Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PÁ CARREGADEIRA
MANUAL DE
OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO
Informações de segurança
A maior parte dos acidentes envolvendo a operação, manutenção e reparo de um produto são
causados por falha em observar as regras ou precauções de segurança. Normalmente um acidente
pode ser evitado pelo reconhecimento de situações potencialmente perigosas antes que o acidente
ocorra. A pessoa deve ficar alerta a perigos em potencial. Essa pessoa também deverá ter o
treinamento, habilidades e ferramentas necessários para executar essas funções adequadamente.
A operação, lubrificação, manutenção ou reparo inadequados deste produto podem ser perigosos
e podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere ou execute qualquer lubrificação, manutenção ou reparo neste produto até que tenha lido
e entendido as informações de operação, lubrificação, manutenção e reparos.
As precauções e advertências de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Caso não se
preste atenção a essas advertências de perigo, poderão ocorrer ferimentos ou morte a você ou outras
pessoas.
Os perigos são identificados pelo “Símbolo de alerta de segurança” e seguidos por uma “Palavra
de sinal” como ADVERTÊNCIA, como mostrado abaixo.
LEI CALIFORNIANA 65
O gás do escapamento do motor diesel e alguns de seus componentes são reconhecidos no estado
da Califórnia pode causa câncer, defeitos de nascença e outros danos reprodutivos.
O polo da bateria, o terminal e os acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
sempre lave as mãos após manusear.
1
TABELA DE CONTEUDOS
TABELA DE CONTEUDOS
Aplicação e especificação
Aplicações........................................................34
Prefácio Segurança
5 6
7
2 4
3
12 11 9 8
14 10
15 13 16
Tipo de máquina
Tipo de motor
Tipo de transmissão
Fabricante da cabine
Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
5
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
As definições dos sinais de segurança com as Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” que de segurança. Limpe ou substitua caso não consiga
aparecem neste manual e na máquina são: ler as palavras ou ver as figuras. Ao limpar as
etiquetas use um pano, água e sabão. Não use
solvente, gasolina ou outros produtos químicos
abrasivos para limpar as etiquetas de segurança.
Solventes, gasolina ou produtos químicos
● Perigo: esta palavra denota perigo iminente abrasivos podem soltar a parte adesiva da
e que ferimentos graves ou morte podem etiqueta fazendo com que caiam da máquina.
ocorrer caso as instruções não sejam seguidas.
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou
não possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta
estiver em uma peça que será substituída,
certifique-se de que a etiqueta seja instalada na
● Advertência: esta palavra denota perigo em peça nova. Antes de começar a trabalhar, preste
potencial e que ferimentos graves ou morte atenção nas etiquetas de aviso localizadas
podem ocorrer caso as instruções não sejam na cabine.
seguidas.
4
5
2 3
7 6
12 11 10 9 8
13
74A3167
74A3153
74A3165
9
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3163
Fig. 5 ETIQUETA DE ADVERTÊNCIA
(Localizada na cabine)
Leia e entenda o Manual de operação
e manutenção antes de operar ou executar
a manutenção nesta máquina, poderão
ocorrer ferimentos sérios ou morte. É de sua
responsabilidade estar consciente e seguir
todas as leis e normas locais. Opere somente
do assento do operador. Não carregue pessoas
na máquina. Antes de ligar a máquina,
certifique-se de que a alavanca de controle
hidráulico está na posição travada e todas
as alavancas de controle estão em neutro.
Acione a buzina para avisar as pessoas.
Certifique-se de que pessoas e obstáculos
estão afastados da máquina antes de movê-
la ou a seus implementos. Antes de deixar
a cabine, estacione em uma superfície
nivelada, abaixe os implementos até o chão,
certifique-se de que a alavanca de controle
hidráulico está na posição travada. Todas
as alavancas de controle estão em neutro.
Engate o freio de estacionamento. Nunca
opere a máquina em uma descida com
o motor funcionando e o câmbio em neutro.
Evite tocar em obstáculos elevados ao operar
ou transportar a máquina. 74A3160
10
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2840
74A3168
11
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A3183
Fig. 12 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada do lado dianteiro do tanque de ar)
Drene a água do tanque de ar a cada 50 h ou
7 dias. Procedimento de operação: Estacione
a máquina em solo nivelado, engate o freio
de mão. Pressione e solte o pedal do freio
para liberar a pressão no tanque de ar então
puxe a válvula de água no fundo do tanque
de ar para drenar a água. A válvula de água
se fechará automaticamente. 74A3049
74A3161
12
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
74A2868
Fig. 25 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento
no capô do motor)
O fluido de arrefecimento do motor possui
proteção anticongelamento até -15°C\-30°C
\-45°C. Substitua o fluido de arrefecimento
anualmente. 74A2867
74A2863
74A3178
14
Informações de segurança
Etiquetas de segurança e suas posições
er ot
!
op o n
Ao trabalhar em locais muito ruidosos, use Conheça os sinais de mão do local de trabalho
equipamento de proteção adequado para e quem os faz. Aceite sinais de apenas uma
proteger sua audição, como protetores pessoa.
auriculares ou tampões. Evite os danos à sua
Não fume e mantenha-se afastado de chamas
audição causados pela exposição a ruídos altos.
abertas quando fizer manutenção no ar condicionado
ou se houver gás refrigerador, as chamas em
contato com o gás refrigerador e a fumaça do
cigarro causam danos pessoais ou morte.
Nunca coloque fluídos de manutenção em
recipientes de vidro.
Observe as leis e normas relevantes ao manusear
artigos perigosos como lubrificantes, combustíveis,
refrigerantes, solventes, filtros, baterias e outros
materiais.
Use qualquer solução de limpeza com cuidado.
Certifique-se de que todas as proteções Não use qualquer material inflamável para lavar
e tampas estão bem instaladas na máquina. os componentes, como por exemplo diesel ou
Sempre instale novamente as proteções gasolina. Eles poderão pegar fogo com facilidade.
e tampas retiradas para reparos ou manutenção.
Repare as proteções e tampas danificadas antes
de operar a máquina.
Mantenha a máquina, principalmente os painéis,
acessos, degraus e escadas, livres de materiais
estranhos como detritos, óleo, ferramentas e
outros itens que não façam parte da máquina.
Prenda todos os itens soltos como marmitas,
ferramentas e outros.
Preste atenção ao abrir compartimentos de fluídos,
evite que materiais estranhos entrem no sistema.
Relate qualquer reparo necessário a tempo.
Remova materiais soltos de perto de tampas
e bujões. Não permita que pessoas não autorizadas
fiquem na máquina ou em volta dela.
17
Informações de segurança
Informações gerais de perigo
Ar comprimido
Caso seja necessário remover proteções Poderão ser arremessadas lascas ou outros
para executar a manutenção, sempre instale detritos quando golpeados. Certifique-se
novamente as proteções após o término da de que ninguém pode se ferir com detritos
manutenção. arremessados antes de golpear qualquer objeto.
Verifique todos os dispositivos de proteção
quanto sua segurança, como portas, proteções Prevenção de queimaduras
de segurança e tampas. Certifique-se de
que estejam instalados corretamente de modo
a evitar qualquer ferimento causado por peças Algumas partes da máquina esquentam durante
móveis, por exemplo: evite que as ventoinhas o funcionamento normal. Tome cuidado
causem cortes. Mantenha distância ou desligue ao executar a manutenção no motor e na parte
o motor antes de executar qualquer reparo. hidráulica. Deixe a máquina esfriar caso tenha
Caso qualquer porta, proteção ou tampa esteja sido utilizada durante um longo intervalo de tempo.
danificada, repare ou substitua-a antes de usar
a máquina. Fluido de arrefecimento
Óleo
Baterias
Armazene panos com óleo ou outros materiais Substitua a peça antes de usar caso veja
inflamáveis em um recipiente protetor longe de qualquer evidência das seguintes situações:
chamas ou outras fontes de ignição. Não solde
ou corte a quente tubos que contenham fluidos ● Conectores danificados ou vazando.
inflamáveis. Remova-os da máquina e limpe-os ● Capa externa danificada ou desgastada
cuidadosamente com solvente não inflamável e arame de reforço exposto.
antes de soldá-los ou cortá-los a quente.
● Capa externa inchada.
Remova todos os materiais inflamáveis como
combustível, lubrificantes e outros detritos antes ● Evidência de dobra ou esmagamento.
que se acumulem na máquina. ● Arame de aço de reforço da mangueira
Não opere a máquina próximo a chamas abertas engastado nas capas externas.
Mantenha todas as chamas abertas ou faíscas ● Conectores instalados incorretamente
longe da bateria. Não fume nas áreas de carga ou tensionados.
da bateria.
Certifique-se de todas as braçadeiras, proteções
Não carregue baterias congeladas. Isto poderá e blindagens contra calor estejam instalados
causar uma explosão. adequadamente. Durante a operação, isto
evitará a vibração, abrasão, atrito com outras
Éter peças e protegerá contra o calor excessivo.
ADVERTÊNCIA: Não tente dar partida Antes de remover ou reparar qualquer linha
nesta máquina usando éter. do sistema de ar condicionado, certifique-se
sempre que não existe chama aberta nas
Dar a partida na máquina usando éter poderá proximidades, pois qualquer vazamento de gás
resultar em danos graves ao motor ou ferimentos que entre em contato com fogo poderá liberar
ou morte. fumaça venenosa. Nunca fume ao reparar ou
manter o sistema de ar condicionado, qualquer
vazamento de gás que queimar e for inalado
pode causar ferimentos ou morte.
Conecte a trava da estrutura de direção quando Vire-se para a máquina antes de entrar ou sair
a máquina está sendo levantada e transportada. da mesma, segure os corrimãos com as duas
Conecte também a trava da estrutura de direção mãos e pise na escada ou degrau. Toque três
quando estiver executando reparos próximo da pontos simultaneamente (dois pés e uma mão
junta da articulação. ou duas mãos e um pé) para assegurar
a estabilidade do corpo.
Desmonte a trava da estrutura de direção antes
de operar a máquina.
Para obter mais informações consulte o item
Trava da estrutura de direção no Manual de
operação.
A instalação incorreta dos implementos ou peças Não tente subir ou descer da máquina carregando
opcionais não apenas resultará em problemas ferramentas ou outros itens. Use uma corda para
de segurança, mas também influenciará puxar as ferramentas para a plataforma ou peça
negativamente a operação e vida útil da a um auxiliar passá-las a você.
máquina e dos implementos.
Entenda sua máquina
É proibido alterar a máquina ou qualquer
implemento sem a autorização do revendedor Seja capaz de operar todos os equipamentos
LiuGong. de sua máquina.
A LiuGong não se responsabiliza por qualquer Entenda a finalidade de todos os sistemas
ferimento, acidente ou dano à máquina resultante de controle, instrumentos e indicadores.
do uso de implementos não autorizados.
Entenda a carga nominal, faixa de velocidade
e as características de frenagem e direção,
Cuidados sobre a operação raio de giro e o espaço necessário para operação.
da máquina Lembre-se de que chuva, neve, gelo, cascalho
e terra fofa podem alterar o desempenho
da máquina.
Entrando e saindo da máquina
Entenda os sinais de segurança na máquina
Verifique o estado da escada, degraus e dos (Perigo, Advertência, Cuidado) e quaisquer
corrimãos antes de entrar ou sair da máquina. outros sinais.
Limpe-os de graxa, lubrificantes e sujeira antes
de usá-los. Repare qualquer peça danificada
e aperte parafusos soltos.
25
Informações de segurança
Cuidados sobre a operação da máquina
er not
!
e
at
de trabalho.
r:
te
ra
pe
O
:
ate
Operação da máquina
Entenda e obedeça todas as normas relacionadas Mova todas as alavancas de controle para
com vias públicas, caso a máquina seja estacionada a posição DOWN (abaixar) para abaixar o
em uma. Poderá ser necessária sinalização ou implemento para o solo ou caminhão. Quando
iluminação adicional. liberadas elas retornarão para a posição HOLD
(manter).
Sempre abaixe o implemento ou outros
equipamentos antes de deixar a máquina, Armazene os acessórios com segurança
aplique o freio de estacionamento (caso exista).
Coloque as alavancas de controle hidráulico Armazene acessórios e ferramentas com
na posição NEUTRAL (neutro) e a alavanca segurança para impedir que caiam e causem
de câmbio na posição NEUTRAL (NEUTRO). ferimentos graves ou morte. Mantenha crianças
e leigos longe da área de armazenamento ou
Engate o freio de estacionamento (caso exista). qualquer área onde os acessórios estão sendo
Deixe o motor funcionando em marcha lenta armazenados enquanto em uso.
por cinco minutos para que o motor esfrie
gradualmente.
Desligue o motor e retire a chave do contato.
Gire a chave geral da máquina para a posição
OFF (DESLIGADO) para evitar que a bateria
descarregue.
Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos
equipamentos e portas com a chave. Remova
a chave e mantenha-a com você.
31
Informações de segurança
Cuidados sobre a manutenção da máquina
Cuidados sobre
a manutenção da máquina
O dispositivo de elevação deve ser grande Remova todos os materiais inflamáveis, coloque
o suficiente para evitar que a máquina seja um extintor de incêndio na área de trabalho.
danificada no levantamento.
Aplicação e especificação
Aplicações
1. Altitude: ≤ 3048m
2. Temperatura ambiente: -15°C~40°C
(O dispositivo de partida a frio não está
disponível)
3. Profundidade de água: ≤ 630mm
Especificações principais
Todas as capacidades nominais de elevação consideram a operação da máquina em solo firme e plano.
Quando a máquina for operada em condições diferentes desses critérios (por ex.: em solo macio
ou irregular, em uma ladeira, ou quando sujeita a cargas deslizantes), essas condições deverão
ser levadas em conta pelo operador.
Desenho externo
36
Aplicação e especificação
Especificações principais
Especificação da máquina
Capacidade nominal da caçamba m3 4,5
Carga nominal kg 8000
Tempo de elevação da lança (sob carga total) s ≤7,2
Tempo total s ≤12,4
Velocidade avante em 4ª km/h 35
Velocidade avante em 3ª km/h 24,5
Velocidade avante em 2ª km/h 12
Velocidades máxima
Velocidade avante em 1ª km/h 7,3
de deslocamento
Velocidade à ré em 1ª km/h 7,3
Velocidade à ré em 2ª km/h 12
Velocidade à ré em 3ª km/h 24,5
Força máxima de tração kN 241±5
Força máxima de rompimento (inclinação da caçamba) kN 260±5
Carga de inclinação direta kg 20612
Carga de inclinação total kg 17857
Capacidade de elevação na altura máxima kg 9160
Capacidade de rampa máxima ° 24,5
A: Altura até o pino de articulação, totalmente
mm 4490±50
levantado
B: Altura de despejo mm 3300±50
C: Alcance, totalmente levantado
mm 1460±50
(distância de despejo)
D: Profundidade de escavação: mm 118±20
E: Distância até o solo mm 476±20
F: Distância do eixo pivô de oscilação
mm 1765±15
até o centro da roda dianteira
O I
Painéis de instrumentos
A:
B:
C:
Tacômetro do motor
1. Indicador de seta
2. Temperatura do óleo do conversor de torque O taquímetro mostra a velocidade
3. Horímetro de rotação do motor. Após a partida
4. Tacômetro do motor do motor, multiplique a leitura do ponteiro do
5. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor
taquímetro por 100 para obter a velocidade real
Indicador de seta de rotação do motor. A faixa de trabalho normal
é de 750 ~ 2200 rpm, e a velocidade com torque
O indicador esquerdo pisca quando máximo é de 1400rpm.
a máquina vira para a esquerda,
as luzes de seta dianteira e traseira Temperatura do fluído de
esquerdas também piscam arrefecimento do motor
simultaneamente.
Este medidor indica a temperatura do
O indicador direito pisca quando a fluído de arrefecimento do motor. A zona verde
máquina vira para a direita, as luzes mostra a temperatura normal de trabalho; a zona
de seta dianteira e traseira direitas amarela mostra temperatura baixa e a zona
também piscam simultaneamente. vermelha mostra temperatura alta.
6 7 8 9 10 11 12 13
6. Indicador de alerta de temperatura do óleo hidráulico 10. Indicador de funcionamento do motor de arranque
7. Indicador de alerta de pressão baixa do freio 11. Indicador de farol alto dianteiro
de serviço 12. Indicador de alerta de pressão baixa do óleo do eixo
8. Indicador de alerta de pressão baixa do freio 13. Indicador de falha na lubrificação centralizada
de estacionamento
9. Indicador de alerta de pressão do óleo do motor
Indicador de funcionamento
do motor de arranque
Indicador de alerta de temperatura
do óleo hidráulico
O indicador amarelo indica que o motor
de arranque está no estado de partida.
O indicador vermelho piscará para
alertar quando a temperatura do óleo hidráulico
CUIDADO: O indicador de partida deverá
estiver muito alta. Desligue o motor para verificar.
estar apagado quando a chave de ignição
voltar da posição III para a posição I durante
Indicador de alerta de pressão baixa
a partida do motor. Se o indicador continuar
do freio de serviço
aceso poderá ocorrer uma falha. Desligue
a alimentação (gire a chave de ignição para
O indicador vermelho acenderá para
a posição OFF (DESLIGADO) e então desligue
alertar quando a pressão do óleo do freio de
a chave de desconexão) para verificar o motor
serviço estiver muito baixa. Pare a máquina para
ou a fiação. Interrompa o trabalho ou a operação
verificar, a menos que a falha seja eliminada.
contínua da máquina até eliminar a falha.
Indicador de alerta de pressão baixa
Indicador de farol alto dianteiro
do freio de estacionamento
O indicador azul indica que o farol
Quando este indicador de alerta se
dianteiro está na posição farol alto.
acende indica que a pressão do óleo hidráulico
do freio de estacionamento está muito baixa.
Indicador de alerta de pressão baixa
Pare a máquina para verificar.
do óleo do eixo
Indicador de alerta de pressão
O indicador vermelho piscará para
do óleo do motor
alertar quando a pressão do óleo do eixo estiver
muito baixa. Pare a máquina para verificar.
O indicador de alerta da pressão
do óleo do motor piscará para alertar quando
a pressão do óleo do motor estiver muito baixa,
e uma campainha tocará ao mesmo tempo.
Desligue o motor para verificar
46
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Para obter mais informações sobre o mostrador O freio de estacionamento também é usado
de marchas, veja a seleção de marchas de como freio de emergência. Quando a máquina
“Alavanca de controle piloto” na página 62. funciona sob uma condição de emergência,
puxe o botão do freio de estacionamento para
Painel de instrumentos direito cima para engatar o freio de emergência. Se a
máquina estiver em 1ª ou 2ª marcha, a transmissão
O painel de instrumentos direito se localiza voltará automaticamente para NEUTRAL (NEUTRO).
à direita do assento do operador. Ele inclui: Quando o sistema do freio de serviço tem alguma
botão do freio de estacionamento, painel de falha ou a pressão do óleo do acumulador no
ar condicionado, isqueiro, voltímetro/medidor circuito do freio de serviço está abaixo de 7 MPa,
do nível de combustível, painel direito de o botão do freio de estacionamento cortará
interruptores, conector de comunicação do motor. a alimentação e o sistema do freio de
1 2 4 estacionamento atuará automaticamente como
3
freio. A máquina engata o freio de emergência
para assegurar a segurança da direção.
Painel do ar condicionado
Acendedor de cigarros
6 5
Pressione o acendedor de cigarros, o acendedor
1. Botão do freio de estacionamento é ligado e começa a se aquecer. O acendedor
2. Painel do ar condicionado
3. Acendedor de cigarros pulará para fora quando estiver quente o suficiente.
4. Voltímetro/medidor do nível de combustível Para acender um cigarro puxe o acendedor para
5. Painel de interruptores direito fora. Coloque o isqueiro de volta no encaixe
6. Conector de comunicação do motor depois de usar.
Botão do freio de estacionamento
Voltímetro / instrumento de nível do
combustível
1
CUIDADO: Antes de dar partida no motor,
verifique se a válvula de saída de água e a
válvula de entrada de água do ar condicionado
7 8 9 10 11 estão na posição aberta (veja a imagem abaixo).
Se o botão OFF no painel de controle do ar
condicionado for pressionado antes de desligar
a energia, os indicadores dos botões 4, 6, 10
ligarão quando a energia for ligada novamente.
Os indicadores padrão do sistema dos botões 4,
6 ligados e o indicador do botão 10 são o último
estado de trabalho antes de a energia ser desligada.
Escolha 7, 8, 9 para pré-ajustar a velocidade do
ventilador, se você quiser escolher o modo frio, e
pressione o botão A/C 2, ele vai ligar e a função
frio vai começar a funcionar.
1 2
Dispositivo de controle
8
5
1. Volante
2. Interruptor combinado
3. Alavanca de controle
4. Pedal do freio de serviço
5. Alavanca de controle auxiliar
6. Pedal do acelerador
7. Alavanca de câmbio
8. Assento
57
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Alavanca de câmbio
Seleção da velocidade
1. Marchas
2. Alavanca de câmbio
3. Seta indicadora da marcha
60
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
A alavanca de câmbio da máquina não tem Quando está selecionado F2 ou R2, pressione
função de intertravamento de giro, o operador ligeiramente o botão da tecla KD, a transmissão
pode alterar as direções de acordo com reduzirá automaticamente para F1 ou R1.
a velocidade de direção: A função da tecla KD e a função de troca direta
Na 1ª ou 2ª marcha para frente, engatar frente/ré são convenientes na troca de marchas
diretamente a marcha à ré correspondente ao carregar materiais. Por exemplo, quando
(F1<=>R1 e F2<=>R2) a qualquer momento. a carregadeira se move próxima da pilha de
materiais em F2, pressione a tecla KD, a marcha
Na 3ª e 4ª à frente, o operador deverá acionar poderá ser reduzida para F1 automaticamente;
a alavanca de câmbio conforme a velocidade após carregar, pressione a tecla ↓, a marcha
de direção como indicado pelas regras abaixo: mudará para R2 automaticamente. A carregadeira
Quando a máquina excede a velocidade deixará a pilha de material na velocidade R2,
preestabelecida (normalmente a 2ª marcha é de modo a obter uma alta eficiência de trabalho.
ajustada como velocidade máxima de direção),
primeiramente o sistema reduz automaticamente
para a 2ª posição na direção de condução atual
e engata a 2ª posição após algum tempo
e finalmente altera a velocidade para a posição
preestabelecida.
5. Função de desacoplamento
da embreagem (Função de interrupção
da condução)
Ao pressionar o pedal de freio depois que o Existe uma trava no interruptor, destrave-a
interruptor de desacoplamento da embreagem antes de pressionar o interruptor.
está ligado (veja a imagem a seguir), a válvula Caso contrário o mesmo será danificado.
de controle do câmbio cortará a saída de potência
da transmissão. Ao operar a máquina em solo plano,
o operador deverá ligar o interruptor
de desacoplamento da embreagem.
Caso contrário serão afetados o desempenho
ON (LIGADO)
dos freios e a vida útil do sistema de frenagem
e da transmissão.
1
63
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Coluna de direção
1. Alavanca
67
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Assento
Duas posições estão disponíveis para esse ajuste CUIDADO: Não ajuste o assento
de peso: 60mm e 80mm. Ajuste de acordo com enquanto a máquina estiver andando,
o peso do operador. O peso pode ser ajustado ou pode acontecer um grave acidente.
entre 50 kg e 130 kg.
Cinto de segurança
Sistema de som
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1. Tecla fonte/mudo
2. SRC/SOM
3. Tecla de volume
4. Tecla Menu
5. Tecla pré-ajuste 2
6. Tecla pré-ajuste 3
7. Tecla pré-ajuste 4 / último menu
Antes de usar o cinto de segurança, verifique 8. Tecla pré-ajuste 5 / próximo menu
primeiro se a fivela do cinto está travando 9. Tecla SCAN (procurar)
e destravando normalmente. 10. Procura a próxima estação/ última música / hora
11. Gravar estação / sair
12. Procura a estação anterior/ próxima música / minuto
13. Entrada de sinal de áudio
14. USB
15. Tecla faixa de onda
72
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Tecla fonte/mudo
USB
● Pressione “”ou “” durante dois segundos ● Faixa de amostragem de frequência: 8k,16k,
para alternar para busca manual. 32k, 11,025k, 22,05k, 44,1k, 1k, 12k, 24k e
48kHz.
● Pressione “” para sintonizar uma estação
com frequência mais baixa ou “” para uma ● Taxa de bit: 8k~ 320kbps e VBR(MP3 PRO).
frequência mais alta ou para uma frequência
desejada.
74
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Luzes
3 10
1 2 2 5
9
76
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Espelhos retrovisores
Trava
2
77
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
型 号
工 作质 量
生 产日 期
制 造许 可证
序 列 号
轮式装载机
额定 功率
产品 标准
广西柳工机械 股份有限公司
中 国 广西 柳 州市 柳太 路1 号
A trava da estrutura de direção se localiza
do lado direito da máquina.
1. Pino
2. Trava da estrutura de direção
1 Conecte a trava da estrutura de direção quando
a máquina está sendo levantada e transportada.
Conecte também a trava da estrutura de direção
2
quando estiver executando reparos próximo da
articulação.
Separe a trava da estrutura de direção antes de
1. Interruptor de abertura da tampa operar a máquina. Mova a trava da estrutura de
2. Caixa de controle para levantar a tampa direção para a estrutura traseira e instale o pino.
O interruptor para levantar a tampa, localizado
dentro da caixa de controle, é instantâneo.
O capô do motor levanta se o interruptor
é colocado para cima.
O capô do motor será fechado se o interruptor
for baixado.
O interruptor de elevação se restabelecerá e o
capô do motor manterá a posição se o interruptor
for liberado.
Sistema de alarme de ré
VPKM no esquema é o controlador de passo à frente, que é composto de vários módulos. O VPKM-3 se
localiza na placa traseira na estrutura esquerda da estrutura dianteira. O VPKM-5 se localiza sob a viga
da lança e o VPKM-8 se localiza na placa de vedação traseira da estrutura dianteira.
81
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
(1), (2), (3)... indicam os pontos de lubrificação, consulte a figura abaixo para o detalhamento dos
pontos de lubrificação:
82
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
83
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
84
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
3 2
3 A---Para o tubo φ6
P---Para a unidade da bomba
R---Transbordamento de graxa
1. Tanque de graxa
2. Conector do bocal de abastecimento de óleo
A válvula de alívio está instalada na extremidade
3. Unidade da bomba da unidade da bomba para proteger todo o sistema
de lubrificação contra altas pressões.
A bomba elétrica de pistão se localiza do lado
esquerdo da estrutura dianteira, e é composta A pressão ajustada da válvula de alívio é 300 bar.
por uma válvula de segurança, bomba de pistão Se a pressão do sistema for superior a 300 bar
e bomba elétrica. a bomba de pistão se conecta causada por um controlador ou ponto de
ao controlador principal VPKM-3, e então a cada lubrificação obstruído, a válvula de alívio atuará
controlador subsidiário respectivamente por meio automaticamente para liberar graxa.
do controlador principal. Os pontos de lubrificação
do implemento de trabalho são controlador pelo Ajuste e visor do controlador elétrico
VPKM-5 e os pontos de lubrificação das estruturas
dianteira e traseira pelo controlador VPKM-8. Remova a tampa transparente da superfície do
controlador elétrico, pressione “ △”, “ ▽” e “ ”
A unidade de controle eletrônica IG471-21 na bomba
no painel de ajuste para ajustar o controlador
elétrica de pistão pode ligar a bomba de lubrificação
elétrico.
de acordo com os dados pré-ajustados para fornecer
lubrificante a cada ponto de lubrificação em ordem.
85
Manual de operação
Controles do operador e painéis de instrumentos
Passos de ajuste do controlador elétrico Para esta máquina, o tempo de pausa do sistema
de lubrificação centralizado é de uma hora,
Índice do o tempo de funcionamento da bomba é de
Passos Notas 12 minutos.
manual
Pressione a tecla CUIDADO: A Liugong ajustou o tempo
1 por mais de três de funcionamento para a máquina ao fabricá-
segundos até que o visor la. Certifique-se de que a lubrificação está
exiba 000
satisfatória e de que nenhuma alteração é
Pressione a tecla necessária.
rapidamente e, quando
2 for exibido “TPA”, insira
o tempo de pausa da Partida do motor
bomba. Unidade em
horas.
Pressione rapidamente Verificações antes de dar partida
3 a tecla , o tempo de no motor
pausa ajustado na fábrica
é de uma hora.
Verifique o nível do refrigerante do motor.
Pressione a tecla △ ou ▽
para aumentar ou diminuir Verifique o nível do óleo do motor.
4 o intervalo: 0,1-99,9
minutos de acordo com Verifique o nível do óleo do tanque hidráulico.
a situação real.
Verifique o nível do óleo do sistema de
Após ajustar o tempo transmissão.
de pausa, pressione a
tecla para ver as Verifique se há vazamentos em cada duto
5 de óleo, mangueira de água e de combustível.
letras TCO e insira o
tempo trabalho da bomba.
Certifique-se de que a pressão dos pneus está
Unidade em minutos.
normal.
Exemplo: pressione
rapidamente a tecla , Verifique as baterias quando a fiações
6 o valor ajustado na danificadas ou conectores soltos.
fábrica é de quatro
Verifique o pedal do acelerador.
minutos.
Pressione a tecla △ ou ▽ CUIDADO: Antes de dar partida no
para aumentar ou diminuir motor, retire as pessoas da área em volta
7 o intervalo: 0,1-99,9
da máquina. Retire quaisquer obstáculos.
minutos de acordo com
a situação real. Certifique-se de que a máquina está sob
o controle do operador.
Pressione rapidamente a
8 tecla para confirmar
o valor novo
Pressione a tecla
por mais de dois
9 segundos até que o visor
fique preto, o ajuste está
terminado
87
Manual de operação
Partida do motor
O I
CUIDADO: Antes de dirigir em uma pista, 5. Dirija a máquina para um local aberto
verifique se a máquina atende às exigências e plano; gire o volante para verificar se
das leis e normas locais das pistas e certifique- a máquina está fazendo curvas à direita
se de obter a autorização de tráfego com e à esquerda corretamente.
a seção administrativa competente. Siga
as leis de tráfego locais ao dirigir a máquina 6. Verifique o desempenho do freio da máquina.
em pistas. Máquina se movendo para frente em 1ª ou
2ª, solte o pedal do acelerador, pressione
1. Gire a alavanca da válvula de desligamento suavemente o pedal do freio de serviço,
piloto para a posição de conexão. obviamente a máquina deverá reduzir a
velocidade e parar.
2. Gire a alavanca de controle piloto para
mover a caçamba para trás na posição limite. CUIDADO: Após pressionar o pedal do
Levante a lança para a posição de transporte. freio de serviço, se não sentir que a máquina
Mantenha uma folga de aproximadamente reduz a velocidade de maneira óbvia, para
H= 500 mm~600 mm entre o ponto de garantir a segurança, puxe a alavanca do
articulação inferior da lança e o piso. freio de estacionamento de uma vez para
engatar o freio de emergência e forçar a
máquina a parar.
Operação de despejo
Depois que a máquina deixa o caminhão ou silo, Empurre a alavanca de câmbio para a velocidade
o operador pode dirigir a máquina abaixando R1 ou R2 e pressione o pedal do acelerador
a lança para a próxima operação. para dirigir a máquina para trás. Raspe o chão
uniformemente com a lâmina da caçamba.
2. Despejando em posição baixa
A máquina pode executar o transporte por tração A operação ida e volta é usada, principalmente,
instalando o trailer de 40 toneladas. O método para a operação combinada da carregadeira
é o seguinte: com uma equipe de caminhões.
(1) Prenda com firmeza o trailer no pino de tração Como mostrado abaixo, após carregar,
da máquina. a carregadeira retorna para uma distância
de 2 a 3 vezes a largura do caminhão. Então
(2) O trailer deverá ser instalado com o sistema o caminhão se move para frente da carregadeira
de freio em bom estado. e para. A carregadeira se move para frente e
(3) Gire a caçamba para a posição de transporte. levanta a lança. Após despejar, a carregadeira
volta para a posição original.
(4) Mova e pare a máquina lentamente e teste
o freio antes de descer um declive.
Método de operação
Antes de reutilizar
Armazenamento
1. Troque o lubrificante do motor, transmissão
Antes do armazenamento e eixos, troque também o óleo hidráulico,
o óleo do freio e o anticongelante do motor.
1. Limpe e seque cada peça da máquina 2. Lubrifique todos os pinos e eixos móveis.
e armazene-a em um depósito seco.
3. Antes de ligar a máquina, limpe a graxa
Se a máquina tiver que ser armazenada ao
da haste do cilindro de óleo hidráulico.
ar livre, estacione-a em um piso de concreto
e cubra-a com lona.
CUIDADO: Consulte o fornecedor
2. Antes de armazenar, abasteça o tanque Liugong se a máquina não foi revestida
de óleo, lubrifique cada pino e eixo móvel com aditivo antiferrugem uma vez por mês
e troque o óleo hidráulico. durante o armazenamento.
3. Passe uma camada fina de graxa nas peças
expostas da haste do cilindro de óleo hidráulico.
4. Remova as baterias da máquina e armazene-
as em um local separado.
5. Se a temperatura estiver abaixo de 0ºC
adicione anticongelante no fluido de
arrefecimento do motor até que atinja o bloco
do motor e o evaporador do ar condicionado.
Drene a água do sistema de arrefecimento
e do evaporador do ar condicionado.
97
Manual de operação
Informações de transporte
Dirigindo a máquina
Rebocando a máquina
4. Gire a geral da máquina para a posição OFF Não reboque a máquina a menos que ela tenha
(DESLIGADO). um problema grave. A máquina só pode ser
5. Consulte o adesivo de elevação nas rebocada por uma distância curta para reparos.
estruturas dianteira e traseira da máquina. Nunca reboque a máquina por distâncias longas.
A distância de reboque não deverá exceder
10 km e a velocidade não deverá ser superior
a 10 km/h, caso contrário a caixa de câmbio será
danificada devido à lubrificação insuficiente.
Se a máquina precisar ser transportada por
longas distâncias, deverá ser usado um trailer
ou caminhão.
99
Manual de operação
Informações de transporte
5. Use cabos de aço ou cordas com anéis como Coloque a alavanca de marcha em neutro,
ferramentas de reboque. Peça que uma pessoa levante todos os implementos e siga rigidamente
observe em um local seguro. Pare de rebocar as instruções deste tópico.
se as cordas começarem a romper ou ficarem
soltas. Pare de rebocar se o reboque pode
se mover porém a máquina não.
6. O ângulo mínimo entre os cabos de reboque
e a horizontal não deve exceder 30º.
7. Movimentos rápidos da máquina podem
fazer com que os cabos ou a barra de
reboque fiquem sobrecarregados. Isto
poderia causar o rompimento dos cabos ou
da barra de reboque. Movimentos suaves da
máquina facilitarão a operação de reboque.
8. Normalmente, o reboque deverá ser tão
grande quanto a máquina. O reboque deverá
ter capacidade de frenagem, peso e potência
suficientes para o grau e distância envolvidos.
100
Manual de manutenção
Diretrizes de manutenção
Verifique o ar condicionado
G
IN
posição NATURAL (Ar ambiente) e o interruptor
N
AR
W
er not
de troca está na posição OFF (DESLIGADO).
e
at
do
Caso contrário gire-os para a posição desejada.
op
r:
te
ra
pe
O
:
ate
Verifique os medidores
D
Verifique se os medidores, as luzes, indicadores,
buzina e limpador do para-brisa funcionam Amaciamento
normalmente. Entre em contato com o
revendedor LiuGong caso encontre qualquer
problema. O amaciamento de uma máquina nova é um
procedimento importante para prolongas a vida
CUIDADO: Certifique-se de que não haja útil da mesma, eliminando falhas e evitando
pessoas sobre ou em volta da máquina antes acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
de ligar o motor. Mantenha a máquina sob para o amaciamento de uma máquina nova e
o controle do operador. como operar e manter a máquina após a compra.
A cada 50 horas de serviço ou semanalmente 2. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos
após as primeiras 100 horas de serviço e
Além de todas as verificações anteriores: depois disso a cada 1000 horas de serviço.
Se as horas de trabalho ficarem abaixo de
1. Verifique o nível do óleo da transmissão. 1000 horas por ano, substitua o óleo das
2. Verifique as condições do indicador de serviço engrenagens dos eixos pelo menos uma vez
do filtro de ar. por ano.
A cada 250 horas de serviço ou mensalmente A cada 500 horas de serviço ou a cada três
meses
Além de todas as verificações anteriores:
Além de todas as verificações anteriores:
1. Verifique o torque de aperto dos parafusos
das rodas. 1. Verifique a densidade do anticongelante
e dos aditivos do fluido de arrefecimento.
2. Verifique o torque de aperto dos parafusos
de fixação da transmissão e do motor. 2. Substitua o pré-filtro de combustível.
Substitua os filtros primário e secundário
3. Verifique o implemento e as estruturas
do motor.
dianteira e traseira quanto a rachaduras
e parafusos soltos. 3. Aperte os parafusos das estruturas dianteira
e traseira e dos eixos dianteiro e traseiro.
4. Verifique o nível do óleo dos eixos dianteiro
e traseiro. 4. Verifique se existem parafusos soltos na
articulação da estrutura.
5. Verifique sistema de admissão de ar do motor.
5. Verifique a pressão de pré-carga de
6. Substitua o óleo do motor e o filtro.
nitrogênio do acumulador nas primeiras
7. Substitua filtro do fluido de arrefecimento do 500 horas de trabalho.
motor.
A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis
8. Limpe o elemento do filtro de óleo de retorno
meses
do sistema hidráulico nas primeiras 250 horas
de trabalho. Substitua o elemento do filtro de
Além de todas as verificações anteriores:
óleo de retorno do sistema hidráulico a cada
1000 horas de trabalho. 1. Regule a folga da válvula do motor.
9. Verifique a tensão e se existem danos 2. Verifique o mancal do tensionador do motor
na correia do motor e nas correias e o alojamento do eixo da ventoinha.
do compressor do ar condicionado.
3. Substitua o óleo da transmissão, o filtro do
10. Caso a máquina possua ar condicionado, óleo da transmissão e limpe o filtro na parte
será necessário verificar o nível de inferior da transmissão.
refrigerando no tanque de refrigerante
4. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos.
do ar condicionado.
5. Substitua o elemento do filtro de óleo
11. Limpe os filtros de ar fresco e de ar
de retorno do sistema hidráulico.
de recirculação da cabine.
6. Troque o filtro piloto do sistema hidráulico.
12. Verifique a capacidade do freio de serviço
e do freio de estacionamento. 7. Limpe o tanque de combustível.
13. Verifique a pressão de pré-carga de 8. Aperte todos os parafusos da bateria e limpe
nitrogênio do acumulador nas primeiras a superfície da mesma.
250 horas de trabalho.
9. Caso a máquina possua ar condicionado,
será necessário substituir o filtro de ar fresco
da cabine.
10. Verifique a pressão de pré-carga de nitrogênio
do acumulador nas primeiras 1000 horas de
trabalho.
106
Manual de manutenção
Cronograma de manutenção
Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
Torque padrão para roscas métricas
Especificações
de lubrificação
Intervalo quantidade
Item (horas de aproximada
trabalho) (L)
Óleo da
1000 70
transmissão
Óleo hidráulico 2000 250
Óleo do eixo
1000 65
dianteiro
Óleo do eixo
1000 65
traseiro
Tanque de
445
combustível
Sistema de
2000 55
resfriamento
110
Manual de manutenção
Especificações de lubrificação
Nome do óleo
Tipo de óleo Posição de uso
No verão No inverno
Para rolamentos de rolos, buchas, pinos,
pinos da estrutura, estrutura oscilante do
Graxa ★a 2# - graxa a base de lítio eixo traseiro, chaveta do eixo motor, junta
universal, eixo da bomba de água, etc.
Óleo da
Óleo de motor Mobil 1300 ou SAE/15W-40 CF Para conversor de torque e transmissão
transmissão
Óleo hidráulico Para o sistema hidráulico do implemento,
Óleo hidráulico
Óleo hidráulico antidesgaste para baixas sistema hidráulico da direção e sistema do
antidesgaste HM46
temperaturas HV46 freio.
Óleo para motor Óleo para motor
Óleo do motor SAE15W-40 CF (MOBIL SAE5W-40 CF (MOBIL Para motor diesel
1300) núm. 1)
Combus Sul ★ Óleo diesel leve nº. 0 - Óleo diesel leve nº. 10
Para motor diesel
tível Norte ★ Óleo diesel leve nº. 0 Óleo diesel leve nº. 0
Óleo das Óleo de engrenagens para cargas pesadas MOBIL
Para engrenagem cônica e transmissão final
engrenagens FLUID 424
Óleo do freio Mobile DOT3 Para o acumulador do sistema do freio
CUIDADO: Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possua as mesmas
especificações. Limpe o sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.
Se a máquina for usada a baixas temperaturas em áreas de frio intenso durante um longo tempo,
então deverá ser usado o óleo hidráulico antidesgaste para baixas temperaturas HV-46 e deverá
ser usado óleo para transmissão ATF220 ou DEXRON-III ou Donax TC.
Selecione o óleo de acordo com a menor temperatura da área onde a máquina será usada.
111
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Sistema do motor
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o nível
1
1. Óleo do motor de óleo
Substitua 1L
2. Filtro de óleo do motor Substitua 1
Nível de
combustível — 1
3. Combustível Verificar
Limpe o tanque
1
de combustível
4. Drene a água e contaminantes do tanque
1
de combustível.
Drene 1
5. Pré-filtro de combustível
Substitua 1
6. Filtro de combustível Substitua 1
7. Filtro do tanque
Limpe 1
de combustível
8. Pré-filtro de ar Limpe 1
Instale um filtro de combustível novo 4. Retire a vareta de nível. Limpe com um pano
limpo e reinsira-a completamente no tubo da
vareta do motor. Retire a vareta novamente
e verifique o nível do óleo. O nível do óleo
na vareta deverá estar entre as marcas de
graduação baixo (L) e alto (H).
Faixa de nível de óleo
Combustível — Aquecer
15
10 20
5 25
°C 0 30 °C
Sistema motriz
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique o
1
1. Óleo da transmissão nível de óleo
Substitua 1 ▲
Verifique o
2. Óleo da engrenagem 1
nível de óleo
do eixo
Substitua 1
3. Filtro de óleo
Substitua 1
da transmissão
4. Torque da rosca do
Verifique 1
suporte da transmissão
5. Parafuso de engate
Verifique 1
do eixo
▲: Intervalo para primeira substituição;
※ : Diminua o intervalo de manutenção caso a máquina trabalhe em um ambiente poeirento.
12. Verifique novamente o nível do óleo da 2. Remova o filtro secundário do suporte com
transmissão quando atingir a temperatura uma chave inglesa.
de trabalho entre 80 e 90 ºC. O nível do óleo 3. Limpe a superfície de vedação do suporte
deverá estar na graduação HOT (quente) com um pano limpo.
da vareta de nível. Se o óleo for insuficiente,
adicione óleo. Se o óleo for excessivo, drene 4. Aplique uma camada de óleo da transmissão
o excesso de óleo. na vedação do filtro secundário novo.
5. Instale o filtro secundário no suporte até que
a vedação entre em contato com a superfície
de vedação do suporte e então,
manualmente, aperte mais 1/3 a 1/2 volta.
4. Limpe a área em volta do bujão de drenagem CUIDADO: Tome cuidado para assegurar
de óleo nos dois cubos laterais do eixo. Remova que os fluidos sejam contidos durante uma
o bujão de drenagem para verificar o nível de inspeção, manutenção, teste, regulagem
óleo. O nível do eixo interno deverá estar na e reparo do produto. Colete o fluido com
borda inferior da saída de drenagem de óleo. recipientes adequados antes de desmontar
Se o nível de óleo estiver abaixo da borda da qualquer linha hidráulica ou componente que
saída de drenagem de óleo, reabasteça com contenha fluidos. Descarte todos os fluidos
óleo do eixo limpo. Aguarde por 5 minutos de acordo com as normas locais. Drene o
após abastecer até que o óleo estabilize. óleo depois que a máquina esteja parada há
Verifique o nível de óleo do eixo algum tempo para que as impurezas no óleo
fiquem em suspensão.
4. Solte o bujão de drenagem de óleo nos dois 8. Instale o bujão de drenagem de óleo sob a
cubos laterais e no meio do eixo para drenar parte dianteira do radiador de óleo do eixo,
o óleo e recolha em um recipiente. solte o bujão da entrada de óleo e complete
Bujão de drenagem do óleo no meio do eixo. com óleo de eixo limpo. Finalmente, aperte o
bujão de liberação do ar e do óleo do radiador
1 de óleo.
9. Aperte o bujão de drenagem no meio do eixo
de tração dianteiro.
10. Ligue o motor e acione o freio de
estacionamento. Conduza a máquina a baixa
velocidade para nivelar a graduação de óleo
2
da ponta do eixo dianteiro junto à roda.
Em seguida, desligue o motor, coloque a
1. Bocal de abastecimento de óleo alavanca de câmbio na posição NEUTRAL
2. Saída de drenagem de óleo (neutro) e acione o freio de estacionamento.
11. Complete com óleo do eixo limpo da saída
de drenagem na extremidade do eixo junto
à roda e da entrada de óleo no meio do eixo
Como a temperatura do óleo do eixo ainda dianteiro até que o nível de óleo atinja a
estará elevada ao drenar, use roupas protetoras borda inferior da saída de drenagem de óleo.
e tome cuidado para evitar ferimentos. 12. Aguarde por 10 minutos após abastecer até
5. Solte o bujão de drenagem de óleo sob o que o nível de óleo estabilize.
radiador de óleo do eixo dianteiro e recolha 13. Aperte os plugues de drenagem de óleo
o óleo em um recipiente. Solte o bujão de em ambas as extremidades da roda e aperte
liberação de ar no radiador de óleo do eixo o bujão de abastecimento no meio do eixo.
dianteiro para aumentar a velocidade de
saída do óleo. 14. Substitua o óleo do eixo traseiro de acordo
com as etapas anteriores.
Radiador de óleo do eixo de tração
15. Remova o bloqueio da direção após a troca
de óleo.
2
1
Sistema hidráulico
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
Verifique
o nível de 1
1. Nível de óleo hidráulico óleo
Substitua 1 ▲
3
3. Alavanca da válvula de descarga do piloto
(c) Não acione qualquer função do sistema
1. Botão do freio de estacionamento geral e deixe a máquina inoperante.
134
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
4. Barril
5. Bujão hexagonal
6. Instale o barril e o bujão hexagonal.
Sistema de frenagem
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Freio de serviço Verifique 1
2. Freio de estacionamento Verifique 1
3. Folga entre a sapata e Verifique
o tambor do freio de 1 ▲
ou regule
estacionamento.
4. Nível de óleo do
Verifique 1 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
assistente do freio
5. A pressão de pré-carga
de nitrogênio do Verifique 1 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
acumulador.
6. Disco de fricção do freio Verifique 1
▲: Intervalo para primeira substituição
A. Válvula
B. Válvula de exaustão
C. Válvula antirretorno
D. Porca acastelada
5. Abra lentamente a válvula A (para a esquerda)
na ferramenta de carga, a pressão de pré-
carga de nitrogênio do acumulador é mostrada
no manômetro. O valor deve ser: 2,0±0,05 MPa
138
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
6. Complete com nitrogênio se a pressão estiver 5. O aumento da pressão pode ser obtido
baixa ou ajuste a válvula de exaustão B para rapidamente. Desligue a válvula da garrafa
liberar a pressão excessiva para obter a leitura de nitrogênio para verificar se a pressão
desejada. atingiu o padrão no manômetro. Recarregue
se a pressão não for suficiente e ajuste
7. Desligue o interruptor da ferramenta de carga,
a válvula de exaustão B da ferramenta
remova a ferramenta do acumulador e coloque
de carga para reduzir a pressão até o valor
a tampa de proteção da válvula de carga.
apropriado, se a pressão estiver muito alta.
Acumuladores — Carregar 6. Se a pressão desejada estiver disponível,
feche a válvula do ciliendro de nitrogênio
CUIDADO: Se a pressão prévia e retire a válvula A ferramenta de carga.
do nitrogênio dos acumuladores for Retire a ferramenta de carga.
insuficiente, complete a tempo para não 7. Aplique uma camada de óleo sobre a válvula
afetar o uso normal do sistema de freio. de carga para verificar se há algum vazamento.
A carga do acumulador deve ser feita por A formação de uma bolha de ar indica que
pessoal treinado e apenas com ferramentas há vazamento. Bata de leve na válvula de
especiais. carga com um martelo e uma minichave de
fenda para baixá-la e depois voltar a fazer
As etapas da operação são as seguintes: total contato com a superfície de vedação.
1. As etapas 1, 2, 3, 4 são as mesma 8. Instale a tampa de proteção da válvula do
mencionadas acima para a verificação acumulador.
da pré-pressão do acumulador.
2. Aperte a válvula A (para a direita) e feche a
válvula de exaustão B. Fixe a ferramenta de
carga à válvula de carga do acumulador com Assegure-se de que o motor parou
a porca acastelada D. completamente não vire a direção ao remover
a tampa de proteção da operação da válvula
de carga.
As baterias ficam nas caixas de bateria, na parte Instruções para verificar o estado elétrico
traseira da máquina. Essa máquina usa uma da bateria:
bateria que não requer manutenção.
O hidrômetro, usado para indicar o estado
elétrico, está fixado à tampa superior da bateria.
Verifique o estado elétrico da bateria visualizando
sob iluminação suficiente.
● O hidrômetro da bateria está verde —
a carga da bateria está acima de 65%,
a bateria está normal.
● O hidrômetro da bateria está preto — a carga
da bateria está abaixo de 65%, a bateria
Ao trabalhar com a bateria, observe sempre as precisa ser recarregada.
exigências da etiqueta de segurança próxima da ● O hidrômetro da bateria está transparente —
bateria e dos sinais de advertência de segurança a carga da bateria está ruim, substitua-a.
na tampa superior da bateria.
Quando a caixa da bateria estiver rachada
ou vazando ácido, os terminais rachados ou
hidrômetro transparente, sempre descubra o
motivo e substitua a bateria.
Bateria — Limpar
1 1
2
1 2
3 3
2
1
1. Terminais da bateria
2. Camisa do terminal
1. Hidrômetro da bateria 3. Porca
2. Placa de fixação da bateria
3. Porca
142
Manual de manutenção
Procedimentos de manutenção importantes
Bateria — Instalar
1. Gire a chave geral da máquina para a posição Não fume ao carregar a bateria, mantenha
OFF (DESLIGADO). Gire a chave de ignição qualquer material inflamável afastado.
do motor para a posição OFF (DESLIGADO)
e retire a chave. A bateria pode explodir caso manuseada
2. Limpe os terminais e a superfície da bateria da maneira inadequada ao carregar.
com um pano limpo. Não use gasolina ou outro
composto ou limpador orgânico. O uso de aplicações elétricas por um longo
intervalo de tempo sem ligar o motor, um longo
3. Ao conectar, prenda o terminal positivo
tempo de parada, armazenamento prolongado,
da bateria ao terminal positivo do alternador
fuga de eletricidade ou falha de carregamento
e o terminal negativo da bateria ao terminal
do alternador são todas razões que podem levar
negativo do alternador.
a uma carga anormal da bateria e resultar em
1 2 3 perda de eletricidade. Caso isto ocorra,
recarregue a bateria.
É proibido aproximar qualquer condutor metálico Consulte a tabela abaixo para a cor dos fusíveis.
de qualquer terminal nu. Certifique-se de que
outros itens metálicos em volta do motor de Modelo Cor
partida não entrem em contato com o terminal nu BK/ATC-5A Laranja
após algum choque longo e grave ou operação
BK/ATC-7,5A Marrom
da máquina. Caso contrário a máquina poderá
incendiar-se. BK/ATC-10A Vermelho
BK/ATC-15A Azul
Fusível — Verificar e substituir
BK/ATC-20A Amarelo
Sistema de ar condicionado
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Refrigerante do
Verifique 1
reservatório de fluido
2. Filtro de ar de Limpe 1
recirculação da cabine Substitua 1
4
Substitua por uma correia nova caso a mesma
não esteja tensionada. Ou seja, a deflexão do
5 centro da correia é superior a 4±1mm ao aplicar
uma força (w=1,3 kg) no centro da distância
2 entre as duas polias (correia do compressor
e correia do motor)
1. Visor
2. Tanque de refrigerante
Substitua a correia se a mesma rachar
3. Nível de refrigerante baixo ou amolecer.
4. Refrigerante insuficiente
5. Excesso ou quantidade adequada
Outras manutenções
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
Componentes Qtde.
8 50 100 250 500 1000 2000
1. Verifique a calibração e o estado
—
de desgaste dos pneus
2. Verifique o torque do parafusos
—
de montagem do cubo
3. Aperte os parafusos de engate dos eixos
—
dianteiro e traseiro
4. Substitua a caçamba 1 Quando necessário
5. Verifique e substitua a borda de corte
— Quando necessário
da caçamba
6. Inspecione os dentes da caçamba quanto
—
a danos e frouxidão
7. Verifique o alarme de ré —
Borda de corte
Dispositivo de limite da caçamba — 4. Mova o conjunto para trás para apontar para
Ajustar a chave de proximidade 2 no ímã 1. Quando
a força eletromagnética da válvula do piloto
A máquina é equipada com um sistema de desaparecer, coloque a alavanca de controle
posicionamento da caçamba com funções em NEUTRAL. Aperte o parafuso 4. A distância
de nivelamento automático em uma posição entre a chave de proximidade 2 e o imã 1
ajustável, e um limitador de elevação da lança. deve ser mantida a 4~6mm (0,16"~0,24").
O uso racional do nivelamento automático e do 5. Após concluir a operação, solte o bloqueio
limitador de elevação da lança pode melhorar da articulação das estruturas. Coloque
consideravelmente a eficiência da operação. a alavanca do piloto em ON. Ligue o motor
e verifique se o ajuste está apropriado.
Ajuste da função de nivelamento automático
da caçamba Ajuste do limite de elevação da lança
Alarme de ré — Testar
ÍNDICE
Bateria............................................................140
Bateria — Carregar ........................................142 E
Bateria — Fazer a manutenção .....................144
Bateria — Instalar ..........................................142 Elemento do filtro de ar — Limpar/Substituir . 116
Bateria — Limpar ...........................................141 Elemento do filtro de ar de segurança —
Bateria — Reciclar .........................................145 Substituir........................................................ 117
Bateria — Verificar .........................................141 Escavação ....................................................... 91
Bordas de corte da caçamba — Inspecionar e Especificações de lubrificação ...................... 109
substituir.........................................................151 Especificações dos óleos .............................. 110
Especificações gerais de torque.................... 107
C Especificações principais ................................ 35
Espelhos retrovisores ...................................... 76
Estacionamento ............................................... 95
Chave de ignição do motor ..............................41 Estação do operador ....................................... 23
Chave de indicador sonoro mudo ....................67 Estruturas de proteção em caso de capotamento/
Chave geral da máquina ..................................40 estruturas de proteção contra queda de objetos
Cinto de segurança ..........................................70 ......................................................................... 23
Cinto de segurança — Inspecionar................153 Etiquetas de segurança e suas posições .......... 5
156
íNDICE