Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
Informações de segurança
A maior parte dos acidentes envolvendo a operação, manutenção e reparo de um produto são
causados por falha em observar as regras ou precauções de segurança. Normalmente um acidente
pode ser evitado pelo reconhecimento de situações potencialmente perigosas antes que o acidente
ocorra. A pessoa deve ficar alerta a perigos em potencial. Essa pessoa também deverá ter o
treinamento, habilidades e ferramentas necessários para executar essas funções adequadamente.
A operação, lubrificação, manutenção ou reparo inadequados deste produto podem ser perigosos
e podem resultar em ferimentos ou morte.
Não opere ou execute qualquer lubrificação, manutenção ou reparo neste produto até que tenha lido
e entendido as informações de operação, lubrificação, manutenção e reparos.
As precauções e advertências de segurança são fornecidas neste manual e no produto. Caso não se
preste atenção a essas advertências de perigo, poderão ocorrer ferimentos ou morte a você ou outras
pessoas.
Os perigos são identificados pelo “Símbolo de alerta de segurança” e seguidos por uma “Palavra
de sinal” como ATENÇÃO, como mostrado abaixo.
LEI CALIFORNIANA 65
O gás do escapamento do motor diesel e alguns de seus componentes são reconhecidos no estado
da Califórnia como poss´veis causadores de câncer, defeitos de nascença e outros danos reprodutivos.
O polo da bateria, o terminal e os acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo,
sempre lave as mãos após manusear.
1
December 19, 2019 TABLA DE CONTENIDO
CLG856H
TABLA DE CONTENIDO
Cuidados com o implemento ...........................26 Informações sobre calibração dos pneus ...... 124
Prefácio Segurança
Intervalos de manutenção
Componentes principais
4 5
7
3
9
11 10
12
14 13
Esquerda
21
Frente
22
15
16
Traseira 17 20
18 19
Direita
Tipo de máquina
Tipo de motor
Tipo de transmissão
Fabricante da cabine
Nota: O usuário deverá preencher a tabela acima de acordo com a configuração específica após receber a máquina.
5
December 19, 2019 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições
As definições dos sinais de segurança com as Certifique-se de que possa ler todas as etiquetas
palavras “Perigo”, “Advertência” e “Cuidado” que de segurança. Limpe ou substitua caso não
aparecem neste manual e na máquina são: consiga ler as palavras ou ver as figuras. Ao
limpar as etiquetas use um pano, água e sabão.
Não use solvente, gasolina ou outros produtos
químicos abrasivos para limpar as etiquetas de
segurança. Solventes, gasolina ou produtos
Perigo: esta palavra denota perigo iminente e químicos abrasivos podem soltar a parte adesiva
que ferimentos graves ou morte podem ocorrer da etiqueta fazendo com que caiam da máquina.
caso as instruções não sejam seguidas.
Caso a etiqueta esteja danificada, faltando ou
não possa ser lida, substitua-a. Se a etiqueta
estiver em uma peça que será substituída,
certifique-se de que a etiqueta seja instalada na
Advertência: esta palavra denota perigo em peça nova. Antes de começar a trabalhar, preste
potencial e que ferimentos graves ou morte atenção nas etiquetas de instruções e de
podem ocorrer caso as instruções não sejam segurança localizadas na cabine.
seguidas.
CUIDADO
Cuidado: esta palavra denota perigo em
potencial e que ferimentos leves ou médios
podem ocorrer caso as instruções não sejam
seguidas.
6
Informações de segurança December 19, 2019
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H
74A3167
74A3153
9
December 19, 2019 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições
74A3165
74A3163
10
Informações de segurança December 19, 2019
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H
74A3168
74A3183
12
Informações de segurança December 19, 2019
Etiquetas de segurança e suas posições CLG856H
74A3161
13
December 19, 2019 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições
74A2868
Fig. 25 ETIQUETA DE AVISO
(Localizada próxima do bocal de
abastecimento de fluido de arrefecimento no
capô do motor)
O fluido de arrefecimento do motor possui
proteção anticongelamento até -15°C\-30°C\
-45°C. Substitua o fluido de arrefecimento
anualmente. 74A2867
74A2863
74A3178
15
December 19, 2019 Informações de segurança
CLG856H Etiquetas de segurança e suas posições
Fig. 38 ETIQUETA
(Localizada na cabine)
74A2875
17
December 19, 2019 Informações de segurança
CLG856H Informações gerais de perigo
op o n
e
at
:
ate
D
Relate qualquer reparo necessário a tempo. Use óculos de segurança e luvas de couro.
Nunca verifique vazamentos de alta pressão
Não permita que pessoas não autorizadas
com as mãos desprotegidas. Use uma placa ou
fiquem na máquina ou em volta dela.
papelão ao verificar vazamentos.
A Guangxi Liugong não assume qualquer
responsabilidade por falhas causadas por
alterações na estrutura da máquina executadas
sem a autorização da Liugong.
Ar comprimido
Sempre apoie os implementos e libere a pressão Esteja preparado para recolher os fluidos com
residual antes de desconectar linhas hidráulicas. recipientes adequados antes de abrir qualquer
Quando as linhas são removidas, a pressão compartimento ou desmontar qualquer
aplicada com cargas nos implementos pode componente que contenha fluidos.
fazer com que o óleo seja pulverizado.
20
Informações de segurança December 19, 2019
Informações gerais de perigo CLG856H
Use recipientes adequados para coletar fluidos Libere sempre a pressão do acumulador antes
residuais. Não use recipientes de comida ou de descartá-lo.
garrafas de bebidas pois eles poderão induzir as
pessoas a beber o conteúdo. Perigo: amianto
Verifique os acumuladores antes de carregá-los ● A máquina deve ser usada pelo operador
com nitrogênio. Caso não haja uma plaqueta de com o vento a favor dele para evitar o
identificação afixada ao acumulador não poderá contato com o pó de amianto.
ser garantido seu uso seguro . Nunca carregue ● Obedeça todas as normas ambientais para o
acumuladores que possuam uma plaqueta de descarte de amianto.
identificação incompleta ou que sejam de um
tipo não identificado. ● Tome banho após entrar em contato com
amianto.
Os acumuladores são carregados com
nitrogênio. O uso de oxigênio, ar comprimido ou ● Use um respirador adequado caso não
outro gás inflamável no acumulador poderá exista qualquer outro meio de controlar o pó.
causar uma explosão e possíveis ferimentos,
morte e danos à mquina.
Tome cuidado para não danificar o diafragma ao
carregar os acumuladores com nitrogênio.
A válvula do acumulador deverá ser instalada
verticalmente. Não tente consertar um
acumulador soldando-o.
Não faça qualquer furo no acumulador ou feche
um furo soldando.
Não solde um anel no acumulador.
Os acumuladores são tanques a alta pressão e
deverão ser consertados somente por pessoas
especializadas.
21
December 19, 2019 Informações de segurança
CLG856H Prevenção de esmagamentos e cortes
Baterias
É proibido fazer orifícios ou soldar dentro ou fora Desmonte a trava da estrutura de direção antes
ou fazer qualquer alteração na cabine. Isto de operar a máquina.
danificará a integridade da estrutura de proteção
Para obter mais informações consulte o item
em caso de capotamento.
Trava da estrutura de direção no Manual de
Se a cabine tiver que ser modificada, entre em operação.
contato com o revendedor local LiuGong para
evitar danos à estrutura de proteção em caso de
capotamento. Cuidados com o implemento
G
Verifique o estados dos chicotes elétricos e
IN
N
AR
W
fusíveis, substitua ou repare conforme a
er ot
!
op o n
e
necessidade. Verifique também os conectores
at
d
quanto a uma boa conexão.
r:
te
ra
pe
O
Verifique o nível de combustível e o sistema de
:
ate
D
combustível quanto ao estado, drene água ou
sedimento no separador de água/combustível. Não ligue o motor até que esteja sentado no
Descarte os fluidos de acordo com as normas assento do operador e com o cinto de segurança
locais. afivelado.
Substitua todas as peças danificadas ou
perdidas e execute a lubrificação de acordo com
o cronograma de manutenção.
Remova todos os objetos soltos da cabine. Os
objetos soltos podem afetar a operação e causar
acidentes.
Certifique-se de que todos os vidros, caso
instalados, estejam limpos e que o limpador de
para-brisa funcione normalmente.
Certifique-se de que as alavancas de controle
Regule o assento do operador para a posição hidráulico estejam na posição NEUTRAL
mais confortável e que forneça a operação mais (neutro) e que a alavanca de câmbio esteja em
fácil da máquina. Verifique se o cinto de NEUTRAL (neutro) antes de ligar o motor.
segurança está em boas condições e o estado
das ferragens. Repare ou substitua qualquer Toque a buzina para avisar as pessoas antes de
item danificado. Substitua o cinto de segurança ligar o motor.
após três anos de uso ou sempre que o cinto
mostrar sinais de desgaste ou danos.
Beep
Ajuste o assento para garantir que você consiga
apertar os pedais até o fundo quando suas
costas estiverem apoiadas no assento.
Verifique todo o equipamento de iluminação
antes da operação em pouca iluminação e
certifique-se de que o sistema de iluminação
está em boas condições.
Certifique-se de que a trava da estrutura de
direção esteja na posição DESTRAVADO.
29
December 19, 2019 Informações de segurança
CLG856H Cuidados sobre a operação da máquina
Antes de trabalhar com a máquina, você deve Nunca corte por baixo uma margem alta. As
operar a mesma lentamente para uma área bordas da margem pode desmoronar causando
aberta, verifique o funcionamento adequado de ferimentos graves ou morte. Evite trabalhar na
todas as alavancas de controle e todos os base de uma margem ou sob estruturas
dispositivos de proteção. salientes. A terra e as estruturas podem
desmoronar. Tome muito cuidado ao trabalhar
Anote qualquer reparo necessário durante o
em tais áreas. Mantenha distância de estruturas
funcionamento da máquina, como ruído
e margens salientes.
anormal, vibração, cheiro, leitura incorreta dos
medidores, vazamento de gás ou óleo, etc,. pare
o que está fazendo e relate os reparos
necessários.
Poeira, chuva pesada e nevoeiro turvarão sua
visão. Mantenha os vidros, espelhos e faróis
limpos e em bom estado. Você deve diminuir a
velocidade e acender os faróis adequados
quando a visibilidade diminui.
Avalie solo aterrado ou instável. Certifique-se de Evite operar a máquina em um declive. Caso
que as condições do local de trabalho são possível, dirija a máquina em marcha ré ao
estáveis e capazes de suportar a máquina descer o declive com uma carga e dirija para
durante a operação. Não opere a máquina frente ao subir um aclive. A máquina poderá
próximo a uma inclinação instável. A operação capotar, não dirija a máquina em marcha ré ao
da máquina em bordas, inclinações ou áreas descer um declive com carga.
aterradas pode tornar a máquina instável,
apresentando riscos ao trabalho.
Caso seja necessário estacionar a máquina em Ao deixar a máquina, trave todas as tampas dos
um aclive ou declive, abaixe o implemento para equipamentos e portas com a chave. Remova a
o solo, engate o freio de estacionamento e chave e mantenha-a com você.
desligue o motor. Coloque calços sob as rodas
do lado do declive dos dois lados para evitar que
a máquina se mova.
Precauciones sobre el
mantenimiento de la máquina
1. Para assegurar a segurança da carregadeira durante o uso, o usuário deve substituir as peças listadas na tabela
acima regularmente devido à importância dessas peças na segurança e prevenço de incêndios.
2. Os materiais dessas peças irão se decompor com o tempo ou tem mais facilidade de desgaste ou corrosão. Além
disso, é muito difícil determinar o estado dessas peças simplesmente pela manutenção regular. Portanto, seja qual for
o estado de uso dessas peças, é necessário substituí-las com regularidade para assegurar seu desempenho.
3. Se as peças não funcionam adequadamente, elas devem ser reparadas ou substituídas imediatamente, mesmo se o
cronograma de substituição indicar outra data.
4. Se o dobrador do tubo da mangueira fixa apresenta qualquer dano, como deformações ou rachaduras, ele deverá ser
substituído juntamente com a mangueira.
5. Substitua o o-ring, vedações e outras peças desse tipo juntamente com a mangueira.
6. Entre em contato com o revendedor autorizado LiuGong Machinery Co., Ltd. para substituir as principais peças de
segurança.
38
Aplicação e especificação December 19, 2019
Aplicações CLG856H
Aplicação e especificação
Aplicações
1. Altitude: ≤3000 m
2. Temperatura ambiente: -15°C~40°C (O
dispositivo de partida a frio não está
disponível)
3. Profundidade de água: ≤630 mm
CUIDADO
As ações preventivas para operação,
manutenção e as regras de segurança
descritas neste manual são adequadas
somente para as aplicações estipuladas da
máquina. Não use a máquina além do
âmbito de aplicação estipulado, a Guangxi
LiuGong Machinery Co., não se
responsabilizará por qualquer garantia da
segurança, essas garantias de segurança
são de responsabilidade dos usuários. Não
use, sob qualquer circunstância, as
operações proibidas descritas neste
manual.
39
December 19, 2019 Aplicação e especificação
CLG856H Especificações principais
Especificações principais
Todas as capacidades nominais de elevação consideram a operação da máquina em solo firme e plano.
Quando a máquina for operada em condições diferentes desses critérios (por ex.: em solo macio ou
irregular, em uma ladeira, ou quando sujeita a cargas deslizantes), essas condições deverão ser
levadas em conta pelo operador.
A tabela abaixo lista as especificações na disposição padrão, consulte o apêndice desta seção para as
peças que foram alteradas na especificação para outras disposições especiais (como uma caçamba
maior, lança mais longa ou caçamba de despejo lateral).
Desenho externo
40
Aplicação e especificação December 19, 2019
Especificações principais CLG856H
Especificação da máquina
Motor GCIC T3/caixa da
NO. Item Unidad transmissão 4BPZF210/
eixo úmido AP3000
1 Peso de carga nominal kg 5500
2 Força nominal KW 162
3 Peso kg 17950
4 Capacidade nominal da caçamba m3 3.5
5 Altura de despejo mm 3015
6 Força máxima de rompimento (inclinação da caçamba) kN 172
7 Carga de inclinação (Alinhamento) Kg 13850
8 Carga de inclinação (Direção completa) Kg 12150
9 Tempo de elevação da lança (sob carga total) s 5
10 Tempo total s 10.1
11 Velocidades máxima de deslocamento km/h 38
12 Capacidade de rampa máxima ° 27
13 Raio de giro mínimo mm 6200
Dimensões
Os parâmetros abaixo são para máquina com barra Z ou 8 Barra Z
1 A: Altura até o pino de articulação, totalmente erguido mm 4156
2 B: Altura de despejo, totalmente erguido mm 3015
3 C: Alcance de despejo, totalmente erguido mm 1195
4 D: Profundidade de escavação máxima mm 50
5 E: Espaço mínimo do solo (na união da articulação) mm 431
6 F: Distância entre o centro de rotação e o centro das rodas dianteiras mm 1660
7 G: Distância entre eixos mm 3320
8 H: Altura total (parte superior da cabine) mm 3450
9 J: Largura da banda de rodagem mm 2150
10 K: Largura total (externo à roda) mm 2750
11 L: Comprimento total (caçamba no solo) mm 8340
12 M: Ângulo máximo da direção ° 38
13 W: Largura total (exterior da caçamba) mm 2976
14 R1: Raio de giro (exterior da caçamba) mm 6860
15 R2: Raio de giro (centro da roda traseira) mm 5905
16 P: Ângulo de partida ° 27
17 S1: Ângulo de inclinação da caçamba (no solo) ° 44
18 S2: Ângulo de inclinação da caçamba (na posição de transporte) ° 49
19 S3: Ângulo de inclinação da caçamba (na posição mais alta) ° 57
20 S4: Ângulo de despejo (na posição mais alta) ° 45
21 T: Altura de articulação da caçamba (na posição de transporte) mm 500
41
December 19, 2019 Aplicação e especificação
CLG856H Especificações principais
Motor
1 Fabricante / GCIC
2 Modelo / QSL9.3
3 Tipo / Injeção eletrônica de combustível
4 Deslocamento L 9.3
5 Potência nominal KW 162
6 Nível de emissões / T3
7 N°. de cilindros e arranjo / Seis cilindros em linha
Com turbocompressor e resfriamento
8 Tipo de admissão /
intermediário
9 Rotação nominal r/min 2200
10 Rotação máxima (sem carga) r/min 2360
11 Rotação mínima (sem carga) r/min 800
12 Rotação no torque máximo r/min 1300
13 Torque máximo N.m 984
14 Motor de partida V-Kw 24V-7.5 KW
15 Alternador V-A 28V- 70A
Sistema motriz
1 Conversor de torque Tipo Turbina simples, quatro estágios
2 Fabricante ZF
3 Modelo ZF4BP210
4 Tipo Câmbio eletro-hidráulico
Transmissão Quatro velocidades à frente e três
5 Número de marchas
velocidade à ré
Pressão operacional da bomba
6 2.0~2.2MPa
de câmbio
7 Fabricante ZF
8 Modelo AP3000
9 Tipo Eixo tipo úmido
10 Eixo de tração Força máxima de tração 178kN
Razão de redução do eixo dianteiro
11 23.333
e traseiro
12 Ângulo de giro do eixo traseiro ±11°
13 Roda Modelo do pneu 23.5-25PR18
14 F1/ R1 7/7.5km/h
15 F2/ R2 13.5/13.5km/h
Velocidades de deslocamento
16 F3/ R3 25/25km/h
17 F4 38km/h
42
Aplicação e especificação December 19, 2019
Especificações principais CLG856H
Capacidades de abastecimento
1 Tanque de combustível L 280
2 Óleo do motor L 22
3 Sistema de resfriamento L 42
4 Óleo da transmissão L 35
L Dianteira:44
5 Óleo do eixo de acionamento
L Traseira:44
6 Óleo hidráulico L 225
7 Óleo do freio L
Sistema de resfriamento do
8 L
eixo
Nota:
1. Renovação e melhoria contínua são realizadas nos produtos LiuGong. Todas as especificações são as mais recentes
informações sobre o produto, obtidas no momento da publicação. A LiuGong se reserva o direito de fazer alterações
sem aviso prévio.
2. Os parâmetros acima são os valores teóricos; as faixas de tolerância durante os testes são fornecidas pelo padrão
LiuGong.
44
Manual de operação December 19, 2019
Antes da operação CLG856H
关
OFF ON
开
关
OFF ON
开
46
Manual de operação December 19, 2019
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H
CUIDADO
A chave de ignição só pode ser inserida ou
retirada na posição OFF (DESLIGADO).
Painel de instrumentos
A maior parte dos medidores, indicadores e alarmes estão integrados ao painel de instrumentos sob o
volante. Além disso, o indicador de pressão do freio a ar e o horímetro estão instalados no console do
lado direito do assento. Existem catorze itens exibidos no painel de instrumentos: temperatura do óleo
da transmissão, temperatura do fluído de arrefecimento do motor, pressão do óleo da transmissão, nível
de combustível, pressão do óleo do motor, tensão, alerta de óleo hidráulico, alerta de pressão baixa do
freio de estacionamento, alerta de pressão baixa do freio de serviço, alerta do sistema de lubrificação
centralizada, alerta de temperatura do óleo hidráulico, horímetro, luzes de seta direita e esquerda.
G
F
E
H
D
A
C
B
I
CUIDADO
Desligue o motor e estacione a máquina em
um local conveniente para verificação
quando este medidor apontar para a zona
vermelha. Verifique a ventoinha do motor,
as correias e o nível do fluido de
arrefecimento do motor. Não continue
6 7 trabalhando até que o problema seja
eliminado.
1. Indicador de seta
2. Tacômetro do motor
3. Temperatura do fluído de arrefecimento do motor
4. Temperatura do óleo do conversor de torque
5. Medidor do nível de combustíve
6. Visor LCD
Tome muito cuidado ao verificar a ventoinha
7. Horímetro do motor, a correia e o nível do tanque de
fluido de arrefecimento de modo a evitar
Indicador de seta ferimentos. Fique longe de peças móveis
para evitar ferimentos e mantenha-se
O indicador esquerdo pisca quando a distante de peças quentes para evitar
máquina vira para a esquerda, as luzes queimaduras.
de seta dianteira e traseira esquerdas
também piscam simultaneamente.
O indicador direito pisca quando a
máquina vira para a direita, as luzes de
seta dianteira e traseira direitas
também piscam simultaneamente.
Tacômetro do motor
CUIDADO
Quando medidor de temperatura do óleo do
conversor de torque apontar para a zona 2. Tensão do sistema
vermelha, estacione a máquina em um local A tensão do sistema será exibida no visor de
seguro e conveniente para reparos. LCD quando "Volts" acender, por exemplo: 24V
Verifique a transmissão e o nível do óleo da
transmissão. Nunca continue trabalhando
ou opere a máquina antes de eliminar o
problema.
8. Indicador de tensão
Para obter mais informações sobre código de 9. Indicador do cinto de segurança
falha de transmissão, consulte “Índice de
Indicador de tensão
códigos de falha da caixa de transmissão
ZF4BP210” na página 192.
Quando o indicador amarelo acende,
A velocidade de deslocamento, a tensão do indica que a tensão da máquina está
sistema e o código de falha do motor podem ser fora da faixa de 24,8-29.5V. Se a tensão da
exibidos alternadamente usando o seletor de máquina ultrapassa 31.5V, o indicador de tensão
tela na coluna vertical direita. e indicador de status se acenderão, e a
campainha soará ao mesmo tempo.
10-12
13-18
10. Indicador do freio de estacionamento 13. Indicador de alerta de pressão do óleo do motor
11. Indicador de alerta da pressão do ar do freio 14. Indicador de alerta do filtro de entrada ar do motor
12. Indicador do alerta de falha principal 15. Indicador de carga do gerador
16. Indicador de alerta de falha do sistema de
Indicador do freio de lubrificação
17. Indicador de alerta de pressão do óleo da
estacionamento transmissão
18. Indicador de alerta de falha da transmissão
Ao engatar o freio de estacionamento,
o indicador vermelho se acende. Ele indica que Indicador de alerta de pressão do
o freio de estacionamento está funcionando. óleo do motor
CUIDADO
Quando o indicador de alerta de pressão do
óleo da transmissão estiver piscando
estacione a máquina em um local seguro e
conveniente para reparos. Verifique a
transmissão e o nível do óleo da
20. Indicador do modo de registro de escavação
transmissão. Nunca continue trabalhando ou automática(não se aplica)
opere a máquina antes de eliminar a falha. 21. Indicador de controle de movimento
22. Indicador do ventilador girando ao contrário
23. Indicador de farol alto dianteiro
Indicador de alerta de falha da 24. Indicador de lubrificação centralizada
transmissão
Indicador do modo de registro de
Quando o indicador vermelho pisca, escavação automática
isso indica falha da transmissão. Pare a máquina
para verificar. O indicador verde acende quando o
modo de registro de escavação automática está
funcionando.
Indicador de desacoplamento da
embreagem
CUIDADO
A função de desacoplamento da embreagem
25. Indicador de modo de detecção de pilha automático
(não se aplica) poderá ser utilizada somente quando a
26. Indicador do modo de ativação de escavação máquina estiver nas marchas F1, F2 ou R1,
automática (não se aplica) R2.
27. Indicador de funcionamento do aquecedor
28. Indicador secundário da direção
29. Indicador de desacoplamento da embreagem
CUIDADO
Se o indicador de parada sinalizar um código
de diagnóstico de erro durante a operação,
informe o código ao seu revendedor para 1
obter uma análise específica.
2
Indicador de advertência do motor
3
Esse indicador é usado para avisar o 4
operador que o estado de
funcionamento do motor poderá resultar em
danos ao motor. O indicador acenderá quando 1. Interruptor do farol dianteiro e das luzes de posição
existe um diagnóstico válido ou um código de 2. Interruptor do pisca-alerta
3. Interruptor da luz de trabalho
falha. Esse indicador de falha piscará se existir 4. Tomada (12V)
qualquer diagnóstico que possa resultar na
redução da rotação do motor ou qualquer Interruptor do farol dianteiro e das
diagnóstico de falha de nível de gravidade dois luzes de posição
ou acima.
Este interruptor controla a ativação e
Indicador de estado de bloqueio desativação das luzes de posição, dos
faróis dianteiros e da luz de placa (se equipado).
Quando o indicador de estado de
Ao pressionar a parte superior do interruptor, as
bloqueio acende, o motor será
quatro luzes de posição, os faróis dianteiros e a
bloqueado e a velocidade de rotação do motor
luz de placa (se instalado) da máquina serão
diminuirá da velocidade mais alta.
ligados. Ao mesmo tempo, a lâmpada da luz de
fundo e o respectivo indicador de interruptor
Aguarde para iniciar o indicador
serão ligados.
Quando a temperatura operacional no Pressione o interruptor para a posição central;
interior da máquina testada pelo as quatro luzes de posição e a luz de placa (se
sistema é inferior a -18°C, a máquina instalada) da máquina serão ligadas e os faróis
automaticamente inicia o dispositivo auxiliar para dianteiros serão desligados. Ao mesmo tempo, a
acelerar o pré-aquecimento do motor e a espera lâmpada da luz de fundo e o respectivo indicador
para o indicador de partida em espera é de interruptor serão ligados.
acionada. O indicador desliga quando a
temperatura chega ao ponto pré-definido e o
motor pode ser ligado.
55
December 19, 2019 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos
Interruptor do pisca-alerta
CUIDADO
O interruptor das setas direita e esquerda 1. Interruptor da luz de trabalho traseira
não funciona depois que o interruptor do 2. Acendedor de cigarros
3. Marcha lenta/diag (diagnóstico) inc /dec
pisca-alerta é ligado. Portanto, desligue o 4. Interruptor de diagnóstico ON/OFF
interruptor do pisca alerta antes de ligar a
máquina. Interruptor da luz de trabalho
traseira
Interruptor da luz de trabalho
dianteira O interruptor das luzes de trabalho
traseiras controla a ativação ou desativação das
O interruptor da luz de trabalho duas luzes de trabalho traseiras na parte
dianteira acende ou apaga simultaneamente as superior da cabine e as duas luzes de trabalho
duas luzes de trabalho dianteira na parte no capô traseiro (se equipado) simultaneamente.
superior da cabine.
Acendedor de cigarros
Tomada (12V)
Pressione o acendedor de cigarros, o
A corrente máxima da tomada de 12V é de 10A. acendedor é ligado e começa a se
aquecer. O acendedor pulará para fora quando
estiver quente o suficiente. Para acender um
cigarro puxe o acendedor para fora. Coloque-o
de volta ao encaixe quando terminar.
CUIDADO
O acendedor de cigarros saltará
automaticamente após 10-18 segundos. Se
isto não ocorrer nesse intervalo, o
acendedor se aquecerá continuamente e o
terminal da fiação ou a tomada do
acendedor poderão queimar; retire o
acendedor imediatamente se ele não saltar
automaticamente após 25 segundos.
56
Manual de operação December 19, 2019
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H
O soquete do acendedor pode ser uma interface Se um código de erro for gerado pelo motor e
de alimentação de 24 volts CC, a corrente esse interruptor estiver ligado, o código de erro
máxima de alimentação é de 10 A. será mostrado no indicador de parada no painel
de instrumentos central e a conversão do código
Marcha lenta/diag (diagnóstico) inc / será concluída pelo interruptor idle/diag (marcha
dec lenta/ diagnóstico) inc/dec.
ON (LIGADO)
OFF (DESLIGADO)
57
December 19, 2019 Manual de operação
CLG856H Controles do operador e painéis de instrumentos
2 Interruptor do desembaçador
5
Este interruptor liga ou desliga
o desembaçador.
4
7 Interruptor do limpador de para-brisa
traseiro
6
Existe um limpador de para-brisa
traseiro de três velocidades: OFF, LOW e HIGH.
O limpador volta à posição inicial
automaticamente na posição OFF.
DESACOPLAMENTO
DA EMBREAGEM –
DESLIGADO
DESACOPLAMENTO
DA EMBREAGEM –
LIGADO
3. Gire o interruptor de modo para o modo de 3. Gire o seletor no sentido anti-horário para a
resfriamento, o indicador do modo de posição de ar quente, o indicador de ar
resfriamento acenderá e o sistema de A/C quente se acenderá. O sistema de ar
alterna para o modo de resfriamento. O ar condicionado começará a funcionar e o ar
frio começa a soprar pelas saídas de ar. quente sairá continuamente das saídas de
ar.
4. Gire o interruptor de controle de temperatura
para ajustar a temperatura do ar frio.
1 2
1
Operação da tela
Esta tecla pode funcionar com a tecla PARA Pressione o interruptor de ENERGIA para ligar o
CIMA "+" e a tecla PARA BAIXO "-" para ajustar sistema de monitoramento.
a cor, brilho, contraste e volume da tela. As
A câmera de vídeo está localizada na parte
imagens espelhada e ereta da câmera 1 e
superior do capô do motor, conforme mostrado
câmera 2 também podem ser controladas
abaixo:
através da tecla MENU.
Dispositivos de controle
1 2 4
8
7
Seleção da velocidade
Seleção da direção
1. "1” para primeira velocidade
2. "2” para segunda velocidade
3. "3” para terceira velocidade
4. "4/D” para quarta velocidade
A alavanca de câmbio da caixa de transmissão
F5 está na mesma posição que a da caixa de
transmissão F4. Quando a alavanca está na
1 marcha F4, ela será aumentada
automaticamente de F4 para F5 após satisfazer
certas condições, e será reduzida de F5 para F4
quando não forem satisfeitas. A marcha poderá
F: Para frente ser visualizada por meio do visor LCD no painel
R: Para trás
central.
N: Neutro
1. Alavanca de câmbio
Para frente: coloque a alavanca de câmbio na
posição FORWARD (P/FRENTE), a máquina se
moverá para frente.
68
Manual de operação December 19, 2019
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H
6. Função de desacoplamento da
embreagem
DESACOPLAMENTO
A função de tecla KD parará automaticamente DA EMBREAGEM –
quando for selecionada outra posição, cancele a DESLIGADO
função da tecla KD da seguinte forma:
DESACOPLAMENTO
● Pressionando o botão KD novamente. DA EMBREAGEM –
● Andando em marcha ré. LIGADO
● Acione a alavanca do câmbio para alterar
para a velocidade desejada. Quando o interruptor de desacoplamento da
● A alavanca está na posição NEUTRAL embreagem estiver desligado, a função de
(neutro) interrupção da energia é cancelada. Ou seja, a
saída de energia da transmissão não seria
4. Função limite de velocidade inicial cortada ao se engatar o freio.
Indicação de direção
Abaixar Despejar
CUIDADO
Pressione a alavanca de controle para a
2
posição LOWER (BAIXAR) para abaixar o
implemento de trabalho para o chão ou para 1
o reboque se o motor desligar.
Assento
CUIDADO
Antes de tirar o apoio de cabeça, levante o
apoio de cabeça e retire a mola sob a capa do
forro primeiro.
78
Manual de operação December 19, 2019
Controles do operador e painéis de instrumentos CLG856H
8. Caixa de documentos
1. Tecla fonte/mudo
● Pressione a tecla SET (ajuste) por no mínimo
2. SRC/SOM dois segundos para ir para o menu SETUP
3. Tecla de volume (configuração).
4. Tecla Menu
5. Tecla pré-ajuste 2
6. Tecla pré-ajuste 3
Ajuste de volume
7. Tecla pré-ajuste 4 / último menu
8. Tecla pré-ajuste 5 / próximo menu Tecla de volume
9. Tecla SCAN (procurar)
10. Procura a próxima estação/ última música / hora
11. Gravar estação / sair
Pressione a tecla VOLUME +/- para
12. Procura a estação anterior/ próxima música / minuto aumentar ou diminuir o volume.
13. Entrada de sinal de áudio
14. USB Som
15. Tecla faixa de onda
● VOCAL——Cantado
● POP——Pop
● CLASSIC——Clássica
● ROCK-Rock O sistema de som sairá do modo de som e
memorizará o último ajuste caso não seja
3. O visor LED mostrará o tipo de som executada nenhuma alteração no intervalo
selecionado. de cinco segundos.
Rádio
LOUD — controle de volume de subtons. ● Pressione “” para sintonizar uma estação
Existem quatro seleções: OFF (desligado) LOW com frequência mais baixa ou “” para uma
(baixo) MID (médio) HI (alto) frequência mais alta.
Gravar estações
77
Luzes
1
5. Luz de seta esquerda (dianteira)
2 6. Frente alta/baixo feixe
7. Lanternas de posição dianteiras
8. Luz de seta direita (dianteira)
11 10 9
12
9 10 13
9. Luzes de freio
10. Refletor
11. Luz de seta esquerda traseira
12. Luz de ré (opcional)
13. Luz de seta direita traseira
14
CUIDADO
Ao abrir a janela a pressurização da cabine
desaparecerá.
4
1
1. Chave elétrica
Ajuste dos espelhos retrovisores 2. Alça de abaixamento
3. Anel de tração do batente
4. Eixo rotativo
1. Solte os parafusos de conexão entre o
suporte dos espelhos retrovisores e a Abra o capô do motor
cabine, gire o suporte para ajustar os
espelhos retrovisores na posição adequada. Existem duas maneiras de abrir o capô:
2. Solte os parafusos de conexão entre o interruptor elétrico (condições normais) e
suporte e os espelhos retrovisores, gire os operação manual com manivela (condição
espelhos retrovisores para ajustar a altura. anormal).
1. Puxe o anel de extração do pino do batente 4. Quando o interruptor elétrico não funcionar,
para fora. insira uma manivela no eixo giratório e gire a
manivela e o capô do motor subirá.
CUIDADO
A máquina deverá estar reta voltada para
frente para conectar a trava da estrutura de
direção.
2
1
3. Quando o capô do motor estiver
completamente fechado, solte o anel de
tração do batente e ele fixará a alça de
abaixamento nesta posição de nível.
CUIDADO
Não fique atrás do capô do motor quando ele 1. Pino
2. Trava da estrutura de direção
for inclinado para trás ou para frente, para
evitar ferimentos. Conecte a trava da estrutura de direção quando
a máquina está sendo levantada e transportada.
Não puxe o anel de tração do batente e gire a Conecte também a trava da estrutura de direção
alça de abaixamento após o capô do motor quando estiver executando reparos próximo da
ser levantado. articulação.
A alça de abaixamento precisa estar na Separe a trava da estrutura de direção antes de
posição A ao conduzir a máquina (caso operar a máquina. Mova a trava da estrutura de
contrário, quando o capô do motor vibrar, direção para a estrutura traseira e instale o pino.
haverá tensão dos cilindros e danos à bomba
do motor e os cilindros).
89
December 19, 2019 Manual de operação
CLG856H Partida do motor
CUIDADO
Antes de dar partida no motor, retire as
pessoas da área em volta da máquina. Retire
quaisquer obstáculos. Certifique-se de que a
máquina está sob o controle do operador.
关
OFF ON
开
90
Manual de operação December 19, 2019
Partida do motor CLG856H
2. Entre e saia da máquina de acordo com as 7. Verifique se o seletor do sistema do A/C está
normas de segurança. na posição natural, caso contrário coloque-o
nessa posição.
CUIDADO
Nunca deixe a caçamba na posição de
flutuação para evitar danos à mesma.
92
Manual de operação December 19, 2019
Técnicas de operação CLG856H
1. Alavanca de câmbio
1. Opere a alavanca de controle do implemento F. Para frente
de trabalho, incline a caçamba para trás até N. Neutro
a posição limite. Levante a lança para a R. Para trás
posição de transporte. Mantenha uma folga
de aproximadamente 500~600 mm entre o CUIDADO
ponto de articulação inferior da lança e o
piso. A máquina só poderá iniciar quando estiver
selecionado F1, F2 ou R1, R2.
4. Dirija a máquina para um local aberto e
plano; gire o volante para verificar se a
máquina está fazendo curvas à direita e à
esquerda corretamente.
5. Verifique o desempenho do freio da
H máquina. Máquina se movendo para frente
em 1ª ou 2ª, solte o pedal do acelerador,
2. Pressione o pedal do freio de serviço e pressione suavemente o pedal do freio de
pressione o botão do freio de serviço, obviamente a máquina deverá
estacionamento para desengatá-lo. Solte reduzir a velocidade e parar.
lentamente o pedal do freio de serviço e
observe o movimento da máquina.
CUIDADO
Após pressionar o pedal do freio de serviço,
CUIDADO se não sentir que a máquina reduz a
Se a máquina se mover, pressione o pedal do velocidade de maneira óbvia, para assegurar
freio de serviço imediatamente e acione a a segurança, puxe o botão (ou a alavanca) do
alavanca do freio de estacionamento. Em freio de estacionamento de uma vez para
seguida, verifique se o sistema de controle engatar o freio de emergência e forçar a
do câmbio está com algum problema. Se a máquina a parar.
máquina estiver em uma inclinação, primeiro 6. Verifique o engrenamento de todas as
firme a roda com uma cunha para evitar que a marchas.
máquina se movimente, em seguida, faça a
verificação.
93
December 19, 2019 Manual de operação
CLG856H Técnicas de operação
1. Solte o pedal do acelerador para diminuir a Não é necessário parar a máquina ou pressionar
rotação do motor. o pedal do freio de serviço quando você muda a
2. Pressione o pedal do freio de serviço para velocidade de F1 para F2 ao dirigir.
diminuir a velocidade. Ao alternar de baixa velocidade para alta
3. Empurre o interruptor combinado para frente velocidade, diminua o acelerador e opere a
ao virar para a esquerda; puxe o interruptor alavanca do câmbio ao mesmo tempo, e então
combinado para trás ao virar para a direita. aumente o acelerador. Ao alternar de alta
As luzes de seta dianteiras e traseiras da velocidade para baixa velocidade, aumente o
máquina e os indicadores de seta no acelerador antes de diminuir para fazer com que
conjunto do painel de instrumentos se a velocidade de rotação do eixo de saída da
acenderão para avisar aos veículos e aos transmissão seja a mesma que a do eixo de
pedestres que a máquina vai virar. acionamento.
CUIDADO
Quando a caçamba toca no solo, deverá ser
evitada muita pressão sobre o solo, de modo
a evitar uma resistência necessária para ir
para frente. Além disso, as estruturas
dianteira e traseira da máquina deverão estar
alinhadas e sem qualquer ângulo entre elas.
3. Recuando do material
3. Pressione o pedal do acelerador para forçar
a caçamba a entrar no material com potência 1. Depois que a caçamba estiver cheia, incline-
total. Quando a máquina não conseguir a para trás até que o bloco da caçamba entre
avançar mais, incline a caçamba para trás, em contato com a lança.
então solte a alavanca de controle do 2. Levante a lança a certa altura para manter a
implemento de trabalho para a posição máquina longe do material ao dar ré. Mova a
NEUTRAL (NEUTRO). A máquina avançará máquina para trás.
continuamente no material. Repita esse
avanço sobre o material e a inclinação da 3. Depois que a máquina estiver longe do
caçamba at que ela esteja completamente material, abaixe a lança para a posição de
cheia. transporte.
96
Manual de operação December 19, 2019
Técnicas de operação CLG856H
CUIDADO
Ao despejar, é aconselhável não bater o
posicionador da caçamba com a lança
repetidamente de modo a evitar danos à
máquina.
Transporte da máquina
3. Depois que a máquina estiver estacionada, 11. Cubra a saída do escapamento para evitar
use a trava da estrutura da direção para que o turbocompressor gire durante o
travar a estrutura dianteira e traseira. transporte. Poderão ocorrer danos no
turbocompressor.
Dirigindo a máquina
2
1
3. Entre em contato com o revendedor Liugong 6. Prenda uma etiqueta “NÃO OPERE” na
para obter mais informações sobre as alavanca de controle direita se a máquina
soluções. não precisar ser operada.
Verifique o ar condicionado
G
IN
N
ventilador do sistema de ar condicionado está na
AR
W
er not
!
posição NEUTRAL (neutro) e o interruptor de
e
at
do
modo de trabalho está na posição OFF
op
(DESLIGADO). Caso contrário gire-os para a
r:
te
ra
pe
O
:
ate
D
posição desejada.
Verifique os medidores
Amaciamento
Verifique se os medidores, as luzes, indicadores,
buzina e limpador do para-brisa funcionam
normalmente. Entre em contato com o O amaciamento de uma máquina nova é um
revendedor LiuGong caso encontre qualquer procedimento importante para prolongar a vida
problema. útil da mesma, eliminando falhas e evitando
acidentes. O usuário deve ler estas diretrizes
para o amaciamento de uma máquina nova e
CUIDADO como operar e manter a máquina após a
compra.
Certifique-se de que não haja pessoas
sobre ou em volta da máquina antes de ligar Exigências de amaciamento para uma
o motor. Mantenha a máquina sob o máquina nova
controle do operador.
1. O amaciamento de uma máquina nova é de
Preparação antes da manutenção 100 horas.
Antes da manutenção, estacione a máquina 2. Deixe a máquina funcionar por cinco minutos
como descrito abaixo: após dar a partida. Ligue a máquina em
baixa velocidade. Aumente lentamente a
1. Estacione a máquina em um local plano. velocidade.
2. Abaixe a caçamba sobre o solo. 3. O amaciamento deve ser feito
3. Regule a rotação do motor para marcha lenta equilibradamente, usando as marchas para
e deixe funcionando por 3 minutos. frente e para trás.
4. Gire a chave para a posição OFF (desligado) 4. Ligue a máquina em baixa velocidade.
e retire a chave.(Caso seja necessário Aumente lentamente a velocidade. Sempre
executar a manutenção com o motor evite ligar, acelerar, virar e frear subitamente,
funcionando, certifique-se de que a máquina exceto em casos de emergência.
está sob o controle do operador) 5. Durante o período de amaciamento é melhor
5. Coloque a alavanca de controle piloto na carregar com material solto. Não opere com
posição LOCK (travado). rapidez, não ultrapasse sua capacidade de
carga e/ou velocidade de percurso em 70%.
118
Manual de manutenção December 19, 2019
Amaciamento CLG856H
CUIDADO
Verifique o nível de óleo de acordo com as
normas de operação relevantes.
119
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Cronograma de manutenção
5. Verifique o estado da lubrificação de todos os 7. Verifique o nível do óleo dos eixos dianteiro e
pontos de lubrificação e lubrifique-os de traseiro.
acordo com as instruções no diagrama de
8. Verifique a pressão de pré-carga de
lubrificação da máquina. Se a máquina
nitrogênio do acumulador nas primeiras 100
estiver equipada com sistema de lubrificação
horas de trabalho (para máquinas com
central, para os pontos de lubrificação
acumulador).
manuais, bombeie graxa manualmente de
acordo com o diagrama de lubrificação da 9. Substitua o óleo e o filtro de óleo do motor
máquina. nas primeiras 100 horas de trabalho. Depois
disso, substitua a cada 500 horas de serviço.
6. Verifique o nível do óleo do lubrificador do
compressor (adequado para a máquina com
A cada 250 horas de serviço ou mensalmente
reservatório de ar).
7. Verifique a pressão de pré-carga de Além de todas as verificações anteriores:
nitrogênio do acumulador nas primeiras 50
1. Verifique a tensão da bateria.
horas de trabalho (para máquinas com
acumulador). 2. Verifique o torque de aperto dos parafusos
das rodas.
A cada 100 horas de serviço ou a cada duas
3. Verifique o torque de aperto dos parafusos
semanas
de fixação do motor.
Além de todas as verificações anteriores: 4. Verifique o implemento de trabalho, e cada
soldagem em pontos de tensão e o parafuso
1. Aperte todos os parafusos de conexão nos
de montagem das estruturas dianteira e
eixos nas primeiras 100 horas de trabalho,
traseira quanto a rachaduras e folgas.
aperte todos os parafusos de conexão nos
eixos a cada 2000 horas de trabalho. 5. Verifique o sistema de admissão de ar do
motor, o indicador de manutenção do filtro de
2. Substitua o óleo da transmissão, o filtro
ar ou o indicador de alerta do filtro de ar
interno e o anel de vedação do filtro de óleo
(caso exista). Se o pistão amarelo do
da transmissão (substitua o elemento do
indicador de manutenço chegar à área
filtro e o anel de vedação para a transmissão
vermelha, ou o indicador de alerta piscar,
ZF), limpe o filtro primário no cárter da
limpe ou substitua o elemento do filtro de ar.
transmissão nas primeiras 100 horas de
trabalho e depois disso, uma vez a cada 6. Verifique a tensão e se existem danos nas
1000 horas de trabalho. Se as horas de correias do motor e do compressor do ar
trabalho ficarem abaixo de 1000 horas por condicionado.
ano, substitua o óleo da transmissão pelo 7. Caso a máquina possua ar condicionado,
menos uma vez por ano. será necessário verificar o nível de
3. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos refrigerando no tanque de refrigerante do ar
após as primeiras 100 horas de serviço e condicionado.
depois disso a cada 1000 horas de serviço. 8. Caso a máquina possua ar condicionado,
Se as horas de trabalho ficarem abaixo de será necessário limpe os filtros de ar fresco e
1000 horas por ano, substitua o óleo das de ar de recirculação da cabine.
engrenagens dos eixos pelo menos uma vez
por ano. 9. Verifique a capacidade do freio de serviço e
do freio de estacionamento.
4. Limpe o cabeçote do cilindro do motor.
5. Limpe o conjunto do radiador.
6. Limpe o filtro do tanque de combustível.
121
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Cronograma de manutenção
10. Verifique a folga entre a sapata do freio de 8. Substitua o óleo do motor e o filtro. O uso de
estacionamento e o tambor do freio, e ajuste- óleo do motor de alta qualidade poderá
a, se necessário. Verifique a condição de prolongar as horas de trabalho do óleo do
desgaste do disco de fricção, substitua-o se motor, entre em contato com a LiuGong ou
estiver desgastado, e faça a exaustão do ar com o fabricante do motor para obter mais
na braçadeira (adequado para a máquina detalhes.
com braçadeira).
9. Substitua o pré-filtro de combustível do
11. Verifique a pressão de pré-carga de motor.
nitrogênio do acumulador nas primeiras 250
10. Substitua filtro de combustível do motor.
horas de trabalho (para máquinas com
acumulador). 11. Purgue o ar na braçadeira caso a máquina
esteja equipada com braçadeira.
A cada 500 horas de serviço ou a cada três
meses A cada 1000 horas de serviço ou a cada seis
meses
Além de todas as verificações anteriores:
Além de todas as verificações anteriores:
1. Verifique a densidade do anticongelante e
dos aditivos do fluido de arrefecimento. 1. Regule a folga da válvula do motor.
2. Aperte os parafusos das estruturas dianteira 2. Verifique o mancal do tensionador do motor
e traseira e dos eixos dianteiro e traseiro. e o alojamento do eixo da ventoinha.
3. Verifique se existem parafusos soltos na 3. Substitua o óleo da transmissão, o filtro
articulação da estrutura. interno e o anel de vedação do filtro de óleo
da transmissão (substitua o elemento do
4. Verifique a pressão de pré-carga de
filtro e o anel de vedação para a transmissão
nitrogênio do acumulador nas primeiras 500
ZF) e limpe o filtro primário no cárter da
horas de trabalho (para máquinas com
transmissão.
acumulador).
4. Substitua o óleo das engrenagens dos eixos.
5. Limpe o elemento do filtro de óleo de retorno
do sistema hidráulico nas primeiras 500 5. Limpe o tanque de combustível.
horas de trabalho. Substitua o elemento do
6. Aperte todos os parafusos da bateria e limpe
filtro de óleo de retorno do sistema hidráulico
a superfície da mesma.
uma vez a cada 1500 horas de serviço.
7. Verifique a pressão de pré-carga de
6. Limpe o elemento do filtro piloto do sistema
nitrogênio do acumulador nas primeiras 1000
hidráulico nas primeiras 500 horas de
horas de trabalho (para máquinas com
trabalho. Substitua o elemento do filtro piloto
acumulador).
do sistema hidráulico a cada 1500 horas de
trabalho (adequado para máquina com 8. Caso a máquina possua ar condicionado,
elemento do filtro de óleo piloto). será necessário substitua os filtros de ar
fresco da cabine.
7. Limpe o elemento do filtro de sucção do óleo
do sistema hidráulico nas primeiras 500
horas de trabalho. Substitua o elemento do
filtro de sucção do óleo do sistema hidráulico
a cada 1500 horas de trabalho (adequado
para a máquina com filtro de sucção do
óleo).
122
Manual de manutenção December 19, 2019
Cronograma de manutenção CLG856H
A cada 1500 horas de serviço ou a cada nove 9. Verifique o torque de aperto dos parafusos
meses de fixação da transmissão.
10. Verifique a pressão de pré-carga de
Além de todas as verificações anteriores:
nitrogênio do acumulador nas primeiras 2000
1. Substitua o elemento do filtro de óleo de horas de trabalho, depois disso verifique a
retorno do sistema hidráulico. cada 2000 horas (para máquinas com
acumulador).
2. Substitua o elemento do filtro piloto do
sistema hidráulico (adequado para máquina
com elemento do filtro de óleo piloto).
Aperte os parafusos usados na máquina de acordo com as exigências de torque mostradas na tabela
abaixo, a menos que especificado de outra forma:
Torque padrão para roscas métricas
Especificações de lubrificação
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do equipamento. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de abrir qualquer compartimento ou desmontar qualquer componente.
Obedeça todas as normas locais para o descarte de líquidos.
Intervalo (horas de
Item Quantidade aproximada (L)
trabalho)
Óleo do conversor de torque, óleo da
2000 35
transmissão
Óleo hidráulico 2000 225
Óleo do eixo dianteiro 1000 44
Óleo do eixo traseiro 1000 44
Óleo do motor 500 22
Sistema de resfriamento 2000 42
Combustível / 280
Use o óleo conforme a tabela abaixo ao repor ou trocar os diferentes óleos dos motores e garantir seu
uso normal.
CUIDADO
Não misture óleos de marcas diferentes, mesmo que possua as mesmas especificações. Limpe o
sistema antes de reabastecer com um óleo diferente.
Se a máquina for usada a baixas temperaturas em áreas de frio intenso durante um longo tempo,
então deverá ser usado o óleo hidráulico antidesgaste para baixas temperaturas HV-32 e deverá
ser usado óleo para transmissão ATF220 ou DEXRON-III ou Donax TC.
Troque o lubrificante periodicamente, mesmo que o mesmo esteja muito limpo,
pois o lubrificante pode estragar após um longo período de uso.
Selecione o combustível de acordo com a menor temperatura da área onde a máquina será
usada.
127
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
Sistema do motor
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
50 h ou
Item Conforme
10 h ou
uma vez
100 h ou 250 h ou 500 h ou 1000 h ou 2000 h ou
todos os a cada 2 uma vez a cada 3 a cada 6 anual-
necessário por
dias semanas por mês meses meses mente
semana
Nível do fluido de arrefecimento –
Verificar
Fluido de arrefecimento –
Reabastecer
Fluido de arrefecimento –
Substitua
Indicador de manutenção do filtro
de ar – Verifique
Elemento principal do filtro de ar -
limpe/substitua
Elemento de segurança do filtro
de ar – Substitua
Nível de combustível – Verifique
Combustível – Reabasteça
Tanque de combustível – Limpe
Filtro do tanque de combustível –
Limpe
Água e impurezas – Remova
Pré-filtro de combustível –
Substitua
Filtro de combustível – Substitua
Nível de óleo do motor – verifique
Óleo do motor – Substitua ★★★
Filtro do óleo do motor –
substitua ★★★
Método de verificação do nível do fluido de Caso seja previsto que a temperatura caia
arrefecimento: abaixo de 0º C (32 ºF), adicione anticongelante
adequado às condições climáticas locais ao
1. Abra o capô do motor, o visor de nível do fluido de arrefecimento. Se só anticongelante
fluido de arrefecimento fica no tanque de concentrado estiver disponível, é necessário
recuperação. misturá-lo com água doce em uma proporção
determinada. Consulte as instruções de
dosagem para a proporção de mistura de
anticongelante concentrado.
Antes de adicionar o anticongelante, utilize o
refratômetro para medir o ponto de
congelamento do anticongelante misturado com
precisão para garantir que o anticongelante se
adapte à temperatura local mais baixa. O
anticongelante misturado por experiência é
apenas uma faixa geral, o anticongelante
medido pelo refratômetro é preciso, o que pode
efetivamente evitar rachaduras e danos ao
2. Verifique o visor de nível do fluido de radiador e ao motor devido ao congelamento.
arrefecimento no tanque de recuperação.
Reabasteça fluido de arrefecimento se o
nível estiver abaixo da linha de centro do
visor.
130
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
Conteúdo máximo
Item
permitido
Conteúdo de
O conteúdo máximo em (CaCO3 +
cálcio e magnésio
MgCO3) é 170 ppm
(dureza)
O conteúdo máximo em (Cl) é 40
Cloro
ppm
O conteúdo máximo em (SO4) é
Enxofre
100 ppm
131
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
Caso seja previsto que a temperatura caia 3. Insira a chave de ignição e gire-a no sentido
abaixo de 0º C (32 ºF), adicione anticongelante horário para a posição ON para ligar a
adequado às condições climáticas locais ao alimentação da máquina.
fluido de arrefecimento. Se só anticongelante
4. Gire o seletor do ar condicionado para a
concentrado estiver disponível, é necessário
posição WARM (QUENTE).
misturá-lo com água doce em uma proporção
determinada. Consulte as instruções de 5. Gire a válvula manual na mangueira de
dosagem para a proporção de mistura de entrada de água do motor para a posição ON
anticongelante concentrado. (ligado) (A válvula está ligada na figura
abaixo).
Como a capacidade de absorção de calor do
anticongelante para o motor não é tão boa como
a capacidade da água, adicionar anticongelante
para o motor antes de misturar completamente
com água provocará o superaquecimento do
motor.
Antes de adicionar o anticongelante, utilize o
refratômetro para medir o ponto de
congelamento do anticongelante misturado com
precisão para garantir que o anticongelante se
adapte à temperatura local mais baixa. O
anticongelante misturado por experiência é
apenas um intervalo geral, o anticongelante 6. Abra o bocal do tanque de recuperação de
medido pelo refratômetro é preciso, o que pode água do radiador, complete com fluido de
efetivamente evitar rachaduras e danos ao arrefecimento lentamente até o nível atingir o
radiador e ao motor devido ao congelamento. bocal do tanque de recuperação e se manter
estável por 10 minutos.
Reabasteça o fluido de arrefecimento como
descrito abaixo:
关
OFF ON
开
CUIDADO
Se a temperatura do fluido de arrefecimento
não atingir 80° C, utilize um pedaço de
compensado para cobrir o bocal de
abastecimento do radiador.
CUIDADO
8. Coloque o novo elemento principal do filtro
Não é permitido limpar o elemento principal no lugar e certifique-se de esteja em contato
de fora para dentro com ar comprimido. Não uniforme com o compartimento.
use óleo ou água para limpar o elemento
principal. 9. Limpe e prenda a tampa do filtro de ar,
certifique-se de que a vedação interna da
Não bata no elemento principal ao limpá-lo. tampa no filtro de ar entre em contato
Caso contrário, o motor poderá ser uniformemente com o alojamento do filtro de
danificado. ar.
CUIDADO
Substitua o elemento principal e o elemento
de segurança, ao mesmo tempo. Sempre
substitua o elemento do filtro de segurança
junto com o elemento do filtro de ar. Nunca
use novamente após a limpeza.
CUIDADO
Não retire o filtro do bocal de abastecimento 1. Desligue o motor.
de combustível ao abastecer.
2. Puxe a placa de travamento na tampa do
bocal de abastecimento de combustível, gire
a tampa no sentido anti-horário para a
próxima posição e mova-a para fora, remova
a tampa.
139
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos. Descarte
todos os fluidos de acordo com as normas
CUIDADO locais.
Não retire o filtro do bocal de abastecimento Não fume e mantenha distância das chamas
de combustível ao abastecer. ou área de faíscas durante a limpeza do
tanque de combustível.
1. Desligue o motor.
2. Remova a tampa na parte dianteira do
tanque de combustível. Lave a superfície
interna do tanque com combustível limpo.
1 2
1. Tampa flangeada
2. Bujão de drenagem
3. Desatarraxe o bujão de drenagem para
drenar o resíduo de combustível.
4. Repita a lavagem até que o combustível
drenado esteja limpo.
140
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
1. Vedação
4. Verifique a vedação. Substitua o filtro por um
novo se estiver danificado.
5. Instale um pré-filtro de combustível novo no 3. Antes limpe em volta do filtro de combustível
suporte. e o suporte. Certifique-se de remover as
vedações antigas.
CUIDADO
Não abasteça combustível antes de instalar
o filtro de combustível. A contaminação do
combustível danificará rapidamente as
peças do sistema de combustível.
142
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
CUIDADO
Tome cuidado para assegurar que os fluidos
sejam contidos durante uma inspeção,
manutenção, teste, regulagem e reparo do
produto. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de desmontar qualquer
componente que contenha fluidos ou
qualquer linha hidráulica. Descarte todos os
fluidos de acordo com as normas locais.
5. Abasteça com óleo de motor limpo a partir do
bocal de abastecimento de óleo do motor até
que a vareta de nível esteja indicando H.
O lubrificante a alta temperatura pode causar Deixe o motor funcionar em marcha lenta e
ferimentos. Substitua o lubrificante somente verifique o filtro de óleo do motor e o bujão
quando o mesmo estiver morno e as de drenagem quanto a vazamento.
impurezas estiverem flutuando. 6. Desligue o motor e aguarde
aproximadamente 10 minutos, deixe o óleo
1. Estacione a máquina em terreno plano, ligue do motor retornar totalmente para o cárter,
o motor até que a temperatura da água atinja verifique o nível de óleo novamente, caso
60ºC. insuficiente, abasteça até que o nível na
vareta seja H.
2. Desligue o motor e engate o freio de
estacionamento.
3. Desatarraxe o bujão de drenagem do óleo do
motor na parte inferior do cárter para drenar
o óleo em um recipiente adequado.
CUIDADO
Verifique a leitura do indicador de pressão de
óleo do motor após o motor funcionar por 15
segundos. Caso não haja leitura, desligue o
motor imediatamente para evitar proteger o
motor. Certifique-se de que o nível de óleo do
motor está correto.
144
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
CUIDADO
1. Abra o capô do motor.
Abasteça o filtro com óleo do motor limpo
2. Limpe a área em volta do suporte do filtro de
antes de instalá-lo. O motor poderá ser
óleo do motor.
danificado devido à falta de lubrificante caso
3. Remova o filtro de óleo do motor com uma seja instalado um filtro de óleo do motor
chave inglesa. vazio.
4. Limpe a superfície da vedação do suporte 6. Prenda o filtro de óleo do motor no suporte e
com um pano limpo. Se o anel O antigo aperte a vedação do filtro até que entre em
aderir ao suporte, remova-o. contato com o suporte. Aperte, com uma
chave, o filtro de óleo do motor de acordo
com as exigências especificadas.
7. Feche o capô do motor.
145
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
CUIDADO
Uma correia da ventoinha frouxa pode causar
problemas de carregamento da bateria,
aquecimento do motor e desgaste rápido e
anormal da correia. Porém uma correia
apertada demais causará danos tanto aos
mancais como à correia.
147
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
Sistema motriz
Tabela de manutenção
Intervalo (horas)
50 h ou
Item Conforme
10 h ou
uma vez
100 h ou 250 h ou 500 h ou a 1000 h ou 2000 h ou
todos os a cada 2 uma vez cada 3 a cada 6 anual-
necessário por
dias semanas por mês meses meses mente
semana
Nível de óleo da transmissão -
verifique
Óleo da transmissão –
substitua ★★★
Filtro secundário da
transmissão – substitua ★★★
CUIDADO
CUIDADO Antes de verificar o nível do óleo da
Ao verificar o nível do óleo de transmissão, transmissão, verifique se não há ninguém ao
estacione a máquina em local plano, coloque redor da máquina quando o motor estiver
a alavanca de câmbio na posição NEUTRAL funcionando. Ao verificar o nível do óleo,
(neutro), acione o freio de estacionamento e sempre verifique separadamente o nível do
instale a trava da estrutura de direção para óleo frio e o nível do óleo quente. A
evitar que a máquina se movimente. transmissão poderá ser danificada se o nível
do óleo estiver muito baixo ou muito alto,
Verifique o nível do óleo da transmissão a cada certifique-se de que o nível esteja correto.
50 horas ou semanalmente para assegurar que
haja óleo suficiente. Passos para a verificação do nível do óleo da
transmissão.
O bocal de abastecimento de óleo da
transmissão se localiza do lado direito da junta 1. Estacione a máquina em um local plano.
de articulação.
2. Gire a alavanca de câmbio para a posição
NEUTRAL (NEUTRO). Engate o freio de
estacionamento e instale a trava da estrutura
de direção para evitar que a máquina se
mova.
3. Verifique o nível de óleo da transmissão frio
1 quando o motor funciona em marcha lenta
por 1~2 minutos e a temperatura do óleo da
transmissão atinge 25~40°C. O nível de óleo
deverá estar entre o “MIN” e o “MAX” do
visor de nível (sugerimos que o nível de óleo
esteja no meio das marcas “MIN” e
“MAX”)(como mostrado na figura abaixo).
2
COLD ZONE
CUIDADO
Preste atenção na limpeza do óleo da
CUIDADO
transmissão ao verificar ou substituir o óleo Tome cuidado para assegurar que os fluidos
e o filtro. Não permita que entrem impurezas sejam contidos durante uma inspeção,
no sistema da transmissão para evitar danos manutenção, teste, regulagem e reparo do
à mesma. equipamento. Colete o fluido com recipientes
adequados antes de abrir qualquer
Método para elevar rapidamente a temperatura
compartimento ou desmontar qualquer
do óleo da transmissão ao verificar o nível de
componente. Obedeça todas as normas
óleo da transmissão quente:
locais para o descarte de líquidos.
1. Estacione a máquina em um local plano.
2. Gire a alavanca de câmbio para a posição Substitua o óleo da transmissão após as
NEUTRAL (neutro), desengate o freio de primeiras 100 horas de trabalho. Depois disso,
estacionamento. substitua a cada 1000 horas de trabalho ou no
mínimo uma vez por ano.
3. Pressione totalmente o freio de serviço.
4. Coloque a alavanca de câmbio em 4ª à Etapas da operação de troca do óleo da
frente, então o conversor de torque estará transmissão:
sob estado de perda, a temperatura do óleo
da transmissão aumenta rapidamente. 1. Estacione a máquina em local plano e
coloque a alavanca de câmbio na posição
5. Quando a temperatura do óleo da NEUTRAL (NEUTRO). Engate o freio de
transmissão chegar a 80ºC~90ºC, gire a estacionamento e instale a trava da estrutura
alavanca de câmbio para a posição para impedir que a máquina se mova.
NEUTRAL (neutro) e acione o freio de
estacionamento. Então verifique o nível do 2. Ligue e deixe o motor funcionando em
óleo quente da transmissão. marcha lenta por cinco minutos e então o
desligue.
3. Solte o bujão de drenagem sob a parte
esquerda da transmissão para drenar o óleo.
Recolha o óleo em um recipiente adequado.
4. Solte o bujão de drenagem de óleo sob o 10. Ligue o motor e desligue-o após 5 minutos e
radiador do conversor de torque para drenar então ligue o interruptor de nível de óleo.
o óleo e recolha-o em um recipiente. Solte o Verifique o nível do óleo que deverá estar
bujão de liberação de ar no radiador de óleo entre o nível superior e o inferior do
do conversor de torque para aumentar a interruptor de nível. Se o óleo for insuficiente,
velocidade de saída do óleo.. adicione óleo. Se o óleo for excessivo, drene
o excesso de óleo.
11. Aperte a tampa do bocal de abastecimento
de óleo girando no sentido horário.
CUIDADO
Antes de trocar o óleo da transmissão, cubra
o freio de estacionamento com um pano para
evitar que o óleo toque o disco, e assegure o
desempenho do freio de estacionamento.
A calibração da embreagem da transmissão
(AEB) seja executada novamente a cada
troca de óleo da transmissão.
CUIDADO
Drene o óleo da transmissão, do conversor
de torque e do radiador simultaneamente.
5. Substitua o filtro de óleo da transmissão e o
anel de vedação. Consulte a seção "Filtro de
óleo da transmissão — Substituir".
6. Limpe qualquer elemento de aço preso ao
bujão de óleo e da parede interna da
transmissão.
7. Feche os bujões de drenagem do óleo da
transmissão e o sob o radiador de óleo do
conversor de torque e as respectivas
vedações.
8. Solte o bujão de drenagem acima do
radiador de óleo do conversor de torque.
Abasteça óleo da transmissão limpo a partir
do bocal de abastecimento do radiador de
óleo do conversor de torque. Depois que o
radiador estiver completamente abastecido,
aperte o bujão de liberação de ar e o bujão
de drenagem de óleo.
9. Solte da tampa do bocal de abastecimento
de óleo da transmissão, abasteça com óleo
da transmissão limpo. O nível do óleo da
transmissão deverá estar no nível superior
do interruptor de nível.).
151
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
3
1
2
1. Limpe a superfície interna do filtro
secundário da transmissão.
2. Remova o filtro secundário do suporte com
1. Bujão de drenagem de óleo
2. Filtro primário da transmissão uma chave inglesa.
3. Tubo de sucção do óleo 3. Limpe a superfície de vedação do suporte
2. Limpe as limalhas de ferro fixadas no bujão com um pano limpo.
de drenagem pelo ímã. Insira o ímã no cárter
4. Aplique uma camada de óleo da transmissão
da transmissão a partir da porta do suporte
na vedação do filtro secundário novo.
do filtro primário. Limpe as limalhas de ferro
na parede interna do filtro primário.
3. Prenda o filtro primário, tubo de sucção de
óleo, bujão de drenagem e bujão de
drenagem do radiador de óleo do conversor
de torque e vedações.
152
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
5. Instale o filtro secundário no suporte até que 4. Aperte o bujão de drenagem de óleo.
a vedação entre em contato com a superfície
de vedação do suporte e então,
manualmente, aperte mais 1/3 a 1/2 volta.
CUIDADO
Descarte o óleo da transmissão drenado do
cárter do óleo da transmissão de modo a não
poluir o meio ambiente.
Verifique o nível do óleo do eixo a cada 250 5. Verifique o nível do óleo do outro eixo de
horas ou mensalmente para assegurar que haja acordo com os passos acima.
óleo suficiente.
Óleo do eixo – substitua
1 2
O Great Wall Hydraulic Drive Brake Oil é certificado pela ZF na China e fornecido pela Lubricating Oil
Branch of China Petrochemical Co. ltd.
A tabela anexa mostra os fornecedores de óleo estrangeiros certificados pela ZF.
Graus de viscosidade: SAE 75W-90 / 75W-110 / 75W-140 / 80W-90 / 80W-110 / 80W-140 / 85W-90 /
85W-110 /85W-140 / 90
Número de
Fabricante (05C) Nome comercial (05C) aprovação
ZF
ADDINOL LUBE OIL GMBH, LEUNA/DE ADDINOL GETRIEBEÖL GH 85W-90 LS ZF000629
ADDINOL LUBE OIL GMBH, LEUNA/DE ADDINOL GETRIEBEÖL GH 80W-90 LS ZF000703
ARAL AG, BOCHUM/DE ARAL GETRIEBEÖL BS-LSX 75W-140 ZF000140
ARAL AG, BOCHUM/DE ARAL GETRIEBEÖL HYP LS 85W-90 ZF000465
AVISTA OIL REFINING & TRADING DEUTSCHLAN, PENNASOL LIMITED SLIP HYPOID GEAR
ZF000844
UETZE/DE OIL LS SAE 90
BAYWA AG MÜNCHEN, MÜNCHEN/DE TECTROL MULTIGEAR LS 90 ZF001167
BELGIN MADENI YAGLAR TIC. VE SAN. A.S.,
BELGEAR LS 85W90 ZF002257
KOCAELI/TR
BUCHER AG LANGENTHAL, LANGENTHAL/CH MOTOREX UNIVERSAL LS SAE 90 ZF000727
CASTROL SYNTRAX LIMITED SLIP 75W-
CASTROL LTD, LONDON/GB ZF000269
140
CASTROL LTD, LONDON/GB CASTROL AXLE Z LIMITED SLIP 90 ZF000307
CASTROL LTD, LONDON/GB CASTROL AXLE Z LIMITED SLIP 85W-90 ZF002044
CASTROL TRANSMAX LIMITED SLIP LL
CASTROL LTD, LONDON/GB ZF002141
75W-140
CASTROL TRANSMAX LIMITED SLIP Z
CASTROL LTD, LONDON/GB ZF002178
85W-90
CEPSA COMERCIAL PETRÓLEO S.A.U., MADRID/ES CEPSA AURIGA LS PLUS 80W-90 ZF001050
CHEVRON LUBRICANTS, SAN RAMON, CA/US GEAR OIL ZF SAE 80W-90 ZF000787
CHEVRON LUBRICANTS, SAN RAMON, CA/US GEARTEX LS 80W-90 ZF000809
CHEVRON LUBRICANTS, SAN RAMON, CA/US GEARTEX LS 85W-90 ZF000810
CHEVRON LUBRICANTS, SAN RAMON, CA/US GEARTEX LS SAE 85W-140 ZF001686
CLASS KGAA MBH, HARSEWINKEL/DE CLAAS AGRISHIFT BLS 90 ZF001287
EXXONMOBIL CORPORATION, HOUSTON, TX/US MOBILUBE LS 85W-90 ZF000031
EXXONMOBIL CORPORATION, HOUSTON, TX/US GEARLUBE VS 500 ZF000851
156
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
Lubrificantes biodegradáveis
Sistema hidráulico
Maintenance Table
Interval (Hours)
Confor
Item 10 h ou 500 h ou a 1000 h ou 1500 h ou a 2000 h ou
me
todos os cada 3 a cada 6 cada 9 anualme
necessá
dias meses meses meses nte
rio
Nível do óleo hidráulico –
verifique
Óleo hidráulico – reabasteça
Óleo hidráulico – substitua
Óleo hidráulico muito
contaminado – substitua
Filtro de respiro do tanque de
óleo hidráulico – limpe
Elemento do filtro de sucção -
substitua ★★★
Caso a máquina se mova durante a verificação, 1. Estacione a máquina em local plano, acione
consulte o fornecedor LiuGong quanto à o freio de estacionamento e instale a trava
verificação do sistema de freio. Elimine os da estrutura de direção.
problemas antes de continuar a trabalhar.
2
4
1. Haste de ajuste
2. Sapata do freio
3. Tambor do freio
4. Placas de fricção da sapata do freio
4. Se a folga estiver fora do intervalo de 0,15 a
0,22 mm, gire a haste de ajuste para regular
a folga entre a sapata e o tambor do freio.
173
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
5. Se mesmo assim a folga não atingir o valor Os acumuladores I e II são utilizado para o
necessário após regular com a haste de circuito do freio de serviço, e o acumulador III é
ajuste, substitua as placas de fricção da utilizados para o circuito do freio de
sapata do freio. estacionamento.
6. Opere o botão do freio de estacionamento
Ⅰ Ⅱ Ⅲ
repetidamente para verificar o desempenho
do freio da máquina em uma inclinação. 1
Pressão de pré-carga de
Nome
nitrogênio
Acumulador I, II 5.5 ± 0.3Mpa
Acumulador III 9.2 ± 0.3Mpa
Pressão de pré-carga de
Nome
nitrogênio
Acumulador I, II 5,5 ± 0,3Mpa
A. Válvula
B. Válvula de exaustão
C. Válvula antirretorno
D. Porca acastelada
176
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
Bateria – instale
1. Tampa CUIDADO
2. Verifique se a porca da braçadeira, o A bateria não deve ser inclinada mais de 40°.
terminal da bateria e o cabo de chumbo Não coloque a bateria na ordem inversa, ou
estão frouxos. Aperte-os se estiverem por qualquer lado.
frouxos.
Verifique se o hidrômetro é verde antes de
instalar a bateria. Não é permitido instalar a
bateria com um hidrômetro preto na
máquina.
1 1 3 1
4 Não instale uma bateria vazando na máquina.
5. Para uma máquina que ficou armazenada ● Conecte do cabo positivo da bateria.
por mais de um ano, substitua por uma
● Conecte do cabo negativo da bateria.
bateria nova e descarte a antiga, caso os
procedimentos acima não puderem ser 8. Conecte o cabo da bateria com a chave geral
seguidos. da máquina.
9. Instale a chave e gire a chave geral da
Bateria – reciclar máquina para a posição ON (LIGADO).
Ao descartar a bateria, seus materiais internos Fusível – verifique e substitua
como chumbo, ácido e a carcaça plástica,
podem poluir o ambiente devido à sua estrutura
Os fusíveis protegem o sistema elétrico para que
externa corroída ou por outros motivos.
não seja danificado em caso de sobrecarga.
Portanto, não descarte a bateria velha
Substitua os fusíveis queimados por novos.
aleatoriamente, leve-a a um local de descarte de
Verifique se há algum curto-circuito, caso algum
baterias ou coloque-a em um recipiente de
fusível volte a queimar. Repare o circuito, se
reciclagem do fabricante (caso exista).
necessário.
Bateria, cabo, chave geral da
máquina–Substitua CUIDADO
1. Gire a chave de ignição para a posição OFF É permitido substituir os fusíveis por outros
(DESLIGADO). Gire todos os interruptores de marcas diferentes, desde que possuam o
para a posição OFF (DESLIGADO). Retire a mesmo tipo e especificação. Não use cabo
chave. de cobre, caso contrário, o circuito poderá
ser danificado.
2. Gire a chave geral da máquina para a
posição OFF (DESLIGADO). É recomendada a utilização dos fusíveis
fornecidos pela Liugong se for necessário
3. Desconecte do cabo negativo da bateria da
substituir um fusível ao reparar. Não
chave geral da máquina.
compre o fusível aleatoriamente no
4. Sequência de desconexão dos cabos da mercado já que um fusível de m qualidade
bateria: trará efeito ruim para a máquina e até
● Desconecte do cabo negativo da bateria. mesmo poderá causar um incêndio.
Veja a figura da parte interna da caixa de controle centralizado para a distribuição dos fusíveis.
Consulte a tabela abaixo para a cor dos Como verificar se o alternador funciona
fusíveis:. normalmente e medidas corretivas:
CUIDADO
O cabo dos terminais não pode ser
conectado de modo incorreto, caso contrário
o diodo poderá se queimar e acarretar falhas
sérias.
183
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
1. Visor
2. Tanque de refrigerante
3. Pouco refrigerante
4. Refrigerante insuficiente 2
5. Refrigerante suficiente
CUIDADO 1
Este sistema de ar condicionado usa
refrigerante R134a. Não use outro
refrigerante ou um refrigerante de baixa Condensador – Limpe
qualidade para evitar danos ao compressor.
O condensador está localizado na frente do
Não adicione refrigerante em excesso ao radiador.
abastecer para evitar danos de impacto de
líquido no compressor causados por
espaço insuficiente para vaporização do
refrigerante no sistema de ar condicionado.
Caso seja encontrado um vazamento de
refrigerante, inspecione todas as uniões
com as mangueiras para verificar se alguma
está frouxa.
185
December 19, 2019 Manual de manutenção
CLG856H Procedimentos de manutenção importantes
Substitua por uma correia nova caso a mesma Limpe / substitua o filtro de ar de
não esteja tensionada. Ou seja, a deflexão do recirculação
centro da correia é superior a 4±1mm ao aplicar
uma força (w=1.3kg) no centro da distância entre 1. Remova os parafusos da chapa embaixo do
as duas polias (correia do compressor e correia conjunto do evaporador, depois remova a
do motor) chapa. Remova os parafusos do filtro de
Substitua a correia se a mesma rachar ou recirculação no evaporador do ar
amolecer. condicionado e depois remova o filtro.
186
Manual de manutenção December 19, 2019
Procedimentos de manutenção importantes CLG856H
2. Limpe o filtro com ar comprimido. Se o filtro 3. Instale o filtro limpo de ar fresco no encaixe
estiver muito sujo ou muito oleoso, lave com da tampa, juntamente com a tampa do filtro
detergente neutro. Antes de reutilizar seque na posição original apertando os parafusos.
totalmente o filtro.
Compressor--Mantenha
CUIDADO
Se o filtro de ar de recirculação ainda estiver
obstruído ou danificado após a limpeza com
ar comprimido ou água, substitua-o por um Este sistema de ar condicionado usa
novo. refrigerante R134a.
2. Abaixe a caçamba para o solo, engate o freio Preste atenção na segurança ao regular a
de estacionamento, desligue o motor. altura de kickout de elevação da lança.
3. Instale a trava da estrutura de direção. Mantenha pessoas não autorizadas longe da
máquina. Não permita que ninguém fique sob
a lança.
1. Parafuso
2. Suporte
6. Remova a trava da estrutura de direção e
ligue o motor. Verifique se o ajuste acima
está correto ou não.
● Mancais
● Peças hidráulicas
● Peças eletrônicas
● Outras peças da máquina.
10. Mantenha qualquer material inflamável e
explosivo longe do local de soldagem,
proteja qualquer cabo, não permita que
caiam faíscas ou pedaços de solda
produzidos sobre os cabos, o que causaria
um incêndio, acarretando perdas e danos
desnecessários.
11. Utilize os procedimentos de soldagem
seguros.
Circuito aberto ou em
Controlador
Sistema curto com fonte alta do
36B3 TCU de velocidade 523140 03
motriz sensor de temperatura
de mudança
do cárter (ER1)
Solução de problemas
Sistema motriz
Sistema de freios
Sistema elétrico
Sistema elétrico
íNDICE
P S