Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
800
DIC75
99500-38050-01E VZ800K5 manual de serviço 2004. 11. 29 Cover_14 para impressão PS (16 mm)
INFERIOR
Impresso no Japão K5
No.5230
PREFÁCIO
GRUPO INDEX
Este manual contém uma descrição introdutória sobre a SUZUKI VZ800 e
procedimentos para a sua inspeção / serviço e revisão geral de seus
principais componentes. Outras informações consideradas como
geralmente conhecido não está incluído. INFORMAÇÃO GERAL 1
Leia a seção INFORMAÇÕES GERAIS para se familiarizar com a
moto e sua manutenção. Use esta seção, bem como outras
seções para uso como um guia para inspeção e serviço
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2
adequado. Este manual irá ajudá-lo a conhecer a moto melhor
para que você possa garantir aos seus clientes de serviço
rápido e confiável. MOTOR 3
CHASSIS 8
•
ESQUEMA 12
4. Os conteúdos são listados na primeira página de cada seção para ajudar a encontrar o
item e página que você precisa.
lubrificantes e pontos de travamento pontos agente, são fornecidos. Exemplo: roda dianteira
Aplique óleo. Use óleo de motor a menos que especificado em Use arrefecimento do motor.
contrário. 99000-99032-11X
API : Instituto Americano de petroleo EOT Sensor : Motor Oil Temperature Sensor
CTDM : Após Top Dead Center (EOTS), Temp Oil. Sensor
ATM de pressão: pressão atmosférica
Pressão atmosférica Sensor (APS) EVAP : Emissões por evaporação
EVAP vasilha: emissões por evaporação
A/F : Mistura ar combustível A lata (canister)
B F
BBDC : Antes Morto Inferior FI : Injeção de combustível, injector de combustível
C
CKP Sensor : Cambota Position Sensor (CKPS) G
GEN : Generator
CKT : O circuito GND : Terra
CLP interruptor : Clutch Lever Posição Switch (interruptor da GP interruptor : Switch Gear Position
embraiagem)
CO : Monóxido de carbono H
CPU : Unidade central de processamento
HC : Hidrocarbonetos
HO2 Sensor : Aquecida Oxygen Sensor (HO2S)
D
DC : Corrente direta Eu
DMC : Modo Comerciantes acoplador
IAP Sensor : Intake Air Pressure Sensor (IAPS)
DOHC : Double Over Head Camshaft IAT Sensor : Ingestão temperatura do ar Sensor (IATS)
DRL : Luz de circulação diurna
IG : Ignition
eu
LCD : Visor de cristal líquido
CONDUZIU : Light Emitting Diode (Luz indicadora
de anomalia)
LH : Mão esquerda
M
MAL-Code : Código de avaria (Código
de Diagnóstico)
Max : Máximo
MIL : Avaria lâmpada indicadora (LED)
min : Mínimo
N
NOx : Óxidos de nitrogênio
O
OHC : Over Head Camshaft
OPS : Interruptor de pressão do óleo
P
PCV : Ventilação positiva do cárter (respiro do
cárter)
R
RH : Mão direita
ROM : Read Only Memory
S
SAE : Society of Automotive Engineers
SDS : Sistema de Diagnóstico Suzuki
T
A Sensor : Derrubar sobre Sensor (TOS)
INFORMAÇÃO GERAL
1
CONTEÚDO
NOTA:
Indica informações especiais para manutenção tornam mais fácil ou instruções mais claras.
Por favor note, no entanto, que os avisos e precauções contidas neste manual não pode cobrir todos os riscos potenciais relacionados com
a manutenção, ou a falta de manutenção, da motocicleta. Além dos avisos e precauções indicadas, você deve usar o bom senso e princípios
básicos de segurança mecânica. Se você não tem certeza sobre como executar uma operação de serviço particular, pedir um mecânico
mais experiente para o conselho.
PRECAUÇÕES GERAIS
•
* procedimentos de manutenção e reparação adequadas são importantes para a segurança do mecânico de serviço e a segurança e
confiabilidade da motocicleta.
* Quando 2 ou mais pessoas trabalham em conjunto, prestar atenção à segurança de outro.
* Quando for necessário para executar o interior do motor, certifique-se de que os gases de escape é forçado ao ar livre.
* Ao trabalhar com materiais tóxicos ou inflamáveis, certifique-se de que a área em que trabalha está bem ventilado e que
você siga todas as instruções do fabricante do material.
* Nunca utilizar gasolina como um solvente de limpeza.
* Para evitar queimaduras, não toque o sistema motor, óleo do motor, radiador e exaustão até terem arrefecido.
* Depois de manutenção dos sistemas de combustível, óleo, água, gases de escape ou de freio, verificar todas as linhas e acessórios relacionados com o sistema
para fugas.
INFORMAÇÃO GERAL 3/1
* Se a substituição de peças é necessário, substituir as peças com a Suzuki peças genuínas ou seu equivalente.
* Ao remover as peças que são para ser reutilizado, mantê-los organizados de uma forma ordenada, para que possam ser
reinstalados na ordem e orientação adequada.
* Certifique-se de usar ferramentas especiais quando instruído.
* Certifique-se de que todas as peças utilizadas na montagem estão limpos. Lubrificá-los quando especificado.
* Usar o lubrificante especificado, ligação ou selante.
* Ao remover a bateria, desligar o cabo negativo em primeiro lugar e, em seguida, o cabo positivo.
* Quando voltar a ligar a bateria, conecte o cabo positivo e depois o cabo negativo e substituir a tampa do terminal no
terminal positivo.
* Ao realizar serviços para componentes eléctricos, se os procedimentos de serviço não requerem o uso de energia da
bateria, desligue o cabo negativo da bateria.
* Ao apertar os parafusos ou as porcas da cabeça do cilindro e de casos, apertar os tamanhos maiores primeiro. Sempre apertar os
parafusos e porcas na diagonal a partir do interior para o exterior e para o binário de aperto especificada.
* Sempre que você remover retentores, juntas, embalagens, anéis, anilhas de bloqueio, auto-travamento nozes, cavilhas, freios e
certas outras partes, conforme especificado, certifique-se de substituí-los por novos. Além disso, antes de instalar essas novas
peças, certifique-se de remover qualquer material que sobraram das superfícies de contato.
* Nunca reutilize um freio. Ao instalar um novo anel de retenção, tome cuidado para não expandir a lacuna extremidade maior do que o necessário para deslizar
o anel de retenção sobre o eixo. Depois de instalar um anel de retenção, sempre garantir que ele esteja completamente encaixada na respectiva ranhura e bem
fixo.
* Use uma chave de torque para apertar fixadores com o torque especificado. Limpe graxa e óleo se um segmento está manchada
com eles.
* Depois da remontagem, verifique peças para estanqueidade e funcionamento adequado.
* Para proteger o ambiente, não ilegalmente dispor de óleo de motor usado, arrefecimento do motor e outros fluidos: baterias
e pneus.
* Para proteger os recursos naturais da Terra, descartar corretamente motocicleta e peças usadas.
1-4 INFORMAÇÃO GERAL
* Diferença entre ilustração e moto real pode existir dependendo dos mercados.
Gasolina contendo MTBE (metil terciário butílico), a menos de 10% de etanol, ou menos do que 5% de metanol com co-solventes
adequados e inibidor de corrosão é admissível.
ÓLEO DE MOTOR
A qualidade do óleo é um dos principais contribuintes para o desempenho e a vida de seu motor.
Sempre selecione bom óleo de motor qualidade. Uso de API SF / SG ou SH / SJ com JASO MA.
Suzuki recomenda o uso de SAE 10W-40 óleo do motor. Se o óleo de motor SAE 10W-40
não estiver disponível, seleccionar uma alternativa de acordo com o gráfico direito.
FLUIDO DE FREIO
Especificação e classificação: DOT 4
Uma vez que o sistema de frenagem de um motociclo é preenchido com um fluido de travagem à base de glicol pelo fabricante, não usar
ou misturar diferentes tipos de fluido, tal como base de silicone e fluido para reabastecer o sistema à base de petróleo, de outro modo
danos graves vai resultar. Não use qualquer fluido de freio tirado de recipientes velhos ou usados ou não seladas. Nunca reutilização
fluido de freio que sobraram de um serviço anterior, que foi armazenado por um longo período.
MOTOR DE REFRIGERAÇÃO
Utilizar um refrigerante anticongelante / motor compatível com um radiador de alumínio, misturado com água destilada única.
todos os momentos, mesmo que a temperatura atmosférica em sua área não vai para baixo a ponto de congelamento.
Suzuki recomenda o uso de SUZUKI REFRIGERANTE refrigerante anticongelante / motor. Se este não está disponível, usar um equivalente que é
compatível com um radiador de alumínio.
Para obter informações motor de mistura do líquido de arrefecimento, consulte arrefecimento seção sistema em página 5-3.
Mistura de anti-congelação / arrefecimento do motor deve ser limitado a 60%. Misturando além reduziria sua eficiência. Se a
anti-congelação / arrefecimento do motor razão de mistura é inferior a 50%, ferrugem desempenho habitam é grandemente reduzida.
Certifique-se de misturá-lo acima de 50%, embora a temperatura atmosférica não ir até o ponto de congelamento.
1-6 INFORMAÇÃO GERAL
PROCEDIMENTOS arrombamento
Durante o fabrico apenas os melhores materiais possíveis são utilizados e todas as peças usinadas são acabado para um padrão muito elevado.
Ainda é necessário para permitir que as partes móveis para “BREAK-IN” antes de submeter o motor a tensões máximas. O desempenho futuro e
confiabilidade do motor depende do cuidado e contenção exercida durante a sua vida mais cedo. Consulte a seguinte arrombamento recomendações
de velocidade do motor.
• Ao alcançar uma quilometragem de 1 600 km (1 000 milhas), você pode sujeitar a motocicleta para operação em plena aceleração.
CILINDRO DE IDENTIFICAÇÃO
Os dois cilindros deste motor são identificados como No. 1 e No. 2 do cilindro, como contado a partir da frente para trás (como visto pelo condutor sobre o
assento).
#2
#1
INFORMAÇÃO GERAL 7/1
INFORMAÇÃO RÓTULOS
VZ800
1 etiqueta Noise Um Para o E-03, 24, 33
A: Juntado
Para E-03, 33
Para o E-24
Para E-03, 33
1-8 INFORMAÇÃO GERAL
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES E SECA EM MASSA
Comprimento total................................................ ....... de 2 370 mm (93,3 in) de largura geral
.................................. ...................... 920 milímetros (36,2 in) de altura geral ....................
................................... 1 125 milímetros (44,3 in) entre eixos .......
.................................................. ..1 655 mm (65,2 in) Distância ao solo .......................................
......... 140 milímetros (5,5 pol) de altura de assento ................................. .......................... 700
milímetros (27,6 in) de massa seca ................ .............................................. 247 kg (545 lbs)
MOTOR
Tipo................................................. .................... 4-acidente vascular cerebral, com refrigeração líquida, OHC, 45 ° grau Vgêmeo Número de cilindros
........... .................................. 2
SISTEMA DE TRANSMISSÃO
Embreagem................................................. .................. embraiagem multi-placa tipo Transmissão
.......................... .............................. constante de 5 velocidades malha padrão marchas .............
..................................... 1-down, 4-up taxa de redução primária ... ...................................... 1.690 (71/42)
as proporções de engrenagem, Baixa .. ................................................ 2,461 ( 32/13)
CHASSIS
Suspensão dianteira................................................ . telescópica invertida, mola helicoidal, óleo de amortecimento da suspensão traseira
....................................... .......... tipo braço oscilante, mola helicoidal, óleo amortecida curso da suspensão dianteira ............................. .........
140 milímetros (5,5 pol) de deslocamento da roda traseira ................................ ................ 105 milímetros (4,1 pol) Caster ...........................
....................................... 33 ° 15' fuga ...... .................................................. ............. 141 milímetros (5,6 pol) ............................. ângulo de
direcção ........................ 38 ° (para a direita e esquerda) raio de viragem ................. .................................... 3,0 m (9,8 pés) do travão
dianteiro ...... .................................................. .. freio a disco, freio duplo traseiro .......................................................... tambor dianteiro
Travão tamanho do pneu ....................... ............................... 130 / 90-16M / C (67H), tamanho do pneu sem câmara de ar traseira ....
ELÉTRICO
Tipo Lgnition ................................................ ......... ignição electrónico (transistorizada) Lgnition temporização
.................................. .................... 5 ° BTDC em 1 100 r / min Vela de ignição ................... ........................................
NGK: DPR7EA-9 ou DENSO: X22EPR- U9 bateria ................................................ ................. 12 V 36,0 kC (10 Ah) / 10
HR Gerador ..................... ....................................... trifásica fusível AC gerador principal ....
.................................................. ....... 30 um fusível ........................................ ............................ 10/10/10/10/10/15 um
farol ......... .................................................. .. 12 V 60/55 W (H4)
Estacionamento ou cidade luz .............................................. 12 V 5 W ...................................... Para o E-02, 19 de mudança de direcção dianteiro luz do
CAPACIDADES
tanque de combustível, incluindo a reserva ................................ 15,0 L (4,0 / 3,3 EU / Imp gal) .. ..... Para o E-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
CONTEÚDO
6
AMOSTRA: ................................................ 2- ................................................ 29 Os dados amostrados a
partir de um arranque a frio por meio de aquecimento .......................... 2-29 dados no 3 000 r / min
sem carga. .................................................. .... 2-30 dados no momento da corrida
..................................... ................................ 2-30
2-2 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
NOTA:
Mais manutenção frequentes pode ser realizada em motocicletas que são utilizados sob condições severas.
Velas de ignição - Eu R Eu R
Mangueira de combustível - Eu Eu Eu Eu
Óleo de motor R R R R R
filtro de óleo do motor R - - R -
marcha lenta Eu Eu Eu Eu Eu
Embreagem - Eu Eu Eu Eu
freios Eu Eu Eu Eu Eu
Mangueira do freio - Eu Eu Eu Eu
Direção Eu - Eu - Eu
garfo dianteiro - - Eu - Eu
Suspensão traseira - - Eu - Eu
NOTA:
I = Inspeccionar e limpo, ajustar, substituir ou lubrificar como necessário R = Substitua T
= Apertar
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 3/2
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
A lubrificação adequada é importante para o bom funcionamento e longa vida de cada parte de trabalho da motocicleta. Principais pontos de lubrificação
são indicados abaixo.
Cabo do acelerador
NOTA:
* Antes de cada parte lubrificante, limpar quaisquer pontos oxidados e limpe a gordura, óleo, sujidade ou fuligem.
* Lubrificar expostas peças que são sujeitos a oxidação, com uma oxidação de pulverização preventiva quando o motociclo foi operado sob condições
de humidade ou de chuva.
2-4 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
FILTRO DE AR
NOTA:
Quando a limpeza do elemento de filtro de ar, drenar a água do filtro de ar através da remoção
do tampão de drenagem.
VELA DE IGNIÇÃO
O radiador quente e o motor quente pode queimar você. Espere até que o
radiador eo motor são cool o suficiente para tocar.
HEAT GAMA
• Verifique se o intervalo de calor do plugue.
CARBONO DEPÓSITO
• Verifique para ver se há depósitos de carbono nas fichas. Se o carbono é depositado, removê-lo com um
aparelho aspirador de vela de ignição ou cuidadosamente utilizando uma ferramenta com uma
extremidade pontiaguda.
ELÉTRODOS CONDIÇÃO
• Verifique a condição usada ou queimada dos eletrodos. Se ele é extremamente
usada ou queimada, substitua a vela. E também substituir a vela se ele tem um
isolador quebrado, fio danificado.
Quando a instalação de uma vela de ignição, por sua vez cuidadosamente a chave
de velas por dedo para dentro das roscas da cabeça do cilindro para evitar
VÁLVULA DE HABILITAÇÃO
NOTA:
* A especificação de apuramento é para estado frio.
* Ambos admissão e válvulas de escape deve ser verificada e ajustada quando o
pistão está no ponto morto superior (PMS) do curso de compressão.
• Remova a junta 3.
• Rodar o rotor do gerador para definir pistão do motor a No. 1 no ponto morto
superior do curso de compressão. (Rodar o rotor até que a linha “RIT” sobre o rotor
está alinhado com o centro do furo na tampa do gerador.)
RT
• Para inspeccionar folga das válvulas do motor a No. 1, inserir o medidor de espessura
para a folga entre a extremidade da haste da válvula e o parafuso de ajuste sobre os
braços oscilantes.
Ambas as folgas das válvulas direito e esquerdo deve ser o mais próximo definido
como possível.
FT
Inspeccionar folga das válvulas do motor No. 2 como do mesmo modo acima.
NOTA:
FRENTE
Usar o medidor de espessura a partir das marcas de setas, como mostrado na figura.
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
(ÓLEO DE MOTOR)
(FILTRO DE ÓLEO)
O óleo deve ser alterado enquanto o motor estiver quente. substituição do filtro de óleo
nos intervalos acima, deve ser feito em conjunto com a mudança de óleo do motor.
tampão de enchimento 2.
• Desligue o motor e esperar cerca de três minutos e verifique o nível do óleo através da
janela de inspeção UMA. Se o nível estiver abaixo da marca “L”, adicione óleo até o nível “F”.
Se o nível estiver acima da marca “F”, óleo de dreno para o nível “F”.
2-12 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
• Aplicar óleo do motor levemente para o O-ring do novo filtro antes da instalação.
• Instale o novo filtro de ligá-lo à mão até sentir que os contatos O-ring do filtro a
superfície de montagem. Em seguida, aperte-a 2 voltas usando a chave do filtro de
óleo. ( • 20 N · m, 2,0 kgf-m, 14,5 libra-pé)
NOTA:
Para apertar corretamente o filtro, utilize a ferramenta especial. Nunca aperte o filtro com a
mão.
• Despeje o óleo de motor novo e verificar o nível do óleo da mesma maneira do procedimento de
substituição do óleo do motor.
NOTA:
Aqueça o motor antes de ajustar a velocidade de marcha lenta do motor.
• Inicie o motor e definir sua velocidade de marcha lenta para o intervalo especificado, rodando o
parafuso de paragem do acelerador 1.
MENOR DE AJUSTE
Primeiro passo:
Terceiro passo:
NOTA:
Grande ajuste pode ser feito pelo acelerador ajustador do lado do corpo.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-15
grande ajuste
• Retire os assentos traseiros e frontais. ( • 8-3)
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Desapertar a porca de bloqueio 1 do acelerador retornando cabo.
• Gire o ajustador do cabo de retornar 2 para obter folga do cabo adequada.
• Gire o ajustador do cabo puxando 4 dentro ou para fora até que a folga do cabo do
acelerador UMA deve ser 2,0-4,0 mm (0,08-0,16 em) no punho do acelerador.
•
1 mm (0,04
in)
Após o ajuste for concluído, verifique se o movimento do guidão não
aumentar a velocidade de marcha lenta do motor e que o punho do
acelerador retorna suavemente e automaticamente.
( • 11-9)
EMBREAGEM
• Por sua vez, o regulador 2 todo o caminho para a alavanca de embraiagem de montagem.
• A partir desta posição, gire o parafuso de ajuste 4 1/4 rotações, e apertar a porca
de bloqueio 3.
• Desapertar a porca de bloqueio 5, e gire o ajustador do cabo 6 para se obter 10 - 15 mm (0,4-0,6
em) de folga livre UMA na extremidade da alavanca de embraiagem.
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
MANGUEIRA DO RADIADOR
REFRIGERAÇÃO
• Se o nível estiver abaixo da linha inferior, adicione refrigerante do motor para a linha completa do líquido de
NOTA:
Para remover a tampa de enchimento, remover a tampa da caixa de ferramenta e tampa da caixa de
* Não abra a tampa do radiador quando o motor estiver quente, como você pode ser
prejudicado pelo vazamento de líquido ou vapor quente.
NOTA:
Para obter informações de arrefecimento do motor, consulte a página 7-2.
2-18 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
• Repetir o procedimento anterior até que não sangrar ar a partir da entrada do radiador.
lateral do tanque reversa: 250 ml lado do motor (qt 0,26 / 0,22 EU / Imp):
1 500 ml de (1,59 / 1,32 EU / Imp qt)
Radiador
• Verifique as mangueiras do radiador para crack, danos ou vazamento de líquido de arrefecimento do
motor.
• Volte a colocar o bujão de drenagem 2. Verter o óleo especificado (SAE 90 hipóide óleo de engrenagem
com GL-5 sob classificação API) através do orifício de enchimento até que o nível de óleo atinge o
orifício de enchimento.
FREIO
(FREIO)
Inspecione inicialmente em 1 000 km (600 milhas, 2 meses) e todos os 6
000 km (4 000 milhas, 12 meses) depois.
• Verificar o nível do líquido do travão, observando-se a linha de limite inferior sobre o reservatório de líquido
de travão da frente.
• Quando o nível está abaixo da linha de limite inferior, de reenchimento com fluido de freio
que satisfaz a seguinte especificação.
forma adversa.
Esta motocicleta está equipada com guarnição de travão indicador do limite de desgaste sobre o freio
traseiro.
Ajuste o interruptor de luz do travão traseiro para que a luz de freio virá em apenas
antes que a pressão é sentida quando o pedal do freio é pressionado.
2-22 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
• Anexar um tubo para a válvula de purga de ar, e introduzir a extremidade livre do tubo dentro de
um receptáculo.
NOTA:
Reabastecer o fluido de freio no reservatório como necessário enquanto sangrar o
sistema de freio. Certifique-se de que há sempre algum visível fluido no reservatório.
freio alça fluido com cautela: as reage fluidos quimicamente com tinta,
plásticos, materiais de borracha e assim por diante.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-23
PNEU
PNEU CONDIÇÃO
Utilizar a moto com os pneus excessivamente gastos diminui montando estabilidade
e, consequentemente, convidar uma situação perigosa. É altamente recomendável
para substituir um pneu quando a profundidade restante do piso do pneu atinge a
seguinte especificação.
PRESSÃO DO PNEU
Se a pressão do pneu é muito elevado ou muito baixo, de direcção irá ser adversamente afectada e
o desgaste dos pneus aumentada. Portanto, manter a pressão correta dos pneus para o bem
roadability ou menor vida útil do pneu irá resultar. pressão do pneu de enchimento a frio é como se
segue.
dos pneus kPa kgf / cm² psi kPa kgf / cm² psi
FRENTE 200 2,0 29 200 2.0 29
TRASEIRO 250 2,5 36 250 2,5 36
Tipo do pneu
IRC (FRENTE): GS-23F Um IRC
(POSTERIOR) : GS-23R Um
DIREÇÃO
Steering deve ser ajustado adequadamente para o bom giro de guidão e funcionamento
seguro. previne direcção overtighten suavizar transformando do guiador e de direcção
muito solto irá causar má estabilidade. Verifique se não há nenhum jogo na coluna de
direção, enquanto segurando os tubos do garfo inferior, apoiando a máquina para que a
roda da frente está fora do chão, com a roda para a frente e puxar para a frente. Se o
jogo for encontrado, executar o ajuste do rolamento de direcção tal como descrito na
página 8-24 deste manual.
2-24 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
forquilha dianteira
SUSPENSÃO TRASEIRA
• Silenciador parafuso de fixação e parafuso de tubo de escape UMA: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé) Silenciador porca de
5 mm
(0,2 in)
Verificar que todos os parafusos e porcas de chassis são apertados para o seu binário especificado. (Consulte a página 2-26 para os locais dos seguintes
porcas e parafusos sobre o motociclo.)
pressão de compressão de baixa pode indicar qualquer uma das seguintes condições:
* Desgastada para baixo anéis de pistão ou êmbolo
• Enquanto dar partida no motor por alguns segundos com o motor de arranque, e
registrar a bitola máxima leitura como a compressão desse cilindro.
Se a pressão do óleo é mais baixa ou mais elevada do que a especificação, as seguintes causas podem ser considerados.
• galeria de óleo tampão: 18 N-m (1,8 kgf-m, 13,0 libra-pé) acima de 350 kPa (3,5 kgf / cm, 50 psi) abaixo de 650
MANUTENÇÃO PERIÓDICA 2-29
SDS VERIFICAÇÃO
Usando SDS, pegue a amostra de dados da nova moto e no momento da manutenção periódica no seu concessionário.
Guardar os dados no computador ou por imprimir e arquivar as cópias impressas. Os dados guardados ou arquivados são úteis para solução de problemas como
eles podem ser comparados periodicamente com alterações ao longo do tempo ou falha condições da motocicleta.
Por exemplo, quando uma motocicleta é trazido para o serviço, mas a resolução de problemas é difícil, a comparação com os dados normais que foram
salvos ou arquivados pode permitir que a falha do motor específico a ser determinado.
Um certo número de dados diferentes sob uma condição fixa como mostrado abaixo deve ser guardado ou arquivado como amostra.
AMOSTRA:
Os dados amostrados a partir de um arranque a frio por meio de aquecimento
Verifique
Verifiqueootempo
tempoocioso
ociosorápido.
rápido.
Verificar o motor
motor rr // min.
min. XXXX
XXXX
Aproximadamente.
Aproximadamente.XX
XXseg.
seg.
r / min
Verifique aa temperatura
Verifique temperatura da
da água.
água. XX
XX ˚C
Verificar o funcionamento
funcionamentoda
da válvula
válvulado
doacelerador
aceleradorsecundário
secundáriode
de
acordo com
com o
o motor
motor rr // min.
min.
2-30 MANUTENÇÃO PERIÓDICA
XXXX rr / min
XXXX min
válvula secundária
válvula secundáriamove
moveaprox.
aprox.grau XX.XX.
grau
Acelerador:
Acelerador: wlyaberta
acelerador: Lentamente aberta
Slolentamente aberta
Acelerador: Breve
Quickkaberta
acelerador: Quic
Acelerador: aberta
bem abertos
k aapressão
Verifique pressão
Chec Verifique
manif absoluta
a absoluta colector
no colector
pressão absolutade
deacordo
idade com a
de acordo
com o acelerador
abertura da com o vde
válvula Valv
do alveeabertura.
acelerador de acordo
estrangulamento. abertura.
Secundaria
acelerador
a vSecundária
operação da y Valv do
válvula aceleradorAlve
acelerador operação
oper de
secundário ção
eacordo com a
de acordo
com o acelerador
abertura com odevValv
da válvula do acelerador
estrangulamento. alveeabertura.
de acordo abertura.
MOTOR 3-1
MOTOR
CONTEÚDO
.................. 3-28 CAM tensor de corrente E GUIA ........................ ........................ 3-30 CABEÇOTE .....................
3-60 OIL JET .................. .................................................. .............................. 3-60 CRANKCASE ................ ..................................................
....................... 3-61 MOTOR MONTAGEM ...................... .................................................. ......... 3-653-57 MARCHAS FORQUILHA
6
............................................. ................................... 3-60 OIL JET .......... .................................................. ...................................... 3-60
6
3-2 MOTOR
MOTOR CENTER
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Instalar o motor na ordem inversa da remoção do motor. Preste atenção
aos seguintes pontos:
NOTA:
Certifique-se de enfrentar a parcela de curto UMA para trás ao instalá-lo.
• Instale o boot.
NOTA:
Certifique-se de que a marca “UP” B virado para cima.
NOTA:
* As porcas de montagem do motor são auto-bloqueio. Uma vez que a porca tenha sido removido,
79 Nm
(7,9 kgf-m, 57,0 libra-pé)
MOTOR DESMONTAGEM
• Retirar os tubos Pair.
• Remova as velas de ignição.
• Retirar as juntas.
CABEÇA TAMPA
• Remover a tampa de inspecção da válvula de temporização 1 e a tampa de cobertura gerador 2.
RT
FT
EIXO DE COMANDO
CABEÇA / cilindro
• Soltar os parafusos da braçadeira de mangueira de água.
inteiramente.
PISTÃO
• Coloque um pano limpo sob o êmbolo para impedir que quaisquer partes de cair para
dentro do cárter.
• Retirar o êmbolo pino anel de retenção 1 usando um alicate de pontas.
MOTOR 3-17
NOTA:
Escriba a posição do cilindro na cabeça.
STARTER MOTOR
• Retire a tampa do motor de arranque 1.
EMBREAGEM
BOMBA DE ÓLEO
MARCHAS
• Tirar o eixo de marchas 1.
• Remover a anilha 5.
MOTOR 3-21
a ferramenta especial.
FILTRO DE ÓLEO
GERADOR
• Retire a tampa do gerador.
NOTA:
Quando soltar o parafuso de rotor, não removê-lo. O parafuso de rotor é usado em
conjunto com o removedor de rotor quando a remoção do rotor.
BOMBA DE ÁGUA
• Retire a tampa da bomba de água.
3-24 MOTOR
JET OIL
• Retirar os jatos de óleo.
BLOCO DO MOTOR
• Remova a transmissão.
• Remover a anilha.
DESMONTAGEM
ROCKER ARM ID
Ao verificar o balanceiro da válvula, o diâmetro interior do braço e o desgaste do veio
de carnes superfície de contacto com balancim válvula deve ser verificada.
• Rocker braço ID
Standard: 12,000-12,018 mm (0,4724-0,4731 in)
MONTAGEM
• Aplicar SUZUKI MOLY PASTE para os balanceiros e os seus eixos.
As árvores de cames devem ser verificados para o desgaste e também para desvio de cames e
revistas se o motor foi anotado para produzir ruído anormal ou vibração ou ao poder a falta de
saída. Qualquer uma destas malconditions pode ser causado por um gasto árvores de cames. O
veio de excêntricos pode ser distinguido pelas-letras gravadas em relevo, “F” e “R”, no veio de
excêntricos. “F”: eixo de comando traseiro (n ° 1): Frontal (No. 2) do veio de excêntricos “R”
resultando em potência de saída reduzida. O limite de desgaste came é especificado para ambas as de
admissão e escape cames em termos de altura do excêntrico H, que é para ser medida com um
• altura do excêntrico H
• 09900-22302: Plastigauge
NOTA:
Para medir correctamente a folga de óleo com plastigauge, todo o material de junta
deve ser removido do encaixe de superfícies da cabeça do cilindro e da tampa. Não
aplique SUZUKI BOND “1216B” até depois da folga de óleo foi determinado.
especificado.
NOTA:
Não rode as árvores de cames com a plastigauge no lugar.
incorreta.
• Camshaft OD jornal
(Lado da roda dentada): 24,959-24,980 milímetro
(0,9826-0,9835 em)
(Outro lado) : 19,959-19,980 mm
(0,7858-0,7866 em)
CAMSHAFT runOut
Meça a excentricidade com um calibrador. Substituir o eixo de comando, se a saída
exceder o limite.
para ver se ele desliza suavemente. Se qualquer pegajosidade é anotada ou mecanismo de roquete
é defeituoso, substituir o tensor da corrente de comando conjunto com uma nova. O tensor de
corrente de comando pode ser distinguido pelas letras gravadas em relevo, “F” e “R”, sobre os
tensores da corrente de comando. “F”: Frontal (No. 2) came cadeia esticador “R”: traseiro (n ° 1)
“R” “F”
tensionador da corrente de comando
Dois tipos de guia da corrente de comando são utilizados nas respectivas correntes de accionamento de came.
CABEÇA
Válvula e PRIMAVERA DESMONTAGEM
• Usando ferramentas especiais, comprimem as molas de válvula e retirar as duas metades
contrapinos 1 a partir da haste da válvula.
NOTA:
Remoção de válvulas termina o trabalho desmontagem comum. Se guias de válvulas tem
de ser removido para a substituição depois de inspeccionar peças afins, executar os
passos mostrados na guia da válvula de manutenção. ( • 3-32)
CABEÇA DISTORÇÃO
• Descarbonizar as câmaras de combustão.
inspeccione visualmente cada válvula para o desgaste da sua face de apoio. Substituir
qualquer válvula com uma face de forma anormal desgastado. A espessura T diminui à medida
que o desgaste dos avanços cara. Medir a espessura e, se a espessura for encontrado ter
sido reduzida para o limite, substituí-lo.
Apoiar a válvula com blocos em “V”, como mostrado, e verificar a sua excentricidade com um indicador com
quadrante.
V-bloco
3-32 MOTOR
V-bloco
Se a haste de válvula é usado para baixo até ao limite, tal como medida com um
micrómetro, em que a folga é encontrado para estar em excesso do limite indicado
substituir a válvula, se a haste está dentro do limite, então substituir a guia. Após a
substituição da válvula ou guia, certifique-se de voltar a verificar a folga.
• Válvula OD haste
Padrão (pol.): 5,475-5,490 mm (0,2156-0,2161 in)
(EX.): 5,455-5,470 mm (0,2148-0,2154 in)
• Utilizando o guia de válvula removedor, dirigir o guia de válvula para fora para a entrada
ou lado do balanceiro de escape.
NOTA:
* Descartar os subconjuntos de guia de válvula removidos.
* Somente guias de válvulas de grandes dimensões estão disponíveis como peças de reposição. (N
° de 11115-38A71)
MOTOR 3-33
• Arrefecer os novos guias de válvulas num congelador durante cerca de uma hora e
aquecer a cabeça do cilindro para 100-150 ° C (212-302 ° F) com uma placa quente.
• Guia de
válvula
Não use um queimador para aquecer o buraco guia de válvula para evitar cabeça de
cilindro
cabeça do cilindro distorção.
• Óleo do orifício da haste, também, de cada guia de válvula e dirigir o guia para dentro do
orifício de guia com o instalador guia da válvula e do acessório.
• Depois de montar todas as guias de válvulas, re-terminar os seus furos de guiamento com um
NOTA:
* Certifique-se de esfriar a cabeça do cilindro a temperatura do ar ambiente.
Se qualquer exigência não for atendida, corrigir o assento pela manutenção da seguinte forma:
ADMISSÃO ESCAPE
15 ° N-121
assento de válvula
30 ° N-128
45 ° N-128 N-122
60 ° N-111
ESCAPE
NOTA:
A área de contacto do assento de válvula deve ser inspeccionado depois de cada corte.
45˚
assento de válvula
ADMISSÃO
MOTOR 3-35
NOTA:
Corte apenas a quantidade mínima necessária do assento para evitar a possibilidade da
haste da válvula tornar-se demasiado perto da árvore de cames.
60˚ (apenas a
ingestão)
NOTA:
Após o corte dos 15 °, 30 ° e 60 ° ângulos, é possível que a sede de válvula (45 °) é muito
NOTA:
Após manutenção das sedes de válvulas, certifique-se de verificar a folga das válvulas
após a cabeça do cilindro foi reinstalado. ( • 2-7)
MOTOR 3-37
desgaste da face de extremidade da haste estão presentes, no final da haste da válvula pode ser
ressurgiu, desde que o comprimento 1 não vai ser reduzido para menos do que o limite serviço. Se este
comprimento se torna menor do que o limite de serviço, a válvula tem de ser substituído.
VÁLVULA DE PRIMAVERA
Verificar as molas de válvula para a força adequada medindo o seu comprimento livre e
também pela força requerida para comprimir-los. Se o comprimento da mola é menor que
o limite de serviço, ou se a força necessária para comprimir a mola não cai dentro do
intervalo especificado, substitua ambas as molas internas e externas como um conjunto.
(12,09-13,91 kgf / 36,0 milímetros, 26.65 - 30.67 lbs / 1,42 em) sempre
3-38 MOTOR
• Óleo de cada vedante de óleo, e prensa-se ajustar o retentor 2 para a posição com o instalador guia
de válvula.
• Inserir as válvulas, com as hastes revestidas com alta qualidade molibdénio disfluid
lubrificante (SUZUKI MOLY PASTA) em todo e ao longo do comprimento da haste
completa, sem qualquer ruptura.
• Instalar as molas de válvula com a parte de pequeno-campo UMA voltado para a cabeça do cilindro.
tinta amarela
B: porção de grande campo
• Colocar sobre o retentor de mola da válvula usando o compressor de mola da válvula, pressionar
para baixo as molas, se encaixam as duas metades de chaveta à extremidade da haste, e libertar o
1 para calçar entre assento e tronco. Certifique-se de que o lábio arredondado 2 do contrapino
NOTA:
Ao instalar a união água para a cabeça do cilindro, lubrifique os novos
O-rings.
CILINDRO
CILINDRO DISTORÇÃO
Verifique a superfície vedada do cilindro de distorção com um esquadro e
espessura de calibre, tendo uma leitura recarga em diversos lugares como indicado.
Se o maior leitura em qualquer posição da régua excede o limite, substituir o
cilindro.
• distorção cilindro
Limite de serviço: 0,05 milímetros (0,002 polegadas)
DIÂMETRO DO CILINDRO
Medir o diâmetro do furo do cilindro em seis locais. Se qualquer uma das medições
excede o limite, reformar o cilindro e substituir o pistão com um tamanho grande, ou
substituir o cilindro. Uma vez que o reboring é feito em qualquer um cilindro que é
medições para além do limite, os restantes cilindros deve ser também rebored em
conformidade. Caso contrário, o desequilíbrio pode causar excesso de vibração.
• Diâmetro do cilindro
NOTA:
Ao instalar a união água para o cilindro, lubrifique os novos O-rings.
PISTÃO
PISTON DIÂMETRO
Usando um micrómetro, medir o diâmetro do pistão do lado de fora, no local
mostrado na Fig. Se a medida for menor que o limite, substituir o êmbolo.
• diâmetro do pistão
Limite de serviço: 82,880 mm (3,2630 in) 15 mm (0,6 polegadas)
PISTON-TO-CILINDRO FOLGA
Como um resultado da medição acima mencionada, se o êmbolo para apuramento
cilindro excede o limite seguinte, reformar o cilindro e utilizar um pistão de tamanho
grande, ou substituir tanto o cilindro e pistão.
milímetros
calibre de Vernier. Em seguida, colocar o anel no cilindro, e medir cada lacuna extremidade do anel usando um
medidor de espessura. Se qualquer anel tem uma abertura de extremidade superior, substituir o anel.
são utilizados os dois tipos de segmentos de êmbolo de grandes dimensões seguintes. Eles
TAMANHO 1º 2º
0,5 milímetros OS 50 50 0,5 milímetros OS
Os dois tipos de anéis de óleo de grandes dimensões seguintes estão disponíveis como peças
TAMANHO COR
STD NADA
números nele.
MOTOR 3-43
• Pistão pino OD
Limite de serviço: 19,980 mm (0,7866 in)
NOTA:
designações laterais, superior e inferior, não são aplicados aos trilhos espaçador e secundários: você
Ao instalar o espaçador, tenha cuidado para não permitir que suas duas extremidades
a sobrepor-se na ranhura.
NOTA:
1º anel e 2º anel diferem na forma.
3-44 MOTOR
• 1º anel e 2º anel tem letra “R” marcada na lateral. Certifique-se de trazer o lado
marcado para o topo quando equipando-os com o pistão.
anel
1 anel 2º
• Posicionar as aberturas dos três anéis, como mostrado. Antes da inserção de cada êmbolo para
EX
dentro do cilindro, verificar que as aberturas são assim localizada.
Segundo anel
superior
120˚ 120˚
1º anel
espaçador
IN 120˚
Biela / CRANKSHAFT
Biela pequena extremidade ID
Usando um calibre pequeno furo, medir a extremidade pequena biela dentro do diâmetro.
NOTA:
Nunca tente retirar ou soltar os parafusos de biela tampão devido à sua possível
afrouxamento na haste. Uma vez deslocado, o anel de fixação não será devidamente
equipado.
• Lugar plastigauge axialmente sobre o pino de manivela evitando o orifício de óleo, no lado TDC
ou BDC como mostrado.
NOTA:
Ao montar a tampa de apoio para o pino de manivela, certifique-se de discriminar entre as suas duas
• porca biela
binário de aperto inicial: 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé) final binário
de aperto: 51 N-m (5,1 kgf-m, 37,0 libra-pé)
• 09900-22301: Plastigauge
NOTA:
Nunca girar o virabrequim ou conrod quando um pedaço de plastigauge é na
depuração.
3-46 MOTOR
• O número de código OD manivela pino 2, “1”, “2” ou “3”, que estão estampadas na web
manivela esquerda.
Manivela pino OD 2
Código 1 2 3
biela 1 Verde Preto Castanho
especificação biela ID
Código 1 especificação ID
44,000-44,006 mm
1
(1,7323-1,7325 em)
44,006-44,012 mm
2
(1,7325-1,7328 em)
44,012-44,018 mm
3
(1,7328-1,7330 em)
Código 2 especificação OD
40,994-41,000 mm
1
(1,6139-1,6142 em)
40,988-40,994 mm
2
(1,6137-1,6139 em)
40,982-40,988 mm
3
(1,6135-1,6137 em)
Green 1,485-1,488 mm
(12164-38E00-0A0) (0,0585-0,0586 em)
Preto 1,488-1,491 mm
(12164-38E00-0B0) (0,0586-0,0587 em)
Brown 1,491-1,494 mm
(12164-38E00-0C0) (0,0587-0,0588 em)
Amarelo 1,494-1,497 mm
(12164-38E00-0D0) (0,0588-0,0589 em)
Blue 1,497-1,500 mm
(12164-38E00-0E0) (0,0589-0,0591 em)
• Apertar o encaixe das porcas com torque especificado após a aplicação do óleo do motor para
a rosca da porca de biela.
• porca biela
binário de aperto inicial: 25 N-m (2,5 kgf-m, 18,0 libra-pé) final binário
de aperto: 51 N-m (5,1 kgf-m, 37,0 libra-pé)
• OD revista virabrequim 1
Standard: 47,965-47,980 mm (1,8884-1,8890 in)
52,000-52,006 mm
UMA Verde
(2,0472-2,0475 em)
52,006-52,012 mm
B Preto
(2,0475-2,0477 em)
52,012-52,018 mm
C Castanho
(2,0477-2,0479 em)
MOTOR 3-49
espessura rolamento
Código de cores
• Defina a ferramenta especial como mostrado para remover os rolamentos do virabrequim do jornal.
NOTA:
Remova os mancais do virabrequim de jornal em apenas uma direção, de dentro para
fora de cada metade do cárter.
NOTA: rolamento
jornal. No entanto, os rolamentos de virabrequim de jornal pode ser removido usando com as
• Defina os rolamentos instalados na ferramenta especial para a metade do cárter, como mostrado.
NOTA:
Os rolamentos superior e inferior são os mesmos.
Mão-de imprensa
rolamento
Liquidação de 1 mm
(0,04 in) de rolamento
Liquidação de 1 mm
(0,04 in)
Liquidação de 1 mm
(0,04 in)
3-52 MOTOR
NOTA:
Usando a mão-de imprensa é recomendado para instalar os rolamentos do virabrequim do jornal.
ferramentas especiais.
Liquidação de 1 mm
(0,04 in)
• Depois da instalação dos rolamentos, verificar a superfície de rolamento para qualquer risco ou
dano.
NOTA:
O rosto sulcado de petróleo UMA de calço impulso 1 depara-se para o lado web do virabrequim.
• Usar um medidor de espessura para medir a folga entre o cárter impulso direito
e anilha de impulso.
EMBREAGEM
CLUTCH UNIDADE E PLACAS PERCORRIDAS
NOTA:
Limpar o óleo do motor a partir da unidade e placas accionados com um pano limpo.
Medir cada placa impulsionada para distorção com um medidor de espessura e placa de
superfície.
embreagem rolamento
Inspecione o rolamento da embraiagem para qualquer anormalidade, especialmente
rachaduras, após a remoção da embreagem, para decidir se ele pode ser reutilizado ou deve
ser substituído.
engate suave e o desengate da embraiagem, depende muito da condição de este
rolamento.
NOTA:
anilha de encosto situa-se entre a placa de pressão e o rolamento de impulso.
EMBREAGEM INSPEÇÃO
Instale a engrenagem movida de partida para a embreagem de partida e gire a engrenagem movida
arranque com a mão para inspecionar a embreagem de partida para um movimento suave. A
engrenagem gira apenas uma direção. Se um grande sentir resistência à rotação, inspeccionar a
EMBREAGEM MANUTENÇÃO
• Segurar o rotor com off-set chave e remover a embreagem de partida parafusos de
fixação.
BOMBA DE ÓLEO
• Gire a bomba de óleo com a mão e verifique se ele se move suavemente.
TRANSMISSÃO
DESMONTAGEM
• Desmontar as engrenagens de transmissão, como mostrado na figura.
(EUA)
(Outros)
(EUA)
(Outros)
D
FW
MONTAGEM
Montar o contra-eixo e veio de transmiss na ordem inversa da desmontagem. Preste
atenção aos seguintes pontos:
NOTA:
Sempre use novos freios.
NOTA:
Antes de instalar as engrenagens, revestimento de ânimo leve moly colar ou óleo do motor para o
lacuna extremidade maior do que o necessário para deslizar o anel de pressão sobre o
eixo.
Borda afiada
MARCHAS FORK
MARCHAS GARFO A GROOVE FOLGA
Usando um medidor de espessura, verifique a folga garfo mudança no sulco de sua
engrenagem.
A folga para cada um dos três garfos de mudança desempenha um papel importante
na suavidade e de mudança de ação. Se a folga verificado é anotado para exceder o
limite especificado, substitua o garfo ou a sua engrenagem, ou ambos.
in)
JET OIL
Verifique as todos os jatos de óleo de entupimento. Se estiver entupido, limpar a sua passagem de óleo
com um ar comprimido.
NOTA:
Ao instalar os jatos de óleo aplicar o óleo para os O-rings.
MOTOR 3-61
BLOCO DO MOTOR
OIL SUMP FILTER
• Retire a tampa do filtro de cárter de óleo.
TUBO DE ÓLEO
• Aplique uma pequena quantidade de bloqueio de segmento “1342” para os parafusos de retenção de
INSPEÇÃO BEARING
Gire a pista interna do rolamento com o dedo para inspecionar para o jogo anormal,
ruído e suavizar a rotação, enquanto os rolamentos são no cárter.
TENDO DESMONTAGEM
• Remover os retentores dos rolamentos.
NOTA:
Se ruído anormal não ocorre, não é necessário remover o rolamento.
TENDO REMONTAGEM
• Instalar a chumaceira no cárter com a ferramenta especial.
NOTA:
* O lado marca estampada das faces de apoio ( 1, 2, 4) lado de fora.
• Aplicar uma pequena quantidade do bloqueio de segmento “1342” para os parafusos de retenção (USA) (USA)
• Aplicar uma pequena quantidade da rosca BLOQUEIO SUPER “1322” para os parafusos de
retenção dos rolamentos. (Outras)
(USA)
(Outros)
OIL SEAL
• Remova o retentor com a ferramenta especial.
MOTOR REMONTAGEM
Remontar o motor na ordem inversa da desmontagem. Os passos seguintes
requerem atenção especial ou devem ser tomadas medidas de precaução.
NOTA:
Aplicar óleo do motor a cada parte correndo e deslizando antes de remontar.
NOTA:
Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER “1303” para o segmento dos parafusos.
Countershaft / DRIVESHAFT
• Instalar o contra-montagem e a montagem do eixo de transmissão.
• Instale a engrenagem sobre a condução 1 e Bush 2.
3-66 MOTOR
VIRABREQUIM
• Instale o calço impulso 1 na cambota.
NOTA:
* O rosto sulcado UMA de calço impulso 1 enfrenta para o lado web do virabrequim.
NOTA:
Revestimento de ânimo leve moly colar para os mancais do virabrequim e o calço impulso.
NOTA:
Aplicar graxa para o O-ring.
NOTA:
Uso de SUZUKI BOND “1207B” é a seguinte:
* Tornar as superfícies isentas de humidade, óleo, pó e outros materiais estranhos.
* Espalhe em superfícies fina para formar uma camada uniforme, e montar os cárteres
dentro de poucos minutos.
* Tome muito cuidado para não aplicar qualquer BOND “1207B” para o buraco de óleo, sulco de
óleo e rolamento.
* Aplicam-se a superfícies deformadas, uma vez que forma uma película relativamente espessa.
torque especificados.
NOTA:
Depois dos parafusos do cárter tenham sido apertados, verificar se a cambota, de
suavemente.
3-68 MOTOR
NOTA:
* Alinhe o orifício UMA do rolamento accionado engrenagem cónica secundário com o pino 1.
NOTA:
* Consulte a seção 4 para a seleção calço.
* Aplicar graxa para o O-ring.
NOTA:
* Tornar as superfícies isentas de humidade, óleo, pó e outros materiais estranhos.
* Espalhe em superfícies fina para formar uma camada uniforme, e montar os cárteres
dentro de poucos minutos.
* Tome muito cuidado para não aplicar qualquer BOND “1207B” para o buraco de óleo, sulco de
óleo e rolamento.
* Aplicam-se a superfícies deformadas, uma vez que forma uma película relativamente espessa.
NOTA:
* Encaixar a anilha sobre o parafuso C.
NOTA:
* parte oca E da roda dentada accionada secundário enfrenta montagem interior.
* Aplique uma pequena quantidade de fio BLOQUEIO SUPER “1303” para o parafuso.
especificado.
rosca esquerda.
BOMBA DE ÁGUA
• Instalar o anel de vedação e nova vedação novo.
• Apertar os parafusos de montagem da bomba de água.
NOTA:
Aplicar graxa para o O-ring.
NOTA:
* Montar o grampo para o parafuso UMA.
NOTA:
A corrente de comando No. 2 (Para cilindro frontal) é um pouco mais longo do que o da corrente de
comando No. 1.
GERADOR
• Desengordurar a porção afunilada da montagem de rotor do gerador e também o veio de
manivelas. Use solvente de limpeza não inflamável para limpar o material oleoso ou
gorduroso para fazer essas superfícies completamente seca.
• Instale a chave.
MOTOR 3-71
NOTA:
Montar as novas juntas para os parafusos UMA.
NOTA:
Aplicar graxa para o O-ring.
FILTRO DE ÓLEO
• Aplicar óleo do motor levemente para a junta do filtro de óleo antes da instalação.
• Instalar o filtro de óleo de ligá-lo à mão até sensação de que os filtros de contactos de vedação
na superfície de montagem. Em seguida, aperte-a 2 voltas usando a chave do filtro de óleo. ( • 20
NOTA:
O lado do chanfro UMA da anilha de impulso 1 enfrentar lateral do cárter.
• Alinhar a marca de punção B no eixo de manivela com a marca de punção C sobre a roda dentada de
NOTA:
Este parafuso tem rosca esquerda.
MARCHAS
• Instalar a máquina de lavar 1.
• Instalar a placa do batente de mudança de velocidades de came depois de alinhar os pinos de mudança de
velocidades de came UMA com os orifícios da placa de mudança de velocidades a came rolha
B.
• Aplique uma pequena quantidade de bloqueio de segmento “1342” para o parafuso rolha de
marchas cam 3 e aperte-o.
• Instale a engrenagem movida cam 4 após a instalação das molas, pinos e linguetas de câmbio de
velocidade.
• Instalar o eixo de mudança de velocidades com o centro de mudança de velocidade sobre o eixo alinhado
BOMBA DE ÓLEO
NOTA:
Definir a extremidade do eixo da bomba de óleo UMA ao eixo da bomba de água B.
EMBREAGEM
NOTA:
O lado convexo da anilha 7 enfrenta fora.
• Apertar a porca do cubo manga de embraiagem para o binário especificado com a ferramenta especial.
• Instalar o accionamento e accionada uma placa por uma manga dentro do cubo da embraiagem.
B.
• Aplicar óleo do motor no rolamento.
• Embraiagem conjunto mola do ferrolho de: 10 N-m (1,0 kgf-m, 7,0 libra-pé)
NOTA:
Montar as novas juntas para os parafusos B.
3-78 MOTOR
STARTER MOTOR
• Instale o motor de arranque.
NOTA:
Aplique graxa para o novo O-ring.
JET OIL
• Aplicar óleo do motor para o novo O-ring e instalar os jatos de óleo.
PISTÃO
• Aplicar uma camada fina de SUZUKI MOLY PASTA para os pinos de pistão.
CILINDRO
• Instalar o regulador de tensão da corrente de comando para o cilindro.
SUZUKI SUPER GREASE “A” (Outros) Use uma nova vedação para
NOTA:
Aplique graxa para o novo O-ring.
CABEÇA
• Instalar o guia de corrente de comando.
polegadas)
FRENTE CYLINDER
• Coloque os pinos de encaixe e nova junta 1.
polegadas)
EIXO DE COMANDO
• Posição da marca “RIT” sobre o rotor do gerador com o centro do orifício de inspecção
comando de válvulas.
•
RT
Puxar as cadeias de came para cima, ou a cadeia irá ser apanhado entre o cárter
e da roda dentada de accionamento da came.
• Antes de instalar as árvores de cames em cada cabeça de cilindro, aplicar SUZUKI MOLY RR FF
PASTE para as revistas da árvore de cames. Além disso, aplicar o óleo de motor para os
NOTA:
A árvore de cames é identificado pelas letras em relevo “F” e “R”.
• Alinhar as marcas de seta no cames dianteira e traseira de modo que é paralela com a
superfície das cabeças dos cilindros.
NOTA:
Seta marcas estão localizados de transmitir.
Frente
• Envolver as cadeias sobre os carretos de came com os furos de pino de localização UMA como
mostrado na fotografia.
NOTA:
Não gire o rotor do gerador ao fazer isto. Quando a roda dentada não está
posicionada correctamente, virar a roda dentada.
Frente
• Verificar novamente a posição da marca “RIT” sobre o rotor do gerador, seta marca no N °
1 (traseira) do veio de excêntricos e seta marca na (parte dianteira) do veio de excêntricos
No. 2.
Eixo de comando
Dobrar-se de
Bolt
dente de roda
CABEÇA TAMPA
• Limpar as superfícies de acoplamento da tampa da cabeça de cilindro e a cabeça antes de
correspondência.
FWD
1216
1216
FRENTE TRASEIRO
especificado.
libra-pé)
NOTA:
Ao apertar os parafusos da tampa da cabeça do cilindro, o pistão deve estar no
ponto morto superior no curso de compressão. ( • 3-12 e -13)
3-84 MOTOR
L: comprimento Unidade: mm
G: 30, G: 50
G: 250 G: 250 G: 20
G: 20, G: 55 G: 20
L: 30
L: 30 L: 30
G: 40
G: 55 L: G: 55
55 L: 30 L: 30
FWD
G: 20
L: 25
G: 25 G: 25
G: 55 L: 30 G: 25
G: 20, G:
30, G:
G: 30,
20
G: 40
L: 30
L: 30 G: 20
G: 80
G: 20 G: 50 L: 30
G: 250 G: 250 G: 55
FRENTE TRASEIRO
NOTA:
* Antes de instalar o parafuso 1, aplicar SUZUKI BOND “1207B” para o segmento do parafuso.
* parafuso Allen: 2
NOTA:
Clique som é ouvido quando o cam ajuste de tensão da corrente é liberada.
MOTOR 3-85
“F”
eixo de transmissão
CONTEÚDO
6
4-2 eixo de acionamento
*UMA
4 cão cam saída 0 Calços (5 tipos) UMA unidade secundária porca do eixo da engrenagem
6 Secundário conjunto de engrenagens cônicas B invólucro da vedação óleo C parafuso de engrenagem cónica impulsionado secundário
Ajuste reação seleccionando calços. (Use dois pedaços de calços.) Shim 1 tabela de
tamanho
REMOÇÃO
Unidade secundária engrenagens cônicas
O cárter deve ser separada para atender a engrenagem de bisel secundário. A
unidade secundária bisel serviço de engrenagem requer a remoção do motor e
desmontagem. Consulte a remoção do motor e o motor de desmontagem seções
para unidade secundária bisel remoção conjunto de engrenagem. remoção do
motor • 3-3 Motor desmontagem • 3-11
NOTA:
Consulte as páginas seguintes para obter os detalhes de cada etapa.
DESMONTAGEM
Unidade secundária engrenagens cônicas
• Comprimir a mola do amortecedor com um vício, e remova o anel elástico com a
ferramenta especial.
INSPEÇÃO
Inspeccionar as partes removidas para as seguintes alterações.
* Conduzir e conduzido bisel danos ou desgaste engrenagens
amortecedor de mola
Meça o comprimento livre da mola do amortecedor. Se o comprimento é menor do que
o limite de reparação, substitua a mola por um novo.
NOTA:
Ao substituir a unidade secundária e conduzido bisel engrenagens, instalar os calços
removidos para a unidade de engrenagem de bisel secundário montagem e apertar os
parafusos com o binário especificado.
NOTA:
Não instale o anel de vedação na caixa de engrenagens conduzida nesta fase. O anel de vedação está
NOTA:
* parte oca UMA da engrenagem cónica accionada secundário enfrenta montagem interior.
• Ajuste o relógio comparador de forma que ele toca a unidade secundária bisel cão
engrenagem cam; segure a engrenagem cónica conduzido de forma segura, e vire a
engrenagem de bisel em cada sentido, lendo a reação total com o comparador.
NOTA:
Ao medir a reação, segure o cárter esquerda puxar horizontalmente a engrenagem rígido
NOTA:
Ao alterar os calços (Conduzido chanfro do lado da engrenagem), medir a espessura dos
calços de idade. Usando a espessura dos calços velhos como um guia, ajustar a folga por
referência ao gráfico.
0,05-0,32 mm
Corrigir
(0,002-0,013 in)
Mais de 0,32 milímetros (0,013 polegadas) Diminuir a espessura do calço
ESPECIFICAÇÕES SHIM
Dirija lado engrenagem cónica
NOTA:
Os calços (conduzir lado da engrenagem cónica) estão disponíveis como um conjunto (24935-38810).
4-8 eixo de acionamento
NOTA:
Os calços (impulsionado chanfro do lado da engrenagem) estão disponíveis como um conjunto
(24945-05810).
• Reinstalar a engrenagem de accionamento chanfro secundário montagem, com calço correcta, para 2 CORRIGIR
• Se o contato dente é considerada incorreta, os calços da unidade secundária 3 INCORRETO (Contato na raiz do dente)
ESPECIFICAÇÕES SHIM
Dirija lado engrenagem cónica
NOTA:
Os calços (conduzir lado da engrenagem cónica) estão disponíveis como um conjunto (24935-38810).
NOTA:
Os calços (impulsionado chanfro do lado da engrenagem) estão disponíveis como um conjunto
(24945-35810).
4-10 eixo de acionamento
MONTAGEM
SECUNDÁRIA CONDUZIDO engrenagens cônicas
Borda afiada
instalado.
INSTALAÇÃO
SECUNDÁRIA CONDUZIDO Bevel Gear / Unidade secundária engrenagens cônicas
5 Final rolamento da engrenagem impulsionada E rolamento da engrenagem final unidade O Eixo de hélice
8 Calços (8 tipos) H vedação de óleo B parafuso de retentor de rolamento final conduzido engrenagem cónica
0 Final rolamento da engrenagem impulsionada J Anel-O D porca de acoplamento da engrenagem cónica accionada final
27445-38A00-035 0,35 milímetro (0,014 em) 27327-34210 0,40 milímetro (0,016 em)
27445-38A00-040 0,40 milímetro (0,016 em) 27327-34220 0,50 milímetro (0,020 em)
27445-38A00-050 0,50 milímetro (0,020 em) 27327-34230 0,60 milímetro (0,024 em)
27445-38A00-060 0,60 milímetro (0,024 em) os calços 3 estão disponíveis como um conjunto
(27.445-38.810).
NOTA:
Consulte as páginas seguintes para obter os detalhes de cada etapa.
• Remover o retentor 2.
4 Primavera
5 Eixo de hélice
6 o anel de retenção
• Remova a unidade de bisel porca de acoplamento da engrenagem final com a ferramenta especial.
NOTA:
Se nenhum ruído anormal, a remoção de rolamento não é necessário.
• Remover o último caso rolamento da engrenagem da caixa de engrenagem final, utilizando dois
parafusos de 5 mm.
NOTA:
Se nenhuma fuga de óleo, a remoção do selo de óleo não é necessário.
4-16 eixo de acionamento
especiais.
NOTA:
Se nenhum ruído anormal, a remoção de rolamento não é necessário.
NOTA:
Se nenhum ruído anormal, a remoção de rolamento não é necessário.
NOTA:
Se nenhuma fuga de óleo, a remoção do selo de óleo não é necessário.
INSPEÇÃO
Inspeccionar as partes removidas para as seguintes alterações.
* Conduzir e impulsionado bisel danos ou desgaste da engrenagem
NOTA:
Não é necessário aplicar SUZUKI BOND “1207B” à superfície da
correspondência nesta fase.
Padrão
FOLGA
Após a montagem da caixa de engrenagem final, medir a folga de engrenagem cónica final
como se segue.
• Ajuste o relógio comparador de forma que ele toca a reação medição braço da ferramenta
na marca; segure a engrenagem cónica conduzido final de forma segura, e virar a
engrenagem final unidade bisel acoplamento ligeiramente em cada sentido, lendo a reação
total com o comparador.
acima.
calços 1 especificações
calços 2 especificações
EXEMPLO:
engrenagem final para calços de caso 1; 1,45 milímetros rolamento + 1,40 milímetros = 2,85 milímetros
DENTE DE CONTATO
1 INCORRETO (Contato no topo do dente)
Após o ajuste reação é realizada, o contato dente deve ser verificado.
• Re-instalar o engrenagem cónica impulsionado final com calços no lugar, o posicionamento dos dentes
2 CORRIGIR
revestidos de modo que eles são centrados na transmissão final engrenagens cônicas.
• Usando uma tomada e pega na unidade final de bisel porca de engrenagem de acoplamento,
rodar a engrenagem de transmissão final bisel várias voltas em cada sentido, durante a carga da
engrenagem cónica accionada final. Isto irá fornecer um padrão de contato dos dentes revestidos
final.
NOTA:
Se for necessário ajustar o calço 4 espessura entre final de rolamento da engrenagem de
accionamento da caixa de engrenagens de bisel e final, a folga na engrenagem final pode
mudar, e deve ser verificado de novo de acordo com o procedimento descrito na sub-secção
da folga de medição. Ambos os ajustes podem ser necessários até que ambos reação e
contato entre os dentes estão corretas.
calços 4 especificação
Use novo anel de vedação e a sede de petróleo para prevenir a fuga de óleo.
* O lábio e na primavera do selo do óleo deve enfrentar UMA para o lado da engrenagem
cónica conduzido.
4-22 eixo de acionamento
• Instalar o rolamento de agulhas para a engrenagem cónica accionada final para a caixa de
engrenagem final com a ferramenta especial.
NOTA:
O chefe no final rolamento deve enfrentar para o lado da engrenagem cónica conduzido.
• Aplicar SUZUKI BOND a superfície de acoplamento da caixa de engrenagem final e último caso
rolamento da engrenagem.
• Aplicar ROSCA LOCK para os parafusos finais caixa de engrenagens e aperte-os com o
torque especificado.
da engrenagem final.
• Bloquear a unidade bisel porca de acoplamento da engrenagem final com uma perfuração central.
4-24 eixo de acionamento
• Aplicar lítio Base de molibdênio graxa (NLGI # 2) para as ranhuras do eixo da hélice e
acoplamento final de engrenagem de accionamento bisel.
NOTA:
Dois tipos de placas estão disponíveis para travar o batente na posição adequada.
Eixo de acionamento 4-25
NOTA:
Consulte as páginas seguintes para obter os detalhes de cada etapa.
FI SYSTEM
CONTEÚDO
FI SYSTEM
CONTEÚDO
IAP SENSOR INSPEÇÃO ............................................... .................... 5-75 IAP SENSOR DE REMOÇÃO / INSTALAÇÃO
5-76 CKP SENSOR INSPEÇÃO ..................... ............................................. 5-76 CKP SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO
......................... 5-77 ECT SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ................. .......................... 5-77 PARA SENSOR
.......................................... ... 5-77 HO2 SENSOR DE INSPECÇÃO (para a E-02, 19, 24) ............................... ... 5-78 HO2
SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ....................................... .... 5-78... 5-77 HO2 SENSOR DE INSPECÇÃO (para a
E-02, 19, 24) ............................... ... 5-78 HO2 SENSOR REMOÇÃO / INSTALAÇÃO ....................................... .... 5-78...
5-77 HO2 SENSOR DE INSPECÇÃO (para a E-02, 19, 24) ............................... ... 5-78 HO2 SENSOR REMOÇÃO /
PRECAUÇÕES no atendimento
Ao manusear os componentes Fi ou manutenção no sistema FI, observar os
seguintes pontos para a segurança do sistema.
Conector / COUPLER
• Ao conectar um conector, certifique-se de empurre-o até ouvir um estalido.
Clique
• Com um tipo de bloqueio engate, certifique-se de liberar o bloqueio quando desconectar,
e empurre totalmente para activar o bloqueio durante a ligação.
1 Acoplador
2 Probe
5-4 FI SYSTEM
Ligue a sonda tal como foi mostrado para evitar a abertura do terminal fêmea.
1 Acoplador
2 Probe
3 fits terminal onde masculinos
FUSÍVEL
• Quando um fusível queima, sempre investigar a causa para corrigi-lo e, em seguida,
substitua o fusível.
• Não utilize um fusível com uma capacidade diferente.
tomado para não aplicar quaisquer impactos afiados durante a remoção e instalação.
• Tenha cuidado para não tocar nos terminais elétricos do ECM. A eletricidade
estática do seu corpo pode danificar esta parte.
FI SYSTEM 5-5
• conexão da bateria com a polaridade inversa é estritamente proibido. Tal ligação INCORRETA
• Nunca ligue qualquer tester (voltímetro, ohmímetro, ou qualquer outro) para o ECM,
quando o seu engate é desconectado. Caso contrário, os danos para a ECM pode
resultar.
• Nunca conecte um ohmímetro para o ECM com seu acoplador conectado. Se
tentado, danos ao ECM ou sensores pode resultar.
Possíveis causas para o circuito aberto são os seguintes. Como a causa pode existir no
conector / acoplador ou terminal, eles precisam de ser verificada cuidadosamente.
Sensor
1 Verifique se há conexão frouxa
ECM
• Usando um terminal de teste do sexo masculino, verificar os terminais fêmea do circuito a ser
verificados para a tensão de contacto. Verificar a tensão de
Verificar visualmente cada terminal por um mau contacto (possivelmente causada pela contacto pela inserção e
remoção.
sujeira, corrosão, oxidação, a entrada de objectos estranhos, etc.). Ao mesmo tempo,
certifique-se de que cada terminal está totalmente inserido no acoplador e bloqueado.
Os terminais devem estar limpas e livres de qualquer material estranho que possam impedir
o contacto do terminal adequado.
1 Frouxidão da cravação
2 Aberto
3 arame fino (alguns fios à esquerda)
FI SYSTEM 5-7
verificação de continuidade
Se não é indicada a continuidade (infinito ou limite mais), o circuito está aberto entre ECM
os terminais UMA e C.
TENSÃO DE VERIFICAÇÃO
Se a tensão é fornecida ao circuito a ser verificado, verificação de tensão pode ser usado como
circuito de verificação.
Quando as medições foram feitas, como mostrado na figura no lado direito e os resultados
são listados abaixo, isto significa que o circuito está aberto entre os terminais UMA e B.
Tensão entre:
C ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V
B ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V
UMA ea massa da carroçaria: 0V
5V
Além disso, se os valores medidos são como listados a seguir, uma resistência 5V
(anormalidade) existe, que faz com que a queda de tensão no circuito entre os terminais UMA 0V
5V
e B.
Tensão entre:
C ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V
B ea massa da carroçaria: Aprox. 5 V queda de tensão 2 V
NOTA:
Se o circuito a ser verificado ramos para outras partes como mostrado, desligue todos os
conectores / acopladores dessas partes. Caso contrário, o diagnóstico será enganado.
5V
ECM
Se a continuidade é indicado, o circuito está em curto-circuito para a terra entre os
terminais UMA e B.
FI SYSTEM 5-9
• Incorrectamente ligar a + e - sondas podem fazer com que o interior do dispositivo de teste
de neutralização.
• Se a tensão ea corrente não são conhecidos, fazer medições usando a faixa
mais alta.
• Ao medir a resistência com o testador multi-circuito, ∞
será mostrado como 10,00 H Ω e “1” pisca no visor.
• Verifique se não há tensão é aplicada antes de fazer a medição. Se a tensão é
aplicada, o testador pode ser danificado.
• Depois de usar o testador, desligue-o.
* Utilizar um conjunto de sonda pontiaguda da agulha para evitar que a borracha do acoplador à
ECM
tempo de
Cambota Position Sensor sinal de rotação do injeção de
(CKP Sensor) motor combustível
básico
Posição do acelerador Sensor sinal de abertura do
Derradeiro
sinal de injeção tempo de
injetores
injeção de
combustível
FI SYSTEM 5-11
SINAL DESCRIÇÃO
MOTOR DE REFRIGERAÇÃO TEMPERATURA SENSOR DE Quando a temperatura do líquido de refrigeração do motor é baixa, tempo de injecção (em volume) é
SINAL aumentada.
ENTRADA DE AR DE TEMPERATURA SENSOR DE SINAL Quando a temperatura do ar de entrada é baixa, tempo de injecção (em volume) é aumentada.
AQUECIDA DE OXIGÉNIO DO SINAL DO SENSOR (para a relação ar / combustível é compensada com a relação teórica de densidade de oxigénio
E-02, 19, 24) em gases de escape. A compensação ocorre em forma tal que mais combustível é
fornecido se razão ar / combustível detectado é magra e menos combustível é
fornecido se ele é rico.
Tensão SINAL ECM opera sobre a tensão da bateria e, ao mesmo tempo, que monitora o sinal de
tensão para compensação do tempo de injecção de combustível (volume). Um tempo
de injecção é mais necessário para ajustar o volume de injecção no caso de baixa
tensão.
MOTOR RPM SINAL Em alta velocidade, o tempo de injeco (em volume) é aumentada.
SINAL DESCRIÇÃO
TIP-OVER SENSOR DE SINAL (FUEL Quando as pontas sobre moto, o sensor de tombamento envia um sinal ao ECM. Então,
SHUT-OFF) este cortes de sinal Off corrente fornecida à bomba de combustível, injetores de
combustível e bobinas de ignição.
OVER-REV. LIMITER SINAL Os injetores de combustível parar a operação quando rpm motor atinge rev. limite rpm.
5-12 FI SYSTEM
#2
#1
ECM
ECM
Q o actuador de válvula do acelerador secundário (STVA) você sensor de HO2 (HO2S) [Para o E-02, 19, 24]
Velocímetro
5-14 FI SYSTEM
B/L
R / Bl
sensor de posição do veio de manivelas
(CKPS) G/Y
Br Bomba de combustivel
Gr / B #1
FI SYSTEM ESQUEMA
Bl
sensor de temperatura do ar de admissão
4 interruptor de paragem do
(IATS) dg
3
interruptor de posição de marcha 2
PY /
GY / B
B / Br
Tip-over do sensor
(PARA% S) interruptor de arranque motor de arranque
Br / W W
(HO2S) W / BW B / WB de embraiagem
/ Bl B /
Br
P / WB /
Y / WR
Lg BG o actuador de válvula do acelerador
secundário (STVA)
B / Br
sensor de posição do acelerador
secundário (STPS)
FI SYSTEM 5-15
ECM TERMINAL
TERMINAL TERMINAL
O CIRCUITO O CIRCUITO
NÃO. NÃO.
fonte de energia para sensores (VCC) HO2 selector de controlo (EXS) [Para o
6 M
E-02, 19, 24]
0 fonte de energia para o injector de combustível (VM) Q sinal do sensor CKP (CKP +)
F - W -
G - X -
TERMINAL TERMINAL
O CIRCUITO O CIRCUITO
NÃO. NÃO.
b Em branco k Em branco
c bobina de ignição do cilindro frontal (IG2) eu cilindro traseiro bobina de ignição (IG1)
5-16 FI SYSTEM
Função de autodiagnóstico
A função de auto-diagnóstico é incorporada na matriz extracelular. A função tem dois modos, “modo de usuário” e “modo Dealer”. O usuário só pode
ser notificado pelo (DISPLAY) painel LCD e LED (light FI). Para verificar o funcionamento dos dispositivos do sistema FI individuais, o modo de
revendedor é preparado. Nesta verificação, a ferramenta especial é necessário ler o código dos itens de mau funcionamento.
MODO DE USUÁRIO
*1
*2
Quando um dos sinais não é recebido pelo ECM, a prova de falhas circuito funciona
e injeção não está parado. Neste caso, “FI” e odómetro (* 1) estão indicadas no
painel de LCD e motocicleta pode executar.
*3
ECM . Neste caso, “FI” é indicada no painel de LCD. O moto não funcionar.
“CHEC”: O painel de LCD indica “CHEC” quando nenhum sinal de comunicação da ECM é recebido por três
segundos.
Por exemplo
: O interruptor de ignição é ligada e o interruptor de paragem do motor está desligado. Neste caso, o velocímetro não recebe
qualquer sinal do ECM, eo painel indica “CHEC”. Se CHEC é indicado, o LCD não indica o código de problema. É necessário
verificar a fiação entre ECM e acopladores velocímetro. A possível causa de esta indicação é como se segue;
interruptor de paragem do motor está na posição OFF. Side-stand / ignição sistema de inter-bloqueio não está funcionando. Fusível da ignição é queimado.
NOTA:
Até o arranque do motor, o FI voltas luz acesa.
A luz FI está também ligado quando a temperatura do motor é elevada ou a pressão de óleo é baixo.
FI SYSTEM 5-17
AGENTE MODO
A função defeituosa é memorizada no computador. Use engate da ferramenta especial para conectar ao acoplador modo dealer. O código de
avaria memorizado é exibido no painel (DISPLAY) do LCD. meios de mau funcionamento que a ECM não recebe sinal a partir dos
dispositivos. Estes dispositivos afectados são indicados sob a forma de código.
Antes de verificar o código de avaria, não desligue os acopladores fio ECM chumbo. Se os acopladores da ECM são
desligados, a memória código de avaria é apagada e o código de avaria não pode ser verificada.
C12 sensor de posição (CKPS) pressão do ar de admissão cambota gerador de sinal Para cilindro frontal
C17 admissão. sensor (IATS) de tombamento sensor (TOS) de Para cilindro traseiro
C23
C24 Para cilindro traseiro para
*2
C41 Combustível sistema de controlo da bomba (sistema de controlo FP) sinal do retransmitir Anti-roubo para E-02, 19, 24
C49
No painel de LCD (visor), o código de avaria é indicado a partir de pequena para grande código código.
*1
Para receber o sinal adequado do sensor de posição do acelerador, o sensor de posição de base é indicado no painel (DISPLAY) do LCD. O código de
avaria é indicado em três dígitos. Em frente dos três dígitos, aparece uma linha em qualquer da linha de três posições, superior, médio ou inferior. Se a
indicação é superior ou inferior linha quando a rotação do motor é de 1 100 r / min, virar ligeiramente o sensor de posição do acelerador e trazer a linha
para o meio. No estado normal, a válvula de estrangulamento paragem parafuso empurra acelerador válvulas ligeiramente, e a linha do meio será indicado.
*2
Quando o actuador de válvula do acelerador secundário e sinais do sensor de posição do acelerador secundário não são enviados a ECM. Neste caso, C28 e
FI SYSTEM 5-19
TPS AJUSTE
1. Aqueça o motor e ajustar a velocidade de ralenti do motor a 1 100 ± 100 r / min. ( •
2-13)
2. Ligue a ferramenta especial (Modo chave seletora) e selecione o modo dealer.
6. afrouxar o parafuso com uma chave torx (T25), e desligar o sensor de posição do
acelerador 2 e trazer a linha para o meio.
7. Em seguida, aperte o parafuso para fixar o sensor de posição do acelerador.
O visor LCD exibe a linha para 0,4 seg. de cada vez, e quando um tal visor repete
duas vezes, que indica a posição actual, em que o sensor é fixo.
UMA Incorreta
B Posição correta
5-20 FI SYSTEM
FALHAS DE FUNÇÕES
sistema FI é fornecido com a função de falha de segurança para permitir o arranque do motor e da motocicleta para executar em um desempenho mínimo
necessário, mesmo sob condição de avaria.
Capacidade de FUNCIONAMENTO
ITEM FALHAS MODO
arranque CAPACIDADE
#corte
2 Combustível de "SIM" "SIM"
# 1 cilindro pode ser executado.
O motor pode começar e pode ser executado mesmo que o sinal acima não é recebido de cada sensor. Mas, a condição de funcionamento do motor não
está completa, fornecendo apenas ajuda de emergência (pelo circuito à prova de falhas). Neste caso, é necessário para trazer a moto para a oficina para
reparo completo.
Quando dois sinais de ignição ou dois sinais injetores não são recebidos pelo ECM, o circuito de falha de segurança pode não trabalho e ignição ou injeção
está parado.
FI SYSTEM 5-21
mau funcionamento de visualização / código Modo de usuário: Nenhuma exibição mau funcionamento de visualização ( )
(LCD) Modo de Fornecedor: Nenhum código código de mau funcionamento ( )
PROBLEMA Sintomas
Outros
Outros
OUTROS:
5-22 FI SYSTEM
condição motocicleta
condição do motor Frio Aquecendo fase Aquecido Sempre Outros em começar
De outros
NOTA:
A forma acima é uma amostra padrão. O formulário deve ser modificado de acordo com as condições e características de cada mercado.
INSPEÇÃO VISUAL
• Antes de diagnóstico usando o interruptor de selecção de modo ou SDS, execute os seguintes inspeções visuais. A razão para a inspecção
visual é que as falhas mecânicas (tais como a fuga de óleo) não pode ser exibida na tela com o uso do modo de interruptor de selecção ou
SDS.
* nível de óleo do motor e vazamento ( • 2-11)
* nível de combustível e de fuga ( • 2-10)
* elemento do filtro de ar obstruído ( • 2-4)
* a condição da bateria ( • 9-37)
* folga do cabo do acelerador ( • 2-14)
* Vacuum mangueiras frouxidão, dobrar e desconexão
* fusível quebrado
PROCEDIMENTOS de auto-diagnóstico
NOTA:
* Fazer acopladores não desconectar da ECM, o cabo da bateria da bateria, ECM
arnês fio terra do motor ou fusível principal antes de confirmar o código de
avaria (código de problemas de auto-diagnóstico) armazenado na memória. Tal
desconexão irá apagar as informações memorizadas na memória ECM.
* código de avaria armazenados na memória ECM pode ser verificado pela ferramenta especial.
NOTA:
* Mesmo que o código de avaria (C00) é indicado, o código história avaria
anterior ainda permanece armazenado na ECM. Portanto, apagar o código
história memorizado na ECM usando SDS.
* código de avaria armazenados na memória ECM pode ser verificado pela SDS.
NOTA:
O código de avaria é memorizada no ECM também quando o acoplador fio de
qualquer sensor é desligado. Portanto, quando um acoplador fio foi
desconectado no momento do diagnóstico, apagar o código história avaria
armazenados usando SDS.
Além disso, o ECM tem uma função de armazenar cada mostra de dados quando os problemas de dois maus funcionamentos diferentes na ordem como o
mau funcionamento é detectado. Utilizando esta função, é possível saber a ordem de anomalias que foram detectadas. lts uso é útil quando reverificação ou
diagnosticar um problema.
• Clique em “Mostrar dados quando o problema” 1 para exibir os dados. Ao clicar no botão de lista pendente 2, quer “Failure
# 1” ou ‘falha # 2’ podem ser selecionados.
FI SYSTEM 5-27
DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
C00 SEM CULPA ----------- -----------
CKP sensor de O sinal não chega a ECM para três CKP sensor de fiação e as partes mecânicas do
C12
seg. ou mais, depois de receber o sinal de arranque. sensor CKP, fio de chumbo / de ligação
acoplador
P0335
Sensor IAP O sensor deverá produzir seguinte tensão. sensor de IAP, fio de chumbo / de ligação
C13 / C17 acoplador
acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. TP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra
P0120 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de TP aberto ou curto-circuito para a
ECT do sensor O sensor de tensão deve ser a se- Sensor ECT, fio de chumbo / de ligação
mugido. acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. ECT sensor de circuito aberto ou circuito
H
terreno aberto
P0115
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. ECT sensor de circuito curto para a terra
eu
5-28 FI SYSTEM
DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sensor de IAT A tensão do sensor deve ser o seguinte. sensor de IAT, fio de chumbo / de ligação
acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. circuito sensor de IAT aberto aberto ou
H
terra do circuito
P0110
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. IAT circuito sensor de curto-circuito para a terra
eu
sensor para A tensão do sensor deve ser o seguinte por 2 sensor a, fio de chumbo / de ligação
segundos. e mais, após a chave de ignição é acoplador
ligada.
C23
sensor de tensão de 0,2 V 4,6 V Em outro do
que o valor acima, C23 (P1651) é indicado.
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. Para o sensor de circuito aberto ou em curto com
P1651
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. Para o sensor de circuito curto para a
eu
terra ou circuito aberto VCC
sinal de ignição CKP sinal do sensor (bobina de pick-up) é produzida, bobina de ignição, o fio de chumbo / de ligação
mas o sinal de bobina de ignição é interrompido 8 acoplador, fornecimento de energia a partir da bateria
C24 / C25
vezes ou mais continuamente. Neste caso, o código
C24 (P0351) ou C25 (P0352) é indicado.
P0351 / P0352
o actuador de válvula Quando nenhum sinal de controlo do actuador é motora STVA, STVA fio de chumbo / acoplador
STP sensor de O sensor deve produzir seguindo sensor de STP, fio de chumbo / de ligação
Voltagem. acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. STP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra
P1654 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de STP aberto ou curto-circuito para
DETECTOU
DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sinal de posição Engrenagem da tensão do sinal de posição deveria ser GP interruptor, fio de ligação / acoplador de
C31 da engrenagem maior do que a sequência de 3 segundos e mais. chumbo, marchas came, etc.
indicado.
sensor de injector de combustível CKP (bobina de recolha) de sinal é pro- injetor de combustível, conexão de fiação / acoplador,
duzido, mas injector de combustível sinal for fonte de alimentação para o injector
C32 / C33
interrompido 4 vezes ou mais continuamente. Neste
caso, o código C32 (P0201) ou C33 (P0202) é
P0201 / P0202 indicado.
Relé da bomba de Nenhuma tensão é aplicada à bomba de combustível, apesar da Combustível relé da bomba, cabo / acoplador da
C41 combustivel bomba de combustível relé é ligado, ou voltagem é aplicada a conexão. fonte de energia para a bomba de combustível
desligado.
P0230
C42 Chave de Ignição sinal comutador não é entrada para ECM. interruptor de ignição, fio de chumbo / acoplador
P1650 ignição
sensor de HO2 HO2 tensão de saída do sensor não é entrada para circuito sensor de HO2 aberto ou curto
C44 (E-02, 19, 24) ECM durante a operação do motor e condição para a terra
execução. (Sensor de tensão 0,1 V) Em outra do que o
valor acima, C44 (P0130) é indicado.
P0130
O aquecedor não pode operar de modo que a tensão de HO2 sensor de cabo / ligação acoplador da
C44
operação do aquecedor não é fornecer para o circuito do bateria de alimentação de tensão para o
C49 controlo PAR controlo PAR tensão válvula solenóide não é entrada PAR controlo da válvula de solenóide, o fio de chumbo /
NOTA:
HO2 sensor de tensão CONDIÇÃO DE MEDIÇÃO
1. 10 minutos após o arranque do motor (marcha lenta) ou 100 segundos. após o arranque do motor (revolução do motor está acima de 2 000 r / min).
ECM
de CKP
G G/Y CKP
BI Br CKP
GEN. sensor
INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Remover a tampa do quadro da esquerda ( • 8-3)
• : Parte Hooked
Passo 2 2
1) da manivela do motor de alguns segundos com o motor de arranque, e medir a
tensão de pico do sensor CKP no acoplador. Bl G
2) Repetir o procedimento de teste acima algumas vezes e medir a mais alta tensão
de pico.
É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• G / Y ou fio de Brown aberto ou curto para a terra
• Solto ou contactos pobres no acoplador de sensor CKP ou
acoplador ECM (terminal 9 ou Q)
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
3) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
FI SYSTEM 5-33
Note-se que a pressão atmosférica varia dependendo das condições acelerador e sensor de IAP
climáticas, bem como a altitude. • circuito sensor de IAP aberto ou curto para a terra
R VCC
L / BB IAP. F
/ Br E2
RG /
W IAP. R
B / Br
INSPECÇÃO 1
Passo 1
(Quando indicando C13 / p1750 para IAP sensor de # 2)
1) para os outros procedimentos de controlo são o mesmo como C17 / P0105.
É a tensão OK?
Passo 2 2
1) Ligar a IAP sensor de acoplador.
2) Volte a instalar o tanque de combustível e levante o tanque de combustível.
É a tensão OK?
/ B de arame
etapa 3 3
1) Desligue a chave de ignição.
2) Remova o sensor de IAP. ( • 5-75)
3) calibre bomba Ligue o vácuo para a porta de vácuo do sensor de IAP.
É a tensão OK? 3
ECM acoplador (lado do chicote)
• Vermelho, B / Br ou L / fio B aberto ou curto-circuito para a
6) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
5-36 FI SYSTEM
e abertura calculado por ECM é maior do que o valor • mau funcionamento do ECM
especificado.
valor.
• circuito sensor de TP aberto ou curto-circuito para a terra ou circuito
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor. aberto VCC
sensor de TP ECM
Bl R VCC
Y Bl / B TP
B B / Br E2
INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C14 :)
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verificar o acoplador de sensor de TP para contactos soltos ou pobres. Se estiver bem, em
É a tensão OK?
É a continuidade OK?
É a continuidade OK?
SIM Vai para o Passo 1 ( • 5-38) e ir para o Passo 2. NÃO fio vermelho ou BI / B
aberta de fios, ou de BI / fio B curto com
terra
10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
5-40 FI SYSTEM
Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desligar o TP sensor de acoplador.
3) Verifique a continuidade entre o fio amarelo e terra.
(Amarelo - terra)
• TP resistência do sensor
válvula de estrangulamento está fechada: Aprox. 1,1 k Ω
etapa 3 3
1) Ligar o TP sensor de acoplador. V
É a tensão OK? 3
ECM acoplador (lado do chicote)
• R, B / Br ou BI / fio B aberto ou curto-circuito para a terra, ou
pobre 6, D ou K conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
tensão P0115 H sensor é maior do que o especificado • ECT sensor de circuito aberto ou circuito terreno aberto
valor.
• ECT sensor de circuito curto para a terra
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor.
B / BI ECT
B / Br E2
INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C15 :)
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor ECT para contatos soltos ou más. Se estiver bem, em
seguida, medir a ECT sensor de tensão no acoplador lado do fio.
É a tensão OK?
É a continuidade OK?
B / BI ou B / Br aberta de arame
10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
FI SYSTEM 5-45
Passo 2 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Soltar o parafuso do tubo de entrada.
(Terminal - Terminal)
É a resistência OK?
tensão P0110 H sensor é maior do que o especificado • circuito sensor de IAT aberto aberto ou terra do circuito
valor.
• IAT circuito sensor de curto-circuito para a terra
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor.
ECM
sensor de IAT
dg IAT
B / Br E2
INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C21 :)
1) Soltar o parafuso de tubo de entrada 1.
É a tensão OK?
É a continuidade OK?
10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
5-50 FI SYSTEM
V
8) Medição da tensão entre o cabo Dg 1 e solo.
Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desligar o IAT sensor de acoplador.
3) Medida da resistência do sensor IAT.
É a resistência OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Dg ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre 2 ou
D conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
NOTA:
IAT sensor de medição de resistência método é da mesma forma que a do sensor ECT.
Consulte 5-46 para mais detalhes.
tensão P1651 H sensor é maior do que o especificado • Para o sensor de circuito aberto ou em curto com VCC ou circuito
ECM
PARA SENSOR
R VCC
Br / W TOS
B / Br E2
INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C23 :)
1) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor TO para contatos soltos ou más. Se OK, em
seguida, medir a resistência do sensor TO.
4) Desligar o PARA sensor de acoplador.
É a resistência OK?
É a continuidade OK?
É a continuidade OK?
10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
FI SYSTEM 5-55
Passo 2 2
1) Ligar o PARA sensor de acoplador.
2) Introduza a agulha apontada sondas para o acoplador de cabo. V
3) Ligue a ignição.
4) Medir a tensão no acoplador lado fio entre Br / W 1
e B / Br 2 fios.
Além disso, medir a tensão quando inclina-se a motocicleta.
É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Vermelho, Br / W ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre 6, D ou J conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
ECM
STVA
BPG B / Lg P STVA. 1B
/W STVA. 1A
GB STVA. 2B
W / Bl STVA. 2A
INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verificar o chumbo acoplador fio STVA para contactos soltos ou pobres.
É o OK operacional?
Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) acoplador cabo Desligar o STVA.
3) Verifique a continuidade entre cada terminal e terra.
(Terminal - terra)
4) Se estiver bem, em seguida, medir a resistência STVA (entre o fio preto UMA e 2
fio-de-rosa B) e (entre o fio verde C e fio W / Bl D).
É a resistência OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• B / Lg, P / W, verde e preta fio aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre Y, [, d e f conexão
e abertura calculado por ECM é maior do que o valor • mau funcionamento do ECM
especificado.
valor.
• circuito sensor de STP aberto ou curto-circuito para a terra ou circuito
tensão L sensor é menor do que o especificado
valor. aberto VCC
ECM
WR VCC
BI
YB Y/ STP
B / Br E2
sensor de STP
INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C29 :)
1) Retire o tanque de combustível. ( • 6-3)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador do sensor STP para contatos soltos ou más. Se estiver bem, em seguida,
É a tensão OK?
É a continuidade OK?
10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-2 5)
FI SYSTEM 5-61
6.
É a continuidade OK?
11) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
5-62 FI SYSTEM
Passo 2 2
1) Desligue a chave de ignição.
2) Desligar o acoplador de sensor de STP.
3) Verifique a continuidade entre cada terminal e terra.
(Terminal - terra)
7) Se estiver bem, em seguida, medir a resistência do sensor STP aos terminais dos 2
fios (entre fios azuis C e fio preto B).
etapa 3 3
1) Desligue a chave de ignição. V
2) Ligar o acoplador de sensor de STP.
3) inserir a agulha sondas de pontas para o acoplador de sensor de STP.
4) acoplador de cabo Desligar o STVA.
5) Soltar o parafuso do tubo de entrada. ( • 2-7)
Levantar o tubo de entrada. ( • 5-45)
6) Ligue a ignição.
7) medir a tensão de saída do sensor de STP no acoplador (entre + Y / W C arame e
- B / Br B fio), rodando a válvula do acelerador secundário (perto e aberto) com
um dedo.
É a tensão OK? 3
ECM acoplador (lado do chicote)
• Vermelho, Y / W ou B / Br fio aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre 4, 6 ou D conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
Chave de
BI interruptor GP ignição
BI
N
GP P P 1
5
B/W B/W
4
2 botão lateral-stand
3
INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 2-16)
É a tensão OK? 1
ECM acoplador (lado do chicote)
• fio-de-rosa aberto ou curto para a terra
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
10) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
5-66 FI SYSTEM
Para interruptor de
#1 paragem do motor
gr / B
#2 Gr / W
injector de combustível
INSPEÇÃO 1 1
(Quando indicando C32 / P0201 para injector de combustível # 1) (Quando
Passo 2 2
1) Ligar o interruptor de ignição. V
2) medir a tensão de injector entre o fio Y / R UMA e
terra.
NOTA:
tensão de injector pode ser detectada apenas 3 segundos após a chave de ignição está
ligada.
É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Gr / arame W aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre uma
SIM
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente. NÃO circuito aberto no fio Y / R
é ligado, ou voltagem é aplicada a bomba de combustível, apesar da bomba de • Combustível mau funcionamento relé da bomba
ECM
M bomba de combustível
Bomba de
INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 2-16)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o acoplador relé FP para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida, verificar
É o FP relé OK?
INSPEÇÃO
* Consulte a inspeção interruptor de ignição para mais detalhes. ( • 9-36)
FI SYSTEM 5-69
“C44” (P0130 / P0135) HO2 SENSOR (HO2S) CIRCUITO DE AVARIA (para a E-02, 19,
24)
condição detectada POSSÍVEL CAUSA
C44 HO2 tensão de saída do sensor não é entrada para • circuito sensor de HO2 aberto ou curto para a terra
(P0130) ECM durante a operação do motor e condição • mau funcionamento do sistema de combustível
C44 O aquecedor não pode operar de modo que a tensão de operação • Bateria alimentação de tensão do sensor de HO2
oxigénio.
ECM
W/B interruptor
para GP
BW
Gr
sensor de HO2
INSPEÇÃO 1
Passo 1 (Quando indicando C44 / P0130 :)
1) Remover a tampa do quadro da direita. ( • 8-4)
2) Desligue a chave de ignição.
3) Verifique o sensor de HO2 para contatos soltos ou más. Se OK, em seguida,
acoplador ECM.
9) Verificar a continuidade entre o fio W / Bl UMA e do terminal 7.
10) Além disso, verificar a continuidade entre o fio B / Br B e do terminal
D.
É a continuidade OK?
ou B / Br fio
aberto
11) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25)
NOTA:
HO2 sensor de tensão CONDIÇÃO DE MEDIÇÃO
1. 10 minutos após o arranque do motor (marcha lenta) ou 100 segundos. após o arranque do motor (revolução do motor está acima de 2 000 r / min).
É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• fio W / Bl ou fio B / Br aberto ou curto-circuito para a
terra, ou pobre 7 ou D conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
NOTA:
* Temperatura do sensor afecta o valor da resistência em grande parte.
* Certifique-se de que o aquecedor do sensor está na temperatura correta.
É a tensão OK?
5) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
5-72 FI SYSTEM
(+ W / B UMA - - Terra)
NOTA:
A tensão da bateria pode ser detectada apenas antes de iniciar o motor.
É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• O / W ou W / fio B aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre Z conexão
NÃO
• Solto ou contactos pobres no acoplador ECM (terminal Z) ou
HO2 sensor de acoplador
5) Depois de reparar o problema, limpar o DTC utilizando a ferramenta de SDS. ( • 5-25) SIM
FI SYSTEM 5-73
ECM
paragem do motor relé Side-stand Chave de
interruptor O / W
ignição
SOL Br / B
interruptor para GP
BB
controlo PAR válvula
solenóide
INSPECÇÃO 1
Passo 1
1) Desligue a chave de ignição.
2) Verificar o controlo PAR acoplador válvula solenóide para contactos soltos ou pobres.
É a resistência OK?
Passo 2 2
1) Ligar o interruptor de ignição.
2) medir a tensão entre O / W de arame UMA e solo. V
• PAR tensão de válvula: A tensão da bateria
(+ O / W UMA - - Terra)
É a tensão OK? 2
ECM acoplador (lado do chicote)
• Br / B de fio aberto ou curto-circuito para a terra, ou pobre g
conexão
• Se o fio de ligação e são OK, problemas intermitente ou ECM
defeituoso.
SIM
• Verifique novamente cada arnês de terminal e de fio para o
circuito aberto e ligação pobre.
• Substitua o ECM com uma boa conhecido, e inspecioná-lo
novamente.
SENSORES
IAP SENSOR INSPEÇÃO
O sensor de pressão de ar de admissão está localizado no tubo de entrada de ar. ( • 5-33)
TP SENSOR DE INSPECÇÃO
O sensor de posição do acelerador é instalado sobre o corpo do acelerador No. 2. ( • 5-37)
NOTA:
Ao instalar o sensor TO, trazer a letra “UPPER” UMA nele para o topo.
5-78 FI SYSTEM
Tenha cuidado para não expô-lo a choques excessivos. Não use uma
chave de impacto ao remover ou instalar a unidade de sensor HO2.
CONTEÚDO
.................................................. ... 6-13 AIR CLEANER caixa de instalação ........................................ ............ 6-13 Throttle Body
REMOÇÃO ................................ ............................... 6-13 Throttle Body DESMONTAGEM ............. .......................................... 6-14
6
ACELERADOR DO CORPO DE LIMPEZA .. .................................................. ........... 6-17 INSPEÇÃO ...................................
.................................................. ...... 6-17 Throttle Body MONTAGEM ...................................... .................. 6-17 Throttle Body
INSTALAÇÃO .......................... ............................. 6-20 STP SENSOR DE AJUSTE ............... ................................................. 6-21
........................... .................................. 6-21 Injector de combustível INSTALAÇÃO .......... ............................................... 6-22 marcha
..................... 6-22 ACELERADOR DA VÁLVULA DE SINCRONIZAÇÃO ....................... ...................... 6-24 ACELERADOR POSIÇÃO
........... 6-22 AJUSTAMENTO marcha lenta acelerada ................................. .................................... 6-22 ACELERADOR DA VÁLVULA
DE SINCRONIZAÇÃO ........ ..................................... 6-24 posição do acelerador SENSOR (TPS) CONFIGURAÇÃO ...
6-22 marcha lenta acelerada ................................. .................................................. ........... 6-22 AJUSTAMENTO marcha lenta
acelerada ................................. .................................... 6-22 ACELERADOR DA VÁLVULA DE SINCRONIZAÇÃO ........ ..................................... 6-24 posição do acelerador SEN
Gasolina deve ser manuseado com cuidado em uma área bem ventilada e longe do fogo ou faíscas.
6-2 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
O sistema de fornecimento de combustível consiste no tanque de combustível, bomba de combustível, filtros de combustível, a mangueira de alimentação de combustível, combustível
tubo de fornecimento (incluindo os injectores de combustível) e o regulador de pressão de combustível. Não há nenhuma mangueira de retorno de combustível. O combustível no tanque
de combustível é bombeado pela bomba de combustível e combustível pressurizado flui para dentro do injector instalado no tubo de fornecimento de combustível. pressão de combustível
é regulado pelo regulador de pressão de combustível. À medida que a pressão de combustível aplicada ao injector de combustível (a pressão do combustível na conduta de fornecimento
de combustível) é sempre mantido na pressão do combustível absoluta de 3,0 kgf / cm (300 kPa, 43 psi), o combustível é injectado para dentro do corpo do acelerador na dispersão cónica
O combustível aliviado pelo regulador de pressão de combustível flui de volta para o tanque de combustível.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DO
• Levantar e calçar o tanque de combustível de cerca de 10 cm (3,94 polegadas) com a estadia adequada.
NOTA:
Tenha cuidado para não levantar o combustível mais de cerca de 10 cm (3,94 in), ou mangueiras será
torcido.
de combustível 3.
Tenha cuidado para não danificar a armação UMA pelo tanque de combustível.
combustível.
manómetro
* Regulador de pressão
* Bomba de combustivel
* Regulador de pressão
inspecionar as conexões do circuito da bomba de combustível ou inspecionar o relé da bomba de combustível e sensor de queda.
Se as conexões do circuito de relé da bomba de combustível, sensor de ponta-over e bomba de combustível são OK, a bomba de combustível pode estar com defeito, substituir a bomba
do cilindro de medição.
• Ligar um fio condutor adequado dentro da bomba de combustível acoplador de cabo (lado da
bomba de combustível) e aplicam-se 12 volts para a bomba de combustível (entre o fio Y / R e
da bateria +
Se a bomba não descarregar a quantidade especificada, isso significa que a bomba de combustível
NOTA:
A bateria deve estar em condições totalmente carregada.
6-6 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador
Em primeiro lugar, verificar o isolamento entre UMA e B terminais com bolso tester. Em
seguida, aplique 12 volts para C e D terminais, a +
C e para D, e verificar a continuidade entre UMA e B.
Se não houver continuidade, substitua-o por um novo.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-7
1 termistor 6 Anel-O
2 Bomba de combustivel 7 Cobrir •
3 Embarcação 8 filtro de malha de Combustível ITEM N · m kgf-m libra-pé
4 almofada de borracha UMA Bomba de combustível parafuso de montagem UMA 10 1.0 7
5 detentor da bomba de combustível
6-8 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Carburador
90˚
parte da
parte da frente
frente
90˚
parte da
parte da frente
frente
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-9
abertura do tanque.
Aproximadamente. 30˚
parte da
parte da frente
frente
Aproximadamente. 30˚
combustível 5.
• Retirar as porcas 6.
6-10 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E corpo do acelerador
• Remova o termistor 7.
• acoplador bomba de combustível de desconexão 8.
sem problemas e perda de potência do motor pode resultar. Funda o filtro de malha de combustível com ar
comprimido.
NOTA:
Se o filtro de malha de combustível está entupido com muitos sedimentos ou ferrugem, substitua o
• Instale um novo anel de vedação e aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” a ele.
O anel de vedação tem de ser substituído por um novo para evitar a fuga de combustível.
montagem da bomba de combustível de ânimo leve e, em seguida, com o binário especificado, em ordem 11
crescente de neros. 3
Carburador
CONSTRUÇÃO
• : Parte Hooked
Carburador REMOÇÃO
• Retire a caixa do filtro de ar. ( • Acima)
• Remover os sensores de IAP lado (frontal cilindro 1 lado e cilindro traseiro 2) da
estadia montar.
• Remova a mangueira de PCV 3 e soltar o parafuso de aperto 4.
• Remova o tubo de admissão de ar 5.
de completamente aberto para fechar integral. Isso pode causar danos na válvula do
Carburador DESMONTAGEM
• Remover a mangueira de vácuo 1 e mangueira de alimentação de combustível 2.
• Retire o grampo 3.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E Throttle Body 6-15
NOTA:
Antes da desmontagem, marcar posição original de cada sensor com uma tinta ou escriba
para a reinstalação preciso.
Carburador LIMPEZA
•
Não use fio para passagens limpas. Fio pode danificar passagens. Se os
componentes não podem ser limpas com um produto de limpeza pode ser
necessária a utilização de uma solução de limpeza do tipo de imersão e
permitir-lhes absorver. Siga sempre as instruções do fabricante do produto
químico para o uso adequado e limpeza dos componentes do corpo do
acelerador. Não aplique produtos químicos de limpeza do carburador à
borracha e materiais plásticos.
INSPEÇÃO
• Verifique os seguintes itens para qualquer dano ou obstrução.
* Anel-O
* válvula de estrangulamento
* Cano do aspirador
* mangueira entrega
* Injector retentor de pó
Carburador REMONTAGEM
Remontar o corpo de borboleta na ordem inversa da desmontagem. Preste atenção
aos seguintes pontos:
• Aplicar fina camada de óleo do motor para os novos O-rings.
NOTA:
* Aplicar revestimento fino do óleo do motor para o novo O-ring.
* Alinhar o acelerador extremidade do eixo secundário UMA com a ranhura B do sensor de STP.
* Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para a extremidade do eixo do acelerador secundário UMA se
necessário.
• sensor de STP parafuso de montagem: 3,5 N-m (0,35 kgf-m, 2,45 libra-pé)
NOTA:
* Verifique se a válvula de STP abrir ou fechar sem problemas.
* Se é necessário o ajuste do sensor STP, consulte a página 6-20 para STP sensor de
procedimento de ajuste.
NOTA:
* Aplicar revestimento fino do óleo do motor para o novo O-ring.
C se necessário.
NOTA:
* Certifique-se de válvula do acelerador abrir ou fechar sem problemas.
NOTA:
Alinhe o chefe E do injector com o sulco F do tubo de entrega.
montagem.
Carburador INSTALAÇÃO
A instalação é na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos seguintes pontos:
• Por sua vez, cada um ajustador do cabo do acelerador totalmente e localizar cada cabo exterior, de em)
(+ Y / W - - B / Br)
Y/W B / Br
• 09900-25008: Multi-circuito conjunto testador 09900-25009:
limpo e de verificação para a presença de sujidade nas linhas de combustível e do depósito de combustível.
IDLE RÁPIDO
O sistema de marcha lenta rápida é do tipo automático.
Quando o excêntrico de marcha lenta rápida é ligado pelo actuador de válvula do acelerador secundário,
acelerador para abrir e aumentar a velocidade do motor. Quando o motor estiver aquecido, dependendo
ajustado de fábrica.
• Padrão
Rápida velocidade de marcha lenta: 1 500-2 100 rpm / motor frio rpm Inactivo
• uma Ligação da mangueira calibre balanceador de vácuo para o bocal de vácuo no corpo
do acelerador No. 1, com as ferramentas especiais. *2
• Conecte um tacômetro.
• Inicie o motor e mantê-lo funcionando a 1 100 rpm, rodando acelerador parafuso de
paragem 2.
motor sem tubo de admissão e caixa de filtro de ar. Sujidade arrastada para o motor
• Girar o parafuso de ar 3 do medidor de modo a que o vácuo que actua sobre o tubo de
mangueira que vai trazer a esfera de aço 4 no tubo para a linha de centro 5.
NOTA:
* O indicador de vácuo é posicionado nível vertical.
* Durante equilibrar as válvulas de borboleta, sempre definir as rpm do motor a 1 100 rpm, utilizando o
O calibre equilibrador está agora pronto para ser utilizado para equilibrar as válvulas de borboleta.
NOTA:
* Durante equilibrar as válvulas de borboleta, sempre definir as rpm do motor a 1 100 rpm, utilizando o
* Depois de equilibrar as duas válvulas, definir a velocidade de marcha lenta a 1 100 rpm pelo parafuso
de aceleração.
CONTEÚDO
MOTOR DE REFRIGERAÇÃO
(f) (C)
• - 10
Ponto de congelamento
com água destilada. Não misture um anticongelante base de álcool e marcas - 22 - 30
diferentes de anti-congelamento.
- 40 - 40
* Não colocar em mais de 60% anticongelante ou inferior a 50%. (Consulte a
- 50
- 58 32 14
figura da direita.)
- 76 - 60
* Não use um aditivo de radiador anti-vazamento.
- 94 - 70
50% do líquido de arrefecimento do motor, incluindo capacidade do tanque de reserva
20 40 60 80 100
Anticongelante 750 ml (1,6 / 1,3 EU / lmp.pt) Densidade (%)
curva de ponto.
(Kgf / cm)
150
302
Ponto de ebulição
sobrepressão
248 120 0,5
(c) (f)
230 110 0
212 100
0 10 20 30 40 50 60
Densidade (%)
arrefecimento
densidadedo
de motor. Figura
ponto de 2
ebulição curva do ponto de
* Você pode ser ferido por queimaduras fluido ou de vapor se você abrir a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Depois que os esfria
motor, enrole um pano grosso em volta da tampa e retire cuidadosamente a tampa rodando-o um quarto de volta para permitir que a pressão para
circuito de arrefecimento
CILINDRO
VENTOINHA
THERMO
RADIADOR
INTERRUPTOR
BOMBA DE
ÁGUA
• Dar uma pressão de cerca de 120 kPa (1,2 kgf / cm, 17 psi) e ver se o sistema
mantém essa pressão durante 10 segundos.
• Se a pressão deve cair durante este intervalo de 10 segundos, isso significa que
há um ponto de vazamento no sistema. Em tal caso, inspeccionar todo o sistema
e substituir o componente vazamento ou parte.
Ao remover o testador tampa do radiador, coloque um pano sobre o enchimento para evitar
• Recoloque a tampa se ele for encontrado não para satisfazer qualquer um destes dois requisitos.
• Fins se abaixou ou amassados pode ser reparado por endireitar-los com a lâmina de
uma chave de fenda pequena.
RADIADOR REMONTAGEM
• O radiador é para ser instalado na ordem inversa do procedimento de remoção.
• Instalar o radiador.
• Passe os mangueiras do radiador. ( • 10-20)
• ar de purga do circuito de arrefecimento. ( • 2-18)
7-6 de refrigeração e lubrificação SISTEMA
• Qualquer fuga a partir da secção de ligação deve ser corrigida por aperto
adequado.
Refrigeração e lubrificação SISTEMA 7-7
VENTILADOR DE
INSPEÇÃO
• Desligar o ventilador chumbo acoplador fio de refrigeração 1.
• Testar o motor do ventilador de arrefecimento para a corrente de carga com um amperímetro
ligado como mostrado na figura.
REMOÇÃO
• Remover o radiador. ( • 7-4)
• Retirar os parafusos de montagem de ventilador de arrefecimento.
INSTALAÇÃO
Instalar o ventilador de arrefecimento na ordem inversa da remoção. Preste atenção aos
seguintes pontos:
• Coloque o ventilador de refrigeração 1 entre o tubo inferior e o motor.
• Temporário apertar os parafusos de montagem de tubo para baixo. ( • 3-9)
• Apertar o tubo para baixo parafusos de fixação ao binário de aperto especificada. ( • 3-9)
INSPEÇÃO
• Verificar o fecho termo-interruptor ou temperaturas de abertura, testando-a na
bancada, como mostrado na figura. Ligue o interruptor térmico para um testador de
circuito e colocá-lo no óleo contido em uma panela, que é colocada sobre um
fogão.
• Aquecer o óleo para aumentar a temperatura lentamente, e ler o termómetro coluna
quando o interruptor se fecha ou abre.
INSTALAÇÃO
• Instalar o O-ring 1.
• Apertar o ventilador termo-interruptor de arrefecimento para o valor especificado.
INSPEÇÃO
• Verificar o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor, testando-a na
bancada, como mostrado na figura. Ligar o sensor de temperatura 1 para um circuito
verificador e o local em que o óleo contido em uma panela, que é colocada sobre um fogão.
INSTALAÇÃO
Instalar o fim sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor de remoção. Preste
TERMOSTATO
REMOÇÃO
• Escorra arrefecimento do motor. ( • 2-17)
• Remover o tanque de reservatório. ( • 3-4)
INSPEÇÃO
Inspeccionar o sedimento termostato para sinais de ruptura. Testar o termostato para o
banco para uma acção de controlo, da maneira seguinte.
• Apenas quando a temperatura alcançar água valor especificado, a válvula de termostato deve
ter levantado por, pelo menos, 6,0 milímetros (0,24 polegadas).
INSTALAÇÃO
Instalar o termostato na revers ordem de remoção. Preste atenção aos seguintes
pontos:
• Aplicar arrefecimento do motor para o anel de vedação e instale a tampa da bomba de água.
NOTA:
Montar o grampo para o parafuso UMA.
BOMBA DE ÁGUA
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Escorra o óleo do motor. ( • 2-11)
• Escorra arrefecimento do motor. ( • 2-17)
• Remover o caso da bomba de água. ( • 7-12)
NOTA:
Antes de drenar o óleo do motor e do líquido de arrefecimento do motor, inspecione o óleo do motor e
vazamento do líquido de arrefecimento entre a bomba de água e cárter. Se o óleo de motor está
• Remover o anel E 2.
• Remova o pino 3 e extrair o eixo do impulsor 4.
NOTA:
Se não houver nenhuma condição anormal ruído, tendo a remoção não é necessário.
NOTA:
Se não houver nenhuma condição anormal, a remoção do vedante mecânico não é necessário.
NOTA:
Se não anormal, a remoção do selo de óleo não é necessário.
INSPEÇÃO
LEVANDO
• Inspecione a folga do rolamento com a mão enquanto ele estiver no caso da bomba de água.
• Gire a pista interna com a mão para inspecionar para o ruído anormal e rotação
suave.
• Substitua o rolamento se há algo incomum.
SELO MECÂNICO
• inspeccionar visualmente a vedação mecânica para danos, com particular atenção
para a face de vedação.
• Substituir o vedante mecânico que mostra indicações de vazamento. Também substituir o
anel de vedação, se necessário.
7-16 de refrigeração e lubrificação SISTEMA
OIL SEAL
• inspeccionar visualmente o retentor para danos, com particular atenção para o
lábio.
• Substituir o retentor que mostra indicações de vazamento.
CASE BEARING
• inspeccionar visualmente o caso rolamento para danos.
• Substitua o corpo da bomba de água, se necessário.
MONTAGEM E INSTALAÇÃO
• Instalar o vedante de óleo com a ferramenta especial.
NOTA:
A marca gravada no selo de óleo faces externas.
• Aplique uma pequena quantidade do SUZUKI SUPER GREASE “A” para o lábio do retentor.
• Instalar a nova vedação mecânica usando uma chave de caixa de tamanho adequado.
NOTA:
No novo vedante mecânico, o selador UMA foi aplicado.
NOTA:
A marca estampada nas faces de suporte lateral do cárter.
NOTA:
O lado marcado B do anel de vedação mecânica está virado para o rotor.
7-18 de refrigeração e lubrificação SISTEMA
PRESSÃO DE LUBRIFICAÇÃO
Sistema de óleo
• 2-28
FILTRO DE ÓLEO
• 2-12
FILTRO DE OLEO
• 3-61
JET OIL
• 3-60
BOMBA DE ÓLEO
• 3-56
galeria principal
STARTER
embreagem
rolamento
ORIFÍCIO
JET OIL
contra-ESQUERDA BOMBA DE ÓLEO
OIL PAN
CHASSIS 8-1
CHASSIS
CONTEÚDO
CHASSIS
CONTEÚDO
EXTERIOR PEÇAS
REMOÇÃO
ASSENTO
• Retire o assento.
TAMPA QUADRO
• Retire a tampa do quadro esquerdo 1 com a chave de ignição.
• : Parte Hooked
8-4 CHASSIS
* Espere até que o motor e tubo de escape são bastante fria ao toque
com as mãos antes de drenar o óleo.
* Tenha cuidado para não riscar as cobertas de quadros.
• : Parte Hooked
TRASEIRO FENDER
• Retire o assento. ( • 8-3)
• Desligue o acoplador 1.
NOTA:
Durante a instalação dos parafusos de aperto do punho quadro, aplicar uma pequena quantidade de
bloqueio de segmento para os seus parafusos de fixação e apertar com o binário especificado.
• : Parte Hooked
• : Parte Hooked
REMONTAGEM
Remontar os assentos, capas e guarda-lamas traseiro na ordem inversa da remoção.
CHASSIS 8-5
RODA DIANTEIRA DE
CONSTRUÇÃO
Esquerda Certo
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Solte o parafuso do eixo pitada frente 1.
• Solte o eixo dianteiro com a ferramenta especial.
INSPEÇÃO
ROLAMENTOS DE RODA
Inspecione o jogo dos rolamentos de roda com o dedo, enquanto eles estão na roda.
Gire a pista interna pelo dedo para inspecionar para o ruído anormal e rotação suave.
RODA DA FRENTE
Certifique-se de que a excentricidade da roda (axial e radial) não exceda o limite de serviço
devido a rolamentos das rodas desgastadas ou soltos e pode ser corrigido através da
EIXO DIANTEIRO
Medir o eixo dianteiro excentricidade usando o comparador. Se a saída exceder o limite
de reparação, substitua o eixo dianteiro com um novo.
PNEU • 2-23
REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar a roda dianteira na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Prestar especial atenção aos seguintes pontos:
ROLAMENTO DE RODA
• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para os rolamentos antes de instalar.
• Instalar os rolamentos das rodas com os rolamentos utilizados e uma ferramenta especial, como
descrito abaixo.
esquerda.
Espaçador
Liberação
8-10 CHASSIS
DISCO DE FREIO
• Certifique-se de que o disco de freio está limpo e livre de qualquer gordura. Aplicar
LINHA BLOQUEIO SUPER para os parafusos do disco de freio e apertar com o binário
especificado.
SENSOR DE VELOCIDADE
• Aplicar SUZUKI SUPER GORDURA “A” para o selo sensor de velocidade de poeira.
• Alinhe as ranhuras 1 sobre o sensor de velocidade com os ressaltos 2 sobre o cubo da roda.
RODA DA FRENTE
• Certifique-se de que a tampa da forquilha dianteira 1 e o sensor de velocidade de rolha 2 são
instalados como mostrado.
• eixo dianteiro: 65 N-m (6,5 kgf-m, 47,0 libra-pé) frente cavilha do eixo pitada:
NOTA:
Antes de apertar o parafuso do eixo pitada frente 3, mover o garfo dianteiro cima e para baixo
NOTA:
Após remontar a roda dianteira, bombear o freio de alavanca algumas vezes para verificar se a
Forquilha dianteira
CONSTRUÇÃO
4 Tubo Exterior 9 haste interna / amortecedor haste (cartucho) D parafuso de haste Caliper
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova a roda dianteira. ( • 8-7)
• Retire a pinça do freio dianteiro. ( • 8-52)
• Retire o pára-choque dianteiro.
NOTA:
Ligeiramente soltar os parafusos da tampa da forquilha dianteira 2 antes de soltar os parafusos de
• Soltar os parafusos de mudança de direcção da luz de aperto e parafusos de aperto do garfo dianteiro
inferior.
• Remover o parafuso de tampa da forquilha dianteira da haste interna, soltando a porca de bloqueio.
• Inverter o garfo dianteiro e acidente vascular cerebral os interiores da haste várias vezes para deixar sair o
óleo de garfo.
NOTA:
Tenha cuidado para não danificar os metais “anti-fricção”.
• Remover o retentor de pó 6.
INSPEÇÃO
Interior e exterior TUBOS
• Inspeccionar a superfície interior do tubo exterior e o tubo exterior da superfície interior para a
arranhões.
FORQUILHA PRIMAVERA
Lado superior
Meça o comprimento livre da mola do garfo.
DAMPER ROD
Deslocar a haste interior com a mão para análise da sua suavidade. Se quaisquer defeitos são
encontrados, substituir haste haste / amortecedor interior (cartucho) com uma nova.
CHASSIS 8-17
REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar o garfo dianteiro, na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:
1 retentor de pó
3 vedação de óleo
4 retentor Óleo
* Ao instalar o vedante de óleo para o tubo exterior, ter cuidado para não danificar o
lábio vedante de óleo.
* Não usar solventes para a lavagem para evitar danos vedante de óleo.
* Certifique-se de que o anel de rolha de vedação de óleo foi montado de forma segura.
• Inserir o tubo interior dentro do tubo exterior e encaixar o vedante de óleo e retentor de pó com a
ferramenta especial.
NOTA:
marca impressa num vedante de óleo deve estar virada para fora.
• Apertar o parafuso de haste do amortecedor para o binário especificado, utilizando a ferramenta especial.
FORK OIL
• Coloque o garfo dianteiro vertical sem mola.
• Comprimi-la totalmente.
• Pour óleo garfo dianteiro especificado acima para o nível superior do tubo exterior.
• Mover a haste interna lentamente com os tempos especiais ferramenta dez e mais até que
não haja mais bolhas de sair a partir do óleo.
NOTA:
óleo de recarga garfo dianteiro para cima para a parte superior do tubo exterior, de modo que as bolhas
• Recarga de óleo especificado garfo dianteiro para cima para o nível da parte superior do tubo
exterior novamente. Mova o tubo externo cima e para baixo vários golpes até que não haja mais
NOTA:
* Sempre manter o nível de óleo através da extremidade superior do cartucho, ou o ar pode entrar no
• Segure o garfo dianteiro vertical e ajustar o nível de óleo do garfo com a ferramenta especial.
NOTA:
Ao ajustar o nível de óleo do garfo, comprimir o tubo externo totalmente sem a mola
do garfo.
FORQUILHA PRIMAVERA
• Lentamente girar o parafuso da tampa 1 até que a haste interna é levemente sentados.
• Instale o garfo dianteiro para a coluna de direção, vire grampos de sinal ( • 10-22 e
-23) e de direcção da haste suporte superior.
• Alinhar a superfície superior do tubo exterior com a superfície superior da haste de
direcção suporte superior.
• Depois de desapertar os parafusos de fixação do garfo dianteiro superiores 4 ligeiramente, apertar o
• Garfo de roda dianteira superior do parafuso de aperto: 23 N-m (2,3 kgf-m, 16,5 libra-pé)
• Garfo de roda dianteira inferior do parafuso de aperto: 33 N-m (3,3 kgf-m, 24,0 libra-pé)
HANDLEBAR
CONSTRUÇÃO
D
FW
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remover o cilindro mestre do travão 1. ( • 8-57)
• Remova o interruptor punho direito 2.
• Remover o balanceador de punho 3.
• Remover o punho do acelerador 4.
• Remova o guiador.
REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar o guiador na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:
• Instale o guiador.
• Instale o velocímetro.
• Apertar os parafusos de montagem velocímetro.
CHASSIS 8-23
• Instalar o guiador com a marca de punção UMA alinhado com o grampo do guiador,
como mostrado.
• Em primeiro lugar, apertar os parafusos de fixação do guiador 1 para a metade de binário especificado,
• Instalar o suporte da alavanca de embraiagem com a marca de punção B alinhado com o grampo de
CONSTRUÇÃO DA
DIRECÇÃO
1 conjunto tampão parafuso guiador 6 De direcção da haste do mancal superior C garfo dianteiro parafuso de fixação superior
2 braçadeira guiador / titular 7 De direcção da haste de apoio inferior D porca titular guiador
3 Direcção haste suporte superior 8 coluna de direção E garfo dianteiro parafuso de fixação inferior
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova os garfos dianteiros. ( • 8-13)
• Retire o parafuso do freio mangueira de união 1. ( • 8-57)
• Desconecte os grampos.
• Remova o guiador. ( • 8-22)
NOTA:
Segure a direção da haste de suporte mais baixa para evitar que ele caia.
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
Inspeccionar as partes removidas para as seguintes alterações.
* distorção guidão
* desgaste Raça e efeito Brinell
* o desgaste do rolamento ou danos
• Expulsar os anéis exteriores dos rolamentos da haste de direcção (superior e inferior), utilizando a
vareta de aço.
A pista exterior do rolamento removido deve ser substituída com uma nova.
REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar a haste de condução em ordem inversa de
remoção e desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:
pista externa
• Pressione a parte superior e inferior tendo pistas externas com as ferramentas especiais.
INNER RACE
• Imprensa na pista interna do rolamento inferior com a ferramenta especial.
LEVANDO
• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para os rolamentos e as pistas de rolamento.
NOTA:
O lado do flange UMA da direcção-tronco deve enfrentar para baixo.
• Gire a direção da haste de suporte mais baixa de cerca de cinco ou seis vezes para a esquerda e
NOTA:
Este ajustamento variará a partir de motocicleta para motocicleta.
CHASSIS 8-29
TITULAR HANDLEBAR
• Instale os prendedores do guiador e peças relacionadas à cabeça da coluna de direção.
NOTA:
Rout os fios condutores de mangueiras de freio, cabos de acelerador e Comutador,
antes de instalar os garfos dianteiros. ( • 10-15, -18 e -21)
1) Em primeiro lugar, soltá da forquilha dianteira parafusos de aperto superiores, os parafusos de fixação do
re-vá a força inicial com a balança de mola de acordo com o procedimento previamente
descrito.
3) Se a força inicial que se encontra dentro do intervalo especificado, o ajuste ter sido
completada.
NOTA:
Mantenha as pernas da forquilha dianteira, movê-los e para trás e certifique-se de que a
direcção não está solto.
CHASSIS 8-31
RODA TRASEIRA DE
CONSTRUÇÃO
4 Impulsionada rolha conjunta UMA Roda traseira B freio traseiro parafuso alavanca de came
Esquerda Certo
REMOÇÃO
• Elevar a roda traseira do chão e apoiar a motocicleta com um macaco ou bloco
de madeira.
• Retirar a vareta travão traseiro 1.
• Retire a haste de torque link 2.
• : Parte Hooked
A remoção do pára-lama traseiro não é necessário, quando a parte traseira do motociclo pode ser
DESMONTAGEM
• Achatar as anilhas de bloqueio.
• Retirar os parafusos de ajuste, anilhas e placas.
• Remover o O-ring 2.
• Remover os amortecedores com uma chave de fenda.
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
RODA ( • 8-66) PNEU ( • 2-23 e 8- 66)
ROLAMENTOS DE RODA
Inspecione o jogo dos rolamentos de roda com o dedo, enquanto eles estão na roda.
Gire a pista interna pelo dedo para inspecionar para o ruído anormal e rotação suave.
EIXO TRASEIRO
RODA DAMPER
Inspeccionar os amortecedores de desgaste e danos. Substituir os
amortecedores se há algo incomum.
8-36 CHASSIS
REMONTAGEM e remontar
Montagem processa-se e voltar a montar a roda traseira na ordem inversa da remoção e
desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos:
ROLAMENTO DE RODA
• Aplique graxa dos rolamentos antes da instalação.
esquerda.
Liberação
Espaçador
RODA DAMPER
• Instalar os amortecedores.
NOTA:
Se a água de sabão é aplicada em todo o amortecedor, torna o trabalho mais fácil.
CHASSIS 8-37
CONDUZIDO JOINT
• Instale o conjunto dirigido 1.
NOTA:
Aplique graxa no anel de vedação e a chaveta da engrenagem final antes de instalar a junta
conduzido.
• Aplicar ROSCA BLOQUEIO SUPER para o segmento de parafusos de rolha conjunta conduzido.
RODA TRASEIRA
• Instale o espaçador 1.
• Aplique graxa no estriado da engrenagem final antes de instalar a roda traseira.
NOTA:
Consulte a página 8-31 para o posicionamento espaçador.
• Traseira porca do eixo: 65 N-m (6,5 kgf-m, 47 libra-pé) de torque porca de ligação
NOTA:
Após remontar a roda traseira, verifique o funcionamento do freio adequada. ( • 2-21)
8-38 CHASSIS
CONSTRUÇÃO DE
SUSPENSÃO TRASEIRA
1 amortecedor traseiro 6 chumaceira de articulação do braço oscilante B haste de amortecedor traseiro porca de montagem
2 haste de amortecedor traseiro 7 rolamento do braço oscilante C de amortecedor traseiro alavanca porca de montagem
4 de suporte da alavanca de amortecedor traseiro 9 bota E Rear parafuso braço oscilante (Direito)
5 alavanca de amortecedor traseiro UMA amortecedor traseiro porca de montagem F parafuso de braço oscilante traseiro pivot (Esquerda)
Esquerda Certo
50 Nm
5,0 kgf-m
( 43,5 libra-pé
)
um milímetro um milímetro
78 Nm
7,8 kgf-m
( 56,5 libra-pé
)
um milímetro um milímetro
100 Nm
10,0 kgf-m
( 72,5 libra-pé
) 100 Nm
10,0 kgf-m
( 72,5 libra-pé
)
9,5 Nm
0,95 kgf-m
( 7,0 libra-pé
)
8-40 CHASSIS
REMOÇÃO
• Remova a roda traseira. ( • 8-33)
• Remover a caixa de engrenagem final com eixo da hélice.
• : Parte Hooked
• Remover a almofada alavanca da lingueta de montagem e da porca e do coxim hastes UMA ( G & R).
8-42 CHASSIS
• Remover o amortecedor B.
NOTA:
Ligeiramente afrouxar a haste almofada porcas de montagem e o absorvedor de choque inferior
porca de montagem antes de remover o braço oscilante para facilitar a posterior desmontagem.
INSPEÇÃO E DESMONTAGEM
ESPAÇADOR
SWINGARM BEARING
Inserir o espaçador na haste almofada braço oscilante rolamento do lado superior e verificar a folga
para mover o espaçador para cima e para baixo. Se folga excessiva é conhecida, substitua o
rolamento com um novo. Inspeccionar o suporte do pivô do braço oscilante, a sua junta de corrida e
poeira para o desgaste ou dano. Se quaisquer defeitos são encontrados, substituir o rolamento com
um novo.
• Remover a placa de apoio lateral direito braço oscilante 1 e pistas de rolamento 2 usando
uma barra adequada e assim por diante.
NOTA:
O braço oscilante rolamento do lado direito e a sua placa está disponível como um
componente.
• Retirar as corridas braço oscilante pivot rolamento por com a ferramenta especial.
• Remover os mancais laterais superiores haste braço oscilante almofada por com a ferramenta
especial.
• Remover os rolamentos laterais inferior da haste de apoio, por com a ferramenta especial.
AMORTECEDOR
Inspeccionar o corpo do amortecedor de choques e arbusto quanto a danos e fugas de
óleo. Se os defeitos são encontrados, substitua o amortecedor com um novo.
MONTAGEM
Remontar o braço oscilante e amortecedores na ordem inversa da desmontagem e
remoção, e prestar atenção aos seguintes pontos:
SWINGARM BEARING
• Instalar as corridas braço oscilante pivot rolamento por com a ferramenta especial.
NOTA:
A pista de rolamento braço oscilante com a placa é posicionada do lado direito.
• Instalar os mancais laterais superiores haste braço oscilante almofada com a ferramenta
especial. ( • 8-39)
NOTA:
Ao reinstalar os rolamentos, carimbado marca de rolamento deve exterior face.
NOTA:
Ao instalar os rolamentos, carimbado marca de rolamento deve exterior face.
REMONTAGEM
Remontar o braço oscilante e amortecedores na ordem inversa da desmontagem e
remoção, e prestar atenção aos seguintes pontos.
SWINGARM
• Antes de instalar o braço oscilante, instale a bota ea junta universal.
NOTA:
Certifique-se de que a marca “UP” UMA na bota virado para cima.
NOTA:
Aplique graxa dos rolamentos do braço oscilante pivô.
• Apertar o parafuso de pivô do braço oscilante do lado esquerdo 1 para o valor especificado.
NOTA:
Antes de apertar a cavilha de braço oscilante lado esquerdo 1, afrouxar o lado direito 2.
CHASSIS 8-47
• Apertar o parafuso de pivô do braço oscilante lado direito 2 para o valor especificado.
• Braço oscilante porca de fecho do pivô: 100 N-m (10,0 kgf-m, 72,5 libra-pé)
NOTA:
Depois de apertar a porca de bloqueio de braço oscilante, ter a certeza de verificar o funcionamento do
braço oscilante.
NOTA:
As marcas estampadas UMA na haste almofada deve ser face exterior.
NOTA:
Para instalar a caixa de engrenagem final com facilidade, mover a frente de inicialização de poeira e as
costas junta universal. Envolver a junta universal ao eixo da hélice em primeiro lugar e, em seguida,
10 milímetros
Marcar o
furo.
Use óculos de proteção para proteger seus olhos dos chips de gás e
metal liberados.
DEFINIÇÃO DE SUSPENSÃO
Depois de instalar a suspensão traseira, ajustar a mola de pré-carga como se segue.
FRENTE DO FREIO DE
CONSTRUÇÃO
* O sistema de freio é preenchido com um fluido de travagem com base em glicol, que é classificada DOT 4. Não usar ou misturar outros
tipos de líquido de travões, tais como fluidos de freio baseados no petróleo à base de silicone e quando a recarga do sistema de travagem,
caso contrário, grave dano para resultará o sistema de freio.
* Não use qualquer fluido de freio tirado de recipientes velhos, usados ou não seladas.
* Não reutilize fluido de freio que sobraram da última manutenção ou que tenha sido armazenado por um longo período de tempo.
* Ao armazenar fluido de freio, certifique-se de selar o recipiente completamente e mantenha-o fora do alcance das crianças.
* Quando reabastecer fluido de freio, certifique-se de não obter qualquer poeira ou outros materiais estranhos no fluido.
* Quando componentes do freio de lavar, use sempre novo fluido de freio. Não use solvente de limpeza.
* Um disco de freio ou freio pad contaminada reduz o desempenho de frenagem. Descartar contaminado almofadas e limpar o disco de
freio com limpador de freio de alta qualidade ou um detergente neutro.
Lidar com fluido de freio com cautela: as reage fluidos quimicamente com tinta, plásticos, material de borracha, etc.
8-52 CHASSIS
PASTILHAS DE SUBSTITUIÇÃO
• Remova o reflector 1. ( Para o E-03, 28, 33)
• Remover a pinça de travão, removendo o freio paquímetro parafusos de montagem.
• Remova o pino 2.
• Remova o pin pad 3.
• Retirar as pastilhas de freio 4.
* Não opere a alavanca de freio durante ou após a remoção das pastilhas de travão.
NOTA:
Depois de substituir as pastilhas de freio, bomba de freio alavanca algumas vezes para verificar se
• Ligar uma mangueira claro para a válvula de purga de ar e inserir a outra extremidade da mangueira
• Soltar a válvula de purga de ar e bombear a alavanca do travão até que o antigo fluido de freio é
completamente para fora do sistema de travagem.
* fluido de freio, se ele vazamentos, irá interferir com superfícies corredor seguro e
descolorir pintadas. Verifique a mangueira do freio e juntas de tubos de rachaduras
e vazamentos de óleo.
8-54 CHASSIS
• Remova a mola 5.
• Coloque um pano sobre a pinça de freio pistões para impedi-los de popping fora,
e então forçar os pistões com ar comprimido.
RUBBER PARTS
Substitua as peças de borracha removidos por outras novas.
• Lavam-se os furos de pinça e os pistões com o fluido de freio especificado. Lavar completamente
as ranhuras de vedante de poeira e ranhuras de vedante de êmbolo.
PISTON SEALS
• Instalar as vedações do pistão 1 e vedações de poeira 2 como mostrado.
8-56 CHASSIS
INSULATORS
• Aplicar SUZUKI SILICONE E GREASE aos isoladores.
• Apertar os parafusos de montagem pinça de travão 1, e parafuso do freio mangueira de união 2 para
o valor especificado.
• Freio pinça parafuso de montagem: 39 N-m (3,9 kgf-m, 28 libra-pé) do parafuso de freio
NOTA:
Antes de remontar a pinça de freio, empurre a pinça de freio pistões todo o
caminho para a pinça.
• Coloque um pano por baixo da cavilha de união flexível de travão no cilindro de comando para
capturar qualquer fluido de freio derramado. Remova o parafuso da junção mangueira do freio e
Guiador cilindro
mestre
parafuso
de fixação
superior
marca de
soco
Liberação
FREIO TRASEIRO DE
CONSTRUÇÃO
1 sapata de freio •
2 árvore de cames freio ITEM N · m kgf-m libra-pé
REMOÇÃO E DESMONTAGEM
• Remova a roda traseira. ( • 8-33)
• Retire o painel do freio traseiro 1.
INSPEÇÃO
travões de tambor
Inspeccionar o tambor de travão e medir o ID do tambor de travão para determinar o
grau de desgaste. Substituir o tambor de freio se a medição exceder o limite de
serviço. O valor do limite este é indicado no interior do tambor de travão.
• Brake ID tambor
Limite de serviço: 180,7 milímetros
CHASSIS 8-63
sapatas de freio
Verifique o desgaste da sapata de freio ( • 2-21) e decidir se ele deve ser substituído
ou não.
REMONTAGEM e remontar
FREIO CAMSHAFT
• Ao instalar a árvore de cames freio, aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para o
rosto árvore de cames e cam.
Tenha cuidado para não aplicar muita graxa para a came e o pino. Se graxa
sujarem o forro, de escorregamento do freio irá resultar.
• : Parte Hooked
• Retire as cavilhas.
MONTAGEM REMONTAGEM
haste de freio montagem processa-se e voltar a montar a parte traseira na ordem inversa da
remoção e desmontagem. Preste atenção aos seguintes pontos.
• Aplicar graxa para o parafuso do eixo ligação de freio traseiro e apertar com o binário
especificado.
• montado na traseira do pedal do travão parafuso: 11 N-m (1,1 kgf-m, 8,0 libra-pé)
NOTA:
* Ao remontar o pedal do travão traseiro no eixo do pedal do travão traseiro, alinhar a
superfície de montagem de pedal do travão traseiro UMA
com a marca de punção B.
* Após remontar a roda traseira, verifique o funcionamento do freio adequada. ( • 2-21)
NOTA:
Ao retirar o pneu em caso de reparação ou de inspecção, marcar o pneu com um
giz para indicar a posição do pneu em relação à posição da válvula.
Mesmo que o pneu é reformado para a posição original depois de reparar punção, o pneu
pode ter que ser equilibrado novamente, já que tal reparação de um pode causar
desequilíbrio.
INSPEÇÃO
RODA
Limpe a roda limpa e verifique o seguinte:
• Distorção e rachadura
• Quaisquer falhas e arranhões na área do talão de estar.
• excentricidade jante ( • 8-8)
PNEU
Pneus deve ser verificada para os seguintes pontos:
• Nick e ruptura na parede lateral
• profundidade do piso do pneu ( • 2-23)
• separação do passo
• Anormal, desgaste irregular na banda de rodagem
VÁLVULA DE INSPEÇÃO
Inspeccionar a válvula depois de o pneu é removido do aro. Substituir a válvula com
um novo, se o selo UMA borracha é descamação ou tem danos.
NOTA:
Se a aparência externa da válvula não apresenta qualquer condição anormal, a
remoção da válvula não é necessária.
Se a vedação tem deformação anormal, substituir a válvula com uma nova.
Qualquer poeira ou ferrugem em torno do orifício da válvula B deve ser limpo. Em seguida, a
NOTA:
Para instalar adequadamente a válvula no furo da válvula, aplicar um lubrificante pneu especial ou
PNEU DE INSTALAÇÃO
• Aplique lubrificante de pneu para o talão do pneu.
• Ao instalar o pneu, a seta UMA no lado da parede deve apontar para o sentido de
rotação da roda.
• Alinhar a marca de giz colocar no pneu, no momento de remoção com a posição da
válvula.
• Inflar o pneu.
* Não inflar o pneu a mais de 400 kPa (4,0 kgf / cm², 57 psi). Se inflado
além deste limite, o pneu pode estourar e possivelmente causar
ferimentos. Não fique diretamente sobre o pneu enquanto inflar.
Frente traseiro
SISTEMA ELÉTRICO
CONTEÚDO
9
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................. ........................... 9-20 INSPEÇÃO
................... .................................................. ...................... 9-22 velocímetro e PILOT LAMP BOX
.................... .............................. 9-25
DESCRIÇÃO ................................................. ....................................... 9-25 VELOCÍMETRO
REMOÇÃO E DESMONTAGEM .... ........................... 9-26 PILOT LAMP BOX REMOÇÃO E
DESMONTAGEM .............. .............. 9-28 INSPEÇÃO ................................
.................................................. ......... 9-29 LÂMPADAS .....................................
.................................................. ................... 9-33
Farol, luz de freio / TAILLIGHT, MATRÍCULA LUZ E VOLTA sinal de luz ....................................
................................ 9-33 RELÉS .............. .................................................. ........................................ 9-35
SISTEMA ELÉTRICO
CONTEÚDO
CUIDADOS conector
MANUTENÇÃO
• Ao conectar um conector, certifique-se de empurre-o até ouvir um estalido.
Clique
ACOPLADOR Clique
GRAMPO
• Prender o conjunto de fios em tais posições, tal como indicado em “Cablagem
CORRIGIR INCORRETA
ENCAMINHAMENTO”. ( • 10-15 a -16)
• Dobrar o grampo adequadamente de modo que o feixe de fios é fixada de forma segura.
• Na fixação do chicote de fios, utilização não ligo para permitir que ele pendurar para baixo.
• Não use fio ou qualquer outro substituto para o tipo de faixa de fixação.
FUSÍVEL
• Quando um fusível queimar, sempre investigar a causa, corrigi-lo e, em seguida,
substitua o fusível.
• Não utilize um fusível com uma capacidade diferente.
ECM.
BATERIA
• A bateria MF usado no presente motocicleta não necessita de manutenção (por exemplo,
o nível de electrólito inspecção, água destilada
reposição).
• Durante a carga normal, sem gás de hidrogénio é produzida. No entanto, se a bateria está
sobrecarregado, gás de hidrogénio pode ser produzido. Portanto, certifique-se que não
existem fontes de incêndio ou de ignição (por exemplo, curto-circuito) próximo ao carregar
a bateria.
• Certifique-se de recarregar a bateria em uma área bem ventilada e aberta.
LIGAÇÃO DA BATERIA
• Ao desconectar os terminais da bateria para desmontagem ou manutenção,
certifique-se de desconectar o - cabo da bateria, em primeiro lugar.
LIGAÇÃO PROCEDIMENTO
• Corretamente rotear o chicote de fios de acordo com a seção “FIO Routing”. ( • 10-15
a -16)
SISTEMA ELÉCTRICO 9-5
NOTA:
* Ao ligar o dispositivo de teste multi-circuito, usar a sonda pontiaguda da
agulha para o lado de trás do acoplador de cabo e a ligar as sondas de
multi-circuito, consulte o respectivo manual de instruções.
testador a eles.
* Usar a sonda pontiaguda da agulha para evitar que a borracha do acoplador à prova
de água contra danos.
SISTEMA DE CARREGAMENTO
Regulador / retificador
IG.switch
Gerador
IC
carregar
bateria
SCR
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Bateria se esgota rapidamente Passo 1
1) Verifique os acessórios que usam quantidades excessivas de energia elétrica. São acessórios que
Retire acessórios.
NÃO Ir para o passo 2.
Passo 2
1) Verifique a bateria se há vazamentos atuais. ( • 9-9)
É a bateria se há vazamentos de corrente OK?
etapa 3
1) Medir a tensão regulada entre os terminais da bateria. ( • 9-10)
É a regulamentada tensão OK?
• bateria defeituosa
SIM
• condição de condução anormal
Passo 4
1) Medir a resistência da bobina do gerador. ( • 9-10)
É a resistência da bobina do gerador OK? SIM
passo 5
1) Medir o gerador de tensão sem carga. ( • 9-11)
É o gerador de tensão sem carga OK?
Ir para o passo 6.
passo 6
1) Inspeccionar o regulador / retificador. ( • 9-11)
É o regulador / retificador OK?
etapa 7
1) Inspeccionar fiações. É o
fiações OK?
sobrecargas de baterias
• regulador defeituoso / retificador
• bateria defeituosa
• Mau contacto do gerador de acoplador fio condutor
INSPEÇÃO
BATERIA CORRENTE DE FUGA
• Retire o assento. ( • 8-3)
• Ligue o interruptor de ignição para a posição OFF.
• Desligue a bateria - cabo.
Medir a corrente
conectores, entre
uma por - bateria
uma, de mododo aterminal
localizare ao posição
- cabo de
do bateria utilizando
problema. SIM o
dispositivo de teste de circuitos múltiplos. Se a leitura excede o valor especificado, o
vazamento é evidente.
tensão regulada
• Retire o assento. ( • 8-3)
• Ligue o motor e mantê-lo funcionando em 5 000 r / min. com iluminação
interruptor LIGADO e reóstato virou posição HI. Medir a tensão DC entre os
terminais + e - da bateria, utilizando o dispositivo de teste de circuitos múltiplos. Se
a tensão não está dentro do valor especificado, inspeccionar o gerador e regulador
/ retificador. ( • 9-10 e -11)
NOTA:
Bateria
Ao fazer este teste, certifique-se de que a bateria está em
condição totalmente carregada.
∞ Ω ( Amarelo - terra)
Y
SISTEMA ELÉTRICO 9-11
Regulador / retificador
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Desligue o regulador / retificador acopladores.
Medir a tensão entre os fios de chumbo, usando o testador de circuito múltiplas, tal
como indicado na tabela abaixo. Se a tensão não está dentro do valor especificado,
substituir o regulador / retificador com uma nova.
Unidade: V
B2
+ Sonda de testador:
B1
B / R1B / R2 B1 B2 B3 B / W1B / W2
B3
B / R1 0 0,4-0,7 0,4-0,7 0,4-0,7 0,5-1,2 0,5-1,2 B / W1
Sonda de testador:
B / W1• • • • • 0
-
B / W2• • • • • 0
NOTA:
Se o testador lê 1,4 V e a seguir, quando as sondas testador não estão conectados,
substituir a bateria.
9-12 SISTEMA ELÉTRICO
interruptor de Chave de
paragem do motor ignição
Fusível (30 A)
bobina de ignição
O/W R
motor de
Y/L
partida O/B
interruptor da posição de
engrenagem (neutro) do fusível (15 A)
Bateria
Bl
Iniciador de revezamento
Y/B botão de
interruptor de posição da arranque de mudança de direcção / G
alavanca de embraiagem relé lado-stand
botão
B/W lateral-stand
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O motor de arranque não será executado
Passo 1
Ir para o passo 2.
etapa 3
1) Medir a tensão relé de partida nos conectores do relé de arranque (entre Y / G + e Y / B -) quando o botão de arranque é empurrado. É
uma tensão OK?
Ir para Fase 4.
• interruptor de paragem do motor defeituoso
Passo 4
1) Verifique o relé de arranque. ( • 9-16 até -17)
É o relé de arranque OK?
de arranque de embreagem OK? SIM
SIM Mau contato do relé de arranque
NÃO Defeituoso arranque relé
1) Os kits motor funciona quando a transmissão está em ponto morto, mas não é executado quando a transmissão está em qualquer posição que
não seja neutro, com o lado a pé.
2) Verifique se o interruptor lateral-stand. ( • 9-17)
É o lado stand-chave OK?
Passo 2
1) Verifique a embreagem de partida. É o motor
1 Anel-O
2 da extremidade da carcaça (interior)
4 Armadura
5 suporte de escova
O MOTOR DE INSPEÇÃO
ESCOVA DE CARBONO
COMUTADOR
Inspeccionar o comutador para a descoloração, o desgaste anormal ou rebaixo UMA.
Segmento
O MOTOR DE MONTAGEM
Remontar o motor de arranque na ordem inversa da desmontagem. Preste atenção
aos seguintes pontos:
• Aplicar SUZUKI SUPER GREASE “A” para o lábio da vedação de óleo.
arranque.
Não aplique uma tensão de bateria para o relé de arranque por mais de cinco
segundos, uma vez que a bobina de relê pode superaquecer e danificado.
circuitos múltiplos. Se a resistência não estiver dentro do valor especificado, substitua o relé de
Botão lateral-Stand
• Retire a tampa da estrutura inferior esquerdo. ( • 8-3)
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Retire a tampa da unidade de unidade secundária. ( • 3-3)
• Desligue o interruptor de engate lateral-stand e medir a tensão entre verde e
preto / branco fios condutores.
NOTA:
Se o testador lê 1,4 V e a seguir, quando as sondas testador não estão conectados,
substituir a bateria.
9-18 SISTEMA ELÉTRICO
Comutadores POSIÇÃO
• Retire a tampa da caixa de engrenagem secundária. ( • 8-40)
• Desligue o interruptor do acoplador posição da marcha e verificar a continuidade
entre azul e preto / branco com a transmissão em “neutro”.
EM (Neutro)
• Ligue o interruptor de ignição para a posição “ON” e lado-stand para posição vertical.
Meça a tensão entre rosa e preto / branco levam fios usando o testador de circuito de
multi quando deslocando a alavanca do câmbio de baixo para cima.
( * (Rosa + - B / W -)
)
Baixo para cima posição de marcha
RELAY SIDE-SUPORTE
DIODO SINAL DE
VOLTA
RELAY
DIODE INSPEÇÃO
Medir a tensão entre os terminais, utilizando o dispositivo de teste de circuitos múltiplos.
Consulte a tabela a seguir.
+ Sonda de testador:
C, B UMA
Sonda de
1,4 V e mais
C, B
testador:
UMA 0,4-0,6 V
-
NOTA:
Se o dispositivo de teste de circuitos múltiplos lê 1,4 V e a seguir, quando as sondas testador não
SISTEMA DE IGNIÇÃO
Bobina de relé
ignição
descanso
Vela de ignição lateral
#1
sensor de
CKP Fusível
ECM
#2
Fusível
de ignição
interruptor
NOTA:
O circuito de corte de combustível é incorporada neste ECM, a fim de evitar o excesso de execução do motor. Quando a velocidade do motor atinge 8 000 r / min durante o
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nenhuma faísca ou pobre centelha
NOTA:
Verifique se a transmissão está em ponto morto eo interruptor de paragem do motor está na posição “RUN”. Agarrar a alavanca de embraiagem. Verifique se o
fusível não está queimado e a bateria está totalmente carregada antes de diagnosticar.
Passo 1
1) Verifique os acopladores do sistema de ignição para conexões pobres. Existe
Ir para o passo 2.
Passo 2
1) medir a voltagem da bateria entre os cabos de entrada na parte de ECM com a chave de ignição na posição “LIGADO”. (E-02, 19, 24: S /
G e B / W, E-03, 28, 33: O / W e B / W) é a tensão de OK?
Ir para Fase 3.
• interruptor de ignição com defeito
etapa 3
1) Medir a ignição bobina de tensão de pico primária. ( • 9-22)
NOTA:
Este método de controlo é aplicável apenas com o dispositivo de teste de circuitos múltiplos e o adaptador de pico volts.
Passo 4
1) Verifique a tampa da vela para contatos pobres.
passo 5
1) Inspeccionar as bobinas de ignição. ( • 9-23)
São as bobinas de ignição OK?
passo 6
1) Medir o pico de tensão do sensor CKP e a sua resistência. ( • 9-23 a -24)
NOTA:
A inspecção CKP tensão de pico é aplicável apenas com o dispositivo de teste multi-circuito e adaptador de pico volts.
• defeituoso ECM
• partículas de metal ou de material estranho estar preso no sensor e CKP ponta do rotor
9-22 SISTEMA ELÉTRICO
INSPEÇÃO
IGNITION bobina primária pico de tensão
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)
• Desligue a tampa da vela de ignição.
• Conectar novos velas de ignição a cada cachimbo da vela e cultivá-los para a cabeça
do cilindro.
NOTA:
Certifique-se que todos os acopladores e velas de ignição estão conectados corretamente ea bateria
ignição
W ou B / Y
# 1 bobina de ignição: + Sonda: Terminal Branco Vela
nova
- Probe: Terra
ECM
# bobina de ignição 2: + Sonda: Preto / terminal de amarelo
Bateria
- Probe: Terra
NOTA:
Não desligue a ignição da bobina do acoplador do fio principal.
• Acione o motor por alguns segundos com o motor de partida, pressionando botão de
arranque e verificar a ignição bobina de pico de tensão primária.
• Repetir o procedimento acima algumas vezes e medir a bobina de ignição mais elevado
pico de tensão primária. Se a tensão de pico é mais baixa do que os valores especificados,
inspeccionar a bobina de ignição.
NOTA:
Certifique-se de que todos os engates estão conectados corretamente ea bateria usada é na condição
de totalmente carregada.
• Meça a tensão pico do sensor CKP entre verde / amarelo e amarelo / Brown
•
G/Y
• Mude a transmissão para o interruptor de ignição neutro e por sua vez, “ON”.
ECM
CKP sensor de acoplador
• Acione o motor por alguns segundos com o motor de arranque, premindo o botão
de arranque e verificar o pico de tensão do sensor CKP. acoplador L /GW/ Y
W
Br
sensor de CKP
• Repetir o procedimento de teste acima algumas vezes e medir a mais alta adaptador
Se a tensão de pico é mais baixa do que a gama padrão, verificar a tensão de pico
para o sensor CKP acoplador de cabo.
• Medir a tensão de pico do sensor CKP para o sensor CKP acoplador de cabo.
Se a tensão de pico é mais baixa do que a gama padrão, verificar cada acoplador em ambas as
G acoplador
Bl sensor de
Este velocímetro consiste principalmente do motor de passo, LCD (Liquid Crystal Display) e LED (Light Emitting Diode). Este velocímetro é
leve, fino e de elevada resposta em comparação com os actualmente em uso, pois desta composição.
NOTA:
Se o interruptor de paragem do motor está desligado enquanto o interruptor de ignição é ligada, o LCD exibe “CHEC”. Mas não é um mau funcionamento.
Esta condição implica que metros combinação não receber um sinal a partir de ECM. Nesse caso, eles são restaurados para indicação normal, rodando o
1 Escolha um switch (Odo / Trip / Clock) 6 LED (FI / pressão do óleo / Motor tempera- refrigerante
Indicador ture luz)
2 interruptor de ajuste 7 LED (sinal Indicador luminoso de mudança)
5 LCD (pressão do óleo / temperatura do líquido de arrefecimento do motor 0 LED (nível de combustível)
luz indicadora)
9-26 SISTEMA ELÉTRICO
REMOÇÃO velocímetro e
DESMONTAGEM
• Retire o farol dianteiro.
• : Parte Hooked
• Remova o velocímetro.
INSPEÇÃO
LED (Light Emitting Diode)
Verifique se as luzes LED (Light FI, luz indicadora da pressão do óleo, luz indicadora do líquido de arrefecimento do motor e luz indicadora do nível de
combustível) imediatamente depois de ligar o interruptor de ignição. Além disso, outras luzes de LED (luz indicadora neutro, luz indicadora de máximos e Turn luz
Se o LED de falha na operação, substitua o módulo de velocímetro por um novo depois de verificar a sua cablagem / acoplador.
MOTOR DE PISO
Verifique se o ponteiro calibra-se imediatamente depois de ligar o interruptor de ignição e pára no ponto zero.
Se a condição anormal é encontrado, substituir o módulo de velocímetro por um novo após a verificação a sua cablagem / acoplador.
NOTA:
O ponteiro pode não voltar para a posição correcta, mesmo rodando o interruptor de ignição sob a condição de baixa temperatura. Nesse caso,
você pode redefinir o ponteiro para a posição adequada, seguindo as instruções abaixo:
OFF pressão
ON 0
•
•
3 seg.
•
5 seg. Lançamento Push
•
Push → Redefinir
•
•
•
10 seg.
Ponteiro irá retornar ao ponto de partida logo após a conclusão da operação. No caso do ponteiro não retornar à posição correta depois de
fazer acima, substituir o módulo de velocímetro.
9-30 SISTEMA ELÉTRICO
"
A
Aproximadamente. 0,1 k Ω ON Flicker 120-139 ° C
TR
0 Ω ( Ponte de fio) ON Flicker 140 ° C e ao longo
S
Se qualquer um ou todos indicação são anormais, substituir o velocímetro por um
O
novo.
A M
NÍVEL DE COMBUSTÍVEL INDICADOR DE INSPEÇÃO CHAVE
• Retirar e desmontar a bomba de combustível montagem. (! 6-8)
OFF
lâmpada deve sair. Se os restos lâmpada acesa, substitua a unidade por uma Bateria
Teste
nova.
Querosene
indicador de nível de combustível e sua liderança fio / acoplador. Se o interruptor indicador de nível de
combustível e sua liderança fio / acoplador estão funcionando corretamente, substituir o medidor de
B/W
Sob condição acima, através da rotação das linguetas de accionamento de sensor de velocidade
NOTA:
A tensão de leitura testador mais alta (12 V), enquanto que os testes é o mesmo que a voltagem da
NOTA:
Antes de inspecionar o interruptor de pressão de óleo, verifique se o nível do óleo do motor está
correto. ( • 2-11)
• Desligue o fio de chumbo interruptor de pressão de óleo a partir do interruptor de pressão de óleo.
LÂMPADAS
Farol, luz de freio / TAILLIGH T, MATRÍCULA LUZ E SINAL DE VOLTA LUZ
FAROL
12 V 60/55 W
posição da luz
12 V 5 W (E-02, 19)
LUZ DA MATRÍCULA 4
12 V 5 W
12 V 21 W
Se você tocou e a lâmpada com as mãos nuas, limpar com um pano umedecido com álcool ou água com sabão para manter
a clareza lente.
9-34 SISTEMA ELÉTRICO
Faróis AJUSTE
• Ajustar o feixe do farol dianteiro.
UMA: ajustador Vertical
B: ajustador horizontal
NOTA:
Para ajustar a luz do farol, ajustar o feixe horizontalmente em primeiro lugar, em seguida, ajustar
verticalmente.
SISTEMA ELÉTRICO 9-35
RELÉS
SINAL DE VOLTA / RELAY SIDE-SUPORTE
O relê por sua vez, sinal / lado-suporte é composto pelo relê de sinal por sua vez, relé
lado-suporte e díodo.
INSPEÇÃO
Antes de remover o / relé de pisca lateral-stand, verifique o funcionamento da luz do
sinal da volta.
Se a luz de sinal da volta não acender, verifique a conexão bulbo, interruptor de
sinal de volta e circuito.
Se a lâmpada, interruptor de sinal de volta e conexão do circuito são OK, o relé de
pisca-pisca pode estar com defeito. Neste caso, substitua o relé de pisca / lateral-stand
com um novo.
NOTA:
* Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada. RELAY SIDE-SUPORTE
* Consulte a página 9-16 para o relé lateral-stand e diodo inspeção. DIODO SINAL DE
VOLTA
RELAY
INICIADOR DE REVEZAMENTO
• 9-16 para -17
COMUTA
IGNIÇÃO REMOÇÃO CHAVE
• Remova o tanque de combustível. ( • 6-3)
• Retire as tampas de cabeça quadro. ( • 3-3)
• Desligue o acoplador 1.
• Remova os parafusos de montagem interruptor de ignição com as ferramentas especiais.
EMPURRAR
Interruptor de perigo
(ON)
EMPURRAR
Interruptor de ignição
BLOQUEIO OFF
ON
INTERRUPTOR Posição
O/L W/B
cor
Posição
W Y Y/W OFF
cor
OI ( ) ON
R Posição
G/Y Terra
cor
PASSANDO INTERRUPTOR DA LUZ
ON (motor está
Posição
OU Y em paragem)
cor
OFF (motor está
funcionando)
EMPURRAR
NOTA:
MOTOR INTERRUPTOR
Antes de inspecionar o interruptor de pressão de óleo, verifique se o nível do óleo do
motor está correto. ( 2-11)
O/B O/W
COR DO FIO
FORA (
Posição Cor )
B : Preto Lbl: azul claro R: Vermelho
CORRE ( ) Br : Castanho Lg: Luz verde Y: Amarelo
Gr : Cinzento O: Laranja W: Branco
G : Verde B / BI: preto com azul tracer
B / W: preto com branco tracer B / Y: Preto
com amarelo tracer B / R: preto com
vermelho tracer G / Y: verde com amarelo
tracer O / B: Laranja com marcador preto O
/ BI: Laranja com azul tracer O / G: Laranja
com verde traçador O / R: Laranja com Red
tracer O / W: Laranja com White tracer O /
Y: Laranja com amarelo tracer W / B:
Branco com preto tracer Y / G: amarelo
com preto tracer Y / W: amarelo com
branco tracer
SISTEMA ELÉTRICO 9-37
BATERIA Rolha
Filtro
placas de
ESPECIFICAÇÕES respiro
catódicos
Designação do tipo FTX12-BS tampa A válvula de
Separador de placas de
ânodo (fibra de vidro) de
placas
Primeiro carregamento
eletrólito enchimento
• Retire a fita de alumínio 1 selar os orifícios de enchimento de electrólitos da bateria.
orifícios de enchimento
• Retire as tampas 2.
NOTA:
* Após o enchimento do electrólito completamente, utilizar a tampa removida 2
Inserir em furos
de enchimento
NOTA:
Se não há bolhas de ar estão subindo a partir de um orifício de enchimento, toque no
fundo do recipiente de electrólito duas ou três vezes. Nunca retire o recipiente da bateria.
• Insira as tampas 7 nos orifícios de enchimento, pressionando firmemente de modo a que a parte
superior das tampas não ficam salientes acima da superfície superior da tampa superior da bateria.
CORRIGIR INCORRETA
• Para um carregamento inicial, utilizar o carregador especialmente concebido para a bateria MF.
MANUTENÇÃO
inspeccionar visualmente a superfície do recipiente da bateria. Se todos os sinais de
craqueamento ou a fuga de electrólito a partir dos lados da bateria ter ocorrido,
substituir a bateria por uma nova. Se os terminais de bateria encontram-se a ser
revestido com ferrugem ou uma substância em pó branca ácida, limpar os terminais da
bateria com lixa.
0 10 20 30 40 50 60 período de
* Não remova as tampas na parte superior da bateria durante a recarga. Tempo (Minutos)
(V)
(A 0 - 40 C)
O tempo de recarga: 5 A durante 1 hora ou 1,2 A durante 5 a 10 horas
14
•
13
qualquer momento. 11
10
• Depois de recarregar, esperar por mais de 30 minutos e verificar a tensão da bateria com
um testador de circuito de multi. 75 50 25 0 (%)
Bateria carregada condição 100
• Se a tensão da bateria for inferior ao de 12,5 V, recarregar a bateria novamente.
INFORMAÇÃO MANUTENÇÃO
CONTEÚDO
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FI SYSTEM MALFUNCTION CODE e defeituosa CONDIÇÃO
DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
C00 SEM CULPA ----------- -----------
CKP sensor de O sinal não chega a ECM para três fiação e partes mecânicas CKP sensor
C12
seg. ou mais, depois de receber o sinal de arranque. (sensor de CKP, fio de chumbo / de ligação
acoplador)
P0335
Sensor IAP O sensor deverá produzir seguinte tensão. sensor de IAP, fio de chumbo / de ligação
C13 / C17 acoplador
acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. TP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra
P0120 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de TP aberto ou curto-circuito para a
ECT do sensor O sensor de tensão deve ser a se- Sensor ECT, fio de chumbo / de ligação
mugido. acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. ECT sensor de circuito aberto ou circuito
H
terreno aberto
P0115
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. ECT sensor de circuito curto para a terra
eu
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 03/10
DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sensor de IAT A tensão do sensor deve ser o seguinte. sensor de IAT, fio de chumbo / de ligação
acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. circuito sensor de IAT aberto aberto ou
H
terra do circuito
P0110
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. IAT circuito sensor de curto-circuito para a terra
eu
sensor para A tensão do sensor deve ser o seguinte por 2 sensor a, fio de chumbo / de ligação
segundos. e mais, após a chave de ignição é acoplador
ligada.
C23
sensor de tensão de 0,2 V 4,6 V Em outro do
que o valor acima, C23 (P1651) é indicado.
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. Para o sensor de circuito aberto ou em curto com
P1651
A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. Para o sensor de circuito curto para a
eu
terra ou circuito aberto VCC
sinal de ignição CKP sinal do sensor (bobina de pick-up) é produzida, bobina de ignição, o fio de chumbo / de ligação
mas o sinal de bobina de ignição é interrompido 8 acoplador, fornecimento de energia a partir da bateria
C24 / C25
vezes ou mais continuamente. Neste caso, o código
C24 (P0351) ou C25 (P0352) é indicado.
P0351 / P0352
o actuador de válvula Quando nenhum sinal de controlo do actuador é motora STVA, STVA fio de chumbo /
STP sensor de O sensor deve produzir seguindo sensor de STP, fio de chumbo / de ligação
Voltagem. acoplador
sensor de tensão é maior do que o valor especificado. STP circuito sensor de curto-circuito ao VCC
H
ou aberto circuito de terra
P1654 A tensão do sensor é menor do que o valor especificado. circuito sensor de STP aberto ou curto-circuito para
DETECTOU
DTC Não. DETECTADO condição de falha VERIFICAR SE HÁ
ITEM
sinal de posição Engrenagem da tensão do sinal de posição deveria ser interruptor GP, cabo / acoplador da conexão.
C31 da engrenagem maior do que a sequência de 3 segundos e mais. Mudanças de câmbio came, etc.
indicado.
sensor de injector de combustível CKP (bobina de recolha) de sinal é pro- injetor de combustível, conexão de fiação / acoplador,
duzido, mas injector de combustível sinal for fonte de alimentação para o injector
C32 / C33
interrompido 4 vezes ou mais continuamente. Neste
caso, o código C32 (P0201) ou C33 (P0202) é
P0201 / P0202 indicado.
Relé da bomba de Nenhuma tensão é aplicada à bomba de combustível, apesar da Combustível relé da bomba, cabo / acoplador da
C41 combustivel bomba de combustível relé é ligado, ou voltagem é aplicada a conexão. fonte de energia para a bomba de combustível
desligado.
P0230
C42 Chave de Ignição sinal comutador não é entrada para ECM. interruptor de ignição, fio de chumbo / acoplador
P1650 ignição
sensor de HO2 HO2 tensão de saída do sensor não é entrada para circuito sensor de HO2 aberto ou curto
C44 (E-02, 19, 24) ECM durante a operação do motor e condição para a terra
execução. (Sensor de tensão 0,1 V) Em outra do que o
valor acima, C44 (P0130) é indicado.
P0130
O aquecedor não pode operar de modo que a tensão de HO2 sensor de cabo / ligação acoplador da
C44
operação do aquecedor não é fornecer para o circuito do bateria de alimentação de tensão para o
C49 controlo PAR controlo PAR tensão válvula solenóide não é entrada PAR controlo da válvula de solenóide, o fio de chumbo /
MOTOR
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
O motor não arranca ou é Compressão insuficiente
difícil começar. 1. Fora da folga da válvula de ajuste Ajustar. Reparar ou substituir.
5. Defective ECM
6. conexões de fiação em circuito aberto
7. aberto ou curto em cabos de alta tensão
6. Defective ECM
7. conexões de fiação em circuito aberto
6. Defective termostato
sensor de 7. Defective IAT
8. mangueira de vácuo danificado ou rachado
8. injectores obstruídos
9. Fora do sensor de TP ajustamento
10. entupidos elemento do filtro de ar
11. desequilibrando acelerador válvula sincronização
12. ar que suga de válvula de estrangulamento ou mangueira de vácuo
7. Defective ECM
8. Fora do sensor de TP ajustamento
9. Sensor com defeito STP e / ou STV actuador
atuador 10. Defective EXCV
superaquece motor peças internas do motor defeituoso
1. depósito de carbono pesado na coroas de pistão Limpar \ limpo. Adicionar óleo.
3. bomba de óleo com defeito ou circuito de óleo entupido substituir. Mudança. Consulte a
Os outros factores
1. O tempo de ignição é muito avançado devido ao sistema de avanço de Substituir.
tempo defeituoso (ECT sensor, sensor de GP, sensor de CKP e ECM).
arrastando embreagem 1. Alguns mola de embreagem enfraquecido enquanto outros não são. Substituir.
Transmissão não vai 1. mola de retorno quebrado no eixo de mudança Substituir. Reparar ou
Transmissão salta fora da 1. engrenagens movediças usado no veio de transmiss ou do contra- Substituir.
engrenagem. 2. forquilhas de comutação distorcidos ou desgastados Substituir.
3. primavera rolha enfraquecida na rolha de marchas Substituir.
4. a placa de veio de mudança de velocidades gasta Substituir.
CHASSIS
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
direção pesada 1. porca do veio de direcção apertada em demasia Ajustar.
2. rolamento quebrado na haste de direcção Substituir.
3. haste de direcção distorcido Substituir.
4. A pressão insuficiente nos pneus Ajustar.
guidão bambas 1. Perda de equilíbrio entre garfos dianteiros direita e esquerda Ajustar. Reparar ou
2. garfo dianteiro Distorted substituir. Substituir.
3. eixo dianteiro distorcida ou pneu torto Ajustar. Ajuste ou
4. porca do veio de direcção solta substitua. Substituir.
5. pneu gasto ou incorreta ou pressão dos pneus errada
eixo de transmissão
Substituir.
3. reação excessiva
4. contato dentário inadequada
5. Danos em rolamentos
Ruído parece vir da área do eixo da hélice.
1. Eixo da hélice junta universal danificado Substituir. Substituir. Refill.
2. hélice ranhuras do eixo danificado ou gasto (Substituir o retentor.) Substitua.
3. lubrificante insuficiente
4. cão superfície em contacto com Cam danificado ou desgastado
FREIOS
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
potência de travagem 1. Fuga de fluido de freio de sistema hidráulico Reparar ou substituir. Substituir.
5. Ar no sistema hidráulico
6. Não o suficiente fluido de freio no reservatório
rangido do freio 1. adesão de carbono na superfície de almofada superfície Repair com uma
lixa. Modificar pad montagem
2. Tilted pad ou substituir. Substituir.
Apertar o torque especificado.
3. rolamento da roda danificado Substituir. Substituir fluido de
4. Soltar o eixo dianteiro-roda ou eixo da roda posterior freio. Desmontar e limpo
cilindro mestre.
5. pastilhas gastas
freio excessiva curso da 1. Ar no sistema hidráulico Vazar ar. fluido de reenchimento até ao
alavanca 2. fluido de freio insuficiente nível especificado; vazar ar. Substituir com
fluido correcta.
O vazamento de líquido dos 1. aperto insuficiente de juntas de ligação Apertar o torque especificado.
travões 2. Mangueira Cracked Substituir. Substituir o pistão e / ou
3. pistão e / ou copo gasta copo.
ELÉTRICO
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
Não faíscas ou pobre 1. bobinas de ignição defeituosos ou sensor de CKP Substituir. Substituir.
sujado com o carbono. 2. Idling set velocidade muito alta rápida ou parafuso de paragem do acelerador.
eletrodos das velas 1. velas de ignição Demasiado quente Substituir com as fichas frio.
O gerador não cobra. 1. fios aberto ou curto chumbo, ou conexões soltas chumbo. Reparar ou substituir ou apertar
Generator faz carga, mas a 1. fios de chumbo tendem a ficar curto-circuito ou em circuito aberto ou vagamente Reparação ou reaperte.
abaixo da especificação. 2. bobinas geradoras ligadas à terra ou em circuito aberto ou gerador Substituir.
carregamento instável 1. isolamento do cabo desgastado devido a vibração, o que resulta em Reparar ou substituir.
curto-circuito intermitente
BATERIA
Queixa causas dos sintomas e possíveis Remédio
“Sulfatação”, ácida 1. caixa de bateria Cracked Substituir a bateria.
substância em pó branca ou 2. Bateria foi deixado em um estado degradado por um longo tempo. Substituir a bateria.
manchas na superfície de
placas de células.
2. A bateria foi deixado un usado em um clima frio durante muito tempo. Substituir a bateria se mal sulfatada.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 15/10
braçadeira
braçadeira
braçadeira
Almofada
braçadeira Velocímetro
Regulador / retificador
*1
braçadeira
braçadeira
*2
braçadeira
braçadeira
*3
Para chifre fio Braçadeira cabo de alta Fiação Generator
tensão
leadwire
braçadeira
leadwire motor de
arranque
para gerador
braçadeira
para gerador
*4
* 2 Não passar através do chicote de fios no suporte. * 4 Ligação com o interruptor dentro posição engrenagem
cobrir.
INFORMAÇÃO 10-16 MANUTENÇÃO
Indicador de cablagem
Baixar.
de luz
marca jogo
Resorvoir
mangueira Breaser
mangueira
*1 Tocar
braçadeira
Para interruptor
do freio, etc.
Para sensor
ECT
para
Para Corno
chifre
Situado no interior da armação.
Quadro, Armação
Não adianta.
sensor para
Situado no interior
da tampa.
arnês bateria
Para sensor de HO2 (Para o
E-02, 19, 24)
28 mm (1,1 Shuroud
polegadas)
cablagens
Quadro, Armação
FWD
radiador
chifre
motor de partida
braçadeira
braçadeira
braçadeira
80˚ - 110˚
Cárter (R)
20˚ - 45˚
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 17/10
INFORMAÇÃO 10-18 MANUTENÇÃO
ROTEAMENTO DE CABO
s
etro
milím
150
Grampo braçadeira
ACIMA
fita Cabo de embreagem
branca *1
Lado de fora
Quadro, Armação
*2
Guia ACIMA
arnês Cabo de
solenóide Almofada embreagem
braçadeira
*3
*4 Lado de fora
*2
*5
Quadro, Armação
cabo de alta
tensão
Cabo de embreagem
*2
0
-2
m
m
*6
cabo do acelerador
m
Guia No. 1
arreios
cabo do acelerador No. 2
* 1 Conjunto do cabo da embraiagem amolgado parte e apertar a embraiagem * 4 braçadeira do lado de trás da almofada.
cabo em fita branca do cabo.
* 2 braçadeira com esta direcção. * 5 Não pendurar a braçadeira na barra.
* 3 Grampo o cabo da embraiagem para anexar a almofada. * 6 braçadeira dentro da barra.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 19/10
Carburador INSTALAÇÃO
FWD
*1
lado do tubo de admissão FWD lado filtro de ar
*2
*3
67 milímetros
Grampo (pequena)
do lado traseiro.
Defina a marca branca.
lado direito.
INFORMAÇÃO 10-20 MANUTENÇÃO
VISTA A
45˚ branca.
Grampo (lado
grande)
VISTA C
Braçadeira do lado
VISTA B branca.
esquerdo.
30˚
parte de cima.
CC
*2
lado esquerdo.
B
*3
libra-pé) esquerdo.
ladoAjuste a marca amarelo.
lado esquerdo.
Liberação UMA
17,5 Nm (1.75kgf-M, 12,5
Mark Partida
*4
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 21/10
*1
*2
28 ˚
*3
*4
*1
* 2 Passe através da mangueira do freio com firmeza. * 4 Definir o grampo com rolha antes de apertar.
INFORMAÇÃO 10-22 MANUTENÇÃO
FWD
FWD
3 Não pegar o chicote do sensor de velocidade para o chefe da pinça. 7 marca amarela
1 Sem folga
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 23/10
esquerdo
braçadeira
sensor de Fiação
* Interruptor arnês 1 punho
Velocidade cablagem do
braçadeira
sinal de volta frente esquerda sinal de mudança de direcção dianteiro direito
5 milímetros
(0,12 polegadas)
5 milímetros
(0,12 polegadas)
HANDLEBAR BALANCER
BATERIA PROTECTOR
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
5,3
Dentro
7 milímetros
(0,28 em)
13,5 milímetros
(0,53 em)
INFORMAÇÃO 10-30 MANUTENÇÃO
*1
*2
*3
braçadeira
*4
grommet
* 2 Montagem para o guarda-lamas traseiro. * 4 passagem através da cablagem entre a parte posterior
fender e cinta traseira.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-33
*2
*1
*3
*3
*1
*2
*4
*2
*5
* caixa de filtro de ar 1 Para * 5 Com o parafuso levemente em contacto com o tubo de PAR,
apertar o parafuso.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-35
FERRAMENTAS ESPECIAIS
09900-06107 alicate de anel 09900-06108 alicate de anel 09900-09004 Impacto sextavado (12 mm) compassos de calibre de
09900-20805 medidor de V-bloco conjunto 09900-22302 09900-22403 (18 - 35 mm) de circuito testador
mangueira
instalador instalador 09915-40610 chave do 09.915-63.210 manómetro
09.913-76.010 Bearing 09913-84510 Bearing filtro de óleo Adapter 09915-74511 Óleo
09916-44920
09916-34580 guia de 09916-44910 Válvula guia Válvula anexo
válvula alargador (10,8 removedor / instalador instalador guia 09916-84511 09917-10410 Válvula ajustar
calibre bomba de 09918-03810 09918-53810 Cadeia 09920-13120 Cárter & 09920-53740 embraiagem manga
vácuo 09.917-47.011 adaptador calibre ferramenta de bloqueio do Shaft removedor de suporte de cubo
compressão tensor
09930-82720 interruptor
09940-14911 09940-30221 ferramenta adaptador manómetro acessório mangueira suporte da haste interna
Direcção chave de porca da garfo montagem frontal 09940-40211 Combustível manómetro 09940-40220 09940-50120 Garfo de roda
indicador de nível de
óleo 09943-74111
forquilha
NOTA:
Quando encomendar a ferramenta especial, por favor confirme se ele está disponível ou não.
MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO 10-39
Secundária e final
ITEM N·m kgf-m libra-pé
SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO
CHASSIS
ITEM N·m kgf-m libra-pé
SERVIÇO DE DADOS DA
VÁLVULA + GUIA Unidade: mm (in)
diam válvula. 30
DENTRO. -
(1,18)
26
EX. -
(1,02)
119-136 N
EXTERIOR (12,09-13,91 kgf, 26.65 - 30.67 lbs) -
no comprimento de 36,0 milímetros (1,42 em)
INFORMAÇÃO 10-44 MANUTENÇÃO
pressão de compressão 1 300-1 700 kPa (13-17 kgf / cm, 1 100 kPa (11 kgf /
185-242 psi) cm 156 psi)
BOMBA DE ÓLEO
ITEM PADRÃO LIMITE
40 ° C
Aproximadamente. 1.148 k Ω -
(104 ° F)
60 ° C
Aproximadamente. 0,587 k Ω -
(140 ° F)
80 ° C
Aproximadamente. 0,322 k Ω -
(176 ° F)
Carburador
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Diâmetro 34 milímetros
POTÊNCIA Unidade: W
ESPECIFICAÇÃO
ITEM
E-03, 28, 33 E-24 Outras
Farol OI 60 ← ←
LO 55 ← ←
Posição / Luz de estacionamento 5
luz de freio / structures CONDUZIU ← ←
do sinal de mudança 21/5 (Frente), 21
21 ←
(traseira)
luz de placa 5 ← ←
luz velocímetro CONDUZIU ← ←
temperatura do líquido de arrefecimento do motor. luz de aviso CONDUZIU ← ←
luz indicadora de mudança de direcção CONDUZIU ← ←
Indicador luminoso de máximos CONDUZIU ← ←
luz indicadora neutra CONDUZIU ← ←
luz indicadora da pressão do óleo CONDUZIU ← ←
luz indicadora FI CONDUZIU ← ←
PNEU
ITEM PADRÃO LIMITE
pressão dos pneus inflação fria (equitação 200 kPa (2,00 kgf /
Frente ----
Solo) cm, 29 psi)
250 kPa (2,50 kgf /
traseiro ----
cm, 36 psi)
pressão dos pneus inflação fria (equitação 200 kPa (2,00 kgf /
Frente ----
Dual) cm, 29 psi)
250 kPa (2,50 kgf /
traseiro ----
cm, 36 psi)
Tamanho do pneu Frente 130 / 90-16 M / C 67H ----
traseiro 170 / 80-15 M / C 77H ----
tipo de pneu Frente IRC GS-23F Um ----
traseiro IRC GS-23R Um ----
profundidade do piso do pneu 1,6
Frente ----
(0,06)
2,0
traseiro ----
(0,08)
COMBUSTÍVEL + OIL
Gasolina contendo MTBE (metil terciário butílico), a menos de 10% E-03, 28, 33
de etanol, ou menos do que 5% de metanol com co-solventes
adequados e inibidor de corrosão é admissível.
reserva 15,5 G
Outras
incluindo (4.1 / 3.4 EU / LMP gal)
luz indicadora de
1,5 L
nível de combustível
(0,4 / 0,3 EU / LMP gal)
iluminação
Tipo de óleo de engrenagem cónica final SAE 90 óleo da engrenagem hipóide com
GL-5 sob classificação API
capacidade de óleo da engrenagem cónica final 200 - 220 ml (6.8 / 7.0 - 7.4 /
7.7 EU / ml LMP)
Freio tipo fluido DOT 4
CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 01/11
CONTEÚDO
11
11-2 EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE CONTROLO
1. A remoção ou a inutilizar, por qualquer pessoa, que não seja para efeitos de manutenção, reparação ou substituição, de qualquer dispositivo ou
elemento de desenho incorporado em qualquer veículo novo para o propósito de controlo de ruído antes da sua venda ou entrega ao comprador
final ou enquanto ele está em uso, ou
2. A utilização do veículo depois de tal dispositivo ou elemento de design foi removido ou tornado inoperante por qualquer pessoa.
• A remoção ou a perfuração da caixa do filtro de ar, tampa do filtro de ar, defletores ou qualquer outro componente que realiza ar de admissão.
• A substituição do sistema de escape ou silencioso com um sistema ou silenciador não marcado com o mesmo código de modelo específico como o
código listado no Noise Motorcycle rótulo Emission Control Information.
1 separador combustível-vapor
2 Sensor IAP
3 corpo do acelerador
4 conector de 3 vias
5 mangueira de purga
8 EVAP canister
UMA AR FRESCO
B HC VAPOR
C VÁCUO
CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 05/11
• Se o ar não fluir para fora, substituir a válvula de solenóide de controlo PAR com
uma nova.
UMA Fluxo de ar
12V
• Ligue o controlo PAR solenóide chumbo válvula acoplador fio e mangueiras PAR de
forma segura.
• PAIR mangueiras do sistema. ( • 11-7)
CONTROLO DE EMISSÕES INFORMAÇÃO 07/11
*3
*1
*2
*4
*2
*5
* 1 caixa de filtro de ar Para. * 5 Com o parafuso levemente em contacto com o tubo de PAR,
apertar o parafuso.
11-8 EMISSÃO DE INFORMAÇÕES DE CONTROLO
Se a resistência não está dentro da gama normal, substituir o sensor de HO2 com
uma nova.
NOTA:
* Temperatura do sensor afecta o valor da resistência em grande parte.
* Certifique-se de que o aquecedor do sensor está na temperatura correta.
Tenha cuidado para não expô-lo a choques excessivos. Não use uma
chave de impacto ao remover ou instalar a unidade de sensor HO2.
EVAP CANISTER
Inspeccionar o recipiente para danos para o organismo.
11-10 EMISSÃO informações de controle
*1
*2
*4
*3
*5
*6
* 1 Passe através da mangueira de purga ao longo da fiação * Cara 6 a extremidade de fixação para a frente.
arnês.
luz (L)
luz (R)
FAROL
W
W
W
B/
WB /
WB /
WB /
Br B
BB /
BB /
Br/
Posição da luz
(E-02,19 ONLY)
WW
WW
WB /
YB /
/W
W
B/
W
W
B/
WB /
WB /
Lg B
WB /
BB /
Lg
Br Br
B/
Direcção dianteiro sinal de
Direcção dianteiro sinal de
B / WB
WO
/ WO /
Bl O /
/BlBl
OPÇÃO
INDICADOR DE LUZ FI FTU HI NU OIL
LIGADO
B / RB
DESLIGADO
NEUTRO INDICADOR DE LUZ: TEMP ÓLEO
/ RB /
WB /
/WW
MOTOR DE
termo-CHAVE
B / RO
RB
INDICADOR DE LUZ: HI-BEAM INDICADOR DE LUZ:
B
ESQUEMA E-02, 19, 24
Bl / RO /
YO / Y
REFRIGERAÇÃO
Bl /Y
: COMBUSTÍVEL AVISO LIGHT: SINAL DE VOLTA
Y / BY
BB / Y / BY
BB /
BB / Lg BB /
VENTOINHA
FAN
B / Lg
/ Lg B/ Lg
/ LgB /
B / Bl B B / YB / Lg BG
/ Bl O / YG
GO / L YG // /BGYG/ /
O/L YG / YB
/YBWB YB /
/ /
EMPURRAR
CHIFRE
WB / WB
YB //
BUTTON
GB / WB
: MOTOR DE REFRIGERAÇÃO TEMP. Luz de aviso: FI LUZ
GO
WB // WB //
B / Bl B B / Bl B GB /
GO / GO
/ Bl B / / Bl B / GR
GO // R GO //
GR
/ W Lg WB
/ W Lg
/W Bl / Bl GO /
WB / GR
Lg Lg GR / Bl GR
IMPULSO
W Lg Lbl Lbl
VELOCÍMETRO
Lg
LblLbl
POR /
Lbl WY
POR/ /
SINAL DE VOLTA
BO
BO // WW /
RO / Bl
WW W//
WY R Bl Y /
WY R
Bl Y / Y
INTERRUPTOR DA LUZ
Y / WY Bl / WY
Y / WB
/ WB / /BlWB
/ WB
/
DA LUZ
YB
/ YB/ / WB /
EMPURRAR
YB / WY
/ WY/ /
PASSANDO
YB BY / B
Y /Y B
INTERRUPTOR
HI
LO
O / RO
Diagramas elétricos cor fio, consulte a seção “COR DO FIO”.
/ RPB
/RPB
WB //
SENSOR DE
W
VELOCIDADE
embraiagem
Interruptor da
ON
P
OFF
LOCK
perigo
O / BO
RUN
Br Br Lg O /
Br Br O / BO
BO / O / BO
/ BO /
Interruptor de
BO / WO /
MOTOR
CHAVE DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR
WO
/ WO/ / /WBWB/ /
WO / RB /
GO
GW // RB / Bl
GW B / Bl
BY / / Y / GY
BW / / GY /
BY
GY // /WYWO/ /
GY /
LIGADO
WO /
GY
WO / RRO / R
DESLIGADO
WY /
EMPURRAR
WO
INTERRUPTOR DE
G Y
L // YG Y
G // YG
L
PRESSÃO DO ÓLEO
/ Y Bl / Y Bl
Bl
Bl PP Bl
Bl PP
GP
GUIADOR INTERRUPTOR (R)
CHAVE
ON
OFF
B / WB B / WB
/ WG / WG
WG WG O / WO
BOBINA DE
IGNIÇÃO (R)
/ WW
WW
livre do
impulso
B / WB
cavalete SIDE
Interruptor do
/ WG
FRENTE DE FREIO
WG
BUTTON interruptor de arranque
O / WB
WO
/ WB /
YB / Y
R WY /Y
Y / Y Bl
BOBINA DE
IGNIÇÃO (F)
/ Bl
CHAVE
/YBl W/
Bl W /
LIGADO
W / Bl
Bl R /
DESLIGADO
GO
O / GW
/ GW /
Bl
R /RBl/ BW / B
/B
Bl
FREIO TRASEIRO
1
YO
/ Y/ Y
O R Bl / Bl
B BI / bl
2
4
5
BB / Br
Br YB
B / Br YB
O / GO
/
3
VISCOSIDADE
VISCOSIDADE
6
TP SENSOR
/ Bl O /
Bl
/ BlBlBl/ B / WO
WB B // WO
3. FUEL
5. SINAL
B Bl / / WO / WB /
B
/ BBlBlBl / GYB
4. IGNITION
2. CABEÇA LO
YB
AA /Bl GYB
/ Y Bl /
AA Bl
B
YB
larga
/
// B
B Bl Y Bl
B LG
/larga Bl
B LG
GO / B B
YO / Y
LÂMPADA PILOTO
6. FONTE DE ALIMENTAÇÃO
O/B
BO /
B
BrBr
Br
B Bl
Lbl
10 A
10 A
15 A
10 A
10 A
10 A
Lbl WO
O / WB W
HO2
/ WB /
/BrBrBWBr/ gr
Gr
/ W / Bl gr
W / Bl
Bl /B BW
SENSOR
Gr / B W /WBW BW
gr / BY /B
/ RY / R
POR / R
Gr / W
WY
gr / WY
/ RY / R
INJECTOR (R)
/R
R Br /
W Br /
INJECTOR (F)
WB / Br
Br
B / Br
PARA SENSOR
BB BB O / WO
W
PAIR
/ W Br /
M
B Br / B RY /
Y / RB
Br / B Y / RB
RY /
RB / RB /
WB
WB // Lg WB
WB // Lg
WB / WB / Lg
SOLENOID
Lg B / B / Lg
Y R
BOMBA
Lg/ B
Y/ R // B
BR /
BY / B B
B/BBrBrL
Br / L /
WG
/ WR/ YO /
DE COMBUSTIVEL
WR WO /
WR /
Bl R /
Bl Y /
RY / R
R
B/BBrBr
L
RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTIVEL
Br / L /
BG /
/ BR
BR
(F) IAP SENSOR (R)
IAP sensor
ECT
B / Bl B W
/ Bl / B
Br B /
/BrBr
SENSOR
BP
BP B/BLgLgP B / WB
W
/ Lg P / / W Br
GW / WP / W Br /
GW / /W / B Br
BW / /BBYGB
GBR
BBYGB
BBlBlBl
// YB
Y /
Bl
YBYB Y
Y / WY
WB
/ WB /
Br B /
/BrBr
STV ACTUATOR STP
Gr / W
gr / W
SENSOR
gr // B gr
/gr
BBBB /
WB / W
/W
Dg dg
B/ P / WP
WW/
/ B Br WW /
B / Br
Br /BWBB/ /
BB / Lg
Lg
B / Bl
Lg/
Bl / R
RBlBl
/RY
Bl / Y/ Bl
/ Y Gr /
Bl Br L Gr
R Gr/ RB
/
IAT SENSORCKP
Br L RB / GB
bl
GYYY / /L
GYYY / YG
SENSOR
/YBBB
YBBB
GERADOR
W / RW RG /
/ RG /
YG
Y Bl/ Y /
BBB BBBRR
Bl Bl Y /
ECM
GY
GB / GBBr
/ Br B
B Br
Br / B/ /L
Br B Br
/L B /Bl
BG /
B / RB / B Bl /
/ RB /
B BlBr // B
retificador
/RBRB/ / Br / W
RB /
Regulador /
WB / Br
WB/ WB/ Bl
WB
WB // B / WB / Bl B /
WB / / WB /
WB / Bl
O /óY/ Bl
W /WW YO / Y
Bl
/ W/ Bl
W/
Bl / W
B Bl
Bl / B/ Bl
/ B Bl /
LGBBl/ /Br
GB / Br
B Br/ WR/ B/
/ WB /
WR
Bl O/ /Bl
R / Bl O
MOTOR
/GYGO/ R/
STARTER
GY / RY
/BrRY Br/
Br Y /
POR
BW / /R
BW / Bl
WBl / R Bl
Y / BY
POR /
1
BY
/L/
GY / L
RR
RR
INICIADOR DE
REVEZAMENTO
1: PRINCIPAL (30 A)
Y / WG
WY
/ GT /
GT
/ W /P
W dg
/W
/BW WB B
/W W
/ WB dg
Dg P
BATERIA
B/B BrBr
Br / Bl /
WBl Bl
/ W/
W Bl / B
B/
BB
Bl
Bl // B
B Bl
BW /
WB /
WW /
Br Br
Br
/ L Bl /
Lg Lg
LBlBl/ L/ R
Bl / R Bl
/Bl
Y /BlR/
YR
BBBBB Bl / YR
GO/ L/ L
O
B
B
W /R
RW/ R
B/
WW
W
BW /
WB /
/W
W
WW //
Gr B
B/
W
B/
gr/
WB /
WB /
Gr B
B
WB
/ WB
Lg Lg
gr/
B / WB
Gr / R
RB
gr / RB
/ WB /
/W
W
licença
de luz (L) luz da
TRAVÃO DE LUZ /
TAILLIGHT traseiras
giram sinal de luz (R)
12
luz (L)
DO SINAL
gr
DE
gr
WB /
gr
WB /
W Gr
W Gr
BB /
BB /
gr LUZ
(R)
WW
WW
WB /
YB /
E-03, 28, 33
L
B/
WB /
B
WO// /
BB /
GO / L
GO / L
Lg Lg
WO / L
B / WB
WO
/ WO /
Bl O /
/BlBl
OPÇÃO
INDICADOR DE LUZ FI FTU HI NU OIL
LIGADO
NEUTRO INDICADOR DE LUZ: TEMP ÓLEO
B / RB
DESLIGADO
/ RB /
WB /
/WW
MOTOR DE
INDICADOR DE LUZ: HI-BEAM INDICADOR DE LUZ:
termo-CHAVE
B B / RO
RB
Bl / RO /
: COMBUSTÍVEL AVISO LIGHT: SINAL DE VOLTA
YO / Y
REFRIGERAÇÃO
Bl /Y
Y / BY
BB / Y / BY
BB /
BB / Lg BB /
VENTOINHA
FAN
B / Lg
/ Lg B/ Lg
/ LgB /
B / Bl B B / YB / Lg BG
/ Bl O / YG
GO / L YG // /BGYG/ /
O/L YG / YB
/YBWB YB /
/ /
EMPURRAR
CHIFRE
WB / WB
YB //
: MOTOR DE REFRIGERAÇÃO TEMP. Luz de aviso: FI LUZ
BUTTON
GB / WB
GO
WB // WB //
B / Bl B B / Bl B GB /
GO / GO
/ Bl B / / Bl B / GR
GO // R GO //
GR
/ W Lg WB
/ W Lg
/W Bl / Bl GO /
WB / GR
Lg Lg GR / Bl GR
IMPULSO
W Lg Lbl Lbl
VELOCÍMETRO
Lg
LblLbl
POR /
Lbl WY
POR/ /
BO /
SINAL DE VOLTA
BO / WW /
RO / Bl
WW W//
WY R Bl Y /
WY R
Bl Y / Y
INTERRUPTOR DA LUZ
Y / WY Bl / WY
Y / WB
/ WB / /BlWB
/ WB
/
DA LUZ
YB
/ YB/ / WB /
EMPURRAR
YB / WY
/ WY/ /
PASSANDO
YB BY / B
Y /Y B
INTERRUPTOR
HI
LO
O / RO
/ RPB
/RPB
WB //
SENSOR DE
W
VELOCIDADE
embraiagem
Interruptor da
ON
P
OFF
LOCK
perigo
O / BO
RUN
Br Br Lg O /
Br Br O / BO
BO / O / BO
/ BO /
Interruptor de
BO / WO /
MOTOR
CHAVE DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR
WO
/ WO/ / /WBWB/ /
WO / RB /
GW
GO // RB / Bl
GW B / Bl
BY / / Y / GY
BW / / GY /
BY
GY // /WYWO/ /
GY /
LIGADO
WO /
GY
WO / RRO / R
DESLIGADO
WY /
EMPURRAR
WO
INTERRUPTOR DE
G Y
L // YG G Y
L // YG
PRESSÃO DO ÓLEO
/ Y Bl / Y Bl
Bl
Bl PP Bl
Bl PP
GP
GUIADOR INTERRUPTOR (R)
CHAVE
ON
OFF
B / WB B / WB
/ WG / WG
WG WG O / WO
BOBINA DE
IGNIÇÃO (R)
/ WW
WW
livre do
impulso
B / WB
cavalete SIDE
Interruptor do
/ WG
FRENTE DE FREIO
WG
BUTTON interruptor de arranque
O / WB
WO
/ WB /
YB / Y
R WY /Y
Y / Y Bl
BOBINA DE
IGNIÇÃO (F)
/ Bl
CHAVE
/YBl W/
Bl W /
LIGADO
W / Bl
Bl R /
DESLIGADO
GO
O / GW
/ GW /
Bl
R /RBl/ BW / B
/B
Bl
FREIO TRASEIRO
1
YO
/ Y/ Y
O R Bl / Bl
B BI / bl
2
4
5
BB / Br
Br YB
B / Br YB
O / GO
/
3
VISCOSIDADE
VISCOSIDADE
6
TP SENSOR
/ Bl O /
Bl
/ BlBlBl/ B / WO
WB B // WO
B Bl / / WO / WB /
3. FUEL
B
/ BBlBlBl GO
/ GB/ / / GYB
WO /
5. SINAL
GB / GO /
4. IGNITION
2. CABEÇA LO
AA Bl
B
YB
larga
/
// B
B Bl
Y Bl
B LG
/larga Bl
B LG
GO / B B
YO / Y
LÂMPADA PILOTO
6. FONTE DE ALIMENTAÇÃO
O/B
BO /
B
BrBr
Br
B Bl
Lbl
Lbl
10 A
10 A
15 A
10 A
10 A
10 A
Gr / B
gr / BY
/ RY / R
POR / R
Gr / W
WY
gr / WY
/ RY / R
INJECTOR (R)
/R
R Br /
W Br /
INJECTOR (F)
WB / Br
Br
B / Br
PARA SENSOR
BB BB O / WO
W
PAIR
/ W Br /
M
B Br / B RY /
Y / RB
Br / B RY /
Y / RB
RB / RB /
WB
WB // Lg WB
WB // Lg
WB / WB / Lg
SOLENOID
Lg B / B / Lg
Y R
BOMBA
Lg/ B
Y/ R // B
BR /
BY / B B
B/BBrBrL
Br / L /
WG
/ WR/ YO /
DE COMBUSTIVEL
WR WO /
WR /
Bl R /
Bl Y /
RY / R
R
B/BBrBr
L
RELÉ DA BOMBA
DE COMBUSTIVEL
Br / L /
BG /
/ BR
BR
(F) IAP SENSOR (R)
IAP sensor
ECT
B / Bl B W
/ Bl / B
Br B /
/BrBr
SENSOR
BP B/BLgLgP B / WB
W
/ Lg P / / W Br
GW / WP / W /
GW / /W /BrB Br
BW / /BBYGB
GBR
Bl BBYGB
B
BlBl
// YB
Y /
Bl
YBYB Y
Y / WY
WB
/ WB /
Br B /
/BrBr
STV ACTUATOR STP
Gr / W
gr / W
SENSOR
gr // B
BB gr
/gr
BB /
WB / W
/W
Dg dg
B/ /W
P WP
/W
/ B Br
B / Br
Br
B/B LgLg
/ Lg Bl /
RBlBl/ R/ R
Bl / Y Bl
/BlY /Gr /
Bl Br L R GrY/
IAT SENSORCKP
bl Br L RB / GB
GYYY / /Gr
L / RB
GYYY / YG
SENSOR
/YBBB /L
YBBB
GERADOR
RW
W / RG
/ RG /
YG
/ Y Y/ Y
BBB BBBRR Bl Bl Y
ECM
/BlGY /
GB/ /GB
Br B /
/ Br
Br
B / RB
/ RB /
retificador
/RBRB/ /
RB /
Regulador /
WB / L/B BG Bl/
WB
WB // B / WB B Bl / B
WB / / WB /
WB / /BlB/BrB/
W /WW Br / W
WB
Br / /WBBl
/ Bl B /
OBl /OY /Bl
YO / Y
/BlW/ Bl
W/
Bl / W
BBlBl/ B/ Bl
/ B Bl /
GB
L Bl/ /Br
GB / Br
B / Br B
MOTOR
B / WR /
/ WB /
STARTER
WR / Bl
Bl
R /OBl/ O
/ WO /
WY
WY // R
RY
/ R Br
Br
Br Y
Y // B
BY / B
Y / BY
POR /
1
BY
/L/
GY / L
RR
RR
INICIADOR DE
REVEZAMENTO
1: PRINCIPAL (30 A)
Y / WG
WY
/ GT /
GT
/ W /P
W dg
B
/W/W
WB /BW W
/ WB dg
Dg P
BATERIA
B/B BrBr
Br / Bl /
WBl Bl
/ W/
W Bl / B
B/
Bl
Bl // B
B Bl
BB
BW /
WB /
/ L Bl /
WW /
Br Br
Br
Lg Lg
LBlBl/ L/ R
Bl / R Bl
/Bl
Y /BlR/
YR
Bl / YR
/OW/ WO
W
B
W /R
RW/ R
B
B/
WW
W
BW /
WB //
/W
W
WW /
Gr B
B/
W
B/
gr/
WB /
WB /
Gr B
Lg B
WB
/ WB
Lg
Gr / R
gr/
RB
B / WB
gr / RB
/ WB /
W
/W
licença
de luz (L) luz da
TRAVÃO DE LUZ /
TAILLIGHT traseiras
giram sinal de luz (R)
99500-38050-01E
Impresso no Japão
456
VZ800 DIC75
99500-38050-01E VZ800K5 ma
TOPO
INFERIOR
Impresso no Japão K5
K5
VZ800
No.5230