com o motor
desligado, mantenha faíscas e chamas
abertas longe do sistema de combustível.
Não fume próximo ao sistema de
combustível. 74A3081

25. SIMBOLO
(Localizada na tampa do bocal de
abastecimento do tanque hidráulico)

74A6291

26. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada no tanque hidráulico)
Alivie a pressão do tanque. Com o motor
desligado, remova lentamente a tampa para
evitar queimaduras causadas pelo óleo
quente.
74A3093

27. SIMBOLO
(Localizada na cabine)

74A2808
15
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

31. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada junto à escada)
1.Consulte a plaqueta na máquina para saber
o peso da mesma.
2.O peso da máquina na plaqueta não inclui
implementos opcionais.
3.Use os cabos e eslingas adequados para
elevar e calcule a capacidade máxima de
carga do guincho e das eslingas para
assegurar a segurança.
4.Passe cabos de metal através dos espaços
entre o 1º e o 2º roletes da esteira a partir da
parte dianteira e nos dois últimos roletes da
esteira a partir da parte traseira.
5.É proibido elevar por meio do pedal. 74A6646

32.ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada próxima da escada)
Não tente entrar na máquina enquanto ela
estiver em funcionamento.

74A3095

33. ETIQUETA DE CUIDADO


(Localizada na cabine)
Se o vidro dianteiro cair poderá causar
ferimentos. Sempre trave com segurança na
posição correta com as travas dos dois lados.
74A3094
Informações de segurança August 6, 2018
Etiquetas de segurança e suas posições CLG908E III

Informações das etiquetas

39. ETIQUETA DE AVISO


O vazamento do óleo hidráulico pode causar
danos à bomba principal.
Realize a seguinte operação antes da partida:
●Retraia os cilindros do braço e da caçamba
completamente e abaixe a lança ao solo.
●Verifique o nível de óleo hidráulico.

74A2981

40. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à ventoinha do motor)
PERIGO DE CORTES. Mantenha distância
ou desligue o motor antes de executar
qualquer reparo.

74A3161
17
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Etiquetas de segurança e suas posições

Informações das etiquetas

41. ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA


(Localizada próxima à tampa do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento)
LÍQUIDO QUENTE SOB PRESSÃO. Execute
a manutenção quando estiver frio.

74A3082

42. SIMBOLO
(Localizada próxima à tampa do bocal de
abastecimento de óleo de arrefecimento)

74A6319
50

44. SIMBOLO
(Localizada na cabine)

74A6903
74A6903
Informações de segurança August 6, 2018
Informações gerais de perigo CLG908E III

Informações gerais de perigo

Familiarize-se com os cuidados de segurança,


ferimentos graves ou morte e danos a
propriedades poderão ocorrer caso as
instruções não sejam seguidas.
Somente pessoal treinado e qualificado deverá
estar autorizado a operar ou manter esta
máquina.

Use equipamento de proteção individual (EPI)


apropriado como, capacete, proteção auricular,
óculos de segurança, sapatos de segurança e
luvas ao operar ou executar a manutenção da
máquina.

Não opere a máquina caso se sinta doente,


sonolento ou após tomar algum medicamento.
Verifique com seu médico caso se sinta
inseguro. Nunca opere o maquinário quando
estiver sob influência de drogas ou álcool.
Fixe uma etiqueta de advertência NÃO OPERAR
ou similar na chave de partida ou alavancas de
controle antes de executar qualquer reparo ou
manutenção na máquina.
O uso de óculos de proteção, óculos de
segurança ou máscara facial podem proteger
seus olhos contra ferimentos causados por
líquidos a alta pressão ao executar a
G

manutenção em baterias armazenadas, por


IN
N
AR
W

detritos projetados quando o motor está em


er ot
!

op o n

e
at

funcionamento ou quando estiver usando


d

ferramentas para bater em objetos, remover


r:
te
ra

molas ou peças elásticas, adicionar ácido ou


pe
O

:
ate
D

eletrlito nas baterias, use máscara protetora


facial. Ao executar operações de solda ou corte
Não use roupas largas, acessórios pendurados
a gás com um maçarico, use óculos de proteção
ou cabelos longos podem ficar presos nos
específicos adequados para a tarefa em
controles ou nas partes móveis da máquina.
execução. Consulte o fornecedor do
equipamento de solda para obter mais
informações.
19
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Informações gerais de perigo

Preste atenção ao abrir compartimentos de


fluídos, evite que materiais estranhos entrem no
sistema. Remova materiais soltos de perto de
tampas e bujões.

Ao trabalhar em locais muito ruidosos, use


equipamento de proteção adequado para
proteger sua audição, como protetores
auriculares ou tampões. Evite os danos à sua Conheça os sinais de mão do local de trabalho e
audição causados pela exposição a ruídos altos. quem os faz. Aceite sinais de apenas uma
pessoa.
Nunca coloque fluídos de manutenção em
recipientes de vidro.
Observe as leis e normas relevantes ao
manusear artigos perigosos como lubrificantes,
combustíveis, refrigerantes, solventes, filtros,
baterias e outros materiais.
Use qualquer solução de limpeza com cuidado.
Não use qualquer material inflamável para lavar
os componentes, como por exemplo diesel ou
gasolina. Eles poderão pegar fogo com
Certifique-se de que todas as proteções e facilidade.
tampas estão bem instaladas na máquina.
Sempre instale novamente as proteções e
tampas retiradas para reparos ou manutenção.
Repare as proteções e tampas danificadas antes
de operar a máquina.
Mantenha a máquina, principalmente os painéis,
acessos, degraus e escadas, livres de materiais
estranhos como detritos, óleo, ferramentas e
outros itens que não façam parte da máquina.
Prenda todos os itens soltos como marmitas,
ferramentas e outros.
Relate qualquer reparo necessário a tempo.
Não permita que pessoas não autorizadas
fiquem na máquina ou em volta dela.
Informações de segurança August 6, 2018
Informações gerais de perigo CLG908E III

A Guangxi Liugong não assume qualquer Use óculos de segurança e luvas de couro.
responsabilidade por falhas causadas por Nunca verifique vazamentos de alta pressão
alterações na estrutura da máquina executadas com as mãos desprotegidas. Use uma placa ou
sem a autorização da Liugong. papelão ao verificar vazamentos.

Ar comprimido

O ar comprimido pode causar ferimentos. Ao


usar ar comprimido para limpeza, use proteção
facial, roupas protetoras, protetores auriculares
e sapatos de proteção. Nunca dirija o ar
comprimido para você ou outras pessoas. O ar
comprimido pode penetrar na pele e causar
ferimentos graves ou morte. A pressão máxima
de ar usada não deve exceder 25 psi (0,2 MPa) Até um vazamento do tamanho da cabeça de
um alfinete pode causar ferimentos graves, caso
Fluídos a alta pressão seja atingido por um jato de óleo a alta pressão
procure imediatamente um médico.

Evite ferimentos causados por óleo a alta


pressão. Certifique-se de que a pressão do
sistema foi liberada completamente antes de
iniciar os reparos em linhas hidráulicas. O
óleo hidráulico sob pressão em contato com
a pele pode causar ferimentos graves ou
danos.
Descarte de fluídos residuais
Tome cuidado antes de desconectar linhas
hidráulicas ou conectores. O óleo a alta pressão O manuseio inadequado de fluídos residuais
que é liberado pode fazer com que uma causará poluição do ambiente. Obedeça todas
mangueira chicoteie. as normas para o descarte de fluídos residuais.
Sempre apoie os implementos e libere a pressão Recolha todos os fluidos residuais ao executar
residual antes de desconectar linhas hidráulicas. inspeções, manutenção, testes, regulagens e
Quando as linhas são removidas, a pressão reparos na máquina.
aplicada com cargas nos implementos pode
fazer com que o óleo seja pulverizado. Esteja preparado para recolher os fluidos com
recipientes adequados antes de abrir qualquer
compartimento ou desmontar qualquer
componente que contenha fluidos.
21
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Prevenção de esmagamentos e cortes

Use recipientes adequados para coletar fluidos Libere sempre a pressão do acumulador antes
residuais. Não use recipientes de comida ou de descartá-lo.
garrafas de bebidas pois eles poderão induzir as
pessoas a beber o conteúdo. Perigo: amianto

Respirar pó de amianto pode ser perigoso para


sua saúde. Equipamentos e peças de reposição
da LiuGong não possuem amianto. A LiuGong
recomenda o uso de peças de reposição
originais. Observe as regras abaixo caso
manuseie qualquer peça de reposição que
contenha amianto ou fibras de amianto.
Nunca use ar comprimido para limpar amianto.
Use um método úmido para limpar materiais que
contenham amianto. Molhe a área para limpar o
pó de amianto.
Cuidados sobre acumuladores Também poderá ser usado um aspirador de pó
que possua um filtro de particulados de alta
Os acumuladores contêm nitrogênio a alta eficiência (HEPA).
pressão tornando-os itens perigosos. Leia as
exigências abaixo e preste atenção quanto ao Não triture materiais que contenham amianto.
uso adequado dos acumuladores. Obedeça todas as normas ambientais para o
Verifique os acumuladores antes de carregá-los descarte de amianto.
com nitrogênio. Caso não haja uma plaqueta de Tome banho após entrar em contato com
identificação afixada ao acumulador não poderá amianto.
ser garantido seu uso seguro . Nunca carregue
acumuladores que possuam uma plaqueta de Use um respirador adequado caso não exista
identificação incompleta ou que sejam de um qualquer outro meio de controlar o pó. .
tipo não identificado.
Os acumuladores são carregados com
nitrogênio. O uso de oxigênio, ar comprimido ou
outro gás inflamável no acumulador poderá
causar uma explosão e possíveis ferimentos,
morte e danos à mquina.
Tome cuidado para não danificar o diafragma ao
carregar os acumuladores com nitrogênio.
A válvula do acumulador deverá ser instalada
verticalmente. Não tente consertar um
acumulador soldando-o.
Prevenção de esmagamentos
Não faça qualquer furo no acumulador ou feche
e cortes
um furo soldando.
Não coloque as mãos, braços ou qualquer outra
Não solde um anel no acumulador.
parte do corpo no caminho de peças removíveis.
Os acumuladores são tanques a alta pressão e
deverão ser consertados somente por pessoas
especializadas.
Informações de segurança August 6, 2018
Prevenção de queimaduras CLG908E III

Apoie adequadamente os equipamentos e Os pinos do retentor, quando golpeados com


implementos ao trabalhar sob os mesmos. Não força, podem ser arremessados e ferir as
dependa de cilindros hidráulicos para segurar o pessoas próximas. Certifique-se de que não
implemento/acessório. O implemento/acessório existam pessoas nas proximidades ao acionar
pode cair caso a alavanca de controle seja os pinos do retentor. Use óculos de proteção
movida acidentalmente ou se uma linha quando golpear um pino do retentor para evitar
hidráulica se rompa. ferimentos aos olhos.
Caso seja necessário remover proteções para Poderão ser arremessadas lascas ou outros
executar a manutenção, sempre instale detritos quando golpeados. Certifique-se de que
novamente as proteções após o término da ninguém pode se ferir com detritos
manutenção. arremessados antes de golpear qualquer objeto.
Verifique todos os dispositivos de proteção
quanto sua segurança, como portas, proteções Prevenção de queimaduras
de segurança e tampas. Certifique-se de que
estejam instalados corretamente de modo a
evitar qualquer ferimento causado por peças Algumas partes da máquina esquentam durante
móveis, por exemplo: evite que as ventoinhas o funcionamento normal. Tome cuidado ao
causem cortes. Mantenha distância ou desligue executar a manutenção no motor e na parte
o motor antes de executar qualquer reparo. hidráulica. Deixe a máquina esfriar caso tenha
Caso qualquer porta, proteço ou tampa esteja sido utilizada durante um longo intervalo de
danificada, repare ou substitua-a antes de usar a tempo.
máquina.
Fluido de arrefecimento

Na temperatura de operação, o fluido de


arrefecimento do motor está quente e sob
pressão. O radiador e todas as linhas para os
aquecedores e o motor contêm água quente ou
vapor. Qualquer contato pode causar
queimaduras graves.

Mantenha as mãos e objetos longe das pás da


ventoinha em movimento. Elas podem
arremessar ou cortar qualquer objeto que entre
em contato com as pás em movimento.
Nunca tente fazer qualquer regulagem enquanto
a máquina está se movendo ou o motor esteja
ligado, a menos que especificado de outra
forma.
Se a máquina necessitar ser reparada com o Verifique o nível do fluido de arrefecimento
motor em movimento, certifique-se de que um somente depois que o motor estiver desligado e
operador qualificado esteja disponível na cabine a tampa do bocal de abastecimento de fluido de
para desligar o motor caso seja necessário. arrefecimento esteja fria o suficiente para ser
removida com as mãos.
Não use cabos amassados ou desgastados. Use
luvas ao manusear cabos.
23
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Prevenção de incêndio e explosão

Remova a tampa do bocal de abastecimento do O eletrólito é um ácido e causa ferimentos caso


sistema de arrefecimento lentamente para aliviar entre em contato com a pele ou os olhos. Caso
a pressão. isto ocorra, lave com água e procure um médico
imediatamente.
O fluido de arrefecimento contém álcalis que
podem causar ferimentos. Evite o contato com a Sempre use óculos de proteção e luvas ao
pele, olhos e boca. verificar as baterias.

Óleo

O óleo quente e seus componentes podem


causar ferimentos. Não permita que o óleo
quente ou seus componentes entrem em contato
com a pele.

Prevenção de incêndio e
explosão
Na temperatura de operação, o tanque de óleo
Todos os combustíveis, a maior parte dos
hidráulico está quente e pode estar sob pressão.
lubrificantes e algumas misturas de fluido de
Remova a tampa do tanque de óleo hidráulico arrefecimento são inflamáveis.
somente depois que o motor estiver desligado e
Poderá ocorrer um incêndio caso o combustível
a tampa esteja fria o suficiente para ser
vaze ou caia sobre superfícies quentes ou
removida com as mãos.
componentes elétricos.
Remova a tampa do bocal de abastecimento do
Não fume ao abastecer ou na área de
tanque de óleo hidráulico lentamente para aliviar
abastecimento ou onde existam materiais
a pressão.
inflamáveis armazenados.
Libere toda a pressão residual antes que
qualquer linha, conector ou itens relacionados
possa ser desconectado ou removido dos
sistemas pneumáticos, de óleo, combustível ou
resfriamento.

Baterias

As baterias liberam gases inflamáveis que Limpe e aperte todas as conexões elétricas.
podem explodir. Verifique diariamente quanto a cabos elétricos
soltos ou danificados. Antes de operar a
As baterias e seus terminais podem conter máquina, aperte, repare ou substitua qualquer
chumbo, não toque nas baterias com as mãos cabo solto ou danificado.
nuas. Sempre lave suas mãos logo depois de
executar a manutenção das baterias. Verifique o circuito elétrico periodicamente para
evitar um incêndio causado por sobrecargas ou
Não fume ao observar os níveis do eletrólito da curtos-circuitos.
bateria.
Informações de segurança August 6, 2018
Prevenção de incêndio e explosão CLG908E III

Mantenha todos os combustíveis e lubrificantes Cuidados relacionados a linhas, tubos e


armazenados em recipientes marcados mangueiras
adequadamente e longe de pessoas não
autorizadas. Não dobre ou bata em linhas de alta pressão.
Não instale tubos ou mangueiras dobrados ou
Armazene panos com óleo ou outros materiais
danificados.
inflamáveis em um recipiente protetor longe de
chamas ou outras fontes de ignição. Não solde Aperte qualquer tubulação de combustível ou
ou corte a quente tubos que contenham fluidos óleo, tubo do sistema hidráulico ou mangueira
inflamáveis. Remova-os da máquina e limpe-os solto. Repare qualquer tubulação de combustível
cuidadosamente com solvente não inflamável ou óleo, tubo ou mangueira danificado.
antes de soldá-los ou cortá-los a quente. Vazamentos podem causar incêndios. Entre em
contato com a Liugong ou o revendedor Liugong
Remova todos os materiais inflamáveis como
para obter peças de reposição autorizadas.
combustível, lubrificantes e outros detritos antes
que se acumulem na máquina. Substitua a peça antes de usar caso veja
qualquer evidência das seguintes situações:
Não opere a máquina próximo a chamas
abertas. ● Conectores danificados ou vazando.
Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas ● Capa externa danificada ou desgastada e
longe da bateria. Não fume nas áreas de carga arame de reforço exposto.
da bateria.
● Capa externa inchada.
Não carregue baterias congeladas. Isto poderá
● Evidência de dobra ou esmagamento.
causar uma explosão.
● Arame de aço de reforço da mangueira
Éter engastado nas capas externas.
● Conectores instalados incorretamente ou
tensionados.
Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
PERIGO DE EXPLOSÃO. Não use éter. A e blindagens contra calor estejam instalados
máquina é equipada com um dispositivo adequadamente. Durante a operação, isto
elétrico para auxiliar a partida no clima frio. evitará a vibração, abrasão, atrito com outras
peças e protegerá contra o calor excessivo.
Dar a partida na máquina usando éter poderá Antes de remover ou reparar qualquer linha do
resultar em danos graves ao motor ou sistema de ar condicionado, certifique-se
ferimentos ou morte. sempre que não existe chama aberta nas
proximidades, pois qualquer vazamento de gás
que entre em contato com fogo poderá liberar
fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.
25
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros

Extintores de incêndio e kit Prevenção contra ferimentos


de primeiros socorros decorrentes de tempestades
elétricas
A máquina deverá possuir um extintor de
incêndio que atenda todas as normas e leis
Quando houverem relâmpagos nas
locais.
proximidades da máquina, o operador não deve
Mantenha o extintor de incêndio em tentar subir ou descer da máquina.
conformidade com todas as leis e normas locais.
Caso esteja na cabine durante uma tempestade
Consulte o corpo de bombeiros local para obter
elétrica, permaneça na cabine. Caso esteja no
mais informações.
chão durante uma tempestade elétrica,
Saiba como usar o extintor e o kit de primeiros- mantenha distância da máquina.
socorros.
O local de trabalho deverá contar com um kit de
primeiros socorros. Verifique periodicamente o
conteúdo do kit e substitua os medicamentos
conforme a necessidade.
Mantenha os telefones de médicos, prontos
socorros ou corpo de bombeiros, etc. com você
de modo que possa contatá-los no caso de uma
emergência. Afixe os números de contato nos
locais exigidos pelas normas. Certifique-se de
todas as pessoas saibam onde estão os
números de telefone e conheçam o método de
contato correto.

Inspecione e mantenha o extintor com


regularidade. Obedeça às recomendações da
plaqueta de instruções e a todas as leis e
normas locais relacionadas com extintores.
Informações de segurança August 6, 2018
Dispositivos especiais de proteção CLG908E III

Dispositivos especiais de Medidas de emergência

proteção No caso de uma emergência, existe um martelo


de emergência dentro da cabine, use-o para
Proteções superio dianteira quebrar o vidro e escapar da cabine.

Em algumas ocasiões, para evitar que o


operador seja machucado por objetos em queda
e estilhaços em geral, poderá ser instalado um
dispositivo de proteção opcional. Antes de
realizar qualquer tarefa perigosa, feche a janela
dianteira. Excetuando-se o operador, todas as 1
outras pessoas devem estar longe da área de 2
risco. Caso necessário, instale a proteção
SUPERIOR e a proteção DIANTEIRA.

1. Martelo de emergência
2 2. Extintor de incêndio

Cabine do operador

Esta máquina possui uma cabine que atende


aos padrões da indústria: SAE J154 e ISO 3411.
1. Proteção superior
2. Proteção dianteira Qualquer alteração ou equipamento adicional
instalado no interior da estação do operador não
deverá se projetar dentro do espaço do
operador. Um rádio, extintor ou outro
equipamento dever ser instalado de modo que
seja mantido o espaço definido para o operador.
Qualquer item trazido para a cabine não deverá
se projetar no espaço definido do operador.
Marmitas ou outros itens soltos deverão ser
fixados. Os objetos não devem representar
perigo de impacto durante o percurso em
terrenos acidentados ou no caso de inclinação
da máquina.
27
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Cuidados com o implemento

Cuidados com o implemento Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair


da mesma, segure os corrimãos com as duas
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
Os implementos só deverão ser instalados por pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
pessoas autorizadas que foram treinadas para ou duas mãos e um pé) para assegurar a
operar e manter o implemento de acordo com o estabilidade do corpo.
manual do operador.
Consulte a instruções no manual de operação e
qualquer outra informação relacionada ao
instalar e usar os implementos.
A instalação incorreta dos implementos ou peças
opcionais não apenas resultará em problemas
de segurança, mas também influenciará
negativamente a operação e vida útil da
máquina e dos implementos.
É proibido alterar a máquina ou qualquer Nunca salte da máquina.
implemento sem a autorização do revendedor Nunca suba ou desça de uma máquina em
LiuGong. movimento.
A LiuGong não se responsabiliza por qualquer Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
ferimento, acidente ou dano à máquina de controle ao entrar ou sair da máquina.
resultante do uso de implementos não
autorizados. Não tente subir ou descer da máquina
carregando ferramentas ou outros itens. Use
uma corda para puxar as ferramentas para a
Cuidados sobre a operação plataforma ou peça a um auxiliar passá-las a
você.
da máquina
Entenda sua máquina
Entrando e saindo da máquina
Seja capaz de operar todos os equipamentos de
Verifique o estado da escada, degraus e dos sua máquina.
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina. Entenda a finalidade de todos os sistemas de
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes controle, instrumentos e indicadores.
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e
aperte parafusos soltos. Entenda a carga nominal, faixa de velocidade e
as características de frenagem e direção, raio de
Entre e saia da máquina somente onde existirem giro e o espaço necessário para operação.
corrimãos, degraus ou escadas.
Lembre-se de que chuva, neve, gelo, cascalho e
terra fofa podem alterar o desempenho da
máquina.
Entenda os sinais de segurança na máquina
(Perigo, Advertência, Cuidado) e quaisquer
outros sinais.
Informações de segurança August 6, 2018
Cuidados sobre a operação da máquina CLG908E III

Conheça sua área de trabalho Verifique o nível de combustível e o sistema de


combustível quanto ao estado, drene água ou
Antes de ligar a máquina, inspecione a área em sedimento no separador de água/combustível.
que irá trabalhar. Você deve verificar: ventilação Descarte os fluidos de acordo com as normas
adequada, a posição de quaisquer aclives, locais.
canais visíveis, objetos pendurados ou caindo,
Substitua todas as peças danificadas ou
condição do solo (macio ou duro), água
perdidas e execute a lubrificação de acordo com
acumulada e áreas pantanosas, rochas ou
o cronograma de manutenção.
troncos, fundações escondidas, postes ou os
limites externos de paredes, limites externos de Remova todos os objetos soltos da cabine. Os
áreas onde é enterrado lixo ou que foi objetos soltos podem afetar a operação e causar
preenchido com terra, furos ou aberturas, acidentes.
obstáculos, lama ou gelo, tráfego, excesso de
Certifique-se de que todos os vidros, caso
poeira, fumaça ou nevoeiro, a posição exata de
instalados, estejam limpos e que o limpador de
cabos ou tubulações de energia, gás, serviços
para-brisa funcione normalmente.
telefônicos, água, esgoto e outros serviços
públicos que estão escondidos ou pendurados. Regule o assento do operador para a posição
Caso necessário, antes de iniciar o trabalho mais confortável e que forneça a operação mais
peça para as empresas de serviços públicos fácil da máquina. Verifique se o cinto de
marcarem, fecharem ou moverem esses segurança está em boas condições e o estado
serviços. das ferragens. Repare ou substitua qualquer
item danificado. Substitua o cinto de segurança
Antes de dar partida no motor após três anos de uso ou sempre que o cinto
mostrar sinais de desgaste ou danos.
Inspecione cuidadosamente a máquina antes de Verifique todo o equipamento de iluminação
ligar o motor, certifique-se de que todos os antes da operação em pouca iluminação e
sistemas estão em boas condições de certifique-se de que o sistema de iluminação
funcionamento. Certifique-se de que não haja está em boas condições.
pessoas sobre ou em volta da máquina antes de
ligar o motor. Partida do motor
Mantenha dos degraus e corrimãos limpos.
Limpe sujeira ou areia de seus sapatos antes de Não ligue o motor caso exista uma etiqueta NÃO
entrar na máquina. LIGUE ou similar fixada na chave de ignição ou
nas alavancas de controle.
Verifique todos os componentes estruturais,
tampas e para-lamas quanto à deformação ou
danos.
Verifique o estado das proteções de segurança,
G
IN
N
AR

como portas, proteções e tampas. Caso


W

er ot
!

necessário, repare qualquer dano.


op o n

e
at
d

Verifique o sistema hidráulico quanto ao


vazamento de óleo. Verifique o estado das
r:
te
ra
pe
O

:
ate
D

mangueiras e tubos.
Verifique os fixadores quanto à segurança.
Verifique o estados dos chicotes elétricos e
fusíveis, substitua ou repare conforme a
necessidade. Verifique também os conectores
quanto a uma boa conexão.
29
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Cuidados sobre a operação da máquina

Não ligue o motor até que esteja sentado no Observe os movimentos da máquina e ouça com
assento do operador e com o cinto de segurança atenção para verificar se existem ruídos atípicos.
afivelado. Desligue o motor imediatamente caso exista
qualquer falha ou anormalidade. Localize a fonte
do problema e conserte antes de iniciar o
trabalho.

Antes de ligar a máquina, certifique-se de que a


alavanca de corte piloto (caso exista) está na
posição LOCK (TRAVADO).
Nunca deixe o motor ligado em um ambiente
Toque a buzina para avisar as pessoas antes de
fechado ou pouco ventilado. Caso trabalhe
ligar o motor.
dentro de um edifício, abra as portas e janelas
para assegurar uma ventilação adequada e
tente evitar o envenenamento pelos gases do
escapamento. Use o sistema de exaustão
elétrico ao trabalhar em um local fechado.

Só ligue o motor a partir do assento do operador


na cabine. Nunca ligue o motor causando um
curto-circuito nos terminais do motor de partida.
Ligar o motor causando um curto-circuito poderá
resultar em danos ao sistema elétrico,
ferimentos ou morte.
Depois que o motor está ligado, observe
instrumentos e luzes de advertência, e Antes de operar a máquina
certifique-se de que eles estão funcionando e
que todas as leituras estão dentro da faixa de Certifique-se de que não existem pessoas na
trabalho. máquina e coloque o cinto de segurança antes
de operar a máquina.
Mantenha todas as janelas, telas e espelhos
retrovisores limpos. Fixe as portas e janelas na
posição aberta ou fechada.
Ajuste os espelhos retrovisores para
proporcionarem a melhor visão, principalmente
perto de máquina.
Informações de segurança August 6, 2018
Cuidados sobre a operação da máquina CLG908E III

Retire todos os obstáculos do local onde a Caso esteja dirigindo ou operando a máquina
máquina irá trabalhar. Fique atento quanto a com pouca visão ou em uma área apinhada,
perigos como cabos de alta tensão, canais, etc. trabalhe com um sinalizador, mantenha o
sinalizador dentro de seu campo de visão e
Certifique-se de que a buzina, alarme de ré
coordene seus sinais de mão.
(caso exista) e todos os outros dispositivos de
alerta estejam funcionando adequadamente.

Operação da máquina

Antes de dirigir em uma pista, verifique se a


máquina atende às exigências das leis e normas
locais das pistas. Certifique-se de obter uma
autorização operação em pista com a seção
administrativa competente. Siga as leis de
tráfego locais ao dirigir a máquina em pistas.
Não coloque nenhuma parte do corpo fora da
Antes de dirigir a máquina, observe com atenção estrutura do vidro. Se o corpo for estendido para
as proximidades e familiarize-se com as fora da estrutura do vidro e entrar em contato
relações entre a direção para a qual deseja ir e o com uma alavanca de controle por engano, você
pedal/alavanca de operação. Você pode poderá ser ferido pela lança. Se o vidro estiver
pressionar a parte dianteira do pedal ou faltando ou danificado, substitua-o
empurrar a alavanca de operação para dirigir a imediatamente.
máquina a baixa velocidade.
Ao operar próximo de um poço submerso,
Poeira, chuva pesada e nevoeiro turvarão sua coloque o motor de deslocamento na
visão. Mantenha os vidros, espelhos e faróis extremidade traseira para posicionar a máquina.
limpos e em bom estado. Você deve diminuir a Dirija a máquina o máximo possível em solo
velocidade e acender os faróis adequados nivelado e duro. Dirija a máquina o máximo
quando a visibilidade diminui. possível em movimento retilíneo.
Ao dirigir em estradas, instale placas para evitar
danos à superfície da estrada. Tome cuidado ao
dirigir a máquina em estradas de alcatrão no
verão
Ao atravessar trilhos, instale placas para evitar
danos aos trilhos.
Ao atravessar um rio, meça a profundidade do
rio com a caçamba e desloque-se em baixa
velocidade. Quando a superfície da água estiver
O aumento de temperatura fará com que a
acima da extremidade superior do rolete
superfície do solo amoleça. Certifique-se de que
superior, não atravesse o rio.
o solo na área de trabalho é firme o suficiente
para suportar a máquina. Ao operar em uma Reduza a velocidade de deslocamento ao dirigir
superfície de estrada congelada, tome cuidado em solo acidentado, o que reduzirá a
para não capotar. possibilidade de danificar a máquina.
Evite qualquer operação que possa danificar a
esteira e o chassi.
31
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Cuidados sobre a operação da máquina

Durante o inverno, para evitar deslizar, limpe a A operação em uma ladeira é muito perigosa.
neve e o gelo das sapatas da esteira antes de Tente evitar operar a máquina em uma ladeira
carregar ou descarregar a máquina em um com gradiente superior a 10º. Caso tenha que
caminhão. trabalhar em uma ladeira, nivele uma área de
solo grande o suficiente para estacionar e girar a
Ao dirigir em aclives ou declives, mantenha a
máquina e então poderá operar a máquina.
caçamba a 300 mm acima do solo. Se a
máquina começar a escorregar ou se tornar
instável, coloque imediatamente a caçamba no
solo.

Se a máquina já se inclinou, não pule do veículo!


Aperte firmemente o cinto de segurança e não
ponha as mãos ou pés para fora da cabine para
evitar que sejam lançados para fora pela
Ao operar em uma ladeira, mantenha a caçamba
máquina causando ferimentos graves ou morte.
na parte inferior e próxima à máquina e a esteira
deve apontar no sentido ascendente. Ao girar O implemento fixado na máquina pode bater e
com cargas pesadas, impeça que a máquina danificar outras partes da máquina durante a
capote. Caso necessário, diminua a velocidade operação. Verifique a distância de segurança de
de giro. operação do implemento antes de operar e
opere com cuidado quando ele se aproxima de
outras peças.

Quando a máquina está despejando cargas


pesadas em uma ladeira, você deve girar a
lança o máximo possível no sentido ascendente
para despejar. Caso ela tenha que despejar a
carga no sentido descendente, gire o braço da
lança de modo que a caçamba apenas possa
despejar a carga. Ao despejar terra ou rochas,
tome cuidado de manter distância da vala
escavada para evitar a queda.
Informações de segurança August 6, 2018
Cuidados sobre a operação da máquina CLG908E III

Evite que a lança e a caçamba entrem em O contato com um cabo elétrico poderá causar
contato com qualquer obstáculo aéreo. acidentes, como ferimentos ou morte, não deixe
nenhuma parte da máquina próxima a um cabo
elétrico. Verifique a área acima da máquina e
conheça a distância exata entre o cabo, a
máquina e o solo. Se possível, corte a
alimentação elétrica. Caso não seja possível,
peça para um sinalizador guiá-lo.

Ao escavar profundamente, evite que a parte


inferior da lança e a mangueira do cilindro da
caçamba batam contra o solo. A caçamba só é
usada para escavar e não deve ser usada para
esmagar rochas ou esculpir furos na rocha. Se a máquina entrou em contato com um cabo
Antes de escavar, conscientize-se dos locais dos de alta tensão:
cabos, tubulações de gás e de água e marque ● Alerte todas as pessoas para manter
as utilidades subterrâneas. distância da máquina.
● Caso consiga soltar o ponto de contato,
separe o cabo de alta tensão da máquina e
saia.
● Caso não consiga soltar o ponto de contato,
permaneça dentro da cabine até que a
empresa fornecedora de eletricidade corte a
alimentação e você seja informado que pode
sair.
● Caso ocorra um incêndio, mantenha seus
pés o mais próximos possível e pule da
máquina sem tocar o solo com suas mãos.
Tente pular para um local seguro.
Evite operar em uma encosta ou em solo macio
onde exista perigo de capotar. Caso tenha que
operar nesses locais, mantenha a esteira
perpendicular à borda da área de trabalho.
Ao trabalhar em uma área perigosa, mais
especificamente, operar na borda de uma área
de escavação, preste muita atenção. Certifique-
se de que a máquina tem distância suficiente
dela para evitar cair.
33
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Cuidados sobre a operação da máquina

Não escave sob um precipício, pois o colapso da Estacionando a máquina


borda ou deslizamento de terra pode causar
ferimentos. Ao operar, não permita que a Quando possível, escolha um local plano para
máquina se aproxime de objetos pendurados ou estacionar a máquina, aplique o freio de
da borda de pilhas de materiais. estacionamento (caso exista), sempre abaixe o
implemento para o solo e assegure-se de que a
máquina não se moverá, podendo causar danos
ou ferimentos.
Verifique quaisquer perigos aéreos como a
possibilidade de queda de rochas, linhas de
força ou qualquer outro perigo que possa existir.
Verifique o estado do solo. Não estacione a
máquina próximo na borda de um penhasco,
escavação ou poço aberto.
Leve em consideração as condições ambientais
como a possibilidade de inundação, neve,
Ao operar ao longo de bancos de rios, sob tempestades elétricas e a exposição a vento e
objetos pendurados ou dentro de edifícios, tome frio. Qualquer uma dessas condições poderá
cuidado quanto a queda de rochas ou terra e danificar a máquina.
tome cuidado com galhos suspensos e evite o
perigo de desmoronamentos. Não obstrua, verifique o acesso ao local e outras
condições de emergência que a máquina possa
Não escave sob a máquina Poderá ocorrer um obstruir.
desmoronamento e a máquina poderá afundar
na vala escavada causando acidentes. Caso seja necessário estacionar a máquina em
um aclive ou declive, abaixe o implemento para
o solo, engate o freio de estacionamento (caso
exista). Coloque calços sob as esteiras do lado
do declive dos dois lados para evitar que a
máquina se mova.

Entenda e obedeça todas as normas


relacionadas com vias públicas, caso a máquina
seja estacionada em uma. Poderá ser
necessária sinalização ou iluminação adicional.
Informações de segurança August 6, 2018
Cuidados sobre a manutenção da máquina CLG908E III

Sempre abaixe o implemento ou outros Armazene os acessórios com segurança


equipamentos antes de deixar a máquina,
aplique o freio de estacionamento (caso exista). Armazene acessórios e ferramentas com
segurança para impedir que caiam e causem
Coloque a alavanca de corte piloto na posição
ferimentos graves ou morte. Mantenha crianças
LOCK (TRAVADO). (Caso exista)
e leigos longe da área de armazenamento ou
Engate o freio de estacionamento (caso exista). qualquer área onde os acessórios estão sendo
armazenados enquanto em uso.
Deixe o motor funcionando em marcha lenta por
cinco minutos para que o motor esfrie
gradualmente.
Desligue o motor e retire a chave do contato.
Gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
descarregue.(Se equipado)
Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos
equipamentos e portas com a chave. Remova a
chave e mantenha-a com você.

Cuidados sobre a
manutenção da máquina

Prepare a área de trabalho

Escolha uma área limpa e plana com espaço


adequado, iluminação suficiente e boa
Abaixando o implemento/acessório com o ventilação para executar qualquer reparo. Limpe
motor desligado a superfície do chão, absorva combustível, óleo
lubrificante e água e espalhe areia ou outros
materiais absorventes em pisos escorregadios.
CUIDADO Mantenha a área de trabalho limpa e seca.

Para uma máquina controlada por uma Apoie a máquina adequadamente


alavanca de controle eletro-hidráulica, para
abaixar o implemento, a chave de ignição Nunca tente trabalhar na máquina sem prender
deverá estar na posição ON (ligado). Gire a a máquina antes.
chave de ignião para a posição OFF
(desligado) depois de abaixar o implemento. Abaixe sempre o implemento para o solo antes
de trabalhar na máquina.
Mova todas as alavancas de controle para a Caso necessite trabalhar com a máquina ou com
posição DOWN (abaixar) para abaixar o o implemento levantado apoie a máquina ou o
implemento para o solo ou caminhão. Quando implemento. Não apoie a máquina em blocos de
liberadas elas retornarão para a posição HOLD cimento, pneus ocos ou escoras que possam
(manter). esfarelar sob cargas contínuas. Não trabalhe
sob a máquina que está apoiada somente por
um macaco.
35
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Cuidados sobre a manutenção da máquina

Informações de transporte Coloque todos os equipamentos de trabalho na


posição de transporte, prenda todos os
Obedeça as leis que regem os parâmetros da equipamentos e implementos ou equipamentos
carga (peso, largura, comprimento e altura). adicionais com correntes ou outros métodos de
fixação para impedir o movimento acidental.
Entenda os procedimentos corretos para
carregar e descarregar.
Levantando a máquina
Execute as operações de carga e descarga em
solo plano. Consulte a plaqueta do PIN na máquina para
saber o peso de operação antes de levantar a
Desligue a função de marcha lenta automática.
máquina. O peso da máquina na plaqueta do
Gire o interruptor de velocidade de PIN não inclui implementos opcionais.
deslocamento para velocidade baixa.
Use os cabos e eslingas adequados para elevar
Calce a roda do caminhão para que ele não e calcule a capacidade máxima de carga do
possa se mover. guincho e das eslingas para assegurar a
segurança. É proibido elevar por meio do pedal.
Prenda os cabos de aço separadamente nas
aberturas dos dois primeiros e dos dois últimos
roletes da esteira.

1. Bloco
2. Cunha
3. Ângulo (ângulo máx. 15º)
4. Distância entre as rampas
5. Rampa
Use rampas de carga adequadas para a
máquina que está sendo transportada. Leve em Operação de soldagem
consideração: tamanho, resistência, ângulo de
saída e altura correta. Certifique-se de que a Qualquer pessoa que execute operações de
rampa de carga seja antiderrapante e livre de soldagem deve ter certificados ocupacionais e
lama e neve. executar a operação em um local com
dispositivos adequados disponíveis. Ao executar
Coloque os implementos e a caçamba na frente a operação de soldagem, o funcionário deverá
da máquina e dirija-a para o caminhão, caso os seguir as instruções abaixo:
implementos ou a caçamba estejam instalados.
Entre no caminhão em marcha a ré de acordo Antes de executar a operação de soldagem,
com as instruções, caso os implementos ou a desligue o interruptor de desconexão da bateria,
caçamba não estejam instalados. se equipado. Caso contrário, Gire a chave de
partida para a posição "OFF" (DESLIGADO),
Use correntes e blocos para prender a máquina desconecte a bateria, desconecte os
no caminhão. controladores, GPS e outras peças elétricas.
Mantenha os leigos à distância. Remova toda a pintura do local a ser soldado
para evitar que seja gerado gás nocivo.
Informações de segurança August 6, 2018
Som e vibração CLG908E III

Não inale gás produzido pela queima de tinta. Use EPI adequado ao executar a limpeza. Leve
em consideração a exposição a: produtos
Nunca solde tubos próximo de mangueiras de
químicos, superfícies escorregadias, água a alta
borracha e cabos elétricos.
pressão e respingos de material.
Remova sempre a pressão residual da máquina.
Nunca solde tubos que estão instalados na
máquina.
Use sempre o EPI correto para soldagem,
proteja os leigos usando telas e sinais
informando o tipo de operação que está sendo
executada.
Assegure uma boa ventilação.
Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
um extintor de incêndio na área de trabalho.

Não pulverize água diretamente sobre sensores,


conectores ou instrumentos do sistema elétrico.
Poderão ocorrer avarias caso entre água no
sistema elétrico.

Som e vibração

Som

O desempenho de som oferecido por esta


Limpe os equipamentos periodicamente máquina é o padrão para países da União
Europeia e para países que adotam as Diretrizes
Todo o óleo e dejetos acumulados deverão ser da UE.
removidos da máquina para evitar possíveis
ferimentos ou danos à máquina. O motor, A cabine oferecida pela LiuGong tem um nível
radiador, compartimento da bateria, mangueira médio de emissão de pressão sonora
hidráulica, tanque de combustível e a cabine correspondente ao nível L na posição do
devem ser mantidos limpos. operador medido de acordo com os
procedimentos de ciclo de trabalho
especificados na “ISO 6396” de 72 dB(A).
O nível médio de potência sonora medido de
acordo com os procedimentos de ciclo de
trabalho especificados na “ISO 6395” atende as
exigências dos países europeus, consulte a
etiqueta fixada no lado externo da cabine para
saber o valor sonoro detalhado de 100 dB(A).
37
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Som e vibração

Nível de vibração

Todas as vibrações do corpo geradas por


máquinas de construção são muito
influenciadas por diversos fatores, por
exemplo: métodos de trabalho, condições do
solo e velocidade de deslocamento
selecionada pelo operador.

As mãos e braços são expostos a uma


aceleração média quadrada ponderada de valor
inferior a 2,5 m/s2.
Todo o corpo é exposto a uma aceleração média
quadrada ponderada de valor inferior a 0,5 m/s2.
As medidas são obtidas em uma máquina
representativa usando os procedimentos das
normas abaixo:
“ISO 2631-1"
“ISO 5349-1"
“ISO 5349-2”
Informações de segurança August 6, 2018
Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente CLG908E III

Principais peças de reposição a serem substituídas


periodicamente

Principais peças de reposição a serem


Nº. Qtde. Intervalos de substituição
substituídas periodicamente
A cada 6 meses ou 1000 horas (o
1 Elemento do filtro do tanque de retorno de óleo hidráulico 1
que ocorrer primeiro)
2 Elemento do filtro de sucção de óleo hidráulico 1 Caso necessário ou danificado
Mangueira de combustível (tanque de combustível -- pré-filtro
3 1
de combustível)
Mangueira de combustível (pré-filtro combustível--bomba de
4 1
elevação de combustível)
Mangueira de combustível (bomba de elevação de
5 1
combustível--filtro de combustível)
Mangueira de combustível (filtro de combustível--bomba de
6 1
alta pressão)
Mangueira de combustível (mangueira de retorno de
7 1
combustível)
8 Mangueira de retorno do turbocompressor 1
9 Conjunto da mangueira (bomba--válvula de controle principal) 2
10 Conjunto da mangueira (mangueira de sucção principal) 1
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de
11 4
admissão e saída do cilindro da lança) A cada dois anos ou 4000 horas (o
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de que ocorrer primeiro)
12 2
admissão e saída do cilindro da caçamba)
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de
13 2
admissão e saída do cilindro do braço)
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de
14 2
admissão e saída do cilindro da caçamba)
Mangueira do equipamento de trabalho (mangueira de
15 2
admissão e saída do cilindro do braço)
16 Mangueira do implemento 4
Mangueira do circuito de giro (mangueira de admissão e
17 2
saída do motor de giro)
Mangueira do circuito de deslocamento (válvula de controle--
18 4
junta giratória)
Mangueira do circuito de deslocamento (junta giratória--motor
19 4
de deslocamento)
A cada três anos ou 6000 horas (o
20 Cinto de segurança 1
que ocorrer primeiro)
Nota:
1. Para assegurar a segurança da carregadeira durante o uso, o usuário deve substituir as peças listadas na tabela
acima regularmente devido à importância dessas peças na segurança e prevenço de incêndios.
2. Os materiais dessas peças se decomporão com o tempo ou tem mais facilidade de desgaste ou corrosão. Além disso,
é muito difícil determinar o estado dessas peças simplesmente pela manutenço regular. Portanto, seja qual for o
estado de uso dessas peças, é necessário substituí-las com regularidade para assegurar seu desempenho.
3. Se as peças não funcionam adequadamente, elas devem ser reparadas ou substituídas imediatamente, mesmo se o
39
August 6, 2018 Informações de segurança
CLG908E III Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente

cronograma de substituição indicar outra data.


4. Se o dobrador do tubo da mangueira fixa apresenta qualquer dano, como deformações ou rachaduras, ele deverá ser
substituído juntamente com a mangueira.
5. Substitua o o-ring, vedações e outras peças desse tipo juntamente com a mangueira.
6. Entre em contato com o revendedor autorizado Liugong Machinery Co., Ltd. para substituir as principais peças de
segurança.
Informações de segurança August 6, 2018
Principais peças de reposição a serem substituídas periodicamente CLG908E III
41
August 6, 2018 Aplicação e especificação
CLG908E III Aplicações

Aplicação e especificação

Aplicações

Esta máquina se aplica para escavar e carregar


solos da classe I a IV (solo e rocha são divididos
em dezesseis níveis de acordo com o grau de
dureza para escavação). A máquina também
pode ser equipada com caçamba escavadeira,
caçamba valetadeira, rompedor, caçamba com
garra, etc.

Exigências dos ambientes de trabalho

Altitude: ≤1200m
Temperatura ambiente: -20°C~40°C
Profundidade de água: Onde que que a máquina
trabalhe, não pode exceder o centro do rolete
guia da esteira (em terreno plano ou em uma
inclinação).

CUIDADO
As ações preventivas para operação,
manutenção e as regras de segurança
descritas neste manual são adequadas
somente para as aplicações estipuladas da
máquina. Não use a máquina além do
âmbito de aplicação estipulado, a Guangxi
Liugong Machinery Co., não se
responsabilizará por qualquer garantia da
segurança, essas garantias de segurança
são de responsabilidade dos usuários. Não
use, sob qualquer circunstância, as
operações proibidas descritas neste
manual.
Aplicação e especificação August 6, 2018
Especificações principais CLG908E III

Especificações principais

Todas as capacidades nominais de levantamento consideram a operação da máquina em solo duro e


plano. Quando a máquina for operada em condições diferentes da descrita acima (por ex.: em solo
macio ou irregular, em uma ladeira), essas condições deverão ser levadas em conta pelo operador.

Desenho externo
43
August 6, 2018 Aplicação e especificação
CLG908E III Especificações principais

Especificação da máquina

Peso de operação kg 7500


Capacidade da caçamba padrão 3 0,32
m
Velocidade de deslocamento (alta/baixa) km/h 0~5.4, 0~3.2
Velocidade de giro rpm 11
Capacidade de inclinação 35°
Pressão sobre o solo
kPa 33.31/24.98
(largura da sapata da esteira 450/600 mm)
J: Extensão geral mm 6100
Largura total (largura da sapata da esteira: 450/600 mm) mm 2350/2500
Altura total mm 2700
D: Altura até a parte superior da cabine mm 1750
E: Largura total (estrutura superior) mm 2700
*H:Espaço do solo do contrapeso mm 2307
C: Distância mínima do solo mm 760
I: Comprimento da traseira da estrutura superior mm 360
Raio de giro traseiro mm 1750
G:Banda de rodagem mm 2230
F:Comprimento da estrutura inferior mm 2845
A: Distância entre eixos mm 1750
B: Largura da estrutura inferior
mm 2200/2350
(largura da sapata da esteira 450/600 mm)
Nota: Dimensões com * excluem a altura da sapata.
Aplicação e especificação August 6, 2018
Especificações principais CLG908E III

Especificação dos componentes principais

Modelo YANMAR 4TNV98


Quatro velocidades, refrigeração a
Tipo
água, injeção direta
Tipo de arrefecimento Refrigerado à água
Diâmetro x curso mm 98×110
Deslocamento do cilindro L 3.319
Potência nominal 46.3kW/2200r/min
Potência no volante 44.5kW/2200r/min
Motor Torque máx. (1600rpm) Nm 225~245
Volume de óleo L 4.2~11.6
Peso líquido do motor diesel kg 240
Rotação máxima (sem carga) rpm 2350
Rotação mínima (sem carga) rpm 800
Consumo nominal de óleo g/kW.h 251
Motor de partida 12V-3.0kW
Alternador 12V-55A
Bomba de pistões com
Bomba principal
deslocamento variável
Vazão máxima L/min 160
Pressão máxima do circuito do equipamento de
MPa 29.4
trabalho
Pressão máxima do circuito de giro MPa 23.5±0.5
Pressão máxima do circuito de deslocamento MPa 29.4

Sistema Bomba piloto Bomba de engrenagens


hidráulico Circuito piloto MPa 3,9
Nº de cilindros x diâmetro
Cilindro da lança 1×φ110×φ65×840
haste x curso
Nº de cilindros x diâmetro
Cilindro do braço 1×φ90×φ60×867
haste x curso
Cilindro da Nº de cilindros x diâmetro
1×φ80×φ50×710
caçamba haste x curso
Cilindro da Nº de cilindros x diâmetro
1×φ110×φ65×168
lâmina haste x curso
Equipamento de Lança mm 3710
trabalho Braço mm 1650
45
August 6, 2018 Aplicação e especificação
CLG908E III Especificações principais

Largura da sapata da esteira mm 450/600


Esteira pçs 2
Quantidade de sapatas da esteira (cada lado) 39
Sistema de Tensionador da esteira pçs 2
deslocamento Rodas dentadas pçs 2
Roda intermediária pçs 2
Roletes da esteira 5 de cada lado
Roletes guia 1 de cada lado
Tensão V 12
Sistema elétrico
Bateria 12V, 120Ah×1
Capacidade de resfriamento W 4300
Vazão de ar frio m3/h 500
Capacidade de aquecimento W: 6500
Vazão de ar quente m3/h 500
Tensão VCC 12
Sistema de ar Consumo total de energia W: 300
condicionado
Potência do compressor KW 2.5
Refrigerante R134a
Capacidade de reabastecimento de refrigerante g 1000±50
tipo 10ZS13, deslocamento 10-
Compressor (deslocamento variável)
138cc/rev
Óleo de resfriamento PAG100
Aplicação e especificação August 6, 2018
Especificações principais CLG908E III

Capacidade de trabalho

Comprimento do braço mm 1650


Comprimento da lança mm 3710
*A:Altura máxima de corte mm 7115
*B:Altura máxima de despejo mm 5080
*C:Profundidade máxima de escavação mm 4030
*D:Profundidade máxima de nivelamento (2,5m ao nível mm 3645
do solo)
*E:Profundidade máxima de escavação vertical mm 3240
F:Raio mínimo de giro mm 1750
G Raio máximo de escavação mm 6125
H Raio máximo de escavação mm 6270
I/J: Subir/descer lâmina mm 425/440
Força máxima de escavação da caçamba (ISO / SAE) kN 55
Força máxima de escavação do braço (ISO/SAE) kN 36
47
August 6, 2018 Aplicação e especificação
CLG908E III Especificações principais

Nota: Dimensões com * excluem a altura da sapata.


Aplicação e especificação August 6, 2018
Especificações principais CLG908E III

Capacidade de elevação da CLG908E


Condições de operação
Ponto de elevação 1: Se localiza na parte
traseira da caçamba. A: Raio de elevação Retroescavadeira com
B: Altura de elevação caçamba SAE empilhamento
C: Capacidade de
elevação 0,32 m3(0.42cu.yd)275kg(606lb)
Cs: Classificação Lança 3720 mm(12.2ft)
lateral Braço 2100 mm(6.9ft)
Cf: Classificação Largura da sapata da esteira
dianteira 450 mm(1.5ft)

Modo 1: Buldôzer para baixo

Raio de elevação A (unidade: m)


Altura de
elevação

2,0m(6.6ft) 3,0m(10ft) 4,0m(13.1ft) 5,0 Faixa máxima


B

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
4m kg *1916 1585 1489 963 1002 632 1002 632 5.1
(13.1ft) lb *4215 3487 3276 2119 2204 1390 2004 1390 167
3m kg 2355 1484 1442 919 992 622 911 567 5.52
(10ft) lb 5181 3265 3172 2022 2182 1368 2004 1247 18.1
2,0m kg 2189 1336 1371 854 961 594 821 501 5.73
(6.6ft) lb 4816 2939 3016 1879 2114 1307 1806 1102 18.8
1m kg 2032 1197 1300 788 927 561 800 480 5.76
(3.3ft) lb 4470 2633 2860 1734 2039 1234 1760 1056 18.9
Ground kg 4143 2116 1937 1113 1246 739 899 535 783 464 5.61
level lb 9115 4655 4261 2449 2741 1626 1978 1177 1723 1021 18.4
-1m kg 4140 2113 1902 1082 1220 715 888 525 888 525 5.27
(-3.3ft) lb 9108 4649 4184 2380 2684 1573 1954 1155 1954 1155 17.3
-2m kg 4194 2456 1911 1090 1225 719 1039 616 4.7
(-6.6ft) lb 9227 4743 4204 2398 2695 1582 2286 1355 15.4
-3m kg *3871 2253 1969 1142 1548 916 3.77
(-10ft) lb *8516 4957 4332 2512 3406 2015 12.4

Modo 2: Buldôzer para cima

Raio de elevação A (unidade: m)


Altura de
elevação

2,0m(6.6ft) 3,0m(10ft) 4,0m(13.1ft) 5,0(16.4ft) Faixa máxima


B

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)

4m kg *1916 1585 *1900 963 *1651 963 *1651 963 5.1


(13.1ft) lb *4215 3487 *4180 2119 *3632 2119 *3632 2119 16.7
49
August 6, 2018 Aplicação e especificação
CLG908E III Especificações principais

Raio de elevação A (unidade: m)


Altura de
elevação

2,0m(6.6ft) 3,0m(10ft) 4,0m(13.1ft) 5,0(16.4ft) Faixa máxima


B

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
3m kg 2355 1484 2106 919 *1967 622 *1952 567 5.52
(10ft) lb 5181 3265 4633 2022 *4327 1368 *4294 1247 18.1
2,0m kg 2189 1336 2415 854 *2099 594 *2003 501 5.73
(6.6ft) lb 4816 2939 5313 1879 *4618 1707 *4407 1102 18.8
1m kg 2032 1197 2717 788 *2240 561 2036 480 5.76
(3.3ft) lb 4470 2633 5977 1734 *4928 1234 4479 1056 18.9
Ground kg 6046 2116 3945 1113 2906 739 *2321 535 2015 464 5.61
level lb 13301 4655 8679 2449 6393 1626 *5106 1177 4433 1021 18.4
-1m kg 5708 2113 3919 1082 2913 715 *2252 525 *2252 525 5.27
(-3.3ft) lb 12558 4649 8622 2380 6409 1573 *4954 1155 *4954 1155 17.3
-2m kg 5043 2156 3580 1090 2656 719 *2254 616 4.7
(-6.6ft) lb 11095 4743 7876 2398 5843 1582 *4959 1355 15.4
-3m kg *2774 2253 3871 1142 *2289 916 3.77
(-10ft) lb *6103 4957 8516 2512 *5036 2015 12.4

(Unidade: 1000kg)

Nota:
1. Reduza o peso da caçamba da tabela acima ao calcular a capacidade de elevação com a caçamba.
2. Nunca tente elevar acima da capacidade nominal. O peso das ferramentas de elevação ou implementos deverá ser
reduzido da tabela acima.
3. Consulte a ISO 10567 quanto à capacidade de elevação.
4. A capacidade de elevação não deve exceder 87% da capacidade de elevação hidráulica máxima ou 75% da carga
estática de tombamento em solo rígido.
5. * Indica que a carga é limitada pela capacidade hidráulica de elevação.
6. O ponto de elevação se localiza no gancho atrás caçamba (configuração diferente da padrão).
Aplicação e especificação August 6, 2018
Especificações principais CLG908E III

Capacidade de elevação da CLG908E


Condições de operação
Ponto de elevação 2: Caçamba removida, o
gancho de elevação se localiza no suporte A: Raio de elevação Lança 3.710 mm
dianteiro do braço. B: Altura de elevação Braço 1.650 mm
C: Capacidade de Largura da sapata da esteira
elevação 450 mm
Cs: Classificação Retroescavadeira com
lateral caçamba SAE empilhamento
Cf: Classificação
dianteira 0,32 m3

Modo 1: Lâmina baixa (Unidade: 1000Kg)


Raio de elevação A (unidade: m)
Altura de
elevação

2,0 3,0 4,0 5,0 Faixa máxima


B

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
5m *2,13 *2,13 *2,21 *2,21 3,83
4m *2,27 *2,27 *2,16 2,02 *2,16 1,68 4,59
3m *3,83 *3,83 *2,77 *2,77 *2,35 1,98 *2,18 1,42 *2,17 1,42 5,05
2m *3,44 2,89 *2,64 1,91 *2,27 1,40 *2,21 1,30 5,27
1m *3,94 2,76 *2,90 1,85 *2,37 1,37 *2,27 1,28 5,30
0 *4,08 2,70 *3,02 1,81 *2,39 1,35 *2,38 1,35 5,13
-1m *5,43 5,27 *3,91 2,68 *2,93 1,79 *2,55 1,53 4,75
-2m *4,64 *4,64 *3,41 2,70 *2,46 1,81 *2,46 1,81 4,09
Modo 2: Buldôzer para cima (Unidade: 1000kg)
Raio de elevação A (unidade: m)
Altura de
elevação

2,0 3,0 4,0 5,0 Faixa máxima


B

Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs Cf Cs A(m)
5m *2,13 *2,13 *2,21 *2,21 3,83
4m *2,27 *2,27 *2,16 2,02 2,05 1,68 4,59
3m *3,83 *3,83 *2,77 *2,77 *2,35 1,98 1,73 1,42 1,73 1,42 5,05
2m *3,44 2,89 2,36 1,91 1,71 1,40 1,58 1,30 5,27
1m 3,52 2,76 2,30 1,85 1,68 1,37 1,56 1,28 5,30
0 3,45 2,70 2,25 1,81 1,66 1,35 1,65 1,35 5,13
-1m *5,43 5,27 3,44 2,68 2,23 1,79 1,89 1,53 4,75
-2m *4,64 *4,64 *3,41 2,70 2,25 1,81 2,25 1,81 4,09
Nota:
1. Nunca tente elevar acima da capacidade nominal. O peso das ferramentas de elevação ou implementos deverá ser
reduzido da tabela acima.
2. Consulte a ISO 10567 quanto à capacidade de elevação.
3. A capacidade de elevação não deve exceder 87% da capacidade de elevação hidráulica máxima ou 75% da carga
estática de tombamento em solo rígido.
4. * Indica que a carga é limitada pela capacidade hidráulica de elevação.
51
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Antes da operação

Manual de operação Inspeção diária

Para maximizar a vida útil da máquina, dê uma


Antes da operação volta em torno da máquina para inspecioná-la
antes de entrar na máquina e antes de ligar o
motor.
Entrando e saindo da máquina
Inspecione a área em volta e sob a máquina.
Procure parafusos soltos, acúmulo de sujeira,
Verifique o estado da escada, degraus e dos
óleo hidráulico, vazamento de fluído de
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina.
refrigeração, peças quebradas ou desgastadas.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes
de usá-los. Repare qualquer peça danificada e Inspecione o estado dos implementos e dos
aperte parafusos soltos. componentes hidráulicos.
Entre e saia da máquina somente onde existirem Verifique todos os níveis de óleo, fluido de
corrimãos, degraus ou escadas. arrefecimento e combustível. Para obter mais
informações, consulte os“Especificações gerais
Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair
de torque” na página 98.
da mesma, segure os corrimãos com as duas
mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
pontos simultaneamente (dois pés e uma mão Direção
ou duas mãos e um pé) para assegurar a
estabilidade do corpo.
Frente
CABINE

Esquerda Direita

Nunca salte da máquina.


Nunca suba ou desça de uma máquina em Motor de deslocamento Traseira
movimento.
Tome cuidado para não tocar qualquer alavanca
As direções esquerda, direita, frente e trás neste
de controle ao entrar ou sair da máquina.
manual são determinadas com base no fato de
Não tente subir ou descer da máquina que a cabine se localiza na frente enquanto que
carregando ferramentas ou outros itens. Use o motor de deslocamento se localiza atrás.
uma corda para puxar as ferramentas para a
plataforma ou peça a um auxiliar passá-las a
você.
52
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Controles do operador e
painéis de instrumentos

Chave geral da máquina

A chave geral da máquina se localiza na caixa


de controle elétrico na parte traseira da cabine,
próximo da bateria. Consulte a figura abaixo:

Girar a chave geral da máquina para a


posição desligado enquanto o motor está
funcionando pode danificar o sistema
elétrico!

Desligue a chave geral depois que a máquina


para de trabalhar para evitar fuga de
eletricidade ou outros acidentes. Antes de
soldar a máquina, solte os conectores da
chave geral e dos instrumentos, caso
contrário as unidades dos instrumentos
queimarão.
Chave geral LIGADA

Nesta posição, a chave apontará para a posição


“I”.

Gire a chave geral da máquina no sentido


horário para a posição “I” antes de dar a partida
no motor.

Chave geral DESLIGADA

Nesta posição, a chave do interruptor apontará


para a posição “OFF”.
Desligar a chave geral da máquina poderá
desligar o sistema elétrico ao mesmo tempo.
53
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Chave de ignição

A chave de ignição do motor é usada para ligar


CUIDADO
e desligar o motor. Ela se localiza no painel de Não exceda 15 segundos ao pré-aquecer o
controle do lado direito do assento do operador. motor, caso contrário a bateria será
Tem quatro posições. Consulte a figura abaixo: facilmente consumida, o que acarretará uma
insuficiência de eletricidade.

2. OFF (DESLIGADO) ——Nesta posição,


todas as aplicações elétricas estão
desligadas, exceto a luz do teto.

CUIDADO
Somente insira ou retire a chave da ignição
nesta posição!

3. ON (LIGADO) ——Nesta posição o circuito


elétrico está alimentado.
Para os motores mecânicos, ao girar a chave de
ignição para a posição ON (ligado) para ligar o
motor em tempo frio, um controlador irá verificar
a temperatura do fluido de arrefecimento. Se a
temperatura do fluido de arrefecimento for
inferior a 30 °C, o controlador irá controlar
automaticamente o tempo de pré-aquecimento
da admissão de ar. Em caso de partida do motor
durante o pré-aquecimento automático, o pré-
aquecimento automático fará uma pausa antes
1. HEAT(AQUECER)—— Em clima frio, os do sinal de partida do motor desaparecer e
usuários também podem pré-aquecer o continuará a pré-aquecer pelo tempo restante.
motor manualmente, conforme suas Quando o pré-aquecimento automático está em
necessidades reais. Gire a chave de ignição execução, o visor funciona e mostra o símbolo
para a posição HEAT (aquecer), para realizar de pré-aquecimento. O símbolo desaparece
uma partida a frio forçada do motor. O pré- após o término do pré-aquecimento.
aquecimento manual não pode exceder 15
segundos. O pré-aquecimento manual está Para motores eletrônicos, ao girar a chave de
funcionando enquanto o pré-aquecimento ignição para a posição ON (ligado) para ligar o
automático estiver fechado. Quando o pré- motor em tempo frio, uma vez que o ECM julgar
aquecimento manual está em execução, o que o pré-aquecimento automático é necessário
visor funciona e mostra o símbolo de pré- de acordo com dados relevantes, ele irá enviar o
aquecimento. O símbolo desaparece após o sinal de pré-aquecimento para conduzir acionar
término do pré-aquecimento. o relé, e o pré-aquecimento da admissão de ar
entrará em funcionamento. Quando o pré-
aquecimento automático está em execução, o
visor funciona e mostra o símbolo de pré-
aquecimento. O símbolo desaparece após o
término do pré-aquecimento.
54
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

4. START (PARTIDA) ——O motor irá ligar Mantenha a máquina funcionando em marcha
nessa posição. Solte a chave de ignição lenta por mais de 5 minutos para resfriar antes
nesta posição e ela retornará de desligar o motor. Pode haver desgaste se a
automaticamente para a posição ON máquina não esfriar
(LIGADO).
Controles do operador

A alavanca de corte do piloto tem que estar


na posição LOCK (TRAVADO), as demais 3 4 5 6 7 8
alavancas de controle e pedais têm que estar 2
neutral (ponto morto) antes de ligar o motor. 9
1
Se o motor não ligar, gire a chave de ignição
para a posição OFF (DESLIGADO) antes de
tentar novamente ou a chave de ignição
poderá ser danificada.

Não acione a chave de ignição por mais de 10


segundos por vez. Aguarde pelo menos 30 s
antes de tentar novamente. Não exceda três
tentativas consecutivas. Se o motor der
partida continuamente por 3 vezes, espere
que o motor de partida e o solenóide do
afogador esfriam e verifique a máquina.
Ligue o motor novamente depois de resolver 1. Alavanca de corte piloto
a falha. Caso isto não seja feito poderá 2. Alavanca de controle esquerda/botão da buzina
ocorrer uma redução na vida útil da bateria, 3. Pedal auxiliar
4. Pedal de deslocamento esquerdo
bem como danos ao motor de partida e à 5. Alavanca de controle de deslocamento esquerda
solenoide. 6. Alavanca de controle de deslocamento direita
7. Pedal de deslocamento direito
8. Alavanca de controle da direita
9. Alavanca de controle da lâmina
Chave do acelerador
Alavanca de corte piloto
Coloque a chave do acelerador em marcha lenta
antes de ligar o motor. Não ligue o motor na A alavanca de corte piloto controla a vazão de
posição de alta velocidade, caso contrário irá óleo para a válvula piloto. Quando a alavanca de
danificar as peças do motor devido à aceleração corte piloto está na posição LOCK (TRAVADO)
súbita. a máquina não se move mesmo se a alavanca
de controle for operada ou o pedal do acelerador
Ligue a máquina e deixe-a funcionando em
pressionado.
rotação sem carga por mais de 3 minutos para
aquecer o sistema do motor e depois comece a
trabalhar. Isso pode reduzir os danos às peças e
prolongar a vida útil da máquina.
55
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Empurre a alavanca de corte do piloto para Empurre a alavanca de corte piloto para
travar o funcionamento do piloto. Então as destravar o funcionamento do piloto. Então as
alavancas de controle manual e de controle de alavancas de controle manual e de controle de
deslocamento serão travadas e o implemento de deslocamento poderão se operadas e implemento
trabalho, motor de deslocamento e motor de giro de trabalho, motor de deslocamento e motor de
não funcionarão. giro poderão funcionar normalmente.

B
A

A. LOCK (TRAVADO) B. UNLOCK (DESTRAVADO)

Alavanca de controle manual


CUIDADO
Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO) após parar
a máquina ou sair da cabine, caso contrário
CUIDADO
poderão ocorrer ferimentos graves. Familiarize-se com a posição e função de
todos os controles antes de operar.
mantenha o corpo dentro da cabine. Caso
contrário, a alavanca de controle poderá ser
Certifique-se de que a alavanca de corte operada acidentalmente por seu corpo
piloto está na posição LOCK (TRAVADO) ao e você poderá ser ferido pela lança. Se
sair da cabine para evitar que a máquina se o vidro estiver faltando ou danificado,
mova acidentalmente. Antes de ligar o motor, substitua-o imediatamente.
coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO), caso contrário
o motor não poderá ser ligado.
56
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

A alavanca de controle esquerda é usada para Controle de giro


controlar a operação do braço e a operação de
giro. A alavanca de controle retorna Pressione a alavanca de controle esquerda para
automaticamente para a posição NEUTRAL a esquerda a para a direita para operar o giro da
(NEUTRO) e o braço/mecanismo de giro parará estrutura superior para a esquerda ou para
de se mover. a direita.

3 4
2

1. Saída do braço
2. Entrada do braço
3. Giro para a esquerda
4. Giro para a direita A alavanca de controle direita é usada para
controlar a operação da lança e da caçamba.
Controle do braço A alavanca de controle retorna automaticamente
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) e a lança
Pressione a alavanca de controle esquerda para e a caçamba pararão de se mover.
frente e para trás para operar a entrada e saída
do braço. 5

7 8
6

5. Lança para baixo


6. Lança para cima
7. Caçamba para dentro
8. Caçamba para fora
57
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Controle da lança Opere a alavanca de controle manual para


liberar a pressão residual nas linhas hidráulicas
Pressione a alavanca de controle direita para e abaixar a lança sobre o leito do caminhão
frente e para trás para operar a lança para cima antes do transporte.
ou para baixo.

Preste atenção na alavanca de controle ao


operá-la em estado em vazio pois
a velocidade do motor aumentará
subitamente.

Opere a alavanca de controle rapidamente,


o implemento de trabalho se moverá
rapidamente e vice-versa.

Botão do amplificador de potência


Controle da caçamba
O botão do amplificador de potência se localiza
Pressione a alavanca de controle direita para na extremidade da alavanca de controle direita.
a esquerda ou para a direita para operar Ele é usado para controlar cargas pesadas.
a caçamba para dentro ou para fora.

Alavanca de controle de deslocamento


Operar a alavanca de controle dentro do
intervalo de 15 segundos após o desligamento
e pedal de deslocamento
do motor poderá abaixar o implemento de
trabalho para o solo.
4 5

3 6
58
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

As alavancas de controle de deslocamento


esquerda e direita (4) e (5) e o pedal de
deslocamento esquerdo e direito (3) e (6) são
usados para controlar a direção de Não pise nos pedais a menos que tenha
deslocamento da máquina. intenção de dirigir a máquina, caso contrário
poderá ocorrer um acidente grave devido ao
Consulte as instruções abaixo sobre a operação movimento súbito da máquina causado pela
da alavanca de controle de deslocamento: partida involuntária.
Empurre a alavanca de controle de
deslocamento para frente (direção a), a máquina Quando a estrutura da esteira está na
se movimentará para frente. traseira, a máquina girará para a direção
oposta à da alavanca de controle de
Puxe a alavanca de controle de deslocamento deslocamento.
para trás (direção b), a máquina se movimentará
para trás. Antes de operar a alavanca de controle de
A máquina parará de se mover quando deslocamento, verifique a direção da
a alavanca de controle de deslocamento estiver estrutura da esteira. (A estrutura da esteira
na posição NEUTRAL (N) (NEUTRO). aponta para frente quando a roda dentada
está na parte de trás).

Tome muito cuidado ao operar o pedal de


a deslocamento.

a Consulte as instruções abaixo sobre a operação


do pedal de deslocamento:
Pressione o pedal para frente (direção a),
a máquina se movimentará para frente.
b
Pressione o pedal para trás (direção b),
b a máquina se movimentará para trás.

a A máquina parará de se mover quando o pedal


a de deslocamento estiver na posição NEUTRAL
(N) (NEUTRO).

b
b
59
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Pedal auxiliar (Opcional) Alavanca de controle da lâmina

Esse pedal é usado para controlar a operação Essa alavanca de controle é usada para
de acessórios, como uma tesoura ou martelo controlar a operação da lâmina. Empurre a
hidráulicos. Após liberar a alça de bloqueio, se a alavanca de controle para a posição U, a lâmina
máquina estiver equipada com circuito de se erguerá, empurre a alavanca de controle para
martelo hidráulico, pressione o pedal na parte de a posição D, a lâmina descerá para o solo.
trás para controlar o acessório. Isto não funciona
se pressionar o pedal na parte da frente; se a
máquina estiver equipada com circuito auxiliar
duplo, pressionar o pedal na parte de trás ou da
frente pode controlar o acessório.

2
1

1. Alavanca de controle da lâmina


2. Lâmina
U. Lâmina alta
1. Pedal auxiliar D: Lâmina baixa
2. Alavanca da trava
60
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Painel de interruptores no console Conjunto de interruptores


esquerdo

2
1 2 3 4 5 6

1. Interruptor da luz de alerta giratória (opcional)


2. Interruptor do acoplador rápido (opcional)
3. Interruptor da luz do teto (Opcional)
4. Luzes de trabalho
5. Interruptor do lavador da janela
6. Interruptor do limpador

Interruptor da luz de alerta giratória


3 (opcional)
4
Usado para acender ou apagar a luz
de alerta giratória localizada na parte superior da
cabine.

Interruptor do acoplador rápido


(opcional)
1. Alavanca de corte piloto
2. Botão da buzina Usado para iniciar e parar o engate
3. Painel do A/C
4. Conjunto do interruptor rápido para controlar o óleo hidráulico na
tubulação de engate rápido.
Alavanca de corte piloto Uma trava de proteção está instalada neste
interruptor. Pressione a trava vermelha e
Para obter mais informações sobre a alavanca empurre-a simultaneamente para abrir a chave.
de corte piloto,
consulte "Alavanca de corte piloto" na página 47. Interruptor da luz do teto (Opcional)

Botão da buzina Usado para acender e apagar a luz do


teto da cabine.
Para obter mais informações sobre o botão da
buzina, consulte "Botão da buzina" na página 49. Interruptor da luz de trabalho

Painel do A/C Este interruptor controla a luz da lança


e a luz da estrutura.
Consulte "Espelhos retrovisores" na página 63
para obter mais informações.
61
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Interruptor do lavador da janela Painel de interruptores no


Este interruptor controla o lavador.
console direito
Pressione este interruptor, será
ejetada água pelos bicos, quando liberado o
1 2
lavador para de funcionar.
Atenção à água do limpador enquanto ele estiver
funcionando. Pouca água causará má sucção,
afetando seriamente a vida do motor de sucção.

CUIDADO
Verifique se a janela da frente da cabine está
fechada ao ejetar água e se o limpador está 3 4
funcionando. O lavador para de funcionar se
a janela da frente estiver aberta.

Interruptor do limpador do para-


brisa 6
5
Este interruptor controla o limpador.
Existem três posições: OFF (desligado),
velocidade baixa e velocidade alta. O padrão é
OFF (DESLIGADO). Não use o limpador se
estiver seco, caso contrário, ele pode ser 7
danificado facilmente .

1. Botão da caçamba com garras esquerda (opcional)


2. Botão da caçamba com garras direita (opcional)
3. Chave do acelerador
4. Chave de ignição
5. Rádio
6. Válvula piloto da escavadeira (opcional)
7. Tomada 12 V

Rádio

Consulte o Manual do rádio para obter as


instruções de operação.

Tomada 12 V (opcional)

Receptáculo de 12V só está disponível quando


uma chave de transferência de energia estiver
instalada. Fornece uma corrente direta de 12
VDC-5A para a máquina.
62
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Isqueiro

1. Acendedor de cigarros
2. Visor
Pressione o botão do acendedor de cigarros
para ligá-lo. Quando o acendedor estiver pronto
para uso o botão saltará ligeiramente para fora.
Para instalar o acendedor adequadamente após
o uso, pressione o acendedor no soquete até
que se alinhe com a borda externa do suporte.
O soquete do acendedor é um terminal de 12
VCC. A corrente máxima é 8A. O soquete
também pode ser usado para outros
adaptadores.
63
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Visor

Consulte a figura abaixo para a estrutura


principal do visor.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

13
11
12

14 15
28

16 21

22 27

23 17 24 18 25 19 26 20
1. Modo de funcionamento 15. Indicador do relógio ou de textos de advertência
2. Posição do acelerador 16. Tecla de função F1
3. Aquecimento automático do motor 17. Tecla de função F2
4. Sobressalente 18. Tecla de função F3
5. sobressalente 19. Tecla de função F4
6. Amplificador de potência (opcional) 20. Tecla de função F5
7. Marcha lenta automática 21. Tecla de função F6
8. Velocidade de deslocamento 22. Tecla sobressalente
9. Pré-aquecimento 23. Tecla sobressalente
10. Medidor de horas de serviço 24. Interruptor de modo de funcionamento
11. Medidor de temperatura do óleo hidráulico 25. Interruptor de velocidade de deslocamento
12. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor 26. Interruptor de marcha lenta automática
13. Medidor do nível de combustível 27. Interruptor de alarme de deslocamento mudo
14. Intervalo de manutenção 28. Indicador da tecla de função Fx
64
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Funcionamento básico do visor

Ligue o motor normalmente

A1: Interface inicial ● Se o motor for ligado nos modos de trabalho


A2: Interface de conformação do modo do rompedor P, E, F ou L, o visor exibirá a interface inicial
A3: Interface de conformação do modo do ATT A1 durante 5 segundos e então exibirá a
A4: Interface padrão
interface padrão A4.
Gire a chave de ignição, o visor exibirá a
interface inicial A1.
65
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

● Se o motor for ligado no modo trabalho B, o Aquecimento automático do motor


visor exibirá a interface inicial A1 durante 5
segundos e então exibirá a interface de 1.O aquecimento automático do motor
conformação do modo do rompedor A2. será ativado se após ligar o motor e a
Nesse momento, ao pressionar a tecla F6, o temperatura do fluido de arrefecimento,
sistema ligará no modo B. Caso a tecla F5 verificada pelo controlador, estiver abaixo do
seja pressionada, o sistema ligará no modo valor configurado. E a menor rotação do
de trabalho E. motor for maior ou igual ao valor da posição
2 do acelerador (parâmetro), o visor exibirá o
● Se o motor for ligado no modo trabalho ATT,
símbolo relevante e o texto para o operador
o visor exibirá a interface inicial A1 durante 5
indicando que a função está ligada.
segundos e então exibirá a interface de
conformação do modo do ATT A3. Nesse 2. Quando a temperatura do fluido de
momento, caso a tecla F6 seja pressionada, arrefecimento verificada pelo controlador for
o sistema ligará no modo ATT. Caso seja superior ao valor configurado ou se o
pressionada a tecla F5, o sistema ligará no aquecimento automático do motor estiver
modo de trabalho E. ligado a mais de 5 minutos, então o
aquecimento automático desligará.
Interface do visor
Amplificador de potência

Quando a amplificação de potência


está ativa, o símbolo sempre aparece
na interface principal, quer o o motor esteja
funcionando ou não.
Quando a amplificação de potência manual está
ativa, pressione o botão de amplificação de
potência e o símbolo será mostrado; solte o
botão e o símbolo desaparece.
No modo de trabalho L, o símbolo sempre
aparece na tela, a menos que a máquina esteja
se deslocando. A amplificação de potência
Modo de funcionamento automática não pode ser cancelada neste modo.

Este indicador mostra a configuração do modo Marcha lenta automática


de trabalho.
Este símbolo indica que a função de
Modo de potência "P": operação com cargas marcha lenta foi selecionada.
pesadas
Modo de economia "E": operação com economia Velocidade de deslocamento
de combustível
Exibe a velocidade atual de deslocamento.
Posição do acelerador O símbolo de tartaruga indica que a
máquina se desloca em velocidade
12 posições disponíveis na chave do acelerador, baixa.
da posição 1 à posição 12, com o aumento da
velocidade correspondente. O símbolo de coelho indica que a
máquina se desloca em velocidade
alta.
66
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Pré-aquecimento Medidor do nível de


combustível
O símbolo aparece apenas durante o
pré-aquecimento. Pré-aqueça o bujão Este medidor é usado para
de entrada de ar do motor para tornar o ar de indicar o nível de combustível
entrada mais quente para facilitar a partida do remanescente em porcentagem.
motor. A zona vermelha indica que o nível de
combustível está baixo. Quando o ponteiro
Horímetro indicar a zona vermelha, o relógio ou o indicador
de texto de advertência exibirá uma mensagem
Indica o tempo de trabalho da de advertência e soará um sinal sonoro.
máquina. Por exemplo, 4,3 h indica Adicione combustível imediatamente.
que a máquina funcionou durante 4,3 horas.
Indicador de serviço de
Medidor de temperatura do óleo manutenção
hidráulico
O símbolo será mostrado quando a
Este medidor é usado para indicar a manutenção não for concluída.
temperatura do óleo hidráulico. A zona vermelha
significa que a temperatura está alta. Quando o Indicador do relógio ou de textos de
ponteiro indicar a zona vermelha, o relógio ou o advertência
indicador de texto de advertência exibirá uma
mensagem de advertência e soará um sinal
sonoro. Estacione a máquina em um local
seguro para verificar. É necessário executar a manutenç

Temperatura do fluído de
arrefecimento do motor

Este medidor é usado para


indicar a temperatura do fluido
de arrefecimento do motor. A É usado para exibir textos de advertência,
zona vermelha significa que a temperatura está códigos de falha, mensagens ou hora.
alta. Quando o ponteiro indicar a zona vermelha,
Quando é necessário exibir um texto de
o relógio ou o indicador de texto de advertência
advertência, código de falha ou uma mensagem,
exibirá uma mensagem de advertência e soará
o indicador exibirá conteúdos relevantes. Caso
um sinal sonoro. Estacione a máquina em um
contrário, exibirá a hora.
local seguro para verificar.
Indicadores das teclas de função Fx

Esses indicadores indicam as funções de Fx?x =


1,2,3,4,5,6) em diversas interfaces.
Os indicadores exibirão como mostrado abaixo
de acordo com as v á rias interfaces.
Indicador de menu
Pressione a tecla F6 para ir para o
menu do usuário.
67
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Indicador de manutenção Seleção do modo de trabalho


Pressione a tecla F5 para ir para a
O interruptor do modo de trabalho é usado para
interface de manutenção.
configurar o movimento ou a potência do
Indicador de cancelamento de mudo implemento de trabalho. A operação será mais
fácil se o modo correto for escolhido.
Indicador de mudo O visor exibirá:
Na interface principal, quando existe Modo de potência "P": operação com cargas
uma falha na máquina e a falha pesadas
permite que a função mudo funcione, a interface
principal exibirá o indicador de cancelamento de Modo de economia "E": operação com economia
mudo e a tecla de função correspondente é a F4. de combustível
Pressione F4 para cancelar o alarme de falha e O modo de trabalho E é o padrão quando o
o indicador alternará para mudo e a função indicador começa a funcionar.
mudo funcionará.
Pressione o interruptor do modo de trabalho
Tecla de função para exibir a interface de seleção. Serão
exibidos os modos de trabalho E e P.
Para máquinas que podem ser equipadas com
qualquer implemento, adicione o modo de
trabalho ATT ao visor.
Para a operação da máquina com os
implementos, consulte as instruções do menu de
serviço.

Menu do usuário

Esta interface fornece os itens de configuração


básica para os usuários. Na interface padrão,
pressione F6 para entrar no menu do usuário.
Caso não haja qualquer ação em 15 segundos
após entrar no menu do usuário, a interface
retornará para a interface padrão. O menu do
F1~F6 são 6 teclas de função com funções
usuário inclui itens como: configuração do
diferentes.
martelo hidráulico/implemento, ativação/
Todas as teclas de função podem executar a desativação do amplificador de potência
função verificando com os símbolos da tecla de automático, textos, ativação/desativação do
função 28. monitoramento de sobrecarga de elevação,
Caso não existam símbolos da tecla 28 sendo ajuste do relógio, configuração de idioma, ajuste
exibidos na tela, as teclas são serão ativadas, do brilho, falhas atuais, informações da
mesmo quando pressionadas. máquina, informações de monitoramento,
informações do controlador, configuração do
Pressione F1~F6 para controlar a função. acelerador, controle de emergência da
ventoinha, reversão da ventoinha, regeneração
proibida e regeneração manual.
68
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Regeneração proibida (somente para motores da UE estágio 4)

Se as emissões do motor das máquinas for UE estágio 4, o visor exibirá este item. No menu do usuário,
pressione a tecla para cima/para baixo para selecionar "Regeneração proibida" e depois pressione a
tecla YES (sim) para ir para a interface de "Regeneração proibida". Pressione a tecla para cima/para
baixo para ativar ou desativar a função e depois pressione a tecla YES (sim) para completar a
configuração. O quadro é selecionado ao ativar ou desativar a função. Após terminar a configuração,
pressione a tecla voltar para retornar ao menu anterior.

Estrutura do menu do usuário

Ajuste do martelo
Martelo hidráulico
hidráulic
o Configuração do fluxo do
Configuração do martelo martelo hidráulico
hidráulico/implemento: Só pode ser exibido após o término
da configuração no modo de serviço; Configuração de ATT
não pode ser exibido no menu do ATT Configuração do fluxo do
usuário padrão. ATT
Ativação/desativação do
amplificador de potência - -
automático
Só pode ser exibido após o término
Ativação/desativação do
da configuração no modo de serviço;
monitoramento de - -
não pode ser exibido no menu do
sobrecarga de elevação
usuário padrão.
Ajuste do relógio - - -
- Inglês -
Ajustes de idioma
Menu do - Chinês -
usuário Ajuste do brilho - - -
Falhas atuais - - -
Informações da máquina - - -
Informações de
- - -
monitoramento
Informações do
- - -
controlador
Só é exibido para acelerador
Configuração do mecânico e não para o acelerador
- -
acelerador com injeção eletrônica. O visor os
distingue.
Controle de emergência
- -
da ventoinha O visor exibirá a função desde que o
Reversão da ventoinha equipamento correspondente exista. - -
Atualmente a função não poderá ser
Regeneração proibida exibida no menu do usuário padrão. - -
Regeneração manual - -

Nota: Os itens em cinza são sobressalentes e atualmente não podem ser usados.
69
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Painel A/C No modo automático, o modo de saída de ar é


alterado automaticamente.
Posição de saída de ar
1 2 3 4 5

B:

A
9 8 7 6

D:
1. Interruptor de ajuste do modo automático C:
2. Interruptor de ajuste do modo de saída do ar
3. Interruptor de velocidade do ventilador Modo de Posição de
Símbolo
4. Interruptor de ajuste de temperatura saída de ar saída de ar
5. Interruptor de ar fresco/recirculação
6. Interruptor ON/OFF (LIGA/DESLIGA) Saída de ar frontal
7. Visor LCD Saída de ar A
8. Interruptor do modo de AQUECIMENTO frontal e traseira Saída de ar
9. Interruptor do modo de refrigeração
e saída de ar traseira B
sob o assento Saída de ar sob o
Interruptor de ajuste do modo
automático assento C
Saída de ar frontal
Saída de ar A
No estado OFF (desligado), pressione o
frontal e traseira Saída de ar
interruptor, o A/C entrará no modo automático. O
traseira B
sistema ajustará automaticamente o volume de
ar do soprador, ativação/desativação da válvula Saída de ar Saída de ar frontal
de água quente eletromagnética ou o frontal A
posicionamento da válvula, status de
resfriamento e status de trabalho da recirculação
de ar de acordo com o valor de temperatura Saída de ar sob Saída de ar sob o
configurado, sinal de temperatura da cabine e o assento assento C
sinal de temperatura de degelo do evaporador e
ou visor exibirá o status de trabalho. Saída de ar sob Saída de ar sob o
o assento e assento C
Interruptor de ajuste do modo de saída de ar do Saída de ar do
saída do ar desembaçador desembaçador D

Saída de ar do Saída de ar do
Para ajustar o modo de saída do ar. Sob
desembaçador desembaçador D
condições normais de operação, pressione o
interruptor de configuração do modo de saída de
ar para alterar o modo de saída de ar. A tela LCD
Interruptor de velocidade do
exibirá a troca.
ventilador

Para ajustar o volume de ar na cabine


do ar condicionado.
70
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Pressione o interruptor "?" para aumentar o Interruptor do modo de


volume de ar, pressione o interruptor "?" para AQUECIMENTO
reduzir o volume de ar. No modo automático, o
volume de ar é alterado automaticamente. No status de aquecimento manual,
pressione este interruptor, o modo de
Quando o painel do A/C está no status
aquecimento desligará, a válvula de água
desligado, pressione o interruptor de
quente e o símbolo de aquecimento estarão
configuração de velocidade do ventilador, o
desligados e o sistema alternará para ventilação
painel acende e iniciará o modo de saída de ar
automática.
na posição 1. O modo de saída de ar é ar frontal
+ ar traseiro em recirculação interna. Ajuste o No status de ventilação manual, pressione o
volume de ar por meio do interruptor de volume. interruptor de aquecimento, o sistema alternará
para o modo de aquecimento automático.
Interruptor de ajuste de temperatura
No status de resfriamento manual, pressione o
interruptor, o sistema entrará no status de
Para ajustar a temperatura na cabine.
resfriamento e aquecimento ao mesmo tempo e
A temperatura é configurada entre 16° o ar é direcionado para o vidro por padrão porém
e 32°. Pressionar o interruptor “?” a direço pode ser ajustada.
aumenta a temperatura em 0,5°C,
No status do modo de aquecimento e
pressionar o interruptor “?” diminui a
resfriamento funcionando simultaneamente,
temperatura em 0,5°C.
pressione o interruptor de resfriamento, o
Pressione o interruptor por mais tempo, o ajuste compressor de ar desligará e o sistema de
de temperatura muda para o máximo ou o resfriamento desligará, o sistema entrará no
mínimo. modo de aquecimento automático.
Interruptor do modo de refrigeração
Interruptor de ar fresco/recirculação

O modo de recirculação de ar é o status


padrão quando o sistema de A/C é ligado. Visor LCD
Pressione o interruptor para alternar entre os
dois modo e o indicador do interruptor se A tela LCD mostra a temperatura
acende. interna e externa da cabine, o
ajuste de temperatura o volume de ar, os modos
Interruptor ON/OFF (LIGA/DESLIGA) etc, quando o ar condicionado está ligado. E
também mostra os alarmes e códigos de falha.
É usado para ligar ou desligar o ar
Pressione o interruptor OFF (desligar), o ajuste
condicionado.
de temperatura, volume de ar e modo de saída
No status ligado, pressione este interruptor e o de ar desaparecem, o ar condicionado para de
A/C desligará. A tela, a luz de fundo e a saída funcionar.
desligarão e todos os mecanismos pararão de
funcionar, o sistema do A/C desligará.
No status desligado, pressione este interruptor e
o A/C ligará. A ventoinha do evaporador
funcionará na posição 1 durante 3 segundos e
depois parará.
71
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Ligando o ar condicionado Explicação da função de resfriamento


manual
Pressione o interruptor LIGA/DESLIGA ou o
interruptor de modo automático ou o interruptor O sistema está no modo COOL (resfriamento).
de velocidade do ventilador para ligar o ar No Modo de refrigeração, o usuário pode ajustar
condicionado quando o motor e a alimentação a temperatura interna e a velocidade do
estiverem ligados. Quando o A/C estiver ventilador. Enquanto isso, o sistema avaliará se
funcionando, pressione a tecla LIGA/DESLIGA a temperatura atinge a temperatura de
para desligar a alimentação do ar condicionado. descongelamento de modo a abrir ou fechar a
O ar condicionado desligará. função de resfriamento automaticamente
comparando a temperatura real com a
temperatura ajustada. A tela LCD exibirá o
CUIDADO status dos modos.
Em tempo frio ou ao guardar a máquina por
um longo tempo (mais de um mês), Explicando a função de aquecimento manual
mantenha o ar condicionado e o
compressor de ar funcionando por 10 O sistema está no modo WARM (aquecimento).
minutos por semana, para evitar que o No Modo de aquecimento, o usuário pode
compressor de ar não funcione devido à ajustar a temperatura interna e a velocidade do
falta de óleo. ventilador. Enquanto isso, o sistema avaliará a
temperatura para abrir ou fechar a função de
Inicie o A/C em marcha lenta e mantenha aquecimento automaticamente comparando a
funcionando por mais de 10 minutos. Nunca temperatura real com a temperatura ajustada. A
dê partida no A/C em alta velocidade, para tela LCD exibirá o status dos modos.
evitar que o compressor de ar não funcione
devido à falta de óleo de retorno. Operação com ar quente

Explicação da função automática A função de aquecimento do sistema de ar


condicionado pode ser realizada pelo fluido de
No modo AUTO, o usuário pode ajustar a arrefecimento que flui através do radiador de ar
temperatura interna e a velocidade do ventilador. aquente do sistema de ar condicionado para
Enquanto isso, o sistema avaliará se a liberar calor.
temperatura atinge a temperatura de
descongelamento de modo a abrir ou fechar a
função de resfriamento automaticamente CUIDADO
comparando a temperatura real com a Caso seja necessário reparar o sistema de
temperatura ajustada. A tela LCD exibirá o ar condicionado devido a uma falha, use
status dos modos. uma ferramenta especial para tampar a
saída de água do ar condicionado no motor
ou recolha o fluido de arrefecimento em um
recipiente para evitar a perda do fluido.
Ao substituir o fluido de arrefecimento do
motor, drene-o no radiador de ar quente
antes de substituir. Certifique-se de que o
nível de fluido de arrefecimento do motor
está correto.
72
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Código de
Descrição
problemas
Sobre ou subtensão, a alimentação
O radiador de água deverá ser esvaziado ou
E4 está muito alta (maior que 32V±1V) ou
abastecido com anticongelante quando a muito baixa (inferior a 18V±1V)
temperatura ambiente estiver abaixo de 0ºC e
o motor para de funcionar, caso contrário as
Mudança de graus centígrados e fahrenheit
linhas do radiador serão danificadas pelo
congelamento.
A temperatura configurada pode ser mostrada
em grau centígrados ou fahrenheit.
Função de memória
Durante a operação do ventilador, pressionar os
botões de configuração de temperatura "?" e "?"
O sistema voltará a exibir a temperatura
ao mesmo tempo por mais de 3 segundos pode
ajustada e somente modo AUTO (excluindo a
promover a mudança entre grau centígrados e
velocidade da ventoinha e a direção) caso esteja
fahrenheit.
no modo AUTO antes do desligamento.
O sistema voltará a exibir somente a
temperatura ajustada caso esteja no modo de
ventilação manual antes do desligamento.
A utilização anormal resultará em danos e
O sistema voltará a exibir a temperatura invalidação de sistema de ar condicionado.
ajustada, a velocidade da ventoinha e o modo de
O ar condicionado não pode ser reparado
trabalho caso esteja no modo de resfriamento
pelos próprios usuários. Se você precisar
manual ou aquecimento antes do desligamento.
repará-lo, procure seu revendedor LiuGong
O sistema voltará a exibir somente a diretamente.
temperatura ajustada caso esteja no modo de
Embora o circuito interno do sistema de ar
degelo antes do desligamento.
condicionado seja resistente à umidade, não
O sistema não poderá retornar a qualquer ajuste use água ou detergente líquido para limpá-lo,
automaticamente em qualquer modo de ou o sistema não funcionará.
trabalho.

Função de autodiagnóstico Retrovisores


O controlador do ar condicionado pode
diagnosticar problemas para cada sensor e Antes de operar a máquina, ajuste os espelhos
unidade usado no sistema de ar condicionado. A retrovisores e cerifique-se de ter uma boa visão
tela LCD exibirá os códigos de falha caso traseira ao sentar no assento.
tenham ocorrido falhas. Consulte abaixo para os
códigos:. 1

Código de
Descrição 2
problemas
Falha de pressão, a pressão do sistema
E1
está muito alta ou muito baixa
Desconexão ou curto-circuito do sensor
E2
anticongelamento
Desconexão ou curto-circuito do sensor
E3
de ar de retorno
73
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Ajuste dos espelhos retrovisores Alavanca e alça da trava


Solte o parafuso (1) de conexão com o suporte
(2), gire o suporte do espelho retrovisor para Trava
ajustar o espelho no ângulo desejado.
Ao abrir a porta a 180º, a trava na porta será
Aperte o parafuso (1) após completar o ajuste. parada pela fivela na parte de trás e a porta
ficará travada nessa posição.
Trava da porta

Consulte a figura abaixo para a posição da trava


da porta.

2
1

1. Trava
2. Fivela

Alavanca da trava

Insira a chave e gire-a 180 graus no sentido A alavanca da trava fica no meio da estrutura da
horário, e então a retire; em seguida, abra a porta. Consulte a figura abaixo. Com a trava
porta puxando-a para fora. acionada, puxe a haste para desengatar a trava
e fechar a porta.
Feche a porta ante de travá-la. Insira a chave e
gire 180 graus no sentido anti-horário e a retire.

CUIDADO
Para assegurar a segurança, sempre feche a
porta antes de operar a máquina.
74
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

Acoplador rápido (opcional)


Martelo hidráulico (opcional)

A instalação incorreta dos acessórios e O tamanho do martelo hidráulico deve ser


opcionais poderá causar uma operação compatível com a máquina. Consulte
insegura e redução da vida útil da máquina. o fabricante da escavadeira de antemão de
modo a evitar que o martelo hidráulico
e a escavadeira sejam danificados.
O cliente pode escolher uma máquina equipada ● Recomendamos que o martelo seja instalado
com linhas do acoplador rápido ou com pelo fabricante ou revendedor da
equipamento de acoplamento rápido. Além escavadeira para que a instalação seja feita
disso, o cliente pode fazer seu acoplador para a de maneira adequada e segura.
máquina caso obtenha os tamanhos e
procedimentos adequados do revendedor. ● Consulte o manual do operador do martelo
hidráulico.
● As linhas do acoplador rápido são
controladas pela chave de ignição.
● Deverá ser instalado um pino de segurança
se o acoplamento rápido for equipado com
um equipamento de trabalho como uma A instalação e testes devem ser executados
caçamba, martelo e etc. quando a máquina por pessoas qualificadas e treinadas. Siga
está trabalhando. exatamente o manual de operação do martelo
hidráulico ao operá-lo e mantê-lo.

Use dispositivos de rotação para o operador


para evitar que objetos ou detritos lançados
firam o operador durante o trabalho.

É proibido operar o martelo com transeuntes


nas proximidades para evitar que objetos ou
detritos lançados firam os transeuntes.

Use óculos de proteção, respirador,


protetores auriculares, capacete e etc. ao
operar o martelo.

O martelo só pode ser usado em áreas


específicas. Não exceda as áreas específicas,
caso contrário poderão ocorrer ferimentos
ou morte.

O martelo estará quente após o uso. Não


o toque até que esfrie.

Posição adequada
75
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

Deve ser aplicada a posição adequada para um


uso efetivo da força de frenagem. Quando
a posição está incorreta, a energia de batida do
pistão é muito fraca para quebrar rochas. Ao
invés disso, a força de batida aplica choques no
corpo do martelo, martelo, braço e lança da
máquina base, acarretando danos a essas
peças.

Evite o máximo possível a operação


mencionada acima pois o martelamento
inadequado causará vibrações transmitidas para
a máquina base. Portanto, certifique-se de que
a posição está correta antes de martelar.
Verifique e mantenha o martelo periodicamente
quando ele não estiver em uso.

Ao contrário, quando a posição é excessiva


o suficiente para quebrar rochas com a parte
dianteira da máquina base levantada, a máquina
poderá tombar de repente para frente no
momento em que as rochas são quebradas.
Então, o corpo do quebrador ou a extremidade
do suporte podem bater violentamente contra as
rochas levando a danos. .

Direção da posição

● A direção da posição da haste do martelo


hidráulico deverá ser vertical à superfície do
martelamento e tente mantê-la o máximo
possível.
76
Manual de operação August 6, 2018
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG908E III

2
B

1. Posição da válvula de corte


2. Válvula de corte
● Se a superfície de martelamento for oblíqua, A. Válvula de corte ABERTA
a haste poderá escorregar durante B. Válvula de corte FECHADA
a operação. Isto fará com que a haste se
2. Pare imediatamente para verificar
quebre e o pistão seja danificado.
e consertar caso as mangueiras de alta
e baixa pressão do martelo estejam muito
frouxas. Para assegurar a segurança,
verifique também quanto a vazamentos.
3. Preste muita atenção ao martelar. Mantenha
o martelo à vista.

Antes de martelar, selecione o ponto de posição


adequado e certifique-se de que a haste está
bem presa e estável.

Cuidados para uma operação segura

1. Depois que o martelo hidráulico estiver 4. Pare de martelar imediatamente se as


instalado e as linhas conectadas, coloque as rochas foram esmagadas para evitar
duas válvulas de corte das linhas hidráulicas martelar em falso. Martelar em falso poderá
na posição A (calibração no knob da válvula causar danos à máquina.
de corte paralelo com a linha do eixo da
válvula) para conectar o caminho do óleo.

1
77
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Controles do operador e painéis de instrumentos

5. Não mova rochas com o martelo pois isto 8. Para rochas grande ou superfície de
causará o rompimento do parafuso de martelamento extensas, martele a partir da
montagem ou do suporte, haste, braço borda.
e lança ou até poderá rachar a lança.
9. Opere o martelo na 6ª rotação do motor.
Elevar a rotação do motor mais que
o necessário não aumenta a força de
martelamento mas aumenta a temperatura
do óleo que afeta a capacidade de
lubrificação e o desempenho e acarreta
danos ao martelo e à máquina.

6. Não sacuda a haste ao martelar para evitar


danos ao parafuso e à haste.

10. Não opere o martelo em água e lama. Com


exceção da haste, nenhuma peça do martelo
pode trabalhar em água ou lama, caso
contrário o martelo desgastará e quebrará
rapidamente.

7. Não martele por mais de um minuto. Altere


a posição do martelo se a superfície não
puder ser quebrada em um minuto.

CUIDADO
A haste poderá desgastar e quebrar com
facilidade se a haste continuar a martelar
em um ponto.
78
Manual de operação August 6, 2018
Partida do motor CLG908E III

11. Não permita que o martelo caia sobre uma Partida do motor
rocha. Deixar o martelo cair produzirá força
excessiva no martelo ou na escavadeira,
causando danos às peças do martelo ou da Verificações antes de dar partida
escavadeira.
no motor

● Verifique o nível do fluido de arrefecimento


do motor.
● Verifique o nível do óleo do motor.
● Verifique o nível do óleo hidráulico.
● Verifique o estado de vedação de cada tubo
de óleo, água e mangueira de combustível.
12. Não opere até o curso máximo do cilindro, ● Certifique-se de que a pressão dos pneus
pois isto levará a danos aos cilindros está normal.
e outras peças da escavadeira. ● Verifique as baterias quando a fiações
danificadas ou conectores soltos.

Antes de dar partida no motor, retire as


pessoas da área em volta da máquina. Retire
quaisquer obstáculos. Certifique-se de que a
máquina está sob o controle do operador.

13. Não levante coisas com o martelo. Isto


causará danos ao martelo e é muito Técnicas de operação
perigoso.
Informações de operação

Quando estiver operando a máquina siga estas


instruções básicas.
● Certifique-se de que ninguém está
trabalhando na máquina ou à sua volta para
evitar ferimentos. Sempre mantenha
o controle da máquina.
● Levante a caçamba ou o implemento alto
o suficiente para passar por qualquer
14. Aqueça a máquina durante 10 minutos obstáculo.
antes da operação de quebra, especialmente ● Certifique-se de que o operador tem
no inverno. a melhor visibilidade e estabilidade ao
operar.
79
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Técnicas de operação

● Familiarize-se com os pedais de 3. Ao se deslocar por uma distância longa, gire


deslocamento e com as alavancas de a estrutura superior para posicionar o motor
controle de deslocamento antes de operar de deslocamento na parte traseira da
a máquina. máquina.
● Reduza a velocidade do motor ao fazer uma
curva ou subir um aclive.

1 2
Poderão ocorrer ferimentos ou morte caso
o material caia da caçamba. Remova
qualquer material suspenso e tome cuidado
com objeto em queda ou deslizando.
3

Selecione a sapata da esteira


1. Cabine
adequada 2. Roda intermediária
3. Motor de deslocamento

● Não use sapatas da esteira largas ao


trabalhar sobre rochas, areia ou outra
superfície áspera. As sapatas largas são Verifique a direção da estrutura da esteira
projetadas para superfícies macias. antes de se deslocar. Se a estrutura da
● O uso de sapatas largas em superfícies esteira está na traseira (motor de
ásperas causará a dobra das mesmas, deslocamento na parte dianteira), a direção
ficarão frouxas ou causará danos a outras de deslocamento será oposta.
peças do chassis. 4. Pressione o pedal de deslocamento ou
● Verifique periodicamente a tensão do empurre a alavanca de controle de
parafuso das sapatas da esteira. deslocamento para frente, a máquina se
movimentará para frente.

Condução da máquina

1. Coloque a alavanca de corte piloto na


posição UNLOCK (DESTRAVADO).
2. Opere a alavanca de controle manual para
levantar a caçamba a 20/30 cm o solo.
80
Manual de operação August 6, 2018
Técnicas de operação CLG908E III

5. Pressione o pedal de deslocamento ou Operação em declives


empurre a alavanca de controle de
deslocamento para trás, a máquina se
movimentará para trás.

Não dirija de ré ao descer uma colina.

Não gire ou opere o equipamento de trabalho


ao trabalhar em uma ladeira para evitar que
a máquina se incline.

Não gire a caçamba em um declive com


carga na mesma. Caso seja necessário,
monte uma plataforma com terra na
inclinação a fim de manter a máquina
equilibrada.

CUIDADO Não dirija a máquina em um aclive ou declive


para evitar o perigo de capotamento.
Se a máquina possui alarme de
deslocamento, ele soará quando a máquina
se deslocar para frente ou para trás.
1. Ao dirigir a máquina em um aclive, se
6. A máquina parará de se mover quando a esteira escorregar ou precisar de força
o pedal de deslocamento ou a alavanca de extra para dirigir a máquina para frente, não
controle de deslocamento estiver na posição use a força do braço para evitar o perigo de
NEUTRAL (NEUTRO). capotamento.

7. Gire o interruptor de velocidade de


deslocamento para alterar a velocidade.
Será exibido o coelho quando a máquina
estiver a alta velocidade e a tartaruga
quando a máquina estiver em velocidade
baixa.
8. Pare a máquina antes de alterar
a velocidade de deslocamento.
9. Dirija a máquina em baixa velocidade ao se
deslocar por superfícies irregulares ou com
pedras.
10. Dirija com a roda intermediária voltada para
frente ao dirigir em alta velocidade.
81
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Técnicas de operação

2. Ao dirigir em um declive, mantenha 4. Ao dirigir a máquina em uma ladeira íngreme


a velocidade baixa usando a alavanca de comum gradiente superior a 15º, para manter
controle de deslocamento e o interruptor de o equilíbrio, estenda o equipamento de
rotação do motor. Se o gradiente da ladeira trabalho para frente, levante o equipamento
exceder 15º. abaixe o equipamento de de trabalho a uns 20 a 30 cm do solo e dirija
trabalho como mostrado na figura e diminua em velocidade baixa.
a rotação do motor.

1. Roda dentada
Direção em declives

Ao dirigir em um declive, mover a alavanca de


controle de deslocamento para a posição
Ao dirigir em um declive, mantenha a roda NEUTRAL (NEUTRO) poderá fazer com que
dentada do lado da descida. Se a roda a máquina pare.
dentada estiver do lado da subida, a esteira
poderá se soltar com facilidade e causar um Motor desliga em uma ladeira
capotamento.
Ao dirigir em um aclive, se o motor desligar,
3. Ao dirigir a máquina em um aclive com coloque todas as alavancas de controle na
gradiente inferior a 15º, abaixe posição NEUTRAL (NEUTRO) antes de ligar
o equipamento de trabalho como mostrado novamente o motor.
na figura.
Cuidados ao operar em uma ladeira

1. Se o motor desliga em uma ladeira, não use


a alavanca de controle manual esquerda
para girar a máquina, a estrutura superior
girará sob o próprio peso.
2. Abrir ou fechar a porta da cabine em uma
ladeira poderá fazer com que a porta abra ou
feche subitamente devido ao peso da porta.
Tome cuidado e trave a porta com
segurança.
82
Manual de operação August 6, 2018
Técnicas de operação CLG908E III

Condução da máquina Auto-giro

Verifique a área próxima quanto à segurança


Antes de operar, verifique a posição da roda se a parte traseira da máquina se estende
dentada. Se a roda dentada está na frente, além da largura da esteira.
a direção de deslocamento será oposta.
Gire rapidamente, a estrutura superior girará
Virar em uma ladeira fará a máquina perder rapidamente; gire lentamente, a estrutura
o equilíbrio e capotar. superior girará lentamente.

Virar à direita Pressione a parte dianteira de qualquer pedal de


deslocamento e pressione a parte traseira do
Pressione o pedal de deslocamento esquerdo ou outro, ou pressione qualquer alavanca de
pressione a alavanca de controle de controle de deslocamento para frente e puxe
deslocamento esquerda, a máquina se a outra para trás, a máquina girará nesse ponto.
movimentará para a direita

Virar à esquerda

Pressione o pedal de deslocamento direito ou


pressione a alavanca de controle de
deslocamento direita, a máquina se
movimentará para a esquerda.
83
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Técnicas de operação

Operação da máquina

Preparação antes da operação

Opere a máquina apenas em locais planos. 90°~110°


Antes de operar, nivele o local de trabalho para
remover as superfícies irregulares, enche um
poço ou remova pedras pontiagudas.
Você deve conhecer a área em que irá trabalhar
com antecedência. Você deve verificar:
ventilação adequada, a posição de quaisquer
Coloque calços sob a estrutura da esteira para
aclives, canais visíveis, objetos pendurados ou
segurar a máquina.
caindo, condição do solo (macio ou duro), água
acumulada e áreas pantanosas, rochas ou
troncos, fundações escondidas, postes ou os Operação de nivelamento
limites externos de paredes, limites externos de
áreas onde é enterrado lixo ou que foi
preenchido com terra, furos ou aberturas, CUIDADO
obstáculos, lama ou gelo, tráfego, excesso de
Não dirija a máquina com carga na caçamba
poeira, fumaça ou nevoeiro, a posição exata de
ou se estiver sonolento.
cabos ou tubulações de energia, gás, serviços
telefônicos, água, esgoto e outros serviços
públicos que estão escondidos ou pendurados. Opere a alavanca de controle manual para
Caso necessário, antes de iniciar o trabalho recolher a caçamba e opere o braço
peça para as empresas de serviços públicos verticalmente. Levante a lança lentamente
marcarem, fecharem ou moverem esses e recolha o braço, Depois que o braço exceder
serviços. a posição vertical, abaixe lentamente a lança
para manter a caçamba nivelada. e.
Elevação de uma esteira com lança O nivelamento pode ser obtido operando
e braço a lança, o braço e a caçamba.

Mantenha um ângulo de 90º a 110º entre


a lança e o braço e então abaixe a caçamba.
Gire a estrutura superior 90º. e abaixe
a caçamba no solo e eleve a esteira do solo.

Operação em solo macio

Não dirija a máquina em solo macio que não


seja firme o suficiente para suportar a máquina.
84
Manual de operação August 6, 2018
Técnicas de operação CLG908E III

Se a máquina precisar se deslocar em terreno Se a máquina precisa trabalhar sob a água,


muito macio, use uma placa para se certificar certifique-se de que o solo é resistente
que o solo é forte o suficiente para suportar a o suficiente para suportar a máquina e a água
máquina. está abaixo do rolete de guia. Verifique
frequentemente a posição da máquina caso
esteja trabalhando sob a água. Caso necessário,
ajuste a posição da máquina na água.

Se a máquina trabalhar em um solo macio ou se


a máquina teve seus movimentos bloqueados,
limpe a área em volta da estrutura da esteira.
Gire a estrutura superior 90º e abaixe Evite que o mancal de giro, a engrenagem de
a caçamba para elevar a esteira do solo. giro e a articulação de giro sejam submersos na
água.
Mantenha o ângulo entre a lança e o braço entre
90º e 110º e abaixe a caçamba para o solo. Caso eles sejam submersos, retire a tampa (2),
drene a água e a lama e limpe a área de giro.
Gire a esteira para frente e para trás para
Instale a tampa (2) e lubrifique o mancar de giro
remover a lama e a sujeira da mesma.
e a engrenagem de giro.
Abaixe a rotação do motor e a velocidade de
deslocamento, dirija lentamente a máquina para
solo duro.
É permitido rebocar se a máquina estiver 2
bloqueada e o motor puder ser ligado.
Instale o cabo de reboque corretamente.

Operação em água ou lama

Operação de escavação
85
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Técnicas de operação

1. Coloque os dentes da caçamba sobre o solo. Operação de elevação


Mantenha a parte inferior da caçamba
e o solo a 30°~45°.

A potência da máquina, a capacidade


nominal e a largura deverão ser levadas em
consideração antes de elevar um objeto.
Não exceda a capacidade de elevação da
máquina, caso contrário poderão ocorrer
30°~45° ferimentos e danos.

Se o cabeçote da lança for carregado acima


2. Use o braço como força principal de
da capacidade de carga nominal, o texto
escavação para empurrar a caçamba.
sobrecarga de elevação será exibido e o
3. Quando a caçamba estiver bloqueada por indicador soará durante o levantamento no
sujeira, remova-a movendo rapidamente modo Modo Elevar.
o braço ou a caçamba para frente e para
trás. Cuidados ao elevar:
4. Evite parar subitamente ao abaixar a lança,
pois isto causará uma carga de choque 1. Esta escavadeira só pode ser usada para
e danos à máquina. elevar quando a caçamba é fornecida com
um gancho especial. As caçambas padrão
5. Não opere o cilindro da lança até o curso não podem ser usadas para elevar objetos.
final para evitar danos ao cilindro.
2. Certifique-se de que a manilha, cabos de
6. Certifique-se de que os dentes da caçamba elevação, ganchos e etc. não possuem
não batam na esteira ao escavar em ângulo. danos ou desgastes. Certifique-se de que
7. Ao escavar profundamente, certifique-se de todos os dispositivos de elevação possuem
que as mangueira da lança e do cilindro da a capacidade adequada.
caçamba não batam contra o solo. 3. Gire a estrutura superior para posicionar
8. Ao escavar uma vala reta, alinhe a esteira da a roda dentada na parte traseira.
máquina com a vala. Após terminar 4. Ao elevar reduza a rotação do motor.
a profundidade de escavação desejada,
mova a máquina para continuar. 5. Não exceda a faixa especificada na Tabela
de capacidade de elevação. Essa tabela se
localiza do lado direito da cabine.
6. Pratique a elevação com antecedência.
Prenda a carga a ser elevada ao dispositivo
de elevação. Levante a carga 50 mm do solo
e gire a estrutura superior 90º para o outro
lado. Opere lentamente o equipamento de
trabalho para levantar a carga para longe da
escavadeira para evitar balanços ou
movimentos. Caso necessário, use um cabo
de reboque extra para controlar a elevação.
86
Manual de operação August 6, 2018
Técnicas de operação CLG908E III

7. Se a carga ou a escavadeira estiverem Evite operar com a força de direção


instáveis, coloque a carga sobre o solo
e pare de levantar. 1. Não corte o terreno com a caçamba. Usar
a força de direção para escavar danificará
a máquina ou o equipamento de trabalho.

8. Não mova a carga subitamente.


9. Não eleva a carga acima da cabeça.
2. Não levante a parte traseira da máquina para
10. Mantenha as pessoas distantes da carga até usar o peso como força extra de escavação.
que seja abaixada com segurança sobre Isto danificará seriamente a máquina.
o solo.
11. Quando diversos operadores trabalham ao
mesmo tempo, use um sinalizador
e obedeça seus sinais.

Evite a operação inadequada

Evite operar com a força de giro

Não use a força de giro para compactar ou


quebrar. É muito perigoso e reduzirá a vida útil.
Evite operar com o fim de curso do cilindro

Operar a máquina quando a haste do pistão do


cilindro atinge seu final de curso danificará
o equipamento de trabalho e o cilindro
hidráulico. Não opere a máquina quando
o cilindro está totalmente retraído ou estendido..
Tente não operar o cilindro hidráulico usando
repetidamente um curso curto. O óleo do cilindro
não conseguirá fluir para o radiador para
resfriamento, o que causará altas temperaturas
no cilindro e fará cm que o revestimento da
haste do pistão seja queimado ou descolorido.
Não não possa ser evitado, opere o cilindro por
um curso mais longo para deixar o óleo fluir para
o tanque de óleo para resfriamento.
87
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Técnicas de operação

Evite operar com a força de queda da Evite comutar a alavanca de controle


caçamba subitamente a alta velocidade

Não use a força de queda da caçamba para 1. Evite comutar subitamente a alavanca de
escavar, martelar ou dirigir sobre uma pilha. Isto controle, caso contrário a função ativada
reduzirá a vida útil da máquina. começará subitamente.
2. Evite colocar a alavanca de controle de
deslocamento subitamente de FORWARD
(para frente) para REVERSE (para trás) (ou
vice-versa).
3. Evite comutar subitamente o interruptor de
velocidade de deslocamento de velocidade
alta para neutro.

Operação em tempo frio

Evite operar com a força de queda da


máquina
CUIDADO
Se a temperatura ambiente estiver muito
Não opere a máquina usando a força de queda. baixa, o motor não ligará facilmente
Isto danificará a máquina ou o equipamento de e o radiador congelará.
trabalho.
1. Use combustível,óleo hidráulico
e lubrificação com baixa viscosidade
e adicione anticongelante ao fluido de
arrefecimento. Consulte "Especificações dos
óleos" no Manual de manutenção.

Nunca exponha o anticongelante a uma


chama aberta. Não fume ao adicionar
anticongelante.

Escavando em solo duro 2. Em áreas com frio intenso, use baterias


anticongelamento. À medida que
Recomendamos escavar em solo duro somente a temperatura cai, o eletrólito pode congelar.
depois que este foi quebrado. Isto reduzirá Para evitar a perda da capacidade da
a possibilidade de danos à máquina e é mais bateria, cubra a mesma ou leve-a para um
econômico. local aquecido e instale-a no dia seguinte,
então o motor poderá ser ligado facilmente.
3. Limpe cuidadosamente lama, água ou neve
congelada da máquina para evitar que entre
nas uniões e danifique o desempenho da
vedação.
88
Manual de operação August 6, 2018
Técnicas de operação CLG908E III

4. Estacione a máquina em um local seco Deixando a máquina


e duro. Caso seja impossível, estacione
a máquina sobre placas de madeira. As
placas de madeira podem evitar que 1. Inspecione o compartimento do motor quanto
a máquina congele. a detritos. Limpe qualquer detrito ou papel
para evitar um incêndio.
5. Depois que o clima esquentar, substitua
o combustível, óleo hidráulico e lubrificante 2. Remova todos os detritos inflamáveis para
com viscosidade média. Consulte "Painel do reduzir o risco de incêndio. Descarte os
A/C" no Manual de manutenção. detritos adequadamente.
3. Gire a chave geral da máquina para a
Parando a máquina posição “OFF”.
4. Se a máquina não está abastecida com
1. Estacione a máquina em um local plano. anticongelante, depois que a máquina
Coloque as alavancas de controle de estaciona no inverno, abra todas as válvulas
deslocamento (4) e (5) e os pedais de de drenagem de água do motor a tempo de
deslocamento esquerdo e direito (3) e (6) na descarregar o fluido de arrefecimento no
posição NEUTRAL (NEUTRO). sistema de resfriamento e no sistema de ar
condicionado de modo a evitar que a
máquina rache devido ao congelamento. Se
4 5 a máquina estiver abastecida com
anticongelante de fábrica, consulte as
instruções dos anticongelantes.
3 6 5. Instale todas as tampas, trave todos os
equipamentos e remova a chave.
6. Feche a porta da cabine.
7. Use a escada e o corrimão ao entrar e sair
da máquina. Vire-se para a máquina e use as
duas mãos. Certifique-se de que os degraus
2. Abaixe todos os equipamentos de trabalho estão livres de detritos antes de sair.
para o solo e aplique uma ligeira pressão
para baixo na caçamba.
3. Deixe o motor funcionando em marcha lenta
por 3 minutos para que as peças esfriem. Evite danificar a unidade eletrônica dentro da
cabine devido ao mau tempo. Ao estacionar,
feche os vidros e a porta da cabine.
CUIDADO
Não desligue o motor depois que este Armazenamento da máquina
funcionou com carga, caso contrário o motor
superaquecerá e a vida útil será reduzida.
Antes do armazenamento
4. Gire a chave de ignição do motor para a
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave. 1. Limpe e seque cada peça da máquina
e armazene-a em um depósito seco. Se
5. Coloque a alavanca de corte piloto na a máquina tiver que ser armazenada ao ar
posição OFF (DESLIGADO) e gire todos os livre, estacione-a em um piso de concreto
interruptores para a posição NEUTRA e cubra-a com lona.
(NEUTRO) ou OFF (DESLIGADO).
89
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Técnicas de operação

2. Antes de armazenar, abasteça o tanque de 3. Antes de ligar a máquina, retire a graxa da


óleo, lubrifique cada pino e eixo móvel haste do cilindro de óleo hidráulico.
e troque o óleo hidráulico.
3. Passe uma camada fina de graxa nas partes
expostas da haste do cilindro de óleo
CUIDADO
hidráulico. Consulte o fornecedor LiuGong se
a máquina não foi revestida com aditivo
4. Remova as baterias da máquina antiferrugem uma vez por mês durante
e armazene-as em um local separado. o armazenamento.
5. Se a temperatura estiver abaixo de 0ºC
adicione anticongelante no fluido de
arrefecimento do motor até que atinja o bloco Movendo a máquina depois
do motor e o evaporador do ar condicionado. do armazenamento
Drene a água do sistema de arrefecimento
e do evaporador do ar condicionado.
Execute os seguintes procedimentos de
manutenção quando a máquina foi armazenada
Durante o armazenamento
por um longo intervalo de tempo.
1. Ligue a máquina uma vez por mês e acione 1. Verifique todas as mangueiras e conexões.
todos os sistemas, lubrifique todas as peças
2. Se a haste do pistão estendida estiver
dos pinos e eixos móveis. Carregue
coberta com graxa, limpe a graxa.
a bateria.
3. Regule a tensão das correias do alternador
2. Antes de ligar a máquina, retire a graxa da
e da ventoinha.
haste do cilindro de óleo hidráulico. Após
a operação, passe novamente uma camada 4. Reabasteça o tanque de combustível
de graxa. e descarregue o ar do sistema de
combustível. Verifique o nível do
3. Passe aditivo antiferrugem em peças
combustível.
enferrujadas.
5. Ligue o motor. Antes que o motor esteja
4. A temperatura de armazenamento da
totalmente carregado, deixe o motor
máquina é de -20°C~45°C.
funcionando em velocidade média por vários
minutos.
6. Opere as alavancas de controle várias vezes
Abra todas as janelas para ventilar ao para operar repetidamente o giro, operação
trabalhar em um ambiente interno com de escavação e etc.
anticongelante a fim de evitar ferimentos ou 7. Verifique cuidadosamente todos os sistemas
morte. antes que a máquina esteja totalmente
carregada.
Antes de reutilizar

1. Troque o lubrificante do motor, transmissão


e eixos, troque também o óleo hidráulico,
o óleo do freio e o anticongelante do motor.
2. Lubrifique todos os pinos e eixos móveis.
90
Manual de operação August 6, 2018
Informações de transporte CLG908E III

8. Instale um filtro de combustível novo Procedimentos de carga no caminhão:.


Substitua o filtro do motor e injete óleo do
motor no mesmo.
CUIDADO
CUIDADO Carregue ou descarregue a máquina em um
Se a máquina foi armazenada por muito local plano
tempo, a camada de graxa sobre
a superfície poderá estar danificada.
É necessário operar a alavanca de controle
para fazer um ciclo das operações de
funcionamento, giro e escavação por 2
a 3 vezes para lubrificar a superfície.

Informações de transporte 1. Coloque calços nas rodas do trailer ou


caminhão antes de carregar a máquina.

Transporte da máquina

CUIDADO
Obedeça as leis que regem este tipo de
carga (peso, largura e comprimento).

Verifique a rota quanto à altura de passagens.


Certifique-se de que haja espaço suficiente para
a máquina. 1. Cunha
2. Bloco
Limpe gelo, neve e outros materiais 3. Ângulo (não exceda 15°)
escorregadios da doca de carga e do leito do 4. Distância da rampa
caminhão antes de carregar a máquina na 5. Rampa
máquina de transporte. Isto evitará que a 2. Use rampas entre o caminhão e a máquina e
máquina escorregue quando em trânsito. Isto certifique-se de que as rampas estejam no
também evitará que a máquina se mova durante mesmo nível. O gradiente da rampa não
o transporte. deve exceder 15°.
91
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Informações de transporte

3. Gire o interruptor de rotação do motor para 8. Coloque a alavanca de controle piloto na


velocidade baixa. Abaixe a caçamba para posição LOCK (travado).
deixar o braço e a lança a 90°. Apoie o solo
com a caçamba, caso necessário.

9. Tranque a porta e remova a chave.


CUIDADO
10. Gire a geral da máquina para a posição OFF
Selecione velocidade baixa quando a (DESLIGADO).
máquina estiver entrando no caminhão ou
sendo operada em vias estreitas, desligue a 11. Cubra a saída do escapamento para evitar
marcha lenta automática que o turbocompressor gire durante o
transporte. Poderão ocorrer danos no
4. Dirija a máquina lentamente ao longo da turbocompressor.
rampa. Pare a máquina quando ela estiver 12. Use correntes resistentes ou cabos de aço
no centro do caminhão. para prender a máquina com segurança ao
5. Coloque a alavanca de controle de caminhão.
deslocamento esquerda e direita na posição
NEUTRAL (NEUTRO) após parar.

Prenda a máquina com correntes ou cabos


de aço. Não prenda as correntes ou cabos de
aço a tubos ou mangueiras hidráulicos.

13. Coloque calços sob o lado dianteiro e


traseiro da esteira.

6. Abaixe a caçamba até o piso do trailer.


7. Desligue o motor, gire todos os interruptores
para a posição NEUTRAL (NEUTRO) ou
OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
92
Manual de operação August 6, 2018
Informações de transporte CLG908E III

Levantando a máquina 5. Existem símbolos de elevação na esteira


(veja a figura abaixo). Os dispositivos de
elevação devem ser fixados com segurança
ao olhal de elevação.

Ao mover ou rebocar a máquina, evite que o


braço toque em objetos elevados para evitar
ferimentos aos transeuntes.

1. Calcule o peso máximo de elevação do


guindaste e a capacidade de carga do
dispositivo de elevação para assegurar a
segurança do processo. O peso de elevação
da máquina é 7500±370kg. 6. O comprimento dos quatro cabos do
dispositivo de elevação deve ser o mesmo
2. Ligue a máquina e deixe o equipamento de para assegurar que os quatro olhais de
trabalho como mostrado na figura. elevação compartilhem a mesma pressão.

3. Desligue o motor e verifique a área ao redor 7. Depois que os dispositivos de elevação


da máquina. Então feche e trave a porta da estiverem fixados com segurança ao olhal de
cabine, as janelas e o capô do motor. elevação, levante um pouco a máquina para
4. Coloque a alavanca de controle piloto na verificar o equilíbrio. Caso esteja
posição LOCK (TRAVADO). desequilibrada, abaixe a máquina e ajuste.
Tente novamente o equilíbrio até que a
máquina esteja totalmente equilibrada e
segura para elevação.
93
August 6, 2018 Manual de operação
CLG908E III Informações de transporte

Informações de reboque 3.

Existe um furo para gancho na estrutura da


Para rebocar a máquina use cabos de aço esteira com capacidade de reboque de 3.000
suficientemente resistentes. kg. Não use o furo do gancho se o objeto a
ser rebocado exceder o valor estipulado.
Não aplique força súbita nos cabos de aço.

Use cabos de aço caso a máquina atole na lama


e não consiga sair por si só.
1. Ao rebocar, mantenha as pessoas longe dos
cabos de aço para evitar ferimentos
causados pela quebra dos cabos.
2. Quando sua máquina sofre uma colisão mas
ainda pode ser operada, prenda um cabo de
aço à estrutura da esteira (veja a figura
abaixo) e reboque-a para um terreno firme
com outra máquina. Coloque materiais de
proteção entre os cabos de aço e a estrutura
da esteira.

钢 de
Cabo 丝 aço

Como mostrado na figura, prenda o gancho


em U ao furo do gancho da estrutura da
esteira e reboque lentamente a máquina.
Mantenha o cabo de aço e a máquina nivelados.

钩 环
Gancho
e

Cabo
钢 de
丝aço

94
Manual de operação August 6, 2018
Informações de transporte CLG908E III
95
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Diretrizes de manutenção

Manual de manutenção Execute a manutenção da máquina dentro do


cronograma

Siga os métodos de manutenção listados neste


manual de manutenção.
CUIDADO
Sugestão de manutenção
Execute os procedimentos de manutenção
de acordo com os intervalos descritos neste
1. Use o combustível e o lubrificante
manual. Uma manutenção adequada
recomendados.
ampliará a vida útil da máquina e
proporcionará uma operação mais segura. 2. Não regule o ajuste de velocidade de motor
e/ou a válvula de segurança hidráulica.
3. Proteja as unidades eletrônicas do contato
Diretrizes de manutenção com água e vapor.
4. Não desmonte unidades eletrônicas como
sensores, etc.
Procedimentos corretos de manutenção
5. Use as peças recomendadas LiuGong.
Aprenda como executar corretamente
a manutenção de sua máquina. Siga as Fluido para limpeza do para-brisa
instruções deste manual, caso sua máquina
tenha problemas, você deve executar Limpe o para-brisa com fluido para limpeza do
a manutenção ou entrar em contato com para-brisa e certifique-se de que não esteja
o revendedor antes de operar. misturado nenhum material estranho no fluido.

Inspeções diárias Óleo do motor limpo

1. Verifique os medidores. Use óleo do motor limpo e mantenha-o assim.


Certifique-se de que nenhum material estranho
2. Verifique o nível do fluido de arrefecimento,
se misture com o óleo do motor.
do combustível e do óleo.
3. Verifique mangueiras e tubos quanto Verifique o óleo descarregado ou elemento
a vazamentos, desgaste ou danos. do filtro usado
4. Ande em volta da máquina para verificá-la.
Após substituir o óleo ou o elemento do filtro,
5. Verifique quanto peças soltas ou faltando. verifique o óleo descarregado ou o elemento do
filtro quanto a lascas de ferro e materiais
Verifique o horímetro estranhos. Caso sejam encontrados esses
materiais, relate isto imediatamente e tome as
O horímetro de serviço avisa quando a máquina ações necessárias.
necessita de manutenção. O intervalo na tabela
de manutenção é, basicamente, para condições Cuidados com soldagem
normais de operação. Se a máquina for operada
em condições severas, você deve executar 1. Desligue o motor
a manutenção mais frequentemente.
2. Não use tensão acima de 200 V.
96
Manual de manutenção August 6, 2018
Diretrizes de manutenção CLG908E III

3. Mantenha a área de soldagem e cabos de Trave as tampas


aterramento a 1 m. Poderão ocorrer falhas
se o cabo de aterramento estiver próximo de Caso seja necessário executar a manutenção da
medidores ou conectores. máquina com as tampas abertas, trave-as com
a alavanca de travamento.
4. Evite selos e mancais localizados entre
a área de soldagem e os cabos de
Purgue o sistema hidráulico
aterramento.
5. Nunca use a área ao redor do pino ou do Purgue o ar das linhas hidráulicas caso sejam
cilindro do implemento de trabalho como reparados, substituídos ou removidos
ponto de aterramento. componentes ou linhas hidráulicas.

Evite deixar cair objetos no interior da Instale as mangueiras hidráulicas


máquina
1. Caso seja necessário remover componentes
1. Ao verificar o vidro aberto ou bocal de com o-rings ou juntas, limpe as superfícies
abastecimento do tanque, tome cuidado para de montagem. Não se esqueça de instalar o-
não deixar cair uma porca, parafuso ou rings e juntas novos.
ferramenta no interior da máquina. Caso algo
2. Ao instalar as mangueiras não as gire ou
caia, retire imediatamente.
dobre. Isto irá danificá-las e diminuirá sua
2. Sugerimos não carregar materiais vida útil.
desnecessários no bolso, carregue apenas
as ferramentas necessárias. Escolha o combustível e o lubrificante
adequados
Ambiente poeirento
Use combustível e lubrificantes adequados que
Ao trabalhar em um ambiente poeirento preste se adaptem ao ambiente.
atenção nas instruções abaixo:
Verifique a fiação elétrica
1. Verifique o indicador do filtro de ar para
verificar se não está bloqueado. Faça
a manutenção do filtro de ar antes do
indicado no cronograma.
2. Lave com frequência o núcleo do radiador. Se o fusível estiver queimando com
Limpe e substitua o filtro de combustível frequência e com curto-circuito, descubra
periodicamente. o motivo e repare ou entre em contato com
o revendedor LiuGong.
3. Limpe as unidades elétricas, principalmente
o motor de partida e o alternador para Mantenha a superfície da bateria limpa
remover o pó acumulado.

Evite misturar óleos 1. Verifique-as quanto a danos. Verifique se


o circuito não está aberto ou em curto.
Não use óleo de marcas diferentes. Caso seja Verifique também se o terminal não está
realmente necessário, limpe o óleo antigo antes solto e aperte qualquer peça solta.
de usar óleo novo de outra marca. 2. Verifique principalmente os circuitos da
bateria, motor de partida e alternador.
97
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Amaciamento

3. Entre em contato com o revendedor LiuGong 6. Prenda uma etiqueta "NÃO OPERE" na
para obter mais informações sobre as alavanca de controle direita se a máquina
soluções. não precisar ser operada.

Verifique o ar condicionado

Verifique se o interruptor de velocidade do

G
IN
ventilador do sistema de ar condicionado está na

N
AR
W

er ot
!
posição NEUTRAL (neutro) e o interruptor de

op o n

e
at
d
modo de trabalho está na posição OFF
(DESLIGADO). Caso contrário gire-os para

r:
te
ra
pe
O

:
ate
a posição desejada.

D
Verifique os medidores
Amaciamento
Verifique se os medidores, as luzes, indicadores,
buzina e limpador do para-brisa funcionam
normalmente. Entre em contato com O amaciamento de uma máquina nova é um
o revendedor LiuGong caso encontre qualquer procedimento importante para prolongar a vida
problema. útil da mesma, eliminando falhas e evitando
acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
para uma máquina nova e como operar e manter
CUIDADO a máquina após a compra.
Certifique-se de que não haja pessoas
sobre ou em volta da máquina antes de ligar Exigências de amaciamento para uma
o motor. Mantenha a máquina sob máquina nova
o controle do operador.
● O amaciamento para uma máquina nova é
de 100 horas.
Preparação antes da manutenção
● Ligue o motor e deixe-o funcionando em
Antes da manutenção, estacione a máquina marcha lenta durante 15 minutos. Não tente
como descrito abaixo: operar a alavanca de controle manual ou o
interruptor de velocidade do motor.
1. Estacione a máquina em um local plano.
● Deixe a máquina funcionando em marcha
2. Abaixe a caçamba sobre o solo. lenta por cinco minutos após cada partida.
3. Regule a rotação do motor para marcha lenta ● Evite cargas pesadas ou operação em alta
e deixe funcionando por 3 minutos. velocidade durante o período de
4. Gire a chave para a posição OFF (desligado) amaciamento.
e retire a chave.(Caso seja necessário ● Evite partidas, acelerações, direção ou
executar a manutenção com o motor frenagens súbitas exceto em emergências.
funcionando, certifique-se de que a máquina
está sob o controle do operador)
5. Coloque a alavanca de controle piloto na
posição LOCK (travado).
98
Manual de manutenção August 6, 2018
Amaciamento CLG908E III

● Durante as primeiras 50 horas do período de Durante o período de amaciamento, os itens


amaciamento é melhor carregar com descritos abaixo devem ser executados nas
material solto. Não dirija a alta velocidade. primeiras 50 horas de operação.
Encha a caçamba até metade de sua
capacidade nominal. Aumente gradualmente ● Lubrifique o pino da lança.
a capacidade de carga após as primeiras 50
● Lubrifique o pino inferior do cilindro da lança.
horas. Mantenha a carga da caçamba em
aproximadamente 3/4 de sua capacidade ● Lubrifique o braço, caçamba e pino da
nominal. articulação.
● Verifique os componentes móveis da ● Lubrifique o pino da lâmina.
máquina. Se for encontrada alguma
● Verifique a esteira e regule a tensão.
anormalidade, pesquise os motivos e
elimine-os. ● Limpe as peças do filtro de ar
● Verifique o aperto de todos os parafusos e ● Substitua o óleo do motor.
porcas. ● Substitua o filtro de óleo do motor.
Durante o período de amaciamento, os itens ● Substitua o pré-filtro e o filtro de combustível.
descritos abaixo devem ser executados nas ● Verifique o torque dos parafusos que
primeiras 10 horas de operação. enferrujam com facilidade (Consulte
“Especificações gerais de torque” na página
● Verifique o aperto de todos os parafusos e 102).
porcas.
● Verifique a tensão na correia da ventoinha, Tarefas a serem executadas após o término
do motor e do compressor do ar do amaciamento
condicionado.
● Verifique o aperto de todos os parafusos e
● Verifique o nível do óleo da transmissão, porcas, principalmente as porcas da tampa
óleo hidráulico, óleo do motor e fluido de do cilindro diesel, parafusos do tubo de
arrefecimento. escapamento e parafusos fixos do motor
● Verifique a água no separador de diesel.
combustível e o refrigerante do ar ● Verifique a tensão das correias da ventoinha.
condicionado.
● Verifique, ajuste e lubrifique os componentes
● Verifique o sistema hidráulico quanto a da escavadeira após o amaciamento. Limpe
vazamentos. o elemento do filtro de retorno do tanque de
● Verifique as temperaturas e conexões do óleo hidráulico e verifique simultaneamente a
sistema elétrico, alimentação do alternador e limpeza do óleo hidráulico. Caso necessário,
luzes. substitua o elemento do filtro de retorno.
● Lubrifique os pinos do implemento de
trabalho a cada 10 horas (nas primeiras 100 CUIDADO
horas de trabalho).
Substitua o óleo hidráulico de acordo com os
procedimentos estipulados.
CUIDADO
Verifique o nível de óleo de acordo com as
normas de operação relevantes.
99
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Cronograma de manutenção

Cronograma de manutenção ● Verifique a iluminação e os medidores.


● Inspeção diária

A cada 50 horas de serviço ou semanalmente


CUIDADO
Além de todas as verificações anteriores:
Leia e entenda todas as instruções de
segurança, advertências e indicações antes ● Lubrifique o pino da lança.
de executar qualquer operação ou
● Lubrifique o pino inferior do cilindro da lança.
manutenção.
● Lubrifique o braço, caçamba e pino da
articulação.
Os intervalos de manutenção descritos neste
manual são determinados de acordo com o ● Lubrifique o pino da articulação da lança e do
horímetro ou os intervalos mostrados braço.
(diariamente, semanalmente, mensalmente, ● Verifique e ajuste a esteira.
etc). A LiuGong recomenda que a manutenção
seja executada de acordo com no intervalo ● Limpe o filtro de ar
mencionado acima que ocorrer primeiro.
Sob condições extremamente severas,
operação com pó ou umidade, poderá ser
necessária uma lubrificação mais frequente do
que a indicada na tabela de “intervalos de
manutenção”.
Execute a manutenção também nos itens com
intervalos múltiplos da exigência original. Por
exemplo, a cada 500 horas de serviço ou três
meses, execute a manutenção também nos
itens listados sob: a cada 250 horas ou
mensalmente, 50 horas ou semanalmente e a
cada 8 horas ou diariamente.

A cada 8-horas de serviço ou diariamente

● Verifique a bateria e a chave geral da


máquina
● Verifique o nível do óleo do motor.
● Verifique o nível do fluido de arrefecimento.
● Verifique o nível do óleo hidráulico.
● Verifique o nível do combustível.
● Drene a água e contaminantes do tanque de
combustível.
● Drene a água e contaminantes do pré-filtro
de combustível.
● Verifique o refrigerante quanto a
vazamentos.
100
Manual de manutenção August 6, 2018
Cronograma de manutenção CLG908E III

A cada 100 horas de serviço ou a cada duas A cada 500 horas de serviço ou a cada três
semanas meses

Além de todas as verificações anteriores: Além de todas as verificações anteriores:


● Lubrifique o pino de articulação da lança e da ● Lubrifique o mancal de giro.
haste.
● Lubrifique a engrenagem de giro.
● Lubrifique o pino do pistão e o pino inferior
● Limpe a superfície do grupo do radiador
do cilindro do braço.
● Substitua dos componentes internos e
● Lubrifique o pino inferior do cilindro da
externos do filtro de ar.
caçamba.
● Substitua, pela primeira vez, o óleo da
● Lubrifique o pino do pistão do cilindro da
engrenagem de redução de deslocamento
lança e o pino inferior do cilindro do braço.
(depois substitua a cada 1000 horas de
● Verifique e ajuste a tensão da correia da serviço).
ventoinha
● Substitua, pela primeira vez, o óleo da
● Verifique e ajuste a tensão da correia do engrenagem de redução de giro (depois
compressor substitua a cada 1000 horas de serviço).
● Limpe a superfície do condensador.
A cada 250 horas de serviço ou mensalmente
A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis
Além de todas as verificações anteriores:
meses
● Verifique o nível do óleo da engrenagem de
redução de giro. Além de todas as verificações anteriores:
● Verifique o nível do óleo da engrenagem de ● Regule a folga da válvula do motor.
redução de deslocamento.
● Limpe o filtro da bomba de elevação de
● Verifique o torque de aperto dos parafusos e combustível.
porcas.
● Substitua o óleo da engrenagem de redução
● Verifique sistema de admissão de ar do de giro.
motor.
● Substitua o óleo da engrenagem de redução
● Verifique a tensão e o estado da correia do de deslocamento.
motor e da correia do compressor.
● Substitua o filtro de óleo piloto.
● Verifique o nível do fluido de arrefecimento.
● Substitua o filtro de retorno do tanque de
● Substitua o óleo do motor. óleo hidráulico
● Substitua o filtro de óleo do motor. ● Lubrifique o mancal da engrenagem de
redução de giro.
● Substitua o pré-filtro de combustível.
● Substitua o filtro de combustível.
● Limpe os filtros de ar fresco e de ar de
recirculação da cabine.
● Lubrifique o mancal de redução de giro pela
primeira vez.
101
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Cronograma de manutenção

A cada 2000 horas de serviço ou anualmente

Além de todas as verificações anteriores:


● Substitua o óleo hidráulico.
● Substitua o filtro de óleo da sucção do
tanque de óleo hidráulico
● Limpe o filtro da sucção de combustível.
● Substitua o fluido de arrefecimento e limpe a
superfície interna do radiador.
● Verifique as mangueira de resfriamento do ar
condicionado e a mangueira de água quanto
a rachaduras, desgaste ou espuma devido a
contaminantes oleosos. Verifique o aperto da
união e da braçadeira.
● Substitua o filtro de ar de recirculação da
cabine.
102
Manual de manutenção August 6, 2018
Especificações gerais de torque CLG908E III

Especificações gerais de torque

Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
A unidade de torque é kgf.m. Por ex.: Se um espanador de 1 m fosse usado para apertar os parafusos
ou porcas com 12 kgf aplicados, o torque seria: 1m×12kgf =12kgf.m.
Se um espanador de 0,25 m fosse usado para obter o mesmo torque: 0,25m×kgf =12kgf.m, então a
força seria 12÷0,25=48 kgf.

Tamanho da
Parafuso Torque
N°. Descrição chave (mm)
mm mm N·m kgf.m
Parafuso fixo do amortecedor do motor 14 21 180 18
1
Parafuso fixo do suporte do motor 10 16 72 7
Parafuso fixo do alojamento do volante 10 16 72 7
2
Parafuso fixo do suporte do radiador de água 14 21 195 20
Parafuso fixo do tanque de combustível 16 24 305 31
3
Parafuso fixo do tanque de óleo hidráulico 16 24 305 31
4 Parafuso fixo da bomba 18 27 335 34
5 Parafuso fixo da válvula de controle principal 12 18 120 12
Parafuso fixo da engrenagem de redução de
6 16 24 305 31
giro
7 Parafuso fixo da bateria 8 13 15 1.5
8 Parafuso fixo da cabine 16 24 225 23
Parafuso fixo da estrutura giratória e do
9 16 24 225 23
mancal de giro
Parafuso fixo do mancal de giro da estrutura
10 16 24 225 23
inferior
Parafuso fixo da engrenagem de redução de
11 16 24 305 31
deslocamento
Parafuso fixo da roda dentada 14 21 195 20
12
Parafuso fixo do rolete de guia da esteira 16 24 305 31
Parafuso fixo do rolete da esteira 14 21 145 14.7
13
Parafuso fixo da sapata da esteira 14 21 225 23
14 Parafuso fixo da proteção da esteira 14 21 145 14.7
15 Parafuso fixo do amortecedor do motor 14 21 180 18
16 Parafuso fixo do suporte do motor 10 16 72 7
17 Parafuso fixo do alojamento do volante 10 16 72 7

1. Aperte o parafuso fixo do amortecedor do Ferramentas: 21mm


motor
103
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Especificações gerais de torque

Torque: 180N.m(18kgf.m) Torque: 120N.m(12kgf.m)


2. Parafuso fixo do suporte do motor
Ferramentas: 16mm
Torque: 72N.m (7kgf.m)
3. Parafuso fixo do alojamento do volante
Ferramentas: 16mm
Torque:72N.m (7kgf.m)
4. Parafuso fixo do suporte do radiador de água
Ferramentas: 21mm
Torque: 195N.m(20kgf.m) 9. Aperte o parafuso fixo da engrenagem de
redução de giro
5. Aperte o parafuso fixo do tanque de
combustível Ferramentas: 24mm
Ferramentas: 24mm. Torque:305N.m(31kgf.m)
Torque: 305N.m(31kgf.m)
6. Parafuso fixo do tanque de óleo hidráulico
Ferramentas: 24mm
Torque:305N.m(31kgf.m)

10. Aperte o parafuso fixo da bateria


Ferramentas: 13mm
Torque: 15N.m(1,5kgf.m)
7. Aperte o parafuso fixo da bomba
11. Aperte o parafuso fixo da cabine
Ferramentas: Chave com hexágono interno,
27mm Ferramentas: 24mm

Torque: 335N.m (34kgf.m)


8. Aperte o parafuso fixo da válvula de controle
principal
Ferramentas: 18 mm
104
Manual de manutenção August 6, 2018
Especificações gerais de torque CLG908E III

Torque: 225N.m(23kgf.m) Torque: 305N.m(31kgf.m)

12. Aperte o parafuso fixo da estrutura giratória e Aperte o parafuso fixo da roda dentada
do mancal de giro
Ferramentas: 21 mm
Ferramentas: 24 mm
Torque: 195N.m(20kgf.m)
Torque: 225N.m (23kgfm)
14. Aperte o parafuso fixo do rolete de guia da
esteira
Ferramentas: 24mm
Torque: 305N.m(31kgf.m)

Aperte o parafuso fixo da estrutura inferior e do


mancal de giro
Ferramentas: 24mm
Torque: 225N.m(23kgf.m)

15. Aperte o parafuso fixo do rolete da esteira


Ferramentas: 21 mm
Torque: 145N.m(14,7kgf.m)

13. Aperte o parafuso fixo da engrenagem de


redução de deslocamento
Ferramentas: 24mm

16. Aperte o parafuso fixo da sapata da esteira


105
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Especificações de lubrificação

Ferramentas: 21mm 17. Aperte o parafuso fixo da proteção da esteira


Torque: 225N.m(23kgf.m) Ferramentas: 21 mm
Torque: 145N.m(14,7kgf.m)

Especificações de lubrificação

Intervalo de troca de óleo e capacidades de abastecimento

Item Intervalo (horas de trabalho) Quantidade aproximada (L)


Óleo do motor 250 4,2~11,6L
Óleo da engrenagem de redução de
1000 1,3L×2
deslocamento
Óleo hidráulico 2000 Tanque 80L(Sistema hidráulico 110L)
Combustível / 140 L
Sistema de resfriamento 2000 12L

Especificações dos óleos

Tipo de óleo Posição de uso Marca de óleo Temperatura ambiente


Caçamba, braço Graxa a base de lítio n°. 2 MSO2 -20~40°C (-4~104°F)
e lança,
Graxa engrenagem de
giro, mancal de EP2 ou RO2 -20~40°C (-4~104°F)
giro, etc.
Cárter do motor, (5W-40) (API CH-4) -20~20°C (-4~68°F)
Óleo do bomba de injeção
10W-30 (API CH-4) -20~35°C (-4~95°F)
motor de combustível e
regulador 15W-40 (API CH-4) ★ -10~40°C (14~104°F)
106
Manual de manutenção August 6, 2018
Especificações de lubrificação CLG908E III

0# ★ acima de 4°C (acima de 39,2°F)


-10# acima de -5°C (acima de 23°F)
Combustível -20# acima de -14°C (acima de -14,00°F)
-30# acima de -29°C (acima de -29,00°F)
-50# acima de -44°C (acima de -44,00°F)
Anticongelante (100% líquido primário) e água
Anticongelante -30~40°C (-22~104°F)
47:53
Engrenagem de
Óleo das
giro e SAE80W-90 (API GL4) ★ -20~40°C (-4~104°F)
engrenagens
deslocamento
Sistema ISO VG 32 -20~20°C (-4~68°F)
Óleo hidráulico do
ISO VG 46 ★ -20~40°C (-4~104°F)
hidráulico implemento de
trabalho ISO VG 68 -10~40°C (14~104°F)

Nota: “ ★ ” usado pelo fabricante logo após a fabricação.

CUIDADO
1. Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possuam as mesmas especificações.
Limpe o sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.

2. Óleo do motor recomendado: Classe API CF ou superior. Área comum: SAE30 ou da mesma
classe (verão ou inverno); Área de alta temperatura: SAE40 ou da mesma classe; Área de baixa
temperatura: SAE10W ou da mesma classe.

3. Troque o lubrificante periodicamente, mesmo que o mesmo esteja muito limpo, pois o
lubrificante pode estragar após um longo período de uso. 4. Selecione o óleo de acordo com a
menor temperatura da área onde a máquina será usada.
107
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Procedimentos de ● Verifique todos os equipamentos de


iluminação e, caso necessário, substitua
manutenção importantes lâmpadas e vidros rachados.
● Verifique a cabine e mantenha-a arrumada.
Inspeção diária ● Verifique os painéis de instrumentos e os
indicadores quanto a danos. Caso
necessário, substitua as peças danificadas.
CUIDADO ● Verifique o cinto de segurança, a fivela e
aperte os parafusos. Caso necessário,
Verifique com atenção quanto a vazamentos.
substitua as peças danificadas ou
Caso encontre algum, conserte. Verifique o
desgastadas.
nível de fluido com mais frequência caso
suspeite ou observe algum vazamento. ● Ajuste os espelhos retrovisores e verifique os
vidros para assegurar uma boa visão para o
operador. Caso necessário, limpe os vidros.
Verifique diariamente os itens abaixo antes
de dar partida no motor:

● Verifique o compartimento do motor e limpe a


sujeira do compartimento e do radiador.
● Verifique o motor quanto a peças
danificadas.
● Verifique a engrenagem de redução de giro e
a engrenagem de redução de deslocamento
quanto a vazamentos. Caso encontre
qualquer vazamento, repare-o.
● Verifique o tanque de óleo hidráulico, todos
os tubos, mangueiras, bujões, vedações,
conectores e graxeiras quanto a
vazamentos. Caso necessário, repare o
vazamento e substitua as peças.
● Verifique todos os implementos, cilindros e
uniões quanto a rachaduras e danos.
● Verifique a esteira, roda dentada, roda
intermediária e proteções quanto a danos e
desgaste, parafusos frouxos ou vazamentos.
● Verifique o corrimão quanto a danos e
verifique se não existem parafusos soltos.
● Verifique a caçamba, que é equipada com
uma tampa de elevação quanto a danos.
● Verifique a entrada e a saída do evaporador
do ar condicionado. Mantenha-as livres de
algodão, papel e plástico que poderiam
bloquear facilmente a entrada de ar.
108
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Lubrificante – aplique

Tabela de lubrificação

Intervalo de lubrificação (horas)


Componente Qtde.
10 50 100 250 500 1000 2000

1. Bucha do pino do implemento de trabalho 17 ★


★★
2. Mancal de giro 2
3. Engrenagem do mancal de giro 1
4. Mancal inferior da engrenagem de redução de giro 1 ▲
5. Tensor da esteira 2 Quando necessário
Nota: ★ Lubrifique a cada 10 horas nas primeiras 100 horas.
★ ★ Deve ser executada manutenção quando operar em água ou lama.
▲ Intervalo para primeira manutenção.

Posições de lubrificação

Grease filling
air drain hole

1. Bucha do pino do implemento de trabalho 3. Engrenagem do mancal de giro


2. Mancal de giro 4. Mancal inferior da engrenagem de redução de giro
109
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

5. Tensionador da esteira Implemento de trabalho – lubrifique

Estacione a máquina em um local plano, com o


cilindro do braço e o cilindro da caçamba
totalmente estendidos. Abaixe a caçamba para o
solo. Foi adotado um sistema de lubrificação
centralizada para a aplicação de graxa.

1. Pino da lança--lubrifique a cada 50 horas


(lubrifique a cada 10 horas nas primeiras 100
horas).

2. Pino inferior do cilindro da lança--lubrifique a


cada 50 horas (lubrifique a cada 10 horas
nas primeiras 100 horas).
110
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

3. Pino de articulação, braço e caçamba-- 5. Pino da haste do pistão do cilindro da lança e


lubrifique a cada 50 horas (lubrifique a cada pino inferior do cilindro do braço--lubrifique a
10 horas nas primeiras 100 horas). cada 100 horas (lubrifique a cada 10 horas
nas primeiras 100 horas).

4. Pino pivô do braço e da lança, pino de


articulação do pistão do cilindro e pino
inferior do cilindro da caçamba--lubrifique a Mancal de giro – lubrifique
cada 100 horas (lubrifique a cada 10 horas
nas primeiras 100 horas).
CUIDADO
Somente uma pessoa deve lubrificar a
engrenagem de giro e a estrutura superior.
Antes de dar partida no motor, retire as
pessoas da área em volta da máquina.

1. Abaixe a caçamba para o solo, desligue o


motor e coloque a alavanca de corte piloto
na posição LOCK (TRAVADO).
2. Aplique graxa nas duas graxeiras.
3. Ligue o motor. Erga a caçamba por cerca de
0,5 m do chão, e depois gire a estrutura
superior por 45° (revolução de 1/8)
4. Abaixe a caçamba para o solo.
5. Repita os procedimentos acima a partir do
passo um por três vezes.
111
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

6. Aplique graxa nas duas graxeiras até que a 6. Remova a tampa (1).
graxa transborde das vedações do mancal
de giro.

7. Verifique o lubrificante na engrenagem, ele


deve fluir adequadamente na superfície das
7. A capacidade de enchimento de graxa é de engrenagens. Caso necessário, reabasteça
aproximadamente 0,15 kg. com aproximadamente 0,2 kg de graxa.
8. Instale a tampa.
9. Se houver água e lama misturadas ao
lubrificante, substitua completamente o
Não aplique graxa em excesso.
lubrificante das engrenagens.

Engrenagem do mancal de giro – 10. Remova a tampa próxima da junta giratória


na parte inferior do compartimento da
lubrifique
engrenagem de giro. A capacidade de
enchimento de graxa é de aproximadamente
4 kg.
CUIDADO
Somente uma pessoa deve lubrificar a
engrenagem de giro e a estrutura superior.
Antes de dar partida no motor, retire as
pessoas da área em volta da máquina.

1. Estacione a máquina em um local plano.


2. Abaixe a caçamba para o solo.
3. Reduza a rotação do motor para marcha
lenta.
4. Gire a chave de ignição do motor para a
posição OFF (DESLIGADO) e retire a chave.
5. Coloque a alavanca de corte piloto na a
posição LOCK (TRAVADO).
112
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Sistema do motor diesel

Tabela de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 1500
Verifique o
1
1. Óleo do motor nível do óleo
Substitua 4,2~11,6L ★★★
2. Filtro de óleo do motor Substitua 1 ★★★
3. Drene a água e contaminantes do tanque de
1
combustível.
Drene 1
4. Pré-filtro de combustível
Substitua 2 ★★★
5. Substitua o filtro de combustível Substitua 1 ★★★
6. Pré-filtro de ar Limpe 1
7. Componentes externos do filtro Limpe 1
8. Componentes internos do filtro
Substitua 1
de ar
9. Verifique o nível do fluido de
Verifique 1
arrefecimento
10.Verifique e ajuste tensão da correia. 1 ★★★ 3 meses ou a cada 250 horas
11. Substitua o fluido de arrefecimento e limpe a 12L A cada 2000 horas de serviço ou anualmente
superfície interna do radiador.
12. Limpe a superfície externa do
radiador
Limpe 1 ※

★ ★ ★ Intervalo para primeira manutenção


※ Diminua o intervalo de manutenção caso a máquina trabalhe em um ambiente poeirento.
113
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Nível de fluido de arrefecimento – 1. Depois que a temperatura do fluido de


verifique (cada 10 horas) arrefecimento cair a 50°C, desatarraxe
lentamente a tampa do radiador de água (1)
para liberar a pressão a fim de evitar
queimadura por vapor a alta temperatura ou
borrifos de fluido de arrefecimento.
Qualquer contato com o fluido de
arrefecimento quente pode causar
queimaduras graves. Desligue o motor e
aguarde até que o radiador esfrie antes de 1
abrir a tampa. Então solte a tampa
lentamente para liberar a pressão.

O fluido de arrefecimento do motor consiste em


fluido de arrefecimento, anticongelante e
aditivos. O radiador de água se localiza na parte
traseira da máquina.
2. Verifique se o nível do fluido está 1cm abaixo
do bocal de abastecimento de água, caso
necessário, reabasteça.
3. Verifique as vedações da tampa do bocal de
abastecimento de água (1), substitua caso
estejam danificadas.
4. Atarraxe a tampa do bocal de abastecimento
do radiador(1).

CUIDADO
Método de verificação do nível do fluido de
arrefecimento Verifique todos os dias o sistema de
arrefecimento do motor quanto a vazamentos
e, caso necessário, reabasteça. Caso seja
encontrado um vazamento, elimine-o e
reabasteça com fluido de arrefecimento até
que atinja o nível adequado.

Verifique a densidade do anticongelante e


dos aditivos.

Foi adicionado anticongelante MOBILE antes


da saída da fábrica, ele pode resistir até -
30°C.
114
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Caso seja previsto que a temperatura caia 3. Insira a chave de ignição e gire-a no sentido
abaixo de 0°C (32°F), reabasteça o sistema de horário para a primeira posição para ligar a
arrefecimento com uma mistura de alimentação da máquina.
anticongelante e água doce. Caso a mistura seja
vendida com instruções, prepare-a de acordo
com a menor temperatura. Consulte a tabela
abaixo para a proporção de mistura do
anticongelante.
Selecione um anticongelante de boa qualidade
ao substituir o anticongelante e reabasteça de
acordo com as instruções.

CUIDADO 4. Gire o seletor do ar condicionado para a


posição WARM (QUENTE).
O anticongelante é inflamável. Nunca
exponha o anticongelante a uma chama 5. Abra a tampa do bocal de abastecimento do
aberta. Nunca use água como fluido de radiador e reabasteça fluido (1) de
arrefecimento pois ela danificará o sistema arrefecimento lentamente até que o nível
por corrosão. esteja 1 cm abaixo do bocal de
abastecimento do radiador e permanece
Consulte o Manual de operação e manutenção estável durante 10 minutos.
do motor diesel fornecido com a máquina para
obter mais informações sobre o método de
inspeção da densidade do aditivo e as
1
instruções detalhadas.

Fluido de arrefecimento — Adicionar

Adicionar o fluido de arrefecimento como


descrito abaixo:

1. Misture água e fluido de arrefecimento


completamente de acordo com o nível de
densidade desejado.
CUIDADO
2. Ligue a chave geral da máquina.
Ao reabastecer fluido de arrefecimento,
esgote o ar das linhas do sistema de
resfriamento do motor.

6. Mantenha a tampa do bocal de


abastecimento do radiador aberta (1), ligue o
motor e deixe funcionando em marcha lenta
durante 5 minutos e em velocidade alta por
mais 5 minutos, a temperatura do fluido de
arrefecimento estará acima de 85ºC.
7. Verifique o nível do fluido novamente, caso
necessário, continue abastecendo até que o
nível atinja 1 cm abaixo do bocal de
abastecimento do radiador.
115
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

8. Verifique as vedações da tampa do bocal de Passos para limpeza do sistema de


abastecimento de água, substitua caso resfriamento
estejam danificadas.
1. Misture água e fluido de arrefecimento
completamente de acordo com o nível de
densidade desejado.
Não reabasteça fluido de arrefecimento
2. Ligue a chave geral da máquina.
quando a temperatura do motor está muito
alta, caso contrário o motor poderá ser
danificado. Reabasteça fluido de
arrefecimento somente após a temperatura
do mesmo estar abaixo de 50ºC.

9. Após abastecer o radiador, abasteça


anticongelante no tanque auxiliar até que a
superfície de anticongelante atinja a metade
do tanque.
3. Gire o seletor do ar condicionado para a
Fluido de arrefecimento — Substitua posição WARM (QUENTE).
4. Ligue e deixe o motor funcionando em
marcha lenta por cinco minutos e então o
desligue.
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção, 5. Gire a chave de ignição para a primeira
manutenção, teste, regulagem e reparo do posição para ligar a alimentação da máquina.
equipamento. Colete o fluido com recipientes Certifique-se de que o seletor do ar
adequados antes de desmontar qualquer condicionado está na posição WARM
linha de óleo hidráulico. Obedeça todas as (quente) e mantenha a válvula solenoide de
normas locais para o descarte de líquidos. água do ar condicionado na posição OPEN
(aberto).
Qualquer contato com o fluido de 6. Desatarraxe lentamente a tampa do bocal de
arrefecimento quente pode causar abastecimento do radiador para liberar a
queimaduras graves. Desligue o motor e pressão depois que a temperatura do fluido
aguarde até que o radiador esfrie antes de de arrefecimento estiver abaixo de 50ºC.
abrir a tampa. Então solte a tampa lentamente
para liberar a pressão.

1
Substitua completamente o fluido de
arrefecimento a cada 2000 horas de serviço ou
dois anos (o que ocorrer primeiro) e limpe o
sistema de resfriamento. Limpe o sistema de
resfriamento antes desse intervalo se o fluido de
arrefecimento estiver contaminado, o motor ficar
muito quente ou se aparecerem bolhas no
radiador.
116
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

7. Abra a válvula de descarga de água na parte 13. Abasteça água limpa no sistema de
inferior do radiador, drene o fluido de arrefecimento do motor até que atinja o nível
arrefecimento do motor e recolha em um normal e se mantenha estável por 10
recipiente. minutos. Mantenha a tampa do bocal de
abastecimento do radiador aberta, ligue o
motor, quando a temperatura do fluido de
arrefecimento estiver acima de 80ºC, deixe o
motor funcionar por mais 5 minutos.
14. Desligue o motor e drene a água do sistema
de resfriamento. Se a água drenada ainda
estiver suja, limpe o sistema novamente até
que a água drenada saia limpa.
15. Instale um filtro de fluido de arrefecimento
novo, feche a válvula de drenagem e
reabasteça com fluido de arrefecimento de
8. Após drenar o fluido de arrefecimento do acordo com as regras de operação descritas
motor, feche a válvula de drenagem de água anteriormente na seção “Fluido de
na parte inferior do radiador. arrefecimento — Substitua” na página 115.

9. Verifique todas as linhas e braçadeiras do 16. Substitua o fluido de arrefecimento no


sistema de resfriamento quanto a danos e, tanque auxiliar ao mesmo tempo que o fluido
caso necessário, substitua. Verifique o de arrefecimento do radiador de água.
radiador quanto a vazamentos, danos ou
acúmulo de contaminantes e limpe, caso
necessário.
O fluido de arrefecimento do motor é
10. Reabasteça fluido de limpeza misturado com
venenoso e não deve ser ingerido. Descarte
água e carbonato de sódio no sistema de
de acordo com as normas e leis locais.
arrefecimento do motor, na proporção de 0,5
kg de carbonato de sódio em 23 litros de
água. O nível dever atingir o nível normal do Filtro de ar - Limpe
motor e manter-se estável por 10 minutos.
O filtro de ar se localiza dentro da porta do lado
esquerdo da máquina e é usado para filtrar o pó
CUIDADO e impurezas no ar para manter do ar de
combustão do cilindro limpo.
Ao reabastecer fluido de limpeza no sistema
de resfriamento, esgote o ar das linhas do
sistema de resfriamento do motor. Nunca
cubra o bocal de abastecimento do
radiador, durante a limpeza do sistema de
resfriamento com o motor ligado.

11. Mantenha a tampa do bocal de


abastecimento do radiador aberta, ligue o
motor e deixe funcionando, quando a
temperatura do fluido de arrefecimento
estiver acima de 80ºC, deixe o motor
funcionar por mais 5 minutos.
12. Desligue o motor e drene o fluido de limpeza.
117
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

1. Desligue o motor e abra a porta do lado 4. Limpe o elemento do filtro principal com ar
esquerdo para acessar o filtro de ar. comprimido (abaixo de 300kPa). Primeiro
lave ao longo das pregas dentro do elemento
do filtro principal, então repita lavando as
pregas ao longo da superfície interna e
externa do elemento.

2. Solte a braçadeira e remova a tampa, retire o


elemento principal.

CUIDADO
Não bata o elemento do filtro principal ao
lavar ou poderão ocorrer danos ao motor.

2 5. Após limpar o elemento do filtro principal,


verifique com uma lâmpada, se são
encontrados pequenos furos e partículas,
bem como danos da arruela ou da vedação,
nesse caso, substitua por um elemento novo.

1. Elemento principal do filtro


2. Grampo
3. Limpe a parede interna do filtro de ar.

6. Prenda o elemento do filtro principal novo no


filtro de ar e certifique-se de que ocorre um
contato uniforme na extremidade do
elemento do filtro. Aperte a porca na parte
superior do elemento do filtro principal, não
use ferramentas para evitar danos ao
elemento.
118
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

7. Limpe e prenda a tampa do filtro de ar, 1. Estacione a máquina em um local plano e


certifique-se de que a vedação interna da abaixe a caçamba para o solo.
tampa no filtro de ar entre em contato
2. Desligue o motor. Retire a chave da ignição.
uniformemente com o alojamento do filtro de
ar. 3. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
8. Abra a saída de poeira para descarregar a
poeira.

4. Abra o capô do motor. Remova as tampas


interna e externa do filtro de ar.
1. Saída de poeira
5. Solte a braçadeira, abra a tampa e retire o
CUIDADO elemento principal.

Substitua o elemento do filtro principal


depois de o mesmo ter sido limpo até seis
vezes. Substitua o elemento do filtro
anualmente mesmo se ele não tiver sido
limpo seis vezes. Substitua o elemento do
filtro de segurança junto com o elemento do
filtro de ar. 2

Após um elemento do filtro principal limpo


ter sido instalado, se o indicador de alerta
do filtro de ar ainda estiver aceso ou se
ainda houver fumaça preta saindo do
escapamento, substitua o elemento do filtro
de segurança. Substitua o elemento do filtro
de segurança junto com o elemento do filtro
de ar.
1

Filtro de ar--elemento principal e


elemento de segurança--substitua 1. Elemento principal do filtro
2. Grampo
6. Retire lentamente o elemento de segurança.
CUIDADO
Sempre substitua o elemento do filtro de
segurança junto com o elemento do filtro de
ar. Nunca use novamente após a limpeza.
119
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

7. Instale um elemento de segurança novo. Combustível--Adicionar


Certifique-se de que o anel de vedação no
elemento de segurança entre em contato O tanque de combustível da máquina fica no
uniformemente. Aperte o elemento de lado direito da máquina. Se o nível de
segurança somente com a mão, não use combustível for insuficiente, reabasteça.
ferramentas.
8. Instale o elemento principal novo e as
tampas interna e externa do filtro de ar.
Aperte o elemento de segurança somente
com a mão, não use ferramentas.

CUIDADO
Após um elemento do filtro principal limpo
ter sido instalado, se o indicador de alerta
do filtro de ar ainda estiver aceso ou se
ainda houver fumaça preta saindo do
escapamento, substitua o elemento do filtro 1. O bocal de abastecimento de combustível se
de segurança. Substitua o elemento do filtro localiza na parte superior do tanque de
de segurança junto com o elemento do filtro combustível.
de ar.

Nível de combustível — Verifique

O medidor de nível de combustível se localiza no


visor. Abasteça combustível imediatamente se o
indicador apontar para a zona vermelha.

2. Abra a tampa do bocal e abasteça com


combustível.

CUIDADO
Não retire o filtro do bocal de abastecimento
de combustível ao abastecer.
120
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Tanque de combustível — Limpe 3. Coloque a alavanca de corte piloto na


posição LOCK (TRAVADO).

CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos. Descarte
todos os fluidos de acordo com as normas
locais.

Limpe periodicamente o filtro do bocal de 4. Abra a válvula de drenagem de água para


abastecimento de combustível e o tanque de drenar a água residual e os detritos.
combustível, limpe o tanque de acordo com o
método abaixo:

Água e impurezas no tanque de


combustível--Remova

A bomba de combustível e o bico do injetor de


combustível não funcionarão adequadamente e
se desgastarão rapidamente se o combustível 1
estiver misturado com água ou impurezas.
Deverão ser tomadas medidas para remover a
água e as impurezas do combustível
1. Válvula de drenagem de água
1. Gire a estrutura giratória 90º, então
5. Feche a válvula de drenagem de água.
estacione a máquina em um local plano e
abaixe a caçamba para o solo.
CUIDADO
Nunca espere o combustível acabar para
abastecer. Isto fará com que o motor para e
o desempenho do mesmo poderá ser
afetado pela água e impurezas do fundo do
tanque.

Água e impurezas no filtro principal e


pré-filtro de combustível--Remover

1. Após terminar o trabalho diário, solte o bujão


2. Desligue o motor e retire a chave do contato. de drenagem na parte inferior do pré-filtro e
do filtro de combustível para drenar a água e
as impurezas.
121
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

2. Solte o bujão de drenagem de água (1) na Filtro e pré-filtro de combustível -- Substituir


parte inferior do pré-filtro combustível para
drenar a água e as impurezas até que saia
um fluxo de combustível limpo. Aperte o
bujão de drenagem de água.
CUIDADO
Não instale o filtro de combustível caso ele
esteja cheio de combustível. A
contaminação do combustível danificará
rapidamente as peças do sistema de
combustível.

1. Limpe a região em volta do filtro e o suporte.


1 2. Remova o filtro do suporte com uma chave
inglesa.

Remova o filtro de combustível.

1. Bujão de drenagem de água


3. Solte o bujão de drenagem de água na parte
inferior do filtro combustível para drenar a
água e as impurezas até que saia um fluxo
de combustível limpo. Aperte o bujão de
drenagem de água.

3 2

3. Remova a vedação no conector rosqueado


do suporte. Limpe a superfície de vedação
do suporte com um pano sem fiapos.

Limpe a superfície do suporte

2. Filtro de combustível
3. Filtro de combustível

CUIDADO
Não aperte demais a válvula, caso contrário
a rosca e a junta serão danificadas.
122
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

4. Instale uma vedação nova no conector Combustível--Aqueça


rosqueado do suporte do filtro de
combustível. Aplique uma camada de óleo Caso seja necessário aquecer o combustível
de motor na superfície de vedação do filtro. devido à baixa temperatura, certifique-se de que
Abasteça o filtro de combustível com a temperatura do combustível não exceda 35ºC.
combustível limpo. Caso contrário poderá ocorrer uma perda de
potência!
Prepare um filtro de combustível novo
Nível de óleo do motor — Verificar

CUIDADO
O óleo do motor em excesso ou em falta
pode causar danos ao motor.

1. Dirija a máquina para uma área plana e


desligue o motor.
2. Após desligar o motor, aguarde 10 minutos
para deixar que o óleo na caixa do motor
5. Instale o filtro no suporte com as mãos. retorne ao cárter.
Depois que a vedação do filtro entrar em
contato com o suporte, continue apertando 3. Abra o capô; a vareta de nível se localiza do
mais 1/2 a 3/4 de volta. Não aperte demais o lado de drenagem de ar do motor.
filtro com a chave para evitar danos ao
mesmo.

Instale um filtro de combustível novo

1. Vareta de medição
4. Retire a vareta de nível. Limpe-a com um
pano limpo e reinsira-a completamente no
tubo da vareta de nível do motor. Retire a
vareta novamente e verifique o nível do óleo.
O nível do óleo na vareta deverá estar entre
as marcas de graduação baixo (L) e alto (H).
123
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

5. Se o nível estiver abaixo de L, reabasteça o 1. Estacione a máquina em terreno plano, ligue


óleo. Se o nível de óleo estiver acima de H, o motor até que a temperatura da água atinja
desatarraxe o bujão de drenagem na parte menos de 60 ºC (140 ºF).
inferior do cárter para que saia um pouco de
óleo.

Faixa de nível de óleo

A:

A. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor


2. Desligue o motor e coloque a alavanca de
corte piloto na posição LOCK (TRAVADO).

Óleo do motor — Substituir

CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer 3. Desatarraxe a válvula de drenagem do óleo
componente que contenha fluidos ou do motor na parte inferior do cárter para
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os drenar o óleo em um recipiente adequado.
fluidos de acordo com as normas locais. Substitua o filtro de óleo do motor.
O lubrificante a alta temperatura pode causar
ferimentos. Substitua o lubrificante somente
quando o mesmo estiver morno e as impurezas
estiverem flutuando.
124
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

4. Feche a válvula de drenagem de óleo e 3. Limpe a superfície da vedação do suporte


abasteça com óleo de motor limpo a partir do com um pano limpo. Se o o-ring antigo aderir
bocal de abastecimento de óleo do motor até ao suporte, remova-o.
que a vareta de nível esteja indicando H.
Deixe o motor funcionar em marcha lenta e Limpeza do suporte
verifique o filtro de óleo do motor e o bujão
de drenagem quanto a vazamento.
5. Desligue o motor e aguarde
aproximadamente 10 minutos, deixe o óleo
do motor retornar totalmente para o cárter,
verifique o nível de óleo novamente, caso
insuficiente, abasteça até que o nível na
vareta seja H.

Verifique o nível do óleo do motor

4. Instale o o-ring novo, reabasteça o filtro de


óleo com óleo do motor limpo e aplique uma
camada de óleo na superfície da vedação.

Instalação do filtro novo de óleo do motor

CUIDADO
Verifique a leitura do indicador de pressão
de óleo do motor após o motor funcionar
por 15 segundos. Caso não haja leitura,
desligue o motor imediatamente para evitar
proteger o motor. Certifique-se de que o
nível de óleo do motor está correto.
CUIDADO
Filtro de óleo do motor — Substituir Abasteça o filtro com óleo do motor limpo
antes de instalá-lo. O motor poderá ser
1. Limpe a área em volta do suporte do filtro de danificado devido à falta de lubrificante
óleo do motor. caso seja instalado um filtro de óleo do
motor vazio
2. Remova o filtro de óleo do motor com uma
chave inglesa.
125
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

5. Prenda o filtro de óleo do motor no suporte e Mancal do tensionador do motor e cubo


aperte a vedação do filtro até que entre em da ventoinha — Verifique
contato com o suporte. Aperte, com uma
chave, o filtro de óleo do motor de acordo Verifique o tensionador para se assegurar de
com as exigências especificadas. que possa girar livremente.
Verifique o cubo da ventoinha, ele deve girar
CUIDADO sem oscilações ou jogo excessivo.
O aperto excessivo do filtro poderá causar
Tensão da correia da ventoinha--
danos à rosca ou à vedação do elemento do
filtro de óleo do motor. Verifique/regule

Consulte o Manual de operação e manutenção


Folga da válvula do motor--Regule do motor para obter mais informações sobre o
procedimento de ajuste da tensão da correia da
ventoinha.

A regulagem da folga da válvula do motor CUIDADO


deverá ser executada por uma pessoa
treinada usando uma ferramenta especial. Uma correia da ventoinha frouxa pode
causar problemas de carregamento da
bateria, aquecimento do motor e desgaste
Consulte o Manual de operação e manutenção rápido ou anormal. Uma correia da
do motor para obter mais informações sobre o ventoinha muito tensa também causará
procedimento de regulagem da folga da válvula danos ao mancal e à correia.
do motor.

Sistema da admissão de ar do motor —


Verificar

Este passo essencialmente verifica o sistema de


admissão de ar quanto a mangueiras rachadas,
braçadeiras soltas ou furos. Aperte ou substitua
as peças para assegurar que o sistema de
admissão de ar não tenha vazamentos.

Correia do motor — Verificar

Inspecione visualmente a correia do motor


quanto à superfícies rachadas.
Se a correia possui rachaduras ou se a correia
descamar, substitua por uma correia nova.
Consulte o Manual de operação e manutenção
do motor para obter mais informações sobre o
procedimento de substituição.
126
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Óleo das engrenagens

Tabela de óleo das engrenagens

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o nível
1. Engrenagem de —
do óleo
redução de
deslocamento Substitua 1,3L×2 ★★★

★★★ Intervalo para primeira manutenção

Posição de abastecimento de óleo da engrenagem

1. Engrenagem de redução de deslocamento


127
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Nível do óleo do redutor de 4. Coloque a alavanca de corte piloto na


deslocamento - verificar posição LOCK (TRAVADO).
5. Desatarraxe lentamente o bujão exaustão de
ar para aliviar a pressão depois que o óleo
CUIDADO do redutor esfriar completamente.
Ao reabastecer ou drenar óleo da
engrenagem de redução de deslocamento,
tome cuidado com os respingos.
O óleo da engrenagem poderá estar muito
quente. Use um dispositivo de proteção e
Estacione a máquina em um local plano. Limpe manuseie com cuidado para evitar
cada posição de abastecimento antes de ferimentos.
verificar. Dirija a máquina lentamente para
posicionar o bujão de nível de óleo do motor de 6. Desatarraxe o bujão de nível de óleo para
deslocamento na horizontal. Como os bujões de verificar o nível de óleo. O óleo deverá
nível de óleo do motor de deslocamento transbordar pelo orifício do bujão.
esquerdo e direito podem não estar na posição
horizontal ao mesmo tempo, verifique o nível de 7. Aperte o bujão de nível de óleo e o bujão de
óleo do motor de deslocamento esquerdo e exaustão de ar com torque de 49 N.m (5
direito separadamente. kgf.m).

1. Dirija a máquina lentamente até que o bujão 8. Verifique o nível do óleo da engrenagem do
de nível de óleo esteja na horizontal. outro motor de deslocamento como descrito
acima.

2 Nível do óleo do redutor de


1
deslocamento - substituir

CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
3 sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
1. Bujão de nível de óleo componente que contenha fluidos ou
2. Bujão de saída de ar
3. Bujão de drenagem de óleo qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
fluidos de acordo com as normas locais.
2. Abaixe a caçamba para o solo.

CUIDADO
Drene o óleo somente depois que a
máquina parou de trabalhar após algum
tempo, quando o lubrificante está quente e
as impurezas estão em suspensão.

1. Estacione a máquina em um local plano.


Limpe todas as posições de abastecimento.
3. Desligue o motor e retire a chave do contato.
128
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

2. Mova a máquina lentamente até que o bujão 9. Desatarraxe o bujão de nível de óleo.
de drenagem de óleo se localize na posição
10. Complete o óleo até que transborde pelo
mais baixa.
orifício.
11. Enrole o bujão de nível de óleo e o bujão de
2 saída de ar com fita, aperte o bujão com
1
torque de 49 N.m (5 kgf.m).

Substitua o óleo da engrenagem da outra


engrenagem de redução de deslocamento como
descrito acima.

1. Bujão de nível de óleo


2. Bujão de saída de ar
3. Bujão de drenagem de óleo
3. Abaixe a caçamba para o solo.

4. Desligue o motor e retire a chave do contato.


5. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
6. Solte o bujão de exaustão de ar para aliviar a
pressão.

O óleo da engrenagem poderá estar muito


quente. Use um dispositivo de proteção e
manuseie com cuidado para evitar
ferimentos.

7. Desatarraxe o bujão de drenagem de óleo


para drenar o óleo.
8. Aperte o bujão de drenagem de óleo e enrole
a rosca e o parafuso com fita. Instale o
parafuso e aperte com torque de 49 N.m (5
kgf.m).
129
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Sistema hidráulico

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 1500 2000 3000
1. Verifique o nível do óleo hidráulico. 1
2. Substitua o óleo hidráulico 110L
3. Limpe o filtro na sucção de óleo 1 A cada 2000 horas ou ao trocar o óleo
4. Substitua o filtro na sucção de óleo 1 caso necessário ou danificado
5. Substitua o filtro de retorno do tanque de
1
óleo hidráulico
6. Substitua o filtro de óleo piloto. 1
7. Substitua o elemento do filtro da tampa do
1
respiro.
★ ★ ★ Na primeira revisão.

Componentes hidráulicos principais

1 2 3

1. Tanque hidráulico 3. Filtro de retorno do tanque de óleo hidráulico


2. Filtro de sucção do tanque de óleo hidráulico 4. Filtro de óleo piloto
130
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Ar do sistema hidráulico – purgue 2. Ar do cilindro – purgue

1. Ligue o motor em marcha lenta. Retraia e


CUIDADO estenda o cilindro até 100 mm do fim do
curso por 4 a 5 vezes.
Se foram reparados ou substituídos
componentes hidráulicos ou se o circuito
hidráulico for removido ou instalado, purgue CUIDADO
o ar no circuito para evitar danos aos Não retraia e nem estenda o cilindro até o
componentes hidráulicos. curso máximo, caso contrário o ar no cilindro
danificará as vedações do pistão.
1. Ar da bomba – purgue
Retraia e estenda todos os cilindros até o fim
1. Estacione a máquina em terreno plano e do curso por 3 a 4 vezes.
abaixe a caçamba para o solo, coloque a
alavanca de corte piloto na posição LOCK 2. Finalmente, retraia e estenda todos os
(TRAVADO). cilindros até o fim do curso por 4 a 5 vezes
2. Solte o bujão do ar de exaustão (1) e para purgar completamente o ar.
verifique se sai óleo pelo orifício.
3. Ar do motor de giro – purgue

1. Ligue o motor baixa velocidade, solte o


1
conector (1) e verifique quanto a
vazamentos.

3. Se o óleo não fluir, reabasteça a bomba com 1


óleo hidráulico.
4. Ligue o motor e deixe-o funcionando em
marcha lenta. Se não sair nenhuma bolha
pelo bujão de saída de ar, aperte o bujão e
2. Caso não haja vazamentos, desligue o motor
pare de retirar o ar.
e remova a mangueira (2) na parte superior
do motor de giro para abastecer com óleo
CUIDADO hidráulico.
3. Após purgar o ar, prenda a mangueira (2).
Operar a bomba sem óleo suficiente poderá
causar aquecimento anormal e desgastar a
bomba prematuramente.
131
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

4. Deixe o motor funcionando em velocidade 2. Deixe o motor funcionando em velocidade


baixa, gire lentamente a estrutura de giro baixa, gire o implemento de trabalho 90°
para a esquerda a para a direita pelo menos para posicioná-lo verticalmente em relação à
duas vezes, o ar será purgado esteira.
automaticamente.

CUIDADO
O mancal do de giro poderá ser danificado se
o ar não for purgado

4. Ar do motor de deslocamento – purgue

CUIDADO
3. Apoie a máquina pelo implemento de
Purgue o ar do motor de deslocamento
trabalho para levantar a esteira acima do
depois que o óleo da engrenagem do mesmo
solo, então gire a esteira sob uma condição
for substituído.
descarregada por 2 minutos.

1. Ligue o motor e deixe-o funcionando em 4. Repita esta operação para a esteira


velocidade baixa. Solte o bujão de saída de esquerda e direita e gire a esteira para frente
ar (1) para verificar quanto a vazamentos. Se e para trás de modo uniforme.
o óleo fluir, aperte o bujão.
5. Ar do acessório – purgue (caso exista)

1. Caso esteja instalado um martelo hidráulico


2
ou outro acessório, deixe o motor
1
funcionando em velocidade baixa e
pressione o pedal de deslocamento
repetidamente aproximadamente 10 vezes
até que o ar purgue as linhas do acessório.

1
132
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

2. O-ring angular

Essas unidades são usadas para a conexão de


Purgue o ar de acordo com os tubos e a porta de óleo.
procedimentos estipulados pelo fabricante,
caso existam.
2. Após purga o ar, desligue o motor e
mantenha a máquina por 5 minutos para
eliminar as bolhas no cilindro.
3. Após purgar o ar, verifique o nível de óleo.
Se o nível estiver baixo, reabasteça o óleo.

Sugestão de manutenção
1. Conector
2. O-ring
Existem quatro tipos de vedações para o
sistema hidráulico. 1. Certifique-se de que não haja sujeira ou
defeitos na face de vedação.
1. O-ring plano tipo flange 2. Substitua o o-ring (2) ao remontar esta
unidade.

3. Dispositivo de vedação cônico 24º (com


O-ring)

Essa unidade é usada para a conexão de


mangueiras e conectores. As faces cônicas (2) e
(3) formam uma face de vedação que pode
impedir o vazamento de óleo. O o-ring funciona
como outra vedaão para impedir o vazamento de
óleo.
1. Parafuso
2. O-ring
3. Placa 1 5
4. Junta
1. Certifique-se de que não haja sujeira ou
defeitos na face de vedação.
2. Substitua o o-ring (2) ao remontar esta
unidade.
2 3 4
(a) Lubrifique o o-ring. Prenda o o-ring na
ranhura de vedação da junta (4) usando
1. Conector
vaselina. 2. Face cônica
3. Face cônica
(b) Use o parafuso (1) para instalar 4. O-ring
parcialmente a chapa (3), então instale a 5. Porca
junta (4) com o o-ring (2) na superfície da
1. Certifique-se de que não há sujeira ou
conexão, finalmente, instale
defeitos nas faces cônicas (2) e (3).
completamente a chapa (3).
(c) Aperte os parafusos de maneira
alternada.
133
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

2. O o-ring pode ser reutilizado ao remontar 5. Verifique o visor de nível (1) no tanque de
esta unidade, desde que não esteja óleo hidráulico. O óleo deverá estar entre as
danificado. marcas de alto e baixo.
3. Caso o anel O esteja danificado, substitua-o
puxando a porca para trás, instale um anel O
novo na ranhura. (Consulte o revendedor
quanto às ferramentas para substituição de
anéis O.)
4. Ao montar a unidade, assente bem as
superfícies (2) e (3) e então aperte a porca.
5. Aperte a porca com o torque especificado.
1
Ao apertar a porca não permita que a
mangueira gire.

Nível do óleo hidráulico — Verificar 1. Visor


6. Se o nível de óleo estiver baixo, adicione
1. Estacione a máquina em um local plano. óleo. Solte a tampa contra poeira da tampa
do respiro e pressione a haste de saída de ar
2. Posicione a máquina com o cilindro do braço
manual para liberar o ar e a pressão (por
e o cilindro da caçamba totalmente retraídos.
cerca de 30 segundos), e então aperte a
Abaixe a caçamba para o solo.
tampa contra poeira.

2
1

3. Desligue o motor e retire a chave do contato.


4. Coloque a alavanca de corte piloto na a
posição LOCK (TRAVADO). 1. Tampa do tanque hidráulico
2. Tampa do respiro
7. Abra a tampa do tanque hidráulico.
8. Adicione óleo e verifique novamente o visor
de nível.
9. Instale a tampa do tanque hidráulico e aperte
a tampa do respiro.
134
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Filtro de sucção e óleo hidráulico – 5. Desligue o motor e retire a chave do contato.


substitua (cada 2000 horas)

CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
6. Coloque a alavanca de corte piloto na
produto. Colete o fluido com recipientes
posição LOCK (TRAVADO).
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos ou 7. Limpe a parte superior do tanque hidráulico
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os para evitar que entre poeira no sistema do
fluidos de acordo com as normas locais. óleo hidráulico.
8. Solte a tampa contra poeira da tampa do
Substitua o óleo hidráulico e o filtro de sucção respiro e pressione a haste de saída de ar
após as primeiras 1000 horas. Depois disso, manual para liberar o ar e a pressão (por
substitua o óleo hidráulico e o filtro de sucção a cerca de 30 segundos), e então aperte a
cada 2000 horas. tampa contra poeira.
1. Gire a estrutura giratória para 90° e
estacione a máquina em um local plano. 2
1

1. Tampa do tanque hidráulico


2. Tampa do respiro

2. Ligue o motor e deixe-o funcionando por dez 9. Abra a tampa do tanque hidráulico (1).
minutos em marcha lenta, levante e abaixe a
lança, incline a caçamba repetidamente para
frente e para trás para elevar a temperatura
do óleo hidráulico.
3. Retraia o cilindro do braço e o cilindro da
caçamba completamente para travar a
máquina.
4. Abaixe a caçamba para o solo.
135
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

10. Limpe a saída de óleo do tanque hidráulico e 13. Lave o tanque de óleo hidráulico com óleo
desatarraxe o bujão de drenagem de óleo (3) hidráulico limpo. Seque-o com uma toalha
para drenar o óleo. Recolha o óleo com um limpa e seca. Instale e aperte o bujão de
recipiente. drenagem de óleo.

CUIDADO
Preste atenção na limpeza do óleo
hidráulico durante o manuseio para evitar
que entre material estranho no sistema
hidráulico.

14. Instale a tampa do óleo hidráulico (1).


3
15. Reabasteça óleo hidráulico até que o nível
esteja entre as marcas de alto e baixo.
16. Solte o bujão de saída de ar (7) da parte
CUIDADO superior da bomba. Abasteça óleo na bomba
através da abertura do bujão e depois instale
O óleo hidráulico poderá estar quente, use novamente o bujão de saída de ar (7).
dispositivos de proteção e manuseie com
cuidado para evitar ferimentos.

11. Retire o filtro de sucção (4). 1

CUIDADO
12. Limpe a superfície interna do filtro de sucção Ligar o motor sem injetar óleo na bomba
e do tanque do óleo hidráulico. Retire a hidráulica causará danos ao motor.
peneira para lavá-la. Caso seja necessário
substituir por um filtro novo, certifique-se de
que esteja instalado na posição correta.
136
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

17. Ligue o motor e deixe-o funcionando em Filtro de retorno hidráulico – substitua


marcha lenta. Prenda uma etiqueta “NÃO (cada 1000 horas)
OPERE” na alavanca de corte piloto.
Certifique-se de que a alavanca de corte 1. Estacione a máquina em um local plano e
piloto está na posição LOCK (TRAVADO). abaixe a caçamba para o solo.
G
IN
N
AR
W

er ot
!

op o n

e
at
d

r:
te
ra
pe
O

:
ate
D

18. Solte a tampa do respiro para liberar o ar até 2. Desligue o motor e retire a chave do contato.
o óleo começar a sair pelo bocal. Aperte a
tampa. 3. Coloque a alavanca de corte piloto na
posição LOCK (TRAVADO).
19. Deixe o motor funcionar a uma rotação de
1200 rpm. Opere lentamente a alavanca de 4. Se o nível de óleo estiver baixo, adicione
controle durante aproximadamente 15 óleo. Solte a tampa contra poeira da tampa
minutos para drenar o ar do sistema. do respiro e pressione a haste de saída de ar
manual para liberar o ar e a pressão (por
20. Retraia o cilindro do braço e o cilindro da cerca de 30 segundos), e então aperte a
caçamba completamente para travar a tampa contra poeira.
máquina.
2

21. Abaixe a caçamba para o solo.


22. Desligue o motor e retire a chave do contato. 1. Tampa do tanque hidráulico
2. Tampa do respiro
23. Coloque a alavanca de corte piloto na
5. Abra cuidadosamente a tampa do tanque
posição LOCK (TRAVADO).
hidráulico
24. Verifique o visor de nível no tanque de óleo
hidráulico. Caso necessário abasteça óleo
hidráulico. CUIDADO
Existe uma força de mola na parte inferior da
tampa do tanque hidráulico. Segure a tampa
com a mão ao remover os dois parafusos
137
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

6. Segure a tampa (1) com a mão para 4. Coloque a alavanca de corte piloto na
compensar a força da mola ao remover os posição UNLOCK (DESTRAVADO).
dois últimos parafusos. Abra a tampa.
5. Opere a válvula de controle manual (3)
7. Remova a mola (4) e o filtro de retorno (3). esquerda e direita para aliviar a pressão do
acumulador.
1
3
4

1. Hydraulic tank cover


3. Return filter
4. Spring
8. Substitua por um filtro de retorno (3) por um
novo. 4
9. Instale a mola (4), a tampa e o o-ring.

Filtro de óleo piloto – substitua (cada


1000 horas) 5

O filtro de óleo piloto se localiza no bloco da


válvula (1) do lado dianteiro do tanque de óleo
3. Alavanca de controle manual
hidráulico.
4. Acumulador
5. Filtro de óleo piloto
6. Coloque a alavanca de corte piloto na
1 posição LOCK (TRAVADO).
7. Abra o alojamento do filtro.
8. Mova o filtro (5) para frente e para trás para
removê-lo.
9. Substitua o o-ring e as peças do filtro.
10. Limpe o o-ring da cabeça do filtro e as peças
do filtro.

1. Estacione a máquina em um local plano. 11. Revista o o-ring novo com uma camada fina
de graxa limpa e instale-o na cabeça do filtro.
2. Abaixe a caçamba para o solo. Certifique-se de que o o-ring esteja instalado
3. Gire a chave de ignição para a posição ON na posição correta.
(LIGADO) para ligar a alimentação.
138
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

12. Passe uma camada fina de graxa em volta 2. Desligue o motor e retire a chave do contato.
da cabeça do filtro onde será instalado o
3. Coloque a alavanca de corte piloto na
componente novo. Monte lentamente os
posição LOCK (TRAVADO).
componentes novos do filtro.
4. Solte a tampa contra poeira 1 e a tampa 2 e
13. Limpe e instale o alojamento do filtro.
pressione a haste de saída de ar manual
para liberar o ar e a pressão (por cerca de 30
Elemento do filtro de ar da tampa do segundos).
respiro — Substitua
5. Verifique se as vedações estão em boas
A tampa do respiro se localiza na parte superior condições. Substitua por um novo elemento
da tampa do tanque hidráulico. filtrante retirando o antigo, se necessário.

1 1. Elemento filtrante do respiro


3 6. Aperte a tampa 2 e a tampa contra poeira 1.

1. Tampa contra poeira


2. Tampa
3. Haste de saída de ar
1. Estacione a máquina em um local plano e
abaixe a caçamba para o solo.
139
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Sistema elétrico Bateria – instalar

Bateria
A placa da bateria afrouxará devido à
vibração da máquina após operá-la por certo
intervalo de tempo. Verifique o aperto da
Nunca deixe um cigarro aceso ou uma chama porca que se localiza no meio da placa. Caso
aberta próximo das baterias. esteja frouxa, aperte.

Use óculos de proteção e luvas de borracha Os terminais da bateria e o conector do cabo


ao tocar nas baterias durante o trabalho. Use podem perder a conexão devido à vibração
também roupas de proteção pois o ácido da máquina após funcionar por algum tempo.
sulfúrico na bateria pode causar cegueira ou Verifique com frequência o aperto entre o
queimaduras. terminal e o conector do cabo da bateria.

Caso toque no ácido, procure o médico


imediatamente. Antes de instalar a bateria na máquina,
certifique-se de que o hidrômetro da bateria está
Desligue o motor antes de trabalhar com as verde.
baterias. 1. Gire a chave geral da máquina para a
posição OFF (DESLIGADO).
A bateria se localiza na caixa da bateria parte 2. Limpe os terminais e a superfície da bateria
traseira esquerda da máquina. com um pano limpo. Não use gasolina ou
Este equipamento é fornecido com uma bateria outro composto ou limpador orgânico.
que não requer manutenção. Ao operar, 3. Ao conectar, conecte o polo positivo da
obedeça os procedimentos abaixo. bateria ao polo positivo do alternador;
conecte o polo negativo da bateria ao polo
negativo do alternador.
4. Aperte os polos negativo e positivo
separadamente.

Uma instalação incorreta do terminal


negativo e positivo causará danos severos à
bateria. Caracterize corretamente o terminal
positivo (+) e o negativo (-).
140
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Bateria – carregar A bateria não pode ser carregada nas


seguintes situações
O uso de aplicações elétricas por um longo
intervalo de tempo sem ligar o motor, um longo 1. Se a carcaça da bateria rachar ou se existir
tempo parada, armazenamento prolongado, vazamento de ácido. Descarte-a.
fuga de eletricidade ou falha de carregamento do 2. Se o terminal rachar. Descarte-a.
alternador; todas essas razões podem levar a
uma carga anormal da bateria e resultam em 3. Não carregue a bateria caso esteja
perda de eletricidade. Caso isto ocorra, excessivamente carregada ou
recarregue a bateria. excessivamente descarregada. Descarte-a.
4. Não recarregue uma bateria com o
hidrômetro transparente. Substitua a bateria.

Mantenha a ventilação ao carregar. Carregue Procedimentos de carga:


a bateria em temperatura normal.
1. Gire a chave geral da máquina para a
Não fume ao carregar a bateria, mantenha posição OFF (DESLIGADO).
qualquer material inflamável afastado.
2. Remova a bateria da máquina. Ao remover,
desconecte primeiro o terminal negativo da
1. Motivos para a perda de eletrólito da bateria.
bateria

1. Uso anormal, como ligar aparelhos elétricos


na máquina durante um longo intervalo de Ao conectar a bateria, conecte primeiro o
tempo sem ligar o motor. terminal positivo; ao desconectar a bateria,
2. A energia elétrica das baterias se exaure desconecte primeiro o terminal negativo.
devido a longos intervalos de tempo em
funcionamento, grande perda de corrente ou 3. Limpe os terminais e a superfície da bateria
conexão de equipamentos elétricos com um pano limpo, remova a oxidação
adicionais. superficial.
3. Partida frequente da máquina. 4. Conecte o grampo positivo do carregador ao
terminal positivo da bateria e conecte o
4. Falhas do sistema de carga da máquina grampo negativo do carregador ao terminal
como, funcionamento incorreto do alternador negativo da bateria em temperatura
ou de suas unidades eletrônicas, tensão de ambiente.
carga baixa, correia do motor frouxa, etc.,
podem levar à carga anormal das baterias, 5. Recomendamos usar um carregador com
perda de eletrólito da bateria, o hidrômetro tensão constante de 16 VCC (a tensão
fica preto e até falha de partida da máquina. máxima não pode exceder 16,2 VCC) e uma
corrente limitada a 25 A. Quando o
5. As baterias reserva foram armazenadas por hidrômetro fica verde significa que a bateria
mais de seis meses antes de serem usadas. está totalmente carregada.
6. Carregue a bateria de acordo com a
especificação abaixo, caso as exigências
As baterias sob a condição acima podem mencionadas acima não possam ser
funcionar novamente se forem recarregadas. atendidas:
141
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

(a) Escolha uma corrente nominal de (b) Se o hidrômetro estiver transparente,


1/8A~1/10 para carregar (12~15A para poderá existir uma bolha no mesmo.
bateria 37B0108, 10~12A para bateria Sacuda ligeiramente a bateria para
37B0077). remover a bolha. Se o hidrômetro
continuar transparente após sacudir,
(b) A tensão deve alcançar, porém não
significa que o eletrólito foi perdido,
exceder, 16 V quando a carga estiver
descarte a bateria e substitua por uma
completa. (Uma tensão inferior a 16 V
nova.
fará com que o hidrômetro fique preto
após a carga). 8. Uma bateria com tensão abaixo de 11,0
VCC, pode não ser capaz de ser carregada
(c) Se a tensão não puder ser mantida
no começo. Devido a uma séria insuficiência
abaixo de 16 VCC, monitore a tensão ao
de eletricidade, a proporção de ácido
carregar, caso contrário a vida útil da
sulfúrico está próxima da água, portanto a
bateria poderá ser afetada devido à
resistência da bateria é maior. A proporção
perda de água causada por uma
de ácido aumenta durante a recarga e a
sobretensão.
corrente de carga pode ser corrigida
(d) Tabela de tempo de carga e tensão da gradualmente.
bateria para referência.

Tensão da bateria Tempo de carga


12,55-12,45VCC 2h Prenda bem os dois terminais. Nunca
12,45-12,35VCC 3h carregue a bateria com tensão 24 V em série.
12,35-12,20VCC 4h Pare imediatamente de carregar para verificar
o motivo se o orifício de descarga da bateria
12,20-12,05VCC 5h jorrar ácido durante o processo de recarga.
12,05-11,95VCC 6h
9. Pare de carregar se a temperatura da bateria
11,95-11,80VCC 7h
exceder 45°C durante o processo de
11,80-11,65VCC 8h recarga. Divida a corrente de carga antes de
11,65-11,50VCC 9h recarregar, depois que a temperatura da
bateria cair para a temperatura ambiente.
11,50-11,30VCC 10h
11,30-11,00VCC 12h 10. Verifique a tensão da bateria de hora em
hora durante o processo de carga. Quando o
Abaixo de 11,00 VCC 14h hidrômetro fica verde significa que a bateria
7. Verifique a cor do hidrômetro após terminar está totalmente carregada.
de carregar. Quando o hidrômetro fica verde
significa que a bateria está totalmente CUIDADO
carregada.
(a) Se o hidrômetro estiver preto, verifique a Se o hidrômetro estiver preto, verifique
conexão dos cabos e os pontes de quanto a cabos solto e limpe os terminais de
conexão. Verifique se a tensão atinge 16 conexão. Verifique se a tensão atingiu 16
VCC após a recarga. Meça a tensão VCC. Se o hidrômetro estiver transparente, é
após 24 horas. Caso necessário, provável que exista uma bolha de ar. Se o
recarregue novamente a bateria de hidrômetro continuar transparente após
acordo com a tabela acima. sacudir (indica que foi perdido o eletrólito),
substitua por uma bateria nova.
142
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

11. Recomendamos aplicar vaselina nos Manutenção do alternador


terminais da bateria para evitar a corrosão
elétrica depois que a carga estiver
terminada. CUIDADO
Bateria – manter É proibido verificar o alternador colocando
em curto os terminais positivo e negativo do
alternador, caso contrário o diodo se
1. Desconecte o terminal negativo da bateria se
queimará e o regulador de tensão poderá ser
a máquina for ficar armazenada por mais de
afetado.Mantenha qualquer condutor
15 dias.
metálico longe dos terminais B+ e D+ do
2. Verifique o estado elétrico da bateria a cada alternador.
3 meses.
3. Se a tensão exceder 12,4 VCC, a bateria O alternador é um componente de apoio do
está em condições normais. motor diesel. Sua tensão de funcionamento é 28
4. Se a tensão estiver abaixo de 12,4 VCC, a V e a corrente é 40 A. Ele possui também um
bateria necessita recarga. regulador de tensão eletrônico. Verifique
frequentemente as conexões dos terminais do
5. Recarregue se a bateria necessitar recarga. alternador. Alguma conexão frouxa no terminal
Recarregue de acordo com os “B+” ou no “terra” acarretará problemas no
procedimentos especiais. sistema elétrico, podendo até causar falhas
6. Verifique o estado da tensão da máquina sérias.
mensalmente se os terminais não foram Desligue a chave de ignição antes de verificar o
desconectados. Se a tensão estiver abaixo terminal “B+” ou o “terra”.
de 12,4 VCC, recarregue de acordo com os
procedimentos especiais.
7. Para uma máquina que ficou armazenada
CUIDADO
por mais de um ano, substitua por uma O cabo dos terminais não pode ser
bateria nova e descarte a antiga, caso os conectado de modo incorreto, caso contrário
procedimentos acima não puderem ser o diodo poderá se queimar e acarretar falhas
seguidos. sérias.

Como verificar se o alternador funciona


Bateria – reciclar
normalmente e medidas corretivas:
Ao descartar a bateria, seus materiais internos 1. Ligue a chave de ignição e observe a leitura
como chumbo, ácido e a carcaça plástica, do voltímetro, acione o motor diesel e
podem poluir o ambiente devido à sua estrutura observe novamente a leitura do voltímetro. A
externa corroída ou por outros motivos. segunda leitura deverá ser maior que a
Portanto, não jogue a bateria velha primeira.
aleatoriamente, leve-a a um local de descarte de
baterias ou coloque-a em um recipiente de
reciclagem do fabricante (caso exista).
143
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

2. Também pode ser usada a posição de É proibido aproximar qualquer condutor metálico
tensão 200 V CC do multímetro para de qualquer terminal nu. Certifique-se de que
verificar. Ligue a chave de ignição, meça a outros itens metálicos em volta do motor de
tensão do terminal do alternador (ponta partida não entrem em contato com o terminal nu
vermelha do medidor conecta-se a D+ do após algum choque longo e grave ou operação
alternador enquanto que a ponta preta se da máquina. Caso contrário a máquina poderá
conecta ao terra) e anote a leitura do incendiar-se.
multímetro (na verdade, esta leitura é a
tensão do terminal da bateria e, geralmente, Fusível – verifique e substitua
o valor é inferior a 26 V).
3. Ligue o motor e aumente a rotação até a O fusível é usado para proteger o sistema
velocidade nominal. Verifique novamente a elétrico de danos devidos à sobrecarga do
tensão do alternador e anote a leitura do circuito. Caso o fusível esteja queimado,
multímetro (esta leitura deverá ser inferior a substitua-o. Se o fusível novo queimar
28 V se o alternador estiver funcionando novamente, verifique o circuito e conserte-o,
normalmente). A última leitura deverá ser caso necessário
maior do que a primeira. É permitido substituir os fusíveis por outros de
4. Caso o alternador não funcione: marcas diferentes, desde que possuam o
mesmo tipo e especificação. Nunca use fios de
(a) Verifique se a correia do alternador está cobre para emergências.
frouxa.
Todos os fusíveis usados nesta máquina devem
(b) Desligue a chave de ignição e use uma atender às normas da QC/T 420 Fusíveis
chave inglesa para verificar as conexões usados em veículos motorizados.
dos terminais do alternador.
Caso seja necessário substituir fusíveis, use
(c) Verifique se o alternador se conecta somente os fornecidos pela LiuGong. Caso seja
normalmente com o terra. absolutamente necessário, tome cuidado ao
comprar fusíveis no mercado. Fusíveis de
Manutenção do motor de partida qualidade inferior poderão causar danos
incalculáveis à máquina ou até iniciar um
O motor de partida é um componente de apoio incêndio.
do motor diesel. Ele se compõe, principalmente
Verifique os fusíveis visualmente ou com um
de um solenoide, motor CC, garfo da
multímetro a 200Ω. Os dois pinos de fusíveis
embreagem e engrenagem motriz. O motor de
intactos deverão se conectar.
partida converte energia elétrica da bateria em
mecânica por meio do motor CC. Então a Consulte a tab ela abaixo para a cor dos
engrenagem motriz acionará o volante do motor fusíveis:.
para acioná-lo.
Modelo Cor
Depois que o motor liga, o motor de partida APN-5A Laranja
deverá parar imediatamente. Caso contrário, a
APN-7,5A Marrom
engrenagem motriz poderá ser danificada, o
APN-10A Vermelho
motor CC poderá queimar, o eletroímã poderá
ser danificado e a capacidade e a vida útil da APN-15A Azul
bateria também poderão ser afetadas.
144
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

CUIDADO
Caso seja necessário substituir os fusíveis
É permitido substituir os fusíveis por outros com frequência, pode existir algum problema
de marcas diferentes, desde que possuam o nos circuitos. Entre em contato com o
mesmo tipo e especificação. revendedor LiuGong.

See the following picture for the fuse distribution inside the main fuse box.
145
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Fusível de Sistema de ar condicionado

Intervalos de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
10 50 100 250 500 1000 2000
1. Verifique quanto a vazamentos. —
2. Ajuste a tensão da correia do
1
compressor
3. Limpe a superfície externa do
1
condensador
4. Limpe os filtros de ar fresco e de ar de
recirculação.
146
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Vazamento de refrigerante-Verificar

Existe um visor de nível na parte superior do


tanque de refrigerante. Em condições normais
Poderão ocorrer ferimentos ou morte devido de funcionamento, o refrigerante poderá ser
à inalação de gás refrigerante ou fumaça ao visto através do visor. Um fluxo uniforme e
acender um cigarro. Nunca fume ao fazer a estável de refrigerante indica que a capacidade
manutenção do ar condicionado ou no local de refrigerante está normal. Caso sejam
onde possa existir gás do refrigerante. encontradas bolhas no refrigerante, reabasteça
com refrigerante pois isto indica um vazamento
Use óculos de proteção ou máscara ao de refrigerante no sistema.
trabalhar com refrigerante, verificando
vazamentos com um instrumento, ajustando
1
a vedação da tubulação e conectando os
medidores combinados de alta e baixa
pressão.
2
Ao executar a manutenção do sistema de ar
condicionado, poderão ocorrer ferimentos
devido à alta pressão, alta temperatura e
produtos químicos do sistema. As peças
móveis e a polia também podem causar
ferimentos.
1. Visor
Nunca bata o tanque de refrigerante, uma 2. Tanque de refrigerante
batida violenta poderá causar uma explosão Em tempo frio, deixe o compressor funcionando
e ferimentos. durante 20 minutos por semana para evitar o
vazamento de refrigerante.
O vapor do refrigerante pode produzir gás
venenoso quando em contato com uma
chama, o que poderá causar ferimentos. CUIDADO
Poderá ocorrer sufocamento ou morte
quando o conteúdo de refrigerante exceder Este sistema de ar condicionado usa
25% no ar. refrigerante R134a. Não use outro
refrigerante ou um refrigerante de baixa
qualidade para evitar danos ao compressor.

Superfície do condensador — Limpar

1. Verifique quanto à contaminação e limpe o


tubo do condensador e a superfície das
aletas periodicamente.
2. Preste atenção nas aletas do condensador.
Não as danifique. Ajuste os pinos com
grampos caso esteja dobradas.
147
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Filtro de ar da cabine--Limpar e Filtro de ar fresco--Limpe


substituir

Os filtros de ar da cabine consistem em um filtro


de ar fresco e um filtro de ar de recirculação. A O filtro de renovação de ar só é usado para
obstrução dos filtros depende totalmente do filtrar pó e sujeira e não para gases
ambiente de trabalho da máquina. venenosos!
Filtro de ar de recirculação--Limpe Se o filtro ficar bloqueado poderá reduzir a
entrada de ar fresco.
1. O filtro de ar se localiza do lado traseiro
esquerdo do assento do operador. Pode ser perigoso quando atingido por ar
comprimido ou água a alta pressão ou usar
os mesmos para limpá-lo. Sempre use óculos
de proteção, anteparo ou outros dispositivos
de proteção.

O filtro de renovação de ar se localiza na parte


externa da cabine. Faça a manutenção do filtro
de ar fresco a cada 250 horas, ou ele poderá ser
mantido de acordo com o ambiente real de
trabalho para ampliar ou reduzir os intervalso de
manutenção.
Se a máquina for operada em um ambiente
2. Solte o parafuso manualmente, remova a poeirento, limpe o filtro de ar fresco mais
proteção e retire o filtro cuidadosamente. frequentemente.

2 3 1 1. Abra a porta esquerda para acessar o


elemento do filtro de ar externo.
2. Remova o elemento do filtro.

1. Parafuso
2. Proteção
3. Filtro
3. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro
estiver muito sujo ou muito oleoso, lave com
detergente neutro. Antes de reutilizar seque
totalmente o filtro.
148
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

3. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro


estiver muito sujo ou muito oleoso, lave com
detergente neutro. Antes de reutilizar seque
totalmente o filtro.

CUIDADO
Se o filtro ainda estiver obstruído ou
danificado após a limpeza com ar
comprimido ou água, substitua-o por um
novo.

4. Instale o filtro limpo ao longo da ranhura e


feche a porta. Certifique-se que a
protuberância do elemento esteja voltada
para fora.
5. Substitua o filtro de renovação de ar a cada
1000 horas.
149
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Outros

Outros intervalos de manutenção

Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Inspecione os dentes da caçamba quanto a danos

e frouxidão
2. Substitua a caçamba 1 Quando necessário
3. Remova a alavanca de controle de deslocamento. 1 Quando necessário
4. Verifique a tensão da esteira 2
5. Ajuste a tensão da esteira 2 Quando necessário
6. Verifique o torque de aperto dos parafusos e
— ★★★
porcas.
7. Reabasteça o fluido do lavador do vidro Quando necessário
★★★ Faça a manutenção apenas na primeira vez.

1 2

4 5 6
7
150
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

Caçamba – substitua Adaptador – substitua

Dentes da caçamba – verifique/substitua Verifique os dentes da caçamba. Se o adaptador


e as pontas estiverem muito danificados,
substitua o adaptador.

Poderão ocorrer ferimentos ou morte caso a


caçamba caia. Calce a caçamba antes de
substituir as bordas de corte da mesma.

Verifique os dentes da caçamba diariamente. Se


os dentes estiverem desgastados ou
danificados, substitua-os como descrito abaixo:
1. Estacione a máquina em um local plano.
Abaixe a caçamba para o solo. Certifique-se
de que a caçamba não se moverá quando o
pino da mesma for removido. 1. Remova o pino de encaixe (1) e retire o
adaptador (2).
2. Remova o pino da caçamba para separar o
braço e a caçamba. Limpe o pino e o furo e
aplique graxa no pino e no furo.
3. Ajuste o braço e reinstale a caçamba.
Certifique-se de que a caçamba não se
mova.
4. Instale o pino da caçamba.
5. Ajuste a folga entre o pino e a caçamba.
6. Aplique graxa no pino.
7. Ligue o motor e deixe-o funcionando a 1200
rpm. Opere a caçamba lentamente
inclinando-a para trás e despejando para
verificar quanto a falhas. Elimine qualquer
falha encontrada.

2
1

1. Pino de encaixe
2. Adaptador
3. Suporte
2. Substitua o adaptador (2). Ao substituir o
adaptador, bata ligeiramente no pino de
encaixe (1) para que ele fique nivelado com
o adaptador.
151
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Alavanca de controle de deslocamento- 1. Barra de aço


-Remova a: folga padrão

Caso necessário, remova a alavanca de controle Tensão da esteira – regule


de deslocamento.
1. Estacione a máquina em um local plano.
CUIDADO
2. Abaixe a caçamba para o solo.
Não remova a válvula, mantenha seu corpo e
3. Reduza a rotação do motor para marcha
face longe da válvula para evitar ferimentos
lenta.
causados por graxa a alta pressão.
4. Desligue o motor e retire a chave do contato.
5. Coloque a alavanca de corte piloto na Se a tensão da esteira esquerda estiver
posição LOCK (TRAVADO). diferente da direita, desvie a máquina do curso
de deslocamento.
6. Remova o parafuso da alavanca de controle
de deslocamento e remova-a. 1. Limpe a área em volta da roda dentada, a
união da esteira e a graxeira.
7. Instale o parafuso e aperte com torque de
49 N.m (5 kgf.m). 2. Para tensionar a esteira, gire primeiro a
graxeira para uma posição conveniente e
Tensor da esteira – Verificar então conecte a pistola de graxa. Adicione
graxa até que a tensão esteja dentro do
limite recomendado.

Verifique a tensão da esteira após limpar


completamente a lama da mesma.

1. Deixe o motor funcionando em marcha lenta


para dirigir a máquina.
2. Coloque uma barra de aço na sapata da
esteira entre o rolete intermediário e o
primeiro rolete superior. Use uma cantoneira
como barra devido à sua pouca flexão.
3. Meça a folga entre a cantoneira e a sapata 1. Válvula
da esteira. A folga padrão é de 2. Graxeira
10mm~30mm.

a
1
152
Manual de manutenção August 6, 2018
Procedimentos de manutenção importantes CLG908E III

3. Para afrouxar a esteira, gire lentamente a Reservatório do lavador da janela –


válvula no sentido anti-horário. Quando a abasteça
válvula estiver solta por 1 a 1,5 círculo, a
graxa começa a sair. Se a graxa não fluir Abasteça o lavador por meio do bocal de
facilmente, levante a esteira acima do solo e abastecimento de água do reservatório do
gire lentamente a mesma. lavador.

CUIDADO
Se a esteira ainda estiver muito tensionada
após girar no sentido anti-horário, ou frouxa
após abastecer com graxa, isto é anormal.
Não remova o tensionador da esteira e entre
em contato com o centro de serviços
designado pela LiuGong imediatamente para
obter informações de conserto.

Torque de parafusos e porcas –


verifique

Verifique o torque de aperto dos parafusos e Verifique o nível do reservatório com


porcas nas primeiras 50 horas. Depois disso frequência, para verificar se a água não foi
verifique a cada cada 250 horas. toda usada, caso contrário a visão poderá ser
● Caso haja frouxidão, aperte com o torque prejudicada.
especificado.
Não use o limpador para limpar o pára-brisa
● Substitua parafusos e porcas por novos com quando o reservatório do lavador estiver sem
a mesma qualidade ou superior. água, caso contrário o motor do limpador
● Use um torquímetro para verificar e apertar pode queimar.
os parafusos e porcas.
O reservatório do lavador deverá ser
● Certifique-se de que as roscas estejam esvaziado ou abastecido com anticongelante
limpas ao montar ou substituir. quando a temperatura ambiente estiver
● Aplique lubrificante nos parafusos e porcas abaixo de 0ºC, ou o lavador não funcionará
para manter seus coeficientes de atrito. ou mesmo será danificado pelo
congelamento.
● Se os parafusos de giro no sentido anti-
horário estiverem frouxos, entre em contato O detergente com aditivo é venenoso e não
com o revendedor ou centro de serviços. pode ser bebido. Descarte de acordo com as
normas e leis locais.
153
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Procedimentos de manutenção importantes

Manutenção sob condições especiais

Condições de
Aviso de manutenção
operação

Antes da operação Verifique o aperto dos bujões e derivações.


Área com lama, tempo
chuvoso ou com neve Limpe e verifique a máquina quanto a rachaduras, danos,
Após a operação frouxidão ou peças perdidas. Lubrifique todas as peças
necessárias seguindo as instruções a risca.

Antes da operação Verifique o aperto dos bujões e derivações.

Litoral Limpe totalmente a máquina com água limpa para remover o sal.
Após a operação Execute com frequência a manutenção das unidades eletrônicas
para evitar a corrosão.

Filtro de ar Limpe as unidades a intervalos mais curtos.

Limpe a superfície do radiador com maior frequência para evitar


Radiator
que o núcleo seja obstruído.
Poeirento
Sistema de
Limpe o elemento do filtro e a tela a intervalos mais curtos.
combustível
Limpe frequentemente os terminais do motor de partida e
Unidades eletrônicas
alternador.
Opere com cuidado ao verificar quanto a rachaduras, danos,
Esteira frouxidão ou parafusos e porcas perdidos. A folga da esteira é
maior que a normal.
Solo rochoso
A caçamba padrão poderá ser danificada ao escavar em solo
Implemento rochoso. Antes de usar a caçamba para rochas, reforce a caçamba
padrão.
Use combustível de alta qualidade adequado para baixas
Combustível
temperaturas
Use óleo hidráulico e óleo do motor de alta qualidade e baixa
Lubrificante
viscosidade
Fluído de
Tempo frio arrefecimento do Certifique-se de que seja usado anticongelante.
motor
Carregue a bateria com frequência para assegurar que a bateria
Bateria
está cheia de eletrólito. Caso contrário o eletrólito poderá congelar.
Mantenha a esteira limpa. Estacione a máquina em solo duro para
Esteira
evitar que a esteira seja congelada na lama.
Caso necessário, proteja a cabine contra danos causados pela
Queda de rochas CABINE
queda de rochas.
154
Manual de manutenção August 6, 2018
Solução de problemas CLG908E III

Solução de problemas

Sistema elétrico

Problema Causas Soluções


Bateria sem carga Carregue ou substitua
Chave geral desligada Ligue a chave geral da máquina.
A máquina não funciona Chave geral danificada Substitua a chave geral
(nenhum som do relé de
partida e ao girar a chave Fusível Substitua o fusível
de ignição e sem Problemas na chave de ignição Substitua a chave de ignição
alimentação para a
máquina) Relé de alimentação Substitua o relé
Falha de conexão do cabo da bateria Aperte o cabo
Falha de conexão do conector do chicote Prenda o conector do chicote
Conexão solta ou oxidada Limpe e aperte ou substitua a bateria
Correia do alternador frouxa Aperte ou substitua por uma correia nova
Falta de alimentação da
Alternador não carrega Entre em contato com o revendedor
bateria
Fusível Substitua o fusível
Problemas com a chave da ignição Substitua a chave de ignição
Contator do relé de alimentação
Após desligar o interruptor Substitua o relé de alimentação
queimado
da chave, o sistema
elétrico ainda estará Interruptor danificado Substitua a chave de ignição
alimentado
Eletroímã do acelerador danificado Substitua o eletroímã do acelerador
Curto-circuito da bobina do eletroímã Substitua o eletroímã do acelerador
Gire a chave de ignição, o Curto-circuito da bobina do relé de
fusível da chave de ignição Substitua o relé de alimentação
alimentação
queima imediatamente.
Cabo aterrado devido ao desgaste ou
Conserte o cabo.
outros motivos
Falta de alimentação ou bateria
Carregue ou substitua a bateria
danificada
Falha de conexão do cabo da bateria Limpe a conexão e aperte
Fusível quebrado Substitua o fusível

Motor de partida não Chave de ignição Entre em contato com o revendedor


funciona Relé de partida Entre em contato com o revendedor
Solenoide do motor de partida Entre em contato com o revendedor
Motor de partida Conserte ou substitua o motor de partida
Pinhão do motor de partida preso no
Conserte ou substitua a chave de ignição
volante
155
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Solução de problemas

Falha de conexão da bateria ou do motor


Limpe a conexão
de partida
Vibração eletromagnética
Alimentação da bateria baixa Carregue ou substitua a bateria
da chave de ignição
O eletromagnetismo do motor de partida
Entre em contato com o revendedor
impede o óleo de iniciar
Pinhão do motor de partida não coincide
Entre em contato com o revendedor
com a engrenagem do volante
Mecanismo de movimento do pinhão está
Motor de partida funciona Entre em contato com o revendedor
bloqueado ou quebrado
mas o motor não
Dentes do pinhão rachados Entre em contato com o revendedor
Dentes do volante rachados ou
Entre em contato com o revendedor
quebrados
Falta de alimentação ou bateria
Substitua por uma bateria nova ou carregue
danificada
Cabo da bateria ou do motor de partida
Limpe e aperte os conectores e cabos
solto ou oxidado
Chave de ignição danificada Substitua a chave de ignição
Falha de conexão dos circuitos ou
Verifique e repare
Motor não liga ou liga com circuitos abertos
dificuldade Verifique se a bobina, o contator, o garfo e a
Solenoide ou garfo do motor de partida
mola estão em boas condições. Caso
danificado
necessário, conserte.
Estator do motor de partida queimado Substitua o motor de partida
Relé de alimentação e relé de partida
Substitua o relé
queimados
Temperatura ambiente muito baixa Instale um dispositivo de partida a frio
Relé do motor de partida bloqueado Entre em contato com o revendedor
O motor de partida Bobina do motor de partida bloqueada Entre em contato com o revendedor
funciona continuamente
após a partida do motor Motor de partida não pode ser aberto Entre em contato com o revendedor
Problemas na chave de ignição Entre em contato com o revendedor
Correia do alternador frouxa ou Verifique a correia. Caso esteja patinando
patinando substitua e aperte caso esteja frouxa.
Ajuste a rotação com a velocidade
Rotação do motor baixa
especificada
Remova o acessório ou instale um alternador
Sobrecarga causada pelo acessório
Indicador de carga acende com maior potência
quando o motor está Conexão da bateria, cabo de
funcionando aterramento, motor de partida ou Verifique, limpe ou aperte as conexões
alternador solta ou oxidada
Tensão da bateria baixa Carregue ou substitua a bateria
Alternador Entre em contato com o revendedor
Indicador em loop Entre em contato com o revendedor
156
Manual de manutenção August 6, 2018
Solução de problemas CLG908E III

Mancal desgastado ou falta de Substitua ou mancal ou reabasteça com


Superaquecimento do lubrificante lubrificante
motor Remova o alternador para verificar o
Comutador ou bobina em curto
comutador e o induzido
Limpe com um pano com gasolina ou lixe com
Comutador contaminado ou desgastado
lixa 00
Verifique o campo magnético externo e
Alternador não funciona ou Quebras da bobina por magnetismo
verifique o loop de magnetização com uma
baixa tensão do alternador residual
lâmpada.
Carga magnética ou substitua por um
Magnetismo residual desaparece
alternador novo
Correia de acionamento desgastada Substitua a correia
Polia desgastada Substitua a correia e a polia

Alternador barulhento Falha de nivelamento da polia Ajuste a instalação/alinhamento do alternador


Correia do alternador frouxa, gire a polia
Mancal do alternador manualmente, repare o alternador caso sejam
encontrados problemas.
Fusível Substitua o fusível

Medidor de temperatura do Medidor Entre em contato com o revendedor


fluído de arrefecimento não Verifique o sensor de temperatura do fluído de
funciona Sensor
arrefecimento
Chicote Entre em contato com o revendedor
Instrumento danificado Substitua o instrumento

Indicadores dos Sensor danificado Substitua o sensor


instrumentos não Chicote do sensor solto Aperte o chicote
funcionam
Verifique o alternador ou a tensão da bateria
Problema no alternador ou bateria
quanto ao funcionamento ou valor normal
Fusível Substitua o fusível
Medidor de nível de
Medidor Entre em contato com o revendedor
combustível não funciona
Chicote Entre em contato com o revendedor
157
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Solução de problemas

Motor

Consulte o Manual de operação e manutenção do motor diesel para obter informações sobre a solução
de problemas.

Alavanca de controle

Problema Causa Soluções

Dificuldade para se Conector oxidado Entre em contato com o revendedor


movimentar Propulsor desgastado Entre em contato com o revendedor
Propulsor desgastado Entre em contato com o revendedor
Não funciona
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Não é possível voltar para
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
NEUTRO
Folga excessiva Junta articulada desgastada Entre em contato com o revendedor
Alavanca de controle não
fica na vertical quando em Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
NEUTRO
158
Manual de manutenção August 6, 2018
Solução de problemas CLG908E III

Sistema hidráulico

Problema Causa Soluções


Adicione óleo no tanque de óleo até a
Nível do óleo baixo
marca de cheio
Deixe a máquina funcionando para pré-
Óleo frio
aquecer o sistema hidráulico
Os componentes Óleo hidráulico errado Use o óleo certo
hidráulicos funcionam
lentamente. Velocidade baixa do motor Entre em contato com o revendedor
Circuito de óleo piloto Entre em contato com o revendedor
Bomba desgastada Entre em contato com o revendedor
Tubulação de sucção da bomba obstruída Entre em contato com o revendedor
Óleo hidráulico errado Use o óleo certo
Vazamento de ar na tubulação de sucção da
Entre em contato com o revendedor
bomba
Tubulação de óleo obstruída Entre em contato com o revendedor
Adicione óleo no tanque de óleo até a
Nível do óleo baixo
marca de cheio
Filtro obstruído Substitua por um filtro novo
Óleo hidráulico
Bomba desgastada Entre em contato com o revendedor
superaquece
Radiador ou radiador de óleo obstruído Limpe ou arrume as aletas do radiador.
Desvio do radiador de óleo Entre em contato com o revendedor
Válvula de alívio Entre em contato com o revendedor
Óleo sujo Drene o óleo e reabasteça
Motor de deslocamento Entre em contato com o revendedor
Ajuste incorreto dos componentes hidráulicos Entre em contato com o revendedor
Vazamento de ar na tubulação do tanque de Conserte o vazamento ou entre em
óleo para a bomba contato com o revendedor
Tubulação de óleo torcida Verifique a tubulação
Bolhas de óleo
Óleo hidráulico errado Use o óleo certo
Água no óleo Substitua o óleo
O nível de óleo está muito alto ou muito baixo Corrija o nível do óleo
Óleo errado Use o óleo certo
Ajuste incorreto dos componentes hidráulicos Entre em contato com o revendedor
Pressão do óleo baixa ou Adicione o óleo certo até a marca de
O sistema hidráulico está sem óleo
inexistente cheio
Cilindro desgastado Entre em contato com o revendedor
Válvula de alívio Entre em contato com o revendedor
159
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Solução de problemas

Bomba hidráulica Entre em contato com o revendedor

Sem função hidráulica Falta de óleo Adicione óleo até a marca de cheio
(ruídos da bomba) Tubulação de sucção ou mangueira danificada Entre em contato com o revendedor
Filtro de sucção obstruído Limpe
Bomba desgastada Entre em contato com o revendedor
Pressão baixa na válvula de alívio principal Entre em contato com o revendedor
O cilindro funciona porém
Nível do óleo baixo Adicione óleo até a marca de cheio
não levanta
Filtro obstruído Limpe o filtro e o sistema.
Vazamento na tubulação de sucção da bomba Verifique a tubulação de sucção
Pressão baixa na válvula de alívio Entre em contato com o revendedor
Tubulação ou mangueira danificada Conserte ou substitua
Componentes hidráulicos frouxos Aperte
Uma das alavancas de
O-ring danificado ao montar Substitua por um o-ring novo
controle não funciona
Bomba hidráulica Entre em contato com o revendedor
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Linhas piloto Conserte ou substitua
Eixo da válvula de controle danificado ou
Entre em contato com o revendedor
contaminado com poeira
Tubulação ou mangueira danificada Conserte ou substitua
Um dos cilindros não Componentes hidráulicos frouxos Aperte
funciona
O-ring dos componentes hidráulicos danificado Substitua por um o-ring novo
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Falha da tubulação piloto Conserte ou substitua
Vazamento da vedação do pistão Entre em contato com o revendedor
Haste do pistão danificada Entre em contato com o revendedor
Um dos cilindros não Tubulação piloto Conserte ou substitua
funciona ou quase perde
potência Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Problemas na tubulação Entre em contato com o revendedor
Bomba Entre em contato com o revendedor
Dois motores de
deslocamento não Problemas na articulação giratória central Entre em contato com o revendedor
funcionam
Motor de deslocamento Entre em contato com o revendedor

Um dos motores de Pedal do freio não é liberado Entre em contato com o revendedor
deslocamento não funciona Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Circuito piloto Conserte ou substitua
160
Manual de manutenção August 6, 2018
Solução de problemas CLG908E III

Regulagem da esteira Ajuste a tensão da esteira


Roda intermediário ou roletes danificados Entre em contato com o revendedor
Estrutura de deslocamento torcida Entre em contato com o revendedor
Deslocamento irregular
Pedras ou lama obstruindo a estrutura de
Remova as pedras, a lama e conserte
deslocamento
Pedal do freio não é liberado Entre em contato com o revendedor
Válvula de liberação do freio de giro Entre em contato com o revendedor
Não é possível girar Motor de giro Entre em contato com o revendedor
Válvula piloto Entre em contato com o revendedor
Engrenagem de giro Entre em contato com o revendedor
Giro irregular Mancal de giro Entre em contato com o revendedor
Falta de graxa Aplique graxa
O motor para ao mover a Falha de conexão do contator Conserte ou substitua
alavanca de controle de
deslocamento ou a
alavanca de controle Falha de instalação das tubulações Entre em contato com o revendedor
manual
161
August 6, 2018 Manual de manutenção
CLG908E III Solução de problemas

Sistema de ar condicionado

Problema Causa Soluções

Bom efeito de resfriamento no início


porém ruim após um intervalo de Operação frequente em superfícies
Encontre o vazamento com um detector
tempo. Bolhas no visor de nível do de baixa qualidade, união frouxa
e aperte as peças soltas com cuidado.
tanque de refrigerante. Leitura baixa devido à vibração e vazamento
no medidor alto-baixo.

O sistema não esfria, ar quente na


saída de ar, não há diferença de
temperatura entre a entrada e a Fechamento incorreto do furo da Substitua a válvula de expansão e
saída da válvula da expansão, válvula. abasteça com R134a.
leituras muito baixas no medidor de
baixo.

Não sai ar frio na saída de ar, Ligue intermitentemente o sistema de


Material estranho no sistema, filtro
temperatura alta no compressor. resfriamento e remova a obstrução ou
da válvula de expansão obstruído.
Diminuição rápida do ponteiro do remova a válvula de expansão e lave
Gelo ou sujeira na superfície da
medidor e próxima a zero, leituras com álcool, depois drene o sistema e
válvula de expansão.
excessivamente altas. abasteça novamente com R134a.

Pouca capacidade de resfriamento, Drene o sistema, substitua a válvula de


O orifício na válvula de expansão
evaporador congelado. Leitura baixa expansão e abasteça novamente com
não funciona.
no medidor de pressão alta-baixa. R134a.
Capacidade de resfriamento
reduzida após um intervalo de Umidade saturada dentro do tanque Drene o sistema, substitua o tanque de
tempo, leitura muito alta no medidor de refrigerante. Borboleta da válvula refrigerante e abasteça novamente com
de alto e a leitura está abaixo de 0,4 de expansão bloqueada por gelo. R134a.
MPa no medidor de baixo.

Sai somente vento e não ar frio após Conexão incorreta no interruptor do Verifique o interruptor do termostato com
o acionamento do resfriamento. Sem termostato ou bobina da embreagem um multímetro quanto a danos.
alteração nas leituras dos medidores eletromagnética danificada no Substitua a embreagem eletromagnética
alto-baixo. compressor. do compressor de ar.
162
Manual de manutenção August 6, 2018
Solução de problemas CLG908E III
163
August 6, 2018 INDEX
CLG908E III

INDEX

A Controles do operador e painéis de instrumentos


......................................................................... 52
Correia do motor — Verificar ........................ 125
Acoplador rápido (opcional) ............................74 Cronograma de manutenção .......................... 99
Água e impurezas no filtro principal e pré-filtro de Cuidados com o implemento .......................... 27
combustível--Remover ..................................120 Cuidados para uma operação segura ............ 76
Água e impurezas no tanque de combustível-- Cuidados sobre a manutenção da máquina ... 34
Remova .........................................................120 Cuidados sobre a operação da máquina ........ 27
Alavanca da trava ...........................................73
Alavanca de controle ....................................157
Alavanca de controle da lâmina ......................59 D
Alavanca de controle de deslocamento e pedal
de deslocamento .............................................57 Deixando a máquina ....................................... 88
Alavanca de controle de deslocamento--Remova Direção ........................................................... 51
.......................................................................151 Direção da posição ......................................... 75
Alavanca de controle manual ..........................55 Diretrizes de manutenção ............................... 95
Alavanca de corte piloto ..................................54 Dispositivos especiais de proteção ................ 26
Alavanca e alça da trava .................................73
Amaciamento ..................................................97
Antes da operação ..........................................51 E
Aplicação e especificação ...............................41
Aplicações .......................................................41
Elemento do filtro de ar da tampa do respiro —
Ar do sistema hidráulico--Purgue ..................130
Substitua ....................................................... 138
Armazenamento da máquina ..........................88
Elevação de uma esteira com lança e braço .. 83
Engrenagem do mancal de giro--Lubrifique (a
B cada 500 horas) ............................................ 111
Especificações de lubrificação ..................... 105
Especificações dos óleos ............................. 105
Bateria ...........................................................139 Especificações gerais de torque ................... 102
Bateria--Carregue .........................................140 Especificações principais ............................... 42
Bateria--Instale ..............................................139 Estação do operador ...................................... 26
Bateria--Mantenha ........................................142 Etiquetas de segurança e suas posições ......... 7
Bateria--Recicle ............................................142 Evite a operação inadequada ......................... 86
Botão da buzina ..............................................57 Extintores de incêndio e kit de primeiros socorros
Botão do amplificador de potência ..................57 ......................................................................... 25

C F
Caçamba--Substitua .....................................150 Filtro de ar da cabine--Limpar e substituir .... 147
Chave de ignição ............................................53 Filtro de ar--elemento principal e elemento de
Combustível--Adicionar .................................119 segurança--substitua .................................... 118
Combustível--Aqueça ...................................122 Filtro de óleo do motor — Substituir ............. 124
Componentes principais ...................................5 Filtro de óleo piloto--Substitua (cada 1000 horas)
Condução da máquina ............................. 79, 82 ....................................................................... 137
Controles do operador ....................................54
164
INDEX August 6, 2018
CLG908E III

Filtro de retorno hidráulico--Substitua (cada 1000 Manutenção sob condições especiais .......... 153
horas) ............................................................136 Martelo hidráulico (opcional) .......................... 74
Filtro de sucção e óleo hidráulico--Substitua Menu do usuário ............................................. 67
(cada 2000 horas) .........................................134 Motor ............................................................ 157
Filtro e pré-filtro de combustível -- Substituir 121 Movendo a máquina depois do
Fluido de arrefecimento --Reabastecer ........114 armazenamento .............................................. 89
Folga da válvula do motor--Regule ...............125
Funcionamento básico do visor ......................64
Fusível--Verifique e substitua .......................143
N

Nível de combustível — Verificar ................. 119


H Nível de fluido de arrefecimento--Verifique (cada
10 horas) ...................................................... 113
Horímetro de serviço .......................................63 Nível de óleo do motor — Verifique .............. 122
Nível de vibração ............................................ 37
Nível do óleo do redutor de deslocamento -
I substituir ....................................................... 127
Nível do óleo do redutor de deslocamento -
Implemento de trabalho--Lubrifique ..............109 verificar ......................................................... 127
INDEX ...............................................................1 Nível do óleo hidráulico - verificar ................ 133
Informações de operação ...............................78
Informações de reboque .................................93
Informações de segurança ...............................7
O
Informações de transporte ..............................90
Informações gerais de perigo .........................18 Óleo das engrenagens ................................. 126
Inspeção diária ....................................... 51, 107 Óleo do motor — Substituir .......................... 123
Interface do visor ............................................65 Operação da máquina .................................... 83
Interruptor de alimentação da bateria .............52 Operação de elevação ................................... 85
Intervalo de troca de óleo e capacidades de Operação de escavação ................................. 84
abastecimento ...............................................105 Operação de nivelamento .............................. 83
Isqueiro ...........................................................62 Operação em água ou lama ........................... 84
Operação em declives .................................... 80
Operação em solo macio ................................ 83
L Operação em tempo frio ................................. 87
Outros ........................................................... 149
Lift the Machine ...............................................92
Lubrificante--Aplique .....................................108
P
M Painel A/C ....................................................... 69
Painel de interruptores no console esquerdo 60,
Mancal de giro--Lubrifique a cada 500 ......................................................................... 61
horas .............................................................110 Parando a máquina ........................................ 88
Mancal do tensionador do motor e cubo da Partida do motor ............................................. 78
ventoinha--Verifique ......................................125 Pedal auxiliar (Opcional) ................................ 59
Manual de manutenção ..................................95 Posição adequada .......................................... 74
Manual de operação .......................................51 Prefácio ............................................................ 3
Manutenção do alternador ............................142 Preparação antes da operação ...................... 83
Manutenção do motor de partida ..................143 Prevenção contra ferimentos decorrentes de
165
August 6, 2018 INDEX
CLG908E III

tempestades elétricas .....................................25 V


Prevenção de esmagamentos e cortes ..........21
Prevenção de incêndio e explosão .................23
Prevenção de queimaduras ............................22 Vazamento de refrigerante-Verificar ............. 146
Principais peças de reposição a serem Verificações antes de dar partida no motor .... 78
substituídas periodicamente ...........................38 Visor ............................................................... 63
Procedimentos de manutenção importantes 107

Reservatório do lavador da janela--


Abasteça .......................................................152

Selecione a sapata da esteira adequada ........79


Símbolo de segurança ......................................7
Símbolos para alerta de segurança ..................7
Sinais de segurança .........................................7
Sistema da admissão de ar do motor — Verifique
.......................................................................125
Sistema de ar condicionado ................. 145, 161
Sistema do motor diesel ...............................112
Sistema elétrico ................................... 139, 154
Sistema hidráulico ................................ 129, 158
Solução de problemas ..................................154
Som .................................................................36
Som e vibração ...............................................36
Sugestão de manutenção .............................132
Superfície do condensador — Limpar ..........146

Tanque de combustível--Limpe ....................120


Tecla de função ..............................................67
Técnicas de operação .....................................78
Tensão da correia da ventoinha--Verifique/regule
.......................................................................125
Tensão da esteira--Regule ...........................151
Tipo e número de série da máquina e peças ....6
Torque de parafusos e porcas--Verifique (cada
250 horas) .....................................................152
Transporte da máquina ...................................90
Trava ...............................................................73
Trava da porta .................................................73
166
INDEX August 6, 2018
CLG908E III

Você também pode gostar