Você está na página 1de 454

VZ800

800
DIC75

99500-38050-01E VZ800K5 manual de serviço 2004. 11. 29 Cover_14 para impressão PS (16 mm)

INFERIOR

Impresso no Japão K5

No.5230
PREFÁCIO
GRUPO INDEX
Este manual contém uma descrição introdutória sobre a SUZUKI VZ800 e
procedimentos para a sua inspeção / serviço e revisão geral de seus
principais componentes. Outras informações consideradas como
geralmente conhecido não está incluído. INFORMAÇÃO GERAL 1
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar com a
moto e sua manutenção. Use esta seção, bem como outras
seções para uso como um guia para inspeção e serviço
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2
adequado. Este manual irá ajudá-lo a conhecer a moto melhor
para que você possa garantir aos seus clientes de serviço
rápido e confiável. MOTOR 3

* Este manual foi elaborado com base nas mais recentes


especificações no momento da publicação. Se as
eixo de transmissão 4
modificações foram feitas desde então, podem existir
diferenças entre o conteúdo deste manual e a
motocicleta real. FI SYSTEM 5
* Ilustrações neste manual são utilizados para mostrar os
princípios básicos de procedimentos de operação e de trabalho.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador
Eles não podem representar a motocicleta real exatamente em
detalhe.
6
* Este manual foi escrito para pessoas que têm suficientes

Refrigeração e lubrificação SISTEMA


7
conhecimentos, habilidades e ferramentas, incluindo ferramentas

especiais, para manutenção de motocicletas Suzuki. Se você não tem

o conhecimento e as ferramentas adequadas, pergunte ao seu

revendedor autorizado motocicleta SUZUKI para ajudá-lo.

CHASSIS 8

mecânica inexperientes ou mecânica, sem as ferramentas SISTEMA ELÉTRICO 9


e equipamentos adequados pode não ser capaz de
realizar adequadamente os serviços descritos neste
manual. reparação inadequada pode resultar em prejuízo INFORMAÇÃO MANUTENÇÃO 10
para o mecânico e podem tornar este motociclo inseguro
para o piloto e passageiro.
EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE
CONTROLO
11

ESQUEMA 12

© COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2004


COMO USAR ESTE MANUAL
PARA LOCALIZAR O QUE VOCÊ ESTÁ PROCURANDO:
1. O texto deste manual é dividido em seções.
2. Os títulos das seções estão listadas no índice do grupo.
3. Segurando o manual como mostrado à direita irá permitir que você encontrar a primeira

página da seção facilmente.

4. Os conteúdos são listados na primeira página de cada seção para ajudar a encontrar o
item e página que você precisa.

Componentes e trabalho a ser feito


Sob o nome de cada sistema ou unidade, é a sua vista explodida. Instruções de trabalho e outra informação de serviço tal como o binário de aperto,

lubrificantes e pontos de travamento pontos agente, são fornecidos. Exemplo: roda dianteira

1 Eixo dianteiro 6 disco de freio

2 Rolamento (R) 7 Espaçador •


3 Roda da frente ITEM N · m kgf-m libra-pé
4 Espaçador UMA Eixo dianteiro UMA 65 6,5 47,0
5 Chumaceira (L) B Travão de disco parafuso de montagem B 23 2,3 16,5
SÍMBOLO
Listados na tabela abaixo estão os símbolos que indicam instruções e outras informações necessárias para manutenção. O significado de cada
símbolo também está incluído na tabela.

SÍMBOLO DEFINIÇÃO SÍMBOLO DEFINIÇÃO

controlo binário necessário. Dados lado


Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER “1360”.
indica binário especificado.
99000-32130

Aplique óleo. Use óleo de motor a menos que especificado em Use arrefecimento do motor.

contrário. 99000-99032-11X

Aplicar solução de óleo de molibdênio. (Mistura de


Use óleo de garfo.
óleo de motor e SUZUKl MOLY PASTA em uma
99.000-99.044-L01
proporção de 1: 1)

Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A”.


99.000-25.030 (EUA) 99000-25010 (Outras) Aplicar ou fluido de freio uso.

Aplicar SUZUKI MOLY PASTE.


Medir na faixa de tensão.
99000-25140

Aplicar SUZUKI graxa de silicone. 99000-25100


Medir na faixa de resistência.

Aplicar SUZUKI BOND “1207B”.


Medir na faixa atual.
99000-31140

Aplicar SUZUKI BOND “1216B”.


1216 Medir na faixa de teste de diodo.
99000-31230

Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER “1303”.


Medir na faixa de teste de continuidade.
99000-32030

Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER “1322”.


Usar a ferramenta especial.
99000-32110 (excepto EUA)

Aplicar bloqueio de segmento “1342”.


Indicação dos dados serviço.
99000-32050
ABREVIATURAS UTILIZADOS NESTE
MANUAL
E
ABDC : Depois de Morto Inferior ECM : Motor Módulo de Controle Motor

CA : Corrente alternada Control Unit (ECU) (Unidade de

ACL : Air Cleaner, Air Cleaner Box Controle FI)

API : Instituto Americano de petroleo EOT Sensor : Motor Oil Temperature Sensor
CTDM : Após Top Dead Center (EOTS), Temp Oil. Sensor
ATM de pressão: pressão atmosférica
Pressão atmosférica Sensor (APS) EVAP : Emissões por evaporação
EVAP vasilha: emissões por evaporação
A/F : Mistura ar combustível A lata (canister)

B F
BBDC : Antes Morto Inferior FI : Injeção de combustível, injector de combustível

BTDC : Antes Top Dead Center FP : Bomba de combustivel

B+ : Bateria tensão positiva FPR : Regulador de pressão do combustível

FP Relé : Relé da bomba de combustivel

C
CKP Sensor : Cambota Position Sensor (CKPS) G
GEN : Generator
CKT : O circuito GND : Terra
CLP interruptor : Clutch Lever Posição Switch (interruptor da GP interruptor : Switch Gear Position
embraiagem)

CO : Monóxido de carbono H
CPU : Unidade central de processamento
HC : Hidrocarbonetos
HO2 Sensor : Aquecida Oxygen Sensor (HO2S)
D
DC : Corrente direta Eu
DMC : Modo Comerciantes acoplador
IAP Sensor : Intake Air Pressure Sensor (IAPS)
DOHC : Double Over Head Camshaft IAT Sensor : Ingestão temperatura do ar Sensor (IATS)
DRL : Luz de circulação diurna

IG : Ignition

eu
LCD : Visor de cristal líquido
CONDUZIU : Light Emitting Diode (Luz indicadora
de anomalia)
LH : Mão esquerda
M
MAL-Code : Código de avaria (Código
de Diagnóstico)
Max : Máximo
MIL : Avaria lâmpada indicadora (LED)

min : Mínimo

N
NOx : Óxidos de nitrogênio

O
OHC : Over Head Camshaft
OPS : Interruptor de pressão do óleo

P
PCV : Ventilação positiva do cárter (respiro do
cárter)

R
RH : Mão direita
ROM : Read Only Memory

S
SAE : Society of Automotive Engineers
SDS : Sistema de Diagnóstico Suzuki

STC Sistema: Secundário do acelerador Controle


System (STCS)
STP Sensor : Secundário posição do acelerador
Sensor (STPS)
ST Válvula : Secundária acelerador válvula (STV)
STV atuador: Secundário do acelerador Válvula atuador
(STVA)

T
A Sensor : Derrubar sobre Sensor (TOS)

TP Sensor : Posição do acelerador Sensor (TPS)


COR DO FIO

B : Preto Gr : Cinzento R : Red


Bl : azul Lbl : Azul claro W: Branco
Br : Castanho Lg : Luz verde Y : Amarelo

dg : Verde escuro O : Laranja


G : verde P : Rosa

B / Bl : Preto com azul tracer B / Br : Preto com traçador Brown


B / G: preto com marcador verde B / Lg: preto com marcador verde Luz
B/R : Preto com vermelho tracer B / W: preto com branco tracer
POR : Preto com marcador amarelo Bl / B: azul com marcador preto
Bl / G: azul com marcador verde Bl / R: azul com Red tracer
Bl / W: azul com branco tracer Bl / Y: azul com traçador amarelo
Br / B: Brown com marcador preto Br / W: Brown com Branco tracer
L/B : Verde com marcador preto G / W: verde com branco tracer
G/Y : Verde com marcador amarelo Gr / B: Cinzento com marcador preto

Gr / R: Cinzento com Red tracer Gr / W: O cinza com branco tracer


Lg / G: verde claro com marcador verde O/B : Laranja com marcador preto
O / BI : Laranja com azul tracer O / G: Laranja com marcador verde
O / R: Laranja com Red tracer O / W: Laranja com White tracer
O/Y : Laranja com marcador amarelo P / W: rosa com branco tracer
R/B : Vermelho com marcador preto R / Bl : Vermelho com azul tracer

W / B: Branco com marcador preto W / Bl : Branco com azul tracer


W / R: branco com Red tracer Y/B : Amarelo com marcador preto

Y / Bl : Amarelo com azul tracer Y / G: amarelo com marcador verde


Y/R : Amarela com vermelho tracer Y / W: Amarelo com Branco traçador
INFORMAÇÃO GERAL 1-1

INFORMAÇÃO GERAL

1
CONTEÚDO

AVISO / CUIDADO / NOTA ............................................. ............................ 1- 2 CUIDADOS GERAIS


................. .................................................. ........ 1- 2 SUZUKI VZ800K5 ('05 -Model) ...............................
.................................... 1- 4 NÚMERO DE SÉRIE LOCALIZAÇÃO ........ ..................................................
............ 1- 4 combustível, óleo e líquido refrigerante mecanismo de recomendação ....................... 1- 4

COMBUSTÍVEL (PARA OS EUA E CANADÁ) ........................................... ............... 1- 4


COMBUSTÍVEL (para outros países) .......................... .............................. 1- ÓLEO DE MOTOR 4
............... .................................................. .......................... 1- FLUIDO 5 FREIO ...................
.................................................. ................... 1- 5 da forquilha dianteira ÓLEO .........................
.................................................. ...... 1- 5 ENGINE COOLANT .......................................
........................................ 1- 5 ÁGUA PARA MISTURA .... .................................................. ......................
1- 5 ANTI-CONGELAMENTO / ENGINE COOLANT ................... .................................... 1- 5 VALOR
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO ÁGUA / MOTOR .... .........................1- 5 PROCEDIMENTOS DE
RUPTURA-LN ........................................... ................................ 1- IDENTIFICAÇÃO 6 CILINDRO .............
.................................................. ........ 1- 6 INFORMAÇÕES ETIQUETAS .....................................
.......................................... 1- 7 ESPECIFICAÇÕES .... ..................................................
................................... 1- 8

País e da área CÓDIGOS


Os seguintes códigos representam o país aplicável (ies) e área (s).

CÓDIGO País ou região EFICAZ NO QUADRO.


E-02 E-03 Reino Unido JS1B4111200100001 -
E-19 (VZ800) EUA (excepto para Califórnia) JS1VS56A 52100001 -
P-19 (VZ800U) eu JS1B4111100100001 -
eu JS1B4211100100001 -
E-24 Austrália Canadá JS1B4111300100001 -
E-28 Califórnia (EUA) JS1VS56A 52100001 -
E-33 JS1VS56A 52100001 -
1-2 INFORMAÇÃO GERAL

AVISO / CUIDADO / NOTA


Por favor, leia este manual e siga as instruções cuidadosamente. Para enfatizar informação especial, o símbolo e as palavras AVISO,
CUIDADO e NOTA têm significados especiais. Prestar especial atenção às mensagens destacadas por estas palavras de sinal.

Indica um risco potencial que pode resultar em morte ou ferimentos.

Indica um risco potencial que pode resultar em danos motocicleta.

NOTA:
Indica informações especiais para manutenção tornam mais fácil ou instruções mais claras.

Por favor note, no entanto, que os avisos e precauções contidas neste manual não pode cobrir todos os riscos potenciais relacionados com
a manutenção, ou a falta de manutenção, da motocicleta. Além dos avisos e precauções indicadas, você deve usar o bom senso e princípios
básicos de segurança mecânica. Se você não tem certeza sobre como executar uma operação de serviço particular, pedir um mecânico
mais experiente para o conselho.

PRECAUÇÕES GERAIS

* procedimentos de manutenção e reparação adequadas são importantes para a segurança do mecânico de serviço e a segurança e
confiabilidade da motocicleta.
* Quando 2 ou mais pessoas trabalham em conjunto, prestar atenção à segurança de outro.
* Quando for necessário para executar o interior do motor, certifique-se de que os gases de escape é forçado ao ar livre.

* Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que trabalha está bem ventilado e que
você siga todas as instruções do fabricante do material.
* Nunca utilizar gasolina como um solvente de limpeza.
* Para evitar queimaduras, não toque o sistema motor, óleo do motor, radiador e exaustão até terem arrefecido.

* Depois de manutenção dos sistemas de combustível, óleo, água, gases de escape ou de freio, verificar todas as linhas e acessórios relacionados com o sistema

para fugas.
INFORMAÇÃO GERAL 3/1

* Se a substituição de peças é necessário, substituir as peças com a Suzuki peças genuínas ou seu equivalente.

* Ao remover as peças que são para ser reutilizado, mantê-los organizados de uma forma ordenada, para que possam ser
reinstalados na ordem e orientação adequada.
* Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.

* Certifique-se de que todas as peças utilizadas na montagem estão limpos. Lubrificá-los quando especificado.
* Usar o lubrificante especificado, ligação ou selante.
* Ao remover a bateria, desligar o cabo negativo em primeiro lugar e, em seguida, o cabo positivo.
* Quando voltar a ligar a bateria, conecte o cabo positivo e depois o cabo negativo e substituir a tampa do terminal no
terminal positivo.
* Ao realizar serviços para componentes eléctricos, se os procedimentos de serviço não requerem o uso de energia da
bateria, desligue o cabo negativo da bateria.
* Ao apertar os parafusos ou as porcas da cabeça do cilindro e de casos, apertar os tamanhos maiores primeiro. Sempre apertar os
parafusos e porcas na diagonal a partir do interior para o exterior e para o binário de aperto especificada.

* Sempre que você remover retentores, juntas, embalagens, anéis, anilhas de bloqueio, auto-travamento nozes, cavilhas, freios e
certas outras partes, conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso, antes de instalar essas novas
peças, certifique-se de remover qualquer material que sobraram das superfícies de contato.

* Nunca reutilize um freio. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a lacuna extremidade maior do que o necessário para deslizar

o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, sempre garantir que ele esteja completamente encaixada na respectiva ranhura e bem

fixo.

* Use uma chave de torque para apertar fixadores com o torque especificado. Limpe graxa e óleo se um segmento está manchada
com eles.
* Depois da remontagem, verifique peças para estanqueidade e funcionamento adequado.

* Para proteger o ambiente, não ilegalmente dispor de óleo de motor usado, arrefecimento do motor e outros fluidos: baterias
e pneus.
* Para proteger os recursos naturais da Terra, descartar corretamente motocicleta e peças usadas.
1-4 INFORMAÇÃO GERAL

SUZUKI VZ800K5 ('05 -Model)

LADO DIREITO LADO ESQUERDO

* Diferença entre ilustração e moto real pode existir dependendo dos mercados.

LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE


O número de quadro de série ou VIN (Vehicle Identification Number) 1 está gravado no lado direito do tubo dianteiro da direcção. O número
de série do motor 2 está localizado no lado direito do cárter. Estes números são necessários especialmente para registrar a máquina e
encomendar peças sobressalentes.

Combustível, óleos e líquidos refrigerantes mecanismo de recomendação (PARA OS


EUA E CANADÁ)
Utilizar apenas gasolina sem chumbo de, pelo menos, 87 octano bomba (2 + M / 2 / R) ou 91 octano ou superior classificado pelo método de pesquisa.

Gasolina contendo MTBE (metil terciário butílico), a menos de 10% de etanol, ou menos do que 5% de metanol com co-solventes
adequados e inibidor de corrosão é admissível.

COMBUSTÍVEL (para outros países)


Gasolina utilizada deve ser graduada 91 octano (método de pesquisa) ou superior. gasolina sem chumbo é recomendada.
INFORMAÇÃO GERAL 5/1

ÓLEO DE MOTOR
A qualidade do óleo é um dos principais contribuintes para o desempenho e a vida de seu motor.

Sempre selecione bom óleo de motor qualidade. Uso de API SF / SG ou SH / SJ com JASO MA.

Suzuki recomenda o uso de SAE 10W-40 óleo do motor. Se o óleo de motor SAE 10W-40
não estiver disponível, seleccionar uma alternativa de acordo com o gráfico direito.

FLUIDO DE FREIO
Especificação e classificação: DOT 4

Uma vez que o sistema de frenagem de um motociclo é preenchido com um fluido de travagem à base de glicol pelo fabricante, não usar
ou misturar diferentes tipos de fluido, tal como base de silicone e fluido para reabastecer o sistema à base de petróleo, de outro modo
danos graves vai resultar. Não use qualquer fluido de freio tirado de recipientes velhos ou usados ​ou não seladas. Nunca reutilização
fluido de freio que sobraram de um serviço anterior, que foi armazenado por um longo período.

Forquilha dianteira OIL


Use garfo óleo L01 ou um óleo do garfo equivalente.

MOTOR DE REFRIGERAÇÃO
Utilizar um refrigerante anticongelante / motor compatível com um radiador de alumínio, misturado com água destilada única.

ÁGUA PARA MISTURA


Usar apenas água destilada. Com excepção da água destilada Água pode corroer e entupir o radiador de alumínio.

ANTI-FREEZE / arrefecimento do motor


Os executa refrigerante do motor como uma corrosão e inibidor de ferrugem, bem como anti-congelante. Portanto, o arrefecimento do motor deve ser usado em

todos os momentos, mesmo que a temperatura atmosférica em sua área não vai para baixo a ponto de congelamento.

Suzuki recomenda o uso de SUZUKI REFRIGERANTE refrigerante anticongelante / motor. Se este não está disponível, usar um equivalente que é
compatível com um radiador de alumínio.

VALOR LÍQUIDO DE ÁGUA DE REFRIGERAÇÃO / MOTOR


capacidade de solução (total): 1 750 ml (1,85 / 1,54 EU / Imp qt)

Para obter informações motor de mistura do líquido de arrefecimento, consulte arrefecimento seção sistema em página 5-3.

Mistura de anti-congelação / arrefecimento do motor deve ser limitado a 60%. Misturando além reduziria sua eficiência. Se a
anti-congelação / arrefecimento do motor razão de mistura é inferior a 50%, ferrugem desempenho habitam é grandemente reduzida.
Certifique-se de misturá-lo acima de 50%, embora a temperatura atmosférica não ir até o ponto de congelamento.
1-6 INFORMAÇÃO GERAL

PROCEDIMENTOS arrombamento
Durante o fabrico apenas os melhores materiais possíveis são utilizados e todas as peças usinadas são acabado para um padrão muito elevado.
Ainda é necessário para permitir que as partes móveis para “BREAK-IN” antes de submeter o motor a tensões máximas. O desempenho futuro e
confiabilidade do motor depende do cuidado e contenção exercida durante a sua vida mais cedo. Consulte a seguinte arrombamento recomendações
de velocidade do motor.

• Mantenha a estes break-in posições do acelerador durante o período de amaciamento.

Break-in operação do acelerador inicial

800 km (500 milhas): Menos de 1/2 do acelerador até 1 600


km (1 000 milhas): menos de 3/4 do acelerador

• Ao alcançar uma quilometragem de 1 600 km (1 000 milhas), você pode sujeitar a motocicleta para operação em plena aceleração.

CILINDRO DE IDENTIFICAÇÃO
Os dois cilindros deste motor são identificados como No. 1 e No. 2 do cilindro, como contado a partir da frente para trás (como visto pelo condutor sobre o
assento).

#2

#1
INFORMAÇÃO GERAL 7/1

INFORMAÇÃO RÓTULOS

VZ800
1 etiqueta Noise Um Para o E-03, 24, 33

2 rótulo informações A Para E-03, 28, 33


3 etiqueta encaminhamento do tubo de vácuo Um Para o E-33

4 etiqueta de aviso sobre o manual Um Para o E-03, 33

5 etiqueta de aviso de combustível Um Para o E-02, 24

6 rótulo informações pneu UMA

7 etiqueta de advertência geral UMA

8 etiqueta CIEM Canadá Um Para o E-28

9 placa de identificação Um Excepto para a E-03, 28, 33

0 placa de segurança A Para E-03, 28, 33

A: Juntado

Excepto para a E-03, 33

Para E-03, 33

Para o E-24

Para E-03, 33
1-8 INFORMAÇÃO GERAL

ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E SECA EM MASSA
Comprimento total................................................ ....... de 2 370 mm (93,3 in) de largura geral
.................................. ...................... 920 milímetros (36,2 in) de altura geral ....................
................................... 1 125 milímetros (44,3 in) entre eixos .......
.................................................. ..1 655 mm (65,2 in) Distância ao solo .......................................
......... 140 milímetros (5,5 pol) de altura de assento ................................. .......................... 700
milímetros (27,6 in) de massa seca ................ .............................................. 247 kg (545 lbs)

MOTOR
Tipo................................................. .................... 4-acidente vascular cerebral, com refrigeração líquida, OHC, 45 ° grau Vgêmeo Número de cilindros

........... .................................. 2

Calibre ................................................. .................... 83,0 milímetros (3,268 em) curso .......................


............................................ 74,4 milímetros (2,929 em) deslocamento .................................................
...... 805 cm (49,1 cu. in) Taxa de compressão .................................. .............. 9,4: 1 sistema de
combustível ............................... ........................... injeção de combustível Filtro de ar ...................
......................................... não tecido sistema elemento de arranque tecido ..
.................................................. sistema ..Electric Lubrificação ............................................. ..Wet cárter
do ralenti ............................................ ................ 1 100 ± 100 r / min

SISTEMA DE TRANSMISSÃO
Embreagem................................................. .................. embraiagem multi-placa tipo Transmissão
.......................... .............................. constante de 5 velocidades malha padrão marchas .............
..................................... 1-down, 4-up taxa de redução primária ... ...................................... 1.690 (71/42)
as proporções de engrenagem, Baixa .. ................................................ 2,461 ( 32/13)

2º ................................................. ..1.631 (31/19) 3


......................................... .......... 1.227 (27/22) 4º
................................. ................... 1,000 (25/25) Topo
........................ .......................... 0,814 (22/27)
raz de reduo final ............................................. 3,503 ( 17/15 × 34/11) O sistema de movimentação
........................................ ................ unidade eixo
INFORMAÇÃO GERAL 9/1

CHASSIS
Suspensão dianteira................................................ . telescópica invertida, mola helicoidal, óleo de amortecimento da suspensão traseira

....................................... .......... tipo braço oscilante, mola helicoidal, óleo amortecida curso da suspensão dianteira ............................. .........

140 milímetros (5,5 pol) de deslocamento da roda traseira ................................ ................ 105 milímetros (4,1 pol) Caster ...........................

....................................... 33 ° 15' fuga ...... .................................................. ............. 141 milímetros (5,6 pol) ............................. ângulo de

direcção ........................ 38 ° (para a direita e esquerda) raio de viragem ................. .................................... 3,0 m (9,8 pés) do travão

dianteiro ...... .................................................. .. freio a disco, freio duplo traseiro .......................................................... tambor dianteiro

Travão tamanho do pneu ....................... ............................... 130 / 90-16M / C (67H), tamanho do pneu sem câmara de ar traseira ....

.................................................. . 170 / 80-15M / C (77H), sem câmara

ELÉTRICO
Tipo Lgnition ................................................ ......... ignição electrónico (transistorizada) Lgnition temporização
.................................. .................... 5 ° BTDC em 1 100 r / min Vela de ignição ................... ........................................
NGK: DPR7EA-9 ou DENSO: X22EPR- U9 bateria ................................................ ................. 12 V 36,0 kC (10 Ah) / 10
HR Gerador ..................... ....................................... trifásica fusível AC gerador principal ....
.................................................. ....... 30 um fusível ........................................ ............................ 10/10/10/10/10/15 um
farol ......... .................................................. .. 12 V 60/55 W (H4)

Estacionamento ou cidade luz .............................................. 12 V 5 W ...................................... Para o E-02, 19 de mudança de direcção dianteiro luz do

sinal ........................................... 12 V 21/5 W ................................. Para o E-03, 28, 33

12 V 21 W .................................... Para os outros


do sinal de mudança traseira ........................................... 12 V 21 luz W freio /
structures ............................................. . LED Velocímetro luz
.............................................. . LED combustível luz indicadora de nível
....................................... sua vez, levou luz indicadora de sinal
.................................... LED luz indicadora Neutral .......... ................................ LED
indicador luminoso de máximos ............. ........................ pressão do óleo LED /
temperatura do refrigerante / combustível luz de aviso injeção ...............
......................................... CONDUZIU

CAPACIDADES
tanque de combustível, incluindo a reserva ................................ 15,0 L (4,0 / 3,3 EU / Imp gal) .. ..... Para o E-33

15,5 G (4.1 / 3.4 EU / Imp gal) ....... Para os outros


reserva............................................... 3,0 L (0,8 / 0,7 EU / Imp gal)
óleo de motor, óleo de mudança ........................................ 3 000 ml (3,2 /2.6 US qt / Imp)
com mudança de filtro .............................. 3 400 ml (3,6 / 3,0 EU / Imp qt) revisão ....
....................................... 3 700 ml (qt 3,9 / 3,3 EU / Imp )
óleo de garfo dianteiro (cada perna) ....................................... 493 ml (16,7 / 17,4 EU / ml Imp) Refrigerante
...................................... .......................... 1,5 L (1,59 / 1,32 EU / Imp qt)

Estas especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.


MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-1

MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CONTEÚDO

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA ............................................... ........ 2- dois


Tabela de manutenção periódica ............................................... ...... 2- 2 PONTOS DE 2
LUBRIFICAÇÃO ....................................... .................................. 2- 3 MANUTENÇÃO E PROCEDIMENTOS
tune-up ....... ................................... 2- 4
FILTRO DE AR ​................................................ ....................................... 2- PLUG 4 SPARK ......
.................................................. ................................ 2- 5 VÁLVULA DE FOLGA .............
.................................................. ............. 2- MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL 7 ................................
.................................................. ......... ÓLEO 2-10 MOTOR E FILTRO DE ÓLEO .................................
............................. 2-11 MOTOR marcha lenta ............... .................................................. ........... 2-13
DO CABO DE ACELERAÇÃO JOGO ................................. .................................... 2-14 ACELERADOR
DA VÁLVULA DE SINCRONIZAÇÃO ........ .................................... 2-15 EVAPORAÇÃO EMISSON
SISTEMA DE CONTROLO (para E-33 SÓ) ...2-15 PAR (FORNECIMENTO DE AR) SISTEMA
......................................... ...................... 2-15 EMBRAIAGEM ........................
.................................................. ....................... 2-16 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ......................
.................................................. ....... 2-17 Óleo da engrenagem final .....................................
6
.............................................. 2-19 FREIO .................................................. .................................................
2 -19 PNEU ............................................... .................................................. ....... 2-23 DIRECÇÃO
....................................... .................................................. ..... 2-23 forquilha dianteira
........................................ ................................................2-24 SUSPENSÃO TRASEIRA
............................................. ................................ 2-24 tubo de escape PARAFUSO ............
.................................................. ............. 2-24 CHASSIS parafuso e porca ..............................
...................................... 2-25 COMPRESSION CONTROLO DA PRESSÃO ......
.................................................. .... 2-27

COMPRESSION ENSAIO ............................................... .... 2-27 PRESSÃO DO ÓLEO DE


VERIFICAÇÃO ........................................ ......................................... 2-28
PRESSÃO DO ÓLEO DE ENSAIO .............................................. ..... 2-28 SDS VERIFICAÇÃO
........................................ .................................................. .......... 2-29

6
AMOSTRA: ................................................ 2- ................................................ 29 Os dados amostrados a
partir de um arranque a frio por meio de aquecimento .......................... 2-29 dados no 3 000 r / min
sem carga. .................................................. .... 2-30 dados no momento da corrida
..................................... ................................ 2-30
2-2 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA


A tabela abaixo lista os intervalos recomendados para todos os trabalhos de manutenção periódica requerida necessária para manter o funcionamento da
motocicleta com o máximo desempenho e economia. Milhagens são expressos em termos de quilômetros, milhas e tempo para sua conveniência.

NOTA:
Mais manutenção frequentes pode ser realizada em motocicletas que são utilizados sob condições severas.

Tabela de manutenção periódica


Intervalo km 1 000 6 000 12 000 18 000 24 000
milhas 600 4 000 7 500 11 000 14 500
Item meses 2 12 24 36 48
elemento do filtro de ar - Eu Eu R Eu

parafusos tubo de escape e silenciador parafusos T - T - T


folga das válvulas Eu - Eu - Eu

Velas de ignição - Eu R Eu R
Mangueira de combustível - Eu Eu Eu Eu

Óleo de motor R R R R R
filtro de óleo do motor R - - R -
marcha lenta Eu Eu Eu Eu Eu

folga do cabo do acelerador Eu Eu Eu Eu Eu

sincronização da válvula de borboleta Eu


- Eu - Eu
(Somente CA.)

sistema de controle de emissões por evaporação (somente - - Eu - Eu

modelo California) Substitua a mangueira de vapor a cada 4 anos.

PAR sistema (alimentação de ar) - - Eu - Eu

arrefecimento do motor Substitua a cada 2 anos.


Mangueira do radiador - Eu Eu Eu Eu

Embreagem - Eu Eu Eu Eu

óleo da engrenagem final R - Eu - Eu

freios Eu Eu Eu Eu Eu

Mangueira do freio - Eu Eu Eu Eu

Substitua a cada 4 anos.


Fluido de freio - Eu Eu Eu Eu

Substitua a cada 2 anos.


pneus - Eu Eu Eu Eu

Direção Eu - Eu - Eu

garfo dianteiro - - Eu - Eu

Suspensão traseira - - Eu - Eu

Chassis parafusos e porcas T T T T T

NOTA:
I = Inspeccionar e limpo, ajustar, substituir ou lubrificar como necessário R = Substitua T
= Apertar
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3/2

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação adequada é importante para o bom funcionamento e longa vida de cada parte de trabalho da motocicleta. Principais pontos de lubrificação
são indicados abaixo.

titular alavanca de embraiagem

pivot Side-stand e um gancho


de mola

Mudanças de câmbio ligação pivot

o suporte da alavanca do travão

Cabo do acelerador

Freio pivot do pedal do travão e


a ligação da haste

NOTA:
* Antes de cada parte lubrificante, limpar quaisquer pontos oxidados e limpe a gordura, óleo, sujidade ou fuligem.
* Lubrificar expostas peças que são sujeitos a oxidação, com uma oxidação de pulverização preventiva quando o motociclo foi operado sob condições
de humidade ou de chuva.
2-4 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO E PROCEDIMENTOS tune-up


Esta secção descreve os procedimentos de assistência para cada item das exigências
de manutenção periódica.

FILTRO DE AR

Inspecionar cada 6 000 km (4 000 milhas, 12 meses) e substituir cada


18 000 km (11 000 milhas, 36 meses).

• Retire a tampa do filtro de ar 1.

• Retire o elemento do filtro de ar 2.

• Com cuidado, use mangueira de ar para soprar a poeira do elemento do filtro.

Sempre use pressão de ar no lado do motor do elemento do filtro de ar. Se


a pressão do ar é utilizado por outro lado, a sujidade será forçado para
dentro dos poros do elemento de filtro de ar restringindo assim o fluxo de
ar através do elemento de filtro de ar.

• Reinstalar o elemento do filtro de ar limpo ou novo na ordem inversa da


remoção.

Se a condução sob condição empoeirado, limpar o elemento do filtro de ar mais


frequentemente. O caminho certo para acelerar o desgaste do motor é usar o
motor sem o elemento ou a utilização de um elemento de ruptura. Certifique-se
de que o filtro de ar está em boas condições em todos os momentos. Vida útil
do motor depende em grande parte desta componente!
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-5

NOTA:
Quando a limpeza do elemento de filtro de ar, drenar a água do filtro de ar através da remoção

do tampão de drenagem.

VELA DE IGNIÇÃO

Inspecionar cada 6 000 km (4 000 milhas, 12 meses) e substitua a cada


12 000 km (7 500 milhas, 24 meses).

No. 1 (FRENTE) REMOÇÃO SPARK PLUG


• Retire os assentos traseiros e frontais. ( • 8-3)
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire a tampa do quadro à direita 1.
• : Parte Hooked

• Retire a tampa da vela de ignição.

O radiador quente e o motor quente pode queimar você. Espere até que o
radiador eo motor são cool o suficiente para tocar.

• Remova a vela de ignição com uma chave de velas.

• 09930-14530: joint Universal


2-6 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

N ° 2 (de trás) REMOÇÃO SPARK PLUG


• Retire os assentos traseiros e frontais. ( • 8-3)
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire a tampa da vela de ignição.
• Remova a vela de ignição com uma chave de velas.

HEAT GAMA
• Verifique se o intervalo de calor do plugue.

Padrão tipo de frio


NGK DPR7EA-9 DPR8EA-9
DENSO X22EPR-U9 X24EPR-U9

CARBONO DEPÓSITO
• Verifique para ver se há depósitos de carbono nas fichas. Se o carbono é depositado, removê-lo com um

aparelho aspirador de vela de ignição ou cuidadosamente utilizando uma ferramenta com uma

extremidade pontiaguda.

INTERVALO DE VELA DE IGNIÇÃO

• Medir a folga da vela com um medidor de espessura. Se fora da especificação, ajustá-lo


para a seguinte diferença.

• 09900-20803: medir espessura

• Intervalo de vela de ignição UMA

Padrão: 0,8-0,9 mm (0,031-0,035 in)

ELÉTRODOS CONDIÇÃO
• Verifique a condição usada ou queimada dos eletrodos. Se ele é extremamente
usada ou queimada, substitua a vela. E também substituir a vela se ele tem um
isolador quebrado, fio danificado.

Confirme o tamanho da rosca e chegar ao substituir o plugue. Se o alcance


é muito curto, o carbono vai ser depositado sobre a parte de parafuso do
orifício do bujão e danos no motor pode resultar.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-7

VELA E PLUG CAP INSTALAÇÃO


• Instalar as velas de ignição para as cabeças de cilindro por aperto manual, e, em seguida,
apertar com o binário especificado.

• Vela de ignição: 11 N-m (1,1 kgf-m, 8,0 libra-pé)

Quando a instalação de uma vela de ignição, por sua vez cuidadosamente a chave

de velas por dedo para dentro das roscas da cabeça do cilindro para evitar

danificar as roscas de alumínio.

• Instalar as tampas das velas de ignição.

VÁLVULA DE HABILITAÇÃO

Inspecione inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e a cada 12


000 km (7 500 milhas, 24 meses) depois.

folga da válvula deve ser verificado e ajustado, quando: (1) o mecanismo


de válvula é o serviço, e (2) os eixos de comando são servidos.

Verifique e ajuste a folga com a especificação.

• Folga da válvula (quando frio): IN. 0,08-0,13 mm


(0,003-0,005 in) EX. 0,17-0,22 mm (0,007-0,009 in)

NOTA:
* A especificação de apuramento é para estado frio.
* Ambos admissão e válvulas de escape deve ser verificada e ajustada quando o
pistão está no ponto morto superior (PMS) do curso de compressão.

• Retire os assentos traseiros e frontais. ( • 8-3)


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4)
• Retire as tampas das velas de ignição.

• Soltar os parafusos tubo de entrada.


2-8 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

• Retire as tampas tampa da cabeça ( 1, 2).

• Remova o tubo de PAIR.

• Remova a junta 3.

Não reutilize a junta removido.


MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-9

• Retire todas as tampas de inspeção.


• Remover todas as velas de ignição.

• Remova o plugue tampa do gerador 4.


• Retire a tampa 5 e a tampa de inspecção da temporização 6.

• Rodar o rotor do gerador para definir pistão do motor a No. 1 no ponto morto
superior do curso de compressão. (Rodar o rotor até que a linha “RIT” sobre o rotor
está alinhado com o centro do furo na tampa do gerador.)

RT

• Para inspeccionar folga das válvulas do motor a No. 1, inserir o medidor de espessura
para a folga entre a extremidade da haste da válvula e o parafuso de ajuste sobre os
braços oscilantes.

• 09900-20806: medir espessura

• Se a folga estiver fora da especificação, trazê-lo para o intervalo especificado,


usando a ferramenta especial.

• 09917-10410: Válvula ajustar condutor


2-10 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Ambas as folgas das válvulas direito e esquerdo deve ser o mais próximo definido

como possível.

• Rodar o rotor do gerador de 450 graus (1 e 1/4 voltas) e alinhar a linha de


“encaixe” no rotor com o centro do furo na tampa do gerador.

FT

Inspeccionar folga das válvulas do motor No. 2 como do mesmo modo acima.

NOTA:
FRENTE
Usar o medidor de espessura a partir das marcas de setas, como mostrado na figura.

No. 2 Motor No. 1 Motor

MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL

Inspecionar cada 6 000 km (4 000 milhas, 12 meses).

Inspecione a mangueira de alimentação de combustível por danos e vazamento de combustível. Se os defeitos

são encontrados, as mangueiras de combustível devem ser substituídos.


MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-11

MOTOR e filtro de óleo

(ÓLEO DE MOTOR)

Substitua inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e a cada 6


000 km (4 000 milhas, 12 meses) depois.

(FILTRO DE ÓLEO)

Substitua inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e a cada 18


000 km (11 000 milhas, 36 meses) depois.

O óleo deve ser alterado enquanto o motor estiver quente. substituição do filtro de óleo
nos intervalos acima, deve ser feito em conjunto com a mudança de óleo do motor.

SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR


• Mantenha os retos motocicleta.
• Coloque uma panela de óleo abaixo do motor, e drene o óleo, removendo o bujão de drenagem 1 e

tampão de enchimento 2.

• Aperte o bujão de drenagem 1 ao valor especificado, e derrame de óleo novo através do


enchimento de óleo. O motor irá conter cerca de 3,0 L (3,2 / 2,6 EU / Imp qt) de óleo.
Uso de API SF / SG ou SH / SJ com JASO MA.

• dreno de óleo: 21 Nm (2,1 kgf-m, 15,0 libra-pé)

• Inicie o motor e deixe-a correr por vários minutos em marcha lenta.

• Desligue o motor e esperar cerca de três minutos e verifique o nível do óleo através da
janela de inspeção UMA. Se o nível estiver abaixo da marca “L”, adicione óleo até o nível “F”.

Se o nível estiver acima da marca “F”, óleo de dreno para o nível “F”.
2-12 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE ÓLEO

• Escorra o óleo do motor, do mesmo modo de procedimento de substituição do óleo do motor.

• Retire o filtro de óleo 1 usando a chave do filtro de óleo. (Ferramenta especial)

• Aplicar óleo do motor levemente para o O-ring do novo filtro antes da instalação.

• Instale o novo filtro de ligá-lo à mão até sentir que os contatos O-ring do filtro a
superfície de montagem. Em seguida, aperte-a 2 voltas usando a chave do filtro de
óleo. ( • 20 N · m, 2,0 kgf-m, 14,5 libra-pé)

• chave de filtro de óleo: 09.915-40.610

NOTA:
Para apertar corretamente o filtro, utilize a ferramenta especial. Nunca aperte o filtro com a

mão.

• Despeje o óleo de motor novo e verificar o nível do óleo da mesma maneira do procedimento de
substituição do óleo do motor.

• Motor Mudança de óleo Depois de contactar o O-ring, apertar


capacidade de óleo: 3.0 L (3.2 / 2.6 EU / Imp qt) 2 voltas.

mudança de filtro: 3.4 L (3.6 / 3.0 EU / Imp qt)


MOTOR REVISÃO: 3,7 L (3,9 / 3,3 EU / Imp qt)

SOMENTE usar um verdadeiro FILTRO DE ÓLEO SUZUKI MOTOS. filtros de


óleo de outros fabricantes podem ser diferentes em especificações de
rosca (diâmetro da rosca de passo e), filtrando o desempenho e
durabilidade, que pode levar a danos no motor ou óleo fugas. Além disso,
não use um filtro de óleo automóvel genuína Suzuki neste motociclo.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-13

MOTOR MARCHA LENTA

Inspecione inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e todos os 6


000 km (4 000 milhas, 12 meses) depois.

NOTA:
Aqueça o motor antes de ajustar a velocidade de marcha lenta do motor.

• Ligue o testador multi-circuito para o cabo de alta tensão.

• Inicie o motor e definir sua velocidade de marcha lenta para o intervalo especificado, rodando o
parafuso de paragem do acelerador 1.

• Motor de velocidade de marcha lenta: 1 100 ± 100 r / min

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador


2-14 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

CABO DE ACELERAÇÃO JOGO

Inspecione inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e todos os 6


000 km (4 000 milhas, 12 meses) depois.

Ajuste a folga do cabo do acelerador UMA com as três etapas seguintes.

MENOR DE AJUSTE
Primeiro passo:

• Desapertar a porca de bloqueio 1 do cabo do acelerador retorno 2 e vire na ajustador 3 -se

plenamente aos tópicos. Segundo passo:

• Desapertar a porca de bloqueio 4 do cabo de puxar acelerador 5.


• Gire o ajustador 6 dentro ou para fora até que a folga do cabo do acelerador UMA

deve ser 2,0-4,0 mm (0,08-0,16 em) no punho do acelerador.


• Apertar a porca de bloqueio 4 mantendo o ajustador 6.

Terceiro passo:

• Enquanto segura o punho do acelerador na posição totalmente fechada, girar lentamente


para fora do ajustador 3 do cabo do acelerador retorno 2
sentir resistência.
• Apertar a porca de bloqueio 1 mantendo o ajustador 3.

• folga do cabo do acelerador UMA: 2,0-4,0 mm (0,08-0,16 in)

Após o ajuste for concluído, verifique se o movimento do guidão não


aumentar a velocidade de marcha lenta do motor e que o punho do
acelerador retorna suavemente e automaticamente.

NOTA:
Grande ajuste pode ser feito pelo acelerador ajustador do lado do corpo.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-15

grande ajuste
• Retire os assentos traseiros e frontais. ( • 8-3)
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Desapertar a porca de bloqueio 1 do acelerador retornando cabo.
• Gire o ajustador do cabo de retornar 2 para obter folga do cabo adequada.

• Desapertar a porca de bloqueio 3 do regulador de pressão que puxa o cabo.

• Gire o ajustador do cabo puxando 4 dentro ou para fora até que a folga do cabo do
acelerador UMA deve ser 2,0-4,0 mm (0,08-0,16 em) no punho do acelerador.

• Apertar a porca de bloqueio 3 firmemente, mantendo o ajustador 4.

• • folga do cabo do acelerador UMA: 2,0-4,0 mm (0,08-0,16 in)

• Enquanto segura o punho do acelerador na posição totalmente fechada, girar lentamente o


ajustador do cabo de retornar 2 para obter uma folga de

1,0 milímetros (0,04 pol).

• Apertar a porca de bloqueio 1 de forma segura.


1 mm (0,04
in)
Após o ajuste for concluído, verifique se o movimento do guidão não
aumentar a velocidade de marcha lenta do motor e que o punho do
acelerador retorna suavemente e automaticamente.

ACELERAÇÃO DA VÁLVULA DE SINCRONIZAÇÃO

Inspecione inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) (Apenas


para E-33) e a cada 12 000 km (7 500 milhas, 24 meses).

Inspeccionar o sincronização de válvula de estrangulamento periodicamente. ( • 6-24)

EVAPORATIVE EMISSON CONTROL SYS TEM (POR


E-33 ONLY)

Inspecionar cada 12 000 km (7 500 milhas, 24 meses). Substitua a

mangueira de vapor a cada 4 anos.

( • 11-9)

PAR (AIR SUPPLY) SISTEMA

Inspecionar cada 12 000 km (7 500 milhas, 24 meses).

Inspeccionar o sistema PAR (alimentação de ar) periodicamente. ( • 11-5)


2-16 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

EMBREAGEM

000 milhas, 12 meses).

• Desapertar a porca de bloqueio 1.

• Por sua vez, o regulador 2 todo o caminho para a alavanca de embraiagem de montagem.

• Retire a tampa do quadro à esquerda. ( • 8-3)


• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária 3.

• Retire a tampa de liberação de embreagem 4.

parafuso de lançamento: 1/4 de volta a inspecionar todos os 6 000 km (4

• Desapertar a porca de bloqueio 3 e vire o parafuso de ajuste 4 dois ou três


rotações.
• A partir dessa posição, girar lentamente no parafuso de ajuste 4 sentir resistência.

• A partir desta posição, gire o parafuso de ajuste 4 1/4 rotações, e apertar a porca
de bloqueio 3.
• Desapertar a porca de bloqueio 5, e gire o ajustador do cabo 6 para se obter 10 - 15 mm (0,4-0,6
em) de folga livre UMA na extremidade da alavanca de embraiagem.

• Apertar a porca de bloqueio 5.


• Apertar a porca de bloqueio 1.

• jogo da alavanca da embraiagem UMA: 10-15 mm (0,4-0,6 in) Clutch


MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-17

SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

MANGUEIRA DO RADIADOR

Inspecionar cada 6 000 km (4 000 milhas, 12 meses). MOTOR DE

REFRIGERAÇÃO

Substitua arrefecimento do motor a cada 2 anos.

MOTOR DE REFRIGERANTE Verifique o nível de

• Mantenha os retos motocicleta.


• Verifique o nível do líquido de arrefecimento do motor, observando as linhas completas e inferiores do

tanque de reserva do líquido de arrefecimento do motor.

UMA Linha completa B linha inferior

• Se o nível estiver abaixo da linha inferior, adicione refrigerante do motor para a linha completa do líquido de

arrefecimento do motor de enchimento do depósito de reserva.

NOTA:
Para remover a tampa de enchimento, remover a tampa da caixa de ferramenta e tampa da caixa de

engrenagem secundária. ( • 2-16)

MOTOR DE REFRIGERAÇÃO CHANGE

• Retire o assento traseiro e dianteiro. ( • 8-3)


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire a tampa do radiador 1.
• Escorra arrefecimento do motor, desligando a mangueira do radiador 2
da bomba.

* Não abra a tampa do radiador quando o motor estiver quente, como você pode ser
prejudicado pelo vazamento de líquido ou vapor quente.

* arrefecimento do motor pode ser nocivo se ingerido ou se ele entra em


contato com a pele ou olhos. Se arrefecimento do motor começa a ter
os olhos ou em contato com a pele, lave abundantemente com água. Se
ingerido, induza o vômito e chamada médico imediatamente!

• Lave o radiador com água fresca, se necessário.


• Ligue a mangueira do radiador 2 de forma segura.
• Despeje o líquido de arrefecimento do motor especificado até a entrada do radiador.

• Sangrar o ar do circuito de arrefecimento do motor como procedimento seguinte.

NOTA:
Para obter informações de arrefecimento do motor, consulte a página 7-2.
2-18 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

AR PURGA DO CIRCUITO DE REFRIGERAÇÃO


• Adicione refrigerante do motor até à entrada do radiador.

• Apoiar os retos motocicleta.


• Lentamente balançar a motocicleta, direita e esquerda, para sangrar o ar aprisionado no circuito
de arrefecimento.

• Adicione refrigerante do motor até à entrada do radiador.

• Inicie o motor e ar de purga do radiador de entrada completamente.

• Adicione refrigerante do motor até à entrada do radiador.

• Repetir o procedimento anterior até que não sangrar ar a partir da entrada do radiador.

• Feche a tampa do radiador com segurança.

• Após o aquecimento e arrefecimento dos motores várias vezes, adicionar o líquido de


arrefecimento do motor até o nível máximo do reservatório.

Repita o procedimento acima várias vezes e certifique-se que o radiador é


preenchido com motor de refrigerante até o nível máximo do tanque de
reserva.

• capacidade de arrefecimento do motor

lateral do tanque reversa: 250 ml lado do motor (qt 0,26 / 0,22 EU / Imp):
1 500 ml de (1,59 / 1,32 EU / Imp qt)

Radiador
• Verifique as mangueiras do radiador para crack, danos ou vazamento de líquido de arrefecimento do

motor.

• Se os defeitos são encontrados, substitua as mangueiras do radiador com os novos.


MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-19

Óleo da engrenagem final

Substitua inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e inspecionar


a cada 12 000 km (7 500 milhas, 24 meses) depois.

• Mantenha os retos motocicleta.


• Coloque uma panela de óleo sob a caixa de engrenagem final.

• Remover o tampão de enchimento 1 e tampão de drenagem 2 para drenar o óleo.

• Volte a colocar o bujão de drenagem 2. Verter o óleo especificado (SAE 90 hipóide óleo de engrenagem

com GL-5 sob classificação API) através do orifício de enchimento até que o nível de óleo atinge o

orifício de enchimento.

• Voltar a colocar a tampa de enchimento 1.

• óleo da engrenagem final: 200 - 220 ml

(6.8 / 7.0 - 7.4 / 7.7 EU / ml Imp)

FREIO

(FREIO)
Inspecione inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e todos os 6
000 km (4 000 milhas, 12 meses) depois.

(Líquido mangueira de freio e freio)


Inspecionar cada 6 000 km (4 000 milhas, 12 meses). Substitua
mangueiras a cada 4 anos. Substituir fluido a cada 2 anos.

FRENTE DO FREIO DE VERIFICAÇÃO nível de fluido

• Mantenha os retos moto e colocar o guidão reto.

• Verificar o nível do líquido do travão, observando-se a linha de limite inferior sobre o reservatório de líquido

de travão da frente.

• Quando o nível está abaixo da linha de limite inferior, de reenchimento com fluido de freio
que satisfaz a seguinte especificação.

• Especificação e classificação: DOT 4

* O sistema de travagem do motociclo é preenchido com um fluido de travagem


à base de glicol. Não utilizar ou misturar diferentes tipos de fluido, tais como à
base de petróleo à base de silicone ou. Não use qualquer fluido de freio tirado
de recipientes velhos, usados ​ou não seladas. Nunca reutilização fluido de
freio que sobraram da última manutenção ou armazenado por um longo
período.

* fluido de freio, se ele vazamentos, irá interferir com o funcionamento seguro e

superfícies imediatamente descolorir pintadas. Verifique as mangueiras de freio e

articulações mangueiras para rachaduras e vazamento de óleo antes de andar.


2-20 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PADS freio dianteiro


A extensão do desgaste das pastilhas do travão pode ser verificado observando-se o limite
de ranhuras UMA no teclado. Quando o desgaste exceder o limite de ranhuras, substituir as
pastilhas novas. ( • 8-52)

forma adversa.

como um conjunto, de outro modo o desempenho de travagem vão ser afectados de

FREIO TRASEIRO altura do pedal


• Desapertar a porca de bloqueio 1.

• Ajustar a altura do pedal do travão UMA rodando o ajustador 2.

• Traseira altura do pedal do travão: 75 - 85 mm (3,0-3,3 em) Substituir as pastilhas


MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-21

TRASEIRO Regulação do freio


• Ajuste o curso livre UMA de 20 - 30 mm x rodando a porca de ajuste 1.

• Rear pedal do freio viagens gratuitas UMA:

20-30 mm (0,8-1,2 em)

FREIO TRASEIRO desgaste da sapata

Esta motocicleta está equipada com guarnição de travão indicador do limite de desgaste sobre o freio

traseiro.

Para verificar desgaste das pastilhas de freio, execute os seguintes passos.

• Certifique-se de que o freio traseiro é ajustado adequadamente.


• Pressionar o pedal do travão traseiro. Certifique-se de que a marca de índice
1 está dentro do intervalo 2 em relevo no painel de freio.
• Se a marca de índice vai além da gama, o conjunto sapata de freio deve ser
substituído por um novo conjunto de sapatos. ( • 8-62)

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO

Ajuste o interruptor de luz do travão traseiro para que a luz de freio virá em apenas
antes que a pressão é sentida quando o pedal do freio é pressionado.
2-22 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

AIR sangramento do FREIO circuito de fluido


O ar retido no circuito de fluido funciona como uma almofada para absorver uma
grande parte da pressão desenvolvida pelo cilindro de comando e, assim, interfere
com o desempenho de travagem total da pinça de travão. A presença de ar é indicada
por “esponjosidade” da alavanca do travão e também por falta de força de frenagem.
Considerando-se o perigo de que tal ar aprisionado expõe o equipamento e piloto, é
essencial que, depois de uma montagem do travão e restaurar o sistema de travagem
para o estado normal, o circuito de fluido do travão ser purgados de ar, da seguinte
forma:

• Encher o reservatório do cilindro mestre para o topo da janela de inspecção. Coloque a


tampa do reservatório para impedir a entrada de sujidade.

• Anexar um tubo para a válvula de purga de ar, e introduzir a extremidade livre do tubo dentro de
um receptáculo.

• Apertar e soltar o travão de alavanca várias vezes em sucessão rápida e apertar a


alavanca totalmente sem o libertar. Soltar a válvula de purga, rodando-a um quarto
de volta, para que o freio é executado de fluido para dentro do receptáculo; isto irá
remover a tensão da alavanca do travão fazendo-a tocar o punho do guiador. Em
seguida, fechar a válvula, a bomba e apertar a alavanca, e abrir a válvula. Repetir
este processo até que o fluido que se escoa para dentro do receptáculo já não
contém bolhas de ar.

NOTA:
Reabastecer o fluido de freio no reservatório como necessário enquanto sangrar o
sistema de freio. Certifique-se de que há sempre algum visível fluido no reservatório.

• Fechar a válvula de purga, e desligar o tubo. Encher o reservatório de líquido de


travão para o topo da janela de inspecção.

• Ar válvula de purga: 7,5 N-m (0,75 kgf-m, 5,5 libra-pé)

freio alça fluido com cautela: as reage fluidos quimicamente com tinta,
plásticos, materiais de borracha e assim por diante.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-23

PNEU

Inspecionar cada 6 000 km (4 000 milhas, 12 meses).

PNEU CONDIÇÃO
Utilizar a moto com os pneus excessivamente gastos diminui montando estabilidade
e, consequentemente, convidar uma situação perigosa. É altamente recomendável
para substituir um pneu quando a profundidade restante do piso do pneu atinge a
seguinte especificação.

• 09900-20805: medidor de profundidade do pneu

• profundidade do piso do pneu

Limite de serviço (FRENTE): 1,6 mm (0,06 polegadas)

(Traseiro): 2,0 mm (0,08 polegadas)

PRESSÃO DO PNEU
Se a pressão do pneu é muito elevado ou muito baixo, de direcção irá ser adversamente afectada e

o desgaste dos pneus aumentada. Portanto, manter a pressão correta dos pneus para o bem

roadability ou menor vida útil do pneu irá resultar. pressão do pneu de enchimento a frio é como se

segue.

INFLAÇÃO FRIA pressão SOLO EQUITAÇÃO DUAL EQUITAÇÃO

dos pneus kPa kgf / cm² psi kPa kgf / cm² psi
FRENTE 200 2,0 29 200 2.0 29
TRASEIRO 250 2,5 36 250 2,5 36

O pneu padrão montado neste motocicleta é 130 / 90-16M / C (67H) para


frente e 170 / 80-15M / C (77H) para trás. O uso de outros que não os
especificados pneus pode causar instabilidade. É altamente
recomendável usar um pneu Genuine SUZUKI.

Tipo do pneu
IRC (FRENTE): GS-23F Um IRC

(POSTERIOR) : GS-23R Um

DIREÇÃO

Inspecione inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e a cada 12


000 km (7 500 milhas, 24 meses) depois.

Steering deve ser ajustado adequadamente para o bom giro de guidão e funcionamento
seguro. previne direcção overtighten suavizar transformando do guiador e de direcção
muito solto irá causar má estabilidade. Verifique se não há nenhum jogo na coluna de
direção, enquanto segurando os tubos do garfo inferior, apoiando a máquina para que a
roda da frente está fora do chão, com a roda para a frente e puxar para a frente. Se o
jogo for encontrado, executar o ajuste do rolamento de direcção tal como descrito na
página 8-24 deste manual.
2-24 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

forquilha dianteira

Inspecionar cada 12 000 km (7 500 milhas, 24 meses).

Inspeccionar os garfos dianteiros para óleo de vazamento, de pontuação ou arranhões na


superfície exterior dos tubos internos. Substituir as peças defeituosas, se necessário. ( • 8-13)

SUSPENSÃO TRASEIRA

Inspecionar cada 12 000 km (7 500 milhas, 24 meses).

Inspeccionar o amortecedor de fugas de óleo e a unidade de mola para danos. Verifique


se não há nenhum jogo na montagem braço oscilante. Substituir as peças defeituosas,
se necessário. ( • 8-40)

PARAFUSO tubo de escape

Aperte inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e a cada 12 000


km (7 500 milhas, 24 meses) depois.

• Apertar o escape parafusos de tubos e parafusos de montagem do silencioso ao valor especificado.

• Silenciador parafuso de fixação e parafuso de tubo de escape UMA: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé) Silenciador porca de

montagem B: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• 99000-32050: Linha LOCK '' 1342 '' SEALER

GASES DE ESCAPE: PERMATEX 1372

ITEM N · m kgf-m libra-pé


UMA 23 2,3 16,5
B 23 2,3 16,5

5 mm
(0,2 in)

Aplicar PERMATEX 1372. 5 milímetros


(0,2 polegadas)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-25

CHASSIS parafuso e porca

Aperte inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e a cada 6 000


km (4 000 milhas, 12 meses) depois.

Verificar que todos os parafusos e porcas de chassis são apertados para o seu binário especificado. (Consulte a página 2-26 para os locais dos seguintes
porcas e parafusos sobre o motociclo.)

ITEM N·m kgf-m libra-pé

1 porca de cabeça da haste de direcção 90 9 65,0


2 porca do veio de direcção 45 4,5 32,5
3 garfo dianteiro parafuso de fixação inferior 30 3,0 21,5
4 garfo dianteiro parafuso de fixação superior 23 2,3 16,5
5 Cavilha da tampa da forquilha 23 2,3 16,5
6 Eixo dianteiro 65 6,5 47,0
7 cavilha de aperto do eixo dianteiro 23 2,3 16,5
8 porca conjunto do guiador titular 45 4,5 32,5
9 Parafuso de fixação do guiador 23 2,3 16,5
0 Frente do cilindro mestre do travão parafuso de montagem 10 1.0 7
UMA freio dianteiro pinça de parafuso de montagem 39 3,9 28,0
B Brake parafuso de união de mangueira 23 2,3 16,5
C Caliper válvula de purga de ar 7,5 0,75 5.5
D Disco de freio de ferrolho 23 2,3 16,5
E pivô do braço oscilante contra-porca do parafuso 100 10.0 72,5
F parafuso e porca de torque ligação (parte dianteira) 35 3,5 25,5
G parafuso de torque ligação e porca (traseira) 25 2,5 18,0
H amortecedor traseiro montagem parafuso / porca
50 5 36,0
(Superior e inferior)

Eu alavanca de amortecedor traseiro / porca de montagem haste 78 7,8 57,5


J porca do eixo traseiro 65 6,5 47,0
K Freio parafuso alavanca de came 10 1.0 7
eu suporte de apoio para os pés frente parafuso de montagem 55 5.5 40,0
2-26 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-27

COMPRESSION CONTROLO DA PRESSÃO


A compressão de um cilindro é um bom indicador da sua condição interna.
A decisão de rever o cilindro é frequentemente com base nos resultados de um teste de compressão. registros de manutenção periódica mantidos
em seu negócio deve incluir leituras de compressão para cada serviço de manutenção.

COMPRESSION ESPECIFICAÇÃO DE PRESSÃO (Automatic de-comp. Acionado)

Padrão Limite Diferença


1 300-1 700 kPa (13-17 kgf / cm 2, 1 100 kPa (11 kgf / 200 kPa (2 kgf /
185-242 psi) cm 2, 156 psi) cm 2, 28 psi)

pressão de compressão de baixa pode indicar qualquer uma das seguintes condições:
* Desgastada para baixo anéis de pistão ou êmbolo

* anéis de pistão preso em ranhuras


* Pobre assentos de válvulas
* junta da cabeça do cilindro de rotura ou de outro modo defeituosa

Reformular o motor nos seguintes casos:


* pressão de compressão de um dos cilindros é menor do que 1 100 kPa (11 kgf / cm 2, 156 psi).
* Diferença na pressão de compressão entre dois cilindros é mais do que 200 kPa (2 kgf / cm 2, 28 psi).
* Todos pressão de compressão encontram-se abaixo de 1 100 kPa (11 kgf / cm 2, 156 psi), mesmo quando eles medem mais do que 1 300 kPa (13 kgf / cm 2, 185
psi).

COMPRESSION PROCEDIMENTO DO ENSAIO


NOTA:
* Antes do ensaio, o motor de pressão de compressão, certifique-se de que os parafusos
da cabeça são apertados para os valores de torque especificados e válvulas são
ajustadas adequadamente.
* Tem o motor aquecido por em marcha lenta antes do teste.
* Certifique-se de que a bateria usada é na condição de totalmente carregada.

Retirar as peças em questão e testar a pressão de compressão da maneira


seguinte.

• Remover todas as velas de ignição. ( • 2-5 e -6)


• Montar o medidor de compressão em um dos orifícios de encaixe, tendo o cuidado da
ligação apertado.

• Mantenha o punho do acelerador na posição totalmente aberta.

• Enquanto dar partida no motor por alguns segundos com o motor de arranque, e
registrar a bitola máxima leitura como a compressão desse cilindro.

• Repetir este procedimento com um outro cilindro.

• calibre compressão 09915-63210:: 09915-64512


adaptador calibre compressão
2-28 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

PRESSÃO DO ÓLEO DE VERIFICAÇÃO


Verifique periodicamente a pressão do óleo no motor para julgar aproximadamente a condição das partes móveis.

ESPECIFICAÇÃO DE PRESSÃO DE ÓLEO

Se a pressão do óleo é mais baixa ou mais elevada do que a especificação, as seguintes causas podem ser considerados.

BAIXA PRESSÃO DE ÓLEO


* filtro de óleo obstruído

* fugas de óleo da passagem de óleo de maneira


* Danificada O-ring
* bomba de óleo com defeito

* Combinação dos itens acima

PRESSÃO ALTA DE ÓLEO


* Usado de óleo de motor de alta viscosidade

* Entupido maneira passagem de óleo

* Combinação dos itens acima

PRESSÃO DO ÓLEO DE ENSAIO


Ligue o motor e verifique se a luz indicadora da pressão do óleo está ligado. Se ele
kPa a
continua (6,5 kgf / cm, verifique
iluminação, 92 psi) acircuito
3 000 rluz
min, temp / óleo.
indicadora a 60 ° Cdo
da pressão (140 ° F)
óleo. Se ele está em
bom estado, verificar a pressão de óleo da seguinte maneira.

• Retirar a principal galeria de óleo plugue 1.

• Instalar o medidor de pressão de óleo com o acessório na posição mostrada na


fotografia.
• Aquecer o motor como se segue: Verão
10 min a 2 000 r / min Inverno
20 min a 2 000 r / min
• Depois do aquecimento, aumente a velocidade do motor 3 000 r / min (com o dispositivo de
teste de circuitos múltiplos • 2-13), e ler o indicador de pressão de óleo.

• 09915-74511: Óleo mangueira manómetro 09915-74532: Óleo


de fixação de pressão manométrica 09915-77331: Medidor (em
alta pressão)

• galeria de óleo tampão: 18 N-m (1,8 kgf-m, 13,0 libra-pé) acima de 350 kPa (3,5 kgf / cm, 50 psi) abaixo de 650
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-29

SDS VERIFICAÇÃO
Usando SDS, pegue a amostra de dados da nova moto e no momento da manutenção periódica no seu concessionário.

Guardar os dados no computador ou por imprimir e arquivar as cópias impressas. Os dados guardados ou arquivados são úteis para solução de problemas como

eles podem ser comparados periodicamente com alterações ao longo do tempo ou falha condições da motocicleta.

Por exemplo, quando uma motocicleta é trazido para o serviço, mas a resolução de problemas é difícil, a comparação com os dados normais que foram
salvos ou arquivados pode permitir que a falha do motor específico a ser determinado.

• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-3)


• Configurar a ferramenta SDS. ( • 5-24)

• 09904-41010: Ferramenta conjunto SDS

99565-01010: CD-ROM Ver. 5

Um certo número de dados diferentes sob uma condição fixa como mostrado abaixo deve ser guardado ou arquivado como amostra.

AMOSTRA:
Os dados amostrados a partir de um arranque a frio por meio de aquecimento

Verifique
Verifiqueootempo
tempoocioso
ociosorápido.
rápido.
Verificar o motor
motor rr // min.
min. XXXX
XXXX
Aproximadamente.
Aproximadamente.XX
XXseg.
seg.
r / min

seção ocioso rápido Verificar o motor


motor rr // min.
min. XXXX
XXXX
r / min

Verifique a pressão absoluta


absoluta colector
colector## 1.
1. XXX
XXX
mmHg

Verifique aa temperatura
Verifique temperatura da
da água.
água. XX
XX ˚C

Verificar o funcionamento
funcionamentoda
da válvula
válvulado
doacelerador
aceleradorsecundário
secundáriode
de
acordo com
com o
o motor
motor rr // min.
min.
2-30 MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Dados em 3 000 r / min, sob carga nenhuma

XXXX rr / min
XXXX min

Verifique a pressão absoluta colector.


colector. XXX
XXX
mmHg

válvula secundária
válvula secundáriamove
moveaprox.
aprox.grau XX.XX.
grau

Dados no momento da corrida

Acelerador:
Acelerador: wlyaberta
acelerador: Lentamente aberta
Slolentamente aberta
Acelerador: Breve
Quickkaberta
acelerador: Quic
Acelerador: aberta
bem abertos

k aapressão
Verifique pressão
Chec Verifique
manif absoluta
a absoluta colector
no colector
pressão absolutade
deacordo
idade com a
de acordo
com o acelerador
abertura da com o vde
válvula Valv
do alveeabertura.
acelerador de acordo
estrangulamento. abertura.

Secundaria
acelerador
a vSecundária
operação da y Valv do
válvula aceleradorAlve
acelerador operação
oper de
secundário ção
eacordo com a
de acordo
com o acelerador
abertura com odevValv
da válvula do acelerador
estrangulamento. alveeabertura.
de acordo abertura.
MOTOR 3-1

MOTOR

CONTEÚDO

Componentes de Motor removível com MOTOR NO LUGAR .............. 3 2 REMOÇÃO DO MOTOR E


INSTALAÇÃO ...................... .............................. 3- 3
REMOÇÃO DO MOTOR ................................................ ............................... 3- INSTALAÇÃO 3 MOTOR
.............. .................................................. ....... 3- 8 MOTOR DESMONTAGEM ......................................
................................. 3-11 MOTOR COMPONENTES inspecção e assistência ......... ................... 3-27 3
CABEÇA TAMPA ............................................... ...................... 3-27 CAMSHAFT ........................ ..................................................

.................. 3-28 CAM tensor de corrente E GUIA ........................ ........................ 3-30 CABEÇOTE .....................

.................................................. ........... 3-30 CILINDRO ................................... .................................................. ......... 3-40 PISTON

..................................... .................................................. ............ 3-41 biela / CAMBOTA ................................ ...................................... 3-44

CLUTCH ........ .................................................. ....................................... 3-53 GERADOR / GERADOR DE SINAL / EMBREAGEM.

............... 3-54 BOMBA DE ÓLEO ......................................... .................................................. .... 3-56 TRANSMISSÃO

.......................................... .......................................... 3-57 MARCHAS FORQUILHA ... .................................................. ...........................

3-60 OIL JET .................. .................................................. .............................. 3-60 CRANKCASE ................ ..................................................

....................... 3-61 MOTOR MONTAGEM ...................... .................................................. ......... 3-653-57 MARCHAS FORQUILHA
6
............................................. ................................... 3-60 OIL JET .......... .................................................. ...................................... 3-60

CRANKCASE ........ .................................................. ............................... 3-61 MOTOR MONTAGEM ..............

.................................................. ................. 3-653-57 MARCHAS FORQUILHA ............................................. ................................... 3-60 OIL

JET .......... .................................................. ...................................... 3-60 CRANKCASE ........ ..................................................

............................... 3-61 MOTOR MONTAGEM .............. .................................................. ................. 3-65

6
3-2 MOTOR

Componentes de Motor removível com MOTOR NO LUGAR


As peças listadas abaixo pode ser removido e reinstalado sem remover o motor da armação. Consulte a página indicada nesta seção para
obter instruções de remoção e reinstalação.

MOTOR CENTER

PEÇAS REMOÇÃO INSTALAÇÃO


tubo de inspecção 3-12 3-85
tampão PAR arranque do 3-11 3-86
filtro de óleo do motor 9-14 9-14
3-21 3-72

SIDE motor esquerdo

PEÇAS REMOÇÃO INSTALAÇÃO


interruptor de ponto 3-22 3-72
morto bomba Gerador 3-23 3-71
de Água 3-24 3-69
engrenagem cónica impulsionado secundário 3-24 3-68

MOTOR LADO DIREITO

PEÇAS REMOÇÃO INSTALAÇÃO


Clutch óleo da 3-18 3-76
bomba 3-20 3-74
Gearshift 3-20 3-74
gear unidade primária 3-21 3-73
parafuso eixo motor / porca de eixo de engrenagem accionada secundário 3-21 3-69
MOTOR 3-3

REMOÇÃO DO MOTOR E INSTALAÇÃO DO MOTOR


REMOÇÃO
Antes de tomar o motor fora do quadro, lave o motor usando um aspirador de vapor.
remoção do motor é sequencialmente explicado nos passos seguintes. Reinstalar o
motor, invertendo o procedimento de remoção.

• Escorra o óleo do motor. ( • 2-11)


• Escorra arrefecimento do motor. ( • 2-17)
• Retire os assentos. ( • 8-3)
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Desligue a bateria - cabo e cabo do motor de arranque.

• Retire as tampas de cabeça quadro 1.

• Remover o radiador. ( • 7-4)

• Retire a tampa do quadro à esquerda. ( • 8-3)


• Remova a caixa de ferramentas e tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 2-16)

• Retire a tampa da unidade rígido secundário 2.


3-4 MOTOR

• Retire o reservatório do líquido de arrefecimento do motor.

• Desligar as mangueiras de água 3.


• Desligue o lado-suporte interruptor chumbo acoplador fio 4.

• Desligue o interruptor de ponto morto acoplador de cabo 5.


• Desligue o acoplador do fio gerador de chumbo 6 e o gerador de sinal acoplador
fio condutor 7.

• Remover o mecanismo de liberação de embreagem 8.


• Retirar a vareta impulsora 9.

• Retire o apoio para os pés esquerda 0 e a alavanca de mudanças UMA.


MOTOR 3-5

• Retire a tampa do PAR (AIR SUPPLY).

• Retirar os parafusos de montagem PAR.


• Desligue as mangueiras PAR B e acoplador fio condutor C.

• Retire a caixa do filtro de ar D e tubo de admissão de ar E.


( • 5-47)

• Remova o suporte de caixa de filtro de ar.

• Retire o corpo do acelerador F. ( • 6-14)


3-6 MOTOR

• Desligue o sensor ECT chumbo acoplador fio G.


• Desligue a tampa da vela de ignição.

• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4)


• Desligue o sensor HO2 acoplador fio condutor H.
(Para o E-02, 19, 24)

• Remover o silenciador No. 1 EU.

• Remover os tubos de escape e o silenciador No. 2.


MOTOR 3-7

• Retire a tampa da embreagem traseira J.

• Remover o link de freio traseiro K.

• Desligue o acoplador do fio chifre chumbo eu e acoplador de cabo interruptor do travão


traseiro M.
• Remova o ventilador de refrigeração N. ( • 7-8)

• Remover o parafuso de montagem armação de motor O.

• Remova o fio fio terra P.


• Sustentar o motor com uma tomada de motor.
• Remover o motor de montagem de parafusos e porcas.
• Baixar gradualmente o motor.
3-8 MOTOR

INSTALAÇÃO DO MOTOR
Instalar o motor na ordem inversa da remoção do motor. Preste atenção
aos seguintes pontos:

• Instale a junta universal.

NOTA:
Certifique-se de enfrentar a parcela de curto UMA para trás ao instalá-lo.

• Instale o boot.

NOTA:
Certifique-se de que a marca “UP” B virado para cima.

• Aumentar gradualmente o motor e, em seguida, envolver o eixo engrenagem movida


secundária à junta universal.
• Corretamente caber a bota sobre o motor eo braço oscilante.

• Instalar o mecanismo de montagem de parafusos e porcas e apertá-las.


MOTOR 3-9

NOTA:
* As porcas de montagem do motor são auto-bloqueio. Uma vez que a porca tenha sido removido,

elas já não são de qualquer utilização.

* Certifique-se de usar as novas porcas e aperte-os com o torque especificado.

50 Nm (5,0 kgf-m, 36,0


libra-pé)

79 Nm
(7,9 kgf-m, 57,0 libra-pé)

23 Nm (2,3 kgf-m, 16,5


libra-pé)

79 Nm (7,9 kgf-m, 57,0 25 Nm (2,5 kgf-m, 18,0


50 Nm libra-pé) libra-pé)
(5,0 kgf-m, 36,0 libra-pé)

• Instalar a alavanca de mudança de velocidades e o apoio para os pés na posição correcta.

• Mudanças de câmbio altura alavanca UMA

Padrão: 85-95 mm (3,3-3,7 em)


3-10 MOTOR

• Aplique graxa para a haste e instalá-lo.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Aplique graxa ao mecanismo de liberação da embreagem e instalá-lo.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• 1/4 de volta de volta ajuste da embreagem cabo:

Padrão liberação da embreagem parafuso • 2-16

• Instale as novas juntas.


• Instalar os tubos de escape e silenciadores.

• Aplique selador de gás para os conectores do tubo de escape.

ESCAPE SEALER GÁS: PERMATEX 1372

• Ajuste os seguintes itens.


* Óleo de motor • 2-11
* arrefecimento do motor • 2-17 e -18
* Marcha lenta ajuste • 2-13
* folga do cabo do acelerador • 2-14 e -15
* ajuste do freio traseiro • 2-21
MOTOR 3-11

MOTOR DESMONTAGEM
• Retirar os tubos Pair.
• Remova as velas de ignição.

• 09930-10121: faísca conjunto chave de vela

• Retirar as juntas.

• Retire as tampas tampa da cabeça ( 1, 2).

• Retirar a união de saída de água 3.

• Retire a tampa do respiro 4 e junta 5.


3-12 MOTOR

• Remover as tampas de inspecção da válvula. (F & R)

• Retire os tubos de admissão 6. ( F & R)

CABEÇA TAMPA
• Remover a tampa de inspecção da válvula de temporização 1 e a tampa de cobertura gerador 2.

• Posição linha “RIT” sobre o gerador com o centro do orifício de inspecção


comando de válvulas.

RT

• Retire a tampa da cabeça. (Traseira)


MOTOR 3-13

• Retire a tampa de pinos de encaixe e no final da árvore de cames 3.

• Rodar o rotor do gerador de 450 graus (1 e 1/4 voltas) e alinhar a linha de


“encaixe” no gerador com o centro do orifício de inspecção comando de válvulas.

FT

• Retire a tampa da cabeça. (Frente)

• Retire a tampa de pinos de encaixe e no final da árvore de cames 4.

EIXO DE COMANDO

• Achatar a anilha de bloqueio.


• Remover o carreto da came e do veio de excêntricos. (Frente e cilindros traseiros)
3-14 MOTOR

CABEÇA / cilindro
• Soltar os parafusos da braçadeira de mangueira de água.

• Retirar os parafusos da cabeça do cilindro. (Cilindro dianteiro)

• Depois de desbloquear o roquete, empurre a haste de tensão ajustador da corrente de comando

inteiramente.

• Insira a ferramenta especial entre a catraca eo corpo ajustador.

• 09918-53810: Cadeia ferramenta de bloqueio do tensor

• Retire a cabeça do cilindro 1 e cilindro 2. ( cilindro frontal)

• Retire as cavilhas e junta 3.


MOTOR 3-15

• Separa-se o cilindro de cabeça / cilindro de montagem. (Cilindro dianteiro)

• Remover o guia de corrente de comando 4.

• Retire as cavilhas e junta 5.

• Retirar os parafusos da cabeça do cilindro. (Cilindro traseiro)

• Empurrar a haste de tensão ajustador da corrente de comando e inserir a ferramenta especial.

• 09918-53810: Cadeia ferramenta de bloqueio do tensor

• Retire a cabeça do cilindro 6. ( cilindro traseiro)


3-16 MOTOR

• Retire as cavilhas e junta 7.


• Remover o guia de corrente de comando 8.

• Remova a mangueira de água e tubulação.

• Retire o cilindro 9. ( cilindro traseiro)

• Retire as cavilhas e junta 0.

PISTÃO
• Coloque um pano limpo sob o êmbolo para impedir que quaisquer partes de cair para
dentro do cárter.
• Retirar o êmbolo pino anel de retenção 1 usando um alicate de pontas.
MOTOR 3-17

• Extrair cada pino do pistão 2 e retire os pistões 3. ( F & R)

NOTA:
Escriba a posição do cilindro na cabeça.

STARTER MOTOR
• Retire a tampa do motor de arranque 1.

• Remova o motor de arranque 2.

EMBREAGEM

• Retire a tampa da embreagem.

• Retire as cavilhas e junta 1.


3-18 MOTOR

• Remover a mola de embraiagem de montagem parafusos e molas diagonalmente.

• Remover a placa de pressão 2.

• Remover a anilha de impulso 3, rolamento 4, peça impulso 5 e haste impulsora 6.

• Remova a unidade de embraiagem e placas accionados 7.

• Remova a arruela 8 e assento arruela 9.


MOTOR 3-19

• Remover a porca do cubo manga embraiagem com a ferramenta especial.

• 09920-53740: Suporte de cubo de acoplamento de manga

• Remover a anilha 0 e o cubo manga embraiagem UMA.

• Remover a anilha de impulso B, espaçador C, e rolamento de agulhas D.

• Remova a engrenagem movida primária montagem E e a corrente da bomba de


óleo F.

• Remover a anilha de impulso G e espaçador H.


3-20 MOTOR

BOMBA DE ÓLEO

• Remova a bomba de óleo, retirando o anel elástico.

• 09900-06107: alicate de anel de retenção

• Remova o pino 1 e anilha 2.


• Remova a bomba de óleo 3.

MARCHAS
• Tirar o eixo de marchas 1.

• Remova a guia de cam e o levantador lingueta.


• Remover o conjunto de engrenagens accionado came 2 removendo a cavilha de mudança de

velocidades came rolha.

• Remover a placa de carne de mudança de velocidades 1.

• Retire a tampa de caixa de velocidades cam 2, máquina de lavar 3, Primavera 4.

• Remover a anilha 5.
MOTOR 3-21

PRIMÁRIA movimentação da engrenagem

• Remova a engrenagem do primário, removendo o parafuso da engrenagem de acionamento principal com

a ferramenta especial.

• 09930-40113: Suporte de Rotor

Este parafuso tem rosca esquerda.


Transformando-o sentido anti-horário podem causar danos.

• Remover o tensor da corrente de comando 1, anilhas, espaçador 2 e a cadeia 3.

• Remover a roda dentada de accionamento da corrente de comando 4 e a anilha de impulso 5.

FILTRO DE ÓLEO

• Retire o filtro de óleo com a ferramenta especial.

• chave de filtro de óleo: 09.915-40.610

DRIVESHAFT PARAFUSO / Secundário CONDUZIDO redutores de eixo NUT

• Instale a junta universal no eixo engrenagem movida secundário.


• Enquanto segura a junta universal com uma chave inglesa, remova o parafuso
driveshaft 1, anilha de impulso 2, unidade secundária porca do eixo da engrenagem 3 e
a anilha de impulso 4.

O parafuso de veio de transmiss 1 tem rosca esquerda. Transformando-o

sentido anti-horário podem causar danos.


3-22 MOTOR

interruptor de ponto morto

• Remover o fio de chumbo interruptor de pressão de óleo.

• Remova o conjunto do interruptor de ponto morto.

• Remova os contatos da chave neutros 1 e na primavera 2.

GERADOR
• Retire a tampa do gerador.

• Retire as cavilhas e junta 1.

• Remova a engrenagem movida motor de arranque e o equipamento ocioso.


MOTOR 3-23

• Afrouxar o parafuso de rotor do gerador.

NOTA:
Quando soltar o parafuso de rotor, não removê-lo. O parafuso de rotor é usado em
conjunto com o removedor de rotor quando a remoção do rotor.

• Remova o rotor do gerador de montagem com a ferramenta especial.

• 09930-33730: removedor de Rotor

• Remova a engrenagem de arranque 3 e chave 4.

• Remover o tensor da corrente de comando 5, anilhas, espaçador 6 e a cadeia.

BOMBA DE ÁGUA
• Retire a tampa da bomba de água.
3-24 MOTOR

• Remover a bomba de água de montagem e uma junta 1.

Engrenagem movida SECUNDÁRIA


• Remover os pinos da caixa de engrenagens accionados secundárias.

• Remova a caixa de engrenagem impulsionada secundário.

• Remova a engrenagem movida secundário assembléia 1 e calços


2.

• Remover o rolamento 3, PIN 4, jato de óleo 5, e cavilhas.


MOTOR 3-25

JET OIL
• Retirar os jatos de óleo.

BLOCO DO MOTOR

• Retirar os parafusos do cárter.

• Separar o cárter em duas partes com a ferramenta especial.

• 09920-13120: separador de cárter

• Remover os pinos de encaixe e o O-ring.


3-26 MOTOR

• Retirar o calço impulso 1 e virabrequim 2.

• Remover os eixos de marchas garfo 3 forquilhas de comutação 4 e came de mudança de velocidades 5.

• Remova a transmissão.
• Remover a anilha.

Unidade secundária engrenagens cônicas


• Remova a engrenagem sobre a condução 1 e Bush 2.

• Remova a engrenagem cónica unidade secundária montagem.


• Remova os calços 3.
MOTOR 3-27

MOTOR COMPONENTES inspecção e assistência


CABEÇA TAMPA

DESMONTAGEM

Certifique-se de identificar cada peça removida como a sua localização, e


colocar as peças em grupos designados como “No. Um cilindro”,“No. Dois
cilindros”,‘escape’,‘ingestão’, de modo que cada um irá ser restaurada para
o local original durante a montagem.

• Solte os eixos balancim e retire os eixos dos balancins.

CABEÇA TAMPA DISTORÇÃO


Depois de retirar o vedante da superfície de adaptação da tampa da cabeça do cilindro, coloque
a tampa do cilindro de cabeça sobre uma placa de superfície e vá para distorção com um
medidor de espessura.

• Cilindro tampa da cabeça distorção Limite


Serviço: 0,05 mm (0,002 in)

• 09900-20803: medir espessura

Se a distorção excede o limite, substitua a tampa da cabeça.

ROCKER braço do eixo OD


Medir o diâmetro do eixo do braço basculante.

• Balancim eixo do braço OD (IN. EX &.)


Standard: 11,977-11,995 mm (0,4715-0,4722 in)

• 09900-20205: Micrometer (0 - 25 mm)

ROCKER ARM ID
Ao verificar o balanceiro da válvula, o diâmetro interior do braço e o desgaste do veio
de carnes superfície de contacto com balancim válvula deve ser verificada.

• Rocker braço ID
Standard: 12,000-12,018 mm (0,4724-0,4731 in)

• 09900-20605: pinças de discagem


3-28 MOTOR

MONTAGEM
• Aplicar SUZUKI MOLY PASTE para os balanceiros e os seus eixos.

• 99000-25140: PASTE SUZUKI MOLY

• eixo do balanceiro: 27 N-m (2,7 kgf-m, 19,5 libra-pé)

EIXO DE COMANDO “R” “F”

As árvores de cames devem ser verificados para o desgaste e também para desvio de cames e

revistas se o motor foi anotado para produzir ruído anormal ou vibração ou ao poder a falta de

saída. Qualquer uma destas malconditions pode ser causado por um gasto árvores de cames. O

veio de excêntricos pode ser distinguido pelas-letras gravadas em relevo, “F” e “R”, no veio de

excêntricos. “F”: eixo de comando traseiro (n ° 1): Frontal (No. 2) do veio de excêntricos “R”

CAMSHAFT WEAR CAM


Desgastada para baixo cames são frequentemente a causa do funcionamento da válvula mistimed

resultando em potência de saída reduzida. O limite de desgaste came é especificado para ambas as de

admissão e escape cames em termos de altura do excêntrico H, que é para ser medida com um

micrómetro. Substitua árvores de cames, se for encontrado desgastado até o limite.

• altura do excêntrico H

Limite de serviço: (pol.): 35,20 mm (1.386 in)


(EX.): 36,28 milímetros (1,428 em)

• 09900-20202: Micrometer (25 - 50 mm)


MOTOR 3-29

CAMSHAFT REVISTA WEAR


Determine se cada revista é desgastado para o limite ou não através da medição folga de
óleo da árvore de cames revista com o eixo de comando instalado. Use plastigauge para
ler o apuramento, que é especificado como segue:

• Camshaft revista folga de óleo Limite Serviço:


0,150 mm (0,0059 in)

• 09900-22302: Plastigauge

NOTA:
Para medir correctamente a folga de óleo com plastigauge, todo o material de junta
deve ser removido do encaixe de superfícies da cabeça do cilindro e da tampa. Não
aplique SUZUKI BOND “1216B” até depois da folga de óleo foi determinado.

• Apertar os parafusos da tampa da cabeça do cilindro uniformemente e diagonalmente ao valor

especificado.

• parafusos de tampa da cabeça (M6): 10 N · m (1,0


kgf-m, 7,0 libra-pé) (M8): 24,5 N-m (2,45 kgf-m, 18,0
libra-pé)

NOTA:
Não rode as árvores de cames com a plastigauge no lugar.

Remover a tampa do cilindro de cabeça, e ler a largura da plastigauge comprimido


com escala envelope. Esta medição deve ser feita na parte mais larga.

Se a folga óleo de veio de excêntricos jornal medida exceder o limite, medir o


diâmetro exterior do veio de carnes.
Substituir ou a cabeça de conjunto de cilindro ou a árvore de cames se o apuramento é

incorreta.

• Camshaft OD jornal
(Lado da roda dentada): 24,959-24,980 milímetro

(0,9826-0,9835 em)
(Outro lado) : 19,959-19,980 mm
(0,7858-0,7866 em)

• 09900-20205: Micrometer (0 - 25 mm)

CAMSHAFT runOut
Meça a excentricidade com um calibrador. Substituir o eixo de comando, se a saída
exceder o limite.

• Camshaft excentricidade (IN & EX..) Limite de

Serviço: 0,10 mm (0,004 in)

• 09900-20607: indicador com quadrante (1/100, 10 mm)


09900-20701: 09900-21304 suporte magnético: V-bloco (100
mm)
3-30 MOTOR

CAM tensor de corrente E GUIA


CAM tensor de corrente
Para dirigir as cames, dois tensores de corrente came são utilizados nas respectivas correntes de

accionamento de came. Desbloquear o mecanismo de roquete, e mover a haste de pressão no lugar

para ver se ele desliza suavemente. Se qualquer pegajosidade é anotada ou mecanismo de roquete

é defeituoso, substituir o tensor da corrente de comando conjunto com uma nova. O tensor de

corrente de comando pode ser distinguido pelas letras gravadas em relevo, “F” e “R”, sobre os

tensores da corrente de comando. “F”: Frontal (No. 2) came cadeia esticador “R”: traseiro (n ° 1)
“R” “F”
tensionador da corrente de comando

GUIA DE CADEIA CAM


Verifique a superfície de contacto com o guia de corrente de comando para o desgaste e danos.

Se for encontrado para ser danificado, substitua-o por um novo.

Dois tipos de guia da corrente de comando são utilizados nas respectivas correntes de accionamento de came.

1: Para cilindro frontal


2: Para cilindro traseiro

CABEÇA
Válvula e PRIMAVERA DESMONTAGEM
• Usando ferramentas especiais, comprimem as molas de válvula e retirar as duas metades
contrapinos 1 a partir da haste da válvula.

• 09916-14510: Válvula compressor primavera 09916-14910: Válvula


fixação da mola compressor 09916-84511: Pinças

• Remover o retentor da mola da válvula 2, mola interna 3 e na primavera exterior 4.


MOTOR 3-31

• Puxar para fora da válvula 5 do outro lado.


• Remover a vedação da haste da válvula 6 e sede da mola da válvula 7.

NOTA:
Remoção de válvulas termina o trabalho desmontagem comum. Se guias de válvulas tem
de ser removido para a substituição depois de inspeccionar peças afins, executar os
passos mostrados na guia da válvula de manutenção. ( • 3-32)

CABEÇA DISTORÇÃO
• Descarbonizar as câmaras de combustão.

Verifique a superfície estanque da cabeça de cilindro para distorção com um


esquadro e espessura de calibre, tendo uma leitura recarga em diversos lugares
indicados. Se a maior leitura em qualquer posição da régua exceder o limite,
substitua a cabeça do cilindro.

• cabeça do cilindro distorção Limite Serviço:


0,05 mm (0,002 in)

• 09900-20803: medir espessura

Desgaste da válvula ROSTO

inspeccione visualmente cada válvula para o desgaste da sua face de apoio. Substituir
qualquer válvula com uma face de forma anormal desgastado. A espessura T diminui à medida
que o desgaste dos avanços cara. Medir a espessura e, se a espessura for encontrado ter
sido reduzida para o limite, substituí-lo.

• Limite de Serviço válvula de cabeça de espessura T: 0,5

milímetros (0,02 em)

• 09900-20102: compassos de calibre de Vernier

VÁLVULA excentricidade STEM

Apoiar a válvula com blocos em “V”, como mostrado, e verificar a sua excentricidade com um indicador com

quadrante.

A válvula deve ser substituído, se a saída exceder o limite.

• Válvula de desvio haste

Limite de serviço: 0,05 milímetros (0,002 polegadas)

• 09900-20701: 09900-20607 suporte magnético:

indicador com quadrante (1/100 mm) 09900-21304:

V-bloco
3-32 MOTOR

VÁLVULA DE CABEÇA RADIAL RunOut


Coloque o comparador em ângulos rectos para a face da cabeça de válvula, e medir a cabe
da vvula de desvio radial. Se ele mede mais do que o limite, substitua a válvula.

• Válvula cabeça radial excentricidade do limite de Serviço:

0,03 milímetros (0,001 em)

• 09900-20701: 09900-20607 suporte magnético:

indicador com quadrante (1/100 mm) 09900-21304:

V-bloco

VÁLVULA DE DESVIO STEM


Levantar a válvula de cerca de 10 mm (0,39 in) a partir da sede da válvula. Medir a
deflexão da haste da válvula em duas direcções, “X” e “Y”, perpendiculares uma à
outra, pelo posicionamento do indicador com quadrante, como mostrado. Se a deflexão
medida exceder o limite, (ver abaixo), em seguida, determinar se a válvula ou o guia
deve ser substituída com uma nova.

• Válvula de haste de deflexão (POR EX &..) Limite de

serviço: 0,35 milímetros (0,14 em)

• medidor Dial (1/100 mm) 09900-20701::


09900-20607 suporte magnético

VÁLVULA DE DESGASTE STEM

Se a haste de válvula é usado para baixo até ao limite, tal como medida com um
micrómetro, em que a folga é encontrado para estar em excesso do limite indicado
substituir a válvula, se a haste está dentro do limite, então substituir a guia. Após a
substituição da válvula ou guia, certifique-se de voltar a verificar a folga.

• Válvula OD haste
Padrão (pol.): 5,475-5,490 mm (0,2156-0,2161 in)
(EX.): 5,455-5,470 mm (0,2148-0,2154 in)

• 09900-20205: Micrometer (0 - 25 mm)

VÁLVULA DE GUIA DE MANUTENÇÃO

• Utilizando o guia de válvula removedor, dirigir o guia de válvula para fora para a entrada
ou lado do balanceiro de escape.

• 09916-44910: Válvula guia removedor / instalador

NOTA:
* Descartar os subconjuntos de guia de válvula removidos.
* Somente guias de válvulas de grandes dimensões estão disponíveis como peças de reposição. (N

° de 11115-38A71)
MOTOR 3-33

• Re-terminar os furos de guia de válvula na cabeça do cilindro com um alargador de 10,8


milímetros e punho.

• 09916-34580: guia de furo da válvula alargador


09916-34542: punho Reamer

• Arrefecer os novos guias de válvulas num congelador durante cerca de uma hora e
aquecer a cabeça do cilindro para 100-150 ° C (212-302 ° F) com uma placa quente.

• Guia de
válvula
Não use um queimador para aquecer o buraco guia de válvula para evitar cabeça de
cilindro
cabeça do cilindro distorção.

• Óleo do orifício da haste, também, de cada guia de válvula e dirigir o guia para dentro do
orifício de guia com o instalador guia da válvula e do acessório.

• 09916-44910: guia de válvula removedor / instalador 09916-44920:


guia de válvula instalador acessório

A falta de óleo do orifício de guia da válvula antes de conduzir o novo guia em


seu lugar pode resultar numa guia de danos ou cabeça.

• Depois de montar todas as guias de válvulas, re-terminar os seus furos de guiamento com um

5,5 milímetros alargador. Certifique-se de limpar e óleo o guia após fresagem.

• 09916-34550: guia de válvula alargador


09916-34542: punho Reamer

NOTA:
* Certifique-se de esfriar a cabeça do cilindro a temperatura do ar ambiente.

* Insira o alargador da câmara de combustão e sempre transformar o alargador alavanca


no sentido horário.

VÁLVULA largura do assento

• Revestir o assento de válvula com uniformemente azul da Prússia. Montar a válvula e


toque no assento revestido com a face da válvula de uma maneira rotativa, de modo a
obter uma impressão clara do contacto estar.

Nesta operação, use o lapper válvula para segurar a cabeça da válvula.


3-34 MOTOR

• O corante de impressão em forma de anel à esquerda na face da válvula deve ser


contínua - sem qualquer ruptura. Além disso, a largura do anel de corante, que é a
sede “largura” visualizados, deve estar dentro da especificação seguinte:

• largura do assento de válvula W

Padrão: 0,9-1,1 mm (0,035-0,043 in)

• 09916-10911: Válvula conjunto lapper

Se qualquer exigência não for atendida, corrigir o assento pela manutenção da seguinte forma:

VÁLVULA DE ASSISTÊNCIA ASSENTO 45˚


15˚
As sedes de válvula para válvulas de admissão e de escape são maquinados para quatro ângulos

diferentes. A superfície de contacto do assento é cortado a 45 °.

ADMISSÃO ESCAPE
15 ° N-121
assento de válvula
30 ° N-128
45 ° N-128 N-122
60 ° N-111
ESCAPE

NOTA:
A área de contacto do assento de válvula deve ser inspeccionado depois de cada corte.

• 09916-21111: Válvula cortador de assento definido 09916-22430:

Válvula cortador de assento (N-128)


60˚
30˚

45˚

assento de válvula

ADMISSÃO
MOTOR 3-35

• Inserir o piloto sólida 1 ( 09.916-24.450: N-100-5,52) com uma ligeira rotação.


Assentar o piloto confortavelmente. Instalar a 45 ° cortador, apego e T-identificador.

CUT ASSENTO INICIAL


• Usando o 45 ° cortador, descalcificação e limpar o assento. Gire o cortador ou
duas voltas.
• Medir a largura do assento da válvula W depois de cada corte.

• Se o assento de válvula é corroído ou queimados, utilizar o dispositivo de corte 45 ° para condicionar o

assento um pouco mais.

NOTA:
Corte apenas a quantidade mínima necessária do assento para evitar a possibilidade da
haste da válvula tornar-se demasiado perto da árvore de cames.

TOP CUT ESTREITAMENTO


Área de contacto muito alto e muito
• Se a área de contato W é demasiado elevada sobre a válvula, ou se for demasiado grande, ampla em face da válvula
o uso de 15 ° (para o lado de escape) e a 30 ° (para o lado de entrada) para diminuir e
limitar a área de contacto.

15˚ (escape) 30˚


(admissão)
3-36 MOTOR

CUT ESTREITAMENTO BOTTOM


• Se a área de contato W é demasiado grande ou demasiado baixo, usar (apenas lado de entrada) a
60 ° para estreitar e aumentar a área de contacto.

60˚ (apenas a
ingestão)

CUT sede definitiva


Área de contacto muito baixo e muito
• Se a área de contato W é demasiado baixo ou demasiado estreita, utilizar o cortador 45 ° para
estreito em face da válvula
levantar e alargar a zona de contacto.

NOTA:
Após o corte dos 15 °, 30 ° e 60 ° ângulos, é possível que a sede de válvula (45 °) é muito

estreita. Se assim for, re-cortar o assento de válvula para a largura correcta.

• Depois da posição do assento desejado e a largura é conseguido, utilizar o dispositivo de corte 45 °


muito levemente para limpar as rebarbas provocadas pelas operações de corte anteriores.

Não use composto de lapidação após o corte final é feita. O assento de


válvula acabado deve ter um bom acabamento aveludado, mas não um
acabamento altamente polido ou brilhante. Isto irá proporcionar uma
superfície suave para o assentamento final da válvula que irá ocorrer durante
os primeiros segundos de funcionamento do motor.

NOTA:
Após manutenção das sedes de válvulas, certifique-se de verificar a folga das válvulas
após a cabeça do cilindro foi reinstalado. ( • 2-7)
MOTOR 3-37

• Limpo e montar os componentes da cabeça e da válvula. Encha a ingestão e portas de


escape com gasolina para verificar se há vazamentos.
• Se ocorrer algum vazamento, inspecione a sede da válvula e da face para rebarbas ou outras
coisas que poderiam impedir a válvula de vedação.

muito cuidado quando manusear gasolina.

CONDIÇÃO DA VÁLVULA STEM END


Inspeccionar a face de extremidade da haste da válvula para a corrosão e desgaste. Se corrosão ou

desgaste da face de extremidade da haste estão presentes, no final da haste da válvula pode ser

ressurgiu, desde que o comprimento 1 não vai ser reduzido para menos do que o limite serviço. Se este

comprimento se torna menor do que o limite de serviço, a válvula tem de ser substituído.

• Válvula de comprimento da extremidade da haste do

limite de Serviço: 3,1 milímetros (0,12 polegadas)

VÁLVULA DE PRIMAVERA

A força da mola de bobina mantém o apertado sede da válvula. resultado primavera


enfraquecida na potência do motor reduzida, e muitas vezes representam a tagarelar
barulho vindo do mecanismo da válvula.

Verificar as molas de válvula para a força adequada medindo o seu comprimento livre e
também pela força requerida para comprimir-los. Se o comprimento da mola é menor que
o limite de serviço, ou se a força necessária para comprimir a mola não cai dentro do
intervalo especificado, substitua ambas as molas internas e externas como um conjunto.

• 09900-20102: compassos de calibre de Vernier 64-73 N


.
(6,51-7,49 kgf, 14.35 - 16.51 lbs)
• Válvula comprimento livre da mola (IN & EX..) Serviço de
limite interno: 38,3 mm (1,51 in)
32,5 milímetros (1,28 em)
SECUNDÁRIO: 40,1 milímetros (1,58 em)

• Válvula tensão da mola (IN & EX..) INNER


Standard:

64-73 N / 32,5 milímetros

(6,51-7,49 kgf / 32,5 milímetros, 14.35 - 16.51 lbs / 1,28) no exterior:

119-136 N / 36,0 milímetros

(12,09-13,91 kgf / 36,0 milímetros, 26.65 - 30.67 lbs / 1,42 em) sempre
3-38 MOTOR

Válvula e PRIMAVERA REMONTAGEM


• Caber assentos a mola da válvula mais baixos 1.

• Óleo de cada vedante de óleo, e prensa-se ajustar o retentor 2 para a posição com o instalador guia
de válvula.

• 09916-44910: Válvula guia removedor / instalador

Não reutilize o retentor.

• Inserir as válvulas, com as hastes revestidas com alta qualidade molibdénio disfluid
lubrificante (SUZUKI MOLY PASTA) em todo e ao longo do comprimento da haste
completa, sem qualquer ruptura.

• 99000-25140: PASTE SUZUKI MOLY

Quando da inserção de cada válvula, cuidar para não danificar o lábio da


vedação da haste.

• Instalar as molas de válvula com a parte de pequeno-campo UMA voltado para a cabeça do cilindro.

tinta amarela
B: porção de grande campo

• Colocar sobre o retentor de mola da válvula usando o compressor de mola da válvula, pressionar
para baixo as molas, se encaixam as duas metades de chaveta à extremidade da haste, e libertar o

compressor para permitir que a chaveta

1 para calçar entre assento e tronco. Certifique-se de que o lábio arredondado 2 do contrapino

se encaixa perfeitamente na ranhura 3 na extremidade da haste.

• 09916-14510: Válvula compressor primavera 09916-14910: Válvula


fixação da mola compressor 09916-84511: Pinças

Certifique-se de restaurar a cada primavera, válvula e retentor de mola para


suas posições originais.
MOTOR 3-39

NOTA:
Ao instalar a união água para a cabeça do cilindro, lubrifique os novos
O-rings.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)
3-40 MOTOR

CILINDRO
CILINDRO DISTORÇÃO
Verifique a superfície vedada do cilindro de distorção com um esquadro e
espessura de calibre, tendo uma leitura recarga em diversos lugares como indicado.
Se o maior leitura em qualquer posição da régua excede o limite, substituir o
cilindro.

• distorção cilindro
Limite de serviço: 0,05 milímetros (0,002 polegadas)

• 09900-20803: medir espessura

DIÂMETRO DO CILINDRO

Medir o diâmetro do furo do cilindro em seis locais. Se qualquer uma das medições
excede o limite, reformar o cilindro e substituir o pistão com um tamanho grande, ou
substituir o cilindro. Uma vez que o reboring é feito em qualquer um cilindro que é
medições para além do limite, os restantes cilindros deve ser também rebored em
conformidade. Caso contrário, o desequilíbrio pode causar excesso de vibração.

• Diâmetro do cilindro

Limite de serviço: 83,085 mm (3,2711 in)

• Conjunto medidor de cilindro: 09900-20508

NOTA:
Ao instalar a união água para o cilindro, lubrifique os novos O-rings.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)
MOTOR 3-41

PISTÃO
PISTON DIÂMETRO
Usando um micrómetro, medir o diâmetro do pistão do lado de fora, no local
mostrado na Fig. Se a medida for menor que o limite, substituir o êmbolo.

• diâmetro do pistão
Limite de serviço: 82,880 mm (3,2630 in) 15 mm (0,6 polegadas)

• 09900-20204: Micrometer (75-100 mm)

PISTON-TO-CILINDRO FOLGA
Como um resultado da medição acima mencionada, se o êmbolo para apuramento
cilindro excede o limite seguinte, reformar o cilindro e utilizar um pistão de tamanho
grande, ou substituir tanto o cilindro e pistão.

• Pistão para limitar serviço de compensação cilindro: 0,120

milímetros (0,0047 in) do pistão de tamanho grande: 0,5, 1,0

milímetros

PISTÃO ANEL PARA GROOVE FOLGA


Utilizando um medidor de espessura, medir os afastamentos laterais da 1ª e 2ª
anéis. Se qualquer das folgas excede o limite, substituir ambos os anéis do pistão e
do pistão.

• Pistão folga anel de segmento


Limite de Serviço (1º): 0,180 mm (0,007 in)
(2): 0,150 milímetros (0,006 polegadas)

• Pistão largura do anel ranhura

Padrão (1): 1,01-1,03 mm (0,0398-,0406 in)


(2): 1,21-1,23 mm (0,0476-0,0484 em) (óleo): 2,51-2,53
mm (0,0988-0,0996 em)

• espessura do anel de pistão

Padrão (1): 0,970-0,990 mm (0,0382-0,0390 in)


(2): 1,170-1,190 mm (0,0461-0,0469 in)

• 09900-20803: medir espessura 09900-20205:


Micrometer (0 - 25 mm)
3-42 MOTOR

PISTÃO ANEL GRÁTIS END GAP E END GAP


Antes de instalar anéis de pistão, medir a diferença de extremidade livre de cada anel usando compassos de

calibre de Vernier. Em seguida, colocar o anel no cilindro, e medir cada lacuna extremidade do anel usando um

medidor de espessura. Se qualquer anel tem uma abertura de extremidade superior, substituir o anel.

• lacuna extremidade livre do anel de pistão

Limite de Serviço (1º): 7,7 mm (0,30 in)


(2): 9,4 milímetros (0,37 em)

• lacuna pistão final anel


Limite de Serviço (1º): 0,70 mm (0,028 in)
(2): 0,70 mm (0,028 in)

• 09900-20102: Vernier Compassos


09900-20803: medir espessura

anel de pistão de tamanho grande

são utilizados os dois tipos de segmentos de êmbolo de grandes dimensões seguintes. Eles

carregam as números de identificação.

TAMANHO 1º 2º
0,5 milímetros OS 50 50 0,5 milímetros OS

1,0 milímetros OS 100 100

do anel de óleo de tamanho grande

Os dois tipos de anéis de óleo de grandes dimensões seguintes estão disponíveis como peças

opcionais. Eles carregam as marcas de identificação. 1,0 milímetros OS

TAMANHO COR
STD NADA

0,5 milímetros OS pintado vermelho


óleo anel espaçador
1,0 milímetros OS pintado amarelo

trilho lateral Oversize Pintura


Apenas medir o diâmetro exterior para identificar o trilho lateral como não há nenhuma marca ou

números nele.
MOTOR 3-43

PISTON PIN e PIN BORE


Usando um calibre pequeno furo, medir o pino de êmbolo diâmetro do furo interior, e
utilizando um micrómetro, medir o diâmetro externo do pino de êmbolo. Se a leitura
excede limite seguinte, substituir ambos o pistão e o pino do êmbolo.

• Pistão pino furo ID


Limite de serviço: 20,030 mm (0,7886 in)

• indicador com quadrante (01/01 000 mm 1 mm), 09900-22403::

09900-20602 calibre pequeno furo (18 - 35 mm)

Usando um micrómetro, medir o diâmetro externo do pino de êmbolo em três posições.

• Pistão pino OD
Limite de serviço: 19,980 mm (0,7866 in)

• 09900-20205: Micrometer (0 - 25 mm)

PISTÃO ANEL REMONTAGEM


• Instalar os anéis de pistão da ordem de anel de óleo, segundo anel e 1 anel.

• O primeiro elemento para entrar na ranhura do anel de óleo é um espaçador 1.


Depois de colocar o espaçador, se encaixam os dois trilhos laterais 2.

NOTA:
designações laterais, superior e inferior, não são aplicados aos trilhos espaçador e secundários: você

pode posicionar cada uma ou outra maneira.

Ao instalar o espaçador, tenha cuidado para não permitir que suas duas extremidades

a sobrepor-se na ranhura.

• Instalar o segundo anel 3 eo 1º anel 4.

NOTA:
1º anel e 2º anel diferem na forma.
3-44 MOTOR

• 1º anel e 2º anel tem letra “R” marcada na lateral. Certifique-se de trazer o lado
marcado para o topo quando equipando-os com o pistão.

anel

1 anel 2º

• Posicionar as aberturas dos três anéis, como mostrado. Antes da inserção de cada êmbolo para
EX
dentro do cilindro, verificar que as aberturas são assim localizada.
Segundo anel

calha lateral inferior trilho lateral

superior

120˚ 120˚

1º anel
espaçador
IN 120˚

Biela / CRANKSHAFT
Biela pequena extremidade ID
Usando um calibre pequeno furo, medir a extremidade pequena biela dentro do diâmetro.

• Biela pequena ID final


Limite de serviço: 20,040 mm (0,7890 in)

• indicador com quadrante (01/01 000 mm 1 mm), 09900-22403::

09900-20602 calibre pequeno furo (18 - 35 mm)

Se a biela pequena diâmetro final interna exceder o limite acima mencionado,


substituir a biela.

Biela BIG END folga lateral


Verifique a folga impulso biela usando um medidor de espessura. Se a folga
exceder o limite, substitua biela ou virabrequim.

• Biela grande final folga lateral Limite


Serviço: 0,30 mm (0,012 in)

• 09900-20803: medir espessura


MOTOR 3-45

• Biela largura da extremidade grande

Padrão: 21,95-22,00 mm (0,864-0,866 in) de largura pino de


manivela
Standard: 22,10-22,15 mm (0,870-0,872 in)

• 09900-20205: Micrometer (0-25 mm) 09900-20605:


Dial pinças (10-34 mm)

Biela-manivela PIN seleção de rolamentos


• Soltar os tampão porcas de rolamento e a extremidade da lingueta bata levemente com martelo de

plástico para remover a tampa de apoio.

• Retirar as hastes e marcá-los para identificar a posição do cilindro.

• Inspeccionar as superfícies de rolamento para qualquer sinal de fusão, picada, queimadura, ou


falhas. Se houver, substituí-los por um determinado conjunto de rolamentos.

NOTA:
Nunca tente retirar ou soltar os parafusos de biela tampão devido à sua possível
afrouxamento na haste. Uma vez deslocado, o anel de fixação não será devidamente
equipado.

• Lugar plastigauge axialmente sobre o pino de manivela evitando o orifício de óleo, no lado TDC
ou BDC como mostrado.

• Apertar a tampa de apoio com valores de binário de duas etapas.

NOTA:
Ao montar a tampa de apoio para o pino de manivela, certifique-se de discriminar entre as suas duas

extremidades, do lado código de identificação e o outro.

código de identificação sempre enfrenta lado da válvula de admissão.

• porca biela
binário de aperto inicial: 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé) final binário
de aperto: 51 N-m (5,1 kgf-m, 37,0 libra-pé)

• 09900-22301: Plastigauge

NOTA:
Nunca girar o virabrequim ou conrod quando um pedaço de plastigauge é na
depuração.
3-46 MOTOR

• Retire as tampas e medir a largura da plastigauge comprimido com escala


envelope. Esta medição deve ser feita na parte mais larga.

• folga de óleo grande final biela


Standard: 0,024-0,042 mm (0,0009-0,0017 in) Limite de
Serviço: 0,080 mm (0,0031 in)

• Se folga de óleo excede o limite de serviço, selecionar os rolamentos especificados


da tabela seguinte.
• Verifique a biela número de código ID correspondente 1, “1”, “2” ou “3”.

• Verifique a manivela pino número de código correspondente OD 2, “1”, “2” ou “3”.

• O número de código OD manivela pino 2, “1”, “2” ou “3”, que estão estampadas na web
manivela esquerda.

tabela de seleção de rolamento

Manivela pino OD 2

Código 1 2 3
biela 1 Verde Preto Castanho

Código de identificação 2 Preto Castanho Amarelo


2 3 Castanho Amarelo Azul

especificação biela ID

Código 1 especificação ID
44,000-44,006 mm
1
(1,7323-1,7325 em)
44,006-44,012 mm
2
(1,7325-1,7328 em)
44,012-44,018 mm
3
(1,7328-1,7330 em)

especificação manivela pino OD

Código 2 especificação OD
40,994-41,000 mm
1
(1,6139-1,6142 em)
40,988-40,994 mm
2
(1,6137-1,6139 em)
40,982-40,988 mm
3
(1,6135-1,6137 em)

• 09900-20202: Micrometer (25 - 50 mm)


MOTOR 3-47

Tendo espessura especificação

Cor (Part No.) Espessura Código de cores

Green 1,485-1,488 mm
(12164-38E00-0A0) (0,0585-0,0586 em)
Preto 1,488-1,491 mm
(12164-38E00-0B0) (0,0586-0,0587 em)
Brown 1,491-1,494 mm
(12164-38E00-0C0) (0,0587-0,0588 em)
Amarelo 1,494-1,497 mm
(12164-38E00-0D0) (0,0588-0,0589 em)
Blue 1,497-1,500 mm
(12164-38E00-0E0) (0,0589-0,0591 em)

Os rolamentos devem ser substituídos como um conjunto.

Biela / CRANK PIN conjunto de rolamento


• Ao montar o rolamento da tampa do mancal e de biela, certifique-se de corrigir a parte
rolha 1 primeiro e pressione na outra extremidade.

• Aplicar a solução de óleo de molibdénio para o pino da manivela e a superfície de rolamento.

• MOLYBDENUM OIL SOLUÇÃO

• Ao montar a biela na cambota, certifique-se de que


Código de identificação 2 da biela enfrenta para trás.

• Apertar o encaixe das porcas com torque especificado após a aplicação do óleo do motor para
a rosca da porca de biela.

• porca biela
binário de aperto inicial: 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé) final binário
de aperto: 51 N-m (5,1 kgf-m, 37,0 libra-pé)

• Verifique o movimento conrod para torneamento suave.


3-48 MOTOR

CRANKCASE / CRANKSHAFT INSPEÇÃO BEARING


• Inspecione o eixo de manivela e mancais do virabrequim por quaisquer danos. Se houver,
substituí-los por um determinado conjunto de rolamentos.

• Meça a revista virabrequim OD 1 usando a ferramenta especial.

• OD revista virabrequim 1
Standard: 47,965-47,980 mm (1,8884-1,8890 in)

• 09900-20202: Micrometer (25 - 50 mm)

• Medir o ID bronzinas do virabrequim jornal 2 usando a ferramenta especial.

• ID rolamento revista virabrequim 2


Standard: 48,000-48,015 mm (1,8898-1,8904 in)

• Conjunto medidor de cilindro: 09900-20508

• Se cada ID rolamento revista virabrequim não está dentro do intervalo padrão,


substituí-los por novos.

CRANKCASE-CRANKSHAFT seleção de rolamentos


Selecione os rolamentos especificados do código de identificação do cárter furo. O código de
identificação do cárter furo UMA “A”, “B” ou “C”, é estampada no interior de cada metade do
cárter.

tabela de seleção de rolamento

Código de identificação UMA especificação ID rolamento

52,000-52,006 mm
UMA Verde
(2,0472-2,0475 em)
52,006-52,012 mm
B Preto
(2,0475-2,0477 em)
52,012-52,018 mm
C Castanho
(2,0477-2,0479 em)
MOTOR 3-49

espessura rolamento
Código de cores

Cor (Part No.) Espessura


Green 2,006-2,009 mm
(12229-39G00-0A0) (0,0789-0,0790 em)
Preto 2,009-2,012 mm
(12229-39G00-0B0) (0,0790-0,0792 em)
Brown 2,012-2,015 mm
(12229-39G00-0C0) (0,0792-0,0793 em)

Rolamento deve ser substituído como um conjunto.

CRANKSHAFT REVISTA substituição com


Use a ferramenta especial para substituir os mancais do virabrequim do jornal. O procedimento
de substituição é a seguinte:

• 09913-60230: moente removedor / instalador

• Defina a ferramenta especial como mostrado para remover os rolamentos do virabrequim do jornal.

NOTA:
Remova os mancais do virabrequim de jornal em apenas uma direção, de dentro para
fora de cada metade do cárter.

• Gradualmente pressionar o rolamento com a ferramenta de especial usando a mão-de imprensa.


Mão-de imprensa

Os rolamentos removidos devem ser substituídas por novas.


rolamento
Bloco do motor
3-50 MOTOR

NOTA: rolamento

Usando a mão-de imprensa é recomendado para remover os rolamentos do virabrequim do

jornal. No entanto, os rolamentos de virabrequim de jornal pode ser removido usando com as

seguintes ferramentas especiais.

• 09924-84510: Bearing conjunto instalador

09924-74570: Final rolamento da engrenagem unidade removedor / instalador

• Defina os mancais do virabrequim especificados para a ferramenta especial.

* Antes de definir o mancal, aplique óleo de motor suficiente para a ferramenta


especial e rolamentos.
* Ao configurar o rolamento, alinhar o lado de rolamento com a linha gravada UMA
e também o bordo de apoio com a superfície de acoplamento da ferramenta
especial.

• 09.913-60.241: moente removedor / instalador

• Aperte o parafuso ferramenta especial para o torque especificado.

• parafuso ferramenta especial: 23 Nm (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

Antes de instalar os rolamentos, levemente raspar a parte de bordo


afiado do chanfro cárter utilizando uma pedra de afiar e lavar o furo do
cárter de óleo do motor com o suficiente.
Borda afiada
MOTOR 3-51

• Defina os rolamentos instalados na ferramenta especial para a metade do cárter, como mostrado.

* Certifique-se de lado o rolamento se projetava B enfrenta o furo do


cárter.
* Alinhar a superfície especial ferramenta acasalamento com a marca de
linha C no cárter.

NOTA:
Os rolamentos superior e inferior são os mesmos.

• Inserir o medidor de espessura 1 entre o cárter e ferramenta especial 3 para 1


mm (0,04 in).
• Aplicar óleo do motor suficiente para a ferramenta especial e os rolamentos e defina a
ferramenta especial cuidado.
• Gradualmente prima no rolamento para o furo principal jornal usando a mão-prensa
até que a ferramenta especial 2 pára a ferramenta especial 3.

• 09.913-60.230: moente removedor / instalador 09.900-20.803:


medir espessura

Mão-de imprensa

rolamento

Liquidação de 1 mm
(0,04 in) de rolamento
Liquidação de 1 mm
(0,04 in)

• Meça a folga de caso a superfície de rolamento.

Liquidação de 1 mm
(0,04 in)
3-52 MOTOR

NOTA:
Usando a mão-de imprensa é recomendado para instalar os rolamentos do virabrequim do jornal.

No entanto, os rolamentos de virabrequim de jornal pode ser instalado usando as seguintes

ferramentas especiais.

• 09924-84510: Bearing conjunto instalador

09924-74570: Final rolamento da engrenagem unidade removedor / instalador

Liquidação de 1 mm
(0,04 in)

• Depois da instalação dos rolamentos, verificar a superfície de rolamento para qualquer risco ou
dano.

CRANKSHAFT FOLGA THRUST


Instale o eixo de manivela na metade direita do cárter após a instalação do calço
impulso na cambota.

NOTA:
O rosto sulcado de petróleo UMA de calço impulso 1 depara-se para o lado web do virabrequim.

• Coloque a anilha de encosto, roda dentada de accionamento do veio de excêntricos e de engrenagens de

accionamento primário na extremidade direita do veio de manivelas e apertar o parafuso de engrenagem de

accionamento principal para o binário especificado. ( • 3-73)

• 09930-40113: Suporte de Rotor

• parafuso de engrenagem de accionamento principal: 95 N-m (9,5 kgf-m, 68,5 libra-pé)

• Usar um medidor de espessura para medir a folga entre o cárter impulso direito
e anilha de impulso.

• apuramento impulso virabrequim


Padrão: 0,05-0,10 mm (0,002-0,004 in)

• 09900-20803: medir espessura


MOTOR 3-53

• Se a folga impulso excede o intervalo padrão, ajustar a folga impulso pelos


seguintes procedimentos:
• Remover o calço de impulsão, e medir a sua espessura, com um micrómetro.

• Alterar o calço impulso com o outro calço se o apuramento impulso está


incorreto.
• Realizar a medição de apuramento impulso descrito acima, mais uma vez.

• 09900-20205: Micrometer (0 - 25 mm)

Verificando se ele está dentro de padrão


Unidade: mm (in)

Número de peça espessura do calço impulso

09160-48001 1,925-1,950 (0,0758-0,0768)


09160-48002 1,950-1,975 (0,0768-0,0778)
09160-48003 1,975-2,000 (0,0778-0,0787)
09160-48004 2,000-2,025 (0,0787-0,0797)
09.160-48.005 2,025-2,050 (0,0797-0,0807)
09160-48006 2,050-2,075 (,0807-,0817)
09160-48007 2,075-2,100 (,0817-,0827)
09160-48008 2,100-2,125 (0,0827-0,0837)
09160-48009 2,125-2,150 (,0837-,0846)
09160-48010 2,150-2,175 (0,0846-0,0856)

EMBREAGEM
CLUTCH UNIDADE E PLACAS PERCORRIDAS

NOTA:
Limpar o óleo do motor a partir da unidade e placas accionados com um pano limpo.

Medir a espessura das placas de accionamento com um paquímetros. Se cada placa de


accionamento não está dentro da gama padrão, substitui-lo por um novo.

• Espessura da placa de accionamento da embraiagem

Padrão (n ° 1): 2,92-3,08 mm (0,115-0,121 in)


(No. 2): 3,42-3,58 mm (0,135-0,141 in)

• 09900-20102: compassos de calibre de Vernier

Medir a largura da garra de placas de accionamento com um paquímetros. Substitua as


placas de acionamento encontrados ter usado até o limite.

• placa de accionamento largura da garra de embraiagem (No. 1 e No. 2)

Limite de serviço: 15,1 milímetros (0,594 em)

• 09900-20102: Vernier Compassos de calibre


3-54 MOTOR

Medir cada placa impulsionada para distorção com um medidor de espessura e placa de

superfície.

Substituir placas accionados que excedam o limite.

• Embraiagem placa impulsionada distorção do limite de

Serviço: 0.10 mm (0.004 in)

• 09900-20803: medir espessura

CLUTCH PRIMAVERA livre Comprimento


Medir o comprimento livre de cada mola em espiral com um craveiras, e comparar a
força elástica de cada um com o limite especificado. Substituir todas as fontes se
alguma mola não está dentro do limite.

• comprimento livre da mola de embreagem Limite

Serviço: 46,8 mm (1,84 in)

• 09900-20102: compassos de calibre de Vernier

embreagem rolamento
Inspecione o rolamento da embraiagem para qualquer anormalidade, especialmente
rachaduras, após a remoção da embreagem, para decidir se ele pode ser reutilizado ou deve
ser substituído.
engate suave e o desengate da embraiagem, depende muito da condição de este
rolamento.

NOTA:
anilha de encosto situa-se entre a placa de pressão e o rolamento de impulso.

GERADOR / GERADOR DE SINAL /


EMBREAGEM
GERADOR estator e GERADOR DE SINAL ESTATOR INSPEÇÃO • 9-10, -23 e
-24

GERADOR estator e GERADOR DE SINAL


ESTATOR MANUTENÇÃO
Ao substituir o estator do gerador ou gerador de sinal de estator, rota o fio
correctamente.
MOTOR 3-55

EMBREAGEM INSPEÇÃO
Instale a engrenagem movida de partida para a embreagem de partida e gire a engrenagem movida

arranque com a mão para inspecionar a embreagem de partida para um movimento suave. A

engrenagem gira apenas uma direção. Se um grande sentir resistência à rotação, inspeccionar a

embreagem de partida para danos ou inspeccionar a embreagem de partida superfície da roda

dentada accionada kits para o desgaste ou dano de contacto.

Se eles são encontrados para ser danificados, substituí-los por novos.

STARTER engrenagem movida INSPEÇÃO BEARING


Inspeccionar o rolamento da engrenagem conduzida de arranque para qualquer dano.

EMBREAGEM MANUTENÇÃO
• Segurar o rotor com off-set chave e remover a embreagem de partida parafusos de
fixação.

• Retire o one-way embreagem 1 e guia 2 a partir do rotor 3.

• Ao montar o one-way embreagem 1 à guia 2, lado do flange posição UMA de uma


maneira embreagem para o lado do rotor.
3-56 MOTOR

• Ao instalar o guia embreagem de partida 2, certifique-se de que a flange B faces laterais


para fora.

• Aplicar LINHA BLOQUEIO SUPER “1303” para os parafusos de fixação e


apertar com o binário especificado, mantendo o rotor com off-set chave.

• 99000-32030: Linha BLOQUEIO SUPER “1303”

• Kits embraiagem parafuso de fixação: 26 N-m (2,6 kgf-m, 19,0 libra-pé)

BOMBA DE ÓLEO
• Gire a bomba de óleo com a mão e verifique se ele se move suavemente.

• Se ele não se mover suavemente, substitua a bomba de óleo de montagem.

Não tente desmontar a bomba de óleo de montagem. A bomba de óleo está


disponível apenas como um conjunto.
MOTOR 3-57

TRANSMISSÃO
DESMONTAGEM
• Desmontar as engrenagens de transmissão, como mostrado na figura.

(EUA)
(Outros)

(EUA)
(Outros)

D
FW

1 bolt Driveshaft 8 2º engrenagem movida

2 Ao longo da engrenagem motriz 9 Contraveio / engrenagem 1ª unidade

3 1ª engrenagem movida 0 engrenagem de acionamento 4

4 4ª engrenagem movida UMA 3ª unidade


5 3ª engrenagem movida B engrenagem de acionamento 5 •
6 Driveshaft C engrenagem segunda unidade ITEM N · m kgf-m libra-pé
7 5ª engrenagem movida 1 65 6,5 47,0
3-58 MOTOR

MONTAGEM
Montar o contra-eixo e veio de transmiss na ordem inversa da desmontagem. Preste
atenção aos seguintes pontos:

NOTA:
Sempre use novos freios.

NOTA:
Antes de instalar as engrenagens, revestimento de ânimo leve moly colar ou óleo do motor para o

eixo motor e contra-eixo.

• 99000-25140: PASTE SUZUKI MOLY

* Nunca reutilize um freio. Depois de um anel de encontro foi removido a


partir de um eixo, ele deve ser eliminado e um novo anel de pressão deve
ser instalado.
* Ao instalar um novo anel elástico, os cuidados devem ser tomados para não expandir a

lacuna extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel de pressão sobre o

eixo.

* Depois de instalar um anel de pressão, sempre garantir que ele esteja


completamente encaixada na respectiva ranhura e bem fixo.

• Ao instalar um novo anel elástico, prestar atenção à direção do anel elástico.


Ajustá-lo para o lado onde a pressão é tal como mostrado na figura.
Impulso

Borda afiada

Ao instalar o equipamento bucha superior rígido, alinhe o orifício de


óleo bucha UMA com o furo do contra- B.

Ao instalar a 3ª impulsionada engrenagem no eixo motor, instale a arruela No. 2 1 para


o eixo motor, e por sua vez, e se encaixar no interior da ranhura.

Em seguida, encaixar a anilha de bloqueio No. 1 2 na anilha de bloqueio No. 2 1.


MOTOR 3-59

Ao instalar o 1º e 3º buchas engrenagem movida, alinhe o orifício de óleo


bucha C com o orifício de óleo veio de transmiss D.

TRANSMISSÃO engrenagens e peças relacionadas


3-60 MOTOR

MARCHAS FORK
MARCHAS GARFO A GROOVE FOLGA
Usando um medidor de espessura, verifique a folga garfo mudança no sulco de sua
engrenagem.
A folga para cada um dos três garfos de mudança desempenha um papel importante
na suavidade e de mudança de ação. Se a folga verificado é anotado para exceder o
limite especificado, substitua o garfo ou a sua engrenagem, ou ambos.

• garfo de câmbio de velocidade para apuramento sulco Standard:

0,10-0,30 mm (0,004-0,012 in) Limite de Serviço: 0,50 mm (0,020

in)

• 09900-20803: medidor de espessura 09900-20102:

compassos de calibre de Vernier

• Garfo de mudança sulco largura

Padrão (n ° 1): 5,50-5,60 mm (0,217-0,220 in)


(No. 2): 4,50-4,60 mm (0,177-0,181 in)

• espessura de garfo de mudança

Padrão (n ° 1): 5,30-5,40 mm (0,209-0,213 in)


(No. 2): 4,30-4,40 mm (0,169-0,173 in)

JET OIL
Verifique as todos os jatos de óleo de entupimento. Se estiver entupido, limpar a sua passagem de óleo

com um ar comprimido.

Use novas O-rings para evitar a baixo pressão de óleo.

NOTA:
Ao instalar os jatos de óleo aplicar o óleo para os O-rings.
MOTOR 3-61

BLOCO DO MOTOR
OIL SUMP FILTER
• Retire a tampa do filtro de cárter de óleo.

• Retirar o filtro do reservatório de óleo.

• Limpe o filtro do reservatório de óleo com ar comprimido.

• Ao instalar o novo O-ring, aplique graxa para ele.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

TUBO DE ÓLEO

• Remova o tubo de óleo.


3-62 MOTOR

• Ao instalar o tubo de óleo, usar os novos O-rings.


• Lubrifique os O-rings.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Aplique uma pequena quantidade de bloqueio de segmento “1342” para os parafusos de retenção de

tubos de óleo e aperte-os firmemente.

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342”

REGULADOR DE PRESSÃO DO ÓLEO


• Retire o regulador de pressão de óleo.

Verificar o funcionamento do regulador de pressão de óleo, empurrando o pistão com


uma ferramenta de forma apropriada. Se o pistão não funcionar, substituir o regulador
de pressão de óleo por um novo.

• Ao instalar o regulador de pressão do óleo, instale a nova máquina de lavar 1.

INSPEÇÃO BEARING
Gire a pista interna do rolamento com o dedo para inspecionar para o jogo anormal,
ruído e suavizar a rotação, enquanto os rolamentos são no cárter.

Substitua o rolamento no procedimento a seguir se há algo incomum.


MOTOR 3-63

TENDO DESMONTAGEM
• Remover os retentores dos rolamentos.

• Retirar o rolamento com as ferramentas especiais.

• 09.913-70.210: Bearing conjunto instalador

09921-20240: Bearing conjunto removedor

NOTA:
Se ruído anormal não ocorre, não é necessário remover o rolamento.

TENDO REMONTAGEM
• Instalar a chumaceira no cárter com a ferramenta especial.

NOTA:
* O lado marca estampada das faces de apoio ( 1, 2, 4) lado de fora.

* O lado marca estampada das faces de apoio ( 3, 5, 6) dentro.

• 09913-70210: Bearing conjunto instalador

• Aplicar uma pequena quantidade do bloqueio de segmento “1342” para os parafusos de retenção (USA) (USA)

dos rolamentos. (EUA) (Outros) (Outros)

• Aplicar uma pequena quantidade da rosca BLOQUEIO SUPER “1322” para os parafusos de
retenção dos rolamentos. (Outras)

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342” (EUA)

• 99000-32110: Linha BLOQUEIO SUPER “1322” (Outros)

(USA)
(Outros)

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO

• Remova o interruptor da pressão do óleo.


3-64 MOTOR

• Ao instalar o switch, aplicar SUZUKI BOND “1207B”.

• interruptor de pressão do óleo: 14 Nm (1,4 kgf-m, 10,0 libra-pé)

• 99000-31140: SUZUKI BOND '' 1207B”

OIL SEAL
• Remova o retentor com a ferramenta especial.

• 09913-70210: Bearing conjunto instalador

• Instalar o vedante de óleo com a ferramenta especial.

• Aplique graxa no lábio do retentor.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• 09913-70210: Bearing conjunto instalador


MOTOR 3-65

MOTOR REMONTAGEM
Remontar o motor na ordem inversa da desmontagem. Os passos seguintes
requerem atenção especial ou devem ser tomadas medidas de precaução.

NOTA:
Aplicar óleo do motor a cada parte correndo e deslizando antes de remontar.

Unidade secundária engrenagens cônicas


• Instalar a unidade secundária engrenagens cônicas calço (s).
SHIM SELEÇÃO • 4-7

• Instalar a engrenagem de accionamento chanfro secundário montagem e apertar os parafusos de

retenção para o binário especificado.

NOTA:
Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER “1303” para o segmento dos parafusos.

• 99000-32030: Linha BLOQUEIO SUPER “1303”

• Secundário unidade de engrenagem do perno retentor do rolamento:

23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

Countershaft / DRIVESHAFT
• Instalar o contra-montagem e a montagem do eixo de transmissão.
• Instale a engrenagem sobre a condução 1 e Bush 2.
3-66 MOTOR

• Instale os garfos de mudança de velocidades 3 4, eixos garfo de marchas e cam de marchas.

3 No. 1 garfos de mudança (para 4 e 5 engrenagens motrizes)

4 Não fork 2 shift (Para engrenagem de acionamento 3)

VIRABREQUIM
• Instale o calço impulso 1 na cambota.

NOTA:
* O rosto sulcado UMA de calço impulso 1 enfrenta para o lado web do virabrequim.

* O calço impulso é selecionado pelo apuramento virabrequim impulso. ( • 3-52)

• Instale o eixo de manivela na metade do cárter esquerda.

NOTA:
Revestimento de ânimo leve moly colar para os mancais do virabrequim e o calço impulso.

• 99000-25140: PASTE SUZUKI MOLY

Nunca bata o eixo de manivela com um martelo de plástico ao inseri-lo


no cárter. Vai ser fácil de instalar o virabrequim para cárter esquerda.
MOTOR 3-67

• Instalar os pinos de encaixe e o O-ring na metade esquerda do cárter.

NOTA:
Aplicar graxa para o O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

Usar o novo anel de vedação para evitar fugas de óleo.

• Limpar as superfícies de contato das metades do cárter esquerda e direita.

• Aplicar SUZUKI BOND “1207B” a superfície de acoplamento do cárter direita.

• 99000-31140: SUZUKI BOND '' 1207B”

NOTA:
Uso de SUZUKI BOND “1207B” é a seguinte:
* Tornar as superfícies isentas de humidade, óleo, pó e outros materiais estranhos.

* Espalhe em superfícies fina para formar uma camada uniforme, e montar os cárteres
dentro de poucos minutos.
* Tome muito cuidado para não aplicar qualquer BOND “1207B” para o buraco de óleo, sulco de

óleo e rolamento.

* Aplicam-se a superfícies deformadas, uma vez que forma uma película relativamente espessa.

• Montar as juntas para os parafusos UMA.

• Montar o fio de ligação à cavilha B.


• Ao fixar as metades do cárter direita e esquerda, cada um dos parafusos apertar um pouco
de cada vez para igualar a pressão. Apertar todos os parafusos de fixação para os valores de

torque especificados.

• Cárter lingueta 8 mm:


Inicial: 15 N-m (1,5 kgf-m, 11,0 libra-pé) final: 22
N-m (2,2 kgf-m, 16,0 libra-pé)
Cárter parafuso a 6 mm: 11 N-m (1,1 kgf-m, 8,0 libra-pé)

Não deixe cair o anel de vedação no cárter quando a montagem das


metades do cárter direita e esquerda.

NOTA:
Depois dos parafusos do cárter tenham sido apertados, verificar se a cambota, de

accionamento secundário bisel eixo de engrenagem, contra-eixo e o veio de transmiss rode

suavemente.
3-68 MOTOR

SECUNDÁRIA CONDUZIDO engrenagens cônicas

• Instalar o rolamento accionado engrenagem cónica secundário e o pino 1.

NOTA:
* Alinhe o orifício UMA do rolamento accionado engrenagem cónica secundário com o pino 1.

* O lado marca impressa da retaguarda rosto rolamento.

• Instalar a engrenagem cónica accionada secundário montagem, calço (s) 2


e O-ring 3.
• Instale as cavilhas e o jato de óleo 4.

Usar o novo anel de vedação para evitar fugas de óleo.

NOTA:
* Consulte a seção 4 para a seleção calço.
* Aplicar graxa para o O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Limpar as superfícies de acoplamento do cárter e a caixa de engrenagens secundária.

• Aplicar SUZUKI BOND “1207B” a superfície de acoplamento da caixa de engrenagem


secundária.

• 99000-31140: SUZUKI BOND '' 1207B”

NOTA:
* Tornar as superfícies isentas de humidade, óleo, pó e outros materiais estranhos.

* Espalhe em superfícies fina para formar uma camada uniforme, e montar os cárteres
dentro de poucos minutos.
* Tome muito cuidado para não aplicar qualquer BOND “1207B” para o buraco de óleo, sulco de

óleo e rolamento.

* Aplicam-se a superfícies deformadas, uma vez que forma uma película relativamente espessa.

• Apertar os parafusos da caixa de engrenagens secundária ao valor especificado.

• parafuso da caixa de engrenagem secundária

Inicial: 15 N-m (1,5 kgf-m, 11,0 libra-pé) final: 22


N-m (2,2 kgf-m, 16,0 libra-pé)

NOTA:
* Encaixar a anilha sobre o parafuso C.

* Montar o grampo para o parafuso D.


MOTOR 3-69

• Apertar o parafuso de engrenagem cónica secundário dirigido ao valor especificado.

NOTA:
* parte oca E da roda dentada accionada secundário enfrenta montagem interior.

* Aplique uma pequena quantidade de fio BLOQUEIO SUPER “1303” para o parafuso.

• 99000-32030: Linha BLOQUEIO SUPER “1303”

• Secundária impulsionada parafuso engrenagens cônicas:

23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

DRIVESHAFT PARAFUSO / Secundário CONDUZIDO redutores de eixo NUT

• Instale a junta universal no eixo engrenagem movida secundário.


• Enquanto mantém a junta universal com uma chave-inglesa, apertar a porca do eixo da roda
dentada de accionamento secundário 1 e parafuso de veio de transmiss 2 para o valor

especificado.

rosca esquerda.

• Secundária a porca do veio de engrenagem de accionamento:

105 N-m (10,5 kgf-m, 76,0 libra-pé)


parafuso de veio de transmiss: 65 N-m (6,5 kgf-m, 47,0 libra-pé)

SUZUKI SUPER GREASE “A” parafuso (Outros) Driveshaft 2 tem

BOMBA DE ÁGUA
• Instalar o anel de vedação e nova vedação novo.
• Apertar os parafusos de montagem da bomba de água.

Usar o novo anel de vedação para evitar fugas de óleo.

NOTA:
Aplicar graxa para o O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


3-70 MOTOR

• Instalar o novo O-ring.


• Instale a tampa da bomba de água.

Usar o novo anel de vedação para evitar fugas de óleo.

NOTA:
* Montar o grampo para o parafuso UMA.

* Aplicar graxa para o O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

CAM CADEIA / CAM CADEIA TENSOR


• Instalar o tensor da corrente de comando 1, anilhas 2, espaçador 3 e da corrente de comando.

• Cam parafuso tensor de corrente: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)

1 Para cilindro frontal


2 Para cilindro traseiro

NOTA:
A corrente de comando No. 2 (Para cilindro frontal) é um pouco mais longo do que o da corrente de

comando No. 1.

GERADOR
• Desengordurar a porção afunilada da montagem de rotor do gerador e também o veio de
manivelas. Use solvente de limpeza não inflamável para limpar o material oleoso ou
gorduroso para fazer essas superfícies completamente seca.

• Instale a chave.
MOTOR 3-71

• Instalar o motor de arranque impulsionada engrenagem do rotor.

• Instalar o rotor do gerador de montagem e apertar o parafuso com o binário


especificado.

• Gerador de parafuso de rotor: 160 N-m (16,0 kgf-m, 115,5 lb-pé)

• Instale a engrenagem movida arranque e o equipamento ocioso.

• Instale a nova junta 3 e cavilhas.

• Instale a tampa do gerador.

NOTA:
Montar as novas juntas para os parafusos UMA.

interruptor de ponto morto

• Instalar as molas 1 e contatos da chave 2.

NOTA:
Aplicar graxa para o O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)
3-72 MOTOR

• Instale o interruptor de ponto morto.

• Instalar o fio de chumbo interruptor de pressão de óleo.

FILTRO DE ÓLEO

• Aplicar óleo do motor levemente para a junta do filtro de óleo antes da instalação.

• Instalar o filtro de óleo de ligá-lo à mão até sensação de que os filtros de contactos de vedação
na superfície de montagem. Em seguida, aperte-a 2 voltas usando a chave do filtro de óleo. ( • 20

N · m, 2,0 kgf-m, 14,5 libra-pé)

• chave de filtro de óleo: 09.915-40.610

PRIMÁRIA movimentação da engrenagem

• Instalar a anilha de impulso 1 para a cambota.

NOTA:
O lado do chanfro UMA da anilha de impulso 1 enfrentar lateral do cárter.

• Alinhar a marca de punção B no eixo de manivela com a marca de punção C sobre a roda dentada de

accionamento do veio de excêntricos.

• Instalar a corrente de comando, da corrente de comando tensor 2, anilhas 3 e espaçador 4.

• Apertar o parafuso tensor da corrente de comando para o binário especificado.

• Cam parafuso tensor de corrente: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)


MOTOR 3-73

• Instale a engrenagem principal e aperte o parafuso da engrenagem de acionamento primário para o

binário especificado, utilizando a ferramenta especial.

• parafuso de engrenagem de accionamento principal: 95 N-m (9,5 kgf-m, 68,5 libra-pé)

• 09930-40113: Suporte de Rotor

NOTA:
Este parafuso tem rosca esquerda.

MARCHAS
• Instalar a máquina de lavar 1.

• Instalar a placa do batente de mudança de velocidades de came depois de alinhar os pinos de mudança de

velocidades de came UMA com os orifícios da placa de mudança de velocidades a came rolha

B.

• Instalar a máquina de lavar 2.

• Aplique uma pequena quantidade de bloqueio de segmento “1342” para o parafuso rolha de
marchas cam 3 e aperte-o.

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342”

• Instale a engrenagem movida cam 4 após a instalação das molas, pinos e linguetas de câmbio de

velocidade.

• Instale a guia cam e o levantador lingueta.


• Aplique uma pequena quantidade de bloqueio de segmento “1342” para as porcas.

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342”


3-74 MOTOR

• Instale a mola de câmbio de velocidade de retorno corretamente.

• Instalar o eixo de mudança de velocidades com o centro de mudança de velocidade sobre o eixo alinhado

ao centro de mudança de velocidades came roda dentada accionada.

BOMBA DE ÓLEO

• Instalar a bomba de óleo.

• bomba de óleo do parafuso de montagem: 11 N-m (1,1 kgf-m, 8 libra-pé)

NOTA:
Definir a extremidade do eixo da bomba de óleo UMA ao eixo da bomba de água B.

• Instalar a máquina de lavar 1 e pin 2.

• Instale a engrenagem movida bomba de óleo e o anel elástico.

• 09900-06107: alicate de anel de retenção

EMBREAGEM

• Instale o espaçador 1 e a anilha de impulso 2.


• Envolver a cadeia com a engrenagem da bomba de óleo.
MOTOR 3-75

• Instalar o equipamento de primária orientada montagem e envolver a cadeia com a engrenagem


conduzida bomba de óleo.

• Aplicar óleo do motor no rolamento da engrenagem primária orientada 3 e instalá-lo.

• Instale o espaçador 4 e anilha de impulso 5.

• Instalar o cubo manga embraiagem 6 e anilha 7.

NOTA:
O lado convexo da anilha 7 enfrenta fora.

• Apertar a porca do cubo manga de embraiagem para o binário especificado com a ferramenta especial.

• Embraiagem porca do cubo manga: 60 N-m (6,0 kgf-m, 43,5 libra-pé)

• 09920-53740: Suporte de cubo de acoplamento de manga


3-76 MOTOR

95 Nm (9,5 kgf-m, 68,5


libra-pé)

unidade de embraiagem placa No. 2

unidade de embraiagem placa No. 1

60 Nm (6,0 kgf-m, 43,5


libra-pé)

Onda assento Embraiagem placa impulsionada


arruela
ondas
máquina de lavar

UMA No. 2 Prato de transmissão

Espessura: 3,5 mm (0,14 in) .......... um PC.


B No. 1 Prato de transmissão

Espessura: 3,0 mm (0,12 polegadas) .......... 6 unidades.

uma placa impulsionada ...................................... 6 un.

• Instalar o assento onda anilha 8 e a anilha de onda 9.


MOTOR 3-77

• Instalar a placa de accionamento da embraiagem No. 2 UMA primeiro.

• Instalar o accionamento e accionada uma placa por uma manga dentro do cubo da embraiagem.

• Instalar a barra de pressão.

• Instalar a peça de pressão de embreagem 0, rolamento UMA e anilha de impulso

B.
• Aplicar óleo do motor no rolamento.

• Instalar as molas e apertar as cavilhas de mola de embraiagem diagonalmente ao


valor especificado.

• Embraiagem conjunto mola do ferrolho de: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)

• Instale a nova junta C e cavilhas.

• Instalar a cobertura da embraiagem e apertar os parafusos.

NOTA:
Montar as novas juntas para os parafusos B.
3-78 MOTOR

STARTER MOTOR
• Instale o motor de arranque.

NOTA:
Aplique graxa para o novo O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instale a tampa do motor de arranque.

JET OIL
• Aplicar óleo do motor para o novo O-ring e instalar os jatos de óleo.

PISTÃO
• Aplicar uma camada fina de SUZUKI MOLY PASTA para os pinos de pistão.

• 99000-25140: PASTE SUZUKI MOLY

• Quando a instalação do pistão, a marca de seta na cabeça do êmbolo está localizado ao


lado do escape.

• Coloque um pano por baixo do pistão, e instale o anel de retenção 1.

Ao rodar o veio de manivelas, puxar as cadeias de came para cima, ou


as cadeias irá ficar preso entre o cárter e a roda dentada de
accionamento da came.
MOTOR 3-79

CILINDRO
• Instalar o regulador de tensão da corrente de comando para o cilindro.

• Depois de desbloquear o roquete, empurre a haste de tensão ajustador de corrente de comando.

• Insira a ferramenta especial entre a catraca eo corpo ajustador.

• 09918-53810: Cadeia ferramenta de bloqueio do tensor

• cadeia came ajustador de tensão de montagem do parafuso:

10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)

• SUZUKI revestimento BOND “1207B” ligeiramente para o acasalamento superfícies entre as


superfícies de acoplamento do cárter.

• 99000-31140: SUZUKI BOND '' 1207B”

• Coloque os pinos de encaixe e a nova junta 1.

evitar fugas de gás.

SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros) Use uma nova vedação para

• Instalar o cilindro. (Cilindro traseiro)


• Instale a mangueira de água e tubulação.

NOTA:
Aplique graxa para o novo O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


3-80 MOTOR

CABEÇA
• Instalar o guia de corrente de comando.

1 Para cilindro frontal


2 Para cilindro traseiro

• Coloque os pinos de encaixe e a nova junta 3.

Usar uma nova junta para impedir a fuga de gás.

• Instalar a cabeça do cilindro e apertar os parafusos da cabeça do cilindro diagonalmente


ao valor especificado. (Cilindro traseiro)

• parafuso da cabeça do cilindro (M10):

Inicial: 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé) final: 38


N-m (3,8 kgf-m, 27,5 libra-pé)

NOTA: Parafuso UMA: 165 milímetros

(6,5 pol) de Bolt B: 155 mm (6,1

polegadas)

• Instalar os tubos de água para o cilindro traseiro.

FRENTE CYLINDER
• Coloque os pinos de encaixe e nova junta 1.

Usar uma nova junta para impedir a fuga de gás.


MOTOR 3-81

• Coloque os pinos de encaixe e a nova junta 2.

Usar uma nova junta para impedir a fuga de gás.

• Instalar o cilindro frontal montagem para o cárter.

• Ligue as mangueiras de água.

• Apertar os parafusos da cabeça do cilindro diagonalmente ao valor especificado.

• parafuso da cabeça do cilindro (M10):

Inicial: 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé) final: 38


N-m (3,8 kgf-m, 27,5 libra-pé)

NOTA: Parafuso UMA: 165 milímetros

(6,5 pol) de Bolt B: 155 mm (6,1

polegadas)

EIXO DE COMANDO

• Posição da marca “RIT” sobre o rotor do gerador com o centro do orifício de inspecção
comando de válvulas.


RT
Puxar as cadeias de came para cima, ou a cadeia irá ser apanhado entre o cárter
e da roda dentada de accionamento da came.

• Antes de instalar as árvores de cames em cada cabeça de cilindro, aplicar SUZUKI MOLY RR FF
PASTE para as revistas da árvore de cames. Além disso, aplicar o óleo de motor para os

titulares árvore de cames revista.

• 99000-25140: PASTE SUZUKI MOLY

NOTA:
A árvore de cames é identificado pelas letras em relevo “F” e “R”.

1 eixo de came frente


2 eixo de came traseira
3-82 MOTOR

• Alinhar as marcas de seta no cames dianteira e traseira de modo que é paralela com a
superfície das cabeças dos cilindros.

NOTA:
Seta marcas estão localizados de transmitir.

Frente

• Envolver as cadeias sobre os carretos de came com os furos de pino de localização UMA como
mostrado na fotografia.

NOTA:
Não gire o rotor do gerador ao fazer isto. Quando a roda dentada não está
posicionada correctamente, virar a roda dentada.
Frente
• Verificar novamente a posição da marca “RIT” sobre o rotor do gerador, seta marca no N °
1 (traseira) do veio de excêntricos e seta marca na (parte dianteira) do veio de excêntricos
No. 2.

• Instalar a anilha de bloqueio de modo a que está cobrindo o pino de posicionamento.

• Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER “1303” para os parafusos e aperte-os com o


torque especificado.

• Cam parafuso do carreto: 15 N-m (1,5 kgf-m, 11,0 libra-pé)

• 99000-32030: Linha BLOQUEIO SUPER “1303”

• Dobrar-se a língua anilha positivamente para bloquear os parafusos.

Eixo de comando

Dobrar-se de
Bolt

PIN Máquina de lavar

dente de roda

CABEÇA TAMPA
• Limpar as superfícies de acoplamento da tampa da cabeça de cilindro e a cabeça antes de
correspondência.

• Instale os pinos de encaixe para a cabeça do cilindro.


MOTOR 3-83

• Aplicar SUZUKI BOND “1216B” a superfície de acoplamento da tampa da


cabeça.
• Encaixe as tampas árvore de cames 1.

• Aplique graxa para o novo O-ring 2 e instalá-lo. (Apenas cilindro dianteiro)

1216 99000-31230: SUZUKI BOND “1216B”

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

FWD

1216

1216

FRENTE TRASEIRO

• Levemente apertar os parafusos da tampa da cabeça do cilindro diagonalmente, e em seguida,


se tudo é satisfatória, apertar de forma segura com uma chave dinamométrica para o binário

especificado.

• Parafuso de cabeça tampa do cilindro (M6): 10 N-m

(1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé) (M8): 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0

libra-pé)

NOTA:
Ao apertar os parafusos da tampa da cabeça do cilindro, o pistão deve estar no
ponto morto superior no curso de compressão. ( • 3-12 e -13)
3-84 MOTOR

LOCALIZAÇÃO DE CABEÇA tampa do parafuso

L: comprimento Unidade: mm

G: 30, G: 50
G: 250 G: 250 G: 20
G: 20, G: 55 G: 20
L: 30
L: 30 L: 30

G: 40

G: 55 L: G: 55

55 L: 30 L: 30
FWD
G: 20
L: 25
G: 25 G: 25

G: 55 L: 30 G: 25
G: 20, G:

30, G:
G: 30,
20

G: 40
L: 30
L: 30 G: 20
G: 80
G: 20 G: 50 L: 30
G: 250 G: 250 G: 55

FRENTE TRASEIRO

NOTA:
* Antes de instalar o parafuso 1, aplicar SUZUKI BOND “1207B” para o segmento do parafuso.
* parafuso Allen: 2

* A junta de vedação para a cavilha 3.

• Retirar as ferramentas de bloqueio do tensor.

NOTA:
Clique som é ouvido quando o cam ajuste de tensão da corrente é liberada.
MOTOR 3-85

• Instale o tubo de admissão. “R”

“F”

• Aplique graxa para o novo O-ring e instalar a união de saída de água.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instalar a junta de vedação e a tampa do respiradouro.

• Lubrifique os novos anéis e instalar as tampas de inspeção da válvula.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instalar a tampa de inspecção da válvula de temporização 1 e a tampa de cobertura gerador 2.

• Instale as tampas cabeça 3.


3-86 MOTOR

• Instale as novas juntas.


• Instalar os tubos Pair.
• Instalar as velas de ignição.

• 09930-10121: faísca conjunto chave de vela


Eixo de acionamento 4-1

eixo de transmissão

CONTEÚDO

SECUNDÁRIA BEVEL GEARS ............................................... ........................ 4- dois


CONSTRUÇÃO ................................................. .................................. 4- 2 REMOÇÃO ............
.................................................. ................................ 4- 4 DESMONTAGEM ..............
.................................................. ...................... 4- 4 INSPECÇÃO ........................
.................................................. ................ 4- 5 SECUNDÁRIA ENGRENAGEM pastilhas de afinação
........................... ............. 4- 6 MONTAGEM ................................. .................................................. ....
4-10 INSTALAÇÃO .......................................... ............................................ 4-10 FINAL BEVEL GEARS
.................................................. .................................. 4-11 4
CONSTRUÇÃO ................................................. .................................. 4-11 de engrenagem final CASE
REMOÇÃO ......... .................................................. 0,4-13 engrenagem final desmontar a caixa
.......................................... .......... 4-13 de engrenagem final pastilhas de afinação
................................. ................... 4-17 de engrenagem final CASE MONTAGEM ........................
............................. 4-21 de engrenagem final CASO DE INSTALAÇÃO ..............
...................................... 4-25
6

6
4-2 eixo de acionamento

SECUNDÁRIA DE CONSTRUÇÃO BEVEL


GEARS

*UMA

1 arbusto 7 Calços (5 tipos) C vedação de óleo

2 Overdriving engrenagem movida 8 Impulsionado rolamento da engrenagem de bisel D rolha de rolamento

3 Freio 9 Anel-O E junta universal

4 cão cam saída 0 Calços (5 tipos) UMA unidade secundária porca do eixo da engrenagem

5 mola do amortecedor UMA Anel-O B unidade secundária bisel bear- engrenagem


parafuso retentor ing

6 Secundário conjunto de engrenagens cônicas B invólucro da vedação óleo C parafuso de engrenagem cónica impulsionado secundário

* A: Não desmonte a engrenagem movida secundário.

ITEM N · m kgf-m libra-pé


UMA 105 10,5 76,0
B, C 23 2,3 16,5
Eixo de acionamento 4-3

Folga 0,05-0,32 milimetro


(0,002-0,013 in)

folga padrão UMA: 1,00 milímetro (0,039 em)


B: 1,00 milímetro (0,039 em)

Ajuste reação seleccionando calços. (Use dois pedaços de calços.) Shim 1 tabela de
tamanho

Número da peça Espessura


24945-05A-0A0 0,30 milímetro (0,012 em)

24945-05A-0B0 0,35 milímetro (0,014 em)

24945-05A-0C0 0,40 milímetro (0,016 em)

24945-05A-0D0 0,50 milímetro (0,020 em)

24945-05A-0E0 0,60 milímetro (0,024 em)

os calços 1 estão disponíveis como um conjunto (24945-05810).

Calço 2 tabela de tamanho

Número da peça Espessura


24935-38A01-030 0,30 milímetro (0,012 em)

24935-38A01-035 0,35 milímetro (0,014 em)

24935-38A01-040 0,40 milímetro (0,016 em)

24935-38A01-050 0,50 milímetro (0,020 em)

24935-38A01-060 0,60 milímetro (0,024 em)

os calços 2 estão disponíveis como um conjunto (24935-38810).


4-4 eixo de acionamento

REMOÇÃO
Unidade secundária engrenagens cônicas
O cárter deve ser separada para atender a engrenagem de bisel secundário. A
unidade secundária bisel serviço de engrenagem requer a remoção do motor e
desmontagem. Consulte a remoção do motor e o motor de desmontagem seções
para unidade secundária bisel remoção conjunto de engrenagem. remoção do
motor • 3-3 Motor desmontagem • 3-11

SECUNDÁRIA CONDUZIDO engrenagens cônicas

Os seguintes componentes têm de ser removidos na ordem descrita antes de remover a


engrenagem cónica accionada secundário.

NOTA:
Consulte as páginas seguintes para obter os detalhes de cada etapa.

• Remova a roda traseira. ( • 8-33)


• Retire o braço oscilante. ( • 8-40)
• Remova a junta universal.
• Remova a engrenagem cónica impulsionado secundário.

DESMONTAGEM
Unidade secundária engrenagens cônicas
• Comprimir a mola do amortecedor com um vício, e remova o anel elástico com a
ferramenta especial.

• 09900-06107: alicate de anel de retenção

• Remover o cão cam 1 e mola do amortecedor 2.

Não tente remover o rolamento da engrenagem de acionamento chanfro secundário. A

engrenagem de accionamento chanfro secundário e o seu suporte estão disponíveis

apenas como um conjunto.


Veio de accionamento 05/04

SECUNDÁRIA CONDUZIDO engrenagens cônicas

• Retire a tampa de rolamento com uma ferramenta especial.

• Chave retentor de rolamento: 09921-21820

• Remover o retentor 1 e O-ring 2.

INSPEÇÃO
Inspeccionar as partes removidas para as seguintes alterações.
* Conduzir e conduzido bisel danos ou desgaste engrenagens

* contato dentário imprópria


* ruído anormal dos rolamentos
* Tendo danos ou desgaste
* danos vedante de óleo ou desgaste

* desgaste saída cão cam ou danos


* danos ranhura junta universal ou desgaste

amortecedor de mola
Meça o comprimento livre da mola do amortecedor. Se o comprimento é menor do que
o limite de reparação, substitua a mola por um novo.

• Damper limite primavera livre comprimento

Serviço: 58,5 mm (2,30 in)


4-6 eixo de acionamento

SECUNDÁRIA DE AJUSTE ENGRENAGEM CALÇOS


FOLGA
• Instalar a engrenagem de accionamento chanfro secundário conjunto com os calços
removidos e apertar os parafusos com o binário especificado.

• unidade secundária bisel parafuso de retentor de rolamento da engrenagem:

23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

NOTA:
Ao substituir a unidade secundária e conduzido bisel engrenagens, instalar os calços
removidos para a unidade de engrenagem de bisel secundário montagem e apertar os
parafusos com o binário especificado.

• Instalar o secundário engrenagem cónica accionada conjunto com os calços removido, o

rolamento da engrenagem cónica accionada e a caixa de engrenagens secundária.

NOTA:
Não instale o anel de vedação na caixa de engrenagens conduzida nesta fase. O anel de vedação está

instalado após a folga e o contacto dos dentes estão correctas.

• Apertar os parafusos da caixa de engrenagens de bisel secundárias e parafusos engrenagem cónica

impulsionada secundárias ao valor especificado.

• Secundária bisel parafuso caixa de engrenagens:

22 N-m (2,2 kgf-m, 16,0 libra-pé)


Secundária impulsionada parafuso engrenagens cônicas:

23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

NOTA:
* parte oca UMA da engrenagem cónica accionada secundário enfrenta montagem interior.

* Não é necessário aplicar SUZUKI BOND “1207B” à superfície da


correspondência nesta fase.
Eixo de acionamento 4-7

• Medir a folga como se segue.


• Set-up um calibrador como mostrado na foto.

• indicador com quadrante (1/100 mm, 10 mm) 09900-20701::

09900-20606 suporte magnético

• Ajuste o relógio comparador de forma que ele toca a unidade secundária bisel cão
engrenagem cam; segure a engrenagem cónica conduzido de forma segura, e vire a
engrenagem de bisel em cada sentido, lendo a reação total com o comparador.

• Secundária engrenagem cónica reação Standard: 0,05-0,32


mm (0,002-0,013 in)

NOTA:
Ao medir a reação, segure o cárter esquerda puxar horizontalmente a engrenagem rígido

secundário para assumir a folga dos rolamentos fora.

• Se a folga não estiver dentro da especificação, os calços (Conduzido bisel lado da


engrenagem) deverá ser mudado e a reação deve ser até correto o check-re.

Consulte a tabela de alterações apropriadas.

NOTA:
Ao alterar os calços (Conduzido chanfro do lado da engrenagem), medir a espessura dos
calços de idade. Usando a espessura dos calços velhos como um guia, ajustar a folga por
referência ao gráfico.

Folga ajuste Shim


Sob 0,05 milímetros (0,002 polegadas) Aumentar a espessura do calço

0,05-0,32 mm
Corrigir
(0,002-0,013 in)
Mais de 0,32 milímetros (0,013 polegadas) Diminuir a espessura do calço

ESPECIFICAÇÕES SHIM
Dirija lado engrenagem cónica

Part No. espessura do calço

24935-38A01-030 0,30 milímetro (0,012 em)

24935-38A01-035 0,35 milímetro (0,014 em)

24935-38A01-040 0,40 milímetro (0,016 em)

24935-38A01-050 0,50 milímetro (0,020 em)

24935-38A01-060 0,60 milímetro (0,024 em)

NOTA:
Os calços (conduzir lado da engrenagem cónica) estão disponíveis como um conjunto (24935-38810).
4-8 eixo de acionamento

Impulsionada lado engrenagem cónica

Part No. espessura do calço

24945-05A00-0A0 0,30 milímetro (0,012 em)

24945-05A00-0B0 0,35 milímetro (0,014 em)

24945-05A00-0C0 0,40 milímetro (0,016 em)

24945-05A00-0D0 0,50 milímetro (0,020 em)

24945-05A00-0E0 0,60 milímetro (0,024 em)

NOTA:
Os calços (impulsionado chanfro do lado da engrenagem) estão disponíveis como um conjunto

(24945-05810).

DENTE DE CONTATO 1 INCORRETO (Contato no topo do dente)

Depois de trazer a reação dentro da especificação, alterando as impulsionado


calços cónicos secundárias, será necessário verificar o contato dente.

• Remova a engrenagem do bisel de montagem do cárter.


• Limpar e desengordurar a unidade secundária bisel dentes da engrenagem e aplique uma
camada de corante disposição do maquinista ou cole a vários dentes.

• Reinstalar a engrenagem de accionamento chanfro secundário montagem, com calço correcta, para 2 CORRIGIR

a caixa de engrenagens secundária.

• Rodar o secundário impulsionado bisel engrenagem várias voltas em bothdirections.

• Remova a engrenagem do chanfro secundário do cárter, e observar o padrão de


contato do dente feito na tintura ou colar.

• Compare o padrão de contato do dente para os exemplos, como mostrado na 1, 2 e 3.

• Se o contato dente é considerada incorreta, os calços da unidade secundária 3 INCORRETO (Contato na raiz do dente)

engrenagens cônicas e engrenagens cônicas impulsionado secundário deve ser


mudado, o contato dente deve ser re-verificada até correto.

Após o ajuste de contas de dente é feita, a reação deve ser re-marcada,


como ele pode mudar. Consulte a sub-seção de reação verificação e
reajuste até que ambos reação e contato entre os dentes estão
corretas.

contato dentário ajuste Shim

Contato no topo do dente 1 Diminuir a espessura de calços


4 ou 5
Aumentar a espessura de calços
Contato na raiz do dente 3
4 ou 5
Eixo de acionamento 4-9

ESPECIFICAÇÕES SHIM
Dirija lado engrenagem cónica

Part No. espessura do calço

24935-38A01-030 0,30 milímetro (0,012 em)

24935-38A01-035 0,35 milímetro (0,014 em)

24935-38A01-040 0,40 milímetro (0,016 em)

24935-38A01-050 0,50 milímetro (0,020 em)

24935-38A01-060 0,60 milímetro (0,024 em)

NOTA:
Os calços (conduzir lado da engrenagem cónica) estão disponíveis como um conjunto (24935-38810).

Impulsionada lado engrenagem cónica

Part No. espessura do calço

24945-05A00-0A0 0,30 milímetro (0,012 em)

24945-05A00-0B0 0,35 milímetro (0,014 em)

24945-05A00-0C0 0,40 milímetro (0,016 em)

24945-05A00-0D0 0,50 milímetro (0,020 em)

24945-05A00-0E0 0,60 milímetro (0,024 em)

NOTA:
Os calços (impulsionado chanfro do lado da engrenagem) estão disponíveis como um conjunto

(24945-35810).
4-10 eixo de acionamento

MONTAGEM
SECUNDÁRIA CONDUZIDO engrenagens cônicas

• Aplique graxa no lábio de vedação de óleo.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Apertar o bujão de apoio com o binário especificado, com a ferramenta especial.

• rolha de rolamento: 105 N-m (10,5 kgf-m, 76,0 libra-pé)

• Chave retentor de rolamento: 09921-21820

Unidade secundária engrenagens cônicas


Remontar a engrenagem de accionamento chanfro secundário na ordem inversa da
Impulso
desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos.
• Ao instalar um novo anel de retenção, prestar atenção à direção do anel elástico.
Montar o anel de pressão para o lado onde a pressão é, como mostrado na figura.
O lado arredondado deve ser contra a superfície do cão a came de saída.

Borda afiada

* Nunca reutilize um anel elástico. Depois de um anel elástico foi removido a


partir de um eixo, ele deve ser eliminado e um novo anel de retenção deve ser

instalado.

* Ao instalar um novo anel elástico, não expanda a lacuna extremidade maior do


que o necessário para deslizar o anel de retenção sobre o eixo.

* Depois de instalar um anel de pressão, certifique-se que ele esteja completamente


encaixada na respectiva ranhura e bem fixo.

INSTALAÇÃO
SECUNDÁRIA CONDUZIDO Bevel Gear / Unidade secundária engrenagens cônicas

• Consulte as seções de remontagem do motor. motor


remontagem • 3-65
Eixo de acionamento 4-11

FINAL BEVEL GEARS


CONSTRUÇÃO

1 vedação de óleo UMA vedação de óleo K acoplamento final


2 último caso rolamento da engrenagem B caixa de engrenagem final eu o anel de retenção

3 Anel-O C Calços (5 tipos) M vedação de óleo

4 Prato D placa do batente (2 tipos) N Primavera

5 Final rolamento da engrenagem impulsionada E rolamento da engrenagem final unidade O Eixo de hélice

6 Calços (4 tipos) F engrenagem final unidade de bisel P junta universal


7 Final engrenagem cónica dirigida G Transmissão final bisel rolamento da engrenagem UMA parafuso caixa de engrenagem final

8 Calços (8 tipos) H vedação de óleo B parafuso de retentor de rolamento final conduzido engrenagem cónica

9 retentor do rolamento Eu rolha de rolamento C porca de caixa de engrenagem final

0 Final rolamento da engrenagem impulsionada J Anel-O D porca de acoplamento da engrenagem cónica accionada final

ITEM N · m kgf-m libra-pé ITEM N · m kgf-m libra-pé

UMA 23 2,3 16,5 C 40 4.0 29,0


B 9 0,9 6,5 D 100 10.0 72,5
4-12 eixo de acionamento

Folga 0,03-0,064 milimetro


(0,001-0,025 in)

folga padrão C: 1,00 milímetro (0,039 em) Shim 3 tabela de


tamanho

Número da peça Espessura Número da peça Espessura


27445-38A00-030 0,30 milímetro (0,012 em) 27327-34200 0,35 milímetro (0,014 em)

27445-38A00-035 0,35 milímetro (0,014 em) 27327-34210 0,40 milímetro (0,016 em)

27445-38A00-040 0,40 milímetro (0,016 em) 27327-34220 0,50 milímetro (0,020 em)

27445-38A00-050 0,50 milímetro (0,020 em) 27327-34230 0,60 milímetro (0,024 em)

27445-38A00-060 0,60 milímetro (0,024 em) os calços 3 estão disponíveis como um conjunto

os calços 1 estão disponíveis como um conjunto (27327-34810).

(27.445-38.810).

folga padrão B: 2,3 mm (0,091 in) Shim 2 tabela de


tamanho
milímetro (0,039 em) Shim 1 tabela de tamanho

Número da peça Espessura


27326-34201 1,05 milímetro (0,041 em)

27326-34211 1,10 milímetro (0,043 em)

27326-34221 1,20 milímetro (0,047 pol)

27326-34231 1,25 milímetro (0,049 em)

27326-34241 1,35 milímetro (0,053 em)

27326-34201-140 1,40 milímetro (0,055 pol)

27326-34201-145 1,45 milímetro (0,057 em)

27326-34201-150 1,50 milímetro (0,059 pol)

os calços 2 estão disponíveis como um conjunto {27.326-34.810 (1,40 -

1,50), 27326-34820 (1,05-1,35)}. folga padrão UMA: 1,00


Eixo de acionamento 4-13

Engrenagem final CASE REMOÇÃO


Depois de drenagem do óleo da engrenagem final, os seguintes componentes devem ser

retirados na ordem descrita antes de retirar a caixa de engrenagem final.

NOTA:
Consulte as páginas seguintes para obter os detalhes de cada etapa.

• Escorra o óleo da engrenagem final. ( • 2-19)

• Remova a roda traseira. ( • 8-33)

• Remova a caixa de engrenagem final.

Engrenagem final CASE DESMONTAGEM


• Remova a placa 1.

• Remover o retentor 2.

O vedante de óleo removido deve ser substituída com uma nova.

• Remova o anel elástico 3 com a ferramenta especial e retirar o eixo da hélice e na


primavera.

• 09900-06108: alicate de anel de retenção


4-14 eixo de acionamento

4 Primavera

5 Eixo de hélice
6 o anel de retenção

• Usando um cinzel, desbloquear a porca.

• Remova a unidade de bisel porca de acoplamento da engrenagem final com a ferramenta especial.

• 09924-62430: 22 milímetros tomada Longo

09924-64510: Suporte de acoplamento de engrenagem Transmissão final

• Remover a anilha 7 e a transmissão final acoplamento 8.

• Retire a tampa de rolamento por com a ferramenta especial.

• 09924-62410: engrenagem de acionamento final da chave titular rolamento

• Remova a engrenagem final unidade de bisel 9 e calços 0.


Eixo de acionamento 4-15

• Remova o rolamento da engrenagem final unidade bisel com a ferramenta especial.

• 09913-50121: extrator de rolamento

O rolamento removido deve ser substituída com uma nova.

NOTA:
Se nenhum ruído anormal, a remoção de rolamento não é necessário.

• Retirar os parafusos finais caso rolamento da engrenagem.

• Remover o último caso rolamento da engrenagem da caixa de engrenagem final, utilizando dois

parafusos de 5 mm.

• Remova a engrenagem cónica impulsionado finais UMA e calços B.

• Remova o retentor com a ferramenta especial.

• 09913-50121: removedor Retentor

NOTA:
Se nenhuma fuga de óleo, a remoção do selo de óleo não é necessário.
4-16 eixo de acionamento

• Retirar os parafusos de retenção de rolamento, usando um conjunto controlador de impacto.

• 09900-09004: conjunto de drivers de Impacto

• Remover o rolamento da engrenagem accionada definitiva C e vedante de óleo D com as ferramentas

especiais.

• 09.941-64.511: Bearing removedor de

09.930-30.104: Deslizando o eixo

A vedação do rolamento e óleo removido deve ser substituídos por


novos.

NOTA:
Se nenhum ruído anormal, a remoção de rolamento não é necessário.

• Remova o rolamento de engrenagem final unidade com as ferramentas especiais.

• 09923-73210: Bearing removedor de

09.930-30.104: Deslizando o eixo

O rolamento removido deve ser substituída com uma nova.

NOTA:
Se nenhum ruído anormal, a remoção de rolamento não é necessário.

• Remover o retentor E e O-ring F a partir da rolha de rolamento.

O vedante de óleo removido e o O-ring tem de ser substituídos por novos.

NOTA:
Se nenhuma fuga de óleo, a remoção do selo de óleo não é necessário.

INSPEÇÃO
Inspeccionar as partes removidas para as seguintes alterações.
* Conduzir e impulsionado bisel danos ou desgaste da engrenagem

* contato dentário imprópria


* ruído anormal dos rolamentos
* Tendo danos ou desgaste
* danos vedante de óleo ou desgaste

* Do eixo da hélice danos ou desgaste ranhura


Eixo de acionamento 4-17

AJUSTE FINAL ENGRENAGEM CALÇOS


Engrenagem final LEVANDO CASE SHIM FOLGA
• Instale a engrenagem movida final, calços ( 1 e 2) e último caso rolamento da engrenagem com a
caixa de engrenagem final.

• Apertar os parafusos finais da caixa de engrenagens ao valor especificado.

• Cavilha caixa de engrenagens: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

NOTA:
Não é necessário aplicar SUZUKI BOND “1207B” à superfície da
correspondência nesta fase.

• Medir a folga entre os calços e rolamento. Se não estiver dentro da


especificação, os calços deve ser mudado.

Padrão

• engrenagem final caso calço Folga

padrão: 1,00 mm (0,039 in) Calços 2 especificações

Part No. espessura do calço

27327-34200 0,35 milímetro (0,014 em)

27327-34210 0,40 milímetro (0,016 em)

27327-34220 0,50 milímetro (0,020 em)

27327-34230 0,60 milímetro (0,024 em)

NOTA: Os calços 2 estão disponíveis como um conjunto (27327-34810).


4-18 eixo de acionamento

FOLGA
Após a montagem da caixa de engrenagem final, medir a folga de engrenagem cónica final

como se segue.

• Instalar a ferramenta reação medição no acoplamento da engrenagem de acionamento bisel, e


set-up um calibrador como mostrado na foto.

• 09924-34510: ferramenta folga de medição (27-50 mm) 09900-20607:


indicador com quadrante (1/100 mm, 10 mm) 09900-20701: suporte
magnético

• Ajuste o relógio comparador de forma que ele toca a reação medição braço da ferramenta
na marca; segure a engrenagem cónica conduzido final de forma segura, e virar a
engrenagem final unidade bisel acoplamento ligeiramente em cada sentido, lendo a reação
total com o comparador.

• Final reação engrenagem cónica

Padrão: 0,03-0,64 mm (0,001-0,025 in)

Se a folga não está dentro da especificação, ajustar a espessura do calço como se


segue:
• Remover os calços de rolamento da engrenagem caso final e caixa de engrenagem final, e
medir a espessura total.

• A fim de não alterar a folga entre a engrenagem final conduzido bisel e


rolamento, a espessura total dos calços instaladas depois de uma alteração é
efectuada deve ser igual à espessura total original da calços.

• Se a folga for muito grande:


a) instalar uma embalagem mais fino calço 1 entre bisel Driven definitiva
engrenagem e caixa de engrenagem final.

b) aumentar a espessura de calços 2 entre bisel Driven definitiva


rolamento da engrenagem e a caixa de rolamento por uma quantidade igual a diminuir

acima.

• Se reação é muito pequeno:


a) Instale um pacote de calços mais espessos 1 entre bisel Driven definitiva

engrenagem e caixa de engrenagem final.

b) Redução espessura de calços 2 entre engrenagem accionada definitiva

rolamento e a caixa de rolamento por uma quantidade igual de aumentar acima.

calços 1 especificações

Part No. espessura do calço

27326-34201 1,05 milímetro (0,041 em)

27326-34211 1,10 milímetro (0,043 em)

27326-34221 1,20 milímetro (0,047 pol)

27326-34231 1,25 milímetro (0,049 em)

27326-34241 1,35 milímetro (0,053 em)

27326-34201-140 1,40 milímetro (0,055 pol)

27326-34201-145 1,45 milímetro (0,057 em)

27326-34201-150 1,50 milímetro (0,059 pol)

os calços 1 estão disponíveis como um conjunto {27.326-34.810 (1,40 -

1,50), 27326-34820 (1,05-1,35)}.


Eixo de acionamento 4-19

calços 2 especificações

Part No. espessura do calço

27327-34200 0,35 milímetro (0,014 em)

27327-34210 0,40 milímetro (0,016 em)

27327-34220 0,50 milímetro (0,020 em)

27327-34230 0,60 milímetro (0,024 em)

os calços 1 estão disponíveis como um conjunto (27327-34810).

EXEMPLO:
engrenagem final para calços de caso 1; 1,45 milímetros rolamento + 1,40 milímetros = 2,85 milímetros

engrenagem final de rolamento caso calços 2,

0,35 milímetros + 0,60 milímetros = 0,95 milímetros

medição original total = 3,80 milímetros

Folga muito grande:


engrenagem final para calços de caso 1; 1,35 milímetros rolamento de 1,45 mm = 2,80 milímetros

engrenagem final de rolamento caso calços 2,

0,60 milímetros + 0,40 milímetros = 1,00 milímetros

A espessura total = 3,80 milímetros

Backlash muito pequeno:


engrenagem final para calços de caso 1; 1,50 milímetros rolamento + 1,40 milímetros = 2,90 milímetros

engrenagem final de rolamento caso calços 2;

0,50 milímetros + 0,40 milímetros = 0,90 milímetros

A espessura total = 3,80 milímetros

DENTE DE CONTATO
1 INCORRETO (Contato no topo do dente)
Após o ajuste reação é realizada, o contato dente deve ser verificado.

• Retirar os parafusos do último caso rolamento da engrenagem, e remover o caso


com os dois parafusos de 5 mm. ( • 4-15) Não perca os calços. Remova a
engrenagem cónica impulsionado final.
• Limpos e de-graxa vários dentes na engrenagem cónica impulsionado final. Brasão
estes dentes com corante de maquinista ou cole, de preferência de cor clara.

• Re-instalar o engrenagem cónica impulsionado final com calços no lugar, o posicionamento dos dentes
2 CORRIGIR
revestidos de modo que eles são centrados na transmissão final engrenagens cônicas.

• Re-instalar o caso rolamento da engrenagem final e parafusos, e apertar a especificação.

• Cavilha caixa de engrenagens: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• Usando uma tomada e pega na unidade final de bisel porca de engrenagem de acoplamento,
rodar a engrenagem de transmissão final bisel várias voltas em cada sentido, durante a carga da

engrenagem cónica accionada final. Isto irá fornecer um padrão de contato dos dentes revestidos

da engrenagem cónica conduzido.


4-20 eixo de acionamento

• Remover o caso rolamento da engrenagem final e engrenagem cónica accionada final, e


3 INCORRETO (Contato na raiz do dente)
inspeccionar os dentes revestidos da engrenagem cónica accionada. A área de contacto deve

ser, como mostrado à direita:

• Se o padrão de contato do dente é incorreto, como mostrado na 1, um diluente calço 4 é necessária


entre o rolamento da engrenagem cónica de accionamento final e caixa de engrenagem final.

• Se o padrão de contato do dente é incorreto, como mostrado na 3, um calço mais espesso 4 é

necessária entre o rolamento da engrenagem cónica de accionamento final e caixa de engrenagem

final.

• Se o padrão de contacto de dente é incorrecta para qualquer razão, o calço


adequado deve ser instalado, e o padrão de contacto dente reverificados por
repetição do processo de revestimento do dente acima.

NOTA:
Se for necessário ajustar o calço 4 espessura entre final de rolamento da engrenagem de
accionamento da caixa de engrenagens de bisel e final, a folga na engrenagem final pode
mudar, e deve ser verificado de novo de acordo com o procedimento descrito na sub-secção
da folga de medição. Ambos os ajustes podem ser necessários até que ambos reação e
contato entre os dentes estão corretas.

calços 4 especificação

Part No. espessura do calço

27445-38A00-030 0,30 milímetro (0,012 em)

27445-38A00-035 0,35 milímetro (0,014 em)

27445-38A00-040 0,40 milímetro (0,016 em)

27445-38A00-050 0,50 milímetro (0,020 em)

27445-38A00-060 0,60 milímetro (0,024 em)

os calços 4 estão disponíveis como um conjunto (27.445-38.810).


Eixo de acionamento 4-21

Engrenagem final CASE REMONTAGEM


Remontar a caixa de engrenagem final na ordem inversa da desmontagem. Preste
atenção aos seguintes pontos.

• Instalar um novo retentor 1 e O-ring 2 para a rolha de rolamento.

Use novo anel de vedação e a sede de petróleo para prevenir a fuga de óleo.

• Instale o rolamento da engrenagem final unidade bisel com a ferramenta especial.

• 09913-84510: instalador Bearing

Ao substituir a engrenagem cônica da unidade, substitua a engrenagem cónica

impulsionado também, como eles devem ser substituídos em conjunto.

• Instalar o rolamento de agulhas para a engrenagem final unidade bisel na caixa de


engrenagem final com a ferramenta especial.

• 09913-75821: instalador Bearing

• Instale a vedação do óleo na caixa de engrenagem final com a ferramenta especial.

• 09913-70210: rolamento instalador conjunto (40 mm)

* Usar uma nova vedação de óleo para evitar a fuga de óleo.

* Aplicar óleo da engrenagem final para o lábio da vedação de óleo.

* O lábio e na primavera do selo do óleo deve enfrentar UMA para o lado da engrenagem

cónica conduzido.
4-22 eixo de acionamento

• Instalar o rolamento de agulhas para a engrenagem cónica accionada final para a caixa de
engrenagem final com a ferramenta especial.

• 09913-76010: instalador Bearing

NOTA:
O chefe no final rolamento deve enfrentar para o lado da engrenagem cónica conduzido.

• Instalar o suporte de rolamento. Aplicar uma pequena quantidade do bloqueio de


segmento nos parafusos, e apertar com o binário especificado.

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342”

• Tendo parafuso de retenção: 9 N · m (0,9 kgf-m, 6,5 libra-pé)

• Instalar um novo vedante de óleo para o processo final de rolamento da engrenagem.

• Aplique graxa no lábio do retentor de óleo.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Aplicar SUZUKI BOND a superfície de acoplamento da caixa de engrenagem final e último caso
rolamento da engrenagem.

Não bloqueie a passagem de respiro ao aplicar SUZUKI BOND.

• 99000-31140: SUZUKI BOND “1207B”

• Aplicar ROSCA LOCK para os parafusos finais caixa de engrenagens e aperte-os com o
torque especificado.

• Cavilha caixa de engrenagens: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342”


Eixo de acionamento 4-23

• Instale os calços corretos 2 a engrenagem final unidade bisel e instalar a

engrenagem cônica à caixa de engrenagem final. ajuste calço ( • 4-18)

• Aplicar massa lubrificante ao anel de vedação e o vedante de óleo.

• Instalar o bujão rolamento 3.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Apertar o bujão de apoio com o binário especificado, com a ferramenta especial.

• 09924-62410: engrenagem de acionamento final da chave titular rolamento

• Transmissão final bisel rolha de rolamento da engrenagem:

110 N-m (11,0 kgf-m, 79,5 libra-pé)

• Instalar o acoplamento definitivo 4 e anilha 5.


• Aplicar uma pequena quantidade do bloqueio de segmento para a unidade de bisel porca de acoplamento

da engrenagem final.

• 99000-32030: Linha LOCK “1303”

• Apertar a porca com o torque especificado, com a ferramenta especial.

• Transmissão final bisel porca de acoplamento da engrenagem:

100 N-m (10,0 kgf-m, 72,5 libra-pé)

• 09924-62430: 22 mm de comprimento soquete 09924-64510: Suporte de

acoplamento de engrenagem Transmissão final

• Bloquear a unidade bisel porca de acoplamento da engrenagem final com uma perfuração central.
4-24 eixo de acionamento

• Aplicar lítio Base de molibdênio graxa (NLGI # 2) para as ranhuras do eixo da hélice e
acoplamento final de engrenagem de accionamento bisel.

• Instale a mola 6 e do eixo da hélice 7.

• 990 0 0-25140: PASTE SUZUKI MOLY

• Instalar o anel de retenção 8.


• Depois de instalar o eixo da hélice com um novo anel de pressão, certifique-se de que o eixo
da hélice voltas sem problemas, sem qualquer percalço ou rolamento de ruído.

• 09900-06108: alicate de anel de retenção

• Instalar o vedante de óleo com a ferramenta especial.

• instalador rolamento de direcção 09925-18011::


09940-51410 instalador rolamento

• Aplique graxa no lábio do retentor de óleo.

Usar uma nova vedação de óleo para evitar a fuga de óleo.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instalar a placa do batente 9.

Ao instalar a placa, a saliência se encaixam B de placa para o um dos


sulcos de obstrução rolamento.

NOTA:
Dois tipos de placas estão disponíveis para travar o batente na posição adequada.
Eixo de acionamento 4-25

Engrenagem final CASO DE INSTALAÇÃO


A instalação é na ordem inversa da remoção.

NOTA:
Consulte as páginas seguintes para obter os detalhes de cada etapa.

• Instale a caixa de engrenagem final.

• Apertar os parafusos finais da caixa de engrenagens ao valor especificado.

• Final porca de caixa de engrenagens: 40 N-m (4,0 kgf-m, 29,0 libra-pé)

• Instalar a roda traseira. ( • 8-37)


• Despeje o óleo da engrenagem final. ( • 2-19)
FI SYSTEM 5-1

FI SYSTEM

CONTEÚDO

PRECAUÇÕES no atendimento ............................................... ..................... 5- 3


Conector / COUPLER ............................................... ........................ 5- 3 FUSÍVEL ......................
.................................................. ............................... 5- 4 ECM / SENSORES DE VÁRIOS ............
.................................................. ....... 5- 4 CIRCUITO ELÉCTRICO PROCEDIMENTO DE INSPECÇÃO
............................ 5- 6 utilizando as multi-circuitos TESTER ................................................. .5- 9 FI
SYSTEM CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......................................... ................ 5-10

Tempo de injeção (INJEÇÃO VOLUME) ............................................ 0,5-10 COMPENSAÇÃO DO


TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME) ............................. 5-11 INJEÇÃO PARAR DE CONTROLE ....
.................................................. .......... 5-11 FI SYSTEM PARTS LOCALIZAÇÃO .................................
.................................. 5-12
FI SYSTEM ESQUEMA .............................................. ............... 5-14 ECM TERMINAL
5
.............................. .................................................. ............ 5-15 AUTO-DIAGNÓSTICO FUNÇÃO
............................... ...................................... 5-16
MODO DE USUÁRIO ................................................ ........................................... 5-16 AGENTE MODO
.. .................................................. .................................. 5-17 TPS AJUSTAMENTO ...........
.................................................. ................... FUNÇÃO 5-19 FALHAS ........................
.................................................. ....... 5-20 FI SISTEMA DE PROBLEMAS .....................................
.......................... 5-21
ANÁLISE reclamação do cliente ............................................... .... 5-21 inspeção visual
......................................... .................................... 5-22 PROCEDIMENTOS de auto-diagnóstico .......
............................................... 5-23 AUTO-DIAGNÓSTICO procedimento de reinicialização
............................................. 5-23 uso de procedimentos SDS DIAGNÓSTICO
......................................... 5 -24 USO DE SDS DIAGNÓSTICO procedimento de reinicialização
................................. 5-25 MOSTRA DE DADOS quando o problema

(Displaing DADOS NO MOMENTO DA DTC) ......................................... 0,5-26 MALFUNCTION CODE


e defeituosa CONDIÇÃO ........................ 5-27 “C12” (P0335) CKP SENSOR CIRCUITO
MALFUNCTION .... ................. 5-30 “C13” (p1750) ou “C17” (P0105) IAP SENSOR DE CIRCUITO DE
AVARIA ............. .................................................. ........................ 5-33 “C14” (P0120-H / L) TP
SENSOR DE CIRCUITO DE AVARIA ......... ........ 5-37 “C15” (P0115-H / L) ECT SENSOR DE
CIRCUITO DE AVARIA ............... 5-42 ECT SENSOR DE INSPECÇÃO ....
.................................................. ............. 5-46 “C21” (P0110-H / L) IAT SENSOR DE CIRCUITO DE
AVARIA ................ 5-47 “ C23” (P1651-H / L) para o sensor CIRCUITO DE AVARIA ................. 5-52
‘C24’ (P0351) ou ‘’ (P0352) SISTEMA DE IGNIÇÃO C25

DEFEITUOSO................................................. ...................................... 5-55 “C28” (P1655) STV


ACTUATOR CIRCUITO AVARIA ................. 5-56 “C29” (P1654-H / L) STP SENSOR DE CIRCUITO
DE AVARIA ............... 5-59 “C31” (P0705) GP do detector Circuito MALFUNCTION .........................
5-64
5-2 FI SYSTEM

FI SYSTEM

CONTEÚDO

“C32” (P0201) ou “C33” (P0202) do injector de combustível CIRCUITO DE AVARIA


................................. .................................................. ... 5-66 “C41” (P0230) FP relé do circuito
MALFUNCTION ........................... 5-68 “C42” ( P01650) IG detector Circuito MALFUNCTION
........................ 5-68 “C44” (P0130 / P0135) HO2 SENSOR (HO2S) CIRCUITO MALFUNCTION (FOR
E-02, 19, 24) .......................................... ............. 5-69 “C49” (P1656) par de controlo
ELECTROVÁLVULA CIRCUITO MALFUNCTION ...................... ..................................................
.............. 5-73 SENSORES ................................ .................................................. ................... 5-75

IAP SENSOR INSPEÇÃO ............................................... .................... 5-75 IAP SENSOR DE REMOÇÃO / INSTALAÇÃO

...................... ...................... 5-75 TP SENSOR DE INSPECÇÃO ...................... ............................................... 5-75 TP

SENSOR DE REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ............................................. 5-75 STP SENSOR INSPEÇÃO

............................................ ...................... 5-76 STP SENSOR DE REMOÇÃO / INSTALAÇÃO .................... .......................

5-76 CKP SENSOR INSPEÇÃO ..................... ............................................. 5-76 CKP SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO

.......................................... 5-76 IAT SENSOR INSPEÇÃO................................................. ................... 5-77 IAT SENSOR DE

REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ....................... ..................... 5-77 ECT SENSOR INSPEÇÃO .........................................

......................... 5-77 ECT SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ................. .......................... 5-77 PARA SENSOR

INSPEÇÃO .................. .................................................. 5-77 PARA SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO

.......................................... ... 5-77 HO2 SENSOR DE INSPECÇÃO (para a E-02, 19, 24) ............................... ... 5-78 HO2

SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ....................................... .... 5-78... 5-77 HO2 SENSOR DE INSPECÇÃO (para a

E-02, 19, 24) ............................... ... 5-78 HO2 SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ....................................... .... 5-78...

5-77 HO2 SENSOR DE INSPECÇÃO (para a E-02, 19, 24) ............................... ... 5-78 HO2 SENSOR REMOÇÃO /

INSTALAÇÃO ....................................... .... 5-78


FI SYSTEM 5-3

PRECAUÇÕES no atendimento
Ao manusear os componentes Fi ou manutenção no sistema FI, observar os
seguintes pontos para a segurança do sistema.

Conector / COUPLER
• Ao conectar um conector, certifique-se de empurre-o até ouvir um estalido.

Clique
• Com um tipo de bloqueio engate, certifique-se de liberar o bloqueio quando desconectar,
e empurre totalmente para activar o bloqueio durante a ligação.

• Ao desligar o acoplador, certifique-se de manter o corpo acoplador e não puxe


os fios condutores.
• Inspeccionar cada terminal no conector / acoplador folga ou flexão.

• Inspeccionar cada terminal para a corrosão e à contaminação. Os terminais devem estar


Clique
limpas e livres de qualquer material estranho que possam impedir o contacto do terminal
adequado.

• Inspeccionar cada circuito do cabo de ligação pobre agitando-a à mão levemente. Se


qualquer condição anormal é encontrado, reparação ou substituição.

• Ao realizar medições em ligadores eléctricos que utilizam uma ponta de prova,


certifique-se de introduzir a sonda do lado da fiação (lado posterior) do conector /
acoplador.

1 Acoplador
2 Probe
5-4 FI SYSTEM

• Ao ligar sonda metros a partir do lado do terminal do acoplador onde (ligação do


lado do chicote não sendo possível), utilizar um cuidado especial para não forçar e
fazer com que o terminal macho para dobrar ou a fêmea terminal para abrir.

Ligue a sonda tal como foi mostrado para evitar a abertura do terminal fêmea.

Nunca introduza na sonda onde terminal macho é suposto para se adequar.

• Verificar o conector macho para a curvatura e o conector fêmea para abertura


excessiva. Também verificar o acoplador para bloqueio (folga), corrosão, poeira,
etc.

1 Acoplador
2 Probe
3 fits terminal onde masculinos

FUSÍVEL
• Quando um fusível queima, sempre investigar a causa para corrigi-lo e, em seguida,
substitua o fusível.
• Não utilize um fusível com uma capacidade diferente.

• Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.

ECM / SENSORES DE VÁRIOS


• Uma vez que cada componente é uma peça de alta precisão, grande cuidado deve ser INCORRETA

tomado para não aplicar quaisquer impactos afiados durante a remoção e instalação.

• Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos do ECM. A eletricidade
estática do seu corpo pode danificar esta parte.
FI SYSTEM 5-5

• Ao desligar e ligar os acopladores ECM, certifique-se de desligar o interruptor de Ignição S / W

ignição, ou peças eletrônicas podem ficar danificados.

• conexão da bateria com a polaridade inversa é estritamente proibido. Tal ligação INCORRETA

errada vai danificar os componentes do sistema de FI instantaneamente quando a


energia é aplicada inversa.

• A remoção de qualquer terminal da bateria de um motor em funcionamento é estritamente proibido.

No momento em que tal remoção é feita, danificando força contra-electromotriz


vai ser aplicado ao ECM que pode resultar em danos graves.

• Antes de medir tensão em cada terminal, certifique-se de que a tensão da bateria


é de 11 V ou superior. verificação de tensão terminal com uma bateria de baixa V
tensão vai levar a diagnóstico errôneo.

• Nunca ligue qualquer tester (voltímetro, ohmímetro, ou qualquer outro) para o ECM,
quando o seu engate é desconectado. Caso contrário, os danos para a ECM pode
resultar.
• Nunca conecte um ohmímetro para o ECM com seu acoplador conectado. Se
tentado, danos ao ECM ou sensores pode resultar.

• Certifique-se de usar um voltímetro especificado / ohmímetro. Caso contrário,


medições precisas não podem ser obtidos e ainda provocar ferimentos.
5-6 FI SYSTEM

CIRCUITO ELÉTRICO DE INSPEÇÃO


PROCEDIMENTO
Embora existam vários métodos para a inspecção do circuito eléctrico, descrito aqui é
um método geral para verificar de um circuito aberto e curto usando um ohmímetro e
um voltímetro.

CIRCUITO ABERTO DE VERIFICAÇÃO

Possíveis causas para o circuito aberto são os seguintes. Como a causa pode existir no
conector / acoplador ou terminal, eles precisam de ser verificada cuidadosamente.

• Uma ligação solta de conector / acoplador


• Mau contacto de terminais (devido à sujidade, corrosão ou oxidação, pobre tensão de contacto, a
entrada de objectos estranhos, etc.)

• Cablagem estar aberto


• Pobres do terminal-a-fio conexão

• Desligue o cabo negativo da bateria.


• Verificar cada conector / acoplador em ambas as extremidades do circuito a ser verificados
para a ligação solta. Também verifique se há condição do bloqueio acoplador se equipado.

Sensor
1 Verifique se há conexão frouxa
ECM

• Usando um terminal de teste do sexo masculino, verificar os terminais fêmea do circuito a ser
verificados para a tensão de contacto. Verificar a tensão de

Verificar visualmente cada terminal por um mau contacto (possivelmente causada pela contacto pela inserção e
remoção.
sujeira, corrosão, oxidação, a entrada de objectos estranhos, etc.). Ao mesmo tempo,
certifique-se de que cada terminal está totalmente inserido no acoplador e bloqueado.

Verifique cada terminal para a


Se a tensão de contato não é suficiente, corrigir o contato para aumentar a tensão ou
curvatura e alinhamento
substituir. adequado.

Os terminais devem estar limpas e livres de qualquer material estranho que possam impedir
o contacto do terminal adequado.

• Usando continuidade inspeccionar ou procedimento de verificação de tensão, tal como


descrito abaixo, inspeccionar os terminais de cablagens para circuito aberto e ligação pobre.

Localize anormalidade, se houver.

1 Frouxidão da cravação
2 Aberto
3 arame fino (alguns fios à esquerda)
FI SYSTEM 5-7

verificação de continuidade

• Medir a resistência entre acoplador B ( entre UMA e C na figura).

Se não é indicada a continuidade (infinito ou limite mais), o circuito está aberto entre ECM
os terminais UMA e C.

• Desligue o acoplador B e medir a resistência entre os acopladores UMA e B.

Se nenhuma continuidade é indicado, o circuito está aberto entre acopladores UMA e B.


Se a continuidade é indicado, não é um circuito aberto entre os acopladores B 'e C ou ECM

uma anormalidade no acoplador


B 'Ou acoplador C.

TENSÃO DE VERIFICAÇÃO

Se a tensão é fornecida ao circuito a ser verificado, verificação de tensão pode ser usado como

circuito de verificação.

• Com todos os conectores / acopladores ligado e a tensão aplicada ao circuito de


ser verificados, a tensão medida entre cada terminal de terra e o corpo.

Quando as medições foram feitas, como mostrado na figura no lado direito e os resultados
são listados abaixo, isto significa que o circuito está aberto entre os terminais UMA e B.

Tensão entre:
C ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V
B ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V
UMA ea massa da carroçaria: 0V

5V

Além disso, se os valores medidos são como listados a seguir, uma resistência 5V
(anormalidade) existe, que faz com que a queda de tensão no circuito entre os terminais UMA 0V
5V
e B.

Tensão entre:
C ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V
B ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V queda de tensão 2 V

UMA ea massa da carroçaria: 3V


5-8 FI SYSTEM

CURTO-CIRCUITO CHECK (cablagem para a terra)


• Desligue o cabo negativo da bateria.
Para outras
• Desconecte os conectores / acopladores em ambas as extremidades do circuito a ser verificado.
partes

NOTA:
Se o circuito a ser verificado ramos para outras partes como mostrado, desligue todos os
conectores / acopladores dessas partes. Caso contrário, o diagnóstico será enganado.

• Medir a resistência entre os terminais em uma extremidade do circuito ( UMA


figura no terminal) e a massa da carroçaria. Se a continuidade é indicado, existe um
curto-circuito para a terra entre os terminais UMA e C. Outras Partes

5V

• Desconectar o conector / acoplador incluído no circuito (acoplador


Para outras
B) e medir a resistência entre os terminais UMA ea massa da carroçaria.
partes

ECM
Se a continuidade é indicado, o circuito está em curto-circuito para a terra entre os
terminais UMA e B.
FI SYSTEM 5-9

USO DO MULTI-CIRCUITO TESTER


• Use o testador multi-circuito Suzuki (09.900-25.008).
• Use baterias bem carregadas no testador.
• Certifique-se de definir o testador ao escala de teste correta.

Usar o testador MULTI-CIRCUITO TESTER

• Incorrectamente ligar a + e - sondas podem fazer com que o interior do dispositivo de teste
de neutralização.
• Se a tensão ea corrente não são conhecidos, fazer medições usando a faixa
mais alta.
• Ao medir a resistência com o testador multi-circuito, ∞
será mostrado como 10,00 H Ω e “1” pisca no visor.
• Verifique se não há tensão é aplicada antes de fazer a medição. Se a tensão é
aplicada, o testador pode ser danificado.
• Depois de usar o testador, desligue-o.

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

NOTA: AGULHA PROBE SET POINTED


* Ao ligar o dispositivo de teste multi-circuito, usar uma agulha pontiaguda conjunto de
sonda para o lado de trás do acoplador de cabo e a ligar as sondas de testador a eles.

* Utilizar um conjunto de sonda pontiaguda da agulha para evitar que a borracha do acoplador à

prova de água contra danos.

• 09900-25009: Agulha conjunto de sonda pontiaguda


5-10 FI SYSTEM

FI sistema técnico recursos Hora injectável


(injectável VOLUME)
Os factores para determinar o tempo de injeco incluem o tempo de injecção de combustível de base que é calculada com base da pressão de ar de
admissão, a velocidade do motor e ângulo de abertura do acelerador, e vários compensações. Estas compensações são determinadas de acordo com os
sinais provenientes de vários sensores que detectam as condições do motor e de condução.

ECM

Intake Air Pressure Sensor sinal de pressão do ar de

(IAP Sensor) admissão

tempo de
Cambota Position Sensor sinal de rotação do injeção de
(CKP Sensor) motor combustível

básico
Posição do acelerador Sensor sinal de abertura do

(TP Sensor) acelerador

vários vários sinais


Compensação
Sensores

Derradeiro
sinal de injeção tempo de
injetores
injeção de

combustível
FI SYSTEM 5-11

COMPENSAÇÃO DE TEMPO DE INJEÇÃO (VOLUME)


Os seguintes sinais diferentes são emitidos a partir dos respectivos sensores para a compensação do tempo de injecção de combustível (volume).

SINAL DESCRIÇÃO
MOTOR DE REFRIGERAÇÃO TEMPERATURA SENSOR DE Quando a temperatura do líquido de refrigeração do motor é baixa, tempo de injecção (em volume) é

SINAL aumentada.

ENTRADA DE AR ​DE TEMPERATURA SENSOR DE SINAL Quando a temperatura do ar de entrada é baixa, tempo de injecção (em volume) é aumentada.

AQUECIDA DE OXIGÉNIO DO SINAL DO SENSOR (para a relação ar / combustível é compensada com a relação teórica de densidade de oxigénio
E-02, 19, 24) em gases de escape. A compensação ocorre em forma tal que mais combustível é
fornecido se razão ar / combustível detectado é magra e menos combustível é
fornecido se ele é rico.

Tensão SINAL ECM opera sobre a tensão da bateria e, ao mesmo tempo, que monitora o sinal de
tensão para compensação do tempo de injecção de combustível (volume). Um tempo
de injecção é mais necessário para ajustar o volume de injecção no caso de baixa
tensão.

MOTOR RPM SINAL Em alta velocidade, o tempo de injeco (em volume) é aumentada.

sinal de partida Ao ligar o motor, de combustível suplementar é injectado durante o arranque do


motor.

ACELERAÇÃO DO SINAL / Durante a aceleração, o combustível tempo de injecção (em volume) é

DESACELERAÇÃO DO SINAL aumentada, em conformidade com a velocidade de abertura do acelerador e da rotação do

motor. Durante a desaceleração, o tempo de injecção de combustível (volume), é diminuída.

INJEÇÃO PARAR DE CONTROLE

SINAL DESCRIÇÃO
TIP-OVER SENSOR DE SINAL (FUEL Quando as pontas sobre moto, o sensor de tombamento envia um sinal ao ECM. Então,
SHUT-OFF) este cortes de sinal Off corrente fornecida à bomba de combustível, injetores de
combustível e bobinas de ignição.

OVER-REV. LIMITER SINAL Os injetores de combustível parar a operação quando rpm motor atinge rev. limite rpm.
5-12 FI SYSTEM

FI SYSTEM PARTS LOCALIZAÇÃO

#2

#1

ECM

UMA Velocímetro H interruptor de posição de marcha

B Iniciador de revezamento Eu sensor de posição do eixo de manivela (CKPS)

C motor de partida J injetor de combustível # 2 (FI)

D sensor de pressão de ar de admissão 1 # (IAPS) K injetor de combustível # 1 (FI)

E relé da bomba de combustível (FP relé) eu A bobina de ignição # 1 (IG COIL)

F Bomba de combustivel M PAR válvula solenóide

G Tombem sensor (TOS)


FI SYSTEM 5-13

ECM

N sensor de pressão de ar de admissão # 2 (IAPS) R sensor de temperatura do ar de admissão (IATS)

O sensor de posição do acelerador secundário (STPS) S A bobina de ignição # 2 (IG COIL)

P sensor de posição do acelerador (TPS) T sensor de temperatura do refrigerador do motor (ECTS)

Q o actuador de válvula do acelerador secundário (STVA) você sensor de HO2 (HO2S) [Para o E-02, 19, 24]
Velocímetro
5-14 FI SYSTEM

B/L
R / Bl
sensor de posição do veio de manivelas

(CKPS) G/Y
Br Bomba de combustivel
Gr / B #1
FI SYSTEM ESQUEMA

Sensor de posição do acelerador R


injetor de combustível (FI)
(TPS)
Bl / B Gr / W

#2 Relé da bomba de combustivel


sensor de pressão de ar de admissão 10 A
Y/
(IAPS) Frente L/B
BYO /
Chave de ignição
Y lateral-stand
O / L O / W (E-03, 28, 33) W (E-02, 19, 24)
10 A 30 A
sensor de pressão de ar de admissão
L/W #1
(IAPS) Traseira

bobina de ignição (IG COIL)


15 A
#2
B / Y Br motor relé Side-stand botão

sensor de temperatura do refrigerador do /B


luz indicadora neutra
controlo PAR válvula solenóide
B / Bl
motor (ECTS)
ECM N
5 1

Bl
sensor de temperatura do ar de admissão
4 interruptor de paragem do

(IATS) dg
3
interruptor de posição de marcha 2
PY /

GY / B
B / Br
Tip-over do sensor
(PARA% S) interruptor de arranque motor de arranque
Br / W W

O / L (E-02, 19, 24) O / W


/ WB /
(E-03, 28, 33)
sensor de oxigénio aquecido interruptor de posição da alavanca relê de arranque do

(HO2S) W / BW B / WB de embraiagem
/ Bl B /

Br
P / WB /

Y / WR
Lg BG o actuador de válvula do acelerador

secundário (STVA)

B / Br
sensor de posição do acelerador
secundário (STPS)
FI SYSTEM 5-15

ECM TERMINAL

TERMINAL TERMINAL
O CIRCUITO O CIRCUITO
NÃO. NÃO.

1 sinal do interruptor GP (GP) H sinal da chave de ignição (AT)

2 sinal do sensor IAT (IAT) Eu ECT sinal do sensor (ECT)


3 cilindro traseiro do sinal do sensor de IAP (IAP. R) J A um sensor de sinal (TOS)

4 STP sinal do sensor (STP) K TP sinal do sensor (TP)

5 Em branco eu cilindro frontal sinal do sensor de IAP (IAP. F)

fonte de energia para sensores (VCC) HO2 selector de controlo (EXS) [Para o
6 M
E-02, 19, 24]

HO2 sinal do sensor (HO2S) [Para o Modo interruptor de selecção (MS)


7 N
E-02, 19, 24]

8 interruptor da posição da alavanca de embraiagem (CLP) O interruptor de arranque (STA)

9 CKP sinal do sensor (CKP-) P interruptor de ponto morto (NT)

0 fonte de energia para o injector de combustível (VM) Q sinal do sensor CKP (CKP +)

UMA A fonte de alimentação (B + 1) R -


B Fonte de alimentação para back-up (B + 2) S Em branco

C ECM chão (E1) T Em branco

D Sensores de solo (E2) você dados de série para velocímetro (Tech)

E - V dados seriais para auto-diagnóstico (SDL)

F - W -
G - X -

TERMINAL TERMINAL
O CIRCUITO O CIRCUITO
NÃO. NÃO.

Y sinal STVA (STVA. 1B) d sinal STVA (STVA. 2B)


aquecedor HO2 sensor (HO2. H) [Para o relé da bomba de combustível (FP Relay)
Z e
E-02, 19, 24]

[ sinal STVA (STVA. 1A) f sinal STVA (STVA. 2A)


\ Em branco g PAR controlo da válvula de solenóide (PAR)

] Solo (E01) h Solo (E02)


^ injector cilindro traseiro de combustível (# 1) Eu Em branco

uma injector cilindro traseiro de combustível (# 2) j Em branco

b Em branco k Em branco

c bobina de ignição do cilindro frontal (IG2) eu cilindro traseiro bobina de ignição (IG1)
5-16 FI SYSTEM

Função de autodiagnóstico
A função de auto-diagnóstico é incorporada na matriz extracelular. A função tem dois modos, “modo de usuário” e “modo Dealer”. O usuário só pode
ser notificado pelo (DISPLAY) painel LCD e LED (light FI). Para verificar o funcionamento dos dispositivos do sistema FI individuais, o modo de
revendedor é preparado. Nesta verificação, a ferramenta especial é necessário ler o código dos itens de mau funcionamento.

MODO DE USUÁRIO

LCD (DISPLAY) FI luz da


DEFEITUOSO MODO DE INDICAÇÃO
INDICAÇÃO UMA indicação B
"NÃO" Odômetro
---- ----
*1

"SIM" Odômetro (* 1) e letras FI voltas luz acesa. Cada 2 seg. Odómetro (* 1) e


“FI” “FI” são indicados
Motor pode começar *2 alternadamente.
O motor não pode começar a letra “FI” FI voltas luz e pisca. “FI” é indicado
*3 continuamente.

*1

carta atual exibida qualquer um dos odómetro, Tripmeter ou Relógio.

*2

Quando um dos sinais não é recebido pelo ECM, a prova de falhas circuito funciona
e injeção não está parado. Neste caso, “FI” e odómetro (* 1) estão indicadas no
painel de LCD e motocicleta pode executar.

*3

O sinal de injecção é parado, quando o sinal de posição da cambota do sensor, o sinal do

sensor de tombamento, ambos # 1 / # 2 ignição sinais, ambos # 1 / # 2 sinais de injector, sinal

de retransmisso de bomba de combustível ou de sinal da chave de ignição não é enviado para

ECM . Neste caso, “FI” é indicada no painel de LCD. O moto não funcionar.

“CHEC”: O painel de LCD indica “CHEC” quando nenhum sinal de comunicação da ECM é recebido por três
segundos.
Por exemplo
: O interruptor de ignição é ligada e o interruptor de paragem do motor está desligado. Neste caso, o velocímetro não recebe
qualquer sinal do ECM, eo painel indica “CHEC”. Se CHEC é indicado, o LCD não indica o código de problema. É necessário
verificar a fiação entre ECM e acopladores velocímetro. A possível causa de esta indicação é como se segue;

interruptor de paragem do motor está na posição OFF. Side-stand / ignição sistema de inter-bloqueio não está funcionando. Fusível da ignição é queimado.

NOTA:
Até o arranque do motor, o FI voltas luz acesa.
A luz FI está também ligado quando a temperatura do motor é elevada ou a pressão de óleo é baixo.
FI SYSTEM 5-17

AGENTE MODO
A função defeituosa é memorizada no computador. Use engate da ferramenta especial para conectar ao acoplador modo dealer. O código de
avaria memorizado é exibido no painel (DISPLAY) do LCD. meios de mau funcionamento que a ECM não recebe sinal a partir dos
dispositivos. Estes dispositivos afectados são indicados sob a forma de código.

• 09930-82720: interruptor selecione Modo

Antes de verificar o código de avaria, não desligue os acopladores fio ECM chumbo. Se os acopladores da ECM são
desligados, a memória código de avaria é apagada e o código de avaria não pode ser verificada.

LCD (DISPLAY) FI luz da


DEFEITUOSO MODO DE INDICAÇÃO
INDICAÇÃO indicação
"NÃO" C00 -
código ** C é indicado a partir
luz FI é desligado. Para cada 2 seg., O
"SIM" de pequeno número de grande.
código é indicado.
5-18 FI SYSTEM

MAU FUNCIONAMENTO PARTE OBSERVAÇÕES

C00 Nenhum Nenhuma parte defeituosa Pick-up sinal de bobina,

C12 sensor de posição (CKPS) pressão do ar de admissão cambota gerador de sinal Para cilindro frontal

C13 do sensor # 2 (IAPs # 2) temperatura do sensor de posição do

C14 acelerador (TPS) do refrigerante do motor. Sensor de pressão *1

C15 de ar (ECTS) Ingestão # 1 (IAPS # 1) Temperatura do ar de

C17 admissão. sensor (IATS) de tombamento sensor (TOS) de Para cilindro traseiro

C21 ignição sinal # 1 (IG bobina # 1) # 2 ignição sinal (IG bobina # 2)

C23
C24 Para cilindro traseiro para

C25 o cilindro frontal

C28 o actuador de válvula do acelerador secundário (STVA) do sensor

C29 do acelerador secundário posição da válvula (STPS)

*2

C31 sinal de posição de marcha (interruptor GP) de


C32 sinal Injector # 1 (FI # 1) Injector sinal # 2 (FI # Para cilindro traseiro para bomba de cilindro de
C29 estão indicados alternadamente. CÓDIGO
C33 2) combustível frontal, bomba de combustível

C41 Combustível sistema de controlo da bomba (sistema de controlo FP) sinal do retransmitir Anti-roubo para E-02, 19, 24

C42 interruptor de ignição (sinal da chave de IG) sensor de oxigénio de aquecimento

C44 (HO2S) PAR controlo da válvula de solenóide (válvula PAR)

C49

No painel de LCD (visor), o código de avaria é indicado a partir de pequena para grande código código.
*1

Para receber o sinal adequado do sensor de posição do acelerador, o sensor de posição de base é indicado no painel (DISPLAY) do LCD. O código de
avaria é indicado em três dígitos. Em frente dos três dígitos, aparece uma linha em qualquer da linha de três posições, superior, médio ou inferior. Se a
indicação é superior ou inferior linha quando a rotação do motor é de 1 100 r / min, virar ligeiramente o sensor de posição do acelerador e trazer a linha
para o meio. No estado normal, a válvula de estrangulamento paragem parafuso empurra acelerador válvulas ligeiramente, e a linha do meio será indicado.

*2

Quando o actuador de válvula do acelerador secundário e sinais do sensor de posição do acelerador secundário não são enviados a ECM. Neste caso, C28 e
FI SYSTEM 5-19

TPS AJUSTE
1. Aqueça o motor e ajustar a velocidade de ralenti do motor a 1 100 ± 100 r / min. ( •
2-13)
2. Ligue a ferramenta especial (Modo chave seletora) e selecione o modo dealer.

3. Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)


4. Soltar os parafusos tubo de entrada. ( • 5-47)
5. Mover o tubo de entrada 1.

6. afrouxar o parafuso com uma chave torx (T25), e desligar o sensor de posição do
acelerador 2 e trazer a linha para o meio.
7. Em seguida, aperte o parafuso para fixar o sensor de posição do acelerador.

• 09930-82720: interruptor selecione Modo

O visor LCD exibe a linha para 0,4 seg. de cada vez, e quando um tal visor repete
duas vezes, que indica a posição actual, em que o sensor é fixo.

UMA Incorreta
B Posição correta
5-20 FI SYSTEM

FALHAS DE FUNÇÕES
sistema FI é fornecido com a função de falha de segurança para permitir o arranque do motor e da motocicleta para executar em um desempenho mínimo
necessário, mesmo sob condição de avaria.

Capacidade de FUNCIONAMENTO
ITEM FALHAS MODO
arranque CAPACIDADE

Sensor IAP pressão do ar de admissão é fixada a 760 mmHg.


"SIM" "SIM"

sensor de TP A abertura do acelerador é fixada para a posição de

abertura total. O tempo de ignição é também fixada. "SIM" "SIM"

ECT do sensor valor de temperatura do líquido de refrigeração do motor é


"SIM" "SIM"
fixada a 80 ° C (176 ° F).

sensor de IAT o valor da temperatura do ar de admissão é fixa a 40 ° C


"SIM" "SIM"
(104 ° F).

sinal de ignição # 1 Ignition-off e # 1 Combustível de corte "SIM" "SIM"


# 2 cilindros pode ser executado.

# 2 Ignition-off e # 2 Fuel-cut "SIM" "SIM"


# 1 cilindro pode ser executado.

sinal de injeção #corte


1 Combustível de "SIM" "SIM"
# 2 cilindros pode ser executado.

#corte
2 Combustível de "SIM" "SIM"
# 1 cilindro pode ser executado.

o actuador de válvula do acelerador válvula do acelerador secundário é fixado para a posição

secundário perto completo. Quando a desconexão do motor ou o


"SIM" "SIM"
bloqueio ocorre, de energia a partir de ECM é desligado.

sensor de STP válvula do acelerador secundário é fixado para a posição


"SIM" "SIM"
perto completo.

sinal de posição da engrenagem sinal de posição da marcha é fixado em 5ª velocidade.


"SIM" "SIM"

sensor de oxigénio aquecido proporção combustível-ar de compensação está fixo à sua


"SIM" "SIM"
(E-02, 19, 24) condição normal.

ECM controlo PAR válvula solenóide deixa de controlo PAR controlador


"SIM" "SIM"
válvula solenoide.

O motor pode começar e pode ser executado mesmo que o sinal acima não é recebido de cada sensor. Mas, a condição de funcionamento do motor não
está completa, fornecendo apenas ajuda de emergência (pelo circuito à prova de falhas). Neste caso, é necessário para trazer a moto para a oficina para
reparo completo.
Quando dois sinais de ignição ou dois sinais injetores não são recebidos pelo ECM, o circuito de falha de segurança pode não trabalho e ignição ou injeção
está parado.
FI SYSTEM 5-21

FI SISTEMA DE PROBLEMAS ANÁLISE


reclamação do cliente
detalhes do registro do problema (falha, queixa) e como ele ocorreu como descrito pelo cliente. Para esta finalidade, o uso de um formulário
de inspecção, tais como abaixo irá facilitar a recolha de informação necessária para análise e diagnóstico.

EXEMPLO: FORMULÁRIO DE CLIENTE DE PROBLEMAS DE INSPECÇÃO

Nome do usuário: Modelo: VIN:


Data de emissão: Data Reg. Data de problema: Quilometragem:

Mau funcionamento condição


Sempre Às vezes ON Sempre OFF Bom estado
lâmpada indicadora (LED)

mau funcionamento de visualização / código Modo de usuário: Nenhuma exibição mau funcionamento de visualização ( )
(LCD) Modo de Fornecedor: Nenhum código código de mau funcionamento ( )

PROBLEMA Sintomas

Arranque difícil Pouca Manobrabilidade

No arranque Hesitação em aceleração


Sem a combustão inicial Voltar incêndio / Depois fogo

Sem combustão Falta de poder


Pobre à partir de ( frio Afluência anormal
caloroso sempre) batendo
De outros Rpm do motor salta brevemente

Outros

pobre Idling Motor Stall quando


ocioso rápido pobres Imediatamente após o início

velocidade de ralenti anormal ( Alto válvula de estrangulamento da válvula de

Baixo) ( r / min) borboleta é aberta é fechada

Instável Carga é aplicada

Caçando ( r / min para r / min) De outros

Outros
OUTROS:
5-22 FI SYSTEM

MOTORCYCLE / condição ambiental QUANDO problema ocorre


Condição ambiental
Clima Justo Nublado Chuva Neve Sempre De outros

Temperatura Quente fresco quente Frio ( °C/ ° F) Sempre

Frequência Sempre As vezes ( times / dia mês) Apenas uma vez

Sob certas condições

Estrada Urbano Subúrbio Rodovia Montanhoso (Uphill downhill)

tarmacadam Gravel De outros

condição motocicleta
condição do motor Frio Aquecendo fase Aquecido Sempre Outros em começar

Imediatamente após o início Correndo sem carga Velocidade do motor ( r / min)

condição motocicleta Durante a condução: Velocidade constante acelerador desaceleração

canto direito canto esquerdo

no ponto velocidade da motocicleta quando o problema ocorre ( km / h, milhas / h)

De outros

NOTA:
A forma acima é uma amostra padrão. O formulário deve ser modificado de acordo com as condições e características de cada mercado.

INSPEÇÃO VISUAL
• Antes de diagnóstico usando o interruptor de selecção de modo ou SDS, execute os seguintes inspeções visuais. A razão para a inspecção
visual é que as falhas mecânicas (tais como a fuga de óleo) não pode ser exibida na tela com o uso do modo de interruptor de selecção ou
SDS.
* nível de óleo do motor e vazamento ( • 2-11)
* nível de combustível e de fuga ( • 2-10)
* elemento do filtro de ar obstruído ( • 2-4)
* a condição da bateria ( • 9-37)
* folga do cabo do acelerador ( • 2-14)
* Vacuum mangueiras frouxidão, dobrar e desconexão
* fusível quebrado

* operação luz FI ( • 5-16 e 9-29)


* Cada operação de luz de aviso ( • 9-29)
* operação velocímetro ( • 9-31)
* fugas de gases de escape e ruído ( • 2-24)
* Cada desconexão acoplador
* núcleo do radiador entupido ( • 7-5)
* nível de arrefecimento do motor e vazamento. ( • 7-6)
FI SYSTEM 5-23

PROCEDIMENTOS de auto-diagnóstico
NOTA:
* Fazer acopladores não desconectar da ECM, o cabo da bateria da bateria, ECM
arnês fio terra do motor ou fusível principal antes de confirmar o código de
avaria (código de problemas de auto-diagnóstico) armazenado na memória. Tal
desconexão irá apagar as informações memorizadas na memória ECM.

* código de avaria armazenados na memória ECM pode ser verificado pela ferramenta especial.

* Antes de verificar código de avaria, leia função de autodiagnóstico “Modo


usuário e traficante MODE” ( • 5-16 e
- 17) com cuidado para ter uma boa compreensão quanto ao que funções estão
disponíveis e como usá-lo.

* Não deixe de ler “Precauções no atendimento” ( • 5-3) antes da inspeção e


observar o que está escrito lá.
• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4)
• Ligue a ferramenta especial para o acoplador modo negociante UMA na
cablagem, e iniciar o motor ou girar o motor por mais de 4 segundos.

• Gire a chave da ferramenta especial ON e verificar o código de mau funcionamento


para determinar a parte avaria.

• 09930-82720: interruptor selecione Modo

PROCEDIMENTO DE REAJUSTE DE AUTO-DIAGNÓSTICO


• Depois de reparar o problema, desligue o interruptor de ignição e ligar novamente.

• Se o código de avaria indica (C00), o mau funcionamento está desmarcada.

• Desligue a ferramenta especial do acoplador modo dealer.

NOTA:
* Mesmo que o código de avaria (C00) é indicado, o código história avaria
anterior ainda permanece armazenado na ECM. Portanto, apagar o código
história memorizado na ECM usando SDS.

* O código de avaria é memorizada no ECM também quando o acoplador fio de


qualquer sensor é desligado. Portanto, quando um acoplador fio foi
desconectado no momento do diagnóstico, apagar o código história avaria
armazenados usando SDS.
5-24 FI SYSTEM

Uso de procedimentos SDS DIAGNÓSTICO


* Fazer acopladores não desconexão de ECM, o cabo da bateria da bateria, ECM
arnês fio terra do motor ou fusível principal antes de confirmar o código de
avaria (código de problemas de auto-diagnóstico) armazenado na memória. Tal
desconexão irá apagar as informações memorizadas na memória ECM.

* código de avaria armazenados na memória ECM pode ser verificado pela SDS.

* Não deixe de ler “Precauções no atendimento” ( • 5-3) antes da inspeção e


observar o que está escrito lá.

• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4)


• Configurar a ferramenta SDS. (Consulte o manual de operação de SDS para mais detalhes)

• Leia o DTC (problema de código de diagnóstico) e mostram dados quando o problema


(exibição de dados no momento da DTC), de acordo com as instruções exibidas na
SDS.
• Não é só SDS utilizados para a detecção de códigos de diagnóstico, mas também
para reproduzir e verificando na tela a condição de falha como descrito por
clientes que utilizam o gatilho.
• Como usar o gatilho. (Consulte o manual de operação de SDS para mais detalhes).

• 09904-41010: Ferramenta conjunto SDS

99565-01010-005: CD-ROM Ver. 5


FI SYSTEM 5-25

USO DE SDS DIAGNÓSTICO REINICIAR mentos DURE

• Depois de reparar o problema, desligue o interruptor de ignição e ligar novamente.

• Clique no botão inspeção DTC 1.


• Verifique o DTC.
• O código história mau funcionamento anterior (Past DTC) ainda permanece
armazenada na ECM. Portanto, apagar o código história memorizado na ECM usando a
ferramenta de SDS.

NOTA:
O código de avaria é memorizada no ECM também quando o acoplador fio de
qualquer sensor é desligado. Portanto, quando um acoplador fio foi
desconectado no momento do diagnóstico, apagar o código história avaria
armazenados usando SDS.

• Clique em “Limpar” 2 ao código história delete (Past DTC).

• Siga as instruções exibidas.

• Verifique se tanto “DTC atual” 3 e “Past DTC” 4 são excluídos (NIL).


5-26 FI SYSTEM

MOSTRA DE DADOS quando o problema


(Displaing DADOS NO MOMENTO DA DTC)
ECM armazena as condições do motor e de condução (sob a forma de dados, como mostrado na figura) no momento da detecção de um mau
funcionamento na sua memória. Estes dados poderão ser chamados de “Mostrar dados quando o problema”. Portanto, é possível saber motor e as
condições de condução (por exemplo, se o motor estava quente ou não, onde a motocicleta estava rodando ou parado), quando uma avaria foi detectada
verificando os dados mostram quando o problema. Estes dados mostram quando a função de problemas pode gravar o máximo de dois códigos de
diagnóstico no ECM.

Além disso, o ECM tem uma função de armazenar cada mostra de dados quando os problemas de dois maus funcionamentos diferentes na ordem como o
mau funcionamento é detectado. Utilizando esta função, é possível saber a ordem de anomalias que foram detectadas. lts uso é útil quando reverificação ou
diagnosticar um problema.

• Clique em “Mostrar dados quando o problema” 1 para exibir os dados. Ao clicar no botão de lista pendente 2, quer “Failure
# 1” ou ‘falha # 2’ podem ser selecionados.
FI SYSTEM 5-27

MAU FUNCIONAMENTO DO CÓDIGO e defeituosa CONDIÇÃO

DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
C00 SEM CULPA ----------- -----------
CKP sensor de O sinal não chega a ECM para três CKP sensor de fiação e as partes mecânicas do
C12
seg. ou mais, depois de receber o sinal de arranque. sensor CKP, fio de chumbo / de ligação
acoplador
P0335

Sensor IAP O sensor deverá produzir seguinte tensão. sensor de IAP, fio de chumbo / de ligação
C13 / C17 acoplador

sensor de tensão de 0,1 V <4,8 V Em outro do

P1750 / P0105 que a gama acima, C13 (p1750) ou C17


(P0105) é indicado.
sensor de TP O sensor deverá produzir seguinte tensão. sensor de TP, fio de chumbo / de ligação

acoplador

C14 sensor de tensão de 0,1 V <4,8 V Em outro do


que a gama acima, C14 (P0120) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. TP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra

P0120 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de TP aberto ou curto-circuito para a

eu terra ou circuito aberto VCC

ECT do sensor O sensor de tensão deve ser a se- Sensor ECT, fio de chumbo / de ligação

mugido. acoplador

C15 sensor de tensão de 0,1 V <4,6 V Em outro do


que a gama acima, C15 (P0115) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. ECT sensor de circuito aberto ou circuito
H
terreno aberto
P0115
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. ECT sensor de circuito curto para a terra
eu
5-28 FI SYSTEM

DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sensor de IAT A tensão do sensor deve ser o seguinte. sensor de IAT, fio de chumbo / de ligação

acoplador

C21 sensor de tensão de 0,1 V <4,6 V Em outro do


que a gama acima, C21 (P0110) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. circuito sensor de IAT aberto aberto ou
H
terra do circuito
P0110
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. IAT circuito sensor de curto-circuito para a terra
eu

sensor para A tensão do sensor deve ser o seguinte por 2 sensor a, fio de chumbo / de ligação
segundos. e mais, após a chave de ignição é acoplador
ligada.
C23
sensor de tensão de 0,2 V 4,6 V Em outro do
que o valor acima, C23 (P1651) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. Para o sensor de circuito aberto ou em curto com

H VCC ou circuito aberto chão

P1651
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. Para o sensor de circuito curto para a
eu
terra ou circuito aberto VCC
sinal de ignição CKP sinal do sensor (bobina de pick-up) é produzida, bobina de ignição, o fio de chumbo / de ligação

mas o sinal de bobina de ignição é interrompido 8 acoplador, fornecimento de energia a partir da bateria
C24 / C25
vezes ou mais continuamente. Neste caso, o código
C24 (P0351) ou C25 (P0352) é indicado.

P0351 / P0352
o actuador de válvula Quando nenhum sinal de controlo do actuador é motora STVA, STVA fio de chumbo / acoplador

C28 do acelerador fornecido a partir da ECM, o sinal de comunicação


secundário não atinja não ECM ou tensão de operação não
alcançar do motor STVA, C28 (P1655) é indicado.
P1655 STVA não pode operar.

STP sensor de O sensor deve produzir seguindo sensor de STP, fio de chumbo / de ligação

Voltagem. acoplador

C29 sensor de tensão de 0,1 V <4,8 V Em outro do


que a gama acima, C29 é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. STP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra

P1654 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de STP aberto ou curto-circuito para

eu a terra ou circuito aberto VCC


FI SYSTEM 5-29

DETECTOU
DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sinal de posição Engrenagem da tensão do sinal de posição deveria ser GP interruptor, fio de ligação / acoplador de

C31 da engrenagem maior do que a sequência de 3 segundos e mais. chumbo, marchas came, etc.

tensão do sensor de posição da engrenagem> 0,6 V

P0705 Se menor do que o valor acima, C31 (P0705) é

indicado.

sensor de injector de combustível CKP (bobina de recolha) de sinal é pro- injetor de combustível, conexão de fiação / acoplador,

duzido, mas injector de combustível sinal for fonte de alimentação para o injector
C32 / C33
interrompido 4 vezes ou mais continuamente. Neste
caso, o código C32 (P0201) ou C33 (P0202) é
P0201 / P0202 indicado.
Relé da bomba de Nenhuma tensão é aplicada à bomba de combustível, apesar da Combustível relé da bomba, cabo / acoplador da
C41 combustivel bomba de combustível relé é ligado, ou voltagem é aplicada a conexão. fonte de energia para a bomba de combustível

bomba de combustível, apesar da bomba de combustível relé é de relé e injetores de combustível

desligado.
P0230

C42 Chave de Ignição sinal comutador não é entrada para ECM. interruptor de ignição, fio de chumbo / acoplador

P1650 ignição

sensor de HO2 HO2 tensão de saída do sensor não é entrada para circuito sensor de HO2 aberto ou curto
C44 (E-02, 19, 24) ECM durante a operação do motor e condição para a terra
execução. (Sensor de tensão 0,1 V) Em outra do que o
valor acima, C44 (P0130) é indicado.
P0130

O aquecedor não pode operar de modo que a tensão de HO2 sensor de cabo / ligação acoplador da
C44
operação do aquecedor não é fornecer para o circuito do bateria de alimentação de tensão para o

aquecedor de oxigénio, C44 (P0135) é indicado. sensor de HO2


P0135

C49 controlo PAR controlo PAR tensão válvula solenóide não é entrada PAR controlo da válvula de solenóide, o fio de chumbo /

válvula solenóide para ECM. acoplador


P1656

NOTA:
HO2 sensor de tensão CONDIÇÃO DE MEDIÇÃO
1. 10 minutos após o arranque do motor (marcha lenta) ou 100 segundos. após o arranque do motor (revolução do motor está acima de 2 000 r / min).

2. A temperatura do líquido de arrefecimento é superior 45 ºC (113 ºF). DTC Não.


5-30 FI SYSTEM

“C12” (P0335) CKP SENSOR DE CIRCUITO DE AVARIA


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
O sinal não atinge ECM durante 3 seg. ou mais, depois de receber o • partículas de metal ou de material estranho estar preso no sensor e
sinal de arranque. CKP ponta do rotor
• circuito sensor de CKP aberto ou curto
• mau funcionamento do sensor CKP

• mau funcionamento do ECM

ECM

de CKP
G G/Y CKP

BI Br CKP

Para regulador / retificador

GEN. sensor

INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Remover a tampa do quadro da esquerda ( • 8-3)

2) Remover a tampa inferior quadro esquerdo 1.

• : Parte Hooked

3) Retire a tampa da caixa de ferramentas 2. 1


FI SYSTEM 5-31

4) Remova a caixa de ferramenta 3. 1

5) Desligue a chave de ignição. 1


6) Verificar o acoplador de sensor para contactos CKP soltas ou pobres. Se OK, em
seguida, medir a resistência do sensor CKP.

7) Desligue o acoplador de sensor CKP e medir a resistência. 1

• CKP sensor de resistência: 184-276 Ω


(Azul esverdeado)

8) Se OK, em seguida, verificar a continuidade entre cada terminal e terra. 1

• CKP sensor de continuidade: ∞ Ω ( Infinidade)

(Azul - terra) (verde -


terra)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

São a resistência e continuidade OK?

SIM Ir para o passo dois.

NÃO Substitua o sensor CKP com um novo.

9) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-32 FI SYSTEM

Passo 2 2
1) da manivela do motor de alguns segundos com o motor de arranque, e medir a
tensão de pico do sensor CKP no acoplador. Bl G
2) Repetir o procedimento de teste acima algumas vezes e medir a mais alta tensão
de pico.

• CKP pico de tensão do sensor: 4,0 V e mais


(+ Verde - - azul)

1 adaptador volts pico

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• G / Y ou fio de Brown aberto ou curto para a terra
• Solto ou contactos pobres no acoplador de sensor CKP ou
acoplador ECM (terminal 9 ou Q)
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

• Inspeccionar que as partículas de metal ou de material estranho preso

no sensor e CKP ponta do rotor.

NÃO • Se não existem partículas de metal e material estranho, em


seguida substituir o sensor CKP com uma nova.

3) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
FI SYSTEM 5-33

“C13” (p1750) ou “C17” (P0105) IAP SENSOR DE CIRCUITO DE AVARIA


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
IAP sensor de tensão baixa ou elevada (0,1 V de • Obstruído passagem de vácuo entre o corpo do acelerador e sensor de

tensão do sensor <4,8 V) IAP

NOTA: • Sendo arrastado ar a partir da passagem de vácuo entre o corpo do

Note-se que a pressão atmosférica varia dependendo das condições acelerador e sensor de IAP

climáticas, bem como a altitude. • circuito sensor de IAP aberto ou curto para a terra

Leve isso em consideração ao inspecionar tensão. • mau funcionamento do sensor IAP

• mau funcionamento do ECM

IAP sensor de # 2 (cilindro dianteiro) ECM

R VCC

L / BB IAP. F

/ Br E2

RG /

W IAP. R

B / Br

IAP sensor de # 1 (cilindro traseiro)

INSPECÇÃO 1
Passo 1
(Quando indicando C13 / p1750 para IAP sensor de # 2)
1) para os outros procedimentos de controlo são o mesmo como C17 / P0105.

(Quando indicando C17 / P0105 para IAP sensor de # 1)


1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verificar o acoplador de sensor de IAP lado (frontal cilindro 1 ou traseira
lateral do cilindro 2) para contatos soltos ou más. Se estiver bem, em seguida,

medir a tensão de entrada do sensor de IAP.

4) Desligar o IAP sensor de acoplador. 1


5) Gire a ignição.
6) Medir a tensão no fio vermelho 3 e solo. V

7) Além disso, medir a tensão no fio vermelho 3 e fio B / Br 4.

• IAP sensor de tensão de entrada: 4,5-5,5 V


(+ Vermelho - - terra) (+
Vermelho - - B / Br)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)


5-34 FI SYSTEM

É a tensão OK?

SIM Ir para o passo dois.

• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal 6 ou


D)
NÃO
• Aberto ou curto-circuito no fio vermelho ou fio B / Br

8) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)

Passo 2 2
1) Ligar a IAP sensor de acoplador.
2) Volte a instalar o tanque de combustível e levante o tanque de combustível.

3) Inserir a agulha apontada sondas para o acoplador de cabo. 2


4) Coloque o motor em marcha lenta e medir a tensão de saída do sensor de IAP no
acoplador lado do fio. (Lado frontal do cilindro: entre G / B e fios B / Br) (lado do V
B / Br
cilindro traseiro: entre G / W e fios B / Br) L/B

• tensão de saída do sensor de IAP: Aprox. 2,6 V ao ralenti


(Lateral do cilindro dianteiro: + G / B - - B / Br) (lado do

cilindro traseiro: + G / W - - B / Br)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK?

SIM Ir para o Passo 3.


• Verifique a mangueira de vácuo para rachaduras ou danos.

• Aberto ou curto-circuito em (lado frontal do cilindro) a L

/ B de arame

NÃO • Aberto ou curto-circuito no G / W fio (lado do


cilindro traseiro)
• Se o tubo de vácuo e fio são OK, substituir o sensor de IAP
com um novo.

5) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


FI SYSTEM 5-35

etapa 3 3
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o sensor de IAP. ( • 5-75)
3) calibre bomba Ligue o vácuo para a porta de vácuo do sensor de IAP.

4) arranjar 3 novas pilhas de 1,5 V em série 1 ( verifique esse total -


voltagem é de 4,5 - 5,0 V) e de ligação - terminal para o terminal de terra 2 e +
terminal para o terminal VCC 3.
5) Verificar a tensão entre Vout 4 e solo. Além disso, verifique se
tensão reduz quando o vácuo é aplicado até 400 mm Hg, usando medidor de
bomba de vácuo. ( • 5-36)

• 09917-47011: Vácuo calibre bomba 09900-25008:


Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 3
ECM acoplador (lado do chicote)
• Vermelho, B / Br ou L / fio B aberto ou curto-circuito para a

terra, ou pobre 6, D ou eu conexão (lateral do cilindro dianteiro)

• L / W, vermelha ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a


terra, ou pobre 3, 6 ou D conexão (lado do cilindro traseiro)

• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM


defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

Se o resultado do teste não é satisfatória, substitua o sensor IAP


NÃO
com um novo.

6) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
5-36 FI SYSTEM

A tensão de saída (tensão VCC 4,5 -. 5.0 V, temperatura ambiente de 20 - 30 ° C,


68-86 ° F)

ALTITUDE PRESSÃO VOLTAGEM


(Referência) ATMOSFÉRICA DE SAÍDA

(Pés) (M) (MmHg) kPa (V)


0 0 760 100
• • • • 3,4-4,0
2 000 610 707 94
2 001 611 707 94
• • • • 2,8-3,7
5 000 1 524 634 85
5 001 1 525 634 85
• • • • 2,6-3,4
8 000 2 438 567 76
8 001 2 439 567 76
• • • • 2,4-3,1
10 000 3 048 526 70
FI SYSTEM 5-37

“C14” (P0120-H / L) TP SENSOR DE CIRCUITO DE AVARIA


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
C14 tensão de saída não está dentro do seguinte intervalo. • TP sensor de desajustado
• circuito sensor de TP aberto ou curto

Diferença entre a abertura do regulador de pressão efectiva • mau funcionamento do sensor TP

e abertura calculado por ECM é maior do que o valor • mau funcionamento do ECM

especificado.

0,1 V de tensão do sensor <4,8 V


tensão P0120 H sensor é maior do que o especificado • TP circuito sensor de curto-circuito ao VCC ou aberto circuito de terra

valor.
• circuito sensor de TP aberto ou curto-circuito para a terra ou circuito
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor. aberto VCC

sensor de TP ECM

Bl R VCC

Y Bl / B TP

B B / Br E2

INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C14 :)
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verificar o acoplador de sensor de TP para contactos soltos ou pobres. Se estiver bem, em

seguida, medir a tensão de entrada do sensor de TP.

4) Desligar o TP sensor de acoplador.


5) Gire a ignição.
6) Medir a tensão no fio vermelho B e solo.
7) Além disso, medir a tensão no fio vermelho B e fio B / Br C.

• TP sensor de tensão de entrada: 4,5-5,5 V 1


(+ Vermelho - - terra) (+
V
Vermelho - - B / Br)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK?

SIM Ir para o passo dois.

• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal 6 ou


D)
NÃO
• Aberto ou curto-circuito no fio vermelho ou fio B / Br
5-38 FI SYSTEM

Passo 1 (Quando indicando P0120-H :) 1


1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verificar o acoplador de sensor de TP para contactos soltos ou pobres. Se estiver bem, em

seguida, verificar a continuidade do cabo sensor de TP.

4) Desligar o TP sensor de acoplador. 1


5) Verificar a continuidade entre o fio de BI / B UMA e Fio vermelho B.
Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.

6) Remover a tampa do quadro da direita ( • 8-4), suporte de ECM 1 e


desligar o acoplador ECM.

7) Verificar a continuidade entre o fio de BI / B UMA e do terminal K. 1


8) Além disso, verificar a continuidade entre o fio B / Br C e do terminal
D.

• TPS chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

É a continuidade OK?

SIM Vá para a etapa 2. NÃO

fio de BI / B em curto-circuito ao VCC, ou B / Br aberta de arame

9) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


FI SYSTEM 5-39

Passo 1 (Quando indicando P0120-L :) 1


1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verificar o acoplador de sensor de TP para contactos soltos ou pobres. Se estiver bem, em

seguida, medir a continuidade do cabo sensor de TP.

4) Desligar o TP sensor de acoplador. 1


5) Verificar a continuidade entre o fio de BI / B UMA e solo.
6) Para além disso, verificar a continuidade entre o fio de BI / B UMA e fio B / Br

C. Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.

7) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4), suporte de ECM 1


( • 5-3 8) e desligar o engate do ECM.
8) Verificar a continuidade entre o fio de BI / B UMA e do terminal K.
9) Também, verificar a continuidade entre o fio vermelho B e do terminal 6.

• TPS chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •) ECM acoplador (lado do chicote)

É a continuidade OK?

SIM Vai para o Passo 1 ( • 5-38) e ir para o Passo 2. NÃO fio vermelho ou BI / B
aberta de fios, ou de BI / fio B curto com
terra

10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
5-40 FI SYSTEM

Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desligar o TP sensor de acoplador.
3) Verifique a continuidade entre o fio amarelo e terra.

• TP sensor de continuidade: ∞ Ω ( Infinidade)

(Amarelo - terra)

4) Se estiver bem, em seguida, medir a resistência do sensor TP nos terminais 2


(entre fios e amarelo fio preto).
5) Coloque a pega do acelerador e medir a resistência.

• TP resistência do sensor
válvula de estrangulamento está fechada: Aprox. 1,1 k Ω

válvula de borboleta é aberta: Aprox. 4,4 k Ω

6) Se estiver bem, em seguida, medir a resistência do sensor TP nos terminais 2


(entre fios azuis e fio preto).

• TP sensor de resistência: Aprox. 4,66 k Ω


(Fio azul - Fio preto)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

São a continuidade e resistência OK?

SIM Ir para o Passo 3.


• Repor a posição do sensor TP correctamente.
NÃO
• Substituir o sensor de TP com um novo.

7) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)


FI SYSTEM 5-41

etapa 3 3
1) Ligar o TP sensor de acoplador. V

2) Introduza a agulha apontada sondas para o acoplador de cabo.


3) Ligue a ignição.
4) Medir a tensão de saída do sensor TP no acoplador (de arame entre Bl / B UMA e
fio B / Br B) rodando a pega do acelerador.

• a tensão de saída do sensor TP

válvula de estrangulamento está fechada: Aprox. 1.1 V


válvula borboleta é aberta: Aprox. 4,4 V

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 3
ECM acoplador (lado do chicote)
• R, B / Br ou BI / fio B aberto ou curto-circuito para a terra, ou
pobre 6, D ou K conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

Se o resultado do teste não for satisfatória, substitua o sensor TP com


NÃO
um novo.

5) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-42 FI SYSTEM

“C15” (P0115-H / L) ECT SENSOR DE CIRCUITO DE AVARIA


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
C15 tensão de saída não está dentro do seguinte intervalo. • ECT sensor de circuito aberto ou curto
• ECT sensor de mau funcionamento

0,1 A tensão do sensor <4,6 V • mau funcionamento do ECM

tensão P0115 H sensor é maior do que o especificado • ECT sensor de circuito aberto ou circuito terreno aberto
valor.
• ECT sensor de circuito curto para a terra
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor.

ECT do sensor ECM

B / BI ECT

B / Br E2

INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C15 :)
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor ECT para contatos soltos ou más. Se estiver bem, em
seguida, medir a ECT sensor de tensão no acoplador lado do fio.

4) Desligue o sensor ECT acoplador e gire a chave de ignição ON.

5) Medir a tensão entre os terminais do fio B / Bl 1 e


terra.

6) Para além disso, medir a tensão entre o terminal do fio B / Bl 1 e 1


terminal do fio B / Br 2.

• ECT sensor de tensão de entrada: 4,5-5,5 V


(+ B / Bl - - terra) (+ B / Bl - -
B / Br)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK?

SIM Ir para o passo dois.

• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal D ou


EU)
NÃO
• Aberto ou curto-circuito no fio B / Bl ou B / fio Br
FI SYSTEM 5-43

Passo 1 (Quando indicando P0115-H :) 1


1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor ECT para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,

verificar o sensor de continuidade fio ECT chumbo.

4) Retirar a tampa moldura direita. ( • 8-4) 1


5) Desligar o sensor ECT acoplador.
6) Remover a faixa de ECM ( • 5-38) e um acoplador de ECM.
7) Verificar a continuidade entre o fio B / Bl UMA e do terminal EU.
8) Além disso, verificar a continuidade entre o fio B / Br B e do terminal D.

• ECTS levar a continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda


ECM acoplador (lado do chicote)

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

É a continuidade OK?

SIM Vá para a etapa 2. NÃO

B / BI ou B / Br aberta de arame

9) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-44 FI SYSTEM

Passo 1 (Quando indicando P0115-L :) 1


1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor ECT para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,

verificar o sensor de continuidade fio ECT chumbo.

4) Desligar o sensor ECT acoplador. 1


5) Verificar a continuidade entre o fio B / Bl 1 e solo.
6) Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

7) Ligue o sensor ECT acoplador. 1


8) Ligue o interruptor de ignição.
V
9) medir a tensão entre o fio B / Bl 1 e solo.

• A tensão de saída: 0,1-4,6 V (+ B / Bl - - terra)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

São a continuidade e tensão OK?

SIM Vá para a etapa 2. NÃO

fio B / Bl curto para a terra.

10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
FI SYSTEM 5-45

Passo 2 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Soltar o parafuso do tubo de entrada.

3) Levante o tubo de entrada 1.

4) Desligar o sensor ECT acoplador. 2


5) Medir a ECT sensor de resistência.

• ECT resistência do sensor:


Aproximadamente. 2,3-2,6 k Ω a 20 ° C (68 ° F)

(Terminal - Terminal)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

Consulte a página seguinte para mais detalhes.

É a resistência OK?

• B / Bl ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre D ou 2

Eu conexão ECM acoplador (lado do chicote)

• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM


defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

NÃO Substitua o sensor ECT com um novo.

6) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)

• Sensor ECT especificação

Motor Refrigerante Temp. Resistência


20 ° C (68 ° F) Aproximadamente. 2,45 k Ω

40 ° C (104 ° F) Aproximadamente. 1.148 k Ω

60 ° C (140 ° F) Aproximadamente. 0,587 k Ω

80 ° C (176 ° F) Aproximadamente. 0,322 k Ω


5-46 FI SYSTEM

ECT SENSOR INSPEÇÃO


• Remova o sensor ECT. ( • 5-77)

• Verificar o sensor ECT, testando-a na bancada, como mostrado na figura. Ligue o


sensor ECT 1 para um testador de circuito e colocá-lo no óleo 2 contido num
recipiente, o qual é colocado sobre um fogão.

• Aquecer o óleo para aumentar a temperatura lentamente e ler o termómetro


coluna 3 eo ohmímetro.
• Se o valor ohmic sensor ECT não muda na proporção indicada, substituí-lo por
um novo.

• Sensor ECT especificação

Motor Refrigerante Temp Resistência


20 ° C (68 ° F) Aproximadamente. 2,45 k Ω

40 ° C (104 ° F) Aproximadamente. 1.148 k Ω

60 ° C (140 ° F) Aproximadamente. 0,587 k Ω

80 ° C (176 ° F) Aproximadamente. 0,322 k Ω

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

Se a resistência é anotado para mostrar o infinito ou muito valor de resistência


diferente, substituir o sensor ECT com um novo.

* Tome especial cuidado ao manusear o sensor ECT. Pode causar danos


se ele recebe um forte impacto.
* Não entre em contato com o sensor ECT eo termômetro coluna com uma
panela.
FI SYSTEM 5-47

“C21” (P0110-H / L) IAT SENSOR DE CIRCUITO DE AVARIA


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
C21 tensão de saída não está dentro do seguinte intervalo. • circuito sensor de IAT aberto ou curto

• mau funcionamento do sensor IAT

0,1 A tensão do sensor <4,6 V • mau funcionamento do ECM

tensão P0110 H sensor é maior do que o especificado • circuito sensor de IAT aberto aberto ou terra do circuito

valor.
• IAT circuito sensor de curto-circuito para a terra
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor.

ECM
sensor de IAT

dg IAT

B / Br E2

INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C21 :)
1) Soltar o parafuso de tubo de entrada 1.

2) Remova a caixa do filtro de ar 2.

3) Desligue a chave de ignição. 1


4) Verifique o acoplador do sensor IAT para contatos soltos ou más. Se estiver bem, em
seguida, medir a tensão do sensor IAT no acoplador lado do fio.

5) Desligar o IAT sensor de acoplador e transformar a ignição.


5-48 FI SYSTEM

6) A medida da tensão entre os terminais do fio Dg 3 e 1


terra.
V
7) Além disso, medir a tensão entre o terminal do fio Dg 3 e
terminal do fio B / Br 4.

• IAT sensor de tensão de entrada: 4,5-5,5 V


(+ Dg - - terra) (+ Dg - - B /
Br)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK?

SIM Ir para o passo dois.

• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal 2 ou


NÃO D)
• Aberto ou curto-circuito no fio ou arame Dg B / Br
FI SYSTEM 5-49

Passo 1 (Quando indicando P0110-H :) 1


1) Soltar o parafuso do tubo de entrada. ( • 5-47)
2) Remova a caixa do filtro de ar. ( • 6-13)
3) Desligue a chave de ignição.
4) Verifique o acoplador do sensor IAT para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,

verificar a continuidade do cabo do IAT sensor.

5) Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4) 1


6) Desligar o IAT sensor de acoplador.
7) Remover a faixa de ECM ( • 5-38) e um acoplador de ECM.
8) Verificar a continuidade entre o fio Dg UMA e do terminal 2.
9) Também, verificar a continuidade entre o fio B / Br B e do terminal D.

• IATS chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda


ECM acoplador (lado do chicote)

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

É a continuidade OK?

SIM Ir para o passo dois.

fio NÃO Dg ou B / Br aberta de arame

10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
5-50 FI SYSTEM

Passo 1 (Quando indicando P0110-L :) 1


1) Soltar o parafuso do tubo de entrada. ( • 5-47)
2) Remova a caixa do filtro de ar. ( • 6-13)
3) Desligue a chave de ignição.
4) Verifique o acoplador do sensor IAT para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,

verificar a continuidade do cabo do IAT sensor.

5) Desligar o IAT sensor de acoplador. 1


6) Verificar a continuidade entre o fio Dg 1 e solo. Se o
o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

7) Ligue o sensor de IAT acoplador e ligar o interruptor de ignição. 1

V
8) Medição da tensão entre o cabo Dg 1 e solo.

• tensão de saída do sensor de TAI: 0,1-4,6 V


(+ Dg - - terra)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

São a continuidade e tensão OK?

SIM Ir para o passo dois.

• fio dg curto para a terra


NÃO
• Se o fio estiver OK, vá para a Etapa 2.

9) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


FI SYSTEM 5-51

Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desligar o IAT sensor de acoplador.
3) Medida da resistência do sensor IAT.

• IAT sensor de resistência: Aprox. 2,6 k Ω a 20 ° C (68 ° F)


(Terminal - Terminal)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

É a resistência OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Dg ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre 2 ou
D conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

NÃO Substitua o sensor IAT com um novo.

• especificação sensor de IAT

Ingestão Temp Air. Resistência


20 ° C (68 ° F) Aproximadamente. 2,6 k Ω

50 ° C (122 ° F) Aproximadamente. 0,8 k Ω

80 ° C (176 ° F) Aproximadamente. 0,3 k Ω

110 ° C (230 ° F) Aproximadamente. 0,2 k Ω

NOTA:
IAT sensor de medição de resistência método é da mesma forma que a do sensor ECT.
Consulte 5-46 para mais detalhes.

4) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-52 FI SYSTEM

“C23” (P1651-H / L) para o sensor CIRCUITO DE AVARIA


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
C23 A tensão do sensor deve ser o seguinte por 2 • circuito sensor para aberto ou curto
segundos. e mais, após a chave de ignição é ligada. • mau funcionamento do sensor

• mau funcionamento do ECM

0,2 A tensão do sensor <4,6 V

tensão P1651 H sensor é maior do que o especificado • Para o sensor de circuito aberto ou em curto com VCC ou circuito

valor. aberto chão

• Para o sensor de circuito curto para a terra ou circuito aberto VCC


tensão L sensor é menor do que o especificado
valor.

ECM
PARA SENSOR

R VCC

Br / W TOS

B / Br E2

INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C23 :)
1) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor TO para contatos soltos ou más. Se OK, em
seguida, medir a resistência do sensor TO.
4) Desligar o PARA sensor de acoplador.

5) medir a resistência entre os terminais UMA e do terminal C. 1

• A sensor de resistência: 19,1-19,7 k Ω


(Terminal UMA - Terminal C)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

É a resistência OK?

SIM Ir para o passo dois.

NÃO Substitua o sensor a por uma nova.


FI SYSTEM 5-53

Passo 1 (Quando indicando P1651-H :) 1


1) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor TO para contatos soltos ou más. Se OK, em
seguida, verificar o ao sensor continuidade do cabo.

4) Desligar o PARA sensor de acoplador. 1


5) Verifique a continuidade entre o fio Vermelho UMA e Br / arame W B.
Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.
!

6) Remover a faixa de ECM ( • 5-38) e desconectar o 1


acoplador ECM.
7) Verificar a continuidade entre Br / arame W B e do terminal J.
8) Além disso, verificar a continuidade entre o fio B / Br C e do terminal D.

• TOS chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •) ECM acoplador (lado do chicote)

É a continuidade OK?

SIM Vá para a etapa 2. NÃO

Br / arame W em curto-circuito ao VCC, ou B / Br aberta de arame

9) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-54 FI SYSTEM

Passo 1 (Quando indicando P1651-L :) 1


1) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor TO para contatos soltos ou más. Se OK, em
seguida, verificar o ao sensor continuidade do cabo.

4) Desligar o PARA sensor de acoplador. 1


5) Verificar a continuidade entre Br / arame W B e solo.
!
6) Para além disso, verificar a continuidade entre Br / arame W B e fio B / Br
C. Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.

7) Remover a faixa de ECM ( • 5-38) e desconectar o 1


acoplador ECM.
8) Verifique a continuidade entre o fio Vermelho UMA e do terminal 6.
9) Também, em seguida, verificar a continuidade entre Br / arame W B e ter-
minal J.

• TOS chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda


ECM acoplador (lado do chicote)

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

É a continuidade OK?

SIM Ir para o passo dois.

NÃO vermelho ou Br / aberta fio W, ou Br / arame W curto com


terra

10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
FI SYSTEM 5-55

Passo 2 2
1) Ligar o PARA sensor de acoplador.
2) Introduza a agulha apontada sondas para o acoplador de cabo. V

3) Ligue a ignição.
4) Medir a tensão no acoplador lado fio entre Br / W 1
e B / Br 2 fios.
Além disso, medir a tensão quando inclina-se a motocicleta.

• A tensão do sensor (normal): 0,4-1,4 V


(+ Br / W - - B / Br)

5) desmontar o sensor a partir do seu suporte e medir a tensão quando é inclinado a 65 ° 2


e mais, para a esquerda e para a direita, a partir do plano horizontal.
V

• A um sensor de tensão (inclinada): 3,7-4,4 V


(+ Br / W - - B / Br)
65˚
• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Vermelho, Br / W ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre 6, D ou J conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

• contatos soltos ou más sobre o acoplador ECM


NÃO • circuito aberto ou curto
• Substitua o sensor a por uma nova.

6) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)

“C24” (P0351) ou “C25” (P0352) SISTEMA DE IGNIÇÃO MALFUNCTION


(Quando indicando C24 / P0351 para IG bobina # 1) (Quando
indicando C25 / P0352 para IG bobina # 2)

* Consulte o sistema de ignição para mais detalhes. ( • 9-20)


5-56 FI SYSTEM

“C28” (P1655) STV ACTUATOR CIRCUITO MALFUNCTION


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
A tensão de operação não atingir o STVA. O ECM não receber • mau funcionamento STVA

sinal de comunicação do STVA. • circuito STVA aberto ou curto


• STVA mau funcionamento do motor

ECM
STVA

BPG B / Lg P STVA. 1B

/W STVA. 1A

GB STVA. 2B

W / Bl STVA. 2A

INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verificar o chumbo acoplador fio STVA para contactos soltos ou pobres.

4) Soltar o parafuso do tubo de entrada. ( • 2-7) 1


Levantar-se do tubo de entrada. ( • 5-45)

5) Gire a ignição para verificar o funcionamento STV. (Ordem operacional STV:


95% aberto → aberto, cheio → 95% aberto)

É o OK operacional?

SIM Ir para o passo dois.

• contatos soltos ou más sobre o acoplador STVA


• Aberto ou curto-circuito na B / Lg, P / W, preto ou fios verdes
NÃO

• Se o fio e conexão são OK, vá para a Etapa 2.

6) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)


FI SYSTEM 5-57

Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) acoplador cabo Desligar o STVA.
3) Verifique a continuidade entre cada terminal e terra.

• STVA continuidade: ∞ Ω ( Infinidade)

(Terminal - terra)

4) Se estiver bem, em seguida, medir a resistência STVA (entre o fio preto UMA e 2
fio-de-rosa B) e (entre o fio verde C e fio W / Bl D).

• resistência STVA: Aprox. 6,5 Ω


(Preto UMA - Rosa B)
(Verde C - W / Bl D)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

É a resistência OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• B / Lg, P / W, verde e preta fio aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre Y, [, d e f conexão

• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM


SIM defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

• contatos soltos ou más sobre o acoplador ECM


NÃO
• Substitua o STVA com um novo.

5) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-58 FI SYSTEM

Inspeção de controle ACTIVE


1) ajustar o aparelho de SDS. (Consulte o manual de operação de SDS para mais detalhes)

2) Ligar o interruptor de ignição.


3) Clique em “controle operacional do acelerador secundário” 1.

4) Clique em cada botão 2.


Neste momento, se um som de operação é ouvido do STVA, a função é normal.
FI SYSTEM 5-59

“C29” (P1654-H / L) STP SENSOR DE CIRCUITO DE AVARIA


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
C29 sinal de tensão não estiver dentro do seguinte intervalo. • STP sensor de desajustado
• circuito sensor de STP aberto ou curto
Diferença entre a abertura do regulador de pressão efectiva • mau funcionamento do sensor STP

e abertura calculado por ECM é maior do que o valor • mau funcionamento do ECM

especificado.

0,1 V de tensão do sensor <4,8 V


tensão P1654 H sensor é maior do que o especificado • STP circuito sensor de curto-circuito ao VCC ou aberto circuito de terra

valor.
• circuito sensor de STP aberto ou curto-circuito para a terra ou circuito
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor. aberto VCC

ECM

WR VCC
BI
YB Y/ STP

B / Br E2

sensor de STP

INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C29 :)
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor STP para contatos soltos ou más. Se estiver bem, em seguida,

medir a tensão de entrada do sensor de STP.

4) Desligar o acoplador de sensor de STP.


5) Gire a ignição.
6) Medir a tensão no fio vermelho UMA e solo.
7) Além disso, medir a tensão no fio vermelho UMA e fio B / Br B.

• STP sensor de tensão de entrada: 4,5-5,5 V 1


(+ Vermelho - - terra) (+
V
Vermelho - - B / Br)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK?

SIM Ir para o passo dois.

• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal 6 ou


D)
NÃO
• Aberto ou curto-circuito no fio vermelho ou fio B / Br
5-60 FI SYSTEM

Passo 1 (Quando indicando P1654-H :) 1


1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor STP para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,

verificar a continuidade do cabo sensor de STP.

4) Desligar o acoplador de sensor de STP. 1


5) Verificar a continuidade entre Y / arame W C e Fio vermelho UMA.
Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK. !

6) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4) 1


7) Remover a faixa de ECM ( • 5-3 8) e desligue o
acoplador ECM.
8) Verificar a continuidade entre Y / arame W C e do terminal 4.
9) Também, verificar a continuidade entre o fio B / Br B e do terminal D.

• STPS chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda


ECM acoplador (lado do chicote)

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

É a continuidade OK?

SIM Vá para a etapa 2. NÃO

Y / W fio curto ao VCC, ou B / Br aberta de arame

10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-2 5)
FI SYSTEM 5-61

Passo 1 (Quando indicando P1654-L :) 1


1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor STP para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,

verificar a continuidade do cabo sensor de STP.

4) Desligar o PARA sensor de acoplador. 1


5) Verificar a continuidade entre Y / arame W C e solo.
6) Para além disso, verificar a continuidade entre Y / arame W C e fio B / Br
B. Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.

7) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4) 1


8) Retire a braçadeira ECM ( • 5-38) e desconectar o
acoplador ECM.
9) Verificar a continuidade entre Y / arame W C e do terminal 4.
10) Além disso, verificar a continuidade entre o fio vermelho UMA e do terminal

6.

• STPS chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:


ECM acoplador (lado do chicote)
Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

É a continuidade OK?

SIM Vai para o Passo 1 ( • 5-60) e ir para o Passo 2. NÃO vermelho ou Y /


aberta fio W, ou Y / W fio curto com
terra

11) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
5-62 FI SYSTEM

Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desligar o acoplador de sensor de STP.
3) Verifique a continuidade entre cada terminal e terra.

• STP sensor de continuidade: ∞ Ω ( Infinidade)

(Terminal - terra)

4) Se estiver bem, em seguida, medir a resistência do sensor STP nos terminais de 2


arame (fio entre Amarelo UMA e fio preto B).
5) Soltar o parafuso do tubo de entrada. ( • 2-7)
Levantar-se do tubo de entrada. ( • 5-45)

6) fechar e abrir a válvula do acelerador secundário por dedo, e medir o fecho da


válvula e resistência à abertura.

• STP resistência do sensor 2 2


válvula do acelerador secundário é fechado: Aprox. 0,5 k Ω
válvula de estrangulamento secundária está aberto: Aprox. 3,9 k Ω

(Amarelo UMA - Preto B)

7) Se estiver bem, em seguida, medir a resistência do sensor STP aos terminais dos 2
fios (entre fios azuis C e fio preto B).

• STP sensor de resistência: Aprox. 4,69 k Ω

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

São a continuidade e resistência OK?

SIM Ir para o Passo 3.


• Repor a posição do sensor STP correctamente.
NÃO
• Substitua o sensor STP com um novo.

8) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)


FI SYSTEM 5-63

etapa 3 3
1) Desligue a chave de ignição. V
2) Ligar o acoplador de sensor de STP.
3) inserir a agulha sondas de pontas para o acoplador de sensor de STP.
4) acoplador de cabo Desligar o STVA.
5) Soltar o parafuso do tubo de entrada. ( • 2-7)
Levantar o tubo de entrada. ( • 5-45)

6) Ligue a ignição.
7) medir a tensão de saída do sensor de STP no acoplador (entre + Y / W C arame e
- B / Br B fio), rodando a válvula do acelerador secundário (perto e aberto) com
um dedo.

• tensão de saída do sensor de STP 3 3


válvula do acelerador secundário é fechado: Aprox. válvula do
acelerador secundário 0,5 V é aberto: Aprox. 3,9 V

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 3
ECM acoplador (lado do chicote)
• Vermelho, Y / W ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre 4, 6 ou D conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

Se o resultado do teste não for satisfatória, substitua o sensor STP


NÃO
com um novo.

8) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-64 FI SYSTEM

“C31” (P0705) GP do detector Circuito MALFUNCTION


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
Sem Engrenagem posição da chave de tensão. • Circuito engrenagem posição aberto ou curto
tensão interruptor não está dentro do seguinte intervalo. Interruptor • Engrenagem Posição funcionamento defeituoso

tensão> 0,6 V • mau funcionamento do ECM

ECM relé Side-stand

Para interruptor de paragem do motor

Chave de
BI interruptor GP ignição
BI
N
GP P P 1
5

B/W B/W
4
2 botão lateral-stand
3

luz indicadora Neutral

INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 2-16)

2) Desligue a chave de ignição.


3) Verifique o interruptor do acoplador GP para contatos soltos ou más. Se OK, em

seguida, medir a tensão interruptor GP.

4) Apoiar a motocicleta com um macaco. 1


5) dobrar o lado-suporte para a posição acima. V
6) Verifique se o interruptor de paragem do motor está na posição “RUN”.

7) Introduza a sonda pontiaguda da agulha para o acoplador de cabo.


8) Ligue o interruptor de ignição.
9) medir a voltagem no acoplador lado do fio entre o fio-de-rosa UMA e B / arame W B,
quando muda a alavanca do câmbio de 1º a Top.

• GP tensão interruptor: 0,6 V e mais


(+ P UMA - - B / W B)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)


FI SYSTEM 5-65

É a tensão OK? 1
ECM acoplador (lado do chicote)
• fio-de-rosa aberto ou curto para a terra
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

• P ou B / aberta fio W, ou fio-de-rosa curto para a terra

• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal 1)


NÃO

• Se o fio e conexão são OK, substitua o interruptor GP com


um novo.

10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
5-66 FI SYSTEM

“C32” (P0201) ou “C33” (P0202) do injector de combustível CIRCUITO DE AVARIA

condição detectada POSSÍVEL CAUSA


sinais CKP produzido, mas de sinal injector de combustível é • circuito Injector aberto ou curto
interrompido contínua por 4 vezes ou mais. • mau funcionamento injector

• mau funcionamento do ECM

ECM Relé da bomba de combustivel

Para interruptor de

#1 paragem do motor
gr / B

#2 Gr / W

(Cilindro dianteiro) (Cilindro traseiro) Y / R

injector de combustível

INSPEÇÃO 1 1
(Quando indicando C32 / P0201 para injector de combustível # 1) (Quando

indicando C33 / P0202 para injector de combustível # 2) Passo 1

1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)


2) Soltar o parafuso do tubo de entrada. ( • 2-7)
Levantar-se do tubo de entrada. ( • 5-45)

3) Desligue a chave de ignição.


4) Verificar que o acoplador injector lado (frontal cilindro 1 ou cyl- Rear
lado inder 2) para contatos soltos ou más. Se OK, em
seguida, medir a resistência injector.

5) Desligue o acoplador do injector e medir a resistência entre os terminais. 1

• resistência Injector: Aprox. 11,7 Ω a 20 ° C (68 ° F)


(Terminal - Terminal)
FI SYSTEM 5-67

6) Se OK, em seguida, verificar a continuidade entre cada terminal e terra. 1

• STP sensor de continuidade: ∞ Ω ( Infinidade)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

São a resistência e continuidade OK?

SIM Ir para o passo dois.

NÃO Substitua o injector com um novo.


( • 6-22)

7) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)

Passo 2 2
1) Ligar o interruptor de ignição. V
2) medir a tensão de injector entre o fio Y / R UMA e
terra.

• tensão Injector: Tensão da bateria


(+ Y / R UMA - - Terra)

NOTA:
tensão de injector pode ser detectada apenas 3 segundos após a chave de ignição está
ligada.

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Gr / arame W aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre uma

conexão (lateral do cilindro


dianteiro)
• Gr / arame B aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre ^ conexão

(lado posterior do cilindro)

SIM
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente. NÃO circuito aberto no fio Y / R

3) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-68 FI SYSTEM

“C41” (P0230) FP relé do circuito MALFUNCTION


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
Sem voltagem é aplicada a bomba de combustível, embora bomba de combustível relé • circuito de relé da bomba de combustível aberto ou curto

é ligado, ou voltagem é aplicada a bomba de combustível, apesar da bomba de • Combustível mau funcionamento relé da bomba

combustível relé é desligado. • mau funcionamento do ECM

ECM

M bomba de combustível

combustível relé da lateral-stand

paragem do relé do motor


interruptor Chave de
VM FP Relé R R / WO ignição
para GP Interruptor de
AA / /W

Bomba de

INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 2-16)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador relé FP para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida, verificar

o relé FP. (Consulte a página 6-6 para obter mais detalhes.)

É o FP relé OK?

• Amarelo ou O / W de fio aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre 1


e conexão ECM acoplador (lado do chicote)

• Y / R ou R / W de arame aberta ou pobre 0 conexão


• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
SIM defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

NÃO Substitua o relé FP com um novo.

4) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)

“C42” MAU FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO (P01650) IG CHAVE

condição detectada POSSÍVEL CAUSA


sinal da chave de ignição não é entrada na ECM. • circuito sistema de ignição aberto ou curto
• mau funcionamento do ECM

INSPEÇÃO
* Consulte a inspeção interruptor de ignição para mais detalhes. ( • 9-36)
FI SYSTEM 5-69

“C44” (P0130 / P0135) HO2 SENSOR (HO2S) CIRCUITO DE AVARIA (para a E-02, 19,
24)
condição detectada POSSÍVEL CAUSA
C44 HO2 tensão de saída do sensor não é entrada para • circuito sensor de HO2 aberto ou curto para a terra
(P0130) ECM durante a operação do motor e condição • mau funcionamento do sistema de combustível

execução. (Sensor de tensão 0,1 V) • mau funcionamento do ECM

C44 O aquecedor não pode operar de modo que a tensão de operação • Bateria alimentação de tensão do sensor de HO2

(P0135) do aquecedor não é fornecer para o circuito do aquecedor de

oxigénio.

ECM

paragem do motor relé Side-stand Chave de


E2 B / Br
HO2. H interruptor O / W ignição
HO2S W / Bl

W/B interruptor

para GP
BW

Gr

sensor de HO2

INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C44 / P0130 :)
1) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o sensor de HO2 para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,

verificar a continuidade do cabo sensor de HO2.

4) Desligue o acoplador de sensor HO2 1


5) Verificar a continuidade entre o fio W / Bl UMA e solo.
6) Para além disso, verificar a continuidade entre o fio W / Bl UMA e fio B / Br

B. Se o som não é ouvido do testador, a condição do circuito é OK.

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)


5-70 FI SYSTEM

7) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4) 1


8) Retire a braçadeira ECM ( • 5-38) e desconectar o !

acoplador ECM.
9) Verificar a continuidade entre o fio W / Bl UMA e do terminal 7.
10) Além disso, verificar a continuidade entre o fio B / Br B e do terminal
D.

• HO2S chumbo continuidade do fio: Continuidade ( •)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:


ECM acoplador (lado do chicote)
Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

É a continuidade OK?

ou B / Br fio
aberto

11) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)

Passo 2 (Quando indicando C44 / P0130 :) 2


V
1) Ligue o acoplador do ECM e HO2 sensor de acoplador.
2) Aqueça o suficiente motor.
3) inserir a agulha sondas de pontas para o acoplador de sensor de HO2.
4) Medir a tensão de saída do sensor HO2 entre o fio W / Bl
UMA e fio B / Br B, quando em marcha lenta condição.

• tensão de saída do sensor de HO2 ao ralenti:


0,2 V e menos (+ W / Bl UMA - - B / Br B)

passo 2. (Quando indicando C44 / P0130 :) NO W / fio Bl curto para a terra, ou W / Bl

5) Se OK, em seguida, apertar a mangueira PAIR • 1 com uma braçadeira adequada. 2


6) A medida da tensão de saída do sensor HO2, mantendo a velocidade do motor em
5 000 r / min.

• a tensão de saída do sensor no HO2 5 000 r / min:


0,7 V e mais (+ W / Bl - - B / Br)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

NOTA:
HO2 sensor de tensão CONDIÇÃO DE MEDIÇÃO
1. 10 minutos após o arranque do motor (marcha lenta) ou 100 segundos. após o arranque do motor (revolução do motor está acima de 2 000 r / min).

2. A temperatura do líquido de arrefecimento é superior 45 ºC (113 ºF). SIM Ir para o


FI SYSTEM 5-71

É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• fio W / Bl ou fio B / Br aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre 7 ou D conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

NÃO Substitua o sensor HO2 com um novo.

3) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)

Passo 1 (Quando indicando C44 / P0135 :) 1


1) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o sensor de HO2 para contatos soltos ou más. Se OK, em
seguida, medir a resistência do sensor HO2.

4) Desligar o acoplador de sensor de HO2 e medir a resistência entre os terminais. 1

• HO2 resistência do aquecedor: 6,5 - 8,9 Ω a 23 ° C (73,4 ° F)


(Branco Branco)

NOTA:
* Temperatura do sensor afecta o valor da resistência em grande parte.
* Certifique-se de que o aquecedor do sensor está na temperatura correta.

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

É a tensão OK?

SIM Ir para o passo dois.

NÃO Substitua o sensor HO2 com um novo.

5) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
5-72 FI SYSTEM

Passo 2 (Quando indicando C44 / P0135 :) 2


1) Ligue o acoplador de sensor de HO2. V

2) Introduza a agulha sondas de pontas para o acoplador de sensor de HO2.

3) Ligue a ignição e medir a tensão de aquecimento entre W fio / B UMA e solo.

4) Se a tensão testador indica a voltagem da bateria, é bom estado.

• tensão de aquecimento: A tensão da bateria

(+ W / B UMA - - Terra)

NOTA:
A tensão da bateria pode ser detectada apenas antes de iniciar o motor.

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• O / W ou W / fio B aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre Z conexão

• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o


circuito aberto e ligação pobre.
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

• Aberto ou curto-circuito no fio W / B ou O / W de arame

NÃO
• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal Z) ou
HO2 sensor de acoplador

5) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
FI SYSTEM 5-73

“C49” (P1656) par de controlo ELECTROVÁLVULA CIRCUITO MALFUNCTION


condição detectada POSSÍVEL CAUSA
controlo PAR tensão válvula solenóide não é entrada para ECM. • circuito válvula par aberto ou curto
• PAR mau funcionamento da válvula

• mau funcionamento do ECM

ECM
paragem do motor relé Side-stand Chave de

interruptor O / W
ignição

SOL Br / B
interruptor para GP

BB
controlo PAR válvula
solenóide

INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verificar o controlo PAR acoplador válvula solenóide para contactos soltos ou pobres.

Se estiver bem, em seguida, medir a resistência de controlo PAR válvula solenóide.

3) Desligar o controlo PAR ligador da válvula solenóide. 1


4) medir a resistência entre os terminais dos fios pretas e.

• PAR resistência válvula:


20-24 Ω a 20 - 30 ° C (68-86 ° F)
(Preto Preto)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

5) Se OK, em seguida, verificar a continuidade entre cada terminal e terra. 1

• PAR resistência válvula: ∞ Ω ( Infinidade)


(Terminal - terra)

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

É a resistência OK?

SIM Ir para o passo dois.

NÃO substituir a válvula de emparelhar com uma nova.

6) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)


5-74 FI SYSTEM

Passo 2 2
1) Ligar o interruptor de ignição.
2) medir a tensão entre O / W de arame UMA e solo. V
• PAR tensão de válvula: A tensão da bateria

(+ O / W UMA - - Terra)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Br / B de fio aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre g

conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.

NÃO aberto ou curto-circuito no O fio / W

3) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25)

Inspeção de controle ACTIVE


1) ajustar o aparelho de SDS. (Consulte o manual de operação de SDS para mais detalhes)

2) Ligar o interruptor de ignição.


3) Clique em “controle operacional PAIR Sol” 1.

4) Clique em cada botão 2.


Neste momento, se um som de operação é ouvida a partir da válvula de solenóide de
controlo PAR, a função é normal.
FI SYSTEM 5-75

SENSORES
IAP SENSOR INSPEÇÃO
O sensor de pressão de ar de admissão está localizado no tubo de entrada de ar. ( • 5-33)

IAP SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire os sensores IAP 1 e desconecte os acopladores 2
e as condutas de vácuo 3.
• A instalação é na ordem inversa da remoção.

TP SENSOR DE INSPECÇÃO
O sensor de posição do acelerador é instalado sobre o corpo do acelerador No. 2. ( • 5-37)

TP SENSOR DE REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Soltar os parafusos tubo de entrada. ( • 5-47)
• Movimentar o tubo de entrada. ( • 5-19)
• Desligue o acoplador 1.
• Remover o parafuso com uma chave torx (T25) e sensor de TP
2.
• Instalar o sensor de TP para o corpo do acelerador No. 2. ( • 6-18)

• TP sensor de procedimento de ajuste. ( • 5-19)


5-76 FI SYSTEM

STP SENSOR INSPEÇÃO


O sensor de posição do acelerador secundário é instalado sobre o corpo do acelerador No.
2. ( • 5-59)

STP SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Desligue o acoplador 1.
• Remover o parafuso com uma chave torx (T25) e sensor de STP
2.
• Instalar o sensor de STP para o corpo do acelerador No. 2. ( • 6-18)

• STP sensor de procedimento de ajuste. ( • 6-21)

CKP SENSOR INSPEÇÃO


O rotor é montado no sinal do sensor de posição do rotor do gerador e da cambota
é instalado no interior da tampa do gerador. ( • 5-30)

CKP SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Retire a tampa do gerador. ( • 3-22)
• Remova o sensor CKP.
• A instalação é na ordem inversa da remoção.
FI SYSTEM 5-77

IAT SENSOR INSPEÇÃO


O sensor de temperatura do ar de admissão está instalado no lado de trás da caixa do
filtro de ar. ( • 5-47)

IAT SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Retire a caixa do filtro de ar. ( • 5-47)
• Desligue o acoplador de sensor IAT 1 e remover o sensor de IAT 2.

• A instalação é na ordem inversa da remoção.

ECT SENSOR INSPEÇÃO


O sensor da temperatura do refrigerante do motor está instalado na tampa da cabeça de
cilindro No. 2. ( • 5-42)

ECT SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Desligue o sensor ECT acoplador 1 e remova o sensor ECT 2.

• A instalação é na ordem inversa da remoção.

• Sensor ECT: 18 N-m (1,8 kgf-m, 13,0 libra-pé)

PARA SENSOR INSPEÇÃO


O sensor de tombamento está localizado por baixo do assento da frente. ( • 5-52)

PARA SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4)
• Desligue o acoplador 1 e remover o sensor para 2.
• A instalação é na ordem inversa da remoção.

NOTA:
Ao instalar o sensor TO, trazer a letra “UPPER” UMA nele para o topo.
5-78 FI SYSTEM

HO2 SENSOR DE INSPECÇÃO (para a


E-02, 19, 24)
O sensor de oxigénio aquecida é instalada no pré-silenciador. ( • 5-69)

HO2 SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO


• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4)
• Desligue o acoplador 1 e remover a unidade de sensor HO2.

Não retire o sensor de HO2 enquanto está quente.

Tenha cuidado para não expô-lo a choques excessivos. Não use uma
chave de impacto ao remover ou instalar a unidade de sensor HO2.

Tenha cuidado para não torcer ou danificar o fio do sensor de chumbo.

• A instalação é na ordem inversa da remoção.

Não aplique óleo ou outros materiais para o buraco de ar sensor.

• Apertar a unidade de sensor para o binário especificado.

• HO2 SENSOR: 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé)

• Passe o HO2 sensor de cabo corretamente.


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-1

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E THROTLE CORPO

CONTEÚDO

FUEL DELIVERY SYSTEM ............................................... ............................ 6- 2 SISTEMA DE


COMBUSTÍVEL ................. .................................................. ........................... 6- 3
TANQUE DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO ............................................... ........................... 6- 3 TANQUE DE
COMBUSTÍVEL DE INSTALAÇÃO ................. 6- ................................................ 3 PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
DE INSPECÇÃO .............................................. .............. 6- 4 BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE INSPECÇÃO
.............................. ....................................... 6- 5 COMBUSTÍVEL DE DESCARGA DE VALOR DE INSPECÇÃO
.... ..................................... 6- 5 BOMBA DE COMBUSTÍVEL RELÉ INSPECÇÃO ......
.................................................. 6- 6 COMBUSTÍVEL DE REMOÇÃO DA BOMBA E DESMONTAGEM
..................................... 6- 7 MALHA DE COMBUSTÍVEL INSPEÇÃO DO FILTRO E LIMPEZA ...........................
6-11 BOMBA DE COMBUSTÍVEL MONTAGEM E INSTALAÇÃO ........... ................... 6-11 Throttle Body
.......................... .................................................. ............0,6-12

CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 6-12 AIR CLEANER BOX REMOÇÃO ........

.................................................. ... 6-13 AIR CLEANER caixa de instalação ........................................ ............ 6-13 Throttle Body

REMOÇÃO ................................ ............................... 6-13 Throttle Body DESMONTAGEM ............. .......................................... 6-14
6
ACELERADOR DO CORPO DE LIMPEZA .. .................................................. ........... 6-17 INSPEÇÃO ...................................

.................................................. ...... 6-17 Throttle Body MONTAGEM ...................................... .................. 6-17 Throttle Body

INSTALAÇÃO .......................... ............................. 6-20 STP SENSOR DE AJUSTE ............... ................................................. 6-21

COMBUSTÍVEL REMOÇÃO INJECTOR ................................................ ................. 6-21 Injector de combustível INSPEÇÃO

........................... .................................. 6-21 Injector de combustível INSTALAÇÃO .......... ............................................... 6-22 marcha

lenta acelerada ................................................ .............................................. 6-22 RÁPIDO AJUSTE IDLE ................................................

..................... 6-22 ACELERADOR DA VÁLVULA DE SINCRONIZAÇÃO ....................... ...................... 6-24 ACELERADOR POSIÇÃO

DO SENSOR (TPS) CONFIGURAÇÃO .................. .............. 6-25................................................. 6 -21 instalação de combustível

INJECTOR ............................................. ............ 6-22 marcha lenta acelerada ................................. ..................................................

........... 6-22 AJUSTAMENTO marcha lenta acelerada ................................. .................................... 6-22 ACELERADOR DA VÁLVULA

DE SINCRONIZAÇÃO ........ ..................................... 6-24 posição do acelerador SENSOR (TPS) CONFIGURAÇÃO ...

............................. 6-25................................................. 6 -21 instalação de combustível INJECTOR ............................................. ............

6-22 marcha lenta acelerada ................................. .................................................. ........... 6-22 AJUSTAMENTO marcha lenta

acelerada ................................. .................................... 6-22 ACELERADOR DA VÁLVULA DE SINCRONIZAÇÃO ........ ..................................... 6-24 posição do acelerador SEN

Gasolina deve ser manuseado com cuidado em uma área bem ventilada e longe do fogo ou faíscas.
6-2 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
O sistema de fornecimento de combustível consiste no tanque de combustível, bomba de combustível, filtros de combustível, a mangueira de alimentação de combustível, combustível

tubo de fornecimento (incluindo os injectores de combustível) e o regulador de pressão de combustível. Não há nenhuma mangueira de retorno de combustível. O combustível no tanque

de combustível é bombeado pela bomba de combustível e combustível pressurizado flui para dentro do injector instalado no tubo de fornecimento de combustível. pressão de combustível

é regulado pelo regulador de pressão de combustível. À medida que a pressão de combustível aplicada ao injector de combustível (a pressão do combustível na conduta de fornecimento

de combustível) é sempre mantido na pressão do combustível absoluta de 3,0 kgf / cm (300 kPa, 43 psi), o combustível é injectado para dentro do corpo do acelerador na dispersão cónica

quando se abre o injector de acordo com o sinal de injecção a partir de ECM.

O combustível aliviado pelo regulador de pressão de combustível flui de volta para o tanque de combustível.

1 Tanque de combustível 7 filtro de malha de combustível (de baixo pressão)

2 Filtro de combustível (Para a alta pressão) 8 Bomba de combustivel

3 regulador de pressão de combustível UMA Antes pressurizado de combustível

4 tubo de fornecimento de combustível B combustível pressurizado

5 injector de combustível C combustível aliviado

6 mangueira de alimentação de combustível


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-3

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DO

TANQUE DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO


• Retire os assentos. ( • 8-3)
• Remova o parafuso de montagem do tanque de combustível.

• Levantar e calçar o tanque de combustível de cerca de 10 cm (3,94 polegadas) com a estadia adequada.

NOTA:
Tenha cuidado para não levantar o combustível mais de cerca de 10 cm (3,94 in), ou mangueiras será

torcido.

• Remova o acoplador lâmpada piloto 1.


• Desligue a bomba de combustível acoplador de cabo 2.
• Coloque um pano sob a mangueira de alimentação de combustível e remover a mangueira de alimentação

de combustível 3.

Ao remover o tanque de combustível, não deixe a mangueira de alimentação de combustível 3 no

lado do tanque de combustível.

A gasolina é altamente inflamável e explosivo. Manter o calor,


faísca e chama de distância.

• Remova o tanque de combustível.

Tenha cuidado para não danificar a armação UMA pelo tanque de combustível.

TANQUE DE COMBUSTÍVEL DE INSTALAÇÃO


• A instalação é na ordem inversa da remoção.
6-4 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador

COMBUSTÍVEL DE INSPEÇÃO DE PRESSÃO


• Levantar e apoiar o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Coloque um pano sob a mangueira de alimentação de combustível.

• Remova a mangueira de alimentação de combustível 1.

• Instalar as ferramentas especiais entre o tanque de combustível e tubulação de fornecimento de

combustível.

• 09940-40211: adaptador medidor de pressão de combustível 09940-40220:

Combustível manómetro acessório da mangueira 09915-74511: Óleo conjunto

manómetro

Gire a chave de ignição ON e verificar a pressão de combustível.

• pressão de combustível: Aprox. 300 kPa (3,0 kgf / cm, 43 psi)

Se a pressão de combustível é menor do que a especificação, inspecione os seguintes itens:

* Filtro de combustível entupido

* Regulador de pressão
* Bomba de combustivel

Se a pressão de combustível é maior do que a especificação, inspecione os seguintes itens:

* válvula de retenção da bomba de combustível

* Regulador de pressão

* Antes de remover as ferramentas especiais, ligue o interruptor de ignição para a


posição OFF e solte a pressão de combustível lentamente.

* A gasolina é altamente inflamável e explosivo. Manter o calor, faíscas


e chamas longe.

UMA Para tanque de combustível

B Para abastecer tubo de entrega


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-5

BOMBA DE COMBUSTÍVEL DE INSPEÇÃO


Gire a chave de ignição ON e verifique se a bomba de combustível funciona por alguns segundos. Se o motor da bomba de combustível não faz som operar,

inspecionar as conexões do circuito da bomba de combustível ou inspecionar o relé da bomba de combustível e sensor de queda.

Se as conexões do circuito de relé da bomba de combustível, sensor de ponta-over e bomba de combustível são OK, a bomba de combustível pode estar com defeito, substituir a bomba

de combustível com uma nova.

COMBUSTÍVEL DE INSPEÇÃO DE DESCARGA VALOR

A gasolina é altamente inflamável e explosivo. Manter o calor,


faísca e chama de distância.

• Levantar e apoiar o tanque de combustível. ( • 6-3)


• Desligue a mangueira de alimentação de combustível 1 do tubo de alimentação de combustível.

• Desligue a bomba de combustível acoplador de cabo 2.

• Colocar a proveta e inserir a extremidade da mangueira de alimentação de combustível para dentro

do cilindro de medição.

• Ligar um fio condutor adequado dentro da bomba de combustível acoplador de cabo (lado da
bomba de combustível) e aplicam-se 12 volts para a bomba de combustível (entre o fio Y / R e

B / arame W) durante 10 segundos e medir a quantidade de combustível descarregado. terminal

da bateria +

(Amarelo com marcador vermelho)

Bateria - Terminal (Preto com traçador branco)

Se a bomba não descarregar a quantidade especificada, isso significa que a bomba de combustível

está com defeito ou que o filtro de combustível está entupido.

• quantidade de descarga de combustível: 168 ml e mais / 10 seg.

(5,7 / 5,9 EU / ml Imp) / 10 seg.

NOTA:
A bateria deve estar em condições totalmente carregada.
6-6 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador

BOMBA DE COMBUSTÍVEL RELAY INSPEÇÃO


relé da bomba de combustível está localizado no interior da tampa da caixa de engrenagem secundária.

• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 2-16)


• Retire o relé da bomba de combustível.

Em primeiro lugar, verificar o isolamento entre UMA e B terminais com bolso tester. Em
seguida, aplique 12 volts para C e D terminais, a +
C e para D, e verificar a continuidade entre UMA e B.
Se não houver continuidade, substitua-o por um novo.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-7

COMBUSTÍVEL REMOÇÃO DA BOMBA E DESMONTAGEM


CONSTRUÇÃO

1 termistor 6 Anel-O
2 Bomba de combustivel 7 Cobrir •
3 Embarcação 8 filtro de malha de Combustível ITEM N · m kgf-m libra-pé
4 almofada de borracha UMA Bomba de combustível parafuso de montagem UMA 10 1.0 7
5 detentor da bomba de combustível
6-8 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador

• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)


• Remova a bomba de combustível conjunto de montagem parafusos na diagonal.

A gasolina é altamente inflamável e explosivo. Manter o calor,


faísca e chama de distância.

• Levante a bomba de combustível montagem 1 como mostrado na fotografia.

• Com a secção de recesso UMA do tubo de fornecimento posicionado no bordo da


abertura do tanque como mostrado na fotografia, desligar a bomba de montagem 90 °
para a esquerda. parte da
parte da frente
frente

90˚

parte da
parte da frente
frente

90˚

• Remover o filtro de pressão alta 2 a partir da abertura do tanque.

parte da
parte da frente
frente
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-9

• Com a montagem da bomba de combustível 1 sendo virado de aproximadamente 30 ° para a


esquerda como mostrado na fotografia, puxar a bomba de combustível acoplador fiação 3 para
parte da
parte da frente
frente
fora da abertura do tanque, tendo o cuidado de não fazer com que ele interfere com a

abertura do tanque.

Aproximadamente. 30˚

parte da
parte da frente
frente

Aproximadamente. 30˚

• Remova o termistor 4 a partir da abertura do tanque.

• Remova a bomba de combustível montagem 1 juntamente com a cobertura do filtro de malha de

combustível 5.

• Retirar as porcas 6.
6-10 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

• Remova o termistor 7.
• acoplador bomba de combustível de desconexão 8.

• Remova a bomba de combustível 9.

• Remover a almofada de borracha 0 e vaso UMA.

• Retire o suporte da bomba de combustível B.

• Remova a capa C e filtro de malha de combustível D.


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-11

COMBUSTÍVEL MESH INSPEÇÃO DO FILTRO E


LIMPEZA
Se o filtro de malha de combustível está entupido com sedimentos ou ferrugem, o combustível não passará

sem problemas e perda de potência do motor pode resultar. Funda o filtro de malha de combustível com ar

comprimido.

NOTA:
Se o filtro de malha de combustível está entupido com muitos sedimentos ou ferrugem, substitua o

cartucho do filtro de combustível com um novo.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL MONTAGEM E insta- ÇÃO

Instalar a bomba de combustível na ordem inversa da remoção e desmontagem. Preste


atenção aos seguintes pontos:
• Instalar uma nova bucha 1 para a bomba de combustível.

evitar o vazamento de combustível.

• Certifique-se de conectar os fios aos terminais adequados.


UMA ..... Termistor (ALTA)
B ..... Termistor (LOW)
C ..... terminal positivo para a bomba de combustível

• Instale um novo anel de vedação e aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” a ele.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

O anel de vedação tem de ser substituído por um novo para evitar a fuga de combustível.

• Ao instalar a bomba de combustível de montagem, em primeiro lugar todas as apertar os parafusos de

montagem da bomba de combustível de ânimo leve e, em seguida, com o binário especificado, em ordem 11
crescente de neros. 3

• A bomba de combustível parafuso de montagem: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)


44
NOTA:
Aplique uma pequena quantidade de bloqueio de segmento à parte de fio de bomba de combustível 5
parafuso de montagem. 2

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342” Use a nova bucha para


6-12 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

Carburador
CONSTRUÇÃO

1 sensor de STP 9 joint maneira três (Para E-33)


2 sensor de TP 0 Mangueira (Para o E-33)

3 Sensor IAP UMA mangueiras de vácuo

4 STVA B parafuso de aceleração

5 tubo de fornecimento de combustível C Parafuso ajustador do ralenti •


6 Anel-O UMA STP sensor de parafuso de montagem ITEM N · m kgf-m libra-pé
7 injector de combustível B TP sensor de parafuso de montagem UMA 3,5 0,35 2,45
8 mangueira de alimentação de combustível B 3,5 0,35 2,45
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-13

REMOÇÃO DO FILTRO DE AR ​BOX


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retirar os parafusos.

• : Parte Hooked

• Afrouxar o parafuso de fixação 1.


• Desligue o sensor de IAP acoplador fio condutor 2.
• Desligue a mangueira PAIR 3.
• Retire a caixa do filtro de ar.

INSTALAÇÃO DO FILTRO DE AR ​BOX


A instalação é na ordem inversa da remoção.

Carburador REMOÇÃO
• Retire a caixa do filtro de ar. ( • Acima)
• Remover os sensores de IAP lado (frontal cilindro 1 lado e cilindro traseiro 2) da
estadia montar.
• Remova a mangueira de PCV 3 e soltar o parafuso de aperto 4.
• Remova o tubo de admissão de ar 5.

• Desligue o sensor TP acoplador fio condutor 6, STVA acoplador fio condutor 7 e


acoplador de cabo STP do sensor 8.
6-14 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

• Desconecte os acopladores fio injector de combustível de chumbo 9.

• Desligar as mangueiras de vácuo 0.

• Afrouxar o parafuso de fixação do corpo de estrangulamento no lado do tubo de admissão.

• Desligar os cabos do acelerador do seu tambor.

Depois de desligar os cabos do acelerador, não ajustar a válvula de estrangulamento

de completamente aberto para fechar integral. Isso pode causar danos na válvula do

acelerador e do acelerador corpo.

Carburador DESMONTAGEM
• Remover a mangueira de vácuo 1 e mangueira de alimentação de combustível 2.

• Retire o grampo 3.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-15

• Remova a mangueira de alimentação de combustível 4.

• Retirar os tubos de fornecimento de combustível 5.

• Remova os injetores de combustível 6.

• Remover o sensor TP 7 e sensor de STP 8 com a ferramenta especial.

• 09930-11950: Chave Torx

NOTA:
Antes da desmontagem, marcar posição original de cada sensor com uma tinta ou escriba
para a reinstalação preciso.

Nunca remova a STVA 9 a partir do corpo de regulador de pressão.


6-16 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

* Não solte a porca 0.


* O parafuso de marcha lenta rápida UMA é fábrica-ajustado no tempo de entrega e,
por conseguinte, evitar a remoção ou ligá-lo de outra forma a não ser necessário.

* Não vire o parafuso B.

Nunca remover a válvula do acelerador secundário C e válvula de estrangulamento D.

• Retirar os tubos de fornecimento de combustível E.


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-17

Carburador LIMPEZA

Alguns produtos químicos de limpeza do carburador, especialmente imersão


soluções dip-tipo, são muito corrosivo e deve ser manuseado com cuidado.
Siga sempre as instruções do fabricante do produto químico para o uso
adequado, manuseio e armazenamento.

• Limpar todas as passagens com um tipo de produto de limpeza do carburador e seque


com ar comprimido.

Não use fio para passagens limpas. Fio pode danificar passagens. Se os
componentes não podem ser limpas com um produto de limpeza pode ser
necessária a utilização de uma solução de limpeza do tipo de imersão e
permitir-lhes absorver. Siga sempre as instruções do fabricante do produto
químico para o uso adequado e limpeza dos componentes do corpo do
acelerador. Não aplique produtos químicos de limpeza do carburador à
borracha e materiais plásticos.

INSPEÇÃO
• Verifique os seguintes itens para qualquer dano ou obstrução.
* Anel-O
* válvula de estrangulamento

* válvula do acelerador secundário

* Cano do aspirador

* mangueira entrega

* Injector retentor de pó

Carburador REMONTAGEM
Remontar o corpo de borboleta na ordem inversa da desmontagem. Preste atenção
aos seguintes pontos:
• Aplicar fina camada de óleo do motor para os novos O-rings.

Substitua os O-rings com os novos.


6-18 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

• Com a STV totalmente aberta, instale o sensor de STP 1 e apertar o parafuso de


montagem do sensor STP ao valor especificado.

TPS e STPS se assemelham muito estreitamente na aparência externa.

Certifique-se de verificar a cor do acoplador antes de instalar.

sensor de STP: acoplador de cor verde

NOTA:
* Aplicar revestimento fino do óleo do motor para o novo O-ring.

* Alinhar o acelerador extremidade do eixo secundário UMA com a ranhura B do sensor de STP.

* Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para a extremidade do eixo do acelerador secundário UMA se

necessário.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• 09930-11950: Chave Torx

• sensor de STP parafuso de montagem: 3,5 N-m (0,35 kgf-m, 2,45 libra-pé)

NOTA:
* Verifique se a válvula de STP abrir ou fechar sem problemas.

* Se é necessário o ajuste do sensor STP, consulte a página 6-20 para STP sensor de
procedimento de ajuste.

• Com a válvula de borboleta completamente fechada, instalar o sensor de TP 2


e apertar o parafuso de montagem do sensor de TP para o binário especificado.

NOTA:
* Aplicar revestimento fino do óleo do motor para o novo O-ring.

* Alinhar a extremidade do eixo do acelerador C com a ranhura D do sensor de TP.

* Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para a extremidade do eixo do acelerador

C se necessário.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• 09930-11950: Chave Torx

• sensor de TP parafuso de montagem: 3,5 N-m (0,35 kgf-m, 2,45 libra-pé)

NOTA:
* Certifique-se de válvula do acelerador abrir ou fechar sem problemas.

* TP sensor de procedimento de ajuste. ( • 5-19)


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-19

• Instalar os O-rings e vedantes de pó de cada injector de combustível.


• Aplicar revestimento fino do óleo do motor para o novo O-rings e poeira selo.

Substitua os O-rings e selos de poeira com os novos.

• Instale o injector de combustível 3 , empurrando-a para o tubo de entrega 4.

NOTA:
Alinhe o chefe E do injector com o sulco F do tubo de entrega.

Nunca rode o injector enquanto empurrando-o.

• Instalar os tubos de fornecimento de combustível 5 para o conjunto de corpo de regulador de pressão.

Nunca ligue os injetores de combustível, enquanto os instalar.

• Apertar o tubo de fornecimento de combustível parafusos ao binário especificado de montagem.

• Combustível tubo de entrega parafuso de montagem:

3,5 N-m (0,35 kgf-m, 2,45 libra-pé)

• Aplicar fina camada de óleo do motor para os novos O-rings.

Substitua os O-rings com os novos.


6-20 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

• Instale o fornecimento de combustível mangueira conjunta 6 aos tubos de entrega.

• Apertar a mangueira tubo de fornecimento de combustível parafusos ao binário especificado de

montagem.

• Combustível tubo de entrega mangueira joint parafuso de montagem:

3,5 N-m (0,35 kgf-m, 2,5 libra-pé)

Carburador INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos:

• Ligar o sensor TP acoplador fio condutor 1.

TP sensor de acoplador de cabo STP e sensor de acoplador de cabo se


assemelham muito estreitamente na aparência externa.

Certifique-se de verificar a cor do acoplador antes de instalar.

TP sensor de chumbo acoplador fio: Preto

• Conectar o cabo do acelerador puxando 2 e acelerador cabo retornar 3 para o tambor do


cabo do acelerador.

• Soltar cada cabo contra-porca de regulador de pressão. 0-2 mm (0-0,08

• Por sua vez, cada um ajustador do cabo do acelerador totalmente e localizar cada cabo exterior, de em)

modo que a folga seja de 0 - 2 mm (0-0,08 em).

• Apertar cada contra-porca.


• Ajuste a folga do cabo do acelerador. Consulte a página 2-14
e -15 para mais detalhes.

• Instalar a caixa de filtro de ar e apertar os parafusos de aperto do corpo de regulador de


pressão, como mostrado na figura. ( • 10-19) 0-2 mm (0-0,08
em)
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-21

STP SENSOR DE AJUSTE


Se é necessário o ajuste do sensor de STP, medir o sensor para fora da tensão de venda
e ajustar a posição do sensor STP como se segue:
• Retire a caixa do filtro de ar. ( • 6-13)
• Desligue o acoplador STVA. ( • 6-13)
• Inserir a agulha apontada sondas para o acoplador de cabo.
• Ligue o interruptor de ignição.
• Fechar a válvula do acelerador secundário por dedo, e medir o sensor de STP a
tensão de venda.

• sensor de STP posto para fora de tensão da válvula ST está

totalmente fechada: Aprox. 0,5 V V

(+ Y / W - - B / Br)
Y/W B / Br
• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

• Se a tensão do sensor STP estiver fora da especificação, soltar o parafuso de


montagem do sensor de STP e ajustar a tensão do sensor STP a especificação.

• Apertar o parafuso de montagem do sensor de STP.

• 09930-11950: Chave Torx

• STP sensor de parafuso de montagem:

3,5 N-m (0,35 kgf-m, 2,5 libra-pé)

Injector de combustível REMOÇÃO


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Remova o tubo de admissão de ar. ( • 2-7)
• Com cabo negativo da bateria desconectado, desconecte os acopladores
injetores.
• Retirar os tubos de entrega de combustível. ( • 6-15)
• Remova os injetores de combustível # 1 e # 2. ( • 6-15)

Injector de combustível INSPEÇÃO


Verifique o filtro do injetor de combustível para a evidência de sujeira e contaminação. Se estiver presente,

limpo e de verificação para a presença de sujidade nas linhas de combustível e do depósito de combustível.

O injetor de combustível podem ser verificados sem removê-lo do corpo do acelerador.

Consulte a página 5-66 para obter mais detalhes.


6-22 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

Injector de combustível INSTALAÇÃO


• Aplicar revestimento fino do óleo de motor para os novos vedantes injector de poeira e os O-rings. ( • 6-19)

• Instale o injector, empurrando-a direto para o corpo do acelerador. Nunca rode o


injector enquanto empurrando-o. ( • 6-19)

IDLE RÁPIDO
O sistema de marcha lenta rápida é do tipo automático.

Quando o excêntrico de marcha lenta rápida é ligado pelo actuador de válvula do acelerador secundário,

o ressalto empurra a alavanca no regulador de pressão da válvula de eixo, causando a válvula do

acelerador para abrir e aumentar a velocidade do motor. Quando o motor estiver aquecido, dependendo

da temperatura da água, a temperatura ambiente e o tempo decorrido, a marcha lenta acelerada é

cancelada permitindo que o motor para retomar velocidade de marcha lenta.

cancel- ocioso rápido


Temperatura ambiente. rpm ocioso rápido
tempo ling

- 5 ° C (23 ° F) 1 500-2 100 rpm Aprox. 100 seg.


15 ° C (59 ° F) 1 500-2 100 rpm Aprox. 60 seg.
25 ° C (77 ° F) 1 500-2 100 rpm Aprox. 50 seg.

AJUSTE marcha lenta acelerada


• Levantar e apoiar o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Inicie o motor e executá-lo em marcha lenta condição para aquecer.

• Definir a velocidade de marcha lenta a 1 100 rpm pelo parafuso de aceleração 1.

• Verifique e ajuste o sensor TP. ( • 5-19)

• Medir a tensão de saída do sensor TP no acoplador (entre + Bl / arame e B - fio


B / Br).

• tensão de saída do sensor de TP na posição de repouso: Aprox. 1,12 V


V
• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-23

• Desligue a chave de ignição.


• Desligue o acoplador STVA.
• Ligue o interruptor de ignição.
• Abrir a válvula do acelerador secundário totalmente movendo o link ocioso rápido com o
dedo.
• Com a válvula do acelerador secundário mantida a esta posição, medir a tensão de
saída do sensor de TP como mostrado.

• Calcular a diferença de tensão entre a tensão de saída do sensor de TP em marcha lenta


e a tensão de saída do sensor com o TP STV completo aberto.

tensão de saída do sensor com o TP STV totalmente aberto: Exemplo


Menos tensão de saída do sensor de TP em marcha lenta é de 0,08 V

STV ocioso totalmente 1,20 V


aberta - 1,12 V
0,08 V
• TP sensor de variação de tensão de saída: 0,064-0,096 V

• Se a variação de tensão estiver fora da especificação, soltar o contra-porca 2 e vire


dentro ou fora do ralenti acelerado parafuso de ajuste 3 para ajustar a tensão a
especificação.

O parafuso de marcha lenta acelerada é, no momento da entrega e, por

conseguinte, evitar a remoção ou ligá-lo de outra forma a não ser necessário

ajustado de fábrica.

• Arrefecer o motor a temperatura do ar ambiente e ligar o motor para verificar a


velocidade de marcha lenta rápida vem dentro do especificado rpm.

• Padrão
Rápida velocidade de marcha lenta: 1 500-2 100 rpm / motor frio rpm Inactivo

: Motor 1 100 ± 100 rpm / Aquecido

• Se não é especificado no rpm, a causa pode possivelmente ser curto-circuito no


sensor de temperatura de água ou feixes de cabos ou STVA.
6-24 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador

ACELERAÇÃO DA VÁLVULA DE SINCRONIZAÇÃO


Verifique e ajuste a sincronização válvula do acelerador entre os dois cilindros.

USO DE VÁCUO BALANCER CALIBRE Calibrar


cada indicador de vácuo
• Inicie o motor e executá-lo em marcha lenta condição para aquecer.

• Pare o motor aquecido.


• Desligue o tubo de vácuo 1 a partir da N ° 1 (cilindro traseiro) acelerador corpo.

• uma Ligação da mangueira calibre balanceador de vácuo para o bocal de vácuo no corpo
do acelerador No. 1, com as ferramentas especiais. *2

• 13685-02FA0: joint maneira Três


13681-39F00-225: Mangueira

* 1: Para mamilo vácuo


* 2: mangueira de vácuo Para
*1 *3
* 3: mangueira calibre balanceador vácuo Para

• Conecte um tacômetro.
• Inicie o motor e mantê-lo funcionando a 1 100 rpm, rodando acelerador parafuso de
paragem 2.

Evitar chamar a sujeira para dentro do corpo do acelerador durante a execução do

motor sem tubo de admissão e caixa de filtro de ar. Sujidade arrastada para o motor

irá danificar as peças internas do motor.

• Girar o parafuso de ar 3 do medidor de modo a que o vácuo que actua sobre o tubo de
mangueira que vai trazer a esfera de aço 4 no tubo para a linha de centro 5.

NOTA:
* O indicador de vácuo é posicionado nível vertical.
* Durante equilibrar as válvulas de borboleta, sempre definir as rpm do motor a 1 100 rpm, utilizando o

parafuso de paragem do acelerador.


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-25

• Depois de se certificar que as esferas de aço estadias constantes na linha de centro,


desligue a mangueira do No. 1 corpo de borboleta mamilo vácuo e se conectar a próxima
mangueira para este mamilo vácuo.
• Rode o parafuso de ar para trazer a outra esfera de aço 6 para a linha de centro.

O calibre equilibrador está agora pronto para ser utilizado para equilibrar as válvulas de borboleta.

sincronização da válvula de borboleta


Utilizando o indicador de vácuo equilibrador, inspeccionar a sincronização de válvula de
estrangulamento da mesma maneira do testador de vácuo digital. Preste atenção aos
seguintes pontos:
O indicador de vácuo é posicionado nível vertical, e nesta posição as duas esferas devem
estar dentro de um diâmetro bola. Se a diferença for maior do que uma bola, virar o
equilíbrio parafuso de ajuste no corpo do acelerador e levar a bola para o mesmo nível.
Uma sincronização da válvula de estrangulamento ajustada correctamente tem as bolas
no No. 1 e No. 2, ao mesmo nível.

• calibre balanceador vácuo: 09913-13121

NOTA:
* Durante equilibrar as válvulas de borboleta, sempre definir as rpm do motor a 1 100 rpm, utilizando o

parafuso de paragem do acelerador.

* Depois de equilibrar as duas válvulas, definir a velocidade de marcha lenta a 1 100 rpm pelo parafuso

de aceleração.

ACELERADOR POSIÇÃO DO SENSOR (TPS) CONFIGURAÇÃO


Após todos os ajustes forem concluídos, verificar ou ajustar os TPS definindo
condição. ( • 5-19)
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-1

Refrigeração e lubrificação SISTEMA

CONTEÚDO

MOTOR DE REFRIGERAÇÃO ................................................ ....................................... 7- 2 circuito de


arrefecimento ...... .................................................. ............................... 7- 3
REFRIGERAÇÃO CIRCUITO DE INSPEÇÃO ............................................... ........... 7- 3 do radiador e as
mangueiras da água ................................ ................................ 7- 4
REMOÇÃO RADIATOR ................................................ ........................... 7- 4 RADIADOR PAC
INSPECÇÃO ................. ............................................. 7- 5 RADIADOR DE INSPECÇÃO E LIMPEZA
.......................................... REMONTAGEM 7 5 radiador. .................................................. ................. 7 5
mangueira de água e reservatório de TANQUE DE INSPEÇÃO ........................ 7- 6 VENTOINHA
............................................. ................................................. 7 - 7

INSPEÇÃO................................................. .......................................... 7- 7 REMOÇÃO ....


.................................................. ......................................... 7- 7 INSTALAÇÃO .....
.................................................. ................................ 7- 8 VENTOINHA termocontato ..........
.................................................. ..7- 9
REMOÇÃO................................................. .............................................. 7- 9 INSPECÇÃO
.................................................. ......................................... 7- 9 INSTALAÇÃO .....
.................................................. ................................ 7- 9 MOTOR DO SENSOR DE TEMPERATURA DE
REFRIGERANTE ........... ............................... 7-10 7
REMOÇÃO................................................. .............................................. 7-10 INSPEÇÃO
.................................................. ......................................... 7-10 INSTALAÇÃO .....
.................................................. ................................ 7-11 TERMOSTATO ..............
.................................................. .............................. 7-12
REMOÇÃO................................................. .............................................. 7-12 INSPECÇÃO
.................................................. ......................................... 7-12 INSTALAÇÃO .....
.................................................. ................................ 7-13 BOMBA DE ÁGUA .............
.................................................. ................................ 14/07
REMOÇÃO E DESMONTAGEM ............................................... ............ 7-14 INSPECÇÃO
.................................. .................................................. ....... 7-15 MONTAGEM E INSTALAÇÃO
..................................... ............... 7-16 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO ..............................
................................................. 7 -19
PRESSÃO DO ÓLEO ................................................ ...................................... 7-19 OIL FILTER .......
.................................................. .................................... 7-19 PRESSÃO DO ÓLEO REGULADOR ........
.................................................. .... 7-19 ÓLEO FILTRO .........................................
............................................... 7-19 JET OIL ................................................
.................................................. 0,7-19 BOMBA DE ÓLEO ............................................
.................................................. ..7-19 PRESSÃO DO ÓLEO CHAVE ..........................................
............................. 7-19 MOTOR SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CARTA .............. ..............................
7-20
7-2 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

MOTOR DE REFRIGERAÇÃO

No momento do fabrico, o sistema de arrefecimento é cheio com uma mistura 50:50 de


densidade
água e glicol de etileno destilada anti-congelamento. Esta mistura 50:50 irá fornecer a Ponto de congelamento
anti-congelamento
protecção de corrosão óptima e excelente protecção contra o calor, e vão proteger o
50% - 30 C (-24 F)
sistema de arrefecimento de congelação a temperaturas acima de -31 ° C (-24 ° F). Se
55% - 40 C (-44 F)
o veículo está a ser exposto a temperaturas abaixo de -31 ° C (-24 ° F), esta relação de
60% - 55 C (-67 F)
mistura deve ser aumentada até 55% ou 60% de acordo com a figura.

(f) (C)

• - 10

* Usar uma alta qualidade de etileno glicol base de anti-congelante, misturado -4 - 20

Ponto de congelamento
com água destilada. Não misture um anticongelante base de álcool e marcas - 22 - 30
diferentes de anti-congelamento.
- 40 - 40
* Não colocar em mais de 60% anticongelante ou inferior a 50%. (Consulte a
- 50
- 58 32 14
figura da direita.)
- 76 - 60
* Não use um aditivo de radiador anti-vazamento.
- 94 - 70
50% do líquido de arrefecimento do motor, incluindo capacidade do tanque de reserva

20 40 60 80 100
Anticongelante 750 ml (1,6 / 1,3 EU / lmp.pt) Densidade (%)

Água 750 ml (1,6 / 1,3 EU / lmp.pt)


Fig.1 Motor densidade-congelamento do líquido de arrefecimento

curva de ponto.

(Kgf / cm)
150

284 140 1.5

302
Ponto de ebulição

266 130 0,9

sobrepressão
248 120 0,5
(c) (f)
230 110 0

212 100

0 10 20 30 40 50 60
Densidade (%)

arrefecimento
densidadedo
de motor. Figura
ponto de 2
ebulição curva do ponto de

* Você pode ser ferido por queimaduras fluido ou de vapor se você abrir a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Depois que os esfria
motor, enrole um pano grosso em volta da tampa e retire cuidadosamente a tampa rodando-o um quarto de volta para permitir que a pressão para

escapar e, em seguida, gire a tampa todo o caminho fora.

* O motor deve ser legal antes da manutenção do sistema de arrefecimento.


* Refrigerante é prejudicial;

• Se ele entra em contato com a pele ou olhos, lave com água.


• Caso seja ingerido acidentalmente, induzir o vômito e chame imediatamente um médico.
• Mantenha-o longe das crianças.
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-3

circuito de arrefecimento

RESERVATÓRIO MOTOR Temperatura do


TERMOSTATO CABEÇA
TANQUE refrigerante
SENSOR

CILINDRO

VENTOINHA
THERMO
RADIADOR
INTERRUPTOR
BOMBA DE
ÁGUA

REFRIGERAÇÃO CIRCUITO DE INSPEÇÃO


Antes de retirar o radiador e drenagem do líquido de arrefecimento do motor, inspecionar o circuito

de refrigeração para a tensão.

• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)


• Retire a tampa do radiador 1 e conecte o testador 2 para o material de enchimento.

Não retire a tampa do radiador quando o motor estiver quente.

• Dar uma pressão de cerca de 120 kPa (1,2 kgf / cm, 17 psi) e ver se o sistema
mantém essa pressão durante 10 segundos.
• Se a pressão deve cair durante este intervalo de 10 segundos, isso significa que
há um ponto de vazamento no sistema. Em tal caso, inspeccionar todo o sistema
e substituir o componente vazamento ou parte.

Ao remover o testador tampa do radiador, coloque um pano sobre o enchimento para evitar

jorrando do líquido de arrefecimento do motor.

Não permitir que a pressão exceda a pressão de libertação da tampa do


radiador, ou o radiador pode ser danificado.
7-4 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

Radiador e água Radiador REMOÇÃO

• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)


• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)
• Drenar o líquido de arrefecimento do motor. ( • 2-17)

• Retire a tampa do radiador 1.

• Retirar os parafusos de fixação do radiador.

• Desligue o sensor ECT acoplador 2 e mangueiras de água.


• Remover o radiador.
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-5

RADIADOR CAP INSPEÇÃO


• Colocar o tampão 1 para o aparelho de teste da tampa do radiador 2.

• Criar pressão lentamente pela operação do testador. Certifique-se de que a pressão


pára construir-se a 95 - 125 kPa (0,95 - 12,5 kgf / cm, 13,5 - 17,8 psi) e que, com o
dispositivo de teste realizada parado, o tampão é capaz de manter a pressão para,
pelo menos, 10 segundos.

• Recoloque a tampa se ele for encontrado não para satisfazer qualquer um destes dois requisitos.

• Radiador pressão de abertura da válvula tampão


padrão: 95-125 kPa
(0,95-1,25 kgf / cm, 13,5-17,8 psi)

RADIADOR inspeção e limpeza


• estrada de terra ou lixo preso às aletas deve ser removido.
• Uso de ar comprimido é recomendado para esta limpeza.

• Fins se abaixou ou amassados ​pode ser reparado por endireitar-los com a lâmina de
uma chave de fenda pequena.

RADIADOR REMONTAGEM
• O radiador é para ser instalado na ordem inversa do procedimento de remoção.

• Instalar o radiador.
• Passe os mangueiras do radiador. ( • 10-20)
• ar de purga do circuito de arrefecimento. ( • 2-18)
7-6 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

Mangueira de água e reservatório de TANQUE DE


INSPEÇÃO
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)
• Qualquer mangueira de água e tanque de reservatório 1 encontrado em uma condição rachado ou

achatada deve ser substituído.

• Qualquer fuga a partir da secção de ligação deve ser corrigida por aperto
adequado.
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-7

VENTILADOR DE
INSPEÇÃO
• Desligar o ventilador chumbo acoplador fio de refrigeração 1.
• Testar o motor do ventilador de arrefecimento para a corrente de carga com um amperímetro
ligado como mostrado na figura.

• O voltímetro é para certificar-se de que a bateria se aplica 12 volts para o motor.


Com o motor com ventilador do motor elétrico que corre a toda a velocidade, o
amperímetro deve ser indicando não 5 amperes mais.
Motor de ventilador amperômetro

• Se o motor do ventilador não ligar, substitua o motor de montagem com um novo.


Bateria

REMOÇÃO
• Remover o radiador. ( • 7-4)
• Retirar os parafusos de montagem de ventilador de arrefecimento.

• Ligeiramente mover o tubo para baixo, retirando os seus parafusos de fixação.


7-8 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

• Remova o ventilador de refrigeração 1 desligando o ventilador chumbo acoplador fio de


arrefecimento.

INSTALAÇÃO
Instalar o ventilador de arrefecimento na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
• Coloque o ventilador de refrigeração 1 entre o tubo inferior e o motor.
• Temporário apertar os parafusos de montagem de tubo para baixo. ( • 3-9)

• Apertar os parafusos de montagem de ventilador de arrefecimento.

• Apertar o tubo para baixo parafusos de fixação ao binário de aperto especificada. ( • 3-9)

• Instalar o radiador. ( • 7-5)


Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-9

VENTOINHA termocontato REMOÇÃO

• Drenar o líquido de arrefecimento do motor. ( • 2-17)

• Desligar o ventilador de refrigeração termo-interruptor acoplador 1.


• Remova o ventilador termo-chave de arrefecimento 2.

INSPEÇÃO
• Verificar o fecho termo-interruptor ou temperaturas de abertura, testando-a na
bancada, como mostrado na figura. Ligue o interruptor térmico para um testador de
circuito e colocá-lo no óleo contido em uma panela, que é colocada sobre um
fogão.
• Aquecer o óleo para aumentar a temperatura lentamente, e ler o termómetro coluna
quando o interruptor se fecha ou abre.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi Óleo

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

• Ventilador de refrigeração de temperatura operacional termo-chave:


Padrão (OFF → ON): Aprox. 105 ° C (221 ° F)
(EM → OFF): Aprox. 100 ° C (212 ° F)

* Tome especial cuidado ao manusear o interruptor térmico. Pode causar


danos se ele recebe um forte impacto.
* Não entre em contato com o ventilador termo-chave de arrefecimento 1 e o
termómetro coluna 2 com uma panela.

INSTALAÇÃO
• Instalar o O-ring 1.
• Apertar o ventilador termo-interruptor de arrefecimento para o valor especificado.

• Ventilador de refrigeração termo-chave:

17 N-m (1,7 kgf-m, 12,5 libra-pé)

• ar de purga do circuito de arrefecimento. ( • 2-18)


7-10 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

MOTOR DE REFRIGERAÇÃO REMOÇÃO DE TEMPERATURA SENSOR

• Levantar e apoiar o tanque de combustível. ( • 6-3)


• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)

• Desligue o arrefecimento do motor acoplador sensor de temperatura


1.
• Mantenha os retos motocicleta.
• Coloque um pano sob o sensor e remover o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento
do motor 2.

INSPEÇÃO
• Verificar o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor, testando-a na
bancada, como mostrado na figura. Ligar o sensor de temperatura 1 para um circuito

verificador e o local em que o óleo contido em uma panela, que é colocada sobre um fogão.

• Aquecer o óleo para aumentar a temperatura lentamente e ler o termómetro


coluna 2 eo ohmímetro.
Óleo

• Se a temperatura do sensor de valor óhmico não muda na proporção indicada,


substitui-lo por um novo.

• especificação sensor de temperatura

Temperatura resistência padrão


20 ° C (68 ° F) Aproximadamente. 2,45 k Ω

40 ° C (104 ° F) Aproximadamente. 1.148 k Ω

60 ° C (140 ° F) Aproximadamente. 0,587 k Ω

80 ° C (176 ° F) Aproximadamente. 0,322 k Ω

Se a resistência é anotado para mostrar o infinito ou muito valor de resistência


diferente, substituir o sensor de temperatura com um novo.

* Tome especial cuidado ao manusear o sensor de temperatura. Pode


causar danos se ele recebe um forte impacto.
* Não entre em contato com o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do
motor 1 e o termómetro coluna 2 com uma panela.
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-11

INSTALAÇÃO
Instalar o fim sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor de remoção. Preste

atenção aos seguintes pontos:

• Apertar o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor para o torque especificado.

• Motor sensor de temperatura do líquido de arrefecimento:

18 N-m (1,8 kgf-m, 13,0 libra-pé)

Tome especial cuidado ao manusear o sensor de temperatura. Pode


causar danos se ele recebe um forte impacto.
7-12 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

TERMOSTATO
REMOÇÃO
• Escorra arrefecimento do motor. ( • 2-17)
• Remover o tanque de reservatório. ( • 3-4)

• Retire as mangueiras de água 1 e caso bomba de água 2.

• Remover o caso do termostato 3.


• Remova o termostato 4.

INSPEÇÃO
Inspeccionar o sedimento termostato para sinais de ruptura. Testar o termostato para o
banco para uma acção de controlo, da maneira seguinte.

• Passe uma string 1 entre a flange de termostato 2, como mostrado.


• Mergulha-se o termostato na água contida numa proveta, como mostrado na
figura. Note-se que o termostato imerso está em suspensão. Aqueça a água 3 colocando
o copo em um fogão 4 e observar o aumento da temperatura em um termómetro 5.

• Leia o termômetro apenas ao abrir o termostato. Esta leitura, que é o nível de


temperatura à qual a válvula do termostato inicia a abrir, deve satisfazer o valor
padrão.

• Termostato temperatura abertura de válvula


padrão: Aprox. 75 ° C (167 ° F)
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-13

• Manter no aquecimento da água para aumentar a sua temperatura.

• Apenas quando a temperatura alcançar água valor especificado, a válvula de termostato deve
ter levantado por, pelo menos, 6,0 milímetros (0,24 polegadas).

• Termostato elevação da válvula UMA

Padrão: 6,0 milímetros e mais a 90 ° C


(0,24 em e sobre a 194 ° F)

• Um termostato não satisfaz qualquer um dos dois requisitos (iniciar-se aberto


temperatura e elevação da válvula) deve ser substituída.

INSTALAÇÃO
Instalar o termostato na revers ordem de remoção. Preste atenção aos seguintes
pontos:
• Aplicar arrefecimento do motor para o anel de vedação e instale a tampa da bomba de água.

• Apertar os parafusos da tampa da bomba de água.

NOTA:
Montar o grampo para o parafuso UMA.

• ar de purga do circuito de arrefecimento. ( • 2-18)


7-14 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

BOMBA DE ÁGUA
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Escorra o óleo do motor. ( • 2-11)
• Escorra arrefecimento do motor. ( • 2-17)
• Remover o caso da bomba de água. ( • 7-12)

NOTA:
Antes de drenar o óleo do motor e do líquido de arrefecimento do motor, inspecione o óleo do motor e

vazamento do líquido de arrefecimento entre a bomba de água e cárter. Se o óleo de motor está

vazando, inspeccionar visualmente o retentor e o O-ring. Se refrigerante do motor está vazando,

inspeccionar visualmente a vedação mecânica e a anilha de vedação. ( • 7-16)

• Rodar a cambota e alinhar os furos de impulsor de bomba de água, com os


parafusos.
• Remova a bomba de água 1.

• Remover o anel E 2.
• Remova o pino 3 e extrair o eixo do impulsor 4.

• Remova o anel de vedação mecânica 5 e o selo de borracha 6


do impulsor.
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-15

• Remover os rolamentos com a ferramenta especial.

• 09921-20240: Bearing conjunto removedor

NOTA:
Se não houver nenhuma condição anormal ruído, tendo a remoção não é necessário.

O rolamento removido deve ser substituída com uma nova.

• Remover o vedante mecânico com a ferramenta especial.

• 09921-20240: Bearing conjunto removedor

NOTA:
Se não houver nenhuma condição anormal, a remoção do vedante mecânico não é necessário.

A vedação mecânica removido deve ser substituída com uma nova.

• Remover o vedante de óleo através de uma barra adequada.

NOTA:
Se não anormal, a remoção do selo de óleo não é necessário.

O vedante de óleo removido deve ser substituída com uma nova.

INSPEÇÃO
LEVANDO
• Inspecione a folga do rolamento com a mão enquanto ele estiver no caso da bomba de água.

• Gire a pista interna com a mão para inspecionar para o ruído anormal e rotação
suave.
• Substitua o rolamento se há algo incomum.

SELO MECÂNICO
• inspeccionar visualmente a vedação mecânica para danos, com particular atenção
para a face de vedação.
• Substituir o vedante mecânico que mostra indicações de vazamento. Também substituir o
anel de vedação, se necessário.
7-16 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

OIL SEAL
• inspeccionar visualmente o retentor para danos, com particular atenção para o
lábio.
• Substituir o retentor que mostra indicações de vazamento.

CASE BEARING
• inspeccionar visualmente o caso rolamento para danos.
• Substitua o corpo da bomba de água, se necessário.

MONTAGEM E INSTALAÇÃO
• Instalar o vedante de óleo com a ferramenta especial.

• 09913-70210: Bearing conjunto instalador

NOTA:
A marca gravada no selo de óleo faces externas.

• Aplique uma pequena quantidade do SUZUKI SUPER GREASE “A” para o lábio do retentor.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-17

• Instalar a nova vedação mecânica usando uma chave de caixa de tamanho adequado.

NOTA:
No novo vedante mecânico, o selador UMA foi aplicado.

• Instalar os novos rolamentos com a ferramenta especial.

• 09913-70210: Bearing conjunto instalador

NOTA:
A marca estampada nas faces de suporte lateral do cárter.

• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para o eixo do rotor.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instale o eixo do impulsor para o corpo da bomba de água.

• Instalar o selo de borracha 1 para o impulsor.


• Depois limpando a matéria oleosa ou gordurosa a partir do anel de vedação mecânica,
instalá-lo para o impulsor.

NOTA:
O lado marcado B do anel de vedação mecânica está virado para o rotor.
7-18 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

• Aplique graxa para o novo O-ring.


• Instale o impulsor 2 e impulsor eixo 3 para o corpo da bomba de água.

• Instalar o pino 4 e E-ring 5.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instale a nova junta 6.


• Aplicar graxa para o O-ring.
• Definir a extremidade do eixo da bomba de água C ao eixo da bomba de óleo D.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instalar a bomba de água.


• Aperte os parafusos.
• Instale a tampa da bomba de água. ( • 7-13)

• Ligue a mangueira de água.


• Instale o tanque de reserva.
• Instale a tampa da caixa de engrenagem secundária.

• Derrame de óleo do motor. ( • 2-11)


• ar de purga do circuito de arrefecimento. ( • 2-18)
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-19

PRESSÃO DE LUBRIFICAÇÃO
Sistema de óleo
• 2-28

FILTRO DE ÓLEO
• 2-12

REGULADOR DE PRESSÃO DO ÓLEO


• 3-62

FILTRO DE OLEO
• 3-61

JET OIL
• 3-60

BOMBA DE ÓLEO
• 3-56

INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO


• 3-63
7-20 de refrigeração e lubrificação SISTEMA

MOTOR SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO CARTA

ROCKER braço do eixo (EX.) ROCKER braço do eixo (EX.)

FACES CAM CAMSHAFT R. JOURNAL

(IN. EX &.) (IN. EX &.)


REVISTA FACES CAM

VÁLVULAS E MOLAS (IN. VÁLVULAS E MOLAS (IN. & EX.) CAMSHAFT L.


& EX.)

ROCKER ARM (EM). ROCKER ARM (EM).

EIXO DE COMANDO EIXO DE COMANDO

ROCKER braço do ROCKER braço do


eixo (EM). eixo (EM).
CADEIA CAM CADEIA CAM

Parede do cilindro, Parede do cilindro,


CAMSHAFT L. REVISTA pistão e PIN R. JOURNAL pistão e PIN

CILINDRO CABEÇOTE CYLINDER CABEÇA CAMSHAFT

NO.1 biela GRANDE NO.2 biela GRANDE


ÓLEO JET FRENTE DE FINAL OIL JET TRASEIRO FINAL

L. MANIVELA REVISTA R. CRANK JOURNAL

galeria principal
STARTER
embreagem
rolamento

ORIFÍCIO

JET OIL
contra-ESQUERDA BOMBA DE ÓLEO

DRIVESHAFT ESQUERDA contraeixo do

LEVANDO DRIVESHAFT Rolamento do


SECUNDÁRIA Bevel
Gear E REGULADOR DE
ROLAMENTOS PRESSÃO
conduzido GEARS

DriveShaft corrente FILTRO DE ÓLEO


SECUNDÁRIA
Óleo da bomba GEARS LUVA HUB countershaft
engrenagens cônicas

OIL SUMP FILTER


PLACAS de embreagem

OIL PAN
CHASSIS 8-1

CHASSIS

CONTEÚDO

EXTERIOR PEÇAS ................................................ ........................................ 8- 3


REMOÇÃO................................................. .............................................. 8- 3 REMONTAGEM
.................................................. ...................................... 8- 4 RODA DIANTEIRA .......
.................................................. .................................... 8- 5
CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8- 5 REMOÇÃO E
DESMONTAGEM ......... .................................................. 8- 7 INSPECÇÃO ..............................................
............................................. 8- 8 MONTAGEM E remontando ................................................. ..... 8- 9 da
forquilha dianteira ........................................ .................................................. ...... 8-12

CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8-12 REMOÇÃO E


DESMONTAGEM ......... .................................................. 8-13 INSPECÇÃO ..............................................
............................................. 8-16 MONTAGEM E remontando ................................................. ..... 8-17
HANDLEBAR ......................................... .................................................. ...... 8-21

CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8-21 REMOÇÃO E


DESMONTAGEM ......... .................................................. 8-22 REMONTAGEM e remontar
............................................ .......... 8-22 DIRECÇÃO ....................................
.................................................. ............... 8-24
CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8-24 REMOÇÃO E
DESMONTAGEM ......... .................................................. 8-25 INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
............................................ ........... 8-27 REMONTAGEM e remontar ................................. ..................... 8
8-27 Ajuste de Volante TENSÃO ....................... ............................. 8-30 RODA TRASEIRA ................
.................................................. ............................. 8-31

CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8-31 REMOÇÃO ...........


.................................................. .................................. 8-33 DESMONTAGEM ............
.................................................. ......................... 8-34 INSPEÇÃO E DESMONTAGEM ...................
.................................... 8-35 REMONTAGEM e remontar ........ .............................................. 8-36
TRASEIRO SUSPENSÃO................................................. .................................... 8-38

CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8-38 REMOÇÃO ...........


.................................................. .................................. 8-40 INSPEÇÃO E DESMONTAGEM ..........
............................................. 8-43 remontagem. .................................................. .....................................
8-45 REMONTAGEM ......... .................................................. ............................. 8-46 do amortecedor
traseiro ELIMINAÇÃO .............. .................................. 8-49 SUSPENSÃO CONFIGURAÇÃO ...........
.................................................. ............ 8-49 FRENTE DE FREIO .................................
.................................................. .......... 8-50

CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8-50


8-2 CHASSIS

CHASSIS

CONTEÚDO

PASTILHAS DE SUBSTITUIÇÃO ............................................... ................ 8-52 travão de substituição


FLUID ............................ ................................ 8-53 pinça de freio REMOÇÃO E

DESMONTAGEM ................................................. ...................................... 8-53 pinça de freio


INSPEÇÃO ...... .................................................. .... 8-54 pinça de freio REMONTAGEM e remontar
....................... 8-55 DISCO DE FREIO INSPEÇÃO ......... .................................................. ........ 8-56
MESTRE REMOÇÃO DO CILINDRO E DESMONTAGEM ....................... 8-57 CILINDRO MESTRE DE
INSPEÇÃO ..... .................................................. 8-58 CILINDRO MESTRE REMONTAGEM e remontar
.................. 8-59 FREIO TRASEIRO ................... .................................................. .......................... 8-61

CONSTRUÇÃO................................................. ................................... 8-61 REMOÇÃO E


DESMONTAGEM ......... .................................................. 8-62 INSPEÇÃO ..............................................
............................................. 8-62 MONTAGEM E remontando ................................................. .... 8-63
FREIO TRASEIRO ROD ........................................ ........................................ 8-64 MONTAGEM
REMONTAGEM ..... .................................................. ....... 8-65 pneu e roda .....................................
.................................................. 0,8-66

REMOÇÃO PNEU ................................................ ..................................... 8-66 INSPEÇÃO .........


.................................................. ................................ 8-66 VÁLVULA DE INSPEÇÃO .............
.................................................. ............... 8-67 PNEU DE INSTALAÇÃO ..............................
............................................... 8-68 BALANCER PESO DE INSTALAÇÃO ...............................................
... 8-69
CHASSIS 8-3

EXTERIOR PEÇAS
REMOÇÃO
ASSENTO

• Retire o assento traseiro, removendo o parafuso.

Tenha cuidado para não riscar o pára-choque traseiro.

• Retire a banda de aperto banco traseiro, retirando os parafusos.

• Retire o assento.

Tenha cuidado para não riscar o pára-choque traseiro.

TAMPA QUADRO
• Retire a tampa do quadro esquerdo 1 com a chave de ignição.

• : Parte Hooked
8-4 CHASSIS

• Retirar o direito quadro tampas 2 removendo os parafusos.

* Espere até que o motor e tubo de escape são bastante fria ao toque
com as mãos antes de drenar o óleo.
* Tenha cuidado para não riscar as cobertas de quadros.

• : Parte Hooked

TRASEIRO FENDER
• Retire o assento. ( • 8-3)
• Desligue o acoplador 1.

• Retire a pega estrutura lateral esquerda e direita.


• Retire o pára-lama traseiro 2.

Tenha cuidado para não arranhar os pára-lamas traseiros.

NOTA:
Durante a instalação dos parafusos de aperto do punho quadro, aplicar uma pequena quantidade de

bloqueio de segmento para os seus parafusos de fixação e apertar com o binário especificado.

• : Parte Hooked

• 99000-32030: Linha BLOQUEIO SUPER “1303”

• pega Quadro parafuso de montagem UMA ( M10):


50 N-m (5,0 kgf-m, 36,0 libra-pé)

• : Parte Hooked

REMONTAGEM
Remontar os assentos, capas e guarda-lamas traseiro na ordem inversa da remoção.
CHASSIS 8-5

RODA DIANTEIRA DE
CONSTRUÇÃO

1 Rolamento (R) 5 disco de freio •


2 Roda da frente 6 Espaçador ITEM N · m kgf-m libra-pé
3 Espaçador UMA Eixo dianteiro UMA 65 6,5 47,0
4 Chumaceira (L) B Travão de disco parafuso de montagem B 23 2,3 16,5
8-6 CHASSIS

Esquerda Certo

UMA Eixo dianteiro •


B Disco de freio de ferrolho ITEM N · m kgf-m libra-pé
UMA 65 6,5 47,0
B 23 2,3 16,5
CHASSIS 8-7

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Solte o parafuso do eixo pitada frente 1.
• Solte o eixo dianteiro com a ferramenta especial.

• 09.900-18.710: sextavado (12 mm)

• Levantar a roda dianteira do chão com um macaco ou um bloco de madeira.

• Remova o eixo dianteiro 2, espaçador 3 e roda dianteira.

Não opere a alavanca de freio durante ou após a remoção da roda


dianteira.

• Remover o disco do travão, retirando os seus parafusos.


8-8 CHASSIS

INSPEÇÃO
ROLAMENTOS DE RODA
Inspecione o jogo dos rolamentos de roda com o dedo, enquanto eles estão na roda.
Gire a pista interna pelo dedo para inspecionar para o ruído anormal e rotação suave.

Substitua o rolamento no procedimento a seguir se há algo incomum.

Rolamentos de roda REMOÇÃO


• Remover os rolamentos de roda perto com a ferramenta especial UMA ou B.

• 09921-20240: UMA Tendo conjunto removedor (17 mm) ou

09941-50111: B removedor de rolamento da roda

Os rolamentos removidos devem ser substituídas por novas.

RODA DA FRENTE
Certifique-se de que a excentricidade da roda (axial e radial) não exceda o limite de serviço

quando marcada como mostrado. Uma quantidade excessiva de excentricidade é geralmente

devido a rolamentos das rodas desgastadas ou soltos e pode ser corrigido através da

substituição dos rolamentos. Se a substituição do rolamento falha em reduzir a excentricidade,

substitua a roda com um novo.

• excentricidade aro da roda (axial e radial) do limite de

Serviço: 2,0 mm (0,08 polegadas)


CHASSIS 8-9

EIXO DIANTEIRO
Medir o eixo dianteiro excentricidade usando o comparador. Se a saída exceder o limite
de reparação, substitua o eixo dianteiro com um novo.

• indicador com quadrante (1/100 mm) 09900-20701::

09900-20607 suporte magnético 09900-21304: conjunto

V-bloco (100 mm)

• desvio do eixo da roda

Limite de serviço: 0,25 milímetros (0,010 pol)

PNEU • 2-23

REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar a roda dianteira na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Prestar especial atenção aos seguintes pontos:

ROLAMENTO DE RODA
• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para os rolamentos antes de instalar.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instalar os rolamentos das rodas com os rolamentos utilizados e uma ferramenta especial, como

descrito abaixo.

• UMA 09941-34513: Bearing conjunto instalador

B 09913-70210: rolamento instalador conjunto (40 mm)

* Primeiro instale o rolamento da roda direita, em seguida, instalar o rolamento da roda

esquerda.

* As tampas fechadas sobre os rolamentos devem enfrentar para o exterior.

Esquerda Certo Esquerda Certo

Espaçador
Liberação
8-10 CHASSIS

DISCO DE FREIO
• Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer gordura. Aplicar
LINHA BLOQUEIO SUPER para os parafusos do disco de freio e apertar com o binário
especificado.

• 99000-32130: Linha BLOQUEIO SUPER “1360”

• Freio parafuso do disco: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

SENSOR DE VELOCIDADE

• Aplicar SUZUKI SUPER GORDURA “A” para o selo sensor de velocidade de poeira.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Alinhe as ranhuras 1 sobre o sensor de velocidade com os ressaltos 2 sobre o cubo da roda.

RODA DA FRENTE
• Certifique-se de que a tampa da forquilha dianteira 1 e o sensor de velocidade de rolha 2 são
instalados como mostrado.

Quando da montagem da roda dianteira, posicionar o disco de travão entre as

pastilhas de travão. Tenha cuidado para não danificar as pastilhas de freio.


CHASSIS 8-11

• Apertar o eixo dianteiro para o binário especificado.


• Aperte o parafuso do eixo pitada frente 3 no torque especificado.

• eixo dianteiro: 65 N-m (6,5 kgf-m, 47,0 libra-pé) frente cavilha do eixo pitada:

23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• 09.900-18.710: sextavado (12 mm)

NOTA:
Antes de apertar o parafuso do eixo pitada frente 3, mover o garfo dianteiro cima e para baixo

quatro ou cinco vezes.

NOTA:
Após remontar a roda dianteira, bombear o freio de alavanca algumas vezes para verificar se a

operação de frenagem adequada.


8-12 CHASSIS

Forquilha dianteira
CONSTRUÇÃO

1 Anel-O 6 vedação de óleo UMA Cavilha da tampa da forquilha

2 Espaçador 7 anel batente retentor de óleo B haste interna contra-porca

3 Primavera 8 retentor de pó C cavilha de aperto do eixo dianteiro

4 Tubo Exterior 9 haste interna / amortecedor haste (cartucho) D parafuso de haste Caliper

5 retentor Óleo 0 Tubo interno

ITEM N · m kgf-m libra-pé ITEM N · m kgf-m libra-pé


UMA 23 2,3 16,5 C 33 3,3 24,0
B 15 1.5 11,0 D 39 3,9 28,0
CHASSIS 8-13

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova a roda dianteira. ( • 8-7)
• Retire a pinça do freio dianteiro. ( • 8-52)
• Retire o pára-choque dianteiro.

• Soltar os parafusos de fixação do garfo dianteiro superiores 1.

NOTA:
Ligeiramente soltar os parafusos da tampa da forquilha dianteira 2 antes de soltar os parafusos de

aperto inferior para facilitar a posterior desmontagem.

• Soltar os parafusos de mudança de direcção da luz de aperto e parafusos de aperto do garfo dianteiro

inferior.

• Remova os garfos dianteiros.

• Separar o parafuso da tampa da forquilha dianteira do garfo dianteiro.

• Comprimir a mola do garfo dianteiro com a ferramenta especial UMA e inserir a


ferramenta especial B entre a contra-porca e o espaçador.

• 09940-94930: suporte spacer da forquilha dianteira UMA

09940-94922: placa de paragem B


8-14 CHASSIS

• Remover o parafuso de tampa da forquilha dianteira da haste interna, soltando a porca de bloqueio.

• Comprimir a mola do garfo com a ferramenta especial e remover a ferramenta especial.

• Remova o espaçador 3 e na primavera 4.

• Inverter o garfo dianteiro e acidente vascular cerebral os interiores da haste várias vezes para deixar sair o

óleo de garfo.

• Sob a condição invertida do garfo dianteiro, drenar completamente óleo mantendo a


forquilha por um tempo.

• Retire o parafuso de haste do amortecedor com a ferramenta especial.

• 09940-30221: ferramenta de montagem da forquilha dianteira

• Retirar a vareta haste interna / amortecedor (cartucho) 5.

Não desmontar a haste interna / haste do amortecedor (cartucho).


CHASSIS 8-15

• Extrair o tubo exterior do tubo interior.

NOTA:
Tenha cuidado para não danificar os metais “anti-fricção”.

• Remover o retentor de pó 6.

• Remova o anel de tampa de vedação de óleo 7.

• Remover o retentor 8 com a ferramenta especial.

• 09913-50121: removedor Retentor

O vedante de óleo removido deve ser substituída com uma nova.

• Remover o retentor de vedação petróleo 9.


8-16 CHASSIS

INSPEÇÃO
Interior e exterior TUBOS
• Inspeccionar a superfície interior do tubo exterior e o tubo exterior da superfície interior para a

arranhões.

• Inspeccionar as superfícies metálicas “ANTI-FRICÇÃO” para arranhões.


• Se os defeitos são encontrados, substituí-los por um novo.

Não remova o metal “anti-fricção” UMA e B.

FORQUILHA PRIMAVERA
Lado superior
Meça o comprimento livre da mola do garfo.

Se for menor do que o limite de reparação, substitua-o por um novo.

• Primavera garfo dianteiro comprimento livre: Limite

de Serviço: 372 mm (14,6 in)

Lado mais baixo

DAMPER ROD
Deslocar a haste interior com a mão para análise da sua suavidade. Se quaisquer defeitos são

encontrados, substituir haste haste / amortecedor interior (cartucho) com uma nova.
CHASSIS 8-17

REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar o garfo dianteiro, na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:

Óleo de foca e poeira SEAL


• Instalar o retentor de pó, anel rolha vedante de óleo, óleo vedante e retentor do vedante de óleo
no tubo interior.

1 retentor de pó

2 anel batente retentor de óleo

3 vedação de óleo

4 retentor Óleo

* Ao instalar o vedante de óleo para o tubo exterior, ter cuidado para não danificar o
lábio vedante de óleo.

* Não usar solventes para a lavagem para evitar danos vedante de óleo.

* Aplicar o óleo de forquilha para os metais anti-fricção e o lábio do vedante de óleo.

* Certifique-se de que o anel de rolha de vedação de óleo foi montado de forma segura.

• Inserir o tubo interior dentro do tubo exterior e encaixar o vedante de óleo e retentor de pó com a
ferramenta especial.

• 09940-52861: instalador de vedação de óleo da forquilha dianteira

NOTA:
marca impressa num vedante de óleo deve estar virada para fora.

DAMPER ROD PARAFUSO


• Inserir a haste haste interna / amortecedor (cartucho) para dentro do tubo interior com a junta 1 equipada, (USA)

aplicar o parafuso de haste do amortecedor 2. (Outros)

• Aplicar LINHA LOCK para o parafuso de haste do amortecedor.

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342” (EUA)

• 99000-32110: Linha BLOQUEIO SUPER “1322” (Outros)

Substituir a junta com uma nova.


8-18 CHASSIS

• Apertar o parafuso de haste do amortecedor para o binário especificado, utilizando a ferramenta especial.

• 09940-30221: ferramenta de montagem da forquilha dianteira

• Caliper parafuso de haste: 39 N-m (3,9 kgf-m, 28,0 libra-pé)

FORK OIL
• Coloque o garfo dianteiro vertical sem mola.
• Comprimi-la totalmente.

• Pour óleo garfo dianteiro especificado acima para o nível superior do tubo exterior.

• Capacidade (cada perna): 490 ml (16,6 / 17,3 EU / ml LMP)

• 99.000-99.044-L01: SUZUKI FORQUILHA DE ÓLEO L 0 1

ou um óleo de garfo equivalente

• Mover a haste interna lentamente com os tempos especiais ferramenta dez e mais até que
não haja mais bolhas de sair a partir do óleo.

• 09940-52841: suporte da haste interna

NOTA:
óleo de recarga garfo dianteiro para cima para a parte superior do tubo exterior, de modo que as bolhas

são visíveis ao mesmo tempo purgando o ar.

• Recarga de óleo especificado garfo dianteiro para cima para o nível da parte superior do tubo
exterior novamente. Mova o tubo externo cima e para baixo vários golpes até que não haja mais

bolhas saem do óleo.

• Mantenha o garfo dianteiro vertical e aguarde 5 - 6 minutos.

NOTA:
* Sempre manter o nível de óleo através da extremidade superior do cartucho, ou o ar pode entrar no

cartucho durante este procedimento.

* Tenha muito cuidado, de modo a bombear ar completamente.

• Segure o garfo dianteiro vertical e ajustar o nível de óleo do garfo com a ferramenta especial.

NOTA:
Ao ajustar o nível de óleo do garfo, comprimir o tubo externo totalmente sem a mola
do garfo.

• Garfo nível de óleo: 153 milímetros (6,02 em)

• 09943-74111: indicador de nível de óleo da forquilha dianteira


CHASSIS 8-19

FORQUILHA PRIMAVERA

• Instale a mola do garfo, como mostrado na ilustração.


Lado superior

Lado mais baixo

• Instale a mola 1 e espaçador 2.

Tampa da forquilha dianteira PARAFUSO

• Puxar para cima a haste interior com a ferramenta especial UMA.

• Comprimir a mola com a ferramenta especial B e em seguida, insira a ferramenta


especial C entre a contra-porca e o espaçador.

• 09940-52841: suporte da haste interna UMA

09940-94930: suporte spacer da forquilha dianteira B

09940-94922: placa de paragem C

• Lentamente girar o parafuso da tampa 1 até que a haste interna é levemente sentados.

• Segure o parafuso da tampa 1 e apertar a porca de segurança 2 para o valor especificado.

• Interior da barra de bloqueio-porca: 15 N-m (1,5 kgf-m, 11,0 libra-pé)

• Retirar as ferramentas especiais.


• Encaixar o O-ring para a cavilha da tampa da forquilha dianteira e lubrificar.

• 99000-25010: SUZUKI SUPER GREASE “A”

Usar um novo anel de vedação para evitar fugas de óleo.


8-20 CHASSIS

• Instale o garfo dianteiro para a coluna de direção, vire grampos de sinal ( • 10-22 e
-23) e de direcção da haste suporte superior.
• Alinhar a superfície superior do tubo exterior com a superfície superior da haste de
direcção suporte superior.
• Depois de desapertar os parafusos de fixação do garfo dianteiro superiores 4 ligeiramente, apertar o

parafuso de tampa da forquilha dianteira 3 para o valor especificado.

• Cavilha da tampa da forquilha 3: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• Apertar os parafusos de fixação do garfo dianteiro superiores 4 para o valor especificado.

• Garfo de roda dianteira superior do parafuso de aperto: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• Apertar os parafusos de fixação do sinal de mudança 5.


• Apertar os parafusos de fixação inferiores dianteiros 6 para o valor especificado.

• Garfo de roda dianteira inferior do parafuso de aperto: 33 N-m (3,3 kgf-m, 24,0 libra-pé)

• Voltar a montar a roda dianteira. ( • 8-10 a -11)


CHASSIS 8-21

HANDLEBAR
CONSTRUÇÃO

D
FW

1 Guidão 3 pega esquerda 5 pega direita


2 guiador balanceador 4 interruptor punho esquerdo 6 interruptor punho direito
8-22 CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remover o cilindro mestre do travão 1. ( • 8-57)
• Remova o interruptor punho direito 2.
• Remover o balanceador de punho 3.
• Remover o punho do acelerador 4.

• Remova o espelho retrovisor esquerdo 5.


• Desligar os fios de chumbo embraiagem interruptor da posição da alavanca 6.

• Afrouxar o parafuso de suporte da alavanca de embraiagem 7.

• Remover o balanceador de guidão esquerda 8 e o interruptor do guidão esquerdo 9.

• Retirar as tampas dos parafusos de fixação do guiador, parafusos de fixação do guiador e


grampos do guiador.

• Remover o velocímetro, removendo os parafusos de montagem velocímetro.

• Remova o guiador.

REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar o guiador na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:
• Instale o guiador.
• Instale o velocímetro.
• Apertar os parafusos de montagem velocímetro.
CHASSIS 8-23

• Instalar o guiador com a marca de punção UMA alinhado com o grampo do guiador,
como mostrado.

• Em primeiro lugar, apertar os parafusos de fixação do guiador 1 para a metade de binário especificado,

e, em seguida, apertar os parafusos de fixação do guiador 1 e frente

2 para o valor especificado.

• conjunto parafuso guiador: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• Instalou o conjunto de guiador tampas de parafuso.

Liberação marca de punção

• Aplique o SUZUKI SUPER GREASE “A” para os cabos do acelerador e seu


titular.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Ao remontar o direito e punho esquerdo switches, envolver a rolha com o orifício


do guidão.

• Instalar o cilindro mestre do travão frente. ( • 8-60)

• Instalar o suporte da alavanca de embraiagem com a marca de punção B alinhado com o grampo de

suporte de alavanca da embraiagem como mostrado.

• Embraiagem alavanca da lingueta de suporte de pinça:

10 N-m (1,0 kgf-m, 7,3 libra-pé)

• Ajuste a folga do cabo do acelerador. ( • 2-14)


8-24 CHASSIS

CONSTRUÇÃO DA
DIRECÇÃO

1 conjunto tampão parafuso guiador 6 De direcção da haste do mancal superior C garfo dianteiro parafuso de fixação superior

2 braçadeira guiador / titular 7 De direcção da haste de apoio inferior D porca titular guiador

3 Direcção haste suporte superior 8 coluna de direção E garfo dianteiro parafuso de fixação inferior

4 porca do veio de direcção UMA parafuso conjunto do guiador

5 retentor de pó B porca de cabeça da haste de direcção

ITEM N · m kgf-m libra-pé ITEM N · m kgf-m libra-pé


UMA 23 2,3 16,5 D 54 5,4 39,0
B 90 9 65,5 E 33 3,3 24,0
C 23 2,3 16,5
CHASSIS 8-25

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova os garfos dianteiros. ( • 8-13)
• Retire o parafuso do freio mangueira de união 1. ( • 8-57)
• Desconecte os grampos.
• Remova o guiador. ( • 8-22)

• Remover a cabeça da porca da haste de direcção 2 e anilha.


• Remover a direcção da haste suporte superior 3.

• Remover o sensor de velocidade de acoplamento do cabo. ( • 9-31)


• Remova a guia de cabo 4.

• Retirar os parafusos de fixação do farol dianteiro.

• Remova a guia da mangueira de freio.


• Remova a mangueira de freio e sensor de velocidade do cabo.
8-26 CHASSIS

• Remover a porca da haste de direcção com a ferramenta especial.

• 09940-14911: Direcção chave de porca da haste

• Remover a direcção da haste de suporte mais baixa.

NOTA:
Segure a direção da haste de suporte mais baixa para evitar que ele caia.

• Remover o retentor de pó 5, haste de direcção do mancal superior pista interna 6 e


rolamento 7.

• Remover a direcção da haste do mancal inferior 8.

• Retire os titulares guiador 9 a partir da direcção da haste suporte superior.

• Retire os arbustos guiador com a ferramenta adequada.


CHASSIS 8-27

INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
Inspeccionar as partes removidas para as seguintes alterações.
* distorção guidão
* desgaste Raça e efeito Brinell
* o desgaste do rolamento ou danos

* ruído anormal de rolamento


Se quaisquer pontos anormais são encontrados, substituir peças defeituosas com os novos.

• Remover a direcção da haste inferior pista interior do rolamento com um cinzel.

• Expulsar os anéis exteriores dos rolamentos da haste de direcção (superior e inferior), utilizando a
vareta de aço.

A pista exterior do rolamento removido deve ser substituída com uma nova.

removido deve ser substituída com uma nova.

REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar a haste de condução em ordem inversa de
remoção e desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:

pista externa
• Pressione a parte superior e inferior tendo pistas externas com as ferramentas especiais.

• 09941-34513: Direcção pista externa conjunto instalador

INNER RACE
• Imprensa na pista interna do rolamento inferior com a ferramenta especial.

• 09941-74911: o rolamento de direcção instalador A pista exterior do rolamento


8-28 CHASSIS

LEVANDO
• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para os rolamentos e as pistas de rolamento.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instalar o rolamento inferior à direcção da haste de suporte mais baixa.


• Instalar o rolamento superior e rolamento de pista interior.

DIRECÇÃO porca da haste


• Instalar o retentor de pó.
• Instalar o tubo de direcção.
• Instalar a porca da haste de direcção como mostrado.

NOTA:
O lado do flange UMA da direcção-tronco deve enfrentar para baixo.

• Apertar a porca do veio de direcção ao binário especificado com a ferramenta especial.

• 09940-14911: Direcção chave de porca da haste

• porca do veio de direcção: 45 N-m (4,5 kgf-m, 32,5 libra-pé)

• Gire a direção da haste de suporte mais baixa de cerca de cinco ou seis vezes para a esquerda e

direita, de modo que os rolamentos de esferas angulares será encaixado corretamente.

1/4 - 1/2 de volta

• Solte a porca da haste de 1/4 - 1/2 de volta.

NOTA:
Este ajustamento variará a partir de motocicleta para motocicleta.
CHASSIS 8-29

TITULAR HANDLEBAR
• Instale os prendedores do guiador e peças relacionadas à cabeça da coluna de direção.

• Apertar o suporte do guiador porcas ao valor especificado.

• Guiador porca de suporte: 54 N-m (5,4 kgf-m, 39,0 libra-pé)

Forquilha dianteira E ORIENTAÇÃO haste superior SUPORTE


• Instalar o suporte da direcção da haste superior, anilha e porca cabeça da coluna da direcção.

• Instale os garfos dianteiros. ( • 8-20)


• Apertar a cabeça da porca da haste de direcção 1 para o valor especificado.

• porca de cabeça da haste de direcção 1: 90 N-m (9,0 kgf-m, 65,0 libra-pé)

NOTA:
Rout os fios condutores de mangueiras de freio, cabos de acelerador e Comutador,
antes de instalar os garfos dianteiros. ( • 10-15, -18 e -21)

• sensor de velocidade de encaminhamento do cabo. ( • 10-22)

• Instale o guiador. ( • 8-22 até -23)


• Instalar a roda da frente. ( • 8-10 a -11)
8-30 CHASSIS

Ajuste da tensão DIRECÇÃO


Verifique o movimento de direção no procedimento a seguir.
• Através do apoio da motocicleta com uma tomada, levantar a roda dianteira até que esteja
fora do chão por 20 - 30 mm (0,8-1,2 in).
• Certifique-se de que os cabos e chicotes elétricos são devidamente encaminhadas.

• Com a roda dianteira no estado de marcha em frente, engatar a balança de mola


(ferramenta especial) no final aderência um guiador, como mostrado na figura e ler
a formatura, quando o guidão começa a se mover. Faça o mesmo do outro lado
aderência.

• força inicial: 200 - 500 gramas

• 09940-92720: escala Primavera

• Se a força inicial lido na escala quando o guidão começa a girar é demasiado


pesada ou muito leve, ajustá-lo até que ele satisfaz a especificação.

1) Em primeiro lugar, soltá da forquilha dianteira parafusos de aperto superiores, os parafusos de fixação do

guiador, a cabeça da porca da coluna da direcção e da haste bloqueio da direcção-porca, e, em seguida,

ajustar a porca do veio de direcção por afrouxar ou apertar-lo.

2) apertar a haste do bloqueio da direcção-porca, porca da haste da cabeça, os parafusos de

fixação do guiador e do garfo dianteiro parafusos de aperto superior ao valor especificado e

re-vá a força inicial com a balança de mola de acordo com o procedimento previamente

descrito.

3) Se a força inicial que se encontra dentro do intervalo especificado, o ajuste ter sido
completada.

NOTA:
Mantenha as pernas da forquilha dianteira, movê-los e para trás e certifique-se de que a
direcção não está solto.
CHASSIS 8-31

RODA TRASEIRA DE
CONSTRUÇÃO

1 Eixo traseiro 8 Rolamento (LH) E alavanca de came do travão

2 Espaçador (LH) 9 Espaçador (RH) F cavilha (Para o E-03, 28, 33)


3 Arruela de pressão 0 Bearing (RH) UMA Impulsionada parafuso rolha conjunta

4 Impulsionada rolha conjunta UMA Roda traseira B freio traseiro parafuso alavanca de came

5 joint impulsionado B sapata de freio C porca do eixo traseiro

6 Amortecedor C árvore de cames freio

7 Anel-O D painel de freio

ITEM N · m kgf-m libra-pé


UMA 10 1.0 7
B 10 1.0 7
C 65 6,5 47,0
8-32 CHASSIS

Esquerda Certo

Para E-03, 28, 33

UMA porca do eixo traseiro •


B Freio porca alavanca de came ITEM N · m kgf-m libra-pé ITEM N · m kgf-m libra-pé
C Traseira porca de ligação de binário (F) UMA 65 6,5 47,0 C 35 3,5 25,5
D porca traseira ligação binário (R) B 10 1.0 7 D 25 2,5 18,0
CHASSIS 8-33

REMOÇÃO
• Elevar a roda traseira do chão e apoiar a motocicleta com um macaco ou bloco
de madeira.
• Retirar a vareta travão traseiro 1.
• Retire a haste de torque link 2.

• Retire a tampa do quadro à esquerda. ( • 8-3)


• Retire a tampa da estrutura inferior esquerdo 3.

• : Parte Hooked

• Retire o braço oscilante traseiro esquerdo parafusos de fixação da tampa.

• Retire a tampa do braço oscilante traseiro esquerdo.


8-34 CHASSIS

• Retire a cavilha 4. ( Para o E-03, 28, 33)


• Remover a porca do eixo 5 e extrair o eixo traseiro. NOTA:

A remoção do pára-lama traseiro não é necessário, quando a parte traseira do motociclo pode ser

levantada alta o suficiente para tomar a roda traseira sem problemas.

Não opere o pedal do freio durante a remoção da roda traseira.

DESMONTAGEM
• Achatar as anilhas de bloqueio.
• Retirar os parafusos de ajuste, anilhas e placas.

• Retire a junta impulsionado 1.

• Remover o O-ring 2.
• Remover os amortecedores com uma chave de fenda.

O O-ring removido deve ser substituída com uma nova.


CHASSIS 8-35

INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
RODA ( • 8-66) PNEU ( • 2-23 e 8- 66)

ROLAMENTOS DE RODA
Inspecione o jogo dos rolamentos de roda com o dedo, enquanto eles estão na roda.
Gire a pista interna pelo dedo para inspecionar para o ruído anormal e rotação suave.

Substitua o rolamento no procedimento a seguir se há algo incomum.

• Remover os rolamentos de roda por com a ferramenta especial.

• 09.921-20.240: rolamento removedor conjunto (17 mm)

Os rolamentos removidos devem ser substituídas por novas.

EIXO TRASEIRO

Usando um relógio comparador, verificar o eixo traseiro para excentricidade. Se a

saída exceder o limite, substitua o eixo traseiro.

• Eixo eixo excentricidade

Limite de serviço: 0,25 milímetros (0,010 pol)

• indicador com quadrante (1/100 mm) 09900-20701::

09900-20607 suporte magnético 09900-21304: conjunto

V-bloco (100 mm)

RODA DAMPER
Inspeccionar os amortecedores de desgaste e danos. Substituir os
amortecedores se há algo incomum.
8-36 CHASSIS

REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar a roda traseira na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:

ROLAMENTO DE RODA
• Aplique graxa dos rolamentos antes da instalação.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instale os rolamentos da roda com a ferramenta especial.

• 09941-34513: Bearing conjunto instalador

* Primeiro, instale o rolamento da roda direita, em seguida, instalar os rolamentos da roda

esquerda.

* A tampa selada sobre o rolamento deve ficar para fora.

Esquerda Certo Esquerda Certo

Liberação

Espaçador

RODA DAMPER
• Instalar os amortecedores.

NOTA:
Se a água de sabão é aplicada em todo o amortecedor, torna o trabalho mais fácil.
CHASSIS 8-37

CONDUZIDO JOINT
• Instale o conjunto dirigido 1.

NOTA:
Aplique graxa no anel de vedação e a chaveta da engrenagem final antes de instalar a junta
conduzido.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER para o segmento de parafusos de rolha conjunta conduzido.

• 99000-32030: Linha BLOQUEIO SUPER “1303”

• Apertar os parafusos de batente junta conduzidos ao valor especificado.

• Impulsionado parafuso rolha conjunta: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)

• Dobrar-se a lavadora para bloquear os parafusos.

RODA TRASEIRA
• Instale o espaçador 1.
• Aplique graxa no estriado da engrenagem final antes de instalar a roda traseira.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Remontar o espaçador da roda traseira e eixo traseiro.


• Instalar a anilha e porca do eixo traseiro.

NOTA:
Consulte a página 8-31 para o posicionamento espaçador.

• Instalar o tirante de ligação binário 2.

• Apertar a porca de eixo traseiro e parafusos de ligação de torque e porcas ao valor


especificado.

• Traseira porca do eixo: 65 N-m (6,5 kgf-m, 47 libra-pé) de torque porca de ligação

(frontal): 35 N-m (3,5 kgf-m, 25,5 libra-pé)

(Traseiro): 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé)

NOTA:
Após remontar a roda traseira, verifique o funcionamento do freio adequada. ( • 2-21)
8-38 CHASSIS

CONSTRUÇÃO DE
SUSPENSÃO TRASEIRA

1 amortecedor traseiro 6 chumaceira de articulação do braço oscilante B haste de amortecedor traseiro porca de montagem

2 haste de amortecedor traseiro 7 rolamento do braço oscilante C de amortecedor traseiro alavanca porca de montagem

3 Espaçador 8 swingarm D Traseira braço oscilante porca de trinco de fecho do pivô

4 de suporte da alavanca de amortecedor traseiro 9 bota E Rear parafuso braço oscilante (Direito)

5 alavanca de amortecedor traseiro UMA amortecedor traseiro porca de montagem F parafuso de braço oscilante traseiro pivot (Esquerda)

ITEM N · m kgf-m libra-pé ITEM N · m kgf-m libra-pé ITEM N · m kgf-m libra-pé


UMA 50 5 36,0 C 78 7,8 56,5 E 9,5 0,95 7
B 78 7,8 56,5 D 100 10.0 72,5 F 100 10.0 72,5
CHASSIS 8-39

Esquerda Certo

50 Nm
5,0 kgf-m
( 43,5 libra-pé
)

um milímetro um milímetro

78 Nm
7,8 kgf-m
( 56,5 libra-pé
)

um milímetro um milímetro

100 Nm
10,0 kgf-m
( 72,5 libra-pé
) 100 Nm
10,0 kgf-m
( 72,5 libra-pé
)

9,5 Nm
0,95 kgf-m
( 7,0 libra-pé
)
8-40 CHASSIS

REMOÇÃO
• Remova a roda traseira. ( • 8-33)
• Remover a caixa de engrenagem final com eixo da hélice.

• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)


• Remova a bateria 1 e desligue o acoplador 2.

• Remover o suporte de montagem definir 3.

• Desligue o cabo do motor de arranque 4 e arranque relé acoplador 5.

• Remova a caixa de bateria 6.

• Remover as tampas de armação (L & R). ( • 8-3 a -4)


• Retirar os silenciosos pipesand escape. ( • 3-6)
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária 7.
CHASSIS 8-41

• Retire a tampa da estrutura inferior direito 8, tampa traseira embraiagem 9.

• : Parte Hooked

• Retire a tampa da caixa de ferramentas 0.

• Remova a caixa de ferramenta.

• Remover a caixa de fusíveis e retransmitir estadia.

• Remover a almofada alavanca da lingueta de montagem e da porca e do coxim hastes UMA ( G & R).
8-42 CHASSIS

• Remover o amortecedor B.

• Remover o braço oscilante lado contra-porca do parafuso de articulação direito C.

• Retirar os parafusos braço oscilante de articulação laterais esquerda e direita D.

NOTA:
Ligeiramente afrouxar a haste almofada porcas de montagem e o absorvedor de choque inferior

porca de montagem antes de remover o braço oscilante para facilitar a posterior desmontagem.

• Remover o conjunto de suspensão traseira.

• Retire os rolamentos de rolos cônicos.

• Remover a alavanca de almofada.


CHASSIS 8-43

INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
ESPAÇADOR

• Remover espaçador do braço oscilante.


• Remover os espaçadores da alavanca de almofada.
• Inspeccionar os espaçadores para quaisquer falhas ou outros danos. Se os defeitos são
encontrados, substituir os espaçadores com os novos.

SWINGARM BEARING
Inserir o espaçador na haste almofada braço oscilante rolamento do lado superior e verificar a folga

para mover o espaçador para cima e para baixo. Se folga excessiva é conhecida, substitua o

rolamento com um novo. Inspeccionar o suporte do pivô do braço oscilante, a sua junta de corrida e

poeira para o desgaste ou dano. Se quaisquer defeitos são encontrados, substituir o rolamento com

um novo.

• Remover a placa de apoio lateral direito braço oscilante 1 e pistas de rolamento 2 usando
uma barra adequada e assim por diante.

NOTA:
O braço oscilante rolamento do lado direito e a sua placa está disponível como um
componente.

• Retirar as corridas braço oscilante pivot rolamento por com a ferramenta especial.

• 09921-20240: rolamento removedor conjunto (30 mm)

Os rolamentos removidos devem ser substituídas por novas.

• Remover os mancais laterais superiores haste braço oscilante almofada por com a ferramenta
especial.

• 09.921-20.240: rolamento removedor conjunto (17 mm)

Os rolamentos removidos devem ser substituídas por novas.


8-44 CHASSIS

COXIM de suporte da alavanca


Insira o espaçador no rolamento e verificar o jogo para mover o espaçador cima e para
baixo. Se uma folga excessiva é conhecida, substitua o rolamento com novos.

• Remover os rolamentos laterais inferior da haste de apoio, por com a ferramenta especial.

• 09.921-20.240: rolamento removedor conjunto (17 mm)

Os rolamentos removidos devem ser substituídas por novas.

• Remover o rolamento de montagem alavanca almofada 2 e se o amortecedor inferior


rolamento do lado 3 usando a ferramenta especial.

• 09913-70210: Bearing conjunto instalador

Os rolamentos removidos devem ser substituídas por novas.

AMORTECEDOR
Inspeccionar o corpo do amortecedor de choques e arbusto quanto a danos e fugas de
óleo. Se os defeitos são encontrados, substitua o amortecedor com um novo.

Não tente desmontar a unidade do amortecedor traseiro. É inservíveis.


CHASSIS 8-45

MONTAGEM
Remontar o braço oscilante e amortecedores na ordem inversa da desmontagem e
remoção, e prestar atenção aos seguintes pontos:

SWINGARM BEARING
• Instalar as corridas braço oscilante pivot rolamento por com a ferramenta especial.

• 09913-70210: rolamento instalador conjunto (40 mm)

NOTA:
A pista de rolamento braço oscilante com a placa é posicionada do lado direito.

• Instalar os mancais laterais superiores haste braço oscilante almofada com a ferramenta
especial. ( • 8-39)

• 09924-84510: Bearing conjunto instalador

NOTA:
Ao reinstalar os rolamentos, carimbado marca de rolamento deve exterior face.

COXIM de suporte da alavanca


• Instale os rolamentos na alavanca almofada de perto com a ferramenta especial. ( • 8-39)

• 09924-84521: instalador Bearing

NOTA:
Ao instalar os rolamentos, carimbado marca de rolamento deve exterior face.

• Aplique graxa para os espaçadores e rolamentos.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)
8-46 CHASSIS

• Apertar a alavanca de almofada para o binário especificado.

• Amortecedor de choques porca de montagem:

50 N-m (5,0 kgf-m, 36,0 libra-pé)

REMONTAGEM
Remontar o braço oscilante e amortecedores na ordem inversa da desmontagem e
remoção, e prestar atenção aos seguintes pontos.

SWINGARM
• Antes de instalar o braço oscilante, instale a bota ea junta universal.

NOTA:
Certifique-se de que a marca “UP” UMA na bota virado para cima.

• Instalar o braço oscilante montagem, seus rolamentos de articulação e parafusos ( 1, 2).

NOTA:
Aplique graxa dos rolamentos do braço oscilante pivô.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

1: Para o lado esquerdo do parafuso de pivô do braço oscilante

2: Para o lado direito do parafuso de pivô do braço oscilante

• Apertar o parafuso de pivô do braço oscilante do lado esquerdo 1 para o valor especificado.

• parafuso de pivô do braço oscilante (lado esquerdo):

100 N-m (10,0 kgf-m, 72,5 libra-pé)

NOTA:
Antes de apertar a cavilha de braço oscilante lado esquerdo 1, afrouxar o lado direito 2.
CHASSIS 8-47

• Apertar o parafuso de pivô do braço oscilante lado direito 2 para o valor especificado.

• parafuso de pivô do braço oscilante (lado direito):

9,5 N-m (0,95 kgf-m, 7,0 libra-pé)

• Apertar a porca de bloqueio do braço oscilante 3 para o valor especificado.

• Braço oscilante porca de fecho do pivô: 100 N-m (10,0 kgf-m, 72,5 libra-pé)

NOTA:
Depois de apertar a porca de bloqueio de braço oscilante, ter a certeza de verificar o funcionamento do

braço oscilante.

AMORTECEDOR E ALAVANCA COXIM


• Montar o amortecedor de choques e hastes de almofada sobre o braço oscilante. ( •
8-39)
• Apertar o amortecedor de choques porca de montagem superior 1 para o valor especificado.

• Amortecedor de choques porca de montagem:

50 N-m (5,0 kgf-m, 36,0 libra-pé)

• Apertar as porcas haste almofada 2 para o valor especificado.

• Almofada haste porca de montagem: 78 N-m (7,8 kgf-m, 56,5 libra-pé)

NOTA:
As marcas estampadas UMA na haste almofada deve ser face exterior.

• Apertar a porca de montagem alavanca almofada 3 para o valor especificado.

• Almofada alavanca porca de montagem:

78 N-m (7,8 kgf-m, 56,5 libra-pé)

Caixa de engrenagem final

• Instale a placa à caixa de engrenagem final 1. Aplicar SUZUKI BOND a superfície de


acoplamento de braço oscilante e caixa de engrenagem final.

• 99000-31140: SUZUKI BOND '' 1207B”

Ao instalar a placa 1, alinhar a saliência UMA da placa 1 para a ranhura do


retentor do rolamento.
8-48 CHASSIS

• Aplicar lítio Base de molibdênio graxa (NLGI # 2) para a ranhura do eixo da


hélice.

NOTA:
Para instalar a caixa de engrenagem final com facilidade, mover a frente de inicialização de poeira e as

costas junta universal. Envolver a junta universal ao eixo da hélice em primeiro lugar e, em seguida,

envolver-lo para o eixo da engrenagem cónica impulsionado secundário.

• Apertar a caixa de engrenagem final porcas de montagem para o binário especificado.

• Final porca de caixa de engrenagens: 40 N-m (4,0 kgf-m, 29,0 libra-pé)

• Instalar a roda traseira. ( • 8-37)


• Instalar os tubos de escape e silenciadores. ( • 3-10)
CHASSIS 8-49

Do amortecedor traseiro ELIMINAÇÃO


A unidade de amortecedor traseiro contém nitrogénio de alta pressão. O manuseio

incorreto pode causar explosão.

* Manter longe do fogo e do calor. pressão do gás de alta causada pelo


calor pode provocar uma explosão.
* Solte a pressão do gás antes de descartar.

GAS liberação de pressão


• Marcar o furo com um soco centro.

10 milímetros
Marcar o
furo.

• Cobrir o amortecedor traseiro com um saco de plástico transparente


1.
• Segure o amortecedor traseiro 2 com um vício.
• Marcar um buraco com uma broca 3 mm.

Use óculos de proteção para proteger seus olhos dos chips de gás e
metal liberados.

DEFINIÇÃO DE SUSPENSÃO
Depois de instalar a suspensão traseira, ajustar a mola de pré-carga como se segue.

Mola de pré-carga ajustador 3ª


8-50 CHASSIS

FRENTE DO FREIO DE
CONSTRUÇÃO

1 Boné 6 titular Caliper UMA Insulator

2 Diafragma 7 compasso de calibre UMA Cilindro mestre parafuso de montagem

3 Cilindro mestre 8 conjunto Pad B Brake parafuso de união de mangueira

4 conjunto de pistão 9 Pistão C Freio pinça parafuso de montagem

5 Mangueira do freio 0 Êmbolo e poeira selo

ITEM N · m kgf-m libra-pé


UMA 10 1.0 7
B 23 2,3 16,5
C 39 3,9 28
CHASSIS 8-51

* O sistema de freio é preenchido com um fluido de travagem com base em glicol, que é classificada DOT 4. Não usar ou misturar outros
tipos de líquido de travões, tais como fluidos de freio baseados no petróleo à base de silicone e quando a recarga do sistema de travagem,
caso contrário, grave dano para resultará o sistema de freio.
* Não use qualquer fluido de freio tirado de recipientes velhos, usados ​ou não seladas.
* Não reutilize fluido de freio que sobraram da última manutenção ou que tenha sido armazenado por um longo período de tempo.

* Ao armazenar fluido de freio, certifique-se de selar o recipiente completamente e mantenha-o fora do alcance das crianças.

* Quando reabastecer fluido de freio, certifique-se de não obter qualquer poeira ou outros materiais estranhos no fluido.

* Quando componentes do freio de lavar, use sempre novo fluido de freio. Não use solvente de limpeza.
* Um disco de freio ou freio pad contaminada reduz o desempenho de frenagem. Descartar contaminado almofadas e limpar o disco de
freio com limpador de freio de alta qualidade ou um detergente neutro.

Lidar com fluido de freio com cautela: as reage fluidos quimicamente com tinta, plásticos, material de borracha, etc.
8-52 CHASSIS

PASTILHAS DE SUBSTITUIÇÃO
• Remova o reflector 1. ( Para o E-03, 28, 33)
• Remover a pinça de travão, removendo o freio paquímetro parafusos de montagem.

• Remova o pino 2.
• Remova o pin pad 3.
• Retirar as pastilhas de freio 4.

* Não opere a alavanca de freio durante ou após a remoção das pastilhas de travão.

* Substitua as pastilhas como um conjunto, caso contrário, o desempenho de


frenagem serão prejudicados.

• Instale as novas pastilhas de freio.

• Apertar a pinça de freio parafusos de fixação ao valor especificado.

• Freio pinça parafusos de montagem: 39 Nm (3,9 kgf-m, 28 libra-pé)

• Instale o reflector 1. ( Para o E-03, 28, 33)

NOTA:
Depois de substituir as pastilhas de freio, bomba de freio alavanca algumas vezes para verificar se

a operação de frenagem adequada e verifique o nível do fluido de freio.


CHASSIS 8-53

Travão de substituição FLUID


• Coloque a motocicleta em uma superfície plana e manter o guidão reto.

• Remover a tampa do reservatório do cilindro mestre e o diafragma.


• Remover o máximo líquido de travões velho quanto possível.

• Encha o reservatório com novo fluido de freio.

• Especificação e classificação: DOT 4

• Ligar uma mangueira claro para a válvula de purga de ar e inserir a outra extremidade da mangueira

para dentro de um receptáculo.

• Soltar a válvula de purga de ar e bombear a alavanca do travão até que o antigo fluido de freio é
completamente para fora do sistema de travagem.

• Feche a válvula de purga de ar e desconecte a mangueira clara. Encher o reservatório


de fluido novo travão para a extremidade superior da janela de inspecção.

ar purgado do sistema de freio. ( • 2-22)

REMOÇÃO DE FREIO DE CALIBRE E


DESMONTAGEM
• Remova o reflector 1. ( Para o E-03, 28, 33)
• Desligue a mangueira de freio da pinça do travão retirando o parafuso de freio mangueira
de união 2 e permitir que o líquido de travões para drenar para um receptáculo apropriado.

• Remover a pinça de travão, removendo o freio paquímetro parafusos de montagem.

* Não reutilize o fluido de freio que sobraram da última manutenção ou


que tenha sido armazenado por um longo período de tempo, caso
contrário, sérios danos ao sistema de freio irá resultar.

* fluido de freio, se ele vazamentos, irá interferir com superfícies corredor seguro e
descolorir pintadas. Verifique a mangueira do freio e juntas de tubos de rachaduras

e vazamentos de óleo.
8-54 CHASSIS

• Retirar as pastilhas de freio. ( • 8-52)


• Remova o isolador 3.
• Retire o suporte da pinça de freio 4.

• Remova a mola 5.

• Coloque um pano sobre a pinça de freio pistões para impedi-los de popping fora,
e então forçar os pistões com ar comprimido.

Não use extremamente alta pressão para remover a pinça de freio


pistões, caso contrário danos aos pistões irá resultar.

• Remova as vedações de poeira 6 e vedações do pistão 7.

Não reutilizar os vedantes de pó e vedações do pistão para impedir a fuga de


fluido.

Pinça de freio INSPEÇÃO


PINÇA DE FREIO
Inspeccionar cada parede do cilindro pinça de travão para entalhes, riscos ou outros danos.
Se quaisquer danos são encontrados, substituir a pinça de freio com um novo.

Pinça de freio PISTONS


Inspecione os pistões da pinça de freio para quaisquer riscos ou outros danos. Se
quaisquer danos são encontrados, substituir o pistão com uma nova.
CHASSIS 8-55

RUBBER PARTS
Substitua as peças de borracha removidos por outras novas.

Pinça de freio REMONTAGEM e remontar

Montagem processa-se e voltar a montar a pinça de travão na ordem inversa da remoção


e desmontagem. Prestar especial atenção aos seguintes pontos:

• Lavam-se os furos de pinça e os pistões com o fluido de freio especificado. Lavar completamente
as ranhuras de vedante de poeira e ranhuras de vedante de êmbolo.

• Especificação e classificação: DOT 4

* Lavam-se os componentes da pinça de travão com fluido novo travão antes da


remontagem.

* Não limpe o freio fluido depois de lavar os componentes.

* Ao lavar os componentes, utilizar o fluido de freio especificado.


Nunca usar diferentes tipos de solventes ou fluidos de limpeza, tais
como gasolina, querosene, etc.
* Substituir as vedações do pistão removidos e vedantes de pó com
novos.
* Aplicar líquido de travões para todos os selos, furos da pinça do travão e
pistões antes da remontagem.

PISTON SEALS
• Instalar as vedações do pistão 1 e vedações de poeira 2 como mostrado.
8-56 CHASSIS

INSULATORS
• Aplicar SUZUKI SILICONE E GREASE aos isoladores.

• 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE

TITULAR pinça de freio


• Aplicar SUZUKI SILICONE E GREASE ao titular da pinça de freio.

• 99000-25100: SUZUKI SILICONE GREASE

• Apertar os parafusos de montagem pinça de travão 1, e parafuso do freio mangueira de união 2 para
o valor especificado.

• Freio pinça parafuso de montagem: 39 N-m (3,9 kgf-m, 28 libra-pé) do parafuso de freio

mangueira de união: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

• Para o procedimento de montagem de mangueira de freio: ( • 10-21)


• Instale o reflector 3. ( Para o E-03, 28, 33)

NOTA:
Antes de remontar a pinça de freio, empurre a pinça de freio pistões todo o
caminho para a pinça.

Purgar o ar do sistema depois de voltar a fechar a pinça de travão. ( • 2-22)

DISCO DE FREIO INSPEÇÃO


Verificar o disco de travão para fendas ou danos e medir a espessura usando o
micrómetro. Se quaisquer danos são encontrados ou se a espessura é menor do que o
limite de serviço, substituir o disco de travão com uma nova.

• 09900-20205: Micrometer (0 - 25 mm)

• a espessura do disco de freio

Limite de serviço: 4,5 mm (0,098 in)


CHASSIS 8-57

Meça a excentricidade usando o comparador. Se a saída exceder o limite de


reparação, substitua o disco de freio com um novo.

• medidor Dial (1/100 mm) 09900-20701::


09900-20607 suporte magnético

• Brake excentricidade disco

Limite de serviço: 0,3 mm (0,012 in)

• Se qualquer medição exceder o limite de serviço, substituir o disco de travão


com uma nova. ( • 8-7 e -10)

MESTRE REMOÇÃO DO CILINDRO E DISAS- SEMBLY

• Coloque um pano por baixo da cavilha de união flexível de travão no cilindro de comando para
capturar qualquer fluido de freio derramado. Remova o parafuso da junção mangueira do freio e

desligue a mangueira do freio.

limpe imediatamente qualquer líquido de travões o contacto de qualquer


parte da motocicleta. Os fluidos de freio reage quimicamente com a pintura,
plásticos, materiais de borracha, etc, e os danifique gravemente.

• Desligue o travão da frente do cabo interruptor de luz 1.


• Remova o espelho retrovisor direito 2 e conjunto de cilindro 3.

• Remover a alavanca de freio 4 e interruptor de luz de freio dianteiro 5.


8-58 CHASSIS

• Puxe a inicialização de poeira 6 para fora e remover o anel de retenção 7.

• Remover o conjunto de êmbolo.

CILINDRO MESTRE DE INSPEÇÃO


CILINDRO MESTRE
Inspeccionar o furo de cilindro principal para quaisquer riscos ou danos. Se quaisquer danos
são encontrados, substituir o cilindro principal com um novo.

Pistão e peças de borracha


Inspeccionar a superfície do pistão, copo primário / secundário, e de arranque para qualquer pó

arranhões, ao desgaste ou dano. Se quaisquer danos são encontrados, substituir o conjunto de

êmbolo com um novo.


CHASSIS 8-59

CILINDRO MESTRE REMONTAGEM e remontar

Montagem processa-se e voltar a montar o cilindro principal na ordem inversa da


remoção e desmontagem. Prestar especial atenção aos seguintes pontos:

* Lavam-se os componentes de cilindro mestre do travão com fluido novo


antes da remontagem.
* Não limpe o freio fluido depois de lavar os componentes.

* Ao lavar os componentes, utilizar o fluido de freio especificado.


Nunca usar diferentes tipos de solventes ou fluidos de limpeza, tais
como gasolina, querosene, etc.
* Aplicar líquido de travões para o furo do cilindro mestre e todos os
componentes do cilindro mestre antes da remontagem.

• Especificação e classificação: DOT 4

• Quando a instalação do comutador das luzes de travão, alinhar a saliência no interruptor


com o orifício no cilindro principal.

• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” ao parafuso.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)
8-60 CHASSIS

• Ao remontar o cilindro principal para o guiador, alinhar superfície de


acoplamento do titular do cilindro mestre 1 com a marca de punção 2 no guidão e
apertar o parafuso de fixação superior primeira.

• Cilindro de comando de montagem do parafuso: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)

Guiador cilindro
mestre
parafuso
de fixação
superior

marca de
soco

Liberação

• Aperte o parafuso de união mangueira do freio com o torque especificado.


• Para o procedimento de montagem de mangueira de freio. ( • 10-21)

• Freio parafuso união de mangueira: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)

Purgar o ar do sistema de travagem após a instalação do cilindro


mestre. ( • 2-22)
CHASSIS 8-61

FREIO TRASEIRO DE
CONSTRUÇÃO

1 sapata de freio •
2 árvore de cames freio ITEM N · m kgf-m libra-pé

3 painel de freio UMA 65 6,5 47,0


4 alavanca de came do travão B 10 1.0 7
5 cavilha (Para o E-03, 28, 33)
UMA porca do eixo traseiro

B freio traseiro parafuso alavanca de came


8-62 CHASSIS

REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova a roda traseira. ( • 8-33)
• Retire o painel do freio traseiro 1.

• Remova as sapatas do freio 2.

• Remover a alavanca de came do travão traseiro 3 através da remoção de parafuso.

• Remover a anilha 4, Primavera 5 e O-ring 6.


• Remova o cam de freio traseiro 7.

INSPEÇÃO
travões de tambor
Inspeccionar o tambor de travão e medir o ID do tambor de travão para determinar o
grau de desgaste. Substituir o tambor de freio se a medição exceder o limite de
serviço. O valor do limite este é indicado no interior do tambor de travão.

• 09900-20102: compassos de calibre de Vernier

• Brake ID tambor
Limite de serviço: 180,7 milímetros
CHASSIS 8-63

sapatas de freio
Verifique o desgaste da sapata de freio ( • 2-21) e decidir se ele deve ser substituído
ou não.

Substitua as sapatas do freio como um conjunto, caso contrário, o desempenho

de frenagem serão prejudicados.

REMONTAGEM e remontar
FREIO CAMSHAFT
• Ao instalar a árvore de cames freio, aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para o
rosto árvore de cames e cam.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Instale as sapatas de freio com ganchos de mola enfrentados dentro.

Tenha cuidado para não aplicar muita graxa para a came e o pino. Se graxa
sujarem o forro, de escorregamento do freio irá resultar.

FREIO CAM ALAVANCA 31


• Instalar o novo anel de vedação e a anilha.
• Instalar a alavanca de came do travão para o eixo de comando do travão, como mostrado.

• Apertar o parafuso de alavanca de came do travão para o binário especificado.

• Freio parafuso alavanca de came: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)

• Instalar a roda traseira. ( • 8-37)


• Ajuste o curso do pedal do travão traseiro. ( • 2-21)
8-64 CHASSIS

FREIO TRASEIRO ROD


REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remover os tubos de escape e os silenciadores de montagem. ( • 3-6)
• Retire a tampa da estrutura inferior direito 1, tampa traseira embraiagem 2.

• : Parte Hooked

• Remova a mola de interruptor de freio traseiro 3.


• Retire o pedal de freio traseiro 4.
• Retire a cavilha 5.
• Remover o eixo do pedal do travão traseiro 6.

• Remova a mola de retorno.

• Remover o freio traseiro ajustar porca, mola e anilha.


• Remover o link de freio traseiro 7.
CHASSIS 8-65

• Retire as cavilhas.

MONTAGEM REMONTAGEM
haste de freio montagem processa-se e voltar a montar a parte traseira na ordem inversa da
remoção e desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos.

• Aplicar graxa para o parafuso do eixo ligação de freio traseiro e apertar com o binário
especificado.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Traseira parafuso freio elo de rotação: 29 N-m (2,9 kgf-m, 21 libra-pé)

• Aplique graxa no eixo do pedal do freio traseiro.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

• Apertar montar o pedal do travão traseiro parafuso ao valor especificado.

• montado na traseira do pedal do travão parafuso: 11 N-m (1,1 kgf-m, 8,0 libra-pé)

NOTA:
* Ao remontar o pedal do travão traseiro no eixo do pedal do travão traseiro, alinhar a
superfície de montagem de pedal do travão traseiro UMA
com a marca de punção B.
* Após remontar a roda traseira, verifique o funcionamento do freio adequada. ( • 2-21)

• Instalar os tubos de escape e silenciadores. ( • 3-10)


8-66 CHASSIS

Pneu e roda PNEU


REMOÇÃO
O factor mais crítico de pneu sem câmara de ar é que a vedação entre a jante e o
talão do pneu. Por esta razão, recomenda-se a utilização de um trocador de pneu
que pode satisfazer este requisito vedação e pode tornar a operação eficiente, bem
como funcional. Para procedimentos operacionais, consulte as instruções fornecidas
pelo fabricante do pneu trocador.

NOTA:
Ao retirar o pneu em caso de reparação ou de inspecção, marcar o pneu com um
giz para indicar a posição do pneu em relação à posição da válvula.

Mesmo que o pneu é reformado para a posição original depois de reparar punção, o pneu
pode ter que ser equilibrado novamente, já que tal reparação de um pode causar
desequilíbrio.

INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda limpa e verifique o seguinte:
• Distorção e rachadura
• Quaisquer falhas e arranhões na área do talão de estar.
• excentricidade jante ( • 8-8)

PNEU
Pneus deve ser verificada para os seguintes pontos:
• Nick e ruptura na parede lateral
• profundidade do piso do pneu ( • 2-23)

• separação do passo
• Anormal, desgaste irregular na banda de rodagem

• danos superficiais no talão


• desgaste do piso localizada devido à derrapagem (mancha plana)

• condição anormal de revestimento interno


CHASSIS 8-67

VÁLVULA DE INSPEÇÃO
Inspeccionar a válvula depois de o pneu é removido do aro. Substituir a válvula com
um novo, se o selo UMA borracha é descamação ou tem danos.

NOTA:
Se a aparência externa da válvula não apresenta qualquer condição anormal, a
remoção da válvula não é necessária.
Se a vedação tem deformação anormal, substituir a válvula com uma nova.

Qualquer poeira ou ferrugem em torno do orifício da válvula B deve ser limpo. Em seguida, a

válvula de instalar C no aro.

NOTA:
Para instalar adequadamente a válvula no furo da válvula, aplicar um lubrificante pneu especial ou

líquido detergente neutro para a válvula.

Tenha cuidado para não danificar o lábio C de válvula.


8-68 CHASSIS

PNEU DE INSTALAÇÃO
• Aplique lubrificante de pneu para o talão do pneu.

• Ao instalar o pneu na roda, observar os seguintes pontos.

* Não reutilizar a válvula que tenha sido removida uma vez.


* Nunca use óleo, graxa ou gasolina no talão do pneu no lugar de
lubrificante pneu.

• Ao instalar o pneu, a seta UMA no lado da parede deve apontar para o sentido de
rotação da roda.
• Alinhar a marca de giz colocar no pneu, no momento de remoção com a posição da
válvula.

• Para o procedimento de instalação do pneu na roda, siga as instruções dadas


pelo fabricante do pneu trocador.
• Saltar o pneu várias vezes durante a rotação. Isso faz com que o talão do pneu
expanda para fora, para o contacto da roda, facilitando assim a insuflação de ar.

• Inflar o pneu.

* Não inflar o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf / cm², 57 psi). Se inflado
além deste limite, o pneu pode estourar e possivelmente causar
ferimentos. Não fique diretamente sobre o pneu enquanto inflar.

* No caso de inflator ar pressão predefinida, preste especial atenção para o


ajuste de pressão definida.
CHASSIS 8-69

• Nesta condição, verificar a “linha de rim” B lançada sobre as paredes laterais do


pneu. A linha deve ser equidistante do aro da roda ao redor. Se a distância entre a
linha de rim e varia aro da roda, isso indica que o cordão não está encaixada
corretamente. Se este for o caso, esvaziar o pneu completamente e destituir o
talão para ambos os lados. Casaco e o talão com lubrificante encaixar o pneu
novo.

• Quando o grânulo foi devidamente equipado, ajustar a pressão a especificação.

• Se necessário, ajustar o balanço de pneu.

Não corra com um pneu reparado em uma alta velocidade.

• pressão do pneu de enchimento a frio

Frente traseiro

200 kPa (2,00 kgf / 250 kPa (2,50 kgf /


equitação Solo
cm, 29 psi) cm, 36 psi)
200 kPa (2,00 kgf / 250 kPa (2,50 kgf /
equitação dupla
cm, 29psi) cm, 36 psi)

BALANCER PESO DE INSTALAÇÃO


• Ao instalar os pesos balanceador para a roda, definir os dois pesos de equilibrador UMA em
ambos os lados do aro da roda.

diferença de peso entre os dois pesos de equilibrador deve ser inferior


a 10 g (0,02 lb).
SISTEMA ELÉCTRICO 9-1

SISTEMA ELÉTRICO

CONTEÚDO

CUIDADOS EM MANUTENÇÃO ............................................... ........................... 9- 3


CONECTOR................................................. ......................................... 9 3 COUPLER .....
.................................................. ........................................ 9- 3 BRAÇADEIRA ......
.................................................. ............................................ 9- 3 FUSÍVEL ..
.................................................. .................................................. .9- PARTE EQUIPADO 3
semi-condutores ......................................... ........ 9- 4 BATERIA ......................................
.................................................. ........ 9 4 LIGAÇÃO DA BATERIA ....................................
........................... 9- PROCESSO DE FIAÇÃO 4 .................. .................................................. ........ 9 4
Usando o MULTI-CIRCUITO TESTER .................................................. 9 5 LOCALIZAÇÃO DO
ELÉCTRICO COMPONENTES ........ ................................... 9 6 SISTEMA DE CARGA ..........
.................................................. ....................... 9- 8

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................. ........................... 9- 8 INSPECÇÃO


................... .................................................. ...................... SISTEMA 9 9 arranque e SIDE-Stand / de
bloqueio da ignição SISTEMA ............... .................................................. ....................................... 9-12

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................. ........................... 9-12 Removal Starter


MOTOR E DESMONTAGEM ............... ............ 9-14 STARTER MOTOR DE INSPEÇÃO
................................ ........................... 9-15 STARTER MOTOR MONTAGEM .................
....................................... 9-15 STARTER RELAY INSPEÇÃO ..... .................................................. .....
9-16 descanso lateral / de bloqueio da ignição SISTEMA DE PEÇAS DE INSPEÇÃO
.................................. .................................................. ....... 9-17 SISTEMA DE IGNIÇÃO
...................................... ................................................. 9 -20

9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................. ........................... 9-20 INSPEÇÃO
................... .................................................. ...................... 9-22 velocímetro e PILOT LAMP BOX
.................... .............................. 9-25
DESCRIÇÃO ................................................. ....................................... 9-25 VELOCÍMETRO
REMOÇÃO E DESMONTAGEM .... ........................... 9-26 PILOT LAMP BOX REMOÇÃO E
DESMONTAGEM .............. .............. 9-28 INSPEÇÃO ................................
.................................................. ......... 9-29 LÂMPADAS .....................................
.................................................. ................... 9-33
Farol, luz de freio / TAILLIGHT, MATRÍCULA LUZ E VOLTA sinal de luz ....................................
................................ 9-33 RELÉS .............. .................................................. ........................................ 9-35

SINAL DE VOLTA / RELAY SIDE-SUPORTE ........................................... ......... 9-35 STARTER RELAY


.................................... ............................................... 9-35 RELÉ DA BOMBA DE
COMBUSTIVEL............................................... ................................ 9-35
9-2 SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA ELÉTRICO

CONTEÚDO

COMUTA ................................................. .................................................. 9-35 BATERIA


.............................................. .................................................. ..... 9-37
ESPECIFICAÇÕES ................................................. ................................. 9-37 carregamento inicial
............ .................................................. ................. 9-37 MANUTENÇÃO .............................
.................................................. .............. 9-39 RECARGA DE OPERAÇÃO ...............................
................................... 9-39
SISTEMA ELÉCTRICO 9-3

CUIDADOS conector
MANUTENÇÃO
• Ao conectar um conector, certifique-se de empurre-o até ouvir um estalido.

Clique

• Inspeccionar o conector para a corrosão, a contaminação e a quebra na sua tampa.

ACOPLADOR Clique

• Com um tipo de bloqueio engate, certifique-se de liberar o bloqueio antes de desconectar e


empurre-o totalmente até que as obras de bloqueio durante a ligação.

• Ao desligar o acoplador, certifique-se de segurar o próprio acoplador e não puxe


os fios condutores.
• Inspecione cada terminal no acoplador por ser soltos ou dobrados.
• Inspeccionar cada terminal para a corrosão e à contaminação.

GRAMPO
• Prender o conjunto de fios em tais posições, tal como indicado em “Cablagem
CORRIGIR INCORRETA
ENCAMINHAMENTO”. ( • 10-15 a -16)
• Dobrar o grampo adequadamente de modo que o feixe de fios é fixada de forma segura.

• Na fixação do chicote de fios, utilização não ligo para permitir que ele pendurar para baixo.

• Não use fio ou qualquer outro substituto para o tipo de faixa de fixação.

FUSÍVEL
• Quando um fusível queimar, sempre investigar a causa, corrigi-lo e, em seguida,
substitua o fusível.
• Não utilize um fusível com uma capacidade diferente.

• Não use fio ou qualquer outro substituto para o fusível.


9-4 SISTEMA ELÉTRICO

Semi-condutores PARTE EQUIPADO


• Ter cuidado para não deixar cair a parte com um semi-condutor construído em tal como um INCORRETA

ECM.

• Ao inspecionar esta parte, seguir as instruções de inspeção estritamente. Negligenciar


procedimento adequado pode causar danos a esta parte.

BATERIA
• A bateria MF usado no presente motocicleta não necessita de manutenção (por exemplo,
o nível de electrólito inspecção, água destilada
reposição).
• Durante a carga normal, sem gás de hidrogénio é produzida. No entanto, se a bateria está
sobrecarregado, gás de hidrogénio pode ser produzido. Portanto, certifique-se que não
existem fontes de incêndio ou de ignição (por exemplo, curto-circuito) próximo ao carregar
a bateria.
• Certifique-se de recarregar a bateria em uma área bem ventilada e aberta.

• Note-se que o sistema de carregamento da bateria MF é diferente daquela de


uma bateria convencional. Não substitua a bateria MF com uma bateria
convencional.

LIGAÇÃO DA BATERIA
• Ao desconectar os terminais da bateria para desmontagem ou manutenção,
certifique-se de desconectar o - cabo da bateria, em primeiro lugar.

• Ao conectar os cabos da bateria, certifique-se de conectar o cabo + da bateria, em


primeiro lugar.
• Se o terminal é corroído, remover a bateria, deitar água quente por cima e
limpá-lo com uma escova de arame.
• Depois de ligar a bateria, aplicar uma camada fina de massa lubrificante aos terminais da
bateria.

• Instale a tampa sobre o terminal + da bateria.

LIGAÇÃO PROCEDIMENTO
• Corretamente rotear o chicote de fios de acordo com a seção “FIO Routing”. ( • 10-15
a -16)
SISTEMA ELÉCTRICO 9-5

USO DO MULTI-CIRCUITO TESTER


• Adequadamente usar o testador multi-circuito + e - sondas. O uso inadequado
pode causar danos ao veículo e testador.

• Se os valores de tensão e corrente não são conhecidos, começar a medir na


faixa mais alta.
• Ao medir a resistência, certifique-se de que nenhuma tensão é aplicada. Se a tensão é
aplicada, o aparelho de teste será danificado.
• Depois de usar o testador, certifique-se de ligar o interruptor para a posição OFF.

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

NOTA:
* Ao ligar o dispositivo de teste multi-circuito, usar a sonda pontiaguda da
agulha para o lado de trás do acoplador de cabo e a ligar as sondas de
multi-circuito, consulte o respectivo manual de instruções.
testador a eles.
* Usar a sonda pontiaguda da agulha para evitar que a borracha do acoplador à prova
de água contra danos.

• 09900-25009: Agulha conjunto de sonda pontiaguda Antes de usar o testador


9-6 SISTEMA ELÉTRICO

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ELÉTRICOS

1 sensor de IAP (# 2) ( • 5-33) 0 sensor de TP ( • 5-37)


2 sensor de IAP (# 1) ( • 5-33) UMA sensor para ( • 5-52)
3 injetor de combustível (# 1) ( • 5-66) B motor de partida
4 ECM (Módulo de Controlo do Motor) C Chave de ignição
5 Sensor de velocidade D chifre
6 bobina de ignição (# 2) E ventilador de arrefecimento termo-chave ( • 7-9)

7 sensor de IAT ( • 5-47) F Ventoinha ( • 7-7)


8 sensor de STP ( • 5-59) G interruptor de freio traseiro

9 STV actuador ( • 5-56) H Modo interruptor de seleção de acoplador


SISTEMA ELÉCTRICO 9-7

1 interruptor de nível de combustível 9 relé de arranque / Fusível principal

2 Bomba de combustivel ( • 6-5) 0 sinal de volta / Side-stand relé


3 Bateria UMA Regulador / retificador

4 ECT sensor ( • 5-42) B Interruptor de pressão do óleo

5 Caixa de Fusiveis C Gerador


6 bobina de ignição (# 1) D sensor de CKP ( • 5-30)
7 Relé da bomba de combustivel ( • 6-6) E interruptor GP ( • 5-64)
8 injetor de combustível (# 2) ( • 5-66) F botão lateral-stand
9-8 SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE CARREGAMENTO

Regulador / retificador
IG.switch
Gerador

IC

carregar
bateria
SCR

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Bateria se esgota rapidamente Passo 1

1) Verifique os acessórios que usam quantidades excessivas de energia elétrica. São acessórios que

está sendo instalado?

Retire acessórios.
NÃO Ir para o passo 2.

Passo 2
1) Verifique a bateria se há vazamentos atuais. ( • 9-9)
É a bateria se há vazamentos de corrente OK?

SIM Ir para Fase 3.


• O curto-circuito do conjunto de fios
NÃO
• equipamentos elétricos com defeito

etapa 3
1) Medir a tensão regulada entre os terminais da bateria. ( • 9-10)
É a regulamentada tensão OK?

• bateria defeituosa
SIM
• condição de condução anormal

NÃO Ir para Fase 4.

Passo 4
1) Medir a resistência da bobina do gerador. ( • 9-10)
É a resistência da bobina do gerador OK? SIM

SIM Vá para a etapa 5.

• bobina gerador defeituoso


NÃO
• fios condutores desconectados
SISTEMA ELÉCTRICO 9-9

passo 5
1) Medir o gerador de tensão sem carga. ( • 9-11)
É o gerador de tensão sem carga OK?

Ir para o passo 6.

NÃO gerador defeituoso

passo 6
1) Inspeccionar o regulador / retificador. ( • 9-11)
É o regulador / retificador OK?

SIM Vá para a etapa 7.

NÃO regulador defeituoso / retificador

etapa 7
1) Inspeccionar fiações. É o
fiações OK?

SIM bateria defeituosa

• O curto-circuito do conjunto de fios


NÃO
• Mau contato de acopladores

sobrecargas de baterias
• regulador defeituoso / retificador

• bateria defeituosa
• Mau contacto do gerador de acoplador fio condutor

INSPEÇÃO
BATERIA CORRENTE DE FUGA
• Retire o assento. ( • 8-3)
• Ligue o interruptor de ignição para a posição OFF.
• Desligue a bateria - cabo.
Medir a corrente
conectores, entre
uma por - bateria
uma, de mododo aterminal
localizare ao posição
- cabo de
do bateria utilizando
problema. SIM o
dispositivo de teste de circuitos múltiplos. Se a leitura excede o valor especificado, o
vazamento é evidente.

• corrente da bateria (vazamento): Menos de 1 mA

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: Corrente ( •• 20 mA) DCmA

* Porque o vazamento atual pode ser grande, vire o testador de alta


Bateria
gama primeiro, para evitar danos testador.
* Não desligue a chave de ignição para a posição “ON” quando a
medição atual.

Quando a detecção de fugas de corrente excessiva, remover os acopladores e


9-10 SISTEMA ELÉTRICO

tensão regulada
• Retire o assento. ( • 8-3)
• Ligue o motor e mantê-lo funcionando em 5 000 r / min. com iluminação
interruptor LIGADO e reóstato virou posição HI. Medir a tensão DC entre os
terminais + e - da bateria, utilizando o dispositivo de teste de circuitos múltiplos. Se
a tensão não está dentro do valor especificado, inspeccionar o gerador e regulador
/ retificador. ( • 9-10 e -11)

NOTA:
Bateria
Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria está em
condição totalmente carregada.

• Regulado tensão (saída de carregamento):


13,5-15,0 V em 5 000 r / min DCV

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

GERADOR COIL RESISTÊNCIA


• Remova a caixa de ferramenta. ( • 8-41)
• Desligue o acoplador do gerador.
Meça a resistência entre os três cabos. Se a resistência for fora do valor
especificado, substituir o estator com um novo. Além disso, verificar que o núcleo
gerador está isolado corretamente.

• Gerador de resistência da bobina: 0,2-1,5 Ω ( Amarelo - Amarelo)

∞ Ω ( Amarelo - terra)

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)


Y
NOTA:
Ao fazer acima de teste, não é necessário remover o gerador. Y

Y
SISTEMA ELÉTRICO 9-11

GERADOR NO-carga de desempenho


• Desligue o acoplador do gerador. ( • 9-10)
• Ligue o motor e mantê-lo funcionando em 5 000 r / min. Utilizando o aparelho de teste de
Y
circuito múltiplas, medir a tensão entre três fios condutores.
Y

Se o testador lê sob o valor especificado, substitua o gerador com um novo.


Y

• Gerador de desempenho sem carga:


Mais do que 70 V, 5 000 r / min (Quando o motor está frio)

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: Tensão (~)

Regulador / retificador
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Desligue o regulador / retificador acopladores.
Medir a tensão entre os fios de chumbo, usando o testador de circuito múltiplas, tal
como indicado na tabela abaixo. Se a tensão não está dentro do valor especificado,
substituir o regulador / retificador com uma nova.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: Teste de diodos ( •)

Unidade: V
B2
+ Sonda de testador:
B1
B / R1B / R2 B1 B2 B3 B / W1B / W2
B3
B / R1 0 0,4-0,7 0,4-0,7 0,4-0,7 0,5-1,2 0,5-1,2 B / W1
Sonda de testador:

B / R2 0 0,4-0,7 0,4-0,7 0,4-0,7 0,5-1,2 0,5-1,2 B / R1


B / R2
B1 • • • • 0,4-0,7 0,4-0,7
B / W2
B2 • • • • 0,4-0,7 0,4-0,7 COR DO FIO B: Preto, B / R: preto com vermelho

B3 • • • • 0,4-0,7 0,4-0,7 tracer, B / W: preto com branco tracer

B / W1• • • • • 0
-

B / W2• • • • • 0

• 1,4 V e mais (tensão da bateria do testador)

NOTA:
Se o testador lê 1,4 V e a seguir, quando as sondas testador não estão conectados,
substituir a bateria.
9-12 SISTEMA ELÉTRICO

ARRANQUE DO SISTEMA E SIDE-Stand / de bloqueio da ignição SISTEMA

interruptor de Chave de
paragem do motor ignição
Fusível (30 A)
bobina de ignição
O/W R

motor de
Y/L
partida O/B
interruptor da posição de
engrenagem (neutro) do fusível (15 A)

Bateria
Bl
Iniciador de revezamento
Y/B botão de
interruptor de posição da arranque de mudança de direcção / G
alavanca de embraiagem relé lado-stand

botão
B/W lateral-stand

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de arranque não será executado

Passo 1

1) Coloque a transmissão em neutro.


2) Puxe a alavanca da embraiagem, ligue o interruptor de ignição com o interruptor de paragem do motor na posição “RUN” e ouvir um clique a partir do relé

de arranque quando o botão de partida é pressionado. É um som de clique ouviu?

Ir para o passo 2.

NÃO Ir para Fase 3.

quantidade de corrente flui.) Será que o motor de arranque prazo? SIM


Passo 2
1) Verifique se o arranque do motor é executado quando o seu terminal é ligado à bateria + terminal. (Não usar “wire” fina porque uma grande

• Defeituoso arranque relé

SIM • fio de cabo do motor de arranque solta ou desconectado

• Frouxo ou desconectado entre relé de arranque e bateria terminal +


NÃO motor de arranque com defeito
SISTEMA ELÉTRICO 9-13

etapa 3
1) Medir a tensão relé de partida nos conectores do relé de arranque (entre Y / G + e Y / B -) quando o botão de arranque é empurrado. É
uma tensão OK?

Ir para Fase 4.
• interruptor de paragem do motor defeituoso

• interruptor da posição da alavanca de embraiagem defeituoso

• interruptor de posição da engrenagem defeituosa

• sinal de volta defeituoso / relé lado-stand

NÃO • botão de arranque com defeito

• interruptor de ignição com defeito

• botão lateral-stand com defeito

• Mau contacto do conector


• Circuito aberto no conjunto de fios

Passo 4
1) Verifique o relé de arranque. ( • 9-16 até -17)
É o relé de arranque OK?
de arranque de embreagem OK? SIM
SIM Mau contato do relé de arranque
NÃO Defeituoso arranque relé

Autor do motor funciona, mas não acionar o Passo motor 1

1) Os kits motor funciona quando a transmissão está em ponto morto, mas não é executado quando a transmissão está em qualquer posição que
não seja neutro, com o lado a pé.
2) Verifique se o interruptor lateral-stand. ( • 9-17)
É o lado stand-chave OK?

SIM Ir para o passo 2.

NÃO botão lateral-stand com defeito

Passo 2
1) Verifique a embreagem de partida. É o motor

SIM embreagem de partida defeituoso

• Circuito aberto no conjunto de fios


NÃO
• Mau contacto do conector
9-14 SISTEMA ELÉTRICO

O MOTOR DE REMOÇÃO E DISAS- SEMBLY

• Desligue a bateria - cabo.


• Escorra arrefecimento do motor. ( • 2-17)
• Retire os silenciosos e tubo de escape. ( • 3-6)
• Remova o tubo de arrefecimento do motor 1.
• Retire a tampa do motor de arranque 2.

• Retirar a união água 3.


• Remova o motor de arranque 4.
• Desmontar o motor de arranque, como mostrado na ilustração.

1 Anel-O
2 da extremidade da carcaça (interior)

3 caso do motor de arranque

4 Armadura
5 suporte de escova

6 da extremidade da carcaça (no exterior)


SISTEMA ELÉTRICO 9-15

O MOTOR DE INSPEÇÃO
ESCOVA DE CARBONO

Inspeccionar as escovas para o desgaste anormal, fissuras, ou suavidade no suporte da


escova.
Se quaisquer danos são encontrados, substituir a escova de montagem com uma nova.

COMUTADOR
Inspeccionar o comutador para a descoloração, o desgaste anormal ou rebaixo UMA.
Segmento

Se desgaste anormal é encontrado, substitua o induzido por um novo. Se a


superfície do comutador é descolorado, poli-lo com # 400 lixa e limpar com um pano
seco limpo. Se não houver um rebaixo, raspar o isolador 1 com uma lâmina de serra.

ARMATURE COIL INSPEÇÃO


Verifique a continuidade entre cada segmento e entre cada segmento e o eixo da
armadura utilizando o dispositivo de teste de circuitos múltiplos. Se não há
continuidade entre os segmentos ou existe uma continuidade entre os segmentos e
o eixo, substituir o induzido por um novo.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

OIL SEAL INSPEÇÃO


Verificar o lábio do retentor para danos ou derrames. Se algum dano for
encontrado, substitua o fim habitação.

O MOTOR DE MONTAGEM
Remontar o motor de arranque na ordem inversa da desmontagem. Preste atenção
aos seguintes pontos:
• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para o lábio da vedação de óleo.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)
9-16 SISTEMA ELÉTRICO

• Aplique uma pequena quantidade de SUZUKI MOLY PASTE ao eixo da armadura.

• 99000-25140: PASTE SUZUKI MOLY

• Alinhar o binário 1 no suporte da escova com o sulco 2 na extremidade da caixa.

• Alinhar o binário 3 no suporte da escova com a marca 4 no caso do motor de


arranque.
• Alinhar as peças roscadas 5 na extremidade da caixa.
• Aplique uma pequena quantidade de bloqueio de segmento para os parafusos de alojamento do motor de

arranque.

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342”

• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para o O-ring.

• 99000-25030: SUZUKI SUPER GREASE “A” (EUA) 99000-25010:


SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros)

STARTER RELAY INSPEÇÃO


• Retire os assentos. ( • 8-3)
• Remova a bateria.
• Retire a tampa do relé de arranque.
• Desligue o cabo do motor de arranque 1, fio de ligação da bateria 2
e arranque relé acoplador 3.
• Retire o relé de arranque 4.
SISTEMA ELÉTRICO 9-17

Aplicar 12 V UMA e B terminais e de verificação para a continuidade entre os terminais


positivos e negativos utilizando o dispositivo de teste de circuitos múltiplos. Se os cliques relé
de arranque e continuidade é encontrada, o relé é ok.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

Não aplique uma tensão de bateria para o relé de arranque por mais de cinco
segundos, uma vez que a bobina de relê pode superaquecer e danificado.

Medir a resistência de bobina de relê entre os terminais, utilizando o dispositivo de teste de

circuitos múltiplos. Se a resistência não estiver dentro do valor especificado, substitua o relé de

arranque por uma nova.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Kits resistência relé: 3-7 Ω

Cavalete lateral / de bloqueio da ignição SISTEMA DE PEÇAS DE


INSPEÇÃO
Verifique o sistema de bloqueio para uma operação adequada. Se o sistema de bloqueio
não funcionar corretamente, verifique cada componente por danos ou anormalidades. Se
qualquer anormalidade for encontrada, substitua o componente com um novo.

Botão lateral-Stand
• Retire a tampa da estrutura inferior esquerdo. ( • 8-3)
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Retire a tampa da unidade de unidade secundária. ( • 3-3)
• Desligue o interruptor de engate lateral-stand e medir a tensão entre verde e
preto / branco fios condutores.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: Teste de diodos ( •)

Green (+ Black / White (-


Probe) Probe)
ON (Side-se
0,4-0,6 V
levantar)

OFF (Side-se 1,4 V e mais


para baixo) (Voltagem da bateria do Tester)

NOTA:
Se o testador lê 1,4 V e a seguir, quando as sondas testador não estão conectados,
substituir a bateria.
9-18 SISTEMA ELÉTRICO

Comutadores POSIÇÃO
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Desligue o interruptor do acoplador posição da marcha e verificar a continuidade
entre azul e preto / branco com a transmissão em “neutro”.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

Azul Preto branco

EM (Neutro)

OFF (Exceto neutro)

Quando desligar e ligar o interruptor acoplador posição da marcha,


certifique-se de desligar o interruptor de ignição, ou peças eletrônicas
podem ficar danificados.

• Ligue o interruptor do acoplador posição das marchas para a cablagem.


V

• Ligue o interruptor de ignição para a posição “ON” e lado-stand para posição vertical.

• Inserir a agulha sondas apontou para o interruptor do acoplador posição de marcha.

Meça a tensão entre rosa e preto / branco levam fios usando o testador de circuito de
multi quando deslocando a alavanca do câmbio de baixo para cima.

• 09900-25008: testador circuito multi definido 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

• Engrenagem tensão interruptor posição: 0,6 V e mais

( * (Rosa + - B / W -)
)
Baixo para cima posição de marcha

* Excepto posição neutra


SISTEMA ELÉTRICO 9-19

SINAL DE VOLTA / RELAY SIDE-SUPORTE


O relê por sua vez, sinal / lado-suporte é composto pelo relê de sinal por sua vez, relé
lado-suporte e díodo.
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Retire o relé de pisca / lateral-stand.

SIDE-SUPORTE DE INSPEÇÃO RELAY


Em primeiro lugar verificar o isolamento entre D e E terminais com o testador. Em seguida,
aplicam-se 12 V para os terminais D e C (+ para D e para
C) e verificar a continuidade entre D e E. Se não houver continuidade, substitua o relé
de pisca / lateral-stand com um novo.

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: teste de continuidade ( •)

RELAY SIDE-SUPORTE

DIODO SINAL DE
VOLTA
RELAY

DIODE INSPEÇÃO
Medir a tensão entre os terminais, utilizando o dispositivo de teste de circuitos múltiplos.
Consulte a tabela a seguir.

+ Sonda de testador:
C, B UMA
Sonda de

1,4 V e mais
C, B
testador:

(Voltagem da bateria do Tester)

UMA 0,4-0,6 V
-

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi

• Tester indicação botão: Teste de diodos ( •)

NOTA:
Se o dispositivo de teste de circuitos múltiplos lê 1,4 V e a seguir, quando as sondas testador não

estão conectados, substituir a bateria.


9-20 SISTEMA ELÉTRICO

SISTEMA DE IGNIÇÃO

interruptor de paragem do motor

Bobina de relé
ignição
descanso
Vela de ignição lateral

#1
sensor de
CKP Fusível

ECM
#2

Fusível

de ignição

interruptor

Sensor de temperatura interruptor de Bateria


posição do do óleo do posição de
acelerador motor. sensor marcha

NOTA:
O circuito de corte de combustível é incorporada neste ECM, a fim de evitar o excesso de execução do motor. Quando a velocidade do motor atinge 8 000 r / min durante o

funcionamento, esta cortes circuito fora do combustível no injector de combustível.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nenhuma faísca ou pobre centelha

NOTA:
Verifique se a transmissão está em ponto morto eo interruptor de paragem do motor está na posição “RUN”. Agarrar a alavanca de embraiagem. Verifique se o

fusível não está queimado e a bateria está totalmente carregada antes de diagnosticar.

Passo 1
1) Verifique os acopladores do sistema de ignição para conexões pobres. Existe

conexão nos acopladores interruptor de ignição? SIM

Ir para o passo 2.

NÃO Má conexão de acopladores


SISTEMA ELÉTRICO 9-21

Passo 2
1) medir a voltagem da bateria entre os cabos de entrada na parte de ECM com a chave de ignição na posição “LIGADO”. (E-02, 19, 24: S /
G e B / W, E-03, 28, 33: O / W e B / W) é a tensão de OK?

Ir para Fase 3.
• interruptor de ignição com defeito

• sinal de volta defeituoso / relé lado-stand


NÃO
• interruptor de paragem do motor defeituoso

• cablagem de fios quebrados ou má ligação de acopladores de circuitos relacionados

etapa 3
1) Medir a ignição bobina de tensão de pico primária. ( • 9-22)

NOTA:
Este método de controlo é aplicável apenas com o dispositivo de teste de circuitos múltiplos e o adaptador de pico volts.

É o pico de tensão OK?

SIM Ir para Fase 4.


NÃO Vá para a etapa 5.

Passo 4
1) Verifique a tampa da vela para contatos pobres.

2) Se estiver bem, em seguida, inspeccionar as velas de ignição. ( • 2-6)

São as velas de ignição OK?

SIM Vá para a etapa 5.

NÃO Defeituosa da vela de ignição (-s)

passo 5
1) Inspeccionar as bobinas de ignição. ( • 9-23)
São as bobinas de ignição OK?

SIM Ir para o passo 6.

NÃO bobina de ignição com defeito (s)

passo 6
1) Medir o pico de tensão do sensor CKP e a sua resistência. ( • 9-23 a -24)

NOTA:
A inspecção CKP tensão de pico é aplicável apenas com o dispositivo de teste multi-circuito e adaptador de pico volts.

São o pico de tensão e sua resistência OK? SIM

• defeituoso ECM

SIM • Aberto ou curto-circuito no conjunto de fios


• Má conexão de acopladores de ignição
NÃO • sensor defeituoso CKP

• partículas de metal ou de material estranho estar preso no sensor e CKP ponta do rotor
9-22 SISTEMA ELÉTRICO

INSPEÇÃO
IGNITION bobina primária pico de tensão
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)
• Desligue a tampa da vela de ignição.
• Conectar novos velas de ignição a cada cachimbo da vela e cultivá-los para a cabeça
do cilindro.

NOTA:
Certifique-se que todos os acopladores e velas de ignição estão conectados corretamente ea bateria

usada é na condição de totalmente carregada.

Medir a bobinas de ignição pico de tensão primária no procedimento seguinte.


adaptador volts pico

• Ligue o testador multi-circuito com o adaptador de tensão de pico, como se segue.


Bobina de

ignição
W ou B / Y
# 1 bobina de ignição: + Sonda: Terminal Branco Vela
nova
- Probe: Terra
ECM
# bobina de ignição 2: + Sonda: Preto / terminal de amarelo
Bateria
- Probe: Terra

NOTA:
Não desligue a ignição da bobina do acoplador do fio principal.

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

Antes de usar o testador multi-circuito e adaptador de pico volts, não


deixe de consultar o manual de instruções apropriado.

• Coloque a transmissão em ignição neutro e por sua vez, “ON”.

• Puxar a alavanca de embraiagem.

• Acione o motor por alguns segundos com o motor de partida, pressionando botão de
arranque e verificar a ignição bobina de pico de tensão primária.

• Repetir o procedimento acima algumas vezes e medir a bobina de ignição mais elevado
pico de tensão primária. Se a tensão de pico é mais baixa do que os valores especificados,
inspeccionar a bobina de ignição.

• A bobina de ignição pico de tensão primária: 205 V e mais

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

Evitar tocar as sondas testador e velas de ignição para evitar um


choque eléctrico durante o teste.
SISTEMA ELÉTRICO 9-23

IGNITION COIL RESISTÊNCIA


• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)
• Desligue a tampa da vela de ignição.
Ω
• Medir a resistência da bobina de ignição em ambos os enrolamentos primário e kΩ
secundário. Se a resistência não está dentro da gama normal, substituir a bobina
de ignição com um novo.

• Ignição resistência da bobina primária: 2-6 Ω (+ terminal de - -


terminal) Secundário: 15-30 k Ω ( tampa da vela - terminal +)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

CKP SENSOR pico de tensão


• Retire a tampa do quadro à direita. ( • 8-4)

NOTA:
Certifique-se de que todos os engates estão conectados corretamente ea bateria usada é na condição

de totalmente carregada.

• Desligue o acoplador ECM 1.


• Ligue o testador de multi circuito com adaptador pico volts como se segue.

• Inserir as sondas de pontas de agulha para o acoplador de ECM.

• Meça a tensão pico do sensor CKP entre verde / amarelo e amarelo / Brown

levam fios no acoplador de ECM. Verde / amarelo (+ Sonda) - Brown (- Probe)


Br

• 09900-25008: testador circuito multi definido 09900-25009:

Agulha conjunto de sonda pontiaguda


G/Y

Antes de usar o testador de circuito e adaptador de pico volts multi,


certifique-se de consultar o manual de instruções apropriado.
9-24 SISTEMA ELÉTRICO

• Mude a transmissão para o interruptor de ignição neutro e por sua vez, “ON”.
ECM
CKP sensor de acoplador
• Acione o motor por alguns segundos com o motor de arranque, premindo o botão
de arranque e verificar o pico de tensão do sensor CKP. acoplador L /GW/ Y

W
Br
sensor de CKP
• Repetir o procedimento de teste acima algumas vezes e medir a mais alta adaptador

tensão de pico. volts pico

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

• CKP pico de tensão do sensor: 4,0 V e mais


(Verde / amarelo - Brown)

Se a tensão de pico é mais baixa do que a gama padrão, verificar a tensão de pico
para o sensor CKP acoplador de cabo.

• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)


• Remova a caixa de ferramenta. ( • 8-41)
• Desligue o sensor CKP acoplador fio condutor 2 e ligar o dispositivo de teste de

multi-circuito com o adaptador de pico volts. Azul (+ Sonda) - Green (- Probe)

• Medir a tensão de pico do sensor CKP para o sensor CKP acoplador de cabo.

• Tester indicação botão: Tensão ( •)

• CKP sensor de tensão de pico: 4,0 V e mais (verde - Bl)

Se a tensão de pico é mais baixa do que a gama padrão, verificar cada acoplador em ambas as

extremidades do circuito ou substituir o sensor CKP e inspeccioná-la novamente.

G acoplador

Bl sensor de

sensor de CKP adaptador CKP


Pico volts

CKP sensor de resistência


• Meça a resistência entre os fios condutores e solo. Se a resistência não é tal
como foi especificado, o sensor CKP deve ser substituído. CKP sensor de
acoplador

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi


sensor de CKP
• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

• CKP sensor de resistência: 184-276 Ω ( Azul esverdeado)


∞ Ω ( Verde - terra)
SISTEMA ELÉTRICO 9-25

DESCRIÇÃO velocímetro e PILOT LAMP BOX

Este velocímetro consiste principalmente do motor de passo, LCD (Liquid Crystal Display) e LED (Light Emitting Diode). Este velocímetro é
leve, fino e de elevada resposta em comparação com os actualmente em uso, pois desta composição.

O ponteiro do velocímetro é accionado pelo motor passo a passo.


O LCD indica Odo / viagem 1/2 de viagem / Relógio / pressão de óleo e temperatura do líquido refrigerante do motor, respectivamente.

NOTA:
Se o interruptor de paragem do motor está desligado enquanto o interruptor de ignição é ligada, o LCD exibe “CHEC”. Mas não é um mau funcionamento.

Esta condição implica que metros combinação não receber um sinal a partir de ECM. Nesse caso, eles são restaurados para indicação normal, rodando o

interruptor de paragem do motor em posição FUNCIONAMENTO.

LED (Light Emitting Diode)


LED é usado para a luz de iluminação e cada luz indicadora.
LED é livre de manutenção. LED é menos elétrico-poder de consumo e mais forte à vibração resistência em comparação com a lâmpada.

1 Escolha um switch (Odo / Trip / Clock) 6 LED (FI / pressão do óleo / Motor tempera- refrigerante
Indicador ture luz)
2 interruptor de ajuste 7 LED (sinal Indicador luminoso de mudança)

3 Velocímetro 8 LED (High-feixe de luz indicador)


4 LCD (Odo / trip1 / trip2 / Relógio / FI) 9 LED (luz indicadora de neutro)

5 LCD (pressão do óleo / temperatura do líquido de arrefecimento do motor 0 LED (nível de combustível)
luz indicadora)
9-26 SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO velocímetro e
DESMONTAGEM
• Retire o farol dianteiro.

• Desligar os engates de fio velocímetro de chumbo.

• Retire a tampa do velocímetro 1.

• : Parte Hooked

• Remova o velocímetro.

Ao desligar e voltar a ligar o acoplador velocímetro, certifique-se de


desligar o interruptor de ignição, ou peças eletrônicas podem ficar
danificados.
SISTEMA ELÉTRICO 9-27

• Desmontar o velocímetro como se segue.

Não tente desmontar o módulo de velocímetro.

1 tampa do velocímetro 2 Módulo de velocímetro 3 caso velocímetro


9-28 SISTEMA ELÉTRICO

REMOÇÃO PILOT LAMP BOX E


DESMONTAGEM
• Levantar e apoiar o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Remova o acoplador 1.

Ao desligar e voltar a ligar a caixa de acoplador lâmpada piloto,


certifique-se de desligar o interruptor de ignição, ou peças eletrônicas
podem ficar danificados.

• Remova a tampa superior do tanque de combustível 2.

• Remova a caixa de luz piloto.


SISTEMA ELÉTRICO 9-29

INSPEÇÃO
LED (Light Emitting Diode)
Verifique se as luzes LED (Light FI, luz indicadora da pressão do óleo, luz indicadora do líquido de arrefecimento do motor e luz indicadora do nível de

combustível) imediatamente depois de ligar o interruptor de ignição. Além disso, outras luzes de LED (luz indicadora neutro, luz indicadora de máximos e Turn luz

indicadora de sinal) pode ser verificado dependendo de cada posição da chave.

Se o LED de falha na operação, substitua o módulo de velocímetro por um novo depois de verificar a sua cablagem / acoplador.

MOTOR DE PISO
Verifique se o ponteiro calibra-se imediatamente depois de ligar o interruptor de ignição e pára no ponto zero.

Se a condição anormal é encontrado, substituir o módulo de velocímetro por um novo após a verificação a sua cablagem / acoplador.

NOTA:
O ponteiro pode não voltar para a posição correcta, mesmo rodando o interruptor de ignição sob a condição de baixa temperatura. Nesse caso,
você pode redefinir o ponteiro para a posição adequada, seguindo as instruções abaixo:

1) Com o interruptor de função UMA pressionado, ligue o interruptor de ignição.

2) Solte o interruptor de função UMA, 3 a 5 segundos depois de ligar a ignição.


3) Pressione o botão de função UMA duas vezes (dentro de 1 segundo). → Redefinir

* Concluir a operação dentro de 10 segundos após a ignição ter sido ligado.

Tempo Chave de ignição Ajustador interruptor de

OFF pressão
ON 0



3 seg.

5 seg. Lançamento Push

Push → Redefinir



10 seg.

Ponteiro irá retornar ao ponto de partida logo após a conclusão da operação. No caso do ponteiro não retornar à posição correta depois de
fazer acima, substituir o módulo de velocímetro.
9-30 SISTEMA ELÉTRICO

MOTOR DE REFRIGERAÇÃO medidor de temperatura e indicador

inspeção ECT sensor. (! 7-10)


• Remova o tanque de combustível. (! 6-3)
• Retire as tampas de cabeça quadro. (! 3-3)
• Desligue o sensor ECT acoplador 1.

"

Ao ligar ou desligar o arrefecimento do motor sensor de temperatura


acoplador de cabo, certifique-se de desligar o interruptor de ignição,
ou peças eletrônicas podem ficar danificados.

• Ligue a resistência variável UMA entre os terminais.


• Ligue o interruptor de ignição.
• Verifique o LCD e LED de operação quando a resistência é ajustada para os
valores especificados.

Resistência UMA CONDUZIU B LCD c Temperatura da água

2,45 k Ω e acabou FORA - 19 ° C e abaixo


Aproximadamente. 0,811 k Ω FORA - Aproximadamente. 50 ° C

A
Aproximadamente. 0,1 k Ω ON Flicker 120-139 ° C

TR
0 Ω ( Ponte de fio) ON Flicker 140 ° C e ao longo

S
Se qualquer um ou todos indicação são anormais, substituir o velocímetro por um

O
novo.

A M
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL INDICADOR DE INSPEÇÃO CHAVE
• Retirar e desmontar a bomba de combustível montagem. (! 6-8)

• Ligação da bateria de 12 V e lâmpada de teste (12 V, 3,4 W) para o interruptor de indicador EM


de nível de combustível, como mostrado na figura direita. A lâmpada deve acender após um

minuto se o interruptor está em boas condições. Bateria


lâmpada
de teste
SISTEMA ELÉTRICO 9-31

• Quando o interruptor está imerso em querosene sob a condição acima, a lâmpada

OFF
lâmpada deve sair. Se os restos lâmpada acesa, substitua a unidade por uma Bateria
Teste
nova.

Querosene

NÍVEL DE COMBUSTÍVEL INDICADOR DE LUZ DE INSPEÇÃO

Se a luz do indicador de nível de combustível não funcionar corretamente, verifique o interruptor

indicador de nível de combustível e sua liderança fio / acoplador. Se o interruptor indicador de nível de

combustível e sua liderança fio / acoplador estão funcionando corretamente, substituir o medidor de

combinação com um novo.

SENSOR DE VELOCIDADE DE INSPEÇÃO

Se o velocímetro, hodômetro ou contador de percurso não funcionar corretamente.


Inspeccionar o sensor de velocidade e ligação de acopladores. Se o sensor de velocidade
e conexão está tudo bem, substituir a unidade por uma nova.

• Remova a roda dianteira. ( • 8-7)


• Remova a luz principal. ( • 9-26)
• Desligue o sensor de velocidade de engates de fio de chumbo.

• Retirar o sensor de velocidade 1. ( • 8-7)


9-32 SISTEMA ELÉTRICO

• Ligação da bateria 12 V (entre O / R e B / W), 10 k Ω resistência (entre O / R e P) e o


dispositivo de teste de circuitos múltiplos (+ sonda de testador de O / R e - a P) como
ilustração direito mostrado.

O / R: Laranja com Red tracer B / W:


preto com branco tracer P: Pink 12 V
V 10 k Ω

B/W

• 09900-25008: conjunto testador circuito multi


P OU
• Tester indicação botão: Tensão ( •)

Sob condição acima, através da rotação das linguetas de accionamento de sensor de velocidade

lenta, a tensão de leitura testador relativamente muda (0 V →

12 V ou 12 V → 0 V). Se a tensão de leitura testador não mudar, substituir o sensor


de velocidade com um novo.

NOTA:
A tensão de leitura testador mais alta (12 V), enquanto que os testes é o mesmo que a voltagem da

bateria. Sensor de velocidade

INDICADOR DE PRESSÃO DO ÓLEO

NOTA:
Antes de inspecionar o interruptor de pressão de óleo, verifique se o nível do óleo do motor está

correto. ( • 2-11)

• Desligue o fio de chumbo interruptor de pressão de óleo a partir do interruptor de pressão de óleo.

• Ligue o interruptor de ignição.


• Verifique se o indicador de pressão de óleo UMA vai luz e LCD B piscará, quando
aterrar o fio condutor.

Se quaisquer indicações são anormais, substituir o velocímetro com um novo após a


verificação de conexão de acopladores.
SISTEMA ELÉTRICO 9-33

LÂMPADAS
Farol, luz de freio / TAILLIGH T, MATRÍCULA LUZ E SINAL DE VOLTA LUZ
FAROL
12 V 60/55 W

posição da luz
12 V 5 W (E-02, 19)

Luz de freio / TAILLIGHT


CONDUZIU

LUZ DA MATRÍCULA 4
12 V 5 W

VOLTA sinal de luz 5


Frente

12 V 21/5 W ...................... (E-03, 28, 33) de 12 V 21 W

......... ................ Traseira (E-02, 19, 24)

12 V 21 W

Se você tocou e a lâmpada com as mãos nuas, limpar com um pano umedecido com álcool ou água com sabão para manter
a clareza lente.
9-34 SISTEMA ELÉTRICO

Faróis AJUSTE
• Ajustar o feixe do farol dianteiro.
UMA: ajustador Vertical

B: ajustador horizontal

NOTA:
Para ajustar a luz do farol, ajustar o feixe horizontalmente em primeiro lugar, em seguida, ajustar

verticalmente.
SISTEMA ELÉTRICO 9-35

RELÉS
SINAL DE VOLTA / RELAY SIDE-SUPORTE
O relê por sua vez, sinal / lado-suporte é composto pelo relê de sinal por sua vez, relé
lado-suporte e díodo.

INSPEÇÃO
Antes de remover o / relé de pisca lateral-stand, verifique o funcionamento da luz do
sinal da volta.
Se a luz de sinal da volta não acender, verifique a conexão bulbo, interruptor de
sinal de volta e circuito.
Se a lâmpada, interruptor de sinal de volta e conexão do circuito são OK, o relé de
pisca-pisca pode estar com defeito. Neste caso, substitua o relé de pisca / lateral-stand
com um novo.

NOTA:
* Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. RELAY SIDE-SUPORTE

* Consulte a página 9-16 para o relé lateral-stand e diodo inspeção. DIODO SINAL DE
VOLTA
RELAY

INICIADOR DE REVEZAMENTO
• 9-16 para -17

RELÉ DA BOMBA DE COMBUSTIVEL


• 6-6

COMUTA
IGNIÇÃO REMOÇÃO CHAVE
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)
• Desligue o acoplador 1.
• Remova os parafusos de montagem interruptor de ignição com as ferramentas especiais.

• 09930-11920: Torx bit JT40H


09930-11940: Suporte Bit

Ao reutilizar o interruptor de ignição parafuso, linha limpa e aplicar o


bloqueio de segmento.

• 99.000-32.050: Linha LOCK “1342” (EUA)

• 99000-32110: Linha BLOQUEIO SUPER “1322” (Outros)


9-36 SISTEMA ELÉTRICO

Inspecione cada switch para continuidade com um testador. Se qualquer de arranque


anormalidade for encontrada, substitua os respectivos conjuntos de comutação Posição
O/W Y/L Y/W OU
por novas. cor

EMPURRAR
Interruptor de perigo

Posição CHIFRE BUTTON botão


B Lbl Lg
cor Posição
B / Bl B/W
(OFF) cor

(ON)
EMPURRAR
Interruptor de ignição

Posição FRENTE DE FREIO CHAVE


R O O/Y Br
cor Posição
B/R B / Bl
ON OFF cor

BLOQUEIO OFF
ON

P FREIO TRASEIRO CHAVE

INTERRUPTOR Posição
O/L W/B
cor
Posição
W Y Y/W OFF
cor
OI ( ) ON

LO ( ) Embraiagem Alavanca posição da chave

SINAL DE VOLTA CHAVE Posição


POR POR
cor
Posição
Lg Lbl B OFF
cor
L ON

TOQUE INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO

R Posição
G/Y Terra
cor
PASSANDO INTERRUPTOR DA LUZ
ON (motor está
Posição
OU Y em paragem)
cor
OFF (motor está
funcionando)
EMPURRAR
NOTA:
MOTOR INTERRUPTOR
Antes de inspecionar o interruptor de pressão de óleo, verifique se o nível do óleo do
motor está correto. ( 2-11)
O/B O/W
COR DO FIO
FORA (
Posição Cor )
B : Preto Lbl: azul claro R: Vermelho
CORRE ( ) Br : Castanho Lg: Luz verde Y: Amarelo
Gr : Cinzento O: Laranja W: Branco
G : Verde B / BI: preto com azul tracer
B / W: preto com branco tracer B / Y: Preto
com amarelo tracer B / R: preto com
vermelho tracer G / Y: verde com amarelo
tracer O / B: Laranja com marcador preto O
/ BI: Laranja com azul tracer O / G: Laranja
com verde traçador O / R: Laranja com Red
tracer O / W: Laranja com White tracer O /
Y: Laranja com amarelo tracer W / B:
Branco com preto tracer Y / G: amarelo
com preto tracer Y / W: amarelo com
branco tracer
SISTEMA ELÉTRICO 9-37

BATERIA Rolha
Filtro

placas de
ESPECIFICAÇÕES respiro
catódicos
Designação do tipo FTX12-BS tampa A válvula de

superior segurança de terminal


Capacidade 12 V, 36 kC (10 Ah) / 10 HR

Separador de placas de
ânodo (fibra de vidro) de
placas

Primeiro carregamento
eletrólito enchimento
• Retire a fita de alumínio 1 selar os orifícios de enchimento de electrólitos da bateria.

orifícios de enchimento

• Retire as tampas 2.

NOTA:
* Após o enchimento do electrólito completamente, utilizar a tampa removida 2

como tampas de vedação dos furos de bateria de enchimento.

* Não remova ou furar as áreas fechadas 3 do contentor electrólito.

Insira os bicos do recipiente de eletrólito em buracos eletrólito de enchimento da


bateria, segurando o recipiente firmemente para que ele não caia. Tenha cuidado para
não deixar que o fluido derramar. recipientes de
electrólitos

Inserir em furos
de enchimento

• Certifique-se de bolhas de ar 6 vêm-se cada recipiente de electrólito, e licença


nesta posição durante cerca de mais do que 20 minutos.
9-38 SISTEMA ELÉTRICO

NOTA:
Se não há bolhas de ar estão subindo a partir de um orifício de enchimento, toque no
fundo do recipiente de electrólito duas ou três vezes. Nunca retire o recipiente da bateria.

• Após a confirmação de que o electrólito entrou na bateria completamente, retirar


os recipientes de electrólitos da bateria. Aguarde cerca de mais de 20 minutos.

• Insira as tampas 7 nos orifícios de enchimento, pressionando firmemente de modo a que a parte

superior das tampas não ficam salientes acima da superfície superior da tampa superior da bateria.

* Nunca use qualquer coisa, exceto a bateria especificada.


* Uma vez que as tampas foram instalados para a bateria, não remova as
tampas.
* Não toque as tampas com uma ferramenta como o martelo quando
instalá-los.

CORRIGIR INCORRETA

• Para um carregamento inicial, utilizar o carregador especialmente concebido para a bateria MF.

* Para carregar a bateria, certifique-se de usar o carregador projetado


especialmente para a bateria do MF. Caso contrário, a bateria pode
ser sobrecarregado, resultando em vida útil encurtada.

* Não retire a tampa durante o carregamento.


* Posicione a bateria com a tampa virada para cima durante o carregamento.
SISTEMA ELÉTRICO 9-39

MANUTENÇÃO
inspeccionar visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se todos os sinais de
craqueamento ou a fuga de electrólito a partir dos lados da bateria ter ocorrido,
substituir a bateria por uma nova. Se os terminais de bateria encontram-se a ser
revestido com ferrugem ou uma substância em pó branca ácida, limpar os terminais da
bateria com lixa.

RECARGA DE OPERAÇÃO carregamento


(V) Parar o carregamento
• Usando o circuito testador multi, verifique a tensão da bateria. Se a leitura da tensão é
18
menor que o de 12,0 V (DC), recarregue a bateria com um carregador de bateria. 17
16
15
14

13
12
* Quando recarregar a bateria, retire a bateria da motocicleta.

0 10 20 30 40 50 60 período de
* Não remova as tampas na parte superior da bateria durante a recarga. Tempo (Minutos)

(V)
(A 0 - 40 C)
O tempo de recarga: 5 A durante 1 hora ou 1,2 A durante 5 a 10 horas
14


13

Tenha cuidado para não permitir que a corrente de carga superior a 5 A, em 12

qualquer momento. 11

10
• Depois de recarregar, esperar por mais de 30 minutos e verificar a tensão da bateria com
um testador de circuito de multi. 75 50 25 0 (%)
Bateria carregada condição 100
• Se a tensão da bateria for inferior ao de 12,5 V, recarregar a bateria novamente.

• Se a tensão da bateria é ainda menos de 12,5 V, depois de carregar, substituir a


bateria por uma nova.
• Quando a moto não for utilizada por um longo período, verificar a bateria a cada
1 mês para impedir a descarga da bateria.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 01/10

INFORMAÇÃO MANUTENÇÃO

CONTEÚDO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS................................................. ................................ 10- 2


FI SYSTEM MALFUNCTION CODE e defeituosa CONDITION..10- 2 MOTOR .....................................
.................................................. .......... 10- 5 RADIADOR (SISTEMA DE ARREFECIMENTO)
................................ ........................ 10-10 CHASSIS ...................... ..................................................
....................... 10-11 eixo de acionamento ...................... .................................................. ...............
10-12 FREIOS ............................... .................................................. ............... 10-12 ELÉTRICA
............................... .................................................. ....... 10-13 BATERIA .......................................
.................................................. ..... 10-14 cablagem, cabo e MANGUEIRA ENCAMINHAMENTO
..................................10-15

Fiação ENCAMINHAMENTO ............................................... .............. 10-15 CABOS ...............................


.................................................. 10-18 Throttle Body INSTALAÇÃO ............................................ .........
10-19 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO MANGUEIRA ENCAMINHAMENTO ..................................
................ 10-20 FRENTE DE FREIO DE ENCAMINHAMENTO ............................ .......................................
10-21 SENSOR DE VELOCIDADE HARNESS ENCAMINHAMENTO .... .......................................... 10-22
FRENTE SINAL DE VOLTA DE INSTALAÇÃO. ............................................. VOLTA 10-22 FRENTE
SINAL DE CHUMBO FIO ENCAMINHAMENTO .................................. 10-23 SILENCIOSO & tubo de
escape INSTALAÇÃO .... ............................... 10-23 HANDLEBAR BALANCER ..............
.................................................. ...10-24 BATERIA PROTECTOR .............................................
......................... 10-24 PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO .................... .................................................. ..10-25
TANQUE DE COMBUSTÍVEL DE INSTALAÇÃO .......................................... ..................... 10-26
TRASEIRO DE COMBINAÇÃO LÂMPADA DE INSTALAÇÃO ...................... ............. 10-27 QUADRO
CABEÇA DE INSTALAÇÃO capa de almofada ............................ 10 -28 LADO ESQUERDO cobre a
instalação COXIM .................................. 10-28 TRASEIRO FENDER COXIM DE INSTALAÇÃO ..
...................................... 10-29 LADO ESQUERDO cobre a instalação ..... ..............................................
10-30 LID INSTSALLATION COXIM ................................................ .......... 10-31 CAUDA LAMP
INSTALAÇÃO .................................. ..............................10-32 PAIR (AIR SUPPLY) SISTEMA
DIAGRAMA ........................................ .......... 10-33 PAIR (AIR SUPPLY) SISTEMA DE MANGUEIRA
10
ENCAMINHAMENTO ............................. .......... 10-34 FERRAMENTA ESPECIAL ...................................
.................................................. ... 10-35 torque de aperto ..........................................
..................................... 10-39

MOTOR ................................................. ................................................ 10 39 secundária e final


.............................................. ...................... SISTEMA 10-40 FI E SISTEMA DE ENTRADA DE AR
​................... ........................... 10-40 Sistema de resfriamento ..................
.................................................. .......... 10-40 CHASSIS ....................................
.................................................. ......... 10-41 torque de aperto CARTA ...................................
........................ 10-42 serviço de dados ..................... .................................................. ....................
10-43
INFORMAÇÃO 10-2 MANUTENÇÃO

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FI SYSTEM MALFUNCTION CODE e defeituosa CONDIÇÃO
DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
C00 SEM CULPA ----------- -----------
CKP sensor de O sinal não chega a ECM para três fiação e partes mecânicas CKP sensor
C12
seg. ou mais, depois de receber o sinal de arranque. (sensor de CKP, fio de chumbo / de ligação
acoplador)
P0335

Sensor IAP O sensor deverá produzir seguinte tensão. sensor de IAP, fio de chumbo / de ligação
C13 / C17 acoplador

sensor de tensão de 0,1 V <4,8 V Em outro do

P1750 / P0105 que a gama acima, C13 (p1750) ou C17


(P0105) é indicado.
sensor de TP O sensor deverá produzir seguinte tensão. sensor de TP, fio de chumbo / de ligação

acoplador

C14 sensor de tensão de 0,1 V <4,8 V Em outro do


que a gama acima, C14 (P0120) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. TP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra

P0120 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de TP aberto ou curto-circuito para a

eu terra ou circuito aberto VCC

ECT do sensor O sensor de tensão deve ser a se- Sensor ECT, fio de chumbo / de ligação

mugido. acoplador

C15 sensor de tensão de 0,1 V <4,6 V Em outro do


que a gama acima, C15 (P0115) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. ECT sensor de circuito aberto ou circuito
H
terreno aberto
P0115
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. ECT sensor de circuito curto para a terra
eu
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 03/10

DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sensor de IAT A tensão do sensor deve ser o seguinte. sensor de IAT, fio de chumbo / de ligação

acoplador

C21 sensor de tensão de 0,1 V <4,6 V Em outro do


que a gama acima, C21 (P0110) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. circuito sensor de IAT aberto aberto ou
H
terra do circuito
P0110
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. IAT circuito sensor de curto-circuito para a terra
eu

sensor para A tensão do sensor deve ser o seguinte por 2 sensor a, fio de chumbo / de ligação
segundos. e mais, após a chave de ignição é acoplador
ligada.
C23
sensor de tensão de 0,2 V 4,6 V Em outro do
que o valor acima, C23 (P1651) é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. Para o sensor de circuito aberto ou em curto com

H VCC ou circuito aberto chão

P1651
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. Para o sensor de circuito curto para a
eu
terra ou circuito aberto VCC
sinal de ignição CKP sinal do sensor (bobina de pick-up) é produzida, bobina de ignição, o fio de chumbo / de ligação

mas o sinal de bobina de ignição é interrompido 8 acoplador, fornecimento de energia a partir da bateria
C24 / C25
vezes ou mais continuamente. Neste caso, o código
C24 (P0351) ou C25 (P0352) é indicado.

P0351 / P0352
o actuador de válvula Quando nenhum sinal de controlo do actuador é motora STVA, STVA fio de chumbo /

C28 do acelerador fornecido a partir da ECM, o sinal de comunicação acoplador

secundário não atinja não ECM ou tensão de operação não


alcançar do motor STVA, C28 (P1655) é indicado.
P1655 STVA não pode operar.

STP sensor de O sensor deve produzir seguindo sensor de STP, fio de chumbo / de ligação

Voltagem. acoplador

C29 sensor de tensão de 0,1 V <4,8 V Em outro do


que a gama acima, C29 é indicado.

sensor de tensão é maior do que o valor especificado. STP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra

P1654 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de STP aberto ou curto-circuito para

eu a terra ou circuito aberto VCC


INFORMAÇÃO 10-4 MANUTENÇÃO

DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sinal de posição Engrenagem da tensão do sinal de posição deveria ser interruptor GP, cabo / acoplador da conexão.

C31 da engrenagem maior do que a sequência de 3 segundos e mais. Mudanças de câmbio came, etc.

tensão do sensor de posição da engrenagem> 0,6 V

P0705 Se menor do que o valor acima, C31 (P0705) é

indicado.

sensor de injector de combustível CKP (bobina de recolha) de sinal é pro- injetor de combustível, conexão de fiação / acoplador,

duzido, mas injector de combustível sinal for fonte de alimentação para o injector
C32 / C33
interrompido 4 vezes ou mais continuamente. Neste
caso, o código C32 (P0201) ou C33 (P0202) é
P0201 / P0202 indicado.
Relé da bomba de Nenhuma tensão é aplicada à bomba de combustível, apesar da Combustível relé da bomba, cabo / acoplador da
C41 combustivel bomba de combustível relé é ligado, ou voltagem é aplicada a conexão. fonte de energia para a bomba de combustível

bomba de combustível, apesar da bomba de combustível relé é de relé e injetores de combustível

desligado.
P0230

C42 Chave de Ignição sinal comutador não é entrada para ECM. interruptor de ignição, fio de chumbo / acoplador

P1650 ignição

sensor de HO2 HO2 tensão de saída do sensor não é entrada para circuito sensor de HO2 aberto ou curto
C44 (E-02, 19, 24) ECM durante a operação do motor e condição para a terra
execução. (Sensor de tensão 0,1 V) Em outra do que o
valor acima, C44 (P0130) é indicado.
P0130

O aquecedor não pode operar de modo que a tensão de HO2 sensor de cabo / ligação acoplador da
C44
operação do aquecedor não é fornecer para o circuito do bateria de alimentação de tensão para o

aquecedor de oxigénio, C44 (P0135) é indicado. sensor de HO2


P0135

C49 controlo PAR controlo PAR tensão válvula solenóide não é entrada PAR controlo da válvula de solenóide, o fio de chumbo /

válvula solenóide para ECM. acoplador


P1656
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 05/10

MOTOR
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
O motor não arranca ou é Compressão insuficiente
difícil começar. 1. Fora da folga da válvula de ajuste Ajustar. Reparar ou substituir.

2. guias de válvula desgastadas ou pobre assentos de válvulas Ajustar. Substituir. Substituir.

3. válvulas mistiming Consulte a seção elétrica. Aperte

4. anéis de pistão excessivamente gastos novamente.

5. furos de cilindro de deslocamento gasto

6. manivelas do motor muito lentamente arranque

7. Pobre assentos de velas de ignição

Ficha não acendendo

1. das velas de ignição Limpar \ limpo. Limpo e seco.

2. velas de ignição molhadas Substituir. Substituir.

3. Defective Bobina de ignição Substituir. Reparar ou

Sensor 4. Defective CKP substituir. Substituir.

5. Defective ECM
6. conexões de fiação em circuito aberto
7. aberto ou curto em cabos de alta tensão

Nenhum combustível atingir o coletor de admissão

1. Filtro de combustível entupido ou mangueira de combustível Limpar ou substituir.

2. bomba de combustível com defeito Substituir. Substituir.

3. regulador de pressão de combustível com defeito Substituir. Substituir.

4. injector de combustível com defeito Substituir. Verifique e

5. relé da bomba de combustível com defeito reparação.

6. Defective ECM
7. conexões de fiação em circuito aberto

combustível incorrecto mistura / ar

1. Fora do sensor de TP ajustamento Ajustar.


2. bomba de combustível com defeito Substituir.
3. regulador de pressão de combustível com defeito Substituir.
4. Sensor defeituoso TP Substituir.
sensor de 5. Defective CKP Substituir.
Sensor 6. Defective IAP Substituir.
7. Defective ECM Substituir.
8. defeito do sensor ECT Substituir.
9. Sensor defeituoso IAT Substituir.
INFORMAÇÃO 10-6 MANUTENÇÃO

Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio


Motor em marcha lenta mal. 1. Fora da folga da válvula de ajuste Ajustar. Substituir ou
2. Pobre assentos de válvulas reparar. Substituir.
3. guias de válvulas defeituosas Substituir. Ajuste ou
4. árvores de cames para baixo gastos substitua. Substituir.
5. lacunas de vela de ignição muito grande Substituir. Substituir.
6. Defective Bobina de ignição Substituir. Substituir.
sensor de 7. Defective CKP Ajustar. Substituir.
8. defeituoso ECM
9. Sensor defeituoso TP
bomba de combustível 10. Defective

válvula de estrangulamento 11. desequilibrada

12. mangueira de vácuo danificado ou rachado

Motor barracas facilmente. combustível incorrecto mistura / ar

1. Sensor defeituoso IAP ou circuito Reparar ou substituir.

2. Filtro de combustível entupido Limpar ou substituir.

3. bomba de combustível com defeito Substituir. Substituir.

4. regulador de pressão de combustível com defeito Substituir. Substituir.

5. Defective sensor ECT Substituir. Substituir.

6. Defective termostato
sensor de 7. Defective IAT
8. mangueira de vácuo danificado ou rachado

Indevidamente trabalhando injector de combustível

1. injector de combustível com defeito Substituir. Reparar ou substituir.

2. sinal de injecção a partir de n ECM Reparar ou substituir. Substituir

3. Abra ou conexão de fiação curto-circuito ou recarregar.

4. bateria com defeito ou baixa tensão da bateria

Indevidamente o trabalho do circuito de controlo ou sensores

1. Defeito ECM Substituir.


2. regulador de pressão de combustível com defeito Substituir.
3. Sensor defeituoso TP Substituir.
Sensor 4. Defective IAT Substituir.
sensor de 5. Defective CKP Substituir.
6. Defective sensor ECT Substituir.
7. relé da bomba de combustível com defeito Substituir.

peças internas do motor indevidamente trabalhando

1. das velas de ignição Limpar \ limpo.

2. Sensor defeituoso CKP ou ECM Substituir.

3. mangueira de combustível entupido Limpar \ limpo.

4. Produto de folga da válvula de ajuste Ajustar.


MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 07/10

Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio


motor barulhento Chatter válvula excessiva
1. demasiado grande folga da válvula Ajustar.
2. molas das válvulas enfraquecidas ou partidas Substituir.
3. superfície do tucho ou came gasta Substituir.
4. revista árvore de cames gasta e queimada Substituir.

Ruído parece vir de pistão


1. pistões para baixo desgastadas ou cilindros Substituir.

2. sujado com câmaras de combustão de carbono Limpar \ limpo.

3. pinos de pistão gastas ou furo de pino do pistão Substituir.

4. anéis de pistão desgastados ou ranhuras de anel Substituir.

Ruído parece vir da cadeia de temporização


1. cadeia esticada Substituir. Substituir.

2. rodas dentadas desgastadas Reparar ou substituir.

3. Não trabalhando ajustador de tensão

Ruído parece vir de embreagem


1. estrias desgastadas de contra-eixo ou centro Substituir. Substituir. Substituir.

2. dentes desgastadas dos pratos de embraiagem Substituir. Substitua a

3. pratos de embraiagem distorcidas, accionado e de accionamento engrenagem movida primária.

4. rolamento de desengate da embraiagem gasto

5. amortecedores embraiagem enfraquecida

Ruído parece vir do virabrequim


1. Devido ao desgaste rolamentos chocalhar Substituir. Substituir. Substituir.

2. rolamentos manivela pino usado e queimadas Substituir o rolamento de impulso.

3. mancais desgastados e queimadas


4. Too grande folga impulso

Ruído parece vir de transmissão


1. engrenagens gastas ou esfregando Substituir.
2. estrias desgastadas Substituir.
3. engrenagens gastas primárias ou esfregando Substituir.
4. rolamentos gastos Substituir.

Ruído parece vir de bomba de água


1. Muito jogo de rolamento do eixo da bomba Substituir.
2. eixo do impulsor desgastadas ou danificadas Substituir.
3. vedação mecânica gasta ou danificada Substituir.
4. Touches bombear caso e impulsor Substituir.
INFORMAÇÃO 08/10 MANUTENÇÃO

Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio


O motor funciona mal na faixa motor defeituoso partes internas / elétricos
de alta velocidade. 1. molas das válvulas enfraquecida Substituir. Substituir.
2. camshafts gastos Ajustar. Ajustar.
3. Válvula de temporização de ajuste Substituir ECM.
4. lacunas da vela de ignição muito estreito

5. ignição não avançou suficientemente devido ao circuito de temporização

previamente trabalho mal

6. bobinas de ignição defeituosos Substituir. Substituir.

sensor de 7. Defective CKP Substituir. Limpar \ limpo.

8. defeituoso ECM Limpo e prime.

9. Elemento limpador de ar obstruído


mangueira de combustível 10. obstruídos, resultando no fornecimento de combustível

inadequada para injector

bomba de combustível 11. Defective Substituir.


12. sensor de defeito TP Substituir.
13. sensor de STP defeituoso ou STV actuador Substituir.

sistema de fluxo de ar com defeito

1. Elemento limpador de ar obstruído Limpar ou substituir. Ajuste


2. defeituoso acelerador válvula ou substitua. Ajuste ou
3. Válvula de acelerador secundário defeituoso substitua. Reparar ou
4. aspirar ar de junta do corpo do acelerador substituir. Substituir.
5. Defective ECM Ajustar.
6. desequilibrando acelerador válvula sincronização

circuito de controlo defeituoso ou sensor

1. Baixa pressão de combustível Reparar ou substituir.

2. Sensor defeituoso TP Substituir. Substituir.

Sensor 3. Defective IAT Substituir. Substituir.

Sensor 4. Defective CKP Substituir. Substituir.

sensor de 5. Defective GP Substituir. Substituir.

Sensor 6. Defective IAP


7. Defective ECM
8. Fora do sensor de TP ajustamento
9. Sensor com defeito STP e / ou STV actuador
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 09/10

Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio


Motor não tem poder. motor defeituoso partes internas / elétricos
1. A perda de folga da válvula Ajustar. Substituir. Ajustar.

2. molas das válvulas enfraquecida Substituir. Reparar. Limpar ou

3. Fora do ajuste da válvula de temporização substituir. Ajuste ou substitua.

4. anéis de pistão desgastados ou cilindros Limpar \ limpo. Ajustar. Limpar \

5. Pobre assentos de válvulas limpo. Ajustar. Reapertar ou

6. das velas de ignição substituir. Escorra o excesso de

7. velas de ignição incorrectos óleo. Substituir. Substituir.

8. injectores obstruídos
9. Fora do sensor de TP ajustamento
10. entupidos elemento do filtro de ar
11. desequilibrando acelerador válvula sincronização
12. ar que suga de válvula de estrangulamento ou mangueira de vácuo

13. Muito do óleo do motor muito

14. Defective bomba de combustível ou ECM

15. defeituoso CKP sensor e bobinas de ignição

circuito de controlo defeituoso ou sensor

1. Baixa pressão de combustível Reparar ou substituir.

2. Sensor defeituoso TP Substituir. Substituir.

Sensor 3. Defective IAT Substituir. Substituir.

Sensor 4. Defective CKP Substituir. Substituir.

sensor de 5. Defective GP Substituir. Substituir.

Sensor 6. Defective IAP Substituir.

7. Defective ECM
8. Fora do sensor de TP ajustamento
9. Sensor com defeito STP e / ou STV actuador
atuador 10. Defective EXCV
superaquece motor peças internas do motor defeituoso
1. depósito de carbono pesado na coroas de pistão Limpar \ limpo. Adicionar óleo.

2. Óleo insuficiente no motor Substituir ou limpo. Reapertar ou

3. bomba de óleo com defeito ou circuito de óleo entupido substituir. Mudança. Consulte a

4. aspirar ar a partir de tubos de admissão seção radiador.

5. Use óleo de motor incorreta


sistema de arrefecimento 6. defeituoso

magra combustível / mistura de ar

sensor de IAP 1. Curto-circuito / fio condutor Reparar ou substituir.

sensor de IAT 2. Curto-circuito / fio condutor Reparar ou substituir.

3. sugando o ar da junta do tubo de admissão Limpar ou substituir.

4. injetores de combustível com defeito Reparar ou substituir.

5. Defective sensor ECT Substituir.

Os outros factores
1. O tempo de ignição é muito avançado devido ao sistema de avanço de Substituir.
tempo defeituoso (ECT sensor, sensor de GP, sensor de CKP e ECM).

2. Corrente de transmissão é muito apertado. Ajustar.


INFORMAÇÃO 10-10 MANUTENÇÃO

Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio


Sujo ou fumos de 1. Excesso de óleo do motor no motor Verifique com janela de inspeção
escape pesado drenar o excesso de óleo. Substituir.
2. anéis de pistão desgastados ou cilindros Substituir. Substituir. Substituir.
3. guias de válvula desgastadas Substituir. Substituir.
4. paredes do cilindro marcados ou arranhadas

5. válvulas gastas hastes


6. vedação da haste defeituoso

7. trilhos laterais do anel de óleo gastas

escorregando embreagem 1. As molas de embraiagem enfraquecida Substituir.


2. Placas de pressão desgastados ou distorcidos Substituir.
3. pratos de embraiagem distorcida ou placas de pressão Substituir.

arrastando embreagem 1. Alguns mola de embreagem enfraquecido enquanto outros não são. Substituir.

2. Placas de pressão distorcida ou pratos de embraiagem Substituir.

Transmissão não vai 1. cam de câmbio de velocidade quebrado Substituir.


mudar. 2. forquilhas de comutação distorcidas Substituir.
3. lingueta de marchas Worn Substituir.

Transmissão não vai 1. mola de retorno quebrado no eixo de mudança Substituir. Reparar ou

mudar de volta. 2. Esfregar ou eixo de mudança pegajosamente substituir. Substituir.

3. forquilhas de comutação distorcidos ou desgastados

Transmissão salta fora da 1. engrenagens movediças usado no veio de transmiss ou do contra- Substituir.
engrenagem. 2. forquilhas de comutação distorcidos ou desgastados Substituir.
3. primavera rolha enfraquecida na rolha de marchas Substituir.
4. a placa de veio de mudança de velocidades gasta Substituir.

RADIATOR (sistema de resfriamento)

Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio


superaquece motor 1. arrefecimento do motor insuficiente Adicione refrigerante. Limpar \

2. obstruído com sujidade ou destrói núcleo do radiador limpo. Reparar ou substituir.

3. Falha ventoinha Substituir. Limpar \ limpo.

4. Defective ventilador de arrefecimento termo-chave Sangrar ar. Substituir.

5. passagem de água obstruídas Substituir. Substituir.

6. O ar preso no circuito de refrigeração


7. bomba de água defeituosa
8. Use refrigerante incorreta
9. defeituoso termostato
overcools motor 1. Defeito ventilador de arrefecimento termo-chave Substituir. Coloque a tampa do
2. tempo extremamente frio radiador. Substituir.
3. Defective termostato
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 11/10

CHASSIS
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
direção pesada 1. porca do veio de direcção apertada em demasia Ajustar.
2. rolamento quebrado na haste de direcção Substituir.
3. haste de direcção distorcido Substituir.
4. A pressão insuficiente nos pneus Ajustar.

guidão bambas 1. Perda de equilíbrio entre garfos dianteiros direita e esquerda Ajustar. Reparar ou
2. garfo dianteiro Distorted substituir. Substituir.
3. eixo dianteiro distorcida ou pneu torto Ajustar. Ajuste ou
4. porca do veio de direcção solta substitua. Substituir.
5. pneu gasto ou incorreta ou pressão dos pneus errada

6. gasta rolamento / corrida na coluna da direcção

roda dianteira bambas 1. jante distorcido Substituir.

2. rolamentos das rodas dianteiras gastos Substituir.

3. defeituosa ou incorrecta dos pneus Substituir. Aperte

4. eixo ou aperto do eixo parafuso solto novamente.

5. nível de óleo do garfo dianteiro incorreto Ajustar.

suspensão dianteira muito 1. molas enfraquecida Substituir.

mole 2. Não o suficiente óleo de garfo Reabastecimento.

3. errada óleo do garfo de peso Substituir. Ajustar.

4. incorretamente definir ajustador da mola da forquilha dianteira Ajustar.

5. incorretamente definir garfo dianteiro força de amortecimento ajustador

suspensão dianteira muito 1. Óleo de garfo Too viscoso Substituir. Escorra o

rígida 2. Óleo de garfo Demasiada excesso de óleo. Ajustar.

3. incorretamente definir ajustador da mola da forquilha dianteira Ajustar. Substituir.

4. incorretamente definir garfo dianteiro força de amortecimento ajustador

5. Bent eixo dianteiro

suspensão dianteira 1. Não o suficiente óleo de garfo Reabastecimento.

barulhento 2. parafusos frouxas no suspensão Aperte novamente.

roda traseira bambas 1. jante distorcido Substituir.

2. rolamentos posterior do rolamento da roda do braço oscilante ou desgastados Substituir.

3. defeituosa ou incorrecta dos pneus Substituir.

4. braço oscilante gasta e rolamentos de suspensão traseira Substituir. Aperte

5. porcas ou parafusos soltos sobre suspensões traseiras novamente.

suspensão traseira muito 1. mola enfraquecida do amortecedor Substituir.


mole 2. Óleo de fuga de gás ou de amortecedor Substituir.
3. incorretamente jogo mola traseira ajustador de pré-carga Ajustar.
4. incorretamente definir afinador do amortecimento vigor Ajustar.

suspensão traseira demasiado 1. choque Bent absorvedor eixo Substituir.


rígida 2. Bent braço oscilante Substituir.
3. braço oscilante gasta e rolamentos de suspensão traseira Substituir.
4. incorretamente jogo mola traseira ajustador de pré-carga Ajustar.
5. incorretamente definir afinador do amortecimento vigor Ajustar.

suspensão traseira 1. porcas soltas ou parafusos em suspensão traseira Aperte

barulhento 2. rolamentos do braço oscilante e suspensão gastos novamente. Substituir.


INFORMAÇÃO 10-12 MANUTENÇÃO

eixo de transmissão

Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio


veio de transmissão ruidoso Ruído parece vir de engrenagens cônicas secundário e montagens
finais engrenagem cónica.
1. Nível de óleo muito baixo Refill. (Vedante de óleo jet./Replace óleo

Verificar.) Substitua. Ajustar. Ajustar.

Substituir.

2. Drive e impulsionado engrenagens cônicas danificado ou desgastado

3. reação excessiva
4. contato dentário inadequada

5. Danos em rolamentos
Ruído parece vir da área do eixo da hélice.
1. Eixo da hélice junta universal danificado Substituir. Substituir. Refill.
2. hélice ranhuras do eixo danificado ou gasto (Substituir o retentor.) Substitua.
3. lubrificante insuficiente
4. cão superfície em contacto com Cam danificado ou desgastado

FREIOS
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
potência de travagem 1. Fuga de fluido de freio de sistema hidráulico Reparar ou substituir. Substituir.

insuficiente 2. pastilhas gastas disco e pastilhas limpo.

3. Óleo de adesão de superfície de encaixe de blocos de E / sapato Substituir. Vazar ar.

4. disco Worn Reabastecimento.

5. Ar no sistema hidráulico
6. Não o suficiente fluido de freio no reservatório

rangido do freio 1. adesão de carbono na superfície de almofada superfície Repair com uma
lixa. Modificar pad montagem
2. Tilted pad ou substituir. Substituir.
Apertar o torque especificado.
3. rolamento da roda danificado Substituir. Substituir fluido de
4. Soltar o eixo dianteiro-roda ou eixo da roda posterior freio. Desmontar e limpo
cilindro mestre.
5. pastilhas gastas

6. Material estranho no fluido de freio


7. orifício de retorno entupidas de cilindro mestre

freio excessiva curso da 1. Ar no sistema hidráulico Vazar ar. fluido de reenchimento até ao

alavanca 2. fluido de freio insuficiente nível especificado; vazar ar. Substituir com

fluido correcta.

3. qualidade inadequada do fluido de freio

O vazamento de líquido dos 1. aperto insuficiente de juntas de ligação Apertar o torque especificado.
travões 2. Mangueira Cracked Substituir. Substituir o pistão e / ou
3. pistão e / ou copo gasta copo.

Brake arrasta 1. parte oxidada Limpar e lubrificar.


2. insuficiente da alavanca do travão ou de travagem do pedal de lubrificação Lubrificar.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 13/10

ELÉTRICO
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
Não faíscas ou pobre 1. bobinas de ignição defeituosos ou sensor de CKP Substituir. Substituir.

faíscas 2. velas de ignição defeituosos Substituir. Substituir.

3. Defective ECM Verifique e reparação.

4. ponta defeituoso ao longo do sensor

5. conexões de fiação em circuito aberto


Vela de ignição breve tornar-se 1. Mistura muito rica Inspecione sistema FI. Ajuste marcha lenta

sujado com o carbono. 2. Idling set velocidade muito alta rápida ou parafuso de paragem do acelerador.

Mudança. Limpar ou substituir. Substitua com

3. gasolina incorreto plugue do tipo quente.

4. elemento sujo no ar mais limpo


5. demasiado velas de ignição a frio

vela de ignição se tornar 1. Os anéis de pistão desgastados Substituir.


sujado muito cedo. 2. pistão gasto ou cilindros Substituir.
3. folga excessiva de hastes de válvula em guias de válvulas Substituir.

4. vedante de óleo haste desgastada Substituir.

eletrodos das velas 1. velas de ignição Demasiado quente Substituir com as fichas frio.

sobreaquecimento ou Sintonize. Aperte novamente.

queimar. 2. motor superaquecido Inspecione sistema FI.

3. velas de ignição soltos


4. mistura demasiado pobre

O gerador não cobra. 1. fios aberto ou curto chumbo, ou conexões soltas chumbo. Reparar ou substituir ou apertar

novamente. Substituir. Substituir.

2. em curto, ligado à terra ou bobinas geradoras abertas

3. em curto ou puncionado regulador / retificador

Generator faz carga, mas a 1. fios de chumbo tendem a ficar curto-circuito ou em circuito aberto ou vagamente Reparação ou reaperte.

taxa de carregamento está conectada nos terminais

abaixo da especificação. 2. bobinas geradoras ligadas à terra ou em circuito aberto ou gerador Substituir.

3. defeituoso regulador / retificador Substituir. Substituir a


4. As placas de células com defeitos na bateria bateria.
sobrecargas 1. Interno curto-circuito na bateria Substituir a bateria. Substituir.

gerador 2. Regulador de danos ou defeitos / retificador Consertar, substituir ou

3. suficiente base regulador / retificador conectar corretamente.

carregamento instável 1. isolamento do cabo desgastado devido a vibração, o que resulta em Reparar ou substituir.

curto-circuito intermitente

2. gerador Internamente curto Substituir.


3. defeituoso regulador / retificador Substituir.

botão de arranque não é 1. Execute baixo bateria Reparar ou substituir.

eficaz. 2. defeituosos contatos da chave Substituir. Reparar ou

3. Não estar escovas corretamente no comutador no motor de arranque substituir.

interruptor do relé / arranque interlock 4. arranque defeituoso Substituir.


5. fusível principal defeituoso Substituir.
INFORMAÇÃO 10-14 MANUTENÇÃO

BATERIA
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
“Sulfatação”, ácida 1. caixa de bateria Cracked Substituir a bateria.
substância em pó branca ou 2. Bateria foi deixado em um estado degradado por um longo tempo. Substituir a bateria.
manchas na superfície de
placas de células.

Bateria se esgota 1. Não corrigir o sistema de tarifação Verifique as conexões do gerador,


rapidamente. regulador / retificador e circuito e
fazer os ajustes necessários para
obter a operação de carregamento
especificado. Substituir a bateria, e
corrigir o sistema de tarifação.
2. Placas de células perderam grande parte do seu material activo, Substituir a bateria. Recarregar a
como resultado de sobrecarga. bateria completamente. Substituir a
bateria.
3. Interno curto-circuito na bateria
4. Tensão demasiado baixa bateria

5. Muito bateria velha

Bateria “sulfatação” 1. taxa de carregamento incorrecto Substituir a bateria.


(Quando não estiver em baterias de utilização deve ser verificado pelo menos uma

vez por mês para sulfatação evitar.)

2. A bateria foi deixado un usado em um clima frio durante muito tempo. Substituir a bateria se mal sulfatada.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 15/10

Cablagem, cabo e MANGUEIRA ENCAMINHAMENTO Fiação


ENCAMINHAMENTO

braçadeira
braçadeira

Comutador (R) Comutador (L) da

braçadeira
Almofada

braçadeira Velocímetro

cablagens Comutador (L & R)

Sensor de velocidade do sinal de mudança frente (L & R)

Regulador / retificador

*1

braçadeira

braçadeira

cabo de alta tensão


braçadeira
para gerador

braçadeira cabo de alta tensão


partes elétricas do
ignição traseira bobina
Para cablagem
cablagem 5 milímetros fusível titular
ramo Solenoid Fiação

*2

braçadeira

braçadeira
*3
Para chifre fio Braçadeira cabo de alta Fiação Generator

tensão
leadwire

braçadeira

leadwire motor de
arranque

para gerador
braçadeira
para gerador

*4

* 1 não preguiçoso. * 3 Corte depois o excesso de braçadeira.

* 2 Não passar através do chicote de fios no suporte. * 4 Ligação com o interruptor dentro posição engrenagem
cobrir.
INFORMAÇÃO 10-16 MANUTENÇÃO

Indicador de cablagem
Baixar.
de luz
marca jogo
Resorvoir
mangueira Breaser

mangueira

*1 Tocar
braçadeira
Para interruptor
do freio, etc.

Para sensor
ECT
para
Para Corno
chifre
Situado no interior da armação.

Quadro, Armação
Não adianta.

sensor para

Situado sob o relé de arranque. Limpador


arreios Tocar
braçadeira

Situado no interior
da tampa.

sensor de IAT Tocar


braçadeira

arnês bateria
Para sensor de HO2 (Para o
E-02, 19, 24)

28 mm (1,1 Shuroud
polegadas)

cablagens
Quadro, Armação

FWD

radiador
chifre

* Uma passagem através do ⊕ arnês sob o motor de arranque


retransmissão.
fio de cabo do motor de arranque

motor de partida

fio condutor gerador

braçadeira

30˚ - 60˚ 90˚

Interruptor de pressão do óleo

braçadeira

braçadeira

80˚ - 110˚
Cárter (R)
20˚ - 45˚
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 17/10
INFORMAÇÃO 10-18 MANUTENÇÃO

ROTEAMENTO DE CABO

cabo do acelerador No. 1

s
etro
milím
150

cabo do acelerador No. 2

Grampo braçadeira

ACIMA
fita Cabo de embreagem

branca *1
Lado de fora
Quadro, Armação

*2

cabo de alta tensão

Guia ACIMA
arnês Cabo de
solenóide Almofada embreagem
braçadeira
*3

*4 Lado de fora

*2

cabo de alta tensão

*5
Quadro, Armação

cabo de alta
tensão

Cabo de embreagem ACIMA


Cabo de embreagem
Lado de fora

Cabo de embreagem
*2
0
-2
m
m

*6

Combustível barra almofada tanque


0-
2m

cabo do acelerador
m

Guia No. 1

arreios
cabo do acelerador No. 2

* 1 Conjunto do cabo da embraiagem amolgado parte e apertar a embraiagem * 4 braçadeira do lado de trás da almofada.
cabo em fita branca do cabo.
* 2 braçadeira com esta direcção. * 5 Não pendurar a braçadeira na barra.
* 3 Grampo o cabo da embraiagem para anexar a almofada. * 6 braçadeira dentro da barra.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 19/10

Carburador INSTALAÇÃO

FWD

*1
lado do tubo de admissão FWD lado filtro de ar

*2

*3
67 milímetros

1 sensor de IAP (cilindro dianteiro) 7 sensor de IAT •


2 sensor de IAP (cilindro traseiro) 8 mangueira de purga (E-33 apenas) ITEM N · m kgf-m libra-pé
3 PCV (respiro) Mangueira * marca de 1 Jogo 5 18 1,8 13,0

4 mangueira de alimentação de combustível * 2 passar através do PCV (respiro)


mangueira superior a mangueira de combustível.

5 ECT do sensor * 3 Instalação tubo de admissão com a superfície de topo


sendo horizontal.
6 caso Cleaner
*1

Grampo (pequena)

do lado traseiro.
Defina a marca branca.

lado direito.
INFORMAÇÃO 10-20 MANUTENÇÃO

VISTA A

o actuador de válvula do acelerador.


Defina a marca branca. Braçadeira Defina a marca amarela. Defina a marca

45˚ branca.
Grampo (lado
grande)
VISTA C

* 2 braçadeira de mangueira com o quadro e arnês.


lado esquerdo.

* 3 Não cuidado para mangueira de dente com tampa quadro.


lado direito. Braçadeira do lado direito.

Braçadeira do lado
VISTA B branca.
esquerdo.
30˚

* Uma passagem através do tubo do reservatório entre o quadro e


lado esquerdo.

parte de cima.

Definir o interior de corte nervura.


SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO MANGUEIRA ENCAMINHAMENTO

CC

*2

lado esquerdo.
B
*3

branca. Defina a marca

libra-pé) esquerdo.
ladoAjuste a marca amarelo.
lado esquerdo.

Liberação UMA
17,5 Nm (1.75kgf-M, 12,5

Mark Partida

UMA O fim do grampo deve enfrentar ...


Defina a marca
lado esquerdo.
Defina a marca branca.

* 4 Coloque a mangueira com dente de caixa do motor.


amarela.

lado de fora. lado esquerdo. lado esquerdo.

Defina a marca branca. Defina a marca

*4
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 21/10

FRENTE DE FREIO ENCAMINHAMENTO

*1

*2

28 ˚

*3

*4

*1

* 1 Após a união mangueira do freio tocar ao stop * 3 braçadeira da manga firmemente.


por, aperte o parafuso de união.

* 2 Passe através da mangueira do freio com firmeza. * 4 Definir o grampo com rolha antes de apertar.
INFORMAÇÃO 10-22 MANUTENÇÃO

SENSOR DE VELOCIDADE HARNESS ENCAMINHAMENTO

FWD

FWD

1 Passe pelo chicote do sensor de velocidade em frente ao tubo do freio 5 braçadeira


e orientar.
2 Passe pelo chicote do sensor de velocidade em frente ao tubo do freio. 6 Grampo

3 Não pegar o chicote do sensor de velocidade para o chefe da pinça. 7 marca amarela

4 Tocar na rolha 8 Guia

VOLTA FRENTE DO SINAL DE INSTALAÇÃO

1 Sem folga
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 23/10

Direcção dianteiro roteamento de sinal dos cabos

guia de mangueira do freio

esquerdo
braçadeira
sensor de Fiação
* Interruptor arnês 1 punho

sinal de mudança de direcção dianteiro direito

Velocidade cablagem do

braçadeira
sinal de volta frente esquerda sinal de mudança de direcção dianteiro direito

* 1 Corte depois de aperto.

SILENCIOSO & tubo de escape INSTALAÇÃO

5 milímetros
(0,12 polegadas)

5 milímetros
(0,12 polegadas)

Aplicar PERMATEX 1372.


INFORMAÇÃO 10-24 MANUTENÇÃO

HANDLEBAR BALANCER

5,5 N-m (0,5 kgf-m, 4,0


libra-pé)

Apuramento: Lado direito 0 mm (0


in): Lado esquerdo

1 guidão 4 Handle expansor balanceador


2 Noz 5 guiador balanceador
3 punho do acelerador 6 Parafuso

BATERIA PROTECTOR

1 Cole protectores de extremidade superior desta superfície. 4 60 mm (2,36 in)


2 90 milímetros (3,54 em) 5 65 milímetros (2,56 em)

3 30 milímetros (1,18 em)


MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 25/10

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO

5,3

milímetros (2,1 in)


INFORMAÇÃO 10-26 MANUTENÇÃO

TANQUE DE COMBUSTÍVEL DE INSTALAÇÃO

Dentro

1 Cortar após aperto. 2 Quadro, Armação


MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 27/10

COMBINAÇÃO TRASEIRO DE INSTALAÇÃO DA LÂMPADA

1,8 Nm (0,18 kgf-m, 1,3


libra-pé)

1,8 Nm (0,18 kgf-m, 1,3


libra-pé)

1 Passe pelo arnês sinal de virar à esquerda. 4 reflector


2 reflector 5 reflector direita (para E-03, 28, 33)
3 suporte da placa de licença (Para o E-02, 19, 24) 6 Esquerda reflector (Para E-03, 28, 33)
INFORMAÇÃO 10-28 MANUTENÇÃO

Frame principal cobre a instalação COXIM

1 Almofada 4 5 milímetros (0,20 em) 7 10 mm (0,39 in)


2 De 3 mm (0,12 polegadas) 5 15 mm (0,59 pol)
3 12 mm (0,47 in) 6 20 mm (0,79 in)

LADO ESQUERDO cobre a instalação COXIM

1 Almofada 2 27 milímetros (1,06 a) 3 35 mm (1,38 pol)


MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 29/10

TRASEIRO FENDER INSTALAÇÃO COXIM

7 milímetros

(0,28 em)
13,5 milímetros

(0,53 em)
INFORMAÇÃO 10-30 MANUTENÇÃO

LADO ESQUERDO DA TAMPA DE INSTALAÇÃO


MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 31/10

LID INSTSALLATION COXIM

1 Almofada 2 10 mm (0,39 in) 3 45 milímetros (1,77 em)


INFORMAÇÃO 10-32 MANUTENÇÃO

INSTALAÇÃO Siga abajur

*1

*2
*3

braçadeira

*4

grommet

Passar através da cablagem de luz de cauda e vire à esquerda arnês sinal

*1 sobre a saliência de montagem do lado direito. * Passo 3 através da cablagem de fora


almofadas.

* 2 Montagem para o guarda-lamas traseiro. * 4 passagem através da cablagem entre a parte posterior
fender e cinta traseira.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-33

PAR (AIR SUPPLY) SISTEMA DIAGRAMA

*2

*1

*3

1 controlo PAR válvula solenóide * 1 A partir do filtro de ar


2 PAR válvula palheta * 2 to # 1 cilindros
UMA AR FRESCO * 3 para 2 cilindros
INFORMAÇÃO 10-34 MANUTENÇÃO

PAR (AIR SUPPLY) SISTEMA DE MANGUEIRA ENCAMINHAMENTO

*3

*1
*2

*4

*2

*5

1 controlo PAR válvula solenóide * marca 2 Correspondência


2 corpo do acelerador * 3 Não entre em contato com a mangueira e regulador de pressão tambor de cabo.
3 Parafuso * 4 O lado vedante deve estar virada para o lado tubo PAR.

* caixa de filtro de ar 1 Para * 5 Com o parafuso levemente em contacto com o tubo de PAR,
apertar o parafuso.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-35

FERRAMENTAS ESPECIAIS

09900-18710 09900-20101 09900-20102

09900-06107 alicate de anel 09900-06108 alicate de anel 09900-09004 Impacto sextavado (12 mm) compassos de calibre de

de retenção de retenção conjunto de drivers Vernier

09900-20202 09900-20203 09900-20204 09900-20205


Micrometer (25 - Micrometer Micrometer Micrometer (0 - 09900-20508 Cilindro

50 mm) (50-75 mm) (75-100 mm) 25 mm) conjunto medidor

calibre 09900-20605 pinças de 09900-20607 indicador com 09900-20803


09900-20602 Dial Marcação (1/100 mm, 10-34 quadrante (1/100 mm, 10 mm) 09900-20701 suporte 09900-20806 medir
(1/1000 mm, 1 mm), mm) magnético espessura

09900-21304 09900-22301 09900-22401 (10 - 18 mm) 09900-25008 multi conjunto

09900-20805 medidor de V-bloco conjunto 09900-22302 09900-22403 (18 - 35 mm) de circuito testador

profundidade do pneu (100 mm) Plastigauge calibre pequeno furo

09900-25009 agulha calibre balanceador


conjunto de sonda 09904-41010 SDS 99565-01010-005 09913-13121 vácuo 09913-50121 Retentor
pontiaguda Conjunto CD-ROM Ver. 5 removedor
INFORMAÇÃO 10-36 MANUTENÇÃO

09913-60230 Jornal 09.913-60.241 Jornal 09913-70210 Bearing

removedor de rolamento / removedor de rolamento / extrator 09913-60910 conjunto instalador instalador


instalador instalador Bearing 09913-75821 Bearing

mangueira
instalador instalador 09915-40610 chave do 09.915-63.210 manómetro
09.913-76.010 Bearing 09913-84510 Bearing filtro de óleo Adapter 09915-74511 Óleo

adaptador 09915-64512 09915-77331


manómetro compressão Medidor (em alta 09916-10911 Válvula 09916-14510 Válvula

09915-74532 Óleo conjunto medidor pressão) conjunto lapper levantador

09916-14910 09916-21111 Válvula conjunto 09916-22430 Válvula 09916-34550 guia de


anexo levantador cortador de assento cortador de assento (N-128) 09916-34542 válvula alargador (5,5
Válvula Reamer punho mm)

09916-44920
09916-34580 guia de 09916-44910 Válvula guia Válvula anexo
válvula alargador (10,8 removedor / instalador instalador guia 09916-84511 09917-10410 Válvula ajustar

mm) Pinças condutor


MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-37

calibre bomba de 09918-03810 09918-53810 Cadeia 09920-13120 Cárter & 09920-53740 embraiagem manga

vácuo 09.917-47.011 adaptador calibre ferramenta de bloqueio do Shaft removedor de suporte de cubo

compressão tensor

09924-62410 unidade final

Chave retentor 09921-20240 Bearing 09924-34510 instrumento chave de suporte do

09921-21820 conjunto removedor removedor de de medição da folga ( • 27-50)


rolamento da engrenagem

rolamento 09.923-73.210 Bearing

09924-74570 final rolamento

09924-62430 22 titular engrenagem da engrenagem unidade 09924-84510 Bearing

milímetros tomada coupring 09924-64510 removedor / instalador conjunto instalador instalador


Longo Transmissão final 09924-84521 Bearing

instalador rolamento 09930-10121 faísca conjunto

09925-18011 Direcção chave de vela 09930-11920 pouco titular 09930-11950


JT40H Torx 09930-11940 Bit chave Torx

09930-82720 interruptor

09930-14530 09930-30104 eixo 09930-33730 Rotor 09930-40113 de seleção de modo

Universal conjunta deslizante removedor titular Rotor


INFORMAÇÃO 10-38 MANUTENÇÃO

09940-14911 09940-30221 ferramenta adaptador manómetro acessório mangueira suporte da haste interna

Direcção chave de porca da garfo montagem frontal 09940-40211 Combustível manómetro 09940-40220 09940-50120 Garfo de roda

haste Combustível dianteira

instalador de vedação de óleo 09940-94922 Garfo


instalador 09940-52841 suporte da 09940-52861 da forquilha 09940-92720 escala dianteiro assento de mola
09940-51410 Bearing haste interna dianteira Primavera rolha

09940-94930 instalador corrida 09941-50111 Bearing instalador rolamento


suporte spacer garfo 09941-34513 conjunto removedor removedor de 09941-74911 Direcção
dianteiro Steering 09.941-64.511 Bearing

indicador de nível de

óleo 09943-74111

forquilha

NOTA:
Quando encomendar a ferramenta especial, por favor confirme se ele está disponível ou não.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-39

APERTO torque do motor

ITEM N·m kgf-m libra-pé

eixo do balanceiro 27 2,7 19,5


Cilindro parafuso tampa da cabeça 6 milímetros 10 1.0 7
8 milímetros 25 2,5 18,0
parafuso da cabeça do cilindro e porca Inicial 10 1.0 7
8 milímetros
Final 25 2,5 18,0
Inicial 25 2,5 18,0
10 milímetros
Final 38 3.8 27,5
parafuso roda dentada came 15 1.5 11,0
cadeia came ajustador de tensão do parafuso de montagem 10 1.0 7
Cam parafuso tensor cadeia 10 1.0 7
parafuso da engrenagem de acionamento principal 95 9,5 68,5
bolt conjunto mola de embreagem 10 1.0 7
Embraiagem manga de porca do cubo 60 6 47,0
bolt Driveshaft 65 6,5 44,2
unidade secundária porca do eixo da engrenagem 105 10,5 76,0
parafuso da caixa de engrenagem secundária Inicial 15 1.5 11,0
Final 22 2.2 16,0
parafuso de rotor do gerador 160 16,0 115,5
parafuso allen de arranque embraiagem 26 2.6 19,0
parafuso do cárter 6 milímetros 11 1.1 8
Inicial 15 1.5 11,0
8 milímetros
Final 22 2.2 16,0
porca de cobertura biela Inicial 25 2,5 18,0
Final 51 5.1 37,0
regulador de pressão de óleo 28 2,8 20,0
bomba de óleo parafuso de montagem 11 1.1 8
Interruptor de pressão do óleo 14 1,4 10.0
Dreno de óleo 21 2.1 15,0
Balancim braço parafuso ajustador válvula 15 1.5 11,0
bujão de óleo 6 milímetros 6 0,6 4.3
8 milímetros 18 1.8 13,0
10 milímetros 15 1.5 11,0
14 milímetros 23 2,3 16,5
16 milímetros 35 3,5 25,5
Motor parafuso de montagem 79 7,9 57,0
Motor de montagem cavilha do braço 23 2,3 16,5
Estrutura de montagem do parafuso / porca 8 milímetros 23 2,3 16,5
10 milímetros 50 5 36,0
parafuso de fixação do tubo de escape 23 2,3 16,5
Silenciador parafuso de montagem 23 2,3 16,5
Velocidade sensor de parafuso rotor 100 10.0 72,5
Vela de ignição 18 1.8 13,0
INFORMAÇÃO 10-40 MANUTENÇÃO

Secundária e final
ITEM N·m kgf-m libra-pé

unidade secundária engrenagem cónica parafuso retentor do rolamento 23 2,3 16,5


parafuso de engrenagem cónica impulsionado secundário 23 2,3 16,5
rolha de rolamento da engrenagem cónica accionada secundário 105 10,5 76,0
unidade secundária porca do eixo da engrenagem 105 10,5 76,0
porca de caixa de engrenagem final 40 4.0 29,0
transmissão final bisel porca de acoplamento da engrenagem 100 10.0 72,5
Transmissão final rolha de rolamento da engrenagem de bisel 110 11,0 79,5
caixa de engrenagem final dreno de óleo 23 2,3 16,5
parafuso caixa de engrenagem final 8 milímetros 23 2,3 16,5
10 milímetros 50 5 36,0
parafuso de retentor de rolamento final conduzido engrenagem cónica 9 0,9 6,5

FI SISTEMA E ENTRADA DE AR ​DO SISTEMA

ITEM N·m kgf-m libra-pé

CKP sensor de parafuso de montagem 8 0,8 6


sensor de IAT 18 1.8 13,0
Combustível tubo de fornecimento de parafuso de montagem 3,5 0,35 2,5
Bomba de combustível parafuso de montagem 10 1.0 7
TPS e STPS parafuso de montagem 3,5 0,35 2,5

SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

ITEM N·m kgf-m libra-pé

parafuso da tampa da bomba de água 6 0,6 4,5


A água do parafuso de montagem bomba 10 1.0 7
ventilador de arrefecimento termo-chave 17 1,7 12,5
ECT do sensor 18 1.8 13,0
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-41

CHASSIS
ITEM N·m kgf-m libra-pé

Eixo dianteiro 65 6,5 47,0


cavilha de aperto do eixo dianteiro 23 2,3 16,5
Disco de freio de ferrolho 23 2,3 16,5
Cavilha da tampa da forquilha 23 2,3 16,5
garfo dianteiro porca primavera rolha 35 3,5 25,5
garfo dianteiro parafuso haste do amortecedor 40 4.0 29,0
garfo dianteiro parafuso de fixação superior 23 2,3 16,5
garfo dianteiro parafuso de fixação inferior 30 3,0 21,5
Garfo de roda dianteira haste interna contra-porca 15 1.5 11,0
porca de cabeça da haste de direcção 90 9 65,0
porca do veio de direcção 45 4,5 32,5
Frente do cilindro mestre parafuso de montagem 10 1.0 7
freio dianteiro pinça de parafuso de montagem 39 3,9 28,0
Brake parafuso de união de mangueira 23 2,3 16,5
válvula de purga de ar 7,5 0,75 5.5
parafuso conjunto do guiador 23 2,3 16,5
porca titular guiador 45 4,5 32,5
suporte de apoio para os pés frente parafuso de montagem 55 5.5 40,0
Moldar o tubo inferior do parafuso de montagem (M8) 23 2,3 16,5
Moldar o tubo inferior do parafuso de montagem (M10) 50 5 36,0
parafuso pedal do travão traseiro 11 1.1 8
parafuso de braço oscilante traseiro pivot (Esquerda) 100 10.0 72,5
Rear parafuso braço oscilante (Direito) 9,5 0,95 7
Traseira braço oscilante porca de trinco de fecho do pivô 100 10.0 72,5
amortecedor traseiro porca de montagem
50 5 36,0
(superior e inferior)

alavanca de amortecedor traseiro / porca de montagem haste 78 7,8 57,5


porca do eixo traseiro 65 6,5 47,0
porca traseira ligação binário (frente) 35 3,5 25,5
porca traseira ligação binário (traseira) 25 2,5 18,0
freio traseiro parafuso de ligação pivot 29 2,9 21,0
freio traseiro parafuso alavanca de came 10 1.0 7.3
Impulsionada parafuso rolha conjunta 10 1.0 7
pega Quadro parafuso de montagem (M10) 50 5 36,0
Combustível nível calibre parafuso de montagem 10 1.0 7
INFORMAÇÃO 10-42 MANUTENÇÃO

APERTO tabela de torque


Por outras porcas e parafusos não listados na página anterior, referem-se a este quadro:

Diâmetro do parafuso Convencional ou “4” parafuso marcado “7” parafuso marcado

UMA ( milímetros) N·m kgf-m libra-pé N·m kgf-m libra-pé

4 1.5 0,15 1.0 2,3 0,23 1.5


5 3 0,3 2,0 4,5 0,45 3,0
6 5.5 0,55 4.0 10 1.0 7
8 13 1.3 9,5 23 2,3 16,5
10 29 2,9 21,0 50 5 36,0
12 45 4,5 32,5 85 8,5 61,5
14 65 6,5 47,0 135 13,5 97,5
16 105 10,5 76,0 210 21,0 152,0
18 160 16,0 115,5 240 24,0 173,5

parafuso convencional “4” parafuso marcado “7” parafuso marcado


MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-43

SERVIÇO DE DADOS DA
VÁLVULA + GUIA Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

diam válvula. 30
DENTRO. -
(1,18)

26
EX. -
(1,02)

folga da válvula (quando frio) 0,08-0,13


DENTRO. -
(0,003-0,005)
0,17-0,22
EX. -
(0,007-0,009)
guia de válvula de alívio da haste da 0,010-0,037
DENTRO. -
válvula (0,0004-0,0015)
0,030-0,057
EX. -
(0,0012-0,0022)
Válvula guia ID 5,500-5,512
DENTRO. & Ex. -
(,2165-,2170)
Válvula OD haste 5,475-5,490
DENTRO. -
(,2156-,2161)
5,455-5,470
EX. -
(0,2148-0,2154)
Válvula de deflexão da haste 0,35
DENTRO. & Ex. -
(0,014)
Válvula de desvio haste 0,05
DENTRO. & Ex. -
(0,002)
Espessura da cabeça da válvula 0,5
DENTRO. & Ex. -
(0,02)
comprimento válvula extremidade de haste 3,1
DENTRO. & Ex. -
(0,12)
largura do assento de válvula 0,9-1,1
DENTRO. & Ex. -
(,035-,043)
Válvula cabeça excentricidade radial 0,03
DENTRO. & Ex. -
(0,001)
Válvula primavera comprimento livre 38,3
INTERIOR -
(1,51)
40,1
EXTERIOR -
(1,58)
Tensão da mola da válvula 64-73 N
INTERIOR (6,51-7,49 kgf, 14.35 - 16.51 lbs) -
no comprimento de 32,5 milímetros (1,28 em)

119-136 N
EXTERIOR (12,09-13,91 kgf, 26.65 - 30.67 lbs) -
no comprimento de 36,0 milímetros (1,42 em)
INFORMAÇÃO 10-44 MANUTENÇÃO

CAMSHAFT + CABEÇA Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

altura do excêntrico 35,50-35,54 35,20


DENTRO.
(1,398-1,399) (1,386)
36,58-36,62 36,28
EX.
(1,440-1,442) (1,428)
folga de óleo jornal Camshaft ,032-,066 0,150
(0,0013-0,0026) (0,0059)
Camshaft titular revista ID Frente lado direito traseiro 20,012-20,025
-
do lado esquerdo (0,7879-0,7884)
Traseira do lado direito da 25,012-25,025
-
frente do lado esquerdo (0,9847-0,9852)
Camshaft OD jornal Frente lado direito traseiro 19,959-19,980
-
do lado esquerdo (0,7858-0,7866)
Traseira do lado direito da 24,959-24,980
-
frente do lado esquerdo (0,9826-0,9835)
excentricidade camshaft 0,10
-
(0,004)
Rocker braço ID 12,000-12,018
DENTRO. & Ex. -
(0,4724-0,4731)
Balancim OD eixo do braço 11,977-11,995
DENTRO. & Ex. -
(,4715-,4722)
distorção da cabeça do cilindro 0,05
-
(0,002)
Cilindro distorção tampa da cabeça 0,05
-
(0,002)

CILINDRO + PISTON + PISTÃO ANEL Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

pressão de compressão 1 300-1 700 kPa (13-17 kgf / cm, 1 100 kPa (11 kgf /
185-242 psi) cm 156 psi)

diferença de pressão de 200 kPa (2 kgf /


-
compressão cm 28 psi)

Pistão para apuramento cilindro 0,045-0,055 0,120


(0,0018-0,0022) (0,0047)
Diâmetro do cilindro 83,000-83,015 83,085
(3,2677-3,2683) (3,2711)
diam pistão. 82,950-82,965
82,880
(3,2657-3,2663)
(3,2630)
Medir a 15 mm (0,6 polegadas) a partir da extremidade da saia.

distorção cilindro 0,05


-
(0,002)
lacuna extremidade livre do anel de pistão 7,7
1º Aproximadamente. 9,6 (0,38)
(0,30)
9,4
2º R Aproximadamente. 11,8 (0,46)
(0,37)
lacuna pistão final anel 0,20-0,35 0,70

(0,008-0,014) (0,028)
0,20-0,35 0,70

(0,008-0,014) (0,028)
anel de pistão para apuramento ranhura 0,180
1º -
(0,007)
0,150
2º -
(0,006)
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-45

ITEM PADRÃO LIMITE

Pistão largura do anel ranhura 1,01-1,03


1º -
(0,0398-0,0406)
1,21-1,23
2º -
(0,0476-0,0484)
2,51-2,53
Óleo -
(0,0988-0,0996)
espessura do anel de pistão 0,970-0,990
1º -
(0,0382-0,0390)
1,170-1,190
2º -
(,0461-,0469)
Pistão furo pino 20,002-20,008 20,030
(0,7875-0,7877) (0,7886)
Pistão pino OD 19,992-20,000 19,980
(,7871-,7874) (0,7866)

Biela + CRANKSHAFT Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

Biela pequena ID final 20,010-20,018 20,040


(0,7878-0,7881) (0,7890)
Biela grande final folga lateral 0,10-0,20 0,30
(0,004-0,008) (0,012)
Biela largura da extremidade grande 21,95-22,00
-
(0,864-0,866)
largura pino de manivela 22,10-22,15
-
(0,870-0,872)
folga de óleo grande final biela 0,024-0,042 0,080
(0,0009-0,0017) (0,0031)
Manivela pino OD 40,982-41,000
-
(1,6135-1,6142)
folga de óleo jornal virabrequim 0,002-0,029 0,080
(,00008-,0011) (0,0031)
OD revista virabrequim 47,965-47,980
-
(1,8884-1,8890)
Espessura da chumaceira de impulso 1,925-2,175
-
cambota (0,0758-0,0856)
apuramento impulso virabrequim 0,05-0,10
-
(0,002-0,004)
Cambota excentricidade 0,05
-
(0,002)

BOMBA DE ÓLEO
ITEM PADRÃO LIMITE

a pressão do óleo (a 60 ° C, 140 ° F) 350-650 kPa (3,5-6,5 kgf / cm,


50-92 psi) -
no 3 000 r / min
INFORMAÇÃO 10-46 MANUTENÇÃO

EMBREAGEM Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

jogo da alavanca da embraiagem 10 - 15


-
(0,4-0,6)
parafuso da embraiagem 1/4 de volta para trás -
Espessura da placa de accionamento 2,92-3,08 2,62
No. 1
(0,115-0,121) (0,103)
3,42-3,58 3,12
No. 2
(0,135-0,141) (0,123)
largura da placa garra unidade 15,9-16,0 15,1
(0,626-0,630) (0,594)
distorção placa impulsionada 0,10
-
(0,004)
comprimento livre da mola de embreagem 49,2 46,8
(1,94) (1,84)

TRANSMISSÃO Unidade: mm (em) Excepto proporção

ITEM PADRÃO LIMITE

relação de redução primária 1,690 (71/42) -


taxa de redução secundária 1,000 (30/30) -
raz de reduo final 3.503 (17/15 × 34/11) -
Relações de transmissão Baixo 2,461 (32/13) -
2º 1,631 (31/19) -
3ª 1,227 (27/22) -
4ª 1,000 (25/25) -
Topo 0,814 (22/27) -
Garfo de mudança com a depuração da ranhura 0,10-0,30 0,50
No. 1
(0,004-0,012) (0,020)
0,10-0,30 0,50
No. 2
(0,004-0,012) (0,020)
Garfo de mudança sulco largura 5,50-5,60
No. 1 -
(0,217-0,220)
4,50-4,60
No. 2 -
(0,177-0,181)
espessura de garfo de mudança 5,30-5,40
No. 1 -
(,209-,213)
4,30-4,40
No. 2 -
(0,169-0,173)

eixo de transmissão Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

Secundária reação engrenagem cónica 0,05-0,32


-
(0,002-0,013)
Final reação engrenagem cónica ,03-,064
side unidade -
(0,001-0,025)
Damper comprimento livre da mola 58,5
-
(2,30)
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-47

TERMOSTATO + RADIATOR + FAN + MOTOR DE REFRIGERAÇÃO


ITEM ESPECIFICAÇÃO PADRÃO NOTA
Termostato temperatura abertura da
Aproximadamente. 75 ° C (167 ° F) -
válvula

Termostato elevação da válvula Mais de 6 mm (0,24 polegadas) a 90 ° C (194 ° F) -


resistência do sensor ECT 20 ° C (68
Aproximadamente. 2,45 k Ω -
° F)

40 ° C
Aproximadamente. 1.148 k Ω -
(104 ° F)

60 ° C
Aproximadamente. 0,587 k Ω -
(140 ° F)

80 ° C
Aproximadamente. 0,322 k Ω -
(176 ° F)

tampa do radiador pressão de abertura da 95-125 kPa


-
válvula (0,95-1,25 kgf / cm, 13,5-17,8 psi)
temperatura de funcionamento do ventilador FORA → EM Aproximadamente. 105 ° C (221 ° F) -
de arrefecimento termo-interruptor
EM → FORA Aproximadamente. 100 ° C (212 ° F) -
Tipo de arrefecimento do motor Usar um anticongelante / refrigerante compatível com radiador de alumínio,
misturado apenas com água destilada, na proporção de 50:50. -

capacidade de arrefecimento do motor 1 500 mL (1,6 / 1,3


-
EU / LMP) qt

INJECTOR + BOMBA DE COMBUSTÍVEL + COMBUSTÍVEL REGULADOR DE PRESSÃO


ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA
resistência injector 11-13 Ω a 20 ° C (68 ° F)
quantidade de descarga da bomba de combustível Aproximadamente. 168 ml (5,7 / 5,9 EU / ml LMP)
e mais / 10 seg.
Combustível regulador de pressão de pressão de ajuste
Aproximadamente. 300 kPa (3,0 kgf / cm, 43 psi)
operacional
INFORMAÇÃO 10-48 MANUTENÇÃO

FI SENSORES + SECUNDÁRIA DE ACELERAÇÃO DA VÁLVULA ACTUATOR


ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA
CKP sensor de resistência 184-276 Ω
CKP sensor de tensão de pico 4,0 V e mais ao pôr em marcha

IAP sensor de tensão de entrada 4,5-5,5 V


tensão de saída do sensor de IAP Aproximadamente. 2,6 V ao ralenti

TP sensor de tensão de entrada 4,5-5,5 V


TP resistência do sensor Fechadas Aproximadamente. 1,1 k Ω

Aberto Aproximadamente. 4,4 k Ω

a tensão de saída do sensor TP Fechadas Aproximadamente. 1.1 V

Aberto Aproximadamente. 4,4 V

ECT sensor de tensão de entrada 4,5-5,5 V


resistência do sensor ECT Aproximadamente. 2,45 k Ω a 20 ° C (68 ° F)

IAT sensor de tensão de entrada 4,5-5,5 V


resistência do sensor IAT Aproximadamente. 2,6 k Ω a 20 ° C (68 ° F)

A resistência do sensor 19,1-19,7 k Ω


A tensão do sensor Normal 0,4-1,4 V
quando se inclinando
inclinado 3,7-4,4 V
65 °

GP tensão interruptor 0,6 V e mais De 1 a Top


tensão injector Voltagem da bateria

STP sensor de tensão de entrada 4,5-5,5 V


STP resistência do sensor Fechadas Aproximadamente. 0,5 k Ω

Aberto Aproximadamente. 3,9 k Ω

tensão de saída do sensor de STP Fechadas Aproximadamente. 0,5 V

Aberto Aproximadamente. 3,9 V

STV resistência actuador Aproximadamente. 6,5 Ω

tensão de saída do sensor de oxigénio aquecido 0,2 V e menos ao ralenti


0,7 V e mais em 5 000 r / min Para o E-02, 19, 24

resistência do sensor de oxigénio aquecido 6,5-8,9 Ω a 23 ° C (73,4 ° F)


PAR solenóide válvula resistência 20-24 Ω a 20 - 30 ° C (68-86 ° F)

Carburador
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Diâmetro 34 milímetros

ID No. 41F1 (Para o E-33), 41F0 (Para os outros)


r inactivo / min 1 100 ± 100 r / min
R de marcha lenta acelerada / min 1 800 r / min (Quando o motor frio)
folga do cabo do acelerador 2,0-4,0 mm
(0,08-0,16 in)
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-49

ELÉTRICO Unidade: mm (in)

ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA


ordem de disparo 12·

Vela de ignição NGK: DPR7EA-9


Tipo
DENSO: X22EPR-U9
0,8-0,9
Gap = Vão
(0,031-0,035)
desempenho faísca Mais de 8 (0.3) a 1 atm.
CKP sensor de resistência 184-276 Ω
CKP sensor de tensão de pico 4,0 V e mais
resistência da bobina de ignição Terminal -
primário 2-6 Ω
Terminal
tampa da vela -
Secundário 15-30 k Ω
Terminal

A bobina de ignição pico de tensão primária


#1+W
- Terra
205 V e mais
#2+B/Y
- Terra
Gerador de resistência da bobina 0,2-1,5 Ω
Gerador de tensão sem carga (quando
70 V (AC) e mais em 5 000 r / min Y-Y
o motor está frio)

tensão regulada 14,0-15,5 V em 5 000 r / min Y-Y


potência máxima do gerador 350 W a 5 000 r / min
resistência relé de arranque 3-7 Ω
GP tensão interruptor 0,6 V e mais (De 1 a topo sem neutro)
Bateria Designação do tipo FTX12-BS
Capacidade 12 V 36 kC (10 Ah) / 10 HR
tamanho fusível 10 A
farol HI
LO 10 A
Sinal 10 A
Ignição 15 A
Combustível 10 A
a Principal 30 A
Fonte de energia 10 A
INFORMAÇÃO 10-50 MANUTENÇÃO

POTÊNCIA Unidade: W

ESPECIFICAÇÃO
ITEM
E-03, 28, 33 E-24 Outras
Farol OI 60 ← ←
LO 55 ← ←
Posição / Luz de estacionamento 5
luz de freio / structures CONDUZIU ← ←
do sinal de mudança 21/5 (Frente), 21
21 ←
(traseira)

luz de placa 5 ← ←
luz velocímetro CONDUZIU ← ←
temperatura do líquido de arrefecimento do motor. luz de aviso CONDUZIU ← ←
luz indicadora de mudança de direcção CONDUZIU ← ←
Indicador luminoso de máximos CONDUZIU ← ←
luz indicadora neutra CONDUZIU ← ←
luz indicadora da pressão do óleo CONDUZIU ← ←
luz indicadora FI CONDUZIU ← ←

FREIO + WHEEL Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

Rear pedal do freio viagens gratuitas 20 - 30


----
(0,8-1,2)
altura do pedal do travão traseiro 75 - 85
----
(3,0-3,3)
Brake ID tambor 180,7
traseiro ----
(7,11)
a espessura do disco de freio 4,8-5,2 4,5
Frente
(0,19-0,21) (0,18)
Brake excentricidade disco 0,30
----
(0,012)
orifício do cilindro mestre 12,700-12,743
Frente ----
(,5000-,5017)
Mestre de diâmetro do cilindro. 12,657-12,684
Frente ----
(0,4983-0,4993)
Freio furo pinça cilindro 30,230-30,306
Frente ----
(1,1901-1,1931)
Freio pistões diam. 30,150-30,200
Frente ----
(1,1870-1,1889)
excentricidade jante 2,0
Axial ----
(0,08)
2,0
Radial ----
(0,08)
desvio do eixo da roda 0,25
Frente ----
(0,010)
0,25
traseiro ----
(0,010)
tamanho jante Frente J16 H / C × MT 3,00 ----
traseiro J15 H / C × MT 4,00 ----
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-51

PNEU
ITEM PADRÃO LIMITE

pressão dos pneus inflação fria (equitação 200 kPa (2,00 kgf /
Frente ----
Solo) cm, 29 psi)
250 kPa (2,50 kgf /
traseiro ----
cm, 36 psi)
pressão dos pneus inflação fria (equitação 200 kPa (2,00 kgf /
Frente ----
Dual) cm, 29 psi)
250 kPa (2,50 kgf /
traseiro ----
cm, 36 psi)
Tamanho do pneu Frente 130 / 90-16 M / C 67H ----
traseiro 170 / 80-15 M / C 77H ----
tipo de pneu Frente IRC GS-23F Um ----
traseiro IRC GS-23R Um ----
profundidade do piso do pneu 1,6
Frente ----
(0,06)
2,0
traseiro ----
(0,08)

SUSPENSÃO Unidade: mm (in)

ITEM PADRÃO LIMITE

acidente vascular cerebral garfo dianteiro 140


----
(5,5)

comprimento livre da mola da forquilha dianteira 380,4 372


(14,98) (14,6)
nível de óleo do garfo dianteiro (sem mola) 153
----
(6,02)

Tipo de óleo da forquilha dianteira SUZUKI FORK OIL L01 ou um óleo


----
do garfo equivalente

capacidade de óleo do garfo dianteiro (cada perna) 490 ml (16,6 / 17,3


----
EU / ml Imp)

garfo dianteiro tubo interno exterior diam. 41


----
(1,61)

amortecedor traseiro ajustador da mola


3ª ----

curso da roda traseira 105


----
(4,13)

Braço oscilante pivô eixo excentricidade 0,3


----
(0,01)
INFORMAÇÃO 10-52 MANUTENÇÃO

COMBUSTÍVEL + OIL

ITEM ESPECIFICAÇÃO NOTA


Tipo de combustível Utilizar apenas gasolina sem chumbo de, pelo menos, 87 octano bomba (2 +
M / 2 / R) ou 91 octano ou superior classificado pelo método de pesquisa.

Gasolina contendo MTBE (metil terciário butílico), a menos de 10% E-03, 28, 33
de etanol, ou menos do que 5% de metanol com co-solventes
adequados e inibidor de corrosão é admissível.

Gasolina utilizada deve ser graduada 91 octano ou superior. Uma


Outras
gasolina sem chumbo é recomendada.
Capacidade do tanque de combustível reserva 15,0 G
E-33
incluindo (4.0 / 3.3 EU / LMP gal)

reserva 15,5 G
Outras
incluindo (4.1 / 3.4 EU / LMP gal)

luz indicadora de
1,5 L
nível de combustível
(0,4 / 0,3 EU / LMP gal)
iluminação

Tipo de óleo do motor SAE 10 W-40, API, SF / SG ou SH / SJ com JASO MA


capacidade de óleo do motor 3 000 ml (3,2 / 2,6
mudança
EU / LMP) qt

3 400 ml (3,6 / 3,0


mudança de filtro
EU / LMP) qt

3 700 ml (3,9 / 3,3


vistoria
EU / LMP) qt

Tipo de óleo de engrenagem cónica final SAE 90 óleo da engrenagem hipóide com
GL-5 sob classificação API

capacidade de óleo da engrenagem cónica final 200 - 220 ml (6.8 / 7.0 - 7.4 /
7.7 EU / ml LMP)
Freio tipo fluido DOT 4
CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 01/11

EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE CONTROLO

CONTEÚDO

CONTROLO DE EMISSÕES SISTEMAS ............................................... ................ 11- 2


SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE INJEÇÃO ............................................... ................... 11- 2 eXAUSTÃO
DE EMISSÕES DE CONTROLO DO SISTEMA (PAR SISTEMA) ............. 11- 3 RUÍDO CONTROL SYSTEM
............................................... 11- 4 EVAPORAÇÃO dE EMISSÕES dE CONTROLO DO SISTEMA (Apenas
para E-33) ...... 11- 4 par (FORNECIMENTO dE AR) SISTEMA dE INSPECÇÃO ....................... ......................
11- 5
MANGUEIRAS ................................................. ................................................. 11 - 5 PAIR REED VÁLVULA
............................................. ................................. 11- 5 PARES DE CONTROLO DA VÁLVULA SOLENÓIDE
.......... ......................................... 11- 6 PAIR (AIR SUPPLY) SISTEMA MANGUEIRA DE ENCAMINHAMENTO
....................................... 11- 7 AQUECIDO oxgen SENSOR (HO2S) INSPECÇÃO (para a E-02, 19, 24) ..... 11-
8 EVAPORAÇÃO dE CONTROLO dE EMISSÕES sistema de inspecção (Apenas para E-33) ...................
.................................................. ........................ 11- 9

Mangueiras (mangueira EVAP) ............................................. ............................... 11- 9 EVAP VASILHA


.............. .................................................. .................. 11- 9 EVAP VASILHA MANGUEIRA dE
ENCAMINHAMENTO (Apenas para E-33) .................. ................ 11-10

11
11-2 EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE CONTROLO

SISTEMA DE INJEÇÃO DE EMISSÕES DE CONTROLE


sistemas de combustível
motocicletas VZ800 está equipado com um sistema de injeção de combustível para o controle de nível de emissão. Este sistema de injeção de combustível é

precisão projetado, fabricado e ajustado em conformidade com os limites de emissão aplicáveis.

1 Tanque de combustível 7 filtro de malha de combustível (de baixo pressão)

2 Filtro de combustível (Para a alta pressão) 8 Bomba de combustivel

3 regulador de pressão de combustível UMA Antes pressurizado de combustível

4 tubo de fornecimento de combustível B combustível pressurizado

5 injector de combustível C combustível aliviado

6 mangueira de alimentação de combustível


CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 03/11

ESCAPE DE EMISSÕES DE CONTROLE DO SISTEMA (PAR SYSTEM)


O sistema de controlo das emissões de escape é constituída pelo sistema PAR e sistema de catalisador de três vias (para E-02, 19, 24, 33).
O ar fresco é aspirado para a abertura de escape com a válvula solenóide de controlo e a válvula de PAR PAR cana. A válvula solenóide de
controlo PAR é operado pela ECM, e o fluxo de ar fresco é controlada de acordo com a TPS, ECTS, IATS, IAPS e CKPS.

1 controlo PAR válvula solenóide 6 sensor de HO2 (E-02, 19, 24)


2 PAR válvula palheta 7 Três catalisador (E-02, 19, 24, 33)
3 caixa de filtro de ar UMA AR FRESCO

4 injector de combustível B GAS DO ESCAPE


5 ECM
11-4 EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE CONTROLO

RUÍDO SISTEMA DE CONTROLE


Interferir com o controle de ruído SISTEMA proibido: A lei local proíbe os seguintes atos ou mesmo causando:

1. A remoção ou a inutilizar, por qualquer pessoa, que não seja para efeitos de manutenção, reparação ou substituição, de qualquer dispositivo ou
elemento de desenho incorporado em qualquer veículo novo para o propósito de controlo de ruído antes da sua venda ou entrega ao comprador
final ou enquanto ele está em uso, ou
2. A utilização do veículo depois de tal dispositivo ou elemento de design foi removido ou tornado inoperante por qualquer pessoa.

Entre os atos presume CONSTITUEM FALSIFICAÇÃO são os atos listados abaixo:


• Removendo ou perfurando o silenciador, deflectores, tubos de cabeçalho, tela Tipo de retentor de faíscas (se equipado) ou qualquer outro componente que
conduz os gases de escape.

• A remoção ou a perfuração da caixa do filtro de ar, tampa do filtro de ar, defletores ou qualquer outro componente que realiza ar de admissão.

• A substituição do sistema de escape ou silencioso com um sistema ou silenciador não marcado com o mesmo código de modelo específico como o
código listado no Noise Motorcycle rótulo Emission Control Information.

Emissões por evaporação SISTEMA DE CONTROLE (Apenas para E-33)

1 separador combustível-vapor

2 Sensor IAP
3 corpo do acelerador

4 conector de 3 vias
5 mangueira de purga

6 válvula de combustível de fecho

7 Mangueira Surge (faixa vermelha)

8 EVAP canister
UMA AR FRESCO

B HC VAPOR
C VÁCUO
CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 05/11

PAR (AIR SUPPLY) Sistema de Inspeção MANGUEIRAS

• Retire a tampa do PAR. ( • 3-5)


• Inspeccionar os tubos quanto a desgaste ou dano.

• Inspecione que as mangueiras para conexão segura.

PAIR REED VÁLVULA


• Remover a válvula solenóide de controlo PAR. ( • 3-5)
• Remover o caso válvula de palheta 1 e válvula de palheta PAR 2.

• Inspeccionar a válvula de palhetas para o depósito de carbono.

• Se o depósito de carbono encontra-se na válvula de palheta, substituir a válvula de


solenóide de controlo PAR com uma nova.

• Instalar a válvula de palhetas UMA e seu caso B com tubos de saa C


a frente para o tubo de admissão D.
11-6 EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE CONTROLO

Par de controlo ELECTROVÁLVULA


• Remover a válvula solenóide de controlo PAR. ( • 3-5)
• Verificar que o ar flui através do orifício de entrada de ar para a porta de saída de ar.

• Se o ar não fluir para fora, substituir a válvula de solenóide de controlo PAR com
uma nova.

UMA Fluxo de ar

• Ligar a bateria de 12 V para os terminais de válvulas de solenóide de controlo de PAR e


verificar o fluxo de ar.
• Se o ar não fluir para fora, a válvula solenóide está em condições normais.

12V

• Verifique a resistência entre os terminais da válvula solenóide de controlo PAR.

• Resistência: 20-24 Ω a 20 - 30 ° C (68-86 ° F)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

Se a resistência não está dentro da gama normal, substituir a válvula de solenóide


de controlo PAR com uma nova. A instalação é na ordem inversa da remoção.

• Ligue o controlo PAR solenóide chumbo válvula acoplador fio e mangueiras PAR de
forma segura.
• PAIR mangueiras do sistema. ( • 11-7)
CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 07/11

PAR (AIR SUPPLY) SISTEMA DE MANGUEIRA ENCAMINHAMENTO

*3

*1
*2

*4

*2

*5

1 controlo PAR válvula solenóide * marca 2 Correspondência


2 corpo do acelerador * 3 Não entre em contato com a mangueira e regulador de pressão tambor de cabo.
3 Parafuso * 4 O lado vedante deve estar virada para o lado tubo PAR.

* 1 caixa de filtro de ar Para. * 5 Com o parafuso levemente em contacto com o tubo de PAR,
apertar o parafuso.
11-8 EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE CONTROLO

AQUECIDO oxgen SENSOR (HO2S) INSPECÇÃO (para a E-02, 19, 24)


• Desligue o sensor HO2 acoplador de cabo. ( • 5-69)
• Inspeccionar o sensor de HO2 e o seu circuito de reenvio a fluir tabela do código de
avaria C44 (P0130 / P0135).

• Verifique a resistência entre os terminais do sensor HO2.

• Resistência: 6,5-8,9 Ω a 23 ° C (73,4 ° F)


(Branco Branco)

• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador Branco


Branco

• Tester indicação botão: Resistência ( Ω)

Se a resistência não está dentro da gama normal, substituir o sensor de HO2 com
uma nova.

NOTA:
* Temperatura do sensor afecta o valor da resistência em grande parte.
* Certifique-se de que o aquecedor do sensor está na temperatura correta.

Não retire o sensor de HO2 enquanto está quente.

Tenha cuidado para não expô-lo a choques excessivos. Não use uma
chave de impacto ao remover ou instalar a unidade de sensor HO2.

Tenha cuidado para não torcer ou danificar o fio do sensor de chumbo.


CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 09/11

EVAPORATIVE CONTROLO DE EMISSÕES Sistema de Inspeção (Somente para E-33)

• Retire os assentos 1. ( • 8-3)


• Remova o tanque de combustível 2. ( • 6-3)
• Retire a tampa do quadro à direita 3. ( • 8-4)

Mangueiras (EVAP mangueira)


Inspeccionar os tubos quanto a desgaste ou dano. Certifique-se de que as

mangueiras estão bem conectados.

EVAP CANISTER
Inspeccionar o recipiente para danos para o organismo.
11-10 EMISSÃO informações de controle

EVAP VASILHA MANGUEIRA DE ENCAMINHAMENTO (Apenas para E-33)

*1

*2

*4

*3

*5

*6

1 conjunta de três vias * 2 White marca de tinta deve enfrentar de cabeça.


2 cablagens * 3 Para três vias conjunta.
3 válvula de combustível de fecho * Cara 4 extremidade de aperto lateral a direita.
4 EVAP canister * Cara 5 fim braçadeira lateral direita.

* 1 Passe através da mangueira de purga ao longo da fiação * Cara 6 a extremidade de fixação para a frente.
arnês.
luz (L)
luz (R)

FAROL

W
W

W
B/
WB /
WB /

WB /
Br B
BB /
BB /

Br/

Posição da luz
(E-02,19 ONLY)
WW
WW
WB /
YB /
/W

W
B/
W

W
B/
WB /

WB /
Lg B

WB /
BB /
Lg

Br Br
B/
Direcção dianteiro sinal de
Direcção dianteiro sinal de
B / WB
WO
/ WO /
Bl O /
/BlBl

OPÇÃO
INDICADOR DE LUZ FI FTU HI NU OIL

LIGADO
B / RB

DESLIGADO
NEUTRO INDICADOR DE LUZ: TEMP ÓLEO

/ RB /
WB /
/WW

MOTOR DE
termo-CHAVE
B / RO
RB
INDICADOR DE LUZ: HI-BEAM INDICADOR DE LUZ:

B
ESQUEMA E-02, 19, 24

Bl / RO /
YO / Y

REFRIGERAÇÃO
Bl /Y
: COMBUSTÍVEL AVISO LIGHT: SINAL DE VOLTA

Y / BY
BB / Y / BY
BB /
BB / Lg BB /

VENTOINHA
FAN
B / Lg
/ Lg B/ Lg
/ LgB /
B / Bl B B / YB / Lg BG
/ Bl O / YG
GO / L YG // /BGYG/ /
O/L YG / YB
/YBWB YB /
/ /

EMPURRAR

CHIFRE
WB / WB
YB //

BUTTON
GB / WB
: MOTOR DE REFRIGERAÇÃO TEMP. Luz de aviso: FI LUZ

GO
WB // WB //
B / Bl B B / Bl B GB /
GO / GO
/ Bl B / / Bl B / GR
GO // R GO //

GR
/ W Lg WB
/ W Lg
/W Bl / Bl GO /
WB / GR
Lg Lg GR / Bl GR

IMPULSO
W Lg Lbl Lbl
VELOCÍMETRO

Lg
LblLbl
POR /
Lbl WY
POR/ /

SINAL DE VOLTA
BO
BO // WW /
RO / Bl
WW W//
WY R Bl Y /
WY R
Bl Y / Y

INTERRUPTOR DA LUZ
Y / WY Bl / WY
Y / WB
/ WB / /BlWB
/ WB
/

DA LUZ
YB
/ YB/ / WB /

EMPURRAR
YB / WY
/ WY/ /

PASSANDO
YB BY / B
Y /Y B

INTERRUPTOR

HI
LO
O / RO
Diagramas elétricos cor fio, consulte a seção “COR DO FIO”.

/ RPB
/RPB
WB //
SENSOR DE

W
VELOCIDADE

GUIADOR INTERRUPTOR (L) HORN


INTERRUPTOR
LIVRE
OFF
RUN

embraiagem
Interruptor da

ON
P

OFF
LOCK
perigo

ROO ROO B Lbl B Lbl


/ YO / / YO / Lbl Lbl Lbl
Y
/ YBr Y
/ YBr larga
Lbl Lg larga
Lg Lg
OFF

O / BO
RUN

Br Br Lg O /
Br Br O / BO
BO / O / BO
/ BO /
Interruptor de

BO / WO /
MOTOR

CHAVE DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR

WO
/ WO/ / /WBWB/ /
WO / RB /
GO
GW // RB / Bl
GW B / Bl
BY / / Y / GY
BW / / GY /
BY
GY // /WYWO/ /
GY /

LIGADO
WO /
GY
WO / RRO / R

DESLIGADO
WY /
EMPURRAR

WO

INTERRUPTOR DE
G Y
L // YG Y
G // YG
L

PRESSÃO DO ÓLEO
/ Y Bl / Y Bl
Bl
Bl PP Bl
Bl PP

GP
GUIADOR INTERRUPTOR (R)

CHAVE
ON
OFF

B / WB B / WB
/ WG / WG
WG WG O / WO
BOBINA DE
IGNIÇÃO (R)

/ WW
WW

livre do

impulso
B / WB

cavalete SIDE
Interruptor do
/ WG
FRENTE DE FREIO

WG
BUTTON interruptor de arranque

O / WB
WO
/ WB /
YB / Y
R WY /Y
Y / Y Bl
BOBINA DE
IGNIÇÃO (F)

/ Bl
CHAVE

/YBl W/
Bl W /
LIGADO

W / Bl
Bl R /
DESLIGADO

GO
O / GW
/ GW /
Bl
R /RBl/ BW / B
/B
Bl
FREIO TRASEIRO

1
YO
/ Y/ Y
O R Bl / Bl
B BI / bl

2
4
5
BB / Br
Br YB
B / Br YB
O / GO
/

3
VISCOSIDADE
VISCOSIDADE

6
TP SENSOR

/ Bl O /
Bl
/ BlBlBl/ B / WO
WB B // WO

3. FUEL

5. SINAL
B Bl / / WO / WB /
B
/ BBlBlBl / GYB

CAIXA DE FUSÍVEIS 1. CABEÇA HI


GO
/ GB/ / WO /
GB / GO /

4. IGNITION
2. CABEÇA LO
YB
AA /Bl GYB
/ Y Bl /
AA Bl
B
YB
larga
/
// B
B Bl Y Bl
B LG
/larga Bl
B LG
GO / B B
YO / Y
LÂMPADA PILOTO

6. FONTE DE ALIMENTAÇÃO
O/B
BO /
B
BrBr
Br

B Bl
Lbl

10 A
10 A
15 A
10 A
10 A
10 A
Lbl WO
O / WB W
HO2

/ WB /
/BrBrBWBr/ gr
Gr
/ W / Bl gr
W / Bl
Bl /B BW
SENSOR

Gr / B W /WBW BW
gr / BY /B
/ RY / R
POR / R

Gr / W
WY
gr / WY
/ RY / R

INJECTOR (R)
/R
R Br /
W Br /

INJECTOR (F)
WB / Br
Br
B / Br
PARA SENSOR

BB BB O / WO
W

PAIR
/ W Br /
M

B Br / B RY /
Y / RB
Br / B Y / RB
RY /
RB / RB /
WB
WB // Lg WB
WB // Lg
WB / WB / Lg

SOLENOID
Lg B / B / Lg
Y R
BOMBA

Lg/ B
Y/ R // B
BR /
BY / B B

B/BBrBrL
Br / L /
WG
/ WR/ YO /
DE COMBUSTIVEL

WR WO /
WR /
Bl R /
Bl Y /
RY / R
R

B/BBrBr
L
RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTIVEL

Br / L /
BG /
/ BR
BR
(F) IAP SENSOR (R)
IAP sensor
ECT

B / Bl B W
/ Bl / B
Br B /
/BrBr
SENSOR

BP
BP B/BLgLgP B / WB
W
/ Lg P / / W Br
GW / WP / W Br /
GW / /W / B Br
BW / /BBYGB
GBR
BBYGB
BBlBlBl
// YB
Y /
Bl
YBYB Y

Y / WY
WB
/ WB /
Br B /
/BrBr
STV ACTUATOR STP

Gr / W
gr / W
SENSOR

gr // B gr
/gr
BBBB /
WB / W
/W

Dg dg
B/ P / WP
WW/
/ B Br WW /
B / Br
Br /BWBB/ /
BB / Lg
Lg
B / Bl
Lg/
Bl / R
RBlBl
/RY
Bl / Y/ Bl
/ Y Gr /
Bl Br L Gr
R Gr/ RB
/
IAT SENSORCKP

Br L RB / GB
bl
GYYY / /L
GYYY / YG
SENSOR

/YBBB
YBBB
GERADOR

W / RW RG /
/ RG /
YG
Y Bl/ Y /
BBB BBBRR
Bl Bl Y /
ECM

GY
GB / GBBr
/ Br B
B Br
Br / B/ /L
Br B Br
/L B /Bl
BG /
B / RB / B Bl /
/ RB /
B BlBr // B
retificador

/RBRB/ / Br / W
RB /
Regulador /

WB / Br
WB/ WB/ Bl
WB
WB // B / WB / Bl B /
WB / / WB /
WB / Bl
O /óY/ Bl
W /WW YO / Y
Bl
/ W/ Bl
W/
Bl / W
B Bl
Bl / B/ Bl
/ B Bl /
LGBBl/ /Br
GB / Br
B Br/ WR/ B/
/ WB /
WR
Bl O/ /Bl
R / Bl O
MOTOR

/GYGO/ R/
STARTER

GY / RY
/BrRY Br/
Br Y /
POR
BW / /R
BW / Bl
WBl / R Bl

Y / BY
POR /
1

BY
/L/
GY / L
RR
RR
INICIADOR DE
REVEZAMENTO
1: PRINCIPAL (30 A)

Y / WG
WY
/ GT /
GT
/ W /P
W dg
/W
/BW WB B
/W W
/ WB dg
Dg P
BATERIA

B/B BrBr
Br / Bl /
WBl Bl
/ W/
W Bl / B
B/

BB

Bl
Bl // B
B Bl
BW /
WB /
WW /
Br Br
Br

/ L Bl /
Lg Lg

LBlBl/ L/ R
Bl / R Bl
/Bl
Y /BlR/
YR
BBBBB Bl / YR

GO/ L/ L
O
B
B

W /R
RW/ R
B/
WW

W
BW /
WB /
/W

W
WW //
Gr B
B/
W

B/
gr/
WB /

WB /
Gr B
B

WB
/ WB
Lg Lg

gr/

B / WB

Gr / R
RB
gr / RB
/ WB /
/W
W
licença
de luz (L) luz da
TRAVÃO DE LUZ /
TAILLIGHT traseiras
giram sinal de luz (R)

Direcção traseiro sinal

12
luz (L)
DO SINAL

gr
DE

gr
WB /
gr
WB /

W Gr
W Gr

BB /
BB /

gr LUZ
(R)

WW
WW
WB /
YB /
E-03, 28, 33

L
B/

Direcção dianteiro sinal de


WB
/WO

FAROL DIANTEIRO VOLTA

WB /
B
WO// /

BB /

GO / L
GO / L
Lg Lg

WO / L
B / WB
WO
/ WO /
Bl O /
/BlBl

OPÇÃO
INDICADOR DE LUZ FI FTU HI NU OIL

LIGADO
NEUTRO INDICADOR DE LUZ: TEMP ÓLEO

B / RB

DESLIGADO
/ RB /
WB /
/WW

MOTOR DE
INDICADOR DE LUZ: HI-BEAM INDICADOR DE LUZ:

termo-CHAVE
B B / RO
RB
Bl / RO /
: COMBUSTÍVEL AVISO LIGHT: SINAL DE VOLTA

YO / Y

REFRIGERAÇÃO
Bl /Y
Y / BY
BB / Y / BY
BB /
BB / Lg BB /

VENTOINHA
FAN
B / Lg
/ Lg B/ Lg
/ LgB /
B / Bl B B / YB / Lg BG
/ Bl O / YG
GO / L YG // /BGYG/ /
O/L YG / YB
/YBWB YB /
/ /

EMPURRAR

CHIFRE
WB / WB
YB //
: MOTOR DE REFRIGERAÇÃO TEMP. Luz de aviso: FI LUZ

BUTTON
GB / WB
GO
WB // WB //
B / Bl B B / Bl B GB /
GO / GO
/ Bl B / / Bl B / GR
GO // R GO //

GR
/ W Lg WB
/ W Lg
/W Bl / Bl GO /
WB / GR
Lg Lg GR / Bl GR

IMPULSO
W Lg Lbl Lbl
VELOCÍMETRO

Lg
LblLbl
POR /
Lbl WY
POR/ /
BO /

SINAL DE VOLTA
BO / WW /
RO / Bl
WW W//
WY R Bl Y /
WY R
Bl Y / Y

INTERRUPTOR DA LUZ
Y / WY Bl / WY
Y / WB
/ WB / /BlWB
/ WB
/

DA LUZ
YB
/ YB/ / WB /

EMPURRAR
YB / WY
/ WY/ /

PASSANDO
YB BY / B
Y /Y B

INTERRUPTOR

HI
LO
O / RO
/ RPB
/RPB
WB //
SENSOR DE

W
VELOCIDADE

GUIADOR INTERRUPTOR (L) HORN


INTERRUPTOR
LIVRE
OFF
RUN

embraiagem
Interruptor da

ON
P

OFF
LOCK
perigo

ROO ROO B Lbl B Lbl


/ YO / / YO / Lbl Lbl Lbl
Y
/ YBr Y
/ YBr larga
Lbl Lg larga
Lg Lg
OFF

O / BO
RUN

Br Br Lg O /
Br Br O / BO
BO / O / BO
/ BO /
Interruptor de

BO / WO /
MOTOR

CHAVE DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR

WO
/ WO/ / /WBWB/ /
WO / RB /
GW
GO // RB / Bl
GW B / Bl
BY / / Y / GY
BW / / GY /
BY
GY // /WYWO/ /
GY /

LIGADO
WO /
GY
WO / RRO / R

DESLIGADO
WY /
EMPURRAR

WO

INTERRUPTOR DE
G Y
L // YG G Y
L // YG

PRESSÃO DO ÓLEO
/ Y Bl / Y Bl
Bl
Bl PP Bl
Bl PP

GP
GUIADOR INTERRUPTOR (R)

CHAVE
ON
OFF

B / WB B / WB
/ WG / WG
WG WG O / WO
BOBINA DE
IGNIÇÃO (R)

/ WW
WW

livre do

impulso
B / WB

cavalete SIDE
Interruptor do
/ WG
FRENTE DE FREIO

WG
BUTTON interruptor de arranque

O / WB
WO
/ WB /
YB / Y
R WY /Y
Y / Y Bl
BOBINA DE
IGNIÇÃO (F)

/ Bl
CHAVE

/YBl W/
Bl W /
LIGADO

W / Bl
Bl R /
DESLIGADO

GO
O / GW
/ GW /
Bl
R /RBl/ BW / B
/B
Bl
FREIO TRASEIRO

1
YO
/ Y/ Y
O R Bl / Bl
B BI / bl

2
4
5
BB / Br
Br YB
B / Br YB
O / GO
/

3
VISCOSIDADE
VISCOSIDADE

6
TP SENSOR

/ Bl O /
Bl
/ BlBlBl/ B / WO
WB B // WO
B Bl / / WO / WB /

3. FUEL
B
/ BBlBlBl GO
/ GB/ / / GYB
WO /

5. SINAL
GB / GO /

CAIXA DE FUSÍVEIS 1. CABEÇA HI


YB
AA /Bl GYB
/ Y Bl /

4. IGNITION
2. CABEÇA LO
AA Bl
B
YB
larga
/
// B
B Bl
Y Bl
B LG
/larga Bl
B LG
GO / B B
YO / Y
LÂMPADA PILOTO

6. FONTE DE ALIMENTAÇÃO
O/B
BO /
B
BrBr
Br

B Bl
Lbl
Lbl

10 A
10 A
15 A
10 A
10 A
10 A
Gr / B
gr / BY
/ RY / R
POR / R

Gr / W
WY
gr / WY
/ RY / R

INJECTOR (R)
/R
R Br /
W Br /
INJECTOR (F)
WB / Br
Br
B / Br
PARA SENSOR

BB BB O / WO
W

PAIR
/ W Br /
M

B Br / B RY /
Y / RB
Br / B RY /
Y / RB
RB / RB /
WB
WB // Lg WB
WB // Lg
WB / WB / Lg

SOLENOID
Lg B / B / Lg
Y R
BOMBA

Lg/ B
Y/ R // B
BR /
BY / B B

B/BBrBrL
Br / L /
WG
/ WR/ YO /
DE COMBUSTIVEL

WR WO /
WR /
Bl R /
Bl Y /
RY / R
R

B/BBrBr
L
RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTIVEL

Br / L /
BG /
/ BR
BR
(F) IAP SENSOR (R)
IAP sensor
ECT

B / Bl B W
/ Bl / B
Br B /
/BrBr
SENSOR

BP B/BLgLgP B / WB
W
/ Lg P / / W Br
GW / WP / W /
GW / /W /BrB Br
BW / /BBYGB
GBR
Bl BBYGB
B
BlBl
// YB
Y /
Bl
YBYB Y

Y / WY
WB
/ WB /
Br B /
/BrBr
STV ACTUATOR STP

Gr / W
gr / W
SENSOR

gr // B
BB gr
/gr
BB /
WB / W
/W

Dg dg
B/ /W
P WP
/W
/ B Br
B / Br
Br
B/B LgLg
/ Lg Bl /
RBlBl/ R/ R
Bl / Y Bl
/BlY /Gr /
Bl Br L R GrY/
IAT SENSORCKP

bl Br L RB / GB
GYYY / /Gr
L / RB
GYYY / YG
SENSOR

/YBBB /L
YBBB
GERADOR

RW
W / RG
/ RG /
YG
/ Y Y/ Y
BBB BBBRR Bl Bl Y
ECM

/BlGY /
GB/ /GB
Br B /
/ Br
Br

B / RB
/ RB /
retificador

/RBRB/ /
RB /
Regulador /

WB / L/B BG Bl/
WB
WB // B / WB B Bl / B
WB / / WB /
WB / /BlB/BrB/
W /WW Br / W
WB
Br / /WBBl
/ Bl B /
OBl /OY /Bl
YO / Y
/BlW/ Bl
W/
Bl / W
BBlBl/ B/ Bl
/ B Bl /
GB
L Bl/ /Br
GB / Br
B / Br B
MOTOR

B / WR /
/ WB /
STARTER

WR / Bl
Bl
R /OBl/ O
/ WO /
WY
WY // R
RY
/ R Br
Br
Br Y
Y // B
BY / B
Y / BY
POR /
1

BY
/L/
GY / L
RR
RR
INICIADOR DE
REVEZAMENTO
1: PRINCIPAL (30 A)

Y / WG
WY
/ GT /
GT
/ W /P
W dg
B
/W/W
WB /BW W
/ WB dg
Dg P
BATERIA

B/B BrBr
Br / Bl /
WBl Bl
/ W/
W Bl / B
B/

Bl
Bl // B
B Bl
BB
BW /
WB /

/ L Bl /
WW /
Br Br
Br
Lg Lg

LBlBl/ L/ R
Bl / R Bl
/Bl
Y /BlR/
YR
Bl / YR

/OW/ WO
W
B

W /R
RW/ R
B
B/
WW

W
BW /
WB //
/W

W
WW /
Gr B
B/
W

B/
gr/
WB /

WB /
Gr B
Lg B

WB
/ WB
Lg

Gr / R
gr/

RB
B / WB

gr / RB
/ WB /
W
/W
licença
de luz (L) luz da
TRAVÃO DE LUZ /
TAILLIGHT traseiras
giram sinal de luz (R)

Direcção traseiro sinal


Preparado por

De dezembro de 2004 Part No.

99500-38050-01E

Impresso no Japão

456
VZ800 DIC75

99500-38050-01E VZ800K5 ma

TOPO

INFERIOR

Impresso no Japão K5

K5
VZ800
No.5230

Você também pode gostar