Você está na página 1de 640

MANUAL DE SERVIÇOS

BIZ125 KS • ES • + (2009/2010)
SUPLEMENTOS
BIZ125 KS • ES • EX (2011 ~ 2015)

00X6B-KSSM-003 Moto Honda da Amazônia Ltda.


BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS · ES · +

SÍMBOLOS
Os símbolos utilizados neste manual indicam os procedimentos específicos de serviço. As informações suplementares
necessárias referentes a estes símbolos são dadas especificamente no texto, sem a utilização dos mesmos.

NOVA Substitua a(s) peça(s) por nova(s) antes da montagem.

Use o óleo de motor recomendado.


ÓLEO

Use óleo à base de bissulfeto de molibdênio (mistura de óleo de motor e graxa à base de bissulfeto
ÓLEO Mo

de molibdênio na proporção de 1:1).

GRAXA Use graxa para uso geral (graxa para uso geral à base de sabão de lítio, NLGI nº 2 ou equivalente).

Use graxa à base de bissulfeto de molibdênio (contendo mais de 3% de bissulfeto de molibdênio,


NGLI nº 2 ou equivalente). Exemplo: Molykote® BR-2 plus fabricada por
Dow Corning, EUA; M-2 para uso geral fabricada por Mitsubishi Oil, Japão.

Use pasta à base de bissulfeto de molibdênio (contendo mais de 40% de bissulfeto de molibdênio,
NGLI nº 2 ou equivalente). Exemplo: Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EUA; Rocol ASP
fabricada por Rocol Limited, Reino Unido; Rocol Paste fabricada por Sumico Lubricant, Japão.

Use graxa à base de silicone.

TRAVA Aplique trava química. Use trava química com resistência a torque médio.

JUNTA Aplique junta líquida.


FREIO

Utilize fluido de freio DOT 3 ou DOT 4.

ATF Use fluido para amortecedor ou suspensão.


BIZ125 KS • ES • + 1. INFORMAÇÕES GERAIS

1
REGRAS DE SERVIÇO....................................................................................................................1-2

identificação do modelo.......................................................................................................1-3

Especificações gerais............................................................................................................1-5

Especificações do sistema de lubrificação.................................................................1-7

Especificações do sistema de alimentação


(PGM-FI – injeção de combustível programada)...........................................................1-7

Especificações do cabeçote / válvulas..........................................................................1-7

Especificações do cilindro / pistão..................................................................................1-8

Especificações da embreagem / seletor de marchas...............................................1-8

Especificações do alternador / embreagem de partida..........................................1-9

Especificações da árvore de manivelas / transmissão / mecanismo


do pedal de partida . ...............................................................................................................1-9

Especificações da roda dianteira / suspensão / direção......................................1-10

Especificações da roda traseira / suspensão...........................................................1-10

Especificações do sistema de freios.............................................................................1-10

Especificações da bateria / sistema de carga ..........................................................1-11

Especificações do sistema de ignição...........................................................................1-11

Especificações da partida elétrica (BIZ 125 ES · +)................................................... 1-11

Especificações das luzes / instrumentos / interruptores...................................1-11

Valores de torque-padrão.................................................................................................1-12

Valores de torque para motor e chassi . ...................................................................1-12

Pontos de lubrificação e vedação.................................................................................1-16

Passagem de cabos e da fiação........................................................................................1-19

SISTEMAS DE CONTROLE DE EMISSÕES.................................................................................1-31

1-
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Regras de serviço
1. Use somente peças, óleos e lubrificantes genuínos Honda, recomendados pela Honda ou seus equivalentes.
Peças que não atendam às especificações de projeto da Honda podem causar danos à motocicleta.
2. Use as ferramentas especiais desenvolvidas para esta motocicleta ao efetuar reparos a fim de evitar danos e
montagem incorreta.
3. Use somente ferramentas métricas durante os serviços nesta motocicleta. Porcas e parafusos métricos não
podem ser substituídos por fixadores ingleses.
4. Instale juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de trava novos durante a montagem.
5. Ao apertar porcas e parafusos, comece pelos de diâmetro maior ou pelos parafusos internos. Em seguida, aperte-
os gradativamente, em ordem cruzada, no torque especificado, a menos que especificado de modo diferente.
6. Limpe as peças com solvente de limpeza após a desmontagem. Lubrifique todas as superfícies deslizantes
antes da montagem.
7. Após a montagem, certifique-se de que todas as peças estejam instaladas corretamente e de que funcionem
adequadamente.
8. Passe todos os fios elétricos como mostrado na seção “Passagem de Cabos e da Fiação” (pág. 1-19).
9. Não dobre ou torça os cabos de controle. Cabos de controle danificados podem não funcionar suavemente e
ficar engripados ou presos.

Abreviações
Ao longo deste manual, são utilizadas as seguintes abreviações para identificar as respectivas peças ou
sistemas.

Termo abreviado Termo completo


Sensor CKP Sensor de posição da árvore de manivelas
DLC Conector de transmissão de dados
ECM Módulo de controle do motor
Sensor EOT Sensor de temperatura do óleo do motor
Sensor IAT Sensor de temperatura do ar de admissão
Sensor MAP Sensor de pressão absoluta do coletor
MIL Luz de advertência de falhas
PGM-FI Injeção programada de combustível
Conector SCS Conector de serviço
Sensor TP Sensor de posição do acelerador
Sensor VS (BIZ125 +) Sensor de velocidade do veículo

1-
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
BIZ125 KS · ES

BIZ125 +

1-
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

VIN
Números de série
O número de série do chassi (VIN) está gravado no lado direito
do chassi.

O número de série do motor está gravado no lado esquerdo


inferior da carcaça do motor.

Número de série do motor

O número de identificação do corpo do acelerador está gravado


no lado da unidade de sensores do corpo do acelerador.

Número de identificação
do corpo do acelerador

Etiqueta
A Etiqueta Informativa de Controle de Emissões do Veículo está
fixada no interior do compartimento de bagagem. Para assegurar
que a motocicleta atenda aos requisitos legais, verifique se as
emissões de CO e HC estão dentro dos níveis recomendados
em marcha lenta (Resolução nº 297/02, artigo 16 do CONAMA
– Conselho Nacional do Meio Ambiente) (pág. 4-16).

Etiqueta informativa de controle de emissões

1-
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

Especificações gerais
Item Especificações
Dimensões Comprimento total 1.880 mm
Largura total 726 mm
Altura total 1.075 mm
Distância entre eixos 1.261 mm
Altura do assento 755 mm
Altura do pedal de apoio 264 mm
Altura mínima do solo 133 mm
Peso em ordem de marcha BIZ125 KS 100 kg
BIZ125 ES 104 kg
BIZ125 + 105 kg
Capacidade máxima de carga 158 kg
Chassi Tipo de chassi Tipo back bone
Suspensão dianteira Garfo telescópico
Curso do eixo dianteiro 89,0 mm
Suspensão traseira Braço oscilante
Curso do eixo traseiro 86,0 mm
Medida do pneu dianteiro 60/100 - 17M/C 33L
Medida do pneu traseiro 80/100 - 14M/C 49L
Marca do pneu Dianteiro MT15 (PIRELLI)
Traseiro MT15 (PIRELLI)
Freio dianteiro BIZ125 KS • ES Mecânico a tambor (sapatas de expansão interna)
BIZ125 + A disco, hidráulico, único
Freio traseiro Mecânico a tambor (sapatas de expansão interna)
Cáster 26° 30’
Trail 69,0 mm
Capacidade do tanque de combustível 4,0 litros
Motor Diâmetro e curso 52,4 x 57,9 mm
Cilindrada 124,9 cm3
Relação de compressão 9.3:1
Comando de válvulas OHC acionado por corrente
Válvula de admissão abre 5° APMS a 1 mm de levantamento
fecha 20° DPMI a 1 mm de levantamento
Válvula de escapamento abre 30° APMI a 1 mm de levantamento
fecha 0° DPMS a 1 mm de levantamento
Sistema de lubrificação Forçada por bomba de óleo e cárter úmido
Tipo de bomba de óleo Trocoidal
Sistema de arrefecimento Arrefecido a ar
Filtro de ar Filtro de papel
Tipo de árvore de manivelas Montada
Peso seco do motor BIZ125 KS 23,0 kg
BIZ125 ES • + 24,7 kg
Disposição do cilindro Monocilíndrico inclinado
a 80° em relação à vertical
Sistema de Tipos PGM-FI
alimentação de Cavidade da válvula de aceleração 22 mm
combustível

1-
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Item Especificações
Sistema de Sistema de embreagem Multidisco em banho de óleo
transmissão Sistema de acionamento da embreagem Tipo centrífuga automática
Transmissão 4 velocidades constantemente engrenadas
Redução primária 3,350 (67/20)
Redução final 2,428 (34/14)
Relação de transmissão 1ª 2,500 (35/14)
2ª 1,550 (31/20)
3ª 1,150 (23/20)
4ª 0,923 (24/26)
Padrão de mudança Sistema de retorno operado pelo pé esquerdo
(sistema rotativo; somente quando
a motocicleta não está em movimento)
- N - 1 - 2 - 3 - 4 (- N)
Sistema elétrico Sistema de ignição Transistorizado digital controlado por computador
com avanço eletrônico
Sistema de partida BIZ125 KS Pedal de partida
BIZ125 ES • + Pedal de partida/motor de partida elétrico
Sistema de carga Alternador de saída monofásica
Regulador/retificador Semicondutor em curto, monofásico,
retificação por meia onda
Sistema de iluminação Alternador

1-
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


Capacidade de Após drenagem 0,7 litro —
óleo do motor Após desmontagem 0,9 litro —
Óleo recomendado SAE 10W-30 SJ JASO MA —
ÓLEO GENUÍNO HONDA
A Honda recomenda a utilização do
lubrificante para toda a linha.
Modelos até 2010: MOBIL SUPER MOTO 4T,
classificação de serviço API SF, viscosidade
SAE 20W-50, quando solicitado pelo cliente.
Rotor da Folga entre os rotores externo e – 0,15
bomba de óleo interno
Folga entre o rotor externo e a 0,15 – 0,21 0,26
carcaça da bomba
Folga entre os rotores e a face 0,03 – 0,09 0,15
da carcaça da bomba

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO


(PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
Item Especificações
Número de identificação do corpo do acelerador GQR6A
Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Resistência do sensor EOT a 20°C 2,5 – 2,8 kW
a 100°C 0,21 – 0,23 kW
Resistência do injetor de combustível (a 20°C) 9 – 12 W
Pressão de combustível em marcha lenta 294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 psi)
Vazão da bomba de combustível (a 12 V) 13,9 cm3 mínimo/10 segundos

ESPECIFICAÇÕES DO CABEÇOTE / VÁLVULAS Unidade: mm


Item Padrão Limite de uso
Compressão do cilindro 1.265 kPa (12,9 kgf/cm2, 184 psi) –
a 700 rpm
Empenamento do cabeçote – 0,05
Válvula e guia da Folga das válvulas ADM/ESC 0,10 –
válvula D.E. da haste da válvula ADM 4,975 – 4,990 4,965
ESC 4,955 – 4,970 4,945
D.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Folga entre a haste e a guia ADM 0,010 – 0,037 0,065
ESC 0,030 – 0,057 0,085
Largura da sede da válvula ADM/ESC 1,0 1,6
Comprimento Externo ADM/ESC 35,25 34,0
livre da mola da Interno ADM/ESC 32,41 30,9
válvula
Balancim/eixo D.I. do balancim ADM/ESC 10,000 – 10,015 10,10
D.E. do eixo do balancim ADM/ESC 9,972 – 9,987 9,91
Árvore de Altura do ressalto ADM 32,068 – 32,308 31,683
comando ESC 31,841 – 32,081 31,459

1-7
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES DO CILINDRO / PISTÃO


Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


Cilindro D.I. 52,405 – 52,415 52,445
Ovalização – 0,10
Conicidade – 0,10
Empenamento – 0,05
Pistão, Direção da marca do pistão Marca “IN” voltada para –
anéis do o lado de admissão
pistão D.E. do pistão 52,370 – 52,390 52,30
Ponto de medição do D.E. do pistão 10 mm da base da saia –
D.I. da cavidade do pino do pistão 13,002 – 13,008 13,03
D.E. do pino do pistão 12,994 – 13,000 12,98
Folga entre o pistão e o pino do pistão 0,002 – 0,014 0,075
Folga entre a canaleta e o anel do 1º anel 0,030 – 0,065 0,10
pistão 2º anel 0,015 – 0,050 0,09
Folga das extremidades do anel do 1º anel 0,10 – 0,25 0,40
pistão 2º anel 0,10 – 0,25 0,40
Anel de óleo 0,20 – 0,70 1,10
(anel lateral)
Folga entre o cilindro e o pistão 0,015 – 0,045 0,10
D.I. do pé da biela 13,016 – 13,034 13,05
Folga entre o pino do pistão e a biela 0,016 – 0,040 0,07

ESPECIFICAÇÕES DA EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS


Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


Embreagem de Espessura do disco 2,50 – 2,70 2,2
mudança Empenamento do separador – 0,15
Comprimento livre da mola da embreagem 27,4 26,8
Guia da carcaça da D.I. 16,991 – 17,009 17,049
embreagem D.E. 22,959 – 22,980 22,940
D.I. da carcaça da embreagem 23,000 – 23,021 23,07
D.E. da árvore primária na guia da carcaça da 16,966 – 16,984 16,87
embreagem
Embreagem D.I. do tambor da embreagem 104,0 – 104,2 104,3
centrífuga Espessura do revestimento do contrapeso 1,5 1,0
D.I. do tambor da embreagem unidirecional 42,000 – 42,020 42,04
D.E. do rolete da embreagem unidirecional 4,990 – 5,000 4,97
D.I. da engrenagem motora primária 21,030 – 21,058 21,11
D.E. da árvore de manivelas na engrenagem 20,967 – 20,980 20,92
motora primária
Espessura da lona do freio da embreagem 3,35 2,5

1-
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

ESPECIFICAÇÕES Do ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA


Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 – 45,673 45,60
(BIZ125 ES • +)

ESPECIFICAÇÕES DA ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO / mecanismo do


pedal de partida
Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Árvore de Folga lateral da biela 0,10 – 0,35 0,60
manivelas Folga radial da biela 0,008 0,05
Empenamento Lado esquerdo – 0,03
Lado direito Interno – 0,02
Externo – 0,10
Transmissão D.I. da engrenagem M2, M3 16,984 – 17,018 17,04
C1 18,000 – 18,018 18,04
C4 20,000 – 20,021 20,04
D.E. da bucha C1 17,966 – 17,984 17,94
D.I. da bucha C1 15,000 – 15,018 15,04
Folga entre a engrenagem e a bucha C1 0,016 – 0,052 0,10
D.E. da árvore primária Na M3 16,966 – 16,984 16,95
D.E. da árvore secundária Na bucha 14,966 – 14,984 14,95
C1
Folga entre a engrenagem e a árvore M3 0 – 0,052 0,10
Folga entre a bucha e a árvore C1 0,016 – 0,052 0,10
Garfo seletor/ D.I. do garfo seletor 10,000 – 10,018 10,07
tambor seletor Espessura da garra do garfo seletor 4,93 – 5,00 4,90
D.E. do eixo dos garfos seletores 9,986 – 9,995 9,93
D.E. do tambor seletor Esquerdo 12,966 – 12,984 12,946
Direito 27,959 – 27,980 27,940
D.I. do mancal do tambor seletor Esquerdo 13,000 – 13,027 13,047
Direito 28,000 – 28,021 28,041
Folga entre os munhões e mancais do Esquerdo 0,016 – 0,061 0,07
tambor seletor Direito 0,020 – 0,062 0,07
Mecanismo do D.I. do pinhão 20,000 – 20,021 20,08
pedal de partida D.E. do eixo 19,959 – 19,980 19,94

1-
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES DA roda dianteira / suspensão / direção


Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Profundidade mínima da banda de rodagem – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 175 kPa –
(1,75 kgf/cm2, 25 psi)
Piloto e passageiro 175 kPa –
(1,75 kgf/cm2, 25 psi)
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade Radial – 2,0
do aro da roda Axial – 2,0
Distância entre o cubo e o aro da roda (BIZ125 KS · ES) 15,5 ± 1,0 –
Garfo Comprimento livre da mola do garfo 326,5 320,0
Empenamento do cilindro interno – 0,20
Fluido de suspensão recomendado Fluido para suspensão –
Nível de fluido 106 –
Capacidade de fluido 55,0 ± 1,0 cm 3

ESPECIFICAÇÕES DA roda traseira / suspensão Unidade: mm


Item Padrão Limite de uso
Profundidade mínima da banda de rodagem – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) –
Piloto e passageiro 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi) –
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade do aro da roda Radial – 2,0
Axial – 2,0
Distância entre o cubo e o aro da roda (BIZ125 KS · ES) 3,0 ± 1,0 –
Corrente de transmissão Tamanho da corrente de
DID 428MX/106 elos –
transmissão/elos
Folga 25 – 35 –

ESPECIFICAÇÕES Do sistema de freios Unidade: mm


Item Padrão Limite de uso
Freio dianteiro (BIZ125 KS · ES) D.I. do tambor do freio 130,0 – 130,3 131,0
Folga livre da alavanca 10 – 20 –
(BIZ125 +) Fluido de freio especificado DOT 3 ou DOT 4 –
Espessura do disco de freio 3,8 – 4,2 3,5
Empenamento do disco de freio – 0,10
D.I. do cilindro mestre 12,700 – 12,743 12,755
D.E. do pistão do cilindro mestre 12,657 – 12,684 12,645
D.I. do cilindro do cáliper 27,000 – 27,050 27,060
D.E. do pistão do cáliper 26,918 – 26,968 26,91
Freio traseiro D.I. do tambor do freio 110,0 – 110,2 111,0
Folga livre do pedal do freio 20 – 30 –

1-10
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

ESPECIFICAÇÕES DA bateria / sistema de carga


Item Especificações
Bateria Capacidade BIZ125 KS 12 V – 4 Ah
BIZ125 ES · + 12 V – 5 Ah
Fuga de corrente 0,15 mA máx.
Voltagem (20°C) Totalmente carregada 13,0 – 13,2 V
Necessita de carga Abaixo de 12,4 V
Corrente de Normal 0,5 A/5 – 10 h
carga Rápida 5,0 A/0,5h
Alternador Capacidade 0,126 W/5.000 rpm
Resistência da bobina de carga (20°C) 0,2 – 1,2 W
Regulador/retificador Voltagem da linha da luzes 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm

ESPECIFICAÇÕES do sistema de ignição


Item Especificações
Vela de ignição Padrão CPR6EA-9 (NGK) U20EPR9 (DENSO)
Opcional CPR7EA-9 (NGK) U22EPR9 (DENSO)
Folga da vela de ignição 0,80 – 0,90 mm
Pico de voltagem da bobina de ignição 100 V mínimo
Pico de voltagem do gerador de pulsos da ignição 0,7 V mínimo
Ponto de ignição 10° APMS a 1.400 rpm

ESPECIFICAÇÕES DA partida elétrica (biz125 es • +)


Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Comprimento da escova do motor de partida 10,0 – 10,5 6,5

ESPECIFICAÇÕES DAs luzes / instrumentos / interruptores


Item Especificações
Lâmpadas Farol (alto/baixo) 12 V – 32/32 W
Luz de freio/lanterna traseira/luz da placa de licença 12 V – 21/5 W
Sinaleira 12 V – 10 W x 4
Luz de iluminação do painel de instrumentos BIZ125 KS • ES 12 V – 3 W x 2
BIZ125 + LED x 3
Indicador da sinaleira 12 V – 3 W x 2
Indicador do farol alto 12 V – 3 W
Indicador de ponto morto 12 V – 3 W
MIL (Luz de advertência de falhas) 12 V – 3 W
Fusível Fusível principal 15 A
Fusível secundário 10 A

1-11
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Valores de torque-padrão
Tipo de fixador TORQUE N.m (kgf.m) Tipo de fixador TORQUE N.m (kgf.m)
Porca e parafuso, 5 mm 5,2 (0,5) Parafuso, 5 mm 4,2 (0,4)
Parafuso e porca, 6 mm (inclui 10 (1,0) Parafuso, 6 mm 9,0 (0,9)
parafuso flange com cabeça Parafuso flange, 6 mm 12 (1,2)
pequena) (cabeça 8 mm, flange grande) e
Porca e parafuso, 8 mm 22 (2,2) porca
Porca e parafuso, 10 mm 34 (3,5) Porca e parafuso flange, 8 mm 27 (2,8)
Porca e parafuso, 12 mm 54 (5,5) Porca e parafuso flange, 10 mm 39 (4,0)

Valores de torque para motor e chassi


· As especificações de torque listadas abaixo são para fixadores específicos.
· Outros fixadores devem ser apertados nos valores de torque-padrão indicados acima.

Diâmetro Torque
Item Quantidade Notas
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Agregados do chassi/sistema de escapamento
Porca-cega de união do tubo de escapamento 2 8 27 (2,8)
Prisioneiro do tubo de escapamento 2 8 11 (1,1) Consulte a página 3-16.
Parafuso de montagem da tampa do 2 6 9,0 (0,9)
silencioso
Porca de montagem do silencioso 2 8 27 (2,8)
MANUTENÇÃO
Parafuso de drenagem de óleo 1 12 24 (2,4)
Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8,0 (0,8)
Tampa do orifício do ponto de ignição 1 14 6,0 (0,6)
Contraporca do parafuso de ajuste da válvula 2 5 9,0 (0,9) Aplique óleo de motor
na rosca e superfície de
assentamento.
Parafuso da tampa do filtro centrífugo de óleo 3 5 5,0 (0,5) Consulte a página 4-14.
Contraporca do parafuso de ajuste da 1 8 12 (1,2)
embreagem
Vela de ignição 1 10 16 (1,6)
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de ar 4 5 1,2 (0,1)
Parafuso do suporte do elemento do filtro de ar 4 5 1,2 (0,1)
Parafuso da articulação do cavalete lateral 1 10 18 (1,8)
Porca da articulação do cavalete lateral 1 10 44 (4,5)
sistema de lubrificação
Parafuso da placa da bomba de óleo 2 5 5,2 (0,5)

1-12
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

Diâmetro Torque
Item Quantidade Notas
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Sistema de alimentação de combustível (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada)
Sensor EOT 1 10 14 (1,4)
Sensor de O2 1 12 25 (2,5)
Parafuso de montagem do coletor de admissão 2 6 12 (1,2)
Parafuso de montagem do tanque de combustível 6 6 – Consulte a página 6-35.
Porca de montagem da unidade da bomba de 4 6 12 (1,2) Consulte a página 6-35.
combustível
Parafuso do suporte do cabo do acelerador 1 5 3,4 (0,3)
Parafuso torx da unidade de sensores 3 5 3,4 (0,3)
Parafuso de montagem da conexão do injetor 2 5 5,1 (0,5)
Parafuso da braçadeira do coletor de admissão 1 5 – Consulte a página 6-39.
Parafuso de montagem do sensor do ângulo 2 4 1,5 (0,2)
do chassi
remoção/instalação do motor
Parafuso da placa de fixação do pinhão de 2 6 10 (1,0)
transmissão
Porca do suporte do motor 3 10 55 (5,6)
Cabeçote/válvulas
Porca-cega do cabeçote 4 8 24 (2,4)
Parafuso da tampa lateral esquerda do 1 6 10 (1,0)
cabeçote
Parafuso da engrenagem de comando 2 5 9,0 (0,9)
Tampão do acionador do tensor da corrente 1 6 4,0 (0,4)
de comando
Parafuso do êmbolo de ajuste do comando 1 6 10 (1,0)
CILINDRO/PISTÃO
Prisioneiro do cilindro 4 8 11 (1,1) Consulte a página 9-8.
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
Parafuso de articulação do posicionador de 1 6 12 (1,2) Aplique trava química na
marchas rosca.
Largura do filete
6,5 ± 1,0 mm a partir da
extremidade
Pino da mola de retorno do eixo do seletor de 1 8 30 (3,1)
marchas
Parafuso do excêntrico posicionador 1 6 10 (1,0) Aplique trava química na
rosca.
Largura do filete
6,5 ± 1,0 mm a partir da
extremidade
Porca-trava da embreagem centrífuga 1 14 64 (6,5) Aplique óleo de motor
na rosca e superfície de
assentamento.
Parafuso da placa de acionamento da 3 6 12 (1,2)
embreagem
Porca-trava do cubo da embreagem de 1 14 64 (6,5) Aplique óleo de motor
mudança na rosca e superfície de
assentamento.
Parafuso de fixação do pedal de câmbio 1 6 16 (1,6)

1-13
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Diâmetro Torque
Item Quantidade Notas
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
Porca do rotor do alternador 1 12 64 (6,5) Aplique óleo de motor
na rosca e superfície de
assentamento.
Parafuso torx de montagem da embreagem 6 6 16 (1,6) Aplique trava química na
de partida (BIZ125 ES · +) rosca.
Largura do filete
6,5 ± 1,0 mm a partir da
extremidade
Parafuso de montagem do estator do 2 6 10 (1,0)
alternador
Parafuso de montagem do sensor CKP 2 6 10 (1,0)
roda dianteira/suspensão/direção
Porca da coluna de direção 1 26 74 (7,5)
Porca de ajuste da coluna de direção 1 26 – Consulte a página 13-36.
Parafuso de fixação da mesa do garfo 4 10 54 (5,5)
Porca de montagem do guidão 1 10 59 (6,0) Porca U
Porca do eixo dianteiro 1 12 49 (5,0) Porca U
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1 5 1,0 (0,1)
(BIZ125 KS · ES)
Porca da articulação da alavanca do freio 1 5 4,5 (0,5)
(BIZ125 KS · ES)
Parafuso do disco do freio (BIZ125 +) 5 6 20 (2,0) Parafuso ALOC;
substitua-o por um novo.
Raio da roda dianteira (BIZ125 KS · ES) 36 BC2,6 2,5 (0,3)
Parafuso Allen do garfo 2 8 20 (2,0) Aplique trava química na
rosca.
RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO
Porca do eixo traseiro 1 12 49 (5,0) Porca U
Raio da roda traseira (BIZ125 KS · ES) 36 BC3,2 3,7 (0,4)
Porca da coroa de transmissão 4 8 27 (2,8) Porca U
Prisioneiro da coroa de transmissão 4 8 20 (2,0) Consulte a página 14-10.
Parafuso de montagem superior do 2 10 24 (2,4)
amortecedor
Porca-cega de montagem inferior do 2 10 24 (2,4)
amortecedor
Porca da articulação do braço oscilante 1 10 39 (4,0)

1-14
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

SISTEMA DE FREIOS
BIZ125 KS · ES
Porca do braço do freio dianteiro 1 6 10 (1,0)
Porca do braço do freio traseiro 1 6 10 (1,0) Porca U
BIZ125 +
Válvula de sangria do cáliper 1 8 5,4 (0,6)
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro 2 4 1,5 (0,2)
mestre
Pino das pastilhas 1 10 17,2 (1,8)
Bujão do pino das pastilhas 1 10 2,5 (0,3)
Parafuso de montagem do cáliper do freio 2 8 30 (3,1) Parafuso ALOC;
substitua-o por um novo.
Parafuso do interruptor da luz do freio 1 4 1,2 (0,1)
dianteiro
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1 6 1,0 (0,1)
Porca da articulação da alavanca do freio 1 6 5,9 (0,6)
Parafuso de conexão da mangueira do freio 2 10 34 (3,5)
Pino deslizante do cáliper do freio 1 8 22 (2,2) Aplique trava química na
rosca.
Pino deslizante do suporte do cáliper do freio 1 8 12,3 (1,3) Aplique trava química na
rosca.
Parafuso do suporte do cilindro mestre 2 6 12 (1,2)
Porca do braço do freio traseiro 1 6 10 (1,0) Porca U
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
Parafuso do suporte da bateria 1 6 5,7 (0,6)
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES • +)
Parafuso da carcaça do motor de partida 2 5 4,9 (0,5)
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
Parafuso da lente da luz de freio/lanterna 2 4 1,0 (0,1)
traseira/luz da placa de licença
Parafuso de montagem da unidade da 6 4 1,0 (0,1)
sinaleira dianteira
Parafuso de montagem do sensor VS 1 6 10 (1,0)
(BIZ125 +)

1-15
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Pontos de lubrificação e vedação


Motor
Material Localização Notas
Óleo de motor Superfície interna da cavidade do cilindro
Superfície externa do pistão
Canaleta do anel do pistão
Superfície interna do orifício do pino do pistão
Toda superfície dos anéis do pistão
Toda superfície da corrente de comando
Toda superfície do êmbolo de ajuste do comando
Superfície rotativa do came descompressor 0,5 – 1,0 cm3
Rotor da bomba de óleo
Toda a superfície dos discos da embreagem
Toda superfície do eixo dos garfos seletores
Ambos os mancais do tambor seletor e ranhura de guia do
garfo seletor
Área deslizante da superfície externa do eixo do seletor de
marchas
Toda superfície do eixo da engrenagem de redução de partida
Anel de vedação do injetor
Superfície de rolamento de cada rolamento de esferas/agulhas
Todos os anéis de vedação
Dentes de cada engrenagem
Solução de óleo à Superfície interna do pé da biela
base de molibdênio Superfície de rolamento do rolamento de agulhas da cabeça da 1,0 – 2,0 cm3
(mistura de óleo biela
de motor e graxa à Superfície externa do pino do pistão
base de bissulfeto Superfície deslizante e extremidade da haste da válvula
de molibdênio na Toda superfície dos ressaltos da árvore de comando
proporção de 1:1) Superfície de deslizamento do balancim e superfície interna
do ressalto
Toda superfície do eixo do balancim
Superfície externa da guia da carcaça da embreagem
Superfície interna das engrenagens M2, M3
Superfície interna das engrenagens C1, C4
Toda superfície da bucha da engrenagem C1
Ranhura de acoplamento do garfo seletor nas engrenagens
M4, C3
Ranhura da mola de fricção da engrenagem C2
Superfície deslizante da engrenagem movida de partida na
carcaça esquerda do motor (BIZ125 ES • +)
Superfície de rolamento da embreagem de partida
(BIZ125 ES • +)
Superfície interna do pinhão do pedal de partida
Superfície interna da engrenagem motora primária (carcaça
da embreagem centrífuga)
Graxa de uso geral Lábios do retentor de óleo do eixo do seletor de marchas
Lábios do retentor de óleo da árvore secundária
Lábios do retentor de óleo do eixo do pedal de partida
Three bond #1215 ou Superfície de contato da carcaça esquerda do motor Consulte a página
equivalente Superfície de vedação da borracha da fiação do alternador/ 12-22.
sensor CKP
Trava química Rosca do parafuso da placa de fixação do rolamento da Largura do filete
árvore primária 6,5 ± 1,0 mm a partir
da extremidade

1-16
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

Chassi
Material Localização Notas
Graxa de uso geral à Superfície de contato de rolamento das pistas de esferas 3,0 g mínimo
base de uréia (extrema superior/inferior da coluna de direção
pressão) (exemplo: Lábios do retentor de pó da coluna de direção
EXCELITE EP2
fabricada por KYODO
YUSHI, Japão), Shell
ALVANIA EP2 ou
equivalente
Graxa de uso geral Superfície deslizante do eixo
Superfície deslizante do parafuso da articulação do braço
oscilante
Lábios do retentor de pó da roda dianteira
Anel de vedação do cubo da roda traseira
Lábios do retentor de pó do flange da coroa de transmissão
Área deslizante da articulação do cavalete lateral
Ranhura do flange do tubo do acelerador e extremidade do
cabo do acelerador
Lábios do retentor de pó do espelho de freio dianteiro
(BIZ125 KS • ES)
Superfície deslizante do parafuso de articulação da alavanca 0,20 – 0,30 g
do freio (BIZ125 KS • ES)
Área deslizante da articulação do freio traseiro 0,20 – 0,30 g
Pino de ancoragem do espelho de freio (BIZ125 KS • ES) 0,20 – 0,30 g
Pino de ancoragem do espelho do freio traseiro (BIZ125 +) 0,20 – 0,30 g
Superfície deslizante do came do freio (BIZ125 KS • ES) 0,20 – 0,30 g
Superfície deslizante do came do freio traseiro (BIZ125 +) 0,20 – 0,30 g
Área de contato entre a sapata e o came do freio 0,20 – 0,30 g
(BIZ125 KS • ES)
Área de contato entre a sapata e o came do freio traseiro 0,20 – 0,30 g
(BIZ125 +)
Dentes da engrenagem do velocímetro (BIZ125 KS • ES) 3,0 g
Superfície interna da engrenagem do velocímetro 0,20 – 0,30 g
(BIZ125 KS • ES)
Área deslizante da trava do guidão
Área deslizante da trava do assento
Graxa à base de Superfície deslizante do parafuso da articulação da alavanca 0,10 g
silicone (BIZ125 +) do freio
Área de contato entre a alavanca do freio e o pistão do 0,10 g
cilindro mestre
Superfícies deslizantes dos pinos deslizantes do cáliper do Mínimo 0,40 g
freio e suporte
Retentor de pó do cáliper do freio
Fluido de freio Superfície deslizante do pistão do cilindro mestre e
(BIZ125 +) superfície interna do cilindro mestre do freio
Superfície deslizante do pistão do cáliper do freio
Selo do pistão do cáliper do freio

1-17
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Lubrificante para cabos Interior da capa do cabo do freio dianteiro (BIZ125 KS • ES)
Interior da capa do cabo do acelerador
Interior da capa do cabo do velocímetro (BIZ125 KS • ES)
Fluido de suspensão Lábios do retentor de óleo do garfo
Lábios do retentor de pó do garfo
Anel de vedação do parafuso superior do garfo
Óleo de motor Retentor de feltro do came do freio (BIZ125 KS • ES)
Retentor de feltro do came do freio traseiro (BIZ125 +)
Óleo de transmissão Corrente de transmissão
SAE 80 ou 90
Adesivo Honda Bond A Superfície interna da manopla do guidão
ou equivalente

1-18
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

Passagem de cabos e da fiação


BIZ125 KS:

Conectores da fiação do interruptor Conector 3P (natural) do


Relé da sinaleira
da luz do freio dianteiro comutador do farol
Conector 3P (vermelho)
do interruptor da
sinaleira

Conector 3P (preto) do
interruptor da buzina

Cabo do acelerador
Conector 2P (natural)
do relé da sinaleira
Conector 3P (branco) do farol

Fiação secundária
dos instrumentos Cabo do velocímetro
Cabo do freio dianteiro
BIZ125 ES:
Conectores da fiação do interruptor
da luz do freio dianteiro Relé da sinaleira Conector 3P (natural) do
comutador do farol

Conector 3P (vermelho) do
interruptor da sinaleira

Conector 3P (natural) do
interruptor de partida Conector 3P (preto) do
interruptor da buzina
Cabo do acelerador

Conector 2P (natural)
do relé da sinaleira
Conector 3P
(branco) do farol

Cabo do velocímetro
Fiação secundária
dos instrumentos Cabo do freio dianteiro

1-19
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

BIZ125 +:

Conectores
da fiação do
interruptor da luz
do freio dianteiro Relé da sinaleira Conector 3P (natural)
do comutador do farol
Conector 16P (preto)
do velocímetro Conector 3P (vermelho)
do interruptor da
sinaleira

Conector Conector 3P (preto) do


3P (natural) do interruptor da buzina
interruptor
de partida
Cabo do
acelerador
Conector 2P (natural)
do relé da sinaleira

Conector 3P Fiação secundária


(branco) do farol dos instrumentos

mangueira do freio dianteiro

1-20
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 KS: Cabo do freio dianteiro


Caixa de fusíveis:
- Fusível principal 15 A
- Fusível secundário 10 A
- Fusível de reserva 10 A
Fiação secundária
dos instrumentos

Cabo do velocímetro

Conector 9P (branco)
da fiação secundária
dos instrumentos

Cabo positivo (+)


da bateria

DLC Conector 2P (preto) da


sinaleira esquerda

BIZ125 ES:
Cabo do freio dianteiro
Caixa de fusíveis:
- Fusível secundário 10 A
- Fusível de reserva 10 A
Fiação secundária
dos instrumentos

Cabo positivo (+) da bateria

Cabo do velocímetro
Conector 4P (vermelho)
do interruptor do relé
de partida

Fusível principal 15 A
Fusível de reserva 15 A

Conector 9P (preto) da fiação


Cabo do motor
secundária dos instrumentos
de partida
Conector 9P (branco)
da fiação secundária Conector 2P (preto) da
dos instrumentos sinaleira esquerda

1-21
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

BIZ125 +:

Caixa de fusíveis: mangueira do freio dianteiro


– Fusível secundário 10 A
– Fusível de reserva 10 A

Fiação secundária
dos instrumentos

Cabo positivo (+)


da bateria

Conector 4P (vermelho)
do interruptor do relé
de partida

Fusível principal 15 A

Fusível de reserva 15 A

Conector 9P (preto) da fiação


Cabo do motor de partida secundária dos instrumentos

Conector 2P (preto) Conector 9P (branco)


da sinaleira esquerda da fiação secundária
dos instrumentos

1-22
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 KS:
Cabo negativo (–) da bateria

Conector 6P (natural) do
regulador/retificador

Fiação principal Para os conectores da


fiação secundária dos
instrumentos

Conector 4P (natural) do
interruptor de ignição
Fiação do interruptor
de ignição

Conector 2P (natural)
da sinaleira direita

Conectores da buzina

BIZ125 ES · +: Fiação do interruptor


do relé de partida

Cabo negativo (–) da bateria

Conector 6P (natural) do
regulador/retificador

Fiação principal
Para os conectores da
fiação secundária dos
instrumentos
Conector 4P (natural)
do interruptor de
ignição
Fiação do interruptor
de ignição

Conector 2P (natural)
da sinaleira direita

Conectores da buzina

1-23
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

BIZ125 KS:

Cabo do acelerador

Limitador

Cabo negativo (–) da bateria

Fiação principal

Terminal do terra

Fiação da buzina

BIZ125 ES • +:

Cabo do acelerador

Limitador
Fiação principal
Cabo negativo (–) da bateria

Terminal do terra

Fiação da Cabo negativo (–)


Cabo negativo (–) da bateria buzina da bateria

Cabo do motor de partida

1-24
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 KS:

Fiação dos instrumentos Fiação secundária


dos instrumentos

Cabo do acelerador

CABO DO VELOCÍMETRO

Cabo do freio
dianteiro

Fiação secundária
dos instrumentos

Cabo do freio dianteiro

BIZ125 ES:

Fiação dos instrumentos FIAÇÃO SECUNDÁRIA


DOS INSTRUMENTOS

Cabo do motor de partida

Cabo do acelerador

Cabo do velocímetro

Cabo do freio
dianteiro

Fiação secundária
dos instrumentos

CABO DO FREIO DIANTEIRO

1-25
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

BIZ125 +:

Fiação dos instrumentos

FIAÇÃO SECUNDÁRIA
DOS INSTRUMENTOS
Cabo do motor de partida

Cabo do acelerador

MANgueira DO FREIO DIANTEIRO

1-26
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 KS:
Conector 2P (Natural) Conector 6P (natural) do
do sensor de O2 alternador/sensor CKP

Fiação do
interruptor da luz
Fiação principal
do freio traseiro

Conector 5P (preto) da
unidade de sensores
Mangueira de
respiro do motor
Fiação do sensor de O2
Cabo da vela de ignição

BIZ125 ES • +:
Cabo negativo (–) da bateria
Conector 6P (natural) do
Conector 2P (Natural)
alternador/sensor CKP
do sensor de O2

Fiação principal
Fiação do
interruptor da luz Cabo do motor
do freio traseiro de partida

Mangueira de respiro do motor Conector 5P (preto) da


Fiação do unidade de sensores
sensor de O2
Cabo da vela de ignição

1-27
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

BIZ125 KS · ES:

Conector 3P (cinza)
Conector 2P (preto) do injetor do sensor do
Cabo da vela ângulo do chassi Fiação do interruptor da
de ignição
luz do freio traseiro

Mangueira de
combustível

Fiação do interruptor
de ponto morto/
alternador/sensor CKP

Fiação do interruptor
de ponto morto

Fiação do sensor EOT

Conector 2P (preto) do sensor EOT

BIZ125 +:

Cabo da vela de ignição Conector 3P (cinza) do


sensor do ângulo do chassi
Fiação do
Conector 2P (preto) do injetor interruptor de ponto Fiação do
morto/alternador/ interruptor da luz
sensor CKP do freio traseiro

Mangueira de
combustível

Fiação do sensor vs

Fiação do sensor EOT


Fiação do interruptor
Conector 2P (preto) de ponto morto
do sensor EOT

1-28
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 KS • ES:

Fiação do sensor EOT

Fiação do interruptor de
ponto morto/alternador/
Mangueira de
sensor CKP
respiro do motor

Mangueira de combustível

Fiação principal

Fiação primária da
bobina de ignição

Cabo da vela de ignição

Fiação do sensor do
ângulo do chassi
BIZ125 +:

Fiação do sensor EOT

Fiação do interruptor de
ponto morto/alternador/
sensor CKP
Mangueira de
respiro do motor
Mangueira de combustível

Fiação principal

Cabo da vela de ignição Fiação primária da


bobina de ignição

Fiação do sensor do
ângulo do chassi
Fiação do sensor vs Conector 3P (NATURAL) do sensor VS

1-29
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Fiação da sinaleira
traseira esquerda

Fiação da luz de freio/


lanterna traseira/luz
da placa de licença
Conector 5P (branco) da unidade
da bomba de combustível

Relé de corte das luzes

MANGUEIRA DE
COMBUSTÍVEL

FIAÇÃO DA SINALEIRA
TRASEIRA DIREITA

Fiação da unidade da
bomba de combustível

Conector 33P (preto) do ECM


DLC (BIZ125 ES · +)

Protetor de borracha dos conectores:


– Conector 6P (natural) da unidade da luz
de freio/lanterna traseira/luz da placa
de licença
– Conector 2P (natural) do interruptor
da luz do freio traseiro

1-30
INFORMAÇÕES GERAIS BIZ125 KS • ES • +

Sistemas de controle de emissões


Esta motocicleta atende aos requisitos do Programa de Controle de Poluição do Ar para Motocicletas e Veículos
Similares – PROMOT (Resolução nº 297, de 26/02/2002 do CONAMA – Conselho Nacional do Meio Ambiente).

Emissões de poluentes
O processo de combustão produz monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrogênio (NOx) e hidrocarbonetos (HC),
entre outros elementos. O controle dos, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos é muito importante pois, sob certas
condições, eles reagem para formar uma névoa fotoquímica quando expostos à luz solar. O monóxido de carbono
não reage da mesma maneira, mas é tóxico.
A Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza vários sistemas (pág. 1-31) para reduzir as emissões de monóxido de
carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonetos.

Sistema de controle de emissões do motor


O motor está equipado com um sistema de carcaça fechada a fim de evitar a descarga de emissões do motor para
a atmosfera.
Os gases blow-by (vapores de gases do motor) retornam à câmara de combustão através do filtro de ar e do corpo
do acelerador.

Sistema de controle de emissões de escapamento


O sistema de controle de emissões de escapamento é composto por um conversor catalítico de três vias e sistema
PGM-FI (Injeção Programada de Combustível).
Conversor catalítico de três vias
Esta motocicleta está equipada com um conversor catalítico de três vias.
O conversor catalítico de três vias encontra-se no sistema de escapamento. Por meio de reações químicas, ele
converte o HC, o CO e o NOx presentes nos gases de escapamento em dióxido de carbono (CO2), nitrogênio (N2)
e vapor de água.
Não há necessidade de efetuar qualquer ajuste no sistema, embora seja recomendável inspecionar seus componentes
periodicamente.
Mangueira do dreno
do filtro de ar

Filtro de ar

Corpo do acelerador

Ar fresco
Gás blow-by (vapores de gases do motor)
Gases de escapamento

Conversor catalítico

1-31
BIZ125 KS • ES • + INFORMAÇÕES GERAIS

Sistema de controle de emissões de ruído


É proibido adulterar o sistema de controle de ruído: As leis e regulamentações locais proíbem as seguintes ações
e resultados subseqüentes das mesmas: (1) A remoção, efetuada por qualquer pessoa, ou qualquer tipo de ação
que torne inoperante, por outro motivo que não seja manutenção, reparos ou substituição, de qualquer dispositivo
ou elemento de projeto para o controle de ruído incorporado em qualquer veículo novo, antes de sua venda ou
entrega ao comprador ou durante sua utilização; (2) o uso de veículos, por qualquer pessoa, após tais dispositivos
ou elementos terem sido removidos ou terem se tornado inoperantes.
Entre as ações que constituem estas adulterações encontram-se os itens listados abaixo:
1. Remoção ou danos ao silencioso, defletores, ponteiras de escapamento ou qualquer outro componente que
conduza os gases de escapamento.
2. Remoção ou danos a qualquer peça do sistema de admissão.
3. Falta de manutenção adequada.
4. Substituição de qualquer peça móvel do veículo ou peças do sistema de admissão ou escapamento por outras
peças que não as especificadas pelo fabricante.

1-32
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Sistema PGM-FI (Injeção Programada de Combustível).............................................2-2


2
Sistema de ALIMENTAÇÃO.......................................................................................................2-20

2-
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Sistema PGM-FI (Injeção Programada de Combustível)


Localização do sistema
Esta motocicleta utiliza um sistema PGM-FI ao invés de um sistema convencional com carburador. O sistema PGM-FI é
formado pelos seguintes componentes: injetor, corpo do acelerador, ECM, bomba de combustível, unidade de sensores
(sensores MAP/TP/IAT), sensor CKP, sensor EOT e sensor de O2.

Corpo do acelerador
Injetor

Sensor do ângulo do chassi

Bomba de combustível

Unidade de sensores
(sensores MAP/TP/IAT)

Sensor de O2

ECM
Sensor CKP Sensor EOT

Abreviações
Sensor CKP Sensor de posição da árvore de manivelas
ECM Módulo de controle do motor
Sensor EOT Sensor de temperatura do óleo do motor
Sensor IAT Sensor de temperatura do ar de admissão
Sensor MAP Sensor de pressão absoluta do coletor
MIL Luz de advertência de falha
PGM-FI Injeção programada de combustível
Válvula SE Válvula de enriquecimento de partida
Sensor TP Sensor de posição do acelerador

2-
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Informações gerais
O ECM controla a ignição e a injeção de combustível através do cálculo de dados enviados por vários sensores
ligados ao ECM. Os dados incluem rotação do motor, pressão de sucção no coletor de admissão, ângulo de abertura
do acelerador e temperatura. Nos modelos equipados com carburador, o combustível é fornecido para o motor
através de orifício(s) e da válvula de aceleração, durante o funcionamento do motor. Nos modelos equipados com
o sistema PGM-FI, o combustível é injetado no orifício de admissão através do injetor.
O sistema PGM-FI inclui dois sistemas, o Sistema de Controle de Dados”e o Sistema de Alimentação de Combustível”.
O sistema de controle de dados é formado por sensores e pelo ECM que envia o sinal de injeção para o injetor. O
sistema de alimentação de combustível é formado pelo injetor e bomba de combustível. O regulador de pressão
integrado à bomba de combustível estabiliza a pressão de combustível constantemente. O injetor injeta a quantidade
de combustível necessária de acordo com o sinal enviado pelo ECM.
O sistema PGM-FI inclui três seções, a seção de Detecção, a seção de Controle e a seção de Operação.
· Seção de Detecção: Detecta as informações dos sensores, converte-as em sinais e envia-as ao ECM.
· Seção de Controle: Envia um sinal de controle para a seção de operação, calculando o sinal enviado pela seção
de detecção.
· Seção de Operação: Trabalha de acordo com o sinal enviado pelo ECM.
Seção de detecção Seção de operação
Seção de controle
Unidade de
sensores
Bomba de
· MAP
combustível
· TP
· IAT

Controle
da bomba de
combustível

Controle do Bobina de ignição


ponto de ignição

Sensor EOT
Controle da
injeção de
combustível

Controle da luz de
advertência de falha
de autodiagnose

Injetor
Sensor de O2

MIL
Sensor CKP

2-
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Comparação entre o sistema com carburador e o sistema PGM-FI


Funcionamento básico da rotação de marcha lenta até altas rotações
Funcionamento básico:
O carburador e o sistema PGM-FI são componentes importantes para o desempenho do motor. Eles controlam a
entrada de combustível e ar no motor abrindo e fechando a válvula de aceleração. Ambos foram projetados para
manter a proporção correta de combustível/ar, dependendo do volume de ar admitido.
Funcionamento básico do carburador:
· Em marcha lenta e baixas rotações, a válvula de aceleração é ligeiramente aberta, o combustível é absorvido
pelo orifício do parafuso de mistura (orifício de marcha lenta) e pelo orifício de baixas rotações, sendo em seguida
misturado com o ar admitido.
· Entre baixas e médias rotações, o pistão de vácuo é levantado de acordo com a abertura da válvula de aceleração.
O tamanho do venturi também aumenta conforme o pistão sobe. Assim o volume de combustível absorvido pelo
pulverizador principal e o volume do ar de admissão aumentam. A mistura de combustível do pulverizador principal/
orifício de baixas rotações e de ar de admissão é fornecida ao motor.
· Em altas rotações, o pistão de vácuo e a válvula de aceleração são totalmente abertos, e o tamanho do venturi
aumenta. Dessa forma, a quantidade máxima de combustível do pulverizador principal e de ar de admissão é
fornecida ao motor.
Em marcha lenta e baixas rotações Em altas rotações
Circuito de controle de orifício de baixas
combustível rotações Pulverizador principal Pistão de vácuo
Circuito de marcha lenta Circuito de controle
Circuito de baixas rotações de combustível
Circuito principal

Válvula de
aceleração

Orifício de marcha lenta Válvula de aceleração

Funcionamento básico do PGM-FI:


· Ao longo da faixa de rotação de marcha lenta até as altas rotações, uma quantidade preestabelecida de combustível
é injetada pelo injetor, de acordo com o volume de ar admitido, regulado pela válvula de aceleração, que é controlada
pelo ECM através de cálculos efetuados com base nos dados de cada sensor.
· O injetor injeta a quantidade adequada de combustível no coletor de admissão, da duração de injeção de combustível
corrigida até a duração de injeção de combustível básica, dependendo do volume do ar admitido.
– Duração de injeção de combustível básica: O ECM determina a duração de injeção de combustível básica usando
dados de rotação do rotor e do volume do ar de admissão (calculados com base nos dados de cada sensor).
– Duração de injeção de combustível corrigida: O ECM determina a duração de injeção de combustível corrigida
usando os dados de cada sensor e monitorando as condições de funcionamento do motor.
Injetor

Válvula de aceleração

ECM Injeção de combustível

Cada Em marcha lenta e baixas rotações


sensor

Em altas rotações

Tempo

2-
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Enriquecimento de combustível para motor frio


Condição de funcionamento do motor quando ainda se encontra frio:
O combustível não evapora bem quando o motor está frio e a mistura de ar/combustível fica muito pobre, causando
instabilidade na marcha lenta.
Motor frio com carburador (com válvula de enriquecimento de partida):
Quando o motor está frio, a proporção correta de ar/combustível e a rotação de marcha lenta acelerada são mantidas
por meio da adição de combustível e ar do orifício de partida e combustível suplementar do orifício de marcha lenta
através da operação da válvula de enriquecimento de partida.

Orifício de
Circuito de controle de marcha lenta
combustível
Circuito de partida
Circuito de marcha lenta
Válvula de enriquecimento
de partida

Orifício de partida

Motor frio com PGM-FI:


Quando o motor está frio, o ECM aumenta o tempo de abertura da injeção de combustível de acordo com as
condições do motor e dados dos sensores EOT e IAT. O parafuso de ajuste de ar da marcha lenta também fornece
ar adicional para manter a marcha lenta acelerada.

Injetor Parafuso de ajuste

ECM
Injeção de combustível

Sensor EOT
Sensor IAT Normal

frio

Tempo

2-
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Enriquecimento de combustível para aceleração rápida


Condição do motor sob aceleração rápida:
Quando a válvula de aceleração é aberta repentinamente, um volume excessivo de ar flui para o motor. A pequena
quantidade de pressão de vácuo no coletor de admissão causa falta de combustível. Essa falta de combustível faz
com que a mistura de ar/combustível fique pobre, causando falta temporária de potência do motor.
Aceleração rápida com carburador:
Quando a válvula de aceleração é aberta repentinamente, a resposta do pistão de vácuo é lenta e a pressão de vácuo
no venturi é grande. A abertura repentina da válvula de aceleração resulta numa maior absorção de combustível no
pulverizador principal, orifício de baixas rotações e orifício de marcha lenta. Isso complementa o combustível para
a mistura de ar/combustível adequada.

Circuito de controle de Orifício de baixas rotações Pulverizador principal


combustível
Circuito de principal
Circuito de baixas rotações
circuito de marcha lenta

Válvula de aceleração

Orifício de marcha lenta

Aceleração rápida com PGM-FI:


Quando a válvula de aceleração é aberta repentinamente, o ECM controla a quantidade de combustível de acordo
com os dados do sensor TP, dependendo da condição do motor. O injetor é mantido aberto por mais tempo do que
o normal e mais combustível é enviado para o cilindro, produzindo a mistura adequada de ar/combustível.

Injetor
Válvula de aceleração

ECM
Injeção de combustível
Sensor TP
Normal

Aceleração rápida

Tempo

2-
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Corte de fornecimento de combustível durante o freio motor


Condição do motor durante uso do freio motor:
Quando a válvula de aceleração é fechada e o freio motor é usado, há falta de ar de admissão no motor. Como
resultado, ocorre falha de ignição e o combustível não queimado é descarregado na atmosfera.
Desaceleração com carburador:
Quando a válvula de aceleração é fechada e o freio motor é usado, a pressão de vácuo no coletor de admissão
aumenta. Como o ar é mais leve que o combustível, mais ar é admitido no coletor de admissão e a proporção da
mistura ar/combustível fica incorreta, causando falha de ignição. Como a válvula de corte de ar fecha a passagem
de ar de marcha lenta/baixas rotações, a mistura de ar/combustível é enriquecida. O enriquecimento da mistura
evita a falha de ignição, que resultaria na descarga de combustível não queimado na atmosfera.
Circuito de controle Válvula de corte de ar
de combustível
circuito de marcha lenta
Circuito principal

Válvula de aceleração

Orifício de marcha lenta

Desaceleração com PGM-FI:


Quando a válvula de aceleração é fechada e o freio motor é usado, o ECM recebe um sinal dos sensores TP, MAP
e CKP. O sinal significa que o acelerador foi completamente fechado. Isso evita que o combustível não queimado
seja descarregado na atmosfera através do corte da injeção. Como resultado, o combustível não é descarregado
para o cilindro, o que também economiza combustível.

Injetor
Válvula de aceleração

ECM
Injeção de combustível
Sensor TP
Sensor CKP Normal
Sensor MAP

Freio motor

Tempo

2-
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Sensores
Dois tipos de sensores são usados no sistema PGM-FI.
1. A alimentação é fornecida pelo ECM. O sensor envia os resultados da detecção para o ECM, mostrados pela
divisão da voltagem de alimentação.
2. O sensor produz sua própria voltagem ou corrente e então a envia para o ECM.

Sensor de divisão de voltagem


Veja a figura abaixo. Dois resistores conectados em série dividem a alimentação de 5 V.

Se o resistores A e B apresentarem o mesmo valor de resistência, a alimentação de 5 V será dividida igualmente.


Se um resistor for maior ou menor do que o outro, as voltagens serão diferentes. O ECM recebe a voltagem medida
no ponto entre os dois resistores.
Na verdade, o resistor fixo A está localizado no ECM e o resistor variável B, no sensor. Os sensores EOT e IAT
adotam este princípio.
Exemplo: Sensor EOT

Quando a temperatura do Quando a temperatura do


óleo do motor é de 20°C: óleo do motor é de 100°C:

Sensor EOT Sensor EOT

2-
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE

SENSOR CKP
Mede a velocidade de rotação e o
ângulo da árvore de manivelas.

BOMBA DE COMBUSTÍVEL
Fornece combustível pressurizado
INJETOR
Injeta o combustível, de forma constante, proveniente
sendo acionado por um do tanque de combustível,
solenóide. para o injetor.

SENSOR DO ÂNGULO do chassi


CORPO DO ACELERADOR
Envia o sinal do ângulo do chassi
Controla o volume do ar de para o ECM desligar o motor em
admissão abrindo e fechando a caso de queda da motocicleta.
válvula de aceleração.

SENSOR MAP
Mede a pressão de vácuo no
coletor de admissão.

SENSOR TP
Detecta o ângulo
de abertura da válvula
de aceleração.

SENSOR IAT
Mede a temperatura
do ar de admissão.

SENSOR EOT

SENSOR DE O2 Mede a temperatura


do óleo do motor. ECM
Mede a quantidade de oxigênio
nos gases de escapamento. Controla a injeção de combustível e a ignição
efetuando cálculos com base nos dados
enviados pelos sensores ligados ao ECM.

2-
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Sensor MAP
· O sensor MAP detecta a pressão de vácuo no interior do coletor de admissão, convertendo a pressão em voltagem
e enviando-a para o ECM.
· O sensor MAP possui um dispositivo sensível à pressão (diafragma de silicone) em seu corpo. Quando a pressão
é aplicada, a resistência do dispositivo varia e o sensor aumenta a baixa voltagem para o valor aplicável de forma
que o amplificador interno possa ser lido pelo ECM.
· Se a pressão do coletor de admissão for baixa, a voltagem enviada para o ECM será baixa. Quanto mais a
voltagem aumentar, maior será o vácuo.
· Dependendo dos dados do sensor MAP, o ECM determina a duração de injeção de combustível básica.

Unidade de sensores

Sensor MAP

Voltagem
de entrada

Sensor MAP

Dispositivo sensível à pressão


(diafragma de silicone) Amplificador

Voltagem
de saída

Baixa Alta pressão Entrada de vácuo

2-10
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Sensor TP
· O sensor TP detecta o ângulo de abertura da válvula de aceleração.
· O sensor TP consiste de um resistor variável (volume) localizado no mesmo eixo da válvula de aceleração e um
ponto de contato (escova) que toca o resistor. O movimento do resistor é sincronizado com a rotação da válvula
de aceleração. Assim, o sensor TP pode medir exatamente a resistência de acordo com a abertura da válvula de
aceleração.
· Se a abertura da válvula de aceleração for pequena, a voltagem enviada para o ECM será baixa. A voltagem será
maior conforme a abertura da válvula de aceleração aumentar.
· Dependendo dos dados do sensor TP, o ECM:
– Determina a duração de injeção de combustível básica
– Corta o fornecimento de combustível durante a desaceleração (dependendo também dos dados do sensor
CKP).
– Aumenta a quantidade de combustível injetado durante a aceleração.

Unidade de sensores

Sensor TP

Voltagem
de saída

Sensor TP

Voltagem Resistor variável (volume)


de saída

Totalmente Totalmente
fechado aberto
(marcha lenta)
Ponto de contato
(escova)
Grau de abertura da válvula de aceleração

2-11
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Sensor IAT
· O sensor IAT detecta a temperatura do ar admitido no motor. O sensor IAT é um termistor cuja resistência varia
de acordo com as mudanças de temperatura.
· Se a temperatura do ar de admissão for baixa, a voltagem enviada para o ECM será alta. A voltagem diminuirá
conforme a temperatura aumentar.
· O ECM corrige a duração da injeção de acordo com a temperatura do ar de admissão.

ECM Unidade de sensores

Sensor IAT

Voltagem
de entrada

Sensor IAT

Voltagem
de saída

Temperatura do
ar de admissão
Termistor

2-12
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Parafuso de ajuste de ar da marcha lenta


· O parafuso de ajuste de ar da marcha lenta está localizado no corpo do acelerador e está conectado à passagem
de fluxo de ar entre o filtro de ar e o coletor de admissão.
· A passagem de fluxo de ar fornece o fluxo de ar necessário para o coletor de admissão durante a partida do motor
e a marcha lenta. O fluxo de ar é ajustado girando-se o parafuso de ajuste de ar da marcha lenta para dentro ou
para fora para aumentar ou diminuir o volume da área de ajuste.
· A passagem de fluxo de ar é em forma de curva. Isso evita que sejam formados depósitos causados pelo fluxo
de retorno da câmara de combustão.

Parafuso de ajuste Passagem de ar Do filtro de ar

Parafuso de ajuste

Válvula de Para o coletor


aceleração de admissão

Sensor CKP
· O sensor CKP detecta as rotações do motor e o ângulo da árvore de manivelas.
· O sensor CKP é formado por nove ressaltos no rotor e um sensor que inclui um ímã permanente e uma bobina
captadora.
· Quando o ressalto passa sobre o sensor, conforme a árvore de manivelas gira, ocorre uma mudança no fluxo
magnético da bobina captadora. O sensor detecta essas mudanças, converte-as em pulsos de voltagem e envia
esses pulsos para o ECM (nove pulsos a cada rotação da árvore de manivelas).
· Dependendo dos dados do sensor TP, o ECM:
· Determina o ponto de injeção de combustível.
· Determina a duração de injeção de combustível básica (dependendo também dos dados dos sensores TP e
MAP).
· Corta o fornecimento de combustível durante a desaceleração (dependendo também dos dados do sensor TP).
· Determina o ponto de ignição.
Ressalto
Sensor CKP
Captador (com ímã permanente
e bobina embutidos)
ECM Voltagem
de saída
Rotor

Voltagem de
entrada
(+)
Voltagem de (–)
entrada
Sensor CKP

Ressalto

2-13
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Sensor de O2
· O sensor de O2 possui forma cilíndrica e é um dispositivo de zircônio com revestimento de ouro branco. O interior
do dispositivo está exposto à atmosfera e o exterior, aos gases de escapamento.
· Quando a temperatura excede um determinado valor, o dispositivo de zircônio produz eletricidade devido à
diferença de concentração de oxigênio entre a atmosfera e os gases de escapamento.
· O sensor de O2 detecta as variações na concentração de oxigênio nos gases de escapamento medindo a
eletricidade. O ECM recebe a mudança da concentração de oxigênio como voltagem.
· Quando a diferença da concentração de oxigênio entre a atmosfera e os gases de escapamento é pequena
(quando a mistura de ar/combustível é pobre), a voltagem do sensor de O2 é de cerca de 120 mV. A voltagem é
de aproximadamente 700 mV, quando a diferença é grande (quando a mistura de ar/combustível é rica).
· O ECM corrige a duração de injeção de acordo com a concentração de oxigênio nos gases de escapamento.

ECM

Atmosfera
Sensor de O2

Voltagem de Pólo revestido com ouro


entrada branco (lado da atmosfera)

Dispositivo de zircônio

Pólo revestido com ouro


branco (lado dos gases de
escapamento)

Idéia geral das características de saída do sensor de O2:

Força eletromotiva
(Voltagem)

Alta

Mistura de ar/combustível rica

Mistura de ar/
combustível pobre

Baixa
Admissão ignição Admissão ignição Admissão
Processo
compressão escapamento compressão escapamento

2-14
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Sensor EOT
· O sensor EOT detecta a temperatura do óleo do motor. O sensor EOT é um termistor que varia sua resistência
de acordo com as mudanças de temperatura.
· Se a temperatura do óleo do motor é baixa, a voltagem enviada para o ECM é alta. A voltagem diminui conforme
a temperatura aumenta.
· O ECM corrige a duração de injeção de combustível de acordo com a temperatura do óleo do motor.

Termistor
Sensor EOT para o ECM

Voltagem
de
entrada

Voltagem
de entrada

Temperatura do
óleo do motor

2-15
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Válvula de pistão/agulha Filtro


Injetor
Resumo
· O injetor de combustível é uma válvula solenóide formado por
uma válvula de pistão/agulha, bobina do solenóide, mola do
solenóide e filtro.
· O combustível pressurizado corretamente (294 kPA, 3,0
kgf/cm2, 43 psi) é fornecido para o injetor da bomba de
combustível. O injetor injeta a quantidade adequada de
combustível desde a rotação de marcha lenta até as rotações
máximas do motor.
· O injetor abre e fecha totalmente num curso fixo. A quantidade
de combustível injetada dependente de quanto tempo a
Mola do solenóide Bobina do solenóide
válvula é mantida aberta.
· A alimentação da bateria é fornecida ao injetor quando o
interruptor de ignição é ligado. Quando o ECM aciona o
transistor de acionamento, a corrente flui para o solenóide
para abrir a válvula solenóide.

Funcionamento
1. O combustível pressurizado é bloqueado no bico do injetor pela válvula de pistão/agulha e assento da
válvula.
2. Quando o ECM aciona o transistor de acionamento, a corrente flui através da bobina do solenóide no injetor. A
bobina puxa a válvula de pistão/agulha para cima sendo comprimida pela mola do solenóide.
3. Como resultado, o bico é aberto. O combustível bloqueado no bico passa pelo filtro e então é injetado no coletor
de admissão.
Filtro Voltagem da bateria
Bomba de combustível

Mola do Transistor de acionamento


solenóide

Bobina do
solenóide

Válvula de pistão/
agulha
Bico do injetor Assento da válvula

4. Quando o ECM desativa o transistor de acionamento, a corrente através do solenóide é interrompida e a mola
do solenóide empurra a válvula de pistão/agulha para fechar o bico do injetor.
Voltagem da bateria
Bomba de combustível

Mola do Transistor de acionamento


solenóide

Bobina do
solenóide

Válvula de pistão/agulha

Bico do injetor Assento da válvula

2-16
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Bomba de combustível
Resumo
· A bomba está localizada no interior do tanque de combustível.
· A bomba de combustível suga o combustível do filtro e fornece-o para o injetor. O regulador de pressão no interior
da bomba mantém a pressão de combustível constante a 294 kPA (3,0 kgf/cm2, 43 psi).
· É utilizada resina como parte do material da mangueira de combustível. Não dobre nem torça a mangueira.

Mangueira de Bomba de
combustível combustível

Injetor Filtro de combustível Regulador


de pressão

Construção da bomba de combustível


O conjunto da bomba de combustível é formado pela bobina do induzido, seção da bomba, válvula de retenção de
pressão residual, orifício de sucção e orifício de descarga.
A seção da bomba consiste de um rotor acionado pela bobina do induzido e câmara da bomba, composta pela
carcaça e tampa da bomba.
Funcionamento da bomba de combustível
· Quando motor gira, as ranhuras localizadas na circunferência do rotor produzem uma diferença de pressão devido
à força da fricção da água, o combustível é admitido na bomba e então é descarregado dela.
· O combustível admitido através do filtro circula no interior do motor e passa a válvula de retenção de pressão
residual, e então é fornecido através do orifício de descarga.
· Quando o motor é desligado, a bomba pára de funcionar. A válvula de retenção de pressão residual mantém a
pressão residual para facilitar a partida do motor.
· Quando a pressão no circuito de descarga (entre a bomba e o injetor) excede um nível especificado, o regulador
de pressão mantém a pressão do combustível constante, abrindo a válvula do regulador.

Para o injetor Regulador de pressão

Ranhuras

Orifício de
descarga Válvula DO REGULADOR
Fornecimento Sucção

Tampa da bomba
Válvula de retenção
DE pressão residual
Ranhuras

Bobina do induzido
Rotor Carcaça

Rotor Carcaça

Filtro

2-17
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Sensor do ângulo do chassi


· Nos modelos equipados com carburador, quando a motocicleta sofre uma queda, o motor é desligado
automaticamente, pois ocorrem mudanças na cuba da bóia do carburador e o combustível não é fornecido. Nos
modelos equipados com sistema PGM-FI, o combustível continua a ser injetado.
· Para desligar o motor com o sistema PGM-FI, quando a motocicleta sofre uma queda, o sensor do ângulo do
chassi detecta o ângulo da motocicleta. Quando a inclinação da motocicleta excede 55 ± 5°, o ECM corta a
alimentação para a bomba de combustível e sistema PGM-FI.
· A linha central do pêndulo no interior do sensor do ângulo do chassi é mantida em linha reta com a linha central
da motocicleta, quando o pêndulo é afetado pela força centrífuga ao fazer uma curva. Ele é deslocado quando a
motocicleta sofre uma queda, pois a força centrífuga não atua.
· Quando as linhas centrais da motocicleta e do pêndulo são deslocadas acima do especificado, o ECM desliga o
motor cortando a alimentação.
Quando a motocicleta
está na vertical (ligado)
Quando a motocicleta
está fazendo uma
curva (ligado)

Quando a Quando a
motocicleta está motocicleta está
caída (desligado) caída (desligado)

Força centrífuga

Funcionamento
1. Quando o interruptor de ignição é ligado, a voltagem de entrada é fornecida pelo ECM para o sensor do ângulo
do chassi. No entanto, a corrente não flui para o transistor no interior do sensor do ângulo do chassi, pois o
HALL IC (circuito integrado Hall) conectado ao transistor não está ligado.
2. Quando a motocicleta inclina em mais de 55 ± 5°, o HALL IC (circuito integrado Hall) é ligado pelo ímã (pólo N)
do pêndulo. Como resultado, a corrente pode fluir para o transistor.
3. Quando a corrente flui para o transistor, a voltagem de saída é fornecida pelo ECM para o terminal do terra
através do transistor. O ECM interrompe os controles de ignição e injeção para desligar o motor.

Transistor Vo
d
Voltagem Voltagem Terra e lta
de entrada de saída en g
tr em
ad
a Vo
d
e lta
sa g
íd em
a
Te
HALL IC r
r
a

Ímã

Pêndulo

2-18
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Função de autodiagnose
MIL (Luz de advertência de falha)

MIL

· Quando o interruptor de ignição é ligado, a MIL permanece acesa por alguns segundos, apagando-se em
seguida.
· O sistema PGM-FI está equipado com um sistema de autodiagnose. Quando ocorre alguma anormalidade no
sistema, o ECM aciona a MIL e registra um código de falha em sua memória regravável.
· A MIL pisca somente quando o interruptor de ignição está ligado ou em marcha lenta.
· A falha detectada pela função de autodiagnose é um circuito aberto ou um curto-circuito.
· O sistema PGM-FI possui uma função de segurança de falha para assegurar condições mínimas de dirigibilidade,
mesmo quando houver algum problema no sistema. Quando alguma anormalidade for detectada pela função
de autodiagnose, a capacidade de funcionamento é assegurada através da utilização de valores numéricos
prestabelecidos em avanço no mapa do programa. Quando for detectada alguma anormalidade no injetor, a
função de segurança interromperá o funcionamento do motor para protegê-lo contra danos.
· A MIL possui dois tipos de piscadas, uma piscada longa e uma piscada curta. A piscada longa dura 1,3 segundo,
a piscada curta, 0,5 segundo. Uma piscada longa equivale a dez piscadas curtas. Por exemplo, quando duas
piscadas longas forem seguidas por cinco piscadas curtas, a MIL estará indicando o código 25 (duas piscadas
longas = 20 piscadas mais cinco piscadas curtas).

Ligada
Interruptor
de ignição
Desligada

Nenhum ACESA
problema
detectado
APAGADA

0,5 s
0,4 s 1,3 s
0,3 s 0,3 s
3,0 s

Problema ACESA
detectado
APAGADA

Código 7 Código 12

2-19
BIZ125 KS • ES • + características técnicas

Sistema de alimentação
Informações gerais
Esta motocicleta adota um circuito de alimentação que utiliza a saída do alternador como a fonte de alimentação
necessária durante a partida do motor, mesmo quando a bateria está descarregada.

Localização dos componentes


Interruptor de ignição
Relé de distribuição de carga

Injetor
Bomba de combustível

Regulador/retificador

Bateria

ECM Alternador Bobina de ignição

Diagrama do sistema

Fusível
secundário
10 A

Bobina de Interruptor Para os


de ignição
ignição indicadores dos
interruptores
Bomba de Injetor
combustível Vela de
ignição
Relé de
distribuição
de carga
Regulador/retificador

Alternador PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
Para as luzes Fusível
principal MR Marrom RS Rosa
15 A VD Verde VM Vermelho
Bateria CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

2-20
características técnicas BIZ125 KS • ES • +

Função de cada componente


ECM
O ECM controla o funcionamento da ignição e da injeção de combustível. Além disso, ele controla o relé de distribuição
de carga para reduzir a drenagem de carga da bateria durante o acionamento do motor, para uma partida suave
com o pedal de partida.
Regulador/retificador
O circuito do regulador/retificador está diretamente conectado aos sistemas de ignição e PGM-FI através do interruptor
de ignição. O condensador incluído no regulador/retificador fornece a alimentação para os componentes de forma
estável quando a bateria está descarregada.
Relé de distribuição de carga
Este relé do tipo normalmente aberto está localizado eletricamente entre o regulador/retificador e a bateria, e
está ligado aos componentes elétricos. O relé de distribuição de carga é controlado pelo ECM, fornecendo ou não
corrente contínua.
· Quando o interruptor de ignição está desligado: os pontos de contato são abertos e a corrente contínua não é
fornecida.
· Quando o interruptor de ignição está ligado: os pontos de contato são fechados e a corrente contínua é
fornecida.

Funcionamento
Durante o acionamento do motor com o pedal de partida, a corrente contínua é fornecida do alternador para os
sistemas de ignição e PGM-FI para dar partida no motor, através do regulador/retificador e interruptor de ignição.
Interruptor de ignição
Para os
indicadores dos
interruptores

Relé de distribuição
de carga
Fusível
Para o principal
sistema de 15 A
ignição
Sistema de
combustível

Bateria

Regulador/retificador

Alternador

Após a partida do motor, o ECM liga o relé de distribuição de carga. A alimentação do alternador é fornecida para
os componentes elétricos e para carregar a bateria.
Para os Interruptor de ignição
indicadores dos
interruptores

Relé de distribuição
de carga
Fusível
Para o principal
sistema de 15 A
ignição
Sistema de
combustível

PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
Bateria
MR Marrom RS Rosa
Regulador/retificador VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
Alternador
AC Azul Claro AM Amarelo

2-21
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
3. Agregados do chassi /
BIZ125 KS • ES • + sistema de eScapamento

Localização da carenagem..................................................................................................3-2

Informações de serviço.........................................................................................................3-2
3
Diagnose de defeitos...............................................................................................................3-2

Tampa dianteira..........................................................................................................................3-3

Protetor de pernas.................................................................................................................3-3

Assento.........................................................................................................................................3-4

Compartimento de carga.......................................................................................................3-4

Alça lateral...............................................................................................................................3-5

Carenagem...................................................................................................................................3-6

Pára-lama dianteiro................................................................................................................3-8

Pára-lama traseiro................................................................................................................3-10

Tampa do guidão.......................................................................................................................3-11

Pedal de apoio..........................................................................................................................3-14

Silencioso..................................................................................................................................3-14

3-
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

Localização da carenagem
Tampa dianteira do guidão Tampa traseira do guidão

Alça lateral
Assento
Tampa dianteira

Pára-lama traseiro

Pára-lama dianteiro

Compartimento
de carga

Carenagem

(Figura Ilustrativa) Tampa lateral


Protetor de pernas

informações de serviço
Instruções gerais
Este capítulo apresenta os procedimentos de remoção e instalação da carenagem e sistema de escapamento.
· Ao efetuar os serviços na carenagem e no sistema de escapamento, apóie a motocicleta no cavalete central.
· Podem ocorrer queimaduras graves se o sistema de escapamento não esfriar antes dos componentes serem
removidos ou reparados.
· Sempre substitua a junta do tubo de escapamento após remover o silencioso do motor.
· Ao instalar o silencioso, instale todos os fixadores, mas não os aperte totalmente. Sempre aperte as porcas
de união do tubo de escapamento primeiro e então aperte as porcas de montagem. Se apertar as porcas de
montagem primeiro, o tubo de escapamento poderá ficar assentado incorretamente.
· Sempre inspecione o sistema de escapamento quanto a vazamentos após a instalação.

ValorES de torque
Parafuso de montagem superior do amortecedor 24 N.m (2,4 kgf.m)
Porca-cega de montagem inferior do amortecedor 24 N.m (2,4 kgf.m)
Porca-cega de união do tubo de escapamento 27 N.m (2,8 kgf.m)
Prisioneiro do tubo de escapamento 11 N.m (1,1 kgf.m) Consulte a página 3-16.
Parafuso de montagem da tampa do silencioso 9,0 N.m (0,9 kgf.m)
Porca de montagem do silencioso 27 N.m (2,8 kgf.m)

Diagnose de defeitos
Ruído excessivo no escapamento
· Sistema de escapamento quebrado
· Vazamento de gases de escapamento
Baixo desempenho
· Sistema de escapamento deformado
· Vazamento de gases de escapamento
· Silencioso obstruído

3-
AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO BIZ125 KS • ES • +

Tampa dianteira
Remoção/instalação
Remova os parafusos.
Remova a tampa dianteira puxando seu pino para fora da
borracha. Em seguida, desacople o conector 2P (Natural) da
sinaleira direita e o conector 2P (Preto) da sinaleira esquerda.
NOTA
Passe a fiação corretamente (pág. 1-19).

A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Borracha
Pino
Parafusos

Tampa dianteira

Conector 2P
(Natural) Conector 2P
(Preto)

Protetor de pernas
Parafusos Protetor de pernas

Remoção/instalação
Remova os seguintes itens:
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
– Carenagem (pág. 3-6)
Remova os parafusos.
Separe cuidadosamente as duas extremidades inferiores do
protetor de pernas e remova o protetor de pernas do chassi.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

3-
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

Chave de ignição

Assento
Remoção/instalação
Abra o assento com a chave de ignição.

NOTA
Apóie o assento durante a remoção das porcas. Assento

Remova as porcas de montagem e então remova o assento do


suporte.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Pressione a extremidade traseira do assento e trave-o.

Porcas

Compartimento de carga
Remoção/instalação
Remova o assento (pág. 3-4).
Remova os parafusos, o parafuso de cabeça pequena e a tampa
do fecho do assento.

Parafusos Parafuso de cabeça pequena

Tampa do fecho do assento

3-
AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO BIZ125 KS • ES • +

Remova os parafusos, arruelas e compartimento de carga.


Remova as buchas e borrachas do compartimento de carga.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Parafusos Compartimento de carga

Arruelas

Borrachas

Buchas

Parafuso Porca

Alça lateral
Remoção/instalação
Remova a tampa do fecho do assento (pág. 3-4).
Remova os parafusos, as porcas e as alças laterais.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Alça lateral

3-
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

Carenagem
Remoção/instalação
Remova os seguintes itens:
– Compartimento de carga (pág. 3-4)
– Alça lateral (pág. 3-5)
Remova os dois parafusos (1), os cinco parafusos (2) e as porcas
de montagem do suporte do fecho do assento.
Solte os pinos das borrachas do chassi.
NOTA
Cuidado para não danificar a carenagem e as lingüetas.

Separe cuidadosamente as duas extremidades da carenagem e


remova a carenagem com o suporte do fecho do assento.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Porcas
Suporte do fecho do assento Carenagem

Pinos

Lingüetas
Parafuso (1)
Parafusos (2)

Lingüetas

Parafuso (1)

Borrachas

3-
AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO BIZ125 KS • ES • +

Desmontagem/montagem
NOTA
Cuidado para não danificar a carenagem e as lingüetas.

Remova os parafusos das tampas laterais e as tampas


laterais.
Remova o parafuso (1), os dois parafusos (2) e separe a care-
nagem.
Desconecte o cabo da trava do assento do suporte do fecho
do assento.

Suporte do fecho do assento

Parafuso (1) Carenagem

Cabo

Parafusos (2)

Carenagem

Tampas laterais Parafusos das tampas laterais

Suporte
Remova o parafuso e o suporte do cilindro da chave, e então
desconecte o cabo do fecho do assento do cilindro da chave e
do suporte do cilindro da chave.
Remova a placa de fixação e o cilindro da chave.
Cabo
Monte a carenagem na ordem inversa da desmontagem.

Parafuso

Carenagem

Cilindro da chave Placa de fixação

3-
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

BIZ125 KS · ES:

Pára-lama dianteiro Porca/bucha (2) Parafusos/buchas (1)

Remoção
Pára-lama
Remova os seguintes itens: dianteiro A
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
– Roda dianteira (pág. 13-15)
BIZ125 KS · ES: Remova os parafusos de montagem (1) e as
buchas (1) do pára-lama dianteiro A.
BIZ125 +: Remova os parafusos de montagem (1) e as buchas
(1) do pára-lama dianteiro A, e o suporte da mangueira do freio
dianteiro.
Desaperte o parafuso (2) enquanto mantém a porca (2) fixa.
Remova o parafuso (2), a porca (2) e as buchas (2).
Remova os parafusos de montagem (3) e as buchas (3) do
pára-lama dianteiro B.
Remova os pára-lamas dianteiros A e B.

Parafuso/bucha (2)

Parafusos/buchas (3)
Pára-lama dianteiro B

BIZ125 +:
Instalação Porca/bucha (2) Parafusos/buchas (1)
Instale o pára-lama dianteiro B, as buchas (3) e os parafusos
de montagem (3). Em seguida, aperte-os.
Instale o pára-lama dianteiro A com a bucha e a porca (2).
Instale a bucha (2) e o parafuso (2) no pára-lama dianteiro B.
Aperte o parafuso (2) enquanto mantém a porca (2) fixa. Pára-lama
dianteiro A

suporte

Parafuso/bucha (2)
Pára-lama
Parafusos/buchas (3) dianteiro B

3-
AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS · ES:
BIZ125 KS · ES: Instale as buchas (1) e os parafusos de Pára-lama Parafusos/buchas (1)
montagem (1) do pára-lama dianteiro A. dianteiro A
BIZ125 +: Instale o suporte da mangueira do freio dianteiro,
as buchas (1) e os parafusos de montagem (1) do pára-lama
dianteiro A.
NOTA 50 mm
ou mais
Certifique-se de que não haja diferença entre os pára-lamas
A e B.

Aperte os parafusos (1).


Instale a roda dianteira (pág. 13-21).
Apóie a motocicleta no cavalete central. Sem diferença
Certifique-se de que a folga entre o pára-lama dianteiro A e o BIZ125 +: Parafusos/buchas (1)
pneu dianteiro seja de 50 mm ou mais. Pára-lama dianteiro A
Instale a tampa dianteira (pág. 3-3).

50 mm
ou mais

Sem diferença

3-
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

Pára-lama traseiro
Remoção/instalação
Remova a unidade da luz de freio/lanterna traseira/luz da placa
de licença (pág. 19-10).
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Remova a presilha da fiação do interruptor da luz do freio traseiro
do pára-lama traseiro.
Remova os seguintes itens:
– Porca-cega de montagem inferior
– Arruela
– Parafuso de montagem superior
– Amortecedor
– Parafusos de montagem do pára-lama traseiro
– Pára-lama traseiro
NOTA
Passe a fiação adequadamente (pág. 1-19).

A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.


NOTA
Insira o gancho do pára-lama traseiro no chassi.
Torque:
Parafuso de montagem superior do amortecedor:
24 N.m (2,4 kgf.m)
Porca-cega de montagem inferior do amortecedor:
24 N.m (2,4 kgf.m)

Parafuso Chassi Gancho Presilha

Parafusos

Amortecedor

Pára-lama traseiro
Porca Arruela

3-10
AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO BIZ125 KS • ES • +

Tampa do guidão Espelhos retrovisores

Tampas
Remoção/instalação DATampa dianteira protetoras

do guidão
Deslize a tampa protetora.
Solte as porcas e remova os espelhos retrovisores.

Remova os parafusos.
Remova a tampa dianteira do guidão e então desacople o
conector 3P (Branco) do farol.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

NOTA
Reposicione cuidadosamente as tampas protetoras.

BIZ125 KS · ES:

Parafusos

Conector 3P (branco)

Tampa dianteira do guidão

3-11
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

BIZ125 +:
Parafusos

Conector 3P (branco)

Tampa dianteira do guidão

BIZ125 KS · ES: Presilha


Remoção/instalação DA Tampa traseira Conector 9P (branco)

do guidão
Remova os seguintes itens:
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
– Tampa dianteira do guidão (pág. 3-11)
Desacople os conectores 9P (Branco) e 9P (Preto) da fiação
secundária dos instrumentos.
BIZ125 KS · ES: Remova a presilha da fiação secundária dos
instrumentos da caixa da bateria.
BIZ125 +: Remova a presilha da fiação secundária dos instru- Conector 9P (preto)
mentos.
BIZ125 +: Presilha
Remova os parafusos. Conector 9P (branco)
BIZ125 KS · ES: Solte os conectores da fiação do interruptor
da luz do freio dianteiro do velocímetro e desacople-os.
BIZ125 +: Solte os conectores do interruptor da luz do freio
dianteiro.
BIZ125 KS · ES: Desconecte o cabo do velocímetro.
Remova a tampa traseira do guidão.
Remova o velocímetro (pág. 19-12).

Conector 9P (preto)

3-12
AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO BIZ125 KS • ES • +

NOTA
Passe corretamente a fiação e os cabos (pág. 1-19).

A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

BIZ125 KS · ES:
Tampa traseira do guidão

Conectores da fiação
do interruptor da luz
do freio dianteiro

Parafusos

Cabo do velocímetro

BIZ125 +:

Tampa traseira do guidão

Conectores da fiação
do interruptor da luz
do freio dianteiro

Parafusos

3-13
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

Pedal de apoio

Pedal de apoio
Remoção/instalação
Apóie a motocicleta no cavalete central.
NOTA
Abaixe o pedal do freio ao remover ou instalar o pedal de
apoio.

Remova os parafusos e o pedal de apoio.


A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Parafusos

Silencioso
Remoção
Remova as porcas-cegas de união do tubo de escapamento.

Porcas

Remova as porcas de montagem do silencioso.


Remova o silencioso enquanto abaixa o pedal do freio.

Porcas

Remova a junta do tubo de escapamento do orifício de


escapamento no cabeçote.

Junta

3-14
AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO BIZ125 KS • ES • +

Instalação

Silencioso

27 N.m (2,8 kgf.m)

NOVa
junta
27 N.m (2,8 kgf.m)

NOTA
Sempre substitua a junta do tubo de escapamento por uma
nova.

Instale uma nova junta do tubo de escapamento no orifício de


escapamento do cabeçote.

NOVa
junta

Instale o silencioso enquanto abaixa o pedal do freio.


Instale, mas não aperte completamente, as porcas-cegas de
união do tubo de escapamento.

Porcas

3-15
BIZ125 KS • ES • + AGREGADOS DO CHASSI / SISTEMA DE ESCAPAMENTO

Instale, mas não aperte completamente, as porcas de montagem


do silencioso.
Aperte primeiro as porcas-cegas de união do tubo de
escapamento no torque especificado.
Torque: 27 N.m (2,8 kgf.m)
Aperte as porcas de montagem do silencioso no torque
especificado.
Torque: 27 N.m (2,8 kgf.m)
Após a instalação, inspecione o sistema de escapamento quanto
a vazamentos.
Porcas

Remoção/instalação da tampa do Coxim Silencioso


Parafuso
silencioso
NOTA
A remoção da tampa do silencioso pode ser efetuada com
o silencioso instalado no chassi.
Remova os parafusos, as buchas, os coxins e a tampa do
silencioso.
Monte o silencioso na ordem inversa da desmontagem.
Bucha
Torque:
Parafuso de montagem da tampa do silencioso:
Tampa do silencioso
9,0 N.m (0,9 kgf.m)

Substituição do prisioneiro do tubo Prisioneiro


de escapamento
Remova o silencioso (pág. 3-14).
Se for substituir os prisioneiros do tubo de escapamento,
certifique-se de instalá-los conforme mostrado.
Instale duas porcas no prisioneiro e aperte as duas porcas juntas;
use uma chave nas porcas para soltar o prisioneiro.
Instale e aperte os novos prisioneiros no cabeçote no torque
especificado. 27,5 ± 1,0 mm

Torque: 11 N.m (1,1 kgf.m)


Após apertar os prisioneiros, verifique se o comprimento da
cabeça do prisioneiro em relação à superfície do cabeçote está
dentro da especificação, conforme mostrado.
Instale o silencioso (pág. 3-15).

3-16
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 4. MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO.........................................................................................................4-2

TABELA DE MANUTENÇÃO (ATÉ MODELO 2010).......................................................................4-4

LINHA DE COMBUSTÍVEL...............................................................................................................4-5

FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR..........................................................................................4-5

FILTRO DE AR (ATÉ MODELO 2010)..............................................................................................4-6


4
DRENO DO FILTRO DE AR.............................................................................................................4-8

VELA DE IGNIÇÃO...........................................................................................................................4-8

FOLGA DAS VÁLVULAS................................................................................................................4-10

ÓLEO DO MOTOR..........................................................................................................................4-11

FILTRO DE TELA DE ÓLEO...........................................................................................................4-13

FILTRO CENTRÍFUGO DE ÓLEO..................................................................................................4-13

MARCHA LENTA............................................................................................................................4-15

SISTEMA DE ESCAPAMENTO......................................................................................................4-16

CORRENTE DE TRANSMISSÃO...................................................................................................4-16

FLUIDO DE FREIO (BIZ125 +).......................................................................................................4-20

DESGASTE DAS SAPATAS DO FREIO (EXCETO FREIO DIANTEIRO BIZ125 +)......................4-21

DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO (FREIO DIANTEIRO BIZ125 +)..................................4-21

SISTEMA DE FREIO.......................................................................................................................4-22

INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO...............................................................................................4-24

FACHO DO FAROL.........................................................................................................................4-24

SISTEMA DE EMBREAGEM .........................................................................................................4-25

CAVALETE LATERAL....................................................................................................................4-25

SUSPENSÃO..................................................................................................................................4-25

PORCAS, PARAFUSOS, FIXADORES..........................................................................................4-26

RODAS/PNEUS..............................................................................................................................4-26

ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO.................................................................................4-28

4-1
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Estacione a motocicleta numa superfície nivelada antes de iniciar qualquer serviço.
• A gasolina é altamente inflamável e explosiva sob certas condições.
• Trabalhe em áreas bem ventiladas. A presença de cigarros, chamas ou faíscas no local de trabalho ou onde a
gasolina é armazenada pode causar um incêndio ou explosão.
• Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso que pode causar perda de consciência e
levar à morte. Acione o motor em área aberta ou local fechado que possua um sistema de exaustão.

ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Vela de ignição Padrão CPR6EA-9 (NGK) U20EPR9 (DENSO)
Opcional CPR7EA-9 (NGK) U22EPR9 (DENSO)
Folga da vela de ignição 0,80 – 0,90 mm
Capacidade de óleo Após drenagem 0,7 litro
do motor Após desmontagem 0,9 litro
Óleo de motor recomendado SAE 10W-30 SJ JASO MA
ÓLEO GENUÍNO HONDA
A Honda recomenda a utilização do lubrificante para toda a linha.
Modelos até 2010: MOBIL SUPER MOTO 4T,
classificação de serviço API SF, viscosidade SAE 20W-50,
quando solicitado pelo cliente.
Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Concentração de CO em marcha lenta Abaixo de 0,1%
Concentração de HC em marcha lenta Abaixo de 100 ppm
Folga das válvulas ADM/ESC 0,10 mm
Corrente de Tamanho/elos DID 428MX/106 elos
transmissão Folga 25 – 35 mm
Comprimento de
508 mm
41 pinos (40 elos)
Fluido de freio recomendado (BIZ125 +) DOT 3 ó DOT 4
Folga livre da alavanca do freio (BIZ125 KS 10 – 20 mm
· ES)
Folga livre do pedal do freio 20 – 30 mm
Pressão dos pneus Somente Dianteiro 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi)
piloto Traseiro 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
Piloto e Dianteiro 175 kPa (1,75 kgf/cm2, 25 psi)
passageiro Traseiro 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi)
Medida do pneu Dianteiro 60/100-17M/C 33L
Traseiro 80/100-14M/C 49L
Marca do pneu Dianteiro MT15 (PIRELLI)
Traseiro MT15 (PIRELLI)
Profundidade mínima Dianteiro 0,8 mm
da banda de rodagem Traseiro 0,8 mm

4-2
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +

Valores de torque
Parafuso de drenagem de óleo 24 N.m (2,4 kgf.m)
Tampa do orifício da árvore de manivelas 8,0 N.m (0,8 kgf.m)
Tampa do orifício do ponto de ignição 6,0 N.m (0,6 kgf.m)
Contraporca do parafuso de ajuste da válvula 9,0 N.m (0,9 kgf.m) Aplique óleo de motor na rosca
e superfície de assentamento.
Parafuso da tampa do filtro centrífugo de óleo 5,0 N.m (0,5 kgf.m) Consulte a página 4-14.
Vela de ignição 16 N.m (1,6 kgf.m)
Raio da roda dianteira (BIZ125 KS · ES) 2,5 N.m (0,3 kgf.m)
Raio da roda traseira (BIZ125 KS · ES) 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
Porca do eixo traseiro 49 N.m (5,0 kgf.m) Porca U
Contraporca do parafuso de ajuste da embreagem 12 N.m (1,2 kgf.m)
Parafuso da articulação do cavalete lateral 18 N.m (1,8 kgf.m)
Porca da articulação do cavalete lateral 44 N.m (4,5 kgf.m)
Parafuso do suporte do elemento do filtro de ar 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de ar 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
Parafuso da placa de fixação do pinhão de transmissão 10 N.m (1,0 kgf.m)
Porca da coroa de transmissão 27 N.m (2,8 kgf.m) Porca U

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Chave de raio, 4,5 x 5,1 mm Chave de raio, 5,8 x 6,1 mm Ajustador de válvula
07701-0020200 07701-0020300 07708-0030400

4-
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

TABELA DE MANUTENÇÃO
Intervalo (km)*1 a cada
Itens e operações Página
1.000 4.000 8.000 12.000 km...
   4.000 Linha de combustível: verificar 4-5
   4.000 Acelerador: verificar 4-5
  4.000 Filtro de ar: limpar*2 (A partir do modelo 2011, consulte a página 22-37.) 4-6
 12.000 Filtro de ar: trocar* (A partir do modelo 2011, consulte a página 22-37.)
2
4-6
   4.000 Dreno do filtro de ar: limpar*3 4-8
  4.000 Vela de ignição: verificar 4-8
 8.000 Vela de ignição: trocar 4-8
    4.000 Folga das válvulas: verificar 4-10
    4.000 Óleo do motor: trocar*4,5,6 4-11
 12.000 Tela do filtro de óleo: limpar 4-13
 12.000 Filtro centrífugo de óleo: limpar 4-13
    4.000 Marcha lenta: verificar 4-15
   4.000 Sistema de escapamento: verificar 4-16
a cada 1.000 km Corrente de transmissão: verificar, ajustar e lubrificar*7 4-16
   4.000 Fluido de freio (BIZ125 +): verificar o nível* 8
4-20
Pastilhas (BIZ125 +) e sapatas de freio: 4-21
   4.000
verificar o desgaste*8
   4.000 Sapatas do freio: verificar o desgaste*8 4-21
    4.000 Sistema de freio: verificar 4-22
   4.000 Interruptor da luz do freio: verificar 4-24
   4.000 Farol: ajustar facho 4-24
    4.000 Embreagem: verificar 4-25
   4.000 Cavalete lateral: verificar 4-25
   4.000 Suspensões dianteira e traseira: verificar 4-25
  8.000 Porcas, parafusos e fixações: verificar 4-26
    4.000 Rodas (BIZ125 KS · ES): verificar 4-26
   4.000 Rodas (BIZ125 +): verificar 4-26
a cada 1.000 km ou semanalmente Pneus: verificar e calibrar 4-26
  12.000 Coluna de direção: verificar 4-28
 12.000 Coluna de direção: lubrificar 4-28

Esta tabela de manutenção é baseada em condições médias de pilotagem. As motocicletas submetidas a uso severo necessitam
de manutenção mais freqüente.

NOTAS:
Estes itens referem-se às notas da próxima tabela.
*1. Para leituras maiores do hodômetro, repita os intervalos especificados na tabela.
*2. Efetue o serviço com mais freqüência sob condições de muita poeira e umidade.
*3. Efetue o serviço com mais freqüência sob condições de chuva ou aceleração máxima.
*4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário.
*5. Troque 1 vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
*6. Efetue o serviço com mais freqüência sob condições de muita poeira.
*7. Efetue o serviço com mais freqüência sob condições severas de uso, de muita poeira ou lama.
*8. Troque a cada 2 anos. A substituição requer habilidade mecânica.
*9. Efetue o serviço com mais freqüência ao pilotar em pistas de terra, molhadas ou com muita poeira.
Por razões de segurança, recomendamos que todos os serviços apresentados nesta tabela sejam executados somente pelas
concessionárias autorizadas Honda.

4-4
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

LINHA DE COMBUSTÍVEL
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Verifique a mangueira de combustível e conexão de engate
rápido do tanque de combustível quanto à deterioração, danos
ou vazamento.
Substitua a mangueira de combustível, se necessário (pág.
6-27).
Verifique a área de montagem da bomba de combustível quanto
a vazamento.
Substitua a junta da bomba de combustível, se necessário (pág.
6-33).
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
NOTA
2 – 6 mm
Consulte as informações complementares sobre o Recall
– Substituição do Cabo do Acelerador, no boletim técnico
008/09, na página 23-2.

Verifique se o cabo do acelerador está deteriorado ou danificado.


Verifique se o acelerador abre e fecha automaticamente em
todas as posições do guidão.
Se a alavanca do acelerador não retornar corretamente,
lubrifique o cabo do acelerador e inspecione e lubrifique o
alojamento do acelerador. AJUSTADOR CONTRAPORCA

Com o motor funcionando em marcha lenta, vire totalmente


o guidão para a direita e para a esquerda para verificar se a
rotação do motor não muda.
Se a marcha lenta aumentar, meça a folga livre da manopla do
acelerador e verifique a passagem do cabo do acelerador.
Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.
FOLGA LIVRE: 2 – 6 mm
A folga livre da manopla do acelerador pode ser ajustada na
extremidade inferior do cabo do acelerador.
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Desaperte a contraporca, gire o ajustador conforme necessário
e aperte a contraporca enquanto fixa o ajustador.
Verifique novamente o funcionamento do acelerador.
Se necessário, substitua os componentes danificados.
Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

4-5
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

LADO DIREITO: LADO ESQUERDO:

FILTRO DE AR (ATÉ MODELO 2010)


NOTA
A partir do modelo 2011, consulte a página 22-37.

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Remova os parafusos e a tampa da carcaça do filtro de ar.

PARAFUSOS TAMPA
CONJUNTO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR
Remova o conjunto do elemento do filtro de ar.

ELEMENTO SUPORTE
Substitua o elemento do filtro de ar nos intervalos especificados
na tabela de manutenção (pág. 4-4).
Remova os parafusos, o suporte do elemento e o elemento do
filtro de ar.
Instale o suporte do elemento e o elemento do filtro de ar.
Instale e aperte os parafusos do suporte do elemento do filtro
de ar no torque especificado.
TORQUE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)

PARAFUSOS
CONJUNTO DO ELEMENTO DO FILTRO DE AR
Verifique se as juntas estão instaladas na posição correta e estão
em boas condições, substitua-as por uma nova se necessário.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção. PARAFUSOS

TORQUE:
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de ar:
1,2 N.m (0,1 kgf.m)

JUNTAS
TAMPA

4-6
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +

LIMPEZA
NOTA
A partir do modelo 2011, consulte a página 22-37.

Remova o conjunto do elemento do filtro de ar (pág. 4-6).


Limpe o elemento do filtro de ar aplicando ar comprimido
conforme segue:
1. Retire a poeira aplicando ar comprimido pelo lado do corpo
do acelerador.
– Posicione a pistola de ar comprimido a 30 mm do elemento
do filtro de ar.
– Movimente a pistola de ar comprimido de cima para baixo
e de um lado para o outro alternadamente 5 vezes ou mais
por dois minutos.
2. Retire a poeira aplicando ar comprimido pelo lado oposto.
– Posicione a pistola de ar comprimido a 50 mm e 45° do
elemento do filtro de ar.
– Movimente a pistola de ar comprimido ao longo dos vincos 45°
por 30 segundos.

50 mm

3. Retire a poeira remanescente aplicando ar comprimido pelo


lado do corpo do acelerador.
– Posicione a pistola de ar comprimido a 30 mm do elemento
do filtro de ar.
– Movimente a pistola de ar comprimido de cima para baixo
e de um lado para o outro alternadamente 5 vezes ou mais
por 30 segundos.
Instale o conjunto do elemento do filtro de ar (pág. 4-6).

4-7
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

BRAÇADEIRA

DRENO DO FILTRO DE AR
NOTA
A partir do modelo 2011, consulte a página 22-37.

NOTA
Efetue a manutenção com mais freqüência quando pilotar
sob condições de chuva, com aceleração máxima ou após a
motocicleta ser lavada ou capotar. Efetue a manutenção se o
nível dos depósitos puder ser visto no tubo de drenagem.

Verifique o tubo de drenagem. TUBO DE DRENAGEM


Se houver depósitos, remova a braçadeira do tubo e o tubo de MANGUEIRA DO DRENO
drenagem.
Drene os depósitos num recipiente adequado.
Instale o tubo de drenagem e a braçadeira.
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Verifique a mangueira do dreno do filtro de ar quanto à
deterioração, danos ou conexão solta.
Certifique-se de que a mangueira do dreno do filtro de ar não
esteja torcida, dobrada ou rachada.
Substitua a mangueira do dreno do filtro de ar se necessário.
Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

VELA DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO
Desacople o supressor de ruído da vela de ignição.

SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO

4-8
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
VELA DE IGNIÇÃO
NOTA
Limpe ao redor da base da vela de ignição com ar
comprimido antes de removê-la e certifique-se de que não
haja entrada de resíduos na câmara de combustão.

Remova a vela de ignição usando a chave de vela contida no


jogo de ferramentas ou equivalente.
Inspecione ou substitua conforme descrito na tabela de
manutenção (pág. 4-4).

INSPEÇÃO ELETRODO CENTRAL


Limpe os eletrodos da vela de ignição com uma escova de aço
ou dispositivo especial de limpeza de velas.

NOTA
Use sempre a vela de ignição especificada nesta motocicleta.

Verifique os seguintes itens e substitua a vela, se necessário.


· Isolador quanto a danos
ISOLADOR
· Eletrodos quando a desgaste ELETRODO LATERAL
· Condição de queima, coloração
VELA DE IGNIÇÃO RECOMENDADA:
Padrão: NGK: CPR6EA-9
DENSO: U20EPR9
0,80 – 0,90 mm
Opcional: NGK: CPR7EA-9
DENSO: U22EPR9
Verifique a folga entre os eletrodos central e lateral com um
calibre de lâminas do tipo arame.
FOLGA DA VELA DE IGNIÇÃO: 0,80 – 0,90 mm
Se necessário, ajuste a folga dobrando cuidadosamente o
eletrodo lateral.

VELA DE IGNIÇÃO

INSTALAÇÃO
Instale a vela de ignição com a mão e aperte-a no torque
especificado com a chave de vela ou equivalente.
TORQUE: 16 N.m (1,6 kgf.m)
Acople o supressor de ruído da vela de ignição.
NOTA
Consulte as informações complementares sobre o posiciona-
mento correto do cabo de vela de ignição, no boletim técnico
006/10, na página 23-11.

4-9
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Parafusos

Folga das válvulas


INSPEÇÃO
NOTA
Inspecione e ajuste a folga das válvulas com o motor frio
(abaixo de 35°C).

Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).


Remova os parafusos, as tampas dos orifícios de ajuste das ANEL DE VEDAÇÃO
válvulas e os anéis de vedação.
Tampa do orifício de ajuste da válvula

Tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição


Remova a tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição e a
tampa do orifício da árvore de manivelas.

Tampa do orifício da árvore de manivelas


MARCA “T”
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e alinhe a ENTALHE DE
marca “T” no rotor do alternador com o entalhe de referência na REFERÊNCIA
tampa esquerda da carcaça do motor.
Certifique-se de que o pistão esteja no PMS (Ponto Morto
Superior) da fase de compressão.
Essa posição pode ser determinada verificando se há folga
nos balancins. Se não houver folga, é porque o pistão está se
movendo da fase de escape para o ponto morto superior. Gire
a árvore de manivelas uma volta completa e alinhe novamente
a marca “T”.

Calibre de lâminas
NOTA
Ao inspecionar a folga das válvulas, deslize o calibre de
lâminas de fora para o centro.

Meça a folga das válvulas inserindo o calibre de lâminas entre


o parafuso de ajuste da válvula e a haste da válvula.
Folga das válvulas: ADM/ESC: 0,10 mm

4-10
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
Calibre de lâminas
AJUSTE
Ajuste desapertando a contraporca e girando o parafuso de
ajuste até sentir uma leve resistência no calibre de lâminas.
Aplique óleo de motor na rosca e superfície de assentamento
da contraporca.
Mantenha fixo o parafuso de ajuste e aperte a contraporca.
FERRAMENTA:
Ajustador de válvula 07708-0030400
TORQUE: 9,0 N.m (0,9 kgf.m)
Verifique novamente a folga das válvulas. Ajustador Contraporca

ÓLEO
Aplique óleo de motor nos novos anéis de vedação.
Instale os anéis de vedação na ranhura das tampas dos orifícios
de ajuste da válvula.
Instale as tampas dos orifícios de ajuste da válvula e aperte-as.
Aperte os parafusos.

ÓLEO
NOVo

ANEL DE VEDAÇÃO Parafusos


Tampa do orifício da árvore de manivelas
Aplique óleo de motor nos anéis de vedação e instale-os na
tampa do orifício da árvore de manivelas e na tampa do orifício
de ajuste do ponto de ignição.
Instale a tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição e a
tampa do orifício da árvore de manivelas.
Aperte a tampa do orifício da árvore de manivelas no torque
especificado.
TORQUE: 8,0 N.m (0,8 kgf.m)
Aperte a tampa do orifício de ajuste do ponto de ignição no
torque especificado.
TORQUE: 6,0 N.m (0,6 kgf.m) Anéis de vedação Tampa do orifício
ÓLEO

NOVo
de ajuste do
ponto de ignição

Óleo do motor
Inspeção do nível de óleo
Apóie a motocicleta no cavalete central na posição vertical.
Ligue o motor e deixe-o em marcha lenta por 3 a 5 minutos.
Desligue o motor e espere de 2 a 3 minutos.
Remova a tampa/vareta medidora de óleo e limpe-a com um
pano.
Reinstale a tampa, sem rosqueá-la.
Remova a tampa/vareta medidora de óleo e verifique o nível
de óleo. Tampa/vareta medidora de óleo

4-11
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca inferior na vareta,


adicione o óleo de motor recomendado até a marca superior.

NÍVEL
SUPERIOR

NÍVEL
INFERIOR

TAMPA/VARETA MEDIDORA DE ÓLEO

TROCA DE ÓLEO DO MOTOR


DRENAGEM DO ÓLEO DO MOTOR
Remova a tampa/vareta medidora de óleo.

NOVO
ARRUELA DE VEDAÇÃO
Coloque um recipiente sob o motor para coletar o óleo e remova
o parafuso de drenagem de óleo e a arruela de vedação.
Drene completamente o óleo.
Instale o parafuso de drenagem do óleo com uma nova arruela
de vedação e aperte-o no torque especificado.
TORQUE: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Adicione o óleo de motor recomendado (pág. 4-12).

ADIÇÃO DE ÓLEO DE MOTOR PARAFUSO DE DRENAGEM


Remova a tampa/vareta medidora de óleo.
Abasteça o motor com o óleo recomendado na quantidade
especificada.
ÓLEO DE MOTOR RECOMENDADO:
SAE 10W-30 SJ JASO MA
ÓLEO GENUÍNO HONDA
A Honda recomenda a utilização do lubrificante para toda a linha.
Modelos até 2010: MOBIL SUPER MOTO 4T,
classificação de serviço API SF, viscosidade SAE 20W-50,
quando solicitado pelo cliente.
CAPACIDADE DE ÓLEO: 0,7 litro na drenagem
0,9 litro na desmontagem

4-12
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +

ÓLEO
ANEL DE VEDAÇÃO
Verifique se o anel de vedação está em boas condições e
substitua-o, se necessário.
Aplique óleo de motor no anel de vedação.
Instale a tampa/vareta medidora de óleo.
Verifique o nível de óleo do motor (pág. 4-11).
Certifique-se de que não haja vazamentos de óleo.

Tampa/vareta medidora de óleo

Filtro de tela de óleo


Remova a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-6).

NOTA
Tome cuidado para não danificar o filtro.

Retire o filtro e limpe a tela com solvente não inflamável.


Aplique ar comprimido para limpá-la completamente.
Antes de instalar o filtro de tela, examine-o cuidadosamente
quanto a danos e certifique-se de que a borracha de vedação
esteja em boas condições. Filtro de tela de óleo

Instale o filtro de tela de óleo com a extremidade estreita virada


para dentro e o lado do flange virado para cima conforme
mostrado.
Instale a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-9).

Filtro de tela de óleo


Junta Parafusos

Filtro centrífugo de óleo


Limpeza
Remova a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-6).
Remova os parafusos, a tampa do filtro centrífugo e a junta.

Tampa do filtro

4-13
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Limpe a tampa do filtro centrífugo e o interior do rotor, usando


um pano sem fiapos.

NOVa
junta
Instale uma nova junta na tampa do filtro centrífugo.

Tampa do filtro
trava
parafusos
Aplique trava química na rosca do parafuso da tampa do filtro 4,0 mm
centrífugo conforme mostrado.
Instale a tampa do filtro centrífugo e os parafusos. Aperte os
parafusos no torque especificado em várias etapas.
TORQUE: 5,0 N.m (0,5 kgf.m) 1,6 mm

Instale a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-9).

4-14
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
Parafuso de ajuste

Marcha lenta
NOTA
· Verifique e ajuste a marcha lenta após todos os outros
itens de manutenção do motor terem sido efetuados e
estarem dentro das especificações.
· O motor deve estar aquecido para inspeção e ajuste
precisos da marcha lenta.
· Antes de verificar a marcha lenta, inspecione os
seguintes itens:
– Condição do elemento do filtro de ar (pág. 4-6)
– Condição da vela de ignição (pág. 4-8)
– Sem piscadas da luz de advertência de falhas (MIL)
(pág. 6-10)
· Utilize um tacômetro com graduações de 50 rpm ou
menos para indicar com exatidão variações de 50 rpm.

Apóie a motocicleta no cavalete central.


Aqueça o motor.
Desligue o motor e conecte um tacômetro de acordo com as
instruções do fabricante.
Verifique a rotação de marcha lenta.
MARCHA LENTA: 1.400 ± 100 rpm
Marcha lenta inferior pode ser causada por passagem de
ar restrita ou sujeira no parafuso de ajuste de ar da marcha
lenta.
Para inspeção do parafuso de ajuste de ar da marcha lenta
consulte a página 6-38.
Gire o parafuso de ajuste de ar da marcha lenta para obter a
marcha lenta especificada.

4-15
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Sistema de escapamento
Medição das emissões de escapamento
em marcha lenta
NOTA
Utilize um tacômetro com graduações de 50 rpm ou menos
para indicar com exatidão variações de 50 rpm.

Verifique os seguintes itens antes de efetuar a inspeção:


– Condição do elemento do filtro de ar (pág. 4-6)
– Sistema de controle de emissões do motor (pág. 4-8)
– Condição da vela de ignição (pág. 4-8) Equipamento de medição de CO/HC
– Sem piscadas da luz de advertência de falhas (MIL)
(pág. 6-10)
– Ponto de ignição (pág. 17-8) Sonda
1. Apóie a motocicleta no cavalete central.
2. Conecte um tacômetro de acordo com as instruções do
fabricante.
3. Acione o motor e mantenha-o em 3.000 rpm até que a
temperatura do parafuso de drenagem atinja 65 ± 5°C.
Temperatura especificada: 65 ± 5°C
4. Ajuste a rotação de marcha lenta, se necessário.
MARCHA LENTA: 1.400 ± 100 rpm 60 cm
5. Conecte uma mangueira ou tubo apropriado (resistente ao
calor e a produtos químicos) no silencioso, de forma que a
sonda possa ser inserida em mais de 60 cm.
6. Insira a sonda no silencioso e meça a concentração de
monóxido de carbono (CO, %) e hidrocarbonetos (HC, ppm).
Concentração de CO em marcha lenta: Abaixo de 0,1%
Concentração de HC em marcha lenta: Abaixo de 100 ppm
Se existir concentração de CO e/ou HC, verifique se a luz
de advertência de falhas (MIL) pisca (pág. 6-10).
Se a MIL não piscar, substitua o sensor de oxigênio e/ou
ECM por outro em boas condições e verifique novamente.

Corrente de transmissão
Inspeção da folga da corrente de
transmissão
NOTA
Nunca inspecione e ajuste a corrente de transmissão com o
motor em funcionamento.
Apóie a motocicleta no cavalete central e coloque a transmissão
em ponto morto.
Verifique a folga no ponto intermediário inferior da corrente, entre
a coroa e o pinhão.
FOLGA DA CORRENTE: 25 – 35 mm
ATENÇÃO
25 – 35 mm
Uma folga excessiva da corrente (50 mm ou mais) pode
danificar o chassi.

4-16
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
Contraporca Porca do eixo
AJUSTE
Desaperte a porca do eixo e ambas as contraporcas do ajustador
da corrente de transmissão.
Gire as duas porcas de ajuste até que a folga correta da corrente
de transmissão seja obtida.

Porca de ajuste
Linhas de referência
Certifique-se de que os entalhes dos ajustadores estejam
alinhados com as linhas de referência do braço oscilante.

entalhe Ajustador
Contraporca Porca do eixo
Aperte a porca do eixo no torque especificado.
TORQUE: 49 N.m (5,0 kgf.m)
Aperte ambas as porcas de ajuste e as contraporcas.
Verifique novamente a folga da corrente de transmissão e se a
roda gira livremente.
Verifique a folga livre do pedal do freio e ajuste-a, se necessário
(pág. 4-23).

Porca de ajuste
Solvente não inflamável

LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
Limpe a corrente com solvente não inflamável e seque-a. Limpe

Certifique-se de que a corrente esteja completamente seca


antes da lubrificação.

Limpe e seque

4-17
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Lubrifique a corrente de transmissão com óleo para transmissão Lubrifique


SAE 80 – 90 ou lubrificante para correntes. Retire o excesso de
óleo ou lubrificante para correntes.

Óleo para transmissão


SAE 80 – 90 ou lubrificante
para correntes

Presilha de retenção

Substituição
Remova a tampa traseira esquerda da carcaça do motor (pág.
19-26).
Remova cuidadosamente a presilha de retenção com um
alicate.

Elo mestre
Verifique se a presilha de retenção está em boas condições e
substitua-a, se necessário.
Instale a corrente de transmissão na coroa e no pinhão.
Instale o elo mestre e a placa do elo.
Instale a presilha de retenção com sua abertura virada na direção
oposta à direção de rotação da corrente.
Instale a tampa traseira esquerda da carcaça do motor (pág.
19-28).

INSPEÇÃO
Corrente de transmissão Presilha de retenção Placa do elo
Remova a corrente de transmissão (pág. 4-18).
Inspecione a corrente de transmissão quanto a possíveis danos
ou desgaste. 41 pinos/40 elos
Substitua a corrente se houver roletes danificados, elos encaixados Limite de uso: 518 mm
frouxamente ou outros danos que não possam ser reparados.
Tamanho/elos da corrente: DID 428MX/106 elos
Meça o comprimento da corrente de transmissão com a corrente
mantida de forma que todos os elos fiquem retos.
Comprimento da corrente (41 pinos/40 elos)
Padrão 508 mm
Limite de uso 518 mm
Instale a corrente de transmissão (pág. 4-18).

4-18
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +

Coroa e pinhão
NOTA DESGASTADO

Instalar uma corrente nova numa coroa ou pinhão muito


desgastados fará com que a corrente nova se desgaste
rapidamente.
DANIFICADO NORMAL
Remova a tampa traseira esquerda da carcaça do motor (pág.
19-26).
Inspecione os dentes da coroa e do pinhão de transmissão
quanto a desgaste ou danos, e substitua, se necessário.
Nunca use uma corrente de transmissão nova em coroas/
pinhões desgastados.
Tanto a corrente quanto a coroa/pinhão devem estar em boas Pinhão de transmissão
condições, ou a corrente nova se desgastará rapidamente.
Verifique os parafusos e porcas de fixação da coroa e pinhão
de transmissão.
Se estiverem soltos, aperte-os.
TORQUE:
Parafuso da placa de fixação do pinhão de transmissão:
10 N.m (1,0 kgf.m)
Porca da coroa de transmissão:
27 N.m (2,8 kgf.m)
Instale a tampa traseira esquerda da carcaça do motor (pág.
19-28).
Parafusos
Porcas

Coroa de transmissão

4-19
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

FLUIDO DE FREIO (BIZ125 +)


ATENÇÃO

• Não misture tipos diferentes de fluidos, pois eles


podem não ser compatíveis.
• Não permita a entrada de materiais estranhos no
sistema durante o abastecimento do reservatório.
• Evite derramar fluido sobre peças pintadas, plásticas
ou de borracha. Coloque um pano sobre essas peças
sempre que efetuar serviços no sistema.

NOTA
Consulte as informações complementares sobre a alteração
da coloração do fluido de freio DOT4, no boletim técnico
010/09, na página 23-10.

Vire o guidão de forma que o reservatório fique nivelado e


verifique o nível do fluido de freio no reservatório através do visor.
NOTA
• Quando o nível de fluido estiver baixo, verifique as pastilhas
de freio quanto a desgaste (pág. 4-21).
• Um baixo nível de fluido pode ser resultado do desgaste das
pastilhas de freio. Se as pastilhas estiverem desgastadas, os
pistões do cáliper serão empurrados para fora, e isso fará com
que o nível de fluido no reservatório diminua. Se as pastilhas
não estiverem desgastadas e o nível de fluido estiver baixo, MARCA DE NÍVEL “LOWER” (INFERIOR)
verifique todo o sistema quanto a vazamentos (pág. 4-22).
TAMPA PLACA
Remova os seguintes itens:
– Parafusos
– Tampa do reservatório
– Placa do diafragma
– Diafragma

PARAFUSOS DIAFRAGMA
BORDA FUNDIDA
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 3 ou DOT 4
até a borda fundida.
Instale os seguintes itens:
– Diafragma
– Placa do diafragma
– Tampa do reservatório
– Parafusos
Aperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

4-20
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
DIANTEIRO (BIZ125 KS · ES): Seta

Desgaste das sapatas do freio


(Exceto freio dianteiro BIZ125 +)
Verifique a posição do indicador de desgaste quando a alavanca
ou pedal do freio estiver acionado.
Se a seta no indicador se alinhar com a marca “ ” no espelho,
inspecione o tambor do freio.
– Tambor do freio dianteiro (BIZ125 KS · ES) (pág. 15-7)
– Tambor do freio traseiro (pág. 15-11)
Se o D.I. do tambor estiver dentro do limite de uso, substitua as
sapatas do freio. Marca “ ”
Para substituição da sapata do freio, consulte: TRASEIRO: Seta
– Sapata do freio dianteiro (BIZ125 KS · ES) (pág. 15-7)
– Sapata do freio traseiro (pág. 15-11)

Marca “ ”

Desgaste das pastilhas do freio ranhuras

(Freio dianteiro biz125 +)


Verifique as pastilhas de freio quanto a desgaste.
NOTA
Sempre substitua as pastilhas de freio em pares a fim de
assegurar uma pressão uniforme sobre o disco.

Substitua as pastilhas de freio se alguma delas estiver


desgastada até a base da ranhura limitadora de desgaste. pastilhas do freio

Consulte o procedimento de substituição das pastilhas de freio


na página 15-16.

4-21
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Sistema de freio
10 – 20 mm
Freio dianteiro
BIZ125 KS · ES
Verifique o cabo e a alavanca do freio quanto a conexões frouxas,
folga excessiva ou outros danos.
Substitua o cabo e/ou alavanca do freio, se necessário.
Verifique se o cabo do freio está torcido ou danificado e lubri-
fique-o.
Meça a folga livre da alavanca do freio na extremidade da
alavanca.
Folga livre: 10 – 20 mm
Ajuste a folga livre da alavanca do freio girando a porca de
ajuste do freio.

Porca de ajuste
Braço do freio
Após o ajuste, verifique os seguintes itens:
– Alinhe o entalhe da porca de ajuste do freio com a
articulação.
– Empurre o braço do freio para obter uma folga entre a porca
de ajuste do freio e a articulação.
Verifique novamente a folga livre da alavanca do freio.

articulação Porca de ajuste


BIZ125 +
conexão mangueira do freio
Remova os seguintes itens:
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
– Tampa dianteira do guidão (pág. 3-11)
Acione firmemente a alavanca do freio e verifique se não houve
entrada de ar no sistema.
Se a alavanca parecer macia ou esponjosa quando acionada,
sangre o ar do sistema.
Consulte o procedimento de sangria do freio na página 15-14.
Inspecione a mangueira de freio e as conexões quanto à
deterioração, rachaduras e sinais de vazamentos.
Aperte as conexões que estiverem frouxas.
Substitua a mangueira e conexões, conforme necessário. conexão

4-22
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +

Freio traseiro
Verifique o pedal do freio e a vareta do freio quanto a conexões
frouxas, folga excessiva ou outros danos.
Substitua o pedal do freio e/ou vareta do freio, se necessário.
Meça a folga livre do pedal do freio na extremidade do pedal.
Folga livre: 20 – 30 mm
NOTA
20 – 30 mm
Certifique-se de que o ajuste do interruptor da luz do freio
traseiro seja efetuado após o ajuste da folga livre do pedal
do freio.

Ajuste a folga livre do pedal do freio girando a porca de ajuste


do freio.

Porca de ajuste
Braço do freio
Após o ajuste, verifique os seguintes itens:
– Alinhe o entalhe da porca de ajuste do freio com a articula-
ção.
– Empurre o braço do freio para obter uma folga entre a porca
de ajuste do freio e a articulação.
Verifique novamente a folga livre do pedal do freio e, em seguida,
o interruptor da luz do freio traseiro (pág. 4-24).

Articulação Porca de ajuste

4-23
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

BIZ125 KS · ES:

Interruptor da luz de freio Interruptor da luz


do freio dianteiro

NOTA
O interruptor da luz do freio dianteiro não pode ser
ajustado. Se a atuação do interruptor da luz do freio
dianteiro e o acionamento do freio estiverem fora de
sincronização, substitua a unidade do interruptor ou as
peças defeituosas do sistema.

BIZ125 +:
Ao substituir a unidade do interruptor da luz do freio dianteiro,
remova a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).

Interruptor da luz do freio dianteiro


Interruptor da luz do freio traseiro
Ajuste o interruptor da luz do freio traseiro de forma que a luz
de freio se acenda um pouco antes do freio ser efetivamente
aplicado.
Se a luz não se acender, ajuste o interruptor de forma que ela
se acenda no momento adequado.
NOTA
Não gire o corpo do interruptor enquanto gira a porca de
ajuste.
Mantenha o corpo do interruptor fixo e gire a porca de ajuste.
Verifique novamente o funcionamento do interruptor da luz do
freio traseiro. Porca de ajuste

FACHO DO FAROL
Apóie a motocicleta no cavalete central na posição vertical.
Ajuste o facho do farol verticalmente soltando o parafuso e
movendo a unidade do farol.
NOTA
Ajuste o facho do farol conforme especificado pelas leis e
regulamentações locais.

Parafuso

4-24
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
Contraporca

Sistema de embreagem
Solte a contraporca do parafuso de ajuste da embreagem e gire
o parafuso no sentido horário uma volta completa; não o gire
excessivamente.
Gire lentamente o parafuso de ajuste no sentido anti-horário até
sentir resistência.

Parafuso de ajuste

A partir deste ponto, gire o ajustador no sentido horário 1/8 de


volta e aperte a contraporca do parafuso de ajuste da embreagem
no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
NOTA
• Mantenha fixo o parafuso de ajuste enquanto aperta a
contraporca.
• Após efetuar o ajuste, verifique o funcionamento da
embreagem.

CAVALETE LATERAL
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Verifique a mola do cavalete lateral quanto a danos ou perda
de tensão.
Verifique o conjunto do cavalete lateral quanto a movimento
suave e lubrifique a articulação do cavalete, se necessário.
Se necessário, aperte a porca da articulação no torque
especificado, enquanto mantém o parafuso da articulação fixo.
TORQUE:
Parafuso da articulação do cavalete lateral: 18 N.m (1,8 kgf.m)
Porca da articulação do cavalete lateral: 44 N.m (4,5 kgf.m)

Suspensão Cavalete lateral

Inspeção da suspensão dianteira


Verifique a ação dos garfos acionando o freio dianteiro e
comprimindo a suspensão dianteira várias vezes.
Verifique o conjunto da suspensão dianteira quanto a sinais de
vazamentos, danos ou fixadores soltos.
NOTA
Componentes da suspensão frouxos, desgastados ou danifi-
cados afetam a estabilidade e o controle da motocicleta.
Substitua os componentes danificados que não podem ser
reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Para serviços no garfo, consulte a página 13-23.

4-25
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Inspeção da suspensão traseira


Verifique a ação do amortecedor traseiro, comprimindo-o várias
vezes.
Verifique o conjunto do amortecedor quanto a vazamento ou
danos.
NOTA
Componentes da suspensão frouxos, desgastados ou danifi-
cados afetam a estabilidade e o controle da motocicleta.

Substitua os componentes danificados que não podem ser


reparados.
Aperte todas as porcas e parafusos.
Para serviços no amortecedor traseiro, consulte a página 14-17.
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Verifique as buchas do braço oscilante quanto a desgaste,
segurando o braço oscilante e tentando movê-lo lateralmente e
para a frente e para trás.
Substitua as buchas do braço oscilante se houver folga.
Para serviços no braço oscilante, consulte a página 14-12.

Porcas, parafusos, fixadores


Verifique se todas as porcas e parafusos do chassi estão
apertados nos valores de torque corretos (pág. 1-12).
Verifique se todas as cupilhas, travas de segurança, braçadeiras
de mangueiras e suportes de cabos estão corretamente
posicionados e fixados.

DIANTEIRA:

Rodas/pneus
Apóie a motocicleta no cavalete central e levante a roda dianteira
do chão.
Segure o garfo dianteiro e mova a roda dianteira lateralmente
com força para verificar se os rolamentos da roda estão
desgastados.
Para serviços na roda dianteira, consulte a página 13-15.

4-26
MANUTENÇÃO BIZ125 KS • ES • +
TRASEIRA:
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Segure o braço oscilante e mova a roda traseira lateralmente
com força para verificar se os rolamentos da roda e do flange
da coroa de transmissão estão desgastados.
Para serviços na roda traseira, consulte a página 14-6.

NOTA
A pressão dos pneus deve ser verificada com os pneus frios.

Verifique a pressão dos pneus.


Pressão recomendada e medida dos pneus:
Dianteiro Traseiro
Somente piloto 175 (1,75; 25) 225 (2,25; 33)
Pressão do pneu
Piloto e
kPa (kgf/cm2; psi) 175 (1,75; 25) 280 (2,80; 41)
passageiro
60/100-17 80/100-14
Medida do pneu
M/C 33L M/C 49L
Marca do pneu PIRELLI MT15 MT15

Verifique os pneus quanto a cortes, pregos incrustados ou


outros danos.
Verifique as rodas dianteira e traseira quanto a alinhamento.
Meça a profundidade da banda de rodagem no centro dos
pneus.
Substitua os pneus quando a profundidade da banda de rodagem
atingir os seguintes limites.
Profundidade mínima da banda de rodagem: 0,8 mm

Inspecione os aros e raios (BIZ125 KS · ES) das rodas quanto BIZ125 KS · ES:
a danos.
BIZ125 KS · ES:
Aperte os raios soltos no torque especificado utilizando as
ferramentas especiais.
Ferramentas:
Raio da roda dianteira:
Chave de raio, 4,5 x 5,1 mm 07701-0020200
Raio da roda traseira:
Chave de raio, 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300
TORQUE:
Raio da roda dianteira: 2,5 N.m (0,3 kgf.m)
Raio da roda traseira: 3,7 N.m (0,4 kgf.m) CHAVE DE RAIO

4-27
BIZ125 KS • ES • + MANUTENÇÃO

Rolamentos da coluna de
direção
Apóie a motocicleta no cavalete central e levante a roda dianteira
do chão.
Verifique se o guidão se move livremente de um lado para o
outro.
Certifique-se de que os cabos de controle não interfiram na
rotação do guidão.

Verifique os rolamentos da coluna de direção, segurando


os garfos dianteiros e tentando movê-los para trás e para a
frente.
Se o guidão se movimentar de forma irregular, engripar ou
apresentar movimento vertical, inspecione os rolamentos da
coluna de direção (pág. 13-33).

4-28
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 5. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Diagrama do sistema de lubrificação.............................................................................5-2

Informações de serviço.........................................................................................................5-3

Diagnose de defeitos...............................................................................................................5-3

Bomba de óleo............................................................................................................................5-4 5
Engrenagem motora da bomba de óleo..........................................................................5-8

Injetor de óleo..........................................................................................................................5-8

5-
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

ÁRVORE DE COMANDO

BOMBA DE ÓLEO

PISTÃO

INJETOR DE ÓLEO

FILTRO CENTRÍFUGO
DE ÓLEO

ÁRVORE DE MANIVELAS

ÁRVORE SECUNDÁRIA ÁRVORE PRIMÁRIA FILTRO DE TELA DE ÓLEO

5-2
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO BIZ125 KS • ES • +

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
! CUIDADO

O óleo de motor usado pode causar câncer de pele se permanecer em contato com a mesma por longos
períodos. Embora isso não seja provável, a menos que o óleo usado seja manuseado diariamente,
recomendamos lavar completamente as mãos com água e sabão logo após o manuseio.

· Os procedimentos de serviço da bomba de óleo podem ser realizados com o motor instalado no chassi.
· Os procedimentos de serviço deste capítulo devem ser efetuados com o óleo do motor drenado.
· Ao remover e instalar a bomba de óleo, tome cuidado para não permitir a entrada de poeira ou sujeira no motor.
· Se alguma parte da bomba de óleo estiver desgastada além do limite de uso especificado, substitua todo o
conjunto da bomba.
· Após instalar a bomba de óleo, verifique se não há vazamento de óleo.
· Consulte os seguintes itens:
– Verificação do nível de óleo do motor (pág. 4-11)
– Troca do óleo do motor (pág. 4-12)

ESPECIFICAÇÕES Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Capacidade de Após drenagem 0,7 litro —
óleo do motor Após desmontagem 0,9 litro —
Óleo recomendado SAE 10W-30 SJ JASO MA —
ÓLEO GENUÍNO HONDA
A Honda recomenda a utilização do
lubrificante para toda a linha.
Modelos até 2010: MOBIL SUPER MOTO 4T,
classificação de serviço API SF, viscosidade
SAE 20W-50, quando solicitado pelo cliente.
Rotor da Folga entre os rotores externo – 0,15
bomba de óleo e interno
Folga entre o rotor externo e a 0,15 – 0,21 0,26
carcaça da bomba
Folga entre os rotores e a face 0,03 – 0,09 0,15
da carcaça da bomba

VALOR DE TORQUE
Parafuso da placa da bomba de óleo 5,2 N.m (0,5 kgf.m)

DIAGNOSE DE DEFEITOS
Nível de óleo muito baixo, alto consumo de óleo
· Consumo normal de óleo
· Vazamento externo de óleo
· Anéis do pistão desgastados ou instalados de maneira incorreta
· Retentores de óleo das hastes das válvulas ou guias das válvulas desgastados
· Cilindro desgastado
Contaminação do óleo
· Anéis do pistão desgastados ou instalados de maneira incorreta
· Retentores de óleo das hastes das válvulas ou guias das válvulas desgastados
· Troca de óleo não efetuada com a freqüência necessária

5-3
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Parafusos

Bomba de óleo
Remoção
Remova a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-6).
Remova os parafusos e o conjunto da bomba de óleo da carcaça
direita do motor.

Conjunto da bomba de óleo


Anel elástico Eixo

DESMONTAGEM
Remova os seguintes itens:
– Anel elástico
– Engrenagem movida
– Pino-trava
– Eixo da bomba de óleo

Pino-trava Engrenagem movida

Pinos-guia Placa da bomba de óleo


Remova os pinos-guia, os parafusos da placa da bomba de
óleo e a placa.

Parafusos
Rotor interno
Remova os rotores interno e externo da carcaça da bomba de
óleo.
Limpe completamente todas as peças desmontadas.

Rotor externo

5-
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO BIZ125 KS • ES • +

INSPEÇÃO
NOTA
• Meça cada folga em vários pontos e considere a maior
leitura para comparar com o limite de uso.
• Se alguma parte da bomba de óleo estiver desgastada
além do limite de uso especificado, substitua todo o
conjunto da bomba.

Instale temporariamente os seguintes itens:


– Rotor externo
– Rotor interno
– Eixo da bomba de óleo
Meça a folga entre os rotores interno e externo. Folga entre os rotores externo e interno:

Limite de uso 0,15 mm

Folga entre o rotor externo e a carcaça da


Meça a folga entre o rotor externo e a carcaça da bomba. bomba:
Limite de uso 0,26 mm

Folga entre os rotores e a face da carcaça


Meça a folga entre os rotores e a face da carcaça da bomba da bomba:
usando uma régua de precisão e um calibre de lâminas.
Limite de uso 0,15 mm

5-
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Montagem

ÓLEO
Placa da bomba de óleo Rotor interno

Pino-guia

Anel elástico

Engrenagem movida

Carcaça da
bomba de óleo
Eixo da bomba de óleo

Rotor externo

ÓLEO

Pino-trava
5,2 N.m (0,5 kgf.m)
ÓLEO

Rotor interno
Aplique óleo de motor nos rotores interno e externo.
Instale os rotores interno e externo na carcaça da bomba de
óleo.

ÓLEO

Rotor externo
Pinos-guia Placa da bomba de óleo
Instale a placa da bomba de óleo e os pinos-guia na carcaça
da bomba de óleo.
Instale e aperte os parafusos da placa da bomba de óleo no
torque especificado.
TORQUE: 5,2 N.m (0,5 kgf.m)

Parafusos

5-
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO BIZ125 KS • ES • +
Eixo Pino-trava
NOTA
Instale o pino-trava na ranhura da engrenagem movida.

Monte o eixo da bomba de óleo, a engrenagem movida da bomba


de óleo e o pino-trava.

Engrenagem movida Ranhura


Alinhar Engrenagem movida
Instale o eixo da bomba de óleo na carcaça da bomba de óleo
alinhando as seções planas do eixo e do rotor interno.

Rotor interno Eixo


Anel elástico
Instale o anel elástico na ranhura do eixo da bomba de óleo.

NOTA
· Instale o anel elástico com a borda chanfrada virada para
o lado da carga de encosto.
· Verifique se o anel elástico está assentado na ranhura.

Eixo

Parafusos
INSTALAÇÃO
Instale o conjunto da bomba de óleo na carcaça direita do
motor alinhando as engrenagens motora e movida da bomba
de óleo.
Instale e aperte os parafusos.
Instale a tampa da carcaça direita do motor (pág. 10-9).

Conjunto da bomba de óleo

5-
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
Pino de
acionamento Engrenagem motora

Engrenagem motora da bomba


de óleo
REMOÇÃO/INSPEÇÃO
NOTA
Tome cuidado para não derrubar o pino de acionamento no
interior da carcaça do motor.

Remova o conjunto da embreagem (pág. 10-10).


Remova a engrenagem motora da bomba de óleo e o pino de
acionamento. Pino de acionamento
Verifique a engrenagem motora da bomba de óleo quanto a
danos.
Substitua a engrenagem motora da bomba de óleo, se
necessário.

INSTALAÇÃO
NOTA
Tome cuidado para não derrubar o pino de acionamento no
interior da carcaça do motor.

Instale o pino de acionamento na árvore de manivelas. Árvore de manivelas

Instale a engrenagem motora da bomba de óleo alinhando a


ranhura da engrenagem com o pino de acionamento.
Alinhar
Instale o conjunto da embreagem (pág. 10-25).

Engrenagem motora
Injetor de óleo

Injetor de óleo
Remova a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-6).
Aplique ar comprimido na passagem do injetor de óleo.
Verifique se a passagem de óleo está obstruída, desgastada
ou danificada.
Instale a tampa da carcaça direita do motor (pág. 10-9).

5-
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
6. SISTEMA DE alimentação (pgm-fi –
BIZ125 KS • ES • + injeção de combustível programada)

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ........................................................................................ 6-2

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO . ......................................................................................................6-3

DIAGNOSE DE SINTOMAS DO SISTEMA PGM-FI........................................................................ 6-5

LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA PGM-FI........................................................................................... 6-6

DIAGRAMA DO SISTEMA PGM-FI..................................................................................................6-7

LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR DO PGM-FI . .............................................................................6-8 6


INFORMAÇÕES SOBRE A DIAGNOSE DE DEFEITOS DO PGM-FI .........................................6-10

ÍNDICE DE CÓDIGOS DA MIL...................................................................................................... 6-14

INSPEÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE DE SENSORES................................6-15

DIAGNOSE DE DEFEITOS COM A MIL.........................................................................................6-16

INSPEÇÃO DO CIRCUITO DA MIL................................................................................................6-26

SUBSTITUIÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL .........................................................................6-27

UNIDADE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL.................................................................................. 6-32

TANQUE DE COMBUSTÍVEL........................................................................................................ 6-35

CARCAÇA DO FILTRO DE AR .................................................................................................... 6-36

CORPO DO ACELERADOR . ....................................................................................................... 6-36

INJETOR ....................................................................................................................................... 6-42

UNIDADE DE SENSORES.............................................................................................................6-43

SENSOR EOT.................................................................................................................................6-44

SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI ........................................................................................... 6-45

ECM................................................................................................................................................ 6-46

SENSOR DE O2..............................................................................................................................6-47

6-1
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES

12 N.m (1,2 kgf.m)

6-2
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
· Trabalhe em áreas bem ventiladas. A presença de cigarros, chamas ou faíscas no local de trabalho ou onde a
gasolina é armazenada pode causar um incêndio ou explosão.
· Antes de desconectar a mangueira de combustível, alivie a pressão de combustível do sistema, desconectando
a conexão de engate rápido na unidade da bomba de combustível (pág. 6-27).
· Não torça ou dobre os cabos de controle. Um cabo de controle torcido ou dobrado não funcionará corretamente
e poderá ficar engripado ou preso, resultando em perda de controle da motocicleta.
· Não aplique produtos de limpeza de carburadores disponíveis comercialmente no interior da cavidade do acelerador.
· Não acione a válvula de aceleração da posição totalmente aberta para a posição totalmente fechada após remover
o cabo do acelerador. Caso contrário, a marcha lenta poderá funcionar de forma incorreta.
· Proteja os orifícios de admissão com fita adesiva ou um pano limpo para evitar a entrada de sujeira ou resíduos
no motor, após a remoção do corpo do acelerador.
· Não danifique o corpo do acelerador. Isso poderá causar o funcionamento incorreto da válvula de aceleração.
· Evite a entrada de poeira e sujeira no motor. Limpe a cavidade do acelerador e a mangueira de combustível com
ar comprimido.
· Não desaperte ou aperte o parafuso e porca pintados de branco do corpo do acelerador. Desapertá-los ou
apertá-los poderá causar falha na válvula de aceleração e no controle da marcha lenta.
· Os componentes do corpo do acelerador não mostrados neste manual não devem ser desmontados.
· As falhas no sistema PGM-FI geralmente estão associadas a conexões frouxas ou conectores corroídos. Verifique
essas conexões antes de prosseguir.
· Ao desmontar as peças do sistema de combustível, observe as localizações dos anéis de vedação. Substitua-os
por novos durante a montagem.
· Utilize um multitester digital para a inspeção do sistema PGM-FI.
· Para a inspeção do sensor de nível de combustível, consulte a página 19-28.

ESPECIFICAÇÕES
Item Especificações
Número de identificação do corpo do acelerador GQR6A
Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Folga livre da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Resistência do sensor EOT a 20°C 2,5 – 2,8 kW
a 100°C 0,21 – 0,23 kW
Resistência do injetor de combustível (a 20°C) 9 – 12 W
Pressão de combustível em marcha lenta 294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 psi)
Vazão da bomba de combustível (a 12 V) 13,9 cm3 mínimo/10 segundos

VALORES DE TORQUE
Sensor EOT 14 N.m (1,4 kgf.m)
Porca de montagem da unidade da bomba de combustível 12 N.m (1,2 kgf.m) Consulte a pág. 6-35.
Parafuso de montagem da conexão do injetor 5,1 N.m (0,5 kgf.m)
Parafuso de montagem do coletor de admissão 12 N.m (1,2 kgf.m)
Sensor de O2 25 N.m (2,5 kgf.m)
Parafuso torx da unidade de sensores 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Parafuso do suporte do cabo do acelerador 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Parafuso da braçadeira do coletor de admissão – Consulte a pág. 6-39.
Parafuso de montagem do tanque de combustível – Consulte a pág. 6-35.
Parafuso de montagem do sensor do ângulo do chassi 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

6-3
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Manômetro de combustível Coletor do manômetro de Adaptador da mangueira,


07406-0040004 combustível 9 mm/9 mm
07ZAJ-S5A0111 07ZAJ- S5A0120

Adaptador da mangueira, Adaptador da mangueira, Fiação de teste do ECM, 33P


6 mm/9 mm 6 mm/9 mm 070MZ-MCAB100
07ZAJ- S5A0130 07ZAJ- S5A0150

Conector de serviço (SCS)


070PZ-ZY30100

6-4
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

DIAGNOSE DE SINTOMAS DO SISTEMA PGM-FI


Quando a motocicleta apresentar um destes sintomas, verifique as piscadas da MIL, consulte o índice de códigos
da MIL (pág. 6-14) e inicie o procedimento apropriado da diagnose de defeitos. Se não houver piscadas da MIL
armazenadas na memória do ECM, efetue o procedimento de diagnose para o sintoma, na seqüência listada abaixo,
até determinar a causa.
Sintoma Procedimento de diagnose Verifique também quanto a
O motor é acionado, mas 1. Inspecione o sistema de alimentação de • O combustível não flui para o injetor.
não dá partida (Não há combustível (pág. 6-27). – Filtro de combustível obstruído
piscadas da MIL) 2. Inspecione o sistema de ignição (pág. 17-5). (unidade da bomba de combustível)
3. Verifique a rotação de marcha lenta – Orifício de respiro da tampa do
(pág. 4-15). tanque de combustível restrito.
– Mangueira de combustível dobrada
ou obstruída.
– Unidade da bomba de combustível
defeituosa
– Circuitos da unidade da bomba de
combustível defeituosos
· Entrada falsa de ar de admissão
· Combustível contaminado/deteriorado
· Injetor de combustível defeituoso
O motor é acionado, mas 1. Falha nos circuitos de alimentação/terra do · Circuito aberto na alimentação e/ou
não dá partida (Não há ECM (pág. 6-46). fio terra do ECM.
ruído de funcionamento 2. Inspecione o sistema de alimentação de · Fusível principal (15 A) queimado
da bomba de combustível combustível (pág. 6-27).
quando o interruptor de
ignição é ligado.)
O motor morre, dificuldade 1. Verifique a rotação de marcha lenta. · Mangueira de combustível restrita
na partida, marcha lenta 2. Inspecione o sistema de alimentação de · Combustível contaminado/deteriorado
irregular combustível (pág. 6-27). · Entrada falsa de ar de admissão
3. Inspecione o sistema de carga da bateria · Orifício de respiro da tampa do
(pág. 16-8). tanque de combustível restrito.
4. Inspecione o sistema de ignição (pág. 17-5).
Combustão retardada Verifique o sistema de ignição (pág. 17-5).
durante o uso do freio-motor
Contra-explosão ou falha Verifique o sistema de ignição (pág. 17-5).
da ignição durante a
aceleração
Baixo desempenho 1. Inspecione o sistema de alimentação de · Mangueira de combustível dobrada
(dirigibilidade) e alto combustível (pág. 6-27). ou obstruída.
consumo de combustível 2. Inspecione o elemento do filtro de ar · Regulador de pressão defeituoso
(pág. 4-6). (unidade da bomba de combustível)
3. Inspecione o sistema de ignição (pág. 17-5). · Injetor defeituoso
· Sensor MAP defeituoso
· Orifício de respiro da tampa do
tanque de combustível restrito.
Marcha lenta abaixo do 1. Verifique a rotação de marcha lenta · Sistema de alimentação de
valor especificado ou (pág. 4-15). combustível defeituoso.
marcha lenta acelerada 2. Verifique o sistema de ignição (pág. 17-5).
muito baixa (Não há
piscadas da MIL)
1. Verifique a rotação de marcha lenta (pág. 4-15).
Marcha lenta acima do valor · Entrada falsa de ar de admissão
especificado ou marcha 2. Verifique o funcionamento do acelerador e a · Problema na parte superior do motor
lenta acelerada muito alta folga livre da manopla do acelerador (pág. 4-5). · Condição do elemento do filtro de ar
(Não há piscadas da MIL)3. Verifique o sistema de ignição (pág. 17-5).
A MIL nunca se acende. 1. Verifique o circuito da MIL (pág. 6-26). · Circuito da MIL defeituoso
2. Lâmpada da MIL queimada (pág. 19-11).
A MIL permanece acesa o 1. Verifique o circuito da MIL (pág. 6-26). · Circuito da MIL defeituoso
tempo todo. 2. Verifique o circuito do DLC (pág. 6-26). · Curto-circuito na fiação relacionada o
DLC

6-5
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA PGM-FI


INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

SENSOR DO
ÂNGULO DO CHASSI

ECM INJETOR
REGULADOR/
UNIDADE DA BOMBA RETIFICADOR
DE COMBUSTÍVEL

DLC (BIZ125 KS)

UNIDADE DE SENSORES
(SENSORES MAP/TP/IAT)

SENSOR DE O2

SENSOR EOT
DLC (BIZ125 ES · +)

CORPO DO ACELERADOR

SENSOR MAP

UNIDADE DE SENSORES

PARAFUSO DE AJUSTE DE AR DA MARCHA LENTA

SENSOR TP SENSOR IAT

6-6
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

DIAGRAMA DO SISTEMA PGM-FI


(BIZ125 ES · + VM/BR)
INTERRUPTOR
DE IGNIÇÃO
FUSÍVEL
SECUNDÁRIO
Relé de 10 A
distribuição
de carga
FUSÍVEL PRINCIPAL
REGULADOR/ 15 A
RETIFICADOR
ALTERNADOR
(BIZ125 ES · +: VM/BR)

BATERIA

INDICADOR FI
SENSOR CKP

UNIDADE DE SENSORES

SENSOR MAP

BOMBA DE
SENSOR TP COMBUSTÍVEL

SENSOR IAT

SENSOR EOT INJETOR

SENSOR DO
ÂNGULO DO CHASSI

BOBINA DE IGNIÇÃO

SENSOR DE O2

INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO CONECTOR DE SERVIÇO
(scs)

CONECTOR 33P DO ECM

Número da MIL PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
O motor não dá partida
ao detectar o DTC/MIL
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
Terminais em curto para CZ Cinza BR Branco
(lado do ECM/terminais machos) a leitura do DTC/MIL AC Azul Claro AM Amarelo

6-7
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

LOCALIZAÇÃO DO CONECTOR DO PGM-FI


NOTA 1. Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
NOTA 2. Remova o compartimento de carga (pág. 3-4). CONECTOR 3P (CINZA) DO SENSOR
DO ÂNGULO DO CHASSI
CONECTOR 2P (PRETO) DO INJETOR (NOTA 2)
(NOTA 1)

CONECTOR 2P (PRETO) DO SENSOR EOT

CONECTOR 2P (NATURAL) DO SENSOR DE O2


(NOTA 1)

CONECTOR 5P (PRETO) DA UNIDADE DE SENSORES (NOTA 1)

6-8
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

NOTA 1. Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).


NOTA 2. Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).

BIZ125 KS:

DLC (NOTA 1)

BIZ125 ES · +:

DLC (NOTA 2)

6-9
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

INFORMAÇÕES SOBRE A DIAGNOSE DE DEFEITOS DO PGM-FI


DIAGNOSE DE DEFEITOS GERAIS
Falha intermitente
O termo “falha intermitente” significa que o sistema pode ter tido uma falha, mas no momento está normal. Se a
MIL não se acender, verifique quanto a mau contato ou pinos frouxos em todos os conectores relacionados ao
circuito sendo diagnosticado. Se a MIL estava acesa, mas se apagou, o problema original pode ser intermitente.
Circuitos Abertos e Curtos-circuitos
“Circuitos abertos” e “Curtos-circuitos” são termos elétricos comuns. Circuito aberto significa uma interrupção num
fio ou conexão. Curto-circuito é uma conexão acidental de um fio com o terra ou com outro fio. Na eletrônica simples,
isso normalmente significa que algo não funcionará.
Com o ECM, isso significa que algo funciona, mas não da maneira que deveria.
Se a MIL se acender
Consulte Padrão de Piscadas da MIL (veja abaixo).
Se a MIL não permaneceu acesa
Se a MIL não permaneceu acesa, mas há um problema de dirigibilidade, efetue a DIAGNOSE DE SINTOMAS (pág. 6-5).

DESCRIÇÃO DO SISTEMA
SISTEMA DE AUTODIAGNOSE
O sistema PGM-FI está equipado com um sistema de autodiagnose. Quando alguma anormalidade ocorre no
sistema, o ECM aciona a MIL e armazena um código de defeito em sua memória regravável.
FUNÇÃO DE SEGURANÇA DE FALHA
O sistema PGM-FI está equipado com uma função de segurança de falha que assegura uma capacidade mínima
de dirigibilidade, mesmo que haja algum problema no sistema. Quando a função de autodiagnose detecta
alguma anormalidade, a capacidade de dirigibilidade é assegurada através da utilização de valores numéricos
preestabelecidos em avanço no mapa do programa. Quando detecta alguma anormalidade no injetor, a função de
segurança de falha desliga o motor a fim de protegê-lo contra danos.
Padrão de Piscadas da MIL
· O código de defeito pode ser lido da memória do ECM através MIL
do padrão de piscadas da MIL.
· A MIL piscará indicando o código de defeito atual, caso o
ECM detecte o problema no momento, quando o interruptor
de ignição for ligado ou em marcha lenta. A MIL permanecerá
acesa quando a rotação do motor for superior a 5.000 rpm.
· A MIL apresenta dois tipos de piscadas, piscadas longas e
piscadas curtas. A piscada longa dura 1,3 segundo; a piscada
curta dura 0,5 segundo. Uma piscada longa equivale a dez
piscadas curtas. Por exemplo, quando duas piscadas longas
forem seguidas por cinco piscadas curtas, a luz de advertência
de falhas corresponderá a 25 (duas piscadas longas = 20
piscadas, mais 5 piscadas curtas).
· Quando o ECM armazenar mais de um código de defeito, a
MIL os indicará em ordem crescente.
Verificação da MIL
Quando o interruptor de ignição for ligado, a MIL permanecerá acesa por alguns segundos, apagando-se em seguida.
Se a MIL não se acender, inspecione o circuito da MIL (pág. 6-26).
CÓDIGO DE DEFEITO ATUAL/CÓDIGO DE DEFEITO REGISTRADO
O código de defeito é indicado de duas formas de acordo com a condição do defeito.
· Caso o ECM detecte o problema no momento, a MIL se acenderá e começará a piscar o código de defeito.
É possível fazer a leitura do padrão de piscadas da MIL como o código de defeito atual.
· Caso o ECM não detecte qualquer problema no momento, mas exista um problema armazenado em sua memória, a
MIL não piscará. Será necessário recuperar o problema passado e efetuar a leitura do código de defeito registrado,
seguindo o procedimento de leitura do código de defeito (pág. 6-11).

6-10
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

LEITURA DO CÓDIGO DE DEFEITO MIL


CÓDIGO DE DEFEITO ATUAL
Ligue o motor e verifique a MIL.
NOTA
Quando o interruptor de ignição é ligado, a MIL permanece
acesa por alguns segundos e então se apaga.

Se a MIL permanecer acesa ou piscar, observe quantas vezes


ela piscar e determine a causa do problema.
Se a MIL não piscar, o sistema estará normal no momento.
Se desejar ler o código de defeito registrado, efetue os
procedimentos abaixo. BIZ125 ES +: CONECTOR DLC

LEITURA DO CÓDIGO DE DEFEITO REGISTRADO


BIZ125 KS: Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
BIZ125 ES · +: Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
Desligue o interruptor de ignição.
Remova o conector DLC e ligue diretamente os terminais dos
fios Azul e Verde/preto do DLC, usando a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Conector de serviço 070PZ-ZY30100
CONEXÃO: Azul – Verde/preto
Ligue o interruptor de ignição, anote o número de piscadas da
MIL e consulte o índice de códigos da MIL (pág. 6-14).
BIZ125 ES · +: CONECTOR DE SERVIÇO
NOTA
Se houver algum código de defeito gravado na memória do
ECM, a MIL começará a piscar.

DLC

6-11
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

BIZ125 ES +: CONECTOR DE SERVIÇO


APAGANDO O CÓDIGO DE DEFEITO
REGISTRADO
1. BIZ125 KS:
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
BIZ125 ES +:
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
2. Desligue o interruptor de ignição.
3. Remova o conector DLC e ligue diretamente os terminais
dos fios Azul e Verde/preto do DLC, usando a ferramenta
especial.
FERRAMENTA: DLC
Conector de serviço 070PZ-ZY30100
CONEXÃO: Azul – Verde/preto
4. Ligue o interruptor de ignição.
5. Remova a ferramenta especial do DLC.
6. A MIL se acenderá por aproximadamente 5 segundos. Enquanto a MIL estiver acesa, os terminais do DLC
deverão ser conectados diretamente com a ferramenta especial. A memória de autodiagnose será apagada se
a MIL se apagar e então começar a piscar.
NOTA
· O DLC deverá ser conectado diretamente enquanto a MIL estiver acesa. Do contrário, a MIL não começará
a piscar.
· A memória de autodiagnose não poderá ser apagada se o interruptor de ignição for desligado antes da MIL
começar a piscar.

CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM

INSPEÇÃO DO CIRCUITO
CONEXÃO DA FIAÇÃO DE TESTE
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.

FIAÇÃO DE TESTE DO ECM ECM


Conecte a fiação de teste entre a fiação principal e o ECM.
FERRAMENTA:
Fiação de teste do ECM 33P 070MZ-MCAB100

FIAÇÃO PRINCIPAL

6-12
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

CONFIGURAÇÃO DOS TERMINAIS DA FIAÇÃO DE TESTE CONECTOR 33P DO ECM


Os terminais do conector do ECM são numerados, conforme (Lado do ECM/terminais machos)
mostrado na ilustração.
Os terminais da fiação de teste do ECM apresentam a mesma
configuração dos terminais do conector do ECM, conforme
mostrado.

FIAÇÃO DE TESTE DO ECM

6-13
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

ÍNDICE DE CÓDIGOS DA MIL


Falha de
MIL Causas Sintomas Consulte
Funcionamento
Sem piscadas Falha nos circuitos · Circuito aberto na fiação de alimentação · O motor não dá 6-46
de alimentação/ do ECM partida
aterramento do ECM · Circuito aberto na fiação relacionada ao
sensor do ângulo do chassi
· Sensor do ângulo do chassi defeituoso
· Fusível secundário queimado (10 A)
Sem piscadas Falha no circuito da · Circuito aberto ou em curto na fiação da · O motor funciona 6-26
MIL MIL normalmente.
Sem piscadas Falha no sensor CKP · Circuito aberto na fiação do sensor CKP · O motor não dá partida 6-13
· Pico de voltagem defeituoso 6-17
Permanece Falha no circuito do · Curto-circuito nos terminais do DLC · O motor funciona 6-26
acesa DLC · Curto-circuito na fiação do DLC normalmente.
· ECM defeituoso
1 piscada Falha no circuito do · Conector da unidade de sensores · O motor funciona 6-16
sensor MAP frouxo ou com mau contato normalmente.
· Circuito aberto ou em curto na fiação do · Valor pré-programado:
sensor MAP 760 mmHg/1.013 hPA
· Sensor MAP (unidade de sensores)
defeituoso
7 piscadas Falha no circuito do · Conector do sensor EOT frouxo ou com · Dificuldade na partida 6-17
sensor EOT mau contato em baixa temperatura
· Circuito aberto ou em curto na fiação do · Valor pré-programado:
sensor EOT 100°C
· Sensor EOT defeituoso
8 piscadas Falha no circuito do · Conector da unidade de sensores · Aceleração deficiente 6-19
sensor TP frouxo ou com mau contato do motor
· Circuito aberto ou em curto na fiação do · Valor pré-programado:
sensor TP 0°
· Sensor TP (unidade de sensores)
defeituoso
9 piscadas Falha no circuito do · Conector da unidade de sensores · O motor funciona 6-20
sensor IAT frouxo ou com mau contato normalmente.
· Circuito aberto ou em curto na fiação do · Valor pré-programado:
sensor IAT 35°C
· Sensor IAT (unidade de sensores)
defeituoso
12 piscadas Falha no circuito do · Conector do injetor frouxo ou com mau · O motor não dá partida 6-21
injetor contato · Injetor, unidade da
· Circuito aberto ou em curto na fiação do bomba de combustível
injetor e bobina de ignição
· Injetor defeituoso inoperantes
21 piscadas Falha no circuito do · Conector do sensor de O2 frouxo ou com · O motor funciona 6-23
sensor de O2 mau contato normalmente
· Circuito aberto ou em curto na fiação do
sensor de O2
· Sensor de O2 defeituoso
54 piscadas Falha no circuito do · Conector do sensor do ângulo do · O motor funciona 6-24
sensor do ângulo do chassi frouxo ou com mau contato normalmente
chassi · Circuito aberto ou em curto na fiação do · Injetor, unidade da
sensor do ângulo do chassi bomba de combustível
· Sensor do ângulo do chassi defeituoso e bobina de ignição
inoperantes

6-14
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

INSPEÇÃO DA LINHA DE ALIMENTAÇÃO


DA UNIDADE DE SENSORES
NOTA
Quando a MIL piscar 1, 8 e 9 vezes, verifique os seguintes
itens antes de efetuar a diagnose de defeitos com a MIL.
Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato solto
ou mau contato no conector 5P da unidade de sensores e
do conector 33P do ECM.

1. Inspeção 1 da Voltagem de Alimentação da Unidade de


Sensores
Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM
(pág. 6-12).
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste.
CONEXÃO: 6 (+) – 4 (–)
PADRÃO: 4,75 – 5,25 V
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente.

2. Inspeção 2 da Voltagem de Alimentação da Unidade de CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES


Sensores (lado da fiação/terminais fêmeas)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 5P da unidade de sensores.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem no lado da fiação.
CONEXÃO: Amarelo/vermelho (+) – Verde/branco (–)
PADRÃO: 4,75 – 5,25 V
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – Desligue o interruptor de ignição. Acople o conector Amarelo/vermelho Verde/branco
5P da unidade de sensores e inicie a diagnose de
defeitos com a MIL (pág. 6-16).
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.
3. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Voltagem de CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES
Entrada da Unidade de Sensores (lado da fiação/terminais fêmeas)
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
5P da unidade de sensores no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Amarelo/vermelho – Terra
Existe continuidade? Amarelo/vermelho
SIM – Curto-circuito no fio Amarelo/vermelho
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 4.

6-15
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

4. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Voltagem de


Entrada da Unidade de Sensores Verde/branco
Verifique se há continuidade entre os terminais da fiação de
teste e do conector 5P da unidade de sensores no lado da
fiação.
CONEXÃO: 6 – Amarelo/vermelho
4 – Verde/branco
Existe continuidade?
SIM – Falha intermitente
NÃO – · Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho Amarelo/
vermelho
· Circuito aberto no fio Verde/branco
CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES
(lado da fiação/terminais fêmeas)

DIAGNOSE DE DEFEITOS COM A MIL


1 PISCADA DA MIL (SENSOR MAP)
1. Inspeção da Linha de Alimentação da Unidade de
Sensores
Inspecione a linha de alimentação da unidade de sensores
(pág. 6-15).
A linha de alimentação da unidade de sensores está
normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Substitua ou repare o circuito anormal.

2. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor MAP


Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste.
CONEXÃO: 27 (+) – 4 (–)
PADRÃO: 2,6 – 3,2 V (20°C)
A voltagem é de 2,6 – 3,2 V (20°C)?
SIM – Falha intermitente
Contato solto ou mau contato no conector do
ECM
NÃO – Cerca de 5 V: VÁ PARA A ETAPA 3.
Cerca de 0 V: VÁ PARA A ETAPA 4.
CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES
(lado da fiação/terminais fêmeas)
3. Inspeção 1 de Circuito Aberto na Linha de Saída do
Sensor MAP
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 5P da unidade de sensores.
Ligue o interruptor de ignição. Verde/branco
Meça a voltagem nos terminais do conector 5P da unidade Verde claro/
de sensores no lado da fiação. amarelo
CONEXÃO: Verde claro/amarelo (+) – Verde/branco (–)
PADRÃO: 3,80 – 5,25 V
A voltagem é de 3,80 – 5,25 V?
SIM – Sensor MAP defeituoso (unidade de sensores)
NÃO – Circuito aberto no fio Verde claro/amarelo

6-16
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

4. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do Sensor CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES


MAP (lado da fiação/terminais fêmeas)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 5P da unidade de sensores.
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
5P da unidade de sensores no lado da fiação e o terra. Verde claro/amarelo

CONEXÃO: Verde claro/amarelo – Terra


Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Verde claro/amarelo
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 5.

5. Inspeção 2 de Circuito Aberto na Linha de Saída do CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES


Sensor MAP (lado da fiação/terminais fêmeas)
Verifique se há continuidade entre os terminais da fiação de
teste do ECM e do conector 5P da unidade de sensores no
lado da fiação.
CONEXÃO: 27 – Verde claro/amarelo
Há continuidade?
SIM – Sensor MAP defeituoso (unidade de sensores)
NÃO – Circuito aberto no fio Verde claro/amarelo
Verde claro/amarelo

CONECTOR 2P DO SENSOR EOT


(lado da fiação/terminais fêmeas)

7 PISCADAS DA MIL (SENSOR EOT)


NOTA
· Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato
Amarelo/azul
solto ou mau contato no conector 2P do sensor EOT.
Em seguida, verifique novamente as piscadas da MIL.
· Consulte as informações complementares sobre a
inspeção do sensor EOT, no boletim técnico 009/09, na
página 23-5.

1. Inspeção da Voltagem de Entrada do Sensor EOT


Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 2P do sensor EOT.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem entre o terminal do conector do sensor
EOT no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Amarelo/azul (+) – Terra (–)
PADRÃO: 4,75 – 5,25 V
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 2.

6-17
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

2. Inspeção de Curto-circuito no Sensor EOT CONECTOR 2P DO SENSOR EOT


Desligue o interruptor de ignição. (lado da fiação/terminais fêmeas)
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector do
sensor EOT no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Amarelo/azul – Terra
Amarelo/azul
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Amarelo/azul
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.

3. Inspeção da Resistência do Sensor EOT


Desligue o interruptor de ignição.
Meça a resistência nos terminais do sensor EOT.
PADRÃO: 2,5 – 2,8 kW (20°C)
A resistência é de 2,5 – 2,8 kW (20°C)?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – Sensor EOT defeituoso.

SENSOR EOT (lado do sensor/terminais machos)

4. Inspeção de Circuito Aberto no Sensor EOT


CONECTOR 2P DO SENSOR EOT
Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM (lado da fiação/terminais fêmeas)
(pág. 6-12).
Verifique se há continuidade entre os terminais do conector Verde/branco
da fiação de teste do ECM e do conector 2P do sensor EOT
no lado da fiação.
CONEXÃO: · 24 – Amarelo/azul
· 4 – Verde/branco
Há continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5. Amarelo/azul

NÃO – · Circuito aberto no fio Amarelo/azul


· Circuito aberto no fio Verde/branco

5. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor EOT


Acople o conector 2P do sensor EOT.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste do ECM.
CONEXÃO: 24 (+) – 4 (–)
PADRÃO: 2,7 – 3,1 V (20°C)
A voltagem é de 2,7 – 3,1 V (20°C)?
SIM – Contato solto ou mau contato no conector do
ECM
Falha intermitente
NÃO – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente.

6-18
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

8 PISCADAS DA MIL (SENSOR TP)


1. Inspeção da Linha de Alimentação da Unidade de
Sensores
Inspecione a linha de alimentação da unidade de sensores
(pág. 6-15).
A linha de alimentação da unidade de sensores está
normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Substitua ou repare o circuito anormal.
2. Inspeção da Voltagem de Saída do Sensor TP
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem de saída do sensor TP nos terminais da
fiação de teste do ECM.
CONEXÃO: 5 (+) – 4 (–)
PADRÃO: 0,29 – 0,71 V (acelerador totalmente fechado)
4,13 – 4,76 V (acelerador totalmente aberto)
A voltagem está dentro da especificação?
SIM – · Falha intermitente
· Contato solto ou mau contato no conector do
ECM
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.

3. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Entrada de


Voltagem do Sensor TP
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 5P da unidade de sensores.
Verifique se há continuidade entre os terminais do conector
5P da unidade de sensores no lado da fiação e da fiação Amarelo
de teste do ECM.
CONEXÃO: 5 – Amarelo
Há continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4. CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES
(lado da fiação/terminais fêmeas)
NÃO – Circuito aberto no fio Amarelo
CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES
(lado da fiação/terminais fêmeas)
4. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do Sensor
TP
Desacople o conector 33P do ECM.
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
5P da unidade de sensores no lado da fiação e o terra.
Amarelo
CONEXÃO: Amarelo – Terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Amarelo
NÃO – Sensor TP defeituoso (unidade de sensores)

6-19
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

9 PISCADAS DA MIL (SENSOR IAT)


1. Inspeção da Linha de Alimentação da Unidade de
Sensores
Inspecione a linha de alimentação da unidade de sensores
(pág. 6-15).
A linha de alimentação da unidade de sensores está
normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Substitua ou repare o circuito anormal.
2. Inspeção 1 da Voltagem de Saída do Sensor IAT
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem nos terminais da fiação de teste do
ECM.
CONEXÃO: 14 (+) – 4 (–)
PADRÃO: 2,7 – 3,1 V (20°)
A voltagem é de 2,7 – 3,1 V (20°)?
SIM – Falha intermitente
Contato solto ou mau contato no conector 33P
do ECM
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.

3. Inspeção 2 da Voltagem de Saída do Sensor IAT CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES


Desligue o interruptor de ignição. (lado da fiação/terminais fêmeas)
Desacople o conector 5P da unidade de sensores.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem nos terminais do conector da unidade de
sensores no lado da fiação.
CONEXÃO: Cinza/azul (+) – Verde/branco (–)
PADRÃO: 4,75 – 5,25 V Cinza/azul Verde/branco
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 4.
CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES
(lado da fiação/terminais fêmeas)
4. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Entrada de
Voltagem do Sensor IAT
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
5P da unidade de sensores no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Cinza/azul – Terra
Há continuidade? Cinza/azul
SIM – Curto-circuito no fio Cinza/azul
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 5.

6-20
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

5. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Entrada de


Voltagem do Sensor IAT CONECTOR 5P DA UNIDADE DE SENSORES
(lado da fiação/terminais fêmeas)
Verifique se há continuidade no fio Cinza/azul entre os
terminais do conector 5P da unidade de sensores no lado
da fiação e da fiação de teste.
CONEXÃO: 14 – Cinza/azul
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – Circuito aberto no fio Cinza/azul
Cinza/azul

6. Inspeção da Resistência do Sensor IAT


Desligue o interruptor de ignição.
Acople o conector 5P da unidade de sensores.
Meça a resistência nos terminais da fiação de teste do
ECM.
CONEXÃO: 14 – 4
PADRÃO: 1 – 4 kW (20°C)
A resistência é de 1 – 4 kW (20°C)?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente.
NÃO – Sensor IAT defeituoso (unidade de sensores)

12 PISCADAS DA MIL (INJETOR)


NOTA
Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato solto
ou mau contato no conector 2P do injetor. Em seguida,
verifique novamente as piscadas da MIL.

1. Inspeção da Voltagem de Entrada do Injetor


Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 2P do injetor.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem entre o terminal do conector 2P do injetor
no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Preto/azul (+) – Terra (–) CONECTOR 2P DO INJETOR
PADRÃO: Acima (Voltagem da bateria – 1,1) V (lado da fiação/terminais fêmeas)
A voltagem padrão é indicada?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Circuito aberto ou em curto no fio Preto/azul.
Preto/azul

6-21
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

2. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Sinal do Injetor


CONECTOR 2P DO INJETOR
Desligue o interruptor de ignição. (lado da fiação/terminais fêmeas)
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
2P do injetor no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Rosa/branco – Terra
Rosa/branco
Existe continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Rosa/branco
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.

CONECTOR 2P DO INJETOR
(lado da fiação/terminais machos)
3. Inspeção da Resistência do Injetor
Meça a resistência dos terminais do conector do injetor.
PADRÃO: 9 – 12 W a 20 °C
A resistência é de 9 – 12 W (20°C)?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – Injetor defeituoso

4. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Sinal do Injetor CONECTOR 2P DO INJETOR


Conecte a fiação de teste do ECM ao conector 33P do ECM (lado da fiação/terminais fêmeas)
(pág. 6-12).
Verifique se há continuidade entre o terminal da fiação de
teste do ECM e o terminal do conector 2P do injetor no lado
da fiação.
CONEXÃO: 16 – Rosa/branco
Existe continuidade?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e Rosa/branco
verifique novamente.
NÃO – Circuito aberto no fio Rosa/branco

6-22
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

21 PISCADAS DA MIL (SENSOR DE O2)


ATENÇÃO

· Não permita a contaminação do orifício de ar do sensor


de O2 com graxa, óleo ou outros materiais.
· Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato
solto ou mau contato no conector 2P do sensor de
O2 ou na tampa do sensor. Em seguida, verifique
novamente as piscadas da MIL.

1. Inspeção do Sistema do Sensor de O2


Ligue o interruptor de ignição. CONECTOR 2P DO SENSOR DE O2
(lado da fiação/terminais machos)
Acione o motor e deixe-o aquecer até a temperatura do óleo
do motor atingir 80°C.
Faça um teste de rodagem com a motocicleta e verifique
novamente as piscadas da MIL.
A MIL pisca 21 vezes?
Preto/branco
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Falha intermitente
2. Inspeção de Curto-circuto no Sensor de O2
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 2P do sensor de O2.
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector
2P do sensor de O2 no lado da fiação e o terra.
CONECTOR 2P DO SENSOR DE O2
CONEXÃO: Preto/branco – Terra (lado da fiação/terminais machos)
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Preto/branco
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.

3. Inspeção de Circuito Aberto no Sensor de O2


Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM
(pág. 6-12). Preto/branco
Verifique se há continuidade entre os terminais do conector
da fiação de teste do ECM e do conector 2P do sensor de
O2 no lado da fiação.
CONEXÃO: 3 – Preto/branco
Há continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – Circuito aberto no fio Preto/branco

6-23
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

4. Inspeção do Sensor de O2
Substitua o sensor de O2 e a tampa do sensor de O2 por
outros em boas condições (pág. 6-47).
Desconecte a fiação de teste do ECM e acople o conector
33P do ECM.
Ligue o interruptor de ignição.
Acione o motor e aqueça-o até a temperatura do óleo atingir
80°C.
Faça um teste de rodagem com a motocicleta e verifique
novamente as piscadas da MIL.
A MIL pisca 21 vezes?
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente.
NÃO – Sensor e/ou tampa do sensor de O2 originais
defeituosos

54 PISCADAS DA MIL (SENSOR DO ÂNGULO


DO CHASSI)
NOTA
Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato solto ou
mau contato no conector 3P do sensor do ângulo do chassi.
Em seguida, verifique novamente as piscadas da MIL.

1. Inspeção da Voltagem de Alimentação do Sensor do


Ângulo do Chassi CONECTOR 3P DO SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI
Desligue o interruptor de ignição. (lado da fiação/terminais fêmeas)
Desacople o conector 3P do sensor do ângulo do chassi.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem nos terminais do conector do sensor do
ângulo do chassi no lado da fiação.
CONEXÃO: Amarelo/vermelho (+) – Verde/branco (–)
PADRÃO: 4,75 – 5,25 V
A voltagem é de 4,75 – 5,25 V? Amarelo/vermelho Verde/branco
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 2.

CONECTOR 3P DO SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI


(lado da fiação/terminais fêmeas)
2. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Voltagem de
Entrada do Sensor do Ângulo do Chassi
Desligue o interruptor de ignição.
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector 3P
do sensor do ângulo do chassi no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Amarelo/vermelho – Terra
Existe continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Amarelo/vermelho
Amarelo/vermelho
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.

6-24
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

3. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Voltagem de


Entrada do Sensor do Ângulo do Chassi
Conecte a fiação de teste do ECM ao conector 33P do ECM
(pág. 6-12).
Amarelo/vermelho
Verifique se há continuidade entre os terminais da fiação de
teste do ECM e os terminais do conector 3P do sensor do
ângulo do chassi.
CONEXÃO: 6 – Amarelo/vermelho Verde/branco
4 – Verde/branco
CONECTOR 3P DO SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI
Existe continuidade? (lado da fiação/terminais fêmeas)
SIM – Substitua o ECM por outro em boas condições e
verifique novamente.
NÃO – · Circuito aberto no fio Amarelo/vermelho CONECTOR 3P DO SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI
(lado da fiação/terminais fêmeas)
· Circuito aberto no fio Verde/branco
4. Inspeção de Curto-circuito na Linha de Saída do Sensor
do Ângulo do Chassi
Desligue o interruptor de ignição.
Verifique se há continuidade entre o terminal do conector 3P
do sensor do ângulo do chassi no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Vermelho/azul – Terra
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Vermelho/azul Vermelho/azul
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 5.

5. Inspeção de Circuito Aberto na Linha de Saída do Sensor


do Ângulo do Chassi
Conecte a fiação de teste do ECM ao conector 33P do ECM
(pág. 6-12).
Verifique se há continuidade entre os terminais da fiação Vermelho/azul
de teste do ECM e do conector 3P do sensor do ângulo do
chassi no lado da fiação.
CONEXÃO: 26 –Vermelho/azul
Existe continuidade?
SIM – Inspecione o sensor do ângulo do chassi (pág.
6-45).
NÃO – Circuito aberto no fio Vermelho/azul
CONECTOR 3P DO SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI
(lado da fiação/terminais fêmeas)

6-25
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

INSPEÇÃO DO CIRCUITO DA MIL


Quando o interruptor de ignição é ligado, a MIL
não se acende
NOTA
Antes de iniciar a inspeção, verifique a lâmpada da MIL
(pág. 19-11).
Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM
(pág. 6-12).
JUMPER
Aterre o terminal da fiação de teste com um jumper.
CONEXÃO: 18 – Terra
Ligue o interruptor de ignição. A MIL deverá se acender.
Se a MIL se acender, substitua o ECM por outro em boas
condições e verifique novamente.
Se a MIL não se acender, verifique quanto a circuito aberto
no fio Branco/azul entre o velocímetro e o ECM.
Se o fio Branco/azul estiver normal, substitua o velocímetro
por outro em boas condições e verifique novamente.

Quando o interruptor de ignição é ligado, a MIL


não se apaga após alguns segundos (O motor CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM
dá partida)
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.
Ligue o interruptor de ignição. A MIL deverá se apagar.
· Se a MIL permanecer acesa, verifique quanto a curto-circuito
no fio Branco/azul entre o velocímetro e o ECM.
Se o fio Branco/azul estiver normal, substitua o ECM por
outro em boas condições e verifique novamente.
· Se a MIL se apagar, verifique conforme descrito abaixo.
Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM
(pág. 6-12).

Verifique se há continuidade entre a fiação de teste do ECM e


o terra.
CONEXÃO: 15 – Terra
PADRÃO: Sem continuidade
Se houver continuidade, verifique quanto a curto-circuito no
fio Azul entre o DLC e o ECM.
Se não houver continuidade, substitua o ECM por outro em
boas condições e verifique novamente.

6-26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

SUBSTITUIÇÃO DA LINHA DE
COMBUSTÍVEL
ALÍVIO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
• Antes de desconectar a mangueira de combustível, alivie a
pressão do sistema seguindo os procedimentos abaixo.
1. Desligue o interruptor de ignição.
Remova a tampa do fecho do assento (pág. 3-4).
Desacople o conector 5P (Branco) da unidade da bomba de
combustível.
CONECTOR 5P (BRANCO)
2. Acione o motor e deixe-o em marcha lenta até o motor
desligar.
3. Desligue o interruptor de ignição.
4. Desconecte o cabo negativo (–) da bateria (pág. 16-7).

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO


REMOÇÃO DA CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO
LADO DA UNIDADE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL
NOTA
Não torça nem dobre a mangueira de combustível.

1. Alivie a pressão de combustível (pág. 6-27).


2. Verifique a conexão de engate rápido quanto à sujeira e
limpe-a, se necessário.
Coloque um pano sobre a conexão de engate rápido.

PANO
3. Puxe e solte a capa de borracha, conforme mostrado.
4. Segure o conector com uma mão e pressione as lingüetas do
retentor com a outra mão para liberar as garras de trava. CAPA DE BORRACHA LINGÜETAS DO RETENTOR
Puxe o conector para fora e então remova o retentor e a
capa de borracha da conexão da bomba de combustível.
NOTA
• Evite o derramamento do combustível remanescente na
mangueira de combustível com um pano.
• Cuidado para não danificar a mangueira e os outros
componentes.
• Não use ferramentas.
• Se o conector não se mover, mantenha as lingüetas do
retentor pressionadas e puxe e empurre alternadamente
o conector até que ele se solte com mais facilidade. GARRAS DE TRAVA CONECTOR

6-27
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

5. Para evitar danos e a entrada de materiais estranhos,


cubra o conector desconectado e a conexão da bomba de SACOS PLÁSTICOS
combustível com sacos plásticos.

LADO DO INJETOR
1. Alivie a pressão de combustível (pág. 6-27).
2. Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
3. Verifique a conexão de engate rápido quanto à sujeira e
limpe-a, se necessário.
Coloque um pano sobre a conexão de engate rápido.

PANO CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO


CAPA DE BORRACHA LINGÜETAS DO RETENTOR
4. Puxe e solte a capa de borracha, conforme mostrado.
5. Segure o conector com uma mão e pressione as lingüetas do
CONECTOR
retentor com a outra mão para liberar as garras de trava.
Puxe o conector para fora e então remova o retentor e a
capa de borracha da conexão do injetor.

NOTA
• Evite o derramamento do combustível remanescente na
mangueira de combustível com um pano.
• Cuidado para não danificar a mangueira e os outros
componentes.
GARRAS DE TRAVA
• Não use ferramentas.
• Se o conector não se mover, mantenha as lingüetas do
retentor pressionadas e puxe e empurre alternadamente
o conector até que ele se solte com mais facilidade.
SACOS PLÁSTICOS
6. Para evitar danos e a entrada de materiais estranhos, cubra
o conector desconectado e a conexão do injetor com sacos
plásticos.

6-28
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

INSTALAÇÃO DA CONEXÃO DE ENGATE


RÁPIDO
• Sempre substitua o retentor da conexão de engate rápido
quando a mangueira de combustível for desconectada.
• Se for necessário substituir o retentor, use um retentor do
mesmo fabricante do retentor sendo removido (os diversos
fabricantes produzem retentores com especificações
diferentes).
• Se houver algum dano ou corte na capa de borracha,
substitua-a por uma nova.
• Não dobre ou torça a mangueira de combustível.
NOVo

LADO DA UNIDADE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL RETENTOR

1. Insira um novo retentor no conector.


NOTA
Alinhe as lingüetas do retentor com as ranhuras do
conector.

CONECTOR Alinhar

2. Instale a capa de borracha na conexão da bomba de GARRAS DE TRAVA


combustível, conforme mostrado.
3. Instale o conector na conexão da bomba de combustível.
Em seguida, pressione a conexão de engate rápido na CAPA DE BORRACHA
conexão da bomba de combustível até que ambas as garras
de trava travem com um clique.
Se houver dificuldade para conectar, aplique um pouco de
óleo de motor na extremidade da conexão da bomba de
combustível. CONECTOR

CONEXÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

4. Certifique-se de que a conexão esteja segura e que as garras


estejam firmemente travadas no lugar; verifique visualmente LINGÜETAS DO RETENTOR
e também puxando o conector.
5. Certifique-se de que a capa de borracha esteja na posição
correta (entre as lingüetas do retentor).
6. Aumente a pressão de combustível e verifique se há
vazamentos no sistema de alimentação de combustível (pág.
6-30).

CONECTOR CAPA DE BORRACHA

6-29
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
NOVo
RETENTOR
LADO DO INJETOR
1. Insira um novo retentor no conector.
NOTA
Alinhe as lingüetas do retentor com as ranhuras do
conector.

Alinhar
CONECTOR

CAPA DE BORRACHA CONEXÃO DO INJETOR


2. Instale a capa de borracha na conexão do injetor, conforme
mostrado.
3. Instale o conector na conexão do injetor.
Em seguida, pressione a conexão de engate rápido na
CONECTOR
conexão do injetor até que ambas as garras de trava travem
com um clique.
Se houver dificuldade para conectar, aplique um pouco de
óleo de motor na extremidade da conexão do injetor.

GARRAS DE TRAVA
CAPA DE BORRACHA CONECTOR
4. Certifique-se de que a conexão esteja segura e que as garras
estejam firmemente travadas no lugar; verifique visualmente
e também puxando o conector.
5. Certifique-se de que a capa de borracha esteja na posição
correta (entre as lingüetas do retentor).
6. Aumente a pressão de combustível e verifique se há
vazamentos no sistema de alimentação de combustível (pág.
6-30).
7. Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

LINGÜETAS DO RETENTOR

AUMENTO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL


1. Acople o conector 5P (Branco) da unidade da bomba de
combustível.
2. Conecte o cabo negativo (–) da bateria (pág. 16-7).
3. Ligue o interruptor de ignição (A unidade da bomba de
combustível funcionará por cerca de 2 segundos e a pressão
de combustível aumentará).
NOTA
Não acione o motor.

4. Desligue o interruptor de ignição.


5. Repita as etapas 3 e 4, duas ou três vezes, e verifique se
há vazamento no sistema de alimentação de combustível.
6. Instale a tampa do fecho do assento (pág. 3-4). CONECTOR 5P (BRANCO)

6-30
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

TESTE DE PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL


Desconecte a conexão de engate rápido da conexão da bomba
de combustível (pág. 6-27).
Instale o manômetro de combustível, adaptadores e coletor.
FERRAMENTAS:
(1): Manômetro de combustível 07406-0040004
(2): Coletor do manômetro de
combustível 07ZAJ-S5A0111
(3): Adaptador da mangueira,
9 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0120
(4): Adaptador da mangueira,
6 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0130
(5): Conexão do adaptador,
6 mm/9 mm 07ZAJ-S510150
Conecte temporariamente o cabo negativo (–) da bateria.
Acople o conector 5P (Branco) da unidade da bomba de
combustível.
Acione o motor e deixe-o em marcha lenta.
Faça a leitura da pressão de combustível.
PADRÃO: 294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 psi)
• Se a pressão de combustível estiver acima do especificado,
substitua o conjunto da unidade da bomba de combustível.
• Se a pressão de combustível estiver abaixo do especificado,
inspecione o seguinte:
– Vazamento na linha de combustível
– Mangueira de combustível dobrada ou obstruída
– Unidade da bomba de combustível (pág. 6-32)
– Filtro de combustível obstruído (conjunto da unidade da
bomba de combustível: pág. 6-33)
Após a inspeção, alivie a pressão de combustível (pág. 6-27).
Remova o manômetro de combustível, adaptador, conexão e
coletor da unidade da bomba de combustível.
Conecte a conexão de engate rápido na conexão da bomba de
combustível (pág. 6-29).

6-31
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

INSPEÇÃO DA VAZÃO DE COMBUSTÍVEL ADAPTADOR DA MANGUEIRA, 6mm/9mm


Desconecte a conexão de engate rápido da conexão da bomba
de combustível (pág. 6-27).
NOTA
Limpe os respingos de combustível.

Conecte a ferramenta especial na conexão da bomba de


combustível.
FERRAMENTA:
Adaptador da mangueira, 6 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0130
Coloque a extremidade do adaptador da mangueira num
recipiente de gasolina aprovado.
Conecte temporariamente o cabo negativo (–) da bateria e o
conector 5P (Branco) da unidade da bomba de combustível.
Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM
(pág. 6-12).
Aterre o terminal da fiação de teste com um jumper.
CONEXÃO: 8 – Terra
Ligue o interruptor de ignição por 10 segundos.
Vazão de combustível: 13,9 cm3 mínimo/10 segundos a 12 V
• Se a vazão de combustível for menor do que o especificado,
inspecione os seguintes itens: JUMPER

– Unidade da bomba de combustível (pág. 6-32)


– Filtro de combustível obstruído (conjunto da unidade da
bomba de combustível: pág. 6-33)
Conecte a conexão de engate rápido na conexão da bomba de
combustível (pág. 6-29).

UNIDADE DA BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO
Ligue o interruptor de ignição e confirme se a bomba de
combustível opera por 2 segundos.
Se a bomba de combustível não funcionar, inspecione conforme
descrito abaixo:
Desligue o interruptor de ignição.
Remova a tampa do fecho do assento (pág. 3-4).
Desacople o conector 5P (Branco) da unidade de bomba de
combustível. CONECTOR 5P (BRANCO)

6-32
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +
CONECTOR 5P (BRANCO)
Ligue o interruptor de ignição e meça a voltagem nos
terminais do conector 5P (Branco) da unidade da bomba de
combustível no lado da fiação.
CONEXÃO: Preto/azul (+) – Marrom (–)
Preto/azul Marrom
PADRÃO: Acima (Voltagem da bateria – 1,1) V
A voltagem padrão deve ser indicada por alguns segundos.
Se a voltagem padrão for indicada por alguns segundos,
substitua a unidade da bomba de combustível.
Se a voltagem padrão não for indicada, inspecione os
seguintes itens:
– Fusível principal 15 A
– Interruptor de ignição (pág. 19-23)
– Bateria (pág. 16-7)
– Regulador/retificador (pág. 16-10)
– Circuito aberto no fio Preto/azul ou Marrom
– ECM (pág. 6-46)

PORCAS
REMOÇÃO
NOTA
Não desmonte a unidade da bomba de combustível.

Limpe ao redor da unidade da bomba de combustível.


Desconecte a conexão de engate rápido da conexão da bomba
de combustível (pág. 6-27).
NOTA
Solte as porcas em ordem cruzada, em várias etapas.

Remova as porcas de montagem da unidade da bomba de


combustível. PLACA DE FIXAÇÃO
NOTA
Tome cuidado para não danificar o filtro de combustível e o
braço da bóia do sensor de nível de combustível.

Remova a placa de fixação, a unidade da bomba de combustível


e a junta.

UNIDADE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL JUNTA

6-33
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

FILTRO DE COMBUSTÍVEL

INSPEÇÃO
Verifique a unidade da bomba de combustível quanto a desgaste
ou danos; substitua-a, se necessário.
Verifique o filtro de combustível quanto a desgaste ou danos.

UNIDADE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

INSTALAÇÃO
NOTA
Sempre substitua a junta por uma nova. Tome cuidado para
que a sujeira e resíduos não fiquem presos entre a unidade
da bomba de combustível e a junta.

Instale uma nova junta na unidade da bomba de combustível.

NOVA JUNTA

NOTA
Tome cuidado para não danificar o filtro de combustível e o
braço da bóia do sensor de nível de combustível.

Instale a unidade da bomba de combustível no tanque de


combustível, conforme mostrado.

UNIDADE DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


PLACA DE FIXAÇÃO
Instale a placa de fixação na unidade da bomba de combustível,
alinhando seus orifícios com as lingüetas da unidade da bomba
de combustível.

ALINHAR

6-34
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +
PORCAS
Instale e aperte as porcas de montagem da unidade da
bomba de combustível no torque especificado, na seqüência
especificada, conforme mostrado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
NOTA
Passe a fiação corretamente (pág. 1-19).

Conecte a conexão de engate rápido na conexão da bomba de


combustível (pág. 6-29).

PRESILHA PARAFUSOS

TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
Desconecte a conexão de engate rápido da conexão da bomba
de combustível (pág. 6-27).
Remova a carenagem (pág. 3-6).
Solte a fiação da unidade da bomba de combustível da
presilha.
Remova os parafusos e o tanque de combustível.

INSTALAÇÃO
A instalação do tanque de combustível é efetuada conforme
descrito abaixo:
1. Instale o tanque de combustível e os parafusos (Aperte os
parafusos (1) e (2)).
2. Instale a carenagem (pág. 3-6).
3. Instale as alças traseiras (pág. 3-5) (Aperte os parafusos (3)
e (4)).
4. Instale o compartimento de carga (pág. 3-4) (Aperte os
parafusos (5) e (6)).
NOTA
Passe a fiação corretamente (pág. 1-19).

Prenda a fiação da unidade da bomba de combustível na


presilha.
Conecte a conexão de engate rápido na conexão da bomba de
combustível (pág. 6-29).

6-35
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
MANGUEIRA DE PARAFUSO DA
RESPIRO DO MOTOR BRAÇADEIRA

CARCAÇA DO FILTRO DE AR
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Desconecte a mangueira de respiro do motor.
Solte o parafuso da braçadeira do tubo de conexão.

CARCAÇA DO FILTRO DE AR PARAFUSOS


Remova os parafusos e o conjunto da carcaça do filtro de ar.
NOTA
Passe a mangueira, a fiação e os cabos (BIZ125 ES +)
corretamente (pág. 1-19).

A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

CORPO DO ACELERADOR parafuso da


CONECTOR 2P (PRETO) BRAÇADEIRA
NOTA
Consulte as informações complementares sobre o Recall
– Substituição do Cabo do Acelerador, no boletim técnico
008/09, na página 23-2.

REMOÇÃO
Desconecte a conexão de engate rápido da conexão do
injetor (pág. 6-28).
Desacople os seguintes itens:
– Conector 2P (Preto) do injetor
– Conector 5P (Preto) da unidade de sensores
CONECTOR 5P (PRETO)
Desaperte o parafuso da braçadeira do tubo de conexão do AJUSTADOR SUPORTE
filtro de ar.
Desaperte a contraporca do cabo do acelerador e o ajustador
e então desconecte o cabo do acelerador do tambor do
acelerador e do suporte do cabo do acelerador.

CONTRAPORCA

CABO DO ACELERADOR TAMBOR

6-36
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +
CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR
Remova os parafusos de montagem do coletor da admissão,
o conjunto do corpo do acelerador e o anel de vedação.
NOTA
Vede o orifício de admissão do cabeçote com um pano
ou cubra-o com um pedaço de fita adesiva para evitar a
entrada de materiais estranhos no interior do motor.

ANEL DE VEDAÇÃO PARAFUSOS

DESMONTAGEM
ATENÇÃO

• O corpo do acelerador/unidade de sensores é ajustado


na fábrica. Não o desmonte de maneira diferente da
descrita neste manual.
• Não acione a válvula de aceleração da posição
totalmente aberta para a posição totalmente fechada
após o cabo do acelerador ter sido removido. Isso pode
causar funcionamento incorreto da marcha lenta.
• Não danifique o corpo do acelerador. Isso pode causar
funcionamento incorreto da válvula de aceleração.
PINTADO DE BRANCO
• Não solte ou aperte a porca e o parafuso pintados COLETOR
de branco do corpo do acelerador. Desapertá-los ou CORPO DO ACELERADOR DE ADMISSÃO
apertá-los poderá causar falha na válvula de aceleração
e no controle da marcha lenta.

Remova os seguintes itens:


– Injetor (pág. 6-42)
– Unidade de sensores (pág. 6-43)
Desaperte o parafuso da braçadeira do coletor de admissão e
remova o coletor de admissão do corpo do acelerador.

PARAFUSO DA BRAÇADEIRA
PARAFUSO DE AJUSTE
NOTA
Ocorrerão danos ao assento do parafuso de ajuste de ar da
marcha lenta se o parafuso for apertado contra o assento.

Antes de remover o parafuso de ajuste de ar da marcha


lenta, anote o número de voltas até que ele fique ligeiramente
assentado. Em seguida, remova o parafuso de ajuste de ar da
marcha lenta, a mola e o anel de vedação.

mola ANEL DE VEDAÇÃO

6-37
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

PARAFUSO DE AJUSTE
Verifique a ponta do parafuso de ajuste de ar da marcha lenta
e o orifício de ar da marcha lenta quanto a depósitos.
Limpe, se necessário.

ORIFÍCIO DE AR DE
MARCHA LENTA

NOTA
Limpar as passagens de ar e o orifício do sensor com um
pedaço de arame danificará o corpo do acelerador.

Aplique ar comprimido para limpar cada passagem de ar do


corpo do acelerador.

MONTAGEM
5,1 N.m (0,5 kgf.m)
3,4 N.m (0,3 kgf.m)

PARAFUSO DE AJUSTE DE
AR DA MARCHA LENTA
CONEXÃO DO INJETOR
NOVo
ANEL DE
VEDAÇÃO

MOLA

ANEL DE
ÓLEO

NOVo
VEDAÇÃO

INJETOR

ANEL DE
ÓLEO

NOVo
VEDAÇÃO

UNIDADE DE SENSORES SUPORTE DO CABO


DO ACELERADOR

NOVo
ANEL DE
VEDAÇÃO

CORPO DO ACELERADOR 3,4 N.m (0,3 kgf.m)

6-38
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +
PARAFUSO DE AJUSTE
Instale um novo anel de vedação na ranhura do parafuso de
ajuste de ar da marcha lenta.
Instale a mola no parafuso de ajuste de ar da marcha lenta e
instale-os no corpo do acelerador.
NOTA
O assento do parafuso de ajuste de ar da marcha lenta será
danificado se o parafuso for apertado contra o assento.

Gire o parafuso de ajuste de ar da marcha lenta na posição


original, conforme anotado durante a remoção. NOVo

MOLA ANEL DE VEDAÇÃO


COLETOR DE ADMISSÃO
NOTA
Tome cuidado para não danificar o coletor de admissão.

Instale o coletor de admissão alinhando sua ranhura com o


ressalto do corpo do acelerador.

Alinhar

Aperte o parafuso da braçadeira do coletor de admissão de 7,0 ± 10 mm


forma que o espaço entre suas extremidades seja de 7,0 ±
1,0 mm.
Instale os seguintes itens:
– Injetor (pág. 6-42)
– Unidade de sensores (pág. 6-44)

NOTA
Efetue o procedimento de reajuste da posição totalmente
fechada da válvula de aceleração (pág. 6-40), se a unidade
de sensores for removida do corpo do acelerador.
ÓLEO

NOVo
ANEL DE VEDAÇÃO

INSTALAÇÃO
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na
ranhura do coletor de admissão.

6-39
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

CONJUNTO DO CORPO DO ACELERADOR


Instale o conjunto do corpo do acelerador enquanto instala o
tubo de conexão do filtro de ar.
Instale e aperte os parafusos de montagem do coletor de
admissão no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

PARAFUSOS
SUPORTE
NOTA
Passe o cabo corretamente (pág. 1-19).

Conecte o cabo do acelerador no tambor do acelerador e no


suporte do cabo do acelerador.
Ajuste a folga livre da manopla do acelerador (pág. 4-5).

Conecte os seguintes itens:


CABO DO ACELERADOR TAMBOR
– Conector 2P (Preto) do injetor
CONECTOR 2P (PRETO) PARAFUSO DA BRAÇADEIRA
– Conector 5P (Preto) da unidade de sensores
Aperte o parafuso da braçadeira do tubo de conexão do filtro
de ar.
NOTA
Passe a mangueira, a fiação e os cabos corretamente (pág.
1-19).
Conecte a conexão de engate rápido na conexão do injetor
(pág. 6-30).
Verifique a rotação de marcha lenta (pág. 4-15).

PROCEDIMENTO DE REAJUSTE DA POSIÇÃO CONECTOR 5P (PRETO)


TOTALMENTE FECHADA DA VÁLVULA DE BIZ125 ES · +: CONECTOR DE SERVIÇO
ACELERAÇÃO
Se a unidade de sensores for removida, ajuste a posição totalmente
fechada da válvula de aceleração conforme descrito abaixo:
1. BIZ125 KS: Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
BIZ125 ES · +: Remova o compartimento de carga
(pág. 3-4).
2. Apague o código de defeito (pág. 6-12).
3. Desligue o interruptor de ignição.
4. Remova o conector DLC.
5. Coloque o DLC em curto usando a ferramenta especial.
FERRAMENTA:
Conector de serviço SCS 070PZ-ZY30100 DLC

6-40
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

6. Desacople o conector 2P (Preto) do sensor EOT.


JUMPER
Ligue diretamente os terminais do conector 2P (Preto) do
sensor EOT no lado da fiação, usando um jumper.
CONEXÃO: Amarelo/azul – Verde/branco
Amarelo/ Verde/
7. Ligue o interruptor de ignição. azul branco
Desconecte o jumper enquanto a MIL estiver piscando
(dentro de 10 segundos).

CONECTOR 2P (PRETO)

8. Após desconectar o jumper, a MIL começará a piscar.


mil

9. Verifique se a MIL está piscando.


Se a MIL der piscadas curtas (0,3 segundo), a posição
totalmente fechada da válvula de aceleração estará reajus-
tada.
NOTA
Se a MIL permanecer acesa, a posição totalmente fechada
da válvula de aceleração não terá sido reajustada. Repita o
procedimento de reajuste a partir da etapa 2.

0,3 s
dentro de 10 s
0,3 s
0,1 s

MIL Acesa
1,2 s

MIL Desligada

PADRÃO DE RECEBIMENTO DO REAJUSTE PADRÃO DE REAJUSTE


CONCLUÍDO

10. Desligue o interruptor de ignição.

6-41
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

BIZ125 ES · +:
11. Acople o conector 2P (Preto) do sensor EOT.
12. Remova o conector de serviço e instale o conector DLC.
13. BIZ125 KS: Instale a tampa dianteira (pág. 3-3).
BIZ125 ES · +: Instale o compartimento de carga (pág. 3-4).

CONECTOR 2P (PRETO) CONECTOR DE SERVIÇO


CONECTOR 2P (PRETO)

INJETOR
REMOÇÃO
Desconecte a conexão de engate rápido da conexão do
injetor (pág. 6-28).
Desacople o conector 2P (Preto) do injetor.
Remova os parafusos de montagem da conexão do injetor e o
conjunto do injetor do corpo do acelerador.
Remova a conexão do injetor e os anéis de vedação do
injetor.

PARAFUSOS CONJUNTO DO INJETOR


Verifique as peças removidas quanto a desgaste e danos, e
substitua-as se necessário.

INJETOR CONEXÃO DO INJETOR


INSTALAÇÃO
Aplique óleo de motor nos novos anéis de vedação.
Instale os anéis de vedação no injetor, tomando cuidado para
não danificá-los.

ANEL DE ANEL DE
ÓLEO
ÓLEO

NOVo NOVo
VEDAÇÃO VEDAÇÃO

6-42
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +
CONEXÃO DO INJETOR
Instale o injetor na conexão do injetor, tomando cuidado para
não danificar o anel de vedação.

NOTA
Alinhe o corpo do injetor com a lingüeta da conexão do
injetor, conforme mostrado.

Alinhar INJETOR
PARAFUSOS CONJUNTO DO INJETOR
NOTA
Tome cuidado para não danificar o anel de vedação.

Instale o conjunto do injetor no corpo do acelerador.


Instale e aperte os parafusos de montagem da conexão do
injetor no torque especificado.
TORQUE: 5,1 N.m (0,5 kgf.m)

CONECTOR 2P (PRETO)
Acople o conector 2P (Preto) do injetor.
Conecte a conexão de engate rápido na conexão do injetor
(pág. 6-30).

UNIDADE DE SENSORES ANEL DE VEDAÇÃO


PARAFUSO TORX

REMOÇÃO
NOTA
· Sempre limpe ao redor do corpo do acelerador antes de
remover a unidade de sensores para evitar a entrada de
sujeira e resíduos na passagem de ar.
• Consulte as informações complementares sobre o
manuseio da unidade de sensores e IACV, no boletim
técnico 007/10, na página 23-12.

Desacople o conector 5P (Preto) da unidade de sensores.


Remova o parafuso torx, a unidade de sensores e o anel de UNIDADE DE SENSORES CONECTOR 5P (PRETO)
vedação.

6-43
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)
NOVo
ANEL DE
UNIDADE DE SENSORES VEDAÇÃO
INSTALAÇÃO
NOTA
Se o anel de vedação não for instalado corretamente,
haverá entrada falsa de ar de marcha lenta e a rotação de
marcha lenta do motor ficará instável.

Instale um anel de vedação novo corretamente no corpo do


acelerador. Alinhar
Instale a unidade de sensores no corpo do acelerador alinhando
a presilha do sensor TP e o ressalto da válvula de aceleração.
Instale e aperte o parafuso torx da unidade de sensores no
torque especificado.
TORQUE: 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
• Efetue o procedimento de reajuste da posição totalmente
fechada da válvula de aceleração (pág. 6-40).

SENSOR EOT
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
NOTA
Substitua o sensor EOT enquanto o motor estiver frio.

Drene o óleo do motor (pág. 4-12). CONECTOR 2P (PRETO)

Desacople o conector 2P (Preto) do sensor EOT. SENSOR EOT

Remova o sensor EOT e a arruela de vedação.

ARRUELA DE VEDAÇÃO
NOVo
SENSOR EOT ARRUELA DE VEDAÇÃO
NOTA
Sempre substitua a arruela de vedação por uma nova.

Instale uma nova arruela de vedação no sensor EOT.


Instale e aperte o sensor EOT no torque especificado.
TORQUE: 14 N.m (1,4 kgf.m)
Acople o conector 2P (Preto) do sensor EOT.
Adicione o óleo recomendado no motor (pág. 4-12).

6-44
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +
SENSOR DO CONECTOR 3P BUCHAS/
ÂNGULO DO CHASSI (CINZA) BORRACHAS

SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
Desacople o conector 3P (Cinza) do sensor do ângulo do
chassi.
Remova os parafusos de montagem e o sensor do ângulo do
chassi.
Remova as buchas e as borrachas do sensor do ângulo do
chassi.
PARAFUSOS

Instale as buchas e borrachas no sensor do ângulo do chassi.


NOTA
Instale o sensor do ângulo do chassi com a marca “UP”
virada para cima.

Instale o sensor do ângulo do chassi e os parafusos de


montagem.
Aperte os parafusos de montagem no torque especificado.
TORQUE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
Acople o conector 3P (Cinza) do sensor do ângulo do chassi.
Instale o compartimento de carga (pág. 3-4). MARCA “UP”
SENSOR DO ÂNGULO DO CHASSI

INSPEÇÃO
Desligue o interruptor de ignição.
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).

NOTA
Não desacople o conector 3P (Cinza) do sensor do ângulo
do chassi durante a inspeção.

Remova os parafusos de montagem e o sensor do ângulo do


chassi.

PARAFUSOS

6-45
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM


(pág. 6-12).
Coloque o sensor do ângulo do chassi na vertical, conforme
mostrado.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem de saída com a fiação de teste do ECM em
seus terminais.
CONEXÃO: 26 (+) – 4 (–)

PADRÃO: 3,6 – 4,4 V


Incline o sensor do ângulo do chassi em aproximadamente
55 ± 5° para a esquerda ou direita, mantendo o interruptor de Posição do ângulo do chassi 55 ± 5°
ignição ligado.
Meça a voltagem de saída com a fiação de teste do ECM em
seus terminais.
CONEXÃO: 26 (+) – 4 (–)
55 ± 5° (aproximadamente)
PADRÃO: 0,7 – 1,3 V
Instale o sensor do ângulo do chassi (pág. 6-45).
HORIZONTAL

55 ± 5° (aproximadamente)

ECM
INSPEÇÃO
O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA (Sem piscadas da MIL)
1. Inspeção da Voltagem de Alimentação do ECM
• Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato
solto ou mau contato no conector 33P do ECM. Em
seguida, verifique novamente as piscadas da MIL.
Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM
(pág. 6-12).
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem no terminal da fiação de teste do ECM e
no terra.
CONEXÃO: 1 (+) – Terra (–)
PADRÃO: Acima (Voltagem da bateria – 1,1) V
É indicada a voltagem padrão?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Circuito aberto ou em curto no fio Preto/azul.

6-46
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +

2. Inspeção da Linha do Terra do ECM


Desligue o interruptor de ignição.
Verifique se há continuidade entre os terminais do conector
da fiação de teste do ECM e o terra.
CONEXÃO: 2 – Terra
9 – Terra
10 – Terra
Há continuidade?
SIM – • Inspecione o regulador/retificador (pág. 16-10).
• Se o regulador/retificador estiver normal, substitua
o ECM por outro em boas condições e verifique
novamente.
NÃO – • Circuito aberto no fio Verde/preto
• Circuito aberto nos fios Verdes
ECM SUPORTE DE BORRACHA

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
Desacople o conector 33P (Preto) do ECM.
Remova o ECM do suporte de borracha.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

CONECTOR 33P (PRETO) DO ECM

SENSOR DE O2
ATENÇÃO

• Não permita a contaminação do orifício de ar do sensor


de O2 com graxa, óleo ou outros materiais.
• O sensor de O2 pode ser danificado se for derrubado.
Substitua-o por um novo se o sensor for derrubado.

REMOÇÃO
NOTA
• Manuseie o sensor de O2 com cuidado. PROTETOR
• Não efetue os serviços no sensor de O2 enquanto ele
estiver quente.

Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).


Remova o parafuso e o protetor do sensor de O2.

PARAFUSO

6-47
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA)

TAMPA DO SENSOR DE O2
Segure o centro da tampa do sensor de O2, conforme mostra-
do.
Desconecte a tampa do sensor de O2 com a mão, enquanto a
gira levemente (gire-a menos de ½ volta).

Menos de
½ volta

Remova o sensor de O2.

SENSOR DE O2

INSTALAÇÃO
NOTA
Não use uma chave de impacto para remover ou instalar o
sensor de O2, ou o sensor poderá ser danificado.

Instale e aperte o sensor de O2 com a mão no cabeçote.


Aperte o sensor de O2 no torque especificado.
TORQUE: 25 N.m (2,5 kgf.m)

SENSOR DE O2
TAMPA DO SENSOR DE O2
Conecte a tampa do sensor de O2 empurrando-a em linha
reta.

ATENÇÃO

Tome cuidado para não inclinar a tampa do sensor de O2


ao conectá-la.

SENSOR DE O2

6-48
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI – INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL PROGRAMADA) BIZ125 KS • ES • +
PROTETOR
Instale o protetor do sensor de O2 alinhando seu orifício com a
lingüeta do cabeçote.
Instale e aperte o parafuso.
Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

Alinhar PARAFUSO

6-49
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 7. REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

Localização dos componentes...........................................................................................7-2

Informações de serviço.........................................................................................................7-4

Remoção do motor...................................................................................................................7-5

Instalação do motor...............................................................................................................7-8

7-
BIZ125 KS • ES • + REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

Localização dos componentes


BIZ125 KS · ES:

55 N.m (5,6 kgf.m)

12 N.m (1,2 kgf.m)

10 N.m (1,0 kgf.m)


BIZ125 ES:

7-
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 +:

55 N.m (5,6 kgf.m)

12 N.m (1,2 kgf.m)

10 N.m (1,0 kgf.m)

7-
BIZ125 KS • ES • + REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

Informações de serviço
Instruções gerais
· Durante a remoção e instalação do motor, apóie a motocicleta no cavalete central.
· Apóie o motor usando um macaco-jacaré ou outro suporte ajustável para facilitar a remoção dos parafusos do
suporte do motor.
· Os procedimentos de serviço dos seguintes componentes podem ser realizados com o motor instalado no
chassi:
– Bomba de óleo (pág. 5-4)
– Engrenagem motora da bomba de óleo (pág. 5-8)
– Injetor de óleo (pág. 5-8)
– Árvore de comando/balancim (pág. 8-6)
– Cabeçote (pág. 8-13)
– Cilindro (pág. 9-5)
– Pistão (pág. 9-11)
– Embreagem (pág. 10-10)
– Seletor de marchas (pág. 10-29)
– Mola do pedal de partida (pág. 10-33)
– Estator/sensor CKP (posição da árvore de manivelas) (pág. 11-6)
– Rotor do alternador (BIZ125 KS) (pág. 11-8)
– Rotor do alternador/embreagem de partida (BIZ125 ES · +) (pág. 11-10)
– Motor de partida (BIZ125 ES · +) (pág. 18-6)
· É necessário remover o motor para efetuar os serviços nos seguintes componentes:
– Árvore de manivelas (pág. 12-7)
– Transmissão (pág. 12-10)
– Mecanismo do pedal de partida (pág. 12-19)

Especificações
Item Especificações
Peso seco do motor BIZ125 KS 23,0 kg
BIZ125 ES · + 24,7 kg
Capacidade de óleo do motor Após drenagem 0,7 litro
Após desmontagem 0,9 litro

Valores de torque
Porca do suporte do motor 55 N.m (5,6 kgf.m)
Parafuso da placa de fixação do pinhão de transmissão 10 N.m (1,0 kgf.m)
Parafuso de montagem do coletor de admissão 12 N.m (1,2 kgf.m)

7-
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR BIZ125 KS • ES • +
Conector 2P (Preto) Presilhas

Remoção do motor
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Remova os seguintes itens:
– Protetor de pernas (pág. 3-3)
– Silencioso (pág. 3-14)
Desacople o conector 2P (Preto) do sensor EOT (temperatura
do óleo do motor).
Solte a fiação do sensor EOT das presilhas.

Fio
Conector 2P (Natural)
Desacople o conector 6P (Natural) do alternador/sensor CKP
(posição da árvore de manivelas) e o conector 2P (Natural) do
sensor de O2.

Conector 6P (Natural)
BIZ125 +: Conector 3P (Natural)
BIZ125 +: Desacople o conector 3P (Natural) do sensor VS e
solte a fiação do sensor VS da presilha.

presilha fiação do sensor vs


Supressor de ruído da vela de ignição
Desacople o supressor de ruído da vela de ignição.

7-
BIZ125 KS • ES • + REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

BIZ125 KS: BIZ125 ES · +:


Desconecte a mangueira do dreno do filtro de ar.

Mangueira do dreno
Cabo terra Cabo do motor de partida
BIZ125 ES · +:
Remova o protetor de borracha.
Remova a porca do terminal e desconecte o cabo do motor de
partida.
Remova o parafuso de montagem do motor de partida e
desconecte o cabo terra.

Parafuso Porca Protetor de borracha

Suporte Porca
Remova o parafuso, a porca e o suporte do silencioso.

Parafuso
Contraporca Porca do eixo
Desaperte a porca do eixo, ambas as contraporcas do ajustador
da corrente de transmissão e as porcas de ajuste.
Empurre totalmente a roda traseira e obtenha a folga da corrente
de transmissão.

PORCA DE AJUSTE

7-
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR BIZ125 KS • ES • +
Guia Tampa
Remova os parafusos, a tampa traseira esquerda da carcaça
do motor e a guia da corrente de transmissão.

Parafusos
Pinhão de transmissão
Remova os parafusos da placa de fixação do pinhão de
transmissão, a placa de fixação e o pinhão de transmissão.

Parafusos Placa de fixação


Parafusos
Remova os parafusos de montagem do coletor de admissão e
o anel de vedação.

NOTA
A altura do macaco-jacaré deve ser continuamente ajustada
para aliviar a tensão dos fixadores de montagem.

Apóie o motor usando um macaco-jacaré ou outro suporte


ajustável.
Remova os seguintes itens:
– Porcas do suporte do motor
– Parafusos do suporte do motor Anel de vedação
Remova o motor do chassi. Porcas/parafusos do suporte do motor

NOTA
• Durante a remoção, segure o motor firmemente e tome
cuidado para não danificar o chassi e o motor.
• Envolva o coletor de admissão com um pano, ou cubra-o
com fita, para evitar a entrada de materiais estranhos no
motor.

7-
BIZ125 KS • ES • + REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

Instalação do motor
NOTA
• Observe a direção dos parafusos do suporte do motor.
• Use um macaco-jacaré ou outro suporte ajustável para
colocar cuidadosamente o motor no chassi e movê-lo até
a posição correta.
• A altura do macaco-jacaré deve ser continuamente ajustada
para aliviar a tensão dos fixadores de montagem.
• Alinhe cuidadosamente os pontos de montagem do
macaco-jacaré para evitar danos ao motor, chassi,
mangueira, fios e cabos (BIZ125 ES · +).
• Instale, sem apertar completamente, todos os parafusos Coletor de

ÓLEO
NOVo
e porcas do suporte do motor. Em seguida, aperte-os no ANEL DE VEDAÇÃO admissão
torque especificado.
• Passe corretamente a mangueira, os cabos e a fiação
(BIZ125 ES · +) (pág. 1-19).

Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na


ranhura do coletor de admissão.

Porcas/parafusos do suporte do motor


NOTA
Durante a instalação, segure o motor firmemente e tome
cuidado para não danificar o chassi e o motor.
Coloque o motor no chassi e apóie-o usando um macaco-jacaré
ou outro suporte ajustável.
Instale os seguintes itens:
– Parafusos do suporte do motor
– Porcas do suporte do motor
Aperte todas as porcas do suporte do motor no torque especifica-
do enquanto mantém fixos os parafusos do suporte do motor.
TORQUE: 55 N.m (5,6 kgf.m)
Parafusos
Instale e aperte os parafusos de montagem do coletor de
admissão no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

7-
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR BIZ125 KS • ES • +
Placa de fixação
Instale o pinhão de transmissão junto com a corrente de
transmissão na árvore secundária.
NOTA
Instale a placa de fixação com seu lado chanfrado voltado
para o pinhão de transmissão.

Instale a placa de fixação na árvore secundária, alinhando cada


dente com as ranhuras na árvore.
Gire a placa de fixação e alinhe os orifícios dos parafusos.

Pinhão de transmissão Alinhar

Instale e aperte os parafusos da placa de fixação do pinhão de


transmissão no torque especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)

Parafusos
Tampa
NOTA
Alinhe os orifícios da guia da corrente de transmissão com
os pinos da tampa traseira da carcaça do motor.

Instale a guia da corrente de transmissão na tampa traseira


esquerda da carcaça do motor.
Alinhar

Guia
Tampa
Instale a tampa traseira esquerda da carcaça do motor e os
parafusos.
Aperte os parafusos.

Parafusos

7-
BIZ125 KS • ES • + REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR

SUPORTE PORCA
Instale o suporte do silencioso, a porca e o parafuso.
Aperte a porca e o parafuso.

PARAFUSO
CABO TERRA CABO DO MOTOR DE PARTIDA
BIZ125 ES · +:
Conecte o cabo terra e instale o parafuso de montagem do
motor de partida.
Pressione o cabo terra contra o motor de partida e, em seguida,
aperte o parafuso.
Conecte o cabo do motor de partida e instale a porca do terminal
no terminal do cabo.
Aperte a porca do terminal.
Reposicione o protetor de borracha sobre o terminal do motor
de partida.
PARAFUSO PORCA PROTETOR DE
NOTA BORRACHA
BIZ125 KS: BIZ125 ES · +:
Passe os cabos adequadamente (pág. 1-19).

Conecte a mangueira do dreno do filtro de ar.

MANGUEIRA DO DRENO
SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO
Acople o supressor de ruído da vela de ignição.

NOTA
Consulte as informações complementares sobre o
posicionamento correto do cabo de vela de ignição, no
boletim técnico 006/10, na página 23-11.

7-10
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 +: Conector 3P (Natural)
BIZ125 +: Acople o conector 3P (Natural) do sensor VS e prenda
a fiação do sensor VS na presilha.

presilha fiação do sensor vs


Conector 2P (Natural)

Acople o conector 6P (Natural) do alternador/sensor CKP


(posição da árvore de manivelas) e o conector 2P (Natural) do
sensor de O2.

Conector 6P (Natural)

Conector 2P (Preto) Presilhas


Acople o conector 2P (Preto) do sensor EOT (temperatura do
óleo do motor).

NOTA
Passe a fiação adequadamente (pág. 1-19).

Prenda a fiação do sensor EOT nas presilhas.


Instale os seguintes itens:
– Silencioso (pág. 3-15)
– Protetor de pernas (pág. 3-3)
Adicione o óleo de motor recomendado (pág. 4-12). Fiação
Ajuste a folga da corrente de transmissão (pág. 4-17).

7-11
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 8. CABEÇOTE / VÁLVULAS

Localização dos componentes...........................................................................................8-2

Informações de serviço.........................................................................................................8-3

Diagnose de defeitos...............................................................................................................8-5

Teste de compressão do cilindro.....................................................................................8-6

Árvore de comando/balancim..............................................................................................8-6

Cabeçote.....................................................................................................................................8-13
8

8-
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Localização dos componentes

10 N.m (1,0 kgf.m)

24 N.m (2,4 kgf.m)

9 N.m (0,9 kgf.m)

8-
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
· Este capítulo apresenta os procedimentos de serviço do cabeçote, das válvulas e da árvore de comando.
· Os procedimentos de serviço do cabeçote, válvulas e árvore de comando podem ser efetuados com o motor
instalado no chassi.
· Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para certificar-se de que sejam reinstaladas
em suas posições originais.
· Limpe todas as peças desmontadas com solvente de limpeza e seque-as aplicando ar comprimido antes da
inspeção.
· O óleo para lubrificação da árvore de comando é fornecido através das passagens de óleo no cabeçote (orifício
do prisioneiro). Limpe as passagens de óleo antes da montagem do cabeçote.
· Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover o cabeçote. Não golpeie o cabeçote com
força excessiva durante a remoção.

Especificações
Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Compressão do cilindro 1.265 kPa (12,9 kgf/cm , 184 psi)
2

a 700 rpm
Empenamento do cabeçote – 0,05
Válvula e guia da Folga das válvulas ADM/ESC 0,10 –
válvula D.E. da haste da válvula ADM 4,975 – 4,990 4,965
ESC 4,955 – 4,970 4,945
D.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Folga entre a haste e a guia ADM 0,010 – 0,037 0,065
ESC 0,030 – 0,057 0,085
Largura da sede da válvula ADM/ESC 1,0 1,6
Comprimento Externo ADM/ESC 35,25 34,0
livre da mola da Interno ADM/ESC 32,41 30,9
válvula
Balancim/eixo D.I. do balancim ADM/ESC 10,000 – 10,015 10,10
D.E. do eixo do balancim ADM/ESC 9,972 – 9,987 9,91
Árvore de Altura do ressalto ADM 32,068 – 32,308 31,683
comando ESC 31,841 – 32,081 31,459

Valores de torque
Porca-cega do cabeçote 24 N.m (2,4 kgf.m)
Parafuso da tampa esquerda do cabeçote 10 N.m (1,0 kgf.m)
Parafuso da engrenagem de comando 9,0 N.m (0,9 kgf.m)
Tampão do acionador do tensor da corrente de comando 4,0 N.m (0,4 kgf.m)
Parafuso do êmbolo de ajuste do comando 10 N.m (1,0 kgf.m)
Parafuso de montagem do coletor de admissão 12 N.m (1,2 kgf.m)

8-
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Adaptador do medidor de Compressor da mola da válvula Adaptador do compressor da mola


compressão 07757-0010000 da válvula
07RMJ-MY50100 07959-KM30101

ou equivalente disponível no
mercado

Instalador/extrator da guia da Alargador da guia da válvula, 5,0 mm Fresa da sede da válvula, 24 mm


válvula, 5,0 mm 07984-MA60001 (45° ADM)
07942-8920000 07780-0010600

Fresa da sede da válvula, 22 mm Fresa plana, 27 mm (32° ADM) Fresa plana, 22 mm (32° ESC)
(45° ESC) 07780-0013300 07780-0012601
07780-0010701

Fresa interna, 26 mm (60° ADM) Fresa interna, 20,5 mm (60° ESC) Suporte da fresa, 5,0 mm
07780-0014500 07780-0014300 07781-0010400

8-
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +

Limitador do tensor
070MG-0010100

Diagnose de defeitos
• Problemas na parte superior do motor geralmente afetam seu desempenho. Esses problemas podem ser
diagnosticados através de um teste de compressão ou pela detecção de ruídos utilizando um estetoscópio.
• Se o desempenho do motor for insatisfatório em baixas rotações, verifique quanto à presença de fumaça branca
na mangueira de respiro do motor. Caso haja fumaça na mangueira, verifique os anéis do pistão quanto a
engripamento (pág. 9-11).
Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho inadequado em baixas rotações
• Válvulas
– Folga incorreta das válvulas
– Válvulas queimadas ou empenadas
– Sincronização incorreta das válvulas
– Mola da válvula fraca
– Válvula engripada na posição aberta
• Cabeçote
– Assentamento irregular da válvula
– Junta do cabeçote com vazamento ou danificada
– Cabeçote empenado ou trincado
– Vela de ignição solta
• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados (pág. 9-5)
Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação
• Depósitos excessivos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
• Sistema descompressor desgastado ou danificado
Fumaça excessiva
• Haste ou guia da válvula desgastada
• Retentor de óleo da haste da válvula danificado
• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados (pág. 9-5)
Ruído excessivo
• Folga incorreta das válvulas
• Válvula engripando ou mola da válvula quebrada
• Árvore de comando desgastada ou danificada
• Corrente de comando frouxa ou danificada
• Corrente de comando desgastada ou danificada
• Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado
• Dentes da engrenagem de comando desgastados
• Eixo e/ou balancim desgastados
• Cilindro, pistão ou anéis do pistão desgastados (pág. 9-5)
Marcha lenta irregular
• Baixa compressão do cilindro
• Sistema de combustível defeituoso
Dificuldade na partida com pedal
• Sistema descompressor desgastado ou danificado
• Motor engripado

8-
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Teste de compressão do
cilindro
Coloque a transmissão em ponto morto.
Aqueça o motor até a temperatura normal de funcionamento.
Desligue o motor, desconecte o supressor de ruído e remova a
vela de ignição (pág. 4-8).
Remova a tampa do fecho do assento (pág. 3-4).
Desacople o conector 5P (Branco) da unidade de bomba de
combustível.
Conector 5P (Branco)

Medidor de compressão
Instale o adaptador do medidor de compressão no orifício da
vela de ignição.
FERRAMENTA:
Adaptador do medidor de compressão 07RMJ-MY50100
ou equivalente
disponível no mercado
Conecte o medidor de compressão no adaptador.
Ligue o interruptor de ignição.
NOTA
Para evitar a descarga da bateria, não opere o motor de
partida por mais de 7 segundos (BIZ125 ES · +). Adaptador

Acione o motor com o motor de partida (BIZ125 ES · +) ou


pedal de partida até que o ponteiro do medidor se estabilize
(pare de subir).
Padrão: 1.265 kPa (12,9 kgf/cm2, 184 psi) a 700 rpm
Uma baixa compressão pode ser causada por:
– Folga incorreta das válvulas
– Válvulas queimadas ou empenadas
– Sincronização incorreta das válvulas
– Mola da válvula fraca
– Válvula engripada na posição aberta
– Assentamento irregular da válvula
– Junta do cabeçote com vazamento ou danificada
– Cabeçote empenado ou trincado
Uma alta compressão pode ser causada por:
– Depósitos excessivos de carvão na cabeça do pistão ou na
câmara de combustão

Árvore de comando/balancim
Remoção
Certifique-se de que o pistão esteja no PMS (Ponto Morto
Superior) da fase de compressão (pág. 4-10).
Desacople o supressor de ruído da vela de ignição.
Supressor de ruído da
vela de ignição

8-
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +
Tampa
Solte o parafuso da tampa esquerda do cabeçote.
Bata na cabeça do parafuso e solte a tampa esquerda do
cabeçote.
Remova os seguintes itens:
– Parafuso
– Arruela de vedação
– Tampa esquerda do cabeçote
– Junta

Parafuso/arruela Junta
de vedação

Remova os parafusos, as tampas dos orifícios de ajuste das


válvulas e os anéis de vedação.

Parafusos Tampas dos orifícios/


anéis de vedação
Tampão Anel de vedação
Remova o tampão do acionador do tensor da corrente de
comando e o anel de vedação.

Limitador do tensor
Instale o limitador do tensor no acionador do tensor da corrente
de comando.
FERRAMENTA:
Limitador do tensor 070MG-0010100
Gire o eixo do acionador do tensor no sentido horário para que
o limitador retraia o tensor e, em seguida, insira completamente
o limitador a fim de manter o tensor na posição totalmente
retraída.

8-
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Contraporcas/parafusos de ajuste
Solte totalmente as contraporcas e parafusos de ajuste das
válvulas para obter a folga máxima das válvulas.

Parafusos
NOTA
Tome cuidado para não derrubar os parafusos da engrenagem
de comando no cabeçote.

Remova os parafusos e a engrenagem de comando.


Suspenda a corrente de comando com um pedaço de arame
para evitar que ela caia no interior da carcaça do motor.

Engrenagem de comando

Placa de fixação
NOTA
Tome cuidado para não derrubar o pino-guia no cabeçote.

Remova o pino-guia, o parafuso e a placa de fixação.

Parafuso Pino-guia

Árvore de comando
Remova a árvore de comando do cabeçote enquanto mantém
fixos os balancins. Isso facilitará o acesso para a remoção da
árvore de comando.

8-
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +
Eixo do balancim Balancim
NOTA
Os procedimentos de serviço dos balancins podem ser
efetuados com a árvore de comando instalada no cabeçote.

Remova os eixos dos balancins e os balancins.

INSPEÇÃO
Árvore de comando
Gire a pista externa de cada rolamento da árvore de comando
com o dedo.
A pista externa deve girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista interna do rolamento se encaixa
firmemente na árvore de comando.
Substitua o conjunto da árvore de comando se a pista externa
não girar suave e silenciosamente, ou se a pista interna estiver
frouxa na árvore de comando.

Meça a altura de cada ressalto da árvore de comando.

ADM 31,683 mm
Limites de uso
ESC 31,459 mm

Came descompressor
Gire o came descompressor com o dedo.
Certifique-se de que o came descompressor gire somente no
sentido horário conforme mostrado e não gire no sentido anti-
horário.
Se o came descompressor estiver defeituoso, substitua o
conjunto da árvore de comando.

8-
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Engrenagem de comando
Verifique a engrenagem de comando quanto a desgaste ou
danos.

Balancim
Balancim/eixo
Inspecione as superfícies de contato dos balancins e eixos
quanto a desgaste ou danos.
Inspecione as superfícies de deslizamento dos balancins quanto
a desgaste ou danos e verifique também se o orifício de óleo
está obstruído.
Se as superfícies de deslizamento dos balancins estiverem
excessivamente desgastadas ou danificadas, inspecione os
ressaltos da árvore de comando quanto a escoriações, danos
ou marcas de desgaste.
Meça o D.I. do balancim.
Eixo do balancim
Entalhe de
Limite de uso 10,10 mm referência Marca “T”
Meça o D.E. do eixo do balancim.

Limite de uso 9,91 mm

INSTALAÇÃO
Certifique-se de que o pistão esteja no PMS (Ponto Morto
Superior) da fase de compressão.

NOTA
Tome cuidado para não prender a corrente de comando e
a engrenagem de sincronização na árvore de manivelas ao
girar a árvore.
ÓLEO Mo
ÓLEO Mo

Eixo do balancim Balancim


Aplique solução de óleo à base de molibdênio em toda a
superfície do eixo do balancim, na superfície de deslizamento
do balancim e na superfície interna do ressalto.
NOTA
O eixo do balancim de escapamento é maior do que o eixo
do balancim de admissão.

Instale os balancins e os eixos dos balancins no cabeçote.

8-10
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +

ÓLEO Mo
Aplique solução de óleo à base de molibdênio em toda a
superfície dos ressaltos da árvore de comando.
Aplique 0,5 – 1,0 cm3 de óleo de motor na superfície de rotação
do came descompressor.
Aplique óleo de motor na superfície de rotação do rolamento da
árvore de comando.

ÓLEO
Came descompressor
Instale a árvore de comando no cabeçote posicionando os
ressaltos para o lado da câmara de combustão, enquanto
mantém fixos os balancins a fim de facilitar o acesso para a
instalação da árvore de comando.

NOTA
Instale a árvore de comando com a lingüeta do came
Lingüeta
descompressor voltada para baixo.

Árvore de comando

Marca “OUT”
NOTA
Instale a placa de fixação para certificar-se de que não haja
folga entre a placa de fixação e os eixos dos balancins.

Instale a placa de fixação com a marca “OUT” voltada para fora,


alinhando os recortes dos eixos dos balancins com as seções
planas da placa de fixação, conforme mostrado.
Instale e aperte o parafuso.

Parafuso Placa de fixação

NOTA
Tome cuidado para não derrubar o pino-guia no cabeçote.

Instale o pino-guia na árvore de comando.

Pino-guia

8-11
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Parafusos
Instale cuidadosamente a engrenagem de comando na corrente
de comando de modo que a marca “O” na engrenagem fique
alinhada com o entalhe de referência no cabeçote.
Instale a engrenagem de comando na árvore de comando. Alinhar

Alinhe os orifícios dos parafusos na engrenagem de comando


e na árvore de comando.
NOTA
Tome cuidado para não derrubar os parafusos da engrenagem
de comando no cabeçote.
Instale os parafusos da engrenagem de comando.
Engrenagem de comando
Aperte os parafusos da engrenagem de comando no torque
especificado. Limitador do tensor Tampão

TORQUE: 9,0 N.m (0,9 kgf.m)


Remova o limitador do tensor do acionador do tensor da corrente
de comando.
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na
ranhura do acionador do tensor da corrente de comando.
Instale e aperte o tampão do acionador do tensor no torque
especificado.
TORQUE: 4,0 N.m (0,4 kgf.m)

ANEL DE

ÓLEO
NOVo

NOVo
ANEL DE VEDAÇÃO
VEDAÇÃO Parafusos
Ajuste a folga da válvula (pág. 4-11).
ÓLEO

Aplique óleo de motor nos novos anéis de vedação.


Instale os anéis de vedação nas ranhuras das tampas dos
orifícios de ajuste das válvulas.
Instale as tampas dos orifícios de ajuste das válvulas e os
parafusos.
Aperte os parafusos.

Tampa do orifício de
ajuste da válvula NOVA
Junta
Instale uma nova junta e a tampa esquerda do cabeçote no
cabeçote.

Tampa

8-12
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +
PARAFUSO
Instale o parafuso da tampa esquerda do cabeçote com uma
nova arruela de vedação.
NOTA
Alinhe a lingüeta da tampa esquerda do cabeçote com o
batente no cabeçote conforme mostrado.

Aperte o parafuso da tampa esquerda do cabeçote no torque


especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)

ALINHAR NOVA
ARRUELA DE
VEDAÇÃO

Acople o supressor de ruído da vela de ignição.


NOTA
Consulte as informações complementares sobre o
posicionamento correto do cabo de vela de ignição, no
boletim técnico 006/10, na página 23-11.

Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃO


CONECTOR 2P (NATURAL)

CABEÇOTE
REMOÇÃO
Remova os seguintes itens:
– Silencioso (pág. 3-14)
– Engrenagem de comando (pág. 8-6).
Ao remover o cabo do sensor de O2, desacople o conector 2P
(Natural) do sensor de O2.
Solte o cabo do sensor de O2 das presilhas e remova-o.
Instale o cabo do sensor de O2 na ordem inversa da remoção. PRESILHAS
PARAFUSOS
Remova os parafusos de montagem do coletor de admissão e
o anel de vedação.

ANEL DE VEDAÇÃO

8-13
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Porca/arruela de vedação
Remova os parafusos de montagem do cabeçote.
Solte as porcas-cegas em um padrão cruzado em várias etapas
e remova as porcas-cegas, as arruelas de vedação e a arruela
de cobre.
Remova o cabeçote.

Porca/arruela de cobre Parafusos


Pinos-guia
Remova os pinos-guia e a junta.

Junta
Mola
DESMONTAGEM
Remova os seguintes itens:
– Árvore de comando/balancim (pág. 8-8)
– Vela de ignição (pág. 4-8)
– Sensor de O2 (pág. 6-47)
Remova os seguintes itens:
– Parafuso
– Arruela de vedação
– Mola
– Êmbolo de ajuste do comando
NOTA Parafuso Arruela de Êmbolo
vedação
Marque todas as peças durante a desmontagem de forma que Adaptador
sejam reinstaladas em suas posições originais.

Remova as chavetas da mola da válvula, usando as ferramentas


especiais.
Ferramentas:
Compressor da mola da válvula 07757-0010000
Adaptador do compressor da mola da
válvula 07959-KM30101
NOTA
Comprimir a mola da válvula mais do que o necessário
causará perda de tensão da mola da válvula.
Compressor da mola da válvula
Remova o compressor da mola da válvula.

8-14
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +
Molas da válvula Assento da mola
Remova os seguintes itens:
– Retentor da mola
– Molas interna e externa da válvula
– Válvula
– Retentor de óleo da haste da válvula
– Assento da mola

Retentor Retentor de óleo Válvula


da haste da válvula

INSPEÇÃO
Cabeçote
NOTA
Tome cuidado para não danificar as superfícies da sede da
válvula e da junta.

Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão.


Verifique as áreas do orifício da vela de ignição e da válvula
quanto a trincas.

Câmara de combustão

Verifique o cabeçote quanto a empenamento usando uma


régua de precisão e um calibre de lâminas nos orifícios do
prisioneiro.

Limite de uso 0,05 mm

Mola da válvula
Verifique se as molas das válvulas estão fracas ou
danificadas.
Meça o comprimento livre das molas das válvulas.

Externa 34,0 mm
Limites de uso
Interna 30,9 mm
Substitua as molas se estiverem mais curtas do que os limites
de uso.

8-15
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Válvula
Inspecione cada válvula quanto a empenamento, queima, riscos
ou desgaste anormal.
Insira as válvulas em suas posições originais no cabeçote e
verifique se as válvulas se movem suavemente na guia, sem
engripar.
Meça e anote o D.E. da haste de cada válvula.

ADM 4,965 mm
Limites de uso
ESC 4,945 mm

Alargador da guia da válvula


Guia da válvula
Efetue o recondicionamento das guias para remover os depósitos
de carvão antes de medir o D.I. da guia da válvula.
NOTA
• Use óleo de corte no alargador durante esta operação.
• Tome cuidado para não inclinar o alargador na guia durante
o recondicionamento.
• Insira o alargador no cabeçote pelo lado da câmara de
combustão e gire-o sempre no sentido horário.

FERRAMENTA:
Alargador da guia da válvula, 5,0 mm 07984-MA60001

Meça e anote o D.I. da guia de cada válvula.

Limites de uso ADM/ESC 5,03 mm

Subtraia o D.E. da haste de cada válvula do D.I. da guia


correspondente para obter a folga entre a haste e a guia.
ADM 0,065 mm
Limites de uso
ESC 0,085 mm

NOTA
Inspecione e retifique as sedes das válvulas sempre que as
guias das válvulas forem substituídas (pág. 8-18).

Se a folga entre a haste e a guia exceder o limite de uso,


determine se uma nova guia com dimensões-padrão fará com
que a folga fique dentro da tolerância.
Em caso positivo, substitua as guias, conforme necessário, e
recondicione-as para ajustá-las.
Se a folga entre a haste e a guia exceder o limite de uso com
uma guia nova, substitua também a válvula.

8-16
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +

Substituição da guia da válvula


NOTA
Retifique as sedes das válvulas sempre que as guias das
válvulas forem substituídas a fim de evitar assentamento
desigual.

Coloque as novas guias das válvulas no congelador de uma


geladeira por aproximadamente uma hora.
NOTA
Não use um maçarico para aquecer o cabeçote, pois pode
ocorrer empenamento.

Aqueça o cabeçote a 130 – 140°C em uma chapa quente ou


estufa. Não aqueça o cabeçote além de 150°C. Use bastões
indicadores de temperatura, disponíveis em lojas de materiais
para soldagem, para certificar-se de que o cabeçote seja
aquecido na temperatura adequada.

Instalador/extrator da guia da válvula


Para evitar queimaduras, use luvas grossas ao manusear o
cabeçote aquecido.
NOTA
Tome cuidado para não danificar o cabeçote.

Apóie o cabeçote e remova as guias das válvulas do cabeçote


pelo lado da câmara de combustão.
FERRAMENTA:
Instalador/extrator da guia da válvula,
5,0 mm 07942-8920000

Instalador/extrator da guia da válvula


Instale uma nova presilha em cada guia da válvula.
Instale as guias das válvulas no cabeçote até que a presilha da
guia fique totalmente assentada no cabeçote.
FERRAMENTA:
Instalador/extrator da guia da válvula,
5,0 mm 07942-8920000
Deixe o cabeçote esfriar até a temperatura ambiente.

NOVA Presilha/guia da válvula

8-17
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Alargador da guia da válvula


Recondicione as novas guias das válvulas.
FERRAMENTA:
Alargador da guia da válvula, 5,0 mm 07984-MA60001
NOTA
· Tome cuidado para não inclinar o alargador na guia durante
o recondicionamento. Caso contrário, as válvulas poderão
ficar inclinadas, causando vazamento de óleo pelo retentor
de óleo da haste e contato inadequado da sede da válvula.
Isso pode evitar recondicionamento da sede da válvula.
· Use óleo de corte no alargador durante esta operação.
· Insira o alargador no cabeçote pelo lado da câmara de
combustão e gire-o sempre no sentido horário.

Limpe completamente o cabeçote para remover todas as


partículas metálicas após o recondicionamento.
Retifique a sede da válvula (pág. 8-19).

Cabo de ventosa
Inspeção da sede da válvula
Limpe completamente as válvulas de admissão e escapamento
para remover os depósitos de carvão.
Aplique uma leve camada de Azul da Prússia na sede de cada
válvula.
Usando um cabo de ventosa, bata a válvula contra a sede várias
vezes, sem girar a válvula, para verificar se o contato da sede
está correto.

Remova a válvula e inspecione a face da sede da válvula.


NOTA
A válvula não pode ser retificada. Se a face da válvula estiver
queimada ou muito desgastada ou se o contato com a sede
for irregular, substitua a válvula.

Inspecione a face da sede da válvula quanto a:


• Face danificada:
– Substitua a válvula e retifique a sede da válvula. Face danificada Largura irregular
• Largura irregular da sede: da sede
– Substitua a válvula e retifique a sede da válvula.

8-18
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +

• Área de contato (muito alta ou muito baixa):


– Retifique a sede da válvula.

Muito baixa Muito alta

Inspecione a largura da sede da válvula.


O contato da sede da válvula deve estar dentro da largura
especificada e ser uniforme em toda a circunferência.

Padrão 1,0 mm

Limite de uso 1,6 mm


Se a largura da sede exceder o limite de uso, retifique a sede
da válvula (pág. 8-19). Largura de contato
da sede da válvula

RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA


NOTA
• Siga as instruções de operação do fabricante do equipa- 45°
mento de retífica.
• Retifique a sede da válvula sempre que a guia da válvula
for substituída.
60°
• Tome cuidado para não retificar a sede mais do que o
necessário. 32°

Se a área de contato estiver muito alta na válvula, a sede deve Contato muito alto: Largura antiga
ser abaixada usando uma fresa plana de 32°. da sede
Se a área de contato estiver muito baixa na válvula, a sede deve
ser levantada usando uma fresa interna de 60°. 32°

Contato muito baixo:


Largura antiga
da sede

60°

8-19
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

NOTA
Aspereza
Retifique a sede com uma fresa de 45° sempre que a guia
da válvula for substituída.

Use uma fresa de 45° para remover qualquer aspereza ou


irregularidade da sede.
Ferramentas:
Fresa da sede da válvula, 24 mm
(ADM) 07780-0010600
Fresa da sede da válvula, 22 mm
(ESC) 07780-0010701
Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400 Fresa da sede da válvula

Use uma fresa plana de 32° para remover 1/4 do material


existente da sede da válvula.
Ferramentas:
Largura antiga
Fresa plana, 27 mm (ADM) 07780-0013300 da sede

Fresa plana, 22 mm (ESC) 07780-0012601


Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400
32°

Use uma fresa interna de 60° para remover 1/4 do material


existente na parte inferior da sede antiga da válvula.
Largura antiga
Ferramentas: da sede
Fresa interna, 26 mm (ADM) 07780-0014500
Fresa interna, 20,5 mm (ESC) 07780-0014300
Suporte da fresa, 5,0 mm 07781-0010400

60°

Use uma fresa de 45° para cortar a sede na largura adequa-


da.
Largura
Padrão: 1,0 mm da sede
Certifique-se de remover toda a corrosão e irregularidades.

45°

8-20
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +
Cabo de ventosa
Após cortar as sedes das válvulas, aplique pasta abrasiva na
face da válvula e faça o polimento da válvula com uma leve
pressão.
NOTA
• Uma pressão de polimento excessiva pode deformar ou
danificar a sede.
• Mude freqüentemente o ângulo do cabo de ventosa para
evitar o desgaste desigual da sede.
• Não permita que a pasta abrasiva penetre nas guias.

Após o polimento, remova todos os resíduos de pasta abrasiva


do cabeçote e das válvulas.
Verifique novamente o contato da sede após o polimento.

Montagem Assento da mola


10 N.m (1,0 kgf.m)
NOVA NOVA
Arruela de vedação
Molas da válvula
Presilha

ÓLEO Mo
Chavetas Mola Válvula de escapamento

ÓLEO
Êmbolo

Cabeçote
Retentor

ÓLEO Mo
Retentor de Válvula de admissão
Cabo do sensor de O2 óleo da haste
da válvula

Sensor de O2

ÓLEO
Protetor Guia da
Vela de ignição válvula
Pino-guia
ÓLEO Mo

Anel de vedação
Árvore de
ÓLEO

NOVo comando
Placa de
fixação

Eixo do balancim ÓLEO Mo

de admissão
ÓLEO Mo

Eixo do balancim
ÓLEO Mo

Balancins de escapamento

Limpe o conjunto do cabeçote com solvente e aplique ar


comprimido em todas as passagens de óleo.

8-21
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS

Assento da mola
Instale o assento da mola e um novo retentor de óleo da haste
da válvula.
Aplique solução de óleo à base de molibdênio nas superfícies
deslizantes da haste da válvula e na extremidade da haste.
Instale a válvula na guia da válvula.
NOTA
Para evitar danificar o retentor de óleo da haste da válvula,
gire a válvula lentamente ao instalá-la.

Retentor de óleo da Válvula

ÓLEO Mo
NOVo
haste da válvula

Instale as molas interna e externa das válvulas com as espiras


mais próximas viradas para a câmara de combustão.
Mola externa Mola interna
Instale o retentor da mola da válvula.

Lado da câmara de combustão

Adaptador
NOTA
Lubrifique as chavetas com graxa para facilitar a instalação.

Instale as chavetas usando as ferramentas especiais.


Ferramentas:
Compressor da mola da válvula 07757-0010000
Adaptador do compressor da mola
da válvula 07959-KM30101

NOTA
Comprimir a mola da válvula mais do que o necessário Compressor da mola da válvula
causará perda de tensão da mola da válvula. Haste da válvula

Apóie o cabeçote sobre um suporte acima da bancada de modo


a evitar possíveis danos às válvulas.
Bata gentilmente nas hastes das válvulas com um martelo
plástico, conforme mostrado, para assentar firmemente as
chavetas.

8-22
CABEÇOTE / VÁLVULAS BIZ125 KS • ES • +

ÓLEO
Mola Êmbolo
Aplique óleo de motor em toda a superfície do êmbolo de ajuste
do comando.
Instale a mola no êmbolo de ajuste do comando e instale-os
no cabeçote.
Instale o parafuso do êmbolo de ajuste do comando com uma
nova arruela de vedação.

Parafuso NOVa Arruela de vedação

Aperte o parafuso no torque especificado.


TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Instale os seguintes itens:
– Árvore de comando/balancim (pág. 8-10)
– Vela de ignição (pág. 4-9)
– Sensor de O2 (pág. 6-48)

Parafuso
Pinos-guia
INSTALAÇÃO
Limpe a superfície de contato do cilindro e do cabeçote, tomando
cuidado para não danificá-las.

NOTA
Quando limpar a superfície de contato do cabeçote, coloque
um pano sobre a abertura do cilindro para evitar a entrada
de poeira e sujeira no motor.

Instale os pinos-guia e a nova junta.

NOVa Junta
Coletor de
NOVo
ANEL DE VEDAÇÃO admissão
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na
ÓLEO

ranhura do coletor de admissão.

8-23
BIZ125 KS • ES • + CABEÇOTE / VÁLVULAS
NOVA
Porca/arruela de vedação
Instale o cabeçote.
Instale as porcas-cegas do cabeçote com novas arruelas de
vedação e arruela de cobre.
Aperte as porcas-cegas do cabeçote no torque especificado em
ordem cruzada e em várias etapas.
TORQUE: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Instale e aperte os parafusos de montagem do cabeçote.

Porca/arruela de cobre Parafusos


NOVA

Instale e aperte os parafusos de montagem do coletor de


admissão no torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

Parafusos
Conector 2P (Natural)
Acople o conector 2P (Natural) do sensor de O2.
Prenda o cabo do sensor de O2 nas presilhas.
Instale os seguintes itens:
– Engrenagem de comando (pág. 8-12)
– Silencioso (pág. 3-15)

Presilhas

8-24
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 9. cilindro / pistão

Localização dos componentes...........................................................................................9-2

Informações de serviço.........................................................................................................9-3

Diagnose de defeitos...............................................................................................................9-4

Cilindro.........................................................................................................................................9-5

Pistão ..........................................................................................................................................9-11

9-
BIZ125 KS • ES • + CILINDRO / PISTÃO

Localização dos componentes

9-
CILINDRO / PISTÃO BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
· Este capítulo engloba os procedimentos de serviço do cilindro e pistão. Esses serviços podem ser efetuados com
o motor instalado no chassi.
· Cuidado para não danificar a parede do cilindro e o pistão.
· Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover o cilindro. Não bata no cilindro com força
excessiva durante a remoção.
· Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para certificar-se de que sejam reinstaladas
em suas posições originais.
· Limpe todas as peças desmontadas com solvente de limpeza e seque-as aplicando ar comprimido antes da
inspeção.
· O óleo para lubrificação da árvore de comando e dos balancins é alimentado através da passagem de óleo no
cilindro. Limpe a passagem de óleo antes de instalar o cilindro.

Especificações Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


Cilindro D.I. 52,405 – 52,415 52,445
Ovalização – 0,10
Conicidade – 0,10
Empenamento – 0,05
Pistão, Direção da marca do pistão Marca “IN” voltada para –
anéis do o lado de admissão
pistão D.E. do pistão 52,370 – 52,390 52,30
Ponto de medição do D.E. do pistão 10 mm da base da saia –
D.I. da cavidade do pino do pistão 13,002 – 13,008 13,03
D.E. do pino do pistão 12,994 – 13,000 12,98
Folga entre o pistão e o pino do pistão 0,002 – 0,014 0,075
Folga entre a canaleta e o anel do 1º anel 0,030 – 0,065 0,10
pistão 2º anel 0,015 – 0,050 0,09
Folga das extremidades do anel do 1º anel 0,10 – 0,25 0,40
pistão 2º anel 0,10 – 0,25 0,40
Anel de óleo 0,20 – 0,70 1,10
(anel lateral)
Folga entre o cilindro e o pistão 0,015 – 0,045 0,10
D.I. do pé da biela 13,016 – 13,034 13,05
Folga entre o pino do pistão e a biela 0,016 – 0,040 0,07

Valor de torque
Prisioneiro do cilindro 11 N.m (1,1 kgf.m) Consulte a página 9-8.

9-
BIZ125 KS • ES • + CILINDRO / PISTÃO

FERRAMENTA ESPECIAL
Limitador do tensor
070MG-0010100

Diagnose de defeitos
Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho inadequado em baixas rotações
· Vazamento na junta do cabeçote
· Anéis do pistão gastos, engripados ou quebrados
· Cilindro e pistão danificados ou desgastados
Compressão muito alta, superaquecimento ou detonação
· Depósitos excessivos de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
· Sistema descompressor desgastado ou danificado
Fumaça excessiva
· Desgaste do cilindro, pistão ou anéis do pistão
· Instalação incorreta dos anéis do pistão
· Riscos ou arranhões no pistão ou na parede do cilindro
Ruído anormal
· Pino ou cavidade do pino do pistão desgastado
· Desgaste do cilindro, pistão ou anéis do pistão
· Pé da biela desgastado

9-
CILINDRO / PISTÃO BIZ125 KS • ES • +
Conector 2P
(Preto) Limitador do tensor

Cilindro
Remoção
Remova o cabeçote (pág. 8-13).

NOTA
Não bata no cilindro com força excessiva e não danifique a
superfície de contato com uma chave de fenda.

Desacople o conector 2P (Preto) do sensor EOT (temperatura


do óleo do motor). Guia da corrente de comando Cilindro
Remova a guia da corrente de comando, o limitador do tensor Junta
e o cilindro.
Remova os pinos-guia e a junta.

Pinos-guia
Suportes
DESMONTAGEM
Remova o sensor EOT (pág. 6-44).
Remova os seguintes itens:
– Parafusos
– Arruelas
– Suportes do protetor de pernas
– Buchas
– Borrachas

Parafusos/arruelas/buchas/borrachas
Parafusos
Remova os parafusos e o protetor do sensor EOT.

Protetor do sensor

9-
BIZ125 KS • ES • + CILINDRO / PISTÃO
Acionador do tensor da
Parafusos corrente de comando
Remova os parafusos, o acionador do tensor da corrente de
comando e a junta.

Junta
Borrachas
NOTA
Ao remover as borrachas, marque as posições para assegurar
a instalação em suas posições originais.

Remova as borrachas do cilindro.

Guia da corrente de comando


INSPEÇÃO
Guia da corrente de comando
Verifique a guia da corrente de comando quanto a desgaste
excessivo ou danos.

Cilindro
Inspecione a parede do cilindro quanto a riscos e desgaste.
Meça e anote o D.I. do cilindro em três níveis nas direções X e
Y. Considere a leitura máxima para determinar o desgaste do
cilindro.
Limite de uso 52,445 mm
Calcule a folga entre o pistão e o cilindro (pág. 9-12).
Calcule a conicidade e a ovalização do cilindro em três níveis
nas direções X e Y. Considere a leitura máxima para determiná-
las.
Limites de uso Conicidade 0,10 mm
Ovalização 0,10 mm

9-
CILINDRO / PISTÃO BIZ125 KS • ES • +

O cilindro deve ser retificado e um pistão sobremedida deve ser


utilizado, caso os limites de uso sejam excedidos.
Os seguintes pistões sobremedida estão disponíveis: Superior
0,25 mm
0,50 mm
0,75 mm Intermediário
1,00 mm
O cilindro deve ser retificado para que a folga de um pistão Inferior
sobremedida seja de 0,015 – 0,045 mm.

Verifique o cilindro quanto a empenamento usando uma régua de


precisão e um calibre de lâminas nos orifícios do prisioneiro.

Limite de uso 0,05 mm

Acionador do tensor Limitador do tensor


Acionador do tensor da corrente de
comando
Verifique o funcionamento do acionador:
– O eixo do acionador do tensor da corrente de comando não
deve entrar no corpo do acionador quando empurrado.
– Quando ele é girado no sentido horário com um limitador do
tensor, o eixo do acionador do tensor da corrente de comando
deve ser puxado para dentro do corpo do acionador. O eixo do
acionador deve saltar para fora do corpo do acionador assim
que o limitador do tensor for liberado.
FERRAMENTA:
Limitador do tensor 070MG-0010100
Preto (Curto) Preto (Longo)

Substituição do Prisioneiro do
cilindro
Remova o pistão, se necessário (pág. 9-11).
Instale duas porcas no prisioneiro e aperte-as juntas; use uma
chave nas porcas para soltar o prisioneiro.
NOTA
Ao substituir os prisioneiros do cilindro, certifique-se de
instalá-los conforme mostrado.

Prata

9-
BIZ125 KS • ES • + CILINDRO / PISTÃO
NOVo
Prisioneiro
Instale e aperte os novos prisioneiros na carcaça do motor no
torque especificado.
TORQUE: 11 N.m (1,1 kgf.m)
Após apertar os prisioneiros, verifique se o comprimento desde
a cabeça do prisioneiro até a superfície da carcaça do motor
está dentro da especificação, conforme mostrado.

182,0 ± 1,0 mm

Montagem Acionador do tensor da


corrente de comando

Borracha

NOVa
junta

Cilindro

Suporte do protetor de pernas

Borracha

Bucha

Sensor EOT
Protetor do sensor EOT

Borrachas
Instale as borrachas em suas posições originais, conforme
anotado durante a remoção.

9-
CILINDRO / PISTÃO BIZ125 KS • ES • +
NOVa
junta
Instale uma nova junta no acionador do tensor da corrente de
comando.
Instale o acionador do tensor no cilindro.

Acionador do tensor da corrente de comando


Parafusos
Instale e aperte os parafusos.

Parafusos
Instale o protetor do sensor EOT e os parafusos.

Protetor do sensor

Marca “R” Marcas de punção Marca “L”


NOTA
Cada suporte do protetor de pernas possui uma marca de iden-
tificação. “L” para o lado esquerdo, “R” para o lado direito.

Instale as borrachas e as buchas nos suportes do protetor de


pernas.
Instale as arruelas, parafusos e suportes do protetor de pernas
no cilindro.
Alinhe as marcas de punção nos suportes do protetor de pernas
entre as aletas, conforme mostrado, e aperte os parafusos.

Parafusos/arruelas/buchas/borrachas

9-
BIZ125 KS • ES • + CILINDRO / PISTÃO
NOVa
junta

INSTALAÇÃO
Limpe as superfícies de contato do cilindro e da carcaça do
motor, tomando cuidado para não danificá-las.
NOTA
Quando limpar a superfície de contato da carcaça do motor,
coloque um pano sobre a abertura da carcaça para evitar a
entrada de poeira e sujeira no motor.

Instale os pinos-guia e a nova junta.

Pinos-guia

ÓLEO
Pistão
Aplique óleo de motor na superfície interna da cavidade do
cilindro e na superfície externa do pistão.
NOTA
Tome cuidado para não danificar os anéis do pistão e a
cavidade do cilindro.

Passe a corrente de comando através do cilindro e instale o


cilindro sobre o pistão enquanto comprime os anéis do pistão
com os dedos.

Cavidade do cilindro

ÓLEO
Instale a guia da corrente de comando alinhando suas lingüetas
com as ranhuras do cilindro e sua extremidade com a ranhura
da carcaça esquerda do motor.

Alinhar Alinhar
Conector 2P (Preto)
Acople o conector 2P (Preto) do sensor EOT (temperatura do
óleo do motor).
Instale o cabeçote (pág. 8-23).

9-10
CILINDRO / PISTÃO BIZ125 KS • ES • +
Pistão Presilhas

Pistão
Remoção
Remova o cilindro (pág. 9-5).
NOTA
Coloque um pano limpo sobre a abertura da carcaça do motor
para evitar que as presilhas caiam em seu interior.

Remova as presilhas do pino do pistão utilizando um alicate.

Pino do pistão
Empurre o pino do pistão para fora do pistão e da biela, e remova
o pistão.

Abra as extremidades de cada anel do pistão e remova-os


levantando-os pelo lado oposto à sua abertura.
NOTA
• Não abra as extremidades dos anéis do pistão em excesso
para evitar danos.
• Tome cuidado para não danificar o pistão durante a
remoção dos anéis.

Anel do pistão
Anel do pistão usado
NOTA
Nunca utilize escovas de arame. Caso contrário, as canaletas
serão riscadas.

Limpe os depósitos de carvão das canaletas dos anéis utilizando


um anel que será descartado.

Canaletas dos anéis do pistão

9-11
BIZ125 KS • ES • + CILINDRO / PISTÃO

INSPEÇÃO
Pistão
Inspecione o pistão quanto a trincas ou outros danos. 90°
Meça o diâmetro externo do pistão a 10 mm da base e a 90° em
relação à cavidade do pino do pistão.

Limite de uso 52,30 mm

10 mm

Calcule a folga entre o pistão e o cilindro. Considere a leitura


máxima para determinar a folga (D.I. do cilindro, pág. 9-6).
Limite de uso 0,10 mm
Meça o diâmetro interno da cavidade do pino do pistão.
Limite de uso 13,03 mm
Meça o diâmetro externo do pino do pistão em três pontos.
Limite de uso 12,98 mm

Calcule a folga entre o pino e o pistão.


Limite de uso 0,075 mm

Anel do pistão
Inspecione os anéis do pistão e substitua-os caso estejam
desgastados.
Reinstale os anéis do pistão nas canaletas do pistão.
NOTA
Sempre substitua os anéis do pistão em conjunto.

Inspecione se os anéis do pistão giram suavemente girando


os anéis. Os anéis devem se mover em suas canaletas sem
prender.
Pressione o anel até que sua superfície externa fique pratica-
mente nivelada com o pistão e meça a folga entre o anel e a Anel do pistão
canaleta usando um calibre de lâminas.
1º anel 0,10 mm
Limites de uso
2º anel 0,09 mm
Insira cada anel do pistão na base do cilindro em esquadro
usando o pistão.
Meça a abertura das extremidades dos anéis usando um calibre
de lâminas.
1º anel 0,40 mm
Limites de uso 2º anel 0,40 mm
Óleo (anel lateral) 1,10 mm

9-12
CILINDRO / PISTÃO BIZ125 KS • ES • +

Biela
Meça o D.I. do pé da biela.

Limite de uso 13,05 mm

Calcule a folga entre o pino do pistão e a biela.


Limite de uso 0,07 mm

INSTALAÇÃO : Cada anel do pistão Marcas “TOP”

ÓLEO
Aplique óleo de motor em toda a superfície do anel do pistão e
em sua canaleta.
NOTA
Tome cuidado para não danificar o pistão e seus anéis durante
a montagem. Não confunda o primeiro e o segundo anéis. Primeiro
anel 120°
Instale cuidadosamente os anéis do pistão em suas canaletas
com as marcas voltadas para cima. 120°
Separe as extremidades dos anéis do pistão a 120° umas das
outras.
Segundo
NOTA anel

• Ao instalar o anel de óleo, instale primeiro o espaçador e,


em seguida, os anéis laterais.
• Não alinhe as extremidades dos anéis laterais do anel de Anéis
laterais
óleo.
Espaçador

Após a instalação, os anéis devem girar livremente nas suas 20 mm ou mais


canaletas.
ÓLEO

ÓLEO Mo

NOTA
Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato
da junta.

Antes de instalar o pistão, coloque um pano sobre a abertura


da carcaça do motor para evitar a entrada de poeira e sujeira
no motor.
Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície
interna do pé da biela.

Superfície de contato do cilindro

9-13
BIZ125 KS • ES • + CILINDRO / PISTÃO

ÓLEO
MARCA “IN” Pistão
Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície
externa do pino do pistão.
Aplique óleo de motor na superfície interna da cavidade do pino
do pistão.
Instale o pistão com a marca “IN” voltada para o lado de admissão
e insira o pino do pistão através do pistão e da biela.

Pino do pistão

ÓLEO Mo
Instale as novas presilhas do pino do pistão nas ranhuras da
cavidade do pino do pistão.
NOTA
• Sempre use presilhas novas. A instalação de presilhas
usadas pode causar sérios danos ao motor.
• Certifique-se de que as presilhas do pino do pistão estejam
RECORTE
assentadas nas ranhuras.
• Não alinhe a abertura da presilha com o recorte do
pistão.

Instale o cilindro (pág. 9-10).


NOVa
Presilhas

9-14
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 10. Embreagem / seletor de marchas

Localização dos componentes.........................................................................................10-2

Informações de serviço.......................................................................................................10-3

Diagnose de defeitos.............................................................................................................10-5

Tampa direita da carcaça do motor................................................................................10-6

Embreagem...............................................................................................................................10-10

Seletor de marchas............................................................................................................10-29

Mola do pedal de partida..................................................................................................10-33

10

10-
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Localização dos componentes

16 N.m (1,6 kgf.m)

12 N.m (1,2 kgf.m)

10 N.m (1,0 kgf.m)

64 N.m (6,5 kgf.m)

64 N.m (6,5 kgf.m)

5,0 N.m (0,5 kgf.m)

10-
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
· Este capítulo abrange os procedimentos de serviço da embreagem (embreagem centrífuga e embreagem de
mudança) e seletor de marchas. Esses serviços podem ser efetuados com o motor instalado no chassi.
· A viscosidade e o nível de óleo do motor ou o uso de aditivos afetam o funcionamento da embreagem. O uso de
qualquer tipo de aditivo não é recomendado. Caso a embreagem não desacople ou a motocicleta se movimente
à frente com a embreagem desacoplada, inspecione o nível de óleo do motor antes de efetuar os serviços no
sistema de embreagem.
· Nas embreagens centrífugas banhadas em óleo, a embreagem não acoplará corretamente se o óleo do motor
conter aditivos, como bissulfeto de molibdênio. Óleos com aditivo de bissulfeto de molibdênio tendem a reduzir a
fricção da embreagem.

Especificações
Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


Embreagem de Espessura do disco 2,50 – 2,70 2,2
mudança Empenamento do separador – 0,15
Comprimento livre da mola da embreagem 27,4 26,8
Guia da carcaça da D.I. 16,991 – 17,009 17,049
embreagem D.E. 22,959 – 22,980 22,940
D.I. da carcaça da embreagem 23,000 – 23,021 23,07
D.E. da árvore primária na guia da carcaça 16,966 – 16,984 16,87
da embreagem
Embreagem D.I. do tambor da embreagem 104,0 – 104,2 104,3
centrífuga Espessura do revestimento do contrapeso 1,5 1,0
D.I. do tambor da embreagem unidirecional 42,000 – 42,020 42,04
D.E. do rolete da embreagem unidirecional 4,990 – 5,000 4,97
D.I. da engrenagem motora primária 21,030 – 21,058 21,11
D.E. da árvore de manivelas na engrenagem 20,967 – 20,980 20,92
motora primária
Espessura da lona do freio da embreagem 3,35 2,5

Valores de torque
Parafuso de articulação do posicionador de marchas 12 N.m (1,2 kgf.m) Consulte a página 10-31.
Parafuso do excêntrico posicionador 10 N.m (1,0 kgf.m) Consulte a página 10-32.
Parafuso da tampa do filtro centrífugo de óleo 5,0 N.m (0,5 kgf.m) Consulte a página 10-28.
Porca-trava da embreagem centrífuga 64 N.m (6,5 kgf.m) Aplique óleo de motor na rosca e
superfície de assentamento.
Parafuso da placa de acionamento da embreagem 12 N.m (1,2 kgf.m)
Porca-trava do cubo da embreagem de mudança 64 N.m (6,5 kgf.m) Aplique óleo de motor na rosca e
superfície de assentamento.
Parafuso de fixação do pedal de câmbio 16 N.m (1,6 kgf.m)

10-
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

FERRAMENTAS ESPECIAIS

Alicate para anel elástico Fixador universal Fixador do rotor do alternador


07914-SA50001 07725-0030000 07725-0040001

Chave para porca-trava, Extensão Fixador da engrenagem


20 x 24 mm 07716-0020500 07724-0010200
07716-0020100

Conjunto extrator de rolamento, Eixo extrator de rolamento, 12 mm Cabeça extratora de rolamento,


12 mm 07936-1660120 12 mm
07936-1660101 07936-1660110

Contrapeso extrator Instalador/extrator Adaptador, 28 x 30 mm


07741-0010201 07749-0010000 07946-1870100

10-
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +

Guia, 12 mm
07746-0040200

Diagnose de defeitos
Geralmente o funcionamento incorreto da embreagem pode ser corrigido ajustando-se o sistema de embreagem.
A embreagem escorrega durante a aceleração
· Ajuste incorreto da embreagem
· Disco da embreagem desgastado
· Molas da embreagem fracas
· Contrapeso da embreagem defeituoso
· Óleo misturado com aditivo à base de molibdênio ou grafite
A motocicleta se movimenta para a frente com a embreagem desacoplada
· Ajuste incorreto da embreagem
· Separador da embreagem empenado
· Acionador da embreagem defeituoso
· Contrapeso da embreagem defeituoso
Dificuldade na mudança de marcha
· Eixo do seletor de marchas danificado
· Excêntrico posicionador e pino danificados
· Parafuso do excêntrico posicionador solto
· Ajuste incorreto da embreagem
A marcha escapa
· Posicionador de marchas danificado
· Excêntrico posicionador danificado
· Parafuso do excêntrico posicionador solto
O pedal de câmbio não retorna
· Mola de retorno do eixo do seletor de marchas fraca ou quebrada
· Eixo do seletor de marchas empenado

10-
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Parafuso

Tampa direita da carcaça do


motor
Remoção
Drene o óleo do motor (pág. 4-12).
Remova os seguintes itens:
– Pedal de apoio (pág. 3-14)
– Silencioso (pág. 3-14)
NOTA
Ao remover o pedal de partida, marque a posição do pedal Pedal de partida
para assegurar a instalação em sua posição original. Tampa Parafusos/presilhas

Remova o parafuso e o pedal de partida.

NOTA
Desaperte os parafusos em ordem cruzada, em várias eta-
pas.

Remova os parafusos, as presilhas e a tampa direita da carcaça


do motor.

Parafusos
Junta Injetor de óleo
Remova os pinos-guia, o injetor de óleo e a junta.

Pinos-guia
Parafusos

Desmontagem/inspeção
Remova os parafusos e o protetor da tampa direita da carcaça
do motor.

Protetor

10-
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Ajustador/acionador
Remova os seguintes itens:
– Porca
– Arruela
– Anel de vedação
– Ajustador/acionador da embreagem

Porca/arruela/anel de vedação

Remova o retentor de óleo do eixo do pedal de partida.

Retentor de óleo

Rolamentos da árvore de manivelas


Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo.
O rolamento deve girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista externa do rolamento se encaixa
firmemente na tampa direita da carcaça do motor.
Remova e descarte o rolamento se a pista interna não girar
suave e silenciosamente ou se a pista externa estiver frouxa na
tampa direita da carcaça do motor.

Rolamento da
Contrapeso extrator árvore de manivelas
Remova o rolamento da árvore de manivelas usando as
ferramentas especiais.
Ferramentas:
Conjunto extrator de rolamento, 12 mm 07936-1660101
– Eixo extrator de rolamento, 12 mm 07936-1660120
– Cabeça extratora de rolamento, 12 mm 07936-1660110
Contrapeso extrator 07741-0010201

Conjunto extrator
de rolamento

10-
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Passagem de óleo
Aplique ar comprimido na passagem de óleo da tampa direita
da carcaça do motor.
Verifique se a passagem de óleo está obstruída, desgastada
ou danificada.
Verifique o injetor de óleo (pág. 5-8).

Instalador/extrator
Montagem
Instale um novo rolamento da árvore de manivelas usando as
ferramentas especiais, com o lado da vedação voltado para baixo
até que ele esteja totalmente assentado.
Ferramentas:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 28 x 30 mm 07946-1870100
Guia, 12 mm 07746-0040200 NOVo

Após a instalação, aplique óleo de motor na superfície de rotação

ÓLEO
do rolamento.
Adaptador/guia rolamento
Alinhar
Instale o ajustador/acionador da embreagem na tampa direita
da carcaça do motor alinhando seu ressalto com o orifício na
tampa direita da carcaça do motor.

Ajustador/acionador
Anel de vedação Porca-trava
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação.
Instale o anel de vedação e a arruela no ajustador/acionador
da embreagem.
Instale a porca-trava e aperte-a parcialmente.

NOVo anel de vedação


ÓLEO

10-
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +

Aplique graxa nos lábios do novo retentor de óleo do eixo do


pedal de partida e instale-o na tampa direita da carcaça do
motor.

RETENTOR DE ÓLEO NOVO


GRAXA

PARAFUSOS
Instale o protetor da tampa direita da carcaça do motor.
Instale e aperte os parafusos.

PROTETOR
NOVA
JUNTA INJETOR DE ÓLEO
INSTALAÇÃO
NOTA
Cuidado para não danificar a superfície de contato.

Remova todo o material de junta da superfície de contato da


tampa direita da carcaça do motor.
Instale os pinos-guia, o injetor de óleo e a nova junta na carcaça
direita do motor.

NOTA
Certifique-se de instalar corretamente o injetor de óleo, con- PINOS-GUIA
forme mostrado.
LADO DA TAMPA DIREITA DA CARCAÇA DO MOTOR:
LADO DA TAMPA DIREITA DA CARCAÇA DO MOTOR

INJETOR DE ÓLEO

10-9
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

tampa Parafusos/presilhas
NOTA
Alinhe o limitador das presilhas com a tampa direita da car-
caça do motor.

Instale a tampa direita da carcaça do motor, os parafusos e as


presilhas.
Aperte os parafusos da tampa direita da carcaça do motor em
um padrão cruzado, em várias etapas.
NOTA
Tome cuidado para não danificar o lábio do retentor de óleo
do eixo do pedal de partida.
Parafusos
Parafuso
Instale o pedal de partida em sua posição original, conforme
anotado durante a remoção.
Instale e aperte o parafuso.
Instale os seguintes itens:
– Silencioso (pág. 3-15)
– Pedal de apoio (pág. 3-14)
Adicione o óleo de motor recomendado (pág. 4-12).
Ajuste a embreagem (pág. 4-25).

Pedal de partida
Acionador com esferas Mola

Embreagem
Remoção
Remova a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-6).
Remova o acionador com esferas e a mola.

Placa do came de acionamento


Remova o conjunto do freio/alavanca da embreagem e a placa
do came de acionamento da embreagem.

Conjunto do freio/alavanca da embreagem

10-10
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Tampa do filtro Parafusos
Remova os parafusos, a tampa do filtro centrífugo e a junta.

Junta
Arruela de trava Lingüeta
Endireite a lingüeta da arruela de trava.

Chave para porca-trava Porca-trava


Solte a porca-trava usando as ferramentas especiais e remova-a.
Ferramentas:
Chave para porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100
Extensão 07716-0020500
Fixador universal 07725-0030000

Fixador universal Extensão


Arruela de trava
Remova a arruela e a arruela de trava.

Arruela

10-11
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Conjunto do contrapeso da embreagem


Remova o conjunto do contrapeso da embreagem.

Rolamento
Gire a pista interna do rolamento de acionamento da embreagem
com o dedo.
O rolamento deve girar suave e livremente, sem folga
excessiva.
Verifique também se a pista externa do rolamento se encaixa
firmemente na placa de acionamento.
Substitua o rolamento se a pista interna não girar suave e
silenciosamente ou se a pista externa estiver frouxa na placa
de acionamento.
Remova o rolamento de acionamento da embreagem da placa
de acionamento.

Chave para porca-trava Extensão


Mantenha fixas as engrenagens motora e movida primárias com
o fixador da engrenagem.
Solte a porca-trava do cubo da embreagem usando as ferra-
mentas especiais e remova-a.
Ferramentas:
Chave para porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100
Extensão 07716-0020500
Fixador da engrenagem 07724-0010200

Porca-trava Fixador da engrenagem

Remova a arruela.

Arruela

10-12
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Conjunto da embreagem de mudança
Remova a carcaça da embreagem centrífuga e o conjunto da
embreagem de mudança juntas.

Carcaça da embreagem centrífuga


Bucha
Remova a guia da carcaça da embreagem e a bucha da árvore
primária.
Verifique se a bucha está desgastada ou danificada.

Guia da carcaça da embreagem

Desmontagem/inspeção da Embreagem
centrífuga
Embreagem unidirecional
Instale temporariamente o conjunto do contrapeso da embreagem
na carcaça da embreagem centrífuga.
Gire o conjunto do contrapeso da embreagem com o dedo.
Certifique-se de que o conjunto do contrapeso da embreagem
gire somente no sentido horário e não gire no sentido anti-
horário.
Remova o conjunto do contrapeso da embreagem da carcaça
da embreagem centrífuga. Anel elástico
Instale o anel elástico e a arruela.
FERRAMENTA:
Alicate para anel elástico 07914-SA50001

Arruela

10-13
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Embreagem interna Mola


NOTA
Tome cuidado para não perder os roletes e molas da em-
breagem.

Remova os roletes e molas da embreagem unidirecional e a


embreagem interna.
Verifique se as molas estão fracas ou danificadas.

NOTA
Substitua as molas em conjunto.

Rolete

NOTA
Substitua os roletes em conjunto.

Verifique se os roletes estão excessivamente desgastados ou


danificados.
Meça o D.E. do rolete da embreagem unidirecional.

Limite de uso 4,97 mm

Embreagem interna
Verifique a embreagem interna quanto a desgaste ou danos.

Carcaça da embreagem centrífuga


Meça o D.I. da engrenagem motora primária.

Limite de uso 21,11 mm

Engrenagem motora primária

10-14
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Retentor/mola
Remova o retentor da mola e a mola.

Anel elástico Engrenagem secundária


NOTA
Tome cuidado para não perder o pino.

Remova o pino, o anel elástico e a engrenagem secundária.


Verifique se a engrenagem secundária está desgastada ou
danificada.

Pino

Verifique as superfícies deslizantes da carcaça da embreagem


centrífuga quanto a desgaste excessivo ou danos.
Meça o D.I. do tambor da embreagem unidirecional.

Limite de uso 42,04 mm


Verifique a parte interna do tambor da embreagem centrífuga
quanto a riscos ou desgaste excessivo.
Meça o D.I. do tambor da embreagem centrífuga.

Limite de uso 104,3 mm

Contrapeso da embreagem centrífuga


Verifique cada contrapeso da embreagem quanto a danos.
Meça a espessura do revestimento do contrapeso da embre-
agem.

Limite de uso 1,0 mm

NOTA
Substitua os contrapesos da embreagem em conjunto.

10-15
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Anéis elásticos
Remova os anéis elásticos.

Assento da mola
Remova a placa lateral, a mola de fricção e o assento da
mola.

Placa lateral

Mola de fricção
Contrapeso da embreagem
Levante alternadamente os contrapesos da embreagem e, em
seguida, remova os contrapesos e as molas.

Mola
Borrachas amortecedoras
Remova as borrachas amortecedoras.

10-16
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Ressaltos
Verifique os ressaltos da placa de acionamento quanto a
empenamento, desgaste ou danos.

Árvore de manivelas
Meça o D.E. da árvore de manivelas na engrenagem motora
primária.

Limite de uso 20,92 mm

Freio da embreagem centrífuga


Verifique se a mola de retorno está fraca ou danificada.
Meça a espessura da lona do freio da embreagem.

Limite de uso 2,5 mm

Alavanca da embreagem Placa do freio


Remova o anel elástico e a arruela.
Remova a placa do freio da embreagem e a mola de retorno da
alavanca da embreagem.

Mola de retorno Arruela Anel


elástico

10-17
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Conjunto da embreagem centrífuga


Mola de fricção Anel elástico
Contrapeso da embreagem
Mola

Borracha

Placa de acionamento

Placa lateral
Pino
Assento Retentor
da mola Anel elástico

Mola

Engrenagem secundária

ÓLEO Mo
Mola
Carcaça da embreagem
Anel elástico Rolete da Embreagem centrífuga
embreagem interna
Arruela

Mola de retorno Alavanca da embreagem


Freio da embreagem centrífuga
Posicione a mola de retorno na placa do freio da embreagem.
Alinhar
Instale a alavanca da embreagem na placa do freio alinhando
as extremidades da mola com o ressalto na alavanca.

Placa do freio

Arruela
Instale a arruela e, em seguida, fixe-a com o anel elástico.
NOTA
· Instale o anel elástico com a borda chanfrada virada para
o lado da carga de encosto.
· Verifique se o anel elástico está assentado na ranhura.

Anel elástico

10-18
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Borrachas amortecedoras
Contrapeso da embreagem centrífuga
Instale as borrachas amortecedoras.

Contrapeso da embreagem
Instale os contrapesos da embreagem e as molas na placa de
acionamento conforme indicado.

Mola

Instale o assento da mola, a mola de fricção e a placa lateral Mola de fricção Placa lateral
conforme mostrado.

Assento da mola

Assento da mola Placa lateral


Ressalto
Instale os anéis elásticos enquanto comprime a placa lateral.

NOTA
· Alinhe a extremidade aberta dos anéis elásticos com os
ressaltos da placa lateral.
· Verifique se os anéis elásticos estão assentados na ranhu-
ra.

Anéis elásticos

10-19
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Alinhar Engrenagem secundária


Carcaça da embreagem centrífuga
Instale a engrenagem secundária.
Gire a engrenagem secundária e alinhe o rebaixo de cada
engrenagem.

Instale o anel elástico.


NOTA
Certifique-se de que o anel elástico esteja assentado na
ranhura.

NOTA
Tome cuidado para não perder o pino.

Instale o pino.

Pino Anel elástico


Mola Retentor
Instale a mola alinhando sua extremidade com o orifício do
retentor da mola, conforme mostrado.

Alinhar Retentor da mola


Instale o retentor da mola na carcaça da embreagem centrífuga
alinhando os seguintes itens:
– Extremidade da mola e orifícios da engrenagem secundária
– Ranhura do retentor e pino
Verifique o funcionamento da engrenagem secundária.

Engrenagem secundária Alinhar

10-20
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Embreagem interna
Embreagem unidirecional
Instale a embreagem interna.

Mola
NOTA
Tome cuidado para não perder as molas e os roletes da
embreagem.

Instale as molas e os roletes da embreagem unidirecional.

Rolete
Anel elástico
Instale a arruela e o anel elástico.
Certifique-se de que o anel elástico esteja assentado na
ranhura.

Arruela

Instale temporariamente o conjunto do contrapeso da embreagem


na carcaça da embreagem.
Gire o conjunto do contrapeso da embreagem com o dedo.
Certifique-se de que o conjunto do contrapeso da embreagem
gire somente no sentido horário e não gire no sentido anti-
horário.
Remova o conjunto do contrapeso da embreagem da carcaça
da embreagem.

10-21
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS
Placa de acionamento
Mola da embreagem da embreagem
Desmontagem da embreagem de
mudança
Mantenha a carcaça da embreagem de mudança fixa usando
a ferramenta especial e remova os parafusos da placa de
acionamento da embreagem em várias etapas.
FERRAMENTA:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001
Remova a placa de acionamento da embreagem e as molas
da embreagem.
Parafusos Fixador do rotor do alternador
Cubo/discos/separadores da embreagem
Remova o conjunto do cubo da embreagem da carcaça da
embreagem de mudança.
Remova a arruela.
Carcaça da
Remova o cubo, discos e separadores da embreagem do embreagem
platô.

Arruela Conjunto do cubo


da embreagem

Inspeção da embreagem de mudança


Mola da embreagem
Verifique se a mola da embreagem está fraca ou danificada.
Meça o comprimento livre da mola da embreagem.

Limite de uso 26,8 mm


NOTA
Substitua as molas da embreagem em conjunto se uma ou
mais molas estiverem abaixo do limite de uso.

Cubo da embreagem
Cubo da embreagem
Verifique as ranhuras do cubo da embreagem quanto a entalhes,
cortes ou desgaste anormal causados pelos separadores da
embreagem.

Ranhura

10-22
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +

Disco da embreagem
Substitua os discos da embreagem se eles apresentarem sinais
de escoriações ou descoloração.
Meça a espessura de cada disco da embreagem.

Limite de uso 2,2 mm

NOTA
Substitua os discos e separadores da embreagem em con-
junto.

Separador da embreagem
Verifique os separadores da embreagem quanto a empenamento
sobre um desempeno, utilizando um calibre de lâminas.

Limite de uso 0,15 mm

NOTA
Substitua os discos e separadores da embreagem em con-
junto.

Carcaça da embreagem de mudança/guia


da carcaça da embreagem
Verifique os dentes da engrenagem movida primária quanto a
desgaste anormal ou danos.
Verifique os recortes da carcaça da embreagem de mudança
quanto a danos ou desgaste causados pelos discos da
embreagem.
Meça o D.I. da carcaça da embreagem de mudança.

Limite de uso 23,07 mm


Meça o D.I. e D.E. da guia da carcaça da embreagem.

Limites de uso D.I. 17,049 mm


D.E. 22,940 mm

Árvore primária
Meça o D.E. da árvore primária.

Limite de uso 16,87 mm

10-23
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Conjunto da embreagem de mudança

ÓLEO
Discos da embreagem

Cubo da embreagem

Molas da embreagem

Separadores da embreagem

Arruela

Placa de acionamento

12 N.m (1,2 kgf.m)


Carcaça da embreagem
Platô

Aplique óleo de motor em toda a superfície do disco da Discos da embreagem


embreagem.
ÓLEO

Instale os discos e separadores da embreagem alternadamente


no cubo da embreagem. Cubo da
embreagem

Separadores da embreagem

Cubo da embreagem Platô


Instale o platô no cubo da embreagem alinhando as marcas do
cubo e do platô. Alinhar

10-24
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Placa de acionamento Parafuso
Instale as molas e a placa de acionamento.
Instale os parafusos da placa de acionamento da embreagem
e aperte-os parcialmente.
Alinhe as lingüetas dos discos da embreagem.

Alinhar

Mola
Conjunto do cubo da embreagem
Instale a arruela na carcaça da embreagem.
Carcaça da
Instale o conjunto do cubo da embreagem na carcaça da embreagem
embreagem de mudança alinhando as lingüetas dos discos
da embreagem e os recortes da carcaça da embreagem de
mudança.

Arruela Alinhar
Placa de acionamento
Mola da embreagem da embreagem
NOTA
Aperte os parafusos da placa de acionamento da embreagem
em várias etapas.

Mantenha a carcaça da embreagem de mudança fixa usando


a ferramenta especial e aperte os parafusos da placa de
acionamento da embreagem no torque especificado.
FERRAMENTA:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

Parafusos Fixador do rotor do alternador


Bucha
Instalação
Instale a bucha na árvore primária.
Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície
externa da guia da carcaça da embreagem e instale-a.

Guia da carcaça da embreagem


ÓLEO Mo

10-25
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Engrenagem motora primária


Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície
interna da engrenagem motora primária.

ÓLEO Mo
Conjunto da embreagem de mudança
Alinhe o rebaixo da engrenagem motora primária e da Alinhar
engrenagem secundária conforme mostrado e, em seguida,
encaixe o conjunto da embreagem de mudança e a carcaça da
embreagem centrífuga.
Instale o conjunto da embreagem de mudança e a carcaça da
embreagem centrífuga juntos na árvore primária e na árvore
de manivelas.

Carcaça da embreagem centrífuga


Arruela
Instale a arruela na árvore primária.

Extensão Fixador da engrenagem


Aplique óleo de motor na rosca e superfície de assentamento
da porca-trava do cubo da embreagem de mudança.
Instale a porca-trava do cubo da embreagem de mudança.
Mantenha as engrenagens motora e movida primárias fixas
com o fixador da engrenagem e aperte a porca-trava no torque
especificado
Ferramentas:
ÓLEO

Chave para porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100 Porca-


Extensão 07716-0020500 trava

Fixador da engrenagem 07724-0010200


TORQUE: 64 N.m (6,5 kgf.m) Chave para porca-trava

10-26
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Rolamento
Instale o rolamento de acionamento da embreagem.

Estriados
Instale o conjunto do contrapeso da embreagem na carcaça
da embreagem centrífuga alinhando o estriado do conjunto do
contrapeso e da árvore de manivelas.

Conjunto do contrapeso da embreagem

Instale uma nova arruela de trava na árvore de manivelas


alinhando sua lingüeta interna com a ranhura da placa de
acionamento.

Alinhar

NOVA Arruela de trava


Marca “OUT SIDE”
Instale a arruela com a marca “OUT SIDE” virada para fora.

Arruela

10-27
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

ÓLEO
Porca-trava Chave para porca-trava
Aplique óleo de motor na rosca e superfície de assentamento
da porca-trava da embreagem centrífuga.
Instale a porca-trava da embreagem centrífuga.
Mantenha o conjunto do contrapeso da embreagem fixo
com o fixador universal e aperte a porca-trava no torque
especificado.
Ferramentas:
Chave para porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100
Extensão 07716-0020500
Fixador universal 07725-0030000
TORQUE: 64 N.m (6,5 kgf.m) Fixador universal Extensão
Arruela de trava Lingüeta
Se alguma ranhura da porca-trava não se alinhar com a lingüeta
da arruela de trava, aperte mais a porca-trava e alinhe a ranhura
da porca-trava com a lingüeta da arruela de trava.
Dobre a lingüeta da arruela de trava contra a ranhura da porca-
trava.

NOVA
Junta
Instale uma nova junta na tampa do filtro centrífugo.

Tampa do filtro

Aplique trava química na rosca do parafuso da tampa do filtro


4,0 mm
centrífugo conforme mostrado.
Instale a tampa do filtro centrífugo e os parafusos. Aperte os
parafusos no torque especificado em várias etapas.
TORQUE: 5,0 N.m (0,5 kgf.m)
1,6 mm

Tampa do filtro Parafusos


trava

10-28
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Placa do came de acionamento Alinhar
Instale a placa do came de acionamento da embreagem no
rolamento de acionamento da embreagem.
Instale o conjunto da alavanca/freio da embreagem alinhando
os seguintes itens:
– Marca de punção na alavanca da embreagem e linha de
referência no eixo do seletor de marchas Alinhar
– Lingüeta da alavanca da embreagem e orifício da placa de
acionamento da embreagem

Conjunto do freio/alavanca da embreagem


Acionador com esferas Mola
Instale a mola e o acionador com esferas na placa do came de
acionamento.
Instale a tampa da carcaça direita do motor (pág. 10-9).

Parafuso

Seletor de marchas
Remoção
Remova a embreagem (pág. 10-10).
NOTA
Ao remover o pedal de câmbio, marque a posição do pedal
para assegurar a instalação em sua posição original.

Remova o parafuso de fixação do pedal de câmbio e o pedal


de câmbio.
Pedal de câmbio
Braço do seletor de marchas
Abaixe o braço do seletor de marchas e remova o eixo do seletor
de marchas.

Eixo do seletor de marchas

10-29
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

arruela
Remova o parafuso do excêntrico posicionador e a arruela.

Parafuso
Excêntrico posicionador
Remova o excêntrico posicionador enquanto fixa o posicionador
de marchas com uma chave de fenda.
Remova os pinos do tambor seletor.

Pinos

Parafuso Arruela/mola de retorno


Remova os seguintes itens:
– Parafuso de articulação do posicionador de marchas
– Posicionador de marchas
– Arruela
– Mola de retorno

Posicionador de marchas

Retentor de óleo
Remova o retentor de óleo do eixo do seletor de marchas.

10-30
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +
Mola do braço do Mola de
seletor de marchas retorno
INSPEÇÃO
Verifique se o eixo do seletor de marchas está dobrado,
desgastado ou danificado.
Verifique se a mola do braço do seletor de marchas e a mola de
retorno estão danificadas ou fracas.
Verifique se o braço do seletor de marchas está desgastado,
danificado ou deformado.
Se o seletor de marchas estiver dobrado, desgastado ou
danificado, verifique o mancal do seletor. Braço do seletor Eixo do seletor
de marchas de marchas

NOVo
Retentor de óleo GRAXA

INSTALAÇÃO
Lubrifique os lábios do novo retentor de óleo do eixo do seletor
de marchas com graxa.
Instale o retentor de óleo do eixo do seletor de marchas até que
esteja totalmente assentado.

Parafuso
Aplique trava química em 6,5 ± 1,0 mm a partir da extremidade da Arruela Mola de
retorno
rosca do parafuso de articulação do posicionador de marchas.
Posicionador
Instale a mola de retorno, a arruela, o posicionador de marchas de marchas
e o parafuso do posicionador de marchas prendendo a mola de
retorno na ranhura do posicionador de marchas.
Aperte parcialmente o parafuso.

trava

Parafuso
Gancho

Pinos Excêntrico posicionador


Instale os pinos do tambor seletor nos orifícios do tambor.
Instale o excêntrico posicionador alinhando seus orifícios com
os pinos do tambor seletor enquanto mantém o posicionador de
marchas fixo com uma chave de fenda.

Alinhar

10-31
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Arruela
Aplique trava química em 6,5 ± 1,0 mm a partir da extremidade
da rosca do parafuso do excêntrico posicionador.
Instale a arruela e o parafuso.
Aperte o parafuso do excêntrico posicionador no torque
especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Aperte o parafuso do posicionador de marchas no torque
especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Certifique-se de que o posicionador de marchas funcione
corretamente. PARAFUSO DO Parafuso do
POSICIONADOR MARCHAS trava excêntrico
Aplique óleo de motor na área deslizante da superfície externa posicionador
do eixo do seletor de marchas.

NOTA Alinhar

Tome cuidado para não danificar o retentor de óleo do eixo


do seletor de marchas.

Instale o eixo do seletor de marchas alinhando as extremidades


da mola de retorno com o pino da mola da carcaça do motor.

ÓLEO
Eixo do seletor de marchas

Excêntrico posicionador
Abaixe o braço do seletor de marchas e encaixe-o no excêntrico
posicionador.

Braço do seletor de marchas


Parafuso
Instale o pedal de câmbio em sua posição original, conforme
anotado durante a remoção.
Instale e aperte o parafuso de fixação do pedal de câmbio no
torque especificado.
TORQUE: 16 N.m (1,6 kgf.m)
Instale a embreagem (pág. 10-25).

Pedal de câmbio

10-32
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS BIZ125 KS • ES • +

Mola do pedal de partida


Remoção
Remova a tampa direita da carcaça do motor (pág. 10-6).
Solte a mola do pedal de partida e remova-a.

Mola
Retentor
Remova as buchas e o retentor do eixo do pedal de partida.

Buchas
Bucha
INSTALAÇÃO
Instale a bucha no eixo do pedal de partida.

Retentor
Instale o retentor com a marca “OUT” virada para fora, alinhando
o limitador do retentor com o ressalto da carcaça do motor.

Alinhar Marca “OUT”

10-33
BIZ125 KS • ES • + EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS

Bucha
Instale a bucha.

Retentor
Prenda a extremidade da mola de retorno do pedal de partida Prender
no retentor.

Mola

Prender
Prenda a extremidade da mola de retorno do pedal de partida
no ressalto da carcaça do motor.
Instale a tampa direita da carcaça do motor (página 10-9).

Mola

10-34
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 11. Alternador / Embreagem de partida

Localização dos componentes.........................................................................................11-2

Informações de serviço...................................................................................................... 11-3

Diagnose de defeitos.............................................................................................................11-3

Tampa esquerda da carcaça do motor......................................................................... 11-4

Estator/sensor CKP...............................................................................................................11-6

Rotor do alternador (BIZ125 KS).......................................................................................11-8

Rotor do alternador/embreagem de partida (BIZ125 ES · +)................................11-10

11

11-
BIZ125 KS • ES • + Alternador / Embreagem de partida

Localização dos componentes

BIZ125 KS:
64 N.m (6,5 kgf.m)

BIZ125 ES · +: 64 N.m (6,5 kgf.m)

11-
Alternador / Embreagem de partida BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
· Este capítulo apresenta os procedimentos de serviço do alternador e da embreagem de partida. Todos os serviços
podem ser efetuados com o motor instalado no chassi.
· Para os procedimentos de serviço do motor de partida (BIZ125 ES · +), consulte a página 18-6.
· Para os procedimentos de inspeção do estator do alternador, consulte a página 16-9.
· Para os procedimentos de inspeção do sensor CKP, consulte a página 17-7.

Especificações
Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 – 45,673 45,60
(BIZ125 ES · +)

Valores de torque
Porca do rotor do alternador 64 N.m (6,5 kgf.m) Aplique óleo de motor na rosca e
superfície de assentamento.
Parafuso torx de montagem da embreagem 16 N.m (1,6 kgf.m) Consulte a página 11-14.
de partida (BIZ125 ES · +)
Parafuso de montagem do estator do alternador 10 N.m (1,0 kgf.m)
Parafuso de montagem do sensor CKP 10 N.m (1,0 kgf.m)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Fixador do rotor do alternador Extrator do rotor do alternador
07725-0040001 07933-KM10001

Diagnose de defeitos
O motor de partida gira, mas o motor da motocicleta não (BIZ125 ES · +).
· Embreagem de partida defeituosa
· Engrenagem movida de partida defeituosa
· Engrenagem de redução de partida defeituosa

11-
BIZ125 KS • ES • + Alternador / Embreagem de partida

Tampa esquerda da carcaça do


motor
Remoção
Drene o óleo do motor (pág. 4-12).
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Desacople o conector 6P (Natural) do alternador/sensor CKP.

Conector 6P (natural)
Tampa Guia
Remova os parafusos, a tampa traseira esquerda da carcaça
do motor e a guia da corrente de transmissão.

Parafusos
Fio
Remova o espaçador do interruptor de ponto morto.
Desconecte o fio do interruptor de ponto morto empurrando o
flange do retentor.

Espaçador Flange

Presilha Tampa
NOTA
Desaperte os parafusos em ordem cruzada, em várias
etapas.

Remova os parafusos, a presilha e a tampa esquerda da carcaça


do motor.
NOTA
A tampa esquerda da carcaça do motor (estator) é fixada
magneticamente ao rotor do alternador; tome cuidado
durante a remoção.

Parafusos

11-
Alternador / Embreagem de partida BIZ125 KS • ES • +
Junta
Remova os pinos-guia e a junta.

Pinos-guia
NOVA
Junta

Instalação
NOTA
Cuidado para não danificar a superfície de contato.

Limpe todo resíduo de junta da superfície de contato da tampa


esquerda da carcaça do motor.
Instale os pinos-guia e a junta nova.

Pinos-guia
Presilha Tampa
NOTA
A tampa esquerda da carcaça do motor (estator) é fixada
magneticamente ao rotor do alternador; tome cuidado
durante a instalação.

Instale a tampa esquerda da carcaça do motor, os parafusos


e a presilha.
Aperte os parafusos em ordem cruzada, em várias etapas.

Parafusos
Fio
Conecte o fio do interruptor de ponto morto empurrando o flange
do retentor.
Instale o espaçador no interruptor de ponto morto.

Flange Espaçador

11-
BIZ125 KS • ES • + Alternador / Embreagem de partida

Tampa
NOTA
Alinhe os orifícios da guia da corrente de transmissão com
os pinos da tampa traseira da carcaça do motor.

Instale a guia da corrente de transmissão na tampa traseira


esquerda da carcaça do motor.

Alinhar Guia
Tampa
Instale a tampa traseira esquerda da carcaça do motor e os
parafusos.
Aperte os parafusos.

Parafusos

Acople o conector 6P (Natural) do alternador/sensor CKP.


Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).
Adicione o óleo de motor recomendado (pág. 4-12).

Conector 6P (natural)
Borracha da fiação Parafusos

Estator/sensor CKP
Remoção
Remova a tampa esquerda da carcaça do motor (pág. 11-4).
Remova os parafusos de montagem do sensor CKP e a presilha;
em seguida, solte a borracha da fiação da tampa esquerda da
carcaça do motor.

Sensor CKP Presilha

11-
Alternador / Embreagem de partida BIZ125 KS • ES • +
Estator Parafusos
Remova os parafusos de montagem do estator do alternador; em
seguida, remova o estator e o sensor CKP da tampa esquerda
da carcaça do motor.

Instalação
10 N.m (1,0 kgf.m)
10 N.m (1,0 kgf.m)

JUNTA

Borracha da fiação

Presilha

Sensor CKP

Estator

Tampa esquerda da
carcaça do motor

Estator Parafusos
Coloque o estator na tampa esquerda da carcaça do motor.
Instale e aperte os parafusos de montagem do estator do
alternador no torque especificado.
Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

11-
BIZ125 KS • ES • + Alternador / Embreagem de partida

JUNTA
Borracha
da fiação Parafusos
Aplique junta líquida na superfície de vedação da borracha da
fiação e instale a borracha corretamente na ranhura da tampa
esquerda da carcaça do motor.
Instale o sensor CKP, a presilha e os parafusos de montagem
do sensor CKP na tampa esquerda da carcaça do motor.
Aperte os parafusos no torque especificado.
Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Instale a tampa esquerda da carcaça do motor (pág. 11-5).

Sensor CKP Presilha


Fixador do rotor
do alternador Porca/arruela

Rotor do alternador
(BIZ125 KS)
Remoção
Remova a tampa esquerda da carcaça do motor (pág. 11-4).
Mantenha o rotor do alternador fixo utilizando a ferramenta
especial e então desaperte a porca do rotor do alternador.
Ferramenta:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001
Remova a porca do rotor do alternador e a arruela.
Extrator do rotor do alternador
Remova o rotor do alternador usando a ferramenta especial.
Ferramenta:
Extrator do rotor do alternador 07933-KM10001

Rotor do alternador

Chaveta meia-lua
Remova a chaveta meia-lua da árvore de manivelas.

NOTA
• Ao remover a chaveta meia-lua, tome cuidado para não
danificar a ranhura de encaixe da chaveta e a árvore de
manivelas.
• Não perca a chaveta meia-lua.

11-
Alternador / Embreagem de partida BIZ125 KS • ES • +
Chaveta meia-lua
Instalação
NOTA
Ao instalar a chaveta meia-lua, tome cuidado para não
danificar a ranhura de encaixe da chaveta e a árvore de
manivelas.

Instale a chaveta meia-lua na ranhura de encaixe.

Rotor do alternador
Instale o rotor do alternador na árvore de manivelas, alinhando
a ranhura no rotor com a chaveta meia-lua.

Alinhar

Fixador do rotor

ÓLEO
do alternador Porca/arruela
Instale a arruela.
Aplique óleo de motor na rosca e na superfície de assentamento
da porca do rotor do alternador. Em seguida, instale a porca.
Mantenha o rotor do alternador fixo com a ferramenta especial
e aperte a porca do rotor no torque especificado.
Ferramenta:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001
Torque: 64 N.m (6,5 kgf.m)
Instale a tampa esquerda da carcaça do motor (pág. 11-5).

11-
BIZ125 KS • ES • + Alternador / Embreagem de partida

Engrenagem de redução

Rotor do Alternador/
Embreagem de partida
(BIZ125 ES · +)
Remoção
Remova a tampa esquerda da carcaça do motor (pág. 11-4).
Remova o eixo, a bucha e a engrenagem de redução de
partida.

Eixo Bucha
Fixador do rotor
do alternador Porca/arruela
Mantenha fixo o conjunto do rotor do alternador usando a
ferramenta especial, em seguida, desaperte a porca do rotor
do alternador.
Ferramenta:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001
Remova a porca do rotor do alternador e a arruela.

Extrator do rotor do alternador


Remova o conjunto do rotor do alternador usando a ferramenta
especial.
Ferramenta:
Extrator do rotor do alternador 07933-KM10001

Conjunto do rotor do alternador


Rolamento de agulhas
Remova o rolamento de agulhas.
Remova a chaveta meia-lua da árvore de manivelas.
NOTA
• Ao remover a chaveta meia-lua, tome cuidado para não
danificar a ranhura de encaixe da chaveta e a árvore de
manivelas.
• Não perca a chaveta meia-lua.

Chaveta meia-lua

11-10
Alternador / Embreagem de partida BIZ125 KS • ES • +
Rolamento de agulhas
Desmontagem/inspeção
Rolamento de agulhas
Verifique se o rolamento de agulhas está desgastado ou
danificado.

Engrenagem de redução de partida


Engrenagem de redução de partida
Verifique a engrenagem de redução de partida quanto a desgaste
ou danos.

Embreagem de partida
Gire a engrenagem movida de partida com o dedo.
Certifique-se de que a engrenagem movida de partida gire
apenas no sentido anti-horário, mas não gire no sentido
horário.
Remova a engrenagem movida de partida do rotor do alternador,
enquanto gira a engrenagem em sentido anti-horário.

Engrenagem movida

Engrenagem movida
Verifique os dentes da engrenagem movida de partida quanto
a desgaste ou danos.
Verifique a superfície de contato dos roletes quanto a desgaste
ou danos.
Meça o D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida.

Limite de uso D.E. 45,60 mm

11-11
BIZ125 KS • ES • + Alternador / Embreagem de partida
Fixador do rotor
do alternador Parafusos torx
NOTA
Desaperte os parafusos em ordem cruzada, em várias
etapas.

Mantenha fixo o rotor do alternador, utilizando a ferramenta


especial, e remova os parafusos torx de montagem da
embreagem de partida.
Ferramenta:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001

Conjunto da embreagem de partida


Remova o conjunto da embreagem de partida e a placa do rotor
do alternador.

Placa
Rolete Mola
Remova os roletes, guias das molas e molas da carcaça da
embreagem de partida.

Guia da mola

Rolete Guia da mola


Verifique os roletes e a carcaça da embreagem de partida quanto
a desgaste e danos, e as molas quanto à fadiga ou danos.
Mola
NOTA
A embreagem de partida deve ser substituída como um
conjunto caso algum componente esteja danificado ou
desgastado.

Carcaça da embreagem de partida

11-12
Alternador / Embreagem de partida BIZ125 KS • ES • +

Montagem
ÓLEO Mo

Engrenagem movida de partida

Conjunto da embreagem de partida

trava

16 N.m (1,6 kgf.m)

Mola

Rolete

Guia da mola
Placa

Rotor do alternador

Rolete Mola
Instale as molas, guias das molas e roletes na carcaça da
embreagem de partida.

Guia da mola

Conjunto da embreagem de partida


Instale a placa e o conjunto da embreagem de partida no rotor
do alternador.

Placa

11-13
BIZ125 KS • ES • + Alternador / Embreagem de partida
Fixador do rotor
do alternador trava
Parafusos torx
Aplique trava química em 6,5 ± 1,0 mm a partir da extremidade
da rosca dos parafusos torx de montagem da embreagem de
partida.
Mantenha o rotor do alternador fixo com a ferramenta especial
e aperte os parafusos torx no torque especificado.
Ferramenta:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001
Torque: 16 N.m (1,6 kgf.m)

ÓLEO Mo
Engrenagem movida
Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície de
rolamento da embreagem de partida na engrenagem movida.
Instale a engrenagem movida de partida na embreagem de
partida, enquanto gira a engrenagem em sentido anti-horário.

Gire a engrenagem movida de partida com o dedo.


Certifique-se de que a engrenagem movida de partida gire
apenas no sentido anti-horário, mas não gire no sentido
horário.

Engrenagem movida
ÓLEO Mo

Rolamento de agulhas
Instalação
ÓLEO

Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície


deslizante da engrenagem movida de partida.
Aplique óleo de motor na superfície de rolamento do rolamento
de agulhas e instale o rolamento.
NOTA
Ao instalar a chaveta meia-lua, tome cuidado para não
danificar a ranhura de encaixe da chaveta e a árvore de
manivelas.

Instale a chaveta meia-lua na ranhura de encaixe da árvore de


Chaveta meia-lua
manivelas.

11-14
Alternador / Embreagem de partida BIZ125 KS • ES • +
Conjunto do rotor do alternador
Instale o conjunto do rotor do alternador na árvore de manivelas,
alinhando a ranhura no rotor com a chaveta meia-lua.

Alinhar

Fixador do rotor

ÓLEO
do alternador Porca/arruela
Instale a arruela.
Aplique óleo de motor na rosca e na superfície de assentamento
da porca do rotor do alternador. Em seguida, instale-a.
Mantenha o conjunto do rotor do alternador fixo com a ferramenta
especial e aperte a porca do rotor no torque especificado.
Ferramenta:
Fixador do rotor do alternador 07725-0040001
Torque: 64 N.m (6,5 kgf.m)

Pinhão do motor
engrenagem de redução de partida
Instale a engrenagem de redução de partida alinhando o pinhão
do motor de partida e a engrenagem movida de partida.
Engrenagem
movida

Engrenagem de redução
Aplique óleo de motor em toda a superfície do eixo da
engrenagem de redução de partida.
Instale o eixo/bucha na engrenagem de redução.
Instale a tampa esquerda da carcaça do motor (pág. 11-5).

Eixo Bucha
ÓLEO

11-15
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
12. Árvore de manivelas / transmissão /
BIZ125 KS • ES • + mecanismo do pedal de partida

Localização dos componentes........................................................................................ 12-2

Informações de serviço.......................................................................................................12-3

Diagnose de defeitos.............................................................................................................12-5

Separação da carcaça do motor....................................................................................12-6

Árvore de manivelas............................................................................................................ 12-7

Transmissão............................................................................................................................12-10

Mecanismo do pedal de partida......................................................................................12-19

Montagem da carcaça do motor....................................................................................12-22

12

12-
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Localização dos componentes

12-
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
As metades da carcaça do motor devem ser separadas para efetuar serviços na árvore de manivelas, transmissão
e mecanismo do pedal de partida. Para esses serviços, o motor deve ser removido do chassi.
· As seguintes peças devem ser removidas antes da separação da carcaça do motor:
– Rotor do alternador (BIZ125 KS) (pág. 11-8)
– Rotor do alternador/embreagem de partida (BIZ125 ES · +) (pág. 11-10)
– Motor de partida (BIZ125 ES · +) (pág. 18-6)
– Embreagem (pág. 10-10)
– Seletor de marchas (pág. 10-29)
– Bomba de óleo (pág. 5-4)
– Engrenagem motora da bomba de óleo (pág. 5-8)
– Cabeçote (pág. 8-13)
– Cilindro (pág. 9-5)
– Pistão (pág. 9-11)
– Interruptor de ponto morto (pág. 19-26)
– Motor (pág. 7-5)
· Cuidado para não danificar as superfícies de contato da carcaça do motor durante os serviços.
· Antes de montar as duas metades da carcaça do motor, aplique junta líquida nas superfícies de contato. Retire
totalmente o excesso de junta líquida.
· Limpe todas as peças desmontadas com solvente novo e seque-as com ar comprimido antes da inspeção.

Especificações Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Árvore de Folga lateral da biela 0,10 – 0,35 0,60
manivelas Folga radial da biela 0,008 0,05
Empenamento Lado esquerdo – 0,03
Lado direito Interno – 0,02
Externo – 0,10
Transmissão D.I. da engrenagem M2, M3 16,984 – 17,018 17,04
C1 18,000 - 18,018 18,04
C4 20,000 – 20,021 20,04
D.E. da bucha C1 17,966 – 17,984 17,94
D.I. da bucha C1 15,000 – 15,018 15,04
Folga entre a engrenagem e a bucha C1 0,016 – 0,052 0,10
D.E. da árvore primária Na M3 16,966 – 16,984 16,95
D.E. da árvore secundária Na bucha 14,966 – 14,984 14,95
C1
Folga entre a engrenagem e a árvore M3 0 – 0,052 0,10
Folga entre a bucha e a árvore C1 0,016 – 0,052 0,10
Garfo seletor/ D.I. do garfo seletor 10,000 – 10,018 10,07
tambor seletor Espessura da garra do garfo seletor 4,93 – 5,00 4,90
D.E. do eixo dos garfos seletores 9,986 – 9,995 9,93
D.E. do tambor seletor Esquerdo 12,966 – 12,984 12,946
Direito 27,959 – 27,980 27,940
D.I. do mancal do tambor seletor Esquerdo 13,000 – 13,027 13,047
Direito 28,000 – 28,021 28,041
Folga entre os munhões e mancais do Esquerdo 0,016 – 0,061 0,07
tambor seletor Direito 0,020 – 0,062 0,07
Mecanismo do D.I. do pinhão 20,000 – 20,021 20,08
pedal de partida D.E. do eixo 19,959 – 19,980 19,94

12-
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Conjunto extrator de rolamento, Eixo extrator de rolamento, 12 mm Cabeça extratora de rolamento,
12 mm 07936-1660120 12 mm
07936-1660101 07936-1660110

Contrapeso extrator Instalador/extrator Extrator universal de rolamento


07741-0010201 07749-0010000 07631-0010000

ou equivalente disponível no
mercado

Conjunto de montagem, 14 mm Adaptador, 28 x 30 mm Adaptador, 32 x 35 mm


07JMF-KW70100 07946-1870100 07746-0010100

Adaptador, 37 x 40 mm Adaptador, 52 x 55 mm Guia, 12 mm


07746-0010200 07746-0010400 07746-0040200

12-
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +

Guia, 17 mm Guia, 22 mm
07746-0040400 07746-0041000

Diagnose de defeitos
Dificuldade na mudança de marcha
· Garfos seletores deformados
· Eixo dos garfos seletores deformado
· Eixo do seletor de marchas empenado
· Ranhura do tambor seletor danificada
· Viscosidade do óleo do motor incorreta
A marcha escapa
· Ressaltos ou rebaixos de acoplamento das engrenagens desgastados
· Eixo dos garfos seletores deformado
· Posicionador do tambor seletor quebrado
· Garfos seletores deformados
· Ranhura do garfo seletor desgastada
Ruído excessivo
· Rolamento da cabeça da biela desgastada
· Rolamento da árvore de manivelas desgastado
· Rolamento da transmissão desgastado
· Engrenagens da transmissão desgastadas ou danificadas

12-
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Placa de fixação Parafuso


Separação da carcaça do
motor
NOTA
Consulte as Informações de Serviço quanto aos
componentes que devem ser removidos antes de separar a
carcaça do motor (pág. 12-3).

Remova o parafuso, a placa de fixação e o tensor da corrente


de comando.

Tensor da corrente de comando

Verifique se o tensor da corrente de comando está desgastado


ou danificado.

Tensor da corrente de comando

Corrente de comando Parafuso


Remova os seguintes itens:
– Parafuso
– Placa de fixação
– Mola
– Êmbolo
– Corrente de comando

Placa de fixação/
mola/êmbolo
Êmbolo
Verifique se o êmbolo está desgastado ou danificado.
Verifique se a mola está fraca ou danificada.

Mola

12-
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +
Parafusos
Desaperte os parafusos da carcaça do motor em ordem cruzada,
em várias etapas.
Remova os parafusos da carcaça do motor.

Carcaça esquerda do motor


Coloque a carcaça esquerda do motor para cima.

NOTA
Não force a separação da carcaça do motor com uma
chave de fenda.

Separe cuidadosamente a carcaça esquerda da carcaça


direita, batendo levemente em vários pontos com um martelo
de borracha.

Carcaça direita do motor

Remova os pinos-guia.

Pinos-guia
Árvore de
Carcaça direita do motor manivelas

Árvore de manivelas
Remoção
Separe as metades da carcaça do motor (pág. 12-6).
Remova a transmissão (pág. 12-10).
NOTA
Tome cuidado para não derrubar a árvore de manivelas.

Remova a árvore de manivelas da carcaça direita do motor


usando uma prensa hidráulica.

12-
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Calibre de lâminas
INSPEÇÃO
Folga lateral
Apóie a árvore de manivelas em blocos em V.
Meça a folga lateral da cabeça da biela com um calibre de
lâminas entre a árvore de manivelas e a cabeça da biela.

Limite de uso 0,60 mm

Folga radial
Apóie a árvore de manivelas em blocos em V.
Meça a folga radial da cabeça da biela em ambas as direções
“X” e “Y”.

Limite de uso 0,05 mm

Engrenagem de sincronização
Árvore de manivelas
36,4 ± 0,15 mm
NOTA
Se os dentes da engrenagem de sincronização estiverem
desgastados ou danificados, verifique a corrente de
comando, o tensor e a engrenagem de comando.

Verifique se a engrenagem de sincronização está desgastada


ou danificada.
Se for substituir a engrenagem de sincronização, alinhe o centro
dos dentes da engrenagem com o centro da ranhura de encaixe
da chaveta meia-lua, conforme mostrado.
Instale a engrenagem de sincronização de forma que a distância Ranhura de encaixe da chaveta meia-lua
entre a superfície externa da engrenagem de sincronização e
a superfície da extremidade esquerda da árvore de manivelas
seja de 36,4 ± 0,15 mm, conforme mostrado.
Apóie a árvore de manivelas em blocos em V.
Meça o empenamento.
Os pontos de medição são mostrados na ilustração.

Limites de uso Lado esquerdo 0,03 mm


Lado direito Interno 0,02 mm
Externo 0,10 mm 30 mm

46 mm 120 mm

12-
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +
Lado esquerdo:
Rolamento da árvore de manivelas
Lado esquerdo:
Gire a pista externa do rolamento esquerdo da árvore de
manivelas com o dedo.
O rolamento deve girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista interna do rolamento se encaixa
firmemente na árvore de manivelas.

Lado direito:
Lado direito:
Gire a pista interna ou externa do rolamento direito da árvore
de manivelas com o dedo.
O rolamento deve girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista externa ou interna do rolamento
se encaixa firmemente na carcaça do motor ou na árvore de
manivelas.
NOTA
Substitua os rolamentos aos pares.

Substitua o rolamento se cada pista não girar suave e silen-


ciosamente, ou se estiverem frouxos na árvore de manivelas e
carcaça do motor. Rolamento

Substituição do rolamento da árvore


de manivelas
Lado direito:
Se o rolamento direito da árvore de manivelas permanecer na
árvore, remova-o usando a ferramenta especial.
Ferramenta:
Extrator universal de rolamento 07631-0010000 ou
equivalente disponível no mercado

Extrator universal de rolamento

Rolamento
Se o rolamento direito da árvore de manivelas permanecer na
carcaça direita do motor, retire-o pelo lado de fora.

12-
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Instalador/extrator
Instale um novo rolamento direito da árvore de manivelas na
carcaça direita do motor, até que fique totalmente assentado,
usando as ferramentas especiais.
Ferramentas:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 52 x 55 mm 07746-0010400
Guia, 22 mm 07746-0041000
Após a instalação, aplique óleo de motor na superfície de
rolamento do rolamento direito da árvore de manivelas.

Adaptador/guia Rolamento

ÓLEO
NOVo

Carcaça direita do motor


Instalação
NOTA
Cuidado para não entortar a biela permitindo que seja
pressionada contra a superfície de contato da carcaça do
motor.

Instale a árvore de manivelas na carcaça direita do motor usando


a ferramenta especial.
Ferramenta:
Conjunto de montagem, 14 mm 07JMF-KW70100
Instale a transmissão (pág. 12-17). Conjunto de montagem Árvore de manivelas
Eixo dos garfos seletores Tambor seletor
Monte a carcaça do motor (pág. 12-22).

Transmissão
Remoção
Separe as metades da carcaça do motor (pág. 12-6).
Remova o eixo dos garfos seletores, os garfos seletores e o
tambor seletor.

Garfos seletores
Árvore secundária
Remova a árvore primária e a árvore secundária em conjunto.

Árvore primária

12-10
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +
Carcaça esquerda
do motor: Retentor de óleo
Remova o retentor de óleo da árvore secundária da carcaça
esquerda do motor.

Árvore secundária
Desmontagem
NOTA
Não expanda o anel elástico além do necessário para a
remoção.
Desmonte a árvore primária e a árvore secundária.
Limpe completamente todas as peças desmontadas com
solvente de limpeza.

NOTA
Guarde as peças desmontadas (engrenagens, buchas,
placa de trava do tambor, mola de fricção, arruelas e anéis Árvore primária
elásticos) colocando-as em uma ferramenta ou em um
pedaço de arame.

Inspeção
Eixo/garfo seletor
Verifique o garfo seletor quanto a desgaste anormal ou
deformação.
Meça a espessura da garra do garfo seletor.

Limite de uso 4,90 mm


Meça o D.I. do garfo seletor.

Limite de uso 10,07 mm

Verifique o eixo dos garfos seletores quanto a empenamento


ou danos.
Meça o D.E. do eixo dos garfos seletores.

Limite de uso 9,93 mm

12-11
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Tambor seletor
Lado esquerdo
Verifique o rotor do interruptor de ponto morto, a guia do garfo e
as ranhuras da placa de trava quanto a desgaste ou danos.
Meça o D.E. do tambor seletor em ambos os munhões.

Limites de uso Lado esquerdo 12,946 mm


Lado direito 27,940 mm

Lado direito

Ranhuras Rotor

Verifique se os mancais do tambor seletor nas carcaças esquerda Carcaça esquerda Carcaça direita
e direita do motor apresentam desgaste excessivo ou danos. do motor: do motor:
Meça o D.I. de cada mancal do tambor seletor.

Lado esquerdo 13,047 mm


Limites de uso
Lado direito 28,041 mm
Calcule a folga entre os munhões e os mancais do tambor
seletor.

Lado esquerdo 0,07 mm


Limites de uso
Lado direito 0,07 mm

Ressaltos de acoplamento
Engrenagem/bucha
Verifique a ranhura do acoplamento do garfo seletor quanto a
desgaste anormal ou danos.
Verifique se os ressaltos de acoplamento e os dentes das
engrenagens apresentam desgaste anormal ou indícios de falta
de lubrificação.

Ranhura de acoplamento do garfo seletor

Verifique se os rebaixos de acoplamento e os dentes quanto a


desgaste anormal.
Meça o D.I. de cada engrenagem.

M2, M3 17,04 mm
Limites de uso C1 18,04 mm
C4 20,04 mm

12-12
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +

Verifique se bucha da engrenagem C1 está desgastada ou


danificada.
Meça o D.E. e o D.I. da bucha da engrenagem C1.

Limites de uso D.E. 17,94 mm


D.I. 15,04 mm
Calcule a folga entre a engrenagem e a bucha.

Limite de uso C1 0,10 mm

Árvore primária
Árvore primária/árvore secundária
Verifique se as árvores primária e secundária apresentam
desgaste anormal ou danos.
Meça o D.E. das árvores primária e secundária.

Limites de uso Na M3 16,95 mm


Na bucha C1 14,95 mm
Calcule a folga entre a engrenagem e a árvore.

Limite de uso M3 0,10 mm


Calcule a folga entre a bucha e a árvore.
Árvore secundária

Limite de uso C1 0,10 mm

Rolamento da transmissão
Gire a pista interna de cada rolamento da transmissão com o
dedo.
Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista externa de cada rolamento se
encaixa firmemente na carcaça do motor.
Substitua os rolamentos se a pista interna não girar suave e
silenciosamente, ou se a pista externa estiver frouxa na carcaça
do motor.

12-13
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida
Carcaça direita Carcaça esquerda
do motor: do motor:
Mancal do eixo do seletor de marchas
Verifique se os mancais do eixo do seletor de marchas nas
carcaças esquerda e direita do motor apresentam desgaste
excessivo ou danos.

Mancais do eixo do seletor de marchas

Passagens de óleo
Aplique ar comprimido nas passagens de óleo da carcaça direita
do motor.
Verifique se as passagens de óleo estão obstruídas, desgastadas
ou danificadas.

Montagem
Limpe completamente todas as peças com solvente de limpeza
e seque-as completamente.
Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície
interna das engrenagens M2, M3, C1 e C4, em toda a superfície
da bucha da engrenagem C1, nas ranhuras dos garfos seletores
nas engrenagens M4 e C3, e na ranhura da mola de fricção da
engrenagem C2 para garantir a lubrificação inicial.
Monte todas as peças em suas posições originais.
Anel elástico
NOTA
• Verifique se as engrenagens se movimentam ou giram
livremente nas árvores.
• Instale as arruelas e os anéis elásticos com as bordas
chanfradas voltadas para o lado da carga de encosto.
• Não reutilize o anel elástico se estiver desgastado, pois
este poderá girar facilmente na ranhura.
• Verifique se os anéis elásticos estão assentados nas
ranhuras e alinhe as aberturas de suas extremidades
com as ranhuras do estriado.
• Verifique se as arruelas especiais estão assentadas nas
ranhuras das árvores.

12-14
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO / MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA BIZ125 KS • ES • +

ÁRVORE PRIMÁRIA:
ÓLEO

: Dentes de cada engrenagem

ANÉIS ELÁSTICOS
ÓLEO Mo

: Buchas, arruela dentada

ARRUELA DENTADA

ENGRENAGEM M3 (20D)
ARRUELA ESPECIAL

ENGRENAGEM M1 (14D)
DA ÁRVORE PRIMÁRIA ENGRENAGEM M2 (20D)

ARRUELA DENTADA

ENGRENAGEM M4 (26D)

ÁRVORE SECUNDÁRIA:

ENGRENAGEM
PLACA DE TRAVA DO TAMBOR MOLA DE C2 (31D)
FRICÇÃO

ARRUELA DE ENCOSTO
ARRUELA DENTADA
ÁRVORE SECUNDÁRIA

CHA
BU
ICO
ÁST
EL
EL BUCHA C1
ARRUELA ESPECIAL AN ENGRENAGEM C4 (24D)

ARRUELA DENTADA
ANEL ELÁSTICO

ENGRENAGEM C3 (23D)
ARRUELA DE ENCOSTO

ENGRENAGEM C1 (35D)

12-15
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida
Carcaça esquerda Rolamento da
do motor: árvore primária
Rolamento da transmissão
Substituição
Remova o rolamento da árvore secundária da carcaça esquerda
do motor.
Remova o rolamento da árvore primária da carcaça esquerda
do motor, usando as ferramentas especiais.
Ferramentas:
Conjunto extrator de rolamento, 12 mm 07936-1660101
– Eixo extrator de rolamento, 12 mm 07936-1660120 Conjunto extrator
de rolamento
– Cabeça extratora de rolamento, 12 mm 07936-1660110 Rolamento da árvore secundária
Rolamento da
Contrapeso extrator 07741-0010201 Carcaça direita do motor: árvore primária
Remova os parafusos e as placas de fixação do rolamento da Parafusos/placas
árvore primária. de fixação

Remova os rolamentos das árvores primária e secundária da


carcaça direita do motor.

Rolamento da árvore secundária

Instalador/extrator
Instale os novos rolamentos na carcaça do motor até que estejam
totalmente assentados, usando as ferramentas especiais.
Ferramentas:
Rolamento da árvore primária na
carcaça esquerda do motor:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 28 x 30 mm 07946-1870100
Guia, 12 mm 07746-0040200
Rolamento da árvore secundária
na carcaça esquerda do motor:
Instalador/extrator 07749-0010000
ÓLEO

NOVo

Adaptador, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guia, 17 mm 07746-0040400 Adaptador/guia Rolamento
Rolamento da árvore primária
na carcaça direita do motor:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guia, 17 mm 07746-0040400
Rolamento da árvore secundária
na carcaça direita do motor:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 32 x 35 mm 07746-0010100
Guia, 12 mm 07746-0040200
Após a instalação, aplique óleo de motor na superfície de
rolamento do rolamento direito da árvore de manivelas.

12-16
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +
trava Parafusos Carcaça direita do motor:
Instale as placas de fixação do rolamento da árvore primária na
carcaça direita do motor.
Aplique trava química em 6,5 ± 1,0 mm a partir da extremidade
da rosca dos parafusos das placas de fixação do rolamento da
árvore primária e instale os parafusos.
Aperte os parafusos.

Placas de fixação
Carcaça esquerda do motor:
Instalação
Lubrifique o lábio do novo retentor de óleo da árvore secundária
com graxa. 0 – 0,5 mm

Instale o retentor de óleo da árvore secundária na profundidade


especificada em relação à superfície da carcaça do motor,
conforme mostrado.

NOVo GRAXA
Retentor
de óleo
Árvore secundária
Lubrifique os dentes de cada engrenagem com óleo do motor. Dentes de cada
ÓLEO

Acople a árvore primária e a árvore secundária. engrenagem

Árvore primária
Carcaça direita do motor
Instale as árvores primária e secundária em conjunto na carcaça
direita do motor.

12-17
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Marca “L” Marca “R”


NOTA
Posicione as marcas de identificação dos garfos seletores
viradas para o lado da carcaça esquerda do motor.

Cada garfo seletor possui uma marca de identificação, “L”


significa garfo seletor esquerdo e “R”, garfo seletor direito.

ÓLEO
Tambor seletor
Aplique óleo de motor em ambos os munhões do tambor seletor
e nas ranhuras de guia dos garfos seletores.
Instale o tambor seletor na carcaça direita do motor.
Instale o garfo seletor direito na ranhura de acoplamento da C3
com a marca virada para cima (lado da carcaça esquerda do
motor).
Instale o garfo seletor esquerdo na ranhura de acoplamento da
M4 com a marca virada para cima (lado da carcaça esquerda
do motor).

Garfo seletor direito Garfo seletor


esquerdo
ÓLEO

Eixo dos garfos seletores


Aplique óleo de motor em toda a superfície do eixo dos garfos
seletores.
Instale o eixo dos garfos seletores através dos garfos seletores
e na carcaça direita do motor.

Gire o tambor seletor para verificar o funcionamento da


transmissão.
Alinhe a ponta da placa de trava e a ranhura do tambor
seletor.
Monte a carcaça do motor (pág. 12-22).

Placa de trava Ranhura

12-18
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +
Eixo do pedal de partida

Mecanismo do pedal de partida


Remoção
Separe as metades da carcaça do motor (pág. 12-6).
Remova o eixo do pedal de partida da carcaça direita do
motor.

Mola de fricção

Desmontagem
Remova os seguintes itens:
– Arruela especial
Anel elástico
– Anel elástico
– Catraca de partida
– Mola de fricção

Catraca de partida Arruela especial

Anel elástico/arruela
Remova o anel elástico, a arruela e o pinhão do pedal de
partida.

Pinhão
Mola de fricção Catraca de partida

Inspeção
Verifique se a mola de fricção está fraca ou danificada.
Verifique se a catraca de par tida está desgastada ou
danificada.

12-19
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Eixo do pedal de partida


Verifique se o eixo do pedal de partida está empenado ou
danificado.
Verifique se o pinhão do pedal de partida está desgastado ou
danificado.
Meça o D.I. do pinhão do pedal de partida.

Limite de uso 20,08 mm


Meça o D.E. do eixo do pedal de partida.

Limite de uso 19,94 mm

Pinhão
Carcaça esquerda Carcaça direita
do motor: do motor:
Verifique se os mancais do eixo do pedal de partida nas carcaças
esquerda e direita do motor apresentam desgaste excessivo
ou danos.

Mancais do eixo do pedal de partida

Montagem
Limpe completamente todas as peças com solvente de limpeza
e seque-as completamente.

NOTA
• Instale as arruelas e os anéis elásticos com as bordas
chanfradas voltadas para o lado da carga de encosto.
• Não reutilize o anel elástico se estiver desgastado, pois
este poderá girar facilmente na ranhura.
• Verifique se os anéis elásticos estão assentados nas
ranhuras e alinhe as aberturas de suas extremidades Anéis elásticos
com as ranhuras do estriado.
• Verifique se a arruela especial está assentada na
ranhura do eixo.

12-20
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +

Mola de fricção

ÓLEO mo
Pinhão de partida

Arruela especial
Eixo do pedal de partida
Anel elástico

Catraca de partida

Anel elástico

Arruela

ÓLEO Mo
Pinhão
Aplique solução de óleo à base de molibdênio na superfície
interna do pinhão do pedal de partida.
NOTA
Certifique-se de que o anel elástico esteja assentado na
ranhura.

Instale o pinhão do pedal de partida, a arruela e o anel


elástico.

Anel elástico/arruela

Mola de fricção
Instale a mola de fricção na catraca de partida.

NOTA
Anel elástico
Certifique-se de que o anel elástico esteja assentado na
ranhura.

Instale a catraca de partida e o anel elástico no eixo do pedal


de partida.
Instale a arruela especial.

Catraca de partida Arruela especial

12-21
BIZ125 KS • ES • + Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida

Ranhura

Instalação
Instale o eixo do pedal de partida alinhando a mola de fricção
com a ranhura na carcaça direita do motor.
Monte a carcaça do motor (pág. 12-22).

Eixo do pedal de partida Mola de fricção

Montagem da carcaça do
motor
Limpe completamente as superfícies de contato da carcaça do
motor antes da montagem.
Instale os pinos-guia na carcaça direita do motor.

Pinos-guia

Aplique uma camada fina e uniforme de junta líquida (Three junta


Bond #1215 ou equivalente) na superfície de contato da carcaça
esquerda do motor, conforme mostrado.

Carcaça esquerda do motor


Instale a carcaça esquerda do motor sobre a carcaça direita,
tomando cuidado para não danificar os lábios dos retentores de
óleo da árvore secundária.

Carcaça direita do motor

12-22
Árvore de manivelas / transmissão / mecanismo do pedal de partida BIZ125 KS • ES • +
Parafusos
Instale e aperte os parafusos da carcaça do motor em ordem
cruzada, em várias etapas.

Engrenagem de Corrente

ÓLEO
sincronização de comando
Aplique óleo de motor em toda a superfície da corrente de
comando.
Instale a corrente de comando sobre a engrenagem de
sincronização. Êmbolo

Instale a mola no êmbolo e instale-os na carcaça esquerda do


motor.

Mola

Parafuso
Instale a placa de fixação e o parafuso.
Aperte o parafuso.

Placa de fixação
Placa de fixação Parafuso
Instale o tensor da corrente de comando, a placa de fixação e
o parafuso.
Aperte o parafuso.
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção (pág.
12-3).

Tensor da corrente de comando

12-23
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 13. Roda dianteira / suspensão / direção

Localização dos componentes.........................................................................................13-2

Informações de serviço.......................................................................................................13-4

Diagnose de defeitos.............................................................................................................13-6

Guidão..........................................................................................................................................13-7

Roda dianteira........................................................................................................................13-15

Garfo..........................................................................................................................................13-23

Coluna de direção................................................................................................................13-33

13

13-
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Localização dos componentes


BIZ125 KS · ES:

59 N.m (6,0 kgf.m)

54 N.m (5,5 kgf.m)

49 N.m (5,0 kgf.m)

13-
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 +:

59 N.m (6,0 kgf.m)

54 N.m (5,5 kgf.m)

49 N.m (5,0 kgf.m)

30 N.m (3,1 kgf.m)

13-
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Informações de serviço
Instruções gerais
! CUIDADO

A inalação freqüente da poeira das sapatas ou pastilhas do freio, independentemente da composição do


material, pode ser prejudicial para a saúde.
· Evite inalar partículas de poeira.
· Nunca use uma mangueira de ar ou escova para limpar os conjuntos do freio. Use um aspirador de pó
aprovado para essa finalidade.

· Ao efetuar os serviços na roda dianteira, garfo ou coluna de direção, apóie a motocicleta usando no cavalete
central.
· Um tambor ou sapata de freio contaminados (BIZ125 KS · ES) ou um disco ou pastilha de freio contaminados
(BIZ125 +) reduzem a força de frenagem. Descarte as sapatas ou pastilhas de freio contaminadas e limpe o
tambor ou disco contaminado com desengraxante para freio de alta qualidade.
· Após instalar a roda dianteira, verifique o funcionamento do freio acionando a alavanca do freio.
· É necessário remover as seguintes peças antes de efetuar serviços na coluna de direção. Consulte a página
13-33 quanto aos procedimentos de serviço na coluna de direção.
– Garfo (pág. 13-23)
– Guidão (pág. 13-7)
· Consulte as informações sobre o sistema de freio na página 15-4.

Especificações
Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Profundidade mínima da banda de rodagem – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 175 kPa –
(1,75 kgf/cm2, 25 psi)
Piloto e passageiro 175 kPa –
(1,75 kgf/cm2, 25 psi)
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade Radial – 2,0
do aro da roda Axial – 2.0
Distância entre o cubo e o aro da roda (BIZ125 KS · ES) 15,5 ± 1,0 –
Garfo Comprimento livre da mola do garfo 326,5 320,0
Empenamento do cilindro interno – 0,20
Fluido de suspensão recomendado Fluido para suspensão –
Nível de fluido 106 –
Capacidade de fluido 55,0 ± 1,0 cm3 –

Valores de torque
Porca da coluna de direção 74 N.m (7,5 kgf.m)
Porca de ajuste da coluna de direção – Consulte a página 13-36.
Parafuso de fixação da mesa do garfo 54 N.m (5,5 kgf.m)
Porca de montagem do guidão 59 N.m (6,0 kgf.m) Porca U
Porca do eixo dianteiro 49 N.m (5,0 kgf.m) Porca U
Parafuso do disco de freio (BIZ125 +) 20 N.m (2,0 kgf.m) Parafusos ALOC; Substitua-o
por um novo.
Raio da roda dianteira (BIZ125 KS · ES) 2,5 N.m (0,3 kgf.m)

13-
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Chave de raio, 4,5 x 5,1 mm Eixo extrator de rolamento Cabeça extratora de rolamento,
07701-0020200 07746-0050100 12 mm
07746-0050300

Instalador/extrator Adaptador, 37 x 40 mm Guia, 12 mm


07749-0010000 07746-0010200 07746-0040200

Chave para porca-trava Extrator de pista de esferas, 40 mm Extrator de pista de esferas,


07916-KM10000 07953-4250002 34,5 mm
07948-4630100

Adaptador, 45 x 50 mm Adaptador, 52 x 55 mm Extrator de retentor de óleo


07946-6920100 07746-0010400 07748-0010001

13-
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Chave soquete da coluna de direção Instalador/extrator interno, 35 mm


07916-3710101 07746-0030400

Diagnose de defeitos
Direção dura
· Porca de ajuste da coluna de direção muito apertada
· Rolamentos da coluna de direção danificados ou defeituosos
· Pneu com baixa pressão
· Coluna de direção empenada
· Pneu dianteiro defeituoso
A motocicleta desvia para um lado ou não se desloca em linha reta
· Garfo empenado
· Eixo dianteiro empenado
· Rolamentos da coluna de direção defeituosos
· Chassi empenado
· Rolamentos da roda dianteira desgastados ou danificados
· Porca de ajuste da coluna de direção solta
Roda dianteira oscilando
· Aro empenado
· Rolamentos da roda dianteira desgastados ou danificados
· Raios frouxos ou distorcidos
· Chassi empenado
· Pneu dianteiro defeituoso
· Porca do eixo dianteiro apertada incorretamente
A roda gira com dificuldade
· Rolamentos da roda dianteira defeituosos
· Eixo dianteiro empenado
· Arrasto do freio
· Porca do eixo dianteiro apertada incorretamente
· Engrenagem do velocímetro defeituosa (BIZ125 KS · ES)
· Freio dianteiro ajustado incorretamente
Suspensão muito macia
· Fluido da suspensão incorreto (viscosidade baixa)
· Mola da suspensão fraca
· Pneu dianteiro com baixa pressão
· Nível de fluido da suspensão baixo
Suspensão muito dura
· Nível de fluido da suspensão alto
· Cilindro interno empenado
· Cilindro externo engripado
· Pneu dianteiro com alta pressão
· Fluido da suspensão incorreto (viscosidade alta)
· Passagem de fluido da suspensão obstruída
Ruído na suspensão dianteira
· Cilindro interno empenado
· Fluido da suspensão incorreto (viscosidade baixa)
· Fixadores do garfo soltos
· Bucha do cilindro externo ou do cilindro interno desgastada

13-
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS · ES:

Guidão
Remoção
Remova os seguintes itens:
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
– Tampa do guidão (pág. 3-11)
BIZ125 KS • ES: Desaperte a porca de ajuste do freio.

Porca de ajuste
BIZ125 +:
BIZ125 +: Cilindro mestre
NOTA
Mantenha o reservatório na vertical para evitar a entrada de
ar no sistema hidráulico.

Remova os parafusos, o suporte e o cilindro mestre do freio.

suporte parafusos
BIZ125 KS · ES: Alojamento superior
Remova o parafuso e o alojamento superior do acelerador.

Parafuso
Alojamento
BIZ125 +: Parafuso superior

13-
BIZ125 KS • ES • + RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO

BIZ125 KS • ES: TUBO DO ACELERADOR


Remova o alojamento inferior do acelerador do guidão e
desconecte o cabo do acelerador do tubo do acelerador.

NOTA
Consulte as informações complementares sobre o Recall
– Substituição do Cabo do Acelerador, no boletim técnico
008/09, na página 23-2.

CABO DO ACELERADOR ALOJAMENTO INFERIOR


BIZ125 +: TUBO DO ACELERADOR

ALOJAMENTO INFERIOR CABO DO ACELERADOR


BIZ125 KS • ES: CONTRAPESO DO GUIDÃO
NOTA
Não reutilize os parafusos dos contrapesos do guidão.

Remova os parafusos dos contrapesos do guidão e ambos os


contrapesos do guidão.
Remova o tubo do acelerador e a manopla esquerda do
guidão.

TUBO DO ACELERADOR PARAFUSO


BIZ125 +: CONTRAPESO DO GUIDÃO
Remova a manopla direita do guidão do tubo do acelerador.
Substitua-a se necessário.
Para a substituição do contrapeso interno, consulte a página
13-14.

TUBO DO ACELERADOR PARAFUSO

13-8
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS • ES: Parafuso Suporte protetor
BIZ125 KS · ES: Alavanca
Remova o protetor de borracha. do freio

Remova a porca de articulação e o parafuso de articulação.


Remova a alavanca do freio e desconecte o cabo do freio da
alavanca e do suporte.

Porca Cabo do freio

BIZ125 KS • ES: Cabo do velocímetro


BIZ125 KS · ES: Solte os cabos do velocímetro, do freio
Cabo do freio
dianteiro e do acelerador das presilhas.

Cabo do acelerador Presilhas


Cabo do
BIZ125 +: acelerador mangueira do freio
BIZ125 +: Solte a mangueira do freio dianteiro e o cabo do Cabo do acelerador
acelerador das presilhas.

Presilhas

BIZ125 KS • ES: Bucha (prata)


Remova os seguintes itens:
– Porca
– Bucha (preta)
– Parafuso
– Bucha (prata)
Remova o guidão girando-o para a esquerda.

Parafuso Bucha (preta) Porca

13-
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

BIZ125 +: Bucha (prata)

Parafuso Bucha (preta) Porca


BIZ125 KS • ES: Bucha (prata)

Instalação
Instale o guidão, alinhando os orifícios do guidão e da coluna
de direção.
Instale os seguintes itens:
– Bucha (prata)
– Parafuso
– Bucha (preta)
– Porca
Aperte a porca de montagem do guidão no torque especifica-
do.
Parafuso Bucha (preta) Porca
Torque: 59 N.m (6,0 kgf.m)
BIZ125 +: Bucha (prata)

parafuso Bucha (preta) porca

BIZ125 KS • ES: Cabo do velocímetro


NOTA Cabo do freio
Passe os cabos corretamente (pág. 1-19).

BIZ125 KS · ES: Passe os cabos do acelerador, do freio dianteiro


e do velocímetro prendendo-os com as presilhas.

Cabo do acelerador Presilhas

13-10
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
Cabo do mangueira
BIZ125 +: acelerador do freio
BIZ125 +: Passe a mangueira do freio e o cabo do acelerador
prendendo-os com as presilhas.

Presilhas

Limpe a superfície interna da manopla do guidão e a superfície


externa do guidão esquerdo e do tubo do acelerador.
Aplique uma camada de adesivo Honda A ou equivalente na
superfície interna da manopla do guidão e nas superfícies limpas
do guidão esquerdo e do tubo do acelerador.
NOTA
Deixe o adesivo secar por 1 hora antes de usar.

Aguarde de 3 a 5 minutos e instale a manopla.


Gire a manopla para espalhar o adesivo uniformemente.

BIZ125 KS • ES: GRAXA Parafuso SUPORTE


BIZ125 KS · ES:
Conecte o cabo do freio na alavanca do freio e instale a alavanca Alavanca
protetor
no suporte da alavanca do freio. do freio

Aplique graxa na superfície deslizante do parafuso de articulação


da alavanca do freio.
Instale e aperte o parafuso de articulação da alavanca do freio
no torque especificado.
Torque: 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
Instale e aperte a porca de articulação da alavanca do freio no
torque especificado, enquanto mantém o parafuso de articulação
fixo.
Torque: 4,5 N.m (0,5 kgf.m) Porca Cabo do freio
Instale o protetor de borracha corretamente.
BIZ125 KS • ES: Tubo do acelerador
Instale o tubo do acelerador no guidão.

Guidão

13-11
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

BIZ125 +: Tubo do acelerador

Guidão
BIZ125 KS • ES: Contrapeso do guidão
Instale os dois contrapesos do guidão nos contrapesos internos,
alinhando cada recorte dos contrapesos.

Alinhar
BIZ125 +:

Alinhar

Contrapeso do guidão
BIZ125 KS • ES: Contrapeso do guidão
Instale e aperte os novos parafusos dos contrapesos do
guidão.

NOVo

Parafuso

13-12
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 +: Contrapeso do guidão

NoVO

Parafuso
Tubo do Cabo do
BIZ125 KS • ES: acelerador acelerador
Aplique graxa na ranhura do flange do tubo do acelerador e na GRAXA GRAXA
extremidade do cabo do acelerador.
Conecte o cabo do acelerador no tubo do acelerador.
Instale o alojamento inferior do acelerador alinhando o pino
posicionador no alojamento inferior com o orifício no guidão.

Alinhar Alojamento inferior

BIZ125 +: Cabo do acelerador


Tubo do
GRAXA
GRAXA
acelerador

Alinhar

Alojamento inferior
Alojamento
BIZ125 KS • ES: Parafuso superior
Instale o alojamento superior do acelerador encaixando-o no
alojamento inferior.
Instale e aperte o parafuso.

encaixar

13-13
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção
alojamento
BIZ125 +: Parafuso superior

encaixar

BIZ125 +: Cilindro mestre suporte


BIZ125 +:
Instale o cilindro mestre, o suporte do cilindro mestre (com a
marca “UP” voltada para cima) e os parafusos.
Alinhe a extremidade do cilindro mestre com a marca de punção
no guidão e aperte primeiro o parafuso superior e então aperte
firmemente o parafuso inferior no torque especificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m)

alinhar Marca “UP” Parafusos

Instale os seguintes itens:


– Tampa do guidão (pág. 3-11)
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
BIZ125 KS · ES: Ajuste a folga livre da alavanca do freio e
verifique o funcionamento do freio (pág. 4-22).
Ajuste a folga livre da manopla do acelerador e verifique o
funcionamento do acelerador (pág. 4-5).

Substituição dos contrapesos internos Lingüeta do


retentor
Remova o tubo do acelerador e a manopla esquerda do guidão
(pág. 13-7).
Endireite a lingüeta do retentor do contrapeso com uma chave
de fenda ou punção.
NOTA
Borracha Retentor
Aplique lubrificante em spray através do orifício do retentor
para facilitar a remoção.
Contrapeso
Instale temporariamente o contrapeso do guidão e o parafuso, interno Orifício do
retentor
e então remova o contrapeso interno girando o contrapeso do
guidão.

13-14
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

Remova o parafuso do contrapeso do guidão, o contrapeso do Contrapeso


guidão e as borrachas do contrapeso interno. interno NOVo
Retentor
Descarte o retentor.
Instale as borrachas e um novo retentor no contrapeso inter-
no.
Parafuso
Instale o contrapeso do guidão no contrapeso interno alinhando
seus recortes.
Instale o parafuso do contrapeso do guidão. Borrachas
Contrapeso
do guidão

Insira o conjunto do contrapeso interno no guidão. Lingüeta do


Gire o contrapeso interno e encaixe a lingüeta do retentor no retentor
orifício no guidão.
Remova o parafuso e o contrapeso do guidão.

Retentor

Contrapeso
interno
Contrapeso
do guidão Parafuso

BIZ125 KS • ES: Cabo do velocímetro

Roda dianteira Lingüeta

Remoção Pino de
Apóie a motocicleta no cavalete central. conexão

BIZ125 KS · ES:
Remova a porca de ajuste do freio, o cabo do freio e o pino de
conexão.
Pressione a lingüeta de retenção e desconecte o cabo do
velocímetro.

Porca de ajuste Cabo do freio


BIZ125 KS • ES:
Desaperte a porca do eixo e levante a roda dianteira do chão.

NOTA
BIZ125 +: Após remover a roda, não acione a alavanca do
freio. Isso dificultará o encaixe do disco de freio entre as
pastilhas.

Remova a porca do eixo, o eixo e a roda dianteira.

Porca Eixo

13-15
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

BIZ125 +: Porca

Eixo

BIZ125 KS • ES: Conjunto do espelho de freio


BIZ125 KS · ES: Remova o conjunto do espelho de freio do
cubo esquerdo da roda.

BIZ125 KS • ES: Bucha


BIZ125 KS · ES: Remova a bucha do cubo direito da roda.

BIZ125 +:
BIZ125 +: Remova as buchas laterais direita e esquerda. LADO esquerdo:
lado ESQUERDO: LADO
lado DIREITO:
direito:

Buchas laterais

13-16
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

Inspeção
Eixo
Apóie o eixo em blocos em V.
Meça o empenamento.
O empenamento real é a metade da leitura total do relógio
comparador.

Limite de uso 0,20 mm

Rolamento da roda
Gire a pista interna de cada rolamento da roda com o dedo.
Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista externa do rolamento se encaixa
firmemente no cubo da roda.
Remova e descarte os rolamentos se as pistas internas não
girarem suave e silenciosamente, ou se a pista externa ficar
frouxa no cubo da roda.
NOTA
Substitua os rolamentos da roda aos pares.

Substitua os rolamentos da roda, se necessário (pág. 13-17).


Aro da roda
Verifique a excentricidade do aro colocando a roda em um
suporte giratório.
Gire a roda com a mão e faça a leitura da excentricidade.
A excentricidade real é a metade da leitura total do relógio
comparador.

Radial 2,0 mm
Limites de uso
Axial 2,0 mm

BIZ125 KS • ES: Retentor de pó


Desmontagem
BIZ125 KS · ES: Remova o retentor de pó do cubo direito da
roda.

13-17
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção
LADO
BIZ125 +: ESQUERDO: LADO DIREITO:
BIZ125 +: Remova os retentores de pó de ambos os lados do
cubo da roda.

Retentores de pó
BIZ125 +: disco de freio
BIZ125 +:
NOTA
Solte os parafusos do disco de freio em um padrão cruzado
em várias etapas.

Remova os parafusos do disco de freio e o disco de freio.


NOTA
Não reutilize os parafusos do disco de freio.

parafusos
BIZ125 KS • ES: Eixo extrator
Instale a cabeça extratora de rolamento no rolamento da roda.
No outro lado da roda, instale o eixo extrator de rolamento e
retire o rolamento do cubo da roda.
Remova o espaçador e retire o rolamento do outro lado.
Ferramentas:
Cabeça extratora de rolamento, 12 mm 07746-0050300
Eixo extrator de rolamento 07746-0050100

Cabeça extratora
BIZ125 +:

Cabeça extratora Eixo extrator

13-18
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

Montagem
BIZ125 KS • ES:

Espaçador
Retentor de
NOVo GRAXA
pó direito

NOVo
Rolamento direito
da roda (6301)

NOVo
Rolamento esquerdo
da roda (6301)

BIZ125 +:

bucha Espaçador
lateral NOVo GRAXA
direita
Retentor de
pó direito

NOVo
GRAXA
disco de freio
Retentor de
pó esquerdo

NOVo
Rolamento direito
NOVo
20 N.m (2,0 kgf.m)
da roda (6301 UU)

bucha lateral
esquerda
NOVo Rolamento esquerdo
da roda (6301 UU)

13-19
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

BIZ125 KS • ES: Instalador/extrator


NOTA
Nunca instale rolamentos usados. Uma vez removidos, os
rolamentos devem ser substituídos por novos.

BIZ125 KS · ES: Instale um novo rolamento esquerdo da roda


sem incliná-lo, com o lado selado voltado para fora, até que esteja
totalmente assentado, utilizando as ferramentas especiais.
BIZ125 +: Instale um novo rolamento esquerdo da roda sem
incliná-lo, até que esteja totalmente assentado, utilizando as
ferramentas especiais.
NOVo
Ferramentas:
Instalador/extrator 07749-0010000 Rolamento Adaptador/guia
Adaptador, 37 x 40 mm 07746-0010200 BIZ125 +: Instalador/extrator Rolamento
Guia, 12 mm 07746-0040200 NOVo

Instale o espaçador.
BIZ125 KS · ES: Usando as mesmas ferramentas, instale o novo
rolamento direito da roda, com o lado selado virado para fora,
até que fique totalmente assentado no espaçador.
BIZ125 +: Usando as mesmas ferramentas, instale o novo
rolamento direito da roda, até que fique totalmente assentado
no espaçador.

Adaptador/guia
BIZ125 +: disco de freio
BIZ125 +:
Instale o disco de freio no cubo esquerdo da roda.

NOTA
Não permita que a graxa entre em contato com o disco de
freio. Do contrário, a força de frenagem será reduzida.

Instale e aperte, em ordem cruzada, os novos parafusos do disco


de freio no torque especificado, em várias etapas.
Torque: 20 N.m (2,0 kgf.m)

NOVo parafusos
BIZ125 KS • ES:
BIZ125 KS · ES:
Aplique graxa nos lábios do novo retentor de pó.
Instale o retentor de pó até que esteja nivelado com o cubo
direito da roda.

NOVo GRAXA Retentor de pó

13-20
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 +:
BIZ125 +: lado esquerdo: Lado direito:
Aplique graxa nos lábios do novo retentor de pó.
Instale os retentores de pó até que estejam nivelados com ambos
os cubos da roda.

NOVo GRAXA Retentores de pó

Ajuste do centro da roda


BIZ125 KS · ES: Ajuste a posição do cubo de forma que a
distância entre a superfície da extremidade esquerda do cubo e
a lateral do aro seja de 15,5 ± 1,0 mm, conforme mostrado.
Ferramenta:
Chave de raio, 4,5 x 5,1 mm 07701-0020200
Torque: 2,5 N.m (0,3 kgf.m)
Verifique a excentricidade do aro da roda (pág. 13-17).
15,5 ± 1,0 mm

BIZ125 KS • ES: Bucha


Instalação
BIZ125 KS · ES:
Instale a bucha no cubo direito da roda.

BIZ125 +:
BIZ125 +: lado esquerdo: Lado direito:
Instale as buchas laterais direita e esquerda.

Buchas laterais

13-21
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção
Conjunto do
BIZ125 KS • ES: espelho de freio Lingüetas
BIZ125 KS · ES:

NOTA
Não permita que a graxa entre em contato com o tambor do
freio. Do contrário, a força de frenagem será reduzida.

Instale o conjunto do espelho de freio no cubo esquerdo da


roda, alinhando as lingüetas da engrenagem do velocímetro
com os ressaltos.

Ressaltos
BIZ125 KS • ES: Alinhar
BIZ125 KS · ES: Instale a roda dianteira entre os cilindros do
garfo, alinhando a ranhura do espelho de freio com o pino do
cilindro esquerdo do garfo.

GRAXA
Eixo

BIZ125 +:
NOTA
BIZ125 +: Tome cuidado para não danificar as pastilhas.

BIZ125 +: Instale a roda dianteira entre os cilindros do garfo,


de forma que o disco de freio fique posicionado entre as
pastilhas.
Aplique uma camada fina de graxa na superfície deslizante do
eixo.
Instale o eixo pelo lado esquerdo.

GRAXA
Eixo

BIZ125 KS • ES: Porca


Instale e aperte a porca do eixo no torque especificado.
Torque: 49 N.m (5,0 kgf.m)

13-22
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 +: Porca

BIZ125 KS • ES: Cabo do velocímetro


BIZ125 KS · ES:
Alinhe a lingüeta de retenção com o orifício do espelho de freio
e conecte o cabo do velocímetro no espelho de freio.

Alinhar
BIZ125 KS • ES: Pino de conexão
BIZ125 KS · ES:
Instale o pino de conexão, o cabo do freio e a porca de ajuste
do freio.
Ajuste a folga livre da alavanca do freio e verifique o funciona-
mento do freio (pág. 4-22).

Porca de ajuste Cabo do freio

Garfo
Remoção
BIZ125 KS · ES:
Remova os seguintes itens:
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
– Roda dianteira (pág. 13-15)
– Pára-lama dianteiro (pág. 3-8)

13-23
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

BIZ125 +: Parafusos
BIZ125 +:
Remova o pára-lama dianteiro (pág. 3-8).
Remova os parafusos de montagem do cáliper do freio e o
cáliper/suporte.

NOTA
Não reutilize os parafusos de montagem do cáliper do freio.

Parafusos superiores da mesa


Remova os parafusos de fixação superiores da mesa do garfo.
Desaperte os parafusos de fixação inferiores da mesa do garfo
e remova os cilindros do garfo.

Parafusos inferiores da mesa


Anel de retenção
Desmontagem Parafuso
superior do garfo

NOTA
Para evitar perda de tensão, não comprima a mola do garfo
mais do que o necessário.

Pressione cuidadosamente o parafuso superior do garfo usando


uma prensa hidráulica e remova o anel de retenção do cilindro
interno.

Cilindro interno

Parafuso superior do garfo


Remova o parafuso superior do garfo e a mola do garfo do
cilindro interno.
Remova o anel de vedação do parafuso superior do garfo.

Mola do garfo Anel de vedação

13-24
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

Retire o fluido da suspensão bombeando o cilindro interno


várias vezes.

Retentor de pó
Remova o retentor de pó.

Cilindro externo
NOTA
Não aperte excessivamente a morsa no cilindro externo.

Prenda o cilindro externo numa morsa com mordentes macios


ou protegida com um pano para evitar danos.
Remova o parafuso Allen do garfo e a arruela de vedação.
NOTA
Se o pistão do garfo girar junto com o parafuso Allen,
instale temporariamente a mola e o parafuso superior do
garfo.
Parafuso allen/arruela de vedação
Mola de retorno
NOTA
Não remova o anel do pistão a menos que seja necessário
substituí-lo por um novo.
Anel do pistão
Remova o pistão do garfo e a mola de retorno do cilindro
interno. Cilindro
interno

Pistão do garfo

13-25
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Cilindro interno
Remova o cilindro interno do cilindro externo.

Cilindro externo
Anel de retenção
Remova o anel de retenção do retentor de óleo.

Extrator de retentor de óleo


NOTA
Cuidado para não danificar o cilindro externo.

Remova o retentor de óleo usando a ferramenta especial.


Ferramenta:
Extrator de retentor de óleo 07748-0010001

Retentor de óleo
Anel de apoio
Remova o anel de apoio.

13-26
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

Inspeção
Mola do garfo
Verifique se a mola do garfo está fraca ou danificada.
Meça o comprimento livre da mola do garfo.

Limite de uso 320,0 mm

Cilindro interno
Cilindro interno/cilindro externo
Verifique se os cilindros interno e externo apresentam riscos,
desgaste anormal ou excessivo.

Cilindro externo
Bucha
Verifique a bucha do cilindro externo quanto a desgaste ou danos.
Substitua o cilindro externo se necessário.

Apóie o cilindro interno em blocos em V.


Meça o empenamento.
O empenamento real é a metade da leitura total do relógio
comparador.

Limite de uso 0,20 mm

13-27
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Pistão do garfo Anel do pistão


Pistão
Verifique se o pistão do garfo apresenta riscos e desgaste
anormal ou excessivo.
Verifique se o anel do pistão do garfo está desgastado ou
danificado.
Verifique se a mola de retorno está fraca ou danificada.

Mola de retorno

Montagem
NOVo

Anel do pistão
Pistão do garfo Anel de retenção
NOVo
ATF Retentor de pó do garfo

Anel de retenção

NOVo
ATF
Retentor
de óleo Parafuso
superior
do garfo
Anel de apoio Anel de vedação
NOVo
Cilindro externo ATF

NOVa

Arruela de Mola do garfo


vedação

Mola de retorno

Cilindro interno
trava
20 N.m (2,0 kgf.m)

13-28
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
Anel de apoio
Instale o anel de apoio.

Antes da montagem, lave todas as peças com solvente não


inflamável e seque-as. Adaptador Instalador/extrator
Aplique fluido de suspensão nos lábios de um novo retentor
de óleo.
NOTA
Instale o retentor de óleo com o lado marcado voltado para
cima.
Instale o retentor de óleo no cilindro externo até que a ranhura
do anel de retenção esteja visível, utilizando as ferramentas
especiais.
Ferramentas:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 37 x 40 mm 07746-0010200 Retentor de óleo NOVo
ATF

Anel de retenção
Instale o anel de retenção do retentor de óleo na ranhura do
cilindro externo.

Cilindro interno
Instale o cilindro interno no cilindro externo.

Cilindro externo

13-29
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Mola de retorno
Fixe o anel do pistão no novo pistão do garfo, caso tenha sido
removido.
Instale a mola de retorno no pistão do garfo e, em seguida, NOVo

instale-os no cilindro interno.


Anel do pistão

Cilindro
interno

Pistão do garfo
NOVa
Arruela de vedação
NOTA
Não aperte excessivamente a morsa no cilindro externo.

Prenda o cilindro externo numa morsa com mordentes macios


ou protegida com um pano para evitar danos.
Instale uma nova arruela de vedação no parafuso Allen do
garfo.
Aplique trava química na rosca do parafuso Allen do garfo e
instale-o no cilindro externo (base do pistão do garfo).

GRAXA
Parafuso allen
Parafuso allen
NOTA
Se o pistão do garfo girar junto com o parafuso Allen, instale
temporariamente a mola e o parafuso superior do garfo.

Aperte o parafuso Allen no torque especificado.


Torque: 20 N.m (2,0 kgf.m)

NOVo
ATF Retentor de pó
Aplique fluido de suspensão nos lábios de um novo retentor
de pó.
Instale o retentor de pó.

13-30
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

Adicione a quantidade especificada do fluido recomendado no


cilindro interno.
Fluido de suspensão recomendado:
Fluido para suspensão
Capacidade de fluido da suspensão: 55,0 ± 1,0 cm3
Bombeie lentamente o cilindro interno várias vezes para remover
o ar preso na parte inferior.

NOTA
Certifique-se de que o nível de fluido seja o mesmo em
ambos os garfos.

Comprima totalmente o cilindro interno e meça o nível de fluido 106 mm


a partir do topo do cilindro interno.
Nível de fluido da suspensão: 106 mm

Puxe o cilindro interno para cima e instale a mola do garfo com


a extremidade cônica virada para baixo.

Para baixo

Parafuso superior do garfo


Aplique fluido de suspensão no novo anel de vedação e instale-o
no parafuso superior do garfo.
Estenda o garfo e segure o cilindro interno; instale o parafuso
superior do garfo no cilindro interno.

ATF NOVo

Anel de
vedação

Mola do garfo

13-31
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção
Parafuso
Anel de retenção superior do garfo
NOTA
Para evitar perda de tensão, não comprima a mola do garfo
mais do que o necessário.

Pressione cuidadosamente o parafuso superior do garfo usando


uma prensa hidráulica e instale o anel de retenção na ranhura
do cilindro interno.

Cilindro interno
Parafuso superior do garfo
Verifique se o parafuso superior do garfo está totalmente
assentado no anel de retenção.

Anel de retenção
Alinhar
Instalação
Instale os cilindros do garfo na mesa.
Alinhe o orifício do parafuso de fixação superior da mesa com
a ranhura do cilindro interno, conforme mostrado.
Instale os parafusos de fixação superiores da mesa do garfo.

Cilindro interno Mesa do garfo


Parafusos superiores da mesa
Aperte os parafusos de fixação superiores e inferiores da mesa
do garfo no torque especificado.
Torque: 54 N.m (5,5 kgf.m)
BIZ125 KS · ES:
Instale os seguintes itens:
– Pára-lama dianteiro (pág. 3-8)
– Roda dianteira (pág. 13-21)
– Tampa dianteira (pág. 3-3)

Parafusos inferiores da mesa

13-32
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 +: Parafusos
BIZ125 +:
Instale o cáliper do freio e os novos parafusos de montagem.
Aperte os parafusos de montagem no torque especificado.
TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)
Instale o pára-lama dianteiro (pág. 3-8).

Coluna de direção
Remoção
Remova os seguintes itens:
– Garfo (pág. 13-23)
– Guidão (pág. 13-7)
Solte a porca da coluna de direção usando a ferramenta
especial.
Ferramenta:
Chave para porca-trava 07916-KM10000
Porca/arruela Chave para porca-trava
Remova a porca da coluna de direção e a arruela.
Solte a porca de ajuste da coluna de direção usando a ferramenta
especial.
Ferramenta:
Chave soquete da coluna de direção 07916-3710101

Porca de ajuste Chave soquete


Pista interna
Porca de ajuste superior
Mantenha a coluna de direção fixa e remova a porca de ajuste
da coluna de direção.

NOTA
Tome cuidado para não perder as esferas de aço.

Remova os seguintes itens:


– Coluna de direção
– Pista de esferas interna superior
– Esferas de aço superiores (23 peças)
– Esferas de aço inferiores (29 peças)
Coluna de direção Esferas de aço

13-33
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Pista superior
Substituição da pista de esferas
Remova a pista de esferas externa inferior usando a ferramenta
especial.
Pista
Ferramenta: inferior
Extrator de pista de esferas, 34,5 mm 07948-4630100
Remova a pista de esferas externa superior usando a ferramenta
especial.
Ferramenta:
Extrator de pista de esferas, 40 mm 07953-4250002

Extrator de pista de esferas Extrator


de pista de
Retentor de pó esferas
Remova a pista interna inferior com uma talhadeira ou ferramenta
equivalente, tomando cuidado para não danificar a coluna de
direção.
Remova o retentor de pó da coluna de direção.

Pista interna inferior


Prensa hidráulica Retentor de pó
Aplique a graxa especificada (pág. 1-17) nos lábios do novo NOVo
retentor de pó da coluna de direção e instale-o sobre a coluna
de direção. GRAXA

Instale uma nova pista interna inferior usando a ferramenta


especial e uma prensa hidráulica.
Ferramenta:
Instalador/extrator interno, 35 mm 07746-0030400

NOVa

Pista de esferas inferior Instalador/


NOVa
extrator interno
Pista inferior Adaptador
Instale as novas pistas de esferas externas superior e inferior
no tubo da coluna de direção, até que estejam totalmente
assentadas, usando as ferramentas especiais.
Ferramentas:
Inferior:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 52 x 55 mm 07746-0010400
Superior:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 45 x 50 mm 07946-6920100
Instalador/ NOVa
Pista Instalador/
extrator superior extrator

13-34
Roda dianteira / suspensão / direção BIZ125 KS • ES • +

Instalação Porca de ajuste da Porca da coluna de direção


coluna de direção
Arruela
Coluna de direção NOVa
Pista de esferas
GRAXA
interna superior

Esferas de aço
(23 peças)

NOVa
GRAXA

Pista de esferas
externa superior
NOVa
GRAXA

Pista de esferas externa inferior


Esferas de aço (29 peças)

NOVa
GRAXA

Pista de esferas
interna inferior

NOVO
GRAXA

Retentor de pó

Pista de
GRAXA
esferas Porca de ajuste
Aplique 3,0 g da graxa especificada (pág. 1-17) na superfície de
contato de rolamento das pistas superiores e inferiores.
Instale as esferas de aço (29 peças) na pista de esferas interna NOVa
inferior.
Instale as esferas de aço (23 peças) na pista de esferas externa Pista
superior
superior.
Insira a coluna de direção no tubo da coluna, tomando cuidado
para não derrubar as esferas de aço.
Instale uma nova pista de esferas interna superior e a porca de
ajuste da coluna de direção.

Coluna de direção Esferas de aço

Aperte a porca de ajuste da coluna de direção no torque inicial


utilizando a ferramenta especial.
Ferramenta:
Chave soquete da coluna de direção 07916-3710101
Torque: 25 N.m (2,5 kgf.m)

Porca de ajuste

13-35
BIZ125 KS • ES • + Roda dianteira / suspensão / direção

Mova a coluna de direção várias vezes para a esquerda e direita,


de batente a batente, para assentar os rolamentos.
Desaperte a porca de ajuste da coluna de direção (torque de
0 N.m (0 kgf.m)).

Reaperte a porca de ajuste da coluna de direção no torque


especificado utilizando a ferramenta especial.
Ferramenta:
Chave soquete da coluna de direção 07916-3710101
Torque: 2,5 N.m (0,3 kgf.m)
Desaperte a porca de ajuste da coluna de direção girando-a 15°
(1/24 volta) no sentido anti-horário.

Porca de ajuste Chave soquete da


coluna de direção
Arruela
Instale a arruela alinhando sua lingüeta com a ranhura da coluna
de direção.

Alinhar

Chave para porca-trava


Instale e aperte a porca da coluna de direção no torque
especificado usando a ferramenta especial.
Ferramenta:
Chave para porca-trava 07916-KM10000
Torque: 74 N.m (7,5 kgf.m)
Gire a coluna de direção para a esquerda e direita, de batente a
batente, várias vezes para certificar-se de que ela se movimente
suavemente, sem folga ou engripamento.
Instale os seguintes itens:
– Guidão (pág. 13-10)
– Garfo (pág. 13-32) Porca da coluna de direção

13-36
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 14. RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

Localização dos componentes ...................................................................................... 14-2

Informações de serviço . ................................................................................................... 14-3

Diagnose de defeitos . ......................................................................................................... 14-5

Roda traseira ......................................................................................................................... 14-6

Braço oscilante . ................................................................................................................ 14-12

Amortecedor ........................................................................................................................ 14-17

Pedal do freio .......................................................................................................................14-18

14

14-
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

Localização dos componentes


24 N.m (2,4 kgf.m)
39 N.m (4,0 kgf.m)

24 N.m (2,4 kgf.m)

24 N.m (2,4 kgf.m)

49 N.m (5,0 kgf.m)

24 N.m (2,4 kgf.m)

Figura Ilustrativa

14-
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
! CUIDADO

A inalação freqüente da poeira das sapatas do freio, independentemente da composição do material,


pode ser prejudicial para a saúde.
· Evite inalar partículas de poeira.
· Nunca use uma mangueira de ar ou escova para limpar os conjuntos do freio. Use um aspirador de pó
aprovado para essa finalidade.
· Ao efetuar os serviços na roda traseira e suspensão, apóie a motocicleta no cavalete central.
· Use apenas parafusos e porcas de reposição genuínos Honda para todos os pontos de articulação e fixação da
suspensão.
· Um tambor ou sapata de freio contaminados reduzem a força de frenagem. Descarte as sapatas de freio
contaminadas e limpe o tambor contaminado com desengraxante para freio de alta qualidade.
· Após instalar a roda traseira, verifique o funcionamento do freio acionando o pedal do freio.
· Consulte as informações sobre o sistema de freio na página 15-4.

câmara tuffup (BIZ125 +)


• A câmara TUFFUP pode ser reparada da mesma forma que a câmara convencional. Observe as precauções
abaixo:
– Não infle a câmara TUFFUP além do tamanho normal do pneu, como se faz com uma câmara convencional.
Caso contrário, o ar penetrará no compartimento de líquido, prejudicando seu desempenho.
– Para localizar um furo, infle a câmara TUFFUP até o mesmo tamanho que ela ficaria no interior do pneu. O
furo poderá ser identificado pelo vazamento do líquido.
– Para reparar a câmara TUFFUP, mantenha a área onde o reparo será colocado em uma posição mais alta que
o restante da câmara, de modo que o líquido não flua nessa área. Em seguida, remova completamente o líquido
da superfície externa da câmara e aplique o reparo firmemente. Caso contrário, ocorrerá vazamento de ar.
Ponto de reparo

ATENÇÃO

• A câmara TUFFUP não pode sempre impedir que o pneu esvazie.


• Sempre use uma câmara TUFFUP de tamanho adequado para o pneu.
• Devido à sua construção, objeto(s) estranho(s) pode(m) ficar presos na câmara, mesmo que o pneu
pareça estar inflado na pressão correta. Se algum objeto estranho for encontrado durante a manutenção,
remova-o e repare o dano o mais rápido possível.
• Algumas vezes, o vazamento de ar não pára após o prego, etc. ser removido do pneu. Neste caso,
golpear várias vezes a banda de rodagem do pneu pode interromper o vazamento de ar. Mesmo que o
vazamento pare após golpear a banda de rodagem, ele poderá começar novamente. Repare-o o mais
rápido possível.
• Quando o aro da roda estiver úmido ou se o pneu parece estar com pouca pressão, verifique quanto à
existência de anormalidades no pneu e repare-o, se necessário.
• Em caso de contato do líquido com a pele ou olhos, lave-os imediatamente com bastante água.
• Como uma câmara convencional, danos com mais de 3 mm não podem ser reparados. Neste caso, a
câmara deverá ser substituída.
• Sempre use uma câmara TUFFUP nova de tamanho adequado para o pneu, durante a substituição.
• Sempre ajuste o pneu na pressão especificada.

14-
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

BIZ125 +:
· A câmara TUFFUP não pode evitar a perda de pressão nos seguintes casos:
– Quando o pneu estourar.
– Quando o dano for em outra área que não a banda de rodagem (área sem o compartimento de líquido).
– O furo for causado por um prego enferrujado, etc.
– Quando as instruções descritas no item ATENÇÃO não forem observadas corretamente.

Especificações Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Profundidade mínima da banda de rodagem – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) –
Piloto e passageiro 280 kPa (2,80 kgf/cm2, 41 psi) –
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade do aro da roda Radial – 2,0
Axial – 2,0
Distância entre o cubo e o aro da roda (BIZ125 KS · ES) 3,0 ± 1,0 –
Corrente de transmissão Tamanho da corrente de
DID 428MX/106 elos –
transmissão/elos
Folga 25 – 35 –

Valores de torque
Porca do eixo traseiro 49 N.m (5,0 kgf.m) Porca U
Raio da roda traseira (BIZ125 KS · ES) 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
Porca da coroa de transmissão 27 N.m (2,8 kgf.m) Porca U
Prisioneiro da coroa de transmissão 20 N.m (2,0 kgf.m) Consulte a página 14-9.
Porca da articulação do braço oscilante 39 N.m (4,0 kgf.m)
Parafuso de montagem superior do amortecedor 24 N.m (2,4 kgf.m)
Porca-cega de montagem inferior do amortecedor 24 N.m (2,4 kgf.m)

FERRAMENTAS ESPECIAIS
Chave de raio, 5,8 x 6,1 mm Instalador/extrator Guia, 12 mm
07701-0020300 07749-0010000 07746-0040200

14-
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +

Adaptador, 37 x 40 mm Guia, 17 mm Eixo extrator de rolamento


07746-0010200 07746-0040400 07746-0050100

Cabeça extratora de rolamento,


12 mm
07746-0050300

Diagnose de defeitos
Oscilação da roda traseira
· Aro empenado
· Rolamentos da roda traseira e/ou rolamentos do flange da coroa de transmissão desgastados ou danificados
· Roda e pneu traseiros desbalanceados
· Raios frouxos ou distorcidos
· Pneu traseiro defeituoso
· Porca do eixo traseiro apertada incorretamente
· Buchas da articulação do braço oscilante defeituosas
· Chassi ou braço oscilante empenado
Suspensão muito macia
· Molas do amortecedor fracas
· Vazamento de óleo no amortecedor
· Pneu traseiro com baixa pressão
Suspensão muito dura
· Haste do amortecedor empenada
· Buchas da articulação do braço oscilante danificadas
· Articulação do braço oscilante empenada
· Pneu traseiro com alta pressão
· Bucha do amortecedor danificada
A motocicleta desvia para um lado ou não se desloca em linha reta
· Eixo traseiro empenado
· Chassi empenado
· Alinhamento do eixo/ajuste da corrente diferente nos dois lados
· Componentes da articulação do braço oscilante desgastados
· Rolamentos da roda traseira e/ou rolamentos do flange da coroa de transmissão desgastados ou danificados

14-
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

Porca de ajuste Mola Porca do eixo

Roda traseira
Remoção
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Remova os seguintes itens:
– Porca de ajuste do freio
– Pino de articulação
– Mola
– Cupilha
Cupilha/porca/arruela/
– Porca do braço limitador borracha/parafuso
– Arruela Pino de conexão
– Borracha Corrente de
Eixo/ajustador transmissão Bucha
– Parafuso do braço limitador
Porca
Desaperte a porca do eixo. do eixo
Desaperte ambas as contraporcas e porcas de ajuste da corrente
de transmissão.
Empurre a roda traseira para frente e remova a corrente de
transmissão.
Remova os seguintes itens:
– Porca do eixo
– Eixo
– Ajustadores da corrente
– Bucha
– Roda traseira
Porca de ajuste Contraporca Ajustador
Conjunto do espelho de freio
Remova o conjunto do espelho de freio do cubo direito da
roda.

Bucha
Remova a bucha do flange da coroa de transmissão.

14-
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +

Inspeção
Eixo
Apóie o eixo em blocos em V.
Meça o empenamento.
O empenamento real é a metade da leitura total do relógio
comparador.

Limite de uso 0,20 mm

Rolamento da roda e rolamento do


flange da coroa de transmissão
Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo.
Os rolamentos devem girar suave e silenciosamente.
Verifique também se a pista externa do rolamento se encaixa
firmemente no cubo da roda.
Remova e descarte os rolamentos se as pistas internas não
girarem suave e silenciosamente, ou se a pista externa ficar
frouxa no cubo da roda.
NOTA
Substitua os rolamentos da roda aos pares.

Substitua os rolamentos da roda, se necessário (pág. 14-8).


Roda
Remova o flange da coroa de transmissão (pág. 14-8).
Verifique a excentricidade do aro colocando a roda em um
suporte giratório.
Gire a roda com a mão e faça a leitura da excentricidade.
A excentricidade real é a metade da leitura total do relógio
comparador.
Radial 2,0 mm
Limites de uso
Axial 2,0 mm

Coroa de transmissão
Para os procedimentos de inspeção da coroa de transmissão,
consulte a página 4-19.

14-
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

Coroa de transmissão Retentor de pó

Desmontagem
Remova o retentor de pó do flange da coroa de transmissão.
Desaperte as porcas da coroa de transmissão.
Remova o flange da coroa do cubo esquerdo da roda e então
remova as porcas da coroa de transmissão e a coroa de
transmissão.

Flange da coroa de Porcas


transmissão
Borrachas amortecedoras
Remova as borrachas amortecedoras e o anel de vedação.

Anel de vedação
Flange da coroa de transmissão Bucha
Remova a bucha do flange da coroa de transmissão.
Remova o rolamento do flange da coroa de transmissão.

Rolamento

Instale a cabeça extratora de rolamento no rolamento da roda.


No outro lado da roda, instale o eixo extrator de rolamento e
retire o rolamento do cubo da roda.
Remova o espaçador e retire o rolamento do outro lado.
Ferramentas:
Cabeça extratora de rolamento,
12 mm 07746-0050300
Eixo extrator de rolamento 07746-0050100

Cabeça extratora Eixo extrator

14-
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +

Rolamento esquerdo
Montagem NOVo
da roda (6301U)

NOVo
Rolamento direito
da roda (6301UU)
GRAXA

NOVo
ANEL DE VEDAÇÃO

Borracha amortecedora

NOVo
Rolamento do
flange da coroa de
transmissão (6203U)

Coroa de
transmissão (34D)

Bucha do flange
Espaçador da coroa de
transmissão

Flange da coroa
de transmissão

GRAXA
NOVo Retentor 27 N.m (2,8 kgf.m)
de pó
NOTA
Nunca instale rolamentos usados. Uma vez removidos, os Instalador/extrator
rolamentos devem ser substituídos por novos.

Instale um novo rolamento direito da roda, sem incliná-lo, até que


fique totalmente assentado, usando as ferramentas especiais.
Ferramentas:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guia, 12 mm 07746-0040200
Instale o espaçador.
Usando as mesmas ferramentas, instale o novo rolamento
esquerdo da roda sem incliná-lo, com o lado marcado virado Adaptador/guia NOVo Rolamento
para fora, até que fique totalmente assentado no espaçador.
Ajuste do centro da roda
BIZ125 KS · ES:
Ajuste a posição do cubo de forma que a distância entre a
superfície da extremidade direita do cubo e a lateral do aro seja
de 3,0 ± 1,0 mm, conforme mostrado.
Ferramenta:
Chave de raio, 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300
Torque: 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
3,0 ± 1,0 mm
Verifique a excentricidade do aro da roda (pág. 14-7).

14-
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

Substituição do prisioneiro da coroa de 16,0 – 17,0 mm 5,0 mm


transmissão
Se for substituir os prisioneiros da coroa de transmissão,
certifique-se de instalá-los conforme mostrado.
Instale duas porcas no prisioneiro e aperte as duas porcas juntas;
use uma chave nas porcas para soltar o prisioneiro.
Aplique trava química nas roscas dos novos prisioneiros da coroa
de transmissão, conforme mostrado. 18,0 mm
trava
Instale e aperte os novos prisioneiros no flange da coroa de
transmissão no torque especificado. NOVO
Prisioneiro
Torque: 20 N.m (2,0 kgf.m)
Após apertar os prisioneiros, verifique se o comprimento da Instalador/extrator
cabeça do prisioneiro em relação à superfície do flange da
coroa de transmissão está dentro da especificação, conforme
mostrado.
Instale um novo rolamento do flange da coroa sem incliná-lo, com
o lado selado voltado para fora, até que ele esteja totalmente
assentado, utilizando as ferramentas especiais.
Ferramentas:
Instalador/extrator 07749-0010000
Adaptador, 37 x 40 mm 07746-0010200
Guia, 17 mm 07746-0040400

NOVo Rolamento Adaptador/guia


Bucha
Instale a bucha do flange da coroa de transmissão no lado interno
do rolamento do flange.

Rolamento
Borrachas
amortecedoras

Inspecione as borrachas amortecedoras quanto à deterioração


ou danos, e substitua-as se necessário.
Instale as borrachas amortecedoras no cubo esquerdo da
roda.
Aplique graxa no novo anel de vedação e instale-o na ranhura
do cubo da roda.

NOVo ANEL DE VEDAÇÃO


GRAXA

14-10
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +
Coroa de transmissão Porcas
Instale o flange da coroa de transmissão no cubo esquerdo da
roda.
Instale a coroa de transmissão e as porcas da coroa.
Aperte as porcas no torque especificado em ordem cruzada e
em várias etapas.
Torque: 27 N.m (2,8 kgf.m)
Aplique graxa nos lábios do novo retentor de pó.
Instale o retentor de pó até que esteja nivelado com o flange da
coroa de transmissão.
GRAXA

NOVo Retentor de pó Flange da coroa


de transmissão
Bucha
Instalação
Instale a bucha no flange da coroa de transmissão.

Conjunto do espelho de freio


NOTA
Não permita que a graxa entre em contato com o tambor do
freio. Do contrário, a força de frenagem será reduzida.

Instale o conjunto do espelho de freio no cubo direito da roda.

Eixo/
ajustador GRAXA Bucha Porca
Coloque a roda traseira com o espaçador do lado direito no braço
oscilante e instale a corrente de transmissão sobre a coroa de
Corrente de
transmissão. transmissão
Instale o ajustador esquerdo da corrente no eixo traseiro.
Aplique uma camada fina de graxa na superfície deslizante do
eixo.
Instale o eixo pelo lado esquerdo através do braço oscilante,
buchas e roda traseira.
Instale o ajustador direito da corrente e a porca do eixo.

Porca de Contraporca Ajustador


ajuste

14-11
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
Porca de ajuste Pino de conexão
Conecte o braço limitador ao espelho de freio com o parafuso,
borracha e arruela.
Instale e aperte a porca do braço limitador e instale uma nova
cupilha.
Instale a mola, o pino de conexão e a porca de ajuste do freio.
NOVA

Ajuste a folga da corrente de transmissão (pág. 4-17). Cupilha

Mola Porca/arruela/borracha/parafuso
Placa Porca

Braço oscilante
Remoção
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Remova os seguintes itens:
– Silencioso (pág. 3-14)
– Roda traseira (pág. 14-6)
Remova o parafuso, a porca e a placa lateral esquerda da
articulação do braço oscilante.

Parafuso
Suporte Porca
Remova o parafuso, a porca e o suporte do silencioso.

Parafuso

Solte a mola de retorno do pedal do freio do braço oscilante.

Mola

14-12
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +
Capa da corrente de transmissão
Remova os parafusos, as arruelas e a capa da corrente de
transmissão.

Parafusos/arruelas
Amortecedores
Remova as porcas-cegas e arruelas de montagem inferior do
amortecedor traseiro.
Remova os coxins inferiores de ambos os amortecedores dos
prisioneiros do braço oscilante.

Porcas/arruelas
Lado direito: Lado esquerdo:
Remova a porca da articulação do braço oscilante, o parafuso Parafuso da
e o braço oscilante. articulação

Porca da articulação Braço oscilante

Deslizador da corrente de transmissão


Desmontagem/inspeção
Verifique o deslizador da corrente de transmissão quanto a
desgaste ou danos.
Remova o deslizador da corrente de transmissão soltando as
fendas do deslizador das lingüetas do braço oscilante.

Lingüetas

14-13
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

Cupilha
Remova os seguintes itens:
– Cupilha
– Porca
– Arruela
– Arruela elástica
– Parafuso
– Braço limitador

Braço limitador Porca/arruela/arruela


elástica/parafuso

Verifique se as buchas da articulação estão desgastadas ou


danificadas.
Verifique o braço oscilante quanto a trincas ou danos.

Montagem Buchas

Parafuso
Braço oscilante

Braço limitador
Deslizador da corrente
de transmissão Cupilha Arruela
Porca Arruela elástica

14-14
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +
NOVA
Cupilha
Instale os seguintes itens:
– Braço limitador
– Parafuso
– Arruela elástica
– Arruela
– Porca
Aperte a porca e fixe-a com uma nova cupilha.

Braço limitador Porca/arruela/arruela


elástica/parafuso
Deslizador da corrente de transmissão
Instale o deslizador da corrente de transmissão alinhando as
lingüetas do braço oscilante com as fendas do deslizador.

Lingüetas

Lado esquerdo: Lado direito:


Instalação Parafuso da Porca da
articulação GRAXA articulação
Passe a corrente de transmissão e instale o braço oscilante no
chassi.
Aplique uma camada fina de graxa na superfície deslizante do
parafuso da articulação do braço oscilante.
Insira o parafuso da articulação pelo lado esquerdo e aperte
parcialmente a porca da articulação.

Braço oscilante
Amortecedores
Encaixe os coxins inferiores dos amortecedores traseiros nos
prisioneiros e então instale as arruelas e as porcas-cegas de
montagem inferior.
Aperte parcialmente as porcas-cegas de montagem inferior.

Porcas/arruelas

14-15
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO

Enganche a mola de retorno do pedal do freio.

Mola
Capa da corrente de transmissão
Instale a capa da corrente de transmissão alinhando o pino da
capa da corrente com a ranhura do braço oscilante.
Instale as arruelas e os parafusos.
Aperte os parafusos. Alinhar

Parafusos/arruelas
Porca da articulação
Instale a roda traseira (pág. 14-11).
Tire a motocicleta do cavalete central e apóie-a com as mãos
para aplicar a pré-carga no amortecedor e nas buchas de
borracha.
Aperte a porca da articulação do braço oscilante no torque
especificado.
Torque: 39 N.m (4,0 kgf.m)
Aperte as porcas-cegas de montagem inferior no torque
especificado.
Torque: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Porcas-cegas
Suporte porca
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Instale o suporte do silencioso, a porca e o parafuso.
Aperte a porca e o parafuso.

Parafuso

14-16
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +
Porca Placa
Instale a placa lateral esquerda da articulação do braço oscilante,
a porca e o parafuso.
Aperte o parafuso e a porca.
Instale o silencioso (pág. 3-15).

Parafuso
Amortecedor Parafuso

Amortecedor
Remoção
Remova os seguintes itens:
– Carenagem (pág. 3-6)
– Silencioso (pág. 3-14) (amortecedor direito)
Apóie a motocicleta no cavalete central.
Remova a porca-cega e arruela de montagem inferior do
amortecedor traseiro.
Remova o parafuso de montagem superior do amortecedor e Porca/arruela
o amortecedor.
Buchas

Inspeção
Verifique se o amortecedor funciona suavemente.
Verifique a unidade do amortecedor quanto à deformação e
vazamento.
Verifique se as buchas estão desgastadas ou danificadas.
Substitua o amortecedor, se necessário.

Amortecedor Parafuso
Instalação
Instale o amortecedor com o parafuso de montagem superior,
arruela e porca-cega de montagem inferior.
Aperte parcialmente o parafuso de montagem superior e a
porca-cega de montagem inferior.

Porca/arruela

14-17
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
Parafuso
Tire a motocicleta do cavalete central e apóie-a com as mãos para
aplicar a pré-carga no amortecedor e nas buchas de borracha.
Aperte o parafuso de montagem superior no torque especi­
ficado.
Torque: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Aperte a porca-cega de montagem inferior no torque especifi­
cado.
Torque: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Instale os seguintes itens:
– Silencioso (pág. 3-15) (amortecedor direito)
– Carenagem (pág. 3-6)
Porca
Mola

Pedal do freio
Remoção
Apóie a motocicleta usando um cavalete de segurança ou
elevador.
Remova o silencioso (pág. 3-14).
Remova a porca de ajuste do freio, a mola e o pino de conexão.

Porca de ajuste Pino de conexão


Suporte Porca
Remova o parafuso, a porca e o suporte do silencioso.

Parafuso
Mola de retorno Mola do
do pedal do freio interruptor da luz do freio
Solte os seguintes itens:
– Mola de retorno do pedal do freio
– Mola do interruptor da luz do freio
– Mola do cavalete central
Remova o gancho da mola do cavalete central.

Mola do cavalete Gancho da mola


central
14-18
RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO BIZ125 KS • ES • +
Cupilha Cavalete central
Remova os seguintes itens:
– Cupilha
– Articulação do freio traseiro
– Cavalete central
– Pedal do freio

Articulação Pedal do freio


Pino de conexão Cupilha
Remova a cupilha e o pino de conexão, e separe a vareta do
freio do pedal do freio.

Vareta do freio Pedal do freio


NOVa
Pino de conexão Cupilha

Instalação
Conecte a vareta do freio no pedal do freio e então instale o pino
de conexão e fixe-o com uma nova cupilha.

Vareta do freio Pedal do freio


NOVa
Cavalete central Cupilha
Aplique graxa na área deslizante da articulação.
Instale o pedal do freio e o cavalete central no chassi, e então
instale a articulação no chassi pelo lado direito.
Fixe a articulação com uma nova cupilha.

Pedal do freio GRAXA Articulação

14-19
BIZ125 KS • ES • + RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO
Mola de retorno Mola do interruptor
do pedal do freio da luz do freio
Instale o gancho da mola do cavalete central.
Instale os seguintes itens:
– Mola de retorno do pedal do freio
– Mola do interruptor da luz do freio
– Mola do cavalete central

Mola do cavalete central Gancho da mola


Suporte Porca
Instale o suporte do silencioso, a porca e o parafuso.
Aperte a porca e o parafuso.

Parafuso
Mola
Instale o pino de conexão, a mola e a porca de ajuste.
Instale o silencioso (pág. 3-15).
Ajuste a folga livre do pedal do freio (pág. 4-23).

Porca de ajuste Pino de conexão

14-20
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 15. Sistema de freios

Localização dos componentes.........................................................................................15-2

Informações de serviço.......................................................................................................15-4

Diagnose de defeitos.............................................................................................................15-6

Freio dianteiro (BIZ125 KS · ES)...........................................................................................15-7

Freio traseiro (BIZ125 KS · ES)...........................................................................................15-11

Freio hidráulico (BIZ125 +)..................................................................................................15-14

15

15-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Localização dos componentes


BIZ125 KS · ES:

Dianteiro:

Traseiro:

15-
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 +:

12 N.m (1,2 kgf.m)

34 N.m (3,5 kgf.m)

34 N.m (3,5 kgf.m)

30 N.m (3,1 kgf.m)

15-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Informações de serviço
Instruções gerais
! CUIDADO

A inalação freqüente da poeira das sapatas ou pastilhas do freio, independentemente da composição do


material, pode ser prejudicial para a saúde.
· Evite inalar partículas de poeira.
· Nunca use uma mangueira de ar ou escova para limpar os conjuntos do freio. Use um aspirador de pó
aprovado para essa finalidade.

ATENÇÃO

BIZ125 +: O fluido de freio danifica severamente as lentes dos instrumentos e as superfícies pintadas.
O fluido também é prejudicial para algumas peças de borracha. Tenha sempre muito cuidado quando
remover a tampa do reservatório; certifique-se primeiro de que o reservatório do cilindro mestre esteja
na posição horizontal.

· Um tambor ou sapata de freio contaminados (BIZ125 KS · ES) ou um disco ou pastilha de freio contaminados
(BIZ125 +) reduzem a força de frenagem. Descarte as sapatas ou pastilhas de freio contaminadas e limpe o
tambor ou disco contaminado com desengraxante para freio de alta qualidade.
· Sempre verifique o funcionamento dos freios antes de pilotar a motocicleta.
BIZ125 +:
· Verifique o sistema de freio acionando a alavanca do freio após a sangria do ar.
· Nunca permita que agentes contaminantes (como sujeira, água, etc.) entrem no reservatório aberto.
· O sistema hidráulico deverá ser sangrado depois de ser aberto ou se o freio parecer esponjoso.
· Use sempre fluido de freio DOT 3 ou DOT 4 novo proveniente de um recipiente lacrado ao efetuar serviços no
sistema. Não misture tipos diferentes de fluidos; eles podem não ser compatíveis.

ESPECIFICAÇÕES
Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Freio dianteiro (BIZ125 KS · ES) D.I. do tambor do freio 130,0 – 130,3 131,0
Folga livre da alavanca 10 – 20 –
(BIZ125 +) Fluido de freio especificado DOT 3 ou DOT 4 –
Espessura do disco de freio 3,8 – 4,2 3,5
Empenamento do disco de freio – 0,10
D.I. do cilindro mestre 12,700 – 12,743 12,755
D.E. do pistão do cilindro mestre 12,657 – 12,684 12,645
D.I. do cilindro do cáliper 27,000 – 27,050 27,060
D.E. do pistão do cáliper 26,918 – 26,968 26,91
Freio traseiro D.I. do tambor do freio 110,0 – 110,2 111,0
Folga livre do pedal do freio 20 – 30 –

15-
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +

Valores de torque
BIZ125 KS · ES:
Porca do braço do freio dianteiro 10 N.m (1,0 kgf.m)
Porca do braço do freio traseiro 10 N.m (1,0 kgf.m) Porca U

BIZ125 +:
Válvula de sangria do cáliper 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
Pino das pastilhas do freio 17,2 N.m (1,8 kgf.m)
Bujão do pino das pastilhas 2,5 N.m (0,3 kgf.m)
Parafuso de montagem do cáliper do freio 30 N.m (3,1 kgf.m) Parafuso ALOC; substitua-o
por um novo.
Parafuso do interruptor da luz do freio dianteiro 1,2 N.m (0,1 kgf.m)
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
Porca da articulação da alavanca do freio 5,9 N.m (0,6 kgf.m)
Parafuso de conexão da mangueira do freio 34 N.m (3,5 kgf.m)
Pino deslizante do cáliper do freio 22 N.m (2,2 kgf.m) Aplique trava química na rosca.
Pino deslizante do suporte do cáliper do freio 12,3 N.m (1,3 kgf.m) Aplique trava química na rosca.
Parafuso do suporte do cilindro mestre 12 N.m (1,2 kgf.m)
Porca do braço do freio traseiro 10 N.m (1,0 kgf.m) Porca U

Ferramenta especial (BIZ125 +)


Alicate para anel elástico
07914-SA50001

15-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Diagnose de defeitos
BIZ125 KS · ES:
Desempenho deficiente do freio
• Freio ajustado incorretamente
• Lonas do freio desgastadas
• Lonas do freio contaminadas com óleo, graxa ou sujeira
• Came do freio desgastado
• Tambor do freio desgastado
• Braço do freio instalado incorretamente
• Sapatas do freio desgastadas nas faces de contato com o came

BIZ125 +:
Alavanca do freio muito macia ou esponjosa
• Ar no sistema hidráulico
• Vazamento no sistema hidráulico
• Pastilha/disco de freio contaminados
• Selo do pistão do cáliper desgastado
• Retentores do pistão do cilindro mestre desgastados
• Pastilha/disco de freio desgastados
• Cáliper contaminado
• Cilindro mestre contaminado
• O cáliper não desliza corretamente
• Baixo nível de fluido de freio
• Passagem de fluido obstruída
• Disco de freio deformado/empenado
• Pistão do cáliper prendendo/desgastado
• Pistão do cilindro mestre prendendo/desgastado
• Alavanca do freio empenada
Alavanca do freio dura
• Obstrução/restrição do sistema hidráulico
• Pistão do cáliper prendendo/desgastado
• O cáliper não desliza corretamente
• Selo do pistão do cáliper desgastado
• Pistão do cilindro mestre prendendo/desgastado
• Alavanca do freio empenada
Freio arrastando
• Pastilha/disco de freio contaminados
• Roda desalinhada
• Pastilha/disco de freio excessivamente desgastados
• Disco de freio deformado/empenado
• O cáliper não desliza corretamente
• Sistema hidráulico obstruído/restrito
• Pistão do cáliper prendendo/desgastado
• Orifício do cilindro mestre obstruído
• Pistão do cilindro mestre prendendo

15-
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +

Freio dianteiro (BIZ125 KS · ES)


Inspeção
Remova o conjunto do espelho de freio do cubo esquerdo da
roda (pág. 13-15).
Meça o diâmetro interno do tambor do freio dianteiro.

Limite de uso 131,0 mm

Sapatas do freio Molas


Desmontagem
Expanda as sapatas do freio e remova-as do espelho de freio.
Remova as molas das sapatas.
NOTA
· Sempre substitua as sapatas do freio em conjunto.
· Ao reutilizar as sapatas do freio, marque todas as peças
antes da desmontagem, para que sejam instaladas em
suas posições originais.

Parafuso Porca
Remova a porca, o parafuso e o braço do freio.

Braço do freio

Mola de retorno
Remova a placa indicadora e a mola de retorno.

Placa indicadora

15-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Came do freio Retentor de feltro


Remova o came do freio e o retentor de feltro.

Retentor de pó
Remova o retentor de pó do espelho de freio.

Engrenagem do velocímetro
Remova a engrenagem do velocímetro e a arruela do espelho
de freio.

Arruela

15-
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +

Montagem GRAXA
Sapatas do freio
Engrenagem do
velocímetro
Espelho de freio

Arruela

Placa indicadora

Braço do freio

Molas
NOVo

GRAXA Retentor de pó ÓLEO

GRAXA

Came do freio Retentor de feltro

Mola de retorno
10 N.m (1,0 kgf.m)

GRAXA
Engrenagem do velocímetro
Aplique 0,20 – 0,30 g de graxa na superfície interna da engre-
nagem do velocímetro.
Aplique 3,0 g de graxa nos dentes da engrenagem do velocí-
metro.
Instale a arruela e a engrenagem do velocímetro.

Arruela
NOVo
GRAXA Retentor de pó
Aplique graxa nos lábios do novo retentor de pó do espelho de
freio.
Instale o retentor de pó do espelho de freio.

15-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Came do freio
Aplique 0,20 – 0,30 g de graxa nas superfícies deslizantes do
came do freio.
Instale o came do freio no espelho de freio.

Retentor

ÓLEO
Mola de retorno de feltro
Aplique óleo de motor no retentor de feltro e instale-o no espelho
de freio.
Instale a mola de retorno, alinhando sua extremidade com o
orifício do espelho de freio.

Alinhar
Placa indicadora
Instale a placa indicadora no came do freio, alinhando o dente
maior com a ranhura maior do came.

Alinhar
Parafuso Porca
NOTA
Prenda a extremidade da mola de retorno no braço do freio.

Instale o braço do freio, alinhando as marcas de punção do


braço e do came do freio.
Instale o parafuso e a porca do braço do freio.
Aperte a porca no torque especificado.
Prender
Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

Braço do freio Alinhar

15-10
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +
Sapatas do freio Molas
Aplique 0,20 – 0,30 g de graxa na área de contato entre a
sapata e o came do freio e no pino de ancoragem do espelho
de freio.
NOTA
Ao reutilizar as sapatas do freio, coloque as sapatas e as
molas de volta às suas posições originais.

Monte as sapatas do freio e as molas conforme mostrado.


Instale o conjunto das sapatas do freio no espelho de freio.
Retire o excesso de graxa do came do freio e do pino de
ancoragem.
Instale o conjunto do espelho de freio do cubo esquerdo da
roda (pág. 13-21). GRAXA

Freio traseiro (BIZ125 KS · ES)


Inspeção
Remova o conjunto do espelho de freio do cubo direito da roda
(pág. 14-6).
Meça o diâmetro interno do tambor do freio traseiro.

Limite de uso 111,0 mm

Sapatas do freio Molas

Desmontagem
Expanda as sapatas do freio e remova-as do espelho de freio.
Remova as molas das sapatas.
NOTA
· Sempre substitua as sapatas do freio em conjunto.
· Ao reutilizar as sapatas do freio, marque todas as peças
antes da desmontagem, para que sejam instaladas em
suas posições originais.

Porca
Remova a porca, o parafuso e o braço do freio.

Parafuso Braço do freio

15-11
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Placa indicadora
Remova a placa indicadora.

Came do freio Retentor de feltro


Remova o came do freio e o retentor de feltro.

Montagem
ÓLEO

Retentor de feltro

GRAXA

Came do freio

10 N.m (1,0 kgf.m)


Placa indicadora

Espelho de freio

GRAXA

Sapatas do freio Molas

15-12
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +
GRAXA
Came do freio
Aplique 0,20 – 0,30 g de graxa na superfície deslizante do came
do freio.
Instale o came do freio no espelho de freio.

Placa indicadora
Aplique óleo de motor no retentor de feltro e instale-o no espelho
de freio.
Instale a placa indicadora no came do freio, alinhando o dente
maior com a ranhura maior do came.

ÓLEO

Retentor de feltro Alinhar

Porca Alinhar
Instale o braço do freio, alinhando as marcas de punção do
braço e do came do freio.
Instale o parafuso e a porca do braço do freio.
Aperte a porca no torque especificado.
Torque: 10 N.m (1,0 kgf.m)

Parafuso Braço do freio


Sapatas do freio Molas
Aplique 0,20 – 0,30 g de graxa na área de contato entre as
sapatas e o came do freio e no pino de ancoragem do espelho
de freio.
NOTA
Ao reutilizar as sapatas do freio, coloque as sapatas e as
molas de volta às suas posições originais.
Monte as sapatas do freio e as molas conforme mostrado.
Instale o conjunto das sapatas do freio no espelho de freio.
Retire o excesso de graxa do came do freio e do pino de
ancoragem.
Instale o conjunto do espelho de freio do cubo direito da roda
(pág. 14-10). GRAXA

15-13
BIZ125 KS • ES • + SISTEMA DE FREIOS

FREIO HIDRÁULICO (BIZ125 +)


TROCA DO FLUIDO DE FREIO/SANGRIA DE
AR
NOTA
• Não permita a entrada de materiais estranhos no sistema
durante o abastecimento do reservatório.
• Quando utilizar um dispositivo de sangria de freios
disponível comercialmente, siga as instruções do fabricante.

TAMPA DO RESERVATÓRIO PLACA DO DIAFRAGMA


DRENAGEM DO FLUIDO DE FREIO
Gire o guidão até que o reservatório fique nivelado antes de
remover a tampa do reservatório.
Remova os seguintes itens:
– Parafusos
– Tampa do reservatório
– Placa do diafragma
– Diafragma

PARAFUSOS DIAFRAGMA
MANGUEIRA DE SANGRIA
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria do
cáliper.
Desaperte a válvula de sangria e bombeie a alavanca do freio
até que não haja mais fluido saindo pela válvula.

ADIÇÃO DO FLUIDO DE FREIO/SANGRIA DE AR


Remova a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).
NOTA
• Não misture tipos diferentes de fluido. Eles podem não ser
compatíveis.
VÁLVULA DE SANGRIA
• Consulte as informações complementares sobre a
alteração da coloração do fluido de freio DOT4, no
boletim técnico 010/09, na página 23-10.
Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 3 ou DOT 4 de
um recipiente lacrado.
Conecte um sistema de reabastecimento automático no reser-
vatório.
Se um sistema de reabastecimento automático não for utilizado,
adicione fluido de freio quando o nível de fluido no reservatório
estiver baixo.
NOTA
Verifique o nível de fluido freqüentemente durante a sangria
do freio para evitar que o ar seja bombeado para dentro do
sistema.

15-14
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +
Dispositivo de sangria de freios
Conecte um dispositivo de sangria de freios disponível
comercialmente na válvula de sangria.
Acione o dispositivo de sangria e desaperte a válvula de
sangria.
NOTA
Caso haja entrada de ar no dispositivo de sangria através
da rosca da válvula de sangria, vede a rosca com fita teflon.
Efetue o procedimento de sangria até que todo o fluido do
sistema tenha sido lavado/sangrado.
Feche a válvula de sangria e acione a alavanca do freio. Se ainda
parecer esponjosa, efetue a sangria do sistema novamente.
Válvula de sangria
Após sangrar completamente o sistema, aperte a válvula de
sangria no torque especificado.
Torque: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
Instale a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).
Caso um dispositivo de sangria não esteja disponível, efetue o
seguinte procedimento.
Pressurize o sistema acionando a alavanca do freio até sentir
uma resistência.

Alavanca do freio
Mangueira de sangria
Conecte uma mangueira de sangria na válvula de sangria e
sangre o sistema conforme descrito abaixo.

NOTA
Não solte a alavanca do freio até que a válvula de sangria
tenha sido fechada.

1. Pressione completamente a alavanca do freio e desaperte


a válvula de sangria em 1/2 volta. Espere vários segundos
e então feche a válvula de sangria.
2. Libere a alavanca do freio lentamente e aguarde vários
segundos após ela ter atingido o final do seu curso.
3. Repita as etapas 1 e 2 até que não haja mais bolhas de ar Válvula de sangria
na mangueira de sangria.
Nível máximo
Após sangrar completamente o sistema, aperte a válvula de
sangria no torque especificado.
Torque: 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
NOTA
Não misture tipos diferentes de fluido. Eles podem não ser
compatíveis.

Abasteça o reservatório com fluido de freio DOT 3 ou DOT 4 de


um recipiente lacrado, até atingir o nível máximo.

15-15
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Placa do diafragma Parafusos


Instale os seguintes itens:
– Diafragma
– Placa do diafragma
– Tampa do reservatório
– Parafusos
Aperte os parafusos no torque especificado.
Torque: 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

Pastilhas/disco de freio Diafragma Tampa do reservatório

Substituição das pastilhas de freio


NOTA
Sempre substitua as pastilhas de freio em pares a fim de
assegurar uma pressão uniforme sobre o disco.

Pressione os pistões do cáliper completamente para dentro a


fim de permitir a instalação das novas pastilhas, empurrando o
cáliper do freio para dentro.
NOTA
Verifique o nível do fluido de freio no reservatório do cilindro
mestre, pois esta operação faz com que o nível de fluido
suba. cáliper do freio
Pino das pastilhas
Remova o bujão do pino das pastilhas.
Remova o pino das pastilhas enquanto pressiona as pastilhas
de freio contra suas molas.

NOTA
Não acione a alavanca do freio após remover as pastihas.

Remova as pastilhas de freio.

bujão do Pino das pastilhas Pastilhas de freio


mola da pastilha retentor
Certifique-se de que a mola das pastilhas esteja instalada na
posição correta.
Instale as novas pastilhas de freio de forma que suas extremi-
dades se apóiem corretamente dentro do retentor das pastilhas
no suporte.

NOVA PASTILHAS DE FREIO

15-16
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +
Pino das pastilhas
Instale o pino das pastilhas pressionando as pastilhas contra
a mola para alinhar os orifícios do pino nas pastilhas e no
cáliper.
Aperte o pino das pastilhas no torque especificado.
Torque: 17,2 N.m (1,8 kgf.m)

alinhar

Instale e aperte o bujão do pino das pastilhas no torque


especificado.
TORQUE: 2,5 N.m (0,3 kgf.m)
Acione a alavanca do freio para assentar os pistões do cáliper
nas pastilhas.

BUJÃO DO PINO DAS PASTILHAS

Inspeção do disco de freio


Inspecione visualmente o disco de freio quanto a danos ou
trincas.
Meça a espessura do disco de freio em vários pontos.

Limite de uso 3,5 mm

Substitua o disco de freio se a menor medida estiver abaixo do


limite de uso.

Gire a roda lentamente e verifique o disco de freio quanto a


empenamento.

Limite de uso 0,10 mm

Caso o empenamento medido exceda o limite de uso, verifique


os rolamentos da roda quanto à folga excessiva.
Se os rolamentos da roda estiverem normais, substitua o disco
de freio.

15-17
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios
Parafuso
de conexão Cilindro mestre Suporte
Cilindro mestre Arruelas
de vedação
Remoção
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico (página 15-14).
Remova a tampa do guidão (página 3-11).
NOTA
Ao retirar o parafuso de conexão, cubra a extremidade da
mangueira do freio para evitar contaminação.

Remova o parafuso de conexão da mangueira do freio, as


arruelas de vedação e a conexão da mangueira do freio.
Mangueira do freio Parafusos
Remova os parafusos, o suporte e o cilindro mestre.
Parafuso Interruptor da luz de freio
Desmontagem
Remova o parafuso e o interruptor da luz de freio.

Alavanca
do freio Parafuso
Remova a porca e o parafuso da articulação da alavanca do
freio e a alavanca.

Porca
Protetor de pó
NOTA
Tome cuidado para não danificar o protetor de pó.

Remova o protetor de pó do pistão do cilindro mestre.


Verifique se o protetor de pó está em boas condições. Substitua-o
se necessário.

Pistão do cilindro mestre

15-18
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +
Anel elástico
Remova o anel elástico utilizando a ferramenta especial.
Ferramenta:
Alicate para anel elástico 07914-SA50001

Alicate para anel elástico


Cilindro mestre Pistão do cilindro mestre
Remova o pistão do cilindro mestre/mola e separe-os.
Limpe o interior do cilindro mestre, o reservatório e o pistão do
cilindro mestre com fluido de freio novo.

Mola

Cilindro mestre
Inspeção
Verifique o pistão do cilindro mestre quanto a arranhões, riscos Retentores
do pistão
ou danos.
Verifique os retentores do pistão quanto a desgaste, deterioração
ou danos.
Verifique o cilindro mestre quanto a arranhões, riscos ou
danos.

Pistão do cilindro mestre

Meça o diâmetro interno do cilindro mestre.

Limite de uso 12,755 mm

Meça o diâmetro externo do pistão do cilindro mestre.

Limite de uso 12,645 mm

15-19
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Montagem
1,5 N.m (0,2 kgf.m)
1,0 N.m (0,1 kgf.m)

FREIO
cilindro mestre
tampa do
reservatório

placa do
diafragma
Retentores
do pistão Mola

Pistão do
FREIO

cilindro mestre
diafragma

Anel elástico

Interruptor da luz de freio

1,2 N.m (0,1 kgf.m)

Protetor de pó Alavanca do freio


5,9 N.m (0,6 kgf.m)

FREIO
Pistão do cilindro mestre
NOTA
Substitua o pistão, os retentores e a mola como um Mola
conjunto.

Lubrifique a superfície interna do cilindro mestre e a superfície


deslizante do pistão do cilindro mestre com fluido de freio.
Instale a mola na extremidade do pistão com o lado cônico
virado para o pistão.
NOTA
FREIO

Retentores
Não permita que os lábios dos retentores do pistão virem do pistão
ao contrário.

Instale a mola e o pistão do cilindro mestre no cilindro mestre.

15-20
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +
Anel elástico
Instale o anel elástico na ranhura do cilindro mestre.
Ferramenta:
Alicate para anel elástico 07914-SA50001
NOTA
· Instale o anel elástico com as extremidades chanfradas
viradas para o lado da carga de encosto.
· Não reutilize um anel elástico desgastado que poderia
facilmente girar na ranhura.
· Certifique-se de que o anel elástico esteja assentado
firmemente na ranhura.

Alicate para anel elástico


Protetor de pó cilindro mestre
Instale o protetor de pó no cilindro mestre e na ranhura do
pistão.
Aplique 0,10 g de graxa à base de silicone na área de contato
da alavanca do freio com o pistão do cilindro mestre.

Pistão do cilindro mestre

PARAFUSO
Aplique 0,10 g de graxa à base de silicone na superfície
deslizante do parafuso da articulação da alavanca do freio. ALAVANCA
DO FREIO
Instale a alavanca do freio e o parafuso da articulação.
Aperte o parafuso da articulação no torque especificado.
TORQUE: 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
Instale e aperte a porca da articulação no torque especificado.
TORQUE: 5,9 N.m (0,6 kgf.m)

PORCA
Alinhar
Instale o interruptor da luz de freio no cilindro mestre, alinhando
o pino com o orifício do cilindro mestre.

Interruptor da luz de freio

15-21
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Parafuso Interruptor da luz de freio


Instale o parafuso do interruptor da luz de freio e aperte-o no
torque especificado.
Torque: 1,2 N.m (0,1 kgf.m)

Cilindro mestre Suporte


Instalação
Instale o cilindro mestre, o suporte (com a marca “UP” voltada
para cima) e os parafusos.
Alinhe a extremidade do cilindro mestre com a marca de punção
do guidão e aperte primeiro o parafuso superior. Em seguida,
aperte o parafuso inferior no torque especificado.
Torque: 12 N.m (1,2 kgf.m)

Alinhar Marca “UP” Parafusos


NOVA
Arruelas de vedação
Instale a mangueira do freio com o parafuso de conexão e novas
arruelas de vedação.
Parafuso
Aperte o parafuso de conexão no torque especificado,enquanto de conexão
mantém a conexão da mangueira pressionada contra o baten-
te.
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m) Mangueira
do freio
Abasteça com fluido de freio e efetue a sangria do sistema
hidráulico (página 15-14).
Instale a tampa do guidão (página 3-11).

Cáliper do freio Limitador


Remoção Parafusos de montagem
Drene o fluido de freio do sistema hidráulico (página 15-14).
Remova as pastilhas de freio (página 15-16).
NOTA
Ao retirar o parafuso de conexão, cubra a extremidade da
mangueira para evitar contaminação. Mangueira
do freio
Remova o parafuso de conexão, as arruelas de vedação e a
conexão da mangueira do freio.
Parafuso
Remova os parafusos de montagem e o cáliper/suporte do freio. de conexão

NOTA
Não reutilize os parafusos de montagem do cáliper do freio. Cáliper do freio Arruelas de vedação

15-22
Sistema de freios BIZ125 KS • ES • +
Protetor de pó Protetor de pó do
do pino do cáliper pino do suporte
Desmontagem
Remova os seguintes itens:
– Suporte do cáliper
– Protetores de pó do pino
– Mola das pastilhas
– Retentor
Verifique se os protetores de pó do pino estão em boas condições
e substitua-os por novos, se necessário.
retentor
NOTA
Não remova o cáliper do freio e os pinos deslizantes do
suporte, salvo para substituí-los. Suporte do cáliper Mola das pastilhas

pano
Coloque um pano sobre os pistões do cáliper.

NOTA
Não use ar sob alta pressão nem coloque o bico de ar
muito próximo da entrada.

Posicione o corpo do cáliper com os pistões virados para baixo


e aplique jatos curtos de ar sob pressão nas entradas de fluido
para remover os pistões do cáliper.

Selos do pistão
NOTA
Tome cuidado para não danificar a superfície deslizante
dos pistões do cáliper.

Pressione os retentores de pó e os selos do pistão para dentro


e levante-os para retirá-los.
Limpe as ranhuras do selo e do retentor, os cilindros do cáliper
e os pistões do cáliper com fluido de freio novo.

Retentores de pó

Inspeção
Verifique os cilindros do cáliper quanto a arranhões, riscos ou
danos.
Meça o diâmetro interno dos cilindros do cáliper.

Limite de uso 27,060 mm

15-23
BIZ125 KS • ES • + Sistema de freios

Verifique os pistões do cáliper quanto a arranhões, riscos ou


danos.
Meça o diâmetro externo dos pistões do cáliper.

Limite de uso 26,91 mm

Montagem
Corpo do cáliper 2,5 N.m (0,3 kgf.m)

Protetor de pó do
pino do suporte

Protetor de pó do
pino do cáliper

Pastilhas de freio

Suporte 17,2 N.m (1,8 kgf.m)


do cáliper
FREIO

NOVo

Selo do pistão

NOVo

Retentor de pó
FREIO

Pistão do cáliper

retentor Mola das pastilhas

NOVo
Retentor de pó
Lubrifique os novos selos do pistão com fluido de freio.
Lubrifique os novos retentores de pó com graxa à base de
silicone.
Instale os selos dos pistões e os retentores de pó nas ranhuras
do cilindro do cáliper.
Lubrifique a superfície deslizante dos pistões do cáliper com
fluido de freio e instale-os nos cilindros do cáliper com suas
extremidades abertas voltadas para as pastilhas.

Selo do
FREIO

FREIO

NOVo
pistão Pistão do cáliper

15-24
SISTEMA DE FREIOS BIZ125 KS • ES • +
PROTETOR DE PÓ DO PINO DO CÁLIPER
Instale a mola das pastilhas no corpo do cáliper.
Instale o retentor no suporte do cáliper.
Instale os protetores de pó do pino.
Aplique, no mínimo, 0,40 g de graxa à base de silicone no
cáliper do freio e na superfície deslizante dos pinos deslizantes
do suporte.
Instale o suporte do cáliper no corpo do cáliper. PROTETOR DE
RETENTOR PÓ DO PINO
DO SUPORTE

SUPORTE DO CÁLIPER MOLA DAS PASTILHAS

NOVO
PARAFUSOS NOVA
DE MONTAGEM ARRUELAS DE VEDAÇÃO
INSTALAÇÃO
Instale o cáliper do freio e os novos parafusos de montagem no
garfo esquerdo.
Aperte os parafusos de montagem no torque especificado.
TORQUE: 30 N.m (3,1 kgf.m)
Instale a mangueira do freio com o parafuso de conexão e novas
arruelas de vedação.
Empurre a conexão da mangueira do freio contra o batente
(corpo do cáliper) e, em seguida, aperte o parafuso de conexão
no torque especificado.
TORQUE: 34 N.m (3,5 kgf.m) LIMITADOR PARAFUSO DE
CONEXÃO
Instale as pastilhas de freio (página 15-16).
Abasteça com fluido de freio e efetue a sangria do sistema
hidráulico (página 15-14).
NOTA
Consulte as informações complementares sobre a
alteração da coloração do fluido de freio DOT4, no boletim
técnico 010/09, na página 23-10.

15-25
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 16. Bateria / sistema de carga

Localização do sistema.......................................................................................................16-2

Diagrama do sistema..............................................................................................................16-2

Informações de serviço.......................................................................................................16-3

Diagnose de defeitos.............................................................................................................16-5

Bateria.........................................................................................................................................16-7

Inspeção do sistema de carga..........................................................................................16-8

Inspeção do alternador......................................................................................................16-9

Regulador/retificador......................................................................................................16-10

Relé de distribuição de carga........................................................................................16-12

16

16-
BIZ125 KS • ES • + Bateria / sistema de carga

Localização do sistema
Fusível principal 15 A
(BIZ125 ES · +)

Fusível principal 15 A
(BIZ125 KS)
Relé de distribuição de carga

Regulador/retificador

ECM Bateria
Alternador

Diagrama do sistema
Relé de distribuição
de carga Interruptor de ignição

Fusível principal 15 A

Para as luzes

Bateria

Regulador/
retificador

PT Preto VC Verde Claro


Alternador AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

16-
Bateria / sistema de carga BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
! CUIDADO

· A bateria produz gases explosivos. Não fume e mantenha chamas e faíscas afastadas. Trabalhe em uma
área bem ventilada ao carregar a bateria
· A bateria contém acido sulfúrico (eletrólito). O contato com os olhos ou a pele poderá causar sérias
queimaduras. Use roupas protetoras e proteção facial.
– Em caso de contato com a pele, lave-a com bastante água.
– Em caso de contato com os olhos, lave-os com bastante água por, no mínimo, 15 minutos e procure
um médico imediatamente.
· O eletrólito é venenoso.
– Em caso de ingestão, beba bastante água ou leite e procure um médico imediatamente.

ATENÇÃO

· Sempre desligue o interruptor de ignição antes de desconectar qualquer componente elétrico.


· Alguns componentes elétricos podem ser danificados caso os terminais ou conectores sejam ligados ou
desligados, enquanto o interruptor de ignição estiver ligado e houver presença de corrente elétrica.

• Em caso de armazenamento prolongado, remova a bateria, carregue-a completamente e mantenha-a em local


seco e ventilado.
• Se a bateria permanecer instalada na motocicleta armazenada, solte o cabo do terminal negativo da bateria.
• A bateria selada (livre de manutenção) deve ser substituída ao final de sua vida útil.
• A bateria pode ser danificada caso receba carga insuficiente ou excessiva, ou se permanecer descarregada por
um longo período. Essas mesmas condições também contribuem para a redução de sua vida útil. Mesmo em
condições normais de uso, o desempenho da bateria diminuirá após 2 – 3 anos.
• A voltagem da bateria pode ser recuperada após a carga; entretanto, se o consumo for muito grande, a voltagem
diminuirá rapidamente e eventualmente acabará. Por este motivo, o sistema de carga é freqüentemente tido como
o problema. Uma sobrecarga na bateria, que pode aparentar ser um sintoma de sobrecarga, é normalmente o
resultado de problemas na própria bateria. Se uma das células estiver em curto e a voltagem da bateria não
aumentar, o regulador/retificador fornecerá voltagem excessiva para a bateria. Sob estas condições, o nível de
eletrólito diminuirá rapidamente.
• A bateria se descarregará caso a motocicleta não seja utilizada. Por esta razão, carregue a bateria a cada 2
semanas para evitar que ocorra sulfatação.
• Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso que pode causar perda de consciência e levar
à morte.
Acione o motor em local aberto ou que possua um sistema de exaustão, se for fechado.
• Ao inspecionar o sistema de carga, siga sempre os procedimentos descritos no fluxograma de diagnose de defeitos
(pág. 16-5).
• Para os procedimentos de serviço do alternador, consulte a página 11-6.
Carga da bateria
• Ligue/desligue a alimentação no carregador, e não no terminal da bateria.
• Ao carregar a bateria, não exceda a corrente e o tempo de carga especificados na bateria. Uma corrente ou tempo
de carga excessivos podem danificar a bateria.
• Aplique a carga rápida somente em caso de emergência; prefira sempre a carga lenta.
Teste da bateria
Consulte as instruções no manual de operação do testador de bateria recomendado para detalhes sobre o teste da
bateria. O testador recomendado simula uma “carga” na bateria de modo que possa ser medida sua condição real
sob carga.
Testador de bateria recomendado: FBT-50 ou equivalente

16-
BIZ125 KS • ES • + Bateria / sistema de carga

Especificações
Item Especificações
Bateria Capacidade BIZ125 KS 12 V – 4 Ah
(BIZ125 ES · +) 12 V – 5 Ah
Fuga de corrente 0,15 mA máx.
Voltagem (20°C) Totalmente carregada 13,0 – 13,2 V
Necessita de carga Abaixo de 12,4 V
Corrente de Normal 0,5 A/5 – 10 h
carga Rápida 5,0 A/0,5h
Alternador Capacidade 0,126 W/5.000 rpm
Resistência da bobina de carga (20°C) 0,2 – 1,2 W
Regulador/retificador Voltagem da linha da luzes 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm

Valor de torque
Parafuso do suporte da bateria 5,7 N.m (0,6 kgf.m)

16-
Bateria / sistema de carga BIZ125 KS • ES • +

Diagnose de defeitos
A bateria está danificada ou fraca
1. Teste da bateria
Remova a bateria (pág. 16-7).
Verifique as condições da bateria utilizando o testador de bateria recomendado.
Testador de bateria recomendado: FBT-50 ou equivalente
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Bateria defeituosa
2. Teste de fuga de corrente
Instale a bateria (pág. 16-7).
Faça o teste de fuga de corrente da bateria (pág. 16-8).
A fuga de corrente é inferior a 0,15 mA?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.
3. Teste de fuga de corrente com o regulador/retificador desconectado
Desacople o conector 6P (Natural) do regulador/retificador e faça novamente o teste de fuga de corrente da
bateria.
A fuga de corrente é inferior a 0,15 mA?
SIM – Regulador/retificador defeituoso
NÃO – • Fiação em curto
• Interruptor de ignição defeituoso
4. Inspeção da bobina de carga do alternador
Verifique a resistência da bobina de carga do alternador (pág. 16-9).
A resistência da bobina de carga do alternador é de 0,2 – 1,2 W (20°C)?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – Bobina de carga defeituosa
5. Inspeção da voltagem de carga
Meça e anote a voltagem da bateria utilizando um multitester (pág. 16-7).
Ligue o motor.
Meça a voltagem de carga (pág. 16-8).
Compare os valores medidos aos resultados do seguinte cálculo.
Padrão:
VB Medida < VC Medida < 15,5 V
· VB = Voltagem da bateria
· VC = Voltagem de carga
A voltagem de carga medida está dentro das especificações?
SIM – Bateria defeituosa
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 6.
6. Inspeção do sistema do regulador/retificador
Verifique a voltagem e a resistência no conector 6P (Natural) do regulador/retificador (pág. 16-10).
As medições de voltagem e resistência estão corretas?
SIM – Regulador/retificador defeituoso
NÃO – • Circuito aberto no fio relacionado
• Contato solto ou inadequado no terminal relacionado
• Fiação em curto

16-
BIZ125 KS • ES • + Bateria / sistema de carga

As luzes se acendem, mas sua intensidade não é suficiente (farol e luz de


freio/lanterna traseira/luz da placa de licença).
1. Inspeção da lâmpada
Verifique se as lâmpadas do farol e da luz de freio/lanterna traseira/luz da placa de licença têm a capacidade
correta.
As lâmpadas têm a capacidade correta?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – • Lâmpada do farol inadequada
• Lâmpada da luz de freio/lanterna traseira/luz da placa de licença inadequada
2. Teste da bateria
Remova a bateria (pág. 16-7).
Verifique as condições da bateria utilizando o testador de bateria recomendado.
Testador de bateria recomendado: FBT-50 ou equivalente
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – Bateria defeituosa
3. Inspeção da voltagem de entrada
Instale a bateria (pág. 16-7).
Acione o motor e meça a voltagem com o conector 3P (Branco) do farol acoplado, selecionando a escala de CA
no multitester, entre os terminais dos fios Branco e Verde.
A voltagem é de 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm?
SIM – Substitua a lâmpada do farol.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 4.
4. Inspeção da voltagem de saída da linha das luzes
Acione o motor e meça a voltagem com o conector 6P (Natural) do regulador/retificador acoplado, selecionando
a escala de CA no multitester, entre o terminal do fio Amarelo e o terra.
A voltagem é de 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm?
SIM – • Contato solto ou mau contato do terminal do fio Amarelo
• Circuito aberto ou em curto no fio Amarelo
• Fiação em curto
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 5.
5. Inspeção da linha da bobina de carga do alternador
Verifique a resistência da bobina de carga do alternador no conector 6P (Natural) do regulador/retificador.
A resistência da bobina de carga do alternador é de 0,2 – 1,2 W (20°C)?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 7.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 6.
6. Inspeção da bobina de carga do alternador
Verifique a resistência da bobina de carga do alternador (pág. 16-9).
A resistência da bobina de carga do alternador é de 0,2 – 1,2 W (20°C)?
SIM – • Circuito aberto nos fios relacionados
• Contato solto ou mau contato nos terminais relacionados
• Fiação em curto
NÃO – Bobina de carga defeituosa
7. Inspeção do sistema do regulador/retificador
Verifique a voltagem e a resistência no conector 6P (Natural) do regulador/retificador (pág. 16-10).
As medições de voltagem e resistência estão corretas?
SIM – Regulador/retificador defeituoso
NÃO – • Circuito aberto nos fios relacionados
• Contato solto ou mau contato nos terminais relacionados
• Fiação em curto

16-
Bateria / sistema de carga BIZ125 KS • ES • +

Bateria
Bateria

Remoção/instalação
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3). Cabo positivo (+)
NOTA
Sempre desligue o interruptor de ignição antes de remover
a bateria. Tampa

Remova o parafuso do terminal e desconecte o cabo negativo


(–) da bateria.
Remova a tampa do terminal positivo e então remova o parafuso
do terminal e desconecte o cabo positivo (+) da bateria.
Remova o parafuso e o suporte.
Remova a bateria do compartimento.
Instale a bateria na ordem inversa da remoção.
NOTA
Conecte primeiro o cabo positivo (+) da bateria e então
conecte o cabo negativo (–) da bateria.

Torque: Parafuso Cabo negativo (–)


Parafuso do suporte da bateria:
Suporte
5,7 N.m (0,6 kgf.m)

Terminal negativo (–) Terminal positivo (+)


Inspeção da voltagem
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Meça a voltagem da bateria usando um multitester disponível
comercialmente.
Voltagem (20°C):
Totalmente carregada: 13,0 – 13,2 V
Descarregada: Abaixo de 12,4 V
Se a voltagem da bateria estiver abaixo de 12,4 V, carregue a
bateria.
Instale a tampa dianteira (pág. 3-3).

Teste da bateria
Consulte as instruções apropriadas do equipamento de teste
de bateria disponível.
Ferramenta:
Testador de bateria FBT-50 ou equivalente

16-
BIZ125 KS • ES • + Bateria / sistema de carga

Terminal negativo (–)

Inspeção do sistema de carga


Teste de fuga de corrente
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Desligue o interruptor de ignição e desconecte o cabo negativo
(–) da bateria.
Conecte a ponta de prova (+) do amperímetro ao cabo negativo
(–) da bateria, e a ponta de prova (–) do amperímetro ao terminal
negativo (–) da bateria.
Com o interruptor de ignição desligado, verifique quanto à fuga
de corrente.
NOTA Cabo negativo (–)
• Ao medir a corrente elétrica com um multitester, ajuste-o
inicialmente em sua capacidade máxima e, em seguida,
ajuste-o no nível apropriado. Um fluxo de corrente maior
do que a faixa selecionada pode queimar o fusível do
multitester.
• Ao medir a corrente, não ligue o interruptor de ignição.
Uma oscilação repentina da corrente pode queimar o
fusível do multitester.

Fuga de corrente especificada: 0,15 mA máx.


Caso a fuga de corrente exceda o valor especificado, é provável
que haja um circuito em curto.
Localize o curto-circuito desconectando as conexões uma a uma
e medindo a corrente.
Instale a tampa dianteira (pág. 3-3).
Terminal positivo (+)
Inspeção da voltagem de carga
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
ATENÇÃO

Certifique-se de que a bateria esteja em boas condições


antes de efetuar este teste.

Aqueça o motor até a temperatura normal de funcionamento.


Desligue o motor e conecte um tacômetro de acordo com as
instruções do fabricante.
Conecte o multitester entre os terminais positivo (+) e negativo (–).
NOTA
Terminal negativo (–)
• Para evitar curto-circuito, certifique-se quanto aos cabos
ou terminais positivos (+) e negativos (–).
• Não desconecte a bateria ou qualquer outro cabo do
sistema de carga sem antes desligar o interruptor de
ignição. O multitester ou os componentes elétricos serão
danificados caso este procedimento não seja seguido
corretamente.
Com o farol alto aceso, ligue novamente o motor.
Meça a voltagem no multitester quando o motor funcionar a
5.000 rpm.
Padrão:
VB Medida < VC Medida < 15,5 V
· VB = Voltagem da bateria
· VC = Voltagem de carga
Instale a tampa dianteira (pág. 3-3).

16-
Bateria / sistema de carga BIZ125 KS • ES • +

Inspeção do alternador
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Desacople o conector 6P (Natural) do alternador/sensor CKP.

Conector 6P (natural)
Conector 6P (natural)
Meça a resistência entre os seguintes terminais do conector no
lado do alternador.
Conexão: Branco – Verde
Padrão: 0,2 – 1,2 W a 20°C

Verifique se há continuidade entre o conector 6P (Natural) do


alternador/sensor CKP no lado da fiação e o terra.
Conexão: Branco – Terra
Não deve haver continuidade.
Substitua o estator se a resistência estiver fora da especificação,
ou se o fio Branco tiver continuidade com o terra.
Para a substituição do estator, consulte a página 11-6.
Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

Conector 6P (natural)

16-
BIZ125 KS • ES • + Bateria / sistema de carga

Regulador/retificador
Inspeção
Linha de carga/ignição
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Desligue o interruptor de ignição.
Solte o conector 6P (Natural) do regulador/retificador e verifique-
o quanto a contato inadequado ou terminais corroídos.

Conector 6P (natural)
Conector 6P (natural)
Se a leitura da voltagem de carga (pág. 16-8) estiver fora da
especificação, inspecione os terminais do conector 6P (Natural)
do regulador/retificador (lado da fiação) como segue:

Item Terminal Especificação


Linha de carga da Vermelho/azul (+) e Deve ser indicada a
bateria (BIZ125 KS) Terra (–) voltagem da bateria.
Linha de carga da Vermelho/branco (+) Deve ser indicada a
bateria e Terra (–) voltagem da bateria.
(BIZ125 ES · +)
Linha da bobina de Branco e Verde 0,2 – 1,2W a (20°C)
carga
Linha do terra Verde e Terra Deve existir
continuidade.
Se a voltagem da linha de carga da bateria no conector 6P
(Natural) do regulador/retificador for anormal, inspecione os
seguintes itens:
– Circuito aberto ou em curto no fio Vermelho/azul (BIZ125 KS),
fio Vermelho/branco (BIZ125 ES · +)
– Fusível principal (15 A)
Se a resistência da linha da bobina de carga no conector 6P
(Natural) do regulador/retificador for anormal, meça a resistência
no conector 6P (Natural) do alternador/sensor CKP (pág. 16-9).

16-10
Bateria / sistema de carga BIZ125 KS • ES • +
Conector 6P (natural)
Desligue o interruptor de ignição.
Acople o conector 6P (Natural) do regulador/retificador.
Ligue o interruptor de ignição.
NOTA
Não desacople o conector 6P (Natural) do regulador/retificador.

Meça a voltagem nos terminais do conector 6P (Natural) do


regulador/retificador (no lado da fiação) conforme segue:

Item Terminal Especificação


Linha do interruptor Vermelho (+) – Deve ser indicada
de ignição/relé de Terra (–) a voltagem da
distribuição de carga bateria.
Linha do relé de Vermelho/amarelo (+) Deve ser indicada
distribuição de carga – Terra (–) a voltagem da
bateria.
Se a voltagem da linha do relé de distribuição de carga no
conector 6P (Natural) do regulador/retificador for anormal,
inspecione os seguintes itens:
– Relé de distribuição de carga (pág. 16-12)
– Circuito aberto ou em curto no fio Vermelho/amarelo
Instale a tampa dianteira (pág. 3-3).
Linha das luzes
NOTA
Não desacople o conector 3P (Branco) do farol.
Remova a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).
Ligue o interruptor de ignição.
Coloque a transmissão em ponto morto.
Conecte um tacômetro de acordo com as instruções do
fabricante.
Acione o motor e meça a voltagem, selecionando a escala de
CA no multitester, entre os seguintes terminais:
Conexão: Branco – Verde
Padrão: 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm
Se a voltagem for anormal, inspecione os seguintes itens:
– Comutador do farol
– Circuito aberto ou em curto no fio Branco
– Circuito aberto ou em curto no fio Amarelo
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Ligue o interruptor de ignição.
Coloque a transmissão em ponto morto.
Conector 3P (branco)
Conecte um tacômetro de acordo com as instruções do
fabricante. Conector 6P (natural)
NOTA
Não desacople o conector 6P (Natural) do regulador/retificador.
Acione o motor e meça a voltagem, selecionando a escala de
CA no multitester, entre o terminal do fio Amarelo e o terra:
Conexão: Amarelo – Terra
Padrão: 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm
Se a voltagem for anormal, inspecione a linha de carga/ignição
(pág. 16-10).
Se a voltagem for normal, inspecione os seguintes itens:
– Lâmpada do farol
– Comutador do farol
– Lâmpada da luz de freio/lanterna traseira/luz da placa de licença
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

16-11
BIZ125 KS • ES • + Bateria / sistema de carga

Regulador/retificador Parafusos
Remoção/instalação
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 6P (Natural) do regulador/retificador.
Remova os parafusos e o regulador/retificador
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Conector 6P (natural)
Relé de distribuição de carga
Relé de distribuição de carga
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
Remova o relé de distribuição de carga.

Relé de distribuição de carga


Conecte o ohmímetro nos terminais do conector do relé de
distribuição de carga.
Conexão: C – D
Conecte uma bateria de 12 V nos seguintes terminais do
conector do relé de distribuição de carga.
Conexão: A – B
Deve haver continuidade somente quando a bateria de 12 V
estiver conectada.
Se não houver continuidade somente quando a bateria de 12 V
estiver conectada, substitua o relé de distribuição de carga.
Instale o compartimento de carga (pág. 3-4).

Bateria

16-12
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 17. Sistema de ignição

Localização do sistema.......................................................................................................17-2

Diagrama do sistema..............................................................................................................17-2

Informações de serviço.......................................................................................................17-3

Diagnose de defeitos.............................................................................................................17-4

Inspeção do sistema de ignição........................................................................................17-5

Bobina de ignição....................................................................................................................17-8

Ponto de ignição......................................................................................................................17-8

17

17-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de ignição

Localização do sistema
Fusível principal 15 A
(BIZ125 ES · +)

Fusível
Bobina de ignição principal 15 A
(BIZ125 KS)

Sensor CKP

Interruptor
de ignição
Bateria
Vela de ignição

ECM

Diagrama do sistema
Interruptor de ignição

Fusível
principal 15 A

Regulador/
Bateria retificador
Bobina de ignição

Vela de ignição

PT Preto VC Verde Claro


Sensor CKP AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

17-
Sistema de ignição BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
ATENÇÃO

· O ECM é sensível a quedas. Além disso, se o conector for desligado quando houver fluxo de corrente,
o excesso de voltagem poderá danificar o ECM. Sempre desligue o interruptor de ignição antes de
efetuar os serviços.
· Use uma vela de ignição com grau térmico correto. O uso de velas com grau térmico incorreto pode
danificar o motor.
• Alguns componentes elétricos podem ser danificados caso os terminais ou conectores sejam ligados ou desligados,
enquanto o interruptor de ignição estiver ligado e houver presença de corrente elétrica.
• Ao efetuar serviços no sistema de ignição, siga sempre as etapas da tabela de diagnose de defeitos (pág. 17-4).
• O ponto de ignição do sistema de ignição transistorizado é controlado eletricamente. Não é possível ajustar o
ponto de ignição.
• O ponto de ignição não pode ser ajustado, já que o ECM é pré-ajustado na fábrica.
• As falhas no sistema de ignição geralmente estão associadas a conexões frouxas ou conectores corroídos.
Verifique essas conexões antes de prosseguir.
• Certifique-se de que a bateria esteja carregada adequadamente. Ao acionar o motor de partida usando uma
bateria fraca, o motor da motocicleta não atinge rotação suficiente e não há formação de faíscas nos eletrodos
da vela de ignição (BIZ125 ES · +).
• Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso que pode causar perda de consciência e
levar à morte.
Acione o motor em local aberto ou que possua um sistema de exaustão, se for fechado.
• Para os procedimentos de serviço do sensor CKP, consulte a página 17-7.
• Para os procedimentos de serviço do ECM, consulte a página 6-46.
• Para os procedimentos de serviço do interruptor de ignição, consulte a página 19-23.
• Para os procedimentos de serviço do interruptor de ponto morto, consulte a página 19-26.

Especificações
Item Especificações
Vela de ignição Padrão CPR6EA-9 (NGK) U20EPR9 (DENSO)
Opcional CPR7EA-9 (NGK) U22EPR9 (DENSO)
Folga da vela de ignição 0,80 – 0,90 mm
Pico de voltagem da bobina de ignição 100 V mínimo
Pico de voltagem do gerador de pulsos da ignição 0,7 V mínimo
Ponto de ignição 10° APMS a 1.400 rpm

Valor de torque
Tampa do orifício do ponto de ignição 6,0 N.m (0,6 kgf.m)

Ferramentas ESPECIAIS
Testador de diagnóstico Imrie Fiação de teste do ECM, 33P
(modelo 625) ou adaptador de pico
de voltagem 07HGJ-0020100 070MZ-MCAB100

com multitester disponível comercialmente


(impedância mínima de 10 MW/VCC)

17-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de ignição

Diagnose de defeitos
· Inspecione os seguintes itens antes de efetuar a diagnose do sistema.
– Vela de ignição defeituosa
– Supressor de ruído ou cabo da vela de ignição soltos
– Água no supressor de ruído da vela de ignição (fuga de voltagem no secundário da bobina de ignição)
· Se não houver faísca no cilindro, substitua temporariamente a bobina de ignição por outra bobina em boas
condições e efetue o teste de faísca. Se houver faísca, a bobina de ignição original está defeituosa.
A vela de ignição não produz faísca

Condição anormal Causa provável (verifique na ordem numérica)


Voltagem do Não há voltagem inicial com 1. Interruptor de ignição defeituoso
primário da bobina o interruptor de ignição ligado 2. Circuito aberto no fio Preto/azul entre a bobina de ignição e o
de ignição (outros componentes elétricos interruptor de ignição.
estão normais).
3. Conexão solta ou inadequada no terminal primário, ou circuito
aberto no primário da bobina.
4. ECM defeituoso (caso a voltagem inicial esteja normal com o
conector do ECM desacoplado).
A voltagem inicial é normal, mas 1. Conexões incorretas do adaptador de pico de voltagem (O
cai em 2 a 4 V quando o motor é sistema estará normal se a voltagem medida estiver acima das
acionado. especificações com as conexões invertidas.)
2. Baixa rotação de acionamento do motor
– Força operacional do pedal de partida fraca
– Bateria descarregada (BIZ125 ES · +)
3. Não há voltagem entre o fio Preto/azul (+) e o terra do chassi (–)
no conector do ECM ou conexão do ECM solta.
4 Circuito aberto ou conexão solta no fio Verde no ECM.
5. Circuito aberto ou conexão solta no fio Rosa/azul entre a bobina
de ignição e o ECM.
6. Sensor CKP defeituoso (meça o pico de voltagem)
7. ECM defeituoso (quando os itens 1 a 8 acima estão normais).
A voltagem inicial é normal, mas 1. Conexões do adaptador de pico de voltagem incorretas.
não há pico de voltagem ao 2. Adaptador de pico de voltagem defeituoso.
acionar o motor.
3. Sensor CKP defeituoso
4. ECM defeituoso (quando os itens 1 a 3 acima estão normais).
A voltagem inicial é normal, mas 1. A impedância do multitester é muito baixa; abaixo de 10 MW/VCC.
o pico de voltagem é mais baixo 2. Baixa rotação de acionamento do motor
do que o valor-padrão.
– Força operacional do pedal de partida fraca
– Bateria descarregada (BIZ125 ES · +)
3. O tempo de amostragem do testador e o pulso medido não
estão sincronizados (o sistema estará normal se a voltagem
medida estiver acima da voltagem-padrão pelo menos uma vez).
4. ECM defeituoso (quando os itens 1 a 3 acima estão normais).
A voltagem inicial e o pico de 1. Vela de ignição defeituosa ou fuga de corrente no secundário da
voltagem estão normais, mas bobina de ignição.
não há faísca. 2. Bobina de ignição defeituosa
Sensor CKP Pico de voltagem mais baixo do 1. A impedância do multitester é muito baixa; abaixo de 10 MW/VCC.
que o valor-padrão. 2. Baixa rotação de acionamento do motor
– Força operacional do pedal de partida fraca
– Bateria descarregada (BIZ125 ES · +)
3. O tempo de amostragem do testador e o pulso medido não
estão sincronizados (o sistema estará normal se a voltagem
medida estiver acima da voltagem-padrão pelo menos uma vez).
4. Sensor CKP defeituoso (quando os itens 1 a 3 acima estão
normais).
Sem pico de voltagem 1. Adaptador de pico de voltagem defeituoso.
2. Sensor CKP defeituoso

17-
Sistema de ignição BIZ125 KS • ES • +

Inspeção do sistema de ignição


NOTA
• Se a vela não produzir faísca, verifique se as conexões
estão soltas ou com mau contato antes de medir o pico
de voltagem.
• Utilize um multitester digital disponível comercialmente com
impedância mínima de 10 MW/VCC.
• O valor mostrado difere dependendo da impedância
interna do multitester.

Conecte o adaptador de pico de voltagem ao multitester ou utilize Multitester


um testador de diagnóstico Imrie.
Ferramenta:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625)
ou Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100
com multitester digital disponível comercialmente
(impedância mínima de 10 MW/VCC)

Adaptador de pico de voltagem

Pico de voltagem do primário da bobina


de ignição
NOTA
• Verifique todas as conexões do sistema antes de
efetuar esta inspeção.
Conectores com mau contato podem causar leituras
incorretas.
• Verifique se a compressão do cilindro está normal e
se a vela de ignição está instalada corretamente no
cabeçote.

Conector 5P (branco)
Vela de ignição em boas condições
Remova a tampa do fecho do assento (pág. 3-4).
Desacople o conector 5P (Branco) da bomba de combustível.
Desacople o supressor de ruído da vela de ignição.
Conecte uma vela de ignição em boas condições no supressor
de ruído e aterre-a no cabeçote, da mesma maneira feita no
teste de faísca.

Supressor de ruído da vela de ignição

17-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de ignição

Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).


Meça a voltagem inicial entre o terminal do fio Preto/azul (+) e
o terra do chassi (–).
Se a voltagem da bateria for indicada somente quando o
interruptor de ignição estiver ligado, a voltagem inicial estará
normal.
Se a voltagem inicial estiver anormal, consulte a tabela de
diagnose de defeitos (pág. 17-4).

NOTA
Não desconecte o fio do primário da bobina de ignição.

Com o fio do primário da bobina de ignição conectado, conecte


as pontas de prova do adaptador de pico de voltagem ou do
testador Imrie ao conector do fio do primário da bobina de ignição
e ao terra do chassi.
Ferramenta:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) ou
Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100
com multitester digital disponível comercialmente
(impedância mínima de 10 MW/VCC)
Conexão:
Terminal do fio Rosa/azul (+) – Terra (–)
Coloque a transmissão em ponto morto e ligue o interruptor de
ignição.

NOTA
Evite encostar a vela de ignição e as pontas de prova para
evitar choques elétricos.

Acione o motor com o pedal de partida ou motor de partida


(BIZ125 ES · +) e meça o pico de voltagem do primário da
bobina de ignição.
Pico de voltagem: 100 V mínimo

NOTA
Embora os valores medidos sejam diferentes para cada bobina
de ignição, eles podem ser considerados normais desde que
a voltagem seja mais alta do que o valor especificado.

Se o pico de voltagem estiver anormal, consulte a tabela de


diagnose de defeitos (pág. 17-4).
Instale o compartimento de carga (pág. 3-4).

17-
Sistema de ignição BIZ125 KS • ES • +

Pico de voltagem do sensor CKP

NOTA
Verifique se a compressão do cilindro está normal e se a
vela de ignição está instalada corretamente no cabeçote.

Conecte a fiação de teste do ECM no conector 33P do ECM


(pág. 6-12).
Ferramentas:
Testador de diagnóstico Imrie (modelo 625) Adaptador de pico de voltagem
ou Adaptador de pico de voltagem 07HGJ-0020100
com multitester digital disponível comercialmente
(impedância mínima de 10 MW/VCC)
Fiação de teste do ECM, 33P 070MZ-MCAB100
Conexão: 12 (+) – 23 (–)
Coloque a transmissão em ponto morto e ligue o interruptor de
ignição.
Acione o motor com o pedal de partida ou motor de partida
(BIZ125 ES · +) e meça o pico de voltagem do sensor CKP.
Pico de voltagem: 0,7 V mínimo
Se o pico de voltagem medido no conector 33P do ECM estiver
anormal, meça o pico de voltagem no conector do sensor 6P
(Natural) do alternador/sensor CKP.
Conector 6P (natural)
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Conector 6P (natural)
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 6P (Natural) do alternador/sensor CKP
e conecte as pontas de prova do testador de pico de voltagem
ou do adaptador aos terminais do conector no lado do sensor
CKP.
Conexão: Azul/amarelo (+) – Branco/amarelo (–)
Coloque a transmissão em ponto morto e ligue o interruptor de
ignição.
Acione o motor com o pedal de partida e faça a leitura do pico
de voltagem do sensor CKP.

NOTA
• Se o pico de voltagem medido no ECM for anormal e o
pico de voltagem medido no sensor CKP for normal, a
fiação apresenta um circuito aberto ou há uma conexão
solta.
• Se o pico de voltagem no lado do sensor CKP for mais
baixo do que o valor-padrão, siga as verificações da
tabela de diagnose de defeitos (pág. 17-4).

Se o sensor CKP estiver defeituoso, substitua-o (pág. 11-6).


Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.

17-
BIZ125 KS • ES • + Sistema de ignição

Supressor de ruído da vela de ignição

Bobina de ignição
Remoção/instalação
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Desacople o supressor de ruído da vela de ignição e remova a
presilha do cabo da vela.

Presilha
Conectores da fiação Bobina de ignição
Desacople os conectores da fiação.
Remova os parafusos e a bobina de ignição.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Parafusos
Tampa do orifício do ponto de ignição

Ponto de ignição
Aqueça o motor.
Remova a tampa do orifício do ponto de ignição.

Entalhe de
referência Marca “F”
Conecte um tacômetro de acordo com as instruções do
fabricante.
NOTA
Leia as instruções de funcionamento da lâmpada de ponto.

Conecte a lâmpada de ponto no cabo da vela de ignição.


Acione o motor e mantenha-o em marcha lenta.
Marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm
O ponto de ignição estará correto se a marca “F” no rotor do
alternador se alinhar com o entalhe de referência na tampa
esquerda da carcaça do motor. Lâmpada de ponto

17-
Sistema de ignição BIZ125 KS • ES • +

ÓLEO
NOVo
ANEL DE VEDAÇÃO
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na
tampa do orifício do ponto de ignição.
Instale a tampa do orifício do ponto de ignição e aperte-a no
torque especificado.
Torque: 6,0 N.m (0,6 kgf.m)

Tampa do orifício do ponto de ignição

17-
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 18. partida elétrica (biz125 es · +)

Localização do sistema ..................................................................................................... 18-2

Diagrama do sistema . .......................................................................................................... 18-2

Informações de serviço . ................................................................................................... 18-3

Diagnose de defeitos . ......................................................................................................... 18-4

Motor de partida ................................................................................................................... 18-6

Interruptor do relé de partida ................................................................................... 18-14

18

18-
BIZ125 KS • ES • + partida elétrica (biz125 es · +)

Localização do sistema
Interruptor de partida
Fusível principal 15 A

Fusível secundário 10 A

Interruptor de ignição

Bateria

INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA

Motor de partida
Interruptor de ponto morto

Diagrama do sistema PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

Fusível principal 15 A

Interruptor
do relé de
partida
Bateria

Motor de partida
Interruptor
de ignição

Interruptor Fusível
Interruptor de de partida secundário 10 A
ponto morto

18-
partida elétrica (biz125 es · +) BIZ125 KS • ES • +

Informações de serviço
Instruções gerais
ATENÇÃO

Se houver fluxo de corrente através do motor de partida para acioná-lo, sem que o motor da motocicleta
seja ligado, o motor de partida poderá ser danificado.

· A manutenção do motor de partida pode ser feita com o motor no chassi.


· Sempre desligue o interruptor de ignição antes de efetuar os serviços no motor de partida. O motor de partida
pode ser acionado repentinamente, causando sérios ferimentos.
· Uma bateria fraca pode não ser capaz de acionar o motor de partida com a rapidez necessária nem fornecer
corrente de ignição adequada.
· Consulte as informações relativas aos seguintes componentes:
– Interruptor de ignição (pág. 19-23)
– Interruptor de partida (pág. 19-24)
– Interruptor de ponto morto (pág. 19-26)

Especificação
Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Comprimento da escova do motor de partida 10,0 – 10,5 6,5

Valor de torque
Parafuso da carcaça do motor de partida 4,9 N.m (0,5 kgf.m)

18-
BIZ125 KS • ES • + partida elétrica (biz125 es · +)

Diagnose de defeitos
O motor de partida não gira
1. Inspeção do fusível
Verifique se o fusível principal (15 A) ou fusível secundário (10 A) está queimado.
O fusível está queimado?
SIM – Substitua o fusível.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 2.
2. Inspeção da bateria
Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada e em boas condições (pág. 16-7).
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – Substitua a bateria.
3. Funcionamento do interruptor do relé de partida
Verifique o funcionamento do interruptor do relé de partida.
O relé deve emitir um clique quando o interruptor de partida for pressionado.
O clique é emitido?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 5.
4. Inspeção do motor de partida
Aplique voltagem da bateria diretamente ao motor de partida e verifique o funcionamento. (O fluxo de corrente
será grande, portanto, não use um fio fino.)
O motor de partida gira?
SIM – · Cabo do motor de partida solto ou com mau contato
· Circuito aberto no cabo do motor de partida
· Interruptor do relé de partida defeituoso (pág. 18-15)
NÃO – Motor de partida defeituoso (pág. 18-6)
5. Inspeção das linhas do terra da bobina do relé
Desacople o conector 4P (Vermelho) do interruptor do relé de partida e verifique se há continuidade entre o
terminal do fio Amarelo/vermelho (linha do terra) e o terra, com a transmissão em ponto morto.
Há continuidade enquanto o interruptor de partida é pressionado?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – · Conector solto ou com mau contato
· Circuito aberto na fiação
· Interruptor de partida defeituoso (pág. 19-24)
6. Inspeção da voltagem do relé de partida
Acople o conector do interruptor do relé de partida.
Com o interruptor de ignição ligado, meça a voltagem no conector do interruptor do relé de partida (entre o fio
Preto (+) e o terra (–)).
É indicada a voltagem da bateria?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 7.
NÃO – · Interruptor de ignição defeituoso (pág. 19-23)
· Conexão solta ou mau contato do terminal do conector relacionado
· Circuito aberto na fiação

18-
partida elétrica (biz125 es · +) BIZ125 KS • ES • +

7. Inspeção do interruptor do relé de partida


Verifique o funcionamento do interruptor do relé de partida (pág. 18-15).
O interruptor do relé de partida funciona corretamente?
SIM – Conector do interruptor do relé de partida solto ou com mau contato
NÃO – Interruptor do relé de partida defeituoso (pág. 18-15)

O motor de partida gira lentamente


· Baixa voltagem da bateria
· Cabo do terminal positivo (+) da bateria mal conectado
· Cabo do motor de partida mal conectado
· Motor de partida defeituoso
· Cabo do terminal negativo (–) da bateria mal conectado
O motor de partida gira, mas o motor da motocicleta não.
· O motor de partida está girando ao contrário
– Carcaça montada incorretamente
– Terminais conectados incorretamente
· Embreagem de partida defeituosa
· Engrenagens do mecanismo de partida danificadas ou defeituosas
O interruptor do relé de partida emite um clique, mas o motor da motocicleta não gira
· A árvore de manivelas não gira devido a problemas no motor da motocicleta

18-
BIZ125 KS • ES • + partida elétrica (biz125 es · +)

Cabo do motor de partida

Motor de partida
Remoção
Remova o protetor de pernas (pág. 3-3).
Remova o protetor de borracha.
NOTA
Com o interruptor de ignição desligado, solte o cabo negativo (–)
da bateria antes de efetuar os serviços no motor de partida.

Remova a porca do terminal e desconecte o cabo do motor de Porca Protetor de borracha


partida.
Cabo terra
Remova os parafusos de montagem do motor de partida e
desconecte o cabo terra.
Remova o motor de partida.

Parafusos Motor de partida


Anel de vedação
Remova o anel de vedação.

Desmontagem/inspeção
Remova os parafusos da carcaça do motor de partida e os
anéis de vedação.

Parafusos/anéis de vedação

18-
partida elétrica (biz125 es · +) BIZ125 KS • ES • +
Anel de Tampa Arruela
vedação dianteira de trava
Remova os seguintes itens:
– Tampa dianteira
– Arruela de trava
– Arruela isolada
– Calços
– Anel de vedação

Calços Arruela isolada


Anel de
vedação Induzido Tampa traseira
Remova a tampa traseira, os calços e o anel de vedação.
Remova o induzido da carcaça do motor de partida.

Carcaça do motor de partida Calços

Retentor de óleo Tampa dianteira


Verifique o retentor de óleo da tampa dianteira quanto à
deterioração ou danos.
Verifique se o rolamento de agulhas está desgastado ou
danificado.
Substitua o motor de partida como um conjunto, caso
necessário.

Rolamento de agulhas
Bobina do induzido
Verifique a superfície deslizante do eixo do induzido quanto a
desgaste ou danos.
Verifique as barras do comutador do induzido quanto à
descoloração, desgaste ou danos.

NOTA
Não use esmeril ou lixa no comutador.

Remova os resíduos metálicos entre as barras do comutador.


Substitua o motor de partida como um conjunto, caso
necessário.
Barras do comutador

18-
BIZ125 KS • ES • + partida elétrica (biz125 es · +)

Continuidade: Barras do comutador


Verifique a continuidade entre os pares de barras do
comutador.
Deve haver continuidade.

Sem continuidade: Barras do comutador


Verifique a continuidade entre cada barra do comutador e o
eixo do induzido.
Não deve haver continuidade.

Eixo do induzido
Continuidade: Terminal do cabo
Verifique a continuidade entre a escova (lado do terminal do
cabo) e o terminal do cabo.
Deve haver continuidade.

Escova Tampa traseira


Sem continuidade: Terminal do cabo
Verifique a continuidade entre o terminal do cabo e a tampa
traseira.
Não deve haver continuidade.

Tampa traseira

18-
partida elétrica (biz125 es · +) BIZ125 KS • ES • +
Anel de vedação Bucha
Remova os seguintes itens:
– Porca
– Arruela
– Arruela isolada
Arruela
– Bucha
– Isolantes
– Anel de vedação

Isolantes Arruela isolada Porca


Parafusos/arruelas
Remova as molas das escovas. Escova
Remova os parafusos e arruelas, e então remova a escova e
o porta-escovas.

Porta-
escovas
Molas das escovas
Escova/terminal
Suporte do terminal do cabo
Remova a escova/terminal do cabo e o suporte do terminal.
Remova as placas isolantes.

Placas isolantes

Meça o comprimento da escova.

Limite de uso 6,5 mm

Escova

18-
BIZ125 KS • ES • + partida elétrica (biz125 es · +)

Bucha
Verifique se a bucha da tampa traseira está desgastada ou
danificada.
Substitua o conjunto do motor de partida, se necessário.

Montagem
Calços

Arruela
Induzido
Porca Bucha

NOVo
ANEL DE Arruela isolada
VEDAÇÃO
Tampa
ÓLEO

traseira Calços

Arruela de trava
Suporte do
Arruela terminal
isolada
Tampa dianteira
Porta-escovas

Isolantes

Escova/terminal
do cabo

Placa isolante
NOVo

Mola da escova ANEL DE


VEDAÇÃO
Escova
ÓLEO

ANEL DE
ÓLEO
NOVo

ANEL DE VEDAÇÃO
NOVo

ANEL DE VEDAÇÃO
NOVo
VEDAÇÃO Carcaça do 4,9 N.m (0,5 kgf.m)
motor de partida

Escova/terminal
Suporte do terminal do cabo
Instale o suporte do terminal e a escova/terminal do cabo.
Instale as placa isolantes na tampa traseira.

Placas isolantes

18-10
partida elétrica (biz125 es · +) BIZ125 KS • ES • +
Suporte do terminal Tampa traseira
NOTA
Alinhe a nervura do porta-escovas com o suporte do
terminal do cabo.

Instale o porta-escovas na tampa traseira.

Alinhar Porta-escovas
Alinhar Escova Parafusos/arruelas
NOTA
Alinhe a escova negativa entre as lingüetas do suporte do
terminal.

Instale a escova negativa, as arruelas e os parafusos.


Aperte os parafusos.
Instale as molas das escovas no porta-escovas.

Porta-
escovas

Molas das escovas


ANEL DE
NOVo
VEDAÇÃO Bucha
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação.
Instale os seguintes itens:
– Anel de vedação novo
– Isolantes Arruela
– Bucha
– Arruela isolada
– Arruela
– Porca
Aperte a porca. Isolantes

arruela isolada Porca


Induzido
Instale os calços no eixo do induzido.

Calços

18-11
BIZ125 KS • ES • + partida elétrica (biz125 es · +)

Molas
Insira as escovas no porta-escovas enquanto retrai a mola e
prenda-as.

Porta-escovas Escovas
Tampa traseira Induzido
NOTA
Tome cuidado para não danificar a superfície deslizante
das escovas.

Instale o induzido na tampa traseira.

Carcaça do motor de partida


Instale um novo anel de vedação na carcaça do motor de
partida.
Instale a tampa traseira alinhando a lingüeta do suporte do Alinhar
terminal com a ranhura da carcaça do motor de partida.

ATENÇÃO

A bobina pode ser danificada se o ímã atrair o induzido


contra a carcaça do motor de partida.

NOVo

ANEL DE VEDAÇÃO
NOVo
ANEL DE Tampa
VEDAÇÃO dianteira Arruela de trava
Instale os calços, a arruela isolada e um novo anel de
vedação.
Instale a arruela de trava na tampa dianteira, com suas
lingüetas viradas para a tampa dianteira.
NOTA
Ao instalar a tampa dianteira, tome cuidado para não
danificar o lábio do retentor de óleo com o eixo do induzido.

Instale a tampa dianteira na carcaça do motor de partida.

Calços Arruela isolada

18-12
partida elétrica (biz125 es · +) BIZ125 KS • ES • +
Anéis de

ÓLEO
NOVo
vedação
Alinhe a linha de referência da tampa dianteira e da carcaça
do motor de partida.
Aplique óleo de motor nos novos anéis de vedação e instale-
os nos parafusos da carcaça do motor de partida.
Instale e aperte os parafusos da carcaça do motor de partida
no torque especificado.
Torque: 4,9 N.m (0,5 kgf.m)

Alinhar Parafusos

ÓLEO
NOVo
ANEL DE VEDAÇÃO

Instalação
Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na
ranhura do motor de partida.
Instale o motor de partida no orifício da carcaça do motor.

Motor de partida

Cabo terra
Conecte o cabo terra e instale os parafusos de montagem do
motor de partida.
NOTA
Ao apertar o parafuso de montagem do motor de partida
(lado do cabo terra), aperte-o de forma que o cabo fique
assentado no motor de partida.

Aperte os parafusos.

Parafusos Motor de partida


Cabo do motor de partida
Conecte o cabo do motor de partida e instale a porca do
terminal no terminal do cabo.
Aperte a porca do terminal.

NOTA
Passe os cabos corretamente (pág. 1-19).

Porca

18-13
BIZ125 KS • ES • + partida elétrica (biz125 es · +)

Instale o protetor de borracha adequadamente sobre o


terminal do motor de partida.
Instale o protetor de pernas (pág. 3-3).

Protetor de borracha

Interruptor do relé de partida


Inspeção
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Coloque a transmissão em ponto morto.
Ligue o interruptor de ignição e pressione o interruptor de
partida.
A bobina estará normal se o interruptor do relé de partida
emitir um clique.
Se não ouvir o clique, inspecione o interruptor do relé de
partida seguindo o procedimento abaixo. Interruptor do relé de partida
Continuidade: Conector 4P (vermelho)
Linha do terra
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 4P (Vermelho) do interruptor do relé de
partida.
Verifique quanto à continuidade entre o fio Amarelo/vermelho
do lado da fiação (linha do terra) e o terra do chassi, com o
interruptor de partida pressionado e a transmissão em ponto
morto.
Se houver continuidade quando o interruptor de partida for
pressionado e a transmissão estiver em ponto morto, a linha
do terra estará normal.
Interruptor do relé de partida
Conector 4P (vermelho)
Voltagem de entrada
Acople o conector 4P (Vermelho) do interruptor do relé de
partida.
Ligue o interruptor de ignição.
Meça a voltagem entre o fio Preto (+) e o terra do chassi no
conector 4P (Vermelho) do interruptor do relé de partida no
lado da fiação.
Se a voltagem da bateria for indicada somente quando o
interruptor de ignição estiver ligado, a voltagem de entrada do
relé de partida estará normal.

18-14
partida elétrica (biz125 es · +) BIZ125 KS • ES • +

Continuidade
Preto
Remova o interruptor do relé de partida (pág. 18-15)
Amarelo/
Conecte um ohmímetro nos terminais do cabo do interruptor vermelho
do relé de partida.
Conecte o cabo positivo (+) de uma bateria de 12 V
totalmente carregada ao terminal do fio Amarelo/vermelho do
interruptor do relé de partida e o cabo negativo (–) ao terminal
do fio Preto.
Deve haver continuidade entre os terminais dos cabos quando Bateria
a bateria estiver conectada, e não deve haver continuidade
com a bateria desconectada.

Conector 4P (vermelho)
Remoção/instalação
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Desligue o interruptor de ignição.
Desacople o conector 4P (Vermelho) do interruptor do relé de
partida.

Cabos Parafusos Allen


Remova a tampa do terminal.
Remova os parafusos Allen e desconecte o cabo do motor de
partida e o cabo da bateria do interruptor do relé de partida.
Remova o interruptor do relé de partida do suporte da caixa
da bateria.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Tampa Interruptor do
relé de partida

18-15
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 19. LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

Localização do sistema ..................................................................................................... 19-2

Informações de serviço . ................................................................................................... 19-4

DIAGNOSE DE DEFEITOS (BIZ125 +)...........................................................................................19-5

Farol . ......................................................................................................................................... 19-7

Sinaleira ................................................................................................................................... 19-8

Luz de freio/lanterna traseira/luz da placa de licença ................................. 19-10

Velocímetro .......................................................................................................................... 19-11

SENSOR VS (VELOCIDADE DO VEÍCULO) (BIZ125 +)..............................................................19-21

Interruptor de ignição .................................................................................................... 19-23

Interruptores do guidão ................................................................................................ 19-24

Interruptor da luz do freio .......................................................................................... 19-25

Indicador/interruptor de ponto morto . .................................................................. 19-26

Medidor de combustível/sensor de nível de combustível ............................... 19-28

Buzina........................................................................................................................................ 19-30

Relé da sinaleira . ............................................................................................................... 19-31

19

19-
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

Localização do sistema
BIZ125 KS · ES:

Interruptores do guidão esquerdo

Relé da sinaleira

Caixa de fusíveis

Interruptor do guidão
direito (BIZ125 ES)

Interruptor de ignição

Buzina

Unidade da bomba de combustível

Interruptor da luz do freio traseiro

Interruptor de ponto morto

19-
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +

BIZ125 +:

Interruptores do guidão esquerdo


Relé da sinaleira
Caixa de fusíveis
Interruptor do
guidão direito

Interruptor de ignição

Buzina

sensor vs

Unidade da bomba de combustível

Interruptor da luz
do freio traseiro

Interruptor de ponto morto

19-
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

Informações de serviço
Instruções gerais
• Certifique-se de instalar a capa de borracha após a substituição da lâmpada.
• Verifique as condições da bateria antes de efetuar qualquer tipo de inspeção que necessite da voltagem correta
da bateria.
• Os seguintes códigos de cores são utilizados ao longo deste capítulo:
PT = Preto CZ = Cinza LR = Laranja BR = Branco
AZ = Azul AC = Azul claro RS = Rosa AM = Amarelo
VD = Verde VC = Verde claro VM = Vermelho MR = Marrom

Especificações
Item Especificações
Lâmpadas Farol (alto/baixo) 12 V – 32/32 W
Luz de freio/lanterna traseira/luz da placa de licença 12 V – 21/5 W
Sinaleira 12 V – 10 W x 4
Luz de iluminação do painel de instrumentos BIZ125 KS • ES 12 V – 3 W x 2
BIZ125 + LED x 3
Indicador da sinaleira 12 V – 3 W x 2
Indicador do farol alto 12 V – 3 W
Indicador de ponto morto 12 V – 3 W
MIL (Luz de advertência de falhas) 12 V – 3 W
Fusível Fusível principal 15 A
Fusível secundário 10 A

Valores de torque
Parafuso da lente da luz de freio/lanterna traseira/luz da placa de licença 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
Parafuso de montagem da unidade da sinaleira dianteira 1,0 N.m (0,1 kgf.m)
Parafuso de montagem do sensor VS (BIZ125 +) 10,0 N.m (1,0 kgf.m)

FERRAMENTA ESPECIAl (BIZ125 +)


Fiação de teste de inspeção
07GMJ-ML80100

19-
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +

DIAGNOSE DE DEFEITOS (biz125 +)


SENSOR VS (VELOCIDADE DO VEÍCULO)/VELOCÍMETRO
O hodômetro funciona normalmente, mas o velocímetro não funciona.
Velocímetro defeituoso
O velocímetro funciona normalmente, mas o hodômetro não funciona.
Hodômetro defeituoso
O velocímetro funciona de forma anormal
· Verifique o funcionamento dos indicadores e luzes antes de começar a diagnose de defeitos. Inspecione a linha
de alimentação e/ou linha do terra do velocímetro, se os indicadores e as luzes funcionarem de forma anormal.
1. Inspeção do Fusível
Verifique se o fusível principal (15 A) ou o fusível secundário (10 A) está queimado.
O fusível está queimado?
SIM – Substitua o fusível.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 2.
2. Inspeção da Bateria
Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada e em boas condições (pág. 16-7).
A bateria está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – Substitua a bateria.
3. Inspeção da Voltagem de Entrada da Alimentação do Sensor VS (Velocidade do Veículo) (Lado do Sensor VS)
Desacople o conector 3P (Natural) do sensor VS.
Com o interruptor de ignição ligado, meça a voltagem no conector 3P (Natural) do sensor VS.
CONEXÃO: Branco/verde (+) – Verde (–)
PADRÃO: Aproximadamente 10 V
A voltagem indicada é de aproximadamente 5 V?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 5.
4. Inspeção do Sinal do Sensor VS (Velocidade do Veículo)
Apóie a motocicleta no cavalete central para levantar a roda traseira do chão.
Meça os pulsos de voltagem na fiação de teste de inspeção com o interruptor de ignição ligado, enquanto gira
lentamente a roda traseira com a mão.
CONEXÃO: Presilha vermelha (+) – Presilha branca (–)
PADRÃO: Repete de 0 V a 5 V
A voltagem tem o valor especificado?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – • Sensor VS defeituoso
• Parafuso de montagem do sensor VS solto

19-
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

5. Inspeção da Linha do Terra do Sensor VS (Velocidade do Veículo)


Desacople o conector 16P (Preto) do velocímetro.
Desacople o conector 3P (Natural) do sensor VS da fiação de teste de inspeção.
Com o interruptor de ignição desligado, verifique se há continuidade no fio Verde entre os terminais do sensor
VS e o velocímetro.
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – • Contato solto ou inadequado dos terminais relacionados
• Circuito aberto no fio Verde entre os terminais do sensor VS e o velocímetro
6. Inspeção da Linha de Alimentação do Sensor VS (Velocidade do Veículo)
Verifique se há continuidade no fio Branco/verde entre os terminais do sensor VS e o velocímetro.
Existe continuidade?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 7.
NÃO – • Contato solto ou inadequado dos terminais relacionados
• Circuito aberto no fio Branco/verde entre os terminais do sensor VS e o velocímetro
7. Inspeção da Linha do Sinal do Sensor VS (Velocidade do Veículo)
Verifique se há continuidade no fio Rosa entre os terminais do sensor VS e o velocímetro.
Existe continuidade?
SIM – Velocímetro defeituoso
NÃO – • Contato solto ou inadequado dos terminais relacionados
• Circuito aberto no fio Rosa entre os terminais do sensor VS e o velocímetro

19-
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
Soquete da lâmpada

Farol
Substituição da lâmpada
Remova a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).
Remova a capa de borracha.
Pressione um pouco o soquete da lâmpada e gire-o no sentido
anti-horário para removê-lo.

Capa de borracha

NOTA
Instale a lâmpada do farol alinhando sua lingüeta com a
ranhura da unidade do farol.
Alinhar
Substitua a lâmpada do farol por uma nova.

NOVA Lâmpada
Soquete da lâmpada
Pressione e gire o soquete da lâmpada no sentido horário para
instalá-lo.

Capa de borracha
Instale a capa de borracha corretamente.
Instale a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).

19-
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

Presilhas

Remoção/instalação
Remova a lâmpada do farol (pág. 19-7).
Remova o parafuso de ajuste do farol e a arruela de trava.
Remova as presilhas e a unidade do farol.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Ajuste o facho do farol (pág. 4-24).

Parafuso/arruela Unidade do farol


Fiação da sinaleira

Sinaleira
Substituição da lâmpada
Dianteira
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Solte a fiação da sinaleira das nervuras.

Nervuras

Gire o soquete da lâmpada no sentido anti-horário e remova-o.

Soquete da lâmpada

Puxe a lâmpada da sinaleira diretamente para fora, sem girá-la,


e substitua-a por uma nova.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

NOVA Lâmpada

19-
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
Lente da luz de freio/lanterna traseira/
luz da placa de licença
TRASEIRA
Remova os parafusos e a lente da luz de freio/lanterna traseira/
luz da placa de licença.

Parafusos
NOVA
Lâmpada
Puxe a lâmpada da sinaleira diretamente para fora, sem girá-la,
e substitua-a por uma nova.
Verifique se a junta está instalada na posição e se está em boas
condições. Substitua-a por uma nova, se necessário.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Torque:
Parafuso da lente da luz de freio/lanterna traseira/luz da
placa de licença
1,0 N.m (0,1 kgf.m)

Junta
Parafusos
Remoção/instalação
Dianteira
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Solte a fiação da sinaleira das nervuras.
Remova os parafusos e a unidade da sinaleira dianteira da
tampa dianteira.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Torque:
Parafuso de montagem da unidade da sinaleira
dianteira Fiação da sinaleira Nervuras
1,0 N.m (0,1 kgf.m)

TRASEIRA
Consulte a página 19-10.

19-
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES
Lente da luz de freio/lanterna traseira/
luz da placa de licença

Luz de freio/lanterna
traseira/luz da placa de
licença
Substituição da lâmpada
Remova os parafusos e a lente da luz de freio/lanterna traseira/
luz da placa de licença.

Parafusos
NOVa
Lâmpada
Pressione a lâmpada, gire-a no sentido anti-horário para removê-
la e substitua-a por uma nova.
Verifique se a junta está instalada na posição e se está em boas
condições. Substitua-a por uma nova, se necessário.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.
Torque:
Parafuso da lente da luz de freio/lanterna traseira/luz da
placa de licença:
1,0 N.m (0,1 kgf.m)

Junta
Conector 6P (natural)

Remoção/instalação
Remova a carenagem (pág. 3-6).
Desacople o conector 6P (Natural) da unidade da luz de freio/
lanterna traseira.
Remova os parafusos, as buchas e os coxins.
Puxe o pino para fora da borracha do pára-lama traseiro e
remova a unidade da luz de freio/lanterna traseira/luz da placa
de licença.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Parafuso
Bucha

Borracha

Coxim

Pino Unidade da luz de freio/


lanterna traseira/luz da
placa de licença

19-10
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS · ES:

Velocímetro Farol alto Ponto morto MIL

Substituição da lâmpada
Remova a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).
Cada lâmpada está localizada conforme mostrado.

Sinaleira Sinaleira
direita esquerda

Luz de iluminação do painel de instrumentos


BIZ125 +:
Sinaleira Sinaleira esquerda
direita
Ponto
morto

Farol alto MIL


Soquete
Remova o soquete da lâmpada da carcaça inferior do
velocímetro.

NOVA
Lâmpada
Puxe a lâmpada diretamente para fora, sem girá-la, e substitua-a
por uma nova.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Soquete

19-11
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

BIZ125 KS · ES: Parafusos

Remoção
Remova a tampa traseira do guidão (pág. 3-12).
Desconecte os seguintes itens:
– Conector 3P (Natural) do comutador do farol
– Conector 3P (Vermelho) do interruptor da sinaleira
– Conector 3P (Preto) do interruptor da buzina
– Conector 3P (Natural) do interruptor de partida (BIZ125 ES · +)

Conector (BIZ125 ES) Conectores


BIZ125 +: Parafusos
Remova os parafusos e o conjunto do velocímetro da tampa
traseira do guidão.

Conectores
BIZ125 KS · ES: Relé da sinaleira
Remova o relé da sinaleira.
Soquetes das lâmpadas
BIZ125 KS · ES: Remova as porcas e arruelas, e desconecte
os terminais dos fios do medidor de combustível.
BIZ125 +: Remova a capa de borracha e desacople o conector
16P (Preto) do velocímetro.
Remova os soquetes das lâmpadas da carcaça inferior do
velocímetro.
Solte a fiação secundária do velocímetro das presilhas da fiação
da carcaça inferior.

Terminais Presilhas
Relé da
BIZ125 +: conector 16P (Preto) sinaleira

capa de Presilhas Soquetes


borracha das lâmpadas

19-12
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS · ES:

Desmontagem Carcaça superior

Solte as lingüetas de retenção e remova a carcaça superior da


carcaça inferior.

Lingüetas
BIZ125 +:

Carcaça superior

Lingüetas
BIZ125 KS · ES:
BIZ125 KS · ES: Remova os parafusos.

Parafusos
BIZ125 +:
BIZ125 +: Remova os parafusos torx.

Parafusos torx

19-13
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

BIZ125 KS · ES: Painel de instrumentos


Remova o painel de instrumentos da carcaça inferior. Coxins
Remova os coxins do painel de instrumentos.

Carcaça inferior
BIZ125 +: Painel de instrumentos

Coxins Carcaça inferior

19-14
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +

Montagem
Monte o velocímetro na ordem inversa da desmontagem.

BIZ125 KS · ES:

Carcaça superior
Carcaça inferior

Coxins

Relé da sinaleira

Painel de instrumentos Parafusos

Soquete da lâmpada

PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

Fiação secundária Porcas/arruelas


dos terminais

19-15
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

BIZ125 +:

Carcaça superior

Carcaça inferior

Coxins

conector 16P (preto)


do velocímetro
Parafusos TORX

Relé da sinaleira

Painel de instrumentos

Soquete da lâmpada

Fiação secundária

PT Preto VC Verde Claro


AZ Azul LR Laranja
MR Marrom RS Rosa
VD Verde VM Vermelho
CZ Cinza BR Branco
AC Azul Claro AM Amarelo

19-16
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS · ES: Painel de instrumentos
Instale os coxins no painel de instrumentos. Coxins

Instale o painel de instrumentos na carcaça inferior.

Carcaça inferior
BIZ125 +: Painel de instrumentos

Coxins Carcaça inferior


BIZ125 KS · ES:
BIZ125 KS · ES: Instale e aperte os parafusos.

Parafusos
BIZ125 +:
BIZ125 +: Instale e aperte os parafusos torx.

Parafusos torx

19-17
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

BIZ125 KS · ES:
Instale a carcaça superior encaixando as lingüetas de reten- Carcaça superior
ção.

Lingüetas
BIZ125 +:

Carcaça superior

Lingüetas
BIZ125 KS · ES: Relé da sinaleira
Instalação Soquetes das lâmpadas

Prenda a fiação secundária do velocímetro nas presilhas da


fiação da carcaça inferior.
Instale os soquetes das lâmpadas na carcaça inferior.
BIZ125 KS · ES: Conecte os terminais dos fios do medidor de
combustível com os parafusos e aperte os parafusos.
BIZ125 +: Acople o conector 16P (Preto) do velocímetro e
recoloque a capa de borracha.
Instale o relé da sinaleira.

Terminais Presilhas
conector
BIZ125 +: 16P (preto) Relé da sinaleira

capa de Presilhas Soquetes


borracha das lâmpadas

19-18
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS · ES: Parafusos
Instale o conjunto do velocímetro na tampa traseira do guidão
e os parafusos.
Aperte os parafusos.
Acople os seguintes itens:
– Conector 3P (Natural) do comutador do farol
– Conector 3P (Vermelho) do interruptor da sinaleira
– Conector 3P (Preto) do interruptor da buzina
– Conector 3P (Natural) do interruptor de partida (BIZ125 ES · +)

Conector (BIZ125 ES) Conectores


BIZ125 +: Parafusos
Instale a tampa traseira do guidão (pág. 3-12).

Conectores

INSPEÇÃO (Biz125 +)
Ligue o interruptor de ignição e verifique se o ponteiro do
velocímetro se movimenta para a escala máxima e então retorna
a zero.
Se o ponteiro não apresentar a função inicial, o velocímetro
está defeituoso.
Se o ponteiro não se mover, inspecione a linha de alimentação
e a linha do terra do velocímetro.
Se o ponteiro apresentar a função inicial, mas o velocímetro
não se mover durante o funcionamento da motocicleta, efetue
a inspeção do sistema (página 19-20).
CONECTOR 16P (preto)
Remova a tampa dianteira do guidão (página 3-11).
NOTA
· Verifique os seguintes itens nos terminais do conector do
lado da fiação secundária do velocímetro.
· Não desacople o conector 16P (Preto) do velocímetro
durante a inspeção.
· Após a inspeção, recoloque corretamente a capa de
borracha.

Remova a capa de borracha.

CAPA DE BORRACHA

19-19
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

conector 16P do velocímetro


Linha de alimentação
Meça a voltagem entre o terminal do fio Preto (+) e o terra do
chassi (–).
Deve ser indicada a voltagem da bateria com o interruptor de Preto
ignição ligado.
Se não houver voltagem, verifique o fusível secundário (10 A),
o fusível principal (15 A) e o fio Preto quanto a circuito aberto
ou conexão solta.

conector 16P do velocímetro


Linha de alimentação de emergência
Meça a voltagem entre o terminal do fio Vermelho/azul (+) e o
terra do chassi (–).
Deve ser indicada sempre a voltagem da bateria. Vermelho/azul (+)

Se não houver voltagem, verifique o fusível principal (15 A) e o


fio Vermelho/azul quanto a circuito aberto ou conexão solta.

conector 16P do velocímetro


Linha do terra
Verifique a continuidade entre o terminal do fio Verde e o terra
do chassi.
Deve haver continuidade sempre. Verde
Se não houver continuidade, verifique quanto a circuito aberto
no fio Verde.

INSPEÇÃO do sistema
Apóie a motocicleta no cavalete central para levantar a roda
traseira do chão.
Coloque a transmissão em ponto morto e ligue o interruptor de
ignição. conector 16P do velocímetro
Meça os pulsos de voltagem entre os terminais do conector 16P
(Preto) do velocímetro.
Gire lentamente a roda traseira com a mão.
Verde
Deve haver pulsos de voltagem de 0 a 5 V.
CONEXÃO: Rosa (+) – Verde (–)
PADRÃO: Repete de 0 V a 5 V Rosa

Se forem indicados pulsos de voltagem, mas o velocímetro


funciona de forma anormal, substitua o velocímetro (página
19-12).
Se não forem indicados pulsos de voltagem, verifique o sensor
VS (velocidade do veículo) (página 19-21).

19-20
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
conector 3p (natural)

SENSOR VS (VELOCIDADE DO VEÍCULO)


(BIZ125 +)
INSPEÇÃO
Remova o compartimento de carga (página 3-4).
Desacople o conector 3P (Natural) do sensor VS (velocidade
do veículo).

CONECTOR 3P do sensor vs
(Lado da fiação/terminal macho)
Ligue o interruptor de ignição e meça a voltagem no conector
3P (Natural) do sensor VS no lado da fiação.
CONEXÃO: Branco/verde (+) – Verde (–)
PADRÃO: Aproximadamente 10 V
Se não houver voltagem, verifique quanto a circuito aberto nos Branco/verde Verde
fios Branco/verde e Verde.

Apóie a motocicleta no cavalete central para levantar a roda


traseira do chão.
Conecte a fiação de teste de inspeção entre o conector 3P
(Natural) do sensor VS. fiação de teste
FERRAMENTA:
Fiação de teste de inspeção 07GMJ-ML80100
Coloque a transmissão em ponto morto e ligue o interruptor de
ignição.
Meça os pulsos de voltagem entre a presilha Vermelha (+) e a
presilha Branca (–) da fiação de teste.
Gire lentamente a roda traseira com a mão.
Deve haver pulsos de voltagem de 0 a 5 V.
CONEXÃO: Presilha Vermelha (+) – Presilha Branca (–)
PADRÃO: Repete de 0 V a 5 V
Se não forem indicados pulsos de voltagem, substitua o sensor
VS (velocidade do veículo). conector 3p (natural)

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o compartimento de carga (página 3-4).
Desacople o conector 3P (Natural) do sensor VS (velocidade
do veículo).
Solte a fiação do sensor VS da presilha.

presilha

19-21
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

parafuso sensor vs
Remova o parafuso e o sensor VS (velocidade do veículo).

sensor vs
Verifique se o anel de vedação está em boas condições.
Verifique o sensor VS quanto a danos.
Substitua o sensor VS, se necessário.

anel de vedação

ÓLEO
anel de vedação
Lubrifique o anel de vedação com óleo de motor.
Instale o sensor VS na carcaça esquerda do motor.

sensor vs
parafuso
Instale e aperte o parafuso no torque especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kgf.m)

19-22
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
conector 3p (natural)
NOTA
Passe a fiação corretamente (pág. 1-19).

Prenda a fiação do sensor VS (velocidade do veículo) na


presilha.
Acople o conector 3P (Natural) do sensor VS.
Instale o compartimento de carga (pág. 3-4).

presilha

Interruptor de ignição
Inspeção
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Desacople o conector 4P (Natural) do interruptor de ignição.
Verifique a continuidade entre os terminais dos fios do conector
do interruptor de ignição em cada posição do interruptor.
Deve existir continuidade entre os fios codificados com cores
como segue:
Interruptor de ignição Conector 4P (natural)

BAT1 V01 BAT2 V02


Ligado
Desligado
Cor VM PT/AZ VM/AZ PT/VM

Remoção/instalação
Remova os seguintes itens:
– Protetor de pernas (pág. 3-3).
– Coluna de direção (pág. 13-33)
Desacople o conector 4P (Natural) do interruptor de ignição.
Conector 4P (natural)

Parafuso allen Interruptor de ignição


Remova o parafuso Allen e os parafusos Phillips, e então remova
o interruptor de ignição.
A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Parafusos phillips

19-23
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

BIZ125 KS · ES:

Interruptores do guidão
Remova a tampa traseira do guidão (pág. 3-12).
Desconecte os seguintes itens:
– Conector 3P (Natural) do comutador do farol
– Conector 3P (Vermelho) do interruptor da sinaleira
– Conector 3P (Preto) do interruptor da buzina
– Conector 3P (Natural) do interruptor de partida (BIZ125 ES · +)
Verifique se há continuidade entre os terminais dos interruptores
em cada posição do interruptor.
Deve existir continuidade entre os fios codificados com cores Conector (BIZ125 ES) Conectores
como segue:
BIZ125 +:
Interruptor do guidão direito
(BIZ125 ES · +)
Interruptor de partida
ST E
Liberado
Pressionado
Cor AM/VM VC/VM

Interruptores do guidão esquerdo CONECTORes

Comutador do farol
Hi (HL) LO
Baixo
(N)
Alto
Cor AZ AM BR

Interruptor da sinaleira
L W R

Interruptor de partida
N Comutador do farol

Cor LR CZ AC

Interruptor da buzina
HO BAT
Liberado
Pressionado
Cor VC PT

Instale a tampa traseira do guidão (pág. 3-12).


Interruptor Interruptor da buzina
da sinaleira

19-24
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 KS · ES:

Interruptor da luz do freio


inspeção
Dianteiro
Remova a tampa dianteira do guidão (pág. 3-11).
BIZ125 KS · ES: Solte os conectores da fiação do interruptor
da luz do freio dianteiro do velocímetro e desacople-os.
BIZ125 +: Desacople os conectores da fiação do interruptor da
luz do freio dianteiro.
Conectores
BIZ125 +:

Conectores
BIZ125 KS · ES:
BIZ125 KS · ES: Verifique a continuidade entre os conectores.
BIZ125 +: Verifique a continuidade entre os terminais do
interruptor.
Deve haver continuidade com a alavanca do freio acionada e
não deve haver continuidade com a alavanca liberada.

BIZ125 +:

19-25
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

Conector 2P (Natural)
Traseiro
Remova o compartimento de carga (pág. 3-4).
Desacople o conector 2P (Natural) do interruptor da luz do freio
traseiro.

Verifique quanto à continuidade entre os terminais do conector


no lado do interruptor.
Deve haver continuidade com o pedal do freio traseiro pressionado
e não deve haver continuidade com o pedal liberado.

Conector 2P (Natural)

Indicador/Interruptor de Indicador de ponto morto

ponto morto
Inspeção
Certifique-se de que o indicador de ponto morto se acenda com o
interruptor de ignição ligado e a transmissão em ponto morto.
Se o indicador de ponto morto não se acender, inspecione o
seguinte:

Remova a tampa traseira esquerda da carcaça do motor e o


espaçador do interruptor de ponto morto, e desconecte o fio do
interruptor de ponto morto (pág. 19-26).
Verifique se há continuidade entre o terminal do interruptor de
ponto morto e o terra.
Deve haver continuidade quando a transmissão estiver em ponto
morto e não deve haver continuidade quando a transmissão
estiver engatada.
Se não houver continuidade quando a transmissão estiver em
ponto morto, inspecione conforme segue:
– Lâmpada do indicador de ponto morto (pág. 19-11)
– Fio do interruptor de ponto morto
– Fiação principal

19-26
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
Tampa
Remoção/inspeção
Remova os parafusos, a tampa traseira esquerda da carcaça
do motor e a guia da corrente de transmissão.

Guia Parafusos

Fio Interruptor de ponto morto


Remova o espaçador do interruptor de ponto morto.
Desconecte o fio do interruptor de ponto morto pressionando o
flange do retentor.
Remova o interruptor de ponto morto.

Espaçador Flange
Anel de vedação
Remova o anel de vedação.
Verifique a ponta do interruptor de ponto morto quanto a
desgaste ou danos.

Interruptor de ponto morto Ponta


Anel de vedação
Instalação NOVo
ÓLEO

Aplique óleo de motor no novo anel de vedação e instale-o na


ranhura do interruptor de ponto morto.
Instale o interruptor de ponto morto no orifício do interruptor até
que esteja firmemente assentado, conforme mostrado.

Interruptor de
ponto morto

19-27
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

Fio
Conecte o fio do interruptor de ponto morto pressionando o
flange do retentor.
Instale o espaçador no interruptor de ponto morto, conforme
mostrado.

Flange Espaçador
Tampa
NOTA
Alinhe os orifícios da guia da corrente de transmissão com
os pinos da tampa traseira da carcaça do motor.

Instale a guia da corrente de transmissão na tampa traseira


esquerda da carcaça do motor.
Alinhar

Guia

Tampa
Instale a tampa traseira esquerda da carcaça do motor e os
parafusos.
Aperte os parafusos.

Parafusos
BIZ125 KS · ES:

Medidor de combustível/sensor Medidor de


combustível
de nível de combustível
Cheio
Inspeção
NOTA
Antes de iniciar a inspeção, verifique o fusível principal (15 A)
e o fusível secundário (10 A).

Vazio

19-28
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +
BIZ125 +: Medidor de combustível
Medidor de combustível
Remova a unidade da bomba de combustível (pág. 6-33).
Acople o conector 5P (Branco) da unidade de bomba de Cheio
combustível.
Ligue o interruptor de ignição (ON).
BIZ125 KS · ES: Mova a bóia da posição vazia para a posição
cheia e então verifique o ponteiro do medidor de combustível.
BIZ125 +: Mova a bóia da posição vazia para a posição cheia e
então verifique a indicação do medidor de combustível. Vazio

BIZ125 KS · ES: Preto


NOTA
Não desacople os conectores 9P (Branco) e 9P (Preto) da
fiação secundária dos instrumentos.

BIZ125 KS · ES: Se o ponteiro não se mover, remova a tampa


traseira do guidão (pág. 3-12) e verifique o seguinte:
BIZ125 +: Se a indicação do medidor não for correta, remova a
tampa traseira do guidão (pág. 3-12) e verifique o seguinte:
BIZ125 +: Remova a capa de borracha.
Meça a voltagem entre o terminal do medidor de combustível
e o terra.
Conexão: Preto (+) – Terra (–)
Amarelo/branco Verde
Se a voltagem da bateria for indicada, o fio estará normal. Conector
BIZ125 +: 16P (preto) Verde

Preto

Amarelo/
branco

capa de borracha
BIZ125 KS · ES: Conector 5P (branco)
Remova a tampa do fecho do assento (pág. 3-4).
Desacople o conector 5P (Branco) da unidade de bomba de
combustível.
BIZ125 KS · ES: Verifique se há continuidade entre o terminal
do medidor de combustível e o terminal do conector 5P (Branco)
da unidade da bomba de combustível no lado da fiação.
BIZ125 +: Verifique se há continuidade entre o terminal do
conector 16P (Preto) do velocímetro e o terminal do conector
5P (Branco) da unidade da bomba de combustível no lado da Amarelo/branco Verde
fiação.

19-29
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

BIZ125 +: Conector 5P (branco)


Conexão: Amarelo/branco – Amarelo/branco
Verde – Verde
Se houver continuidade, o fio estará normal.
Se os fios estiverem normais, inspecione o sensor de nível de
combustível (pág. 19-28).

Verde
Amarelo/
branco

Sensor de nível de combustível


Remova a unidade da bomba de combustível (pág. 6-33).
Meça a resistência dos terminais da unidade da bomba de
combustível, conforme mostrado.
Mova a bóia da posição vazia para a posição cheia e então
verifique a resistência.

Posição da bóia Cheio Vazio


Resistência 6 – 10 W 90 – 100 W

Substitua a unidade da bomba de combustível se a unidade do


sensor estiver fora da especificação.
Se o sensor de nível de combustível estiver normal, substitua o Cheio
painel de instrumentos por um novo (pág. 19-11).
Instale a unidade da bomba de combustível (pág. 6-34).

Vazio

Buzina
Inspeção
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Desacople os conectores da buzina.

Conectores

19-30
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES BIZ125 KS • ES • +

Conecte uma bateria de 12 V nos terminais da buzina.


A buzina estará normal se for acionada quando a bateria de 12
V for conectada aos terminais da buzina.
Acople os conectores da buzina.
Instale a tampa dianteira (pág. 3-3).

Bateria

Parafuso Buzina
Remoção/instalação
Remova a tampa dianteira (pág. 3-3).
Desacople os conectores da buzina.
Remova o parafuso e a buzina.

NOTA
Passe a fiação adequadamente (pág. 1-19).

A instalação é efetuada na ordem inversa da remoção.

Conectores

Relé da sinaleira
Remova os seguintes itens:
– Tampa dianteira (pág. 3-3)
– Tampa dianteira do guidão (pág. 3-11)
1. Inspeção do circuito relacionado
Verifique os seguintes itens:
– Condição da bateria
– Lâmpada queimada ou com capacidade fora da
especificação
– Fusível principal (15 A) e fusível secundário (10 A)
queimados
– Funcionamento do interruptor de ignição e do interruptor
da sinaleira
– Conectores soltos
– Conector 2P (Natural) do relé da sinaleira
– Conector 3P (Vermelho) do interruptor da sinaleira
– Conector 4P (Natural) do interruptor de ignição
– Conector 4P (Vermelho) do interruptor do relé de
partida (BIZ125 ES · +)
Os itens acima estão em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Substitua ou repare a(s) peça(s) defeituosa(s)

19-31
BIZ125 KS • ES • + LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES

Relé da sinaleira
2. Inspeção do circuito da sinaleira
Remova o relé da sinaleira e desacople o conector 2P
(Natural) do relé da sinaleira.
Ligue diretamente os terminais do conector 2P (Natural) do
relé da sinaleira no lado da fiação, usando um jumper.
Ligue o interruptor de ignição e verifique a sinaleira movendo
o interruptor da sinaleira totalmente para a direita ou
esquerda.
A sinaleira se acende?
SIM – • Relé da sinaleira defeituoso
• Conexão inadequada do conector
NÃO – Circuito aberto na fiação Conector 2P (Natural) Jumper

19-32
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 20. DIAGRAMAS ELÉTRICOS

BIZ125 KS.......................................................................................................................................20-2

BIZ125 ES.......................................................................................................................................20-3

BIZ125 +..........................................................................................................................................20-4

20

20-
BIZ125 KS · ES · + DIAGRAMAS ELÉTRICOS

BIZ125 KS

INTERRUPTOR
DA LUZ DO FREIO
DIANTEIRO

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE IGNIÇÃO DA LUZ DO FREIO
TRASEIRO
LÂMPADA DA SINALEIRA
DIANTEIRA DIREITA FUSÍVEL FUSÍVEL
REGULADOR/
12 V 10 W SECUNDÁRIO TERMINAL DO TERRA BATERIA PRINCIPAL
RETIFICADOR Relé de distribuição
10 A 12V 4 Ah 15 A de carga
LÂMPADA DA SINALEIRA
TRASEIRA DIREITA
12 V 10 W

VELOCÍMETRO

MEDIDOR DE
LÂMPADA DO INDICADOR COMBUSTÍVEL
2P
DO PONTO MORTO (branco)
12 V 3 W
LÂMPADA DA LUZ DO FREIO/
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DA
LÂMPADA DO INDICADOR PLACA DE LICENÇA
DA SINALEIRA DIREITA 12 V 21/5 W
12 V 3 W

LÂMPADA DO INDICADOR
DA SINALEIRA ESQUERDA
12 V 3 W

LÂMPADA DE ILUMINAÇÃO
12 V 3 W x 2
LÂMPADA DA SINALEIRA
LÂMPADA DO INDICADOR TRASEIRA ESQUERDA
DO FAROL ALTO 12 V 10 W
12 V 3 W

mil
12 V 3 W

relé da sinaleira
10 W x 2 + 1,7 ~ 3,4 W

LÂMPADA DO FAROL
12 V 32/32 W
3P
(branco)

LÂMPADA DA SINALEIRA
DIANTEIRA ESQUERDA
12 V 10 W 2P
(preto)

5p
(branco)

BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
4P 33P (preto) 2p 3p 2p
(vermelho) (preto) (cinza) (preto)
3P (vermelho) (preto) (preto)

UNIDADE DA BOMBA
SENSOR DO INTERRUPTOR DE DE COMBUSTÍVEL
ÂNGULO DO PONTO MORTO
CHASSI SENSOR DE NÍVEL
interruptor interruptor comutador BUZINA injetor ALTERNADOR DE COMBUSTÍVEL
da sinaleira da BUZINA do farol
UNIDADE sensor
DO eot sensor ckp
SENSOR

BOBINA DE
IGNIÇÃO
sensor DE o2

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO COMUTADOR DO FAROL INTERRUPTOR DA SINALEIRA INTERRUPTOR DA BUZINA


PT Preto VC Verde Claro
BAT1 VO1 BAT2 VO2 Hi (HL) LO E C D Ho BAT3 AZ Azul LR Laranja
Ligado Livre MR Marrom RS Rosa
Desligado (N) (N) Pressionado VD Verde VM Vermelho
Travado Cor VC PT CZ Cinza BR Branco

Cor VM PT/AZ VM/AZ PT/VM Cor AZ AM BR Cor LR CZ AC


AC Azul Claro AM Amarelo 0030Z-KSS-B600

20-2
DIAGRAMAS ELÉTRICOS BIZ125 KS · ES · +

BIZ125 ES

INTERRUPTOR DA LUZ
DO FREIO DIANTEIRO

INTERRUPTOR
DO RELÉ DE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR FUSÍVEL
PARTIDA
DE IGNIÇÃO DA LUZ DO FREIO PRINCIPAL
TRASEIRO BATERIA
INTERRUPTOR 15 A
LÂMPADA DA SINALEIRA 12V 5 Ah
DE PARTIDA
DIANTEIRA DIREITA FUSÍVEL REGULADOR/ Relé de
12 V 10 W SECUNDÁRIO TERMINAL DO TERRA
RETIFICADOR distribuição
10 A de carga
LÂMPADA DA SINALEIRA
TRASEIRA DIREITA
4P 12 V 10 W
(VERMELHO)
VELOCÍMETRO MOTOR DE
PARTIDA
MEDIDOR DE
COMBUSTÍVEL
LÂMPADA DO INDICADOR 2P
DO PONTO MORTO (branco)
12 V 3 W
LÂMPADA DA LUZ DO FREIO/
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DA
LÂMPADA DO INDICADOR PLACA DE LICENÇA
DA SINALEIRA DIREITA 12 V 21/5 W
12 V 3 W

(branco)
LÂMPADA DO INDICADOR
DA SINALEIRA ESQUERDA

9P
12 V 3 W

LÂMPADA DE ILUMINAÇÃO
12 V 3 W x 2
LÂMPADA DA SINALEIRA
LÂMPADA DO INDICADOR TRASEIRA ESQUERDA
12 V 10 W

(PRETO)
DO FAROL ALTO
12 V 3 W

9P
mil
12 V 3 W

RELÉ DA SINALEIRA
10 W x 2 + 1,7 ~ 3,4 W

LÂMPADA DO FAROL
12 V 32/32 W
3P
(branco)

LÂMPADA DA SINALEIRA
DIANTEIRA ESQUERDA
12 V 10 W
2P
(preto)

5p
(branco)

BOMBA DE
COMBUSTÍVEL
4P 3p 2p
(vermelho) 33P (preto) 2p
(preto) (cinza) (preto)
3P (vermelho) (preto) 5P (preto)

UNIDADE DA BOMBA
SENSOR DO INTERRUPTOR DE DE COMBUSTÍVEL
ÂNGULO DO PONTO MORTO
CHASSI SENSOR DE NÍVEL
interruptor interruptor comutador BUZINA injetor ALTERNADOR DE COMBUSTÍVEL
da sinaleira da BUZINA do farol
UNIDADE sensor
DO eot sensor ckp
SENSOR

BOBINA DE
IGNIÇÃO
sensor DE o2

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO COMUTADOR DO FAROL INTERRUPTOR DA SINALEIRA INTERRUPTOR DA BUZINA INTERRUPTOR DE PARTIDA PT Preto VC Verde Claro
BAT1 VO1 BAT2 VO2 Hi (HL) LO E C D Ho BAT3 ST E AZ Azul LR Laranja
Ligado Livre Livre MR Marrom RS Rosa

Pressionado Pressionado VD Verde VM Vermelho


Desligado (N) (N)
CZ Cinza BR Branco
Travado Cor VC PT Cor AM/VM VC/VM
Cor VM PT/AZ VM/AZ PT/VM
AC Azul Claro AM Amarelo 0030Z-KSS-B300
Cor AZ AM BR Cor LR CZ AC

17- 20-3
BIZ125 KS · ES · + DIAGRAMAS ELÉTRICOS

BIZ125 +
INTERRUPTOR
DO RELÉ DE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
PARTIDA FUSÍVEL
DE IGNIÇÃO DA LUZ DO FREIO
INTERRUPTOR DA LUZ BATERIA PRINCIPAL
INTERRUPTOR DO FREIO DIANTEIRO TRASEIRO
12V 5 Ah 15 A
LÂMPADA DA SINALEIRA DE PARTIDA
DIANTEIRA DIREITA FUSÍVEL REGULADOR/ Relé de
12 V 10 W SECUNDÁRIO TERMINAL DO TERRA
RETIFICADOR distribuição
10 A de carga

LÂMPADA DO INDICADOR LÂMPADA DA SINALEIRA


DO PONTO MORTO TRASEIRA DIREITA
VELOCÍMETRO 4P 12 V 10 W
12 V 3 W (VERMELHO)
LÂMPADA DO INDICADOR MOTOR DE
DA SINALEIRA DIREITA PARTIDA
12 V 3 W

LÂMPADA DO INDICADOR
DA SINALEIRA ESQUERDA
12 V 3 W

LÂMPADA DO INDICADOR
DO FAROL ALTO
12 V 3 W
mil
12 V 3 W

hODÔMETRO/
MEDIDOR DE
LÂMPADA DA LUZ DO FREIO/
COMBUSTÍVEL LANTERNA TRASEIRA/LUZ DA
PLACA DE LICENÇA
unidade de VELOCÍMETRO 12 V 21/5 W

LÂMPADA DE ILUMINAÇÃO
(LED) x 3

LÂMPADA DA SINALEIRA
TRASEIRA ESQUERDA
12 V 10 W
RELÉ DA SINALEIRA
10 W x 2 + 1,7 ~ 3,4 W

LÂMPADA DO FAROL
12 V 32/32 W

LÂMPADA DA SINALEIRA
DIANTEIRA ESQUERDA
12 V 10 W

5p
(branco)

BOMBA DE
COMBUSTÍVEL

sensor vs

UNIDADE DA BOMBA
SENSOR DO INTERRUPTOR DE DE COMBUSTÍVEL
ÂNGULO DO PONTO MORTO
CHASSI SENSOR DE NÍVEL
interruptor interruptor comutador BUZINA injetor ALTERNADOR DE COMBUSTÍVEL
da sinaleira da BUZINA do farol UNIDADE DO sensor
SENSOR eot sensor ckp

BOBINA DE
IGNIÇÃO sensor DE o2

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO COMUTADOR DO FAROL INTERRUPTOR DA SINALEIRA INTERRUPTOR DA BUZINA INTERRUPTOR DE PARTIDA PT Preto VC Verde Claro
BAT1 VO1 BAT2 VO2 Hi (HL) LO E C D Ho BAT3 ST E AZ Azul LR Laranja
Ligado Livre Livre MR Marrom RS Rosa

Pressionado Pressionado VD Verde VM Vermelho


Desligado (N) (N)
CZ Cinza BR Branco
Travado Cor VC PT Cor AM/VM VC/VM
Cor VM PT/AZ VM/AZ PT/VM
AC Azul Claro AM Amarelo 0030Z-KSS-B000
Cor AZ AM BR Cor LR CZ AC

20-4
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
BIZ125 KS • ES • + 21. diagnose de defeitos

O motor não dá partida ou a partida é difícil . ......................................................... 21-2

Falta de potência do motor ...............................................................................................21-3

Baixo desempenho em baixas rotações e marcha lenta ...................................... 21-5

Baixo desempenho em altas rotações ......................................................................... 21-6

Dirigibilidade inadequada . ................................................................................................ 21-7

21

21-
BIZ125 KS • ES • + diagnose de defeitos

O motor não dá partida ou a partida é difícil


1. Inspeção da vela de ignição
Remova e inspecione a vela de ignição.
A vela de ignição está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – · Uso de vela de ignição incorreta
· Folga da vela de ignição incorreta
2. Teste de faísca
Efetue o teste de faísca.
A faísca está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – · Vela de ignição defeituosa
· Vela de ignição contaminada
· Cabo da vela de ignição quebrado ou em curto
· Fiação do sistema de ignição solta ou desconectada
· Interruptor de ignição defeituoso
· Bobina de ignição defeituosa
· ECM defeituoso
· Sensor CKP defeituoso
· Bateria defeituosa
· Sensor do ângulo do chassi defeituoso
3. Inspeção da bomba de combustível
Verifique o funcionamento da bomba de combustível e inspecione o fluxo de combustível.
A unidade da bomba de combustível está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – Unidade da bomba de combustível defeituosa
4. Inspeção do Sistema PGM-FI
Verifique o sistema PGM-FI (pág. 6-10).
O sistema PGM-FI está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (pág. 6-14)
5. Inspeção da compressão do cilindro
Teste a compressão do cilindro.
A compressão é a especificada?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – · Válvula engripada na posição aberta
· Cilindro e anéis do pistão desgastados
· Junta do cabeçote danificada
· Sincronização de válvulas incorreta
· Folga da válvula incorreta
· Válvula engripada
· Descompressor defeituoso
6. Condição de partida do motor
Acione o motor seguindo os procedimentos normais de partida.
O motor é acionado e então pára em seguida?
SIM – · Entrada falsa de ar no isolante ou coletor de admissão
· Ponto de ignição incorreto (ECM ou sensor CKP defeituosos)
· Combustível contaminado
· Embreagem unidirecional (embreagem centrífuga) defeituosa
· Embreagem de partida defeituosa (BIZ125 ES · +)

21-
diagnose de defeitos BIZ125 KS • ES • +

Falta de potência do motor


1. Inspeção da transmissão de potência
Levante a roda traseira do chão e gire-a com a mão.
A roda gira livremente?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – · Arrasto do freio
· Rolamentos da roda desgastados ou danificados
· Eixo empenado
2. Inspeção da pressão dos pneus
Verifique a pressão dos pneus.
A pressão dos pneus está baixa?
SIM – · Válvula do pneu defeituosa
· Pneu furado
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 3.
3. Inspeção da embreagem
Acelere rapidamente, mude da primeira para a segunda marcha.
A rotação do motor muda de forma correspondente quando o pedal de câmbio é acionado?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – · Embreagem escorregando
· Discos/separadores da embreagem desgastados
· Discos/separadores da embreagem empenados
· Mola da embreagem fraca
· Uso de aditivo no óleo do motor
· Lona da sapata da embreagem desgastada
· Tambor da embreagem centrífuga desgastado
· Ajuste incorreto da embreagem
4. Inspeção do desempenho do motor
Acelere um pouco.
As rotações do motor aumentam?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – · Elemento do filtro de ar sujo
· Unidade da bomba de combustível defeituosa
· Sistema de escapamento obstruído
5. Inspeção da vela de ignição
Remova e inspecione a vela de ignição.
A vela de ignição está contaminada ou descolorida?
SIM – · Freqüência de manutenção da vela de ignição insuficiente
· Uso de vela de ignição incorreta
· Folga da vela de ignição incorreta
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 6.
6. Inspeção do óleo do motor
Verifique o nível e a condição do óleo do motor.
O óleo do motor está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 7.
NÃO – · Nível de óleo muito alto
· Nível de óleo muito baixo
· Óleo contaminado

21-
BIZ125 KS • ES • + diagnose de defeitos

7. Inspeção do ponto de ignição


Verifique o ponto de ignição.
O ponto de ignição está de acordo com a especificação?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 8.
NÃO – · Folga da válvula incorreta
· ECM defeituoso
· Sensor CKP defeituoso
8. Inspeção da compressão do cilindro
Teste a compressão do cilindro.
A compressão tem o valor especificado?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 9.
NÃO – · Válvula engripada na posição aberta
· Cilindro e anéis do pistão desgastados
· Junta do cabeçote danificada
· Sincronização de válvulas incorreta
· Folga da válvula incorreta
· Válvula engripada
· Descompressor defeituoso
9. Inspeção da bomba de combustível
Inspecione o fluxo de combustível.
A unidade da bomba de combustível está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 10.
NÃO – Unidade da bomba de combustível defeituosa
10. Inspeção do Sistema PGM-FI
Verifique o sistema PGM-FI (pág. 6-10).
O sistema PGM-FI está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 11.
NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (pág. 6-14)
11. Inspeção da lubrificação
Remova a tampa do orifício de ajuste das válvulas e inspecione a lubrificação.
O comando de válvulas é lubrificado corretamente?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 12.
NÃO – · Passagem de óleo obstruída
· Bomba de óleo defeituosa
· A manutenção do filtro de tela de óleo não é efetuada nos intervalos adequados
· A manutenção do filtro centrífugo de óleo não é efetuada nos intervalos adequados
12. Inspeção de superaquecimento
Verifique o motor quanto a superaquecimento.
O motor superaquece?
SIM – · Carbonização excessiva na câmara de combustão
· Uso de combustível de baixa qualidade
· Tipo de combustível incorreto
· Embreagem escorregando
NÃO – VÁ PARA A ETAPA 13.
13. Inspeção de batida de pino
Acelere ou pilote em alta velocidade.
O motor está batendo pino?
SIM – · Pistão e cilindro desgastados
· Tipo de combustível incorreto
· Carbonização excessiva na câmara de combustão
· Ponto de ignição muito avançado (ECM ou sensor CKP defeituosos)
NÃO – Não ocorre batida de pino.

21-
diagnose de defeitos BIZ125 KS • ES • +

Baixo desempenho em baixas rotações e marcha lenta


1. Inspeção do parafuso de ajuste de ar da marcha lenta
Verifique o ajuste do parafuso de ajuste de ar da marcha lenta.
O ajuste está correto?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – Ajuste a rotação de marcha lenta
2. Inspeção da vela de ignição
Remova e inspecione a vela de ignição.
A vela de ignição está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – · Freqüência de manutenção da vela de ignição insuficiente
· Uso de vela de ignição incorreta
· Folga da vela de ignição incorreta
3. Inspeção do ponto de ignição
Verifique o ponto de ignição.
O ponto de ignição está de acordo com a especificação?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – · Folga da válvula incorreta
· ECM defeituoso
· Sensor CKP defeituoso
4. Inspeção da bomba de combustível
Inspecione o fluxo de combustível.
A unidade da bomba de combustível está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – Unidade da bomba de combustível defeituosa
5. Inspeção do Sistema PGM-FI
Verifique o sistema PGM-FI (pág. 6-10).
O sistema PGM-FI está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (pág. 6-14)
6. Inspeção de entrada falsa de ar no coletor de admissão
Verifique se há entrada falsa de ar no coletor de admissão.
Há entrada falsa de ar?
SIM – · Isolante solto
· Isolante danificado
· Coletor de admissão danificado

21-
BIZ125 KS • ES • + diagnose de defeitos

Baixo desempenho em altas rotações


1. Inspeção do ponto de ignição
Verifique o ponto de ignição.
O ponto de ignição está de acordo com a especificação?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 2.
NÃO – · Folga da válvula incorreta
· ECM defeituoso
· Sensor CKP defeituoso
2. Inspeção da bomba de combustível
Inspecione o fluxo de combustível.
O funcionamento da unidade da bomba de combustível está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO – Unidade da bomba de combustível defeituosa
3. Inspeção do Sistema PGM-FI
Verifique o sistema PGM-FI (pág. 6-10).
O sistema PGM-FI está normal?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO – Sistema PGM-FI defeituoso (pág. 6-14)
4. Inspeção da vela de ignição
Remova e inspecione a vela de ignição.
A vela de ignição está em boas condições?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO – · Freqüência de manutenção da vela de ignição insuficiente
· Uso de vela de ignição incorreta
· Folga da vela de ignição incorreta
5. Inspeção da sincronização de válvulas
Verifique a sincronização de válvulas.
A sincronização de válvulas está correta?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 6.
NÃO – Instalação incorreta da engrenagem de comando
6. Inspeção das molas das válvulas
Verifique as molas das válvulas.
O comprimento livre das molas das válvulas está dentro das especificações?
SIM – VÁ PARA A ETAPA 7.
NÃO – Mola da válvula defeituosa
7. Inspeção da árvore de comando
Remova e inspecione a árvore de comando.
A altura do ressalto da árvore de comando está dentro das especificações?
SIM – Árvore de comando normal
NÃO – Árvore de comando defeituosa

21-
diagnose de defeitos BIZ125 KS • ES • +

Dirigibilidade inadequada
Direção pesada
· Porca da coluna de direção muito apertada
· Rolamentos da coluna de direção danificados
· Pneu dianteiro com baixa pressão
Roda dianteira ou traseira oscilando
· Folga excessiva do rolamento da roda
· Aro empenado
· Instalação incorreta do cubo da roda
· Buchas da articulação do braço oscilante excessivamente desgastadas
· Chassi empenado
A motocicleta desvia para um lado
· Desalinhamento das rodas dianteira e traseira
· Garfo empenado
· Braço oscilante empenado
· Eixo empenado
· Chassi empenado

21-
NOTA
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24


      
COMO USAR ESTE MANUAL
Este suplemento contém informações sobre a motocicleta BIZ 125 KS•ES.

Consulte o Manual de Serviços completo do modelo BIZ 125 KS•ES•EX para procedimentos de reparos ou informações
não inclusas neste suplemento.

Sua segurança e a segurança de outras pessoas são de grande importância. Para mantê-lo informado, incluímos
mensagens de segurança e outras informações neste manual. Infelizmente, é impossível alertar sobre todos os riscos
associados à realização de serviços neste veículo. Você deve utilizar seu próprio bom-senso.
Você encontrará informações de segurança de várias maneiras, tais como:
• Etiquetas de segurança – localizadas no veículo.
• Mensagens de segurança - precedida por um símbolo de alerta de segurança “!” e uma das três palavras, PERIGO,
CUIDADO ou ATENÇÃO.
Esta palavra tem o seguinte significado:

p: Caso as instruções não sejam seguidas, você sofrerá ferimentos sérios ou fatais.

c: Caso as instruções não sejam seguidas, você poderá sofrer ferimentos sérios ou fatais.

a: Caso as instruções não sejam seguidas, você poderá sofrer ferimentos.

• Instruções: Como executar serviços neste veículo de maneira correta e segura.

Neste manual, você encontrará informações precedidas do símbolo NOTA. O propósito desta mensagem é alertar a fim
de evitar danos ao veículo, outras propriedades ou ao meio ambiente.

MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.


Departamento de Serviços Técnicos
Setor de Publicações Técnicas

Manual de Serviços: 00X6B-KSS-008


Derivado do Draft: 62KSSM0024
Data de Emissão: Outubro/2011
Código do Fornecedor: 2#7AG
biz125 KS•ES  22. suplemento
NORMAS DE SERVIÇO 22-2 ÍNDICE DE CÓDIGOS DA MIL 22-45
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO 22-2 DIAGNOSE DE DEFEITOS DA MIL 22-46
ESPECIFICAÇÕES 22-4 INFORMAÇÕES SOBRE O 
INDICADOR ALC 22-50
VALORES DE TORQUE 22-11
DIAGNOSE DE DEFEITOS DO 
LUBRIFICAÇÃO E PONTOS DE VEDAÇÃO 22-14 INDICADOR ALC 22-54
PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO 22-16 INSPEÇÃO DA LINHA DE 
LOCALIZAÇÃO DAS CARENAGENS 22-27 COMBUSTÍVEL 22-56

GRÁFICO DE REMOÇÃO DAS  TANQUE DE COMBUSTÍVEL 22-62


CARENAGENS 22-27 CORPO DO ACELERADOR 22-63
TAMPA DIANTEIRA 22-28 INJETOR DE COMBUSTÍVEL 22-67
PROTETOR DE PERNAS 22-28 IACV 22-68
TAMPA CENTRAL 22-29 ECM 22-70
COMPARTIMENTO DE CARGA 22-29 SENSOR DE O2 22-71
TAMPA DO TRINCO DO ASSENTO 22-30 REGULADOR DE PRESSÃO 22-71
TAMPA LATERAL 22-30 ÁRVORE DE COMANDO/BALANCIM 22-73
CARENAGEM 22-31 VOLANTE DO MOTOR/EMBREAGEM 
ALÇA LATERAL 22-32 DE PARTIDA (BIZ125 ES) 22-73

PARA-LAMA TRASEIRO 22-32 GARFO DA SUSPENSÃO 22-74

TAMPA DO GUIDÃO 22-33 REGULADOR/RETIFICADOR 22-80

TABELA DE MANUTENÇÃO BOBINA DE IGNIÇÃO 22-81


(A PARTIR DO MODELO 2011) 22-35 LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA DE 
LINHA DE COMBUSTÍVEL 22-36 PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES) 22-82

FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR 22-36 DIAGRAMA DO SISTEMA DE 


PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES) 22-82
FILTRO DE AR ÚMIDO (TIPO VISCOSO)
(A PARTIR DO MODELO 2011) 22-37 DIAGNOSE DE DEFEITOS DO SISTEMA 
DE PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES) 22-83
MARCHA LENTA DO MOTOR 22-38
MOTOR DE PARTIDA (BIZ125 ES) 22-84
FILTRO DE COMBUSTÍVEL 22-38
SINALEIRAS 22-91
INFORMAÇÕES SOBRE REPAROS DO
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) 22-40 LANTERNA/LUZ DE FREIO 22-92

DIAGNOSE DE DEFEITOS DOS  VELOCÍMETRO 22-93


SINTOMAS DO PGM-FI 22-41 DIAGRAMA ELÉTRICO - BIZ125 KS 22-94
LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA PGM-FI 22-42 DIAGRAMA ELÉTRICO - BIZ125 ES 22-95
DIAGRAMA DO SISTEMA PGM-FI 22-43
INFORMAÇÕES SOBRE DIAGNOSE DE
DEFEITOS DO PGM-FI 22-44

 22-1
biz125 KS•ES

NORMAS DE SERVIÇO
1. Utilize somente peças, óleos e lubrificantes genuínos HONDA, recomendados pela HONDA ou seus equivalentes.
Peças que não atendam às especificações HONDA podem causar danos à motocicleta.
2. Utilize as ferramentas especiais desenvolvidas para este produto a fim de evitar danos ou montagem incorreta.
3. Utilize somente ferramentas métricas ao efetuar reparos na motocicleta. Porcas e parafusos métricos não podem ser
substituídos por fixadores Ingleses.
4. Instale novas juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de fixação durante a montagem.
5. Ao apertar as porcas e parafusos, inicie pelos de maior diâmetro ou pelos parafusos internos. Em seguida, aperte-os
diagonalmente e em diversas etapas, até o torque especificado, a menos que especificado de outra forma.
6. Limpe as peças com solvente de limpeza após a desmontagem. Lubrifique as superfícies deslizantes antes da
montagem.
7. Após a montagem, inspecione todas as peças quanto a sua correta instalação e funcionamento adequado.
8. Passe todas as fiações elétricas como ilustrado em “Passagem de Cabos e Fiação” (pagina 22-16).
9. Não dobre ou torça os cabos de controle. Cabos de controle danificados podem não funcionar suavemente,
acarretando em travamentos e podendo levar à perda de controle do veículo.

ABREVIAÇÕES

Neste manual, serão utilizadas as seguintes abreviações para identificar os respectivos componentes ou sistema.

Abreviação Nome completo


Conector SCS Conector de Curto Circuito de Inspeção de Serviço
DLC Conector de Transmissão de Dados
ECM Módulo de Controle do Motor
Indicador ALC Indicador de Etanol
MIL Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento
PGM-FI Injeção de Combustível Programada
Sensor CKP Sensor de Posição da Árvore de Manivelas
Sensor EOT Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor
Sensor IAT Sensor de Temperatura do Ar de Admissão
Sensor MAP Sensor de Pressão Absoluta do Coletor de Admissão
Sensor TP Sensor de Posição do Acelerador

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
Este manual abrange 2 tipos do modelo BIZ125.

BIZ125 KS – Partida via pedal


BIZ125 ES – Partida elétrica via motor de partida

22-2
biz125 KS•ES suplemento

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (VIN)


NÚMEROS DE SÉRIE

Remova a tampa lateral direita (página 22-30).

O Número de Identificação do Veículo (VIN) está gravado no


lado direito do chassi.

O número de série do motor está gravado no lado esquerdo


inferior da carcaça do motor.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR

O número de identificação do corpo do acelerador está


gravado na parte dianteira do corpo do acelerador.

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
DO CORPO DO ACELERADOR
ETIQUETAS

A Etiqueta Informativa de Controle de Emissões do Veículo


está fixada no interior do compartimento de bagagem.

Para assegurar que a motocicleta atende às normas locais


vigentes, verifique se os níveis de emissões de CO e HC em
marcha lenta estão de acordo com os valores estabelecidos.

ETIQUETA INFORMATIVA DE
CONTROLE DE EMISSÕES

 22-3
biz125 KS•ES

especifcações
Item Especificações
Dimensões Comprimento total 1.891 mm
Largura total 726 mm
Altura total 1.087 mm
Distância entre eixos 1.261 mm
Altura do assento 753 mm
Altura do pedal de apoio 264 mm
Altura mínima do solo 130 mm
Peso seco BIZ125 KS 101 kg
BIZ125 ES 103 kg
Máxima capacidade de carga 160 kg
Chassi Tipo Tipo Back bone
Suspensão dianteira Garfo telescópico
Curso do eixo dianteiro 89,0 mm
Suspensão traseira Braço oscilante
Curso do eixo traseiro 86,0 mm
Medida do pneu dianteiro 60/100 – 17M/C 33L
Medida do pneu traseiro 80/100 – 14M/C 49L
Modelo dos pneus Dianteiro MT15 (PIRELLI)
Traseiro MT15 (PIRELLI)
Freio dianteiro Mecânico a tambor (sapata de expansão interna)
Freio traseiro Mecânico a tambor (sapata de expansão interna)
Ângulo do cáster 26°30’
Trail 69 mm
Capacidade do tanque de combustível 5,5 l
Motor Diâmetro e curso 52,4 x 57,9 mm
Cilindradas 124,9 cm³
Razão de compressão 9,3:1
Sistema de válvulas OHC, acionado por corrente
Válvulas de admissão Abertura 5° APMS a 1 mm
Fechamento 20° DPMI a 1 mm
Válvulas de escape Abertura 30° APMI a 1 mm
Fechamento 0° PMS a 1 mm
Sistema de lubrificação Forçado por bomba de óleo e cárter úmido
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Sistema de arrefecimento Arrefecido a ar
Sistema de filtragem de ar Filtro de ar úmido (tipo viscoso)
Tipo de árvore de manivelas Tipo montada
Peso seco do motor BIZ125 KS 23,2 kg
BIZ125 ES 24,9 kg
Disposição Monocilíndrico, inclinado 80° em relação à vertical
Sistema de Tipo PGM-FI
Alimentação Diâmetro do acelerador 22 mm

22-4
biz125 KS•ES suplemento

Item Especificações
Transmissão Sistema de embreagem Multidisco em banho de óleo
Sistema de acionamento da embreagem Tipo centrífuga automática
Transmissão 4 marchas constantemente engrenadas
Redução primária 3,350 (67/20)
Redução final 2,428 (34/14)
Relação de marchas 1ª 2,500 (35/14)
2ª 1,550 (31/20)
3ª 1,150 (23/20)
4ª 0,923 (24/26)
Sistema de mudança de marchas Sistema de retorno operado pelo pé esquerdo
(sistema rotativo; somente quando
a motocicleta não está em movimento)
- N - 1 - 2 - 3 - 4 (- N)
Sistema Sistema de ignição Digital, transistorizado, controlado por computador
elétrico com avanço eletrônico
Sistema de partida BIZ125 KS Pedal de partida
BIZ125 ES Pedal de partida/motor de partida elétrico
Sistema de carga Alternador de saída monofásica
Regulador/retificador Monofásico, retificação de meia onda,
tipo SCR aberto em carga
Sistema de iluminação Alternador

 22-5
biz125 KS•ES

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO Unidade: mm


Item Padrão Limite de Uso
Capacidade de óleo do Após drenagem 0,7 l –
motor Após desmontagem 0,9 l –
Óleo recomendado para motor SAE 10W-30 SJ JASO MA
ÓLEO GENUÍNO HONDA
A Honda recomenda para toda a linha,
a utilização deste lubrificante.

Modelos até 2010: MOBIL SUPER MOTO 4T, classificação
de serviço API SF, viscosidade SAE 20W-50,
quando solicitado pelo cliente.
Rotor da bomba de óleo Folga entre os rotores
– 0,15
externo e interno
Folga entre o rotor externo e
0,15 – 0,21 0,26
a carcaça da bomba
Folga entre os rotores e a
0,03 – 0,09 0,15
face da carcaça da bomba

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)

Item Especificação
Número de identificação do corpo do acelerador GQRCA
Marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Folga da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Resistência do sensor EOT a 20°C 2,5 – 2,8 kW
a 100°C 0,21 – 0,23 kW
Resistência do injetor de combustível (a 20°C) 9 – 12 W
Pressão de combustível em marcha lenta 300 kPa (3,1 kgf/cm², 44 psi)
Vazão da bomba de combustível (a 12 V) Mínimo de 55,6 cm³/10 segundos

ESPECIFICAÇÕES DO CABEÇOTE/VÁLVULAS Unidade: mm

Item Padrão Limite de uso


Compressão do cilindro 1.196 kPa (12,2 kgf/cm², 174 psi)

a 700 rpm
Empenamento do cabeçote – 0,05
Válvula e guia Folga das válvulas ADM/ESC 0,1 ± 0,02 –
da válvula D.E. da haste da válvula ADM 4,975 – 4,990 4,965
ESC 4,955 – 4,970 4,945
D.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Folga entre a haste ADM 0,010 – 0,037 0,065
e a guia ESC 0,030 – 0,057 0,085
Largura da sede da válvula ADM/ESC 1,0 1,6
Comprimento livre Externa ADM/ESC 35,25 34,0
da mola da válvula Interna ADM/ESC 32,41 30,9
Balancim/ D.I. do balancim ADM/ESC 10,000 – 10,015 10,10
eixo do balancim D.E. do eixo do balancim ADM/ESC 9,972 – 9,987 9,91
Folga entre o balancim
ADM/ESC 0,013 – 0,043 0,08
e o eixo
Árvore de Altura do ressalto ADM 32,313 – 32,553 31,683
comando ESC 32,153 – 32,393 31,459

22-6
biz125 KS•ES suplemento

ESPECIFICAÇÕES DO CILINDRO/PISTÃO
 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Cilindro D.I. 52,405 – 52,415 52,445
Ovalização – 0,10
Conicidade – 0,10
Empenamento – 0,05
Pistão, Direção da marca do pistão Marca "IN" voltada para o lado de

aneis do pistão admissão
D.E. do pistão 52,370 – 52,390 52,30
Ponto de medição do D.E. do pistão 10 mm a partir da base da saia –
D.I. da cavidade do pino do pistão 13,002 – 13,008 13,03
D.E. do pino do pistão 12,994 – 13,000 12,98
Folga entre o pistão e o pino do pistão 0,002 – 0,014 0,075
Folga entre a canaleta e 1° anel 0,030 – 0,065 0,10
o anel do pistão 2º anel 0,015 – 0,050 0,09
Folga das extremidades 1º anel 0,10 – 0,25 0,40
do anel do pistão 2º anel 0,10 – 0,25 0,40
Anel de óleo
0,20 – 0,70 1,10
(anel lateral)
Folga entre o cilindro e o pistão 0,015 – 0,045 0,10
D.I. da cabeça da biela 13,016 – 13,034 13,05
Folga entre a biela e o pino do pistão 0,016 – 0,040 0,07

ESPECIFICAÇÕES DA EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Embreagem Espessura do disco 2,50 – 2,70 2,2
manual Empenamento do separador – 0,15
Comprimento livre da mola
27,4 26,8
da embreagem
Guia da carcaça da D.I. 16,991 – 17,009 17,049
embreagem D.E. 22,959 – 22,980 22,940
D.I. da carcaça da embreagem 23,000 – 23,021 23,07
D.E. da árvore primária na guia da
16,966 – 16,984 16,87
carcaça da embreagem
Embreagem D.I. do tambor da embreagem 104,0 – 104,2 104,3
centrífuga Espessura do revestimento do
1,5 1,0
contrapeso
D.I. do tambor da embreagem
42,000 – 42,020 42,04
unidirecional
D.E. do rolete da embreagem
4,990 – 5,000 4,97
unidirecional
D.I. da engrenagem motora primária 21,030 – 21,058 21,11
D.E. da árvore de manivelas na
20,967 – 20,980 20,92
engrenagem motora primária
Espessura da lona do freio da embreagem 3,35 2,5

 22-7
biz125 KS•ES

ESPECIFICAÇÕES DO ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
D.E. da guia da engrenagem movida de partida (BIZ125 ES) 45,660 – 45,673 45,60

ESPECIFICAÇÕES DA ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO/CONJUNTO DE PARTIDA


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Árvore de manivelas Folga lateral da biela 0,10 – 0,35 0,60
Folga radial da biela 0,008 0,05
Empenamento Lado esquerdo – 0,03
Lado direito Interno – 0,02
Externo – 0,10
Transmissão D.I. da engrenagem M2, M3 16,984 – 17,018 17,04
C1 18,000 – 18,018 18,04
C4 20,000 – 20,021 20,04
D.E. da bucha C1 17,966 – 17,984 17,94
D.I. da bucha C1 15,000 – 15,018 15,04
Folga entre a bucha e
C1 0,016 – 0,052 0,10
a engrenagem
D.E. da árvore primária Em M3 16,966 – 16,984 16,95
D.E. da árvore secundária Na bucha C1 14,966 – 14,984 14,95
Folga entre a engrenagem
M3 0 – 0,052 0,10
e o eixo
Folga entre a bucha e o eixo C1 0,016 – 0,052 0,10
Garfo seletor/ D.I. do garfo seletor 10,000 – 10,018 10,07
tambor seletor Espessura da garra do garfo seletor 4,93 – 5,00 4,90
D.E. do eixo dos garfos seletores 9,986 – 9,995 9,93
D.E. do tambor seletor Esquerdo 12,966 – 12,984 12,946
Direito 27,959 – 27,980 27,940
D.I. do mancal do tambor Esquerdo 13,000 – 13,027 13,047
seletor Direito 28,000 – 28,021 28,041
Folga entre tambor seletor e os Esquerdo 0,016 – 0,061 0,07
mancais do tambor seletor Direito 0,020 – 0,062 0,07
Conjunto de partida D.I. do pinhão 20,000 – 20,021 20,08
D.E. do eixo 19,959 – 19,980 19,94

22-8
biz125 KS•ES suplemento

ESPECIFICAÇÕES DA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –
Piloto e passageiro 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade do aro Radial – 2,0
da roda Axial – 2,0
Distância entre o cubo e o aro da roda 15,5 ± 1,0 –
Garfo da suspensão Comprimento livre da mola do garfo 319,7 313,3
Empenamento do cilindro interno – 0,20
Fluido recomendado para suspensão Fluido HONDA ULTRA

CUSHION 10W ou equivalente
Nível de fluido 98 –
Capacidade de fluido 60,5 ± 1,5 cm³ –

ESPECIFICAÇÕES DA RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) –
Piloto e passageiro 280 kPa (2,80 kgf/cm², 41 psi) –
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade do Radial – 2,0
aro da roda Axial – 2,0
Distância entre o cubo e o aro da roda 3,0 ± 1,0 –
Corrente de Medida/elos DID 428MX-106 RB –
transmissão RK 428SB-106 RJ –
Folga da corrente 25 – 35 –

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE FREIO


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Freio dianteiro D.I. do tambor do freio 130,0 – 130,3 131,0
Folga da alavanca do freio 10 – 20 –
Freio traseiro D.I. do tambor do freio 110,0 – 110,2 111,0
Folga do pedal do freio 20 – 30 –

 22-9
biz125 KS•ES

ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA/SISTEMA DE CARGA

Item Especificação
Bateria Capacidade BIZ125 KS 12 V – 4 Ah
BIZ125 ES 12 V – 5 Ah
Fuga de corrente Máxima de 0,15 mA
Voltagem (a 20°C) Completamente
13,0 – 13,2 V
carregada
Necessitando
Abaixo de 12,4 V
de carga
Corrente de carga Normal 0,5 A/5 – 10 h
Rápida 5,0 A/0,5h
Alternador Capacidade 0,136 kW a 5.000 rpm
Resistência da bobina de carga (a 20°C) 0,2 – 1,2 Ω
Regulador/
Voltagem da linha de luzes 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm
retificador

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE IGNIÇÃO

Item Especificação
Velas de ignição Padrão CPR6EA-9 (NGK) U20EPR9 (DENSO)
Para longos percursos em
CPR7EA-9 (NGK) U22EPR9 (DENSO)
alta rotação
Folga entre os eletrodos da vela de ignição 0,80 – 0,90 mm
Pico de voltagem da bobina de ignição Mínimo de 100 V
Pico de voltagem do gerador de pulsos da ignição Mínimo de 0,7 V
Ponto de ignição 10° APMS a 1.400 rpm

ESPECIFICAÇÕES DA PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES)


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Comprimento das escovas do motor de partida 10,0 – 10,5 6,5

ESPECIFICAÇÕES DE LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES

Item Especificação
Lâmpadas Farol (alto/baixo) 12 V – 30/30 W
Luz de freio/lanterna traseira 12 V – 21/5 W
Sinaleiras 12 V – 10 W x 4
Iluminação do painel de instrumentos 12 V – 2 W x 2
Indicador das sinaleiras 12 V – 3 W x 2
Indicador de farol alto 12 V – 2 W
Indicador de ponto morto 12 V – 2 W
MIL 12 V – 2 W
Indicador ALC 12 V – 2 W
Fusíveis Fusível principal 15 A
Fusível secundário 10 A

22-10
biz125 KS•ES suplemento

VALORES DE TORQUE
Torque Torque
Tipo de Fixador Tipo de Fixador
N.m (kgf.m) N.m (kgf.m)
Parafuso e porca, 5 mm 5,2 (0,5) Parafuso, 5 mm 4,2 (0,4)
Parafuso e porca, 6 mm Parafuso, 6 mm 9,0 (0,9)
(Incluso parafuso flange SH) 10 (1,0) Parafuso flange e porca, 6 mm
Parafuso e porca, 8 mm 22 (2,2) (Cabeça de 8 mm, flange maior) 12 (1,2)
Parafuso e porca, 10 mm 34 (3,5) Parafuso flange e porca, 8 mm 27 (2,8)
Parafuso e porca, 12 mm 54 (5,5) Parafuso flange e porca, 10 mm 39 (4,0)

VALORES DE TORQUE DE MOTOR E CHASSI


• Os valores de torque abaixo listados são para fixadores de grande importância.
• Outros fixadores devem ser apertados nos valores de torque padrão acima listados.

Diâmetro Torque
Item Qtd. Observações
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Chassi/Carenagens/Sistema de Escapamento
Porca da capa da conexão do tubo de
escapamento 2 8 27 (2,8)
Prisioneiro do tubo de escapamento 2 8 11 (1,1) Consulte a página 3-14.
Parafuso de fixação da tampa do silencioso 2 6 9,0 (0,9)
Porca de fixação do silencioso 2 8 27 (2,8)
Porca de conexão do cabo do acelerador 1 10 1,5 (0,2)
Manutenção
Porca de ajuste do cabo do acelerador
(Lado da manopla) 1 7 3,8 (0,4)
Porca de ajuste do cabo do acelerador
(Lado do corpo do acelerador) 1 6 8,5 (0,9)
Parafuso de drenagem do óleo 1 12 24 (2,4)
Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8,0 (0,8)
Tampa do orifício de sincronização 1 14 6,0 (0,6)
Contraporca do parafuso de ajuste da válvula 2 5 9,0 (0,9) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso da tampa do filtro centrífugo de óleo 3 5 5,0 (0,5) Consulte a página 4-14.
Contraporca do parafuso de ajuste da
embreagem 1 8 12 (1,2)
Vela de ignição 1 10 16 (1,6)
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de ar 4 5 1,2 (0,1)
Parafuso da articulação do cavalete lateral 1 10 18 (1,8)
Porca da articulação do cavalete latera 1 10 44 (4,5)
Sistema de Lubrificação
Parafuso da placa da bomba de óleo 2 5 5,2 (0,5)
Sistema de Alimentação (PGM-FI)
Sensor EOT 1 10 14 (1,4)
Sensor de O2 1 12 15 (1,5)
Parafuso de fixação do coletor de admissão 2 6 12 (1,2)
Parafuso de fixação do tanque de combustível 4 6 – Consulte a página 22-63.
Porca de fixação da bomba de combustível 4 6 12 (1,2) Consulte a página 6-34.
Parafuso do suporte do cabo do acelerador 1 5 3,4 (0,3)
Parafuso Torx da unidade de sensores 3 5 3,4 (0,3)
Parafuso Torx da placa de fixação da IACV 2 4 2,1 (0,2)
Parafuso de fixação da conexão do injetor
de combustível 2 5 5,1 (0,5)
Parafuso da braçadeira do coletor de admissão 1 5 – Consulte a página 22-66.

 22-11
biz125 KS•ES

Diâmetro Torque
Item Qtd. Observações
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Remoção/Instalação do Motor
Parafuso da placa de fixação do pinhão de
transmissão 2 6 10 (1,0)
Porca de fixação do motor 3 10 55 (5,6)

Cabeçote/Válvulas
Porca cega do cabeçote 4 8 24 (2,4)
Parafuso da tampa lateral esquerda do cabeçote 1 6 10 (1,0)
Parafuso da engrenagem da árvore de comando 2 5 9,0 (0,9)
Bujão do acionador do tensor da corrente de
distribuição 1 6 4,0 (0,4)
Parafuso do êmbolo de ajuste da árvore comando 1 6 10 (1,0)

Cilindro/Pistão
Prisioneiro do cilindro 4 8 11 (1,1) Consulte a página 9-7.

Embreagem/Seletor de Marchas
Parafuso da articulação do posicionador do
tambor seletor 1 6 12 (1,2) Aplique trava química nas
roscas.
Cobertura: 6,5 ± 1,0 mm a
partir da ponta.
Pino da mola de retorno do eixo seletor
de marchas 1 8 30 (3,1)
Parafuso da placa do excêntrico seletor 1 6 10 (1,0) Aplique trava química nas
roscas.
Cobertura: 6,5 ± 1,0 mm a
partir da ponta.
Contraporca da embreagem centrífuga 1 14 64 (6,5) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso da placa de acionamento da
embreagem 3 6 12 (1,2)
Contraporca do cubo da embreagem manual 1 14 64 (6,5) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso de fixação do pedal seletor de marchas 1 6 16 (1,6)

Alternador/Embreagem de Partida
Porca do volante do motor 1 12 64 (6,5) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso Torx de fixação da embreagem
de partida (BIZ125 ES) 6 6 16 (1,6) Aplique trava química nas
roscas.
Cobertura: 6,5 ± 1,0 mm a
partir da ponta.
Parafuso de fixação do estator do alternador 2 6 10 (1,0)
Parafuso de fixação do sensor CKP 2 6 10 (1,0)

22-12
biz125 KS•ES suplemento

Diâmetro Torque
Item Qtd. Observações
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Roda Dianteira/Suspensão/Sistema de Direção
Porca da coluna de direção 1 26 74 (7,5)
Porca de ajuste da coluna de direção 1 26 – Consulte a página 13-26
Parafuso de fixação da mesa do garfo
da suspensão 4 10 54 (5,5) Porca U.
Porca de fixação do guidão 1 10 59 (6,0) Porca U.
Porca do eixo dianteiro 1 12 49 (5,0)
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1 5 1,0 (0,1)
Porca da articulação da alavanca do freio 1 5 4,5 (0,5)
Raios da roda dianteira 36 BC2,6 2,5 (0,3)
Parafuso superior do garfo da suspensão 2 21 20 (2,0)
Parafuso Allen do garfo da suspensão 2 8 23 (2,3) Aplique trava química nas
roscas.

Roda Traseira/Suspensão
Porca do eixo traseiro 1 12 49 (5,0) Porca U.
Raios da roda traseira 36 BC3,2 3,7 (0,4)
Porca da coroa de transmissão 4 8 32 (3,3) Porca U.
Prisioneiro da coroa de transmissão 4 8 20 (2,0) Consulte a página 14-9
Parafuso de fixação superior do amortecedor 2 10 44 (4,5)
Porca cega de fixação inferior do amortecedor 2 10 24 (2,4)
Porca da articulação do braço oscilante 1 10 39 (4,0)

Sistema de Freio
Porca do braço do freio dianteiro 1 6 10 (1,0)
Porca do braço do freio traseiro 1 6 10 (1,0) Porca U.

Bateria/Sistema de Carga
Parafuso do suporte da bateria 1 6 5,7 (0,6)

Partida Elétrica (BIZ125 ES)


Parafuso da carcaça do motor de partida 2 5 4,9 (0,5)

Luzes/Instrumentos/Interruptores
Parafuso de fixação do conjunto da sinaleira
dianteira 6 4 1,0 (0,1)

 22-13
biz125 KS•ES

LUBRIFICAÇÃO E PONTOS DE VEDAÇÃO


MOTOR
Material Localização Observação
Óleo para motor Superfície interna da cavidade do cilindro
Superfície externa do pistão
Ranhura do anel do pistão
Superfície interna da cavidade do pino do pistão
Superfície completa do anel do pistão
Superfície completa da corrente de distribuição
Superfície completa do êmbolo de ajuste da árvore de comando
Superfície rotativa do excêntrico descompressor 0,5 – 1,0 cm³
Rotor da bomba de óleo
Superfície completa do disco da embreagem
Superfície completa do eixo dos garfos seletores
Ambos os mancais do tambor seletor e ranhura da guia do garfo
seletor
Região deslizante da superfície externa do eixo seletor de marchas
Superfície completa do eixo da engrenagem redutora de partida
(BIZ125 ES)
Superfície de rolamento da embreagem de partida (BIZ125 ES)
Superfície de rolagem dos rolamentos de esferas/agulhas
Aneis de vedação
Dentes das engrenagens
Óleo à base de bissulfeto Superfície interna da cabeça da biela
de molibdênio (mistura Superfície de rolagem do rolamento de agulhas do colo da biela 1,0 – 2,0 cm³
de 50% de óleo para Superfície externa do pino do pistão
motor e 50% de graxa à Extremidade da haste e superfície deslizante da haste da válvula
base de bissulfeto de Superfície dos ressaltos da árvore de comando
molibdênio) Superfície interna da guia e região deslizante dos roletes do
balancim
Superfície completa do eixo do balancim
Superfície externa da guia da carcaça da embreagem
Superfície interna das engrenagens M2 e M3
Superfície interna das engrenagens C1 e C4
Superfície completa da bucha da engrenagem C1
Ranhura do garfo seletor das engrenagens M4 e C3
Superfície deslizante da engrenagem movida de partida do lado
esquerdo da árvore de manivelas (BIZ125 ES)
Superfície interna do pinhão do pedal de partida
Superfície interna da engrenagem motora primária
(carcaça da embreagem centrífuga)
Graxa para uso geral Lábios do retentor de óleo do eixo seletor de marchas
Lábios do retentor de óleo da árvore secundária
Lábios do retentor de óleo do eixo do pedal de partida
Honda Three Bond 1215 Superfície de contato da carcaça esquerda do motor Consulte a página
ou 1207G ou equivalente 12-22.
Superfície de vedação da borracha da fiação do alternador/
sensor CKP
Trava química Roscas do parafuso da placa de fixação do rolamento da árvore Cobertura: 6,5 ± 1,0
primária mm a partir da ponta.

22-14
biz125 KS•ES suplemento

CHASSI
Material Localização Observação
Graxa para uso geral à Superfície de contato de rolamento das pistas de esferas
base de ureia com agente superior/inferior da coluna de direção Aplique no
para extrema pressão mínimo 3,0 g.
(exemplo: EXCELITE EP2, Lábios do retentor de pó da coluna de direção
fabricada pela KYODO
YUSHI, Japão), Shell
Alvania EP2 ou
equivalente
Graxa para uso geral Superfície deslizante do eixo
Superfície deslizante do parafuso da articulação do braço
oscilante
Lábios dos retentores de pó das rodas dianteira/traseira
Anel de vedação do cubo da roda traseira
Lábios do retentor de pó do flange da coroa de transmissão
da roda traseira
Região deslizante da articulação do cavalete lateral
Extremidade do cabo do acelerador e ranhura do flange do
tubo do acelerador
Lábios do retentor de pó do espelho do freio dianteiro
Superfície deslizante do parafuso da articulação da alavanca do
freio
Região deslizante da articulação do freio traseiro
Pino de fixação do espelho do freio Aplique de 0,20 a 0,30 g.
Superfície deslizante do excêntrico do freio Aplique de 0,20 a 0,30 g.
Região de contato da sapata do excêntrico do freio Aplique de 0,20 a 0,30 g.
Dentes da engrenagem do velocímetro Aplique 3,0 g.
Superfície interna da engrenagem do velocímetro Aplique de 0,20 a 0,30 g.
Região deslizante da trava do guidão
Região deslizante da trava do assento
Lubrificante para cabos Interior da capa do cabo do freio dianteiro
Interior da capa do cabo do acelerador
Interior da capa do cabo do velocímetro
Fluido para suspensão Lábios do retentor de óleo do garfo da suspensão
Lábios do retentor de pó do garfo da suspensão
Anel de vedação do parafuso superior do garfo da suspensão
Óleo para motor Retentor de feltro do excêntrico do freio
Óleo para engrenagens Corrente de transmissão
SAE #80 ou 90
Adesivo Honda Bond A Superfície interna da manopla do guidão
ou equivalente

 22-15
biz125 KS•ES

PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO


FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE VELOCÍMETRO
PARTIDA (Somente BIZ125 ES)

FIAÇÃO DO FAROL RELÉ DAS SINALEIRAS


TAMPA TRASEIRA CONECTOR 3P DO
DO GUIDÃO COMUTADOR DO FAROL

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR CONECTOR 3P (Vermelho)


DE LUZ DO FREIO DIANTEIRO DO INTERRUPTOR DAS
SINALEIRAS

CONECTOR 3P DO INTERRUPTOR
DE PARTIDA (Somente BIZ125 ES)
CONECTOR 3P (Preto) DO
INTERRUPTOR DA BUZINA

CABO DO ACELERADOR CABO DO VELOCÍMETRO

CABO DO FREIO DIANTEIRO FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO


PAINEL DE INSTRUMENTOS

FIAÇÃO DAS SINALEIRAS DIANTEIRAS

22-16
biz125 KS•ES suplemento

BIZ125 KS

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO


PAINEL DE INSTRUMENTOS

CONECTOR 3P DAS
SINALEIRAS DIANTEIRAS

CABO NEGATIVO (–)


DA BATERIA

FIAÇÃO DA BUZINA

CABO POSITIVO (+)


DA BATERIA

CAIXA DE FUSÍVEIS
– FUSÍVEL PRINCIPAL, 15 A
DLC – FUSÍVEL SECUNDÁRIO, 10 A

BIZ125 ES
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CONECTOR 3P DAS
SINALEIRAS DIANTEIRAS

CABO NEGATIVO (–)


DA BATERIA

FIAÇÃO DA BUZINA

CABO POSITIVO (+)


DA BATERIA

CAIXA DE FUSÍVEIS
DLC – FUSÍVEL SECUNDÁRIO, 10 A

 22-17
biz125 KS•ES

BIZ125 KS
CABO DO FREIO
DIANTEIRO
FIAÇÃO PRINCIPAL CABO DO FREIO DIANTEIRO
CABO DO VELOCÍMETRO
(Para o conector 9P (Preto))
FIAÇÃO CABO DO
PRINCIPAL VELOCÍMETRO

FIAÇÃO PRINCIPAL
(Para o conector 9P)

FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO POSITIVO (+)


DA BATERIA
CABO DO ACELERADOR

CONECTOR 9P (Preto) DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO


FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO DO FREIO DIANTEIRO

CONECTOR 9P DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA


DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
CABO DO VELOCÍMETRO

BIZ125 ES
FIAÇÃO PRINCIPAL CABO DO FREIO
(Para o conector 9P (Preto)) DIANTEIRO CABO DO VELOCÍMETRO CABO DO FREIO DIANTEIRO

FIAÇÃO CABO DO
FIAÇÃO PRINCIPAL PRINCIPAL
(Para o conector 9P) VELOCÍMETRO

CABO DO MOTOR DE PARTIDA

FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
CABO POSITIVO (+) PAINEL DE INSTRUMENTOS
DA BATERIA

FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
CABO DO MOTOR DE PARTIDA

CABO DO ACELERADOR

CONECTOR 9P (Preto) DA
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO DO FREIO DIANTEIRO CONECTOR 9P DA FIAÇÃO SECUNDÁRIA


DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO DO VELOCÍMETRO

22-18
biz125 KS•ES suplemento

BIZ125 KS
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
CONECTOR 3P DAS
SINALEIRAS DIANTEIRAS

 ABO NEGATIVO (–)


C
DA BATERIA

Fixe o terminal de aterramento


no limitador.

CONECTOR 33P DO ECM


FIAÇÃO PRINCIPAL
DLC

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO PRINCIPAL (Para o ECM) FIAÇÃO PRINCIPAL (Para o ECM) FIAÇÃO PRINCIPAL

BIZ125 ES
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
CONECTOR 33P DO ECM CONECTOR 3P DAS
Fixe o terminal de SINALEIRAS DIANTEIRAS
aterramento no limitador.

CABO DO MOTOR DE PARTIDA

FIAÇÃO PRINCIPAL
CABO
NEGATIVO (–)
DA BATERIA
CABO NEGATIVO
(–) DA BATERIA
FIAÇÃO
PRINCIPAL DLC
(Para o ECM)

CABO DO MOTOR CABO NEGATIVO (–)


DE PARTIDA DA BATERIA

CABO CABO DO MOTOR


NEGATIVO (–) DE PARTIDA
DA BATERIA
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO PRINCIPAL FIAÇÃO PRINCIPAL
(Para o ECM)
FIAÇÃO PRINCIPAL (Para o ECM) FIAÇÃO PRINCIPAL

 22-19
biz125 KS•ES

BIZ125 KS
CABO POSITIVO (+) DA BATERIA CABO NEGATIVO (–) DA BATERIA

CABO DO FREIO DIANTEIRO


CABO DO VELOCÍMETRO

CABO DO ACELERADOR

FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO FIAÇÃO PRINCIPAL


PAINEL DE INSTRUMENTOS (Para o ECM)

FIAÇÃO PRINCIPAL

BIZ125 ES

CABO POSITIVO (+) DA BATERIA

CABO DO FREIO DIANTEIRO

CABO DO VELOCÍMETRO

CABO DO ACELERADOR

FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO (Para o ECM)
PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO DO MOTOR DE PARTIDA CABO NEGATIVO (–) DA BATERIA

22-20
biz125 KS•ES suplemento

CABO DO FREIO DIANTEIRO CABO DO VELOCÍMETRO

CABO DO FREIO DIANTEIRO CABO DO VELOCÍMETRO

CABO DA VELA DE IGNIÇÃO


 NCAIXE DE CONEXÃO RÁPIDA
E
(LADO DO INJETOR DE COMBUSTÍVEL)

Lado
esquerdo
MANGUEIRA DE SUPRIMENTO
DE COMBUSTÍVEL

CABO DO ACELERADOR

FIAÇÃO DO ALTERNADOR

CONECTOR 2P DO SENSOR EOT


FIAÇÃO DO SENSOR EOT

 22-21
biz125 KS•ES

CABO DO MOTOR DE PARTIDA CABO NEGATIVO (–) DA


(Somente BIZ125 ES) BATERIA (Somente BIZ125 ES)

CABO DA VELA DE IGNIÇÃO

FIAÇÃO DO SENSOR EOT

MANGUEIRA DE SUPRIMENTO
DE COMBUSTÍVEL

FIAÇÃO PRINCIPAL
(Para a IACV e injetor
de combustível)

FIAÇÃO PRINCIPAL
(Para o sensor de O2)

MANGUEIRA DE
RESPIRO DO MOTOR

FIAÇÃO DO ALTERNADOR
FIAÇÃO PRINCIPAL

MANGUEIRA DE RETORNO
DE COMBUSTÍVEL
Alinhe a guia com a direção do
encaixe de conexão rápida.

ENCAIXE DE CONEXÃO RÁPIDA


(LADO DO REGULADOR DE PRESSÃO)
(Para o injetor de combustível)

ENCAIXE DE CONEXÃO RÁPIDA


(LADO DO REGULADOR DE PRESSÃO)
(Para o filtro de combustível) MARCA Alinhe a guia com a marca branca da
GUIAS BRANCA mangueira de retorno de combustível.

22-22
biz125 KS•ES suplemento

BIZ125 KS

CONECTOR 4P DA IACV

CONECTOR 6P
FIAÇÃO PRINCIPAL DO ALTERNADOR

MANGUEIRA DE
RESPIRO DO MOTOR

CONECTOR 4P DO CONECTOR 5P
SENSOR DE O2 DA UNIDADE
DE SENSORES

CONECTOR 2P (Preto)
DO INJETOR DE
COMBUSTÍVEL

CABO DA VELA DE IGNIÇÃO

FIAÇÃO DO SENSOR DE O2

Fixe as presilhas da
fiação nos limitadores.

 22-23
biz125 KS•ES

BIZ125 ES

FIAÇÃO PRINCIPAL CONECTOR 4P DA IACV

CABO DO MOTOR
DE PARTIDA

CONECTOR 6P DO
ALTERNADOR

90º ± 5º

CABO NEGATIVO (–)


DA BATERIA

CONECTOR 5P
DA UNIDADE
DE SENSORES
MANGUEIRA DE
RESPIRO DO MOTOR
Fixe o cabo de aterramento
no motor de partida

CONECTOR 2P
(Preto) DO
INJETOR DE
COMBUSTÍVEL

CONECTOR 4P DO
SENSOR DE O2 CABO DA VELA DE IGNIÇÃO
FIAÇÃO DO SENSOR DE O2

Fixe as presilhas da fiação


nos limitadores.

22-24
biz125 KS•ES suplemento

CHASSI
CONECTOR 5P DA BOMBA
DE COMBUSTÍVEL ENCAIXE DE CONEXÃO RÁPIDA
MANGUEIRA DE RETORNO (LADO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL)
DE COMBUSTÍVEL

ENCAIXE DE CONEXÃO RÁPIDA


MANGUEIRA DE RETORNO (LADO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL)
DE COMBUSTÍVEL (Para a bomba de combustível)

FIAÇÃO DA LANTERNA/
LUZ DE FREIO
Frente

Frente

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DE LUZ DO FREIO TRASEIRO

ENCAIXE DE CONEXÃO RÁPIDA


(LADO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL)
(Para o regulador de pressão)
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO DA SINALEIRA
FIAÇÃO DA SINALEIRA TRASEIRA ESQUERDA
TRASEIRA DIREITA

FIAÇÃO DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL

FIAÇÃO PRINCIPAL

CONECTOR 6P DO
REGULADOR/RETIFICADOR

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DE LUZ DO FREIO TRASEIRO

 22-25
biz125 KS•ES

FIAÇÃO DA LANTERNA/
LUZ DE FREIO
(1) (2) (2)

FIAÇÃO DA SINALEIRA
TRASEIRA DIREITA

(1)
(2) FIAÇÃO DA SINALEIRA
(3) TRASEIRA ESQUERDA

(2)

Fixe utilizando
a fita branca. (1)

(1)

(3) (2) (2) Fixe utilizando


(3) a fita amarela.

(1)

(2)
(3)

(1): FIAÇÃO DA LANTERNA/LUZ DE FREIO


(2): FIAÇÃO DA SINALEIRA TRASEIRA ESQUERDA
(3): FIAÇÃO DA SINALEIRA TRASEIRA DIREITA

22-26
biz125 KS•ES suplemento

LOCALIZAÇÃO DAS CARENAGENS

TAMPA TRASEIRA DO GUIDÃO TAMPA DIANTEIRA DO GUIDÃO


ASSENTO

COMPARTIMENTO DE CARGA

TAMPA DIANTEIRA

TAMPA DO TRINCO
DO ASSENTO

PARA-LAMA DIANTEIRO

ALÇA LATERAL

PARA-LAMA TRASEIRO

CARENAGEM

TAMPA LATERAL TAMPA CENTRAL PROTETOR DE PERNAS

GRÁFICO DE REMOÇÃO DAS CARENAGENS


Este gráfico ilustra, por meio de setas indicativas, a ordem de remoção das carenagens.

COMPARTIMENTO TAMPA DO TRINCO


ASSENTO DE CARGA TAMPA LATERAL DO ASSENTO

PARA-LAMA
DIANTEIRO CARENAGEM ALÇA LATERAL

PROTETOR PARA-LAMA
TAMPA DIANTEIRA DE PERNAS TAMPA CENTRAL TRASEIRO

TAMPA DIANTEIRA DO GUIDÃO TAMPA TRASEIRA DO GUIDÃO

 22-27
biz125 KS•ES

TAMPA DIANTEIRA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova os seguintes componentes:


– Dois parafusos
– Quatro parafusos especiais do lado traseiro
– Quatro parafusos especiais do lado dianteiro

Remova a tampa dianteira, soltando os encaixes da parte


superior e as guias da parte inferior do protetor de pernas.
Em seguida, desacople o conector 3P das sinaleiras
dianteiras.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

PARAFUSOS
ENCAIXES CONECTOR 3P

TAMPA DIANTEIRA

PARAFUSOS ESPECIAIS
(Lado traseiro)

PARAFUSOS ESPECIAIS
(Lado dianteiro)
GUIAS

PROTETOR DE PERNAS PROTETOR DE PERNAS

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova os seguintes componentes:


– Tampa dianteira (página 22-28)
– Carenagem (página 22-31)
– Quatro parafusos
– Parafuso especial
– Trava do protetor de pernas

Separe cuidadosamente as extremidades inferiores do PARAFUSO


protetor de pernas e remova-o do chassi. ESPECIAL
TRAVA DO PROTETOR
A instalação é feita na ordem inversa da remoção. PARAFUSOS DE PERNAS

22-28
biz125 KS•ES suplemento

TAMPA CENTRAL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova o protetor de pernas (página 22-28).


PROTETOR DE PERNAS TAMPA CENTRAL
Remova o parafuso especial e a tampa central do protetor de
pernas, soltando os encaixes e as linguetas.

NOTA
Tenha cuidado para não danificar os encaixes e as
linguetas.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

COMPARTIMENTO DE CARGA ENCAIXES


REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
LINGUETAS
Remova o assento (página 3-4).

Remova os seguintes componentes: PARAFUSO ESPECIAL


– Dois parafusos e arruelas
–D ois parafusos de fixação do tanque de combustível,
juntamente com suas arruelas
– Compartimento de carga

Remova os dois espaçadores e as seis borrachas do


compartimento de carga.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.


PARAFUSOS
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO DO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL

ARRUELAS
ARRUELAS

BORRACHAS

COMPARTIMENTO DE CARGA

ESPAÇADORES

 22-29
biz125 KS•ES

TAMPA DO TRINCO DO ASSENTO TAMPA DO TRINCO


DO ASSENTO RANHURA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
PRESILHAS
Abra o assento, utilizando a chave de ignição.

Desencaixe as duas presilhas.


Remova a tampa do trinco do assento, puxando-a para trás e
desencaixando a ranhura da tampa de sua lingueta da
lanterna/luz de freio.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

TAMPA LATERAL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Lado esquerdo: LINGUETA


Abaixe o pedal de apoio do passageiro e remova os dois
parafusos especiais.

Lado direito:
Remova as duas presilhas.

Remova a tampa lateral, puxando-a para trás e


desencaixando as três linguetas da carenagem.

NOTA
Tenha cuidado para não danificar as linguetas.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

Lado esquerdo: Lado direito:

LINGUETAS

Abaixe
LINGUETAS

TAMPA LATERAL TAMPA LATERAL


ESQUERDA PARAFUSOS ESPECIAIS ESQUERDA
PRESILHAS

22-30
biz125 KS•ES suplemento

CARENAGEM
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova os seguintes componentes:


– Tampa lateral (página 22-30)
– Compartimento de carga (página 22-29)
– Tampa da carenagem
– Parafuso
– Parafuso roscante
– Dois parafusos especiais
– Parafuso e espaçador

Solte as guias do lado traseiro de suas borrachas localizadas


na lanterna/luz de freio.
Puxe a carenagem para trás e desencaixe as fendas do lado
dianteiro de suas linguetas da tampa central.

Lado esquerdo:
Remova a carenagem, desencaixando o cabo do trinco do
assento do cilindro da chave.

Lado direito:
Remova a carenagem, desencaixando a presilha da fiação
principal de seu orifício da tampa.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

Somente para o lado direito Lado esquerdo:


BORRACHAS
PARAFUSO/ESPAÇADOR
ORIFÍCIO
PARAFUSO ROSCANTE TAMPA DE ACABAMENTO
DA CARENAGEM

PRESILHA DA FIAÇÃO
GUIAS

LINGUETAS

Desencaixe PARAFUSOS
PARAFUSO (somente lado ESPECIAIS
esquerdo)

FENDAS

 22-31
biz125 KS•ES

ALÇA LATERAL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova os seguintes componentes: ALÇAS LATERAIS
– Tampa do trinco do assento (página 22-30) PARAFUSO
DE FIXAÇÃO
– Carenagem (página 22-31) (MAIS CURTO)
Apoie a motocicleta sobre o seu cavalete central.
PARAFUSO
Remova os seguintes componentes: DE FIXAÇÃO
– Dois parafusos (MAIS LONGO)
– Parafusos de fixação superior do amortecedor (lado direito:
parafuso mais longo; lado esquerdo: parafuso mais curto)
– Alças laterais

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

TORQUE:
Parafuso de fixação
superior do amortecedor 44 N.m (4,5 kgf.m)

PARA-LAMA TRASEIRO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO PARAFUSOS
Remova o conjunto da lanterna/luz de freio (página 22-92).

Desacople os conectores da fiação das sinaleiras traseiras.

Remova os seguintes componentes:


– Porca cega de fixação inferior do amortecedor
– Arruela
– Amortecedor esquerdo
– Para-lama traseiro

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

TORQUE:
Porca cega de fixação
inferior do amortecedor 24 N.m (2,4 kgf.m)

CONECTORES DA FIAÇÃO
AMORTECEDOR ESQUERDO

ARRUELA

PORCA CEGA PARA-LAMA TRASEIRO

22-32
biz125 KS•ES suplemento

TAMPA DO GUIDÃO ESPELHOS RETROVISORES

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DA TAMPA CAPAS


DIANTEIRA DO GUIDÃO

Retire as capas de borracha.


Solte as porcas e remova os espelhos retrovisores.

Remova os seguintes componentes:


– Dois parafusos dianteiros
– Quatro parafusos traseiros

Remova a tampa dianteira do guidão, desencaixando suas


guias da tampa traseira do guidão. Em seguida, desacople o
conector 3P do farol.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

PARAFUSOS
(LADO TRASEIRO)

CONECTOR 3P

GUIAS

PARAFUSOS
(LADO DIANTEIRO) TAMPA DIANTEIRA DO GUIDÃO

 22-33
biz125 KS•ES

CONECTOR 9P (Preto)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DA TAMPA
TRASEIRA DO GUIDÃO

Remova os seguintes componentes:


– Tampa dianteira (página 22-28)
– Tampa dianteira do guidão (página 22-33)

Desacople os conectores 9P e 9P (Preto) da fiação secundária


do painel de instrumentos.

Remova a presilha da fiação secundária do painel de


instrumentos localizada no compartimento da bateria.

Solte a fiação do interruptor de luz do freio dianteiro de sua CONECTOR 9P PRESILHA


ranhura no velocímetro.

Desacople os conectores do interruptor de luz do freio


dianteiro e solte o cabo do velocímetro.

Remova os dois parafusos roscantes e o parafuso especial.


Em seguida, puxe a tampa traseira do guidão para trás.

Remova o parafuso e o alojamento superior do acelerador.


Remova o alojamento inferior do acelerador do guidão,
desconectando o cabo do acelerador.
Remova a porca de conexão do cabo do acelerador e
desconecte o cabo do alojamento inferior do acelerador.

Remova a tampa traseira do guidão, à medida que puxa o


cabo do acelerador para fora o orifício da tampa.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

TORQUE:
Porca de conexão do cabo do acelerador 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

RANHURA CONECTORES DA FIAÇÃO


PARAFUSO

ALOJAMENTO SUPERIOR TAMPA TRASEIRA DO GUIDÃO

ALOJAMENTO INFERIOR

PORCA DE CONEXÃO

CABO DO ACELERADOR
PARAFUSO ESPECIAL

ORIFÍCIO

PARAFUSOS ROSCANTES

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE
LUZ DO FREIO DIANTEIRO
CABO DO VELOCÍMETRO

22-34
BIZ125 KS•ES SUPLEMENTO

TABELA DE MANUTENÇÃO (A PARTIR DO MODELO 2011)


Intervalo (km)*1 a cada
Itens e operações
1.000 4.000 8.000 12.000 km...
   4.000 Linha de combustível: verificar
 12.000 Filtro de combustível: trocar
   4.000 Acelerador: verificar
 12.000 Filtro de ar úmido (tipo viscoso): trocar*2 (modelos 2011/2012)
Filtro de ar úmido (tipo viscoso): trocar*2
16.000
(a partir do modelo 2013)
   4.000 Dreno do filtro de ar: limpar*3
  4.000 Vela de ignição: verificar
 8.000 Vela de ignição: trocar
    4.000 Folga das válvulas: verificar
    4.000 Óleo do motor: trocar*4,5,6
 12.000 Tela do filtro de óleo: limpar
 12.000 Filtro centrífugo de óleo: limpar
    4.000 Marcha lenta: verificar
   4.000 Sistema de escapamento: verificar
a cada 1.000 km Corrente de transmissão: verificar, ajustar e lubrificar*7
   4.000 Sapatas do freio: verificar o desgaste*9
    4.000 Sistema de freio: verificar
   4.000 Interruptor da luz do freio: verificar
n n n 4.000 Farol: ajustar o facho
n n n n 4.000 Embreagem: verificar
n n n 4.000 Cavalete lateral: verificar
n n n 4.000 Suspensões dianteira e traseira: verificar
n n 8.000 Porcas, parafusos e fixações: verificar
n n n n 4.000 Rodas: verificar
a cada 1.000 km ou semanalmente Pneus: verificar e calibrar
n n 12.000 Coluna de direção: verificar
n 12.000 Coluna de direção: lubrificar

OBSERVAÇÕES:
*1. Para leituras maiores do hodômetro, repita os intervalos especificados na tabela.
*2. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de muita poeira e umidade.
*3. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de chuva ou aceleração máxima.
*4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário.
*5. Troque 1 vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
*6. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de muita poeira.
*7. Efetue o serviço com mais frequência sob condições severas de uso, de muita poeira ou lama.
*9. Efetue o serviço com mais frequência ao pilotar em pistas de terra, molhadas ou com muita poeira.

22-35
biz125 KS•ES

CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO


LINHA DE COMBUSTÍVEL
Remova o protetor de pernas (página 22-28).

Verifique as mangueiras de combustível, a mangueira de


retorno e as conexões de engate rápido quanto a
deterioração, danos ou vazamento.

Substitua as mangueiras, se necessário (página 22-54).

Verifique a região de montagem da bomba de combustível,


do filtro de combustível e do regulador de pressão quanto a
vazamento.
MANGUEIRAS DE  MANGUEIRA DE RETORNO
COMBUSTÍVEL
Substitua a junta da bomba de combustível, se necessário CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO
(página 6-33).

Instale o protetor de pernas (página 22-28).

FUNCIONAMENTO DO ACELERADOR
MANGUEIRA DE RETORNO MANGUEIRA DE
Verifique se o cabo do acelerador está deteriorado ou COMBUSTÍVEL
danificado.
Verifique se o acelerador abre e fecha automaticamente em
todas as posições do guidão.

Se a alavanca do acelerador não retornar corretamente, 2 – 6 mm


lubrifique o cabo do acelerador e inspecione e lubrifique o
alojamento do acelerador.

Com o motor funcionando em marcha lenta, vire totalmente o


guidão para a direita e para a esquerda para verificar se a
rotação do motor se altera.

Se a marcha lenta aumentar, meça a folga livre da manopla


do acelerador e verifique a passagem do cabo do acelerador.

Meça a folga livre no flange da manopla do acelerador.


AJUSTADOR CONTRAPORCA
FOLGA: 2 – 6 mm

Ajustes menores são efetuados no ajustador superior.

Remova o protetor de borracha do ajustador.


Solte a contraporca e gire o ajustador o quanto for
necessário. Em seguida, aperte a contraporca no torque
especificado, enquanto mantém o ajustador fixado.

TORQUE: 3,8 N.m (0,4 kgf.m)

Instale o protetor de borracha em seu lugar. PROTETOR DE BORRACHA

22-36
biz125 KS•ES suplemento

AJUSTADOR CONTRAPORCA
Ajustes maiores são efetuados no ajustador inferior,
localizado no corpo do acelerador.

Remova o protetor de pernas (página 22-28).

Solte a contraporca e gire o ajustador o quanto for


necessário. Em seguida, aperte a contraporca no torque
especificado, enquanto mantém o ajustador fixado.

TORQUE: 8,5 N.m (0,9 kgf.m)

Verifique novamente o funcionamento do acelerador.


Substitua quaisquer componentes danificados, se necessário.

Instale o protetor de pernas (página 22-28).

FILTRO DE AR ÚMIDO (TIPO VISCOSO) ELEMENTO DO FILTRO DE


AR ÚMIDO (TIPO VISCOSO)
(A Partir Do Modelo 2011) TAMPA

NOTA
Para modelos até 2010, consulte a página 4-6.

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

NOTA
• O elemento do filtro de ar úmido (tipo viscoso) não pode
ser limpo, pois este tipo de elemento contém um adesivo
contra a poeira.
• Efetue esta inspeção com maior frequência caso a PARAFUSOS
motocicleta seja normalmente utilizada em regiões muito
úmidas ou poeirentas.

Remova os quatro parafusos, a tampa da carcaça do filtro de


ar e o elemento do filtro de ar.

Substitua o elemento do filtro de ar de acordo com a tabela


de manutenção (página 22-35) ou a qualquer momento caso
esteja excessivamente sujo ou danificado.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

TORQUE:
Parafuso da tampa da 
carcaça do filtro de ar 1,2 N.m (0,1 kgf.m)

 22-37
biz125 KS•ES

MARCHA LENTA
NOTA
• Verifique e ajuste a marcha lenta após todos os outros
itens de manutenção do motor terem sido efetuados e
estarem dentro das especificações.
• Antes de verificar a marcha lenta, inspecione os
seguintes itens:
– Sem piscadas da luz de advertência de falhas (MIL)
– Condição da vela de ignição (página 4-9)
– Condição do elemento do filtro de ar (página 22-37)
• O motor deve estar aquecido para uma inspeção precisa
da marcha lenta.
• Este sistema elimina a necessidade de ajuste manual da
marcha lenta.
• Utilize um tacômetro com graduações de 50 rpm ou
menos para indicar com exatidão variações de 50 rpm.

Apoie a motocicleta sobre o seu cavalete central.

Aqueça o motor por aproximadamente 10 minutos.

Conecte um tacômetro e inspecione a marcha lenta.

MARCHA LENTA: 1.400 ± 100 rpm

Caso a marcha lenta não esteja de acordo com a


especificação, inspecione os seguintes itens:

• Funcionamento do acelerador e folga da manopla do  FILTRO DE COMBUSTÍVEL


acelerador (página 22-36)
• Vazamento de ar de admissão ou problemas na parte
superior do motor (página 8-6)
• Funcionamento da IACV (página 22-68)

FILTRO DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO

Remova o compartimento de carga (página 22-29).

Alivie a pressão de combustível e desconecte ambas as


conexões de engate rápido do filtro de combustível (página
CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO  SUPORTES
22-56).
BORRACHA DE FIXAÇÃO
Remova o filtro de combustível de seus suportes do para-
lama traseiro.

Remova a borracha de fixação do filtro de combustível.

FILTRO DE COMBUSTÍVEL

22-38
biz125 KS•ES suplemento

FILTRO DE COMBUSTÍVEL
INSPEÇÃO

Remova o filtro de combustível (página 22-38).

Substitua o filtro de combustível de acordo com a tabela de


manutenção (página 22-35).

Inspecione o filtro de combustível quanto a danos ou


obstrução. Substitua-o se necessário.

Instale o filtro de combustível (página 22-39).

BORRACHA DE FIXAÇÃO
INSTALAÇÃO

Instale a borracha de fixação do filtro de combustível.

FILTRO DE COMBUSTÍVEL
 FILTRO DE COMBUSTÍVEL
Instale o filtro de combustível em seus suportes no para-lama
traseiro, alinhando as três marcas de seta, como mostra a
ilustração.

Conecte as conexões de engate rápido no filtro e eleve a


pressão de combustível (página 22-58).

Instale o compartimento de carga (página 22-29).

CONEXÕES DE ENGATE RÁPIDO  SUPORTES

SETA GRAVADA
(filtro de combustível)

SETA GRAVADA
(borracha de SETA GRAVADA
fixação) (para-lama traseiro)

 22-39
biz125 KS•ES

INFORMAÇÕES SOBRE MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)


INSTRUÇÕES GERAIS

• Trabalhe em áreas bem ventiladas. A presença de cigarros, chamas ou faíscas no local de trabalho ou onde a gasolina
é armazenada pode causar um incêndio ou explosão.
• Antes de desconectar a mangueira de combustível, alivie a pressão de combustível do sistema (página 22-56).
• Não torça ou dobre os cabos de controle. Um cabo de controle torcido ou dobrado não funcionará corretamente e
poderá ficar engripado ou preso, resultando em perda de controle da motocicleta.
• Não acione a válvula de aceleração da posição totalmente aberta para a posição totalmente fechada após remover o
cabo do acelerador. Caso contrário, a marcha lenta poderá funcionar de forma incorreta.
• Proteja os orifícios de admissão com fita adesiva ou uma toalha limpa para evitar a entrada de sujeira ou resíduos no
motor, após a remoção do corpo do acelerador.
• Não danifique o corpo do acelerador. Isso poderá causar o funcionamento incorreto da válvula de aceleração.
• Evite a entrada de poeira e sujeira na cavidade do acelerador e nas passagens de ar do corpo do acelerador após sua
remoção. Limpe-os utilizando ar comprimido.
• Não desaperte ou aperte os parafusos e porcas pintados de branco do corpo do acelerador. Desapertá-los ou apertá-
los poderá causar falha na válvula de aceleração e no controle da marcha lenta.
• Os componentes do corpo do acelerador não mostrados neste manual não devem ser desmontados.
• As falhas no sistema PGM-FI geralmente estão associadas a conexões frouxas ou conectores corroídos. Verifique essas
conexões antes de prosseguir.
• Quando um dos seguintes sensores não funcionar corretamente, o ECM ajusta os outros três, passa a controlar a
injeção de combustível e acende a luz de falha de injeção (MIL).
– Sensor TP
– Sensor MAP
– Sensor de O2
– Sensor EOT
• Quando o interruptor de ignição é ligado, o indicador ALC deverá acender por 2 segundos e apagar em seguida.
• Se o indicador ALC piscar quando o interruptor de ignição é ligado, será difícil acionar o motor sob tais condições. Se
não for possível acionar o motor ou a partida for difícil, adicione 3 litros de gasolina ao tanque de combustível e deixe
a motocicleta funcionar em marcha lenta por dois minutos.
– Temperatura do motor abaixo de 15°C
– Taxa de utilização de etanol de aproximadamente 80% a 100%
• Ao acionar o motor, feche completamente o acelerador.
• Consulte a ilustração de localização dos componentes do sistema PGM-FI.
• Ao desmontar os componentes do sistema de alimentação, observe a localização e posição dos aneis de vedação.
Substitua-os por novos durante a montagem.
• Utilize um multímetro digital para realizar inspeções no sistema PGM-FI.
• Para inspeção do sensor de nível de combustível, consulte a página 19-18.

22-40
biz125 KS•ES suplemento

DIAGNOSE DE DEFEITOS DE SINTOMAS DO PGM-FI


Quando a motocicleta apresentar um destes sintomas, verifique as piscadas da MIL, consulte o índice de códigos da MIL
(página 22-45) e inicie o procedimento apropriado da diagnose de defeitos. Se não houver piscadas da MIL armazenadas
na memória do ECM, efetue o procedimento de diagnose para o sintoma, na sequência listada abaixo, até determinar a
causa.

Sintoma Procedimento de Diagnose Verifique também


O motor é acionado, mas 1. Inspecione o sistema de alimentação de • O combustível não flui para o injetor.
não dá partida combustível (página 6-27). – Filtro de combustível obstruído.
(Não há piscadas da MIL) 2. Inspecione a IACV (página 22-68). –O  rifício de respiro da tampa do tanque de
3. Inspecione o sistema de ignição combustível restrito.
(página 17-5). – Mangueira de combustível dobrada ou
4. Verifique a marcha lenta (página 22-38). obstruída.
– Unidade da bomba de combustível defeituosa.
– Circuitos da unidade da bomba de combustível
defeituosos.
• Entrada falsa de ar de admissão.
• Combustível contaminado/deteriorado.
• Injetor de combustível defeituoso.
• IACV emperrada.
O motor é acionado, mas 1. Falha nos circuitos de alimentação/ • Circuito aberto na alimentação e/ou aterramento
não dá partida (Não há ruído aterramento do ECM (página 6-46). do ECM.
de funcionamento da bomba 2. Inspecione o sistema de alimentação de • Fusível principal (15 A) queimado.
de combustível quando o combustível (página 6-27).
interruptor de ignição é
ligado.)
O motor morre, dificuldade 1. Verifique a marcha lenta (página 22-38). • Mangueira de combustível restrita.
na partida, marcha lenta 2. Inspecione a IACV (página 22-68). • Combustível contaminado/deteriorado.
irregular. 3. Inspecione o sistema de alimentação de • Entrada falsa de ar de admissão.
combustível (página 6-27). • Orifício de respiro da tampa do tanque de
4. Inspecione o sistema de carga da combustível restrito.
bateria (página 16-8).
5. Inspecione o sistema de ignição
(página 17-5).
Combustão retardada Verifique o sistema de ignição (página 17-5).
durante o uso do freio-motor.
Contraexplosão ou falhas Verifique o sistema de ignição (página 17-5).
durante a aceleração.
Baixo desempenho 1. Inspecione o sistema de alimentação de • Mangueira de combustível dobrada ou obstruída.
(dirigibilidade) e alto combustível (página 6-27). • Regulador de pressão defeituoso.
consumo de combustível. 2.Inspecione o elemento do filtro de ar • Injetor defeituoso.
(página 22-37). • Sensor MAP defeituoso.
3. Inspecione o sistema de ignição • Orifício de respiro da tampa do tanque de
(página 17-5) combustível restrito.
Marcha lenta abaixo do valor 1. Verifique a marcha lenta (página 22-38). • Sistema de alimentação de combustível defeituoso.
especificado ou marcha lenta 2. Inspecione a IACV (página 22-68).
acelerada muito baixa 3. Inspecione o sistema de ignição
(Não há piscadas da MIL). (página 17-5).
Marcha lenta acima do valor 1. Verifique a marcha lenta (página 22-38). • Entrada falsa de ar de admissão.
especificado ou marcha lenta 2. Verifique o funcionamento e a folga do • Problemas na parte superior do motor.
acelerada muito alta acelerador (página 22-36). • Condição do elemento do filtro de ar.
(Não há piscadas da MIL). 3. Inspecione a IACV (página 22-68).
4. Inspecione o sistema de ignição
(página 17-5).
A MIL nunca se acende. 1. Verifique o circuito da MIL (página 6-26). • Circuito da MIL defeituoso.
2. Lâmpada da MIL queimada (página 19-8).
A MIL permanece acesa o 1. Verifique o circuito da MIL (página 6-26). • Circuito da MIL defeituoso.
tempo todo. 2. Verifique o circuito do DLC (página 6-26). • Curto circuito na fiação relacionada o DLC.

 22-41
biz125 KS•ES

LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA PGM-FI

INJETOR DE COMBUSTÍVEL INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

IACV

SENSOR CKP
ECM

BOMBA DE COMBUSTÍVEL
RELÉ DE DISTRIBUIÇÃO
DE CARGA

DLC

BOBINA DE IGNIÇÃO

REGULADOR/
RETIFICADOR

INTERRUPTOR DE PONTO MORTO

SENSOR EOT UNIDADE DE SENSORES


(SENSORES MAP/TP/IAT)
SENSOR DE O2

22-42
biz125 KS•ES suplemento

DIAGRAMA DO SISTEMA PGM-FI


VM PT/AZ

FUSÍVEL SECUNDÁRIO,10 A

VM/BR BR/PT VM/AZ PT/VM


INTERRUPTOR
RELÉ DE DE IGNIÇÃO
DISTRIBUIÇÃO
VM/BR DE CARGA
BR VM VM AM/VD
REGULADOR/
VM/BR
RETIFICADOR
VM/AM VM/AM VM/BR
FUSÍVEL PRINCIPAL,15 A
VD

AM/VD BATERIA

BR PRC 7
VELOCÍMETRO
AZ/AM
12 PCP
BR/AM
23 PCM
BR/AZ PT
ALTERNADOR SENSOR CKP WARN 18
MIL

ECM
UNIDADE DE SENSORES (MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR)

RS PT
(1) ALC 28
VC/AM INDICADOR ALC
27 PB
SENSOR MAP

(8) AM
5 THL VC/VM PT
SENSOR TP
NEUTRAL 29
INDICADOR DE
PONTO MORTO
CZ/AZ
(9) 14 TA
VC/VM
SENSOR IAT
INTERRUPTOR DE
AM/AZ PONTO MORTO
(7) 24 TO
PT/AZ
IGP 1
SENSOR EOT
VD/BR
4 SG
AM/VM
6 VCC
MR PT/AZ
BR PT/AZ FFP 8
PT PT/BR PT/BR
3 O2
CZ VD/BR
BR BR BR BOMBA DE
22 HTCTRL COMBUSTÍVEL

(21, 23)
PT/AZ
SENSOR DE O2
AM PT/AZ
30 K-LINE (12)
AZ RS/BR
15 SCS INJ 16
CONECTOR SCS VD/PT

DLC INJETOR DE
VD/PT
10 PG2 COMBUSTÍVEL
RS/AZ PT/AZ
IGPLS 11
VD/PT VD/PT
2 LG

VD AZ/BR
IACV1A 21 BOBINA
9 PG1 AZ/PT DE IGNIÇÃO
IACV1B 32 (29)
MR/BR
IACV2A 20
MR/PT
IACV2B 31
VELA DE
IACV
IGNIÇÃO

CONECTOR 33P DO ECM


NÚMERO DE AM : AMARELO
1 11 ( )=
PISCADAS DA MIL AZ : AZUL
BR : BRANCO
CZ : CINZA
O MOTOR NÃO PODE SER MR : MARROM
= ACIONADO DURANTE A PT : PRETO
DETECÇÃO DA MIL RS : ROSA
12 22 VC : VERDE CLARO
VD : VERDE
VM : VERMELHO
FAÇA UM CURTO CIRCUITO
23 33 =
PARA OBTER A LEITURA DA MIL
(LADO DO ECM/TERMINAIS MACHO)

 22-43
biz125 KS•ES

INFORMAÇÕES SOBRE DIAGNOSE DE


DEFEITOS DO PGM-FI
Leitura do Código de Defeito Registrado

Para obter a leitura do código de defeito

Remova a tampa dianteira (página 22-28).

Desligue o interruptor de ignição.

Remova a tampa do conector DLC e ligue diretamente os


terminais dos fios Azul e Verde/Preto do DLC, usando a
ferramenta especial.
TAMPA DO CONECTOR DLC
FERRAMENTA:
Conector de serviço 070PZ-ZY30100

CONEXÃO: Azul – Verde/preto

Ligue o interruptor de ignição, anote o número de piscadas


da MIL e consulte o índice de códigos da MIL (página 22-45).

NOTA
Se houver algum código de defeito gravado na memória
do ECM, a MIL começará a piscar.

APAGANDO O CÓDIGO DE DEFEITO REGISTRADO

1. Remova a tampa dianteira (página 22-28). TAMPA DO CONECTOR DLC

2. Desligue o interruptor de ignição.

3. Remova a tampa do conector DLC e ligue diretamente os


terminais dos fios Azul e Verde/Preto do DLC, usando a
ferramenta especial.

FERRAMENTA:
Conector de serviço 070PZ-ZY30100

CONEXÃO: Azul – Verde/Preto

4. Ligue o interruptor de ignição.

5. Remova a ferramenta especial do DLC. CONECTOR DE SERVIÇO

6. A MIL se acenderá por aproximadamente 5 segundos.


Enquanto a MIL estiver acesa, os terminais do DLC deverão
ser conectados diretamente com a ferramenta especial. A
memória de autodiagnose será apagada se a MIL se apagar
e então começar a piscar.

NOTA
• O DLC deverá ser conectado diretamente enquanto a MIL
estiver acesa. Do contrário, a MIL não começará a piscar.
• A memória de autodiagnose não poderá ser apagada se
o interruptor de ignição for desligado antes da MIL
começar a piscar.

22-44
biz125 KS•ES suplemento

ÍNDICE DE CÓDIGOS DA MIL


Piscadas da
MIL
Falha de Funcionamento Causas Sintomas Consulte

Falha nos circuitos de • Circuito aberto na fiação de • O motor não dá partida


Sem
alimentação/aterramento alimentação do ECM 6-46
piscadas
do ECM • Fusível secundário queimado (10 A)
Sem Falha no circuito da MIL • Circuito aberto ou curto circuito na • O motor funciona
6-26
piscadas fiação da MIL normalmente.
Falha no circuito do DLC • Curto circuito nos terminais do DLC • O motor funciona
Permanece
• Curto circuito na fiação do DLC normalmente 6-26
acesa
• ECM defeituoso
Falha no circuito do • Conector da unidade de sensores • O motor funciona
sensor MAP frouxo ou com mau contato normalmente.
• Circuito aberto ou em curto na • Valor pré-programado:
1 piscada 6-16
fiação do sensor MAP 760 mmHg/1.013 hPA
• Sensor MAP (unidade de sensores)
defeituoso
Falha no circuito do • Conector do sensor EOT frouxo ou • Dificuldade na partida em
sensor EOT com mau contato baixa temperatura
7 piscadas • Circuito aberto ou em curto na • Valor pré-programado: 6-17
fiação do sensor EOT 100°C
• Sensor EOT defeituoso
Falha no circuito do • Conector da unidade de sensores • Aceleração deficiente do
sensor TP frouxo ou com mau contato motor
• Circuito aberto ou em curto na • Valor pré-programado: 0°
8 piscadas 6-19
fiação do sensor TP
• Sensor TP (unidade de sensores)
defeituoso
Falha no circuito do • Conector da unidade de sensores • O motor funciona
sensor IAT frouxo ou com mau contato normalmente.
• Circuito aberto ou em curto na • Valor pré-programado: 35°C
9 piscadas 6-20
fiação do sensor IAT
• Sensor IAT (unidade de sensores)
defeituoso
Falha no circuito do • Conector do injetor frouxo ou com • O motor não dá partida
injetor de combustível mau contato • Injetor, bomba de
12 piscadas • Circuito aberto ou em curto na combustível e bobina de 6-21
fiação do injetor ignição inoperantes
• Injetor defeituoso
Falha no circuito do • Conector do sensor de O2 frouxo • O motor funciona
sensor de O2 ou com mau contato normalmente
21 piscadas • Circuito aberto ou em curto na fiação 22-46
do sensor de O2
• Sensor de O2 defeituoso
Falha no circuito do • Conector do sensor de O2 frouxo • O motor funciona
aquecedor do sensor de ou com mau contato normalmente
23 piscadas O2 • Circuito aberto ou em curto na fiação 22-47
do sensor de O2
• Sensor de O2 defeituoso
Falha no circuito da IACV • Conector da IACV frouxo ou com • O motor morre, dificuldade
mau contato na partida e marcha lenta
29 piscadas • Circuito aberto ou em curto na irregular 22-48
fiação da IACV
• IACV defeituosa

 22-45
biz125 KS•ES

DIAGNOSE DE DEFEITOS COM A MIL


21 PISCADAS (SENSOR DE O2)

NOTA
Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato
solto ou mau contato no conector 4P do sensor de O2. Em
seguida, verifique novamente as piscadas da MIL.

1. Inspeção do Sistema do Sensor de O2


 cione o motor e mantenha-o funcionando até o líquido de
A
arrefecimento atingir a temperatura de 80°C.
 aça um teste de pilotagem na motocicleta e verifique
F
novamente a MIL.
CONECTOR 4P
A MIL pisca 21 vezes? (lado da fiação/terminais machos)
Sim – Vá para a etapa 2.
Não – Falha intermitente. VD/BR

TERMINAIS DA
2. Inspeção de Circuito Aberto no Sensor de O2 FIAÇÃO DE TESTE
PT/BR
Desligue o interruptor de ignição.
Acople a fiação de teste ao conector 33P do ECM
(página 6-12).
Desacople o conector 4P do sensor de O2.
Inspecione a continuidade entre os terminais da fiação de
teste e o conector 4P do sensor de O2, no lado da fiação.
CONEXÃO: A3 – Preto/Branco
A4 – Verde/Branco
Há continuidade? CONECTOR 4P
Sim – Vá para a etapa 3. (lado da fiação/terminais machos)
Não – • Circuito aberto no fio Preto/Branco.
• Circuito aberto no fio Verde/Branco.

3. Inspeção de Curto Circuito no Sensor de O2


Inspecione a continuidade entre o conector 4P do sensor PT/BR
de O2, no lado da fiação, e o terra.
CONEXÃO: Preto/Branco – Terra
Há continuidade?
Sim – Curto circuito no fio Preto/Branco.
Não – Vá para a etapa 4.

4. Inspeção do Sensor de O2
 ubstitua o sensor de O2 por um em boas condições de
S
funcionamento (página 22-71).
 cione o motor e mantenha-o funcionando até o líquido de
A
arrefecimento atingir a temperatura de 80°C.
Faça um teste de pilotagem na motocicleta e inspecione a
MIL.
A MIL pisca 21 vezes?
Sim – Substitua o ECM por um em boas condições de
funcionamento e inspecione novamente.
Não – Sensor de O2 original defeituoso.

22-46
biz125 KS•ES suplemento

23 PISCADAS
(AQUECEDOR DO SENSOR DE O2)

NOTA
Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato
solto ou mau contato no conector 4P do sensor de O2. Em
seguida, verifique novamente as piscadas da MIL.

1. Inspeção de Resistência do Aquecedor do Sensor de O2

Desligue o interruptor de ignição.

Desacople o conector 4P do sensor de O2.


Meça a resistência no conector do sensor de O2, no lado do
sensor.
CONECTOR 4P
CONEXÃO: Branco – Branco (lado do sensor/terminais fêmeas)
PADRÃO: 6 – 12 W (a 20°C)

É indicada uma resistência entre 6 e 12 W?

Sim – Vá para a etapa 2.


Não – Sensor de O2 defeituoso.

BR BR

2. Inspeção 1 de Circuito Aberto no Aquecedor do Sensor de O2


CONECTOR 4P
Ligue o interruptor de ignição. (lado da fiação/terminais fêmeas)
Meça a voltagem entre os terminais do conector 4P do
sensor de O2, no lado da fiação, e o terra.

CONEXÃO: Preto/Azul (+) – Terra (–)


PADRÃO: Voltagem da bateria
PT/AZ
É indicada a voltagem da bateria?

Sim – Vá para a etapa 3.


Não – Circuito aberto no fio Preto/Azul.

3. Inspeção 2 de Circuito Aberto no Aquecedor do Sensor de O2

Desligue o interruptor de ignição.


Acople a fiação de teste ao conector 33P do ECM (página CONECTOR 4P
(lado da fiação/terminais machos)
6-12).

Inspecione a continuidade entre o terminal da fiação de


teste e o conector 4P do sensor de O2, no lado da fiação.

CONEXÃO: A22 – Branco BR

Há continuidade?

Sim – Vá para a etapa 4.


Não – Circuito aberto no fio Branco. TERMINAIS DA FIAÇÃO DE TESTE

 22-47
biz125 KS•ES

4. Inspeção de Curto Circuito no Aquecedor do Sensor de O2


TERMINAIS DA FIAÇÃO DE TESTE
Inspecione a continuidade entre o terminal da fiação de
teste e o terra.

CONEXÃO: A22 – Terra

Há continuidade?

Sim – Curto circuito no fio Branco.


Não – Substitua o ECM por um em boas condições de
funcionamento e inspecione novamente.

29 PISCADAS (IACV)
CONECTOR 4P
NOTA (lado da fiação/terminais fêmeas)

Antes de iniciar a inspeção, verifique quanto a contato AZ/BR AZ/PT


solto ou mau contato no conector 4P da IACV. Em seguida,
verifique novamente as piscadas da MIL.

1. Inspeção de Curto Circuito na IACV


MR/BR MR/PT
Desligue o interruptor de ignição.

Desacople o conector 4P da IACV.

Inspecione as continuidades entre o conector 4P da IACV,


no lado da fiação, e o terra.

CONEXÃO: Azul/Branco – Terra


Marrom/Branco – Terra
Azul/Preto – Terra
Marrom/Preto – Terra
TERMINAIS DA FIAÇÃO DE TESTE
Há continuidade em todas as situações?

Sim – • Curto circuito no fio Azul/Branco ou Marrom Branco.


MR/BR
• Curto circuito no fio Azul/Preto ou Marrom/Preto.
Não – Vá para a etapa 2. MR/PT

2. Inspeção de Continuidade no Circuito da IACV


AZ/PT
A cople a fiação de teste ao conector 33P do ECM
(página 6-12).
Inspecione a continuidade entre a fiação de teste e o AZ/BR
conector 4P da IACV.

CONEXÃO: A21 – Azul/Branco


A20 – Marrom/Branco
A32 – Azul/Preto CONECTOR 4P
A31 – Marrom/Preto (lado da fiação/terminais fêmeas)

Há continuidade em todas as situações?

Sim – Vá para a etapa 3.


Não – • Circuito aberto no fio Azul/Branco ou Marrom Branco.
• Circuito aberto no fio Azul/Preto ou Marrom/Preto.

22-48
biz125 KS•ES suplemento

3. Inspeção de Resistência da IACV


CONECTOR 4P
(lado da IACV/terminais machos)
 eça a resistência entre os terminais do conector 4P da
M
IACV, no lado da IACV.

CONEXÃO: A – D A D
B–C
PADRÃO: 110 – 150 W (a 20°C)

É indicada uma resistência entre 110 e 150 W?


B C
Sim – Vá para a etapa 4.
Não – IACV defeituosa. Substitua a IACV por uma nova e
inspecione novamente.

4. Inspeção de Curto Circuito na IACV


CONECTOR 4P
Inspecione a continuidade entre os terminais do conector (lado da IACV/terminais machos)
4P da IACV, no lado da IACV.

A B
CONEXÃO: A – B
C–D
PADRÃO: Não há continuidade

Há continuidade?
C D
Sim – IACV defeituosa. Substitua a IACV por uma nova e
inspecione novamente.
Não – Substitua o ECM por um em boas condições de
funcionamento e inspecione novamente.

 22-49
biz125 KS•ES

INFORMAÇÕES SOBRE O INDICADOR ALC


INFORMAÇÕES GERAIS

Ligue o interruptor de ignição. O indicador ALC deverá


acender, permanecer aceso por 2 segundos e se apagar.

• Se o indicador ALC continuar aceso, indica que a


concentração de etanol (álcool) é maior do que a de
gasolina.
• Se o indicador ALC começar a piscar, indica dificuldade de
acionamento do motor em temperatura inferior a 15°C.
INDICADOR ALC
INSPEÇÃO DO SISTEMA

Ligue o interruptor de ignição. O indicador ALC deverá se


acender por 2 segundos, apagando-se então por 2 segundos.
Em seguida, o indicador mostrará a condição do combustível INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO:
(concentração de etanol) por meio do funcionamento do LIGADO
indicador (página 22-50).

Se o indicador não acender, inspecione quanto a circuito


aberto na fiação e fusível queimado (10 A). 2 SEGUNDOS

FUNCIONAMENTO DO INDICADOR

Ligue o interruptor de ignição.


O indicador ALC deverá permanecer aceso por 2 segundos e então se apagar. Em seguida, verifique o funcionamento do
indicador.

O indicador ALC se acende de acordo com a condição do combustível (concentração de etanol).

Nome do grupo Concentração de etanol Função do indicador ALC


1 Grupo padrão: 0 – 40% O indicador ALC não se acende
2 30 – 70% O indicador ALC não se acende
3 60 – 90% O indicador ALC não se acende
4 80 – 100% O indicador ALC acende
80 – 100% (Temperatura ambiente abaixo de 15°C) O indicador ALC pisca

NOTA
• Se o motor não acionar ou a partida for difícil quando o indicador ALC piscar (temperatura ambiente abaixo de
15°C), adicione 1 litro de gasolina no tanque e acione novamente o motor.
• Se o motor não acionar ou a partida for difícil quando o indicador ALC não estiver aceso (temperatura ambiente
abaixo de 15°C), adicione 1 litro de gasolina no tanque e acione novamente o motor.
• Ao acionar o motor, não abra o acelerador (temperatura do motor baixa).
• Se a MIL se acender, verifique a diagnose de defeitos do PGM-FI (página 22-44). Em seguida, verifique o
funcionamento do indicador ALC.

22-50
biz125 KS•ES suplemento

TAMPA DO CONECTOR DLC


Ao ligar o interruptor de ignição com o DLC em curto

Desligue o interruptor de ignição.

Remova a tampa dianteira (página 22-28).

Remova a tampa do conector DLC e ligue diretamente os


terminais dos fios Azul e Verde/Preto do DLC, usando a
ferramenta especial.

FERRAMENTA:
Conector de serviço 070PZ-ZY30100

CONEXÃO: Azul – Verde/Preto CONECTOR DE SERVIÇO

Ligue o interruptor de ignição e verifique o funcionamento do


indicador ALC.

O indicador ALC se acende de acordo com as condições do


combustível (concentração de etanol):

Nome do grupo Concentração de etanol Função do indicador ALC


1 Grupo padrão: 0 – 40% O indicador ALC não se acende
2 30 – 70% O indicador ALC pisca duas vezes (padrão de repetição A)
0,3 s
Aceso

Apagado

1,3 s 0,3 s 0,3 s


1 ciclo Padrão de repetição

3 60 – 90% O indicador ALC pisca três vezes (padrão de repetição B)

0,3 s 0,3 s
Aceso

Apagado

1,3 s 0,3 s 0,3 s 0,3 s


1 ciclo Padrão de
repetição

4 80 – 100% O indicador ALC acende


80 – 100% O indicador ALC pisca (padrão de repetição C)
(Temperatura ambiente 4,0 s
abaixo de 15°C)
Aceso
Apagado

0,3 s
1 ciclo Padrão de repetição

 22-51
biz125 KS•ES

TAMPA DO CONECTOR DLC


PROCEDIMENTO DE REINICIALIZAÇÃO DOS DADOS
DE CONCENTRAÇÃO DE ETANOL (ÁLCOOL) DO ECM

NOTA
Antes de efetuar a diagnose de sintomas do PGM-FI
(página 22-41), troque o combustível do tanque por
gasolina e reinicialize os dados de concentração de etanol
no ECM.

1. Desligue o interruptor de ignição.


Remova a tampa dianteira (página 22-28).

Remova a tampa do conector DLC e ligue diretamente os


CONECTOR DE SERVIÇO
terminais dos fios Azul e Verde/Preto do DLC, usando a
ferramenta especial.

FERRAMENTA:
Conector de serviço 070PZ-ZY30100

CONEXÃO: Azul – Verde/Preto

 bra o acelerador até o final de seu curso e ligue o


A
interruptor de ignição.
O indicador ALC se acende por 2 segundos, se apaga e
inicia o padrão de piscadas A após alguns segundos
(aproximadamente 4 segundos).

2. Dentro de 5 segundos do início das piscadas do indicador


ALC (padrão de piscadas A), feche totalmente o acelerador.

3. O indicador ALC começará a piscar (padrão de piscadas B).

Ligado
INTERRUPTOR
DE IGNIÇÃO
Desligado
5s Intervalo de 10 s

Aberto
DLC
Em curto
Intervalo de 5 s

Completamente
ACELERADOR aberto
Completamente
fechado

2s 1,3 s 1,3 s
0,3 s 0,3 s
Acesso
INDICADOR ALC
Apagado
0,3 s
0,3 s
1 ciclo Padrão de 1 ciclo Padrão de
repetição repetição

Padrão de piscadas A Padrão de piscadas B

22-52
biz125 KS•ES suplemento

4. Dentro de 10 segundos do início das piscadas do indicador


ALC (padrão de piscadas B), remova o conector de serviço
do DLC.

5. O indicador ALC começará a piscar (padrão de piscadas C).

6. Dentro de 5 segundos do início das piscadas do indicador


ALC (padrão de piscadas C), coloque os terminais do DLC
em curto, usando o conector de serviço.

FERRAMENTA:
Conector de serviço 070PZ-ZY30100

CONEXÃO: Azul – Verde/Preto

7. O indicador ALC se acende e o ECM é reinicializado.


Desligue o interruptor de ignição.

Ligado
INTERRUPTOR
DE IGNIÇÃO
Desligado

Aberto
DLC
Em curto
Intervalo 5 s
Completamente aberto

ACELERADOR
Completamente fechado
0,3 s
Acesso

INDICADOR ALC
Apagado
0,3 s

Padrão de Padrão de
piscadas B piscadas C

Após reinicializar o ECM, verifique a concentração de


combustível no ECM (página 22-50). Em seguida, desligue o
interruptor de ignição e remova o conector de serviço do DLC.

Se o ECM não for reinicializado, o indicador ALC piscará


conforme segue.

Ligado
INTERRUPTOR
DE IGNIÇÃO
Desligado

0,1 s
Acesso
INDICADOR ALC
Apagado
1,3 s

 22-53
biz125 KS•ES

DIAGNOSE DE DEFEITOS DO INDICADOR ALC


O indicador ALC acende e apaga alternadamente
• Falha intermitente
• Combustível de baixa qualidade

A indicação do indicador ALC não corresponde à concentração de etanol no tanque de combustível

1. Teste de funcionamento

Verifique a proporção de combustível no tanque.


Acione o motor e mantenha-o funcionando por cinco minutos.
Verifique o indicador ALC.

O indicador ALC apresenta a concentração de etanol no tanque de combustível?

Sim – Falha intermitente.


Não – Vá para a etapa 2.

2. Inspeção da Linha de Combustível

Verifique a linha de combustível.


– Verificação de pressão de combustível (entre o regulador de pressão e o filtro de combustível – página 22-60)
– Verificação de pressão de combustível (entre o filtro de combustível e a bomba de combustível – página 22-61)
– Verificação do fluxo de combustível (página 6-32)

Está a linha de combustível funcionando corretamente?

Sim – Vá para a etapa 3.


Não – • Injetor obstruído
• Bomba de combustível defeituosa
• Regulador de pressão defeituoso
• Filtro de combustível obstruído

3. Inspeção do Indicador ALC

Substitua o combustível do tanque por gasolina, acione o motor e faça um teste de pilotagem.
Verifique o funcionamento do indicador ALC com o DLC em curto circuito.

PADRÃO: o indicador ALC não deverá acender

Está o indicador ALC funcionando normalmente?

Sim – Vá para a etapa 5.


Não – Vá para a etapa 4.

4. Inspeção 1 de Combustível

Troque de posto de abastecimento e substitua o combustível do tanque por gasolina.


Acione o motor e faça outro teste de pilotagem. Em seguida, verifique novamente o funcionamento do indicador ALC
com o DLC em curto circuito.

PADRÃO: o indicador ALC não deverá acender

Está o indicador ALC funcionando normalmente?

Sim – Vá para a etapa 5.


Não – Execute o procedimento de reinicialização dos dados de concentração de etanol no ECM (página 22-52). Em
seguida, verifique a diagnose de defeitos dos sintomas do PGM-FI (página 22-41).

22-54
biz125 KS•ES suplemento

5. Inspeção 2 de Combustível

Substitua o combustível do tanque por etanol, acione o motor e faça um teste de pilotagem.
Verifique o funcionamento do indicador ALC com o DLC em curto circuito.

PADRÃO: o indicador ALC deverá acender

Está o indicador ALC funcionando normalmente?

Sim – Combustível original de baixa qualidade.


Não – S
 ubstitua o combustível do tanque por gasolina e execute o procedimento de reinicialização dos dados de
concentração de etanol no ECM (página 22-52). Em seguida, verifique a diagnose de defeitos dos sintomas do
PGM-FI (página 22-41).

Não é possível acionar o motor em baixas temperaturas (abaixo de 15°C)

1. Inspeção do Indicador ALC

Ligue o interruptor de ignição e verifique o funcionamento do indicador ALC.

O indicador ALC pisca?

Sim – Vá para a etapa 2.


Não – Vá para a etapa 3.

2. Adicione Gasolina e Reinicie

Adicione 1 litro de gasolina ao tanque de combustível e acione a partida do motor.

O motor inicia o funcionamento?

Sim – Combustível original de baixa qualidade.


Não – Vá para a etapa 3.

3. Substituição do Combustível

Substitua o combustível do tanque por gasolina e acione o motor.

O motor inicia o funcionamento?

Sim – Combustível original de baixa qualidade.


Não – Substitua o combustível do tanque por gasolina e execute o procedimento de reinicialização dos dados de
concentração de etanol no ECM (página 22-52). Em seguida, verifique a diagnose de defeitos dos sintomas do
PGM-FI (página 22-41).

 22-55
biz125 KS•ES

INSPEÇÃO DA LINHA DE COMBUSTÍVEL


ALÍVIO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL
PARAFUSO ESPECIAL
NOTA
PARAFUSOS/ TAMPA DA BOMBA
Antes de desconectar a mangueira de alimentação de DE COMBUSTÍVEL
ARRUELAS
combustível, alivie a pressão do sistema seguindo os
procedimentos abaixo.

1. Desligue o interruptor de ignição.

Abra o assento, utilizando a chave de ignição.

 emova os dois parafusos e arruelas. Em seguida, empurre


R
cuidadosamente o compartimento de carga para frente. FIAÇÃO

 emova o parafuso especial e solte os dois encaixes da


R
tampa da bomba de combustível.

 emova a tampa da bomba de combustível, desencaixando


R
a fiação e a mangueira de suas guias e da tampa, como
mostra a ilustração.
MANGUEIRA ENCAIXES
NOTA
Tenha cuidado para não danificar as guias.

CONECTOR 5P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


2. Desacople o conector 5P da bomba de combustível.

3. Acione o motor e deixe-o em marcha lenta até que ele


desligue.

4. Desligue o interruptor de ignição.

5. Desconecte o cabo negativo (–) da bateria (página 16-7).

REMOÇÃO DA CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

1. Alivie a pressão de combustível (página 22-56).

2. Verifique a conexão de engate rápido quanto à sujeira e


limpe-a, se necessário.

Coloque uma toalha sobre a conexão de engate rápido.

PANO

22-56
biz125 KS•ES suplemento

3. Gire a borracha do conector, como mostra a ilustração.


RETENTOR
Puxe e solte a borracha do conector do retentor.

Gire

BORRACHA DO Puxe
CONECTOR

LINGUETAS
RETENTORAS EXTRATOR DO CONECTOR
4. Pressione as linguetas retentoras, utilizando a ferramenta
especial, e solte as linguetas de trava do conector.
Puxe o conector para fora e remova o retentor.

FERRAMENTA:
Extrator do conector
de combustível, 6 mm 070MF-KVSB100

• Não deixe que o combustível remanescente na mangueira


de combustível vaze, usando uma toalha.
•  Tome cuidado para não danificar a mangueira e os outros
componentes.

LINGUETAS DE TRAVA CONECTOR

EXTRATOR DO CONECTOR

5. Para evitar danos e a entrada de materiais estranhos, cubra


SACOS PLÁSTICOS
o conector desconectado e a extremidade do tubo com
sacos plásticos.

 22-57
biz125 KS•ES

INSTALAÇÃO DA CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO

NOTA
• Sempre substitua o retentor e a borracha do conector da
conexão de engate rápido quando a mangueira de
alimentação de combustível for desconectada.
• Não dobre nem torça a mangueira de alimentação de
combustível.
• Se for necessário substituir o retentor, use um retentor
do mesmo fabricante do retentor removido (os diversos
fabricantes produzem retentores com especificações
diferentes).

1. Instale um novo retentor no conector.

NOTA
CONECTOR
Alinhe as linguetas de trava do novo retentor com as RETENTOR
ranhuras do conector.

Alinhe

2. Posicione corretamente uma nova borracha no conector.


CONECTOR
NOTA
Observe a posição da borracha do conector (página 22-16).

Pressione a conexão de engate rápido no tubo até que


ambas as linguetas de trava do retentor travem com um
clique.

Se houver dificuldade para conectar, aplique um pouco de


óleo de motor na extremidade do tubo. BORRACHA DO CONECTOR
LINGUETAS DE TRAVA

3. Certifique-se de que a conexão esteja segura e que as


garras estejam firmemente travadas no lugar; verifique CONECTOR
visualmente e também puxando o conector.

4. Certifique-se de que a borracha do conector esteja


posicionada corretamente (entre as linguetas do retentor).

22-58
biz125 KS•ES suplemento

 CONECTOR 5P DA BOMBA DE COMBUSTÍVEL


ELEVAÇÃO DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

1. Acople o conector 5P da bomba de combustível.

2. Conecte o cabo negativo (–) da bateria (página 16-7).

3. Ligue o interruptor de ignição. (A bomba de combustível


será acionada por aproximadamente 2 segundos e a
pressão do combustível se elevará).

NOTA
Não acione o motor.

4. Desligue o interruptor de ignição.

5. Repita as etapas 3 e 4 por 2 ou 3 vezes e verifique se não


há vazamento no sistema de alimentação de combustível.

6. Prenda a fiação da bomba de combustível e a mangueira


da alimentação nas guias da tampa da bomba, como PARAFUSO ESPECIAL
mostra a ilustração.
PARAFUSOS/  AMPA DA
T
Fixe a tampa da bomba de combustível, por meio de seus ARRUELAS BOMBA DE
encaixes. COMBUSTÍVEL
Instale e aperte o parafuso especial.

Posicione novamente o compartimento de carga em seu


lugar. Instale e aperte os dois parafusos de fixação do
tanque de combustível, juntamente com suas arruelas.

FIAÇÃO

MANGUEIRA ENCAIXES

 22-59
biz125 KS•ES

TESTE DA PRESSÃO DE COMBUSTÍVEL

Entre o regulador de pressão e o filtro de combustível

Remova o compartimento de carga (página 22-29). (1)

Alivie a pressão de combustível e desencaixe a conexão de


engate rápido do filtro de combustível (para o regulador de (2)
pressão – página 22-56).

Instale o manômetro de combustível, adaptadores e coletor,


conforme mostrado. (4)

FERRAMENTAS:
(1): Manômetro de combustível 07406-0040004
(2): Coletor do manômetro de combustível 07ZAJ-S5A0111
(3): Adaptador da mangueira, 9 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0120
(4): Adaptador da mangueira, 6 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0130
(5): Conexão do adaptador, 6 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0150

Conecte temporariamente o cabo negativo (–) da bateria e


acople o conector 5P da bomba de combustível.

Acione o motor e deixe-o em marcha lenta. (3)


Faça a leitura da pressão de combustível.
(5)
PADRÃO: 300 kPa (3,1 kgf/cm2 , 44 psi)

Se a pressão de combustível estiver fora da especificação,


inspecione a pressão de combustível entre o filtro e a bomba
de combustível (página 22-61).

Após a inspeção, alivie a pressão de combustível


(página 22-56).

Remova o manômetro de combustível, adaptador e coletor da


bomba de combustível.

Encaixe a conexão de engate rápido ao filtro de combustível


(para o regulador de pressão - página 22-58).

22-60
biz125 KS•ES suplemento

Entre o filtro e a bomba de combustível

Alivie a pressão de combustível e desencaixe a conexão de


engate rápido da bomba de combustível (página 22-56). (1)

Remova o compartimento de carga (página 22-29).


(2)
Desencaixe a conexão de engate rápido da bomba de
combustível (página 22-56).
(4)
Instale o manômetro de combustível, adaptadores e coletor,
conforme mostrado.

FERRAMENTAS:
(1): Manômetro de combustível 07406-0040004
(2): Coletor do manômetro de combustível 07ZAJ-S5A0111
(3): Adaptador da mangueira, 9 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0120
(4): Adaptador da mangueira, 6 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0130
(5): Conexão do adaptador, 6 mm/9 mm 07ZAJ-S5A0150

Conecte temporariamente o cabo negativo (–) da bateria e


acople o conector 5P da bomba de combustível.

Acione o motor e deixe-o em marcha lenta. (3)


Faça a leitura da pressão de combustível.
(5)
PADRÃO: 300 kPa (3,1 kgf/cm2, 44 psi)

Se a pressão de combustível entre o filtro e a bomba estiver


alta e a pressão de combustível entre o filtro e o regulador de
pressão estiver baixa, inspecione o filtro de combustível
quanto a obstruções.

Se a pressão de combustível entre o filtro e a bomba estiver


alta e a pressão de combustível entre o filtro e o regulador de
pressão também estiver alta, inspecione os seguintes itens:
– Bomba de combustível
– Regulador de pressão (página 22-72)

Se a pressão de combustível entre o filtro e a bomba estiver


baixa e a pressão de combustível entre o filtro e o regulador
de pressão também estiver baixa, inspecione os seguintes
itens:
– Vazamento na linha de combustível
–M angueira de alimentação de combustível dobrada ou
obstruída
– Bomba de combustível
– Regulador de pressão (página 22-72)

Após a inspeção, alivie a pressão de combustível (página


22-56).

Remova o manômetro de combustível, adaptador e coletor da


bomba de combustível.

Encaixe a conexão de engate rápido (página 22-58).

Instale o compartimento de carga (página 22-29).

 22-61
biz125 KS•ES
MANGUEIRA DE PRESILHA DA
RETORNO DE COMBUSTÍVEL MANGUEIRA
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova os seguintes componentes:


– Carenagem (página 22-31)
– Tampa do trinco do assento (página 22-30)

Alivie a pressão de combustível e desencaixe a conexão de


engate rápido da bomba de combustível (página 22-56).

Prenda firmemente a mangueira de retorno de combustível


com a presilha da mangueira, como mostra a ilustração.
REGULADOR DE PRESSÃO
MANGUEIRA DE
FERRAMENTA: RETORNO DE COMBUSTÍVEL FIAÇÃO
Presilha da mangueira 07614-0050101 ou equivalente

Desconecte a mangueira de retorno de combustível do


regulador de pressão.

NOTA
Coloque uma toalha ao redor da mangueira de retorno de
combustível.

Remova os seguintes componentes:


– Mangueira de retorno de combustível de suas presilhas
– Fiação da bomba de combustível de sua presilha
PRESILHAS DA MANGUEIRA PRESILHA DA FIAÇÃO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remova os dois parafusos e o tanque de combustível.

PARAFUSOS
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
INSTALAÇÃO

Instale o tanque de combustível e aperte provisoriamente os


dois parafusos.

PARAFUSOS

22-62
biz125 KS•ES suplemento
MANGUEIRA DE
RETORNO DE COMBUSTÍVEL FIAÇÃO
Fixe os seguintes componentes:
–M angueira de retorno de combustível nas presilhas da
mangueira
– Fiação da bomba de combustível na presilha da fiação

PRESILHAS DA MANGUEIRA PRESILHA DA FIAÇÃO


MANGUEIRA DE PRESILHA DA
RETORNO DE COMBUSTÍVEL MANGUEIRA
Conecte a mangueira de retorno de combustível ao regulador
de pressão e remova a presilha da mangueira.

REGULADOR DE PRESSÃO

Encaixe a conexão de engate rápido na bomba de (2) (4)


combustível e eleve a pressão de combustível (página 22-58).

Instale os seguintes componentes:


– Tampa da bomba de combustível (página 22-59)
– Carenagem (página 22-31)

Instale o compartimento de carga e aperte os parafusos de


fixação do tanque de combustível na sequência especificada,
como mostra a ilustração.

Instale a tampa do trinco do assento (página 22-30).


(1) (3)

CONECTOR 4P
CORPO DO ACELERADOR
REMOÇÃO

Remova o protetor de pernas (página 22-28).

Alivie a pressão de combustível e desencaixe a conexão de


engate rápido da conexão do injetor (página 22-56).

Desacople os seguintes conectores:


– Conector 4P da IACV
– Conector 5P da unidade de sensores

CONECTOR 5P

 22-63
biz125 KS•ES

AJUSTADOR CONTRAPORCA CONECTOR 2P (Preto)


Puxe os protetores de pó do corpo do acelerador e do injetor
de combustível e desacople o conector 2P (Preto) do injetor.
Remova o protetor de pó do corpo do acelerador.

Desaperte a contraporca e o ajustador do cabo do acelerador,


e então desconecte o cabo do corpo do acelerador.

CABO DO ACELERADOR PROTETOR DE PÓ


PARAFUSO
DA BRAÇADEIRA CORPO DO ACELERADOR
Desaperte o parafuso da braçadeira da mangueira de
conexão do filtro de ar.

Remova os parafusos de fixação do coletor de admissão, o


conjunto do corpo do acelerador e o anel de vedação.

NOTA
Vede a porta de admissão do cabeçote com uma toalha ou
cubra a porta com fita para evitar a entrada de poeira e
resíduos no interior do motor.

ANEL DE VEDAÇÃO PARAFUSOS

DESMONTAGEM

a
• O corpo do acelerador e a unidade de sensores são pré-
ajustados na fábrica. Não os desmonte de modo
diferente do indicado neste manual.
• Não acione a válvula de aceleração da posição
totalmente aberta para a posição totalmente fechada
após remover o cabo do acelerador. Isso poderá fazer
com que a marcha lenta funcione de forma incorreta.
• Não danifique o corpo do acelerador. Isso poderá fazer
com que a válvula de aceleração funcione de forma
incorreta.
TINTA BRANCA
• Não desaperte ou aperte o parafuso e porca pintados de
PARAFUSO DA
branco do corpo do acelerador. Desapertá-los ou apertá- COLETOR DE ADMISSÃO BRAÇADEIRA
los poderá causar falha na válvula de aceleração e no
controle da marcha lenta.

Remova os seguintes componentes:


– Injetor (página 22-67)
– IACV (página 22-69)
– Unidade de sensores (página 6-43)

Solte o parafuso da braçadeira do coletor de admissão e


remova o coletor do corpo do acelerador.

CORPO DO ACELERADOR

22-64
biz125 KS•ES suplemento

Aplique ar comprimido nas passagens de ar do corpo do


acelerador.

NOTA
A limpeza das passagens de ar e do orifício do sensor com
um pedaço de arame danificará o corpo do acelerador.

MONTAGEM
3,4 N.m (0,3 kgf.m) IACV PLACA DE FIXAÇÃO 2,1 N.m (0,2 kgf.m)

5,1 N.m (0,5 kgf.m)

CONEXÃO DO INJETOR

ANEL DE VEDAÇÃO

INJETOR
UNIDADE DE SENSORES

ANEL DE VEDAÇÃO ANEL RETENTOR

CORPO DO ACELERADOR 3,4 N.m (0,3 kgf.m)

Alinhe
Instale o coletor de admissão, alinhando sua ranhura com a
guia do corpo do acelerador.

NOTA
Tome cuidado para não danificar o coletor de admissão.

COLETOR DE ADMISSÃO CORPO DO ACELERADOR

 22-65
biz125 KS•ES

Aperte o parafuso da braçadeira do coletor de admissão de


forma que a distância entre as extremidades da braçadeira 7,0 ± 1,0 mm
seja de 7,0 ± 1,0 mm.

Instale os seguintes componentes:


– Injetor (página 22-67)
– IACV (página 22-69)
– Unidade de sensores (página 6-43)

ANEL DE VEDAÇÃO
INSTALAÇÃO

Instale um novo anel de vedação na ranhura do coletor de


admissão.

CORPO DO
PARAFUSO DA BRAÇADEIRA ACELERADOR
Instale o corpo do acelerador, à medida que instala a
mangueira de conexão do filtro de ar.

Instale e aperte os parafusos de fixação do coletor de


admissão no torque especificado.

TORQUE: 12 N.m (1,2 kgf.m)

Aperte o parafuso da braçadeira da mangueira de conexão do


filtro de ar.

PARAFUSOS
SUPORTE DO CABO CONECTOR 2P (Preto)
Conecte o cabo do acelerador ao tambor e ao suporte do
cabo.

Ajuste a folga da manopla do acelerador (página 22-36).

Instale o protetor de pó no corpo do acelerador.


Acople o conector 2P (Preto) do injetor e posicione os
protetores de pó do corpo do acelerador e do injetor em seus
corretos lugares.

CABO DO TAMBOR PROTETOR DE PÓ


ACELERADOR

22-66
biz125 KS•ES suplemento

CONECTOR 4P
Acople os seguintes conectores:
– Conector 4P da IACV
– Conector 5P da unidade de sensores

Encaixe a conexão de engate rápido na conexão do injetor e


eleve a pressão de combustível (página 22-58).

NOTA
Execute o procedimento de reinicialização de reajuste da
posição totalmente fechada da válvula de aceleração
(página 6-40) caso a unidade do sensores tenha sido
removida do corpo do acelerador.

CONECTOR 5P
INJETOR PARAFUSOS CONECTOR 2P (Preto)

REMOÇÃO

Remova o protetor de pernas (página 22-28).

Alivie a pressão de combustível e desencaixe o conector de


engate rápido da conexão do injetor (página 22-56).

Puxe os protetores de pó do corpo do acelerador e do injetor


de combustível e desacople o conector 2P (Preto) do injetor.

Remova os parafusos de fixação da conexão do injetor. Em


seguida, remova o injetor do corpo do acelerador.
INJETOR PROTETORES DE PÓ
INJETOR CONEXÃO DO INJETOR
Remova a conexão do injetor, o anel de vedação e o anel
retentor do injetor.

Inspecione os componentes removidos quanto a desgaste ou


danos. Substitua-os se necessário.

INSTALAÇÃO

Aplique óleo para motor em um novo anel de vedação e em


um novo anel retentor.

Instale o anel de vedação e o anel retentor no injetor, tendo


cuidado para não danificá-los.
ANEL RETENTOR ANEL DE VEDAÇÃO
CONEXÃO DO INJETOR
Instale o injetor em sua conexão, tendo cuidado para não
danificar o anel de vedação.

NOTA
Alinhe o injetor com a lingueta de conexão do injetor,
como mostra a ilustração.

Alinhe INJETOR

 22-67
biz125 KS•ES

PARAFUSOS CONECTOR 2P (Preto)


Instale o injetor no corpo do acelerador.
Instale e aperte os parafusos de fixação da conexão do injetor
no torque especificado.

TORQUE: 5,1 N.m (0,5 kgf.m)

NOTA
Tome cuidado para não danificar o anel retentor.

Acople o conector 2P (Preto) do injetor. Em seguida,


posicione os protetores de pó do corpo do acelerador e do
injetor em seus corretos lugares.
INJETOR PROTETORES DE PÓ
Encaixe a conexão de engate rápido na conexão do injetor e
eleve a pressão de combustível (página 22-58).

IACV
IACV
INSPEÇÃO

NOTA
Consulte as informações complementares sobre o
manuseio da unidade de sensores e IACV, no boletim
técnico 007/10, na página 23-12.

A IACV está instalada no corpo do acelerador e é operada


pelo motor de passo. Quando o interruptor de ignição for
ligado, a IACV funcionará por alguns segundos.

Verifique o ruído de funcionamento do motor de passo com o CONECTOR 4P


interruptor de ignição ligado.

O funcionamento da IACV pode ser verificado visualmente


conforme descrito abaixo:

1. Remova a IACV (página 22-69).

2. Acople o conector 4P da IACV.

3. Ligue o interruptor de ignição. A válvula deslizante deverá


se mover para trás e para frente.

VÁLVULA DESLIZANTE IACV

22-68
biz125 KS•ES suplemento

CONECTOR 4P
REMOÇÃO

NOTA
Sempre limpe ao redor da IACV antes de removê-la para
evitar a entrada de sujeira e resíduos na passagem da
IACV.

Remova o protetor de pernas (página 22-28).

Desacople o conector 4P da IACV.

PROTETOR DE PÓ PARAFUSOS TORX


Puxe o protetor de pó.

Remova os seguintes componentes:


– Parafusos torx
– Placa de fixação
– IACV

PLACA DE FIXAÇÃO IACV

INSTALAÇÃO

Gire a válvula deslizante no sentido horário até que fique


ligeiramente assentada na IACV.

VÁLVULA DESLIZANTE

RANHURA PINO
Instale a IACV no corpo do acelerador, alinhando a ranhura
da válvula deslizante da IACV com o pino do alojamento.

IACV

 22-69
biz125 KS•ES

PARAFUSOS TORX Alinhe


Instale a placa de fixação na IACV, alinhando seu recorte com
o encaixe da IACV, como mostra a ilustração.

Instale e aperte os parafusos torx no torque especificado.

TORQUE: 2,1 N.m (0,2 kgf.m)

PLACA DE FIXAÇÃO IACV


CONECTOR 4P
Posicione o protetor de pó do corpo do acelerador em seu
corretos lugar e acople o conector 4P da IACV.

Instale o protetor de pernas (página 22-28).

PROTETOR DE PÓ
ECM
ECM
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova a tampa dianteira (página 22-28).

Desacople o conector 33P do ECM.


Remova o ECM de seus suportes no chassi.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

SUPORTES CONECTOR 33P DO ECM

22-70
biz125 KS•ES suplemento

SENSOR DE O2
a
• Não permita a contaminação do orifício de ar do sensor
de O2 com graxa, óleo ou outros materiais.
• O sensor de O2 pode ser danificado se for derrubado.
Substitua-o por um novo se o sensor for derrubado.

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
NOTA
• Manuseie o sensor de O2 com cuidado.
• Não efetue os serviços no sensor de O2 enquanto ele
estiver quente. FIAÇÃO CONECTOR 4P

Remova o protetor de pernas (página 22-28).


Desconecte o conector 4P do sensor de O2 e solte a fiação do
sensor de suas presilhas.

Remova o sensor de O2 do cabeçote, usando a ferramenta


especial.

FERRAMENTA:
FRXM17 ou equivalente

NOTA
• Tome cuidado para não danificar a fiação do sensor.
• Não utilize chave de impacto ao remover ou instalar o
PRESILHAS DA FIAÇÃO
sensor de O2 pois poderá danificá-lo.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção. FERRAMENTA ESPECIAL SENSOR DE O2

TORQUE:
Sensor de O2 15 N.m (1,5 kgf.m)

REGULADOR DE PRESSÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o compartimento de carga (página 22-29).

Alivie a pressão de combustível e desencaixe ambos os


conectores de engate rápido do regulador de pressão (página
22-56).
CONEXÕES DE MANGUEIRA DE
Prenda firmemente a mangueira de retorno de combustível ENGATE RÁPIDO RETORNO DE COMBUSTÍVEL
com a presilha da mangueira.

FERRAMENTA:
Presilha da mangueira 07614-0050101 ou equivalente

Desconecte a mangueira de retorno de combustível do


regulador de pressão.

NOTA
Coloque uma toalha ao redor da mangueira de retorno de
combustível.

Remova o regulador de pressão de seu suporte no chassi.


REGULADOR SUPORTE PRESILHA DA
DE PRESSÃO MANGUEIRA

 22-71
biz125 KS•ES

BORRACHA DE FIXAÇÃO
Remova a borracha de fixação do regulador de pressão.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

• Instale o regulador de pressão e a mangueira de retorno de


combustível em sua correta posição (página 22-23).
• Após a instalação, eleve a pressão de combustível (página
22-58).

REGULADOR DE PRESSÃO
REGULADOR DE PRESSÃO
INSPEÇÃO

Inspecione o regulador de pressão quanto a danos.


Substitua-o se necessário.

Inspeção de Vazamento

Conecte temporariamente o regulador de pressão ao tanque


de combustível, utilizando a mangueira de retorno de
combustível.

Remova a presilha da mangueira de retorno de combustível


(página 22-71). MANGUEIRA Para o tanque
DE RETORNO de combustível
Verifique se ocorre vazamento de combustível na conexão da
mangueira do regulador de pressão.

Se ocorrer vazamento de combustível, substitua o regulador


de pressão.
REGULADOR
DE PRESSÃO
Inspeção de Pressão

Vede a conexão do injetor (para o injetor) do regulador de


pressão. CONEXÕES

Conecte o manômetro na conexão de combustível (para o


filtro de combustível) do regulador de pressão.
REGULADOR DE PRESSÃO
Pressurize o regulador de pressão em 294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 CONEXÃO DA
psi), utilizando o manômetro. MANGUEIRA
DE RETORNO (para o injetor)
O regulador de pressão estará funcionando normalmente se
houver passagem de ar da conexão da mangueira de retorno
de combustível em pressões superiores a 294 kPa (3,0 kgf/
cm2, 43 psi). VEDADOR

Substitua o regulador de pressão se houver passagem de ar


da conexão da mangueira de retorno de combustível em
pressões inferiores a 294 kPa (3,0 kgf/cm2, 43 psi), ou se o (para o filtro de
regulador de pressão não puder reter a pressão especificada. combustível) MANÔMETRO DE COMBUSTÍVEL

22-72
biz125 KS•ES suplemento

BALANCIM
ÁRVORE DE COMANDO/BALANCIM
INSPEÇÃO

Balancim/Eixo do Balancim

Remova o balancim (página 8-7).

Inspecione a superfície deslizante do balancim e do eixo do


balancim quanto a desgaste ou danos.

Gire manualmente o rolete do balancim. O rolete deverá girar


suave e silenciosamente.
ROLETE EIXO DO BALANCIM
Meça o D.I. do balancim.

Limite de Uso 10,10 mm

Meça o D.E. do eixo do balancim.

Limite de Uso 9,91 mm

Calcule a folga entre o balancim e o eixo.

Limite de Uso 0,08 mm

VOLANTE DO MOTOR/EMBREAGEM DE MOLAS

PARTIDA (BIZ125 ES)


INSPEÇÃO

Embreagem de Partida

Remova e desmonte a embreagem de partida (página 11-10).


Remova os roletes e molas da carcaça da embreagem de
partida.

Inspecione os roletes e a carcaça da embreagem de partida


quanto a desgaste ou danos. Inspecione as molas quanto a
fadiga ou danos. ROLETES CARCAÇA DA EMBREAGEM DE PARTIDA

Substitua os roletes caso estejam desgastados ou ROLETES MOLAS


danificados.

NOTA
• Substitua todos os roletes em conjunto.
• A embreagem de partida deverá ser substituída por
completo caso qualquer componente esteja desgastado
ou danificado.

Instale as molas, os roletes e a carcaça da embreagem de


partida, como mostra a ilustração.

Monte e instale a embreagem de partida (página 11-13).


CARCAÇA DA EMBREAGEM DE PARTIDA

 22-73
biz125 KS•ES

Lado direito: PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR


GARFO DA SUSPENSÃO
REMOÇÃO

Remova os seguintes componentes:


– Tampa dianteira (página 22-28)
– Roda dianteira (página 13-10)
– Para-lama dianteiro (página 3-8)

Se for necessário desmontar o garfo da suspensão, solte o


parafuso superior do garfo.

NOTA
PARAFUSO SUPERIOR PARAFUSO DE FIXAÇÃO
Ainda não remova o parafuso superior do garfo da DO GARFO INFERIOR
suspensão. CILINDRO EXTERNO

Remova os parafusos de fixação superior da mesa do garfo


da suspensão.
Solte os parafusos de fixação inferior da mesa e remova o
garfo da suspensão.

DESMONTAGEM

Fixe o cilindro externo em uma morsa de mordentes macios


ou usando uma toalha para não danificá-lo.

NOTA
Não aperte excessivamente a morsa do cilindro externo. PARAFUSO ALLEN
PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO
Solte o parafuso Allen do garfo da suspensão mas ainda não
o remova.

Remova o parafuso superior do garfo da suspensão e a mola


do garfo do cilindro interno.

Remova o anel de vedação do parafuso superior do garfo da


suspensão.

MOLA DO GARFO ANEL DE VEDAÇÃO

Drene o fluido da suspensão, bombeando o cilindro interno


por diversas vezes.

22-74
biz125 KS•ES suplemento

Remova o parafuso Allen e a arruela de vedação.


PARAFUSO ALLEN

ARRUELA DE VEDAÇÃO

PISTÃO DO GARFO ANEL DO PISTÃO


Remova o pistão do garfo e a mola de amortecimento do
cilindro interno.

NOTA
Somente remova o anel do pistão se for necessário
substituí-lo por um novo.

CILINDRO INTERNO MOLA DE AMORTECIMENTO


CILINDRO INTERNO
Remova o cilindro interno de dentro do cilindro externo.

CILINDRO EXTERNO
RETENTOR DE PÓ ANEL LIMITADOR
Remova o retentor de pó e o anel limitador do retentor de
óleo.

 22-75
biz125 KS•ES

EXTRATOR DO RETENTOR DE ÓLEO


Remova o retentor de óleo, utilizando a ferramenta especial..

FERRAMENTA:
Extrator do retentor de óleo 07748-0010001

NOTA
Tenha cuidado para não danificar o cilindro externo.

RETENTOR DE ÓLEO

INSPEÇÃO

Mola do Garfo

Inspecione a mola do garfo quanto a fadiga ou danos.

Meça o comprimento livre da mola do garfo.

Limite de Uso 313,3 mm

CILINDRO INTERNO
Cilindro Interno/Cilindro Externo

Inspecione os cilindros interno e externo quanto a


escoriações e desgaste anormal ou excessivo.

CILINDRO EXTERNO

Posicione o cilindro interno sobre blocos em V.

Meça o empenamento do cilindro interno.

Limite de Uso 0,20 mm

O empenamento real corresponde á metade do valor de


leitura.

22-76
biz125 KS•ES suplemento

PISTÃO DO GARFO ANEL DO PISTÃO


Pistão

Inspecione o pistão do garfo quanto a escoriações e desgaste


anormal ou excessivo.
Inspecione o anel do pistão do garfo quanto a desgaste ou
danos.
Inspecione a mola de amortecimento quanto a fadiga ou
danos.

Antes de iniciar a montagem, lave todos os componentes em


solvente e deixe-os secar.

MONTAGEM MOLA DE AMORTECIMENTO

RETENTOR DE PÓ PISTÃO DO GARFO ANEL DO PISTÃO DO GARFO


PARAFUSO
SUPERIOR DO GARFO
ANEL LIMITADOR 20 N.m (2,0 kgf.m)

RETENTOR DE ÓLEO

ANEL DE
VEDAÇÃO

CILINDRO EXTERNO

ARRUELA DE VEDAÇÃO
MOLA DO GARFO

PARAFUSO
ALLEN DO
GARFO
23 N.m (2,3 kgf.m) CILINDRO INTERNO MOLA DE AMORTECIMENTO
INSTALADOR
Aplique fluido para suspensão nos lábios de um novo
retentor de óleo.
Instale o retentor de óleo no cilindro externo, até que a
ranhura do anel limitador fique visível, utilizando as
ferramentas especiais.

FERRAMENTAS:
Instalador 07749-0010000
Acessório, 37 x 40 mm 07746-0010200

NOTA
Instale o retentor de óleo mantendo seu lado marcado
voltado para cima.
ACESSÓRIO RETENTOR DE ÓLEO

 22-77
biz125 KS•ES

ANEL LIMITADOR RETENTOR DE PÓ


Instale o anel limitador do retentor de óleo na ranhura do
cilindro externo.

Aplique fluido para suspensão nos lábios de um novo


retentor de pó e instale-o no cilindro externo.

CILINDRO EXTERNO
Instale o cilindro interno no cilindro externo.

CILINDRO INTERNO
CILINDRO INTERNO PISTÃO DO GARFO
Fixe o anel do pistão no pistão do garfo da suspensão caso o
anel tenha sido removido.

NOTA
Instale o anel do pistão mantendo o lado de seu recorte
voltado para baixo.

Instale a mola de amortecimento no pistão do garfo da


suspensão. Instale o pistão no cilindro interno.

MOLA DE AMORTECIMENTO ANEL DO PISTÃO

Instale uma nova arruela de vedação no parafuso Allen do


garfo. PARAFUSO ALLEN

Aplique trava química nas roscas do parafuso Allen do garfo


e instale-o no cilindro externo (base do pistão do garfo).

Aperte provisoriamente o parafuso Allen do garfo.

ARRUELA DE VEDAÇÃO

22-78
biz125 KS•ES suplemento

Abasteça o cilindro interno com o volume especificado do


fluido recomendado.

FLUIDO RECOMENDADO PARA SUSPENSÃO:


Fluido Honda Ultra Cushion 10W ou equivalente

CAPACIDADE DE FLUIDO:
60,5 ± 1,5 cm³

Bombeie lentamente o cilindro interno por diversas vezes


para remover o ar armazenado em sua região inferior.

Comprima o cilindro interno até o final de seu curso e meça o


nível de fluido a partir do topo do cilindro interno.

NÍVEL DE FLUIDO: 98 mm

NOTA 98 mm
Certifique-se de que o nível de fluido seja o mesmo em
ambos os lados do garfo da suspensão.

Puxe o cilindro interno para cima e instale a mola do garfo da


suspensão, mantendo o lado das espiras mais próximas
voltado para cima.

Para cima

PARAFUSO SUPERIOR DO GARFO DA SUSPENSÃO


Aplique fluido para suspensão em um novo anel de vedação
e instale-o no parafuso superior do garfo da suspensão.

Estenda o garfo da suspensão, trave o cilindro interno e


instale o parafuso superior do garfo da suspensão. Em
seguida, aperte provisoriamente o parafuso superior.

ANEL DE VEDAÇÃO

 22-79
biz125 KS•ES

Fixe o cilindro externo em uma morsa de mordentes macios


ou usando uma toalha para não danificá-lo.

NOTA
Não aperte excessivamente a morsa no cilindro externo.

Aperte o parafuso Allen no torque especificado.

TORQUE: 23 N.m (2,3 kgf.m)

Para o correto aperto do parafuso superior do garfo da


suspensão, consulte o item a seguir.
PARAFUSO ALLEN

INSTALAÇÃO Alinhe

Instale o garfo da suspensão na mesa.


Alinhe o orifício do parafuso de fixação superior com a
ranhura do cilindro interno, como mostra a ilustração.
Instale os parafusos de fixação superior da mesa do garfo.

CILINDRO INTERNO MESA DO GARFO

Lado direito: PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR


Aperte os parafusos de fixação superior e inferior da mesa do
garfo no torque especificado.

TORQUE: 54 N.m (5,5 kgf.m)

Sempre que desmontar o garfo da suspensão, aperte o


parafuso superior do garfo no torque especificado.

TORQUE: 20 N.m (2,0 kgf.m)

Instale os seguintes componentes:


– Para-lama dianteiro (página 3-8)
– Roda dianteira (página 13-14)
– Tampa dianteira (página 22-28) PARAFUSO SUPERIOR PARAFUSO DE FIXAÇÃO
DO GARFO INFERIOR
PARAFUSOS REGULADOR/RETIFICADOR
REGULADOR/RETIFICADOR
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova a tampa direita da carenagem (página 22-31).

Desligue o interruptor de ignição.

Desacople o conector 6P do regulador/retificador.


Remova os parafusos e o regulador/retificador.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.


CONECTOR 6P

22-80
biz125 KS•ES suplemento

PRESILHA CABO DA VELA FIAÇÃO


BOBINA DE IGNIÇÃO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO

Remova o protetor de pernas (página 22-28).

Desconecte o supressor de ruídos e solte o cabo da vela de


ignição das duas presilhas.

SUPRESSOR DE RUÍDOS PRESILHA


CONECTORES DA FIAÇÃO BOBINA DE IGNIÇÃO
Desacople os conectores da fiação.
Remova os parafusos, as arruelas e a bobina de ignição.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

NOTA
Assente as arruelas no núcleo da bobina de ignição, como
mostra a ilustração.

PARAFUSOS/ARRUELAS

ARRUELAS

Arruelas assentadas.

 22-81
biz125 KS•ES

LOCALIZAÇÃO DO SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES)


INTERRUPTOR DE PARTIDA INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO

INTERRUPTOR DO RELÉ DE
PARTIDA/FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)

BATERIA

FUSÍVEL SECUNDÁRIO, 10 A

INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO
MOTOR DE PARTIDA

DIAGRAMA DO SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES)


INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA
AM: Amarelo
AZ: Azul
BR: Branco
MOTOR DE PT: Preto
PARTIDA FUSÍVEL VC: Verde claro
BATERIA
PRINCIPAL VD: Verde
15 A
VM: Vermelho

VC/VM AM/VM VM/BR INTERRUPTOR


DE IGNIÇÃO

BR/PT VM/AZ PT/VM


FUSÍVEL
SECUNDÁRIO, 10 A
VC/VM
PT
INTERRUPTOR
DE PARTIDA
INDICADOR DE
INTERRUPTOR PONTO MORTO
DE PONTO MORTO

VELOCÍMETRO

VC/VM PT

22-82
biz125 KS•ES suplemento

DIAGNOSE DE DEFEITOS DO SISTEMA DE PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES)


O motor de partida não funciona

1. Inspeção do Fusível
Verifique se o fusível principal, 15 A, e o secundário, 10 A, estão queimados.
Está algum fusível queimado?
Sim – Substitua o fusível.
Não – Vá para a etapa 2.

2. Inspeção da Bateria
Certifique-se de que a bateria esteja completamente carregada e em boas condições (página 16-7).
Está a bateria em boas condições?
Sim – Vá para a etapa 3.
Não – Carregue ou substitua a bateria.

3. Inspeção de Funcionamento do Interruptor do Relé de Partida


Inspecione o funcionamento do interruptor do relé de partida.
Deve ser emitido um ruído “clique” quando o botão do interruptor de partida é pressionado.
É emitido um ruído “clique”?
Sim – Vá para a etapa 4.
Não – Vá para a etapa 5.

4. Inspeção do Motor de Partida


Aplique a voltagem da bateria diretamente ao motor de partida e verifique seu funcionamento (Utilize um cabo de
bitola grossa devido ao alto valor de corrente).
O motor de partida funciona?
Sim – • Mau contato no cabo do motor de partida.
• Circuito aberto no cabo do motor de partida.
• Interruptor do relé de partida defeituoso (página 18-14).
Não – Motor de partida defeituoso (página 22-84).

5. Inspeção da Linha de Aterramento da Bobina do Relé


Desacople o conector 4P do interruptor do relé de partida e inspecione a continuidade entre o terminal do fio Verde
claro/Vermelho (linha de aterramento) e o terra, mantendo a transmissão em ponto morto.
Há continuidade com a transmissão em ponto morto?
Sim – Vá para a etapa 6.
Não – • Sem contato ou mau contato no conector.
• Circuito aberto na fiação.
• Interruptor de ponto morto defeituoso (página 19-15).

6. Inspeção de Voltagem na Entrada de Alimentação da Bobina do Relé


Acople o conector do interruptor do relé de partida.
Mantendo o interruptor de ignição ligado, meça a voltagem no terminal do fio Amarelo/Vermelho (+) do conector 4P
do interruptor do relé de partida, no lado da fiação, e o terra (–).
É indicada a voltagem da bateria?
Sim – Vá para a etapa 7.
Não – • Interruptor de ignição defeituoso (página 19-12)
• Interruptor de partida defeituoso (página 19-13)
• Sem contato ou mau contato no conector.
• Circuito aberto na fiação.

7. Inspeção do Interruptor do Relé de Partida


Inspecione o funcionamento do interruptor do relé de partida (página 18-15).
Está o interruptor do relé de partida funcionando normalmente?
Sim – Sem contato ou mau contato no conector do interruptor do relé de partida.
Não – Interruptor do relé de partida defeituoso (página 18-14).

 22-83
biz125 KS•ES
CABO DO MOTOR PORCA DO CAPA DE
DE PARTIDA TERMINAL BORRACHA
MOTOR DE PARTIDA (BIZ125 ES)
REMOÇÃO

Remova o protetor de pernas (página 22-28).

Desligue o interruptor de ignição.

Puxe a capa de borracha.


Remova a porca do terminal e desconecte o cabo do motor
de partida.

Remova os parafusos de fixação do motor de partida e


desconecte o cabo negativo (–) da bateria. PARAFUSOS  CABO NEGATIVO (–)
MOTOR DE PARTIDA
Remova o motor de partida.

Remova o anel de vedação.

ANEL DE VEDAÇÃO

DESMONTAGEM/INSPEÇÃO

Remova os parafusos de montagem da carcaça do motor de


partida e os anéis de vedação.

PARAFUSOS/ANEIS DE VEDAÇÃO
ANEL RETENTOR TAMPA DIANTEIRA
Remova os seguintes componentes:
– Tampa dianteira
– Arruela de trava
– Arruela isolante
– Calços
– Anel retentor

CALÇOS ARRUELA ISOLANTE ARRUELA


DE TRAVA

22-84
biz125 KS•ES suplemento

RETENTOR DE ÓLEO TAMPA DIANTEIRA


Inspecione o retentor de óleo da tampa dianteira quanto a
deterioração ou danos.
Inspecione o rolamento de agulhas quanto a desgaste ou
danos.

Substitua o motor de partida por completo se necessário.

ROLAMENTO DE AGULHAS
ANEL RETENTOR INDUZIDO  TAMPA TRASEIRA
Remova a tampa traseira, os calços e o anel retentor.
Remova o induzido da carcaça do motor de partida.

CARCAÇA DO MOTOR CALÇOS


BARRAS COMUTADORAS
Inspecione a superfície deslizante do eixo do induzido quanto
a desgaste ou danos.
Inspecione as barras comutadoras do induzido quanto a
descoloração, desgaste ou danos.

Remova os resíduos metálicos localizados entre as barras


comutadoras.

NOTA
Não utilize esmeril ou lixa no comutador.

Substitua o motor de partida por completo se necessário.


EIXO DO INDUZIDO
HÁ CONTINUIDADE:  BARRAS COMUTADORAS
Inspecione a continuidade entre os pares de barras
comutadoras.
Deve haver continuidade.

 22-85
biz125 KS•ES

NÃO HÁ CONTINUIDADE: BARRAS COMUTADORAS


Inspecione a continuidade entre cada barra comutadora e o
eixo do induzido.
Não deve haver continuidade.

EIXO DO INDUZIDO
HÁ CONTINUIDADE: ESCOVA
Inspecione a continuidade entre a escova (lado do terminal
do cabo) e o terminal do cabo.
Deve haver continuidade.

TERMINAL DO CABO
NÃO HÁ CONTINUIDADE:  TERMINAL DO CABO
Inspecione a continuidade entre o terminal do cabo e a tampa
traseira.
Não deve haver continuidade.

TAMPA TRASEIRA
ESCOVA  PARAFUSOS/ARRUELAS
Remova os seguintes componentes:
– Molas das escovas
– Parafusos
– Arruelas
– Escovas
– Suporte de escovas

SUPORTE MOLAS DAS ESCOVAS


DE ESCOVAS

22-86
biz125 KS•ES suplemento
ARRUELA
ISOLANTE ISOLANTES ESCOVA/TERMINAL
Remova os seguintes componentes:
– Porca
– Arruela
– Arruela isolante
– Isolantes
– Anel de vedação
– Escova/terminal
– Placa isolante

PORCA ARRUELA ANEL DE PLACA


VEDAÇÃO ISOLANTE
Remova as placas isolantes.

PLACAS ISOLANTES

Meça o comprimento das escovas.

Limite de Uso 6,5 mm

ESCOVA
BUCHA
Inspecione a bucha da tampa traseira quanto a desgaste ou
danos.

Substitua o motor de partida por completo se necessário.

 22-87
biz125 KS•ES

MONTAGEM CALÇOS
INDUZIDO
ARRUELA ARRUELA
DE TRAVA ISOLANTE
ANEL RETENTOR

TAMPA DIANTEIRA

ANEIS DE VEDAÇÃO PORCA


PLACA
ISOLANTE ARRUELA
CALÇOS ARRUELA
ISOLANTE
ESCOVA/
TERMINAL ISOLANTES
ARRUELAS
ANEL DE
PARAFUSO VEDAÇÃO
4,9 N.m (0,5 kgf.m)

TAMPA TRASEIRA

PLACAS ISOLANTES

ESCOVAS SUPORTE DE ESCOVAS


MOLAS DAS ESCOVAS
CARCAÇA DO ANEL RETENTOR
MOTOR DE PARTIDA
ARRUELA
ISOLANTE ISOLANTES ESCOVA/TERMINAL
Instale os seguintes componentes:
– Placa isolante
– Escova/terminal
– Novo anel de vedação
– Isolantes
– Arruela isolante
– Arruela
– Porca

Aperte a porca.

PORCA ARRUELA ANEL DE PLACA


VEDAÇÃO ISOLANTE
Instale as placas isolantes.

PLACAS ISOLANTES

22-88
biz125 KS•ES suplemento

Alinhe ESCOVA PARAFUSOS/ARRUELAS


Instale os seguintes componentes:
– Suporte de escovas
– Escova (alinhando o terminal entre as linguetas do suporte)
– Arruelas
– Parafusos
– Molas das escovas

SUPORTE DE MOLAS DAS ESCOVAS


ESCOVAS
INDUZIDO
Instale os calços no eixo do induzido.

CALÇOS
TAMPA TRASEIRA
Insira as escovas no suporte de escovas, à medida que
comprime as molas. Mantenha as molas comprimidas e
instale o induzido na tampa traseira.

ESCOVAS INDUZIDO
TAMPA TRASEIRA Alinhe
Instale um novo anel retentor na carcaça do motor de partida.

Instale a tampa traseira, alinhando a lingueta do suporte do


terminal com a ranhura da carcaça do motor de partida.

NOTA
A bobina pode ser danificada caso o imã atraia o induzido
contra a carcaça.

ANEL RETENTOR CARCAÇA DO MOTOR DE PARTIDA

 22-89
biz125 KS•ES

ANEL RETENTOR TAMPA DIANTEIRA


Instale um novo anel retentor na carcaça do motor de partida.

Instale os seguintes componentes:


– Calços
– Arruela isolante
– Arruela de trava

Instale a tampa dianteira.

NOTA
Tenha cuidado para não danificar os lábios do retentor de
óleo com o eixo do induzido.
CALÇOS ARRUELA ISOLANTE ARRUELA
DE TRAVA
ANEIS DE VEDAÇÃO
Alinhe a linha de referência da tampa dianteira e da carcaça
do motor de partida.

Aplique óleo para motor em novos aneis de vedação e


instale-os nos parafusos da carcaça do motor de partida.

Instale e aperte os parafusos da carcaça do motor de partida


no torque especificado.

TORQUE: 4,9 N.m (0,5 kgf.m)

Alinhe PARAFUSOS
MOTOR DE PARTIDA
INSTALAÇÃO

Aplique óleo para motor em um novo anel de vedação e


instale-o na ranhura do motor de partida.

Instale o motor de partida no orifício da carcaça do motor.

ANEL DE VEDAÇÃO
PORCA DO CAPA DE
CABO DO MOTOR TERMINAL BORRACHA
Conecte o cabo do aterramento. Em seguida, instale e aperte
os parafusos de fixação do motor de partida (página 22-24).

Conecte o cabo do motor de partida, instale a porca no


terminal do cabo e aperte a porca (página 22-24).

Recoloque adequadamente a capa de borracha sobre o


terminal do motor de partida.

Instale o protetor de pernas (página 22-28).

PARAFUSOS  CABO DE ATERRAMENTO

22-90
biz125 KS•ES suplemento

SINALEIRAS Lado direito:


PARAFUSO ESPECIAL
TRASEIRAS

Substituição da Lâmpada

Remova o parafuso especial e a sinaleira traseira, puxando a


sinaleira para frente e soltando seus encaixes, como mostra a
LÂMPADA
ilustração.
SOQUETE DA
Remova o soquete da lâmpada, girando o soquete em LÂMPADA
sentido anti-horário.
SINALEIRA TRASEIRA
Remova a lâmpada da sinaleira e substitua-a por uma nova.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

Remoção/Instalação

Remova a lanterna/luz de freio (página 22-92).

Desacople os conectores da fiação das sinaleiras traseiras e


solte a fiação de suas guias do para-lama traseiro.

Remova os parafusos especiais e as sinaleiras traseiras,


puxando as sinaleiras para frente e soltando seus encaixes,
como mostra a ilustração.

Puxe as fiações para fora dos orifícios do para-lama traseiro.

A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

CONECTORES

ORIFÍCIOS

FIAÇÃO

GUIAS

PARAFUSOS ESPECIAIS
SINALEIRAS TRASEIRAS

 22-91
biz125 KS•ES

LANTERNA/LUZ DE FREIO LÂMPADA

SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova a tampa do trinco do assento (página 22-30).  OQUETE DA
S
Remova o soquete da lâmpada, girando o soquete em LÂMPADA
sentido anti-horário.
Pressione a lâmpada, gire-a em sentido anti-horário,
remova-a em seguida e substitua-a por uma nova.
A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova as alças laterais (página 22-32).
Remova os seguintes componentes:
– Dois parafusos e espaçadores BORRACHAS
– Duas porcas e espaçadores PARAFUSOS/
ESPAÇADORES
Remova a lanterna/luz de freio, desencaixando as borrachas
de suas guias no chassi. GUIAS
Solte o filtro de combustível do para-lama traseiro e
desacople o conector 3P da lanterna/luz de freio.
NOTA
Tenha cuidado para não dobrar ou torcer as mangueiras
de combustível.

Remova os dois parafusos e os espaçadores do para-lama LANTERNA/


traseiro. LUZ DE FREIO PORCAS/
Puxe provisoriamente o para-lama traseiro para baixo, ESPAÇADORES
puxando-o para trás e soltando os encaixes dos tubos do
chassi.
Solte a fiação da lanterna/luz de freio de suas guias no para-
lama traseiro e remova a lanterna/luz de freio.
A instalação é feita na ordem inversa da remoção.
FILTRO DE
COMBUSTÍVEL

FIAÇÃO

PARAFUSOS
ENCAIXES

CONECTOR 3P

ESPAÇADORES

PARA-LAMA TRASEIRO

GUIAS

22-92
biz125 KS•ES suplemento

VELOCÍMETRO SOQUETES DE
LÂMPADAS
DESMONTAGEM/MONTAGEM AZ Lg/R

Remova o velocímetro (página 19-8). AC LR


AM AM
Remova os seguintes componentes:
– Três parafusos de terminais RS BR/AZ
– Todos os soquetes de lâmpadas, puxando-os para fora de
suas cavidades na carcaça do painel
– Relé das sinaleiras VD
–P  arafuso da presilha da fiação e fiação secundária do painel PT  ARAFUSOS
P
de instrumentos AM/BR DOS TERMINAIS
– Seis parafusos roscantes e lente do painel de instrumentos
– Dois parafusos e placa de circuito do painel de instrumentos
–C  oxins de borracha da placa de circuito do painel de
instrumentos

A montagem é feita na ordem inversa da desmontagem.

PARAFUSOS ROSCANTES CARCAÇA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS

LENTE DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS

COXINS DE BORRACHAS
PARAFUSOS

PLACA DE CIRCUITO DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS RELÉ DAS
SINALEIRAS

FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO PARAFUSO DA PRESILHA PARAFUSOS


PAINEL DE INSTRUMENTOS DA FIAÇÃO DOS TERMINAIS

 22-93
BIZ125 KS•ES

DIAGRAMA ELÉTRICO - BIZ125 KS

VM
VD
TERMINAL DE
ATERRAMENTO
BATERIA
12 V – 4 Ah
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
DE LUZ DO FREIO DE LUZ DO FREIO
DIANTEIRO TRASEIRO INTERRUPTOR
DE IGNIÇÃO REGULADOR/

BAT1
RETIFICADOR

BAT2
TERMINAIS DE ECM (MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR)
ATERRAMENTO

VO1
VO2
FUSÍVEL FUSÍVEL
PRINCIPAL SECUNDÁRIO
RELÉ DE
DISTRIBUIÇÃO
DE CARGA

10 A
15 A
PT/VM
VM/AZ
VD/AM

VD/AM
6P

PT/AZ

NEUTRAL
VM
PT

PT

VCC(5V)

HTCTRL
IACV2A
IACV1A

IACV2B
IACV1B
K-LINE
WARN
IGPLS

PCM
PRC

PCP

SCS
PG1
PG2
THL

FFP

ALC
IGP

INJ
SG
LG
O2

TO

PB
TA
2P 4P 5P

VM/AM

VD/PT
VM/BR

VD

VD

VD
VD
AM
AM

VM
BR
VD
MINI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
SINALEIRA DIANTEIRA WPC
AC

VM/AM

VM/BR

VM/BR
VD/AM

AM/VD
VM/BR

BR/PT
BR/PT
VD/AM

PT/AZ
PT/AZ
DIREITA 33P

VM
VM
PT

VM
VM
PT
PT
VD

PT
12 V – 10 W

AM/VM

MR/BR
AM/VD

BR/AM

VC/AM

VC/VM

MR/PT
VD/BR

AZ/AM

RS/BR

AM/AZ
VD/PT
PT/BR

VD/PT
RS/AZ

BR/AZ

AZ/BR
CZ/AZ
PT/AZ

AZ/PT
MR
AM

AM
VD

BR

RS
AZ
INDICADOR ALC RS
12 V – 2 W PT
DLC
PT/AZ

4P VM
AM
AZ

WPC
VD/PT
PT
MEDIDOR DE NÍVEL AM/BR
DE COMBUSTÍVEL VD AC AC SINALEIRA

3P MINI
AC AC
LR LR
VD
TRASEIRA DIREITA
VD
VD VD VD VD 12 V – 10 W
INDICADOR DE
PONTO MORTO VC/VM
PT

MINI
12 V – 2 W VD/PT VD
VD VD

MINI
INDICADOR DA AC

3P
AC AC
SINALEIRA DIREITA VD VD/AM VD/AM VD/AM VD/AM LANTERNA/
12 V – 3 W VD VD LUZ DE FREIO
VC VC AM AM 12 V – 5/21 W
INDICADOR DA
LR LR LR
SINALEIRA ESQUERDA

9P
VD AM AM
12 V – 3 W

MINI
AM
VD RS RS
LÂMPADAS DE VC/VM VC/VM SINALEIRA
ILUMINAÇÃO PT PT VD TRASEIRA ESQUERDA
12 V – 2 W x 2 AM BR/AZ BR/AZ LR LR
AM/BR 12 V – 10 W
VD AM/BR

PT
9P
INDICADOR DO
AZ
FAROL ALTO
VD
12 V – 2 W

MIL PT
12 V – 2 W BR/AZ

VC

VD
JUNÇÃO
2P

RELÉ DAS SINALEIRAS PT


10 W x 2 + 3,4 W CZ

BUZINA
MINI
3P

AM/VM

VC/AM

MR/BR
VC/VM
BR/AM
VD/BR

AM/AZ
VD/BR

MR/PT
VD/BR

RS/BR

AZ/AM
RS/AZ
CZ/AZ

PT/BR

AZ/BR
PT/AZ

PT/AZ

PT/AZ

AZ/PT
AM

BR

BR
VD
VD
AZ AZ
FAROL
BR BR
12 V – 30/30 W VD/PT
VD WPC 2P 6P WPC
WPC
WPC 5P 2P 4P WPC PT 4P

IACV 1A
VCC

IACV 2A
IACV 1B
IACV 2B
THL

SG
PB
TA
BOBINA DE

VC/VM
BR/AM
AZ/AM
BR
BR
PT
CZ

BR
VD
IGNIÇÃO

AM/BR

PT/AZ
MR
VD
VELA DE
SINALEIRA VD IGNIÇÃO
SENSOR INJETOR DE IACV
DIANTEIRA ESQUERDA LR UNIDADE DE WPC 5P
EOT COMBUSTÍVEL
12 V – 10 W SENSORES

VM

VM
PT

PT
SENSOR DE O2

INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO ALTERNADOR
AM
AC

VC

BR
CZ
LR

PT

AZ

3P VM 3P PT 3P M
HL

SENSOR DE BOMBA DE
BAT

HO
W

NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
R

LO

HI

INTERRUPTOR INTERRUPTOR COMUTADOR


DAS SINALEIRAS DA BUZINA DO FAROL
SENSOR CKP

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO COMUTADOR DO FAROL INTERRUPTOR DAS SINALEIRAS INTERRUPTOR DA BUZINA

BAT1 VO1 BAT2 VO2 HL LO HI W R L BAT HO AC AZUL CLARO MR MARROM


AM AMARELO PT PRETO
LIGADO SOLTO AZ AZUL RS ROSA
BR BRANCO VC VERDE CLARO
DESLIGADO N N PRESSIONADO CZ CINZA VD VERDE
COR VM PT/AZ PT VM/AZ COR PT VC LR LARANJA VM VERMELHO

COR AM BR AZ COR CZ AC LR

22-94
BIZ125 KS•ES

DIAGRAMA ELÉTRICO - BIZ125 eS FUSÍVEL PRINCIPAL, 15 A

INTERRUPTOR
DO RELÉ DE
PARTIDA

M
BATERIA
12 V – 5 Ah

INTERRUPTOR INTERRUPTOR MOTOR DE


DE LUZ DO FREIO DE LUZ DO FREIO PARTIDA 4P
DIANTEIRO TRASEIRO INTERRUPTOR

AM/VM
VC/VM

VM/BR
VM/BR
DE IGNIÇÃO REGULADOR/

BAT1
BAT2
RETIFICADOR
TERMINAIS DE
ECM (MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR)
ATERRAMENTO

VO1
VO2
FUSÍVEL
RELÉ DE SECUNDÁRIO
DISTRIBUIÇÃO
DE CARGA

10 A
INTERRUPTOR

VD/AM
6P

VD/AM

PT/VM
VM/AZ

PT/AZ

NEUTRAL
VM
PT

PT

VCC(5V)

HTCTRL
DE PARTIDA

IACV2A
IACV1A

IACV2B
IACV1B
K-LINE
WARN
IGPLS

PCM
PRC

PCP

SCS
PG1
PG2
THL

FFP

ALC
IGP

INJ
SG
LG
O2

TO

PB
TA
VM/AM

VD/PT
4P 5P

VM/BR
2P

VD

VD

VD
VD
AM
AM

VM
BR
VD
MINI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
SINALEIRA DIANTEIRA WPC

BAT
AC

VM/AM
VD/AM

AM/VD
VM/BR

VM/BR
ST

BR/PT
BR/PT
VD/AM

PT/AZ
PT/AZ
DIREITA 33P

VM
PT

VM
VM
PT
PT
VD

PT
12 V – 10 W 3P

AM/VM

MR/BR
AM/VD

BR/AM

VC/AM

VC/VM

MR/PT
VD/BR

AZ/AM

RS/BR

AM/AZ
VD/PT
PT/BR

VD/PT
RS/AZ

BR/AZ

AZ/BR
CZ/AZ
PT/AZ

AZ/PT
MR
AM

AM
VD

BR

RS
AZ
AM/VM
PT
INDICADOR ALC RS
12 V – 2 W PT
DLC
PT/AZ

VM
AM
AZ

WPC
4P
VD/PT
PT
MEDIDOR DE NÍVEL AM/BR
DE COMBUSTÍVEL VD AC AC SINALEIRA

3P MINI
AC AC
LR LR VD VD TRASEIRA DIREITA
VD VD VD VD 12 V – 10 W
INDICADOR DE
VC/VM
PONTO MORTO
PT

MINI
12 V – 2 W VD/PT VD
VD VD

MINI
INDICADOR DA AC

3P
AC AC
SINALEIRA DIREITA VD VD/AM VD/AM VD/AM LANTERNA/
VD/AM
12 V – 3 W AM/VM AM/VM VD VD LUZ DE FREIO
VC VC AM AM 12 V – 5/21 W
INDICADOR DA
LR LR LR
SINALEIRA ESQUERDA

9P
VD AM AM
12 V – 3 W

MINI
AM
VD RS RS
LÂMPADAS DE VC/VM VC/VM SINALEIRA
ILUMINAÇÃO PT PT VD
LR
TRASEIRA ESQUERDA
12 V – 2 W x 2 AM BR/AZ BR/AZ LR
VD AM/BR 12 V – 10 W
AM/BR

PT
9P
INDICADOR DO
AZ
FAROL ALTO VD
12 V – 2 W

MIL PT
12 V – 2 W BR/AZ

VC

VD
JUNÇÃO
2P

RELÉ DAS SINALEIRAS PT


10 W x 2 + 3,4 W CZ

BUZINA
MINI
3P

AM/VM

MR/BR
VC/AM

VC/VM
BR/AM

MR/PT
VD/BR

AM/AZ
VD/BR

VD/BR

RS/BR

AZ/AM
RS/AZ

PT/BR

AZ/BR
CZ/AZ

PT/AZ

PT/AZ

PT/AZ

AZ/PT
AM

BR

BR
VD
VD
AZ AZ
FAROL BR
BR
12 V – 30/30 W VD VD/PT WPC WPC 2P 6P WPC
WPC 5P 2P 4P WPC PT 4P

IACV 1A
VCC

IACV 2A
IACV 1B
IACV 2B
THL
BOBINA DE

SG
PB
TA

VC/VM
BR/AM
AZ/AM
BR
BR
PT
CZ
IGNIÇÃO

BR
VD

AM/BR

PT/AZ
MR
VD
VELA DE
SINALEIRA IGNIÇÃO
VD SENSOR INJETOR DE IACV
DIANTEIRA ESQUERDA UNIDADE DE WPC 5P
LR EOT COMBUSTÍVEL
12 V – 10 W SENSORES

VM

VM
PT

PT
SENSOR DE O2

INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO ALTERNADOR
AM
AC

VC

BR
CZ
LR

PT

AZ

3P VM 3P PT 3P M
HL

SENSOR DE BOMBA DE
BAT

HO
W

NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
R

LO

HI

INTERRUPTOR INTERRUPTOR COMUTADOR


DAS SINALEIRAS DA BUZINA DO FAROL
SENSOR CKP

INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO COMUTADOR DO FAROL INTERRUPTOR DAS SINALEIRAS INTERRUPTOR DA BUZINA INTERRUPTOR DE PARTIDA

BAT1 VO1 BAT2 VO2 HL LO HI W R L BAT HO BAT ST AC AZUL CLARO MR MARROM


LIGADO SOLTO SOLTO
AM AMARELO PT PRETO
AZ AZUL RS ROSA
DESLIGADO N N PRESSIONADO PRESSIONADO BR BRANCO VC VERDE CLARO
CZ CINZA VD VERDE
COR VM PT/AZ PT VM/AZ COR PT VC COR PT AM/VM LR LARANJA VM VERMELHO
COR AM BR AZ COR CZ AC LR

 22-95
biz125 KS•ES

notAs

22-96
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
23. CAMPANHAS DE SERVIÇO /
BIZ125 KS • ES • + • EX BOLETINS TÉCNICOS

RECALL – SUBSTITUIÇÃO DO CABO DO ACELERADOR – BT 008/09....................................23-2

INSPEÇÃO DO SENSOR EOT – BT 009/09..................................................................................23-5

ALTERAÇÃO DA COLORAÇÃO DO FLUIDO DE FREIO DOT 4 – BT 010/09...........................23-10

POSICIONAMENTO CORRETO DO CABO DE VELA DE IGNIÇÃO – BT 006/10.....................23-11

MANUSEIO DA UNIDADE DE SENSORES E IACV – BT 007/10...............................................23-12

FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO – BT 009/10.........................................................23-13

FILTRO DE AR ÚMIDO (TIPO VISCOSO) – BT 010/10...............................................................23-14

ÓLEO DE MOLIBDÊNIO – BT 012/10..........................................................................................23-15

COMBUSTÍVEL DETERIORADO – BT 003/11............................................................................23-16

MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR ÚMIDO (TIPO VISCOSO) – BT 006/11..............................23-19

UTILIZAÇÃO DO NOVO ÓLEO GENUÍNO HONDA – BT 007/11...............................................23-20

REINICIALIZAÇÃO DO ECM – BT 012/11...................................................................................23-21

TESTES DAS BATERIAS – TESTADOR FBT- 50 – BT 016/11....................................................23-24

PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO CORPO DO ACELERADOR – BT 019/11.........................23-27

PROBLEMAS OCASIONADOS POR PRODUTOS PARA LAVAGEM (DETERGENTES)


– BT 001/12...................................................................................................................................23-31

INDICAÇÃO DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL (BIZ125 KS/ES/EX 2011/2012) – BT 003/12........23-36

DESMONTAGEM DO CORPO DO ACELERADOR – TUBO DE CONEXÃO – BT 001/13.........23-38

COMBUSTÍVEL – VELA DE IGNIÇÃO COM MAU FUNCIONAMENTO – BT 006/13.................23-39

DIAGNÓSTICO EM PEÇAS PINTADAS – BT 001/14..................................................................23-42 23


EMISSÃO EXCESSIVA DE FUMAÇA – BT 002/14.....................................................................23-44

23-1
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

RECALL – SUBSTITUIÇÃO DO CABO


DO ACELERADOR – BT 008/09
Informamos que, desde o dia 25 de maio de 2009, a Moto
Honda da Amazônia Ltda. iniciou uma nova campanha de recall
direcionada aos proprietários de motocicletas BIZ125, modelo
2009 (com injeção eletrônica).

SOBRE O RECALL
Uma campanha de recall é um evento de extrema importância
que visa a manutenção da qualidade dos nossos produtos e,
consequentemente, a satisfação dos nossos clientes. Porém,
entendemos que o sucesso de uma campanha depende da
somatória de esforços entre a Moto Honda e nossa Rede
de Concessionárias, motivo pelo qual solicitamos o total CAPA
envolvimento e dedicação de sua equipe. EXTERNA (2)

Leia completamente este boletim antes de iniciar qualquer


procedimento.
CABO

MOTIVO DO RECALL INTERNO (1)

Algumas unidades podem apresentar oxidação excessiva do


cabo interno do acelerador, trazendo como conseqüência a
dificuldade ou impossibilidade de retorno do acelerador da
motocicleta durante a pilotagem. CABO COMPLETO DO ACELERADOR

MOTOCICLETAS QUE DEVERÃO SER


REPARADAS
São objetos desta campanha as unidades BIZ125, modelo 2009, cujo
número do chassi esteja compreendido dentro dos seguintes intervalos:

Chassi
Motocicleta Versão
Inicial Final
KS 9C2JC42109R000006 9C2JC42109R101500
BIZ125 ES 9C2JC42209R000016 9C2JC42209R101000
+ 9C2JC42309R000012 9C2JC42309R101250

Para agilizar o fluxo de motocicletas na oficina, além do intervalo


informado na tabela acima, a Honda disponibiliza, dentro do
site Honda Pós-Venda, um campo para consulta de chassi.
Dessa forma, a concessionária pode confirmar facilmente se a
motocicleta faz parte ou não do recall do cabo do acelerador.

23-2
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

NOTA
• Caso seja confirmada a necessidade do reparo, faça
o agendamento do serviço de forma a atender o
cliente o mais rápido possível, evitando a permanência
desnecessária da motocicleta na oficina.
• Em uma campanha de recall, o reparo deve ser realizado
mesmo que a motocicleta esteja fora das condições
de garantia, as revisões periódicas não tenham sido
realizadas ou ainda o cliente não tenha o manual do
proprietário.
• Se algum cliente que tenha comprado a motocicleta
em outra concessionária comparecer para realizar a
substituição do cabo do acelerador, o mesmo deve ser
atendido.
• Verifique a necessidade de substituição do cabo
do acelerador de todas as motocicletas BIZ125,
modelo 2009, que passarem por sua concessionária,
independentemente do motivo.
• Efetue a substituição em todas as unidades disponíveis
no estoque de sua concessionária antes da entrega ao
consumidor.

VERIFICAÇÃO DA EXECUÇÃO DO REPARO


As unidades envolvidas na campanha que já foram reparadas
(troca do cabo do acelerador) foram identificadas com uma
marca de punção abaixo do último dígito da gravação do ano
de fabricação (dígito 8 ou 9). Portanto, antes de iniciar qualquer
procedimento de reparo, verifique se a motocicleta possui essa
marca conforme exemplo ao lado:
MARCA DE PUNÇÃO

PEÇAS DE REPOSIÇÃO
Cada concessionária receberá automaticamente uma
quantidade inicial de peças a fim de atender os clientes que por
ventura compareçam à concessionária.
Assim que a quantidade de peças em estoque diminuir, solicite
ao responsável de peças de sua concessionária que efetue um
novo pedido junto à Divisão de Peças, utilizando o código de
peça fornecido. Mantenha sempre uma quantidade adequada
de peças em estoque a fim de evitar a permanência
desnecessária da motocicleta do cliente na oficina.

23-3
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

ATENÇÃO

Sua concessionária poderá receber cabos com o código


B30 gravado na capa, conforme indicado na imagem.
Nesses casos, deverá haver uma marca de tinta branca
ao lado da codificação, indicando que a peça já possui a
contramedida aplicada pela Honda. Caso não exista essa B30
marca, NÃO utilize a peça e comunique imediatamente a
Divisão de Peças da Moto Honda. TINTA BRANCA

PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIÇÃO DO


CABO DO ACELERADOR
A substituição do cabo do acelerador deve ser feita rigorosamente
de acordo com os procedimentos informados no documento
anexo a este Boletim. Siga-os atentamente!

IDENTIFICAÇÃO DA SUBSTITUIÇÃO
Após completar a substituição do cabo do acelerador, faça uma
marca de punção abaixo do último dígito da gravação do ano
de fabricação (dígito 8 ou 9), conforme indicado na figura ao
lado. A marca deve ser feita aproximadamente 5 mm abaixo do
dígito. Tenha muito cuidado para não danificar o número
do chassi.
MARCA DE PUNÇÃO

ENVIO DAS PEÇAS SUBSTITUÍDAS


Após o reparo e a identificação da motocicleta, a concessionária
deve enviar a peça substituída, junto com o processo de garantia,
para o Setor de Garantia de Sumaré. Solicite ao responsável
de garantia de sua concessionária que siga os procedimentos
descritos na Circular 038/09.

23-4
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

INSPEÇÃO DO SENSOR EOT –


BT 009/09
O Departamento de Serviços Técnicos tem registrado uma
grande quantidade de Solicitações de Garantia emitidas
mencionando o Sensor de Temperatura de Óleo (Sensor
EOT – 37750-KPH-701) como peça causadora, mesmo estando
OK após os testes realizados em Sumaré.
A fim de facilitar o diagnóstico e identificar as peças que
realmente estejam defeituosas, reforçaremos a seguir o
procedimento padrão de análise do Sensor EOT.

SINTOMA
Motocicleta com dificuldade na partida com motor frio.

PROCEDIMENTOS PARA CONFIRMAÇÃO DO


SINTOMA RECLAMADO
Ligue o interruptor de ignição e verifique se existe algum
código de piscada da MIL. Caso seja falha no sensor EOT, a
luz do sistema PGM-FI (injeção eletrônica) no painel indicará
7 piscadas.
Utilize o Conector de Testes 33P.
CONECTOR 2P (PRETO) DO SENSOR EOT
(LADO DA FIAÇÃO/TERMINAIS FÊMEAS)
1. Inspeção da voltagem de entrada do sensor EOT
Meça a voltagem entre o conector 2P (preto) do sensor EOT
no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO: Amarelo/azul (+) – Terra (-) Amarelo/azul
PADRÃO: 4,75 ~ 5,25 V
A voltagem é de 4,75 ~ 5,25 V?
SIM – Vá para a etapa 3.
NÃO – Vá para a etapa 2.

VOLTAGEM DE ENTRADA

CONECTOR 2P (PRETO) DO SENSOR EOT


2. Inspeção de curto-circuito no sensor EOT
Desligue o interruptor de ignição.
Verifique se há continuidade entre o conector 2P (Preto) do
sensor EOT no lado da fiação e o terra.
CONEXÃO:Amarelo/azul (+) – Terra (-) Amarelo/azul
Há continuidade?
SIM – Curto-circuito no fio Amarelo/azul.
NÃO – Vá para a etapa 3.

23-5
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

3. Inspeção da resistência do sensor EOT


3.1. Inspeção do sensor em temperatura ambiente
Dicas para medir a resistência do Sensor EOT:
• Remova o Sensor da motocicleta e deixe-o em temperatura
ambiente até estabilizar. SENSOR EOT
(LADO DO SENSOR/
• Utilize EPI e segure corretamente o Sensor EOT para realizar TERMINAIS MACHOS)
a medição evitando assim alterações do valor medido devido
à temperatura corporal.
Observação: Utilizar o multímetro em escala 20KΩ.
VERDE/BRANCO AMARELO/AZUL
ATENÇÃO

Para realizar a medição, é necessário verificar a tempe-


ratura ambiente na sua oficina.

Compare o valor de resistência encontrado no multímetro, com


os valores indicados na Tabela 01 (pág. 22-8).
NOTA
Segurar o sensor EOT pela região do conector (plástico), não
tocar na região de metal.

3.2. Inspeção do sensor aquecido

NOTA
Use luvas isolantes e óculos de segurança adequados.
Mantenha materiais inflamáveis afastados da resistência
elétrica.

• Aqueça a água e utilize um termômetro para visualizar a


temperatura obtida.
• Mergulhe o Sensor EOT até a rosca, mantendo pelo menos
40 mm entre a base do recipiente e a base do sensor.
• Antes de efetuar a leitura, mantenha a temperatura constante
por 3 minutos. Uma mudança repentina de temperatura
resultará em leituras incorretas. Utilizar o multímetro em
escala 20KΩ.

23-6
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX
TERMÔMETRO
Compare o valor de resistência encontrado no multímetro com
os valores indicados na Tabela 01 (pág. 22-8).

NOTA
Tenha certeza de que a temperatura fixada durante o
aquecimento da água esteja contemplada na tabela de
resistências.

SENSOR EOT

23-7
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

TABELA 01
Resistência (KΩ) Resistência (KΩ)
Temp. (°C) Temp. (°C)
MÍN. MÁX. MÍN. MÁX.
1 5,493 6,107 32 1,64 1,778
2 5,299 5,887 33 1,588 1,721
3 5,105 5,668 34 1,537 1,664
4 4,911 5,448 35 1,485 1,607
5 4,717 5,229 36 1,434 1,55
6 4,523 5,009 37 1,382 1,493
7 4,329 4,79 38 1,33 1,436
8 4,135 4,57 39 1,279 1,379
9 3,941 4,351 40 1,226 1,322
10 3,747 4,131 80 0,358 0,376
11 3,625 3,995 81 0,349 0,367
12 3,503 3,858 82 0,34 0,358
13 3,381 3,721 83 0,331 0,349
14 3,259 3,585 84 0,322 0,340
15 3,137 3,448 85 0,313 0,331
16 3,015 3,311 86 0,305 0,322
17 2,893 3,175 87 0,297 0,313
18 2,772 3,038 88 0,289 0,304
19 2,65 2,901 89 0,281 0,295
20 2,528 2,765 90 0,273 0,285
21 2,449 2,677 91 0,266 0,278
22 2,371 2,59 92 0,259 0,271
23 2,292 2,503 93 0,253 0,264
24 2,214 2,416 94 0,247 0,257
25 2,136 2,329 95 0,241 0,25
26 2,057 2,241 96 0,235 0,244
27 1,979 2,154 97 0,229 0,238
28 1,9 2,067 98 0,223 0,232
29 1,822 1,98 99 0,217 0,226
30 1,743 1,892 100 0,211 0,22
31 1,692 1,835 — — —

EXEMPLO 01 – PEÇA NA BANCADA EXEMPLO 02 – PEÇA AQUECIDA


NOTA NOTA
Multímetro em escala 20KΩ Multímetro em escala 20KΩ

Valor encontrado: 1,78 KΩ Valor encontrado: 0,332 KΩ


Temperatura Local = 30°C Temperatura da água = 84°C
Para 30°C Para 84°C
Resistência: 1,74 – 1,89 KΩ Resistência: 0,322 – 0,340 KΩ
O valor está entre o Mínimo e o Máximo – Peça OK O valor está entre o Mínimo e o Máximo – Peça OK

23-8
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

A resistência está entre os valores mínimo e máximo


indicados para a temperatura local?
SIM – Vá para a etapa 4.
NÃO – Sensor EOT defeituoso, substituir.

CONTINUIDADE DO EOT
4. Inspeção de circuito aberto no sensor EOT
Conecte a fiação de teste do ECM no conector de testes 33P CONECTOR 2P (PRETO) DO SENSOR EOT
do ECM. Verifique se há continuidade entre os terminais da (LADO DA FIAÇÃO/TERMINAIS FÊMEAS)
fiação de teste do ECM e do conector 2P do sensor EOT no Verde/Branco
lado da fiação. (4)
CONEXÃO: 24 – Amarelo/azul
4 – Verde/branco
Há continuidade?
(24)
SIM – Vá para a etapa 5.
Amarelo/azul
NÃO – Circuito aberto no fio Amarelo/Azul.
– Circuito aberto no fio Verde/Branco.
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
VOLTAGEM DE SAÍDA
5. Inspeção da voltagem de saída do sensor EOT
Com o conector do sensor EOT acoplado, meça a voltagem
nos terminais da fiação de teste do ECM.
CONEXÃO: 24 (+) – 4 (-)
PADRÃO: De acordo com o manual de serviços de cada
modelo. (24) (4)
A voltagem encontrada está dentro do padrão?
SIM – Conector da ECM solto ou com mau contato.
Falha intermitente
NÃO – Substitua o ECM por outro em boas condições
CAIXA DE PINOS DA FIAÇÃO DE TESTE
e verifique novamente.

23-9
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

ALTERAÇÃO DA COLORAÇÃO DO
FLUIDO DE FREIO DOT 4 – BT 010/09
Informamos que o fluido de freio recomendado pela Honda,
Mobil Super Moto Brake Fluid DOT 4, fornecido atualmente
à rede de concessionárias na cor azul, terá a sua coloração
alterada para âmbar. O motivo dessa alteração é adequar a cor
do fluido de freio aos padrões internacionais.

! CUIDADO

Lembramos que, por motivos de segurança, os fluidos


de cores diferentes NÃO DEVEM SER MISTURADOS
EM HIPÓTESE ALGUMA.

NOTA
• Caso a concessionária possua em estoque o fluido de cor
azul, o mesmo pode ser utilizado até que seja esgotado,
desde que não seja misturado com os fluidos de nova
coloração âmbar.
• Caso seja necessário completar o nível em uma motocicleta
que tenha o fluido de freio azul e a concessionária tiver
disponível apenas o fluido de cor âmbar, o fluido do sistema
de freio deverá ser substituído por completo.
• A partir das próximas compras do Super Moto Brake Fluid
DOT 4, a concessionária já irá recebê-lo na cor âmbar.
• Apesar da alteração de coloração do fluido, a embalagem
não sofreu alterações.

23-10
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

POSICIONAMENTO CORRETO DO CABO


DE VELA DE IGNIÇÃO – BT 006/10
Informamos que o cabo de vela de ignição (30500-KSS-B31)
deve ser mantido a uma distância de 40 a 50 mm em relação
ao conjunto de sensores (16060-GEY-642), conforme mostrado
nas ilustrações a seguir:

Com o objetivo de manter o padrão estabelecido para o


projeto, solicitamos à sua equipe técnica que observe o correto
posicionamento desse item após a realização de manutenções
ou a limpeza da motocicleta.
Caso necessário, o Tech-Line, através do webline ou telefone
(11) 5576-5054, estará à inteira disposição para quaisquer
esclarecimentos adicionais.

23-11
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

MANUSEIO DA UNIDADE DE SENSORES


E IACV – BT 007/10
Informamos que no caso de desmontagem da unidade de
sensores e IACV (válvula de controle de ar de marcha lenta)
para manutenção ou reparo de qualquer natureza, inclusive
para a realização de campanhas de recall, sua equipe técnica
deve atentar aos procedimentos abaixo para evitar danos aos
componentes elétricos expostos.
• Jamais utilize água ou aplique qualquer tipo de produto de
limpeza.
• Jamais aplique jato de ar comprimido diretamente na unidade
de sensores e IACV.
• Verifique sempre os procedimentos de remoção e instalação
descritos no Manual de Serviços.
• Se necessário realize a limpeza apenas com pano limpo e
seco antes da desmontagem.
Temos recebido diversas peças em garantia danificadas por
procedimentos incorretos de manutenção. Ilustramos abaixo
alguns desses procedimentos e suas possíveis consequências:

Procedimentos não recomendados de manutenção Possíveis consequências

Lavagem com Lavagem com Lavagem direta Aplicação de ar Oxidação interna


querosene sabão com água comprimido

Nestes casos, os principais sintomas observados foram:


• marcha lenta irregular;
• perda de rendimento em baixas rotações do motor;
• perda de rendimento em aceleração.

NOTA
Por esse motivo, reiteramos a importância de seguir
atentamente os procedimentos do Manual de Serviços, assim
como as observações mencionadas neste boletim.

Caso necessário, o Tech-Line, através do webline ou telefone


(11) 5576-5054, estará à inteira disposição para quaisquer
esclarecimentos adicionais.

23-12
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

FOLGA DA CORRENTE DE
TRANSMISSÃO – BT 009/10 CORRENTE DE
TRANSMISSÃO

Recentemente, percebemos o crescimento do número de


ocorrências relativas ao desgaste prematuro do conjunto de
transmissão (corrente, coroa e pinhão).
Evidenciamos, após diversas análises, que a folga da corrente
de transmissão estava fora do padrão, tanto para valores acima
ou abaixo do informado nos manuais de serviços e de revisão
de entrega de cada modelo.
FOLGA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Por se tratar de um item de segurança, é essencial que a sua
equipe técnica verifique e, se necessário, ajuste a folga da
corrente de transmissão de todas as motocicletas durante
a revisão de entrega e nas demais passagens de oficina,
respeitando criteriosamente o limite de folga estabelecido para
cada modelo.
Vale ainda ressaltar que a folga inadequada ou a falta de
lubrificação da corrente de transmissão pode ocasionar diversos
danos ao conjunto e riscos à segurança. Abaixo estão alguns
exemplos de possíveis danos:

23-13
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

FILTRO DE AR ÚMIDO (TIPO VISCOSO)


– BT 010/10
A introdução da tecnologia de Filtro de Ar Úmido (tipo viscoso)
nos modelos de baixa cilindrada foi iniciada com o lançamento
do modelo Lead 110 e, desde então, tem sido aplicada
gradativamente em toda a nossa linha de produtos.
Esse novo conceito de filtro em que o papel é coberto com um
produto químico especial, formando uma camada que auxilia a
retenção de partículas de sujeira, garante maior eficiência de
filtragem e, consequentemente, maior durabilidade do motor.
Mesmo que esteja saturado de poeira ou outros resíduos, o filtro
de ar NÃO DEVE SER LIMPO EM HIPÓTESE ALGUMA, pois
a aplicação de jato de ar comprimido ou qualquer outra forma
de limpeza irá retirar a camada protetora do filtro, danificando-o
definitivamente.
Para garantir a eficiência de filtragem, o filtro deve ser substituído
de acordo com o plano de manutenção preventiva especificado
no manual do proprietário de cada modelo.

23-14
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

ÓLEO DE MOLIBDÊNIO – BT 012/10


Solicitamos atenção especial à aplicação do óleo de molibdênio
na engrenagem M2 do conjunto de transmissão do modelo
BIZ125 durante o procedimento de montagem do motor, a
fim de evitar danos a seus componentes e a necessidade de
retrabalhos.

ATENÇÃO

O óleo de molibdênio deve sempre ser aplicado durante


os procedimentos de montagem do motor. Consulte o
Manual de Serviços para obter mais informações.

A utilização do óleo de molibdênio lubrifica, protege e evita o


desgaste precoce das peças durante os primeiros ciclos de
funcionamento do motor.

Utilize a solução recomendada de óleo de molibdênio


(mistura de óleo para motor com graxa de molibdênio na proporção de 1:1).
Óleo MO

Símbolo utilizado nos Manuais de Serviços que indica a necessidade de utilização do óleo de molibdênio
em determinados procedimentos.

NOTA
Danos aos motores causados pela execução incorreta desses
procedimentos não serão cobertos em garantia.

23-15
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

COMBUSTÍVEL DETERIORADO –
BT 003/11
Para assegurar as condições ideais de funcionamento e obter
melhor desempenho, economia de combustível e durabilidade
do motor, é fundamental que o combustível utilizado seja de
boa qualidade.
A gasolina mantém suas propriedades, em média, por até
dois meses após o abastecimento no tanque da motocicleta.
Decorrido esse período, a gasolina sofre o processo de
envelhecimento natural, o qual é perceptível através da alteração
de cor (mais escura) e odor.

Normalmente, clientes que rodam pouco e levam muito tempo


para reabastecer a motocicleta sofrem com esse tipo de
problema.
A gasolina deteriorada (envelhecida) é prejudicial aos
componentes do sistema de alimentação e motor, e pode
provocar os seguintes sintomas na motocicleta:
• Marcha lenta irregular
• Dificuldade de partida a frio
• Motor desliga subitamente
• Ruído anormal devido à pré-ignição
A avaliação de alguns motores, com pouco tempo de uso, nessa
situação apresentou as seguintes evidências:
• Empenamento/quebra da(s) válvula(s)
• Carbonização excessiva da câmara de combustão
• Carbonização excessiva do corpo do acelerador / carburador
• Entupimento dos bicos injetores

23-16
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

Verifique a seguir exemplos em algumas dessas situações:

EXEMPLO 1 – MODELO CB 300R


CONDIÇÃO DA MOTOCICLETA: 5 meses de uso
QUILOMETRAGEM PERCORRIDA: 70 km
RESULTADO DA AMOSTRA DA GASOLINA COLETADA DO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL: envelhecida 5 meses
Sintomas observados:
• Dificuldade de partida a frio
• Marcha lenta irregular
• Motor desliga (apaga) subitamente
Veja as evidências encontradas no motor:

23-17
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

EXEMPLO 2 – MODELO NXR 150 BROS


Esse teste foi realizado, diariamente, durante 20 dias, de forma
controlada pela fábrica em Manaus, com velocidade média de
56 km/h por 10 km (total percorrido: 200 km).
Sintomas observados:
• Ruído de pré-ignição
• Dificuldade de partida a frio e quente
• Oscilação da marcha lenta
Evidências encontradas no motor.

! ATENÇÃO

Reiteramos a importância de apresentar ao cliente as


instruções de conservação de motocicletas inativas
ou com pouca utilização, descritas no Manual do
Proprietário de cada modelo. Danos evidenciados
no motor e sistema de alimentação por esse tipo de
ocorrência não são cobertos em garantia.
Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira
disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline.

23-18
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR
ÚMIDO (TIPO VISCOSO) – BT 006/11
Durante a participação nos cursos ministrados pelos Centros
de Treinamento Honda, Sumaré e Recife, constatamos a prática
incorreta de alguns técnicos de limpar o filtro de ar úmido (tipo
viscoso), utilizando ar comprimido, querosene e outros produtos.
Lembramos que o filtro de ar úmido (tipo viscoso) NÃO DEVE
SER LIMPO EM HIPÓTESE ALGUMA, pois a aplicação de jato
de ar comprimido ou qualquer outra forma de limpeza irá retirar
a camada protetora do filtro, danificando-o permanentemente.
Para garantir a eficiência de filtragem, a única manutenção
necessária para esse filtro é a sua substituição de acordo com
o plano de manutenção preventiva especificado no manual
do proprietário de cada modelo e banner explicativo sobre essa
tecnologia enviado para toda a rede (circular 070/10).
EXEMPLO:
Tabela de Manutenção → CG 150 FAN ESi/ESDi

Para mais informações, assista ao vídeo em www.honda.com.br/


posvenda/motos.
Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira
disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline Tech-Line.

23-19
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

UTILIZAÇÃO DO NOVO ÓLEO GENUÍNO


HONDA – BT 007/11
Conforme mencionado no boletim técnico 019/10, todas as
motocicletas/motonetas produzidas a partir do dia 1º de janeiro
de 2011 passaram a ser abastecidas com o novo óleo genuíno
Honda SAE 10W30 SJ JASO MA.
Embora esse novo óleo tenha entrado na linha de motocicletas
somente em 2011, vale lembrar que a sua utilização pode ser
feita inclusive em motocicletas/motonetas produzidas antes
dessa data e que já estejam em uso pelo cliente, caso o mesmo
faça opção pelo uso do novo óleo.
Nesses casos, é provável que o cliente esteja utilizando o óleo
aplicado anteriormente, Mobil 20W50. Por esse motivo, para
abastecer o motor com o novo óleo, a concessionária deve
seguir os passos abaixo:
1. Drenar completamente todo o óleo antigo do motor.
2. Substituir o filtro de óleo da motocicleta (quando aplicável).
3. Abastecer o motor utilizando o novo óleo genuíno Honda
SAE 10W30 SJ JASO MA na quantidade especificada até
atingir o nível de óleo superior.
4. Verificar o nível de óleo e completar se necessário.
Para essas situações, reiteramos que não é necessário
desmontar o conjunto de embreagem para remoção do óleo
antigo, uma vez que o volume acumulado nesse conjunto não
interfere nas propriedades do novo óleo genuíno Honda SAE
10W30 SJ JASO MA.

OBSERVAÇÃO ADICIONAL
• Para detalhes referentes à quantidade de óleo e procedimentos
corretos, consulte o manual de serviços do modelo em
questão.

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline Tech-Line.

23-20
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

REINICIALIZAÇÃO DO ECM – BT 012/11


Através dos contatos diários com as concessionárias,
identificamos dúvidas comuns dos técnicos nos contatos
telefônicos e webline quanto ao processo de reinicialização do
ECM (módulo de controle do motor) e, com o intuito de facilitar o
entendimento do procedimento descrito no manual de serviços,
desenvolvemos um procedimento mais didático para facilitar
sua realização.
Solicitamos a especial atenção de sua equipe nos processos de
diagnóstico de sintomas e de reinicialização do ECM do sistema
PGM-FI das motocicletas FLEX e MIX, visando a realização do
REPARO BEM FEITO À PRIMEIRA VEZ.
NOTA
Quando a reinicialização do ECM é necessária?
• Quando realizar qualquer tipo de reparo no sistema PGM-FI,
tais como substituição do ECM e outros componentes.
• Quando o sistema não reconhecer o combustível utilizado
na motocicleta (gasolina/etanol), indicado pelas luzes ALC
e MIX no painel.
• Demais condições indicadas nos manuais de serviço de
cada modelo no processo de diagnose de sintoma do
sistema PGM-FI.

! ATENÇÃO

Antes de efetuar a diagnose de sintomas do PGM-FI,


troque o combustível do tanque para gasolina e inicie
o processo de reinicialização.

Para efetuar a partida da motocicleta após a reinicialização do


ECM, OBRIGATORIAMENTE o tanque deverá conter APENAS
gasolina, pois o módulo estará no MAPA 1 (Gasolina).

IMPORTANTE:
Essa observação é válida tanto para motocicletas FLEX
quanto MIX!

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline.

23-21
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

Seguem os fluxogramas para o procedimento correto da


reinicialização do ECM:

23-22
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

23-23
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

TESTES DAS BATERIAS – TESTADOR


FBT- 50 – BT 016/11
Com o objetivo de diminuir falhas nos diagnósticos, seguem
algumas orientações para realização dos testes das baterias
com o testador FBT-50.

PROCEDIMENTO ANTES DOTESTE: DESCARGA


DA TENSÃO SUPERFICIAL
A carga fornecida a uma bateria durante a utilização da
motocicleta e também durante a sua recarga gera a chamada
“tensão superficial”, que pode influenciar no resultado dos
testes de carga. Assim, para testar uma bateria logo após o
procedimento de recarga ou após a chegada da motocicleta
em funcionamento, é necessário efetuar o procedimento de
DESCARGA DA TENSÃO SUPERFICIAL.

CONDIÇÃO DE TESTE APÓS A RECARGA DA BATERIA:


Se o teste da bateria for realizado logo após o procedimento
de recarga, conecte uma lâmpada (35W) por 30 segundos e,
após esse tempo, desconecte e aguarde 1 minuto antes de
iniciar o teste.

CONDIÇÃO DE TESTE DA BATERIA AINDA NA MOTO-


CICLETA:
Se a bateria for testada na motocicleta e o produto estava em
funcionamento poucos instantes antes, ligue o farol ou acione
o freio de modo a acender a luz de freio por 30 segundos
para realizar a descarga da tensão superficial. Deixe a bateria
descansar por 1 minuto e depois efetue o teste normalmente.

! ATENÇÃO

Se o procedimento de DESCARGA DA TENSÃO SU-


PERFICIAL não for realizado corretamente, o testador
da bateria poderá apresentar resultados imprecisos,
resultando em erros de diagnósticos.

23-24
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

PROCEDIMENTO DE TESTE DA BATERIA APÓS


PROCEDIMENTO DE DESCARGA DA TENSÃO
SUPERFICIAL
1º Passo: Conecte firmemente a garra vermelha no polo positivo
e, em seguida, a garra preta no polo negativo.

2º Passo: Identifique o número de referência da bateria que será


testada e selecione-o utilizando as setas indicativas no testador.

Nº de
Modelo*
Referência
DTZ5L 11
YTZ6 12
YTX7L-BS 14
YTZ7S 15
YTXZ10S 17
FTZ12S 20
YTZ 14-BS 22

3º Passo: Pressione o botão TEST.


4º Passo: A voltagem será indicada no visor do aparelho e um
ou mais leds (verde, verde-amarelo, amarelo ou vermelho) se
acenderão para indicar a condição da bateria, como indicado
na tabela abaixo:

5º Passo: Retire as garras da bateria. Primeiro retire a garra do


polo negativo e, depois, do polo positivo.

23-25
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

VERIFICAÇÃO DA TENSÃO DA BATERIA


O testador de baterias FBT-50 pode funcionar, ainda, como um
voltímetro na faixa de 8 a 19 volts:
1º Passo: Conecte firmemente a garra vermelha no polo positivo
e, em seguida, a garra preta no polo negativo.

2º Passo: Pressione o botão “V” para que a leitura da voltagem


real seja feita.

DICAS GERAIS
• Antes de iniciar o teste, limpe os terminais da bateria com
uma escova de arame.
• Certifique-se de que as garras estejam conectadas
firmemente.
• Desligue a motocicleta e todos os acessórios alimentados
pela bateria. As leituras podem ser incorretas se o teste
for efetuado com a ignição ligada ou com alguma carga
remanescente na motocicleta, como alarmes e rastreadores.
• Não teste as baterias fechando o curto-circuito através dos
polos da bateria. Isso pode, dependendo do estado de carga
e condições de uso da bateria, destruí-la ou diminuir sua
vida útil.
• Testador de Condutância da Bateria Furukawa: FBT-50
Código (Divisão de Peças - IHS): PBT50FBH
Assistência Técnica: Comtronics Com. Brazil Ltd.
Rua Simão Jorge, 100 – Santo André - SP Cep: 09070-570
Telefone/Fax: (11) 4473-2315 / 4421-7640

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline.

23-26
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

PROCEDIMENTO DE LIMPEZA DO
CORPO DO ACELERADOR – BT 019/11
Com a ampliação dos produtos dotados de tecnologia de injeção
eletrônica de combustível, aliado à qualidade do combustível
encontrado em nosso mercado, o serviço de limpeza do corpo
do acelerador tem sido eventualmente necessário.
A falta de manutenção e/ou susbtituição do filtro de ar, bem como
a ação de combustíveis envelhecidos e/ou de má qualidade,
podem gerar resíduos que se acumulam dentro do corpo do
acelerador.
Por esse motivo, estabelecemos um procedimento de limpeza
padrão para o corpo do acelerador, o qual deverá ser
criteriosamente seguido e executado quando da existência de
sintomas de variação de marcha lenta e/ou dificuldade de partida
causada pelo acúmulo de resíduos no corpo do acelerador.

! ATENÇÃO

Este procedimento de limpeza somente deve ser


executado quando da presença do(s) sintoma(s) acima,
não devendo, portanto ser incorporado ao plano de
manutenção periódica oferecida aos clientes.

1. Materiais necessários para a limpeza


• Pincel de cerdas macias (sugestão de tamanho = 1 pole-
gada)
• Pincel de cerdas macias (sugestão de tamanho = ½ po-
legada)
• Descarbonizante de boa qualidade/procedência (CAR 80
ou WURTH)
• Gasolina limpa e de boa qualidade
• Cabo para auxiliar a abertura da borboleta (opcional)

23-27
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

Em hipótese alguma, utilize água, solventes, detergentes e/ou


qualquer outro tipo de fluido para limpeza.
2. Remoção dos componentes eletrônicos
Você deve retirar todos os componentes eletrônicos
agregados ao corpo do acelerador de acordo com o manual VÁLVULA IACV
de serviços de cada modelo. INJETOR
Os componentes são: UNIDADE
• válvula IACV; SENSOR
• injetor de combustível;
• unidade de sensores.

3. Procedimento de limpeza
APLICAÇÃO DE DESCARBONIZANTE
Aplique o descarbonizante nos locais com acúmulo
de carbonização e nas passagens internas, conforme
ilustrações abaixo. Deixe o produto agir por 5 (cinco) minutos.

Limpe as áreas carbonizadas utilizando o pincel

NOTA
Tome cuidado com os cantos do pincel para que não haja
nenhum tipo de ranhura no corpo do acelerador durante a
limpeza.

23-28
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

LIMPEZA COM GASOLINA


Após a aplicação do descarbonizante, aplique gasolina nas
mesmas regiões e deixe repousar por 5 minutos.

GASOLINA

Em seguida, limpe as áreas utilizando o pincel.

Repita o procedimento quantas vezes forem necessárias para


remover completamente os resíduos de descarbonizante.

APLICAÇÃO DE AR COMPRIMIDO
Após finalizada a limpeza, utilize ar comprimido para remover
os resíduos de limpeza.
4. Instalação dos componentes eletrônicos
Monte todos os componentes eletrônicos retirados para
a limpeza no torque especificado, conforme manual de
serviços de cada modelo.
Os componentes são: VÁLVULA IACV
• válvula IACV; INJETOR
• injetor de combustível; UNIDADE
• unidade de sensores. SENSOR

NOTA
Na instalação dos componentes, confirme, no manual de
serviços de cada modelo, a necessidade de substituir os
parafusos de fixação, retentores e anéis de vedação.

! ATENÇÃO

Durante a remoção e instalação dos


componentes, não apoie ou concentre
peso em um único ponto. Isso poderá
ocasionar danos ao eixo da borboleta,
válvula IACV e unidade de sensores.

23-29
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

Observações importantes
• Nunca desmonte o eixo da borboleta.
• Nunca utilize gasolina, descarbonizante ou outro tipo de
fluido nos componentes eletrônicos retirados para a limpeza.
• Não gire o eixo da borboleta durante a limpeza.
• Durante a montagem dos componentes, fique atento ao
torque correto de cada parafuso (de acordo com o manual
de serviços de cada modelo) e ao posicionamento correto
de anéis de vedação e retentores para evitar vazamentos e
infiltrações.
5. Resultado esperado da limpeza do corpo do acelerador
Abaixo estão ilustrados alguns exemplos de corpos
do acelerador que foram limpos de acordo com os
procedimentos descritos neste boletim técnico.

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline.

23-30
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

PROBLEMAS OCASIONADOS
POR PRODUTOS PARA LAVAGEM
(DETERGENTES) – BT 001/12
Assim como os demais serviços executados em sua oficina,
o procedimento de lavagem de motocicletas deve obedecer a
determinados padrões de qualidade. Para um resultado perfeito e
a satisfação do cliente, é necessário atenção quanto ao produto
(xampu, detergente, etc.) utilizado durante a lavagem.
! CUIDADO

A Moto Honda recomenda o uso de produtos com pH


NEUTRO.

A utilização de produtos (xampu, detergente, etc.) com pH


alcalino ou ácido pode causar diversos problemas nas peças
das motocicletas, tais como:
1. Trincas em peças plásticas
Geralmente ocorrem em peças fabricadas em plástico,
como por exemplo, a bomba de combustível, o regulador
de pressão, as carenagens, as mangueiras, etc.

Bomba de combustível Regulador de pressão

23-31
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

2. Ataque químico em peças metálicas ocasionando trincas


Ocorre em peças metálicas, como as correntes de
transmissão.

3. Deterioração de peças zincadas


Peças como a haste dos espelhos retrovisores perdem a cor
original e ficam opacas devido à ação dos produtos químicos
utilizados.

23-32
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

4. Oxidação generalizada das motocicletas


Pode afetar o motor, as velas, as porcas e os parafusos,
o motor de partida, o regulador retificador, os pedais, os
cabos e sensores em geral, bem como outras partes com
acabamento superficial.

23-33
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

5. Ressecamento da graxa interna das peças


Pode ocasionar o travamento de sistemas como o do
interruptor de ignição.

Todos os problemas apresentados neste boletim técnico foram


retirados das amostras de campo e reproduzidos nos testes da
fábrica após a utilização de produtos não recomendados (ácidos
ou alcalinos) recolhidos em nossa rede de concessionárias.
Desta forma, reiteramos a importância de utilizar somente
xampus com pH NEUTRO nos boxes de lavagem da rede
autorizada, certificando-se de sua composição através dos
atestados e das notas fiscais de seu(s) fornecedor(es).

! ATENÇÃO
Sempre siga fielmente as instruções de diluição dos
produtos utilizados.

23-34
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

! ATENÇÃO

• Siga sempre as orientações do manual de serviços de cada modelo.


• A Moto Honda recomenda o uso de produtos com pH neutro para toda a linha de motocicletas e
quadriciclos.

• Não mantenha no estoque da concessionária produtos para limpeza pesada, que não possuem pH
neutro, evitando que sejam utilizados por engano e causem danos às motocicletas.
• Danos causados à motocicleta pelo uso de produtos (xampu, detergentes, etc.), materiais ou procedi-
mentos de limpeza não recomendados pela Moto Honda não são cobertos pela Garantia.
• No momento da abertura da Ordem de Serviço registre todas as informações coletadas após a inspeção
visual da motocicleta.
• Após a lavagem, antes de entregar a motocicleta ao cliente faça a verificação dos itens que necessitam
ser lubrificados.
• Nunca utilize esponjas ásperas, gasolina ou cera nas etiquetas de código de barras ou em qualquer
outra etiqueta.
• Alerte os clientes para que sigam corretamente as recomendações de limpeza e conservação presentes
nos manuais do proprietário, a fim de evitar possíveis danos às suas motocicletas.

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira disposição para eventuais esclarecimentos através
do telefone (11) 5576-5054 ou do Webline.

23-35
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

INDICAÇÃO DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL


(BIZ125 KS/ES/EX 2011/2012) – BT 003/12
Identificamos um aumento nos casos de reclamações de
clientes com relação à indicação no painel de instrumentos da
marcação do nível de combustível no modelo BIZ125 KS/ES/
EX (2011/2012).
Testes realizados em amostras de tanques e painéis de
instrumentos, coletados junto à rede de concessionárias,
indicaram que não há problemas no marcador. Assim, existe
a necessidade de esclarecer QUAL o nível máximo de
abastecimento do tanque, para que este esteja realmente
completo (cheio).
Este boletim técnico tem a finalidade de esclarecer à equipe
de pós-venda de sua concessionária qual o nível correto
para o completo abastecimento do tanque de combustível
do modelo. Repasse esta informação aos proprietários,
esclarecendo-os em caso de dúvidas e/ou reclamações.
Exemplo de abastecimento INCORRETO:

23-36
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

Exemplo de abastecimento CORRETO:

! ATENÇÃO

Caso abasteça o tanque de combustível até o gargalo


interno e, mesmo assim, o marcador NÃO INDICAR
COMPLETO (cheio), efetue o procedimento descrito no
Manual de Serviços do modelo (página 19-3):

Em caso de dúvidas, a equipe do Tech-Line se encontra à inteira


disposição para eventuais esclarecimentos através do telefone
(11) 5576-5054 ou do webline.

23-37
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

DESMONTAGEM DO CORPO DO
ACELERADOR – TUBO DE CONEXÃO
– BT 001/13
Com o objetivo de evitar falhas na conexão do tubo de conexão
com a carcaça do filtro de ar, pedimos especial atenção de
sua equipe técnica em eventuais desmontagens/montagens do
corpo do acelerador.
Durante a desmontagem do corpo do acelerador, o tubo de cone-
xão do filtro de ar pode se desencaixar da carcaça do filtro de ar ou
sofrer deformações, como indicado a seguir, permitindo a entrada
de partículas que podem danificar o cilindro e outros componentes.

NOTA
Para facilitar a desmontagem do corpo do acelerador
recomendamos soltar os parafusos de fixação do conjunto
caixa-filtro de ar, ganhando assim, mais espaço na
movimentação dos componentes.

! ATENÇÃO

Lembramos que, se identificadas falhas como essas


de montagem e desmontagem em manutenção, os
componentes afetados não serão cobertos em garantia.

23-38
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

COMBUSTÍVEL – VELA DE IGNIÇÃO


COM MAU FUNCIONAMENTO –
BT 006/13
Este Boletim Técnico tem como objetivo esclarecer, bem como
divulgar, uma ocorrência de campo envolvendo a contaminação
das velas de ignição e outros componentes.

SINTOMAS
Os motores de motonetas, motocicletas e quadriciclos podem
apresentar falhas devido à contaminação da vela de ignição e/
ou leitura incorreta do sensor de O2. Essas situações podem ou
não gerar códigos de falhas nos veículos com sistema de injeção
eletrônica de combustível e, em situações extremas, causar
perda de potência ou até mesmo a parada súbita do motor.

ANÁLISE/RESULTADOS
Com base nas análises efetuadas nas peças e nas amostras
de combustível (gasolina) coletadas no mercado, concluímos
que a causa das falhas foi a utilização de combustível fora da
especificação recomendada. Lembramos que os efeitos poderão
ser percebidos ao longo do uso do veículo e não imediatamente
após o uso de combustível contaminado, por se tratar do acúmulo
do contaminante.
A queima desses combustíveis contaminados gera depósitos
vermelhos/alaranjados (óxido de ferro) sobre os componentes,
como observado nas figuras a seguir, afetando sua funcionalidade
(fuga de centelha na vela de ignição e/ou leitura incorreta do
sensor de O2 na queima dos gases entre outros).

! CUIDADO

Por não se tratar de problema de fabricação ou montagem,


os reparos de qualquer anomalia identificada em razão
do uso de combustível adulterado/contaminado ou
fora da especificação não terão cobertura em garantia,
conforme descrito no Manual do Proprietário e Termo
de Garantia em poder do cliente.

Fotos de um motor afetado por combustível contaminado:

23-39
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

VELAS DE IGNIÇÃO CONTAMINADAS


Em condições anormais de queima, a região da ponta ignífera
acumula resíduos condutivos que impedem o funcionamento
e o isolamento da faísca, afetando sua funcionalidade. Em
determinadas condições, o resíduo negro oriundo da queima
pode sobrepor-se à contaminação, dificultando sua identificação.

REPARAÇÃO
Nos casos de contaminação das velas de ignição, realize a troca
das mesmas a fim de garantir o seu funcionamento. Após a troca
da vela contaminada, certifique-se de que o veículo esteja em
perfeito funcionamento e avalie a necessidade de troca do sensor
O2, sistema de escapamento e catalisador.

23-40
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

ORIENTAÇÕES AO CLIENTE
1. É importante explicar ao cliente que essa ocorrência não está
associada a uma falha de fabricação e sim ao depósito de
contaminante condutor elétrico, que afeta o funcionamento
de alguns itens, como mencionado nesta circular. Sempre
que possível, mostre as peças contaminadas ao cliente.
2. O cliente pode consultar o site da ANP (Agência Nacional
de Petróleo) - www.anp.gov.br

Na página inicial, clique no ícone Fiscalização / Postos autuados


e/ou interditados / Selecione a região geográfica e o estado que
deseja realizar a consulta. Essa informação pode auxiliar na
busca por um posto para abastecimento adequado.

3. Denúncias também podem ser realizadas através do site da


ANP na página inicial no link Fale conosco.
Consultar postos autuados/interditados:

Realizar denúncias sobre a comercialização de combustível


adulterado:

23-41
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

DIAGNÓSTICO EM PEÇAS PINTADAS –


BT 001/14
Temos recebido algumas solicitações de garantia de peças pintadas nas
quais a reclamação não se trata de falha de fabricação ou montagem.
Com o objetivo de facilitar o diagnóstico em peças pintadas, compartilhamos
as informações a seguir que auxiliarão no seu dia a dia.

Para realizar os processos de verificação a seguir recomenda-se a utilização


de uma lupa e/ou uma câmera digital com a função macro que facilitam a
análise das peças e reduzem custos desnecessários.

FUNÇÃO MACRO

OCORRÊNCIAS NÃO RELACIONADAS À


FALHA DE FABRICAÇÃO
BATIDAS
Desplacamento de uma pequena área da pintura, causado por
impacto de um agente externo, podendo provocar oxidação do
metal base.

RISCOS E ARRANHÕES
Risco e desplacamento do verniz e/ou da pintura, causados por
impacto ou fricção de agente externo.
Nota-se que o verniz apresenta dureza e aspecto normal.

23-42
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

PINTURA DECAPADA
Remoção do verniz e da tinta provocada por ação química de
solventes (combustível), deixando o metal base exposto.
Normalmente encontrada ao redor do bocal do tanque de
combustível ou laterais (área de escorrimento do combustível).

DANOS POR ADESIVO


Desplacamento do verniz ou tinta, mudança de tonalidade ou
rugosidade na região de aplicação de adesivos não originais.
Esse fenômeno pode ser causado pela reação química do
adesivo não original com o verniz e/ou pintura.

Exemplo de região
afetada por reação a
adesivos não originais.

Agressões às peças pintadas causadas por agentes externos,


como riscos, batidas, polimentos e demais avarias mencionadas
neste boletim técnico, não estão relacionadas a falhas de
fabricação ou montagem e, consequentemente, não são
cobertas pela garantia contratual.

Caso tenha dúvidas a respeito de alguma falha de pintura,


abra um chamado Webline para o Tech-Line com os dados da
motocicleta, fotos de boa qualidade e o seu pré-diagnóstico.

A equipe do Tech-Line encontra-se à disposição para eventuais dúvidas sobre os


procedimentos descritos neste boletim através do Webline/Tech-Line ou pelo novo
telefone (19) 3864-7272.

23-43
BIZ125 KS • ES • + • EX CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS

EMISSÃO EXCESSIVA DE FUMAÇA – MEDIDOR


BT 002/14 DO NÍVEL
DE ÓLEO NÃO ROSQUEIE

Com o objetivo de orientar os técnicos da sua concessionária MARCA


na análise dos sintomas de emissão excessiva de fumaça, SUPERIOR
apresentamos a seguir informações importantes para reduzir o MARCA
tempo de análise na realização do diagnóstico. INFERIOR

Vale ressaltar que todos os motores a combustão têm um


consumo natural de óleo durante seu uso, que varia conforme
o modelo e estilo de pilotagem. Por isso, deve-se verificar
periodicamente o nível de óleo do motor, conforme especificado
no manual do proprietário de cada modelo.

Para iniciar o diagnóstico, é necessário conhecer os tipos mais comuns de fumaça emitida pelo motor, que se
diferenciam pela cor conforme descrito a seguir:

1ª Fumaça Branca 2ª Fumaça Preta 3ª Fumaça Azulada

FUMAÇA BRANCA
Ocorre pela manhã, durante o primeiro funcionamento e
aquecimento do motor, como resultado da condensação da água
gerada pela queima de combustível ou da água acumulada, por
algum motivo, no escapamento. A fumaça branca normalmente
se dissipa, o que consideramos uma ocorrência normal e não
uma falha de fabricação.
Caso a fumaça branca persista após o aquecimento do motor,
avalie:
– presença de água no combustível;
– presença de água no escapamento.

FUMAÇA PRETA
Causada pela mistura rica de combustível, que não é queimado
completamente no motor.
Pode ser acompanhado por um forte odor, ardor nos olhos,
consumo elevado de combustível ou mesmo falha do motor.
A queima do excesso de combustível pode ocorrer dentro do
escapamento, gerando aquecimento e eventual dano ao mesmo
componente.

23-44
CAMPANHAS DE SERVIÇO/BOLETINS TÉCNICOS BIZ125 KS • ES • + • EX

Para reduzir esse sintoma, faça a revisão do sistema de


alimentação da motocicleta, avaliando:
– a presença de objetos que obstruam a entrada de ar até a
admissão do motor;
– a necessidade de substituição do filtro de ar;
– a pressão e vazão da bomba de combustível e bico injetor;
– a regulagem e limpeza do carburador.

1ª Fumaça Branca 2ª Fumaça Preta 3ª Fumaça Azulada

FUMAÇA AZULADA
Esse sintoma é causado pela queima de óleo lubrificante em
excesso na câmara de combustão.
O excesso de óleo na câmara de combustão pode ocorrer por:
– passagem indevida de óleo da parte superior do motor para
a câmara de combustão;
– passagem indevida de óleo da parte interna do motor para a
câmara de combustão;
– presença de óleo na caixa do filtro de ar.

23-45
NOTAS
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
NOTAS
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
biz125 EX  24. suplemento
NORMAS DE SERVIÇO 24-2 ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA 
DE FREIO 24-9
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO 24-2
ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA/
ESPECIFICAÇÕES GERAIS 24-4 SISTEMA DE CARGA 24-10
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA
LUBRIFICAÇÃO 24-6 DE IGNIÇÃO 24-10
ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE ESPECIFICAÇÕES DA PARTIDA ELÉTRICA 24-10
ALIMENTAÇÃO (PGM-FI) 24-6
ESPECIFICAÇÕES DE LUZES/
ESPECIFICAÇÕES DO CABEÇOTE/ INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES 24-10
VÁLVULAS 24-6
VALORES DE TORQUE PADRÃO 24-11
ESPECIFICAÇÕES DO CILINDRO/PISTÃO 24-7
VALORES DE TORQUE DE
ESPECIFICAÇÕES DA EMBREAGEM/ MOTOR E CHASSI 24-11
SELETOR DE MARCHAS 24-7
LUBRIFICAÇÃO E PONTOS DE VEDAÇÃO 24-14
ESPECIFICAÇÕES DO ALTERNADOR/
EMBREAGEM DE PARTIDA 24-8 PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO 24-16
ESPECIFICAÇÕES DA ÁRVORE  TAMPA DO GUIDÃO 24-19
DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO/
CONJUNTO DE PARTIDA 24-8 TABELA DE MANUTENÇÃO 24-20

ESPECIFICAÇÕES DA RODA DIANTEIRA/ VELOCÍMETRO 24-21


SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 24-9 DIAGRAMA ELÉTRICO 24-22
ESPECIFICAÇÕES DA RODA TRASEIRA/
SUSPENSÃO 24-9

 24-1
biz125 EX

NORMAS DE SERVIÇO
ABREVIAÇÕES

Neste manual, serão utilizadas as seguintes abreviações para identificar os respectivos componentes ou sistema.

Abreviação Nome completo


Conector SCS Conector de Curto Circuito de Inspeção de Serviço
DLC Conector de Transmissão de Dados
ECM Módulo de Controle do Motor
Indicador ALC Indicador de Etanol
MIL Lâmpada Indicadora de Mau Funcionamento
PGM-FI Injeção de Combustível Programada
Sensor CKP Sensor de Posição da Árvore de Manivelas
Sensor EOT Sensor de Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor
Sensor IAT Sensor de Temperatura do Ar de Admissão
Sensor MAP Sensor de Pressão Absoluta do Coletor de Admissão
Sensor TP Sensor de Posição do Acelerador

IDENTIFICAÇÃO DO MODELO

24-2
biz125 EX suplemento

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO (VIN)


NÚMEROS DE SÉRIE

Remova a tampa lateral direita (página 22-30).

O Número de Identificação do Veículo (VIN) está gravado no


lado direito do chassi.

O número de série do motor está gravado no lado esquerdo


inferior da carcaça do motor.

NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR

O número de identificação do corpo do acelerador está


gravado na parte dianteira do corpo do acelerador.

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
DO CORPO DO ACELERADOR
ETIQUETAS

A Etiqueta Informativa de Controle de Emissões do Veículo


está fixada no interior do compartimento de bagagem.

Para assegurar que a motocicleta atende às normas locais


vigentes, verifique se os níveis de emissões de CO e HC em
marcha lenta estão de acordo com os valores estabelecidos.

ETIQUETA INFORMATIVA DE
CONTROLE DE EMISSÕES

 24-3
biz125 EX

especifcações GERAIS
Item Especificações
Dimensões Comprimento total 1.891 mm
Largura total 726 mm
Altura total 1.087 mm
Distância entre eixos 1.261 mm
Altura do assento 753 mm
Altura do pedal de apoio 264 mm
Altura mínima do solo 130 mm
Peso seco 105 kg
Máxima capacidade de carga 160 kg
Chassi Tipo Tipo Back bone
Suspensão dianteira Garfo telescópico
Curso do eixo dianteiro 89,0 mm
Suspensão traseira Braço oscilante
Curso do eixo traseiro 86,0 mm
Medida do pneu dianteiro 60/100 – 17M/C 33L
Medida do pneu traseiro 80/100 – 14M/C 49L
Modelo dos pneus Dianteiro MT15 (PIRELLI)
Traseiro MT15 (PIRELLI)
Freio dianteiro Hidráulico, disco de freio simples
Freio traseiro Mecânico a tambor (sapata de expansão interna)
Ângulo do cáster 26°30’
Trail 69 mm
Capacidade do tanque de combustível 5,5 l
Motor Diâmetro e curso 52,4 x 57,9 mm
Cilindradas 124,9 cm³
Razão de compressão 9,3:1
Sistema de válvulas OHC, acionado por corrente
Válvulas de admissão Abertura 5° APMS a 1 mm
Fechamento 20° DPMI a 1 mm
Válvulas de escape Abertura 30° APMI a 1 mm
Fechamento 0° PMS a 1 mm
Sistema de lubrificação Forçado por bomba de óleo e cárter úmido
Tipo da bomba de óleo Trocoidal
Sistema de arrefecimento Arrefecido a ar
Sistema de filtragem de ar Filtro de ar úmido (tipo viscoso)
Tipo de árvore de manivelas Tipo montada
Peso seco do motor 24,9 kg
Disposição Monocilíndrico, inclinado 80° em relação à vertical
Sistema de Tipo PGM-FI
Alimentação Diâmetro do acelerador 22 mm

24-4
biz125 EX suplemento

Item Especificações
Transmissão Sistema de embreagem Multidisco em banho de óleo
Sistema de acionamento da embreagem Tipo centrífuga automática
Transmissão 4 marchas constantemente engrenadas
Redução primária 3,350 (67/20)
Redução final 2,428 (34/14)
Relação de marchas 1ª 2,500 (35/14)
2ª 1,550 (31/20)
3ª 1,150 (23/20)
4ª 0,923 (24/26)
Sistema de mudança de marchas Sistema de retorno operado pelo pé esquerdo
(sistema rotativo; somente quando
a motocicleta não está em movimento)
- N - 1 - 2 - 3 - 4 (- N)
Sistema Sistema de ignição Digital, transistorizado, controlado por computador
elétrico com avanço eletrônico
Sistema de partida Pedal de partida/motor de partida elétrico
Sistema de carga Alternador de saída monofásica
Regulador/retificador Monofásico, retificação de meia onda,
tipo SCR aberto em carga
Sistema de iluminação Alternador

 24-5
biz125 EX

ESPECIFICAÇÕES

DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Capacidade de óleo do Após drenagem 0,7 l –
motor Após desmontagem 0,9 l –
Óleo recomendado para motor SAE 10W-30 SJ JASO MA
ÓLEO GENUÍNO HONDA
A Honda recomenda para toda a linha,
a utilização deste lubrificante.

Modelos até 2010: MOBIL SUPER MOTO 4T, classificação
de serviço API SF, viscosidade SAE 20W-50,
quando solicitado pelo cliente.
Rotor da bomba de óleo Folga entre os rotores
– 0,15
externo e interno
Folga entre o rotor externo e
0,15 – 0,21 0,26
a carcaça da bomba
Folga entre os rotores e a
0,03 – 0,09 0,15
face da carcaça da bomba

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (PGM-FI)



Item Especificação
Número de identificação do corpo do acelerador GQRCA
Marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Folga da manopla do acelerador 2 – 6 mm
Resistência do sensor EOT a 20°C 2,5 – 2,8 kW
a 100°C 0,21 – 0,23 kW
Resistência do injetor de combustível (a 20°C) 9 – 12 W
Pressão de combustível em marcha lenta 300 kPa (3,1 kgf/cm², 44 psi)
Vazão da bomba de combustível (a 12 V) Mínimo de 55,6 cm³/10 segundos

ESPECIFICAÇÕES DO CABEÇOTE/VÁLVULAS
 Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
Compressão do cilindro 1.196 kPa (12,2 kgf/cm², 174 psi) 

a 700 rpm
Empenamento do cabeçote – 0,05
Válvula e guia  Folga das válvulas ADM/ESC 0,1 ± 0,02 –
da válvula D.E. da haste da válvula ADM 4,975 – 4,990 4,965
ESC 4,955 – 4,970 4,945
D.I. da guia da válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 5,03
Folga entre a haste  ADM 0,010 – 0,037 0,065
e a guia ESC 0,030 – 0,057 0,085
Largura da sede da válvula ADM/ESC 1,0 1,6
Comprimento livre Externa ADM/ESC 35,25 34,0
da mola da válvula Interna ADM/ESC 32,41 30,9
Balancim/ D.I. do balancim ADM/ESC 10,000 – 10,015 10,10
eixo do balancim D.E. do eixo do balancim ADM/ESC 9,972 – 9,987 9,91
Folga entre o balancim 
ADM/ESC 0,013 – 0,043 0,08
e o eixo
Árvore de Altura do ressalto ADM 32,313 – 32,553 31,683
comando ESC 32,153 – 32,393 31,459

24-6
biz125 EX suplemento

ESPECIFICAÇÕES DO CILINDRO/PISTÃO
 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Cilindro D.I. 52,405 – 52,415 52,445
Ovalização – 0,10
Conicidade – 0,10
Empenamento – 0,05
Pistão, Direção da marca do pistão Marca "IN" voltada para o lado de

aneis do pistão admissão
D.E. do pistão 52,370 – 52,390 52,30
Ponto de medição do D.E. do pistão 10 mm a partir da base da saia –
D.I. da cavidade do pino do pistão 13,002 – 13,008 13,03
D.E. do pino do pistão 12,994 – 13,000 12,98
Folga entre o pistão e o pino do pistão 0,002 – 0,014 0,075
Folga entre a canaleta e 1° anel 0,030 – 0,065 0,10
o anel do pistão 2º anel 0,015 – 0,050 0,09
Folga das extremidades 1º anel 0,10 – 0,25 0,40
do anel do pistão 2º anel 0,10 – 0,25 0,40
Anel de óleo
0,20 – 0,70 1,10
(anel lateral)
Folga entre o cilindro e o pistão 0,015 – 0,045 0,10
D.I. da cabeça da biela 13,016 – 13,034 13,05
Folga entre a biela e o pino do pistão 0,016 – 0,040 0,07

ESPECIFICAÇÕES DA EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Embreagem Espessura do disco 2,50 – 2,70 2,2
manual Empenamento do separador – 0,15
Comprimento livre da mola
27,4 26,8
da embreagem
Guia da carcaça da D.I. 16,991 – 17,009 17,049
embreagem D.E. 22,959 – 22,980 22,940
D.I. da carcaça da embreagem 23,000 – 23,021 23,07
D.E. da árvore primária na guia da
16,966 – 16,984 16,87
carcaça da embreagem
Embreagem D.I. do tambor da embreagem 104,0 – 104,2 104,3
centrífuga Espessura do revestimento do
1,5 1,0
contrapeso
D.I. do tambor da embreagem
42,000 – 42,020 42,04
unidirecional
D.E. do rolete da embreagem
4,990 – 5,000 4,97
unidirecional
D.I. da engrenagem motora primária 21,030 – 21,058 21,11
D.E. da árvore de manivelas na
20,967 – 20,980 20,92
engrenagem motora primária
Espessura da lona do freio da embreagem 3,35 2,5

 24-7
biz125 EX

ESPECIFICAÇÕES DO ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de uso
D.E. da guia da engrenagem movida de partida 45,660 – 45,673 45,60

ESPECIFICAÇÕES DA ÁRVORE DE MANIVELAS/


TRANSMISSÃO/CONJUNTO DE PARTIDA
 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Árvore de manivelas Folga lateral da biela 0,10 – 0,35 0,60
Folga radial da biela 0,008 0,05
Empenamento Lado esquerdo – 0,03
Lado direito Interno – 0,02
Externo – 0,10
Transmissão D.I. da engrenagem M2, M3 16,984 – 17,018 17,04
C1 18,000 – 18,018 18,04
C4 20,000 – 20,021 20,04
D.E. da bucha C1 17,966 – 17,984 17,94
D.I. da bucha C1 15,000 – 15,018 15,04
Folga entre a bucha e
C1 0,016 – 0,052 0,10
a engrenagem
D.E. da árvore primária Em M3 16,966 – 16,984 16,95
D.E. da árvore secundária Na bucha C1 14,966 – 14,984 14,95
Folga entre a engrenagem
M3 0 – 0,052 0,10
e o eixo
Folga entre a bucha e o eixo C1 0,016 – 0,052 0,10
Garfo seletor/ D.I. do garfo seletor 10,000 – 10,018 10,07
tambor seletor Espessura da garra do garfo seletor 4,93 – 5,00 4,90
D.E. do eixo dos garfos seletores 9,986 – 9,995 9,93
D.E. do tambor seletor Esquerdo 12,966 – 12,984 12,946
Direito 27,959 – 27,980 27,940
D.I. do mancal do tambor Esquerdo 13,000 – 13,027 13,047
seletor Direito 28,000 – 28,021 28,041
Folga entre tambor seletor e os Esquerdo 0,016 – 0,061 0,07
mancais do tambor seletor Direito 0,020 – 0,062 0,07
Conjunto de partida D.I. do pinhão 20,000 – 20,021 20,08
D.E. do eixo 19,959 – 19,980 19,94

24-8
biz125 EX suplemento

ESPECIFICAÇÕES DA RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –
Piloto e passageiro 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade do aro Radial – 2,0
da roda Axial – 2,0
Garfo da suspensão Comprimento livre da mola do garfo 319,7 313,3
Empenamento do cilindro interno – 0,20
Fluido recomendado para suspensão Fluido HONDA ULTRA

CUSHION 10W ou equivalente
Nível de fluido 98 –
Capacidade de fluido 60,5 ± 1,5 cm³ –

ESPECIFICAÇÕES DA RODA TRASEIRA/SUSPENSÃO


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Profundidade mínima da banda de rodagem do pneu – 0,8
Pressão do pneu “frio” Somente piloto 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) –
Piloto e passageiro 280 kPa (2,80 kgf/cm², 41 psi) –
Empenamento do eixo – 0,20
Excentricidade do Radial – 2,0
aro da roda Axial – 2,0
Corrente de Medida/elos DID 428MX-106 RB –
transmissão RK 428SB-106 RJ –
Folga da corrente 25 – 35 –

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE FREIO


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Freio dianteiro Fluido de freio recomendado DOT-4 –
Espessura do disco de freio 3,8 – 4,2 3,5
Empenamento do disco de freio – 0,30
D.I. do cilindro mestre 12,700 – 12,743 12,755
D.E. do pistão mestre 12,657 – 12,684 12,645
D.I. do cilindro do cáliper 27,000 – 27,050 27,060
D.E. do pistão do cáliper 26,918 – 26,968 26,91
Freio traseiro D.I. do tambor do freio 110,0 – 110,2 111,0
Folga do pedal do freio 20 – 30 –

 24-9
biz125 EX

ESPECIFICAÇÕES DA BATERIA/SISTEMA DE CARGA


Item Especificação
Bateria Capacidade 12 V – 5 Ah
Fuga de corrente Máxima de 0,15 mA
Voltagem (a 20°C) Completamente
13,0 – 13,2 V
carregada
Necessitando
Abaixo de 12,4 V
de carga
Corrente de carga Normal 0,5 A/5 – 10 h
Rápida 5,0 A/0,5h
Alternador Capacidade 0,136 kW a 5.000 rpm
Resistência da bobina de carga (a 20°C) 0,2 – 1,2 Ω
Regulador/
Voltagem da linha de luzes 12,6 – 13,6 V a 5.000 rpm
retificador

ESPECIFICAÇÕES DO SISTEMA DE IGNIÇÃO


Item Especificação
Velas de ignição Padrão CPR6EA-9 (NGK) U20EPR9 (DENSO)
Para longos percursos em
CPR7EA-9 (NGK) U22EPR9 (DENSO)
alta rotação
Folga entre os eletrodos da vela de ignição 0,80 – 0,90 mm
Pico de voltagem da bobina de ignição Mínimo de 100 V
Pico de voltagem do gerador de pulsos da ignição Mínimo de 0,7 V
Ponto de ignição 10° APMS a 1.400 rpm

ESPECIFICAÇÕES DA PARTIDA ELÉTRICA


 Unidade: mm
Item Padrão Limite de Uso
Comprimento das escovas do motor de partida 10,0 – 10,5 6,5

ESPECIFICAÇÕES DE LUZES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Item Especificação
Lâmpadas Farol (alto/baixo) 12 V – 30/30 W
Luz de freio/lanterna traseira 12 V – 21/5 W
Sinaleiras 12 V – 10 W x 4
Iluminação do painel de instrumentos LED x 4
Indicador das sinaleiras LED x 2
Indicador de farol alto LED
Indicador de ponto morto 14 V – 1,4 W
MIL LED
Indicador ALC LED
Fusíveis Fusível principal 15 A
Fusível secundário 10 A

24-10
biz125 EX suplemento

VALORES DE TORQUE
Torque Torque
Tipo de Fixador Tipo de Fixador
N.m (kgf.m) N.m (kgf.m)
Parafuso e porca, 5 mm 5,2 (0,5) Parafuso, 5 mm 4,2 (0,4)
Parafuso e porca, 6 mm Parafuso, 6 mm 9,0 (0,9)
(Incluso parafuso flange SH) 10 (1,0) Parafuso flange e porca, 6 mm
Parafuso e porca, 8 mm 22 (2,2) (Cabeça de 8 mm, flange maior) 12 (1,2)
Parafuso e porca, 10 mm 34 (3,5) Parafuso flange e porca, 8 mm 27 (2,8)
Parafuso e porca, 12 mm 54 (5,5) Parafuso flange e porca, 10 mm 39 (4,0)

VALORES DE TORQUE DE MOTOR E CHASSI


• Os valores de torque abaixo listados são para fixadores de grande importância.
• Outros fixadores devem ser apertados nos valores de torque padrão acima listados.
Diâmetro Torque
Item Qtd. Observações
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Chassi/Carenagens/Sistema de Escapamento
Porca da capa da conexão do tubo de
escapamento 2 8 27 (2,8)
Prisioneiro do tubo de escapamento 2 8 11 (1,1) Consulte a página 3-14.
Parafuso de fixação da tampa do silencioso 2 6 9,0 (0,9)
Porca de fixação do silencioso 2 8 27 (2,8)
Porca de conexão do cabo do acelerador 1 10 1,5 (0,2)
Manutenção
Porca de ajuste do cabo do acelerador
(Lado da manopla) 1 7 3,8 (0,4)
(Lado do corpo do acelerador) 1 6 8,5 (0,9)
Parafuso de drenagem do óleo 1 12 24 (2,4)
Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8,0 (0,8)
Tampa do orifício de sincronização 1 14 6,0 (0,6)
Contraporca do parafuso de ajuste da válvula 2 5 9,0 (0,9) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso da tampa do filtro centrífugo de óleo 3 5 5,0 (0,5) Consulte a página 4-14.
Contraporca do parafuso de ajuste da
embreagem 1 8 12 (1,2)
Vela de ignição 1 10 16 (1,6)
Parafuso da tampa da carcaça do filtro de ar 4 5 1,2 (0,1)
Parafuso da articulação do cavalete lateral 1 10 18 (1,8)
Porca da articulação do cavalete latera 1 10 44 (4,5)
Sistema de Lubrificação
Parafuso da placa da bomba de óleo 2 5 5,2 (0,5)
Sistema de Alimentação (PGM-FI)
Sensor EOT 1 10 14 (1,4)
Sensor de O2 1 12 15 (1,5)
Parafuso de fixação do coletor de admissão 2 6 12 (1,2)
Parafuso de fixação do tanque de combustível 4 6 – Consulte a página 22-63.
Porca de fixação da bomba de combustível 4 6 12 (1,2) Consulte a página 6-34.
Parafuso do suporte do cabo do acelerador 1 5 3,4 (0,3)
Parafuso Torx da unidade de sensores 3 5 3,4 (0,3)
Parafuso Torx da placa de fixação da IACV 2 4 2,1 (0,2)
Parafuso de fixação da conexão do injetor
de combustível 2 5 5,1 (0,5)
Parafuso da braçadeira do coletor de admissão 1 5 – Consulte a página 22-66.

 24-11
biz125 EX

Diâmetro Torque
Item Qtd. Observações
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Remoção/Instalação do Motor
Parafuso da placa de fixação do pinhão de
transmissão 2 6 10 (1,0)
Porca de fixação do motor 3 10 55 (5,6)

Cabeçote/Válvulas
Porca cega do cabeçote 4 8 24 (2,4)
Parafuso da tampa lateral esquerda do cabeçote 1 6 10 (1,0)
Parafuso da engrenagem da árvore de comando 2 5 9,0 (0,9)
Bujão do acionador do tensor da corrente de
distribuição 1 6 4,0 (0,4)
Parafuso do êmbolo de ajuste da árvore comando 1 6 10 (1,0)

Cilindro/Pistão
Prisioneiro do cilindro 4 8 11 (1,1) Consulte a página 9-7.

Embreagem/Seletor de Marchas
Parafuso da articulação do posicionador do
tambor seletor 1 6 12 (1,2) Aplique trava química nas
roscas.
Largura do filete: 6,5 ± 1,0 mm
a partir da ponta.
Pino da mola de retorno do eixo seletor
de marchas 1 8 30 (3,1)
Parafuso da placa do excêntrico seletor 1 6 10 (1,0) Aplique trava química nas
roscas.
Largura do filete: 6,5 ± 1,0 mm
a partir da ponta.
Contraporca da embreagem centrífuga 1 14 64 (6,5) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso da placa de acionamento da
embreagem 3 6 12 (1,2)
Contraporca do cubo da embreagem manual 1 14 64 (6,5) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso de fixação do pedal seletor de marchas 1 6 16 (1,6)

Alternador/Embreagem de Partida
Porca do volante do motor 1 12 64 (6,5) Aplique óleo para motor nas
roscas e superfícies de
assentamento.
Parafuso Torx de fixação da embreagem
de partida 6 6 16 (1,6) Aplique trava química nas
roscas.
Largura do filete: 6,5 ± 1,0 mm
a partir da ponta.
Parafuso de fixação do estator do alternador 2 6 10 (1,0)
Parafuso de fixação do sensor CKP 2 6 10 (1,0)

24-12
biz125 EX suplemento

Diâmetro Torque
Item Qtd. Observações
da rosca (mm) N.m (kgf.m)
Roda Dianteira/Suspensão/Sistema de Direção
Porca da coluna de direção 1 26 74 (7,5)
Porca de ajuste da coluna de direção 1 26 – Consulte a página 13-26
Parafuso de fixação da mesa do garfo
da suspensão 4 10 54 (5,5)
Porca de fixação do guidão 1 10 59 (6,0) Porca U.
Porca do eixo dianteiro 1 12 49 (5,0) Porca U.
Parafuso superior do garfo da suspensão 2 21 20 (2,0)
Parafuso Allen do garfo da suspensão 2 8 23 (2,3) Aplique trava química nas
roscas.
Parafuso Allen do disco de freio dianteiro 5 6 20 (2,0) Parafuso ALOC; substitua-o
por um novo.

Roda Traseira/Suspensão
Porca do eixo traseiro 1 12 49 (5,0) Porca U.
Porca da coroa de transmissão 4 8 32 (3,3) Porca U.
Prisioneiro da coroa de transmissão 4 8 20 (2,0) Consulte a página 14-9.
Parafuso de fixação superior do amortecedor 2 10 44 (4,5)
Porca cega de fixação inferior do amortecedor 2 10 24 (2,4)
Porca da articulação do braço oscilante 1 10 39 (4,0)

Sistema de Freio
Válvula de sangria do cáliper do freio dianteiro 1 8 54 (0,6)
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro
mestre 2 4 1,5 (0,2)
Pino da pastilha de freio 1 10 17,1 (1,7)
Bujão do pino da pastilha de freio 1 10 2,5 (0,3)
Parafuso de fixação do cáliper do freio 2 8 30 (3,1) Parafuso ALOC; substitua-o
por um novo.
Parafuso do interruptor de luz do freio dianteiro 1 4 1,2 (0,1)
Parafuso da articulação da alavanca do freio 1 6 1,0 (0,1)
Porca da articulação da alavanca do freio 1 6 5,9 (0,6)
Parafuso de óleo da mangueira do freio 2 10 34 (3,5)
Pino deslizante do cáliper do freio 1 8 22 (2,2) Aplique trava química nas
roscas.
Pino deslizante do suporte do cáliper do freio 1 8 12,2 (1,2) Aplique trava química nas
roscas.
Parafuso do fixador do cilindro mestre 2 6 12 (1,2)
Porca do braço do freio traseiro 1 6 10 (1,0) Porca U.

Bateria/Sistema de Carga
Parafuso do suporte da bateria 1 6 5,7 (0,6)

Partida Elétrica
Parafuso da carcaça do motor de partida 2 5 4,9 (0,5)

Luzes/Instrumentos/Interruptores
Parafuso de fixação do conjunto da sinaleira
dianteira 6 4 1,0 (0,1)
Parafuso de fixação do sensor VS 1 6 10 (1,0)

 24-13
biz125 EX

LUBRIFICAÇÃO E PONTOS DE VEDAÇÃO


MOTOR
Material Localização Observação
Óleo para motor Superfície interna da cavidade do cilindro
Superfície externa do pistão
Ranhura do anel do pistão
Superfície interna da cavidade do pino do pistão
Superfície completa do anel do pistão
Superfície completa da corrente de distribuição
Superfície completa do êmbolo de ajuste da árvore de comando
Superfície rotativa do excêntrico descompressor 0,5 – 1,0 cm³
Rotor da bomba de óleo
Superfície completa do disco da embreagem
Superfície completa do eixo dos garfos seletores
Ambos os mancais do tambor seletor e ranhura da guia do garfo
seletor
Região deslizante da superfície externa do eixo seletor de marchas
Superfície completa do eixo da engrenagem redutora de partida
Superfície de rolamento da embreagem de partida
Superfície de rolagem dos rolamentos de esferas/agulhas
Aneis de vedação
Dentes das engrenagens
Óleo à base de bissulfeto Superfície interna da cabeça da biela
de molibdênio (mistura Superfície de rolagem do rolamento de agulhas do colo da biela 1,0 – 2,0 cm³
de 50% de óleo para Superfície externa do pino do pistão
motor e 50% de graxa à Extremidade da haste e superfície deslizante da haste da válvula
base de bissulfeto de Superfície dos ressaltos da árvore de comando
molibdênio) Superfície interna da guia e região deslizante dos roletes do
balancim
Superfície completa do eixo do balancim
Superfície externa da guia da carcaça da embreagem
Superfície interna das engrenagens M2 e M3
Superfície interna das engrenagens C1 e C4
Superfície completa da bucha da engrenagem C1
Ranhura do garfo seletor das engrenagens M4 e C3
Superfície deslizante da engrenagem movida de partida do lado
esquerdo da árvore de manivelas
Superfície interna do pinhão do pedal de partida
Superfície interna da engrenagem motora primária
(carcaça da embreagem centrífuga)
Graxa para uso geral Lábios do retentor de óleo do eixo seletor de marchas
Lábios do retentor de óleo da árvore secundária
Lábios do retentor de óleo do eixo do pedal de partida
Honda Three Bond 1215 Superfície de contato da carcaça esquerda do motor Consulte a página
ou 1207G ou equivalente 12-22.
Superfície de vedação da borracha da fiação do alternador/
sensor CKP
Trava química Roscas do parafuso da placa de fixação do rolamento da árvore Largura do filete:
primária 6,5 ± 1,0 mm a partir
da ponta.

24-14
biz125 EX suplemento

CHASSI
Material Localização Observação
Graxa para uso geral à Superfície de contato de rolamento das pistas de esferas
base de ureia com agente superior/inferior da coluna de direção Aplique no
para extrema pressão mínimo 3,0 g.
(exemplo: EXCELITE EP2, Lábios do retentor de pó da coluna de direção
fabricada pela KYODO
YUSHI, Japão), Shell
Alvania EP2 ou
equivalente
Graxa para uso geral Superfície deslizante do eixo
Superfície deslizante do parafuso da articulação do braço
oscilante
Lábios dos retentores de pó das rodas dianteira/traseira
Anel de vedação do cubo da roda traseira
Lábios do retentor de pó do flange da coroa de transmissão
da roda traseira
Região deslizante da articulação do cavalete lateral
Extremidade do cabo do acelerador e ranhura do flange do
tubo do acelerador
Região deslizante da articulação do pedal do freio traseiro
Pino de fixação do espelho do freio Aplique de 0,20 a 0,30 g.
Superfície deslizante do excêntrico do freio Aplique de 0,20 a 0,30 g.
Região de contato da sapata do excêntrico do freio Aplique de 0,20 a 0,30 g.
Região deslizante da trava do assento
Graxa de silicone Superfície deslizante do parafuso da articulação da alavanca do
freio dianteiro 0,10 g.
Região de contato entre o pistão mestre e a alavanca do freio
dianteiro 0,10 g.
Superfície dos pinos deslizantes do suporte e do cáliper do freio
Fluido de freio Superfície interna do cilindro mestre e superfície deslizante do
pistão mestre do freio
Superfície deslizante do pistão do cáliper do freio
Retentor do pistão do cáliper do freio
Lubrificante para cabos Interior da capa do cabo do acelerador

Fluido para suspensão Lábios do retentor de óleo do garfo da suspensão


Lábios do retentor de pó do garfo da suspensão
Anel de vedação do parafuso superior do garfo da suspensão
Óleo para motor Retentor de feltro do excêntrico do freio
Óleo para engrenagens Corrente de transmissão
SAE #80 ou 90
Adesivo Honda Bond A Superfície interna da manopla do guidão
ou equivalente

 24-15
biz125 EX

PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÃO


FIAÇÃO DO
INTERRUPTOR DE PARTIDA

TAMPA TRASEIRA DO GUIDÃO


RELÉ DAS SINALEIRAS
VELOCÍMETRO
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE CONECTOR 3P DO
LUZ DO FREIO DIANTEIRO COMUTADOR DO FAROL
FIAÇÃO
DO FAROL
FIAÇÃO DO
INTERRUPTOR DE PARTIDA CONECTOR 3P
(Vermelho) DO
INTERRUPTOR
DAS SINALEIRAS

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
DE LUZ DO FREIO DIANTEIRO

CONECTOR 3P DO
INTERRUPTOR DE PARTIDA

FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DE CONECTOR 3P (Preto)


LUZ DO FREIO DIANTEIRO DO INTERRUPTOR
DA BUZINA

CABO DO ACELERADOR
MANGUEIRA DO FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
FREIO DIANTEIRO PAINEL DE INSTRUMENTOS

MANGUEIRA DO MANGUEIRA DO
FIAÇÃO PRINCIPAL FIAÇÃO FREIO DIANTEIRO FREIO DIANTEIRO
[Para o conector 9P (Preto)] PRINCIPAL
FIAÇÃO PRINCIPAL
(Para o conector 9P)

CABO DO MOTOR
DE PARTIDA
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO POSITIVO (+)


DA BATERIA
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS

CABO DO ACELERADOR

CABO DO MOTOR
DE PARTIDA

CONECTOR 9P (Preto) DA
FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
CONECTOR 9P DA FIAÇÃO
SECUNDÁRIA DO PAINEL
CONECTOR DA FIAÇÃO DE INSTRUMENTOS
DO VELOCÍMETRO

24-16
biz125 EX suplemento

CABO POSITIVO (+) DA BATERIA

MANGUEIRA DO
FREIO DIANTEIRO

CABO DO ACELERADOR

FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS

FIAÇÃO PRINCIPAL (Para o ECM)

CABO DO MOTOR DE PARTIDA CABO NEGATIVO (-) DA BATERIA

CABO DA VELA
DE IGNIÇÃO CONEXÃO DE ENGATE
RÁPIDO (LADO DO INJETOR)

Lado
esquerdo
MANGUEIRA DE SUPRIMENTO
DE COMBUSTÍVEL

CABO DO ACELERADOR
CONECTOR 3P (Preto)
DO SENSOR VS

FIAÇÃO DO SENSOR VS

FIAÇÃO DO ALTERNADOR
CONECTOR 2P DO SENSOR EOT
FIAÇÃO DO SENSOR EOT

 24-17
biz125 EX

CABO DO MOTOR DE PARTIDA CABO NEGATIVO (-) DA BATERIA

CABO DA VELA DE IGNIÇÃO

FIAÇÃO DO SENSOR EOT

FIAÇÃO DO ALTERNADOR

MANGUEIRA DE
SUPRIMENTO DE FIAÇÃO PRINCIPAL
COMBUSTÍVEL (Para a IACV e injetor)

FIAÇÃO PRINCIPAL
(Para o sensor de O2)

MANGUEIRA DE
RESPIRO DO MOTOR

FIAÇÃO PRINCIPAL

FIAÇÃO PRINCIPAL
(Para o sensor VS)

MANGUEIRA DE RETORNO Alinhe a guia com a


FIAÇÃO DO SENSOR VS DE COMBUSTÍVEL direção da conexão
de engate rápido.

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO NO


LADO DO REGULADOR DE PRESSÃO
(Para o injetor)

CONEXÃO DE ENGATE RÁPIDO NO


LADO DO REGULADOR DE PRESSÃO MARCA BRANCA Alinhe a guia com a marca
(Para o filtro de combustível) GUIAS branca da mangueira de
retorno de combustível.

24-18
biz125 EX

TAMPA DO GUIDÃO CONECTOR 9P (Preto)

REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DA TAMPA
TRASEIRA DO GUIDÃO
PRESILHA
Remova os seguintes componentes:
– Tampa dianteira (página 22-28)
– Tampa dianteira do guidão (página 22-33)

Desacople os seguintes conectores:


– Conector 9P (Preto) da fiação secundária do painel de
instrumentos
– Conector 9P da fiação secundária do painel de instrumentos
– Conector da fiação do velocímetro (Vermelho/Branco) CONECTOR DA FIAÇÃO CONECTOR 9P

Remova a presilha da fiação secundária do painel de


instrumentos do compartimento da bateria.
Desacople os conectores da fiação do interruptor de luz do
freio.
Remova os dois parafusos roscantes e o parafuso especial.
Em seguida, puxe a tampa traseira do guidão para trás.

Remova o parafuso e o alojamento superior do acelerador.


Remova o alojamento inferior do acelerador do guidão,
desconectando o cabo do tubo do acelerador.
Remova a porca de conexão do cabo do acelerador e
desconecte o cabo do alojamento inferior do acelerador.

NOTA
Consulte a página 22-28.

Remova a tampa traseira do guidão, puxando o cabo do


acelerador pelo orifício da tampa.
A instalação é feita na ordem inversa da remoção.

Torque:
Porca de conexão do cabo do acelerador 1,5 N.m (0,2 kgf.m)

PARAFUSO CONECTORES
DA FIAÇÃO TAMPA TRASEIRA DO GUIDÃO
ALOJAMENTO SUPERIOR
PARAFUSO
ALOJAMENTO INFERIOR ESPECIAL

PORCA DE CONEXÃO

CABO DO ACELERADOR

ORIFÍCIO

PARAFUSOS ROSCANTES

 24-19
SUPLEMENTO BIZ125 EX

TABELA DE MANUTENÇÃO
Intervalo (km)*1 a cada
Itens e operações
1.000 4.000 8.000 12.000 km...
   4.000 Linha de combustível: verificar
 12.000 Filtro de combustível: trocar
   4.000 Acelerador: verificar
 12.000 Filtro de ar úmido (tipo viscoso): trocar*2 (modelos 2011/2012)
Filtro de ar úmido (tipo viscoso): trocar*2
16.000
(a partir do modelo 2013)
   4.000 Dreno do filtro de ar: limpar*3
  4.000 Vela de ignição: verificar
 8.000 Vela de ignição: trocar
    4.000 Folga das válvulas: verificar
    4.000 Óleo do motor: trocar*4,5,6
 12.000 Tela do filtro de óleo: limpar
 12.000 Filtro centrífugo de óleo: limpar
    4.000 Marcha lenta: verificar
   4.000 Sistema de escapamento: verificar
a cada 1.000 km Corrente de transmissão: verificar, ajustar e lubrificar*7
   4.000 Fluido de freio: verificar*8
   4.000 Sapatas do freio: verificar o desgaste*9
    4.000 Sistema de freio: verificar
   4.000 Interruptor da luz do freio: verificar
n n n 4.000 Farol: ajustar o facho
n n n n 4.000 Embreagem: verificar
n n n 4.000 Cavalete lateral: verificar
n n n 4.000 Suspensões dianteira e traseira: verificar
n n 8.000 Porcas, parafusos e fixações: verificar
n n n 4.000 Rodas: verificar
a cada 1.000 km ou semanalmente Pneus: verificar e calibrar
n n 12.000 Coluna de direção: verificar
n 12.000 Coluna de direção: lubrificar

Esta tabela de manutenção é baseada em condições médias de pilotagem. As motocicletas submetidas a uso severo necessitam
de manutenção mais frequente.
NOTAS:
*1. Para leituras maiores do hodômetro, repita os intervalos especificados na tabela.
*2. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de muita poeira e umidade.
*3. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de chuva ou aceleração máxima.
*4. Verifique o nível de óleo diariamente, antes de pilotar, e adicione se necessário.
*5. Troque 1 vez por ano ou a cada intervalo indicado na tabela, o que ocorrer primeiro.
*6. Efetue o serviço com mais frequência sob condições de muita poeira.
*7. Efetue o serviço com mais frequência sob condições severas de uso, de muita poeira ou lama.
*8. Troque a cada 2 anos. A substituição requer habilidade mecânica.
*9. Efetue o serviço com mais frequência ao pilotar em pistas de terra, molhadas ou com muita poeira.

24-20
biz125 EX suplemento

VELOCÍMETRO
DESMONTAGEM/MONTAGEM

Remova o velocímetro (página 19-8).

Desacople o conector 16P (Cinza) do velocímetro.

Remova os seguintes componentes:


– Capa da lâmpada e lambada indicadora de ponto morto
– Relé das sinaleiras
–P arafuso da presilha da fiação e fiação secundária do painel
de instrumentos
–S eis parafusos roscantes (lado superior) e lente do painel
de instrumentos
–O ito parafusos roscantes (lado inferior) e placa do painel de
instrumentos
– Borrachas da placa do painel de instrumentos

A montagem é feita na ordem inversa da desmontagem.

PARAFUSOS ROSCANTES (LADO SUPERIOR) CARCAÇA DO PAINEL


DE INSTRUMENTOS

LENTE DO PAINEL
DE INSTRUMENTOS

BORRACHAS
PARAFUSOS ROSCANTES
(LADO INFERIOR)

LÂMPADA INDICADORA
DE PONTO MORTO
CONECTOR 16P (Cinza) DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS
PLACA DO PAINEL CAPA DA
DE INSTRUMENTOS LÂMPADA

FIAÇÃO SECUNDÁRIA DO
PAINEL DE INSTRUMENTOS

RELÉ DAS SINALEIRAS PARAFUSO DA PRESILHA DA FIAÇÃO

 24-21
BIZ125 KS•ES

DIAGRAMA ELÉTRICO FUSÍVEL PRINCIPAL, 15 A

INTERRUPTOR
DO RELÉ DE
PARTIDA

M
BATERIA
12V 5Ah

MOTOR DE
PARTIDA 4P
INTERRUPTOR DE LUZ INTERRUPTOR DE LUZ
DO FREIO DIANTEIRO DO FREIO TRASEIRO INTERRUPTOR

AM/VM
VM/BR
VM/BR
VC/VM
DE IGNIÇÃO
REGULADOR/

BAT1
BAT2
RETIFICADOR
TERMINAIS DE ECM (MÓDULO DE CONTROLE DO MOTOR)
ATERRAMENTO

VO1
VO2
FUSÍVEL
SECUNDÁRIO
RELÉ DE
DISTRIBUIÇÃO

VD/AM
DE CARGA

PT

10 A
INTERRUPTOR 6P

VD/AM

VM/AZ
PT/VM

NEUTRAL
PT/AZ
VM

VCC(5V)
PT

HTCTRL
DE PARTIDA

IACV2A
IACV1A

IACV2B
IACV1B
K-LINE
WARN
IGPLS

PCM
SCS
PRC

PG1
PG2
THL

PCP

ALC
FFP
IGP

INJ
SG
LG
O2

TO
TA

PB
VM/AM
VM/BR
4P 5P

VD/PT
2P

AM
AM

VM
BR
VD

VD

VD

VD
VD

VD
MINI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
WPC

BAT

ST

VM/AM

AM/VD
VM/BR

VM/BR
BR/PT

BR/PT
PT/AZ
PT/AZ
VD/AM
33P

VM
VM

VM
PT
PT
PT
3P

AM/VM
AM/VD

BR/AM
AZ/AM

MR/BR

AM/AZ

VC/AM

VC/VM

MR/PT
VD/BR

RS/BR

BR/AZ

AZ/BR
VD/PT
PT/BR

VD/PT
RS/AZ
PT/AZ

CZ/AZ

AZ/PT
AM

AM
MR
VD

BR
AZ

RS
AM/VM
PT
SINALEIRA AC
DIANTEIRA DIREITA VD
12V 10W
DLC
PT/AZ

VM
AM
AZ

WPC
PAINEL DE INSTRUMENTOS

4P
VD/PT

AC AC SINALEIRA

3P MINI
AC AC TRASEIRA DIREITA
LR LR
16P

VD VD
CZ

ILUMINAÇÃO x 4 12V 10W


1 VC/VM VD VD VD VD
NEUTRAL
TURN R 2 AC
RS VC VC

MINI
ALCHOL 3
HIGH BEAM 4 AZ VD/PT VD
MIL 5 VD VD

MINI
3P
INDICADOR DA 6 AC AC
SINALEIRA ESQUERDA 7 VD/AM VD/AM VD/AM VD/AM LANTERNA/
8 AM/VM AM/VM VD VD LUZ DE FREIO
INDICADOR DA TURN L 9 LR AM/BR AM/BR AM AM 12V 5/21W
SINALEIRA DIREITA BR/VD LR
SP SENSOR IGN 10 LR

9P
INDICADOR DE FAROL ALTO GND 11 VD AM AM
IGN 12 PT
INDICADOR ALC BATT BACK UP 13 VM/BR VM/BR VM/BR
SP PULSE 14 RS/BR
FUEL UNIT 15 AM/BR RS RS

MINI
INDICADOR DE PONTO BR/AZ VC/VM VC/VM
FI WARN 16 SINALEIRA
MORTO 12V 1,4 W PT PT VD
LR LR TRASEIRA ESQUERDA
BR/AZ BR/AZ
12V 10W
HODÔMETRO/ RS/BR RS
MEDIDOR DE NÍVEL BR/VD BR/VD
DE COMBUSTÍVEL
PT
9P

VELOCÍMETRO

BR/VD
VD

VD
VC

RS
WPC
3P

BR/VD
AIR

VD
RS
2P

RELÉ DAS PT
SINALEIRAS CZ
10W x 2
BUZINA
MINI
3P

AM/VM

BR/AM
VC/AM

AM/AZ

AZ/AM
VC/VM

MR/BR
VD/BR

VD/BR

VD/BR

RS/BR

MR/PT
RS/AZ

PT/BR
CZ/AZ

PT/AZ

PT/AZ

PT/AZ

AZ/BR
AZ/PT
AM
AZ

BR

BR
VD
VD
AZ
FAROL BR BR
12V 30/30W VD/PT
VD WPC WPC 2P 6P WPC
WPC 5P 2P 4P WPC PT 4P
SENSOR VS

IACV 1A
IACV 2A
BOBINA DE

IACV 1B
IACV 2B
THL
VCC

SG
TA
PB

BR/AM
AZ/AM
VC/VM
IGNIÇÃO

BR
BR
CZ
PT

BR
VD

AM/BR

PT/AZ
MR
VD
VELA DE
SINALEIRA VD SENSOR EOT IGNIÇÃO INJETOR DE
DIANTEIRA ESQUERDA UNIDADE DE IACV
LR COMBUSTÍVEL WPC 5P
12V 10W SENSORES

VM

VM
PT

PT
SENSOR DE O2

INTERRUPTOR DE
PONTO MORTO ALTERNADOR
AM
AC

BR
VC

AZ
CZ

PT
LR

3P VM 3P PT 3P M
SENSOR DE BOMBA DE
HL
BAT

HO
W

NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
COMBUSTÍVEL
L
R

LO

HI

INTERRUPTOR COMUTADOR
DAS SINALEIRAS INTERRUPTOR DO FAROL
DA BUZINA
SENSOR CKP
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO COMUTADOR DO FAROL DAS SINALEIRAS INTERRUPTOR DA BUZINA INTERRUPTOR DE PARTIDA

BAT1 VO1 BAT2 VO2 HL LO HI W R L BAT HO BAT ST AC AZUL CLARO MR MARROM


AM AMARELO PT PRETO
Ligado Solto Solto AZ AZUL RS ROSA
BR BRANCO VC VERDE CLARO
Desligado N N Pressionado Pressionado CZ CINZA VD VERDE
Cor VM PT/AZ PT/VM VM/AZ Cor PT VC Cor PT AM/VM LR LARANJA VM VERMELHO

Cor AM BR AZ Cor CZ AC LR

24-22
BIZ125 KS · ES · + • EX

COMO USAR ESTE MANUAL ÍNDICE GERAL


Este manual descreve os procedimentos de serviço para a
motocicleta:
INFORMAÇÕES GERAIS 1
– Manual de Serviços BIZ125 KS · ES · + (2009/2010)
– Suplemento BIZ125 KS· ES • EX (2011 ~ 2014)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção (Capítulo 4) AGREGADOS DO CHASSI /
para assegurar que a motocicleta esteja em perfeitas condições SISTEMA DE ESCAPAMENTO 3
de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada é extre- MANUTENÇÃO 4
mamente importante. O desgaste inicial que ocorre durante o
período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 4 aplicam-se para toda a motocicleta.
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 5
O capítulo 3 descreve os procedimentos de remoção/instalação
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
dos componentes necessários para possibilitar os serviços dos
capítulos a seguir. (PGM-FI – Injeção de Combustível Programada) 6
Os capítulos 5 a 19 descrevem as peças da motocicleta,
agrupadas de acordo com sua localização.
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte o índice

MOTOR
na primeira página do capítulo. CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente a ilustração de
um conjunto ou sistema, informações de serviço e diagnose
de defeitos para aquele capítulo. As páginas seguintes
CILINDRO / PISTÃO 9
apresentam procedimentos detalhados.
Caso não esteja familiarizado com esta motocicleta, leia o EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
capítulo 2 “Características Técnicas”.
Se não houver conhecimento sobre a causa do problema, ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
consulte o capítulo 21, “Diagnose de Defeitos”.
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO /
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INS- MECANISMO DO PEDAL DE PARTIDA 12
TRUÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA
PUBLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕES RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 13
CHASSI

MAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DA


APROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTO
HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI- RODA TRASEIRA / SUSPENSÃO 14
TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-
CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIO
AVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-
SISTEMA DE FREIOS 15
ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTE
DESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDA BATERIA / SISTEMA DE CARGA 16
SISTEMA ELÉTRICO

SEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOI


ELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CONHE-
CIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃO DAS SISTEMA DE IGNIÇÃO 17
MOTOCICLETAS HONDA.
PARTIDA ELÉTRICA (BIZ125 ES · +) 18
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
Departamento de Serviços Pós-Venda LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 19
(Setor de Publicações Técnicas)

DIAGRAMAS ELÉTRICOS 20
DIAGNOSE DE DEFEITOS 21
SUPLEMENTO BIZ125 KS · ES (2011/2012) 22
Manual de Serviços: 00X6B-KSSM-003
Derivado dos Drafts: 62KSSM00, 62KSSM0Z, 62KSSM0024 Suplemento CAMPANHAS DE SERVIÇO /
e 62KSSM0026 BOLETINS TÉCNICOS (2010 ~ 2014) 23
Data de Emissão: Junho/2014
Cód. do Fornecedor: 2#4OT SUPLEMENTO BIZ125 EX (2011 ~ 2013) 24
00X6B-KSSM-003 Moto Honda da Amazônia Ltda.

Você também pode gostar