Você está na página 1de 62

INSTRUÇÕES ORIGINAIS - de acordo com a Directiva 2006/42/CE, Anexo I, 1.7.4.

MANUAL DO EQUIPAMENTO
Visor LCD multifunções
para
L318 / L320 / L321 / L328 / L334
Mini-carregador da série 300

C327 / C332 / C334 / C337 / C345


Carregador de rastos compacto da série 300

Número de peça 51509917


1a edição Português
Setembro 2019
Conteúdos

1 INTRODUÇÃO
Visor LCD multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Ecrã inicial – Identificação do ícone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Navegação no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Ecrã do menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

2 INSTALAÇÃO
Estado da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ecrãs de viagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Definições da câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Regulação de marcha-atrás automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Regulação Sobreposição da câmara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Definições da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Definições do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Económica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Temp. de economia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Proteção do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tempo limite excedido da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Temporizador da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Inibição de regeneração (se equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Definições do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Definições personalizadas EZ-EH (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Definições do modo lento (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Correção auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Manutenção da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Verificação da tensão da corrente de transmissão (apenas máquinas SSL) . . . . . . . . . 2-18
Pré-filtro de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Elementos do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Filtro & Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Óleo da transmissão final (apenas máquinas CTL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Pré-filtro de combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Filtro do óleo hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Óleo do depósito da correia da transmissão final (apenas máquinas SSL). . . . . . . . . . . 2-26
Filtro do depósito de DEF e filtro da unidade sensora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Óleo do depósito da correia da transmissão final (apenas máquinas SSL). . . . . . . . . . . 2-28
Líquido e filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Filtro do separador de vapores do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Sistema de recirculação blow-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
SCR-filtro módulo alimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Líquido do sistema de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Estado do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Controlos EH (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Informação do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Informações sobre o visor, módulo de controlo universal (UCM) e o módulo de controlo do
motor (ECM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Códigos de problemas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Histórico de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Código de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Definições de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Código de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Função de bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Anular temporizador de bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Ligar motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Criar código. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Código de acesso atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Resumo do nível de acesso do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
1 - INTRODUÇÃO

1 - INTRODUÇÃO
Visor LCD multifunções
O visor de cristais líquidos (LCD) multifunções encon-
tra-se localizado na parte superior da consola do pilar A,
do lado direito.

As informações serão apresentadas no LCD conforme


indicado pelo operador, ou automaticamente, através
das operações da máquina. O ecrã apresenta indi-
cações para auxiliar o operador durante a programação
das funções da máquina e/ou durante a realização de
diagnósticos.

O visor liga-se quando um operador se senta no respetivo


banco. Não é necessário que a chave ou o botão esteja
na posição Acessório, Executar ou Arranque.
NOTA: O visor desliga-se 30 s depois de o operador se
sentar, exceto se a chave ou o botão estiver na posição
Accessory (Acessórios), Run (Execução) ou Start (Arran-
que).

RAIL19SSL0071BA 1

1-1
1 - INTRODUÇÃO

Ecrã inicial – Identificação do ícone


O visor LCD multifunções verificará cada sistema monitorizado quando a chave / o interruptor for rodada(o) para
a posição ON (ligado). Todas as luzes se acendem e o alarme de aviso será emitido durante 3 s. No final desta
verificação todos os sistemas monitorizados voltarão à operação normal. Se existir um circuito aberto entre um
sensor e o visor multifunções em alguns circuitos, as luzes piscam e o alarme de aviso será emitido durante 5 s.

Secção superior do ecrã (A)

RAIL19SSL0123FA 1

A secção superior do ecrã exibirá informação acerca da viagem (1) ou o ecrã da câmara de visão traseira (2), se selecionado.
Esta parte do ecrã pode ser configurada em função da preferência do operador. Os seguintes atributos são apresentados se a
informação sobre a viagem for a preferência do operador:
• Hrs. viag.
• Uso comb.
• Fuel Rate (Taxa de combustível)
• Padrão – padrão de controlo H ou ISO (se aplicável)
• Carga média do motor %
• Utilização DEF (se aplicável)
• Taxa DEF (se aplicável)

1-2
1 - INTRODUÇÃO

Secção central do visor (B)

RAIL19SSL0124FA 2

Ícone Descrição
Indicador principal de paragem (vermelho, crítico)
O indicador principal de paragem é um visor de aviso crítico. Quando o indicador geral de paragem se
acender, pare IMEDIATAMENTE a máquina de forma segura e DESLIGUE o motor. Se estas instruções
não forem cumpridas, poderá haver ferimentos pessoais e/ou danos na máquina.
Indicador principal de atenção (âmbar, não crítico)
O indicador principal de atenção é um visor de aviso não crítico. Quando o indicador principal de atenção
estiver LIGADO, altere o método de funcionamento, marque uma paragem para manutenção ou, se esta
condição persistir, contacte o seu concessionário.
Indicador de presença do operador (vermelho)
O indicador acende-se quando a barra de segurança for elevada ou quando o operador sai do banco.

Indicador do estado do sistema hidráulico (verde/vermelho)


O indicador passa para vermelho quando o sistema hidráulico estiver desativado.
O indicador passa para verde quando o sistema hidráulico estiver ativado.
Indicador do travão de estacionamento (vermelho)
O indicador acende-se quando o travão de estacionamento é acionado.

Indicador da luz de trabalho (âmbar)


O indicador acende-se quando as luzes de trabalho estão acesas.

Indicador da vela de incandescência do motor (âmbar)


Em condições de arranque em tempo frio, depois de rodar a chave / o interruptor de ignição para a
posição Run (Execução), esta luz âmbar de preaquecimento do motor acende-se, indicando ao operador
que o ar de admissão está a ser pré-condicionado para um arranque mais suave. O operador deve
esperar até que a luz se apague antes de tentar ligar o motor.

1-3
1 - INTRODUÇÃO

Secção central do visor (C)

RAIL19SSL0125FA 3

Ícone Descrição
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor. Este indicador indica a temperatura
relativa do líquido de refrigeração do motor.

Indicador da temperatura do óleo hidráulico. Este indicador indica a temperatura relativa do óleo
hidráulico.

Indicador de nível do combustível diesel. Mostra o nível de combustível no depósito.

Indicador de nível do DIESEL EXHAUST FLUID (DEF)/ADBLUE® (se equipado). Mostra o nível de líquido
DIESEL EXHAUST FLUID (DEF)/ADBLUE® no depósito.

Regulação da velocidade no modo lento (se equipado). O símbolo aparece com o número de regulação
da velocidade quando o modo lento se encontra ativo.

Indicador da velocidade do motor (RPM). Apresenta a velocidade do motor em rotações por minuto
(RPM).

Indicador de tensão do sistema elétrico. Indica a tensão no sistema em funcionamento.

1-4
1 - INTRODUÇÃO

Indicador da temperatura do líquido de refri-


geração do motor
O indicador da temperatura do líquido de refrigeração do
motor indica a temperatura do líquido de refrigeração do
motor. Se a temperatura do líquido de refrigeração do
motor continuar a aumentar e o indicador se deslocar
para a zona vermelha, será emitido um alarme de aviso.
O indicador principal de paragem fica vermelho. Não uti-
lize a máquina se a temperatura estiver na zona verme-
lha.

Gamas de temperatura:
RAIL19SSL0458AA 4
• (G) Zona verde (normal): 20 – 98 °C (68 – 208 °F)
• (Y) Zona amarela (aviso): 99 – 108 °C (210 – 226 °F)
• (R) Zona vermelha (paragem): acima de 108 °C
(226 °F)

Indicador da temperatura do óleo hidráulico


Se a temperatura do óleo hidráulico continuar a aumen-
tar e o indicador se deslocar para a zona vermelha, será
emitido um alarme de aviso. O indicador principal de pa-
ragem fica vermelho. Não utilize a máquina se a tempe-
ratura estiver na zona vermelha.

Gamas de temperatura:
• (G) Zona verde (normal): 20 – 102 °C (68 – 216 °F)
• (Y) Zona amarela (aviso): 102 – 104 °C (216 – 219 °F)
• (R) Zona vermelha (paragem): acima de 104 °C
RAIL19SSL0461AA 5
(219 °F)

Indicador de nível do DIESEL EXHAUST FLUID


(DEF)/ADBLUE® (se equipado)
O indicador do nível DIESEL EXHAUST FLUID (DEF)/
ADBLUE® indica o nível de fluido de escape no depósito
de DIESEL EXHAUST FLUID (DEF)/ADBLUE®. Quando o
depósito está cheio, todas as barras estão acesas. As
barras acesas indicam o nível de líquido existente no
depósito de DIESEL EXHAUST FLUID (DEF)/ADBLUE®.

RAIL19SSL0462AA 6

DIESEL EXHAUST FLUID (DEF)/ADBLUE®


ID Indicação do Condição Indicador geral Estado do
manómetro alarme
(G) 11 – 100% cheio Não há perda de potência do motor Nenhum Nenhum
(Y) 6 – 10% cheio Não há perda de potência do motor Cuidado (amarelo) Nenhum
Perda moderada de potência do motor
0 – 5% cheio Parar (vermelho) Contínuo
(desaceleração)
(R)
Perda grave de potência do motor
Vazio Parar (vermelho) Contínuo
(desaceleração)

1-5
1 - INTRODUÇÃO

Indicador de nível de combustível


O indicador do nível de combustível indica a quantidade
de combustível existente no depósito. Quando o depósito
estiver praticamente vazio, o indicador desloca-se para
a zona vermelha, o indicador de combustível liga-se e o
alarme de aviso soa.
NOTA: A figura (A) é aplicável a máquinas com um indica-
dor de DIESEL EXHAUST FLUID (DEF)/ADBLUE®. A figura
(B) é aplicável a máquinas sem um indicador de DIESEL
EXHAUST FLUID (DEF)/ADBLUE®.
ADVERTÊNCIA: Não permita que a máquina funcione
RAIL19SSL0462AA 7
sem combustível.

Intervalos do nível de combustível:


• (G) Zona verde (normal): 11 – 100% cheio
• (R) Zona vermelha (reabastecer): 0 – 10%

RAIL19SSL0460AA 8

Indicador de tensão do sistema elétrico


O indicador de tensão do sistema elétrico indica a tensão
no sistema em funcionamento. Se o indicador se deslocar
para a zona vermelha, o sistema não está a funcionar
corretamente e carece de manutenção.

Intervalos da tensão da bateria:


• (RL) Zona vermelha: 0 – 9 V
• (G) Zona verde (normal): 9 – 16.5 V
• (RH) Zona vermelha: 16.6 – 18 V
RAIL19SSL0459AA 9

1-6
1 - INTRODUÇÃO

Secção inferior do visor (D)

RAIL19SSL0126FA 10

Ícone Descrição
Relógio digital (opção de 24 horas ou 12 horas)

Horas de trabalho da máquina

Menu do visor. Mudança do visor Ecrã inicial para Ecrã principal.

Ativar/desativar a câmara de visão traseira. O ícone de câmara acende-se quando a câmara de


visão traseira estiver ativada.

Ajuste personalizado EZ-EH (se equipado). A seleção personalizada EZ-EH permite a um utilizador
aceder rapidamente às suas definições preferidas. As opções de ajuste personalizado EZ-EH podem
ser consultadas no submenu Configurações da máquina. Se selecionado, este ícone acende-se.
Regulação baixa EZ-EH (se equipada). Regulação predefinida de fábrica. Se selecionado, este
ícone acende-se.

Regulação média EZ-EH (se equipada). Regulação predefinida de fábrica. Se selecionado, este
ícone acende-se.

Regulação alta EZ-EH (se equipada). Regulação predefinida de fábrica. Se selecionado, este ícone
acende-se.

1-7
1 - INTRODUÇÃO

Navegação no visor
Um teclado situado no bordo exterior inferior do visor.

Utilize este teclado para passar de um ecrã para outro,


escolher várias seleções, monitorizar as funções da má-
quina e obter informações.

Siga as indicações no ecrã, quando apresentadas, e uti-


lize a tecla Enter (F) para entrar na seleção. Utilize a te-
cla Home (A) para voltar ao ecrã inicial. Isto também irá
guardar a seleção escolhida na memória.

Pode aceder a todas as funções da mesma forma básica.

Ícone Descrição
Tecla Home – quando disponível, utilize
esta tecla para sair e voltar ao ecrã "Home".
RAIL19SSL0077BA 1
Tecla de retrocesso – quando disponível,
utilize esta tecla em qualquer altura para
(A) começar de novo ou para sair de um
campo.
Tecla de reposição – quando disponível,
utilize esta tecla para eliminar um código
de acesso e reiniciar a introdução do
código de acesso.
Tecla de seta para a esquerda – utilize
(B) esta tecla para percorrer as seleções/ecrãs
para a esquerda.
Tecla de seta para a direita – utilize esta
(C) tecla para percorrer as seleções/ecrãs para
a direita.
Tecla de seta para cima – utilize esta tecla
(D) para percorrer as seleções/ecrãs para
cima.
Tecla de seta para baixo – utilize este tecla
(E) para percorrer as seleções/ecrãs para
baixo.
Tecla Enter – depois de as seleções terem
(F) sido realçadas, utilize a tecla Enter para
confirmar as seleções.

1-8
1 - INTRODUÇÃO

Ecrã do menu
Utilize o teclado na parte inferior do visor. Prima a tecla
por baixo do ícone Visor , a partir do ecrã inicial, para
aceder ao ecrã Menu. Estarão disponíveis as seguintes
opções.

Ícone Descrição
Regressar ao ecrã anterior

Definições de manutenção

Definições da máquina

Definições da câmara

Definições do ecrã Viagem

Ecrã Estado da máquina

RAIL19SSL0501CA 1

1-9
1 - INTRODUÇÃO

1-10
2 - INSTALAÇÃO

2 - INSTALAÇÃO
Estado da máquina
O ecrã Estado da máquina fornece informação
atualizada acerca da máquina durante o funcionamento.
1. A partir do ecrã inicial, utilize o teclado na parte infe-
rior do visor e prima a tecla de visualização para
aceder ao ecrã principal.

2. Prima a tecla Estado da máquina para visualizar


os ecrãs Estado da máquina.

RAIL19SSL0081BA 1

Os seguintes itens surgirão no visor. Esta é uma rápida


visão geral de alguns dados de funcionamento principais
da máquina.
• Velocidade do motor
• Nível do Combustível
• Horas Motor
• Tensão da bateria
• Temperatura do líquido de refrigeração do motor
• Temperatura do Colector de Admissão
• Pressão de compensação
• Temperatura do óleo hidráulico
• Regulação do modo lento (se equipado)

RAIL19SSL0292RA 2

2-1
2 - INSTALAÇÃO

1. Prima a tecla de seta para baixo para percorrer o


ecrã Estado da máquina até ao fundo.
○ Padrão ISO/H (se equipado)
○ Fuel Rate (Taxa de combustível)
○ Percentagem de carga do motor
○ Temperatura do Ar Ambiente
○ Regulação EH (se equipado)
○ Nivel DEF (se equipado)
○ Temperatura DEF (se equipado)

2. Prima a tecla Home para sair do ecrã Estado da


máquina.

RAIL19SSL0291RA 3

2-2
2 - INSTALAÇÃO

Ecrãs de viagem
Usando os ecrãs Viagem, os operadores têm a possibi-
lidade de controlar as horas de funcionamento da má-
quina, a utilização de combustível, a taxa de combustí-
vel, a utilização de DEF (se equipado), a taxa de DEF (se
equipado) e a % média de carga do motor durante um
determinado projeto. Estão disponível dois ecrãs Viagem
para acompanhar ou monitorizar uma variedade de tare-
fas.

1. A partir do ecrã inicial, utilize o teclado na parte infe-


rior do visor e prima a tecla de visualização para
aceder ao ecrã principal.

2. Prima a tecla dos ecrãs Viagem .

RAIL19SSL0081BA 1

Ecrã Viagem A

Prima continuamente a tecla Enter para repor o ecrã


Viagem A.

Prima a tecla de seta para passar para o ecrã Viagem


B.

Prima a tecla Home para sair do ecrã Viagem.

RAIL19SSL0268RA 2

2-3
2 - INSTALAÇÃO

Ecrã Viagem B

Prima continuamente a tecla Enter para repor o ecrã


Viagem B.

Prima a tecla de seta para passar para o ecrã Viagem


A.

Prima a tecla Home para sair do ecrã Viagem.

RAIL19SSL0267RA 3

2-4
2 - INSTALAÇÃO

Definições da câmara
Os operadores podem optar por visualizar a câmara de
visão traseira na secção superior do ecrã inicial, em
vez do ecrã Viagem. O ecrã Viagem é a predefinição
de fábrica.
1. A partir do ecrã inicial, utilize o teclado na parte infe-
rior do visor e prima a tecla de visualização para
aceder ao ecrã principal.

2. Prima a tecla de Definições da câmara .

RAIL19SSL0081BA 1

Regulação de marcha-atrás automática


A câmara pode ser configurada para aparecer
automaticamente no visor quando a máquina se
encontra em marcha-atrás, caso esta definição esteja
regulada para "On" (ligada).

1. Prima as teclas de seta para selecionar entre


a regulação Marcha-atrás automática e a regulação
Sobreposição da câmara.

2. Prima as teclas de seta para realçar a regu-


lação ON (ligada) ou OFF (desligada).

3. Prima a tecla Enter para guardar a regulação.

4. Prima a tecla Home para sair do ecrã Definições


da câmara.

RAIL19SSL0308RA 2

2-5
2 - INSTALAÇÃO

Regulação Sobreposição da câmara


A Sobreposição da câmara pode ser configurada para
aparecer sobre o ecrã da câmara e servir de guia
para o operador durante a condução da máquina em
marcha-atrás. O operador pode optar por ligar ou
desligar a Sobreposição da câmara.

1. Prima as teclas de seta para selecionar entre


a regulação Marcha-atrás automática e a regulação
Sobreposição da câmara.

2. Prima as teclas de seta para realçar a regu-


lação ON (ligada) ou OFF (desligada).

3. Prima a tecla Enter para guardar a regulação.

4. Prima a tecla Home para sair do ecrã Definições


da câmara.

RAIL19SSL0308RA 3

2-6
2 - INSTALAÇÃO

Definições da máquina
Estão disponível diversas definições da máquina através
do visor para que o operador possa configurar as suas
próprias preferências.
1. A partir do ecrã inicial, utilize o teclado na parte infe-
rior do visor e prima a tecla de visualização para
aceder ao ecrã principal.

2. Prima a tecla Definições da máquina .

RAIL19SSL0081BA 1

Os operadores têm a possibilidade de personalizar as


funções da máquina através do visor. Os seguintes itens
estão disponíveis para efeitos de personalização:
• Motor
• Visor
• Personalizar EZ-EH (se equipado)
• Modo lento (se equipado)
• Correção auxiliar

1. Prima as teclas de seta para selecionar entre


as opções disponíveis.

2. Prima a tecla Enter para aceder à regulação.

3. Prima a tecla Home para sair do ecrã Definições


da máquina principal.

RAIL19SSL0293RA 2

2-7
2 - INSTALAÇÃO

Definições do motor
NOTA: Se forem utilizados códigos de acesso, tem de
possuir um código de quatro dígitos de nível Administra-
dor ou Avançado para aceder aos ecrãs Ajustes do motor.
Contacte o seu concessionário para obter assistência.

1. Prima as teclas de seta para percorrer os


seguintes ajustes do motor.
○ Económica
○ Temp. de economia
○ Proteção do motor
○ Tempo limite excedido da ignição
○ Temporizador da ignição
○ Inibição de regeneração (se equipada)

2. Prima as teclas de seta para realçar a regu-


lação On (ligada) ou Off (desligada) ou para ajustar a
regulação do número.

3. Se lhe for solicitado, prima a tecla Enter para guar-


dar a regulação.

4. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ajus-


tes do motor.

RAIL19SSL0300RA 3

RAIL19SSL0299RA 4

2-8
2 - INSTALAÇÃO

Económica
Ative esta função para desligar automaticamente o motor, se as seguintes condições estiverem cumpridas durante
um período de tempo específico. O tempo especificado é regulado pelo Temporizador de economia.
• Correção auxiliar desligada (inativa).
• Desativação da proteção do motor desligada (inativa).
• As induções do fluido de emissões de gasóleo (DEF) estão inativas.
• A velocidade do motor da máquina está em ralenti baixo.
• O interruptor do banco está ABERTO (sem operador no banco).

1 min antes do encerramento automático, surgirá uma mensagem de contagem decrescente no visor com uma luz
âmbar e será emitido um sinal sonoro de impulso único.

O operador pode cancelar o encerramento automático durante a contagem decrescente de 1 min, premindo qualquer
tecla no teclado situado na parte inferior do visor.

Temp. de economia
Defina o temporizador para o encerramento automático do modo económico. O temporizador pode ser definido com
incrementos de 5 – 30 min para 5 min.

Proteção do motor
Ative esta função para desligar automaticamente o motor, caso seja detetado algum dos seguintes parâmetros.
• Temperatura do refrigerante do motor demasiado elevada.
• Pressão do óleo do motor muito baixa.
• Temperatura do óleo hidráulico demasiado elevada.

Uma vez iniciada a desativação da proteção do motor, a luz vermelha aparece, soa um sinal sonoro contínuo e
uma mensagem de desativação da proteção do motor aparece no visor. A mensagem disponibilizará uma contagem
decrescente relativamente à desativação do motor e ao motivo da desativação. O operador deve encontrar um local
seguro para estacionar a máquina e baixar qualquer acessório elevado para o solo, antes que ocorra a desativação.

2-9
2 - INSTALAÇÃO

Tempo limite excedido da ignição


Ative a função Tempo limite excedido da ignição para evitar a drenagem da bateria durante períodos alargados
de funcionamento com o veículo parado, sem que o motor esteja em funcionamento. Esta função ativará
automaticamente a rotina de encerramento do sistema após a deteção das seguintes condições.
• Chave ou botão na posição ON (ligada) ou ACC (acessório).
• O interruptor do banco está ABERTO (sem operador no banco).

1 min antes do encerramento automático, surgirá uma mensagem de contagem decrescente no visor com uma luz
âmbar e será emitido um sinal sonoro de impulso único. O operador pode cancelar o tempo limite excedido da
ignição durante a contagem decrescente de 1 min, de uma das seguintes formas.
• Premindo qualquer tecla no teclado situado na parte inferior do visor.
• Sente-se no banco do operador.
• Ligue o motor.
• Rode a chave ou o botão para a posição "RUN" (execução).

Temporizador da ignição
Defina o temporizador para a desativação do Tempo limite excedido da ignição. O temporizador pode ser definido
com incrementos de 10 – 60 min para 10 min.

Inibição de regeneração (se equipada)


O ecrã Seleção da inibição de regeneração permite ao operador ativar (inibir) o processo de autorregeneração du-
rante o ciclo da chave atual.
ADVERTÊNCIA: Os operadores que continuem a desativar o procedimento de regeneração automática irão, even-
tualmente, diminuir o desempenho do motor.
NOTA: Por predefinição, a funcionalidade Inibição de regeneração regressa ao ajuste ativação desligada no próximo
ciclo da chave.

2-10
2 - INSTALAÇÃO

Definições do visor
NOTA: Se forem utilizados códigos de acesso, tem de
possuir um código de quatro dígitos de nível Administra-
dor ou Avançado para aceder aos ecrãs Definições do
visor. Contacte o seu concessionário para obter assistên-
cia.

Secção superior das definições do visor.

1. Prima as teclas de seta para percorrer as


seguintes definições do visor.
○ Unidades
○ Luminosidade diurna
○ Luminosidade noturna
○ Personalizar campo texto 1 (texto definido pelo uti-
lizador para o ecrã inicial)
○ Personalizar campo texto 2 (texto definido pelo uti-
lizador para o ecrã inicial)

2. Prima as teclas de seta para ajustar as defi-


nições de número ou selecionar a opção disponível.

3. Se lhe for solicitado, prima a tecla Enter para guar-


dar a regulação.
4. Continue a percorrer ou prima a tecla de retrocesso
para sair do ecrã Definições do visor.

RAIL19SSL0304RA 5

2-11
2 - INSTALAÇÃO

Secção central das Definições do visor.

1. Prima as teclas de seta para percorrer as


seguintes definições do visor.
○ Idioma
○ Formato da data
○ Dia
○ Mês
○ Ano

2. Prima as teclas de seta para ajustar as defi-


nições de número ou selecionar a opção disponível.
3. Continue a percorrer ou prima a tecla de retrocesso
para sair do ecrã Definições do visor.

RAIL19SSL0303RA 6

2-12
2 - INSTALAÇÃO

Secção inferior das Definições do visor.

1. Prima as teclas de seta para percorrer as


seguintes definições do visor.
○ Formato da hora
○ Hora
○ Minuto
○ AM/PM

2. Prima as teclas de seta para ajustar as defi-


nições de número ou selecionar a opção disponível.
3. Continue a percorrer ou prima a tecla de retrocesso
para sair do ecrã Definições do visor.

RAIL19SSL0302RA 7

2-13
2 - INSTALAÇÃO

Definições personalizadas EZ-EH (se equi-


pado)
NOTA: Se forem utilizados códigos de acesso, tem de
possuir um código de quatro dígitos de nível Administra-
dor ou Avançado para aceder aos ecrãs Definições per-
sonalizadas EZ-EH. Contacte o seu concessionário para
obter assistência.

A função Personalizar EZ-EH permite ao operador ajustar


o braço do carregador da máquina e a resposta da trans-
missão ao movimento das alavancas de controlo. Use as
tabelas seguintes como guias.

Velocidade – Inclinação, Elevação e Transmissão


Definição Ação
Resposta lenta ao movimento da alavanca
Baixo
de controlo
Resposta média/lenta ao movimento da
Med...1
alavanca de controlo
Resposta média/rápida ao movimento da
Med...2
alavanca de controlo
Resposta rápida ao movimento da alavanca
Alto
de controlo

Controlo – Braço do carregador e Transmissão


Definição Ação
Resposta suave ao movimento da alavanca
Baixo
de controlo
Resposta média ao movimento da alavanca
Média
de controlo
Resposta agressiva ao movimento da
Alto
alavanca de controlo

1. Prima as teclas de seta para percorrer as


seguintes definições do visor.
RAIL19SSL0298RA 8

○ Velocidade – Inclinação
○ Velocidade – Elevação
○ Velocidade – Transmissão
○ Controlo – Braço do carregador
○ Controlo – Transmissão

2. Prima as teclas de seta para ajustar as defi-


nições de número ou selecionar a opção disponível.
3. Continue a percorrer e efetue alterações ou prima a
tecla de retrocesso para sair do ecrã Personalizar
EZ-EH.

Predefinição de fábrica para as Definições personalizadas EZ-EH


L321, L328, L334, C327, C332, C334,
L318 e L320
C337 e C345
INCLI- MED-2 MED-2
NAÇÃO
VELOCI- ELE- ALTO MED-2
DADE VAÇÃO
TRANS- ALTO ALTO
MISSÃO

2-14
2 - INSTALAÇÃO

BRAÇO ALTO ALTO


CAIXA DE DO CAR-
REGA-
VELOCI- DOR
DADES TRANS- ALTO ALTO
MISSÃO

Definições do modo lento (se equipado)


NOTA: Se forem utilizados códigos de acesso, tem de
possuir um código de quatro dígitos de nível Administra-
dor ou Avançado para aceder aos ecrãs Definições do
modo lento. Contacte o seu concessionário para obter
assistência.

As Definições do modo lento permitem ao operador ajus-


tar a velocidade lenta de 1 a 100. A predefinição de fá-
brica para o modo lento é de 50.
NOTA: A velocidade lenta também pode ser ajustada
através dos botões de duas velocidades na alavanca de
controlo do lado esquerdo. Para mais detalhes, consulte
o manual do operador.

1. Prima as teclas de seta para ajustar a defi-


nição do número.
NOTA: Prima continuamente uma das teclas de seta e
o operador terá a possibilidade de aumentar ou reduzir
rapidamente os incrementos da regulação da veloci-
dade, até que a tecla seja solta. Premir provocará
uma paragem e 100 e não permitirá um retrocesso a
1. Premir provocará uma paragem a 1 e não per-
mitirá um aumento até 100.

2. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã De-


finições do modo lento.

RAIL19SSL0306RA 9

2-15
2 - INSTALAÇÃO

Correção auxiliar
Esta máquina pode ser utilizada com acessórios que re-
querem a saída do utilizador da cabina. Para utilizar estes
acessórios, o operador pode selecionar Correção auxiliar,
para manter a função hidráulica auxiliar depois de sair da
cabina. Consulte o manual do operador para ativar e re-
por condições, bem como para obter mais detalhes.

1. Prima as teclas de seta para selecionar On


(ligar) ou Off (desligar).

2. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Cor-


reção auxiliar.

RAIL19SSL0309RA 10

2-16
2 - INSTALAÇÃO

Manutenção da máquina
Estão disponíveis diversos Serviços da máquina através
do visor para que o operador possa configurar as suas
próprias preferências.
1. A partir do ecrã inicial, utilize o teclado na parte infe-
rior do visor e prima a tecla de visualização para
aceder ao ecrã principal.
2. Utilize o teclado na parte inferior do visor para selecio-
nar a tecla de definições Serviço da máquina .

RAIL19SSL0081BA 1

Os operadores podem visualizar as configurações e


funções da máquina através do visor. Estão disponíveis
os seguintes itens:
• Manutenção
• Estado do sensor
• Informação do controlador
• Códigos de problemas de diagnóstico
• Segurança

1. Prima as teclas de seta para selecionar entre


as opções disponíveis.

2. Prima a tecla Enter para aceder à regulação.

3. Prima a tecla Home para sair do ecrã Serviço da


máquina.

RAIL19SSL0294RA 2

2-17
2 - INSTALAÇÃO

Manutenção
NOTA: Se forem utilizados códigos de acesso, tem de possuir um código de quatro dígitos de nível Administrador ou
Avançado para aceder aos ecrãs Manutenção. Contacte o seu concessionário para obter assistência.
ADVERTÊNCIA: Nem todos os trabalhos de manutenção necessários na máquina são exibidos no visor. Consulte
o manual do operador para visualizar todos os trabalhos de manutenção necessários na máquina, o programa de
manutenção e os procedimentos de manutenção.
Verificação da tensão da corrente de trans-
missão (apenas máquinas SSL)
• Horas de intervalo de serviço: 250 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Verificar

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0356RA 1

2-18
2 - INSTALAÇÃO

Pré-filtro de combustível
• Horas de intervalo de serviço: 250 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Verificar e drenar água

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0357RA 2

2-19
2 - INSTALAÇÃO

Elementos do filtro de ar
• Horas de intervalo de serviço: 500 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0358RA 3

2-20
2 - INSTALAÇÃO

Filtro & Óleo do motor


• Horas de intervalo de serviço: 500 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir o líquido

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0359RA 4

2-21
2 - INSTALAÇÃO

Óleo da transmissão final (apenas máquinas


CTL)
• Horas de intervalo de serviço: 500 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir o líquido

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0367RA 5

2-22
2 - INSTALAÇÃO

Filtro de combustível
• Horas de intervalo de serviço: 500 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0360RA 6

2-23
2 - INSTALAÇÃO

Pré-filtro de combustível
• Horas de intervalo de serviço: 500 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0361RA 7

2-24
2 - INSTALAÇÃO

Filtro do óleo hidráulico


• Horas de intervalo de serviço: 500 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0362RA 8

2-25
2 - INSTALAÇÃO

Óleo do depósito da correia da transmissão


final (apenas máquinas SSL)
• Horas de intervalo de serviço: 500 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Verificar

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0284RA 9

2-26
2 - INSTALAÇÃO

Filtro do depósito de DEF e filtro da unidade


sensora
(Apenas L334, C334 e C345)

• Horas de intervalo de serviço: 500 h


• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Limpar

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0289RA 10

2-27
2 - INSTALAÇÃO

Óleo do depósito da correia da transmissão


final (apenas máquinas SSL)
• Horas de intervalo de serviço: 1000 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir o líquido

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0363RA 11

2-28
2 - INSTALAÇÃO

Líquido e filtro hidráulico


• Horas de intervalo de serviço: 1000 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir o líquido

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0364RA 12

2-29
2 - INSTALAÇÃO

Filtro do separador de vapores do óleo


(Apenas L318 e L320)

• Horas de intervalo de serviço: 1000 h


• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0277RA 13

2-30
2 - INSTALAÇÃO

Sistema de recirculação blow-by


(Não aplicável a máquinas L318 ou L320)

• Horas de intervalo de serviço: 1500 h


• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0365RA 14

2-31
2 - INSTALAÇÃO

SCR-filtro módulo alimen


(Apenas L334, C334 e C345)

• Horas de intervalo de serviço: 3600 h


• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0275RA 15

2-32
2 - INSTALAÇÃO

Líquido do sistema de refrigeração do motor


• Horas de intervalo de serviço: 4000 h
• Tempo até ao serviço: horas restantes até ser necessá-
rio efetuar a manutenção
• Ação: Substituir o líquido

1. Prima continuamente a tecla Enter para repor as


horas de Tempo até ao serviço.

2. Prima as teclas de seta para passar para o


intervalo de manutenção seguinte.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Ma-


nutenção.

RAIL19SSL0366RA 16

2-33
2 - INSTALAÇÃO

Estado do sensor
Motor
• Temp. de entrada
• Temperatura do líquido de refrigeração do motor
• Pressão de compensação
• Temp ColetorAdmissão
• Nível do Combustível

1. Prima as teclas de seta para passar para o


ecrã Estado do sensor seguinte.

2. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Es-


tado do sensor.

RAIL19SSL0270RA 1

2-34
2 - INSTALAÇÃO

Sistema hidráulico
• Temperatura do óleo hidráulico
• Sensor de velocidade do motor, lado esquerdo
• Sensor de velocidade do motor, lado direito

1. Prima as teclas de seta para passar para o


ecrã Estado do sensor seguinte.

2. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Es-


tado do sensor.

RAIL19SSL0269RA 2

2-35
2 - INSTALAÇÃO

Controlos EH (se equipado)


Monitorize a posição de cada alavanca de controlo. 0%
indica uma posição neutra e 100% indica que a alavanca
de controlo está numa posição de curso máximo.
• Sensor X do joystick, lado esquerdo
• Sensor Y do joystick, lado esquerdo
• Sensor X do joystick, lado direito
• Sensor Y do joystick, lado direito

1. Prima as teclas de seta para passar para o


ecrã Estado do sensor seguinte.

2. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Es-


tado do sensor.

RAIL19SSL0271RA 3

2-36
2 - INSTALAÇÃO

Informação do controlador
Informações sobre o visor, módulo de con-
trolo universal (UCM) e o módulo de controlo
do motor (ECM)
Este ecrã apresenta as informações que se seguem
sobre o controlador do visor, do módulo de controlo
universal (UCM) e do módulo de controlo do motor
(ECM):
• Número da versão de software
• Nº peça de hardware
• Número de peça de software
• Número do chassis

1. Prima as teclas com as setas para avançar


para o ecrã de informação do controlador seguinte.

2. Prima a tecla "Retroceder" para sair do ecrã de


informação do controlador.

RAIL19SSL0307RA 1

2-37
2 - INSTALAÇÃO

Códigos de problemas de diagnóstico


Histórico de diagnóstico
Este ecrã mostra a lista de códigos de diagnóstico de ava-
rias (DTC) que ocorreram ou que estão ativos na má-
quina. É também disponibilizada informação adicional
acerca do código.

1. Se aplicável, prima as teclas de seta para


passar para o ecrã Histórico de diagnóstico seguinte.

2. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã


Histórico de diagnóstico.

RAIL19SSL0301RA 1

2-38
2 - INSTALAÇÃO

Código de segurança
NOTA: Para aceder aos ecrãs Código de segurança, tem
de possuir um código de acesso de quatro dígitos do nível
Administrador. Contacte o seu concessionário para obter
assistência.

1. Utilize o teclado na parte inferior do visor para intro-


duzir o código de acesso.

2. Prima a tecla de seta para passar para a caixa do


código de acesso seguinte.

RAIL19SSL0352RA 1

2-39
2 - INSTALAÇÃO

NOTA: Para aceder aos ecrãs Código de segurança, tem


de possuir um código de acesso de quatro dígitos do nível
Administrador. Contacte o seu concessionário para obter
assistência.

1. Prima a tecla Enter para introduzir o código de


acesso.

2. Prima a tecla de reposição para eliminar a entrada


atual e para recomeçar, introduzindo o código.

RAIL19SSL0353RA 2

2-40
2 - INSTALAÇÃO

Este ecrã mostra as definições de "Código de segurança"


disponíveis na máquina.
• Definições de segurança
• Criar código
• Códigos de acesso atuais

1. Prima as teclas de seta para selecionar entre


as opções disponíveis.

2. Prima a tecla Enter para aceder à opção preten-


dida.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Có-


digo de segurança.

RAIL19SSL0273RA 3

2-41
2 - INSTALAÇÃO

Definições de segurança
Este ecrã mostra as opções de Definições de segurança

1. Prima as teclas de seta para percorrer os


seguintes ajustes do motor.
○ Código de segurança
○ Função de bloqueio
○ Anular temporizador de bloqueio
○ Ligar motor

2. Prima as teclas de seta para destacar uma


definição ou para ajustar a definição do número.

3. Se lhe for solicitado, prima a tecla Enter para guar-


dar a regulação.

4. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã De-


finições de segurança.

RAIL19SSL0272RA 4

Código de segurança
Selecione se pretende ativar ou desativar a funcionalidade de bloqueio do código de acesso.

Função de bloqueio
"Manual" solicita ao utilizador o bloqueio da máquina após a desativação. Se o utilizador não efetuar uma seleção
após 30 segundos, a máquina permanecerá desbloqueada.

"Anular" permite ao utilizador deixar a máquina com o atraso de tempo selecionado abaixo, antes de ter de reintrodu-
zir um código de acesso. Se o utilizador não selecionar "Sim" num espaço de 30 segundos, quando solicitado para
adiar o bloqueio, a máquina será automaticamente bloqueada.

Anular temporizador de bloqueio


Selecione o período de atraso de tempo antes de um utilizador ter de introduzir um código de acesso, depois de
deixar a máquina e de retroceder. O temporizador pode ser definido com incrementos de 10 – 60 min para 10 min.

Ligar motor
Selecione se pretende que o motor seja ligado sem um código de acesso. O operador deve, ainda assim, introduzir
um código de acesso antes de ativar o funcionamento da máquina.

2-42
2 - INSTALAÇÃO

Criar código
Este ecrã mostra as opções de Criar código de acesso

1. Prima as teclas de seta para percorrer as


seguintes opções.
○ Níveis de utilizador
○ Nome
○ Código de acesso

2. Prima as teclas de seta para destacar uma


definição.
3. Se aplicável ou se lhe for solicitado, prima a tecla En-
ter para Completar, Editar, Predefinir, Eliminar ou
Criar um código de acesso.

4. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Criar


código de acesso.

RAIL19SSL0274RA 5

2-43
2 - INSTALAÇÃO

Código de acesso atual


Este ecrã fornece ao Administrador a opção de visualizar
ou eliminar utilizadores com o código de acesso atual.

1. Prima as teclas de seta para percorrer os


Códigos de acesso atuais.

2. Prima a tecla Enter para eliminar um utilizador


com código de acesso.

3. Prima a tecla de retrocesso para sair do ecrã Có-


digo de acesso atual.

RAIL19SSL0305RA 6

Resumo do nível de acesso do utilizador


Características "Basic" (Básico) Avançada Administrador
Iniciar bloqueio X X X
Informação sobre o estado da máquina X X X
Computador de viagem X X X
Visão e definições da câmara X X X
Definições da máquina – Motor X X
Definições da máquina – Visor X X
Definições da máquina – Personalizar EZ-EH X X
Definições da máquina – Modo lento X X
Definições da máquina – Correção auxiliar X X X
Definições da máquina – Manutenção X
Definições da máquina – Informação sobre o X X X
estado do sensor
Definições da máquina – Informação sobre o X X X
controlador
Definições da máquina – Diagnóstico X X X
Definições da máquina – Código de segurança X

2-44
Índice

###_Index_###

A
Anular temporizador de bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42

C
Código de acesso atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Código de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39, 2-42
Código de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39, 2-42
Códigos de problemas de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Controlos EH (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Correção auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Criar código . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43

D
Definições da câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Definições da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Definições de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Definições do modo lento (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Definições do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Definições do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Definições personalizadas EZ-EH (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

E
Económica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Ecrã do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Ecrã inicial – Identificação do ícone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Ecrãs de viagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Elementos do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Estado da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Estado do sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34

F
Filtro & Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Filtro do depósito de DEF e filtro da unidade sensora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Filtro do óleo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Filtro do separador de vapores do óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Função de bloqueio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42

H
Histórico de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38

I
Informação do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Informações sobre o visor, módulo de controlo universal (UCM) e o módulo de controlo do motor (ECM) . . . 2-37
Inibição de regeneração (se equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

L
Ligar motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Líquido do sistema de refrigeração do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Líquido e filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29

M
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Manutenção da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
N
Navegação no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

P
Pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19, 2-24
Pré-filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19, 2-24
Proteção do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

R
Regulação de marcha-atrás automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Regulação Sobreposição da câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Resumo do nível de acesso do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44

S
SCR-filtro módulo alimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Sistema de recirculação blow-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35

T
Temp. de economia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tempo limite excedido da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Temporizador da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

V
Verificação da tensão da corrente de transmissão (apenas máquinas SSL). . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Visor LCD multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Carimbo do concessionário

A CNH Industrial America LLC reserva- se o direito de, em qualquer altura, proceder a melhoramentos no design e a
alterações em especficações sem aviso prévio, sem incorrer na obrigação de instalar tais alterações nas unidades
previamente vendidas. As especificações, descrições e material ilustrativo aqui apresentado é
preciso à altura da publicação, estando sujeito a alteração sem aviso prévio.

A disponibilidade de alguns modelos e configurações de equipamento, pode variar de acordo com o país
em que vai ser utilizado. Para obter informação exacta sobre qualquer produto,
consulte o seu concessionário New Holland.

© 2019 CNH Industrial America LLC. Todos os direitos reservados.


New Holland é uma marca comercial registada nos Estados Unidos da América e em muitos outros países,
propriedade ou licenciada à CNH Industrial N.V., às suas subsidiárias ou filiais.
Quaisquer marcas comerciais aqui referidas, relacionadas com mercadorias e/ou serviços de empresas, que não sejam
propriedade ou licenciadas à CNH industrial N.V., às suas subsidiárias ou filiais, são propriedade das respectivas empresas.

Você também pode gostar