Você está na página 1de 34

Impresso no Brasil

GSR125

GSR125•GSR125 S•GSR125 CARGO


MANUAL DO PROPRIETÁRIO

99011B05381A057

GSR125
SUZUKI MOTOS DO BRASIL
J TOLEDO DA AMAZÔNIA
Original preparado por Suzuki Motor Corporation
GSR125 S
GSR125 CARGO
Caro Cliente,
Nós nos preocupamos com você e queremos que cada passeio seja seguro e
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
alegre. Então use sempre capacete, proteção para os olhos e roupas adequadas ao
tipo de passeio. Nunca dirija sob influência de álcool ou outras drogas, e respeite as leis
de trânsito. Leia atentamente o “Manual do Condutor” e inspecione sempre sua Este manual deve ser considerado peça integrante do veículo e deve
SUZUKI antes de pilotá-la, seguindo as orientações contidas neste manual, permanecer com o mesmo em situações de revenda, transferência ou troca de
consultando uma Concessionária Autorizada SUZUKI J TOLEDO sempre que piloto. Este manual contém informações importantes de segurança e instruções
necessário. que devem ser lidas cuidadosamente antes de operar o veículo.

Revisão 00 - Julho de 2012

01
IMPORTANTE CUIDADO/ATENÇÃO/NOTA PREFÁCIO ÍNDICE
O motociclismo é um dos esportes mais
AMACIAMENTO - INFORMAÇÕES Por favor leia este manual e siga excitantes. Visando garantir sua INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
SOBRE A SUA MOTOCICLETA cuidadosamente suas instruções. Para segurança e prazer, antes de conduzir a Instalação de acessórios e dicas
enfatizar informações especiais, as motocicleta, familiarize-se preventivas de segurança 04
Os primeiros 1.600 km são os mais palavras CUIDADO, ATENÇÃO e completamente com as informações
importantes na vida útil e durabilidade NOTA, trazem significados especiais e contidas neste Manual do Proprietário. CONTROLES
de sua motocicleta. O funcionamento devem ser cuidadosamente revisadas. Localização de partes 08
apropriado durante este período Estão descritos neste manual os Chave 10
ajudará a assegurar uma maior vida útil cuidados e procedimentos adequados, Interruptor de ignição 10
e melhor desempenho da sua nova necessários à boa manutenção de sua Suporte do capacete e trava do
motocicleta. As peças SUZUKI são A segurança pessoal do piloto pode motocicleta. Seguindo rigorosamente assento 10
fabricadas com materiais de alta estar envolvida. Desconsiderar esta estas instruções, você estará Painel de instrumentos 11
qualidade, sendo usinadas de acordo informação pode resultar em danos assegurando que a sua motocicleta Lado esquerdo do guidão 12
com tolerâncias mínimas. Com um ao piloto. tenha uma vida útil mais longa, livre de Lado direito do guidão 12
processo de amaciamento adequado, maiores problemas e garantindo uma Tampa do tanque de combustível 13
as superfícies das partes sofrerão menor emissão de poluentes ao meio Pedal de câmbio 14
polimento e propiciarão um ajuste ambiente. A sua Concessionária Pedal do freio traseiro 15
uniforme das mesmas. Autorizada Suzuki J Toledo tem Descanso lateral e cavalete central 15
Estas instruções indicam mecânicos especializados, com Ajuste da suspensão 15
O rendimento e confiabilidade de sua procedimentos especiais de serviços ferramentas apropriadas, treinados
motocicleta dependem dos cuidados ou precauções que devem ser para oferecer um serviço de alta RECOMENDAÇÃO DE
seguidas para evitar danos à
exercidos durante o período de motocicleta. qualidade. COMBUSTÍVEL E ÓLEO DO MOTOR
amaciamento. É especialmente Combustível 16
importante que seja evitado o Todas as informações, ilustrações, Óleo do motor 16
funcionamento da motocicleta de forma NOTA: Contém informações especiais fotografias e especificações contidas
que suas partes sejam submetidas ou para facilitar a manutenção ou neste manual, estão baseadas nas AMACIAMENTO E INSPEÇÃO
fiquem expostas a altas temperaturas. esclarece instruções importantes informações mais recentes no ANTES DE PILOTAR
quanto à motocicleta. momento de sua publicação. Devido a Amaciamento 18
Consulte a seção AMACIAMENTO para melhorias ou demais alterações, Recomendação de aceleração máxima
recomendações específicas de poderá haver algumas discrepâncias do motor 18
amaciamento. neste manual. A Suzuki J Toledo Varie a aceleração do motor 18
reserva o direito de fazer qualquer Freando com pneus novos 18
alteração sem aviso prévio. Evite manter a aceleração baixa e
constante 18
Este manual se aplica a todas as Permita que o óleo do motor circule
especificações e a todos os destinos da antes de pilotar 18
motocicleta em questão, fornecendo Inspeção antes de pilotar 19
esclarecimentos sobre todos os seus
equipamentos. Portanto, sua DICAS DE PILOTAGEM
motocicleta poderá apresentar Partida no motor 20
características diferentes dos padrões Colocação em movimento 21
indicados neste manual. Usando a transmissão 22
Pilotando em regiões montanhosas 22
Parada e estacionamento 22
J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL
© COPYRIGHT - 2012

02 03
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO CONTROLE DE REVISÕES 57 acessórios, tenha em mente tanto o Deve-se minimizar o u s o d e
Tabela de manutenção 25 peso do piloto quanto o peso dos acessórios instalados nos
Ferramentas 26 CONTROLE DE POLUIÇÃO 58 acessórios. O peso adicional de guidões e no garfo dianteiro, e
Pontos de lubrificação 26 acessórios pode não somente estes devem ser os mais leves
Bateria 27 causar uma condição insegura de possíveis.
Filtro de ar 28 INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR pilotagem mas também afetar a • A motocicleta pode ser afetada por
Lavando o elemento de filtro de ar 29 estabilidade. elevações ou ventos laterais ou
Velas de ignição 30 INSTALAÇÃO DE ACESSÓRIOS E quando ultrapassar ou ser
Mangueira de combustível 31 D I C A S P R E V E N T I VA S D E PBT: 305 kg ultrapassada por veículos maiores.
Óleo do motor 31 SEGURANÇA Acessórios montados
Troca do filtro de óleo do motor 32 Existe uma grande variedade de Pressão dos pneus (à frio) incorretamente ou de má qualidade
Marcha lenta 33 acessórios disponíveis para os Dianteiro: 29 psi podem resultar em uma condição
Ajuste do cabo do acelerador 34 proprietários de motocicletas Suzuki. Traseiro: 33 psi (somente o piloto) e insegura de pilotagem, portanto a
Embreagem 34 Não é possível a Suzuki J Toledo testar 36 psi (piloto + passageiro/carga) atenção deve ser redobrada
Corrente de transmissão 34 cada acessório existente no mercado, quando selecionar e instalar todos
Freios 36 porém sua Concessionária Autorizada • Toda vez que peso adicional ou os acessórios.
Interruptor da luz de freio traseiro 40 Suzuki J Toledo pode ajudá-lo na acessórios que afetem a
Pneus 40 seleção de acessórios de qualidade e aerodinâmica são instalados, eles • Certos acessórios deslocam o
Remoção da roda dianteira 42 instalá-los corretamente. Tenha devem ser montados o mais baixo piloto de sua posição normal de
Remoção da roda traseira 43 máxima cautela quando selecionar e e próximo da motocicleta enido pilotagem. Estas limitações da
Substituição de lâmpadas 45 instalar acessórios em sua motocicleta centro de gravidade possível. A liberdade de movimento do piloto
Fusível 49 e consulte uma Concessionária montagem de suportes e outros podem limitar sua habilidade de
Autorizada Suzuki J Toledo se você tiver acessórios deve ser controle.
INSTALAÇÃO E FIXAÇÃO DE alguma dúvida. cuidadosamente checada para
DISPOSITIVOS PARA TRANSPORTE assegurar que os mesmos estão • Acessórios elétricos adicionais
REMUNERADO DE PASSAGEIROS rígidos e bem presos. Uma podem causar sobrecarga no
E DE CARGAS montagem incorreta pode permitir sistema elétrico existente.
Apenas para o transporte de Acessórios ou modificações uma transferência de peso e criar Sobrecargas severas podem
Cargas 49 impróprias podem tornar sua uma condição perigosa e instável. danificar o chicote principal ou criar
Para transporte remunerado de motocicleta insegura e podem uma situação perigosa devido a
passageiros e carga 50 conduzi-lo a um acidente. • Inspecione se o vão livre e o ângulo perda de potência elétrica durante
Protetor de pernas 50 Nunca modifique sua motocicleta do assento estão adequados. a condução da motocicleta.
Aparado de linha 51 com acessórios impróprios ou Uma carga imprópria pode reduzir
instalados erroneamente. Siga todas criticamente estes dois fatores de Quando transportar uma carga sobre a
LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE as instruções deste manual quanto segurança. Também determine motocicleta, coloque-a o mais baixo e
aos acessórios e modificações. Use
PROBLEMAS acessórios genuínos Suzuki,
que a carga não interfira com a próximo da motocicleta quanto
Verificação do fornecimento de desenhados e testados para sua operação da suspensão, direção possível. Um peso instalado
combustível 51 motocicleta. Em caso de dúvidas ou outros controles de operação. impropriamente pode elevar o centro de
Verificação do sistema de ignição 52 consulte uma Concessionária gravidade, o que pode ser muito
Autorizada Suzuki J Toledo. • Acessórios instalados no guidão ou perigoso e tornar a dirigibilidade difícil.
LIMPEZA DA MOTOCICLETA no garfo dianteiro podem criar O tamanho da carga também pode
Lavando da motocicleta 53 sérios problemas de estabilidade. afetar a aerodinâmica e a dirigibilidade
Procedimento de armazenagem 53 • Nunca exceda o PBT (PesoBruto Este peso extra causará um menor da motocicleta. Divida o peso entre o
Cuidados com a aparência 54 t o t a l d a s u a controle de direção da lado direito e esquerdo da motocicleta e
motocicleta. O PBT é o peso sua motocicleta. Este peso pode prenda-o firmemente.
ESPECIFICAÇÕES 55 combinado da motocicleta, também causar oscilações na
acessórios, carga e piloto. dianteira e ocasionar problemas de
Quando selecionar seus instabilidade.

04 05
MODIFICAÇÕES tráfego até estar completamente LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE
Modificações da motocicleta, ou familiarizado com sua motocicleta e SÉRIE DO CHASSI E DO MOTOR
remoção de um equipamento original seus controles. Lembre-se que à
podem gerar um veículo inseguro ou prática leva à perfeição.
ilegal.
CONHEÇA SEUS LIMITES
RECOMENDAÇÕES PARA UMA Pilote sempre de acordo com sua
PILOTAGEM SEGURA habilidade e capacidade. Conhecer
Pilotar uma motocicleta é uma grande estes limites e ficar dentro deles o
diversão e um excitante esporte. Pilotar ajudarão a evitar acidentes.
também requer que algumas
precauções extras sejam tomadas para ESTEJA MAIS ALERTA EM DIAS DE
garantir a segurança do piloto e do MAU TEMPO
passageiro. Estas precauções são: Pilotar em dias de mau tempo,
especialmente chuvosos, requer uma
USO DE CAPACETE maior atenção. Dobre a distância de
Equipamento de segurança da frenagem em dias de chuva. Não
motocicleta começa com um capacete transite sobre faixas, tampas de bueiros
de qualidade. Uma das lesões mais e superfícies com aparência 2
sérias que pode acontecer é uma lesão engraxada, elas podem estar
na cabeça. SEMPRE use um capacete escorregadias. Tenha extrema cautela
aprovado pelo INMETRO. Você deve ao cruzar vias férreas, pontes e
também utilizar proteção para os olhos. superfícies gradeadas. Na dúvida sobre
as condições da estrada, sempre
VESTUÁRIO reduza a velocidade!
Evite usar roupas folgadas ou soltas
que possam prender-se à motocicleta. PILOTE DEFENSIVAMENTE
Isto torna a pilotagem insegura. Escolha O tipo mais comum de acidente ocorre
roupas adequadas ao motociclismo quando um carro trafegando à frente de Os números de série do chassi e do
quando for pilotar sua motocicleta. uma motocicleta vira à esquina à frente motor são usados para registrar a
do motociclista. Pilote defensivamente. motocicleta. Eles também são
INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR Motociclistas prudentes sabem que são utilizados para ajudar sua
Reveja completamente as instruções invisíveis aos demais motoristas, concessionária a solicitar peças ou para
na seção INSPEÇÃO ANTES DE mesmo durante o dia. Use roupas se referir a uma informação especial de
PILOTAR deste manual. Não esqueça brilhantes e reflectivas. Ande sempre serviço.
de efetuar uma inspeção completa para com faróis e lanternas acesos mesmo O número de chassi 1 está estampado
assegurar a segurança do piloto e em um dia claro e ensolarado para atrair sobre o tubo da coluna de direção. O
passageiro. a atenção dos motoristas. Não pilote em número de série do motor 2 está
lugares fora da vista dos motoristas. estampado na carcaça do motor.
FA M I L I A R I Z E - S E C O M S U A Por favor, escreva abaixo os números
MOTOCICLETA para sua futura referência.
Sua habilidade de pilotar e seu
conhecimento mecânico formam a base N° do chassi:
para uma pilotagem segura. Nós
sugerimos que você pratique com sua
motocicleta em uma situação sem
N° do motor:

06 07
LOCALIZAÇÃO DAS PARTES

09 10 11

1 Manete de embreagem 13 12 14

2 Interruptores do guidão esquerdo


3 Alavanca do afogador 9 Registro de combustível
4 Painel de instrumentos 0 Descanso lateral
5 Interruptor de ignição A Pedaleira do garupa
6 Interruptores do guidão direito B Pedal de freio traseiro
7 Manopla do acelerador C Tampa de abastecimento do óleo do motor
8 Manete do freio dianteiro D Janela de inspeção do óleo do motor

08 09
CHAVE do interruptor de ignição e gire para a PAINEL DE INSTRUMENTOS Indicador de posição de marcha 4
posição “LOCK” e remova a chave. O indicador de posição de marcha
Todo o circuito elétrico estará 1 2 4 5 8 indica a posição da marcha engatada.
desligado.
Tacômetro 5
O tacômetro indica a velocidade do
motor em rotações por minuto (rpm).
Girar o interruptor de ignição para a
posição “LOCK” enquanto a
motocicleta estiver em movimento Indicador do farol alto 6
pode ser perigoso. Mover a O indicador do farol alto se acenderá
motocicleta com a direção travada quando o farol alto estiver acionado.
pode ser perigoso. Você pode perder
o equilíbrio e cair, ou pode derrubar a
9 3 3 Indicador de neutro 7
motocicleta. 7 10 6
O indicador de neutro se acenderá
Esta motocicleta vem equipada com Pare a motocicleta e apóie-a sobre o quando a transmissão estiver em
descanso lateral antes de travar a dire 2 8 3 7 6 3
uma chave de ignição principal e uma neutro, e se apagará quando qualquer
reserva. Mantenha a chave reserva em ção. Nunca tente mover a motocicleta marcha estiver engatada.
um lugar seguro. com a direção travada.
Marcador de combustível 8
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO Indica a quantidade de combustível
SUPORTE DO CAPACETE E TRAVA remanescente no tanque de
DO ASSENTO combustível. Quando o ponteiro estiver
próximo a letra “E” na faixa vermelha,
indicará que há pouco combustível no
tanque e a motocicleta precisa ser
reabastecida o mais rápido possível.
4 5 9 10 1 Quando o ponteiro estiver próximo da
letra “F” indicará que o tanque de
Hodomêtro 1 combustível está cheio.
O hodômetro registra a distância total
O interruptor de ignição tem 3 posições: percorrida pela motocicleta. Hodômetro parcial 9
O hodômetro parcial é zerável e está
Posição l (Desligado) Velocímetro 2 localizado no velocímetro. Ele pode ser
Todos os circuitos elétricos estão O velocímetro indica a velocidade usado para indicar a distância
desligados. O motor não ligará. A chave rodada em quilômetros por hora (km/h). percorrida em pequenos percursos ou
pode ser removida. Para abrir a trava do suporte de entre paradas para abastecimento.
capacete, insira a chave na fechadura e Indicador de seta 3
gire-a no sentido anti-horário. Em Quando as setas estiverem sendo Botão ajustador do hodômetro 0
Posição j (Ligado) seguida, prenda o capacete na tranca. utilizadas, para esquerda ou direita, o Aperte o botão do hodômetro para zerar
O circuito de ignição está ligado e o Feche a tranca girando a chave e então indicador de seta acenderá ao mesmo o hodômetro parcial.
motor pode ser ligado. A chave não retire-a. tempo.
pode ser removida do interruptor de
ignição quando o mesmo estiver nesta Para remover o assento, insira a chave NOTA: Se uma das setas não estiver
posição. na fechadura e gire-a no sentido horário com o funcionamento correto devido a
até o assento destravar. Para recolocar uma lâmpada queimada ou curto-
Posição “LOCK” (Travado) o assento, encaixe sua parte frontal e circuito, o indicador de seta piscará
Para travar a direção, gire o guidão todo pressione sua parte traseira até ouvir mais rapidamente para notificar ao
para a esquerda. Empurre para piloto a existência de um problema.

10 11
LADO ESQUERDO DO GUIDÃO Interruptor da buzina 5 f Ao Centro i N O TA : To d a v e z q u e l a v a r a
1 2 3 Aperte o botão para acionar a buzina. As lanternas dianteira e traseira motocicleta, evite direcionar jatos fortes
acesas. de água diretamente na tampa do
LADO DIREITO DO GUIDÃO tanque de combustível para prevenir a
Totalmente para a Esquerda h entrada de água no tanque.
1 2 Farol e lanternas dianteira e traseira
acesos. Bocal do tanque de
Nível do combustível
Botão de partida elétrica 5 combustível
4 5 Com o interruptor de parada do motor
na posição j e a transmissão em
Manete de embreagem 1 neutro, acione o botão de partida
Aperte o manete contra a manopla para elétrica para acionar o motor de partida
desengatar a transmissão. e fazer funcionar o motor.

Interruptor do farol alto 2 5 4 3


Seleção de farol baixo ou farol alto. Ao
acionar o farol alto, o indicador de farol Interruptor de parada do motor 1 Para prevenir um dano ao sistema
alto no painel (luz azul) também se Posição l elétrico, não opere o motor de partida
acenderá. por mais de 5 segundos
A ignição está desligada. O motor não consecutivos. O enchimento excessivo do tanque de
poderá funcionar ou ser acionado. Se o motor não ligar após algumas combustível pode causar
Lampejador do farol 3 tentativas, verifique o combustível e o transbordamento quando ocorrer a
Acione este botão para piscar o farol Posição j sistema de ignição. Consulte a seção expansão do mesmo devido ao calor
alto. LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE do motor ou do sol. Combustível
A ignição está ligada e o motor pode PROBLEMAS deste manual. derramado pode pegar fogo.
funcionar.
Nunca encha o tanque de combustível
Interruptor de seta 4
além da base do bocal do tanque.
Mova o interruptor para a posição d Manete do freio dianteiro 2
para acionar as setas do lado esquerdo. O freio dianteiro é acionado ao apertar o TA M PA D O TA N Q U E DE
Mova o interruptor para a posição e manete levemente contra a manopla do COMBUSTÍVEL
para acionar as setas do lado direito. O acelerador 3. Esta motocicleta é
indicador no painel também piscará equipada com freio à disco na roda
intermitentemente. Para cancelar a dianteira, e não há a necessidade de Combustível e vapor de combustível
operação da seta, aperte o interruptor uma pressão excessiva no manete para são altamente inflamáveis e tóxicos.
para dentro ou mova-o para a posição efetuar uma parada gradativa da Você pode se queimar ou envenenar
central. motocicleta. Ao acionar o manete, a luz ao reabastecer.
de freio se acenderá na lanterna • Pare o motor e mantenha longe
traseira. chamas, faíscas e fontes de calor.
• Reabasteça somente em locais
Falha no acionamento ou no abertos ou bem ventilados.
desacionamento das setas pode ser
Manopla do acelerador 3
Gire a manopla em sua direção para Para abrir a tampa do tanque de • Não fume.
perigoso. Outros motoristas podem
não entender para qual direção você aumentar a velocidade do motor. Gire-a combustível, insira a chave de ignição • Limpe imediatamente qualquer
está seguindo e isto pode resultar em na direção contrária para reduzir a na fechadura e gire-a no sentido vazamento.
acidentes. velocidade do motor. horário. Com a chave inserida , levante • Evite inalar o vapor do
Sempre use as setas quando a chave e abra a tampa do tanque de combustível.
pretender mudar de pista ou virar em Interruptor de luz 4 combustível. Para fechar o tanque de • Mantenha crianças e animais
uma esquina. Certifique-se de Totalmente para a Direita: combustível, pressione firmemente a afastados.
desligar as setas após completar a Farol e lanternas dianteira e traseira tampa para baixo com a chave inserida
manobra. desligadas. na fechadura.

12 13
TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL PEDAL DE CÂMBIO PEDAL DE FREIO TRASEIRO

Pilotar com o descanso lateral não


totalmente recolhido pode resultar em
acidentes quando você virar à
esquerda.
Sempre recolha o descanso
lateral completamente antes de
andar com a motocicleta.
Esta motocicleta é equipada com uma
torneira de combustível de operação
manual. Existem três posições: “ON”,
“RES” e “OFF”.
Estacione a motocicleta sobre uma
Posição “ON” (Aberto) Esta motocicleta está equipada com um Pressione o pedal de freio para acionar superfície firme para ajudar a prevenir
sua queda.
Para funcionar o motor, gire a torneira sistema de transmissão de cinco o freio traseiro. A luz de freio se Se você precisar estacionar sobre um
de combustível para a posição “ON”. marchas constantes que operam acenderá toda vez que o freio for aclive, posicione a frente da
Nesta posição, a passagem de conforme indicado na figura. Para acionado. motocicleta para a subida e engate a
combustível será realizada toda vez mudar de marcha corretamente, puxe o transmissão em 1ª marcha para
reduzir a possibilidade de
que o nível de combustível no manete de embreagem e feche o DESCANSO LATERAL E CAVALETE escorregamento do descanso lateral.
carburador baixar. acelerador ao mesmo tempo em que CENTRAL
aciona o pedal de câmbio. Para obter Esta motocicleta é equipada com um
Posição “RES” (Reserva) marchas mais altas, puxe o pedal para cavalete central e um descanso lateral. SUSPENSÃO TRASEIRA
Se o nível de combustível no tanque cima ou pressione para baixo para Ajuste de pré-carga da mola
estiver muito baixo, gire a torneira para reduzir. O ponto neutro está localizado
a posição “RES” a fim de poder utilizar o entre a primeira e a segunda marcha. Para ajustar a pré-carga da mola, gire o
combustível de reserva que é em torno Sempre que desejar obter o ponto ajustador 1 no sentido horário ou anti-
de 2,0 litros. neutro, pressione ou puxe o pedal de horário até obter a posição desejada. O
câmbio para uma posição intermediária ajuste da pré-carga serve para
Posição “OFF” (Parado) entre a primeira e a segunda marcha. compensar as condições de estrada,
Gire a torneira de combustível para a estilo de pilotagem, carga e piloto.
posição “OFF” sempre que desligar o NOTA: Quando a transmissão estiver Girando no sentindo horário “HARD” o
motor por mais de alguns minutos. em neutro, o indicador de neutro irá se sistema fornece uma tensão mais rígida
acender no painel de instrumentos. e girando no sentido anti-horário
Entretanto, mesmo com a luz acesa, 1 2 “SOFT” uma tensão mais suave. Esta
solte o manete de embreagem motocicleta sai de fábrica pre-ajustada
Deixar a torneira de combustível na cuidadosamente para confirmar que a CAVALETE CENTRAL 1 com uma posição média padrão.
posição “ON” ou “RES”, com o motor transmissão está realmente em neutro. Para deixar a motocicleta parada sobre
desligado pode ser perigoso. O o cavalete central, coloque seu pé na
carburador pode encharcar e deixar Reduza a velocidade da motocicleta extensão do cavalete e então puxe a
cair combustível sob o motor. Isto
pode gerar fogo ou causar graves antes de reduzir a marcha. Ao reduzir a motocicleta para trás levantando a
danos quando o motor for acionado. marcha, a aceleração do motor deve traseira dela com sua mão direita
Sempre gire a torneira de combustível ser aumentada antes de se engatar a enquanto segura o guidão com a mão
para a posição “OFF” quando o motor marcha. Tal procedimento previne o esquerda.
for desligado. desgaste desnecessário dos
componentes da caixa de transmissão DESCANSO LATERAL 2
e pneu traseiro. O descanso lateral é utilizado para
apoiar a motocicleta ao estacionar.

14 15
Óleo de Motor Recomendação: Mobil Super Moto 4T JASO T903
A qualidade do óleo é a maior 20W-50 O padrão JASO T903 é um índice para
contribuinte para a duração e selecionar óleos para motor 4 tempos
Um ajuste desigual dos desempenho do motor. de motocicletas e quadriciclos.
amortecedores pode causar Sempre selecione um óleo de motor de Motocicletas e quadriciclos lubrificam a
problemas na dirigibilidade ou na
estabilidade.
boa qualidade. Utilize óleo com embreagem e a transmissão com óleo
classificação API SF/SG/SH/SJ/SL com de motor. A JASO T903 especifica o
Deixe os amortecedores direito e
esquerdo com o mesmo ajuste.
JASO T903 classificação MA. desempenho requerido pelas
A utilização de óleos lubrificantes Recomendação: Moto Super Moto 4T embreagens e transmissão de
específicos para motores 4 tempos de MX 15W-50 motocicletas e quadriciclos.
R E C O M E N D A Ç Ã O D E motocicletas, (classificação API mínima Existem duas classes, MA e MB. O
COMBUSTÍVEL E ÓLEO DO MOTOR SF e JASO MA) além de aumentar a recipiente do óleo tem a seguinte
vida útil, garante a perfeita lubrificação classificação para confirmar o padrão.
Combustível e funcionamento do motor, transmissão
O rendimento e a durabilidade do motor e embreagem.
também dependem da qualidade do Lubrificantes de base sintética de última
combustível utilizado. Recomenda-se geração proporcionam um
assim o uso de gasolina aditivada, a desempenho ainda superior em relação
venda nos postos de abastecimento. aos lubrificantes minerais Suzuki - J Toledo usa e recomenda
convencionais, possibilitando maior Mobil Super Moto
rendimento e desempenho do motor.
Nesta linha de lubrificantes de alta Viscosidade do óleo do motor SAE
performance e base sintética, use o A Suzuki J Toledo recomenda o uso do
Derramar gasolina pode danificar sua Mobil Super Moto 4T MX 15W-50, um óleo para motor SAE 20W50 e SAE
motocicleta, principalmente as
superfícies pintadas. produto desenvolvido com base na 15W50. Se não encontrar este óleo
Tenha cuidado para não derramar formulação e tecnologia usada nas para motor, selecione uma alternativa 1 Código da distribuidora
gasolina ao abastecer o tanque de pistas de competições, de acordo com a tabela à seguir. 2 Classificação do óleo
combustível. Limpe qualquer contribuindopara o total
derramamento de gasolina aproveitamento da potência do motor e Conservação de Energia
imediatamente. 20W50
Combustível envelhecido pode proteção superior em operações A Suzuki não recomenda o uso de óleos
provocar o aparecimento de goma no extremas de rotação e temperatura. 15W40 15W50 com “Conservação de Energia (Energy
sistema de alimentação. A goma ÓLEO DE MOTOR Conserving)”. Alguns óleos de motor do
restringe o movimento entre as partes Recomendação:
10W40 10W50
tipo API SH ou superiores tem a
móveis podendo causar severos 10W30
danos ao motor e ao sistema de indicação de “Conservação de Energia”
SAE API JASO
alimentação. Não deixe combustível TEMPERATURA °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 no círculo de classificação API. Estes
20W50 SF ou SG MA
parado no tanque por mais de 30 dias. 20W50 SH ou SJ MA óleos podem afetar a vida útil e o
Danos causados por combustível 15W50 SJ ou SL MA desempenho da embreagem.
envelhecido ou adulterado não serão
cobertos pela garantia.
Mineral
Mobil Super
Viscosidade
Moto 4T
20W50
Motor /
Transmissão SEMI -SINTETICO
Mobil Super Moto
Viscosidade
4T MX 15W-50
Combustível adulterado danifica o 15W50
motor e compromete o sistema de
alimentação. Procure abastecer em
postos confiáveis e evite preços Não recomendado Recomendado
milagrosos.

16 17
AMACIAMENTO NOTA: A revisão dos 1.000 km deve ser
Na introdução deste manual é explicado efetuada como mostrado na seção
como é importante o amaciamento para Falha ao executar o amaciamento dos INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO deste Verificar os itens de manutenção com
alcançar uma maior vida útil e melhor pneus pode causar escorregamento manual. Dê uma atenção especial aos o motor funcionando pode ser
desempenho de sua nova Suzuki. Siga ou perda de controle. Tenha extremo avisos de CUIDADO e ATENÇÃO desta perigoso. Você pode se ferir
cuidado quando pilotar com novos
as instruções pra um procedimento de seção. seriamente se suas mãos ou roupas
pneus. Execute um amaciamento se prenderem nas partes móveis.
amaciamento correto. adequado dos pneus como descrito
nesta seção e evite acelerações, INSPEÇÃO ANTES DE PILOTAR Desligue o motor enquanto checa os
R E C O M E N D A Ç Ã O D E curvas e freadas fortes nos primeiros itens, exceto quado estiver checando
ACELERAÇÃO MÁXIMA DO MOTOR 160 km. o interruptor de parada e o acelerador.
A tabela a seguir mostra a aceleração
máxima do motor durante o período de Falha ao inspecionar e manter sua
amaciamento. EVITE MANTER A ACELERAÇÃO motocicleta adequadamente Item Verificação
BAIXA CONSTANTE aumentam as chances de acidentes Suavidade
Abaixo de ou danos ao equipamento.
Operar o motor em uma aceleração Liberdade de
Primeiros 800 km 5.000 rpm baixa constante pode provocar Sempre efetue uma pré-inspeção
antes de cada pilotagem. Consulte a Direção movimento
Até 1.600 km 7.500 rpm patinação das partes e tabela à seguir para checar os itens. Ausência de folga ou
Acima 1.600 km 10.000 rpm consequentemente o não Para maiores detalhes, consulte a
assentamento das mesmas. Permita jogo
seção INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO.
que o motor acelere livremente através Folga correta do cabo
VARIE A ACELEREÇÃO DO MOTOR das marchas, sem exceder os limites
A aceleração do motor deve ser variada, máximos recomendados. Porém, evite Operação suave e
evitando uma aceleração constante. usar a aceleração máxima durante os Acelerador
retorno positivo da
Isto permite que as partes internas primeiros 1.600 km. Usar pneus gastos, inadequadamente
recebam cargas e depois sejam manopla para a
calibrados ou incorretos reduzirá a
aliviadas permitindo o resfriamento.O PERMITA QUE O ÓLEO DO MOTOR estabilidade e poderá causar posição fechada
que ajuda no processo de moldagem CIRCULE ANTES DE PILOTAR acidentes.
das partes internas. Isto é essencial Folga correta do cabo
Deixe o motor funcionar tempo Siga todas as instruções na seção
para que algumas tensões sejam suficiente, após a partida a quente ou a PNEUS deste manual. Embreagem
Ação progressiva e
colocadas sobre os componentes do frio, antes de aplicar um esforço ou
suave
motor durante o amaciamento aceleração sobre o mesmo. Este tempo
assegurando esse processo de permite que o óleo lubrificante alcance Antes de pilotar a motocicleta, tenha Nível do fluido no
moldagem. Entretanto não exerça um todos os componentes principais do certeza de checar todos os itens. Nunca reservatório acima da
esforço excessivo do motor. motor. subestime a importância destas marca “LOWER”
verificações. Ausência de
FREANDO COM PNEUS NOVOS EFETUE A PRIMEIRA E MAIS vazamentos
Pneus novos precisam de um IMPORTANTE REVISÃO
amaciamento adequado para A revisão inicial dos primeiros 1.000 km/ Pastilhas e lonas de
assegurar sua máxima 6 meses é a mais importante para a sua Freios freio não
performance,assim como o motor. motocicleta. Durante o amaciamento, desgastadas abaixo
Procure usar toda banda de rodagem do todos os componentes do motor se da linha limite
pneu gradativamente aumentando os moldam e assentam. A manutenção Ausência de
ângulos de inclinação nos primeiros 160 requisitada como parte da revisão inicial esponjosidade
km antes de tentar sua máxima inclui correção dos ajustes, aperto de
perfomance. Evite acelerações, curvas todos os fixadores e troca de óleo. Se Folga correta do
e freadas fortes. esta revisão for executada dentro do manete e do pedal
tempo previsto, ajudará a aumentar a Suspensões Movimento suaves
vida útil e a performance do motor.

18 19
. Nível do fluido no Quando o motor estiver frio: COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO o manete de embreagem
Bateria reservatório acima da 1. Puxe a alavanca do afogador simultaneamente. Levante o pedal de
totalmente em sua direção. câmbio para selecionar a próxima
marca “LOWER”
2. Feche a manopla do acelerador e marcha, solte o manete de embreagem
Tensão e folga segure a embreagem até o final de Pilotar esta motocicleta em alta e acelere novamente. Selecione as
correta seu curso, depois pressione o botão velocidade aumenta sua chance de marchas desta maneira até a última ser
Corrente de perder o controle. Isto pode resultar alcançada.
Lubrificação de partida elétrica.
em acidente.
Transmissão adequada 3. Logo após a partida no motor
Sempre pilote dentro dos limites da
Desgaste excessivo retorne a alavanca do afogador até sua habilidade, da sua motocicleta e
metade de seu curso e deixe o motor das condições de pilotagem.
ou dano
aquecer.
Pressão adequada 4. Retorne a alavanca do afogador
Profundidade para sua posição normal, após o
adequada das motor aquecer um pouco.
ranhuras Tirar as mãos do guidão ou os pés das
Pneus Quando o motor estiver quente:
Ausência de cortes e pedaleiras durante a pilotagem pode
1. Abra a manopla do acelerador entre ser perigoso. Se você tirar somente
rachaduras e 1/8 - 1/4 de volta. um mão ou pé da motocicleta reduzirá
substâncias 2. Pressione o botão de partida sua habilidade para controlá-la.
escorregadias elétrica. Sempre mantenha ambas as mãos no
Óleo do motor Nível correto guidão e ambos os pés nas pedaleiras
Nota: O uso do afogador não se faz de sua motocicleta durante a
Funcionamento necessário quando o motor estiver pilotagem.
Luzes correto de todas as quente.
luzes e indicadores
Interruptor de Funcionar o motor em locais fechados
Funcionamento Ventos laterais repentinos, os quais
parada do ou garagens pode ser perigoso. O gás
correto de exaustão contém monóxido de podem ocorrer ao ser ultrapassado
motor por veículos maiores, em saídas de
carbono, um gás incolor e inodoro
Funcionamento que pode levar a morte ou graves túneis ou em áreas montanhosas,
Buzina lesões. podem interferir em seu controle.
correto
Somente funcione o motor em locais Reduza a velocidade e esteja alerta
Descanso Funcionamento abertos onde haja bastante ar fresco. para os ventos laterais.
lateral adequado
DICAS DE PILOTAGEM Após recolher totalmente o descanso
lateral, aperte o manete de embreagem
PARTIDA NO MOTOR e aguarde momentaneamente. Engate
Antes de tentar dar partida no motor, Funcionar o motor por um longo a 1ª marcha abaixando o pedal de
tenha certeza que: período sem pilotar pode causar câmbio. Gire a manopla do acelerador
s u p e r a q u e c i m e n t o d o m o t o r.
1. A transmissão está no neutro. Superaquecimento pode resultar em na sua direção e ao mesmo tempo solte
2. O interruptor de parada do danos aos componentes internos e o manete da embreagem lenta e
motor está na posição j. descoloração do escapamento. suavemente. Com a embreagem
NOTA: Esta motocicleta é equipada Desligue o motor se não for iniciar a engatada, a motocicleta mover-se-a
pilotagem prontamente.
com interruptor de embreagem para frente. Para mudar para a próxima
interligado para o circuito de ignição e marcha, acelere suavemente, então
de partida, portanto pressione o manete feche a manopla do acelerador e aperte
de embreagem para dar a partida.

20 21
USANDO A TRANSMISSÃO
A transmissão serve para manter o 5. Estacione a motocicleta em uma
motor operando suavemente dentro da superfície firme e plana onde a
Rotacionar o motor dentro da faixa Pilotos inexperientes tendem a usar
faixa normal de velocidade. A relação de vermelha indicada no conta-giros
mesma não venha a cair.
marchas deve ser cuidadosamente menos o freio dianteiro. Isto pode
pode causar severos danos ao motor.
escolhida para reunir as melhores Nunca deixe o motor rotacionar aumentar a distância de frenagem e
dentro da faixa vermelha em qualquer levar a uma colisão. Usar somente o
características do motor. O piloto deve freio dianteiro ou traseiro pode
sempre selecionar a marcha mais marcha.
ocasionar derrapagem e perda de
adequada de acordo com as condições controle. O escapamento quente pode lhe
existentes. Nunca deixe a embreagem queimar. O escapamento estará
Acione ambos os freios uniforme e quente o suficiente para lhe queimar
patinar para controlar a velocidade da simultaneamente.
PILOTANDO EM REGIÕES mesmo após desligar o motor.
motocicleta, e sim reduza a marcha
permitindo que o motor funcione dentro MONTANHOSAS Estacione sua motocicleta onde
• Ao subir encostas íngremes, a pedestres ou crianças não possam
da sua faixa normal de operação. tocar o escapamento.
motocicleta pode perder velocidade
e mostrar falta de potência. Neste
ponto você deve reduzir a marcha Frenagem brusca ao fazer uma curva
para que o motor volte a funcionar pode causar derrapagem e perda de NOTA: Se a motocicleta precisar ser
na sua potência normal. controle. Reduza a velocidade antes estacionada sobre o descanso lateral
Reduzir a marcha quando a
da curva. em um declive, a parte frontal da
velocidade do motor está muito alta Troque a marcha rapidamente para
pode: que a motocicleta não perca o motocicleta deve estar voltada para
• causar derrapagem do pneu impulso. cima para evitar o deslizamento da
traseiro e perda da tração devido mesma. Você deve deixar a motocicleta
ao aumento da frenagem do • Quando em descida íngreme, use o engatada na 1ª marcha para ajudar a
motor, resultando em acidente; Frenar bruscamente sobre prevenir este deslizamento. Retorne ao
freio do motor para auxiliar os freios, superfícies molhadas, soltas,
ou neutro somente quando for ligar o motor.
reduzindo a marcha. A utilização ásperas, ou outras escorregadias
• forçar o motor a altas rotações, contínua dos freios pode causar
em marcha reduzida, pode causar derrapagem e perda de
superaquecimento e reduzir sua controle.
resultando em danos ao motor. eficiência. Freie suavemente e com cuidado
Reduza a velocidade antes de reduzir • Porém, tenha cuidado para não sobre superfícies escorregadias e
a marcha. causar super-rotação no motor. irregulares.

PARADA E ESTACIONAMENTO
1. Gire a manopla do acelerador para à
Reduzir a marcha enquanto a frente para desacelerar Pilotar muito próximo a outros
motocicleta está inclinada em uma completamente. veículos pode resultar em colisões.
curva pode causar derrapagem do 2. Acione os freios dianteiro e traseiro Quanto maior a velocidade, maior a
pneu traseiro e perda do controle. uniforme e simultaneamente. distância necessária para frenar.
Reduza a velocidade e a marcha antes 3. Reduza a marcha na medida que Tenha certeza que existe uma
de entrar numa curva. reduzir a velocidade. distância segura para frenagem entre
4. Selecione o neutro com o manete você e o veículo da frente.
de embreagem apertado em
direção a manopla apenas antes de
parar a motocicleta. A posição
neutro pode ser confirmada através
da luz indicadora de neutro no
painel.

22 23
6. Gire a chave de ignição para a TABELA DE MANUTENÇÃO
posição l.
7. Gire o guidão todo para a esquerda Intervalo: Este intervalo deve ser considerado pela leitura do hodômetro
Uma manutenção inadequada ou
e trave a direção por segurança. falha ao executá-la como ou pelo número de meses, o que ocorrer primeiro.
8. Remova a chave de ignição. recomendado aumentarão as
chances de um acidente ou danos à
motocicleta. Sempre siga as Intervalo km 1.000 3.000 6.000 9.000
NOTA: Se uma trava opcional for
instruções, recomendações e planos Item Meses 6 12 18 24
utilizada na motocicleta, certifique-se de manutenção deste manual.
de retirar a trava antes de pilotar. Bateria I I I I
Procure sua Concessionária
Autorizada Suzuki J Toledo ou * Folga de Válvula I - I I
INSPEÇÃO E MANUTENÇÃO mecânico qualificado para verificar os Vela de Ignição - L T L
Plano de revisões itens marcados com asterisco (*). Elemento do filtro de ar - L L L
A tabela indica os intervalos entre os Você pode executar a manutenção
dos itens não marcados consultando Marcha Lenta I I I I
serviços periódicos em quilômetros e
meses. Ao final de cada intervalo, tenha as instruções desta seção, caso você Corrente de comando I I I I
tenha experiência como mecânico. Se I I I I
certeza de ter inspecionado, verificado, não tiver certeza de como proceder, Mangueira de combustível
lubrificado e revisado como instruído. procure uma Concessionária *TROCAR A CADA 4 ANOS
Se sua motocicleta é utilizada em Autorizada Suzuki J Toledo ou Embreagem I I I I
condições extremas tais como mecânico qualificado. Filtro de óleo e óleo do motor T T T T
aceleração alta contínua, ou é utilizada
Peneira da bomba de óleo l - l -
em lugares de muita poeira, certas
revisões devem ser feitas mais vezes I I I I
Corrente de transmissão
para assegurar a confiabilidade como *LIMPAR E LUBRIFICAR A CADA 1.000 km
mostrado na seção INSPEÇÃO ANTES Freios I I I I
DE PILOTAR. Sua Concessionária Funcionar o motor em locais
fechados ou garagens pode ser
- I I I
Autorizada Suzuki J Toledo pode lhe Mangueira do Freio
perigoso. O gás de exaustão contém *TROCAR A CADA 4 ANOS
fornecer informações complementares. monóxido de carbono, um gás incolor I I I I
Componentes da direção, suspensão e e inodoro que pode levar a morte ou Fluido de Freio
rodas são itens chave e requerem *TROCAR A CADA ANO
graves lesões.
atenção especial nas revisões. Para Somente funcione o motor em locais
* Pneus I I I I
uma maior segurança, sugerimos que abertos onde haja bastante ar fresco. * Coluna de Direção I I I I
estes itens sejam inspecionados e * Suspensão Dianteira - - I -
revisados por uma Concessionária * Parafusos da curva de
Autorizada Suzuki J Toledo ou por um A A A A
escapamento e do cabeçote
mecânico qualificado.
* Parafuso e Porcas do Chassi A A A A
Usar peças de reposição de baixa
NOTA: A TABELA DE MANUTENÇÃO qualidade pode resultar em um
especifica os requisitos mínimos para desgaste maior da sua motocicleta e NOTA:
manutenção. Se você usar sua assim reduzir sua vida útil. Use
somente peças originais SUZUKI. I - Inspecione e limpe, ajuste, troque ou lubrifique se necessário
motocicleta sob condições severas,
T - Troque
execute a manutenção mais vezes do
que é mostrado na tabela. Se você tem A - Aperte
questões em relação aos intervalos de
manutenção, consulte sua
Concessionária Autorizada
Suzuki J Toledo.

24 25
FERRAMENTAS BATERIA
6 q A bateria está localizada atrás da tampa
lateral direita. O nível do fluido da Exceder a carga máxima da bateria
7r
bateria deve ser sempre mantido entre pode reduzir sua vida útil.
as marcas UPPER (Superior) e LOWER Nunca exceda a carga máxima da
(Inferior). Se o nível do fluído estiver bateria.
abaixo da marca LOWER, adicione
água destilada NOTA: Verifique o estado das células da
bateria com o uso de um densímetro de
8 q 1. Apóie a motocicleta no cavalete bateria. Isto determinará a condição
central. exata de cada uma das seis células.
2. Retire a tampa lateral puxando-a. Caso você não tenha um densímetro,
q Graxa 3. Desconecte o terminal negativo(-) tenha este serviço efetuado por uma
Para ajudá-lo a efetuar a manutenção da bateria. Concessionária Autorizada Suzuki J
periódica, um jogo de ferramentas é Recomendação: Mobil Super Moto 4. Desconecte o terminal positivo (+) Toledo.
fornecido junto com a motocicleta e está Grease da bateria.
localizado embaixo do assento. 5. Retire a cinta de fixação da bateria
6. Desconecte a mangueira de
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO respiro. Inverter os cabos da bateria pode
Para assegurar uma operação 6. Retire-a do suporte. danificar o sistema de carga e a
adequada, maior vida útil e segurança, bateria.
é muito importante que cada peça de O cabo vermelho deve ser montado
Para instalar a bateria, siga o sempre no terminal positivo (+) e o
sua motocicleta seja adequadamente procedimento inverso. cabo preto sempre no terminal
lubrificada. Recomendamos que sua negativo (-).
motocicleta seja lubrificada após um r Óleo
longo passeio; quando a mesma tenha
sido pilotada sob condições chuvosas Recomendação: Mobil Super moto O fluido de bateria é prejudicial aos
ou após ter sido lavada. As partes que Chain Lube olhos, pele e roupas.
necessitam lubrificações mais No caso de contato com os olhos ou a No final da vida útil da bateria, o usuário
frequentes são indicadas a seguir: pele, lave as partes atingidas com deverá encaminhar a mesma a uma
água em abundância e chame um Concessionária Autorizada Suzuki J.
médico imediatamente. Nunca Toledo para a destinação e reciclagem
adicione fluido de bateria em sua da bateria em acordo a Resolução
1 r
motocicleta. CONAMA nº 401 de 2008.
Para remoção da bateria siga o
procedimento descrito nesse manual.
1Cabo do manete de
embreagem Riscos a saúde: o contato com os
2 Pivô do cavalete central e do O gás hidrogênio produzido pelas
baterias pode explodir se exposto a componentes químicos internos da
gancho da mola bateria, pode causar danos severos a
chamas e faíscas.
3 Pivô da alavanca de mudança de saúde humana.
Mantenha chamas e faíscas longe da
marchas bateria. Nunca fume enquanto
4 Pivô e gancho da mola do trabalhar próximo a bateria. Riscos ao Meio Ambiente: a destinação
2 q 3q 4q 5r descanso lateral final inadequada pode poluir águas e
5 Corrente de transmissão solo.
6 Suporte do manete de freio e O padrão de carga da bateria é de 0,8A
embreagem x 10 horas. Nunca exceda a carga Composição Básica: chumbo, ácido
7 Cabo do acelerador máxima da bateria. sulfúrico diluído e plástico.
8 Pivô do pedal de freio

26 27
2. Retire o suporte 1 do elemento do A. Coloque o elemento de espuma
Não descarte a bateria filtro de ar soltando os parafusos 2 dentro deste solvente para lavá-l
removida em lixos Operar o motor sem o elemento do de fixação. o.Pressionando-o diversas vezes
convencionais. filtro de ar permitirá que chamas até que todo o óleo e sujeira seja
vindas do motor saiam pelo filtro de ar removido da espuma de p
ou que entrem sujeiras no motor. Isto oliuretano.
pode causar fogo ou severos danos 2. Aperte o elemento de espuma
ao motor.
entre as palmas das mãos para
Nunca opere o motor sem o elemento retirar todo o solvente nele contido.
do filtro de ar instalado
O fluido de bateria pode danificar a adequadamente. Não o torça ou distenda, pois
pintura de sua motocicleta. poderá danificá-lo. Deixe o
Posicione a mangueira da bateria elemento secar naturalmente.
conforme demonstrado a seguir. 3. Insira o elemento de espuma dentro
de um recipiente contendo óleo de
3.Separe o elemento de espuma de motor B, em seguida, aperte-o
Limpe ou troque o elemento do filtro poliuretano 3 do suporte do elemento
de ar freqüentemente se a motocicleta entre as palmas das mãos para
é utilizada em locais de muita poeira, do filtro de ar 4. retirar o excesso de óleo. Deixe-o
umidade ou barro. O elemento do filtro levemente umedecido com óleo.
Bateria de ar poderá entupir nestas condições
e assim causar danos ao motor,
reduzir o desempenho e aumentar o
consumo de combustível.
Limpe a caixa do filtro de ar e o Óleos novos ou usados e solventes
elemento imediatamente caso entre podem ser perigosos. Crianças e
água. animais podem se intoxicar no caso
Mangueira de
de ingestão. O contato contínuo com
respiro da bateria óleo de motor pode causar câncer de
1.Retire a tampa lateral esquerda. pele. O contato leve com óleo ou
FILTRO DE AR solvente pode irritar a pele.
O filtro de ar está localizado atrás da • Mantenha óleo novo ou usado e
tampa lateral esquerda. Se o elemento solvente longe de crianças e
Lavando o elemento do filtro de ar animais.
vier a acumular muita poeira, a
resistência a entrada de ar aumentará Lave o elemento do filtro de ar como • Use camisa de manga longa e
segue: luvas a prova d’água.
resultando em perda de potência e
aumento do consumo de combustível. • Lave com sabão se o óleo ou
solvente entrar em contato com
Se pilotar em condições de muita sua pele.
poeira, o elemento do filtro de ar deve
ser limpo ou trocado com maior
freqüência do que o estabelecido no N O TA : R e c i c l e o u d e s f a ç a - s e
plano de manutenção. Verifique e limpe adequadamente dos óleos e solventes
o elemento do filtro de ar utilizados.
periodicamente de acordo com o
procedimento a seguir. 4. Reinstale o elemento do filtro de ar
na ordem inversa da remoção.
Certifique-se de que o elemento
1. Encha um recipiente de tamanho esteja na posição adequada e
apropriado, com solvente de seguramente selado.
limpeza não inflamável (solução de
água com detergente neutro).

28 29
Sempre que os depósitos de carvão NOTA: Esta motocicleta utiliza velas do ÓLEO DO MOTOR
forem retirados, verifique a coloração do tipo resistiva para evitar sobrecargas A longevidade do motor depende muito
Um rasgo no elemento filtrante elétrodos da vela de ignição. Esta nas partes eletrônicas. O uso de velas da seleção de um óleo de qualidade e
permitirá que sujeira entre no motor, o coloração lhe dirá a tempo, se a vela de impróprias pode causar interferência no também da sua troca periódica. Verificar
que poderá causar danos ao motor. ignição está adequada ao uso. Se a vela sistema de ignição da sua motocicleta, diariamente o nível do óleo e trocar
Examine cuidadosamente o elemento de ignição padrão estiver úmida ou resultando em problemas de periodicamente são os dois itens mais
filtrante quanto a rasgos durante a importantes da manutenção a serem
limpeza. Troque por um novo se o apresentar uma coloração escura, uma performance. Utilize somente os
mesmo estiver rasgado. vela mais quente deverá ser usada. modelos recomendados ou verificados.
Uma vela de ignição em operação equivalentes no mercado.
normal deve apresentar uma coloração Verificação do nível de óleo no motor
marrom claro. Instalação

Guia para troca das velas de ignição


Falha ao posicionar o elemento
filtrante adequadamente pode
permitir que a sujeira passe. Isto A instalação inadequada ou o aperto
causará danos ao motor. excessivo das velas de ignição podem
Certifique-se de instalar danificar a rosca de alumínio do
adequadamente o elemento filtrante. Uma vela de ignição inadequada pode cabeçote.
ter um encaixe ou a faixa de
temperatura incorretos para o motor.
Isto pode causar danos severos ao
VELA DE IGNIÇÃO motor os quais não serão cobertos Rosqueie cuidadosamente a vela de
Inspeção pela garantia.
Use uma das velas listadas à seguir ou ignição com a mão, até senti-la Siga o procedimento abaixo para
equivalente. Consulte uma apertada. Se a vela de ignição for nova, inspecionar o nível do óleo no motor.
Concessionária Autorizada Suzuki J aperte-a com ferramenta apropriada, 1. Dê partida no motor e deixe-o
Toledo ou um mecânico qualificado se cerca de 1/2 volta. Se você estiver funcionando por 2 minutos.
não tiver certeza de qual o tipo correto
da vela a ser utilizado. usando a mesma vela, aperte-a com 2. Desligue o motor e aguarde 3
ferramenta apropriada, cerca de 1/8 de minutos.
volta após o aperto manual. 3. Segure a motocicleta verticalmente
NGK Observação com as duas rodas sobre uma
superfície plana, nunca sobre o
cavalete central e inspecione o nível de
Se a vela padrão estiver A sujeira pode danificar o motor de óleo através do visor de inspeção no
umedecendo ou com sua motocicleta, se entrar através do lado direito do motor.
CR7E orifício da vela de ignição.
uma coloração escura
substitua por esta Tampe o orifício da vela de ignição,
toda vez que a vela for removida.

CR8E Padrão O nível de óleo do motor deverá estar


MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL entre as marcas “L” (Baixo) e “F”
Se a vela padrão está (Máximo), ou danos ocorrerão ao
muito branca ou com Inspecione a mangueira de combustível motor.
0,7 - 0,8 mm CR9E Verifique o nível de óleo, através do
aparência congelada quanto a danos e vazamentos. Se
visor de inspeção, com a motocicleta
substitua por esta algum destes defeitos forem posicionada verticalmente sobre um
Remova os depósitos de carvão da vela encontrados, a mangueira de local plano antes de cada pilotagem.
de ignição, utilizando um fio duro ou combustível deve ser trocada.
ferramenta própria para limpeza de vela.
Reajuste a abertura dos elétrodos entre
0,7 - 0,8 mm utilizando um calibrador de
lâminas.

30 31
TROCA DO FILTRO E DO ÓLEO DO 7. Antes de recolocar a tampa do filtro funcionando em marcha lenta
MOTOR de óleo, certifique-se de que a mola durante alguns minutos.
Troque o óleo do motor e o filtro de óleo O óleo do motor e a curva do do filtro 6 e os anéis de vedação 7 10. Aperte a tampa do orifício de óleo.
nos primeiros 1.000 km, a cada escapamento podem estar quentes o e8estejam corretamente 11. Dê partida no motor e deixe-o
revisão ou a cada 6 meses, o que suficiente para lhe queimar. instalados. funcionando em marcha lenta
vencer primeiro. O óleo deve ser Aguarde até que o bujão de dreno e a durante alguns minutos.
trocado quando o motor estiver morno curva do escapamento esfriem o NOTA: Insira um novo anel de vedação 12. Desligue o motor e aguarde
para que o mesmo seja totalmente suficiente para serem tocados com as 7 cada vez que o elemento do filtro de aproximadamente 3 minutos. Em
drenado do motor. Siga o procedimento. mãos antes de drenar o óleo. óleo for trocado. seguida verifique o nível do óleo
através do visor de inspeção. O
1. Apóie a motocicleta sobre o 8. Reinstale a tampa do filtro de óleo e nível do óleo do motor deverá estar
descanso lateral. aperte os parafusos seguramente, na marca “F” (Completo). Se o nível
mas não demasiadamente. do óleo estiver abaixo desta marca,
Óleos novos ou usados e solventes 9. Reinstale os plugues de drenagem e adicione mais óleo no motor até o
podem ser perigosos. Crianças e aperte-os seguramente. Coloque nível alcançar a marca “F”. De
animais podem se intoxicar no caso óleo novo através do orifício de acordo com a tabela de
8 de ingestão. O contato contínuo com
alimentação. Aproximadamente manutenção, remova a tampa
óleo de motor pode causar câncer de
pele. O contato leve com óleo ou 1.100 ml de óleo serão necessários. inferior do cárter, que é a tampa de
solvente pode irritar a pele. alumínio 8, onde é fixado o
• Mantenha óleo novo ou usado e NOTA: Cerca de 1.100 ml de óleo serão parafuso de drenagem e efetue a
solvente longe de crianças e necessários ao efetuar a troca de óleo. limpeza da peneira da bomba de
2 animais. óleo.
, • Use camisa de manga longa e
luvas a prova d’água. Capacidade de óleo lubrificante no motor
• Lave com sabão se o óleo ou somente troca 1.000 ml
Falha ao instalar corretamente o novo
solvente entrar em contato com elemento pode danificar o motor. Não com troca de filtro 1.100 ml
sua pele. haverá fluxo de óleo se o elemento for
instalado ao contrário.
Insira a extremidade aberta do novo CARBURADOR
elemento do filtro de óleo para dentro
N O TA : R e c i c l e o u d e s f a ç a - s e do motor. O carburador é ajustado de fábrica de
adequadamente do óleo e solvente modo a oferecer o melhor desempenho.
1 usados. Não tente alterar esta regulagem.
Existe um item que pode ser ajustado,
entretanto, sob sua responsabilidade: A
Danos ao motor poderão ocorrer ao se folga do cabo do acelerador.
utilizar um óleo não especificado pela
3 Suzuki.
4 Use o óleo especificado na seção Nota: Não tente alterar esta regulagem.
RECOMENDAÇÃO DE COMBUSTÍVEL Existe um item que pode ser ajustado,
E ÓLEO DE MOTOR. entretanto, sob sua responsabilidade: A
2. Retire a tampa 1 do bocal de folga do cabo do acelerador.
alimentação.
3. Posicione um recipiente adequado NOTA: Somente o filtro de óleo original MARCHA LENTA
embaixo do bujão de drenagem 2 . Suzuki é recomendado. Não existem NOTA: O ajuste de marcha lenta só
4. Retire o bujão de drenagem com 5. Retire as 3 porcas 3 de fixação. outras marcas que sejam aprovadas deverá ser feito em uma
uma ferramenta adequada e drene o 6. Retire a tampa do filtro 4, retire o para o uso. Concessionária Autorizada Suzuki J
óleo do motor. elemento 5 do filtro de óleo e Toledo.
substitua-o por um novo (original). 10. Aperte a tampa do orifício de óleo.
11. Dê partida no motor e deixe-o

32 33
AJUSTE DO CABO DO A folga do manete de embreagem deve Inspecionando a corrente de LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DA
ACELERADOR ser de 10 - 15 mm, medida a partir da transmissão CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Verifique a folga do cabo do acelerador extremidade do manete. Se a folga Quando inspecionar a corrente de
girando a manopla do acelerador. A estiver incorreta, ajuste-a da seguinte transmissão, olhe os seguintes itens: Limpe e lubrifique periodicamente a
manopla do acelerador deverá ter uma maneira: • Pinos soltos corrente de transmissão como segue:
folga de 1,0 - 2,0 mm. • Roletes danificados 1. Limpe a corrente com querosene.
1. Solte a contra-porca 1 e gire o • Elos secos ou oxidados Se a corrente tende a enferrujar, o
ajustador o máximo possível para • Elos retorcidos ou travados intervalo de limpeza deve ser
dentro. • Desgaste excessivo menor. O querosene é um derivado
• Ajuste inadequado do petróleo e além de limpar,
lubrifica.
Se você encontrar algum problema nas 2. Após limpar completamente a
condições ou ajuste da corrente de corrente de transmissão, lubrifique
transmissão, corrija-os se você for seus elos com lubrificante próprio
habilitado para isso. Se necessário para correntes.
1. Solte a contra-porca 1. Ajuste a Consulte uma Concessionária
folga do cabo do acelerador Autorizada Suzuki J Toledo. Recomendação: Mobil Super moto
girando o ajustador 2 para dentro Chain Lube
ou para fora até obter a folga Danos na corrente de transmissão
correta. significa que o pinhão e a coroa também
2. Após o ajuste, aperte a contra-porca podem estar danificados. Inspecione os
1. itens à seguir na coroa e no pinhão:
2. Solte a contra-porca 3 e gire o • Dentes excessivamente gastos
ajustador 4 para obter a folga • Dentes quebrados ou danificados
correta. • Porcas soltas na coroa ou no
Folga inadequada do cabo do 3. Ajustes menores podem ser feitos pinhão.
acelerador pode causar o aumento com o ajustador lateral do manete
inesperado da velocidade do motor ao de embreagem 2. Se você encontrar alguns destes Querosene pode ser perigoso e
se girar o guidão. Isto pode ocasionar 4. Aperte as contra-porcas 1 e 3. problemas na coroa ou no pinhão, inflamável. Crianças e animais podem
a perda de controle da motocicleta. consulte uma Concessionária se ferir em contato com o querosene.
Ajuste a folga do cabo do acelerador CORRENTE DE TRANSMISSÃO Autorizada Suzuki J Toledo. Mantenha afastado chamas e
para que a marcha lenta do motor não
cigarros. Mantenha o querosene fora
se altere com o movimento do guidão.
do alcance de crianças e animais. Se
ingerido, não induza ao vômito.
Procure um médico imediatamente.
Pilotar com a corrente de transmissão Descarte adequadamente o
EMBREAGEM em condições precárias ou ajustada querosene usado.
inadequadamente pode resultar em
10 -15 mm acidente.
Inspecione, ajuste e mantenha a AJUSTE DA CORRENTE DE
corrente de transmissão em TRANSMISSÃO
condições adequadas antes de pilotar
10 - 20 mm
de acordo com esta seção. NOTA: A coroa e o pinhão devem ser
inspecionados quanto ao desgaste ao
se instalar uma nova corrente de
transmissão e devem ser subistituídos
quando necessário.

34 35
Verifique a folga da corrente de 4. Ajuste a folga da corrente de SISTEMA DE FREIOS
transmissão no ponto médio entre a transmissão girando os parafusos Superior
coroa e o pinhão. A corrente poderá 3 ajustadores, direito e esquerdo,
necessitar de um ajuste mais frequente da corrente. Ao mesmo tempo que
dependendo da sua condição de uso. ajustar a corrente, a coroa traseira Falha ao inspecionar e conservar os
deverá ser mantida em perfeito freios aumentam as chances de Inferior
alinhamento com o pinhão. Para acidentes.
ajudá-lo a executar este Inspecione o sistema de freio antes de
procedimento, números 4 estão cada pilotagem de acordo com a
A folga excessiva da corrente pode seção INSPEÇÃO ANTES DE
fazer com que a mesma salte fora dos estampados nos ajustadores para P I L O TA R . S i g a o P L A N O D E
dentes da coroa, resultando em sua referência. Alinhe ambos REVISÕES para conservar o sistema
acidentes ou sérios danos a ajustadores direito e esquerdo na de freio de sua motocicleta.
motocicleta. mesma posição contra os
Inspecione e ajuste a folga da corrente limitadores no garfo traseiro,
Falha ao manter o reservatório do
de transmissão antes de cada orientando-se pelos números Inspecione o sistema de freio fluído de freio cheio com o a fluído
pilotagem. ajustadores. diariamente conforme a seguir: adequado pode ser perigoso. Os
5. Aperte a porca 1 do eixo • Inspecione o nível de fluido no freios poderão não funcionar
seguramente. reservatório. corretamente sem a quantidade e tipo
Para ajustar a corrente de transmissão, 6. Aperte suavemente os parafusos 3 • Inspecione o sistema dianteiro e apropriado de fluído de freio antes de
siga o procedimento: dos ajustadores. traseiro quanto a sinais de cada pilotagem. Use somente o fluído
7. Aperte a contra-porca 2. vazamento. ESPECIAL PARA FREIOS (DOT4).
8. Verifique novamente a folga da • Inspecione a mangueira de freio Nunca use ou misture diferentes tipos
corrente após o aperto da porca, e quanto a vazamento ou de fluídos de frei. Se houver frequente
reajuste se necessário. perda de fluído, leve sua motocicleta a
O escapamento quente pode lhe rachaduras.
uma Concessionária Autorizada
queimar. O escapamento estará • O manete e o pedal de freio devem Suzuki J Toledo para inspeção.
quente o suficiente para lhe queimar Torque de aperto do eixo traseiro: sempre ter curso adequado e
mesmo após desligar o motor. 65 N.m (6,5 kgf.m) firmeza.
Espere o escapamento esfriar para • Verifique o desgaste das pastilhas Recomendação: Mobil Super Moto
evitar queimaduras. Nota: Sempre que substituir a corrente, de freio. Brake Fluid
verifique a posição da trava da mesma
1. Apóie a motocicleta sobre o está na posição correta, consulte uma FREIO DIANTEIRO
cavalete central. Concessionária Autorizada Suzuki J Fluido de freio
Toledo para maiores informações.

FREIOS
Esta motocicleta é equipada com freio à
disco na dianteira e tambor na traseira. O fluido de freio é prejudicial ou fatal
se ingerido, e prejudicial se entrar em
A operação adequada do sistema de
contato com a pele ou olhos.
freio é vital à segurança do piloto.
Se ingerido, não induza ao vômito.
Certifique-se de efetuar a inspeção do
Chame imediatamente um médico. Se
freio como programado. Os freios entrar em contato com os olhos, lave-
deverão ser inspecionados em cada os imediatamente e procure um Derramar o fluido de freio pode
revisão periódica por uma médico. Lave as mãos após o danificar as superfícies pintadas e
2. Solte a porca 1 do eixo. peças plásticas.
Concessionária Autorizada Suzuki J manuseio. O fluido pode ser
Evite derramar o fluido de freio ao
3. Solte a contra-porca 2 direita e Toledo. venenoso para animais. Mantenha completar o reservatório. Limpe
esquerda. longe do alcance de crianças e imediatamente qualquer
animais. derramamento.

36 37
Verifique o nível do fluido de freio no FREIO TRASEIRO
reservatórios dianteiro. Se o nível do Ajuste do pedal de freio traseiro
reservatório estiver abaixo da marca Pilotar com as pastilhas de freio
“LOWER” (baixo), inspecione o gastas reduzirá o desempenho da
desgaste da pastilha de freio e frenagem e aumentará a chance de
vazamentos. acidente.
Inspecione o desgaste das pastilhas Folga demasiada no pedal de freio
Pastilhas de freio antes de cada pilotagem. Leve sua traseiro pode causar insuficiente
motocicleta a uma Concessionária performance na frenagem resultando
Autorizada Suzuki J Toledo ou em acidentes. Pouca folga pode
mecânico qualificado para trocar as manter as lonas de freio forçadas
pastilhas de freio se alguma delas contra o cubo, causando danos as
estiver gasta abaixo do limite. lonas e ao cubo.
Siga as instruções desta seção para Após ajustar a posição do pedal, ajuste
ajustar o pedal de freio sua folga para 20 - 30 mm girando o
adequadamente. ajustador 3 no sentido horário ou anti-
horário. Girar o ajustador 3 no sentido
Falha ao assentar as pastilhas de freio horário diminuirá a folga do pedal.
após seu reparo ou troca pode causar
baixo desempenho de frenagem e Marca indicadora de desgaste do
Ranhura da marca de desgaste
conseqüentemente acidentes. freio
Antes de pilotar, bombeie o freio A motocicleta é equipada com uma
repetidamente até que as pastilhas marca indicadora de desgaste do freio
sejam pressionadas contra os discos traseiro. Para verificar o desgaste da
de freio, e o curso e a firmeza lona de freio, siga o procedimento:
adequados do manete/pedal estejam 5 - 15 mm
reestabelecidos.
1. Verifique se o sistema de freio está
ajustado adequadamente.
Ajuste a altura do pedal de freio traseiro
NOTA: Nunca acione o manete de freio para que o pedal seja posicionado 5 - 15
com as pastilhas removidas. É muito mm abaixo da superfície superior da Faixa
difícil empurrar os pistões de volta e pedaleira. Solte a contra-porca 2 e gire
Inspecione as pastilhas do freio pode resultar em vazamento de fluido o parafuso ajustador 1 para ajustá-lo.
dianteiro, verificando se o desgaste de freio. Aperte a contra-porca 2 seguramente.
não está abaixo da marca limite. Se as
pastilhas estiverem desgastadas Marca
indicadora
abaixo da marca limite as mesmas
devem ser substituídas por pastilhas Trocar somente uma das pastilhas
novas em uma Concessionária pode resultar em uma frenagem
Autorizada Suzuki J Toledo. desigual.
Sempre troque o par de pastilhas.
Fig. A. - A extensão da marca de
desgaste está dentro da especificação;
20 - 30 mm

38 39
2. Com o freio completamente INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO NOTA: Quando detectar quedas na
acionado, verifique se a extensão da TRASEIRO pressão dos pneus, verifique a
marca de desgaste está dentro da Falha ao efetuar o amaciamento dos presença de pregos ou outras
especificação como demonstrado pneus pode causar derrapagem e perfurações, ou danos na borda da
na Fig. A. perda de controle. roda. Pneus sem câmara as vezes
1 Tenha extremo cuidado quando perdem pressão gradativamente
pilotar com pneus novos. Execute um quando perfurados.
amaciamento adequado dos pneus
como orientado na seção TIPO E CONDIÇÕES DO PNEU
AMACIAMENTO e evite acelerações, A condição e o tipo adequado de pneu
curvas e freadas bruscas nos afeta o desempenho da motocicleta.
primeiros 160 km.
Cortes ou rasgos nos pneus podem
conduzir a falhas do pneu e perda de
controle. Pneus gastos estão
PRESSÃO E CARGA NOS PNEUS suscetíveis à perfurações e
A pressão e carga nos pneus são subseqüente perda de controle. Pneus
O interruptor da luz do freio traseiro está fatores muito importantes. gastos também afetam o perfil do pneu,
localizado sob a tampa lateral direita. Sobrecarregar seus pneus pode alterando as características de
Fig. B - A extensão da marca de Para ajustá-lo, gire o interruptor 1 e conduzir a falhas no pneu e perda de dirigibilidade da motocicleta.
desgaste está fora da especificação. levante ou abaixe-o para que a luz de controle.
freio se acenda apenas com um leve Verifique a pressão dos pneus
3. Se a extensão da marca de toque no pedal. diariamente e certifique-se de que a
desgaste estiver fora da pressão está de acordo com a tabela a
especificação como demonstrado PNEUS seguir. A pressão dos pneus deve ser
na Fig. B, leve sua motocicleta a verificada e ajustada somente antes de
uma Concessionária Autorizada pilotar, uma vez que ao rodar com os
Suzuki J Toledo para ter as lonas de pneus, os mesmos aquecerão e
freio substituídas. provocarão o aumento da leitura da
Falha ao seguir estas instruções pode pressão.
resultar em acidente devido a falha
dos pneus. Os pneus formam o elo
principal de ligação entre a
Pneus com baixa pressão dificultam a Verifique as condições diariamente
motocicleta e o solo. execução de curvas e podem resultar antes de pilotar. Substitua os pneus se
Pilotar com lonas de freio gastas, Siga estas instruções: em um desgaste prematuro dos apresentarem evidências de danos,
reduzirá o desempenho na frenagem e mesmos. Pneus com alta pressão como rachaduras ou rasgos, ou se a
• Verifique a condição e a pressão
aumentará suas chances de sofrer um do pneu, e ajuste a pressão antes reduzem a superfície de contato com o profundidade do sulco do pneu estiver
acidente. de cada pilotagem. solo, o que pode contribuir para menor do que 1,6 mm para o dianteiro
Inspecione, toda vez antes de pilotar, • Evite sobrecarregar sua derrapagem e perda de controle. e menor do que 2,0 mm para o
o estado das lonas de freio. Leve sua motocicleta. traseiro.
motocicleta a uma Concessionária Pressão dos pneus frios
Autorizada Suzuki J Toledo ou • Substitua o pneu quando o
desgaste atingir o limite, ou se NOTA: Quando a barra de desgaste
mecânico qualificado para a troca das
lonas caso elas estejam gastas abaixo houver cortes ou rachaduras. entra em contato com o solo, indica que
Carga Piloto e
da marca limite. • Sempre utilize pneus do tipo e Pressão
Piloto
carga
o limite de desgaste do pneu foi
dimensões especificados neste alcançado.
manual. Dianteiro 29 psi 29 psi
• Balanceie as rodas após instalar Quando trocar um pneu, tenha certeza
um novo pneu. Traseiro 33 psi 36 psi de trocá-lo por um pneu de mesmo tipo
• Leia esta seção do manual e dimensões como listado a seguir.
atentamente.

40 41
Se você utilizar um pneu de tipo e 6. Para reinstalar a roda, inverta a
dimensões diferentes, a dirigibilidade sequência como descrita. Alinhe a
da motocicleta pode ser afetada, Falha ao seguir estas instruções projeção da caixa de engrenagem
possivelmente resultando em perda de sobre pneus sem câmara pode do velocímetro com o cubo da roda,
controle da motocicleta. resultar em acidentes devido a falha antes de colocar a roda no garfo
dos pneus. Pneus sem câmara dianteiro.
requerem procedimentos de revisão 7. Após instalar a roda, aplique o freio
Dianteiro Traseiro diferente dos usados para os pneus 1
dianteiro várias vezes para
Medida 2.75 -18 M /C 42P 90/90 -18 M /C 57P com câmara. restaurar seu adequado
• Pneus sem câmara requerem um funcionamento.
Certifique-se de balancear a roda após selo hermético entre o aro da roda
e o lábio do flanco do pneu. Ferros
reparar uma perfuração ou trocar um especiais e protetores de borda ou
pneu. Um balanceamento adequado da um equipamento específico 2. Solte a porca 1 do eixo.
roda é importante para evitar variações devem ser utilizados para remover 3. Levante a extremidade frontal da Falha ao assentar as pastilhas de freio
do contato do pneu com o solo, e um e instalar os pneus, prevenindo motocicleta e coloque um macaco após a instalação da roda pode
desgaste desigual do pneu. que o pneu ou a borda da roda ou cavalete sob o motor ou tubos do causar baixo desempenho na
sejam danificados podendo chassi. frenagem e pode resultar em
causar vazamentos de ar. acidentes.
• Repare perfurações em pneus Antes de pilotar, “bombeie” o freio
sem câmara removendo-o e repetidamente até que as pastilhas
aplicando um remendo interno. sejam pressionadas contra os discos,
Balanceamento , instalações ou
• Não utilize um reparo externo para e o curso e a firmeza do manete/pedal
reparos inadequados podem causar
perfurações, uma vez que os de freio sejam restabelecidos.
perda de controle ou reduzir a vida útil
mesmos podem se soltar devido Verifique também se a roda está
do pneu.
as forças exercidas sobre o pneu girando livremente.
• Solicite a uma Concessionária
durante uma curva.
Autorizada Suzuki J Toledo ou a
um mecânico qualificado para • Após reparar um pneu, não
efetuar o reparo, troca ou exceda 80 km/h nas primeiras 24
balanceamento, porque serão horas e 130 km/ depois disso. Isto
serve para evitar o aumento 4. Retire o eixo da roda para fora. Falha ao apertar parafusos e porcas
necessárias ferramentas adequadamente pode ocasionar
especiais e experiência. excessivo da temperatura, o que
pode resultar em falha no reparo e acidentes.
• Instale os pneus de acordo com a Aperte os parafusos e porcas
esvaziamento do pneu.
direção de rotação demonstradas conforme as especificações. Se não
por setas na banda lateral do • Substitua o pneu, se este estiver
perfurado na banda lateral, ou se a tem certeza de como proceder, leve
pneu. sua motocicleta a uma
perfuração na banda central for
maior do que 6 mm. Estas Concessionária Autorizada Suzuki J
perfurações não podem ser Toledo.
reparadas adequadamente.

Torque de aperto do eixo dianteiro:


REMOÇÃO DA RODA DIANTEIRA 44 N.m (4,4 kgf.m)
1. Coloque a motocicleta sobre seu 5. Deslize a roda dianteira para frente.
cavalete central. REMOÇÃO DA RODA TRASEIRA
NOTA: Nunca aperte o manete de freio 1. Coloque a motocicleta sobre o
com as pinças removidas. É muito difícil cavalete central.
forçar as pastilhas de volta à pinça e
isto poderá resultar em vazamento de
fluido de freio.

42 43
Torque de aperto do eixo traseiro:
65 N.m (6,5 kgf.m)

SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS
A potência em Watts de cada lâmpada
está indicada na tabela abaixo. Ao
substituir qualquer lâmpada queimada,
utilize sempre uma de mesma potência. 2
Utilizar uma lâmpada diferente do
especificado poderá resultar em
5. Retire o eixo. sobrecarga do sistema elétrico ou a
queima prematura da lâmpada.
2. Solte os dois parafusos para retirar a
capa protetora da corrente.
2. Desconecte o terminal 2 do farol.
Utilizar uma lâmpada com a potência
errada poderá causar danos ao
sistema elétrico e reduzir a vida útil da
lâmpada.
Sempre utilize a lâmpada
especificada.

6. Com a roda movida para a frente,


retire a corrente da coroa. Farol 12V 35/35W
7. Puxe a roda traseira para trás. Luz de seta 12V 10W
8. Para reinstalar a roda, inverta a Luz da
sequência completa listada. 12V 21/5W
Lanterna/Freio
9. Após reinstalar a roda, aplique o
3. Retire a porca ajustadora do freio e a freio várias vezes e então verifique 3
FAROL
porca do tensor do freio após retirar se a roda está girando livremente. GSR125
a cupilha. Para substituir a lâmpada do farol, siga
4. Retire a porca do eixo. o procedimento: 3. Remova a capa de borracha 3.

Falha ao ajustar a corrente de


transmissão e ao apertar parafusos e 4
porcas adequadamente pode causar
O escapamento quente pode lhe um acidente.
queimar. O escapamento estará
• Ajuste a corrente de transmissão
quente o suficiente para lhe queimar
como orientado na seção AJUSTE
mesmo após desligar o motor. 5
D A C O R R E N T E D E
Estacione sua motocicleta onde TRANSMISSÃO, após instalar a
pedestres ou crianças não possam roda traseira.
tocar o escapamento.
• Aperte parafusos e porcas
Espere até o escapamento esfriar para conforme especificado. Se você
evitar queimaduras. não tem certeza de como 1
proceder, leve sua motocicleta a
uma Concessionária Autorizada 4. Remova o conector da lâmpada 4 e
Suzuki J Toledo. 1. Retire os dois parafusos 1 e o farol. em seguida a trava 5.

44 45
5. Empurre a lâmpada contra o Luz de Posição LUZ DE FREIO / LANTERNA
soquete, gire-a no sentido anti- Para substituir a lâmpada da luz de
horário e retire-a. freio/ lanterna, siga o procedimento
6. Para instalar o farol, inverta a abaixo:
4
sequência de desmontagem.
1
FAROL
GSR125 S
Para substituir a lâmpada do farol, siga o
procedimento:

3. Retire soquete 4 no sentido anti-


horário e puxe para retirar.
1. Puxe o soquete 1 para fora. 1. Solte os parafusos 1 e retire a lente
1 1 da lanterna.
2. Pressione e gire a lâmpada no
sentido anti-horário e retire a
lâmpada.
3. P a r a r e i n s t a l a r a l â m p a d a
pressione-a e gire-a para a direita
2 enquanto pressionada.
4. Para montagem da lanterna
1. Remova os 4 parafusos 1 da traseira, inverta a sequência de
lateral e um 2 da parte inferior da desmontagem.
carenagem do farol.
SINALIZADORES (SETAS)
Para substituir a lâmpada das setas,
2. Retire a lâmpada do soquete siga o procedimento:
puxando-a.
3 1
4. Empurre a lâmpada contra o
soquete, gire-a no sentido anti-
horário e retire-a.
A oleosidade da sua pele pode
danificar a lâmpada, ou encurtar sua
5. Para instalar o farol, inverta a vida útil. Ao manusear a lâmpada, use
sequência de desmontagem. um pano limpo.

2. Retire a carcaça de borracha 3


puxando-a.

46 47
AJUSTE DO FAROL FUSÍVEIS INSTALAÇÃO E FIXAÇÃO DE
O ajuste do farol é feito verticalmente se DISPOSITIVOS PARA TRANSPORTE
necessário. REMUNERADO DE PASSAGEIROS E
DE CARGAS

Seguem as informações para fixação


de dispositivos necessários para a
Apertar os parafusos das lentes
excessivamente pode resultar em utilização da motocicleta com a
uma lente quebrada. finalidade de transporte remunerado de
2 Aperte os parafusos somente até eles passageiros e cargas. Nesses casos é
ficarem justos. necessário o total atendimento a
Resolução no. 356/10 do CONTRAN.

1. Retire o parafuso 1 e a lente 2. Para ajustar o farol verticalmente: 1 Apenas para o transporte de
2
GSR125 Cargas
Solte o parafuso 1 de fixação da Para a adequação da motocicleta, deve
carcaça do farol e a mova para cima ou Este modelo de motocicleta está ser utilizado o dispositivo de transporte
para baixo como requerido. equipado com um fusível de proteção de carga original Suzuki obtido através
do sistema elétrico que irá se romper de uma Concessionária Autorizada
quando exposto a sobrecarga ou curto- Suzuki J Toledo.
circuito. O fusível principal 1 de 15A Para a correta fixação e montagem do
está localizado debaixo da tampa dispositivo, siga o procedimento:
lateral direita, quando este vier a
3 romper, todo o sistema elétrico irá 2 22
1
desligar. Caso o fusível venha a romper,
procure localizar qual é a causa da
2. Gire o soquete 3 no sentido anti- sobrecarga elétrica e posteriormente
horário e retire-o. substitua-o por um fusível reserva 2
que se encontra preso junto à cinta da
bateria sob a tampa lateral direita.

GSR125 S
Gire o parafuso 2 no sentido horário ou
anti-horário para ajustar o farol
conforme requerido. Instalar um fusível com a amperagem
incorreta ou utilizar um fio de alumínio
4 ao invés do fusível pode danificar
seriamente o sistema elétrico.
Sempre troque um fusível queimado
3. Retire a lâmpada 4 puxando-a por um fusível de mesmo tipo e
para fora do soquete. amperagem. Se o novo fusível 1. Fixar o suporte nos pontos 1 e 2
queimar num curto período, consulte
4. Para montagem da seta, inverta a uma Concessionária Autorizada seguindo os torques abaixo
sequência de desmontagem Suzuki J Toledo. determinado para cada ponto.

1 Torque de aperto 1,0 - 1,6 kgf.m


4 2 Torque de aperto 2,0 - 3,0 kgf.m

48 49
Para transporte remunerado de 1. Fixe os aparadores de linha 1 nos
passageiros e cargas espelhos retrovisores, sem afetar
Para o transporte de passageiros e nenhum comando ou restringir a
3 cargas é necessesário utilizar o visibilidade.
3 dispositivo protetor de pernas e o
aparador de linha.
4
3
A J To l e d o S u z u k i n ã o s e
Protetor de pernas responsabiliza pela instalação de
Selecionar proteção para pernas e 2 acessórios não originais e nem pelo
2. Montar as arruelas 3 e o motor com atenção as recomendações correto funcionamento e eficiência do
dispositivo de carga 4, nos pontos a seguir. propósito ao qual se destinam.
de fixação do amortecedor 3. U t i l i z a r f i x a ç ã o d o t i p o
conforme sequencia apresentada. abraçadeira 2 se for o caso
1 e x c l u s i v a m e n t e
Com o dispositivo de carga instalado, a construída de chapa de aço de LOCALIZAÇÃO E CORREÇÃO DE
motocicleta comporta uma carga útil de largura mínima de 20 mm e PROBLEMAS
até 20 kg sobre o mesmo. Para maiores espessura mínima de 3,2 mm.
informações consulte uma Este guia o ajudará a encontrar a causa
Concessionária Autorizada Suzuki J de algumas reclamações costumeiras.
Toledo.
A J To l e d o S u z u k i n ã o s e
responsabiliza pela instalação de
acessórios não originais e nem pelo
correto funcionamento e eficiência Falha ao corrigir um problema
do propósito ao qual se destinam. corretamente pode causar danos em
As dimensões da carga acomodada 1. Fixação mínima de dois pontos na sua motocicleta. Reparos ou ajustes
inadequados podem danificar sua
não podem exceder a largura e o longarinha frontal 1. motocicleta ao invés de consertá-la.
comprimento do dispositivo de carga 2. Utilizar parafusos de resistência Aparado de linha
e a altura não pode exceder a 40 cm de Tais danos podem não ser cobertos
sua base central, medida a partir do miníma 8.8 e porcas do tipo auto Para a correta fixação e montagem do pela garantia.
assento do veículo. Não poderão ser travante com torque de aperto dispositivo, siga o procedimento: Se você não tem certeza de como
feitas alterações, substituições ou proceder, consulte uma
de 2,0 - 3,0 kgf.m Concessionária Autorizada
ajuste nos componentes ou na
estrutura da motocicleta a não ser Suzuki J Toledo.
aquelas previstas no manual do
proprietário.
Se o motor estiver difícil de dar partida,
Nunca furar ou soldar o chassis,
execute as seguintes inspeções para
pois compromete a segurança e a
integridade do veículo. determinar a causa.
1
A J To l e d o S u z u k i n ã o s e VERIFICAÇÃO DO FORNECIMENTO
responsabiliza pela instalação de DE COMBUSTÍVEL
acessórios não originais e nem pelo 1. Verifique se existe combustível no
correto funcionamento e eficiência do tanque de combustível.
propósito ao qual se destinam. 2. Certifique-se de que o combustível
esteja chegando ao carburador
através da torneira de combustível.
Para verificar, proceda da seguinte
forma:

50 51
VERIFICAÇÃO DO SISTEMA DE LIMPEZA DA MOTOCICLETA P R O C E D I M E N T O D E
A. Gire a torneira de combustível para a IGNIÇÃO Lavando a motocicleta ARMAZENAGEM
posição “OFF”. Quando lavar a motocicleta, siga este Se a motocicleta permanecer sem uso
B. Solte o parafuso de drenagem, 1. Remova as velas de ignição e procedimento: por um extenso período durante o
localizado embaixo do carburador. reaperte-as nos supressores. 1. Remova a sujeira e a lama de sua inverno ou por qualquer outra razão,
C. Drene o combustível do carburador 2. Enquanto segura a vela de ignição motocicleta com água corrente. esta necessitará de cuidados especiais
para um recipiente. firmemente contra a carcaça do Você deve utilizar uma esponja ou que requerem materiais, equipamento e
D. Aperte o parafuso de drenagem. motor, dê partida com o interruptor escova macia. Não utilize materiais habilidade. Por esta razão,
de parada do motor na posição j, ásperos os quais podem riscar a recomendamos que você confie este
E. Gire a torneira de combustível para a transmissão no neutro ea pintura. serviço de manutenção a uma
a posição “ON” ou “RES” (no caso embreagem desengatada. Se o 2. Lave toda a motocicleta com Concessionária Autorizada
de a quantidade de combustível ser sistema de ignição estiver detergente neutro ou shampoo para Suzuki J Toledo. Se você precisar fazer
pouca). funcionando a d e q u a d a m e n t e , automóveis utilizando uma esponja a manutenção, siga estas instruções
uma faísca azul deverá saltar do ou pano macio. A esponja ou pano gerais.
eletrodo. devem ser freqüentemente
3. Se não houver faísca, limpe a vela molhados na mistura de água e MOTOCICLETA
Combustível e seu vapor são de ignição. Troque-a se sabão. Limpe toda a motocicleta. Apóie-a sobre
altamente inflamáveis e tóxicos. Você necessário. Tente novamente o 3. Uma vez que a sujeira seja o descanso lateral em uma superfície
pode se ferir ao manuseá-lo. procedimento acima com a vela de completamente removida, enxagüe firme e plana para evitar sua queda. Vire
Ao drenar o combustível: ignição limpa ou nova. a motocicleta com água corrente o guidão totalmente para a esquerda e
• Desligue o motor e mantenha 4. Se ainda não houver faísca, para retirar os resíduos de trave a direção. Retire a chave de
chamas, faíscas e fontes de calor consulte uma Concessionária detergente ou sabão. ignição.
longe. Autorizada Suzuki J Toledo para 4. A p ó s e n x a g ü a r, e n x u g u e a
• Drene o combustível somente em reparos. motocicleta com um pano e deixe-a COMBUSTÍVEL
locais abertos e bem ventilados. secar à sombra. 1. Abasteça o tanque de combustível
• Não fume. até o topo.
• Enxugue qualquer derramamento 2. Funcione o motor por alguns
imediatamente. minutos até a gasolina preencher o
Executar o teste de faísca
• Evite respirar o vapor do sistema de alimentação do
inadequadamente pode causar uma Limpar a motocicleta com qualquer
combustível. combustível.
forte descarga elétrica ou uma produto alcalino, de alta acidez,
• Mantenha o combustível longe de explosão. gasolina, fluido de freio ou qualquer
crianças e animais. outro solvente poderá danificá-la. MOTOR
Evite executar esta verificação se
• Desfaça adequadamente do não estiver familiarizado com este Limpe-o somente com um pano macio 1. Coloque uma colher de sopa de
combustível drenado. procedimento, se tem problemas e água quente com detergente neutro. óleo de motor dentro de cada
cardíacos ou usa marca-passo. orificio de vela de ignição.
Mantenha a vela de ignição longe do Reinstale as velas de ignição e dê
F. Gire a torneira de combustível para seu orifício no motor durante o teste. Encerando a motocicleta partida no motor algumas vezes.
a posição “OFF” alguns segundos Após lavar a motocicleta, 2. Drene completamente o óleo do
depois. recomendamos encerar e polir para motor. Reabasteça o cárter com
G. Solte o parafuso de drenagem proteger e manter a pintura bonita. óleo novo até a altura do orifício de
verifique se o carburador está • Utilize somente cera e polidores de preenchimento.
novamente cheio de combustível. boa qualidade.
H. Aperte o parafuso de drenagem. • Quando utilizar ceras e polidores, BATERIA
observe as precuações 1. Remova a bateria da motocicleta.
3. S e o c o m b u s t í v e l e s t i v e r especificadas pelos fabricantes.
alcançando o carburador , o sistema NOTA: Certifique-se de remover
de ignição deverá ser checado. primeiro o terminal negativo (-) e depois
o terminal positivo (+).

52 53
2. Limpe a parte externa da bateria Lubrifique todos os locais como ESPECIFICAÇÕES
com detergente neutro e remova instruído neste manual.
qualquer corrosão dos terminais e • Faça a INSPEÇÃO ANTES DE DIMENSÕES E PESO SECO
das conexões dos cabos. PILOTAR como orientado neste Comprimento Total................................2.055 mm
3. Guarde a bateria em um local com manual. Largura Total.........................................730 mm
temperatura acima de zero grau 2. Limpe e lubrifique Altura Total............................................1.090mm
(0 °C). semanalmente sua motocicleta, Distância entre eixos.............................1.270 mm
conforme as seções LIMPEZA DA Distância Mínima do Solo......................165 mm
MOTOCICLETA e PONTOS DE Altura do assento...................................735 mm
PNEUS LUBRIFICAÇÃO deste manual. Massa do veículo em ordem de marcha.134 kg
Calibre os pneus conforme a
especificação normal. Cuidados com a aparência MOTOR
O meio ambiente pode ser agressivo à Tipo.................................................4 tempos, SOHC, arrefecido a ar
PARTE EXTERNA sua motocicleta devido a ação corrosiva Número de Cilindros..............................1
• Pulverize todas as partes de vinil e ou maresia. Diâmetro............................................... 57,0 mm
borracha com um conservador de Devido a sua concepção, esse modelo Curso.................................................... 58,6 mm
borracha. possui algumas partes cromadas e Cilindrada..............................................125 cm³
• Pulverize as superfícies sem pintura polidas que necessitam de cuidados Taxa de Compressão......................8,9:1
com um protetor anti-ferrugem. extras quanto a agressividade do meio Alimentação.......................................... Carburador
• Encere as superfícies pintadas com ambiente. Filtro de Ar.............................................Elemento de espuma de poliuretano
cera para automóvies. Se utilizar a motocicleta em regiões Sistema de Partida................................Elétrica
litorâneas ou em grandes centros Sistema de lubrificação.........................Cárter úmido
P R O C E D I M E N TO D U R A N T E A urbanos siga as instruções: Marcha Lenta........................................1.500 ± 100 rpm
ARMAZENAGEM
Uma vez por mês, recarregue a bateria 1. Nunca utilize capas para cobrir sua TRANSMISSÃO
com a carga (Ampère) especificada. A motocicleta, pois isso irá criar um Embreagem.......................................... Multidisco banhada a óleo
carga padrão é de 0,8 A x 5 a 10 horas. efeito estufa, acentuando a Transmissão......................................... 5 Velocidades
possibilidade de corrosão. Câmbio................................................. 1 para baixo e 5 para cima
PROCEDIMENTO PARA RETORNAR 2. Limpe e lubrifique semanalmente Relação da redução primária...........3,500 (70/20)
AO USO sua motocicleta, conforme as Engrenagens,
• Limpe toda a motocicleta. seções LIMPEZA DA 1°.......................................................... 3,000 (33/11)
• Reinstale a bateria. MOTOCICLETA e PONTOS DE 2°.......................................................... 1,857 (26/14)
LUBRIFICAÇÃO deste manual. 3°.......................................................... 1,368 (26/19)
NOTA: Certifique-se de conectar 4°.......................................................... 1,142 (24/21)
primeiro o teminal positivo (+) e depois o 5°.......................................................... 0,956 (22/23)
terminal negativo (-). Relação da redução final .......................3,214 (45/14)
• Remova as velas de ignição. Engate Sistema de transmissão.................Corrente
a marcha mais alta e gire a roda Ignorar os cuidados com a aparência
traseira para fazer funcionar o motor de sua motocicleta acentuará a CHASSI
por alguns segundos. Reinstale as possibilidade de ocorrência de danos Suspensão Dianteira............................Telecóspica de amortecimento hidráulico, mola
velas de ignição. estéticos devido à oxidação. helicoidal
• Drene completamente o óleo do Danos estéticos e de superfície
motor. Troque o filtro de óleo por um causados devido a ação da corrosão
novo e abasteça o cárter como do meio ambiente não serão cobertos
em garantia. Siga as recomendações
orientado neste manual. da seção CUIDADOS COM A
• Ajuste a pressão dos pneus como APARÊNCIA deste manual para evitar
descrito na seção PNEUS. a corrosão de sua motocicleta.

54 55
Suspensão Traseira.............................. Balança articulada, com amortecedores CONTROLE DE REVISÕES
hidráulicos, mola helicoidal, com ajustes de Manutenção Periódica
pré-carga da mola A manutenção periódica tem como finalidade manter a motocicleta sempre em
Freio Dianteiro......................................Disco condições ideais de funcionamento, propiciando uma utilização segura e livre de
Freio Traseiro........................................Tambor problemas. As primeiras revisões são gratuitas, desde que efetuadas nas
Pneu Dianteiro......................................2.75-18 M/C 42P - sem câmara Concessionárias Autorizadas Suzuki J Toledo dentro do território nacional, sendo os
Pneu Traseiro........................................90/90-18 M/C 57P - sem câmara lubrificantes, materiais de limpeza e peças de desgaste natural por conta do
proprietário. As revisões gratuitas (1.000 km e 3.000 km) serão efetuadas pela distância
percorrida apontada no hodômetro com tolerância de ± 100 km desde que não sejam
SISTEMA ELÉTRICO ultrapassados os prazos de 180 dias da data da venda mais 180 dias após a revisão de
Tipo de ignição......................................Eletrônica 1.000 km e assim sucessivamente.
Velas de ignição....................................NGK CR8E ou similar
Bateria.................................................12V 28,8 kC (8Ah)/10 HR 0 km 1000 km 3000 km 6000 km 9000 km
Alternador............................................. Magneto REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO GRATUITA REVISÃO REVISÃO

Fusível Principal....................................15A e 10A


OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________
Farol..................................................... 12V 35/35W
Luz de posição...................................... 12V5W Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
Luz de Freio/Lanterna........................... 12V 5/21W
Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________
Luz da Seta........................................... 12V 10W
12000 km 15000 km 18000 km 21000 km 24000 km
REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO
CAPACIDADES
Capacidade do Tanque de Combustível.14,0 litros OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Capacidade de Óleo no motor, Troca de Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____
óleo....................................................... 1.000 ml
Com troca do Filtro de Óleo....................1.100 ml Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

27000 km 30000 km 33000 km 36000 km 39000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

42000 km 45000 km 48000 km 51000 km 54000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

57000 km 60000 km 63000 km 66000 km 69000 km


REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO REVISÃO

OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________ OS nº ____________

Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____ Data: ____/____/____

Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________ Km: ______________

56 57
ASSISTÊNCIA AO PROPRIETÁRIO
CONTROLE DA POLUIÇÃO SONORA
COMO AGIR CASO SUA MOTOCICLETA APRESENTE ALGUM PROBLEMA
Este veículo atende as exigências da legislações vigentes de controle da TÉCNICO.
poluição sonora para veículos automotores ( Resolução nº 02/1993,
complementada pela Resolução nº 268/2000 do conselho nacional do meio A Suzuki J Toledo se preocupa não só em oferecer motocicletas de excelente qualidade,
ambiente - CONAMA). O limite máximo de ruído para fiscalização de veículos em economia e desempenho, mas também em mantê-las em perfeitas condições de uso,
circulação é: contando para isso com uma rede de assistência técnica - as Concessionárias
Autorizadas Suzuki J Toledo e postos de serviços. Por isso, se sua motocicleta
apresentar algum problema técnico proceda da seguinte forma:
80,3 dB(A) / 4.000 rpm
Conforme NBR-9714 1 - Dirija-se a uma Concessionária Autorizada Suzuki J Toledo para que o problema
apresentado seja corrigido.

2 - Persistindo o problema e se o atendimento for considerado insatisfatório, dirija-se ao


Gerente de Serviços da Concessionária.

3 - Caso o problema não tenha sido solucionado, apesar dos procedimentos anteriores,
CONTROLE DA POLUIÇÃO DO AR entre em contato com a:
Este veículo atende as exigências do programa de controle da poluição do ar por J TOLEDO SUZUKI MOTOS DO BRASIL
motocicletas e veículos similares - Promot. Conforme artigo 6º da Resolução DEPARTAMENTO DE SERVIÇOS
CONAMA n° 432/2011, os valores de CO, HC e velocidade angular do motor em AV. PREFEITO LUIZ LATORRE, 4950
marcha lenta com base nos valores comprovados no ensaio de certificação são: CEP: 13209-430 - JUNDIAÍ-SP
e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br
GÁS UNIDADE
CO 0,00 % em volume que tomará as providências necessárias.
HC 10,0 ppm - partes/ milhão

Velocidade angular do motor em marcha lenta


(rotação em marcha lenta): 1.560 + 100 rpm

Ainda que a velocidade angular do motor em marcha lenta (rotação em marcha


lenta) seja observada, os valores aferidos podem sofrer alterações, devido
condições adversas, entre elas; utilização incorreta do veículo, combustível de
baixa qualidade, manutenção não conforme e a não utilização de peças originais.
Este manual possui informações fundamentais para o correto e melhor
desempenho de seu veículo, além de contribuir com a preservação do meio
ambiente. Siga rigorosamente as recomendações deste.

58 59
ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________
Use Sempre ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

PEÇAS ORIGINAIS SUZUKI ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

USE SOMENTE PEÇAS ___________________________________________________________________

ORIGINAIS SUZUKI. ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

ASSIM VOCÊ ESTARÁ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

ASSEGURANDO VIDA ___________________________________________________________________

LONGA PARA SUA ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

MOTOCICLETA. ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

60 61
ANOTAÇÕES ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

62 63
ANOTAÇÕES

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ J TOLEDO DA AMAZÔNIA


DISTRIBUIDORA E INDÚSTRIA DE MOTOS SUZUKI NO BRASIL
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________
Fábrica Departamento Financeiro/Comercial
___________________________________________________________________
R. Aninga, 610 Av. Pref. Luiz Latorre, 4950
CEP: 69000-000 Cep: 13209-430
___________________________________________________________________
Distrito Industrial ll Jundiaí - SP
Manaus - AM Brasil
___________________________________________________________________
Brasil
___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________ Visite nosso site: www.suzukimotos.com.br


___________________________________________________________________
e-mail: jtoledo@suzukimotos.com.br

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

___________________________________________________________________

64 65

Você também pode gostar